x9^000E4^1^1^0^1rab^[fol. 1r-ab] {#r GENESIS | EN EL NOMBRE DE DIOS} | {#r Aqui comiença el primero libro dela bliuia, el qual es llamado en ebrayco beressit | en latin genesi}. x9^000E4^1^1^1^1rab^{#r Capitulo primero en que dizr como dios crio el çielo la tierra | dela obra que fizo enlos seys dias. & el dia septimo folgo.} EN COMIENÇO | Crio dios alos çielos & ala tierra x9^000E4^1^1^2^1rab^& la trra | era vana & vazia, & tiniebra sobre la faz del | abismo. & el spu de dios auentaua sobre la | faz delas aguas. x9^000E4^1^1^3^1rab^% E dixo dios sea luz. & | fue luz. x9^000E4^1^1^4^1rab^% E vido dios la luz que era bu|ena. & aparto dios entre la luz & la tiniebra | x9^000E4^1^1^5^1rab^& llamo dios ala luz dia & ala tiniebra lla|mo noche. & fue tarde & fue manana dia | vno. | x9^000E4^1^1^6^1rab^& dixo dios sea firmamiento en medio | delas aguas. & sea apartamiento en|tre las aguas. x9^000E4^1^1^7^1rab^% E fizo dios el firmami|ento & aparto entre las aguas que son de | yuso del firmamiento & entre las aguas q | son ençima del firmamiento & fue asi. x9^000E4^1^1^8^1rab^% E | llamo dios al firmamiento çielos. & fue tar|de & fue manana dia segundo. | x9^000E4^1^1^9^1rab^e dixo dios ayuntense las aguas de | yuso delos çielos avn lugar & vease | la seca. x9^000E4^1^1^10^1rab^% E llamo dios ala seca tierra & al ayuntamiento delas aguas llamo mares & vido | dios que era bueno. x9^000E4^1^1^11^1rab^% E dixo dios enuerdescase la tierra de uerdura & yerua symentante symiente & arbol de fruto faziente fruto asu espeçie que su simiente sea enel sobre la tierra & | fue asi. x9^000E4^1^1^12^1rab^% E saco la tierra uerdura yerua symentante symiente asu especie. & arbol faziente fruto que es su symiente enel asu espeçie. % E vido dios que era bueno. x9^000E4^1^1^13^1rab^& fue tarde & fue manana dia terçero. | x9^000E4^1^1^14^1rab^& dixo dios sean lumbreras enel firmamiento del çielo para apartar entre el dia & | entre la noche & seran por senales & fiestas & para dias & para anos. x9^000E4^1^1^15^1rab^et seran lumbre|ras enel firmamiento del çielo para alunbrar sobre la tierra & fue asi. x9^000E4^1^1^16^1rab^e fizo dios las | dos luminarias grandes. el luminar mayor para se apoderar del dia & el luminar menor [fol. 1v-a] para se apoderar dela noche & las estrellas. x9^000E4^1^1^17^1va^E | diolos dios enel firmamiento del çielo pa | alumbrar sobre la tierra x9^000E4^1^1^18^1va^& para se apoderar | enel dia & enla noche. & para apartar entre la | luz & la tiniebra. & vido dios que era bueno x9^000E4^1^1^19^1va^& | fue tarde & fue manana, dia quarto. | x9^000E4^1^1^20^1va^& dixo dios engendren las aguas en | gendramiento alma biua & aue vola|te sobre la tierra & sobre la faz del firmamien|to del çielo. x9^000E4^1^1^21^1va^% E crio dios los grandes dra|gones & toda alma biua que se rremueue q | engendraron las aguas asus espeçies. & toda | aue de ala asu especie. & vido dios q era bu|eno. x9^000E4^1^1^22^1va^& bendixolos dios diziendo creçed & mul|tiplicat & fenchit las aguas enlos mares | & la aue cresca enla tierra x9^000E4^1^1^23^1va^& fue tarde & fue | manana dia quinto. | x9^000E4^1^1^24^1va^& dixo dios saque la tierra alma biua | asu espeçie bestia & rraptilia & anima|lia de la tierra asu especie. & fue asi. x9^000E4^1^1^25^1va^% E fizo | dios la animalia dela tierra asu espeçie & | bestia asu espeçie & toda rraptilia dela tierra | asu especie. & vido dios que era bueno. x9^000E4^1^1^26^1va^% E | dixo dios fagamos ome anra ymagen | segunt nra semejança. & apoderar se ha en | el pescado dela mar & enel aue del çielo & | enla bestia & en toda la tierra & en toda rrap|tilia que se mueue sobre la tierra. x9^000E4^1^1^27^1va^% E crio | dios aadam con su ymagen. con la yma|gen de dios lo crio macho & fenbra los | crio x9^000E4^1^1^28^1va^% E bendixo los dios % E dixoles | dios cresçet & multiplicat, & fenchit la tie|rra & subjudgalda & apoderad vos enel pes|cado dela mar, & enlas aues del çielo & en | toda animalia quese rremueue sobre la ti|erra. x9^000E4^1^1^29^1va^% E dixo ahe que di avos otros toda | yerua symentante symiente que es sobre | faz de toda la tierra & todo arbol enque | ay fructo arbol symentante symiente | auos sera para comer. x9^000E4^1^1^30^1va^% E atoda bestia | dela tierra & atoda aue del çielo & atoda | rraptilia sobre la tierra que tenga alma | biua. & toda uerdura de yerua para comer | & fue asi x9^000E4^1^1^31^1va^% E vido dios atodo lo que fizo | que era bueno mucho & fue tarde & fue ma|nana dia sesto. x9^000E4^1^2^1^1va^{#r capitlo .ij. commo dios} [fol. 1v-b] {#r crio a eua dela costilla de adam. & puso los | enel huerto del deleyte. & mandoles que no | comiesen del arbol que estaua en medio | del huerto.} | E cunplieron selos çielos & la tierra | & todos sus fonsados. x9^000E4^1^2^2^1vb^% E cun|plio dios enel dia seteno su obra | que fizo. & folgo enel dia seteno de toda su | obra que fizo x9^000E4^1^2^3^1vb^% E bendixo dios al dia se|teno & santificolo que enel folgo de to|da su obra que crio dios para ser fecha. | x9^000E4^1^2^4^1vb^Estos son los engendramientos de | los çielos & dela tierra en sus cri|amientos enel dia que fizo el senor | dios tierra & çielos x9^000E4^1^2^5^1vb^% E toda verdu|ra del canpo antes que fuese enla tierra | & toda yerua del canpo antes que nasçie|se ca non fazia llouer el sennor dios sobre | la tierra. % E ome non auia para | labrar la tierra. x9^000E4^1^2^6^1vb^% E vapor subia | dela tierra & rregaua toda la faz dela | tierra. x9^000E4^1^2^7^1vb^% E crio el senor dios aadam | del poluo de la tierra & soplo ensu na|riz anima de vidas & fue ome co alma | biua. x9^000E4^1^2^8^1vb^% E planto el senor dios huer|to deleytoso aoriente. & puso ende al | ome que crio. x9^000E4^1^2^9^1vb^% E fizo nasçer el senor | dios dela tierra todo arbol cobdiçioso | ala vista & bueno para comer & el arbol | delas vidas en medio del huerto. & el | arbol de saber bien & mal. x9^000E4^1^2^10^1vb^% E rrio sa|lia del deleyte para rregar el huerto | & dende se partia & yua aquatro partes | x9^000E4^1^2^11^1vb^% Nonbre del vno era pison. este es el | que çerca toda tierra de etiopia & ende | se falla el oro. x9^000E4^1^2^12^1vb^% E el oro de aquella | tierra es muy bueno. & alli se falla el | aljofar & las piedras presçiosas x9^000E4^1^2^13^1vb^% E | el nonbre del rrio segundo es guylion | este çerca toda la tierra de judia x9^000E4^1^2^14^1vb^% E | el nonbre del rrio terçero es ydeql. & este | va aoriente de asyria. % E el rrio | quarto es eufrates. x9^000E4^1^2^15^1vb^% E tomo el | senor dios al ome & puso lo enel huer|to del deleyte paralo labrar & paralo | guardar. x9^000E4^1^2^16^1vb^% E mando el senor dios [fol. 2r-a] al ome & dixo le de todo arbol del huerto | comer comeras. x9^000E4^1^2^17^2ra^% E del arbol del saber | bien & mal non comas del. ca enel dia | que comieres del muerte morras x9^000E4^1^2^18^2ra^% E | dixo el senor dios non es bien ser el o|me solo fazer le he ayuda contra el. | x9^000E4^1^2^19^2ra^% E crio el senor dios dela tierra toda | bestia del canpo & toda aue del çielo & tro|xolo aadam auer como los llamaria | & atodos quantos llamo adam de al|ma biua atal es su nonbre. x9^000E4^1^2^20^2ra^% E lla|mo adam nonbres atoda bestia & alas | aues del çielo & atoda animalia del ca|po & adam non fallo ayuda contra el. | x9^000E4^1^2^21^2ra^% E echo el senor dios sueno sobre ada | & durmio & tomo vna de sus costillas | & asento carne ensu lugar x9^000E4^1^2^22^2ra^% E fraguo | el senor de la costilla que tomo de adam | la muger & troxo la aadam. x9^000E4^1^2^23^2ra^% E di|xo adam desta vez. este es hueso de mis | huesos & carne de mi carne. & aesta lla|maran varona que de varon fue toma|da esta. x9^000E4^1^2^24^2ra^% por tanto dexara el varon | asu padre & asu madre & ayuntar se ha | con su muger & seran avna carne. x9^000E4^1^2^25^2ra^% E | fueron amos desnudos adam & su mu|ger & non auian verguença. x9^000E4^1^3^1^2ra^{#r capitu|lo .iij. De como eua comio del fruto | del arbol del huerto defendido por di|os & dio aadam del & comio por lo | qual fueron echados del huerto.} | El culebro era mas artero que | toda animalia del canpo q | fizo el senor dios. % E di|xo ala muger por que vos | dixo dios que non comades de todos | los arboles del huerto. x9^000E4^1^3^2^2ra^% E dixola mu|ger al culebro del fruto del arbol del hu|erto comeremos. x9^000E4^1^3^3^2ra^% E del fruto del arbol q | es en medio del huerto dixo dios non | comades del nin toquedes enel ca mo|rredes. x9^000E4^1^3^4^2ra^% E dixo el culebro ala muger | non morir morredes. x9^000E4^1^3^5^2ra^ca sabe dios que | enel dia que comieredes del abrir se ha | vros ojos & seredes como dios sabidors | de bien & mal. x9^000E4^1^3^6^2ra^% E vido la muger que [fol. 2r-b] era bueno el arbol para comer & que | era deseoso alos ojos & presçioso el arbol | para entender & tomo desu fruto & co|mio & dio asu marido conella & comio. | x9^000E4^1^3^7^2rb^% E abrieron se sus ojos de amos ellos | & supieron como estauan desnudos & | cogieron fojas de figuera & fizieron a | ellos çinturas. x9^000E4^1^3^8^2rb^% E oyeron la boz del | senor que andaua enel huerto al spu del | dia & escondiose adam & su muger dela|te el senor dios en medio del arbol del hu|erto. x9^000E4^1^3^9^2rb^% E llamo el senor dios aadam | & dixo le do estas. x9^000E4^1^3^10^2rb^% E dixo la tu boz | oy enel huerto & temi que desnudo vo | & ascondime. x9^000E4^1^3^11^2rb^% E dixo quien te mos|tro que desnudo tu quiça del arbol que | te defendi que non comieses del has | comido. x9^000E4^1^3^12^2rb^% E dixo adam la muger q | posiste comigo ella me dio del arbol & | comi. x9^000E4^1^3^13^2rb^% E dixo el senor dios ala mu|ger por que feziste esto. & dixo la mu|ger el culebro me engano & comi. x9^000E4^1^3^14^2rb^% E | dixo el senor dios al culebro por que fe|ziste esto maldito tu mas que toda la | animalia & mas que toda la bestia del | canpo sobre tus pechos andaras & tie|rra comeras todos los dias de tu vida | x9^000E4^1^3^15^2rb^% E pongo enemistad entre ti & la mu|ger & entre tu linaje & su lynaje ferir | te ha el enla cabeça & tu le morderas en | el calcanar. | x9^000E4^1^3^16^2rb^E ala muger dixo mucho acresçe|tare tus trabajos & tus prenezes | con trabajo pariras fijos & atu marido | sera tu deseo & el se apoderara enti. | x9^000E4^1^3^17^2rb^E adam dixo por quanto obedesçiste | el dicho de tu muger & comiste | del arbol que te defendi & dixe non co|mas del maldicta sea la tierra por ti co | trabajo comeras todos los dias de tus | vidas. x9^000E4^1^3^18^2rb^% E cardo & espino te nasçera & | comeras las yeruas del canpo. x9^000E4^1^3^19^2rb^con su|dor de tu fruente comeras pan fasta | que tornes ala tierra que della fueste | tomado que poluo eres & poluo te tor|naras. x9^000E4^1^3^20^2rb^% E llamo adam nonbre a [fol. 2v-a] su muger eua, por quanto esta fue madre | de todo biuo. x9^000E4^1^3^21^2va^% E fizo el senor dios a ada | & asu muger vestiduras de cuero & vestiolos | x9^000E4^1^3^22^2va^E dixo el senor dios ahe adam fue co|mo uno de nos para saber bien & mal | & agora quiça tendera su mano & tomara | otrosi del arbol de las vidas & comera & by|uira por siempre. x9^000E4^1^3^23^2va^& enbiolo el senor dios del | huerto del deleyte. x9^000E4^1^3^24^2va^% E los cherubin al rres|plandor del espada la trastornante pa guar|dar la carrera del arbol delas vidas. | x9^000E4^1^4^1^2va^{#r capitulo .iiijº. De como adam ouo dos | fijos de eua. caym & abel & como caym ma|to abel.} | E adam eonosçio aeua su mugr | & conçibio & pario acaym & di|xo cobrado he varon al senor | x9^000E4^1^4^2^2va^% e anadio & pario asu herma|no abel & abel fue pastor de ganado & ca|ym fue labrador de tierra. x9^000E4^1^4^3^2va^% E acabo de | dias troxo caym del fruto dela tierra pre|sente al senor. x9^000E4^1^4^4^2va^% E abel troxo otrosi de | los primogenitos de sus ganados & delos | mejores dellos. % E rresçibio el sennor a | abel & asu presente. x9^000E4^1^4^5^2va^% E acaym & asu pr|sente non rresçibio & peso mucho a caym. | & entristeçio su rrostro. x9^000E4^1^4^6^2va^% E dixo el senor | acaym por que te pesa & por que entriste|çio tu faz. x9^000E4^1^4^7^2va^de çierto si te mejorares en | & sy non te mejorares ala puerta es|ta el pecado asentado & aty es su deseo & | tu auras poderio enel. x9^000E4^1^4^8^2va^% E dixo caym | aabel su hermano . & fue como estauan | enel canpo, & leuantose caym a abel su her|mano & matolo. x9^000E4^1^4^9^2va^% E dixo el senor aca|ym do esta abel tu hermano & dixo no se | sy como guardador de mi hermano so yo. | x9^000E4^1^4^10^2va^% E dixo que feziste la boz delas sangres | de hermano rreclaman ami dela tierra. | x9^000E4^1^4^11^2va^% E agora maldito tu dela tierra que a|brio la su boca para rresçebir las sangres de | tu hermano dela tu mano. x9^000E4^1^4^12^2va^% E quando | labrares la tierra non multiplique su fu|erça enty desuariado & desatentado seas | enla tierra. x9^000E4^1^4^13^2va^% E dixo caym al senor gra|de es el mi pecado de perdonar. x9^000E4^1^4^14^2va^% ahe q [fol. 2v-b] me desterraste este dia de sobre las fazes | dela tierra. % E dela tu faz me ascondere | & sere desatentado & desuariado enla trra | % E sera, todo aql q me fallare | matar me ha. x9^000E4^1^4^15^2vb^% E dixo le el senor por tato | todo matante a caym siete vezes sera ve|gado. % E puso el senor senal a caym | por que nonlo matasen qualquier que | lo fallase. x9^000E4^1^4^16^2vb^% E subio caym delante el se|nor & moro enla tierra de noth aorien|te del deleyte. x9^000E4^1^4^17^2vb^% E conosçio caym asu | muger & conçibio & pario a enoc. % E | fue & hedifico çibdat, & llamo nonbre de | la çibdat segunt nonbre de su fijo enoc | x9^000E4^1^4^18^2vb^% E engendro enoc ayrad. & yrad en|gendro amaynael & maynael engendro | a matusalem. & matusalem engendro a | lamet. x9^000E4^1^4^19^2vb^% E tomo para sy lamet dos mu|geres el nonbre dela vna ada & el nobre | dela segunda çeyla. x9^000E4^1^4^20^2vb^% E pario ada aya|bal este fue padre delos que poblaron e | tiendas & guardaron ganados. x9^000E4^1^4^21^2vb^% E el | nonbre de su hermano era yubal este | fue padre de quantos tomaron estrume|tos de cançiones. x9^000E4^1^4^22^2vb^% Çeyla pario otro sy | ella atubal caym este fue maestro de açe|calar toda obra de fierro & de azero. % E | hermana de tubal caym era maaham | x9^000E4^1^4^23^2vb^% E dixo lamet asus mugeres ada & | çeyla. oyd mi dicho mugeres de lamet | & escuchat mi rrazon. que mate varon | ami plaga & criatura ami ferida. x9^000E4^1^4^24^2vb^ca siete | vezes sera vengado caym & lamet seten|ta & siete. x9^000E4^1^4^25^2vb^% E conosçio adam avn asu | muger & pario fijo & llamo su nonbre | sed que quiere dezir puso me dios lina|je despues en lugar de abel que mato ca|ym. x9^000E4^1^4^26^2vb^% E sed otrosi engendro fijo & lla|mo su nonbre enos. estonçe començaro | llamar el nonbre del senor. | x9^000E4^1^5^1^2vb^{#r capitulo .v. Del libro delas gene|raçiones de adam & de sus fijos fasta | noe como desçedieron unos de otros} | Este es el libro delas generaçi|ones de adam. enel dia que | crio dios aadam asemejança [fol. 3r-a] de dioslo fizo. x9^000E4^1^5^2^3ra^macho & fenbra los crio & | bendixo los & llamo el su nonbre adam en | el dia quelos crio. x9^000E4^1^5^3^3ra^% E biuio adam çieto | & treynta anos & engendro asu semejan|ça & como asu forma & llamo asu nonbre | sed. x9^000E4^1^5^4^3ra^% E fueron los dias de adam despus | que engendro ased ochoçientos anos & | engendro fijos & fijas x9^000E4^1^5^5^3ra^% E fueron todos | los dias de adam que biuio nueueçien|tos & treynta annos & murio. | x9^000E4^1^5^6^3ra^E biuio sed çiento & çinco anos & en|gendro aenos. x9^000E4^1^5^7^3ra^% E biuio sed des|pues que engendro a enos ochoçientos | & siete anos & engendro fijos & fijas. x9^000E4^1^5^8^3ra^% E | fueron todos los dias de sed nueueçietos | & doze anos & murio. | x9^000E4^1^5^9^3ra^E biuio enos nouenta anos & enge|dro aquenaam. x9^000E4^1^5^10^3ra^% E biuio enos | despues que engendro aquenaam ocho | çientos & quinze anos & engendro fijos | & fijas. x9^000E4^1^5^11^3ra^% E fueron todos los dias de enos | nueueçientos & çinco anos & murio. | x9^000E4^1^5^12^3ra^E biuio quenaam setenta anos & en|gendro amalabel. x9^000E4^1^5^13^3ra^% E biuio que|naam despues que engendro amalabel | ochoçientos & quarenta anos & engendro | fijos & fijas x9^000E4^1^5^14^3ra^& fueron todos los dias de | quenaam nueueçientos & diez anos & | murio. | x9^000E4^1^5^15^3ra^& byuio malabel setenta & çinco a|nos & engendro ayared. x9^000E4^1^5^16^3ra^% E biuio | malabel despues que engendro ayared | ochoçientos & treynta anos & engedro | fijos & fijas. x9^000E4^1^5^17^3ra^% E fueron todos los dias | de malabel ochoçientos & nouenta & çin|co anos & murio. | x9^000E4^1^5^18^3ra^& biuio yaret çiento & sesenta & dos | anos & engendro aenoc. x9^000E4^1^5^19^3ra^% E bi|uio yaret despues que engendro aenoc | ochoçientos annos & engendro fijos & fi|jas. x9^000E4^1^5^20^3ra^% E fueron todos los dias de yaret | nueueçientos & sesenta & dos anos & mu|rio. | x9^000E4^1^5^21^3ra^E biuio enoc sesenta & çinco anos & | engendro amatusalen. x9^000E4^1^5^22^3ra^% E siruio | enoc adios despues que engendro a [fol. 3r-b] matusalem trezientos anos & engendro | fijos & fijas. x9^000E4^1^5^23^3rb^% E fueron todos los dias de | enoc trezientos & sesenta & çinco anos. | x9^000E4^1^5^24^3rb^E siruio enoc adios & non fue fallado ca | lo tomo dios. | x9^000E4^1^5^25^3rb^E biuio matusalem çiento & ochenta | & siete anos & engendro alamec. | x9^000E4^1^5^26^3rb^% E biuio matusalem despues que enge|dro alamec sieteçientos & ochenta & dos | anos & engendro fijos & fijas. x9^000E4^1^5^27^3rb^% E fue|ron todos los dias de matusalem nueue | çientos & sesenta & nueue anos & murio. | x9^000E4^1^5^28^3rb^% E biuio lamec çiento & ochenta & dos | anos & engendro fijo x9^000E4^1^5^29^3rb^& llamo su | nonbre noe. % E dixo este nos conorta|ra de nra obra enel trabajo de nras ma|nos dela tierra quela maldixo el senor. | x9^000E4^1^5^30^3rb^% E biuio lamec despues que engendro | anoe quinientos & nouenta & çinco anos | & engendro fijos & fijas. x9^000E4^1^5^31^3rb^% E fuero to|dos los dias de lamec sieteçientos & se|tenta & siete anos & murio. x9^000E4^1^5^32^3rb^{#r capitulo. | .vj. como dixo dios a noe que por pe|cados dela gente queria traer diluuio sobre | toda la tierra & le mando fazer ar|ca enque escapase el & sus fijos.} | & fue noe de hedat de quinien|tos anos & engendro noe a | sen & acam & a jafet. x9^000E4^1^6^1^3rb^% E | fue como començo el ome de | multiplicar sobre las fazes dela tierra | & nasçieron le fijas. x9^000E4^1^6^2^3rb^% E vieron los fijos | de dios alas fijas del ome que eran bue|nas & tomaron para ellos mugeres de to|do lo que escogieron. x9^000E4^1^6^3^3rb^% E dixo el senor | non morara el mi spu enel ome por sien|pre por quanto es carne & sean sus dias | çiento & veynte anos. x9^000E4^1^6^4^3rb^% E los gigantes | fueron enla tierra en aquellos dias. & | avn despues que venian los fijos de dios | alas fijas del ome & parian aellos. % estos | son los potentes del tiempo antiguo omes | de fama. | x9^000E4^1^6^5^3rb^E vido dios que cresçia la maldat | del ome enla tierra & toda la volun|tad & pensamiento de su coraçon era malo [fol. 3v-a] todavia x9^000E4^1^6^6^3va^& arrepintiose el senor por que | fizo al ome enla tierra & turbose su volu|tad. x9^000E4^1^6^7^3va^% E dixo el senor rrematare el ome | que crie de sobre fazes dela tierra assy | ome como bestia como rraptilia & fasta la | aue delos çielos ca me arrepiento que los | fiz. x9^000E4^1^6^8^3va^% E noe fallo graçia antel senor. | x9^000E4^1^6^9^3va^Estas son las generaçiones de noe | varon justo & conplido fue en sus | generaçiones & adios siruio noe. x9^000E4^1^6^10^3va^% E en|gendro noe tres fijos asem & acam & aja|fet x9^000E4^1^6^11^3va^& fue danada la tierra ante dios & fin|chiose la tierra de rrobo. x9^000E4^1^6^12^3va^% E vido dios la | tierra que era confondida. ca era corron|pida toda criatura desus costumbres sobr | la tierra. | x9^000E4^1^6^13^3va^E dixo dios a noe fin de toda carne es | llegada ante mi ca es llena la trra | de maldat por causa dellos yo quiero los | destroyr dela tierra. x9^000E4^1^6^14^3va^faz ante arca de ma|dera de gofer & moradas faras al arca & co|brir la has de dentro & de fuera con pez. | x9^000E4^1^6^15^3va^% E desta guisa la faras trezientos cob|dos enluengo & çinqnta cobdos en ancho | & treynta cobdos en alto. x9^000E4^1^6^16^3va^% E lunbreras | faras al arca & de cobdo sean en alto & la | puerta del arca al costado. pornas fondo|neras & segundas & terçeras le faras. x9^000E4^1^6^17^3va^% yo | quiero traer diluuio agua sobre la trra | para estroyr toda carne enque ay spu | de vida de yuso delos çielos todo lo que | es enla trra peresçera. x9^000E4^1^6^18^3va^% E firmare el | mi firmamiento contigo & entraras enl | arca tu & tus fijos & tu muger & mugers | de tus fijos contigo. x9^000E4^1^6^19^3va^% E de todas cosas | biuas de toda carne meteras contigo dos | por beuir contigo macho & fenbra sean | x9^000E4^1^6^20^3va^delas aues asu espeçie & delas bestias asu | espeçie. de toda rraptilia dela tierra asu | espeçie dos de cada vno vernan ati por | beuir. x9^000E4^1^6^21^3va^% E tu toma de todo manjar q | es de comer & ayuntaras para ty & sera | para ti & para ellos para comer. x9^000E4^1^6^22^3va^% E fi|zo noe segunt todo lo quele mando di|os, asy fizo. x9^000E4^1^7^1^3va^{#r capitulo .vij. Como | mando dios a noe que entrase enel ar||ca} [fol. 3v-b] {#r el & toda su casa & todas las anima|lias quele mando meter conel enel ar|ca & como dios enbio el diluuio enla | tierra.} | E dixo el senor anoe entra tu & | toda tu casa enel arca que ati | veo ser justo ante mi enesta | generaçion. x9^000E4^1^7^2^3vb^% De todas las | animalias lynpias tomaras para ti si|ete macho & fenbra. & delas animalias | que non son lynpias dos macho & febra | x9^000E4^1^7^3^3vb^% E avn delas aues del çielo siete macho | & fenbra para abeuiguar linaje sobre la | faz dela tierra. x9^000E4^1^7^4^3vb^% Que asiete dias yo fa|re llouer sobre la tierra quarenta dias & | quarenta noches & rrematare toda cosa | biua que fiz sobre la faz dela tierra. | x9^000E4^1^7^5^3vb^E fizo noe segut todo lo quele mado | el senor. x9^000E4^1^7^6^3vb^& noe era de seysçientos a|nos & el diluuio era agua sobre la tierra | x9^000E4^1^7^7^3vb^% E entro noe & sus fijos & su muger & las | mugeres desus fijos conel enel arca dela|te las aguas del diluuio. x9^000E4^1^7^8^3vb^% De las bes|tias lynpias & delas bestia non lynpias | & delas aues & de todas las cosas que se | mueuen sobre la tierra x9^000E4^1^7^9^3vb^dos dos viniero | anoe al arca, macho & fenbra segut ma|do dios anoe. x9^000E4^1^7^10^3vb^% E fue acabo delos siete | dias & las aguas del diluuio venieron | sobre la tierra. x9^000E4^1^7^11^3vb^enel ano de seysçietos | anos dela vida de noe enel mes según|do en diez & siete dias del mes eneste dia | rrebentaron todas las fuentes del abis|mo grande & las finiestras del çielo se | abrieron. x9^000E4^1^7^12^3vb^% E fue la lluuia sobre la trra | quarenta dias & quarenta noches. x9^000E4^1^7^13^3vb^% | Eneste mesmo dia entro noe & sem & | cam & jafet fijos de noe & la muger de noe | & las tres mugeres desus fijos conellos | enel arca. x9^000E4^1^7^14^3vb^ellos & todas las animalias | segunt sus espeçias & todas las bestias | segunt sus espeçias & todas rraptilias q | se rremueuen sobre la tierra asu espeçie | & de toda aue segunt espeçie & de todo pa|xaro de toda ala. x9^000E4^1^7^15^3vb^% E vinieron a noe | al arca dos dos de toda carne en que [fol. 4r-a] es spu de vida x9^000E4^1^7^16^4ra^% e los que entraro macho | & fenbra de toda carne entraron segunt | quele mando dios & çerro el senor sobrel | x9^000E4^1^7^17^4ra^% E fue el diluuio quarenta dias sobre | la tierra & cresçieron las aguas & leuata|ron el arca & alçose de sobre la tierra x9^000E4^1^7^18^4ra^& for|tificaronse las aguas & cresçieron mucho | sobre la tierra & andouo el arca sobre las | fazes delas aguas. x9^000E4^1^7^19^4ra^% E las aguas cres|çieron mucho sobre la tierra & cubriero | todas las altas sierras que estan so to|do el çielo x9^000E4^1^7^20^4ra^por quinze cobdos arriba pu|jaron las aguas & cubrieron las sierras | x9^000E4^1^7^21^4ra^% E peresçio toda carne quese mouia | sobre la tierra de aues & de bestias & de a|nimalias & de toda rraptilia rrastrante | sobre tierra & todo ome. x9^000E4^1^7^22^4ra^% Qualquier q | auia rresollo de spu en su narizes de to|das las cosas que eran enla seca murie|ron. x9^000E4^1^7^23^4ra^% E rrematose toda cosa biua que | estaua sobre la faz dela tierra de omes | & de bestias & rraptilias & fasta las aues | del çielo & rremataron se dela tierra. % & | quedo solo noe & los que estauan conel | solos enel arca. x9^000E4^1^7^24^4ra^% E apoderaronse las | aguas sobre la tierra çiento & çinqnta | dias x9^000E4^1^8^1^4ra^{#r capitulo .viijº. enque dize co|mo çeso el diluuio & salio noe & sus fi|jos del arca & todas las aues & anima|lias & como noe fizo ara al senor & sa|crifico sobre ella holocausto.} | E rremenbrose el senor de noe | & de todas las bestias que es|tauan conel enel arca. & fizo | passar dios viento sobre la ti|erra & tornaronse las aguas. x9^000E4^1^8^2^4ra^E çerraro|se las fuentes del abismo & las ventanas | delos çielos & çesso la lluuia del çielo. x9^000E4^1^8^3^4ra^% E | tornaron se las aguas de sobre la tierra | andando & tornando. & amenguaron las | aguas acabo de çiento & çinquenta dias | x9^000E4^1^8^4^4ra^% E asento el arca enel mes seteno en di|ez & siete dias del mes sobre las sierras de | ararat. x9^000E4^1^8^5^4ra^% E las aguas yuan andando & | menguando fasta el mes dezeno. % E | enel dezeno enel primero del mes pares||çieron [fol. 4r-b] las cabeças delas sierras. x9^000E4^1^8^6^4rb^% E fue | acabo de quarenta dias & abrio noe la fi|niestra del arca que fizo. x9^000E4^1^8^7^4rb^% E enbio al | cueruo & salio saliendo & tornando fasta | secar se las aguas de sobre la tierra. x9^000E4^1^8^8^4rb^% E | enbio ala paloma desy para uer sy aliui|aron las aguas de sobre la faz dela trra | x9^000E4^1^8^9^4rb^& non fallo la paloma folgança ala pla|ta de su pie & torno ael al arca. ca agua | auia sobre la faz dela tierra. % E esten|dio su braço & tomo la & metiola consigo | enel arca x9^000E4^1^8^10^4rb^& espero avn otros siete dias & | torno a enbiar ala paloma del arca x9^000E4^1^8^11^4rb^& vi|no ael la paloma ala ora de la tarde & tro|xo vna rrama de oliua en cabo de su pico | % E entendio noe que se auian aliuiado | las aguas de sobre la tierra. x9^000E4^1^8^12^4rb^% E espero | avn otros siete dias & enbio ala paloma | & non torno aboluerse ael mas. x9^000E4^1^8^13^4rb^% E fue | en seysçientos & vn anos enel primero mes | enel primero dia se secaron las aguas | de sobre la tierra & tiro noe la cobertura | del arca. & vio que eran secas las fazes | de la tierra. x9^000E4^1^8^14^4rb^% E enel mes segundo adiez | & siete dias del mes se enxugo la tierra. | x9^000E4^1^8^15^4rb^% E fablo dios anoe diziendo x9^000E4^1^8^16^4rb^sal del | arca tu & tu muger & tus fijos & las | mugeres de tus fijos contigo. x9^000E4^1^8^17^4rb^toda ani|malia que esta contigo de toda carne de | aues & de bestias & de toda rraptilia quese | rremueue sobre la tierra saca contigo. & | engendraran enla tierra & cresçeran & mul|tiplicaran sobre la tierra. x9^000E4^1^8^18^4rb^% E salio | noe & su muger & sus fijos & las mugeres | de sus fijos conel x9^000E4^1^8^19^4rb^& todas las animalias | & toda rreptilia & toda aue & todas las | cosas quese mouian sobre la tierra asus | generaçiones salieron del arca. x9^000E4^1^8^20^4rb^% E he|difico noe ara al senor & tomo de todas | las animalias lynpias & de toda la aue | lynpia & fizo holocausto sobre el ara. | x9^000E4^1^8^21^4rb^% E rresçibio el senor el sacrifiçio de suaui|dat. % E dixo el senor ensu coraçon no | tornare amaldezir mas la tierra por los | omes. ca la condiçion del coraçon del o|me es mala desde su moçedat. %E no [fol. 4v-a] tornare jamas amatar todo biuo segut | que fize. x9^000E4^1^8^22^4va^% Mas en todos los dias de | la tierra simentera & segada & frio & ca|lentura & estio & otono noche & dia non | çessaran. x9^000E4^1^9^1^4va^{#r capitulo .ix. Dela pleytesia | que confirmo dios con noe & consus fi|jos. & como noe planto la primera vi|na & beuio del vino della & enbeudo se} | E bendixo dios anoe & asus fi|jos & dixoles cresçet & multi|plicat & fenchit latierra. | x9^000E4^1^9^2^4va^% E vro temor & pauor sea | sobre todas las animalias dela tierra | & sobre todas las aues del çielo & sobre | todo lo que rremueue sobre la tierra & en todos | los peçes dela mar en vra mano sea x9^000E4^1^9^3^4va^todo | quanto se rremueue que es cossa biua a | vos sea para comer. como la verdura dela | yerua avos lo do todo. x9^000E4^1^9^4^4va^% Mas carne con | su alma con su sangre non comades. x9^000E4^1^9^5^4va^% E | avn las vras sangres avras almas dema|dare demano de todas las animalias la | demandare & de mano de ome vno de otro | demandare el alma del ome. x9^000E4^1^9^6^4va^% E el que | derramare la sangre del ome por los omes | su sangre sea derramada. ca con ymage | de dios fizo al ome. x9^000E4^1^9^7^4va^% E vos fortificad | & multiplicat & engendrad enla tierra | & cresçet enella. | x9^000E4^1^9^8^4va^E dixo dios anoe & asus fijos conel | diziendo x9^000E4^1^9^9^4va^ahe que confirmo my | pleytesia con vos otros & con vro lynaje | despues de vos x9^000E4^1^9^10^4va^& con todas las animalias | biuientes que son contigo delas aues & | delas bestias & de todas las animalias de | la tierra con vos otros & de todos los sali|entes del arca & atodas las animalias | dela tierra. x9^000E4^1^9^11^4va^% E confirmare mi pleytesia | con vos & non se cortara mas toda carne | delas aguas del diluuio & non sera mas | diluuio para corronper la tierra. x9^000E4^1^9^12^4va^% E di|xo dios esta es la senal dela pleytesia que | yo pongo entre mi & entre vos & entre toda | alma biua que es con vos por generaçio|nes de siempre. x9^000E4^1^9^13^4va^el mi arco que puse enlas | nuues sea por senal de pleytesia entre mi [fol. 4v-b] & entre la tierra x9^000E4^1^9^14^4vb^% E sera que quando a | nublare nublado sobre la tierra & paresçe|ra el arco enel nublado x9^000E4^1^9^15^4vb^& rremenbrar me | he de mi pleytesia entre mi & vosotros. & | entre toda anima biuiente entoda carne | & non seran mas las aguas por diluuio pa | corronper toda carne. x9^000E4^1^9^16^4vb^% E sera el arco enel | nublado, & verlo he para me rremenbrar | del firmamiento de sienpre entre dios & | toda anima biuiente en toda carne que | es sobre la tierra. x9^000E4^1^9^17^4vb^% E dixo dios anoe es|ta es la senal dela pleytesia que cofirme | entre mi & entre toda carne que es sobre la | tierra. | x9^000E4^1^9^18^4vb^E fueron los fijos denoe que saliero | del arca sem. & cam. & jafet. E cam | fue padre de canaham. x9^000E4^1^9^19^4vb^% Estos tres son | fijos de noe & destos se engendro toda la ti|erra. x9^000E4^1^9^20^4vb^% E començo noe agricultor dela ti|erra & planto vina x9^000E4^1^9^21^4vb^& enbeudose. & descubrio | se enmeytad de su tienda. x9^000E4^1^9^22^4vb^% E vio cam | padre de canaham la verguença de su pa|dre & notificolo asus dos hermanos enla | calle x9^000E4^1^9^23^4vb^% E tomo sem & jafet la sauana & | pusieron la sobre el onbro de anbos & an|dudieron atras & cubrieron la verguença | de su padre consus caras atras & la vergu|ença de su padre non vieron. x9^000E4^1^9^24^4vb^% E desper|tose noe desu vino & supo lo que fizo su fijo | el pequeno. x9^000E4^1^9^25^4vb^% E dixo maldito sea cana|ham sieruo de sieruos sea desus hermanos | x9^000E4^1^9^26^4vb^% E dixo bendicto es el senor dios de sem | & sea canaham sieruo del. x9^000E4^1^9^27^4vb^% huarnesca di|os a jafet & more enlas tiendas de sem & | sea canaam sieruo dellos. x9^000E4^1^9^28^4vb^% E biuio noe | despues del diluuio trezientos & çinqn|ta anos. x9^000E4^1^9^29^4vb^% E fueron todos los dias de | noe nueueçientos & çinqnta anos & mu|rio. x9^000E4^1^10^1^4vb^{#r capitulo .x . que cuenta las gene|raçiones delos fijos de noe.} | Estas son las generaçiones de | los fijos de noe sem & cam & ja|fet. % E fueron engendrados | fijos aellos despues del diluuio. x9^000E4^1^10^2^4vb^los fi|jos de jafet gomer & magog & maday | & yauan & tubal & meseg & tyras x9^000E4^1^10^3^4vb^% E los [fol. 5r-a] fijos de gomer arcanaz & refath & torgama | x9^000E4^1^10^4^5ra^% E los fijos de yuan elisau. & tarsis & qtira | & donadim. x9^000E4^1^10^5^5ra^& destos se derramaron las ys|las delos gentios en sus tierras cada vno | asu lengua asus generaçiones en sus gen|tios. x9^000E4^1^10^6^5ra^% E los fijos de cam cus & egipto & fut | & canaam x9^000E4^1^10^7^5ra^% E los fijos de cus çaba & | auila & çabta & nagma & çabtaga. & los | fijos de ragama saba e dandan x9^000E4^1^10^8^5ra^% E cus | engendro aninbrot aquel començo aser | potente enla tierra. x9^000E4^1^10^9^5ra^% El fue estrenuo de | caça delante el senor % E por esto se dize | asy como ninbrot estrenuo de caça dela|te el senor. x9^000E4^1^10^10^5ra^% E fue encomienço de su rreg|nado babel & yereth & acat & calne en trra | de synahar. x9^000E4^1^10^11^5ra^de aquesta tierra salio asur. & | hedifico a niniue & areoboth yr & acaba | x9^000E4^1^10^12^5ra^& reçem entre niniue & cala que es la çib|dat grande. x9^000E4^1^10^13^5ra^% E egipto engendro aludim | & ananim & lahabra & nascuym x9^000E4^1^10^14^5ra^apatro|çim & cazloym de que salieron los filiste|os & los caftoreos. | x9^000E4^1^10^15^5ra^E canaam engendro açidron su pri|mo genito & aquiuet x9^000E4^1^10^16^5ra^& alos gebu|çeos & amorreos & guirgaseos x9^000E4^1^10^17^5ra^& alos yne|os yarqueos & çineos. x9^000E4^1^10^18^5ra^& arbadeos & çama|rareos & amateos. & despues se derramaro | los lynajes de los cananeos x9^000E4^1^10^19^5ra^desde sidon | fasta tu venid a garar & fasta aza fasta tu | venida asodoma & gomorra & adama & | çeboym fasta lassa. x9^000E4^1^10^20^5ra^% E estos son los fijos | de cam segunt sus generaçiones & lengua|jes ensus tierras asus gentios. | x9^000E4^1^10^21^5ra^E asem fue engendrado tan bien ael | el padre de todos los fijos de heber | hermano de jafet el grande. x9^000E4^1^10^22^5ra^% E fijos de | sem elam & asur & arpasad & elut & aram. | x9^000E4^1^10^23^5ra^% E los fijos de aram vz & vl. & jeter & moz | x9^000E4^1^10^24^5ra^% E arpasat engendro a salach & salach | engendro aheber. x9^000E4^1^10^25^5ra^% E a eber fueron en|gendrados dos fijos el nonbre del vno | peleg que ensus dias se partio la tierra | & el nonbre de su hermano joctam. x9^000E4^1^10^26^5ra^% E | joctam engendro a almodat & asaled | & azarmauet & ajarach. x9^000E4^1^10^27^5ra^& adoram & vzal | & dicla x9^000E4^1^10^28^5ra^& obal & obima el & seua x9^000E4^1^10^29^5ra^& ofid & [fol. 5r-b] auila & jobab. todos estos eran fijos de | joccam. x9^000E4^1^10^30^5rb^% E fue la su morada desde me|sa de tu venida a caafara ala sierra de le|uante. x9^000E4^1^10^31^5rb^% Estos son los fijos de sem segut | sus lynajes & lenguajes en sus tierras a | sus gentios. x9^000E4^1^10^32^5rb^% Estos son los lynajes de | los fijos de noe asus generaçiones en sus | gentios & destos se derramaron los gen|tios enla tierra despues del diluuio. | x9^000E4^1^11^1^5rb^{#r capitulo .xi. en que cuenta como se | començo a hedificar la torre de babi|lonia, & como por ello fue el pueblo tor|nado en diuersos lenguajes.} | E era toda la tierra de vn legua|je & de unas palabras. x9^000E4^1^11^2^5rb^% E | fue que en mudando se de leua|te fallaron vn valle en tierra | de sinar & asentaron ende x9^000E4^1^11^3^5rb^& dixiero vno a | otro dad aca amasemos ladrillos & que | memos los enel fuego. & fueles elladri|llo por piedra & el betumen les fue por lo | do. x9^000E4^1^11^4^5rb^% E dixieron dad aca hedifiqmos | vna çibdat con vna torre cuya cabeça | sea enlos çielos & fagamos para nos ots | nonbre por que non nos derramemos por | faz de toda la tierra. x9^000E4^1^11^5^5rb^% E desçendio el se|nor la çibdat & la torre que hedificaro los | fijos de adam. x9^000E4^1^11^6^5rb^% E dixo el senor he que | vn pueblo son & vna lengua han todos & | esto han començado afazer & agora non | sera dellos vedado quanto pensaro fazer | x9^000E4^1^11^7^5rb^dad aca desçendamos & perturbemos | ende sus lenguas por que non entienda | el vn lenguaje del otro. x9^000E4^1^11^8^5rb^% E derramolos | el senor dende por la faz detoda la trra | & çesaron de hedificar la çibdat x9^000E4^1^11^9^5rb^% E por | tanto se llamo el su nonbre babel que en|de perturbo el senor el lenguaje de toda | la tierra. & dende los derramo el senor | sobre la faz dela tierra. | x9^000E4^1^11^10^5rb^Estas son las generaçiones de sem | Sem auia çient anos & engedro | a arpagsat dos anos despues del dilu|uio. x9^000E4^1^11^11^5rb^% E biuio sem despues que enge|dro a arpasad quinientos anos & enge|dro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^12^5va^[fol. 5v-a] E arpasad biuio treynta & çinco a|nos & engendro asalac. x9^000E4^1^11^13^5va^% E bi|uio arpasad despues que engendro a | salad quatroçientos & tres anos. & en|gendro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^14^5va^E & salac biuio treynta anos & enge|dro aeber. x9^000E4^1^11^15^5va^% E biuio salac despu|es que engendro aeber quatroçientos | & tres anos, & engendro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^16^5va^E biuio eber treynta & quatro anos | & engendro apelech. x9^000E4^1^11^17^5va^% E biuio | eber despues que engendro apelech q|troçientos & treynta anos & engendro fi|jos & fijas. | x9^000E4^1^11^18^5va^E biuio pelech treynta anos & enge|dro a rrehu. x9^000E4^1^11^19^5va^% E biuio pelech des|pues que engendro a rreu dozientos | & nueue anos & engendro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^20^5va^E biuio rreu treynta & dos anos & | engendro açeruch. x9^000E4^1^11^21^5va^% E biuio | rreu despues que engendro açeruch do|zientos & siete anos & engendro fijos | & fijas. | x9^000E4^1^11^22^5va^& biuio çeruch treynta anos & en|gendro anahor. x9^000E4^1^11^23^5va^% E biuio çe|ruch despues que engendro anahor do|zientos anos & engendro fijos & fijas. | x9^000E4^1^11^24^5va^E biuio nahor veynte & nueue anos | & engendro athare. x9^000E4^1^11^25^5va^% E biuio na|hor despues que engendro a thare çien|to & diez & nueue anos & engendro fi|jos & fijas. | x9^000E4^1^11^26^5va^E biuio thare setenta anos. & engen|dro aabram & anaor & aram. | x9^000E4^1^11^27^5va^{#r capitulo .xij. Delas generaçiones | de thare padre de abram. & de como ma|do dios a abram quese fuese de su tie|rra & como vino abram atierra de cana|am & de las cossas quele acaesçieron.} | Estas son las generaçiones | de thare. thare engendro | abram & anahor & aaram | % E aram engendro aloth | x9^000E4^1^11^28^5va^& murio aram enpresençia de thare su | padre en tierra desu nasçimiento en hur | delos caldeos. x9^000E4^1^11^29^5va^% E tomaron abram & [fol. 5v-b] nahor para sy mugeres % El nonbre de | la muger de abram. saray. El nobre | dela muger de nahor milca fija de aram | padre de milca padre de yzcar. x9^000E4^1^11^30^5vb^% E era | saray manera & non tenia criatura. | x9^000E4^1^11^31^5vb^% E tomo thare a abram su fijo & aloth | fijo de aram fijo de su fijo & asaray su nu|era muger de abram su fijo. & salio co | ellos de hur de los caldeos para yr a trra | de canaam & vinieron fasta caram & mo|raron ende. x9^000E4^1^11^32^5vb^% E fueron los dias de ta|re dozientos & çinco anos & murio tha|re en caram. | x9^000E4^1^12^1^5vb^E dixo el senor aabram vete de tu ti|erra & de tu nasçimiento & de la ca|sa de tu padre ala tierra que te mostrare | x9^000E4^1^12^2^5vb^% E fare de ty gente grande & bendezir|te he & magnificare el tu nobre & sey | bendiçion. x9^000E4^1^12^3^5vb^% E bendezire atus bende|zidores & atus maldezidores maldire | & bendezir se han contigo los lynajes | dela tierra. x9^000E4^1^12^4^5vb^% E fuese abran segunt que | le dixo el senor. & fue conel loth. & abram | auia setenta & çinco anos quando salio | de caram. x9^000E4^1^12^5^5vb^% E tomo abram asaray su | muger & a loth fijo de su hermano & todos | sus bienes que poseyan & todas las al|mas que ganaron en caram & salieron | para yr atierra de canaham. % E vini|eron atierra de canaam . x9^000E4^1^12^6^5vb^& paso abram | por la tierra fasta el lugar de sequen fas|ta el enzinar de more & los cananeos | estonçe eran enla tierra. x9^000E4^1^12^7^5vb^% E paresçio | el senor aabram & dixo atu lynaje dare | esta tierra. % E hedifico ende ara al se|nor demostrantese ael. x9^000E4^1^12^8^5vb^% E movio se | dende ala sierra de oriente abethel. & es|tendio su tienda en bethel de parte de | oriente. & ha oriente hedifico ende ara | al senor. & llamo el nonbre del senor. x9^000E4^1^12^9^5vb^% & | mouiose abram andando & mouiendo | se a ocçidente. | x9^000E4^1^12^10^5vb^E fue fanbre enla tierra & desçen|dio abram aegipto para morar | ende ca pesada era la fanbre enla trra | x9^000E4^1^12^11^5vb^% E fue como se açerco aentrar en egip||to [fol. 6r-a] dixo asaray su muger ahe agora se q | muger fermosa de vista eres. x9^000E4^1^12^12^6ra^& sera qn|do te vieren los egepçianos que diran | su muger es esta & mataran ami & aty | abiuiguaran. x9^000E4^1^12^13^6ra^% rruego te que digas que | eres mi hermana por que aya yo bien | por ty & biua mi alma por tu causa x9^000E4^1^12^14^6ra^% E | fue como entro abram en egipto & vie|ron los egepçianos ala muger que era | mucho fermosa x9^000E4^1^12^15^6ra^% E vieron la los prin|çipes de faraon & loaronla afaraon. & | fue tomada la muger para casa de farao | x9^000E4^1^12^16^6ra^% E a abram fue fecho bien por su cabsa | della & ouo ouejas & vacas & asnos & sier|uos & sieruas & asnas & camellos. x9^000E4^1^12^17^6ra^% E | plago dios afaraon de grandes plagas | & asu casa por cabsa de saray muger de | abram. x9^000E4^1^12^18^6ra^% E llamo faraon a abram & | dixole que es esto que me feziste por que | non me notificaste que era tu muger | x9^000E4^1^12^19^6ra^por que me dexiste mi hermana es & to|mela yo para mi por muger % E agora | he aqui tu muger tomala & vete. x9^000E4^1^12^20^6ra^% E | mando cerca del faraon omes & enbiolo | ael & asu muger & a todo lo suyo. | x9^000E4^1^13^1^6ra^{#r Capitulo .xiij. De como abram se | partio de loth su sobrino & fue loth a | morar asodoma.