x9^000E4^1^1^0^1rab^[fol. 1r-ab] {#r GENESIS | EN EL NOMBRE DE DIOS} | {#r Aqui comiença el primero libro dela bliuia, el qual es llamado en ebrayco beressit | en latin genesi}. x9^000E4^1^1^1^1rab^{#r Capitulo primero en que dizr como dios crio el çielo la tierra | dela obra que fizo enlos seys dias. & el dia septimo folgo.} EN COMIENÇO | Crio dios alos çielos & ala tierra x9^000E4^1^1^2^1rab^& la trra | era vana & vazia, & tiniebra sobre la faz del | abismo. & el spu de dios auentaua sobre la | faz delas aguas. x9^000E4^1^1^3^1rab^% E dixo dios sea luz. & | fue luz. x9^000E4^1^1^4^1rab^% E vido dios la luz que era bu|ena. & aparto dios entre la luz & la tiniebra | x9^000E4^1^1^5^1rab^& llamo dios ala luz dia & ala tiniebra lla|mo noche. & fue tarde & fue manana dia | vno. | x9^000E4^1^1^6^1rab^& dixo dios sea firmamiento en medio | delas aguas. & sea apartamiento en|tre las aguas. x9^000E4^1^1^7^1rab^% E fizo dios el firmami|ento & aparto entre las aguas que son de | yuso del firmamiento & entre las aguas q | son ençima del firmamiento & fue asi. x9^000E4^1^1^8^1rab^% E | llamo dios al firmamiento çielos. & fue tar|de & fue manana dia segundo. | x9^000E4^1^1^9^1rab^e dixo dios ayuntense las aguas de | yuso delos çielos avn lugar & vease | la seca. x9^000E4^1^1^10^1rab^% E llamo dios ala seca tierra & al ayuntamiento delas aguas llamo mares & vido | dios que era bueno. x9^000E4^1^1^11^1rab^% E dixo dios enuerdescase la tierra de uerdura & yerua symentante symiente & arbol de fruto faziente fruto asu espeçie que su simiente sea enel sobre la tierra & | fue asi. x9^000E4^1^1^12^1rab^% E saco la tierra uerdura yerua symentante symiente asu especie. & arbol faziente fruto que es su symiente enel asu espeçie. % E vido dios que era bueno. x9^000E4^1^1^13^1rab^& fue tarde & fue manana dia terçero. | x9^000E4^1^1^14^1rab^& dixo dios sean lumbreras enel firmamiento del çielo para apartar entre el dia & | entre la noche & seran por senales & fiestas & para dias & para anos. x9^000E4^1^1^15^1rab^et seran lumbre|ras enel firmamiento del çielo para alunbrar sobre la tierra & fue asi. x9^000E4^1^1^16^1rab^e fizo dios las | dos luminarias grandes. el luminar mayor para se apoderar del dia & el luminar menor [fol. 1v-a] para se apoderar dela noche & las estrellas. x9^000E4^1^1^17^1va^E | diolos dios enel firmamiento del çielo pa | alumbrar sobre la tierra x9^000E4^1^1^18^1va^& para se apoderar | enel dia & enla noche. & para apartar entre la | luz & la tiniebra. & vido dios que era bueno x9^000E4^1^1^19^1va^& | fue tarde & fue manana, dia quarto. | x9^000E4^1^1^20^1va^& dixo dios engendren las aguas en | gendramiento alma biua & aue vola|te sobre la tierra & sobre la faz del firmamien|to del çielo. x9^000E4^1^1^21^1va^% E crio dios los grandes dra|gones & toda alma biua que se rremueue q | engendraron las aguas asus espeçies. & toda | aue de ala asu especie. & vido dios q era bu|eno. x9^000E4^1^1^22^1va^& bendixolos dios diziendo creçed & mul|tiplicat & fenchit las aguas enlos mares | & la aue cresca enla tierra x9^000E4^1^1^23^1va^& fue tarde & fue | manana dia quinto. | x9^000E4^1^1^24^1va^& dixo dios saque la tierra alma biua | asu espeçie bestia & rraptilia & anima|lia de la tierra asu especie. & fue asi. x9^000E4^1^1^25^1va^% E fizo | dios la animalia dela tierra asu espeçie & | bestia asu espeçie & toda rraptilia dela tierra | asu especie. & vido dios que era bueno. x9^000E4^1^1^26^1va^% E | dixo dios fagamos ome anra ymagen | segunt nra semejança. & apoderar se ha en | el pescado dela mar & enel aue del çielo & | enla bestia & en toda la tierra & en toda rrap|tilia que se mueue sobre la tierra. x9^000E4^1^1^27^1va^% E crio | dios aadam con su ymagen. con la yma|gen de dios lo crio macho & fenbra los | crio x9^000E4^1^1^28^1va^% E bendixo los dios % E dixoles | dios cresçet & multiplicat, & fenchit la tie|rra & subjudgalda & apoderad vos enel pes|cado dela mar, & enlas aues del çielo & en | toda animalia quese rremueue sobre la ti|erra. x9^000E4^1^1^29^1va^% E dixo ahe que di avos otros toda | yerua symentante symiente que es sobre | faz de toda la tierra & todo arbol enque | ay fructo arbol symentante symiente | auos sera para comer. x9^000E4^1^1^30^1va^% E atoda bestia | dela tierra & atoda aue del çielo & atoda | rraptilia sobre la tierra que tenga alma | biua. & toda uerdura de yerua para comer | & fue asi x9^000E4^1^1^31^1va^% E vido dios atodo lo que fizo | que era bueno mucho & fue tarde & fue ma|nana dia sesto. x9^000E4^1^2^1^1va^{#r capitlo .ij. commo dios} [fol. 1v-b] {#r crio a eua dela costilla de adam. & puso los | enel huerto del deleyte. & mandoles que no | comiesen del arbol que estaua en medio | del huerto.} | E cunplieron selos çielos & la tierra | & todos sus fonsados. x9^000E4^1^2^2^1vb^% E cun|plio dios enel dia seteno su obra | que fizo. & folgo enel dia seteno de toda su | obra que fizo x9^000E4^1^2^3^1vb^% E bendixo dios al dia se|teno & santificolo que enel folgo de to|da su obra que crio dios para ser fecha. | x9^000E4^1^2^4^1vb^Estos son los engendramientos de | los çielos & dela tierra en sus cri|amientos enel dia que fizo el senor | dios tierra & çielos x9^000E4^1^2^5^1vb^% E toda verdu|ra del canpo antes que fuese enla tierra | & toda yerua del canpo antes que nasçie|se ca non fazia llouer el sennor dios sobre | la tierra. % E ome non auia para | labrar la tierra. x9^000E4^1^2^6^1vb^% E vapor subia | dela tierra & rregaua toda la faz dela | tierra. x9^000E4^1^2^7^1vb^% E crio el senor dios aadam | del poluo de la tierra & soplo ensu na|riz anima de vidas & fue ome co alma | biua. x9^000E4^1^2^8^1vb^% E planto el senor dios huer|to deleytoso aoriente. & puso ende al | ome que crio. x9^000E4^1^2^9^1vb^% E fizo nasçer el senor | dios dela tierra todo arbol cobdiçioso | ala vista & bueno para comer & el arbol | delas vidas en medio del huerto. & el | arbol de saber bien & mal. x9^000E4^1^2^10^1vb^% E rrio sa|lia del deleyte para rregar el huerto | & dende se partia & yua aquatro partes | x9^000E4^1^2^11^1vb^% Nonbre del vno era pison. este es el | que çerca toda tierra de etiopia & ende | se falla el oro. x9^000E4^1^2^12^1vb^% E el oro de aquella | tierra es muy bueno. & alli se falla el | aljofar & las piedras presçiosas x9^000E4^1^2^13^1vb^% E | el nonbre del rrio segundo es guylion | este çerca toda la tierra de judia x9^000E4^1^2^14^1vb^% E | el nonbre del rrio terçero es ydeql. & este | va aoriente de asyria. % E el rrio | quarto es eufrates. x9^000E4^1^2^15^1vb^% E tomo el | senor dios al ome & puso lo enel huer|to del deleyte paralo labrar & paralo | guardar. x9^000E4^1^2^16^1vb^% E mando el senor dios [fol. 2r-a] al ome & dixo le de todo arbol del huerto | comer comeras. x9^000E4^1^2^17^2ra^% E del arbol del saber | bien & mal non comas del. ca enel dia | que comieres del muerte morras x9^000E4^1^2^18^2ra^% E | dixo el senor dios non es bien ser el o|me solo fazer le he ayuda contra el. | x9^000E4^1^2^19^2ra^% E crio el senor dios dela tierra toda | bestia del canpo & toda aue del çielo & tro|xolo aadam auer como los llamaria | & atodos quantos llamo adam de al|ma biua atal es su nonbre. x9^000E4^1^2^20^2ra^% E lla|mo adam nonbres atoda bestia & alas | aues del çielo & atoda animalia del ca|po & adam non fallo ayuda contra el. | x9^000E4^1^2^21^2ra^% E echo el senor dios sueno sobre ada | & durmio & tomo vna de sus costillas | & asento carne ensu lugar x9^000E4^1^2^22^2ra^% E fraguo | el senor de la costilla que tomo de adam | la muger & troxo la aadam. x9^000E4^1^2^23^2ra^% E di|xo adam desta vez. este es hueso de mis | huesos & carne de mi carne. & aesta lla|maran varona que de varon fue toma|da esta. x9^000E4^1^2^24^2ra^% por tanto dexara el varon | asu padre & asu madre & ayuntar se ha | con su muger & seran avna carne. x9^000E4^1^2^25^2ra^% E | fueron amos desnudos adam & su mu|ger & non auian verguença. x9^000E4^1^3^1^2ra^{#r capitu|lo .iij. De como eua comio del fruto | del arbol del huerto defendido por di|os & dio aadam del & comio por lo | qual fueron echados del huerto.} | El culebro era mas artero que | toda animalia del canpo q | fizo el senor dios. % E di|xo ala muger por que vos | dixo dios que non comades de todos | los arboles del huerto. x9^000E4^1^3^2^2ra^% E dixola mu|ger al culebro del fruto del arbol del hu|erto comeremos. x9^000E4^1^3^3^2ra^% E del fruto del arbol q | es en medio del huerto dixo dios non | comades del nin toquedes enel ca mo|rredes. x9^000E4^1^3^4^2ra^% E dixo el culebro ala muger | non morir morredes. x9^000E4^1^3^5^2ra^ca sabe dios que | enel dia que comieredes del abrir se ha | vros ojos & seredes como dios sabidors | de bien & mal. x9^000E4^1^3^6^2ra^% E vido la muger que [fol. 2r-b] era bueno el arbol para comer & que | era deseoso alos ojos & presçioso el arbol | para entender & tomo desu fruto & co|mio & dio asu marido conella & comio. | x9^000E4^1^3^7^2rb^% E abrieron se sus ojos de amos ellos | & supieron como estauan desnudos & | cogieron fojas de figuera & fizieron a | ellos çinturas. x9^000E4^1^3^8^2rb^% E oyeron la boz del | senor que andaua enel huerto al spu del | dia & escondiose adam & su muger dela|te el senor dios en medio del arbol del hu|erto. x9^000E4^1^3^9^2rb^% E llamo el senor dios aadam | & dixo le do estas. x9^000E4^1^3^10^2rb^% E dixo la tu boz | oy enel huerto & temi que desnudo vo | & ascondime. x9^000E4^1^3^11^2rb^% E dixo quien te mos|tro que desnudo tu quiça del arbol que | te defendi que non comieses del has | comido. x9^000E4^1^3^12^2rb^% E dixo adam la muger q | posiste comigo ella me dio del arbol & | comi. x9^000E4^1^3^13^2rb^% E dixo el senor dios ala mu|ger por que feziste esto. & dixo la mu|ger el culebro me engano & comi. x9^000E4^1^3^14^2rb^% E | dixo el senor dios al culebro por que fe|ziste esto maldito tu mas que toda la | animalia & mas que toda la bestia del | canpo sobre tus pechos andaras & tie|rra comeras todos los dias de tu vida | x9^000E4^1^3^15^2rb^% E pongo enemistad entre ti & la mu|ger & entre tu linaje & su lynaje ferir | te ha el enla cabeça & tu le morderas en | el calcanar. | x9^000E4^1^3^16^2rb^E ala muger dixo mucho acresçe|tare tus trabajos & tus prenezes | con trabajo pariras fijos & atu marido | sera tu deseo & el se apoderara enti. | x9^000E4^1^3^17^2rb^E adam dixo por quanto obedesçiste | el dicho de tu muger & comiste | del arbol que te defendi & dixe non co|mas del maldicta sea la tierra por ti co | trabajo comeras todos los dias de tus | vidas. x9^000E4^1^3^18^2rb^% E cardo & espino te nasçera & | comeras las yeruas del canpo. x9^000E4^1^3^19^2rb^con su|dor de tu fruente comeras pan fasta | que tornes ala tierra que della fueste | tomado que poluo eres & poluo te tor|naras. x9^000E4^1^3^20^2rb^% E llamo adam nonbre a [fol. 2v-a] su muger eua, por quanto esta fue madre | de todo biuo. x9^000E4^1^3^21^2va^% E fizo el senor dios a ada | & asu muger vestiduras de cuero & vestiolos | x9^000E4^1^3^22^2va^E dixo el senor dios ahe adam fue co|mo uno de nos para saber bien & mal | & agora quiça tendera su mano & tomara | otrosi del arbol de las vidas & comera & by|uira por siempre. x9^000E4^1^3^23^2va^& enbiolo el senor dios del | huerto del deleyte. x9^000E4^1^3^24^2va^% E los cherubin al rres|plandor del espada la trastornante pa guar|dar la carrera del arbol delas vidas. | x9^000E4^1^4^1^2va^{#r capitulo .iiijº. De como adam ouo dos | fijos de eua. caym & abel & como caym ma|to abel.} | E adam eonosçio aeua su mugr | & conçibio & pario acaym & di|xo cobrado he varon al senor | x9^000E4^1^4^2^2va^% e anadio & pario asu herma|no abel & abel fue pastor de ganado & ca|ym fue labrador de tierra. x9^000E4^1^4^3^2va^% E acabo de | dias troxo caym del fruto dela tierra pre|sente al senor. x9^000E4^1^4^4^2va^% E abel troxo otrosi de | los primogenitos de sus ganados & delos | mejores dellos. % E rresçibio el sennor a | abel & asu presente. x9^000E4^1^4^5^2va^% E acaym & asu pr|sente non rresçibio & peso mucho a caym. | & entristeçio su rrostro. x9^000E4^1^4^6^2va^% E dixo el senor | acaym por que te pesa & por que entriste|çio tu faz. x9^000E4^1^4^7^2va^de çierto si te mejorares en | & sy non te mejorares ala puerta es|ta el pecado asentado & aty es su deseo & | tu auras poderio enel. x9^000E4^1^4^8^2va^% E dixo caym | aabel su hermano . & fue como estauan | enel canpo, & leuantose caym a abel su her|mano & matolo. x9^000E4^1^4^9^2va^% E dixo el senor aca|ym do esta abel tu hermano & dixo no se | sy como guardador de mi hermano so yo. | x9^000E4^1^4^10^2va^% E dixo que feziste la boz delas sangres | de hermano rreclaman ami dela tierra. | x9^000E4^1^4^11^2va^% E agora maldito tu dela tierra que a|brio la su boca para rresçebir las sangres de | tu hermano dela tu mano. x9^000E4^1^4^12^2va^% E quando | labrares la tierra non multiplique su fu|erça enty desuariado & desatentado seas | enla tierra. x9^000E4^1^4^13^2va^% E dixo caym al senor gra|de es el mi pecado de perdonar. x9^000E4^1^4^14^2va^% ahe q [fol. 2v-b] me desterraste este dia de sobre las fazes | dela tierra. % E dela tu faz me ascondere | & sere desatentado & desuariado enla trra | % E sera, todo aql q me fallare | matar me ha. x9^000E4^1^4^15^2vb^% E dixo le el senor por tato | todo matante a caym siete vezes sera ve|gado. % E puso el senor senal a caym | por que nonlo matasen qualquier que | lo fallase. x9^000E4^1^4^16^2vb^% E subio caym delante el se|nor & moro enla tierra de noth aorien|te del deleyte. x9^000E4^1^4^17^2vb^% E conosçio caym asu | muger & conçibio & pario a enoc. % E | fue & hedifico çibdat, & llamo nonbre de | la çibdat segunt nonbre de su fijo enoc | x9^000E4^1^4^18^2vb^% E engendro enoc ayrad. & yrad en|gendro amaynael & maynael engendro | a matusalem. & matusalem engendro a | lamet. x9^000E4^1^4^19^2vb^% E tomo para sy lamet dos mu|geres el nonbre dela vna ada & el nobre | dela segunda çeyla. x9^000E4^1^4^20^2vb^% E pario ada aya|bal este fue padre delos que poblaron e | tiendas & guardaron ganados. x9^000E4^1^4^21^2vb^% E el | nonbre de su hermano era yubal este | fue padre de quantos tomaron estrume|tos de cançiones. x9^000E4^1^4^22^2vb^% Çeyla pario otro sy | ella atubal caym este fue maestro de açe|calar toda obra de fierro & de azero. % E | hermana de tubal caym era maaham | x9^000E4^1^4^23^2vb^% E dixo lamet asus mugeres ada & | çeyla. oyd mi dicho mugeres de lamet | & escuchat mi rrazon. que mate varon | ami plaga & criatura ami ferida. x9^000E4^1^4^24^2vb^ca siete | vezes sera vengado caym & lamet seten|ta & siete. x9^000E4^1^4^25^2vb^% E conosçio adam avn asu | muger & pario fijo & llamo su nonbre | sed que quiere dezir puso me dios lina|je despues en lugar de abel que mato ca|ym. x9^000E4^1^4^26^2vb^% E sed otrosi engendro fijo & lla|mo su nonbre enos. estonçe començaro | llamar el nonbre del senor. | x9^000E4^1^5^1^2vb^{#r capitulo .v. Del libro delas gene|raçiones de adam & de sus fijos fasta | noe como desçedieron unos de otros} | Este es el libro delas generaçi|ones de adam. enel dia que | crio dios aadam asemejança [fol. 3r-a] de dioslo fizo. x9^000E4^1^5^2^3ra^macho & fenbra los crio & | bendixo los & llamo el su nonbre adam en | el dia quelos crio. x9^000E4^1^5^3^3ra^% E biuio adam çieto | & treynta anos & engendro asu semejan|ça & como asu forma & llamo asu nonbre | sed. x9^000E4^1^5^4^3ra^% E fueron los dias de adam despus | que engendro ased ochoçientos anos & | engendro fijos & fijas x9^000E4^1^5^5^3ra^% E fueron todos | los dias de adam que biuio nueueçien|tos & treynta annos & murio. | x9^000E4^1^5^6^3ra^E biuio sed çiento & çinco anos & en|gendro aenos. x9^000E4^1^5^7^3ra^% E biuio sed des|pues que engendro a enos ochoçientos | & siete anos & engendro fijos & fijas. x9^000E4^1^5^8^3ra^% E | fueron todos los dias de sed nueueçietos | & doze anos & murio. | x9^000E4^1^5^9^3ra^E biuio enos nouenta anos & enge|dro aquenaam. x9^000E4^1^5^10^3ra^% E biuio enos | despues que engendro aquenaam ocho | çientos & quinze anos & engendro fijos | & fijas. x9^000E4^1^5^11^3ra^% E fueron todos los dias de enos | nueueçientos & çinco anos & murio. | x9^000E4^1^5^12^3ra^E biuio quenaam setenta anos & en|gendro amalabel. x9^000E4^1^5^13^3ra^% E biuio que|naam despues que engendro amalabel | ochoçientos & quarenta anos & engendro | fijos & fijas x9^000E4^1^5^14^3ra^& fueron todos los dias de | quenaam nueueçientos & diez anos & | murio. | x9^000E4^1^5^15^3ra^& byuio malabel setenta & çinco a|nos & engendro ayared. x9^000E4^1^5^16^3ra^% E biuio | malabel despues que engendro ayared | ochoçientos & treynta anos & engedro | fijos & fijas. x9^000E4^1^5^17^3ra^% E fueron todos los dias | de malabel ochoçientos & nouenta & çin|co anos & murio. | x9^000E4^1^5^18^3ra^& biuio yaret çiento & sesenta & dos | anos & engendro aenoc. x9^000E4^1^5^19^3ra^% E bi|uio yaret despues que engendro aenoc | ochoçientos annos & engendro fijos & fi|jas. x9^000E4^1^5^20^3ra^% E fueron todos los dias de yaret | nueueçientos & sesenta & dos anos & mu|rio. | x9^000E4^1^5^21^3ra^E biuio enoc sesenta & çinco anos & | engendro amatusalen. x9^000E4^1^5^22^3ra^% E siruio | enoc adios despues que engendro a [fol. 3r-b] matusalem trezientos anos & engendro | fijos & fijas. x9^000E4^1^5^23^3rb^% E fueron todos los dias de | enoc trezientos & sesenta & çinco anos. | x9^000E4^1^5^24^3rb^E siruio enoc adios & non fue fallado ca | lo tomo dios. | x9^000E4^1^5^25^3rb^E biuio matusalem çiento & ochenta | & siete anos & engendro alamec. | x9^000E4^1^5^26^3rb^% E biuio matusalem despues que enge|dro alamec sieteçientos & ochenta & dos | anos & engendro fijos & fijas. x9^000E4^1^5^27^3rb^% E fue|ron todos los dias de matusalem nueue | çientos & sesenta & nueue anos & murio. | x9^000E4^1^5^28^3rb^% E biuio lamec çiento & ochenta & dos | anos & engendro fijo x9^000E4^1^5^29^3rb^& llamo su | nonbre noe. % E dixo este nos conorta|ra de nra obra enel trabajo de nras ma|nos dela tierra quela maldixo el senor. | x9^000E4^1^5^30^3rb^% E biuio lamec despues que engendro | anoe quinientos & nouenta & çinco anos | & engendro fijos & fijas. x9^000E4^1^5^31^3rb^% E fuero to|dos los dias de lamec sieteçientos & se|tenta & siete anos & murio. x9^000E4^1^5^32^3rb^{#r capitulo. | .vj. como dixo dios a noe que por pe|cados dela gente queria traer diluuio sobre | toda la tierra & le mando fazer ar|ca enque escapase el & sus fijos.} | & fue noe de hedat de quinien|tos anos & engendro noe a | sen & acam & a jafet. x9^000E4^1^6^1^3rb^% E | fue como començo el ome de | multiplicar sobre las fazes dela tierra | & nasçieron le fijas. x9^000E4^1^6^2^3rb^% E vieron los fijos | de dios alas fijas del ome que eran bue|nas & tomaron para ellos mugeres de to|do lo que escogieron. x9^000E4^1^6^3^3rb^% E dixo el senor | non morara el mi spu enel ome por sien|pre por quanto es carne & sean sus dias | çiento & veynte anos. x9^000E4^1^6^4^3rb^% E los gigantes | fueron enla tierra en aquellos dias. & | avn despues que venian los fijos de dios | alas fijas del ome & parian aellos. % estos | son los potentes del tiempo antiguo omes | de fama. | x9^000E4^1^6^5^3rb^E vido dios que cresçia la maldat | del ome enla tierra & toda la volun|tad & pensamiento de su coraçon era malo [fol. 3v-a] todavia x9^000E4^1^6^6^3va^& arrepintiose el senor por que | fizo al ome enla tierra & turbose su volu|tad. x9^000E4^1^6^7^3va^% E dixo el senor rrematare el ome | que crie de sobre fazes dela tierra assy | ome como bestia como rraptilia & fasta la | aue delos çielos ca me arrepiento que los | fiz. x9^000E4^1^6^8^3va^% E noe fallo graçia antel senor. | x9^000E4^1^6^9^3va^Estas son las generaçiones de noe | varon justo & conplido fue en sus | generaçiones & adios siruio noe. x9^000E4^1^6^10^3va^% E en|gendro noe tres fijos asem & acam & aja|fet x9^000E4^1^6^11^3va^& fue danada la tierra ante dios & fin|chiose la tierra de rrobo. x9^000E4^1^6^12^3va^% E vido dios la | tierra que era confondida. ca era corron|pida toda criatura desus costumbres sobr | la tierra. | x9^000E4^1^6^13^3va^E dixo dios a noe fin de toda carne es | llegada ante mi ca es llena la trra | de maldat por causa dellos yo quiero los | destroyr dela tierra. x9^000E4^1^6^14^3va^faz ante arca de ma|dera de gofer & moradas faras al arca & co|brir la has de dentro & de fuera con pez. | x9^000E4^1^6^15^3va^% E desta guisa la faras trezientos cob|dos enluengo & çinqnta cobdos en ancho | & treynta cobdos en alto. x9^000E4^1^6^16^3va^% E lunbreras | faras al arca & de cobdo sean en alto & la | puerta del arca al costado. pornas fondo|neras & segundas & terçeras le faras. x9^000E4^1^6^17^3va^% yo | quiero traer diluuio agua sobre la trra | para estroyr toda carne enque ay spu | de vida de yuso delos çielos todo lo que | es enla trra peresçera. x9^000E4^1^6^18^3va^% E firmare el | mi firmamiento contigo & entraras enl | arca tu & tus fijos & tu muger & mugers | de tus fijos contigo. x9^000E4^1^6^19^3va^% E de todas cosas | biuas de toda carne meteras contigo dos | por beuir contigo macho & fenbra sean | x9^000E4^1^6^20^3va^delas aues asu espeçie & delas bestias asu | espeçie. de toda rraptilia dela tierra asu | espeçie dos de cada vno vernan ati por | beuir. x9^000E4^1^6^21^3va^% E tu toma de todo manjar q | es de comer & ayuntaras para ty & sera | para ti & para ellos para comer. x9^000E4^1^6^22^3va^% E fi|zo noe segunt todo lo quele mando di|os, asy fizo. x9^000E4^1^7^1^3va^{#r capitulo .vij. Como | mando dios a noe que entrase enel ar||ca} [fol. 3v-b] {#r el & toda su casa & todas las anima|lias quele mando meter conel enel ar|ca & como dios enbio el diluuio enla | tierra.} | E dixo el senor anoe entra tu & | toda tu casa enel arca que ati | veo ser justo ante mi enesta | generaçion. x9^000E4^1^7^2^3vb^% De todas las | animalias lynpias tomaras para ti si|ete macho & fenbra. & delas animalias | que non son lynpias dos macho & febra | x9^000E4^1^7^3^3vb^% E avn delas aues del çielo siete macho | & fenbra para abeuiguar linaje sobre la | faz dela tierra. x9^000E4^1^7^4^3vb^% Que asiete dias yo fa|re llouer sobre la tierra quarenta dias & | quarenta noches & rrematare toda cosa | biua que fiz sobre la faz dela tierra. | x9^000E4^1^7^5^3vb^E fizo noe segut todo lo quele mado | el senor. x9^000E4^1^7^6^3vb^& noe era de seysçientos a|nos & el diluuio era agua sobre la tierra | x9^000E4^1^7^7^3vb^% E entro noe & sus fijos & su muger & las | mugeres desus fijos conel enel arca dela|te las aguas del diluuio. x9^000E4^1^7^8^3vb^% De las bes|tias lynpias & delas bestia non lynpias | & delas aues & de todas las cosas que se | mueuen sobre la tierra x9^000E4^1^7^9^3vb^dos dos viniero | anoe al arca, macho & fenbra segut ma|do dios anoe. x9^000E4^1^7^10^3vb^% E fue acabo delos siete | dias & las aguas del diluuio venieron | sobre la tierra. x9^000E4^1^7^11^3vb^enel ano de seysçietos | anos dela vida de noe enel mes según|do en diez & siete dias del mes eneste dia | rrebentaron todas las fuentes del abis|mo grande & las finiestras del çielo se | abrieron. x9^000E4^1^7^12^3vb^% E fue la lluuia sobre la trra | quarenta dias & quarenta noches. x9^000E4^1^7^13^3vb^% | Eneste mesmo dia entro noe & sem & | cam & jafet fijos de noe & la muger de noe | & las tres mugeres desus fijos conellos | enel arca. x9^000E4^1^7^14^3vb^ellos & todas las animalias | segunt sus espeçias & todas las bestias | segunt sus espeçias & todas rraptilias q | se rremueuen sobre la tierra asu espeçie | & de toda aue segunt espeçie & de todo pa|xaro de toda ala. x9^000E4^1^7^15^3vb^% E vinieron a noe | al arca dos dos de toda carne en que [fol. 4r-a] es spu de vida x9^000E4^1^7^16^4ra^% e los que entraro macho | & fenbra de toda carne entraron segunt | quele mando dios & çerro el senor sobrel | x9^000E4^1^7^17^4ra^% E fue el diluuio quarenta dias sobre | la tierra & cresçieron las aguas & leuata|ron el arca & alçose de sobre la tierra x9^000E4^1^7^18^4ra^& for|tificaronse las aguas & cresçieron mucho | sobre la tierra & andouo el arca sobre las | fazes delas aguas. x9^000E4^1^7^19^4ra^% E las aguas cres|çieron mucho sobre la tierra & cubriero | todas las altas sierras que estan so to|do el çielo x9^000E4^1^7^20^4ra^por quinze cobdos arriba pu|jaron las aguas & cubrieron las sierras | x9^000E4^1^7^21^4ra^% E peresçio toda carne quese mouia | sobre la tierra de aues & de bestias & de a|nimalias & de toda rraptilia rrastrante | sobre tierra & todo ome. x9^000E4^1^7^22^4ra^% Qualquier q | auia rresollo de spu en su narizes de to|das las cosas que eran enla seca murie|ron. x9^000E4^1^7^23^4ra^% E rrematose toda cosa biua que | estaua sobre la faz dela tierra de omes | & de bestias & rraptilias & fasta las aues | del çielo & rremataron se dela tierra. % & | quedo solo noe & los que estauan conel | solos enel arca. x9^000E4^1^7^24^4ra^% E apoderaronse las | aguas sobre la tierra çiento & çinqnta | dias x9^000E4^1^8^1^4ra^{#r capitulo .viijº. enque dize co|mo çeso el diluuio & salio noe & sus fi|jos del arca & todas las aues & anima|lias & como noe fizo ara al senor & sa|crifico sobre ella holocausto.} | E rremenbrose el senor de noe | & de todas las bestias que es|tauan conel enel arca. & fizo | passar dios viento sobre la ti|erra & tornaronse las aguas. x9^000E4^1^8^2^4ra^E çerraro|se las fuentes del abismo & las ventanas | delos çielos & çesso la lluuia del çielo. x9^000E4^1^8^3^4ra^% E | tornaron se las aguas de sobre la tierra | andando & tornando. & amenguaron las | aguas acabo de çiento & çinquenta dias | x9^000E4^1^8^4^4ra^% E asento el arca enel mes seteno en di|ez & siete dias del mes sobre las sierras de | ararat. x9^000E4^1^8^5^4ra^% E las aguas yuan andando & | menguando fasta el mes dezeno. % E | enel dezeno enel primero del mes pares||çieron [fol. 4r-b] las cabeças delas sierras. x9^000E4^1^8^6^4rb^% E fue | acabo de quarenta dias & abrio noe la fi|niestra del arca que fizo. x9^000E4^1^8^7^4rb^% E enbio al | cueruo & salio saliendo & tornando fasta | secar se las aguas de sobre la tierra. x9^000E4^1^8^8^4rb^% E | enbio ala paloma desy para uer sy aliui|aron las aguas de sobre la faz dela trra | x9^000E4^1^8^9^4rb^& non fallo la paloma folgança ala pla|ta de su pie & torno ael al arca. ca agua | auia sobre la faz dela tierra. % E esten|dio su braço & tomo la & metiola consigo | enel arca x9^000E4^1^8^10^4rb^& espero avn otros siete dias & | torno a enbiar ala paloma del arca x9^000E4^1^8^11^4rb^& vi|no ael la paloma ala ora de la tarde & tro|xo vna rrama de oliua en cabo de su pico | % E entendio noe que se auian aliuiado | las aguas de sobre la tierra. x9^000E4^1^8^12^4rb^% E espero | avn otros siete dias & enbio ala paloma | & non torno aboluerse ael mas. x9^000E4^1^8^13^4rb^% E fue | en seysçientos & vn anos enel primero mes | enel primero dia se secaron las aguas | de sobre la tierra & tiro noe la cobertura | del arca. & vio que eran secas las fazes | de la tierra. x9^000E4^1^8^14^4rb^% E enel mes segundo adiez | & siete dias del mes se enxugo la tierra. | x9^000E4^1^8^15^4rb^% E fablo dios anoe diziendo x9^000E4^1^8^16^4rb^sal del | arca tu & tu muger & tus fijos & las | mugeres de tus fijos contigo. x9^000E4^1^8^17^4rb^toda ani|malia que esta contigo de toda carne de | aues & de bestias & de toda rraptilia quese | rremueue sobre la tierra saca contigo. & | engendraran enla tierra & cresçeran & mul|tiplicaran sobre la tierra. x9^000E4^1^8^18^4rb^% E salio | noe & su muger & sus fijos & las mugeres | de sus fijos conel x9^000E4^1^8^19^4rb^& todas las animalias | & toda rreptilia & toda aue & todas las | cosas quese mouian sobre la tierra asus | generaçiones salieron del arca. x9^000E4^1^8^20^4rb^% E he|difico noe ara al senor & tomo de todas | las animalias lynpias & de toda la aue | lynpia & fizo holocausto sobre el ara. | x9^000E4^1^8^21^4rb^% E rresçibio el senor el sacrifiçio de suaui|dat. % E dixo el senor ensu coraçon no | tornare amaldezir mas la tierra por los | omes. ca la condiçion del coraçon del o|me es mala desde su moçedat. %E no [fol. 4v-a] tornare jamas amatar todo biuo segut | que fize. x9^000E4^1^8^22^4va^% Mas en todos los dias de | la tierra simentera & segada & frio & ca|lentura & estio & otono noche & dia non | çessaran. x9^000E4^1^9^1^4va^{#r capitulo .ix. Dela pleytesia | que confirmo dios con noe & consus fi|jos. & como noe planto la primera vi|na & beuio del vino della & enbeudo se} | E bendixo dios anoe & asus fi|jos & dixoles cresçet & multi|plicat & fenchit latierra. | x9^000E4^1^9^2^4va^% E vro temor & pauor sea | sobre todas las animalias dela tierra | & sobre todas las aues del çielo & sobre | todo lo que rremueue sobre la tierra & en todos | los peçes dela mar en vra mano sea x9^000E4^1^9^3^4va^todo | quanto se rremueue que es cossa biua a | vos sea para comer. como la verdura dela | yerua avos lo do todo. x9^000E4^1^9^4^4va^% Mas carne con | su alma con su sangre non comades. x9^000E4^1^9^5^4va^% E | avn las vras sangres avras almas dema|dare demano de todas las animalias la | demandare & de mano de ome vno de otro | demandare el alma del ome. x9^000E4^1^9^6^4va^% E el que | derramare la sangre del ome por los omes | su sangre sea derramada. ca con ymage | de dios fizo al ome. x9^000E4^1^9^7^4va^% E vos fortificad | & multiplicat & engendrad enla tierra | & cresçet enella. | x9^000E4^1^9^8^4va^E dixo dios anoe & asus fijos conel | diziendo x9^000E4^1^9^9^4va^ahe que confirmo my | pleytesia con vos otros & con vro lynaje | despues de vos x9^000E4^1^9^10^4va^& con todas las animalias | biuientes que son contigo delas aues & | delas bestias & de todas las animalias de | la tierra con vos otros & de todos los sali|entes del arca & atodas las animalias | dela tierra. x9^000E4^1^9^11^4va^% E confirmare mi pleytesia | con vos & non se cortara mas toda carne | delas aguas del diluuio & non sera mas | diluuio para corronper la tierra. x9^000E4^1^9^12^4va^% E di|xo dios esta es la senal dela pleytesia que | yo pongo entre mi & entre vos & entre toda | alma biua que es con vos por generaçio|nes de siempre. x9^000E4^1^9^13^4va^el mi arco que puse enlas | nuues sea por senal de pleytesia entre mi [fol. 4v-b] & entre la tierra x9^000E4^1^9^14^4vb^% E sera que quando a | nublare nublado sobre la tierra & paresçe|ra el arco enel nublado x9^000E4^1^9^15^4vb^& rremenbrar me | he de mi pleytesia entre mi & vosotros. & | entre toda anima biuiente entoda carne | & non seran mas las aguas por diluuio pa | corronper toda carne. x9^000E4^1^9^16^4vb^% E sera el arco enel | nublado, & verlo he para me rremenbrar | del firmamiento de sienpre entre dios & | toda anima biuiente en toda carne que | es sobre la tierra. x9^000E4^1^9^17^4vb^% E dixo dios anoe es|ta es la senal dela pleytesia que cofirme | entre mi & entre toda carne que es sobre la | tierra. | x9^000E4^1^9^18^4vb^E fueron los fijos denoe que saliero | del arca sem. & cam. & jafet. E cam | fue padre de canaham. x9^000E4^1^9^19^4vb^% Estos tres son | fijos de noe & destos se engendro toda la ti|erra. x9^000E4^1^9^20^4vb^% E començo noe agricultor dela ti|erra & planto vina x9^000E4^1^9^21^4vb^& enbeudose. & descubrio | se enmeytad de su tienda. x9^000E4^1^9^22^4vb^% E vio cam | padre de canaham la verguença de su pa|dre & notificolo asus dos hermanos enla | calle x9^000E4^1^9^23^4vb^% E tomo sem & jafet la sauana & | pusieron la sobre el onbro de anbos & an|dudieron atras & cubrieron la verguença | de su padre consus caras atras & la vergu|ença de su padre non vieron. x9^000E4^1^9^24^4vb^% E desper|tose noe desu vino & supo lo que fizo su fijo | el pequeno. x9^000E4^1^9^25^4vb^% E dixo maldito sea cana|ham sieruo de sieruos sea desus hermanos | x9^000E4^1^9^26^4vb^% E dixo bendicto es el senor dios de sem | & sea canaham sieruo del. x9^000E4^1^9^27^4vb^% huarnesca di|os a jafet & more enlas tiendas de sem & | sea canaam sieruo dellos. x9^000E4^1^9^28^4vb^% E biuio noe | despues del diluuio trezientos & çinqn|ta anos. x9^000E4^1^9^29^4vb^% E fueron todos los dias de | noe nueueçientos & çinqnta anos & mu|rio. x9^000E4^1^10^1^4vb^{#r capitulo .x . que cuenta las gene|raçiones delos fijos de noe.} | Estas son las generaçiones de | los fijos de noe sem & cam & ja|fet. % E fueron engendrados | fijos aellos despues del diluuio. x9^000E4^1^10^2^4vb^los fi|jos de jafet gomer & magog & maday | & yauan & tubal & meseg & tyras x9^000E4^1^10^3^4vb^% E los [fol. 5r-a] fijos de gomer arcanaz & refath & torgama | x9^000E4^1^10^4^5ra^% E los fijos de yuan elisau. & tarsis & qtira | & donadim. x9^000E4^1^10^5^5ra^& destos se derramaron las ys|las delos gentios en sus tierras cada vno | asu lengua asus generaçiones en sus gen|tios. x9^000E4^1^10^6^5ra^% E los fijos de cam cus & egipto & fut | & canaam x9^000E4^1^10^7^5ra^% E los fijos de cus çaba & | auila & çabta & nagma & çabtaga. & los | fijos de ragama saba e dandan x9^000E4^1^10^8^5ra^% E cus | engendro aninbrot aquel començo aser | potente enla tierra. x9^000E4^1^10^9^5ra^% El fue estrenuo de | caça delante el senor % E por esto se dize | asy como ninbrot estrenuo de caça dela|te el senor. x9^000E4^1^10^10^5ra^% E fue encomienço de su rreg|nado babel & yereth & acat & calne en trra | de synahar. x9^000E4^1^10^11^5ra^de aquesta tierra salio asur. & | hedifico a niniue & areoboth yr & acaba | x9^000E4^1^10^12^5ra^& reçem entre niniue & cala que es la çib|dat grande. x9^000E4^1^10^13^5ra^% E egipto engendro aludim | & ananim & lahabra & nascuym x9^000E4^1^10^14^5ra^apatro|çim & cazloym de que salieron los filiste|os & los caftoreos. | x9^000E4^1^10^15^5ra^E canaam engendro açidron su pri|mo genito & aquiuet x9^000E4^1^10^16^5ra^& alos gebu|çeos & amorreos & guirgaseos x9^000E4^1^10^17^5ra^& alos yne|os yarqueos & çineos. x9^000E4^1^10^18^5ra^& arbadeos & çama|rareos & amateos. & despues se derramaro | los lynajes de los cananeos x9^000E4^1^10^19^5ra^desde sidon | fasta tu venid a garar & fasta aza fasta tu | venida asodoma & gomorra & adama & | çeboym fasta lassa. x9^000E4^1^10^20^5ra^% E estos son los fijos | de cam segunt sus generaçiones & lengua|jes ensus tierras asus gentios. | x9^000E4^1^10^21^5ra^E asem fue engendrado tan bien ael | el padre de todos los fijos de heber | hermano de jafet el grande. x9^000E4^1^10^22^5ra^% E fijos de | sem elam & asur & arpasad & elut & aram. | x9^000E4^1^10^23^5ra^% E los fijos de aram vz & vl. & jeter & moz | x9^000E4^1^10^24^5ra^% E arpasat engendro a salach & salach | engendro aheber. x9^000E4^1^10^25^5ra^% E a eber fueron en|gendrados dos fijos el nonbre del vno | peleg que ensus dias se partio la tierra | & el nonbre de su hermano joctam. x9^000E4^1^10^26^5ra^% E | joctam engendro a almodat & asaled | & azarmauet & ajarach. x9^000E4^1^10^27^5ra^& adoram & vzal | & dicla x9^000E4^1^10^28^5ra^& obal & obima el & seua x9^000E4^1^10^29^5ra^& ofid & [fol. 5r-b] auila & jobab. todos estos eran fijos de | joccam. x9^000E4^1^10^30^5rb^% E fue la su morada desde me|sa de tu venida a caafara ala sierra de le|uante. x9^000E4^1^10^31^5rb^% Estos son los fijos de sem segut | sus lynajes & lenguajes en sus tierras a | sus gentios. x9^000E4^1^10^32^5rb^% Estos son los lynajes de | los fijos de noe asus generaçiones en sus | gentios & destos se derramaron los gen|tios enla tierra despues del diluuio. | x9^000E4^1^11^1^5rb^{#r capitulo .xi. en que cuenta como se | començo a hedificar la torre de babi|lonia, & como por ello fue el pueblo tor|nado en diuersos lenguajes.} | E era toda la tierra de vn legua|je & de unas palabras. x9^000E4^1^11^2^5rb^% E | fue que en mudando se de leua|te fallaron vn valle en tierra | de sinar & asentaron ende x9^000E4^1^11^3^5rb^& dixiero vno a | otro dad aca amasemos ladrillos & que | memos los enel fuego. & fueles elladri|llo por piedra & el betumen les fue por lo | do. x9^000E4^1^11^4^5rb^% E dixieron dad aca hedifiqmos | vna çibdat con vna torre cuya cabeça | sea enlos çielos & fagamos para nos ots | nonbre por que non nos derramemos por | faz de toda la tierra. x9^000E4^1^11^5^5rb^% E desçendio el se|nor la çibdat & la torre que hedificaro los | fijos de adam. x9^000E4^1^11^6^5rb^% E dixo el senor he que | vn pueblo son & vna lengua han todos & | esto han començado afazer & agora non | sera dellos vedado quanto pensaro fazer | x9^000E4^1^11^7^5rb^dad aca desçendamos & perturbemos | ende sus lenguas por que non entienda | el vn lenguaje del otro. x9^000E4^1^11^8^5rb^% E derramolos | el senor dende por la faz detoda la trra | & çesaron de hedificar la çibdat x9^000E4^1^11^9^5rb^% E por | tanto se llamo el su nonbre babel que en|de perturbo el senor el lenguaje de toda | la tierra. & dende los derramo el senor | sobre la faz dela tierra. | x9^000E4^1^11^10^5rb^Estas son las generaçiones de sem | Sem auia çient anos & engedro | a arpagsat dos anos despues del dilu|uio. x9^000E4^1^11^11^5rb^% E biuio sem despues que enge|dro a arpasad quinientos anos & enge|dro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^12^5va^[fol. 5v-a] E arpasad biuio treynta & çinco a|nos & engendro asalac. x9^000E4^1^11^13^5va^% E bi|uio arpasad despues que engendro a | salad quatroçientos & tres anos. & en|gendro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^14^5va^E & salac biuio treynta anos & enge|dro aeber. x9^000E4^1^11^15^5va^% E biuio salac despu|es que engendro aeber quatroçientos | & tres anos, & engendro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^16^5va^E biuio eber treynta & quatro anos | & engendro apelech. x9^000E4^1^11^17^5va^% E biuio | eber despues que engendro apelech q|troçientos & treynta anos & engendro fi|jos & fijas. | x9^000E4^1^11^18^5va^E biuio pelech treynta anos & enge|dro a rrehu. x9^000E4^1^11^19^5va^% E biuio pelech des|pues que engendro a rreu dozientos | & nueue anos & engendro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^20^5va^E biuio rreu treynta & dos anos & | engendro açeruch. x9^000E4^1^11^21^5va^% E biuio | rreu despues que engendro açeruch do|zientos & siete anos & engendro fijos | & fijas. | x9^000E4^1^11^22^5va^& biuio çeruch treynta anos & en|gendro anahor. x9^000E4^1^11^23^5va^% E biuio çe|ruch despues que engendro anahor do|zientos anos & engendro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^24^5va^E biuio nahor veynte & nueue anos | & engendro athare. x9^000E4^1^11^25^5va^% E biuio na|hor despues que engendro a thare çien|to & diez & nueue anos & engendro fi|jos & fijas. | x9^000E4^1^11^26^5va^E biuio thare setenta anos. & engen|dro aabram & anaor & aram. | x9^000E4^1^11^27^5va^{#r capitulo .xij. Delas generaçiones | de thare padre de abram. & de como ma|do dios a abram quese fuese de su tie|rra & como vino abram atierra de cana|am & de las cossas quele acaesçieron.} | Estas son las generaçiones | de thare. thare engendro | abram & anahor & aaram | % E aram engendro aloth | x9^000E4^1^11^28^5va^& murio aram enpresençia de thare su | padre en tierra desu nasçimiento en hur | delos caldeos. x9^000E4^1^11^29^5va^% E tomaron abram & [fol. 5v-b] nahor para sy mugeres % El nonbre de | la muger de abram. saray. El nobre | dela muger de nahor milca fija de aram | padre de milca padre de yzcar. x9^000E4^1^11^30^5vb^% E era | saray manera & non tenia criatura. | x9^000E4^1^11^31^5vb^% E tomo thare a abram su fijo & aloth | fijo de aram fijo de su fijo & asaray su nu|era muger de abram su fijo. & salio co | ellos de hur de los caldeos para yr a trra | de canaam & vinieron fasta caram & mo|raron ende. x9^000E4^1^11^32^5vb^% E fueron los dias de ta|re dozientos & çinco anos & murio tha|re en caram. | x9^000E4^1^12^1^5vb^E dixo el senor aabram vete de tu ti|erra & de tu nasçimiento & de la ca|sa de tu padre ala tierra que te mostrare | x9^000E4^1^12^2^5vb^% E fare de ty gente grande & bendezir|te he & magnificare el tu nobre & sey | bendiçion. x9^000E4^1^12^3^5vb^% E bendezire atus bende|zidores & atus maldezidores maldire | & bendezir se han contigo los lynajes | dela tierra. x9^000E4^1^12^4^5vb^% E fuese abran segunt que | le dixo el senor. & fue conel loth. & abram | auia setenta & çinco anos quando salio | de caram. x9^000E4^1^12^5^5vb^% E tomo abram asaray su | muger & a loth fijo de su hermano & todos | sus bienes que poseyan & todas las al|mas que ganaron en caram & salieron | para yr atierra de canaham. % E vini|eron atierra de canaam . x9^000E4^1^12^6^5vb^& paso abram | por la tierra fasta el lugar de sequen fas|ta el enzinar de more & los cananeos | estonçe eran enla tierra. x9^000E4^1^12^7^5vb^% E paresçio | el senor aabram & dixo atu lynaje dare | esta tierra. % E hedifico ende ara al se|nor demostrantese ael. x9^000E4^1^12^8^5vb^% E movio se | dende ala sierra de oriente abethel. & es|tendio su tienda en bethel de parte de | oriente. & ha oriente hedifico ende ara | al senor. & llamo el nonbre del senor. x9^000E4^1^12^9^5vb^% & | mouiose abram andando & mouiendo | se a ocçidente. | x9^000E4^1^12^10^5vb^E fue fanbre enla tierra & desçen|dio abram aegipto para morar | ende ca pesada era la fanbre enla trra | x9^000E4^1^12^11^5vb^% E fue como se açerco aentrar en egip||to [fol. 6r-a] dixo asaray su muger ahe agora se q | muger fermosa de vista eres. x9^000E4^1^12^12^6ra^& sera qn|do te vieren los egepçianos que diran | su muger es esta & mataran ami & aty | abiuiguaran. x9^000E4^1^12^13^6ra^% rruego te que digas que | eres mi hermana por que aya yo bien | por ty & biua mi alma por tu causa x9^000E4^1^12^14^6ra^% E | fue como entro abram en egipto & vie|ron los egepçianos ala muger que era | mucho fermosa x9^000E4^1^12^15^6ra^% E vieron la los prin|çipes de faraon & loaronla afaraon. & | fue tomada la muger para casa de farao | x9^000E4^1^12^16^6ra^% E a abram fue fecho bien por su cabsa | della & ouo ouejas & vacas & asnos & sier|uos & sieruas & asnas & camellos. x9^000E4^1^12^17^6ra^% E | plago dios afaraon de grandes plagas | & asu casa por cabsa de saray muger de | abram. x9^000E4^1^12^18^6ra^% E llamo faraon a abram & | dixole que es esto que me feziste por que | non me notificaste que era tu muger | x9^000E4^1^12^19^6ra^por que me dexiste mi hermana es & to|mela yo para mi por muger % E agora | he aqui tu muger tomala & vete. x9^000E4^1^12^20^6ra^% E | mando cerca del faraon omes & enbiolo | ael & asu muger & a todo lo suyo. | x9^000E4^1^13^1^6ra^{#r Capitulo .xiij. De como abram se | partio de loth su sobrino & fue loth a | morar asodoma.} | E subio abram de egipto el & su | muger & todo lo suyo & loth | conel aocçidente x9^000E4^1^13^2^6ra^& a abram | era muy mucho ganado & co | la plata & conel oro x9^000E4^1^13^3^6ra^& andudo por sus | jornadas de occidente fasta bethel fas|ta el lugar onde fue su tienda enel comi|enço entre bethel & entre hay. x9^000E4^1^13^4^6ra^Al logar | dela ara que ende fizo enel comienço. | % E llamo ende abram el nonbre del | senor. x9^000E4^1^13^5^6ra^% E avn loth que yua co abram | ouo ouejas & vacas & tiendas. x9^000E4^1^13^6^6ra^% E no | los lleuo la tierra por estar en vno ca e|ra su possesion mucha & non pudiero | morar en vno. x9^000E4^1^13^7^6ra^% E fue baraja entre | los pastores del ganado de abram & | entre los pastores del ganado de loth | & los cananeos & los piçeos estonçes [fol. 6r-b] morauan en la tierra. x9^000E4^1^13^8^6rb^% E dixo abram | aloth non sea agora baraja entre mi & | ty. & entre mis pastores & tus pastores | ca omes hermanos somos. x9^000E4^1^13^9^6rb^% Çierta me|te la tierra toda ante ti esta aparta te | rruego telo de mi. si sinistrares destra|re. & si destrares sinistrare. x9^000E4^1^13^10^6rb^% E alço lot | sus ojos & vio la vega del jordan que to|da se rregaua antes que destruyese el | senor a sodoma & gomorra como la hu|erta del senor como la tierra de egipto | entu venida açoar. x9^000E4^1^13^11^6rb^% E escogio pa sy | loth la vega del jordan. % E mouiose | loth de oriente & partieron se el vno de | el otro. x9^000E4^1^13^12^6rb^% E abram moro en tierra | de canaam. % E loth moro enlas çib|dades dela vega & estendio sus tiedas | fasta sodoma. x9^000E4^1^13^13^6rb^% E los omnes de sodoma | eran malos & pecadores mucho al senor | x9^000E4^1^13^14^6rb^% E el sennor dixo a abram despues q | se partio loth del. alça agora tus ojos | & vee del lugar que estas asetentrion & | meredion oriente & oçidente. x9^000E4^1^13^15^6rb^ca toda | la tierra que vees aty la dare & atu ge|neraçion para sienpre. x9^000E4^1^13^16^6rb^% E fare tu ge|eraçion como el poluo dela tierra q | sy pudiere ome contar el poluo dela ti|erra asy tu lynaje se contara. x9^000E4^1^13^17^6rb^% leuata | te anda por la tierra asu anchura & lon|gura que aty la dare. x9^000E4^1^13^18^6rb^% E estendio | sus tiendas abram vino & moro enel | enzinar de manbre que es en ebron | % E hedifico ende ara al senor. | x9^000E4^1^14^1^6rb^{#r capitulo .xiiijº. De como abram q|to aloth su sobrino de poder de çinco | rreyes quelo leuauan captiuo.} | E fue en dias de abrafel rrey de | synar. arioque rrey de eleasar | cadorlaomer rrey de elam % & | tidal rrey de gentios. x9^000E4^1^14^2^6rb^fiziero | batalla con bera rrey de sodoma. & cobir|sa rrey de gomorra & con symab rrey de | adma. & semeber rrey de seboym & rrey de | bella que es çoar. x9^000E4^1^14^3^6rb^% todos estos se ayu|taron al valle delos caldeos que es la | mar dela sal x9^000E4^1^14^4^6rb^% Doze anos siruio acador [fol. 6v-a] laomer & treze anos rreuellaron x9^000E4^1^14^5^6va^% E en | los catorze anos vino cador laomer & los | rreyes que eran conel & destruyeron alos | gigantes en astarot delos cuernos % E | alos suçeos en ham. & alos gayanes en y|gualeza delas dos villas. x9^000E4^1^14^6^6va^% E alos ore|os enla sierra de seyr fasta el canpo de pa|ram que esta sobre el desierto. x9^000E4^1^14^7^6va^% E torna|ron & vinieron fasta la fuente del juyzio | que es cades & firieron todo el canpo de | los enblaycos & avn los emoreos que mo|ran en açaçor tomar. x9^000E4^1^14^8^6va^% E salio el rrey de | sodoma & el rrey de gomorra & el rrey de ad|ma & el rrey de seboym & el rrey de bella q | es çoar & ordenaron conellos batalla enl | val delos caldeos x9^000E4^1^14^9^6va^con cador laomer rrey | de elam & tidal rrey de gentios & ambra|fel rrey de synar & ario rrey de elaçar qua|tro rreyes contralos çinco. x9^000E4^1^14^10^6va^% E el val de | los caldeos era lleno de pozos de lodo & | fuyeron el rrey de sodoma & de gomorra & | cayeron ende & los que quedaron ala sie|rra fuyeron. x9^000E4^1^14^11^6va^% E tomaron todo el gana|do de sodoma & gomorra & todas sus via|das & fueronse. x9^000E4^1^14^12^6va^% E tomaron a loth & ato|da su posesyon fijo del hermano de abram | & fueron se en morando el ensodoma. x9^000E4^1^14^13^6va^% E | vino el que escapo & notificolo aabram | el ebreo el qual moraua enel enzinar de | manbre del emoreo hermano de escol & | hermano de aner los quales era omes | de pleytesia con abram. x9^000E4^1^14^14^6va^% E oyo abram | que era catiuado su hermano & muno a | sus criados nasçidos en su casa trezietos | & diez & ocho & siguiolos fasta dam x9^000E4^1^14^15^6va^% E | rrepartiose sobre ellos de noche el & sus | sieruos & firiolos & siguyo los fasta oba | que esta ala parte yzquierda de damasco | x9^000E4^1^14^16^6va^% E torno todo el ganado. & aloth su her|mano & asu ganado torno & avn las mu|geres & el pueblo x9^000E4^1^14^17^6va^% E salio el rrey de sodo|ma asu encuentro ato rresçebir despues | que torno de ferir acador la omer & alos | rreyes que yuan conel al valle desaue q | es el valle del rrey. x9^000E4^1^14^18^6va^% E melchisech rrey | de salem saco pan & vino & era saçerdote del [fol. 6v-b] dios ensalçado . x9^000E4^1^14^19^6vb^& bendixo lo. % E dixo | bendito sea abraam del dios ensalçado | que crio los çielos & la tierra x9^000E4^1^14^20^6vb^% E ben|dito es el dios ensalçado que entrego | tus enemigos en tu mano % E diole | el diezmo de todo. x9^000E4^1^14^21^6vb^% E dixo el rrey de | sodoma a abram dame las personas & | el ganado tomalo para ty. x9^000E4^1^14^22^6vb^% E dixo a|bram al rrey de sodoma alço yo la mi ma|no al dios ensalçado criador del çielo & | dela tierra. x9^000E4^1^14^23^6vb^que de vn filo fasta vna correa | de çapato non tomare de todo lo tuyo por | que non digas yo enrriqueçi aabram | x9^000E4^1^14^24^6vb^mas sola mente lo que comieron los | moços & la parte de los omes que fue|ron comigo aner & ascol & manbre estos | leuaran su parte. x9^000E4^1^15^1^6vb^{#r capitulo .xv. que rre|cuenta la pleytesia que puso dios co abram | & lo quele fablo.} | Despues destas cosas fue la pala|bra del senor aabram enla vi|syon diziendo non temas abra | yo soy el tu escudo el tu gua|lardon grande es mucho. x9^000E4^1^15^2^6vb^% E dixo a|bram dios senor que me daras & yo ando | manero & el fijo heredero de mi casa es | elyezer de damasco. x9^000E4^1^15^3^6vb^% E dixo abram | pues ami non has dado generaçion el | nasçido en mi casa me heredara. x9^000E4^1^15^4^6vb^% E | veno la palabra del senor ael diziendo | nonte hedara aqueste ca el que salira de | tus entranas esse te heredara. x9^000E4^1^15^5^6vb^% E saco | lo afuera & dixole otea agora alos çielos | & cuenta las estrellas sy las podras con|tar & dixole asy sera la tu generaçion . x9^000E4^1^15^6^6vb^% & | creyo enel senor & contogelo por justiçia | x9^000E4^1^15^7^6vb^% E dixo ael yo so el senor que te saque de | vr delos caldeos para te dar esta tierra | para la heredar. x9^000E4^1^15^8^6vb^% E dixo senor dios co|que sabre yo que la heredare x9^000E4^1^15^9^6vb^% E dixo | le tomame vna vaca de tres anos. & vna | cabra de tres anos. & vn carnero de tres | anos & vna tortola & vn palomino. x9^000E4^1^15^10^6vb^% E | tomo todas estas cosas & desmenbrolas | en medio & puso un mienbro en correspo|dençia de otro & las aues non desmebro | x9^000E4^1^15^11^6ra^[fol. 7r-a] % E desçendieron las aues sobre los cada|ueres & rreposolos abram x9^000E4^1^15^12^7ra^% E el sol esta|ua para se poner & profundo sueno cayo | sobre abram. ahe pauor & tiniebra gra|de cayo sobrel. x9^000E4^1^15^13^7ra^% E dixo aabram saber | sabras. % E peregrina sera la tu genera|çion en tierra non suya & seruir se han | dellos. & atormentarlos han quatroçie|tos anos. x9^000E4^1^15^14^7ra^% E avn dela gente que ser|uiran judgador so yo & despues saliran | con grande posesyon. x9^000E4^1^15^15^7ra^% E tu vernas a tus | padres en paz seras sepultado co bue|nas canas. x9^000E4^1^15^16^7ra^% E generaçion quarta tor|naran aca. ca non es acabado el pecado | delos emoreos fasta aqui x9^000E4^1^15^17^7ra^% Como el sol | se puso & la tiniebra fue & ahe vn horrno | de humo & tizon de fuego que paso en|tre aquestos mienbros. x9^000E4^1^15^18^7ra^% En aquese | dia confirmo el senor pleytesya co abra | diziendo atu generaçion do esta tierra | del rrio de egipto fasta el grande rrio el | rrio de eufrates. x9^000E4^1^15^19^7ra^% los quineos & los qui|zeos & los cadmoneos x9^000E4^1^15^20^7ra^& los yteos & los | perizeos & los jayanes x9^000E4^1^15^21^7ra^& los emorreos | & los cananeos & los guirgaseos & los | gebuçeos. x9^000E4^1^16^1^7ra^{#r Capitulo .xvi. De como | abram ouo fijo de agar la egepçiana | sierua de su muger & llamo su nonbre | yzmael.} | E saray muger de abram non | paria del % E ella tenia | vna sierua egepçiana cuyo | nonbre era agar. x9^000E4^1^16^2^7ra^% E dixo | saray aabram ahe que me rretuuo el se|nor de parir. entra agora con mi escla|ua & quiça me hedificare dello. % E con|desçendio abram aldicho de saray x9^000E4^1^16^3^7ra^% E | tomo saray muger de abram aagar la | egepçiana esclaua suya acabo de diez | anos que moraua abram en tierra de | canaa & diola aabram su marido ael | por muger. x9^000E4^1^16^4^7ra^% E entro con agar & enpre|nose. % E vio que se enpreno & aliuia|nose su senora en sus ojos. x9^000E4^1^16^5^7ra^% E dixo | saray aabram syn rrazon me fazes yo | di la mi esclaua en tu rregaço & vio que [fol. 7r-b] se enpreno & despreçiose su senora ensus o|jos judgue el senor entre mi & ty. x9^000E4^1^16^6^7rb^% E | dixo abram asaray ahe tu esclaua en tu | mano fazle lo que te pluguiere & ator|mentola saray & fuyo delante della x9^000E4^1^16^7^7rb^% E | fallo la el angel del senor sobre la fuente | del agua enel desierto sobre la fuente en | el camino de sur. x9^000E4^1^16^8^7rb^% E dixo agar esclaua | de saray donde vienes o donde vas & dixo | delante saray mi senora fuyo. x9^000E4^1^16^10^7rb^% E dixo | aella el angel del senor acresçentar acres|çentare la tu generaçion & non se cotara | de mucha. x9^000E4^1^16^11^7rb^% E dixo le el angel del senor | hete prenada & pariras fijo & llamaras su | nonbre ysmael. ca oyo el senor la tu humil|dat x9^000E4^1^16^12^7rb^% E este sera asno montes delos omes | su mano en todos & la mano de todos enel | & sobre presençia de todos sus hermanos | morara. x9^000E4^1^16^13^7rb^% E llamo el nonbre del senor | fablante conella tu eres el dios mi veye|te. ca dixo si avn aca he visto despu de mi | vista. x9^000E4^1^16^14^7rb^Por tanto llamaron al pozo po|zo del bius mi veyente helo do esta en|tre cades & entre baret. x9^000E4^1^16^15^7rb^% E pario a|gar a abram fijo & llamo abram el nobre | de su fijo quele pario agar ysmael. x9^000E4^1^16^16^7rb^% E | abram era de ochenta & seys anos qndo | pario agar ysmael aabram. x9^000E4^1^17^1^7rb^{#r Capitu|lo .xvij. De como el senor mando a | abram que se çircunçidase el & todos los | de su casa & de toda su generaçion. & co|mo mando que de alli adelante le lla|masen abraham. & asu muger sarra.} | Era abram de nouenta & nueue | anos. % E aparesçio el senor a | abram & dixole yo soy el saday | anda en mi seruiçio & sey perfec|to x9^000E4^1^17^2^7rb^% E porne mi pleytesia entre mi & ty | & acresçentar te he muy mucho. x9^000E4^1^17^3^7rb^% E | echose abram sobre su cara & fablo con | el el senor diziendo. x9^000E4^1^17^4^7rb^yo ahe que mi ple|ytesia pongo contigo & seras padre de | vulgo de gentes. x9^000E4^1^17^5^7rb^% E nonse llame mas | el tu nonbre abram & sea el tu nonbre | abraham. ca padre de vulgo de genti|os te establesco x9^000E4^1^17^6^7rb^& fructificarte he mucho [fol. 7v-a] mucho & estableçerte he ser gentios & rr|eyes de ty saldran. x9^000E4^1^17^7^7va^% E confirmare my | pleytesia entre mi & ti & entre tu lynaje | despues de ti asus generaçiones por | pleytesia de sienpre para ser aty dios | & atu generaçion despues de ty. x9^000E4^1^17^8^7va^% E | dare aty & atu generaçion despues de | ty la tierra de tu morada toda la trra | de canaam por posesyon de syenpre & se|re aellos dios. x9^000E4^1^17^9^7va^% E dixo dios aabra|ham & tu el mi firmamiento guardaras | tu & tu lynaje despues de ty asus ge|neraçiones. x9^000E4^1^17^10^7va^% Esta es la mi pleyte|sia que guardaredes entre mi & entre | vos otros & entre tu lynaje despues de | ty que çircunçides avosotros todo | macho. x9^000E4^1^17^11^7va^% E çircunçires la carne de | vra demasya & sea por senal de pleytesia | entre mi & entre vos. x9^000E4^1^17^12^7va^% E fijo de ocho | dias sea çircunçiso a vos todo macho a | vras generaçiones nasçido en casa & | conprado por presçio & todo fijo estra|no que non es de tu linaje x9^000E4^1^17^13^7va^se çircuçide | el fijo de tu casa & el conprado por tu pre|çio & sea mi pleytesia en vra carne por | confirmamiento de sienpre. x9^000E4^1^17^14^7va^% E el | non çircunçiso macho que non çircu|çiere la carne de su sobra sera cortada | aquesta alma desus pueblos ca la mi | pleytesia derogo. | x9^000E4^1^17^15^7va^E dixo dios aabraham. saray tu | muger non llames su nonbre | saray ca sarra es su nonbre x9^000E4^1^17^16^7va^% E bende|zir la he & avn te dare della vn fijo & be|dezir la he & sera para gentios & rreyes | de gentes della seran. x9^000E4^1^17^17^7va^% E cayo abra|ham sobre su cara & rrixo & dixo en su | coraçon sy ome de çient anos puede en|gendr. & sy sarra de nouenta anos | parira x9^000E4^1^17^18^7va^% E dixo abraham adios sy | ysmael beuira ante ty. x9^000E4^1^17^19^7va^% E dixo dios | mas sarra tu muger te parira vn fijo | & llamar lo has ysaac & confirmare mi | pleytesia con el por confirmamiento | de syenpre & asu linaje despues del. | x9^000E4^1^17^20^7va^% E por ysmael te oy ahe quelo bedigo [fol. 7v-b] & frutificarlo he & acresçentar lo he mu|cho mucho. doze generosos engen|drara & establecer lo he ser grande ge|tio. x9^000E4^1^17^21^7vb^% E mi pleytesia confirmare co | ysaac que te parira sarra eneste pla|zo enel otro ano. x9^000E4^1^17^22^7vb^% E acabo de fablar | conel & subio dios de sobre abraham | x9^000E4^1^17^23^7vb^% E tomo abraham a ysmael su fijo | & a todos los nasçidos en su casa & a | todos los conprados por su presçio to|do macho enlos omes dela casa de a|braham & çircunçio la carne de su sobra | eneste mesmo dia segunt que fablo | dios conel. x9^000E4^1^17^24^7vb^% E abraham era de no|uenta & nueue anos quando çircun|çio la sobra de su carne. x9^000E4^1^17^25^7vb^% E ysmael | su fijo era de treze anos quando çir|cunçio la carne de su sobra x9^000E4^1^17^26^7vb^en este dia | mesmo se çircunçio abraham & ysma|el su fijo x9^000E4^1^17^27^7vb^& todos los omes de su casa | nasçidos en su casa & conprados por ps|çio delos estranos se çircunçieron co | el. x9^000E4^1^18^1^7vb^{#r Capitulo .xviijº. de como el senor | aparesçio a abraham & le dixo que | qia destruyr a sodoma & gomo|rra.} | Aparesçio el senor aabraham | enl enzinar de mabre & el esta|ua ala puerta dela tienda | en escalentando se el dia | x9^000E4^1^18^2^7vb^& alço sus ojos & vio & ahe tres omes | enfiestos çerca del & leuanto & corrio | asu encuentro dela puerta dela tien|da & humillose sobre la trra x9^000E4^1^18^3^7vb^% E di|xo el mi senor sy agora he yo fallado | gracia ante ty non pases de tu seruidor | x9^000E4^1^18^4^7vb^% Sea tomada rruego vos vna poca | de agua & lauen vros pies & sostened | vos so el arbol. x9^000E4^1^18^5^7vb^% E tomare vna pieça | de pan & sostener se han vros coraçones | & despues pasaredes. ca por esto pasastes | çerca vstro seruidor. % E dixieron le asy | faz segunt fablaste. x9^000E4^1^18^6^7vb^% E apresurose | abraham ala tienda asarra & dixo le a|presta tres medidas de farina dela flor | dela farina amasa & faz tortas. x9^000E4^1^18^7^7vb^% E [fol. 8r-a] alas vacas corrio abraham & tomo fijo | de vna vaca tierno & bueno & diolo al mo|ço & apresurole quelo guysase. x9^000E4^1^18^8^8ra^% E tomo | manteca & leche & el ternero & guyso & pu|so ante ellos % E el estando enpie en|presençia dellos deyuso del arbol & comi|eron. x9^000E4^1^18^9^8ra^% E dixieron ael dola sarra tu mu|ger. & dixo hela enla tienda x9^000E4^1^18^10^8ra^% E dixo çi|erto tornare aty segunt esta ora & sera | prenada & ahe vn fijo avra sarra tu mu|ger. & sarra oya ala puerta dela tienda | & el estaua tras ella. x9^000E4^1^18^11^8ra^% E abraham & sa|rra viejos entrados enlos dias avia | çesado de auer sarra la costunbre segunt | las mugeres. x9^000E4^1^18^12^8ra^% E rrixose sarra entre sy | diziendo despues de mi vejes terne sa|zon & mi senor es viejo. x9^000E4^1^18^13^8ra^% E dixo el se|nor aabraham por que agora se rrixo sa|rra diziendo. sy agora en verdat parire | & yo envejeçi. x9^000E4^1^18^14^8ra^sy se oculta del senor algua | cosa. al plazo tornare aty segunt la ora | dela prenez & sarra avra fijo. x9^000E4^1^18^15^8ra^& nego sa|rra diziendo non me rrey. ca antes esto|ue temorosa. & dixole non ca te rreyste. | x9^000E4^1^18^16^8ra^% E leuantaronse dende los omes & a|somaron sobre la faz de sodoma & abrah|am yua conellos para los enviar. | x9^000E4^1^18^17^8ra^% e el senor dixo sy encubro yo de abra|ham lo que yo fago. x9^000E4^1^18^18^8ra^% E abraham se|ra grande gentio & fuerte & bendezir se | han conel todos los gentios dela trra | x9^000E4^1^18^19^8ra^ca yo lo conosco por quanto el encome|dara asus fijos & a su casa despues desy | & guardaran el camino del senor para | fazer justiçia & juyzio por que trayga | el senor sobre abraham lo que fablo so|bre el. x9^000E4^1^18^20^8ra^% E dixo el senor el clamor de so|doma & de gomorra es grande & el su pe|cado es pesado mucho. x9^000E4^1^18^21^8ra^% Desçendere | agora & vere sy segunt el su clamor es | el que viene ami fare destruymieto | & sy non saber lo he. x9^000E4^1^18^22^8ra^% E boluiero dende | los omes & fueron se asodoma. & abra|ham avn estaua delante el senor. x9^000E4^1^18^23^8ra^% E | llegose abraham & dixo sy destruyras | el justo conel malo. x9^000E4^1^18^24^8ra^quiça ay çinqnta [fol. 8r-b] justos en medio dela çibdat si destruy|ras & non perdonaras al lugar por amor | delos çinquenta justos que fueren en | medio della. x9^000E4^1^18^25^8rb^non es tuyo de fazer tal | cosa de matar el justo tonel malo & que | sea el justo segunt el malo non es tuyo | tu que judgas la trra toda de no fazer | juyzio. x9^000E4^1^18^26^8rb^% E dixo el senor sy se fallare | en sodoma çinqnta justos en medio de | la çibdat & perdonare atodo el lugar por | amor dellos. x9^000E4^1^18^27^8rb^% E rrespondio abraham | & dixo pues agora he querido fablar al | senor syendo yo çeniza & tierra. x9^000E4^1^18^28^8rb^% Quiça | sy menguaren delos çinqnta justos çin|co sy corronperas por los çinco toda la çib|dat. % E dixo non corronpere sy falla|ren ende quarenta & çinco. x9^000E4^1^18^29^8rb^% E torno | avn a fablar ael & dixo quiça se fallara | ende quarenta. & dixo non lo fare por a|mor delos quarenta. x9^000E4^1^18^30^8rb^% E dixo no pese | al senor & fablare. % Quiça se fallaran en|de treynta & dixo non lo fare sy fallare | ende treynta. x9^000E4^1^18^31^8rb^% E dixo pues que ago|ra quise fablar al senor quiça se falla|ran ende veynte. % E dixo non corron|pere por los veynte. x9^000E4^1^18^32^8rb^% E dixo no pese | al senor & fablare sola esta vez. quiça | se fallaran ende diez. % E dixo no co|rronpere por amor delos diez. x9^000E4^1^18^33^8rb^% E fuese | el senor como acabo de fablar a abra|ham & abraham tornose asu lugar. | x9^000E4^1^19^1^8rb^{#r Capitulo .xix. De como los ange|les del senor vinieron asodoma aca|sa de loth & dixieron a loth que salie|se fuera dela villa el & su muges & sus fi|jos por quanto el senor qia destru|yr toda aquella gente.} | E vinieron los dos angeles | asodoma enla tarde & loth | asentado enla plaça de sodo|ma & vio los loth & leuatose | alos rresçebir & humillose con su faz | fasta la tierra. x9^000E4^1^19^2^8rb^% E dixo rruego vos | mis senores que vos apartedes ago|ra ala casa de vstro sieruo & manid & la|uaran vstros pies & madrugaredes. & yr [fol. 8v-a] vos hedes vstro camino. & dixiero no ca | ela calle maniremos. x9^000E4^1^19^3^8va^% E porfio conllos | mucho. & apartaronse conel & entraro en | su cassa & fizo les conbite & tortas les a|masaron & comieron x9^000E4^1^19^4^8va^antes quese acosta|sen. % E los omes dela çibdat omnes de sodoma | çercaron la casa desde el nino fa|ta el viejo todo el pueblo desde el cabo. | x9^000E4^1^19^5^8va^% E llamaron aloth & dixieron le ado los | omes que vinieron aty esta noche saca | los anos conosçer los hemos. x9^000E4^1^19^6^8va^% E salio | aellos loth ala puerta & la puerta çerro | trassy. x9^000E4^1^19^7^8va^& dixo rruego vos hermanos que | non fagades mal. x9^000E4^1^19^8^8va^% Ahe yo tengo dos | fijas que non conosçieron varon sacar | las he agora avos otros & fazed les se|gunt que vos pluguiere mas a estos | omnes non les fagades cosa. ca por esto | entraron sola sonbra de mi tejado x9^000E4^1^19^9^8va^% E | dixieron llegate aca & dixieron el vno | vino amorar & judga juyzio. & agora pe|or faremos aty que aellos % E porfiaro | conel ome con loth mucho & llegaron a | quebrar la puerta x9^000E4^1^19^10^8va^% E tendieron los o|mes su mano & metieron aloth aellos | ala casa & la puerta çerraron. x9^000E4^1^19^11^8va^% E los | omnes qu estauan ala puerta dela casa | fueron feridos con çeguedat del peqno | fasta el grande & non fallaron la puerta | x9^000E4^1^19^12^8va^% E dixieron los omes aloth avn lo q | tienes aqui yerno & tus fijos & tus fi|jas & todo quanto tienes enla çibdat | saca del lugar. x9^000E4^1^19^13^8va^ca de corronper auemos | aqueste lugar ca grande es el su cla|mor çerca dela faz de dios. % E enbio | nos el senor ala corronper. x9^000E4^1^19^14^8va^& salio loth | & fablo asus yernos maridos de sus fi|jas & dixo leuantad vos & salid deste lu|gar ca corronpe el senor este lugar % E | fue como burlante en ojos de sus yerr|nos. x9^000E4^1^19^15^8va^% E asy como el alua subio soliçi|taron los angeles aloth diziendo le|uantate toma atu muger & atus dos | fijas presentes por que non te destru|yas conel pecado dela çibdat. x9^000E4^1^19^16^8va^% E de|tardose & prisieron los omes su mano [fol. 8v-b] & mano de su muger & mano desus dos | fijas conla piedat del senor sobre el & | sacaron lo & dexaron lo fuera dela çibdat | x9^000E4^1^19^17^8vb^% E como los sacaron fuera dixieron es|capa aty mesmo non cates tras ty ni | te detengas entoda la vega enla sierra | escapa por que nonte destruyas. x9^000E4^1^19^18^8vb^& dixo | aellos rruego vos mi senor que no. x9^000E4^1^19^19^8vb^ca | pues ha fallado tu seruidor graçia dela|te ty & magnificaste la tu merçet que | has fecho comigo para abeuiguar me | & yo non podre escapar enla sierra por | que non me alcançe el mal & muera. | x9^000E4^1^19^20^8vb^% Ahe aquesta çibdat es çercana para fo|yr aella & es pequena escape agora en|de en caso que pequena es beuira my | alma. x9^000E4^1^19^21^8vb^% E dixo le. Ahe que onrro la tu | presençia avn en esta cosa de no trastor|nar el lugar que dexiste x9^000E4^1^19^22^8vb^apresurate esca|pa ende ca non podre fazer cosa fasta | que vengas ende por tanto fue llama|do el nonbre dela çibdat çoar. x9^000E4^1^19^23^8vb^% El sol | salio sobre la tierra & loth entro en çoar | x9^000E4^1^19^24^8vb^& el sennor fizo llouer sobre sodoma & go|morra sufre & fuego de dios desde los | çielos x9^000E4^1^19^25^8vb^% E trastorno estas çibdades | & toda la vega, & todos los moradores de | las çibdades & las cosas que nasçian | enla tierra x9^000E4^1^19^26^8vb^% E oteo su muger detras | del & fizo se estatura de sal x9^000E4^1^19^27^8vb^% E madru|go abraham enla manana al lugar | que estaua ende enla presençia del se|nor x9^000E4^1^19^28^8vb^& asomo sobre toda la presençia de | sodoma & de gomorra & la presençia de | la tierra dela vega. & vio subir el fumo | dela tierra segunt el fumo del horno | x9^000E4^1^19^29^8vb^% E quando corronpio dios las çibda|des dela vega rremenbrose dios de a|braham & enbio aloth de medio del | trastornamiento quando trastorno | las çibdades que moro enellas loth | x9^000E4^1^19^30^8vb^% E subio loth de çoar & moro enla sie|rra & sus dos fijas consigo. ca temio de | morar en çoar. & moro en la syma el | & sus dos fijas. x9^000E4^1^19^31^8vb^% E dixo la mayor ala | menor nro padre es viejo & non ay ome [fol. 9r-a] enla tierra que conuenga conusco se|gunt la via de toda la tierra. x9^000E4^1^19^32^9ra^anda es|cançiemos anro padre vino & dormi|remos conel & abeuiguaremos de nro | padre lynaje. x9^000E4^1^19^33^9ra^& dieron a beuer asu pa|dre vino enesa noche. & vino la mayor | & dormio con su padre & non sopo el qn|do se echo ella nin quando se leuanto. | x9^000E4^1^19^34^9ra^% E por la manana dixo la mayor ala | menor ahe yo dormi anoche con mi pa|dre demosle a beuer vino tan bien esta | noche & ven echate conel & abeuigua|remos de nro padre lynaje x9^000E4^1^19^35^9ra^% E diero | abeuer tan bien esa noche asu padre | vino & leuantose la menor & echo se con | el & non sopo quando se echo nin qndo se | leuanto. x9^000E4^1^19^36^9ra^% E enprenaron se las dos | fijas de loth su padre. x9^000E4^1^19^37^9ra^% E pario la | mayor vn fijo & llamo su nonbre mo|ab. el fue padre de moab fasta hoy. x9^000E4^1^19^38^9ra^% E | la menor otrosy pario fijo & llamo su | nonbre benami & el fue padre de bena|mon fasta hoy. x9^000E4^1^20^1^9ra^{#r Capitulo .xx . De co|mo dixo abraham al rrey abimelec q | que sarra era su hermana. & del sueno de | abimelec.} | E mudose dende abraham ala | tierra de meredion & moro en|tre cades & entre sur & moro | en garar x9^000E4^1^20^2^9ra^% E dixo abraham | por sarra su muger mi hermana es. & | enbio abimelec rrey de garar & tomo a | sarra. x9^000E4^1^20^3^9ra^% E vino dios a abimelec en sueno | dela noche & dixole hete muerto por | causa dela muger que tomaste que | es maridada de marido. x9^000E4^1^20^4^9ra^% E abime|lec non llego aella. & dixo senor sy gen|te avn justa mataras x9^000E4^1^20^5^9ra^çierta mente el | me dixo mi hermana es. & ella avn di|xo mi hermano es con perfecçion de | mi coraçon & lynpieza de mis palmas | fize esto. x9^000E4^1^20^6^9ra^% E dixo le dios en sueno a|vn yo se que con perfecçion de tu cora|çon feziste esto & deuedete avn yo q no | me pecases & por tanto non te dexe lle|gar aella. x9^000E4^1^20^7^9ra^% E agora torna la muger [fol. 9r-b] del varon ca profeta es & orara por ti | & beuiras & sy la non tornas sepas que | muerte morras tu & todo lo tuyo. x9^000E4^1^20^8^9rb^% E | madrugo abimalec enla manana | & llamo atodos sus sieruos & fablo to|das estas cossas ensus oydos & temiero | los omes mucho. x9^000E4^1^20^9^9rb^% E llamo abimelec | abraham & dixole que nos feziste e q | te peque que traxiste sobre mi & sobre | mi rreynado pecado grande obras q | non se fazen feziste comigo. x9^000E4^1^20^10^9rb^% E di|xo abimalec aabraham que viste por|que feziste esta cosa. x9^000E4^1^20^11^9rb^& dixo abraham | dixe solamente non es el temor de di|os eneste lugar & matar me han por | causa de mi muger x9^000E4^1^20^12^9rb^% E avn en verdat | mi hermana fija de mi padre es mas | non fija de mi madre & ouela por mu|ger. x9^000E4^1^20^13^9rb^% E fue como me aparto dios de | casa de mi padre & dixele esta es la tu | merçet que faras comigo aqual qer | lugar que vengamos ende di por my | mi hermano es. x9^000E4^1^20^14^9rb^% E tomo abimalec | ouejas & vacas & sieruos & sieruas & dio | a abraham & tornole asarra su muger | x9^000E4^1^20^15^9rb^% E dixo abimelec. ahe mi tierra delan|te ty enlo mejor que te pluguiere mo|ra. x9^000E4^1^20^16^9rb^% E a sarra dixo ahe que di mill pe|sos de plata atu hermano el qual aty | es cubrimiento de ojos aquantos so | contigo & çerca de todos derechedubre | x9^000E4^1^20^17^9rb^% E oro abraham adios & sano dios | abimalec & asu muger & asus familia|res & parieron x9^000E4^1^20^18^9rb^que rretener rretuuo | el senor fruto de todo vientre en casa | de abimalec por causa de sarra muger | de abraham. x9^000E4^1^21^1^9rb^{#r Capitulo .xxj. De co|mo se enpreno sarra & pario fijo a a|braham & llamo su nonbre ysaac | E como agar la sierua fuyo con ys|mael & de como le aparesçio el angl | del senor.} | E el senor rrequirio asarra co|mo dixo & fizo el senor asa|rra como fablo. x9^000E4^1^21^2^9rb^% E enpre|nose & pario sarra aabraham [fol. 9v-a] fijo ensu vejez al plazo que fablo con | el dios x9^000E4^1^21^3^9va^% E llamo abraham el nonbre | de su fijo quele nasçio quele pario sarra | ysaac. x9^000E4^1^21^4^9va^% E çircunçio abraham a ysaac | su fijo de ocho dias asy como le mando di|os. x9^000E4^1^21^5^9va^% E abraham auia çient anos qn|do le nasçio ysaac su fijo. x9^000E4^1^21^6^9va^% E dixo sarra | rriso que me fizo dios. quantos lo oye|ren se rreyran de mi. x9^000E4^1^21^7^9va^% E dixo quien lo | fablo a abraham & amaman tara fijos | sarra ca he parido fijos en su vejez. x9^000E4^1^21^8^9va^% E | cresçio el nino & cunpliose & fizo abraha | grant conbite enel dia quese cunplio y|saac. x9^000E4^1^21^9^9va^% E vio sarra el fijo de agar el egep|çiana que pario a abraham rreyente x9^000E4^1^21^10^9va^& | dixo a abraham destierra aesta sierua & | asu fijo. ca non heredara el fijo desta sy|erua con mi fijo con ysaac. x9^000E4^1^21^11^9va^% E peso des|ta cosa mucho aabraham por causa de | su fijo. x9^000E4^1^21^12^9va^% E dixo dios aabraham non | te pese por el moço & por tu sierua en qn|to te dixiere sarra condeçende asu dicho | ca con ysaac se llamara en generaçion. | x9^000E4^1^21^13^9va^% E avn el fijo dela sierua gentio fare | del ca tu generaçion es. x9^000E4^1^21^14^9va^% E madrugo | abraham enla manana & tomo pan & | vna calabaça de agua & dio a agar & pu|solo sobre su onbro & al moço & enbiola | & fue & erro enel desierto de bersaba. x9^000E4^1^21^15^9va^% & | acabose el agua dela calabaça & echo | el moço so vno delos arboles. x9^000E4^1^21^16^9va^% E fue & | asentose enfruente lexos quanto vn | tyro de ballesta. ca dixo non vea yo co|mo muere el moço & asentose enfruete | & alço boz & lloro. x9^000E4^1^21^17^9va^% E oyo dios la boz | del moço & llamo el angel de dios a a|gar del çielo. & dixole que has agar no | temas que oyo dios la boz del moço | ende onde esta. x9^000E4^1^21^18^9va^leuantate alça el mo|ço & prende tu mano enel ca grant ge|tio fare del. x9^000E4^1^21^19^9va^% E abrio dios los ojos | della & vio vn pozo de agua & fue & fin|chio la calabaça del agua & dio aber al | moço. x9^000E4^1^21^20^9va^% E fue dios conel moço & cresçio | & moro enel desierto & fue ballestero x9^000E4^1^21^21^9va^% E | moro enel desierto de param & tomo le [fol. 9v-b] su madre muger de tierra de egipto. | x9^000E4^1^21^22^9vb^En esta ora dixo abimalec epicol | prinçipe de su hueste aabraham di|ziendo dios es contigo en quanto fazes | x9^000E4^1^21^23^9vb^% E agora jurame en dios aqui que no | me fallesçeras ami nin ami fijo nin a | mi nieto segunt la merçet que fiz con|tigo faras comigo & con la tierra enque | moraste. x9^000E4^1^21^24^9vb^% E dixo abraham yo lo juro | x9^000E4^1^21^25^9vb^% E rreprehendio abraham a abimalec | por causa del pozo del agua que rrobaro | los sieruos de abimalec. x9^000E4^1^21^26^9vb^% E dixo aby|malec non se quien fizo esta cosa ni tu | melo notificaste nin lo yo oy saluo oy | x9^000E4^1^21^27^9vb^% E tomo abraham ouejas & vacas & dio | aabimalec & confirmaron amos pleyte|sya x9^000E4^1^21^28^9vb^& paro abraham las siete ouejas del | ganado solas. x9^000E4^1^21^29^9vb^% E dixo abimalec a a|braham que son estas siete ouejas que | paraste asu cabo. x9^000E4^1^21^30^9vb^% E dixo que estas sy|ete ouejas tomaras de mi mano por q | me sea por testimonio que yo caue este | pozo. x9^000E4^1^21^31^9vb^% E por esto se llamo aquel lugar | bersaba que ende juraron entramos. | x9^000E4^1^21^32^9vb^% E confirmaron pleytesya en bersaba | & leuantose abimalec epicol prinçipe de | su hueste & tornaron se atierra delos filis|teos. x9^000E4^1^21^33^9vb^% E planto arboledo en bersaba & | llamo ende el nonbre del senor dios del | mundo. x9^000E4^1^21^34^9vb^% E moro abraham en tierra de | los filisteos muchos dias x9^000E4^1^22^1^9vb^{#r Capitulo | .xxij. De como mando el senor a a|braham quele fiziese sacrifiçio de su | fijo ysaac.} | E despues destas cosas el senor | prouo aabraham & dixo le | abraham heme. x9^000E4^1^22^2^9vb^% E dixo to|ma agora atu fijo atu vno que amas | aysaac & vete ala tierra de moria & sa|crificamelo ende por holocausto sobre | vna delas sierras qte dire. x9^000E4^1^22^3^9vb^% E ma|drugo abraham enla manana & ensy|llo su asno & tomo asus dos moços co|sigo & aysaac su fijo & fendio lena de ho|locausto & leuantose & fue al lugar que | le mando dios. x9^000E4^1^22^4^9vb^% Enel dia terçero al||ço [fol. 10r-a] abraham sus ojos & vio el lugar de le|xos. x9^000E4^1^22^5^10ra^% E dixo abraham asus moços es|tad vos aqui conel asno & yo & el moço | yremos fasta aca & humillar nos hemos | & tornaremos avos. x9^000E4^1^22^6^10ra^% E tomo abraha | la lena del holocausto & puso sobre y|saac su fijo & tomo ensu mano el fuego | & el cuchillo & fueron anbos solos x9^000E4^1^22^7^10ra^% E | dixo ysaac a abraham su padre. & dixo | padre. & dixo heme fijo mio & dixo ahe | el fuego & la lena adola oueja para sacri|ficar. x9^000E4^1^22^8^10ra^% E dixo abraham dios prouee|ra dela oueja para holocausto fijo % E | fueron anbos solos x9^000E4^1^22^9^10ra^& viniero al lugar | que mando dios. & hedifico ende abraha | la ara & ordeno la lena & ato aysaac ssu | fijo & pusolo sobre el ara ençima dela le|na. x9^000E4^1^22^10^10ra^% E estendio abraham su mano & | tomo el cuchillo para degollar a su fijo | x9^000E4^1^22^11^10ra^& llamo lo el angel de dios de los çielos. & | dixo abraham abraham. & dixo heme | x9^000E4^1^22^12^10ra^% E dixo non estiendas tu mano enl | moço nin le fagas cosa que agora se q | temiente de dios eres & non deuedaste | atu fijo tu vno de mi. x9^000E4^1^22^13^10ra^% E alço abraha | sus ojos. & vio & ahe vn carnero pren|dido enla rred con sus cuernos. & fue | abraham & tomo el carnero & sacrifico|lo enel lugar de su fijo. x9^000E4^1^22^14^10ra^% E llamo abra|ham el nonbre dese lugar el senor pro|uee quese dize oy en la sierra de dios pa|resçe. x9^000E4^1^22^15^10ra^% E llamo el angel de dios aabra|ham segunda vez de los çielos x9^000E4^1^22^16^10ra^& dixo en | mi lo juro asy lo dize el senor que por | quanto feziste esta cosa & non deuedas|te tu fijo tu vno. x9^000E4^1^22^17^10ra^que bendezir te bende|zire & multiplicar multiplicare tu ge|neraçion como las estrellas del çielo & | como las arenas que son sobre la orilla | dela mar & heredara tu lynaje las pla|cas desus enemigos. x9^000E4^1^22^18^10ra^% E bendezir se | han con tu lynaje todos los gentios | dela tierra por quanto condesçendiste | ami dicho. x9^000E4^1^22^19^10ra^% E tornose abraham aso | moços & leuantaronse & fueronse en | vno abersaba. & moro abraha enbersaba | x9^000E4^1^22^20^10rb^[fol. 10r-b] E despues destas cosas fue notifica|do aabraham, diziendo ahe pario | milca fijos tanbien ella anahor tu her|mano. x9^000E4^1^22^21^10rb^vs su primo genito & abus su | hermano & aquemuel padre de aram | x9^000E4^1^22^22^10rb^et aqueçet & azo & peldas & ydfal & | betuel x9^000E4^1^22^23^10rb^& betuel engendro arrabeca. es|tos ocho engendro milca anahor her|mano de abraham. x9^000E4^1^22^24^10rb^% E su mançeba | auia nonbre rreuma & pario ella otro | sy ateba & agatam & thaas & maaca. | x9^000E4^1^23^1^10rb^{#r Capitulo .xxiij. De commo murio sarra | & de commo abraham conpro canpo delos | fijos de het para sepultura asarra} | E fue la vida de sarra çiento & | veynte & siete anos los anos | dela vida de sarra. x9^000E4^1^23^2^10rb^% E mu|rio sarra en quiriat arba q | es ebron en tierra de canaham & vino | abraham allantear asarra & ala llorar | x9^000E4^1^23^3^10rb^% E leuantose abraham de sobre la cara | de su muerto & fablo conlos fijos de het | diziendo. x9^000E4^1^23^4^10rb^peregrino & morador so yo co | vos otros dat me agora heredat de se|pultura con vos otros & soterrare mi mu|erto delante de mi. x9^000E4^1^23^5^10rb^% E rrespondieron | los fijos de het a abraham diziendole | x9^000E4^1^23^6^10rb^oyenos senor, prinçipe de dios eres tu | entre nos enla mas escogida de nras se|pulturas sepulta tu muerto ome de nos | su sepultura non deuedara de ti de se|pultar tu muerto. x9^000E4^1^23^7^10rb^% E leuantose abra|ham & humillose al pueblo dela tierra | alos fijos de het. x9^000E4^1^23^8^10rb^% E fablo conellos | diziendo sy es en vras almas que yo | sotierre mi muerto delante de mi con|deçendet ami & rrogat por mi aefron | fijo de çoar. x9^000E4^1^23^9^10rb^% E que me de la symado|blada que tiene que esta en cabo de | su canpo por plata llenera me le de | entre vos otros por heredat de sepul|tura. x9^000E4^1^23^10^10rb^% E efron estaua entre los fijos | de het. & rrespondio efron el yteo aabra|ham en presençia delos fijos de het | çerca todos los que entrauan por la | puerta de su çibdat diziendo. x9^000E4^1^23^11^10rb^% Non [fol. 10v-a] mi senor oyeme. el canpo dotelo & la sima | que es enel aty lado enpresençia dela ge|te de mi pueblo tela do sepulta tu mugr | x9^000E4^1^23^12^10va^% E humillose abraham delante el pue|blo dela tierra. x9^000E4^1^23^13^10va^& fablo aefron enpresençia | del pueblo dela tierra diziendo. Sy tu | quiça quieres condesçende ami rruego q | te de la plata del canpo & quela tomes de | mi & soterrare mi muerto ende. x9^000E4^1^23^14^10va^% E rres|pondio efron aabraham diziendo. x9^000E4^1^23^15^10va^% El | mi senor oye me tierra de quatroçientos | pesos de plata entre mi & entre ty que es | & el tu muerto sotierra x9^000E4^1^23^16^10va^& condesçendio a|braham aefron. & peso abraham aefron | la plata que dixo enpresençia delos fi|jos de het quatroçientos pesos de plata | pesantes al mercador. x9^000E4^1^23^17^10va^% E confirmose | el canpo de efron que estaua enla dobla|da çerca de la haz de manbre el canpo & | la syma que era enel canpo & todos los ar|boles que eran enel canpo que eran en to|do su termino aderredor. x9^000E4^1^23^18^10va^aabraham por | conpra enpresençia delos fijos de het a | todos los entrantes por la puerta desu çib|dat. x9^000E4^1^23^19^10va^% E despues soterro abraham asa|rra su muger enla syma del canpo de la | doblada sobre la faz de manbre que es e|bron en tierra de canaam. x9^000E4^1^23^20^10va^% E confirmo | se el canpo & la syma que era enel aabra|ham por heredat de sepultura delos fijos | de het. x9^000E4^1^24^1^10va^{#r Capitulo .xxiiijº. De como a|braham enbio asu sieruo por tomar mu|ger de su lynaje para su fijo ysaac. & co|mo troxo a rrabeca fija de milca.} | E abraham era viejo entrante | en dias & el senor bendixo aa|braham en todo x9^000E4^1^24^2^10va^% E dixo a|braham asu sieruo viejo de su | casa que se apoderaua de todo lo suyo po | agora tu mano so mi yjada. x9^000E4^1^24^3^10va^% E conju|rar te he conel senor dios delos çielos & | dios dela tierra que non tomes mugr | ami fijo delas fijas de canaam en cuya | tierra moro yo. x9^000E4^1^24^4^10va^mas ami tierra & amy | generaçion yras & tomaras dende mu|ger para mi fijo pa ysaac. x9^000E4^1^24^5^10va^% E dixole [fol. 10v-b] el sieruo quiça non querra venir la mu|ger tras mi aesta tierra si tornar torna|re tu fijo ala tierra que saliste dende. | x9^000E4^1^24^6^10vb^% E dixo le abraham guardate no tor|nes ami fijo alla x9^000E4^1^24^7^10vb^% El senor dios delos | çielos que me tomo de casa de mi padre | & de tierra de mi nasçimiento el qual | me fablo & el qual me juro diziendo a | tu lynaje dare esta trra & el enbiara su an|gel delante ty & tomaras ami fijo mu|ger dende. x9^000E4^1^24^8^10vb^% E sy non quisiere la mugr | venir tras ty seras lybre desta jura. mas | ami fijo non lo tornes ende x9^000E4^1^24^9^10vb^% E puso | el sieruo su mano sola yjada de abraham | su senor & juro le sobresta cosa. x9^000E4^1^24^10^10vb^% E tomo | el sieruo diez camellos de los camellos | de su senor & fuese & todo el bien desu senor | en su mano & leuantose & fuese a aram de | los dos rrios ala çibdat de nahor x9^000E4^1^24^11^10vb^% E a|rrodillo alos camellos fuera dela çibdat | al pozo del agua ala ora delas bispas | ala ora del salir delas aguaderas. x9^000E4^1^24^12^10vb^% E | dixo senor dios de mi senor abraham apa|ra oy & faz merçet con mi senor abraham | x9^000E4^1^24^13^10vb^Ahe yo esto enfiesto sobre la fuente del a|gua. x9^000E4^1^24^14^10vb^& sea la moça que yo le dixiere abaxa | tu cantaro & beuere. & me dixiere beue & | avn atus camellos dare abeuer aquella | aderesçaste para tu sieruo para ysaac & | con ella sabre que feziste merçet con | mi senor x9^000E4^1^24^15^10vb^% E fue antes quel acabase de | fablar & ahe rrebeca saliente. la que fue | engendrada abetuel fijo de milca mugr | de nahor hermano de abraham & su can|taro sobre su onbro. x9^000E4^1^24^16^10vb^% E la moça era de | buen paresçer mucho virgen & ome non | la auia conosçido & desçendio ala fuete | & finchio su cantaro & subio. x9^000E4^1^24^17^10vb^% E corrio | el sieruo asu encuentro & dixo dame a|gora abeuer vna poca de agua de tu can|taro x9^000E4^1^24^18^10vb^% E dixo beue senor. & apresuro & | desçendio su cantaro sobre su mano & | dio le abeuer. x9^000E4^1^24^19^10vb^& acabo de lo abreuar & | dixo avn atus camellos abreuare fas|ta que acaben de beuer. x9^000E4^1^24^20^10vb^% E apresuro & | vertio su cantaro enel açequia & corrio [fol. 11r-a] avn al pozo para sacar agua & saco agua | atodos sus camellos. x9^000E4^1^24^21^11ra^% E el ome mara|uillandose della callaua para saber sy ps|pero el senor su camino o non. x9^000E4^1^24^22^11ra^% E como a|cabaron los camellos de beuer tomo el ome | vnos çerçillos de oro medio pesaua & dos | argollas de oro puso ensus manos diez | pesos de oro pesauan. x9^000E4^1^24^23^11ra^% E dixo cuya fija | eres notificame rruego te sy ay en casa de | tu padre lugar para nos manir. x9^000E4^1^24^24^11ra^% E dixo | le fija de betuel so fijo de milca q enge|dro anaor. x9^000E4^1^24^25^11ra^% E dixo le avn paja & avn çe|uo tenemos mucho & avn lugar para ma|nir. x9^000E4^1^24^26^11ra^% E encoruose el ome & humillose al | senor. x9^000E4^1^24^27^11ra^% E dixo bendicto es el senor dios | de mi senor abraham que non desanparo | su merçet & verdat. ca oy enel camino me | guyo el senor ala casa delos hermanos | de mi senor. x9^000E4^1^24^28^11ra^% E corrio la moça & notifi|co ala casa de su padre aquestas cosas | x9^000E4^1^24^29^11ra^% E rrebeca tenia vn hermano cuyo no|bre era laban. & corrio laban al ome a | fuera ala fuente. x9^000E4^1^24^30^11ra^% E como vio el çerçi|llo & las argollas sobre las manos de su | hermana & en oyendo las palabras de | rrabeca su hermana diziendo asy me di|xo el ome vino al ome & fallo lo enfies|to sobre los camellos sobre la fuente x9^000E4^1^24^31^11ra^& | dixo ven bendicho del senor para que | estas fuera & yo esconbre la casa & el lu|gar para los camellos x9^000E4^1^24^32^11ra^% & vino el ome a | casa & abrio alos camellos & dio paja | & çeuo alos camellos & agua para lauar | sus pies & los pies delos omes que esta|uan conel. x9^000E4^1^24^33^11ra^% E pusieron delante del de | comer. & dixo non comere fasta que fa|ble mis palabras & dixo fabla. x9^000E4^1^24^34^11ra^% E di|xo sieruo de abraham soy x9^000E4^1^24^35^11ra^& el senor ben|dixo ami senor mucho engrandesçio & | diole ouejas & vacas & plata & oro & sier|uos & sieruas & camellos & asnos x9^000E4^1^24^36^11ra^% E | pario sarra muger de mi senor vn fijo a | mi senor despues de su vejez & diole to|do lo suyo. x9^000E4^1^24^37^11ra^% E conjurome mi senor di|ziendo non tomes muger ami fijo de | las fijas delos cananeos en cuya tierra [fol. 11r-b] moro. x9^000E4^1^24^38^11rb^mas a casa de mi padre yras & a | mi generaçion & tomaras muger amy | fijo. x9^000E4^1^24^39^11rb^% E dixe ami senor quiça no querra | venir la muger tras mi. x9^000E4^1^24^40^11rb^% E dixo ami el | senor cuya presençia yo seguy enbiara el | su angel contigo & prosperara tu camino. | & tomaras muger ami fijo demi genera|çion & de la casa de mi padre x9^000E4^1^24^41^11rb^% Estonçe | seras libre de mi jura quando fueres ami | lynaje & sy non te dieren seras libre de mi | jura. x9^000E4^1^24^42^11rb^% E vine oy ala fuente & dixe senor | dios de mi senor abraham sy has agora | de prosperar mi camino por que ando. x9^000E4^1^24^43^11rb^he | do me enfiesto sobre la fuente del agua | & la moça que saliere a sacar agua & le di|xiere abreuame agora vna poca de agua | de tu cantaro. x9^000E4^1^24^44^11rb^& me dixiere avn tu beue & | avn atus camellos sacare agua aquella | es la muger que aderesço el senor para | el fijo de mi senor. x9^000E4^1^24^45^11rb^& yo antes que acaba|se de fablar ami coraçon. ahe rrebeca sa|lio con su cantaro sobre su onbro & desçen|dio ala fuente & saco agua & dixele abreua|me agora. x9^000E4^1^24^46^11rb^% E apresuro & desçendio su ca|taro de sobre sy & dixo beue & avn a tus | camellos abreuare & beui & avn alos ca|mellos abreuo. x9^000E4^1^24^47^11rb^% E preguntele & dixe | cuya fija eres & dixo fija de betuel fijo de | nahor quele pario milca. & puse el çerçi|llo sobre su nariz & las argollas sobre so | manos x9^000E4^1^24^48^11rb^& curueme & humilleme al senor | & bendixe al senor dios de mi senor abra|ham que me guyo en via de verdat para | tomar la fija del hermano de mi senor pa | su fijo. x9^000E4^1^24^49^11rb^% E agora sy auedes de fazer | merçet & verdat con mi senor notificat | melo. & sy non notificat melo & boluere | por la manderecha o por la manesquierda | x9^000E4^1^24^50^11rb^& rrespondio laban & batuel & dixieron . % | Del senor salio la cosa non podremos | fablarte mal o bien. x9^000E4^1^24^51^11rb^% Ahe rrebeca ante | ty tomala & vete & sea muger del fijo de | tu senor segunt que dixo el senor. x9^000E4^1^24^52^11rb^% E | como oyo el sieruo de abrahan sus pala|bras omillose enla tierra al senor. x9^000E4^1^24^53^11rb^% E | saco el siervo vasyjas de plata & vasijas [fol. 11v-a] de oro & panos & dio a rrebeca & dadiua dio | asus hermanos s & asu madre. x9^000E4^1^24^54^11va^% E comie|ron & beuieron el & los omes que estauan | conel & manieron. % E leuantaron se por | la manana & dixo enbiad me ami senor | x9^000E4^1^24^55^11va^% E dixo su hermano & su madre este la | moça con nos algunos dias o dezena de | dias & despues vayase. x9^000E4^1^24^56^11va^% E dixo les non | me detardedes, pues el senor prospero mi | camino enbiad me & yre ami senor. x9^000E4^1^24^57^11va^% & | dixieron llamemos ala moça & pregun|taremos su dicho x9^000E4^1^24^58^11va^& llamaron a rrebeca | & dixieron le sy yras coneste omne & dixo | yre. x9^000E4^1^24^59^11va^% E enbiaron a rrebeca & asu ama & | al sieruo de abraham & asus omes x9^000E4^1^24^60^11va^% E | bendixieron arrebeca & dixieron le nra | hermana tu seas millares de dezenas & | herede tu lynaje la plaça de sus enemy|gos. x9^000E4^1^24^61^11va^& leuantose rrebeca & sus moças & ca|ualgaron sobre los camellos & andudi|eron en pos del ome. % E tomo el sieruo | a rrebeca & fuese. x9^000E4^1^24^62^11va^% E ysaac venia de venir | del pozo al biuo mi veedor & el moraua | en tierra de meredion. x9^000E4^1^24^63^11va^& salio ysaac para | folgar enel canpo en boluiendo la tar|de & boluio sus ojos & vio & ahe camellos | que venian. x9^000E4^1^24^64^11va^% E alço rrebeca los ojos | & vio aysaac & cayo de sobre el camello | x9^000E4^1^24^65^11va^% E dixo al sieruo quien es este ome q | anda por el canpo anro encuentro. % & | dixo el sieruo es mi senor & tomo la | toca & cubriose. x9^000E4^1^24^66^11va^& conto el sieruo a ysac | todas las cosas que fizo. x9^000E4^1^24^67^11va^% E traxo la | ysaac ala tienda de sarra su madre & | fue su muger & amola & conortose ysaac | despues de su madre x9^000E4^1^25^1^11va^{#r Capitulo .xxv. | De com murio abraham & fue enterra|do çerca sarra su muger. & delas genera|çiones de ysmael & de ysaac} | E torno abraham & tomo | muger cuyo nonbre era q|tura. x9^000E4^1^25^2^11va^& pariole azinbran | & ayotssan & amadan & aç | midian & ysbath & suas x9^000E4^1^25^3^11va^% E yocsan | engendro aseua & adadan & los fijos de | dadan asurin & letusin & leuim. x9^000E4^1^25^4^11va^% E [fol. 11v-b] los fijos de midian eran efa & efer & anoc | & abida & eldaa. todos estos eran fijos de | quetura. x9^000E4^1^25^5^11vb^% E dio abraham todo qnto | tenia aysaac. x9^000E4^1^25^6^11vb^% E alos fijos delas ma|çebas de abraham dio abraham dady|uas & enbiolos de con ysaac su fijo se|yendo avn biuo aleuante a tierra de | leuante. x9^000E4^1^25^7^11vb^% E estos son los dias delos | annos dela vida de abraham que biuio | çiento & setenta & çinco anos. x9^000E4^1^25^8^11vb^% E espi|ro & murio abraham con buenas canas | viejo & harto & acogiose asus pueblos | x9^000E4^1^25^9^11vb^% E soterraron lo ysaac & ysmael sus fi|jos enla syma doblada enel canpo de | efron fijo de çoar el yteo que esta sobre | la faz de manbre. x9^000E4^1^25^10^11vb^el canpo que conpro | abraham delos fijos de het & ende fue | sepultado abraham & sarra su muger. | x9^000E4^1^25^11^11vb^% E fue despues dela muerte de abra|ham,bendixo dyos aysaac su fijo. & | moro ysaac çerca del pozo de albiuo | mi veedor. | x9^000E4^1^25^12^11vb^Estas son las generaçiones de ys|mael fijo de abraham que pario | agar el egepçiana sierua de sarra a abra|ham. x9^000E4^1^25^13^11vb^% E estos son los nonbres delos | fijos de ysmael por sus nonbres asus | generaçiones % El primogenito de | ysmael mabayot & quedar & adbael & | mibçam x9^000E4^1^25^14^11vb^% E misma & duma & maça. | x9^000E4^1^25^15^11vb^adad. erema. egetur. enafiz. & qdma | x9^000E4^1^25^16^11vb^% Estos son los fijos de ysmael & estos | son los sus nonbres en sus arrabales | & alcaçares doze prinçipes asus gen|tios. x9^000E4^1^25^17^11vb^% E estos son los anos dela vida | de ysmael çiento & treynta & siete anos | & espiro & murio & acogiose asus pueblos | x9^000E4^1^25^18^11vb^% E moraron de anila fasta sur que es | sobre la faz de egipto entu venida a asur | apesar de todos sus hermanos. | x9^000E4^1^25^19^11vb^Estas son las generaçiones de ysaac | fijo de abraham. abraham en|gendro aysaac. x9^000E4^1^25^20^11vb^& auia ysaac qrenta a|nos quando tomo arrabeca fija de betu|el de aram hermana de labam de aram | ael por muger. x9^000E4^1^25^21^11vb^% E oro ysaac al senor [fol. 12r-a] por su muger ca era manera & condes|çendio ael el senor & enprenose rrabeca | su muger. x9^000E4^1^25^22^12ra^% E conbatieron los fijos | ensus entranas & dixo sy asy es paraque | so yo & fue ademandar la palabra del se|nor. x9^000E4^1^25^23^12ra^% E dixole el senor dos genti|os estan en tu vientre & dos gentes de | tus entranas se departiran & vna gente | mas que otra se fortificara & el grande | Seruira al pequeno. x9^000E4^1^25^24^12ra^% E cunpliero | se sus dias para parir & ahe dos criaturas | en su vientre. x9^000E4^1^25^25^12ra^% E salio el primero | rrufo todo como esclauina de cabellos E | llamaron su nonbre ysau. x9^000E4^1^25^26^12ra^% E des|pues salio su hermano con su mano a|priessa enel calcanar de ysau & llamo | su nonbre jacob. % E ysaac era de | sesenta annos quando nasçieron x9^000E4^1^25^27^12ra^& cres|çieron los moços. % E fue ysau ome | Sabidor de caça ome de canpo & iacob | ome perfecto & poblante tiendas. x9^000E4^1^25^28^12ra^% | E amo ysaac a ysau que caçaua pa | Su comer. % E rrabeca amo a ja|cob. x9^000E4^1^25^29^12ra^% E cozio jacob vn manjar & | vino ysau del canpo estando cansado | . x9^000E4^1^25^30^12ra^% E dixo ysau a jacob dame ago|ra agostar desto bermejo ca canssado | esto & por esto fue llamado el su nonbre | edom. x9^000E4^1^25^31^12ra^% E dixo jacob vendeme tu | oy tu primogenitura para mi x9^000E4^1^25^32^12ra^ca dixo | ysau yo me vo amorir & para que es | mi primogenitura. x9^000E4^1^25^33^12ra^% E dixo ja|cob jurame oy & jurole & vendio su pri|mogenitura a jacob. x9^000E4^1^25^34^12ra^% E jacob | dio a ysau pan & cozina de lantejas | & comio & beuio & leuantose & fuesse | & menospresçio ysau la primogenitu|ra. x9^000E4^1^26^1^12ra^{#r Capitulo .xxvi. en que dize como | ysaac se fue a morar atierra delos fi|listeos. & delas cosas que le acaes|çieron ende.} | & fue fanbre enla tierra syn la | fanbre primera que fue en | dias de abraham & fuese y|saac aabimelech rrey delos | filisteos agarar. x9^000E4^1^26^2^12ra^% E paresçiole el [fol. 12r-b] sennor & dixole non desçiendas a egipto | mora enla tierra que te dire x9^000E4^1^26^3^12rb^mora en | esta tierra & sere contigo & bendezirtehe | que ati & atu linaje dare todas estas | tierras & confirmare el iuramento q | jure aabraham tu padre. x9^000E4^1^26^4^12rb^% E mul|tiplicare tu linaje segunt las estrellas | del çielo. & dare atu generaçion todas | estas tierras & bendezirsehan con tu ge|neraçion todas las generaçiones de | la tierra x9^000E4^1^26^5^12rb^por quanto oyo abraham la | mi boz & guardo mis encomiendas | mis fueros & mis leyes x9^000E4^1^26^6^12rb^& moro ysaac en | garar. x9^000E4^1^26^7^12rb^% E preguntaron los omes | del lugar por su muger & dixo mi her|mana es que temio de dezir mi muger | es diziendo non me maten los omes | deste lugar por rrabeca que de buena | vista es. x9^000E4^1^26^8^12rb^% E commo se le alongaron en|de los dias asomo abimalech rrey delos | filisteos por vna finiestra & vio aysaac | que burrlaua con rrabeca su muger. | x9^000E4^1^26^9^12rb^% E llamo abimalech aysaac e dixo asi | que tu muger es e como dixiste mi her|mana es & dixole ysaac ca lo dixe por | non morir por ella. x9^000E4^1^26^10^12rb^% E dixo a|bimalech que nos has fecho a pocos. | Se echaran algunos del pueblo con tu | muger & traxieras sobre nos culpa. | x9^000E4^1^26^11^12rb^% E mando abimalech atodo el pueblo | diziendo quien tocare eneste ome & | en su muger muerte morra. x9^000E4^1^26^12^12rb^% E sen|bro ysaac enesa tierra & fallo enese ano | çient medidas aestimaçion de vna & be|dixolo el senor. x9^000E4^1^26^13^12rb^% E cresçio el ome & | fue andando & cresçiendo fasta que se en|grandesçio mucho. x9^000E4^1^26^14^12rb^% E touo gana|do & ouejas & vacas & grant seruidubre | & ovieron del enbidia los filisteos. x9^000E4^1^26^15^12rb^% E | todos los pozos que cauaron los sieruos | de su padre en dias de abraham su pa|dre çerraronlos los filisteos & finchieron | los de tierra. x9^000E4^1^26^16^12rb^% E dixo abimalech ay|saac vete de nos que te fortificaste mas q | nos mucho x9^000E4^1^26^17^12rb^& fuese dende ysaac & manio | enel rrio de garar & estouo ende. x9^000E4^1^26^18^12rb^% E [fol. 12v-a] torrno ysaac & cauo los pozos del | agua que cauaron en dias de abraha | su padre & çerraron los los filisteos | despues dela muerte de abraham & lla|moles nonbres segunt los nonbres q | les llamo su padre. x9^000E4^1^26^19^12va^% E cauarolos | syeruos de ysaac enel rrio & fallaron | ende pozo de aguas biuas. x9^000E4^1^26^20^12va^% E ba|rajaron los pastores de garar conlos | pastores de ysaac diziendo nra es | el agua & llamose el nonbre del pozo | plito por que pleytearon conel. x9^000E4^1^26^21^12va^& | cauaron otro pozo & pelearon avn so|brel & llamo su nonbre çana x9^000E4^1^26^22^12va^& mudo | se dende & cauo otro pozo & non pele|aron sobrel & llamo el su nonbre largu|ras. % E dixo agora alargara el se|nor anos & frutificaremos enla tierra | . x9^000E4^1^26^23^12va^% E subio dende abersaba x9^000E4^1^26^24^12va^& apares|çiole el senor en aquessa noche. % E | dixo yo so el dios de abraham tu pa|dre non temas que contigo so yo & be|dezirtehe & multiplicare tu genera|çion por amor de abraham mi seruidor | . x9^000E4^1^26^25^12va^% E hedifico ende ara & llamo el | nonbre del senor & tendio su tienda & | cauaron ende los syeruos de ysaac po|zo. x9^000E4^1^26^26^12va^% E abimalech fue ael de garar | & anzat su conpanero & picol capitan | de su hueste. x9^000E4^1^26^27^12va^% E dixoles ysaac pa|que venistes ami & vos otros me aborre|çistes & me enbiastes de vos otros. x9^000E4^1^26^28^12va^% | E dixieron çierto vimos que fue el | senor contigo & diximos sea agora ju|ramento entre nos otros entre nos & | entre ty & confirmemos pleytesia con|tigo x9^000E4^1^26^29^12va^que non fagas con nos otros mal | segunt que te non plagamos & segut | que fezimos contigo sola mente bien | enbiamoste con paz tu agora bendi|cho del senor. x9^000E4^1^26^30^12va^% E fizoles conbite & | comieron & beuieron x9^000E4^1^26^31^12va^& madrugaron | por la manana & juraron vno aotro & | enbiolos ysac & fuerose del con paz. x9^000E4^1^26^32^12va^& | en aqse dia viniero los sieruos de ysaac | & notificaronle por las causas del pozo q [fol. 12v-b] cauaro diziendo le fallamos agua. x9^000E4^1^26^33^12vb^& lla|mole syete. por esto es el nonbre dela çibdat | pozo de syete fasta oy. x9^000E4^1^26^34^12vb^% E avia ysau | quareta anos & tomo vna muger por no|bre judit fija de beca el yteo. & abazinat | fija de elom el yteo. x9^000E4^1^26^35^12vb^& fuero rrebeldes de spu | aysaac & arrabeca. x9^000E4^1^27^1^12vb^{#r Capitulo .xxvij. en | q dize como ysaac bendixo ajacob su fijo | cuydando q era esau su pimo genito. & como | fuyo jacob por miedo de esau su | hermano.} | & fue quando se | envegesçio ysac & se botaro sus | oios de ver llamo aysau su fijo | el mayor & dixole fijo & dixo heme x9^000E4^1^27^2^12vb^& dixo | ahe do envegesçi non se el dia de mi muer|te. x9^000E4^1^27^3^12vb^% E agora toma tus armas tu espa|da & tu ballesta & sal al canpo & caçame ca|ça x9^000E4^1^27^4^12vb^& faz me manjares segunt yo quiero & | trahemelos & comere por q te bendiga mi | alma antes q muera. x9^000E4^1^27^5^12vb^% E rrabeca oyo | como fablaua ysaac aysau su fijo. & fue y|sau al canpo acaçar caça para traher. x9^000E4^1^27^6^12vb^& rra|beca dixo ajacob su fijo diziendo euas q | oy atu padre fablante aysau tu hmano | diziendo. x9^000E4^1^27^7^12vb^% traheme caça & fazme ma|jares & comere & bendezirtehe delante el | senor ante de mi muerte x9^000E4^1^27^8^12vb^% & agora fijo | obedesçe ami dicho alo que yo te man|dare. x9^000E4^1^27^9^12vb^% ve agora al ganado & tomame | dende dos cabritos de cabras buenos & | fare dellos majares atu padre segut qere | x9^000E4^1^27^10^12vb^% & traeras a tu padre & comera por q te be|diga ants de su muerte. x9^000E4^1^27^11^12vb^& dixo jacob a | rrabeca su madre ahe ysau mi hermano | es ome peloso & yo soy ome lanpino x9^000E4^1^27^12^12vb^qça | me apalpara mi padre & sere çerca del | como enganador & trahere sobre mi | maldiçion & non bendiçion. x9^000E4^1^27^13^12vb^% E | Dixole Su madre Sobre mi sea | tu maldiçion, fijo mas Condesçien|de A mi dicho & ve tomame los | . x9^000E4^1^27^14^12vb^& fue & traxo asu madre & fizo su madre | majares como qso su padre. x9^000E4^1^27^15^12vb^& tomo rra|beca los panos de ysau su fijo el mayor | los cobdiçiados q tenia cosigo en casa & | vistio ajacob su fijo el menor. x9^000E4^1^27^16^12vb^& las pe|llejas [fol. 13r-a] delos cabritos delas cabras vestio sobre | sus manos & sobre la parte de su cuello x9^000E4^1^27^17^13ra^& | dio los manjares & el pan que guyso en | mano de jacob su fijo x9^000E4^1^27^18^13ra^% E vino asu padre & | dixo padre & dixo heme quien eres fijo. x9^000E4^1^27^19^13ra^& dixo | jacob asu padre yo so ysau tu primo genito fi|ze segunt que me dexiste leuantate agora & | asientate & come de mi caça por que me bendi|ga tu alma x9^000E4^1^27^20^13ra^% E dixo ysac asu fijo que fue | esto que apresuraste oy afallar fijo. % E | dixo quelo aparo el senor tu dios delante mi | x9^000E4^1^27^21^13ra^% E dixo ysaac ajacob llegate agora & ten|tartehe fijo si eres tu este mi fijo ysau o non | x9^000E4^1^27^22^13ra^% E llegose jacob a ysaac su padre & tento | le & dixo la boz. boz es de jacob. & las manos | manos son de ysau x9^000E4^1^27^23^13ra^% E non lo conosçio q | eran sus manos commo las manos de ysau | su her mano pelosas & bendixo lo. x9^000E4^1^27^24^13ra^% E dixo | eres tu aqueste mi fijo ysau. & dixo yo x9^000E4^1^27^25^13ra^% E | dixo allegame & comere dela caça de mi fi|jo por que te bendiga mi alma. % E alle|gose, & comio & traxole vino & beuio. x9^000E4^1^27^26^13ra^% E | dixole ysaac su padre llegate agora & be|same fijo. x9^000E4^1^27^27^13ra^& llegose & besolo. & olio el olor | desus panos & bendixolo. & dixo ved la o|lor de mi fijo como la olor del canpo que | lo bendixo el senor. x9^000E4^1^27^28^13ra^% Dete dios del rro|çio del çielo & de la grosura dela tierra & mu|cho pan & mucho vino x9^000E4^1^27^29^13ra^% Siruante genti|os & humillen sete gentes. see senor atus | hermanos & humillen se te los fijos de tu | madre. quiente maldixiere maldicto sea | & quien te bendixiere bendicto sea. x9^000E4^1^27^30^13ra^% E | fue como acabo ysaac abendezir a jacob | & sola mente que salio jacob delante la pre|sençia de ysaac su padre & ysau su herma|no vino de su caça. x9^000E4^1^27^31^13ra^% E guyso tan bie el | manjares & traxolos asu padre & dixo a | su padre leuantese mi padre & coma de | la caça de su fijo por que me bendiga tu al|ma. x9^000E4^1^27^32^13ra^% E dixo le ysac su padre quien eres | tu. & dixo yo so tu fijo primo genito ysau | x9^000E4^1^27^33^13ra^% E perturbose ysaac de perturbaçion gra|de ademas. & dixo quien era aquel que ca|ço caça & mela traxo & comi de todo antes | que venieses & bendixelo & avn bendicto [fol. 13r-b] sera. x9^000E4^1^27^34^13rb^% E como oyo ysau las palabras de | su padre clamo clamor grande & amargo | ademas. & dixo asu padre bendizeme avn | ami padre x9^000E4^1^27^35^13rb^% E dixo vino tu hermano co | cautela & tomo tu bendiçion x9^000E4^1^27^36^13rb^% E dixo co | rrazon fue fallado su nonbre jacob & enga|no me dos vezes son ya con esta mi pmo|genitura tomo & ahe agora tomo mi be|diçion. % E dixo padre non dexaste para | mi bendiçion. x9^000E4^1^27^37^13rb^% E rrespondio ysaac & di|xo a ysau ahe por senor te lo di & atodos | sus hermanos le di por sieruos & de pan | & de vino lo confirme & ati agora que es | lo que fare fijo x9^000E4^1^27^38^13rb^& rrespondio ysau asu pa|dre sy sola vna bendiçion tienes padre | bendize me ami avn padre mio. & alço | ysau la su boz & lloro. x9^000E4^1^27^39^13rb^% E rrespondio y|saac su padre, & dixo le ahe en lo viçioso de | la tierra sea tu morada & del rroçio de los | çielos de arriba x9^000E4^1^27^40^13rb^& por tu espada beuiras | & atu hermano seruiras & quando te a|poderares quebrantaras el su yugo de so|bre tu pescueço. x9^000E4^1^27^41^13rb^% E enemistose ysau co | jacob por la bendiçion que lo bendixo su | padre. & dixo ysau en su coraçon llegar | se han los dias del luto de mi padre & | matare ajacob mi hermano. x9^000E4^1^27^42^13rb^% E fue | notificado a rrabeca las palabras de y|sau su fijo el mayor. & enbio & llamo aja|cob su fijo el menor & dixo ael ahe ysau | tu hermano quese conorta contra ti pa | te matar. x9^000E4^1^27^43^13rb^& agora fijo obedeçe el mi di|cho & leuantate & fuye alabam mi her|mano acaram x9^000E4^1^27^44^13rb^& estaras conel algunos | dias fasta que se torne la yra de tu her|mano x9^000E4^1^27^45^13rb^% fasta quese torne la sana de tu her|mano de ty & oluidara lo quele feziste & | enbiare & tomarte dende para que me des|fijare avn de vos anbos en vn dia. x9^000E4^1^27^46^13rb^% E di|xo rrabeca aysaac enojada soy de mi vida | por causa delas fijas de het sy toma jacob | muger delas fijas de het segunt estas de | las fijas dela tierra para que tengo yo | vida. | x9^000E4^1^28^1^13rb^E llamo ysaac ajacob & bendixolo | & mandolo & dixole non tomes [fol. 13v-a] muger delas fijas de canaam x9^000E4^1^28^2^13va^leuantate & | vete apadam de aram acasa de betuel padr | de tu madre & toma dende muger de las | fijas de labam hermano de tu madre. | x9^000E4^1^28^3^13va^% E el saday te bendiga & te frutifique & | te multiplique & seas ayuntamiento de | gentes. x9^000E4^1^28^4^13va^% E dote la bendiçion de abraha | aty & atu lynaje contigo despues de ty | para que heredes la tierra de tus mora|das que dio el dios aabraham. x9^000E4^1^28^5^13va^% E en|bio ysaac ajacob & fue apadam de aram | alaban fijo de betuel de aram hermano | de rrabeca madre de jacob & de ysau. x9^000E4^1^28^6^13va^& vio | ysau que bendixo ysaac ajacob & quelo | enbio apadam de aram para tomar dede | muger como lo bendixo & quele mando | diziendo non tomes muger delas fijas | de canaam. x9^000E4^1^28^7^13va^% E que obedesçia jacob asu | padre & asu madre & fue apadam de ara | x9^000E4^1^28^8^13va^% E dixo ysau que eran malas las fijas | de canaam en ojos de ysaac su padre x9^000E4^1^28^9^13va^& | fue ysau aysmael & tomo amacalath fi|ja de ysmael fijo de abraham hermana | de nabayot sobre sus mugeres ael por mu|ger. | x9^000E4^1^28^10^13va^E salio jacob de bersabe & fuese acara | x9^000E4^1^28^11^13va^E encontro enel lugar & manio | ende quando se puso el sol. % E tomo de | las piedras del lugar & puso asu cabeçera | & dormio enese lugar. x9^000E4^1^28^12^13va^E sono & ahe | vna escalera enfiesta en tierra & su cabe|ça llegaua alos çielos & ahe los angeles | de dios subian & desçian enella. x9^000E4^1^28^13^13va^% E ahe | el senor enfiesto sobre ella & dixo yo so el | senor dios de abraham tu padre & dios | de ysaac. la tierra sobre que duermes a | ty la dare & atu lynaje x9^000E4^1^28^14^13va^% E sera tu lyna|je como el poluo dela tierra & estender te | has a ocçidente & oriente e setentrion & | meredion & bendezir se han contigo to|das las generaçiones dela tierra & con | tu lynaje. x9^000E4^1^28^15^13va^% E ahe yo soy contigo & guar|dar te he en todo quanto andudieres | & tornarte he aesta tierra ca non te des|anparare fasta que faga lo que yo te dixe | x9^000E4^1^28^16^13va^% E desperto jacob desu sueno & dixo en [fol. 13v-b] verdat dios esta eneste lugar & yo nonlo | supe x9^000E4^1^28^17^13vb^% E temio & dixo qm terrible es | este lugar non es esta sy non la casa de di|os & aquesta es la puerta del çielo. x9^000E4^1^28^18^13vb^% E | madrugo jacob por la manana & tomo | la piedra que puso asu cabeçera & puso | la por estatua & vazio olio sobre su cabeça | x9^000E4^1^28^19^13vb^& llamo el nonbre del lugar bethel & antes | luz era el nonbre dela çibdat en primero | x9^000E4^1^28^20^13vb^% E prometio jacob promesa diziendo | sy fuere dios comigo & me guardare en | este camino que yo ando, & me diere pan | para comer & vestimenta para vestir x9^000E4^1^28^21^13vb^& tor|nar en paz acasa de mi padre & sera el se|nor ami dios. x9^000E4^1^28^22^13vb^% E esta piedra que puse | por estatua sera casa de dios & todo qnto | me dieres dezmar lo dezmare aty. | x9^000E4^1^29^1^13vb^% E alço jacob sus pies & fuese atierra de | los fijos de leuante. x9^000E4^1^29^2^13vb^{#r Capitulo .xxviiijº. | De como jacob se fue acasa de labam | su hermano de su madre & como tomo | por mugeres pa si alea & arrachel & siruio | por ellas qtorze anos alabam.} | E vio ser vn pozo enel canpo | & ende estauan tres hatos de | ganado arrodillados sobre | el. ca de aquel pozo beuian | los hatos & la piedra era grande sobre la | boca del pozo x9^000E4^1^29^3^13vb^& abreuauan el ganado & | tornauan la piedra sobre la boca del po|zo asu lugar. x9^000E4^1^29^4^13vb^% E dixoles jacob herma|nos donde soys & dixieron de caram sso|mos. x9^000E4^1^29^5^13vb^% E dixo les sy conosçes alabam fi|jo de nahor & dixieron conosçemos. x9^000E4^1^29^6^13vb^% E | dixo les sy han paz. & dixieron paz han & | ahe rrachel su fija viene conel ganado | x9^000E4^1^29^7^13vb^% E dixo les avn es el dia grande no es | tienpo quese acoja el ganado abeurat el | ganado e andat & apaçentad. x9^000E4^1^29^8^13vb^% E dixi|eron le non podremos fasta quese ayun|ten todos los hatos & rrueden la piedra | de sobre la boca del pozo & abreuaremos | todo el ganado. x9^000E4^1^29^9^13vb^% Avn fablaua conllos | & rrachel vino conel ganado de su padre | ca pastora era x9^000E4^1^29^10^13vb^% E como vio jacob arra|chel fija de labam hermano de su madre [fol. 14r-a] & el ganado de labam hermano de su ma|dre. % e llegose jacob & rrodeo la piedra de | sobre la boca del pozo & abeuro el ganado | de labam hermano desu madre. x9^000E4^1^29^11^14ra^% E beso | jacob arrachel & alço su boz & lloro. x9^000E4^1^29^12^14ra^% E no|tifico jacob arrachel que hermano de ssu | padre era & que fijo de rrabeca era & corrio | & notificolo asu padre. x9^000E4^1^29^13^14ra^% E como oyo la|bam las nueuas de jacob fijo de su herma|na corrio asu encuentro & abraçolo & beso | lo & traxo lo asu casa & rreconto alabam to|das estas cosas. x9^000E4^1^29^14^14ra^% E dixole labam en ver|dat mi hueso & mi carne eres & estouo co | el vn mes de dias. x9^000E4^1^29^15^14ra^% E dixo labam ajacob | çierta mente mi hermano eres & seruir me | has de balde notifica me agora que es el | tu salario. x9^000E4^1^29^16^14ra^% E labam tenia dos fijas el | nonbre dela mayor era lea & el nonbre de | la menor era rrachel. x9^000E4^1^29^17^14ra^% E los ojos de lea | eran blandos & rrachel era fermosa de fi|gura & fermosa de vista. x9^000E4^1^29^18^14ra^% E amo jacob a | rrachel. & dixo seruir te he siete anos por | rrachel tu fija la menor. x9^000E4^1^29^19^14ra^% E dixo laban | mejor es quela de aty que non quela de a | otro ome mora comigo. x9^000E4^1^29^20^14ra^% E siruio ja|cob por rrachel siete anos. & paresçiero le | avn pocos dias, por el amor quele auia | x9^000E4^1^29^21^14ra^% E dixo jacob alabam dame mi mugr | case cunplieron mis dias & casare coella | x9^000E4^1^29^22^14ra^% E ayunto labam todos los omns del | lugar & fizo conbite. x9^000E4^1^29^23^14ra^% E como fue tar|de tomo alea su fija & metiola conel & co|uino conella. x9^000E4^1^29^24^14ra^% E diole labam azilpa | su esclaua para lea su fija por esclaua. | x9^000E4^1^29^25^14ra^% E enla manana viola ser lea % E dixo | alabam que es esto que me feziste que | por rrachel te serui e porque me enganas|te x9^000E4^1^29^26^14ra^% E dixo labam non se faze asy en | nro lugar de casar la menor antes que | la mayor. x9^000E4^1^29^27^14ra^cunple este otro setenario & | darte he avn aesta por el seruiçio que me | fezieres avn otros siete anos. x9^000E4^1^29^28^14ra^% E fizo | lo jacob asy & cunplio este setenario & | diole arrachel su fija por muger. x9^000E4^1^29^29^14ra^% E dio | labam arrachel su fija abilha su esclaua | aella por esclaua. x9^000E4^1^29^30^14ra^% E conuino avn con [fol. 14r-b] rrachel & amo avn mas arrachel que alea | % E siruio avn conel otros siete anos x9^000E4^1^29^31^14rb^% E | vio el senor que era aborresçida lea & abrio | le su vientre & rrachel fue manera. x9^000E4^1^29^32^14rb^% E | enprenose lea & pario fijo & llamole rreu|ben. ca dixo. ca vio el senor mi humildat | & agora me amara mi marido. x9^000E4^1^29^33^14rb^& enpreno | se avn & pario vn fijo & dixo oyo el senor | que aborresçida so yo & dio me tan bien | aeste & llamo su nonbre symeon. x9^000E4^1^29^34^14rb^% E | enprenose avn & pario fijo & dixo esta vez | se coligara mi marido comigo quele pa|ri tres fijos por esto fue llamado su nonbre | leui. x9^000E4^1^29^35^14rb^% E enprenose avn & pario vn fijo | & dixo esta vez loo al senor. & por esto se lla|mo su nonbre juda & çeso de parir. x9^000E4^1^30^1^14rb^{#r Capi|tulo .xxx . De los fijos que ouo jacob | de lea & de rrachel sus mugeres. & de zil|pa & de bilha sus mançebas sieruas de | sus mugeres.} | E vio rrachel que non paria aja|cob & inbidio rrachel a su herma|na & dixo ajacob dame fijos & | sy non muerta soy. x9^000E4^1^30^2^14rb^% E yro | jacob contra rrachel & dixo sy esto yo en lu|gar de dios que vedo de ty el fruto del vi|entre x9^000E4^1^30^3^14rb^& dixo ahe mi ama bilha conuiene | conella & parira sobre mi rregaço & afijar | me he yo tan bien della x9^000E4^1^30^4^14rb^% E dio le abil|ha su sierua por muger & conuinio co ella | jacob x9^000E4^1^30^5^14rb^& enprenose bilha & pario ajacob | vn fijo x9^000E4^1^30^6^14rb^% E dixo rrachel judgome el senor | & avn oyo mi boz & dio me fijo & por esto se | llamo su nonbre dam. x9^000E4^1^30^7^14rb^% E enprenose a|vn & pario bilha su sierua de rrachel fijo | segundo ajacob. x9^000E4^1^30^8^14rb^% E dixo rrachel torçi|mientos de dios me torçi con mi herma|na pude & llamo su nonbre naptaly x9^000E4^1^30^9^14rb^% E | vio lea quese detouo de parir & tomo azil|pa su sierua & dio la ajacob por muger. | x9^000E4^1^30^10^14rb^% E pario zilpa Su sierua de lea aja|cob fijo. x9^000E4^1^30^11^14rb^& dixole bagat & llamo su nobre | gat. x9^000E4^1^30^12^14rb^% E pario zilpa sierua de lea fijo | segundo a jacob. x9^000E4^1^30^13^14rb^& dixo lea por mi justifi|caçion que me justificaron fijas & llamo | su nonbre aser. x9^000E4^1^30^14^14rb^% E fue rreuben enlos [fol. 14v-a] dias de la segada del trigo & fallo madra|goras enel canpo & traxo las alea su madre | % E dixo rrachel alea dame rruegote delas | mandragoras de tu fijo. x9^000E4^1^30^15^14rb^% E dixo le poco | es que tomes mi marido & quieres avn | tomar las mandragoras de mi fijo. & dixo | rrachel por esso duerma contigo esta noche | por las mandragoras de tu fijo. x9^000E4^1^30^16^14va^% E vino | jacob del canpo enla tarde & salio lea asu | encuentro & dixo le ami vernas ca alqlar|te he a alquile por las mandragoras de mi | fijo & durmio conella essa noche x9^000E4^1^30^17^14va^% E oyo | el senor alea & enprenose & pario ajacob fi|jo quinto. x9^000E4^1^30^18^14va^% E dixo lea dio me el senor mi | gualardon por q di mi sierua ami mari|do & llamo su nonbre ysacar. x9^000E4^1^30^19^14va^% E enpreno|se avn lea & pario fijo sesto ajacob. x9^000E4^1^30^20^14va^& dixo | lea fadome el senor ami de buena fada es|ta vez morara comigo ca le he parido seys | fijos & llamo su nonbre zebulum. x9^000E4^1^30^21^14va^% E des|pues pario fija & llamo su nonbre dina. | x9^000E4^1^30^22^14va^% E rremenbrose dios de rrachel & condesçe|dio aella dios & abrio el su vientre x9^000E4^1^30^23^14va^& enpre|nnose & pario fijo. & dixo quito dios mi ver|guença x9^000E4^1^30^24^14va^& llamo su nonbre josep diziendo | anademe el senor otro fijo. x9^000E4^1^30^25^14va^% E como pa|rio rrachel a josep & dixo jacob alabam en|biame & yr me he ami lugar & ami tierra. | x9^000E4^1^30^26^14va^dame amis mugeres & amis fijos & yr | x9^000E4^1^30^27^14va^% E dixo le labam sy he fallado graçia de|lante ty he agorizado. % E bendixo me | el senor por tu causa x9^000E4^1^30^28^14va^% E dixo nonbra tu | salario ami & dar telohe. x9^000E4^1^30^29^14va^% E dixo ael tu | sabes lo que te serui & que era tu ganado | comigo x9^000E4^1^30^30^14va^ca poco era lo que tenias delante | mi % E estendiose mucho & bendixo te el | senor por mi causa. & agora quando fare | yo eso mesmo tal ami casa. x9^000E4^1^30^31^14va^% E dixo que | te dare. & dixo jacob non me des cosa. ssy | me fizieres esta cosa tornare & apasçenta|re tu ganado & guardar lo he. x9^000E4^1^30^32^14va^% Pasare por | todo tu ganado oy quita dende toda oveja | goteada & manchada & toda rres prieta | enlos carneros & manchada & goteada en | las cabras que sea mi salario. x9^000E4^1^30^33^14va^% E rrespo||da [fol. 14v-b] por mi. mi justiçia enel dia de manana qn|do venieres sobre mi salario delante ty. ql | quier que non fuere goteado & manchado | enlas cabras & prieto enlos carneros fur|tado esta en mi poder. x9^000E4^1^30^34^14vb^& dixo laban ya assy | fuese como dizes x9^000E4^1^30^35^14vb^% E tyro enesse dio los | cabrones faxados & manchados & todas las | cabras goteadas & manchadas & todos | los que tenian blanco & todo negro en | los carneros & puso los en las manos de | sus fijos x9^000E4^1^30^36^14vb^& puso camino de tres dias entre | el & entre jacob & jacob apaçentaua las o|uejas de labam que quedaron x9^000E4^1^30^37^14vb^% E to|mo para sy jacob para sy vara de libano | verde & almendro & castano & entretallo en|de entretallamentos blancos enel descobri|miento delo blanco que estaua enlas va|ras. x9^000E4^1^30^38^14vb^% E puso las varas que entretallo en | las canales enlas açequias del agua aq | venia el ganado abeuer en derecho del ga|nado & escalentauanse quando venian a | beuer x9^000E4^1^30^39^14vb^% E escalentauan se las ouejas çerca | delas varas % E parieron las ouejas fa|xados goteados & manchados x9^000E4^1^30^40^14vb^% E los | carneros aparto jacob & puso las faz del | ganado lo manchado & todo prieto enel | ganado delabam & puso para sy hatos asu | parte & nonlos puso conel ganado de laba | x9^000E4^1^30^41^14vb^% E cada que se escalentauan las ouejas | primerizas ponia jacob las varas alos o|jos delas ouejas enlas canales por quese | escalentasen çerca delas varas. x9^000E4^1^30^42^14vb^% E qndo | se detardauan las ouejas non ponia & era | las tardineras de labam & las pmerizas | de jacob. x9^000E4^1^30^43^14vb^% E estendiose el ome mucho | mucho & touo muchas ouejas & sieruas | & sieruos & camellos & asnos. x9^000E4^1^31^1^14vb^{#r Capitu|lo .xxxj. De como jacob tomo sus muge | res & sus fijos & sus ganados & toda su po|sesyo q auia co sus ganados & se torno a | su tierra por mandado del senor. & como | labam fue enpos del & lo alcanço & lo que | le acaesçio conel.