El corpus Biblia Medieval es un recurso electrónico de libre acceso en la red que permite la consulta en paralelo de todas las versiones bíblicas medievales en castellano que se han conservado así como acceder a los facsímiles de los originales. El corpus consta de unos cinco milones de palabras y más de 17.000 imágenes. CONSULTAS BÁSICAS (para una explicación completa de todas las funcionalidades descargar manual). Para hacer una consulta en el corpus Biblia Medieval, primero hay que seleccionar en el cuadro SELECCIONAR MANUSCRITOS las versiones bíblicas y fuentes (latina o hebrea) que se desea consultar (para una descripción completa de los textos disponibles pulsar aquí). Hay dos tipos básicos de búsqueda, por pasaje o por palabra. Para buscar un pasaje concreto, es necesario seleccionar el libro bíblico y el número correspondiente al capítulo que se quiere consultar en el menú desplegable de la sección CONSULTAR POR PASAJE. De este modo se accede a todas las versiones existentes del pasaje seleccionado dispuestas en paralelo para facilitar su comparación. Para buscar una palabra o frase se debe seleccionar una versión bíblica en el menú desplegable de la sección CONSULTAR POR PALABRA (o seleccionar “cualquiera” si se quiere buscar en todo el corpus) e introducir en la casilla de al lado la expresión que se desea consultar. El programa hará la búsqueda a lo largo de todo el texto de la versión seleccionada. Para restringir la búsqueda a una selección de texto, por ejemplo un libro o capítulo en concreto, es necesario indicar en CONSULTAR POR PASAJE la sección en la que se quiere hacer la búsqueda y marcar la casilla “limitar al pasaje”. Dado que los textos están en transcripción paleográfica, es decir, manteniendo las opciones gráficas del original, es necesario a la hora de hacer búsquedas por palabra considerar la variación gráfica del castellano medieval. Por ejemplo, para buscar la palabra mujer será necesario hacer varias búsquedas empleando las diferentes grafías medievales empleadas para esta palabra: muger y mugier (para una explicación detallada de los criterios de transcripción y presentación de los textos pulsar aquí). Tanto en un tipo de búsqueda como en el otro es posible además pulsar en el texto y acceder a una ventana con una imagen digital del manuscrito. Para búsquedas más complejas y una descripción detallada de la interacción con otros recursos puede consultarse el manual tanto en español como en inglés. |