} | E subio abram de egipto el & su | muger & todo lo suyo & loth | conel aocçidente x9^000E4^1^13^2^6ra^& a abram | era muy mucho ganado & co | la plata & conel oro x9^000E4^1^13^3^6ra^& andudo por sus | jornadas de occidente fasta bethel fas|ta el lugar onde fue su tienda enel comi|enço entre bethel & entre hay. x9^000E4^1^13^4^6ra^Al logar | dela ara que ende fizo enel comienço. | % E llamo ende abram el nonbre del | senor. x9^000E4^1^13^5^6ra^% E avn loth que yua co abram | ouo ouejas & vacas & tiendas. x9^000E4^1^13^6^6ra^% E no | los lleuo la tierra por estar en vno ca e|ra su possesion mucha & non pudiero | morar en vno. x9^000E4^1^13^7^6ra^% E fue baraja entre | los pastores del ganado de abram & | entre los pastores del ganado de loth | & los cananeos & los piçeos estonçes [fol. 6r-b] morauan en la tierra. x9^000E4^1^13^8^6rb^% E dixo abram | aloth non sea agora baraja entre mi & | ty. & entre mis pastores & tus pastores | ca omes hermanos somos. x9^000E4^1^13^9^6rb^% Çierta me|te la tierra toda ante ti esta aparta te | rruego telo de mi. si sinistrares destra|re. & si destrares sinistrare. x9^000E4^1^13^10^6rb^% E alço lot | sus ojos & vio la vega del jordan que to|da se rregaua antes que destruyese el | senor a sodoma & gomorra como la hu|erta del senor como la tierra de egipto | entu venida açoar. x9^000E4^1^13^11^6rb^% E escogio pa sy | loth la vega del jordan. % E mouiose | loth de oriente & partieron se el vno de | el otro. x9^000E4^1^13^12^6rb^% E abram moro en tierra | de canaam. % E loth moro enlas çib|dades dela vega & estendio sus tiedas | fasta sodoma. x9^000E4^1^13^13^6rb^% E los omnes de sodoma | eran malos & pecadores mucho al senor | x9^000E4^1^13^14^6rb^% E el sennor dixo a abram despues q | se partio loth del. alça agora tus ojos | & vee del lugar que estas asetentrion & | meredion oriente & oçidente. x9^000E4^1^13^15^6rb^ca toda | la tierra que vees aty la dare & atu ge|neraçion para sienpre. x9^000E4^1^13^16^6rb^% E fare tu ge|eraçion como el poluo dela tierra q | sy pudiere ome contar el poluo dela ti|erra asy tu lynaje se contara. x9^000E4^1^13^17^6rb^% leuata | te anda por la tierra asu anchura & lon|gura que aty la dare. x9^000E4^1^13^18^6rb^% E estendio | sus tiendas abram vino & moro enel | enzinar de manbre que es en ebron | % E hedifico ende ara al senor. | x9^000E4^1^14^1^6rb^{#r capitulo .xiiijº. De como abram q|to aloth su sobrino de poder de çinco | rreyes quelo leuauan captiuo.} | E fue en dias de abrafel rrey de | synar. arioque rrey de eleasar | cadorlaomer rrey de elam % & | tidal rrey de gentios. x9^000E4^1^14^2^6rb^fiziero | batalla con bera rrey de sodoma. & cobir|sa rrey de gomorra & con symab rrey de | adma. & semeber rrey de seboym & rrey de | bella que es çoar. x9^000E4^1^14^3^6rb^% todos estos se ayu|taron al valle delos caldeos que es la | mar dela sal x9^000E4^1^14^4^6rb^% Doze anos siruio acador [fol. 6v-a] laomer & treze anos rreuellaron x9^000E4^1^14^5^6va^% E en | los catorze anos vino cador laomer & los | rreyes que eran conel & destruyeron alos | gigantes en astarot delos cuernos % E | alos suçeos en ham. & alos gayanes en y|gualeza delas dos villas. x9^000E4^1^14^6^6va^% E alos ore|os enla sierra de seyr fasta el canpo de pa|ram que esta sobre el desierto. x9^000E4^1^14^7^6va^% E torna|ron & vinieron fasta la fuente del juyzio | que es cades & firieron todo el canpo de | los enblaycos & avn los emoreos que mo|ran en açaçor tomar. x9^000E4^1^14^8^6va^% E salio el rrey de | sodoma & el rrey de gomorra & el rrey de ad|ma & el rrey de seboym & el rrey de bella q | es çoar & ordenaron conellos batalla enl | val delos caldeos x9^000E4^1^14^9^6va^con cador laomer rrey | de elam & tidal rrey de gentios & ambra|fel rrey de synar & ario rrey de elaçar qua|tro rreyes contralos çinco. x9^000E4^1^14^10^6va^% E el val de | los caldeos era lleno de pozos de lodo & | fuyeron el rrey de sodoma & de gomorra & | cayeron ende & los que quedaron ala sie|rra fuyeron. x9^000E4^1^14^11^6va^% E tomaron todo el gana|do de sodoma & gomorra & todas sus via|das & fueronse. x9^000E4^1^14^12^6va^% E tomaron a loth & ato|da su posesyon fijo del hermano de abram | & fueron se en morando el ensodoma. x9^000E4^1^14^13^6va^% E | vino el que escapo & notificolo aabram | el ebreo el qual moraua enel enzinar de | manbre del emoreo hermano de escol & | hermano de aner los quales era omes | de pleytesia con abram. x9^000E4^1^14^14^6va^% E oyo abram | que era catiuado su hermano & muno a | sus criados nasçidos en su casa trezietos | & diez & ocho & siguiolos fasta dam x9^000E4^1^14^15^6va^% E | rrepartiose sobre ellos de noche el & sus | sieruos & firiolos & siguyo los fasta oba | que esta ala parte yzquierda de damasco | x9^000E4^1^14^16^6va^% E torno todo el ganado. & aloth su her|mano & asu ganado torno & avn las mu|geres & el pueblo x9^000E4^1^14^17^6va^% E salio el rrey de sodo|ma asu encuentro ato rresçebir despues | que torno de ferir acador la omer & alos | rreyes que yuan conel al valle desaue q | es el valle del rrey. x9^000E4^1^14^18^6va^% E melchisech rrey | de salem saco pan & vino & era saçerdote del [fol. 6v-b] dios ensalçado . x9^000E4^1^14^19^6vb^& bendixo lo. % E dixo | bendito sea abraam del dios ensalçado | que crio los çielos & la tierra x9^000E4^1^14^20^6vb^% E ben|dito es el dios ensalçado que entrego | tus enemigos en tu mano % E diole | el diezmo de todo. x9^000E4^1^14^21^6vb^% E dixo el rrey de | sodoma a abram dame las personas & | el ganado tomalo para ty. x9^000E4^1^14^22^6vb^% E dixo a|bram al rrey de sodoma alço yo la mi ma|no al dios ensalçado criador del çielo & | dela tierra. x9^000E4^1^14^23^6vb^que de vn filo fasta vna correa | de çapato non tomare de todo lo tuyo por | que non digas yo enrriqueçi aabram | x9^000E4^1^14^24^6vb^mas sola mente lo que comieron los | moços & la parte de los omes que fue|ron comigo aner & ascol & manbre estos | leuaran su parte. x9^000E4^1^15^1^6vb^{#r capitulo .xv. que rre|cuenta la pleytesia que puso dios co abram | & lo quele fablo.} | Despues destas cosas fue la pala|bra del senor aabram enla vi|syon diziendo non temas abra | yo soy el tu escudo el tu gua|lardon grande es mucho. x9^000E4^1^15^2^6vb^% E dixo a|bram dios senor que me daras & yo ando | manero & el fijo heredero de mi casa es | elyezer de damasco. x9^000E4^1^15^3^6vb^% E dixo abram | pues ami non has dado generaçion el | nasçido en mi casa me heredara. x9^000E4^1^15^4^6vb^% E | veno la palabra del senor ael diziendo | nonte hedara aqueste ca el que salira de | tus entranas esse te heredara. x9^000E4^1^15^5^6vb^% E saco | lo afuera & dixole otea agora alos çielos | & cuenta las estrellas sy las podras con|tar & dixole asy sera la tu generaçion . x9^000E4^1^15^6^6vb^% & | creyo enel senor & contogelo por justiçia | x9^000E4^1^15^7^6vb^% E dixo ael yo so el senor que te saque de | vr delos caldeos para te dar esta tierra | para la heredar. x9^000E4^1^15^8^6vb^% E dixo senor dios co|que sabre yo que la heredare x9^000E4^1^15^9^6vb^% E dixo | le tomame vna vaca de tres anos. & vna | cabra de tres anos. & vn carnero de tres | anos & vna tortola & vn palomino. x9^000E4^1^15^10^6vb^% E | tomo todas estas cosas & desmenbrolas | en medio & puso un mienbro en correspo|dençia de otro & las aues non desmebro | x9^000E4^1^15^11^6ra^[fol. 7r-a] % E desçendieron las aues sobre los cada|ueres & rreposolos abram x9^000E4^1^15^12^7ra^% E el sol esta|ua para se poner & profundo sueno cayo | sobre abram. ahe pauor & tiniebra gra|de cayo sobrel. x9^000E4^1^15^13^7ra^% E dixo aabram saber | sabras. % E peregrina sera la tu genera|çion en tierra non suya & seruir se han | dellos. & atormentarlos han quatroçie|tos anos. x9^000E4^1^15^14^7ra^% E avn dela gente que ser|uiran judgador so yo & despues saliran | con grande posesyon. x9^000E4^1^15^15^7ra^% E tu vernas a tus | padres en paz seras sepultado co bue|nas canas. x9^000E4^1^15^16^7ra^% E generaçion quarta tor|naran aca. ca non es acabado el pecado | delos emoreos fasta aqui x9^000E4^1^15^17^7ra^% Como el sol | se puso & la tiniebra fue & ahe vn horrno | de humo & tizon de fuego que paso en|tre aquestos mienbros. x9^000E4^1^15^18^7ra^% En aquese | dia confirmo el senor pleytesya co abra | diziendo atu generaçion do esta tierra | del rrio de egipto fasta el grande rrio el | rrio de eufrates. x9^000E4^1^15^19^7ra^% los quineos & los qui|zeos & los cadmoneos x9^000E4^1^15^20^7ra^& los yteos & los | perizeos & los jayanes x9^000E4^1^15^21^7ra^& los emorreos | & los cananeos & los guirgaseos & los | gebuçeos. x9^000E4^1^16^1^7ra^{#r Capitulo .xvi. De como | abram ouo fijo de agar la egepçiana | sierua de su muger & llamo su nonbre | yzmael.} | E saray muger de abram non | paria del % E ella tenia | vna sierua egepçiana cuyo | nonbre era agar. x9^000E4^1^16^2^7ra^% E dixo | saray aabram ahe que me rretuuo el se|nor de parir. entra agora con mi escla|ua & quiça me hedificare dello. % E con|desçendio abram aldicho de saray x9^000E4^1^16^3^7ra^% E | tomo saray muger de abram aagar la | egepçiana esclaua suya acabo de diez | anos que moraua abram en tierra de | canaa & diola aabram su marido ael | por muger. x9^000E4^1^16^4^7ra^% E entro con agar & enpre|nose. % E vio que se enpreno & aliuia|nose su senora en sus ojos. x9^000E4^1^16^5^7ra^% E dixo | saray aabram syn rrazon me fazes yo | di la mi esclaua en tu rregaço & vio que [fol. 7r-b] se enpreno & despreçiose su senora ensus o|jos judgue el senor entre mi & ty. x9^000E4^1^16^6^7rb^% E | dixo abram asaray ahe tu esclaua en tu | mano fazle lo que te pluguiere & ator|mentola saray & fuyo delante della x9^000E4^1^16^7^7rb^% E | fallo la el angel del senor sobre la fuente | del agua enel desierto sobre la fuente en | el camino de sur. x9^000E4^1^16^8^7rb^% E dixo agar esclaua | de saray donde vienes o donde vas & dixo | delante saray mi senora fuyo. x9^000E4^1^16^10^7rb^% E dixo | aella el angel del senor acresçentar acres|çentare la tu generaçion & non se cotara | de mucha. x9^000E4^1^16^11^7rb^% E dixo le el angel del senor | hete prenada & pariras fijo & llamaras su | nonbre ysmael. ca oyo el senor la tu humil|dat x9^000E4^1^16^12^7rb^% E este sera asno montes delos omes | su mano en todos & la mano de todos enel | & sobre presençia de todos sus hermanos | morara. x9^000E4^1^16^13^7rb^% E llamo el nonbre del senor | fablante conella tu eres el dios mi veye|te. ca dixo si avn aca he visto despu de mi | vista. x9^000E4^1^16^14^7rb^Por tanto llamaron al pozo po|zo del bius mi veyente helo do esta en|tre cades & entre baret. x9^000E4^1^16^15^7rb^% E pario a|gar a abram fijo & llamo abram el nobre | de su fijo quele pario agar ysmael. x9^000E4^1^16^16^7rb^% E | abram era de ochenta & seys anos qndo | pario agar ysmael aabram. x9^000E4^1^17^1^7rb^{#r Capitu|lo .xvij. De como el senor mando a | abram que se çircunçidase el & todos los | de su casa & de toda su generaçion. & co|mo mando que de alli adelante le lla|masen abraham. & asu muger sarra.} | Era abram de nouenta & nueue | anos. % E aparesçio el senor a | abram & dixole yo soy el saday | anda en mi seruiçio & sey perfec|to x9^000E4^1^17^2^7rb^% E porne mi pleytesia entre mi & ty | & acresçentar te he muy mucho. x9^000E4^1^17^3^7rb^% E | echose abram sobre su cara & fablo con | el el senor diziendo. x9^000E4^1^17^4^7rb^yo ahe que mi ple|ytesia pongo contigo & seras padre de | vulgo de gentes. x9^000E4^1^17^5^7rb^% E nonse llame mas | el tu nonbre abram & sea el tu nonbre | abraham. ca padre de vulgo de genti|os te establesco x9^000E4^1^17^6^7rb^& fructificarte he mucho [fol. 7v-a] mucho & estableçerte he ser gentios & rr|eyes de ty saldran. x9^000E4^1^17^7^7va^% E confirmare my | pleytesia entre mi & ti & entre tu lynaje | despues de ti asus generaçiones por | pleytesia de sienpre para ser aty dios | & atu generaçion despues de ty. x9^000E4^1^17^8^7va^% E | dare aty & atu generaçion despues de | ty la tierra de tu morada toda la trra | de canaam por posesyon de syenpre & se|re aellos dios. x9^000E4^1^17^9^7va^% E dixo dios aabra|ham & tu el mi firmamiento guardaras | tu & tu lynaje despues de ty asus ge|neraçiones. x9^000E4^1^17^10^7va^% Esta es la mi pleyte|sia que guardaredes entre mi & entre | vos otros & entre tu lynaje despues de | ty que çircunçides avosotros todo | macho. x9^000E4^1^17^11^7va^% E çircunçires la carne de | vra demasya & sea por senal de pleytesia | entre mi & entre vos. x9^000E4^1^17^12^7va^% E fijo de ocho | dias sea çircunçiso a vos todo macho a | vras generaçiones nasçido en casa & | conprado por presçio & todo fijo estra|no que non es de tu linaje x9^000E4^1^17^13^7va^se çircuçide | el fijo de tu casa & el conprado por tu pre|çio & sea mi pleytesia en vra carne por | confirmamiento de sienpre. x9^000E4^1^17^14^7va^% E el | non çircunçiso macho que non çircu|çiere la carne de su sobra sera cortada | aquesta alma desus pueblos ca la mi | pleytesia derogo. | x9^000E4^1^17^15^7va^E dixo dios aabraham. saray tu | muger non llames su nonbre | saray ca sarra es su nonbre x9^000E4^1^17^16^7va^% E bende|zir la he & avn te dare della vn fijo & be|dezir la he & sera para gentios & rreyes | de gentes della seran. x9^000E4^1^17^17^7va^% E cayo abra|ham sobre su cara & rrixo & dixo en su | coraçon sy ome de çient anos puede en|gendr. & sy sarra de nouenta anos | parira x9^000E4^1^17^18^7va^% E dixo abraham adios sy | ysmael beuira ante ty. x9^000E4^1^17^19^7va^% E dixo dios | mas sarra tu muger te parira vn fijo | & llamar lo has ysaac & confirmare mi | pleytesia con el por confirmamiento | de syenpre & asu linaje despues del. | x9^000E4^1^17^20^7va^% E por ysmael te oy ahe quelo bedigo [fol. 7v-b] & frutificarlo he & acresçentar lo he mu|cho mucho. doze generosos engen|drara & establecer lo he ser grande ge|tio. x9^000E4^1^17^21^7vb^% E mi pleytesia confirmare co | ysaac que te parira sarra eneste pla|zo enel otro ano. x9^000E4^1^17^22^7vb^% E acabo de fablar | conel & subio dios de sobre abraham | x9^000E4^1^17^23^7vb^% E tomo abraham a ysmael su fijo | & a todos los nasçidos en su casa & a | todos los conprados por su presçio to|do macho enlos omes dela casa de a|braham & çircunçio la carne de su sobra | eneste mesmo dia segunt que fablo | dios conel. x9^000E4^1^17^24^7vb^% E abraham era de no|uenta & nueue anos quando çircun|çio la sobra de su carne. x9^000E4^1^17^25^7vb^% E ysmael | su fijo era de treze anos quando çir|cunçio la carne de su sobra x9^000E4^1^17^26^7vb^en este dia | mesmo se çircunçio abraham & ysma|el su fijo x9^000E4^1^17^27^7vb^& todos los omes de su casa | nasçidos en su casa & conprados por ps|çio delos estranos se çircunçieron co | el. x9^000E4^1^18^1^7vb^{#r Capitulo .xviijº. de como el senor | aparesçio a abraham & le dixo que | qia destruyr a sodoma & gomo|rra.} | Aparesçio el senor aabraham | enl enzinar de mabre & el esta|ua ala puerta dela tienda | en escalentando se el dia | x9^000E4^1^18^2^7vb^& alço sus ojos & vio & ahe tres omes | enfiestos çerca del & leuanto & corrio | asu encuentro dela puerta dela tien|da & humillose sobre la trra x9^000E4^1^18^3^7vb^% E di|xo el mi senor sy agora he yo fallado | gracia ante ty non pases de tu seruidor | x9^000E4^1^18^4^7vb^% Sea tomada rruego vos vna poca | de agua & lauen vros pies & sostened | vos so el arbol. x9^000E4^1^18^5^7vb^% E tomare vna pieça | de pan & sostener se han vros coraçones | & despues pasaredes. ca por esto pasastes | çerca vstro seruidor. % E dixieron le asy | faz segunt fablaste. x9^000E4^1^18^6^7vb^% E apresurose | abraham ala tienda asarra & dixo le a|presta tres medidas de farina dela flor | dela farina amasa & faz tortas. x9^000E4^1^18^7^7vb^% E [fol. 8r-a] alas vacas corrio abraham & tomo fijo | de vna vaca tierno & bueno & diolo al mo|ço & apresurole quelo guysase. x9^000E4^1^18^8^8ra^% E tomo | manteca & leche & el ternero & guyso & pu|so ante ellos % E el estando enpie en|presençia dellos deyuso del arbol & comi|eron. x9^000E4^1^18^9^8ra^% E dixieron ael dola sarra tu mu|ger. & dixo hela enla tienda x9^000E4^1^18^10^8ra^% E dixo çi|erto tornare aty segunt esta ora & sera | prenada & ahe vn fijo avra sarra tu mu|ger. & sarra oya ala puerta dela tienda | & el estaua tras ella. x9^000E4^1^18^11^8ra^% E abraham & sa|rra viejos entrados enlos dias avia | çesado de auer sarra la costunbre segunt | las mugeres. x9^000E4^1^18^12^8ra^% E rrixose sarra entre sy | diziendo despues de mi vejes terne sa|zon & mi senor es viejo. x9^000E4^1^18^13^8ra^% E dixo el se|nor aabraham por que agora se rrixo sa|rra diziendo. sy agora en verdat parire | & yo envejeçi. x9^000E4^1^18^14^8ra^sy se oculta del senor algua | cosa. al plazo tornare aty segunt la ora | dela prenez & sarra avra fijo. x9^000E4^1^18^15^8ra^& nego sa|rra diziendo non me rrey. ca antes esto|ue temorosa. & dixole non ca te rreyste. | x9^000E4^1^18^16^8ra^% E leuantaronse dende los omes & a|somaron sobre la faz de sodoma & abrah|am yua conellos para los enviar. | x9^000E4^1^18^17^8ra^% e el senor dixo sy encubro yo de abra|ham lo que yo fago. x9^000E4^1^18^18^8ra^% E abraham se|ra grande gentio & fuerte & bendezir se | han conel todos los gentios dela trra | x9^000E4^1^18^19^8ra^ca yo lo conosco por quanto el encome|dara asus fijos & a su casa despues desy | & guardaran el camino del senor para | fazer justiçia & juyzio por que trayga | el senor sobre abraham lo que fablo so|bre el. x9^000E4^1^18^20^8ra^% E dixo el senor el clamor de so|doma & de gomorra es grande & el su pe|cado es pesado mucho. x9^000E4^1^18^21^8ra^% Desçendere | agora & vere sy segunt el su clamor es | el que viene ami fare destruymieto | & sy non saber lo he. x9^000E4^1^18^22^8ra^% E boluiero dende | los omes & fueron se asodoma. & abra|ham avn estaua delante el senor. x9^000E4^1^18^23^8ra^% E | llegose abraham & dixo sy destruyras | el justo conel malo. x9^000E4^1^18^24^8ra^quiça ay çinqnta [fol. 8r-b] justos en medio dela çibdat si destruy|ras & non perdonaras al lugar por amor | delos çinquenta justos que fueren en | medio della. x9^000E4^1^18^25^8rb^non es tuyo de fazer tal | cosa de matar el justo tonel malo & que | sea el justo segunt el malo non es tuyo | tu que judgas la trra toda de no fazer | juyzio. x9^000E4^1^18^26^8rb^% E dixo el senor sy se fallare | en sodoma çinqnta justos en medio de | la çibdat & perdonare atodo el lugar por | amor dellos. x9^000E4^1^18^27^8rb^% E rrespondio abraham | & dixo pues agora he querido fablar al | senor syendo yo çeniza & tierra. x9^000E4^1^18^28^8rb^% Quiça | sy menguaren delos çinqnta justos çin|co sy corronperas por los çinco toda la çib|dat. % E dixo non corronpere sy falla|ren ende quarenta & çinco. x9^000E4^1^18^29^8rb^% E torno | avn a fablar ael & dixo quiça se fallara | ende quarenta. & dixo non lo fare por a|mor delos quarenta. x9^000E4^1^18^30^8rb^% E dixo no pese | al senor & fablare. % Quiça se fallaran en|de treynta & dixo non lo fare sy fallare | ende treynta. x9^000E4^1^18^31^8rb^% E dixo pues que ago|ra quise fablar al senor quiça se falla|ran ende veynte. % E dixo non corron|pere por los veynte. x9^000E4^1^18^32^8rb^% E dixo no pese | al senor & fablare sola esta vez. quiça | se fallaran ende diez. % E dixo no co|rronpere por amor delos diez. x9^000E4^1^18^33^8rb^% E fuese | el senor como acabo de fablar a abra|ham & abraham tornose asu lugar. | x9^000E4^1^19^1^8rb^{#r Capitulo .xix. De como los ange|les del senor vinieron asodoma aca|sa de loth & dixieron a loth que salie|se fuera dela villa el & su muges & sus fi|jos por quanto el senor qia destru|yr toda aquella gente.} | E vinieron los dos angeles | asodoma enla tarde & loth | asentado enla plaça de sodo|ma & vio los loth & leuatose | alos rresçebir & humillose con su faz | fasta la tierra. x9^000E4^1^19^2^8rb^% E dixo rruego vos | mis senores que vos apartedes ago|ra ala casa de vstro sieruo & manid & la|uaran vstros pies & madrugaredes. & yr [fol. 8v-a] vos hedes vstro camino. & dixiero no ca | ela calle maniremos. x9^000E4^1^19^3^8va^% E porfio conllos | mucho. & apartaronse conel & entraro en | su cassa & fizo les conbite & tortas les a|masaron & comieron x9^000E4^1^19^4^8va^antes quese acosta|sen. % E los omes dela çibdat omnes de sodoma | çercaron la casa desde el nino fa|ta el viejo todo el pueblo desde el cabo. | x9^000E4^1^19^5^8va^% E llamaron aloth & dixieron le ado los | omes que vinieron aty esta noche saca | los anos conosçer los hemos. x9^000E4^1^19^6^8va^% E salio | aellos loth ala puerta & la puerta çerro | trassy. x9^000E4^1^19^7^8va^& dixo rruego vos hermanos que | non fagades mal. x9^000E4^1^19^8^8va^% Ahe yo tengo dos | fijas que non conosçieron varon sacar | las he agora avos otros & fazed les se|gunt que vos pluguiere mas a estos | omnes non les fagades cosa. ca por esto | entraron sola sonbra de mi tejado x9^000E4^1^19^9^8va^% E | dixieron llegate aca & dixieron el vno | vino amorar & judga juyzio. & agora pe|or faremos aty que aellos % E porfiaro | conel ome con loth mucho & llegaron a | quebrar la puerta x9^000E4^1^19^10^8va^% E tendieron los o|mes su mano & metieron aloth aellos | ala casa & la puerta çerraron. x9^000E4^1^19^11^8va^% E los | omnes qu estauan ala puerta dela casa | fueron feridos con çeguedat del peqno | fasta el grande & non fallaron la puerta | x9^000E4^1^19^12^8va^% E dixieron los omes aloth avn lo q | tienes aqui yerno & tus fijos & tus fi|jas & todo quanto tienes enla çibdat | saca del lugar. x9^000E4^1^19^13^8va^ca de corronper auemos | aqueste lugar ca grande es el su cla|mor çerca dela faz de dios. % E enbio | nos el senor ala corronper. x9^000E4^1^19^14^8va^& salio loth | & fablo asus yernos maridos de sus fi|jas & dixo leuantad vos & salid deste lu|gar ca corronpe el senor este lugar % E | fue como burlante en ojos de sus yerr|nos. x9^000E4^1^19^15^8va^% E asy como el alua subio soliçi|taron los angeles aloth diziendo le|uantate toma atu muger & atus dos | fijas presentes por que non te destru|yas conel pecado dela çibdat. x9^000E4^1^19^16^8va^% E de|tardose & prisieron los omes su mano [fol. 8v-b] & mano de su muger & mano desus dos | fijas conla piedat del senor sobre el & | sacaron lo & dexaron lo fuera dela çibdat | x9^000E4^1^19^17^8vb^% E como los sacaron fuera dixieron es|capa aty mesmo non cates tras ty ni | te detengas entoda la vega enla sierra | escapa por que nonte destruyas. x9^000E4^1^19^18^8vb^& dixo | aellos rruego vos mi senor que no. x9^000E4^1^19^19^8vb^ca | pues ha fallado tu seruidor graçia dela|te ty & magnificaste la tu merçet que | has fecho comigo para abeuiguar me | & yo non podre escapar enla sierra por | que non me alcançe el mal & muera. | x9^000E4^1^19^20^8vb^% Ahe aquesta çibdat es çercana para fo|yr aella & es pequena escape agora en|de en caso que pequena es beuira my | alma. x9^000E4^1^19^21^8vb^% E dixo le. Ahe que onrro la tu | presençia avn en esta cosa de no trastor|nar el lugar que dexiste x9^000E4^1^19^22^8vb^apresurate esca|pa ende ca non podre fazer cosa fasta | que vengas ende por tanto fue llama|do el nonbre dela çibdat çoar. x9^000E4^1^19^23^8vb^% El sol | salio sobre la tierra & loth entro en çoar | x9^000E4^1^19^24^8vb^& el sennor fizo llouer sobre sodoma & go|morra sufre & fuego de dios desde los | çielos x9^000E4^1^19^25^8vb^% E trastorno estas çibdades | & toda la vega, & todos los moradores de | las çibdades & las cosas que nasçian | enla tierra x9^000E4^1^19^26^8vb^% E oteo su muger detras | del & fizo se estatura de sal x9^000E4^1^19^27^8vb^% E madru|go abraham enla manana al lugar | que estaua ende enla presençia del se|nor x9^000E4^1^19^28^8vb^& asomo sobre toda la presençia de | sodoma & de gomorra & la presençia de | la tierra dela vega. & vio subir el fumo | dela tierra segunt el fumo del horno | x9^000E4^1^19^29^8vb^% E quando corronpio dios las çibda|des dela vega rremenbrose dios de a|braham & enbio aloth de medio del | trastornamiento quando trastorno | las çibdades que moro enellas loth | x9^000E4^1^19^30^8vb^% E subio loth de çoar & moro enla sie|rra & sus dos fijas consigo. ca temio de | morar en çoar. & moro en la syma el | & sus dos fijas. x9^000E4^1^19^31^8vb^% E dixo la mayor ala | menor nro padre es viejo & non ay ome [fol. 9r-a] enla tierra que conuenga conusco se|gunt la via de toda la tierra. x9^000E4^1^19^32^9ra^anda es|cançiemos anro padre vino & dormi|remos conel & abeuiguaremos de nro | padre lynaje. x9^000E4^1^19^33^9ra^& dieron a beuer asu pa|dre vino enesa noche. & vino la mayor | & dormio con su padre & non sopo el qn|do se echo ella nin quando se leuanto. | x9^000E4^1^19^34^9ra^% E por la manana dixo la mayor ala | menor ahe yo dormi anoche con mi pa|dre demosle a beuer vino tan bien esta | noche & ven echate conel & abeuigua|remos de nro padre lynaje x9^000E4^1^19^35^9ra^% E diero | abeuer tan bien esa noche asu padre | vino & leuantose la menor & echo se con | el & non sopo quando se echo nin qndo se | leuanto. x9^000E4^1^19^36^9ra^% E enprenaron se las dos | fijas de loth su padre. x9^000E4^1^19^37^9ra^% E pario la | mayor vn fijo & llamo su nonbre mo|ab. el fue padre de moab fasta hoy. x9^000E4^1^19^38^9ra^% E | la menor otrosy pario fijo & llamo su | nonbre benami & el fue padre de bena|mon fasta hoy. x9^000E4^1^20^1^9ra^{#r Capitulo .xx . De co|mo dixo abraham al rrey abimelec q | que sarra era su hermana. & del sueno de | abimelec.} | E mudose dende abraham ala | tierra de meredion & moro en|tre cades & entre sur & moro | en garar x9^000E4^1^20^2^9ra^% E dixo abraham | por sarra su muger mi hermana es. & | enbio abimelec rrey de garar & tomo a | sarra. x9^000E4^1^20^3^9ra^% E vino dios a abimelec en sueno | dela noche & dixole hete muerto por | causa dela muger que tomaste que | es maridada de marido. x9^000E4^1^20^4^9ra^% E abime|lec non llego aella. & dixo senor sy gen|te avn justa mataras x9^000E4^1^20^5^9ra^çierta mente el | me dixo mi hermana es. & ella avn di|xo mi hermano es con perfecçion de | mi coraçon & lynpieza de mis palmas | fize esto. x9^000E4^1^20^6^9ra^% E dixo le dios en sueno a|vn yo se que con perfecçion de tu cora|çon feziste esto & deuedete avn yo q no | me pecases & por tanto non te dexe lle|gar aella. x9^000E4^1^20^7^9ra^% E agora torna la muger [fol. 9r-b] del varon ca profeta es & orara por ti | & beuiras & sy la non tornas sepas que | muerte morras tu & todo lo tuyo. x9^000E4^1^20^8^9rb^% E | madrugo abimalec enla manana | & llamo atodos sus sieruos & fablo to|das estas cossas ensus oydos & temiero | los omes mucho. x9^000E4^1^20^9^9rb^% E llamo abimelec | abraham & dixole que nos feziste e q | te peque que traxiste sobre mi & sobre | mi rreynado pecado grande obras q | non se fazen feziste comigo. x9^000E4^1^20^10^9rb^% E di|xo abimalec aabraham que viste por|que feziste esta cosa. x9^000E4^1^20^11^9rb^& dixo abraham | dixe solamente non es el temor de di|os eneste lugar & matar me han por | causa de mi muger x9^000E4^1^20^12^9rb^% E avn en verdat | mi hermana fija de mi padre es mas | non fija de mi madre & ouela por mu|ger. x9^000E4^1^20^13^9rb^% E fue como me aparto dios de | casa de mi padre & dixele esta es la tu | merçet que faras comigo aqual qer | lugar que vengamos ende di por my | mi hermano es. x9^000E4^1^20^14^9rb^% E tomo abimalec | ouejas & vacas & sieruos & sieruas & dio | a abraham & tornole asarra su muger | x9^000E4^1^20^15^9rb^% E dixo abimelec. ahe mi tierra delan|te ty enlo mejor que te pluguiere mo|ra. x9^000E4^1^20^16^9rb^% E a sarra dixo ahe que di mill pe|sos de plata atu hermano el qual aty | es cubrimiento de ojos aquantos so | contigo & çerca de todos derechedubre | x9^000E4^1^20^17^9rb^% E oro abraham adios & sano dios | abimalec & asu muger & asus familia|res & parieron x9^000E4^1^20^18^9rb^que rretener rretuuo | el senor fruto de todo vientre en casa | de abimalec por causa de sarra muger | de abraham. x9^000E4^1^21^1^9rb^{#r Capitulo .xxj. De co|mo se enpreno sarra & pario fijo a a|braham & llamo su nonbre ysaac | E como agar la sierua fuyo con ys|mael & de como le aparesçio el angl | del senor.} | E el senor rrequirio asarra co|mo dixo & fizo el senor asa|rra como fablo. x9^000E4^1^21^2^9rb^% E enpre|nose & pario sarra aabraham [fol. 9v-a] fijo ensu vejez al plazo que fablo con | el dios x9^000E4^1^21^3^9va^% E llamo abraham el nonbre | de su fijo quele nasçio quele pario sarra | ysaac. x9^000E4^1^21^4^9va^% E çircunçio abraham a ysaac | su fijo de ocho dias asy como le mando di|os. x9^000E4^1^21^5^9va^% E abraham auia çient anos qn|do le nasçio ysaac su fijo. x9^000E4^1^21^6^9va^% E dixo sarra | rriso que me fizo dios. quantos lo oye|ren se rreyran de mi. x9^000E4^1^21^7^9va^% E dixo quien lo | fablo a abraham & amaman tara fijos | sarra ca he parido fijos en su vejez. x9^000E4^1^21^8^9va^% E | cresçio el nino & cunpliose & fizo abraha | grant conbite enel dia quese cunplio y|saac. x9^000E4^1^21^9^9va^% E vio sarra el fijo de agar el egep|çiana que pario a abraham rreyente x9^000E4^1^21^10^9va^& | dixo a abraham destierra aesta sierua & | asu fijo. ca non heredara el fijo desta sy|erua con mi fijo con ysaac. x9^000E4^1^21^11^9va^% E peso des|ta cosa mucho aabraham por causa de | su fijo. x9^000E4^1^21^12^9va^% E dixo dios aabraham non | te pese por el moço & por tu sierua en qn|to te dixiere sarra condeçende asu dicho | ca con ysaac se llamara en generaçion. | x9^000E4^1^21^13^9va^% E avn el fijo dela sierua gentio fare | del ca tu generaçion es. x9^000E4^1^21^14^9va^% E madrugo | abraham enla manana & tomo pan & | vna calabaça de agua & dio a agar & pu|solo sobre su onbro & al moço & enbiola | & fue & erro enel desierto de bersaba. x9^000E4^1^21^15^9va^% & | acabose el agua dela calabaça & echo | el moço so vno delos arboles. x9^000E4^1^21^16^9va^% E fue & | asentose enfruente lexos quanto vn | tyro de ballesta. ca dixo non vea yo co|mo muere el moço & asentose enfruete | & alço boz & lloro. x9^000E4^1^21^17^9va^% E oyo dios la boz | del moço & llamo el angel de dios a a|gar del çielo. & dixole que has agar no | temas que oyo dios la boz del moço | ende onde esta. x9^000E4^1^21^18^9va^leuantate alça el mo|ço & prende tu mano enel ca grant ge|tio fare del. x9^000E4^1^21^19^9va^% E abrio dios los ojos | della & vio vn pozo de agua & fue & fin|chio la calabaça del agua & dio aber al | moço. x9^000E4^1^21^20^9va^% E fue dios conel moço & cresçio | & moro enel desierto & fue ballestero x9^000E4^1^21^21^9va^% E | moro enel desierto de param & tomo le [fol. 9v-b] su madre muger de tierra de egipto. | x9^000E4^1^21^22^9vb^En esta ora dixo abimalec epicol | prinçipe de su hueste aabraham di|ziendo dios es contigo en quanto fazes | x9^000E4^1^21^23^9vb^% E agora jurame en dios aqui que no | me fallesçeras ami nin ami fijo nin a | mi nieto segunt la merçet que fiz con|tigo faras comigo & con la tierra enque | moraste. x9^000E4^1^21^24^9vb^% E dixo abraham yo lo juro | x9^000E4^1^21^25^9vb^% E rreprehendio abraham a abimalec | por causa del pozo del agua que rrobaro | los sieruos de abimalec. x9^000E4^1^21^26^9vb^% E dixo aby|malec non se quien fizo esta cosa ni tu | melo notificaste nin lo yo oy saluo oy | x9^000E4^1^21^27^9vb^% E tomo abraham ouejas & vacas & dio | aabimalec & confirmaron amos pleyte|sya x9^000E4^1^21^28^9vb^& paro abraham las siete ouejas del | ganado solas. x9^000E4^1^21^29^9vb^% E dixo abimalec a a|braham que son estas siete ouejas que | paraste asu cabo. x9^000E4^1^21^30^9vb^% E dixo que estas sy|ete ouejas tomaras de mi mano por q | me sea por testimonio que yo caue este | pozo. x9^000E4^1^21^31^9vb^% E por esto se llamo aquel lugar | bersaba que ende juraron entramos. | x9^000E4^1^21^32^9vb^% E confirmaron pleytesya en bersaba | & leuantose abimalec epicol prinçipe de | su hueste & tornaron se atierra delos filis|teos. x9^000E4^1^21^33^9vb^% E planto arboledo en bersaba & | llamo ende el nonbre del senor dios del | mundo. x9^000E4^1^21^34^9vb^% E moro abraham en tierra de | los filisteos muchos dias x9^000E4^1^22^1^9vb^{#r Capitulo | .xxij. De como mando el senor a a|braham quele fiziese sacrifiçio de su | fijo ysaac.} | E despues destas cosas el senor | prouo aabraham & dixo le | abraham heme. x9^000E4^1^22^2^9vb^% E dixo to|ma agora atu fijo atu vno que amas | aysaac & vete ala tierra de moria & sa|crificamelo ende por holocausto sobre | vna delas sierras qte dire. x9^000E4^1^22^3^9vb^% E ma|drugo abraham enla manana & ensy|llo su asno & tomo asus dos moços co|sigo & aysaac su fijo & fendio lena de ho|locausto & leuantose & fue al lugar que | le mando dios. x9^000E4^1^22^4^9vb^% Enel dia terçero al||ço [fol. 10r-a] abraham sus ojos & vio el lugar de le|xos. x9^000E4^1^22^5^10ra^% E dixo abraham asus moços es|tad vos aqui conel asno & yo & el moço | yremos fasta aca & humillar nos hemos | & tornaremos avos. x9^000E4^1^22^6^10ra^% E tomo abraha | la lena del holocausto & puso sobre y|saac su fijo & tomo ensu mano el fuego | & el cuchillo & fueron anbos solos x9^000E4^1^22^7^10ra^% E | dixo ysaac a abraham su padre. & dixo | padre. & dixo heme fijo mio & dixo ahe | el fuego & la lena adola oueja para sacri|ficar. x9^000E4^1^22^8^10ra^% E dixo abraham dios prouee|ra dela oueja para holocausto fijo % E | fueron anbos solos x9^000E4^1^22^9^10ra^& viniero al lugar | que mando dios. & hedifico ende abraha | la ara & ordeno la lena & ato aysaac ssu | fijo & pusolo sobre el ara ençima dela le|na. x9^000E4^1^22^10^10ra^% E estendio abraham su mano & | tomo el cuchillo para degollar a su fijo | x9^000E4^1^22^11^10ra^& llamo lo el angel de dios de los çielos. & | dixo abraham abraham. & dixo heme | x9^000E4^1^22^12^10ra^% E dixo non estiendas tu mano enl | moço nin le fagas cosa que agora se q | temiente de dios eres & non deuedaste | atu fijo tu vno de mi. x9^000E4^1^22^13^10ra^% E alço abraha | sus ojos. & vio & ahe vn carnero pren|dido enla rred con sus cuernos. & fue | abraham & tomo el carnero & sacrifico|lo enel lugar de su fijo. x9^000E4^1^22^14^10ra^% E llamo abra|ham el nonbre dese lugar el senor pro|uee quese dize oy en la sierra de dios pa|resçe. x9^000E4^1^22^15^10ra^% E llamo el angel de dios aabra|ham segunda vez de los çielos x9^000E4^1^22^16^10ra^& dixo en | mi lo juro asy lo dize el senor que por | quanto feziste esta cosa & non deuedas|te tu fijo tu vno. x9^000E4^1^22^17^10ra^que bendezir te bende|zire & multiplicar multiplicare tu ge|neraçion como las estrellas del çielo & | como las arenas que son sobre la orilla | dela mar & heredara tu lynaje las pla|cas desus enemigos. x9^000E4^1^22^18^10ra^% E bendezir se | han con tu lynaje todos los gentios | dela tierra por quanto condesçendiste | ami dicho. x9^000E4^1^22^19^10ra^% E tornose abraham aso | moços & leuantaronse & fueronse en | vno abersaba. & moro abraha enbersaba | x9^000E4^1^22^20^10rb^[fol. 10r-b] E despues destas cosas fue notifica|do aabraham, diziendo ahe pario | milca fijos tanbien ella anahor tu her|mano. x9^000E4^1^22^21^10rb^vs su primo genito & abus su | hermano & aquemuel padre de aram | x9^000E4^1^22^22^10rb^et aqueçet & azo & peldas & ydfal & | betuel x9^000E4^1^22^23^10rb^& betuel engendro arrabeca. es|tos ocho engendro milca anahor her|mano de abraham. x9^000E4^1^22^24^10rb^% E su mançeba | auia nonbre rreuma & pario ella otro | sy ateba & agatam & thaas & maaca. | x9^000E4^1^23^1^10rb^{#r Capitulo .xxiij. De commo murio sarra | & de commo abraham conpro canpo delos | fijos de het para sepultura asarra} | E fue la vida de sarra çiento & | veynte & siete anos los anos | dela vida de sarra. x9^000E4^1^23^2^10rb^% E mu|rio sarra en quiriat arba q | es ebron en tierra de canaham & vino | abraham allantear asarra & ala llorar | x9^000E4^1^23^3^10rb^% E leuantose abraham de sobre la cara | de su muerto & fablo conlos fijos de het | diziendo. x9^000E4^1^23^4^10rb^peregrino & morador so yo co | vos otros dat me agora heredat de se|pultura con vos otros & soterrare mi mu|erto delante de mi. x9^000E4^1^23^5^10rb^% E rrespondieron | los fijos de het a abraham diziendole | x9^000E4^1^23^6^10rb^oyenos senor, prinçipe de dios eres tu | entre nos enla mas escogida de nras se|pulturas sepulta tu muerto ome de nos | su sepultura non deuedara de ti de se|pultar tu muerto. x9^000E4^1^23^7^10rb^% E leuantose abra|ham & humillose al pueblo dela tierra | alos fijos de het. x9^000E4^1^23^8^10rb^% E fablo conellos | diziendo sy es en vras almas que yo | sotierre mi muerto delante de mi con|deçendet ami & rrogat por mi aefron | fijo de çoar. x9^000E4^1^23^9^10rb^% E que me de la symado|blada que tiene que esta en cabo de | su canpo por plata llenera me le de | entre vos otros por heredat de sepul|tura. x9^000E4^1^23^10^10rb^% E efron estaua entre los fijos | de het. & rrespondio efron el yteo aabra|ham en presençia delos fijos de het | çerca todos los que entrauan por la | puerta de su çibdat diziendo. x9^000E4^1^23^11^10rb^% Non [fol. 10v-a] mi senor oyeme. el canpo dotelo & la sima | que es enel aty lado enpresençia dela ge|te de mi pueblo tela do sepulta tu mugr | x9^000E4^1^23^12^10va^% E humillose abraham delante el pue|blo dela tierra. x9^000E4^1^23^13^10va^& fablo aefron enpresençia | del pueblo dela tierra diziendo. Sy tu | quiça quieres condesçende ami rruego q | te de la plata del canpo & quela tomes de | mi & soterrare mi muerto ende. x9^000E4^1^23^14^10va^% E rres|pondio efron aabraham diziendo. x9^000E4^1^23^15^10va^% El | mi senor oye me tierra de quatroçientos | pesos de plata entre mi & entre ty que es | & el tu muerto sotierra x9^000E4^1^23^16^10va^& condesçendio a|braham aefron. & peso abraham aefron | la plata que dixo enpresençia delos fi|jos de het quatroçientos pesos de plata | pesantes al mercador. x9^000E4^1^23^17^10va^% E confirmose | el canpo de efron que estaua enla dobla|da çerca de la haz de manbre el canpo & | la syma que era enel canpo & todos los ar|boles que eran enel canpo que eran en to|do su termino aderredor. x9^000E4^1^23^18^10va^aabraham por | conpra enpresençia delos fijos de het a | todos los entrantes por la puerta desu çib|dat. x9^000E4^1^23^19^10va^% E despues soterro abraham asa|rra su muger enla syma del canpo de la | doblada sobre la faz de manbre que es e|bron en tierra de canaam. x9^000E4^1^23^20^10va^% E confirmo | se el canpo & la syma que era enel aabra|ham por heredat de sepultura delos fijos | de het. x9^000E4^1^24^1^10va^{#r Capitulo .xxiiijº. De como a|braham enbio asu sieruo por tomar mu|ger de su lynaje para su fijo ysaac. & co|mo troxo a rrabeca fija de milca.