} | E oyo las | palabras de los fijos de laba | diziendo tomo jacob todo lo | de nro padre & delo de nro pa||dre [fol. 15r-a] fizo toda esta onrra. x9^000E4^1^31^2^15ra^% E vio jacob la | cara de labam non estar conel segunt ayer | & antier. x9^000E4^1^31^3^15ra^% E dixo el senor a jacob tornate | ala tierra de tus padres & atu naturaleza | & sere contigo. x9^000E4^1^31^4^15ra^% E enbio jacob & llamo a | rrachel & alea al canpo asu ganado x9^000E4^1^31^5^15ra^& dixo | aellas veo la cara de vro padre que no esta | comigo segunt ayer & antiyer & el dios de | mi padre ayer fue comigo. x9^000E4^1^31^6^15ra^% E vos otras | sabedes que con toda mi fuerça serui avro | padre. x9^000E4^1^31^7^15ra^& vro padre burlo de mi & diversifi|co mi salario por diez vezes & non le dexo | dios fazer mal comigo. x9^000E4^1^31^8^15ra^% Sy asy dixo | goteados sea tu salario & parieron todas | las ouejas goteados & sy dixo manchados | sea tu salario & parieron todas las ouejas | manchados. x9^000E4^1^31^9^15ra^% E quito el senor el gana|do de vro padre & diomelo ami x9^000E4^1^31^10^15ra^% E enla | ora que se escalentauan las ouejas alçe | mis ojos & vi en suenos ser todos los moru|ecos que sobian sobre las ouejas ser ma|chados goteados & granizados x9^000E4^1^31^11^15ra^% E di|xo me el angel de dios en suenos jacob. & | dixe heme. x9^000E4^1^31^12^15ra^% E dixo alça agora tus ojos | & vee todos los moruecos que suben sobre | las ouejas manchados & goteados & gra|nizados que he visto todo lo que labam | te fizo. x9^000E4^1^31^13^15ra^yo so dios de bethel que me vn|giste ende estatua & me prometiste ende | promesa agora leuantate saldesta trra | & tornate ala tierra de tu nasçimiento. | x9^000E4^1^31^14^15ra^% E rrespondio rrachel & lea & dixieron le si | tenemos avn parte & herençia en casa de | nro padre. x9^000E4^1^31^15^15ra^ca çierta mente por estranas | fuemos contadas ael. ca nos vendio & co|mio avn nro presçio. x9^000E4^1^31^16^15ra^ca toda la rriqueza | que quito dios de nro padre nra es & de | nros fijos & agora todo quanto te man|do dios faz. x9^000E4^1^31^17^15ra^% E leuantose jacob & car|go asus mugeres & asus fijos sobre los | camellos. x9^000E4^1^31^18^15ra^% E guio todo su ganado & to|da su posesyon que poseo el ganado de | su posesyon que poseo en tierra de padam | aram para venir aysaac su padre atierra | de canaam. x9^000E4^1^31^19^15ra^% E labam fue atrasquilar | su ganado & furto rrachel los terafyn [fol. 15r-b] de su padre. x9^000E4^1^31^20^15rb^% E furto jacob el coraçon de | labam por le non notificar que fuya x9^000E4^1^31^21^15rb^& fu|yo el & todo lo suyo. & leuantose & passo el | rrio & puso su cara fazia la sierra de gala|ath x9^000E4^1^31^22^15rb^% E fue fecho saber alabam enel dia | terçero que auia fuydo jacob x9^000E4^1^31^23^15rb^& tomo asus | hermanos consigo & siguio lo camino de | siete dias & alcanço lo enel monte gala|ath. x9^000E4^1^31^24^15rb^% E veno dios alabam de aram enel | sueno dela noche & dixo le guardate & no | fables con jacob de bien amal x9^000E4^1^31^25^15rb^% E alca|ço labam a jacob & jacob finco su tienda en | la sierra & labam puso sus hermanos en | la sierra de galaath. x9^000E4^1^31^26^15rb^% E dixo labam a | jacob que has fecho que furtaste mi cora|çon & guiaste amis fijas como captiuas | con espada. x9^000E4^1^31^27^15rb^para que te escondiste a fuyr | & furtaste me & non melo notificaste & en|biarate con alegria & cantares con adufle | & rrabe x9^000E4^1^31^28^15rb^% E non me dexaste besar amis fi|jos & amis fijas agora nesçio fuste enlo q | feziste. x9^000E4^1^31^29^15rb^% yo tengo poder para fazer con | vos otros mal & el dios de vro padre ano|che me mando diziendo guardate de fa|blar con jacob de bien amal. x9^000E4^1^31^30^15rb^% E agora | ya que te fueste que desear deseaste la casa | de tu padre por que furtaste mi dios x9^000E4^1^31^31^15rb^% E | rrespondio jacob & dixo alabam. temi ca | dixe que rrobarias tus fijas de mi. x9^000E4^1^31^32^15rb^en cu|yo poder fallares tu dios non biua en pre|sençia de nros hermanos conosçe que tie|nes en mi poder & tomalo. & non sopo jacob | que rrachel lo ouiese furtado. x9^000E4^1^31^33^15rb^% E entro | laban enla tienda de jacob & entienda de | lea & entienda delas dos amas & non lo | fallo & salio dela tienda de lea & entro en | la tienda de rrachel x9^000E4^1^31^34^15rb^% E rrachel tomo los | terafin & puso los enel albarda del camello | & asentose sobrellos & tento labam toda la | tienda & non fallo. x9^000E4^1^31^35^15rb^% E dixo asu padre | non pese ami senor ca non me puedo leua|tar ante ty ca costunbre de mugeres te|go & cato [e] non fallo los terafyn x9^000E4^1^31^36^15rb^% E peso | ajacob & peleo con labam. & rrespondio jacob | & dixo alabam que es mi herror que es | mi pecado que corriste enpos de mi. x9^000E4^1^31^37^15rb^que [fol. 15v-a] has tentado todas mis vasyjas de tu ca|sa ponlo aqui delante de mis hermanos | & de tus hermanos & rredarguyan entre | nos amos. x9^000E4^1^31^38^15va^% veynte anos ha que esto | contigo tus ouejas & tus cabras non se | desfijaron & corderos de tus ouejas non | comi x9^000E4^1^31^39^15va^mortezina non te traxe yo la peca|ua de mi mano la demandauas guar|daua de dia guardaua de noche. x9^000E4^1^31^40^15va^% esta|ua de dia que me destruya la secura & el | yelo de noche. & derramo se mi sueno de | mis ojos. x9^000E4^1^31^41^15va^% veynte anos ha que esto en | tu casa. seruite qtorze anos por tus dos | fijas & seys anos por tus ouejas. & mudas|te mi salario diez vezes x9^000E4^1^31^42^15va^% Sy non por el | dios de mi padre dios de abraham. & el | terrible dios de ysaac que fue comigo | agora vazio me enbiaras. % mi humil|dat & el lazerio de mis palmas vio dios | & rredrarguyote anoche. x9^000E4^1^31^43^15va^% E rrespondio | labam & dixo ajacob. las fijas son mis | fijas & los fijos son mis fijos & el ganado | es mi ganado & todo quanto vees mio | es. & mis fijas que fare aellas oy o asus | fijos que parieron x9^000E4^1^31^44^15va^% E agora anda & co|firmemos pleytesia yo & tu que sea por | testigo entre ty & mi x9^000E4^1^31^45^15va^% E tomo jacob | vna piedra & alçola por estatua. x9^000E4^1^31^46^15va^& dixo ja|cob asus hermanos coget piedras & co|gieron piedras & fizieron monton. & co|mieron ende sobre el monte x9^000E4^1^31^47^15va^% E llamo | le labam yagar çahadura & jacob le lla|mo galeth x9^000E4^1^31^48^15va^% E dixo labam este moton | es testigo oy entre ty & mi. x9^000E4^1^31^49^zzz^ca nos ocul|taremos vno de otro x9^000E4^1^31^50^15va^% Sy atormenta|res amis fijas. & sy tomares mugeres so|bre mis fijas non ay ome con nos otros | vee que dios es testigo entre ty & mi. | x9^000E4^1^31^51^15va^% E dixo labam ajacob ahe este moton | & ahe esta estatua la qual eche entre ti | & mi. x9^000E4^1^31^52^15va^testigo es aqueste monton & testi|monio es aquesta estatua que yo non | te pasare aqueste monton nin tu me pa|saras aqueste monton & aquesta esta|tua para mal. x9^000E4^1^31^53^15va^% E el dios de abraham | & el dios de naor judgue entre nos el [fol. 15v-b] dios desu padre. & juro jacob conel pauor | desu padre ysaac. x9^000E4^1^31^54^15vb^% E degollo jacob Re|ses enla syerra & llamo asus hermanos | para comer vianda & comieron & manieron enel mo|te. x9^000E4^1^32^1^15vb^% E madrugo labam por la mana|na & beso a sus fijos & asus fijas & bendi|xolos & fuese & tornose laban asu lugar | x9^000E4^1^32^2^15vb^& jacob fuese asu camino & encontraron | conel los angeles de dios x9^000E4^1^32^3^15vb^{#r Capitulo | .xxxij . del presente que enbio jacob a | su hermano ysau por amansar su sana | & como lucho toda la noche conel an|gel de dios & le mando quese llamase | desde alli adelante ysrrael} | E dixo jacob como los vio. rre|al de dios es aqueste & llamo | el nonbre del lugar dos rre|ales. | x9^000E4^1^32^4^15vb^E enbio jacob mensajeros delante | sy aysau su hermano atierra de | çeyr al canpo de edom. x9^000E4^1^32^5^15vb^% E mandoles | diziendo asy diredes ami senor ysau. asi | dize tu sieruo jacob con labam more & | detardeme fasta aqui agora x9^000E4^1^32^6^15vb^& toue bue|yes & asnos & ouejas & sieruos & sieruas | & enbie alo notificar ami senor por fallar | graçia delante ty x9^000E4^1^32^7^15vb^% E tornaron los men|sajeros a jacob diziendo venimos atu her|mano aysau. & avn viene atu encuetro | & quatroçientos omes conel. x9^000E4^1^32^8^15vb^% E temio | jacob mucho & ensangustiose & demedio | el pueblo que estaua conel conlas ouejas & | las vacas & camellos a dos rreales. x9^000E4^1^32^9^15vb^% E | dixo sy viniere ysau al rreal primero & | lo firiere sera el rreal que quedare por | escapamiento. x9^000E4^1^32^10^15vb^% E dixo jacob dios de | mi padre abraham & dios de mi padre | ysaac el senor que dixo ami torna atu | tierra & atu nasçimiento & fare bien co|tigo x9^000E4^1^32^11^15vb^enpequeneçime de todas las merçe|des & de toda la verdat que feziste co tu | sieruo que con mi vara pase aqueste jor|dan & agora soy dos rreales x9^000E4^1^32^12^15vb^escapa me a|gora dela mano de mi hermano de ysau | ca temo del que non venga & me mate | madres con fijos. x9^000E4^1^32^13^15vb^% E tu dexiste fazer [fol. 16r-a] fare bien contigo & porne tu generaçion | como las arenas dela mar que non se cu|entan de muchas x9^000E4^1^32^14^16ra^% E manio ende esa | noche & tomo delo que venia en su poder | presente aysau su hermano. x9^000E4^1^32^15^16ra^cabras do|zientas & cabrones veynte. ouejas do|zientas & carneros veynte. x9^000E4^1^32^16^16ra^camellos a|mamantantes & sus fijos treynta. vacas | quarenta toros diez. asnas veynte & | pollinos diez. x9^000E4^1^32^17^16ra^% E dio en mano de sus | seruidores cada hato asu parte % E dixo | asus seruidores pasad delante mi & espa|çio pornes entre hato & hato. x9^000E4^1^32^18^16ra^% E ma|do al primero diziendo quando te encontra|re ysau mi hermano & te preguntare dizi|endo cuyo eres & donde vas & cuyo es esto | que llieuas delante ty. x9^000E4^1^32^19^16ra^& diras de tu si|eruo de jacob presente es enbiado ami | senor ysau & helo avn el tras nos. x9^000E4^1^32^20^16ra^% E | mado avn al segundo avn al terçero | avn atodos los que yuan tras los ha|tos diziendo segunt esta cosa diredes a | ysau en fallando lo vos x9^000E4^1^32^21^16ra^& diredes avn | he tu seruidor jacob enpos de nos. ca di|xo quitare su sana conel presente q va | delante mi. & despues viere su cara & qça | onrrara mi persona x9^000E4^1^32^22^16ra^% E paso el presen|te delante del & el manio enessa noche | enel rreal. x9^000E4^1^32^23^16ra^% E leuanto se enessa noche | & tomo sus dos mugeres & sus dos sier|uas & sus onze fijos & paso & el vado de ja|both. x9^000E4^1^32^24^16ra^& tomolos & paso los el rrio & paso | todo lo suyo. x9^000E4^1^32^25^16ra^% E qdo jacob solo & lu|cho vn ome conel fasta el alçar del alua | x9^000E4^1^32^26^16ra^E vio que non podia conel & tannio le | la llaneza de su ancha & dislochose la | llaneza de su ancha de jacob en luchan|do conel x9^000E4^1^32^27^16ra^% E dixo enbiame ca subio el | alua & dixo non te enbiare fasta que me | bendigas. x9^000E4^1^32^28^16ra^% E dixo que es tu nonbre. & | dixo jacob x9^000E4^1^32^29^16ra^% E dixo nonse diga mas | tu nonbre jacob saluo ysrrael. ca te en|senoreaste conlos dioses & conlos omes | & pudiste. x9^000E4^1^32^30^16ra^% E pregunto jacob & dixo | notificame agora tu nonbre % E dixo | para que preguntas por mi nonbre [fol. 16r-b] E bendixolo ende. x9^000E4^1^32^31^16rb^& llamo jacob el | nonbre de aquel lugar poniel diziendo | que vi al angel de faz afaz & escapo | mi alma. x9^000E4^1^32^32^16rb^% E nasçiole el sol como paso | apenuel & el coxqueando de su ancha. | x9^000E4^1^32^33^16rb^Por esto non comen los fijos de ysrael | el neruio dela çia que esta sobre la lla|neza del ancha fasta este dia. ca tanio | enla llaneza del ancha de jacob del ner|uio de la çia x9^000E4^1^33^1^16rb^{#r Capitulo .xxxiij. De como | ysau rresçebio ajacob su hermano & de | las palabras que dixo el vno al otro & | se fue ysau a çeyr & jaco b se fue açucot} | Alço jacob sus ojos & vio & ahe | ysau venia & conel quatro çie|tos omes & partio los fijos por | lea & por rrachel & por las dos | sieruas x9^000E4^1^33^2^16rb^% E puso las sieruas & sus fijos | primero & alea & asus fijos postrimeros & | arrachel & a josep mas postrimeros x9^000E4^1^33^3^16rb^% & | el paso delante dellos & humillose ala tie|rra siete vezes fasta llegar asu hermano | x9^000E4^1^33^4^16rb^% E corrio ysau asu encuentro & abraçolo | & echose sobre su cuello & besolo & lloraro | x9^000E4^1^33^5^16rb^% E alço sus ojos & vido las mugeres & | los ninos & dixo que te han estos. & dixo | son los fijos que dono dios atu sieruo. x9^000E4^1^33^6^16rb^& | llegaron las sieruas ellas & sus fijos & | humillaron se ellas x9^000E4^1^33^7^16rb^% E llegose avn lea | & sus ninos & humillaronse & despues lle|go josep & rrachel & humillaron se. x9^000E4^1^33^8^16rb^% E | dixo donde ati todo este rreal que encon|tre % E dixo para fallar graçia delante | mi senor x9^000E4^1^33^9^16rb^% E dixo ysau hermano mu|cho tengo sea tuyo lo que es tuyo. x9^000E4^1^33^10^16rb^% E | dixo le jacob. non rruego te sy agora he | fallado graçia delante ty toma mi pre|sente de mi mano. ca por esso he visto la | tu faz como ver la faz de dios. & coplu|guiste me x9^000E4^1^33^11^16rb^rresçibe agora mi seruiçio q | te fue traydo. ca me apiado dios & que | tengo de todo & porfio conel & rresçibio. | x9^000E4^1^33^12^16rb^% E dixo mueue & andemos & andare | çerca ty. x9^000E4^1^33^13^16rb^% E dixo ael mi senor sabe q | los ninos son tiernos & las ouejas & [fol. 16v-a] las vacas esta me prenadas & sy las ag|jan vn dia morir se han todas las ovejas | x9^000E4^1^33^14^16va^% Pase agora mi senor delante su sieruo | & yo guyarme he de mi vagar por causa | dela obra que es delante mi & por causa | delos ninos fasta que vaya el mi senor | açeyr. x9^000E4^1^33^15^16va^% E dixo ysau dexare agora con|tigo deste pueblo que es comigo % E di|xo para que fallo esta graçia delante mi | senor. x9^000E4^1^33^16^16va^& tornose enesse dia ysau su cami|no açeyr. x9^000E4^1^33^17^16va^% E jacob mouiose açucot. & | hedifico para sy casa & asu ganado fizo ca|banas por esto llamo el nonbre del lugr | cuparadicot. x9^000E4^1^33^18^16va^% E vino jacob paçifica | mente ala çibdat de sequem que es en | tierra de canaam en viniendo de padam | de aram & manio avista dela çibdat x9^000E4^1^33^19^16va^% E | conpro la parte del canpo en que estendio | su tienda dela mano delos fijos de hamo | padre de sequem por çient ouejas x9^000E4^1^33^20^16va^& enfe|to ara & llamo le senor dios de ysrrael | x9^000E4^1^34^1^16va^{#r Capitulo .xxxiiij. De como sequem fi|jo de hamor el yneo tomo adina fija de | lea & durmio conella. por lo ql los fijos de | jacob mataro aseqm & atodos los dela çibdat} | E salio dina fija de lea que pa|rio de jacob para mirar las | fijas dela tierra x9^000E4^1^34^2^16va^& vio la seqm | fijo de hamor el yneo prinçipe | dela tierra & tomo la & durmio conella & | afligiola. x9^000E4^1^34^3^16va^% E conjuntose su alma con | dina fija de jacob & amo ala moça & fablo | avoluntad dela moça. x9^000E4^1^34^4^16va^% E dixo sequem | ahamor su padre diziendo tomame a | esta nina por muger. x9^000E4^1^34^5^16va^% E jacob oyo q | encono adina su fija & sus fijos estaua | ensu ganado enel canpo. & callose jacob | fasta su venida. x9^000E4^1^34^6^16va^% E salio hamor padre | de sequem a jacob para fablar conel. x9^000E4^1^34^7^16va^& | los fijos de jacob venieron del canpo oye|do lo & entristeçieron se los omes & pesoles | mucho % Ca vileza fizo en ysrrael por | yazer conla fija de jacob. ca asy no de|uia ser fecho. x9^000E4^1^34^8^16va^% E fablo hamor coellos | diziendo sequem mi fijo enamoro se su | alma de vra fija dad gela agora por [fol. 16v-b] muger x9^000E4^1^34^9^16vb^& consograd con nos vras fijas | daredes anos & anras fijas tomaredes | para vos x9^000E4^1^34^10^16vb^& con nos otros moraredes. & | la tierra sera delante vos morad & vsad | enella mercaduria & arraygad vos en | ella. x9^000E4^1^34^11^16vb^% E dixo sequem asu padre della | & asus hermanos falle yo gracia delant | de vos quanto me dixierdes dare x9^000E4^1^34^12^16vb^mul|tiplicat sobre mi mucho arras & dote | & dare segunt que me dixierdes & dad me | la moça por muger. x9^000E4^1^34^13^16vb^% E rrespondieron | los fijos de jacob asequem & ahamor | su padre con cautela & fablaron que | encono adina su hermana x9^000E4^1^34^14^16vb^% E dixiero | les non podremos fazer esta cosa dar | nra hermana aome que non es çircu|çido. ca verguença es anos x9^000E4^1^34^15^16vb^mas co esto | seremos conuenientes a vos sy fuerdes | como nos otros que çircunçidedes to|do macho x9^000E4^1^34^16^16vb^& daremos nras fijas avos | & vras fijas tomaremos para nos & po|blaremos con vos & seremos vn pueblo | x9^000E4^1^34^17^16vb^& sy non condeçendierdes avos çircun|çir tomaremos nra fija & yr nos hemos | x9^000E4^1^34^18^16vb^& pluguyeron sus palabras çerca hamor | x9^000E4^1^34^19^16vb^% E non tardo el moço de fazer la cossa | ca auia voluntad dela fija de jacob & | el era el mas onrrado de todos los dela | casa de su padre x9^000E4^1^34^20^16vb^% E veno hamor & seqm | su fijo ala puerta de su çibdat & fablaro | conlos omes de su çibdat diziendo x9^000E4^1^34^21^16vb^esto | omes en paz estan con nos & poblara | enla tierra & vsaran mercaduria enlla | & la tierra es larga de conplimientos | delante ellos sus fijas tomaremos por | mugeres & nras fijas daremos aellos | x9^000E4^1^34^22^16vb^mas conesto seran conuenientes anos | los omes para poblar con nos otros | para ser vn pueblo en çircunçiendo nos | todo macho segunt que ellos son çir|cunçidados x9^000E4^1^34^23^16vb^% Sus ganados & possesio|nes & todas sus bestias çierta mente | para nos son mas seamos conuenie|tes aellos & pueblen con nos. x9^000E4^1^34^24^16vb^% E | obedesçieron ahamor & asequem su | fijo todos los salientes por la puerta [fol. 17r-a] de su çibdat x9^000E4^1^34^25^17ra^% & E enel dia terçero estan|do adolorados tomaron dos fijos de jacob | symeon & leui hermanos de dina cada vno | su espada & entraron sobre la çibdat en se|guridat & mataron todo macho x9^000E4^1^34^26^17ra^& ahamor | & sequem su fijo mataron a boca de espa|da & tomaron adina de casa de sequem. & | salieron x9^000E4^1^34^27^17ra^los fijos de jacob viniero sobre | los matados & rrobaron la çibdat delos | que enconaron asu hermana x9^000E4^1^34^28^17ra^& sus ovejas | & vacas & asnos & todo lo que era enla | çibdat & todo lo que era enel canpo toma|ron. x9^000E4^1^34^29^17ra^& todo su auer & todas sus criaturas | & todas sus mugeres captiuaron & rroba|ron todo quanto era enlas casas. x9^000E4^1^34^30^17ra^% E | dixo jacob asymeon & aleui destroyr de|troystes me para me fazer aborresçible | çerca delos moradores dela tierra delos | cananeos & delos perizeos. & yo soy de | pocos omes & ayuntar se han sobre mi | & matar me han & destruyr me he yo & mi ca|sa x9^000E4^1^34^31^17ra^% E dixieron sy como puta auian de fa|zer de nra hermana: x9^000E4^1^35^1^17ra^{#r Capitulo .xxxvº. | De como dios mando ajacob que se fu|ese abethel & que fiziese ende ara al se|nor & de como le mando que de alli ade|lante llamase su nonbre ysrrael.} | E dixo dios ajacob leuantate | sube abethel & mora ende & | faz ende ara al senor quese | te mostro quando fuyste de | faz de ysau tu hermano x9^000E4^1^35^2^17ra^% E dixo ja|cob asu cassa & atodos los que estauan | conel tirad los dioses estranos que es|tan entre vos otros & alynpiad vos & | mudad vos panos x9^000E4^1^35^3^17ra^& leuantar nos he|mos & subiremos abethel & fare ende a|ra al dios que me rrespondio enel dia | de mi angustia & fue comigo enel ca|mino que anduue. x9^000E4^1^35^4^17ra^% E dieron ajacob | todos los diosses estranos que estaua | ensus manos & los çerçillos que esta-ç | uan ensus orejas & soterrolos jacob so | la enzina que estaua con sequem x9^000E4^1^35^5^17ra^& mu|daron se & fue el themor de dios sobre las | villas que estauan enderredor dellos & [fol. 17r-b] non siguieron apos los fijos de jacob. x9^000E4^1^35^6^17rb^& | vino jacob aluz que es en tierra de cana|ham que es bethel el & todo el pueblo q | era conel x9^000E4^1^35^7^17rb^& hedifico ende ara & llamo al | lugar dios de bethel que ende sele descu|brieron los angeles quando fuyo delan|te su hermano. x9^000E4^1^35^8^17rb^& murio debora ama de rra|beca & fue soterrada de yuso de bethel sola | enzina & llamo su nonbre enzina de llo|ro. x9^000E4^1^35^9^17rb^% E paresçio dios ajacob avn qndo vi|no de padam aram & bendixo lo x9^000E4^1^35^10^17rb^& dixo le | dios tu nonbre es jacob non se llame tu | nonbre mas jacob mas ysrrael sea tu | nonbre. % E llamo su nonbre ysrrael. | x9^000E4^1^35^11^17rb^% E dixo le dios yo soy el saday frutifica | & multiplica gente & ayuntamiento de | gentes seran de ti & rreyes de tus lomos | saliran x9^000E4^1^35^12^17rb^% E la tierra que di aabraham | & aysaac aty la dare & atu generaçion des|pues de ty dare la tierra. x9^000E4^1^35^13^17rb^% E subio de | sobre el dios enel lugar que fablo con | el. x9^000E4^1^35^14^17rb^% E enfesto jacob estatua enel lugar | que fablo conel. estatua de piedra & ten|plo sobre ella tenplança. % E vazio so|bre ella olio. x9^000E4^1^35^15^17rb^% E llamo jacob el nobre | del lugar que fablo conel ende dios be|tel. x9^000E4^1^35^16^17rb^% E mouieron de betel & avia avn | assy como vna milla de trra para venir | aefrata & pario rrachel & agrauios en | su parto. x9^000E4^1^35^17^17rb^% E en agrauiandose en su par|to dixo le la partera non temas que avn | este es fijo que tienes. x9^000E4^1^35^18^17rb^% E ensaliendo su | alma quese murio llamo su nonbre fijo | de mi duelo & jacob le llamo benjamin | x9^000E4^1^35^19^17rb^% E murio rrachel & fue soterrada en ca|mino de efrat que es belem. x9^000E4^1^35^20^17rb^% E enfesto | jacob estatua sobre su sepultura. & ella | es la estatua dela sepultura de rrachel | fasta oy. x9^000E4^1^35^21^17rb^% E mouiose ysrrael & tendio | su tienda aquende del castillo de eder. | x9^000E4^1^35^22^17rb^% E en morando ysrrael en essa tierra fue | rreuben & echose con bilha mançeba de | su padre & oyo lo ysrrael. | E fueron los fijos de ysrrael doze. x9^000E4^1^35^23^17rb^los | fijos de lea el primo genito de jacob | rreuben & symeon & leui & juda & ysacar [fol. 17v-a] & zebulum. x9^000E4^1^35^24^17va^fijos de rrachel josep & ben|jamin. x9^000E4^1^35^25^17va^& los fijos de bilha sierua de rrachel | dam & neptaly. x9^000E4^1^35^26^17va^& los fijos de zilpa sierua | de lea gat & aser. estos son los fijos de ja|cob quele fueron nasçidos en padam ara | x9^000E4^1^35^27^17va^% E vino jacob aysaac su padre amabre | ala villa delos quatro que es ebron on|de moro abraham & ysaac. x9^000E4^1^35^28^17va^% E fuero | los dias de ysaac çiento & ochenta anos | x9^000E4^1^35^29^17va^& espiro ysaac & murio & acogiose asus | pueblos viejo & farto de dias & soterra|ron lo ysau & jacob sus fijos x9^000E4^1^36^1^17va^{#r Capitu|lo .xxxvj. Delas generaçiones de y|sau & delos nonbres delos prinçipes q | del saliero ensus prinçipados.} | Estas son las generaçiones de | ysau que es edom. x9^000E4^1^36^2^17va^ysau to|mo sus mugeres delas fijas | de canaam. ada fija de elon | el yteo & aholibama fija de ana fija de | çabon el eneo. x9^000E4^1^36^3^17va^& abazmat fija de ysma|el hermana de nabayot. x9^000E4^1^36^4^17va^% E pario a|da aysau aelifaz & bazmat pario a | rreuel x9^000E4^1^36^5^17va^& aholibama pario ayayus & jo|lam & core. estos son los fijos de ysau q | le nasçieron en tierra de canaam x9^000E4^1^36^6^17va^% E to|mo ysau asus mugeres & sus fijos & fijas | & atodas las personas desu casa & su ga|nado & todas sus bestias & todas sus po|sesyones que poseo en tierra de canaam | & fuese atierra delante jacob su herma|no x9^000E4^1^36^7^17va^% Ca fue su posesyon mas de poder mo|rar en vno. & non pudo la tierra de su mo|rada leuar los por sus ganados x9^000E4^1^36^8^17va^% E mo|ro ysau enla sierra de çeyr. ysau es edon | x9^000E4^1^36^9^17va^% E estas son las generaçiones de ysau | padre de edom en sierra de çeyr. x9^000E4^1^36^10^17va^% Estos | son los nonbres delos fijos de ysau ely|faz fijo de ada muger de ysau. & rre|muel fijo de bazmat muger de ysau | x9^000E4^1^36^11^17va^% E fueron los fijos de elifaz teman | omar çefo gatham quinas x9^000E4^1^36^12^17va^% E fue | mançeba de elifaz fijo de ysau que en|gendro aelifaz amalec x9^000E4^1^36^13^17va^% Estos son los | fijos de rrehuel naat & zera & sama & [fol. 17v-b] miza & estos fueron fijos de bazmat | muger de ysau. x9^000E4^1^36^14^17vb^E estos fueron los fi|jos de aholibama fija de hana fija de | çibhon muger de ysau. & pario aysau | ajayus & ajalam & acore. x9^000E4^1^36^15^17vb^% Estos so | los prinçipes delos fijos de ysau. los | fijos de elifaz primo genito de ysau | prinçipe teman prinçipe omar prinçipe | çefo. prinçipe quinas x9^000E4^1^36^16^17vb^prinçipe core. | prinçipe gatan. prinçipe amalec. es|tos son los prinçipes de elifaz en trra | de edom. estos son los fijos de ada. x9^000E4^1^36^17^17vb^% E | estos son los fijos de rrehuel fijo de ysau | prinçipe naat. prinçipe sera. prinçipe | sama. prinçipe miza % Estos son los | prinçipes de rrehuel en tierra de edom | % Estos son los fijos de bazmat mugr | de ysau x9^000E4^1^36^18^17vb^% Estos son los fijos de aholi|bama muger de ysau prinçipe yeus | & prinçipe jalam. prinçipe core. estos | son los prinçipes de aholibama fija de | ana muger de ysau. x9^000E4^1^36^19^17vb^estos son los fijos | de ysau. & estos son sus prinçipes el es e|dom. x9^000E4^1^36^20^17vb^% E estos son los fijos de çeyr el | hore pobladores de la tierra loram | & sobal & abhon & hana x9^000E4^1^36^21^17vb^& dison yeçer & di|san. % Estos son los prinçipes delos o|reos fijos de çeyr tierra de edom. | x9^000E4^1^36^22^17vb^E fueron los fijos de lotham hori & | heman & la hermana de lotham e|ra tinna. x9^000E4^1^36^23^17vb^% E estos son los fijos de zu|bal aluan & manhadat & eual & zefo & | onam. x9^000E4^1^36^24^17vb^% Estos son los fijos de çibon a|ya & hana el es hana inuentor delos mu|los enel desierto quando apaçentaualos | asnos açibhon su padre. x9^000E4^1^36^25^17vb^& estos eran los | fijos de hana dison & aholibama fija de | ana x9^000E4^1^36^26^17vb^% E estos son los fijos de dison hem|dam & esban & ytran & eran. x9^000E4^1^36^27^17vb^estos son los | fijos de eçer bilham & zaanam & acam | x9^000E4^1^36^28^17vb^% Estos son los fijos de disam vz & aram | x9^000E4^1^36^29^17vb^% Estos son los prinçipes delos ore|os prinçipe lotham. prinçipe sobal. pn|çipe abhon. prinçipe hamia. x9^000E4^1^36^30^17vb^prinçipe | dison. prinçipe eçer. prinçipe disam. | % Estos son los prinçipes delos oreos [fol. 18r-a] segunt sus prinçipados en tierra de çeyr | x9^000E4^1^36^31^18ra^E estos son los rreyes que enrregnaro | en tierra de edom ante que enrregnase | rrey alos fijos de ysrrael x9^000E4^1^36^32^18ra^% E enrregno | en edon bela fijo de bahor & nonbre de su | çibdat dinabat. x9^000E4^1^36^33^18ra^% E murio bela & enrrey|no ensu lugar jobal fijo de zera de bosrra | x9^000E4^1^36^34^18ra^& murio jobal. % E enrregno ensu lugar | vsan dela tierra de meredion x9^000E4^1^36^35^18ra^% E mu|rio vsan & enrregno ensu lugar adad fi|jo de badat el que firio amidian enel | canpo de moab & nonbre de su çibdat | auid. x9^000E4^1^36^36^18ra^% E murio hadat & enrregno en | su lugar çambla de matreca x9^000E4^1^36^37^18ra^& murio ça|bla & enrregno en su lugar saul delas lar|guras del rrio. x9^000E4^1^36^38^18ra^% E murio saul & enrreg|no ensu lugar bahalana fijo de hacbor | x9^000E4^1^36^39^18ra^& enrregno ensu lugar hadar & nonbre | de su çibdat pau & nonbre de su muger me|het abel fija de matret fija del fundidor | del oro. x9^000E4^1^36^41^18ra^prin|çipe aholibama. prinçipe ela. prinçipe | panon. x9^000E4^1^36^42^18ra^prinçipe quinaz. prinçipe tema. | prinçipe mibçar. x9^000E4^1^36^43^18ra^prinçipe madgodiel | prinçipe yram. % Estos son los prinçipes | de edom segunt sus poblaçiones en tie|rra de su arraygamiento el es ysau pa|dre de edom. x9^000E4^1^37^1^18ra^% E poblo jacob en tierra | delas moradas de su padre en tierra de | canaham. x9^000E4^1^37^2^18ra^{#r Capitulo .xxxvij. Delos | suenos que dixo josep asus hermanos | & como lo vendieron sus hermanos por | treynta pesos de plata.} | Estas son las generaçiones de | jacob. josep de diez & siete a|nos era pastor con sus herma|nos enlas ouejas seyendo mo|ço conlos fijos de bilha & conlos fijos de | zilpa mugeres de su padre. & traxo josep | su infamia mala asu padre x9^000E4^1^37^3^18ra^% E ysrrael | amaua ajosep mas que atodos sus fi|jos ca era fijo de su vejez & fizo le vna | rropa de pedaços x9^000E4^1^37^4^18ra^% E vieron sus herma||nos [fol. 18r-b] que ael amaua su padre mas que ato|dos sus hermanos & aborresçiero lo & non | le pudieron fablar apaz x9^000E4^1^37^5^18rb^% E sono josep | vn sueno & notifico lo asus hermanos & ana|dieron alo aborresçer mas. x9^000E4^1^37^6^18rb^% E dixo les | oyd agora este sueno que yo sone. x9^000E4^1^37^7^18rb^como | que estauamos gauillando gauillas en | meytad del canpo. & como quese leuataua | mi gauilla & avn se enfestaua & como que | vras gauillas çercauan & humillauan se | ami gauilla x9^000E4^1^37^8^18rb^% E dixiero le sus hermanos | sy de enrregnar has sobre nos. & si apoderar | te has de nos. & tornaron alo aborresçer por | sus suenos & por sus palabras. x9^000E4^1^37^9^18rb^% E sono a|vn otro sueno & notificolo asus hermanos | & dixo he que sone otro sueno avn como q | el sol & la luna & onze estrellas se me hu|millauan x9^000E4^1^37^10^18rb^& rreconto lo asu padre & asus | hermanos & yro contra el su padre & dixo | le que es este sueno que sonaste sy avemos | de venir yo & tu madre & tus hermanos a | nos humillar aty sobre la tierra. x9^000E4^1^37^11^18rb^% E o|vieron del enbidia sus hermanos & su pa|dre guardo la cosa. x9^000E4^1^37^12^18rb^% E fueron sus her|manos apasçentar el ganado de su padre | ensequem. x9^000E4^1^37^13^18rb^% E dixo ysrrael ajosep çier|ta mente tus hermanos apasçentan en | sequem anda & enbiartehe aellos % E | dixo le heme. x9^000E4^1^37^14^18rb^% E dixo le ve agora & vee sy | han paz tus hermanos & sy han paz las | ouejas & torna me rrespuesta & enbio lo | del val de ebron & vino asequem. x9^000E4^1^37^15^18rb^% E | fallolo vn ome errante enel canpo % E | preguntole el ome diziendo que buscas | x9^000E4^1^37^16^18rb^% E dixo amis hermanos busco notifi|came agora donde apasçientan. x9^000E4^1^37^17^18rb^% E di|xo el ome mouieron se de aqui que les o|ymos dezir vamos adotam. % E fue | josep tras sus hermanos & fallo los en | dotam. x9^000E4^1^37^18^18rb^% E vieron lo de lexos & ante q | llegase aellos propensaron como lo | matarian x9^000E4^1^37^19^18rb^% E dixieron el vno al otro | he este dueno delos suenos viene x9^000E4^1^37^20^18rb^& a|gora vamos & matemos lo & echemos | lo en vno delos pozos & digamos ma|la animalia lo comio & veremos que [fol. 18v-a] seran sus suenos x9^000E4^1^37^21^18va^% E oyo esto rrehuben | & escapolo de sus manos. & dixo nolo ma|temos personal mente x9^000E4^1^37^22^18va^& dixoles rreuben | non derramedes sangre echaldo eneste po|zo que esta enel desierto & mano no pon|gades enel. & esto dezia el por lo escapar | de sus manos para lo tornar asu padre. | x9^000E4^1^37^23^18va^% E como vino josep asus hermanos & des|nudaron a josep su tunica la tunica delos | pedaços que estaua sobre el x9^000E4^1^37^24^18va^& tomarolo & | echaron lo enel pozo. & el pozo estaua vazio | & non auia enel agua x9^000E4^1^37^25^18va^% E asentaron se a | comer vianda. & alçaron sus ojos & vieron | vna rrecua de ysmaelitas que venian de ga|laath & sus camellos cargados de çera & | balsamo & castanas que yuan para desçe|der esto en egipto x9^000E4^1^37^26^18va^% E dixo juda asus her|manos que cobdiçia es que matemos a | nros hermano & cubramos su sangre. x9^000E4^1^37^27^18va^an-ç | dat vendamos lo alos ysmaelitas & nra | mano non sea enel q nro hermano & nra car|ne es % E condesçendieron sus hermanos | x9^000E4^1^37^28^18va^& pasaron omes medianitas mercadores | & trauaron & subieron ajosep del pozo & ven|dieron a josep alos ysmaelitas por veynt | pessos de plata & traxieron a josep aegipto | x9^000E4^1^37^29^18va^% E torno rreuben al pozo & non estaua jo|sep enel pozo & rronpio sus panos x9^000E4^1^37^30^18va^% E tor|no asus hermanos & dixo el nino fallesçio | pues yo onde verne x9^000E4^1^37^31^18va^& tomaro la tunica de | josep & degollaron vn cabron delas ca|bras & mojaron la tunica enla sangre x9^000E4^1^37^32^18va^% E | enbiaron la tunica delos pedaços & traxi|eronla asu padre & dixieron le esta falla|mos conosçe agora sy es la tunica de tu fi|jo o non. x9^000E4^1^37^33^18va^% Conosçiola & dixo la tunica | es de mi fijo & bestia fiera lo comio. derrisca|miento fue derriscado josep x9^000E4^1^37^34^18va^% E rrasgo | jacob sus panos & puso xerga ensus lo|mos & tomo luto por su fijo muchos dias | x9^000E4^1^37^35^18va^% E leuantaron todos sus fijos & todas | sus fijas por lo conortar & non se quiso co|nortar. & dixo ca desçendere por mi fijo luy|toso ala fuesa. & lloro lloro su padre. x9^000E4^1^37^36^18va^% E | los mercadores vendieron lo alos egepçi|anos apotifar castrado de faraon pnçipe [fol. 18v-b] delos alguaziles. x9^000E4^1^38^1^18vb^{#r Capitulo .xxxviij. | De como juda yendo atrasquilar su | ganado durmio co su nuera tamar | & non la conosçio.} | Enessa ora desçendio juda de es|tar consus hermanos & encly|nose fasta vn ome de adulam. | cuyo nonbre era hyra. x9^000E4^1^38^2^18vb^% E | vio ende juda fija de vn ome cananeo. cu|yo nonbre era suas & tomola & conuino co | ella x9^000E4^1^38^3^18vb^% E enprenose & pario | fijo & llamo su nonbre her x9^000E4^1^38^4^18vb^% E enprenose avn & pario | fijo & llamo su nonbre ona. x9^000E4^1^38^5^18vb^% E torno a | vn & pario otro fijo. & llamo su nonbre ze|la & estaua juda en queçib quando lo pa|rio x9^000E4^1^38^6^18vb^% E tomo juda muger para her su p|mo genito cuyo nonbre era tamar x9^000E4^1^38^7^18vb^% E | fue her primo genito de juda malo delate | el senor. & matolo el senor x9^000E4^1^38^8^18vb^% E dixo juda | aona conuiene conla muger de tu herma|no & acunadala & confirma generaçion | atu hermano. x9^000E4^1^38^9^18vb^% E sopo ona que no seria | suya la lynaje. & quando conuenia con la | muger de su hermano danaua su simiete | sobre la tierra por non dar lynaje asu her|mano x9^000E4^1^38^10^18vb^% E peso al senor lo que fizo & ma|to tan bien ael. x9^000E4^1^38^11^18vb^% E dixo juda atamar su | nuera. esta bibda en casa de tu padre fas|ta que cresca sela mi fijo. ca dixo por q non | muera el avn como sus hermanos. % E | fue tamar & estouo en casa desu padre x9^000E4^1^38^12^18vb^& | cresçieron los dias & murio la fija de suas | muger de juda & conortose juda & subio | alos trasquiladores de su ganado el & hy|ra su conpanero adulamista atimna. | x9^000E4^1^38^13^18vb^% E fue notificado atamar diziendo ahe | tu suegro sube atimna atrasquilar su ga|nado. x9^000E4^1^38^14^18vb^% E tiro los panos de su bibdez | de sobre sy & cubriose conla toca & enboluio | se & asentose enel atalaya del deuisar & | estaua sobre el camino de timnat % Ca | vio que cresçio zela & non gela dieron | por muger. x9^000E4^1^38^15^18vb^% E vio la juda & penso la | ser mundaria ca cubrio su faz. x9^000E4^1^38^16^18vb^% E des|uiose aella al camino. & dixo daca couerne [fol. 19r-a] contigo. ca non sopo que era su nuera & | dixo que me daras quando conueniers | comigo x9^000E4^1^38^17^19ra^% E dixo yo enbiare vn cabrito | de cabras del ganado. & dixo ella sy me di|eres prenda fasta que lo enbies x9^000E4^1^38^18^19ra^& dixo que | es la prenda que te dare. & dixo ella tu se|llo & tu suario & tu lança que traes en la | mano & dio gelo. & conuino conella & en|prenose del. x9^000E4^1^38^19^19ra^% E leuantose & fuese ella & q|to su toca de sobre sy & vistio los panos de | su bibdez x9^000E4^1^38^20^19ra^& enbio juda el cabrito delas ca|bras mediante su conpanero el adulami|ta para tomar la prenda del poder de la | muger & non la fallo. x9^000E4^1^38^21^19ra^% E pregunto alos | omes de su lugar diziendo que es de la | mundaria que esta enel atalaya sobre | el camino % E dixieron le non estouo a|qui mundaria. x9^000E4^1^38^22^19ra^% E torno ajuda & dixo | non la falle % E avn los omes del lugar | dixieron non estouo aqui mundaria. | x9^000E4^1^38^23^19ra^% E dixo juda tomelo para sy por que yo | non sea digno de menospreçio. ahe yo | enbie aqueste cabrito & tu non la fallas|te. x9^000E4^1^38^24^19ra^% E fue como acabo de tres messes | notificaron a juda diziendo adultero | tamar tu nuera. & avn hela prenada de | adulterios % E dixo juda sacalda & sea | quemada x9^000E4^1^38^25^19ra^% Ella quela sacauan. & enbio | asu suegro diziendo del ome cuyas son | estas cosas esto prenada % E dixo ago|ra conosçe cuyo es este sello & suario & esta | lança. x9^000E4^1^38^26^19ra^% E conosçio juda & dixo. mas se | justifico que yo. ca con rrazon non la di | a zela mi fijo & non torno mas aconos|çer la. x9^000E4^1^38^27^19ra^% E enla ora del su parir ahe ge|minos en su vientre x9^000E4^1^38^28^19ra^% E quando paria | saco el vno la mano & tomo la partera | & ato sobre su mano vn filo cremesyn di|ziendo este salio primero. x9^000E4^1^38^29^19ra^% E en torna|do su mano luego salio su hermano % E | dixole ella que traspasaste sobre ty sea tras|pasamiento & fue llamado su nonbre | perez x9^000E4^1^38^30^19ra^% E despues salio su hermano so|bre cuya mano era el cremesyn & llamo | su nonbre zara. x9^000E4^1^39^1^19ra^{#r capitulo .xxxixº. | De como la muger del egepçiano q} [fol. 19r-b] {#r conpro a josep dixo q josep la qso for|çar por lo ql fue preso josep.} | E josep fue desçendido aegipto & | conprolo potifar castrado de fa|raon prinçipe délos alguaziles | ome egepçiano de la mano de | los ysmaelitas quelo desçendieron ende | x9^000E4^1^39^2^19rb^% E fue el senor con josep & fue ome pros|perante & fue en casa desu senor el egepçia|no x9^000E4^1^39^3^19rb^% E vio su senor que el senor era conel | & en todo quanto fazia el senor lo prospera|ua en su mano. x9^000E4^1^39^4^19rb^% E fallo josep graçia en | sus ojos & siruiolo & encomendole toda su | casa & todo quanto auia puso en su mano | x9^000E4^1^39^5^19rb^% E desquele encomendo la casa & todo lo | suyo bendixo el senor la casa del egepçia|no por causa de josep. % E fue la bendiçio | del senor en todo lo suyo que tenia en ca|sa & enel canpo x9^000E4^1^39^6^19rb^% E desanparo todo lo su|yo en poder de josep. & non sopo que poseye|se josep para sy cosa saluo la vianda que | comia. % E era josep fermoso de figura & | de fermosa vista x9^000E4^1^39^7^19rb^% Despues destas cosas | alço su muger de su senor sus ojos ajosep | & dixole yaze comigo. x9^000E4^1^39^8^19rb^& non quiso. & dixo | ala muger de su senor ahe mi senor no sa|be lo que tengo delo que es en casa & todo | lo suyo es en mi poder x9^000E4^1^39^9^19rb^% Non es el mayor | enesta casa que yo & non me vedo cosa sal|uo aty por que eres su muger & como fare | el tan grant mal como este & pecare adios | x9^000E4^1^39^10^19rb^% E en fablando ella ajosep esto vn dia | en pos otro & non condesçendio aella pa | echar se çerca ella para ser conella x9^000E4^1^39^11^19rb^% E fue | en vn dia veno acasa para fazer su obra | & non estaua ome delos omes dela casa | ende enla casa. x9^000E4^1^39^12^19rb^& prendiolo desu vestime|ta diziendo echate comigo % E desan|paro su vestimenta en su mano & fuyo & sa|lio se fuera. x9^000E4^1^39^13^19rb^% E como ella vio que desan|paro su vestimenta en su mano & que fu|yo afuera x9^000E4^1^39^14^19rb^llamo alos omes de su casa. & | dixoles diziendo ved como nos traxo | ome ebreo para escarnesçer de nos veno | ami para echarse comigo & llame co grat | boz. x9^000E4^1^39^15^19rb^% E como oyo que alçe mi boz & [fol. 19v-a] llame desanparo su rropa en mi poder & | salio fuera. x9^000E4^1^39^16^19va^% E dexo su rropa del çerca | della fasta que vino su senor asu casa | x9^000E4^1^39^17^19va^& fablo le diziendo estas cosas. vino a | mi el sieruo ebreo que nos traxiste para | escarnecer de mi x9^000E4^1^39^18^19va^% E como alçe la mi | boz & llame desanparo su vestimenta çer|ca de mi & fuyo afuera. x9^000E4^1^39^19^19va^% E como oyo su | senor las pala bras de su muger que le | fablo diziendo le tales cosas como estas | como estas me fizo tu sieruo ençendio | se su yra. x9^000E4^1^39^20^19va^% E tomo el senor de josep ajosep | & puso lo enla casa dela prisyon onde los | presos del rrey estauan presos. & estouo en | la casa dela prisyon. x9^000E4^1^39^21^19va^% E fue el senor con | josep & influyo merçet & diole graçia de|lante del prinçipe dela casa dela carçel. | x9^000E4^1^39^22^19va^& dio el prinçipe dela casa dela carçel en | mano de josep todos los presos que es|tauan enla casa dela carçel. & todo qnto fa|zian ende el lo fazia. x9^000E4^1^39^23^19va^% Non veya el pnçi|pe dela carçel enel alguna tacha por seer | el senor conel & todo quanto fazia el sse|nor lo prosperaua. x9^000E4^1^40^1^19va^{#r Capitulo .xxxix. | De como josep estando preso decla|ro los suenos que auian sonado los | dos priuados del rrey faraon los qles | estauan presos con josep.} | Despues destas cosas erraron | el escançiano del rrey de egipto | x9^000E4^1^40^2^19va^% E yro faraon contra sus dos | castrados contra el prinçipe | delos escançianos & contra el prinçipe de | los panaderos x9^000E4^1^40^3^19va^% E puso los en guarda | en casa delos prinçipes delos alguaziles | enla casa dela carçer enel lugar onde jo|sep era presso. x9^000E4^1^40^4^19va^% E encomendo el pncipe | delos alguaziles a josep conellos & sir|uio los & estudieron dias enla carçel. x9^000E4^1^40^5^19va^& | sonaron sueno entramos cada vno ssu | sueno en vna noche. & cada vno segunt | la declaraçion de su sueno el escançiano | & el panadero del rrey de egipto que era | presos enla casa dela carçel x9^000E4^1^40^6^19va^% E vino a | ellos josep enla manana & vio los estar [fol. 19v-b] desmayados. x9^000E4^1^40^7^19vb^% E pregunto alos castra|dos de faraon que estauan conel en guar|da en casa desu senor diziendo porque es|tan vras fazes oy malas x9^000E4^1^40^8^19vb^% E dixiero | le sueno sonamos & non ay quien lo de|clare. % E dixo le josep çierta mente de | dios son las solturas rrecontad me lo | agora ami. x9^000E4^1^40^9^19vb^% E rreconto el prinçipe de | los escançianos su sueno a josep. & dixole | enel mi sueno veya vna parra delant mi | x9^000E4^1^40^10^19vb^& enla parra estauan tres rramos & como | floresçio & subio su flor maduraron se | sus rrazimos en huuas x9^000E4^1^40^11^19vb^% E la copa de | faraon estaua en mi mano & tome las | huuas & esprimi las en la copa de fara|on & di la copa enla mano de faraon. | x9^000E4^1^40^12^19vb^% E dixole josep esta es la tu soltura. los | tres rramos tres dias son x9^000E4^1^40^13^19vb^acabo de tres | dias alçara faraon la tu cabeça & tornar | te ha atu dispusiçion & pornas la copa de | faraon en su mano segunt el juyzio pri|mero que eras su escançiano x9^000E4^1^40^14^19vb^% Ca sy te | rremenbrares de mi contigo. como te | fuere bien faras comigo merçet & me rre|menbrares afaraon & me sacares desta | cassa. x9^000E4^1^40^15^19vb^ca fue furtado dela tierra delos | ebreos & aqui avn non he fecho cosa por | que me pusieron enel algibe. x9^000E4^1^40^16^19vb^% E vio | el prinçipe delos panaderos que bien | auia soltado & dixo a josep tan bien veya | yo en mi sueno que estauan tres çestas | blancas sobre mi cabeça. x9^000E4^1^40^17^19vb^% E enla çesta | alta estauan de todos los manjares de | faraon obra de panadero & las aues lo | comian del çesto de sobre mi cabeça. | x9^000E4^1^40^18^19vb^% E rrespondio josep & dixo esta es su sol|tura los tres çestos tres dias son. x9^000E4^1^40^19^19vb^de a|qui a tres dias alçara faraon tu cabeça | de sobre ty & enforcar te han sobre vna | forca & comeron las aues tu carne de so|bre ty. x9^000E4^1^40^20^19vb^% E fue el dia terçero el dia del | nasçimiento de faraon & fizo cobite | atodos sus sieruos & leuanto la cabe|ça del principe delos escançianos & la | cabeça del principe delos panaderos en | medio de sus seruidores x9^000E4^1^40^21^19vb^% E torno [fol. 20r-a] el principe delos escançianos asu es|cançiamiento & puso la copa sobre | la mano de faraon. x9^000E4^1^40^22^20ra^& al principe delos | panaderos colgo segunt queles de|claro josep. x9^000E4^1^40^23^20ra^% E non se rremenbro el | principe de los escançianos de josep | & oluidolo. x9^000E4^1^41^1^20ra^{#r capitulo .xl. De como | josep solto el sueno que avia sonado | el rrey faraon delas siete vacas & delas | siete espigas por lo qual le fizo ma-ç | yor de todo su rregno.} | E aplazo de dos anos de | dias faraon sonaua co|mo que estaua parado | sobre el nilo. x9^000E4^1^41^2^20ra^% E ahe q | del nilo salian siete vacas fermosas | de vista & gordas de carne & paçian | enel prado. x9^000E4^1^41^3^20ra^% E ahe que siete vacas | otras sobian en pos dellas del nilo | de mala vista & magras de carne & | pararon se çerca delas otras vacas | sobre la rribera del nilo. x9^000E4^1^41^4^20ra^% E comie|ron las vacas de mala vista & flaca | carne alas siete vacas fermosas de | vista & gordas & sanas & desperto fa|raon. x9^000E4^1^41^5^20ra^% E durmio & sono segunda | vez & ahe que siete espigas sobia de | vna cana llenas & buenas. x9^000E4^1^41^6^20ra^& como q | siete espigas delgadas & desecadas | del solano nasçian despues dellas. x9^000E4^1^41^7^20ra^& | tragaron las espigas delgadas alas | siete espigas gruesas & llenas & esper|to faraon & ahe sueno. x9^000E4^1^41^8^20ra^% E enla ma|nana quebrantose su espiritu & en|bio & llamo alos nigromaticos de e|gipto & atodos sus sabios & contoles | faraon su sueno & non auia entre e|llos quien los soltase afaraon. x9^000E4^1^41^9^20ra^% E | fablo el prinçipe delos escançianos | afaraon diziendo. mis errores rre|mienbro yo oy. x9^000E4^1^41^10^20ra^faraon yro cotra | sus dos sieruos & puso me en guar|da en casa del principe delos algua|ziles ami & al prinçipe delos pana|deros. x9^000E4^1^41^11^20ra^% E sonamos vn sueno en | vna noche yo & el cada vno segunt [fol. 20r-b] la soltura de su sueno sonamos x9^000E4^1^41^12^20rb^% E | ende estaua con nos vn moço ebreo si|eruo del prinçipe delos alguaziles & rre|contamos gelo & solto nos nros sue|nos acada vno segunt su sueno lo sol|to x9^000E4^1^41^13^20rb^% E como nos los solto asy fue. a | mi torno ami honor & ael colgo. x9^000E4^1^41^14^20rb^% E | enbio faraon & llamaron a josep & corri|eron lo del algibe & afeytose & mudo se | sus panos & vino delante faraon x9^000E4^1^41^15^20rb^& di|xo faraon a josep sueno sone & no ay | quien lo suelte. % E yo oy dezir por ti | que en oyendo el sueno lo sueltas. | x9^000E4^1^41^16^20rb^% E rrespondio josep afaraon & dixo | syn mi el senor rresponda la paz de fa|raon. x9^000E4^1^41^17^20rb^% E fablo faraon a josep. en mi | sueno estaua como leuantado sobre la | rribera del nilo. x9^000E4^1^41^18^20rb^& como que del nilo so|bian siete vacas gordas de carne & fer|mosas de figura & paçian enel prado. x9^000E4^1^41^19^20rb^& | ahe siete vacas otras subientes despu|es dellas mezquinas & de malafigura | mucho & delgadas de carne non vi sse|gunt ellas en toda tierra de egipto en | maldat. x9^000E4^1^41^20^20rb^& comieron las vacas delga|das & malas alas siete vacas pmeras | gordas x9^000E4^1^41^21^20rb^& entraron ensus entranas & | non se conosçio que ouiesen entrado | ensus entranas & la su vista era mala | segunt que enel comienço & esperte me | x9^000E4^1^41^22^20rb^% E vi en mi sueno como que siete es|pigas subian en vna cana llenas & | buenas. x9^000E4^1^41^23^20rb^& ahe siete espigas peqnas | & delgadas & dessecadas de solano nas|çientes despues dellas. x9^000E4^1^41^24^20rb^% E tragaro | las espigas menudas alas siete es|pigas buenas % E dixelo alos ni|gromanticos & non ay quien melo | notifique. x9^000E4^1^41^25^20rb^% E dixo josep afaraon | el sueno de faraon vno es lo que dios | ha de fazer notificolo afaraon x9^000E4^1^41^26^20rb^% las | siete vacas buenas siete anos son vn | sueno es. x9^000E4^1^41^27^20rb^& las siete vacas delgadas | & malas subientes despues dellas si|ete anos son. % E las siete espigas | vazias & desecadas de solano era siete [fol. 20v-a] anos de fanbre x9^000E4^1^41^28^20va^esa es la cosa que dixe | afaraon lo que dios faze demostro lo | afaraon. x9^000E4^1^41^29^20va^% Ahe siete anos vienen de grat | fartura en toda tierra de egipto. x9^000E4^1^41^30^20va^& leuan|tar se han siete anos de fanbre despues | dellos & oluidarse ha toda la fartura en | tierra de egipto & fenesçera la fanbre en | la tierra. x9^000E4^1^41^31^20va^& non se conosçera la fartura en | la tierra por essa fanbre que sera despus | ca pesada sera mucho x9^000E4^1^41^32^20va^% E por rrepetir se | el senor afaraon dos vezes es que apare|jada esta la cosa çerca de dios & apresura|ra dios ala fazer. x9^000E4^1^41^33^20va^% E agora vea farao | algunt ome prudente sabio & ponga | lo sobre la tierra de egipt x9^000E4^1^41^34^20va^% faga asy | faraon & encomiende encomenderos so|bre la tierra & quinten la tierra de egip|to enlos siete anos dela fartura. x9^000E4^1^41^35^20va^% E | acojan todo el comer delos siete anos | buenos estos que han de venir & cojan | trigo de so el poder de faraon vianda en | las çibdades & guarden la x9^000E4^1^41^36^20va^& sea el comer | por guarda ala tierra enlos siete anos | dela fanbre que seran enla tierra de e|gipto & non se destruya la tierra cola | fanbre. x9^000E4^1^41^37^20va^% E plugo la cosa afaraon & | atodos sus seruidores x9^000E4^1^41^38^20va^% E dixo farao | asus seruidores sy se fallo tal como este | ome que el spu de dioses enel. x9^000E4^1^41^39^20va^% E di|xo faraon a josep despues que dios te | mostro todo esto non ay prudente nin | sabio tanto como tu. x9^000E4^1^41^40^20va^tu seras sobre | mi casa & por tu dicho se armara toda | mi gente sola mente en la cathedra rreal | te leuare de ventaja. x9^000E4^1^41^41^20va^% E dixo faraon | a josep. vee que te ensenoreo sobre toda | tierra de egipto. x9^000E4^1^41^42^20va^& tiro faraon su anillo | de su mano & puso lo enla mano de josep | & vistio lo de vestimentas de purpura | & puso el ornamento de oro sobre su cu|ello. | x9^000E4^1^41^43^20va^E fizo lo caualgar enel carro del | segundamiento suyo & aprego|naron delante del quese le humillase | & quelo ensenoreasen en toda tierra de | egipto x9^000E4^1^41^44^20va^% E dixo faraon a josep. yo so [fol. 20v-b] faraon. & syn ti non leuantara ome su | mano nin su pie en toda tierra de egip|to. x9^000E4^1^41^45^20vb^% E llamo faraon el nonbre de jo|sep çafuat % E diolo aaznat | fija de potifera saçerdote de on por mu|ger. % E salio josep por tierra de egip|to x9^000E4^1^41^46^20vb^& josep era de treynta anos qndo es|touo delante faraon rrey de egipto % & | salio josep delante faraon & paso por to|da tierra de egipto. x9^000E4^1^41^47^20vb^% E fizo la tierra e | los siete anos dela fartura alholis x9^000E4^1^41^48^20vb^% E | ayunto todo el comer dolos siete anos | que fueron en tierra de egipto & puso vi|anda en las çibdades el comer delos can|pos de cada çibdat que estauan aderre|dor della puso en medio della x9^000E4^1^41^49^20vb^% E ayu|to josep çiuera como la arena dela mar | mucha ademas fasta quese non pudo | contar ca non auia cuenta x9^000E4^1^41^50^20vb^% E ajosep | nasçieron dos fijos antes que viniese el | ano dela fanbre. los quales le pario | aznat fija de pontifera saçerdote de on | x9^000E4^1^41^51^20vb^% E llamo josep el nonbre del primo ge|nito manases. diziendo. ca me fizo di|os oluidar todo mi trabajo & toda la ca|sa de mi padre x9^000E4^1^41^52^20vb^% E el nonbre del segu|do llamo efraym. ca me fortifico dios | enla tierra de mi pobreza x9^000E4^1^41^53^20vb^% E acaba|ron se los siete anos dela fartura que | fueron en tierra de egipto x9^000E4^1^41^54^20vb^% E come|çaron los siete anos dela fanbre avenir | segunt que dixo josep % E fue fabre | en todas las las tierras & en tierra de e|gipto ovo pan x9^000E4^1^41^55^20vb^% et enfanbreçio to|da la tierra de egipto. & rreclamose el | pueblo afaraon por el pan % E dixo | faraon atoda egipto. yd ajosep & lo q | vos el dixiere fazed x9^000E4^1^41^56^20vb^& la fanbre fue por | toda la faz dela tierra & abrio josep | los almazenes enque auia pan & ve|dio aegipto x9^000E4^1^41^57^20vb^& toda la tierra venieron | aegipto para conprar de josep ca se for|tifico la fanbre en toda la tierra. | x9^000E4^1^42^1^20vb^{#r Capitulo .xlj. De como jacob enbio | asus fijos aconprar çiuera atierra de | egipto & delo queles acaesçio co josep [fol. 21r-a] su hermano & prendio asymeo su hermano} | E vio jacob que aula çiuera ve|dible en tierra de egipto & di|xo jacob asus fijos para que | vos oteades. x9^000E4^1^42^2^21ra^& dixo ahe oy q | ay çiuera en egipto desçendet alla & coprad | nos dende & beuiremos & non morremos. | x9^000E4^1^42^3^21ra^% E desçendieron los hermanos de josep | diez para conprar çiuera de egipto x9^000E4^1^42^4^21ra^& abe|jamin hermano de josep non enbio jacob | con sus hermanos. ca dixo por que non | le acaesca ocasyon. x9^000E4^1^42^5^21ra^% E venieron los fi|jos de ysrrael a conprar entre los venien|tes que era la fanbre fuerte en tierra de | canaam. x9^000E4^1^42^6^21ra^% E josep era el apoderado so|bre la tierra el vendia atodo el pueblo | dela tierra % E venieron los hermanos | de josep humillaron se le consus fazes | fasta la tierra x9^000E4^1^42^7^21ra^% E vio josep asus herma|nos & conosçiolos & estranoseles & fablo | con ellos grauezas & dixo les donde ve|nistes & dixieron de tierra de canaam | para conprar vianda x9^000E4^1^42^8^21ra^% E conosçio jo|sep asus hermanos & ellos non lo conos|çieron. x9^000E4^1^42^9^21ra^% E rremenbrose josep delos su|enos quelos sono. & dixoles esculcas so|ys auer la mengua dela tierra venides | x9^000E4^1^42^10^21ra^% E dixieron non senor ca tus sieruos ve|nieron aconprar vianda. x9^000E4^1^42^11^21ra^todos fijos | de vn ome somos fieles somos. nunca | fueron tus sieruos esculcas. x9^000E4^1^42^12^21ra^% E dixoles | no ca la mengua dela tierra venistes a | uer x9^000E4^1^42^13^21ra^% E dixieron doze somos tus sier|uos hermanos fijos de vn ome en tierra | de canaam. & he el pequeno con nro padre | oy & el vno es fallesçido x9^000E4^1^42^14^21ra^% E dixo les jo|sep esto es lo que vos dixe diziendo es|culcas soys. x9^000E4^1^42^15^21ra^conesto vos examinaredes | por vida de faraon que non saldres de | aqui saluo veniendo vro hermano el me|nor con vos otros aca. x9^000E4^1^42^16^21ra^% E enbiad de vos | otros vno & tome avro hermano & vos | otros set presos & examinar se han vras | palabras sy es verdat con vos otros & sy | non por vida de faraon que esculcas soys | x9^000E4^1^42^17^21ra^% E acogiolos enla carçel tres dias x9^000E4^1^42^18^21ra^% & [fol. 21r-b] dixo les josep enel dia tercero esto fazet | & beuiredes que de dios temo. x9^000E4^1^42^19^21rb^& sy fieles | soys vn vro hermano sea preso en cassa | de nra carçel & vos yd & leuat la çiuera | para la fanbre de vras casas x9^000E4^1^42^20^21rb^% E avro her|mano el menor me traheredes & averi|guar se han vras palabras & no morreds | & fizieron lo asy. x9^000E4^1^42^21^21rb^% E dixieron vno a o|tro cierta mente culpados somos por nro | hermano. ca vimos la angustia de su al|ma en apiadando se anos & non codes|çendimos por esto nos vino esta angus|tia. x9^000E4^1^42^22^21rb^% E rrespondiolos rreuben çierta me|te vos dixe non pequedes enel nino & no | condesçendistes & aun la su sangre he do | se demanda x9^000E4^1^42^23^21rb^% E ellos non sabian que | los entendia josep que el trujama esta|ua entre ellos x9^000E4^1^42^24^21rb^% E boluio se dellos & lloro | & torno aellos & fablo les & tomo de entre | ellos asymeon & prendio lo asus ojos. | x9^000E4^1^42^25^21rb^% E mando josep & finchieron sus vasy|jas de çiuera & mando tornar su plata | acada vno asu saco & darles vianda pa | el camino & fizo lo assy x9^000E4^1^42^26^21rb^% E cargaron | su çiuera sobre sus asnos & fueron se de|de. x9^000E4^1^42^27^21rb^% E abrio el vno su costal para dar | asu asno gouierno enla manida & vio | su plata estar enla boca desu costal. | x9^000E4^1^42^28^21rb^% E dixo asas hermanos fue tornada | mi plata & avn hela en mi costal & mo|uiose su coraçon & perturbose el vno | contra el otro diziendo que es esto q | nos ha fecho dios x9^000E4^1^42^29^21rb^& vinieron a jacob | su padre atierra de canaam & notifica|ron le todos sus acaesçimientos dizi|endo x9^000E4^1^42^30^21rb^fablo el ome senor dela tierra con | nos grauezas & presumçiones como | esculcantes la tierra x9^000E4^1^42^31^21rb^% E diximos le fi|eles somos non somos esculcas x9^000E4^1^42^32^21rb^doze | hermanos somos fijos de nro padre | el vno es fallesçido & el menor oy es co | nro padre en tierra de canaam. x9^000E4^1^42^33^21rb^% E | dixo nos el ome senor dela tierra cones|to sabre que soys fieles. el vn vro her|mano dexat comigo & lo nesçesario pa | la fanbre vra cassa tomad & andat x9^000E4^1^42^34^21rb^& [fol. 21v-a] traet avro hermano el menor ami & | sabre que non soys esculcas & q fieles | soys avro hermano vos dare & en la ti|erra vsaredes de mercaduria x9^000E4^1^42^35^21va^% E en | vaziando ellos sus costales & he la ly|gadura dela plata de cada vno en su | costal. & vieron las ligaduras de sus pla|tas ellos & su padre & temieron x9^000E4^1^42^36^21va^% E di|xo les jacob su padre ami desfijastes jo|sep es desfallesçido. & symeon es fallesçi|do & abenjamin tomaredes sobre mi | son todas estas cosas. x9^000E4^1^42^37^21va^% E dixo rreube | asu padre diziendo amis dos fijos ma|taras sy non lo traxiere aty. ponlo en | mi poder & yo telo tornare. x9^000E4^1^42^38^21va^% E dixo | non desçendera mi fijo con vos otros | ca su hermano murio & el solo quedo & | caesçer le ha ocasyon enel camino en q | andaredes & faredes desçender mis ca|nas con tristeza ala huesa. x9^000E4^1^43^1^21va^{#r Capitu|lo .xlij. De como jacob enbio otra vez | asus fijos aegipto & enbio con ellos a | benjamin. & como los rresçibio josep su | hermano.} | & la fanbre era graue en la tie|rra x9^000E4^1^43^2^21va^& como acabaron de comer | la çiuera que troxieron de | egipto dixo les su padre tor|nad & conprad nos alguna çiuera. x9^000E4^1^43^3^21va^& | dixo le juda diziendo non veredes mi | faz syn vro hermano convusco x9^000E4^1^43^4^21va^% Sy | has de enbiar nro hermano conusco | desçenderemos & conprar tehemos çiue|ra x9^000E4^1^43^5^21va^% E sy non lo quieres enbiar non | desçenderemos quel ome nos dixo non | veades mi faz syn vro hermano con | vos. x9^000E4^1^43^6^21va^% E dixo ysrrael para queme | fezistes mal en notificar al ome sy a|vn teniades hermano. x9^000E4^1^43^7^21va^% E dixieron | pregunto nos el ome por nos & por nro | nasçimiento diziendo sy es vro padre | avn biuo sy tenedes hermanos. & no|tificamos le segunt estas cosas sy so|pimos que diria desçendet avro her|mano. x9^000E4^1^43^8^21va^% E dixo juda aysrrael su pa|dre enbia al moço comigo & leuatar [fol. 21v-b] nos hemos & yremos & beuiremos & no | morremos avn nos & avn tu & avn nras | criaturas x9^000E4^1^43^9^21vb^yo lo fio de mi mano lo dema|da. sy non telo traxiere & lo parare de|lante ty errare aty todos los dias. x9^000E4^1^43^10^21vb^que | sy non nos tardaramos ya tornaramos | dos vezes. x9^000E4^1^43^11^21vb^% E dixoles ysrrael su padre | pues asy es. esto fazet. tomad dela fru|ta dela tierra envas vasyjas & desçedet | al ome presente algunt balsamo o al|guna miel & çera & castanas & pinons | & almendras x9^000E4^1^43^12^21vb^% E plata segunda tomad | en vras manos. & la plata tornada | en vros costales tornaredes en vras ma | manos quiça fue yerro. x9^000E4^1^43^13^21vb^% E avro her|mano tomad & leuantad vos & tornad | vos al ome x9^000E4^1^43^14^21vb^& el saday vos de piadades | delante el ome. & vos suelte avro herma|no el otro & abenjamin % E yo como soy | desfijado sere desfijado x9^000E4^1^43^15^21vb^% E tomaro | los omes este presente & plata doblada to|maron en sus manos & abenjamin & | leuantaronse & desçendieron aegipto | & estouieron delante josep. x9^000E4^1^43^16^21vb^& vio josep | coellos abenjamin. & dixo al administra|dor de su casa tray estos omes ala casa | & deguella rreses & adereça ca comigo | comeran los omes enla siesta x9^000E4^1^43^17^21vb^% E fi|zo el ome segut que mando josep. & | traxo el ome alos omes ala casa de jo|sep. x9^000E4^1^43^18^21vb^% E vieron los omes que fuero | traydos ala casa de josep & dixiero por | ocasyon dela plata que fue tornada | en nros costales en primero somos | traydos para rreboluer se & achacar se | contra nos & por tomar nos por sieruos | & anros asnos x9^000E4^1^43^19^21vb^% E allegaron al ome | ministrador dela cassa de josep & fa|blaron conel ala puerta dela casa x9^000E4^1^43^20^21vb^& | dixieron senor desçendimos enel co|mienço para conprar çiuera x9^000E4^1^43^21^21vb^% E co|mo venimos al meson abrimos nros | costales & ahe la plata de cada vno en | boca de su costal nra plata por su peso | tornamos la en nra mano. x9^000E4^1^43^22^21vb^& otra | plata desçendimos en nra mano pa [fol. 22r-a] conprar çiuera non sabemos quien pu|so nuestra plata en nros costales. x9^000E4^1^43^23^22ra^% E dixo | paz auedes non temades vro dios & di|os de vros padres vos dio tesoro en vros | costales vra plata vino ami & sacoles | asymeon. x9^000E4^1^43^24^22ra^% E traxo el ome alos omes | ala casa de josep & dioles agua & lauaron | sus pies & dio gouierno asus asnos x9^000E4^1^43^25^22ra^& ade|resçaron el presente fasta que vino josep | enla siesta ca oyeron que ende comeria | vianda. x9^000E4^1^43^26^22ra^% E vino josep acassa & traxie|ron le el presente que trayan acassa & | humillaron se sobre la tierra. x9^000E4^1^43^27^22ra^& pregu|toles por paz. & dixo sy ha paz vro padr | el viejo que dexistes que es avn biuo. | x9^000E4^1^43^28^22ra^% E dixieron paz ha tu sieruo nro padr | avn es biuo & encoruarose & humillaro | se. x9^000E4^1^43^29^22ra^% E alço sus ojos & vio a benjamin | su hermano fijo de su madre. & dixo sy | es este vro hermano el menor que dexis|tes ami. & dixo dios aya piedat de ty | fijo. x9^000E4^1^43^30^22ra^% E apresurose josep quese ençen|dio su piedat por su hermano & demando | llorar & entro enla camara & lloro ende | . x9^000E4^1^43^31^22ra^& lauo su faz & salio & sufriose % E dixo | ponet vianda. x9^000E4^1^43^32^22ra^& pusieron ael solo. & a|ellos solos. & alos egepçianos que co|mian conel solos. ca non podian los | egepçianos comer conlos ebreos via|da. ca abominaçion era alos egepçia|nos. x9^000E4^1^43^33^22ra^% E asentaron se delante el el | mayor segunt su mayoria. & el menor | segunt su menoria % E marauilla|ronse los omnes el vno acatando al o|tro x9^000E4^1^43^34^22ra^% E fizo leuar yguarias delante | el aellos. & cresçio la yegueria de ben|jamin. mas quela yegueria de todos | al çinco tanto. & beuieron vino & çidra | conel. x9^000E4^1^44^1^22ra^{#r Capitulo .xliij. De como josep | mando al aministrador de su casa que | finchiese los costales de çiuera & que pu|siese enel costal de benjamin el su va|so de plata.} | E mando al administrador | de su casa diziendo finche | los costales delos omes de [fol. 22r-b] çiuera quanto pudieren leuar & po la | plata de cada vno enla boca de su costal | x9^000E4^1^44^2^22rb^% el mi vaso el vaso dela plata pornas e | la boca del costal del menor & la plata | de su çiuera. & fizo segut las palabras | de josep que fablo. x9^000E4^1^44^3^22rb^% la manana & luz | era & los omes fueron enbiados ellos & | sus asnos. x9^000E4^1^44^4^22rb^ellos sariero dela çibdat & | nonse alexaron. % E josep dixo al ad|ministrador de su casa leuantate sigue a | los omes & alcançar los has & dezir les | has porque pechastes mal por bien x9^000E4^1^44^5^22rb^çi|erta mente leuades aquel vaso con q | mi senor beue & el agoriza por el. mal | auedes fecho en lo que fezistes. x9^000E4^1^44^6^22rb^% E | alcançolos & fablo conellos estas pala|bras. x9^000E4^1^44^7^22rb^% E dixieron le para que fabla | mi senor tales palabras non es de tus | seruidores fazer esta cosa. x9^000E4^1^44^8^22rb^ca la pla|ta que fallamos enla boca de nros cos|tales tornamos aty de tierra de cana|am. & como furtariamos de casa de tu | senor plata o oro. x9^000E4^1^44^9^22rb^aquel en cuyo poder | se fallare de tus seruidores muera % E | avn nos otros seremos sieruos de mi | senor. x9^000E4^1^44^10^22rb^% E dixo avn agora segunt | vras palabras asy es aquel en cuyo | poder se fallare sea mi sieruo & vos otros | sed libres x9^000E4^1^44^11^22rb^% E apresuraron & desçendi|eron cada vno su saco atierra. & abrie|ron cada vno su saco. x9^000E4^1^44^12^22rb^& busco enel ma|yor començo & enel menor acabo & fa|llose el vaso enel costal de benjamin. | x9^000E4^1^44^13^22rb^% E rrasgaron sus panos & cargose ca|da vno sobre su asno & tornaron ala | çibdat. x9^000E4^1^44^14^22rb^% E vino juda & sus hermanos | ala casa de josep. & el avn estaua ende | & echaron se delante del en tierra. x9^000E4^1^44^15^22rb^% E | dixoles josep que es este fecho que fe|zistes sy non supistes que agorizar | agorizaria tal ome como yo x9^000E4^1^44^16^22rb^% E di|xo juda que diremos delante mi senor | que fablaremos o como nos justifica|remos dios fallo el pecado de tus sier|uos. he nos sieruos de mi senor tan bi|en nos tan bien aquel que se fallo [fol. 22v-a] el vaso en su poder. x9^000E4^1^44^17^22va^% E dixo non es ami | de fazer esto el nonbre en cuyo poder se fa|llo el vaso el sera mi sieruo & vos otros so|bid en paz avro padre. | x9^000E4^1^44^18^22va^E llegose ael juda & dixole rruego te | senor que fable tu sieruo vna rrazo | delante mi senor. & non se ençienda tu | sana en tu sieruo ca tal eres tu como fa|raon. x9^000E4^1^44^19^22va^mi senor pregunto asus sieruos | diziendo sy tenedes padre o hermano | x9^000E4^1^44^20^22va^& diximos ami senor tenemos padre vi|ejo & vn nino de vejez pequeno & su her|mano murio & quedo el solo asu madre | & su padre lo amo. x9^000E4^1^44^21^22va^& dexiste atus sieruos | desçendeldo ami & porne mis ojos sobre | el x9^000E4^1^44^22^22va^% E diximos ami senor non podra el | moço desanparar asu padre. ca desanpa|rando asu padre morra x9^000E4^1^44^23^22va^% E dexiste atus | sieruos sy non desçendiere vo hermano | el menor con vusco non tornedes auer | mi faz x9^000E4^1^44^24^22va^% E como subimos atu sieruo | mi padre & le notificamos las palabras | de mi senor x9^000E4^1^44^25^22va^% E dixo nro padre tornad | & conprad nos alguna çiuera x9^000E4^1^44^26^22va^& diximos | non podremos desçender. sy es nro her|mano el menor conusco desçenderemos | ca non podremos ver la cara del varo no | estando nro hermano el menor conusco | x9^000E4^1^44^27^22va^% E dixo tu sieruo mi padre anos. vos sa|bedes que dos me pario mi muger. x9^000E4^1^44^28^22va^& salio | el vno de mi. & dixe en verdat derriscado fue | & non lo he visto fasta agora. x9^000E4^1^44^29^22va^& tomareds | avn aeste de mi presençia & acaesçer le | ha ocasyon & desçenderedes mis canas | con mal ala huesa. x9^000E4^1^44^30^22va^% E agora como | viniere atu sieruo mi padre & el moço no | estudiere comigo & su alma es atada co | su alma. x9^000E4^1^44^31^22va^& como viere que fallesçe el mo|ço morra & faran desçender tus sieruos | las canas de tu sieruo nro padre co pesar | ala huesa x9^000E4^1^44^32^22va^% ca tu sieruo fio el moço de mi | diziendo yo. padre sy non lo traxiere a | ty pecare ami padre todos los dias x9^000E4^1^44^33^22va^% E | agora rruegote que este tu sieruo en lu|gar del moço por sieruo de mi senor. & el | moço suba consus hermanos x9^000E4^1^44^34^22va^% Ca como [fol. 22v-b] subire ami padre el moço non estando | comigo por que non vea el mal que aca|esçera ami padre. x9^000E4^1^45^1^22vb^{#r Capitulo .xliiij. De | como josep se descubrio asus herma|nos & lloro conellos & les dixo que | traxiesen ajacob su padre atierra de | egipto.} | E non pudo josep soportarse | çerca de todos los que esta|uan leuantados çerca del | & llamo diziendo sacad to|do ome de çerca de mi & non estouo ome | conel quando se notifico josep asus her|manos x9^000E4^1^45^2^22vb^& alço su boz con lloro & oyerolo | los egepçianos & sono en casa de farao. | x9^000E4^1^45^3^22vb^% E dixo josep asus hermanos. yo soy | josep sy es avn mi padre biuo. & no pudi|eron sus hermanos responderle ca sse | espantaron delante del. x9^000E4^1^45^4^22vb^% E dixo jo|sep asus hermanos llegad vos agora | a mi. % E llegaron & dixo yo soy josep | vo hermano que vendistes aegipto. | x9^000E4^1^45^5^22vb^% E agora non vos entristescades nin | vos pesse que me vendistes aca. ca por | biuienda me enbio dios delante vos | otros. x9^000E4^1^45^6^22vb^ca yason pasados dos anos dela | fanbre en medio dela tierra. % E avn q|dan çinco anos en que non avra arar | nin segar. x9^000E4^1^45^7^22vb^& enbio me dios delante vos | otros para vos poner duraçion en la | tierra. & para vos abeuiguar por grade | escapamiento. x9^000E4^1^45^8^22vb^% E agora non me en|biastes vos otros aca saluo dios & fizo | me ser qssy padre de faraon & senor de to|da su casa & apoderado de toda tierra de | egipto. x9^000E4^1^45^9^22vb^apresurad vos & sobid ami padr | & dezilde asy. dize tu fijo josep. fizo me | dios senor de todo egipto desçiende ami | & non te detengas. x9^000E4^1^45^10^22vb^& moraras en tierra | de gosem & estaras çerca de mi tu & tus | fijos & tus nietos & tus ouejas & tus | vacas & todo lo tuyo. x9^000E4^1^45^11^22vb^% E gouernarte | he ende que avn son çinco anos de fan|bre por que non te enpobrescas tu & tu | casa & todo lo tuyo. x9^000E4^1^45^12^22vb^% E he vros ojos | veen & los ojos de mi hermano bejami [fol. 23r-a] que mi boca es la que fabla avos. x9^000E4^1^45^13^23ra^& notifi|caredes ami padre toda mi onrra en egip|to & todo lo que vistes & apresuraredes & | desçenderedes ami padre aca x9^000E4^1^45^14^23ra^% E echose | sobre cuello de benjamin & lloro & benja|min lloro sobre su cuello del x9^000E4^1^45^15^23ra^& beso atodos | sus hermanos & lloro conellos & despues | fablaron sus hermanos conel. x9^000E4^1^45^16^23ra^% E la | boz fue oyda en casa de faraon diziendo | vinieron los hermanos de josep & plogo | afaraon & asus seruidores. x9^000E4^1^45^17^23ra^% E dixo fara|on a joseph di atus hermanos esto fazed | cargad vras bestias & yd atierra de cana|am x9^000E4^1^45^18^23ra^& tomad avro padre & avras casas & | venid ami & dar vos he el bien de tierra de | egipto & comed lo grueso dela tierra. x9^000E4^1^45^19^23ra^& | ati es mandado que esto fagan. % tomad | para vos de tierra de egipto carretas para | vas criaturas & para vas mugeres & car|gares avro padre & vernedes. x9^000E4^1^45^20^23ra^% E vros o|jos non ayan piadat de vras vasyjas. ca | el bien de toda tierra de egipto vo es. | x9^000E4^1^45^21^23ra^% E fizieron lo asy los fijos de ysrrael. & | dioles josep carretas por mandado de fa|raon & dio les vianda para el camino. x9^000E4^1^45^22^23ra^& | todos dio a cada vno diuersas vestimentas | & abenjamin dio trezientos pesos de pla|ta & çinco diuersas vestimentas x9^000E4^1^45^23^23ra^% E a | su padre enbio otrosy diez asnos cargados | del bien de egipto & diez asnas cargadas | de trigo & pan & gouierno para su padre pa | el camino. x9^000E4^1^45^24^23ra^% E enbio asus hermanos & | fueronse. & dixoles non vos detengades | enel camino. x9^000E4^1^45^25^23ra^% E enbio asus hermanos | & fueronse & subieron de egipto & venieron | a tierra de canaam a jacob su padre x9^000E4^1^45^26^23ra^& noti|ficaron le diziendo avn josep es biuo | & es apoderado en toda tierra de egipto. | & desmayose su coraçon que non les creo | x9^000E4^1^45^27^23ra^% E dixieronle todas las palabras de jo|sep queles aula dicho & vio las carretas | que enbio josep para los lleuar abeui|gose el spu de jacob su padre. x9^000E4^1^45^28^23ra^% E dixo | ysrrael mucho es esto avn es josep mi | fijo biuo yre & ver lo he antes que muera. | x9^000E4^1^46^1^23ra^{#r Capitulo .xlv. De como dios ma||do} [fol. 23r-b] {#r aysrrael que desçendiese aegipto | E quantas personas fuero las de | su generaçion que fueron conel a | egipto.} | E mudose ysrrael & todo lo suyo | & vino abersabe & sacrifico sa|crifiçios adios de su padre y|saac. x9^000E4^1^46^2^23rb^% et dixo dios aysrrael | enla vision dela noche. & dixo jacob. jacob | & dixo heme. x9^000E4^1^46^3^23rb^% E dixo yo soy el senor dios | de tu padre non temas de desçender aegip|to que grant gentio fare de ty ende. x9^000E4^1^46^4^23rb^yo | desçendere contigo aegipto yo te subire | avn subir & josep porna su mano sobre to | ojos x9^000E4^1^46^5^23rb^% E leuantose jacob de bersabe. & car|garon los fijos de ysrrael a jacob su padr | & asus criaturas & asus mugeres en las | carretas que enbio faraon para lo llevar | x9^000E4^1^46^6^23rb^% E tomaron sus ganados & sus posesyo|nes que posseyeron en tierra de canaam | % Evenieron atierra de egipto jacob & to|da su generaçion conel. x9^000E4^1^46^7^23rb^sus fijos & los fi|jos de sus fijos conel. sus fijas & las fijas | de sus fijas & toda su generaçion traxo co|sigo aegipto. | x9^000E4^1^46^8^23rb^Estos son los nonbres delos fijos de | ysrrael venientes aegipto jacob | & sus fijos % E primo genito de jacob rre|uben x9^000E4^1^46^9^23rb^% E los fijos de rreuben anoch. & | falu. & ezron. & carmi. x9^000E4^1^46^10^23rb^& los fijos de symeo | yamuel & jamin. & ochad. jaquem. çoar. | saul fijo dela cananea. x9^000E4^1^46^11^23rb^% E los fijos de | leui. guerson. cahat. merari. x9^000E4^1^46^12^23rb^% E los fi|jos de juda. her. ona. zela. perez. zara. | % E murio her & ona en tierra de canaam | % E fueron los fijos de perez ezron. & a|mul. x9^000E4^1^46^13^23rb^% E los fijos de ysacar fuero vfa | & job & synbron x9^000E4^1^46^14^23rb^% E los fijos de zebulu | çerid & elom. & alael. x9^000E4^1^46^15^23rb^% Estos son fijos | de lea que pario de jacob en padam de a|ram & adina su fija. todas las almas de | sus fijos & fijas eran treynta & tres x9^000E4^1^46^16^23rb^% E | los fijos de gad. çifon. aguisuni. esbon | .eri. arodi. & arely. x9^000E4^1^46^17^23rb^% E los fijos de aser | ymna. ysua. ysuy. beria. & çera su her|mana. % E los fijos de beria era heber [fol. 23v-a] & malquiel. x9^000E4^1^46^18^23va^% Estos son los fijos de zilpa | que dio laban alea su fija & engendro ja|cob. & son estos diez & seys personas x9^000E4^1^46^19^23va^% E | los fijos de rrachel muger de jacob. josep | & benjamin x9^000E4^1^46^20^23va^% E nasçieron ajosep en ti|erra de egipto quele pario aznat fija | de pontifera saçerdote de on. amanasses | & aefraym. x9^000E4^1^46^21^23va^% E los fijos de benjamin | bela. bequer. asbel guera. naaman. chi | .rros. mupim.ard. x9^000E4^1^46^22^23va^% Estos son los fi|jos de rrachel que engendro a jacob to|das las personas quatorze. x9^000E4^1^46^23^23va^% E los | fijos de dam vsym. x9^000E4^1^46^24^23va^% E los fijos de nep|taly. yaçael. gum. geçer. sylem x9^000E4^1^46^25^23va^% Es|tos son los fijos de bilha que dio labam | arrachel su fija. & engendro estos a jacob | todas las personas siete. x9^000E4^1^46^26^23va^% Todas las per|sonas que venieron con jacob aegipto | que salieron de sus lomos afuera delas | mugeres delos fijos de jacob todas las | personas fueron sesenta & seys x9^000E4^1^46^27^23va^% E los | fijos de josep quele fueron engendrados | en egipto dos personas. todas las persso|nas de casa de jacob que venieron aegip|to eran setenta. x9^000E4^1^46^28^23va^% E a juda enbio delante | sy ajosep para guiar delante del agosem | & vinieron atierra de gozem x9^000E4^1^46^29^23va^% E ensillo | josep su carro & subio arresçebir aysrrael su | padre agozem & demostrosele & echosse | sobre su cuello & lloro sobre su cuello avn | x9^000E4^1^46^30^23va^% E dixo ysrrael ajosep muera yo esta | vez despues que he visto tu cara que avn | eres biuo x9^000E4^1^46^31^23va^% E dixo josep asus hermanos | & ala casa desu padre. sobire & notificar lo | he afaraon. & dezirle he mis hermanos & | la casa de mi padre que era en tierra de | canaam venieron ami. x9^000E4^1^46^32^23va^% E los omes so | pastores de ouejas que omes de ganado | son & sus ouejas & vacas & todo lo suyo tra|xieron x9^000E4^1^46^33^23va^% E quando vos llamare farao & | vos dixiere que son vros fechos x9^000E4^1^46^34^23va^dezir le | hedes omes de ganado fueron tus seruido|res de nra moçedat fasta agora asy nos | como nros padres. por que moredes en ti|erra de gozem. ca aborresçimiento de e|gipto es qual quier que apasçenta ganado | x9^000E4^1^47^1^23vb^[fol. 23v-b] {#r capitulo .xlvj. De como josep noti|fico afaraon que eran venidos su padr | & sus hermanos. & como rresçibio farao | ajacob.} | E vino josep & notifico lo afarao | & dixo mi padre & mis herma|nos & sus ouejas & sus vacas | & todo lo suyo veniero de trra | de canaam & helos en tierra de gozem. | x9^000E4^1^47^2^23vb^E de parte de sus hermanos tomo çinco | omes & pusolos delante de faraon x9^000E4^1^47^3^23vb^% E | dixo faraon asus hermanos que son | vros ofiçios % E dixieron afaraon pas|tores de ganado somos tus sieruos asy | nos como nros padres. x9^000E4^1^47^4^23vb^% E dixieron a | faraon amorar enla tierra venimos q | non ay pasto al ganado de tus seruidores | que es graue la fanbre en tierra de cana|am. & agora moren tus seruidores en ti|erra de gozem. x9^000E4^1^47^5^23vb^% E mando faraon ajo|sep diziendo pues tu padre & tus herma|nos venieron aty x9^000E4^1^47^6^23vb^la tierra de egipto de|lante ty es enlo mejor dela tierra apose|ta atu padre & atus hermanos esten en | tierra de gozem. & sy sabes que ay enellos | omes rrezios faz los cabeçeras de gana|do sobre lo mio. x9^000E4^1^47^7^23vb^% E traxo josep a jacob | su padre & leuantolo delante faraon. | % E bendixo jacob afaraon. x9^000E4^1^47^8^23vb^% E dixo | faraon a jacob quantos son los dias de | los anos de tu vida. x9^000E4^1^47^9^23vb^% E dixo jacob a | faraon los dias delos anos de mi mora|da son çiento & treynta anos pocos & | malos fueron los dias delos anos de | mi vida & non alcançaron alos dias de | los anos dela vida de mis padres en | los dias de sus moradas. x9^000E4^1^47^10^23vb^% E bendixo | jacob afaraon & salio delante faraon | x9^000E4^1^47^11^23vb^% E aposento josep asu padre & asus | hermanos & dioles arraygamiento e | tierra de egipto enlo mejor dela trra | en tierra del ojo del sol como mando fa|raon. x9^000E4^1^47^12^23vb^% E gouerno josep asu padre & | asus hermanos & atoda la casa de su pa|dre de comer bastante para sy & para sus | criaturas. x9^000E4^1^47^13^23vb^% E non auia çiuera en toda [fol. 24r-a] la tierra quese agrauio la fanbre mu|cha & fatiguo se toda la tierra de egipto | & tierra de canaam dela fanbre x9^000E4^1^47^14^24ra^& cogio | josep toda la plata quese fallo en tierra | de egipto & en tierra de canaam por çi|uera que conprauan. & traxo josep la | plata acasa de faraon x9^000E4^1^47^15^24ra^% E acabose la | plata de tierra de egipto & de tierra de ca|naam & venieron todo egipto a jossep | diziendo danos çiuera e para que mo|rremos delante ty ca se acabo la plata | x9^000E4^1^47^16^24ra^% E dixo josep dad vros ganados & dar | vos he por vros ganados sy se acabo la | plata. x9^000E4^1^47^17^24ra^E traxieron sus ganados a | josep. & dioles josep çiuera por los caua|llos & por el ganado delas ouejas & por | el ganado delas vacas & por los asnos & | guyo los conla çiuera por todos sus ga|nados en esse ano. x9^000E4^1^47^18^24ra^& acabose esse ano % E | vinieron ael enel ano segundo & dixie|ron le non nos encubriremos de mi se|nor que yaes acabada la plata & el ga|nado delas animalias delante mi se|nor. non finco delante mi senor saluo | nros cuerpos & nras tierras x9^000E4^1^47^19^24ra^para que | morremos delante ty asy nos como nras | tierras conpranos anos & anras tie|rras por la çiuera & seremos nos en nra | tierra sieruos de faraon. & da symiete | & beuiremos & non morremos & la trra | non se asuele x9^000E4^1^47^20^24ra^% E conpro josep toda la | tierra de egipto para faraon que ven|dieron cada vno su canpo ca se fortifi|co la fanbre sobre ellos & fue la tierra | de faraon x9^000E4^1^47^21^24ra^% E el pueblo paso alas çib|dades del cabo del termino de egipto | fasta su cabo. x9^000E4^1^47^22^24ra^mas las tierras delos | saçerdotes non conpro ca rraçion te|nian los saçerdotes queles daua fara|on & comian de su preuenda queles | daua faraon & por esto non vendieron | su tierra. x9^000E4^1^47^23^24ra^E dixo josep al pueblo he do | vos conpro oy avos & avras tierras pa | faraon he uos aqui simiente & sebrad | la tierra x9^000E4^1^47^24^24ra^& en los esquilmos daredes | la quinta parte afaraon & las quatro [fol. 24r-b] partes sean para senbrar el canpo & pa | vro comer & para los que estan en vras | casas & para comer para vras criaturas | x9^000E4^1^47^25^24rb^% E dixieron abeuiguaste nos fallemos | graçia delante mi senor que seamos sier|uos de faraon x9^000E4^1^47^26^24rb^% E pusolo josep por fue|ro fasta este dia de oy en tierra de egipto | que den el quinto afaraon. mas la trra | delos sacerdotes sola non fue de faraon | x9^000E4^1^47^27^24rb^% E moro ysrrael en tierra de egipto e | tierra de gozem & arraygaron se en e|lla & frutificaron & cresçieron mucho. | x9^000E4^1^47^28^24rb^E biuio jacob en tierra de egipto di|ez & siete anos % E fueron los di|as de jacob anos de su vida çiento & qua|renta & siete anos. x9^000E4^1^47^29^24rb^% E acercaron se los | dias de ysrrael para morir & llamo a | su fijo josep & dixole sy agora he falla|do graçia delante ty pon agora tu ma|no so mi ancha & faras comigo mer|çet. & verdat. non me sotierres agora | en egipto x9^000E4^1^47^30^24rb^& dormire segunt mis pades | & lleuar me has de egipto & soterrar me | has ensu sepultura. & dixo yo fare sse|gunt que dizes. x9^000E4^1^47^31^24rb^% E dixo jurame & | jurole. & humillose ysrrael sobre la ca|beça del lecho. x9^000E4^1^48^1^24rb^{#r Capitulo .xlvij. De | como ysrrael bendixo aefraym | & amanases fijos de josep. & puso la | mano derecha sobre efraym & la ma|no ysquierda sobre manases.} | E despues destas cossas fue di|cho a josep % Ahe tu padre es | doliente & tomo asus dos fi|jos consigo amanases & e|fraym x9^000E4^1^48^2^24rb^& fue notificado a jacob diziedo | le tu fijo josep viene aty. & esforçosse | ysrrael & asentose sobre el lecho x9^000E4^1^48^3^24rb^% E di|xo jacob ajosep el saday me apares|çio en luz en tierra de canaam & bendi|xome x9^000E4^1^48^4^24rb^% E dixo me yo te santificare & | te multiplicare & fare de ty ayuntami|ento de gentes & dare esta tierra a tu | lynaje despues de ty por heredat de sy|enpre x9^000E4^1^48^5^24rb^& agora tus dos fijos que te | nasçieron en tierra de egipto fasta q [fol. 24v-a] vine aty aegipto mios son & efraym & | manases como rreuben & symeon sean | ami. x9^000E4^1^48^6^24va^% E tu generaçion que engendra|te despues dellos tuyos sean por nobrs | de sus hermanos se llamen ensu here|dat x9^000E4^1^48^7^24va^% E yo en veniendo de pada mu|rioseme rrachel en tierra de canaam | enel camino quedando avn vna mi|lla de tierra para venir aefrat & soterre | la ende enel camino de efrat ella es | betlem x9^000E4^1^48^8^24va^% E vio ysrrael los fijos de jo|sep & dixo quien son estos. x9^000E4^1^48^9^24va^% E dixo | josep asu padre mis fijos son que me | dio dios aqui & dixo traymelos ago|ra & bendezir los he. x9^000E4^1^48^10^24va^% E los ojos de | ysrrael eran apesgados de vejes que no | podia ver. & allego gelos x9^000E4^1^48^11^24va^% E dixo ys|rrael a joseph ver tu faz non judgue & | he ado me amostro dios avn atu gene|raçion x9^000E4^1^48^12^24va^% E sacolos josep de sus faldas | & humillose cousu cara fasta la tierra | x9^000E4^1^48^13^24va^% E tomo josep a anbos aefraym de | su manderecha al ysquierda de ysrrael | % E amanases desu ysquierda dela de|recha de ysrrael & allegose ael x9^000E4^1^48^14^24va^% E | estendio ysrrael su derecha & puso la | sobre la cabeça de efraym que era el me|nor. & la ysquierda sobre cabeça de ma|nases amaestro sus manos que ma|nases era el primo genito. x9^000E4^1^48^15^24va^% E bendi|xo ajosep & dixo dios delante el qual | siruieron mis padres abraham & y|saac. dios que me mantuuo desque | soy fasta el dia de oy. x9^000E4^1^48^16^24va^el angel que me | rredimio de todo mal bendiga alos | moços & sea llamado enellos el mi no|bre & nonbre de mis padres abraham | & ysaac. & como peçes se multiplique | en medio dela tierra. x9^000E4^1^48^17^24va^% E vio josep | que ponia su padre su manderecha | sobre cabeça de efraym & pesole & sos|touo la mano para la quitar de sobr | la cabeça de efraym ala cabeça de ma|nases x9^000E4^1^48^18^24va^% E dixo josep asu padre non | asy padre. ca este es el primo genito | pon tu mano derecha sobre su cabeça | x9^000E4^1^48^19^24vb^[fol. 24v-b] & non quiso su padre & dixo selo fijo se | lo avn el sera gente & el se magnificara | mas su hermano el menor cresçera mas | que el & su lynaje sera conplimiento de | los gentios x9^000E4^1^48^20^24vb^% E bendixolos enesse | dia diziendo contigo bendiga ysrrael | diziendo fagate dios según efraym. | & segunt manases x9^000E4^1^48^21^24vb^% E dixo ysrrael a | josep heme yo do me muero & sera dios | con vos otros & tornar vos ha ala rra | de vros padres x9^000E4^1^48^22^24vb^% E yo dite vna parte | sobre tus hermanos la qual tome de | poder delos emoreos con mi espada & | con mi ballesta. x9^000E4^1^49^1^24vb^{#r Capitulo .xlviiij. en | que dize como jacob ante que murie|se bendixo asus fijos notificando a | cada vno las cosas que le auian de | acaesçer.} | E llamo jacob asus fijos & di|xo ayuntad vos & notificar | vos he lo que vos acaesçera | enla fyn delos dias. x9^000E4^1^49^2^24vb^Ayun|tad vos & oyd fijos de jacob & oyd ays|rrael vro padre. | x9^000E4^1^49^3^24vb^Reuben mi primo genito eres tu | mi fuerça & prinçipio de mi vale|tia sobrado en exçelençia & sobrado en | fortaleza. x9^000E4^1^49^4^24vb^ser mouible como agua no | dexaste. | x9^000E4^1^49^5^24vb^Symeon & leui son hermanos estru|mentes de syn rrazon son las sus | armas x9^000E4^1^49^6^24vb^en su secreto non entre mi al|ma & en su conçilio nonse virifique mi | honorifica ca consu sana mataron oes | & por su voluntad arrancaron muros | x9^000E4^1^49^7^24vb^Maldita es su sana que es fuerte & | la su yra que es dura partelos por ja|cob & derramalos por ysrrael. | x9^000E4^1^49^8^24vb^Juda a ti te loen tus hermanos tu ma|no sea puesta en pescueço de tus ene|migos & omillensete los fijos de tu | padre. x9^000E4^1^49^9^24vb^% Asy como cachorro de leon sea | juda. ca del derricamento ami fijo so|biste eches te & arrodilles te como leo | & como cachorro de leon quien lo leua|tara x9^000E4^1^49^10^24vb^% non se quite çetro de juda & [fol. 25r-a] ponedor de fueros de entre sus pies fasta | que venga aquel que es pertenesçiente & a | el se ayuntaran los gentios. x9^000E4^1^49^11^25ra^% Ate ala çepa | su bestia & ala vid mi fijo su asna & laue en | vino su vestimenta & enla sangre delas | huuas su cobertura. x9^000E4^1^49^12^25ra^mas bermejo de ojos | que vino & mas blanco de dientes q leche | x9^000E4^1^49^13^25ra^Zebulum alos rrincones dela mar | more & este ala foz delos nauios & | llegue su termino fasta sydon. | x9^000E4^1^49^14^25ra^Yçacar asno ossudo rrodillado entre los | terminos. x9^000E4^1^49^15^25ra^% E vio la folgança ser | buena & la tierra que fuese agradable & te|dio su onbro para sofrir & fue tributario | siruiente. | x9^000E4^1^49^16^25ra^Dan judgue su pueblo como vno delos | tribus de ysrrael. x9^000E4^1^49^17^25ra^% Sea dam como | culebra sobre la via sesyfon sobre el cami|no que muerde los calcanares del caua|llo & caera su cauallero atras. x9^000E4^1^49^18^25ra^en tu mer|çet confie senor. | x9^000E4^1^49^19^25ra^Gad exerçiçio lo exerçitara & el exerçita|ra al apostre. | x9^000E4^1^49^20^25ra^El gouierno de aser sera vntuoso & el | dara los delectes rreales. | x9^000E4^1^49^21^25ra^Naptali sea como çierua enbiada el | qual dara palabras de fermosura | x9^000E4^1^49^22^25ra^Fijo fructifero sea josep fijo de fructi|fera sea josep sobre la fuente sus gen|tes se pasen sobre el muro. x9^000E4^1^49^23^25ra^& mas quelo a|marguen cresca. & menazarlo han valles|teros x9^000E4^1^49^24^25ra^& aya rreposo en fortaleza su arco & | enfortalesçieron se los braços de sus ma|nos delas manos del potente dios de ja|cob dende apasçenta la piedra de ysrrael | x9^000E4^1^49^25^25ra^Del dios de tu padre que te ayude & de | saday que te bendiga bendiçiones del çie|lo de arriba & bendiçiones del abismo aba|xado ayuso & bendiçion delas tetas & del | vientre. x9^000E4^1^49^26^25ra^% E las bendiçiones de tu padre | pujaron sobre las bendiçiones de mis a|vuelos fasta el termino delos valles de si|enpre sean ala cabeça de josep & al colodri|llo del nazareo de sus hermanos. | x9^000E4^1^49^27^25ra^Benjamin asy como lobo derriçe en | la manana como lobo & enla tarde [fol. 25r-b] parta espejo. | x9^000E4^1^49^28^25rb^E todos estos son los tribus de ysrrael | doze & esto es lo que les dixo su padre | & bendixolos. acada vno de su bendiçio los | bendixo. x9^000E4^1^49^29^25rb^& mandoles diziendo les yo me | acogere ami pueblo soterrad me con mis pa|dres enla sima que es enel canpo de efron el | yteo. x9^000E4^1^49^30^25rb^enla syma que es enel canpo dela do|blada que es sobre la faz de manbre en ti|erra de canaam que compro abraham el | canpo de poder de efron el yteo por heredat | de sepultura. x9^000E4^1^49^31^25rb^& ende soterraron a abraham | & asarra su muger. & ende soterraron aysaac | & arrebeca su muger & ende soterraron alea | x9^000E4^1^49^32^25rb^la compra del canpo & dela syma que es | enel delos fijos de het. x9^000E4^1^49^33^25rb^% E acabo jacob | de mandar asus fijos & cogio sus pies al le|cho & espiro & acogiose asus pueblos. | x9^000E4^1^50^1^25rb^{#r Capitulo [...] en que dize De como | murio jacob & del lloro que por el fizi|eron sus fijos & todos los de egipto & le leua|ron asoterrar cosus padres abraha & ysaac} | E echose josep sobre la cara de su | padre & lloro sobre el & besolo. | x9^000E4^1^50^2^25rb^% E mando josep asus sieruos | los fisicos que mirrasen assu | padre & mirraron los fisicos aysrrael. x9^000E4^1^50^3^25rb^% E | cumplieron le quarenta dias que tantos | dias cumplen alos mirrados & lloraron lo | egipto setenta dias. x9^000E4^1^50^4^25rb^% E pasaron los di|as de su lloro & fablo josep ala cassa de fara|on diziendo sy yo he fallado graçia delan|te vos otros fablad agora enpresençia de | faraon diziendo le x9^000E4^1^50^5^25rb^mi padre me conjuro | diziendo. he yo muero. en mi sepultura | que caue para mi en tierra de canaam en|de me soterrad. & agora subire rruego telo | & soterrare ami padre & tornare. x9^000E4^1^50^6^25rb^% E dixo | faraon sube & sotierra tu padre segunt te | conjuro. x9^000E4^1^50^7^25rb^% E subio josep asoterrar asu pa|dre & subieron conel todos los sieruos de fa|raon los viejos de su casa & todos los viejos | de tierra de egipto x9^000E4^1^50^8^25rb^& toda la casa de josep | & sus hermanos & toda la casa de su padre. | mas sus criaturas & ganados & vacas de|xaron en tierra de gozem. x9^000E4^1^50^9^25rb^& subiero conel [fol. 25v-a] avn carros & caualleros fue el rreal hon|rrado mucho x9^000E4^1^50^10^25va^% E vinieron fasta la era | del cardo que esta al vado de jordan. & | llantearon ende grant llanto & pesa|do mucho & fizo asu padre duelo de si|ete dias x9^000E4^1^50^11^25va^% E vieron los moradores de | la tierra los cananeos el duelo pesado | es este delos egepçianos & por tanto | lo llamaron duelo delos egepçianos | que esta al vado de jordan x9^000E4^1^50^12^25va^% E fiziero | le sus fijos asy como les mando. x9^000E4^1^50^13^25va^& lleua|ron lo sus fijos atierra de canaam & so|terraron lo enla syma del canpo dela do|blada que conpro abraham el canpo | por heredat de sepultura de efron el y|teo sobre la faz de manbre. x9^000E4^1^50^14^25va^% E tor|no josep aegipto el & sus hermanos | & todos los que subieron conel asote|rrar asu padre desque soterro asu padr | x9^000E4^1^50^15^25va^% E vieron sus hermanos de josep que | murio su padre & dixieron quiça nos | omiziara josep & tornar nos tornara | el mal quele pechamos. x9^000E4^1^50^16^25va^% E encome|daron que dixiesen ajosep tu padre | mando antes de su muerte diziendo | x9^000E4^1^50^17^25va^asy diredes ajosep. rruego te que rre|lieues el error de tus hermanos & su pe|cado. ca mal te pecharon. % E agora | rrelieua rruegotelo el error delos sier|uos del dios de tu padre. % E lloro | josep quando gelo dixieron. x9^000E4^1^50^18^25va^% E fue|ron avn sus hermanos & echaron se de|lante el & dixieron henos aqui ati por | siervos. x9^000E4^1^50^19^25va^% E dixoles josep no tema|des ca so el poderio de dios esto yo. x9^000E4^1^50^20^25va^vos | otros pensastes contra mi mal & dios | lo penso bien por causa de fazer segut | el dia de oy para abiuiguar mucha | gente. x9^000E4^1^50^21^25va^% E agora non temades yo | vos manterne avos otros & avras cria|turas & conortolos josep & fablo asu | voluntad dellos x9^000E4^1^50^22^25va^& moro josep en tie|rra de egipto el & la casa de su padre | % E biuio josep çiento & diez anos | x9^000E4^1^50^23^25va^% E vio josep a efraym fijos enel ter||çero [fol. 25v-b] grado. E avn los fijos de maqr | fijo de manases fueron nasçidos sobre | las rodillas de josep. x9^000E4^1^50^24^25vb^% E dixo josep | asus hermanos yo soy muerto & dios | rrequerir vos rrequerira & vos subira de | esta tierra ala tierra que juro aabraha | aysaac & ajacob. x9^000E4^1^50^25^25vb^% E conjuro josep a | los fijos de ysrrael diziendo rrequerir|vos rrequerira dios & subiredes mis hu|esos. x9^000E4^1^50^26^25vb^% E murio josep de çiento & diez | anos & mirraro lo & fue puesto enel ar|ca en egipto. | x9^000E4^2^1^0^26ra^[fol. 26r-a] {#r Aqui comiença el segundo libro dela | biblia llamado exodo} | x9^000E4^2^1^1^26ra^{#r Capitulo primero. De como el rrey de | egipto mando que matasen todos los | njnos que nasçiesen delos fijos de ysrl.} | Estos son los | nonbres de | los fijos de | ysrrael que | entraron | en egipto | con jacob | cada vno | con su casa | vino. x9^000E4^2^1^2^26ra^rreu|ben symeo | leuj. juda | x9^000E4^2^1^3^26ra^ysaçar. ze|bulum. benjamin x9^000E4^2^1^4^26ra^dam. neptali. gad | & aser. x9^000E4^2^1^5^26ra^% E fueron todas las personas q | salieron del anca de jacob setenta perso|nas & josep estaua en egipto x9^000E4^2^1^6^26ra^% E murio | josep & todos sus hermanos & toda essa | generaçion x9^000E4^2^1^7^26ra^% E los fijos de ysrrael fru|tificaron & cresçieron & multiplicaron | & fortificaron se mucho mucho & finchi|se la tierra dellos. | x9^000E4^2^1^8^26ra^E leuanto se rrey nueuo sobre egip|to que non conosçio a josep x9^000E4^2^1^9^26ra^% E | dixo asu pueblo he el pueblo delos fi|jos de ysrrael es mucho & mas fuerte | que nos. x9^000E4^2^1^10^26ra^dat aca amostremos nos co|tra el por que non cresca & sera qndo nos | acaesçiere batalla que se ayuntara el | avn con nros enemigos & batallaran | contra nos & subiran dela tierra. x9^000E4^2^1^11^26ra^% & | pusieron sobrellos capitanes despecha|dores por los atormentar con sus car|gas & hedificaro çibdades de moradas | afaraon apiton & al ojo del sol. x9^000E4^2^1^12^26ra^% E | como los atormentauan asy cresçia | & asy se estendian & estimularon se de|lante los fijos de ysrrael. x9^000E4^2^1^13^26ra^% E fizie||ron [fol. 26r-b] serujr los egepçianos alos fijos de | ysrrael con crueza . x9^000E4^2^1^14^26rb^% E amargaro so | vidas con la seruidunbre fuerte co lodo | & adobes & con toda seruidunbre enl | canpo toda su seruidunbre que se sir|uieron dellos cruel mente. x9^000E4^2^1^15^26rb^% E dixo el | rrey de egipto alas parteras ebreas que | el nonbre dela vna era sifra & el nobre | dela otra pua. x9^000E4^2^1^16^26rb^& dixo quando parie|ren con vos las ebreas veredes sobre | las pares si fijo fuere mataldo & sy fija | fuere biua. x9^000E4^2^1^17^26rb^% E temieron las parteras | adios & non fizieron lo queles dixo | el rrey de egipto & abeuiguaron los nj|nos. x9^000E4^2^1^18^26rb^% E llamo el rrey de egipto alas | parteras & dixoles por que fezistes es|to que abeuiguastes los njnos. x9^000E4^2^1^19^26rb^% E | dixieron las parteras afaraon que | non son como las mugeres egepcia|nas las ebreas ca son auisadas. ants | que venga aellas la partera paren. | x9^000E4^2^1^20^26rb^% E fizo dios bien alas parteras & cres|çio el pueblo mucho. x9^000E4^2^1^21^26rb^% E como temj|eron las parteras adios fizoles casas | x9^000E4^2^1^22^26rb^% E mando faraon atodo el pueblo | diziendo qual qujer fijo que nasçiere | enel nilo lo echad & toda fija abeuy|guaredes. x9^000E4^2^2^1^26rb^{#r capitulo .ij. de como mo|ysen fue echado enla rribera del nilo en | vna arca de juncos & lo fallo la fija del | rrey faraon & mando asu madre de josep | q lo criase. no sabiedo que era su madre} | E fue vn ome de casa de leuj | & casose con vna fija de le|ui. x9^000E4^2^2^2^26rb^% E enprenose la mu|ger & pario fijo & vio lo | ser bueno & escondio lo tres messes | x9^000E4^2^2^3^26rb^% E non pudo mas esconder lo. & to|mole arca de junco & betumola con | betumen & con pez & puso enella al | njno & puso lo enel juncal sobre la o|rilla del njlo. x9^000E4^2^2^4^26rb^% E parose su herma|na de lexos para saber quese fazia del | x9^000E4^2^2^5^26rb^% E desçendio la fija de faraon para | lauarse enel nilo & sus donzellas an|dauan por la rribera del njlo & vio el [fol. 26v-a] arca enla meytad del juncal & enbio a | su sierua & tomo la x9^000E4^2^2^6^26va^% E abriola & vio | al njno & ahe vn njno llorante & ouo | piadat del. & dixo delos njnos delos | ebreos es aqueste. x9^000E4^2^2^7^26va^% E dixo su herma | ala fija de faraon sy yre & llamar te he | vna muger amamantante delas ebre|as & amamantar te ha el njno. x9^000E4^2^2^8^26va^% E | dixo le la fija de faraon ve. & fue la mo|ça & llamo ala madre del niño. x9^000E4^2^2^9^26va^% E dixo | le la fija de faraon euas aqui este njno | & amamanta melo & yo dare tu salario | % et tomo la muger al njno & amama|tolo. x9^000E4^2^2^10^26va^& cresçio el njno & traxolo ala fija | de faraon & touo lo como fijo & llamo su | nonbre moysen. & dixo ca del agua lo | traxe. | x9^000E4^2^2^11^26va^E fue enesos dias & cresçio moysen | & salio asus hermanos & vio en | sus trabajos. % E vio vn ome egepçia|no que feria avn omne ebreo de sus her|manos. x9^000E4^2^2^12^26va^& bolujo aca & aca & vio que no | estaua y alguno & mato al egepçiano | & soterro lo enel arena. x9^000E4^2^2^13^26va^% E salio enel | dia segundo & ahe dos omes ebreos ba|rajantes & dixo al culpado por que fiers | atu conpanero. x9^000E4^2^2^14^26va^% E dixo quiente fi|zo ome prinçipe & juez sobre nos sy | matar me quieres como mataste al e|gepçiano. % E temio moysen & dixo | çierta mente es sabida la cosa. x9^000E4^2^2^15^26va^% E o|yo faraon esta cosa & busco amoysen pa | lo matar. % E fuyo moysen delante | faraon & estouo en tierra de mediam | & asentose çerca del pozo x9^000E4^2^2^16^26va^% E el gra|de de mediam tenja siete fijas & vinj|eron & sacaron agua & finchieron las | pilas para abeurar las ouejas de su pa|dre x9^000E4^2^2^17^26va^& venieron los pastores & echaron | las dende. & leuantose moysen & ayudo | las & abreuo sus ouejas. x9^000E4^2^2^18^26va^% E viniero | arrehuel su padre & dixo por que apre|suraste avenir oy. x9^000E4^2^2^19^26va^% E dixieron vn o|me egepçiano nos libro de mano de | los pastores & avn saco nos agua & a|beuro las ouejas. x9^000E4^2^2^20^26va^% E dixo asus fijas [fol. 26v-b] adolo por que dexastes al ome llamaldo | & comera vianda x9^000E4^2^2^21^26vb^% E plogo amoysen de | estar conel ome & dio açipora su fija amoy|sen. x9^000E4^2^2^22^26vb^% E pario fijo & llamole guerson. ca | dixo pelegrino fue en tierra estrana. | x9^000E4^2^2^23^26vb^E fue acabo de muchos dias murio el | rrey de egipto & sospiraron los fijos | de ysrrael dela seruidunbre & rreclamaro | & subio el su clamor adios dela seruidun|bre x9^000E4^2^2^24^26vb^% E oyo dios suclamor & rremebrose | dios de su firmamiento con abraham & | con ysaac & con jacob x9^000E4^2^2^25^26vb^& vio dios alos fijos | de ysrrael & ouo dellos piadat dios. | x9^000E4^2^3^1^26vb^{#r capitulo .iij. Enque dize como el | senor fablo amoysen dela çarça que | ardia en flama de fuego & nose qmaua} | Moysen era pastor delas ouejas | de getro su suegro mayor de mj | diam & guio las ouejas tras | el disierto & vino al monte | de dios ahoreb. x9^000E4^2^3^2^26vb^% E paresçio el angel | del senor ael enflama de fuego en me|dio dela çarça. & vio la çarça inflamar | se enel fuego & la çarça nonse quemaua | x9^000E4^2^3^3^26vb^% E dixo moysem allegar me he ago|ra & vere aesta magnifica vista por que | non arde la çarça. x9^000E4^2^3^4^26vb^% E vio el senor que | se allego auer. & llamo ael dios de me|ytad dela çarça % E dixo moysen moy|sen. & dixo heme x9^000E4^2^3^5^26vb^% E dixo no llegues | aca descalça tus çapatos de tus pies q | el lugar sobre que estas tierra de santi|dat es. x9^000E4^2^3^6^26vb^% E dixo yo soy dios de tu pa|dre abraham dios de ysaac dios de ja|cob. & cubrio moysen su faz ca temio de | otear adios. x9^000E4^2^3^7^26vb^% E dixo el senor çierta | mente he visto la aflicçion de mi pue|blo que es enegipto & su clamor oy de|lante sus angustiantes ca sope sus do|lores. x9^000E4^2^3^8^26vb^& desçendialo escapar de poder de | egipto para lo sobir desa tierra atira | buena & larga atierra abondosa de le|che & miel. al lugar delos cananeos | & delos yteos & delos emoreos & perize|os & delos vneos & delos gebuçeos x9^000E4^2^3^9^26vb^% a|gora el clamor delos fijos de ysrrael vi||ene [fol. 27r-a] ami & avn vi el angustiamiento que | los egepçianos los ensangustian. x9^000E4^2^3^10^27ra^% E | agora anda & enbiarte he afaraon & saca | ami pueblo los fijos de ysrrael de egipto | x9^000E4^2^3^11^27ra^% E dixo moysen adios quien so yo pa | yr afaraon & para que saque los fijos de | ysrrael de egipto. x9^000E4^2^3^12^27ra^% E dixo yo sere cotigo | & esta te sea senal que yo te enbie. quado | sacares el pueblo de egipto seruiredes a | dios sobre este monte. x9^000E4^2^3^13^27ra^% E dixo moyse | adios. he que yo venga alos fijos de ysrl | & les diga el dios de vros padres me en|bio auos. dezir me diran como ha nobre | queles dire. x9^000E4^2^3^14^27ra^% E dixo dios amoysem | so lo que so. & dixo asy diras alos fijos de | ysrrael so me enbio alos otros x9^000E4^2^3^15^27ra^% E di|xo avn dios amoysen asy diras alos fi|jos de ysrrael el senor dios de vos padrs | dios de abraham dios de ysaac dios de | jacob me enbio avos otros. este es mi no|bre por sienpre & esta es mi rremenbraça | por generaçion & generaçion. x9^000E4^2^3^16^27ra^% ve & ayu|ta los viejos de ysrrael & diles el senor di|os de vos padres me aparesçio dios de | abraham dios de ysaac dios de jacob | diziendo visitar visite avos & alo fecho | alos otros en egipto. x9^000E4^2^3^17^27ra^% E dixo sobir vos | he dela aflicçion de egipto ala tierra de | los cananeos. yteos & emoreos & peri|zeos & yneos & gebuzeos atierra abu|dosa de leche & miel. x9^000E4^2^3^18^27ra^% E obedesçeran a | tu dicho & vernas tu & los viejos de ysrl | al rrey de egipto & dezir le hedes el senor | dios delos ebreos se nos demostro & a|gora yremos camino de tres dias enel | desierto & sacrificaremos al senor nro di|os. x9^000E4^2^3^19^27ra^% E yo se que non vos dexara el rrey | de egipto yr sy non con poder fuerte. x9^000E4^2^3^20^27ra^% E | estendere mi mano & ferire aegipto se|gunt todas mis marauillas que fa|re entrellos & despues vos enbiare. x9^000E4^2^3^21^27ra^% E | dare graçia aeste pueblo en ojos de e|gipto & quando vos fueredes no yredes | vazios. x9^000E4^2^3^22^27ra^% E demandara enprestado ca|da vno desu vezina & dela moradora | ensu casa joyas de oro & joyas de plata [fol. 27r-b] & rropas & pornedes sobre vos fijos & fijas | & rrobaredes aegipto. x9^000E4^2^4^1^27rb^{#r capitulo .iiijº. De | las senales que el senor mando amoyse | que fiziese delante faraon & de como | le dio aaron su hermano para que fa|blase por el delante faraon.} | E rrespondio moysen & dixo & sy no | me creyeren njn obedesçiere mj | dicho ca diran nonte aparesçio | el senor. x9^000E4^2^4^2^27rb^% E dixo ael el senor q | es lo que tienes enla mano & dixo blago | x9^000E4^2^4^3^27rb^% E dixo echalo en tierra & echolo en tirra | & fizo se culebro & fuyo muysen delante el | x9^000E4^2^4^4^27rb^% E dixo el senor amuysem estiende tu ma|no & traua de su cola. & estendio su mano & | asyo enel & torno se blago ensu palma. | x9^000E4^2^4^5^27rb^% por que crean que te paresçio el senor dios | de sus padres dios de abraham dios de ysaac dios de jacob | x9^000E4^2^4^6^27rb^% E dixo le el senor avn. mete tu mano en | tu seno & metio su mano en su seno & saco | la tornada leprosa como njeue. x9^000E4^2^4^7^27rb^% E di|xo torna tu mano atu seno. & torno su ma|no asu seno & sacola de su seno & tornose se|gunt que su carne. x9^000E4^2^4^8^27rb^% E sy nonte creyere | njn te obedesçieren ala senal primera. cre|eran ala senal postrimera. x9^000E4^2^4^9^27rb^% E sy no creye|ren avn aestas dos senales njn obedesçie|ren atu dicho & tomaras delas aguas del | nilo & verterlas has en tierra. & seran las | aguas que tomares del njlo sangre enla | tierra x9^000E4^2^4^10^27rb^% E dixo moysen al senor. rrue|go te senor que non soy ome de palabras | njn avn de ayer njn avn de antier njn a|vn desde estonçes que fablaste con tu sy|eruo ca pesado de boca & de pesada lengua | so. x9^000E4^2^4^11^27rb^% E dixole el senor quien dio la fa|bla al ome o quien fizo el mudo o el sor|do o el veyente o el çiego çierta mente yo | so el senor x9^000E4^2^4^12^27rb^% E agora ve & yo sere con tu | boca & demostrar te he lo que fablaras. | x9^000E4^2^4^13^27rb^% E dixo rruego te senor que enbies ago|ra en mano de quien has de enviar. x9^000E4^2^4^14^27rb^% E | yro el senor contra moysen & dixo çierta | mente aaron tu hermano el leuita yo se | que el fablara. & avn helo do sale atu en|cuentro & ver te ha & alegrar se ha en su [fol. 27v-a] coraçon x9^000E4^2^4^15^27va^& fablar le has & pornas las pa|labras ensu boca & yo sere con tu boca & | consu boca & amostrar vos he lo que fare|des. x9^000E4^2^4^16^27va^% E fablara el al pueblo por ty & el | sera aty por trujaman &tu seras ael por | senor x9^000E4^2^4^17^27va^% E este blago tomaras en tu ma|no para conque fagas las senales. | x9^000E4^2^4^18^27va^E fue moysem & torno agetro su su|egro & dixo le yre agora & torna|re amis hermanos que son en egipto | & vere sy son avn biuos. % E dixo ge|tro amoysen ve en paz. x9^000E4^2^4^19^27va^% E dixo el se|nor amoysen en midian ve torna en | egipto que murieron todos los omes | que demandauan tu anima. x9^000E4^2^4^20^27va^% E to|mo moysen asu muger & asus fijos & | fizolos caualgar ençima del asno & tor|no a tierra de egipto % E tomo moy|sen el blago del senor ensu mano. x9^000E4^2^4^21^27va^& di|xo el senor amoysen en yendo tu a te | tornar aegipto vee todas estas sena|les que he puesto en tu mano & fazer | las has delante faraon & yo endures|çere su coraçon & non enbiara el pueblo | x9^000E4^2^4^22^27va^% E diras afaraon asy dize el senor | mi fijo mi primo genito es ysrrael. | x9^000E4^2^4^23^27va^% E dixe te enbia ami fijo & seruir me | ha & non lo quesiste enbiar ahe yo ma|tare atu fijo atu primo genito. x9^000E4^2^4^24^27va^% E | fue enla noche enel meson & proujno | ael el senor & quiso lo matar. x9^000E4^2^4^25^27va^% E to|mo çipora pisçarra & corto la sobra de | su fijo & fizo la llegar asus pies del & | dixo ca nouio de sangre eres tu amj | x9^000E4^2^4^26^27va^% E çeso del estonçes & dixo nouio de | sangres al çircunçimiento. | x9^000E4^2^4^27^27va^E dixo el senor aaron vee alencue|tro de moysen al desierto & fue | & encontrolo enel monte de dios & | besolo. x9^000E4^2^4^28^27va^% E notifico moysen aaron | todas las palabras del senor aque lo | enbio & todas las senales quele man | do. | x9^000E4^2^4^29^27va^E fue moysen & aaron & ayuntaro | todos los viejos delos fijos de | ysrrael. x9^000E4^2^4^30^27va^% E fablo aaron todas las [fol. 27v-b] palabras que fablo el senor amoysen | & fizo las senales delante el pueblo x9^000E4^2^4^31^27vb^& | creyo el pueblo & oyeron quese rreme|bro el senor delos fijos de ysrrael & que | vio su aflicçion & encoruaron & humi|llaronse. x9^000E4^2^5^1^27vb^{#r Capitulo .v. enque dize | como moysen & aaron dixieron afa|raon que dexase yr al pueblo de ysrl | asacrificar al senor por lo ql faraon apre|mio mucho el pueblo.} | E despues vino moysen & a|aron & dixieron afaraon | asi dize el senor dios de | ysrrael enbia mi pueblo | & fazerme han fiesta enel desierto. | x9^000E4^2^5^2^27vb^% E dixo faraon quien es el senor | para que yo obedesca asu dicho a en|biar aysrrael. non conosco al senor | & avn aysrrael non enbiare. x9^000E4^2^5^3^27vb^% E | dixieron el dios delos ebreos se de|mostro anos otros yremos agora | camino de tres dias enel desierto & | sacrificaremos al senor nro dios por q | non nos plague con pestilençia o espa|da x9^000E4^2^5^4^27vb^% E dixoles el rrey de egipto para | que moysen & aaron estoruades al pue|blo de sus obras yd avos trabajos. | x9^000E4^2^5^5^27vb^% E mando faraon en ese dia alos a|premiadores del pueblo & asus rregi|dores diziendo x9^000E4^2^5^7^27vb^non tornedes adar pa|ja aeste pueblo para fazer los adobes | segunt ayer & antier & ellos vayan & | cojan para sy paja. x9^000E4^2^5^8^27vb^&el atarea delos | adobes que fazen segunt ayer &anti|er pornes sobre ellos nonles megue|des cosa ca folgados estan & por esso | rreclaman diziendo yremos & sacri|ficaremos anro dios x9^000E4^2^5^9^27vb^apesguese la o|bra sobre los omes & fagan enella | & non acaten en palabras de metira | x9^000E4^2^5^10^27vb^% E salieron los apremiadores del | pueblo & sus rregidores & dixiero al | pueblo. asy dixo faraon no vos | quiero dar paja x9^000E4^2^5^11^27vb^vos otros yd & to|mad para vos paja dela que fallar|des que nonse amenguara de vra [fol. 28r-a] obra cosa. x9^000E4^2^5^12^28ra^% E derramose el pueblo por | toda tierra de egipto para apanar paja. | x9^000E4^2^5^14^28ra^% E fueron feridos los rregidores de | los fijos de ysrrael que pusieron sobre | ellos los apremiadores de faraon di|ziendo por que non acabastes vro fu|ero en fazer adobes segunt que ayer | & antier avn ayer njn avn oy. x9^000E4^2^5^15^28ra^% E | vinieron los rregidores delos fijos | de ysrrael & rreclamaron afaraon di|ziendo para que fazes esto atus sier|uos. x9^000E4^2^5^16^28ra^% paja nose da atus sieruos & | adobes nos dizen fazed & asy tus si|eruos son feridos & peca contra ellos | tu pueblo. x9^000E4^2^5^17^28ra^% E dixo de vagar esta|des de vagar por esto dezides vamos | sacrifiquemos al senor. x9^000E4^2^5^18^28ra^% E agora | yd & seruid & paja nonse vos dara & | atareha de adobes daredes x9^000E4^2^5^19^28ra^% E viero | los rregidores delos fijos de ysrrael. | aellos con mal diziendo non megue|des de vos adobes segunt la tasa de ca|da dia. x9^000E4^2^5^20^28ra^% E encontraron con moysen | & aaron parados asu encuentro en sali|endo delante faraon. x9^000E4^2^5^21^28ra^& dixieron les vea | el senor esto contra vos otros & judgue | que nos auedes fechos aborresçibles | çerca de faraon & çerca desus sieruos da|do espada ensu mano para nos matar. | x9^000E4^2^5^22^28ra^% E torno moysen al senor & dixo sse|nor para que has fecho mal aeste pue|blo & para que me enbiaste x9^000E4^2^5^23^28ra^ca desque | vine afaraon ale fablar en tu nonbre | ha fecho mal en este pueblo & escapar | non escapaste atu pueblo. x9^000E4^2^6^1^28ra^{#r capitulo | .vj en que dize como el sen mado | amoysen que dixiese afaraon que | dexase yr el su pueblo & dize las cabe|çeras de las casas de isrl de aquel tiepo} | E dixo el senor amoysen ago|ra veras lo que fare afarao | que con mano poderosa los | enbiara con mano poderosa | los desterrara de su tierra. | x9^000E4^2^6^2^28ra^E fablo dios amoysen diziendo yo | so el senor. x9^000E4^2^6^3^28ra^& mostre me aabraha [fol. 28r-b] & aysaac & ajacob conel saday & el mj no|bre. yod he vauf non me fize saber a | ellos x9^000E4^2^6^4^28rb^& avn confirme mi firmamieto | conellos queles daria la tierra de cana|am & la tierra de sus moradas que mo|raron enlla. x9^000E4^2^6^5^28rb^% E avn yo oy el clamor | delos fijos de ysrrael dela seruidubre | quelos egepçianos les fazen seruir | & rremenbre me de mi pleytesia. x9^000E4^2^6^6^28rb^% por | esso di alos fijos de ysrrael yo soy el sse|nor que vos sacare de solos trabajos de | los egepçianos & escapar voshe de su ser|uidunbre & rredemir vos he para mi por | pueblo x9^000E4^2^6^7^28rb^& yo sere a vos otros dios & sa|bredes que yo soy el senor vro dios que | vos sacare deso los trabajos delos egep|çianos. x9^000E4^2^6^8^28rb^% E traer vos he ala tierra que | jure quela daria aabraham & aysaac & | ajacob & dar vos la he por herençia yo soy | el senor. x9^000E4^2^6^9^28rb^% E fablo moysen esto alos | fijos de ysrrael. & non escucharon amoy|sen por cortura de spu &dura seruidubr | x9^000E4^2^6^10^28rb^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^2^6^11^28rb^ven & fabla a faraon rrey de egip|to que enbie alos fijos de ysrrael de su | tierra. x9^000E4^2^6^12^28rb^% E fablo moysen delante el | senor diziendo he los fijos de ysrrael. | non me escucharon & como me escucha|ra faraon & yo soy trastauado de fabla | x9^000E4^2^6^13^28rb^E fablo el senor amoysen & aaron & | encomendoles alos fijos de ysrrael | & afaraon rrey de egipto que sacase alos | fijos de ysrrael de tierra de egipto. | x9^000E4^2^6^14^28rb^Estas son las cabeçeras delas casas | desus padres los fijos de rreuben. | primo genito de ysrrael a anoch & fa|lu. ezrron. & cami. % E estos son los ly|najes de rreuben. x9^000E4^2^6^15^28rb^% E los fijos de simeo | gemuel & jamin & ohad & jachim & ço|ar & saul fijo dela cananea. % E estas so | las generaçiones de symeon. x9^000E4^2^6^16^28rb^% E estos | son los nonbres delos fijos de leuj se|gunt sus nasçimientos. guerson & q|had & merari & los anos dela vida de le|ui çiento & treynta & syete anos. x9^000E4^2^6^17^28rb^% E fijos | de guerson libnj & simi a sus gene||raçiones [fol. 28v-a] x9^000E4^2^6^18^28va^% los fijos dehad anbran & | yzhat & ebron & huziel & los anos de | la vida de quehad çiento & treynta & tres | anos. x9^000E4^2^6^19^28va^% E los fijos de merari. mali & | musy estas son las ge de leui segunt so | nasçimientos. x9^000E4^2^6^20^28va^% E tomo anbran ajo|quebet su tia por muger & pariole aa|ron & amoysen. & los anos dela vida | de anbran çiento & treynta & syete anos | x9^000E4^2^6^21^28va^% E los fijos de yzhar eran core & ne|fez & zicri. x9^000E4^2^6^22^28va^% E los fijos de vziel. misael | & el çafan &çitri. x9^000E4^2^6^23^28va^% E tomo aaron a e|liseba fija de aminadab hermana de na|son ael por muger & pariole anadab & a|bihu & eleazar & ytamar. x9^000E4^2^6^24^28va^% E los fijos | de core. açir & elcana & abiacas. % E estos | son linajes delos coreos. x9^000E4^2^6^25^28va^eleazar fijo de | aaron tomo parasy delas fijas de puti|el vna muger & pariole afineo & estas | son las cabeçeras delos padres delos | leuitas asus generaçiones. x9^000E4^2^6^26^28va^el es aaro | & moysen queles dixo el senor sacad | alos fijos de ysrrael de tierra de egipto | segunt sus huestes. x9^000E4^2^6^27^28va^ellos son los fabla|tes afaraon de egipto para sacar los fi|jos de ysrrael de tierra de egipto el es | moysen & aaron. x9^000E4^2^6^28^28va^% E fue enel dia que fa|blo x9^000E4^2^6^29^28va^el senor amoysen diziendo yo soy el | senor fabla a faraon rrey de egipto todo | lo que yo te fablo. x9^000E4^2^6^30^28va^% E dixo moysen de|lante el senor yo soy trastauado de fa|blar & como me escuchara faraon. | x9^000E4^2^7^1^28va^{#r capitulo. vij. en que dize como el | senor mando amoysen que fiziesse ant | ante faraon las senales quele mostro | & como moysen fizo tornar todas las | aguas de egipto en sangre:} | E dixo el senor amoysen vee q | te fago mayor afaraon & a|aron tu hermano sera tu tru|jaman. x9^000E4^2^7^2^28va^tu fablaras todo lo | que yo te mandara & aaron tu hermano | lo fablara afaraon & enbiara los fijos | de ysrrael de su tierra. x9^000E4^2^7^3^28va^% E yo endures|çere el coraçon de faraon & acresçentare | en mis senales & prueuas en tierra de [fol. 28v-b] egipto x9^000E4^2^7^4^28vb^& non condesçendera avos farao | & porne la mi mano en egipto & sacare | mis huestes mi pueblo los fijos de ysrra|el de tierra de egipto con grandes juy|zios. x9^000E4^2^7^5^28vb^& sabra egipto que yo soy el senor | en estendiendo la mi mano sobre egip|to & sacare alos fijos de ysrrael de entre | ellos. x9^000E4^2^7^6^28vb^% E fizo moysen & aaron segut | queles mando el senor asy fizieron. x9^000E4^2^7^7^28vb^% E | moysen auia ochenta anos & aaro avia | ochenta & tres anos enfablando afara|on. | x9^000E4^2^7^8^28vb^E dixo el senor amoysen & aaron. x9^000E4^2^7^9^28vb^qn|do vos dixiere faraon dad senal & | diras aaron toma tu blago & echalo de|lante de faraon & fagase culebro. x9^000E4^2^7^10^28vb^% E | vino moysen & aaron a faraon & fizie|ron asy segunt queles mando el senor | & echo aaron su blago delante faraon | & delante sus sieruos & fue culebro x9^000E4^2^7^11^28vb^% | E llamo otrosy faraon alos sabios | & fechizeros & fiziero otrosy ellos los | nigromanticos de egipto con sus en|cantamentos asy. x9^000E4^2^7^12^28vb^&echaro cada vno | su blago & tornaron se culebros. & trago | el blago de aaron asus blagos. x9^000E4^2^7^13^28vb^% E | enduresçiose el coraçon de faraon & no | condesçendio a ellos segunt dixo el se|nor. | x9^000E4^2^7^14^28vb^E dixo el senor amoysen pesado es|ta el coraçon de faraon non qere | enbiar el pueblo. x9^000E4^2^7^15^28vb^% ve a faraon en la | manana helo do sale al agua & parate | asu encuentro sobre la orilla del nilo & | el blago que se torno culebro tomaras | en tu mano. x9^000E4^2^7^16^28vb^% E dezir le has el senor | dios delos ebreos me enbio ati dizie|do enbia ami pueblo & seruir me ha en | el desierto & non has condesçendido | fasta. x9^000E4^2^7^17^28vb^% asy dize el senor con esto sa|bras que yo soy el senor he que yo fe|rire con este blago que es en mi mano | sobre las aguas que son enel nilo & | trastornar se han en sangre. x9^000E4^2^7^18^28vb^% E los | peçes que son enel nilo morran & fe|dera el njlo & enojar se ha egipto de [fol. 29r-a] beuer agua de nilo. | x9^000E4^2^7^19^29ra^E dixo el senor amoysen di aaron to|ma tu blago & estiende tu mano sobr | las aguas de egipto & sobre sus arroyos & | albercas & sobre todo ayuntamiento de sus | aguas & sea sangre. & sea sangre en toda tierra | de egipto &enlos arboles &enlas piedras | x9^000E4^2^7^20^29ra^% E fizieron lo asy moysen & aaron | como les mando el senor & alço su blago | & firio el agua que era enel nilo avista | de faraon & avista de sus sieruos. & trastor|naron se todas las aguas que eran enel | njlo en sangre. x9^000E4^2^7^21^29ra^% E los peçes que eran e | el nilo murieron & fedio el nilo & no pu|dieron los egepçianos beuer agua del | nilo & fue la sangre en toda tierra de | egipto x9^000E4^2^7^22^29ra^% E fizieron asy los nigroma|ticos de egipto consus encantametos | & enduresçiose el coraçon de faraon & no | condesçendio a ellos segunt dixo el | senor. x9^000E4^2^7^23^29ra^% E boluio faraon & vino asu | casa & non puso su coraçon avn en esto | x9^000E4^2^7^24^29ra^% E cauaron todo egipto aderredor del | nilo por auer agua para beuer ca non | pudieron beuer delas aguas del njlo | x9^000E4^2^7^25^29ra^& cunplieron siete dias despues que | firio el senor el nilo. x9^000E4^2^7^26^29ra^{#r capitulo .viijº. | Delas plagas que el senor enbio so|bre egipto por que faraon non queria | dexar yr el pueblo de ysrrael:} | E dixo el senor amoysen entra | afaraon & dile asy dize el | senor enbia mi pueblo &ser|uir me han x9^000E4^2^7^27^29ra^& sy non lo qsie|res enviar. ahe yo plagare todo tu ter|mino con rranas. x9^000E4^2^7^28^29ra^% E engendrara el | nilo rranas & subiran & entraran en | tu casa & enla camara de tu yazija & | sobre tu cama & en cassa de tus sieruos | & en tu pueblo & en tus fornos & en tus | artesas x9^000E4^2^7^29^29ra^& enty & entu pueblo & en tus | seruidores subiran rranas. | x9^000E4^2^8^1^29ra^E dixo el senor amoysen di aaron | estiende tu mano con tu blago so|bre los rrios & arroyos & albercas & faz | sobir las rranas sobre tierra de egipto | x9^000E4^2^8^2^29rb^[fol. 29r-b] % E estendio aaron su mano sobre las a|guas de egipto & subieron las rranas & cu|brieron la tierra de egipto. x9^000E4^2^8^3^29rb^% E fizie|ron asy los nigromanticos ensus encan|tamentos & subiero las rranas sobre ti|erra de egipto x9^000E4^2^8^4^29rb^% E llamo faraon amo|ysen & aaron & dixo rrogad al senor que | quite las rranas de mi & de mi pueblo & | enbiare el pueblo & sacrificaran al senor | x9^000E4^2^8^5^29rb^% E dixo moysen afaraon engrandesçe | te sobre mi quanto quieres que rrue|gue por ti &por tus sieruos & por tu pueblo | para quitar las rranas de ty & de tus ca|sas mas enel nilo quedaran. x9^000E4^2^8^6^29rb^% E | dixo para manana. & dixo como dizes | sea por que sepas que non ay tal como | el senor nro dios x9^000E4^2^8^7^29rb^& quitar se han las ra|nas de ty & de tus casas & de tus sieruos | & de tu pueblo mas sola mente en el | nilo quedaran. x9^000E4^2^8^8^29rb^% E salio moysen & | aaron delante faraon & rreclamo mo|ysen al senor por fecho delas rranas que | dio afaraon x9^000E4^2^8^9^29rb^& fizo el senor segunt lo q | dixo moysen & murieron las rranas de | las casas & arrauales & delos canpos x9^000E4^2^8^10^29rb^& | cogieron las montones montones & | fedio la tierra. x9^000E4^2^8^11^29rb^% E vio faraon que ovo | espaçio & apesgo su coraçon & no condes|çendio aellos segunt dixo el senor. | x9^000E4^2^8^12^29rb^E dixo el senor amoysen di aaron es|tiende tu blago & fiere el poluo de | la tierra & sean piojos en toda tierra de | egipto x9^000E4^2^8^13^29rb^& fizieron lo asy. % E estendio | aaron su mano con su blago & firio el | poluo dela tierra & fueron los piojos | enlos omes & enlas bestias todo el pol|uo dela tierra se torno piojos en toda | tierra de egipto. x9^000E4^2^8^14^29rb^% E fizieron asy los | nigromanticos consus encantametos | para sacar los piojos & no pudieron & | fueron los piojos enlos omes & enlas | animalias. x9^000E4^2^8^15^29rb^% E dixieron los nigro|manticos afaraon poder de dios es es|te & fortificose el coraçon de faraon & | non condesçendio aellos segunt dixo | el senor. | x9^000E4^2^8^16^29va^[fol. 29v-a] & dixo el senor amoysen madruga | por la manana & leuantate delan|te faraon helo do sale al agua & dezir le | has asy dize el senor enbia ami pue|blo & seruir me han x9^000E4^2^8^17^29va^% ca sy no enbi|as ami pueblo yo enbiare enty &en | tus sieruos &en tu pueblo & en tus ca|sas diuersas espeçias de rraptilias & | fenchir se han las casas de egipto de | las rraptilias & avn la tierra sobre | que estan. x9^000E4^2^8^18^29va^% E escusare enese dia la | tierra de gozen sobre que mi pueblo | esta que non aya ende rraptilias por | que sepas que yo soy el senor en me|dio dela tierra x9^000E4^2^8^19^29va^& porne rredempçion | entre mi pueblo & tu pueblo manana | sera esta senal. x9^000E4^2^8^20^29va^% E fizo lo el senor a|sy que traxo rraptilias muy pesadas | acasa de faraon & acasa de sus sieruos | & entoda tierra de egipto quese destru|yo la tierra conlas rraptilias. x9^000E4^2^8^21^29va^% E | llamo faraon amoysen & aaron & dixo | yd asacrificar avro dios en mi tierra | x9^000E4^2^8^22^29va^% E dixo moysen non es conuenje|te cosa que se faga. ca como es abo|rresçimiento de egipto sacrificaremos | al senor nro dios % E he que sacri|fiquemos el aborresçimiento de egip|to asus ojos que non nos apedree. | x9^000E4^2^8^23^29va^% Camino de tres dias andaremos | enel desierto & sacrificaremos al senor | nro dios segunt que nos dixiere. x9^000E4^2^8^24^29va^& | dixo faraon yo vos enbiare & sacrifi|caredes al senor vro dios enel desierto | mas alexar non vos alexedes rrogad | por mj. x9^000E4^2^8^25^29va^% E dixo moysen ahe yo | salire delante ty & orare al senor & q|tara las rraptilias de faraon & de sus | sieruos & de su pueblo manana. mas | non torne faraon a escarnesçer anon | enbiar el pueblo asacrificar al senor | x9^000E4^2^8^26^29va^% E salio moysen delante faraon x9^000E4^2^8^27^29va^& de | sus sieruos & de su pueblo non quedo so|la vna. x9^000E4^2^8^28^29va^% E enduresçio faraon su cora|çon tan bien enesta vez & non enbio el | pueblo. | x9^000E4^2^9^1^29vb^[fol. 29v-b] {#r capitulo .ix. en q dize como anadio dios | aplagar a egipto por q no enbiauan | alos fijos de ysrrael.} | E dixo el senor amoysen entra | afaraon & dezir le has asy di|ze el senor dios delos ebreos | enbia mi pueblo & seruirme | ha x9^000E4^2^9^2^29vb^ca sy non quieres enbiar mi pueblo | & avn lo rretienes x9^000E4^2^9^3^29vb^ahe la mano de dios | es en tu ganado que esta enel canpo e | los cauallos & enlos asnos en los came|llos enlas vacas enlas ouejas sera pe|tilençia muy grande x9^000E4^2^9^4^29vb^& apartara el senor | entre el ganado de ysrrael. & entre el ga|nado de egipto & non morra de todo lo | delos fijos de ysrrael cosa. x9^000E4^2^9^5^29vb^% E puso | el senor plazo diziendo manana fara | el senor esto enla tierra. x9^000E4^2^9^6^29vb^% E fizo el | senor esta cosa enla manana & murio | todo el ganado de egipto & del ganado | delos fijos de ysrrael non murio vna | rres. x9^000E4^2^9^7^29vb^% E enbio faraon & ahe que | non murio del ganado de ysrrael so|lo vno. % E enduresçio el coraço de | faraon & non enbio el pueblo. | x9^000E4^2^9^8^29vb^& dixo el senor amoysen & aaron | tomad vros punos llenos de | follin del forno & derramelo moyse | fazia el çielo delante de faraon x9^000E4^2^9^9^29vb^& tor|nese poluo sobre toda la tierra de egip|to & sea sobre los omes & sobre las a|njmalias fecho sarna produziente | anpollas en toda tierra de egipto. | x9^000E4^2^9^10^29vb^% E tomaron la follin del forno & | leuantaron se delante faraon & derra|mo la moysen fazia el çielo & fue sar|na anpollas produziente en los oes | & enlas animalias. x9^000E4^2^9^11^29vb^% E no pudie|ron los nigromanticos estar delan|te moysen por la sarna. & fue la sar|na enlos nigromanticos & en toda | tierra de egipto. x9^000E4^2^9^12^29vb^% E fortifico el se|nor el coraçon de faraon & no condes|çendio aellos segunt que fablo el se|nor amoysen. | x9^000E4^2^9^13^29vb^E dixo el senor amoysen madruga [fol. 30r-a] por la manana & leuantate delante fara|on & dezir le has asy dize el senor dios de | los ebreos enbia ami pueblo & seruir | me han. x9^000E4^2^9^14^30ra^% Ca enesta vez yo enbiare to|das mis plagas en tu coraçon & entus | sieruos & en tu pueblo por que sepas q | non ay tal como yo en toda la tierra | x9^000E4^2^9^15^30ra^que ya agora ouiera enbiado mi yra | & ouiera te ferido ati & atu pueblo con | pestilençia & fueras estroydo de la trra | x9^000E4^2^9^16^30ra^mas por esto te dexe por te amostrar el | mi poderio & por que sea rrecontado mj | nonbre en toda la tierra. x9^000E4^2^9^17^30ra^% avn rretie|nes mi pueblo anon los enbiar x9^000E4^2^9^18^30ra^% he | me do fago llouer enel plazo de ma|nana granizo muy graue que nuca | fue otrotal como el en egipto del dia | queseçimento fasta oy. x9^000E4^2^9^19^30ra^% E agora | enbia & acoge tu ganado & todo qn|to tienes enel canpo qual quier ome | o bestia quese fallare enel canpo & no | se acogiere acasa desçendera sobreellos | el granizo & morran. x9^000E4^2^9^20^30ra^% E el que temj | la palabra del senor delos sieruos de | faraon fizo fuyr asus sieruos & asu ga|nado enel canpo. | x9^000E4^2^9^22^30ra^E dixo el senor amoysen estiende | tu mano fazia los cielos & sea | granizo en toda tierra de egipto. | x9^000E4^2^9^23^30ra^E estendio moysen su blago con|tra el cielo & el senor fizo tronar tru|enos & desçender granizo & andar fu|ego por toda la tierra. & fizo el senor | llouer granizo sobre tierra de egipto | x9^000E4^2^9^24^30ra^% E fue el granjzo con fuego ençe|dido en meytad del granizo muy | graue que nunca otro tal fue en trra | de egipto despues que fue gente. x9^000E4^2^9^25^30ra^% E | firio el granizo en toda tierra de egip|to todo quanto estaua enel canpo de | omes abestias & todas las yeruas del | canpo firio el granizo & todos los ar|boles del canpo quebranto. x9^000E4^2^9^26^30ra^mas en | la tierra de gozem onde estaua los | fijos de ysrrael non ouo granjzo. x9^000E4^2^9^27^30ra^& | enbio faraon & llamo amoysen & a||aron [fol. 30r-b] & dixo les he pecado esta vez el sse|nor es justo & yo & mi pueblo somos | los pecadores. x9^000E4^2^9^28^30rb^rrogad al senor ca mu|cho es ser los truenas del senor & el gra|njzo & enbiar vos he & non tornare a | vos detener. x9^000E4^2^9^29^30rb^% E dixole moysen co|mo saliere dela çibdat estendere mis | palmas al senor los truenos çesaran | & el granjzo non sera mas por que se|pas que del senor es la tierra x9^000E4^2^9^30^30rb^& tu & | tus sieruos se que antes temeredes | delante el senor dios. x9^000E4^2^9^31^30rb^% E el lynuesso | & la çeuada fueron feridos. ca la çeua|da era tenprana & el lynueso estaua | en cana x9^000E4^2^9^32^30rb^& el trigo & los yeros no se | firieron que non auian salido x9^000E4^2^9^33^30rb^% E | salio moysem delante faraon fuera | dela cibdat & estendio sus palmas al | senor & çesaron los truenos & el gra|njzo & lluuia non se rretio en la tierra | x9^000E4^2^9^34^30rb^% E vio faraon que çesso la lluuja & | el granizo & los truenos & torno ape|car & engrauesçio su coraçon el & sus si|eruos x9^000E4^2^9^35^30rb^& fortificose el coraçon de fara|on & non enbio alos fijos de ysrrael | segunt que fablo el senor amoysen | x9^000E4^2^10^1^30rb^{#r capitulo.x. en q dize como anadio el | senor a plagar a egipto por q non enbi|auan alos fijos de ysrrael.} | E dixo el senor amoysen entra a | faraon que yo engrandesçi su co|raçon & coraçon desus sieruos | por poner estas mis senales en|tre ellos x9^000E4^2^10^2^30rb^& por que rreçuentes en oydo de | tu fijo & de tu nieto mis terribles obras | en egipto & mis senales que puse en | ellos & que sepades que yo soy dio x9^000E4^2^10^3^30rb^% E | entro moysen & aaron delante faraon | & dixieron le asi dize el senor dios delos | ebreos. fasta quando non quieres hu|millarte. enbia mi pueblo & serujr me | ha. x9^000E4^2^10^4^30rb^ca sy nqn quieres enbiar mi pueblo | heme do traygo manana langosta a | todo tu termino x9^000E4^2^10^5^30rb^& cubrira toda la vista | dela tierra & comera toda la sobra del [fol. 30v-a] escapamiento que vos escapo del granjzo | & comera todos los arboles que vos nas|çen enel canpo x9^000E4^2^10^6^30va^& fenchir se han tus casas | & las casas de tus sieruos & las casas de | todo egipto qual nunca viveron tus pa|dres & los padres de tus padres desque | fueron sobre la tierra fasta este dia. | & boluiose & salio delante faraon. x9^000E4^2^10^7^30va^% E di|xieron los sieruos de faraon ael. fasta qn|do sera este anos por ocasyon enbia los | omes & siruan al senor sudios. sy quiers | ante saber que es perdida egipto. x9^000E4^2^10^8^30va^% E | fue tornado moysen & aaron afaraon & | dixo les yd & serujd al senor vro dios q|en & quien son los que van. x9^000E4^2^10^9^30va^% E dixo | moysen con nros moços & con nros vie|jos yremos. con nros fijos con nras fi|jas & con nras ouejas & con nras vacas | yremos quela fiesta del senor tenemos | x9^000E4^2^10^10^30va^% E dixo les asy sea el senor con vos co|mo vos enbiare avos & avras criaturas | ved que el mal leuades delante vras fa|zes. x9^000E4^2^10^11^30va^non sea asy. yd agora los omes & | seruid al senor ca esto es lo que vos o|tros buscades & echaron los delantela | faz de faraon. | x9^000E4^2^10^12^30va^E dixo el senor amoysen estiende tu | mano sobre la tierra de egipto con | la langosta & suba sobre tierra de egipto | & coma atoda la yerua dela tierra todo | quanto dexo el granizo. x9^000E4^2^10^13^30va^% E estendio | moysen su blago sobre la tierra de egip|to & el senor aministro viento leuante e | la tierra todo esse dia & toda la noche. % & | en vinjendo la manana el viento sola|no leuanto la langosta x9^000E4^2^10^14^30va^& subio la lan|gosta sobre toda la tierra de egipto. & | poso sobre todo el termino de egipto | mucho graue antes nunca fue langos|ta tal como ella & despues non sera tal | x9^000E4^2^10^15^30va^% E cubrio la vista dela tierra & escures|çio la tierra & comio todas las yeruas | dela tierra & todas las frutas delos ar|boles que dexo el granizo non quedo | cosa verde en toda tierra de egipto. x9^000E4^2^10^16^30va^% E | apresuro faraon allamar amoysen & [fol. 30v-b] aaron & dixo peque al senor vro dios & avos | x9^000E4^2^10^17^30vb^% E agora rrelieua mi pecado sola esta vez | & orad al senor vro dios que quite de so|bre mi si quiera esta muerte x9^000E4^2^10^18^30vb^& salio delan|te faraon &oro al senor. x9^000E4^2^10^19^30vb^% E trastorno | el senor viento abrego muy fuerte & le|uo la langosta & anegola enel mar ru|ujo. non quedo vna langosta en todo el | termjno de egipto. x9^000E4^2^10^20^30vb^% E fortifico el senor | el coraçon de faraon & non enbio alos | fijos de ysrrael. | x9^000E4^2^10^21^30vb^E dixo el senor amoysen estiende tu | mano fazia el çielo & sea tiniebra e | toda tierra de egipto. anochesca tieniebra | x9^000E4^2^10^22^30vb^% E estendio moysen su mano fazia el | çielo & fue escuridat lobrega en toda ti|erra de egipto tres dias. x9^000E4^2^10^23^30vb^nonse veyan | vno aotro nin se leuanto alguno de su | lugar tres dias &atodos los fijos de ys|rrael enbio luz ensus moradas. x9^000E4^2^10^24^30vb^% E | llamo faraon amoysen & dixo. yd serujd | al senor mas vras ouejas & vacas sean | dexadas & avn vros njnos vayan con | vos. x9^000E4^2^10^25^30vb^% E dixo moysen avn tu nos daras | sacrifiçios & holocaustos & faremos sacrifiçios a | nro dios. x9^000E4^2^10^26^30vb^% E avn nro ganado yra con | nos que non quedara vno ca dello toma|remos para serujr al senor nro dios & nos | otros non sabemos como seruiremos al | senor fasta que vengamos. x9^000E4^2^10^27^30vb^% E fortifico | el senor el coraçon de faraon & no quiso | enbiar los. x9^000E4^2^10^28^30vb^% E dixo le faraon ve te de mj | guardate non tornes ver mas mi faz q | enel dia que vieres mi faz morras. x9^000E4^2^10^29^30vb^% E | dixo moysen verdat dexiste que non tor|nare mas a ver tu faz. x9^000E4^2^11^1^30vb^{#r Capitulo.xi. | en que dize como mando dios amoy|sen que demandasen los fijos de ysrra|el joyas prestadas alos egipçianos | ante que saliesen.} | E dixo el senor amoysen avn | vna plaga trahere sobre fa|raon & sobre egipto & des|pues vos enbiara de aqui | enbiando vos con estruymiento suyo [fol. 31r-a] enbiar vos ha de aquí. x9^000E4^2^11^2^31ra^% fabla enpresençia | del pueblo que demande enprestado cada | qual asu amigo & cada qual de su amiga | joyas de plata & joyas de oro. x9^000E4^2^11^3^31ra^& dio el senor | graçia al pueblo en ojos de egipto. % E | avn el ome moysen era grande mucho en | tierra de egipto en ojos delos sieruos de fa|raon & en ojos del pueblo. | x9^000E4^2^11^4^31ra^E dixo moysen asy dize el senor como | enla meytad dela noche saldre por | tierra de egipto. x9^000E4^2^11^5^31ra^% E morra todo primoge|nito en tierra de egipto del primo genj|to de faraon asentado en su silla fasta el ç | primo genito dela sierua que esta tras las | muelas & todo primo genito de bestias. | x9^000E4^2^11^6^31ra^% E sera grande clamor en toda tierra de | egipto que non fue tal. & tal non tornara | aser. x9^000E4^2^11^7^31ra^% E atodos los fijos de ysrrael non | mesçera algunt perro su lengua. de ome | abestia por que sepades como apartara el | senor entre egipto & entre ysrrael. x9^000E4^2^11^8^31ra^% E | desçenderan todos tus sieruos aquestos | ami & humillar se me han diziendo sal | tu & todo el pueblo que esta contigo &des|pues saldre & salio delante faraon con | inflamada sana. | x9^000E4^2^11^9^31ra^& dixo el senor amoysen non condesçe|dera avos otros faraon por que multi|plique mis prueuas en tierra de egipto | x9^000E4^2^11^10^31ra^% E moysen & aaron fizieron todas es|tas prueuas delante faraon & fortifico | el senor el coraçon de faraon & non enbio | alos fijos de ysrrael de su tierra. x9^000E4^2^12^1^31ra^{#r . capitulo.xij. | en que dize como los fijos de ysrrael | fizieron pasqua al senor & como dios | mato atodos los primogenitos de egip|to de noche & los fijos de ysrael saliero.} | E dixo el senor amoysen & aa|ron en tierra de egipto. dizi|endo x9^000E4^2^12^2^31ra^este mes es avos otros | cabeça delos meses el pmero | es avos otros delos meses del ano. x9^000E4^2^12^3^31ra^% fablad | atoda la gente de ysrrael diziendo enel | dezeno deste mes & tomen para sy cada | vno vn carnero ala casa delos padres car|nero para cada casa. x9^000E4^2^12^4^31ra^% E sy no pudiere [fol. 31r-b] la casa auer carnero tome el & su vezino çerca|no asu cassa con cuenta de personas cada vno | segunt su comer vos contaredes al carnero | x9^000E4^2^12^5^31rb^% Carnero conplido macho de vn ano to|mad delos carneros o delas cabras lo toma|redes. x9^000E4^2^12^6^31rb^% E tener lo hedes guardado fasta | quatorze dias deste mes & deguellen lo to|do el ayuntamiento dela gente de ysrra|el enla tarde. x9^000E4^2^12^7^31rb^% E tomen dela sangre & po|gan la sobre los dos frontales &sobre el vn|bral delas casas quelo comieren enellas. | x9^000E4^2^12^8^31rb^% E coman la carne en essa noche asada | con fuego con tortas çençenas. co yeruas | amargas lo coman. x9^000E4^2^12^9^31rb^% E non comades de | ello crudo njn cocho en agua. mas assado | en fuego su cabeça sobre sus estremidades & | sobre sus entranas x9^000E4^2^12^10^31rb^% E no dexedes dello | cosa fasta la manana & lo que quedare de|llo fasta la manana con fuego lo qmare|des. x9^000E4^2^12^11^31rb^% E asy lo comeredes vros lomos çe|njdos con vros çapatos en vros pies &con | vros bordones en vras manos & comer lo | hedes con apresuramiento pasqua es del | senor. x9^000E4^2^12^12^31rb^% E pasare en tierra de egipto en | esta noche & matare todo primo genito | en tierra de egipto de ome fasta bestia. & | en todos los dioses de egipto fare juyzios | yo soy el senor. x9^000E4^2^12^13^31rb^% E sera la sangre a vos | otros por senal enlas casas enque estades | % E vere la sangre & auere piadat de vos | otros & non sera en vos otros plagamjeto | para destroyr quando firiere en tierra de | egipto. x9^000E4^2^12^14^31rb^% E sera este dia avos por rreme|brança & pasquar lo hedes pasqua al senor | avras generaçiones por fuero de sienpre lo | pasquaredes x9^000E4^2^12^15^31rb^% Siete dias comeredes çe|çeno mas enel dia primero quitaredes le|uadura de vras casas. ca qual qujer que | comjere liebdo cortarse ha aquella alma | dela gente de ysrrael del dia primero fas|ta el dia seteno. x9^000E4^2^12^16^31rb^% E enel dia primero | menbramiento desantidat vos sea njn|gunt ofiçio non fagades enellos solo lo | que podra comer cada persona ello solo | vos sea fecho. x9^000E4^2^12^17^31rb^% E guardaredes la pasq | del çençeno que eneste mesmo dia saque [fol. 31v-a] vras huestes de tierra de egipto & guarda|redes este dia avras generaçiones por fu|ero de siempre. x9^000E4^2^12^18^31va^% Enel primero dia en | quatorze dias del mes enla tarde come|redes çençeno & fasta el dia de veynte & | vno del mes enla tarde x9^000E4^2^12^19^31va^siete dias liebdo | non se falle en vras casas que qual qera | que comiere cosa liebda cortar se ha aqlla | alma dela gente de ysrrael tan bie delos | peregrinos como delos naturales dela ti|erra. x9^000E4^2^12^20^31va^alguna cosa liebda no comades en | todas vras moradas comeredes pan çen|çeno. | x9^000E4^2^12^21^31va^E llamo muysen alos viejos de ys|rrael & dixoles acarread & tomad | ganado para vos avras generaçiones & | degollad el carnero. x9^000E4^2^12^22^31va^% E tomaredes vn | manojo de oregano & mojar lo hedes enla | sangre que estouiere enel baçin & llega|redes al vnbral & alos dos frontales de|la sangre que esta enel baçin & vos otros | non salgades cada vno dela puerta de | su casa fasta la manana. x9^000E4^2^12^23^31va^% E pasara | el senor para plagar aegipto & vera la | sangre sobre el vnbral & sobre los dos fron|tales & avera el senor piadat dela gen|te que esta dentro enessa puerta & non | dexara al danador entrar en vras casas | para plagar. x9^000E4^2^12^24^31va^% E guardaredes esta co|sa por fuero aty & atus fijos para siepre | x9^000E4^2^12^25^31va^% E sera quando enttaredes ala trra | que el senor vos dara como fablo guar|daredes esta obra. x9^000E4^2^12^26^31va^% E quando vos di|xieren vros fijos que obra es esta avos | otros. x9^000E4^2^12^27^31va^diredes sacrifiçio de carnero es al | senor por que ouo piadat sobre las casas | delos fijos de ysrrael en egipto. qndo | plago alos egipçianos & anras casas | esscapo. % E encoruaron el pueblo | & humillaronse. x9^000E4^2^12^28^31va^& fueron & fizieron los | fijos de ysrrael segunt que mando el se|nor amoysen a & aaron asy fizieron. | x9^000E4^2^12^29^31va^E fue enla meytad dela noche el se|nor mato todo primo genito del | primo genito de faraon que se asenta|ua en su silla fasta los primo genitos [fol. 31v-b] delos sieruos que estauan enla casa del | algibe & todo primo genito de bestia. x9^000E4^2^12^30^31vb^% E | leuantose faraon de noche el & todos sus | sieruos & todo egipto & fue grant clamor | en egipto ca non auia casa en que no a|via muerto. x9^000E4^2^12^31^31vb^% E llamaron amoysen & | aaron de noche & dixieron leuantad vos | & salid de entre mi pueblo asy vos como | los fijos de ysrrael & yd seruid al senor co|mo dexistes x9^000E4^2^12^32^31vb^& avn vras ouejas & vras va|cas tomad como dexistes yd & avn ben|dezid me ami. x9^000E4^2^12^33^31vb^% E fortificose egipto | sobre el pueblo a apresurar alos enbiar | dela tierra. ca dixieron todos somos mu|ertos. x9^000E4^2^12^34^31vb^% E lleuaxon el pueblo su masa | antes que llebdase. sus artesas atadas | ensus manteles sobre sus onbros. x9^000E4^2^12^35^31vb^% E | los fijos de ysrrael fizieron como dixo | moysen & demandaron de egipto enps|tadas joyas de plata & joyas de oro & rro|pas. x9^000E4^2^12^36^31vb^% E el senor dio graçia al pueblo e | ojos de egipto & enprestaron los & rroba|ron alos egipçianos. | x9^000E4^2^12^37^31vb^E mouieronse los fijos de ysrrael del | ojo del sol açucod fasta seysçietos | mill omes apie eran los varones afue|ra las criaturas. x9^000E4^2^12^38^31vb^% E avn mucha gen|te botiza subio conellos & ouejas & vacas | & ganado & muchos rrebanos. x9^000E4^2^12^39^31vb^% E a|masaron la masa que sacaron de egip|to tortas çençenas que non se lebda|ron. calos desterraron de egipto & no se | pudieron detener. & avn vianda de camj|no non aparejaron para sy. x9^000E4^2^12^40^31vb^% E la mo|rada delos fijos de ysrrael que moraro | en egipto fueron quatroçientos & tre|ynta anos. x9^000E4^2^12^41^31vb^% E fue aplazo de qtroçi|entos &treynta anos enesse mesmo dia | salieron todas las huestes del senor de | tierra de egipto x9^000E4^2^12^42^31vb^& esta noche es al senor | guardada a todos los fijos de ysrrael a | sus generaciones. | x9^000E4^2^12^43^31vb^E dixo el senor amoysen & aaron es|te es el fuero del carnero njngunt | ome estrano non coma del x9^000E4^2^12^44^31vb^&qual qujer | sieruo de alguno conprado por presçio [fol. 32r-a] çircunçillo has. & estonçe coma del. x9^000E4^2^12^45^32ra^% ave|nedizo nin jornalero non comadel. x9^000E4^2^12^46^32ra^en | vna casa se coma. non saquen dela casa | dela carrne fuera. & hueso non qbredes | enel. x9^000E4^2^12^47^32ra^% Toda la gente de ysrrael lo fara | x9^000E4^2^12^48^32ra^% E quando morare contigo pelegrino | & fiziere la pasqua al senor çircunçele to|do macho estonçe llegue alo fazer & sea | como el natural dela tierra & njnguno | non çircunçiso non coma del. x9^000E4^2^12^49^32ra^% vna ley | sea al natural & al pelegrino que mora | entre vos otros. x9^000E4^2^12^50^32ra^% E fizieron asy los | fijos de ysrrael como mando el senor a | moysen & aaron asy fizieron. x9^000E4^2^12^51^32ra^% E fue | eneste mesmo dia que saco el senor alos | fijos de ysrrael de tierra de egipto co sus | huestes. x9^000E4^2^13^1^32ra^{#r Capitulo.xiij. en que rre|cuenta como santifico el senor a todo | primo genito delos fijos de ysrrael & | de otros mandamientos qles mado [fazer]} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^2^13^2^32ra^santificame todo p|mo genito primera mete | de qual quier vientre enlos | fijos de ysrrael enlos omes & enlas bes|tias mio es. x9^000E4^2^13^3^32ra^% E dixo moysen al pue|blo rremenbrad vos deste dia que salis|tes de egipto de casa de seruidunbres q | con poderosa mano vos saco el senor de | aqui & non se coma liebdo x9^000E4^2^13^4^32ra^oy salides en | el mes de abril. | x9^000E4^2^13^5^32ra^E sera quando te troxiere el senor a | la casa delos cananeos &delos yte|os & delos emoreos &delos yneos & de|los gebuseos que juro atus padres que | te daria tierra abundosa de leche & de mj|el & serujras este seruiçio eneste mes | x9^000E4^2^13^6^32ra^% Siete dias comeras çençeno & enel | dia seteno pasqua es del senor. x9^000E4^2^13^7^32ra^% çençe|no se coma enlos siete dias & non sea | visto liebdo njn te sea vista leuadura | en todo tu termjno. x9^000E4^2^13^8^32ra^% E notificar|lo has atu fijo enesse dia diziendo esto | fago por lo que me fizo dios en mi sa|lida de egipto. x9^000E4^2^13^9^32ra^% E seate como senal [fol. 32r-b] sobre tu mano & como rremenbrança en|tre tus ojos por que sea la ley del senor en | tu boca. ca con mano poderosa te saco el | senor de egipto. x9^000E4^2^13^10^32rb^% E guardaras este fue|ro en su sazon de dias adias. | x9^000E4^2^13^11^32rb^E sera quando te traxiere el senor a | la tierra delos cananeos segunt | que te juro aty & atus padres & dartela | ha x9^000E4^2^13^12^32rb^& apartaras todo primero salido de vi|entre al senor & todo primero salido &en|biado nasçido debestia tuyo delos machos | para el senor x9^000E4^2^13^13^32rb^& todo primero nasçido de | asna rredemir lo has con carnero & sy | non lo rredimieres despescueçalo. % E | todo primo genito de ome en tus fijos | rredemiras. x9^000E4^2^13^14^32rb^% E sera quando te pregu|tare tu fijo manana diziendo que es | esto. & dezirle has con fortaleza de po|der nos saco el senor de egipto de cassa | de serujdubres. | x9^000E4^2^13^15^32rb^E como se enduresçio faraon anos | enbiar mato el senor en tierra | de egipto todo primo genjto de primo | genjto de omne fasta primo genjto de | bestia. % E por esto sacrifico al senor to|do primero salido de vientre los machos | &todo primo genjto de mis fijos rredi|me x9^000E4^2^13^16^32rb^lo qual sea senal sobre tu mano & | frontal entre tus ojos. ca con fortaleza | de poder nos saco el senor de egipto. | x9^000E4^2^13^17^32rb^E enbiando faraon al pueblo nolos | guyo dios por camjno dela tierra | delos filisteos que es çercana. ca dixo | dios por que nonse rrepienta el pueblo | quando vieren batalla &setornen a e|gipto. x9^000E4^2^13^18^32rb^% E boluio el senor al pueblo | al camino del desierto fasta la mar rru|uja. & armados salieron los fijos de ys|rrael de tierra de egipto. x9^000E4^2^13^19^32rb^% E tomo moy|sen los huesos de josep consigo. ca con|juro alos fijos de ysrrael diziendo çier|ta mente vos rrequerira el senor & subi|redes huesos de aqui con vos. x9^000E4^2^13^20^32rb^% E mo|uieronse de çucod & manjeron en etham | en comienço del desierto. x9^000E4^2^13^21^32rb^% E el senor | yua delante ellos de dia co colupna de [fol. 32v-a] nublado & de noche con colupna de fuego | para los alunbrar para andar de dia &de | noche. x9^000E4^2^13^22^32va^non se ponja la colupna del nubla|do de dia & la colupna de fuego de noche. | delante el pueblo. x9^000E4^2^14^1^32va^{#r Capitulo. xiiij. | Como faraon & toda egipto siguiero | alos fijos de ysrrael & los alcançaron | enla mar rruuja & com los fijos de ys|rrael entraron enla mar en seco & fa|raon & toda su hueste entraron en pos | dellos & cubrio los la mar & fueron ane|gados enlas aguas.} | & fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^2^14^2^32va^fabla alos fijos de ysrrael q | tornen & asienten çerca dela bo|ca delas fo*as & entre migdol | & entre la mar delante el ydolo de çafon | enderecho del maniredes sobre la mar | x9^000E4^2^14^3^32va^% E dira faraon por los fijos de ysrrael per|turbados estan enla tierra çerrose sobre | ellos el desierto. x9^000E4^2^14^4^32va^% E enduresçere el cora|çon de faraon & seguira en pos ellos & ho|rrar me he de faraon &de toda su hueste | & sabran los egipçianos que yo so el senor | & fizieron lo asy. x9^000E4^2^14^5^32va^% E fue notificado al | rrey de egipto que fuyo el pueblo & tras|tornose el coraçon de faraon & de sus sier|uos por el pueblo & dixieron que es esto q | fezimos que enbiamos aysrrael de nos | seruir. x9^000E4^2^14^6^32va^& ensyllo sus carros & asu pue|blo tomo consigo x9^000E4^2^14^7^32va^% E tomo seysçientos ca|rros escogidos & todos los carros de egip|to & capitanes sobre todos x9^000E4^2^14^8^32va^% E endure|çio el senor el coraçon de faraon rrey de e|gipto & siguio enpos delos fijos de ysrrael | & los fijos de ysrrael salian con poder alto | x9^000E4^2^14^9^32va^% E siguieron egipto enpos ellos & alca|çaronlos estantes sobre la orilla dela mar | todos los cauallos delos carros de farao | & sus caualleros & su hueste sobre la boca | delas foyas delante el ydolo de çafon. | x9^000E4^2^14^10^32va^% E faraon açercose. & alçaron los fijos | de ysrrael sus ojos & ahe egipto quese mo|uja tras ellos & temjeron mucho & rrecla|maron los fijos de ysrrael al senor x9^000E4^2^14^11^32va^&dixi|eron amoysen. sy por non auer sepulcros [fol. 32v-b] en egipto nos tomaste para morir enel de|sierto que es esto que nos feziste en nos | sacar de egipto. x9^000E4^2^14^12^32vb^çierto esta es la cosa que | te fablamos en egipto diziendo çessa de | nos & seruiremos aegipto ca mejor es anos | seruir aegipto que morir enel desierto. | x9^000E4^2^14^13^32vb^% E dixo moysem al pueblo no temades | estad & ved la saluaçion del senor que vos | fara oy. ca avn que vistes alos egepçia|nos oy non tornaredes alos ver mas fasta | siempre. x9^000E4^2^14^14^32vb^el senor batallara por vos & vos ca|llaredes. | x9^000E4^2^14^15^32vb^E dixo el senor amoysen para que me | rreclamas fabla alos fijos de ysrl | & mueuanse. x9^000E4^2^14^16^32vb^% E tu alça tu blago & esti|ende tu mano sobre la mar & fiendela & en|tren los fijos de ysrrael en meytad dela | mar en seco. x9^000E4^2^14^17^32vb^% E yo he que enduresçere el | coraçon de faraon & entrara tras ellos & | onrrar me he en faraon & en toda su hues|te de sus carros & de sus caualleros. x9^000E4^2^14^18^32vb^% E | sabran los egepçianos que yo so el senor | honrrando me de faraon & de sus carros & | de sus caualleros. x9^000E4^2^14^19^32vb^% E mouiose el angel | de dios que yua delante el rreal de ysrrl | & fuese tras ellos & mouiose la colupna | del nublado delante ellos & leuantose de|tras ellos. x9^000E4^2^14^20^32vb^% E entro entre el rreal de egipto & | entre el rreal de ysrrael & fue nublado & | escuridat & alunbro la noche & non llego | el vno al otro toda la noche x9^000E4^2^14^21^32vb^% E esten|dio moysen la mano sobre la mar & tra|xo el senor la mar con uiento solano fu|erte toda la noche & fizo la mar enxura | & fendieron se las aguas. x9^000E4^2^14^22^32vb^% E entraro | los fijos de ysrrael en meytad dela mar | en seco & las aguas les eran muro de | su manderecha & man ysquierda x9^000E4^2^14^23^32vb^% E | siguieron los egipçianos & entraron | tras ellos todos los cauallos de faraon | sus carros & sus caualleros en meytad | dela mar. x9^000E4^2^14^24^32vb^% E enla guarda del alua aso|mo el senor sobre el rreal de egipto co | colupna de fuego & nublado & fizo es|truendo enel rreal de egipto [25] & ensyllo | las rruedas de sus carros & guyo los [fol. 33r-a] por violençia. & dixieron egipto fuyamos | delante los fijos de ysrrael ca el senor pe|lea por ellos como en egipto. | x9^000E4^2^14^26^33ra^E dixo el senor amoysen estiende tu | mano sobre la mar & tornara las | aguas sobre los egipçianos & sobre sus | carros & sobre sus caualleros. x9^000E4^2^14^27^33ra^% E este|dio moysen su mano sobre la mar & tor|nose la mar en boluiendo el alua asu | vigor & egipto fuyan asu encuentro & | anego el senor aegipto en meytad dela | mar. x9^000E4^2^14^28^33ra^% E torrnaron las aguas & cu|brieron los carros & alos caualleros & | atoda la hueste de faraon entrantes | tras ellos enla mar & non qdo dellos | solo vno. x9^000E4^2^14^29^33ra^% E los fijos de ysrrael fu|eron enseco en meytad dela mar & el | agua tenjan por muro desu maderecha | & man ysquierda. x9^000E4^2^14^30^33ra^% E saluo el senor | enesse dia aysrrael de mano de egipto | & vieron ysrral los egipçianos muer|tos sobre la orilla dela mar. x9^000E4^2^14^31^33ra^% E vie|ron ysrrael el grant poderio que fizo | el senor en egipto & temieron el pue|blo al senor & creyeron enel senor & en | moysen su sieruo x9^000E4^2^15^1^33ra^{#r Capitulo. xv. en | que dize el cantar que canto moy|sen al senor quando escapo alos fijos | de ysrrael de mano de faraon & del | poder de egipto. & como dios endul|ço las aguas de mara que eran a|margas para que beuiese el pueblo} | Estonçes canto moysen &los | fijos de ysrrael este cantar | al senor & dixieron cante|mos al senor que de ensal|çamiento se ensalço alos cauallos & | sus caualleros anego enla mar. x9^000E4^2^15^2^33ra^mi | fortaleza & mi meludia es el senor | el qual fue mi saluaçion. % E este | es mi dios glorificar lo he dios de mi | padre & ensalçar lo he. x9^000E4^2^15^3^33ra^% E senor | es el vençedor delas batallas. yod. he. | vabf. he. es su nonbre. x9^000E4^2^15^4^33ra^los carros de | faraon & su hueste lanço enla mar & | los mas escogidos de sus capitanes fu|eron [fol. 33r-b] anegados enla mar rruuja x9^000E4^2^15^5^33rb^% Los | abismos los cubrieron & desçendiero en | las fonduras como piedra x9^000E4^2^15^6^33rb^% La tu diestra | senor fortificada es en potençia. la tu di|estra senor quebranta al enemigo. x9^000E4^2^15^7^33rb^& co | la tu mucha esçelençia quebrantas ato | enemigos. enbias tu yra &quemas los | como coscojo. x9^000E4^2^15^8^33rb^% E conel spu de tu faz a|maestraronselas aguas. pararonse co|mo monton las corrientes. quajaro se | los abismos enel coraçon dela mar. | x9^000E4^2^15^9^33rb^% E dixo enemigo perseguir los he. al|cançar los he. partire su despojo fartarse | ha dellos mi anjma. desuaynare mi es|pada destroyr los he con mi mano. | x9^000E4^2^15^10^33rb^% Reheriste con tu su cubrio los la mar | desçendieron como plomo en aguas fu|ertes. x9^000E4^2^15^11^33rb^% Quien es tal como tu enlos di|oses. senor quien es tal como tu. exçele|te ensantidat. terrible de loores. faze|dor de marauillas. x9^000E4^2^15^12^33rb^% Estendiste tu de|recha trago los la tierra. x9^000E4^2^15^13^33rb^adestraste con | tu merçet aeste pueblo que rredemiste | guiaste los con tu fortaleza al teplo de | tu santidat x9^000E4^2^15^14^33rb^% oyeron lo los gentiles & | estremeçieronse. temor priso alos po|bladores de tierra delos filisteos. x9^000E4^2^15^15^33rb^% es|tonçes se perturbaro los prinçipes de e|dom. los senores de moab prisa los ten|blor. rregalesçieronse todos las pobla|dores de canaam. x9^000E4^2^15^16^33rb^cayga sobre ellos pa|uor &mjedo conla grandeza del tu bra|ço callen como piedra fasta que passe | este pueblo que poseyste. x9^000E4^2^15^17^33rb^% Traher los | has &plantar los has enel monte de tu | heredat enel qual aparejado para tu a|bitaçion feziste senor el santuario senor | que aderesçaron tus manos. x9^000E4^2^15^18^33rb^% El senor | enrregnara por sienpre jamas. x9^000E4^2^15^19^33rb^ca entra|ronlos cauallos defaraon & sus carros | & sus caualleros enla mar. & torno el | senor sobre ellos las aguas dela mar | & los fijos de ysrrael fueron en seco en | meytad dela mar. | x9^000E4^2^15^20^33rb^E tomo meriana la profetiza her|mana de aaron el adufle en ssu [fol. 33v-a] mano & salieron todas las duenas tras | ella con adufles & panderos x9^000E4^2^15^21^33va^& rrespon|dio les meriam cantad al senor que | ensalçamjento se ensalço los cauallos | & sus caualgadores anego enla mar. | x9^000E4^2^15^22^33va^E fizo mudar moysen a ysrrael | dela mar rruuia & salieron al | desierto de sur & andudieron tres dias | por el desierto & non fallaron agua. x9^000E4^2^15^23^33va^& | vinieron amara. & non pudieron beuer | agua de mara ca era amarga & por esto | se llamo su nonbre mara. x9^000E4^2^15^24^33va^% E murmu|raron el pueblo contra moysen dizien|do que beueremos. x9^000E4^2^15^25^33va^% E rreclamo al se|nor & demostrole el senor vn madero | el qual echo enel agua &adulço se el a|gua. % E ende le puso fuero & juyzio | & ende lo prouo. x9^000E4^2^15^26^33va^% E dixo. sy odesçer | obedesçieres el mandado del senor tu | dios & el derecho çerca del fizieres & es|cuchares preçeptos & guardares todos | sus fueros alguna delas dolençias que | puso en egipto non porne sobre ty. ca | yo soy el senor tu melezinador. | x9^000E4^2^15^27^33va^{#r Capitulo. xvj. como los fijos de ysrl | murmuraron contra moysen & aaro por | que non tenjan que comer & como | dios les enbio mantenimiento de | codornjzes & magna del çielo.} | E vinieron a eljm & ende esta|uan doze fuentes de agua | & setenta palmas & posaron | ende sobre el agua. x9^000E4^2^16^1^33va^% E mo|uieronse de elim & vinjeron toda gen|te de los fijos de ysrrael al desierto de çim | que estaua entre elim & entre synay. & | en quinze dias del mes segundo de su | salida de tierra de egipto. x9^000E4^2^16^2^33va^& murmura|ron toda la gente delos fijos de ysrrael | contra moysen & aaron enel desierto x9^000E4^2^16^3^33va^& dixieron los | fijos de ysrrael ya murieramos en ma|no del senor en tierra de egipto qndo | nos asentauamos çerca dela olla dela | carne & comjamos pan a fartura. ca | nos sacaste aeste desierto para matar | todo este pueblo con fanbre. | x9^000E4^2^16^4^33vb^[fol. 33v-b] E dixo el senor amoysen. ahe que | vos fare llouer uianda del çielo & | saldra el pueblo * cogeran vn dia en | pos otro por quelo prueue sy andara | en mi ley o non. x9^000E4^2^16^5^33vb^&enel dia seseno apa|jen lo que troxieren & sea al doble delo | que traxieren cada dia. x9^000E4^2^16^6^33vb^% E dixo mo|ysen & aaron atodos los fijos de ysrrl | enla tarde sabredes que el senor vos sa|co de egipto. x9^000E4^2^16^7^33vb^& enla manana veredes el | honor del senor que oyo vros murmu|ros contra el senor. & nos otros que sso|mos que murmurades contra nos o|tros. x9^000E4^2^16^8^33vb^% E dixo moysen en dando vos | el senor enla tarde carne para comer | & pan enla manana afartuta en oye|do el senor vros murmuros que mur|murades contra el. % E nos otros que | somos. non contra nos son vros mur|muros ca son contra el senor. x9^000E4^2^16^9^33vb^& di|xo moysen aaron di atoda la gente | delos fijos de ysrrael llegad vos delan|te el senor que ha oydo vros murmu|ros. x9^000E4^2^16^10^33vb^& como esto fablase aaron a | toda la gente delos fijos de ysrrael & | bolujeron al desierto & el honor del senor | mostrose enel nublado. | x9^000E4^2^16^11^33vb^E fablo el senor amoysen dizien|do. x9^000E4^2^16^12^33vb^oy los murmuros delos fi|jos de ysrrael fablales diziendo enla | tarde comeredes carne & enla manana | fartar vos hedes de pan & sabredes que | yo soy el senor vro dios. x9^000E4^2^16^13^33vb^% E fue enla | tarde que subieron las codornizes & cu|brieron el rreal & enla manana fue el | estendimiento del rroçio x9^000E4^2^16^14^33vb^& ahe sobre | la faz del desierto paresçio vna cosa | menuda rredonda menuda como elada | sobre la tierra. x9^000E4^2^16^15^33vb^% E vieron lo los fijos | de ysrrael & dixieron vno aotro que es | ca non sabian que era. % E dixo les | moysen esta es la vianda que vos dio | el senor para comer. x9^000E4^2^16^16^33vb^esta es la cosa q | manda el senor coget dello cada vno | asegunt su comer vna medida acada | cabeça por cuenta de vras personas cada [fol. 34r-a] vno para los que son ensu tienda toma|redes x9^000E4^2^16^17^34ra^&fizieron lo asy los fijos de ysrrael | & cogieron dello vnos acresçentaron & | otros menguaron. x9^000E4^2^16^18^34ra^% E midieron lo co | la medida llamada omer & non sobro | al que acresçento njn fallesçio al que | meguo cada qual segunt su comer co|gieron. x9^000E4^2^16^19^34ra^% E dixo les moysen alguno | non dexe dello cosa fasta la manana. x9^000E4^2^16^20^34ra^% E | non creyeron amoysen &dexaron algu|nos omes dello fasta la manana & lleuo | gusanos & fedio &yro contra ellos mo|ysen. x9^000E4^2^16^21^34ra^% E cogieron lo enla manana | cada vno segunt su comer & en escalen|tando se el sol se rregalesçia. x9^000E4^2^16^22^34ra^% E enel | dia seseno cogieron dos tanta viada | dos medidas para cada vno & vinje|ron todos los prinçipes dela gente & | notificaron lo amoysen x9^000E4^2^16^23^34ra^&dixo les esto | es lo que dixo el senor folgança & saba|do de santidat del senor es manana | lo que amasaredes dello amasad & | lo que cozierdes cozed & todo lo que | vos sobrare dexaldo guardado para | vos fasta la manana. x9^000E4^2^16^24^34ra^% E dexaronlo | fasta la manana segunt que mando | moysen &non fedio njn gusano non | ouo enello. x9^000E4^2^16^25^34ra^% E dixo moysen comed | lo oy que sabado es oy del senor. oy | nonlo fallaredes enel canpo x9^000E4^2^16^26^34ra^% Seys | dias lo cogeredes &enel dia seteno sa|bado nonlo auera enel. x9^000E4^2^16^27^34ra^% & enel dia | seteno salieron algunos del pueblo a | lo coger & nonlo fallaron. | x9^000E4^2^16^28^34ra^E dixo el senor amoysen fasta qn|do non queredes guardar mjs | pçeptos & mis leyes. x9^000E4^2^16^29^34ra^ved que el senor | vos dio el sabado & por esso vos da enel | dia sesto vianda para dos dias asen|tad vos cada vno en su lugar. no salga | alguno desu lugar enel dia seteno. | x9^000E4^2^16^30^34ra^% E folgaron el pueblo enel dia sete|no. x9^000E4^2^16^31^34ra^% E llamaron la casa de ysrrl | su nonbre mana & era como symjen|te de culantro blanco & su sabor era | como torta con mjel. x9^000E4^2^16^32^34ra^% E dixo moy||sen [fol. 34r-b] aaron. toma vna jarra & pon enlla | el gomer lleno de man &dexalo delan|te el senor por guarda para vras genera|çiones x9^000E4^2^16^34^34rb^segunt mando el senor amoyse | % E dexo lo aaron delante el senor por | guarda. x9^000E4^2^16^35^34rb^{#r Capitulo. xvij. en que di|ze como el pueblo barajaron con mo|ysen por queles diese agua & como | moysen por mandado de dios firio | consu blago enla pena & salio della a|gua dulce.} | E los fijos de ysrrael comje|ron el man quarenta anos fas|ta que venjeron atierra po|blada. el man comiero fas|ta que venjeron al estremo dela tierra | de canaam. x9^000E4^2^16^36^34rb^% E el gomer la dezena pte | de vna fanega era. x9^000E4^2^17^1^34rb^% E mouieron se | toda la gente delos fijos de ysrrael del | desierto de çim asus mouimientos por | mandado del senor & posaron en rrifi|dim & non ouo agua para beuer el pu|eblo. x9^000E4^2^17^2^34rb^% E barajaron el pueblo co mo|ysem &dixieron dad nos agua & beuere|mos. % E dixoles moysen que bara|jades comigo para que tentades al se|nor. x9^000E4^2^17^3^34rb^% E oujeron ende sed el pueblo | por el agua &murmuraron el pueblo | contra moysen &dixieron para que nos | sobiste de tierra de egipto para nos ma|tar anos & anros fijos de sed. x9^000E4^2^17^4^34rb^% E rrecla|mo moysen al senor diziendo que fare | aeste pueblo que apocas me apedraran | x9^000E4^2^17^5^34rb^% E dixo el senor amoysen pasa delan|te el pueblo & toma contigo delos vie|jos de ysrrael & el tu blago conque fe|riste el njlo toma en tu mano & anda. | x9^000E4^2^17^6^34rb^he me yo leuantar me he delante ty | ende sobre la pena en horeb & feriras | enla pena & saldran aguas & beuera el | pueblo. % E fizo lo asy moysen aojo | delos viejos de ysrrael. x9^000E4^2^17^7^34rb^% E llamo el | nonbre del lugar temptaçion & baraja | por la baraja delos fijos de ysrrael & por | su temptar al senor diziendo sy es el se|nor entre nos otros o non. | x9^000E4^2^17^8^34va^[fol. 34v-a] E vino amalec & peleo con ysrrael | en rrefidim. x9^000E4^2^17^9^34va^% E dixo moysem a | josue escoge nos omes & sal & batalla co | amalec manana. yo me parare sobre | la cabeça dela sierra. &el blago del senor e | mi mano. x9^000E4^2^17^10^34va^% E fizo josue segunt man|do moysen para batallar con amalec & | moysen & aaron & hur subieron sobre la | cabeça de la sierra. x9^000E4^2^17^11^34va^% E como alçaua mo|ysen su mano vençia ysrrael. & como po|saua su mano vençia amalec. x9^000E4^2^17^12^34va^& las manos | de moysen eran pesadas & tomaron vna | piedra & pusieron so el &asentose sobre ella | & aaron & hur sostuuieron sus manos | dela vna parte vno & dela otra parte otro | &estuuieron sus manos seguras fasta q | se puso el sol x9^000E4^2^17^13^34va^& desbarato josue aamalec. | & asu pueblo apoder de espada. | x9^000E4^2^17^14^34va^E dixo el senor amoysen escriue la rre|menbrança de aquesto & pon lo en | los oydos de josue ca rrematamjento rre|matare la rremenbrança de amalec de | fondon del çielo. x9^000E4^2^17^15^34va^% E hedifico moysen | ara & llamo el su nonbre el senor de mi | maraujlla. x9^000E4^2^17^16^34va^& dixo poderio sea sobre la | sylla del senor. lidie el senor con amalec | de generaçion en generaçion. x9^000E4^2^18^1^34va^{#r Capitulo | xviij. De como getro saçerdote de | midiam suegro de moysen vjno a moyse | & traxo açipora su fija muger de moysen | & como dixo amoysen que pusiese juezes | que judgasen el pueblo.} | E oyo getro saçerdote de midi|am suegro de moysen todolo | que fizo dios con moyssen | & con ysrrael su pueblo que | saco el senor aysrrael de egipto. x9^000E4^2^18^2^34va^% E to|mo getro suegro de moysen açipora mu|ger de moysen despues que la enbio x9^000E4^2^18^3^34va^& | asus dos fijos que el nonbre del vno era | gerson. ca dixo pelegrino fue en tierra es|trana. x9^000E4^2^18^4^34va^el nonbre del otro eliezer. por que | el dios de mj padre fue en mj ayuda & es|capome dela espada de faraon. x9^000E4^2^18^5^34va^% E vi|no getro suegro de moysen & sus fijos & | su muger amoysen al desierto en que po||saua [fol. 34v-b] açerca del monte de dios. x9^000E4^2^18^6^34vb^% E en|bio dezir amoysen yo so tu suegro getro | vengo aty &traygo te atu muger & asus | dos fijas conella. x9^000E4^2^18^7^34vb^% E salto moysen ares|çebir asu suegro & humillose & besolo & de|mandaron el vno al otro por paz & entra|ron ensu tienda. x9^000E4^2^18^8^34vb^% E como moysen a | su suegro lo que fizo el senor afaraon & | aegipto por causa de los fijos de ysrrael | & toda la ocasyon quele acaesçio enel ca|mino & escapolos el senor. x9^000E4^2^18^9^34vb^% E gozose | getro por todo el bien que fizo el senor a | ysrrael quelo libro de poder de egipto. x9^000E4^2^18^10^34vb^% & | dixo bendicto es el senor que vos escapo | del poder de egipto. x9^000E4^2^18^11^34vb^% E agora se que ma|yor es el senor que todos los dioses. ca | segunt pensaron contra ysrrael judgar | asy lo judgo x9^000E4^2^18^12^34vb^% E tomo getro su suegro | de moysen holocaustos &sacrifiçios pa | el senor. &vinieron aaron & todos los vi|ejos de ysrrael acomer vianda conel sue|gro de moysen delante el senor. x9^000E4^2^18^13^34vb^% E | por la manana asentose moysen ajud|gar el pueblo & parose el pueblo çerca | de moysen desde la manana fasta la tar|de x9^000E4^2^18^14^34vb^% E vio el suegro demoysen todo lo | que fazia el pueblo çerca de moysen des|de la manana fasta la tarde % E dixole | que es esta cosa que fazes al pueblo por | que te asientas solo &todo el pueblo çer|ca de ty dela manana ala tarde. x9^000E4^2^18^15^34vb^% E di|xo moysen asu suegro. vienen ami el | pueblo ademandar juyzio. x9^000E4^2^18^16^34vb^quando ti|enen pleyto vienen ami & judgo entre | vn ome & otro & notifico los fueros del | senor & sus leyes. x9^000E4^2^18^17^34vb^% E dixo el suegro de | moysen ael non es buena esta cosa que | fazes. x9^000E4^2^18^18^34vb^causar causaras tu & avn este pue|blo que estan contigo. ca mas graue que | tu es la cosa. non la podras fazer solo. | x9^000E4^2^18^19^34vb^% E agora creeme &aconsejar te he & se|ra dios contigo. % Sey tu al pueblo | dela parte de dios & traeras tu los pleytos | adios x9^000E4^2^18^20^34vb^& avisar los has delos fueros | & delas leyes & fazerles has saber el camjno | por que han de andar & el fecho q faran | x9^000E4^2^18^21^35ra^[fol. 35r-a] % E tu veras de todo el pueblo omes cab|dalosos temjentes adios. omes de verdat | aborresçientes cobdiçia. & ponerlos has por | capitanes del pueblo. capitanes de millars | & capitanes de çientos & capitanes de çinqn|tas &capitanes de diezes x9^000E4^2^18^22^35ra^& judgaran al | pueblo en toda ora. % E todo grant pleyto | traer lo han aty. & el pleyto pequeno judgue | lo ellos &aliuia de sobre ty & lleuen contigo | x9^000E4^2^18^23^35ra^% Sy esta cosa fazes & telo mandare el se|nor soportar & todo este pueblo asu lugar y|ran en paz. x9^000E4^2^18^24^35ra^% E condesçendio moysen al | dicho desu suegro & fizo segunt dixo x9^000E4^2^18^25^35ra^% & | escogio moysen omes cabdalosos de todo | ysrrael & pusolos cabeçeras sobre todo el | pueblo. cabeçeras de millares &cabeçeras | de çientos &cabeçeras de çinqntas & cabeçe|ras de diezes. x9^000E4^2^18^26^35ra^& judgauan el pueblo en | cada ora. % El pleyto fuerte trayan lo a | moysen. &el pleyto pequeno judgauan lo | ellos. x9^000E4^2^18^27^35ra^% E enbio moysen asu suegro & fue | se asu tierra. x9^000E4^2^19^1^35ra^{#r Capitulo. xix. en que | dize como nro senor fablo a moyse | enel monte sinay en presençia de to|do ysrrael.} | Enel mes terçero que salieron | los fijos de ysrrael de tierra | de egipto eneste dia viniero | amonte synay x9^000E4^2^19^2^35ra^& mudaronse | de rrefidim & vinjeron aldesierto de synay | & posaron enel desierto & poso ende ysrrael | enfruente dela sierra x9^000E4^2^19^3^35ra^& moysen subio a | dios & llamolo dios dela sierra diziendo | asy diras ala casa de jacob enotificaras | alos fijos de ysrrael. x9^000E4^2^19^4^35ra^vos vistes lo que fi|ze aegipto &que vos alçe como sobre alas | de aguylas &vos traxe amj. x9^000E4^2^19^5^35ra^% E agora sy | obedesçer obedesçierdes mi mandamiento | &guardaredes mi firmamjento seredes | amj cosa propia mas que todos los gen|tios ca mia es toda la tierra. x9^000E4^2^19^6^35ra^% E vos o|tros seredes ami rregnado de saçerdotes | &gente santa. estas son las palabras q | fablaras alos fijos de ysrrael. x9^000E4^2^19^7^35ra^% E vjno [fol. 35r-b] moysen & llamo alos viejos del pueblo & | puso delante dellos todas estas estas que | le mando el senor. x9^000E4^2^19^8^35rb^% E rrespondio todo el | pueblo junta mente &dixieron todo qnto | dixo el senor faremos. % E torno moyse | las palabras del pueblo al senor. x9^000E4^2^19^9^35rb^% E | dixo el senor amoysen heme yo verne aty | en espesura de nube por que oya el pueblo | mi tabla contigo & avn en ti creeran para | siempre. & denunçio moysen las palabras | del senor al pueblo. x9^000E4^2^19^10^35rb^% E dixo el senor a | moysen. ve al pueblo & santificalo para | manana & lauen sus rropas x9^000E4^2^19^11^35rb^& esten apare|jados &esten apercebidos para el dia ter|çero ca en el dia terçero desçendera el senor | aojo de todo el pueblo sobre el monte de | synay x9^000E4^2^19^12^35rb^% E aterminaras al pueblo al | derredor diziendo guardese cada vno de vos | de sobir enla sierra njn que toque en pte | della qual quiera que llegare enla sierra | muerte morra. x9^000E4^2^19^13^35rb^% E non toque njnguno | enel monte sy non de piedra sera apedrea|do & de saetas sera asaeteado asy bestia co|mo varon non podra beujr. quando sin|tiere la bozina suban ellos al monte. | x9^000E4^2^19^14^35rb^% E descendio moysen del monte al pu|eblo &santifico al pueblo & lauaron sus | panos. x9^000E4^2^19^15^35rb^% E dixo al pueblo estad aperçe|bidos que de aqui atres dias non llegue|des amuger x9^000E4^2^19^16^35rb^% & fue enel dia terçero en la | manana fueron truenos & rrelanpagos | & nublado muy fuerte sobre la sierra. & la | boz dela bozina se fortifico mucho & estre|mesçiose todo el pueblo que estaua enel | rreal. x9^000E4^2^19^17^35rb^% E saco moysen al pueblo arres|çebir adios del rreal &enfestaronse enlo | baxo dela sierra. x9^000E4^2^19^18^35rb^% E he el monte synay | todo fumoso por que desçendio el senor | sobre el enfuego & sobre su fumo como | el fumo del forno & estremesçiose toda la | sierra mucho x9^000E4^2^19^19^35rb^& la boz del cuerno qnto | mas andaua se fortificaua mucho. Mo|ysen fablaua & dios le rrespondia en boz | x9^000E4^2^19^20^35rb^% E desçendio el senor sobre monte sy|nay ala cabeça del monte. & llamo el se|nor amoysen al monte. & subio moysen | x9^000E4^2^19^21^35va^[fol. 35v-a] & dixo el senor amoysen desçiende. rreq|ere al pueblo que nonse arrebaten a ver al | senor ca caeran dellos muchos. x9^000E4^2^19^22^35va^% E avn | los saçerdotes allegados al senor sesanti|fiquen por que non pase contra ellos el se|nor. x9^000E4^2^19^23^35va^% E dixo moysen al senor podra el | pueblo sobir ala sierra. ca tu nos rreqriste | diziendo termjna la sierra & santificala. | x9^000E4^2^19^24^35va^% E dixo el senor ve & desçiende & sube tu | & aaron contigo & los saçerdotes & el pue|blo non se arrebaten por sobir al senor por | que non pase contra ellos. x9^000E4^2^19^25^35va^% E desçedio | moysen al pueblo &dixo gelo. x9^000E4^2^20^1^35va^{#r Capitu|lo. xx. De como el senor fablo amoy|sen enel monte de synay avista de todo | el pueblo. & le dio çiertos mandamj|entos que guardasen.} | E fablo el senor todas estas pa|labras diziendo. x9^000E4^2^20^2^35va^yo soy el se|nor tu dios que te saque de | tierra de egipto de casa de ser|ujdunbre x9^000E4^2^20^3^35va^non tengas otros dioses | syn mj. x9^000E4^2^20^4^35va^% Non fagas para ti ydolo nj | alguna semejança de las cosas que so | enel çielo de arriba njn delas cosas que | son enla tierra de ayuso. njn delas cosas | que son enel agua deyuso dela tierra | x9^000E4^2^20^5^35va^% Non te humillaras aellos njn los | adoraras ca yo soy el senor tu dios çelo|so que demando elpecado delos padrs | sobre los fijos sobre la terçera & quar|ta generaçion amis aborresçientes. x9^000E4^2^20^6^35va^% & | fago merçed amillares alos que me a|man & guardan mis preçeptos. | x9^000E4^2^20^7^35va^Non jures el nonbre del senor tu di|os en vano ca non justifica el senor | al que jura su nonbre en vano. x9^000E4^2^20^8^35va^% rre|mienbrate del dia del sabado para lo | santificar x9^000E4^2^20^9^35va^seys dias obraras & faras | toda tu obra. x9^000E4^2^20^10^35va^&el dia seteno sabado | es del senor tu dios non fagas en a|quel ofiçio alguno. tu njn tu fijo | njn tu fija njn tu sieruo njn tu sier|ua njn tus bestias njn el pelegrino | que esta atus puertas. x9^000E4^2^20^11^35va^% Ca en seys [fol. 35v-b] fizo el senor los çielos & la tierra & las ma|res & quanto ay enellas & folgo enel dia | seteno por esto bendixo el senor el dia | del sabado &santificolo. | x9^000E4^2^20^12^35vb^Honrraras atu padre &atu madre | por que se aluenguen tus dias so|bre la tierra quel senor tu dios te dara | x9^000E4^2^20^13^35vb^Non mates x9^000E4^2^20^14^35vb^non forniques. x9^000E4^2^20^15^35vb^no fur|tes. x9^000E4^2^20^16^35vb^non testimonjes contra tu pro|ximo testimonjo de mentira. x9^000E4^2^20^17^35vb^non cob|diçies la casa de tu proximo. | Non cobdiçies la muger de tu conpa|nero njn su sieruo njn su sierua nj | su buey njn su asno njn alguna cossa | que de tu proximo sea. | x9^000E4^2^20^18^35vb^E todo el pueblo veyan los truenos | & las brasas & la boz del cuerno & | la sierra que fumeaua & violo el pueblo | &estremeçieron se ¶ronse de lexos x9^000E4^2^20^19^35vb^& | dixieron a moysen fabla tu conusco & | oyr te hemos & non fable conusco dios | porque non muramos. x9^000E4^2^20^20^35vb^% E dixo mo|ysen al pueblo non temades que por | vos prouar vino dios &por que sea su te|mor sobre vra faz que non pequedes. | x9^000E4^2^20^21^35vb^% E parose el pueblo de lexos & moyse | llegose al espesura donde estaua dios | x9^000E4^2^20^22^35vb^% E dixo el senor amoysen asy. diras | alos fijos de ysrrael vos vistes que | delos çielos fable con vos x9^000E4^2^20^23^35vb^non fagades | comigo dioses de plata. &dioses de oro | non fagades para vos | x9^000E4^2^20^24^35vb^% Altar de trra | faras para mj &sacrificaras sobre el to | holocaustos & paçificaçiones &tus oue|jas &tus vacas entodo lugar enque | nonbren mj nonbre. verne aty &te be|dezire x9^000E4^2^20^25^35vb^% E sy altar de piedra me fizie|res nonlas hedifiques cortadas casy | tu cuchillo mueues sobre alguna de|llas abiltar la has. x9^000E4^2^20^26^35vb^% Non subas por | gradas ami altar por que nonse descu|bra tu verguença sobre el. x9^000E4^2^21^1^35vb^{#r Capitulo | xxj. De çiertos juyzios &leyes que | el senor dio alos fijos de ysrrael & les | mando quelos guardasen.} [fol. 36r-a] Estos son los Juyzios que por|nas ante ellos. x9^000E4^2^21^2^36ra^% Quando | conprares sieruo ebreo seys a|nos sirua &enel seteno salga | forro de balde. x9^000E4^2^21^3^36ra^sy soltero entro soltero sal|ga. &sy casado fuere salga su muger conel | x9^000E4^2^21^4^36ra^% E sy su muger le diere muger & le pa|riere fijos o fijas. la muger &sus fijos se|an de su senor & el salga soltero. x9^000E4^2^21^5^36ra^% E sy | dixiere el sieruo amo ami senor. amj | muger & amjs fijos non saldre forro. | x9^000E4^2^21^6^36ra^alleguelo su senor al juez & allegue lo | ala puerta o al frontal & barrene su senor | su oreja con vna barrena & sirualo pa | siempre. | x9^000E4^2^21^7^36ra^Quando alguno vendiere aalguno | su fija por sierua non salga como | salen los sieruos. x9^000E4^2^21^8^36ra^% Sy mala fuere | en ojos de su senor por non ser llegado su | plazo della ahorrelala. apueblo estra|no non sea poderoso dela vender en apo|derandose della. x9^000E4^2^21^9^36ra^% E sy asu fijo la adoc|tare segunt el juyzio delas fijas le fa|ga. x9^000E4^2^21^10^36ra^% E sy otra tomare para sy. su co|mer & su vsar & su tienpo nonle fallesca | x9^000E4^2^21^11^36ra^&sy estas tres cosas non le fiziere sal|ga de balde syn presçio. | x9^000E4^2^21^12^36ra^El que firiere ome & muriere muer|te lo maten. x9^000E4^2^21^13^36ra^% E el que no quiso | matar &el senor lo aparejo asu mano | poner te he lugar aque fuya. x9^000E4^2^21^14^36ra^% E qn|do ensoberuesçiere alguno contra ssu | proximo para lo matar por arte de mi | ara lo tomaras para lo matar. | x9^000E4^2^21^15^36ra^El que firiere asu padre o su madre | muerte lo maten. | x9^000E4^2^21^16^36ra^E quien furtare ome & lo vendiere | & lo fallaren en su poder muerte | muera. | x9^000E4^2^21^17^36ra^E quien denostare asu padre &asu | madre muerte lo maten | x9^000E4^2^21^18^36ra^E quando pelearen omes & firiere | alguno asu proximo con piedra | o con terron &no moriere &cayere en | cama x9^000E4^2^21^19^36ra^% sy se leuantare & anduuiere por | la calle con su cayado sea libre el feridor [fol. 36r-b] sola mente el salario de su estoruo le de | &lo que costare curar. | x9^000E4^2^21^20^36rb^Quando firiere alguno asu sieruo o | asu sierua con vara & muriere so | su mano vengar se ha vengado. x9^000E4^2^21^21^36rb^mas sy | vn dia o dos dias se detoujere non sea | vengado ca su auer es. | x9^000E4^2^21^22^36rb^E quando pelearen omes & plagare | amuger prenada & abortare sus | fijos & non oujere ocasyon despechar sea | despechado segunt que pusiere sobre el | el marido dela muger & dela pena por | mandado delos juezes. x9^000E4^2^21^23^36rb^% E sy ocasi|on ouiere pornas alma en lugar de al|ma. x9^000E4^2^21^24^36rb^ojo en lugar de ojo. diente en lugar | de diente. mano en lugar de mano. pie | en lugar de pie. x9^000E4^2^21^25^36rb^quemadura en lugar | de quemadura plaga en lugar de pla|ga ferida en lugar de ferida. | x9^000E4^2^21^26^36rb^Quando firiere ome el ojo de su sier|uo o el ojo de su sierua & lo qbrare | forro lo enbie por su ojo. x9^000E4^2^21^27^36rb^% E si el diente | de su sieruo o diente de su sierua derroca|re forro lo enbie en lugar de su diente. | x9^000E4^2^21^28^36rb^E quando descornare algunt toro | aome o amuger & muriere sea | apedreado el toro &nonsea comjda su | carne. & el senor del toro sea libre x9^000E4^2^21^29^36rb^% E | sy toro descornador es de ayer & antier | & fuere afrontado su dueno &non lo | guardare & matare ome omuger el to|ro sea apedreado & su dueno sea muer|to. x9^000E4^2^21^30^36rb^% E sy rredempçion pusiere sobre | el de rredempçion de su persona segunt | todo lo que fuere puesto sobre el. x9^000E4^2^21^31^36rb^o sy | njno onjna descornare segunt este ju|yzio le sea fecho. x9^000E4^2^21^32^36rb^% E sy sieruo descorna|re el toro osyerua. treynta pesos de pla|ta de asu senor &el buey sea apedreado. | x9^000E4^2^21^33^36rb^E quando abriere alguno pozo o | quando cauare alguno pozo & | non lo cubriere & cayere ende buey o | asno. x9^000E4^2^21^34^36rb^el dueno del pozo lo pagara su | presçio dara asu dueno & el muerto sea | suyo. | x9^000E4^2^21^35^36rb^Quando firiere el toro del vno al to||ro [fol. 36v-a] del otro & muriere vendan el toro biuo | & partan por medio su presçio. & avn el mu|erto partan. | x9^000E4^2^21^36^36va^E sy fuere sabido que es toro descor|nador de ayer & de antier & non lo | guardare su dueno pagar pague toro | en lugar del toro & el muerto sea suyo. | x9^000E4^2^21^37^36va^{#r Capitulo. xxij. enque se rrecuentan çi|ertos juyzios & mandamjentos q man|do dios guardar alos fijos de ysrrael.} | Quando furtare alguno buey o | oueja o lo degollare o lo vendi|ere çinco vacas pague por el buey | & quatro ouejas por vna oveja | x9^000E4^2^22^1^36va^Sy enel forado dela pared fuere falla|do el ladron & fuere muerto non sea pe|chado x9^000E4^2^22^2^36va^& sy saliere el sol sobre el sea pecha|do & pague & sy non tiene sea vendido | por su furto x9^000E4^2^22^3^36va^% E sy se fallare en su ma|no el furto de buey o asno o oveja. biuos | pague dos. | x9^000E4^2^22^4^36va^E quando ençendiere alguno capo | o vina &fuere su ençendimjento & | quemare otro canpo el mejor de sus can|pos & la mejor de sus vinas pague. | x9^000E4^2^22^5^36va^Quando saliere fuego &fallare | & quemare lo ganauillado o | lo que es en cana oenel canpo pague | lo el que ençendiere el tal ençendimje|to. | x9^000E4^2^22^6^36va^E quando diere alguno asu proxi|mo plata ojoyas aguardar & fue|re furtado de casa del ome sy fuere falla|do el ladron paguelo al doblo. x9^000E4^2^22^7^36va^& sy non | se fallare ladron sea llegado el dueno | dela posada al juez & jure que no puso | mano enlo de su proxjmo x9^000E4^2^22^8^36va^por qual qer | cosa de error. por buey. por asno. por ove|ja por rropa & por qual qujer perdida qse | diga esta es. fasta el juez venga el ple|yto de amos ados. & aquel que codep|naren los juezes pague el doble asu | proximo. | x9^000E4^2^22^9^36va^Quando diere alguno asu proxi|mo asno o buey o oueja o algu|na bestia para guardar &muriere ose [fol. 36v-b] quebrare o se captiuare & non oujere q|en lo vea x9^000E4^2^22^10^36vb^% La jura del senor sea entre | amos que non puso su mano enla en|comjenda de su proxjmo. &tomelo su | dueno & non pague. x9^000E4^2^22^11^36vb^& si fuere fur|tado desu poder paguelo asu dueno. | x9^000E4^2^22^12^36vb^% E sy animalia rrapinosa lo arreba|tare traygalo por testimonjo & lo asy | rrebatado non pague. | x9^000E4^2^22^13^36vb^E quando demandare alguno de | otro enprestado & se quebrare | o se muriere & su dueno non esta con | el paguelo. x9^000E4^2^22^14^36vb^% E sy su dueno esta coel | non lo pague. &sy jornalero es vaya | por su jornal. | x9^000E4^2^22^15^36vb^Quando enganare alguno amo|ça virgen non desposada & yug|ere conella tomela parasy por mugr | x9^000E4^2^22^16^36vb^% E sy su padre non gela quisiere dar | plata le pague segunt las arras delas | virgines. | x9^000E4^2^22^17^36vb^hechizera non abiuigues | x9^000E4^2^22^18^36vb^Qual quier que yaziere con bestia | muera de muerte | x9^000E4^2^22^19^36vb^Quien sacrificare alos dioses age|nos sea destruydo. saluando al | senor solo. x9^000E4^2^22^20^36vb^% Al pelegrino non lo afin|ques njn lo ensangusties. ca pelegri|nos fuestes en tierra de egipto. x9^000E4^2^22^21^36vb^% A | alguna bibda njn algunt huerfano | non aflijades. x9^000E4^2^22^22^36vb^casy lo afligierdes & | rreclamare amj oyre yo el su clamor | x9^000E4^2^22^23^36vb^% E ençenderse ha mi sana en vos & ma|tar vos he aespada & seran vras muge|res bibdas & vros fijos huerfanos. | x9^000E4^2^22^24^36vb^Sy dineros enprestaredes al menes|teroso de mi pueblo que esta co|tigo non le seas como logrero nj pon|gas sobre el logro. x9^000E4^2^22^25^36vb^% E sy prendares | la sauana de tu proximo antes que | se ponga el sol gela tornaras. x9^000E4^2^22^26^36vb^que a|quella es su cobertura. sola ella es su | sauana para su cuero en quese echa. | ca sy rreclamare ami oyr le he yo. capi|adoso so yo. | x9^000E4^2^22^27^36vb^Al juez non maldigas & al pnçipe [fol. 37r-a] de tu pueblo non denuestes. x9^000E4^2^22^28^37ra^tu perfecto | esquilmo & licor non detardes. | {#r Capitulo. xxiij. enquese rrecuetan | çiertos mandamjentos que mando | dios alos fijos de ysrrael que guar|dasen &del gualardon queles prome|tio por ello.} | El primo genito de tus fijos | me daras. x9^000E4^2^22^29^37ra^Asy faras atu | buey & atu ganado. siete | dias este con su madre &en | el dia octauo melo daras. x9^000E4^2^22^30^37ra^% E omes | desantidat seredes para mi. &carne mor|tezina enel canpo non comades al pe|rro lo echaredes. | x9^000E4^2^23^1^37ra^Non rresçibas nueuas vanas non | pongas tu mano conel malo pa | ser testigo asyn rrazon | x9^000E4^2^23^2^37ra^Non seas enpos los muchos enel mal | njn rrespondas por baraja para in|clinar amuchos para fazer tuerto. x9^000E4^2^23^3^37ra^% Al | pobre nonlo onrres ensu pleyto. | x9^000E4^2^23^4^37ra^Quando encontrares con buey de tu | enemigo o con su asno perdido tor|nagelo. | x9^000E4^2^23^5^37ra^Quando vieres el asno de tu aborres|çido rrodillado so su carga & te qui|sieres escusar dele ayudar toda via le a|yuda. | x9^000E4^2^23^6^37ra^Non desuies el juyzio del menestero|so ensu pleyto x9^000E4^2^23^7^37ra^% De palabra de me|tira te arredraras. & al libre & justo non | mates. ca non justifico yo al malo | x9^000E4^2^23^8^37ra^Pecho non tomes. ca el pecho çie|ga los ojos delos auisados & tras|torna las palabras delos justos. | x9^000E4^2^23^9^37ra^Al estrangero nonlo ensangusties | ca vos otros sabedes que es lo que | siente el alma del estrangero que estra|geros fuestes en tierra de egipto. | x9^000E4^2^23^10^37ra^Seys anos senbraras tu tierra & co|geras todo tu esqlmo x9^000E4^2^23^11^37ra^& enel seteno | ano desanparar la has & dexar la has | para que lo coman los menesterosos | de tu pueblo & lo queles sobrare coma | lo las anjmalias del canpo & asy faras [fol. 37r-b] atu vina &atu oliuar. x9^000E4^2^23^12^37rb^% Seys dias fa|ras tus fechos &enel dia seteno folga|ras por que fuelgue tu buey & tu asno | &se anime el fijo de tu sierua & el pelegri|no. x9^000E4^2^23^13^37rb^% E en todo quanto vos dixe vos | guardaredes el nonbre de dioses agenos | non nonbredes njn sea oydo en vra bo|ca. x9^000E4^2^23^14^37rb^% Tres vezes enel ano me pasqua|redes. x9^000E4^2^23^15^37rb^% La pasqua del çençeno guar|daras. siete dias comeras çençeno segut | que te mande enel plazo del mes | enque saliste de egipto & non sea vis|tas mis fazes vazia mente. x9^000E4^2^23^16^37rb^% E la | pasqua dela segada enlas primjçias | de tus fechos que senbrares en el capo | % E la pasqua del coger quando saliere | el ano en cogiendo tus fechos del capo | x9^000E4^2^23^17^37rb^% Tres vezes enel ano parescan todos tus | machos delante el senor tu dios x9^000E4^2^23^18^37rb^% Non | sacrifiques sobre liebdo la sangre de | mi sacrifiçio njn quede el seuo de mi pas|qua fasta la manana. x9^000E4^2^23^19^37rb^% Las primeras | primicias de tu tierra traeras ala casa | del senor tu dios. % Non cuegas cabri|to en leche de su madre. | x9^000E4^2^23^20^37rb^Ahe yo enbio mi angel delante ty | para te guardar enel camjno & pa|ra traer te al lugar que apareje. x9^000E4^2^23^21^37rb^guarda | te del & obedesce su dicho. non le seas re|belde ca non rreleuara vros errores ca | mi nonbre es en aquel. x9^000E4^2^23^22^37rb^% Ca sy obedesçier|des asu dicho & fizierdes todo lo que | dixe enemistare atus enemigos & an|gustiare atus angustiadores. x9^000E4^2^23^23^37rb^% Ca yra | mi angel delante ty & traer te ha alos | emoreos &alos yteos & alos perizeos | &alos cananeos &alos yueos & alos gebuçeos &des|truyr los has x9^000E4^2^23^24^37rb^non te humilles asus di|oses njn los adores njn fagas segunt | sus fechos ca derrocar los derrocaras & | quebrantar quebrantaras sus estatu|as. x9^000E4^2^23^25^37rb^% E seruiredes al senor vro dios | & bendezira tu pan & tu agua & tyrare | dolencias de entre ti | x9^000E4^2^23^26^37rb^Non sera desfijada njn manera en | tu tierra la cuenta de tus dias [fol. 37v-a] cunplire x9^000E4^2^23^27^37va^el mi pauor enbiare delante | ty & espantare todo el pueblo entre los | quales vernas & dar te he atodos tus | enemigos por el pescueço. x9^000E4^2^23^28^37va^&enbiare | la çirga delante ty & desterrara alos | yneos &cananeos &yteos delante ty | x9^000E4^2^23^29^37va^% Non los destruyre delante ty en vn | ano por que non sea la tierra asola|da &crescan sobre ty las anjmalias | del canpo. x9^000E4^2^23^30^37va^% Poco apoco los deste|rrare delante ti fasta que frutifiqus | & heredes la tierra. x9^000E4^2^23^31^37va^% E porne el tu | termjno dela mar rruuja fasta la | mar delos filisteos. &del desierto fas|ta el rrio. % Ca porne en vra mano | los moradores dela tierra &desterrar | los has delante ty. x9^000E4^2^23^32^37va^% Non confirmes | conellos njn con sus dioses confirma|mjento. x9^000E4^2^23^33^37va^% Non moren en tu tierra | por que non te fagan pecar que ado|rando asus dioses serte ya lazo. | x9^000E4^2^24^1^37va^{#r Capitulo. xxiiij. en que dize como | muysen rreconto al pueblo todas | las cosas quele mando el senor de|zir. & de como hedifico altar al senor | &sacrifico sobre el holocaustos.} | E dixo amuysen sube al senor | tu & aaron & nadab &abi|hu &setenta delos viejos | de ysrrael & humillar vos | hedes de lexos. x9^000E4^2^24^2^37va^& lleguese moyse solo | al senor &ellos nonse lleguen &el pu|eblo non suba conel. x9^000E4^2^24^3^37va^% E vino moy|sen & rreconto al pueblo todas las | palabras del senor & todos los juy|zios & rrespondio todo el pueblo a | vna boz &dixieron todas las cosas | que fablo el senor faremos. x9^000E4^2^24^4^37va^% E escri|ujo moysen las palabras todas del se|nor & madrugaron por la manana & | hedifico moysen ara so la sierra &doze | estatuas por los doze tribus de ysrra|el. x9^000E4^2^24^5^37va^% E enbio alos moços delos fijos | de ysrrael & fizieron holocaustos & sa|crificaron sacrificios paçificos al senor | dios. x9^000E4^2^24^6^37va^% E tomo moysen la meytad [fol. 37v-b] dela sangre & puso la enlas derramade|ras & la meytad desangre derramo so|bre el altar x9^000E4^2^24^7^37vb^& tomo el libro del cofir|mamjento &leyo enpresençia del pu|eblo &dixieron quanto fablo el senor | obedesçeremos &lo faremos. x9^000E4^2^24^8^37vb^% E to|mo moysen la sangre &derramola al | pueblo % & dixo he la sangre del firma|miento que confirmo el senor co vos | sobre todas estas cosas. x9^000E4^2^24^9^37vb^% E subio | moysen & aaron & nadab & abihu & se|tenta delos viejos de ysrra x9^000E4^2^24^10^37vb^& vinjeron | al dios de ysrrael &solos sus pies como | la sonbra del adobe del çafir &asy como | la sustançia del çielo en serenjdat. x9^000E4^2^24^11^37vb^% E | alos grandes delos fijos de ysrrael | nonles enpeçio & vieron adios & comj|eron & beuieron. | x9^000E4^2^24^12^37vb^E dixo el senor amoysen sube ami | ala sierra &esta ende & darte helas | tablas dela piedra & la ley &preçepto | que escreuj para los amostrar. x9^000E4^2^24^13^37vb^% E | leuantose moysen & josue su seruidor | & subio moysen ala sierra de dios x9^000E4^2^24^14^37vb^& | alos viejos dixo estad vos aqui fas|ta que tornemos avos. % E he aaro | & hur con vos otros quien ouiere pa|labras lleguese aellos. x9^000E4^2^24^15^37vb^% E subio mo|ysen ala sierra. & cubrio el nublado la | sierra. x9^000E4^2^24^16^37vb^& moro el honor del senor sobre | la sierra de synay. &cubriolo el nubla|do seys dias & llamo amoysen enel | dia seteno de meytad del nublado | x9^000E4^2^24^17^37vb^% E la vista del honor del senor era co|mo fuego quemante enla cabeça de | la sierra avista delos fijos de ysrrl | x9^000E4^2^24^18^37vb^% E entro moysen en meytad del | nublado & subio ala sierra & estimo | moysen en la sierra quarenta dias | & quarenta noches x9^000E4^2^25^1^37vb^{#r Capitulo. xxv. | Como dios mando amoysen que di|xiese alos fijos de ysrrael las primj|çias que auian de dar & como mado | dios fazer el tabernaculo &el ara | & la lanpara} [fol. 38r-a] & fablo el senor amoysen dizie|do x9^000E4^2^25^2^38ra^fabla alos fijos de ysrrael | que tomen para mi primiçia | de qual quiera ome que fran|ca mente lo delibre su coraçon tomaredes | mj primjçia. x9^000E4^2^25^3^38ra^% E esta es la primjçia | que tomaredes oro &plata &cobre x9^000E4^2^25^4^38ra^&car|deno & purpura &grana & lyno &pieles | de cabras. x9^000E4^2^25^5^38ra^&pieles de carneros enberme|jeçidos & pieles de tahasym & maderos | de setim. x9^000E4^2^25^6^38ra^olio para el alumbramjento | espeçias aromaticas. x9^000E4^2^25^7^38ra^piedras de cris|tal &piedras de conplimjentos para | el pectoral &el espaldar x9^000E4^2^25^8^38ra^% E faga me | santuario & morare entre ellos. x9^000E4^2^25^9^38ra^% Se|gunt todo lo que yo te muestro segunt | la forma del tabernaculo & la forma | de todas sus vasyjas asy faredes. x9^000E4^2^25^10^38ra^% E | fagan arca de madero de setim de dos | cobdos & medio su longura de cobdo & | medio su anchura &de cobdo &medio | su altura x9^000E4^2^25^11^38ra^& cobrir lo has de oro de den|tro & de fuera lo engastonaras & fazer | le has bordadura de oro al derredor. | x9^000E4^2^25^12^38ra^% E faras quatro sortijas de oro las | quales pornas sobre sus quatro an|gulos & dos sortijas sobre el vn su lado | &dos sortijas sobre su lado el segundo | x9^000E4^2^25^13^38ra^% E faras varas de madera de setim | & cobrir las has de oro x9^000E4^2^25^14^38ra^& meteras las | varas por las sortijas sobre los lados | del arca para llenar el arca conellas | x9^000E4^2^25^15^38ra^enlas sortijas del arca sean las varas | nonse quiten dellas. x9^000E4^2^25^16^38ra^% E pornas | enel arca el testimonio que te dare | x9^000E4^2^25^17^38ra^% E faras cobertura de oro fino de dos | cobdos & medio su longura &de cob|do & medio su ancho. x9^000E4^2^25^18^38ra^% E faras dos | cherubines de oro maçiços los fa|ras delos dos cabos de la cobertura | x9^000E4^2^25^19^38ra^% E faras el vn cherubin de su cabo | dela vna parte &vn cherubin de ssu | cabo dela otra parte dela cobertura. | faredes los cherubines por sus dos | cabos. x9^000E4^2^25^20^38ra^% E sean los cherubines este|dientes sus alas arriba toldantes [fol. 38r-b] con sus alas sobre la cobertura &sus ca|ras esten la vna fazia la otra &ala co|bertura esten las caras de los cherubi|nes. x9^000E4^2^25^21^38rb^% E pornas la cobertura sobre | el arca de arriba &enel arca porrnas | el testimonio que te dare. x9^000E4^2^25^22^38rb^&aplazar | me he aty ende & fablare contigo de | sobre la cobertura de entre los dos che|rubines que estaran sobre el arca del | testimonio todo lo que te encomen|dare para los fijos de ysrrael. x9^000E4^2^25^23^38rb^% E fa|ras mesa de madera de setim dos cob|dos su longura & vn cobdo su anchura | &cobdo & medio su altura. x9^000E4^2^25^24^38rb^% E engas|tonar la has en oro fino & fazer le has | borda de oro aderredor x9^000E4^2^25^25^38rb^& fazer le has | çerradura de vn pano s aderredor. & fa|ras borda de oro asu çerradura aderre|dor. x9^000E4^2^25^26^38rb^% E fazer le has quatro sortijas | de oro & pornas las sortijas asus qtro | partes &estaran asus quatro pies. | x9^000E4^2^25^27^38rb^ala parte dela çerradura sean las sor|tijas para casas para las varas para | leuantar la mesa. x9^000E4^2^25^28^38rb^% E faras las va|syjas de madera de setim & engastonar | las has en oro &sea llenada conellas | la mesa. x9^000E4^2^25^29^38rb^& faras sus escudillas &cucha|res & sus medias canas &tablas conq | se cubre de oro fino las faras. x9^000E4^2^25^30^38rb^% E por|nas sobre la mesa pan de presençia de|lante mi siempre. | x9^000E4^2^25^31^38rb^E faras la lanpara de oro fino. ma|çiça faras la lanpara su ladera | & su cana. sus vasos. sus mançanas & | sus flores della sean. x9^000E4^2^25^32^38rb^% E seys canas | salgan de sus lados tres canas de lan|para de vn lado suyo. & tres canas de lan|para del otro lado suyo. x9^000E4^2^25^33^38rb^% Tres vasos | amanera de almendras enla vna ca|na con mançana & flor. % E tres va|sos como manera de almendras enla | vna cana mançana & flor. % Asy alas | seys canas que suben dela lanpara | x9^000E4^2^25^34^38rb^% E enla lanpara quatro vasos alme|drados sus mançanas & sus flores. | x9^000E4^2^25^35^38rb^% E vna mançana solas dos canas della [fol. 38v-a] & vna mançana so las dos canas della &vna | mançana so las dos canas della asyalas | seys mançanas salientes dela lanpara | x9^000E4^2^25^36^38va^% Sus mançanas & sus canas della sean | toda sea vna maçiça de oro fino. x9^000E4^2^25^37^38va^% E fa|ras sus candiles siete & ençiendan sus can|diles & alunbren ala otra parte de su faz | x9^000E4^2^25^38^38va^% E sus muelles & braseros de oro fino. | x9^000E4^2^25^39^38va^de vn quintal de oro fino la faras con | todas estas vasyjas x9^000E4^2^25^40^38va^& vee & faz segut | su forma quete es amostrada en la si|erra. x9^000E4^2^26^1^38va^{#r Capitulo. xxvj. enque dize co|mo el senor dixo amoysen la mane|ra como auja de fazer el tabernacu|lo & de que cosas lo auja de fazer} | E el tabernaculo faras de diez | cortinas de lyno rretorçido | cardeno & purpureo &de gra|na labrada afigura de cheru|bines de engenoso maestro las faras. | x9^000E4^2^26^2^38va^% La longura dela vna cortina de veynte & | ocho cobdos & anchura de quatro cobdos | sea la vna cortina de vna medida sea las | cortinas todas x9^000E4^2^26^3^38va^las çinco cortinas. ssean | ayuntadas vna aotra & las çinco corty|nas ayuntadas vna aotra. x9^000E4^2^26^4^38va^% E faras | ojales de cardeno sobre la orilla dela vna | cortina cabera conla quese ayunta & asy | faras enla orilla dela cortina cabera enla | costura segunda. x9^000E4^2^26^5^38va^çinqnta ojales faras en | la vna cortina & çinquenta ojales faras | enel cabo de la cortina enla costura segun|da. confrontantes sean los ojales vno | aotro. x9^000E4^2^26^6^38va^% E faras çinqnta garfios de o|ro & coseras las cortinas vna con otra co | los garfios &sea el tabernaculo vno. x9^000E4^2^26^7^38va^% & | faras cortinas de pieles de cabras para | la tienda sobre el tabernaculo de honze | cortinas lo faras x9^000E4^2^26^8^38va^% La longura dela vna | cortina de treynta cobdos & su anchura | de quatro cobdos la vna cortina. de vna | medida sean las onze cortinas x9^000E4^2^26^9^38va^& coseras | las çinco cortinas aparte. & las seys cor|tinas aparte. & doblaras la cortina sesta | ala parte dela faz dela tienda. x9^000E4^2^26^10^38va^% E faras | çinquenta ojales sobre la orilla de la [fol. 38v-b] vna cortina cabera enla costura. & çinqnta | ojales sobre la cortina cosiente segunda | x9^000E4^2^26^11^38vb^% E faras garfios de cobre çinqnta. & | meteras los garfios enlos ojales & cose|ras la tienda & sera vna. x9^000E4^2^26^12^38vb^% E el estendi|miento dela sobra enlas cortinas dela | tienda la meytad dela cortina sobrate | se estienda sobre las espaldas del taber|naculo. x9^000E4^2^26^13^38vb^% E el cobdo dela vna parte. & | el cobdo dela otra parte enlo que sobra | enla longura delas cortinas dela tien|da este estendido sobre los lados del ta|bernaculo dela vna parte & dela otra pa | lo cobrir. x9^000E4^2^26^14^38vb^% E faras cobertura ala ti|enda de cueros de carneros enbermeje|çidos & cobertura de cueros de casin de arri|ba x9^000E4^2^26^15^38vb^E faras las tablas del taberna|culo de madero de setim enfiestas | x9^000E4^2^26^16^38vb^de diez cobdos la longura dela tabla. & | vn cobdo & medio el anchura dela vna | tabla x9^000E4^2^26^17^38vb^&dos sobras tenga lavna tabla | enclauyjadas la vna ala otra. asy fa|ras atodas las tablas del tabernaculo. | x9^000E4^2^26^18^38vb^% E faras las tablas del tabernaculo ve|ynte tablas ala parte de meridion x9^000E4^2^26^19^38vb^& q|renta fundamjentos de plata faras. | % Solas veynte tablas dos pilares sola | vna tabla asus dos sobras &dos funda|mentos sola vna tabla asus dos sobras | x9^000E4^2^26^20^38vb^% E al lado segundo del tabernaculo a | la parte de setentrion veynte tablas. x9^000E4^2^26^21^38vb^& | quarenta fundamentos suyos de plata | dos fundamentos sola vna tabla & dos | fundamentos sola otra tabla. x9^000E4^2^26^22^38vb^% E alas | laderas del tabernaculo aparte de ocçide|te faras seys tablas x9^000E4^2^26^23^38vb^& dos tablas faras | enlos rrincones del tabernaculo enlas | laderas x9^000E4^2^26^24^38vb^% E sean dobles de ayuso & a | mas sean conjuntas sobre su cabeça en | la vna sortija. asy sea a anbas enlos dos | rrincones sean. x9^000E4^2^26^25^38vb^& sean ocho tablas & sus | fundamentos de plata. diez & seys fun|damentos dos fundamentos sola vna | tabla &dos fundamentos so la otra ta|bla. x9^000E4^2^26^26^38vb^% E faras pestillos de madera de | setim çinco alas tablas del vn lado del [fol. 39r-a] tabernaculo x9^000E4^2^26^27^39ra^& çinco pestillos alas tablas | del tabernaculo & çinco pestillos alas ta|blas del tabernaculo alas laderas a pte | de ocçidente. x9^000E4^2^26^28^39ra^& el pestillo mediano en mey|tad delas tablas corriente del vn cabo fas|ta el otro. x9^000E4^2^26^29^39ra^% Las tablas engastonaras en | oro & sus sortyjas faras de oro que sea | cassas para los pestillos & engastonaras | los pestillos en oro. x9^000E4^2^26^30^39ra^% E leuantaras el | tabernaculo segunt su juyzio que te fue | amostrado enla sierra. x9^000E4^2^26^31^39ra^& faras destajo de | cardeno &purpura & grana & lyno rretor|çido obra de maestro de aguja los faga | de obra de figuras de cherubin x9^000E4^2^26^32^39ra^& poner | lo has sobre quatro colupnas de setim | cubiertos con oro & sus sobras de oro so|bre quatro fundamentos de plata x9^000E4^2^26^33^39ra^% E | pornas el destajo so los garfios. & mete|ras ende de dentro del destajo el arca | del testimonjo &apartar vos ha el desta|jo entre el santuario & el santuario delas | santidades. x9^000E4^2^26^34^39ra^% E pornas la messa fuera | del destajo &la lanpara enderecho dela | messa sobre el lado del tabernaculo ame|redion &la mesa pornas sobre el lado de | setemptrion. x9^000E4^2^26^36^39ra^% E faras cobertura ala | puerta dela tienda de cardeno & purpa | & grana & lino torçido obra de broslador | x9^000E4^2^26^37^39ra^% E faras ala cobertura çinco astiles | de setin & engastonar los has en oro & | sus sobras sean de oro & fazer les has | çinco fundamentos de cobre. x9^000E4^2^27^1^39ra^{#r Capitu|lo. xxvij. Como mando dios amoy|sen fazer el altar & otras vasyjas para | el tabernaculo & de que manera lo mando fazer.} | E faras el altar de madera de | sitim çinco cobdos enluego | & çinco cobdos en largo. q|drado sea el altar & de tres | cobdos en alto. x9^000E4^2^27^2^39ra^% E faras sus cuernos | sobre sus quatro rrincones del sean sus | cuernos & engastonar los has en cobre | x9^000E4^2^27^3^39ra^& faras sus ollas para lo desçenjzar & | sus badiles & derramaderas & garfios | & atizaderas. % Todas sus vasyjas fa||ras [fol. 39r-b] de cobre x9^000E4^2^27^4^39rb^& fazer le has çaranda fechu|ra de rred. & faras sobrela rred quatro sor|tyjas decobre sobresus quatro cabos x9^000E4^2^27^5^39rb^& po|ner la has sobre la rredondez del altar de|yuso &sea la rred fasta la meytad del al|tar. x9^000E4^2^27^6^39rb^% E faras varas al altar varas de | madera de sytim &cobrir las has de cobre | x9^000E4^2^27^7^39rb^& metan sus varas enlas sortyjas &sea | las varas sobre los dos lados del altar | para lo lleuar. x9^000E4^2^27^8^39rb^% Hueco de tablas lo fa|ras segunt telo amostre enla sierra asy | lo fagan. x9^000E4^2^27^9^39rb^% E faras el atrio del taber|naculo ala parte de meridion. lienços pa | el atrio de lyno retorcido de çient cob|dos en longura ala vna parte x9^000E4^2^27^10^39rb^& sus **|telos veynte & sus pilares veynte de co|bre & las sobras delos estelos & sus solda|duras de plata. x9^000E4^2^27^11^39rb^% E asy ala parte de se|tentrion enla longura lienços de çient | cobdos en luengo. & sus estelos veynte | &sus pilares veynte de cobre & las sobras | delos pilares & sus soldaduras de plata | x9^000E4^2^27^12^39rb^% E el anchura del atrio ala parte de | ocçidente lienços çinqnta cobdos sus | estelos diez & sus pilares diez. x9^000E4^2^27^13^39rb^% E el | anchura del atrio ala parte de oriente | çinquenta cobdos x9^000E4^2^27^14^39rb^&quinze cobdos ly|enços para la costanera. sus estelos tres | &sus pilares tres x9^000E4^2^27^15^39rb^& ala cobertura segun|da quinze lienços. sus estelos tres & sus | pilares tres [16] & ala puerta del atrio desta|jo de veynte cobdos de cardeno & purpu|ra &grana &lyno rretorçido obra de bro|lador sus estelos quatro & sus pilares | quatro. x9^000E4^2^27^17^39rb^% Todos los estelos del atrio a|derredor solados de plata &sus sobras de | plata &sus pilares de cobre. x9^000E4^2^27^18^39rb^% La longu|ra del atrio de çient cobdos & la largura | de çinquenta en çinquenta & altura çinco | cobdos de lyno rretorçido & sus pilares | de cobre x9^000E4^2^27^19^39rb^& todas las vasyjas del taberna|culo & atoda su obra & atodas sus estacas | & atodas las estacas del atrio de cobre. | x9^000E4^2^27^20^39rb^E tu mandaras alos fijos de ysrrael | que te tomen olio claro de azeytu|nas desmenuzadas para alunbrar para [fol. 39v-a] ençender candil continua mente x9^000E4^2^27^21^39va^enla | tienda del plazo de fuera del enparame|to que estara sobre el testimonjo lo or|dene aaron & sus fijos dela tarde ala | manana delante el senor por fuero de | sienpre asus generaçiones alos fijos | de ysrrael. x9^000E4^2^28^1^39va^{#r Capitulo. xxviij. Co|mo mando dios amoysen que fizi|ese vestimentas santas para aaron | saçerdote & para sus fijos & que ves|timentas le mando fazer & de que | manera obradas.} | E tu allega aty aaron tu her|mano & asus fijos conel de | medio delos fijos de ysrl | para lo fazer saçerdote pa | mj aaron nadab abihu eleazar & y|thamar fijos de aaron. x9^000E4^2^28^2^39va^% E faras ves|timentas de santidat aaron tu herma|no por honor & magnifiçençia. x9^000E4^2^28^3^39va^% E tu | fablaras a todos los sabios de coraçon | que yo fenchi de spu de sabiduria & faga | las vestimentas de aaron para lo santi|ficar & para lo fazer saçerdote amj. x9^000E4^2^28^4^39va^% Es|tas son las vestimentas que faran. Pec|toral & espaldar & manto & tunica la|brada aogetes & cofia &çinta & fagan | vestimentas de santidat aaron tu her|mano & asus fijos paralos fazer saçer|dotes ami x9^000E4^2^28^5^39va^% [5] E tomen el oro &el | cardeno & la purpura & la grana & el ly|no. | x9^000E4^2^28^6^39va^E fagan el espaldar de oro & de carde|no & de purpura & de grana & de li|no rretorçido obra de maestro de aguja | x9^000E4^2^28^7^39va^% Sus dos mangas cosidas tenga a | sus dos cabos &sea ayuntado. x9^000E4^2^28^8^39va^& la labor | de su çintura que esta sobre el segunt | la su obra del sea de oro & de cardeno &de | grana & de lyno rretorçido. x9^000E4^2^28^9^39va^% E toma|ras las dos piedras de cristal & entreta|llaras enellas los nonbres delos fijos | de ysrrael. x9^000E4^2^28^10^39va^los seys de sus nonbres so|bre la vna piedra. & los nonbres delos | seys que quedaren sobre la piedra se|gunda segunt sus nasçimjentos. x9^000E4^2^28^11^39vb^obra [fol. 39v-b] de entallador de piedras presçiosas | de abertura de sello abriras las dos pi|edras sobre los nonbres delos fijos | de ysrrael çercadas &ojeteadas de oro | las faras. x9^000E4^2^28^12^39vb^% E pornas las dos pieds | sobre las dos mangas del espaldar | piedras de rremenbrança alos fijos | de ysrrael. % E lleuara aaron sus no|bres delante el senor sobre sus dos ma|gas por rremenbrança. x9^000E4^2^28^13^39vb^% E faras oje|tes de oro x9^000E4^2^28^14^39vb^& dos cadenas de oro fino en|tretalladas las faras obra de trenas | &pornas las cadenas entrenadas sobr | los ojetes. | x9^000E4^2^28^15^39vb^E faras pectoral de juyzio obra de ma|estro de aguja como la obra del es|paldar lo faras de oro & de cardeno & | de purpura &de grana & delyno rretor|çido lo faras x9^000E4^2^28^16^39vb^quadrado sea doblado de | vn palmo en luengo & de vn palmo | en ancho. x9^000E4^2^28^17^39vb^% E conpliras enel copli|mjento de piedras presçiosas qtro | rrenglones de piedras presçiosas. el | vn rrenglon sea de rrubi &de esmeralda | &de barequet sea el vn rrenglon. x9^000E4^2^28^18^39vb^% E | el rrenglon segundo sea de nofec & ça|fir & yahalon. x9^000E4^2^28^19^39vb^% E el rrenglon terçero | sea delesem sebo & ahlama x9^000E4^2^28^20^39vb^% El qrto | de tarsis & cristal &jaspe. ogeteadas | de oro sean ensus conplimientos. | x9^000E4^2^28^21^39vb^% E las piedras sean por los nobres | delos fijos de ysrrael. doze por sus no|bres de abertura de sello cada vna por | su nonbre sean alos doze tribus. | x9^000E4^2^28^22^39vb^% E faras sobre el pectoral cadenas | entalladas obra detrenas de oro fi|no. x9^000E4^2^28^23^39vb^% E faras sobre el pectoral dos | sortijas de oro. & pornas las dos sor|tijas sobre los dos cabos del pectoral. | x9^000E4^2^28^24^39vb^& pornas las dos trenas del oro sobr | las dos sortijas alos cabos del pecto|ral. x9^000E4^2^28^25^39vb^% E los dos cabos delas dos tre|nas pornas enlos dos ojetes & poner | lo has sobre las mangas del espaldar | fazia su cara. x9^000E4^2^28^26^39vb^% E faras dos sortijas | de oro &poner las has sobre los dos [fol. 40r-a] cabos del pectoral sobre su orilla que es|tara enfruente del espaldar fazia detro | x9^000E4^2^28^27^40ra^% E faras dos sortijas de oro & poner | las has sobre las dos mangas del pec|toral de yuso fazia su cara fazia la pte | de su costura arriba dela lauor del pecto|ral. x9^000E4^2^28^28^40ra^% E suban el pectoral de sus sorty|jas alas sortijas del espaldar con filo | cardeno para que este sobre la lauor de | el espaldar &non rresuale el pectoral de | sobre el espaldar. x9^000E4^2^28^29^40ra^& lleue aaron los non|bres delos fijos de ysrrael enel pectoral | del juyzio sobre su coraçon quando en|trare al santuario por rremenbrança | de sienpre delante el senor. x9^000E4^2^28^30^40ra^% E pornas | enel pectoral del juyzio las lunbres & | perfecçiones & seran sobre el coraçon de | aaron quando entrare delante el senor | & leuara aaron el juyzio delos fijos de | ysrrael sobre su coraçon delante el senor | siempre. | x9^000E4^2^28^31^40ra^E faras el manto del espaldar to|do de cardeno x9^000E4^2^28^32^40ra^&sea la su gorguera | en meytad dela orilla tenga su gorgra | aderredor fechura de texedor como boca | de adaraga tenga que non se rronpa. | x9^000E4^2^28^33^40ra^% E faras sobre sus faldas granadas | de cardeno &de purpura &de grana sobr | las faldas aderredor. & cascaueles de o|ro en meytad dellas aderredor. x9^000E4^2^28^34^40ra^caxca|uel de oro & granada. vn caxcauel de oro | & vna granada sobre las faldas del ma|to aderredor. x9^000E4^2^28^35^40ra^& sea sobre aaron para ser|uir & oyr se ha su boz quando vinjere al | santuario delante el senor & quando | saliere & non morra. | x9^000E4^2^28^36^40ra^Faras lamina de oro fino &abriras | sobre ella abrimiento desello sa|tidat al senor x9^000E4^2^28^37^40ra^% E poner la has sobre | vn filo cardeno & sea sobre la cofia en | derecho dela faz dela cofia x9^000E4^2^28^38^40ra^& sea sobre | la fruente de aaron & lleue aaron el pe|cado delas santidades que sacrificare | los fijos de ysrrael segunt todas las | dadiuas de sus santidades. % E sea so|bre su fruente sienpre para voluntad [fol. 40r-b] a ellos delante el senor. x9^000E4^2^28^39^40rb^% E aojeteara | la tunjca del lyno & faras cofia del lyno | & çinta faras obra de broslador. | x9^000E4^2^28^40^40rb^E alos fijos de aaron faras tunjcas | & fazerles has çintas & cofias les | faras por honor & fermosura x9^000E4^2^28^41^40rb^& vestir las | has aaron tu hermano &asus fijos conl | & vngir los has & cunpliras su debdo & | sacrificar los has & seran saçerdotes amj | x9^000E4^2^28^42^40rb^% E fazer les has bragas de lyno para | cobrir la carne dela verguença desde los | lomos fasta los muslos sean. x9^000E4^2^28^43^40rb^& sean sobr | aaron &sobre sus fijos quando entraren | ala tienda del plazo o quando se llegare | ala ara para serujr enel santuario & non | llieuen pecado & mueran por fuero de sy|enpre ael &asu lynaje despues del. | x9^000E4^2^29^1^40rb^{#r Capitulo. xxix. Como mando dios | amoysen que ungiese aaron &asus fi|jos por saçerdotes & como los auia de | vngir &del holocausto &como se aui de fa|zer & de que cosas.} | Esta es la cosa queles faras pa | melos sacrificar & fazer los | saçerdotes amj. % Toma vn | toro delas vacas &dos car|neros conplidos. x9^000E4^2^29^2^40rb^& pan çençeno & tor|tas çençenas bueltas con azeyte & ho|jaldes çençenas vntadas con azeyte | de flor de trigo las faras. x9^000E4^2^29^3^40rb^% E poner las | has en vna çesta & allegar las has enla | çesta. &al toro & alos dos carneros. x9^000E4^2^29^4^40rb^& aaro | & sus fijos allegaras ala puerta dela ti|enda del plazo. & lauar los has con agua | x9^000E4^2^29^5^40rb^& tomaras los panos & vestiras aaron la | tunjca del espaldar & el espaldar & el pec|toral & çenjr lo has copla lauor del espal|dar x9^000E4^2^29^6^40rb^& pornas la cofia sobre su cabeça &por|nas la corona dela santidat sobre la co|fia. x9^000E4^2^29^7^40rb^& tomaras el olio dela vnçion & vazi|ar lo has sobre su cabeça & vngir lo has | x9^000E4^2^29^8^40rb^% E asus fijos allegaras & vestir los has | de tunjcas x9^000E4^2^29^9^40rb^& çenjr los has con çinta a|aron & asus fijos. & apretarles has co|fias & sera aellos saçerdoçio por fuero | de siempre. % E conpliras su deuer de [fol. 40v-a] aaron & de sus fijos. x9^000E4^2^29^10^40va^% E allegaras el to|ro delante la tienda del plazo &asufrira | aaron & asus fijos sus manos sobre laca|beça del toro x9^000E4^2^29^11^40va^°ollaras el toro delante | el senor ala puerta dela tienda del plazo | x9^000E4^2^29^12^40va^% E tomaras dela sangre del toro & po|ner lahas sobre los cuernos del altar co | tu dedo & toda la sangre verteras enel çi|miento del altar. x9^000E4^2^29^13^40va^% E tomaras todo | el seuo que cubre las entranas &lo sobra|do sobre el figado & los dos rrinones co | el seuo que esta sobre ellos & sacrificar | lo has enel altar. x9^000E4^2^29^14^40va^% E la carne del to|ro & su cuero & su estiercol quemaras en | fuego fuera del rreal sacrifiçio perdona|te errores x9^000E4^2^29^15^40va^% E el vn carnero tomaras | & asufran aaron & sus fijos sus manos | sobre la cabeça del carnero. x9^000E4^2^29^16^40va^% E dego|llaras el carnero & tomaras su sangre | & derramar la has sobre el altar aderre|dor. x9^000E4^2^29^17^40va^% E el carnero desmenbraras sse|gunt sus mienbros & lauaras su vien|tre &sus estremidades & poner la has so|bre sus mienbros & sobre su cabeça x9^000E4^2^29^18^40va^& sa|crificaras todo el carnero enel altar | holocausto es al senor rresçebido con | buena voluntad sacrifiçio es del senor | x9^000E4^2^29^19^40va^% E tomaras el segundo carnero & a|sofrira aaron & sus fijos sus manos so|bre la cabeça del carnero. x9^000E4^2^29^20^40va^% E degolla|ras el carnero & tomaras de su sangre | & pornas sobre lo tierno dela oreja de | aaron &de sus fijos la derecha & sobre | el pulgar de sus manos las derechas | & sobre los pulgares de sus pies los de|rechos &derramaras la sangre sobrel | altar alderredor. x9^000E4^2^29^21^40va^% E tomaras dela | sangre que estara sobre el altar &del | olio dela vnçion & rroçiaras sobre a|aron &sobre sus panos & sobre sus fijos | & sobre los panos de sus fijos conel & | sacrificar se ha el &sus panos & sus fi|jos &los panos de sus fijos conel. | x9^000E4^2^29^22^40va^% E tomaras del carnero el seuo &el | rredano &el seuo que cubre las entra|nas &lo sobrado del figado &los dos [fol. 40v-b] rrinones & el seuo que esta sobre ellos | & la pierna derecha ca carnero de copli|miento es. x9^000E4^2^29^23^40vb^& vn quintal de pan & vna | torta de pan de azeyte & vna fojaldre | dela çesta delo çençeno que estara de|lante el senor. x9^000E4^2^29^24^40vb^& pornas todo sobre las | palmas de aaron & sobre las palmas de | sus fijos & rremeçellos has de rreme|çimiento delante el senor. x9^000E4^2^29^25^40vb^% E tomar | los has desus manos &sacrificar los | has sobre el altar sobre el holocausto | por sacrifiçio resçebido con buena vo|luntad delante el senor sacrificio es al | senor x9^000E4^2^29^26^40vb^% E tomaras el pecho del car|nero delos conplimjentos de aaron | & rremeçello has de rremeçimjento de|lante el senor & sea aty por rraçion x9^000E4^2^29^27^40vb^& | santificaras el pecho del mesçimjeto | &la pierna del apartamjento q fue | rremesçida & que fue alçada del carne|ro delos conplimjentos delo de aaro | & delo desus fijos x9^000E4^2^29^28^40vb^& sea aaron &asus fi|jos por fuero de sienpre alos fijos de | ysrrael ca apartamiento es & aparta|miento sea delos fijos de ysrrael de | sus sacrifiçios paçificos sus apartamj|entos al senor. x9^000E4^2^29^29^40vb^% E los panos dela | santidat de aaron sean de sus fijos | despues del para los vngir conllos | & para conplir conellos su debdo. x9^000E4^2^29^30^40vb^Si|ete dias los vista el saçerdote en su | lugar de sus fijos que verna ala tie|da del plazo para serujr enel santu|ario. x9^000E4^2^29^31^40vb^% E el carnero del conplimjen|to tomaras &cozeras su carne en | lugar santo. x9^000E4^2^29^32^40vb^% E coman aaron & sus | fijos la carne del carnero & el pan que | estara enla çesta ala puerta dela tien|da del plazo. x9^000E4^2^29^33^40vb^% E coman las aqllos | que fue perdonado con ellos para co|plir su deuer para lo santificar. & estra|no non coma dello que cosa santa so | x9^000E4^2^29^34^40vb^% E si quedare dela carrne delos con|plimjentos &del pan fasta la mana|na quemaras lo que sobrare enel [fol. 41r-a] enel fuego non se coma ca cosa santa es. | x9^000E4^2^29^35^41ra^% E faras aaron &asus fijos asy segunt | todo lo quete mande syete dias copliras | su debdo. x9^000E4^2^29^36^41ra^% E toro para sacrifiçio de per|donar el pecado faras acada dia sobre las | perdonanças el qual sacrificaras sobre el | altar en perdonando sobre el & vngir lo has | para lo sacrificar. x9^000E4^2^29^37^41ra^% Syete dias perdona|ras sobre el altar &sacrificar lo has. & sea | el altar santidat de santidades qual q|era que tocare enel altar sea santificado | x9^000E4^2^29^38^41ra^Esto es lo que faras sobre el altar | carrneros de vn ano dos acada | dia continua mente x9^000E4^2^29^39^41ra^el vn carnero faras | enla manana &el otro carnero faras | enla tarde. x9^000E4^2^29^40^41ra^% E vn diezmo de flor de | farina buelto con olio esmenuzado la | quarta parte de la medida del him & tepla|mjento dela quarta parte del him de vi|no al vn carnero. x9^000E4^2^29^41^41ra^% E el carnero segu|do faras enla tarde segunt el sacrifiçio | dela manana & segunt su tenplamjeto | le faras por sacrifiçio rresçebido co bue|na voluntad sacrificio es del senor x9^000E4^2^29^42^41ra^% ho|locausto desienpre avras generaçioes | ala puerta dela tienda del plazo dela|te el senor % Onde me aplazare avos | ende para fablar contigo ende x9^000E4^2^29^43^41ra^& aplaza | me he ende alos fijos de ysrrael & santi|ficar se ha con mj honor. x9^000E4^2^29^44^41ra^% E santifica|re la tienda del plazo &el altar aaron & | asus fijos santificare para sacerdotes a | mi. x9^000E4^2^29^45^41ra^% E morare en medio delos fijos | de ysrrael & sere yo su dios x9^000E4^2^29^46^41ra^& sabran que | yo so el senor su dios quelos saque de tie|rra de egipto para morar entre ellos | yo so el senor su dios. x9^000E4^2^30^1^41ra^{#r Capitulo. xxx. | que dize de que manera auja de ser fe|cho el altar del safumerio & dela rre|dempçion que auia de dar cada vno | por su alma al senor &de como se avia | de fazer el vnguento dela vnçion & el | safumerio para el altar} | E faras altar para safumerio. el | sahumerio de madera de sitim [fol. 41r-b] lo faras x9^000E4^2^30^2^41rb^de vn cobdo en luengo & devn cob|do en ancho quadrado sea &dos cobdos en | alto del sean sus cuernos x9^000E4^2^30^3^41rb^& engastonar los | has en oro fino su tejado & sus paredes a|derredor & sus cuernos & fazer le has bor|dado de oro aderredor. x9^000E4^2^30^4^41rb^% E dos sortijas de | oro le faras de yuso de su borda sobre sus | dos lados faras asus dos partes & sera casas | para las varas para lo lleuar conellas. | x9^000E4^2^30^5^41rb^% E faras las varas de madera de sytim | & cubrir las has de oro x9^000E4^2^30^6^41rb^& ponerlo has çer|ca del enparamento que estara sobre el | arca del testimonio delante la cobertura | que esta delante el testimonio onde me a|plaze ati ende. x9^000E4^2^30^7^41rb^% E sahumara sobre el a|aron sahumerio de espeçias aromaticas | enla manana. enla manana quando a|deresçare las candelas las sahume. x9^000E4^2^30^8^41rb^& qndo | ençendiere aaron las candelas enla tarde | las sahume de sahumerio contino delan|te el senor avras generaçiones. x9^000E4^2^30^9^41rb^% Non | sahumedes sobre el con sahumerio estrano | & holocausto & sacrifiçio & tenplamiento | non tenpledes sobre el. x9^000E4^2^30^10^41rb^% E perdone aa|ron sobre sus cuernos vna vez enel ano | conla sangre del sacrifiçio perdonante el | pecado del dia dela perdonança vna vez | enel ano perdone sobre el avras generaçi|ones santidat de santidades es al senor | x9^000E4^2^30^11^41rb^% E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^2^30^12^41rb^quando contares las cabeças delos | fijos de ysrrael asus cuentas &de cada vno | la rredempçion de su alma quando los co|tare & non auera enellos plaga quando | los contares. x9^000E4^2^30^13^41rb^% Esto daran todos qntos | pasaren por las cuentas medio peso coel | peso dela santidat veynte gera es el pe|so la meytad del peso sea apartamjento | para el senor. x9^000E4^2^30^14^41rb^% Quantos pasaren por | las cuentas de veynte anos anos arriba | den el apartamiento del senor x9^000E4^2^30^15^41rb^% El rrico | non acresçiente & el pobre non mengue de | la meytad del peso adar el apartamiento | del senor para perdonar sobre vras almas | x9^000E4^2^30^16^41rb^% E tomaras la plata delas perdonanças | delos fijos de ysrrael & poner la has sobre [fol. 41v-a] la obra dela tienda del plazo & sea alos | fijos de ysrrael por rremenbrança dela|te el senor para perdonar sobre vras al|mas. | x9^000E4^2^30^17^41va^E & fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^2^30^18^41va^& faras vna cuenca de cobre para | lauar & poner la has entre la tienda del | plazo &entre el altar & pornas ende a|guas. x9^000E4^2^30^19^41va^% E lauar se han aaron & sus fi|jos enel sus manos & sus pies. x9^000E4^2^30^20^41va^qndo vi|njeren ala tienda del plazo se laue co | agua & non mueran o quando se alle|garen ala ara para serujr para sacrifi|car sacrifiçio al senor. x9^000E4^2^30^21^41va^% E lauense so | manos & sus pies &non morran & sera | aellos por fuero de sienpre ael &asu ly|naje asus generaçiones. | x9^000E4^2^30^22^41va^E fablo el senor amoysen x9^000E4^2^30^23^41va^tomaras | para ti espeçias aromaticas prin|çipales de mirra quinientos pesos. & | de çinamomi aromatico su meytad | que son dozientos & çinquenta pesos | & calamo aromatico dozientos & çin|quenta pesos x9^000E4^2^30^24^41va^conel pesso dela santidat | % E azeyte de oliuas la medida dich | him. x9^000E4^2^30^25^41va^& fazer lo has olio de santa vnçi|on. % Vnguento mezclado fechura de | vnguentario vnguento de vnçion de | santidat sea. x9^000E4^2^30^26^41va^% E vntaras conel la ti|enda santa & la arca del testimonj x9^000E4^2^30^27^41va^& la | mesa & todas sus vasijas & la lanpara | & todas sus vasyjas & el altar del sahu|merio x9^000E4^2^30^28^41va^& el altar del holocausto que to|das sus vasijas la cuenta es su asieto | x9^000E4^2^30^29^41va^& santificar las has & seran santidat | de santidades. qual quier que tanje|re enellas se santificara. x9^000E4^2^30^30^41va^% E aaron | & asus fijos vngiras & santificar los | has para que sean saçerdotes para mj | x9^000E4^2^30^31^41va^% E alos fijos de ysrrael fablaras dizi|endo. vnguento de vnçion de santidat | sea para mi este para vras generaçio|nes. x9^000E4^2^30^32^41va^% Sobre carne de ome nonse vnte | & asu forma non se faga otro semejan|te santidat es & santidat pea avos o|tros. x9^000E4^2^30^33^41va^% El que mezclare otro tal. & [fol. 41v-b] quien pusiere del sobre estrano cortar | se ha de sus pueblos. | x9^000E4^2^30^34^41vb^E fablo el senor amoysen. toma es|peçias aromaticas almastiga & | blanca bisançia a & estorax olorosa & | ençienso claro partes yguales sean. | x9^000E4^2^30^35^41vb^% E faras dello sahumerio mezclado | fechura de vnguentario. salado linpio | & santo x9^000E4^2^30^36^41vb^& moleras dello menudo & por|nas dello çerca del testimonjo en la | tienda del plazo onde me aplazo a | ty santidat de santidades sera avos | x9^000E4^2^30^37^41vb^% El sahumerio que faras otro tal | non fagades para vos. santidat sea | aty para el senor. x9^000E4^2^30^38^41vb^qual quiera que fi|ziere semejante para se sahumar conl | sera cortado desu pueblo. x9^000E4^2^31^1^41vb^{#r Capitulo. | xxxj. que dize quales eran los que | aujan de fazer la obra del tabernacu|lo & el arca del testamento & como | dio dios la ley amoysen enel monte | synay & como los fijos de ysrrael fi|zieron el bezerro & de como dios los | quiso estroyr por ello} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^2^31^2^41vb^vee que he llamado | por nonbre abaçael fijo de | huri fijo de hur del tribu | de juda x9^000E4^2^31^3^41vb^& conplilo de spu de dios ensa|biduria enprudencia & en entendimj|ento & en todo ofiçio x9^000E4^2^31^4^41vb^& para pensar ma|estrias para fazer enel oro & enla plata | & enel cobre x9^000E4^2^31^5^41vb^& entretallamjento de pi|edras presçiosas para conplimjento | & entretallamjento de madera para | fazer en todo ofiçio. x9^000E4^2^31^6^41vb^% E yo he que | pongo conel aholiab fijo de achiçamac | del tribu de dam & en coraçon de todo | sabio de coraçon puse sabiduria & fa|ran todo lo que te mande. x9^000E4^2^31^7^41vb^% la tien|da del plazo & el arca del testimonjo | & la cobertura que esta sobre ella & todas | las vasijas dela tienda. x9^000E4^2^31^8^41vb^la mesa & to|das sus vasijas. la lanpara lynpia & | todas sus vasijas x9^000E4^2^31^9^41vb^&el altar del sahu|merio. & el altar del holocausto & todas [fol. 42r-a] sus vasyjas. la cuenca & su asentamieto | x9^000E4^2^31^10^42ra^& las vestimentas del seruicio & las vesti|mentas de la santidat para aaron saçer|dote &las vestimentas de su fijo para el | saçerdoçio. x9^000E4^2^31^11^42ra^& el vnguento dela vncion. & | el sahumerio delas cosas aromatisas pa | la santidat segunt todo lo que te made | fagan. | x9^000E4^2^31^12^42ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^2^31^13^42ra^tu fabla alos fijos de ysrrael & di | les mis sabados guardaredes ca senales | entre mi & entre vos a vras generaçioes | para saber que yo soy el senor vro santifi|cador x9^000E4^2^31^14^42ra^% E guardaredes el sabado que | santidat es avos quien lo quebranta|re muerte lo maten. &qualquiera que e | el fiziere ofiçio cortar se ha essa alma de | medio de su pueblo. x9^000E4^2^31^15^42ra^% Seys dias ssea | fecho ofiçio & enel dia seteno sabado de | folgança de santidat al senor. qual qer | que fiziere ofiçio enel dia del sabado de | muerte lo maten. x9^000E4^2^31^16^42ra^% E guarden los fi|jos de ysrrael el sabado para fazer el sa|bado asus generaçiones por confirma|miento de sienpre x9^000E4^2^31^17^42ra^entre mi & entre los | fijos de ysrrael senal es para sienpre q | en seys dias crio el senor los çielos & la | tierra & enel dia seteno folgo & anjmo | se. x9^000E4^2^31^18^42ra^% E dio amoysen en acabando de | fablar conel enel monte de synay dos | tablas del testimonjo tablas de piedra | escriptas con el dedo de dios. | x9^000E4^2^32^1^42ra^E vio el pueblo quese tardaua moy|sen al desçender dela sierra. % E | ayuntose el pueblo sobre aaron &dixie|ron le leuanta & faz nos dios que va|ya delante nos ca este ome moysen que | non subio de tierra de egipto no sabe|mos quele acaesçio. x9^000E4^2^32^2^42ra^% E dixo les aaro | quebrantad los carçillos del oro que | estan en orejas de vras mugeres & de | vros fijos & de vras fijas & traed melos | x9^000E4^2^32^3^42ra^% E quebrantaron todo el pueblo los | çarçillos de oro que estauan en sus o|rejas & traxieron los aaron. x9^000E4^2^32^4^42ra^% E tomo [fol. 42r-b] los de su mano & figuro enel molde &fizo | lo bezerro fundedizo. % E dixieron este | es el tu dios ysrrael que te subio de trra de | egipto. x9^000E4^2^32^5^42rb^% E vio esto aaron &hedifico a|ra antel & llamo aaron & dixo pasqua es | al senor manana. x9^000E4^2^32^6^42rb^% E madrugaro de | manana & sacrificaron holocaustos & a|llegaron sacrifiçios paçificos & asento | se el pueblo acomer & beuer & leuantaro | se ajugar. | x9^000E4^2^32^7^42rb^E fablo el senor amoysen. ve desçien|de quese dano tu pueblo que subis|te de tierra de egipto. x9^000E4^2^32^8^42rb^quitaron se ayna | del camjno queles mande. fiziero pa | sy bezerro fundedizo & humillaron se | le & sacrificaron le & dixieron este es tu | dios ysrrael que te subio de tierra de e|gipto. x9^000E4^2^32^9^42rb^% E dixo el senor amoysen. vy | este pueblo que son pueblo duro de çer|ujz. x9^000E4^2^32^10^42rb^&agora dexame & ençender se ha | mi sana enellos & destruyr lo he. & fare | de ty grant gentio. x9^000E4^2^32^11^42rb^% E rrogo moyse | la presençia del senor su dios. &dixo pa | que senor se ençendera tu sana en tu pu|eblo que sacaste de tierra de egipto con | grant poder & mano fuerte. x9^000E4^2^32^12^42rb^para que di|ran los egipçianos con mal los saco pa | los matar enlas sierras & para los des|truyr de sobre la faz dela tierra tornate | del ençendimiento detu sana & rrepien|te te del mal que ordenas fazer atu pu|eblo x9^000E4^2^32^13^42rb^% rremienbrate aabraham & aysaac | &aysrrael tus sieruos. alos quales ju|raste en ty & fablaste conellos yo acresçe|tare en vro lynaje como las estrellas | del çielo &toda esta tierra que dixe la | dare avra generaçion & heredar la han | por siempre. x9^000E4^2^32^14^42rb^% E rrepintiose el senor | del mal que fablo quese fiziese asu pue|blo. x9^000E4^2^32^15^42rb^{#r Capitulo. xxxij. De como mo|ysen desçendio del monte & las tablas | dela ley ensus manos & como qbranto | las tablas enel monte case ençendio | su yra por que fizieron el bezerro & como | muriero del pueblo de ysrl. iij.*. omes.} [fol. 42v-a] E boluio & desçendio moysen dela | sierra & las dos tablas del testimo|njo ensu mano. tablas escptas | de sus amas partes de vna pte | &otra eran escriptas x9^000E4^2^32^16^42va^% E las tablas obra | de dios eran &el escriptura escriptura de di|os es cauada sobre las tablas x9^000E4^2^32^17^42va^% E oyo | josue la boz del pueblo en estruendo &di|xo amoysen boz de batalla es enel rreal | x9^000E4^2^32^18^42va^% E dixo non es boz de rresponder a estre|nuydat njn boz de rresponder avençimj|ento boz de aflicçion es la que oygo. x9^000E4^2^32^19^42va^% & | como se açerco al rreal vio el bezerro & los | panderos &ençendiose la yra de moysen | & echo desu mano las tablas &quebran|tolas sola sierra x9^000E4^2^32^20^42va^& tomo el bezerro que | fizieron &quemolo enel fuego & moliolo | fasta quese fizo menudo & derramolo sobr | la faz del agua & dio abeuer alos fijos de | ysrrael. x9^000E4^2^32^21^42va^% E dixo moysen aaron quese | fizo este pueblo que troxiste sobre el | grant pecado. x9^000E4^2^32^22^42va^% E dixo aaron nonse en|çienda la sana de mi senor tu conosçes el pu|eblo que con mal es. x9^000E4^2^32^23^42va^&dixieron me faz | nos dios que vaya delante nos que este | ome moysen que nos subio de tierra de e|gipto non sabemos que es del. x9^000E4^2^32^24^42va^% E di|xoles quien tiene oro quebrantaldo. &di|eron melo & echelo enel fuego & salio | este bezerro. x9^000E4^2^32^25^42va^% E vio moysen al pueblo | que era descubierto. ca lo descubrio aaro | por infamia çerca de sus enemigos. x9^000E4^2^32^26^42va^% E | leuanto se moysen enla puerta del rreal | &dixo quien es del senor venga ami. | % E ayuntaronse ael todos los fijos de | leuj. x9^000E4^2^32^27^42va^% E dixoles asy dize el senor dios | de ysrrael. çenjd cada vno su espada so|bre su lado &pasad & tornad de vna pu|erta aotra enel rreal & matad cada vno | asu hermano. & cada vno asu conpanero | & cada vno asu pariente. x9^000E4^2^32^28^42va^% E fizieron | los fijos de leui segunt la palabra de | moysen &cayeron del pueblo enese dia | fasta tres mill omes. x9^000E4^2^32^29^42va^% E dixo moyse | conplid oy vro deuer al senor cada vno | en su fijo & en su hermano & para dar sobr ç [fol. 42v-b] vos oy bendiçion. x9^000E4^2^32^30^42vb^% E por la manana | & dixo moysen al pueblo vos pecastes | grant pecado &agora sobire al senor & | quiça que perdonara por vro pecado x9^000E4^2^32^31^42vb^% E | torno moysen al senor & dixo o senor peco | este pueblo grant pecado que fiziero | para si dios de oro x9^000E4^2^32^32^42vb^& agora rrelieua ssu | pecado & sy non rremata me agora de tu | libro que escreuiste. x9^000E4^2^32^33^42vb^% E dixo el ssenor | amoysen aquel que me peco rrematar | lo he de mi libro. x9^000E4^2^32^34^42vb^% E agora vee guia el | pueblo alos que te dixe ca mi angel yra | delante de ty &enel dia queles demada|re demandalles he su pecado. x9^000E4^2^32^35^42vb^% E plago | el senor el pueblo por que fizieron el be|zerro el qual fizo aaron x9^000E4^2^33^1^42vb^{#r Capitulo. | .xxxiij. enque dize como fablo dios a | moysen en colupna de nuue ala pu|erta de la tienda & las cosas qle dixo} | E fablo el senor amoysen. ve | sube de aqui tu & el pueblo q | sobiste de tierra de egipto | ala tierra que jure aabra|ham & aysaac & ajacob diziendo atu li|naje la dare. x9^000E4^2^33^2^42vb^% E enbiare delante ti mj | angel que destierre alos cananeos & | emoreos &yteos &perizeos &yneos &ge|buçeos x9^000E4^2^33^3^42vb^atierra abundosa de leche & mi|el ca non sobire entre ti que pueblo du|ro de çerujz eres por que non te destruya | enel camino. x9^000E4^2^33^4^42vb^% E oyo el pueblo esta | mala cosa & pusieron luyto & no puso | alguno suhornamento sobre sy. | x9^000E4^2^33^5^42vb^E dixo el senor amoysen di alos fijos | de ysrrael vos soys pueblo duro | de çerujz en vn punto que fuese entre | ty te destruyria & agora quita tu orna|mento de sobre ty & sabre que te fare. | x9^000E4^2^33^6^42vb^% E quitaron los fijos de ysrrael su hor|namento de la sierra de oreb x9^000E4^2^33^7^42vb^& moysen | tomaua la tienda & estendia la fuera del | rreal lexos del &llamauale tienda del | plazo. & qual quiera que demandaua | al senor salia ala tienda del plazo que | estaua fuera del rreal x9^000E4^2^33^8^42vb^& quando salia | moyssen ala tienda leuantauase todo [fol. 43r-a] el pueblo & enfestaua se cada vno ala pu|erta de su tienda & oteaua tras moysen fas|ta que entraua ala tienda. x9^000E4^2^33^9^43ra^% E como en|traua moysen ala tyenda desçendia la co|lupna del nublado & paravase ala puer|ta dela tienda. & fablaua con moysen x9^000E4^2^33^10^43ra^& ve|ya todo el pueblo la colupna del nubla|do parada ala puerta dela tienda & leua|tauase todo el pueblo & humillauase ca|da vno ala puerta de su tienda. x9^000E4^2^33^11^43ra^% E fa|blaua el senor con moysen de faz a faz | como fabla vn ome con su amigo & tor|nauase al rreal & su seruiente josue fijo | de num era moço nonse partia de mey|tad dela tienda. | x9^000E4^2^33^12^43ra^E dixo moysen al senor vee tu medi|zes que faga subir de aquieste | pueblo & tu non me notificaste aquie | enbiarias comigo & tu dexiste notifiqte | lo por nonbre & avn fallaste graçia delan|te mi. x9^000E4^2^33^13^43ra^% E agora sy he fallado graçia de|lante ti faz me saber rruegote tus vias & | sepate yo por que falle graçia delante ti | % E agora sy he fallado graçia delante | ti & vee que tu pueblo es esta gente. x9^000E4^2^33^14^43ra^% E | dixo mis fazes yran & guyare aty x9^000E4^2^33^15^43ra^% E | dixole sy tus fazes non fueren non nos | subas de aquí. x9^000E4^2^33^16^43ra^% E enque se sabra aqui | que he fallado graçia delante ti yo & tu | pueblo saluo enque vayas conusco & | seremos apartados yo & tu pueblo de to|do pueblo que es sobre la faz dela tierra | x9^000E4^2^33^17^43ra^E dixo el senor amoysen avn esta co|sa que fablaste fare ca fallaste gra<çia> | delante mi & notifiquete por nonbre. | x9^000E4^2^33^18^43ra^E dixo muestra me agora tu honor x9^000E4^2^33^19^43ra^% & | dixo yo fare pasar todo mi bien delante | ti. & llamare conel nonbre del senor de|lante ti. & apiadare aquien apiadare. & | avre misericordia de quien yo ouiere mi|sericordia. x9^000E4^2^33^20^43ra^& dixo non podras ver mi faz | ca non me vee el ome & biue. x9^000E4^2^33^21^43ra^% E dixo el | senor ahe vn lugar tengo & leuantar te | has sobre la pena. x9^000E4^2^33^22^43ra^% E quando pasare | el mi honor poner te he enla cueua dela | pena & çerrare con mi palma sobre ti fas|ta que pase x9^000E4^2^33^23^43ra^% E quitare la mi palma [fol. 43r-b] & veras mis espaldas ca mis fazes non sse | veen. x9^000E4^2^34^1^43rb^{#r Capitulo. xxxiiijº. De como ma|do dios a moysen fazer otras dos tablas | como las primeras & como dios escriujo | enellas las palabras que estauan enlas | primeras & de otros mandamjentos & le|yes que le dio} | E dixo el senor amoysen corta pan | ty dos tablas de piedras segut | las primeras & escreuire sobre | las tablas las palabras que | eran sobre las tablas primeras que qbra|te. x9^000E4^2^34^2^43rb^% E esta aparejado para la manana | &sobiras enla manana al monte synay & | enfestar te me has ende sobrela cabeça dela | sierra x9^000E4^2^34^3^43rb^& avn las ovejas & las vacas non | pasean enfruente dessa tierra x9^000E4^2^34^4^43rb^% E corto | dos tablas de piedras segunt las primeras | % E leuantose moysen por la manana & | subio al monte synay segunt quele man|do el senor & tomo ensu mano dos tablas | de piedras. x9^000E4^2^34^5^43rb^% E desçendio el senor enel | nublado &parose ende conel & llamo co | el nonbre del senor. x9^000E4^2^34^6^43rb^% E parose el senor | sobre su faz & llamo el senor el senor dios | misericordioso & piadoso de luenga paçie|cia &de mucha merçet & verdat. x9^000E4^2^34^7^43rb^que guar|da la merçet alos millares. perdona la y|niquidat & error & pecado & alinpiar non | alynpia demande el pecado delos padres | sobre los fijos & sobre los fijos delos fijos | sobre la terçera & quarta generaçion. x9^000E4^2^34^8^43rb^% E | apresurose moysen & encoruo se enla trra | & humillose x9^000E4^2^34^9^43rb^& dixo sy yo he agora fallado | gracia delante ty senor vaya el senor en|tre nos ca pueblo duro de çerujz es % E | perdonaras anras yniquidades &pecados | & heredar nos has. x9^000E4^2^34^10^43rb^% E dixo he yo cofir|mo confirmamiento çerca de todo tu pu|eblo fare marauillas que nunca fuero cri|adas en toda la tierra & entodos los genti|os. & vera todo el pueblo entre que estas | la obra del senor ca terrible es la qual yo | fare contigo. x9^000E4^2^34^11^43rb^% Guarda esto quete yo di|go ahe que yo desterrare delante ty alos | cananeos & emoreos & yteos & perizeos | & eneos & gebuçeos. x9^000E4^2^34^12^43rb^% Guardate q non [fol. 43v-a] confirmes pleytesia conlos moradors | dela tierra sobre la qual vienes por que | non sea por ocasion entre ty. x9^000E4^2^34^13^43va^% Ca sus a|ras derrocaredes & sus estatuas qbran|taredes. & sus arboles de ydolatria cor|taredes. x9^000E4^2^34^14^43va^ca non te humillaras aotro di|os. ca el senor çeloso es su nonbre. dios | çeloso es x9^000E4^2^34^15^43va^por que non confirmes pleyte|sia conlos moradores dela tierra & e non | forniquen tras sus dioses &sacrificaren | asus dioses. % E llamar te ha ati &co|meras de su sacrifiçio x9^000E4^2^34^16^43va^& tomaras asus fi|jas & tus fijos & fornicaran sus fijas a | pos sus dioses & faran fornicar atus fi|jos con sus dioses x9^000E4^2^34^17^43va^dios fundedizo no | faras ati. x9^000E4^2^34^18^43va^la pasqua del çençeno segut | te mande enel tienpo del mes abib que | enel mes de abib saliste de egipto. x9^000E4^2^34^19^43va^% To|do abrimiento de vientre es mio en todo | tu ganado los machos el primero dela | vaca o oueja x9^000E4^2^34^20^43va^& el primero fijo de asno | rredemiras con carnero & sy no lo rredi|mieres despescoçar lo has & todo pmo | genjto de tus fijos rredemiras & no | parescan en mi presençia en vazio. | x9^000E4^2^34^21^43va^% Seys dias serujras & el dia seteno | folgaras enel arar & enel segar folgaras | x9^000E4^2^34^22^43va^% E la fiesta delas setenas faras enlas | primiçias de tu coger la segada del trigo | & la fiesta del coger enla buelta del ano. | x9^000E4^2^34^23^43va^% Tres vezes enel ano parescan todos tus | machos delante la presençia del senor di|os. dios de ysrrael. x9^000E4^2^34^24^43va^% Ca destroyre gentios | delante ti &alargare tu termjno & no cob|diciara ome tu tierra quando subieres a | paresçer delante el senor tu dios tres vezes | enel ano. x9^000E4^2^34^25^43va^% Non deguelles sobre liebdo | la sangre de mi sacrifiçio njn quede fasta | la manana el degollar del carrnero dela | pasqua x9^000E4^2^34^26^43va^% El comienço delas primiçias | de tu tierra traeras ala casa del senor tu di|os. % Non cozeras cabrito en leche de su | madre. | x9^000E4^2^34^27^43va^E dixo el senor amoysen escriue aty | estas palabras. ca por estas palabs | fize contigo pleytesia & con ysrrael x9^000E4^2^34^28^43va^% E [fol. 43v-b] estuuo ende con el senor quarenta dias & | quarenta noches pan non comio & agua | non beuio & escriujo sobre las tablas las | palabras de la pleytesia las diez palabras | x9^000E4^2^34^29^43vb^% E en desçendiendo moysen dela sierra | de synay &las dos tablas del testimonjo | venjan enlas manos de moysen en desçen|diendo dela sierra & moysen non sopo que | rresplandesçia el cuero de su cara en fabla|do el senor conel. x9^000E4^2^34^30^43vb^% E vio aaron & todos | los viejos de ysrrael amoysen ahe que rresplandesçia el | cuero de su faz & temieron de llegarse ael | x9^000E4^2^34^31^43vb^% E llamolos moysen & tornaron ael a|aron & todos los prinçipes dela gente & | fablo moysen conellos. x9^000E4^2^34^32^43vb^% E despues se | llegaron todos los fijos de ysrrael a el | & mandoles todo lo que fablo el senor co | el en monte synay x9^000E4^2^34^33^43vb^& acabo moysen de fa|blar conellos & puso sobre su faz vn velo | x9^000E4^2^34^34^43vb^% E quando entraua moysen delante | el senor para fablar conel quitaua el ve|lo fasta que salia & salia & fabla conlos | fijos de ysrrael lo quele era mandado. | x9^000E4^2^34^35^43vb^% E veyan los fijos de ysrrael la faz de | moysen que rresplandesçia el cuero dela | faz de moysen & tornaua moysen el ve|lo sobre su cara fasta que entraua afa|blar conel senor x9^000E4^2^35^1^43vb^{#r Capitulo. xxxv. De | como los fijos de ysrrael asy omes co|mo mugeres ofresçieron dones para | la obra del tabernaculo & que cossas o|fresçieron.} | E ayunto moysen toda la gen|te delos fijos de ysrrael & dixo | les estas son las cosas q man|do el senor fazer x9^000E4^2^35^2^43vb^% Seys dias | sea fecha obra &enel dia seteno sea avos | otros santidat sabado de folgança al | senor quien fiziere enel obra matele | x9^000E4^2^35^3^43vb^% Non ençendades fuego en todas | vras moradas enel dia del sabado. | x9^000E4^2^35^4^43vb^E dixo moysen atoda la gente de | los fijos de ysrrael. esta es la co|sa que mando el senor dezir. x9^000E4^2^35^5^43vb^% tornad | de entre vos apartamjento al senor | todo franco de coraçon trayga el apar||tamjento [fol. 44r-a] del senor oro & plata & cobre x9^000E4^2^35^6^44ra^& | cardeno & purpura & grana & lino. pieles | de cabras x9^000E4^2^35^7^44ra^& pieles de carneros enbermeje|çidos & pieles de tasim & madera de sitim | x9^000E4^2^35^8^44ra^& olio para el alunbrar espeçias aroma|ticas para el vnguento dela vnçion & | para el sahumerio delas espeçias. x9^000E4^2^35^9^44ra^% E pi|edras de cristal & piedras de conplimietos | para el espaldar & para el pectoral. x9^000E4^2^35^10^44ra^% E to|do sabio de coraçon entre vos otros vega | & fagan todo lo que mando el senor. x9^000E4^2^35^11^44ra^% el | tabernaculo & su tienda & su cobertura so | garfios & sus tablas sus pestillos sus co|lupnas & sus pilares x9^000E4^2^35^12^44ra^el arca & sus varas | la cobertura el destajo del apartar. x9^000E4^2^35^13^44ra^la me|sa &sus varas &todas sus vasyjas. % E | el pan dela presençia. x9^000E4^2^35^14^44ra^% la lanpara del | alunbrar & sus vasijas & sus candeleros | & el olio del alumbrar x9^000E4^2^35^15^44ra^el ara del sahume|rio & sus varas & el olio dela vnçion &las | espeçias aromaticas. &el destajo dela | puerta para la puerta del tabernaculo | x9^000E4^2^35^16^44ra^& el altar del olocausto &su çaranda de | cobre. sus varas & todas sus vasyjas. la cueca | & su asiento. x9^000E4^2^35^17^44ra^los lienços del atrio &so | colupnas &sus fundamentos &el des|tajo dela puerta del atrio. x9^000E4^2^35^18^44ra^las estacas | del tabernaculo & las estacas del atrio | & sus cuerdas x9^000E4^2^35^19^44ra^% los panos del seruiçio | para seruir enel santuario. & los panos | dela santidat para aaron el saçerdote | &los panos desus fijos para el saçerdo|çio. x9^000E4^2^35^20^44ra^% E salieron toda la gente delos | fijos de ysrrael delante moysen x9^000E4^2^35^21^44ra^& vi|no todo ome de exçelençia de coraçon | &qual quiera de franqueza de spu & tra|xieron el apartamiento del senor para | la obra dela tienda del plazo &atoda | su obra & para los panos dela santidat | x9^000E4^2^35^22^44ra^% E vinieron los omes & las mugers | todo franco de coraçon & traxieron axo|uaycas &çarçillos. sortijas &argollas | & todas vasijas de oro. x9^000E4^2^35^23^44ra^% E qual quiera | que secresto secrestaçion de plata o co||bre [fol. 44r-b] traxieron la secrestaçion al senor % & | qual quiera en cuyo poder fue fallado made|ra de sitim atodo el ofiçio de la obra traxi|eron. x9^000E4^2^35^25^44rb^% Atoda muger sabia de coraçon las | sus manos filaron &traxieron filado lo | cardeno & la purpura & la grana & el lyno | x9^000E4^2^35^26^44rb^% E todas las mugeres quelas fizo exçe|lentes su coraçon con sabiduria filaron | la lana delas pieles delas cabras. x9^000E4^2^35^27^44rb^% E | los prinçipes traxieron las piedras del | cristal & las piedras delos conplimientos | para el espaldar &el pectoral x9^000E4^2^35^28^44rb^% E las es|peçias aromaticas &el olio para el alun|brar & para el vnguento dela vnçion & | para el sahumerio delas espeçias aroma|ticas. x9^000E4^2^35^29^44rb^% Todo ome o muger franqueo su | coraçon para traer atodo el ofiçio que ma|do el senor para fazer por mano de moysen | traxieron los fijos de ysrrael franqueza | al senor. | x9^000E4^2^35^30^44rb^E dixo moysen alos fijos de ysrrael | ved que llamo el senor por nonbre | abesabel fijo de vri fijo de hur del tribu | de juda. x9^000E4^2^35^31^44rb^&cunplio lo de spu de dios en sa|biduria & prudençia & entendimiento & | todo ofiçio x9^000E4^2^35^32^44rb^para pensar maestrias para | fazer enel oro & enla plata & enel cobre | x9^000E4^2^35^33^44rb^% E en entretallamiento de piedras pre|çiosas para conplir y entretallamiento de | madera para fazer en todo ofiçio de ma|estria. x9^000E4^2^35^34^44rb^% E para arrostrar puso ensu co|raçon el &aholiab fijo de achiçamac del | tribu de dam x9^000E4^2^35^35^44rb^cunpliolos de sabiduria de | coraçon para fazer en todo ofiçio de entre|tallador & maestro & broslador con lo car|deno & con la purpura & con lo clemesin | & con el lino. & tedores fazientes todo o|fiçio & pensantes maestrias. x9^000E4^2^36^1^44rb^{#r Capitulo | xxxvi. en que se rrecuenta como fiziero | el tabernaculo & las obras que fueron | fechas enel} | E fizo besabel & aliab & todo ome | sabio de coraçon que puso el | senor sabiduria & prudençia | enellos para saber fazer to|do ofiçio de obra del santuario a todo lo | que mando el senor. x9^000E4^2^36^2^44rb^% E llamo moy||sen [fol. 44v-a] abesabel & aholiab &atollo ome sabio de | coraçon que puso el senor sabiduria en su | coraçon qual quiera quelo exçelente fizo | su coraçon de llegar ala obra para fazer e | ella x9^000E4^2^36^3^44va^% E tomaron delante moysen toda | la sacrestaçion que traxieron los fijos de | ysrrael para la obra del santuario para fa|zer la & ellos le traxieron avn mas co fra|queza por las mananas. x9^000E4^2^36^4^44va^% E vinieron | todos los sabios que fazian en la obra | del santuario cada vno de su ofiçio que | fazian. x9^000E4^2^36^5^44va^% E dixieron amoysen acresçie|ta el pueblo atraer mas delo que abasta | para la obra que mando el senor fazer. | x9^000E4^2^36^6^44va^% E mando moysen que pregonasen por | el rreal diciendo algunt ome njn muger | non fagan mas obra para la sacrestaçio | del santuario & çeso el pueblo de traer x9^000E4^2^36^7^44va^& enlo traydo ouo abasto para todo el ofi|çio para lo fazer & sobrar. x9^000E4^2^36^8^44va^% E fizieron | todos los sabios de coraçon enlos fazedors | del ofiçio el tabernaculo de diez cortinas | de lyno rretorçido cardeno & purpura & cle|mesin con figuras de omes de obra de ma|estria lo fizieron. x9^000E4^2^36^9^44va^% La longura dela vna | cortina de veynte & ocho cobdos &de an|chura de quatro cobdos &era la vna cor|tina vna medida tenjan todas las corty|nas. x9^000E4^2^36^10^44va^& conjunto las çinco cortinas vna | con otra x9^000E4^2^36^11^44va^& fizo ojales de cardeno sobre la | orilla dela vna cortina cabera enel ayun|tamiento &asy fizo enla orilla dela corti|na cabera enel ayuntamiento segundo. | x9^000E4^2^36^12^44va^% E çiquenta ojales fizo enla vna corti|na & çinquenta ojales fizo en cabo dela | cortina que estaua enel ayuntamiento | segundo enfruente los ojales vno aotro | x9^000E4^2^36^13^44va^% E fizo çinquenta garfios de oro & ayu|to los lienços vno & otro conlos garfios | & fue el tabernaculo vno. | x9^000E4^2^36^14^44va^E fizo cortinas de cabras ala tienda | sobre el tabernaculo de onze cor|tinas las fizo. x9^000E4^2^36^15^44va^% La longura dela vna cor|tina de treynta cobdos & quatro cobdos | en anchura esto aula enla vna cortina | vna medida tenjan las honze cortinas | x9^000E4^2^36^16^44va^% E ayunto las çinco cortinas & las seys [fol. 44v-b] cortinas aparte. x9^000E4^2^36^17^44vb^& fizo çinquenta ojales | sobre la orilla dela cortina cabera enel a|yuntamiento & çinquenta ojales fizo so|bre la orilla dela cortina ayuntante se|gunda. x9^000E4^2^36^18^44vb^% E fizo garfios de cobre çinqnta | para ayuntar la tienda para ser vna. x9^000E4^2^36^19^44vb^% E | fizo cobertura ala tienda de cueros de car|neros enbermejeçidos & cobertura de cue|ros de tasym de arriba | x9^000E4^2^36^20^44vb^E fizo las tablas para el tabernaculo | de madera de sytim leuantadas. x9^000E4^2^36^21^44vb^de | diez cobdos el altura dela tabla & de vn | cobdo & medio la longura dela vna tabla | x9^000E4^2^36^22^44vb^dos sobras en cada tabla enclauyjadas | vna con otra asy fizo atodas las tablas | del tabernaculo | x9^000E4^2^36^23^44vb^E fizo las tablas para el tabernaculo | veynte tablas ala parte de meridi|on. x9^000E4^2^36^24^44vb^% E çinquenta fundamentos de pla|ta fizo solas veynte tablas. dos pilares | sola vna tabla asus dos sobras & dos fun|damentos sola otra tabla asus dos sobras | x9^000E4^2^36^25^44vb^% E al lado segundo del tabernaculo ala | parte de setentrion fizo veynte tablas x9^000E4^2^36^26^44vb^& | sus quarenta fundamentos de plata dos | fundamentos sola vna tabla &dos fun|damentos sola otra tabla. x9^000E4^2^36^27^44vb^% E alas lade|ras del tabernaculo aparte de ocçidente fi|zo seys tablas x9^000E4^2^36^28^44vb^& dos tablas fizo enlos | rrincones del tabernaculo alas dos costa|neras x9^000E4^2^36^29^44vb^& fuera dobles de ayuso & junta me|te fueron conjuntadas en su cabeça ala | vna sortija & asy fizo aamas alos dos rrin|cones x9^000E4^2^36^30^44vb^& fueron ocho tablas & sus funda|mentos de plata diez & seys fundamen|tos dos fundamentos dos fundametos | so cada tabla. x9^000E4^2^36^31^44vb^% E fizo pestillos de made|ra de sytim çinco alas tablas del vn lado | del tabernaculo. x9^000E4^2^36^32^44vb^& çinco pestillos alas ta|blas del tabernaculo segundo. & çinco pes|tillos alas tablas del tabernaculo alas | dos costaneras ala parte de ocçidente | x9^000E4^2^36^33^44vb^% E fizo el pestillo medianero para correr | en meytad delas tablas del cabo al cabo | x9^000E4^2^36^34^44vb^& las tablas engastono en oro & sus sorti|jas fizo de oro casas para los pestillos & | engastono los pestillos en oro. | x9^000E4^2^36^35^45ra^[fol. 45r-a] E fizo el destajo de cardeno & purpura & | clemesyn & lyno rretorçido obra dema|estro de aguja los fizo con figuras de omes | x9^000E4^2^36^36^45ra^% E fizo le quatro colupnas de madera de si|tim &engastonolas en oro &sus sobras de | oro & fizo les quatro fundamjentos de pla|ta x9^000E4^2^36^37^45ra^% E fizo vn destajo ala puerta dela ti|enda de azul & purpura & clemesin & lino | rretorçido obra de broslador x9^000E4^2^36^38^45ra^& sus colupnas | çinco & sus sobras & engastono sus cabeças | & sus soldaduras de oro &sus fundamentos | çinco de cobre. x9^000E4^2^37^1^45ra^{#r Capitulo. xxxvij. De | como fizieron el arca & la mesa & la lanpa|ra & otras obras quelos maestros fizie|ron enel tabernaculo & de que cosas se fi[zo]} | E fizo besabel el arca de made|ra de sitim de dos cobdos & me|dio su longura &de cobdo & me|dio su anchura &de cobdo & medio su altura | x9^000E4^2^37^2^45ra^& engastonola de oro fino de dentro & de fu|era & fizo le borda de oro aderredor. x9^000E4^2^37^3^45ra^% E | vaziole quatro sortijas de oro sobre sus | quatro partes &dos sortijas sobre el vn la|do &dos sortijas sobre el lado segundo. | x9^000E4^2^37^4^45ra^% E fizo varas de madera de sitim & enga|tonolos en oro. x9^000E4^2^37^5^45ra^% E metio las varas por | las sortyjas sobre los lados del arca para | leuar el arca. x9^000E4^2^37^6^45ra^& fizo cobertura de oro | fino de dos cobdos & medio su longura & | de vn cobdo & medio su anchura. x9^000E4^2^37^7^45ra^% E fi|zo dos cherubines de oro maçiços los fizo | delos dos cabos dela cobertura. x9^000E4^2^37^8^45ra^vn cheru|bin al vn cabo dela vna parte &otro che|rubin del otro cabo dela otra parte de la co|bertura fizo lo cherubines desus dos cabos | x9^000E4^2^37^9^45ra^% E fueron los cherubines estendientes | sus alas arriba cubrientes con sus alas so|bre la cobertura & sus caras estauan la | del vno fazia la del otro ala cobertura es|tauan las fazes delos cherubines. | x9^000E4^2^37^10^45ra^E fizo la mesa de madera de sitim de | dos cobdos su longura &de vn cobdo | su anchura &de vn cobdo & medio su alta | x9^000E4^2^37^11^45ra^&engastonola de oro fino & fizole borda | de oro aderredor x9^000E4^2^37^12^45ra^& fizole çerradura de vn | pano aderredor & fizo le borda de oro asu | çerradura aderredor. x9^000E4^2^37^13^45ra^% E vaziole quatro [fol. 45r-b] sortijas de oro & puso las sortijas alas qtro | partes que estauan asus quatro pies x9^000E4^2^37^14^45rb^ala | parte dela çerradura fueron las sortyjas ca|sas para las varas para lleuar la mesa x9^000E4^2^37^15^45rb^% E | fizo las varas demadera de sitim &engas|tonolos enoro para lleuar ala mesa. x9^000E4^2^37^17^45rb^E fizo la lanpara de oro fino maçiça fi|zo la lanpara su mastel & su cana sus | vasos & sus mançanas della eran x9^000E4^2^37^18^45rb^& seys ca|nas salian de sus lados tres canas de lapa|ra del vn su lado & tres canas de lanpara del | otro su lado. x9^000E4^2^37^19^45rb^% tres vasos almendrados dela | vna cana amançana & flor &tres vasos al|mendrados enla otra cana amançana & | flor asy alas seys canas que salian dela la|para. x9^000E4^2^37^20^45rb^% E enla lanpara auia quatro vasos | almendrados con sus mançanas & con sus | flores. x9^000E4^2^37^21^45rb^% E vna mançana solas dos canas | della. & vna mançana solas dos canas della | & vna mançana solas dos canas della alas | seys canas que salen della x9^000E4^2^37^22^45rb^sus mançanas | &sus canas della eran toda era maçiça de | oro fino. x9^000E4^2^37^23^45rb^% E fizo sus candelas siete &sus | muelles & sus atizaderas de oro fino. x9^000E4^2^37^24^45rb^De | vn quintal de oro fino la fizo &atodas so | vasyjas. | x9^000E4^2^37^25^45rb^E fizo el altar del sahumerio de madera | de sytim de vn cobdo su longura &de | vn cobdo su largura quadrado &de dos cob|dos su altura del eran sus cuernos | x9^000E4^2^37^26^45rb^% E en|gastonolo de oro fino su tejado & sus pare|des aderredor &sus cuernos & fizo le borda | de oro aderredor | x9^000E4^2^37^27^45rb^% E dos sortijas de oro | le fizo de yuso desu borda por sus dos lados | sobre sus dos partes para casas para las | varas para lo lleuar conellas. x9^000E4^2^37^28^45rb^% E fizo | las varas de madera de sitim & cubrio las | de oro x9^000E4^2^37^29^45rb^& fizo el vnguento dela vnçion sa|tidat & el sahumerio delas espeçias aro|maticas linpio obra de vnguentario. | x9^000E4^2^38^1^45rb^{#r Capitulo. xxxviijº. De como fue fecho | el altar del holocausto & de otras obras | que fueron fechas enel tabernaculo.