} | E abraham era viejo entrante | en dias & el senor bendixo aa|braham en todo x9^000E4^1^24^2^10va^% E dixo a|braham asu sieruo viejo de su | casa que se apoderaua de todo lo suyo po | agora tu mano so mi yjada. x9^000E4^1^24^3^10va^% E conju|rar te he conel senor dios delos çielos & | dios dela tierra que non tomes mugr | ami fijo delas fijas de canaam en cuya | tierra moro yo. x9^000E4^1^24^4^10va^mas ami tierra & amy | generaçion yras & tomaras dende mu|ger para mi fijo pa ysaac. x9^000E4^1^24^5^10va^% E dixole [fol. 10v-b] el sieruo quiça non querra venir la mu|ger tras mi aesta tierra si tornar torna|re tu fijo ala tierra que saliste dende. | x9^000E4^1^24^6^10vb^% E dixo le abraham guardate no tor|nes ami fijo alla x9^000E4^1^24^7^10vb^% El senor dios delos | çielos que me tomo de casa de mi padre | & de tierra de mi nasçimiento el qual | me fablo & el qual me juro diziendo a | tu lynaje dare esta trra & el enbiara su an|gel delante ty & tomaras ami fijo mu|ger dende. x9^000E4^1^24^8^10vb^% E sy non quisiere la mugr | venir tras ty seras lybre desta jura. mas | ami fijo non lo tornes ende x9^000E4^1^24^9^10vb^% E puso | el sieruo su mano sola yjada de abraham | su senor & juro le sobresta cosa. x9^000E4^1^24^10^10vb^% E tomo | el sieruo diez camellos de los camellos | de su senor & fuese & todo el bien desu senor | en su mano & leuantose & fuese a aram de | los dos rrios ala çibdat de nahor x9^000E4^1^24^11^10vb^% E a|rrodillo alos camellos fuera dela çibdat | al pozo del agua ala ora delas bispas | ala ora del salir delas aguaderas. x9^000E4^1^24^12^10vb^% E | dixo senor dios de mi senor abraham apa|ra oy & faz merçet con mi senor abraham | x9^000E4^1^24^13^10vb^Ahe yo esto enfiesto sobre la fuente del a|gua. x9^000E4^1^24^14^10vb^& sea la moça que yo le dixiere abaxa | tu cantaro & beuere. & me dixiere beue & | avn atus camellos dare abeuer aquella | aderesçaste para tu sieruo para ysaac & | con ella sabre que feziste merçet con | mi senor x9^000E4^1^24^15^10vb^% E fue antes quel acabase de | fablar & ahe rrebeca saliente. la que fue | engendrada abetuel fijo de milca mugr | de nahor hermano de abraham & su can|taro sobre su onbro. x9^000E4^1^24^16^10vb^% E la moça era de | buen paresçer mucho virgen & ome non | la auia conosçido & desçendio ala fuete | & finchio su cantaro & subio. x9^000E4^1^24^17^10vb^% E corrio | el sieruo asu encuentro & dixo dame a|gora abeuer vna poca de agua de tu can|taro x9^000E4^1^24^18^10vb^% E dixo beue senor. & apresuro & | desçendio su cantaro sobre su mano & | dio le abeuer. x9^000E4^1^24^19^10vb^& acabo de lo abreuar & | dixo avn atus camellos abreuare fas|ta que acaben de beuer. x9^000E4^1^24^20^10vb^% E apresuro & | vertio su cantaro enel açequia & corrio [fol. 11r-a] avn al pozo para sacar agua & saco agua | atodos sus camellos. x9^000E4^1^24^21^11ra^% E el ome mara|uillandose della callaua para saber sy ps|pero el senor su camino o non. x9^000E4^1^24^22^11ra^% E como a|cabaron los camellos de beuer tomo el ome | vnos çerçillos de oro medio pesaua & dos | argollas de oro puso ensus manos diez | pesos de oro pesauan. x9^000E4^1^24^23^11ra^% E dixo cuya fija | eres notificame rruego te sy ay en casa de | tu padre lugar para nos manir. x9^000E4^1^24^24^11ra^% E dixo | le fija de betuel so fijo de milca q enge|dro anaor. x9^000E4^1^24^25^11ra^% E dixo le avn paja & avn çe|uo tenemos mucho & avn lugar para ma|nir. x9^000E4^1^24^26^11ra^% E encoruose el ome & humillose al | senor. x9^000E4^1^24^27^11ra^% E dixo bendicto es el senor dios | de mi senor abraham que non desanparo | su merçet & verdat. ca oy enel camino me | guyo el senor ala casa delos hermanos | de mi senor. x9^000E4^1^24^28^11ra^% E corrio la moça & notifi|co ala casa de su padre aquestas cosas | x9^000E4^1^24^29^11ra^% E rrebeca tenia vn hermano cuyo no|bre era laban. & corrio laban al ome a | fuera ala fuente. x9^000E4^1^24^30^11ra^% E como vio el çerçi|llo & las argollas sobre las manos de su | hermana & en oyendo las palabras de | rrabeca su hermana diziendo asy me di|xo el ome vino al ome & fallo lo enfies|to sobre los camellos sobre la fuente x9^000E4^1^24^31^11ra^& | dixo ven bendicho del senor para que | estas fuera & yo esconbre la casa & el lu|gar para los camellos x9^000E4^1^24^32^11ra^% & vino el ome a | casa & abrio alos camellos & dio paja | & çeuo alos camellos & agua para lauar | sus pies & los pies delos omes que esta|uan conel. x9^000E4^1^24^33^11ra^% E pusieron delante del de | comer. & dixo non comere fasta que fa|ble mis palabras & dixo fabla. x9^000E4^1^24^34^11ra^% E di|xo sieruo de abraham soy x9^000E4^1^24^35^11ra^& el senor ben|dixo ami senor mucho engrandesçio & | diole ouejas & vacas & plata & oro & sier|uos & sieruas & camellos & asnos x9^000E4^1^24^36^11ra^% E | pario sarra muger de mi senor vn fijo a | mi senor despues de su vejez & diole to|do lo suyo. x9^000E4^1^24^37^11ra^% E conjurome mi senor di|ziendo non tomes muger ami fijo de | las fijas delos cananeos en cuya tierra [fol. 11r-b] moro. x9^000E4^1^24^38^11rb^mas a casa de mi padre yras & a | mi generaçion & tomaras muger amy | fijo. x9^000E4^1^24^39^11rb^% E dixe ami senor quiça no querra | venir la muger tras mi. x9^000E4^1^24^40^11rb^% E dixo ami el | senor cuya presençia yo seguy enbiara el | su angel contigo & prosperara tu camino. | & tomaras muger ami fijo demi genera|çion & de la casa de mi padre x9^000E4^1^24^41^11rb^% Estonçe | seras libre de mi jura quando fueres ami | lynaje & sy non te dieren seras libre de mi | jura. x9^000E4^1^24^42^11rb^% E vine oy ala fuente & dixe senor | dios de mi senor abraham sy has agora | de prosperar mi camino por que ando. x9^000E4^1^24^43^11rb^he | do me enfiesto sobre la fuente del agua | & la moça que saliere a sacar agua & le di|xiere abreuame agora vna poca de agua | de tu cantaro. x9^000E4^1^24^44^11rb^& me dixiere avn tu beue & | avn atus camellos sacare agua aquella | es la muger que aderesço el senor para | el fijo de mi senor. x9^000E4^1^24^45^11rb^& yo antes que acaba|se de fablar ami coraçon. ahe rrebeca sa|lio con su cantaro sobre su onbro & desçen|dio ala fuente & saco agua & dixele abreua|me agora. x9^000E4^1^24^46^11rb^% E apresuro & desçendio su ca|taro de sobre sy & dixo beue & avn a tus | camellos abreuare & beui & avn alos ca|mellos abreuo. x9^000E4^1^24^47^11rb^% E preguntele & dixe | cuya fija eres & dixo fija de betuel fijo de | nahor quele pario milca. & puse el çerçi|llo sobre su nariz & las argollas sobre so | manos x9^000E4^1^24^48^11rb^& curueme & humilleme al senor | & bendixe al senor dios de mi senor abra|ham que me guyo en via de verdat para | tomar la fija del hermano de mi senor pa | su fijo. x9^000E4^1^24^49^11rb^% E agora sy auedes de fazer | merçet & verdat con mi senor notificat | melo. & sy non notificat melo & boluere | por la manderecha o por la manesquierda | x9^000E4^1^24^50^11rb^& rrespondio laban & batuel & dixieron . % | Del senor salio la cosa non podremos | fablarte mal o bien. x9^000E4^1^24^51^11rb^% Ahe rrebeca ante | ty tomala & vete & sea muger del fijo de | tu senor segunt que dixo el senor. x9^000E4^1^24^52^11rb^% E | como oyo el sieruo de abrahan sus pala|bras omillose enla tierra al senor. x9^000E4^1^24^53^11rb^% E | saco el siervo vasyjas de plata & vasijas [fol. 11v-a] de oro & panos & dio a rrebeca & dadiua dio | asus hermanos s & asu madre. x9^000E4^1^24^54^11va^% E comie|ron & beuieron el & los omes que estauan | conel & manieron. % E leuantaron se por | la manana & dixo enbiad me ami senor | x9^000E4^1^24^55^11va^% E dixo su hermano & su madre este la | moça con nos algunos dias o dezena de | dias & despues vayase. x9^000E4^1^24^56^11va^% E dixo les non | me detardedes, pues el senor prospero mi | camino enbiad me & yre ami senor. x9^000E4^1^24^57^11va^% & | dixieron llamemos ala moça & pregun|taremos su dicho x9^000E4^1^24^58^11va^& llamaron a rrebeca | & dixieron le sy yras coneste omne & dixo | yre. x9^000E4^1^24^59^11va^% E enbiaron a rrebeca & asu ama & | al sieruo de abraham & asus omes x9^000E4^1^24^60^11va^% E | bendixieron arrebeca & dixieron le nra | hermana tu seas millares de dezenas & | herede tu lynaje la plaça de sus enemy|gos. x9^000E4^1^24^61^11va^& leuantose rrebeca & sus moças & ca|ualgaron sobre los camellos & andudi|eron en pos del ome. % E tomo el sieruo | a rrebeca & fuese. x9^000E4^1^24^62^11va^% E ysaac venia de venir | del pozo al biuo mi veedor & el moraua | en tierra de meredion. x9^000E4^1^24^63^11va^& salio ysaac para | folgar enel canpo en boluiendo la tar|de & boluio sus ojos & vio & ahe camellos | que venian. x9^000E4^1^24^64^11va^% E alço rrebeca los ojos | & vio aysaac & cayo de sobre el camello | x9^000E4^1^24^65^11va^% E dixo al sieruo quien es este ome q | anda por el canpo anro encuentro. % & | dixo el sieruo es mi senor & tomo la | toca & cubriose. x9^000E4^1^24^66^11va^& conto el sieruo a ysac | todas las cosas que fizo. x9^000E4^1^24^67^11va^% E traxo la | ysaac ala tienda de sarra su madre & | fue su muger & amola & conortose ysaac | despues de su madre x9^000E4^1^25^1^11va^{#r Capitulo .xxv. | De com murio abraham & fue enterra|do çerca sarra su muger. & delas genera|çiones de ysmael & de ysaac} | E torno abraham & tomo | muger cuyo nonbre era q|tura. x9^000E4^1^25^2^11va^& pariole azinbran | & ayotssan & amadan & aç | midian & ysbath & suas x9^000E4^1^25^3^11va^% E yocsan | engendro aseua & adadan & los fijos de | dadan asurin & letusin & leuim. x9^000E4^1^25^4^11va^% E [fol. 11v-b] los fijos de midian eran efa & efer & anoc | & abida & eldaa. todos estos eran fijos de | quetura. x9^000E4^1^25^5^11vb^% E dio abraham todo qnto | tenia aysaac. x9^000E4^1^25^6^11vb^% E alos fijos delas ma|çebas de abraham dio abraham dady|uas & enbiolos de con ysaac su fijo se|yendo avn biuo aleuante a tierra de | leuante. x9^000E4^1^25^7^11vb^% E estos son los dias delos | annos dela vida de abraham que biuio | çiento & setenta & çinco anos. x9^000E4^1^25^8^11vb^% E espi|ro & murio abraham con buenas canas | viejo & harto & acogiose asus pueblos | x9^000E4^1^25^9^11vb^% E soterraron lo ysaac & ysmael sus fi|jos enla syma doblada enel canpo de | efron fijo de çoar el yteo que esta sobre | la faz de manbre. x9^000E4^1^25^10^11vb^el canpo que conpro | abraham delos fijos de het & ende fue | sepultado abraham & sarra su muger. | x9^000E4^1^25^11^11vb^% E fue despues dela muerte de abra|ham,bendixo dyos aysaac su fijo. & | moro ysaac çerca del pozo de albiuo | mi veedor. | x9^000E4^1^25^12^11vb^Estas son las generaçiones de ys|mael fijo de abraham que pario | agar el egepçiana sierua de sarra a abra|ham. x9^000E4^1^25^13^11vb^% E estos son los nonbres delos | fijos de ysmael por sus nonbres asus | generaçiones % El primogenito de | ysmael mabayot & quedar & adbael & | mibçam x9^000E4^1^25^14^11vb^% E misma & duma & maça. | x9^000E4^1^25^15^11vb^adad. erema. egetur. enafiz. & qdma | x9^000E4^1^25^16^11vb^% Estos son los fijos de ysmael & estos | son los sus nonbres en sus arrabales | & alcaçares doze prinçipes asus gen|tios. x9^000E4^1^25^17^11vb^% E estos son los anos dela vida | de ysmael çiento & treynta & siete anos | & espiro & murio & acogiose asus pueblos | x9^000E4^1^25^18^11vb^% E moraron de anila fasta sur que es | sobre la faz de egipto entu venida a asur | apesar de todos sus hermanos. | x9^000E4^1^25^19^11vb^Estas son las generaçiones de ysaac | fijo de abraham. abraham en|gendro aysaac. x9^000E4^1^25^20^11vb^& auia ysaac qrenta a|nos quando tomo arrabeca fija de betu|el de aram hermana de labam de aram | ael por muger. x9^000E4^1^25^21^11vb^% E oro ysaac al senor [fol. 12r-a] por su muger ca era manera & condes|çendio ael el senor & enprenose rrabeca | su muger. x9^000E4^1^25^22^12ra^% E conbatieron los fijos | ensus entranas & dixo sy asy es paraque | so yo & fue ademandar la palabra del se|nor. x9^000E4^1^25^23^12ra^% E dixole el senor dos genti|os estan en tu vientre & dos gentes de | tus entranas se departiran & vna gente | mas que otra se fortificara & el grande | Seruira al pequeno. x9^000E4^1^25^24^12ra^% E cunpliero | se sus dias para parir & ahe dos criaturas | en su vientre. x9^000E4^1^25^25^12ra^% E salio el primero | rrufo todo como esclauina de cabellos E | llamaron su nonbre ysau. x9^000E4^1^25^26^12ra^% E des|pues salio su hermano con su mano a|priessa enel calcanar de ysau & llamo | su nonbre jacob. % E ysaac era de | sesenta annos quando nasçieron x9^000E4^1^25^27^12ra^& cres|çieron los moços. % E fue ysau ome | Sabidor de caça ome de canpo & iacob | ome perfecto & poblante tiendas. x9^000E4^1^25^28^12ra^% | E amo ysaac a ysau que caçaua pa | Su comer. % E rrabeca amo a ja|cob. x9^000E4^1^25^29^12ra^% E cozio jacob vn manjar & | vino ysau del canpo estando cansado | . x9^000E4^1^25^30^12ra^% E dixo ysau a jacob dame ago|ra agostar desto bermejo ca canssado | esto & por esto fue llamado el su nonbre | edom. x9^000E4^1^25^31^12ra^% E dixo jacob vendeme tu | oy tu primogenitura para mi x9^000E4^1^25^32^12ra^ca dixo | ysau yo me vo amorir & para que es | mi primogenitura. x9^000E4^1^25^33^12ra^% E dixo ja|cob jurame oy & jurole & vendio su pri|mogenitura a jacob. x9^000E4^1^25^34^12ra^% E jacob | dio a ysau pan & cozina de lantejas | & comio & beuio & leuantose & fuesse | & menospresçio ysau la primogenitu|ra. x9^000E4^1^26^1^12ra^{#r Capitulo .xxvi. en que dize como | ysaac se fue a morar atierra delos fi|listeos. & delas cosas que le acaes|çieron ende.} | & fue fanbre enla tierra syn la | fanbre primera que fue en | dias de abraham & fuese y|saac aabimelech rrey delos | filisteos agarar. x9^000E4^1^26^2^12ra^% E paresçiole el [fol. 12r-b] sennor & dixole non desçiendas a egipto | mora enla tierra que te dire x9^000E4^1^26^3^12rb^mora en | esta tierra & sere contigo & bendezirtehe | que ati & atu linaje dare todas estas | tierras & confirmare el iuramento q | jure aabraham tu padre. x9^000E4^1^26^4^12rb^% E mul|tiplicare tu linaje segunt las estrellas | del çielo. & dare atu generaçion todas | estas tierras & bendezirsehan con tu ge|neraçion todas las generaçiones de | la tierra x9^000E4^1^26^5^12rb^por quanto oyo abraham la | mi boz & guardo mis encomiendas | mis fueros & mis leyes x9^000E4^1^26^6^12rb^& moro ysaac en | garar. x9^000E4^1^26^7^12rb^% E preguntaron los omes | del lugar por su muger & dixo mi her|mana es que temio de dezir mi muger | es diziendo non me maten los omes | deste lugar por rrabeca que de buena | vista es. x9^000E4^1^26^8^12rb^% E commo se le alongaron en|de los dias asomo abimalech rrey delos | filisteos por vna finiestra & vio aysaac | que burrlaua con rrabeca su muger. | x9^000E4^1^26^9^12rb^% E llamo abimalech aysaac e dixo asi | que tu muger es e como dixiste mi her|mana es & dixole ysaac ca lo dixe por | non morir por ella. x9^000E4^1^26^10^12rb^% E dixo a|bimalech que nos has fecho a pocos. | Se echaran algunos del pueblo con tu | muger & traxieras sobre nos culpa. | x9^000E4^1^26^11^12rb^% E mando abimalech atodo el pueblo | diziendo quien tocare eneste ome & | en su muger muerte morra. x9^000E4^1^26^12^12rb^% E sen|bro ysaac enesa tierra & fallo enese ano | çient medidas aestimaçion de vna & be|dixolo el senor. x9^000E4^1^26^13^12rb^% E cresçio el ome & | fue andando & cresçiendo fasta que se en|grandesçio mucho. x9^000E4^1^26^14^12rb^% E touo gana|do & ouejas & vacas & grant seruidubre | & ovieron del enbidia los filisteos. x9^000E4^1^26^15^12rb^% E | todos los pozos que cauaron los sieruos | de su padre en dias de abraham su pa|dre çerraronlos los filisteos & finchieron | los de tierra. x9^000E4^1^26^16^12rb^% E dixo abimalech ay|saac vete de nos que te fortificaste mas q | nos mucho x9^000E4^1^26^17^12rb^& fuese dende ysaac & manio | enel rrio de garar & estouo ende. x9^000E4^1^26^18^12rb^% E [fol. 12v-a] torrno ysaac & cauo los pozos del | agua que cauaron en dias de abraha | su padre & çerraron los los filisteos | despues dela muerte de abraham & lla|moles nonbres segunt los nonbres q | les llamo su padre. x9^000E4^1^26^19^12va^% E cauarolos | syeruos de ysaac enel rrio & fallaron | ende pozo de aguas biuas. x9^000E4^1^26^20^12va^% E ba|rajaron los pastores de garar conlos | pastores de ysaac diziendo nra es | el agua & llamose el nonbre del pozo | plito por que pleytearon conel. x9^000E4^1^26^21^12va^& | cauaron otro pozo & pelearon avn so|brel & llamo su nonbre çana x9^000E4^1^26^22^12va^& mudo | se dende & cauo otro pozo & non pele|aron sobrel & llamo el su nonbre largu|ras. % E dixo agora alargara el se|nor anos & frutificaremos enla tierra | . x9^000E4^1^26^23^12va^% E subio dende abersaba x9^000E4^1^26^24^12va^& apares|çiole el senor en aquessa noche. % E | dixo yo so el dios de abraham tu pa|dre non temas que contigo so yo & be|dezirtehe & multiplicare tu genera|çion por amor de abraham mi seruidor | . x9^000E4^1^26^25^12va^% E hedifico ende ara & llamo el | nonbre del senor & tendio su tienda & | cauaron ende los syeruos de ysaac po|zo. x9^000E4^1^26^26^12va^% E abimalech fue ael de garar | & anzat su conpanero & picol capitan | de su hueste. x9^000E4^1^26^27^12va^% E dixoles ysaac pa|que venistes ami & vos otros me aborre|çistes & me enbiastes de vos otros. x9^000E4^1^26^28^12va^% | E dixieron çierto vimos que fue el | senor contigo & diximos sea agora ju|ramento entre nos otros entre nos & | entre ty & confirmemos pleytesia con|tigo x9^000E4^1^26^29^12va^que non fagas con nos otros mal | segunt que te non plagamos & segut | que fezimos contigo sola mente bien | enbiamoste con paz tu agora bendi|cho del senor. x9^000E4^1^26^30^12va^% E fizoles conbite & | comieron & beuieron x9^000E4^1^26^31^12va^& madrugaron | por la manana & juraron vno aotro & | enbiolos ysac & fuerose del con paz. x9^000E4^1^26^32^12va^& | en aqse dia viniero los sieruos de ysaac | & notificaronle por las causas del pozo q [fol. 12v-b] cauaro diziendo le fallamos agua. x9^000E4^1^26^33^12vb^& lla|mole syete. por esto es el nonbre dela çibdat | pozo de syete fasta oy. x9^000E4^1^26^34^12vb^% E avia ysau | quareta anos & tomo vna muger por no|bre judit fija de beca el yteo. & abazinat | fija de elom el yteo. x9^000E4^1^26^35^12vb^& fuero rrebeldes de spu | aysaac & arrabeca. x9^000E4^1^27^1^12vb^{#r Capitulo .xxvij. en | q dize como ysaac bendixo ajacob su fijo | cuydando q era esau su pimo genito. & como | fuyo jacob por miedo de esau su | hermano.} | & fue quando se | envegesçio ysac & se botaro sus | oios de ver llamo aysau su fijo | el mayor & dixole fijo & dixo heme x9^000E4^1^27^2^12vb^& dixo | ahe do envegesçi non se el dia de mi muer|te. x9^000E4^1^27^3^12vb^% E agora toma tus armas tu espa|da & tu ballesta & sal al canpo & caçame ca|ça x9^000E4^1^27^4^12vb^& faz me manjares segunt yo quiero & | trahemelos & comere por q te bendiga mi | alma antes q muera. x9^000E4^1^27^5^12vb^% E rrabeca oyo | como fablaua ysaac aysau su fijo. & fue y|sau al canpo acaçar caça para traher. x9^000E4^1^27^6^12vb^& rra|beca dixo ajacob su fijo diziendo euas q | oy atu padre fablante aysau tu hmano | diziendo. x9^000E4^1^27^7^12vb^% traheme caça & fazme ma|jares & comere & bendezirtehe delante el | senor ante de mi muerte x9^000E4^1^27^8^12vb^% & agora fijo | obedesçe ami dicho alo que yo te man|dare. x9^000E4^1^27^9^12vb^% ve agora al ganado & tomame | dende dos cabritos de cabras buenos & | fare dellos majares atu padre segut qere | x9^000E4^1^27^10^12vb^% & traeras a tu padre & comera por q te be|diga ants de su muerte. x9^000E4^1^27^11^12vb^& dixo jacob a | rrabeca su madre ahe ysau mi hermano | es ome peloso & yo soy ome lanpino x9^000E4^1^27^12^12vb^qça | me apalpara mi padre & sere çerca del | como enganador & trahere sobre mi | maldiçion & non bendiçion. x9^000E4^1^27^13^12vb^% E | Dixole Su madre Sobre mi sea | tu maldiçion, fijo mas Condesçien|de A mi dicho & ve tomame los | . x9^000E4^1^27^14^12vb^& fue & traxo asu madre & fizo su madre | majares como qso su padre. x9^000E4^1^27^15^12vb^& tomo rra|beca los panos de ysau su fijo el mayor | los cobdiçiados q tenia cosigo en casa & | vistio ajacob su fijo el menor. x9^000E4^1^27^16^12vb^& las pe|llejas [fol. 13r-a] delos cabritos delas cabras vestio sobre | sus manos & sobre la parte de su cuello x9^000E4^1^27^17^13ra^& | dio los manjares & el pan que guyso en | mano de jacob su fijo x9^000E4^1^27^18^13ra^% E vino asu padre & | dixo padre & dixo heme quien eres fijo. x9^000E4^1^27^19^13ra^& dixo | jacob asu padre yo so ysau tu primo genito fi|ze segunt que me dexiste leuantate agora & | asientate & come de mi caça por que me bendi|ga tu alma x9^000E4^1^27^20^13ra^% E dixo ysac asu fijo que fue | esto que apresuraste oy afallar fijo. % E | dixo quelo aparo el senor tu dios delante mi | x9^000E4^1^27^21^13ra^% E dixo ysaac ajacob llegate agora & ten|tartehe fijo si eres tu este mi fijo ysau o non | x9^000E4^1^27^22^13ra^% E llegose jacob a ysaac su padre & tento | le & dixo la boz. boz es de jacob. & las manos | manos son de ysau x9^000E4^1^27^23^13ra^% E non lo conosçio q | eran sus manos commo las manos de ysau | su her mano pelosas & bendixo lo. x9^000E4^1^27^24^13ra^% E dixo | eres tu aqueste mi fijo ysau. & dixo yo x9^000E4^1^27^25^13ra^% E | dixo allegame & comere dela caça de mi fi|jo por que te bendiga mi alma. % E alle|gose, & comio & traxole vino & beuio. x9^000E4^1^27^26^13ra^% E | dixole ysaac su padre llegate agora & be|same fijo. x9^000E4^1^27^27^13ra^& llegose & besolo. & olio el olor | desus panos & bendixolo. & dixo ved la o|lor de mi fijo como la olor del canpo que | lo bendixo el senor. x9^000E4^1^27^28^13ra^% Dete dios del rro|çio del çielo & de la grosura dela tierra & mu|cho pan & mucho vino x9^000E4^1^27^29^13ra^% Siruante genti|os & humillen sete gentes. see senor atus | hermanos & humillen se te los fijos de tu | madre. quiente maldixiere maldicto sea | & quien te bendixiere bendicto sea. x9^000E4^1^27^30^13ra^% E | fue como acabo ysaac abendezir a jacob | & sola mente que salio jacob delante la pre|sençia de ysaac su padre & ysau su herma|no vino de su caça. x9^000E4^1^27^31^13ra^% E guyso tan bie el | manjares & traxolos asu padre & dixo a | su padre leuantese mi padre & coma de | la caça de su fijo por que me bendiga tu al|ma. x9^000E4^1^27^32^13ra^% E dixo le ysac su padre quien eres | tu. & dixo yo so tu fijo primo genito ysau | x9^000E4^1^27^33^13ra^% E perturbose ysaac de perturbaçion gra|de ademas. & dixo quien era aquel que ca|ço caça & mela traxo & comi de todo antes | que venieses & bendixelo & avn bendicto [fol. 13r-b] sera. x9^000E4^1^27^34^13rb^% E como oyo ysau las palabras de | su padre clamo clamor grande & amargo | ademas. & dixo asu padre bendizeme avn | ami padre x9^000E4^1^27^35^13rb^% E dixo vino tu hermano co | cautela & tomo tu bendiçion x9^000E4^1^27^36^13rb^% E dixo co | rrazon fue fallado su nonbre jacob & enga|no me dos vezes son ya con esta mi pmo|genitura tomo & ahe agora tomo mi be|diçion. % E dixo padre non dexaste para | mi bendiçion. x9^000E4^1^27^37^13rb^% E rrespondio ysaac & di|xo a ysau ahe por senor te lo di & atodos | sus hermanos le di por sieruos & de pan | & de vino lo confirme & ati agora que es | lo que fare fijo x9^000E4^1^27^38^13rb^& rrespondio ysau asu pa|dre sy sola vna bendiçion tienes padre | bendize me ami avn padre mio. & alço | ysau la su boz & lloro. x9^000E4^1^27^39^13rb^% E rrespondio y|saac su padre, & dixo le ahe en lo viçioso de | la tierra sea tu morada & del rroçio de los | çielos de arriba x9^000E4^1^27^40^13rb^& por tu espada beuiras | & atu hermano seruiras & quando te a|poderares quebrantaras el su yugo de so|bre tu pescueço. x9^000E4^1^27^41^13rb^% E enemistose ysau co | jacob por la bendiçion que lo bendixo su | padre. & dixo ysau en su coraçon llegar | se han los dias del luto de mi padre & | matare ajacob mi hermano. x9^000E4^1^27^42^13rb^% E fue | notificado a rrabeca las palabras de y|sau su fijo el mayor. & enbio & llamo aja|cob su fijo el menor & dixo ael ahe ysau | tu hermano quese conorta contra ti pa | te matar. x9^000E4^1^27^43^13rb^& agora fijo obedeçe el mi di|cho & leuantate & fuye alabam mi her|mano acaram x9^000E4^1^27^44^13rb^& estaras conel algunos | dias fasta que se torne la yra de tu her|mano x9^000E4^1^27^45^13rb^% fasta quese torne la sana de tu her|mano de ty & oluidara lo quele feziste & | enbiare & tomarte dende para que me des|fijare avn de vos anbos en vn dia. x9^000E4^1^27^46^13rb^% E di|xo rrabeca aysaac enojada soy de mi vida | por causa delas fijas de het sy toma jacob | muger delas fijas de het segunt estas de | las fijas dela tierra para que tengo yo | vida. | x9^000E4^1^28^1^13rb^E llamo ysaac ajacob & bendixolo | & mandolo & dixole non tomes [fol. 13v-a] muger delas fijas de canaam x9^000E4^1^28^2^13va^leuantate & | vete apadam de aram acasa de betuel padr | de tu madre & toma dende muger de las | fijas de labam hermano de tu madre. | x9^000E4^1^28^3^13va^% E el saday te bendiga & te frutifique & | te multiplique & seas ayuntamiento de | gentes. x9^000E4^1^28^4^13va^% E dote la bendiçion de abraha | aty & atu lynaje contigo despues de ty | para que heredes la tierra de tus mora|das que dio el dios aabraham. x9^000E4^1^28^5^13va^% E en|bio ysaac ajacob & fue apadam de aram | alaban fijo de betuel de aram hermano | de rrabeca madre de jacob & de ysau. x9^000E4^1^28^6^13va^& vio | ysau que bendixo ysaac ajacob & quelo | enbio apadam de aram para tomar dede | muger como lo bendixo & quele mando | diziendo non tomes muger delas fijas | de canaam. x9^000E4^1^28^7^13va^% E que obedesçia jacob asu | padre & asu madre & fue apadam de ara | x9^000E4^1^28^8^13va^% E dixo ysau que eran malas las fijas | de canaam en ojos de ysaac su padre x9^000E4^1^28^9^13va^& | fue ysau aysmael & tomo amacalath fi|ja de ysmael fijo de abraham hermana | de nabayot sobre sus mugeres ael por mu|ger. | x9^000E4^1^28^10^13va^E salio jacob de bersabe & fuese acara | x9^000E4^1^28^11^13va^E encontro enel lugar & manio | ende quando se puso el sol. % E tomo de | las piedras del lugar & puso asu cabeçera | & dormio enese lugar. x9^000E4^1^28^12^13va^E sono & ahe | vna escalera enfiesta en tierra & su cabe|ça llegaua alos çielos & ahe los angeles | de dios subian & desçian enella. x9^000E4^1^28^13^13va^% E ahe | el senor enfiesto sobre ella & dixo yo so el | senor dios de abraham tu padre & dios | de ysaac. la tierra sobre que duermes a | ty la dare & atu lynaje x9^000E4^1^28^14^13va^% E sera tu lyna|je como el poluo dela tierra & estender te | has a ocçidente & oriente e setentrion & | meredion & bendezir se han contigo to|das las generaçiones dela tierra & con | tu lynaje. x9^000E4^1^28^15^13va^% E ahe yo soy contigo & guar|dar te he en todo quanto andudieres | & tornarte he aesta tierra ca non te des|anparare fasta que faga lo que yo te dixe | x9^000E4^1^28^16^13va^% E desperto jacob desu sueno & dixo en [fol. 13v-b] verdat dios esta eneste lugar & yo nonlo | supe x9^000E4^1^28^17^13vb^% E temio & dixo qm terrible es | este lugar non es esta sy non la casa de di|os & aquesta es la puerta del çielo. x9^000E4^1^28^18^13vb^% E | madrugo jacob por la manana & tomo | la piedra que puso asu cabeçera & puso | la por estatua & vazio olio sobre su cabeça | x9^000E4^1^28^19^13vb^& llamo el nonbre del lugar bethel & antes | luz era el nonbre dela çibdat en primero | x9^000E4^1^28^20^13vb^% E prometio jacob promesa diziendo | sy fuere dios comigo & me guardare en | este camino que yo ando, & me diere pan | para comer & vestimenta para vestir x9^000E4^1^28^21^13vb^& tor|nar en paz acasa de mi padre & sera el se|nor ami dios. x9^000E4^1^28^22^13vb^% E esta piedra que puse | por estatua sera casa de dios & todo qnto | me dieres dezmar lo dezmare aty. | x9^000E4^1^29^1^13vb^% E alço jacob sus pies & fuese atierra de | los fijos de leuante. x9^000E4^1^29^2^13vb^{#r Capitulo .xxviiijº. | De como jacob se fue acasa de labam | su hermano de su madre & como tomo | por mugeres pa si alea & arrachel & siruio | por ellas qtorze anos alabam.} | E vio ser vn pozo enel canpo | & ende estauan tres hatos de | ganado arrodillados sobre | el. ca de aquel pozo beuian | los hatos & la piedra era grande sobre la | boca del pozo x9^000E4^1^29^3^13vb^& abreuauan el ganado & | tornauan la piedra sobre la boca del po|zo asu lugar. x9^000E4^1^29^4^13vb^% E dixoles jacob herma|nos donde soys & dixieron de caram sso|mos. x9^000E4^1^29^5^13vb^% E dixo les sy conosçes alabam fi|jo de nahor & dixieron conosçemos. x9^000E4^1^29^6^13vb^% E | dixo les sy han paz. & dixieron paz han & | ahe rrachel su fija viene conel ganado | x9^000E4^1^29^7^13vb^% E dixo les avn es el dia grande no es | tienpo quese acoja el ganado abeurat el | ganado e andat & apaçentad. x9^000E4^1^29^8^13vb^% E dixi|eron le non podremos fasta quese ayun|ten todos los hatos & rrueden la piedra | de sobre la boca del pozo & abreuaremos | todo el ganado. x9^000E4^1^29^9^13vb^% Avn fablaua conllos | & rrachel vino conel ganado de su padre | ca pastora era x9^000E4^1^29^10^13vb^% E como vio jacob arra|chel fija de labam hermano de su madre [fol. 14r-a] & el ganado de labam hermano de su ma|dre. % e llegose jacob & rrodeo la piedra de | sobre la boca del pozo & abeuro el ganado | de labam hermano desu madre. x9^000E4^1^29^11^14ra^% E beso | jacob arrachel & alço su boz & lloro. x9^000E4^1^29^12^14ra^% E no|tifico jacob arrachel que hermano de ssu | padre era & que fijo de rrabeca era & corrio | & notificolo asu padre. x9^000E4^1^29^13^14ra^% E como oyo la|bam las nueuas de jacob fijo de su herma|na corrio asu encuentro & abraçolo & beso | lo & traxo lo asu casa & rreconto alabam to|das estas cosas. x9^000E4^1^29^14^14ra^% E dixole labam en ver|dat mi hueso & mi carne eres & estouo co | el vn mes de dias. x9^000E4^1^29^15^14ra^% E dixo labam ajacob | çierta mente mi hermano eres & seruir me | has de balde notifica me agora que es el | tu salario. x9^000E4^1^29^16^14ra^% E labam tenia dos fijas el | nonbre dela mayor era lea & el nonbre de | la menor era rrachel. x9^000E4^1^29^17^14ra^% E los ojos de lea | eran blandos & rrachel era fermosa de fi|gura & fermosa de vista. x9^000E4^1^29^18^14ra^% E amo jacob a | rrachel. & dixo seruir te he siete anos por | rrachel tu fija la menor. x9^000E4^1^29^19^14ra^% E dixo laban | mejor es quela de aty que non quela de a | otro ome mora comigo. x9^000E4^1^29^20^14ra^% E siruio ja|cob por rrachel siete anos. & paresçiero le | avn pocos dias, por el amor quele auia | x9^000E4^1^29^21^14ra^% E dixo jacob alabam dame mi mugr | case cunplieron mis dias & casare coella | x9^000E4^1^29^22^14ra^% E ayunto labam todos los omns del | lugar & fizo conbite. x9^000E4^1^29^23^14ra^% E como fue tar|de tomo alea su fija & metiola conel & co|uino conella. x9^000E4^1^29^24^14ra^% E diole labam azilpa | su esclaua para lea su fija por esclaua. | x9^000E4^1^29^25^14ra^% E enla manana viola ser lea % E dixo | alabam que es esto que me feziste que | por rrachel te serui e porque me enganas|te x9^000E4^1^29^26^14ra^% E dixo labam non se faze asy en | nro lugar de casar la menor antes que | la mayor. x9^000E4^1^29^27^14ra^cunple este otro setenario & | darte he avn aesta por el seruiçio que me | fezieres avn otros siete anos. x9^000E4^1^29^28^14ra^% E fizo | lo jacob asy & cunplio este setenario & | diole arrachel su fija por muger. x9^000E4^1^29^29^14ra^% E dio | labam arrachel su fija abilha su esclaua | aella por esclaua. x9^000E4^1^29^30^14ra^% E conuino avn con [fol. 14r-b] rrachel & amo avn mas arrachel que alea | % E siruio avn conel otros siete anos x9^000E4^1^29^31^14rb^% E | vio el senor que era aborresçida lea & abrio | le su vientre & rrachel fue manera. x9^000E4^1^29^32^14rb^% E | enprenose lea & pario fijo & llamole rreu|ben. ca dixo. ca vio el senor mi humildat | & agora me amara mi marido. x9^000E4^1^29^33^14rb^& enpreno | se avn & pario vn fijo & dixo oyo el senor | que aborresçida so yo & dio me tan bien | aeste & llamo su nonbre symeon. x9^000E4^1^29^34^14rb^% E | enprenose avn & pario fijo & dixo esta vez | se coligara mi marido comigo quele pa|ri tres fijos por esto fue llamado su nonbre | leui. x9^000E4^1^29^35^14rb^% E enprenose avn & pario vn fijo | & dixo esta vez loo al senor. & por esto se lla|mo su nonbre juda & çeso de parir. x9^000E4^1^30^1^14rb^{#r Capi|tulo .xxx . De los fijos que ouo jacob | de lea & de rrachel sus mugeres. & de zil|pa & de bilha sus mançebas sieruas de | sus mugeres.} | E vio rrachel que non paria aja|cob & inbidio rrachel a su herma|na & dixo ajacob dame fijos & | sy non muerta soy. x9^000E4^1^30^2^14rb^% E yro | jacob contra rrachel & dixo sy esto yo en lu|gar de dios que vedo de ty el fruto del vi|entre x9^000E4^1^30^3^14rb^& dixo ahe mi ama bilha conuiene | conella & parira sobre mi rregaço & afijar | me he yo tan bien della x9^000E4^1^30^4^14rb^% E dio le abil|ha su sierua por muger & conuinio co ella | jacob x9^000E4^1^30^5^14rb^& enprenose bilha & pario ajacob | vn fijo x9^000E4^1^30^6^14rb^% E dixo rrachel judgome el senor | & avn oyo mi boz & dio me fijo & por esto se | llamo su nonbre dam. x9^000E4^1^30^7^14rb^% E enprenose a|vn & pario bilha su sierua de rrachel fijo | segundo ajacob. x9^000E4^1^30^8^14rb^% E dixo rrachel torçi|mientos de dios me torçi con mi herma|na pude & llamo su nonbre naptaly x9^000E4^1^30^9^14rb^% E | vio lea quese detouo de parir & tomo azil|pa su sierua & dio la ajacob por muger. | x9^000E4^1^30^10^14rb^% E pario zilpa Su sierua de lea aja|cob fijo. x9^000E4^1^30^11^14rb^& dixole bagat & llamo su nobre | gat. x9^000E4^1^30^12^14rb^% E pario zilpa sierua de lea fijo | segundo a jacob. x9^000E4^1^30^13^14rb^& dixo lea por mi justifi|caçion que me justificaron fijas & llamo | su nonbre aser. x9^000E4^1^30^14^14rb^% E fue rreuben enlos [fol. 14v-a] dias de la segada del trigo & fallo madra|goras enel canpo & traxo las alea su madre | % E dixo rrachel alea dame rruegote delas | mandragoras de tu fijo. x9^000E4^1^30^15^14rb^% E dixo le poco | es que tomes mi marido & quieres avn | tomar las mandragoras de mi fijo. & dixo | rrachel por esso duerma contigo esta noche | por las mandragoras de tu fijo. x9^000E4^1^30^16^14va^% E vino | jacob del canpo enla tarde & salio lea asu | encuentro & dixo le ami vernas ca alqlar|te he a alquile por las mandragoras de mi | fijo & durmio conella essa noche x9^000E4^1^30^17^14va^% E oyo | el senor alea & enprenose & pario ajacob fi|jo quinto. x9^000E4^1^30^18^14va^% E dixo lea dio me el senor mi | gualardon por q di mi sierua ami mari|do & llamo su nonbre ysacar. x9^000E4^1^30^19^14va^% E enpreno|se avn lea & pario fijo sesto ajacob. x9^000E4^1^30^20^14va^& dixo | lea fadome el senor ami de buena fada es|ta vez morara comigo ca le he parido seys | fijos & llamo su nonbre zebulum. x9^000E4^1^30^21^14va^% E des|pues pario fija & llamo su nonbre dina. | x9^000E4^1^30^22^14va^% E rremenbrose dios de rrachel & condesçe|dio aella dios & abrio el su vientre x9^000E4^1^30^23^14va^& enpre|nnose & pario fijo. & dixo quito dios mi ver|guença x9^000E4^1^30^24^14va^& llamo su nonbre josep diziendo | anademe el senor otro fijo. x9^000E4^1^30^25^14va^% E como pa|rio rrachel a josep & dixo jacob alabam en|biame & yr me he ami lugar & ami tierra. | x9^000E4^1^30^26^14va^dame amis mugeres & amis fijos & yr | x9^000E4^1^30^27^14va^% E dixo le labam sy he fallado graçia de|lante ty he agorizado. % E bendixo me | el senor por tu causa x9^000E4^1^30^28^14va^% E dixo nonbra tu | salario ami & dar telohe. x9^000E4^1^30^29^14va^% E dixo ael tu | sabes lo que te serui & que era tu ganado | comigo x9^000E4^1^30^30^14va^ca poco era lo que tenias delante | mi % E estendiose mucho & bendixo te el | senor por mi causa. & agora quando fare | yo eso mesmo tal ami casa. x9^000E4^1^30^31^14va^% E dixo que | te dare. & dixo jacob non me des cosa. ssy | me fizieres esta cosa tornare & apasçenta|re tu ganado & guardar lo he. x9^000E4^1^30^32^14va^% Pasare por | todo tu ganado oy quita dende toda oveja | goteada & manchada & toda rres prieta | enlos carneros & manchada & goteada en | las cabras que sea mi salario. x9^000E4^1^30^33^14va^% E rrespo||da [fol. 14v-b] por mi. mi justiçia enel dia de manana qn|do venieres sobre mi salario delante ty. ql | quier que non fuere goteado & manchado | enlas cabras & prieto enlos carneros fur|tado esta en mi poder. x9^000E4^1^30^34^14vb^& dixo laban ya assy | fuese como dizes x9^000E4^1^30^35^14vb^% E tyro enesse dio los | cabrones faxados & manchados & todas las | cabras goteadas & manchadas & todos | los que tenian blanco & todo negro en | los carneros & puso los en las manos de | sus fijos x9^000E4^1^30^36^14vb^& puso camino de tres dias entre | el & entre jacob & jacob apaçentaua las o|uejas de labam que quedaron x9^000E4^1^30^37^14vb^% E to|mo para sy jacob para sy vara de libano | verde & almendro & castano & entretallo en|de entretallamentos blancos enel descobri|miento delo blanco que estaua enlas va|ras. x9^000E4^1^30^38^14vb^% E puso las varas que entretallo en | las canales enlas açequias del agua aq | venia el ganado abeuer en derecho del ga|nado & escalentauanse quando venian a | beuer x9^000E4^1^30^39^14vb^% E escalentauan se las ouejas çerca | delas varas % E parieron las ouejas fa|xados goteados & manchados x9^000E4^1^30^40^14vb^% E los | carneros aparto jacob & puso las faz del | ganado lo manchado & todo prieto enel | ganado delabam & puso para sy hatos asu | parte & nonlos puso conel ganado de laba | x9^000E4^1^30^41^14vb^% E cada que se escalentauan las ouejas | primerizas ponia jacob las varas alos o|jos delas ouejas enlas canales por quese | escalentasen çerca delas varas. x9^000E4^1^30^42^14vb^% E qndo | se detardauan las ouejas non ponia & era | las tardineras de labam & las pmerizas | de jacob. x9^000E4^1^30^43^14vb^% E estendiose el ome mucho | mucho & touo muchas ouejas & sieruas | & sieruos & camellos & asnos. x9^000E4^1^31^1^14vb^{#r Capitu|lo .xxxj. De como jacob tomo sus muge | res & sus fijos & sus ganados & toda su po|sesyo q auia co sus ganados & se torno a | su tierra por mandado del senor. & como | labam fue enpos del & lo alcanço & lo que | le acaesçio conel.} | E oyo las | palabras de los fijos de laba | diziendo tomo jacob todo lo | de nro padre & delo de nro pa||dre [fol. 15r-a] fizo toda esta onrra. x9^000E4^1^31^2^15ra^% E vio jacob la | cara de labam non estar conel segunt ayer | & antier. x9^000E4^1^31^3^15ra^% E dixo el senor a jacob tornate | ala tierra de tus padres & atu naturaleza | & sere contigo. x9^000E4^1^31^4^15ra^% E enbio jacob & llamo a | rrachel & alea al canpo asu ganado x9^000E4^1^31^5^15ra^& dixo | aellas veo la cara de vro padre que no esta | comigo segunt ayer & antiyer & el dios de | mi padre ayer fue comigo. x9^000E4^1^31^6^15ra^% E vos otras | sabedes que con toda mi fuerça serui avro | padre. x9^000E4^1^31^7^15ra^& vro padre burlo de mi & diversifi|co mi salario por diez vezes & non le dexo | dios fazer mal comigo. x9^000E4^1^31^8^15ra^% Sy asy dixo | goteados sea tu salario & parieron todas | las ouejas goteados & sy dixo manchados | sea tu salario & parieron todas las ouejas | manchados. x9^000E4^1^31^9^15ra^% E quito el senor el gana|do de vro padre & diomelo ami x9^000E4^1^31^10^15ra^% E enla | ora que se escalentauan las ouejas alçe | mis ojos & vi en suenos ser todos los moru|ecos que sobian sobre las ouejas ser ma|chados goteados & granizados x9^000E4^1^31^11^15ra^% E di|xo me el angel de dios en suenos jacob. & | dixe heme. x9^000E4^1^31^12^15ra^% E dixo alça agora tus ojos | & vee todos los moruecos que suben sobre | las ouejas manchados & goteados & gra|nizados que he visto todo lo que labam | te fizo. x9^000E4^1^31^13^15ra^yo so dios de bethel que me vn|giste ende estatua & me prometiste ende | promesa agora leuantate saldesta trra | & tornate ala tierra de tu nasçimiento. | x9^000E4^1^31^14^15ra^% E rrespondio rrachel & lea & dixieron le si | tenemos avn parte & herençia en casa de | nro padre. x9^000E4^1^31^15^15ra^ca çierta mente por estranas | fuemos contadas ael. ca nos vendio & co|mio avn nro presçio. x9^000E4^1^31^16^15ra^ca toda la rriqueza | que quito dios de nro padre nra es & de | nros fijos & agora todo quanto te man|do dios faz. x9^000E4^1^31^17^15ra^% E leuantose jacob & car|go asus mugeres & asus fijos sobre los | camellos. x9^000E4^1^31^18^15ra^% E guio todo su ganado & to|da su posesyon que poseo el ganado de | su posesyon que poseo en tierra de padam | aram para venir aysaac su padre atierra | de canaam. x9^000E4^1^31^19^15ra^% E labam fue atrasquilar | su ganado & furto rrachel los terafyn [fol. 15r-b] de su padre. x9^000E4^1^31^20^15rb^% E furto jacob el coraçon de | labam por le non notificar que fuya x9^000E4^1^31^21^15rb^& fu|yo el & todo lo suyo. & leuantose & passo el | rrio & puso su cara fazia la sierra de gala|ath x9^000E4^1^31^22^15rb^% E fue fecho saber alabam enel dia | terçero que auia fuydo jacob x9^000E4^1^31^23^15rb^& tomo asus | hermanos consigo & siguio lo camino de | siete dias & alcanço lo enel monte gala|ath. x9^000E4^1^31^24^15rb^% E veno dios alabam de aram enel | sueno dela noche & dixo le guardate & no | fables con jacob de bien amal x9^000E4^1^31^25^15rb^% E alca|ço labam a jacob & jacob finco su tienda en | la sierra & labam puso sus hermanos en | la sierra de galaath. x9^000E4^1^31^26^15rb^% E dixo labam a | jacob que has fecho que furtaste mi cora|çon & guiaste amis fijas como captiuas | con espada. x9^000E4^1^31^27^15rb^para que te escondiste a fuyr | & furtaste me & non melo notificaste & en|biarate con alegria & cantares con adufle | & rrabe x9^000E4^1^31^28^15rb^% E non me dexaste besar amis fi|jos & amis fijas agora nesçio fuste enlo q | feziste. x9^000E4^1^31^29^15rb^% yo tengo poder para fazer con | vos otros mal & el dios de vro padre ano|che me mando diziendo guardate de fa|blar con jacob de bien amal. x9^000E4^1^31^30^15rb^% E agora | ya que te fueste que desear deseaste la casa | de tu padre por que furtaste mi dios x9^000E4^1^31^31^15rb^% E | rrespondio jacob & dixo alabam. temi ca | dixe que rrobarias tus fijas de mi. x9^000E4^1^31^32^15rb^en cu|yo poder fallares tu dios non biua en pre|sençia de nros hermanos conosçe que tie|nes en mi poder & tomalo. & non sopo jacob | que rrachel lo ouiese furtado. x9^000E4^1^31^33^15rb^% E entro | laban enla tienda de jacob & entienda de | lea & entienda delas dos amas & non lo | fallo & salio dela tienda de lea & entro en | la tienda de rrachel x9^000E4^1^31^34^15rb^% E rrachel tomo los | terafin & puso los enel albarda del camello | & asentose sobrellos & tento labam toda la | tienda & non fallo. x9^000E4^1^31^35^15rb^% E dixo asu padre | non pese ami senor ca non me puedo leua|tar ante ty ca costunbre de mugeres te|go & cato [e] non fallo los terafyn x9^000E4^1^31^36^15rb^% E peso | ajacob & peleo con labam. & rrespondio jacob | & dixo alabam que es mi herror que es | mi pecado que corriste enpos de mi. x9^000E4^1^31^37^15rb^que [fol. 15v-a] has tentado todas mis vasyjas de tu ca|sa ponlo aqui delante de mis hermanos | & de tus hermanos & rredarguyan entre | nos amos. x9^000E4^1^31^38^15va^% veynte anos ha que esto | contigo tus ouejas & tus cabras non se | desfijaron & corderos de tus ouejas non | comi x9^000E4^1^31^39^15va^mortezina non te traxe yo la peca|ua de mi mano la demandauas guar|daua de dia guardaua de noche. x9^000E4^1^31^40^15va^% esta|ua de dia que me destruya la secura & el | yelo de noche. & derramo se mi sueno de | mis ojos. x9^000E4^1^31^41^15va^% veynte anos ha que esto en | tu casa. seruite qtorze anos por tus dos | fijas & seys anos por tus ouejas. & mudas|te mi salario diez vezes x9^000E4^1^31^42^15va^% Sy non por el | dios de mi padre dios de abraham. & el | terrible dios de ysaac que fue comigo | agora vazio me enbiaras. % mi humil|dat & el lazerio de mis palmas vio dios | & rredrarguyote anoche. x9^000E4^1^31^43^15va^% E rrespondio | labam & dixo ajacob. las fijas son mis | fijas & los fijos son mis fijos & el ganado | es mi ganado & todo quanto vees mio | es. & mis fijas que fare aellas oy o asus | fijos que parieron x9^000E4^1^31^44^15va^% E agora anda & co|firmemos pleytesia yo & tu que sea por | testigo entre ty & mi x9^000E4^1^31^45^15va^% E tomo jacob | vna piedra & alçola por estatua. x9^000E4^1^31^46^15va^& dixo ja|cob asus hermanos coget piedras & co|gieron piedras & fizieron monton. & co|mieron ende sobre el monte x9^000E4^1^31^47^15va^% E llamo | le labam yagar çahadura & jacob le lla|mo galeth x9^000E4^1^31^48^15va^% E dixo labam este moton | es testigo oy entre ty & mi. x9^000E4^1^31^49^zzz^ca nos ocul|taremos vno de otro x9^000E4^1^31^50^15va^% Sy atormenta|res amis fijas. & sy tomares mugeres so|bre mis fijas non ay ome con nos otros | vee que dios es testigo entre ty & mi. | x9^000E4^1^31^51^15va^% E dixo labam ajacob ahe este moton | & ahe esta estatua la qual eche entre ti | & mi. x9^000E4^1^31^52^15va^testigo es aqueste monton & testi|monio es aquesta estatua que yo non | te pasare aqueste monton nin tu me pa|saras aqueste monton & aquesta esta|tua para mal. x9^000E4^1^31^53^15va^% E el dios de abraham | & el dios de naor judgue entre nos el [fol. 15v-b] dios desu padre. & juro jacob conel pauor | desu padre ysaac. x9^000E4^1^31^54^15vb^% E degollo jacob Re|ses enla syerra & llamo asus hermanos | para comer vianda & comieron & manieron enel