} [fol. 45v-a] E fizo el altar del holocausto de | madera de sitim çinco cobdos | en luengo &çinco cobdos en an|cho quadrado &tres cobdos | en alto. x9^000E4^2^38^2^45va^&fizo sus cuernos sobre sus qtro | rrincones del fueron sus cuernos & en|gastono lo de cobre. | x9^000E4^2^38^3^45va^E fizo toda la vasyja del altar sus | ollas sus cuchares & sus derrama|deras & sus garfios & sus atizaderas to|das sus vasijas fizo de cobre. x9^000E4^2^38^4^45va^% E fizo | al altar çaranda fechura de rred de cobre | so su rredondez de yuso fasta su meytad | x9^000E4^2^38^5^45va^% E vaziole quatro sortijas enlos quatro | cabos ala rred del cobre casas para las | varas. x9^000E4^2^38^6^45va^% E fizo las varas de madera de | sitim & engastonolas en cobre x9^000E4^2^38^7^45va^& metio las | varas por las sortijas sobre los lados del | altar para lo lleuar conellas hueco de | tablas lo fizo. | x9^000E4^2^38^8^45va^E fizo la cuenca de cobre & su asiento | de cobre segunt las vistas de los a|yuntamientos quese ayuntaron ala pu|erta dela tienda del plazo. | x9^000E4^2^38^9^45va^& fizo el atrio ala parte de miridion | lienços para el atrio de lyno tor|çido de çient cobdos x9^000E4^2^38^10^45va^sus colupnas veynte | & sus fundamentos veynte de cobre & las | sobras delas colupnas & de sus soldadu|ras eran de plata. x9^000E4^2^38^11^45va^% E aparte de septe|trion çient cobdos sus colupnas veynt | & sus fundamentos veynte de cobre &las | sobras delas colupnas & sus soldaduras | de plata. x9^000E4^2^38^12^45va^% E aparte de ocçidente lien|ços de çinco cobdos sus colupnas diez | & sus soldaduras de plata. x9^000E4^2^38^13^45va^% E ala pte | de oriente çinquenta cobdos x9^000E4^2^38^14^45va^lienços de | quinze cobdos al vn angulo sus colup|nas tres & sus fundamentos tres. x9^000E4^2^38^15^45va^& al | angulo segundo dela vna parte &de la | otra. ala puerta del atrio lienços qnze | cobdos sus colupnas tres & sus fundame|tos des. x9^000E4^2^38^16^45va^todos los lienços del atrio ade|rredor eran de lino torçido. x9^000E4^2^38^17^45va^& los funda|mentos delas colupnas de cobre & las | sobras delas colupnas & sus soldaduras [fol. 45v-b] de plata & la cobertura de sus cabeças | de plata & ellas soldadas con plata to|das las colupnas del atrio x9^000E4^2^38^18^45vb^& el destajo | dela puerta del atrio de obra de brosla|dor de cardeno & purpura &clemesyn & | lyno rretorçido de veynte cobdos en lu|engo & en altura & en anchura çinco cob|dos fazia los lienços del atrio. x9^000E4^2^38^19^45vb^& sus co|lupnas quatro & sus fundamentos qtro | de cobre & sus sobras de plata x9^000E4^2^38^20^45vb^&todas | las estacas del tabernaculo &del atrio | aderredor de cobre. | x9^000E4^2^38^21^45vb^Estas son las cuentas del taberna|culo tabernaculo del testimonio | que fueron contadas por mandado de | moysen en seruiçio de los leuitas por ma|no de ytamar fijo de aaron el sacerdote | x9^000E4^2^38^22^45vb^% E besabel fijo de vri fijo de hur del | tribu de juda fizo todo lo que mando | el senor amoysen x9^000E4^2^38^23^45vb^&conel aholiab fijo | de achiçamac del tribu de dan entreta|llador & maestro &broslador enlo carde|no & enla purpura & enel clemesyn & | enel lyno | x9^000E4^2^38^24^45vb^Todo el oro fecho para la obra enla | obra del santuario fue el oro del | alçamiento veynte & nueue quintales | & seteçientos & treynta pesos conel peso | del santuario. x9^000E4^2^38^25^45vb^% E la plata delas cuen|tas dela gente çient quintales & mill | & seteçientos & setenta & çinco pesos co | los pesos del santuario x9^000E4^2^38^26^45vb^atodos qntos | pasaron por la cuenta de veynte anos a|rriba aseysçientos & tres mill & qnjen|tos & çinquenta. x9^000E4^2^38^27^45vb^% E fueron los çient | quintales dela plata para vaziar los | fundamentos del santuario &los funda|mentos del destajo çient fundamentos | alos çient quintales vn quintal aca|da fundamento x9^000E4^2^38^28^45vb^ & los mill & seteçietos | &setenta & çinco pesos fizo dellos sobras | alas colupnas & engastono sus cabeças | & soldo las. x9^000E4^2^38^29^45vb^% E el cobre del alçamiento | fue setenta quintales &dos mill & qtro | çientos pesos x9^000E4^2^38^30^45vb^& fizo conellos los funda||mentos [fol. 46r-a] dela puerta dela tienda del plazo | % E altar del cobre &la çaran del cobre su|ya & la rredondeza suya del cobre & toda la | vasija del altar. x9^000E4^2^38^31^46ra^& los fundamentos del a|trio aderredor & los fundamentos dela pu|erta del atrio. & todas las estacas del taber|naculo & todas las estacas del atrio ade|rredor. x9^000E4^2^39^1^46ra^{#r Capitulo. xxxix. Como fizie|ron los maestros las vestimenias pa | aaron para seruir enel santuario & de | commo se acabo de fazer toda la obra del | tabernaculo} | E del cardeno & purpura & del | clemesin fizieron las vestime|tas del seruiçio para seruir | enel santuario & fiziero las | vestimentas del santuario de aaron sse|gunt mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^39^2^46ra^E fizo el pectoral de oro &de cadeno & | purpura & grana & lino rretorçido | x9^000E4^2^39^3^46ra^& estendieron las chapas del oro & çerçe|naron las filos para fazer en medio de | lo cardeno & en medio dela purpura & | en medio del clemesin & en medio del li|no obra de maestro de aguja. x9^000E4^2^39^4^46ra^% Man|gas le fizieron ayuntadas asus dos ca|bos & fue ayuntado. x9^000E4^2^39^5^46ra^% E la maestria | de su çintura que estaua sobre el era segut | la su obra de oro & de purpura & de cleme|syn &lino rretorçido segunt que mado | el senor amoysen. x9^000E4^2^39^6^46ra^% E fizieron las pi|edras del cristal çercadas ojeteadas de | oro abiertas de abrimiento de sello a | los nonbres delos fijos de ysrrael x9^000E4^2^39^7^46ra^&pu|so las sobre las mangas del espaldar | piedras de rremenbrança alos fijos de | ysrrael segunt mando el senor amoyse | x9^000E4^2^39^8^46ra^E fizieron el pectoral obra de maess|tro de aguja como obra del espal|dar de oro. de cardeno. de purpura de cle|mesin de lino rretorçido. x9^000E4^2^39^9^46ra^quadrado era | doblado fizieron el pectoral de vn pal|mo & de vn palmo en ancho doblado. | x9^000E4^2^39^10^46ra^% E conplieron enel quatro rrenglo|nes de piedra presçiosa rrenglon de rru|bi &piteda & barequet era el vn rrenglo [fol. 46r-b] x9^000E4^2^39^11^46rb^ & el rrenglon segundo era de nofec & çafir | & yahalon. x9^000E4^2^39^12^46rb^& el terçero de besen & sebo & ah|lama. x9^000E4^2^39^13^46rb^enel quarto era tarsis & cristal & | jaspe çercadas de oro & ojeteadas oro en | su conplimiento x9^000E4^2^39^14^46rb^& las piedras por los no|bres delos fijos de ysrrael eran doze por sus no|bres de abertura de sello cada vno por ssu | nonbre a los doze tribus. x9^000E4^2^39^15^46rb^% E fizieron | sobre el pectoral cadenas terminadas fe|chura de trenas de oro fino. x9^000E4^2^39^16^46rb^% E fizieron dos | ojetes de oro & dos sortyjas de oro & pusie|ron las dos sortijas sobre los dos cabos del | pectoral x9^000E4^2^39^17^46rb^& pusieron las dos trenças del | oro sobre las dos sortijas sobre los cabos del | pectoral. x9^000E4^2^39^18^46rb^% E los dos cabos delas dos tren|ças pusieron sobre los dos ojetes & pusi|eron los sobre los onbros del pectoral | fazia su cara x9^000E4^2^39^19^46rb^% E fizieron dos sortijas | de oro & pusieron las sobre los dos cabos | del pectoral sobre su orilla enfruente del | espaldar de dentro. x9^000E4^2^39^20^46rb^% E fizieron dos sor|tijas de oro & pusieron las sobre los dos | onbros del espaldar de yuso enfruente | su cara fazia su costura arriba dela lauor | del espaldar. x9^000E4^2^39^21^46rb^% E subieron el pectoral | de sus sortijas alas sortijas del espaldar | & que nonse rresuale el pectoral de sobr | el espaldar segunt mando el senor amo|ysen. | x9^000E4^2^39^22^46rb^E fizieron el manto del espaldar | obra bien texida como cardeno | x9^000E4^2^39^23^46rb^& la gorguera del manto en medio del | como boca de loriga orilla tenja su gor|guera aderredor que non se rronpiesse | x9^000E4^2^39^24^46rb^% E fizieron sobre las faldas del man|to granadas de azul & purpura & cre|mesyn & lyno rretorçido. x9^000E4^2^39^25^46rb^% E fiziero | caxcaueles de oro fino & pusieron los cax|caueles entre medias delas granadas | sobre las faldas del manton aderredor | entre medias delas granadas x9^000E4^2^39^26^46rb^caxca|uel & granada caxcauel & granada sso|bre las faldas del manton aderredor | para serujr segunt que mando el se|nor a moysen. | x9^000E4^2^39^27^46rb^E fizieron la tunjca de lino obra [fol. 46v-a] de texedor & aaron & asus fijos. x9^000E4^2^39^28^46va^% E fi|zieron la cofia del lino & los rramales | del lino & las bragas de lino torçido. x9^000E4^2^39^29^46va^& | fizieron la çinta de lino torçido de carde|no &purpura & clemesin obra de brosla|dor segunt mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^39^30^46va^E fizieron la lamina dela corona | dela santidat de oro fino & escriui|eron en ella escriptura de abertura de sello | santidat al senor x9^000E4^2^39^31^46va^& pusieron sobre ella | filo cardeno para poner sobre la cofia de | arriba segunt mando el senor amoyse | x9^000E4^2^39^32^46va^E acabose toda la obra del taberna|culo de la tienda del plazo & fizi|eron todos los fijos de ysrrael segunt | todo lo que mando el senor amoysen fi|zieron asy. | x9^000E4^2^39^33^46va^E traxieron el tabernaculo amoyse | &la tienda &todas sus vasyjas & | sus garfios & sus tablas & sus pestillos | & sus colupnas & sus fundamentos x9^000E4^2^39^34^46va^&la | cobertura delas pieles de los carneros | enbermejeçidos & la cobertura de los cu|eros del tusym & el destajo del aparta|miento. x9^000E4^2^39^35^46va^&el arca del testimonjo & sus | varas & la cobertura x9^000E4^2^39^36^46va^& la mesa & todas | sus vasijas & el pan dela presençia x9^000E4^2^39^37^46va^& | la lanpara linpia & sus candelas. Can|delas del ornamento & todas sus vasi|jas & el azeyte del alunbrar x9^000E4^2^39^38^46va^& el altar | de oro & el olio dela vnçion & el sahume|rio delas espeçias & el destajo de la pu|erta dela tienda x9^000E4^2^39^39^46va^% el altar del cobre & la | çaranda del cobre suya. sus varas & to|das sus vasyjas. la cuenca & su asien|to. x9^000E4^2^39^40^46va^los lienços del atrio & sus colup|nas &sus fundamentos & el destajo | ala puerta del atrio sus cuerdas & sus | estacas &todas sus vasijas dela obra | del tabernaculo ala tienda del plazo | x9^000E4^2^39^41^46va^% los panos del seruiçio para serujr en | el santuario & los panos del santuario | para aaron saçerdote & los panos de so | fijos para los fazer saçerdotes x9^000E4^2^39^42^46va^segut | todo lo que mando el senor amoysen | asy lo fizieron los fijos de ysrrael to||da [fol. 46v-b] la obra. x9^000E4^2^39^43^46vb^% E vio moysen toda la o|bra auerla ellos fecha como mando el | senor amoysen asi fizieron & bendixo | los moysen. x9^000E4^2^40^1^46vb^{#r Capitulo. xl. De como | mando dios amoysen que leuantasse | el tabernaculo &que pusiese enel el ar|ca del testimonio & todas las otras | cosas & dela horden como se auian de | poner & moysen lo fizo asy} | Fablo el senor amoysen dizie|do x9^000E4^2^40^2^46vb^enel dia primero del pri|mer mes leuantaras el taber|naculo dela tienda del plazo | x9^000E4^2^40^3^46vb^% E pornas ende el arca del testimonio | & apartaras el arca conel destajo x9^000E4^2^40^4^46vb^& me|teras la mesa & ordenaras la su orden | % E meteras la lanpara & ençenderas | sus candelas x9^000E4^2^40^5^46vb^% E pornas el altar de | oro al sahumerio delante el arca del | testimonio & pornas el destajo dela | puerta al tabernaculo. x9^000E4^2^40^6^46vb^% E pornas | el altar del holocausto delante la pu|erta del tabernaculo dela tienda del | plazo x9^000E4^2^40^7^46vb^% E pornas el baçin entre la ti|enda del plazo & el altar & pornas ende | agua. x9^000E4^2^40^8^46vb^% E pornas el atrio aderredor | & pornas el destajo a la puerta del atrio | x9^000E4^2^40^9^46vb^& tomaras el vnguento dela vnçion | & vntaras el tabernaculo & todo lo que | es enel & santificar lo has &todas sus | vasijas & sean santidat. x9^000E4^2^40^10^46vb^% E vntaras | el ara del holocausto &todas sus va|syjas & santificaras el altar & sea el al|tar santidat desantidades. x9^000E4^2^40^11^46vb^& vntaras | la cuenca & su asiento & santificar lo | has. x9^000E4^2^40^12^46vb^% E allegaras aaron &asus fi|jos ala puerta dela tienda del plazo | & lauar los has con agua x9^000E4^2^40^13^46vb^& vestiras a | haron las vestimentas dela santidat | & vngir lo has & santificar lo has & sea | mi saçerdote. x9^000E4^2^40^14^46vb^% E asus fijos allega|ras & vestir les has tunjcas x9^000E4^2^40^15^46vb^& vngir | los has como vngiste asu padre & sean | me saçerdotes % E sea para que sea a | ellos su vnçion por saçerdoçio de siepre | asus generaçiones x9^000E4^2^40^16^46vb^% E fizo moysen [fol. 47r-a] segunt todo lo quele mando el senor asy | lo fizo. | x9^000E4^2^40^17^47ra^E fue enel mes primero enel segundo | ano enel primer dia del mes fue le|uantado el tabernaculo x9^000E4^2^40^18^47ra^% E leuanto moy|sen el tabernaculo & puso sus fundamen|tos & sus tablas & puso sus pestillos & le|uanto sus colupnas. x9^000E4^2^40^19^47ra^% E estendio la | tienda sobre el tabernaculo & puso la co|bertura dela tienda sobre el arriba segut | que mando el senor amoysen x9^000E4^2^40^20^47ra^& tomo el | testimonio & puso le enel arca & puso las | varas sobre el arca & puso la cobertura so|bre el arca. x9^000E4^2^40^21^47ra^% E metio el arca enel taberna|culo & puso el destajo apartante & aparto | el arca del testimonio como mando el senor | amoysen. | x9^000E4^2^40^22^47ra^E puso la mesa enla tienda del plazo | sobre el lado del tabernaculo asep|tentrion fuera del destajo x9^000E4^2^40^23^47ra^&ordeno sobre | el ordenamiento de pan delante el senor | segunt que mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^40^24^47ra^% E puso la lanpara enla tienda del pla|zo enderecho dela mesa al lado del taber|naculo ameridion x9^000E4^2^40^25^47ra^&ençendio las cande|las delante el senor como mando el senor | amoysen. x9^000E4^2^40^26^47ra^% E puso el altar de oro enla | tienda del plazo delante el destajo x9^000E4^2^40^27^47ra^& sa|humo enel sahumerio de espeçias segut | mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^40^28^47ra^E puso el apartamiento dela puerta | al tabernaculo x9^000E4^2^40^29^47ra^& el altar del holo|causto puso ala puerta dela tienda del | plazo & sacrifico sobre el holocausto &el | sacrifiçio segunt que mando el senior a | moysen. | x9^000E4^2^40^30^47ra^E puso la cuenca entre la tienda del pla|zo & entre el altar & puso ende agua | para lauar. x9^000E4^2^40^31^47ra^% E lauaron se della moysen | & aaron & sus fijos sus manos & sus pies | x9^000E4^2^40^32^47ra^quando entrauan a la tienda del plazo | o quando allegauan al altar se lauaua | segunt que mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^40^33^47ra^% E puso el atrio aderredor del taber|naculo & al altar & puso el destajo dela | puerta del atrio. & acabo moysen la o||bra [fol. 47r-b] x9^000E4^2^40^34^47rb^% E cubrio el nublado latienda | del plazo & del honor de dios se finchio el | tabernaculo. x9^000E4^2^40^35^47rb^% E non pudo moysen en|trar enla tienda del plazo ca moro sobre | ella el nublado & del honor de dios sse | finchio la tienda. x9^000E4^2^40^36^47rb^% E en subiendo el | nublado de sobre el tabernaculo muda|uanse los fijos de ysrrael atodas sus mu|dadas x9^000E4^2^40^37^47rb^& si non subiese el nublado no se | mudauan fasta el dia de su subimjento | x9^000E4^2^40^38^47rb^ca el nublado del senor era sobre el taber|naculo de dia & fuego era de noche enel | a ojos de toda la casa de ysrrael atadas | sus mouidas. | {#r Aqui se acaba el segundo libro de la bi|blia llamado exodo. Deo graçias.} | x9^000E4^3^1^0^47rb^{#r Aqui comiença el terçero libro dela bi|blia llamado liuitico.} | x9^000E4^3^1^1^47rb^{#r Capitulo primero. De como dixo dios | amoysen la manera que auia de tener | aaron & sus fijos para fazer qual qer | sacrifiçio al senor & como gelo mando | fazer.} | E llamo a | moysen | & fablo | el senor | conel de | la tieda | del plazo | diziedo | x9^000E4^3^1^2^47rb^fabla a | los fijos | de ysrrl | & diras | a ellos | % El ome que sacrificare de vos otros sacri|fiçio al senor delas bestias delas vacas o | delas ovejas sacrificaredes vro sacrifiçio [fol. 47v-a] % x9^000E4^3^1^3^47va^Su holocausto el su sacrifiçio de las vacas | macho conplido sacrifique a la puerta de | la tienda del plazo lo llegue para que le | sea rresçebido plazible mente delante el | senor. % x9^000E4^3^1^4^47va^E sufra su mano sobre la cabeça | del olocausto & ser le ha plazible mente | rresçebido para le perdonar. % x9^000E4^3^1^5^47va^E degue|lle el ternero delante el senor & alleguen | los fijos de aaron los saçerdotes la sang | & derramen la sangre sobre el altar aderre|dor que esta ala puerta dela tienda del | plazo x9^000E4^3^1^6^47va^& desfuelle el olocausto & partalo | en sus partes x9^000E4^3^1^7^47va^& pongan los fijos de aaro | el saçerdote fuego sobre el altar & ordene | los lenos sobre el fuego % x9^000E4^3^1^8^47va^& los miebros | & la cabeça & la corada sobre los lenos q | estaran sobre el fuego sobre el altar x9^000E4^3^1^9^47va^& ssu | vientre & sus estremos lauen con agua | & sacrifique el saçerdote todo enel altar o|locausto & sacrifiçio rresçebido co suauidat | es delante el senor. | x9^000E4^3^1^10^47va^E si delas ouejas es el sacrifiçio delos | carneros o delas cabras por holoca|usto macho conplido sacrifique. x9^000E4^3^1^11^47va^& degue|lle lo al lado del altar septentrional dela|te el senor & derramen los fijos de aaron | los saçerdotes su sangre sobre el altar a|derredor x9^000E4^3^1^12^47va^& desmienbrelo asus mienbros | su cabeça & su corada & ordene los el saçer|dote sobre la lena que sera sobre el fuego | sobre el altar. % x9^000E4^3^1^13^47va^E el vientre & las estre|midades lauen con agua & allegue el sa|çerdote todo & sacrifique lo enel altar. ho|locausto es sacrifiçio rresçebido con suauj|dat delante el senor. | x9^000E4^3^1^14^47va^E sy delas aues es su sacrifiçio al senor | E sacrifique delas tortolas o de | los fijos dela paloma su sacrifiçio. % x9^000E4^3^1^15^47va^E | alleguelo el saçerdote al altar & arranq | su cabeça & sacrifiquela enel altar & sea | espremida su sangre sobre la pared del al|tar x9^000E4^3^1^16^47va^& quite su estiercol con su pluma & e|chelo çerca del altar a oriente al logar de | la çeniza x9^000E4^3^1^17^47va^& fiendalo consus alas no a|partando & sacrifiquelo el saçerdote enel | altar sobre la lena que es sobre el fuego [fol. 47v-b] holocausto es sacrifiçio rresçebida con | suaujdat delante el senor | x9^000E4^3^2^1^47vb^{#r Capitulo segundo En que muestra co|mo se ha de fazer el sacrifiçio del prese|te del senor & de que cossas} | Alguna persona quando sacri|ficare sacrifiçio de presente al | senor flor de farina sea ssu | sacrifiçio & derrame ençima | olio & ponga ençima ençienso. x9^000E4^3^2^2^47vb^& trayga | lo alos fijos de aaron los saçerdotes & coja | dende su puno lleno dela flor de farina & | desu olio sobre todo su ençienso & sacrifi|que el saçerdote el su sahumerio enel al|tar sacrifiçio es rresçebido con suaujdat | al senor. % x9^000E4^3^2^3^47vb^E lo que sobrare del presen|te sea de aaron & de sus fijos santidat | de santidades delos sacrifiçios del senor | x9^000E4^3^2^4^47vb^E quando sacrificares sacrifiçio de | presente de cosa amasada cocha | en forno. flor de farina sea tortas çen|çenas bueltas con azeyte & hojaldes | çençenas vntadas con azeyte. | x9^000E4^3^2^5^47vb^E sy el presente fuere de caçuela tu | sacrifiçio flor de farina buelto | con olio çençeno sea x9^000E4^3^2^6^47vb^& desmigaja la e | migajas & vazia en somo olio presente | es | x9^000E4^3^2^7^47vb^E sy presente de sarten fuere | tu sacrifiçio de flor de farina co | olio se faga. x9^000E4^3^2^8^47vb^& traeras el presente que | fuere fecho destas cosas al senor % E | lleguelo al saçerdote & lleguelo al al|tar. % x9^000E4^3^2^9^47vb^E alçe el saçerdote del presente | su sahumerio & sacrifiquelo enel al|tar sacrifiçio rresçebido con suauidat | del senor x9^000E4^3^2^10^47vb^& lo que sobrare del presente | sea de aaron & desus fijos santidat de | santidades delos sacrifiçios del senor | % x9^000E4^3^2^11^47vb^Todo presente que sacrificaredes | al senor non se faga liebdo que algu|na cosa liebda nin miel non sacrifica|redes dello sacrifiçio al senor % x9^000E4^3^2^12^47vb^Por | sacrifiçio de primiçias lo sacrificare|des al senor & al altar non suba por | sacrifiçio de suauidat. % x9^000E4^3^2^13^47vb^E todo sa|crifiçio de tu presente con la sal lo sa||laras [fol. 48r-a] & non tuellas la sal del confirma|miento de tu dios de sobre tu presente so|bre todos tus sacrifiçios sacrificaras sal | x9^000E4^3^2^14^48ra^Si sacrificares presente de primiçias | al senor cana con espiga tostado en | fuego. fruto de espiga. verde sacrificaras | el presente de tus primiçias. x9^000E4^3^2^15^48ra^& pornas so|bre el olio & pornas sobre el ençienso pre|sente es x9^000E4^3^2^16^48ra^& sahume el saçerdote el sahume|rio suyo de su ofrendas & de su olio con todo | su ençienso sacrifiçio es al senor | x9^000E4^3^3^1^48ra^{#r Capitulo .iijº. que dize como seh[a] de fazer | el sacrifiçio delas paçificaçiones de los fi|jos de ysrrael al senor & de que cossas} | E si sacrifiçio de paçificaçion es el | su sacrifiçio & sy delas vacas sa|crificar se a macho o fenbra | conplido lo allegue delante | el senor. % x9^000E4^3^3^2^48ra^E sufra su mano sobre la ca|beça desu sacrifiçio & deguelle lo ala pu|erta dela tienda del plazo & derrame los | fijos de aaron los saçerdotes la sangre | sobre el altar aderredor. % x9^000E4^3^3^3^48ra^E sacrifique | del sacrifiçio de la paçificaçion sacrifiçio | al senor. el seuo que cubre el vientre & | todo el seno que esta sobre el vientre x9^000E4^3^3^4^48ra^& | los dos rrinones & el seno que es sobre | (sobre) ellos que es sobre los lomos & lo | sobrado sobre el figado sobre los rrinones | lo quite. x9^000E4^3^3^5^48ra^& sacrifiquen lo los fijos de aa|ron enel altar sobre el holocausto sobre | la lena que es sobre el fuego sacrifiçio | rresçebido con suauidat es delante el | senor. | x9^000E4^3^3^6^48ra^E si delas ouejas es su sacrifiçio para | sacrifiçio de paçificaçiones delante | el senor macho ofenbra conplido lo sacri|fique. % x9^000E4^3^3^7^48ra^E si carnero sacrifica su sacri|fiçio sacrifiquelo delante el senor % x9^000E4^3^3^8^48ra^E | sostenga sus manos sobre la cabeça de su | sacrifiçio & deguelle lo delante la tienda | del testimonio & derramen los fijos de | aaron su sangre sobre el altar aderredor | % x9^000E4^3^3^9^48ra^E allegue del sacrifiçio dela paçifica|çion sacrifiçio al senor su seuo & la cola | conplida ala parte delos rrinones la quite [fol. 48r-b] & el seuo que cubre el vientre & todo el sse|uo que es sobre el vientre x9^000E4^3^3^10^48rb^& los dos rry|nones & el seno que es sobre los lomos & | la sobra sobre el figado sobre los rrinons | lo quite. % x9^000E4^3^3^11^48rb^E sacrifiquelo el saçerdote e | el altar vianda sacrifiçio es al senor. | x9^000E4^3^3^12^48rb^E sy cabron es su sacrifiçio allegue lo de|lante el senor. % x9^000E4^3^3^13^48rb^E sostenga su ma|no sobre su cabeça & deguellelo delante la | tienda del plazo. & derramen los fijos | de aaron la sangre sobre el altar aderre|dor. % x9^000E4^3^3^14^48rb^E sacrifique dello su sacrifiçio al | senor el seuo que cubre todo el vientre & | todo el seno que es sobre el vientre. x9^000E4^3^3^15^48rb^& los | dos rrinones & el seno que es sobre ellos | que es sobre los lomos & lo que sobra sobr | el figado sobre los rrinones lo quitara. | % x9^000E4^3^3^16^48rb^E sacrifique los el saçerdote enel altar | vianda es sacrifiçio rresçebido con suauj|dat todo seno al senor x9^000E4^3^3^17^48rb^por fuero de sien|pre a vras generaçiones en algunas de | vras moradas todo seuo & alguna sang | non comeredes. x9^000E4^3^4^1^48rb^{#r Capitulo .iiijº. Del | sacrifiçio que dios mando amoysen | que fiziese el saçerdote por su pecado o | por pecado del pueblo o por pecado del | prinçipe & de que cosas se auia de fazer} | E fablo el senor amoysen dizi|endo x9^000E4^3^4^2^48rb^fabla alos fijos de ysrl | & di alguna alma quando | pecare a non sabiendas en | alguno delos preçeptos del senor enlo | deuedado & fiziere alguno dellos. % x9^000E4^3^4^3^48rb^E si | el saçerdote vngido pecare aculpar el pu|eblo sacrifique por todo su pecado que peca|re vn toro delas vacas conplido delante | el senor por sacrifiçio perdonante el peca|do. % x9^000E4^3^4^4^48rb^E trayga el toro ala puerta dela | tienda del plazo delante el senor. & sufra | sus manos sobre la cabeça enel toro & | deguelle el toro delante el senor % x9^000E4^3^4^5^48rb^E | tome el saçerdote vngido dela sangre | del toro & traygala a la tienda del plazo | x9^000E4^3^4^6^48rb^& unte el saçerdote su dedo en la sangre | & rroçie dela sangre siete vezes delante | el senor delante el destajo dela santidat [fol. 48v-a] % x9^000E4^3^4^7^48va^E ponga el saçerdote dela sangre sobre los | cuernos del ara delas espeçias delante el se|nor que esta enla tienda del plazo % E to|da la sangre del toro derrame enel funda|mento del ara del holocausto que esta ala | puerta dela tienda del plazo x9^000E4^3^4^8^48va^& todo el sse|uo del toro para perdonar el pecado alçe | del el seuo que cubre el vientre & todo el se|uo que es sobre el vientre x9^000E4^3^4^9^48va^& los dos rrino|nes & el seuo que es sobre ellos que es so|bre los lomos & la sobra que es sobre el fi|gado sobre los rrinones la quitara. x9^000E4^3^4^10^48va^asy | como se alça del buey del sacrifiçio delas per|fecçiones & sacrificar los ha el saçerdote so|bre el ara del holocausto. % x9^000E4^3^4^11^48va^E el cuero del | toro & toda su carne sobre su cabeça & estre|midades & entranas & su estiercol x9^000E4^3^4^12^48va^saque to|do el toro afuera del rreal alugar linpio | al derramadero dela çeniza & queme lo so|bre lena con fuego sobre el derramadero | dela çeniza sea quemado. | x9^000E4^3^4^13^48va^E si toda la gente de ysrrael herraren | & se encubriere alguna cosa de la no|tiçia del pueblo & fizieren contra alguno | delos preçeptos del senor lo qual non es | de fazer & cayeren en culpa x9^000E4^3^4^14^48va^& fuere sabido | el herror enque herraren enel & sacrifica|ran el pueblo toro de las vacas para sacri|fiçio perdonante del herror & traer lo han | delante la tienda del plazo. % x9^000E4^3^4^15^48va^E sosten|gan los viejos dela gente sus manos sobr | la cabeça del toro delante el senor & degue|llen el toro delante el senor % x9^000E4^3^4^16^48va^E trayga | el sacerdote vngido dela sangre del toro a | la tienda del plazo. x9^000E4^3^4^17^48va^E vnte el saçerdote su | dedo con la sangre. & rroçie siete vezes dela|te el senor & delante el destajo x9^000E4^3^4^18^48va^& dela sagre | ponga sobre los cuernos del ara que esta | delante el senor que esta enla tienda del | plazo & toda la sangre derrame enel fun|damento del altar del holocausto que esta | ala puerta dela tienda del plazo x9^000E4^3^4^19^48va^& todo su | seuo alçe del & sacrifiquelo enel altar x9^000E4^3^4^20^48va^& fa|ga al toro segunt que fizo al toro del sa|crifiçio dela perdonança del herror asy le | faga & perdone sobre ellos el saçerdote & [fol. 48v-b] ser les ha perdonado. % x9^000E4^3^4^21^48vb^E saque el toro fue|ra del rreal & quemelo segunt quemo el to|ro primero sacrifiçio de perdonança del he|rror del pueblo es. | x9^000E4^3^4^22^48vb^Quando prinçipe herrare contra ql | quiera delos preçeptos del senor su | dios enlo que non se deue fazer a no sabi|endas & cayere en culpa. x9^000E4^3^4^23^48vb^o le fuere notifi|cado su herror que herro trayga su sacrifi|çio vn cabron delas cabras macho copli|do. x9^000E4^3^4^24^48vb^& sostenga su mano sobre la cabeça del | cabron & deguelle lo enel logar en que sse | deguella el holocausto delante el senor sa|crifiçio de perdonança del herror es. % x9^000E4^3^4^25^48vb^E | tome el saçerdote dela sangre del sacrifiçio | de perdonança con su dedo & ponga sobre | los cornejales del ara del holocausto & su | sangre derrame enel fundamento del altar | del holocausto % x9^000E4^3^4^26^48vb^E todo su seu sacrifique | enel ara segunt el seuo del sacrifiçio saluda|ble & perdone sobrel el saçerdote & ser le ha per|donado | x9^000E4^3^4^27^48vb^E sy vna alma anon sabiendas del | pueblo dela tierra faziendo contra | alguno delos preçeptos del senor enlo q | non se deue fazer & cayere en culpa x9^000E4^3^4^28^48vb^& le fu|ere notificado su herror que herro trayga | su sacrifiçio vna cabra delas cabras con|plida fenbra por su herror que herro x9^000E4^3^4^29^48vb^& su|fra su mano sobre la cabeça de su sacrifi|çio de perdonança del herror & deguelle el | sacrifiçio de perdonança del herror enel lu|gar del holocausto % x9^000E4^3^4^30^48vb^& tome el saçerdote de | su sangre consu dedo & ponga sobre los cu|ernos del altar del holocausto & toda ssu | sangre derrame enel fundamento del al|tar % x9^000E4^3^4^31^48vb^E todo su seuo quite segunt fue | quitado el seuo del sacrifiçio saludable & | sacrifiquelo el saçerdote enel altar por sa|crifiçio rresçebido con suauidat delante | el senor & perdone sobre el el saçerdote & ser | le ha perdonado. | x9^000E4^3^4^32^48vb^E si delos carneros fuere su sacrifiçio | para perdonança del pecado febra | conplida la trayga. % x9^000E4^3^4^33^48vb^E sostenga sus ma|nos sobre la cabeça del sacrifiçio de la perdo||nança [fol. 49r-a] del herror. % E deguelle la por sacrifi|çio de perdonança del herror enel lugar don|de se deguella el holocausto. % x9^000E4^3^4^34^49ra^E tome el sa|çerdote dela sangre del sacrifiçio dela perdo|nança del herror consu dedo & pongala sobr | los cuernos del altar del holocausto & toda | su sangre derrame enel fundamento del | altar. % x9^000E4^3^4^35^49ra^E todo su seno quite segunt sse | quita el seuo del carnero del sacrifiçio sa|ludable & sacrifiquelo el saçerdote enel al|tar sobre los sacrifiçios del senor & perdone | sobre el el saçerdote de su herror que herro | & ser le ha perdonado x9^000E4^3^5^1^49ra^{#r Capitulo .v. en que | dize el sacrifiçio queha de fazer el que | jurare & non guardare su juramento} | Alma quando pecare oyendo | boz de jura seyendo testigo si | lo vio olo sopo si non lo no|tificare leuara su pecado % x9^000E4^3^5^2^49ra^E | la persona que tanere qual quier cosa suzia | en anjmalia mortezina suzia o en bestia | mortezina suzia o en rraptilia mortezina | suzia & se le encubriere & esta ensuziado & ca|ydo en culpa x9^000E4^3^5^3^49ra^o que tanga suziedat de ome | en qual quiera de sus suziedades en quesse | puede ensuziar & sele encubriere el sabiedo | lo cae en culpa % x9^000E4^3^5^4^49ra^O persona q jurare pro|nunçiando con sus beços de fazer mal o bie | de qnto pronuçia el ome por jura & sele en|cubriere & sabiendo lo & cayere en culpa por | vna destas cosas % x9^000E4^3^5^5^49ra^E qndo cayere en culpa | por alguna destas cosas confiese el error | q erro enello % x9^000E4^3^5^6^49ra^E trayga por su culpa al | senor por su herror que erro oueja fenbra | del ganado o cabra delas cabras por sacri|fiçio de perdonança de error. & perdone so|bre el el saçerdote su herror. % x9^000E4^3^5^7^49ra^E sy non | abastare su poder para alcançar oueja tray|ga por su culpa que herro dos tortolas o | dos palominos al senor el vno para sacri|fiçio de perdonança de error & el otro para | holocausto % x9^000E4^3^5^8^49ra^E traygalos al saçerdote | & sacrifique el sacrifiçio dela perdonança | del error primero & arranque su cabeça de | parte de su pescueço & nonla aparte x9^000E4^3^5^9^49ra^& rroçie | dela sangre del sacrifiçio de perdonança [fol. 49r-b] de error enla pared del altar & lo que sobrare | dela sangre escurrala enel fundamento del | altar sacrifiçio de perdonança de error es. | % x9^000E4^3^5^10^49rb^E el segundo faga olocausto segunt su | juyzio & perdone sobre el el saçerdote de su | error que erro & ser le ha perdonado. % x9^000E4^3^5^11^49rb^E | sy non alcançare su poder aauer dos tor|tolas o dos palominos trayga su sacrifi|çio por su error la deçima parte de açemj|te dela medida por sacrifiçio de perdonaça | de error non pongas sobre el olio njn pon|gas sobre el ençienso ca sacrifiçio de per|donança de error es. % x9^000E4^3^5^12^49rb^E trayga la al | saçerdote & tome el saçerdote della su pu|no lleno para su sahumerio & sacrifiqla | enel altar sobre los sacrifiçios del senor | olocausto es % x9^000E4^3^5^13^49rb^E perdone sobre el el sa|çerdote por su error que erro por alguna | destas cosas & seer le ha perdonado & sea | al saçerdote como presente. | x9^000E4^3^5^14^49rb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^5^15^49rb^quando alguna alma falsare fal|sedat & errare a non sabiendas en las co|sas sacras del senor trayga por su culpa | al senor vn carrnero conplido del gana|do segunt la tu conparaçion de plata | por çiertos pesos conel peso del santuario | por la culpa % x9^000E4^3^5^16^49rb^E lo que erro enel santu|ario pague & el quinto anadido sobre e|llo & delo al saçerdote & el sacerdote per|done sobre el con el carrnero dela perdo|nança dela culpa & ser le ha perdonado. | % x9^000E4^3^5^17^49rb^E sy alguna alma errare faziendo co|tra alguno de todos los preçeptos del | senor de lo que non se deue fazer & non | lo supiere & cayere en culpa & lleuara su | pecado. % x9^000E4^3^5^18^49rb^E trayga vn carrnero copli|do delas ouejas segunt su estimaçion | por la culpa al saçerdote. & perdone sobr | el el saçerdote por su error anon sabien|das que erro & sea le perdonado x9^000E4^3^5^19^49rb^sacrifi|çio de culpa es sacrifiçio por ser culpado | sacrifiçio de culpa al senor. x9^000E4^3^5^20^49rb^{#r Capitulo | vi. Del sacrifiçio queha de fazer el | ome que non guardare su juramento | o promesa & de quelo ha de fazer & de} [fol. 49v-a] {#r & de otros sacrifiçios que aujan de fa|zer los leuitas} | E fablo el senor amoysen dizi|endo x9^000E4^3^5^21^49rb^alguna alma quando | errare & falsare falsia al senor | & negare asu proximo algu|na encomjenda o cosa puesta en su po|der o que rrobo oforço a su proximo x9^000E4^3^5^22^49rb^o | fallo cosa agena perdida & nego la & | juro mentira por qual quier cosa de | las que faze ome para pecar enellas x9^000E4^3^5^23^49rb^| quando pecare & fuere culpado & caye|re torne el rrobo que rrobo o la fuerça | que forço o la encomienda que fue e|comendada en su poder o la cosa per|dida que fallo x9^000E4^3^5^24^49rb^o de qual qujer cossa | sobre que juro mintiendo & paguelo | por su cabeça anadiendo el quinto so|bre ello. & acuyo es lo de enel dia que | cayere ensu culpa. x9^000E4^3^5^25^49rb^% E por su culpa | trayga al senor vn carrnero del gana|do segunt tu estimaçion por sacrifiçio | de culpa al saçerdote x9^000E4^3^5^26^49rb^% E perdone so|bre el el saçerdote delante el senor & sea | le perdonado por qual quier destas co|sas que feziere para caer enculpa x9^000E4^3^6^1^49rb^| E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^6^2^49va^manda aaron & asus fijos dizi|endo esta es la ley del holocausto el | qual holocausto sobre su entendimj|ento sobre el altar este toda la noche | fasta la manana % E el fuego del al|tar se ençienda enella % x9^000E4^3^6^3^49va^E vista se | el saçerdote vestimenta de lyno & bra|gas de lyno vista sobre su carrne & al|çe la çenjza que quemare el fuego del | holocausto sobre el altar & ponga la | çerca del ara. x9^000E4^3^6^4^49va^& desnude sus panos & | vistase otros panos & saque la çenj|za afuera del rreal alogar linpio x9^000E4^3^6^5^49va^& el | fuego sobre el altar ençiendase enel. | non se apague & ençienda sobre el el sa|çerdote lena cada manana & ordene | sobre ella el holocausto & sacrifiq sobr | ella los seuos delas paçificaçiones | x9^000E4^3^6^6^49va^fuego continuo se ençienda sobre el [fol. 49v-b] altar nonse apague | x9^000E4^3^6^7^49vb^Aquesta es la ley del presente a|lleguen los fijos de aaron delan|te el senor delante la ara. x9^000E4^3^6^8^49vb^& alçe su puno | lleno del açemite del presente & de su o|lio & de todo el ençienso que estoujere | sobre el presente & sacrifiquelo enel | altar por sacrifiçio rresçebido con suauj|dat sera el su olor delante el senor % x9^000E4^3^6^9^49vb^E | lo que dello sobrare coma aaron & sus | fijos. entortas çençenas lo coman e | lugar santo enel portal dela tienda del | plazo lo coman. % x9^000E4^3^6^10^49vb^Non la amasen | liebda ca su rraçion es queles do de mjs | sacrifiçios. santidat de santidades es | como el sacrifiçio perdonante error o | culpa. x9^000E4^3^6^11^49vb^todo macho de los fijos de aaro | lo coman por fuero de sienpre a vras | generaçiones de los sacrifiçios del se|nor qual quiera que llegare aellos | se santificara. | x9^000E4^3^6^12^49vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^6^13^49vb^este es el sacrifiçio de aaron & de | sus fijos que sacrificaran al senor en | el dia que fueren vngidos el diez|mo dela medida de açemite por pre|sente continuo la meytad enla ma|nana & la meytad en la tarde x9^000E4^3^6^14^49vb^en ca|çuela con olio sea fecha. sancochada | la traeras. & sea amasado presente de | migajas lo sacrificaras por sacrifiçio | rresçebido con suauidat al senor. x9^000E4^3^6^15^49vb^& el | saçerdote vngido ensu lugar de ssus | fijos lo faga por fuero de sienpre de|lante el senor todo sea sacrificado % x9^000E4^3^6^16^49vb^& | todo presente de saçerdote todo sea sa|crificado non se coma. | x9^000E4^3^6^17^49vb^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^3^6^18^49vb^fabla aaron & asus fijos dizie|do. esta es la ley del sacrifiçio para | perdonar el yerro enel logar donde fu|ere degollada la rres el sacrifiçio per|donante yerro delante el senor santidat | de santidades es % x9^000E4^3^6^19^49vb^E el saçerdote | sacrificarte por el error lo coma en | logar santo sea comjdo enel portal de [fol. 50r-a] la tienda del plazo. x9^000E4^3^6^20^50ra^qual quiera que | llegare a su carrne se sacrificara. % E ql | quiera pano que fuere rroçiado con ssu | sangre sea lauado en lugar santo % x9^000E4^3^6^21^50ra^E | el vaso de barro en que fuere cocho qui|ebrese. & sy en vaso de cobre lo coziere sea | caldeado & lauado con agua % x9^000E4^3^6^22^50ra^Todo ma|cho en los saçerdotes lo coma. santidat | de santidades es. % x9^000E4^3^6^23^50ra^E todo sacrifiçio | para perdonar error de cuya sangre fue|re traydo ala tienda del plazo para per|donar en el santuario nonse coma. enel | fuego sea quemado | x9^000E4^3^7^1^50ra^Esta es la ley del sacrifiçio dela cul|pa santidat de santidades es. x9^000E4^3^7^2^50ra^en | el logar ande fuere degollado el sacrifi|çio del olocausto sea degollado el sacri|fiçio dela culpa & su sangre derramese so|bre el altar aderredor x9^000E4^3^7^3^50ra^& todo su seuo sea | santificado del. la cola & el seuo q cubre | el vientre x9^000E4^3^7^4^50ra^& los dos rrinones conel se|uo que esta sobre ellos que esta sobre | los lomos & la sobra de sobre el figado & | los rrinones lo quitara x9^000E4^3^7^5^50ra^& sacrifiquelo | el saçerdote enel altar. sacrifiçio es al | senor por la culpa es. x9^000E4^3^7^6^50ra^todo macho en | los saçerdotes lo coma en logar santo | sea comido santidat de santidades es | x9^000E4^3^7^7^50ra^E asy como el sacrifiçio para perdo|nar el error asy sea el sacrifiçio para | perdonar la culpa. vna ley han anbos | del saçerdote que conel perdonare del | sea % x9^000E4^3^7^8^50ra^E el saçerdote que sacrificare | holocausto de algunt ome el cuero del | holocausto que sacrifico el saçerdote | suyo sea % x9^000E4^3^7^9^50ra^E todo presente amasado pa | en forno & todo fecho en sarten o en ca|çuela del saçerdote quelo sacrificare | suyo sea. % x9^000E4^3^7^10^50ra^E todo presente enbuel|to en olio & seco atodos los fijos de a|aron sea avno tanto como aotro. | x9^000E4^3^7^11^50ra^{#r Capitulo .vij. Del sacrifiçio que ha | de fazer los fijos de ysrrael al senor | por sus paçificaçiones & de que cosas | se ha de fazer} [fol. 50r-b] Esta es la ley del sacrifiçio dela | paçificaçion que sera sacrifi|cado al senor % x9^000E4^3^7^12^50rb^Si por con|fisyon fuere sacrificado sea | sacrificada sobre sacrifiçio dela cofisio | tortas çençenas enbueltas con olio | & fojaldes çençenas untadas con azey|te & açemite sancochado tortas enbuel|tas con azeyte x9^000E4^3^7^13^50rb^sobre tortas de pan lieb|do sacrifique su sacrifiçio sobre el sacri|fiçio dela confisyon de sus paçificaçio|nes x9^000E4^3^7^14^50rb^sacrifique dello vna cosa de cada | sacrifiçio por rreseruamiento para el se|nor. & del saçerdote que derramare la sa|gre delas paçificaçiones suyo sea. % x9^000E4^3^7^15^50rb^E | la carrne del sacrifiçio de la confision de | sus paçificaçiones en el dia que fuere sa|crificado sea comjdo. non dexe dello pa | la manana. % x9^000E4^3^7^16^50rb^E sy voto o voluntaria | donaçion es su sacrifiçio. enel dia que sa|crificare su sacrifiçio sea comido & otro dia | lo que del quedare comase x9^000E4^3^7^17^50rb^& lo q sobrare | dela carrne del sacrifiçio enel dia terçe|ro enel fuego sea quemado. % x9^000E4^3^7^18^50rb^E si fu|ere comida de la carrne del sacrifiçio de | sus paçificaçiones enel dia terçero no | se rresçiba al quelo sacrificare njn se le | cuente ca es calabre & el alma q dello | comiere lleuara su pecado % x9^000E4^3^7^19^50rb^E la car|ne tal que llegare aqual quier cosa su|zia non sea comida en el fuego sea que|mada su carrne. & todo lynpio coma car|ne lynpia % x9^000E4^3^7^20^50rb^E el alma que comiere | carne del sacrifiçio delas paçificaçions | del senor suziedat sera sobre ella. & sera | cortada aquella alma de sus gentes | % x9^000E4^3^7^21^50rb^E qual quiera alma que tocare en | (en) cosa suzia de suziedat de ome o de bes|tia suzia o de qual quiera rraptilia su|zia & comiere dela carrne del sacrifiçio | delas paçificaçiones del senor sera cor|tada aquesta alma de sus gentes. | x9^000E4^3^7^22^50rb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^7^23^50rb^fabla alos fijos de ysrrael & di|ras. njngunt seuo de buey nin de car|nero njn de cabron no comeredes x9^000E4^3^7^24^50rb^& el [fol. 50v-a] seuo de qual quier animalia mortezina | & el seuo de qual quier animalia muerta | por rrapina aministrese para qual quier | obra & non lo comades. x9^000E4^3^7^25^50va^ca qual quier q | comiere seuo dela bestia que sacrificare | al senor cortar se ha el alma del quelo co|miere de sus gentes. % x9^000E4^3^7^26^50va^% Et qual quier sa|gre non comades en todas vras moradas | de aue o de bestia. x9^000E4^3^7^27^50va^toda alma que comiere | sangre sera cortada aquesta alma de ssus | gentes. | x9^000E4^3^7^28^50va^E fablo el senor amoysen diziendo x9^000E4^3^7^29^50va^fa|bla alos fijos de ysrrael & diras el | que sacrificare sacrifiçio de sus paçificaçi|ones al senor trayga su sacrifiçio al senor | del sacrifiçio de sus paçificaçiones % x9^000E4^3^7^30^50va^las s | manos traygan el sacrifiçio del senor el | seno & el pecho trayga & el pecho para lo | altar antel senor x9^000E4^3^7^31^50va^& sacrifique el saçerdot | el seuo enel altar & el pecho sea de aaron | & de sus fijos x9^000E4^3^7^32^50va^& la pierna derecha daredes | por rreseruaçion al saçerdote delos sacrifi|çios de vras paçificaçiones. % x9^000E4^3^7^33^50va^E el que | sacrificare la sangre delas paçificaçiones | & el seuo delos fijos de aaron suya sea la | pierna derecha por don % x9^000E4^3^7^34^50va^Ca el pecho del | alçamiento & pierna dela rreseruaçion to|me delos fijos de ysrrael delos sacrifiçios | de sus paçificaçiones & di las aaron el sa|çerdote & asus fijos por fuero de sienpre | delos fijos de ysrrael % x9^000E4^3^7^35^50va^E esta es la | vnçion de aaron & vnçion de sus fijos | delos sacrifiçios del senor enel dia que | los allegaron arresçebir el saçerdoçio de|lante el senor x9^000E4^3^7^36^50va^lo qual mando el senor que | les fuese dado enel dia quelos vngio de | los fijos de ysrrael por fuero de sienpre a | sus generaçiones % x9^000E4^3^7^37^50va^Esta es la ley del | holocausto & del presente & del sacrifiçio | perdonante error. & del sacrifiçio perdo|nante culpa & delos conplimientos & del | sacrifiçio delas paçificaçiones x9^000E4^3^7^38^50va^que ma|do el senor amoysen en monte synay en | el dia que mando alos fijos de ysrrael | que sacrificasen sus sacrifiçios al senor | enel desierto de synay. | x9^000E4^3^8^1^50vb^[fol. 50v-b] {#r Capitulo .viijº. De como moysen por ma|dado de dios vngio aaron & sus fijos por | saçerdotes al senor & los vistio las vestime|tas santas & como vngio el tabernaculo | & todas sus vasyjas & fizo sacrifiçio al senor} | E fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^3^8^2^50vb^toma aaron & a sus fijos co | el & alos panos & al vnguento | dela vnçion & al toro del sacri|fiçio perdonante el error & los dos carrne|ros. & el gesto delas tortas çençenas % x9^000E4^3^8^3^50vb^E | atoda la gente ayuntaras ala puerta de | la tienda del plazo % x9^000E4^3^8^4^50vb^E fizo moysen segut | le mando el senor. % E ayuntose la gete | ala puerta dela tienda del plazo % x9^000E4^3^8^5^50vb^E | dixo moysen ala gente. esta es la cossa | que mando el senor fazer % x9^000E4^3^8^6^50vb^E allego | moysen aaron & a sus fijos & lauolos enl | agua. % x9^000E4^3^8^7^50vb^E puso sobrel la tunica & çinjo | lo con la çinta & vistiole el manto & pu|so sobre el el pectoral & çinolo con la ma|estria del pectoral x9^000E4^3^8^8^50vb^& pusole el pectoral co | el. % E puso sobre el pectoral las lunbre|ras & las perfecçiones x9^000E4^3^8^9^50vb^& puso la cofia so|bre su cabeça & puso sobre la cofia ala | parte de su cara la lamina del oro diade|ma dela santidat segunt mando el se|nor amoysen % x9^000E4^3^8^10^50vb^E tomo moysen el vn|guento de la vnçion & vnto el taberna|culo & todo lo que era enel & santificolo | % x9^000E4^3^8^11^50vb^E rroçio dello sobre el altar siete vezes | & unto el altar & todas sus vasijas & el a|gua manil & su baçin para lo santificar | x9^000E4^3^8^12^50vb^& vazio el vnguento de la vnçion sobre | cabeça de aaron & unto lo para lo santifi|car. % x9^000E4^3^8^13^50vb^E allego moysen alos fijos de a|aron & vistiolos de tunicas & çinjo los | con çintas & apretolos con cofias segut | que mando el senor amoysen. % x9^000E4^3^8^14^50vb^E a|llego el toro del sacrifiçio perdonante el | error & sostouo aaron & sus fijos sus ma|nos sobre la cabeça del toro del sacrifiçio | perdonante el error x9^000E4^3^8^15^50vb^& degollo lo. % E to|mo moysen la sangre & puso la sobre los | cuernos del altar aderredor con su dedo | & alynpio el altar & la sangre vazio enel [fol. 51r-a] fundamento del altar & santificolo para | perdonar sobre el. % x9^000E4^3^8^16^51ra^E tomo todo el seuo | que estaua sobre el vientre lo que sobra del | figado & los dos rrinones & su seuo & sacri|ficolo moysen enel altar x9^000E4^3^8^17^51ra^& el toro & su cu|ero & su carne & su estiercol quemo fuera | del rreal segunt que mando el senor amo|ysen % x9^000E4^3^8^18^51ra^E llego el carnero del holoca|usto & sostouieron aaron & sus fijos sus | manos sobre la cabeça del carrnero % x9^000E4^3^8^19^51ra^E | degollolo & derramo moysen la sangre so|bre el altar aderredor. % x9^000E4^3^8^20^51ra^E el carrnero | partio ensus partes & sacrifico moysen la | cabeça & las puestas & la corada x9^000E4^3^8^21^51ra^& las en|tranas & estremidades lauo con agua & | sacrifico moysen todo el carrnero enel al|tar holocausto es por sacrifiçio rresçebido | con suauidat. sacrifiçio es del senor segut | que enseno amoysen % x9^000E4^3^8^22^51ra^E allego el carr|nero segundo carrnero delos coplimje|tos & sufrieron aaron & sus fijos sus ma|nos sobre la cabeça del carrnero % x9^000E4^3^8^23^51ra^E de|gollo lo & tomo moysen de su sangre & pu|so sobre la pulpa de su oreja de aaron la de|recha & sobre el pulgar de su mano dere|cha & sobre el pulgar de su pie derecho. x9^000E4^3^8^24^51ra^& | allego alos fijos de aaron & puso moyse | dela sangre sobre la pulpa de su oreja de|recha & sobre el pulgar de su mano dere|cha & sobre el pulgar de su pie derecho. | % E derramo moysen la sangre sobre el al|tar aderredor. x9^000E4^3^8^25^51ra^& tomo el seuo & la cola. & | el seuo que es sobre el vientre & la dema|sia del figado & los dos rrinones & su se|uo & la pierna derecha x9^000E4^3^8^26^51ra^& del canasto de | las tortas çençenas que estaua delate | el senor tomo vna torta çençena & vna | torta de pan de olio & vna fojalde & puso | sobre los seuos & sobre la pierna derecha | % x9^000E4^3^8^27^51ra^E puso todo sobre las palmas de aaro | & sobre las palmas de sus fijos & alço lo | delante el senor. % x9^000E4^3^8^28^51ra^E tomo lo moysen de | sobre sus palmas & sacrifico lo enel altar | sobre el holocausto conplimientos son | por sacrifiçio rresçebido con suaujdat sa|crifiçio es del senor. % x9^000E4^3^8^29^51ra^E tomo moyse [fol. 51r-b] el pecho & alçolo alçamiento delante el se|nor del carrnero delos conplimientos a | moysen fue por rraçion segunt que mado | el senor amoysen. % x9^000E4^3^8^30^51rb^E tomo moysen el | vnguento dela vnçion & dela sangre que es|taua sobre el altar & rroçio sobre aaron & | sobre sus panos & sobre sus fijos & panos | de sus fijos conel & santifico aaron & asus | panos & asus fijos & apanos de sus fijos co | el. % x9^000E4^3^8^31^51rb^E dixo moysen aaron & asus fijos co|zed la carrne ala puerta de la tienda del pla|zo & ende la comed % E el pan que esta enel | canasto de los conplimientos segunt que | me mandaron diziendo aaron & sus fijos | lo comeran x9^000E4^3^8^32^51rb^& lo que quedare dela carne & | del pan conel fuego lo quemaredes % x9^000E4^3^8^33^51rb^E | dela puerta dela tienda del plazo non sal|gades siete dias fasta el dia quese cunpla | los dias de vros conplimientos. ca en si|ete dias se cunplira lo conueniente avos | x9^000E4^3^8^34^51rb^ca eneste dia mando el senor ser esto fe|cho para perdonar sobre vos otros. % x9^000E4^3^8^35^51rb^E | ala puerta dela tienda del plazo estare|des dia & noche siete dias & guardaredes | la guarda del senor & non morredes ca a|sy me fue mandado % x9^000E4^3^8^36^51rb^E fizo aaron & | sus fijos todas estas cosas segut mando | el senor mediante moysen. x9^000E4^3^9^1^51rb^{#r Capitulo. | .ix. Del holocausto que fizo aaron | por mandado de moysen al senor & co|mo fuego del senor quemo el holocaus|to} | E fue enel dia ochavo llamo | moysen aaron & asus fijos & | atodos los viejos de ysrrael | % E dixo aaron x9^000E4^3^9^2^51rb^toma el be|zerro delos vacas por sacrifiçio perdona|te error & el carrnero para holocausto per|fectos & allega los delante el senor % x9^000E4^3^9^3^51rb^E | alos fijos de ysrrael diras tomaredes vn | cabrito de cabras por sacrifiçio perdonan|te error. & bezerro & carrnero de cada vn | ano conplidos para holocausto. % x9^000E4^3^9^4^51rb^E vn | buey & vn carnero para paçificaçiones | para sacrificar delante el senor & present | vntado en olio quel dia de oy el senor se | vos demostrara. % x9^000E4^3^9^5^51rb^E tomaron lo que [fol. 51v-a] mando moysen para la puerta dela tienda | del plazo & llegaron se toda la gente & | estouieron delante el senor. % x9^000E4^3^9^6^51va^E dixo | les moysen esta cosa que mando el senor | faredes & paresçer se vos ha el honor del | senor % x9^000E4^3^9^7^51va^E dixo moysen aaron llega | te al altar & faz tu sacrifiçio perdonate | error & tu holocausto & perdona por ti & | por todo el pueblo & faz el sacrifiçio del | pueblo & perdona por ellos segunt ma|do el senor % x9^000E4^3^9^8^51va^E llegose aaron al altar | & degollo el bezerro suyo del sacrifiçio | perdonante error % x9^000E4^3^9^9^51va^E allegaron los | fijos de aaron ala sangre a el & vnto | su dedo enla sangre & puso sobre los | cuerrnos del altar & la sangre vazio en | el fundamiento del altar % x9^000E4^3^9^10^51va^E el seuo & | los rrinones & la sobra del figado del sa|crifiçio perdonante error sacrifico enel | altar segunt que mando el senor amoy|sen x9^000E4^3^9^11^51va^& la carrne & el cuero quemo co fue|go fuera del rreal. % x9^000E4^3^9^12^51va^E degollo el holo|causto & rrepresentaron los fijos de aaro | la sangre & derramola sobre el altar ade|rredor % x9^000E4^3^9^13^51va^E el holocausto le rrepresenta|ron asus puestas & la cabeça sacrifico so|bre el altar x9^000E4^3^9^14^51va^& lauo el vientre & las estre|midades & sacrificolo sobre el holocaus|to enel altar % x9^000E4^3^9^15^51va^E allego el sacrifiçio del | pueblo & tomo el cabron del sacrifiçio | perdonante error & degollolo & alinpio | lo como el primero x9^000E4^3^9^16^51va^& sacrifico el holoca|usto & fizo segunt conuino x9^000E4^3^9^17^51va^& allego el | presente & finchio su palma del & sacrifi|co enel altar syn el holocausto dela ma|nana. % x9^000E4^3^9^18^51va^E degollo el buey & el carrne|ro para el sacrifiçio delas paçificaçions | del pueblo & rrepresentaron los fijos de | aaron la sangre ael & derramo la sobre el | altar aderredor % x9^000E4^3^9^19^51va^E los seuos del buey | & del carrnero la cola & el rredano & los | rrinones & la sobra del figado x9^000E4^3^9^20^51va^& pusiero | los seuos sobre los pechos & sacrifico los | seuos enel altar % x9^000E4^3^9^21^51va^E los pechos & la pi|erna derecha alço aaron delante el se|nor segunt que mando amoysen % x9^000E4^3^9^22^51va^E [fol. 51v-b] alço aaron sus manos al pueblo & | bendixo los & desçendio de fazer su sa|crifiçio perdonante herror & el holo|causto & las paçificaçiones. % x9^000E4^3^9^23^51vb^E en|tro moysen & aaron enla tienda del | plazo & salieron & bendixieron el pu|eblo & paresçio el honor del senor atodo | el pueblo % x9^000E4^3^9^24^51vb^E salio fuego delante el | senor & quemo sobre el altar el holoca|usto & los seuos & vieron lo todo el pu|eblo & cantaron & echaron se sobre s | rrostros. x9^000E4^3^10^1^51vb^{#r Capitulo .x. como nadab | & abihu fijos de aaron rrepresentaro | delante el senor fuego estrano por lo | qual salio fuego delante el senor & | quemo los & de otros mandamjen|tos que mando dios aaron & a sus | fijos} | E tomaron los fijos de | aaron nadab & abihu cada | vno su ençensario & pusiero | enellos fuego & pusieron so|bre ellos sahumerio & rrepresentaro | delante el senor fuego estrano synglo | auer mandado % x9^000E4^3^10^2^51vb^E salio fuego delan|te el senor & quemo los & murieron de|lante el senor. % x9^000E4^3^10^3^51vb^E dixo moysen aaro | esto es lo que dixo el senor diziendo e | los mas çercanos ami me santificare | & enpresençia de todo el pueblo me | onrrare & callose aaron. % x9^000E4^3^10^4^51vb^E llamo | moysen amisael & açafan fijos de vzi|el tio de aaron & dixoles allegad vos | & lleuad avros hermanos de çerca de | la presençia del santuario afuera del | rreal. % x9^000E4^3^10^5^51vb^E allegaron se & alçaron los | de sus tunjcas afuera del rreal segut | que mando amoysen % x9^000E4^3^10^6^51vb^E dixo mo|ysen aaron & a Eleazar & aytamar s | fijos vras cabeças non descubrades | & vros panos non rronpades & non | morredes nin sobre toda la gente | yrara % E vros hermanos toda la | casa de ysrrael lloraran el quemamj|ento que quemo el senor. % x9^000E4^3^10^7^51vb^E dela | puerta dela tienda del plazo no sal|gades por que non murades que [fol. 52r-a] el vnguento dela vnçion del senor es | sobre vos otros. & fizieron segunt dixo | moysen | x9^000E4^3^10^8^52ra^E fablo el senor aaron diziendo. | x9^000E4^3^10^9^52ra^vino nin çisrra non beuas tu nj | tus fijos contigo quando entrares ala | tienda del plazo & non morredes por | fuero de sienpre avras generaçiones. | x9^000E4^3^10^10^52ra^para apartar entre lo santo & lo cotidia|no & entre lo suzio & lo linpio% x9^000E4^3^10^11^52ra^E para | demostrar a los fijos de ysrrael todos | los fueros que mando el senor aellos | mediante moysen. | x9^000E4^3^10^12^52ra^E fablo moysen aaron & aeleazar | & aytamar los fijos de aaron q | quedauan tomad el presente que sobro | del sacrifiçio del senor & comeldo çeçe|no çerca del altar que santidat de san|tidades es % x9^000E4^3^10^13^52ra^E comer lo hedes en lugr | lynpio. ca tu rraçion & rraçion de tus fi|jos es delos sacrifiçios del senor que | asy me fue mandado % x9^000E4^3^10^14^52ra^E el pecho del | alçamiento & la pierna de la rreserua|çion comeredes en lugar lynpio tu & tus | fijos & tus fijas contigo que por tu rra|çion & rraçion de tus fijos fueron dados | delos sacrifiçios delas paçificaçiones | delos fijos de ysrrael x9^000E4^3^10^15^52ra^la pierna del rre|seruamiento & pecho del alçamiento so|bre el sacrifiçio delos seuos se trayga | para altar alçamiento delante el senor | & sea para ty & para tus fijos contigo por | rraçion de sienpre segunt mando el sse|nor % x9^000E4^3^10^16^52ra^E el cabron del sacrifiçio dela per|donança del error demando moysen & | era quemado & yro contra eleazar & co|tra ytamar fijos de aaron los que qda|uan diziendo x9^000E4^3^10^17^52ra^por que non comistes | el sacrifiçio perdonante error en logr | del santuario que santidat de santida|des es % E el vos fue dado para rrele|uar el pecado dela gente para perdonar | sobre ellos delante el senor % x9^000E4^3^10^18^52ra^Pues no | metieron su sangre al santuario aden|tro comeldo enel santuario segunt me | fue mandado. % x9^000E4^3^10^19^52ra^E fablo aaron amo||ysen [fol. 52r-b] he oy sacrificaron su sacrifiçio per|donante error & sus holocaustos delan|te el senor & acaesçieron me las tales co|sas sy comiera oy del sacrifiçio perdona|te error sy pluguiera al senor % x9^000E4^3^10^20^52rb^E oyo | lo moysen & plogole. x9^000E4^3^11^1^52rb^{#r Capitulo .xj. qles | animalias & quales pescados mando | dios alos fijos de ysrrael que comiese | & de quales les mando que no comiese} | E fablo el senor amoysen & aa|ron & dixoles x9^000E4^3^11^2^52rb^fablad alos | fijos de ysrrael & dezildes. es|tas son las animalias que | comeredes de todas las bestias que son | sobre la tierra x9^000E4^3^11^3^52rb^toda animalia auiente | la pata fendida fendimiento de vna & | que rrumie enlas bestias comeredes. | % x9^000E4^3^11^4^52rb^Mas estas cosas non comades de | los que rrumian o delos que non tiene | la pata fendida. % El camello que rru|mia & non tiene la pata fendida suzio | es avos. % x9^000E4^3^11^5^52rb^E el conejo el qual rrumja | & la pata non tiene fendida suzio es avos | otros. % x9^000E4^3^11^6^52rb^E la liebre la qual rrumja | & non es patifendida suzia es auos. % x9^000E4^3^11^7^52rb^E el | puerco que es & no rrumja | suzio es avos x9^000E4^3^11^8^52rb^de su carne non comades | & ensus calabres non tangades ca en|conados son avos. | x9^000E4^3^11^9^52rb^Esto comeredes de todo lo que es en | las aguas. todo lo que tiene alas | & escama enlas aguas enlas mares & | enlos rrios aquellos comeredes % x9^000E4^3^11^10^52rb^E | lo que non tiene alas njn escama enlas | mares & enlos rrios de todo lo que sse | mueue enlas aguas de toda anjmalia | biuiente enel agua enconadas son avos | % x9^000E4^3^11^11^52rb^E enconadas vos sean de su carrne no | comades & sus cuerpos enconaredes | % x9^000E4^3^11^12^52rb^E qual quiera que non tenga alas | njn escama enlas aguas enconado es | avos | x9^000E4^3^11^13^52rb^Estas cosas avredes por encomeda|das a delas aires non las comades | ca enconadas son avos % El aguila | & el bueytre & el milano x9^000E4^3^11^14^52rb^& la daça & el [fol. 52v-a] aya asu espeçie x9^000E4^3^11^15^52va^& todo cueruo asu espeçie | x9^000E4^3^11^16^52va^& la auestruz & la cahamas & saaf & el | gauilan asu espeçia % x9^000E4^3^11^17^52va^E el coz & el sabech | & lausuf x9^000E4^3^11^18^52va^& lantisamat & caat & rraam % x9^000E4^3^11^19^52va^E | la çiguena & la anafa asu espeçie & la duq|pat & el moçielago x9^000E4^3^11^20^52va^toda cosa que se mue|ue enlas aues sobre quatro enconado es | avos % x9^000E4^3^11^21^52va^Solo esto comeredes de todo lo | quese mueue entre las aues que anda | sobre quatro los que tienen pesuna arri|ba de sus pies para estribar conellas sobr | la tierra % x9^000E4^3^11^22^52va^E aquesto comed dellas los | lagostos asu espeçia & el calam asu espeçia | & el argol asu espeçia & el gab asu espeçia x9^000E4^3^11^23^52va^to|do lo quese mueue enlas aues que tenga | quatro pies enconado es avos. | x9^000E4^3^11^24^52va^E conestas vos ensuziaredes. qual|quiera que llegare ensus calabrs | se ensuziara fasta la tarde % x9^000E4^3^11^25^52va^E el que lle|uare de sus calabres laue sus panos & es|te suzio fasta la tarde x9^000E4^3^11^26^52va^por toda animalia | que esta patifendida & non rrumia suzios | son avos el que tanere enellos sera enssu|ziado % x9^000E4^3^11^27^52va^E qual quiera que anda sobre | sus palmas de todas las animalias que | andan sobre quatro pies suzias son avos | otros el que llegare asus calabres sera | ensuziado fasta la tarde % x9^000E4^3^11^28^52va^E el que lle|uare sus calabres laue sus panos & sera | suzio fasta la tarde ensuziados son avos otros | x9^000E4^3^11^29^52va^E aquestos son los suzios avos otros | de los quese mueuen de sobre la ti|erra. la rrata & el rraton & el sapo asu espe|çia x9^000E4^3^11^30^52va^& la anaca & el coa & la salamanquesa | & el homet & el latinsameth % x9^000E4^3^11^31^52va^Estos son | enconados avos otros de todos los que | se mueuen por tierra el que llegare aellos | despues de muerto se ensuziara fasta la | tarde % x9^000E4^3^11^32^52va^E qual quiera cosa que cayga | sobre ellos & muriendo se ensuziara de ql | quier vasyja de palo o de pano o de cue|ro o de xerga o qualquier ferramjenta | conque se faga lauor sea metida en agua | & ensuziarse ha fasta la tarde & alinpiar | se ha % x9^000E4^3^11^33^52va^E todo instrumento de barro en [fol. 52v-b] que cayga todo quanto estouiere dentro | enel se ensuziara & ael quebrar lo hedes | % x9^000E4^3^11^34^52vb^qual quier manjar quese coma sobre | que cayga agua se ensuziara & todo bre|uajo que se beua con toda vasyja se ensuzi|ara. % x9^000E4^3^11^35^52vb^E sobre qual quier cosa que caye|re desus calabres se ensuziara. si fuere for|no o fornilla sea quebrantado suzios | son o suzios sean avos % x9^000E4^3^11^36^52vb^Mas fuente | & pozo de ayuntamiento de aguas sea | linpio & el que llegare asus calabres en|suziar se ha. % x9^000E4^3^11^37^52vb^E quando cayere de sus | calabres sobre simiente senbrada que se siebra | linpia es. x9^000E4^3^11^38^52vb^& quando se pusiere agua so|bre symiente & cayere de sus calabres so|bre ella suzia es avos. | x9^000E4^3^11^39^52vb^E quando se muriere alguna de las | bestias que son avos para comer | el que llegare a su calabre ensuziese fasta | la tarde. x9^000E4^3^11^40^52vb^E el que comiere de su calabr | laue sus panos & ensuziar se ha fasta la | tarde. % E el que leuare de su calabr | laue sus panos & ensuziar se ha fasta la | tarde. & el que leuare de su calabre laue s | panos & ensuziar se ha fasta la tarde. | % x9^000E4^3^11^41^52vb^E qual quier cosa quese mueue sobre | la tierra enconada es avos non se coma | x9^000E4^3^11^42^52vb^qual quiera que anda sobre sus pechos | & qual quiera que anda sobre quatro | pies fasta los que tienen muchos pi|es de qual quier rraptilia que rrasca | sobre la tierra non los comades ca en|conamiento son x9^000E4^3^11^43^52vb^& non enconades | vras almas con las rraptilias rrastra|tes & non vos ensuziedes couellas ca | seriades conellas ensuziados. % x9^000E4^3^11^44^52vb^yo soy | el senor vro dios & santificar vos hedes | & seredes santos ca santo so yo & no en|suziedes vras almas con las rraptilias | rrastrantes sobre la tierra % x9^000E4^3^11^45^52vb^Ca yo soy | el senor que vos sobi de tierra de egip|to para ser vro dios & seredes santos ca | santo so yo. % x9^000E4^3^11^46^52vb^Esta es la ley delas | bestias & aues de toda anima biua q | se mueue por el agua & de toda alma | que rrastra sobre tierra x9^000E4^3^11^47^52vb^para apartar | entre lo suzio & lo linpio & entre las a|njmalias quese comen & entre las a||nimalias [fol. 53r-a] quese non deuen comer | x9^000E4^3^12^1^53ra^{#r Capitulo .xij. Dela ley que ha de ser so|bre la muger quando pariere fijo o fija & el | sa[cr]ifiçio que ha de fazer al senor el dia | de su alinpiamiento} | E fablo el senor amoysen & dixo | x9^000E4^3^12^2^53ra^fabla alos fijos de ysrrael & | dezir les has alguna muger | quando symentare & engendra|re macho este suzia siete dias tantos di|as como la suziedat de su mestruaçion | se ensuzie. x9^000E4^3^12^3^53ra^& enel dia octano çircunde la | carrne de su sobra % x9^000E4^3^12^4^53ra^E treynta & tres | dias ese alinpiandose desu sangre a | ninguna cosa santa non llegue & enel | santuario non entre fasta quese cupla | los dias de su alinpiamiento % x9^000E4^3^12^5^53ra^E ssy | fenbra pariere ensuziese dos setenas de | dias segunt su mestruo. & sesenta & seys | dias este enel alinpiamiento de sus sa|gres x9^000E4^3^12^6^53ra^& quando se cunplieren los dias | de su alinpiamiento por fijo o fija tray|ga vn carnero de vn ano por holocausto | & vn palomino o tortola por sacrifiçio p|donante error ala puerta dela tienda del | plazo al saçerdote x9^000E4^3^12^7^53ra^& lleguelo delante el | senor & perdone por ella & alinpiar se ha | del mareamiento de sus sangres % Es|ta es la ley dela que pare macho ofen|bra % x9^000E4^3^12^8^53ra^E sy su poder non abastare para | carnero tome dos tortolas o dos palo|minos vno para holocausto & otro pa | sacrifiçio perdonante error & perdone por | ella el saçerdote & sera lynpia x9^000E4^3^13^1^53ra^{#r Capitu|lo .xiij. Del juyzio que ha de ser sobr | el que touiere lepra o plaga encona|da o cosa enconada} | E fablo el senor amoysen & aaro | & dixo % x9^000E4^3^13^2^53ra^Quando en cuero de | la carne de algunt ome fue|re leuantadura de diuersa co|lor o postilla o buua luziente & fuere | enel cuero de su carne por plaga de lep | sea traydo aaron saçerdote o avno de | sus fijos los saçerdotes. % x9^000E4^3^13^3^53ra^E si viere | el saçerdote la plaga en el cuero de la [fol. 53r-b] carne & los pelos dela llaga quese tor|naron en blancos & la vista dela plaga | mas fonda que el cuero de su carne pla|ga de lepra es & viendo lo el saçerdote | pronunçie lo ser suzio % x9^000E4^3^13^4^53rb^E sy plaga lu|ziente tiene blanca es enel cuero de su | carne & fonda non es la vista suya del | cuero & los pelos non se tornaron blan|cos ençierre la plaga el saçerdote siete | dias % x9^000E4^3^13^5^53rb^E vea lo el saçerdote el dia sete|no & la plaga estouiere de su color & non | se estendiere la plaga enel cuero ençie|rrelo el saçerdote siete dias segundos | % x9^000E4^3^13^6^53rb^E vea lo el saçerdote enel dia seteno | segunda vez & sy estouiere la plaga bo|ta & nonse estendiere la plaga enel cue|ro pronunçielo ser lynpio el saçerdote | postilla es & laue sus panos & sera linpio | % x9^000E4^3^13^7^53rb^E si se estendiere la postilla por el cu|ero despues que fuere mostrado al saçer|dote para lo alinpiar amuestrese segu|da vez al saçerdote % x9^000E4^3^13^8^53rb^E sy viere el saçer|dote auer se estendido la postilla por el | cuero pronunçie lo ser suzio el saçerdot | ca lepra es. | x9^000E4^3^13^9^53rb^Plaga de lepra quando fuere en al|gunt ome sea traydo al saçerdote | % x9^000E4^3^13^10^53rb^E vera el saçerdote. & ahe leuantadura | blanca en su cuero quese torno su cabe|llo blanco enella & rrenoueçio carrne | biua enla leuantadura x9^000E4^3^13^11^53rb^lepra antigua|da es enel cuero de su carne & pronunçie | lo ser suzio el saçerdote non lo ençierre | ca suzio es. % x9^000E4^3^13^12^53rb^E sy se estendiere la lepra | & cubriere la lepra todo el cuero dela pla|ga dela cabeça fasta los pies atoda la | vista delos ojos del saçerdote % x9^000E4^3^13^13^53rb^E vera | el saçerdote auer cubierto la lepra toda | su carne pronunçielo ser linpio pues q | la plaga toda torno en blanco linpio | es % x9^000E4^3^13^14^53rb^E enel dia que paresçiere en ella | carrne biua x9^000E4^3^13^15^53rb^pronunçielo ser suzio por | la carne biua suzio es lepra es % x9^000E4^3^13^16^53rb^E qndo | tornare la carne biua & se tornare a bla|ca venga al saçerdote x9^000E4^3^13^17^53rb^& vealo el saçerdo|te & ahe la plaga se torno blanca aljn||pie [fol. 53v-a] el saçerdote la plaga linpio es. | x9^000E4^3^13^18^53va^E carrne en cuyo cuero fuere sar|na & sanare x9^000E4^3^13^19^53va^& enel lugar dela | sarna ouiere leuantadura blanca o | plaga trasluziente blanca enberme|jeçida demuestrese al saçerdote % x9^000E4^3^13^20^53va^E | viendo el saçerdote la su vista mas fo|da del cuero & el su cuero tornado en bla|co pronunçielo ser suzio el saçerdote. | plaga de lepra es que enla sarrna se | estendio % x9^000E4^3^13^21^53va^E si viere el saçerdote no | auer enella pelo blanco & non ser mas | fonda quel cuero & estar asosegada en|çierrelo el saçerdote siete dias % x9^000E4^3^13^22^53va^E sy | se estendiere enel cuero pronunçie lo | el saçerdote ser suzio plaga es % x9^000E4^3^13^23^53va^E sy | ensu lugar se estouiere la plaga rrespla|desçiente & nonse estendiere quemadu|ra dela sarrna es pronunçielo ser linpio | el saçerdote. % x9^000E4^3^13^24^53va^E carrne en cuyo cuero | sea quemadura de fuego & fuere enlo | biuo dela quemadura plaga rreluziente bla|ca rrebermegeçida o blanca. x9^000E4^3^13^25^53va^& viendo el | saçerdote auerse buelto el pelo blanco | enla plaga luziente & su vista ser fonda | del cuero lepra es enla quemadura se | estendio & suzio lo pronunçie ser el saçer|dote lepra es. % x9^000E4^3^13^26^53va^E sy viere el saçerdo|te non auer en la plaga luzia pelo bla|co & non ser mas fonda que el cuero & | estar mas asosegada ençierre lo el saçer|dote siete dias x9^000E4^3^13^27^53va^& ver lo ha el saçerdote | enel dia seteno & sy se estendiere enel cu|ero suzio lo pronunçie el saçerdote sser | plaga de lepra es % x9^000E4^3^13^28^53va^E sy ensu lugar se | estouiere la plaga luzia & non se esten|diere enel cuero & esta asosegada leua|tadura de la quemadura es & pronu|çielo ser linpio el saçerdote quela soca|rradura dela quemadura es. | x9^000E4^3^13^29^53va^E ome o muger que sea enel pla|ga enla cabeça o en la barua. | % x9^000E4^3^13^30^53va^E viendo el saçerdote la plaga ser ssu | vista mas fonda que el cuero & enella | cabello rruuio menudo pronunçielo ser | suzio el saçerdote tina es lepra dela [fol. 53v-b] cabeça o dela barua es % x9^000E4^3^13^31^53vb^E quando | viere el saçerdote la plaga dela tina & | su vista non fuere mas fonda que el cu|ero & cabello prieto non ouiere enella | ençierre el saçerdote la plaga dela ty|na por siete dias % x9^000E4^3^13^32^53vb^E viendo el saçer|dote la plaga enel dia seteno non auer | estendido se la tina njn auer enella ca|bello loro & la vista dela tina non ser | mas fonda que el cuero x9^000E4^3^13^33^53vb^trasquilese & | la tina non trasquile & ençierre el saçer|dote la tina otros siete dias segunda | vez % x9^000E4^3^13^34^53vb^E veyendo el saçerdote la tina | enel dia seteno que nonse estendio la | tina enel cuero & la su vista que non | es mas fonda que el cuero pronuçie | lo ser linpio el saçerdote & laue sus pa|nos & alinpiarse ha % x9^000E4^3^13^35^53vb^E sy se estendie|re la tina enel cuero despues que se a|linpiare % x9^000E4^3^13^36^53vb^E viendo el saçerdote aver | se estendido la tina enel cuero no aca|te el saçerdote al cabello loro suzio es | % x9^000E4^3^13^37^53vb^E si en su vista se estendiere la tina & | cabello negro nasçiere enella. la tina | sano linpio es & pronunçielo ser linpio | el saçerdote. | x9^000E4^3^13^38^53vb^E ome o muger que tengan enel cu|ero de su carrne lastras blancas | luzientes. x9^000E4^3^13^39^53vb^& vealo el saçerdote & sy en cu|ero desu carrne lastras luzientes blan|cas asosegadas oviere enpeyne es que | se estendio ensu cuero lynpio es. | x9^000E4^3^13^40^53vb^E quando se pelare la cabeça de al|guno caluo es linpio es % x9^000E4^3^13^41^53vb^E si | dela parte de su cara se pelara su cabe|ça caluo dela parte delante es linpio | es % x9^000E4^3^13^42^53vb^E sy fuere en la calua delantera | o trasera plaga blanca rrebermegeçi|da lepra estendiente es ensu calua de|lantera o çaguera % x9^000E4^3^13^43^53vb^E viendo el saçer|dote ser la leuantadura dela plaga | blanca & rrebermegeçida en su calua | delantera o çaguera segunt la vista | dela lepra del cuero dela carrne x9^000E4^3^13^44^53vb^ome | leproso es suzio es suzio lo pronunçie ser el sa|çerdote en su cabeça es su plaga % x9^000E4^3^13^45^53vb^E el [fol. 54r-a] leproso enque fuere la lepra los panos | suyos sean rrasgados & su cabeça sea des|cubierta & sobre sus beços traya pano | rrebuelto & suzio suzio se apregone x9^000E4^3^13^46^54ra^to|dos los dias quela plaga fuere enel | sera suzio suzio es solo more fuera del | rreal sea su asiento. | x9^000E4^3^13^47^54ra^E quando en pano fuere plaga de | lepra en pano de lino o en pano | de lana. x9^000E4^3^13^48^54ra^o enla ordedura o enla texedu|ra enel lino o en la lana o enel cuero o | en qual quier cosa de cuero x9^000E4^3^13^49^54ra^& fuere la | plaga amarilla o rrebermegeçida en | pano o en cuero o en la ordedura o en | la texedura o en qual quier cosa de cu|ero plaga de lepra es & sea mostrada | al saçerdote % x9^000E4^3^13^50^54ra^E veyendo el saçerdote | la plaga ençierre la plaga siete dias | x9^000E4^3^13^51^54ra^& viendo la plaga enel dia seteno aver | se estendido la plaga enel pano enla | ordedura o texedura o enel cuero aql | quier cosa quese faga el cuero pa qual | quier ofiçio lepra maldita es la plaga | sumo es % x9^000E4^3^13^52^54ra^E sea quemado el pano la | ordedura o texedura de lana o de lino | o qual quier estrumente de cuero enq | sea la plaga ca lepra maldita es enel | fuego sea quemada % x9^000E4^3^13^53^54ra^E si viere el sa|çerdote non auer se estendido la plaga | enel pano enla texedura o ordedura | o en qual quier estrumente de cuero | % x9^000E4^3^13^54^54ra^E mande el saçerdote ser lauado el | estrumente enque sera la plaga & en|çierre lo siete dias segunda vez x9^000E4^3^13^55^54ra^& vie|do el saçerdote despues del lauar la pla|ga non auer se tornado de su color & | la plaga nonse auer estendido suzio | es enel fuego se queme lastra es en | su rraedura delantera o trasera % x9^000E4^3^13^56^54ra^E | sy viere el saçerdote auer asosegado | la plaga despues de ser lauado rrasgue | lo del pano o del cuero o dela ordedu|ra o dela texedura % x9^000E4^3^13^57^54ra^E sy mas pa|resçiere enel pano en la ordedura o | texedura o en qual quier estrumete | de cuero lepra bolantia es conel fue||go [fol. 54r-b] quemaras la cosa enque fuere la lep | % x9^000E4^3^13^58^54rb^E el pano o la ordedura o texedura o | qual quier estrumente de cuero que la|uares & se quitare dellos la plaga sea | lauado segunda vez que alinpiarse ha | % x9^000E4^3^13^59^54rb^Esta es la ley dela plaga dela lepra | del pano dela lana o del lyno o la texe|dura o ordedara o qual quier estrumen|te de cuero para lo alinpiar o ensuziar | x9^000E4^3^14^1^54rb^{#r Capitulo .xiiij. Enque manera se ha de | alinpiar el que touiere lepra & que ho|locausto ha de ofresçer por su alinpia|mjento} | E fablo el senor amoy|sen diziendo. % x9^000E4^3^14^2^54rb^Esta es ley del | leproso. enel dia quese alinpi|are sea traydo al saçerdote. x9^000E4^3^14^3^54rb^& | salga el saçerdote afuera del rreal & vea | el saçerdote auerse melezinado la plaga | dela lepra del leproso % x9^000E4^3^14^4^54rb^E mande el sa|çerdote ser tomado para el quese alin|pia dos paxaros biuos linpios & pa|lo de çedro & grana & ysopo. % x9^000E4^3^14^5^54rb^E made | el saçerdote degollar el vn paxaro sobr | vaso de barro sobre aguas biuas % x9^000E4^3^14^6^54rb^E | el paxaro biuo tome & el palo del çedro | & la grana & el ysopo & laue los & el pa|xaro biuo enla sangre del paxaro de|gollado sobre las aguas biuas % x9^000E4^3^14^7^54rb^E | rroçie sobre el quese alinpia dela lepra | siete vezes & pronunçielo ser linpio & | enbie el paxaro biuo sobre la faz del | canpo. % x9^000E4^3^14^8^54rb^E laue se el quese alinpia | sus panos & trasquile todo su cabello | & laue se en aguas & alinpar se ha & | despues venga al rreal & este fuera de | su tienda siete dias x9^000E4^3^14^9^54rb^& enel dia seteno | trasquile todo el cabello de su cabeça & | (&) su barua & las palpebras desus ojos | & todo su cabello trasquile & laue sus pa|nos & laue su carne en agua & alinpiar | se ha. % x9^000E4^3^14^10^54rb^E enel dia seteno tome dos | carrneros perfectos & vna oueja de | vn ano entrega & tres diezmos de a|çemite enbuelto en olio & la medida | que dizen log vna de olio. % x9^000E4^3^14^11^54rb^E faga | estar el saçerdote alinpiante al ome [fol. 54v-a] quese alinpia & alas cosas dichas dela|te el senor ala puerta dela tienda del pla|zo x9^000E4^3^14^12^54va^& tome el saçerdote el vn carrnero & | sacrifiquelo por sacrifiçio perdonante | culpa & el log del olio & alçelos delante | el senor x9^000E4^3^14^13^54va^& deguelle el carrnero enel lugar | enque se deguella el sacrifiçio perdonan|te error & el holocausto enel lugar dela | santidat. % Ca asy como es el sacrifiçio | perdonarte error es el sacrifiçio perdona|te culpa al saçerdote santidat de santida|des es. % x9^000E4^3^14^14^54va^E tome el saçerdote dela sangre | del sacrifiçio perdonante culpa & ponga | el saçerdote sobre la ternilla del quese a|linpia derecha dela oreja & sobre el pul|gar desu manderecha & sobre el pulgar de | su pie derecho % x9^000E4^3^14^15^54va^E tome el saçerdote del | log del olio & vazie sobre la palma ysq|erda x9^000E4^3^14^16^54va^& rroçie del olio consu dedo siete vezes | delante el senor % x9^000E4^3^14^17^54va^E delo que sobrare | del olio que estara ensu palma ponga | el saçerdote sobre la pulpa dela oreja | del quese alinpia derecha & sobre el pul|gar de su manderecha & sobre el pulgar | de su pie derecho sobre la sangre del sa|crifiçio perdonante culpa. % x9^000E4^3^14^18^54va^E lo que | quedare del olio sobre la palma del saçer|dote sea puesto sobre la cabeça del quese | alinpia & perdone sobre el el saçerdote | delante el senor % x9^000E4^3^14^19^54va^E faga el saçerdote | el sacrifiçio perdonante error & perdone | sobre el quese alinpia desu suziedat & | despues deguelle el holocausto % x9^000E4^3^14^20^54va^E sa|crifique el saçerdote el holocausto & el | presente enel altar & perdone sobre el el | saçerdote & alinpiarse ha % x9^000E4^3^14^21^54va^E si es pobre | & non alcança su poder tome vn carnero | para sacrifiçio perdonante culpa por al|çamiento para perdonar sobre el & vn | diezmo de açemite enbuelto en olio | para presente & vn log de olio x9^000E4^3^14^22^54va^& dos tor|tolas o dos palominos que alcançara | su poder & sea el vno para sacrifiçio per|donante error & el otro para holocausto | % x9^000E4^3^14^23^54va^E trayga los el dia octauo de su alinpi|amiento al saçerdote ala puerta dela [fol. 54v-b] tienda del plazo delante el senor % x9^000E4^3^14^24^54vb^E to|me el saçerdote el carrnero del sacrifiçio | perdonante culpa & el log del olio & al|çelo el saçerdote delante el senor % x9^000E4^3^14^25^54vb^E de|guelle el carrnero del sacrifiçio perdona|te error % E tome el saçerdote dela san|gre del sacrifiçio perdonante culpa & pon|ga sobre la pulpa dela oreja derecha del | quese alinpia & sobre el pulgar de su ma | derecha & sobre el pulgar de su pie derecho | % x9^000E4^3^14^26^54vb^E ponga el saçerdote del olio sobre la | palma del saçerdote ysquierda x9^000E4^3^14^27^54vb^& rroçie | el saçerdote con su dedo derecho del olio | que es sobre su palma ysquierda siete ve|zes delante el senor % x9^000E4^3^14^28^54vb^E ponga el saçer|dote del olio que esta sobre su palma so|bre la pulpa dela oreja derecha del quese alinpia | & sobre el pulgar desu manderecha & so|bre el pulgar de su pie derecho sobre el | lugar dela sangre del sacrifiçio perdona|te culpa. x9^000E4^3^14^29^54vb^& lo que sobrare del olio que se|ra sobre la palma del saçerdote ponga so|bre la cabeça del que se alinpia para per|donar sobre el delante el senor. % x9^000E4^3^14^30^54vb^E faga | el vno delos tortolos o delos palominos | segunt alcançare su poder x9^000E4^3^14^31^54vb^el vno sacrifi|çio perdonante error & el otro holocaus|to sobre el presente & perdone el saçerdo|te sobre el quese alinpia delante el senor | % x9^000E4^3^14^32^54vb^Esta es la ley del que tiene lepra & | non alcança su poder enel dia que se alin|pia. | x9^000E4^3^14^33^54vb^E fablo el senor amoysen & aaron di|ziendo. % x9^000E4^3^14^34^54vb^Quando entraredes en | la tierra de canaam que vos yo dare por | heredat. & porrne lepra enlas casas dela | tierra de vra heredat x9^000E4^3^14^35^54vb^& verna el dueno | dela casa & notificar lo ha al saçerdote | diziendo plaga he visto enla casa % x9^000E4^3^14^36^54vb^E | mande el saçerdote esconbrar todo lo que | es enla casa antes que entre el saçerdo|te a ver la plaga por que non se encone | todo lo que es enla casa & despues ve|ga el saçerdote auer la casa % x9^000E4^3^14^37^54vb^E viendo | el saçerdote la plaga ser enlas paredes | dela casa fendeduras amarillas o rre||bermegeçidas [fol. 55r-a] & su vista de profundas en | la pared. x9^000E4^3^14^38^55ra^& salga el saçerdote dela casa a | la puerta dela casa & çierre la casa por si|ete dias % x9^000E4^3^14^39^55ra^E torne el saçerdote enel dia | seteno & mire sy se estendio la plaga por | las paredes dela casa. x9^000E4^3^14^40^55ra^mande el saçerdo|te arrancar las piedras enque es la pla|ga & eche las fuera de la çibdat en lugar | suzio x9^000E4^3^14^41^55ra^& la casa descortezen dentro aderre|dor & viertan la tierra que descortezaro | fuera dela çibdat en lugar suzio x9^000E4^3^14^42^55ra^& tome | otras piedras & pongan las en lugar de | aquellas piedras. & otra tierra tomen | & calçen la casa % x9^000E4^3^14^43^55ra^E sy tornare la plaga | & se estendiere enla casa despues de ser a|rrancadas las piedras & despues del des|cortezar dela casa & despues de su calça|da % x9^000E4^3^14^44^55ra^E viniendo el saçerdote & viendo | auerse estendido la plaga enla casa le|pra maldita es enla casa suzia es % x9^000E4^3^14^45^55ra^E | derrueque la casa sus piedras & su made|ra & toda la tierra dela casa & saquela fu|era dela çibdat alugar suzio % x9^000E4^3^14^46^55ra^E el que | entrare enla casa todos los dias que es|tudiere ençerrada se ensuziara fasta la | tarde x9^000E4^3^14^47^55ra^& el que durmiere enla casa laue | sus panos % x9^000E4^3^14^48^55ra^E sy viniere el saçerdote | & viere non auerse estendido la plaga | enla casa despues del solar de la casa alin|pie el saçerdote la casa ca sano la plaga | % x9^000E4^3^14^49^55ra^E tome para alinpiar la casa dos pa|xaros & madero de çedro & grana & ysopo | % x9^000E4^3^14^50^55ra^E deguelle el vn paxaro sobre vaso | de barro sobre aguas biuas. x9^000E4^3^14^51^55ra^& tome el | madero del çedro & el ysopo & la grana & | el paxaro biuo & laue los enla sangre del | paxaro degollado & en el agua biua & rro|çie la casa siete vezes % x9^000E4^3^14^52^55ra^E alinpie la ca|sa conla sangre del paxaro & conel agua | biua & conel paxaro biuo & conla madera | del çedro & conel ysopo & la grana % x9^000E4^3^14^53^55ra^E | enbie el paxaro biuo a fuera dela çibdat | por la faz del canpo & perdone por la casa | & alinpiar se ha % x9^000E4^3^14^54^55ra^Esta es la ley de to|da plaga de lepra & de la tina x9^000E4^3^14^55^55ra^& dela pla|ga del pano & dela casa x9^000E4^3^14^56^55ra^& dela leuanta||dura [fol. 55r-b] & dela postilla & dela lastra luziente | x9^000E4^3^14^57^55rb^& para mostrar el tienpo del suzio & el tiepo | del linpio esta es la ley dela lepra. x9^000E4^3^15^1^55rb^{#r Capi|tulo .xv. del juyzio que ha de ser sobre ql | quier ome que oviere fluxo de esperma & | que holocausto ha de ofresçer el dia de su | alinpiamiento} | E fablo el senor amoysen & aaro | diziendo. x9^000E4^3^15^2^55rb^fabla a los fijos de | ysrrael & diras aellos qual | quier ome que ouiere fluxo | de esperma por el su fluxo suzio es % x9^000E4^3^15^3^55rb^E | esta sera su suziedat en su fluxo. quando | se apegare ensu carrne consu fluxo o q | este rrepegado ensu carrne el su fluxo la | su suziedat es % x9^000E4^3^15^4^55rb^Qual quier yazija sobr | que yaga el auiente el fluxo se ensuziara | & toda vasyja sobre quese asiente se ensu|ziara % x9^000E4^3^15^5^55rb^E qual quiera que llegare asu | yazija laue sus panos & lauese con agua | & ensuziarse ha fasta la tarde % x9^000E4^3^15^6^55rb^E qndo | escupiere el auiente tal fluxo en el linpio | laue sus panos & lauese en agua & ensu|ziar se ha fastala tarde % x9^000E4^3^15^7^55rb^ x9^000E4^3^15^8^55rb^E el quese a|sentare sobre la cosa en quese asentare el | auiente tal fluxo laue sus panos & laue | se en agua & ensuziat se ha fasta la tarde | % x9^000E4^3^15^9^55rb^E toda caualgadura sobre que caual|gare el auiente tal fluxo se ensuziara | % x9^000E4^3^15^10^55rb^E qual quier que llegare a cosa que | este so el se ensuziara fasta la tarde & el | quelo lleuare laue sus panos & lauese | en agua & ensuziar se ha fasta la tarde. | % x9^000E4^3^15^11^55rb^E qual quiera aquien llegare el a|uiente tal fluxo syn banar sus manos | en agua & syn lauar sus panos & sin la|varse en agua ensuziar se ha fasta la | tarde % x9^000E4^3^15^12^55rb^E vasyja de barro aque llegue | el que ha tal fluxo sea quebrantada | & qual quier vasyja de madera sea ba|nada en agua. % x9^000E4^3^15^13^55rb^E quando se alinpi|are el auiente tal fluxo de su fluxo cu|ente siete dias para su alinpiamjento | & laue sus panos & laue su carrne en a|guas biuas & alinpiar se ha % x9^000E4^3^15^14^55rb^E enel | dia octano tome dos tortolos o dos [fol. 55v-a] palominos & venga delante el senor ala | puerta de la tienda del plazo & delos al sa|çerdote % x9^000E4^3^15^15^55va^E fagalos el saçerdote el vno | saçrifiçio perdonante error & el otro ho|locausto & perdone sobre el el saçerdote | delante el senor de su fluxo. | x9^000E4^3^15^16^55va^E qual quier ome de que salga esper|ma laue con agua toda su carrne | & ensuziarse ha fasta la tarde x9^000E4^3^15^17^55va^& qual qer | pano o cuero sobre que cayga esperma | sea lauado con agua & ensuziar se ha fa|ta la tarde. | x9^000E4^3^15^18^55va^E muger con quien yaga algunt o|me yazija de simiente lauen se co | agua & seran suzios fasta la tarde % x9^000E4^3^15^19^55va^E | qual quier muger que sea mestruosa sa|gre sera su fluxo en su carrne siete dias | este en su enconamiento qual quier q | la tanere se enconara fasta la tarde. x9^000E4^3^15^20^55va^& | qual quier cosa sobre quese echare con | su enconamiento se ensuziara % x9^000E4^3^15^21^55va^E el q | llegare a su yazija laue sus panos & la|ue se en agua & ensuziar se ha fasta la tar|de % x9^000E4^3^15^22^55va^ x9^000E4^3^15^23^55va^E sy sobre la yazija esta o sobre el | estrumente sobre que esta asentada e | llegando aello se ensuziara fasta la | tarde % x9^000E4^3^15^24^55va^E sy yuguiere ome con ella | sea su enconamiento della sobre el & | ensuziarse ha siete dias & qual quier | yazija sobre que yuguiere se ensuzi|ara. % x9^000E4^3^15^25^55va^E la muger que corriere ssu | fluxo de su sangre muchos dias sy en | el tienpo de su enconamjento o qndo | ouiere fluxo allende de los dias desu | enconamjento todos los dias del flu|xo de su ensuziamiento enlos dias | de su enconamjento estara. suzia es | x9^000E4^3^15^26^55va^qual quier yazija sobre que se eche | todos los dias de su fluxo segunt la | yazija de su enconamjento le sea % & | qual quier cosa sobre que se asiente se|ra suzia segunt la suziedat de su enco|namiento. % x9^000E4^3^15^27^55va^E qual quier que tane|re enellos se ensuziara & laue sus pa|nos & lauese en agua & ensuziar se ha | fasta la tarde. % x9^000E4^3^15^28^55va^E sy se alinpiare de [fol. 55v-b] su fluxo cuente siete dias & despues | se alinpiara. % x9^000E4^3^15^29^55vb^E enel dia seteno to|me dos tortolas o dos palominos | & traygalos al saçerdote ala puerta | dela tienda del plazo % x9^000E4^3^15^30^55vb^E faga el sa|çerdote el vno sacrifiçio perdonante | error. & el otro holocausto & perdone | sobre ella el saçerdote del fluxo de ssu | sangre delante el senor. % x9^000E4^3^15^31^55vb^E avisare|des alos fijos de ysrrael de sus suzie|dades por que non mueran con sus | suziedades ensuziando la mi mora|da que es entre ellos % x9^000E4^3^15^32^55vb^Esta es la ley | del auiente fluxo & de aquel de que | sale esperma para ensuziar se conella | % x9^000E4^3^15^33^55vb^E de la mostruosa s consu enconamj|ento. & del que ha fluxo consu fluxo | & al macho & ala fenbra & al ome que | yaze con suzia. x9^000E4^3^16^1^55vb^{#r Capitulo .xvj. del | sacrifiçio que mando dios fazer a|aron quando entrase en el santuario | & el sacrifiçio que auia de fazer por | el pecado del pueblo} | E fablo el senor amoysen des|pues dela muerte delos | dos fijos de aaron qndo sa|crificaron al senor & muri|eron. % x9^000E4^3^16^2^55vb^E dixo el senor amoysen di a | aron tu hermano que non entre toda | ora enel santuario dentro del destajo | ala presençia de la cobertura que esta | sobre el arca & non muera. ca enla nu|ue paresco sobre la cobertura % x9^000E4^3^16^3^55vb^Con | esto venga aaron al santuario co to|ro de vacas para sacrifiçio perdona|te error & carrnero para holocausto. | x9^000E4^3^16^4^55vb^tunjca de lino santa vista sobre ssu | carrne & bragas de lino esten sobre | su carrne & con çinta de lino se çinga | & con cofia de lino se encofie vestimen|tas de santidat son & laue con agua | su carrne & vista las. % x9^000E4^3^16^5^55vb^E dela gente | delos fijos de ysrrael tome dos cabro|nes por sacrifiçio perdonante error | & vn carrnero por holocausto x9^000E4^3^16^6^55vb^& sacri|fique aaron el toro del sacrifiçio per||donante [fol. 56r-a] error suyo & perdone por sy & | por su casa % x9^000E4^3^16^7^56ra^E tome los dos cabrons | & fagalos estar delante el senor ala | puerta dela tienda del plazo. % x9^000E4^3^16^8^56ra^E | ponga aaron sobre los dos cabrones | suertes. vna suerte al senor & vna su|erte a azazel. % x9^000E4^3^16^9^56ra^E allegue aaron el | cabron sobre que cayere la suerte al se|nor & fagalo sacrifiçio perdonante error | % x9^000E4^3^16^10^56ra^E el cabron sobre que cayere la suer|te de azazel sea fecho estar biuo antel | senor para perdonar sobre el para enbi|ar lo aazazel al desierto x9^000E4^3^16^11^56ra^& sacrifique a|aron el toro del sacrifiçio perdonante | error suyo & perdone por si & por su casa & | deguelle el toro del sacrifiçio perdona|te error suyo. % x9^000E4^3^16^12^56ra^E tome vn ençensario | lleno de brasas de fuego de sobre el al|tar delante el senor & sus almueças lle|nas de sahumerio de espeçias aroma|ticas molidas & traygalas dentro de | el destajo % x9^000E4^3^16^13^56ra^E ponga el sahumerio so|bre el fuego delante el senor & cubrira | la nuue del sahumerio la cobertura q | estara sobre el testimonio & non morra | % x9^000E4^3^16^14^56ra^E tomara dela sangre del toro & rroçi|ara consu dedo sobre la faz dela cobertu|ra aparte de oriente & delante la cober|tura derrame siete vezes dela sangre | con su dedo % x9^000E4^3^16^15^56ra^E deguelle el cabron del | sacrifiçio perdonante error del pueblo | & trayga su sangre adentro del destajo | & faga con su sangre segunt fizo con la | sangre del toro & derramela sobre la co|bertura & delante la cobertura. % x9^000E4^3^16^16^56ra^E | perdone sobre el santuario delas suzie|dades delos fijos de ysrrael & desus pe|cados atodos sus herrores & asy faya ala | tienda del plazo que mora entre ellos | en meytad de sus suziedades. % x9^000E4^3^16^17^56ra^E al|gunt ome non este enla tienda del pla|zo en entrando aperdonar enel santu|ario fasta que salga & perdone por si & | por su casa & por todo el pueblo de ysrrl | % x9^000E4^3^16^18^56ra^E salga al altar que sera delante | el senor & perdone sobre el & tome dela [fol. 56r-b] sangre del toro & dela sangre del cabron | & ponga sobre los cuerrnos del altar a|derredor. % x9^000E4^3^16^19^56rb^E destelle sobre el dela sang | con su dedo siete vezes & alinpielo & sa|tifiquelo delas suziedades delos fijos | de ysrrael. % x9^000E4^3^16^20^56rb^E acabara de perdonar | el santuario & la tienda del plazo & el | altar. & llegue el cabron biuo x9^000E4^3^16^21^56rb^& sosten|ga aaron sus dos manos sobre su cabe|ça del cabron biuo & confiese sobre el to|dos los pecados delos fijos de ysrrael | & todos sus delitos atodos sus errores | & ponga los sobre la cabeça del cabron | & enbielo en mano de ome sabidor de | horas al desierto. x9^000E4^3^16^22^56rb^& lleuara el cabro so|bre si todos sus pecados a tierra desola|da & enbie el cabron por el desierto % x9^000E4^3^16^23^56rb^E | venga aaron ala tienda del plazo & | desnude los panos de lino que vistio e | vinjendo al santuario & dexelos ende | % x9^000E4^3^16^24^56rb^E laue su carrne en agua en lugar | santo & vista sus panos & salga & faga | su holocausto & holocausto del pueblo | & perdone por si & por el pueblo. % x9^000E4^3^16^25^56rb^E el | seuo del sacrifiçio perdonante herror sa|crifiquelo enel altar % x9^000E4^3^16^26^56rb^E el que enbi|are el cabron aazazel laue sus panos | & laue su carrne en agua & despues ven|ga al rreal x9^000E4^3^16^27^56rb^& el toro del sacrifiçio perdo|nante error & el cabron del sacrifiçio | perdonante error cuya sangre fue tra|yda aperdonar enel santuario sea sa|cado afuera del rreal & sean quemados | con fuego sus cuerrnos & sus carrnes | & su estiercol. % x9^000E4^3^16^28^56rb^El que los quemare | laue sus panos & laue su carrne con a|gua & despues entre enel rreal x9^000E4^3^16^29^56rb^& sea avos | otros por fuero de sienpre enel mes se|teno enel dezeno dia del mes atorme|taredes vras almas ningunt oficio | non fagades el morador njn el pelegri|no morante entre vos otros x9^000E4^3^16^30^56rb^ca en este | dia seredes perdonados para vos aljn|piar de todos vros errores delante el | senor & seredes alinpiados. % x9^000E4^3^16^31^56rb^Saba|do de asosiego vos sea & atormentare|des [fol. 56v-a] vras animas por fuero de siempre. % x9^000E4^3^16^32^56va^E per|done el saçerdote vngido cuyo deuer sera co|plido para ser saçerdote en lugar de su pa|dre & vertiere las vestimentas del lyno ves|timentas de santidat % x9^000E4^3^16^33^56va^E perdone el | santuario dela santidat & la tienda del | plazo & el altar perdonara & sobre los sa|çerdotes & sobre todo el pueblo dela gen|te perdone. % x9^000E4^3^16^34^56va^E sea esto auos por fuero | de sienpre para perdonar sobre los fijos | de ysrrael de todos sus errores vna vez | enel ano % E fizo segunt mando el se|nor amoysen x9^000E4^3^17^1^56va^{#r Capitulo .xvij. De çier|tos mandamjentos & leyes que man|do dios alos fijos de ysrrael que guar|dasen.} | E fablo el senor amoy|sen diziendo. x9^000E4^3^17^2^56va^fabla aaron & | asus fijos & atodos los fijos de | ysrrael & diras aellos esta es | la cosa quemando el senor diziendo. | % x9^000E4^3^17^3^56va^Qual quier ome dela casa de ysrrael q | degollare buey o carrnero o cabra en el | rreal o degollando lo fuera del rreal % x9^000E4^3^17^4^56va^& | ala puerta dela tienda del plazo no lo | traxiere para sacrificar sacrifiçio delan|te el senor delante la morada del senor | auer cometido omeçidio se contara a | esse ome sangre derramo & cortar se ha | esse ome de entre su pueblo % x9^000E4^3^17^5^56va^Por que | traygan los fijos de ysrrael sus sacrifi|çios que sacrifican sobre la faz del capo | & los traygan al senor ala puerta dela ti|enda del plazo al saçerdote & los sacrifi|quen sacrifiçios de paçificaçiones al se|nor. % x9^000E4^3^17^6^56va^E derrame el saçerdote la sangre | sobre el altar del senor ala puerta dela | tienda del plazo & sacrifique el seuo | por sacrifiçio rresçebido con suauidat al | senor % x9^000E4^3^17^7^56va^E non sacrifiquen mas sus sacri|fiçios alos diablos apos los quelos for|nican por fuero de sienpre sea esto a e|llos por sus generaçiones. | x9^000E4^3^17^8^56va^E a ellos diras qual quier ome dela | casa de ysrrael o qual quier pele|grino que more entre ellos que faga o|locausto o sacrifiçio. x9^000E4^3^17^9^56va^& ala puerta dela [fol. 56v-b] tienda del plazo nonlo traxiere para sa|crificarlo al senor cortarse ha esse ome de | sus pueblos. % x9^000E4^3^17^10^56vb^E qual quier ome de | la casa de ysrrael & dejos pelegrinos | morantes entre ellos que comiere qual | quier sangre porrne yo la mi yra en aq|lla alma comiente la sangre & cortar | la he de su pueblo. x9^000E4^3^17^11^56vb^que el alma de to|da carrne enla sangre esta & yo la he | dado avos otros para sobre el altar pa | perdonar por vras almas ca la sangre | cosa es que por el alma perdona % x9^000E4^3^17^12^56vb^por | esto dixe alos fijos de ysrrael ningua | alma de vos otros coma sangre & el pe|legrino morante entre vos otros non | coma sangre. | x9^000E4^3^17^13^56vb^E qual quier ome delos fijos de ysrra|el & del pelegrino morante entre | vos que caçare caça de animalia o de a|ue que sea de comer derrame su sangre | & cubrala con tierra x9^000E4^3^17^14^56vb^ca el alma de toda | carne su sangre ensu alma es % E dixe | alos fijos de ysrrael sangre de alguna | carrne non comades ca el alma de to|da carrne su sangre es & qual quier que | la comiere sera cortado % x9^000E4^3^17^15^56vb^E toda al|ma que comiere cosa mortezina o mu|erta por rrapina enlos çibdadanos & | enlos pelegrinos laue sus panos & | lauese con agua & sera ensuziado fasta | la tarde & alinpiar se ha % x9^000E4^3^17^16^56vb^E sy no la|uare sus panos & su carrne non lauare | lleuara su pecado x9^000E4^3^18^1^56vb^{#r Capitulo .xviijº. en | que manda dios alos fijos de ysrrael | de quales mugeres se deuen guardar | de llegar aellas} | E fablo el senor amoysen dizie|do. x9^000E4^3^18^2^56vb^fabla alos fijos de ysrrael | & diras aellos yo soy el senor | vro dios x9^000E4^3^18^3^56vb^segunt la obra dela tierra de | egipto enque morastes non faredes | njn segunt la obra dela tierra de cana|am aque vos he de traer non fagades & | en sus fueros non andedes. x9^000E4^3^18^4^56vb^mis juyzi|os faredes & mis fueros guardaredes pa | andar enellos yo soy el senor vro dios | x9^000E4^3^18^5^57ra^[fol. 57r-a] & guardaredes mis fueros & mis juyzi|os lo qual faziendo el ome biue co ellos | yo soy el senor. | x9^000E4^3^18^6^57ra^Qual quier ome delos fijos de ysrl | aqual quier çercana carrne suya | non se allegue para descobrir su verguen|ça yo soy el senor. | x9^000E4^3^18^7^57ra^Verguença de tu padre & verguença | de tu madre non descubras tu ma|dre es non descubras su verguença. | x9^000E4^3^18^8^57ra^Verguença de muger de tu padre no | descubras. verguença de tu padr | es. | x9^000E4^3^18^9^57ra^Verguença de tu hermana fija de tu | padre o fija de tu madre nasçida e | casa o nasçida fuera de casa non descubras | sus verguenças. | x9^000E4^3^18^10^57ra^Verguenças dela fija de tu fijo o dela | fija de tu fija non descubras sus ver|guenças ca tu verguença es. | x9^000E4^3^18^11^57ra^Verguenças dela fija de la muger de | tu padre engendrada de tu padre | tu hermana es non descubras su vergu|ença. | x9^000E4^3^18^12^57ra^Verguença del hermana de tu padr | non descubras carrne çercana de | padre es non descubras su verguença. | x9^000E4^3^18^13^57ra^Verguença del hermana de tu madr | non descubras. carrne çercana | de tu madre es | x9^000E4^3^18^14^57ra^Verguenças de hermano de tu padr | non descubras non te llegues asu | muger ca tu tio es. | x9^000E4^3^18^15^57ra^Verguença de tu nuera non descubs | muger de tu fijo es non descubras | su verguença. | x9^000E4^3^18^16^57ra^Verguença de muger de tu hermao | non descubras verguença de tu her|mano es. | x9^000E4^3^18^17^57ra^Verguença de muger & de su fija no | descubras con fija desu fijo njn con | fija de su fija nonte cases para descobrir | sus verguenças carrnes çercanas son | justo es. % x9^000E4^3^18^18^57ra^E muger con su hermana | non tomes para la enemistar para desco|brir su verguença contra ella en su vida [fol. 57r-b] % x9^000E4^3^18^19^57rb^E amuger conel enconamiento de su | suziedat non te llegaras adescobrir su | verguença % x9^000E4^3^18^20^57rb^E enla muger de tu pro|ximo non porrnas tu mienbro para si|miente para te ensuziar conella. % x9^000E4^3^18^21^57rb^E | de tu simiente non daras para quemar | sacrificando al ydolo moloch % No pro|fanes el nonbre detu dios yo soy el sse|nor. % x9^000E4^3^18^22^57rb^E con macho no yazeras segut | la yazija de la muger ca abominaçio es | % x9^000E4^3^18^23^57rb^E en alguna animalia non pongas | tu mienbro para te ensuziar enella % | % E muger nonse abaxe delante anjma|lia para se comezclar conella ca delito | es % x9^000E4^3^18^24^57rb^Non vos ensuziedes en todas es|tas cosas ca en todas estas cosas se en|suziaron los gentiles que yo destruyre | delante vos otros x9^000E4^3^18^25^57rb^& enconose la tierra | & demande ala tierra su pecado & desecho | la tierra sus moradores % x9^000E4^3^18^26^57rb^E guarda|redes vos otros mis fueros & mis juyzi|os & non fagades alguna de todas estas | abominaçiones los naturales njn pele|grinos morantes entre vos otros. x9^000E4^3^18^27^57rb^ca | todas estas abominaçiones fizieron | los omes desa tierra que es delante vos | otros & enconaron la tierra % x9^000E4^3^18^28^57rb^E non | vos eche la tierra ensuziando la segunt | echo ala gente que es delante vos % x9^000E4^3^18^29^57rb^Ca | quales quier que fizieren destas abomj|naçiones cortar se han aquellas almas | fazientes lo de en medio de en medio de | sus pueblos. % x9^000E4^3^18^30^57rb^E guardaredes mi guar|da que non faredes delos fueros delas | abominaçiones quese fizieron ante vos | otros & non vos ensuziedes conellas ca yo | soy el senor vro dios. x9^000E4^3^19^1^57rb^{#r Capitulo .xix. | De çiertos mandamjentos que dios | ma[n]do guardar alos fijos de ysrrael & | que non catasen en agueros njn en | fechizos} | E fablo el senor amoysen dizie|do x9^000E4^3^19^2^57rb^fabla atoda la gente delos | fijos de ysrrael. & diras aellos | santos seredes ca santo so yo | el senor vro dios % x9^000E4^3^19^3^57rb^cada vn ome assu [fol. 57v-a] padre & asu madre temeredes & mjs saba|dos guardaredes yo soy el senor vro dios | . x9^000E4^3^19^4^57va^non sigades los dioses agenos & dioses | fundedizos non faredes a vos otros yo soy | el senor vro dios. % x9^000E4^3^19^5^57va^E quando sacrificar|des sacrifiçios de paçificaçiones al senor a | vra voluntad los sacrificaredes. x9^000E4^3^19^6^57va^enel dia | quelo sacrificaredes sea comido & el dia | siguiente & lo que quedare al dia terçero | sea quemado con fuego % x9^000E4^3^19^7^57va^E sy fuere co|mido enel dia terçero calabre es no sea | rresçebido x9^000E4^3^19^8^57va^& el quelo comiere lleuara su | pecado ca la santidat del senor profano | & sea cortada essa alma de sus pueblos. | % x9^000E4^3^19^9^57va^E quando segaredes la segada de vra ti|erra non acabedes la parte de vro capo | de segar & el rrebusco de vra segada non | cojades % x9^000E4^3^19^10^57va^E tu vina non rrebuscaras | njn el rrebusco de tu vina cogeras al po|bre & al pelegrino lo dexaras yo soy el se|nor vro dios. x9^000E4^3^19^11^57va^non furtedes njn falsedes | njn mintades algunt ome asu proximo | . x9^000E4^3^19^12^57va^non juredes el mi nonbre en mentira. | ca profanaras el nonbre de tu dios yo soy | el senor. x9^000E4^3^19^13^57va^non forçaras atu proximo njn | rrobaras njn duerma el jornal del jorna|lero contigo fasta la manana. x9^000E4^3^19^14^57va^non de|nuestes al sordo & delante el ciego no po|gas tronpeçadero & temeras de tu dios | yo soy el senor. % x9^000E4^3^19^15^57va^Non fagades injusti|çia enel juyzio. non honrres la preseçia | del pobre njn magnifiques la presençia | del grande con justiçia judgaras atu pro|ximo. x9^000E4^3^19^16^57va^non andaras mesturero entre | tu pueblo njn estaras sobre la sangre | de tu proximo yo soy el senor. % x9^000E4^3^19^17^57va^Non | aborrescas atu hermano en tu coraçon | rredrarguye atu proximo & non lleuaras | contra el pecado. % x9^000E4^3^19^18^57va^Non te vengaras nj | guardaras rreuendita alos fijos de tu | pueblo & amaras para tu proximo se|gunt que para ti mesmo yo soy el senor | % x9^000E4^3^19^19^57va^Mis fueros guardaredes. tus bestias | non las mesclaras de mesclamjentos | njn tu canpo senbraras de mescladas | semillas. lino & lana mesclado no sobi||ras [fol. 57v-b] sobre ty. | x9^000E4^3^19^20^57vb^E alguno quando yoguiere co mu|ger yazija de symiente syendo e|lla esclaua sugepta a algunt ome no se|yendo rredemida o seyendo dado aella | su libertad acotada sea non mueran ca no | fue forra. x9^000E4^3^19^21^57vb^& trayga sacrifiçio perdonante | culpa al senor ala puerta dela tienda | del plazo vn carrnero por sacrifiçio per|donante culpa % x9^000E4^3^19^22^57vb^E perdone sobre el el | saçerdote conel carrnero del sacrifiçio | perdonante culpa de su herror que erro | & ser le ha perdonado de su pecado q peco | x9^000E4^3^19^23^57vb^E quando entraredes enla tierra & | plantaredes todo arbol de comer | & tiraredes su sobra que es su fruto tres | anos sea avos otros sobra non lo coma|des. % x9^000E4^3^19^24^57vb^E enel ano quarto sea todo su fru|to santo laudable al senor. % x9^000E4^3^19^25^57vb^E enel a|no quinto comeredes su fruto por que | se anada avos el su esquilmo yo soy el | senor vro dios % x9^000E4^3^19^26^57vb^Non comades sobre | la sangre non agorizedes njn catedes | en horas. x9^000E4^3^19^27^57vb^non cortedes los cabellos dela | parte de vra cabeça njn danedes la parte | de vras baruas x9^000E4^3^19^28^57vb^& rrascuno por muerto no | pongades en vra carrne. & escriptura pe|netrante non pongades en vra carrne | yo soy el senor. % x9^000E4^3^19^29^57vb^Non dapnifiques atu | fija para la fazer puta & non fornique | la tierra & se fincha la tierra de jnçesto | % x9^000E4^3^19^30^57vb^mis sabados guardaredes & de mi santu|ario temeredes yo soy el senor. % x9^000E4^3^19^31^57vb^Non | sigades la obot njn la ydeonim. nj las | demandedes para vos ensuziar en ellas | yo soy el senor vro dios % x9^000E4^3^19^32^57vb^Delante las | canas te leuantaras & onrraras la per|sona del viejo & temeras de tu dios yo | soy el senor. | x9^000E4^3^19^33^57vb^E quando morare contigo estrange|ro en vra tierra non lo atormente|des x9^000E4^3^19^34^57vb^como el natural a vos otros sea entre | vos otros el estrangero que morare en|tre vos otros & amaras para el segunt | que para ti mesmo. ca estrangeros fues|tes en tierra de egipto yo soy el senor [fol. 58r-a] vro dios. % x9^000E4^3^19^35^58ra^Non fagades syn rrazo enl | juyzio. sea fecho por medida por peso & por | mesura. x9^000E4^3^19^36^58ra^balanças de justiçia & pesas de | justiçia. fanega justa & medida justa ter|nedes ca yo soy el senor vro dios que vos | saque de tierra de egipto. % x9^000E4^3^19^37^58ra^E guardare|des todos mis fueros & todos mis juyzios | & fazer los hedes yo soy el senor x9^000E4^3^20^1^58ra^{#r Capitu|lo .xx. Que manda dios alos fijos de ys|rrael que non den de su linaje al ydolo | moloch & dela pena que ha de auer el q | lo fiziere & de otros mandamientos.} | E fablo el senor amoysen dizien|do. % x9^000E4^3^20^2^58ra^E alas fijos de ysrrael di|ras qual quier ome delos fijos | de ysrrael & delos auenedizos | que moraren en ysrrael que dieren de su | linaje al yodolo molech muerte morra. el | pueblo dela tierra lo apedreen co piedras | % x9^000E4^3^20^3^58ra^E yo porrne mi yra en aquel ome & cor|tar lo he de su pueblo ca desu linaje dio | al ydolo molech por ensuziar mi santua|rio & por abiltar el nonbre de mi santidat | % x9^000E4^3^20^4^58ra^E sy encubriere el pueblo dela tierra | sus ojos desse ome dando de su linaje al y|dolo molech para lo non matar x9^000E4^3^20^5^58ra^porrne | yo mi yra en esse ome & ensu lynaje & corta | lo he ael & atodos los fornicantes apos el | ydolo molech delante el su pueblo % x9^000E4^3^20^6^58ra^E | el alma que siguiere la obot & ydeonim pa | fornjcar apos ellos porrne yo mi yra en | aquesa alma & cortar la he en medio de | su pueblo % x9^000E4^3^20^7^58ra^E santificar vos hedes & se|redes santos que yo soy el senor vro dios | x9^000E4^3^20^8^58ra^& guardaredes mis fueros & fazerlos he|des yo soy el senor santificarte vos % x9^000E4^3^20^9^58ra^ql | quier ome que denostare asu padre & asu | madre muerte muera asu padre o assu | madre denosto su sangre sea enel. % x9^000E4^3^20^10^58ra^E | qual quier que fornicare con muger a|gena con muger desu proximo muerte | muera el fornicador & la fornicadera. | % x9^000E4^3^20^11^58ra^E qual quier que dormiere con la | muger de su padre la verguença de su pa|dre descubre muerte mueran amos su | sangre sea enellos. % x9^000E4^3^20^12^58ra^E sy alguno yo||guiere [fol. 58r-b] con su nuera muerte mueran anbos | jnçesto fizieron su sangre sea enellos % x9^000E4^3^20^13^58rb^E | qual quiera que yoguiere con macho se|gunt la yazija que con muger abomi|nacion fizieron muerte mueran su sa|gre sea enellos % x9^000E4^3^20^14^58rb^Ome que yoguiere con | madre & con fija inçesto es enel fuego lo q|maredes a el & aellas & non aya inçesto en|tre vos otros. % x9^000E4^3^20^15^58rb^E qual quier ome que | yoguiere conbestia muerte muera & la bes|tia mataredes. % x9^000E4^3^20^16^58rb^E qual quier muger q | llegare aqual quier bestia muerte muera | su sangre sea enellos. % x9^000E4^3^20^17^58rb^E ome que yaga | consu hermana fija de su padre o de su ma|dre & descubriere su verguença & ella viere | su verguença del vileza es & seran anbos | cortados alos ojos delos fijos de su pue|blo. la verguença de su hermana descubo | su pecado lleuara. % x9^000E4^3^20^18^58rb^E ome que dormie|re con muger mestruosa & descubriere su | verguença & su manadero despertare & ella | descubriere el manadero de su sangre se|ran anbos cortados de medio desu pueblo | % x9^000E4^3^20^19^58rb^la verguença dela hermana de tu padr | & dela hermana de tu madre non descubras | ca los que consu carrne çercana fornjcan | su pecado lleuaran. % x9^000E4^3^20^20^58rb^E qual quier ome | que se echare con su tia la verguença de su | tia descubre su pecado llenara asolados | morran. % x9^000E4^3^20^21^58rb^E qual quier que tomare la | muger de hermano. suziedat es la vergu|ença desu hermano descubro asolados se|ran. % x9^000E4^3^20^22^58rb^E guardaredes todos mis fueros | & todos mis juyzios & fazer los hedes & | non vos camiara la tierra aque vos trae|ra para morar ende. % x9^000E4^3^20^23^58rb^E non andedes | en fuero del gentio que yo desecho dela|te vos otros. ca todas estas cosas fiziero | & jndigne me dellos. % x9^000E4^3^20^24^58rb^E dixe avos o|tros vos heredaredes su tierra & yo la dare | avos para quela herededes tierra es que | sobra manteca & miel yo so el senor vro | dios que aparte avos otros de los gen|tios. % x9^000E4^3^20^25^58rb^E apartaredes entre las bestias | linpias & las suzias & entre las aues su|zias & lynpias & non enconedes vras [fol. 58v-a] almas enlas tales bestias & aues & en todas | las cosas quese mueuen sobre la tierra que | vos aparte para las auer por suzias % x9^000E4^3^20^26^58va^E se|redes ami santos ca santo so yo el senor. & apar|te vos delos otros gentios para que seades mj|os % x9^000E4^3^20^27^58va^E qual quier ome o muger enque sea | obot & ydeonin muerte mueran con piedras | los apedreen su sangre sea enellos. | x9^000E4^3^21^1^58va^{#r Capitulo .xxi. de çiertas leyes & manda|mientos que auia de guardar aaron & | sus fijos & que ningunt ome lisiado del | linaje de aaron non llegase alos sacrifi|çios del senor} | E dixo el senor amoysen di alos sa|çerdotes fijos de aaron mada|doles que a ningunt muerto | non se fagan non linpios ensus | pueblos x9^000E4^3^21^2^58va^saluo por su carrne çercana ael por | su padre o por su madre & por su fijo & por su | fija & por su hermano x9^000E4^3^21^3^58va^& por su hermana la | virgen çercana ael por ella se falta no lyn|pio % x9^000E4^3^21^4^58va^E non se falta alguno non linpio | por otro de su pueblo para se abiltar % x9^000E4^3^21^5^58va^E | non mesen mesadura en su cabeça & su bar|ua non trasquilen & en su carrne non rras|cunen rrascuno x9^000E4^3^21^6^58va^santos seran asu dios | & non profanen el nonbre del su dios ca | los sacrifiçios del senor vianda de su di|os sacrifican & sean santidat % x9^000E4^3^21^7^58va^E mugr | fornicadora njn abiltada non tomen | njn muger quitada de su marido ca sa|to es qual quier dellos asu dios. % x9^000E4^3^21^8^58va^E | santificar lo has ca el sacrifiçio de tu di|os sacrifica santidat sera ati. ca santo | so yo el senor que vos santifico % x9^000E4^3^21^9^58va^E fija | de ome saçerdote quando se abiltare a for|nicar asu padre abilta enel fuego la q|mad | x9^000E4^3^21^10^58va^E el saçerdote grande entre sus | hermanos sobre cuya cabeça fue|re vaziado el vnguento dela vnçion & | fuere conplido su deuer para vestir los | panos su cabeça non descubra & sus panos | non rrasgue. x9^000E4^3^21^11^58va^& sobre algunas personas | de muertos non venga por su padre njn | por su madre non se faga non linpio x9^000E4^3^21^12^58va^& del | santuario non salga & non abilte el san||tuario [fol. 58v-b] de su dios. ca la diadema del vn|gimiento dela vnçion de su dios esta | sobre el yo so el senor % x9^000E4^3^21^13^58vb^E el muger ensu | virginidat tome por muger. x9^000E4^3^21^14^58vb^bibda njn | quitada njn abiltada fornicadera. mas | virgen desus pueblos tome por muger | % x9^000E4^3^21^15^58vb^E non abilte su generaçion en sus pu|eblos ca yo so el senor que los santifico | x9^000E4^3^21^16^58vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^21^17^58vb^fabla aaron diziendo qual qer | ome de tu lynaje en sus generaçiones | en que aya tacha non llegue asacrificar el sacrifi|çio de su dios. % x9^000E4^3^21^18^58vb^Ca qual qer | ome enque es tacha non sacrifique ome | ciego o coxo o sordo o mostruoso x9^000E4^3^21^19^58vb^o ome q | tenga quebrado el pie o quebrada la ma|no x9^000E4^3^21^20^58vb^o giboso o enano o que tenga nuue | enel ojo o sarrna o que tenga enpeyns | o potroso x9^000E4^3^21^21^58vb^o qual quier ome enque aya | tacha del lynaje de aaron saçerdote no | llegue asacrificar los sacrifiçios del se|nor. tacha ay enel los sacrifiçios de su | dios non llegue asacrificar % x9^000E4^3^21^22^58vb^la viada | del su dios del santuario delas santida|des & delos santuarios coma. x9^000E4^3^21^23^58vb^mas al | destajo non entre & al altar non se alle|gue ca tacha ay enel % E non abilte | mis santuarios que yo so el senor vro | santificador % x9^000E4^3^21^24^58vb^E dixo lo moysen a a|ron & asus fijos & atodos los fijos de | ysrrael. x9^000E4^3^22^1^58vb^{#r Capitulo .xxij. de çiertas leys | que mando dios aaron & a sus fijos q | fiziesen & quelos fijos de ysrrael non | sacrificasen al senor animalia que non | fuese limpia} | E fablo el senor amoysen di|ziendo % x9^000E4^3^22^2^58vb^fabla aaron & a s | fijos que se arriedren delas | santidades delos fijos de | ysrrael & non abilten el nonbre de mi | santidat que me santifican ami yo soy | el senor % x9^000E4^3^22^3^58vb^Di aellos en todas vras ge|neraçiones qual quier ome que llega|re de todo vro lynaje alas santidades | que santificaren los fijos de ysrrael al se|nor sera su suziedat sobre el & sera cortada [fol. 59r-a] essa alma delante mi yo soy el senor % x9^000E4^3^22^4^59ra^Qual | quier ome del linaje de aaron leproso o | auiente fluxo espermatico delas santida|des non coma fasta quese alinpie. % E el | que taniere en qual quier suzio de alma o | ome de que salga esperma x9^000E4^3^22^5^59ra^o ome que tan|ga en qual quier rraptilia enque se pue|da ensuziar o ome conquese pueda enco|nar de qual quier su suziedat x9^000E4^3^22^6^59ra^qual quier | alma que enel tocare este suzia fasta la | tarde & non coma delas santidades sal|uo sy lauare su carme en agua % x9^000E4^3^22^7^59ra^E pues|to el sol alinpiar se ha & despues comera de | las santidades ca su vianda es % x9^000E4^3^22^8^59ra^Cosa mor|tezina & muerta de rrapina non coma pa | ensuziarse enella yo soy el senor % x9^000E4^3^22^9^59ra^E guar|den mi guarda & non lleuen sobre ello he|rror & mueran por ello quando lo abiltare | yo soy el senor vro santificador % x9^000E4^3^22^10^59ra^E algut | estrano non coma santidat. morador co | saçerdote & jornalero non coma santidat | % x9^000E4^3^22^11^59ra^E saçerdote quando conprare alguna | persona de conpra de su dinero aquel lo | coma & los fijos de su casa ellos coman | de su vianda. % x9^000E4^3^22^12^59ra^E fija de ome saçerdot | quando fuere de ome estrano delas rre|seruaçiones delas santidades non coma | % x9^000E4^3^22^13^59ra^E fija de saçerdote quando fuere bibda | o quitada & linaje non touiere & se torna|re a casa de su padre segunt que ensu mo|çedat dela vianda de su padre coma. & | algunt estrano non coma dello % x9^000E4^3^22^14^59ra^E qn|do alguno comiere santidat anon sabi|endas anada su quinto sobre ello & de | la santidat al saçerdote % x9^000E4^3^22^15^59ra^E non abil|ten mis santidades de los fijos de ysrrael | que alçan al senor x9^000E4^3^22^16^59ra^& non lleuen dellos pe|cado de culpa en comiendo de sus santi|dades ca yo so el senor que los santifico | x9^000E4^3^22^17^59ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^22^18^59ra^fabla aaron & asus fijos & atodos | los fijos de ysrrael & diras aellos qual | quier ome dela casa de ysrrael o del pe|legrino en ysrrael que sacrificare su sa|crifiçio atodos sus votos & libres volu|tades que sacrificaren al senor por holo||holocausto [fol. 59r-b] % x9^000E4^3^22^19^59rb^avra voluntad conplido macho | sea delas vacas delos carrneros & delas | cabras % x9^000E4^3^22^20^59rb^Qual quier cosa enque ouiere | tacha non lo sacrifiquedes ca non vos se|ra rresçebido. % x9^000E4^3^22^21^59rb^Qual quier ome que sa|crificare sacrifiçio de paçificaçiones al se|nor para conplir voto o por su libertad e | las vacas o ouejas conplido sea para ser | rresçebido alguna tacha non aya enel | x9^000E4^3^22^22^59rb^çiego o quebrado o tajado o con nuue | o sarrnoso o con enpeynes non lo sacrifi|quedes estos al senor njn fagades dellos | sacrifiçio al senor sobre el altar % x9^000E4^3^22^23^59rb^E bu|ey o carrnero mostruoso o pierrniencogi|do por libre voluntad se sacrifique & por | voto non sea rresçebido % x9^000E4^3^22^24^59rb^E rres machu|cada o quebrantada & dislocada & corta|da non sacrifiquedes al senor & en vra ti|erra non se faga. % x9^000E4^3^22^25^59rb^E de mano de estrano | non sacrifiquedes el sacrifiçio de vro dios | de qual quiera destas cosas que su da|namiento es enellas. tacha ay enellas | non se vos rresçebiran. | x9^000E4^3^22^26^59rb^E fablo el senor amoysen & dixo. x9^000E4^3^22^27^59rb^buey | o carrnero o cabra desque nasçiere | este siete dias so su madre. & del dia octa|uo en adelante sera rresçebido por sacri|fiçio delante el senor. % x9^000E4^3^22^28^59rb^E buey o carne|ro ael & aso fijo non degolledes en vn | dia. % x9^000E4^3^22^29^59rb^E quando sacrificaredes sacrifi|çio de confision al senor avra voluntad | lo sacrificaredes x9^000E4^3^22^30^59rb^enese dia sea comido no | dexedes dello para la manana yo soy el | senor % x9^000E4^3^22^31^59rb^E guardaredes mis encomien|das & fazerlas hedes yo soy el senor % x9^000E4^3^22^32^59rb^E | non abiltedes el nonbre de mi santi|dat & santificar me he entre los fijos de | ysrrael yo soy el senor vro santificador | x9^000E4^3^22^33^59rb^que vos saque de tierra de egipto para | ser vro dios yo soy el senor. x9^000E4^3^23^1^59rb^{#r Capitulo. | .xxiij. De como dixo dios amoysen | las fiestas que auian de guardar los | fijos de ysrrael & dela primiçia que a|uian de ofresçer del esquilmo dela tie|rra} | E fablo el senor amoysen | diziendo x9^000E4^3^23^2^59rb^fabla alos fijos de [fol. 59v-a] ysrrael & dezir les has. las pasquas del senor | las quales llamaredes llamamjento de sa|tidat estas son mis pasquas. % x9^000E4^3^23^3^59va^Seys di|as faredes lauor & enel dia seteno sabado | de folgança & llamamjento de santidat | es alguna obra non fagades sabado es | al senor en todas vras moradas. | x9^000E4^3^23^4^59va^Estas son las fiestas del senor nobra|das santas las quales nonbrare|des ensus tienpos. % x9^000E4^3^23^5^59va^Enel mes prime|ro en quatorze dias del mes entre las | dos tardes peçah que es pasqua de pi|edat es al senor. x9^000E4^3^23^6^59va^& en quinze dias des|te mes pasqua del pan çençeno al sse|nor sera siete dias çençeno comeredes | % x9^000E4^3^23^7^59va^E el dia primero nonbrado santo sea | avos otros algunt ofiçio de serujçio | non fagades x9^000E4^3^23^8^59va^& sacrificaredes sacrifiçio | adios siete dias enel dia seteno nobra|do de santidat sea algunt ofiçio de obra | non fagades. | x9^000E4^3^23^9^59va^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^23^10^59va^fabla alos fijos de ysrrael & dezir | les has quando entraredes enla tierra q | yo vos dare & segaredes su segada traeredes | la gauilla del comienço de vra segada | al saçerdote. % x9^000E4^3^23^11^59va^E rremesca la gauilla | delante el senor por que seades rresçebi|dos dela madrugada del sabado la rre|mesca el saçerdote. % x9^000E4^3^23^12^59va^E faredes enel | dia que rremesçierdes la gauilla vn car|nero conplido de vn ano por holocaus|to al senor. % x9^000E4^3^23^13^59va^E su presente dos diez|mos de açemite enbuelto en olio por | sacrifiçio al senor sacrifiçio rresçebido | con suauidat es & su tenplamjento del | vino la quarta parte del hym. % x9^000E4^3^23^14^59va^E | pan & grano tostado & espigas verdes | non comades fasta este mesmo dia | fasta que traygades el sacrifiçio avro | dios por fuero de sienpre avras gene|raçiones entodas vras moradas % x9^000E4^3^23^15^59va^& | contaredes avos dela madrugada | del sabado del dia que traxieredes la | gauilla del rremesçimiento siete saba|dos conplidos sean. % x9^000E4^3^23^16^59va^fasta la madru||gada [fol. 59v-b] del sabado seteno contaredes çin|quenta dias & sacrificaredes presente nue|uo al senor x9^000E4^3^23^17^59vb^de vras moradas traeredes | dos panes de rremesçimiento de dos di|ezmos de açemite sean liebdos se ama|sen por primiçias al senor % x9^000E4^3^23^18^59vb^E sacrifi|caredes sobre el pan siete carrneros con|plidos de cada vn ano & vn toro delas | vacas & dos moruecos sean por holoca|usto al senor & su presente & su tenplamj|ento sacrifiçio rresçebido con suauidat | al senor % x9^000E4^3^23^19^59vb^E sacrificaredes vn cabri|to de cabras por sacrifiçio perdonante | error. & dos carrneros de cada vn ano por | sacrifiçio de paçificaçiones x9^000E4^3^23^20^59vb^& rremesca los | el saçerdote sobre el pan delas primjçi|as delante el senor sobre los dos carrne|ros santidat es al senor para el saçerdo|te. % x9^000E4^3^23^21^59vb^E llamaredes eneste mesmo dia | nonbramiento de santidat sea avos o|tros algunt ofiçio de obra non faga|des fuero de sienpre en todas vras mo|radas avras generaçiones % x9^000E4^3^23^22^59vb^E en segado | la segada de vra tierra non acabedes | la parte de vro canpo quando segaredes | & el rrebusco de vra segada non lo coja|des al pobre & al estrangero lo dexare|des. yo soy el senor vro dios. | x9^000E4^3^23^23^59vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^23^24^59vb^fabla alos fijos de ysrrael & diras | enel mes seteno enel dia primero del | mes sera anos otros folgança rremen|brança del taner del cuerrno nonbra|miento de santidat x9^000E4^3^23^25^59vb^algunt ofiçio de | obra non faredes & sacrificaredes ssa|crifiçio al senor. | x9^000E4^3^23^26^59vb^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^3^23^27^59vb^çierto enel dezeno dia deste | mes seteno dia delas perdonanças es | nonbramiento de santidat sea avos | otros & afligiredes vras almas & sa|crificaredes sacrifiçio al senor x9^000E4^3^23^28^59vb^& njgu|na obra non fagades eneste messmo | ca dia de perdonanças es para perdo|nar sobre vos otros delante el senor | vro dios x9^000E4^3^23^29^59vb^ca qual quier alma que no [fol. 60r-a] se afligiere eneste mesmo dia sera cor|tada desus pueblos. % x9^000E4^3^23^30^60ra^E qual quiera | que fiziere obra eneste mesmo dia estru|yre aquesta alma de entre su pueblo. | x9^000E4^3^23^31^60ra^njnguna obra non fagades por fuero | de sienpre avras generaçiones en todas | vras moradas. x9^000E4^3^23^32^60ra^sabado de sosiego es avos | & afligiredes vras almas en nueue di|as del mes enla tarde de tarde atarde | folgaredes vro sabado. | x9^000E4^3^23^33^60ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^23^34^60ra^fabla alos fijos de ysrrael & diras | en quinze dias deste mes seteno pasq | de las cabanas siete dias sea al senor. x9^000E4^3^23^35^60ra^en | el dia primero nonbramiento de santi|dat sea alguna obra de ofiçio non faga|des x9^000E4^3^23^36^60ra^siete dias sacrificaredes sacrifiçio | al senor el dia octano llamamjento de | santidat sea avos & sacrificaredes sacrifi|çio al senor qssi conbite es algunt ofiçio | de obra non fagades % x9^000E4^3^23^37^60ra^Estas son las | fiestas del senor quelas nonbraredes no|bramiento de santidat para sacrificar sa|crifiçio al senor de holocausto & presente | & sacrifiçio & tenplamiento cada vn dia | x9^000E4^3^23^38^60ra^afuera delos sabados del senor & afue|ra vros dones & vras dadiuas por libre | voluntad que daredes al senor % x9^000E4^3^23^39^60ra^Mas | en quinze dias deste mes seteno qndo | cogieredes el esquilmo dela tierra pasq|redes la pasqua del senor siete dias enel | dia primero sea folgança & enel dia oc|tano sea folgança % x9^000E4^3^23^40^60ra^E tomaredes en | el dia primero fructo de arbol de fermo|sura palmas de datiles & rramos de arbol | de espesura & sabzes de rrio & folgaredes | delante el senor vro dios siete dias x9^000E4^3^23^41^60ra^& pas|quar lo hedes pasqua al senor siete dias | enel ano por fuero de sienpre avras ge|neraçiones enel mes seteno lo pasqua|redes x9^000E4^3^23^42^60ra^& en cabanas moraredes siete di|as todos los naturales de ysrrael mo|raran en cabanas. x9^000E4^3^23^43^60ra^por que sepan vras | generaçiones que en cabanas aposente | alos fijos de ysrrael quando los saque | de tierra de Egipto yo so el senor vro dios [fol. 60r-b] % x9^000E4^3^23^44^60rb^E fablo moysen las fiestas del senor | alos fijos de ysrrael. x9^000E4^3^24^1^60rb^{#r Capitulo .xx. | .iiijº. que dize como dios dixo amo|ysen la pena que deuia ser fecha al q | feria a otro & como apedrearon avno | por que rrenego de dios} | E fablo el senor amoysen & dixo | x9^000E4^3^24^2^60rb^manda alos fijos de ysrrael | que te tomen olio de azeytu|nas claro despedaçadas para | el alumbramjento para ençender can|dil continua mente. x9^000E4^3^24^3^60rb^fuera del destajo | del testimonio. enla tienda del plazo | lo ençienda aaron dela tarde fasta la | manana delante el senor continua me|te por fuero de sienpre avras generaçi|ones. x9^000E4^3^24^4^60rb^sobre el almenara linpia ençie|da las candelas delante el senor conti|nua mente. | x9^000E4^3^24^5^60rb^E tomaras açemite & amasaras do|ze panes en que aya dos diezmos | en cada pan x9^000E4^3^24^6^60rb^& poner los has en dos rre|glones seys en cada rrenglon sobre la | mesa linpia delante el senor. x9^000E4^3^24^7^60rb^& porrnas | sobre el rrencle ençienso puro & sera el | pan por olor por sacrifiçio al senor. % x9^000E4^3^24^8^60rb^en | cada sabado los ordene el saçerdote de|lante el senor continua mente delos fi|jos de ysrrael por confirmaçion de sien|pre x9^000E4^3^24^9^60rb^& sea de aaron & de sus fijos & coman | lo en lugar santo ca santidat de santida|des es ael delos sacrifiçios del senor por | fuero de siempre. | x9^000E4^3^24^10^60rb^E salio fijo de vna muger ysrraeli|ta el qual era fijo de vn ome egip|çiano entre los fijos de ysrrael & pelearo | enel rreal el fijo de la ysrraelita & el ome | de ysrrael % x9^000E4^3^24^11^60rb^E nonbro el fijo de la mugr | ysrraelita el nombre del senor & maldixo | lo. % E traxieron lo amoysen. & el nobre | desu madre era salomid fija de dibri del | tribu de dan. % x9^000E4^3^24^12^60rb^E pusieron lo encarçel | para queles fuese declarada su pena por | dicho del senor. | x9^000E4^3^24^13^60rb^E fablo el senor amoysen & dixo. x9^000E4^3^24^14^60rb^saca | al rrenegador afuera del rreal & sos||tengan [fol. 60v-a] todos los oyentes sus manos sobr | su cabeça & apedreen lo todo el pueblo % | % x9^000E4^3^24^15^60va^E alos fijos de ysrrael fablaras diziendo | qual quier ome que rrenegare de su dios | lleuara su pecado. % x9^000E4^3^24^16^60va^E qual quiera que | nombrare el nonbre del senor mu|era & apedreen lo toda la gente asy el pele|grino como el natural & nombrando el no|bre de dios muera. % x9^000E4^3^24^17^60va^E ome que mata|re persona de ome muerte muera. % x9^000E4^3^24^18^60va^E | quien matare bestia paguela tal por tal | % x9^000E4^3^24^19^60va^E el que pusiere tacha ensu proximo co|mo fizo asy le fagan % x9^000E4^3^24^20^60va^Quebrantadu|ra en lugar de quebrantadura. & ojo por o|jo. diente por diente. como pusiere la ta|cha en el ome asy sea puesta enel. % x9^000E4^3^24^21^60va^El | que matare bestia paguela. & el que ma|tare ome muera. x9^000E4^3^24^22^60va^vn juyzio sea avos otros | asy al pelegrino como al natural. ca yo soy | el senor vro dios. % x9^000E4^3^24^23^60va^E fablo moysen a | los fijos de ysrrael & sacaron el rrenegador | fuera del rreal & apedrearon lo con piedras | & los fijos de ysrrael fizieron segunt ma|do el senor amoysen. x9^000E4^3^25^1^60va^{#r Capitulo .xx.v. | Como dixo dios amoysen que dixiese | alos fijos de ysrrael que guardasen el | ano septimo que non labrasen su trra | & dela perdonança que auia de ser fecha | enel ano del jubileo & como auia de tor|nar cada vno a su heredat} | E fablo el senor amoysen en | monte synay diziendo. x9^000E4^3^25^2^60va^fa|bla alos fijos de ysrrael & di|ras aellos. quando entra|redes enla tierra que yo vos dare fuelgue | la trra sabado al senor % x9^000E4^3^25^3^60va^Seys anos se|braras tu canpo & seys anos podaras tu | vina & cogeras su esquilmo x9^000E4^3^25^4^60va^& enel ano se|teno sabado de folgança sea ala tierra sa|bado al senor tu canpo non senbraras & | tu vina non podaras x9^000E4^3^25^5^60va^tus yeruas otonjzas | de tu segada non segaras & tus vuas a|partadas non vendimiaras ano de folga|ça sea ala tierra % x9^000E4^3^25^6^60va^E sea la folgança de | la tierra avos otros para comer para ty | & para tu sieruo & para tu sierua & para tu [fol. 60v-b] jornalero & para tu moço que mora con|tigo % x9^000E4^3^25^7^60vb^E atus bestias & alas anjmalias | que son en tu tierra sea todo tu esquilmo | para comer. | x9^000E4^3^25^8^60vb^E contaras siete sabados de anos si|ete vezes & ser te han los dias delos | siete sabados quarenta & nueue anos % x9^000E4^3^25^9^60vb^& | taneras cuerrno de estruendo enel mes | seteno enel dezeno dia del mes enel dia | delas perdonanças taneredes cuerrno en | toda vra tierra x9^000E4^3^25^10^60vb^& santificaredes el ano de | los çinquenta anos & pregonaredes ly|bertad en toda la tierra atodos sus mo|radores jubileo es & sera avos & tornar | vos hedes cada vno asu heredat. & cada vno | asu generaçion vos torrnaredes x9^000E4^3^25^11^60vb^jubileo | es el ano de los çinqnta anos que sera a | vos non senbredes njn seguedes sus yeruas | njn vendimiedes sus vuas apartadas x9^000E4^3^25^12^60vb^ca | jubileo es santidat sera avos del canpo co|meredes su esquilmo. x9^000E4^3^25^13^60vb^enel ano deste jubi|leo torrnaredes cada vno asu heredat. | % x9^000E4^3^25^14^60vb^E quando vendieredes vendida avro pro|ximo o la conpraredes de vro proximo no | enganedes vno aotro x9^000E4^3^25^15^60vb^por cuenta de anos | despues del jubileo conpraras de tu pro|ximo por cuenta de anos de esquilmos | te vendera % x9^000E4^3^25^16^60vb^Segunt la muchidubre | de los anos acresçentaras su conpra & segut | la poquedat delos anos apocaras su co|para. ca cuenta de esquilmos te vende x9^000E4^3^25^17^60vb^& | non enganedes cada vno asu proximo | & temeras de tu dios ca yo soy el senor | vro dios. % x9^000E4^3^25^18^60vb^E faredes mis fueros & mjs | juyzios guardaredes & fazer los hedes & | estaredes en la tierra segura mente % x9^000E4^3^25^19^60vb^E | dara la tierra su fructo & comeredes a far|tura & moraredes segura mente enella. | % x9^000E4^3^25^20^60vb^E quando dixieredes que comeremos | en el ano seteno pues non senbraremos | njn cogeremos nro esquilmo. x9^000E4^3^25^21^60vb^yo manda|re ami bendiçion que sea para vos enel | ano sesto & mejorare el esquilmo pa los | tres anos. % x9^000E4^3^25^22^60vb^E senbraredes el anuo oc|tauo & comeredes desu esquilmo anejo | fasta el ano noueno fasta que venga [fol. 61r-a] el esquilmo comeredes anejo. % x9^000E4^3^25^23^61ra^E la tie|rra non se venda arrematamiento ca mia | es la tierra ca pelegrinos & moradores so|des comigo. % x9^000E4^3^25^24^61ra^E en toda tierra de vra he|redat rredempçion dares a la tierra. | x9^000E4^3^25^25^61ra^E quando enpobreçiere tu hermano | & vendiere de su heredat venga su pa|riente el mas çercano ael & rredima la ve|dida desu hermano % x9^000E4^3^25^26^61ra^E quando algu|no non touiere rredemptor & alcançare su | poder & ouiere abasto para su rredempçio | . x9^000E4^3^25^27^61ra^cuente los anos de su vendida & torrne | la sobra aquien la vendio & torrnese a su | heredat. % x9^000E4^3^25^28^61ra^E sy non alcançare su poder a | basto para le tornar este su vendida en | mano del conprador della fasta el ano | del jubileo & salga enel jubileo & tornese | asu heredat % x9^000E4^3^25^29^61ra^E ome que venda cassa | de morada o villa de çerca sed la su rredem|pçion fasta quese acabe el ano de su vedida | adias sea su rredempçion % x9^000E4^3^25^30^61ra^E sy non se | le rredimiere fasta que se cunpla vn ano | entero confirme se la casa que es enla | çibdat que tiene çerca por rrematamjeto | al quela conpra asus generaçiones no | salga enel jubileo. % x9^000E4^3^25^31^61ra^E las casas de los | barrios que non tienen çerca aderredor | asegunt el canpo dela tierra se cuenten rre|dempçion tengan & enel jubileo salga. | % x9^000E4^3^25^32^61ra^E las villas delos leuitas casas delas | villas de sus heredades rredempçion de | sienpre tengan los leuitas % x9^000E4^3^25^33^61ra^E el que | rredimiere los leuitas salga la vendida | dela casa & dela villa de su heredat enel | jubileo ca las casas delas villas dolos le|uitas son su heredat entre los fijos de ysrl | % x9^000E4^3^25^34^61ra^E canpo de aldea de sus villas non se | venda ca heredat de sienpre es aellos % | x9^000E4^3^25^35^61ra^E quando se enpobresçiere tu herma|no & se abaxare su poder contigo & lo | touieres sea pelegrino o morador o biua | contigo. x9^000E4^3^25^36^61ra^non tomes del logro de acres|çentamiento & teme de tu dios & biua tu | hermano contigo % x9^000E4^3^25^37^61ra^Tu dinero no gelo | daras alogro & con vsura non des tu vi|anda % x9^000E4^3^25^38^61ra^yo soy el senor vro dios que vos [fol. 61r-b] saque de tierra de Egipto para vos dar la | tierra de canaham para ser vro dios | x9^000E4^3^25^39^61rb^E sy se enpobresçiere tu hermano con|tigo & se te vendiere non te siruas | del como te siruirias del sieruo x9^000E4^3^25^40^61rb^asy como | jorrnalero o como morador sea contigo | tu hermano fasta el ano del jubileo sir|ua contigo x9^000E4^3^25^41^61rb^& salga de tu poder el & sus fi|jos conel & torrnese asu generaçion & ala | heredat desus padres se torrne x9^000E4^3^25^42^61rb^ca mis | sieruos son quelos saque de tierra de | egipto non se vendan como se venden los | sieruos % x9^000E4^3^25^43^61rb^Non te apoderes del co crueza | & teme de tu dios % x9^000E4^3^25^44^61rb^E tu sieruo & tu sier|ua que terrnas delos gentiles que son | aderredor de ty dellos conpraredes sieruos | & sieruas x9^000E4^3^25^45^61rb^& avn delos fijos delos morado|res que moran con vos dellos conprad | sieruos & sieruas. & avn delos fijos delos | moradores que moraren con vos dellos | comprad & de su generaçion que es co vos | otros que engendraron en vra tierra & | sean avos otros por heredat % x9^000E4^3^25^46^61rb^E fazer los | hedes heredar avros fijos despues de vos | para heredar heredamiento de sienpre de|llos vos seguiredes & de vros hermanos los | fijos de ysrrael vno de otro non vos ense|noreedes con crueza. | x9^000E4^3^25^47^61rb^E quando alcançare el poder del pele|grino & morador contigo & se en|pobresçiere tu hermano conel & se vendi|ere apelegrino o morador contigo o a | rrayz de lynaje de pelegrino x9^000E4^3^25^48^61rb^despues de | vendido rredempçion avera vno de sus | hermanos lo rredimira x9^000E4^3^25^49^61rb^o su tio o fijo de | su tio lo rredima o debdo çercano de su | carrne de su lynaje o alcançara su poder | & rredimase % x9^000E4^3^25^50^61rb^E contara conel que lo | conpro del ano quese vendio fasta el | ano del jubileo. % E sea el presçio de su | vendida por cuenta de anos segunt dias | de jornalero este conel % x9^000E4^3^25^51^61rb^E sy avn son | muchos los anos asegunt ellos le tor|ne su rredempçion del presçio de su vedi|da % x9^000E4^3^25^52^61rb^E sy pocos anos quedan fasta el | ano del jubileo cuente le segunt sus anos [fol. 61v-a] & asy le torrnen su rredempçion x9^000E4^3^25^53^61va^como jor|nalero. de ano por ano este con el. non se e|senoree del cruel mente atus ojos. % x9^000E4^3^25^54^61va^E | sy non fuere rredemido con estas cossas | salga enel ano del jubileo el & sus fijos | conel. x9^000E4^3^25^55^61va^ca mios son los fijos de ysrrael | mis sieruos son que yo saque de tierra | de egipto yo soy el senor vro dios. | x9^000E4^3^26^1^61va^{#r Capitulo .xxvj. que declara el senor | alos fijos de ysrrael los bienes q les | auernan sy guardaren sus preçeptos | & leyes. & del anal queles auerna sy los | non guardaren.