mo|te. x9^000E4^1^32^1^15vb^% E madrugo labam por la mana|na & beso a sus fijos & asus fijas & bendi|xolos & fuese & tornose laban asu lugar | x9^000E4^1^32^2^15vb^& jacob fuese asu camino & encontraron | conel los angeles de dios x9^000E4^1^32^3^15vb^{#r Capitulo | .xxxij . del presente que enbio jacob a | su hermano ysau por amansar su sana | & como lucho toda la noche conel an|gel de dios & le mando quese llamase | desde alli adelante ysrrael} | E dixo jacob como los vio. rre|al de dios es aqueste & llamo | el nonbre del lugar dos rre|ales. | x9^000E4^1^32^4^15vb^E enbio jacob mensajeros delante | sy aysau su hermano atierra de | çeyr al canpo de edom. x9^000E4^1^32^5^15vb^% E mandoles | diziendo asy diredes ami senor ysau. asi | dize tu sieruo jacob con labam more & | detardeme fasta aqui agora x9^000E4^1^32^6^15vb^& toue bue|yes & asnos & ouejas & sieruos & sieruas | & enbie alo notificar ami senor por fallar | graçia delante ty x9^000E4^1^32^7^15vb^% E tornaron los men|sajeros a jacob diziendo venimos atu her|mano aysau. & avn viene atu encuetro | & quatroçientos omes conel. x9^000E4^1^32^8^15vb^% E temio | jacob mucho & ensangustiose & demedio | el pueblo que estaua conel conlas ouejas & | las vacas & camellos a dos rreales. x9^000E4^1^32^9^15vb^% E | dixo sy viniere ysau al rreal primero & | lo firiere sera el rreal que quedare por | escapamiento. x9^000E4^1^32^10^15vb^% E dixo jacob dios de | mi padre abraham & dios de mi padre | ysaac el senor que dixo ami torna atu | tierra & atu nasçimiento & fare bien co|tigo x9^000E4^1^32^11^15vb^enpequeneçime de todas las merçe|des & de toda la verdat que feziste co tu | sieruo que con mi vara pase aqueste jor|dan & agora soy dos rreales x9^000E4^1^32^12^15vb^escapa me a|gora dela mano de mi hermano de ysau | ca temo del que non venga & me mate | madres con fijos. x9^000E4^1^32^13^15vb^% E tu dexiste fazer [fol. 16r-a] fare bien contigo & porne tu generaçion | como las arenas dela mar que non se cu|entan de muchas x9^000E4^1^32^14^16ra^% E manio ende esa | noche & tomo delo que venia en su poder | presente aysau su hermano. x9^000E4^1^32^15^16ra^cabras do|zientas & cabrones veynte. ouejas do|zientas & carneros veynte. x9^000E4^1^32^16^16ra^camellos a|mamantantes & sus fijos treynta. vacas | quarenta toros diez. asnas veynte & | pollinos diez. x9^000E4^1^32^17^16ra^% E dio en mano de sus | seruidores cada hato asu parte % E dixo | asus seruidores pasad delante mi & espa|çio pornes entre hato & hato. x9^000E4^1^32^18^16ra^% E ma|do al primero diziendo quando te encontra|re ysau mi hermano & te preguntare dizi|endo cuyo eres & donde vas & cuyo es esto | que llieuas delante ty. x9^000E4^1^32^19^16ra^& diras de tu si|eruo de jacob presente es enbiado ami | senor ysau & helo avn el tras nos. x9^000E4^1^32^20^16ra^% E | mado avn al segundo avn al terçero | avn atodos los que yuan tras los ha|tos diziendo segunt esta cosa diredes a | ysau en fallando lo vos x9^000E4^1^32^21^16ra^& diredes avn | he tu seruidor jacob enpos de nos. ca di|xo quitare su sana conel presente q va | delante mi. & despues viere su cara & qça | onrrara mi persona x9^000E4^1^32^22^16ra^% E paso el presen|te delante del & el manio enessa noche | enel rreal. x9^000E4^1^32^23^16ra^% E leuanto se enessa noche | & tomo sus dos mugeres & sus dos sier|uas & sus onze fijos & paso & el vado de ja|both. x9^000E4^1^32^24^16ra^& tomolos & paso los el rrio & paso | todo lo suyo. x9^000E4^1^32^25^16ra^% E qdo jacob solo & lu|cho vn ome conel fasta el alçar del alua | x9^000E4^1^32^26^16ra^E vio que non podia conel & tannio le | la llaneza de su ancha & dislochose la | llaneza de su ancha de jacob en luchan|do conel x9^000E4^1^32^27^16ra^% E dixo enbiame ca subio el | alua & dixo non te enbiare fasta que me | bendigas. x9^000E4^1^32^28^16ra^% E dixo que es tu nonbre. & | dixo jacob x9^000E4^1^32^29^16ra^% E dixo nonse diga mas | tu nonbre jacob saluo ysrrael. ca te en|senoreaste conlos dioses & conlos omes | & pudiste. x9^000E4^1^32^30^16ra^% E pregunto jacob & dixo | notificame agora tu nonbre % E dixo | para que preguntas por mi nonbre [fol. 16r-b] E bendixolo ende. x9^000E4^1^32^31^16rb^& llamo jacob el | nonbre de aquel lugar poniel diziendo | que vi al angel de faz afaz & escapo | mi alma. x9^000E4^1^32^32^16rb^% E nasçiole el sol como paso | apenuel & el coxqueando de su ancha. | x9^000E4^1^32^33^16rb^Por esto non comen los fijos de ysrael | el neruio dela çia que esta sobre la lla|neza del ancha fasta este dia. ca tanio | enla llaneza del ancha de jacob del ner|uio de la çia x9^000E4^1^33^1^16rb^{#r Capitulo .xxxiij. De como | ysau rresçebio ajacob su hermano & de | las palabras que dixo el vno al otro & | se fue ysau a çeyr & jaco b se fue açucot} | Alço jacob sus ojos & vio & ahe | ysau venia & conel quatro çie|tos omes & partio los fijos por | lea & por rrachel & por las dos | sieruas x9^000E4^1^33^2^16rb^% E puso las sieruas & sus fijos | primero & alea & asus fijos postrimeros & | arrachel & a josep mas postrimeros x9^000E4^1^33^3^16rb^% & | el paso delante dellos & humillose ala tie|rra siete vezes fasta llegar asu hermano | x9^000E4^1^33^4^16rb^% E corrio ysau asu encuentro & abraçolo | & echose sobre su cuello & besolo & lloraro | x9^000E4^1^33^5^16rb^% E alço sus ojos & vido las mugeres & | los ninos & dixo que te han estos. & dixo | son los fijos que dono dios atu sieruo. x9^000E4^1^33^6^16rb^& | llegaron las sieruas ellas & sus fijos & | humillaron se ellas x9^000E4^1^33^7^16rb^% E llegose avn lea | & sus ninos & humillaronse & despues lle|go josep & rrachel & humillaron se. x9^000E4^1^33^8^16rb^% E | dixo donde ati todo este rreal que encon|tre % E dixo para fallar graçia delante | mi senor x9^000E4^1^33^9^16rb^% E dixo ysau hermano mu|cho tengo sea tuyo lo que es tuyo. x9^000E4^1^33^10^16rb^% E | dixo le jacob. non rruego te sy agora he | fallado graçia delante ty toma mi pre|sente de mi mano. ca por esso he visto la | tu faz como ver la faz de dios. & coplu|guiste me x9^000E4^1^33^11^16rb^rresçibe agora mi seruiçio q | te fue traydo. ca me apiado dios & que | tengo de todo & porfio conel & rresçibio. | x9^000E4^1^33^12^16rb^% E dixo mueue & andemos & andare | çerca ty. x9^000E4^1^33^13^16rb^% E dixo ael mi senor sabe q | los ninos son tiernos & las ouejas & [fol. 16v-a] las vacas esta me prenadas & sy las ag|jan vn dia morir se han todas las ovejas | x9^000E4^1^33^14^16va^% Pase agora mi senor delante su sieruo | & yo guyarme he de mi vagar por causa | dela obra que es delante mi & por causa | delos ninos fasta que vaya el mi senor | açeyr. x9^000E4^1^33^15^16va^% E dixo ysau dexare agora con|tigo deste pueblo que es comigo % E di|xo para que fallo esta graçia delante mi | senor. x9^000E4^1^33^16^16va^& tornose enesse dia ysau su cami|no açeyr. x9^000E4^1^33^17^16va^% E jacob mouiose açucot. & | hedifico para sy casa & asu ganado fizo ca|banas por esto llamo el nonbre del lugr | cuparadicot. x9^000E4^1^33^18^16va^% E vino jacob paçifica | mente ala çibdat de sequem que es en | tierra de canaam en viniendo de padam | de aram & manio avista dela çibdat x9^000E4^1^33^19^16va^% E | conpro la parte del canpo en que estendio | su tienda dela mano delos fijos de hamo | padre de sequem por çient ouejas x9^000E4^1^33^20^16va^& enfe|to ara & llamo le senor dios de ysrrael | x9^000E4^1^34^1^16va^{#r Capitulo .xxxiiij. De como sequem fi|jo de hamor el yneo tomo adina fija de | lea & durmio conella. por lo ql los fijos de | jacob mataro aseqm & atodos los dela çibdat} | E salio dina fija de lea que pa|rio de jacob para mirar las | fijas dela tierra x9^000E4^1^34^2^16va^& vio la seqm | fijo de hamor el yneo prinçipe | dela tierra & tomo la & durmio conella & | afligiola. x9^000E4^1^34^3^16va^% E conjuntose su alma con | dina fija de jacob & amo ala moça & fablo | avoluntad dela moça. x9^000E4^1^34^4^16va^% E dixo sequem | ahamor su padre diziendo tomame a | esta nina por muger. x9^000E4^1^34^5^16va^% E jacob oyo q | encono adina su fija & sus fijos estaua | ensu ganado enel canpo. & callose jacob | fasta su venida. x9^000E4^1^34^6^16va^% E salio hamor padre | de sequem a jacob para fablar conel. x9^000E4^1^34^7^16va^& | los fijos de jacob venieron del canpo oye|do lo & entristeçieron se los omes & pesoles | mucho % Ca vileza fizo en ysrrael por | yazer conla fija de jacob. ca asy no de|uia ser fecho. x9^000E4^1^34^8^16va^% E fablo hamor coellos | diziendo sequem mi fijo enamoro se su | alma de vra fija dad gela agora por [fol. 16v-b] muger x9^000E4^1^34^9^16vb^& consograd con nos vras fijas | daredes anos & anras fijas tomaredes | para vos x9^000E4^1^34^10^16vb^& con nos otros moraredes. & | la tierra sera delante vos morad & vsad | enella mercaduria & arraygad vos en | ella. x9^000E4^1^34^11^16vb^% E dixo sequem asu padre della | & asus hermanos falle yo gracia delant | de vos quanto me dixierdes dare x9^000E4^1^34^12^16vb^mul|tiplicat sobre mi mucho arras & dote | & dare segunt que me dixierdes & dad me | la moça por muger. x9^000E4^1^34^13^16vb^% E rrespondieron | los fijos de jacob asequem & ahamor | su padre con cautela & fablaron que | encono adina su hermana x9^000E4^1^34^14^16vb^% E dixiero | les non podremos fazer esta cosa dar | nra hermana aome que non es çircu|çido. ca verguença es anos x9^000E4^1^34^15^16vb^mas co esto | seremos conuenientes a vos sy fuerdes | como nos otros que çircunçidedes to|do macho x9^000E4^1^34^16^16vb^& daremos nras fijas avos | & vras fijas tomaremos para nos & po|blaremos con vos & seremos vn pueblo | x9^000E4^1^34^17^16vb^& sy non condeçendierdes avos çircun|çir tomaremos nra fija & yr nos hemos | x9^000E4^1^34^18^16vb^& pluguyeron sus palabras çerca hamor | x9^000E4^1^34^19^16vb^% E non tardo el moço de fazer la cossa | ca auia voluntad dela fija de jacob & | el era el mas onrrado de todos los dela | casa de su padre x9^000E4^1^34^20^16vb^% E veno hamor & seqm | su fijo ala puerta de su çibdat & fablaro | conlos omes de su çibdat diziendo x9^000E4^1^34^21^16vb^esto | omes en paz estan con nos & poblara | enla tierra & vsaran mercaduria enlla | & la tierra es larga de conplimientos | delante ellos sus fijas tomaremos por | mugeres & nras fijas daremos aellos | x9^000E4^1^34^22^16vb^mas conesto seran conuenientes anos | los omes para poblar con nos otros | para ser vn pueblo en çircunçiendo nos | todo macho segunt que ellos son çir|cunçidados x9^000E4^1^34^23^16vb^% Sus ganados & possesio|nes & todas sus bestias çierta mente | para nos son mas seamos conuenie|tes aellos & pueblen con nos. x9^000E4^1^34^24^16vb^% E | obedesçieron ahamor & asequem su | fijo todos los salientes por la puerta [fol. 17r-a] de su çibdat x9^000E4^1^34^25^17ra^% & E enel dia terçero estan|do adolorados tomaron dos fijos de jacob | symeon & leui hermanos de dina cada vno | su espada & entraron sobre la çibdat en se|guridat & mataron todo macho x9^000E4^1^34^26^17ra^& ahamor | & sequem su fijo mataron a boca de espa|da & tomaron adina de casa de sequem. & | salieron x9^000E4^1^34^27^17ra^los fijos de jacob viniero sobre | los matados & rrobaron la çibdat delos | que enconaron asu hermana x9^000E4^1^34^28^17ra^& sus ovejas | & vacas & asnos & todo lo que era enla | çibdat & todo lo que era enel canpo toma|ron. x9^000E4^1^34^29^17ra^& todo su auer & todas sus criaturas | & todas sus mugeres captiuaron & rroba|ron todo quanto era enlas casas. x9^000E4^1^34^30^17ra^% E | dixo jacob asymeon & aleui destroyr de|troystes me para me fazer aborresçible | çerca delos moradores dela tierra delos | cananeos & delos perizeos. & yo soy de | pocos omes & ayuntar se han sobre mi | & matar me han & destruyr me he yo & mi ca|sa x9^000E4^1^34^31^17ra^% E dixieron sy como puta auian de fa|zer de nra hermana: x9^000E4^1^35^1^17ra^{#r Capitulo .xxxvº. | De como dios mando ajacob que se fu|ese abethel & que fiziese ende ara al se|nor & de como le mando que de alli ade|lante llamase su nonbre ysrrael.} | E dixo dios ajacob leuantate | sube abethel & mora ende & | faz ende ara al senor quese | te mostro quando fuyste de | faz de ysau tu hermano x9^000E4^1^35^2^17ra^% E dixo ja|cob asu cassa & atodos los que estauan | conel tirad los dioses estranos que es|tan entre vos otros & alynpiad vos & | mudad vos panos x9^000E4^1^35^3^17ra^& leuantar nos he|mos & subiremos abethel & fare ende a|ra al dios que me rrespondio enel dia | de mi angustia & fue comigo enel ca|mino que anduue. x9^000E4^1^35^4^17ra^% E dieron ajacob | todos los diosses estranos que estaua | ensus manos & los çerçillos que esta-ç | uan ensus orejas & soterrolos jacob so | la enzina que estaua con sequem x9^000E4^1^35^5^17ra^& mu|daron se & fue el themor de dios sobre las | villas que estauan enderredor dellos & [fol. 17r-b] non siguieron apos los fijos de jacob. x9^000E4^1^35^6^17rb^& | vino jacob aluz que es en tierra de cana|ham que es bethel el & todo el pueblo q | era conel x9^000E4^1^35^7^17rb^& hedifico ende ara & llamo al | lugar dios de bethel que ende sele descu|brieron los angeles quando fuyo delan|te su hermano. x9^000E4^1^35^8^17rb^& murio debora ama de rra|beca & fue soterrada de yuso de bethel sola | enzina & llamo su nonbre enzina de llo|ro. x9^000E4^1^35^9^17rb^% E paresçio dios ajacob avn qndo vi|no de padam aram & bendixo lo x9^000E4^1^35^10^17rb^& dixo le | dios tu nonbre es jacob non se llame tu | nonbre mas jacob mas ysrrael sea tu | nonbre. % E llamo su nonbre ysrrael. | x9^000E4^1^35^11^17rb^% E dixo le dios yo soy el saday frutifica | & multiplica gente & ayuntamiento de | gentes seran de ti & rreyes de tus lomos | saliran x9^000E4^1^35^12^17rb^% E la tierra que di aabraham | & aysaac aty la dare & atu generaçion des|pues de ty dare la tierra. x9^000E4^1^35^13^17rb^% E subio de | sobre el dios enel lugar que fablo con | el. x9^000E4^1^35^14^17rb^% E enfesto jacob estatua enel lugar | que fablo conel. estatua de piedra & ten|plo sobre ella tenplança. % E vazio so|bre ella olio. x9^000E4^1^35^15^17rb^% E llamo jacob el nobre | del lugar que fablo conel ende dios be|tel. x9^000E4^1^35^16^17rb^% E mouieron de betel & avia avn | assy como vna milla de trra para venir | aefrata & pario rrachel & agrauios en | su parto. x9^000E4^1^35^17^17rb^% E en agrauiandose en su par|to dixo le la partera non temas que avn | este es fijo que tienes. x9^000E4^1^35^18^17rb^% E ensaliendo su | alma quese murio llamo su nonbre fijo | de mi duelo & jacob le llamo benjamin | x9^000E4^1^35^19^17rb^% E murio rrachel & fue soterrada en ca|mino de efrat que es belem. x9^000E4^1^35^20^17rb^% E enfesto | jacob estatua sobre su sepultura. & ella | es la estatua dela sepultura de rrachel | fasta oy. x9^000E4^1^35^21^17rb^% E mouiose ysrrael & tendio | su tienda aquende del castillo de eder. | x9^000E4^1^35^22^17rb^% E en morando ysrrael en essa tierra fue | rreuben & echose con bilha mançeba de | su padre & oyo lo ysrrael. | E fueron los fijos de ysrrael doze. x9^000E4^1^35^23^17rb^los | fijos de lea el primo genito de jacob | rreuben & symeon & leui & juda & ysacar [fol. 17v-a] & zebulum. x9^000E4^1^35^24^17va^fijos de rrachel josep & ben|jamin. x9^000E4^1^35^25^17va^& los fijos de bilha sierua de rrachel | dam & neptaly. x9^000E4^1^35^26^17va^& los fijos de zilpa sierua | de lea gat & aser. estos son los fijos de ja|cob quele fueron nasçidos en padam ara | x9^000E4^1^35^27^17va^% E vino jacob aysaac su padre amabre | ala villa delos quatro que es ebron on|de moro abraham & ysaac. x9^000E4^1^35^28^17va^% E fuero | los dias de ysaac çiento & ochenta anos | x9^000E4^1^35^29^17va^& espiro ysaac & murio & acogiose asus | pueblos viejo & farto de dias & soterra|ron lo ysau & jacob sus fijos x9^000E4^1^36^1^17va^{#r Capitu|lo .xxxvj. Delas generaçiones de y|sau & delos nonbres delos prinçipes q | del saliero ensus prinçipados.} | Estas son las generaçiones de | ysau que es edom. x9^000E4^1^36^2^17va^ysau to|mo sus mugeres delas fijas | de canaam. ada fija de elon | el yteo & aholibama fija de ana fija de | çabon el eneo. x9^000E4^1^36^3^17va^& abazmat fija de ysma|el hermana de nabayot. x9^000E4^1^36^4^17va^% E pario a|da aysau aelifaz & bazmat pario a | rreuel x9^000E4^1^36^5^17va^& aholibama pario ayayus & jo|lam & core. estos son los fijos de ysau q | le nasçieron en tierra de canaam x9^000E4^1^36^6^17va^% E to|mo ysau asus mugeres & sus fijos & fijas | & atodas las personas desu casa & su ga|nado & todas sus bestias & todas sus po|sesyones que poseo en tierra de canaam | & fuese atierra delante jacob su herma|no x9^000E4^1^36^7^17va^% Ca fue su posesyon mas de poder mo|rar en vno. & non pudo la tierra de su mo|rada leuar los por sus ganados x9^000E4^1^36^8^17va^% E mo|ro ysau enla sierra de çeyr. ysau es edon | x9^000E4^1^36^9^17va^% E estas son las generaçiones de ysau | padre de edom en sierra de çeyr. x9^000E4^1^36^10^17va^% Estos | son los nonbres delos fijos de ysau ely|faz fijo de ada muger de ysau. & rre|muel fijo de bazmat muger de ysau | x9^000E4^1^36^11^17va^% E fueron los fijos de elifaz teman | omar çefo gatham quinas x9^000E4^1^36^12^17va^% E fue | mançeba de elifaz fijo de ysau que en|gendro aelifaz amalec x9^000E4^1^36^13^17va^% Estos son los | fijos de rrehuel naat & zera & sama & [fol. 17v-b] miza & estos fueron fijos de bazmat | muger de ysau. x9^000E4^1^36^14^17vb^E estos fueron los fi|jos de aholibama fija de hana fija de | çibhon muger de ysau. & pario aysau | ajayus & ajalam & acore. x9^000E4^1^36^15^17vb^% Estos so | los prinçipes delos fijos de ysau. los | fijos de elifaz primo genito de ysau | prinçipe teman prinçipe omar prinçipe | çefo. prinçipe quinas x9^000E4^1^36^16^17vb^prinçipe core. | prinçipe gatan. prinçipe amalec. es|tos son los prinçipes de elifaz en trra | de edom. estos son los fijos de ada. x9^000E4^1^36^17^17vb^% E | estos son los fijos de rrehuel fijo de ysau | prinçipe naat. prinçipe sera. prinçipe | sama. prinçipe miza % Estos son los | prinçipes de rrehuel en tierra de edom | % Estos son los fijos de bazmat mugr | de ysau x9^000E4^1^36^18^17vb^% Estos son los fijos de aholi|bama muger de ysau prinçipe yeus | & prinçipe jalam. prinçipe core. estos | son los prinçipes de aholibama fija de | ana muger de ysau. x9^000E4^1^36^19^17vb^estos son los fijos | de ysau. & estos son sus prinçipes el es e|dom. x9^000E4^1^36^20^17vb^% E estos son los fijos de çeyr el | hore pobladores de la tierra loram | & sobal & abhon & hana x9^000E4^1^36^21^17vb^& dison yeçer & di|san. % Estos son los prinçipes delos o|reos fijos de çeyr tierra de edom. | x9^000E4^1^36^22^17vb^E fueron los fijos de lotham hori & | heman & la hermana de lotham e|ra tinna. x9^000E4^1^36^23^17vb^% E estos son los fijos de zu|bal aluan & manhadat & eual & zefo & | onam. x9^000E4^1^36^24^17vb^% Estos son los fijos de çibon a|ya & hana el es hana inuentor delos mu|los enel desierto quando apaçentaualos | asnos açibhon su padre. x9^000E4^1^36^25^17vb^& estos eran los | fijos de hana dison & aholibama fija de | ana x9^000E4^1^36^26^17vb^% E estos son los fijos de dison hem|dam & esban & ytran & eran. x9^000E4^1^36^27^17vb^estos son los | fijos de eçer bilham & zaanam & acam | x9^000E4^1^36^28^17vb^% Estos son los fijos de disam vz & aram | x9^000E4^1^36^29^17vb^% Estos son los prinçipes delos ore|os prinçipe lotham. prinçipe sobal. pn|çipe abhon. prinçipe hamia. x9^000E4^1^36^30^17vb^prinçipe | dison. prinçipe eçer. prinçipe disam. | % Estos son los prinçipes delos oreos [fol. 18r-a] segunt sus prinçipados en tierra de çeyr | x9^000E4^1^36^31^18ra^E estos son los rreyes que enrregnaro | en tierra de edom ante que enrregnase | rrey alos fijos de ysrrael x9^000E4^1^36^32^18ra^% E enrregno | en edon bela fijo de bahor & nonbre de su | çibdat dinabat. x9^000E4^1^36^33^18ra^% E murio bela & enrrey|no ensu lugar jobal fijo de zera de bosrra | x9^000E4^1^36^34^18ra^& murio jobal. % E enrregno ensu lugar | vsan dela tierra de meredion x9^000E4^1^36^35^18ra^% E mu|rio vsan & enrregno ensu lugar adad fi|jo de badat el que firio amidian enel | canpo de moab & nonbre de su çibdat | auid. x9^000E4^1^36^36^18ra^% E murio hadat & enrregno en | su lugar çambla de matreca x9^000E4^1^36^37^18ra^& murio ça|bla & enrregno en su lugar saul delas lar|guras del rrio. x9^000E4^1^36^38^18ra^% E murio saul & enrreg|no ensu lugar bahalana fijo de hacbor | x9^000E4^1^36^39^18ra^& enrregno ensu lugar hadar & nonbre | de su çibdat pau & nonbre de su muger me|het abel fija de matret fija del fundidor | del oro. x9^000E4^1^36^41^18ra^prin|çipe aholibama. prinçipe ela. prinçipe | panon. x9^000E4^1^36^42^18ra^prinçipe quinaz. prinçipe tema. | prinçipe mibçar. x9^000E4^1^36^43^18ra^prinçipe madgodiel | prinçipe yram. % Estos son los prinçipes | de edom segunt sus poblaçiones en tie|rra de su arraygamiento el es ysau pa|dre de edom. x9^000E4^1^37^1^18ra^% E poblo jacob en tierra | delas moradas de su padre en tierra de | canaham. x9^000E4^1^37^2^18ra^{#r Capitulo .xxxvij. Delos | suenos que dixo josep asus hermanos | & como lo vendieron sus hermanos por | treynta pesos de plata.} | Estas son las generaçiones de | jacob. josep de diez & siete a|nos era pastor con sus herma|nos enlas ouejas seyendo mo|ço conlos fijos de bilha & conlos fijos de | zilpa mugeres de su padre. & traxo josep | su infamia mala asu padre x9^000E4^1^37^3^18ra^% E ysrrael | amaua ajosep mas que atodos sus fi|jos ca era fijo de su vejez & fizo le vna | rropa de pedaços x9^000E4^1^37^4^18ra^% E vieron sus herma||nos [fol. 18r-b] que ael amaua su padre mas que ato|dos sus hermanos & aborresçiero lo & non | le pudieron fablar apaz x9^000E4^1^37^5^18rb^% E sono josep | vn sueno & notifico lo asus hermanos & ana|dieron alo aborresçer mas. x9^000E4^1^37^6^18rb^% E dixo les | oyd agora este sueno que yo sone. x9^000E4^1^37^7^18rb^como | que estauamos gauillando gauillas en | meytad del canpo. & como quese leuataua | mi gauilla & avn se enfestaua & como que | vras gauillas çercauan & humillauan se | ami gauilla x9^000E4^1^37^8^18rb^% E dixiero le sus hermanos | sy de enrregnar has sobre nos. & si apoderar | te has de nos. & tornaron alo aborresçer por | sus suenos & por sus palabras. x9^000E4^1^37^9^18rb^% E sono a|vn otro sueno & notificolo asus hermanos | & dixo he que sone otro sueno avn como q | el sol & la luna & onze estrellas se me hu|millauan x9^000E4^1^37^10^18rb^& rreconto lo asu padre & asus | hermanos & yro contra el su padre & dixo | le que es este sueno que sonaste sy avemos | de venir yo & tu madre & tus hermanos a | nos humillar aty sobre la tierra. x9^000E4^1^37^11^18rb^% E o|vieron del enbidia sus hermanos & su pa|dre guardo la cosa. x9^000E4^1^37^12^18rb^% E fueron sus her|manos apasçentar el ganado de su padre | ensequem. x9^000E4^1^37^13^18rb^% E dixo ysrrael ajosep çier|ta mente tus hermanos apasçentan en | sequem anda & enbiartehe aellos % E | dixo le heme. x9^000E4^1^37^14^18rb^% E dixo le ve agora & vee sy | han paz tus hermanos & sy han paz las | ouejas & torna me rrespuesta & enbio lo | del val de ebron & vino asequem. x9^000E4^1^37^15^18rb^% E | fallolo vn ome errante enel canpo % E | preguntole el ome diziendo que buscas | x9^000E4^1^37^16^18rb^% E dixo amis hermanos busco notifi|came agora donde apasçientan. x9^000E4^1^37^17^18rb^% E di|xo el ome mouieron se de aqui que les o|ymos dezir vamos adotam. % E fue | josep tras sus hermanos & fallo los en | dotam. x9^000E4^1^37^18^18rb^% E vieron lo de lexos & ante q | llegase aellos propensaron como lo | matarian x9^000E4^1^37^19^18rb^% E dixieron el vno al otro | he este dueno delos suenos viene x9^000E4^1^37^20^18rb^& a|gora vamos & matemos lo & echemos | lo en vno delos pozos & digamos ma|la animalia lo comio & veremos que [fol. 18v-a] seran sus suenos x9^000E4^1^37^21^18va^% E oyo esto rrehuben | & escapolo de sus manos. & dixo nolo ma|temos personal mente x9^000E4^1^37^22^18va^& dixoles rreuben | non derramedes sangre echaldo eneste po|zo que esta enel desierto & mano no pon|gades enel. & esto dezia el por lo escapar | de sus manos para lo tornar asu padre. | x9^000E4^1^37^23^18va^% E como vino josep asus hermanos & des|nudaron a josep su tunica la tunica delos | pedaços que estaua sobre el x9^000E4^1^37^24^18va^& tomarolo & | echaron lo enel pozo. & el pozo estaua vazio | & non auia enel agua x9^000E4^1^37^25^18va^% E asentaron se a | comer vianda. & alçaron sus ojos & vieron | vna rrecua de ysmaelitas que venian de ga|laath & sus camellos cargados de çera & | balsamo & castanas que yuan para desçe|der esto en egipto x9^000E4^1^37^26^18va^% E dixo juda asus her|manos que cobdiçia es que matemos a | nros hermano & cubramos su sangre. x9^000E4^1^37^27^18va^an-ç | dat vendamos lo alos ysmaelitas & nra | mano non sea enel q nro hermano & nra car|ne es % E condesçendieron sus hermanos | x9^000E4^1^37^28^18va^& pasaron omes medianitas mercadores | & trauaron & subieron ajosep del pozo & ven|dieron a josep alos ysmaelitas por veynt | pessos de plata & traxieron a josep aegipto | x9^000E4^1^37^29^18va^% E torno rreuben al pozo & non estaua jo|sep enel pozo & rronpio sus panos x9^000E4^1^37^30^18va^% E tor|no asus hermanos & dixo el nino fallesçio | pues yo onde verne x9^000E4^1^37^31^18va^& tomaro la tunica de | josep & degollaron vn cabron delas ca|bras & mojaron la tunica enla sangre x9^000E4^1^37^32^18va^% E | enbiaron la tunica delos pedaços & traxi|eronla asu padre & dixieron le esta falla|mos conosçe agora sy es la tunica de tu fi|jo o non. x9^000E4^1^37^33^18va^% Conosçiola & dixo la tunica | es de mi fijo & bestia fiera lo comio. derrisca|miento fue derriscado josep x9^000E4^1^37^34^18va^% E rrasgo | jacob sus panos & puso xerga ensus lo|mos & tomo luto por su fijo muchos dias | x9^000E4^1^37^35^18va^% E leuantaron todos sus fijos & todas | sus fijas por lo conortar & non se quiso co|nortar. & dixo ca desçendere por mi fijo luy|toso ala fuesa. & lloro lloro su padre. x9^000E4^1^37^36^18va^% E | los mercadores vendieron lo alos egepçi|anos apotifar castrado de faraon pnçipe [fol. 18v-b] delos alguaziles. x9^000E4^1^38^1^18vb^{#r Capitulo .xxxviij. | De como juda yendo atrasquilar su | ganado durmio co su nuera tamar | & non la conosçio.} | Enessa ora desçendio juda de es|tar consus hermanos & encly|nose fasta vn ome de adulam. | cuyo nonbre era hyra. x9^000E4^1^38^2^18vb^% E | vio ende juda fija de vn ome cananeo. cu|yo nonbre era suas & tomola & conuino co | ella x9^000E4^1^38^3^18vb^% E enprenose & pario | fijo & llamo su nonbre her x9^000E4^1^38^4^18vb^% E enprenose avn & pario | fijo & llamo su nonbre ona. x9^000E4^1^38^5^18vb^% E torno a | vn & pario otro fijo. & llamo su nonbre ze|la & estaua juda en queçib quando lo pa|rio x9^000E4^1^38^6^18vb^% E tomo juda muger para her su p|mo genito cuyo nonbre era tamar x9^000E4^1^38^7^18vb^% E | fue her primo genito de juda malo delate | el senor. & matolo el senor x9^000E4^1^38^8^18vb^% E dixo juda | aona conuiene conla muger de tu herma|no & acunadala & confirma generaçion | atu hermano. x9^000E4^1^38^9^18vb^% E sopo ona que no seria | suya la lynaje. & quando conuenia con la | muger de su hermano danaua su simiete | sobre la tierra por non dar lynaje asu her|mano x9^000E4^1^38^10^18vb^% E peso al senor lo que fizo & ma|to tan bien ael. x9^000E4^1^38^11^18vb^% E dixo juda atamar su | nuera. esta bibda en casa de tu padre fas|ta que cresca sela mi fijo. ca dixo por q non | muera el avn como sus hermanos. % E | fue tamar & estouo en casa desu padre x9^000E4^1^38^12^18vb^& | cresçieron los dias & murio la fija de suas | muger de juda & conortose juda & subio | alos trasquiladores de su ganado el & hy|ra su conpanero adulamista atimna. | x9^000E4^1^38^13^18vb^% E fue notificado atamar diziendo ahe | tu suegro sube atimna atrasquilar su ga|nado. x9^000E4^1^38^14^18vb^% E tiro los panos de su bibdez | de sobre sy & cubriose conla toca & enboluio | se & asentose enel atalaya del deuisar & | estaua sobre el camino de timnat % Ca | vio que cresçio zela & non gela dieron | por muger. x9^000E4^1^38^15^18vb^% E vio la juda & penso la | ser mundaria ca cubrio su faz. x9^000E4^1^38^16^18vb^% E des|uiose aella al camino. & dixo daca couerne [fol. 19r-a] contigo. ca non sopo que era su nuera & | dixo que me daras quando conueniers | comigo x9^000E4^1^38^17^19ra^% E dixo yo enbiare vn cabrito | de cabras del ganado. & dixo ella sy me di|eres prenda fasta que lo enbies x9^000E4^1^38^18^19ra^& dixo que | es la prenda que te dare. & dixo ella tu se|llo & tu suario & tu lança que traes en la | mano & dio gelo. & conuino conella & en|prenose del. x9^000E4^1^38^19^19ra^% E leuantose & fuese ella & q|to su toca de sobre sy & vistio los panos de | su bibdez x9^000E4^1^38^20^19ra^& enbio juda el cabrito delas ca|bras mediante su conpanero el adulami|ta para tomar la prenda del poder de la | muger & non la fallo. x9^000E4^1^38^21^19ra^% E pregunto alos | omes de su lugar diziendo que es de la | mundaria que esta enel atalaya sobre | el camino % E dixieron le non estouo a|qui mundaria. x9^000E4^1^38^22^19ra^% E torno ajuda & dixo | non la falle % E avn los omes del lugar | dixieron non estouo aqui mundaria. | x9^000E4^1^38^23^19ra^% E dixo juda tomelo para sy por que yo | non sea digno de menospreçio. ahe yo | enbie aqueste cabrito & tu non la fallas|te. x9^000E4^1^38^24^19ra^% E fue como acabo de tres messes | notificaron a juda diziendo adultero | tamar tu nuera. & avn hela prenada de | adulterios % E dixo juda sacalda & sea | quemada x9^000E4^1^38^25^19ra^% Ella quela sacauan. & enbio | asu suegro diziendo del ome cuyas son | estas cosas esto prenada % E dixo ago|ra conosçe cuyo es este sello & suario & esta | lança. x9^000E4^1^38^26^19ra^% E conosçio juda & dixo. mas se | justifico que yo. ca con rrazon non la di | a zela mi fijo & non torno mas aconos|çer la. x9^000E4^1^38^27^19ra^% E enla ora del su parir ahe ge|minos en su vientre x9^000E4^1^38^28^19ra^% E quando paria | saco el vno la mano & tomo la partera | & ato sobre su mano vn filo cremesyn di|ziendo este salio primero. x9^000E4^1^38^29^19ra^% E en torna|do su mano luego salio su hermano % E | dixole ella que traspasaste sobre ty sea tras|pasamiento & fue llamado su nonbre | perez x9^000E4^1^38^30^19ra^% E despues salio su hermano so|bre cuya mano era el cremesyn & llamo | su nonbre zara. x9^000E4^1^39^1^19ra^{#r capitulo .xxxixº. | De como la muger del egepçiano q} [fol. 19r-b] {#r conpro a josep dixo q josep la qso for|çar por lo ql fue preso josep.} | E josep fue desçendido aegipto & | conprolo potifar castrado de fa|raon prinçipe délos alguaziles | ome egepçiano de la mano de | los ysmaelitas quelo desçendieron ende | x9^000E4^1^39^2^19rb^% E fue el senor con josep & fue ome pros|perante & fue en casa desu senor el egepçia|no x9^000E4^1^39^3^19rb^% E vio su senor que el senor era conel | & en todo quanto fazia el senor lo prospera|ua en su mano. x9^000E4^1^39^4^19rb^% E fallo josep graçia en | sus ojos & siruiolo & encomendole toda su | casa & todo quanto auia puso en su mano | x9^000E4^1^39^5^19rb^% E desquele encomendo la casa & todo lo | suyo bendixo el senor la casa del egepçia|no por causa de josep. % E fue la bendiçio | del senor en todo lo suyo que tenia en ca|sa & enel canpo x9^000E4^1^39^6^19rb^% E desanparo todo lo su|yo en poder de josep. & non sopo que poseye|se josep para sy cosa saluo la vianda que | comia. % E era josep fermoso de figura & | de fermosa vista x9^000E4^1^39^7^19rb^% Despues destas cosas | alço su muger de su senor sus ojos ajosep | & dixole yaze comigo. x9^000E4^1^39^8^19rb^& non quiso. & dixo | ala muger de su senor ahe mi senor no sa|be lo que tengo delo que es en casa & todo | lo suyo es en mi poder x9^000E4^1^39^9^19rb^% Non es el mayor | enesta casa que yo & non me vedo cosa sal|uo aty por que eres su muger & como fare | el tan grant mal como este & pecare adios | x9^000E4^1^39^10^19rb^% E en fablando ella ajosep esto vn dia | en pos otro & non condesçendio aella pa | echar se çerca ella para ser conella x9^000E4^1^39^11^19rb^% E fue | en vn dia veno acasa para fazer su obra | & non estaua ome delos omes dela casa | ende enla casa. x9^000E4^1^39^12^19rb^& prendiolo desu vestime|ta diziendo echate comigo % E desan|paro su vestimenta en su mano & fuyo & sa|lio se fuera. x9^000E4^1^39^13^19rb^% E como ella vio que desan|paro su vestimenta en su mano & que fu|yo afuera x9^000E4^1^39^14^19rb^llamo alos omes de su casa. & | dixoles diziendo ved como nos traxo | ome ebreo para escarnesçer de nos veno | ami para echarse comigo & llame co grat | boz. x9^000E4^1^39^15^19rb^% E como oyo que alçe mi boz & [fol. 19v-a] llame desanparo su rropa en mi poder & | salio fuera. x9^000E4^1^39^16^19va^% E dexo su rropa del çerca | della fasta que vino su senor asu casa | x9^000E4^1^39^17^19va^& fablo le diziendo estas cosas. vino a | mi el sieruo ebreo que nos traxiste para | escarnecer de mi x9^000E4^1^39^18^19va^% E como alçe la mi | boz & llame desanparo su vestimenta çer|ca de mi & fuyo afuera. x9^000E4^1^39^19^19va^% E como oyo su | senor las pala bras de su muger que le | fablo diziendo le tales cosas como estas | como estas me fizo tu sieruo ençendio | se su yra. x9^000E4^1^39^20^19va^% E tomo el senor de josep ajosep | & puso lo enla casa dela prisyon onde los | presos del rrey estauan presos. & estouo en | la casa dela prisyon. x9^000E4^1^39^21^19va^% E fue el senor con | josep & influyo merçet & diole graçia de|lante del prinçipe dela casa dela carçel. | x9^000E4^1^39^22^19va^& dio el prinçipe dela casa dela carçel en | mano de josep todos los presos que es|tauan enla casa dela carçel. & todo qnto fa|zian ende el lo fazia. x9^000E4^1^39^23^19va^% Non veya el pnçi|pe dela carçel enel alguna tacha por seer | el senor conel & todo quanto fazia el sse|nor lo prosperaua. x9^000E4^1^40^1^19va^{#r Capitulo .xxxix. | De como josep estando preso decla|ro los suenos que auian sonado los | dos priuados del rrey faraon los qles | estauan presos con josep.} | Despues destas cosas erraron | el escançiano del rrey de egipto | x9^000E4^1^40^2^19va^% E yro faraon contra sus dos | castrados contra el prinçipe | delos escançianos & contra el prinçipe de | los panaderos x9^000E4^1^40^3^19va^% E puso los en guarda | en casa delos prinçipes delos alguaziles | enla casa dela carçer enel lugar onde jo|sep era presso. x9^000E4^1^40^4^19va^% E encomendo el pncipe | delos alguaziles a josep conellos & sir|uio los & estudieron dias enla carçel. x9^000E4^1^40^5^19va^& | sonaron sueno entramos cada vno ssu | sueno en vna noche. & cada vno segunt | la declaraçion de su sueno el escançiano | & el panadero del rrey de egipto que era | presos enla casa dela carçel x9^000E4^1^40^6^19va^% E vino a | ellos josep enla manana & vio los estar [fol. 19v-b] desmayados. x9^000E4^1^40^7^19vb^% E pregunto alos castra|dos de faraon que estauan conel en guar|da en casa desu senor diziendo porque es|tan vras fazes oy malas x9^000E4^1^40^8^19vb^% E dixiero | le sueno sonamos & non ay quien lo de|clare. % E dixo le josep çierta mente de | dios son las solturas rrecontad me lo | agora ami. x9^000E4^1^40^9^19vb^% E rreconto el prinçipe de | los escançianos su sueno a josep. & dixole | enel mi sueno veya vna parra delant mi | x9^000E4^1^40^10^19vb^& enla parra estauan tres rramos & como | floresçio & subio su flor maduraron se | sus rrazimos en huuas x9^000E4^1^40^11^19vb^% E la copa de | faraon estaua en mi mano & tome las | huuas & esprimi las en la copa de fara|on & di la copa enla mano de faraon. | x9^000E4^1^40^12^19vb^% E dixole josep esta es la tu soltura. los | tres rramos tres dias son x9^000E4^1^40^13^19vb^acabo de tres | dias alçara faraon la tu cabeça & tornar | te ha atu dispusiçion & pornas la copa de | faraon en su mano segunt el juyzio pri|mero que eras su escançiano x9^000E4^1^40^14^19vb^% Ca sy te | rremenbrares de mi contigo. como te | fuere bien faras comigo merçet & me rre|menbrares afaraon & me sacares desta | cassa. x9^000E4^1^40^15^19vb^ca fue furtado dela tierra delos | ebreos & aqui avn non he fecho cosa por | que me pusieron enel algibe. x9^000E4^1^40^16^19vb^% E vio | el prinçipe delos panaderos que bien | auia soltado & dixo a josep tan bien veya | yo en mi sueno que estauan tres çestas | blancas sobre mi cabeça. x9^000E4^1^40^17^19vb^% E enla çesta | alta estauan de todos los manjares de | faraon obra de panadero & las aues lo | comian del çesto de sobre mi cabeça. | x9^000E4^1^40^18^19vb^% E rrespondio josep & dixo esta es su sol|tura los tres çestos tres dias son. x9^000E4^1^40^19^19vb^de a|qui a tres dias alçara faraon tu cabeça | de sobre ty & enforcar te han sobre vna | forca & comeron las aues tu carne de so|bre ty. x9^000E4^1^40^20^19vb^% E fue el dia terçero el dia del | nasçimiento de faraon & fizo cobite | atodos sus sieruos & leuanto la cabe|ça del principe delos escançianos & la | cabeça del principe delos panaderos en | medio de sus seruidores x9^000E4^1^40^21^19vb^% E torno [fol. 20r-a] el principe delos escançianos asu es|cançiamiento & puso la copa sobre | la mano de faraon. x9^000E4^1^40^22^20ra^& al principe delos | panaderos colgo segunt queles de|claro josep. x9^000E4^1^40^23^20ra^% E non se rremenbro el | principe de los escançianos de josep | & oluidolo. x9^000E4^1^41^1^20ra^{#r capitulo .xl. De como | josep solto el sueno que avia sonado | el rrey faraon delas siete vacas & delas | siete espigas por lo qual le fizo ma-ç | yor de todo su rregno.