} | Non fagades | avos otros dioses agenos & | ydolo njn estatua no leuate|des avos otros. njn piedra | pintada non pongades en vra tierra | para vos humillar sobre ella. ca yo soy | el senor vro dios x9^000E4^3^26^2^61va^mis sabados guardare|des & mis santuarios temeredes yo soy | el senor. | x9^000E4^3^26^3^61va^Sy en mis fueros andudieredes & | mis preçeptos guardaredes & los | fizierdes. x9^000E4^3^26^4^61va^dare yo vras lluuias en su ti|enpo & dara la tierra su esquilmo & los | arboles del canpo daran su fructo % x9^000E4^3^26^5^61va^E | llegar vos ha el trillar al vendimiar & el | vendimiar alcançara al senbrar & come|redes vro pan a fartura & moraredes en | seguridat en vra tierra. % x9^000E4^3^26^6^61va^E porrne | paz en la tierra & dormiredes syn auer | quien vos faga estruendo % E tollere | las malas animalias dela tierra & espa|da non pasara por vra tierra. x9^000E4^3^26^7^61va^& seguiredes | avros enemigos & caeran delante vos | aespada % x9^000E4^3^26^8^61va^E seguiran de vos çinco açi|ento & çiento de vos otros adiez mill | seguiran & caeran vros enemigos de|lante vos aespada x9^000E4^3^26^9^61va^& acatar vos he & acre|çentar vos he & multiplicar vos he & con|firmare mi confirmaçion con vos % x9^000E4^3^26^10^61va^E | comeredes anejo viejo & lo viejo delate | lo nueuo sacaredes % x9^000E4^3^26^11^61va^E porrne mi san|tuario entre vos & non vos aborresçera | mi anjma % x9^000E4^3^26^12^61va^E andare entre vos & sere | vro dios & vos seredes mi pueblo. x9^000E4^3^26^13^61va^yo soy [fol. 61v-b] el senor vro dios que vos saque de trra | de egipto de ser sus sieruos & quebrante | las cadenas de vro yugo & traxe vos le|uantados. | x9^000E4^3^26^14^61vb^E sy non me oyeredes njn fizieredes | todos estos preçeptos. x9^000E4^3^26^15^61vb^& sy mis fue|ros menospreçiardes & sy mis juyzios | aborresçiere vra anjma para no fazer | todos mis preçeptos para que quebra|tedes mi firmamiento. x9^000E4^3^26^16^61vb^avn yo vos | fare esto que encomendare sobre vos | otros el espanto & la tisyca & la fiebre & | el fenesçimiento delos ojos & las triste|zas del alma. % E senbraredes en vano | vra symiente & comer la han vros ene|migos % x9^000E4^3^26^17^61vb^E porne mi yra en vos & se|redes plagados delante vros enemigos | & ensenorearse han de vos otros vros a|borresçedores & fuyredes syn quien co|rra en pos de vos. | x9^000E4^3^26^18^61vb^E sy fasta aqui non me obedesçiere|des anadire avos castigar al sie|te tanto por vros pecados x9^000E4^3^26^19^61vb^& quebrata|re la exçelençia de vra fortaleza & fare | de vros çielos como si fuesen de fierro & | de vra tierra como sy fuese de azero x9^000E4^3^26^20^61vb^& | fenesçera en vano vra fuerça. & no dara | vra tierra su esquilmo & los arboles de | la tierra non daran su fruto % x9^000E4^3^26^21^61vb^E sy an|dudieredes comigo en rrebeldia & non | me quisierdes obedesçer anadire sobre | vos otros feridas siete tanto mas que | vros pecados. x9^000E4^3^26^22^61vb^& enbiare en vos las anj|malias del canpo & desfijar vos han & | destroyran vras bestias & apocar vos | han & asolar se han vros caminos % x9^000E4^3^26^23^61vb^E | sy con esto non vos castigaredes & andu|dieredes comigo en rrebeldia x9^000E4^3^26^24^61vb^andare | yo con vos otros tan bien en rrebeldia | & ferir vos he yo siete vezes mas q vros | herrores % x9^000E4^3^26^25^61vb^E traere sobre vos otros | espada vengante vengamiento del | confirmamiento & ayuntar vos hedes | en vras villas & enbiare pestilençia so|bre vos otros & seredes dados en mano | del enemigo % x9^000E4^3^26^26^61vb^E quando vos qbratare [fol. 62r-a] la vara del pan & amasaran diez muge|res vro pan en vn forrno & torrnaran | vro pan por peso & comeredes & no vos | fartaredes. | x9^000E4^3^26^27^62ra^E sy con esto non me obedesçieredes | & andudieredes comigo enrrebel|dia x9^000E4^3^26^28^62ra^andare yo con vos con sana de rre|beldia & castigar vos he yo avn siete ve|zes mas que vros herrores. % x9^000E4^3^26^29^62ra^E co|meredes la carrne de vros fijos & la | carrne de vras fijas comeredes x9^000E4^3^26^30^62ra^& des|troyre vras aras & cortare vras sola|nas & porrne vros calabres sobre los | calabres de vros enconamientos & a|bominar vos ha mi anima x9^000E4^3^26^31^62ra^& fare vras | çibdades yermas & asolare vro santu|ario & non rresçebire vros sacrifiçios | rresçebidos con suauidat. x9^000E4^3^26^32^62ra^& asolare yo | la tierra & asolar se han sobre ella vros | enemigos morantes enella % x9^000E4^3^26^33^62ra^E a | vos derramare entre los gentios & des|uaynare enpos vos otros espada & sera | vra tierra asolada & vras çibdades yer|mas % x9^000E4^3^26^34^62ra^Estonçe rresçebira la tierra sus | sabados todos los dias del asolamjen|to estando vos otros en tierra de vros | enemigos estonçe folgara la tierra & | rresçebira sus sabados. x9^000E4^3^26^35^62ra^todos los dias | del asolamiento folgara quanto non | folgo en vros sabados en estando vos | enella % x9^000E4^3^26^36^62ra^E los que de vos otros que|daren porrne blandura en su coraçon | en tierra de sus enemigos & persegujr | vos ha la boz dela foja sacudida & fu|yran como quien fuye de espada & ca|eran syn auer quien los siga. % x9^000E4^3^26^37^62ra^E tro|peçaran vnos en otros asy como dela|te espada & non auera quien los se|gujr. njn vos podres leuantar delan|te vros enemigos x9^000E4^3^26^38^62ra^& perder vos hedes | entre los gentios & comer vos ha la ti|erra de vros enemigos. % x9^000E4^3^26^39^62ra^E los que | quedaren de vos otros se marchitara | por sus pecados en tierra desus enemi|gos. & avn por pecado de sus padres | conellos se marchitaran % x9^000E4^3^26^40^62ra^E cofe||saran [fol. 62r-b] sus pecados & pecados de sus pa|dres de su menospreçio que me menos|preçiaron. % E avn que andudiero | comigo en rrebeldia x9^000E4^3^26^41^62rb^& yo andare avn | conellos en rrebeldia & traher los he en | tierra desus enemigos % E estonçes | se quebrantara su coraçon sobejo. eston|çes rresçebiran sus pecados. % x9^000E4^3^26^42^62rb^E rreme|brar me he de mi firmamiento con ja|cob & avn de mi firmamiento con y|saac & avn de mi firmamiento con a|braham me menbrare & de la tierra me | menbrare % x9^000E4^3^26^43^62rb^E la tierra sera desanpa|rada dellos & rresçebira sus sabados por | quanto mis juyzios aborresçieron & mis | fueros menospreçiaron sus anjmas | % x9^000E4^3^26^44^62rb^E avn con todo esto en estando en ti|erra de sus enemigos non los menos|preçiare njn los abominare para los | destroyr & para quebrantar mi firma|miento conellos ca yo soy el senor su | dios. % x9^000E4^3^26^45^62rb^E rremenbrar me he del fir|mamiento de los primeros que los | saque de tierra de Egipto aojo delos | gentios para ser su dios yo soy el senor | % x9^000E4^3^26^46^62rb^Estos son los fueros & los juyzios | & leyes que puso el senor entre sy & los | fijos de ysrrael enel monte synay me|diante moysen. x9^000E4^3^27^1^62rb^{#r Capitulo .xxvij. | Dela estimaçion que ha de dar ca|da vno por su voto o promesa que fi|zo por sy o por qual quier de sus cosas} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^3^27^2^62rb^fabla alos fijos de | ysrrael & diras aellos ql | quier ome que fiziere vo|to al senor asegut tu estimaçion delas | anjmalias sea al senor. % x9^000E4^3^27^3^62rb^E sea la es|timaçion del macho de veynte anos | arriba fasta sesenta anos & sea la tu | estimaçion de çinqnta pesos de plata | conel peso del santuario % x9^000E4^3^27^4^62rb^E sy fen|bra fuere sea la tu estimaçion de treyn|ta pesos % x9^000E4^3^27^5^62rb^E sy de çinco anos fasta | veynte anos fuere sea la tu estimaçi|on al macho de veynte pesos & ala fe||bra [fol. 62v-a] de diez pesos % x9^000E4^3^27^6^62va^E si de vn mes fasta | çinco anos fuere sea tu estimaçion al ma|cho de çinco pesos de plata & ala fenbra | sea tu estimaçion de tres pesos de plata. | % x9^000E4^3^27^7^62va^E sy de sesenta anos arriba sea tu esti|maçion al macho de quinze pesos & ala | fenbra de diez pesos % x9^000E4^3^27^8^62va^E sy pobre es | en rrespecto dela tu estimaçion faga lo | estar delante el saçerdote & estimelo a | segunt lo que alcançare el poder del fa|zedor del voto asy lo estime el saçerdote | % x9^000E4^3^27^9^62va^E sy delas bestias de quese sacrifica sa|crifiçio al senor fuere todo quanto della | diere al senor sea santidat % x9^000E4^3^27^10^62va^Non lo tras|mude njn lo troque bueno por malo njn | malo por bueno. & sy trocare bestia por bes|tia sea ella & su troque santidat % x9^000E4^3^27^11^62va^E si fu|ere bestia suzia de que non se sacrifica sacri|fiçio al senor fasta estar la bestia delante | el saçerdote % x9^000E4^3^27^12^62va^E estimela el saçerdote qer | bien quier mal segunt quela estimare el | saçerdote asy sea x9^000E4^3^27^13^62va^& sy la rredimiere anada | el quinto sobre tu estimaçion % x9^000E4^3^27^14^62va^E qndo | alguno santificare su casa santidat al | senor & estimelo el saçerdote quier bie qer | mal como lo estimare el saçerdote asy se | confirme % x9^000E4^3^27^15^62va^E sy el que santificare su casa | la rredimiere anada el quinto del presçio | de tu estimaçion sobre ella & sea suya % x9^000E4^3^27^16^62va^E | sy del canpo de su heredat santificare al|gunt ome al senor sea su presçio asegunt | su simiente de vn monton de çeuada por | çinquenta pesos de plata % x9^000E4^3^27^17^62va^E sy del ano | del jubileo santificare su canpo segunt | tu estimaçion se confirme % x9^000E4^3^27^18^62va^E sy despu|es del jubileo santificare su canpo cuete | le el saçerdote el presçio asegunt los a|nos que quedan fasta el ano del jubileo | & menguese de tu estimaçion % x9^000E4^3^27^19^62va^E si rredi|miere el canpo el quelo sacrificare o ana|da la quinta parte del presçio de tu esti|maçion sobre el & confirmese por suyo | % x9^000E4^3^27^20^62va^E sy non rredimiere el canpo & lo ven|dio a otro ome non se rredima mas. | % x9^000E4^3^27^21^62va^E sea el canpo quando saliere enel ju|bileo santidat al senor asy como el canpo [fol. 62v-b] de [anatematizaçion] al saçerdote sea su heredat. | % x9^000E4^3^27^22^62vb^E sy el canpo de su conpra que non es | del canpo de su heredat santificare al senor | x9^000E4^3^27^23^62vb^& cuente conel el saçerdote la suma dela es|timaçion fasta el ano del jubileo & dela es|timaçion enese dia santidat al senor. x9^000E4^3^27^24^62vb^en | el ano del jubileo torrne el canpo asu du|eno de aquel que conpro la heredat dela | tierra x9^000E4^3^27^25^62vb^& toda tu estimaçion sea conel peso | del santuario que es de veynte guera en | el peso. % x9^000E4^3^27^26^62vb^Mas primo genito que es da|do por primogenitura al senor enlas bes|tias non lo santifique alguno. quier sea | buey quier carrnero del senor es. % x9^000E4^3^27^27^62vb^E | sy delas bestias suzias es sea rredemida co | estimaçion & anada su quinto sobre el & | sy non se rredimiere vendase por estima|çion. % x9^000E4^3^27^28^62vb^Qual quier anatematizaçion q | anatematizare alguno al senor de todo | lo que ha de ome o de bestia & del canpo de | su heredat non sea vendido njn rredemj|do. ca toda al atematizaçion santidat | de santidates es al senor % x9^000E4^3^27^29^62vb^Toda anate|matizaçion que fuere anatimatiza | al senor s de los omes non sea rredemido | matenlo % x9^000E4^3^27^30^62vb^E todo el diezmo dela tie|rra dela simiente dela tierra del fruto | delos arboles al senor es santidat al se|nor. % x9^000E4^3^27^31^62vb^E sy alguno rredimiere de su di|ezmo el quinto anada sobre el % x9^000E4^3^27^32^62vb^E to|do diezmo de vacas & ouejas que pasa|re so la vara el dezeno sea santidat al | senor x9^000E4^3^27^33^62vb^non acate entre bueno & malo | njn lo trueque & sy lo trocare sea ello & | su troque & sy lo trocare sea ello & su tro|que santidat al senor non se rredima. | % x9^000E4^3^27^34^62vb^Estas son las encomiendas que enco|mendo el senor amoysen & alos fijos de | ysrrael en el monte synay. | {#r Aqui se acaba el terçero libro de la bi|blia. adios graçias.} x9^000E4^4^1^0^63ra^[fol. 63r-a] {#r Aqui comiença el quarto libro dela bibli|a llamado numeri} | x9^000E4^4^1^1^63ra^{#r Capitulo primero De como mando di|os amoysen que contase atodas las ca|beças delos fijos de ysrrael por sus gene|raçiones & como moysen lo fizo} | E fablo el senor | amoyse | enel de|sierto | de synay | enla ti|enda del | plazo | enel pri|mero | dia del | mes se|gundo | en ano | segudo | que salieron de tierra de egipto dizien|do x9^000E4^4^1^2^63ra^% Contad las cabeças de toda la gente | delos fijos de ysrrael asus generaçiones | alas casas desus padres por cuenta de no|bres todo macho asus cabeças x9^000E4^4^1^3^63ra^% De ve|ynte anos arriba qual quier que saliere | en hueste en ysrrael los contaredes asus | huestes tu & aaron x9^000E4^4^1^4^63ra^& con vos otros sean | vn ome de cada tribu cada vno cabeça | delas casas desus padres sean x9^000E4^4^1^5^63ra^% Estos | son los nonbres delos omes que estara | con vos. de rreuben eliçuri fijo de sedeur | x9^000E4^4^1^6^63ra^de symeon selumiel fijo de çurisaday | x9^000E4^4^1^7^63ra^de juda nason fijo de amjnadab. x9^000E4^4^1^8^63ra^de | ysacar natanel fijo de çuar x9^000E4^4^1^9^63ra^de zabu|lum eliab fijo de elom. x9^000E4^4^1^10^63ra^de josep de efra|ym elisama fijo de amihud. de mana|ses gamaliel fijo de padaçur x9^000E4^4^1^11^63ra^De benja|mjn abidan fijo de guidanj. x9^000E4^4^1^12^63ra^De dan | echiezer fijo de amisaday. x9^000E4^4^1^13^63ra^De aser | pagniel fijo de ocran. x9^000E4^4^1^14^63ra^De gad elja|caf fijo de deuel. x9^000E4^4^1^15^63ra^De neptali achira [fol. 63r-b] fijo de enan. % x9^000E4^4^1^16^63rb^Estos son los nobrados | dela gente prinçipes delos tribus de s | padres las cabeçeras delos millares de | ysrrael son x9^000E4^4^1^17^63rb^% E tomo moysen & aaron | estos omes que fueron nonbrados por | nonbres x9^000E4^4^1^18^63rb^E atoda la gente ayuntaro en | el primero dia del mes segundo & fue|ron cortados por nasçimientos segut | sus generaçiones acasa de sus padres | por cuenta de nonbres de veynte anos | arriba asus cabeças x9^000E4^4^1^19^63rb^segunt mando el se|nor amoysen & contolos enel desierto de | synay | x9^000E4^4^1^20^63rb^E fueron los fijos de rreuben primo | genito de ysrrael segut sus nasçi|mientos asus generaçiones acasas de | sus padres por cuenta de nonbres asus | cabeças todo macho de veynte anos a|rriba todo saliente en hueste. x9^000E4^4^1^21^63rb^sus cuen|tas del tribu de rreuben quarenta & seys | mill & quinientos. | x9^000E4^4^1^22^63rb^Los fijos de symeon segunt sus nas|çimientos asus generaçiones a | casas desus padres las sus cuentas por | cuenta de nonbres por sus cabeças to|do macho de veynte anos arriba todo | saliente en hueste x9^000E4^4^1^23^63rb^sus cuentas del tri|bu de symeon çinqnta & nueue mill & | trezientos. | x9^000E4^4^1^24^63rb^Delos fijos de gad asus nasçimietos | asus generaçiones ala casa de s | padres por cuenta de nonbres de veyn|te anos arriba todo saliente en hueste | x9^000E4^4^1^25^63rb^sus cuentas del tribu de gad quarenta | & çinco mill & seysçientos & çinquenta. | x9^000E4^4^1^26^63rb^Los fijos de juda asus nasçimietos | segunt sus generaçiones acasas | desus padres por cuenta de nonbres de | veynte anos arriba todo saliente en hues|te. x9^000E4^4^1^27^63rb^sus cuentas al tribu de juda seteta | & quatro mill & seysçientos. | x9^000E4^4^1^28^63rb^Los fijos de ysacar asus nasçimien|tos asus generaçiones acasas | de sus padres por cuenta de nonbres | de veynte anos arriba todo saliente | en hueste. x9^000E4^4^1^29^63rb^sus cuentas al tribu de y||sacar [fol. 63v-a] çinquenta & quatro mill & qtro|çientos | x9^000E4^4^1^30^63va^Los fijos de zebulum asus nasçimje|tos asus generaçiones acasa de | sus padres por cuenta de nonbres de | veynte anos arriba todo saliente en hu|este. x9^000E4^4^1^31^63va^asus cuentas al tribu de zebulu | çinquenta & siete mill & quatroçientos | x9^000E4^4^1^32^63va^Los fijos de josep alos fijos de efra|ym asus nasçimientos asus gene|raçiones acasa de sus padres por cueta | de nonbres de veynte anos arriba to|do saliente en hueste x9^000E4^4^1^33^63va^sus cuentas al | tribu de efraym quarenta mill & qui|nientos. | x9^000E4^4^1^34^63va^E los fijos de manases asus nasçi|mientos asus generaçiones a | casas de sus padres por cuenta de non|bres de veynte anos arriba todo salie|te en hueste x9^000E4^4^1^35^63va^sus cuentas al tribu de | manases treynta & dos mill & dozien|tos | x9^000E4^4^1^36^63va^Los fijos de benjamjn asus nasçi|mientos asus generaçiones a | casas de sus padres por cuenta de non|bres de veynte anos arriba todo Sali|ente en hueste. x9^000E4^4^1^37^63va^sus cuentas al tribu | de benjamjn treynta & çinco mill & | quatroçientos. | x9^000E4^4^1^38^63va^Los fijos de dan asus nasçimietos | asus generaçiones a casas de | sus padres por cuenta de nonbres | de veynte anos arriba todo saliente | en hueste x9^000E4^4^1^39^63va^sus cuentas al tribu de | dan sesenta & dos mill & seteçientos | x9^000E4^4^1^40^63va^E los fijos de aser asus nasçimietos | asus generaçiones acasas de sus | padres por cuenta de nonbres de ve|ynte anos arriba. todo saliente en | hueste. x9^000E4^4^1^41^63va^sus cuentas al tribu de asser | quarenta & vn mill & quinjentos. | x9^000E4^4^1^42^63va^Los fijos de neptali asus nasçimje|tos asus generaçiones acasa de | sus padres por cuenta de nonbres de | veynte anos arriba todo saliente en | hueste x9^000E4^4^1^43^63va^sus cuentas al tribu de nepta||li [fol. 63v-b] çinqnta & tres mill & quatroçientos | x9^000E4^4^1^44^63vb^Estas son las cuentas que conto | moysen & aaron & los prinçipes | de ysrrael doze omes cada vno cabe|çera dela casa de sus padres era x9^000E4^4^1^45^63vb^% E | fueron todas las cuentas delos fijos | de ysrrael alas casas desus padres de | veynte anos arriba todo saliente en | hueste en ysrrael x9^000E4^4^1^46^63vb^% E fueron todas | las cuentas seysçientos & tres mill & | quinientos & çinqnta x9^000E4^4^1^47^63vb^% E los leui|tas al tribu de sus padres no fueron | contados entre ellos. | x9^000E4^4^1^48^63vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^1^49^63vb^solo el tribu de leui non cuentes | njn sus cabeças cuentes entre los fijos | de ysrrael x9^000E4^4^1^50^63vb^E tu encomienda alos leui|tas sobre la morada del testimonjo & | sobre todas tus vasijas & sobre todo lo | que ha & ellos lleuen el tabemaculo & | todas sus vasijas & ellos lo siruan & a|derredor del tabernaculo maniran x9^000E4^4^1^51^63vb^% E | quando se mudare el tabernaculo desçi|endan lo los leuitas & quando ouiere | de posar el tabernaculo asienten lo los | leuitas & el estrano quese llegare mate | lo x9^000E4^4^1^52^63vb^E posaran los fijos de ysrrael cada | vno en su rreal & cada vno so su pendon | asus huestes x9^000E4^4^1^53^63vb^% E los leuitas posara | aderredor del tabernaculo del testimo|nio & non sea yra sobre la gente delos | fijos de ysrrael & guarden los leuitas | la guarda del tabernaculo del testimo|nio x9^000E4^4^1^54^63vb^% E fizieron los fijos de ysrrael se|gunt todo lo que mando el senor amo|ysen asy fizieron x9^000E4^4^2^1^63vb^{#r Capitulo. ij. de | como mando dios amoysen la orde | que auian de tener los fijos de ysrl | enel asiento de sus rreales & los pn|çipes que auian de ser sobre cada rre|al & el cuento delos batalladores} | E fablo el senor amoysen & | aaron diziendo x9^000E4^4^2^2^63vb^cada vno | con su pendon con senas a | casas desus padres posa|ran los fijos de ysrrael en fruente a||derredor [fol. 64r-a] dela tienda del plazo posaran | x9^000E4^4^2^3^64ra^% E los que posaren ala parte de leua|te oriente el pendon del rreal de juda a | sus huestes. & el prinçipe delos fijos de | juda nason fijo de aminadab x9^000E4^4^2^4^64ra^% E la su | hueste con sus cuentas setenta & cuatro | mill & seysçientos x9^000E4^4^2^5^64ra^& los que posaro so|bre el el tribu de ysacar & el prinçipe delos | fijos de ysacar natanel fijo de çuar x9^000E4^4^2^6^64ra^& | su hueste & sus cuentas çinquenta & | quatro mill & quatroçientos x9^000E4^4^2^7^64ra^% El tri|bu de zebulum & prinçipe delos fijos | de zebulum eliab fijo de elom. x9^000E4^4^2^8^64ra^& su hu|este & sus cuentas çinqnta & siete mill | & quatroçientos x9^000E4^4^2^9^64ra^% E todas las cuen|tas del rreal de juda çiento & ochenta & | seys mill & quatroçientos a sus huestes | primera mente se mueuan | x9^000E4^4^2^10^64ra^El pendon del rreal de rreuben ala | parte de ocçidente asus huestes | & el prinçipe delos fijos de rreuben ely|çur fijo de sedeur x9^000E4^4^2^11^64ra^% E su rreal & sus cu|entas quarenta & seys mill & quinien|tos x9^000E4^4^2^12^64ra^% E los que posaron sobre el. el tri|bu de symeon. & el prinçipe delos fijos | de symeon selumiel fijo de suri saday | x9^000E4^4^2^13^64ra^& su hueste & sus cuentas çinquenta & | nueue mill & trezientos x9^000E4^4^2^14^64ra^% E el tribu | de gad & el prinçipe de los fijos de gad | elyaçaf fijo de vel. x9^000E4^4^2^15^64ra^E su hueste & sus cue|tas quarenta & çinco mill & seysçientos | & çinquenta x9^000E4^4^2^16^64ra^% Todas las cuentas del | rreal de rreuben çiento & çinquenta & | vn mill & quatro çientos & çinquenta | a sus huestes & segundarios se mueua | x9^000E4^4^2^17^64ra^E mouia la tienda del plazo el rre|al de los leuitas en medio delos | rreales asy como posaua asy mouian | cada vno asu mano so sus pendones | x9^000E4^4^2^18^64ra^El pendon del rreal de efraym asus | huestes ala parte de ocçidente | & prinçipe delos fijos de efraym elysa|ma fijo de amihud x9^000E4^4^2^19^64ra^E su hueste & sus cue|tas quarenta mill & quinjentos x9^000E4^4^2^20^64ra^% E | sobre el el tribu de manases. & el pnçipe | delos fijos de manases gamaliel fijo [fol. 64r-b] de padaçur x9^000E4^4^2^21^64rb^E su hueste & sus cuentas tre|ynta & dos mill & dozientos x9^000E4^4^2^22^64rb^% El tribu | de benjamin prinçipe delos fijos de ben|jamin abidan fijo de guidonj x9^000E4^4^2^23^64rb^& su hues|te & sus cuentas treynta & çinco mill & | quatroçientos x9^000E4^4^2^24^64rb^% Todas las cuentas | del rreal de efraym çiento & ocho mill | & çiento asus huestes & terçeros se mu|euan | x9^000E4^4^2^25^64rb^El pendon del rreal de dan a | septentrion asus huestes & el pn|çipe delos fijos de dam achiezer fijo de | amisaday x9^000E4^4^2^26^64rb^E su hueste & sus cuentas se|senta & dos mill & seteçientos x9^000E4^4^2^27^64rb^% E los | que posauan sobre el el tribu de asser. | % E prinçipe delos fijos de aser pagni|el fijo de ocram x9^000E4^4^2^28^64rb^E su hueste & sus cuetas | quarenta & vn mill & quinjentos x9^000E4^4^2^29^64rb^% E | el tribu de neptali & prinçipe de los fi|jos de neptali achira fijo de onan x9^000E4^4^2^30^64rb^& su | hueste & sus cuentas çinquenta & tres | mill & quatroçientos x9^000E4^4^2^31^64rb^% Todas las cu|entas del rreal de dan çiento & çinqnta | & siete mill & seysçientos & al apostre sse | mouian asus pendones. | x9^000E4^4^2^32^64rb^Estas son las cuentas delos fijos | de ysrrael ala casa desus padres | toda la cuenta delos rreales asus hues|tes seysçientos & tres mill & quinietos | & çinquenta x9^000E4^4^2^33^64rb^% E los leuitas no fuero | contados entre los fijos de ysrrael se|gunt todo lo que mando el senor amo|ysen x9^000E4^4^2^34^64rb^asy posaron asus pendones & asy | se mouieron cada vno segunt sus ge|neraçiones asegunt la casa de sus padrs | x9^000E4^4^3^1^64rb^{#r Capitulo.iij. Como mando dios a | moysen que apartase alos fijos de leuj | para la guarda del tabernaculo & de sus | vasyjas de entre los fijos de ysrrael & | delas generaçiones delos fijos de leuj} | Estas son las generaçiones de | aaron & de moysen enel dia | que fablo el senor amoysen | en monte synay. % x9^000E4^4^3^2^64rb^Estos | son los nonbres de los fijos de aaron | el primo genito nadab & abihu & ele|azar & ytamar % x9^000E4^4^3^3^64rb^Estos son los no||bres [fol. 64v-a] delos fijos de aaron los saçerdotes | los vngidos cuyo deuer fue conplido pa | ser saçerdotes % x9^000E4^4^3^4^64va^E murio nadab & abi|hu delante el senor en allegando fuego | estrano delante el senor enel desierto de | synay & fijos non tenjan & fue saçerdote | eleazar & ytamar enpresençia de aaron | su padre. | x9^000E4^4^3^5^64va^E fablo el senor amoysen diziendo x9^000E4^4^3^6^64va^a|llega el tribu del leui & faz lo estar | delante aaron el saçerdote & siruan x9^000E4^4^3^7^64va^& guar|den su guarda & la guarda dela gente de|lante la tienda del plazo para serujr el | seruiçio del tabernaculo. % x9^000E4^4^3^8^64va^E guarden | toda la vasyja dela tienda del plazo pa | seruir el seruiçio del tabernaculo & la guar|da delos fijos de ysrrael para serujr el | seruiçio del tabernaculo. % x9^000E4^4^3^9^64va^E daras los | leuitas aaron & asus fijos dados son a | ellos delos fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^3^10^64va^E aaro | & asus fijos rrecomendar los has & guar|den su saçerdoçio & el estrano que llegare | matenlo. | x9^000E4^4^3^11^64va^E fablo el senor amoysen & dixo % x9^000E4^4^3^12^64va^E | yo ahe tomo los leuitas de entre | los fijos de ysrrael en lugar de todo pri|mo genito abrimiento de vientre enlos | fijos de ysrrael & sean mios los leuitas | . x9^000E4^4^3^13^64va^ca mio es todo primo genito enla ti|erra de egipto santifique a mi todo pri|mo genito en ysrrael de ome abestia | mios son yo soy el senor | x9^000E4^4^3^14^64va^E fablo el senor amoysen enel de|sierto de synay diziendo. x9^000E4^4^3^15^64va^cueta | los fijos de leui acasa de sus padres a | sus generaçiones todo macho de vn mes | arriba los contaras. x9^000E4^4^3^16^64va^& tonto los moy|sen por mandado del senor segunt que | mando. % x9^000E4^4^3^17^64va^E fueron estos los fijos de | leui por sus nonbres guerson & caat & | merari % x9^000E4^4^3^18^64va^Estos son los nonbres delos | fijos de guerson asus generaçiones lip|ni & symei % x9^000E4^4^3^19^64va^E los fijos de caat a sus ge|neraçiones anbrim & ysacar & ebron & | vziel. % x9^000E4^4^3^20^64va^E los fijos de merari asus ge|neraçiones mahali & muzi % Estas so [fol. 64v-b] las generaçiones de leui ala casa de sus | padres % x9^000E4^4^3^21^64vb^De guerson la generaçion de | lipni & la generaçion del symey. estas | son las generaçiones del guersoni x9^000E4^4^3^22^64vb^sus cu|entas por cuenta de todo macho de vn | mes arriba sus cuentas siete mill & qui|nientos. | x9^000E4^4^3^23^64vb^Las generaçiones del guersoni a|pos el tabernaculo posan a ocçidente x9^000E4^4^3^24^64vb^& prinçipe | de casa de padre al guersoni elyaçaf fi|jo de yael. % x9^000E4^4^3^25^64vb^E la guarda de los fijos de | guerson enla tienda del plazo el taber|naculo & la tienda & su cobertura & el des|tajo de la puerta dela tienda del plazo | % x9^000E4^4^3^26^64vb^E las cortinas del portal & el destajo | dela puerta del portal que es sobre el ta|bernaculo & sobre el altar aderredor & sus | cuerdas atodo su seruiçio | x9^000E4^4^3^27^64vb^E aquihad la generaçion del anbra|mi & la generaçion del yzhari & la | generaçion del ebroni & la generaçion | de vzieli % Estas son las generaçiones | de cahat % x9^000E4^4^3^28^64vb^Por cuenta todo macho de | vn mes arriba ocho mill & seys çientos | guardantes la guarda del santuario. | % x9^000E4^4^3^29^64vb^Las generaçiones del fijo de cahad po|saran sobre la costanera del tabernaculo | ala parte de ocçidente. % x9^000E4^4^3^30^64vb^E prinçipe de | casa de padre de las generaçiones del | cahati eliçafan fijo de huziel x9^000E4^4^3^31^64vb^& su guar|da el arca & la mesa & el almenara & los | altares & la vasyja dela santidat con la | qual siruen & el destajo & todo su serujçio | % x9^000E4^4^3^32^64vb^E prinçipe delos prinçipes de leuj e|leazar fijo de aaron saçerdote encome|damiento delas guardas dela guar|da dela santidat. x9^000E4^4^3^33^64vb^Amerari la genera|çion de mahali & la generaçion de mu|sy % Estas son las generaçiones de me|rari x9^000E4^4^3^34^64vb^E su cuenta por cuenta de todo ma|cho de vn mes arriba seys mill & dozie|tos % x9^000E4^4^3^35^64vb^E prinçipe de casa de padre de | las generaçiones de merari çuriel fi|jo de abihahil sobre la costanera del | tabernaculo posauan aseptentrion. | % x9^000E4^4^3^36^64vb^E la encomienda dela guarda de los [fol. 65r-a] fijos de merari las tablas del tabernaculo | & sus pestillos & sus estelos & sus fundamen|tos & toda su vasyja atodo su seruiçio x9^000E4^4^3^37^65ra^& los | estelos del portal aderredor & sus estacas & | sus cuerdas & sus ligamientos % x9^000E4^4^3^38^65ra^E los q | posauan delante el tabernaculo aparte de | oriente ante la tienda del plazo en leuan|te moysen & aaron & sus fijos guardants | la guarda del santuario ala guarda delos | fijos de ysrrael & el estrano que llegare ma|ten lo % x9^000E4^4^3^39^65ra^Toda la cuenta delos leuitas q | conto moysen & aaron por mandado del | senor asus generaçiones todo macho de | vn mes arriba eran veynte & dos mill. | x9^000E4^4^3^40^65ra^E dixo el senor amoysen rrequiere todo | primo genito macho delos fijos de | ysrrael de vn mes arriba & cuenta la cue|ta de sus nonbres % x9^000E4^4^3^41^65ra^E tomaras alos le|uitas para mi yo soy el senor en lugar de | todo primo genito enlos fijos de ysrra|el & las bestias delos leuitas en lugar | de todo primo genito delas bestias delos | fijos de ysrrael % x9^000E4^4^3^42^65ra^E conto moysen segut | le mando el senor todo primo genito en | los fijos de ysrrael % x9^000E4^4^3^43^65ra^E fue todo primo | genito macho por cuenta de nonbres de | vn mes & arriba asus cuentas veynte & | dos mill & dozientos & setenta & tres. | x9^000E4^4^3^44^65ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^3^45^65ra^toma los leuitas en lugar de todo | macho en los fijos de ysrrael & las bestias | delos leuitas en lugar de sus bestias & | sean mios los leuitas yo el senor % x9^000E4^4^3^46^65ra^E | los rredemidos delos dozientos & seteta | que sobran sobre los leuitas delos pri|mo genitos de los fijos de ysrrael. x9^000E4^4^3^47^65ra^& toma|ras cada çinco pesos por cada cabeça por | el peso del santuario lo tomaras que es | de veynte guera el peso % x9^000E4^4^3^48^65ra^E daras la | plata aaron & asus fijos que son los rre|demidos delos sobrantes dellos % x9^000E4^4^3^49^65ra^E | tomo moysen la plata de la rredempçio | delos sobrantes sobre los rredemidos de | los leuitas x9^000E4^4^3^50^65ra^delos primo genitos delos | fijos de ysrrael tomo la plata mill & tre|zientos & sesenta & çinco pesos conel pe||so [fol. 65r-b] del santuario % x9^000E4^4^3^51^65rb^E dio moysen la pla|ta dela rredempçion aaron & asus fijos | por mandado del senor segunt que mado | el senor amoysen. x9^000E4^4^4^1^65rb^{#r Capitulo. iiijº. de | como mando dios amoysen que conta|se a los fijos de cahad de entre los fijos | de leui & dela guarda que auian de tener | enel tabernaculo & como auian de ase|tar sus rreales aderredor del tabernaclo} | E fablo el senor amoysen & a | aron & dixo x9^000E4^4^4^2^65rb^cuenta las cabe|ças delos fijos de cahat de | entre los fijos de leui asus | generaçiones acasa de sus padres x9^000E4^4^4^3^65rb^de tre|ynta anos arriba & fasta çinquenta anos | todo entrante en hueste para fazer obra | enla tienda del plazo % x9^000E4^4^4^4^65rb^Este es el seruj|çio delos fijos de cahad en la tienda del | plazo el santo santorun x9^000E4^4^4^5^65rb^E venian aaro | & sus fijos en mouiendose el rreal & desçe|dian el apartamiento del destajo & co|brian conel el arca del testimonio x9^000E4^4^4^6^65rb^& ponj|an sobre el cubrimiento de cuero de taaz | & estendian sobre el pano pintado de car|deno de ençima & ponian le sus varas. | % x9^000E4^4^4^7^65rb^E sobre la mesa dela presençia estendia | pano cardeno & ponian sobre el las cue|cas & palmas & alinpiaderas & las cucha|res del tenplamiento & el pan dela con|tinuaçion sobre ella sea. x9^000E4^4^4^8^65rb^& estiendan en|çima pano de grana & cubran la co cober|tura de cuero de taaz & pongan sus va|ras x9^000E4^4^4^9^65rb^E tomaran pano çelestre & cubran el | almenara del alunbramiento & sus can|delas & sus muelles & sus braseros & toda | la vasyja de su olio con que la siruan x9^000E4^4^4^10^65rb^& | pongan la & atodas sus vasijas so cober|tura de cuero de taaz & pongan la sobre | el palo. x9^000E4^4^4^11^65rb^E sobre el altar del olio estienda | pano cardeno & cubran la con cobertura | de cuero de taaz & pongan le sus varas | % x9^000E4^4^4^12^65rb^E tomen todas las vasyjas del seruj|çio con que siruan enel santuario & pon|gan las so pano cardeno & cubran las co | cobertura de cuero de taaz & pongan lo | sobre el palo x9^000E4^4^4^13^65rb^E deçenizen el altar & esti||endan [fol. 65v-a] sobre el pano de purpura % x9^000E4^4^4^14^65va^E | pongan sobre el todas sus vasijas con | las quales sobre el siruian los braseros | & los garfios & las cuchares & las rrega|deras & toda la vasyja del altar & esti|endan sobre el cobertura de cuero de ta|az & ponian sus varas % x9^000E4^4^4^15^65va^E acabaua | aaron & sus fijos acobrir el santuario | & toda la vasija del santuario mouien|dose el rreal. % E despues venian los fi|jos de cahad alleuar & non tangan enl | santuario & mueran % Esta es la car|ga de los fijos de cahad en la tienda del | plazo % x9^000E4^4^4^16^65va^E la encomienda de eleazar | fijo de aaron saçerdote el olio del alu|bramiento & el sahumerio de las espeçi|as & el presente dela continuaçion & | el olio dela vnçion encomienda de to|do el tabernaculo & quanto es enel | santuario & sus vasijas. | x9^000E4^4^4^17^65va^E fablo el senor amoysen & aaron | diziendo x9^000E4^4^4^18^65va^non cortedes el tribu | delas generaçiones de quehad de entre | los leuitas. x9^000E4^4^4^19^65va^esto les fazed & beuiran & | non morran en llegando al santo san|torum aaron & sus fijos entren & poga | acada vno ensus seruiçios & ensu car|ga x9^000E4^4^4^20^65va^E non entren auer como arrebata|da mente el santuario & mueran. | x9^000E4^4^4^21^65va^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^4^22^65va^Cuenta las cabeças de los fijos | de guerson tan bien ellos alas casas | de sus padres asus generaçiones x9^000E4^4^4^23^65va^de | treynta anos arriba fasta çinquenta | anos los contaras qual quier que en|tre ahueste de seruir el seruiçio enla ti|enda del plazo % x9^000E4^4^4^24^65va^Este es el seruiçio | dela generaçion del guerson para ser|ujr & lleuar x9^000E4^4^4^25^65va^E lleuen las cortinas del | tabernaculo & la tienda del plazo & | su cobertura & la cobertura del taaz | que esta sobre el ençima & el destajo | dela puerta dela tienda del plazo. | x9^000E4^4^4^26^65va^E las cortinas del portal & el desta|jo dela puerta del portal que es sobr | el tabernaculo & sobre el altar aderre||dor [fol. 65v-b] & sus cuerdas & toda la vasyja de sus | obras & todo quanto se faze para ellos | % E siruan x9^000E4^4^4^27^65vb^por mandado de aaron & | de sus fijos sea todo el seruiçio delos fi|jos del guersonj a toda su carga & ato|do su seruiçio & encomendar los has | sobre ellos en guarda a toda su carga | % x9^000E4^4^4^28^65vb^Este es el seruiçio de los lynajes de | los fijos del guersoni enla tienda del | plazo & su guarda en mano de ytamar | fijo de aaron el saçerdote | x9^000E4^4^4^29^65vb^Los fijos de merari a sus genera|çiones ala casa desus padres | los contaras x9^000E4^4^4^30^65vb^de treynta anos arriba | fasta çinquenta anos los contaras | qual quier que entrare ala hueste | para seruir el seruiçio de la tienda del | plazo % x9^000E4^4^4^31^65vb^E esta es la guarda de su car|ga atodo su seruiçio en la tienda del | plazo % E esta es la guarda de su car|ga todo su seruiçio en la tienda del | plazo. las tablas del tabernaculo & | sus pestillos sus estelos & sus funda|mentos. x9^000E4^4^4^32^65vb^& los estelos del portal ade|rredor & sus fundamentos & sus esta|cas & sus cuerdas & toda su vasyja & | atodo su seruiçio % E por nonbres en|comendaredes la vasyja dela guarda | de su carga. % x9^000E4^4^4^33^65vb^Este es el seruiçio delos | lynajes delos fijos de merari atodo | su seruiçio enla tienda del plazo por | mano de ytamar fijo de aaron el sa|çerdote. x9^000E4^4^4^34^65vb^E conto moysen & aaron | & los prinçipes dela gente alos fijos | de cahati asus generaçiones & acasa de | sus padres x9^000E4^4^4^35^65vb^de treynta anos arriba fas|ta çinquenta anos todos los que en|traron en la hueste para seruir enla ti|enda del plazo % x9^000E4^4^4^36^65vb^E fueron sus cuen|tas asus generaçiones dos mill & se|teçientos & çinquenta % x9^000E4^4^4^37^65vb^Estas son | las cuentas delas generaçiones del | cahati todos los que siruen enla tien|da del plazo que conto moysen & a|aron por mandado del senor mediant | moysen | x9^000E4^4^4^38^65vb^E las cuentas delos fijos de guer|son asus generaçiones & acasas [fol. 66r-a] de sus padres x9^000E4^4^4^39^66ra^de treynta anos arriba & | fasta çinquenta anos todo veniente a | la hueste al seruiçio enla tienda del pla|zo % x9^000E4^4^4^40^66ra^E fueron sus cuentas asus ge|neraçiones & ala casa de sus padres dos | mill & seysçientos & treynta % x9^000E4^4^4^41^66ra^Estas | son las cuentas delas generaçiones de | guerson todo seruiente enla tienda | del plazo que tonto moysen & aaron | por mandado del senor. % x9^000E4^4^4^42^66ra^E las cuen|tas delas generaçiones delos fijos de | merari asus generaçiones & acasa de | sus padres x9^000E4^4^4^43^66ra^de treynta anos arriba & | fasta çinquenta anos todo entrante a | la hueste del seruiçio enla tienda del pla|zo x9^000E4^4^4^44^66ra^E fueron sus cuentas asu lynaje tres | mill & dozientos % x9^000E4^4^4^45^66ra^Estas son las cue|tas delas generaçiones delos fijos de | merari que tonto moysen & aaron por | mandado del senor mediante moysen | % x9^000E4^4^4^46^66ra^Todas las cuentas que contaron mo|ysen & aaron & los prinçipes de ysrrael | alos leuitas asus generaçiones & acasa | de sus padres x9^000E4^4^4^47^66ra^de treynta anos arriba | & fasta çinquenta anos todo entrante | para seruir seruidunbre de seruiçio & ser|uidunbre de carga enla tienda del pla|zo % x9^000E4^4^4^48^66ra^E fueron sus cuentas ocho mill | & quinientos & ochenta x9^000E4^4^4^49^66ra^por mandado | del senor mediante moysen cada vno | sobre su seruiçio & carga & sus cuentas | que mando el senor amoysen | x9^000E4^4^5^1^66ra^{#r Capitulo. v. de como mando dios | amoysen que echase dela hueste to|do ome suzio o leproso & del juyzio | quese deue fazer sobre alguna mu|ger quando le aponen mala fama | & su marido ouiere çelos della} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^4^5^2^66ra^manda alos fijos | de ysrrael que enbien del | rreal todo ome leproso & | auiente fluxo de esperma. & qual qier | suzio por muerto x9^000E4^4^5^3^66ra^de macho afenbra | los enbiad afuera del rreal los enbi|aredes & non ensuzien los rreales que [fol. 66r-b] yo moro entre ellos % x9^000E4^4^5^4^66rb^E fizieron asy | los fijos de ysrrael & enbiaron los afu|era del rreal segunt que fablo el senor | amoysen asy lo fizieron los fijos de | ysrrael. | x9^000E4^4^5^5^66rb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^5^6^66rb^fabla alos fijos de ysrrael qual | quier ome o muger que fiziere qual | quier horror humano para menospre|çiar al senor & sera culpada aquesa anj|ma % x9^000E4^4^5^7^66rb^E confiesen su error que fiziere | & torrne su culpa en su cabeça & su qnta | parte anada sobre ello & delo aquel a | quien es culpado % x9^000E4^4^5^8^66rb^E sy non touiere | el ome rredemptor para le torrnar la | culpa ael torrnada sea al senor & al saçer|dote syn el carrnero delas perdonaças | conel qual perdonaran sobre el % x9^000E4^4^5^9^66rb^E | todo alçamiento aquales quier san|tidades delos fijos de ysrrael que a|llegaran al saçerdote suyo sea. % x9^000E4^4^5^10^66rb^E las | santidades de qual quier suyas sean & | lo que diere alguno al saçerdote suyo | sea. | x9^000E4^4^5^11^66rb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^5^12^66rb^fabla alos fijos de ysrrael & diras | aellos quando muger de alguno se des|uiare de su marido & lo menospreciare | x9^000E4^4^5^13^66rb^& yoguiere alguno con ella de yazija | de symiente & se escondiere de ojos de | su marido & fuere encubierta seyendo | ensuziada non auiendo testigo contr | ella non seyendo tomada. x9^000E4^4^5^14^66rb^apasare so|bre el spu de celo & celare asu muger no | seyendo ensuziada. % x9^000E4^4^5^15^66rb^E trayga el ome | su muger al saçerdote & trayga su sacri|fiçio por ella. la diezma parte de la me|dida de farina de çeuada. non vazie | ençima olio njn ponga ençima ençien|so. ca presente de çelos es de rremen|brança rremenbrante pecado. % x9^000E4^4^5^16^66rb^E | allegue la el saçerdote & faga la estar | delante el senor. % x9^000E4^4^5^17^66rb^E tome a el saçerdo|te aguas santas en vaso de barro & de | la tierra que estouiere enel suelo del | tabernaculo tome el saçerdote & poga [fol. 66v-a] enel agua % x9^000E4^4^5^18^66va^E faga estar el saçerdote | la muger delante el senor & descubra | la cabeça dela muger & ponga sobre s | palmas el presente dela rremenbraça | presente de çelos es & en mano del saçer|dote sean delas aguas amargas las | maldizientes % x9^000E4^4^5^19^66va^E conjurela el saçer|dote & diga ala muger sy alguno non | yugo contigo & tu non te desuiaste a | suziedat so tu marido alinpiate destas | aguas amargas maldizientes. % x9^000E4^4^5^20^66va^E | si te desuiaste de tu marido & te ensuzi|aste & algunt ome puso en ti su miebro | syn tu marido % x9^000E4^4^5^21^66va^E conjure el saçerdo|te ala muger con la jura de la maldi|çion & diga el saçerdote ala muger fa|ga te el senor maldiçion & jura entre tu | pueblo faziendo el senor caer tu anca | & finchar se tu vientre. x9^000E4^4^5^22^66va^& entren estas a|guas maldizientes en tus entranas | para finchar te el vientre & para fa|zer te caer el anca & diga la muger | amen amen. % x9^000E4^4^5^23^66va^E escriua estas mal|diçiones el saçerdote en vna carta & | apaguelas enlas aguas amargas | x9^000E4^4^5^24^66va^& de abeuer ala muger las aguas amar|gas maldizientes & entren enella | las aguas maldizientes por amargas. x9^000E4^4^5^25^66va^& | tome el saçerdote de mano dela muger | el presente delos çelos & rremesca el pre|sente delante el senor & alleguela al al|tar % x9^000E4^4^5^26^66va^E agarfie el saçerdote del prese|te su olor & sacrifiquelo enel altar & des|pues abeure a la muger el agua. % x9^000E4^4^5^27^66va^E | abeurando la el agua sy se ensuzio & me|nospreçio asu marido entraran enella | las aguas maldizientes por amargas | & fincharse ha su vientre & carta su anca | & sera la muger maldiçion entre su pue|blo % x9^000E4^4^5^28^66va^E sy nonse ensuzio & linpia es sal|uarse ha & conçebira % x9^000E4^4^5^29^66va^Esta es la ley | delos çelos quando se desuiare alguna | muger de su marido & se ensuziare % x9^000E4^4^5^30^66va^O | quando sobre algunt ome pasare spu | de çelo & çelare asu muger & la fiziere estar | ala muger delante el senor & le fiziere el [fol. 66v-b] saçerdote toda esta ley % x9^000E4^4^5^31^66vb^E saluar se ha | el ome del pecado & aquesta muger lleua|ra su pecado. x9^000E4^4^6^1^66vb^{#r Capitulo. vj. que mu|estra que es lo que deuen fazer los q | fazen voto o promesa para que sea | santificados & el sacrifiçio que deue | ofresçer & dela bendiçion con que aaro | bendezia alos fijos de ysrrael.} | E fablo el senor amoysen & dixo | x9^000E4^4^6^2^66vb^fabla alos fijos de ysrrael & | diras aellos % Ome o mugr | quando prometiere prometi|miento para se apartar consagrando | se al senor x9^000E4^4^6^3^66vb^de vino & de sidra se aparte | vinagre de vino o vinagre de sydra | non beua njn algunt rremojo de huuas | non beua njn huuas verdes njn pa|sas non coma % x9^000E4^4^6^4^66vb^Todos los dias de su | apartamiento de todo lo quese fa|ze de la vid del vino delos follejos | fasta el orujo non coma. % x9^000E4^4^6^5^66vb^Todos los | dias dela promesa desu apartamje|to nauaja non pase sobre tu cabeça | fasta quese cunplan los dias que se | apartare al senor santo sea acresçie|te el descobrir del cabello de su cabe|ça x9^000E4^4^6^6^66vb^todos los dias de su apartamjen|to. a alguna persona de muerto non | venga x9^000E4^4^6^7^66vb^por su padre njn por su madre | njn por su hermano njn por su herma|na non se ensuzie por ellos en muri|endo ellos ca la corona de su dios | esta sobre su cabeça. x9^000E4^4^6^8^66vb^todos los dias | de su apartamiento santo es al senor | % x9^000E4^4^6^9^66vb^E quando muriere onde el estuuie|re algunt muerto arrebatada me|te subito ensuziara la cabeça de su | apartamiento & trasquilara su ca|beça enel dia desu alinpiamiento | enel dia seteno la trasquilara % x9^000E4^4^6^10^66vb^E | enel dia octauo trayga dos torto|las o dos palominos al saçerdote | ala puerta dela tienda del plazo | % x9^000E4^4^6^11^66vb^E faga el saçerdote el vno por sa|crifiçio perdonante error & el otro ho|locausto & perdone sobre el delo que [fol. 67r-a] peco por el muerto & santifique su ca|beça enese dia. x9^000E4^4^6^12^67ra^E apartese al senor | los dias de su apartamiento & trayga | vn carrnero de vn ano por sacrifiçio | perdonante culpa & los dias prime|ros nonse cuenten ca se ensuzio su a|partamiento. % x9^000E4^4^6^13^67ra^Esta es la ley del a|partado enel dia que se cunpliere los | dias desu apartamiento lo trayga | ala puerta dela tienda del plazo % x9^000E4^4^6^14^67ra^E | sacrifique su sacrifiçio al senor de vn | carrnero de vn ano conplido vno pa | holocausto & vna oueja de vn ano co|plida para sacrifiçio perdonante he|rror & vn barues conplido para sacri|ficaçiones % x9^000E4^4^6^15^67ra^E vn çesto de tortas | çençenas de açemite & panes bueltos | en azeyte & fojaldres çençenas vnta|das con azeyte & su presente & sus te|plamientos. % x9^000E4^4^6^16^67ra^E allegue lo el saçer|dote delante el senor & sacrifique su sa|crifiçio perdonante error. & su holocaus|to x9^000E4^4^6^17^67ra^& del morueco faga sacrifiçio de pa|çificaçiones al senor sobre la çesta del | çençeno & faga el saçerdote su presente | & su tienple. x9^000E4^4^6^18^67ra^& trasquilese el apartado | ala puerta dela tienda del plazo la | cabeça de su apartamiento & ponga | sobre el fuego que esta so el sacrifiçio | delas paçificaçiones % x9^000E4^4^6^19^67ra^E tome el sa|çerdote el braço cocho del morueco | & vn pan çençeno del çesto & vna fo|jaldre & ponga sobre las palmas del | apartado despues de auerse trasqlado | su apartamiento x9^000E4^4^6^20^67ra^E rremesca lo el saçer|dote delante el senor santidat es al sa|çerdote sobre el pecho del rremesçimj|ento & sobre la pierrna del alçamjen|to & despues beua el apartado vino | % x9^000E4^4^6^21^67ra^Esta es la ley del apartado que fizi|ere promesa de sacrifiçio al senor sobre | su apartamiento afuera lo que alca|çare su poder asegunt su promesa que | prometiere asy falta sobre la ley desu | apartamjento. | x9^000E4^4^6^22^67ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^6^23^67rb^ [fol. 67r-b] fabla aaron & asus fijos diziendo asy | bendeziredes alas fijos de ysrrael di|ziendoles. % x9^000E4^4^6^24^67rb^Bendigate el senor & guar|dete. x9^000E4^4^6^25^67rb^alunbre el senor su faz enti & a|piadete. x9^000E4^4^6^26^67rb^honorifique el senor su pre|sençia en ti & ponga te paz. x9^000E4^4^6^27^67rb^& pongan | el mi nonbre sobre los fijos de ysrrael & yo | los bendizire. x9^000E4^4^7^1^67rb^{#r Capitulo. vij. Como | moysen & aaron por mandado de di|os vngieron el tabernaculo & todas | sus vasyjas & el sacrifiçio que dio | cada vno de los prinçipes de los tri|bus de ysrrael} | E fue enel dia que acabo mo|ysen de leuantar el taber|naculo & lo vngio & lo sa|tifico & todas sus vasyjas | & el altar & todas sus vasyjas & las vn|gio & santifico. % x9^000E4^4^7^2^67rb^E allegaron se los | prinçipes de ysrrael que eran cabeças | delas casas de sus padres prinçipes | delos tribus eran que estauan sobre | las cuentas % x9^000E4^4^7^3^67rb^E traxieron sus sa|crifiçios delante el senor seys yutas | de carretas & doze vacas vna carreta | alos dos prinçipes & vn buey acada | vno & allegaron las delante el taber|naculo. | x9^000E4^4^7^4^67rb^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^4^7^5^67rb^tomalo dellos & seran para ser|uir el seruiçio dela tienda del plazo | & dar los has alos leuitas a cada vno | segunt su seruiçio. % x9^000E4^4^7^6^67rb^E tomo mo|ysen las carretas & vacas & dio las a | los leuitas. x9^000E4^4^7^7^67rb^las dos carretas & | quatro vacas dio alos fijos de guer|son segunt su seruiçio. x9^000E4^4^7^8^67rb^& las quatro | carretas & las ocho vacas dio alos | fijos de merari a segunt su serujçio | mediante ytamar fijo de aaron sa|çerdote. % x9^000E4^4^7^9^67rb^E alos fijos de quehad | non dio ca el seruiçio del santuario | tenjan sobre sy en los honbros lo lle|uauan. % x9^000E4^4^7^10^67rb^E allegaron los pnçipes | la nueua solepnjdat del altar enel | dia que fue vngido & sacrificaro los [fol. 67v-a] prinçipes su sacrifiçio delante el altar. | % x9^000E4^4^7^11^67va^E dixo el senor amoysen vn prinçipe | cada dia vn prinçipe cada dia sacrifiqn | sus sacrifiçios para la nueua solepnidat | del altar. | x9^000E4^4^7^12^67va^E fue el que enel dia primero santifi|co nason fijo de aminadab del | tribu de juda. % x9^000E4^4^7^13^67va^E su sacrifiçio fue vna | cuenca de plata. çiento & treynta pesos | pesaua. & vna rregadera de plata de se|tenta pesos por el peso del santuario | anbas ados llenas de açemite enbu|elto en olio para presente. x9^000E4^4^7^14^67va^vna cucha | de diez pesos de oro llena de sahume|rio x9^000E4^4^7^15^67va^vn toro de vacas. vn morueco vn | carrnero de vn ano para holocausto | x9^000E4^4^7^16^67va^vn cabron para sacrifiçio perdonante | herror % x9^000E4^4^7^17^67va^E el sacrifiçio delas paçifica|çiones. dos vacas çinco moruecos & çin|co barueses & çinco carrneros anales | % Este es el sacrifiçio de nason fijo de | aminadab. | x9^000E4^4^7^18^67va^Enel dia segundo sacrifico natanel | fijo de çuar prinçipe de ysacar x9^000E4^4^7^19^67va^sa|crifico su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta çiento & treynta pesos pesaua vna | rregadera de plata de setenta pesos co | el peso del santuario anbas llenas de | açemite vntado con olio para presen|te. x9^000E4^4^7^20^67va^vna cuchara de diez pesos de oro | llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^21^67va^vn toro de vacas | vn morueco & vn carrnero anual para | el holocausto. x9^000E4^4^7^22^67va^vn cabron de cabras | para sacrifiçio perdonante error % x9^000E4^4^7^23^67va^E | para el sacrifiçio delas paçificaçions | dos vacas. barueses çinco. moruecos | çinco. carrneros anales çinco. este | era el sacrifiçio de natanel fijo de çuar. | x9^000E4^4^7^24^67va^Enel terçero dia. prinçipe delos fi|jos de zebulun eliab fijo de elon | x9^000E4^4^7^25^67va^su sacrifiçio vna cuenca de plata. çien|to & treynta pesos pesaua. vna rregla|dera de plata de setenta pesos del peso | del santuario anbas llenas de açemj|te enbuelto en olio para presente | % x9^000E4^4^7^26^67va^vna cuchara de diez pesos de oro llena [fol. 67v-b] de sahumerio. x9^000E4^4^7^27^67vb^vn toro delas vacas | vn barues. vn carrnero anual para ho|locausto. x9^000E4^4^7^28^67vb^vn cabron delas cabras pa | sacrifiçio perdonante error % x9^000E4^4^7^29^67vb^E al sa|crifiçio delas paçificaçiones dos va|cas çinco barueses çinco moruecos | çinco carrneros anales % Este fue | el sacrifiçio de eliab fijo de elon. | x9^000E4^4^7^30^67vb^Enel dia quarto prinçipe delos | fijos de rreuben eliçur fijo de se|deur. x9^000E4^4^7^31^67vb^su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta. çiento & treynta pesos pesaua. vna | rregadera de plata de setenta pesos co | el peso del santuario anbas llenas de | açemite vntado con olio para prese|te. % x9^000E4^4^7^32^67vb^Vna cuchar de diez pesos de oro | llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^33^67vb^vn toro vna va|ca. vn barues. vn carrnero anal pa | holocausto. x9^000E4^4^7^34^67vb^vn cabron de cabras pa | sacrifiçio perdonante error. % x9^000E4^4^7^35^67vb^E al | sacrifiçio delas paçificaçiones vacas | dos. barueses çinco. moruecos çinco | carrneros anales çinco % Este era | el sacrifiçio de eliçur fijo de sedeur. | x9^000E4^4^7^36^67vb^E enel dia quinto prinçipe delos | fijos de symeon selumiel fijo | de çurisaday. x9^000E4^4^7^37^67vb^su sacrifiçio vna cue|ca de plata. çiento & treynta pesos | pesaua % vna rregadera de plata de | setenta pesos por el peso del santuario | anbas llenase de açemite enbuelto e | olio para presente. x9^000E4^4^7^38^67vb^vna cuchar de diez | pesos de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^39^67vb^vn | toro delas vacas. vn barues vn car|nero anual por holocausto. x9^000E4^4^7^40^67vb^vn cabro | delas cabras por sacrifiçio perdonan|te error. % x9^000E4^4^7^41^67vb^E al sacrifiçio delas paçi|ficaçiones. dos vacas. çinco barueses | çinco moruecos. çinco carrneros a|nales. % Este es el sacrifiçio de selu|miel fijo de çurisaday. | x9^000E4^4^7^42^67vb^E enel dia sesto prinçipe delos fi|jos de gad eliaçaf fijo de guel | % x9^000E4^4^7^43^67vb^E el su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta çiento & treynta pesos pesaua. | % vna rregadera de plata de setenta pe||sos [fol. 68r-a] con el peso del santuario anbas | llenas de açemite enbuelto en olio pa | presente. x9^000E4^4^7^44^68ra^vna cuchara de diez pessos | de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^45^68ra^vn toro de | las vacas. vn barues. vn carrnero a|nal para holocausto. x9^000E4^4^7^46^68ra^vn cabron de | las cabras por sacrifiçio perdonante | error. x9^000E4^4^7^47^68ra^E el sacrifiçio delas paçifica|çiones dos vacas. barueses çinco. mo|ruecos çinco carrneros anales çinco | % Este es el sacrifiçio de eliaçaf fijo | de guel | x9^000E4^4^7^48^68ra^E enel dia seteno. prinçipe de los fi|jos de efraym elisama fijo de a|mihut. x9^000E4^4^7^49^68ra^su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta. çiento & treynta pesos pesaua. vna | rregadera de plata de setenta pesos conl | peso del santuario anbas llenas de açe|mite vntado con olio por presente. | % x9^000E4^4^7^50^68ra^vna cuchar de diez pesos de oro llena | de sahumerio. x9^000E4^4^7^51^68ra^vn toro delas vacas. vn | barues. vn carrnero anal para holoca|usto. x9^000E4^4^7^52^68ra^vn cabron de las cabras para sa|crifiçio perdonante error. % x9^000E4^4^7^53^68ra^E el sacri|fiçio delas paçificaçiones. dos vacas | barueses çinco. moruecos çinco. carr|neros anales çinco. % Este es el sacri|fiçio de elisama fijo de amihut. | x9^000E4^4^7^54^68ra^%E enel dia octauo prinçipe delos | fijos de manases gamaliel fijo | de padaçur x9^000E4^4^7^55^68ra^su sacrifiçio vna cuenca de | plata çiento & treynta pesos pesaua | vna rregadera de plata de setenta pe|sos por el peso del santuario anbas lle|nas de açemite enbuelto en azeyte | por presente. x9^000E4^4^7^56^68ra^vna cuchar de diez pe|sos de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^57^68ra^vn to|ro delas vacas. vn barues. vn carne|ro anal para holocausto. x9^000E4^4^7^58^68ra^vn cabron | delas cabras por sacrifiçio perdonante | error. % x9^000E4^4^7^59^68ra^E el sacrifiçio delas paçificaçi|ones. dos vacas barueses cinco carr|neros auales çinco. | x9^000E4^4^7^60^68ra^Enel dia noueno prinçipe alos | fijos de benjamin abidan fijo | de gedoni % x9^000E4^4^7^61^68ra^El su sacrifiçio vna cueca [fol. 68r-b] de plata çiento & treynta pesos pesaua | % vna rregadera de plata de setenta pe|sos por el peso del santuario anbas lle|nas de açemite enbuelto en olio para | el presente % x9^000E4^4^7^62^68rb^vna cuchar de diez pesos | de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^63^68rb^vn toro de | las vacas & vn barues & vn carrnero a|nal para el holocausto. x9^000E4^4^7^64^68rb^vn cabron para | sacrifiçio perdonante herror % x9^000E4^4^7^65^68rb^E al sa|crifiçio delas paçificaçiones. vacas | dos. barueses çinco. moruecos çinco | carrneros anales çinco. % Este es el | sacrifiçio de abidan fijo de gedeonj. | x9^000E4^4^7^66^68rb^Enel dia dezeno prinçipe delos | fijos de dan achiezer fijo de ami|saday. x9^000E4^4^7^67^68rb^su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta çiento & treynta pesos pesaua. vna | rregadera de plata de setenta pesos por | el peso del santuario anbas llenas de a|çemite buelto con olio para el presen|te. x9^000E4^4^7^68^68rb^vna cuchar de diez pesos de oro lle|na de sahumerio. x9^000E4^4^7^69^68rb^vn toro delas vacas | vn carrnero anal para holocausto x9^000E4^4^7^70^68rb^vn | cabron delas cabras para sacrifiçio | perdonante error. % x9^000E4^4^7^71^68rb^E el sacrifiçio de | las paçificaçiones vacas dos barue|ses çinco. moruecos çinco. carrneros | anales çinco. % Este es el sacrifiçio | de achiezer fijo de amisaday. | x9^000E4^4^7^72^68rb^E enel dia honzeno prinçipe delos | fijos de aser pagniel fijo de ocran | x9^000E4^4^7^73^68rb^su sacrifiçio vna cuenca de plata çien|to & treynta pesos pesaua. vna rrega|dera de plata de setenta pesos con el pe|so del santuario anbas llenas de açe|mite vntado con olio para presente. | % x9^000E4^4^7^74^68rb^vna cuchar de diez pesos de oro llena | de sahumerio. x9^000E4^4^7^75^68rb^vn toro de vacas. vn | barues. vn carrnero anal para holo|causto x9^000E4^4^7^76^68rb^vn cabron de cabras para sa|crifiçio perdonante herror. % x9^000E4^4^7^77^68rb^E para el | sacrifiçio delas paçificaçiones. vacas | dos. barueses çinco moruecos çinco. | carrneros anales çinco. % Este es el | sacrifiçio de pagniel fijo de ocram. | x9^000E4^4^7^78^68rb^Enel dia dozeno prinçipe delos [fol. 68v-a] fijos de neptali achira fijo de enan. x9^000E4^4^7^79^68va^su sa|crifiçio vna cuenca de plata çiento & | treynta pesos pesaua. vna rregadera de | plata de setenta pesos por el peso del san|tuario anbas llenas de açemite enbuel|to con olio para presente. x9^000E4^4^7^80^68va^vna cuchar de | diez pesos de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^81^68va^vn | toro delas vacas. vn barues vn carrne|ro anal para holocausto. x9^000E4^4^7^82^68va^vn cabron delas | cabras para sacrifiçio perdonante error. | % x9^000E4^4^7^83^68va^E al sacrifiçio delas paçificaçiones vacas | dos. barueses çinco. moruecos çinco. car|neros anales çinco % Este es el sacrifi|çio de achira fijo de enam. | x9^000E4^4^7^84^68va^Esta es la nueua solepnidat del altar | enel dia que fue vngido delos prin|çipes de ysrrael. cuencas de plata doze | rregaderas de plata doze. cuchares de | oro doze. x9^000E4^4^7^85^68va^de çiento & treynta pesos cada | cuenca & de setenta cada rregadera % Toda | la plata destas vasijas era dos mill & qtro|çientos pesos por el peso del santuario. | % x9^000E4^4^7^86^68va^las cuchares de oro doze llenas de sahu|merio de cada diez pesos la cuchar conel | peso del santuario % Todo el oro delas cu|chares çiento & veynte pesos % x9^000E4^4^7^87^68va^Todas las | vacas para el holocausto doze. toros & | barueses doze. carrneros anales doze | % E su presente cabrones de cabras doze | para sacrifiçio perdonante error % x9^000E4^4^7^88^68va^todas | las vacas del sacrifiçio delas paçificaçio|nes veynte & quatro. toros. barueses se|senta. moruecos sesenta carrneros ana|les sesenta % Esta es la nueua solepnj|dat del altar despues desu vnçion % x9^000E4^4^7^89^68va^E | entrando moysen ala tienda del plazo | para fablar conel senor ora la boz fabla|te ael de sobre la cobertura que era sobre | el arca del testimonio de entre los dos | cherubines & fablaua ael. x9^000E4^4^8^1^68va^{#r Capitulo | .viijº. del sacrifiçio que auian de fazer | los leuitas para se alinpiar antes q | entrasen aseruir enel tabernaculo} | E fablo el senor amoysen & di|xo x9^000E4^4^8^2^68va^fabla aaron & dezir le has | quando ençendieres las [fol. 68v-b] candelas enfruente dela faz del alme|nara alumbren las siete candelas % x9^000E4^4^8^3^68vb^E | fizo asy aaron enfruente dela faz del | almenara açendio sus candelas segut | que mando el senor amoysen % x9^000E4^4^8^4^68vb^E esta | es la obra del almenara maçiça era de oro | fasta sus varas fasta sus flores. maçiça | era segunt la vista que amostro el senor | amoysen asy fizo el almenara. | x9^000E4^4^8^5^68vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^8^6^68vb^toma los leuitas de entre los fi|jos de ysrrael & alynpialos % x9^000E4^4^8^7^68vb^E aquesto | les faras para los alynpiar. derrame so|bre ellos agua perdonante error. & pasen | nauaja sobre toda su carrne & laue sus | panos & alynpiar se han % x9^000E4^4^8^8^68vb^E tome vn | toro de vacas & su presente açemite en|buelto con olio & vn toro segundo de va|cas tomaras para sacrifiçio perdonante | error % x9^000E4^4^8^9^68vb^E allegaras a los leuitas dela|te la tienda del plazo & ayuntaras to|da la gente de ysrrael x9^000E4^4^8^10^68vb^E allegaras los le|uitas delante el senor & sufran los fijos | de ysrrael sus manos sobre los leuitas | % x9^000E4^4^8^11^68vb^E rremesca aaron los leuitas delate | el senor de con los fijos de ysrrael & sean | para seruir el seruiçio del senor x9^000E4^4^8^12^68vb^& los leuj|tas asufran sus manos sobre la cabeça | delos toros & fagan el vno sacrifiçio | perdonante error & el otro holocausto | al senor para perdonar sobre los leuitas | % x9^000E4^4^8^13^68vb^E faras estar los leuitas delante a|aron & delante sus fijos & rremeçer los | has delante el senor. % x9^000E4^4^8^14^68vb^E apartaras | alos leuitas de entre los fijos de ysrra|el & sean mios los leuitas % x9^000E4^4^8^15^68vb^E despus | entren los leuitas aseruir la tienda del | plazo & alynpiar los has & mesçer los | has mesçimjento x9^000E4^4^8^16^68vb^ca dados son ami de | entre los fijos de ysrrael en lugar de | abrimiento de todo vientre primo | genito de todos los fijos de ysrra|el los tome para mi. x9^000E4^4^8^17^68vb^ca mio es todo p|mo genito enlos fijos de ysrrael enlos | omes & enlas animalias enel dia que | mate todo primo genjto en tierra de [fol. 69r-a] egipto santifiquelo para mi x9^000E4^4^8^18^69ra^& tome los le|uitas en lugar de todo primo genito delos | fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^8^19^69ra^E di los leuitas dados | aaron & asus fijos de entre los fijos de ysrl | para seruir el seruiçio delos fijos de ysrrl | enla tienda del plazo & para perdonar so|bre los fijos de ysrrael que non sea enlos | fijos de ysrrael plaga en llegando los fi|jos de ysrrael al santuario. % x9^000E4^4^8^20^69ra^E fizo mo|ysen & aaron & toda la gente delos fijos | de ysrrael alos leuitas segunt todo lo | que mando el senor amoysen por los le|uitas asy les fizieron los fijos de ysrl | % x9^000E4^4^8^21^69ra^E alinpiaron se los leuitas & lauaro | sus panos & mesçio los aaron delante el | senor & perdono sobre ellos aaron para | los alinpiar x9^000E4^4^8^22^69ra^E despues entraron los | leuitas aseruir su seruiçio enla tienda | del plazo delante aaron & delante sus | fijos segunt que mando el senor amoy|sen por los leuitas asy les fizieron. % | x9^000E4^4^8^23^69ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^8^24^69ra^esta es la ley delos leuitas de veyn|te & çinco anos arriba entre enla hueste | del seruiçio dela tienda del plazo x9^000E4^4^8^25^69ra^& de | çinquenta anos torne de la hueste del | seruiçio & non sirua mas x9^000E4^4^8^26^69ra^E sirua asus her|manos enla tienda del plazo pa guar|dar guarda. % E seruiçio non sirua asi | faras alos leuitas ensus guardas. | x9^000E4^4^9^1^69ra^{#r Capitulo. ix. como los fijos de isrl | por mandado de dios fizieron la pas|qua del carrnero & como la nuue cu|bria el tabernaculo} | E fablo el senor amoysen enel | desierto de synay enel ano | segundo que salieron de ti|erra de egipto enel mes pri|mero diziendo. x9^000E4^4^9^2^69ra^fagan los fijos de ys|rrael la pasqua del carrnero en su tpo | x9^000E4^4^9^3^69ra^en catorze dias deste mes entre las dos | tardes lo faredes en su tienpo segunt | todos sus fueros & todos sus juyzios | lo faredes. % x9^000E4^4^9^4^69ra^E fablo moysen alos fi|jos de ysrrael que fiziesen la pasqua | % x9^000E4^4^9^5^69ra^E fizieron la pasqua enel mes pri||mero [fol. 69r-b] en quatorze dias del mes entre | las dos tardes enel desierto de synay se|gunt todo lo que mando el senor amoy|sen asy fizieron los fijos de ysrrael % x9^000E4^4^9^6^69rb^E | ouo ende omes que non eran linpios por | estar amuerte de algunt ome & no pudie|ron fazer la pasqua enese dia % E llega|ron delante moysen & delante aaron en | ese dia x9^000E4^4^9^7^69rb^E dixieron estos omes ael nos | estamos suzios por nos acaesçer onde | murio ome por que nos deuedaremos | de non sacrificar el sacrifiçio del senor en | su tienpo entre los fijos de ysrrael % x9^000E4^4^9^8^69rb^E | dixoles moysen estad & oyre lo que ma|dara el senor por vos otros. | x9^000E4^4^9^9^69rb^E fablo el senor amoysen diziendo. | x9^000E4^4^9^10^69rb^fabla alos fijos de ysrrael dizien|do qual quier ome que sea suzio por to|car en ome muerto o por estar en camjno | lexos avos otros & avras generaçions | & fiziere pasqua del carrnero al senor x9^000E4^4^9^11^69rb^e | el mes segundo en quatorze dias del | mes entre las dos tardes lo fagan sobr | tortas çençenas & yeruas amargas lo | coman. x9^000E4^4^9^12^69rb^non dexen dello cosa fasta la | manana & hueso non quebredes enel | segunt todo el fuero dela pasqua del | carrnero lo faran % x9^000E4^4^9^13^69rb^E el ome que es|touiere lynpio & en camino non estudi|ere & se deuedare de fazer la pasqua del | carrnero cortar se ha aquella alma de | sus pueblos ca el sacrifiçio del senor no | sacrifico en su tienpo su pecado lleuara | aquese ome. % x9^000E4^4^9^14^69rb^E quando morare con | vos otros pelegrino & fiziere la pasqua | del carrnero al senor segunt el fuero de | la pasqua del carrnero & segunt su juy|zio asy lo fara vn fuero sea a vos & al pe|legrino & al natural dela tierra. | x9^000E4^4^9^15^69rb^E enel dia quese leuantaua el ta|bernaculo ala tienda del testimo|nio & enla tarde estaua sobre el taber|naculo como vista de fuego fasta la | manana. x9^000E4^4^9^16^69rb^asy estaua continua mente | la nuue lo cubria & la vista del fuego | de noche. x9^000E4^4^9^17^69rb^& a segunt que se leuantaua [fol. 69v-a] la nuue de sobre la tienda despues mo|uianse los fijos de ysrrael. & enel lugr | en que posaua la nuue ende posauan | los fijos de ysrrael x9^000E4^4^9^18^69va^por mandado del se|nor se mouian los fijos de ysrrael & por | mandado del senor posauan. todos los | dias que moraua la nuue sobre el ta|bernaculo posauan x9^000E4^4^9^19^69va^E en alongando se | la nuue de sobre el tabernaculo mu|chos dias guardauan los fijos de ysrl | la guarda del senor & nonse mouian. x9^000E4^4^9^20^69va^& | alas vezes estaua la nuue dias cota|dos sobre el tabernaculo por mandado | del senor posauan & por mandado del se|nor mouian. % x9^000E4^4^9^21^69va^E alas vezes estaria | la nuue dela manana ala noche & al|çaua se la nuue enla manana & mouj|an se o de dia o de noche & alçauase la | nuue & mouian se x9^000E4^4^9^22^69va^o dos dias o mes | o alongandose dias y la nuue sobre el ta|bernaculo para morar sobrel posauan | los fijos de ysrrael & non se mouian & al|çandose mouian se x9^000E4^4^9^23^69va^por mandado del se|nor posauan & por mandado del senor | se mouian la guarda del senor guarda|uan por mandado del senor mediante | moysen. x9^000E4^4^10^1^69va^{#r Capitulo. x. como mando | dios amoysen fazer dos trompetas de | plata & como las auian de tocar & lla|mar los prinçipes & mover los rrea|les & como mouieron los fijos de ys|rrael del desyerto de synay} | E fablo el senor amoysen | diziendo x9^000E4^4^10^2^69va^faz para ti dos | tronpetas de plata bati|das las faras & sean te pa | llamar la gente & para mover los rre|ales % x9^000E4^4^10^3^69va^E tangan conellas & aplaze | se te toda la gente ala puerta dela | tienda del plazo % x9^000E4^4^10^4^69va^E sy conla vna | taneren aplazen se te los prinçipes | cabeçeras de los millares de ysrrael | % x9^000E4^4^10^5^69va^E en tanendo de estruendo | mueuan se los rreales posantes x9^000E4^4^10^6^69va^ame||redion. [fol. 69v-b] con estruendo tangan asus | mouidas. % x9^000E4^4^10^7^69vb^E en ayuntar el pueblo | taned syn fazer estruendo % x9^000E4^4^10^8^69vb^E los fi|jos de aaron los saçerdotes tangan | con las trompetas & sean vos por fuero | de sienpre avras generaçiones % x9^000E4^4^10^9^69vb^E | quando entraredes en batalla en vra | tierra contra los angustiadores que | vos angustiaren & taneredes de estru|endo con las trompetas & seredes non|brados delante el senor vro dios & se|redes saluos de vuestros enemigos. % x9^000E4^4^10^10^69vb^E | enel dia de vuestra alegria envras fies|tas & enlas cabeças de vros meses ta|neredes conlas tronpetas sobre vros | holocaustos & sacrifiçios de paçificaçi|ones & ser vos han por rremenbrança | delante vuestro dios. yo soy el senror vro | dios. | x9^000E4^4^10^11^69vb^E fue enel ano segundo enel mes | segundo en veynte dias del mes | subio la nuue de sobre el tabernaclo | del testimonio. % x9^000E4^4^10^12^69vb^E mouieron se los | fijos de ysrrael a sus moujmjentos | del desyerto de synay & moro la nuue | en el desierto de param x9^000E4^4^10^13^69vb^& mouiero se | primera mente por mandado del se|nor mediante moysen. | x9^000E4^4^10^14^69vb^E mouio se primera mente el pe|don del rreal de juda primera | mente asus huestes. & sobre su hueste | era nason fijo de aminadab % x9^000E4^4^10^15^69vb^E sobre la hu|este delos fijos de ysacar era | natanel fijo de çuar. % x9^000E4^4^10^16^69vb^E sobre la hu|este del tribu de los fijos de zebulu | era eliab fijo de elon % x9^000E4^4^10^17^69vb^E desçendia | el tabernaculo & mouian se los fijos | de guerson & los fijos de merari leua|tes el tabernaculo. | x9^000E4^4^10^18^69vb^E mouiose el pendon del rreal | de rreuben asus huestes & so|bre su hueste eliçur fijo de sedeur. | x9^000E4^4^10^19^69vb^E sobre la hueste del tribu delos | fijos de symeon selumiel fijo de çu|risaday % x9^000E4^4^10^20^69vb^E sobre la hueste del tribo | delos fijos de gad eliaçaf fijo de de vel | x9^000E4^4^10^21^70ra^[fol. 70r-a] E mouieronse los caatistas lleuado|res del santuario & leuantaron el taber|naculo fasta su venida. | x9^000E4^4^10^22^70ra^E mouiose el pendon del rreal delos | fijos de efraym asus huestes & so|bre su hueste elysama fijo de amihud | x9^000E4^4^10^23^70ra^E sobre la hueste del tribu delos fijos | de manases canbiel fijo de padaçur. x9^000E4^4^10^24^70ra^& | sobre la hueste del tribu delos fijos de | benjamin abidan fijo de gedeoni | x9^000E4^4^10^25^70ra^E mouiose el pendon del rreal delos | fijos de dam cogente atodos los | rreales asus huestes & sobre sus huestes | achiezer fijo de amisaday. % x9^000E4^4^10^26^70ra^E sobre | la hueste del tribu de los fijos de aser | pagniel fijo de ocram. % x9^000E4^4^10^27^70ra^E sobre su hu|este del tribu delos fijos de neptali a|chiran fijo de enan. % x9^000E4^4^10^28^70ra^E estas fuero | las mouidas de los fijos de ysrrael a | sus huestes & mouieron se. | x9^000E4^4^10^29^70ra^E dixo moysen aobab fijo de rregu|el medianista suegro de moysen | mouemos nos al lugar que dixo el se|nor dar vos lo he avos ve con nos & fazer | te hemos bien ca el senor fablo bie sobr | ysrrael. % x9^000E4^4^10^30^70ra^E dixo non yre ca ami tierra | & ami nasçimiento yre. % x9^000E4^4^10^31^70ra^E dixole no | nos desanpares rruegote ca sabes nras | posadas enel desyerto & seras anos ots | como guiador % x9^000E4^4^10^32^70ra^E quando fueres co | nos de aquel bien que fiziere dios co | nos otros faremos bien contigo % x9^000E4^4^10^33^70ra^E | mouieronse dela sierra del senor camj|no de tres dias & el arca del firmamjen|to del senor se mouia delante ellos ca|mino de tres dial para le buscar asosi|ego. % x9^000E4^4^10^34^70ra^E la nuue del senor sobre ellos | de dia era en mouiendo se del rreal. x9^000E4^4^10^35^70ra^& | en mouiendo se el arca dezia moysen | leuantate senor & derramas se han tus | enemigos & fuyran tus aborresçedors | delante ty. % x9^000E4^4^10^36^70ra^E en asosegando dezia | torrna senor las dezenas delos milla|res delos miles de ysrrael. x9^000E4^4^11^1^70ra^{#r Capitulo | .xj. Como dios influyo del spu de mo|ysen en setenta varones delos fijos de [fol. 70r-b] ysrrael para que touiesen conel la | carga del pueblo & como dios farto | al pueblo de codornizes & la pestilen|çia} E fueron el pueblo qssi murmu|rantes mala mente en oydos | del senor lo qual oyo el senor | & ençendio su sana & ençen|diose enellos el fuego del senor & ardio | en comienço del rreal. % x9^000E4^4^11^2^70rb^E rreclamo | el pueblo amoysen & oro moysen al se|nor & çeso el fuego % x9^000E4^4^11^3^70rb^E llamo se el no|bre de aquel lugar ençendimiento | que se ençendio enellos el fuego del | senor % x9^000E4^4^11^4^70rb^E los allegadizos que esta|uan entre ellos desearon deseo & torr|naron & lloraron abueltas dellos los | fijos de ysrrael & dixieron quien nos | diese acomer carrne x9^000E4^4^11^5^70rb^menbramos nos | delos peçes que comjmos en egipto de | balde & delos cohonbros & badehas & | delos rrabanos & delas çebollas & de | los ajos x9^000E4^4^11^6^70rb^E agora secos estamos no te|nemos cosa saluo la magna aque ca|tamos % x9^000E4^4^11^7^70rb^E la magna asy como simj|ente de culantro era & su color como | cristal. x9^000E4^4^11^8^70rb^escudrunauan la gente & co|gian lo & molian lo enlas muelas o | majauan lo enel mortero & cozian lo | enel calderon & fazian lo tortas & fa|zia se su sabor como sabor de vbre gru|esa. % x9^000E4^4^11^9^70rb^E en desçendiendo el rroçio so|bre el rreal de noche desçendia sobre | el la magna. % x9^000E4^4^11^10^70rb^E oyo moysen al pu|eblo llorante asus generaçiones cada | vno apuerca desu tienda. % E ençen|diose la sana del senor mucho & amoy|sen peso. % x9^000E4^4^11^11^70rb^E dixo moysen al senor por | que has fecho mal atu sieruo & por q | non falle yo graçia delante ty ca posis|te la carga deste pueblo todo sobre | mi. x9^000E4^4^11^12^70rb^sy me enprene yo deste pueblo | todo o sy lo pari yo que me dizes lle|ualo en tu seno como lleua el ama al | mamante. ala tierra que juraste asus | padres. x9^000E4^4^11^13^70rb^donde tengo yo carrne para [fol. 70v-a] dar a este pueblo todo que lloran contra | mj diziendo danos carrne & comeremos | x9^000E4^4^11^14^70va^non podre yo solo lleuar todo este pueblo | que mayor es su peso que mi poder % x9^000E4^4^11^15^70va^E | si esto me has de fazer matame antes si | he fallado graçia delante ti & non vea | en mi mal. | x9^000E4^4^11^16^70va^E dixo el senor amoysen ayuntame | setenta omes delos viejos del pu|eblo & sus rregidores & traelos ala puer|ta dela tienda del plazo & esten y conti|go % x9^000E4^4^11^17^70va^E desçendere & fablare contigo | ende. & influyre del spiritu que es sobre | ti & ponerlo he sobre ellos & lleuara co|tigo la carga del pueblo & non la lle|uaras tu solo. % x9^000E4^4^11^18^70va^E al pueblo diras | munid vos para manana & comeredes | carrne que auedes llorado en presençia | del senor diziendo quien nos dara a | comer carrne ca mejor estauamos en | egipto. & darvos ha el senor carrne & co|meredes. x9^000E4^4^11^19^70va^non la comeredes vn dia nj | dos njn çinco dias njn diez dias njn | veynte dias. x9^000E4^4^11^20^70va^fasta vn mes de dias fas|ta que salga por vras narizes & vos sea | aujda arriça por quanto menospreçia|tes al senor que es entre vos otros. & | llorastes ante el senor diziendo para | que salimos de egipto % x9^000E4^4^11^21^70va^E dixo mo|ysen seysçientos mil omes apie es el | pueblo entre que yo esto & tu dizes car|ne les dare & comeran vn mes de dias | x9^000E4^4^11^22^70va^sy vacas o ouejas seles han de dego|llar & de rrepresentar aellos. & sy todos | los peçes dela mar se les han de ayutar | & seles rrepresentaran. | x9^000E4^4^11^23^70va^E dixo el senor amoysen sy la mano | del senor puede ser non poderosa | agora veras sy te acaesçera mi palab | o non. % x9^000E4^4^11^24^70va^E salio moysen & fablo al pu|eblo las palabras del senor & ayunto | setenta omes delos viejos del pueblo | & fizo los estar aderredor dela tienda | % x9^000E4^4^11^25^70va^E desçendio el senor enla nuue & fa|blo conel & influyo del spu que estaua | sobre el & puso sobre los setenta oms [fol. 70v-b] viejos & como rreposo sobre ellos el spu | profetizaron & non çesaron. % x9^000E4^4^11^26^70vb^E que|daron dos omes enel rreal el nonbre | del vno era eldat & el nonbre del segudo | era medat & rreposo sobre ellos el spu | & ellos eran de los escriptos & non saliero | ala tienda & profetizaron enel rreal | x9^000E4^4^11^27^70vb^E corrio el moço & notificolo amoysen | & dixo eldat & medat profetiza enel | rreal % x9^000E4^4^11^28^70vb^E rrespondio josue fijo de nu | siguiente de moysen de sus escogidos | & dixo senor moysen prendelos % x9^000E4^4^11^29^70vb^E | dixole moysen sy has tu enbidia por | mi. agora fuesen todo el pueblo de | dios profetas que pusiese el senor su | su sobre ellos. % x9^000E4^4^11^30^70vb^E acogiose moy|sen al real el & los viejos de ysrrael. | % x9^000E4^4^11^31^70vb^E viento se mouio de presençia del | senor & arranco codornizes dela mar | & echo las sobre el rreal por andadura | de vn dia atoda parte aderredor de | todo el rreal & qssy dos cobdos en alto | sobre la faz dela tierra % x9^000E4^4^11^32^70vb^E leuan|tose el pueblo todo ese dia & esa noche | & todo el dia siguiente & cogiero las | codornizes el que menos cogio. co|gio diez montones & estendieron | las aderredor del rreal. % x9^000E4^4^11^33^70vb^la carrne es|taua avn entre sus dientes antes q | se cortase & la yra del senor se ençen|dio enel pueblo & mato el senor enel | pueblo grande matança mucho. | % x9^000E4^4^11^34^70vb^E llamose aquel lugar sepulturas | del apetito ca ende sepultaron el pu|eblo deseantes x9^000E4^4^11^35^70vb^de las sepulturas del | apetito se mouieron el pueblo aaçe|rot & estouieron en açerot. | x9^000E4^4^12^1^70vb^{#r Capitulo. xij. como aaron & miria | murmuraron contra moysen por | causa de la muger etiopensa & como | miriam fue cubierta de lepra por ello | & oro moysen por ella & sano} | E fablo miriam & aaron co|tra moysen por causa de | su muger la etiopensa que | tomo. x9^000E4^4^12^2^70vb^& dixieron sy en [fol. 71r-a] solo moysen fablo el senor & sy en nos ots | avn non fablo. & oyolo el senor % x9^000E4^4^12^3^71ra^E el va|ron moysen era mucho homilde mas q | todos los omes que eran sobre la faz de | la tierra. | x9^000E4^4^12^4^71ra^E dixo el senor subita mente amoyse | & aaron & ameriam salid todos tres | ala tienda del plazo. & salieron todos | tres % x9^000E4^4^12^5^71ra^E desçendio el senor con colupna | de nuue & estouo ala puerta dela tien|da & llamo aaron & ameriam & saliero | amos % x9^000E4^4^12^6^71ra^E dixo oyd agora mis palabs | sy es vra profeçia sy yo el senor en visy|on mele notifico sy en sueno fablo conl | x9^000E4^4^12^7^71ra^non es asy mi sieruo moysen ca en toda | mi casa fiel es. x9^000E4^4^12^8^71ra^boca por boca fablo con | el por vista & non por alegorias & la ma|gestad del senor otea & por que non o|vistes miedo de fablar contra mi sieruo | moysen. % x9^000E4^4^12^9^71ra^E ençendiose la sana del se|nor enellos & fuese x9^000E4^4^12^10^71ra^& la nuue partiose de | sobre la tienda & ahe miriam fecha le|prosa como nieue % E catola aaron | ameriam & fallola leprosa. % x9^000E4^4^12^11^71ra^E dixo | aaron amoysen rruegote senor que | non pongas sobre nos otros el error | que murmuramos & erramos x9^000E4^4^12^12^71ra^no sea | como el abortiz muerto el qual en sa|liendo del vientre de su madre se co|me la meytad de su carrne. % x9^000E4^4^12^13^71ra^E rrecla|mo moysen al senor diziendo. mi di|os agora rruego te quela sanes. | x9^000E4^4^12^14^71ra^E dixo el senor amoysen sy su padre | ouiese escupido en su cara no esta|ria auergonzada siete dias ençierre se | siete dias fuera del rreal & despues se | acogera % x9^000E4^4^12^15^71ra^E estouo ençerrada miri|am fuera del rreal siete dias. & el pueblo | non se mouio fasta ser acogida miria | x9^000E4^4^12^16^71ra^{#r Capitulo. xiij. Como moysen por ma|dado de dios enbio doze prinçipes de | los tribus de ysrrael a esculcar la trra | de canaam & delo que dixieron dela | tierra} | E despues se mouio el | pueblo de açerot & posaron | enel desierto de param % x9^000E4^4^13^1^71ra^E [fol. 71r-b] fablo el senor amoysen diziendo x9^000E4^4^13^2^71rb^en|bia omes que esculquen la tierra de | canaam que yo do alos fijos de ysrrl | vn ome de cada tribu de sus padres e|biaredes todos los prinçipes dellos. | % x9^000E4^4^13^3^71rb^E enbio los moysen del desierto de pa|ram por mandado del senor todos era | omes cabeçeras delos fijos de ysrrael | eran. % x9^000E4^4^13^4^71rb^Estos eran sus nonbres del | tribu de rreuben sanma fijo de zacur | x9^000E4^4^13^5^71rb^del tribu de symeon safat fijo de hori | x9^000E4^4^13^6^71rb^del tribu de juda calef fijo de yefune | x9^000E4^4^13^7^71rb^del tribu de ysacar ygal fijo de josep. | x9^000E4^4^13^8^71rb^del tribu de efraym josias fijo de num | x9^000E4^4^13^9^71rb^del tribu de benjamin palti fijo de rrafu | x9^000E4^4^13^10^71rb^del tribu de zebulum gadiel fijo de çodi | x9^000E4^4^13^12^71rb^del tribu de dan amiel fijo de gamaliel | x9^000E4^4^13^13^71rb^del tribu de aser çatur fijo de micael | x9^000E4^4^13^14^71rb^del tribu de neptali nabi fijo de baçi | x9^000E4^4^13^15^71rb^del tribu de gad gueuguel fijo de maq | x9^000E4^4^13^16^71rb^Estos son los nonbres delos omes que | enbio moysen aesculcar la tierra % E | llamo moysen a joseas fijo de nun josue | x9^000E4^4^13^17^71rb^E enbiolos moysem a esculcar la trra | de canaam & dixoles sobid por aq por | la parte de meridion & sobiredes la sie|rra x9^000E4^4^13^18^71rb^& ved la trra que es & el pueblo que | mora enella si es fuerte o flaca sy es po|ca o mucha x9^000E4^4^13^19^71rb^E que es la tierra en q mo|ran sy es buena o mala o que son las | villas enque moran sy moran en rrea|les o fortalezas % x9^000E4^4^13^20^71rb^E que es la tierra | si es gruesa o flaca. sy ay en ella arbo|les o non. % E esforçaruos hedes & to|maredes dela fruta dela tierra. & los | dias eran dias delas primeras huuas | % x9^000E4^4^13^21^71rb^E subieron & esculcaron la trra del de|sierto de çim fasta raob entrada de a|mat % x9^000E4^4^13^22^71rb^E subieron por meridion & vi|nieron fasta ebron & ende estaua achi|man & sesay & talmay fijos del jayam | & ebron siete anos se hedifico primero | que aquario de egipto. % x9^000E4^4^13^23^71rb^E viniero | fasta el rrio del rrazimo & cortaron de|de vna vid & vn rrazimo de huuas & | lleuaron lo en vna palanca entre dos [fol. 71v-a] & delas granadas & delos figos. x9^000E4^4^13^24^71va^esse lu|gar fue llamado rrio del rrazimo por | causa del rrazimo que dende cortaro | los fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^13^25^71va^E torrnaro se | de esculcar la tierra acabo de quareta | dias. % x9^000E4^4^13^26^71va^E andudieron & viniero a | moysen & aaron & atoda la gente de | los fijos de ysrrael al desierto de pa|ram acades & torrnaron les rrespues|ta & atodo el pueblo & amostraro les | el fruto dela tierra x9^000E4^4^13^27^71va^& rrecontaron le di|ziendo venimos dela tierra aque nos | enbiaste & sobrante leche & manteca | es & esta es su fruta. x9^000E4^4^13^28^71va^mas fuerte es la | gente que moran enla tierra & las vi|llas son fuertes & grandes mucho % & | avn los fijos del gigante vimos ende | x9^000E4^4^13^29^71va^los enblaycos moran en tierra de | meridion & los yteos & gebuseos & | emorreos moran enla sierra & los cana|neos moran sobre la mar & sobre rribe|ra del jordan % x9^000E4^4^13^30^71va^E acallanto calef al | pueblo amoysen. & dixo subamos & | heredar la hemos ca podremos coella | % x9^000E4^4^13^31^71va^E los omes que subieron conel di|xieron non podremos subir al pue|blo que mas fuerte es que nos % x9^000E4^4^13^32^71va^E | sacaron blasfemia sobre la tierra que | esculcaron alos fijos de ysrrael dizien|do la tierra por que pasamos para la | esculcar tierra destruyente a sus mo|radores es & todo el pueblo que vj|mos enella son omes de grandes me|didas % x9^000E4^4^13^33^71va^E ende vimos los caydizos | fijos del gigante delos caydizos. | & paresçio nos ser delante ellos como | lagostos & tales les paresçimos nos | x9^000E4^4^14^1^71va^{#r Capitulo. xiiijº. Como los fijos | de ysrrael murmuraron contra | moysen & contra aaron por lo qual | se ençendio la sana del senor enllos | por los estroyr & oro moysen al senor | por ellos & amanso la sana del senor | pero juro que ninguno delos sali|entes de egipto non entraria enla | tierra de promisyon sy no josue & ca||lef.} [fol. 71v-b] {#r & como algunos delos fijos de | ysrrael subieron apelear con ama|lec & fueron plagados ante ellos} | E alçaron toda la gente su boz | & lloraron el pueblo en essa | noche. x9^000E4^4^14^2^71vb^& murmuraro cont | moysen & aaron todos los | fijos de ysrrael % E dixieron aellos | toda la gente agora murieramos en | tierra de egipto o en aqueste desierto | agora murieramos. x9^000E4^4^14^3^71vb^& para que el se|nor nos trae aesta tierra para caer a | espada nras mugeres & nros ninos | seran abiltados çierta mente es anos | mejor torrnar nos aegipto % x9^000E4^4^14^4^71vb^E dixi|eron vnos a otros pongamos cabeçera | & torrnemos aegipto % x9^000E4^4^14^5^71vb^E cayo mo|ysen & aaron sobre sus rrostros delan|te todo el pueblo dela gente de los fi|jos de ysrrael % x9^000E4^4^14^6^71vb^E josue fijo de num | & calef fijo de yefune delos esculcates | la tierra rronpieron sus panos x9^000E4^4^14^7^71vb^& dixi|eron atoda la gente delos fijos de ys|rrael la tierra por que pasamos para la | esculcar buena es la tierra mucho mu|cho % x9^000E4^4^14^8^71vb^Sy el senor nos ama & nos trae | aesta tierra & nos la da tierra es que | sobra leche & miel x9^000E4^4^14^9^71vb^mas al senor non se|ades rrebeldes njn vos otros temades | al pueblo dela tierra ca nra vianda so | quitada es su sonbra de sobre ellos & | el senor es conusco non los temades | % x9^000E4^4^14^10^71vb^E dixieron toda la gente quelos | apedreasen con piedras & el honor | del senor aparesçio enla tienda del pla|zo atodos los fijos de ysrrael. | x9^000E4^4^14^11^71vb^E dixo el senor amoysen fasta qn|do me menosprecia este pueblo | & fasta quando non creen en mi con to|das las senales que fize entre el. x9^000E4^4^14^12^71vb^matar | lo he con pestilençia & destroyr lo he & fa|re de ty mayor gente & mas fuerte que | el. % x9^000E4^4^14^13^71vb^E dixo moysen al senor oyran e|gipto que subiste con la tu fuerça este | pueblo de entre el x9^000E4^4^14^14^71vb^E diran alos mora|dores desta tierra que oyeron que tu [fol. 72r-a] eres el senor entre este pueblo que apre|sençias de ojos les paresces tu el senor & | la tu nuue esta sobre ellos & co colupna | de nuue andas delante ellos de dia & | con colupna de fuego de noche % x9^000E4^4^14^15^72ra^E sy | matares este pueblo como vn ome di|ran los gentios que oyeren la tu oyda | asy. x9^000E4^4^14^16^72ra^por que non pudo el senor traer este | pueblo ala tierra queles juro mato los | enel desyerto % x9^000E4^4^14^17^72ra^E agora magnifique | se la virtud del senor como fablaste di|ziendo. x9^000E4^4^14^18^72ra^el senor es de luenga esperaça | & de mucha merçet perdonante el peca|do & el error & absoluer non los absuel|ue demandante el pecado de los padrs | sobre los fijos sobre la terçera & qrta | generaçion % x9^000E4^4^14^19^72ra^Perdona rruego te el | pecado deste pueblo segunt la magni|ficencia de tu merçet & segunt rreleuas|te aeste pueblo desde egipto fasta aqui | % x9^000E4^4^14^20^72ra^E dixo el senor perdono segunt que | dizes. x9^000E4^4^14^21^72ra^mas biuo so yo & finchase del ho|nor del senor toda la tierra. x9^000E4^4^14^22^72ra^que todos | los omes que vieron el mi honor & las | mis senales que fize en egipto & enel | desierto & me temptaron conesta son di|ez vezes & non condesçendieron a mi di|cho x9^000E4^4^14^23^72ra^sy veran ala tierra que jure asus pa|dres & todos mis menospreciadores no | la veran % x9^000E4^4^14^24^72ra^E el mi sieruo calef por qnto | fue otro spu conel & cunplio comigo tra|herlo he ala tierra enque entro & su ly|naje la heredara x9^000E4^4^14^25^72ra^E los enblaycos & los ca|naneos moran enel valle. manana bol|ued & mudad vos por el desierto camjno | dela mar rruuja. | x9^000E4^4^14^26^72ra^E fablo el senor amoysen & aaron di|ziendo x9^000E4^4^14^27^72ra^fasta quando esta mala | gente murmuran contra mi las mur|muraçiones delos fijos de ysrrael que | murmuran contra mi oy. % x9^000E4^4^14^28^72ra^Di aellos | biuo yo asy lo dize el senor que asy co|mo fablastes en mi presençia asy vos | fare x9^000E4^4^14^29^72ra^eneste desierto caeran todos vros | calabres & todos vros numeros atodas | vras cuentas de veynte anos arriba los [fol. 72r-b] que murmurastes contra mi x9^000E4^4^14^30^72rb^sy vos | otros entraredes enla tierra que alçe | yo la mi mano para vos fazer morar | enella saluo calef fijo de yefune & jo|sue fijo de nun. x9^000E4^4^14^31^72rb^& vros njnos que dexis|tes que serian abiltados traerlos he | & sabran la tierra que menospreçias|tes x9^000E4^4^14^32^72rb^& vros cuerpos caeran eneste desi|erto % x9^000E4^4^14^33^72rb^E vros fijos andaran pasto|res enel desierto quarenta anos & lle|uaran vros adulterios fasta que se | acaben vros calabres enel desierto | x9^000E4^4^14^34^72rb^por cuenta delos dias que esculcastes | la tierra quarenta dias ano por dia | lleuaredes vros pecados quarenta | anos & sabredes la mi calona. % x9^000E4^4^14^35^72rb^yo soy | el senor quelo fablo que esto fare ato|da esta mala gente murmurantes | contra mi en este desierto se acabara | & ende morran % x9^000E4^4^14^36^72rb^E los omes que en|bio moysen aesculcar la tierra torna|ron & murmuraron sobre el toda la | gente para sacar mala fama sobre la | tierra x9^000E4^4^14^37^72rb^& murieron los omes sacantes | mala fama sobre la tierra con pesti|lençia delante el senor % x9^000E4^4^14^38^72rb^E josue fi|jo de nun & calef fijo de yefune biuie|ron de essos omes que fueron aescul|car la tierra % x9^000E4^4^14^39^72rb^E fablo moysen estas | cosas atodos los fijos de ysrrael & | entristeçieron se el pueblo mucho. | % x9^000E4^4^14^40^72rb^E madrugaron por la manana | & subieron ala cabeça dela sierra dizi|endo henos & subiremos al lugar q | dixo el senor ca erramos. % x9^000E4^4^14^41^72rb^E dixo | moysen para que pasades el manda|miento del senor ca non prospera|redes x9^000E4^4^14^42^72rb^non subades ca non es el senor | entre vos otros & non vos plaguedes | delante vros enemigos. x9^000E4^4^14^43^72rb^quelos en|blaycos & los cananeos estan dela|te vos otros & caeredes aespada ca | por esso vos torrnastes del seruiçio | del senor & non sera el senor con vos | % x9^000E4^4^14^44^72rb^E engreyeçieron se asobir ala ca|beça dela sierra & el arca del firmamj||ento [fol. 72v-a] del senor & moysen non se mouie|ron de medio del rreal x9^000E4^4^14^45^72va^& desçendieron | los enblaycos & cananeos moradores | dessa syerra & firieron los & llagaron | los fasta horma. x9^000E4^4^15^1^72va^{#r Capitulo .xv. del | sacrifiçio que auian de fazer los fijos | de ysrrael quando entrasen en la ti|erra de promision & como mando di|os avn ome apedrear por que cogia | lena en sabado & de otros mandamj|entos} | E fablo el senor a | moysen diziendo fabla a | los fijos de ysrrael & diras | aellos x9^000E4^4^15^2^72va^quando entraredes | ala tierra de vras moradas que yo vos | dare. x9^000E4^4^15^3^72va^& fizieredes oblaçion al senor de | holocausto o sacrifiçio para conplir pro|mesa o por libre voluntad o en vras fi|estas para fazer sacrifiçio rresçebido co | suauidat al senor delas vacas o delas | ouejas. x9^000E4^4^15^4^72va^& sacrifique el que sacrificare al | senor su sacrifiçio presente de açemite | vn diezmo enbuelto conla quarta | parte del hym de azeyte. % x9^000E4^4^15^5^72va^E vino pa | el tenplamiento la quarta parte del | hym faras sobre el holocausto o sobre | el sacrifiçio al vn carrnero x9^000E4^4^15^6^72va^& al barues | faras presente de açemite de dos diez|mos enbueltos en azeyte la terçia | parte del hym % x9^000E4^4^15^7^72va^E vino para tepla|miento terçia parte del hym lo sacri|ficaras por sacrifiçio rresçebido co su|auidat delante el senor. % x9^000E4^4^15^8^72va^E quando | fizieres bezerro por holocausto o por | sacrifiçio para conplir promesa o pa|çificaçiones al senor % x9^000E4^4^15^9^72va^E sacrifique | sobre el bezerro presente de açemite | tres diezmos enbuelto en olio me|dio hym % x9^000E4^4^15^10^72va^E vino sacrificaras para | el tenplamiento medio hyn oblaçion de sacri|fiçio rresçebido con suauidat al senor | x9^000E4^4^15^11^72va^asy se faga avn buey o avn barues | o avn carrnero o avn cabron x9^000E4^4^15^12^72va^segunt | la cuenta que faredes asy faredes a | cada vno por su cuenta x9^000E4^4^15^13^72va^todo natural | faga asy estas cosas para sacrificar sa||crifiçio [fol. 72v-b] rresçebido con suauidat al senor | % x9^000E4^4^15^14^72vb^E quando morare con vos pelegrino | o que este entre vos avuestras generaçions | & fiziere oblaçion de sacrifiçio rresçebido | con suauidat al senor como fizieredes | asy faga % x9^000E4^4^15^15^72vb^en la comarca vn fuero sea | avos & al pelegrino por fuero de syenpre | avras generaçiones comnio vos sea el pele|grino delante el senor. x9^000E4^4^15^16^72vb^vna ley & vn ju|yzio sea avos & al pelegrino morante | entre vos otros. | x9^000E4^4^15^17^72vb^E fablo el senor amoysen & dixo x9^000E4^4^15^18^72vb^fa|bla alos fijos de ysrrael & diras | aellos. % Quando entraredes enla ti|erra enque vos yo metere. x9^000E4^4^15^19^72vb^quando co|mieredes del pan dela tierra alçaredes | alçamiento al senor % x9^000E4^4^15^20^72vb^Del comjenço | de vras masas torta alçaredes alçamj|ento como el alçamiento dela era asy | la alçaredes. x9^000E4^4^15^21^72vb^De comienço de vras ma|sas daredes al senor alçamiento avras | generaçiones | x9^000E4^4^15^22^72vb^E quando erraredes & non fizieredes | todos estos mandamientos que | fablo el senor amoysen x9^000E4^4^15^23^72vb^quanto mando | el senor avos mediante moysen desde | el dia que lo mando el senor en adelante | avras generaçiones % x9^000E4^4^15^24^72vb^E sera sy a | ojo dela gente se fiziere por ignoçeçia | fagan toda la gente vn toro de vacas | por holocausto por sacrifiçio rresçebido | con suauidat al senor & su presente & su | tenple segunt juyzio & vn cabron de ca|bras para sacrifiçio perdonante error. | % x9^000E4^4^15^25^72vb^E perdone el saçerdote sobre toda la | gente delos fijos de ysrrael & ser les ha | perdonado ca anon sabiendas fue % E | ellos troxieron su sacrifiçio oblaçion | al senor & su sacrifiçio perdonante error | delante el senor por su pecado non a sabj|endas x9^000E4^4^15^26^72vb^E sera perdonado atoda la gente | delos fijos de ysrrael & al pelegrino que | esta entre ellos que atodo el pueblo fue | anon sabiendas % x9^000E4^4^15^27^72vb^E sy vna alma peca|re anon sabiendas sacrifique vna cabra | de vn ano por sacrifiçio perdonante error [fol. 73r-a] % x9^000E4^4^15^28^73ra^E perdone el saçerdote sobre el alma pe|cante anon sabiendas de su error ano sa|biendas delante el senor & seale perdo|nado delante el senor. % x9^000E4^4^15^29^73ra^E al natural | delos fijos de ysrrael & al pelegrino mo|rante entre vos vna ley sea avos çerca del | que faze herror anon sabiendas x9^000E4^4^15^30^73ra^& el al|ma que fiziere con mano alta pecado de | los naturales & pelegrinos al senor me|nospreçia & sera cortada esa alma de entre | su pueblo. x9^000E4^4^15^31^73ra^cala palabra del senor menospre|çio & su preçepto quebranto cortar se cor|tara aquesta alma su pecado lleuara. | x9^000E4^4^15^32^73ra^E estauan los fijos de ysrrael enel desi|erto & fallaron vn ome que cogia le|na enel dia del sabado. % x9^000E4^4^15^33^73ra^E llegaron lo | los quelo fallaron cogiendo lena amo|ysen & aaron & atoda la gente x9^000E4^4^15^34^73ra^& pusiero | lo en guarda que non era declarado lo q | le deuia ser fecho | x9^000E4^4^15^35^73ra^E dixo el senor amoysen maten aese | ome & apedreen lo con piedras to|da la gente fuera del rreal. % x9^000E4^4^15^36^73ra^E sacaro lo | toda la gente fuera del rreal & apedrearo | lo con piedras segunt que mando el senor | amoysen. | x9^000E4^4^15^37^73ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^15^38^73ra^fabla alos fijos de ysrrael & diras | aellos que fagan rramal sobre los estre|mos de sus panos asus generaçiones & po|gan sobre el rramal del estremo filo tor|çido cardeno % x9^000E4^4^15^39^73ra^E sera avos otros rra|mal & verlo hedes & rremenbrar vos hedes | de todas las encomiendas del senor & fa|zer las hedes & non escudrunedes apos | vras voluntades & la vista de vros ojos | tras que fornicades. x9^000E4^4^15^40^73ra^Por que vos mebre|des & fagades todas mis encomiendas | & seades santos avuestro dios. x9^000E4^4^15^41^73ra^yo soy el senor | vro dios que vos saque de tierra de egip|to para ser vro dios yo soy el senor vro di|os x9^000E4^4^16^1^73ra^{#r Capitulo .xvj. Como core & data | & abiran se leuantaron contra moyse | & aaron por causa del saçerdoçio dado | a aron & como se abrio la tierra & los | trago biuos & fuego del çielo quemo} [fol. 73r-b] {#r adozientos & çinquenta omes que e|ran conellos & como dios enbio pesti|lençia enel pueblo & murieron qtorze | mill & seteçientos omes} | E barajo core fijo de yçar fijo de | quehat fijo de leui & datan & | abiran fijos de eliab & on fi|jo de pelec fijos de rreuben x9^000E4^4^16^2^73rb^& le|uantaron se delante moysen & omes fi|jos de ysrrael dozientos & çinquenta | prinçipes de gente llamados aplazo | omes de nonbradia % x9^000E4^4^16^3^73rb^E ayuntaron se | sobre moysen & sobre aaron & dixiero le | mucho es esto avos ca toda la gente | todos son santos & entre ellos es el se|nor & por que vos ensalçades sobre el | pueblo del senor % x9^000E4^4^16^4^73rb^E oyolo moysen & | echose sobre su rrostro % x9^000E4^4^16^5^73rb^E fablo a core a | toda su gente diziendo manana notifi|cara el senor quien es el suyo & quien es | el santo & allegarlo ha asy. & aquel en q|en escogiere allegarlo ha asy. % x9^000E4^4^16^6^73rb^Esto | fazed tomad para vos ençensarios co|re & toda su gente. x9^000E4^4^16^7^73rb^& poned enellos fuego | & poned sobre ellos sahumerio delante | el senor manana el ome en quien dios | escogiere aquel es el santo. mucho es es|to a vos fijos de leui. % x9^000E4^4^16^8^73rb^E dixo moysen | acore. oyd agora fijos de leui x9^000E4^4^16^9^73rb^sy es poco | çerca de vos otros que aparto el dios de | ysrrael avos dela gente de ysrrael para | sacrificar ael & para serujr el serujçio del | tabernaculo del senor & para estar dela|te la gente para lo serujr. % x9^000E4^4^16^10^73rb^E allego | ati & atodos tus hermanos fijos del le|ui contigo & demandastes avn saçerdoçio | x9^000E4^4^16^11^73rb^por esso tu & tu gente sodes blasfeman|tes contra el senor. & aaron que es que | murmurades contra el. % x9^000E4^4^16^12^73rb^E enbio | moysen allamar adatan & abiran fi|jos de eliab & dixieron non subiremos | x9^000E4^4^16^13^73rb^sy te paresçe poco que nos sobiste de ti|erra manante leche & miel para nos | matar enel desierto que te ensenoreas | sobre nos & te ensenoreas. x9^000E4^4^16^14^73rb^mas a tierra | sobrante leche & miel non nos traxiste [fol. 73v-a] njn nos diste heredat de canpo njn de | vina. sy los ojos desos ornases piensas çe|gar non sobiremos % x9^000E4^4^16^15^73va^E peso amoyse | mucho & dixo al senor non rresçibas | su presente ca asno de alguno dellos nu|ca lleue njn fize mal aalguno dellos | x9^000E4^4^16^16^73va^E dixo moysen acore tu & toda tu | gente estad delante el senor manana | tu & ellos & aaron manana. x9^000E4^4^16^17^73va^& tomad | cada vno su ençensario dozientos & | çinquenta ençensarios & tu & aron | cada vaso su ençensario. % x9^000E4^4^16^18^73va^E toma|ron cada vno su ençensario & pusiero | enellos fuego & pusieron sobre ellos | sahumerio & estudieron ala puerta | dela tienda del plazo & moysen & a | aron. % x9^000E4^4^16^19^73va^E ayunto sobre ellos core | toda la gente ala puerta dela tieda | del plazo & demostrose la honor del | senor atodo el pueblo. | x9^000E4^4^16^20^73va^E fablo el senor amoysen & aaron | diziendo x9^000E4^4^16^21^73va^apartad vos de entre | esta gente & destroyrlos he en vn pu|to. % x9^000E4^4^16^22^73va^E echaron se sobre sus rrostros | & dixieron senor dios delos spus de | toda carrne sy por vn ome pecar con|tra toda la gente yraras. | x9^000E4^4^16^23^73va^E fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^4^16^24^73va^fabla atoda la gente & di|ras sobid de aderredor del tabernaclo | de core de datan & abiran % x9^000E4^4^16^25^73va^E leua|tose moysen & fuese abatan & abiran | & fueron tras el los viejos de ysrrael | x9^000E4^4^16^26^73va^E fablo ala gente diziendo qtad | vos agora de çerca delas tiendas des|tos omes maliçiosos & non lleguedes | acosa suya por que non seades corta|dos con todos sus herrores. % x9^000E4^4^16^27^73va^E su|bieron de sobre el tabernaculo de co|re datan & abiran aderredor & data | & abiran salieron enfiestos alas pu|ertas desus tiendas & sus mugeres | & sus fijos & sus criaturas. % x9^000E4^4^16^28^73va^E dixo | moysen. conesto sabredes que el senor | me enbio a fazer todos estos fechos | & quelos non fago de mi coraçon x9^000E4^4^16^29^73va^sy [fol. 73v-b] como mueren todos los omes muri|eren estos & sy segunt la rredempçion | de todos los omes fueren rredemjdos | non me enbio el senor. % x9^000E4^4^16^30^73vb^E si criamj|ento criare el senor que abra la tie|rra su boca & quelos trague & atodo | loque han & desçendieren biuos al | abismo sabredes que menospreciaro | estos omes al senor. % x9^000E4^4^16^31^73vb^E como acabo | de fablar todas estas cosas rrebento | la tierra que estaua so ellos x9^000E4^4^16^32^73vb^& abrio | la tierra su boca & trago los aellos & | asus casas & atodos los omes de core | & atodo el ganado. % x9^000E4^4^16^33^73vb^E desçendieron | ellos & todo lo suyo biuos al abismo | & cubriose sobre ellos la tierra & cubri|eronse de meytad del pueblo. % x9^000E4^4^16^34^73vb^E | todo ysrrael que estaua aderredor de|llos fuyeron dando bozes diziendo | por que non nos trague la tierra. | % x9^000E4^4^16^35^73vb^E fuego salio ardiente delante el | senor & quemo alos dozientos & çin|quenta omes que allegaron el sahu|merio. | x9^000E4^4^17^1^73vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^17^2^73vb^di aeleazar fijo de aaron el sa|çerdote que alce los ençensarios de | entre los quemados & el fuego derra|ma alla. % Ca se han santificado x9^000E4^4^17^3^73vb^los | ençensarios destos errados con sus | animas faganlos estendidos en fu|ego del carbon por engastonamjeto | al altar que los allegaron delante | el senor & santificaron se & sean para | senal para los fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^17^4^73vb^E | tomo eleazar el saçerdote los ençen|sarios del cobre que allegaron los | quemados & estendieron los por en|gastonamiento al altar % x9^000E4^4^17^5^73vb^rremenbraca | alos fijos de ysrrael por que non se | allegue ome estrano que non es del | linaje de aaron saçerdote para sahu|mar sahumerio delante el senor % & | non sea como core & su gente segunt | que fablo el senor mediante moyse | ael; | x9^000E4^4^17^6^74ra^[fol. 74r-a] E murmuraron toda la gente de | los fijos de ysrrael de madru|gada contra moysen & contra aaro | diziendo vos otros matastes el pue|blo del senor. % x9^000E4^4^17^7^74ra^E como se ayunta|ron la gente contra moysen & aaro | boluieron ala tienda del plazo & a | he quela cubrio la nuue & paresçio | el honor del senor x9^000E4^4^17^8^74ra^& vinieron moyse | & aaron delante la tienda del plazo | x9^000E4^4^17^9^74ra^E fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^4^17^10^74ra^alçad vos de entre esta gent | & destruyr los he en vn punto. & echa|ron se sobre sus rrostros. % x9^000E4^4^17^11^74ra^E dixo | moysen aaron toma el ençensario & | pon sobre el fuego de sobre el altar & | pon ende sahumerio & ve ayna ala | gente & perdona sobre ellos que sa|lio la yra delante el senor comença|da es la pestilencia. % x9^000E4^4^17^12^74ra^E tomo aaro | segunt quele mando moysen & corrio | al medio del pueblo & ahe que avia | començado la pestilençia enel pueblo | & puso el sahumerio & perdono sobre | el pueblo % x9^000E4^4^17^13^74ra^E estouo entre los mu|ertos & entre los biuos & çeso la pesti|lençia % x9^000E4^4^17^14^74ra^E fueron los que muriero | con la pestilençia quatorze mill & se|teçientos syn los que murieron por | el fecho de core. % x9^000E4^4^17^15^74ra^E torrno aaron | amoysen ala puerta dela tienda del | plazo & la pestilençia estanco | x9^000E4^4^17^16^74ra^{#r Capitulo .xvij. como mando dios | amoysen que mandase alos trib | de ysrrael que troxiese cada vno | su verga ala tienda del plazo & | como floresçio la verga de leui & | çernio flores & cunplio almedra} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^4^17^17^74ra^fabla alos fijos de | ysrrael & toma dellos cada | sendas vergas de cada ca|sa de padre de todos los prinçipes a | las casas desus padres doze vergas | el nonbre de cada vno escreuiras so|bre su verga. % x9^000E4^4^17^18^74ra^E el nonbre de aaro [fol. 74r-b] escreuiras sobre la verga de leui ca vna | verga es ala cabeçera dela casa de sus | padres. x9^000E4^4^17^19^74rb^& dexar las has en la tienda del | plazo delante el testimonio onde me | aplaze avos otros. % x9^000E4^4^17^20^74rb^E el nonbre en | que yo escogiere su verga floresçera | & asosegare de contra mi las murmu|raçiones delos fijos de ysrrael que | murmuran contra vos otros. % x9^000E4^4^17^21^74rb^E | fablo moysen alos fijos de ysrrael & | dieron le todos sus prinçipes sendas ver|gas acada prinçipe acasa de sus padrs | doze vergas & la verga de aaron entre | sus vergas. % x9^000E4^4^17^22^74rb^E dexo moysen las ver|gas delante el senor enla tienda del | testimonio x9^000E4^4^17^23^74rb^& por la manana vino mo|ysen ala tienda del plazo & fallo auer | floresçido la verga de aaron acasa del | leui & echo flores & çernio flores & cu|plio almendras. % x9^000E4^4^17^24^74rb^E saco moyse | todas las vergas delante el senor a | los fijos de ysrrael & vieron las & tomo | cada vno su verga. | x9^000E4^4^17^25^74rb^E dixo el senor amoysen torrna la | verga de aaron delante el testi|monjo por guarda & por senal a los fi|jos dela rrebeldia & acabar se han sus | murmuraçiones de contra mi & non | mueran. % x9^000E4^4^17^26^74rb^E fizo moysen segunt | quele mando el senor asy fizo. % x9^000E4^4^17^27^74rb^E | dixieron los fijos de ysrrael amoysen ahe es|piramos & nos perdemos todos. x9^000E4^4^17^28^74rb^el | çercano çercano al tabernaculo del se|nor morra sy somos acabados ya de | espirar x9^000E4^4^18^1^74rb^{#r Capitulo .xviijº. de çiertas | cosas que mando dios aaron que | auia de fazer el & los leuitas & delos | derechos delos sacrifiçios pertenesçi|entes aellos & otros mandamjetos} | E dixo el senor aaron tu & tus | fijos & la casa de tu padre | contigo lleuaredes el peca|do del santuario & tu & tus | fijos contigo lleuaredes el pecado de | (de) vro saçerdoçio. % x9^000E4^4^18^2^74rb^E avn atus her|manos el tribu de leui tribu de tu [fol. 74v-a] padre açerca contigo & conliguen se con|tigo & siruante & tu & tus fijos contigo | estad delante la tienda del testimonjo | % x9^000E4^4^18^3^74va^E guarden tu guarda de toda la ti|enda mas ala vasyja dela santidat | njn al altar non lleguen & non muera | tan bien ellos como vos x9^000E4^4^18^4^74va^& conliguen | se contigo & guarden la guarda dela | tienda del plazo atodo el seruiçio dela | tienda & estrano non llegue avos. % x9^000E4^4^18^5^74va^E | guardaredes la guarda del santuario | & la guarda del altar & non sera mas | yra sobre los fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^18^6^74va^E | yo tome avuestros hermanos los leui|tas de entre los fijos de ysrrael avos | otros por dadiua dados son al senor | para seruir el seruiçio dela tienda | del plazo. % x9^000E4^4^18^7^74va^E tu & tus fijos conti|go guardaredes vuestro saçerdoçio ato|das las cosas del altar & dentro del | destajo & seruiredes seruiçio de da|diua dare vro saçerdoçio & el estrano | que llegare maten lo. | x9^000E4^4^18^8^74va^E fablo el senor aaron yo ahe | te di la guarda de mis alçamj|entos atodas las santidades delos | fijos de ysrrael a ti las di por vnçio | & atus fijos por fuero de siempre. | % x9^000E4^4^18^9^74va^aquesto sea tuyo enla santidat | delas santidades del fuego. todos | sus sacrifiçios asus presentes & to|dos sus sacrifiçios perdonantes error | atodas sus culpas que me tornare | santidat de santidades es ati & atus | fijos x9^000E4^4^18^10^74va^enel santo santorum lo come|ras todo macho lo coma santidat | sea aty. % x9^000E4^4^18^11^74va^Este sea el alçamiento | de su dadiua. todos los mesçimjen|tos delos fijos de ysrrael aty los | di & atus fijos & fijas contigo por | fuero de sienpre todo linpio en tu | casa lo coma. x9^000E4^4^18^12^74va^todo grueso de olio | & todo grueso de mosto & todo trigo | sus primiçias que dieren al senor | aty las di. x9^000E4^4^18^13^74va^todas primiçias de to|do quanto ay en su tierra q traen [fol. 74v-b] al senor tuyo sea todo linpio en tu | casa lo coma. x9^000E4^4^18^14^74vb^toda cosa ante ma|ticada en ysrrael tuya sea. x9^000E4^4^18^15^74vb^todo a|brimiento de vientre de toda carne | que sacrificaren al senor enelos oes | & enlas bestias tuyo sea. mas rredi|miras el primo genito del ome & el | primo genito dela bestia suzia rre|demiras % x9^000E4^4^18^16^74vb^E los sus rredemidos | desque ouieren vn mes los rredimi|ras segunt tu estimaçion de plata | çinco pesos conel peso dela santidat | veynte granos es. x9^000E4^4^18^17^74vb^mas primo genj|to de buey o primo genito de carr|nero o primo genito de cabron no | lo rredimas que santidat son su sa|gre derramaras sobre el altar & su | seuo sacrificaras por oblaçion de sa|crifiçio rresçebido con suauidat al | senor % x9^000E4^4^18^18^74vb^E su carrne sea tuya asy co|mo el pecho del mesçimiento & co|mo la pierrna derecha tuya sea. | % x9^000E4^4^18^19^74vb^Todos los alçamientos delas sa|tidades que alçaren los fijos de ysrl | al senor di ati & atus fijos & fijas co|tigo por fuero de sienpre por firma|mjento firme para sienpre es delan|te el senor ati & atu linaje contigo | % x9^000E4^4^18^20^74vb^E dixo el senor aaron ensu trra | non heredes & parte non tengas | entre ellos ca yo soy tu padre & tu | heredat entre los fijos de ysrrael | x9^000E4^4^18^21^74vb^E alos fijos de leui ahe que di | de todo diezmo en ysrrael | por heredat por salario de su seruj|çio que siruen el seruiçio de tienda | del plazo. % x9^000E4^4^18^22^74vb^E nonse alleguen | mas los fijos de ysrrael ala tien|da del plazo para lleuar error que mu|eran % x9^000E4^4^18^23^74vb^E sirua el leuita mismo el | seruiçio dela tienda del plazo & ellos | lleuen su pecado por fuero de sienpre | avras generaçiones entre los fijos | de ysrrael non heredaran heredat | x9^000E4^4^18^24^74vb^saluo los diezmos de | ysrrael que alçan al senor alçamjeto [fol. 75r-a] di alos leuitas por heredat & por esto les | dixe entre los fijos de ysrrael non here|daran heredamiento. | x9^000E4^4^18^25^75ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^18^26^75ra^& alos leuitas fablaras & dezir les | has quando tomaredes delos fijos de | ysrrael el diezmo que vos yo di dellos | en vras heredades & alçaredes dello al|çamiento al senor el diezmo del diez|mo. % x9^000E4^4^18^27^75ra^E contarse vos ha vro alçamie|to asy como el trigo dela era & la gota | del lagar. x9^000E4^4^18^28^75ra^asy alçaredes tanbien vos | otros alçamiento del senor de todos | vros diezmos que tomaredes delos | fijos de ysrrael & daredes dello el alça|miento del senor a aron el saçerdote | % x9^000E4^4^18^29^75ra^De todas vras dadiuas alçaredes | el alçamiento del senor de todo su gru|eso lo santificado dello % x9^000E4^4^18^30^75ra^E dezir les | has quando alçaredes su grueso del | & contar se ha alos leuitas como esql|mo del ara & como esquilmo de lagar % x9^000E4^4^18^31^75ra^E enqual quier lu|gar lo comeredes vos & vras casas ca | es salario auos otros por vro seruicio | enla tienda del plazo. % x9^000E4^4^18^32^75ra^E no lleua|redes por ello pecado quando alçaredes | lo grueso dello. % E las santidades | delos fijos de ysrrael non abiltedes | & non morredes. x9^000E4^4^19^1^75ra^{#r Capitulo .xix. co|mo mando dios amoysen que ma|tasen vna vaca & la quemasen & de | los poluos della echasen sobre agua | de alynpiamiento con la qual se | alinpiase todo tanente muerto & | otros mandamientos} | E fablo el senor amoysen & | aaron diziendo. % x9^000E4^4^19^2^75ra^Este | es el fuero dela ley que ma|do el senor diziendo. fabla | alos fijos de ysrrael & tomente vna | vaca bermeja perfecta enque no aya | tacha sobre la qual non aya sobido | yugo. x9^000E4^4^19^3^75ra^E darla hedes aeleazar saçer|dote & sacar la ha fuera del rreal & de|guelle la antel % x9^000E4^4^19^4^75ra^E tome eleazar | el saçerdote desu sangre con su dedo [fol. 75r-b] & rrocie en derecho de la presençia dela ti|enda del plazo de su sangre siete vezes. | % x9^000E4^4^19^5^75rb^E queme la vaca asu vista su cuero & | su carrne & su sangre sobre su estiercol q|mara x9^000E4^4^19^6^75rb^E tome el saçerdote madero de çe|dro & ysopo & grana & eche en meytad | del quemamjento dela vaca x9^000E4^4^19^7^75rb^& laue sus | panos & laue su carrne en agua & ensu|ziar se ha fasta la tarde % x9^000E4^4^19^8^75rb^ x9^000E4^4^19^9^75rb^E coja ome | lynpio la cenjza dela vaca & dexela fue|ra del rreal en lugar linpio & sea ala gen|te delos fijos de ysrrael por guarda pa | agua alinpiante enconamiento. alin|piamiento es. % x9^000E4^4^19^10^75rb^E laue el que cogie|re la cenjza dela vaca sus panos & en|suziar se ha fasta la tarde. % E sea alos | fijos de ysrrael & al pelegrino morante | entre vos otros por fuero de sienpre x9^000E4^4^19^11^75rb^el q | tanere en muerto de qual quier perso|na de ome ensuziarse ha siete dias. | % x9^000E4^4^19^12^75rb^El se alynpiara conella enel dia ter|çero & enel dia seteno se alynpiara % E | si non se alinpiare enel dia terçero & en | el dia seteno non sera linpio % x9^000E4^4^19^13^75rb^El que | tocare en persona que muera & non se | alinpiare el tabernaculo del senor en|suzio & cortar se ha aquesa alma de ys|rrael. ca agua de alynpiamiento de | enconarnjento non fue sobre el derra|mada suzio es avn esta su suziedat enel | % x9^000E4^4^19^14^75rb^Esta es la ley. ome que muera en tieda | quantos entraren enla tienda & qnto | estudiere enla tienda se enconara siete | dias % x9^000E4^4^19^15^75rb^E qual quier vasija abierta | non cerrada con pano de filo torcido su|zia es % x9^000E4^4^19^16^75rb^E qual quiera que tanere so|bre la faz del canpo en matado de espa|da o en muerto o en hueso de ome o en | sepultura se ensuziara siete dias. % x9^000E4^4^19^17^75rb^E tomen al ensuziado del poluo del quema|miento del alinpiamjento & pongan so|bre el aguas biuas en vna vasyja % x9^000E4^4^19^18^75rb^E | tomen ysopo & lauen lo enel agua ome | linpio & derrame lo sobre la tienda & sobr | la vasyja & sobre las personas que estudi|eren ende & sobre el que tano hueso o [fol. 75v-a] matado o muerto o sepultura x9^000E4^4^19^19^75va^% E rro|çie el lynpio sobre el suzio enel dia ter|çero & enel dia seteno & alynpielo enl | dia seteno & laue sus panos & lauese en | agua & alynpiarse ha enla tarde % x9^000E4^4^19^20^75va^E | ome quese ensuziare & nonse alynpiare | cortar se ha aquesta alma de en medio | dela gente ca el santuario del senor | encono agua alinpiante (enconamj) | enconamjento non fue derramada | sobre el enconado es x9^000E4^4^19^21^75va^& sea aellos por | fuero de sienpre el que derramare el | agua alinpiante enconamiento la|ue sus panos & el que llegare enel agua | alinpiante enconamjento se ensuzi|ara fasta la tarde % x9^000E4^4^19^22^75va^E qual quier en | que tocare el suzio sera ensuziado & | la persona que ael llegare se ensuziara | fasta la tarde x9^000E4^4^20^1^75va^{#r Capitulo .xx. como | murio meriam & como murmura|ron el pueblo contra moysen por q | non tenjan agua & como moysen | por mandado de dios firio con su | vara enla pena & salieron muchas | aguas & como murio aaron.} | E vinieron todos los fijos | de ysrrael toda la gente | al desyerto de çim enel mes | primero & estouo el pue|blo en cades & murio meriam & fue en|de soterrada. x9^000E4^4^20^2^75va^% E non touieron agua | la gente & ayuntaronse sobre moy|sen & aaron. x9^000E4^4^20^3^75va^% E barajo el pueblo co | moysen & dixieron agora espirare|mos como espiraron nros hermanos | delante el senor x9^000E4^4^20^4^75va^% E para que traxis|tes el pueblo del senor aeste desierto | para morir ende nos & nras anj|malias x9^000E4^4^20^5^75va^% E para que nos sobiste | de tierra de egipto para nos traer | aeste mal lugar que non es lugar de | symiente de figueras & de vides nj | de granados & agua non ay para be|uer. x9^000E4^4^20^6^75va^% E vino moysen & aaron de|lante el pueblo ala puerta dela ti|enda del plazo & echaron se sobre [fol. 75v-b] sus caras & demostrose el honor del se|nor aellos | x9^000E4^4^20^7^75vb^E fablo el senor amoysen dizien|do. x9^000E4^4^20^8^75vb^toma la vara & ayunta la | gente tu & aaron tu hermano & fabla|redes ala pena asus ojos & dara sus a|guas & sacarles has aguas dela pe|na & abeuraras la gente & a sus bestias | x9^000E4^4^20^9^75vb^% E tomo moysen la vara delante | el senor segunt quele mando. x9^000E4^4^20^10^75vb^% E | yuntaron moysen & aaron la gete | dela pena. % E dixo les oyd agora | rrebeldes sy desta pena vos sacare a|gua. x9^000E4^4^20^11^75vb^% E alço moysen su mano & fi|rio la pena con su vara dos vezes & | salieron muchas aguas & beuio la | gente & sus bestias. | x9^000E4^4^20^12^75vb^E dixo el senor amoysen & aaron | por quanto non crestes en mj a | me santificar aojos delos fijos de ys|rrael por tanto no meteredes este | pueblo en la tierra que les di. x9^000E4^4^20^13^75vb^% E | ellas fueron las aguas de la baraja | onde barajaron los fijos de ysrrael | conel senor & santificose enellas. | x9^000E4^4^20^14^75vb^E enbio moysen mensajeros de | cades al rrey de edom diziendo | asy dize tu hermano ysrrael tu sabes | todo el acaesçimiento que nos aca|esçio x9^000E4^4^20^15^75vb^E desçendieron nros padres a | egipto. & moramos en egipto mu|chos dias & fizieron nos mal los e|gipçianos & anros padres. x9^000E4^4^20^16^75vb^E rre|clamamos al senor & oyo nra boz & | enbio mensajero & saco nos de egip|to & he nos do estamos en cades la | çibdat del estremo de tu termino. x9^000E4^4^20^17^75vb^pa|semos rruegote por tu tierra non pa|saremos por canpo njn por vina nj | beueremos las aguas de los pozos | por el camino rreal pasaremos non | nos desuiaremos amanderecha nj | aman ysquierda fasta que pasemos | de tu termino x9^000E4^4^20^18^75vb^% E dixo le edom no | pasaras por mi sy non conel espada | salire atu encuentro. x9^000E4^4^20^19^75vb^% E dixieron [fol. 76r-a] le los fijos de ysrrael por la calçada subire|mos & sy tus aguas beuieremos yo & | mis ganados dar te he su valor ca syn | auer tu enpacho por causa mia pasare | x9^000E4^4^20^20^76ra^% E dixo non pasaras % E salio edo | asu encuentro con gente potente & fu|erte mano. x9^000E4^4^20^21^76ra^% E non quiso edom de|xar aysrrael pasar por su termino & des|uiose ysrrael de sobre el. | x9^000E4^4^20^22^76ra^E partieron se de cades & vinieron | los fijos de ysrrael toda la gen|te ahor dela sierra. x9^000E4^4^20^23^76ra^% E dixo el senor | amoysen & aaron en hor de la sierra | sobre el termjno dela tierra de edom | diziendo. x9^000E4^4^20^24^76ra^acojase aaron asus pueblos | ca non entrara ala tierra que di alos | fijos de ysrrael por que pasastes my | mandamiento enlas aguas de la ba|raja x9^000E4^4^20^25^76ra^% Toma aaron & a eleazar su fi|jo & faz los sobir ahor dela sierra x9^000E4^4^20^26^76ra^% & | desnudaras aaron sus panos & viste | los aeleazar su fijo & aaron acojase & | muera ende. x9^000E4^4^20^27^76ra^% E fizo moysen segut | que mando el senor & subieron a hor | dela sierra aojos de toda la gente. | x9^000E4^4^20^28^76ra^% E desnudo moysen aaron sus panos | & vistio los aeleazar su fijo & murio | aaron ende en cabeça de la sierra % & | desçendio moysen & eleazar dela si|erra. x9^000E4^4^20^29^76ra^& vio toda la gente que espiro | aaron. & lloraron aaron treynta dias | toda la casa de ysrrael x9^000E4^4^21^1^76ra^{#r Capitulo. | .xxj. Como moysen & los fijos de ys|rra[el] estruyeron alos cananeos & a | los emorreos & asus çibdades & como | murmuraron el pueblo contra el | senor & contra moysen & enbio el se|nor enellos serpientes quelos mor|dian & matauan & moysen por ma|dado de dios fizo im culebro de ara|bre al qual mirando el ferido sana|ua} | E oyo el cananeo rrey | de arad morador de meri|dion que venia ysrrael por | el camino de las esculcas | & batallo con ysrrael & captiuo dellos [fol. 76r-b] captiuos. % x9^000E4^4^21^2^76rb^E prometio ysrrael voto | al senor & dixo sy dieres este pueblo en | mis manos destruyre sus çibdades. | % x9^000E4^4^21^3^76rb^E condesçendio el senor al dicho de | ysrrael & dio les los cananeos & destru|yeron los aellos & asus çibdades. E lla|mose el nonbre dese lugar horma. % | x9^000E4^4^21^4^76rb^E mouieron se de hor dela sierra camj|no de la mar rruuja para çercar la | tierra de edom. & acortose el fuelgo del | pueblo conel camino. % x9^000E4^4^21^5^76rb^E fablo el | pueblo contra dios & contra moysen | diziendo para que nos subiste de trra | de egipto para morir eneste desierto | donde non ay pan njn agua & nra a|nima es enfadada conla vianda liuj|ana. % x9^000E4^4^21^6^76rb^E enbio el senor enel pueblo | las culebras serpientes & mordieron | al pueblo & murio mucha gente de ys|rrael % x9^000E4^4^21^7^76rb^E vinieron el pueblo amoy|sen & dixieron pecamos que fabla|mos contra el senor & contra ti ora | al senor que quite de sobre nos otros | las culebras & oro moysen por el pu|eblo. % x9^000E4^4^21^8^76rb^E dixo el senor amoysen | faz aty vna serpiente & poner la has | sobre vn glaue & qual quier mordido | otearla ha & escapara. % x9^000E4^4^21^9^76rb^E fizo moy|sen vna culebra de cobre & puso la so|bre el glaue & sy la culebra mordia | a alguno oteaua enla culebra de | cobre & escapara. % x9^000E4^4^21^10^76rb^E mouiero se | los fijos de ysrrael & posaron en no|boch x9^000E4^4^21^11^76rb^E partieron de noboch & posaro | en las sepulturas de abarim enel de|sierto que estaua delante moab de | parte do nasçe el sol % x9^000E4^4^21^12^76rb^Dende se mo|uieron & posaron enel rrio de zared | x9^000E4^4^21^13^76rb^dende se partieron & posaron enel va|do de arrnon que es enel desierto q | sale del termjno delos emorreos ca | arrnon termjno es de moab entre | moab & entre los emorreos. x9^000E4^4^21^14^76rb^por esso se | dize enel libro delas batallas del se|nor het vahob en la tenpestad & los | rrios arrnon. % x9^000E4^4^21^15^76rb^E el vertimiento de [fol. 76v-a] los rrios que se inclina fazia la morada | de har & acuestase al termino de moab. | x9^000E4^4^21^16^76va^& dende al pozo aquel era el pozo que di|xo el senor amoysen ayunta el pueblo & | dar les he aguas. | x9^000E4^4^21^17^76va^Estonçes canto ysrrael este cantar | sube pozo le dixieron. x9^000E4^4^21^18^76va^pozo el ql | prinçipes cauaron afondaron lo los du|ques del pueblo conel ponedor delos | fueros en su ayuda & del desyerto amata|na. x9^000E4^4^21^19^76va^& de matana anachaliel. & de nachali|el abamot. x9^000E4^4^21^20^76va^& de bamot agay que es enl | canpo de moal en cabeça del valle que de|uisa la presençia del desierto. | x9^000E4^4^21^21^76va^E enbio ysrrael mensajeros a çihon | rrey delos emorreos diziendo. x9^000E4^4^21^22^76va^pa|sare por tu tierra non me desuiare por ca|po njn por vina njn beuere agua de pozo | por el camino rreal yre fasta que pase | tu termino % x9^000E4^4^21^23^76va^E non quiso çihon dexar | a ysrrael pasar por su termino % E ayu|to çihon todo su pueblo & salio al encue|tro de ysrrael al desierto & vjno ayoça | & batallo conel % x9^000E4^4^21^24^76va^E mataron lo ysrra|el apoder de espada & heredaron su tierra | de arrnon fasta yaboth fasta los fijos | de amon ca fuerte era el termino delos | fijos de amon % x9^000E4^4^21^25^76va^E tomo ysrrael todas | estas çibdades & moro ysrrael en todas | las çibdades delos emorreos en esbon | & en todas sus villas. x9^000E4^4^21^26^76va^ca esbon çibdat de | çihon rrey delos emorreos es. el qual | peleo conel rrey de moab el primero & | tomo toda su tierra de su mano fasta arr|non x9^000E4^4^21^27^76va^por tanto dizen los enxenplifica|tes venid a esbon hedifiquese & adere|çese la çibdat de çihon. x9^000E4^4^21^28^76va^ca fuego salio | de esbon & flama dela çibdat de çihon & | quemo amoab & alos ydolos delas a|ras de arrnon. % x9^000E4^4^21^29^76va^guay de ti moab perdis|te gente de quemos fueron puestos | tus fijos captiuos & tus fijas captiuas | del Rey delos emorreos de çihon x9^000E4^4^21^30^76va^asae|tando los perdio ese esbon fasta dibon | & asolamos lo fasta nofach fasta me|dua. % x9^000E4^4^21^31^76va^E moro ysrrael en tierra de [fol. 76v-b] los emorreos % x9^000E4^4^21^32^76vb^E enbio moysen a es|culcar ayazer & tomaron sus villas & | destruyeron alos emorreos que era[n] en|de. % x9^000E4^4^21^33^76vb^E boluieron & subieron camjno | del basam. % E salio og rrey de basam | asu encuentro el & todo su pueblo ala | batalla de aedrey. % x9^000E4^4^21^34^76vb^E dixo el senor a | moysen non lo temas ca en tu mano | lo dare ael & atodo su pueblo & atoda | su tierra & fazer le has segunt feziste | açihon rrey de los emorreos que mora|ua en esbon. % x9^000E4^4^21^35^76vb^E mataron lo ael & as | fijos & atodo su pueblo fasta que non | le dexaron quien escapase & eredaro su | tierra. x9^000E4^4^22^1^76vb^{#r Capitulo .xxij. como balac | rrey de moab enbio por balam para q | maldixiese al pueblo de ysrrael al qual | yendo sele aparesçio vn angel & violo | el asna enque yua balam con vna es|pada enla mano & como fablo el as|na abalam} | E mouieron se los fijos de ys|rrael & posaron enlos pasajes | de moab al pasaje del jorda | de jerico. % x9^000E4^4^22^2^76vb^E vio balach | fijo de çipor todo lo que fizo ysrrael alos | emorreos. % x9^000E4^4^22^3^76vb^E espauoresçio moab dela|te el pueblo mucho ca mucho era % E | estimulose moab delante los fijos de | ysrrael % x9^000E4^4^22^4^76vb^E dixo moab alos fijos de | midiam agora nos lameran este pu|eblo todo lo que es aderredor de nos | como lame el buey lo verde del canpo | & balach fijo de çipor era rrey de moab | en essa sazon % x9^000E4^4^22^5^76vb^E enbio mensajeros | abalam fijo de baor apatora que esta | sobrel rrio atierra de beneamon alo | llamar diziendo ahe vn pueblo que | salio de egipto que cubre la vista de | la tierra & posa en fruente de mi % x9^000E4^4^22^6^76vb^E | agora anda rruego te maldize me este | pueblo que mas potente es que yo | & quiça podre ferir enel & desterrar lo de | la tierra. ca se que al que tu bendizes | es bendicto. & al que tu maldizes es | maldicto. % x9^000E4^4^22^7^76vb^E fueron los viejos de [fol. 77r-a] moab & los viejos de mediam co ydolos | ensus manos & vinieron abalam & fa|blaron ael las palabras de balach. | % x9^000E4^4^22^8^77ra^E dixoles yazed aqui esta noche & | torrnar vos he rrespuesta segunt lo que | el senor me dixiese. % E estouieron los | caualleros de moab con balam. % x9^000E4^4^22^9^77ra^E | vino dios abalam & dixo quien son es|tos omes que estan contigo. % x9^000E4^4^22^10^77ra^E dixo | balam adios. balach fijo de çipor rrey | de moab enbia ami diziendo x9^000E4^4^22^11^77ra^ahe vn | pueblo salio de tierra de egipto & cu|brio la vista dela tierra agora anda & | maldizemelo quiça podre batallar co | el & desterrar lo he % x9^000E4^4^22^12^77ra^E dixo dios aba|lan non vayas conellos non maldigas | el pueblo que bendicto es. x9^000E4^4^22^13^77ra^& leuanto | se balaam en la manana & dixo alos | caualleros de balach. yd vos avra trra | ca non me quiso el senor dexar yr con | vos % x9^000E4^4^22^14^77ra^E leuantaron se los caualleros | de moab & venieron a balac & dixieron | non quiso balam venir con nos % x9^000E4^4^22^15^77ra^E | torno avn balach a enbiar caualleros | mas & mas honrrados que estos % x9^000E4^4^22^16^77ra^E | vinjeron abalam & dixieron le asy di|ze balach fijo de çipor non te deuiedes | rruego te de venjr ami. x9^000E4^4^22^17^77ra^ca honrrar te | he yo mucho & quanto me dixieres | fare & anda rruegote & maldize me | este pueblo. % x9^000E4^4^22^18^77ra^E rrespondio balam & | dixo alos sieruos de balach. avn que | me de balach su casa llena de plata & | de oro non podria pasar el mandamj|ento del senor mi dios para fazer co|sa pequena o grande. % x9^000E4^4^22^19^77ra^E agora es|tad vos avn aqui esta noche & sabre | que torrnara el senor a fablar comi|go % x9^000E4^4^22^20^77ra^E vino dios abalam de noche | & dixo le sy te allarnar vinieron estos | omes leuantate & ve conellos. mas la pa|labra que yo fablare contigo essa faras | % x9^000E4^4^22^21^77ra^E leuanto se balam enla manana | & ensyllo su asna & fuese conlos caua|lleros de moab. % x9^000E4^4^22^22^77ra^E encendiose la yra | del senor por que de voluntad yua. & en||festose [fol. 77r-b] el angel del senor enel camjno por | estoruador ael & el caualgando sobre su as|na & sus dos mocos conel % x9^000E4^4^22^23^77rb^E vio el asna | el angel del senor enfiesto enel camino co | su espada desuaynada en su mano. & des|uio se el asna del camjno & fuese por el ca|po % E firio balam al asna por la desuj|ar al camino. x9^000E4^4^22^24^77rb^E estouo el angel del senor | enla calleja delas vinas que auja vna | pared de vna parte & otra pared de otra | parte. % x9^000E4^4^22^25^77rb^E vio el asna el angel del senor | & apreto se con la pared & apreto el pie de | balam ala pared & torrno aferir la. % | % x9^000E4^4^22^26^77rb^E torrno el angel del senor apasar & | estouo en lugar angosto onde non auja | camjno para boluer amanderecha njn | a manysquierda. % x9^000E4^4^22^27^77rb^E vio el asna el an|gel del senor & rrodillo de yuso de balam | & encendio se la yra de balam & firio el | asna conla vara % x9^000E4^4^22^28^77rb^E abrio el senor la | boca del asna & dixo abalam que te fi|ze que me has ferido con esta son tres | vezes % x9^000E4^4^22^29^77rb^E dixo balam al asna por q | tu has burlado de mi & agora touiese | espada en mi mano que agora te ma|taria. % x9^000E4^4^22^30^77rb^E dixo el asna abalam cierta | mente yo soy tu asna que caualgaste so|bre mi desque eres fasta el dia de oy si | te puse en peligro para te fazer tal % E | dixo non. % x9^000E4^4^22^31^77rb^E descubrio el senor los | ojos de balam & vio el angel del senor | enfiesto enel camino & su espada desua|ynada en su mano & encoruose & humi|llose sobre su cara% x9^000E4^4^22^32^77rb^E dixole el angel | del senor por que feziste mal atu asna | con esta son tres vezes ca yo sali por es|toruador ca se atorçio del camino çerca | de mi. % x9^000E4^4^22^33^77rb^E vio me el asna & desuio se de | mi tres vezes son conesta. & quiça que | se desujo de mi presençia & avn agora | aty matara & aella abeuiguara. % x9^000E4^4^22^34^77rb^E | dixo balam al angel del senor erre ca | non supe que tu estauas enfiesto a | mi encuentro enel camino. & agora sy | te pesa torrnar me he. % x9^000E4^4^22^35^77rb^E dixo el an|gel del senor abalam ve con los omes [fol. 77v-a] mas la cosa que te yo fablare fablaras | % E fue balam conlos caualleros de | balach. % x9^000E4^4^22^36^77va^E oyo balach que venja ba|lam & salio alo rresçebir ala çibdat de | moab que estaua sobre el termjno de | arrnon encomienço del termjno. % x9^000E4^4^22^37^77va^E | dixo balach abalam non te enbie alla|mar por que non veniste ami sy en ver|dat te non pude onrrar. % x9^000E4^4^22^38^77va^E dixo ba|lam abalach he me agora do vengo a | ti sy puedo fablar alguna cosa la cosa | que pusiere dios en mi boca essa fabla|re. % x9^000E4^4^22^39^77va^E fue balam con balach & entra|ron ala çibdat de vçot. % x9^000E4^4^22^40^77va^E degollo ba|lach vacas & carrneros & enbio abala | & alos caualleros que eran conel | x9^000E4^4^22^41^77va^{#r Capitulo .xxiij. Como balach rrey | de moab por mandado de balam hedi|fico siete altares & sacrifico y sacrifi|çios & le mostro el pueblo quelo mal|dixiese. & el lo bendixo por mandado | de dios tres vezes & delas profeçias | que fablo} | E fue por la manana tomo ba|lach abalam & subio lo aba|mot baal & vio dende el ca|bo del pueblo. % x9^000E4^4^23^1^77va^E dixo | balam abalach hedifica me aqui sie|te altares & aparejame aqui siete to|ros & siete barueses. % x9^000E4^4^23^2^77va^E fizo balach | como dixo balam. & sacrifico balach & | balam vn toro & vn barues enel altar | % x9^000E4^4^23^3^77va^E dixo balam abalach esta aqui | sobre tu holocausto & yre & quiça ocu|rrira el senor ami encuentro & la cosa | que me amostrare notificarte la he | & fue yendo & tornando. % x9^000E4^4^23^4^77va^E ocurrio | dios abalam & dixole los siete altars | hordene & sacrifique vn toro & vn bar|ues en cada altar. % x9^000E4^4^23^5^77va^E puso el senor | palabra en boca de balam & dixo tor|na abalach & asy fablaras. % x9^000E4^4^23^6^77va^E tor|no ael & fallo lo enfiesto sobre su ho|locausto ael & alos caualleros de mo|ab % x9^000E4^4^23^7^77va^E alço su boz en enxenplo & | dixo. de aram me guio balach rrey [fol. 77v-b] de moab delas sierras de leuante anda | & maldize me a jacob & ven denuesta | me aysrrael. x9^000E4^4^23^8^77vb^como maldire lo q no | maldixo dios & como yrare lo que no | yro el senor. x9^000E4^4^23^9^77vb^ca de cabeças de pena lo | veo & de sierras lo deuiso. este es el pue|blo ca segura mente morara & entre | los gentios nonse contara. x9^000E4^4^23^10^77vb^quien co|to la muchedunbre como poluo dela | gente de jacob o la cuenta dela qrta | parte de ysrrael muera mi persona | muerte de derecheros & sea mi postre|meria tal como el. % x9^000E4^4^23^11^77vb^E dixo balac | abalam que me has fecho para mal|dezir amis enemigos te tome & ago|ra bendexiste los de bendicion. % x9^000E4^4^23^12^77vb^E rre|pondio & dixo çierta mente lo que el se|nor pusiere en mi boca eso guardare | para fablar % x9^000E4^4^23^13^77vb^E dixo ael balach ven | agora aotro lugar comigo donde lo | veras mas el cabo del veras & todo non | lo veras & maldize melo dende. | x9^000E4^4^23^14^77vb^E tomo lo enel cabo delas atalayas | enla cabeça dela sierra & hedifico | siete altares & sacrifico vn toro & vn | barues en cada altar. % x9^000E4^4^23^15^77vb^E dixo aba|lac esta aqui sobre tu holocausto & yo | yre a ocurrir la palabra de dios aca | % x9^000E4^4^23^16^77vb^E ocurrio el senor abalam & puso | palabra ensu boca & dixo torrna aba|lach & asy fablaras % x9^000E4^4^23^17^77vb^E vjno ael & | fallo lo enfiesto sobre su holocausto | & los caualleros de moab conel. & di|xo le balach que fablo el senor % x9^000E4^4^23^18^77vb^E | alço su enxienplo & dixo leuantate | balach & oye escucha me fijo de çipor | % x9^000E4^4^23^19^77vb^Non es ome dios que mienta nj | fijo de ome quese arrepienta lo que | el dixo syn dubda lo fara & lo que fa|blo syn dubda lo confirmara. x9^000E4^4^23^20^77vb^ca pa | bendezir soy tomado & la bendiçion | non rreuocare % x9^000E4^4^23^21^77vb^Non acato injusti|çia en jacob njn fue vista syn rrazo | en ysrrael. el senor su dios es conel & | estruendo de rrey es conel % x9^000E4^4^23^22^77vb^El dios | quelo saco de tierra de egipto como [fol. 78r-a] las çircunualaçiones de rrem tiene | x9^000E4^4^23^23^78ra^ca non ay agueros en jacob njn ydo|los en ysrrael. enesta ora se dira a ja|cob & aysrrael que es lo que fizo dios | % x9^000E4^4^23^24^78ra^Esta es gente que como la leona se | leuantaran & como el leon se enseno|rearan. non dormiran fasta que co|man caça & sangre de matados beue|ran. % x9^000E4^4^23^25^78ra^E dixo balach abalam njn | avn lo maldigas njn avn lo bendi|gas % x9^000E4^4^23^26^78ra^E rrespondio balam aba|lach çierta mente te dixe lo que fa|blare el senor esso fablare. % x9^000E4^4^23^27^78ra^E di|xo balach abalam ven agora & to|marte he en otro lugar quiça se jus|tificara en ojos de dios & maldezir | melo has dende. % x9^000E4^4^23^28^78ra^E tomo balac | abalam ala cabeça del paor donde | se deuisaua la faz del desierto % x9^000E4^4^23^29^78ra^E | dixo balam a balach hedificame a|qui siete altares & apareja me aqui | siete toros & siete barueses % x9^000E4^4^23^30^78ra^E fi|zo balach segunt dixo balam & sa|crifico vn toro & vn barues enl al|tar | x9^000E4^4^24^1^78ra^E vio balam que plazia | al senor de bendezir aysrrael & | non fue como cada vez aencuentro | de agueros. % x9^000E4^4^24^2^78ra^E alço balam sus o|jos & vio aysrrael morante por sus | tribus & fue sobre el el spu de dios | % x9^000E4^4^24^3^78ra^E alço su enxienplo diziendo | asy dize balam fijo de baor asy dize | el varon çerrado del ojo x9^000E4^4^24^4^78ra^asy dize el | que oye las palabras de dios que | la vista de saday vee caydo & aojos | abiertos. % x9^000E4^4^24^5^78ra^O quant buenas so | tus tiendas jacob tus tabernacu|los ysrrael. % x9^000E4^4^24^6^78ra^Como rrios se ente|dieron como huerta sobre rrio co|mo las tiendas que planto el senor | como çedro sobre aguas. x9^000E4^4^24^7^78ra^destelle | agua de sus rramas & sea su linaje | en muchas aguas. & ensalçe se mas | que agag su rrey & ensalçe se su rreg|no % x9^000E4^4^24^8^78ra^el dios que lo saco de egip|to asy como las çircunualaçiones [fol. 78r-b] del rrem tiene destruyan a los genti|os sus enemigos & sus huesos desco|yunten & con sus saetas los quebrate | % x9^000E4^4^24^9^78rb^Enrrodillar se ha & echar se ha como | leon & como leona quien lo leuantara | quien te bendixiere sea bendicto qen | te maldixiere sea maldicto. % x9^000E4^4^24^10^78rb^E en|çendiose la yra de balach en balam & | estendio las palmas & dixo balach | abalam amaldezir mis enemjgos | te llame & ahe los bendexiste de bendi|çion con esta son tres vezes. % x9^000E4^4^24^11^78rb^E ago|ra fuye atu lugar quisiera te honrrar | & deuedote el senor de honrra % x9^000E4^4^24^12^78rb^E di|xo balam abalach çierta mente avn | atus mensajeros que enbiaste ami | fable diziendo x9^000E4^4^24^13^78rb^sy me diese balach su | casa llena de plata & oro non podria | pasar el mandamiento del sennor pa | fazer bien o mal de mi coraçon lo | que fablare el senor esso fablare. % x9^000E4^4^24^14^78rb^& | agora he me do me vo ami pueblo | anda & consejarte he lo que fara este | pueblo atu pueblo enla fin delos | dias % x9^000E4^4^24^15^78rb^E alço su enxienplo & dixo | dicho de balam fijo de baor & dicho | del varo çerrado del ojo. x9^000E4^4^24^16^78rb^dicho del q | oye las palabras de dios & sabe el sa|ber del ensalçado la visyon de saday | vee caydo aojos abiertos. x9^000E4^4^24^17^78rb^ver lo he | & non agora deuisar lo he & non çer|ca. andara estrella de jacob & leua|tarse ha verga en ysrrael que destro|yra las partes de moab & quebran|tara atodos los fijos de sed x9^000E4^4^24^18^78rb^& sera | edon heredada & sera çeyr heredada | de sus henemigos & ysrrael faziete | virtud % x9^000E4^4^24^19^78rb^E ensenorearse ha en ja|cob quien destruyra los que qdare | dela çibdat % x9^000E4^4^24^20^78rb^E vio amalec & alço | su enxienplo diziendo el comjen|ço delos gentios es amalec & la | su fin sera despojo de perdiçion % x9^000E4^4^24^21^78rb^E | vio los quineos & alço su enxieplo | & dixo fortificas tu posada & pon en la | pena tu njdo x9^000E4^4^24^22^78rb^ca sy para quemar fue|re [fol. 78v-a] caym fasta quando asur te captiuara | % x9^000E4^4^24^23^78va^E alço su enxenplo & dixo guay quie | beuira quando fueren estas cosas x9^000E4^4^24^24^78va^& se|ra la gente dela mar en canpo con los | dela tierra & atormentaran aasur & | atormentaran aeber & avn el sera fa|ta el perdimiento. % x9^000E4^4^24^25^78va^E leuantose ba|lam & fuese & tornose asu lugar & avn | balach se fue su camino. x9^000E4^4^25^1^78va^{#r Capitulo | .xxiij. como el pueblo de ysrrael for|nicaron conlas fijas de moab & ado|raron asus dioses & ençendio se la sana | del senor en ellos & murieron del pu|eblo. veynte & quatro mill omes} | E estouo ysrrael en setim & come|ço el pueblo afornicar co las | fijas de moab % x9^000E4^4^25^2^78va^E llamaro | al pueblo alos sacrifiçios de | sus dioses & comieron el pueblo delos | sacrifiçios & humillaron se a sus dio|ses % x9^000E4^4^25^3^78va^E conjuntose ysrrael con bel peo | % E ençendiose la sana de dios en ys|rrael. % x9^000E4^4^25^4^78va^E dixo el senor amoysen toma | todas las cabeçeras del pueblo & enfor|ca los delante el senor a vista de todos | & formarse ha la sana del senor de ysrl | % x9^000E4^4^25^5^78va^E dixo moysen alos juezes de ysrl | matad cada vno asus omes los con|juntados con bel pegor. % x9^000E4^4^25^6^78va^E ahe vn o|me de los fijos de ysrrael vino & llego | asus hermanos vna de mediam en pre|sençia de moysen & en presençia de toda | la gente delos fijos de ysrrael estando | ellos llorando ala puerta dela tienda del | plazo % x9^000E4^4^25^7^78va^E vio esto fineo fijo de eleazar | fijo de aaron saçerdote & leuantose de en|tre la gente & tomo vna lança ensu ma|no x9^000E4^4^25^8^78va^E vino tras el ome de ysrrael asu pa|uelion & traspasolos amos al ome de ys|rrael & a la muger por su estomago & la | pestilençia çeso de contra los fijos de ys|rrael. % x9^000E4^4^25^9^78va^E fueron los muertos enla pes|tilençia veynte & quatro mill. | x9^000E4^4^25^10^78va^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^4^25^11^78va^fineo fijo de eleazar fijo de aaron | saçerdote torno mi sana de sobre los fi||jos [fol. 78v-b] de ysrrael en zelando el mi zelo en|tre ellos & non fenesçi alos fijos de ysrl | con mi zelo. x9^000E4^4^25^12^78vb^por tanto diras ahe que | yo le dare el mi firmamiento de paz x9^000E4^4^25^13^78vb^& | sera para el & para su generaçion despues | del firmamiento del saçerdoçio de siepre | por quanto çelo al senor & perdono por los | fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^25^14^78vb^E el nonbre del ome | matado que fue muerto conla media|njta zinbri fijo de çalu prinçipe de casa | de padre del tribu de symeon. % x9^000E4^4^25^15^78vb^E el no|bre dela muger matada de la medianj|ta era cazby fija de çur cabeça delos ge|tiles de casa de padre en median era. | x9^000E4^4^25^16^78vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^25^17^78vb^enemistad alos medianitas & ma|taldos. x9^000E4^4^25^18^78vb^ca enemistat vos tienen co sus | vilezas que pensaron contra vos por | fecho de paor & por fecho de cazby fija | del prinçipe de midiam su hermana q | fue muerta enel dia dela pestilençia por | fecho de paor x9^000E4^4^25^19^78vb^{#r Capitulo .xxvi. como | moysen por mandado de dios fizo con|tar todo el pueblo de ysrrael de veynte | anos arriba todo saliente en batalla | & la suma que ouo en cada tribu} | E fue despues dela pestilençia | x9^000E4^4^26^1^78vb^que dixo el senor amoysen | & aeleazar fijo de aaron sa|çerdote diziendo x9^000E4^4^26^2^78vb^contad | las cabeças de toda la gente delos fijos | de ysrrael de veynte anos arriba alas | casas de sus padres todo saliente en hu|este en ysrrael. % x9^000E4^4^26^3^78vb^E fablo moysen a | eleazar saçerdote conellos enlos can|pos de moab sobre el jordan de jerico | diziendo. x9^000E4^4^26^4^78vb^alos que eran de veynte a|nos arriba segunt que mando el senor | amoysen & los fijos de ysrrael salietes | de tierra de egipto. | x9^000E4^4^26^5^78vb^Reuben primo genito de ysrrael | los fijos de rreuben anoch. la ge|neraçion delos anoquistas. de palu | generaçion delos paluystas. x9^000E4^4^26^6^78vb^de ez|ron generaçion delos ezronistas de | carmi generaçion delos carmistas [fol. 79r-a] % x9^000E4^4^26^7^79ra^Estas son las generaçiones del tribu | de rreuben. & fueron sus cuentas qren|ta & tres mill & seteçientos & treynta. | x9^000E4^4^26^8^79ra^los fijos de falu eliab x9^000E4^4^26^9^79ra^nemuel & data | & abiran ellos eran datan & abiran lla|mados dela gente quese leuantaron co|tra moysen & contra aaron enla gente | de core quando se leuantaron contra el | senor x9^000E4^4^26^10^79ra^E abrio la tierra su boca & trago los | & acore en muriendo la gente en quema|do el fuego los dozientos & çinqnta o|mes que fueron marauilla x9^000E4^4^26^11^79ra^& los fijos | de core non murieron. | x9^000E4^4^26^12^79ra^E los fijos de symeon asus generaçi|ones anemuel la generaçion delos | nemuelistas. de jamjn generaçion de | los jaministas. de jaquin generaçio | delos jaquinistas. x9^000E4^4^26^13^79ra^de zareth. genera|çion de los zarequistas. de zahul. ge|neraçion delos zahulistas. % x9^000E4^4^26^14^79ra^Estas | eran las generaçiones del tribu de sy|meon veynte & dos mill & dozientos | x9^000E4^4^26^15^79ra^E los fijos de gad asus generaçio|nes de çafon generaçion delos | çafonistas. de agui generaçion delos | aguistas. de sunj generaçion delos su|nistas. x9^000E4^4^26^16^79ra^de ozni la generaçion delos oz|nistas. de eri la generaçion delos eris|tas. x9^000E4^4^26^17^79ra^de arod la generaçion de los aro|distas. de arheli generaçion delos ar|helistas. % x9^000E4^4^26^18^79ra^Estas son las generaçions | de los fijos de gad asus cuentas qua|renta mill & quinientos. | x9^000E4^4^26^19^79ra^Los fijos de juda her & onan. & murio | her & onan en tierra de canaam | % x9^000E4^4^26^20^79ra^E fueron los fijos de juda asus gene|raçiones. de zela la generaçion de | los zelanistas. de perez la generaçio | de los parçistas. de zerac la generaçi|on delos zarquistas % x9^000E4^4^26^21^79ra^E fueron los | fijos de perez ezron generaçion delos | ezronistas. de hamul generaçion de | los hamulistas. % x9^000E4^4^26^22^79ra^Estas son las gene|raçiones de juda asus cuentas setenta | & seys mill & quinientos. | x9^000E4^4^26^23^79ra^Los fijos de ysacar asus generaçio [fol. 79r-b] nes tola la generaçion delos tolaystas | de funa generaçion delos punistas. x9^000E4^4^26^24^79rb^de | jasub generaçion delos jasubistas % de | synbron generaçion delos synbronis|tas. % x9^000E4^4^26^25^79rb^Estas son las generaçiones de | ysacar asus cuentas sesenta & quatro | mill & trezientos. | x9^000E4^4^26^26^79rb^Los fijos de zebulum asus genera|çiones çered generaçion delos cere|distas de elon generaçion delos elonis|tas de jaclael generaçion de los jacla|clistas. % x9^000E4^4^26^27^79rb^Estas son las generaçiones | del tribu de zebulum asus cuentas | sesenta mill & quinientos | x9^000E4^4^26^28^79rb^Los fijos de josep asus generaçiones | manases. & efraym. x9^000E4^4^26^29^79rb^los fijos de ma|nases de maquir. generaçion delos mar|quifistas. & marquir engendro agala|ach. & agalat. la generaçion delos gala|adistas % x9^000E4^4^26^30^79rb^estos son los fijos de galaath | yezer generaçion delos yezristas de ge|rech generaçion de los gelequistas. x9^000E4^4^26^31^79rb^de | çicriel generaçion de los çicreelistas. de | sechem genereraçion delos sechemistas | x9^000E4^4^26^32^79rb^de semida generaçion delos semidays|tas. de chefer generaçion delos chefris|tas. x9^000E4^4^26^33^79rb^e çalaftad fijo de chefer non ouo fi|jos saluo fijas. & el nonbre delas fijas | de çalaftad macla & nega & agla mil|ca & tirça. % x9^000E4^4^26^34^79rb^Estas son las generaçions | de manases & sus cuentas çinqnta & | dos mill & seteçientos. | x9^000E4^4^26^35^79rb^Estos son los fijos de efraym asus | generaçiones de sutelath genera|çion delos sutelachistas. de bequir ge|neraçion delos bacristas. de tacham ge|neraçion delos tachanistas. % x9^000E4^4^26^36^79rb^E es|tos son los fijos de sutelach de gueren | generaçion delos guernistas. % x9^000E4^4^26^37^79rb^Es|tas son las generaçiones delos fijos de | efraym asus cuentas treynta & dos | mill & quinientos % Estos son los fijos | de josep asus generaçiones | x9^000E4^4^26^38^79rb^Los fijos de benjamin asus gene|raçiones de bela generaçion delos | balistas. de asbel generaçion delos esbe||listas [fol. 79v-a] de achiram generaçion de los | achiramistas. x9^000E4^4^26^39^79va^de chupan generaçion | de los chupanistas. % x9^000E4^4^26^40^79va^E fueron los fi|jos de bela ered & naaman generaçio | de los ardistas. & generaçion de naama | generaçion delos naamistas % x9^000E4^4^26^41^79va^Estos | son los fijos de benjamin asus genera|çiones & sus cuentas quarenta & çinco | mill & seysçientos. | x9^000E4^4^26^42^79va^Estos son los fijos de dam asus ge|neraçiones. de sucan generaçio | delos sucamistas % Estas son las ge|neraçiones de dan asus generaçiones | x9^000E4^4^26^43^79va^todas las generaçiones de los sucami|tas asus cuentas quarenta & seys mill | & quatroçientos. | x9^000E4^4^26^44^79va^Los fijos de aser asus generaçions | de ymna generaçion delos ym|nistas. de ysua generaçion de los ys|uistas. de berigua generaçion delos | beriguistas. x9^000E4^4^26^45^79va^de los fijos de berigua | de cheber generaçion de los cheberis|tas. de malquiel generaçion delos | malquielistas. % x9^000E4^4^26^46^79va^E el nonbre dela | fija de aser çarath % x9^000E4^4^26^47^79va^Estas son las | generaçiones de aser asus cuentas | çinquenta & tres mill & quatroçientos | x9^000E4^4^26^48^79va^E los fijos de neptali asus gene|raçiones de yaçael generaçio | de los yaçaelistas. de gunj generaçio | de los ganistas. x9^000E4^4^26^49^79va^de jeçer generaçion | de los jacristas. de silem generaçio | de los silemistas. % x9^000E4^4^26^50^79va^Estas son las ge|neraçiones de neptali asus genera|çiones & sus cuentas quarenta & çin|co mill & quatroçientos % x9^000E4^4^26^51^79va^Estas so | las cuentas delos fijos de ysrrael seys|çientos & vn mill & seteçientos & treyta | x9^000E4^4^26^52^79va^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^26^53^79va^aestos se reparta la tierra por he|redat por cuenta de nonbres. x9^000E4^4^26^54^79va^alos mu|chos acresçentaras su heredat & alos | pocos apocaras su heredat. cada vno | asegunt sus cuentas sea dada su here|dat x9^000E4^4^26^55^79va^mas por suertes sea partida la trra | alos nonbres delos tribus delas ca||sas [fol. 79v-b] de sus padres hereden. x9^000E4^4^26^56^79vb^segunt la su|erte se parta su heredat a segunt poco o | mucho. | x9^000E4^4^26^57^79vb^Estas son las cuentas del leui asus | generaçiones delos guersonistas | de quehad generaçion delos cahatistas | de merari generaçion delos meraristas | % x9^000E4^4^26^58^79vb^Estas son las generaçiones de leui | generaçion de lipni generaçion de e|broni. generaçion de mahali. genera|çion de musy. generaçion de core & cahat | engendro a anbran % x9^000E4^4^26^59^79vb^E el nonbre de | la muger de anbran era joquebet fija de | leui la qual engendro a leui en egipto | & engendro de anbran aaron & moysen | & meriam su hermana % x9^000E4^4^26^60^79vb^E engendra|ron aaron nadab & abihu & eleazar & | ytamar % x9^000E4^4^26^61^79vb^E murio nadab & abihu en | allegando fuego estrano delante el sse|nor % x9^000E4^4^26^62^79vb^E fueron sus cuentas veynte & | tres mill todos los machos de vn mes | arriba. ca non fueron contados entre | los fijos de ysrrael. ca non les fue dada | heredat entre los fijos de ysrrael % x9^000E4^4^26^63^79vb^Es|tas son las cuentas de moysen & eleazar | que contaron alos fijos de ysrrael enlos | canpos de moab sobre el jordan de ge|rico % x9^000E4^4^26^64^79vb^E enestos non ouo nonbre de | los contados por moysen & aaron saçer|dote que contaron alos fijos de ysrrael | enel desyerto de synay. x9^000E4^4^26^65^79vb^ca dixo el senor | aellos muerte morran enel desierto & | non quedo dellos ome saluo calef fi|jo de yefune & josue fijo de nun | x9^000E4^4^27^1^79vb^{#r Capitulo .xxvj. como mando dios dar | alas fijas de çelobhad heredat entre | sus hermanos. E como mando dios | amoysen que pusiese a josue en su lu|gar despues de su muerte} | E allegaron se las fijas de ça|laftad fijo de jefer fijo de | galaat fijo de maquir fi|jo de manases de las gene|raçiones de manases fijo de josep % es|tos son los nonbres de sus fijas. macla | noga agla milca tirça x9^000E4^4^27^2^79vb^& estouieron [fol. 80r-a] delante moysen & delante eleazar saçerdo|te & delante los prinçipes & toda la gente | ala puerta dela tienda del plazo dizien|do x9^000E4^4^27^3^80ra^nro padre murio enel desierto el ql | non fue entre la gente que se aplaza|ron contra el senor enla gente de core ca | por su error murio & fijos non touo x9^000E4^4^27^4^80ra^para | quese quitara el nonbre de nro padre de | entre su generaçion. ca non tiene fijo | danos heredat entre los hermanos de | nro padre % x9^000E4^4^27^5^80ra^E fallo moysen su juyzio | delante el senor | x9^000E4^4^27^6^80ra^E dixo el senor amoysen x9^000E4^4^27^7^80ra^rrazo dize | las fijas de çalaftad dales here|dat entre los hermanos de sus padres | & pasara la heredat de sus padres aellas | % x9^000E4^4^27^8^80ra^E alos fijos de ysrrael fablaras di|ziendo qual quier ome quando mu|riere & non touiere fijo pasaredes la he|redat suya ase fija x9^000E4^4^27^9^80ra^E sy non touiere fi|ja daredes su heredat asus hermanos | x9^000E4^4^27^10^80ra^& sy non touiere hermanos daredes su | heredat alos hermanos de su padre x9^000E4^4^27^11^80ra^& | sy hermanos non tiene su padre dare|des su heredat asu pariente el mas çer|cano ael de su generaçion & herede la | % E sea alos fijos de ysrrael por fuero | de juyzio segunt mando el senor amo|ysen. | x9^000E4^4^27^12^80ra^E dixo el senor amoysen sube aesta | sierra de abarin & vee la tierra q | di alos fijos de ysrrael x9^000E4^4^27^13^80ra^& ver la has & | acoger te has atus pueblos | segunt quese acogio tu hermano aa|ron x9^000E4^4^27^14^80ra^por que traspasastes mi mandado | enel desierto de çim enla baraja dela | gente & me non santificastes enlas a|guas ensu presençia ellas fueron las | aguas dela baraja de cades en desierto | de çim | x9^000E4^4^27^15^80ra^E fablo moysen al senor | diziendo. x9^000E4^4^27^16^80ra^encomiende el senor | dios delos spus de toda carrne ome so|bre la gente. x9^000E4^4^27^17^80ra^que salga delante ellos | & que entre delante ellos & quelos sa|que & los meta & non sea la gente del | senor asy como el ganado que no han [fol. 80r-b] pastor. % x9^000E4^4^27^18^80rb^E dixo el senor amoysen to|ma ajosue fijo de num ome enque ay | su. & sostiene tus manos sobre el. x9^000E4^4^27^19^80rb^& fa|zer lo has estar delante eleazar saçerdo|te & delante toda la gente & encome|dar lo has en presençia dellos x9^000E4^4^27^20^80rb^& pornas | del tu honor sobre el por que obedescan | toda la gente delos fijos de ysrrael % x9^000E4^4^27^21^80rb^E | delante eleazar el saçerdote este & pre|guntele enel juyzio de los vrim delan|te el senor. por su mandado salgan & | por su mandado entren el pueblo el & to|dos los fijos de ysrrael conel & toda la | gente. % x9^000E4^4^27^22^80rb^E fizo moysen segunt todo lo | quele mando el senor & tomo ajosue & | fizo lo estar delante eleazar el saçerdote | & delante toda la gente & sostouo sus ma|nos sobre el & mandole segunt que fablo | el senor mediante moysen. x9^000E4^4^28^1^80rb^{#r Capitulo | .xxvij. delos sacrifiçios que han de fazer | los fijos de ysrrael en cada tienpo del ano} | E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^4^28^2^80rb^manda alos fijos de ysrrael & | dezir les has mi sacrifiçio el | mi pan amis oblaciones & mj | sacrifiçio rresçebido con suauidat guar|daredes para me sacrificar ensu tiempo. | % x9^000E4^4^28^3^80rb^E dezir les has este es el sacrifiçio q | sacrificaredes al senor de carrneros a|nales conplidos dos cada dia por ho|locausto continuo % x9^000E4^4^28^4^80rb^El vn carrnero | sacrificaras enla manana & el carr|nero segundo sacrificaras enlas dos | tardes. % x9^000E4^4^28^5^80rb^E la diezma parte dela me|dida de açemite por presente enbuel|to en azeyte majado. la quarta parte | del hym x9^000E4^4^28^6^80rb^holocausto continuo el fecho | en monte synay por sacrifiçio rresçebi|do con suauidat oblaçion al senor x9^000E4^4^28^7^80rb^& | su tienple la quarta parte del hym al | vn carrnero enel santuario tenplado | tienple de sydra al senor % x9^000E4^4^28^8^80rb^E el carr|nero segundo faras entre las dos tar|des segunt el presente dela manana | & su tenple lo faras oblaçion del sacri|fiçio rresçebido con suauidat al senor [fol. 80v-a] % x9^000E4^4^28^9^80va^E enel dia del sabado dos carrneros | anales & dos diezmos de açemite en|buelto en azeyte & su tenple x9^000E4^4^28^10^80va^holocaus|to de cada sabado sobre el holocausto | continuo & su tenple. | x9^000E4^4^28^11^80va^E enlas cabeças de vros meses sa|crificaredes holocausto al senor | dos toros de vacas & vn barues & carrne|ros anuales siete conplidos. % x9^000E4^4^28^12^80va^E tres | diezmos de açemite presente enbuel|to en azeyte a cada toro dos diezmos | de açemite presente enbuelto en azeyte acada | barues. x9^000E4^4^28^13^80va^& cada sendos diezmos de açe|mite presente enbuelto en azeyte aca|da carrnero holocausto es & sacrifiçio rres|çebido con suauidat oblation al senor. x9^000E4^4^28^14^80va^& | los sus tienples medio hym sea al vn to|ro & tercio de hym al barues & quarta pte | del hym al carrnero de vino % Este es | el holocausto de cada vn mes delos me|ses del ano x9^000E4^4^28^15^80va^E vn cabron delas cabras | por sacrifiçio perdonante error al senor | sobre el sacrifiçio continuo sea fecho & su | tenple | x9^000E4^4^28^16^80va^En el mes primero en qtor|ze dias del mes pasqua del carrne|ro es al senor % x9^000E4^4^28^17^80va^E en quinze dias deste | mes pasqua siete dias çençeno se coma | . x9^000E4^4^28^18^80va^enel dia primero nonbramiento de sa|tidat es algunt oficio de obra no faredes | % x9^000E4^4^28^19^80va^E sacrificaredes oblacion de holocaus|to al senor. toros de vacas dos & vn bar|ues & syete carrneros anales conplidos | sean a vos % x9^000E4^4^28^20^80va^E sus presentes de açemite | enbuelto en olio tres diezmos acada | toro & dos diezmos acada barues. x9^000E4^4^28^21^80va^fa|redes sendos diezmos acada carrnero | delos siete carrneros % x9^000E4^4^28^22^80va^E vn cabron | para sacrifiçio perdonante error para | perdonar sobre vos x9^000E4^4^28^23^80va^syn el holocausto de | la manana que es el holocausto de lo | continuo faredes aquesto % x9^000E4^4^28^24^80va^Asy fare|des el dia çielos siete dias quasy pan | oblation de sacrifiçio rresçebido co sua|uidat al senor sobre el holocausto de lo | continuo se faga & su tenple % x9^000E4^4^28^25^80va^E enel | dia seteno nonbramiento de santidat [fol. 80v-b] vos sea todo ofiçio de obra non fagades. | x9^000E4^4^28^26^80vb^E enel dia delas primicias qndo | sacrificaredes presente nueuo al | senor en vros setenarios nonbramjeto | de santidat sea avos algunt oficio de o|bra non fagades x9^000E4^4^28^27^80vb^& sacrificaredes holoca|usto por sacrifiçio rresçebido con suaujdat | al senor. toros de vacas dos & vn barues | & siete carrneros anales % x9^000E4^4^28^28^80vb^E su present | açemite enbuelto en azeyte tres diez|mos al vn toro & dos diezmos al vn bar|ues x9^000E4^4^28^29^80vb^& cada sendos diezmos acada vno | de los siete carrneros x9^000E4^4^28^30^80vb^& vn cabron de ca|bras para perdonar sobre vos x9^000E4^4^28^31^80vb^syn el ho|locausto dela continuaçion & su presen|te faredes conplidos sean avos & sus te|ples. x9^000E4^4^29^1^80vb^{#r Capitulo .xxviijº. de çiertas fi|estas que auian de guardar los fijos | de ysrrael en cada ano & las çeremonj|as que auian de ser fechas enellas} | E enel mes seteno enel pri|mero dia del mes nobra|miento de santidat sea a | vos njngunt oficio de o|bra non fagades dia de estruendo es | avos % x9^000E4^4^29^2^80vb^E faredes holocausto por sa|crifiçio rresçebido con suauidat al senor | toro de las vacas vn barues. siete carr|neros anales conplidos % x9^000E4^4^29^3^80vb^E sus presen|tes açemite enbuelto en olio tres diez|mos acada toro & dos diezmos al bar|ues x9^000E4^4^29^4^80vb^E cada sendos diezmos acada vno | delos siete carrneros % x9^000E4^4^29^5^80vb^E vn cabron de | cabras por sacrifiçio perdonante error | para perdonar sobre vos. x9^000E4^4^29^6^80vb^syn el holoca|usto del mes & su presente & el holocaus|to continuo & sus presentes & sus tieples | segunt su juyzio por sacrifiçio rresçebi|do con suauidat holocausto al senor. | x9^000E4^4^29^7^80vb^Enel dezeno dia deste seteno mes | nonbramjento de santidat vos | sea & afligir vos hedes vras anjmas & | algunt oficio non fagades x9^000E4^4^29^8^80vb^E sacrifica|redes al senor sacrifiçio rresçebido co sua|uidat vn toro de vacas & vn barues & | carrneros anales siete conplidos sean [fol. 81r-a] avos x9^000E4^4^29^9^81ra^E sus presentes açemite enbuelto en olio | tres diezmos acada toro & dos diezmos a | vn barues. x9^000E4^4^29^10^81ra^cada sendos diezmos acada | vno delos siete carrneros. x9^000E4^4^29^11^81ra^vn cabron de | cabras para sacrifiçio perdonante de | las perdonanças & el holocausto dela co|tinuaçion & su presente & sus tenples. | x9^000E4^4^29^12^81ra^E en quinze dias deste mes seteno | nonbramjento de santidat vos sea | algunt oficio de seruiçio non fagades & | pasquaredes pasqua al senor siete dias x9^000E4^4^29^13^81ra^& | sacrificaredes sacrifiçio de oblaçion sa|crifiçio rresçebido con suauidat al senor | tres toros de vacas dos barueses carrne|ros anales quatorze conplidos sean. | % x9^000E4^4^29^14^81ra^E su presente açemite enbuelto en o|lio tres diezmos acada toro delos tres | toros. & dos diezmos acada barues delos | dos barueses. x9^000E4^4^29^15^81ra^& cada sendos diezmos a | cada vno de los quatorze carrneros x9^000E4^4^29^16^81ra^& vn | cabron de cabras por sacrifiçio perdonan|te error syn el holocausto dela continua|çion & su presente & su tenple. | x9^000E4^4^29^17^81ra^E enel dia segundo toros de vacas do|ze. barueses dos carrneros anals | quatorze conplidos. % x9^000E4^4^29^18^81ra^E sus presen|tes & tenples alos toros & barueses & car|neros segunt su cuenta segunt el juyzio | % x9^000E4^4^29^19^81ra^E vn cabron de cabras por sacrifiçio per|donante error syn el holocausto dela con|tinuaçion & su presente & sus tenples. | x9^000E4^4^29^20^81ra^E enel dia terçero toros onze dos | barueses carrneros anales qtor|ze conplidos x9^000E4^4^29^21^81ra^& su presente & sus tenples | alos toros alos barueses alos carrne|ros por cuenta segunt el juyzio. % x9^000E4^4^29^22^81ra^E | vn cabro por sacrifiçio perdonante error | syn el holocausto dela continuaçion & | su presente & su tenple | x9^000E4^4^29^23^81ra^Enel dia quarto toros diez. bar|ueses dos carrneros anales q|torze conplidos. x9^000E4^4^29^24^81ra^& sus presentes & sus | tenples alos toros alos barueses alos | carrneros por cuenta segunt su juyzio | % x9^000E4^4^29^25^81ra^E vn cabron de cabras para sacrifiçio | perdonante error syn el holocausto de [fol. 81r-b] la continuaçion & su presente & su tenple | x9^000E4^4^29^26^81rb^E enel dia quinto toros nueue bar|ueses dos carrneros anuales qtor|ze conplidos x9^000E4^4^29^27^81rb^& su presente & sus tenples | alos toros alos barueses alos carrne|ros por su cuenta segunt el juyzio. x9^000E4^4^29^28^81rb^& vn | cabron por sacrifiçio perdonante error sin | el holocausto dela continuaçion & su pre|sente & su tenple. | x9^000E4^4^29^29^81rb^E enel dia sesto ocho toros barueses | dos carneros anuales qtorze con|plidos x9^000E4^4^29^30^81rb^& su presente & sus tenples alos | toros alos barueses alos carrneros se|gunt su cuenta segunt el juyzio x9^000E4^4^29^31^81rb^& vn ca|bron por sacrifiçio perdonante error syn | el sacrifiçio dela continuaçion & su prese|te & sus tenples. | x9^000E4^4^29^32^81rb^E enel dia seteno. siete toros dos bar|ueses carneros anales quatorze | conplidos x9^000E4^4^29^33^81rb^E su presente & su tenple alos | toros alos barueses & alos carrneros | por cuenta segunt su juyzio % x9^000E4^4^29^34^81rb^E vn cabro | por sacrifiçio perdonante error syn el ho|locausto dela continuation & su presente | & su tenple. | x9^000E4^4^29^35^81rb^E enel dia octauo quasi conbite vos | sea algunt ofiçio de obra no faga|des. % x9^000E4^4^29^36^81rb^E sacrificaredes holocausto obla|çion de sacrifiçio rresçebido con suauidat | al senor vn toro. vn barues. carneros | anales siete conplidos. % x9^000E4^4^29^37^81rb^E su presen|te & sus tenples al toro al barues alos | carneros por su cuenta segunt juyzio | % x9^000E4^4^29^38^81rb^E vn cabron para sacrifiçio perdona|te error syn el holocausto dela continua|çion & su presente & su tenple % x9^000E4^4^29^39^81rb^Esto fa|redes al senor en vras fiestas syn vras | promesas & arbitrarias libertades a | vros holocaustos & presentes & a vros | tenples & sacrifiçios de paçificaçiones | % x9^000E4^4^30^1^81rb^E dixo moysen alos fijos de ysrrael | segunt todo lo que mando el senor a | moysen. x9^000E4^4^30^2^81rb^{#r Capitulo .xxix. de como ha | de ser guardados los juramentos. & co|mo el padre puede desfazer el jurame|to de su fija o el marido de su muger o co|firmarlo.} [fol. 81v-a] E fablo moysen alas cabeçe|ras delos tribus alos fijos | de ysrrael diziendo % Esta | es la cosa que mando el senor | x9^000E4^4^30^3^81va^qual quier que prometiere promesa al | senor o jurare jura para atar atamiento | sobre su alma non altere su palabra se|gunt todo lo que saliere de su boca faga | % x9^000E4^4^30^4^81va^E alguna muger quando prome|tiere voto al senor & atare atamiento e | casa de su padre ensu mocedat x9^000E4^4^30^5^81va^& oyere | su padre su voto o atamiento que ato | sobre su alma & selo callare confirmar | se han todos sus votos & todo atamien|to que atare sobre su alma se confirma|ra. % x9^000E4^4^30^6^81va^E sy la estoruare su padre el dia | quela oyere todas sus promesas & sus | atamientos que ato sobre su alma no | se confirmaran & el senor le perdonara | cale estoruo su padre % x9^000E4^4^30^7^81va^E sy casare co | algunt ome sus promesas sean sobre | ella o la fabla de sus beços que ato so|bre su anjma x9^000E4^4^30^8^81va^& lo oyere su marido & | enel dia quelo oyere sele callare cofir|mense todos sus votos & atamientos q | ato sobre su anima se confirmaran % x9^000E4^4^30^9^81va^E | sy enel dia quelo oyere su marido la es|toruare & derramare su voto que era so|bre ella & la fabla de sus beços que co|lligio sobre su anjma el senor lo perdo|nara. % x9^000E4^4^30^10^81va^E promesa de bibda o quitada | quanto atare sobre su anjma confirma|ra sobre ella % x9^000E4^4^30^11^81va^E sy en casa de su marido | prometio o ato atamiento sobre su anj|ma con jura x9^000E4^4^30^12^81va^& lo oyere su marido & le ca|llare & nonla estoruare confirmar se | han todas sus promesas & todo qnto | ato sobre su anima se confirmara % x9^000E4^4^30^13^81va^E | sy la contradixiere su marido enel dia | quela oyere todo quanto sacare por sus | beços & sus promesas & atamiento de | su anjma non se confirmara su marido | lo contradixo & el senor lo perdonara | % x9^000E4^4^30^14^81va^toda promesa & toda jura de atamje|to para atormentar alma su marido | lo confirmara o su marido lo contra||dira [fol. 81v-b] % x9^000E4^4^30^15^81vb^E sy sele callare su marido de | vn dia a otro confirmara todas sus pro|mesas o todas sus ligaçiones que tie|ne sobre sy confirmo. case le callo enl | dia quelo oyo. % x9^000E4^4^30^16^81vb^E sy le contradixiere | despues quelo oyo lleuara el pecado de | ella. % x9^000E4^4^30^17^81vb^Estos son los fueros que ma|do el senor amoysen entre ome & su mu|ger & entre padre & su fija en seyendo mo|ça en casa desu padre x9^000E4^4^31^1^81vb^{#r Capitulo .xxx | de como doze mill omes de los fijos | de ysrrael lidiaron con los medianj|tas & los vençieron & mataron çinco | rreyes & abalam mataron & rrobaro | todas sus tierras} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^4^31^2^81vb^venga la vengaça | delos fijos de ysrrael delos | medianjtas & despues te a|cogeras atu pueblo. % x9^000E4^4^31^3^81vb^E fablo moyse | al pueblo diziendo munjd entre vos | otros omes para la hueste que vaya | sobre midiam para que pongan la | vengança del senor en midiam. x9^000E4^4^31^4^81vb^mill | de cada tribu mill de cada tribu de to|dos los fijos de ysrrael enbiaredes a | la hueste. % x9^000E4^4^31^5^81vb^E fueron dados delos | millares de ysrrael mill de cada tribu | doze mill munidos de hueste. % x9^000E4^4^31^6^81vb^E | enbiolos moysen mill de cada tribu | en hueste aellos & fineo fijo de elea|zar saçerdote ala hueste & la vasyja | santa & las tronpetas de su estruendo | en su poder. % x9^000E4^4^31^7^81vb^E pusieron hueste sobr | midiam segunt mando el senor amo|ysen & mataron todo macho % x9^000E4^4^31^8^81vb^E a | los rreyes de midian mataron sobre | sus matados a eui & arreqn & açur & | aur & arrebag los çinco rreyes de mi|diam & abalam fijo de baor mataro | a espada. % x9^000E4^4^31^9^81vb^E captiuaron los fijos | de ysrrael las mugeres de midian & | asus njnos & atodas sus bestias & ato|do su ganado & atodo su cabdal rroba|ron x9^000E4^4^31^10^81vb^E atodas sus çibdades ensus mo|radas & todos sus arrauales qmaron [fol. 82r-a] con fuego % x9^000E4^4^31^11^82ra^E tomaron todo el rrobo | & toda la presa delos omes & delas besti|as. % x9^000E4^4^31^12^82ra^E traxieron amoysen & aeleazar | el saçerdote & atoda la gente delos fijos | de ysrrael los captiuos & la presa & el | despojo al rreal delos canpos de moab | que esta sobre el jordan de jerico. | x9^000E4^4^31^13^82ra^E salieron moysen & eleazar el sa|çerdote & todos los prinçipes de | la gente alos rresçebir afuera del rreal | % x9^000E4^4^31^14^82ra^E yro moysen contra los cabdillos | dela gente de armas capitanes delos | millares & capitanes de los çientos q | venjan dela hueste dela batalla. % x9^000E4^4^31^15^82ra^E | dixo les moysen auedes abeuiguado | toda fenbra. x9^000E4^4^31^16^82ra^Ahe ellas fueron a los fi|jos de ysrrael por palabra de balam pa | darvos osadia de menospreçio contra el | senor sobre el fecho de pegor. % E fue la | pestilençia en la gente del senor % x9^000E4^4^31^17^82ra^E a|gora matad todo macho enlos omes | & qual quier muger que conosca ome | por yazija de macho matad x9^000E4^4^31^18^82ra^& todas | las criaturas enlas mugeres abiui|guad para vos % x9^000E4^4^31^19^82ra^E vos otros posad fu|era del rreal siete dias qual quier ma|tador de persona & qual quiera que | tanjo en matado vos alinpiaredes | enel dia terçero & enel dia seteno vos | & lo que captiuastes % x9^000E4^4^31^20^82ra^E todo pano | & toda vasyja de cuero & qual quier co|sa de lana cabruna fecha & toda vasy|ja de madera alynpiaredes % x9^000E4^4^31^21^82ra^E dixo | eleazar el saçerdote ala gente dela | hueste venjentes dela batalla. este | es el fuero dela ley que mando el senor | amoysen . % x9^000E4^4^31^22^82ra^el oro & la plata & el cobr | & el fierro & el estano & el plomo % x9^000E4^4^31^23^82ra^E | toda cosa que entre enel fuego por el | fuego lo pasaredes & alynpiar se ha | mas con agua de alinpiante enco|namiento lo mundificaredes. % E | todo lo que non entre enel fuego pa|sar lo hedes por el agua. % x9^000E4^4^31^24^82ra^E lauare|des vros panos enel dia seteno & alin|piar vos hedes & despues verrnedes al [fol. 82r-b] rreal. | x9^000E4^4^31^25^82rb^E dixo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^31^26^82rb^cuenta las cabeças dela presa de | los captiuos delos omes & delas besti|as tu & eleazar el saçerdote & las cabe|ças de los padres dela gente x9^000E4^4^31^27^82rb^& partiras | por medio la prea entre la gente dela | batalla que salieron ala hueste & entre | toda la gente. % x9^000E4^4^31^28^82rb^E alçaras parte al se|nor dela gente dela batalla que salie|ron ala hueste vna alma de las qnje|tas de los omes & delas vacas & delos | asnos & del ganado. % x9^000E4^4^31^29^82rb^desu meytad to|maredes & daredes aeleazar saçerdote | el alçamiento del senor. % x9^000E4^4^31^30^82rb^E de la me|ytad de los fijos de ysrrael tomaredes | vno tomado de los çinqnta de los o|mes & de las vacas & delos asnos & del | ganado de todas las animalias & | dar las has alos leuitas guardants | la guarda del tabernaculo del senor. | % x9^000E4^4^31^31^82rb^E fizo moysen & eleazar saçerdote | segunt que mando el senor amoysen | % x9^000E4^4^31^32^82rb^E fue la presa sobra del rrobo que | rrobaron la gente dela hueste ovejas | seysçientas & setenta & çinco mill % x9^000E4^4^31^33^82rb^E | vacas setenta & dos mill x9^000E4^4^31^34^82rb^& asnos sese|ta & vn mill % x9^000E4^4^31^35^82rb^E almas de omes delas | mugeres que non supieron yazija de | macho toda alma treynta & dos mill | % x9^000E4^4^31^36^82rb^E fue la meytad dela parte delos | que salieron enla hueste cuenta delas | x9^000E4^4^31^37^82rb^ovejas seysçientas & setenta & çinco. | % x9^000E4^4^31^38^82rb^E las vacas treynta & seys mill & su | parte al senor setenta & dos % x9^000E4^4^31^39^82rb^E asnos | treynta mill & quinjentos & su parte | al senor sesenta & vno % x9^000E4^4^31^40^82rb^E almas de | omes diez & seys mill & su parte al se|nor treynta & dos almas. % x9^000E4^4^31^41^82rb^E dio mo|ysen la parte del alçamjento del senor | aeleazar saçerdote segunt mando el | senor amoysen % x9^000E4^4^31^42^82rb^E de la meytad de | los fijos de ysrrael que partio moyse | de los omes estantes en hueste % x9^000E4^4^31^43^82rb^E | fue la meytad de la gente delas oue|jas trezientas & treynta & siete mill [fol. 82v-a] & quinientas % x9^000E4^4^31^44^82va^E vacas treynta & seys | mill. x9^000E4^4^31^45^82va^& asnos treynta mill & quinientos. | x9^000E4^4^31^46^82va^& personas de omes diez & seys mill. % x9^000E4^4^31^47^82va^E | tomo moysen de la meytad delos fijos de | ysrrael cada sendos de cada çincuenta | delos omes & delas animalias & diolos | alos leuitas guardantes la guarda del | tabernaculo del senor segunt que man|do el senor amoysen % x9^000E4^4^31^48^82va^E llegaron amo|ysen los capitanes delos millares dela | hueste capitanes delos millares & delos | çentenales. x9^000E4^4^31^49^82va^& dixieron amoysen tus sier|uos contaron las cabeças de los omes de | la batalla que estauan en nro poder & no | fallesçio de nos ome x9^000E4^4^31^50^82va^& sacrificamos el sa|crifiçio del senor cada vno segunt que fa|llo vasijas de oro argollas de pierrnas | & argollas de braços & sortijas & arraca|das & canados para perdonar sobre nras | almas delante el senor. % x9^000E4^4^31^51^82va^E tomo mo|ysen & eleazar el saçerdote el oro dellos | toda vasyja de obra. % x9^000E4^4^31^52^82va^E fue todo el oro | del alçamiento que alçaron al senor di|ez & seys mill & seteçientos & cincuenta | pesos delos capitanes delos millares | & de los capitanes delos çentenales % x9^000E4^4^31^53^82va^& | los omes dela hueste rrobaron cada vno | para sy % x9^000E4^4^31^54^82va^E tomo moysen & eleazar el | saçerdote el oro delos capitanes delos | millares & de los çentenales & troxieron | lo ala tienda del plazo por rremebran|ça alos fijos de ysrrael delante el senor | x9^000E4^4^32^1^82va^{#r Capitulo .xxxi. de como los fijos de rre|uben & los fijos de gad & el medio tri|bu de manases demandaron amoy|sen queles diese por heredat ciertas | çibdades que eran aquende el jorda | & como moysen gelas dio & las rrazons | que sobre ello ouieron} | Mucho ganado tenjan los fi|jos de rreuben & los fijos de | gad fuerte mucho. & viero | la tierra de yazer & la trra | de galaat ser la tierra tierra de ganado. | x9^000E4^4^32^2^82va^% E vinjeron los fijos de gad & los fi|jos de rreuben & dixieron amoysen & a [fol. 82v-b] eleazar el saçerdote & alos prinçipes | dela gente diziendo x9^000E4^4^32^3^82vb^atarot & dibon & | jeçer & ninbra & esbon & elale & seben & | nebo. x9^000E4^4^32^4^82vb^la tierra que firio el senor delante | la gente de ysrrael es tierra de ganado | & tus sieruos han ganado. x9^000E4^4^32^5^82vb^& dixieron sy | fallamos gracia delante ti sea dada es|ta tierra atus sieruos por heredat non | nos pases el jordan. % x9^000E4^4^32^6^82vb^E dixo moysen | a los fijos de gad & alos fijos de rreu|ben sy vros hermanos entraran en la | batalla & vosotros estaredes aquí. x9^000E4^4^32^7^82vb^& | por que estoruades el coraçon delos fi|jos de ysrrael de pasar ala tierra queles | dio el senor % x9^000E4^4^32^8^82vb^Asy fizieron vros padres | quando los enbie de cades barrnea a | ver la tierra x9^000E4^4^32^9^82vb^& subieron fasta el arroyo | de hascol & vieron la tierra & estoruaron | el coraçon de los fijos de ysrrael de no | entrar enla tierra queles dio el senor. | % x9^000E4^4^32^10^82vb^E ençendiose la sana del senor en esse | dia & juro diziendo x9^000E4^4^32^11^82vb^sy vieren los oms | subientes de egipto de veynte anos | arriba la tierra que jure a abraham | & aysaac & a jacob. ca non cunplieron | en mi seruiçio. x9^000E4^4^32^12^82vb^saluo calef fijo de yefu|ne el quinjzeo & josue fijo de nun que | cunplieron seruiçio del senor % x9^000E4^4^32^13^82vb^E en|cendiose la sana del senor en ysrrael | & mobilito los por el desierto quarenta | anos fasta quese acabo toda la gene|raçion faziente el mal delante el senor | % x9^000E4^4^32^14^82vb^E ahe leuantastes vos en lugar de | vros padres criança de omes herrados | para anadir avn sobre la sana del senor | contra ysrrael x9^000E4^4^32^15^82vb^ca vos tornaredes de su | seruiçio & anadira avn a lo dexar enel | desierto & danaredes atodo este pueblo | x9^000E4^4^32^16^82vb^Allegaron se ael & dixieron corra|les de ganado hedificaremos aq | para nro ganado & villas para nras cri|aturas % x9^000E4^4^32^17^82vb^E nos nos çenjremos de ar|mas delante los fijos de ysrrael fasta | quelos traygamos asu lugar & estara | nras criaturas enlas villas de las for|talezas por los moradores de la trra | x9^000E4^4^32^18^83ra^[fol. 83r-a] non torrnaremos anras casas fasta q | se hereden los fijos de ysrrael cada vno | de su heredat. x9^000E4^4^32^19^83ra^ca non heredaremos coellos | allende el jordan & dende adelante ca rres|çebido avremos nra heredat aquende | el jordan en oriente. | x9^000E4^4^32^20^83ra^E dixo les moysen sy fizieredes esta | cosa & sy vos armaredes delante el | senor ala batalla. x9^000E4^4^32^21^83ra^& pasaren de vos otros | todo armado el jordan delante el senor | fasta que destruyan sus enemigos de|lante sy. x9^000E4^4^32^22^83ra^& fuere tomada la tierra dela|te el senor. & despues torrnaredes & sere|des libres de dios & de ysrrael & sera es|ta heredat avos por heredat delante el | senor. % x9^000E4^4^32^23^83ra^E sy non lo fizieredes asy ahe | erraredes al senor & sabed la pena de vro | herror que vos averrna. x9^000E4^4^32^24^83ra^hedificad para | vos otros aqui villas para vras criatu|ras & corrales para vro ganado & lo que | salio de vra boca faredes % x9^000E4^4^32^25^83ra^E dixieron | los fijos de gad & los fijos de rreuben a | moysen diziendo. tus sieruos faran segut | que mi senor manda. x9^000E4^4^32^26^83ra^nros njnos nras | mugeres nro ganado nras bestias es|taran ende enlas villas de galaad x9^000E4^4^32^27^83ra^& tus | sieruos pasaran todo armado de hueste | ala batalla delante el senor segunt q | mi senor manda % x9^000E4^4^32^28^83ra^E encomendo los | moysen aeleazar saçerdote & ajosue fi|jo de nun & alas cabeçeras delos padrs | delos tribus delos fijos de ysrrael. x9^000E4^4^32^29^83ra^E | dixoles moysen sy pasaren los fijos de | gad & los fijos de rreuben con vos el jor|dan todo armado ala batalla delante | el senor & fuere tomada la tierra delan|te vos dar les hedes la tierra de galaad | por heredat % x9^000E4^4^32^30^83ra^E sy non pasaren arma|dos con vos arrayguen se entre vos otros | en tierra de canaham. % x9^000E4^4^32^31^83ra^E rrespondiero | los fijos de gad & los fijos de rreuben | diziendo lo que mando el senor a tus | sieruos asy lo faremos. x9^000E4^4^32^32^83ra^& nos pasare|mos armados delante el senor atrra | de canaam & en nro poder es el arrayga|miento de nra heredat aquende el jor||dan [fol. 83r-b] % x9^000E4^4^32^33^83rb^E dioles moysen alos fijos de | gad & alos fijos de rreuben & al medio | tribu de manases fijo de josep. el Reg|no de çihon rrey de los emorreos & el Reg|no de og rrey de basan la tierra co sus | villas & terminos de las villas dela ti|erra aderredor % x9^000E4^4^32^34^83rb^E hedificaron los fi|jos de gad adibon & atarot & aoroer x9^000E4^4^32^35^83rb^& | atarot sofan & jazer & jogaba. x9^000E4^4^32^36^83rb^& [l]acasa | de minbra & la casa de haram villas | de fortalezas & corrales de ganados | % x9^000E4^4^32^37^83rb^E los fijos de rreuben hedificaron | aesbon & elale & queriatarim x9^000E4^4^32^38^83rb^& nebo | & belmeon & muçabot sem & sybma & | nonbraron las por los nonbres los | nonbres delas villas que hedificaro | % x9^000E4^4^32^39^83rb^E fueron los fijos de maquir fijo de | manases agalaad & tomaron la & | destruyeron los emorreos que eran | enella. % x9^000E4^4^32^40^83rb^E dio moysen agalaad a | maquir fijo de manases & moro enlla | % x9^000E4^4^32^41^83rb^E jayr del lynaje de manases fue & | priso los auot dellos & llamo los avot | de jayr. % x9^000E4^4^32^42^83rb^E nobach fue & priso aca|had & sus villas & llamo la nobach por | su nonbre. x9^000E4^4^33^1^83rb^{#r Capitulo .xxxij. de las | mouidas que fixieron los fijos de ys|rrael de lugar en lugar despues que | salieron de egipto & como dios ma|do partir la tierra por suertes & matar | todos los moradores della} | Estas son las mouidas de los | fijos de ysrrael que salieron | de tierra de egipto asus hu|estes mediante moysen & | aaron. % x9^000E4^4^33^2^83rb^E escriuio moysen sus Sali|das asus mouidas por mandado del | senor & estas son sus mouidas por ma|dado del senor a sus salidas % x9^000E4^4^33^3^83rb^E mouj|eron se de rramaçes enel mes primero | en quinze dias del mes primero enla | manana dela pasqua del carrnero Sali|eron los fijos de ysrrael con mano po|tente aojos de todos los egepçianos | x9^000E4^4^33^4^83rb^E los egipçianos soterrauan atodos los | primo genitos que mato el senor enllos [fol. 83v-a] & en sus dioses fizo el senor juyzios | % x9^000E4^4^33^5^83va^E mouieron se los fijos de ysrrael de | rramaçes & posaron en çucod. % x9^000E4^4^33^6^83va^E mo|uieron se de çucod & posaron en etan q | es encomienço del desierto. % x9^000E4^4^33^7^83va^E mouj|eron se de etan & posaron enpichirot | que es sobre la presençia del ydolo de | çafon. & posaron delante migdol % x9^000E4^4^33^8^83va^E | mouieronse de piachirot & pasaro por | medio dela mar al desierto & andudie|ron camino de tres dias por el desierto | de etan & posaron en mara % x9^000E4^4^33^9^83va^E moui|eron se de mara & vinieron a elim & en | elim eran doze fuentes de agua & sete|ta palmas & posaron ende % x9^000E4^4^33^10^83va^E mouj|eron se de elim & posaron sobre la mar | rruuja % x9^000E4^4^33^11^83va^E mouieron se dela mar | rruuja & posaron enel desierto de çim. | % x9^000E4^4^33^12^83va^E mouieron se del desierto de çim & | posaron en dofta. % x9^000E4^4^33^13^83va^E moujeron se de | dofta & posaron en alus % x9^000E4^4^33^14^83va^E mouiero | se de alus & posaron en rrifidin & non | ouo ende el pueblo agua para beuer. | % x9^000E4^4^33^15^83va^E mouieron se de rrifidim & posaron | enel desierto de synay % x9^000E4^4^33^16^83va^E mouiero | se del desyerto de synay & posaron en | las sepulturas del apetito. % x9^000E4^4^33^17^83va^E mouj|eronse de las sepulturas del apetito & | posaron en açerot % x9^000E4^4^33^18^83va^E mouieron se | de açerot & posaron en rritma % x9^000E4^4^33^19^83va^E mo|uieron se de rritma & posaron en rry|mon pares. % x9^000E4^4^33^20^83va^E mouieronse de rrimo | pares & posaron en libna % x9^000E4^4^33^21^83va^E mouje|eron se de libna & posaron eh rriça % x9^000E4^4^33^22^83va^E | moujeron se de rribça & posaron en qhe|lata. % x9^000E4^4^33^23^83va^E moueron se de quehelata | & posaron enel monte de safer. % x9^000E4^4^33^24^83va^E | moujeron se del monte de safer & posa|ron en arada. % x9^000E4^4^33^25^83va^E mouieron se de a|rada & posaron en maquilot. % x9^000E4^4^33^26^83va^E | mouieronse de maquilot & posaron e | taat % x9^000E4^4^33^27^83va^E mouieron se de tahat & po|saron en tarah % x9^000E4^4^33^28^83va^E mouieron se de ta|rah & posaron en mitar. % x9^000E4^4^33^29^83va^E mouje|ron se de mitar & possaron en asmona | % x9^000E4^4^33^30^83va^E mouieron se de asmona & posaro [fol. 83v-b] en moçerot % x9^000E4^4^33^31^83vb^E mouieron se de mo|çerot & posaron enbenejaacan. % x9^000E4^4^33^32^83vb^E mo|uieron se de benejaacan & posaron en | corhaguidgad. % x9^000E4^4^33^33^83vb^E mouieron se de cor|haguidgad & posaron en yatbata % x9^000E4^4^33^34^83vb^E | mouieronse en yatbata & posaron en | abrona % x9^000E4^4^33^35^83vb^E mouieron se de abrona | & posaron en eçion gaber % x9^000E4^4^33^36^83vb^E mouj|eron se de eçion gaber & posaron en desy|erto de çim que es cades. % x9^000E4^4^33^37^83vb^E mouj|eron se de cades & posaron en hor dela | sierra en cabo de tierra de edom x9^000E4^4^33^38^83vb^& su|bio aaron el saçerdote a hor de la sierra | por mandado del senor & murio ende | en ano delos quarenta dela salida de | los fijos de ysrrael de tierra de egipto | enel mes quinto enel primero del mes | % x9^000E4^4^33^39^83vb^E aaron era de çiento & veynte & tres | anos quando murio en hor dela sierra | x9^000E4^4^33^40^83vb^E oyo el cananeo rrey de arad mo|rador de meredion en tierra de | canaam la venida delos fijos de ysrrael % x9^000E4^4^33^41^83vb^E mo|uieron se de hor dela syerra & posaron e | çalmona % x9^000E4^4^33^42^83vb^E mouieron se de çalmo|na & posaron en funon % x9^000E4^4^33^43^83vb^E mouiero | se de funon & posaron en obot % x9^000E4^4^33^44^83vb^E | mouieron se de obot & posaron enlas | huesas delos pasajes en termino de | moab % x9^000E4^4^33^45^83vb^E mouieronse delas hue|sas & posaron en dibon de gad % x9^000E4^4^33^46^83vb^E | mouieron se de dibon de gad & posaron | en almon diblatayma. % x9^000E4^4^33^47^83vb^E mouje|ronse de almon diblatayma & posaro | enlas sierras de abarim delante ne|bo % x9^000E4^4^33^48^83vb^E mouieron se delas sierras | de abarrim & posaron enlos canpos de | moab sobre el jordan de jerico % x9^000E4^4^33^49^83vb^E | posaron sobre el jordan de dentro del | desierto fasta abelsetim enlos capos | de moab. | x9^000E4^4^33^50^83vb^E fablo el senor amoysen enlos | canpos de moab sobre el jorda | de jerico. diziendo x9^000E4^4^33^51^83vb^fabla alos fijos | de ysrrael & dezir les has quando pa|saredes el jordan a tierra de canaam | x9^000E4^4^33^52^83vb^destroyredes todos los moradores [fol. 84r-a] dela tierra delante vos & destroyredes | todas sus pinturas & todos sus ydolos | fundedizos danaredes & todas sus es|tatuas destroyredes x9^000E4^4^33^53^84ra^& destroyredes los | moradores dela tierra & moraredes en | ella ca avos di la tierra para la heredar | % x9^000E4^4^33^54^84ra^E heredaredes la tierra por suerte avros | lynajes alos muchos acresçentaredes | su heredat & alos pocos apocaredes su | heredat asegunt quele saliere ende la | suerte suyo sea asegunt los tribus de | vros padres vos heredaredes % x9^000E4^4^33^55^84ra^E sy | non destruyeredes los moradores de | la tierra delante vos los que dellos de|xaredes seran asperura en vros ojos | & espinas en vros lados & angustiar | vos han sobre la tierra enque morare|des x9^000E4^4^33^56^84ra^& lo que pense fazer a ellos fare | avos. x9^000E4^4^34^1^84ra^{#r Capitulo .xxxiij. de como | senalo dios amoysen el termjno | dela tierra que daua alos fijos | de ysrrael & quales eran los omes | que auian de partir la tierra entre | ellos} | E fablo el senor amoyse | diziendo x9^000E4^4^34^2^84ra^manda alos fijos | de ysrrael & dezir les has | quando entraredes ala tie|rra de canaam esta es la tierra q vos | caera por suerte tierra de canaam con | sus termjnos. % x9^000E4^4^34^3^84ra^E sea avos la parte | merediana del desierto de çim por los | terminos de edom. & sea vos el termj|no de meredion de estremo dela mar | dela sal aoriente. % x9^000E4^4^34^4^84ra^E çircunuoluer | se vos ha el termino meridiano de ma|ale acabrim fasta çina & seran sus sa|lidas dela parte merediana de cades | barrnea & saldra de açar adar & p(o)[a]|sara a azmona % x9^000E4^4^34^5^84ra^E çircunuoluer | se ha el termjno de azmon al arroyo | de egipto & seran sus salidas ala mar | % x9^000E4^4^34^6^84ra^E el termino de ocçidente vos sera | la mar grande & su termino este vos | sera el termjno de ocçidente. % x9^000E4^4^34^7^84ra^E | este vos sera el termjno de septentri|on dela mar grande asenalaredes | x9^000E4^4^34^8^84rb^[fol. 84r-b] la entrada de amat & seran sus salidas | del termino açedera. % x9^000E4^4^34^9^84rb^E saldra el | termjno azifrona. % E seran sus sa|lidas aaçarenan x9^000E4^4^34^10^84rb^fasta sefama. x9^000E4^4^34^11^84rb^& des|çendera el termjno de sefan fasta deuj|ra de oriente dela fuente & desçendera | el termino & ferira por el lado dela mar | quiniret aoriente x9^000E4^4^34^12^84rb^& desçendera el ter|mjno al jordan & seran sus salidas a | la mar dela sal. esta vos sera la tierra | & sus terminos aderredor. % x9^000E4^4^34^13^84rb^E mado | moysen alos fijos de ysrrael diziedo | esta es la tierra que heredaredes por | suerte que mando el senor dar alos | nueue tribus & medio tribu. x9^000E4^4^34^14^84rb^ca to|maron el tribu delos fijos de rreube | acasa de sus padres & el tribu de los | fijos de gad acasa de sus padres & la | meytad del tribu de manases toma|ron sus heredades. x9^000E4^4^34^15^84rb^los dos tribus & | medio tribu tomaron sus heredades | aquende del jordan de gerico ala pte | de oriente leuante. | x9^000E4^4^34^16^84rb^E fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^4^34^17^84rb^estos son los nonbres de los | omes que vos heredaran la tierra. ele|azar saçerdote & josue fijo de nun % x9^000E4^4^34^18^84rb^E | cada sendos prinçipes de cada tribu | tomaredes para heredar la tierra | % x9^000E4^4^34^19^84rb^E estos son los nonbres delos oms | del tribu de juda calef fijo de yefune | % x9^000E4^4^34^20^84rb^E del tribu de los fijos de symeon | semuel fijo de amihud. x9^000E4^4^34^21^84rb^& del tribu | de benjamin elidad fijo de quislon | % x9^000E4^4^34^22^84rb^E del tribu delos fijos de dan pnçipe buq | fijo de yagli x9^000E4^4^34^23^84rb^delos fijos de josep del | tribu de los fijos de manases prinçi|pe aguiel & fijo de efot % x9^000E4^4^34^24^84rb^E del tribu | delos fijos de efrayn prinçipe qmu|el fijo de syftan. % x9^000E4^4^34^25^84rb^E del tribu delos | fijos de zebulum prinçipe eliçafan fijo de | parrnac % x9^000E4^4^34^26^84rb^E del tribu delos fijos de | ysacar prinçipe paltiel fijo de yzan | % x9^000E4^4^34^27^84rb^E del tribu delos fijos de aser pnçi|pe achihud fijo de selomj % x9^000E4^4^34^28^84rb^E al tri|bu delos fijos de meptali prinçipe [fol. 84v-a] padael fijo de amihud % x9^000E4^4^34^29^84va^Estos son | los que mando el senor que heredase | alos fijos de ysrrael en tierra de cana|am. x9^000E4^4^35^1^84va^{#r Capitulo .xxxiiijº. como mando | dios dar çibdades & heredades alos le|uitas entre los tribus de ysrrael. & co|mo mando limitar çiertas çibdades | enlas quales fuyese todo matante | por ocasyon & non por enemistad} | E fablo el senor amoysen enlos | canpos demoab sobre el jorda | de gerico diziendo. x9^000E4^4^35^2^84va^manda | alos fijos de ysrrael & den a | los leuitas deia heredat de su heredamj|ento villas para morar & arrauales a | las villas aderredor dellas daredes a | los leuitas % x9^000E4^4^35^3^84va^E sean las villas para | sus moradas & sus arrauales sean para | sus bestias & para sus ganados & para | todas sus animalias % x9^000E4^4^35^4^84va^E los arraua|les delas villas que daredes a los leuj|tas sean de pared dela villa afuera | mill cobdos aderredor. % x9^000E4^4^35^5^84va^E medireds | fuera dela villa aparte de oriente dos | mill cobdos & aparte de meridion dos | mill cobdos. & ala parte de ocçidente dos | mill cobdos & ala pte de septentrio dos | mill cobdos & la villa en medio % Esto | vos sea los arrauales delas villas. x9^000E4^4^35^6^84va^& | las villas que daredes alos leuitas las | seys villas de miclas que daredes para | que fuyan ende el matador & sobre ellas | les daredes quarenta & dos villas. % x9^000E4^4^35^7^84va^to|das las villas que daredes alos leujtas | sean quarenta & ocho ellas & sus arraua|les. % x9^000E4^4^35^8^84va^E las villas que daredes dela he|redat delos fijos de ysrrael delos mu|chos acresçentaredes & delos pocos apo|caredes segunt su heredat que heredare | den de sus villas alos leuitas. | x9^000E4^4^35^9^84va^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^35^10^84va^fabla alos fijos de ysrrael & dezir | les has. quando pasaredes el jordan a ti|erra de canaam x9^000E4^4^35^11^84va^limitaredes avos villas | villas de acogimiento vos sean para | que fuya ende el matador matante [fol. 84v-b] persona anon sabiendas % x9^000E4^4^35^12^84vb^E sean vos | las villas por acogimiento del parie|te del muerto. & non muera el matador | fasta que este delante la gente ajuyzio | % x9^000E4^4^35^13^84vb^E las villas que dieredes sean seys | villas. de acogimiento a vos sean. x9^000E4^4^35^14^84vb^las | tres villas asignaredes aquende el jor|dan & las tres villas porrnedes en trra | de canaam villas de acogimiento sea | x9^000E4^4^35^15^84vb^para que fuya ende qual quiera que | matare persona anon sabiendas. x9^000E4^4^35^16^84vb^mas | sy con arma de fierro lo firiere & murie|re omiçida es muerte muera el omeçi|da % x9^000E4^4^35^17^84vb^E sy con piedra de mano co que | muera lo firiere & muriere omeçida es | muerte muera el omeçida. x9^000E4^4^35^18^84vb^o sy co vasi|ja de palo de mano conque muera lo | firiere & muriere omeçida es muerte mu|era el matador. x9^000E4^4^35^19^84vb^el debdo dela sangre le | mate al omeçida en encontrando conel | lo mate. x9^000E4^4^35^20^84vb^mas sy con enemistad lo en|puxare o echo sobre el piedra por asecha|ça & muriere x9^000E4^4^35^21^84vb^o sy con enemistad lo firi|ere consu mano & muriere maten lo al | feridor omeçida es el debdo de la sagre | mate al omeçida en encontrando conl | % x9^000E4^4^35^22^84vb^E sy subita mente syn enemistad lo | enpuxo o echo sobre el qual quier ar|ma syn asechança x9^000E4^4^35^23^84vb^o qual quier piedra | conque pueda morir syn ver & cayere sobr | el & muriere & el non seyendo su enimigo | njn demandante su mal. x9^000E4^4^35^24^84vb^judguen la | gente entre el feridor & entre el debdo de | la sangre segunt estos juyzios % x9^000E4^4^35^25^84vb^E es|capen la gente al matador de mano del | debdo dela sangre & torrnenlo la sangre | ala villa de su acogimiento onde fuyo | & este enella fasta que muera el grant | saçerdote que fue vngido con el vngue|to santo % x9^000E4^4^35^26^84vb^E sy saliere el matador del | termjno de la villa desu acogimiento | onde fuyere x9^000E4^4^35^27^84vb^E lo fallare el debdo de la | sangre fuera del termino de su acogi|miento & matare el debdo dela sangre | al matador non deue auer vengança | x9^000E4^4^35^28^84vb^ca enla villa de su acogimiento deue [fol. 85r-a] estar fasta que muera el grant saçer|dote & despues dela muerte del grant sa|çerdote torrne el omeçida ala tierra de su | heredat. % x9^000E4^4^35^29^85ra^E sean estas cosas avos por | fuero de juyzio avras generaçiones en | todas vras moradas % x9^000E4^4^35^30^85ra^Qual quier que | matare persona por dicho de testigos | muera el omiçida & vn testigo non tes|timonie contra persona para morir. | % x9^000E4^4^35^31^85ra^E non tomedes pecho por persona o|miçida que es rreo de muerte mas mu|era x9^000E4^4^35^32^85ra^E non tomedes pecho del para foyr | ala villa de su acogimiento para estar | enla tierra fasta que muera el saçerdo|te x9^000E4^4^35^33^85ra^non maluedes la tierra enque esta|des ca la sangre ella es la que malua | la tierra & la tierra non sera perdonada | de la sangre que fue enella derrama|da saluo conla sangre de su derramador | % x9^000E4^4^35^34^85ra^E non ensumedes la tierra en q mo|rades enel medio dela qual yo moro e|tre vos. ca yo soy el senor morante en|tre los fijos de ysrrael x9^000E4^4^36^1^85ra^{#r Capitulo .xxx. | .v. De como moysen por mandado de | dios mando alas fijas de çalafad | que non pudiesen casar sy non con | omes de su tribu & como casaron co | fijos de sus tios} | E allegeron se las cabeças | delos padres del lynaje de | los fijos de galaat de ly|naje de maquir fijo de ma|nases delos lynajes de los fijos de jo|sep. % E fablaron delante moysen & | delante los prinçipes & las cabeceras | delos padres delos fijos de ysrrael. x9^000E4^4^36^2^85ra^& | dixieron ami senor mando el senor q | diese la tierra por heredat por suerte a | los fijos de ysrrael. & ami senor fue ma|dado por el senor que diese la heredat | de çalafat nro hermano sus fijas. | % x9^000E4^4^36^3^85ra^E seran de alguno delos fijos delos | tribus delos fijos de ysrrael mugers | & amenguarse ha su heredat de la here|dat de nros padres & anadir se ha sobre | la heredat dela tribu cuyas mugeres [fol. 85r-b] fueren & dela suerte de nra heredat se a|menguara % x9^000E4^4^36^4^85rb^E si fuere el jubileo alos | fijos de ysrrael anadir se ha su heredat | sobre la heredat del tribu cuyas fuere | & dela heredat del tribu de nros padrs | se menguara su heredat % x9^000E4^4^36^5^85rb^E mando | moysen alos fijos de ysrrael por mada|do del senor diziendo bien dize el tribo | delos fijos de josep. % x9^000E4^4^36^6^85rb^Esta es la cosa | que mando el senor alas fijas de çala|fat diziendo de quien les pluguiere | sean mugeres. mas dela generaçion | del tribu de su padre lo sean % x9^000E4^4^36^7^85rb^E no bu|elua heredat alos fijos de ysrrael de tri|bu atribu ca cada qual enla heredat | del tribu de sus padres se conjunten los | fijos de ysrrael x9^000E4^4^36^8^85rb^& toda fija que hereda|re heredat delos tribus de los fijos de ys|rrael de vno del lynaje del tribu de su | padre sea muger por que hereden los | fijos de ysrrael cada vno la heredat de | sus padres % x9^000E4^4^36^9^85rb^E nonse buelua heredat | del vn tribu al otro tribu. mas cada | vno ensu heredat se arrayguen los tri|bus delos fijos de ysrrael x9^000E4^4^36^10^85rb^segunt que | mando el senor amoysen asy fizieron | las fijas de çalafat. x9^000E4^4^36^11^85rb^E fueron macla | tirça agla milca & noga fijas de çala|fat mugeres de fijos de sus tios x9^000E4^4^36^12^85rb^de ly|najes delos fijos de manases fijo de | josep fueron mugeres & fue su heredat | sobre el tribu del lynaje de su padre. | % x9^000E4^4^36^13^85rb^Estos son los preçeptos & juyzios | que mando el senor mediante moy|sen alos fijos de ysrrael enlos capos | de moab sobre el jordan de jerico | de vtero nomio | x9^000E4^5^1^0^85va^[fol. 85v-a] {#r Aqui comiença el quinto libro de mo|ysen llamado de vtero nomio} | x9^000E4^5^1^1^85va^{#r Capitulo primero. de como moy|sen estando çerca de su muerte rreco|to alos fijos de ysrrael todo lo que | les auia aeaesçido despues que sa|lieron de egipto} | Estas son | las pa|labras | que fa|blo mo|ysen a | todo ys|rrael a|quende | el jorda | enel de|syerto | enel ca|po enfru|ente de çaf entre param & entre tofel | & laban & açerot & dizaab. x9^000E4^5^1^2^85va^andadu|ra de onze dias de oreb camino del mo|te de çeyr fasta cades barrnea % x9^000E4^5^1^3^85va^E fue | enel quarenteno ano enel onzeno | mes enel primero dia del mes fablo | moysen alos fijos de ysrrael segunt | todo lo que le mando el senor aellos | % x9^000E4^5^1^4^85va^Despues que mato açihon rrey de | los emorreos que moraua en esbon | & ahog rrey de basam que moraua | en astarot en edregui x9^000E4^5^1^5^85va^aquende el jor|dan en tierra de moab. quiso moyse | declarar esta ley diziendo % x9^000E4^5^1^6^85va^El senor | nro dios nos fablo en oreb diziendo | mucho es avos otros morar eneste | monte x9^000E4^5^1^7^85va^bolued & moued vos & venid e | el monte delos emorreos & atodos s | moradores enel canpo enla syerra e | sefela & enla merediana parte & en la | orilla dela mar tierra de los canane|os & del libano fasta el grant rrio el | rrio eufrates. x9^000E4^5^1^8^85va^ved que do delante vos [fol. 85v-b] la tierra. venid & heredad la tierra | que juro el senor avros padres a a|braham & aysaac & ajacob quela da|ria aellos & asu lynaje despues dellos | % x9^000E4^5^1^9^85vb^E dixe vos en aquella ora no podre | yo solo lleuar vos. x9^000E4^5^1^10^85vb^el senor vro dios | vos acresçento & he vos oy segunt | las estrellas del çielo a muchedubre | % x9^000E4^5^1^11^85vb^El senor dios de vros padres ana|da sobre vos otros segunt que vos | mill vezes & bendiga vos segunt q | fablo avos. x9^000E4^5^1^12^85vb^como leuare solo vras | cargas & vras contiendas. x9^000E4^5^1^13^85vb^dad avos | omes sabios prudentes & entendidos | de vros tribus & poner los he por | vros cabdillos. % x9^000E4^5^1^14^85vb^E rrespondistes | me & dexistes buena es esta cosa pa | fazer que dizes. % x9^000E4^5^1^15^85vb^E tome los ma|yores de vros tribus omes sabios | & entendidos & puselos cabeçeras | sobre vos. otras cabeçeras de millars | & cabeçeras de çentenales & cabeçeras | de çinquentenas & cabeçeras de deze|nas & rregidores avros tribus. % x9^000E4^5^1^16^85vb^E | mande avros juezes en esa ora di|ziendo oyd entre vros hermanos | & judgad justiçia % x9^000E4^5^1^17^85vb^Non conoscades | fazes enel juyzio asy al pequeno | como al grande oyredes no temades | de algunt ome ca el juyzio de dios | es & el pleyto quese agrauiare avos | allegad lo ami & oyr lo he % x9^000E4^5^1^18^85vb^E man|de vos enesa ora todas las cosas que | fariades x9^000E4^5^1^19^85vb^E mouimos de oreb & an|dudimos todo aquel grant desierto | & terrible que vistes camjno dela tie|rra delos emorreos segunt que man|do el senor dios anos & venjmos fas|ta cades barrnea % x9^000E4^5^1^20^85vb^E dixe vos venjs|tes fasta la sierra delos emorreos | que el nro senor dios nos da. x9^000E4^5^1^21^85vb^vee el | senor tudios da delante ti la tierra su|be & hereda segunt fablo el senor dios | de tus padres ati non temas nj pa|uorescas % x9^000E4^5^1^22^85vb^E llegastes ami todos | & dixistes enbiemos varones delate [fol. 86r-a] & esculquen nos la tierra & torrnen nos | rrespuesta del camino enque andare|mos & delas villas aque verrnemos | % x9^000E4^5^1^23^86ra^E plogome la cosa & tome de vos do|ze omes vn ome de cada tribu. % x9^000E4^5^1^24^86ra^E | boluieron & subieron al monte & vjnj|eron fasta el arroyo del rrazimo & es|culcaron la la tierra x9^000E4^5^1^25^86ra^& desçendieron nos | la & tornaron nos rrespuesta & dixiero | buena es la trra que el senor nro dios | nos da % x9^000E4^5^1^26^86ra^E non quesistes sobir & pa|sastes el mandado del senor nro dios | % x9^000E4^5^1^27^86ra^E murmurastes en vras tiendas | & dixistes por aborresçer nos el senor nos | saco de tierra de egipto para nos dar | enla mano delos emorreos para que | nos destruyan. x9^000E4^5^1^28^86ra^onde subimos. nros | hermanos rregalesçieron nro coraçon | diziendo gente grande son & mas alta | que nos villas grandes & enfortaleçi|das enel çielo. & avn los fijos delos gi|gantes vimos end. % x9^000E4^5^1^29^86ra^E dixe vos no | los temades njn ayades dellos pauor | x9^000E4^5^1^30^86ra^el senor vro dios es el que va delante | vos el es el que batallara por vos segut | todo lo que fizo con vos en egipto a vros | ojos % x9^000E4^5^1^31^86ra^E eneste desierto que viste que | te leuo el senor tu dios asy como llieua | el ome asu fijo por todo el camino que | andudistes fasta que venistes eneste | lugar % x9^000E4^5^1^32^86ra^E enesta cosa non creedes en | el senor vro dios x9^000E4^5^1^33^86ra^que anda delante vos | por el camino para vos buscar lugar e | que posedes & con fuego de noche para | vos alunbrar el camino en que andedes | & con nuue de dia. % x9^000E4^5^1^34^86ra^E oyo el senor la | boz de vras palabras & yro & juro dizi|endo. x9^000E4^5^1^35^86ra^sy vera ome destos omes desta ma|la generaçion la buena tierra que ju|re de dar asus padres x9^000E4^5^1^36^86ra^saluo calef fijo de | yefune el la vera & ael la dare en que an|dudo & asus fijos por quanto cunplio enel serujçio | del senor. % x9^000E4^5^1^37^86ra^E avn contra mi se ensano | el senor por vos diziendo avn tu non | entraras ende. x9^000E4^5^1^38^86ra^josue fijo de nun que | esta delante ti el entrara ende a el esfu||erça [fol. 86r-b] que el la heredara aysrrael % x9^000E4^5^1^39^86rb^E | vros ninos que dexistes que seria mal | traydos & vros fijos que non sabe oy | bien njn mal ellos entraran enella | & aellos la dare & ellos la heredaran. x9^000E4^5^1^40^86rb^& | vos otros bolued vos & mouet por el de|sierto camjno dela mar rruuja. % x9^000E4^5^1^41^86rb^E | rrespondistes me & dexistes pecamos al | senor nos subiremos & lidiaremos co|o todo lo que nos encomendo el senor | nro dios % E çenistes cada vno las | armas de su batalla & apresurastes en | sobir en la sierra. % x9^000E4^5^1^42^86rb^E dixo el senor a | mi diles que non suban njn lidien q | non esto entre vos & non vos plaguedes | delante vros enemigos. x9^000E4^5^1^43^86rb^& fable vos | lo & non oystes & pasastes el manda|miento del senor & sobistes ala sierra | % x9^000E4^5^1^44^86rb^E salieron los emorreos moradors | desa sierra avro encuentro & siguiero | vos segunt que punçan las abejas & | firieron vos en çeyr fasta horma % x9^000E4^5^1^45^86rb^E | torrnastes & llorastes delante el senor | & non ovo el senor vra boz njn vos es|cucho. % x9^000E4^5^1^46^86rb^E estouistes en cades mu|chos dias como los dias que estaua|des sosegados x9^000E4^5^2^1^86rb^{#r Capitulo .ij. enque | cuenta moysen alos fijos de ysrrael | lo que fizieron despues que salieron | de egipto & como mataron asus ene|migos.} | E boluimos & mouimos por | el desierto camjno dela mar | rruuja segunt que me fa|blo el senor & çercamos el | monte de çeyr muchos dias. | x9^000E4^5^2^2^86rb^E dixo me el senor diziendo x9^000E4^5^2^3^86rb^mucho | es avos çercar esta sierra bolued | vos aseptentrion % x9^000E4^5^2^4^86rb^E al pueblo mada|ras dizendo vos pasades por el termj|no de vros hermanos fijos de esau mo|rantes en çeyr & temeran de vos & guar|dar vos hedes mucho x9^000E4^5^2^5^86rb^non batalledes co | ellos que non vos dare de su tierra an|dadura de planta de vn pie ca por he|rençia aesau di el monte de seyr. x9^000E4^5^2^6^86rb^viada [fol. 86v-a] conpraredes dellos por plata & comeredes | & avn agua conpraredes dedos por plata | & beueredes. x9^000E4^5^2^7^86va^ca el senor tu dios te bendi|xo en todas las obras de tus manos so|po tu andar eneste grant desierto ya ha | quarenta anos el senor tu dios es conti|go nonte fallesçio cosa % x9^000E4^5^2^8^86va^E pasamos de | nros hermanos fijos de esau morantes | en çeyr del camino del canpo de elat & | de eçion gaber & boluimos & pasamos el | camino del desierto de moab. % x9^000E4^5^2^9^86va^E dixo | el senor ami non çerques amoab nj bu|eluas conellos batalla ca non te dare de | su tierra heredat ca alos fijos de loth | di ahar por heredat. % x9^000E4^5^2^10^86va^los emeos antes | moraron enella pueblo grande & mucho | & alto como jayanes. % x9^000E4^5^2^11^86va^E los rrafae|os se cuentan ellos esso mesmo como ja|yanes & los moabitas los llaman eme|os. % x9^000E4^5^2^12^86va^E ençeyr moraron los oreos an|tes & los fijos de esau los heredaron & | destruyeron los delante sy & moraro en | su lugar segunt que fino ysrrael ala ti|enda desu heredat que dio el senor aellos | % x9^000E4^5^2^13^86va^E agora leuantad vos & pasad el a|rroyo de zared. & pasamos el arroyo de | zaret. % x9^000E4^5^2^14^86va^E los dias que andudimos | de cades barrnea fasta que pasamos | el rrio de zaret treynta & ocho anos fas|ta ser fenesçida toda la generaçion oms | dela batalla de en medio del rreal segunt | que juro el senor aellos % x9^000E4^5^2^15^86va^E avn el po|der del senor era contra ellos para los a|solar del rreal fasta los fenesçer % x9^000E4^5^2^16^86va^E co|mo acabaron todos los omes dela bata|lla de morir de entre el pueblo. | x9^000E4^5^2^17^86va^E fablo el senor ami diziendo x9^000E4^5^2^18^86va^tu pa|sas oy el termino de moab que es | har. % x9^000E4^5^2^19^86va^E llegaras enfruente delos fijos | de amon nonlos çerques njn batalles co | ellos ca non te dare dela tierra delos fijos | de amon heredat que alos fijos de loth | la di por heredat % x9^000E4^5^2^20^86va^tierra de rrafaeos sse | cuenta ella esso mesmo rrafaeos moraro | enella antes & los amanitas los llaman | zanzumeos x9^000E4^5^2^21^86va^pueblo grande & mucho & [fol. 86v-b] alto como jayanes & estruyo los el senor | delante ellos & heredaron los & moraro | en su lugar % x9^000E4^5^2^22^86vb^Segunt que fizieron los | fijos de esau moradores en çeyr que de|truyeron los oreos delante si & hereda|ron los & moraron en su lugar fasta el | dia de oy. x9^000E4^5^2^23^86vb^& los yueos morantes en açe|rim fasta aza los captoreos salietes | de caftor los destruyeron & moraron en | su lugar. % x9^000E4^5^2^24^86vb^leuantad vos & moued vos | & pasad el rrio de arrnon. vee que do en | tu mano açihon rrey de esbon el emorreo | & su trra comiença aheredar & buelue co | el batalla % x9^000E4^5^2^25^86vb^eneste dia començare a | poner tu miedo & temor sobre faz de to|dos los gentios que son so todos los çi|elos que oyran tus nueuas & tenblara | & espauoresçeran delante ty. % x9^000E4^5^2^26^86vb^E enbie | mensajeros del desierto de cademot a | çihon rrey de esbon con palabras de paz di|ziendo. x9^000E4^5^2^27^86vb^pasare por tu tierra por el camjno | yre non me desuiare adiestra njn asinj|estro % x9^000E4^5^2^28^86vb^vianda por plata me consentiras | acarrear & comere & agua por plata me | daras & beuere mas pasare en mis pies | % x9^000E4^5^2^29^86vb^Segunt que me fizieron los fijos de | esau morantes en çeyr & los moabitas | morantes en har fasta que pase el jor|dan ala tierra que el senor nro dios da | anos % x9^000E4^5^2^30^86vb^E non quiso çihon rrey de esbo dexar | nos pasarr ca enduresçio el senor | dios su spu & fortifico su coraçon por lo e|tregar entu mano. | x9^000E4^5^2^31^86vb^E dixo el senor ami vee do començe | dar delante ty açihon & asu trra | comiença de heredar para que heredes | su tierra. % x9^000E4^5^2^32^86vb^E salio çiho anro encue|tro el & todo su pueblo ala batalla de joh|ça % x9^000E4^5^2^33^86vb^E dio el senor nro dios delante | nos & matamos ael & asus fijos & atodo | su pueblo % x9^000E4^5^2^34^86vb^E tomamos todas sus | çibdades enesa ora & destroymos toda | çibdat de omes & las mugeres & las cri|aturas non dexamos quien quedasse | mas x9^000E4^5^2^35^86vb^las bestias rrobamos para nos & | el despojo de las çibdades que tomamos | x9^000E4^5^2^36^87ra^[fol. 87r-a] desde aroer que es sobre la orilla del a|rroyo de arrnon & la çibdat que es enel a|rroyo fasta galaat non ouo çibdat que | escapase de nos todo lo dio el senor dela|te nos. % x9^000E4^5^2^37^87ra^mas ala tierra delos fijos de | amon non te allegaste atoda la rribera | del arroyo de jabot & las çibdades dela si|erra & todo quanto mando el senor nro di|os x9^000E4^5^3^1^87ra^{#r Capitulo .iij. de como rrecuenta | moysen alos fijos de ysrrael lo que les | contesçio & como desbarataron açihon | rrey de esbon & aotros & destruyero sus | çibdades} | E boluimos & soby|mos camjno del basam & sa|lio og rrey del basam a nro | encuentro el & todo su pueblo | ala batalla aedregui. % x9^000E4^5^3^2^87ra^E dixo el senor | ami non lo temas que en tu mano lo | di ael & atodo su pueblo & atoda su trra | & fazer le has segunt que feziste açiho | rrey delos emorreos morante en esbon | % x9^000E4^5^3^3^87ra^E dio el senor nro dios en nra mano | otrosy aog rrey de basam & atodo su pu|eblo & matamos lo fasta non dexar qen | quedase. % x9^000E4^5^3^4^87ra^E tomamos todas sus çib|dades enessa ora non ouo çibdat que | non tomasemos dellos sesenta çibdades | toda la parte de argob rregnado de og|en basam % x9^000E4^5^3^5^87ra^E todas estas eran çibda|des fuertes & muros altos & de puer|tas & ferrojos los villajes delos alde|anos que eran muchos mas x9^000E4^5^3^6^87ra^& destro|ymos los segunt que fezimos açihon | rrey de esbon que destruymos toda çib|dat de omes & las mugeres & las criaturas | x9^000E4^5^3^7^87ra^& todas las bestias & despojo delas villas | rrobamos para nos x9^000E4^5^3^8^87ra^& tomamos enessa | ora la tierra de poder delos dos rreyes | de los emorreos que estauan aquende | el jordan del rrio de arrnon fasta el mo|te hermon. x9^000E4^5^3^9^87ra^los çidonitas llaman aher|mon çirion & los emorreos le llaman | çinjr x9^000E4^5^3^10^87ra^todas las çibdades del llano & to|do galaat & todo basam fasta çolha & | edregui çibdades del rregno de og en | basam. x9^000E4^5^3^11^87ra^ca solo og rrey del basam qdo [fol. 87r-b] dela sobra delos gigantes. & ahe su lecho | lecho de fierro el qual çierta mente esta | en rrabat delos fijos de amon de nueue | cobdos en luengo & quatro cobdos en | ancho de cobdo de ome x9^000E4^5^3^12^87rb^& aquesa tierra | heredamos enesa ora de aroer fasta el | rrio de arrnon & la meytad del monte de | galaat & sus çibdades di al tribu de rre|uben & de gad % x9^000E4^5^3^13^87rb^E la sobra de galaat | & todo el basan rregno de og di al tribu | de manase toda la parte de argob de to|do esse basam se llama tierra delos giga|tes % x9^000E4^5^3^14^87rb^jayr del lynaje de manase tomo | toda la parte de argob fasta el termjno | de los guesureos & macateos & llamo los | por su nonbre al basan auot de jayr fas|ta este dia. % x9^000E4^5^3^15^87rb^E amaquir di el galaat | x9^000E4^5^3^16^87rb^& al tribu de rreuben & de gad di desde ga|laat fasta el arroyo de arrnon la meytad | del arroyo & su termino fasta el vado del | arroyo termino delos fijos de amon x9^000E4^5^3^17^87rb^& | el canpo & el jordan & el termino de quino|ret fasta la mar enel canpo fasta la mar | dela sal fondon del valle del atalaya a | parte de oriente % x9^000E4^5^3^18^87rb^E mande vos enessa | ora diziendo el senor vro dios vos dio | esta tierra por heredat & pasaredes arma|dos delante vros hermanos los fijos | de ysrrael todos los varones de fuerça | x9^000E4^5^3^19^87rb^mas vras mugeres & vros njnos & vros | ganados ca se que mucho ganado tene|des esten en vras villas que vos di x9^000E4^5^3^20^87rb^fas|ta que asosiegue el senor avros herma|nos segunt que avos & hereden ta bien | ellos la tierra que el senor vro dios les | da allende del jordan & tornar vos hedes | cada vno asu heredat que vos di % x9^000E4^5^3^21^87rb^E | ajosue mande enessa ora diziendo tus | ojos vieron todo lo que fizo el senor nro | dios aestos dos rreyes asy fara el senor | atodos los Regnos por onde pasares x9^000E4^5^3^22^87rb^no | los temades ca el senor vro dios es el | que batalla por vos. | x9^000E4^5^3^23^87rb^E rrogue al senor enesa ora dizien|do x9^000E4^5^3^24^87rb^senor dios tu has començado | amostrar a tu sieruo tu grandeza & tu [fol. 87v-a] mano fuerte ca quien es el dios enlos | çielos & enla tierra que faga segunt tus | obras & segunt tus estrenuydades. x9^000E4^5^3^25^87va^pase | yo agora & vea la tierra buena que es a|llende el jordan esta buena sierra & el | libano. % x9^000E4^5^3^26^87va^E ensanose el senor contra | mi por causa de vos & non me oyo. % E | dixo me el senor mucho es esto ati non | torrnes afablar me mas enesta cosa x9^000E4^5^3^27^87va^su|be ala cabeça dela sierra & alça tus ojos | ala parte de ocçidente de septentrion & | meridion & oriente & veela por tus ojos | ca non pasaras este jordan x9^000E4^5^3^28^87va^& manda ajo|sue & esfuerça lo & fortificalo ca el pasara | delante este pueblo & el los heredara la | tierra que veras. x9^000E4^5^3^29^87va^& estouimos en gay | enfruente dela casa de peor x9^000E4^5^4^1^87va^{#r Capitulo | .iiijº. como mando moysen alos fijos | de ysrrael gane guardasen bien los ma|damjentos de dios & como moysen a|parto tres çibdades enla parte del jor|dan para escapamiento del matador | que matase asu proximo por ocasyon.} | E agora ysrrael oye los fueros | & los juyzios que yo vos de|muestro para fazer por que | biuades & entredes & herede|des la tierra que el senor dios de vros | padres vos da % x9^000E4^5^4^2^87va^Non anadades sobre la | cosa que yo vos mando njn menguedes | della por guardar las encomendanças | del senor vro dios que vos yo encomie|do. x9^000E4^5^4^3^87va^vros ojos que vieron todo lo que | fizo el senor en belpegor ca todo ome q | andudo enpos de belpegor lo estruyo el | senor tu dios de entre ti % x9^000E4^5^4^4^87va^E vos los co|juntos conel senor vro dios biuos sodes | oy todos % x9^000E4^5^4^5^87va^Vee que vos demuestro fue|ros & juyzios segunt que me mando el | senor mi dios para fazer en medio de | la tierra que venides ende ala heredar | % x9^000E4^5^4^6^87va^E guardaredes & faredes. ca ello es vra | çiençia & prudençia aojos delos getios | que oyeren todos estos fueros & diran | çierta mente pueblo sabio & prudente | es aqueste grande gentio. x9^000E4^5^4^7^87va^ca qen es [fol. 87v-b] el gentio grande que tenga dioses | çercanos ael como el senor nro dios | cada quelo llamamos. % x9^000E4^5^4^8^87vb^Quien | es gente grande que tiene fueros & | juyzios justos segunt que es toda | esta ley que yo do delante vos oy. | % x9^000E4^5^4^9^87vb^Mas guardate & guarda tu anjma | mucho que non oluides las cosas q | vieron tus ojos & quese non quiten | de tu coraçon todos los dias de tu | vida % E demuestra las atus fijos | & alos fijos de tus fijos x9^000E4^5^4^10^87vb^el dia que es|touiste delante el senor tu dios en | oreb quando dixo el senor ami ayu|ta me el pueblo & fazer les he oyr mjs | palabras que aprendan ame temer | todos los dias que fueren biuos so|bre la tierra & asus fijos lo amuestre | % x9^000E4^5^4^11^87vb^E llegastes vos & estudistes sobre | el monte & el monte estaua ençendi|do en fuego fasta el çielo & tinjebra | de nebrina & espesura % x9^000E4^5^4^12^87vb^E fablo el | senor avos de meytad del fuego boz | de palabras oystes & figura non vis|tes saluo la boz. % x9^000E4^5^4^13^87vb^E notifico vos | su firmamiento que vos mando fa|zer los diez mandamientos & escri|uio los sobre dos tablas de piedra % x9^000E4^5^4^14^87vb^E | ami mando el senor enessa ora q vos | mostrase fueros & juyzios para los | fazer enla tierra que pasaredes enlla | para la heredar % x9^000E4^5^4^15^87vb^E guardaredes mu|cho avras animas ca non vistes njn|guna figura enel dia qua fablo el se|nor avos otros en oreb de meytad del | fuego. x9^000E4^5^4^16^87vb^por que non vos danedes & fa|gades ydolo semejança de qual qer | symulacro forma de maslo o de fen|bra. x9^000E4^5^4^17^87vb^forma de qual quier bestia que | sea enla tierra semejança de qual qer | aue que buele enel çielo. x9^000E4^5^4^18^87vb^semejança | de qual quier cosa quese mueua en | la tierra. semejança de qual qer | pez que sea enel agua de yuso dela | tierra. x9^000E4^5^4^19^87vb^& por que non alçes tus ojos | al çielo & veas el sol & la luna & las es||trellas [fol. 88r-a] & toda la hueste delos çielos & te | encorues & te humilles aellos & los ado|res los quales rrepartio el senor tu dios | atodos los gentios que son so el çielo x9^000E4^5^4^20^88ra^& | avos tomo el senor & saco vos de la cade|na del fierro de egipto para ser su pueblo | & heredat segunt sodes oy % x9^000E4^5^4^21^88ra^E el senor | se ensano contra mi por vras palabras | & juro que yo non pasaria el jordan njn | entraria enla buena tierra que el senor | tu dios te da por heredat. x9^000E4^5^4^22^88ra^ca yo morre | enesta tierra & non pasare el jordan & | vos otros pasaredes & heredaredes esta | buena tierra. % x9^000E4^5^4^23^88ra^guardat vos que no | oluidedes el firrnamjento del senor | vro dios que confirmo con vos & que | non fagades auos ydolo semejança | de alguna cosa. segunt todo lo que | mando el senor vro dios. x9^000E4^5^4^24^88ra^ca el senor | vro dios como fuego ardiente es dios | çeloso. | x9^000E4^5^4^25^88ra^Quando engendraredes fijos & | fijos de fijos & vos envegeçiere|des enla tierra & vos danaredes & fizi|eredes ydolo semejança de qual quier | cosa & fizieredes el mal delante el senor | vro dios alo ensanar x9^000E4^5^4^26^88ra^testimonio co|tra vos oy con los çielos & la tierra que | perder vos perderedes ayna de sobre la | tierra aque pasades el jordan para | la heredar non alongaredes dias so|bre ella ca destroyr vos destruyredes | x9^000E4^5^4^27^88ra^E derramar vos ha el senor entre | los gentios & quedaredes pocos en cu|enta entre los gentios que vos guj|ara el senor alla % x9^000E4^5^4^28^88ra^E seruiredes en|de dioses fechara de manos de omes | de madero & de piedra que non veen nj | oyen njn comen njn huelen. % x9^000E4^5^4^29^88ra^E de|mandaras dende al senor tu dios & | fallar lo has quando lo demandars | con todo tu coraçon & con toda tu anj|ma x9^000E4^5^4^30^88ra^en tu angustia quando te avinj|eren estas cosas todas enla fin delos | dias & torrnares al senor tu dios | & obedesçieres su dicho % x9^000E4^5^4^31^88ra^Ca dios pia||doso [fol. 88r-b] es. el senor tu dios non te desanpa|rara njn te destruyra njn se oluidara el | firmamiento de tus padres queles ju|ro % x9^000E4^5^4^32^88rb^Ca pregunta agora por los dias | primeros que fueron ante de ti desde | el dia que crio dios ome sobre la tie|(e)rra & del cabo delos çielos fasta el ca|bo delos çielos sy fue alguna cosa se|gunt esta grant cosa o sy fue oyda tal | como ella % x9^000E4^5^4^33^88rb^Sy oyo pueblo la boz de | dios fablante de meytad del fuego | segunt que oyste tu & biujo. x9^000E4^5^4^34^88rb^o sy pro|uo el senor avenir atomar para sy ge|te de medio de gente con prueuas co | senales con miraglos con batalla co | mano fuerte & braço estendido & gra|des terribilidades segunt todo lo que | fizo avos el senor vro dios en egipto | avros ojos % x9^000E4^5^4^35^88rb^Ati es amostrado asapr | que el senor es el dios non ay otro sy | no el. x9^000E4^5^4^36^88rb^delos çielos te fizo oyr su boz | para te castigar & sobre la tierra te a|mostro su grant fuego & sus palabras | oyste de meytad del fuego % x9^000E4^5^4^37^88rb^E por q | amo atus padres & escogio su lynaje des|pues dellos saco te con su presençia co | su poder grande de egipto. x9^000E4^5^4^38^88rb^para destro|yr gentes mas grandes mas fuerts | que tu delante ti para te traer & para | te dar su trra por heredat segunt el dia | de oy % x9^000E4^5^4^39^88rb^E sabras oy & tornaras a tu | coraçon ca el senor es el dios enlos çie|los de arriba & enla tierra de ayuso no | ay mas. % x9^000E4^5^4^40^88rb^E guardaras sus fueros | & mandamientos que yo te mando por | que sea bien ati & atus fijos despues | de ti & porque se aluenguen tus dias | sobre la tierra que el senor tu dios te | dara todos los dias. | x9^000E4^5^4^41^88rb^Estonçes aparto moysen tres çibda|des aquende el jordan enla pte | de oriente del sol x9^000E4^5^4^42^88rb^para que fuyese en|de el omeçida que matase ase proxi|mo syn lo saber non aborresçiendo lo | de ayer njn de antier & que fuyese avna | destas çibdades & que escapase % x9^000E4^5^4^43^88rb^beçer [fol. 88v-a] enel desierto en tierra de misor enel tri|bu de rreuben. & rramos en galaath del | tribu de gad. & golam en basam del tri|bu de manases % x9^000E4^5^4^44^88va^Esta es la ley que | puso moysen delante los fijos de ysrra|el. % x9^000E4^5^4^45^88va^Estos son los testimonjos & fue|ros & juyzios que dixo moysen alos fi|jos de ysrrael en saliendo de tierra de e|gipto x9^000E4^5^4^46^88va^aquende el jordan en gay enfru|ente dela casa de pegor en tierra de çiho | rrey delos emorreos morante en esbon | que mato moysen & los fijos de ysrrl | en saliendo de egipto x9^000E4^5^4^47^88va^& heredaron asu | tierra & atierra de og rrey de basam los | dos rreyes delos emorreos que son aqn|de el jordan aparte de leuante del sol. | x9^000E4^5^4^48^88va^de aroer que esta sobre la orylla del a|rroyo de arrnon fasta el monte syon q | es hermon % x9^000E4^5^4^49^88va^E todo el canpo aqnde | el jordan aleuante & fasta la mar del | canpo deyuso delos derramaderos de | la sierra. x9^000E4^5^5^1^88va^{#r Capitulo .v. De como mo|ysen torna a contar alos fijos de ys|rrael los diez mandamientos que | dios mando a ellos enel monte de | oreb de en medio del fuego} | E llamo moysen atodo ysrl | & dixo les oye ysrrael to|dos estos fueros & juyzios | que yo fablo oy en vras | orejas & aprender los hedes & guardar | los hedes para los fazer. % x9^000E4^5^5^2^88va^El senor | nro dios confirmo co nos confirma|miento en oreb. x9^000E4^5^5^3^88va^non con nros padrs | confirmo el senor este confirmamje|to mas conusco. nos estos que so|mos aqui oy todos biuos. % x9^000E4^5^5^4^88va^de rros|tro arrostro fablo el senor co vos en | la sierra de medio del fuego % x9^000E4^5^5^5^88va^E yo es|taua entre el senor & vos enessa ora | para vos notificar la palabra del senor | ca temistes del fuego & non subistes a | la sierra diziendo. | x9^000E4^5^5^6^88va^Yo el senor tu dios que te saque | de tierra de egipto de casa de ser|uidunbre. x9^000E4^5^5^7^88va^non averas otros dioses [fol. 88v-b] syn mi. x9^000E4^5^5^8^88vb^non faras para ti ydolo njn al|guna semejança que sea enlos çielos | de arriba njn enla tierra de ayuso nj | enlas aguas de yuso dela tierra x9^000E4^5^5^9^88vb^non | te humillaras aellos njnlos adoraras | ca yo soy el senor tu dios dios çeloso | demandante el pecado delos padres | sobre los fijos. sobre la terçera & qrta | generaçion amis aborresçientes x9^000E4^5^5^10^88vb^& fa|ziente merçet alos millares amis | amantes & guardantes mis encomj|endas. | x9^000E4^5^5^11^88vb^Non jures el nonbre del senor tu di|os en vano ca non alynpiara | el senor quien jurare el su nonbre en | vano | x9^000E4^5^5^12^88vb^Guardara el dia del sabado alo san|tificar segunt te mando el senor | tu dios % x9^000E4^5^5^13^88vb^Seys dias obraras & faras | toda tu obra x9^000E4^5^5^14^88vb^& el dia seteno sabado es | del senor tu dios non fagas enel al|guna obra tu njn tu fijo njn tu fija | njn tu sieruo njn tu sierua njn tu | buey njn tu asno njn tus bestias | todas njn tu pelegrino que es en | tus plaças por que fuelgue tu sier|uo & tu sierua como tu % x9^000E4^5^5^15^88vb^E rremen|brar te has que sieruo fueste en trra | de egipto & sacote el senor tu dios de|de con mano fuerte & braço estedido | Por tanto te mando el senor tu dios | que fagas el dia del sabado | x9^000E4^5^5^16^88vb^Honrraras a tu padre & a tu ma|dre segunt te mando el senor | tu dios por quese aluenguen tus | dias & por que sea bien aty sobre la | tierra que el senor tu dios te da | x9^000E4^5^5^17^88vb^Non mataras. x9^000E4^5^5^18^88vb^non fornjcaras | x9^000E4^5^5^19^88vb^non furtaras x9^000E4^5^5^20^88vb^non testimonj|aras contra tu proximo testimonjo | falso. x9^000E4^5^5^21^88vb^non cobdiçiaras la muger de | tu proximo. njn desearas la cassa | de tu proximo su canpo njn su sier|uo njn su sierua njn su buey nj su | asno njn alguna cosa de tu proxi|mo % x9^000E4^5^5^22^88vb^Estas palabras fablo el se||nor [fol. 89r-a] atoda vra gente enla sierra de me|dio del fuego & neblina & espesura a | grant boz que non se destajo % & escriujo | las sobre dos tablas de piedra & diolas | ami. x9^000E4^5^5^23^89ra^como vos oystes la boz en medio | del escurana & la syerra ençendida en | fuego. & llegastes ami todas las cabe|ças de vros tribus vros viejos. % x9^000E4^5^5^24^89ra^E | dexistes ahe que nos amostro el senor | nro dios el su honor & grandeza & la su | boz oymos de medio del fuego el dia | de oy veemos que fabla el senor conel | ome & biue x9^000E4^5^5^25^89ra^& agora para que morire|mos que nos quemara este grande fu|ego sy torrnamos aoyr la boz del senor | nro dios mas morremos. x9^000E4^5^5^26^89ra^ca quien | de toda carrne que oyo boz del dios | biuo fablante de medio del fuego se|gunt nos biue x9^000E4^5^5^27^89ra^llegate tu & oye todo | lo que dixiere el senor nro dios & tu | fabla anos todo lo que fablare el se|nor nro dios aty & lo obedesçeremos & | faremos. % x9^000E4^5^5^28^89ra^E oyo el senor la boz de | vras palabras en fablando vos comi|go & dixo el senor ami oy el dicho de | las palabras deste pueblo que fabla|ron aty bien han dicho en todo lo q | han dicho. x9^000E4^5^5^29^89ra^ya asy fuese que touie|sen esta su voluntad & me temjesen. | & guardasen todos mis preçeptos to|dos los dias por que fuese bien aellos | & asus fijos para syenpre. x9^000E4^5^5^30^89ra^ve & diles | tornad vos avras tiedas. x9^000E4^5^5^31^89ra^& tu aqui | estaras comigo & fablare aty todo el | pçepto fueros & juyzios queles abe|zaras & fazer los han enla tierra q | yo les dare para la heredar % x9^000E4^5^5^32^89ra^E guar|daredes & faredes segunt que lo ma|do el senor vro dios avos. non vos | quitedes adiestro njn asyniestro x9^000E4^5^5^33^89ra^por | toda la via que vos mando el senor | vro dios andaredes por que biua|des & sea bien avos & se aluenguen | vros dias enla tierra que heredare|des x9^000E4^5^6^1^89ra^{#r Capitulo .vj. de como moyse | mando alos fijos de ysrrael que no} [fol. 89r-b] {#r oluidasen adios njn asus mandami|entos & quelos mostrasen los padrs | alos fijos} | Este es el preçep|to & fueros & juyzios q man|do el senor vro dios a vos en|senar para lo fazer en la ti|erra aque pasades para la heredar x9^000E4^5^6^2^89rb^por | que temas al senor tu dios & por | guardar sus fueros & preçeptos que | yo te mando tu & tu fijo & el fijo de tu | fijo todos los dias de tu vida & por | quese aluenguen tus dias % x9^000E4^5^6^3^89rb^E oy|ras ysrrael & guardaras que fagas | aquello conque sera bien aty & co q | cresçeredes mucho segunt que fablo | el senor dios de tus padres aty tierra | manante leche & miel. | x9^000E4^5^6^4^89rb^Oye ysrrael el senor nro dios (dios) | ser vn dios. % x9^000E4^5^6^5^89rb^E amaras al senor | tu dios con todo tu coraçon & co toda | tu alma & con todo tu poder. % x9^000E4^5^6^6^89rb^E sera | estas palabras que yo te mando oy so|bre tu coraçon x9^000E4^5^6^7^89rb^& mostrar las has atus | fijos & fablaras enellas estando en | tu casa & quando andudieres en ca|mjno & quando te echares & quando | te leuantares. % x9^000E4^5^6^8^89rb^E atar los has por | senal sobre tus manos & seran por fro|tales delante tus ojos. x9^000E4^5^6^9^89rb^& escreujr las | has sobre los vnbrales de tu casa & en | tus pierrnas. | x9^000E4^5^6^10^89rb^E quando te traxiere el senor tu di|os ala tierra que juro atus padrs | aabraham aysaac & ajacob para dar | aty çibdades grandes & buenas q no | hedificaste. x9^000E4^5^6^11^89rb^& en sus casas llenas de todo bie | que non fenchiste & pozos cauados q | non cauaste vinas & holiuares q non | plantaste & comeras & fartar te has | % x9^000E4^5^6^12^89rb^guardate que non oluides al senor | que te saco de tierra de egipto de ca|sa de seruidunbre. x9^000E4^5^6^13^89rb^al senor tu dios te|meras & ael seruiras. & ensu nonbre ju|raras % x9^000E4^5^6^14^89rb^Non andaredes enpos los ots | dioses delos dioses delos gentios q | (que) son de aderredor de vos % x9^000E4^5^6^15^89rb^Ca dios [fol. 89v-a] çeloso el senor tu dios entre ty por que no | se ençienda la sana del senor tu dios en | ti & te destruya de sobre la faz dela trra | x9^000E4^5^6^16^89va^Non tentedes al senor vro dios se|gunt lo tentastes en maaça. x9^000E4^5^6^17^89va^guar|dar guardaredes las encomiendas del se|nor vro dios & sus testimonios & sus fue|ros que te mando. % x9^000E4^5^6^18^89va^E faras lo que es | derecho & bien delante el senor por que | sea bien aty. & vengas & heredes la bue|na tierra que juro el senor atus padres | x9^000E4^5^6^19^89va^para sacudir todos tus enemigos dela|te ti segunt fablo el senor. | x9^000E4^5^6^20^89va^Quando te preguntare tu fijo mana|na diziendo que son los testimo|nios & los fueros & los juyzios q ma|do el senor vro dios avos. % x9^000E4^5^6^21^89va^E diras | atus fijos sieruos fuemos de faraon | en egipto & saco nos el senor de egip|to con mano fuerte. % x9^000E4^5^6^22^89va^E dio el senor | senales & miraglos grandes & malos | en egipto en faraon & en toda su casa | anros ojos x9^000E4^5^6^23^89va^& anos saco dende para | nos traer & nos dar ala tierra que ju|ro anros padres x9^000E4^5^6^24^89va^& mando nos el senor | fazer todos estos fueros para temer | al senor nro dios por nro bien todos | los dias por nos abeuiguar segunt | oy % x9^000E4^5^6^25^89va^E justiçia sera anos quando | guardaremos afazer atodo este pre|çepto delante el senor nro dios segut | que nos mando. | x9^000E4^5^7^1^89va^{#r Capitulo .vij. de | como mando moysen alos fijos de | ysrrael que quando ganasen la tie|rra de promisyon que matasen a | todos los pobladores della & que de|rribasen sus altares & quebranta|sen sus ydolos & sy lo fiziesen que | bienes les faria dios por ende} | Quando te troxiere el senor tu | dios ala tierra que vienes | ende para la heredar & dese|chara grandes gentios de|lante ti. los yteos & gergaseos. los e|morreos los cananeos los perizeos | & los yneos & los gebuseos siete gen||tios [fol. 89v-b] grandes & mas fuertes que tu | x9^000E4^5^7^2^89vb^& dar los ha el senor tu dios delante | ti & matar los has & estruyr estruy|ras aellos. non fagas conellos fir|mamjento & non los apiades % x9^000E4^5^7^3^89vb^E | non consuegres conellos tu fija no | daras asu fijo. & su fija non tomaras | para tu fijo x9^000E4^5^7^4^89vb^por que non tiren atu fi|jo de mi seruiçio njn siruan dioses | agenos & se ençienda la sana del se|nor en vos & te destruya ayna. x9^000E4^5^7^5^89vb^mas | esto les faredes sus aras derrocare|des & sus estatuas quebrantaredes | & sus ydolos despedaçaredes & las y|dolatrias quemaredes en fuego % x9^000E4^5^7^6^89vb^ca | pueblo santo eres del senor tu dios | enti escogio el senor tu dios para ser | su pueblo de propiedat mas que to|dos los gentios que son sobre la faz | dela tierra. x9^000E4^5^7^7^89vb^non por ser vos mas que | todos los gentios cobdiçio el senor | en vos & vos escogio ca vos otros so|des los menos de todos los getios | x9^000E4^5^7^8^89vb^mas por el amor que el senor vos ha | & por guardar el juramento que juro | anros padres vos saco el senor co ma|no fuerte & rredimiote dela casa de | la seruidunbre de poder de farao Rey | de egipto. % x9^000E4^5^7^9^89vb^E sabras que el senor | tu dios es solo dios el dios verdade|ro guardante el firmamjento & la | merçet a sus amantes & a los que | guardaran sus encomiendas fasta | mill generaçiones % x9^000E4^5^7^10^89vb^E que pecha | asus aborresçientes en su presençia | para los estruyr & non se detarda a | su aborresçiente ca de presente gelo | pecha x9^000E4^5^7^11^89vb^% E guardaras el preçep|to & fueros & juyzios que te yo oy | mando quelos fagas. | x9^000E4^5^7^12^89vb^E sera el gualardon sy obedesçie|res estos juyzios & los guarda|res & los fizieres que guardara el se|nor vitestro dios avos el confirmamjen|to & la merçet que juro atus padres | x9^000E4^5^7^13^89vb^& amarte ha & bendezir te ha & multi||[pli]car [fol. 90r-a] te ha % E bendizira el fructo de | tu vientre & el fructo de tu tierra tu pa | & tu mosto & tu olio las manadas de | tus bueyes & hatos de tus ouejas so|bre la tierra que juro atus padres q | te daria. x9^000E4^5^7^14^90ra^bendicto seras mas que to|dos los gentios non avera en ti ma|nero njn manera njn en tus bestias | % x9^000E4^5^7^15^90ra^E quitara el senor de ti toda dole|çia & todas los dolores malos de egip|to que sabes non los porrna en ty | & dar los ha en todos tus aborresçientes | % x9^000E4^5^7^16^90ra^E destruyras todos los gentios q | el senor tu dios te da non aya piedat | tu ojo dellos njn siruas asus dioses | non te sean lazo. | x9^000E4^5^7^17^90ra^Quando dixieres en tu coraço mas | son estos gentios que yo como | los podre estroyr x9^000E4^5^7^18^90ra^non temas dellos | % Remjenbrate delo que fizo el senor | tu dios a faraon & a todos los egipçi|anos x9^000E4^5^7^19^90ra^las grandes prueuas que vie|ron tus ojos las senales & maraujllas | la mano fuerte & braço estendido con | que te saco el senor tu dios asy fara | el senor tu dios atodos los gentios | delos quales temes. % x9^000E4^5^7^20^90ra^E avn la | plaga enbiara el senor tu dios en | ellos fasta destroyr los que quedare | & los quese escondieren delante ty | % x9^000E4^5^7^21^90ra^Non espauorescas dellos ca el se|nor tu dios es entre ti dios grande & | terrible x9^000E4^5^7^22^90ra^& desechara el senor tu dios es|tos gentios delante ti poco apoco no | los podras estroyr ayna por que no | crescan sobre ti las animahas del ca|po x9^000E4^5^7^23^90ra^& dar los ha el senor tu dios delan|te ty & conturbar los ha de grant co|turbaçion fasta quelos destruya % x9^000E4^5^7^24^90ra^E | porrna sus rreyes en tu poder & dcstruy|ras sus nonbres de so el çielo non se | deterrna ome delante ti fasta que | los destruyas. % x9^000E4^5^7^25^90ra^las ymagines de | sus dioses quemaras en fuego. no | cobdiçies oro njn plata dellos que to|mes para ty por que non te enlazes [fol. 90r-b] conello ca abomjnaçion del senor tu | dios es. % x9^000E4^5^7^26^90rb^Non traygas abominaçi|on atu casa & non seas rreo de estruy|miento segunt que ello enconado lo | pronunçiaras ser & de abominaçion lo | abominaras que rreo de destruyçion | es. x9^000E4^5^8^1^90rb^{#r Capitulo .viijº. como rrecuenta | moysen alos fijos de ysrrael las mu|chas merçedes que dios les fizo & les | fara & les amonesto que non ensober|ueçiesen conlos muchos bienes que | dios les daria finas que se acordase | sienpre adios & asas mandamjentos | & que sy lo non feziesen el mal queles | verrnja por ende.