} | E aplazo de dos anos de | dias faraon sonaua co|mo que estaua parado | sobre el nilo. x9^000E4^1^41^2^20ra^% E ahe q | del nilo salian siete vacas fermosas | de vista & gordas de carne & paçian | enel prado. x9^000E4^1^41^3^20ra^% E ahe que siete vacas | otras sobian en pos dellas del nilo | de mala vista & magras de carne & | pararon se çerca delas otras vacas | sobre la rribera del nilo. x9^000E4^1^41^4^20ra^% E comie|ron las vacas de mala vista & flaca | carne alas siete vacas fermosas de | vista & gordas & sanas & desperto fa|raon. x9^000E4^1^41^5^20ra^% E durmio & sono segunda | vez & ahe que siete espigas sobia de | vna cana llenas & buenas. x9^000E4^1^41^6^20ra^& como q | siete espigas delgadas & desecadas | del solano nasçian despues dellas. x9^000E4^1^41^7^20ra^& | tragaron las espigas delgadas alas | siete espigas gruesas & llenas & esper|to faraon & ahe sueno. x9^000E4^1^41^8^20ra^% E enla ma|nana quebrantose su espiritu & en|bio & llamo alos nigromaticos de e|gipto & atodos sus sabios & contoles | faraon su sueno & non auia entre e|llos quien los soltase afaraon. x9^000E4^1^41^9^20ra^% E | fablo el prinçipe delos escançianos | afaraon diziendo. mis errores rre|mienbro yo oy. x9^000E4^1^41^10^20ra^faraon yro cotra | sus dos sieruos & puso me en guar|da en casa del principe delos algua|ziles ami & al prinçipe delos pana|deros. x9^000E4^1^41^11^20ra^% E sonamos vn sueno en | vna noche yo & el cada vno segunt [fol. 20r-b] la soltura de su sueno sonamos x9^000E4^1^41^12^20rb^% E | ende estaua con nos vn moço ebreo si|eruo del prinçipe delos alguaziles & rre|contamos gelo & solto nos nros sue|nos acada vno segunt su sueno lo sol|to x9^000E4^1^41^13^20rb^% E como nos los solto asy fue. a | mi torno ami honor & ael colgo. x9^000E4^1^41^14^20rb^% E | enbio faraon & llamaron a josep & corri|eron lo del algibe & afeytose & mudo se | sus panos & vino delante faraon x9^000E4^1^41^15^20rb^& di|xo faraon a josep sueno sone & no ay | quien lo suelte. % E yo oy dezir por ti | que en oyendo el sueno lo sueltas. | x9^000E4^1^41^16^20rb^% E rrespondio josep afaraon & dixo | syn mi el senor rresponda la paz de fa|raon. x9^000E4^1^41^17^20rb^% E fablo faraon a josep. en mi | sueno estaua como leuantado sobre la | rribera del nilo. x9^000E4^1^41^18^20rb^& como que del nilo so|bian siete vacas gordas de carne & fer|mosas de figura & paçian enel prado. x9^000E4^1^41^19^20rb^& | ahe siete vacas otras subientes despu|es dellas mezquinas & de malafigura | mucho & delgadas de carne non vi sse|gunt ellas en toda tierra de egipto en | maldat. x9^000E4^1^41^20^20rb^& comieron las vacas delga|das & malas alas siete vacas pmeras | gordas x9^000E4^1^41^21^20rb^& entraron ensus entranas & | non se conosçio que ouiesen entrado | ensus entranas & la su vista era mala | segunt que enel comienço & esperte me | x9^000E4^1^41^22^20rb^% E vi en mi sueno como que siete es|pigas subian en vna cana llenas & | buenas. x9^000E4^1^41^23^20rb^& ahe siete espigas peqnas | & delgadas & dessecadas de solano nas|çientes despues dellas. x9^000E4^1^41^24^20rb^% E tragaro | las espigas menudas alas siete es|pigas buenas % E dixelo alos ni|gromanticos & non ay quien melo | notifique. x9^000E4^1^41^25^20rb^% E dixo josep afaraon | el sueno de faraon vno es lo que dios | ha de fazer notificolo afaraon x9^000E4^1^41^26^20rb^% las | siete vacas buenas siete anos son vn | sueno es. x9^000E4^1^41^27^20rb^& las siete vacas delgadas | & malas subientes despues dellas si|ete anos son. % E las siete espigas | vazias & desecadas de solano era siete [fol. 20v-a] anos de fanbre x9^000E4^1^41^28^20va^esa es la cosa que dixe | afaraon lo que dios faze demostro lo | afaraon. x9^000E4^1^41^29^20va^% Ahe siete anos vienen de grat | fartura en toda tierra de egipto. x9^000E4^1^41^30^20va^& leuan|tar se han siete anos de fanbre despues | dellos & oluidarse ha toda la fartura en | tierra de egipto & fenesçera la fanbre en | la tierra. x9^000E4^1^41^31^20va^& non se conosçera la fartura en | la tierra por essa fanbre que sera despus | ca pesada sera mucho x9^000E4^1^41^32^20va^% E por rrepetir se | el senor afaraon dos vezes es que apare|jada esta la cosa çerca de dios & apresura|ra dios ala fazer. x9^000E4^1^41^33^20va^% E agora vea farao | algunt ome prudente sabio & ponga | lo sobre la tierra de egipt x9^000E4^1^41^34^20va^% faga asy | faraon & encomiende encomenderos so|bre la tierra & quinten la tierra de egip|to enlos siete anos dela fartura. x9^000E4^1^41^35^20va^% E | acojan todo el comer delos siete anos | buenos estos que han de venir & cojan | trigo de so el poder de faraon vianda en | las çibdades & guarden la x9^000E4^1^41^36^20va^& sea el comer | por guarda ala tierra enlos siete anos | dela fanbre que seran enla tierra de e|gipto & non se destruya la tierra cola | fanbre. x9^000E4^1^41^37^20va^% E plugo la cosa afaraon & | atodos sus seruidores x9^000E4^1^41^38^20va^% E dixo farao | asus seruidores sy se fallo tal como este | ome que el spu de dioses enel. x9^000E4^1^41^39^20va^% E di|xo faraon a josep despues que dios te | mostro todo esto non ay prudente nin | sabio tanto como tu. x9^000E4^1^41^40^20va^tu seras sobre | mi casa & por tu dicho se armara toda | mi gente sola mente en la cathedra rreal | te leuare de ventaja. x9^000E4^1^41^41^20va^% E dixo faraon | a josep. vee que te ensenoreo sobre toda | tierra de egipto. x9^000E4^1^41^42^20va^& tiro faraon su anillo | de su mano & puso lo enla mano de josep | & vistio lo de vestimentas de purpura | & puso el ornamento de oro sobre su cu|ello. | x9^000E4^1^41^43^20va^E fizo lo caualgar enel carro del | segundamiento suyo & aprego|naron delante del quese le humillase | & quelo ensenoreasen en toda tierra de | egipto x9^000E4^1^41^44^20va^% E dixo faraon a josep. yo so [fol. 20v-b] faraon. & syn ti non leuantara ome su | mano nin su pie en toda tierra de egip|to. x9^000E4^1^41^45^20vb^% E llamo faraon el nonbre de jo|sep çafuat % E diolo aaznat | fija de potifera saçerdote de on por mu|ger. % E salio josep por tierra de egip|to x9^000E4^1^41^46^20vb^& josep era de treynta anos qndo es|touo delante faraon rrey de egipto % & | salio josep delante faraon & paso por to|da tierra de egipto. x9^000E4^1^41^47^20vb^% E fizo la tierra e | los siete anos dela fartura alholis x9^000E4^1^41^48^20vb^% E | ayunto todo el comer dolos siete anos | que fueron en tierra de egipto & puso vi|anda en las çibdades el comer delos can|pos de cada çibdat que estauan aderre|dor della puso en medio della x9^000E4^1^41^49^20vb^% E ayu|to josep çiuera como la arena dela mar | mucha ademas fasta quese non pudo | contar ca non auia cuenta x9^000E4^1^41^50^20vb^% E ajosep | nasçieron dos fijos antes que viniese el | ano dela fanbre. los quales le pario | aznat fija de pontifera saçerdote de on | x9^000E4^1^41^51^20vb^% E llamo josep el nonbre del primo ge|nito manases. diziendo. ca me fizo di|os oluidar todo mi trabajo & toda la ca|sa de mi padre x9^000E4^1^41^52^20vb^% E el nonbre del segu|do llamo efraym. ca me fortifico dios | enla tierra de mi pobreza x9^000E4^1^41^53^20vb^% E acaba|ron se los siete anos dela fartura que | fueron en tierra de egipto x9^000E4^1^41^54^20vb^% E come|çaron los siete anos dela fanbre avenir | segunt que dixo josep % E fue fabre | en todas las las tierras & en tierra de e|gipto ovo pan x9^000E4^1^41^55^20vb^% et enfanbreçio to|da la tierra de egipto. & rreclamose el | pueblo afaraon por el pan % E dixo | faraon atoda egipto. yd ajosep & lo q | vos el dixiere fazed x9^000E4^1^41^56^20vb^& la fanbre fue por | toda la faz dela tierra & abrio josep | los almazenes enque auia pan & ve|dio aegipto x9^000E4^1^41^57^20vb^& toda la tierra venieron | aegipto para conprar de josep ca se for|tifico la fanbre en toda la tierra. | x9^000E4^1^42^1^20vb^{#r Capitulo .xlj. De como jacob enbio | asus fijos aconprar çiuera atierra de | egipto & delo queles acaesçio co josep [fol. 21r-a] su hermano & prendio asymeo su hermano} | E vio jacob que aula çiuera ve|dible en tierra de egipto & di|xo jacob asus fijos para que | vos oteades. x9^000E4^1^42^2^21ra^& dixo ahe oy q | ay çiuera en egipto desçendet alla & coprad | nos dende & beuiremos & non morremos. | x9^000E4^1^42^3^21ra^% E desçendieron los hermanos de josep | diez para conprar çiuera de egipto x9^000E4^1^42^4^21ra^& abe|jamin hermano de josep non enbio jacob | con sus hermanos. ca dixo por que non | le acaesca ocasyon. x9^000E4^1^42^5^21ra^% E venieron los fi|jos de ysrrael a conprar entre los venien|tes que era la fanbre fuerte en tierra de | canaam. x9^000E4^1^42^6^21ra^% E josep era el apoderado so|bre la tierra el vendia atodo el pueblo | dela tierra % E venieron los hermanos | de josep humillaron se le consus fazes | fasta la tierra x9^000E4^1^42^7^21ra^% E vio josep asus herma|nos & conosçiolos & estranoseles & fablo | con ellos grauezas & dixo les donde ve|nistes & dixieron de tierra de canaam | para conprar vianda x9^000E4^1^42^8^21ra^% E conosçio jo|sep asus hermanos & ellos non lo conos|çieron. x9^000E4^1^42^9^21ra^% E rremenbrose josep delos su|enos quelos sono. & dixoles esculcas so|ys auer la mengua dela tierra venides | x9^000E4^1^42^10^21ra^% E dixieron non senor ca tus sieruos ve|nieron aconprar vianda. x9^000E4^1^42^11^21ra^todos fijos | de vn ome somos fieles somos. nunca | fueron tus sieruos esculcas. x9^000E4^1^42^12^21ra^% E dixoles | no ca la mengua dela tierra venistes a | uer x9^000E4^1^42^13^21ra^% E dixieron doze somos tus sier|uos hermanos fijos de vn ome en tierra | de canaam. & he el pequeno con nro padre | oy & el vno es fallesçido x9^000E4^1^42^14^21ra^% E dixo les jo|sep esto es lo que vos dixe diziendo es|culcas soys. x9^000E4^1^42^15^21ra^conesto vos examinaredes | por vida de faraon que non saldres de | aqui saluo veniendo vro hermano el me|nor con vos otros aca. x9^000E4^1^42^16^21ra^% E enbiad de vos | otros vno & tome avro hermano & vos | otros set presos & examinar se han vras | palabras sy es verdat con vos otros & sy | non por vida de faraon que esculcas soys | x9^000E4^1^42^17^21ra^% E acogiolos enla carçel tres dias x9^000E4^1^42^18^21ra^% & [fol. 21r-b] dixo les josep enel dia tercero esto fazet | & beuiredes que de dios temo. x9^000E4^1^42^19^21rb^& sy fieles | soys vn vro hermano sea preso en cassa | de nra carçel & vos yd & leuat la çiuera | para la fanbre de vras casas x9^000E4^1^42^20^21rb^% E avro her|mano el menor me traheredes & averi|guar se han vras palabras & no morreds | & fizieron lo asy. x9^000E4^1^42^21^21rb^% E dixieron vno a o|tro cierta mente culpados somos por nro | hermano. ca vimos la angustia de su al|ma en apiadando se anos & non codes|çendimos por esto nos vino esta angus|tia. x9^000E4^1^42^22^21rb^% E rrespondiolos rreuben çierta me|te vos dixe non pequedes enel nino & no | condesçendistes & aun la su sangre he do | se demanda x9^000E4^1^42^23^21rb^% E ellos non sabian que | los entendia josep que el trujama esta|ua entre ellos x9^000E4^1^42^24^21rb^% E boluio se dellos & lloro | & torno aellos & fablo les & tomo de entre | ellos asymeon & prendio lo asus ojos. | x9^000E4^1^42^25^21rb^% E mando josep & finchieron sus vasy|jas de çiuera & mando tornar su plata | acada vno asu saco & darles vianda pa | el camino & fizo lo assy x9^000E4^1^42^26^21rb^% E cargaron | su çiuera sobre sus asnos & fueron se de|de. x9^000E4^1^42^27^21rb^% E abrio el vno su costal para dar | asu asno gouierno enla manida & vio | su plata estar enla boca desu costal. | x9^000E4^1^42^28^21rb^% E dixo asas hermanos fue tornada | mi plata & avn hela en mi costal & mo|uiose su coraçon & perturbose el vno | contra el otro diziendo que es esto q | nos ha fecho dios x9^000E4^1^42^29^21rb^& vinieron a jacob | su padre atierra de canaam & notifica|ron le todos sus acaesçimientos dizi|endo x9^000E4^1^42^30^21rb^fablo el ome senor dela tierra con | nos grauezas & presumçiones como | esculcantes la tierra x9^000E4^1^42^31^21rb^% E diximos le fi|eles somos non somos esculcas x9^000E4^1^42^32^21rb^doze | hermanos somos fijos de nro padre | el vno es fallesçido & el menor oy es co | nro padre en tierra de canaam. x9^000E4^1^42^33^21rb^% E | dixo nos el ome senor dela tierra cones|to sabre que soys fieles. el vn vro her|mano dexat comigo & lo nesçesario pa | la fanbre vra cassa tomad & andat x9^000E4^1^42^34^21rb^& [fol. 21v-a] traet avro hermano el menor ami & | sabre que non soys esculcas & q fieles | soys avro hermano vos dare & en la ti|erra vsaredes de mercaduria x9^000E4^1^42^35^21va^% E en | vaziando ellos sus costales & he la ly|gadura dela plata de cada vno en su | costal. & vieron las ligaduras de sus pla|tas ellos & su padre & temieron x9^000E4^1^42^36^21va^% E di|xo les jacob su padre ami desfijastes jo|sep es desfallesçido. & symeon es fallesçi|do & abenjamin tomaredes sobre mi | son todas estas cosas. x9^000E4^1^42^37^21va^% E dixo rreube | asu padre diziendo amis dos fijos ma|taras sy non lo traxiere aty. ponlo en | mi poder & yo telo tornare. x9^000E4^1^42^38^21va^% E dixo | non desçendera mi fijo con vos otros | ca su hermano murio & el solo quedo & | caesçer le ha ocasyon enel camino en q | andaredes & faredes desçender mis ca|nas con tristeza ala huesa. x9^000E4^1^43^1^21va^{#r Capitu|lo .xlij. De como jacob enbio otra vez | asus fijos aegipto & enbio con ellos a | benjamin. & como los rresçibio josep su | hermano.} | & la fanbre era graue en la tie|rra x9^000E4^1^43^2^21va^& como acabaron de comer | la çiuera que troxieron de | egipto dixo les su padre tor|nad & conprad nos alguna çiuera. x9^000E4^1^43^3^21va^& | dixo le juda diziendo non veredes mi | faz syn vro hermano convusco x9^000E4^1^43^4^21va^% Sy | has de enbiar nro hermano conusco | desçenderemos & conprar tehemos çiue|ra x9^000E4^1^43^5^21va^% E sy non lo quieres enbiar non | desçenderemos quel ome nos dixo non | veades mi faz syn vro hermano con | vos. x9^000E4^1^43^6^21va^% E dixo ysrrael para queme | fezistes mal en notificar al ome sy a|vn teniades hermano. x9^000E4^1^43^7^21va^% E dixieron | pregunto nos el ome por nos & por nro | nasçimiento diziendo sy es vro padre | avn biuo sy tenedes hermanos. & no|tificamos le segunt estas cosas sy so|pimos que diria desçendet avro her|mano. x9^000E4^1^43^8^21va^% E dixo juda aysrrael su pa|dre enbia al moço comigo & leuatar [fol. 21v-b] nos hemos & yremos & beuiremos & no | morremos avn nos & avn tu & avn nras | criaturas x9^000E4^1^43^9^21vb^yo lo fio de mi mano lo dema|da. sy non telo traxiere & lo parare de|lante ty errare aty todos los dias. x9^000E4^1^43^10^21vb^que | sy non nos tardaramos ya tornaramos | dos vezes. x9^000E4^1^43^11^21vb^% E dixoles ysrrael su padre | pues asy es. esto fazet. tomad dela fru|ta dela tierra envas vasyjas & desçedet | al ome presente algunt balsamo o al|guna miel & çera & castanas & pinons | & almendras x9^000E4^1^43^12^21vb^% E plata segunda tomad | en vras manos. & la plata tornada | en vros costales tornaredes en vras ma | manos quiça fue yerro. x9^000E4^1^43^13^21vb^% E avro her|mano tomad & leuantad vos & tornad | vos al ome x9^000E4^1^43^14^21vb^& el saday vos de piadades | delante el ome. & vos suelte avro herma|no el otro & abenjamin % E yo como soy | desfijado sere desfijado x9^000E4^1^43^15^21vb^% E tomaro | los omes este presente & plata doblada to|maron en sus manos & abenjamin & | leuantaronse & desçendieron aegipto | & estouieron delante josep. x9^000E4^1^43^16^21vb^& vio josep | coellos abenjamin. & dixo al administra|dor de su casa tray estos omes ala casa | & deguella rreses & adereça ca comigo | comeran los omes enla siesta x9^000E4^1^43^17^21vb^% E fi|zo el ome segut que mando josep. & | traxo el ome alos omes ala casa de jo|sep. x9^000E4^1^43^18^21vb^% E vieron los omes que fuero | traydos ala casa de josep & dixiero por | ocasyon dela plata que fue tornada | en nros costales en primero somos | traydos para rreboluer se & achacar se | contra nos & por tomar nos por sieruos | & anros asnos x9^000E4^1^43^19^21vb^% E allegaron al ome | ministrador dela cassa de josep & fa|blaron conel ala puerta dela casa x9^000E4^1^43^20^21vb^& | dixieron senor desçendimos enel co|mienço para conprar çiuera x9^000E4^1^43^21^21vb^% E co|mo venimos al meson abrimos nros | costales & ahe la plata de cada vno en | boca de su costal nra plata por su peso | tornamos la en nra mano. x9^000E4^1^43^22^21vb^& otra | plata desçendimos en nra mano pa [fol. 22r-a] conprar çiuera non sabemos quien pu|so nuestra plata en nros costales. x9^000E4^1^43^23^22ra^% E dixo | paz auedes non temades vro dios & di|os de vros padres vos dio tesoro en vros | costales vra plata vino ami & sacoles | asymeon. x9^000E4^1^43^24^22ra^% E traxo el ome alos omes | ala casa de josep & dioles agua & lauaron | sus pies & dio gouierno asus asnos x9^000E4^1^43^25^22ra^& ade|resçaron el presente fasta que vino josep | enla siesta ca oyeron que ende comeria | vianda. x9^000E4^1^43^26^22ra^% E vino josep acassa & traxie|ron le el presente que trayan acassa & | humillaron se sobre la tierra. x9^000E4^1^43^27^22ra^& pregu|toles por paz. & dixo sy ha paz vro padr | el viejo que dexistes que es avn biuo. | x9^000E4^1^43^28^22ra^% E dixieron paz ha tu sieruo nro padr | avn es biuo & encoruarose & humillaro | se. x9^000E4^1^43^29^22ra^% E alço sus ojos & vio a benjamin | su hermano fijo de su madre. & dixo sy | es este vro hermano el menor que dexis|tes ami. & dixo dios aya piedat de ty | fijo. x9^000E4^1^43^30^22ra^% E apresurose josep quese ençen|dio su piedat por su hermano & demando | llorar & entro enla camara & lloro ende | . x9^000E4^1^43^31^22ra^& lauo su faz & salio & sufriose % E dixo | ponet vianda. x9^000E4^1^43^32^22ra^& pusieron ael solo. & a|ellos solos. & alos egepçianos que co|mian conel solos. ca non podian los | egepçianos comer conlos ebreos via|da. ca abominaçion era alos egepçia|nos. x9^000E4^1^43^33^22ra^% E asentaron se delante el el | mayor segunt su mayoria. & el menor | segunt su menoria % E marauilla|ronse los omnes el vno acatando al o|tro x9^000E4^1^43^34^22ra^% E fizo leuar yguarias delante | el aellos. & cresçio la yegueria de ben|jamin. mas quela yegueria de todos | al çinco tanto. & beuieron vino & çidra | conel. x9^000E4^1^44^1^22ra^{#r Capitulo .xliij. De como josep | mando al aministrador de su casa que | finchiese los costales de çiuera & que pu|siese enel costal de benjamin el su va|so de plata.} | E mando al administrador | de su casa diziendo finche | los costales delos omes de [fol. 22r-b] çiuera quanto pudieren leuar & po la | plata de cada vno enla boca de su costal | x9^000E4^1^44^2^22rb^% el mi vaso el vaso dela plata pornas e | la boca del costal del menor & la plata | de su çiuera. & fizo segut las palabras | de josep que fablo. x9^000E4^1^44^3^22rb^% la manana & luz | era & los omes fueron enbiados ellos & | sus asnos. x9^000E4^1^44^4^22rb^ellos sariero dela çibdat & | nonse alexaron. % E josep dixo al ad|ministrador de su casa leuantate sigue a | los omes & alcançar los has & dezir les | has porque pechastes mal por bien x9^000E4^1^44^5^22rb^çi|erta mente leuades aquel vaso con q | mi senor beue & el agoriza por el. mal | auedes fecho en lo que fezistes. x9^000E4^1^44^6^22rb^% E | alcançolos & fablo conellos estas pala|bras. x9^000E4^1^44^7^22rb^% E dixieron le para que fabla | mi senor tales palabras non es de tus | seruidores fazer esta cosa. x9^000E4^1^44^8^22rb^ca la pla|ta que fallamos enla boca de nros cos|tales tornamos aty de tierra de cana|am. & como furtariamos de casa de tu | senor plata o oro. x9^000E4^1^44^9^22rb^aquel en cuyo poder | se fallare de tus seruidores muera % E | avn nos otros seremos sieruos de mi | senor. x9^000E4^1^44^10^22rb^% E dixo avn agora segunt | vras palabras asy es aquel en cuyo | poder se fallare sea mi sieruo & vos otros | sed libres x9^000E4^1^44^11^22rb^% E apresuraron & desçendi|eron cada vno su saco atierra. & abrie|ron cada vno su saco. x9^000E4^1^44^12^22rb^& busco enel ma|yor començo & enel menor acabo & fa|llose el vaso enel costal de benjamin. | x9^000E4^1^44^13^22rb^% E rrasgaron sus panos & cargose ca|da vno sobre su asno & tornaron ala | çibdat. x9^000E4^1^44^14^22rb^% E vino juda & sus hermanos | ala casa de josep. & el avn estaua ende | & echaron se delante del en tierra. x9^000E4^1^44^15^22rb^% E | dixoles josep que es este fecho que fe|zistes sy non supistes que agorizar | agorizaria tal ome como yo x9^000E4^1^44^16^22rb^% E di|xo juda que diremos delante mi senor | que fablaremos o como nos justifica|remos dios fallo el pecado de tus sier|uos. he nos sieruos de mi senor tan bi|en nos tan bien aquel que se fallo [fol. 22v-a] el vaso en su poder. x9^000E4^1^44^17^22va^% E dixo non es ami | de fazer esto el nonbre en cuyo poder se fa|llo el vaso el sera mi sieruo & vos otros so|bid en paz avro padre. | x9^000E4^1^44^18^22va^E llegose ael juda & dixole rruego te | senor que fable tu sieruo vna rrazo | delante mi senor. & non se ençienda tu | sana en tu sieruo ca tal eres tu como fa|raon. x9^000E4^1^44^19^22va^mi senor pregunto asus sieruos | diziendo sy tenedes padre o hermano | x9^000E4^1^44^20^22va^& diximos ami senor tenemos padre vi|ejo & vn nino de vejez pequeno & su her|mano murio & quedo el solo asu madre | & su padre lo amo. x9^000E4^1^44^21^22va^& dexiste atus sieruos | desçendeldo ami & porne mis ojos sobre | el x9^000E4^1^44^22^22va^% E diximos ami senor non podra el | moço desanparar asu padre. ca desanpa|rando asu padre morra x9^000E4^1^44^23^22va^% E dexiste atus | sieruos sy non desçendiere vo hermano | el menor con vusco non tornedes auer | mi faz x9^000E4^1^44^24^22va^% E como subimos atu sieruo | mi padre & le notificamos las palabras | de mi senor x9^000E4^1^44^25^22va^% E dixo nro padre tornad | & conprad nos alguna çiuera x9^000E4^1^44^26^22va^& diximos | non podremos desçender. sy es nro her|mano el menor conusco desçenderemos | ca non podremos ver la cara del varo no | estando nro hermano el menor conusco | x9^000E4^1^44^27^22va^% E dixo tu sieruo mi padre anos. vos sa|bedes que dos me pario mi muger. x9^000E4^1^44^28^22va^& salio | el vno de mi. & dixe en verdat derriscado fue | & non lo he visto fasta agora. x9^000E4^1^44^29^22va^& tomareds | avn aeste de mi presençia & acaesçer le | ha ocasyon & desçenderedes mis canas | con mal ala huesa. x9^000E4^1^44^30^22va^% E agora como | viniere atu sieruo mi padre & el moço no | estudiere comigo & su alma es atada co | su alma. x9^000E4^1^44^31^22va^& como viere que fallesçe el mo|ço morra & faran desçender tus sieruos | las canas de tu sieruo nro padre co pesar | ala huesa x9^000E4^1^44^32^22va^% ca tu sieruo fio el moço de mi | diziendo yo. padre sy non lo traxiere a | ty pecare ami padre todos los dias x9^000E4^1^44^33^22va^% E | agora rruegote que este tu sieruo en lu|gar del moço por sieruo de mi senor. & el | moço suba consus hermanos x9^000E4^1^44^34^22va^% Ca como [fol. 22v-b] subire ami padre el moço non estando | comigo por que non vea el mal que aca|esçera ami padre. x9^000E4^1^45^1^22vb^{#r Capitulo .xliiij. De | como josep se descubrio asus herma|nos & lloro conellos & les dixo que | traxiesen ajacob su padre atierra de | egipto.} | E non pudo josep soportarse | çerca de todos los que esta|uan leuantados çerca del | & llamo diziendo sacad to|do ome de çerca de mi & non estouo ome | conel quando se notifico josep asus her|manos x9^000E4^1^45^2^22vb^& alço su boz con lloro & oyerolo | los egepçianos & sono en casa de farao. | x9^000E4^1^45^3^22vb^% E dixo josep asus hermanos. yo soy | josep sy es avn mi padre biuo. & no pudi|eron sus hermanos responderle ca sse | espantaron delante del. x9^000E4^1^45^4^22vb^% E dixo jo|sep asus hermanos llegad vos agora | a mi. % E llegaron & dixo yo soy josep | vo hermano que vendistes aegipto. | x9^000E4^1^45^5^22vb^% E agora non vos entristescades nin | vos pesse que me vendistes aca. ca por | biuienda me enbio dios delante vos | otros. x9^000E4^1^45^6^22vb^ca yason pasados dos anos dela | fanbre en medio dela tierra. % E avn q|dan çinco anos en que non avra arar | nin segar. x9^000E4^1^45^7^22vb^& enbio me dios delante vos | otros para vos poner duraçion en la | tierra. & para vos abeuiguar por grade | escapamiento. x9^000E4^1^45^8^22vb^% E agora non me en|biastes vos otros aca saluo dios & fizo | me ser qssy padre de faraon & senor de to|da su casa & apoderado de toda tierra de | egipto. x9^000E4^1^45^9^22vb^apresurad vos & sobid ami padr | & dezilde asy. dize tu fijo josep. fizo me | dios senor de todo egipto desçiende ami | & non te detengas. x9^000E4^1^45^10^22vb^& moraras en tierra | de gosem & estaras çerca de mi tu & tus | fijos & tus nietos & tus ouejas & tus | vacas & todo lo tuyo. x9^000E4^1^45^11^22vb^% E gouernarte | he ende que avn son çinco anos de fan|bre por que non te enpobrescas tu & tu | casa & todo lo tuyo. x9^000E4^1^45^12^22vb^% E he vros ojos | veen & los ojos de mi hermano bejami [fol. 23r-a] que mi boca es la que fabla avos. x9^000E4^1^45^13^23ra^& notifi|caredes ami padre toda mi onrra en egip|to & todo lo que vistes & apresuraredes & | desçenderedes ami padre aca x9^000E4^1^45^14^23ra^% E echose | sobre cuello de benjamin & lloro & benja|min lloro sobre su cuello del x9^000E4^1^45^15^23ra^& beso atodos | sus hermanos & lloro conellos & despues | fablaron sus hermanos conel. x9^000E4^1^45^16^23ra^% E la | boz fue oyda en casa de faraon diziendo | vinieron los hermanos de josep & plogo | afaraon & asus seruidores. x9^000E4^1^45^17^23ra^% E dixo fara|on a joseph di atus hermanos esto fazed | cargad vras bestias & yd atierra de cana|am x9^000E4^1^45^18^23ra^& tomad avro padre & avras casas & | venid ami & dar vos he el bien de tierra de | egipto & comed lo grueso dela tierra. x9^000E4^1^45^19^23ra^& | ati es mandado que esto fagan. % tomad | para vos de tierra de egipto carretas para | vas criaturas & para vas mugeres & car|gares avro padre & vernedes. x9^000E4^1^45^20^23ra^% E vros o|jos non ayan piadat de vras vasyjas. ca | el bien de toda tierra de egipto vo es. | x9^000E4^1^45^21^23ra^% E fizieron lo asy los fijos de ysrrael. & | dioles josep carretas por mandado de fa|raon & dio les vianda para el camino. x9^000E4^1^45^22^23ra^& | todos dio a cada vno diuersas vestimentas | & abenjamin dio trezientos pesos de pla|ta & çinco diuersas vestimentas x9^000E4^1^45^23^23ra^% E a | su padre enbio otrosy diez asnos cargados | del bien de egipto & diez asnas cargadas | de trigo & pan & gouierno para su padre pa | el camino. x9^000E4^1^45^24^23ra^% E enbio asus hermanos & | fueronse. & dixoles non vos detengades | enel camino. x9^000E4^1^45^25^23ra^% E enbio asus hermanos | & fueronse & subieron de egipto & venieron | a tierra de canaam a jacob su padre x9^000E4^1^45^26^23ra^& noti|ficaron le diziendo avn josep es biuo | & es apoderado en toda tierra de egipto. | & desmayose su coraçon que non les creo | x9^000E4^1^45^27^23ra^% E dixieronle todas las palabras de jo|sep queles aula dicho & vio las carretas | que enbio josep para los lleuar abeui|gose el spu de jacob su padre. x9^000E4^1^45^28^23ra^% E dixo | ysrrael mucho es esto avn es josep mi | fijo biuo yre & ver lo he antes que muera. | x9^000E4^1^46^1^23ra^{#r Capitulo .xlv. De como dios ma||do} [fol. 23r-b] {#r aysrrael que desçendiese aegipto | E quantas personas fuero las de | su generaçion que fueron conel a | egipto.} | E mudose ysrrael & todo lo suyo | & vino abersabe & sacrifico sa|crifiçios adios de su padre y|saac. x9^000E4^1^46^2^23rb^% et dixo dios aysrrael | enla vision dela noche. & dixo jacob. jacob | & dixo heme. x9^000E4^1^46^3^23rb^% E dixo yo soy el senor dios | de tu padre non temas de desçender aegip|to que grant gentio fare de ty ende. x9^000E4^1^46^4^23rb^yo | desçendere contigo aegipto yo te subire | avn subir & josep porna su mano sobre to | ojos x9^000E4^1^46^5^23rb^% E leuantose jacob de bersabe. & car|garon los fijos de ysrrael a jacob su padr | & asus criaturas & asus mugeres en las | carretas que enbio faraon para lo llevar | x9^000E4^1^46^6^23rb^% E tomaron sus ganados & sus posesyo|nes que posseyeron en tierra de canaam | % Evenieron atierra de egipto jacob & to|da su generaçion conel. x9^000E4^1^46^7^23rb^sus fijos & los fi|jos de sus fijos conel. sus fijas & las fijas | de sus fijas & toda su generaçion traxo co|sigo aegipto. | x9^000E4^1^46^8^23rb^Estos son los nonbres delos fijos de | ysrrael venientes aegipto jacob | & sus fijos % E primo genito de jacob rre|uben x9^000E4^1^46^9^23rb^% E los fijos de rreuben anoch. & | falu. & ezron. & carmi. x9^000E4^1^46^10^23rb^& los fijos de symeo | yamuel & jamin. & ochad. jaquem. çoar. | saul fijo dela cananea. x9^000E4^1^46^11^23rb^% E los fijos de | leui. guerson. cahat. merari. x9^000E4^1^46^12^23rb^% E los fi|jos de juda. her. ona. zela. perez. zara. | % E murio her & ona en tierra de canaam | % E fueron los fijos de perez ezron. & a|mul. x9^000E4^1^46^13^23rb^% E los fijos de ysacar fuero vfa | & job & synbron x9^000E4^1^46^14^23rb^% E los fijos de zebulu | çerid & elom. & alael. x9^000E4^1^46^15^23rb^% Estos son fijos | de lea que pario de jacob en padam de a|ram & adina su fija. todas las almas de | sus fijos & fijas eran treynta & tres x9^000E4^1^46^16^23rb^% E | los fijos de gad. çifon. aguisuni. esbon | .eri. arodi. & arely. x9^000E4^1^46^17^23rb^% E los fijos de aser | ymna. ysua. ysuy. beria. & çera su her|mana. % E los fijos de beria era heber [fol. 23v-a] & malquiel. x9^000E4^1^46^18^23va^% Estos son los fijos de zilpa | que dio laban alea su fija & engendro ja|cob. & son estos diez & seys personas x9^000E4^1^46^19^23va^% E | los fijos de rrachel muger de jacob. josep | & benjamin x9^000E4^1^46^20^23va^% E nasçieron ajosep en ti|erra de egipto quele pario aznat fija | de pontifera saçerdote de on. amanasses | & aefraym. x9^000E4^1^46^21^23va^% E los fijos de benjamin | bela. bequer. asbel guera. naaman. chi | .rros. mupim.ard. x9^000E4^1^46^22^23va^% Estos son los fi|jos de rrachel que engendro a jacob to|das las personas quatorze. x9^000E4^1^46^23^23va^% E los | fijos de dam vsym. x9^000E4^1^46^24^23va^% E los fijos de nep|taly. yaçael. gum. geçer. sylem x9^000E4^1^46^25^23va^% Es|tos son los fijos de bilha que dio labam | arrachel su fija. & engendro estos a jacob | todas las personas siete. x9^000E4^1^46^26^23va^% Todas las per|sonas que venieron con jacob aegipto | que salieron de sus lomos afuera delas | mugeres delos fijos de jacob todas las | personas fueron sesenta & seys x9^000E4^1^46^27^23va^% E los | fijos de josep quele fueron engendrados | en egipto dos personas. todas las persso|nas de casa de jacob que venieron aegip|to eran setenta. x9^000E4^1^46^28^23va^% E a juda enbio delante | sy ajosep para guiar delante del agosem | & vinieron atierra de gozem x9^000E4^1^46^29^23va^% E ensillo | josep su carro & subio arresçebir aysrrael su | padre agozem & demostrosele & echosse | sobre su cuello & lloro sobre su cuello avn | x9^000E4^1^46^30^23va^% E dixo ysrrael ajosep muera yo esta | vez despues que he visto tu cara que avn | eres biuo x9^000E4^1^46^31^23va^% E dixo josep asus hermanos | & ala casa desu padre. sobire & notificar lo | he afaraon. & dezirle he mis hermanos & | la casa de mi padre que era en tierra de | canaam venieron ami. x9^000E4^1^46^32^23va^% E los omes so | pastores de ouejas que omes de ganado | son & sus ouejas & vacas & todo lo suyo tra|xieron x9^000E4^1^46^33^23va^% E quando vos llamare farao & | vos dixiere que son vros fechos x9^000E4^1^46^34^23va^dezir le | hedes omes de ganado fueron tus seruido|res de nra moçedat fasta agora asy nos | como nros padres. por que moredes en ti|erra de gozem. ca aborresçimiento de e|gipto es qual quier que apasçenta ganado | x9^000E4^1^47^1^23vb^[fol. 23v-b] {#r capitulo .xlvj. De como josep noti|fico afaraon que eran venidos su padr | & sus hermanos. & como rresçibio farao | ajacob.} | E vino josep & notifico lo afarao | & dixo mi padre & mis herma|nos & sus ouejas & sus vacas | & todo lo suyo veniero de trra | de canaam & helos en tierra de gozem. | x9^000E4^1^47^2^23vb^E de parte de sus hermanos tomo çinco | omes & pusolos delante de faraon x9^000E4^1^47^3^23vb^% E | dixo faraon asus hermanos que son | vros ofiçios % E dixieron afaraon pas|tores de ganado somos tus sieruos asy | nos como nros padres. x9^000E4^1^47^4^23vb^% E dixieron a | faraon amorar enla tierra venimos q | non ay pasto al ganado de tus seruidores | que es graue la fanbre en tierra de cana|am. & agora moren tus seruidores en ti|erra de gozem. x9^000E4^1^47^5^23vb^% E mando faraon ajo|sep diziendo pues tu padre & tus herma|nos venieron aty x9^000E4^1^47^6^23vb^la tierra de egipto de|lante ty es enlo mejor dela tierra apose|ta atu padre & atus hermanos esten en | tierra de gozem. & sy sabes que ay enellos | omes rrezios faz los cabeçeras de gana|do sobre lo mio. x9^000E4^1^47^7^23vb^% E traxo josep a jacob | su padre & leuantolo delante faraon. | % E bendixo jacob afaraon. x9^000E4^1^47^8^23vb^% E dixo | faraon a jacob quantos son los dias de | los anos de tu vida. x9^000E4^1^47^9^23vb^% E dixo jacob a | faraon los dias delos anos de mi mora|da son çiento & treynta anos pocos & | malos fueron los dias delos anos de | mi vida & non alcançaron alos dias de | los anos dela vida de mis padres en | los dias de sus moradas. x9^000E4^1^47^10^23vb^% E bendixo | jacob afaraon & salio delante faraon | x9^000E4^1^47^11^23vb^% E aposento josep asu padre & asus | hermanos & dioles arraygamiento e | tierra de egipto enlo mejor dela trra | en tierra del ojo del sol como mando fa|raon. x9^000E4^1^47^12^23vb^% E gouerno josep asu padre & | asus hermanos & atoda la casa de su pa|dre de comer bastante para sy & para sus | criaturas. x9^000E4^1^47^13^23vb^% E non auia çiuera en toda [fol. 24r-a] la tierra quese agrauio la fanbre mu|cha & fatiguo se toda la tierra de egipto | & tierra de canaam dela fanbre x9^000E4^1^47^14^24ra^& cogio | josep toda la plata quese fallo en tierra | de egipto & en tierra de canaam por çi|uera que conprauan. & traxo josep la | plata acasa de faraon x9^000E4^1^47^15^24ra^% E acabose la | plata de tierra de egipto & de tierra de ca|naam & venieron todo egipto a jossep | diziendo danos çiuera e para que mo|rremos delante ty ca se acabo la plata | x9^000E4^1^47^16^24ra^% E dixo josep dad vros ganados & dar | vos he por vros ganados sy se acabo la | plata. x9^000E4^1^47^17^24ra^E traxieron sus ganados a | josep. & dioles josep çiuera por los caua|llos & por el ganado delas ouejas & por | el ganado delas vacas & por los asnos & | guyo los conla çiuera por todos sus ga|nados en esse ano. x9^000E4^1^47^18^24ra^& acabose esse ano % E | vinieron ael enel ano segundo & dixie|ron le non nos encubriremos de mi se|nor que yaes acabada la plata & el ga|nado delas animalias delante mi se|nor. non finco delante mi senor saluo | nros cuerpos & nras tierras x9^000E4^1^47^19^24ra^para que | morremos delante ty asy nos como nras | tierras conpranos anos & anras tie|rras por la çiuera & seremos nos en nra | tierra sieruos de faraon. & da symiete | & beuiremos & non morremos & la trra | non se asuele x9^000E4^1^47^20^24ra^% E conpro josep toda la | tierra de egipto para faraon que ven|dieron cada vno su canpo ca se fortifi|co la fanbre sobre ellos & fue la tierra | de faraon x9^000E4^1^47^21^24ra^% E el pueblo paso alas çib|dades del cabo del termino de egipto | fasta su cabo. x9^000E4^1^47^22^24ra^mas las tierras delos | saçerdotes non conpro ca rraçion te|nian los saçerdotes queles daua fara|on & comian de su preuenda queles | daua faraon & por esto non vendieron | su tierra. x9^000E4^1^47^23^24ra^E dixo josep al pueblo he do | vos conpro oy avos & avras tierras pa | faraon he uos aqui simiente & sebrad | la tierra x9^000E4^1^47^24^24ra^& en los esquilmos daredes | la quinta parte afaraon & las quatro [fol. 24r-b] partes sean para senbrar el canpo & pa | vro comer & para los que estan en vras | casas & para comer para vras criaturas | x9^000E4^1^47^25^24rb^% E dixieron abeuiguaste nos fallemos | graçia delante mi senor que seamos sier|uos de faraon x9^000E4^1^47^26^24rb^% E pusolo josep por fue|ro fasta este dia de oy en tierra de egipto | que den el quinto afaraon. mas la trra | delos sacerdotes sola non fue de faraon | x9^000E4^1^47^27^24rb^% E moro ysrrael en tierra de egipto e | tierra de gozem & arraygaron se en e|lla & frutificaron & cresçieron mucho. | x9^000E4^1^47^28^24rb^E biuio jacob en tierra de egipto di|ez & siete anos % E fueron los di|as de jacob anos de su vida çiento & qua|renta & siete anos. x9^000E4^1^47^29^24rb^% E acercaron se los | dias de ysrrael para morir & llamo a | su fijo josep & dixole sy agora he falla|do graçia delante ty pon agora tu ma|no so mi ancha & faras comigo mer|çet. & verdat. non me sotierres agora | en egipto x9^000E4^1^47^30^24rb^& dormire segunt mis pades | & lleuar me has de egipto & soterrar me | has ensu sepultura. & dixo yo fare sse|gunt que dizes. x9^000E4^1^47^31^24rb^% E dixo jurame & | jurole. & humillose ysrrael sobre la ca|beça del lecho. x9^000E4^1^48^1^24rb^{#r Capitulo .xlvij. De | como ysrrael bendixo aefraym | & amanases fijos de josep. & puso la | mano derecha sobre efraym & la ma|no ysquierda sobre manases.} | E despues destas cossas fue di|cho a josep % Ahe tu padre es | doliente & tomo asus dos fi|jos consigo amanases & e|fraym x9^000E4^1^48^2^24rb^& fue notificado a jacob diziedo | le tu fijo josep viene aty. & esforçosse | ysrrael & asentose sobre el lecho x9^000E4^1^48^3^24rb^% E di|xo jacob ajosep el saday me apares|çio en luz en tierra de canaam & bendi|xome x9^000E4^1^48^4^24rb^% E dixo me yo te santificare & | te multiplicare & fare de ty ayuntami|ento de gentes & dare esta tierra a tu | lynaje despues de ty por heredat de sy|enpre x9^000E4^1^48^5^24rb^& agora tus dos fijos que te | nasçieron en tierra de egipto fasta q [fol. 24v-a] vine aty aegipto mios son & efraym & | manases como rreuben & symeon sean | ami. x9^000E4^1^48^6^24va^% E tu generaçion que engendra|te despues dellos tuyos sean por nobrs | de sus hermanos se llamen ensu here|dat x9^000E4^1^48^7^24va^% E yo en veniendo de pada mu|rioseme rrachel en tierra de canaam | enel camino quedando avn vna mi|lla de tierra para venir aefrat & soterre | la ende enel camino de efrat ella es | betlem x9^000E4^1^48^8^24va^% E vio ysrrael los fijos de jo|sep & dixo quien son estos. x9^000E4^1^48^9^24va^% E dixo | josep asu padre mis fijos son que me | dio dios aqui & dixo traymelos ago|ra & bendezir los he. x9^000E4^1^48^10^24va^% E los ojos de | ysrrael eran apesgados de vejes que no | podia ver. & allego gelos x9^000E4^1^48^11^24va^% E dixo ys|rrael a joseph ver tu faz non judgue & | he ado me amostro dios avn atu gene|raçion x9^000E4^1^48^12^24va^% E sacolos josep de sus faldas | & humillose cousu cara fasta la tierra | x9^000E4^1^48^13^24va^% E tomo josep a anbos aefraym de | su manderecha al ysquierda de ysrrael | % E amanases desu ysquierda dela de|recha de ysrrael & allegose ael x9^000E4^1^48^14^24va^% E | estendio ysrrael su derecha & puso la | sobre la cabeça de efraym que era el me|nor. & la ysquierda sobre cabeça de ma|nases amaestro sus manos que ma|nases era el primo genito. x9^000E4^1^48^15^24va^% E bendi|xo ajosep & dixo dios delante el qual | siruieron mis padres abraham & y|saac. dios que me mantuuo desque | soy fasta el dia de oy. x9^000E4^1^48^16^24va^el angel que me | rredimio de todo mal bendiga alos | moços & sea llamado enellos el mi no|bre & nonbre de mis padres abraham | & ysaac. & como peçes se multiplique | en medio dela tierra. x9^000E4^1^48^17^24va^% E vio josep | que ponia su padre su manderecha | sobre cabeça de efraym & pesole & sos|touo la mano para la quitar de sobr | la cabeça de efraym ala cabeça de ma|nases x9^000E4^1^48^18^24va^% E dixo josep asu padre non | asy padre. ca este es el primo genito | pon tu mano derecha sobre su cabeça | x9^000E4^1^48^19^24vb^[fol. 24v-b] & non quiso su padre & dixo selo fijo se | lo avn el sera gente & el se magnificara | mas su hermano el menor cresçera mas | que el & su lynaje sera conplimiento de | los gentios x9^000E4^1^48^20^24vb^% E bendixolos enesse | dia diziendo contigo bendiga ysrrael | diziendo fagate dios según efraym. | & segunt manases x9^000E4^1^48^21^24vb^% E dixo ysrrael a | josep heme yo do me muero & sera dios | con vos otros & tornar vos ha ala rra | de vros padres x9^000E4^1^48^22^24vb^% E yo dite vna parte | sobre tus hermanos la qual tome de | poder delos emoreos con mi espada & | con mi ballesta. x9^000E4^1^49^1^24vb^{#r Capitulo .xlviiij. en | que dize como jacob ante que murie|se bendixo asus fijos notificando a | cada vno las cosas que le auian de | acaesçer.} | E llamo jacob asus fijos & di|xo ayuntad vos & notificar | vos he lo que vos acaesçera | enla fyn delos dias. x9^000E4^1^49^2^24vb^Ayun|tad vos & oyd fijos de jacob & oyd ays|rrael vro padre. | x9^000E4^1^49^3^24vb^Reuben mi primo genito eres tu | mi fuerça & prinçipio de mi vale|tia sobrado en exçelençia & sobrado en | fortaleza. x9^000E4^1^49^4^24vb^ser mouible como agua no | dexaste. | x9^000E4^1^49^5^24vb^Symeon & leui son hermanos estru|mentes de syn rrazon son las sus | armas x9^000E4^1^49^6^24vb^en su secreto non entre mi al|ma & en su conçilio nonse virifique mi | honorifica ca consu sana mataron oes | & por su voluntad arrancaron muros | x9^000E4^1^49^7^24vb^Maldita es su sana que es fuerte & | la su yra que es dura partelos por ja|cob & derramalos por ysrrael. | x9^000E4^1^49^8^24vb^Juda a ti te loen tus hermanos tu ma|no sea puesta en pescueço de tus ene|migos & omillensete los fijos de tu | padre. x9^000E4^1^49^9^24vb^% Asy como cachorro de leon sea | juda. ca del derricamento ami fijo so|biste eches te & arrodilles te como leo | & como cachorro de leon quien lo leua|tara x9^000E4^1^49^10^24vb^% non se quite çetro de juda & [fol. 25r-a] ponedor de fueros de entre sus pies fasta | que venga aquel que es pertenesçiente & a | el se ayuntaran los gentios. x9^000E4^1^49^11^25ra^% Ate ala çepa | su bestia & ala vid mi fijo su asna & laue en | vino su vestimenta & enla sangre delas | huuas su cobertura. x9^000E4^1^49^12^25ra^mas bermejo de ojos | que vino & mas blanco de dientes q leche | x9^000E4^1^49^13^25ra^Zebulum alos rrincones dela mar | more & este ala foz delos nauios & | llegue su termino fasta sydon. | x9^000E4^1^49^14^25ra^Yçacar asno ossudo rrodillado entre los | terminos. x9^000E4^1^49^15^25ra^% E vio la folgança ser | buena & la tierra que fuese agradable & te|dio su onbro para sofrir & fue tributario | siruiente. | x9^000E4^1^49^16^25ra^Dan judgue su pueblo como vno delos | tribus de ysrrael. x9^000E4^1^49^17^25ra^% Sea dam como | culebra sobre la via sesyfon sobre el cami|no que muerde los calcanares del caua|llo & caera su cauallero atras. x9^000E4^1^49^18^25ra^en tu mer|çet confie senor. | x9^000E4^1^49^19^25ra^Gad exerçiçio lo exerçitara & el exerçita|ra al apostre. | x9^000E4^1^49^20^25ra^El gouierno de aser sera vntuoso & el | dara los delectes rreales. | x9^000E4^1^49^21^25ra^Naptali sea como çierua enbiada el | qual dara palabras de fermosura | x9^000E4^1^49^22^25ra^Fijo fructifero sea josep fijo de fructi|fera sea josep sobre la fuente sus gen|tes se pasen sobre el muro. x9^000E4^1^49^23^25ra^& mas quelo a|marguen cresca. & menazarlo han valles|teros x9^000E4^1^49^24^25ra^& aya rreposo en fortaleza su arco & | enfortalesçieron se los braços de sus ma|nos delas manos del potente dios de ja|cob dende apasçenta la piedra de ysrrael | x9^000E4^1^49^25^25ra^Del dios de tu padre que te ayude & de | saday que te bendiga bendiçiones del çie|lo de arriba & bendiçiones del abismo aba|xado ayuso & bendiçion delas tetas & del | vientre. x9^000E4^1^49^26^25ra^% E las bendiçiones de tu padre | pujaron sobre las bendiçiones de mis a|vuelos fasta el termino delos valles de si|enpre sean ala cabeça de josep & al colodri|llo del nazareo de sus hermanos. | x9^000E4^1^49^27^25ra^Benjamin asy como lobo derriçe en | la manana como lobo & enla tarde [fol. 25r-b] parta espejo. | x9^000E4^1^49^28^25rb^E todos estos son los tribus de ysrrael | doze & esto es lo que les dixo su padre | & bendixolos. acada vno de su bendiçio los | bendixo. x9^000E4^1^49^29^25rb^& mandoles diziendo les yo me | acogere ami pueblo soterrad me con mis pa|dres enla sima que es enel canpo de efron el | yteo. x9^000E4^1^49^30^25rb^enla syma que es enel canpo dela do|blada que es sobre la faz de manbre en ti|erra de canaam que compro abraham el | canpo de poder de efron el yteo por heredat | de sepultura. x9^000E4^1^49^31^25rb^& ende soterraron a abraham | & asarra su muger. & ende soterraron aysaac | & arrebeca su muger & ende soterraron alea | x9^000E4^1^49^32^25rb^la compra del canpo & dela syma que es | enel delos fijos de het. x9^000E4^1^49^33^25rb^% E acabo jacob | de mandar asus fijos & cogio sus pies al le|cho & espiro & acogiose asus pueblos. | x9^000E4^1^50^1^25rb^{#r Capitulo [...] en que dize De como | murio jacob & del lloro que por el fizi|eron sus fijos & todos los de egipto & le leua|ron asoterrar cosus padres abraha & ysaac} | E echose josep sobre la cara de su | padre & lloro sobre el & besolo. | x9^000E4^1^50^2^25rb^% E mando josep asus sieruos | los fisicos que mirrasen assu | padre & mirraron los fisicos aysrrael. x9^000E4^1^50^3^25rb^% E | cumplieron le quarenta dias que tantos | dias cumplen alos mirrados & lloraron lo | egipto setenta dias. x9^000E4^1^50^4^25rb^% E pasaron los di|as de su lloro & fablo josep ala cassa de fara|on diziendo sy yo he fallado graçia delan|te vos otros fablad agora enpresençia de | faraon diziendo le x9^000E4^1^50^5^25rb^mi padre me conjuro | diziendo. he yo muero. en mi sepultura | que caue para mi en tierra de canaam en|de me soterrad. & agora subire rruego telo | & soterrare ami padre & tornare. x9^000E4^1^50^6^25rb^% E dixo | faraon sube & sotierra tu padre segunt te | conjuro. x9^000E4^1^50^7^25rb^% E subio josep asoterrar asu pa|dre & subieron conel todos los sieruos de fa|raon los viejos de su casa & todos los viejos | de tierra de egipto x9^000E4^1^50^8^25rb^& toda la casa de josep | & sus hermanos & toda la casa de su padre. | mas sus criaturas & ganados & vacas de|xaron en tierra de gozem. x9^000E4^1^50^9^25rb^& subiero conel [fol. 25v-a] avn carros & caualleros fue el rreal hon|rrado mucho x9^000E4^1^50^10^25va^% E vinieron fasta la era | del cardo que esta al vado de jordan. & | llantearon ende grant llanto & pesa|do mucho & fizo asu padre duelo de si|ete dias x9^000E4^1^50^11^25va^% E vieron los moradores de | la tierra los cananeos el duelo pesado | es este delos egepçianos & por tanto | lo llamaron duelo delos egepçianos | que esta al vado de jordan x9^000E4^1^50^12^25va^% E fiziero | le sus fijos asy como les mando. x9^000E4^1^50^13^25va^& lleua|ron lo sus fijos atierra de canaam & so|terraron lo enla syma del canpo dela do|blada que conpro abraham el canpo | por heredat de sepultura de efron el y|teo sobre la faz de manbre. x9^000E4^1^50^14^25va^% E tor|no josep aegipto el & sus hermanos | & todos los que subieron conel asote|rrar asu padre desque soterro asu padr | x9^000E4^1^50^15^25va^% E vieron sus hermanos de josep que | murio su padre & dixieron quiça nos | omiziara josep & tornar nos tornara | el mal quele pechamos. x9^000E4^1^50^16^25va^% E encome|daron que dixiesen ajosep tu padre | mando antes de su muerte diziendo | x9^000E4^1^50^17^25va^asy diredes ajosep. rruego te que rre|lieues el error de tus hermanos & su pe|cado. ca mal te pecharon. % E agora | rrelieua rruegotelo el error delos sier|uos del dios de tu padre. % E lloro | josep quando gelo dixieron. x9^000E4^1^50^18^25va^% E fue|ron avn sus hermanos & echaron se de|lante el & dixieron henos aqui ati por | siervos. x9^000E4^1^50^19^25va^% E dixoles josep no tema|des ca so el poderio de dios esto yo. x9^000E4^1^50^20^25va^vos | otros pensastes contra mi mal & dios | lo penso bien por causa de fazer segut | el dia de oy para abiuiguar mucha | gente. x9^000E4^1^50^21^25va^% E agora non temades yo | vos manterne avos otros & avras cria|turas & conortolos josep & fablo asu | voluntad dellos x9^000E4^1^50^22^25va^& moro josep en tie|rra de egipto el & la casa de su padre | % E biuio josep çiento & diez anos | x9^000E4^1^50^23^25va^% E vio josep a efraym fijos enel ter||çero [fol. 25v-b] grado. E avn los fijos de maqr | fijo de manases fueron nasçidos sobre | las rodillas de josep. x9^000E4^1^50^24^25vb^% E dixo josep | asus hermanos yo soy muerto & dios | rrequerir vos rrequerira & vos subira de | esta tierra ala tierra que juro aabraha | aysaac & ajacob. x9^000E4^1^50^25^25vb^% E conjuro josep a | los fijos de ysrrael diziendo rrequerir|vos rrequerira dios & subiredes mis hu|esos. x9^000E4^1^50^26^25vb^% E murio josep de çiento & diez | anos & mirraro lo & fue puesto enel ar|ca en egipto. | x9^000E4^2^1^0^26ra^[fol. 26r-a] {#r Aqui comiença el segundo libro dela | biblia llamado exodo} | x9^000E4^2^1^1^26ra^{#r Capitulo primero. De como el rrey de | egipto mando que matasen todos los | njnos que nasçiesen delos fijos de ysrl.