} | Todo el preçepto que te man|do oy guardaras para fazer | por que biuades & multipli|quedes & vengades & here|des la tierra que juro el senor avros pa|dres % x9^000E4^5^8^2^90rb^E menbrar te has de todo el ca|mjno que te traxo el senor tu dios ya | son quarenta anos enel desierto por | te afligir por te prouar por saber lo que | es en tu coraçon si guardaras sus preçep|tos o non. % x9^000E4^5^8^3^90rb^E afligiote & enfanbre|çiote & diote acomer la magna que no | supiste njn la supieron tus padres por | te notificar que non con pan solo bi|ue el ome % x9^000E4^5^8^4^90rb^tu vestidura non se envege|çio de sobre ti. tu pie non se anpollo ya | son quarenta anos. % x9^000E4^5^8^5^90rb^E sabras en tu | coraçon que como castiga el ome asu | fijo el senor tu dios te castiga. % x9^000E4^5^8^6^90rb^E | guardaras las encomiendas del senor | tu dios & que andes en sus carreras | & quelo temas. x9^000E4^5^8^7^90rb^ca el senor tu dios te | trae abuena tierra tierra de arroyos | & de agua de fuentes & abismos desçe|dientes enel valle & enla sierra x9^000E4^5^8^8^90rb^trra | de trigo & de çeuada. de vides & figue|ras & granados. tierra de oliuares & | de azeyte & de miel x9^000E4^5^8^9^90rb^tierra enla qual | syn mengua comeras enell a pan. no | te menguara enella cosa. tierra cu|yas piedras son fierro & de sus motes [fol. 90v-a] cortaras cobre % x9^000E4^5^8^10^90va^E comeras & fartar te | has & bendeziras al senor tu dios por la | buena tierra que te dio. x9^000E4^5^8^11^90va^guardate que | non oluides al senor tu dios en no guar|dar sus mandamientos & sus juyzios & | fueros que yo te mando | x9^000E4^5^8^12^90va^ x9^000E4^5^8^13^90va^ x9^000E4^5^8^14^90va^al senor tu dios que te saco de tierra de | egipto de casa de seruidunbre x9^000E4^5^8^15^90va^el que te | traxo eneste grande & terrible desierto | onde son culebras & serpientes & alacra|nes & sequedat onde non es agua. % el | que te saco agua dela pena guijarrena | x9^000E4^5^8^16^90va^el que te fizo comer la magna enel desy|erto que non supieron tus padres por te | afligir & por te prouar & por te fazer bie | en tu postremeria % x9^000E4^5^8^17^90va^E diras en tu cora|çon mi fuerça & exçelençia de mi poder me | fizo toda esta virtud. % x9^000E4^5^8^18^90va^rremenbrar te | has del senor tu dios que el es el que dio | aty fuerça pata fazer virtud por cofirmar | su confirmamiento que juro atus padrs | segunt que oy. | x9^000E4^5^8^19^90va^E sy oluidares al senor tu dios & andu|dieres enpos de otros dioses & los | siruieres & te humillares aellos atesti|guo contra ty oy que perder vos perdereds | x9^000E4^5^8^20^90va^segunt las gentes que el senor destruy|ra delante vos. % Asy vos perderedes por | pena de non auer obedesçido el dicho del | senor vro dios x9^000E4^5^9^1^90va^{#r Capitulo .ix. de como | dize moysen alos fijos de ysrrael que | non por su bondat dellos les daua dios | la tierra buena sy non por la maldad | delos moradores della & por conplir la | jura que juro asus padres & de como en|sanaron al senor quando fizieron el | bezerro} | Oye ysrrael tu pa|sas oy el jordan para venjr | aheredar gentios mayores | & mas fuertes que tu. çibda||des [fol. 90v-b] grandes & enfortaleçidas enlos çie|los. x9^000E4^5^9^2^90vb^gente grande & alta fijos de giga|tes ca tu supiste & tu oyste quien se pa|rara delante los fijos del gigante % x9^000E4^5^9^3^90vb^E | sabras oy que el senor tu dios es el que | pasa delante ti como fuego quemante es | el los estroyra & el los quebrantara dela|te ti & destroyr los has & despreçiar los has | ayna segunt que fablo el senor ati % x9^000E4^5^9^4^90vb^No | digas en tu coraçon en desechandolos el | senor tu dios delante ti diziendo por mi | justiçia me traxo el senor a heredar esta | tierra. ca por la maldat desta gente el se|nor los estruye delante ty. x9^000E4^5^9^5^90vb^non por tu jus|tiçia & derechedunbre de tu coraçon tu vi|enes aheredar su tierra. mas por la mal|dat destas gentes el senor los destruye | delante ty & por confirmar su palabra q | juro el senor atus padres aabrahan & a | ysaac & ajacob. % x9^000E4^5^9^6^90vb^Sepas que non por | tu justiçia el senor tu dios te da esta bue|na tierra para la heredar ca pueblo duro | de çerujz eres. % x9^000E4^5^9^7^90vb^rremienbrate nonte | oluides quanto ensanaste al senor tu di|os enel desierto desde el dia que saliste | de egipto fasta vra venida eneste lugr | rrebeldes fuestes contra el senor. % x9^000E4^5^9^8^90vb^E | en oreb ensanastes al senor & ensanose | el senor contra vos para vos estroyr. x9^000E4^5^9^9^90vb^en | subiendo yo al monte para tomar las | dos tablas de piedra las tablas del fir|mamiento que confirmo el senor con | vos & estude enel monte quarenta di|as & quarenta noches que pan no co|mi & agua non beui. % x9^000E4^5^9^10^90vb^E dio me el se|nor las dos tablas de piedra escptas | conel poderio de dios sobre las quales | estaua segunt todas las palabras que | fablo el senor con vos enel monte de | medio del fuego enel dia que estaua|des ayuntados % x9^000E4^5^9^11^90vb^E fue acabo delos | quarenta dias & quarenta noches | dio me el senor las dos tablas de pie|dra tablas del firmamiento. % x9^000E4^5^9^12^90vb^E | dixo el senor ami leuantate & desçien|de ayna de aqui quese ha danado el [fol. 91r-a] tu pueblo que sacaste de egipto quita|ron se ayna del camino queles mande fi|zieron para sy ydolo fundedizo. % x9^000E4^5^9^13^91ra^E fa|blo el senor ami diziendo visto he este pu|eblo ser pueblo duro de çerujz. x9^000E4^5^9^14^91ra^dexame | & destroyr los he & apagare su nonbre de | yuso delos çielos & fare de ty gente mas | fuerte & mas que ellos % x9^000E4^5^9^15^91ra^E bolui & des|çendi del monte & el monte estaua ençe|dido en fuego & las dos tablas del firma|miento sobre mis dos manos. % x9^000E4^5^9^16^91ra^E vi | que auiades pecado al senor vro dios fe|zistes para vos bezerro fundedizo. qui|tastes vos ayna del camjno que vos ma|do el senor. % x9^000E4^5^9^17^91ra^E traue delas dos tablas | & echelas de sobre mis dos manos & qbre | las avros ojos % x9^000E4^5^9^18^91ra^E echeme en preçes | delante el senor segunt que en primero | quarenta dias & quarenta noches pan | non comi & agua non beui por todos | vros pecados que pecastes faziendo el | mal delante el senor para lo enojar x9^000E4^5^9^19^91ra^ca | temi dela sana & yra que se indigno el | senor contra vos para vos estroyr. % E | oyo el senor ami avn en aquesta vez. | % x9^000E4^5^9^20^91ra^E contra aaron se indigno el senor mu|cho para lo estroyr. & ore avn por aaro | enesta ora % x9^000E4^5^9^21^91ra^E el vro pecado que fezis|tes el bezerro tomelo & quemelo enel fu|ego & majelo fasta ser mucho molido fa|ta que fue como polvo & eche el su poluo | enel arroyo que desçendia dela sierra % x9^000E4^5^9^22^91ra^E | en tauera & en maça & en quebrot ataha|na jndignantes fuestes al senor % x9^000E4^5^9^23^91ra^E | enbiando vos el senor de cades barrnea | diziendo subid & heredat la tierra q vos | di. % E pasastes el mandamiento del | senor vro dios & non le creystes njn obe|desçistes su dicho % x9^000E4^5^9^24^91ra^rrebeldes fuestes co|tra el senor del dia que vos conosco. % x9^000E4^5^9^25^91ra^E | eche me en preçes delante el senor los | quarenta dias & quarenta noches que | me eche en preçes que me auia dicho el | senor que vos queria estroyr. % x9^000E4^5^9^26^91ra^E ore | al senor & dixe senor dios non danes tu | pueblo & tu heredat que rredemiste con [fol. 91r-b] tu grandeza & que sacaste de egipto con | poder fuerte. % x9^000E4^5^9^27^91rb^mienbra te de tus siervos | de abraham & de ysaac & de jacob no aca|tes ala dureza deste pueblo & asu mal|dat & error % x9^000E4^5^9^28^91rb^Por que non diga la tierra | de que nos sacaste por que non pudo el | senor traer los ala tierra queles fablo & | con aborresçimiento dellos los saco pa | los matar enel desierto % x9^000E4^5^9^29^91rb^E ellos son | tu pueblo & tu heredat que tu sacaste co | tu grandeza & con tu braço estendido. | x9^000E4^5^10^1^91rb^{#r Capitulo .x. como dize moysen alos | fijos de ysrrael como dios le dio las ta|blas dela ley & les mando que temjese | adios con todo su coraçon & que amase | al pelegrino asy como asy mesmos} | Enesa ora dixo el senor ami dola | para ty dos tablas de piedras | segunt las primeras & sube a | mi ala sierra & faras arca de ma|dera % x9^000E4^5^10^2^91rb^E escreuire sobre las tablas las | palabras que eran sobre las tablas pri|meras que quebrantaste & poner las has | enel arca % x9^000E4^5^10^3^91rb^E fize arca de made|ra de setim. % E dole dos tablas de pie|dras segunt las primeras & sobi al monte | & las dos tablas en mimano % x9^000E4^5^10^4^91rb^E escri|uio sobre las tablas segunt el escriptura | primera los diez mandamjentos que | dixo el senor auos en meytad del fuego | enel dia que estauades ayuntados & dio | las el senor ami % x9^000E4^5^10^5^91rb^E bolui & desçendi | del monte & puse las tablas enel arca q | fize & estudieron ende segunt que me | mando el senor % x9^000E4^5^10^6^91rb^E los fijos de ysrrael | se mouieron delos pozos de beneaca & | amoçera & ende murio aaron & fue sote|rrado ende & aministro eleazar su fijo | en su lugar. x9^000E4^5^10^7^91rb^dende se mouieron agud | goda & de gud goda ayatbata tierra de | arroyos de agua. % x9^000E4^5^10^8^91rb^enessa ora aparto | el senor el tribu de leui para levar el arca | del firmamiento del senor para estar de|lante el senor para lo seruir & para bende|zir el su nonbre fasta este dia. % x9^000E4^5^10^9^91rb^Por es|to non touo el tribu del leui parte njn [fol. 91v-a] heredat con sus hermanos el senor es su | heredat segunt que fablo el senor tu dios | ael. % x9^000E4^5^10^10^91va^E yo estude enel monte segunt | quelos dias primeros quarenta dias & | quarenta noches. % E oyo el senor ami | avn en essa vez & non quiso el senor danar | te. % x9^000E4^5^10^11^91va^E dixo el senor ami leuantate & | anda por cabdillo delante el pueblo & | vengan & hereden la tierra que jure asus | padres queles daria. | x9^000E4^5^10^12^91va^Agora ysrrael que es lo que el senor | tu dios te manda saluo que temas | al senor tu dios & que andes en sus carre|ras & quelo ames & siruas al senor tu dios | con todo tu coraçon & con toda tu anjma | % x9^000E4^5^10^13^91va^E que guardes las encomendanças | del senor & sus fueros que yo te encomje|do oy por bien tuyo. % x9^000E4^5^10^14^91va^Ahe del senor tu di|os son los çielos & los çielos delos çielos | & la tierra & todo quanto es enella. x9^000E4^5^10^15^91va^mas | entus padres cobdiçio el senor alos amar | & escogio ensu lynaje despues dellos en | vos mas que entodos los gentios segut | oy % x9^000E4^5^10^16^91va^E çircunçidaredes la sobra de vro | coraçon & vra çeruiz nonla enduresca|des mas % x9^000E4^5^10^17^91va^Ca el senor vro dios el es el | dios delos dioses & senor delos senores | el dios grande estruno & terrible que | non cata fazes njn toma pecho. x9^000E4^5^10^18^91va^que | faze el derecho del huerfano & dela bib|da & ama al pelegrino para le dar pan | & vistuario % x9^000E4^5^10^19^91va^E amaredes al pelegrino | ca pelegrinos fuestes en tierra de egip|to. x9^000E4^5^10^20^91va^al senor vro dios temeredes & ael ser|ujredes & conel vos conjuntaredes & | por su nonbre juraredes. x9^000E4^5^10^21^91va^el es tu loor & | el es tu dios que fizo cotigo estas gra|dezas & terribilidades que vieron tus | ojos x9^000E4^5^10^22^91va^{#r Capitulo .xj. como moysen di|ze alos fijos de ysrrael que sy guar|daren los mandamientos de dios | que les dara dios la lluuia teprana | o tardia segunt la ouieren menestr | & que sy los no guardasen que les çe|rraria el çielo & que non les enbiaria | lluuia enla tierra} [fol. 91v-b] Con setenta personas desçendie|ron tus padres aegipto & ago|ra puso te el senor tu dios co|mo las estrellas del çielo en | muchedunbre % x9^000E4^5^11^1^91vb^E amaras al senor | tu dios & guardaras su guarda & sus | fueros & sus juyzios & sus encomedaças | todos los dias % x9^000E4^5^11^2^91vb^E sabredes oy que | vros fijos que non supieron njn viero | el castigo del senor vro dios njn su gra|deza njn su poder el fuerte & braço este|dido x9^000E4^5^11^3^91vb^& sus senales & sus obras que fi|zo en medio de egipto afaraon rrey | de egipto. & atoda su tierra % x9^000E4^5^11^4^91vb^E lo q | fizo ala hueste de egipto & asus caua|lleros & carros que fizo hondear el a|gua dela mar rruuja sobre sus rros|tros en siguiendo vos & esperdiçio los | el senor fasta este dia de oy. x9^000E4^5^11^5^91vb^& lo que fi|zo auos enel desierto fasta que venis|tes eneste lugar % x9^000E4^5^11^6^91vb^E lo que fizo ada|tan & abiran fijos de eliab fijo de rre|uben que abrio la tierra su boca & los | trago aellos & asus casas & asus tien|das & atoda la gente que estauan co | ellos entre todo ysrrael x9^000E4^5^11^7^91vb^ca vros ojos | son los que vieron toda la obra del | senor grande que fizo. % x9^000E4^5^11^8^91vb^E guar|daredes toda la encomendança que | yo vos encomiendo oy por que vos | esforçedes & entredes & heredes la trra | aque pasaredes para la heredar % x9^000E4^5^11^9^91vb^E | por que se aluenguen vros dias sobr | la tierra que juro el senor avros pa|dres que daria aellos & asu lynaje ti|erra manante leche & miel. % x9^000E4^5^11^10^91vb^Ca la ti|erra aque venides ala heredar non | es como la tierra de egipto donde sa|listes enla qual senbrauades vra sy|miente & rregauades la apie segunt | huerta dela verdura % x9^000E4^5^11^11^91vb^E la tierra q | pasades ala heredar tierra de montes | & vegas es dela lluuia del çielo beue|redes agua. % x9^000E4^5^11^12^91vb^Tierra que el senor tu | dios la rrequiere continua mente es | el acatamjento del senor tu dios [fol. 92r-a] enella desde el comienço del ano fasta | fin del ano. | x9^000E4^5^11^13^92ra^E sera sy obedescierdes mjs manda|mjentos que vos yo mando oy de | amar al senor vro dios & delo serujr con | todo vro coraçon & con toda vra anjma | x9^000E4^5^11^14^92ra^yo dare la lluuia en vra tierra en su | ora la tenprana & la tardia. & cogeras | tu trigo tu mosto & tu olio. x9^000E4^5^11^15^92ra^& dare yerua | entu capo atus bestias & comeras & far|tar te has. % x9^000E4^5^11^16^92ra^guardad vos non se enga|ne vro coraçon & vos quitedes & siruads | dioses agenos & vos humilledes aellos | % x9^000E4^5^11^17^92ra^E se encienda la sana del senor en vos | & rretenga los çielos & non sera lluuja | & la tierra non dara su esquilmo & per|der vos hedes ayna de sobre la tierra bu|ena que el senor vos da. % x9^000E4^5^11^18^92ra^E porrnedes | estas mis palabras sobre vro coraçon | & sobre vra anjma & atarlas hedes por | se[n]nal sobre vras manos & sean por a|feyte ante vros ojos. % x9^000E4^5^11^19^92ra^E mostrar | las hedes avros fijos afablar enllas | en estando entu casa & andando por el | camjno & en echandote & en leuantan|dote. % x9^000E4^5^11^20^92ra^E escreujr las has sobre los | vnbrales de tu casa & en tus puertas | x9^000E4^5^11^21^92ra^por que crecan vros dias & dias de | vros fijos sobre la tierra que juro el | senor avros padres queles daria se|gunt los dias del çielo sobre la trra | x9^000E4^5^11^22^92ra^E sy guardaredes toda esta enco|mendança que yo vos encomj|endo oy avos para fazer que amedes | al senor vro dios & que andedes en s | carreras & que vos conjuntedes conel | % x9^000E4^5^11^23^92ra^Destroyra el senor todos estos gen|tios delante vos & heredaredes genti|os mayores & mas fuertes que vos. | % x9^000E4^5^11^24^92ra^Todo lugar que andudiere la plan|ta de vro pie enel vro sera desde el de|sierto del libano & desde el rrio grande | de eufrates % E fasta la mar postri|mera sera vro termjno. x9^000E4^5^11^25^92ra^non se deterr|na ome delante vos. vro miedo & te|mor porrna el senor vro dios sobre faz [fol. 92r-b] de toda la tierra en que andaredes segut | que fablo avos. | x9^000E4^5^11^26^92rb^Ved do pongo delante vos oy bendi|çion & maldiçion. x9^000E4^5^11^27^92rb^la bendiçion es | que obedescades los mandamjentos | del senor vro dios que vos yo mando oy | % x9^000E4^5^11^28^92rb^E la maldiçion es sy non obedesçiere|des los mandamientos del senor vro | dios & vos quitaredes del camjno que | vos yo mando oy por andar en pos de | dioses agenos que non conosçistes. | x9^000E4^5^11^29^92rb^E quando te troxiere el senor tu di|os ala tierra que vienes ende a | la heredar porrnas la bendiçion sobre | el monte de guerizim. & la maldiçion | sobre el monte de ebad % x9^000E4^5^11^30^92rb^los quales | son allende el jordan tras el camjno de | ocçidente en tierra delos cananeos mo|rantes enel canpo enfruente de galilea | çerca del enzinar de more. x9^000E4^5^11^31^92rb^ca vos pa|sades el jordan para entrar aheredar la | tierra que el senor vro dios vos da & he|redar la hedes & moraredes enella % x9^000E4^5^11^32^92rb^E | guardar vos hedes que fagades todos | los fueros & todos los juyzios que yo | do oy delante vos. x9^000E4^5^12^1^92rb^{#r Capitulo .xij. co|mo moysen muestra a los fijos de ys|rrael los juyzios & las leyes que avi|an de fazer en la tierra buena q dios | les daria & les mando que no comiese | sangre.} | Estos son los fue|ros & los juyzios que guar|daredes para fazer enla ti|erra. que el senor dios de | vros padres vos da para la heredar to|dos los dias que sodes biuos sobre la ti|erra. x9^000E4^5^12^2^92rb^destruyr destruyredes todos los | lugares enque siruieron los gentiles | que heredades asus dioses sobre todos | los montes altos & sobre las sierras & so | todo arbol verde x9^000E4^5^12^3^92rb^& derrocaredes sus alta|res & quebrantaredes sus estatuas & sus | arboles de ydolatria quemaredes con | fuego & los ydolos de sus dioses estroy|redes & desperdiçiaredes su nonbre desse | lugar. % x9^000E4^5^12^4^92rb^Non fagades asy al senor vro [fol. 92v-a] dios. x9^000E4^5^12^5^92va^mas al lugar que escogiere el senor | vro dios de todos vros tribus para poner | su nonbre ende para morar enel rrequerire|des & ende vernedes. % x9^000E4^5^12^6^92va^E traheredes ende | vros holocaustos & vros sacrifiçios & vros | diezmos & el alçamiento de vras manos | & vros votos & dadiuas de vras libertades | & los primo genitos de vras vacas & de | vras ovejas. % x9^000E4^5^12^7^92va^E comeredes ende delan|te el senor vro dios & folgaredes entodo lo | que fizieron vras manos vos & los de | vras casas ca te bendixo el senor tu dios. | % x9^000E4^5^12^8^92va^Non fagades segunt todo lo que fa|zemos oy aqui cada vno lo quele plaze | x9^000E4^5^12^9^92va^ca non venistes fasta agora ala folgaça | njn ala heredat que el senor tu dios te da | % x9^000E4^5^12^10^92va^E pasaredes el jordan & moraredes en | la tierra que el senor vro dios vos hereda|ra & asosegar vos ha de todos vros enemi|gos de aderredor & moraredes en seguir|dat % x9^000E4^5^12^11^92va^E aquel lugar que escogiere el | senor vro dios para fazer morar su no|bre ende ende traheredes todo lo que | vos mando vros holocaustos vros sa|crifiçios vros diezmos & el alçamiento | de vras manos & todo lo que escogio de | vras promessas que prometieredes al | senor vro dios x9^000E4^5^12^12^92va^vros fijos & vras | fijas & vros sieruos & vras sieruas & el | leuita que es en vras plaças ca no ti|ene parte njn heredat con vos. x9^000E4^5^12^13^92va^guarda | te que non sacrifiques tus holocaustos | en qual quier lugar que vieres x9^000E4^5^12^14^92va^saluo | enel lugar que escogiere el senor en vno | de tus tribus ende sacrificaras tus holo|caustos & ende faras segunt todo lo que | yo te mando % x9^000E4^5^12^15^92va^mas con todo apetito de | tu anima degollaras & comeras carrne | segunt la bendiçion del senor tu dios q | te dio en todas tus plaças el suzio & el | lynpio lo coma asy como el çieruo & asi | como el gamo % x9^000E4^5^12^16^92va^mas la sangre non co|mas sobre la tierra la derramaras como | agua % x9^000E4^5^12^17^92va^Non podras comer en tus pla|ças el diezmo de tu pan & mosto & olio | & primo genitos de tus vacas & de tus [fol. 92v-b] ovejas & todos tus votos que prometie|res & tus dadiuas de libertad & alçamjen|to de tu mano x9^000E4^5^12^18^92vb^ca delante el senor tu | dios comeras & enel lugar que escogi|ere el senor tu dios tu & tu fijo & tu fija | & tu sieruo & tu sierua & el leuita que es | entus plaças & folgaras delante el se|nor tu dios en todo quanto fizieres | con tus manos. x9^000E4^5^12^19^92vb^guardate non desan|pares el leuita todos tus dias sobre tu | tierra. | x9^000E4^5^12^20^92vb^Quando alargare el senor tu termj|no segunt dixo aty & dixieres co|mere carrne que deseara tu anima de co|mer carrne con todo el deseo de tu anj|ma comeras carrne. % x9^000E4^5^12^21^92vb^E sy se alexare | el lugar que escogiere el senor tu dios | para poner su nonbre ende degollaras | de tus vacas & de tus ovejas que te dio | el senor segunt que te mande & come|ras entus plaças segunt todo el apeti|to de tu anjma. % x9^000E4^5^12^22^92vb^mas asy como se | come el çieruo & el gamo asy lo come|ras el suzio & el lynpio junta mente lo | coma. % x9^000E4^5^12^23^92vb^mas esfuerçate que non co|mas la sangre ca la sangre es el alma | & non comas el alma conla carrne. | % x9^000E4^5^12^24^92vb^Non lo comas. sobre la tierra lo de|rramaras como agua. x9^000E4^5^12^25^92vb^non lo comas | por que sea bien aty & atus fijos des|pues de ty. % Quando fizieres lo q | derecho es çerca el senor. % x9^000E4^5^12^26^92vb^mas tus | santificaçiones que terrnas & tus | promesas leuaras & verrnas al lugr | que escogiere el senor % x9^000E4^5^12^27^92vb^E faras | tus holocaustos la carrne & la sang | sobre el altar del senor tu dios & la | la carrne comeras. % x9^000E4^5^12^28^92vb^guarda que obe|descas todas estas cosas que yo te | mando oy por que sea bien aty & | atus fijos despues de ty para syenpr | quando fizieres lo que es bueno | & derecho en ojos del senor tu dios | x9^000E4^5^12^29^92vb^Quando estruyere el senor tu di|os alas gentes adonde tu | vienes a las desterrar delante ty [fol. 93r-a] heredar los has & estacas en su tierra | x9^000E4^5^12^30^93ra^guardate non te enlates tras ellos des|pues quelos ouieres estroydo delante | ti & non demandes sus dioses diziedo | como siruen estos gentiles asus dioses | asy fare tanbien yo. % x9^000E4^5^12^31^93ra^Non faras asy | al senor tu dios ca todas las abomjna|çiones del senor que aborresçio fiziero | los gentiles asus dioses que avn a sus fijos & a | sus fijos & asus fijas queman en fue|go asus dioses. x9^000E4^5^13^1^93ra^{#r Capitulo .xiij. co|mo moysen mando alos fijos de ys|rrael que non creyesen en profeta nj | en quien los quiera arredrar del seruj|çio de dios & que lo maten & destruyan | sus lugares.} | Toda la cosa que yo vos man|do guardaredes & la faredes | non anadades sobre ella | njn menguedes della. x9^000E4^5^13^2^93ra^qn|do se leuantare entre ty profeta o so|nante sueno & te diere senal o prueua | x9^000E4^5^13^3^93ra^& viniere la senal o la prueua que te | fablo diziendo vamos en seruiçio de | dioses agenos que non conosçiste & | siruamos los % x9^000E4^5^13^4^93ra^Non creas las pala|bras desse profeta o sonador desse su|eno. % Ca prueua vos el senor vro dios | para saber sy amades al senor vro | dios con todo vro coraçon & co toda | vra anjma. % x9^000E4^5^13^5^93ra^En serujçio del senor | vro dios andaredes & ael temeredes | & sus preçeptos guardaredes & su di|cho obedesçeredes & ael andaredes | & conel vos conjuntaredes. % x9^000E4^5^13^6^93ra^E a|quesse profeta o aquese sonante su|eno maten lo que fablo trayçion con|tra el senor vro dios que vos saco de ti|erra de egipto & que te rredimjo de ca|sa de serujdunbre para te arredrar | del camjno que te mando el senor tu | dios para andar enel & quitaras el | mal de entre ti. | x9^000E4^5^13^7^93ra^Quando te enganare tu hermano | fijo de tu madre o tu fijo o tu fi|ja o la muger de tu rregaço o tu proxi||mo [fol. 93r-b] que es como tu mesmo oculta me|te diziendo vamos siruamos dioses | agenos que non conosçiste tu njn tus | padres. x9^000E4^5^13^8^93rb^delos dioses delas gentes q | son aderredor de ty los çercanos de ty | o lexanos de ti del cabo dela tierra x9^000E4^5^13^9^93rb^no | le creas njn le oygas njn ayan piedat | tus ojos sobrel njn ayas conpasyo del | njn lo encubras. x9^000E4^5^13^10^93rb^ca matar lo mata|ras tu mano sea enel en primero para | lo matar & la mano de todo el pueblo | enel apostre. % x9^000E4^5^13^11^93rb^E apedrear lo has con | piedras & muera que te quiso arredrar | del seruiçio del senor tu dios que te sa|co de tierra de egipto de casa de seruy|dunbre. % x9^000E4^5^13^12^93rb^E todo ysrrael oyra & te|mera & non torrnara a fazer segunt es|ta mala cosa entre ti. | x9^000E4^5^13^13^93rb^E quando oyeres que en alguna de | tus çibdades que el senor tu dios | te da para morar ende diziendo. x9^000E4^5^13^14^93rb^sali|eron omes fijos de ydolatria de entre | ti & arredraron alos moradores de su | çibdat diziendo vamos & adoremos | dioses agenos que non conosçistes | % x9^000E4^5^13^15^93rb^E pesquisaras & escodrinaras & pre|guntar lo has bien & fallando ser ver|dat & derecha la cosa quese fizo esta a|bominaçion entre ty. % x9^000E4^5^13^16^93rb^Mataras todos | los moradores desa çibdat aboca de es|pada & destroyr la has aella & atodo | quanto fuere enella & asus bestias a | boca de espada % x9^000E4^5^13^17^93rb^E todo su despojo a|yuntaras ensu plaça & quemaras con | fuego la çibdat todo su despojo vnjuer|sal mente al senor tu dios & sea yerma | por sienpre & non se hedifique mas x9^000E4^5^13^18^93rb^nj | se apegue entu mano cosa de aquella | destruyçion por que se torrne el senor | del ençendimiento de su yra & aya de | ti misericordia & te apiade & te multi|plique segunt que juro atus padres | x9^000E4^5^13^19^93rb^quando obedesçieres el dicho del senor | tu dios para guardar todos sus man|damientos que te mando yo oy pa | fazer lo q es derecho delante el senor tu | dios. | x9^000E4^5^14^1^93va^[fol. 93v-a] {#r Capitulo .xiiijº. de como mando mo|ysen alos fijos de ysrrael de quales | carrnes deuian comer & de quales | non deujan comer & de como les ma|do pagar los diezmos.} | Fijos sodes al senor vro dios | non vos rrasquedes njn pon|gades rrascuno entre vros | ojos por muerto x9^000E4^5^14^2^93va^ca pueblo | santo eres al senor tu dios & ati escogio | el senor para ser su pueblo de propiedat | mas que todos los gentios que son so|bre la faz dela tierra. | x9^000E4^5^14^3^93va^Non comas ninguna abomjnaçi|on. % x9^000E4^5^14^4^93va^estas son las bestias que | comeredes. buey. rres de carrneros % & | rres de cabras x9^000E4^5^14^5^93va^& corço & çieruo & gamo | & dison & theo & zamer x9^000E4^5^14^6^93va^& toda bestia que | es vnjfendida & rrumia enlas bestias | aquella comeredes. % x9^000E4^5^14^7^93va^mas esto non | comeredes delas que rrumian & delas | que son patifendidas. el camello & la | liebre & el conejo ca rrumian & no son | patifendidos enconados son avos. x9^000E4^5^14^8^93va^& | el puerco que es patifendido & no rru|mja enconado es avos de su carrne no | comeredes & en su calabrina no taneredes | x9^000E4^5^14^9^93va^Esto comeredes de todo lo que es | enel agua todo lo que tiene ala | & escama comeredes x9^000E4^5^14^10^93va^& lo que non tiene | ala njn escama non comeredes suzio | es avos. % x9^000E4^5^14^11^93va^Toda aue lynpia comeredes | x9^000E4^5^14^12^93va^& estas son las que non comeredes de | ellas el aguila & el bueytre & el mila|no x9^000E4^5^14^13^93va^& la rraa & la aya & la daya a su espe|çia x9^000E4^5^14^14^93va^& todo cueruo asu espeçia x9^000E4^5^14^15^93va^& el aues|truz & la tamayz & la saf & el gaujla | asu espeçia. x9^000E4^5^14^16^93va^& el coz & la lechuza & la tur|samat x9^000E4^5^14^17^93va^& la caat. & la rrahama & la sa|lec x9^000E4^5^14^18^93va^& la anafa asu espeçia & la duqpat | & el morçielago. x9^000E4^5^14^19^93va^& qual quier rrastran|te delas aues enconada es avos no se | coma. x9^000E4^5^14^20^93va^toda aue lynpia comeredes | % x9^000E4^5^14^21^93va^Non comades cosa mortezina al | pelegrino que es en tus plaças la da|ras o vendela al estrangero ca pueblo [fol. 93v-b] santo eres del senor tu dios % no cu|egas cabrito en leche desu madre. | x9^000E4^5^14^22^93vb^Dezmar dezmaras todo el esql|mo de tu symiente que sale del | canpo cada ano. % x9^000E4^5^14^23^93vb^E comeras dela|te el senor tu dios enel lugar que es|cogiere afazer morar su nonbre ende | % El diezmo de tu çiuera & de tu mos|to & de tu azeyte & delos primo genj|tos de tus vacas & de tus ovejas por q | aprendas temer al senor tu dios todos | los dias. % x9^000E4^5^14^24^93vb^E sy sete fiziere el camjno | luengo & lo non pudieres leuar que | es lexos de ty el lugar que escogera | el senor tu dios para poner su nonbre | ende ca te bendezira el senor tu dios | % x9^000E4^5^14^25^93vb^vender lo has por plata & guardaras | la plata en tu mano & yras al lugar | que escogera el senor tu dios x9^000E4^5^14^26^93vb^& pornas | la plata en quanto deseare tu anjma | en las vacas en las ovejas enel vjno | & en la çidra & en todo quanto cobdiçi|are tu anjma & comeras ende delan|te el senor tu dios & allegarlo te has tu | & tu casa % x9^000E4^5^14^27^93vb^E el leuita que es en tus | plaças non lo desanpares ca no ti|ene parte njn heredat contigo. | x9^000E4^5^14^28^93vb^A cabo de tres anos sacaras todo | el diezmo de tu esquilmo enesse ano | & poner lo has en tus plaças. x9^000E4^5^14^29^93vb^& vega | el leuita que non ha parte njn here|dat contigo & el pelegrino & el huer|fano & la biuda que son en tus plaças | & coman & farten se por que te bendi|ga el senor tu dios en toda obra de | tus manos que fizieres. x9^000E4^5^15^1^93vb^{#r Capitu|lo .xv. como mando moysen alos fi|jos de ysrrael que cada siete anos su|elte vno aotro las debdas que te de|uieren & que enese ano aforren asus | sieruos aquellos queles han seruj|do siete anos.} | A cabo de siete anos faras dexa|mjento x9^000E4^5^15^2^93vb^& esta es la cosa del | dexamjento que dexe todo | dueno lo que alcança ssu [fol. 94r-a] mano que alcança asu proximo non a|premie asu proximo njn asu hermano ca | llamado es dexamiento al senor % x9^000E4^5^15^3^94ra^al es|trano apremiaras & enlo que te deujere | tu hermano dexaras tu mano. x9^000E4^5^15^4^94ra^avn q | non avera en ti menesteroso ca te bende|zira el senor enla tierra que el senor tu | dios te dara para la heredar. x9^000E4^5^15^5^94ra^mas sy o|bedesçieres el dicho del senor tu dios para | guardar & fazer toda esta encomendan|ça que yo te encomiendo oy. x9^000E4^5^15^6^94ra^ca el senor | tu dios te bendixo como te fablo. & pre|daras muchas gentes & a ty no preda|ran. & apoderar te has de muchos gen|tios & de ti non se apoderaran. | x9^000E4^5^15^7^94ra^Quando fuere enty menesteroso de | vno de tus hermanos en alguno | detus lugares enla tierra que el senor | tu dios te dara. non fortifiques tu cora|çon njn aprietes tu mano de tu herma|no el menesteroso x9^000E4^5^15^8^94ra^ca abrir abriras tu | mano ael & enprestar le has lo que le fa|llesçe. % x9^000E4^5^15^9^94ra^guardate que non sea en tu co|raçon acosa de villania. diziendo lle|gara el ano seteno el ano del dexamjen|to & te pesare por tu hermano el menes|teroso & non le dieres & clamara contra | ti al senor & sera enti pecado % x9^000E4^5^15^10^94ra^dar le | has & nonte pese entu coraçon quando | le dieres. ca por causa desta cosa te ben|dizira el senor tu dios en todas tus obras | & en todos los fechos de tu mano. x9^000E4^5^15^11^94ra^ca no | çesara menesteroso de en medio dela ti|erra por tanto te mando que abras tu | mano atu hermano atu pobre & atu | menesteroso en tu tierra. % x9^000E4^5^15^12^94ra^Quando | se vendiere tu hermano el ebreo o la e|brea & te sirujere seys anos. enel ano se|teno lo enbiaras forro de ty % x9^000E4^5^15^13^94ra^E qua|do lo enbiares forro de ti nonlo enbies | vazio. x9^000E4^5^15^14^94ra^cargalo de tus ovejas & de tu tri|go & de tu lagar delo que te bendixo el | senor tu dios le daras. % x9^000E4^5^15^15^94ra^E rremebrar | te has que fueste sieruo en tierra de e|gipto & rredimjote el senor tu dios por | esso te encomiendo esta cosa oy. % x9^000E4^5^15^16^94ra^E [fol. 94r-b] quando te dixiere non saldre de tu poder | ca te ama aty & atu casa ca es bien ael con|tigo % x9^000E4^5^15^17^94rb^E tomaras el alesna & poner la | has ensu oreja & enla puerta & sea tu sier|uo para sienpre & avn atu sierua faras asy | % x9^000E4^5^15^18^94rb^Nonse endurescan tus ojos quando lo | enbiares forro de tu poder ca en lugar de jor|nal de jornalero te siruio seys anos & ben|dezir te ha el senor tu dios en quanto fizi|eres. % x9^000E4^5^15^19^94rb^Todo primo genito que nasçe en | tus vacas & entus ouejas macho santifica|ras al senor tu dios % Non labres conel | primo genito de tu buey njn trasquiles | el primo genito de tus ouejas % x9^000E4^5^15^20^94rb^Delan|te el senor tu dios lo comeras cada ano & | ano enel lugar que escogera el senor tu & | tu casa % x9^000E4^5^15^21^94rb^E sy ouiere enel macula coxo | o tuerto o qual quier tacha mala nonlo | sacrifiques al senor tu dios x9^000E4^5^15^22^94rb^en tus çibda|des lo comeras el suzio & el lynpio lo coma | junta mente como el corço & el çieruo. x9^000E4^5^15^23^94rb^mas | su sangre non comades por la tierra la de|rramaredes como agua. x9^000E4^5^16^1^94rb^{#r Capitulo .xvj. | como moysen dixo alos fijos de ysrrael | enque manera & de quales cosas aujan | de fazer la pasqua del façe al senor & eso | mesmo las otras pasquas & que no pares|can sus manos vazias antel senor & o|tros mandamjentos.} | Guarda el mes de abib. & faras ps|qua del carrnero al senor tu dios | que enel mes de abib te saco el | senor tu dios de egipto de noche | % x9^000E4^5^16^2^94rb^E sacrificaras la pasqua al senor tu dios | ouejas & vacas enel lugar que escogiere el | senor para fazer morar su nonbre ende. x9^000E4^5^16^3^94rb^no | comas sobre el cosa liebda siete dias come|ras sobre el çençeno pan de humildat ca co | priesa salistes de tierra de egipto. por que | te mienbres del dia que saliste de egipto | todos los dias detu vida. % x9^000E4^5^16^4^94rb^Non paresca | leuadura en todo tu termino siete dias nj | quede dela carrne que degollares enla tar|de del dia primero fasta la manana % x9^000E4^5^16^5^94rb^No | podras sacrificar ala pasqua en alguna | de tus çibdades que el senor tu dios dara a [fol. 94v-a] ty. x9^000E4^5^16^6^94va^saluo enel lugar que escogera el senor tu | dios para fazer morar su nonbre ende ay sa|crificaras el carrnero dela pasqua enla tar|de en poniendose el sol enel tienpo que sali|te de egipto. % x9^000E4^5^16^7^94va^E cozeras & comeras enel | lugar que escogiere el senor tu dios & boluer | te has enla manana & yr te has atus tien|das % x9^000E4^5^16^8^94va^Seys dias comeras çençeno & enl | dia seteno escusado al senor tu dios non fa|ras obra. | x9^000E4^5^16^9^94va^Siete semanas contaras desque come|çaren la hoz enla gauilla comença|ras a contar siete selmanas. % x9^000E4^5^16^10^94va^E faras pas|qua de çinqsmas al senor tu dios oblaçio | voluntaria de tu mano daras segunt te | bendixiere el senor tu dios x9^000E4^5^16^11^94va^tu & tu fijo & tu | fija & tu sieruo & tu sierua & el leuita que es | en tus lugares & el pelegrino & el huerfano | & la biuda que son entre ty enel lugar que | escogiere el senor tu dios para fazer morar | su nonbre ende. % x9^000E4^5^16^12^94va^E rremenbrar te has q | sieruo fueste en egipto & guardaras & faras | estos fueros. | x9^000E4^5^16^13^94va^La pasqua delas cabanas faras ata sie|te dias quando ayuntares tu trigo | & tu mosto x9^000E4^5^16^14^94va^& alegrar te has con tu pasqua tu | & tu fijo & tu fija & tu sieruo & tu sierua & el | leuita & el pelegrino el huerfano & la biu|da que son en tus lugares. % x9^000E4^5^16^15^94va^Siete dias | pasquaras al senor tu dios enel lugar que | escogiere el senor. ca te bendezira el senor tu | dios en todo tu esquilmo & en todos los fe|chos de tus manos & seras de çierto alegre | % x9^000E4^5^16^16^94va^Tres vezes enel ano parescan todos t | machos delante el senor tu dios enel lu|gar que escogiere. % Enla pasqua del çe|çeno & enla pasqua de çinquesmas & en la | pasqua delas cabanas non paresca alguo | delante el senor man vazio x9^000E4^5^16^17^94va^cada vno segut | la dadiua de su mano segunt la bendiçio | del senor tu dios que te dio. | x9^000E4^5^16^18^94va^Juezes & rregidores porrnas para ti en | todos tus lugares que el senor tu di|os te dara atus tribus & judguen el pueblo | juyzio de justiçia. % x9^000E4^5^16^19^94va^Non inclinaras el ju|yzio non conosçeras fazes nin tomaras [fol. 94v-b] pecho ca el pecho çiega los ojos delos sabios | & conturba las palabras delos justos % x9^000E4^5^16^20^94vb^Jus|tiçia seguiras por que biuas & heredes la trra | que el senor tu dios te da x9^000E4^5^16^21^94vb^{#r Capitulo .xvij. | como moysen mando alos fijos de ysrrael | que guardasen los mandamientos de dios | & que non siruan aotros dioses & dela jus|tiçia que deuia ser fecha enqual quier que | el contrario fiziese} | Non plantes para ty planta ydola|tria arbol qual quier arbol çerca | del altar del senor tu dios que fa|ras para ty. % x9^000E4^5^16^22^94vb^Non leuantaras | para ti estatua la qual aborresçio el senor tu | dios. % x9^000E4^5^17^1^94vb^Non sacrificaras al senor tu dios | buey njn oueja enque aya macula njn njn|guna cosa mala ca abominaçion del senor tu | dios es. | x9^000E4^5^17^2^94vb^Quando se fallare entre ty en alguna de | tus çibdades que el senor tu dios te da|ra ome o muger que faga el mal delante el | senor tu dios para pasar su firmamiento. x9^000E4^5^17^3^94vb^& | vaya & sirua dioses agenos & se humillare a | ellos o al sol o ala luna o atoda la hueste del | çielo lo qual non mando x9^000E4^5^17^4^94vb^& te fuere notifi|cado & lo overes & lo escudrinares bien & fa|llares ser verdat & cosa derecha auer seydo fe|cha la tal abominaçion en ysrrael. % x9^000E4^5^17^5^94vb^E sa|caras aquel ome o aquella muger que fizie|ren esta mala cosa atus plaças el ome o la | muger & apedrear los has con piedras & mu|eran x9^000E4^5^17^6^94vb^por dicho de dos testigos o por dicho | de tres testigos sea muerto el que muriere | non maten por dicho de vn testigo. % x9^000E4^5^17^7^94vb^la | mano delos testigos sea enel comienço a | lo matar & la mano de todo el pueblo al | apostre & quitaras el mal de entre ty. | x9^000E4^5^17^8^94vb^Quando te ocultare alguna cosa enel | juyzio & entre omeçida & omeçida o | entre sentençia & sentençia & entre plaga | & plaga cosa de pleyto entus lugares & le|uantarte has & sobiras al lugar que esco|giere el senor tu dios enel. % x9^000E4^5^17^9^94vb^E verrnas | alos saçerdotes leuitas & al juez que se|ra en esos dias & demandaras & notificar | te han el fecho del pleyto. % x9^000E4^5^17^10^94vb^E faras se||gunt [fol. 95r-a] la cosa que te dixieren dese lugar q | escogera el senor & guardaras afazer todo lo | que te amonestaren x9^000E4^5^17^11^95ra^por la ley que te amos|traren & segunt el juyzio que te dixiere fa|ras. non te quitaras dela cosa que te dixie|ren adiestro o asyniestro. % x9^000E4^5^17^12^95ra^E el ome que | fiziere alço con soberuia anon querer oyr | al saçerdote estante para seruir el nonbre | del senor tu dios o al juez muera esse ome | & quita el mal de ysrrael. % x9^000E4^5^17^13^95ra^E todo el pue|blo vean & teman & nonse ensoberuesca mas | x9^000E4^5^17^14^95ra^{#r Capitulo .xviijº. como mando moysen a | los fijos de ysrrael que non pudiesen al|çar sobre ellos rrey sy non de entre sus her|manos & que non pudiesen alçar sobr sy | rrey aome estrangero que non sea de su | lynaje} | E quando vinieres ala tierra q | el senor tu dios te dara & here|darla has & moraras enella. & | diras porne sobre mi rrey segut | todos los gentios que son aderredor de | mi % x9^000E4^5^17^15^95ra^Poner porrnas sobre ti rrey el q | escogiere el senor tu dios enel de entre tus | hermanos porrnas sobre ti rrey. no po|dras poner sobre ti rrey varon estrano que | non sea tu hermano. x9^000E4^5^17^16^95ra^mas non acresçi|ente ael caualleros & torrne al pueblo a | egipto por muchidunbre de caualleros | & el senor vos dixo non tornaredes abol|uer por este camjno mas. % x9^000E4^5^17^17^95ra^E no acresçi|ente para sy mugeres por que non se des|uie su coraçon. & plata & oro non acresçie|te para sy mucho. % x9^000E4^5^17^18^95ra^E quando se asen|tare sobre la catedra de su rregno escri|ua para sy el traslado desta ley en vn libro | delante los saçerdotes leuitas x9^000E4^5^17^19^95ra^& sera conl | & lea enel todos los dias de su vida por q | aprenda atemer al senor su dios & guar|dar todas las palabras desta ley & todos | estos fueros para lo fazer. x9^000E4^5^17^20^95ra^por que non | se ensalçe su coraçon mas que sus herma|nos & por que non se quite dela encomj|enda adiestro njn asyniestro por que | se aluenguen sus dias sobre su rregnado | del & de sus fijos entre ysrrael. | x9^000E4^5^18^1^95rb^[fol. 95r-b] Non ayan los saçerdotes los leuitas | todo el tribu del leui parte njn heredat | con ysrrael las ofrendas del senor & su here|dat coman. % x9^000E4^5^18^2^95rb^E heredat non tenga entre | sus hermanos el senor es su heredat segut | que fablo ael. | x9^000E4^5^18^3^95rb^Este sea el juyzio delos saçerdotes delo | del pueblo delos sacrificantes el sacri|fiçio quier buey quier carrnero de al saçer|dote el braço & las quexadas & el quajar | % x9^000E4^5^18^4^95rb^lo primero de tu trigo & de tu mosto & | de tu olio & lo primero del trasquilamjen|to de tus ouejas le daras x9^000E4^5^18^5^95rb^que ael escogio | el senor tu dios mas que atodos tus tri|bus para estar & para seruir el nonbre del | senor el & sus fijos todos los dias. | x9^000E4^5^18^6^95rb^E quando viniere el leuita de vno de t | lugares de todo ysrrael onde morare | & viniere con todo deseo de su anjma al lu|gar que escogiere el senor x9^000E4^5^18^7^95rb^& seruiere enl | nonbre del senor su dios segunt todos s | hermanos los leuitas estantes ende de|lante el senor x9^000E4^5^18^8^95rb^tanto por tanto coman sy | sus conpras sobre lo patrimonial. | x9^000E4^5^18^9^95rb^Quando vinieres ala tierra que el se|nor tu dios te dara. non aprendas | a fazer segunt las abominaçiones des|tas gentes. x9^000E4^5^18^10^95rb^non se falle entre ti quien pa|se su fijo o su fija por el fuego njn ydola|trizante ydolatrias njn sortero nj ago|rero njn fechizero. x9^000E4^5^18^11^95rb^njn fironista nj trac|tante en aeromançia njn en augruma|çia njn demandante alos muertos x9^000E4^5^18^12^95rb^que | abomjnaçion del senor es qual quier q | faze estas cosas. & por causa destas abomj|naçiones el senor tu dios los corta delan|te ti. x9^000E4^5^18^13^95rb^perfecto seras conel senor tu dios | x9^000E4^5^18^14^95rb^ca estas gentes que heredaras aagoreros | & aydolatrias creen & tu non. asy dio ati | el senor tu dios % x9^000E4^5^18^15^95rb^Profeta de entre tus | hermanos asy como yo te leuantara el | senor tu dios ael creeredes % x9^000E4^5^18^16^95rb^Segunt | todo lo que demandaste del senor tu dios | en oreb enel dia del ayuntamiento dizi|endo non torrnare aoyr la boz del senor | mi dios & este grant fuego non vere mas [fol. 95v-a] & non morre % x9^000E4^5^18^17^95va^E dixo el senor ami bien ha | dicho enlo que fablaron. % x9^000E4^5^18^18^95va^Profeta le|uantare aellos de entre sus hermanos co|mo tu & porrne mi palabra en su boca & fa|blar les ha todo lo que yo le mandare % x9^000E4^5^18^19^95va^E | el varon que non creyere mis palabras | que fablara en mi nonbre yo lo demada|re del. % x9^000E4^5^18^20^95va^Mas el profeta que se malua|re afablar palabra en mi nonbre delo | que nonle mandare fablar & el que fa|blare en nonbre de dioses agenos mu|era aquesse profeta. % x9^000E4^5^18^21^95va^E quando di|xieres en tu coraçon como sabre la cosa q | non fablo el senor. % x9^000E4^5^18^22^95va^lo que fablare el | profeta en nonbre del senor & non fuere | la cosa njn veniere essa es la cosa q no | fablo el senor. con maluamjento la fa|blo el profeta non temas del x9^000E4^5^19^1^95va^{#r Capitu|lo .xix. como declaro moysen alos fi|jos de ysrrael la ley que auia de ser so|bre el que matase ome & fuyese alos | lugares establesçidos que le demanda|sen alma por alma & diente por diente | & ojo por ojo & mjenbro por mjenbro.} | E quando destruyere el senor tu | dios los gentios que el senor | tu dios te dara su tierra & los | heredares & morares en sus | villas & ensus casas x9^000E4^5^19^2^95va^tres çibdades apar|taras ati en meytad de tu tierra que el | senor tu dios te da para la heredar. x9^000E4^5^19^3^95va^me|diaras ati el camjno & terçearas el ter|mino de tu tierra que te heredara el se|nor tu dios & sera para que fuga ende to|do matador % x9^000E4^5^19^4^95va^E este es el juyzio del o|meçida que fuyra ende & beuira. % El | que matare asu proximo anon sabiedas | nonle queriendo mal de ayer njn de an|tier % x9^000E4^5^19^5^95va^E el que entrare consu proximo | enel monte acortar lena & se desuiare su | mano conel seguron para cortar el ma|dero & se sacudiere el fierro del palo & al|cançare asu proximo & muriere el fuya | a vna destas çibdades & biua. % x9^000E4^5^19^6^95va^Por que | non siga el rredemptor dela sangre en | pos el matador case escalentara su coraço [fol. 95v-b] & lo alcançe sy cresçiere el camjno & lo ma|tare personal mente & el non tiene juyzio | de muerte canon le queria mal de ayer | njn de antier. % x9^000E4^5^19^7^95vb^Por esto te mando di|ziendo tres çibdades apartaras aty % x9^000E4^5^19^8^95vb^E | sy alargare el senor tu dios el tu termj|no segunt que juro atus padres & te | diere toda la tierra que fablo atus pa|dres x9^000E4^5^19^9^95vb^quando guardares todo este pre|çepto para lo fazer que yo te mando q | ames al senor tu dios & que andes ensus | vias todos los dias anadiras avn ati | tres çibdades sobre estas tres çibdades | % x9^000E4^5^19^10^95vb^E non se derrame sangre lynpia en me|dio de tu tierra que el senor tu dios te da | por heredat & seran sobre ty sangres. | x9^000E4^5^19^11^95vb^E quando aborresçiere algunt ome a | su proximo & lo açechare & se leuatare | contra el & lo matare personal mente & | muriere & fuyere avna destas villas % x9^000E4^5^19^12^95vb^& | enbien los viejos de su villa & tomen lo | dende & pongan lo en poder del rredeptor | de la sangre & muera. % x9^000E4^5^19^13^95vb^Non aya pie|dat tu ojo sobre el & quitaras sangre lin|pia de ysrrael & sera bien aty. | x9^000E4^5^19^14^95vb^Non falsifiques el termino de tu p|ximo que terminaron los prime|ros entu heredat que heredares enla ti|erra que el senor tu dios te dara para la | heredar. | x9^000E4^5^19^15^95vb^Non se leuante vn testigo contra o|me por qual quier pecado o por qual | quier error de yerro que herro por dicho | de dos testigos o por dicho de tres testi|gos se confirme la cosa. % x9^000E4^5^19^16^95vb^Quando se | leuantare testigo falso contra algunt | ome para testimoniar contra el trayçio | % x9^000E4^5^19^17^95vb^E esten los dos omes que han el pley|to delante el senor delante los saçerdo|tes & juezes que seran enesos dias % x9^000E4^5^19^18^95vb^E | demanden los juezes bien & fallando lo | ser testigo de mentira que mentira tes|timonio contra su hermano % x9^000E4^5^19^19^95vb^E fazer | le hedes segunt lo que penso fazer assu | hermano & quitaras el mal de entre ty | % x9^000E4^5^19^20^95vb^E los que quedaren oyran & temera [fol. 96r-a] & non torrnaran mas afazer tal mala | cosa entre ty. % x9^000E4^5^19^21^96ra^Non ayan piedat tus | ojos alma por alma ojo por ojo diente | por diente mano por mano pie por pie | x9^000E4^5^20^1^96ra^{#r Capitulo .xx. como mando moyse | alos fijos de ysrrael que fiziesen qndo | saliesen alidiar con sus enemigos & lo | que auian de dezir. & esso mesmo lo q | auian de fazer quando touiesen çer|cada alguna çibdat.} | E quando salieres en batalla co|tra tus enemigos & vieres caualleros & ca|ualleros & carros mucha gen|te mas que tu non temas dellos | ca el senor tu dios es contigo que te subio | de tierra de egipto % x9^000E4^5^20^2^96ra^E quando vos alle|garedes ala batalla alleguese el saçerdo|te & fable al pueblo % x9^000E4^5^20^3^96ra^E digales oye | ysrrael vos llegades oy ala batalla con|tra vros enemigos. non se enflaquesca | vro coraçon non temades sin vos espa|uorescades delante ellos. x9^000E4^5^20^4^96ra^ca el senor | vro dios es el que va con vos para lidi|ar por vos con vros enemigos & para | vos saluar. % x9^000E4^5^20^5^96ra^E fablen los rregidores | al pueblo & digan quien es el ome q | hedifico casa nueua & non la ha logra|do vaya & tornese asu casa por que no | muera en la batalla & otro ome la log | % x9^000E4^5^20^6^96ra^Quien es el que planto vina & no la | vendimio vaya & torrne asu casa por | que non muera enla batalla & otro o|me la vendimie % x9^000E4^5^20^7^96ra^Qual es el ome q | se desposo con muger & nonse caso con | ella vaya & torne asu casa por que no | muera enla batalla & otro ome se case | conella. % x9^000E4^5^20^8^96ra^E torrnen los rregidores | afablar al pueblo & digan quien es | el ome temiente & blando de coraçon | vaya & torrne asu casa & non enmedre|tesca el coraçon de sus hermanos como | su coraçon. % x9^000E4^5^20^9^96ra^E como acabaren los Re|gidores de fablar al pueblo encomje|den capitanes de hueste en cabeça del | pueblo. % x9^000E4^5^20^10^96ra^E quando allegares aal|guna çibdat para batallar contra ella [fol. 96r-b] & le llamares paçifica mente % x9^000E4^5^20^11^96rb^Si en paz | te rrespondieren & te abrieren todo el pu|eblo fallado enella te sean pecheros & | siruante. % x9^000E4^5^20^12^96rb^E sy non apaziguare con|tigo & fiziere contigo batalla çercar la | has % x9^000E4^5^20^13^96rb^E dar la ha el senor tu dios en | tu mano & mataras todos sus machos | aespada. x9^000E4^5^20^14^96rb^mas las mugeres & los njnos | & las bestias & todo quanto estudiere | enla çibdat & todo su despojo rrobaras | para ti & comeras el despojo de tus ene|migos que el senor tu dios te dara. | % x9^000E4^5^20^15^96rb^Asy faras atodas las çibdades lexos | de ty mucho que non son delas çibdades | desta gente. % x9^000E4^5^20^16^96rb^mas delas çibdades de | esta gente que el senor tu dios te da por | heredat. non dexes spu avida x9^000E4^5^20^17^96rb^ca destro|yr estroyras alos yteos & emorreos & ca|naneos & perizeos & yneos & gebuçeos | segunt que te mando el sensor tu dios | % x9^000E4^5^20^18^96rb^Por que non vos ensenen fazer segut | todas sus abomjnaçiones que fazen a | sus dioses & erraredes al senor vro dios | x9^000E4^5^20^19^96rb^Quando çercares çibdat muchos | dias abatalla sobre ella para la | prender non danes sus arboles para sa|cudir sobre ellos seguron ca dellos co|meras & non los cortaras. ca non es co|mo el ome el arbol del canpo que entre | delante ty en çerco. x9^000E4^5^20^20^96rb^mas delos arboles | que supieres que non son arboles de | comer aquellos danaras & cortaras & | hedificaras bastida sobre la villa que | fiziere contigo batalla fasta la sojud|ar x9^000E4^5^21^1^96rb^{#r Capitulo .xxj. como mando mo|ysen alos fijos de ysrrael que es lo que | (es lo que) aujan de fazer quando falla|sen ome matado por camjno & no supi|esen quien lo mato. & lo que aujan de | fazer al fijo que fuese malo & rrebelde | contra su padr} | E quando se fa|llare matado enla tierra que | el senor tu dios te da para la | heredar caydo enel campo & | non se sabe quien lo mato % x9^000E4^5^21^2^96rb^E salga | tus viejos & tus juezes & mjdan las vi||llas [fol. 96v-a] que son aderredor del matado. % x9^000E4^5^21^3^96va^E | la villa mas çercana del matado. tome | los viejos desa villa bezerra de vacas co | la qual non fue labrado njn trauado yu|go. % x9^000E4^5^21^4^96va^E desçiendan los viejos desa çibdat | avn rrio fuerte con el qual non labran nj | se siembra & desçeruigaras ende la bezerra | enel rrio. % x9^000E4^5^21^5^96va^E alleguen se los saçerdotes | fijos del leui los quales escogio el senor | tu dios para lo servir & para bendezir el | nombre del senor por cuyo dicho ha de ser | todo pleyto & toda plaga % x9^000E4^5^21^6^96va^E todos los | viejos desa çibdat çercanos al matado la|uen sus manos sobre la bezerra deçeruj|gada enel rrio. % x9^000E4^5^21^7^96va^E rrespondan & diga | nras manos non derramaron esta sangr | & nros ojos nonlo vieron. % x9^000E4^5^21^8^96va^Perdona a | tu pueblo ysrrael que rredemiste senor | & non pongas mano lynpia entre tu pu|eblo ysrrael & ser les ha perdonada la sa|gre. % x9^000E4^5^21^9^96va^E tu escombraras la sangre lyn|pia delante ty quando fizieres lo que | bien es delante el senor. | x9^000E4^5^21^10^96va^E quando salieres en batalla contra | tus enemigos & los diere el senor | tu dios en tus manos & captiuares su cap|tiuerio. % x9^000E4^5^21^11^96va^E vieres enel captiuerio mu|ger de fermoso acatamiento & te enamo|rares della & la tomares por muger % x9^000E4^5^21^12^96va^E | traer la has atu casa & trasquile su cabe|ça & corte sus vnas x9^000E4^5^21^13^96va^& tire la vestidura de | su captiuerio de sobre sy & este entu casa | & llore asu padre & asu madre vn mes de | dias. & despues entraras conella & mari|dar la has & sea tu muger. % x9^000E4^5^21^14^96va^E sy no la | touieres en grado enbiar la has forra & | nonla vendas por precio njn te siruas de|lla por quanto conueniste conella. | x9^000E4^5^21^15^96va^E quando vn ome touiere dos mu|geres la vna amada & la otra abo|rresçida & le parieren fijos el amada & la | aborresçida. & el primo genito fuere dela | aborresçida. % x9^000E4^5^21^16^96va^E sera enel dia que here|dare todo lo que ha asus fijos non pue|da dar la primo genitura al fijo dela a|mada apesar del fijo dela aborresçida se||yendo [fol. 96v-b] primo genjto % x9^000E4^5^21^17^96vb^Ca el primo ge|nito dela aborresçida conosçera para le | dar el dos tanto que a qual quiera delos | otros de quanto le fuere fallado. ca es | el principio de su fuerça suyo es el derecho | dela primo genitura. | x9^000E4^5^21^18^96vb^E quando touiere algunt ome fi|jo malo & rrebelde que non obe|desca el dicho de su padre & desu madre | & lo castigaren & non los obedesçiere. x9^000E4^5^21^19^96vb^tra|uen del su padre & su madre & saquen lo | alos viejos desu çibdat & ala plaça dese | lugar. % x9^000E4^5^21^20^96vb^E digan alos viejos desu çib|dat este nro fijo es rrebelde & malo & no | quiere obedesçer nro dicho es comedor | de mucha carrne & beuedor de mucho vi|no. % x9^000E4^5^21^21^96vb^E apedreenlo todos los omes de | su villa con piedras & muera. & quita|ras el mal de entre ty & todo ysrrael vea | & teman. | x9^000E4^5^21^22^96vb^E quando fuere en algunt ome error | de juyzio de muerte & lo mataren | & lo colgaren enforca x9^000E4^5^21^23^96vb^non manjra su | calabre sobre la forca ca soterrar lo has | enese dia. ca maldiçion de dios es el afor|cado & non encones tu tierra que el se|nor tu dios te da por heredat. x9^000E4^5^22^1^96vb^{#r Capi|tulo .xxij. de çiertos mandamientos | que mando moysen alos fijos de ys|rrael & qual ha de ser el juyzio de aql | que non fallare asu muger virgen.} | Non veras el buey de tu her|mano o su oueja perdidos & | te ocultes dellos ca torrnar | gelos has. % x9^000E4^5^22^2^96vb^E sy non es | çerca tu hermano de ti & non lo conos|çes coger los has dentro en tu cassa | & este contigo fasta quelo demande tu | hermano & tornar gelo has. % x9^000E4^5^22^3^96vb^Asy fa|ras asu asno & asy faras asu rropa & a|sy faras aqual quier perdida que pi|erda tu hermano & lo fallares nonte | podras encobrir % x9^000E4^5^22^4^96vb^Non veras el as|no de tu hermano o su buey caydos | enel camjno & te ençeles dellos ca le|uantar los has conel. | x9^000E4^5^22^5^97ra^[fol. 97r-a] Non sea abito de ome sobre muger | njn vista varon vestidura de mu|ger que abominaçion del senor tu dios | es quien faze esto. | x9^000E4^5^22^6^97ra^E quando te acaesçiere nido de a|ue delante ti enel camjno en ql | quier arbol o sobre la tierra pollos o | hueuos & la madre echada sobre los po|llos o sobre los hueuos non tomes la ma|dre conlos fijos. x9^000E4^5^22^7^97ra^soltaras la madre & los | fijos toma para ty por que sea bien aty & | se aluenguen tus dias. | x9^000E4^5^22^8^97ra^Quando hedificares casa nueua fa|ras andamio atu tejado & no pon|gas ocasyon de sangres en tu casa que ca|yga el caydo della. x9^000E4^5^22^9^97ra^Non senbraras tu | vjna de diuersas symillas por que no faga | perder la symiente que senbrares & el fruc|to dela vina % x9^000E4^5^22^10^97ra^Non araras con buey & con | asno junta mente. % x9^000E4^5^22^11^97ra^Non vestiras boltu|ra lana & lino en vno. % x9^000E4^5^22^12^97ra^rramales faras | aty sobre las quatro partes de tu vestidu|ra con que te cubriras. | x9^000E4^5^22^13^97ra^E quando se casare algunt ome con | alguna muger & conuiniere co ella | & la aborresçiere. x9^000E4^5^22^14^97ra^& le aposiere cosas achaco|sas & le asacare mala fama & dixiere co | esta muger me case & llegue aella & no la | falle virgen. % x9^000E4^5^22^15^97ra^Tome el padre dela mo|ça & su madre & saquen la virginidat de | la moça alos viejos desu villa ala pla|ça x9^000E4^5^22^16^97ra^& diga el padre dela moça alos viejos | mi fija di aeste ome por muger & aborres|çiola. x9^000E4^5^22^17^97ra^& helo do pone achaques de pala|bras diziendo non falle atu fija virgen | ahe aqui las virginidades de mi fija & ti|enda la sauana ante los viejos dela çibdat | % x9^000E4^5^22^18^97ra^E tomen los viejos dela çibdat aesse | ome & castiguen lo x9^000E4^5^22^19^97ra^& acalonen lo en çient | dineros de plata & denlos al padre dela | moça por que saco mala fama sobre la | virgen de ysrrael & sea ael por muger & no | la pueda quitar en todos sus dias. % x9^000E4^5^22^20^97ra^E | sy verdat fue esta cosa que non fallo vir|gen ala moça % x9^000E4^5^22^21^97ra^saquen la moça ala pu|erta dela casa desu padre & apedreen la [fol. 97r-b] todos los omes de sa çibdat con piedras & | muera que fizo vileza en ysrrael de fornj|car en casa desu padre & esconbraras el mal | de entre ty. % x9^000E4^5^22^22^97rb^E quando se fallare algut | ome yaziente con muger casada mueran | amos el ome yaziente conla muger & la mu|ger & escombraras el mal de entre ty | x9^000E4^5^22^23^97rb^E quando fuere moça virgen desposa|da con algunt ome & la fallare algut | ome enla çibdat & se echare conella % x9^000E4^5^22^24^97rb^Sacar | los has amos ala plaça de essa çibdat & | apedrear los has con piedras & mueran. | ala moça por que non clamo enla çibdat | & al ome por que conujno conla muger | desu proximo & escombraras el mal de en|tre ty. % x9^000E4^5^22^25^97rb^E sy enel campo fallare el ome a | la moça desposada & trauare della & se echa|re conella muera el ome quese echo ella | solo. % x9^000E4^5^22^26^97rb^E ala moça non le fagas cossa ca | la moça non ha error de muerte. ca como | se leuanta vn ome contra otro & lo mata | personal mente asy es esta cosa. x9^000E4^5^22^27^97rb^ca enel | campo la fallo. clamo la moça desposada | & non ouo quien la saluar. | x9^000E4^5^22^28^97rb^Quando fallare ome moça virgen no | desposada & trauare della & se echare | conella & fueren fallados x9^000E4^5^22^29^97rb^de el ome que | se echare conella al padre dela moça çin|quenta dineros de planta & sea su muger | pues conuino con ella nonla pueda qui|tar todos sus dias. x9^000E4^5^23^1^97rb^{#r Capitulo .xxiij. co|mo moysen mando alos fijos de ysrrael | quales personas non deuian entrar enl | tenplo de dios. & que non diese njnguno | a usura a su proximo.} | Non tome ninguno la muger de | su padre & non descubra el cubri|mjento desu padre. % x9^000E4^5^23^2^97rb^Non en|tre ome quebrantado njn cas|trado njn cortado su freno dela natura | enel ayuntamiento del senor. % x9^000E4^5^23^3^97rb^Non | entre adultero enel ayuntamiento del | senor fasta la dezena generaçion non | entre enel ayuntamiento del senor. | % x9^000E4^5^23^4^97rb^Non entre moabita njn amonista en | el ayuntamiento del senor. njn aun la de||zena [fol. 97v-a] generaçion non les entre enel con|çilio del senor por siempre. % x9^000E4^5^23^5^97va^Por que no | vos adelantaron aseguir conel pan & co | el agua enel camjno quando salistes | de egipto. & por que alquilo contra ty a | balam fijo de baor de pator de aram de | los dos rrios para te maldezir % x9^000E4^5^23^6^97va^E no | quiso el senor tu dios oyr abalam. & | trastorno el senor tu dios aty la mal|diçion en bendiçion por que te amo el | senor tu dios % x9^000E4^5^23^7^97va^Non demandes su paz | njn su bien todos tus dias por siempre | x9^000E4^5^23^8^97va^Non aborrescas al edomita q tu | hermano es. non aborrescas al | egepçiano ca pelegrino fueste en su ti|erra. x9^000E4^5^23^9^97va^los fijos que les nasçieren enla | generaçion terçera entren ellos enel a|yuntamjento del senor. | x9^000E4^5^23^10^97va^Quando salieres en hueste contra | tus enemigos guardar te has de | toda mala cosa. % x9^000E4^5^23^11^97va^Quando fuere enti | varon que non sea lynpio por polluçio | noturrna salga fuera del rreal no en|tre en medio del rreal % x9^000E4^5^23^12^97va^E quando | boluiere la tarde lauese con agua & en | poniendo se el sol entre en el rreal % x9^000E4^5^23^13^97va^E | este fecha senal fuera del rreal para el | que ouiere de salir fuera % x9^000E4^5^23^14^97va^Estaca ter|nas sobre tus armas & quando te ase|tares fuera cauaras conella & asentar | te has & cobrizas tu salida. x9^000E4^5^23^15^97va^ca el senor | tu dios anda en medio de tu rreal para | te escapar & para dar atus enemjgos | delante ti sea el tu rreal santo por que | non vea en ti tacha de alguna cosa & se | torrne atras de ti. | x9^000E4^5^23^16^97va^Non entregues sieruo asu senor que | venga aescapar desu senor atu po|der. x9^000E4^5^23^17^97va^contigo este entre ti enel lugar | que escogiere el senor en uno de tus lu|gares onde mejor le fuere. non lo enga|naras. | x9^000E4^5^23^18^97va^Non sea mundaria delas fijas de ys|rrael. njn sea sodomita delos fi|jos de ysrrael. % x9^000E4^5^23^19^97va^Non traygas dadiua | de puta njn presçio de perro ala cassa [fol. 97v-b] del senor tu dios por toda promesa q | abominaçion del senor tu dios son e|llos amos. | x9^000E4^5^23^20^97vb^Non vsuraras atu hermano vsura | de plata. vsura de comer. usura de | qual quier cosa que se vsure. % x9^000E4^5^23^21^97vb^Al estra|no vsuraras & atu hermano non vsura|ras por que te bendiga el senor tu dios | en toda obra de tus manos sobre la | tierra que vienes aella ala heredar | x9^000E4^5^23^22^97vb^& quando prometieres promesa al | senor non te detardes ala coplir ca | la demandara el senor dios de ty & sera | en ti error. x9^000E4^5^23^23^97vb^& quando çesares de pro|meter non sera en ti error. % x9^000E4^5^23^24^97vb^El dicho | de tu boca guardaras & faras segunt | que prometiste al senor tu dios fran|queza pues lo fablaste por tu boca. | x9^000E4^5^23^25^97vb^Quando entrares enla vina de tu | proximo & comieres huuas atu | voluntad fasta que te fartes en tu va|syja non pongas dellas. % x9^000E4^5^23^26^97vb^Quando | entrares enla mies de tu conpanero | cortaras delas espigas contu mano | foz non mezcas sobre la mjes de tu | conpanero. x9^000E4^5^24^1^97vb^{#r Capitulo .xxiiijº. del ju|yzio que ha de ser sobre el ome que a|borresçiere asu muger & la echare de | sy & despues la quisiere tomar} | E quando se casare alguno co | muger & la maridare. si graçia | non fallare delante del. que | fallo enella alguna tacha | escriuale ca de quitamiento & poga | la ensu mano & enbiela de su casa. % x9^000E4^5^24^2^97vb^& | sy saliere de su casa & tomare otro varo | % x9^000E4^5^24^3^97vb^E sy la aborresçiere el varon postrime|ro & le escriuiere carta de quitamieto | & gela diere & la enbiare de su casa % E | sy murio el ome postrimero quela to|mo por muger. x9^000E4^5^24^4^97vb^non podra su mari[do] pri|mero que la enbio torrnar ala tomar | para que sea su muger despues q fue | ensuziada ca abomjnaçion es çerca | del senor & non fagas errar ala trra | que el senor tu dios te da por heredat | x9^000E4^5^24^5^98ra^[fol. 98r-a] Quando tomare alguno muger nue|ua non salga en hueste njn passe | para seruidunbre de otra cosa libre sea | asu casa vn ano entero & alegre asu mu|ger que tomo. % x9^000E4^5^24^6^98ra^Non prendas la mu|ela de ayuso o la de arriba ca alma pre|da | x9^000E4^5^24^7^98ra^E quando se fallare algunt | ome que furto alguna persona | desus hermanos de los fijos de ysrrl | & se siruiere del o lo vendiere muera ese | ladron & quitaras el mal de entre ty | x9^000E4^5^24^8^98ra^Guardarte has enla plaga de la | lepra para la guardar mucho pa | fazer segunt que te amostraren los (l)[s]a|çerdotes leuitas segut queles mande | guardaredes a fazer. | x9^000E4^5^24^9^98ra^Remienbrate delo que fizo el senor | tu dios ameriam enel camjno | quando salistes de egipto. | x9^000E4^5^24^10^98ra^Quando te deuiere tu proximo al|guna debda non entres ensu casa | aprendar su prenda % x9^000E4^5^24^11^98ra^fuera estaras & | el ome tu debdor te saque la prenda fu|era x9^000E4^5^24^12^98ra^& sy ome pobre es non duermas en | su prenda. % x9^000E4^5^24^13^98ra^Tornale su prenda en po|njendose el sol le torrnaras su prenda | & dormira ensu rropa & bendezir te ha & | aty sera justiçia delante el senor tu dios | x9^000E4^5^24^14^98ra^Non rrobes jornalero pobre & deseo|so de tus hermanos o de tus peleg|nos que son en tu tierra en tus lugars | x9^000E4^5^24^15^98ra^ensu dia le daras su jorrnal. non se pon|ga el sol sobre el ca pobre es & ael espira su | anjma & non llame contra ti al senor | & sera en ty error. | x9^000E4^5^24^16^98ra^E non mueran padres por fijos. nj | fijos non mueran por padres ca|davno por su pecado sea muerto. | x9^000E4^5^24^17^98ra^Non atuerças el juyzio del pelegri|no njn del huerfano. njn predas | pano de biuda % x9^000E4^5^24^18^98ra^E menbrar te has q | sieruo fueste en egipto & rredimiote el | senor tu dios dende por tanto te enco|mjendo que fagas esta cosa. | x9^000E4^5^24^19^98ra^Quando segares tu segada en tu ca|po & olujdares gaujllas enel capo [fol. 98r-b] non las torrnes atomar para el pelegri|no & para el huerfano & para la biuda sea | por que te bendiga el senor tu dios en to|das las obras de tus manos. | x9^000E4^5^24^20^98rb^Quando vareares tus oliuas no rre|busques tras de ty. del pelegrino & | del huerfano & dela biuda sean. | x9^000E4^5^24^21^98rb^E quando vendimiares tu vina no | rrebusques tras ty del pelegrino | & del huerfano & dela biuda sea % x9^000E4^5^24^22^98rb^E rre|menbrarte has que sieruo fueste en ti|erra de egipto por esto te mando fazer | esta cosa. x9^000E4^5^25^1^98rb^{#r Capitulo .xxv. que mu|estra moysen la ley que ha de ser sobr | aquel que non quisiere casar con la mu|ger de su hermano que fino & no dexo | fijos. & que ninguno non tenga dos | pesas njn dos medidas la vna grande | & la otra chica} | Quando fuere | pleito entre omes & llegaren | ajuyzio & los judgaren & jus|tificaren al justo & condepna|ren al malo % x9^000E4^5^25^2^98rb^Sy mereçedor de açotes | fuere el malo. echen lo delante el juez & | açotenlo delante el segunt su culpa por | cuenta % x9^000E4^5^25^3^98rb^Quarenta açotes le den & no | anadan por que non acresçienten alo | açotar mas que esto de muchos açotes | & se aflija tu hermano atus ojos. x9^000E4^5^25^4^98rb^no | pongas boçal al buey quando trillare | x9^000E4^5^25^5^98rb^E quando fueren dos hermanos en | vno & muriere el vno dellos & no de|xare fijo. non sea la muger del muerto | de otro estrano ome de fuera. su cunado | case conella & tomela por muger & acu|nadela. % x9^000E4^5^25^6^98rb^E el primo genito que pa|riere aya el nonbre del muerto & no se | rremate su nonbre de ysrrael. % x9^000E4^5^25^7^98rb^E sy | non quisiere el ome casar consu cunada | suba su cunada ala plaça alos viejos | & diga non quiso mi cunado confir|mar asu hermano nonbre en ysrrael | non me quiso acunadar. % x9^000E4^5^25^8^98rb^llamen lo | los viejos de su villa & fablenle. & este | diga non me quiero casar conella % x9^000E4^5^25^9^98rb^E | lleguese su cunada ael en presençia de [fol. 98v-a] los viejos & descalçe su çapato de sobre ssu | pie & escupa ensu rrostro & rresponda & diga | asy se faga al varon que non hedifica la ca|sa de su hermano % x9^000E4^5^25^10^98va^E llamese su nonbre | en ysrrael casa del descalço de su çapato | x9^000E4^5^25^11^98va^E quando pelearen varones en vno | varon & su hermano llegara la | muger del vno para escapar asu marido | del quelo fiere & estendiere su mano & | trauare en sus verguenças x9^000E4^5^25^12^98va^çerçenar le has | la palma & non ayan piedat tus ojos. | x9^000E4^5^25^13^98va^Non tengas entu estrumento pessa | & pesa grande & pequena % x9^000E4^5^25^14^98va^Non te|gas en tu casa medida & medida grade | & pequena % x9^000E4^5^25^15^98va^Pesa conplida & justa ter|nas. medida conplida & justa terrnas por | que se aluenguen tus dias sobre la trra | que el senor tu dios te dara. x9^000E4^5^25^16^98va^ca abomi|naçion del senor tu dios es qual quier | que faze estas cosas qual quier que fa|ze ynjustiçia. | x9^000E4^5^25^17^98va^Mienbrate delo que te fizo amalec | enel camino en saliendo vos de | egipto x9^000E4^5^25^18^98va^que te encontro enel camjno & | firio todos los tus çagueros que yua | tras de ty. & tu cansado & afincado & non | temian adios. % x9^000E4^5^25^19^98va^E sera quando te a|sosegare dios de todos tus enemigos | aderredor enla tierra que el senor tu dios | te dara por heredat para la heredar Re|mataras la rremenbrança de amalec | de so el çielo non te oluides. x9^000E4^5^26^1^98va^{#r Capitulo | .xxvj. como moysen manda alos fijos | de ysrrael que den las primiçias & los | diezmos de todos los fructos dela ti|erra que dios les diere por heredat & q | han de dezir quando lo ofresçieren} | E quando entrares enla trra | que el senor tu dios te dara | por heredat & la heredares & | morares enella x9^000E4^5^26^2^98va^tomaras de | las primiçias de todos los fructos dela | tierra & traeras de tu tierra que el senor | tu dios te dara & pornas enel çesto & yras | al lugar que escogiere el senor tu dios | para fazer morar su nombre ende % x9^000E4^5^26^3^98va^E [fol. 98v-b] verrnas al saçerdote que sera enessos | dias & diras ael. notifico oy al senor tu | dios que vine ala tierra que juro el senor | anros padres quela daria anos % x9^000E4^5^26^4^98vb^E | tome el saçerdote el çesto de tu mano & | dexelo delante el altar del senor tu dios | % x9^000E4^5^26^5^98vb^E rresponderas & diras delante el se|nor tu dios el aramita quiso perder amj | padre & desçendio aegipto & moro ende | con varones pocos & fue ende grant ge|tio & fuerte & mucho % x9^000E4^5^26^6^98vb^E fizieron nos | mal los egipçianos & afligieron nos | & pusieron sobre nos serujdunbre dura | % x9^000E4^5^26^7^98vb^E rreclamamos al senor dios de nros | padres. % E oyo el senor nra boz & vio | nra aflicçion & nro afan & nra angusti|a % x9^000E4^5^26^8^98vb^Saconos el senor de egipto con | poder fuerte & con braço estendido & co | terribilidat grande & co senales & con | marauillas. x9^000E4^5^26^9^98vb^& troxo nos aeste lugar & | dionos esta tierra. tierra manante le|che & miel % x9^000E4^5^26^10^98vb^E agora he que traxe las | primiçias dela fructa dela tierra q | me diste senor % E dexar lo has delan|te el senor tu dios & humillarte has de|lante el senor tu dios % x9^000E4^5^26^11^98vb^E alegrar te | has con todo el bien que te dio el senor | tu dios aty & atu casa tu & el leuita & | el pelegrino que es entre ty % x9^000E4^5^26^12^98vb^E qndo | acabares de dezmar el diezmo todo de | tu esquilmo enel ano terçero ano del | dezmar daras al leuita & al pelegri|no & al huerfano & ala biuda & coman | en tus lugares & fartense % x9^000E4^5^26^13^98vb^E diras de|lante el senor tu dios escombre la santi|dat dela casa & avn dila al leuita & | al pelegrino & al huerfano & ala biu|da segunt toda tu encomjenda que e|comendaste non pase de tus mandamj|entos njn me oluide % x9^000E4^5^26^14^98vb^Non comj co | mi tristeza dello njn escombre dello | por suzio njn di dello por muerto obedes|çi el dicho de mi senor mi dios fize segut | todo lo que me mandaste % x9^000E4^5^26^15^98vb^otea dela | morada de tu santidat delos çielos & be|dize atu pueblo aysrrael & la tierra [fol. 99r-a] que nos diste segunt que juraste anros | padres tierra manante leche & miel. | x9^000E4^5^26^16^99ra^Este dia el senor tu dios te manda | fazer estos juyzios & fueros & guar|darlos has & fazerlos has con todo tu co|raçon & con toda tu anjma x9^000E4^5^26^17^99ra^al senor en|salçaste oy para ser tu dios & para andar | ensus carreras & para guardar sus fueros | & mandamientos & juyzios & para obedes|çer su dicho % x9^000E4^5^26^18^99ra^El senor te ensalço oy pa | ser su pueblo de propiedat segunt que | te fablo & para guardar todos sus man|damientos x9^000E4^5^26^19^99ra^& para te poner mas alto q | todos los gentios que fizo el senor por | loor & por nonbradia & por grandeza & | por que seas pueblo santo al senor tu di|os segunt que fablo. x9^000E4^5^27^1^99ra^{#r Capitulo .xx. | .vij. como mando moysen alos fijos | de ysrrael que desque ouiesen pasado | el jordan que hedificasen vn altar al | senor & delas maldiçiones que avia | de dezir todo el pueblo.} | E mando moysen el los viejos | de ysrrael al pueblo dizien|do guardat toda la encome|dança que vos yo encomien|do % x9^000E4^5^27^2^99ra^E sera enel dia que pasaredes el | jordan ala tierra que el senor tu dios | te dara leuantaras grandes piedras & | encalallas has con cal x9^000E4^5^27^3^99ra^& escreuiras so|bre ellas todas las palabras desta ley | quando pasares por que entres ala tie|rra que el senor tu dios te da tierra ma|nante leche & miel segunt que dixo el se|nor dios de tus padres aty % x9^000E4^5^27^4^99ra^E qndo | pasaredes el jordan leuantaredes estas | piedras que yo vos mando oy enel mo|te de eual & encalar las has con cal x9^000E4^5^27^5^99ra^& he|dificaras ende altar al senor tu dios al|tar de piedras non meçeras sobre ellas | fierro % x9^000E4^5^27^6^99ra^De piedras conplidas hedi|ficaras el altar del senor tu dios & sac|ficaras sobre el holocaustos al senor tu | dios. % x9^000E4^5^27^7^99ra^ x9^000E4^5^27^8^99ra^E escreuiras sobre las piedras | todas las palabras desta ley bien decla|rada mente. | x9^000E4^5^27^9^99rb^[fol. 99r-b] Fablo moysen & los saçerdotes le|uitas atodo ysrrael diziendo es|cucha & oye ysrrael el dia de oy eres fecho | pueblo del senor tu dios x9^000E4^5^27^10^99rb^& obedesçeras | el dicho del senor tu dios & faras sus ma|damientos & sus fueros que yo oy te ma|do. % x9^000E4^5^27^11^99rb^E mando moysen al pueblo en | esse dia diziendo. % x9^000E4^5^27^12^99rb^Estos estaran pa | bendezir al pueblo sobre el monte gueri|zim quando pasares el jordan. symeon | & leui & juda & ysacar & josep & benjamjn | % x9^000E4^5^27^13^99rb^E estos estaran sobre la maldiçion enl | monte de ebal. rreuben. gad. aser. & ze|bulum. dan & neptali % x9^000E4^5^27^14^99rb^E rresponda los | leuitas & digan atodos los omes de ys|rrael en boz alta. | x9^000E4^5^27^15^99rb^Maldito sea el ome que fiziere ydo|lo & cosa fundediza abominaçion | del senor fechura de mano de orebze & | lo pusiere en escondido & rresponda todo | el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^16^99rb^Maldito sea el que | desonrrare asu padre & asu madre. & diga | todo el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^17^99rb^Maldito ssea | el que falsificare el termino de su pro|ximo & diga todo el pueblo amen. % | x9^000E4^5^27^18^99rb^Maldito sea el que trasherrare al çiego | enel camino & diga todo el pueblo ame | % x9^000E4^5^27^19^99rb^Maldito sea el que inclinare el juy|zio del pelegrino & del huerfano & dela | biuda & diga todo el pueblo amen. | % x9^000E4^5^27^20^99rb^Maldito el que durmiere conla mu|ger desu padre ca descubrio la yazija | desu padre & diga todo el pueblo ame. | % x9^000E4^5^27^21^99rb^Maldito el que durmiere con qual | quier bestia & diga todo el pueblo ame | % x9^000E4^5^27^22^99rb^Maldito quien durmiere con su her|mana fija de su padre o fija de su madr | % E diga todo el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^23^99rb^Mal|dito sea quien durmiere con su nuera | & diga todo el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^24^99rb^Mal|dito quien matare asu proximo atra|yçion & diga todo el pueblo amen. | % x9^000E4^5^27^25^99rb^Maldito quien tomare presçio por ma|tar persona que es sangre lynpia & diga | todo el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^26^99rb^Maldito el q | non confirmare las palabras desta ley [fol. 99v-a] para las fazer & diga todo el pueblo a|men. x9^000E4^5^28^1^99va^{#r Capitulo .xxviijº. delas bendi|çiones que dixo moysen alos fijos | de ysrrael que les vernian sy guarda|sen los mandamjentos de dios & las | maldiçiones queles vernian sy los | non guardasen.} | E sy obedesçieres el dicho del | senor tu dios para guardar | & para fazer todos sus ma|damientos que yo oy te | mando. dar te ha el senor tu dios al|teza sobre todos los gentios dela tie|rra. % x9^000E4^5^28^2^99va^E verrnan sobre ti todas estas | bendiçiones & alcançar te han quando | obedesçieres el dicho del senor tu dios | % x9^000E4^5^28^3^99va^Bendito seras enla çibdat & bendi|to seras enel canpo. % x9^000E4^5^28^4^99va^Bendito el fruto | de tu vientre & el fruto de tu tierra. & el | fruto de tus bestias. las manadas de | tus bueyes. & los hatos de tus ouejas | % x9^000E4^5^28^5^99va^Bendito tu çesto & tu artesa. % x9^000E4^5^28^6^99va^Ben|dito seras entu entrada & bendito seras | entu salida % x9^000E4^5^28^7^99va^Dara el senor tus enemi|gos quese leuantaren contra ty plaga|dos delante ti. por vn camjno saldran | aty. & por muchos camjnos fuyran de|lante ty % x9^000E4^5^28^8^99va^Mandara el senor ser con|tigo la bendiçion entus çilleros & en todo | quanto pusieres tus manos. % E be|dezir te ha enla tierra que el senor tu di|os te da % x9^000E4^5^28^9^99va^Confirmarte ha el senor | para sy por pueblo santo segunt te juro | quando guardares los mandamjetos | del senor tu dios & andudieres en sus vi|as % x9^000E4^5^28^10^99va^E veran todos los pueblos dela | tierra que el nonbre del senor se nobro | sobre ty & averan temor de ty. % x9^000E4^5^28^11^99va^E dexar | te ha el senor por bien conel fructo del | tu vientre & conel fruto de tus bestias | & conel fruto de tu tierra sobre la tierra | que juro el senor atus padres que te da|ra. % x9^000E4^5^28^12^99va^Abrira el senor aty su çillero el bu|eno los çielos para te dar lluuja en tu | tierra en su tiempo & para te bendezir | en todas las obras de tus manos. & [fol. 99v-b] enprestaras amuchos gentios & tu | nunca tomaras prestado. % x9^000E4^5^28^13^99vb^E fazer | te ha el senor cabeçera & non cola & se|ras çierta mente arriba & non seras | ayuso. % Quando obedesçieres los | mandamjentos del senor tu dios que | yo oy te mando para guardar & para | fazer % x9^000E4^5^28^14^99vb^Non te quites de todas es|tas palabras que yo oy te mando adi|estro njn asyniestro para andar enpos | de dioses agenos para los serujr | x9^000E4^5^28^15^99vb^E sy non obedesçieres el dicho del | senor tu dios para guardar & pa | fazer todas sus encomiendas & fue|ros quete yo mando oy verrnan sobre | ti todas estas maldiçiones & alcançar | te han. % x9^000E4^5^28^16^99vb^Maldito seras enla çibdat | & maldito seras enel canpo % x9^000E4^5^28^17^99vb^Maldi|to tu çesto & maldita tu artesa % x9^000E4^5^28^18^99vb^Mal|dito el fruto de tu vientre & el fruto de | tu tierra. las manadas de tus bueyes | & los hatos de tus ouejas % x9^000E4^5^28^19^99vb^Maldi|to seras en entrando. & maldito seras | en saliendo % x9^000E4^5^28^20^99vb^Enbiara el senor en ti | fanbre & consumiçion & mengua en | quanto pusieres tu mano & en lo que | fizieres fasta que te destruya ayna | por las maldades de tus obras falsas | que me desanparaste % x9^000E4^5^28^21^99vb^E enbiara el | senor en ti mortandat fasta que te fe|nesca de sobre la faz dela tierra que vi|enes ende ala heredar % x9^000E4^5^28^22^99vb^ferir te ha el | senor con fiebre & con calentura & con | encendimiento & con ayre corronpido | & con sequedat & con espada & con fin|chazon & con amarellura & correr te ha | fasta te perder % x9^000E4^5^28^23^99vb^E seran tus çielos | que son sobre tu cabeça qssi de cobre | & la tierra que es fondon de ti qssi de | fierro. % x9^000E4^5^28^24^99vb^Dara el senor la lluuia de | tu tierra pauesa & poluo delos çielos | desçendera sobre ti fasta que te destru|ya % x9^000E4^5^28^25^99vb^E dar te ha el senor vencido dela|te tus enemigos. por vn camjno sal|dras aellos & por siete camjnos fuy|ras delante dellos % E seras derra||mado [fol. 100r-a] por todos los rregnos dela trra | % x9^000E4^5^28^26^100ra^E sera tu calabre por manjar delas | aues del çielo & delas anjmalias dela | tierra & non avera quien les fazer es|truendo % x9^000E4^5^28^27^100ra^ferir te ha el senor con la | sarrna de egipto & con almorranas | & con sarrna humida & seca que non | te podras melezinar % x9^000E4^5^28^28^100ra^ferir te ha | el senor con locura & con çeguedat | & con espanto de coraçon % x9^000E4^5^28^29^100ra^E apal|paras al medio dia segunt que apal|pa el çiego enla tiniebla & non prospera|ras entus carreras & seras forçado & rro|bado todos los dias & non auera quie | te saluar x9^000E4^5^28^30^100ra^con muger te desposaras & | otro se echara con ella casa hedificaras | & non moraras enella. vjnas planta|ras x9^000E4^5^28^31^100ra^degollado delante ti & no comeras | del. % tu asno sera rrobado delante ti | & non torrnara aty % tus ouejas da|das atus enemigos & non avra qui|en te saluar % x9^000E4^5^28^32^100ra^tus fijos & tus fijas | seran dadas a otro pueblo veyendo | lo tus ojos destruyendo lo todo el dia | & non allegara amas tu poder. % x9^000E4^5^28^33^100ra^El | fruto de tu tierra & todo tu trabajo co|mera pueblo que non conosçiste & se|ras tan bien rrobado & apremiado to|dos los dias % x9^000E4^5^28^34^100ra^E seras enloqueçido | dela vista de tus ojos que veras % x9^000E4^5^28^35^100ra^E | ferir te ha el senor con sarrna mala | sobre las rrodillas & sobre las pierr|nas de que non te podras melezinar | dela planta de tu pie fasta tu colodri|llo. % x9^000E4^5^28^36^100ra^leuar te ha el senor ati & atu | rrey que leuantaras sobre ti agente | que non conosçiste tu njn tus padres | & adoraras ende dioses agenos de ma|dero & de piedra. x9^000E4^5^28^37^100ra^& seras por asolamje|to & por enxenplo & por façerio en to|dos los gentios que te guiara el se|nor alla. % x9^000E4^5^28^38^100ra^mucha symiente senbra|ras al canpo & poca cogeras quela | desgastara la langosta. % x9^000E4^5^28^39^100ra^vjnas pla|taras & labraras & vino non beueras [fol. 100r-b] njn cogeras ca lo comera el gusano. | % x9^000E4^5^28^40^100rb^Oliuares terrnas en todo tu termj|no & olio non cogeras que se sacudi|ran tus azeytunas. % x9^000E4^5^28^41^100rb^fijos & fijas e|gendraras & non seran para ty. ca y|ran en captiuerio. % x9^000E4^5^28^42^100rb^Todos tus arbo|les & el fruto de tu tierra destruyra el | gusano. % x9^000E4^5^28^43^100rb^El pelegrino que estudi|ere en ti pujara sobre ty para arriba a|rriba & tu desçenderas ayuso ayuso. | % x9^000E4^5^28^44^100rb^El te enprestara & tu non le enpresta|ras. % El sera cabeça & tu seras cola. | % x9^000E4^5^28^45^100rb^E vernan sobre ty todas estas mal|diçiones & seguir te han & alcançar te | han fasta que te destruyan % Ca non | obedesçiste el dicho del senor tu dios pa | guardar sus mandamientos & fueros q | te mando. % x9^000E4^5^28^46^100rb^E seran en ti por senal & por | prueua & en tu lynaje para syenpre x9^000E4^5^28^47^100rb^por | que non seruiste al senor tu dios co ale|gria & con buen coraçon temiendo mu|cho de todas las cosas % x9^000E4^5^28^48^100rb^E seruiras | atus enemigos que el senor enbiara | en ti con fanbre & con sed & con desnudi|dat & mengua de todas las cosas. % & | porrna cadena de fierro sobre tu cue|llo fasta que te destruya. % x9^000E4^5^28^49^100rb^leuanta|ra el senor sobre ty gente de alexos del | estremo de la tierra como buela el aguj|la gente cuya lengua non entenderas | % x9^000E4^5^28^50^100rb^gente de fuerte presençia que no ca|tan verguença aviejo & de njno no han | piedat. % x9^000E4^5^28^51^100rb^E gastara el fruto de tus bes|tias & el fruto de tu tierra fasta que te des|truyas % El qual non te dexara trigo | mosto njn olio. manadas de tus bueyes | & hatos de tus ouejas fasta que te des|perdiçie. % x9^000E4^5^28^52^100rb^E angustiar te ha en todas | tus çibdades fasta quebrantar tus cas|tillos los altos enfortalesçidos enlos | quales te confiauas en toda tu tierra | & angustiarte ha en todas tus plaças | & en toda tu tierra que el senor tu dios | te dio % x9^000E4^5^28^53^100rb^E comeras el fruto de tu vien|tre la carrne de tus fijos & de tus fijas | que te dio el senor con angustia & apre||tamiento [fol. 100v-a] que te apretara tu enemigo | % x9^000E4^5^28^54^100va^El ome blando entre ty & el muy rregala|do pesares le ha por su hermano & por la mu|ger de su rregaço & por la rremaniente de s | fijos quele quedaren x9^000E4^5^28^55^100va^por non dar avno | dellos dela carrne desus fijos que come|ra % Por le non dexar cosa dela angustia | & apretamiento quete apretara tu ene|migo en todas tus çibdades. x9^000E4^5^28^56^100va^la delicada | entre ti la muy viçiosa que non prouo | la planta de su pie poner sobre la tierra | de viçio & de blandura pesar le ha por el | marido de su rregaço & por su fijo & por su | fija x9^000E4^5^28^57^100va^& por sus pares que salen de entre sus | pierrnas & por sus fijos que parira que | los comera con mengua de todas las co|sas en encubierto con angustia & apre|tamiento que te apretara tu enemigo | en tus lugares % x9^000E4^5^28^58^100va^Sy non guardares a | fazer todas las palabras desta ley que | son escptas eneste libro para temer el no|bre del honrrado el temido el senor tu di|os % x9^000E4^5^28^59^100va^E dara por marauilla el senor tus | feridas & las de tu lynaje feridas grandes | & çiertas & dolençias malas & fieras x9^000E4^5^28^60^100va^& | torrnara enti todos los dolores de egip|to delante los quales temiste & apegar|se han en ti. % x9^000E4^5^28^61^100va^E avn toda dolençia & | toda llaga que non es escpto eneste li|bro desta ley las traera el senor sobre ti | fasta que te destruyas % x9^000E4^5^28^62^100va^E quedaredes | pocos encuenra en lugar delo que fuestes | segunt las estrellas del çielo en muche|dunbre. por que non oyste el dicho del | senor tu dios. % x9^000E4^5^28^63^100va^E sera asy como se ale|gro el senor sobre vos otros para fazer | bien avos & para multiplicar vos. asy | se alegrara el senor sobre vos otros pa | vos deperder & destroyr & desrraygar de sobre la ti|erra que venistes ende ala heredar. x9^000E4^5^28^64^100va^E | derramar te ha el senor en todos los ge|tios del estremo dela tierra & seruiras | ende dioses agenos que non conosçiste | tu njn tus padres de madero & de piedra | x9^000E4^5^28^65^100va^E entre essos gentios non asosegaras | njn avera folgança la planta de tu pie [fol. 100v-b] % E dar te ha el senor ende coraçon te|meroso & fenesçimiento de vista & cuyta | de anjma. x9^000E4^5^28^66^100vb^& seran tus vidas decolgadas | aty syenpre. & temeras de dia & de noche | & non confiaras en tu vida % x9^000E4^5^28^67^100vb^Enla ma|nana diras ya fuese tarde & enla tar|de diras ya fuese manana del temor de | tu coraçon que temeras & dela vista de | tus ojos que veras % x9^000E4^5^28^68^100vb^E torrnar te ha | el senor aegipto en nauios por el camj|no que te dixe non tornaras mas alo | ver & seredes vendidos ende avros ene|migos por sieruos & por sieruas & non | avra conprador. x9^000E4^5^28^69^100vb^{#r Capitulo .xxix. que | muestra moysen alos fijos de ysrrael | las palabras del firmamiento que | puso dios consus padres abraham & | ysaac & jacob & despues lo puso con | ellos.} | Estas son las palabras | del firmamiento que aco|mendo el senor amoysen q | confirmase con los fijos de | ysrrael en tierra de moab syn el firma|miento que confirmo conellos en oreb | x9^000E4^5^29^1^100vb^E llamo moysen atodo ysrrael & | dixo les vos vistes lo que fizo el | senor avros ojos en tierra de egipto en | faraon & en todos sus sieruos & atoda | su tierra. x9^000E4^5^29^2^100vb^las prueuas grandes q viero | tus ojos. las senales las marauillas | & las grandezas. % x9^000E4^5^29^3^100vb^E non dio el senor | coraçon avos para saber & ojos para ver | & orejas para oyr fasta el dia de oy % x9^000E4^5^29^4^100vb^& | traxo vos quarenta anos enel desierto | que non se envejeçieron vras rropas de | sobre vos & tu çapato nonse envejeçio de | sobre tu pie % x9^000E4^5^29^5^100vb^Pan non comistes & | vino & zidra non beuistes por que sepa|des que yo soy el senor. % x9^000E4^5^29^6^100vb^E venistes a | este lugar & salio çihon rrey de esbon & | og rrey de basam anro encuentro ala | batalla & matamos los x9^000E4^5^29^7^100vb^& tomamos | su tierra. & dimos la por heredat al tri|bu de rreuben & al tribu de gad & ala mey|tad del tribu de manases. % x9^000E4^5^29^8^100vb^E guarda|redes las palabras deste firmamjento [fol. 101r-a] & fazer las hedes por que entendades | todo lo que fizierdes. | x9^000E4^5^29^9^101ra^Vos estades oy enfiestos todos dela|te el senor vro dios. vras cabeçeras | vros tribus. vros viejos. vros rregidores | todos los omes de ysrrael. x9^000E4^5^29^10^101ra^vros njnos | vras mugeres & vros pelegrinos que so | en medio de vros rreales desde los lena|dores de vra lena fasta los aguadores de | vras aguas. x9^000E4^5^29^11^101ra^para pasar enel firmamj|ento del senor tu dios & ensu jura que | el senor tu dios confirmo contigo oy. | x9^000E4^5^29^12^101ra^por confirmar te oy para sy por pueblo & | el sera tu dios segunt fablo aty & segut | juro atus padres aabraham & aysaac | & ajacob % x9^000E4^5^29^13^101ra^E non con vos sola mente co|firmo yo este firmamiento & esta jura x9^000E4^5^29^14^101ra^mas | conel que es aqui con nos estante oy de|lante el senor nro dios & avn conel que | non es aqui con nos % x9^000E4^5^29^15^101ra^Ca vos sabedes | quanto moramos en tierra de egipto & | lo que pasastes entre los gentios que | seruistes x9^000E4^5^29^16^101ra^& vistes sus enconamientos & | sus enuilesçimientos de madero & de pi|edra & de plata & de oro que tiene cosygo | % x9^000E4^5^29^17^101ra^quiça ay entre vos ome o muger o gene|raçion o tribu cuyo coraçon es buelto oy | de estar conel senor nro dios para yr aado|rar los dioses desas gentes que no aya | en vos rrayz floresçiente ponçona & amar|gura. % x9^000E4^5^29^18^101ra^E quando oyere las palabras | desta jura blasfemara ensu coraçon di|ziendo paz avre ca enpensamiento de | mi coraçon andare por cortar lo viçiosso | conlo sediento x9^000E4^5^29^19^101ra^non querra el senor per|donarle ca estonçe se ençendera la yra | del senor & su çelo en aquel ome & echar | se ha sobrel toda la maldiçion escpta en | este libro & amatara el senor su nonbre de | so los çielos. x9^000E4^5^29^20^101ra^& apartar lo ha el senor por | mal de todos los tribus de ysrrael segut | todas las maldiçiones deste firmamien|to escripto eneste libro dela ley % x9^000E4^5^29^21^101ra^E dira | la generaçion postrimera vros fijos que | se leuantaran despues de vos & el estrano | que verrna de tierra de lexos que vera las [fol. 101r-b] feridas desa tierra & sus dolençias conque | la enfermara el senor x9^000E4^5^29^22^101rb^de piedra sufre & sal | sera quemada toda su tierra non sera se|brada njn nasçera njn sobira sobre ella | yerua. como el trastornamiento de sodo|ma & gomorra & dina & seboym que tras|torrno el senor con su yra & con su sana. | % x9^000E4^5^29^23^101rb^E diran todos los gentios por que fi|zo esto el senor asy aesta tierra que fue | el ençendimiento desta grande yra % x9^000E4^5^29^24^101rb^E | diran por que desanpararon el firmamj|ento del senor dios de sus padres que co|firmo conellos en sacando los de tierra | de egipto % x9^000E4^5^29^25^101rb^E fueron & adoraron dioses | agenos & humillaron se aellos los quales | non conosçieron njn fueron rrepartidos | para ellos. % x9^000E4^5^29^26^101rb^E ençendiose la yra del se|nor enesta tierra para traer sobre ella to|da esta maldiçion escripta eneste libro | % x9^000E4^5^29^27^101rb^E desecho los el senor de sobre su tierra | segunt que oy. % x9^000E4^5^29^28^101rb^las cosas secretas son al | senor nro dios & las manifiestas anos & | anros fijos por sienpre para fazer todas | las palabras desta ley. x9^000E4^5^30^1^101rb^{#r Capitulo .xxx. | como mando moysen alos fijos de ysrl | que quando viniesen sobre ellos las | maldiçiones suso dichas que se tornase | adios & que avria merçet dellos} | E sera quando vinieren sobre ty | todas estas cosas la bendiçion | & la maldiçion que yo oy pogo | delante ty % E torrnaras a | el tu coraçon entre los gentios que te de|rramare el senor tu dios ende. % x9^000E4^5^30^2^101rb^E torrna|ras avn al senor tu dios & obedesçeras su | dicho segunt todo lo que te encomendo oy | tu & tus fijos con todo tu coraçon & co toda | tu anjma % x9^000E4^5^30^3^101rb^E torrnara el senor tu cap|tiuerio & avera piedat de ty & ayuntar te | ha de todos los pueblos que te derramo | el senor tu dios ende % x9^000E4^5^30^4^101rb^Sy fuere tu de|rramamiento fasta el cabo delos çielos | dende te ayuntara el senor tu dios. & den|de te tomara. % x9^000E4^5^30^5^101rb^E traer te ha el senor | tu dios ala tierra que heredaron tus pa|dres & heredar la has & fazer te ha mas bie [fol. 101v-a] & multiplicar te ha mas que atus padres | % x9^000E4^5^30^6^101va^E çircundara el senor tu dios tu coraço | & coraçon de tu lynaje para que ames | al senor tu dios con todo tu coraçon & | con toda tu anjma por que biuas % x9^000E4^5^30^7^101va^E | porrna el senor tu dios todas estas mal|diçiones sobre tus enemigos & sobre t | aborresçedores que te siguieron % x9^000E4^5^30^8^101va^E | tu torrnaras & obedesçeras el dicho del | senor tu dios & faras todos sus manda|mientos que te yo mando oy. x9^000E4^5^30^9^101va^& dexar | te ha el senor tu dios con todas las o|bras de tus manos conel fruto de tu vi|entre & conel fruto detus bestias & con | el fruto de tu tierra por bien % ca torrna|ra el senor aalegrar se contigo por bie | segunt que se alegro con tus padres | x9^000E4^5^30^10^101va^ca obedesçeras al dicho del senor tu di|os para guardar sus encomiendas & | sus fueros escriptos en este lybro de la | ley % ca torrnaras al senor tu dios co | todo tu coraçon & con toda tu anjma | x9^000E4^5^30^11^101va^Ca esta encomendança que yo te en|comjendo oy non es encubierta de ti | njn es lexos de ti % x9^000E4^5^30^12^101va^Non es enlos | çielos para dezir quien nos subira a | los çielos & nos la tomara & nos la fa|ra oyr & fazer la hemos. % x9^000E4^5^30^13^101va^Non es a|llende la mar diziendo quien nos pa|sara allende la mar & nos la tomara & | nos la fara oyr & fazer la hemos. x9^000E4^5^30^14^101va^ca | çercana es de ty la cosa mucho en tu | boca & en tu coraçon es quela fagas. | % x9^000E4^5^30^15^101va^Vee que he dado delante ty oy la vi|da & el bien & la muerte & el mal % x9^000E4^5^30^16^101va^lo | que yo te encomiendo oy es que ames | al senor tu dios & que andes en sus ca|rreras & que guardes sus mandamjetos | & sus fueros & sus juyzios & beuiras & | multiplicaras & bendezir te ha el senor | tu dios enla tierra aque vienes para | la heredar % x9^000E4^5^30^17^101va^E sy se boluiere tu coraço | & non oyeres & te desuiares & te humilla|res adioses agenos & los siruieres. x9^000E4^5^30^18^101va^no|tifico vos oy que perder vos perderedes | non alongaredes dias sobre la tierra [fol. 101v-b] que pasas el jordan para entrar ende | ala heredar. % x9^000E4^5^30^19^101vb^testimonio contra vos | oy los çielos & la tierra & la vida & la mu|erte pongo delante vos. la bendi[çi]on | & la maldiçion & escogeras enla vida | por que biuas tu & tu lynaje. x9^000E4^5^30^20^101vb^que a|mes al senor tu dios & que obedescas | su dicho & que te conjuntes conel ca | el es tu vida & la longura de tus dias | para morar sobre la tierra que juro | el senor atus padres a abraham & a | ysaac & ajacob queles daria | x9^000E4^5^31^1^101vb^{#r Capitulo .xxxj. como moysen es|tando çerca de su muerte notifico a | josue lo que dios le dixo enla tienda | del plazo.} | E fue moysen & fablo todas | estas palabras atodo ysrl | x9^000E4^5^31^2^101vb^& dixo les de çiento & veynte | anos so yo oy non podre | mas salir njn entrar & el senor me di|xo non pasaras este jordan % x9^000E4^5^31^3^101vb^El sse|nor tu dios es el que pasa delante ty | el destruyra estos gentios delante ti | & heredar los has josue el pasara delant | ty segunt fablo el senor x9^000E4^5^31^4^101vb^& fara les el | senor segunt que fizo a çihon & a og | rreyes delos emorreos & asus tierras | quelos destruyo x9^000E4^5^31^5^101vb^& dar los ha el senor | delante vos & fazer les hedes segunt | todo mandamjento que vos mande | x9^000E4^5^31^6^101vb^arreziad & esforçad vos non temades | njn espauorescades delante ellos. ca | el senor tu dios es elque va contigo | non te dexara njn te desmanparara | x9^000E4^5^31^7^101vb^E llamo moysen ajosue & dixo le | enpresençia de todo ysrrael a|rreziate & esfuerça te que tu meteras | aeste pueblo ala tierra que juro el | senor asus padres queles daria & tu | gela heredaras % x9^000E4^5^31^8^101vb^El senor es el que | va delante ty. el sera contigo non te | dexara ninte desmanparara no temas | njn espauorescas % x9^000E4^5^31^9^101vb^E escriuio moy|sen esta ley & dio la alos saçerdotes | fijos del leui leuantes el arca del fir||mamiento [fol. 102r-a] del senor & atodos los viejos | de ysrrael % x9^000E4^5^31^10^102ra^E mando les muysen dizi|endo acabo de siete anos enel tpo del | ano del dexar enla pasqua de las caba|nas x9^000E4^5^31^11^102ra^en viniendo todo ysrrael aparesçer | delante el senor tu dios enel lugar | que escogiere leeras esta ley delante | todo ysrrael ensus oydos % x9^000E4^5^31^12^102ra^Ayunta | el pueblo los omes & las mugeres & los | ninos & los pelegrinos que son en tus | plaças por que oygan & por que apre|dan & teman al senor vro dios & guarde | para fazer todas las palabras desta ley | % x9^000E4^5^31^13^102ra^E sus fijos que non supieron oyra | & aprenderan temer al senor vro dios | todos los dias que sodes biuos sobre | la tierra que pasades el jordan para la | heredar. | x9^000E4^5^31^14^102ra^E dixo el senor amoysen ahe quese | açercaron tus dias para morir | llama ajosue & enfestad vos enla tie|da del plazo & mandar lo he % E fue | moysen & josue & enfestaron se enla ti|enda del plazo. % x9^000E4^5^31^15^102ra^E paresçio el senor | enla tienda con colupna de nuue. & | estouo la colupna dela nuue sobre la | puerta dela tienda. % x9^000E4^5^31^16^102ra^E dixo el senor | amoysen he te que dormiras con tus | padres & leuantar se ha este pueblo & | fornicara apos los dioses estranos de | la tierra que viene ende entre ellos & | desmanparar me ha & dexara mi firma|miento que confirme conel % x9^000E4^5^31^17^102ra^E ençe|der se ha mi sana enel enesse dia & desa|parar los he & cubrire mi faz dellos & | sera para lo afinar & venjr le han mu|chos males & angustias. & diran enese | dia çierta mente por que el mi dios | non esta entre mi me avinieron estos | males x9^000E4^5^31^18^102ra^& yo encubrire mi faz enesse | dia por todo el mal que fizieron. ca | boluieron adioses agenos % x9^000E4^5^31^19^102ra^E a|gora escreuid para vos este cantar & | abezad lo alos fijos de ysrrael & pon | lo en su boca por que me sea este can|tar por testigo contra los fijos de ys||rrael [fol. 102r-b] x9^000E4^5^31^20^102rb^ca lo traere ala tierra que jure as | padres manante leche & miel. & comera | & fartar se ha & aviçiar se ha & boluera a | dioses agenos & adorar los han & me | jndignaran & dexaran mi firmamjen|to. % x9^000E4^5^31^21^102rb^E quando le vinieren muchos | males & angustias rrespondera este ca|tar delante ellos por testigo ca non se | oluidara de boca de su generaçion % ca | yo se su condiçion & lo que fazen oy | antes quelo trayga ala tierra q jure | % x9^000E4^5^31^22^102rb^E escriuio moysen este cantar ensse | dia & amostrolo alos fijos de ysrrael | % x9^000E4^5^31^23^102rb^E mando a josue fijo de nun & dixo | esfuerçate & arreziate ca tu meteras a | los fijos de ysrrael en la tierra queles | jure & yo sere contigo. % x9^000E4^5^31^24^102rb^E como aca|bo moysen de escreuir las palabras des|ta ley en vn libro fasta las acabar. x9^000E4^5^31^25^102rb^ma|do moysen alos leuitas lleuantes el ar|ca del firmamiento del senor diziendo | x9^000E4^5^31^26^102rb^tomad este libro dela ley & poner lo he|des enel lado del arca del firmamien|to del senor vro dios & sea ende contra | ti por testigo. x9^000E4^5^31^27^102rb^ca yo se tu rrebeldia & | çerujz dura ahe en seyendo yo avn bi|uo con vos oy rrebeldes fuestes conel | senor tquanto mas despues de mi mu|erte. % x9^000E4^5^31^28^102rb^Ayuntad me todos los viejos | de vros tribus & vros rregidores & fabla|re ensu presençia estas cosas. % E testi|moniare contra ellos los çielos & la ti|erra % x9^000E4^5^31^29^102rb^ca se que despues de mi muerte | que vos danaredes & vos quitaredes | del camjno que vos mande & que vos | acaesçera el mal enla postremeria delos | dias que faredes el mal delante el senor | alo enojar coplas obras de vras manos | % x9^000E4^5^31^30^102rb^E fablo moysen en presençia de to|do el conçilio de ysrrael las palabras des|te cantar fasta las acabar. x9^000E4^5^32^1^102rb^{#r Capitulo | .xxxij. en que se rrecuenta el cantico | que dixo moysen por mandado de di|os alos fijos de ysrrael pa ser testimo|njo entre dios & ellos} | Escuchat | los çielos & fablare & oyga [fol. 102v-a] la tierra las palabras de mi boca. % x9^000E4^5^32^2^102va^go|tee como lluuia mi doctrina. destelle co|mo rroçio el mi dicho como lluuia sobre | yerua menuda & como destellos sobre | yerua granada. % x9^000E4^5^32^3^102va^ca enel nonbre del se|nor llamare. dad grandeza al nro dios | % x9^000E4^5^32^4^102va^E fuerte cuya obra es perfecta ca to|das sus vias son juyzio % Dios de ver|dat & syn ynjustiçia justo & derechero es | % x9^000E4^5^32^5^102va^Dano asy nonsus fijos por su tacha ge|neraçion tuerta & peruersa % x9^000E4^5^32^6^102va^Al senor | gualardonades esto pueblo torpe & | non sabio. % çierta mente es el tu pa|dre que te crio el te fizo & te conpuso. | x9^000E4^5^32^7^102va^rremienbrate delos dias de sienpre & | entendet los anos generaçion & gene|raçion pregunta atu padre & notificar | telo ha. atus viejos & dezir te lo han | x9^000E4^5^32^8^102va^en heredando el alto los gentios en | apartando alos fijos de adam % en|festo los termjnos delos pueblos ala | cuenta delos fijos de ysrrael. x9^000E4^5^32^9^102va^ca la pte | del senor el su pueblo jacob termjno | de su heredat % x9^000E4^5^32^10^102va^Abastolo en tierra de de|syerto & en la vacuydat & aullido de so|ledat. % çercolo & doctrinolo & anparo | lo como la njnjta de su ojo % x9^000E4^5^32^11^102va^como el | aguila que despierta su nido sobre los | pollos alea estiende sus alas & tomalo | & alçalo sobre su pluma % x9^000E4^5^32^12^102va^El senor a | solas lo crio syn auer conel dios estra|no % x9^000E4^5^32^13^102va^fizo lo caualgar sobre las altu|ras de la tierra & comio los esquilmos | del canpo. % fizo lo mamar miel dela | pena & olio dela piedra dura. x9^000E4^5^32^14^102va^mante|ca de vacas & leche de ouejas con gor|dura de carrneros & corderos fijos de | basan & moruecos con seuo delas rre|nonadas del trigo & sangre de huuas | beueras vino % x9^000E4^5^32^15^102va^E engordo ysrrael | & coçeo & engordaste & acoçeaste & endu|resçiste % E dexo el dios quelo fizo & | abilto el fuerte de su saluaçion. x9^000E4^5^32^16^102va^fizie|ronlo çelar con estranos & con abomjna|çiones lo ensanaron. % x9^000E4^5^32^17^102va^Sacrificaro | alos diablos & non adios. adioses [fol. 102v-b] que non supieron nueuos que de çer|ca venieron que non conosçieron sus pa|dres. % x9^000E4^5^32^18^102vb^El fuerte que te engendro de|xaste & oluidaste el dios que te crio. | % x9^000E4^5^32^19^102vb^E violo el senor & indigno se del eno|jo de sus fijos & de sus fijas. % x9^000E4^5^32^20^102vb^E dixo | encubrire mi faz dellos & vere que se|ra su postremeria ca generaçion de | destoruamientos son fijos que non | es lealtad enellos. % x9^000E4^5^32^21^102vb^Ellos me çe|laron con non dios enojaron me co | sus vanjdades. & yo los çelare con no | pueblo con gente vil los enojare. x9^000E4^5^32^22^102vb^ca | fuego se ardera conla mi yra & ençeder | se ha fasta el abismo fondonero & que|mara la tierra & su esquilmo & inflama|ra los çimientos de los montes % x9^000E4^5^32^23^102vb^ana|dire sobre ellos males mis saetas fe|nesçere enellos. % x9^000E4^5^32^24^102vb^Desgastados de fa|bre & comidos de aues & mueso amar|go & dientes de bestias enbiare enellos | conla sana delas anjmalias que rras|tran por la tierra % x9^000E4^5^32^25^102vb^de fuera los desfija|ra el espada & enlos çilleros el temor a|sy al mançebo como ala virgen al ma|mante como al ome cano. % x9^000E4^5^32^26^102vb^E dixe | ayrar los he baldare de ome su rremen|brança % x9^000E4^5^32^27^102vb^Sy non que el enojo del ene|migo temo por que nonse desconoscan | los angustiadores dellos por que no | digan nra potencia se alço & non el senor | fizo todo esto. x9^000E4^5^32^28^102vb^ca gente de perdido co|sejo son & non ay enellos entendimje|to % x9^000E4^5^32^29^102vb^ya supiesen & entendiesen aqsto | & proveyesen asu postremeria % x9^000E4^5^32^30^102vb^como | seguiria vno amill & dos farian fuyr | diez mill. sy no ca el su fuerte los ven|dio & el senor los ençerro x9^000E4^5^32^31^102vb^ca non como nro | fuerte su fuerte & nros enemigos son ju|ezes. x9^000E4^5^32^32^102vb^ca dela vid de sodoma es su vidu|eno & delos sarmientos de gomorra s | huuas. huuas de ponçona rrazimos | de amargura han ellos. x9^000E4^5^32^33^102vb^ponçona de ser|pientes es su vjno & fiel de biuoras cru|eles % x9^000E4^5^32^34^102vb^de çierto es thesaurizado comi|go sellado en mis almazenes. x9^000E4^5^32^35^102vb^amj es [fol. 103r-a] el vengar & el gualardonar enla ora q | rresualare su pie. ca çercano el dia de | su mal apriesa llegara aellos. x9^000E4^5^32^36^103ra^ca jud|gara el senor su pueblo & sobre sus ser|uidores se apiadara. ca vera que des|fallesçio el poderio & avn lo condesado | & lo desanparado enel canpo % x9^000E4^5^32^37^103ra^E dezir | les ha que es de su dios destos del fu|erte enque confiaron x9^000E4^5^32^38^103ra^a el seuo de sus | sacrifiçios comian & beuian el vjno de | su tenpramiento leuante se & ayude | vos sea sobre vos otros por anparo % | x9^000E4^5^32^39^103ra^veed agora que yo so solo & non ay | dios comigo. yo mato & abeuigo lla|go & yo melezino & non ay quien | pueda escapar de mi mano. % x9^000E4^5^32^40^103ra^Si al|ço alos çielos la mi mano & digo bi|uo yo por syenpre. x9^000E4^5^32^41^103ra^Sy demudare & el | rrelampago de mi espada & prisiere en | el juyzio la mi mano torrnare la ve|gança amis enemigos & amis aborre|çientes pechare x9^000E4^5^32^42^103ra^enbeudare mis saetas | en sangre & mi espada comera carrne | de sangre de matados & catiuados de | cabeça delas venganças del enemigo | % x9^000E4^5^32^43^103ra^Cantad los gentios del su pueblo ca | la sangre de sus servidores vengara | & vengança torrnara asus enemigos | & perdonara su tierra asu pueblo. | x9^000E4^5^32^44^103ra^E vjno moysen & fablo todas las | palabras deste cantar en pre|sençia del pueblo el & josue fijo de nu | x9^000E4^5^32^45^103ra^& acabo moysen de fablar todas estas | palabras atodo ysrrael. % x9^000E4^5^32^46^103ra^E dixo | les poned vro coraçon en todas las | palabras que yo testimonio contra | vos oy quelas mandedes avros fijos | que guarden & fagan todas las pa|labras desta ley % x9^000E4^5^32^47^103ra^Ca non palabra | vana ay dellos. ca es vra vida & con | esta cosa se alongaran vros dias so|bre la tierra que pasades el jordan | ende para la heredar. | x9^000E4^5^32^48^103ra^E fablo el senor a moysen enesse | mesmo dia diziendo % x9^000E4^5^32^49^103ra^sube al | monte de abarin ester monte de nebo [fol. 103r-b] que es en tierra de moab. contra las | partes de gerico & vee toda la tierra de | canaam que yo do alos fijos de ysrrl | por heredat. x9^000E4^5^32^50^103rb^& muerete enla sierra aq | subieres ay & acogete atus pueblos | segunt que murio aaron tu hermano | en hor dela sierra & acogiose asus pue|blos % x9^000E4^5^32^51^103rb^Por que me menospreçiastes | entre los fijos de ysrrael enlas aguas | dela baraja de cades enel desierto de çin | por que non me santificaste entre los fi|jos de ysrrael. x9^000E4^5^32^52^103rb^ca de enfruente veras la | tierra & enella non entraras en la trra | que yo do alos fijos de ysrrael por here|dat. x9^000E4^5^33^1^103rb^{#r Capitulo .xxxiij. enque cueta | como moysen antes de su muerte be|dixo alos tribus delos fijos de ysrrl | a cada vio por sy.} | Esta es la bendiçion que bendixo | moysen profeta de dios alos | fijos de ysrrael antes de su mu|erte % x9^000E4^5^33^2^103rb^E dixo el senor de synay | vjno & rresplandesçio de çeyr aellos a|somo del monte de paran & vjno con mi|llares de santidat dela su diestra en fue|go dio ley aellos x9^000E4^5^33^3^103rb^verdadera mente a|mante los pueblos todos sus santos | en tu poder & ellos fueron feridos atus | pies arresçebir tus palabras % x9^000E4^5^33^4^103rb^ley a|comendo anos moysen por heredat a | la conpana de jacob. % x9^000E4^5^33^5^103rb^E fue en ysrrl | rrey quando se ayuntaron los mayo|res del pueblo junta mente los trib | de ysrrael. % x9^000E4^5^33^6^103rb^biua rreuben & no mue|ra & sean sus varones de cuenta % x9^000E4^5^33^7^103rb^Esto | aya juda & dixo oye senor la boz de juda | & asu pueblo lo traeras sus manos se|an mucho ael & ayuda de sus enemigos | seras. % x9^000E4^5^33^8^103rb^E a leui dixo. tus tumjm & | tus vrim sean al ome de tus santos el | qual prouaste en maça & lo barajaste | sobre las aguas dela baraja. % x9^000E4^5^33^9^103rb^El di|ziente asu padre & asu madre non lo | vi. & asus hermanos non conosçio & | asus fijos non sopo. ca guardaron el | tu dicho & el tu firmamiento anpara||ron. [fol. 103v-a] % x9^000E4^5^33^10^103va^Amuestren tus juyzios ajacob | & tu ley aysrrael pongan safumerio en | las tus fazes & vniuersal sacrifiçio sobr | tu ara. % x9^000E4^5^33^11^103va^bendize senor la su gente & la | obra desus manos rresçibe quebrata | los lomos desus enemigos & de sus a|borresçedores quese non puedan leuan|tar. % x9^000E4^5^33^12^103va^A benjamin dixo. o amigo de | dios el more en seguridat sobre el alea | sobre el todo el dia & entre sus onbros | mora. % x9^000E4^5^33^13^103va^E a josep dixo. bendicta sea | del senor su tierra. el fruto del çielo del | rroçio & del abismo yaziente ayuso. | % x9^000E4^5^33^14^103va^E del fruto delos esquilmos del sol | & del fruto delo que saca la luna % x9^000E4^5^33^15^103va^E | la cabeça delos montes de leuante & | dela fruta delos valles de sienpre x9^000E4^5^33^16^103va^& de | la mejoria dela tierra & de su abastamj|ento. & la bendiçion de aquel que apa|resçio enla çarça venga ala cabeça de | josep & al colodrillo del coronado de s | hermanos % x9^000E4^5^33^17^103va^El primo genito de su | buey sea honor ael & los cuerrnos del | rrem los sus cuerrnos conlos quales | alos pueblos corrneara junta mente | alos cabos de la tierra & son dezenas | de millares de efraym & son los milla|res de manases % x9^000E4^5^33^18^103va^A zebulum dixo | alegrate zebulum en tu salida & ysa|car en tus tiendas. x9^000E4^5^33^19^103va^pueblos al monte | llamaran ca ende sacrificaran sacrifi|çio de justiçia ca afluencia delas ma|res mamaran & los tesoros escodidos | enlas arenas % x9^000E4^5^33^20^103va^A gad dixo bendicho el que a|largo agad como leona morara & rra|pinara el braço conel colodrillo x9^000E4^5^33^21^103va^& ve|ra el prinçipio suyo ca ende es la he|redat del aforador thesaurizada % E a|duzira cabeçeras de pueblos la justi|çia del senor fizo & sus juyzios con ys|rrael % x9^000E4^5^33^22^103va^E a dan dixo sea como cab|dillo de leon que correra del monte ba|san. % x9^000E4^5^33^23^103va^E aneptali dixo farto de vo|luntad lleno de bendiçion del senor | el hocçidente & meredion herede. | % x9^000E4^5^33^24^103va^E a aser dixo. bendito mas quelos [fol. 103v-b] fijos sea aser sea agradable asus her|manos & banara en olio su pie. x9^000E4^5^33^25^103vb^de fie|rro & cobre sean sus çapatos. & los dias | de su vejez como los dias de su moçedat | enfortaleza % x9^000E4^5^33^26^103vb^Non ay tal como el di|os de ysrrael caualgante los çielos | en tu ayuda & en tu loçanja los abis|mos % x9^000E4^5^33^27^103vb^O morada del dios de antigue|dat & deyuso los braços del mundo des|tierra delante ti al enemigo & diga | sea destroydo % x9^000E4^5^33^28^103vb^E morara ysrrael en | seguridat & en sosiego la gente de ja|cob en tierra de trigo & mosto & avn | sus çielos goteen rroçio. % x9^000E4^5^33^29^103vb^Bien a|uenturado eres ysrrael quien es tal | como tu pueblo saluo por el senor es|cudo de tu anjma & que el espada es | tu alteza & desnegar se han tus ene|migos delante ti & tu sobre sus altu|ras trillaras. x9^000E4^5^34^1^103vb^{#r Capitulo .xxxiiijº. | dela muerte de moysen sieruo de | dios} | E subio moysen de | los canpos de moab al mo|te de nebo ala cabeça del mo|te que es sobre faz de geri|co. & amostro le el senor toda la tierra | el guylad fasta dan x9^000E4^5^34^2^103vb^& toda la tierra | de neptali & tierra de efraym & mana|ses & toda la tierra de juda fasta la mar | postrimera x9^000E4^5^34^3^103vb^& meredion & la llanura | vega de gerico çibdat delas almas | fasta çoar % x9^000E4^5^34^4^103vb^E dixo le el senor esta | es la tierra que jure aabraham & | aysaac & ajacob diziendo atu lyna|je la dare amuestro te la por tus ojos | & ende non pasaras % x9^000E4^5^34^5^103vb^E murio en|de moysen sieruo del senor en tierra | de moab por mandado del senor % x9^000E4^5^34^6^103vb^E | soterrolo en gay en tierra de moab | en fruente dela casa de paaor & non | sopo ome su sepultura fasta el dia de | oy % x9^000E4^5^34^7^103vb^E moysen era de çiento & veyn|te anos quando murio. non se en|turbio su ojo njn se arrugo su carri|llo. % x9^000E4^5^34^8^103vb^E lloraron los fijos de ysrl | amoysen enlos canpos de moab [fol. 104r-a] treynta dias % E acabaron se los | dias del lloro del luyto de moysen. | x9^000E4^5^34^9^104ra^& josue fijo de nun lleno despu de sa|biduria que puso moysen sus manos | sobrel & obedesçieronle los fijos de ys|rrael & fizieron segunt mando el senor | amoysen % x9^000E4^5^34^10^104ra^Nonse leuanto mas pro|feta en ysrrael como moysen que se | le fizo conosçer el senor faz a faz x9^000E4^5^34^11^104ra^a | todas las senales & marauillas q | lo enbio el senor afazer en tierra de | egipto a faraon & asus sieruos & a to|da su tierra % x9^000E4^5^34^12^104ra^E atodo el poder fuer|te & atoda la terribilidat grande q | fizo moysen aojo de todo ysrrael | Aqui se acaba el libro de vtero no|mjo. & por consiguiente los cinco li|bros de moysen. Deo graçias. | x9^000E4^6^1^0^104ra^[fol. 104r-a] {#r Aqui comiença el libro de josue fiio de nun |} x9^000E4^6^1^1^104ra^{#r Capitulo primero. de como despues de | la muerte de moysen mando dios a jo|sue que el & todo el pueblo pasasen el jor|dan para entrar enla tierra queles auja | prometido. E como josue mando aper|çebir al pueblo para dende en terçero dia | para pasar el jordan} | E fue despues | que murio | moysen sier|uo del señor | dixo el señor | a josue fijo | de nun sir|uiente de | moysen di|ziendo x9^000E4^6^1^2^104ra^mo|ysen mi sy|eruo mu|rio & ago|ra leuantate & pasa este jordan tu & todo es|te pueblo ala tierra que yo do aellos alos | fijos de ysrrael. x9^000E4^6^1^3^104ra^% Todo lugar enque an||de [fol. 104r-b] la planta de vro pie avos lo di segunt | que fable amoysen x9^000E4^6^1^4^104rb^% Desde el desierto del | libano fasta el grant rrio rrio de eufrates | & toda la tierra delos yteos fasta el grat | mar onde se pone el sol sea vro termjno. | x9^000E4^6^1^5^104rb^% Non se parara ome delante ty todos los | dias de tu vida como fue con moysen se|re contigo. non te dexare njn te desanpa|rare. x9^000E4^6^1^6^104rb^% Arreziate & esfuerçate que tu | heredaras este puoblo la tierra que jure | asus padres queles daria. x9^000E4^6^1^7^104rb^% mas esfuer|çate & arreziate mucho que guardes afa|zer segunt toda la ley que te mando mo|ysen mi sieruo. non te quites dello adies|tro nin asiniestro por que entiendas en | todo quanto andudieres. x9^000E4^6^1^8^104rb^% Non se qte | este libro dela ley de tu boca & pensaras en | el de noche & de dia por que guardes afa|zer segunt todo lo escpto enel. ca eston|çes prosperaras en tus carreras & avras | entendimiento. x9^000E4^6^1^9^104rb^de çierto yo te mando | esfuerçate & arreziate non temas njn es|pauorescas ca contigo es el señor tu dios | en todo quanto andudieres. | x9^000E4^6^1^10^104rb^E mando josue alos rregidores del pu|eblo diziendo x9^000E4^6^1^11^104rb^pasad por meytad | del rreal & mandat al pueblo diziendo. | aparejad para vos vianda que acabo de | tres dias pasaredes este jordan para entr | a heredar la tierra que el señor vro dios | vos da para la heredar. x9^000E4^6^1^12^104rb^E al tribu de | rreuben & al tribu de gad & al medio tribo | de manases fablo josue diziendo. x9^000E4^6^1^13^104rb^mebrad | vos delo que vos mando moysen sieruo del | señor diziendo. el señor vro dios vos asose|go & vos dio esta tierra. x9^000E4^6^1^14^104rb^vras mugeres vros | njños & vros ganados esten enla tierra q | vos dio moysen aquende el jordan % E | vos otros pasaredes armados delante | vros hermanos todos los estrenuos & | fuertes de hueste & ayudar los hedes x9^000E4^6^1^15^104rb^fasta | que asosiegue el señor avros hermanos | segunt que avos & hereden avn ellos la ti|erra que el señor vro dios les da & torrnare|des ala tierra de vra heredat & heredar la he|des la qual vos dio moysen sieruo del señor [fol. 104v-a] | aquende el jordan en oriente del sol x9^000E4^6^1^16^104va^% E rres|pondieron ajosue & dixieron quanto nos man|daste faremos & do quier que nos enbiares yre|mos. x9^000E4^6^1^17^104va^segunt todo lo que obedesçimos a moy|sen asy obedesçeremos aty. mas sea el señor tu | dios contigo como fue con moysen x9^000E4^6^1^18^104va^% Qual | quier ome que traspasare tu mandamiento | & non oyre tu dicho & quanto le mandares | maten lo. mas arreziate & esfuerçate. | x9^000E4^6^2^1^104va^{#r Capitulo .ij. como josue enbio dos omes | esculcas a gerico que acatasen la çibdat | & como los acogio ensu casa rraab la mun|daria & como escapo por ello ella & su lyna|je & lo que acaesçio alos varones en gerico} | E enbio josue fijo de nun de sitin dos | omes esculcas callando. diziendo | yd & ved la tierra & a gerico % E | fueron & entraron en casa de vna | muger mundaria cuyo nonbre era rraab & dor|mieron ende. x9^000E4^6^2^2^104va^E fue dicho al rrey de gerico | diziendo ahe dos omes vinieron aqui ano|che delos fijos de ysrrael para esculcar la ti|erra. x9^000E4^6^2^3^104va^E enbio el rrey de gerico arraab di|ziendo saca los omes que vinieron aty que | entraron entu casa. ca esculcar toda la trra | vinieron x9^000E4^6^2^4^104va^% E tomo la muger los dos omes | & escondiolos & dixo verdat es que vinieron | ami los omes & non supe do son x9^000E4^6^2^5^104va^% E en q|riendo çerrar la puerta aescuras los omes | salieron & non se ado fueron los omes seguid | ayna enpos ellos ca alcançar los hedes. x9^000E4^6^2^6^104va^% E | ella los subio al sobrado & soterrolos entre | el lyno en palea que tenia amontonado e | el sobrado. x9^000E4^6^2^7^104va^% E los omes siguieron en pos | ellos camino del jordan fasta los pasajes | & la puerta çerraron en saliendo los seguido|res tras ellos x9^000E4^6^2^8^104va^% E ellos antes que dormi|esen ella subio aellos al sobrado. x9^000E4^6^2^9^104va^& dixo alos | omes se que dio el señor delante vos la tie|rra & que cayo vro miedo sobre nos & que | nos rregalesçimos todos los pobladores de | la tierra delante vos x9^000E4^6^2^10^104va^% Ca oymos como en|xugo el señor las aguas del mar rruuio de|lante vos quando salistes de egipto & lo q | fezistes alos dos rreyes delos emorreos q | estauan allende el jordan. açihon & a og [fol. 104v-b] | quelos estruystes. x9^000E4^6^2^11^104vb^lo qual oymos & enfla|queçiose nro coraçon & non estouo mas spu | en algunt ome delante vos. ca el señor vro di|os es el dios delos çielos de arriba & sobre | la tierra de ayuso. x9^000E4^6^2^12^104vb^% E agora jurad me en | el señor que pues fize con vos merçet que fa|redes vos tanbien con casa de mi padre mer|çet. & dad me señal de verdat. x9^000E4^6^2^13^104vb^& abeuiguad | me ami & ami padre & ami madre & amis her|manos & amis hermanas & atodo lo q han | & escaparedes nras animas de muerte. x9^000E4^6^2^14^104vb^% E | dixieron le los omes nras personas sean en | lugar delas vras para morir sy non dixiere|des este nro fecho. & sera en dando nos el señor | esta tierra que faremos contigo merçet & ver|dat. x9^000E4^6^2^15^104vb^% E desçendio los con la soga dela fi|niestra que su casa era en la pared del muro | & enel muro ella moraua. x9^000E4^6^2^16^104vb^% E dixo aellos | yd vos al monte porque non encuentren co | vos los seguidores & esconder vos hedes ende | tres dias fasta que torrnen los seguidores | & despues yr vos hedes vro camino. x9^000E4^6^2^17^104vb^% E di|xieron aella los omes libres seamos desta ju|ra quenos conjuraste. x9^000E4^6^2^18^104vb^ahe verrnemos enla | tierra esta madexa de filo bermejo ataras en | la finiestra por donde nos desçendiste. & atu | padre & atu madre & atus hermanos & atoda | la casa de tu padre rrecogeras contigo en tu | casa. x9^000E4^6^2^19^104vb^& qual quier que saliere delas puertas | de tu casa afuera su sangre en su cabeça & nos | otros seremos libres. & qual quiera que sea con|tigo en casa su sangre en nra cabeça sy algu|no llegare ael. x9^000E4^6^2^20^104vb^% E sy descubrieres este nro | fecho seremos libre de tu jura que nos conju|raste. x9^000E4^6^2^21^104vb^% E dixo segunt vras palabras asi sea | & enbiolos & fueron se & ato la madexa berme|ja enla finiestra. x9^000E4^6^2^22^104vb^% E fueron & vinieron ende | & estudieron ende tres dias fasta que se torna|ron los seguidores & buscaron los seguidores | en todo el camino & non los fallaron. x9^000E4^6^2^23^104vb^% E | torrnaron los dos omes & desçendieron del mo|te & pasaron & vinieron a josue fijo de nun & | contaron le todos sus acaesçimientos x9^000E4^6^2^24^104vb^% E | dixieron a josue sabemos que dio el señor en | nra mano toda la tierra & avn se enflaques|çieron todos los moradores dela trra delante | nos. | x9^000E4^6^3^1^105ra^[fol. 105r-a] {#r Capitulo .iij. de como josue con todo el pu|eblo de ysrrael vino fasta el jordan & como | los saçerdotes leuauan el arca del testame|to del señor & como paso todo el pueblo el | jordan en seco.} | E madrugo josue en la mañana & | mouieronse de sitim & vinieron al | jordan el & todos los fijos de ysrrl | & rreposaron ende antes que passa|sen. x9^000E4^6^3^2^105ra^% E fue acabo de tres dias pasaron los | rregidores por medio del rreal. x9^000E4^6^3^3^105ra^& mandaron al | pueblo diziendo como vieredes el arca del fir|mamiento del señor vro dios & los saçerdotes | los leuitas quela lieuan mouer vos hedes de | vros lugares & yredes tras ella. x9^000E4^6^3^4^105ra^mas el ter|mino que porrnedes entre vos & ella sea quasi | dos mill pasos por medida non lleguedes ae|lla por que sepades el camino por donde ave|des de yr ca non yredes por camjno como de | tres dias aca. | x9^000E4^6^3^5^105ra^E dixo josue al pueblo santificad vos q | mañana fara el señor entre vos ma|rauillas. x9^000E4^6^3^6^105ra^% E dixo josue alos saçerdortes al|çad el arca del firmamiento & pasad delante | el pueblo. & alçaron el arca del firmamieto | & fueron delante el pueblo. | x9^000E4^6^3^7^105ra^E dixo el señor ajosue el dia de oy come|çare ate engrandesçer enlos ojos de | todo ysrrael que sepan que asy como fue co | moysen sere contigo. x9^000E4^6^3^8^105ra^% E tu encomenda|ras alos saçerdotes leuadores del arca del | firmamiento diziendo como vinieredes | fasta el cabo del agua del jordan en el jorda | vos deterrnedes. x9^000E4^6^3^9^105ra^% E dixo josue alos fijos | de ysrrael llegad vos aca & oyd la palabra | del señor vro dios. x9^000E4^6^3^10^105ra^% E dixo josue fijos | de ysrreal con esto sabredes que dios biuo | es entre vos otros & que desterrar desterra|ra delante vos los cananeos & los yteos & | yueos & perizeos & guirgaseos & emorreos | & gebuzeos. x9^000E4^6^3^11^105ra^Ahe el arca del firmamiento | del señor de toda la tierra pasa delante vos | enel jordan. x9^000E4^6^3^12^105ra^% E agora tomad de vos do|ze varones delos tribus de ysrrael vn varo | de cada tribu. x9^000E4^6^3^13^105ra^& como asosegaren las pla|tas delos saçerdotes leuantes el arca del [fol. 105r-b] | señor señor de toda la tierra en el agua del | jordan. las aguas del jordan se cortaran las | que desçienden de arriba & estaran por vn sen|dero. x9^000E4^6^3^14^105rb^% E en mouiendo se el pueblo de sus | tiendas para pasar el jordan & los saçerdotes | leuantes el arca del firmamiento delante | el pueblo. x9^000E4^6^3^15^105rb^% E en viniendo los leuadores | del arca fasta el jordan & los pies delos saçer|dotes leuantes el arca se bañaron enel cabo | del agua & el jordan estando lleno sobre todas | sus rriberas todos los dias dela segada x9^000E4^6^3^16^105rb^% E | sostouieronse las aguas que desçendieron | de arriba & alçaronse como vn monte lexos | mucho en edar la villa que era de parte de çar|tan & las que desçendian fasta la mar del | canpo la mar dela sal acabaronse & cortaron | se. & el pueblo pasaron enfruente de gerico. | x9^000E4^6^3^17^105rb^% E estudieron los saçerdotes leuantes el ar|ca del firmamiento del señor en seco en me|dio del jordan aparejando & todo el pueblo pa|sauan en seco fasta que acabaron todo el ge|tio de pasar el jordan. x9^000E4^6^4^1^105rb^% E como acabaron | todo el gentio de pasar el jordan dixo el señor | a josue diziendo. {#r Capitulo .iiij. como jo|sue por mandado de dios fizo tomar doze | piedras de medio del jordan & poner las | en la albergada que fuesen testimonjo | como pasaron los fijos de ysrrael en seco} | x9^000E4^6^4^2^105rb^Tomad dl pueblo doze omes vn o|me de cada tribu. x9^000E4^6^4^3^105rb^% E encomen|dad aellos diziendo tomad pa | vos de aqui de medio del jordan | del enfestamiento delos pies delos saçerdo|tes presta mente doze piedras & pasar las he|des con vos & dexar las hedes enla mesnada | onde posaredes esta noche x9^000E4^6^4^4^105rb^% E llamo josue | alos doze varones que aparejo delos fijos de | ysrrael vn varon de cada tribu. x9^000E4^6^4^5^105rb^& dixoles jo|sue pasad delante el arca del señor vro dios | ala meytad del jordan & alçad cada vno | vna piedra sobre su onbro acuenta delos tri|bus delos fijos de ysrrael. x9^000E4^6^4^6^105rb^por que sea esto se|ñal entre vos quando vos preguntaren vros | fijos cras diziendo que son estas piedras a | vos x9^000E4^6^4^7^105rb^% E diredes aellos por que se cortaron | las aguas del jordan delante el arca del fir||mamjento [fol. 105v-a] del señor en pasando por el jor|dan se cortaron las aguas del jordan & fue|ron estas piedras por rremenbrança alos | fijos de ysrrael para sienpre x9^000E4^6^4^8^105va^% E fizieron | asy los fijos de ysrrael segunt que mando | josue & leuaron doze piedras de meytad | del jordan segunt que fablo el señor a josue | acuenta delos tribus delos fijos de ysrrael | % E pasaron las consigo ala mesnada & | dexaron las ende. x9^000E4^6^4^9^105va^% E doze piedras leua|to josue de meytad del jordan so el firma|miento delos pies delos saçerdotes leua|tes el arca del firmamjento & fueron ende | fasta oy. x9^000E4^6^4^10^105va^% E los saçerdotes leuantes el | arca estouieron en meytad del jordan fas|ta que se acabo toda la cosa que mando el | señor ajosue que fablase al pueblo segunt | que encomendo moysen ajosue & apresu|raron el pueblo & pasaron. x9^000E4^6^4^11^105va^% E como a|cabo todo el pueblo de pasar & paso el arca | del señor & los saçerdotes delante el pueblo | x9^000E4^6^4^12^105va^% E pasaron los fijos de rreuben & los fijos | de gad & la meytad del tribo de manase ar|mados delante los fijos de ysrrael como | les dixo moysen. x9^000E4^6^4^13^105va^% fasta quarenta mill | armados de hueste pasaron delante el señor | ala batalla alos canpos de gerico. | x9^000E4^6^4^14^105va^En ese dia engrandesçio el señor a jo|sue en ojos de todo ysrrael & temi|eron lo como temjeron amoysen todos | los dias de su vida. | x9^000E4^6^4^15^105va^E dixo el señor ajosue deziendo. x9^000E4^6^4^16^105va^man|da alos saçerdotes leuantes el arca | del testimonio que suban del jordan. | x9^000E4^6^4^17^105va^% E mando josue alos saçerdotes dizie|do subit del jordan. x9^000E4^6^4^18^105va^% E como subieron | los saçerdotes leuantes el arca del firma|miento del señor de medio del jordan q | se arrasaron las plantas delos pies alo | seco. & tornaron las aguas del jordan a | su lugar & andudieron como ayer & a|tyer sobre todas sus rriberas. x9^000E4^6^4^19^105va^% E el pu|eblo subieron del jordan enel dezeno dia | del mes primero & posaron enel gujlgal | enel cabo del oriente de gerico. x9^000E4^6^4^20^105va^E las [fol. 105v-b] | doze piedras que tomaron del jordan le|uanto josue enel gujlgal x9^000E4^6^4^21^105vb^% E dixo alos | fijos de ysrrael. quando preguntaren vros | fijos cras asus padres. que son estas pie|dras. x9^000E4^6^4^22^105vb^& notificaredes avros fijos diziendo | les. enseco paso ysrrael este jordan. x9^000E4^6^4^23^105vb^ca seco | el señor vro dios las aguas del jordan de|lante vos fasta que pasastes segunt que | fizo el señor vro dios al mar rruujo el ql | seco ante nos fasta que pasamos. x9^000E4^6^4^24^105vb^% Por | que sepan todos los pueblos dela tierra el | poder del señor ca fuerte es. por que tema|des al señor vro dios todos los dias. | x9^000E4^6^5^1^105vb^{#r Capitulo .v. Como se çircunçidaron | los fijos de ysrrael por mandado de di|os aquellos que nascieron enel desier|to que non eran çircunçidados.