} | Estos son los | nonbres de | los fijos de | ysrrael que | entraron | en egipto | con jacob | cada vno | con su casa | vino. x9^000E4^2^1^2^26ra^rreu|ben symeo | leuj. juda | x9^000E4^2^1^3^26ra^ysaçar. ze|bulum. benjamin x9^000E4^2^1^4^26ra^dam. neptali. gad | & aser. x9^000E4^2^1^5^26ra^% E fueron todas las personas q | salieron del anca de jacob setenta perso|nas & josep estaua en egipto x9^000E4^2^1^6^26ra^% E murio | josep & todos sus hermanos & toda essa | generaçion x9^000E4^2^1^7^26ra^% E los fijos de ysrrael fru|tificaron & cresçieron & multiplicaron | & fortificaron se mucho mucho & finchi|se la tierra dellos. | x9^000E4^2^1^8^26ra^E leuanto se rrey nueuo sobre egip|to que non conosçio a josep x9^000E4^2^1^9^26ra^% E | dixo asu pueblo he el pueblo delos fi|jos de ysrrael es mucho & mas fuerte | que nos. x9^000E4^2^1^10^26ra^dat aca amostremos nos co|tra el por que non cresca & sera qndo nos | acaesçiere batalla que se ayuntara el | avn con nros enemigos & batallaran | contra nos & subiran dela tierra. x9^000E4^2^1^11^26ra^% & | pusieron sobrellos capitanes despecha|dores por los atormentar con sus car|gas & hedificaro çibdades de moradas | afaraon apiton & al ojo del sol. x9^000E4^2^1^12^26ra^% E | como los atormentauan asy cresçia | & asy se estendian & estimularon se de|lante los fijos de ysrrael. x9^000E4^2^1^13^26ra^% E fizie||ron [fol. 26r-b] serujr los egepçianos alos fijos de | ysrrael con crueza . x9^000E4^2^1^14^26rb^% E amargaro so | vidas con la seruidunbre fuerte co lodo | & adobes & con toda seruidunbre enl | canpo toda su seruidunbre que se sir|uieron dellos cruel mente. x9^000E4^2^1^15^26rb^% E dixo el | rrey de egipto alas parteras ebreas que | el nonbre dela vna era sifra & el nobre | dela otra pua. x9^000E4^2^1^16^26rb^& dixo quando parie|ren con vos las ebreas veredes sobre | las pares si fijo fuere mataldo & sy fija | fuere biua. x9^000E4^2^1^17^26rb^% E temieron las parteras | adios & non fizieron lo queles dixo | el rrey de egipto & abeuiguaron los nj|nos. x9^000E4^2^1^18^26rb^% E llamo el rrey de egipto alas | parteras & dixoles por que fezistes es|to que abeuiguastes los njnos. x9^000E4^2^1^19^26rb^% E | dixieron las parteras afaraon que | non son como las mugeres egepcia|nas las ebreas ca son auisadas. ants | que venga aellas la partera paren. | x9^000E4^2^1^20^26rb^% E fizo dios bien alas parteras & cres|çio el pueblo mucho. x9^000E4^2^1^21^26rb^% E como temj|eron las parteras adios fizoles casas | x9^000E4^2^1^22^26rb^% E mando faraon atodo el pueblo | diziendo qual qujer fijo que nasçiere | enel nilo lo echad & toda fija abeuy|guaredes. x9^000E4^2^2^1^26rb^{#r capitulo .ij. de como mo|ysen fue echado enla rribera del nilo en | vna arca de juncos & lo fallo la fija del | rrey faraon & mando asu madre de josep | q lo criase. no sabiedo que era su madre} | E fue vn ome de casa de leuj | & casose con vna fija de le|ui. x9^000E4^2^2^2^26rb^% E enprenose la mu|ger & pario fijo & vio lo | ser bueno & escondio lo tres messes | x9^000E4^2^2^3^26rb^% E non pudo mas esconder lo. & to|mole arca de junco & betumola con | betumen & con pez & puso enella al | njno & puso lo enel juncal sobre la o|rilla del njlo. x9^000E4^2^2^4^26rb^% E parose su herma|na de lexos para saber quese fazia del | x9^000E4^2^2^5^26rb^% E desçendio la fija de faraon para | lauarse enel nilo & sus donzellas an|dauan por la rribera del njlo & vio el [fol. 26v-a] arca enla meytad del juncal & enbio a | su sierua & tomo la x9^000E4^2^2^6^26va^% E abriola & vio | al njno & ahe vn njno llorante & ouo | piadat del. & dixo delos njnos delos | ebreos es aqueste. x9^000E4^2^2^7^26va^% E dixo su herma | ala fija de faraon sy yre & llamar te he | vna muger amamantante delas ebre|as & amamantar te ha el njno. x9^000E4^2^2^8^26va^% E | dixo le la fija de faraon ve. & fue la mo|ça & llamo ala madre del niño. x9^000E4^2^2^9^26va^% E dixo | le la fija de faraon euas aqui este njno | & amamanta melo & yo dare tu salario | % et tomo la muger al njno & amama|tolo. x9^000E4^2^2^10^26va^& cresçio el njno & traxolo ala fija | de faraon & touo lo como fijo & llamo su | nonbre moysen. & dixo ca del agua lo | traxe. | x9^000E4^2^2^11^26va^E fue enesos dias & cresçio moysen | & salio asus hermanos & vio en | sus trabajos. % E vio vn ome egepçia|no que feria avn omne ebreo de sus her|manos. x9^000E4^2^2^12^26va^& bolujo aca & aca & vio que no | estaua y alguno & mato al egepçiano | & soterro lo enel arena. x9^000E4^2^2^13^26va^% E salio enel | dia segundo & ahe dos omes ebreos ba|rajantes & dixo al culpado por que fiers | atu conpanero. x9^000E4^2^2^14^26va^% E dixo quiente fi|zo ome prinçipe & juez sobre nos sy | matar me quieres como mataste al e|gepçiano. % E temio moysen & dixo | çierta mente es sabida la cosa. x9^000E4^2^2^15^26va^% E o|yo faraon esta cosa & busco amoysen pa | lo matar. % E fuyo moysen delante | faraon & estouo en tierra de mediam | & asentose çerca del pozo x9^000E4^2^2^16^26va^% E el gra|de de mediam tenja siete fijas & vinj|eron & sacaron agua & finchieron las | pilas para abeurar las ouejas de su pa|dre x9^000E4^2^2^17^26va^& venieron los pastores & echaron | las dende. & leuantose moysen & ayudo | las & abreuo sus ouejas. x9^000E4^2^2^18^26va^% E viniero | arrehuel su padre & dixo por que apre|suraste avenir oy. x9^000E4^2^2^19^26va^% E dixieron vn o|me egepçiano nos libro de mano de | los pastores & avn saco nos agua & a|beuro las ouejas. x9^000E4^2^2^20^26va^% E dixo asus fijas [fol. 26v-b] adolo por que dexastes al ome llamaldo | & comera vianda x9^000E4^2^2^21^26vb^% E plogo amoysen de | estar conel ome & dio açipora su fija amoy|sen. x9^000E4^2^2^22^26vb^% E pario fijo & llamole guerson. ca | dixo pelegrino fue en tierra estrana. | x9^000E4^2^2^23^26vb^E fue acabo de muchos dias murio el | rrey de egipto & sospiraron los fijos | de ysrrael dela seruidunbre & rreclamaro | & subio el su clamor adios dela seruidun|bre x9^000E4^2^2^24^26vb^% E oyo dios suclamor & rremebrose | dios de su firmamiento con abraham & | con ysaac & con jacob x9^000E4^2^2^25^26vb^& vio dios alos fijos | de ysrrael & ouo dellos piadat dios. | x9^000E4^2^3^1^26vb^{#r capitulo .iij. Enque dize como el | senor fablo amoysen dela çarça que | ardia en flama de fuego & nose qmaua} | Moysen era pastor delas ouejas | de getro su suegro mayor de mj | diam & guio las ouejas tras | el disierto & vino al monte | de dios ahoreb. x9^000E4^2^3^2^26vb^% E paresçio el angel | del senor ael enflama de fuego en me|dio dela çarça. & vio la çarça inflamar | se enel fuego & la çarça nonse quemaua | x9^000E4^2^3^3^26vb^% E dixo moysem allegar me he ago|ra & vere aesta magnifica vista por que | non arde la çarça. x9^000E4^2^3^4^26vb^% E vio el senor que | se allego auer. & llamo ael dios de me|ytad dela çarça % E dixo moysen moy|sen. & dixo heme x9^000E4^2^3^5^26vb^% E dixo no llegues | aca descalça tus çapatos de tus pies q | el lugar sobre que estas tierra de santi|dat es. x9^000E4^2^3^6^26vb^% E dixo yo soy dios de tu pa|dre abraham dios de ysaac dios de ja|cob. & cubrio moysen su faz ca temio de | otear adios. x9^000E4^2^3^7^26vb^% E dixo el senor çierta | mente he visto la aflicçion de mi pue|blo que es enegipto & su clamor oy de|lante sus angustiantes ca sope sus do|lores. x9^000E4^2^3^8^26vb^& desçendialo escapar de poder de | egipto para lo sobir desa tierra atira | buena & larga atierra abondosa de le|che & miel. al lugar delos cananeos | & delos yteos & delos emoreos & perize|os & delos vneos & delos gebuçeos x9^000E4^2^3^9^26vb^% a|gora el clamor delos fijos de ysrrael vi||ene [fol. 27r-a] ami & avn vi el angustiamiento que | los egepçianos los ensangustian. x9^000E4^2^3^10^27ra^% E | agora anda & enbiarte he afaraon & saca | ami pueblo los fijos de ysrrael de egipto | x9^000E4^2^3^11^27ra^% E dixo moysen adios quien so yo pa | yr afaraon & para que saque los fijos de | ysrrael de egipto. x9^000E4^2^3^12^27ra^% E dixo yo sere cotigo | & esta te sea senal que yo te enbie. quado | sacares el pueblo de egipto seruiredes a | dios sobre este monte. x9^000E4^2^3^13^27ra^% E dixo moyse | adios. he que yo venga alos fijos de ysrl | & les diga el dios de vros padres me en|bio auos. dezir me diran como ha nobre | queles dire. x9^000E4^2^3^14^27ra^% E dixo dios amoysem | so lo que so. & dixo asy diras alos fijos de | ysrrael so me enbio alos otros x9^000E4^2^3^15^27ra^% E di|xo avn dios amoysen asy diras alos fi|jos de ysrrael el senor dios de vos padrs | dios de abraham dios de ysaac dios de | jacob me enbio avos otros. este es mi no|bre por sienpre & esta es mi rremenbraça | por generaçion & generaçion. x9^000E4^2^3^16^27ra^% ve & ayu|ta los viejos de ysrrael & diles el senor di|os de vos padres me aparesçio dios de | abraham dios de ysaac dios de jacob | diziendo visitar visite avos & alo fecho | alos otros en egipto. x9^000E4^2^3^17^27ra^% E dixo sobir vos | he dela aflicçion de egipto ala tierra de | los cananeos. yteos & emoreos & peri|zeos & yneos & gebuzeos atierra abu|dosa de leche & miel. x9^000E4^2^3^18^27ra^% E obedesçeran a | tu dicho & vernas tu & los viejos de ysrl | al rrey de egipto & dezir le hedes el senor | dios delos ebreos se nos demostro & a|gora yremos camino de tres dias enel | desierto & sacrificaremos al senor nro di|os. x9^000E4^2^3^19^27ra^% E yo se que non vos dexara el rrey | de egipto yr sy non con poder fuerte. x9^000E4^2^3^20^27ra^% E | estendere mi mano & ferire aegipto se|gunt todas mis marauillas que fa|re entrellos & despues vos enbiare. x9^000E4^2^3^21^27ra^% E | dare graçia aeste pueblo en ojos de e|gipto & quando vos fueredes no yredes | vazios. x9^000E4^2^3^22^27ra^% E demandara enprestado ca|da vno desu vezina & dela moradora | ensu casa joyas de oro & joyas de plata [fol. 27r-b] & rropas & pornedes sobre vos fijos & fijas | & rrobaredes aegipto. x9^000E4^2^4^1^27rb^{#r capitulo .iiijº. De | las senales que el senor mando amoyse | que fiziese delante faraon & de como | le dio aaron su hermano para que fa|blase por el delante faraon.} | E rrespondio moysen & dixo & sy no | me creyeren njn obedesçiere mj | dicho ca diran nonte aparesçio | el senor. x9^000E4^2^4^2^27rb^% E dixo ael el senor q | es lo que tienes enla mano & dixo blago | x9^000E4^2^4^3^27rb^% E dixo echalo en tierra & echolo en tirra | & fizo se culebro & fuyo muysen delante el | x9^000E4^2^4^4^27rb^% E dixo el senor amuysem estiende tu ma|no & traua de su cola. & estendio su mano & | asyo enel & torno se blago ensu palma. | x9^000E4^2^4^5^27rb^% por que crean que te paresçio el senor dios | de sus padres dios de abraham dios de ysaac dios de jacob | x9^000E4^2^4^6^27rb^% E dixo le el senor avn. mete tu mano en | tu seno & metio su mano en su seno & saco | la tornada leprosa como njeue. x9^000E4^2^4^7^27rb^% E di|xo torna tu mano atu seno. & torno su ma|no asu seno & sacola de su seno & tornose se|gunt que su carne. x9^000E4^2^4^8^27rb^% E sy nonte creyere | njn te obedesçieren ala senal primera. cre|eran ala senal postrimera. x9^000E4^2^4^9^27rb^% E sy no creye|ren avn aestas dos senales njn obedesçie|ren atu dicho & tomaras delas aguas del | nilo & verterlas has en tierra. & seran las | aguas que tomares del njlo sangre enla | tierra x9^000E4^2^4^10^27rb^% E dixo moysen al senor. rrue|go te senor que non soy ome de palabras | njn avn de ayer njn avn de antier njn a|vn desde estonçes que fablaste con tu sy|eruo ca pesado de boca & de pesada lengua | so. x9^000E4^2^4^11^27rb^% E dixole el senor quien dio la fa|bla al ome o quien fizo el mudo o el sor|do o el veyente o el çiego çierta mente yo | so el senor x9^000E4^2^4^12^27rb^% E agora ve & yo sere con tu | boca & demostrar te he lo que fablaras. | x9^000E4^2^4^13^27rb^% E dixo rruego te senor que enbies ago|ra en mano de quien has de enviar. x9^000E4^2^4^14^27rb^% E | yro el senor contra moysen & dixo çierta | mente aaron tu hermano el leuita yo se | que el fablara. & avn helo do sale atu en|cuentro & ver te ha & alegrar se ha en su [fol. 27v-a] coraçon x9^000E4^2^4^15^27va^& fablar le has & pornas las pa|labras ensu boca & yo sere con tu boca & | consu boca & amostrar vos he lo que fare|des. x9^000E4^2^4^16^27va^% E fablara el al pueblo por ty & el | sera aty por trujaman &tu seras ael por | senor x9^000E4^2^4^17^27va^% E este blago tomaras en tu ma|no para conque fagas las senales. | x9^000E4^2^4^18^27va^E fue moysem & torno agetro su su|egro & dixo le yre agora & torna|re amis hermanos que son en egipto | & vere sy son avn biuos. % E dixo ge|tro amoysen ve en paz. x9^000E4^2^4^19^27va^% E dixo el se|nor amoysen en midian ve torna en | egipto que murieron todos los omes | que demandauan tu anima. x9^000E4^2^4^20^27va^% E to|mo moysen asu muger & asus fijos & | fizolos caualgar ençima del asno & tor|no a tierra de egipto % E tomo moy|sen el blago del senor ensu mano. x9^000E4^2^4^21^27va^& di|xo el senor amoysen en yendo tu a te | tornar aegipto vee todas estas sena|les que he puesto en tu mano & fazer | las has delante faraon & yo endures|çere su coraçon & non enbiara el pueblo | x9^000E4^2^4^22^27va^% E diras afaraon asy dize el senor | mi fijo mi primo genito es ysrrael. | x9^000E4^2^4^23^27va^% E dixe te enbia ami fijo & seruir me | ha & non lo quesiste enbiar ahe yo ma|tare atu fijo atu primo genito. x9^000E4^2^4^24^27va^% E | fue enla noche enel meson & proujno | ael el senor & quiso lo matar. x9^000E4^2^4^25^27va^% E to|mo çipora pisçarra & corto la sobra de | su fijo & fizo la llegar asus pies del & | dixo ca nouio de sangre eres tu amj | x9^000E4^2^4^26^27va^% E çeso del estonçes & dixo nouio de | sangres al çircunçimiento. | x9^000E4^2^4^27^27va^E dixo el senor aaron vee alencue|tro de moysen al desierto & fue | & encontrolo enel monte de dios & | besolo. x9^000E4^2^4^28^27va^% E notifico moysen aaron | todas las palabras del senor aque lo | enbio & todas las senales quele man | do. | x9^000E4^2^4^29^27va^E fue moysen & aaron & ayuntaro | todos los viejos delos fijos de | ysrrael. x9^000E4^2^4^30^27va^% E fablo aaron todas las [fol. 27v-b] palabras que fablo el senor amoysen | & fizo las senales delante el pueblo x9^000E4^2^4^31^27vb^& | creyo el pueblo & oyeron quese rreme|bro el senor delos fijos de ysrrael & que | vio su aflicçion & encoruaron & humi|llaronse. x9^000E4^2^5^1^27vb^{#r Capitulo .v. enque dize | como moysen & aaron dixieron afa|raon que dexase yr al pueblo de ysrl | asacrificar al senor por lo ql faraon apre|mio mucho el pueblo.} | E despues vino moysen & a|aron & dixieron afaraon | asi dize el senor dios de | ysrrael enbia mi pueblo | & fazerme han fiesta enel desierto. | x9^000E4^2^5^2^27vb^% E dixo faraon quien es el senor | para que yo obedesca asu dicho a en|biar aysrrael. non conosco al senor | & avn aysrrael non enbiare. x9^000E4^2^5^3^27vb^% E | dixieron el dios delos ebreos se de|mostro anos otros yremos agora | camino de tres dias enel desierto & | sacrificaremos al senor nro dios por q | non nos plague con pestilençia o espa|da x9^000E4^2^5^4^27vb^% E dixoles el rrey de egipto para | que moysen & aaron estoruades al pue|blo de sus obras yd avos trabajos. | x9^000E4^2^5^5^27vb^% E mando faraon en ese dia alos a|premiadores del pueblo & asus rregi|dores diziendo x9^000E4^2^5^7^27vb^non tornedes adar pa|ja aeste pueblo para fazer los adobes | segunt ayer & antier & ellos vayan & | cojan para sy paja. x9^000E4^2^5^8^27vb^&el atarea delos | adobes que fazen segunt ayer &anti|er pornes sobre ellos nonles megue|des cosa ca folgados estan & por esso | rreclaman diziendo yremos & sacri|ficaremos anro dios x9^000E4^2^5^9^27vb^apesguese la o|bra sobre los omes & fagan enella | & non acaten en palabras de metira | x9^000E4^2^5^10^27vb^% E salieron los apremiadores del | pueblo & sus rregidores & dixiero al | pueblo. asy dixo faraon no vos | quiero dar paja x9^000E4^2^5^11^27vb^vos otros yd & to|mad para vos paja dela que fallar|des que nonse amenguara de vra [fol. 28r-a] obra cosa. x9^000E4^2^5^12^28ra^% E derramose el pueblo por | toda tierra de egipto para apanar paja. | x9^000E4^2^5^14^28ra^% E fueron feridos los rregidores de | los fijos de ysrrael que pusieron sobre | ellos los apremiadores de faraon di|ziendo por que non acabastes vro fu|ero en fazer adobes segunt que ayer | & antier avn ayer njn avn oy. x9^000E4^2^5^15^28ra^% E | vinieron los rregidores delos fijos | de ysrrael & rreclamaron afaraon di|ziendo para que fazes esto atus sier|uos. x9^000E4^2^5^16^28ra^% paja nose da atus sieruos & | adobes nos dizen fazed & asy tus si|eruos son feridos & peca contra ellos | tu pueblo. x9^000E4^2^5^17^28ra^% E dixo de vagar esta|des de vagar por esto dezides vamos | sacrifiquemos al senor. x9^000E4^2^5^18^28ra^% E agora | yd & seruid & paja nonse vos dara & | atareha de adobes daredes x9^000E4^2^5^19^28ra^% E viero | los rregidores delos fijos de ysrrael. | aellos con mal diziendo non megue|des de vos adobes segunt la tasa de ca|da dia. x9^000E4^2^5^20^28ra^% E encontraron con moysen | & aaron parados asu encuentro en sali|endo delante faraon. x9^000E4^2^5^21^28ra^& dixieron les vea | el senor esto contra vos otros & judgue | que nos auedes fechos aborresçibles | çerca de faraon & çerca desus sieruos da|do espada ensu mano para nos matar. | x9^000E4^2^5^22^28ra^% E torno moysen al senor & dixo sse|nor para que has fecho mal aeste pue|blo & para que me enbiaste x9^000E4^2^5^23^28ra^ca desque | vine afaraon ale fablar en tu nonbre | ha fecho mal en este pueblo & escapar | non escapaste atu pueblo. x9^000E4^2^6^1^28ra^{#r capitulo | .vj en que dize como el sen mado | amoysen que dixiese afaraon que | dexase yr el su pueblo & dize las cabe|çeras de las casas de isrl de aquel tiepo} | E dixo el senor amoysen ago|ra veras lo que fare afarao | que con mano poderosa los | enbiara con mano poderosa | los desterrara de su tierra. | x9^000E4^2^6^2^28ra^E fablo dios amoysen diziendo yo | so el senor. x9^000E4^2^6^3^28ra^& mostre me aabraha [fol. 28r-b] & aysaac & ajacob conel saday & el mj no|bre. yod he vauf non me fize saber a | ellos x9^000E4^2^6^4^28rb^& avn confirme mi firmamieto | conellos queles daria la tierra de cana|am & la tierra de sus moradas que mo|raron enlla. x9^000E4^2^6^5^28rb^% E avn yo oy el clamor | delos fijos de ysrrael dela seruidubre | quelos egepçianos les fazen seruir | & rremenbre me de mi pleytesia. x9^000E4^2^6^6^28rb^% por | esso di alos fijos de ysrrael yo soy el sse|nor que vos sacare de solos trabajos de | los egepçianos & escapar voshe de su ser|uidunbre & rredemir vos he para mi por | pueblo x9^000E4^2^6^7^28rb^& yo sere a vos otros dios & sa|bredes que yo soy el senor vro dios que | vos sacare deso los trabajos delos egep|çianos. x9^000E4^2^6^8^28rb^% E traer vos he ala tierra que | jure quela daria aabraham & aysaac & | ajacob & dar vos la he por herençia yo soy | el senor. x9^000E4^2^6^9^28rb^% E fablo moysen esto alos | fijos de ysrrael. & non escucharon amoy|sen por cortura de spu &dura seruidubr | x9^000E4^2^6^10^28rb^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^2^6^11^28rb^ven & fabla a faraon rrey de egip|to que enbie alos fijos de ysrrael de su | tierra. x9^000E4^2^6^12^28rb^% E fablo moysen delante el | senor diziendo he los fijos de ysrrael. | non me escucharon & como me escucha|ra faraon & yo soy trastauado de fabla | x9^000E4^2^6^13^28rb^E fablo el senor amoysen & aaron & | encomendoles alos fijos de ysrrael | & afaraon rrey de egipto que sacase alos | fijos de ysrrael de tierra de egipto. | x9^000E4^2^6^14^28rb^Estas son las cabeçeras delas casas | desus padres los fijos de rreuben. | primo genito de ysrrael a anoch & fa|lu. ezrron. & cami. % E estos son los ly|najes de rreuben. x9^000E4^2^6^15^28rb^% E los fijos de simeo | gemuel & jamin & ohad & jachim & ço|ar & saul fijo dela cananea. % E estas so | las generaçiones de symeon. x9^000E4^2^6^16^28rb^% E estos | son los nonbres delos fijos de leuj se|gunt sus nasçimientos. guerson & q|had & merari & los anos dela vida de le|ui çiento & treynta & syete anos. x9^000E4^2^6^17^28rb^% E fijos | de guerson libnj & simi a sus gene||raçiones [fol. 28v-a] x9^000E4^2^6^18^28va^% los fijos dehad anbran & | yzhat & ebron & huziel & los anos de | la vida de quehad çiento & treynta & tres | anos. x9^000E4^2^6^19^28va^% E los fijos de merari. mali & | musy estas son las ge de leui segunt so | nasçimientos. x9^000E4^2^6^20^28va^% E tomo anbran ajo|quebet su tia por muger & pariole aa|ron & amoysen. & los anos dela vida | de anbran çiento & treynta & syete anos | x9^000E4^2^6^21^28va^% E los fijos de yzhar eran core & ne|fez & zicri. x9^000E4^2^6^22^28va^% E los fijos de vziel. misael | & el çafan &çitri. x9^000E4^2^6^23^28va^% E tomo aaron a e|liseba fija de aminadab hermana de na|son ael por muger & pariole anadab & a|bihu & eleazar & ytamar. x9^000E4^2^6^24^28va^% E los fijos | de core. açir & elcana & abiacas. % E estos | son linajes delos coreos. x9^000E4^2^6^25^28va^eleazar fijo de | aaron tomo parasy delas fijas de puti|el vna muger & pariole afineo & estas | son las cabeçeras delos padres delos | leuitas asus generaçiones. x9^000E4^2^6^26^28va^el es aaro | & moysen queles dixo el senor sacad | alos fijos de ysrrael de tierra de egipto | segunt sus huestes. x9^000E4^2^6^27^28va^ellos son los fabla|tes afaraon de egipto para sacar los fi|jos de ysrrael de tierra de egipto el es | moysen & aaron. x9^000E4^2^6^28^28va^% E fue enel dia que fa|blo x9^000E4^2^6^29^28va^el senor amoysen diziendo yo soy el | senor fabla a faraon rrey de egipto todo | lo que yo te fablo. x9^000E4^2^6^30^28va^% E dixo moysen de|lante el senor yo soy trastauado de fa|blar & como me escuchara faraon. | x9^000E4^2^7^1^28va^{#r capitulo. vij. en que dize como el | senor mando amoysen que fiziesse ant | ante faraon las senales quele mostro | & como moysen fizo tornar todas las | aguas de egipto en sangre:} | E dixo el senor amoysen vee q | te fago mayor afaraon & a|aron tu hermano sera tu tru|jaman. x9^000E4^2^7^2^28va^tu fablaras todo lo | que yo te mandara & aaron tu hermano | lo fablara afaraon & enbiara los fijos | de ysrrael de su tierra. x9^000E4^2^7^3^28va^% E yo endures|çere el coraçon de faraon & acresçentare | en mis senales & prueuas en tierra de [fol. 28v-b] egipto x9^000E4^2^7^4^28vb^& non condesçendera avos farao | & porne la mi mano en egipto & sacare | mis huestes mi pueblo los fijos de ysrra|el de tierra de egipto con grandes juy|zios. x9^000E4^2^7^5^28vb^& sabra egipto que yo soy el senor | en estendiendo la mi mano sobre egip|to & sacare alos fijos de ysrrael de entre | ellos. x9^000E4^2^7^6^28vb^% E fizo moysen & aaron segut | queles mando el senor asy fizieron. x9^000E4^2^7^7^28vb^% E | moysen auia ochenta anos & aaro avia | ochenta & tres anos enfablando afara|on. | x9^000E4^2^7^8^28vb^E dixo el senor amoysen & aaron. x9^000E4^2^7^9^28vb^qn|do vos dixiere faraon dad senal & | diras aaron toma tu blago & echalo de|lante de faraon & fagase culebro. x9^000E4^2^7^10^28vb^% E | vino moysen & aaron a faraon & fizie|ron asy segunt queles mando el senor | & echo aaron su blago delante faraon | & delante sus sieruos & fue culebro x9^000E4^2^7^11^28vb^% | E llamo otrosy faraon alos sabios | & fechizeros & fiziero otrosy ellos los | nigromanticos de egipto con sus en|cantamentos asy. x9^000E4^2^7^12^28vb^&echaro cada vno | su blago & tornaron se culebros. & trago | el blago de aaron asus blagos. x9^000E4^2^7^13^28vb^% E | enduresçiose el coraçon de faraon & no | condesçendio a ellos segunt dixo el se|nor. | x9^000E4^2^7^14^28vb^E dixo el senor amoysen pesado es|ta el coraçon de faraon non qere | enbiar el pueblo. x9^000E4^2^7^15^28vb^% ve a faraon en la | manana helo do sale al agua & parate | asu encuentro sobre la orilla del nilo & | el blago que se torno culebro tomaras | en tu mano. x9^000E4^2^7^16^28vb^% E dezir le has el senor | dios delos ebreos me enbio ati dizie|do enbia ami pueblo & seruir me ha en | el desierto & non has condesçendido | fasta. x9^000E4^2^7^17^28vb^% asy dize el senor con esto sa|bras que yo soy el senor he que yo fe|rire con este blago que es en mi mano | sobre las aguas que son enel nilo & | trastornar se han en sangre. x9^000E4^2^7^18^28vb^% E los | peçes que son enel nilo morran & fe|dera el njlo & enojar se ha egipto de [fol. 29r-a] beuer agua de nilo. | x9^000E4^2^7^19^29ra^E dixo el senor amoysen di aaron to|ma tu blago & estiende tu mano sobr | las aguas de egipto & sobre sus arroyos & | albercas & sobre todo ayuntamiento de sus | aguas & sea sangre. & sea sangre en toda tierra | de egipto &enlos arboles &enlas piedras | x9^000E4^2^7^20^29ra^% E fizieron lo asy moysen & aaron | como les mando el senor & alço su blago | & firio el agua que era enel nilo avista | de faraon & avista de sus sieruos. & trastor|naron se todas las aguas que eran enel | njlo en sangre. x9^000E4^2^7^21^29ra^% E los peçes que eran e | el nilo murieron & fedio el nilo & no pu|dieron los egepçianos beuer agua del | nilo & fue la sangre en toda tierra de | egipto x9^000E4^2^7^22^29ra^% E fizieron asy los nigroma|ticos de egipto consus encantametos | & enduresçiose el coraçon de faraon & no | condesçendio a ellos segunt dixo el | senor. x9^000E4^2^7^23^29ra^% E boluio faraon & vino asu | casa & non puso su coraçon avn en esto | x9^000E4^2^7^24^29ra^% E cauaron todo egipto aderredor del | nilo por auer agua para beuer ca non | pudieron beuer delas aguas del njlo | x9^000E4^2^7^25^29ra^& cunplieron siete dias despues que | firio el senor el nilo. x9^000E4^2^7^26^29ra^{#r capitulo .viijº. | Delas plagas que el senor enbio so|bre egipto por que faraon non queria | dexar yr el pueblo de ysrrael:} | E dixo el senor amoysen entra | afaraon & dile asy dize el | senor enbia mi pueblo &ser|uir me han x9^000E4^2^7^27^29ra^& sy non lo qsie|res enviar. ahe yo plagare todo tu ter|mino con rranas. x9^000E4^2^7^28^29ra^% E engendrara el | nilo rranas & subiran & entraran en | tu casa & enla camara de tu yazija & | sobre tu cama & en cassa de tus sieruos | & en tu pueblo & en tus fornos & en tus | artesas x9^000E4^2^7^29^29ra^& enty & entu pueblo & en tus | seruidores subiran rranas. | x9^000E4^2^8^1^29ra^E dixo el senor amoysen di aaron | estiende tu mano con tu blago so|bre los rrios & arroyos & albercas & faz | sobir las rranas sobre tierra de egipto | x9^000E4^2^8^2^29rb^[fol. 29r-b] % E estendio aaron su mano sobre las a|guas de egipto & subieron las rranas & cu|brieron la tierra de egipto. x9^000E4^2^8^3^29rb^% E fizie|ron asy los nigromanticos ensus encan|tamentos & subiero las rranas sobre ti|erra de egipto x9^000E4^2^8^4^29rb^% E llamo faraon amo|ysen & aaron & dixo rrogad al senor que | quite las rranas de mi & de mi pueblo & | enbiare el pueblo & sacrificaran al senor | x9^000E4^2^8^5^29rb^% E dixo moysen afaraon engrandesçe | te sobre mi quanto quieres que rrue|gue por ti &por tus sieruos & por tu pueblo | para quitar las rranas de ty & de tus ca|sas mas enel nilo quedaran. x9^000E4^2^8^6^29rb^% E | dixo para manana. & dixo como dizes | sea por que sepas que non ay tal como | el senor nro dios x9^000E4^2^8^7^29rb^& quitar se han las ra|nas de ty & de tus casas & de tus sieruos | & de tu pueblo mas sola mente en el | nilo quedaran. x9^000E4^2^8^8^29rb^% E salio moysen & | aaron delante faraon & rreclamo mo|ysen al senor por fecho delas rranas que | dio afaraon x9^000E4^2^8^9^29rb^& fizo el senor segunt lo q | dixo moysen & murieron las rranas de | las casas & arrauales & delos canpos x9^000E4^2^8^10^29rb^& | cogieron las montones montones & | fedio la tierra. x9^000E4^2^8^11^29rb^% E vio faraon que ovo | espaçio & apesgo su coraçon & no condes|çendio aellos segunt dixo el senor. | x9^000E4^2^8^12^29rb^E dixo el senor amoysen di aaron es|tiende tu blago & fiere el poluo de | la tierra & sean piojos en toda tierra de | egipto x9^000E4^2^8^13^29rb^& fizieron lo asy. % E estendio | aaron su mano con su blago & firio el | poluo dela tierra & fueron los piojos | enlos omes & enlas bestias todo el pol|uo dela tierra se torno piojos en toda | tierra de egipto. x9^000E4^2^8^14^29rb^% E fizieron asy los | nigromanticos consus encantametos | para sacar los piojos & no pudieron & | fueron los piojos enlos omes & enlas | animalias. x9^000E4^2^8^15^29rb^% E dixieron los nigro|manticos afaraon poder de dios es es|te & fortificose el coraçon de faraon & | non condesçendio aellos segunt dixo | el senor. | x9^000E4^2^8^16^29va^[fol. 29v-a] & dixo el senor amoysen madruga | por la manana & leuantate delan|te faraon helo do sale al agua & dezir le | has asy dize el senor enbia ami pue|blo & seruir me han x9^000E4^2^8^17^29va^% ca sy no enbi|as ami pueblo yo enbiare enty &en | tus sieruos &en tu pueblo & en tus ca|sas diuersas espeçias de rraptilias & | fenchir se han las casas de egipto de | las rraptilias & avn la tierra sobre | que estan. x9^000E4^2^8^18^29va^% E escusare enese dia la | tierra de gozen sobre que mi pueblo | esta que non aya ende rraptilias por | que sepas que yo soy el senor en me|dio dela tierra x9^000E4^2^8^19^29va^& porne rredempçion | entre mi pueblo & tu pueblo manana | sera esta senal. x9^000E4^2^8^20^29va^% E fizo lo el senor a|sy que traxo rraptilias muy pesadas | acasa de faraon & acasa de sus sieruos | & entoda tierra de egipto quese destru|yo la tierra conlas rraptilias. x9^000E4^2^8^21^29va^% E | llamo faraon amoysen & aaron & dixo | yd asacrificar avro dios en mi tierra | x9^000E4^2^8^22^29va^% E dixo moysen non es conuenje|te cosa que se faga. ca como es abo|rresçimiento de egipto sacrificaremos | al senor nro dios % E he que sacri|fiquemos el aborresçimiento de egip|to asus ojos que non nos apedree. | x9^000E4^2^8^23^29va^% Camino de tres dias andaremos | enel desierto & sacrificaremos al senor | nro dios segunt que nos dixiere. x9^000E4^2^8^24^29va^& | dixo faraon yo vos enbiare & sacrifi|caredes al senor vro dios enel desierto | mas alexar non vos alexedes rrogad | por mj. x9^000E4^2^8^25^29va^% E dixo moysen ahe yo | salire delante ty & orare al senor & q|tara las rraptilias de faraon & de sus | sieruos & de su pueblo manana. mas | non torne faraon a escarnesçer anon | enbiar el pueblo asacrificar al senor | x9^000E4^2^8^26^29va^% E salio moysen delante faraon x9^000E4^2^8^27^29va^& de | sus sieruos & de su pueblo non quedo so|la vna. x9^000E4^2^8^28^29va^% E enduresçio faraon su cora|çon tan bien enesta vez & non enbio el | pueblo. | x9^000E4^2^9^1^29vb^[fol. 29v-b] {#r capitulo .ix. en q dize como anadio dios | aplagar a egipto por q no enbiauan | alos fijos de ysrrael.} | E dixo el senor amoysen entra | afaraon & dezir le has asy di|ze el senor dios delos ebreos | enbia mi pueblo & seruirme | ha x9^000E4^2^9^2^29vb^ca sy non quieres enbiar mi pueblo | & avn lo rretienes x9^000E4^2^9^3^29vb^ahe la mano de dios | es en tu ganado que esta enel canpo e | los cauallos & enlos asnos en los came|llos enlas vacas enlas ouejas sera pe|tilençia muy grande x9^000E4^2^9^4^29vb^& apartara el senor | entre el ganado de ysrrael. & entre el ga|nado de egipto & non morra de todo lo | delos fijos de ysrrael cosa. x9^000E4^2^9^5^29vb^% E puso | el senor plazo diziendo manana fara | el senor esto enla tierra. x9^000E4^2^9^6^29vb^% E fizo el | senor esta cosa enla manana & murio | todo el ganado de egipto & del ganado | delos fijos de ysrrael non murio vna | rres. x9^000E4^2^9^7^29vb^% E enbio faraon & ahe que | non murio del ganado de ysrrael so|lo vno. % E enduresçio el coraço de | faraon & non enbio el pueblo. | x9^000E4^2^9^8^29vb^& dixo el senor amoysen & aaron | tomad vros punos llenos de | follin del forno & derramelo moyse | fazia el çielo delante de faraon x9^000E4^2^9^9^29vb^& tor|nese poluo sobre toda la tierra de egip|to & sea sobre los omes & sobre las a|njmalias fecho sarna produziente | anpollas en toda tierra de egipto. | x9^000E4^2^9^10^29vb^% E tomaron la follin del forno & | leuantaron se delante faraon & derra|mo la moysen fazia el çielo & fue sar|na anpollas produziente en los oes | & enlas animalias. x9^000E4^2^9^11^29vb^% E no pudie|ron los nigromanticos estar delan|te moysen por la sarna. & fue la sar|na enlos nigromanticos & en toda | tierra de egipto. x9^000E4^2^9^12^29vb^% E fortifico el se|nor el coraçon de faraon & no condes|çendio aellos segunt que fablo el se|nor amoysen. | x9^000E4^2^9^13^29vb^E dixo el senor amoysen madruga [fol. 30r-a] por la manana & leuantate delante fara|on & dezir le has asy dize el senor dios de | los ebreos enbia ami pueblo & seruir | me han. x9^000E4^2^9^14^30ra^% Ca enesta vez yo enbiare to|das mis plagas en tu coraçon & entus | sieruos & en tu pueblo por que sepas q | non ay tal como yo en toda la tierra | x9^000E4^2^9^15^30ra^que ya agora ouiera enbiado mi yra | & ouiera te ferido ati & atu pueblo con | pestilençia & fueras estroydo de la trra | x9^000E4^2^9^16^30ra^mas por esto te dexe por te amostrar el | mi poderio & por que sea rrecontado mj | nonbre en toda la tierra. x9^000E4^2^9^17^30ra^% avn rretie|nes mi pueblo anon los enbiar x9^000E4^2^9^18^30ra^% he | me do fago llouer enel plazo de ma|nana granizo muy graue que nuca | fue otrotal como el en egipto del dia | queseçimento fasta oy. x9^000E4^2^9^19^30ra^% E agora | enbia & acoge tu ganado & todo qn|to tienes enel canpo qual quier ome | o bestia quese fallare enel canpo & no | se acogiere acasa desçendera sobreellos | el granizo & morran. x9^000E4^2^9^20^30ra^% E el que temj | la palabra del senor delos sieruos de | faraon fizo fuyr asus sieruos & asu ga|nado enel canpo. | x9^000E4^2^9^22^30ra^E dixo el senor amoysen estiende | tu mano fazia los cielos & sea | granizo en toda tierra de egipto. | x9^000E4^2^9^23^30ra^E estendio moysen su blago con|tra el cielo & el senor fizo tronar tru|enos & desçender granizo & andar fu|ego por toda la tierra. & fizo el senor | llouer granizo sobre tierra de egipto | x9^000E4^2^9^24^30ra^% E fue el granjzo con fuego ençe|dido en meytad del granizo muy | graue que nunca otro tal fue en trra | de egipto despues que fue gente. x9^000E4^2^9^25^30ra^% E | firio el granizo en toda tierra de egip|to todo quanto estaua enel canpo de | omes abestias & todas las yeruas del | canpo firio el granizo & todos los ar|boles del canpo quebranto. x9^000E4^2^9^26^30ra^mas en | la tierra de gozem onde estaua los | fijos de ysrrael non ouo granjzo. x9^000E4^2^9^27^30ra^& | enbio faraon & llamo amoysen & a||aron [fol. 30r-b] & dixo les he pecado esta vez el sse|nor es justo & yo & mi pueblo somos | los pecadores. x9^000E4^2^9^28^30rb^rrogad al senor ca mu|cho es ser los truenas del senor & el gra|njzo & enbiar vos he & non tornare a | vos detener. x9^000E4^2^9^29^30rb^% E dixole moysen co|mo saliere dela çibdat estendere mis | palmas al senor los truenos çesaran | & el granjzo non sera mas por que se|pas que del senor es la tierra x9^000E4^2^9^30^30rb^& tu & | tus sieruos se que antes temeredes | delante el senor dios. x9^000E4^2^9^31^30rb^% E el lynuesso | & la çeuada fueron feridos. ca la çeua|da era tenprana & el lynueso estaua | en cana x9^000E4^2^9^32^30rb^& el trigo & los yeros no se | firieron que non auian salido x9^000E4^2^9^33^30rb^% E | salio moysem delante faraon fuera | dela cibdat & estendio sus palmas al | senor & çesaron los truenos & el gra|njzo & lluuia non se rretio en la tierra | x9^000E4^2^9^34^30rb^% E vio faraon que çesso la lluuja & | el granizo & los truenos & torno ape|car & engrauesçio su coraçon el & sus si|eruos x9^000E4^2^9^35^30rb^& fortificose el coraçon de fara|on & non enbio alos fijos de ysrrael | segunt que fablo el senor amoysen | x9^000E4^2^10^1^30rb^{#r capitulo.x. en q dize como anadio el | senor a plagar a egipto por q non enbi|auan alos fijos de ysrrael.} | E dixo el senor amoysen entra a | faraon que yo engrandesçi su co|raçon & coraçon desus sieruos | por poner estas mis senales en|tre ellos x9^000E4^2^10^2^30rb^& por que rreçuentes en oydo de | tu fijo & de tu nieto mis terribles obras | en egipto & mis senales que puse en | ellos & que sepades que yo soy dio x9^000E4^2^10^3^30rb^% E | entro moysen & aaron delante faraon | & dixieron le asi dize el senor dios delos | ebreos. fasta quando non quieres hu|millarte. enbia mi pueblo & serujr me | ha. x9^000E4^2^10^4^30rb^ca sy nqn quieres enbiar mi pueblo | heme do traygo manana langosta a | todo tu termino x9^000E4^2^10^5^30rb^& cubrira toda la vista | dela tierra & comera toda la sobra del [fol. 30v-a] escapamiento que vos escapo del granjzo | & comera todos los arboles que vos nas|çen enel canpo x9^000E4^2^10^6^30va^& fenchir se han tus casas | & las casas de tus sieruos & las casas de | todo egipto qual nunca viveron tus pa|dres & los padres de tus padres desque | fueron sobre la tierra fasta este dia. | & boluiose & salio delante faraon. x9^000E4^2^10^7^30va^% E di|xieron los sieruos de faraon ael. fasta qn|do sera este anos por ocasyon enbia los | omes & siruan al senor sudios. sy quiers | ante saber que es perdida egipto. x9^000E4^2^10^8^30va^% E | fue tornado moysen & aaron afaraon & | dixo les yd & serujd al senor vro dios q|en & quien son los que van. x9^000E4^2^10^9^30va^% E dixo | moysen con nros moços & con nros vie|jos yremos. con nros fijos con nras fi|jas & con nras ouejas & con nras vacas | yremos quela fiesta del senor tenemos | x9^000E4^2^10^10^30va^% E dixo les asy sea el senor con vos co|mo vos enbiare avos & avras criaturas | ved que el mal leuades delante vras fa|zes. x9^000E4^2^10^11^30va^non sea asy. yd agora los omes & | seruid al senor ca esto es lo que vos o|tros buscades & echaron los delantela | faz de faraon. | x9^000E4^2^10^12^30va^E dixo el senor amoysen estiende tu | mano sobre la tierra de egipto con | la langosta & suba sobre tierra de egipto | & coma atoda la yerua dela tierra todo | quanto dexo el granizo. x9^000E4^2^10^13^30va^% E estendio | moysen su blago sobre la tierra de egip|to & el senor aministro viento leuante e | la tierra todo esse dia & toda la noche. % & | en vinjendo la manana el viento sola|no leuanto la langosta x9^000E4^2^10^14^30va^& subio la lan|gosta sobre toda la tierra de egipto. & | poso sobre todo el termino de egipto | mucho graue antes nunca fue langos|ta tal como ella & despues non sera tal | x9^000E4^2^10^15^30va^% E cubrio la vista dela tierra & escures|çio la tierra & comio todas las yeruas | dela tierra & todas las frutas delos ar|boles que dexo el granizo non quedo | cosa verde en toda tierra de egipto. x9^000E4^2^10^16^30va^% E | apresuro faraon allamar amoysen & [fol. 30v-b] aaron & dixo peque al senor vro dios & avos | x9^000E4^2^10^17^30vb^% E agora rrelieua mi pecado sola esta vez | & orad al senor vro dios que quite de so|bre mi si quiera esta muerte x9^000E4^2^10^18^30vb^& salio delan|te faraon &oro al senor. x9^000E4^2^10^19^30vb^% E trastorno | el senor viento abrego muy fuerte & le|uo la langosta & anegola enel mar ru|ujo. non quedo vna langosta en todo el | termjno de egipto. x9^000E4^2^10^20^30vb^% E fortifico el senor | el coraçon de faraon & non enbio alos | fijos de ysrrael. | x9^000E4^2^10^21^30vb^E dixo el senor amoysen estiende tu | mano fazia el çielo & sea tiniebra e | toda tierra de egipto. anochesca tieniebra | x9^000E4^2^10^22^30vb^% E estendio moysen su mano fazia el | çielo & fue escuridat lobrega en toda ti|erra de egipto tres dias. x9^000E4^2^10^23^30vb^nonse veyan | vno aotro nin se leuanto alguno de su | lugar tres dias &atodos los fijos de ys|rrael enbio luz ensus moradas. x9^000E4^2^10^24^30vb^% E | llamo faraon amoysen & dixo. yd serujd | al senor mas vras ouejas & vacas sean | dexadas & avn vros njnos vayan con | vos. x9^000E4^2^10^25^30vb^% E dixo moysen avn tu nos daras | sacrifiçios & holocaustos & faremos sacrifiçios a | nro dios. x9^000E4^2^10^26^30vb^% E avn nro ganado yra con | nos que non quedara vno ca dello toma|remos para serujr al senor nro dios & nos | otros non sabemos como seruiremos al | senor fasta que vengamos. x9^000E4^2^10^27^30vb^% E fortifico | el senor el coraçon de faraon & no quiso | enbiar los. x9^000E4^2^10^28^30vb^% E dixo le faraon ve te de mj | guardate non tornes ver mas mi faz q | enel dia que vieres mi faz morras. x9^000E4^2^10^29^30vb^% E | dixo moysen verdat dexiste que non tor|nare mas a ver tu faz. x9^000E4^2^11^1^30vb^{#r Capitulo.xi. | en que dize como mando dios amoy|sen que demandasen los fijos de ysrra|el joyas prestadas alos egipçianos | ante que saliesen.} | E dixo el senor amoysen avn | vna plaga trahere sobre fa|raon & sobre egipto & des|pues vos enbiara de aqui | enbiando vos con estruymiento suyo [fol. 31r-a] enbiar vos ha de aquí. x9^000E4^2^11^2^31ra^% fabla enpresençia | del pueblo que demande enprestado cada | qual asu amigo & cada qual de su amiga | joyas de plata & joyas de oro. x9^000E4^2^11^3^31ra^& dio el senor | graçia al pueblo en ojos de egipto. % E | avn el ome moysen era grande mucho en | tierra de egipto en ojos delos sieruos de fa|raon & en ojos del pueblo. | x9^000E4^2^11^4^31ra^E dixo moysen asy dize el senor como | enla meytad dela noche saldre por | tierra de egipto. x9^000E4^2^11^5^31ra^% E morra todo primoge|nito en tierra de egipto del primo genj|to de faraon asentado en su silla fasta el ç | primo genito dela sierua que esta tras las | muelas & todo primo genito de bestias. | x9^000E4^2^11^6^31ra^% E sera grande clamor en toda tierra de | egipto que non fue tal. & tal non tornara | aser. x9^000E4^2^11^7^31ra^% E atodos los fijos de ysrrael non | mesçera algunt perro su lengua. de ome | abestia por que sepades como apartara el | senor entre egipto & entre ysrrael. x9^000E4^2^11^8^31ra^% E | desçenderan todos tus sieruos aquestos | ami & humillar se me han diziendo sal | tu & todo el pueblo que esta contigo &des|pues saldre & salio delante faraon con | inflamada sana. | x9^000E4^2^11^9^31ra^& dixo el senor amoysen non condesçe|dera avos otros faraon por que multi|plique mis prueuas en tierra de egipto | x9^000E4^2^11^10^31ra^% E moysen & aaron fizieron todas es|tas prueuas delante faraon & fortifico | el senor el coraçon de faraon & non enbio | alos fijos de ysrrael de su tierra. x9^000E4^2^12^1^31ra^{#r . capitulo.xij. | en que dize como los fijos de ysrrael | fizieron pasqua al senor & como dios | mato atodos los primogenitos de egip|to de noche & los fijos de ysrael saliero.} | E dixo el senor amoysen & aa|ron en tierra de egipto. dizi|endo x9^000E4^2^12^2^31ra^este mes es avos otros | cabeça delos meses el pmero | es avos otros delos meses del ano. x9^000E4^2^12^3^31ra^% fablad | atoda la gente de ysrrael diziendo enel | dezeno deste mes & tomen para sy cada | vno vn carnero ala casa delos padres car|nero para cada casa. x9^000E4^2^12^4^31ra^% E sy no pudiere [fol. 31r-b] la casa auer carnero tome el & su vezino çerca|no asu cassa con cuenta de personas cada vno | segunt su comer vos contaredes al carnero | x9^000E4^2^12^5^31rb^% Carnero conplido macho de vn ano to|mad delos carneros o delas cabras lo toma|redes. x9^000E4^2^12^6^31rb^% E tener lo hedes guardado fasta | quatorze dias deste mes & deguellen lo to|do el ayuntamiento dela gente de ysrra|el enla tarde. x9^000E4^2^12^7^31rb^% E tomen dela sangre & po|gan la sobre los dos frontales &sobre el vn|bral delas casas quelo comieren enellas. | x9^000E4^2^12^8^31rb^% E coman la carne en essa noche asada | con fuego con tortas çençenas. co yeruas | amargas lo coman. x9^000E4^2^12^9^31rb^% E non comades de | ello crudo njn cocho en agua. mas assado | en fuego su cabeça sobre sus estremidades & | sobre sus entranas x9^000E4^2^12^10^31rb^% E no dexedes dello | cosa fasta la manana & lo que quedare de|llo fasta la manana con fuego lo qmare|des. x9^000E4^2^12^11^31rb^% E asy lo comeredes vros lomos çe|njdos con vros çapatos en vros pies &con | vros bordones en vras manos & comer lo | hedes con apresuramiento pasqua es del | senor. x9^000E4^2^12^12^31rb^% E pasare en tierra de egipto en | esta noche & matare todo primo genito | en tierra de egipto de ome fasta bestia. & | en todos los dioses de egipto fare juyzios | yo soy el senor. x9^000E4^2^12^13^31rb^% E sera la sangre a vos | otros por senal enlas casas enque estades | % E vere la sangre & auere piadat de vos | otros & non sera en vos otros plagamjeto | para destroyr quando firiere en tierra de | egipto. x9^000E4^2^12^14^31rb^% E sera este dia avos por rreme|brança & pasquar lo hedes pasqua al senor | avras generaçiones por fuero de sienpre lo | pasquaredes x9^000E4^2^12^15^31rb^% Siete dias comeredes çe|çeno mas enel dia primero quitaredes le|uadura de vras casas. ca qual qujer que | comjere liebdo cortarse ha aquella alma | dela gente de ysrrael del dia primero fas|ta el dia seteno. x9^000E4^2^12^16^31rb^% E enel dia primero | menbramiento desantidat vos sea njn|gunt ofiçio non fagades enellos solo lo | que podra comer cada persona ello solo | vos sea fecho. x9^000E4^2^12^17^31rb^% E guardaredes la pasq | del çençeno que eneste mesmo dia saque [fol. 31v-a] vras huestes de tierra de egipto & guarda|redes este dia avras generaçiones por fu|ero de siempre. x9^000E4^2^12^18^31va^% Enel primero dia en | quatorze dias del mes enla tarde come|redes çençeno & fasta el dia de veynte & | vno del mes enla tarde x9^000E4^2^12^19^31va^siete dias liebdo | non se falle en vras casas que qual qera | que comiere cosa liebda cortar se ha aqlla | alma dela gente de ysrrael tan bie delos | peregrinos como delos naturales dela ti|erra. x9^000E4^2^12^20^31va^alguna cosa liebda no comades en | todas vras moradas comeredes pan çen|çeno. | x9^000E4^2^12^21^31va^E llamo muysen alos viejos de ys|rrael & dixoles acarread & tomad | ganado para vos avras generaçiones & | degollad el carnero. x9^000E4^2^12^22^31va^% E tomaredes vn | manojo de oregano & mojar lo hedes enla | sangre que estouiere enel baçin & llega|redes al vnbral & alos dos frontales de|la sangre que esta enel baçin & vos otros | non salgades cada vno dela puerta de | su casa fasta la manana. x9^000E4^2^12^23^31va^% E pasara | el senor para plagar aegipto & vera la | sangre sobre el vnbral & sobre los dos fron|tales & avera el senor piadat dela gen|te que esta dentro enessa puerta & non | dexara al danador entrar en vras casas | para plagar. x9^000E4^2^12^24^31va^% E guardaredes esta co|sa por fuero aty & atus fijos para siepre | x9^000E4^2^12^25^31va^% E sera quando enttaredes ala trra | que el senor vos dara como fablo guar|daredes esta obra. x9^000E4^2^12^26^31va^% E quando vos di|xieren vros fijos que obra es esta avos | otros. x9^000E4^2^12^27^31va^diredes sacrifiçio de carnero es al | senor por que ouo piadat sobre las casas | delos fijos de ysrrael en egipto. qndo | plago alos egipçianos & anras casas | esscapo. % E encoruaron el pueblo | & humillaronse. x9^000E4^2^12^28^31va^& fueron & fizieron los | fijos de ysrrael segunt que mando el se|nor amoysen a & aaron asy fizieron. | x9^000E4^2^12^29^31va^E fue enla meytad dela noche el se|nor mato todo primo genito del | primo genito de faraon que se asenta|ua en su silla fasta los primo genitos [fol. 31v-b] delos sieruos que estauan enla casa del | algibe & todo primo genito de bestia. x9^000E4^2^12^30^31vb^% E | leuantose faraon de noche el & todos sus | sieruos & todo egipto & fue grant clamor | en egipto ca non auia casa en que no a|via muerto. x9^000E4^2^12^31^31vb^% E llamaron amoysen & | aaron de noche & dixieron leuantad vos | & salid de entre mi pueblo asy vos como | los fijos de ysrrael & yd seruid al senor co|mo dexistes x9^000E4^2^12^32^31vb^& avn vras ouejas & vras va|cas tomad como dexistes yd & avn ben|dezid me ami. x9^000E4^2^12^33^31vb^% E fortificose egipto | sobre el pueblo a apresurar alos enbiar | dela tierra. ca dixieron todos somos mu|ertos. x9^000E4^2^12^34^31vb^% E lleuaxon el pueblo su masa | antes que llebdase. sus artesas atadas | ensus manteles sobre sus onbros. x9^000E4^2^12^35^31vb^% E | los fijos de ysrrael fizieron como dixo | moysen & demandaron de egipto enps|tadas joyas de plata & joyas de oro & rro|pas. x9^000E4^2^12^36^31vb^% E el senor dio graçia al pueblo e | ojos de egipto & enprestaron los & rroba|ron alos egipçianos. | x9^000E4^2^12^37^31vb^E mouieronse los fijos de ysrrael del | ojo del sol açucod fasta seysçietos | mill omes apie eran los varones afue|ra las criaturas. x9^000E4^2^12^38^31vb^% E avn mucha gen|te botiza subio conellos & ouejas & vacas | & ganado & muchos rrebanos. x9^000E4^2^12^39^31vb^% E a|masaron la masa que sacaron de egip|to tortas çençenas que non se lebda|ron. calos desterraron de egipto & no se | pudieron detener. & avn vianda de camj|no non aparejaron para sy. x9^000E4^2^12^40^31vb^% E la mo|rada delos fijos de ysrrael que moraro | en egipto fueron quatroçientos & tre|ynta anos. x9^000E4^2^12^41^31vb^% E fue aplazo de qtroçi|entos &treynta anos enesse mesmo dia | salieron todas las huestes del senor de | tierra de egipto x9^000E4^2^12^42^31vb^& esta noche es al senor | guardada a todos los fijos de ysrrael a | sus generaciones. | x9^000E4^2^12^43^31vb^E dixo el senor amoysen & aaron es|te es el fuero del carnero njngunt | ome estrano non coma del x9^000E4^2^12^44^31vb^&qual qujer | sieruo de alguno conprado por presçio [fol. 32r-a] çircunçillo has. & estonçe coma del. x9^000E4^2^12^45^32ra^% ave|nedizo nin jornalero non comadel. x9^000E4^2^12^46^32ra^en | vna casa se coma. non saquen dela casa | dela carrne fuera. & hueso non qbredes | enel. x9^000E4^2^12^47^32ra^% Toda la gente de ysrrael lo fara | x9^000E4^2^12^48^32ra^% E quando morare contigo pelegrino | & fiziere la pasqua al senor çircunçele to|do macho estonçe llegue alo fazer & sea | como el natural dela tierra & njnguno | non çircunçiso non coma del. x9^000E4^2^12^49^32ra^% vna ley | sea al natural & al pelegrino que mora | entre vos otros. x9^000E4^2^12^50^32ra^% E fizieron asy los | fijos de ysrrael como mando el senor a | moysen & aaron asy fizieron. x9^000E4^2^12^51^32ra^% E fue | eneste mesmo dia que saco el senor alos | fijos de ysrrael de tierra de egipto co sus | huestes. x9^000E4^2^13^1^32ra^{#r Capitulo.xiij. en que rre|cuenta como santifico el senor a todo | primo genito delos fijos de ysrrael & | de otros mandamientos qles mado [fazer]} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^2^13^2^32ra^santificame todo p|mo genito primera mete | de qual quier vientre enlos | fijos de ysrrael enlos omes & enlas bes|tias mio es. x9^000E4^2^13^3^32ra^% E dixo moysen al pue|blo rremenbrad vos deste dia que salis|tes de egipto de casa de seruidunbres q | con poderosa mano vos saco el senor de | aqui & non se coma liebdo x9^000E4^2^13^4^32ra^oy salides en | el mes de abril. | x9^000E4^2^13^5^32ra^E sera quando te troxiere el senor a | la casa delos cananeos &delos yte|os & delos emoreos &delos yneos & de|los gebuseos que juro atus padres que | te daria tierra abundosa de leche & de mj|el & serujras este seruiçio eneste mes | x9^000E4^2^13^6^32ra^% Siete dias comeras çençeno & enel | dia seteno pasqua es del senor. x9^000E4^2^13^7^32ra^% çençe|no se coma enlos siete dias & non sea | visto liebdo njn te sea vista leuadura | en todo tu termjno. x9^000E4^2^13^8^32ra^% E notificar|lo has atu fijo enesse dia diziendo esto | fago por lo que me fizo dios en mi sa|lida de egipto. x9^000E4^2^13^9^32ra^% E seate como senal [fol. 32r-b] sobre tu mano & como rremenbrança en|tre tus ojos por que sea la ley del senor en | tu boca. ca con mano poderosa te saco el | senor de egipto. x9^000E4^2^13^10^32rb^% E guardaras este fue|ro en su sazon de dias adias. | x9^000E4^2^13^11^32rb^E sera quando te traxiere el senor a | la tierra delos cananeos segunt | que te juro aty & atus padres & dartela | ha x9^000E4^2^13^12^32rb^& apartaras todo primero salido de vi|entre al senor & todo primero salido &en|biado nasçido debestia tuyo delos machos | para el senor x9^000E4^2^13^13^32rb^& todo primero nasçido de | asna rredemir lo has con carnero & sy | non lo rredimieres despescueçalo. % E | todo primo genito de ome en tus fijos | rredemiras. x9^000E4^2^13^14^32rb^% E sera quando te pregu|tare tu fijo manana diziendo que es | esto. & dezirle has con fortaleza de po|der nos saco el senor de egipto de cassa | de serujdubres. | x9^000E4^2^13^15^32rb^E como se enduresçio faraon anos | enbiar mato el senor en tierra | de egipto todo primo genjto de primo | genjto de omne fasta primo genjto de | bestia. % E por esto sacrifico al senor to|do primero salido de vientre los machos | &todo primo genjto de mis fijos rredi|me x9^000E4^2^13^16^32rb^lo qual sea senal sobre tu mano & | frontal entre tus ojos. ca con fortaleza | de poder nos saco el senor de egipto. | x9^000E4^2^13^17^32rb^E enbiando faraon al pueblo nolos | guyo dios por camjno dela tierra | delos filisteos que es çercana. ca dixo | dios por que nonse rrepienta el pueblo | quando vieren batalla &setornen a e|gipto. x9^000E4^2^13^18^32rb^% E boluio el senor al pueblo | al camino del desierto fasta la mar rru|uja. & armados salieron los fijos de ys|rrael de tierra de egipto. x9^000E4^2^13^19^32rb^% E tomo moy|sen los huesos de josep consigo. ca con|juro alos fijos de ysrrael diziendo çier|ta mente vos rrequerira el senor & subi|redes huesos de aqui con vos. x9^000E4^2^13^20^32rb^% E mo|uieronse de çucod & manjeron en etham | en comienço del desierto. x9^000E4^2^13^21^32rb^% E el senor | yua delante ellos de dia co colupna de [fol. 32v-a] nublado & de noche con colupna de fuego | para los alunbrar para andar de dia &de | noche. x9^000E4^2^13^22^32va^non se ponja la colupna del nubla|do de dia & la colupna de fuego de noche. | delante el pueblo. x9^000E4^2^14^1^32va^{#r Capitulo. xiiij. | Como faraon & toda egipto siguiero | alos fijos de ysrrael & los alcançaron | enla mar rruuja & com los fijos de ys|rrael entraron enla mar en seco & fa|raon & toda su hueste entraron en pos | dellos & cubrio los la mar & fueron ane|gados enlas aguas.} | & fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^2^14^2^32va^fabla alos fijos de ysrrael q | tornen & asienten çerca dela bo|ca delas fo*as & entre migdol | & entre la mar delante el ydolo de çafon | enderecho del maniredes sobre la mar | x9^000E4^2^14^3^32va^% E dira faraon por los fijos de ysrrael per|turbados estan enla tierra çerrose sobre | ellos el desierto. x9^000E4^2^14^4^32va^% E enduresçere el cora|çon de faraon & seguira en pos ellos & ho|rrar me he de faraon &de toda su hueste | & sabran los egipçianos que yo so el senor | & fizieron lo asy. x9^000E4^2^14^5^32va^% E fue notificado al | rrey de egipto que fuyo el pueblo & tras|tornose el coraçon de faraon & de sus sier|uos por el pueblo & dixieron que es esto q | fezimos que enbiamos aysrrael de nos | seruir. x9^000E4^2^14^6^32va^& ensyllo sus carros & asu pue|blo tomo consigo x9^000E4^2^14^7^32va^% E tomo seysçientos ca|rros escogidos & todos los carros de egip|to & capitanes sobre todos x9^000E4^2^14^8^32va^% E endure|çio el senor el coraçon de faraon rrey de e|gipto & siguio enpos delos fijos de ysrrael | & los fijos de ysrrael salian con poder alto | x9^000E4^2^14^9^32va^% E siguieron egipto enpos ellos & alca|çaronlos estantes sobre la orilla dela mar | todos los cauallos delos carros de farao | & sus caualleros & su hueste sobre la boca | delas foyas delante el ydolo de çafon. | x9^000E4^2^14^10^32va^% E faraon açercose. & alçaron los fijos | de ysrrael sus ojos & ahe egipto quese mo|uja tras ellos & temjeron mucho & rrecla|maron los fijos de ysrrael al senor x9^000E4^2^14^11^32va^&dixi|eron amoysen. sy por non auer sepulcros [fol. 32v-b] en egipto nos tomaste para morir enel de|sierto que es esto que nos feziste en nos | sacar de egipto. x9^000E4^2^14^12^32vb^çierto esta es la cosa que | te fablamos en egipto diziendo çessa de | nos & seruiremos aegipto ca mejor es anos | seruir aegipto que morir enel desierto. | x9^000E4^2^14^13^32vb^% E dixo moysem al pueblo no temades | estad & ved la saluaçion del senor que vos | fara oy. ca avn que vistes alos egepçia|nos oy non tornaredes alos ver mas fasta | siempre. x9^000E4^2^14^14^32vb^el senor batallara por vos & vos ca|llaredes. | x9^000E4^2^14^15^32vb^E dixo el senor amoysen para que me | rreclamas fabla alos fijos de ysrl | & mueuanse. x9^000E4^2^14^16^32vb^% E tu alça tu blago & esti|ende tu mano sobre la mar & fiendela & en|tren los fijos de ysrrael en meytad dela | mar en seco. x9^000E4^2^14^17^32vb^% E yo he que enduresçere el | coraçon de faraon & entrara tras ellos & | onrrar me he en faraon & en toda su hues|te de sus carros & de sus caualleros. x9^000E4^2^14^18^32vb^% E | sabran los egepçianos que yo so el senor | honrrando me de faraon & de sus carros & | de sus caualleros. x9^000E4^2^14^19^32vb^% E mouiose el angel | de dios que yua delante el rreal de ysrrl | & fuese tras ellos & mouiose la colupna | del nublado delante ellos & leuantose de|tras ellos. x9^000E4^2^14^20^32vb^% E entro entre el rreal de egipto & | entre el rreal de ysrrael & fue nublado & | escuridat & alunbro la noche & non llego | el vno al otro toda la noche x9^000E4^2^14^21^32vb^% E esten|dio moysen la mano sobre la mar & tra|xo el senor la mar con uiento solano fu|erte toda la noche & fizo la mar enxura | & fendieron se las aguas. x9^000E4^2^14^22^32vb^% E entraro | los fijos de ysrrael en meytad dela mar | en seco & las aguas les eran muro de | su manderecha & man ysquierda x9^000E4^2^14^23^32vb^% E | siguieron los egipçianos & entraron | tras ellos todos los cauallos de faraon | sus carros & sus caualleros en meytad | dela mar. x9^000E4^2^14^24^32vb^% E enla guarda del alua aso|mo el senor sobre el rreal de egipto co | colupna de fuego & nublado & fizo es|truendo enel rreal de egipto [25] & ensyllo | las rruedas de sus carros & guyo los [fol. 33r-a] por violençia. & dixieron egipto fuyamos | delante los fijos de ysrrael ca el senor pe|lea por ellos como en egipto. | x9^000E4^2^14^26^33ra^E dixo el senor amoysen estiende tu | mano sobre la mar & tornara las | aguas sobre los egipçianos & sobre sus | carros & sobre sus caualleros. x9^000E4^2^14^27^33ra^% E este|dio moysen su mano sobre la mar & tor|nose la mar en boluiendo el alua asu | vigor & egipto fuyan asu encuentro & | anego el senor aegipto en meytad dela | mar. x9^000E4^2^14^28^33ra^% E torrnaron las aguas & cu|brieron los carros & alos caualleros & | atoda la hueste de faraon entrantes | tras ellos enla mar & non qdo dellos | solo vno. x9^000E4^2^14^29^33ra^% E los fijos de ysrrael fu|eron enseco en meytad dela mar & el | agua tenjan por muro desu maderecha | & man ysquierda. x9^000E4^2^14^30^33ra^% E saluo el senor | enesse dia aysrrael de mano de egipto | & vieron ysrral los egipçianos muer|tos sobre la orilla dela mar. x9^000E4^2^14^31^33ra^% E vie|ron ysrrael el grant poderio que fizo | el senor en egipto & temieron el pue|blo al senor & creyeron enel senor & en | moysen su sieruo x9^000E4^2^15^1^33ra^{#r Capitulo. xv. en | que dize el cantar que canto moy|sen al senor quando escapo alos fijos | de ysrrael de mano de faraon & del | poder de egipto. & como dios endul|ço las aguas de mara que eran a|margas para que beuiese el pueblo} | Estonçes canto moysen &los | fijos de ysrrael este cantar | al senor & dixieron cante|mos al senor que de ensal|çamiento se ensalço alos cauallos & | sus caualleros anego enla mar. x9^000E4^2^15^2^33ra^mi | fortaleza & mi meludia es el senor | el qual fue mi saluaçion. % E este | es mi dios glorificar lo he dios de mi | padre & ensalçar lo he. x9^000E4^2^15^3^33ra^% E senor | es el vençedor delas batallas. yod. he. | vabf. he. es su nonbre. x9^000E4^2^15^4^33ra^los carros de | faraon & su hueste lanço enla mar & | los mas escogidos de sus capitanes fu|eron [fol. 33r-b] anegados enla mar rruuja x9^000E4^2^15^5^33rb^% Los | abismos los cubrieron & desçendiero en | las fonduras como piedra x9^000E4^2^15^6^33rb^% La tu diestra | senor fortificada es en potençia. la tu di|estra senor quebranta al enemigo. x9^000E4^2^15^7^33rb^& co | la tu mucha esçelençia quebrantas ato | enemigos. enbias tu yra &quemas los | como coscojo. x9^000E4^2^15^8^33rb^% E conel spu de tu faz a|maestraronselas aguas. pararonse co|mo monton las corrientes. quajaro se | los abismos enel coraçon dela mar. | x9^000E4^2^15^9^33rb^% E dixo enemigo perseguir los he. al|cançar los he. partire su despojo fartarse | ha dellos mi anjma. desuaynare mi es|pada destroyr los he con mi mano. | x9^000E4^2^15^10^33rb^% Reheriste con tu su cubrio los la mar | desçendieron como plomo en aguas fu|ertes. x9^000E4^2^15^11^33rb^% Quien es tal como tu enlos di|oses. senor quien es tal como tu. exçele|te ensantidat. terrible de loores. faze|dor de marauillas. x9^000E4^2^15^12^33rb^% Estendiste tu de|recha trago los la tierra. x9^000E4^2^15^13^33rb^adestraste con | tu merçet aeste pueblo que rredemiste | guiaste los con tu fortaleza al teplo de | tu santidat x9^000E4^2^15^14^33rb^% oyeron lo los gentiles & | estremeçieronse. temor priso alos po|bladores de tierra delos filisteos. x9^000E4^2^15^15^33rb^% es|tonçes se perturbaro los prinçipes de e|dom. los senores de moab prisa los ten|blor. rregalesçieronse todos las pobla|dores de canaam. x9^000E4^2^15^16^33rb^cayga sobre ellos pa|uor &mjedo conla grandeza del tu bra|ço callen como piedra fasta que passe | este pueblo que poseyste. x9^000E4^2^15^17^33rb^% Traher los | has &plantar los has enel monte de tu | heredat enel qual aparejado para tu a|bitaçion feziste senor el santuario senor | que aderesçaron tus manos. x9^000E4^2^15^18^33rb^% El senor | enrregnara por sienpre jamas. x9^000E4^2^15^19^33rb^ca entra|ronlos cauallos defaraon & sus carros | & sus caualleros enla mar. & torno el | senor sobre ellos las aguas dela mar | & los fijos de ysrrael fueron en seco en | meytad dela mar. | x9^000E4^2^15^20^33rb^E tomo meriana la profetiza her|mana de aaron el adufle en ssu [fol. 33v-a] mano & salieron todas las duenas tras | ella con adufles & panderos x9^000E4^2^15^21^33va^& rrespon|dio les meriam cantad al senor que | ensalçamjento se ensalço los cauallos | & sus caualgadores anego enla mar. | x9^000E4^2^15^22^33va^E fizo mudar moysen a ysrrael | dela mar rruuia & salieron al | desierto de sur & andudieron tres dias | por el desierto & non fallaron agua. x9^000E4^2^15^23^33va^& | vinieron amara. & non pudieron beuer | agua de mara ca era amarga & por esto | se llamo su nonbre mara. x9^000E4^2^15^24^33va^% E murmu|raron el pueblo contra moysen dizien|do que beueremos. x9^000E4^2^15^25^33va^% E rreclamo al se|nor & demostrole el senor vn madero | el qual echo enel agua &adulço se el a|gua. % E ende le puso fuero & juyzio | & ende lo prouo. x9^000E4^2^15^26^33va^% E dixo. sy odesçer | obedesçieres el mandado del senor tu | dios & el derecho çerca del fizieres & es|cuchares preçeptos & guardares todos | sus fueros alguna delas dolençias que | puso en egipto non porne sobre ty. ca | yo soy el senor tu melezinador. | x9^000E4^2^15^27^33va^{#r Capitulo. xvj. como los fijos de ysrl | murmuraron contra moysen & aaro por | que non tenjan que comer & como | dios les enbio mantenimiento de | codornjzes & magna del çielo.} | E vinieron a eljm & ende esta|uan doze fuentes de agua | & setenta palmas & posaron | ende sobre el agua. x9^000E4^2^16^1^33va^% E mo|uieronse de elim & vinjeron toda gen|te de los fijos de ysrrael al desierto de çim | que estaua entre elim & entre synay. & | en quinze dias del mes segundo de su | salida de tierra de egipto. x9^000E4^2^16^2^33va^& murmura|ron toda la gente delos fijos de ysrrael | contra moysen & aaron enel desierto x9^000E4^2^16^3^33va^& dixieron los | fijos de ysrrael ya murieramos en ma|no del senor en tierra de egipto qndo | nos asentauamos çerca dela olla dela | carne & comjamos pan a fartura. ca | nos sacaste aeste desierto para matar | todo este pueblo con fanbre. | x9^000E4^2^16^4^33vb^[fol. 33v-b] E dixo el senor amoysen. ahe que | vos fare llouer uianda del çielo & | saldra el pueblo * cogeran vn dia en | pos otro por quelo prueue sy andara | en mi ley o non. x9^000E4^2^16^5^33vb^&enel dia seseno apa|jen lo que troxieren & sea al doble delo | que traxieren cada dia. x9^000E4^2^16^6^33vb^% E dixo mo|ysen & aaron atodos los fijos de ysrrl | enla tarde sabredes que el senor vos sa|co de egipto. x9^000E4^2^16^7^33vb^& enla manana veredes el | honor del senor que oyo vros murmu|ros contra el senor. & nos otros que sso|mos que murmurades contra nos o|tros. x9^000E4^2^16^8^33vb^% E dixo moysen en dando vos | el senor enla tarde carne para comer | & pan enla manana afartuta en oye|do el senor vros murmuros que mur|murades contra el. % E nos otros que | somos. non contra nos son vros mur|muros ca son contra el senor. x9^000E4^2^16^9^33vb^& di|xo moysen aaron di atoda la gente | delos fijos de ysrrael llegad vos delan|te el senor que ha oydo vros murmu|ros. x9^000E4^2^16^10^33vb^& como esto fablase aaron a | toda la gente delos fijos de ysrrael & | bolujeron al desierto & el honor del senor | mostrose enel nublado. | x9^000E4^2^16^11^33vb^E fablo el senor amoysen dizien|do. x9^000E4^2^16^12^33vb^oy los murmuros delos fi|jos de ysrrael fablales diziendo enla | tarde comeredes carne & enla manana | fartar vos hedes de pan & sabredes que | yo soy el senor vro dios. x9^000E4^2^16^13^33vb^% E fue enla | tarde que subieron las codornizes & cu|brieron el rreal & enla manana fue el | estendimiento del rroçio x9^000E4^2^16^14^33vb^& ahe sobre | la faz del desierto paresçio vna cosa | menuda rredonda menuda como elada | sobre la tierra. x9^000E4^2^16^15^33vb^% E vieron lo los fijos | de ysrrael & dixieron vno aotro que es | ca non sabian que era. % E dixo les | moysen esta es la vianda que vos dio | el senor para comer. x9^000E4^2^16^16^33vb^esta es la cosa q | manda el senor coget dello cada vno | asegunt su comer vna medida acada | cabeça por cuenta de vras personas cada [fol. 34r-a] vno para los que son ensu tienda toma|redes x9^000E4^2^16^17^34ra^&fizieron lo asy los fijos de ysrrael | & cogieron dello vnos acresçentaron & | otros menguaron. x9^000E4^2^16^18^34ra^% E midieron lo co | la medida llamada omer & non sobro | al que acresçento njn fallesçio al que | meguo cada qual segunt su comer co|gieron. x9^000E4^2^16^19^34ra^% E dixo les moysen alguno | non dexe dello cosa fasta la manana. x9^000E4^2^16^20^34ra^% E | non creyeron amoysen &dexaron algu|nos omes dello fasta la manana & lleuo | gusanos & fedio &yro contra ellos mo|ysen. x9^000E4^2^16^21^34ra^% E cogieron lo enla manana | cada vno segunt su comer & en escalen|tando se el sol se rregalesçia. x9^000E4^2^16^22^34ra^% E enel | dia seseno cogieron dos tanta viada | dos medidas para cada vno & vinje|ron todos los prinçipes dela gente & | notificaron lo amoysen x9^000E4^2^16^23^34ra^&dixo les esto | es lo que dixo el senor folgança & saba|do de santidat del senor es manana | lo que amasaredes dello amasad & | lo que cozierdes cozed & todo lo que | vos sobrare dexaldo guardado para | vos fasta la manana. x9^000E4^2^16^24^34ra^% E dexaronlo | fasta la manana segunt que mando | moysen &non fedio njn gusano non | ouo enello. x9^000E4^2^16^25^34ra^% E dixo moysen comed | lo oy que sabado es oy del senor. oy | nonlo fallaredes enel canpo x9^000E4^2^16^26^34ra^% Seys | dias lo cogeredes &enel dia seteno sa|bado nonlo auera enel. x9^000E4^2^16^27^34ra^% & enel dia | seteno salieron algunos del pueblo a | lo coger & nonlo fallaron. | x9^000E4^2^16^28^34ra^E dixo el senor amoysen fasta qn|do non queredes guardar mjs | pçeptos & mis leyes. x9^000E4^2^16^29^34ra^ved que el senor | vos dio el sabado & por esso vos da enel | dia sesto vianda para dos dias asen|tad vos cada vno en su lugar. no salga | alguno desu lugar enel dia seteno. | x9^000E4^2^16^30^34ra^% E folgaron el pueblo enel dia sete|no. x9^000E4^2^16^31^34ra^% E llamaron la casa de ysrrl | su nonbre mana & era como symjen|te de culantro blanco & su sabor era | como torta con mjel. x9^000E4^2^16^32^34ra^% E dixo moy||sen [fol. 34r-b] aaron. toma vna jarra & pon enlla | el gomer lleno de man &dexalo delan|te el senor por guarda para vras genera|çiones x9^000E4^2^16^34^34rb^segunt mando el senor amoyse | % E dexo lo aaron delante el senor por | guarda. x9^000E4^2^16^35^34rb^{#r Capitulo. xvij. en que di|ze como el pueblo barajaron con mo|ysen por queles diese agua & como | moysen por mandado de dios firio | consu blago enla pena & salio della a|gua dulce.} | E los fijos de ysrrael comje|ron el man quarenta anos fas|ta que venjeron atierra po|blada. el man comiero fas|ta que venjeron al estremo dela tierra | de canaam. x9^000E4^2^16^36^34rb^% E el gomer la dezena pte | de vna fanega era. x9^000E4^2^17^1^34rb^% E mouieron se | toda la gente delos fijos de ysrrael del | desierto de çim asus mouimientos por | mandado del senor & posaron en rrifi|dim & non ouo agua para beuer el pu|eblo. x9^000E4^2^17^2^34rb^% E barajaron el pueblo co mo|ysem &dixieron dad nos agua & beuere|mos. % E dixoles moysen que bara|jades comigo para que tentades al se|nor. x9^000E4^2^17^3^34rb^% E oujeron ende sed el pueblo | por el agua &murmuraron el pueblo | contra moysen &dixieron para que nos | sobiste de tierra de egipto para nos ma|tar anos & anros fijos de sed. x9^000E4^2^17^4^34rb^% E rrecla|mo moysen al senor diziendo que fare | aeste pueblo que apocas me apedraran | x9^000E4^2^17^5^34rb^% E dixo el senor amoysen pasa delan|te el pueblo & toma contigo delos vie|jos de ysrrael & el tu blago conque fe|riste el njlo toma en tu mano & anda. | x9^000E4^2^17^6^34rb^he me yo leuantar me he delante ty | ende sobre la pena en horeb & feriras | enla pena & saldran aguas & beuera el | pueblo. % E fizo lo asy moysen aojo | delos viejos de ysrrael. x9^000E4^2^17^7^34rb^% E llamo el | nonbre del lugar temptaçion & baraja | por la baraja delos fijos de ysrrael & por | su temptar al senor diziendo sy es el se|nor entre nos otros o non. | x9^000E4^2^17^8^34va^[fol. 34v-a] E vino amalec & peleo con ysrrael | en rrefidim. x9^000E4^2^17^9^34va^% E dixo moysem a | josue escoge nos omes & sal & batalla co | amalec manana. yo me parare sobre | la cabeça dela sierra. &el blago del senor e | mi mano. x9^000E4^2^17^10^34va^% E fizo josue segunt man|do moysen para batallar con amalec & | moysen & aaron & hur subieron sobre la | cabeça de la sierra. x9^000E4^2^17^11^34va^% E como alçaua mo|ysen su mano vençia ysrrael. & como po|saua su mano vençia amalec. x9^000E4^2^17^12^34va^& las manos | de moysen eran pesadas & tomaron vna | piedra & pusieron so el &asentose sobre ella | & aaron & hur sostuuieron sus manos | dela vna parte vno & dela otra parte otro | &estuuieron sus manos seguras fasta q | se puso el sol x9^000E4^2^17^13^34va^& desbarato josue aamalec. | & asu pueblo apoder de espada. | x9^000E4^2^17^14^34va^E dixo el senor amoysen escriue la rre|menbrança de aquesto & pon lo en | los oydos de josue ca rrematamjento rre|matare la rremenbrança de amalec de | fondon del çielo. x9^000E4^2^17^15^34va^% E hedifico moysen | ara & llamo el su nonbre el senor de mi | maraujlla. x9^000E4^2^17^16^34va^& dixo poderio sea sobre la | sylla del senor. lidie el senor con amalec | de generaçion en generaçion. x9^000E4^2^18^1^34va^{#r Capitulo | xviij. De como getro saçerdote de | midiam suegro de moysen vjno a moyse | & traxo açipora su fija muger de moysen | & como dixo amoysen que pusiese juezes | que judgasen el pueblo.} | E oyo getro saçerdote de midi|am suegro de moysen todolo | que fizo dios con moyssen | & con ysrrael su pueblo que | saco el senor aysrrael de egipto. x9^000E4^2^18^2^34va^% E to|mo getro suegro de moysen açipora mu|ger de moysen despues que la enbio x9^000E4^2^18^3^34va^& | asus dos fijos que el nonbre del vno era | gerson. ca dixo pelegrino fue en tierra es|trana. x9^000E4^2^18^4^34va^el nonbre del otro eliezer. por que | el dios de mj padre fue en mj ayuda & es|capome dela espada de faraon. x9^000E4^2^18^5^34va^% E vi|no getro suegro de moysen & sus fijos & | su muger amoysen al desierto en que po||saua [fol. 34v-b] açerca del monte de dios. x9^000E4^2^18^6^34vb^% E en|bio dezir amoysen yo so tu suegro getro | vengo aty &traygo te atu muger & asus | dos fijas conella. x9^000E4^2^18^7^34vb^% E salto moysen ares|çebir asu suegro & humillose & besolo & de|mandaron el vno al otro por paz & entra|ron ensu tienda. x9^000E4^2^18^8^34vb^% E como moysen a | su suegro lo que fizo el senor afaraon & | aegipto por causa de los fijos de ysrrael | & toda la ocasyon quele acaesçio enel ca|mino & escapolos el senor. x9^000E4^2^18^9^34vb^% E gozose | getro por todo el bien que fizo el senor a | ysrrael quelo libro de poder de egipto. x9^000E4^2^18^10^34vb^% & | dixo bendicto es el senor que vos escapo | del poder de egipto. x9^000E4^2^18^11^34vb^% E agora se que ma|yor es el senor que todos los dioses. ca | segunt pensaron contra ysrrael judgar | asy lo judgo x9^000E4^2^18^12^34vb^% E tomo getro su suegro | de moysen holocaustos &sacrifiçios pa | el senor. &vinieron aaron & todos los vi|ejos de ysrrael acomer vianda conel sue|gro de moysen delante el senor. x9^000E4^2^18^13^34vb^% E | por la manana asentose moysen ajud|gar el pueblo & parose el pueblo çerca | de moysen desde la manana fasta la tar|de x9^000E4^2^18^14^34vb^% E vio el suegro demoysen todo lo | que fazia el pueblo çerca de moysen des|de la manana fasta la tarde % E dixole | que es esta cosa que fazes al pueblo por | que te asientas solo &todo el pueblo çer|ca de ty dela manana ala tarde. x9^000E4^2^18^15^34vb^% E di|xo moysen asu suegro. vienen ami el | pueblo ademandar juyzio. x9^000E4^2^18^16^34vb^quando ti|enen pleyto vienen ami & judgo entre | vn ome & otro & notifico los fueros del | senor & sus leyes. x9^000E4^2^18^17^34vb^% E dixo el suegro de | moysen ael non es buena esta cosa que | fazes. x9^000E4^2^18^18^34vb^causar causaras tu & avn este pue|blo que estan contigo. ca mas graue que | tu es la cosa. non la podras fazer solo. | x9^000E4^2^18^19^34vb^% E agora creeme &aconsejar te he & se|ra dios contigo. % Sey tu al pueblo | dela parte de dios & traeras tu los pleytos | adios x9^000E4^2^18^20^34vb^& avisar los has delos fueros | & delas leyes & fazerles has saber el camjno | por que han de andar & el fecho q faran | x9^000E4^2^18^21^35ra^[fol. 35r-a] % E tu veras de todo el pueblo omes cab|dalosos temjentes adios. omes de verdat | aborresçientes cobdiçia. & ponerlos has por | capitanes del pueblo. capitanes de millars | & capitanes de çientos & capitanes de çinqn|tas &capitanes de diezes x9^000E4^2^18^22^35ra^& judgaran al | pueblo en toda ora. % E todo grant pleyto | traer lo han aty. & el pleyto pequeno judgue | lo ellos &aliuia de sobre ty & lleuen contigo | x9^000E4^2^18^23^35ra^% Sy esta cosa fazes & telo mandare el se|nor soportar & todo este pueblo asu lugar y|ran en paz. x9^000E4^2^18^24^35ra^% E condesçendio moysen al | dicho desu suegro & fizo segunt dixo x9^000E4^2^18^25^35ra^% & | escogio moysen omes cabdalosos de todo | ysrrael & pusolos cabeçeras sobre todo el | pueblo. cabeçeras de millares &cabeçeras | de çientos &cabeçeras de çinqntas & cabeçe|ras de diezes. x9^000E4^2^18^26^35ra^& judgauan el pueblo en | cada ora. % El pleyto fuerte trayan lo a | moysen. &el pleyto pequeno judgauan lo | ellos. x9^000E4^2^18^27^35ra^% E enbio moysen asu suegro & fue | se asu tierra. x9^000E4^2^19^1^35ra^{#r Capitulo. xix. en que | dize como nro senor fablo a moyse | enel monte sinay en presençia de to|do ysrrael.} | Enel mes terçero que salieron | los fijos de ysrrael de tierra | de egipto eneste dia viniero | amonte synay x9^000E4^2^19^2^35ra^& mudaronse | de rrefidim & vinjeron aldesierto de synay | & posaron enel desierto & poso ende ysrrael | enfruente dela sierra x9^000E4^2^19^3^35ra^& moysen subio a | dios & llamolo dios dela sierra diziendo | asy diras ala casa de jacob enotificaras | alos fijos de ysrrael. x9^000E4^2^19^4^35ra^vos vistes lo que fi|ze aegipto &que vos alçe como sobre alas | de aguylas &vos traxe amj. x9^000E4^2^19^5^35ra^% E agora sy | obedesçer obedesçierdes mi mandamiento | &guardaredes mi firmamjento seredes | amj cosa propia mas que todos los gen|tios ca mia es toda la tierra. x9^000E4^2^19^6^35ra^% E vos o|tros seredes ami rregnado de saçerdotes | &gente santa. estas son las palabras q | fablaras alos fijos de ysrrael. x9^000E4^2^19^7^35ra^% E vjno [fol. 35r-b] moysen & llamo alos viejos del pueblo & | puso delante dellos todas estas estas que | le mando el senor. x9^000E4^2^19^8^35rb^% E rrespondio todo el | pueblo junta mente &dixieron todo qnto | dixo el senor faremos. % E torno moyse | las palabras del pueblo al senor. x9^000E4^2^19^9^35rb^% E | dixo el senor amoysen heme yo verne aty | en espesura de nube por que oya el pueblo | mi tabla contigo & avn en ti creeran para | siempre. & denunçio moysen las palabras | del senor al pueblo. x9^000E4^2^19^10^35rb^% E dixo el senor a | moysen. ve al pueblo & santificalo para | manana & lauen sus rropas x9^000E4^2^19^11^35rb^& esten apare|jados &esten apercebidos para el dia ter|çero ca en el dia terçero desçendera el senor | aojo de todo el pueblo sobre el monte de | synay x9^000E4^2^19^12^35rb^% E aterminaras al pueblo al | derredor diziendo guardese cada vno de vos | de sobir enla sierra njn que toque en pte | della qual quiera que llegare enla sierra | muerte morra. x9^000E4^2^19^13^35rb^% E non toque njnguno | enel monte sy non de piedra sera apedrea|do & de saetas sera asaeteado asy bestia co|mo varon non podra beujr. quando sin|tiere la bozina suban ellos al monte. | x9^000E4^2^19^14^35rb^% E descendio moysen del monte al pu|eblo &santifico al pueblo & lauaron sus | panos. x9^000E4^2^19^15^35rb^% E dixo al pueblo estad aperçe|bidos que de aqui atres dias non llegue|des amuger x9^000E4^2^19^16^35rb^% & fue enel dia terçero en la | manana fueron truenos & rrelanpagos | & nublado muy fuerte sobre la sierra. & la | boz dela bozina se fortifico mucho & estre|mesçiose todo el pueblo que estaua enel | rreal. x9^000E4^2^19^17^35rb^% E saco moysen al pueblo arres|çebir adios del rreal &enfestaronse enlo | baxo dela sierra. x9^000E4^2^19^18^35rb^% E he el monte synay | todo fumoso por que desçendio el senor | sobre el enfuego & sobre su fumo como | el fumo del forno & estremesçiose toda la | sierra mucho x9^000E4^2^19^19^35rb^& la boz del cuerno qnto | mas andaua se fortificaua mucho. Mo|ysen fablaua & dios le rrespondia en boz | x9^000E4^2^19^20^35rb^% E desçendio el senor sobre monte sy|nay ala cabeça del monte. & llamo el se|nor amoysen al monte. & subio moysen | x9^000E4^2^19^21^35va^[fol. 35v-a] & dixo el senor amoysen desçiende. rreq|ere al pueblo que nonse arrebaten a ver al | senor ca caeran dellos muchos. x9^000E4^2^19^22^35va^% E avn | los saçerdotes allegados al senor sesanti|fiquen por que non pase contra ellos el se|nor. x9^000E4^2^19^23^35va^% E dixo moysen al senor podra el | pueblo sobir ala sierra. ca tu nos rreqriste | diziendo termjna la sierra & santificala. | x9^000E4^2^19^24^35va^% E dixo el senor ve & desçiende & sube tu | & aaron contigo & los saçerdotes & el pue|blo non se arrebaten por sobir al senor por | que non pase contra ellos. x9^000E4^2^19^25^35va^% E desçedio | moysen al pueblo &dixo gelo. x9^000E4^2^20^1^35va^{#r Capitu|lo. xx. De como el senor fablo amoy|sen enel monte de synay avista de todo | el pueblo. & le dio çiertos mandamj|entos que guardasen.} | E fablo el senor todas estas pa|labras diziendo. x9^000E4^2^20^2^35va^yo soy el se|nor tu dios que te saque de | tierra de egipto de casa de ser|ujdunbre x9^000E4^2^20^3^35va^non tengas otros dioses | syn mj. x9^000E4^2^20^4^35va^% Non fagas para ti ydolo nj | alguna semejança de las cosas que so | enel çielo de arriba njn delas cosas que | son enla tierra de ayuso. njn delas cosas | que son enel agua deyuso dela tierra | x9^000E4^2^20^5^35va^% Non te humillaras aellos njn los | adoraras ca yo soy el senor tu dios çelo|so que demando elpecado delos padrs | sobre los fijos sobre la terçera & quar|ta generaçion amis aborresçientes. x9^000E4^2^20^6^35va^% & | fago merçed amillares alos que me a|man & guardan mis preçeptos. | x9^000E4^2^20^7^35va^Non jures el nonbre del senor tu di|os en vano ca non justifica el senor | al que jura su nonbre en vano. x9^000E4^2^20^8^35va^% rre|mienbrate del dia del sabado para lo | santificar x9^000E4^2^20^9^35va^seys dias obraras & faras | toda tu obra. x9^000E4^2^20^10^35va^&el dia seteno sabado | es del senor tu dios non fagas en a|quel ofiçio alguno. tu njn tu fijo | njn tu fija njn tu sieruo njn tu sier|ua njn tus bestias njn el pelegrino | que esta atus puertas. x9^000E4^2^20^11^35va^% Ca en seys [fol. 35v-b] fizo el senor los çielos & la tierra & las ma|res & quanto ay enellas & folgo enel dia | seteno por esto bendixo el senor el dia | del sabado &santificolo. | x9^000E4^2^20^12^35vb^Honrraras atu padre &atu madre | por que se aluenguen tus dias so|bre la tierra quel senor tu dios te dara | x9^000E4^2^20^13^35vb^Non mates x9^000E4^2^20^14^35vb^non forniques. x9^000E4^2^20^15^35vb^no fur|tes. x9^000E4^2^20^16^35vb^non testimonjes contra tu pro|ximo testimonjo de mentira. x9^000E4^2^20^17^35vb^non cob|diçies la casa de tu proximo. | Non cobdiçies la muger de tu conpa|nero njn su sieruo njn su sierua nj | su buey njn su asno njn alguna cossa | que de tu proximo sea. | x9^000E4^2^20^18^35vb^E todo el pueblo veyan los truenos | & las brasas & la boz del cuerno & | la sierra que fumeaua & violo el pueblo | &estremeçieron se ¶ronse de lexos x9^000E4^2^20^19^35vb^& | dixieron a moysen fabla tu conusco & | oyr te hemos & non fable conusco dios | porque non muramos. x9^000E4^2^20^20^35vb^% E dixo mo|ysen al pueblo non temades que por | vos prouar vino dios &por que sea su te|mor sobre vra faz que non pequedes. | x9^000E4^2^20^21^35vb^% E parose el pueblo de lexos & moyse | llegose al espesura donde estaua dios | x9^000E4^2^20^22^35vb^% E dixo el senor amoysen asy. diras | alos fijos de ysrrael vos vistes que | delos çielos fable con vos x9^000E4^2^20^23^35vb^non fagades | comigo dioses de plata. &dioses de oro | non fagades para vos | x9^000E4^2^20^24^35vb^% Altar de trra | faras para mj &sacrificaras sobre el to | holocaustos & paçificaçiones &tus oue|jas &tus vacas entodo lugar enque | nonbren mj nonbre. verne aty &te be|dezire x9^000E4^2^20^25^35vb^% E sy altar de piedra me fizie|res nonlas hedifiques cortadas casy | tu cuchillo mueues sobre alguna de|llas abiltar la has. x9^000E4^2^20^26^35vb^% Non subas por | gradas ami altar por que nonse descu|bra tu verguença sobre el. x9^000E4^2^21^1^35vb^{#r Capitulo | xxj. De çiertos juyzios &leyes que | el senor dio alos fijos de ysrrael & les | mando quelos guardasen.