} | E como oyeron todos los Reyes | delos emorreos que estauan a|llende del jordan ala parte de | ocçidente & todos los rreyes delos cana|neos que son sobre la mar que seco el señor | las aguas del jordan delante los fijos de | ysrrael fasta que pasaron & rregalesçiose | su coraçon & non ouo enellos mas spu | delante los fijos de ysrrael. | x9^000E4^6^5^2^105vb^En esa sazon dixo el señor ajosue. | faz para ty nauajas agudas & tor|na & çircunçe alos fijos de ysrrael segunda | vez. x9^000E4^6^5^3^105vb^% E fizo josue nauajas agudas & çir|cunçido alos fijos de ysrrael enel valle de | los çircundados. x9^000E4^6^5^4^105vb^% E este es el fecho delos | que çircunçido josue todo el pueblo que sa|lieron de egipto los machos. ca todos los | omes dela batalla murieron enel desier|to enel camjno en saliendo de egipto. | x9^000E4^6^5^5^105vb^Ca çircunçidados fueron todo el pueblo | los que salieron & todo el pueblo los que | nasçieron enel desierto enel camjno en | saliendo de egipto non se çircunçidaron | x9^000E4^6^5^6^105vb^Ca quarenta años andudieron los fijos | de ysrrael enel desierto fasta quese acabo | todo el gentio delos varones dela bata|lla que salieron de egipto que non obe|desçieron ala boz del señor. que juro el se|ñor aellos que non les amostraria la [fol. 106r-a] | tierra que juro el señor asus padres que nos | daria tierra manante leche & miel. x9^000E4^6^5^7^106ra^% E as | fijos que leuanto ensu lugar aellos çircunçi|do josue. ca non eran çircunçidados ca no los | çircunçidaron enel camjno. x9^000E4^6^5^8^106ra^% E como aca|baron toda la gente de çircunçidar se estudie|ron en su lugar enel rreal fasta que sanaron | x9^000E4^6^5^9^106ra^E dixo el señor ajosue. oy rreuele la ver|gueña de egipto de sobre vos. & llamo | se el nonbre de aquel lugar gujlgal fasta el | dia de oy. x9^000E4^6^5^10^106ra^% E posaron los fijos de ysrrael en | guilgal & fizieron la pasqua en catorze di|as del mes enla tarde enlos canpos de geri|co. x9^000E4^6^5^11^106ra^% E comieron del esquilmo dela tierra | enla mañana pan çençeño & trigo tosta|do enese mesmo dia. x9^000E4^6^5^12^106ra^% E çeso la magna de | otro dia en comiendo del esquilmo dela ti|erra & non fue mas alos fijos de ysrrael mag|na. & comieron del esquilmo dela tierra de | canaam enese año. | x9^000E4^6^5^13^106ra^E fue estando josue en gerico alço sus | ojos & vio. ahe varon estante en fru|ente del consu espada desuaynada en su ma|no. & fue josue ael & dixole. si eres por nos o | por nros enemigos. x9^000E4^6^5^14^106ra^% E dixole non. ca pn|çipe dela hueste del señor vengo agora. % E | echose josue sobre su cara en tierra & humillo | se & dixole que fabla mi señor asu sieruo. | x9^000E4^6^5^15^106ra^% E dixo el prinçipe dela hueste del señor ajo|sue descalça tu çapato de sobre tu pie. ca el lu|gar sobre que estas santo es. & fizo lo josue | asy. x9^000E4^6^6^1^106ra^{#r Capitulo .vj. Como mando nro señor | ajosue que çerrase la çibdat de gerico siete | vezes en siete dias & que levasen ende los | leuitas el arca del firmamiento del señor | & como josue lo fizo asy & al setimo dia ca|yo el muro & fue presa & estroyda la çibdat | & quemada de fuego.} | E gerico estaua çerrada & ençerrada de|lante los fijos de ysrrael non avia | quien entrase njn saliese. x9^000E4^6^6^2^106ra^% E di|xo el señor ajosue. vee que do en tu poder age|rico & asu rrey & alos potentes dela hueste. | x9^000E4^6^6^3^106ra^% E çercaredes la çibdat todos los varones de | la batalla çercando la çibdat asi faredes seys | dias. x9^000E4^6^6^4^106ra^% E siete saçerdotes lieuen siete bozi||nas [fol. 106r-b] del jubileo delante el arca & enel dia sete|no çercaredes la çibdat siete vezes & los saçerdo|tes tangan con las bozinas. x9^000E4^6^6^5^106rb^% E como tañere | de luengo tañer conel cuerno del jubileo como | oyeredes la boz dela bozina faga grant estru|endo el pueblo & caera la çerca dela çibdat de | yuso de sy. & suban el pueblo cada vno endere|cho desy. x9^000E4^6^6^6^106rb^% E llamo josue fijo de nun alos sa|çerdotes & dixoles alçat el arca del firmamj|ento & siete saçerdotes llieuen siete bozinas | del jubileo delante el arca del señor. x9^000E4^6^6^7^106rb^% E dixo | al pueblo pasad & çercat la çibdat & los arma|dos pasen delante el arca del firmamiento del | señor. | x9^000E4^6^6^8^106rb^E fue como lo dixo josue al pueblo & los | siete saçerdotes leuantes las siete bo|zinas del jubileo delante el señor pasaro & | fizieron estruendo conlas bozinas & el arca | del firmamiento del señor paso en pos ellos | x9^000E4^6^6^9^106rb^% E la gente de armas fue delante los saçer|dotes que tañjan las bozinas. & el acogedor | andaua tras el arca andando & tañendo con | las bozinas. x9^000E4^6^6^10^106rb^% E encomendo josue al pue|blo diziendo non fagades estruendo njn | fagades oyr vra boz njn salga palabra de vra | boca fasta que vos yo diga fazet estruendo & | fagades estruendo. x9^000E4^6^6^11^106rb^% E çerco el arca del señor | la çibdat enderredor vna vez & venieronse al | rreal & durmieron enel rreal. x9^000E4^6^6^12^106rb^% E madru|go josue enla mañana & leuaron los saçer|dotes el arca del señor. x9^000E4^6^6^13^106rb^& los siete saçerdotes | que leuauan las siete bozinas del jubileo de|lante el arca del señor yuan andando & fazi|endo estruendo conlas bozinas & los arma|dos yuan delante ellos. & el acogedor yua | tras el arca del señor andando & faziendo es|truendo conlas bozinas. x9^000E4^6^6^14^106rb^& çercaron la çib|dat enel dia segundo vna vez & tornaron | se al rreal. asy fizieron seys dias. x9^000E4^6^6^15^106rb^% E enel | dia seteno madrugaron como en subiedo | el alua & çercaron la çibdat segunt este juy|zio siete vezes. mas solo enese dia çercaron | la çibdat siete vezes. x9^000E4^6^6^16^106rb^% E enla vez septima | fizieron estruendo los saçerdotes conlas bo|zinas & dixo josue al pueblo fazed estruen|do ca vos dio el señor la çibdat x9^000E4^6^6^17^106rb^% E sera la [fol. 106v-a] | çibdat descomulgada ella & todo lo que es en | ella al señor saluo rraab la mundaria biua | ella & quantos fueren conella enla casa ca esco|dio los mensajeros que enbiamos. x9^000E4^6^6^18^106va^% Mas | guardat vos dela descomunjon por que non se|ades descomulgados & comeredes dela destruy|çion & porniades al rreal de ysrrael en descomu|nion & destroyr lo yades x9^000E4^6^6^19^106va^% E toda la plata | & oro & vasyja de cobre & de fierro santidat sea | al señor enel almazen del señor entre. x9^000E4^6^6^20^106va^% E | fizieron estruendo el pueblo & tanxieron co | las bozinas. % E como oyeron el pueblo la | boz dela bozina fizieron grande estruendo | & cayo el muro so sy & subio el pueblo ala çibdat | cada vno en fruente desy & prendieron la çibdat | x9^000E4^6^6^21^106va^% E destruyeron todo quanto era enla çibdat | de omes fasta mugeres de njños fasta viejos | fasta los bueyes & carrneros & asnos aboca de es|pada x9^000E4^6^6^22^106va^% E alos dos omes esculcantes la tierra | dixo josue entrad en casa dela muger munda|ria & sacad dende la muger & todo lo suyo segut | quele jurastes. x9^000E4^6^6^23^106va^% E venieron los moços escul|cantes & sacaron arraab & asu padre & asu madre | & asus hermanos & atodos sus generaçiones | sacaron. & dexaronlos fuera del rreal de ysrrael | x9^000E4^6^6^24^106va^% Et la çibdat quemaron con fuego & todo lo | que era enella saluo la plata & el oro & la vasyja | de cobre & el fierro pusieron enel almazen de | la casa del señor. x9^000E4^6^6^25^106va^% E a rraab la mundaria & la | casa de su padre & atodo lo suyo abeuiguo jo|sue & estuuo entre ysrrael fasta el dia oy ca | ascondio los mensajeros que enbio josue a | esculcar ajerico. | x9^000E4^6^6^26^106va^E juro josue enesa ora diziendo maldic|to sea el ome delante el señor quese le|uantare & hedificare esta çibdat de gerico co | el primo genito faga sus çimientos & conel | menor desus fijos enfieste sus puertas. x9^000E4^6^6^27^106va^% E | fue el señor con josue & fue su nonbradia en | toda la tierra. x9^000E4^6^7^1^106va^{#r Capitulo .vij. como acam | del tribu de juda tomo dela descomunjon | de gerico por lo qual ensaño el señor con|tra los fijos de ysrrael & diolos en mano | del rey de hay & mato del pueblo treynta | & seys mill omes. E como josue por manda|do de dios mato acam} [fol. 106v-b] | E falsaron los fijos de ysrrael falsedat | en la descomunion & tomo acam | fijo de carmi fijo de zabdi fijo de | zare del tribu de juda dela descomunion. & | ençendiose la yra del señor en ysrrael. | x9^000E4^6^7^2^106vb^E enbio josue varones de gerico ahay | que esta çerca de betauen aparte de o|riente de betel. & mandoles diziendo subid | & esculcad la tierra. & subieron los varones & | esculcaron ahay. x9^000E4^6^7^3^106vb^% Et tornaron a josue & di|xieronle non suba todo el pueblo fasta dos | mill omes otres mill. suban & feriran ahay. | non canses atoda la gente leuando los ende | ca pocos son. x9^000E4^6^7^4^106vb^% E subieron del pueblo ende | fasta tres mill omes & fuyeron delante la gen|te de hay x9^000E4^6^7^5^106vb^& firieron dellos los varones de hay | fasta treynta & seys omes & siguieron los de|lante la puerta fasta las quiebras & feriero | los enla desçendida dela cuesta & rregalesçio | se el coraçon del pueblo & fue qsy agua. x9^000E4^6^7^6^106vb^% E | rronpio josue sus paños & echose sobre sus fa|zes delante el arca del señor fasta la tarde el | & los viejos de ysrrael. & echaron poluo sobre | sus cabeças. x9^000E4^6^7^7^106vb^% E dixo josue ay señor dios pa | que pasaste este pueblo el jordan para nos | dar en mano delos emorreos para nos depder | ya quisieramos estar allende el jordan. x9^000E4^6^7^8^106vb^% Ru|ego te señor. que dire pues torno ysrrael la | çeruiz delante sus enemigos. x9^000E4^6^7^9^106vb^% que oyr lo ha | los cananeos & todos los moradores dela ti|erra & vernan sobre nos & cortaran nro non|bre dela tierra & que faras atu grant nobre | x9^000E4^6^7^10^106vb^E dixo el señor ajosue leuantate para | que estas echado sobre tu cara. x9^000E4^6^7^11^106vb^erro | ysrrael & avn pasaron mi firmamiento que | les mande & avn tomaron dela descomunjo | & avn furtaron & avn falsaron & avn lo pu|sieron en sus vasyjas. x9^000E4^6^7^12^106vb^% E non podran los | fijos de ysrrael leuantar se delante sus ene|migos por que estan en descomunjon. & no | tornare aser con vos otros sy non destruy|des la estruyçion de entre vos. x9^000E4^6^7^13^106vb^% Leuanta | te & aplaza el pueblo & dezir les has apla|zad vos para mañana que asi dize el señor | dios de ysrrael. descomunjon es entre ty ysrl | non te podras leuantar delante tus enemj||gos [fol. 107r-a] fasta que quites la descomunjon de entre | vos x9^000E4^6^7^14^107ra^% E allegaredes por la mañana vros tbos | & el tribo que prisiere el señor lleguese agenera|çiones & la generaçion que la prisiere el señor | lleguese acasas. & la casase quela prisiere el señor | llegue se a varones x9^000E4^6^7^15^107ra^% E aquel que fuere toma|do enla descomunjon sea quemado en fuego | el & quanto ha por que paso el firmamjento | del señor & por que fizo villanja en ysrrael. | x9^000E4^6^7^16^107ra^E madrugo josue enla mañana & llego | a ysrrael & asus tribus & fue tomado el | tribo de juda. x9^000E4^6^7^17^107ra^% E llego las generaçiones de | juda & fue tomada la generaçion de zare. % E | llego la generaçion de zare avarones & fue to|mado zabdi. x9^000E4^6^7^18^107ra^& allego su casa avarones & fue | tomado acam fijo de carmj fijo de cabdi fijo de | zare del tribo de juda. x9^000E4^6^7^19^107ra^% E dixo josue acam. | fijo pon agora honrra al señor dios de ysrrael | & ofresçele confisyon & notificame agora lo q | feziste non lo mengues de mi. x9^000E4^6^7^20^107ra^% E rrespodio | acam ajosue & dixo verdat es que yo peque al | señor dios de ysrrael & tal & tal cosa fize. x9^000E4^6^7^21^107ra^& vy | enel despojo vn manto de synar bueno & do|zientos pesos de plata & vna lengua de oro q | pesaua çinquenta pesos & cobdiçielos & tome | los & helos donde estan soterrados en tierra | en meytad de mi tienda & la plata esta de yu|so. x9^000E4^6^7^22^107ra^% E enbio josue mensajeros & corrieron | ala tienda & fallaron el manto soterrado en | su tienda & la plata de yuso. x9^000E4^6^7^23^107ra^% E tomaron lo | de meytad dela tienda & troxieronlo ajosue | & atodos los fijos de ysrrael & fundieron lo de|lante el señor. x9^000E4^6^7^24^107ra^% Et tomo josue acam fijo de | zare & la plata & el manto & la lengua de oro | & asus fijos & asus fijas & asus bueyes & asus | asnos & asu ganado & asu tienda & atodo lo q | auja & todo ysrrael conel & subieron los al | val de açor. x9^000E4^6^7^25^107ra^% E dixo josue por que nos destro|yste dios te destroyra oy. & apedrearon lo todo | ysrrael con piedras & quemaron los con fue|go & apedrearon los con piedras. x9^000E4^6^7^26^107ra^% E leuan|taron ençima vn grant monton de piedras | fasta oy. % E tornose el señor del ençendimj|ento desu saña por tanto se llamo el nonbre | de aquel lugar val de açor fasta oy. | x9^000E4^6^8^1^107ra^{#r Capitulo .viijº. como josue tomo la villa} [fol. 107r-b] {#r| de hay & la quemo con fuego & como hedi|fico ende altar al señor & ofresçio enel ho|locausto & escriuio enel la ley segunt ma|do moysen.} | E dixo el señor ajosue non temas njn | espauorescas toma contigo toda | la gente dela batalla & leuantate | & sube ahay. vee que do en tu mano al rrey de | hay & asu pueblo & asu villa & asu tierra. x9^000E4^6^8^2^107rb^% E | faras ahay & asu rrey segunt que feziste ageri|co & asu rey. mas el despojo & las bestias rrobat | para vos. pon çelada ala villa detras ella. x9^000E4^6^8^3^107rb^% E | leuantose josue & todo el pueblo para sobir a | hay. & escogio josue treynta mill omes fuer|tes de hueste & enbiolos de noche. x9^000E4^6^8^4^107rb^& mandoles | diziendo. ved que vos otros estaredes en çela|da a la villa de tras la villa. non vos arredre|des dela villa mucho & estad todos apareja|dos. x9^000E4^6^8^5^107rb^% E yo & todo el pueblo que esta comigo | llegare ala villa. & quando salieren anro en|cuentro segunt en primero fuyremos dela|te ellos. x9^000E4^6^8^6^107rb^& saldran tras nos fasta quelos arre|dremos dela villa. ca diran fuyen delante | nos como en primero & fuyremos delante | ellos. x9^000E4^6^8^7^107rb^% E vos leuantar vos hedes dela çela|da & destroyredes la villa & dar la ha el señor | dios en vras manos. x9^000E4^6^8^8^107rb^& como prisieredes la | villa quemaredes la villa en fuego. segut | mando dios faredes. ved que vos lo mado | x9^000E4^6^8^9^107rb^% E enbio los josue & fueron & estoujeron en | la çelada & estouieron entre bethel & entre | hay aocçidente de hay. & durmjo josue en | esa noche entre el pueblo. | x9^000E4^6^8^10^107rb^E madrugo josue por la mañana & rre|quirio al pueblo & subio el & los vie|jos de ysrrael delante x9^000E4^6^8^11^107rb^% el pueblo de la batalla | que eran conel subieron & llegaronse & venj|eron enfruente dela villa & posaron aparte | de septentrion de hay & el cabeço era entre el | & hay. x9^000E4^6^8^12^107rb^& tomo fasta çinco mill omes & puso | los por çelada entre bethel & entre hay de oc|çidente dela villa. x9^000E4^6^8^13^107rb^% E pusieron el pueblo | todo el rreal que era de septentrion dela vi|lla & toda su çaguera ala parte de ocçidente | dela villa. & andudo josue enesa noche por | meytad del valle. x9^000E4^6^8^14^107rb^% E como lo vio el rrey de [fol. 107v-a] | hay apresuraron & madrugaron & salieron | la gente dela villa aencuentro de ysrrael a | la batalla el & todo su pueblo al aplazamje|to delante el canpo. & el non sabia que le tenj|an çelada tras la villa x9^000E4^6^8^15^107va^% E jnfingiose jo|sue plagado & todo ysrrael delante ellos. & | fuyeron camjno del desierto. x9^000E4^6^8^16^107va^% E apellido | se todo el pueblo que eran enla villa para | seguir tras ellos & siguieron en pos de josue | & arrancaron se dela villa x9^000E4^6^8^17^107va^& non quedo ome | en hay njn enbethel que non saliero tras | ysrrael & desanpararon la villa abierta. & | siguieron en pos de ysrrael. | x9^000E4^6^8^18^107va^E dixo el señor ajosue tiende el pedon | que es en tu mano fazia hay q en | tu mano la dare. & tendio josue el pendon | que era en su mano fazia la villa. x9^000E4^6^8^19^107va^% E la | çelada se leuanto ayna desu lugar & corri|eron en estendiendo su mano & entraron | enla villa & prisieronla & apresuraron & | ençendieronla en fuego. x9^000E4^6^8^20^107va^% E boluiero los | omes de hay tras desy & vieron que subia el | fumo dela villa al çielo & non ouo poder en | ellos para fuyr aca njn aca. & el pueblo que | fuyo al desierto torrnaron se contralos segui|dores. x9^000E4^6^8^21^107va^% E josue & todo ysrrael vieron que to|maronla çelada la villa & que subia el fumo | dela villa & torrnaron & firieron la gente de hay | x9^000E4^6^8^22^107va^% E los vnos salieron dela villa asu encuetro. | tenja los ysrrael en medio vnos de aca otros | de aca. & mataronlos fasta que non dexaro | dellos quien quedase njn escapase. x9^000E4^6^8^23^107va^& al rrey de | hay prendieron biuo & allegaron lo a josue | x9^000E4^6^8^24^107va^% E como acabaron ysrrael de matar todos | los moradores de hay enel canpo enel desier|to por onde los siguieron & cayeron todos a | espada fasta quese acabaron & torrnaron se | todo ysrrael ahay & firieronla aboca de espa|da. x9^000E4^6^8^25^107va^% E fueron todos los que cayeron enese | dia de omes & de mugeres doze mill toda la | gente de hay. x9^000E4^6^8^26^107va^% E josue non torno su mano | que estendio conel pendon fasta que destru|yo todos los moradores de hay. x9^000E4^6^8^27^107va^mas las bes|tias & despojo desa villa rrobaron para si los | fijos de ysrrael segunt la palabra del señor q | mando ajosue x9^000E4^6^8^28^107va^% E quemo josue a hay. & [fol. 107v-b] | puso la yerma por sienpre asolada fasta este | dia. x9^000E4^6^8^29^107vb^% E al rrey de hay enforco de vn madero | fasta la ora dela tarde. & ponjendose el sol man|do josue que desçendiesen su calabre del palo | & que lo echasen ala puerta dela villa. & que | leuantasen sobre el vn monton de piedras | grande fasta oy. | x9^000E4^6^8^30^107vb^Estonçe hedifico josue vn altar al señor | dios de ysrrael enel monte de ebal x9^000E4^6^8^31^107vb^se|gunt que mando moysen sieruo del señor | alos fijos de ysrrael. segunt lo escripto enla | ley de moysen altar de piedras conplidas | non meçio sobre ellas fierro. & sacrificaro so|bre el holocaustos al señor & sacrificaron pa|çificaçiones. x9^000E4^6^8^32^107vb^% E escriuio ende sobre las pi|edras el traslado dela ley de moysen que | escriuio delante los fijos de ysrrael. x9^000E4^6^8^33^107vb^% E | todo ysrrael & sus viejos & sus rregidores es|tauan vnos de vna parte del arca & otros | de otra en fruente delos saçerdotes los leuj|tas leuantes el arca del firmamjento del | señor. asi los pelegrinos como los natura|les la meytad dellos en fruente del monte | de guerezim & el medio en fruente del mon|te ebal segunt mando moysen sieruo del | señor que bendixiesen el pueblo de ysrrael en | primero. x9^000E4^6^8^34^107vb^% E despues leyo todas las palabs | dela ley la bendiçion & la maldiçion segunt | todo lo escripto en el libro dela ley. x9^000E4^6^8^35^107vb^% Non o|uo cosa de todo quanto mando moysen q | no leyo josue en presençia de todo el conçilio | de ysrrael & las mugeres & los njños & los pe|legrinos andantes entre ellos. x9^000E4^6^9^1^107vb^{#r Capº .ix. | como los moradores de guibon venjeron a | josue con engaño diziendo que eran de tie|rra muy allongada & que venjan por auer | paz con el & con ysrrael. & como josue afirmo | con ellos pleytesia de paz.} | E fue como oyeron todos los rreys | que eran allende del jordan enel | monte & en sefela & en toda la pla|ya del grant mar enfruente del libano. & los | yteos & emoreos & cananeos & perezeos y|ueos & gebuseos. x9^000E4^6^9^2^107vb^% E ayuntaron se todos | para lidiar con josue & con ysrrael a vna boz | x9^000E4^6^9^3^107vb^% E los moradores en guibon oyeron lo [fol. 108r-a] | que feziera josue agerico & ahay. x9^000E4^6^9^4^108ra^% E fizie|ron ellos otrosy cabtela & fueron & tomaron | viandas & tomaron sacos viejos para sus | asnos & odres viejos & fendidos & atados. | x9^000E4^6^9^5^108ra^& çapatos viejos & rremendados ensus pies | & vestimentas viejas sobre ellos & toda la | vianda de su camino seca fecha como terro|nes mohoso. x9^000E4^6^9^6^108ra^% E fueron ajosue al guilgal | & dixieron le & alos omes de ysrrael. de tie|rra lexos venjmos & agora confirma co nos | confirmamjento. x9^000E4^6^9^7^108ra^% E dixieron los omes de | ysrrael alos yueos qujça entre mj moras & | como confirmare contigo confirmamjento | x9^000E4^6^9^8^108ra^% E dixieron ajosue. tus sieruos somos.% E | dixoles josue. qujen soes o donde venjdes x9^000E4^6^9^9^108ra^% E | dixieron le. de muy lexos tierra vienen tus | sieruos al nonbre del señor tu dios. ca oymos | todo lo que fizo en egipto. x9^000E4^6^9^10^108ra^& todo lo que fizo a | los dos rreyes delos emorreos allende el jorda | al rrey de esbon & al rrey de basan que era en as|taroth. x9^000E4^6^9^11^108ra^% E dixieron nos nros viejos & to|dos los moradores de nra tierra diziendo. to|mad en vra mano vianda para el camjno & | yd asu encuentro & dezir les hedes vros sier|uos somos & agora confirmad con nos con|firmamjento. x9^000E4^6^9^12^108ra^& este es nro pan el qual calien|te lo aparejamos al camjno de nras casas qn|do salimos para venjr avos. & agora helo seco | & fecho como terrones. x9^000E4^6^9^13^108ra^& estos son los odres | del vjno que fenchimos nueuos & he que | se fendieron. & estas son nras vestimentas | quese enuejeçieron del mucho camjno ade|mas. x9^000E4^6^9^14^108ra^% E tomaron los omes de su vianda | de camjno & el dicho del señor non pregun|taron. x9^000E4^6^9^15^108ra^% E fizo josue con ellos paz & cofir|mo con ellos firmamjento quelos abeuj|guarian & juraronles los prinçipes del pu|eblo x9^000E4^6^9^16^108ra^% E acabo de tres dias despues queles | confirmaron el confirmamjento oyeron | que eran çercanos aellos & que entre ellos | morauan. x9^000E4^6^9^17^108ra^% E moujeron se los fijos de ys|rrael & venjeron asus villas enel dia terçe|ro. & sus villas eran gujbon & quifira & bee|rot & quiriat & agarim. x9^000E4^6^9^18^108ra^non los mataro | los fijos de ysrrael por queles juraron los | prinçipes dela hueste enel señor dios de ys||rrael. [fol. 108r-b] & murmuraron toda la gente contra los | prinçipes. x9^000E4^6^9^19^108rb^% E dixieron todos los prinçipes | atoda la gente. nos los juramos enel señor | dios de ysrrael & agora non podemo s tañer | los. x9^000E4^6^9^20^108rb^esto les f agamos & abeujguar los hemos | & non sera sobre nos yra por la jura que les | juramos x9^000E4^6^9^21^108rb^% E dixieron les los prinçipes bi | uan & sean leñadores de leña & açacanes de | agua atoda la gente segunt queles fabla|ron los prinçipes x9^000E4^6^9^22^108rb^% E llamolos josue & fa|bloles diziendo para que nos engañastes | diziendo lexos estamos de vos mucho & | vos morades entre nos otros. x9^000E4^6^9^23^108rb^% E agora | malditos sodes non se cortara de vos otros | sieruo & leñadores de leña & açacanes de agua | para la casa de mi dios x9^000E4^6^9^24^108rb^% E rrespondieron | ajosue & dixieron. fue contado atus sieruos | lo que mando el señor tu dios amoysen su | sieruo que vos diese toda esta tierra & para | destroyr todos los moradores dela tierra | delante vos & temjmos mucho por nras a|njmas de vos & fezimos esta cosa. x9^000E4^6^9^25^108rb^& agora | he nos entu mano segunt que te pluguje|re & justo fuere entus ojos de fazer de nos | faz. x9^000E4^6^9^26^108rb^% E fizo lo asy & escapo los delas ma|nos delos fijos de ysrrael & non los mata|ron. x9^000E4^6^9^27^108rb^% E fizolos josue enese dia leñadors | de leña & açacanes de agua a la gente & al | altar del señor fasta este dia al lugar que | escogiese. x9^000E4^6^10^1^108rb^{#r Capitulo .x. de como çinco rre|yes delos emorreos vinjeron a lidiar con | guybon por que aujan fecho paz con ys|rrael. & como los de gujbon lo enbiaron | a dezir a josue & al pueblo & como fue a | los socorrer josue & vençio alos çinco rre|yes delos emorreos alos quales prendio | & mando colgar en çinco maderos & sobre | la gente que fuyo dellos enbio el señor | piedras delos çielos quelos mataron.} | E como oyo adonjçe de q rrey de ihrlm | que tomo josue ahay & que la des|truyo segunt que fizo agerico & | asu rrey asy fizo ahay & asu rrey & que fi|zieron paz los moradores de gujbon con | ysrrael & eran entre ellos. x9^000E4^6^10^2^108rb^% E temjeron | mucho ca grant villa era guibon como [fol. 108v-a] | vna delas villas cabeças de rregno & que era | mayor que hay & todos los omes potentes | x9^000E4^6^10^3^108va^% Et enbio adonj çedeq rrey de ihrlm ahu|ham rrey de ebron & aparam rrey de jamut | & ajafia rrey de laquis. & a adebir rrey de aglo | diziendo. x9^000E4^6^10^4^108va^subit amj & ayudat me & matare|mos agujbon que fizo pazes con josue & co | los fijos de ysrrael. x9^000E4^6^10^5^108va^% E acogieron se & subie|ron los çinco rreyes delos emorreos. rrey de | ihrlm. rrey de ebron. rrey de jamut. rrey de la|qujs. rrey de aglon ellos & todos sus rreales | & posaron sobre gujbon & batallaron contra | ella. x9^000E4^6^10^6^108va^% E enbiaron los omes de gujbon a jo|sue al rreal a guilgal diziendo. non afloxes | tus manos de tus sieruos sube anos ayna | & saluanos & ayudanos quese ayuntaro so|bre nos todos los rreyes delos emorreos mo|radores enel monte x9^000E4^6^10^7^108va^% E subio josue del guil|gal el & todo el pueblo dela batalla conel & to|dos los varones de hueste. | x9^000E4^6^10^8^108va^E dixo el señor ajosue. non temas dellos | ca entu mano los di. non se terrna oe | dellos delante ty. x9^000E4^6^10^9^108va^% E vino aellos josue subi|ta mente. toda la noche subio de guilgal. x9^000E4^6^10^10^108va^% E | conturbo los el señor delante ysrrael & firio | los de grande ferida en gujbon & sigujo los por | el camjno dela subida dela casa de horon & fi|rio lo fasta azeca & fasta maqda. x9^000E4^6^10^11^108va^% E fue en | fuyendo delante ysrrael ellos enla desçendida | dela casa de horon. el señor echo sobre ellos gra|des piedras del çielo fasta azeca & murieron | % E mas fueron los que murieron con las | piedras del granjzo quelos que mataron | los fijos de ysrrael aespada. | x9^000E4^6^10^12^108va^Estonçes fablo josue al señor enel dia q | dio el señor los emorreos delante los fi|jos de ysrrael & dixo enpresençia de ysrrael. el | sol en guybon esta & la luna enel val de ayalo | x9^000E4^6^10^13^108va^% E touo se el sol & la luna estouo fasta que | se vengo la gente de sus enemjgos. lo qual | çierta mente es escripto enel libro justo. % es|touo el sol en meytad del çielo & nonse apresu|ro ase poner qssi vn dia entero. x9^000E4^6^10^14^108va^% Non fue se|gunt que aquel dia antes del njn despues | que oyese el señor adicho de ome ca el señor | batallaua por ysrrael. | x9^000E4^6^10^15^108vb^[fol. 108v-b] E tornose josue & todo ysrrael conel al | rreal al gujlgal x9^000E4^6^10^16^108vb^% E fuyeron estos çin|co rreyes & escondieron se en vna cueua en | maqueda x9^000E4^6^10^17^108vb^% E fue notificado ajosue que era | fallados los çinco rreyes ascondidos enla cu|eua en maqueda. x9^000E4^6^10^18^108vb^% E dixo josue rrodeat pi|edras grandes ala boca dela cueua & encome|dat sobre ella omes quelos guarden. x9^000E4^6^10^19^108vb^& vos | otros non vos detengades segujd avros ene|migos & ferid los de çaga nonlos dexedes en|trar ensus villas ca los dio el señor vro dios | en vras manos. x9^000E4^6^10^20^108vb^% E como acabo josue & los | fijos de ysrrael delos matar de grant matan|ça mucho fasta los acabar. & los que escapa|ron dellos entraron enlas villas delas for|talezas x9^000E4^6^10^21^108vb^% E tornaron todo el pueblo al rre|al ajosue amaqueda en paz. non mesçio de|lante los fijos de ysrrael njnguno su lengua | x9^000E4^6^10^22^108vb^% E dixo josue abrid la boca desta cueua & sa|cad me alos çinco rreyes dela cueua. x9^000E4^6^10^23^108vb^& fizie|ronlo asy. & sacaronle estos çinco rreyes dela | cueua. el rrey de ihrlm. el rrey de ebron. el Rey | de yamut. el rrey de laquis. el rrey de eglon | x9^000E4^6^10^24^108vb^% E como sacaron estos rreyes ajosue llamo | josue atodos los varones de ysrrael & dixo a | los cabdillos dela batalla que fueron conel | llegad vos & poned vros pies sobre los pescu|eços destos rreyes. & llegaron se & pusieron sus | pies sobre sus pescueços. x9^000E4^6^10^25^108vb^% E dixoles josue | non temades njn vos quebrantedes esfor|cad vos & arreziad vos que asy fara el señor | atodos vros enemigos contra qujen bata|llaredes. x9^000E4^6^10^26^108vb^& firio los josue despues & matolos | & colgolos de çinco palos. & estoujeron ende | colgados sobre los palos fasta la tarde. x9^000E4^6^10^27^108vb^& | enla ora quese puso el sol mando los josue des|çender de sobre los palos & echaron los enla | cueua do se ascondieron & pusieron grandes | piedras sobre la boca dela cueua fasta este mes|mo dia. | x9^000E4^6^10^28^108vb^E amaqueda prendio josue enese dia & | firio la aboca de espada & asu rrey des|truyo & aella & atodas las personas que era | enella non dexo qujen quedase. & fizo al rrey | de maqueda segunt que fizo al rrey de gerico | x9^000E4^6^10^29^108vb^% E paso josue & todo ysrrael conel de maq||da [fol. 109r-a] alibna & lidio con libna. x9^000E4^6^10^30^109ra^% E dio el señor | tan bien aella en mano de ysrrael & asu rrey & | matola aboca de espada & atodas las personas | que eran enella non dexo enella qujen qdase & | fizo a su rrey segunt fizo al rrey de gerico. | x9^000E4^6^10^31^109ra^% E paso josue & todo ysrrael conel de libna a | laquis en mano de ysrrael x9^000E4^6^10^32^109ra^& prendiola en | el dia segundo & matola aboca de espada & ato|das las personas que eran enella segunt q fizo | alibna. x9^000E4^6^10^33^109ra^% E entonçes subio horam rrey de | gazer para ayudar alaquis & matolo josue & | asu pueblo fasta non dexar le qujen quedase. | x9^000E4^6^10^34^109ra^E paso josue & todo ysrrael conel de laqujs | aeglon & posaron sobre ella & batallaro | conella. x9^000E4^6^10^35^109ra^& prisieron la enese dia & mataron la | aboca de espada. & quantas personas eran en | ella en aquel dia destruyo segunt que fizo a | laquis. | x9^000E4^6^10^36^109ra^E subio josue & todo ysrrael conel aeglon | & aebron & batallaron sobre ella x9^000E4^6^10^37^109ra^& prisi|eron la & firieron la aboca de espada & asu rrey | & atodas sus villas & atodas las personas q | eran ende fasta non dexar qujen quedase se|gunt que fizo aeclon quela destruyo & ato|das las personas que eran enella. | x9^000E4^6^10^38^109ra^E torno josue & todo ysrrael conel adeuj|ra & batallaron sobre ella. x9^000E4^6^10^39^109ra^& priso la | & asu rrey & atodas sus villas & mataro los | aboca de espada & destruyeron todas las per|sonas que eran enella fasta non dexar quj|en quedase. como fizo aebron asy fizo ade|ujra & asu rrey & segunt que fizo alibna & a | su rrey. x9^000E4^6^10^40^109ra^% E firio josue atoda la tierra el mo|te & el meredion & la sefela. & los derramade|ros & atodos sus rreyes non dexo quien que|dase. & atodos los canpos destruyo segunt | que mando el señor dios de ysrrael. x9^000E4^6^10^41^109ra^% E | firio los josue desde cades barrnea fasta aza | & toda tierra de guesen fasta gujbon x9^000E4^6^10^42^109ra^% E a | todos estos rreyes & asu tierra prendio josue | de vna vez ca el señor dios de ysrrael batalla|ua por ysrrael. x9^000E4^6^10^43^109ra^% E torrno josue & todo ysrl | conel al rreal al guilgal. x9^000E4^6^11^1^109ra^{#r Capitulo .xi. co|mo se ayuntaron muchos rreyes para pe|lear con josue & con ysrrael & como josue los | prendio & mato aellos & asus gentes &} [fol. 109r-b] {#r| todas sus villas quemo en fuego} | E como esto oyo jabin rrey de açor en|bio ajobal rrey de madon & al rrey de | sonbron & al rrey de acsaf x9^000E4^6^11^2^109rb^% E ato|dos los rreyes que estauan en septentrion en | el monte & enel canpo & enel meredion & de q|noroth & enla sefela & en nafot dor de ocçidente. | x9^000E4^6^11^3^109rb^Los cananeos de oriente & de ocçidente & los e|morreos & los yteos & los perezeos & gebu|seos enel monte & los yueos son hermon en ti|erra de mizpa. x9^000E4^6^11^4^109rb^% E salieron ellos & todos sus | rreales conellos pueblo mucho como las arenas | que estan sobrela orilla dela mar en muchedu|bre & cauallos & carros muchos ademas x9^000E4^6^11^5^109rb^% E | aplazaronse todos estos rreyes & venjeron & po|saron junta mente sobre las aguas de njmro | para batallar con ysrrael. | x9^000E4^6^11^6^109rb^E dixo el señor a josue non temas dellos | ca mañana a esta ora yo los dare todos | matados delante ysrrael. sus cauallos desgarre|tados & sus carros quemados confuego x9^000E4^6^11^7^109rb^% E | vjno josue & todo el pueblo dela batalla conel | sobre ellos sobre las aguas de memeron subi|ta mente & lançaron se enellos. x9^000E4^6^11^8^109rb^& dio los el señor | en mano de ysrrael & mataron los & siguieron | los fasta sydon la grande & fasta mjçer forma|ym. & fasta la vega de mizpa aoriente & mata|ron los fasta que non dexaron dellos quien q|dase. x9^000E4^6^11^9^109rb^% E fizo les josue segunt queles mado | el señor. asus cauallos garreto & asus carros | quemo en fuego. | x9^000E4^6^11^10^109rb^E torno josue en essa sazon & prendio a a|çor & asu rrey mato a espada. ca açor an|tigua mente era cabeça de todos estos rregna|dos x9^000E4^6^11^11^109rb^% E mataron todas las personas que e|ran enella a boca de espada & destruyeron los q | non dexaron njnguna poblaçion. & a açor | quemo en fuego. x9^000E4^6^11^12^109rb^% E todas las villas destos | rreyes & atodos sus rreyes prendio josue & ma|tolos aboca de espada & destruyolos segunt q | mando moysen sieruo del señor. x9^000E4^6^11^13^109rb^% Mas to|das las villas enfortalesçidas non las qmaro | ysrrael. saluo açor sola quemo josue. x9^000E4^6^11^14^109rb^% E to|do el despojo destas villas & las bestias rrobaro | los fijos de ysrrael & atodos los omes mataro | aboca de espada fasta quelos destruyeron no [fol. 109v-a] | dexaron njnguna persona x9^000E4^6^11^15^109va^segunt que mado | el señor amoysen su sieruo asy mando moy|sen ajosue. & asy lo fizo josue non qujto cosa | de quanto mando el señor amoysen x9^000E4^6^11^16^109va^% E to|mo josue toda esta tierra & todo el meredion | & toda la tierra de gosen & la sefela & el canpo & | la sierra de ysrrael & sus llanos. x9^000E4^6^11^17^109va^del monte rra|so & sube aseyr fasta baalgat enla vega del ly|bano de yuso del monte de hermon & todos sus | rreyes prendio & ferio los & matolos. x9^000E4^6^11^18^109va^% Mu|chos dias fizo josue contra estos rreyes bata|lla x9^000E4^6^11^19^109va^non ouo villa que pleytease conlos fijos | de ysrrael saluo los yueos moradores de guj|bon todo tomaron por batalla x9^000E4^6^11^20^109va^% Ca del señor | era de enduresçer su coraçon & que lidiasen | con ysrrael por los estroyr & por que non ouj|esen dellos misericordia por los destruyr se|gunt mando el señor amoysen. x9^000E4^6^11^21^109va^% E vjno | josue enesa sazon & destruyo los gigantes | del monte de ebron & de teber & de anab & de | todo el monte de juda & de todo el monte | de ysrrael consus çibdades los destruyo josue | x9^000E4^6^11^22^109va^% Non quedaron gigantes enla tierra delos | fijos de ysrrael saluo en aza & engad & en az|dot quedaron. x9^000E4^6^11^23^109va^% E tomo josue toda la trra | segunt fablo el señor amoysen. & diola josue | alos fijos de ysrrael segunt sus partiçiones | asus tribus & la tierra asosego de batalla | x9^000E4^6^12^1^109va^{#r Capitulo .xij. enquese cuentan los rreyes | que vençio & mato josue & los fijos de ysrl | & ganaron sus rregnos.} | Estos son los rreyes dela tierra que | mataron los fijos de ysrrael & he|redaron su tierra tras el jordan a | oriente del sol del rrio de arrnon fasta el mo|te de hermon & todo el canpo de oriente. x9^000E4^6^12^2^109va^% çi|hon rrey delos emorreos que moraua en es|bon que potestaba desde aroer que era sobre | la orilla del rrio de arrnon. & la meytad del | rrio & la meytad de galaat & fasta el vado del | rrio termjno de beneamon. x9^000E4^6^12^3^109va^% Et el canpo fas|ta la mar de quinoret aoriente & fasta la mar | dela sal aoriente camjno dela casa delas sole|dades & del meredion so los derramaderos de | la sierra. x9^000E4^6^12^4^109va^% E termjno de og rrey de basan | delos que sobraron delos gigantes moran||tes [fol. 109v-b] en astarot & en edreguj. x9^000E4^6^12^5^109vb^% E apoderose en | el monte de hermon & en çalça & en todo el ba|san fasta el termjno delos guesureos & maca|teos & la meytad de galaad termjno de çihon | rrey de esbon. x9^000E4^6^12^6^109vb^% Moysen sieruo del señor & los | fijos de ysrrael los mataron & diola moyse | sieruo del señor por heredat al tribu de rreuben | & al tribu de gad & ala meytad del tribu de ma|nases. | x9^000E4^6^12^7^109vb^Estos son los rreyes dela tierra que mato | josue & los fijos de ysrrael tras el jordan | aocçidente de galaat vega del libano fasta el | monte rraso que sube açeyr & dio la josue alos | tribus de ysrrael por heredat ensus partiçions | x9^000E4^6^12^8^109vb^% Enel monte & en sefela & enel canpo & enlos | derramaderos & enel desierto & en meredion | los yteos & los emorreos los cananeos los pe|rizeos & los yueos & los gebuseos. | x9^000E4^6^12^9^109vb^% rrey de gerico vno. | % rrey de hay que esta al lado de bethel vno | x9^000E4^6^12^10^109vb^% rrey de ihrlm vno. | % rrey de ebron vno. | x9^000E4^6^12^11^109vb^% rrey de yarmut vno. | % rrey de laqujs vno. | x9^000E4^6^12^12^109vb^% rrey de eglon vno. | % rrey de gazer vno. | x9^000E4^6^12^13^109vb^% rrey de debir vno. | % rrey de gader vno. | x9^000E4^6^12^14^109vb^% rrey de horma vno. | % rrey de harad vno. | x9^000E4^6^12^15^109vb^% rrey de lipna vno. | % rrey de adulan vno. | x9^000E4^6^12^16^109vb^% rrey de maqueda vno. | % rrey de bethel vno. | x9^000E4^6^12^17^109vb^% rrey de tapna vno. | % rrey de hafer vno. | x9^000E4^6^12^18^109vb^% rrey de afec vno. | % rrey de lasaron vno. | x9^000E4^6^12^19^109vb^% rrey de mandon vno. | % rrey de açor vno. | x9^000E4^6^12^20^109vb^rrey de sonbron marhon vno. | % rrey de acsaf vno. | x9^000E4^6^12^21^109vb^% rrey de tanac vno. | % rrey de meguido vno. | x9^000E4^6^12^22^109vb^% rrey de cades vno. | % rrey de yognam de carmel vno. | x9^000E4^6^12^23^110ra^[fol. 110r-a] % rrey de dor de nefet dor vno. | % rrey de goym del guilgal vno | x9^000E4^6^12^24^110ra^% rrey de tirça vno. Todos los rreyes tre|ynta & vno. x9^000E4^6^13^1^110ra^{#r Capitulo .xiij. que torrna a | rrecontar como moysen sieruo de dios he|redo al tribo de rreuben & al tribo de gat & al me|dio tribo de manases en tierra de basan aqn|de el jordan & las çibdades & villas que cupie|ron a cada vno por suerte & por partiçion} | E josue viejo entrante enlos dias di|xo el señor ael tu enuegeçiste entras|te enlos dias & la tierra quedo mu|cha ademas para la heredar. x9^000E4^6^13^2^110ra^% Esta es la tie|rra que quedo todos los termjnos delos filiste|os & todos los guesureos. x9^000E4^6^13^3^110ra^del rrio de syor que | es sobre la faz de egipto fasta el termjno de | ecron aseptentrion delos cananeos se cuen|tan los çinco ducados delos filisteos. los a|zateos & asdodeos & los escaloneos & los guj|teos & ecroneos & guyueos. x9^000E4^6^13^4^110ra^% E de meredio | toda tierra delos cananeos & la cueua que es | delos çidoneos fasta afec & fasta el termjno de | los emorreos x9^000E4^6^13^5^110ra^% E la tierra delos gableos & to|do el libano de oriente del sol de baalgad son her|mon fasta venjr a amat. x9^000E4^6^13^6^110ra^% E todos los morado|res del monte desde el libano fasta mjçerfot ma|ym todos los çidonjtas yo los estroyre delante | los fijos de ysrrael. mas dagela por suerte aysrl | en heredat segunt que te mande x9^000E4^6^13^7^110ra^% E agora pte | esta tierra por heredat alos nueue tribos & al me|dio tribo de manases conellos. x9^000E4^6^13^8^110ra^% El tribo | de rreuben & de gad tomaron su heredat queles | dio moysen aquende el jordan segunt que ge | lo dio moysen sieruo del señor. x9^000E4^6^13^9^110ra^de aroer que | era sobre la villa del rrio arrnon & la villa q | era en medio del rrio & todo el misor desde | nedbeda fasta dibon. x9^000E4^6^13^10^110ra^% E todas las villas | de çihon rrey delos emorreos que enrregno en | esbon fasta el termjno de beneamon. x9^000E4^6^13^11^110ra^% E | galaad & el termjno delos guesureos & delos | maacateos & todo el monte de hermon & to|do el basan fasta çolar. x9^000E4^6^13^12^110ra^% E todos los rregna|dos de og en basan que enrregno en astarot | edreguj que el auja quedado dela sobra delos | gigantes & matolos moysen & destruyo los | x9^000E4^6^13^13^110ra^% E non desterraron los fijos de ysrrael alos [fol. 110r-b] | guesureos & alos maacateos. & moro guesur | & maacat entre ysrrael fasta oy. x9^000E4^6^13^14^110rb^% Mas al tbo | de leui non dio heredat. los sacrifiçios del sse|ñor dios de ysrrael son su heredat segunt q | le fablo. | x9^000E4^6^13^15^110rb^E dio moysen al tribo delos fijos de rreu|ben & asus generaçiones. x9^000E4^6^13^16^110rb^& fue aellos | termjno de aroer que es sobre la orilla del Rio | arrnon & la villa que es enla meytad del rrio | & toda la llaneza fasta medua. x9^000E4^6^13^17^110rb^esbon & todas | sus villas que son enla llaneza. dibon & ma|abot baal & casa de baal mahon. x9^000E4^6^13^18^110rb^& yohça & q|demot & mefaat. x9^000E4^6^13^19^110rb^& queriarjm & çibma & çe|rret assaar enel monte del valle x9^000E4^6^13^20^110rb^& la casa | de pegor & los derramaderos dela sierra & la | casa delas soledades. x9^000E4^6^13^21^110rb^& todas las villas dela | llaneza & todo el rregnado de çihon rrey de | los emorreos que enrregno en esbon al ql | mato moysen ael & alos prinçipes de me|diam. aeui & arrequjm & açier & ahur & a|rroba cabdillos de çihon. moradores dela | tierra. x9^000E4^6^13^22^110rb^& abilham fijo de boor el ydolatra ma|taron los fijos de ysrrael aespada consus | matados. x9^000E4^6^13^23^110rb^% E fue el termjno delos fijos de | rreuben el jordan & sus termjnos. % Esta | es la heredat delos fijos de rreuben asus gene|raçiones & las villas & sus arrauales. | x9^000E4^6^13^24^110rb^Dio moysen al tribo de gad alos fijos de | gad asus generaçiones. x9^000E4^6^13^25^110rb^% E fueles el | termjno jazer & toda la villa de galaad & la | meytad dela tierra de beneamon fasta aroer | que es sobre faz de rraba x9^000E4^6^13^26^110rb^% E de esbon fasta | rrama del atalaya & botirjm de maanaym | fasta el termjno de debir. x9^000E4^6^13^27^110rb^% E enel valle casa | de haran & de casa de njnbra & çucot & septen|trion lo que quedo delos rregnados de çiho | rrey de esbon el jordan & el termjno fasta el | cabo dela mar de quenerot tras el jordan a | oriente. x9^000E4^6^13^28^110rb^% Esta es la heredat delos fijos de | gad asus generaçiones las villas con sus | arrauales. | x9^000E4^6^13^29^110rb^E dio moysen al medio tribo de mana|ses & fue suyo del medio tribo delos | fijos de manases a sus generaçiones x9^000E4^6^13^30^110rb^% Et | fue su termjno de manaym todo el basan | todo el rregno de og rrey de basam & todas [fol. 110v-a] | las aldeas de jayr que son en basam sesenta çib|dades x9^000E4^6^13^31^110va^% E la meytad de galaat & astarot & e|dregui las çibdades del rregnado de og enel | basan alos fijos de maquir fiio de manase al | medio tribo delos fijos de maqujr asus gene|raçiones x9^000E4^6^13^32^110va^% E esto es lo queles heredo moyse | enlos canpos de moab tras el jordan de gerico | aoriente. x9^000E4^6^13^33^110va^% E al tribo de leui non dio moyse | heredat. el señor dios de ysrrael es su heredat | segunt queles fablo. x9^000E4^6^14^1^110va^{#r Capitulo .xiiijº. como | josue dio por heredat acalef fijo de yefune a e|bron la qual era llamada antes queriat arba | segunt que dios gelo auia prometido por que | cumplio su mandamjento.} | Esto es lo que heredaron los fijos de ys|rrael en tierra de canaam queles diero | en heredat. % Eleazar saçerdote & jo|sue fijo de nun & los cabdillos delas conpañas | delos tribos delos fijos de ysrrael. x9^000E4^6^14^2^110va^por suerte | de su heredat segunt que mando el señor media|te moysen alos nueue tribos & al medio tribo | x9^000E4^6^14^3^110va^ca dio moysen heredat alos dos tribos & al me|dio tribo tras el jordan & alos leuitas non dio | heredat entre ellos. x9^000E4^6^14^4^110va^% Ca fueron los fijos de jo|sep dos tribos manases & efraym & non diero | parte alos leuitas enla tierra saluo villas pa | morar & sus aldeas asus ganados & asus pose|siones. x9^000E4^6^14^5^110va^segunt que mando elseñor amoysen | asy lo fizieron los fijos de ysrrael & partiero | la tierra. | x9^000E4^6^14^6^110va^E allegaronse los fijos de juda a josue en | guilgal & dixole calef fijo de yefune el | quinizeo. tu sabes la cosa que dixo el señor a | moysen varon de dios por mj causa & por tu ca|usa en cades barrnea. x9^000E4^6^14^7^110va^% De quarenta años e|ra yo quando me enbio moysen sieruo del sse|ñor de cades barrnea aesculcar la tierra. & torne | le rrespuesta segunt que era en mj coraçon. | x9^000E4^6^14^8^110va^% E mis hermanos que subieron comigo rre|galesçieron el coraçon del pueblo & yo conpli | enseruiçio del señor mj dios. x9^000E4^6^14^9^110va^% E juro moyse | enese dia diziendo çierta mente la tierra que | andudo tu pie tuya sera por heredat & de tus | fijos por sienpre ca conpliste enel seruiçio del | señor mj dios. x9^000E4^6^14^10^110va^% Agora ahe que me abeuiguo | el señor segunt dixo ya son quarenta & çinco [fol. 110v-b] | años desde entonçes que fablo el señor esta co|sa amoysen que andudo ysrrael enel desierto | % E agora ahe yo soy oy de ochenta & çinco a|ños. x9^000E4^6^14^11^110vb^avn esto oy fuerte segunt el dia en que | me enbio moysen. mj fuerça estonçes era se|gunt que mj fuerça agora para la batalla | & para salir & para entrar. x9^000E4^6^14^12^110vb^% E agora dame | este monte que fablo el señor enese dia ca tu | oyste enese dia que auja gigantes ende & gra|des villas enfortalesçidas. quiça sera el señor | comigo & destroyr los he segunt que fablo | el señor. x9^000E4^6^14^13^110vb^% E bendixo lo josue & dio a ebron | acalef fijo de yefune por heredat. x9^000E4^6^14^14^110vb^por tanto | fue ebron de calef fijo de yefune el qnjzeo | por heredat fasta oy. por que cunplio enel ser|uiçio del señor dios de ysrrael. x9^000E4^6^14^15^110vb^% E el nonbre | de ebron era antes çibdat de arba. el grande | onbre entre los gigantes era & la tierra çeso | de batalla. x9^000E4^6^15^1^110vb^{#r Capitulo .xv. como josue partio | la tierra de promision alos fijos de ysrrael | & cayo la suerte al tribo delos fijos de juda & | las çibdades que cayeron al tribo de juda & | los nombres dellas.} | E fue la suerte del tribo de juda asus | generaçiones del termjno de edom | desierto de çim ameredion en la | parte de teman. x9^000E4^6^15^2^110vb^% E fueles el termjno de | meredion del cabo dela mar salada dela pte | que cata ameredion. x9^000E4^6^15^3^110vb^& sale al meredion de | maale aacrabin & pasa aaçina & sube del me|redion de cades barrnea & pasa aecron & sube | ahadara & rrodea acarata. x9^000E4^6^15^4^110vb^E pasa aazmona | & sale al rrio de egipto & son sus salidas al ter|mjno de ocçidente. % Esto vos sea el termj|no de meredion x9^000E4^6^15^5^110vb^& el termjno de oriente de | la mar salada fasta el cabo del jordan. & termj|no ala parte de septentrion dela lengua dela | mar del cabo del jordan. x9^000E4^6^15^6^110vb^% E subira el termj|no ala casa de hagala & pasara de septentrio | ala casa del canpo. & subira el termjno fasta | piedra de boham de rreuben. x9^000E4^6^15^7^110vb^% E subira | el termjno adebira al valle de açor & asepten|trion. & boluiose al guilgal que esta en derecho | de maale adamjn que es de meredion del | rrio & pase el termjno alas aguas de ense|mos & sean sus salidas aenrroguel. x9^000E4^6^15^8^110vb^E suba [fol. 111r-a] | el termjno aguenbenhynon ala ladera delos | gebuseos de meredion que es en ihrlm & sobira | el termjno ala cabeça del monte que es sobrela | faz de guehynon a ocçidente que es en cabo del | val delos gigantes aseptentrion. x9^000E4^6^15^9^111ra^% E aseñala|ra el termjno dela cabeça del monte ala fuete | delas aguas de nafiva & saldra alos canpos | delas villas del canpo de efron & señalara el ter|mjno bala que es quiriat yarim. x9^000E4^6^15^10^111ra^% E rrodea|ra el termjno de bala aocçidente del monte de | çeyr & pasara ala costanera del monte de jaari | de çafona que es quizlon. & desçendera abed | semes & pasara atipna. x9^000E4^6^15^11^111ra^% E saldra el termjno | ala costanera de ecron aseptentrion & aseñala|ra el termjno asycrona & pasara al monte de | bala & saldra ayabnael. x9^000E4^6^15^12^111ra^& seran las salidas des|te termjno delos fijos de juda aderredor asus | generaçiones x9^000E4^6^15^13^111ra^& acalef fijo de yefune dio parte | entre los fijos de juda por mandado del señor | ajosue la villa de arba padre delos gigantes | que es ebron. x9^000E4^6^15^14^111ra^% E destruyo ende calef los tres | fijos delos gigantes asesay & aachiman & a | talmay fijos del gigante x9^000E4^6^15^15^111ra^& subio dende alos | moradores de debir & el nonbre de debir anti|gua mente era çibdat de libro. x9^000E4^6^15^16^111ra^% E dixo ca|lef quien firiere primera mente açibdat de | libro & la prendiere dar le he yo aacaça mj fija | por muger. x9^000E4^6^15^17^111ra^% E prendiola omiel fijo de quj|naz hermano de calef & diole aacaça su fija | por muger. x9^000E4^6^15^18^111ra^% E en venjendo aella engaño | lo para que demandase asu padre della vn | canpo & echose sobre el asno. & dixole calef q | has. x9^000E4^6^15^19^111ra^& dixole dame bendiçion ca tierra seca | me diste & dame agulod de aguas. & diole a|gulod someras & agulod fondoneras. | x9^000E4^6^15^20^111ra^Esta es la heredat delos fijos de juda a | sus generaçiones x9^000E4^6^15^21^111ra^& fueron las çibda|des del cabo del tribo delos fijos de juda al | termjno de edom el meredion & cabçael. & | ador & jagor. x9^000E4^6^15^22^111ra^& quina & dibna & adada x9^000E4^6^15^23^111ra^% Et | cades & açor & yrenan x9^000E4^6^15^24^111ra^& zib & telen & baalot | x9^000E4^6^15^25^111ra^& haçor & hadra & quiriot de ezron que es | açor. x9^000E4^6^15^26^111ra^amam & sama & molda x9^000E4^6^15^27^111ra^& açar & gada | & hasmon & la casa de palet x9^000E4^6^15^28^111ra^& haçar sual. & | beer seba & baziota x9^000E4^6^15^29^111ra^& bala & guiym & eçen | x9^000E4^6^15^30^111ra^el tolad & queçil & horma x9^000E4^6^15^31^111ra^& çiclag & mad||mena [fol. 111r-b] & çençena x9^000E4^6^15^32^111rb^& labaot & salachim & guem | & rrimon. todas las çibdades veynte & nueue | con sus arrauales. x9^000E4^6^15^33^111rb^% E enla sefela estaol & | çorga & osna x9^000E4^6^15^34^111rb^& zatachen & enganjn & tapna | & guenan. x9^000E4^6^15^35^111rb^& jamut & gadulan & çoco & aze|ca x9^000E4^6^15^36^111rb^& sanrim & gaditim & guadera & guadera|taym. villas quatorze consus arrauales. | x9^000E4^6^15^37^111rb^çaman & adasa & castillo de gad x9^000E4^6^15^38^111rb^& dalgan & | el atalaya & yogtael x9^000E4^6^15^39^111rb^% Laquis & baçeat & e|glon x9^000E4^6^15^40^111rb^& cabon. clam. & catalis x9^000E4^6^15^41^111rb^& gaderoth de | casa de dagon & nagama & maqueda. çib|dades diez & seys. & sus arrauales. x9^000E4^6^15^42^111rb^% Lipna | & ataar & asan. x9^000E4^6^15^43^111rb^yfta & osna & neçib x9^000E4^6^15^44^111rb^quiyla | agçib & marasa. nueue çibdades consus arra|uales. x9^000E4^6^15^45^111rb^% Ecron & sus villas & sus arrauales | x9^000E4^6^15^46^111rb^de ecron aparte de ocçidente todo lo que es por | la rribera de asdot & sus arrauales. x9^000E4^6^15^47^111rb^asdot & sus | villas & susarrauales.aza & sus villas & sus | arrauales fasta el rrio de egipto & la mar | grande & su termjno x9^000E4^6^15^48^111rb^& enel monte samjr | & jatir & çoha. x9^000E4^6^15^49^111rb^& dana & la çibdat de acana q | es debir x9^000E4^6^15^50^111rb^& ganab es taman & ganjn x9^000E4^6^15^51^111rb^& gue|sem & chalon & guila. honze villas & sus a|rrauales. x9^000E4^6^15^52^111rb^arab & rrama & asgan. x9^000E4^6^15^53^111rb^anon & ca|sa de tapna & afeta x9^000E4^6^15^54^111rb^& hamata & la çibdat de | arba que es ebron & çigar. nueue villas & | sus arrauales. x9^000E4^6^15^55^111rb^% Magon carmel. zib jota | x9^000E4^6^15^56^111rb^ysragel jocdagan & zanoa. x9^000E4^6^15^57^111rb^haquin vega | & çimna diez villas con sus arrauales. x9^000E4^6^15^58^111rb^hal|cuol & casa de çor & gador x9^000E4^6^15^59^111rb^& maarat & casa de | anot & el tecon. villas seys & sus arrauales | x9^000E4^6^15^60^111rb^% Quiriad baal que es quiriad yarin & har|ba. dos villas & sus arrauales x9^000E4^6^15^61^111rb^enel desierto | la casa del canpo % E mjdin & çacan x9^000E4^6^15^62^111rb^& guj|bran & la villa dela sal & enguedi. villas | seys con sus arrauales. x9^000E4^6^15^63^111rb^% E los gebuseos | moradores de ihrlm non podieron los fi|jos de ysrrael destroyr. los. & moraron los | gebuseos conlos fijos de juda en ihrlm fas|ta el dia de oy. x9^000E4^6^16^1^111rb^{#r Capitulo .xvj. que heredat | dio josue al tribo de efraym fijo de josep a el | & asus generaçiones & los nonbres que | ouieron sus çibdades.} | E salio la suerte alos fijos de josep del | jordan de gerico delas aguas de ge|rico aoriente del desierto que su||be [fol. 111v-a] de gerico enel monte de bethel. x9^000E4^6^16^2^111va^% E salio de be|thel aluza & paso el termjno de arbi a atarot x9^000E4^6^16^3^111va^& | desçendio aocçidente al termjno de yflati fasta | el termjno dela casa de oron de yuso & fasta ga|zer & fueron sus salidas fasta la mar. x9^000E4^6^16^4^111va^% E here|daron los fijos de josep manases & efraym x9^000E4^6^16^5^111va^& fue | su termjno delos fijos de efraym asus genera|çiones & fue el termjno de su heredat fazia orien|te atarot & adar fasta casa de horon somero. x9^000E4^6^16^6^111va^& | salio el termjno aocçidente amac mata de se|tentrion & rrodeo el termjno aoriente atana | de syla & paso conel de oriente ajanucha. x9^000E4^6^16^7^111va^& des|çendio de janucha aatarot & a agarta & encu|entra con gerico & sale al jordan. x9^000E4^6^16^8^111va^% E de tapna | va el termjno aocçidente al rrio dela cañera & | son sus salidas ala mar.% E esta es la heredat | del tribo delos fijos de efraym asus generaçio|nes. x9^000E4^6^16^9^111va^% E las villas apartantes alos fijos de | efraym en meytad dela heredat delos fijos | de manases todas las çibdades & sus arrauales | x9^000E4^6^16^10^111va^% E non destruyeron los cananeos morants | en gazer & moraron los cananeos entre e|fraym fasta el dia de oy & fueron pecheros co | serujdunbre. x9^000E4^6^17^1^111va^{#r Capitulo .xvij. como josue | dio heredat alos fijos de manase fijo de josep | su primo genjto. & como maquir primo ge|njto de manase era varon guerrero & como | echaron suertes las fijas de çeloboad co sus | hermanos por mandado de dios.} | E fue la suerte del tribo de manases. ca | el es el primo genjto de josep. maqr | el primo genjto de manases fue el | señor de galaat ca el fue ome de batalla & fue | suyo el galaad & el basam. x9^000E4^6^17^2^111va^% E fueron delos fi|jos de manases delos quedantes asus genera|çiones delos fijos de abiezer & delos fijos de | haler & delos fijos de aciriel & delos fijos de se|quim & delos fijos de chafer & delos fijos de | semjda % Estos son los fijos de manases fijo | de josep los machos asus generaçiones x9^000E4^6^17^3^111va^% E | calafat fijo de chafer fijo de galad fijo de ma|quir fijo de manases non ouo fijos saluo fi|jas. estos son los nonbres desus fijas macla | nega agla milca & tirça. x9^000E4^6^17^4^111va^% E llegaron dela|te eleazar el saçerdote & delante josue fijo de | nun & delante los prinçipes diziendo. el se||ñor [fol. 111v-b] mando amoysen que nos diese heredat | entre nros hermanos & dioles por mandado | de dios entre los hermanos de su padre x9^000E4^6^17^5^111vb^% E | cayeron las suertes de manases dios sola | mente de tierra de galaat & de tierra de basa | de tras el jordan. x9^000E4^6^17^6^111vb^% Ca las fijas de manases | heredat heredaron entre sus fijos & la trra | de galat fue delos fijos de manases que q|daron x9^000E4^6^17^7^111vb^% E fue el termjno de manases de | aser de miccamat sobre la faz de sequjm | & fue el termjno aman derecha alos mora|dores en guen tapna. x9^000E4^6^17^8^111vb^% E manases fue ti|erra de tapna & tapna al termjno de mana|ses delos fijos de manases delos fijos de e|fraym. x9^000E4^6^17^9^111vb^% E desçendio el termjno al rrio de | caña ameredion del rrio. estas villas de e|fraym entre las villas de manases & el ter|mjno de manases de septentrion del rrio. & | fueron sus salidas ala mar. x9^000E4^6^17^10^111vb^ameredion de | afraym & aseptentrion de manases & fue la | mar su termjno enlo que tocauan en aser | de septentrion & en ysacar de oriente. x9^000E4^6^17^11^111vb^% E | fue de manases en ysacar & de aser casa de san | & sus villas & joblaan & sus villas moradors | de dor & sus villas. & moradores de endoar & | sus villas. & moradores de tanac & sus villas | moradores de meguido & sus villas. los tres | termjnos. x9^000E4^6^17^12^111vb^% E non podieron los fijos de ma|nase heredar estas villas & quisieron los ca|naneos morar enesta tierra. x9^000E4^6^17^13^111vb^% E fue como | se esforçaron los fijos de ysrrael fizieron de | los cananeos pecheros & non los estruyero | x9^000E4^6^17^14^111vb^% E fablaron los fijos de josep ajosue di|ziendo. por que me diste por here|dat vna suerte & vna parte & yo so mucha | gente pues que fasta aqui me bendixo el se|ñor. x9^000E4^6^17^15^111vb^% E dixoles josue si mucha gente ers | sube al monte & escoge ende para ti enla tie|rra delos perezeos & delos gigantes sy se an|gosto la sierra de efraym. x9^000E4^6^17^16^111vb^% E dixieron los | fijos de josep non se nos dara la sierra que | ay carros de fierro en todos los cananeos | morantes en tierra del valle los que son en | casa de san & en sus villas & los que son enel | val de guizraguel. x9^000E4^6^17^17^111vb^% E dixo josue ala casa | de josep aefraym & amanases diziendo. [fol. 112r-a] | mucha gente eres & grande fuerça has & non | averas vna suerte. x9^000E4^6^17^18^112ra^ca el monte sera parte para ti sie|rra es & alinpiarlo has & seran tuyas sus saly|das ca estroyras alos cananeos & avn que ca|rros de fierro tengan & avn que fuertes sean. | x9^000E4^6^18^1^112ra^{#r Capitulo .xviij. como josue enbio çiertos | varones de cada tribo delos fijos de ysrrael | para catar la tierra & la partieron por suer|tes en çiertos tribos la qual josue les dio a | ellos & asus generaçiones.} | E ayuntaron se toda la gente delos | fijos de ysrrael en silo & fizieron en|de morar la tienda del plazo & la | tierra fue sugepta delante ellos. x9^000E4^6^18^2^112ra^% E queda|ron enlos fijos de ysrrael que non partieron | sus heredades siete tribos. x9^000E4^6^18^3^112ra^% E dixo josue a | los fijos de ysrrael fasta quando vos afloxa|des de venjr aheredar la tierra que vos dio el | señor dios de vros padres. x9^000E4^6^18^4^112ra^% Dad me tres | omes de cada tribo & enbiar los he & leuatar | se han & andaran por la tierra & escreujr la ha | segunt sus heredades & vengan ami x9^000E4^6^18^5^112ra^& rrepar|tan la asiete partes. juda este sobre su termj|no de parte de meredion. & la casa de josep | este sobre su termjno dela parte de septentri|on. x9^000E4^6^18^6^112ra^% E vos otros escreuiredes la tierra en si|ete partes & traher mela hedes delante el sse|ñor nro dios. x9^000E4^6^18^7^112ra^% Ca non tienen parte los le|ujtas entre vos ca el saçerdoçio del señor es su | heredat. % E gad & rreuben & el medio tribo | de manases tomaron su heredat allende | el jordan a oriente que les dio moysen sier|uo del señor. x9^000E4^6^18^8^112ra^% E leuantaron se los omes | & fueron. & mando josue alos que yua que | escriuiesen la tierra diziendo yd & andad | vos por la tierra & escreuid la & tornad amj | que aquj vos echare suerte delante el señor | en sylo. x9^000E4^6^18^9^112ra^% E fueron los omes & pasaron la | tierra & escriuieron las villas en siete ptes | en libro. & venjeron a josue al rreal a sylo. | x9^000E4^6^18^10^112ra^% E echo les josue suerte en silo delante el se|ñor. & partio ende josue la tierra alos fijos | de ysrrael asus partiçiones. | x9^000E4^6^18^11^112ra^E subio la suerte del tribo delos fijos | de benjamjn asus generaçiones. & | salio el termjno desu suerte entre los fijos [fol. 112r-b] | de juda & entre los fijos de josep. x9^000E4^6^18^12^112rb^% E fue les | el termjno aparte de septentrion del jorda | & subio el termjno ala costanera de gerico | de septentrion. & subio por el monte aocçide|te. & fueron sus salidas al desierto dela casa de | hon. x9^000E4^6^18^13^112rb^% E paso dende el termjno aluza ala | costanera de luza ameredion que es bethel | & desçendio el termjno aatarot adar sobre | el monte que es ameredion dela casa de ho|ron el fondonero. x9^000E4^6^18^14^112rb^% E arrayo el termjno & | boluiose ala parte dela mar ameredion de | la sierra sobre la faz dela casa de horon ame|redion & fueron sus salidas ha quiriat baal | que es quiriat jaarim villa delos fijos de | juda esta es la parte de ocçidente. x9^000E4^6^18^15^112rb^% E la pte | de meredion de estremo de quiriat jaarim | & salio el termjno aocçidente & salio ala fu|ente delas aguas de naftoa. x9^000E4^6^18^16^112rb^% E desçedio | el termjno al estremo del monte sobre la | faz de gueben hynon que es en val de rrafa|ym aseptentrion & desçiende aguehynon | ala costanera delos gebuseos aparte de me|redion & desçiende aenrroguel x9^000E4^6^18^17^112rb^& arraya de se|tentrion & sale aensemos & sale aguelilot | que es enfruente de maale adamjn & desçi|ende aeben boham fijo de rreuben. x9^000E4^6^18^18^112rb^% E pa|sa ala costanera del lado del canpo a septen|trion & desçiende al canpo x9^000E4^6^18^19^112rb^& pasa el termjno | ala costanera dela casa de agla asepten|trion. % E son sus salidas del termjno a | la lengua dela mar dela sal aseptentrion | & al cabo del jordan ameredion este es el | termjno de meredion x9^000E4^6^18^20^112rb^% E el jordan lo ter|mjna aparte de oriente. & esta es la here|dat delos fijos de benjamjn aderredor a | sus termjnos asus generaçiones x9^000E4^6^18^21^112rb^% E fu|eron las villas del tribo delos fijos de benja|mjn asus generaçiones gerico & casa de a|gla & val de caçim. x9^000E4^6^18^22^112rb^& la casa del canpo & cama|raym & bethel x9^000E4^6^18^23^112rb^& yunjn & hapara & hofra x9^000E4^6^18^24^112rb^& | gofra & cafar de amonj & de afanj & gueba | doze villas con sus arrauales. x9^000E4^6^18^25^112rb^% guibon | & rramaz & beerat x9^000E4^6^18^26^112rb^& mizpa & quifira & ma|aça x9^000E4^6^18^27^112rb^& rrequin & jarpael & tarela. x9^000E4^6^18^28^112rb^% E la la|dera del millar del gebuseo que es ihrlm | & el valle dela çibdat quatorze villas & [fol. 112v-a] | sus arrauales.% Esta es la heredat delos fijos de | benjamjn asus generaçiones. x9^000E4^6^19^1^112va^{#r Capitulo .xjx. | como josue echo la segunda suerte & cayo al | tribo de symeon & despues echo la suerte terçe|ra & la quarta & la quinta & la sesta & la septima | & alos tribus aquien cayo cada vno & como | fue partida la tierra entre ellos.} | E salio la suerte segunda asymeon al tri|bo delos fijos de symeon asus gene|raçiones & fue su heredat delos fijos | de juda. x9^000E4^6^19^2^112va^% E toujeron en su heredat abersabe & | asaba & a moleda x9^000E4^6^19^3^112va^& al barrio dela gulpeja & a ba|la & aeçen x9^000E4^6^19^4^112va^& el tolad. % E batul & horma x9^000E4^6^19^5^112va^& çiclat | & la casa delos carros & el barrio de çuça. x9^000E4^6^19^6^112va^% E | la casa de labaot & çeroan treze villas & sus a|rrauales. x9^000E4^6^19^7^112va^% En rrimon & atar & san quatro | villas & sus arrauales. x9^000E4^6^19^8^112va^& los arrauales que son | aderredor destas villas fasta balat del pozo de | rramad ameredion. % Esta es la heredat de | los fijos de symeon asus generaçiones. x9^000E4^6^19^9^112va^dela | parte delos fijos de juda fue la heredat delos | fijos de symenon. ca fue la parte delos fijos de | juda mas quela dellos & heredaron los fijos | de symeon entre su heredat. | x9^000E4^6^19^10^112va^E salio la suerte terçera alos fijos de ze|bulun asus generaçiones & fue el ter|mjno de su heredat fasta çarit. x9^000E4^6^19^11^112va^% E subio su | termjno a ocçidente & subio & encontro co di|sad & encontro conel rrio que es sobre la faz | de jornaan. x9^000E4^6^19^12^112va^% E torno de çarit a oriente a | leuante del sol sobre el termjno de quiola | de tabor & salio a adrabat & paso a jafia x9^000E4^6^19^13^112va^% E | dende aoriente leuante de gad de hefer fas|ta caçim & subio arrimon que aseñala en | naa. x9^000E4^6^19^14^112va^% E bolujo se conel el termjno de septen|trion de hantan & fueron sus salidas ague|yftael. x9^000E4^6^19^15^112va^% E catad & nahalal & synbron & yda|la & belen doze villas & sus arrauales. x9^000E4^6^19^16^112va^% Es|ta es la heredat delos fijos de zebulun asus | generaçiones estas villas & sus arrauales. | x9^000E4^6^19^17^112va^E ysacar salio la suerte quarta delos fi|jos de ysacar asus generaçiones. x9^000E4^6^19^18^112va^& | fue su termjno yzraela & cazlot & sonen x9^000E4^6^19^19^112va^& | chafarin & syon & ancarat x9^000E4^6^19^20^112va^& la sierra de casa | & casyon & abaz x9^000E4^6^19^21^112va^& rramat & fuente de huer|tos & fuente aguda & casa de paças. x9^000E4^6^19^22^112va^& encotro [fol. 112v-b] | el termjno en tabor & saçuma & casa del sol. & | fueron las salidas de su termjno al jordan. di|ez & seys villas & sus arrauales. x9^000E4^6^19^23^112vb^% Esta es la | heredat del tribo delos fijos de ysacar asus ge|neraçiones las villas & sus termjnos. | x9^000E4^6^19^24^112vb^E salio la suerte quinta al tribo delos fi|jos de aser asus generaçiones. x9^000E4^6^19^25^112vb^% E fue | su termjno el cate & chaly & baten & aesafe x9^000E4^6^19^26^112vb^& el|malot & gamagat & masal & encontro conel | carmel aocçidente & conel syhor de libna x9^000E4^6^19^27^112vb^& tor|no aoriente del sol acasa de dagon & encontro | con los zebuluneos & conlos fijos de yfta | aseptentrion & ala casa del valle & anaguiel | & salio aquibol & amanisquierda. x9^000E4^6^19^28^112vb^% E guebro | & rrachob & chamon & cane fasta la grant sydo|nea x9^000E4^6^19^29^112vb^& torno el termjno arramas & fasta la vi|lla dela fortaleza angosta dela peña & torno | el termjno achaça & fueron sus salidas aoc|çidente del pago de aczima x9^000E4^6^19^30^112vb^& gama & afot | & rrachob veynte & dos villas & sus termjnos | x9^000E4^6^19^31^112vb^% Esta es la heredat del tribo delos fijos de a|ser asus generaçiones estas villas & sus arra|uales. | x9^000E4^6^19^32^112vb^A los fijos de neptali salio la suerte ses|ta alos fijos de neptali asus generaçi|ones x9^000E4^6^19^33^112vb^% E fue su termjno de çalepf & de alon | baça amanjn & adme naquib & jabnael | fasta lacon & fueron sus salidas al jordan | x9^000E4^6^19^34^112vb^% E torno el termjno a ocçidente aoznot | tabor & salio dende achaçaca & encontro co | zebulum de meredion & con aser encontro de | ocçidente & con juda del jordan del oriente del | sol. x9^000E4^6^19^35^112vb^% E las villas delas fortalezas fuertes | çor & amat & rracat & qujnoret x9^000E4^6^19^36^112vb^& adama & rra|mas & açor x9^000E4^6^19^37^112vb^& qdes & egredi & gueneaçor x9^000E4^6^19^38^112vb^& gero | & el castillo de dios heren & betanat & casa del | sol diez & nueue villas & sus arrauales. x9^000E4^6^19^39^112vb^% Es|ta es la heredat delos fijos de neptali asus ge|neraçiones villas & arrauales. | x9^000E4^6^19^40^112vb^E al tribo delos fijos de dam asus gene|raçiones salio la suerte septima x9^000E4^6^19^41^112vb^% E | fue el termjno de su heredat çorga & estaol & | villa del sol x9^000E4^6^19^42^112vb^& sagal baz & elon & yrla x9^000E4^6^19^43^112vb^& eton | & tipnata & ecron. x9^000E4^6^19^44^112vb^% E el caça & gujbton & | bagalat x9^000E4^6^19^45^112vb^& jaat & fijos de barac & gat rrimon | x9^000E4^6^19^46^112vb^& mede jarcon & haroon enel termjno de en||derecho [fol. 113r-a] de jafa. x9^000E4^6^19^47^113ra^% E subio el termjno delos fi|jos de dan dellos & subieron los fijos de dan & | batallaron con besen & prisieron la & firiero | la aboca de espada & heredaron & moraron en | ella. % E llamaron abosen dan segunt el non|bre de dan su padre. x9^000E4^6^19^48^113ra^% Esta es la heredat del | tribo delos fijos de dan asus generaçiones es|tas villas & sus arrauales. | x9^000E4^6^19^49^113ra^E acabaron de heredar la tierra asus ter|mjnos. % E dieron los fijos de isrrael | ajosue fijo de nun heredat entre ellos. x9^000E4^6^19^50^113ra^por ma|dado del señor le dieron la villa que demado | atipna çerca del monte de efraym & hedifico | la villa & moro enella. x9^000E4^6^19^51^113ra^% Estas son las here|dades que heredaron eleazar saçerdote & josue | fijo de nun & las cabeçeras delos tribos delos | fijos de isrl por suerte en sylo delante el señor | ala puerta dela tienda del plazo & acabaron | de partir la tierra. x9^000E4^6^20^1^113ra^{#r Capitulo .xx. como josue | por mandado aparto çiertas villas para en | que escapase aquel que auja muerto asu pro|xjmo por acaesçimjento & non por malquere|çia quele auia. & el juyzio que ha de ser fecho | alos tales que fuyesen alas dichas villas} | E fablo el señor ajosue diziendo. x9^000E4^6^20^2^113ra^fa|bla alos fijos de ysrrael & diras. a|partad las villas del acogimjeto | que vos fable por mano de moysen x9^000E4^6^20^3^113ra^para foyr | ende omeçida matante apersona por yerro & | non asabiendas & sean vos por acogimjento | del rredemptor dela sangre. x9^000E4^6^20^4^113ra^% E fuya avna | destas villas & este ala puerta dela plaça desa | villa & fable enpresençia delos jueses de esa | villa sus palabras & acojanlo ala villa asy | & den le lugar & more conellos. x9^000E4^6^20^5^113ra^% E quando | lo siguiere el rredemptor dela sangre non en|treguen el omeçida ensu poder. ca anon sa|biendas mato asu compañero non aborres|çiendo lo de ayer njn de antier. x9^000E4^6^20^6^113ra^% E este en | esa villa fasta que este delante la gente aju|yzio fasta que muera el saçerdote grande q | sera enesos dias. entonçes tornara el mata|dor & verna asu villa & asu casa & ala villa de | que fuyo. x9^000E4^6^20^7^113ra^% E santificaron aqdes en gali|lea del monte de neptaly. & aseqm del mon|te de efraym. & aquiriad arba que es ebron [fol. 113r-b] | enel monte de juda. x9^000E4^6^20^8^113rb^% E tras el jordan de geri|co aoriente dieron abeçer enel desierto enel mj|sor & del tribo de rreuben & arramot en galaat. & | del tribo de gad agalon enel basan del tribo de | manases x9^000E4^6^20^9^113rb^% Estas fueron las villas del pla|zo atodos los fijos de ysrrael & al pelegrino mo|rante entre ellos para foyr ende qual quier | matador de persona por error por que no mu|riese amanos del rredemptor dela sangre fasta | que estouiese delante la gente. x9^000E4^6^21^1^113rb^{#r Capitulo | .xxj. como los leuitas demandaron a elea|zar el saçerdote & a josue fijo de nun queles | diesen villas enque morasen ellos & sus gene|raçiones segunt que mando el señor amoy|sen} | E allegaron se los cabdillos de | los padres delos leuitas aeleazar | saçerdote & ajosue fijo de nun & alas | cabeças delos padres delos tribos delos fijos | de ysrrael x9^000E4^6^21^2^113rb^& fablaron les en sylo en tierra de ca|naam diziendo. el señor mando mediante | moysen que nos diesen villas para morar | & sus aldeas para nras bestias. x9^000E4^6^21^3^113rb^% E diero los | fijos de ysrrael alos leujtas por mandado del | señor estas villas & sus aldeas. x9^000E4^6^21^4^113rb^% E salio la | suerte del lynaje delos cahateos & fue delos | fijos de aaron saçerdote & delos leujtas del tri|bo de juda & del tribo de symeon & del tribo de | benjamjn por suerte treze villas. | x9^000E4^6^21^5^113rb^E alos fijos de cahat quedantes del lyna|je del tribo de efraym & el tribo de dan & | el medio tribo de manases por suerte diez vi|llas. x9^000E4^6^21^6^113rb^% E alos fijos de guerson del tribo de y|sacar & del tribo de aser & del tribo de neptaly | & del medio tribo de manases en basan por | suerte treze villas. x9^000E4^6^21^7^113rb^% E alos fijos de mera|ri asus generaçiones del tribo de rreuben & | del tribo de gad & del tribu de zebulum doze | villas. x9^000E4^6^21^8^113rb^% E dieron los fijos de ysrrael estas | villas & sus aldeas alos leujtas segunt man|do el señor por mano de moysen por suerte. | x9^000E4^6^21^9^113rb^E dieron del tribo delos fijos de juda. & | del tribo delos fijos de symeon estas | villas quese nonbran por nonbre x9^000E4^6^21^10^113rb^& fueron | delos fijos de aaron del lynaje de cahat de | los fijos deleuj ca dellos fue la suerte prime|ra. x9^000E4^6^21^11^113rb^% E dieron les la çibdat de arba padre de [fol. 113v-a] | delos gigantes que es ebron enel monte de | juda & sus aldeas aderredor x9^000E4^6^21^12^113va^% E el canpo dela | çibdat & sus arrauales dieron acalef fijo de | yefune en su heredat. | x9^000E4^6^21^13^113va^E alos fijos de aaron saçerdote diero la | çibdat del acogimjento del omeçida | a ebron & asus aldeas & a libna & asus aldeas | x9^000E4^6^21^14^113va^& ajatir & asus aldeas & a estamoa & asus al|deas x9^000E4^6^21^15^113va^& achalan & asus aldeas & adebir & asus | aldeas x9^000E4^6^21^16^113va^& aguen & asus aldeas & ajata & asus | aldeas & la casa del sol & sus aldeas nueue vi|llas destos dos tribos. | x9^000E4^6^21^17^113va^E del tribo de benjamjn aguibon & asus | aldeas. & agueba & asus aldeas. x9^000E4^6^21^18^113va^& ana|tot & asus aldeas & agalmon & asus aldeas | quatro villas. x9^000E4^6^21^19^113va^% todas las villas de los fi|jos de aaron los saçerdotes & sus aldeas. | x9^000E4^6^21^20^113va^E dela generaçion delos fijos de queat | los leuitas sobrantes delos fijos de q|ad fueron las villas de sus suertes del tribo | de efraym x9^000E4^6^21^21^113va^% E dieron les la villa del acogimj|ento del matador asequjn & asus aldeas en | el monte de efraym & agazer & asus aldeas | x9^000E4^6^21^22^113va^& atabaçin & asus aldeas & acasa de oron & | asus aldeas quatro villas. | x9^000E4^6^21^23^113va^Del tribo de dan aeltaca & asus aldeas & | aguibton & asus aldeas x9^000E4^6^21^24^113va^& agad rrimo | & asus aldeas villas quatro | x9^000E4^6^21^25^113va^Dela meytad del tribo de manases ata|nac & asus aldeas & agad rrimon & a | sus aldeas dos villas. x9^000E4^6^21^26^113va^% Todas las villas | diez & sus aldeas delas generaçiones delos | fijos de queat quedantes. | x9^000E4^6^21^27^113va^Delos fijos de guerson dela generaçion | delos leuitas del medio tribo de ma|nases la villa del acogimjento del omeçida | agalon enel basan & asus aldeas & bastara | asus aldeas dos villas. | x9^000E4^6^21^28^113va^Del tribo de ysacar acasyon & asus alde|as & abrat & sus aldeas x9^000E4^6^21^29^113va^& jarmut & sus | aldeas & fuente de huertos & sus aldeas qua|tro villas. | x9^000E4^6^21^30^113va^E del tribo de aser amasaal & asus alde|as agabdon & asus aldeas. x9^000E4^6^21^31^113va^a cholcat | & asus aldeas & a rrachab & asus aldeas qua|tro villas. | x9^000E4^6^21^32^113vb^[fol. 113v-b] Del tribo de neptali la villa del acogimje|to del omeçida aqdes en galilea & asus | aldeas & achamadar & asus aldeas & acar|tan & asus aldeas tres villas. x9^000E4^6^21^33^113vb^% todas las | villas delos guersonistas treze villas asus | generaçiones & sus aldeas. x9^000E4^6^21^34^113vb^% Del lynaje delos | fijos de merari los leujtas del tribo de zebu|lum. jornat & sus aldeas carta & sus aldeas | x9^000E4^6^21^35^113vb^dimna & sus aldeas nahalal & sus aldeas q|tro villas. x9^000E4^6^21^36^113vb^% E del tribu de rreuben beçer & | sus aldeas joca & sus aldeas x9^000E4^6^21^37^113vb^mefagat & sus | aldeas quadmot & sus aldeas qtro villas | x9^000E4^6^21^38^113vb^% E del tribo de gad la villa del acogimj|ento del matador rramot en galaat & sus | aldeas mahanaym & sus aldeas. x9^000E4^6^21^39^113vb^esbon & | sus aldeas jazer & sus aldeas todas las vy|llas quatro. | x9^000E4^6^21^40^113vb^Todas las villas delos fijos de merari asus | generaçiones quedantes delas gene|raçiones delos leuitas fue su corte doze vi|llas. x9^000E4^6^21^41^113vb^% Todas las villas delos leuitas entre | la heredat delos fijos de ysrrael quarenta & | ocho villas & sus arrauales x9^000E4^6^21^42^113vb^% Eran estas | villas cada vna consus aldeas alderredor | asy eran todas estas villas. | x9^000E4^6^21^43^113vb^E dio el señor a ysrrael toda esta tierra | que juro que daria asus padres & he|redaron la & moraron enella. x9^000E4^6^21^44^113vb^% E asosego | el señor aellos del derredor segunt todo lo q | juro asus padres. nonse touo ome delante | ellos de todos sus enemigos. atodos sus e|nemjgos dio el señor en sus manos. x9^000E4^6^21^45^113vb^non | falto cosa de todo el bien que fablo el señor a | la casa de ysrrael todo vjno. x9^000E4^6^22^1^113vb^{#r Capitulo .xxij. | como despues que josue ouo partido la trra | alos tribos de ysrrael enbio josue alos fijos | de rreuben & alos fijos de gad & al medio tri|bo de manases asus tierras queles aujan | caydo por heredat mandandoles que se a|cordasen aguardar & fazer los mandamj|entos de dios} | Estonçes llamo josue a rreuben & a | gad & al medio tribo de manases | x9^000E4^6^22^2^113vb^E dixoles. vos guardastes todo | lo que vos mando moysen sieruo del señor | & obedesçistes me en quanto vos mande. x9^000E4^6^22^3^113vb^no [fol. 114r-a] | desanparastes avros hermanos muchos di|as ha fasta este dia & guardastes la guarda | del encomjenda del señor vro dios. x9^000E4^6^22^4^114ra^% E a|gora asosego el señor vro dios a vros herm|nos segunt queles fablo. % E agora boluet | vos & yd uos avras tiendas a tierra de vras | heredades que vos dio moysen syeruo del | señor tras el jordan. x9^000E4^6^22^5^114ra^% Mas guardat mu|cho que fagades toda la encomjenda & la ley | que vos mando moysen sieruo del señor. que | amedes al señor vro dios & que andedes en to|das sus carreras & queguardedes sus manda|mientos & que vos conjuntedes conel & que | lo siruades con todo vro coraçon & con toda | vra anjma. x9^000E4^6^22^6^114ra^% E bendixolos josue & enbiolos | & fueron se asus tiendas. x9^000E4^6^22^7^114ra^% E el medio tribo | de manases dio moysen enel basan & al otro | medio dio josue consus hermanos tras el | jordan aocçidente & avn quelos enbio jo|sue asus tiendas & bendixolos. x9^000E4^6^22^8^114ra^% E dixoles | con muchas possesiones tornad avras tie|das & con mucho ganado ademas con pla|ta & oro & con cobre & con fierro & co muchas | rropas ademas partid el despojo de vros ene|migos con vros hermanos. | x9^000E4^6^22^9^114ra^E torrnaronse & fueronse los fijos de | rreuben & los fijos de gad & el medio | tribo de manases delos fijos de ysrrael de sy|lo que es en tierra de canaam para yr ala ti|erra de galaad ala tierra de su heredamjeto | quese heredaron enella por mandado del se|ñor mediante moysen. x9^000E4^6^22^10^114ra^% E venjeron a | galilot del jordan que es en tierra de cana|am & hedificaron los fijos de rreuben & los | fijos dad & la meytad del tribo de manases | ende altar sobre el jordan grande altar avis|ta. x9^000E4^6^22^11^114ra^% E oyeron los fijos de ysrrael dezir a|he hedificaron los fijos de rreuben & los fi|jos de gad & el medio tribo de manases al|tar en fruente de tierra de canaam en ga|lylot del jordan tras los fijos de ysrrael. | x9^000E4^6^22^12^114ra^% E oyeron los fijos de ysrrael. & ayuntaro | se toda la gente delos fijos de ysrrael ensy|lo para yr contra ellos en hueste. | x9^000E4^6^22^13^114ra^E enbiaron los fijos de ysrrael alos | fijos de rreuben & alos fijos de gad [fol. 114r-b] | & al medio tribo de manases ala tierra de | galaat afineo fijo de eleazar el saçerdote x9^000E4^6^22^14^114rb^& | diez prinçipes conel cada sendos pnçipes | de cada cabeça de padre de todos los tribos | de ysrrael cada vno cabeça de casa de padrs | son delos millares de ysrrael. x9^000E4^6^22^15^114rb^% E vinjero | alos fijos de rreuben & alos fijos de gad & al | medio tribo de manases ala tierra de ga|laat & fablaron conellos diziendo. x9^000E4^6^22^16^114rb^% asi | dixieron toda la gente del señor. que es es|te menospreçio que menospreçiastes al | dios de ysrrael de vos torrnar oy del seruj|çio del señor enhedificando vos para vos al|tar para ser rrebeldes oy contra el señor. x9^000E4^6^22^17^114rb^sy | fue poco anos el pecado de pegor del qual | non nos alynpiamos fasta el dia de oy & | fue la plaga enla gente del señor. x9^000E4^6^22^18^114rb^% E vos | tornando vos oy del seruiçio del señor sy vos | oy fuerdes rrebeldes mañana contra toda | la gente de ysrrael yrara. x9^000E4^6^22^19^114rb^% E sy se encono | la tierra de vra heredat pasat ala tierra dela | heredat del señor enla qual moro el taber|naculo del señor & arraygad vos entre nos | otros & contra el señor non seades rrebeldes | en hedificando a vos altar syn el altar del | señor nro dios. x9^000E4^6^22^20^114rb^% çiertamente acan fijo | de zare menospreçio menospreçiamjento | enla descomunjon & contra todo ysrrael | fue yra & el era vn ome & espiro por su peca|do. | x9^000E4^6^22^21^114rb^E rrespondieron los fijos de rreuben | & los fijos de gad & la meytad del tri|bo de manase & fablaron alos pnçipes de | los millares de ysrrael. x9^000E4^6^22^22^114rb^% Dios señor dios | dios señor el lo sabe & ysrrael lo sepa si por rre|beldia o por menospreçio del señor lo fezi|mos non nos salue el dia de oy. x9^000E4^6^22^23^114rb^para hedi|ficar anos altar para nos tornar del seruj|çio del señor & sy para sacrificar sobre el sa|crifiçio holocausto & presente o sy para fa|zer sobre el sacrifiçios de paçificaçiones. | el señor el lo demande. x9^000E4^6^22^24^114rb^% E sy non de an|gustia dela cosa fezimos aquesto diziedo | mañana diran vros fijos anros fijos di|ziendo que tenedes vos que ver conel señor | dios de ysrrael. x9^000E4^6^22^25^114rb^% Ca termjno puso el señor [fol. 114v-a] | entre nos & entre vos fijos de rreuben & gad | que es el jordan non tenedes parte enel señor | & faran çesar vros fijos anros fijos para non | temer al señor x9^000E4^6^22^26^114va^% E diximos fagamos ago|ra para nos que hedifiquemos altar no para | holocausto njn para sacrifiçio. x9^000E4^6^22^27^114va^ca testigo es | entre nos & vos & entre nras generaçiones des|pues de nos para serujr en serujçio del señor | delante el con nro holocaustos & sacrifiçios | & paçificaçiones & non digan vros fijos ma|ñana anros fijos non auedes parte enel señor | x9^000E4^6^22^28^114va^% E diximos quando mañana lo dixieren a | nos o anras generaçiones. diremos ved la | forma del altar del señor que fizieron nros | padres non para holocausto njn para sacri|fiçio ca testigo es entre nos & vos. x9^000E4^6^22^29^114va^lexos sea | de nos ser rrebeldes al señor & tornar nos oy | del serujçio del señor para hedificar altar pa | holocausto para presente & para sacrifiçio | syn el altar nro dios que es çerca de su taber|naculo. | x9^000E4^6^22^30^114va^E oyolo fineo el saçerdote & los prinçips | dela gente & las cabeças delos milla|res de ysrrael que eran conel estas palabras | que fablaron los fijos de rreuben & fijos de | gad & fijos de manases & plogoles. x9^000E4^6^22^31^114va^% E di|xo fineo fijo de eleazar el saçerdote alos fijos | de rreuben & alos fijos de gad & alos fijos de | manases oy sabemos que es entre nos el | señor que non menospreçiastes al señor de | este menospreçio & estonçe escapastes alos | fijos de ysrrael delas manos del señor. x9^000E4^6^22^32^114va^% E | tornose fineo fijo de eleazar el saçerdote & | los prinçipes de estar conlos fijos de rreu|ben & delos fijos de gad dela tierra de gala|ad ala tierra de canaam alos fijos de ysrral | & torrnaronles rrespuesta. x9^000E4^6^22^33^114va^% E plogo alos | fijos de ysrrael & non mandaron que subiese | contra ellos en hueste para destroyr la tierra | quelos fijos de rreuben & los fijos de gad | morauan enella. x9^000E4^6^22^34^114va^% E llamaron los fijos | de rreuben & los fijos de gad aaquel altar. | catestigo es entre nos ca el señor es el dios | x9^000E4^6^23^1^114va^{#r Capitulo .xxiij. como josue rrecuenta a | los fijos de ysrrael los muchos bien que | dios les auja fecho & les mando que gr||dasen} [fol. 114v-b] {#r bien los mandamjentos de dios & sus fu|eros & sus juyzios & los fiziesen por que mul|tiplicasen enla tierra que dios les auja dado} | Despues de muchos dias desque el | señor asosego a ysrrael de todos sus | enemigos aderredor & josue viejo | entrante enlos dias. x9^000E4^6^23^2^114vb^% E llamo josue atodo | ysrrael asus viejos & asus cabeçeras & asus jue|zes & asus rregidores & dixoles. yo enuejeçi en|tre enlos dias. x9^000E4^6^23^3^114vb^& vos vistes todo lo que fizo el | señor vro dios atodos estos gentios delante | vos. ca el señor vro dios es el que batallo por vos | x9^000E4^6^23^4^114vb^% Ved que vos rreparti todos estos gentios q | quedan por heredat para que moredes desde el | jordan. & todos los gentios que destroy & la mar | grande en ponjente del sol. x9^000E4^6^23^5^114vb^% E el señor vro | dios el los desechara delante vos & destroyr los | hedes delante vos & heredaredes sus tierras co|mo fablo el señor vro dios avos. x9^000E4^6^23^6^114vb^% E esforçar | vos hedes mucho para guardar & para fazer | segunt todo lo escripto enel libro dela ley de | moysen para non vos quitar dello adiestro | njn asyniestro. x9^000E4^6^23^7^114vb^& que non entredes entre estos | gentios que quedan con vos & el nonbre del | su dios non nonbredes njn lo juredes nj los | adoredes njn vos humjlledes aellos. x9^000E4^6^23^8^114vb^ca conl | señor vro dios vos conjuntaredes segunt fe|zistes fasta oy. x9^000E4^6^23^9^114vb^% E destruyo el señor delan|te vos otros gentios grandes & fuertes & non | se touo ome delante vos fasta oy. x9^000E4^6^23^10^114vb^% Vno de | vos seguyra amill ca el señor vro dios el es el | que pelea por vos segunt fablo avos. x9^000E4^6^23^11^114vb^% E guar|daredes mucho vras anjmas para amar al | señor vro dios. x9^000E4^6^23^12^114vb^% E sy torrnar vos tornare|des & vos apegaredes alos quedantes destos | gentios que quedan con vos & consograredes | conellos & entraredes entre ellos & ellos entre | vos x9^000E4^6^23^13^114vb^sabet que non tornara el señor acortar | estos gentios delante vos & ser vos han lazo | & rred & espinas en vros lados & argueros en | vros ojos fasta que vos esperdiçiedes de sobre | esta tierra vra que vos dio el señor vro dios. | x9^000E4^6^23^14^114vb^% E dixo josue atodo el pueblo. heme yo oy | do andare la via de toda la tierra & sabredes co | todo vro coraçon & con toda vra anjma que | non çeso vna cosa de todas las buenas cosas [fol. 115r-a] | que fablo el señor vro dios sobre vos todas vos | venjeron non çeso dellas vna cosa. x9^000E4^6^23^15^115ra^% E asy co|mo vjno sobre vos otros el bien que fablo el se|ñor vro dios sobre vos. asy trahera el señor | vro dios sobre vos todo este mal fasta que vos | destruya de sobre esta tierra buena que vos | dio el señor vro dios. x9^000E4^6^23^16^115ra^quando pasaredes el fir|mamjento del señor vro dios que vos mando | & andudieredes & adoraredes dioses agenos | & vos humillaredes aellos. % E ençender se | ha la yra del señor en vos & perder vos hedes a|yna de sobre la buena tierra que vos dio. | x9^000E4^6^24^1^115ra^{#r Capitulo .xxiiij. como josue rrecuenta alos fi|jos de ysrrael los muchos bienes queles avia | dios fecho desde que salieron de egipto fasta | estonçe & como les mando que guardasen bi|en sus mandamjentos & sus fueros. & como | murio josue.} | E ayunto josue todos los tribos de | ysrrael en sequen & llamo alos vie|jos de ysrrael & asus cabeçeras & a | sus juezes & asus rregidores & enfestaron se | delante dios. x9^000E4^6^24^2^115ra^% E dixo josue atodo el pueblo | asy dize el señor dios de ysrrael. allende del | rrio moraron vros padres del mundo. de ta|re padre de abraham & padre de naor & adora|ron dioses agenos. x9^000E4^6^24^3^115ra^% E tome a vro padre a|braham de allende el rrio & traxelo por toda | tierra de canaam & acresçente su lynaje & di | le aysaac. x9^000E4^6^24^4^115ra^& di aysaac ajacob & a esau & di a e|sau el monte de çeyr paralo heredar. & jacob | & sus fijos desçendieron aegipto. x9^000E4^6^24^5^115ra^% E enbie | amoyse & aaron & plague aegipto segunt | que fize entre ellos & despues saque avos. | x9^000E4^6^24^6^115ra^% E saque avros padres de egipto & venistes | ala mar & sigujeron los egipçianos enpos | de vros padres con carros & cauallos al | mar rruujo x9^000E4^6^24^7^115ra^% E clamaron al señor & puso | tinjebra entre vos & entre los egipçianos & | traxo sobre ellos ala mar & cubrio los. & vi|eron vros ojos lo que fize en egipto & mo|rastes enel desierto muchos dias. x9^000E4^6^24^8^115ra^% E tra|xe vos ala tierra delos emorreos morantes | tras el jordan & batallaron co vos & dilos | en vras manos & heredastes su tierra & des|truy los delante vos. x9^000E4^6^24^9^115ra^% E leuanto se ba||lac [fol. 115r-b] fijo de çipor rrey de moab & batallo con ys|rrael & enbio & llamo abilham fijo de baor | para vos maldezir. x9^000E4^6^24^10^115rb^& non qujse oyr abilha | & bendixo vos bendiziendo vos & escape vos | de su mano. x9^000E4^6^24^11^115rb^% E pasaste el jordan & venjs|tes agerico. & batallaron contra vos los e|morreos los perizeos & los cananeos & los | yteos & los gujrgaseos & los yueos & los | gebuseos & dilos en vra mano x9^000E4^6^24^12^115rb^& enbie de|lante vos la plaga & destruyo los delante vos | los dos rreyes delos emorreos non por tu | espada njn por tu ballesta. x9^000E4^6^24^13^115rb^% E di vos tierra | enque no trabajastes & vjllas que non hedi|ficastes & morastes enellas. vjñas & olyua|res que non plantastes comedes. x9^000E4^6^24^14^115rb^% E agora | temed al señor & seruid lo con perfecçion & | verdat & qujtad los dioses que seruieron | vros padres tras el rrio & en egipto & serujt | al señor. x9^000E4^6^24^15^115rb^% E si vos pesa de seujr al señor | escoget oy aqujen serujredes si los dioses | que sirujeron vros padres tras el rrio olos | dioses delos emorreos en cuya tierra mora|des & yo & mj casa serujremos al señor. | x9^000E4^6^24^16^115rb^E rrespondio el pueblo & dixo nunca | sea en nos que desanparemos al se|ñor para serujr dioses agenos. x9^000E4^6^24^17^115rb^ca el señor | nro dios es el que nos subio anos & anros | padres de tierra de egipto & de casa de seruj|dunbre & el que fizo en nra presençia estas | grandes señales & nos guardo en todo el | camjno que andudimos & en todos los | gentios que pasamos entre ellos x9^000E4^6^24^18^115rb^& desterro | el señor atodos los pueblos & alos emorre|os morantes enla tierra delante nos & a|sy nos serujremos al señor ca el es nro dios | x9^000E4^6^24^19^115rb^E dixo josue al pueblo. non podredes | serujr al señor ca dios santo es dios | çeloso es non leuara vras culpas & vros | herrores. x9^000E4^6^24^20^115rb^quando desanpararedes al señor | & adoraredes dioses estraños torrnara & | fazer vos ha mal & destroyr vos ha despus | que vos fizo bien. x9^000E4^6^24^21^115rb^% E dixieron el pue|blo a josue non ca al señor serujremos. | x9^000E4^6^24^22^115rb^% E dixo josue al pueblo. testigos sodes co|tra vos que vos escogistes para vos al señor | para lo serujr & dixieron testigos somos. | x9^000E4^6^24^23^115va^[fol. 115v-a] % E agora tyrad los dioses estraños que so | entre vos & jnclinad vro coraçon al señor | dios de ysrrael. x9^000E4^6^24^24^115va^% E dixieron el pueblo a | josue. al señor nro dios serujremos & su di|cho obedesçeremos. x9^000E4^6^24^25^115va^% E confirmo josue | confirmamjento al pueblo enese dia & | puso le fuero & juyzio en seqn. x9^000E4^6^24^26^115va^% E escriujo | josue estas palabras enel libro dela ley de | dios & tomo vna piedra grande & leuato | laende sola enzina que estaua enel san|tuario del señor. x9^000E4^6^24^27^115va^% E dixo josue atodo el | pueblo ahe esta piedra sera testigo cotra | nos que ella oyo todas las palabras del | señor que fablo con nos. & sea contra vos | por testigo por que non falsedes avro di|os. x9^000E4^6^24^28^115va^% E enbio josue al pueblo & fuero se | cada vno asu heredat. | x9^000E4^6^24^29^115va^E despues destas cosas murio josue | fijo de nun sieruo del señor de cieto | & diez años. x9^000E4^6^24^30^115va^% E soterraron lo enel ter|mjno desu heredat en timna de heres q | es en el monte de efraym dela parte de se|tentrion del monte de gaas. x9^000E4^6^24^31^115va^% E siruje|ron ysrrael al señor todos los dias de jo|sue & todos los dias delos viejos cuyos | dias se alongaron despues de josue & | los que supieron toda la obra del señor | que fizo a ysrrael. x9^000E4^6^24^32^115va^% E los huesos de jo|sep que subieron los fijos de ysrrael de e|gipto soterraron en seqn enla parte del | canpo que conpro jacob delos fijos de | hamor padre de seqn por cient ouejas | & fueron delos fijos de josep heredat. x9^000E4^6^24^33^115va^E | eleazar fijo de aaron murio & soterraro | lo enel valle de fineo su fijo quele dio en | el monte de efraym. | {#r Aqui se acaba el libro de josue. gracias a | dios} | x9^000E4^7^1^0^115vb^[fol. 115v-b] {#r Aqui comjença el libro delos juezes.} | x9^000E4^7^1^1^115vb^{#r Capitulo primero. como los fijos de ys|rrael despues que murio josue pregunta|ron adios aqujen tomarian por cabdillo | para que saliese ante ellos ala batalla. & | como les mando dios que tomasen cab|dillo del tribo de juda. & como el tribo de | juda & el tribo de symeon pelearon co los | cananeos & conlos perizeos & diolos el | senor ensu mano & mataron dellos diez | mjll omes & de otras batallas que fiziero} | E fue despues | que murio jo|sue pregunta|ron los fijos | de ysrrael enl | senor dizien|do. qujen sobi|ra de nos alos | cananeos en | primero aba|tallar conllos | x9^000E4^7^1^2^115vb^% E dixo el senor juda suba. ahe que do la ti|erra en su mano. x9^000E4^7^1^3^115vb^% E dixo juda asymeon | su hermano sube comjgo en mj suerte & | batallaremos con los cananeos. & yre yo | avn contigo entu suerte. & fue conel syme|on. x9^000E4^7^1^4^115vb^% E subio juda & dio el senor los ca|naneos & perizeos ensu mano & mataro|los en bazec diez mjll omes. x9^000E4^7^1^5^115vb^% E falla|ron a adonjbezec en bezec & lydiaro con|el & mataron alos cananeos & alos peri|zeos x9^000E4^7^1^6^115vb^& fuyo adonjbezec. & sigujeron en pos | del & prendieron lo & cortaronle los pulga|res delas manos & delos pies. x9^000E4^7^1^7^115vb^% E dixo | adonjbezec. setenta rreyes conlos pulga|res desus pies & desus manos cortados so|lyan coger la vianda so mj mesa. segunt | que fize asy melo pecho dios. & troxiero|lo ajhrlm & muriose ende. | x9^000E4^7^1^8^115vb^E pelearon los fijos de juda con ihrl | & prendieron la & firieron la apoder | de espada & la çibdat quemaron co fuego | x9^000E4^7^1^9^115vb^% E despues desçendieron los fijos de juda | para batallar conlos cananeos morates [fol. 116r-a] | enel monte & enel meredion & en la baxura | x9^000E4^7^1^10^116ra^% E fue juda alos cananeos morantes en | ebron & el nonbre de ebron de antes era çib|dat de arba & mataron asesan & achiman | & atalmay. x9^000E4^7^1^11^116ra^% E fuese dende alos moran|tes en debir & el monte de debir de antes | era çibdat de libro. x9^000E4^7^1^12^116ra^% E dixo calef el que | quisiere açibdat de libro & la prisiere dar|le he acaça mj fija por muger. x9^000E4^7^1^13^116ra^& priso la | gadnjel fijo de qujnas hermano de calef | el menor que el & diole acaça su fija por | muger. x9^000E4^7^1^14^116ra^% E en vinjendo aella enganolo | que pidiese desu padre el canpo. & cayo de | sobre la caualgadura. & dixole calef que | has. x9^000E4^7^1^15^116ra^& dixole dame bendiçion ca en tierra | seca me posiste & dame agulot de aguas. | & diole calef agulot el alta & agulot la ba|xa. | x9^000E4^7^1^16^116ra^E los fijos de qujnj suegro de moyse | subieron dela çibdat delas palmas | conlos fijos de juda. al desierto de juda q | es enel meredion de arad & fue & estudo co|el pueblo. x9^000E4^7^1^17^116ra^% E fue juda con symeon su her|mano & mataron los cananeos moran|tes en çefa & destruyeron la & llamaron | el nonbre dela villa horma. x9^000E4^7^1^18^116ra^% E predio | juda aaza & asu termjno. & aescalon & a | todo su termjno & aecron & asu termjno | x9^000E4^7^1^19^116ra^% E fue el senor con juda & heredo la sierra | ca non pudo estroyr los moradores del va|lle ca carros de fierro tenjan. x9^000E4^7^1^20^116ra^% E dieron | acalef aebron como fablo moysen & des|truyo dende los tres fijos delos gigantes | x9^000E4^7^1^21^116ra^% E los gebuseos morantes en ihrlm no | los destruyeron los fijos de benjamjn. & | moraron los gebuseos conlos fijos de be|jamjn en ihrlm fasta el dia de oy. x9^000E4^7^1^22^116ra^% E | subio la casa de josep tan bien ellos abe|thel. x9^000E4^7^1^23^116ra^& el nonbre dela villa en antes era | luz. x9^000E4^7^1^24^116ra^% E vieron las guardas vn ome sa|liente dela villa & dixieron le muestra | nos agora la entrada dela villa & faremos | contigo merçet. x9^000E4^7^1^25^116ra^% E amostroles la en|trada dela villa & firieron la villa aboca | de espada & al ome & atoda su generaçion | enbiaron. x9^000E4^7^1^26^116ra^% E fue el ome ala tierra de||los [fol. 116r-b] yteos & hedifico vna villa & llamo su no|bre luz este es su nonbre fasta oy. x9^000E4^7^1^27^116rb^% E non | destruyo manases la tierra de san & sus villas | & tanac & sus villas & los moradores de dor | & sus villas. & los moradores de joblagan | & sus villas & los moradores de megujdo & | sus villas & quisieron los cananeos mo|rar enesta tierra. x9^000E4^7^1^28^116rb^% E como se fortifico ys|rrael sugepto alos cananeos a serujdun|bre & non los destruyeron. x9^000E4^7^1^29^116rb^% E efraym | non destruyo los cananeos morantes en | gazer & moraron los cananeos entre ellos | en gazer. x9^000E4^7^1^30^116rb^% E zebulun non destruyo los | morantes en qujtron & los moradores de | nahalal & moraron los cananeos entre | ellos & fueron sugeptos aserujdunbre. | x9^000E4^7^1^31^116rb^Aser non destruyo los moradores de aco | & los moradores de sydonja & de aclab & de | aczib & de chalcan & de afec & de rraheb. x9^000E4^7^1^32^116rb^% E | estudieron los de aser entre los cananeos | moradores dela tierra & non los destruyo | x9^000E4^7^1^33^116rb^% Neptaly non destruyo los moradores de|la casa del sol. njn los moradores dela ca|sa de anat & moraron entre los cananeos | moradores dela tierra & moraron en casa | del sol & en casa de anat queles fuero sub|jectos. x9^000E4^7^1^34^116rb^% E apretaron los emorreos a los | fijos de dan ala sierra que non los dexaron | desçender al valle. x9^000E4^7^1^35^116rb^% E quiso el emorreo mo|rar enla sierra de heres & en ayalon & en sa|galabin & fortificose el poder dela casa de | josep & fueron atributarios x9^000E4^7^1^36^116rb^% E el termj|no delos emorreos es dela salida delos es|curpiones. & dela pena arriba. | x9^000E4^7^2^1^116rb^{#r Capitulo .ij. como el angel de dios apares|çio alos fijos de ysrrael & les dixo las muchas | merçedes que dios les auja fecho & los gra|des errores que ellos fazian & el mal que | por esto les acaesçio.} | E subio el angel del senor del gujl|gal alos llorantes & dixo suby | vos de tierra de egipto & traxe vos | ala tierra que jure avros padres & dixe no | quebrantare mj firmamjento con vos pa | sienpre. x9^000E4^7^2^2^116rb^& vos otros non firmaredes firma|mjento con los moradores desta tierra. & [fol. 116v-a] | sus altares destroyredes & non oystes en mj boz | que es esto que fezistes. x9^000E4^7^2^3^116va^% E avn yo dixe que no | los desterraria delante vos & ser vos han espinas | & sus dioses vos seran lazo. | x9^000E4^7^2^4^116va^E fue como fablo el angel del senor estas pa|labras atodos los fijos de ysrrael alçaro el | pueblo su boz & lloraron x9^000E4^7^2^5^116va^& llamaron el nonbre | dese lugar llorantes & sacrificaron al senor. | x9^000E4^7^2^6^116va^E enbio josue el pueblo. & fueron los fijos de | ysrrael cada vno asu heredat aheredar la | tierra x9^000E4^7^2^7^116va^& serujeron el pueblo al senor todos los | dias de josue & todos los dias delos viejos cuyos | dias se alongaron despues de josue que vieron | toda la magnjfica obra del senor que fizo aysrl | x9^000E4^7^2^8^116va^% E murio josue fijo de nun sieruo del senor de | çiento & diez anos x9^000E4^7^2^9^116va^& soterraronlo enel termjno | de su heredat en tipna de arez enel monte de e|fraym de parte de septentrion del monte de ga|as. x9^000E4^7^2^10^116va^% E avn toda esa generaçion se acogieron | asus padres. & leuantose otra generaçion des|pues dellos que non conosçieron al senor njn | avn la obra que fizo a ysrrael. x9^000E4^7^2^11^116va^% E fizieron | los fijos de ysrrael lo que era mal delante el sse|nor & serujeron los ydolos. x9^000E4^7^2^12^116va^% E desanpararon | al senor dios de ysrrael quelos saco de tierra de | egipto & andudieron en pos de dioses agenos | delos dioses delos gentiles que eran aderredor | dellos & humjllaronseles & ensanaron al senor | x9^000E4^7^2^13^116va^& desanpararon al senor & serujeron al ydolo & | astarot. x9^000E4^7^2^14^116va^% E ençendiose la yra del senor en ys|rrael & diolos en mano de afligentes quelos | afligieron & entregolos en poder de sus enemj|gos aderredor & non pudieron mas tenerse | delante sus enemjgos. x9^000E4^7^2^15^116va^% Onde qujer que sa|lian la mano del senor era enellos para mal | como les fablo el senor & como les juro el se|nor & angustiolos mucho. x9^000E4^7^2^16^116va^% E leuanto el se|nor juezes quelos saluaron de mano de sus | afligentes. x9^000E4^7^2^17^116va^% E avn asus juezes non obe|desçieron ca adulteraron enpos de dioses age|nos & humjllaronseles & quitaron se ayna | del camjno enque andudieron sus padres | en obedesçer los mandamjentos del senor & | non lo fizieron ellos asy. x9^000E4^7^2^18^116va^% E quando les le|uantaua el senor juezes era el senor conel | juez & saluaualos de mano desus enemjgos [fol. 116v-b] | todos los dias del juez ca auja mjsericordia el | senor desus gemjdos delante sus angustiadors | x9^000E4^7^2^19^116vb^% E como moria el juez danauan se mas que | sus padres en andar enpos de dioses agenos & | homjllar se les non se dexaron desus falsias & | desu via dura. x9^000E4^7^2^20^116vb^% E ençendiose la yra del senor | en ysrrael & dixo. por quanto pasaron esta gen|te mj firmamjento que mande asus padres | & non oyeron mj boz. x9^000E4^7^2^21^116vb^asy yo non torrnare a | destroyr algunt ome delante dellos delos ge|tios que dexo josue & murio x9^000E4^7^2^22^116vb^% Por temptar | para prouar conellos aysrrael sy guardaria | la carrera del senor para andar enella segunt | la guardaron sus padres o non. x9^000E4^7^2^23^116vb^{#r Capitulo .iij. | como los fijos de ysrrael fizieron lo que peso | delante el senor & dio los el senor en mano de | sus enemjgos. & ellos llamaron al senor & | oyo los. & dio les juezes que salian ante ellos | ala batalla. & como yehud mato a eglo rrey | de moab.} | E dexo el senor aestas gentes para los | non destroyr ayna & non lo puso | en mano de josue. x9^000E4^7^3^1^116vb^% E estas so las | gentes que dexo el senor para prouar co ellas | aysrrael todos los que non supieron las ba|tallas de canaam. x9^000E4^7^3^2^116vb^mas por que las genera|çiones delos fijos de ysrrael que aprendiese | batalla ca antes nonla sabian. x9^000E4^7^3^3^116vb^% los çinco | duques delos filisteos & todos los cananeos | & los çidoneos & los yueos moradores del mo|te del lybano dela sierra de baal hermon fas|ta la entrada de hamat. x9^000E4^7^3^4^116vb^% E fueron para p|uar conellos aysrrael para saber sy obedesçe|rian el mandamjento del senor que mado | asus padres mediante moysen. | x9^000E4^7^3^5^116vb^E los fijos de ysrrael moraron entre los | cananeos & los yteos & los emorreos | & los perizeos & los yueos & los gebuseos. | x9^000E4^7^3^6^116vb^% E tomaron sus fijas para sy por mugeres. & | asus fijas dieron asus fijos & serujeron asus | dioses. x9^000E4^7^3^7^116vb^% E fizieron los fijos de ysrrael lo que | era mal delante el senor & olujdaron al senor | su dios & serujeron alos ydolos & alas esta|tuas. x9^000E4^7^3^8^116vb^% E ençendiose la sana del senor en | ysrrael & entrego los en mano de cusan rri|sataym rrey de aran delos dos rrios % E [fol. 117r-a] | sirujeron los fijos de ysrrael acusan rrisatayn | ocho anos. x9^000E4^7^3^9^117ra^% E rreclamaron los fijos de ysrrl | al senor & leuanto el senor alos fijos de ysrrael | saluador & saluolos ahotnjel fijo de qujnas & | hermano de calef el menor que el. x9^000E4^7^3^10^117ra^& fue sobr | el el spu del senor & judgo aysrrael & salio ala | batalla & dio el senor ensu mano acusan rry|sataym rrey de aran & fortifico se su poder so|bre cusan rrisataym. x9^000E4^7^3^11^117ra^& asosego la tierra qren|ta anos % E morio hotnjel fijo de qujnas | x9^000E4^7^3^12^117ra^E tornaron los fijos de ysrrael afazer lo | que era mal delante el senor. % E forti|fico el senor aeglon rrey de moab sobre ysrrael | por que fizieron lo que era mal delante el sse|nor. x9^000E4^7^3^13^117ra^% E ayunto para sy los fijos de amon & | amalec & fue & firio aysrrael & heredaron la | çibdat delas palmas. x9^000E4^7^3^14^117ra^% E sirujeron los fijos | de ysrrael aeglon rrey de moab diez & ocho a|nos. x9^000E4^7^3^15^117ra^% E rreclamaron los fijos de ysrrael al | senor & leuantoles el senor saluador ayehud | fijo de guera del tribo de benjamjn ome ysq|erdo dela mano derecha. % E enbiaron los | fijos de ysrrael conel presente aeglon rrey de | moab. x9^000E4^7^3^16^117ra^% E fizo parasy yehut vn cuchillo a|gudo de amas partes de vn palmo en luego | & çino lo de yuso desus rropas sobre su lado de|recho x9^000E4^7^3^17^117ra^% E allego el presente aeglon rrey de mo|ab & eglon era ome muy gordo. x9^000E4^7^3^18^117ra^% E como aca|bo de allegar el presente enbio el pueblo que | lleuauan el presente. x9^000E4^7^3^19^117ra^% E el se torno delos y|dolos que estauan engujlgal & dixo. palabs | secretas querria dezir aty rrey. & dixo afuera. | & salieron çerca del todos los que estauan de|lante el. x9^000E4^7^3^20^117ra^% E yehud vjno ael & el asentado en|el sobrado del jnujerno que era para el solo. | % E dixo yehud palabras de dios te quiero de|zir. & leuanto se sobre la cathedra. x9^000E4^7^3^21^117ra^% E este|dio yehut su mano ysqujerda & tomo el cu|chillo de sobre su lado derecho & finco gelo | por el vientre. x9^000E4^7^3^22^117ra^& entro otrosy la enpunadu|ra del fierro & çerro el seuo sobre el fierro ca | non saco el cuchillo de su vientre & salio el | estiercol vertido. x9^000E4^7^3^23^117ra^% E salio yehud ala sala | & çerro las puertas del sobrado & apretolas | x9^000E4^7^3^24^117ra^& el salio. % E sus serujdores venjeron & ahe | las puertas del sobrado çerradas. & dixiero [fol. 117r-b] | paresçe que esta faziendo su nesçesidat enla | camara del jnujerno. x9^000E4^7^3^25^117rb^% E esperaron fasta | tardarse & vieron que non abria las puer|tas del sobrado & tomaron la llaue & abrie|ron & fallaron asu senor caydo en tierra mu|erto. x9^000E4^7^3^26^117rb^& % E yehud escapo mjentra se tardaron | & el paso los ydolos & escapo enel lugar cay|rata. x9^000E4^7^3^27^117rb^% E como vjno tano la bozina enel | monte de efraym. & desçendiero conel los fi|jos de ysrrael del monte & el ante ellos. x9^000E4^7^3^28^117rb^& di|xoles segujd enpos de mj ca dio el senor vros | enemjgos amoab en vras manos. % E | desçendieron tras el & tomaron los pasajes | del jordan de moab & non dexaron ome pasar | x9^000E4^7^3^29^117rb^%E mataron de moab enessa sazon fasta | diez mjll omes todos los grandes & varons | fuertes non escapo dellos ome. x9^000E4^7^3^30^117rb^% E quebra|tose moab enesse dia so el poder de ysrrael. & | folgo la tierra ochenta anos. x9^000E4^7^3^31^117rb^{#r Capitulo .iiij. | como los fijos de ysrrael tornaron afazer | lo que era mal delante el senor & diolos el | senor en mano de sus enemjgos & rreclama|ron al senor & escapo los de sus manos & dio|les adeuora muger profetiza. & abarac fi|jo de abjnoam por cabdillo.} | E despues del fue sangar fijo de anac | que mato delos filisteos seysçien|tos omes conel aguyjada delas | vacas & saluo el tanbien aysrrael. x9^000E4^7^4^1^117rb^% E torr|naron los fijos de ysrrael afazer lo que era | mal delante el senor & yehud morio. x9^000E4^7^4^2^117rb^& entre|golos el senor en mano de jabin rrey de ca|naam que enrregno en açor. & nonbre desu | condestable era sizra el qual moraua en a|roseth delos gentios. x9^000E4^7^4^3^117rb^% E rreclamaro los | fijos de ysrrael al senor ca nueueçientos ca|rros de fierro tenja & el apreto aysrrael fuer|te mente veynte anos. x9^000E4^7^4^4^117rb^% E debora era mu|ger profetiza muger de lapidud & ella jud|gaua aysrrael enessa sazon. x9^000E4^7^4^5^117rb^% la qual debo|ra se asentaua so vna palma entre rramas & | entre bethel enel monte de efraym. & subia | aella los fijos de ysrrael ajuyzio. x9^000E4^7^4^6^117rb^% E enbio | llamar abarac fijo de abinoan del tribo de | neptaly & dixole çierta mente te mando el | senor dios de ysrrael que vayas & tangas [fol. 117v-a] | la bozina enel monte tabor & tomes contigo | diez mjll omes delos fijos de neptaly & delos | fijos de zebulun. x9^000E4^7^4^7^117va^& atrahere aty al rrio de que|son açicra condestable dela hueste de jabjn | & sus carros & sus gentios & darlos he en tu | mano. x9^000E4^7^4^8^117va^% E dixole barac. si fueres tu comjgo | yre. & sy non fueres tu comjgo non yre. x9^000E4^7^4^9^117va^% E | dixo ella yo yre contigo. mas en verdat non | sera tu honor por el camjno por onde fueres | que en mano de vna muger entregue dios | açizra. % E leuantose debora & fuese con ba|rac aqdes. x9^000E4^7^4^10^117va^% E llamo barac azebulun & | aneptali en qdes & subio consigo diez mjll | omes & subio conel debora. x9^000E4^7^4^11^117va^% E cheber el q|neo de cayn delos fijos de hobal | suegro de moysen & estendio sus tiendas | fasta elon baçaanjm que estaua çerca de | qdes. x9^000E4^7^4^12^117va^% E fue notificado a çizra que subio | barac fijo de abinoan al monte tabor. x9^000E4^7^4^13^117va^% E | apellido çizra todos sus carros nueueçien|tos carros de fierro & todo el pueblo que era | conel de aroseth delos gentios fasta el rrio | de queson. x9^000E4^7^4^14^117va^% E dixo debora abalac leuata|te que este es el dia que dio el senor açizra en | tu mano ca çierta mente el senor sale delan|te ty. % E desçendio barac del monte tabor | & diez mjll omes de tras el. x9^000E4^7^4^15^117va^% E perturbo | el senor açizra & atodos los carros & atodo | el rreal aboca de espada delante barac. % E | desçendio çizra de sobre el carro & fuyo por | sus pies. x9^000E4^7^4^16^117va^& barac sigujo enpos delos carros | & enpos el rreal fasta aroseth delos genti|os. & cayo todo el rreal de çizra apoder de es|pada non quedo solo vno. x9^000E4^7^4^17^117va^% E çizra fuyo | por sus pies ala tienda de jael muger de e|bel el qujneo. ca paz era entre jabin rrey | de açor & entrela casa de eber el qujneo. x9^000E4^7^4^18^117va^% E | salio jael asu encuentro de çizra & dixo le | allegate aca senor allegate amj non te|mas. & allegose aella ala tienda & cubrio|lo conla manta. x9^000E4^7^4^19^117va^% E dixole dame abeuer | vna poca de agua que he sed. & abrio el odre | dela leche & dio le abeuer & cubrio lo. x9^000E4^7^4^20^117va^% E | dixo le esta ala puerta dela tienda & sy al|gunt ome venjere & te preguntare & te di|xiere ay aqui algunt ome & dezir le has | [fol. 117v-b] non. x9^000E4^7^4^21^117vb^% E tomo jael muger de heber la es|taca dela tienda & tomo el maço ensu ma|no & vjno ael encubierta mente & finco el | estaca por su syen & paso la por la tierra. & el | estaua atormeçido & cansado & muriose. | x9^000E4^7^4^22^117vb^% E he barac do sigue açizra. & salio jael a | lo rresçebir & dixo le anda & mostrar te he | el ome que buscas. % E entro conella & ahe | çizra caydo muerto & la estaca en su syen | x9^000E4^7^4^23^117vb^% E quebranto dios enesse dia ajabin rrey | de canaam delante los fijos de ysrrael. | x9^000E4^7^4^24^117vb^% E proçedio el poder delos fijos de ysrrael | proçediendo & enfortalesçiendose sobre | jabin rrey de canaam fasta que destruye|ron ajabin rrey de canaam. x9^000E4^7^5^1^117vb^{#r Capitulo. | .v. como debora muger profetisa & barac | cantaron canto al senor despues que fue | muerto çizra su enemjgo.} | E canto debora & barac fijo de abjna | enese dia diziendo. x9^000E4^7^5^2^117vb^% En venga|do las venganças en ysrrael. en | ofresçiendo libertad de voluntad el pue|blo bendezit al senor. x9^000E4^7^5^3^117vb^% Oyd rreyes & escu|chad duques yo al senor canto. loo al sse|nor dios de ysrrael. x9^000E4^7^5^4^117vb^% Senor quando sa|liste de çeyr. quando sobiste del canpo de | edon la tierra tenblo & los çielos gotearo | & las nuues gotearon aguas. x9^000E4^7^5^5^117vb^las sierras | se jnclinaron delante el senor. ardio sy|nay delante el senor dios de ysrrael. | x9^000E4^7^5^6^117vb^En dias de sangar fijo de anat. endias | de joel çesaron los camjnos & los q | andauan las sendas andudieron por ca|mjnos rretorçidos. x9^000E4^7^5^7^117vb^% çesaron las aldeas | en ysrrael çesaron fasta que me leuante | deuora fasta que me leuante madre en | ysrrael x9^000E4^7^5^8^117vb^escogente nueuos dioses. % Eston|çes se batallo enlas plaças escudo sy pa|resçio & lança en quarenta mjll en ysrrl | x9^000E4^7^5^9^117vb^% El mj coraçon es delos aforadores de | ysrrael los ofresçientes libres volunta|des enel pueblo bendezit al senor x9^000E4^7^5^10^117vb^caual|gantes en asnas blancas morantes en | mjdin. andantes por la via rrazonat | x9^000E4^7^5^11^117vb^% dela boz delos asaeteantes & entre los | abreuantes ende se diuulgan las justi||çias [fol. 118r-a] del senor las justiçias dela gente de s | aldeas en ysrrael estonçes desçendieron | alas plaças la gente del senor. x9^000E4^7^5^12^118ra^% Despier|tate despiertate debora despiertate despi|ertate & fabla en canto. % leuantate ba|rac & captiuaras tu captiuerio fijo de a|bjnoan. x9^000E4^7^5^13^118ra^% Entonçes desçendieron los | quedantes enlos estremos del pueblo | el senor me desçendio entre los fuertes. | x9^000E4^7^5^14^118ra^% De efraym su rrayz en amalech apos | dety benjamjn en tus pueblos de maqr | desçendieron aforadores & de zebulun | atrayentes por estilo de escriuano. x9^000E4^7^5^15^118ra^% E | caualleros de ysacar con deuora & ysacar | segunt que barac por el valle fue enbi|ado asus pies enla meytad de rreuben | grandes aforadores de coraçon. x9^000E4^7^5^16^118ra^% para | que moraste entre las dos ordenes pa | oyr syluos de hatos ala meytad de rre|uben grandes aforadores de coraçon | x9^000E4^7^5^17^118ra^% galaad allende el jordan mora & dan | para que mora enlos naujos el qual | moro enlas playas delas mares & sobre | sus puertos mora. x9^000E4^7^5^18^118ra^zebulun gente q | menospreçia su anjma para morir. & | neptali sobre las alturas del canpo. x9^000E4^7^5^19^118ra^vi|njeron rreyes & batallaron estonçes ba|tallaron los rreyes de canaam en tanac | sobre las aguas de megujdo cobdiçia | de plata non tomaron. x9^000E4^7^5^20^118ra^% Delos çielos | batallaron las estrellas de sus çirculos | batallaron con çizra. x9^000E4^7^5^21^118ra^% El arroyo de qso | los agarfio arroyo de antiguedades arro|yo de qujson proçeda mj anjma en forta|leza x9^000E4^7^5^22^118ra^% Estonçes se adelantaron los cal|canares delos cauallos delos estruendos | estruendos desus fuertes. x9^000E4^7^5^23^118ra^% Maldezid | a meros dixo el angel del senor. maldezit | de maldiçion asus moradores ca no vi|njeron enel ayuda del senor conlos pote|tes. x9^000E4^7^5^24^118ra^% Mas bendicha sea quelas muge|res jael muger de heber el qujnjeo. mas | quelas mugeres entienda sea bendic|ta x9^000E4^7^5^25^118ra^% Agua demando & leche le dio enel | barril delos fuertes le dio manteca. x9^000E4^7^5^26^118ra^su | mano al estaca enbio & su diestra al ma||ço [fol. 118r-b] delos afanadores. la estaca açizra en | su cabeça & firio su sien. x9^000E4^7^5^27^118rb^% entre sus pierrnas | arrodillo & cayo. onde arrodillo ende cayo | quebrantado. x9^000E4^7^5^28^118rb^% Ala finjestra asomo tanen|do de estruendo la madre de çizra ala ventana | por quese tardan sus carros de venjr por quese | detardan los pasos desus carros. x9^000E4^7^5^29^118rb^% las sabi|as desus duenas la rresponden & avn ella tor|na sus dichos asy. x9^000E4^7^5^30^118rb^çierta mente fallaro para | partir despojo vna muger & dos mugeres | acada cabeça de varon. despojo de diuersas co|lores avera çizra despojo de diuersas colors | labrado de labramjentos para cargar despo|jo. x9^000E4^7^5^31^118rb^% Asy se desperdiçien todos tus enemjgos | senor & sus amjgos asy como el sol saliente | ensu fuerça. % E asosego la tierra quareta | anos. x9^000E4^7^6^1^118rb^{#r Capitulo .vj. como los fijos de ysrl | tornaron afazer lo que era mal delante el | senor & diolos el senor en poder de mjdiam | quelos sugeptaron & rreclamaron al senor | & oyo los & enbio su angel agujdon man|dando le que fuese cabdillo dellos & como | gedeon demando. adios senal por que fuese | çierto que el libraria aysrrael & las senales | que fizo enel velloçino.} | E fizieron los fijos de ysrrael lo que | era mal delante el senor & diolos | en mano de mjdiam siete anos. | x9^000E4^7^6^2^118rb^E esforçose el poder de mjdiam sobre ysrrael | . delante mjdiam fizieron los fijos de ysrrael | los atajos enlos montes & cauas & mjnas. | x9^000E4^7^6^3^118rb^% Sy senbraua ysrrael subian mjdiam & a|malec & la gente de oriente & sobian sobre e|llos x9^000E4^7^6^4^118rb^& posauan aderredor & demandaua el fruc|to dela tierra fasta la entrada de aza & non de|xauan bjujenda en ysrrael & carrneros & bue|yes & asnos tomauan. x9^000E4^7^6^5^118rb^% Ca ellos & sus ganados | subian & venjan como langostas en muche|dunbre & ellos & sus camellos non aujan cu|enta & venjan enla tierra ala danar x9^000E4^7^6^6^118rb^& enpobre|çio ysrrael mucho delante mjdiam & rreclama|ron los fijos de ysrrael al senor. x9^000E4^7^6^7^118rb^% Como rrecla|maron los fijos de ysrrael al senor por causa | de mjdiam x9^000E4^7^6^8^118rb^enbio el senor vn ome profet | alos fijos de ysrrael & dixoles asy dize el | nor dios de ysrrael. yo vos subi de tierra [fol. 118v-a] | de egipto & vos saque de casa de serujdunbre x9^000E4^7^6^9^118va^& vos | escape de manos de vros angustiadores & de ma|no de todos vros apremjadores & desterre los de|lante vos & di vos su tierra x9^000E4^7^6^10^118va^% E dixe vos. yo soy | el senor vro dios non temades los dioses delos | emorreos que morades ensu tierra & no oystes | mj boz. | x9^000E4^7^6^11^118va^E vjno el angel del senor & asentose so la en|zina que estaua en efra que era de joas | padre de ezreo & guedeon su fijo trillaua trigo | en gad para foyr conello delante mjdiam. x9^000E4^7^6^12^118va^& | aparesçiole el angel del senor. & dixole el senor | es contigo estrenuo virtuoso. x9^000E4^7^6^13^118va^% E dixo le ge|deon rruego te senor que me digas sy es el se|nor con nos por que nos acaesçio todo esto. & a|do todas sus maraujllas que nos contaron | nros padres diziendo çierta mente de egipto | nos subio el senor. & agora nos desanparo el | senor & puso nos en mano de mjdiam x9^000E4^7^6^14^118va^% E | bolujo ael el senor & dixo le ve con esta tu fuer|ça & salua aysrrael de mano de mjdiam ca çier|ta mente yo te enbio. x9^000E4^7^6^15^118va^% E dixo le dime rrue|go te senor con que saluare aysrrael ca mj mj|llar es el mas pobre que ay en manases & yo | soy el menor que ay en casa de mj padre. x9^000E4^7^6^16^118va^% E | dixo le el senor ca sere contigo & mataras a | mjdiam como si fuese vn ome. x9^000E4^7^6^17^118va^% E dixole | sy yo he fallado graçia delante ty dame senal | que tu eres el que fablas comigo. x9^000E4^7^6^18^118va^% Non te | partas rruego te de aquj fasta que torrne a | ty & sacarte he mj presente & rrepresentar lo | he delante ty & dixo yo estare fasta que torrns | x9^000E4^7^6^19^118va^% E gedeon vjno & gujso vn cabrito de cabras | & vna medida de farina & tortas çençenas | la carrne puso enel çesto & el caldo puso enla | olla & salio ael asola enzina & rrepresento | gelo. x9^000E4^7^6^20^118va^% E dixo le el angel del senor toma la | carrne & las tortas çençenas & posa las sobre | esta pena & el caldo derrama & fizo lo asy. x9^000E4^7^6^21^118va^% E | estendio el angel del senor el cabo del cayado | que estaua en su mano & tano enla carrne | & enel pan çençeno & subio fuego dela pena | & quemo la carrne & lo çençeno & el angel del | senor fuese delante del. x9^000E4^7^6^22^118va^% E vido gedeon q | angel de dios era. & dixo gedeon ay dios sse|nor ca por eso he visto el angel del senor de faz [fol. 118v-b] | a faz. x9^000E4^7^6^23^118vb^% E dixole el senor paz has non temas | non morras. x9^000E4^7^6^24^118vb^% E hedifico ende gedeon altar | al senor & llamole el senor de paz fasta oy. avn | esta en ofrat de padre del ezreo. | x9^000E4^7^6^25^118vb^E fue enesa noche dixole el senor toma el | toro buey de tu padre & el toro segundo | delos siete anos. & derribaras el altar del ydo|lo de tu padre & el arbol ydolatrico que es sobr | el tajaras x9^000E4^7^6^26^118vb^& hedificaras altar al senor tu dios | sobre la cabeça desta pena enla horden & to|maras el toro segundo & sacrificar lo has por | holocausto conla madera del ydolatrico ar|bol que cortaras. x9^000E4^7^6^27^118vb^% E tomo gedeon diez o|mes desus serujdores & fizo segunt le fablo | el senor. % E por que temjo ala casa de su pa|dre & alos omes dela çibdat delo fazer de dia | fizo lo de noche. x9^000E4^7^6^28^118vb^% E madrugaron los oes | dela çibdat por la manana & fallaron el ara | del ydolo derribada & el arbol ydolatrico que | estaua sobre el cortado & el toro segundo q | fue sacrificado sobre el altar hedificado. x9^000E4^7^6^29^118vb^% E | dixieron cada vno asu conpanero quien fi|zo esta cosa & demandaron & buscaron & di|xieron gedeon fijo de joas fizo esta cosa. | x9^000E4^7^6^30^118vb^% E dixieron los omes dela çibdat ajoas sa|ca tu fijo & muera ca derribo el altar del ydolo | & por que corto el arbol ydolatrico sobre el | x9^000E4^7^6^31^118vb^% E dixo joas atodos los que se leuantaro | contra el. sy vos otros auedes abarajar por | el ydolo. osy vos otros lo auedes de saluar | el que barajare por el de aquj amanana lo | maten. sy es dios baraje por sy contra el q | derribo su altar. x9^000E4^7^6^32^118vb^% E llamaron lo enese dia | gerubaal diziendo pelee contra el el ydolo | ca derribo su altar. | x9^000E4^7^6^33^118vb^E todo mjdiam & amalech & la gente | de oriente junta mente se ayunta|ron & pasaron & posaron en val de ysraguel | x9^000E4^7^6^34^118vb^% E el spu del senor enbistio agedeon & tano | la bozina & apellido abiezer tras de sy. x9^000E4^7^6^35^118vb^& | mensajeros enbio por todo manases & ape|llidose el tan bien tras el % E mensageros | enbio aaser & azebulun & aneptali & subi|eron alos rresçebir. x9^000E4^7^6^36^118vb^% E dixo gedeon adi|os sy has de saluar por mj mano aysrrael | como fablaste. x9^000E4^7^6^37^118vb^ahe yo dexare este velloçino [fol. 119r-a] | de lana enla era sy rroçio fuere sobre el velloçi|no solo & sobre toda la tierra sequedat sabre q | saluaras por mj mano aysrrael segunt fablas|te. x9^000E4^7^6^38^119ra^% E fue asy & madrugo de manana & apre|to el velloçino & goteo rroçio del velloçino vn | açetre de agua. x9^000E4^7^6^39^119ra^% E dixo gedeon adios non | se ençienda tu sana contra mj & fablare esta vez | prouare que sola esta vez sea enel velloçlino se|cura solo & sobre toda la tierra aya rroçio. x9^000E4^7^6^40^119ra^% E | fizolo dios asy. enesa noche fue secura sobre | el velloçino solo & sobre toda la tierra fue rroçio | x9^000E4^7^7^1^119ra^% E madrugo gerubaal que es gedeon & todo | el pueblo que era conel & posaron sobre la fu|ente de arot. x9^000E4^7^7^2^119ra^{#r Capitulo .vij. como gedeon | con trezientos omes escogidos de ysrrael | desbarato & vençio atodo el poder de mjdia | & alos otros sus enemjgos que non se le | detouo ome que non matasen.} | E el rreal de mjdian estaua de parte | de septentrion del valle del adestra|dor que es enel collado. % E di|xo el senor agedeon mucha es esta gente que | esta contigo para dar amjdian ensus manos | por que non se engrandesca sobre mj ysrrael | diziendo el mj poderio me saluo x9^000E4^7^7^3^119ra^% E agora | pregona en oydos del pueblo diziendo qen | esta temeroso & turbado torrnese & madru|gue del monte galaat. & torrnose del pueblo | veynte & dos mjll & diez mjll quedaron. x9^000E4^7^7^4^119ra^% E | dixo el senor agedeon. avn es mucho el pue|blo desçiende los al agua & prouarte los he | ende & el que te dixiere este vaya contigo a|quel vaya & el que te dixiere este non yra con|tigo aquel non vaya. x9^000E4^7^7^5^119ra^& desçendio el pueblo al | agua. | E dixo el senor agedeon qual qujer que | lamjere consu lengua del agua co|mo lame el perro dexar lo has a parte & qual | qujer que se humjllare sobre sus rrodillas a | beuer. x9^000E4^7^7^6^119ra^% E fue la cuenta delos que lamjero | consus manos asus bocas trezientos oms | & toda la gente sobrante se humjllaron sobre | sus rrodillas abeuer agua. | x9^000E4^7^7^7^119ra^E dixo el senor agedeon con estos trezi|entos omes lamjentes vos saluare | & dare amjdiam en tu mano & todo el pue||blo [fol. 119r-b] vaya cada vno asu lugar. x9^000E4^7^7^8^119rb^% E tomaron | las viandas del pueblo ensu poder & sus bozi|nas & atodos los varones de ysrrael enbio ca|da vno asus tiendas & los trezientos omes | touo & el rreal de mjdian tenjalo ayuso enel | valle. | x9^000E4^7^7^9^119rb^Enesa noche dixo le el senor leuantate des|çiende enel rreal calo di en tu mano. x9^000E4^7^7^10^119rb^& | si temes de desçender desçiende tu & fura tu pa|dre al rreal x9^000E4^7^7^11^119rb^& oyras lo que fablaran & despus | esforçar se han tus manos. % E desçendio el | & fura su padre al cabo delos armados que | eran enel rreal. x9^000E4^7^7^12^119rb^% E mjdian & amalec & to|da la gente de oriente cayeron enel valle asi | como las langostas en muchedunbre & sus | camellos non aujan cuenta asy como la a|rena que es sobre la orilla del mar en muche|dunbre. x9^000E4^7^7^13^119rb^% E vjno gedeon & ahe vn ome con|taua asu conpanero vn sueno. & dixo. ahe q | sone vn sueno & como que vn çesto de pan de | çeuada se trastornaua enel rreal de mjdiam | & vjno fasta la tienda & firiola & cayo & tras|tornola fazia arriba & cayo la tienda. x9^000E4^7^7^14^119rb^% E | rrespondio su companero & dixo non es esto | saluo el espada de gedeon fijo de joas varon | de ysrrael. cadio el senor en su mano amjdi|am & atodo el rreal | x9^000E4^7^7^15^119rb^E fue como oyo gedeon el rrecontar del | sueno & su soltura homjllose & torno|se al rreal de ysrrael. & dixo leuantad vos que | dio el senor en vra mano el rreal de mjdian | x9^000E4^7^7^16^119rb^% E partio los trezientos omes en tres hazes | & puso bozinas en manos de todos & canta|ros vazios & tizones dentro enlos cantaros | x9^000E4^7^7^17^119rb^% E dixo les lo que fago vet & asy fazet ahe | yo verrne enel cabo del rreal como yo fiziere | asy faredes x9^000E4^7^7^18^119rb^% E tanere conla bozina yo & | todos los que fueren comjgo & taneredes las | bozinas tan bien vos aderredor de todo el rre|al & diredes del senor & de gedeon. x9^000E4^7^7^19^119rb^% E vjno | gedeon & los çient oms que eran conel al ca|bo del rreal ala cabeça dela vela mediana & | fizieron leuantar las guardas & taner