} [fol. 36r-a] Estos son los Juyzios que por|nas ante ellos. x9^000E4^2^21^2^36ra^% Quando | conprares sieruo ebreo seys a|nos sirua &enel seteno salga | forro de balde. x9^000E4^2^21^3^36ra^sy soltero entro soltero sal|ga. &sy casado fuere salga su muger conel | x9^000E4^2^21^4^36ra^% E sy su muger le diere muger & le pa|riere fijos o fijas. la muger &sus fijos se|an de su senor & el salga soltero. x9^000E4^2^21^5^36ra^% E sy | dixiere el sieruo amo ami senor. amj | muger & amjs fijos non saldre forro. | x9^000E4^2^21^6^36ra^alleguelo su senor al juez & allegue lo | ala puerta o al frontal & barrene su senor | su oreja con vna barrena & sirualo pa | siempre. | x9^000E4^2^21^7^36ra^Quando alguno vendiere aalguno | su fija por sierua non salga como | salen los sieruos. x9^000E4^2^21^8^36ra^% Sy mala fuere | en ojos de su senor por non ser llegado su | plazo della ahorrelala. apueblo estra|no non sea poderoso dela vender en apo|derandose della. x9^000E4^2^21^9^36ra^% E sy asu fijo la adoc|tare segunt el juyzio delas fijas le fa|ga. x9^000E4^2^21^10^36ra^% E sy otra tomare para sy. su co|mer & su vsar & su tienpo nonle fallesca | x9^000E4^2^21^11^36ra^&sy estas tres cosas non le fiziere sal|ga de balde syn presçio. | x9^000E4^2^21^12^36ra^El que firiere ome & muriere muer|te lo maten. x9^000E4^2^21^13^36ra^% E el que no quiso | matar &el senor lo aparejo asu mano | poner te he lugar aque fuya. x9^000E4^2^21^14^36ra^% E qn|do ensoberuesçiere alguno contra ssu | proximo para lo matar por arte de mi | ara lo tomaras para lo matar. | x9^000E4^2^21^15^36ra^El que firiere asu padre o su madre | muerte lo maten. | x9^000E4^2^21^16^36ra^E quien furtare ome & lo vendiere | & lo fallaren en su poder muerte | muera. | x9^000E4^2^21^17^36ra^E quien denostare asu padre &asu | madre muerte lo maten | x9^000E4^2^21^18^36ra^E quando pelearen omes & firiere | alguno asu proximo con piedra | o con terron &no moriere &cayere en | cama x9^000E4^2^21^19^36ra^% sy se leuantare & anduuiere por | la calle con su cayado sea libre el feridor [fol. 36r-b] sola mente el salario de su estoruo le de | &lo que costare curar. | x9^000E4^2^21^20^36rb^Quando firiere alguno asu sieruo o | asu sierua con vara & muriere so | su mano vengar se ha vengado. x9^000E4^2^21^21^36rb^mas sy | vn dia o dos dias se detoujere non sea | vengado ca su auer es. | x9^000E4^2^21^22^36rb^E quando pelearen omes & plagare | amuger prenada & abortare sus | fijos & non oujere ocasyon despechar sea | despechado segunt que pusiere sobre el | el marido dela muger & dela pena por | mandado delos juezes. x9^000E4^2^21^23^36rb^% E sy ocasi|on ouiere pornas alma en lugar de al|ma. x9^000E4^2^21^24^36rb^ojo en lugar de ojo. diente en lugar | de diente. mano en lugar de mano. pie | en lugar de pie. x9^000E4^2^21^25^36rb^quemadura en lugar | de quemadura plaga en lugar de pla|ga ferida en lugar de ferida. | x9^000E4^2^21^26^36rb^Quando firiere ome el ojo de su sier|uo o el ojo de su sierua & lo qbrare | forro lo enbie por su ojo. x9^000E4^2^21^27^36rb^% E si el diente | de su sieruo o diente de su sierua derroca|re forro lo enbie en lugar de su diente. | x9^000E4^2^21^28^36rb^E quando descornare algunt toro | aome o amuger & muriere sea | apedreado el toro &nonsea comjda su | carne. & el senor del toro sea libre x9^000E4^2^21^29^36rb^% E | sy toro descornador es de ayer & antier | & fuere afrontado su dueno &non lo | guardare & matare ome omuger el to|ro sea apedreado & su dueno sea muer|to. x9^000E4^2^21^30^36rb^% E sy rredempçion pusiere sobre | el de rredempçion de su persona segunt | todo lo que fuere puesto sobre el. x9^000E4^2^21^31^36rb^o sy | njno onjna descornare segunt este ju|yzio le sea fecho. x9^000E4^2^21^32^36rb^% E sy sieruo descorna|re el toro osyerua. treynta pesos de pla|ta de asu senor &el buey sea apedreado. | x9^000E4^2^21^33^36rb^E quando abriere alguno pozo o | quando cauare alguno pozo & | non lo cubriere & cayere ende buey o | asno. x9^000E4^2^21^34^36rb^el dueno del pozo lo pagara su | presçio dara asu dueno & el muerto sea | suyo. | x9^000E4^2^21^35^36rb^Quando firiere el toro del vno al to||ro [fol. 36v-a] del otro & muriere vendan el toro biuo | & partan por medio su presçio. & avn el mu|erto partan. | x9^000E4^2^21^36^36va^E sy fuere sabido que es toro descor|nador de ayer & de antier & non lo | guardare su dueno pagar pague toro | en lugar del toro & el muerto sea suyo. | x9^000E4^2^21^37^36va^{#r Capitulo. xxij. enque se rrecuentan çi|ertos juyzios & mandamjentos q man|do dios guardar alos fijos de ysrrael.} | Quando furtare alguno buey o | oueja o lo degollare o lo vendi|ere çinco vacas pague por el buey | & quatro ouejas por vna oveja | x9^000E4^2^22^1^36va^Sy enel forado dela pared fuere falla|do el ladron & fuere muerto non sea pe|chado x9^000E4^2^22^2^36va^& sy saliere el sol sobre el sea pecha|do & pague & sy non tiene sea vendido | por su furto x9^000E4^2^22^3^36va^% E sy se fallare en su ma|no el furto de buey o asno o oveja. biuos | pague dos. | x9^000E4^2^22^4^36va^E quando ençendiere alguno capo | o vina &fuere su ençendimjento & | quemare otro canpo el mejor de sus can|pos & la mejor de sus vinas pague. | x9^000E4^2^22^5^36va^Quando saliere fuego &fallare | & quemare lo ganauillado o | lo que es en cana oenel canpo pague | lo el que ençendiere el tal ençendimje|to. | x9^000E4^2^22^6^36va^E quando diere alguno asu proxi|mo plata ojoyas aguardar & fue|re furtado de casa del ome sy fuere falla|do el ladron paguelo al doblo. x9^000E4^2^22^7^36va^& sy non | se fallare ladron sea llegado el dueno | dela posada al juez & jure que no puso | mano enlo de su proxjmo x9^000E4^2^22^8^36va^por qual qer | cosa de error. por buey. por asno. por ove|ja por rropa & por qual qujer perdida qse | diga esta es. fasta el juez venga el ple|yto de amos ados. & aquel que codep|naren los juezes pague el doble asu | proximo. | x9^000E4^2^22^9^36va^Quando diere alguno asu proxi|mo asno o buey o oueja o algu|na bestia para guardar &muriere ose [fol. 36v-b] quebrare o se captiuare & non oujere q|en lo vea x9^000E4^2^22^10^36vb^% La jura del senor sea entre | amos que non puso su mano enla en|comjenda de su proxjmo. &tomelo su | dueno & non pague. x9^000E4^2^22^11^36vb^& si fuere fur|tado desu poder paguelo asu dueno. | x9^000E4^2^22^12^36vb^% E sy animalia rrapinosa lo arreba|tare traygalo por testimonjo & lo asy | rrebatado non pague. | x9^000E4^2^22^13^36vb^E quando demandare alguno de | otro enprestado & se quebrare | o se muriere & su dueno non esta con | el paguelo. x9^000E4^2^22^14^36vb^% E sy su dueno esta coel | non lo pague. &sy jornalero es vaya | por su jornal. | x9^000E4^2^22^15^36vb^Quando enganare alguno amo|ça virgen non desposada & yug|ere conella tomela parasy por mugr | x9^000E4^2^22^16^36vb^% E sy su padre non gela quisiere dar | plata le pague segunt las arras delas | virgines. | x9^000E4^2^22^17^36vb^hechizera non abiuigues | x9^000E4^2^22^18^36vb^Qual quier que yaziere con bestia | muera de muerte | x9^000E4^2^22^19^36vb^Quien sacrificare alos dioses age|nos sea destruydo. saluando al | senor solo. x9^000E4^2^22^20^36vb^% Al pelegrino non lo afin|ques njn lo ensangusties. ca pelegri|nos fuestes en tierra de egipto. x9^000E4^2^22^21^36vb^% A | alguna bibda njn algunt huerfano | non aflijades. x9^000E4^2^22^22^36vb^casy lo afligierdes & | rreclamare amj oyre yo el su clamor | x9^000E4^2^22^23^36vb^% E ençenderse ha mi sana en vos & ma|tar vos he aespada & seran vras muge|res bibdas & vros fijos huerfanos. | x9^000E4^2^22^24^36vb^Sy dineros enprestaredes al menes|teroso de mi pueblo que esta co|tigo non le seas como logrero nj pon|gas sobre el logro. x9^000E4^2^22^25^36vb^% E sy prendares | la sauana de tu proximo antes que | se ponga el sol gela tornaras. x9^000E4^2^22^26^36vb^que a|quella es su cobertura. sola ella es su | sauana para su cuero en quese echa. | ca sy rreclamare ami oyr le he yo. capi|adoso so yo. | x9^000E4^2^22^27^36vb^Al juez non maldigas & al pnçipe [fol. 37r-a] de tu pueblo non denuestes. x9^000E4^2^22^28^37ra^tu perfecto | esquilmo & licor non detardes. | {#r Capitulo. xxiij. enquese rrecuetan | çiertos mandamjentos que mando | dios alos fijos de ysrrael que guar|dasen &del gualardon queles prome|tio por ello.} | El primo genito de tus fijos | me daras. x9^000E4^2^22^29^37ra^Asy faras atu | buey & atu ganado. siete | dias este con su madre &en | el dia octauo melo daras. x9^000E4^2^22^30^37ra^% E omes | desantidat seredes para mi. &carne mor|tezina enel canpo non comades al pe|rro lo echaredes. | x9^000E4^2^23^1^37ra^Non rresçibas nueuas vanas non | pongas tu mano conel malo pa | ser testigo asyn rrazon | x9^000E4^2^23^2^37ra^Non seas enpos los muchos enel mal | njn rrespondas por baraja para in|clinar amuchos para fazer tuerto. x9^000E4^2^23^3^37ra^% Al | pobre nonlo onrres ensu pleyto. | x9^000E4^2^23^4^37ra^Quando encontrares con buey de tu | enemigo o con su asno perdido tor|nagelo. | x9^000E4^2^23^5^37ra^Quando vieres el asno de tu aborres|çido rrodillado so su carga & te qui|sieres escusar dele ayudar toda via le a|yuda. | x9^000E4^2^23^6^37ra^Non desuies el juyzio del menestero|so ensu pleyto x9^000E4^2^23^7^37ra^% De palabra de me|tira te arredraras. & al libre & justo non | mates. ca non justifico yo al malo | x9^000E4^2^23^8^37ra^Pecho non tomes. ca el pecho çie|ga los ojos delos auisados & tras|torna las palabras delos justos. | x9^000E4^2^23^9^37ra^Al estrangero nonlo ensangusties | ca vos otros sabedes que es lo que | siente el alma del estrangero que estra|geros fuestes en tierra de egipto. | x9^000E4^2^23^10^37ra^Seys anos senbraras tu tierra & co|geras todo tu esqlmo x9^000E4^2^23^11^37ra^& enel seteno | ano desanparar la has & dexar la has | para que lo coman los menesterosos | de tu pueblo & lo queles sobrare coma | lo las anjmalias del canpo & asy faras [fol. 37r-b] atu vina &atu oliuar. x9^000E4^2^23^12^37rb^% Seys dias fa|ras tus fechos &enel dia seteno folga|ras por que fuelgue tu buey & tu asno | &se anime el fijo de tu sierua & el pelegri|no. x9^000E4^2^23^13^37rb^% E en todo quanto vos dixe vos | guardaredes el nonbre de dioses agenos | non nonbredes njn sea oydo en vra bo|ca. x9^000E4^2^23^14^37rb^% Tres vezes enel ano me pasqua|redes. x9^000E4^2^23^15^37rb^% La pasqua del çençeno guar|daras. siete dias comeras çençeno segut | que te mande enel plazo del mes | enque saliste de egipto & non sea vis|tas mis fazes vazia mente. x9^000E4^2^23^16^37rb^% E la | pasqua dela segada enlas primjçias | de tus fechos que senbrares en el capo | % E la pasqua del coger quando saliere | el ano en cogiendo tus fechos del capo | x9^000E4^2^23^17^37rb^% Tres vezes enel ano parescan todos tus | machos delante el senor tu dios x9^000E4^2^23^18^37rb^% Non | sacrifiques sobre liebdo la sangre de | mi sacrifiçio njn quede el seuo de mi pas|qua fasta la manana. x9^000E4^2^23^19^37rb^% Las primeras | primicias de tu tierra traeras ala casa | del senor tu dios. % Non cuegas cabri|to en leche de su madre. | x9^000E4^2^23^20^37rb^Ahe yo enbio mi angel delante ty | para te guardar enel camjno & pa|ra traer te al lugar que apareje. x9^000E4^2^23^21^37rb^guarda | te del & obedesce su dicho. non le seas re|belde ca non rreleuara vros errores ca | mi nonbre es en aquel. x9^000E4^2^23^22^37rb^% Ca sy obedesçier|des asu dicho & fizierdes todo lo que | dixe enemistare atus enemigos & an|gustiare atus angustiadores. x9^000E4^2^23^23^37rb^% Ca yra | mi angel delante ty & traer te ha alos | emoreos &alos yteos & alos perizeos | &alos cananeos &alos yueos & alos gebuçeos &des|truyr los has x9^000E4^2^23^24^37rb^non te humilles asus di|oses njn los adores njn fagas segunt | sus fechos ca derrocar los derrocaras & | quebrantar quebrantaras sus estatu|as. x9^000E4^2^23^25^37rb^% E seruiredes al senor vro dios | & bendezira tu pan & tu agua & tyrare | dolencias de entre ti | x9^000E4^2^23^26^37rb^Non sera desfijada njn manera en | tu tierra la cuenta de tus dias [fol. 37v-a] cunplire x9^000E4^2^23^27^37va^el mi pauor enbiare delante | ty & espantare todo el pueblo entre los | quales vernas & dar te he atodos tus | enemigos por el pescueço. x9^000E4^2^23^28^37va^&enbiare | la çirga delante ty & desterrara alos | yneos &cananeos &yteos delante ty | x9^000E4^2^23^29^37va^% Non los destruyre delante ty en vn | ano por que non sea la tierra asola|da &crescan sobre ty las anjmalias | del canpo. x9^000E4^2^23^30^37va^% Poco apoco los deste|rrare delante ti fasta que frutifiqus | & heredes la tierra. x9^000E4^2^23^31^37va^% E porne el tu | termjno dela mar rruuja fasta la | mar delos filisteos. &del desierto fas|ta el rrio. % Ca porne en vra mano | los moradores dela tierra &desterrar | los has delante ty. x9^000E4^2^23^32^37va^% Non confirmes | conellos njn con sus dioses confirma|mjento. x9^000E4^2^23^33^37va^% Non moren en tu tierra | por que non te fagan pecar que ado|rando asus dioses serte ya lazo. | x9^000E4^2^24^1^37va^{#r Capitulo. xxiiij. en que dize como | muysen rreconto al pueblo todas | las cosas quele mando el senor de|zir. & de como hedifico altar al senor | &sacrifico sobre el holocaustos.} | E dixo amuysen sube al senor | tu & aaron & nadab &abi|hu &setenta delos viejos | de ysrrael & humillar vos | hedes de lexos. x9^000E4^2^24^2^37va^& lleguese moyse solo | al senor &ellos nonse lleguen &el pu|eblo non suba conel. x9^000E4^2^24^3^37va^% E vino moy|sen & rreconto al pueblo todas las | palabras del senor & todos los juy|zios & rrespondio todo el pueblo a | vna boz &dixieron todas las cosas | que fablo el senor faremos. x9^000E4^2^24^4^37va^% E escri|ujo moysen las palabras todas del se|nor & madrugaron por la manana & | hedifico moysen ara so la sierra &doze | estatuas por los doze tribus de ysrra|el. x9^000E4^2^24^5^37va^% E enbio alos moços delos fijos | de ysrrael & fizieron holocaustos & sa|crificaron sacrificios paçificos al senor | dios. x9^000E4^2^24^6^37va^% E tomo moysen la meytad [fol. 37v-b] dela sangre & puso la enlas derramade|ras & la meytad desangre derramo so|bre el altar x9^000E4^2^24^7^37vb^& tomo el libro del cofir|mamjento &leyo enpresençia del pu|eblo &dixieron quanto fablo el senor | obedesçeremos &lo faremos. x9^000E4^2^24^8^37vb^% E to|mo moysen la sangre &derramola al | pueblo % & dixo he la sangre del firma|miento que confirmo el senor co vos | sobre todas estas cosas. x9^000E4^2^24^9^37vb^% E subio | moysen & aaron & nadab & abihu & se|tenta delos viejos de ysrra x9^000E4^2^24^10^37vb^& vinjeron | al dios de ysrrael &solos sus pies como | la sonbra del adobe del çafir &asy como | la sustançia del çielo en serenjdat. x9^000E4^2^24^11^37vb^% E | alos grandes delos fijos de ysrrael | nonles enpeçio & vieron adios & comj|eron & beuieron. | x9^000E4^2^24^12^37vb^E dixo el senor amoysen sube ami | ala sierra &esta ende & darte helas | tablas dela piedra & la ley &preçepto | que escreuj para los amostrar. x9^000E4^2^24^13^37vb^% E | leuantose moysen & josue su seruidor | & subio moysen ala sierra de dios x9^000E4^2^24^14^37vb^& | alos viejos dixo estad vos aqui fas|ta que tornemos avos. % E he aaro | & hur con vos otros quien ouiere pa|labras lleguese aellos. x9^000E4^2^24^15^37vb^% E subio mo|ysen ala sierra. & cubrio el nublado la | sierra. x9^000E4^2^24^16^37vb^& moro el honor del senor sobre | la sierra de synay. &cubriolo el nubla|do seys dias & llamo amoysen enel | dia seteno de meytad del nublado | x9^000E4^2^24^17^37vb^% E la vista del honor del senor era co|mo fuego quemante enla cabeça de | la sierra avista delos fijos de ysrrl | x9^000E4^2^24^18^37vb^% E entro moysen en meytad del | nublado & subio ala sierra & estimo | moysen en la sierra quarenta dias | & quarenta noches x9^000E4^2^25^1^37vb^{#r Capitulo. xxv. | Como dios mando amoysen que di|xiese alos fijos de ysrrael las primj|çias que auian de dar & como mado | dios fazer el tabernaculo &el ara | & la lanpara} [fol. 38r-a] & fablo el senor amoysen dizie|do x9^000E4^2^25^2^38ra^fabla alos fijos de ysrrael | que tomen para mi primiçia | de qual quiera ome que fran|ca mente lo delibre su coraçon tomaredes | mj primjçia. x9^000E4^2^25^3^38ra^% E esta es la primjçia | que tomaredes oro &plata &cobre x9^000E4^2^25^4^38ra^&car|deno & purpura &grana & lyno &pieles | de cabras. x9^000E4^2^25^5^38ra^&pieles de carneros enberme|jeçidos & pieles de tahasym & maderos | de setim. x9^000E4^2^25^6^38ra^olio para el alumbramjento | espeçias aromaticas. x9^000E4^2^25^7^38ra^piedras de cris|tal &piedras de conplimjentos para | el pectoral &el espaldar x9^000E4^2^25^8^38ra^% E faga me | santuario & morare entre ellos. x9^000E4^2^25^9^38ra^% Se|gunt todo lo que yo te muestro segunt | la forma del tabernaculo & la forma | de todas sus vasyjas asy faredes. x9^000E4^2^25^10^38ra^% E | fagan arca de madero de setim de dos | cobdos & medio su longura de cobdo & | medio su anchura &de cobdo &medio | su altura x9^000E4^2^25^11^38ra^& cobrir lo has de oro de den|tro & de fuera lo engastonaras & fazer | le has bordadura de oro al derredor. | x9^000E4^2^25^12^38ra^% E faras quatro sortijas de oro las | quales pornas sobre sus quatro an|gulos & dos sortijas sobre el vn su lado | &dos sortijas sobre su lado el segundo | x9^000E4^2^25^13^38ra^% E faras varas de madera de setim | & cobrir las has de oro x9^000E4^2^25^14^38ra^& meteras las | varas por las sortijas sobre los lados | del arca para llenar el arca conellas | x9^000E4^2^25^15^38ra^enlas sortijas del arca sean las varas | nonse quiten dellas. x9^000E4^2^25^16^38ra^% E pornas | enel arca el testimonio que te dare | x9^000E4^2^25^17^38ra^% E faras cobertura de oro fino de dos | cobdos & medio su longura &de cob|do & medio su ancho. x9^000E4^2^25^18^38ra^% E faras dos | cherubines de oro maçiços los fa|ras delos dos cabos de la cobertura | x9^000E4^2^25^19^38ra^% E faras el vn cherubin de su cabo | dela vna parte &vn cherubin de ssu | cabo dela otra parte dela cobertura. | faredes los cherubines por sus dos | cabos. x9^000E4^2^25^20^38ra^% E sean los cherubines este|dientes sus alas arriba toldantes [fol. 38r-b] con sus alas sobre la cobertura &sus ca|ras esten la vna fazia la otra &ala co|bertura esten las caras de los cherubi|nes. x9^000E4^2^25^21^38rb^% E pornas la cobertura sobre | el arca de arriba &enel arca porrnas | el testimonio que te dare. x9^000E4^2^25^22^38rb^&aplazar | me he aty ende & fablare contigo de | sobre la cobertura de entre los dos che|rubines que estaran sobre el arca del | testimonio todo lo que te encomen|dare para los fijos de ysrrael. x9^000E4^2^25^23^38rb^% E fa|ras mesa de madera de setim dos cob|dos su longura & vn cobdo su anchura | &cobdo & medio su altura. x9^000E4^2^25^24^38rb^% E engas|tonar la has en oro fino & fazer le has | borda de oro aderredor x9^000E4^2^25^25^38rb^& fazer le has | çerradura de vn pano s aderredor. & fa|ras borda de oro asu çerradura aderre|dor. x9^000E4^2^25^26^38rb^% E fazer le has quatro sortijas | de oro & pornas las sortijas asus qtro | partes &estaran asus quatro pies. | x9^000E4^2^25^27^38rb^ala parte dela çerradura sean las sor|tijas para casas para las varas para | leuantar la mesa. x9^000E4^2^25^28^38rb^% E faras las va|syjas de madera de setim & engastonar | las has en oro &sea llenada conellas | la mesa. x9^000E4^2^25^29^38rb^& faras sus escudillas &cucha|res & sus medias canas &tablas conq | se cubre de oro fino las faras. x9^000E4^2^25^30^38rb^% E por|nas sobre la mesa pan de presençia de|lante mi siempre. | x9^000E4^2^25^31^38rb^E faras la lanpara de oro fino. ma|çiça faras la lanpara su ladera | & su cana. sus vasos. sus mançanas & | sus flores della sean. x9^000E4^2^25^32^38rb^% E seys canas | salgan de sus lados tres canas de lan|para de vn lado suyo. & tres canas de lan|para del otro lado suyo. x9^000E4^2^25^33^38rb^% Tres vasos | amanera de almendras enla vna ca|na con mançana & flor. % E tres va|sos como manera de almendras enla | vna cana mançana & flor. % Asy alas | seys canas que suben dela lanpara | x9^000E4^2^25^34^38rb^% E enla lanpara quatro vasos alme|drados sus mançanas & sus flores. | x9^000E4^2^25^35^38rb^% E vna mançana solas dos canas della [fol. 38v-a] & vna mançana so las dos canas della &vna | mançana so las dos canas della asyalas | seys mançanas salientes dela lanpara | x9^000E4^2^25^36^38va^% Sus mançanas & sus canas della sean | toda sea vna maçiça de oro fino. x9^000E4^2^25^37^38va^% E fa|ras sus candiles siete & ençiendan sus can|diles & alunbren ala otra parte de su faz | x9^000E4^2^25^38^38va^% E sus muelles & braseros de oro fino. | x9^000E4^2^25^39^38va^de vn quintal de oro fino la faras con | todas estas vasyjas x9^000E4^2^25^40^38va^& vee & faz segut | su forma quete es amostrada en la si|erra. x9^000E4^2^26^1^38va^{#r Capitulo. xxvj. enque dize co|mo el senor dixo amoysen la mane|ra como auja de fazer el tabernacu|lo & de que cosas lo auja de fazer} | E el tabernaculo faras de diez | cortinas de lyno rretorçido | cardeno & purpureo &de gra|na labrada afigura de cheru|bines de engenoso maestro las faras. | x9^000E4^2^26^2^38va^% La longura dela vna cortina de veynte & | ocho cobdos & anchura de quatro cobdos | sea la vna cortina de vna medida sea las | cortinas todas x9^000E4^2^26^3^38va^las çinco cortinas. ssean | ayuntadas vna aotra & las çinco corty|nas ayuntadas vna aotra. x9^000E4^2^26^4^38va^% E faras | ojales de cardeno sobre la orilla dela vna | cortina cabera conla quese ayunta & asy | faras enla orilla dela cortina cabera enla | costura segunda. x9^000E4^2^26^5^38va^çinqnta ojales faras en | la vna cortina & çinquenta ojales faras | enel cabo de la cortina enla costura segun|da. confrontantes sean los ojales vno | aotro. x9^000E4^2^26^6^38va^% E faras çinqnta garfios de o|ro & coseras las cortinas vna con otra co | los garfios &sea el tabernaculo vno. x9^000E4^2^26^7^38va^% & | faras cortinas de pieles de cabras para | la tienda sobre el tabernaculo de honze | cortinas lo faras x9^000E4^2^26^8^38va^% La longura dela vna | cortina de treynta cobdos & su anchura | de quatro cobdos la vna cortina. de vna | medida sean las onze cortinas x9^000E4^2^26^9^38va^& coseras | las çinco cortinas aparte. & las seys cor|tinas aparte. & doblaras la cortina sesta | ala parte dela faz dela tienda. x9^000E4^2^26^10^38va^% E faras | çinquenta ojales sobre la orilla de la [fol. 38v-b] vna cortina cabera enla costura. & çinqnta | ojales sobre la cortina cosiente segunda | x9^000E4^2^26^11^38vb^% E faras garfios de cobre çinqnta. & | meteras los garfios enlos ojales & cose|ras la tienda & sera vna. x9^000E4^2^26^12^38vb^% E el estendi|miento dela sobra enlas cortinas dela | tienda la meytad dela cortina sobrate | se estienda sobre las espaldas del taber|naculo. x9^000E4^2^26^13^38vb^% E el cobdo dela vna parte. & | el cobdo dela otra parte enlo que sobra | enla longura delas cortinas dela tien|da este estendido sobre los lados del ta|bernaculo dela vna parte & dela otra pa | lo cobrir. x9^000E4^2^26^14^38vb^% E faras cobertura ala ti|enda de cueros de carneros enbermeje|çidos & cobertura de cueros de casin de arri|ba x9^000E4^2^26^15^38vb^E faras las tablas del taberna|culo de madero de setim enfiestas | x9^000E4^2^26^16^38vb^de diez cobdos la longura dela tabla. & | vn cobdo & medio el anchura dela vna | tabla x9^000E4^2^26^17^38vb^&dos sobras tenga lavna tabla | enclauyjadas la vna ala otra. asy fa|ras atodas las tablas del tabernaculo. | x9^000E4^2^26^18^38vb^% E faras las tablas del tabernaculo ve|ynte tablas ala parte de meridion x9^000E4^2^26^19^38vb^& q|renta fundamjentos de plata faras. | % Solas veynte tablas dos pilares sola | vna tabla asus dos sobras &dos funda|mentos sola vna tabla asus dos sobras | x9^000E4^2^26^20^38vb^% E al lado segundo del tabernaculo a | la parte de setentrion veynte tablas. x9^000E4^2^26^21^38vb^& | quarenta fundamentos suyos de plata | dos fundamentos sola vna tabla & dos | fundamentos sola otra tabla. x9^000E4^2^26^22^38vb^% E alas | laderas del tabernaculo aparte de ocçide|te faras seys tablas x9^000E4^2^26^23^38vb^& dos tablas faras | enlos rrincones del tabernaculo enlas | laderas x9^000E4^2^26^24^38vb^% E sean dobles de ayuso & a | mas sean conjuntas sobre su cabeça en | la vna sortija. asy sea a anbas enlos dos | rrincones sean. x9^000E4^2^26^25^38vb^& sean ocho tablas & sus | fundamentos de plata. diez & seys fun|damentos dos fundamentos sola vna | tabla &dos fundamentos so la otra ta|bla. x9^000E4^2^26^26^38vb^% E faras pestillos de madera de | setim çinco alas tablas del vn lado del [fol. 39r-a] tabernaculo x9^000E4^2^26^27^39ra^& çinco pestillos alas tablas | del tabernaculo & çinco pestillos alas ta|blas del tabernaculo alas laderas a pte | de ocçidente. x9^000E4^2^26^28^39ra^& el pestillo mediano en mey|tad delas tablas corriente del vn cabo fas|ta el otro. x9^000E4^2^26^29^39ra^% Las tablas engastonaras en | oro & sus sortyjas faras de oro que sea | cassas para los pestillos & engastonaras | los pestillos en oro. x9^000E4^2^26^30^39ra^% E leuantaras el | tabernaculo segunt su juyzio que te fue | amostrado enla sierra. x9^000E4^2^26^31^39ra^& faras destajo de | cardeno &purpura & grana & lyno rretor|çido obra de maestro de aguja los faga | de obra de figuras de cherubin x9^000E4^2^26^32^39ra^& poner | lo has sobre quatro colupnas de setim | cubiertos con oro & sus sobras de oro so|bre quatro fundamentos de plata x9^000E4^2^26^33^39ra^% E | pornas el destajo so los garfios. & mete|ras ende de dentro del destajo el arca | del testimonjo &apartar vos ha el desta|jo entre el santuario & el santuario delas | santidades. x9^000E4^2^26^34^39ra^% E pornas la messa fuera | del destajo &la lanpara enderecho dela | messa sobre el lado del tabernaculo ame|redion &la mesa pornas sobre el lado de | setemptrion. x9^000E4^2^26^36^39ra^% E faras cobertura ala | puerta dela tienda de cardeno & purpa | & grana & lino torçido obra de broslador | x9^000E4^2^26^37^39ra^% E faras ala cobertura çinco astiles | de setin & engastonar los has en oro & | sus sobras sean de oro & fazer les has | çinco fundamentos de cobre. x9^000E4^2^27^1^39ra^{#r Capitu|lo. xxvij. Como mando dios amoy|sen fazer el altar & otras vasyjas para | el tabernaculo & de que manera lo mando fazer.} | E faras el altar de madera de | sitim çinco cobdos enluego | & çinco cobdos en largo. q|drado sea el altar & de tres | cobdos en alto. x9^000E4^2^27^2^39ra^% E faras sus cuernos | sobre sus quatro rrincones del sean sus | cuernos & engastonar los has en cobre | x9^000E4^2^27^3^39ra^& faras sus ollas para lo desçenjzar & | sus badiles & derramaderas & garfios | & atizaderas. % Todas sus vasyjas fa||ras [fol. 39r-b] de cobre x9^000E4^2^27^4^39rb^& fazer le has çaranda fechu|ra de rred. & faras sobrela rred quatro sor|tyjas decobre sobresus quatro cabos x9^000E4^2^27^5^39rb^& po|ner la has sobre la rredondez del altar de|yuso &sea la rred fasta la meytad del al|tar. x9^000E4^2^27^6^39rb^% E faras varas al altar varas de | madera de sytim &cobrir las has de cobre | x9^000E4^2^27^7^39rb^& metan sus varas enlas sortyjas &sea | las varas sobre los dos lados del altar | para lo lleuar. x9^000E4^2^27^8^39rb^% Hueco de tablas lo fa|ras segunt telo amostre enla sierra asy | lo fagan. x9^000E4^2^27^9^39rb^% E faras el atrio del taber|naculo ala parte de meridion. lienços pa | el atrio de lyno retorcido de çient cob|dos en longura ala vna parte x9^000E4^2^27^10^39rb^& sus **|telos veynte & sus pilares veynte de co|bre & las sobras delos estelos & sus solda|duras de plata. x9^000E4^2^27^11^39rb^% E asy ala parte de se|tentrion enla longura lienços de çient | cobdos en luengo. & sus estelos veynte | &sus pilares veynte de cobre & las sobras | delos pilares & sus soldaduras de plata | x9^000E4^2^27^12^39rb^% E el anchura del atrio ala parte de | ocçidente lienços çinqnta cobdos sus | estelos diez & sus pilares diez. x9^000E4^2^27^13^39rb^% E el | anchura del atrio ala parte de oriente | çinquenta cobdos x9^000E4^2^27^14^39rb^&quinze cobdos ly|enços para la costanera. sus estelos tres | &sus pilares tres x9^000E4^2^27^15^39rb^& ala cobertura segun|da quinze lienços. sus estelos tres & sus | pilares tres [16] & ala puerta del atrio desta|jo de veynte cobdos de cardeno & purpu|ra &grana &lyno rretorçido obra de bro|lador sus estelos quatro & sus pilares | quatro. x9^000E4^2^27^17^39rb^% Todos los estelos del atrio a|derredor solados de plata &sus sobras de | plata &sus pilares de cobre. x9^000E4^2^27^18^39rb^% La longu|ra del atrio de çient cobdos & la largura | de çinquenta en çinquenta & altura çinco | cobdos de lyno rretorçido & sus pilares | de cobre x9^000E4^2^27^19^39rb^& todas las vasyjas del taberna|culo & atoda su obra & atodas sus estacas | & atodas las estacas del atrio de cobre. | x9^000E4^2^27^20^39rb^E tu mandaras alos fijos de ysrrael | que te tomen olio claro de azeytu|nas desmenuzadas para alunbrar para [fol. 39v-a] ençender candil continua mente x9^000E4^2^27^21^39va^enla | tienda del plazo de fuera del enparame|to que estara sobre el testimonjo lo or|dene aaron & sus fijos dela tarde ala | manana delante el senor por fuero de | sienpre asus generaçiones alos fijos | de ysrrael. x9^000E4^2^28^1^39va^{#r Capitulo. xxviij. Co|mo mando dios amoysen que fizi|ese vestimentas santas para aaron | saçerdote & para sus fijos & que ves|timentas le mando fazer & de que | manera obradas.} | E tu allega aty aaron tu her|mano & asus fijos conel de | medio delos fijos de ysrl | para lo fazer saçerdote pa | mj aaron nadab abihu eleazar & y|thamar fijos de aaron. x9^000E4^2^28^2^39va^% E faras ves|timentas de santidat aaron tu herma|no por honor & magnifiçençia. x9^000E4^2^28^3^39va^% E tu | fablaras a todos los sabios de coraçon | que yo fenchi de spu de sabiduria & faga | las vestimentas de aaron para lo santi|ficar & para lo fazer saçerdote amj. x9^000E4^2^28^4^39va^% Es|tas son las vestimentas que faran. Pec|toral & espaldar & manto & tunica la|brada aogetes & cofia &çinta & fagan | vestimentas de santidat aaron tu her|mano & asus fijos paralos fazer saçer|dotes ami x9^000E4^2^28^5^39va^% [5] E tomen el oro &el | cardeno & la purpura & la grana & el ly|no. | x9^000E4^2^28^6^39va^E fagan el espaldar de oro & de carde|no & de purpura & de grana & de li|no rretorçido obra de maestro de aguja | x9^000E4^2^28^7^39va^% Sus dos mangas cosidas tenga a | sus dos cabos &sea ayuntado. x9^000E4^2^28^8^39va^& la labor | de su çintura que esta sobre el segunt | la su obra del sea de oro & de cardeno &de | grana & de lyno rretorçido. x9^000E4^2^28^9^39va^% E toma|ras las dos piedras de cristal & entreta|llaras enellas los nonbres delos fijos | de ysrrael. x9^000E4^2^28^10^39va^los seys de sus nonbres so|bre la vna piedra. & los nonbres delos | seys que quedaren sobre la piedra se|gunda segunt sus nasçimjentos. x9^000E4^2^28^11^39vb^obra [fol. 39v-b] de entallador de piedras presçiosas | de abertura de sello abriras las dos pi|edras sobre los nonbres delos fijos | de ysrrael çercadas &ojeteadas de oro | las faras. x9^000E4^2^28^12^39vb^% E pornas las dos pieds | sobre las dos mangas del espaldar | piedras de rremenbrança alos fijos | de ysrrael. % E lleuara aaron sus no|bres delante el senor sobre sus dos ma|gas por rremenbrança. x9^000E4^2^28^13^39vb^% E faras oje|tes de oro x9^000E4^2^28^14^39vb^& dos cadenas de oro fino en|tretalladas las faras obra de trenas | &pornas las cadenas entrenadas sobr | los ojetes. | x9^000E4^2^28^15^39vb^E faras pectoral de juyzio obra de ma|estro de aguja como la obra del es|paldar lo faras de oro & de cardeno & | de purpura &de grana & delyno rretor|çido lo faras x9^000E4^2^28^16^39vb^quadrado sea doblado de | vn palmo en luengo & de vn palmo | en ancho. x9^000E4^2^28^17^39vb^% E conpliras enel copli|mjento de piedras presçiosas qtro | rrenglones de piedras presçiosas. el | vn rrenglon sea de rrubi &de esmeralda | &de barequet sea el vn rrenglon. x9^000E4^2^28^18^39vb^% E | el rrenglon segundo sea de nofec & ça|fir & yahalon. x9^000E4^2^28^19^39vb^% E el rrenglon terçero | sea delesem sebo & ahlama x9^000E4^2^28^20^39vb^% El qrto | de tarsis & cristal &jaspe. ogeteadas | de oro sean ensus conplimientos. | x9^000E4^2^28^21^39vb^% E las piedras sean por los nobres | delos fijos de ysrrael. doze por sus no|bres de abertura de sello cada vna por | su nonbre sean alos doze tribus. | x9^000E4^2^28^22^39vb^% E faras sobre el pectoral cadenas | entalladas obra detrenas de oro fi|no. x9^000E4^2^28^23^39vb^% E faras sobre el pectoral dos | sortijas de oro. & pornas las dos sor|tijas sobre los dos cabos del pectoral. | x9^000E4^2^28^24^39vb^& pornas las dos trenas del oro sobr | las dos sortijas alos cabos del pecto|ral. x9^000E4^2^28^25^39vb^% E los dos cabos delas dos tre|nas pornas enlos dos ojetes & poner | lo has sobre las mangas del espaldar | fazia su cara. x9^000E4^2^28^26^39vb^% E faras dos sortijas | de oro &poner las has sobre los dos [fol. 40r-a] cabos del pectoral sobre su orilla que es|tara enfruente del espaldar fazia detro | x9^000E4^2^28^27^40ra^% E faras dos sortijas de oro & poner | las has sobre las dos mangas del pec|toral de yuso fazia su cara fazia la pte | de su costura arriba dela lauor del pecto|ral. x9^000E4^2^28^28^40ra^% E suban el pectoral de sus sorty|jas alas sortijas del espaldar con filo | cardeno para que este sobre la lauor de | el espaldar &non rresuale el pectoral de | sobre el espaldar. x9^000E4^2^28^29^40ra^& lleue aaron los non|bres delos fijos de ysrrael enel pectoral | del juyzio sobre su coraçon quando en|trare al santuario por rremenbrança | de sienpre delante el senor. x9^000E4^2^28^30^40ra^% E pornas | enel pectoral del juyzio las lunbres & | perfecçiones & seran sobre el coraçon de | aaron quando entrare delante el senor | & leuara aaron el juyzio delos fijos de | ysrrael sobre su coraçon delante el senor | siempre. | x9^000E4^2^28^31^40ra^E faras el manto del espaldar to|do de cardeno x9^000E4^2^28^32^40ra^&sea la su gorguera | en meytad dela orilla tenga su gorgra | aderredor fechura de texedor como boca | de adaraga tenga que non se rronpa. | x9^000E4^2^28^33^40ra^% E faras sobre sus faldas granadas | de cardeno &de purpura &de grana sobr | las faldas aderredor. & cascaueles de o|ro en meytad dellas aderredor. x9^000E4^2^28^34^40ra^caxca|uel de oro & granada. vn caxcauel de oro | & vna granada sobre las faldas del ma|to aderredor. x9^000E4^2^28^35^40ra^& sea sobre aaron para ser|uir & oyr se ha su boz quando vinjere al | santuario delante el senor & quando | saliere & non morra. | x9^000E4^2^28^36^40ra^Faras lamina de oro fino &abriras | sobre ella abrimiento desello sa|tidat al senor x9^000E4^2^28^37^40ra^% E poner la has sobre | vn filo cardeno & sea sobre la cofia en | derecho dela faz dela cofia x9^000E4^2^28^38^40ra^& sea sobre | la fruente de aaron & lleue aaron el pe|cado delas santidades que sacrificare | los fijos de ysrrael segunt todas las | dadiuas de sus santidades. % E sea so|bre su fruente sienpre para voluntad [fol. 40r-b] a ellos delante el senor. x9^000E4^2^28^39^40rb^% E aojeteara | la tunjca del lyno & faras cofia del lyno | & çinta faras obra de broslador. | x9^000E4^2^28^40^40rb^E alos fijos de aaron faras tunjcas | & fazerles has çintas & cofias les | faras por honor & fermosura x9^000E4^2^28^41^40rb^& vestir las | has aaron tu hermano &asus fijos conl | & vngir los has & cunpliras su debdo & | sacrificar los has & seran saçerdotes amj | x9^000E4^2^28^42^40rb^% E fazer les has bragas de lyno para | cobrir la carne dela verguença desde los | lomos fasta los muslos sean. x9^000E4^2^28^43^40rb^& sean sobr | aaron &sobre sus fijos quando entraren | ala tienda del plazo o quando se llegare | ala ara para serujr enel santuario & non | llieuen pecado & mueran por fuero de sy|enpre ael &asu lynaje despues del. | x9^000E4^2^29^1^40rb^{#r Capitulo. xxix. Como mando dios | amoysen que ungiese aaron &asus fi|jos por saçerdotes & como los auia de | vngir &del holocausto &como se aui de fa|zer & de que cosas.} | Esta es la cosa queles faras pa | melos sacrificar & fazer los | saçerdotes amj. % Toma vn | toro delas vacas &dos car|neros conplidos. x9^000E4^2^29^2^40rb^& pan çençeno & tor|tas çençenas bueltas con azeyte & ho|jaldes çençenas vntadas con azeyte | de flor de trigo las faras. x9^000E4^2^29^3^40rb^% E poner las | has en vna çesta & allegar las has enla | çesta. &al toro & alos dos carneros. x9^000E4^2^29^4^40rb^& aaro | & sus fijos allegaras ala puerta dela ti|enda del plazo. & lauar los has con agua | x9^000E4^2^29^5^40rb^& tomaras los panos & vestiras aaron la | tunjca del espaldar & el espaldar & el pec|toral & çenjr lo has copla lauor del espal|dar x9^000E4^2^29^6^40rb^& pornas la cofia sobre su cabeça &por|nas la corona dela santidat sobre la co|fia. x9^000E4^2^29^7^40rb^& tomaras el olio dela vnçion & vazi|ar lo has sobre su cabeça & vngir lo has | x9^000E4^2^29^8^40rb^% E asus fijos allegaras & vestir los has | de tunjcas x9^000E4^2^29^9^40rb^& çenjr los has con çinta a|aron & asus fijos. & apretarles has co|fias & sera aellos saçerdoçio por fuero | de siempre. % E conpliras su deuer de [fol. 40v-a] aaron & de sus fijos. x9^000E4^2^29^10^40va^% E allegaras el to|ro delante la tienda del plazo &asufrira | aaron & asus fijos sus manos sobre laca|beça del toro x9^000E4^2^29^11^40va^°ollaras el toro delante | el senor ala puerta dela tienda del plazo | x9^000E4^2^29^12^40va^% E tomaras dela sangre del toro & po|ner lahas sobre los cuernos del altar co | tu dedo & toda la sangre verteras enel çi|miento del altar. x9^000E4^2^29^13^40va^% E tomaras todo | el seuo que cubre las entranas &lo sobra|do sobre el figado & los dos rrinones co | el seuo que esta sobre ellos & sacrificar | lo has enel altar. x9^000E4^2^29^14^40va^% E la carne del to|ro & su cuero & su estiercol quemaras en | fuego fuera del rreal sacrifiçio perdona|te errores x9^000E4^2^29^15^40va^% E el vn carnero tomaras | & asufran aaron & sus fijos sus manos | sobre la cabeça del carnero. x9^000E4^2^29^16^40va^% E dego|llaras el carnero & tomaras su sangre | & derramar la has sobre el altar aderre|dor. x9^000E4^2^29^17^40va^% E el carnero desmenbraras sse|gunt sus mienbros & lauaras su vien|tre &sus estremidades & poner la has so|bre sus mienbros & sobre su cabeça x9^000E4^2^29^18^40va^& sa|crificaras todo el carnero enel altar | holocausto es al senor rresçebido con | buena voluntad sacrifiçio es del senor | x9^000E4^2^29^19^40va^% E tomaras el segundo carnero & a|sofrira aaron & sus fijos sus manos so|bre la cabeça del carnero. x9^000E4^2^29^20^40va^% E degolla|ras el carnero & tomaras de su sangre | & pornas sobre lo tierno dela oreja de | aaron &de sus fijos la derecha & sobre | el pulgar de sus manos las derechas | & sobre los pulgares de sus pies los de|rechos &derramaras la sangre sobrel | altar alderredor. x9^000E4^2^29^21^40va^% E tomaras dela | sangre que estara sobre el altar &del | olio dela vnçion & rroçiaras sobre a|aron &sobre sus panos & sobre sus fijos | & sobre los panos de sus fijos conel & | sacrificar se ha el &sus panos & sus fi|jos &los panos de sus fijos conel. | x9^000E4^2^29^22^40va^% E tomaras del carnero el seuo &el | rredano &el seuo que cubre las entra|nas &lo sobrado del figado &los dos [fol. 40v-b] rrinones & el seuo que esta sobre ellos | & la pierna derecha ca carnero de copli|miento es. x9^000E4^2^29^23^40vb^& vn quintal de pan & vna | torta de pan de azeyte & vna fojaldre | dela çesta delo çençeno que estara de|lante el senor. x9^000E4^2^29^24^40vb^& pornas todo sobre las | palmas de aaron & sobre las palmas de | sus fijos & rremeçellos has de rreme|çimiento delante el senor. x9^000E4^2^29^25^40vb^% E tomar | los has desus manos &sacrificar los | has sobre el altar sobre el holocausto | por sacrifiçio resçebido con buena vo|luntad delante el senor sacrificio es al | senor x9^000E4^2^29^26^40vb^% E tomaras el pecho del car|nero delos conplimjentos de aaron | & rremeçello has de rremeçimjento de|lante el senor & sea aty por rraçion x9^000E4^2^29^27^40vb^& | santificaras el pecho del mesçimjeto | &la pierna del apartamjento q fue | rremesçida & que fue alçada del carne|ro delos conplimjentos delo de aaro | & delo desus fijos x9^000E4^2^29^28^40vb^& sea aaron &asus fi|jos por fuero de sienpre alos fijos de | ysrrael ca apartamiento es & aparta|miento sea delos fijos de ysrrael de | sus sacrifiçios paçificos sus apartamj|entos al senor. x9^000E4^2^29^29^40vb^% E los panos dela | santidat de aaron sean de sus fijos | despues del para los vngir conllos | & para conplir conellos su debdo. x9^000E4^2^29^30^40vb^Si|ete dias los vista el saçerdote en su | lugar de sus fijos que verna ala tie|da del plazo para serujr enel santu|ario. x9^000E4^2^29^31^40vb^% E el carnero del conplimjen|to tomaras &cozeras su carne en | lugar santo. x9^000E4^2^29^32^40vb^% E coman aaron & sus | fijos la carne del carnero & el pan que | estara enla çesta ala puerta dela tien|da del plazo. x9^000E4^2^29^33^40vb^% E coman las aqllos | que fue perdonado con ellos para co|plir su deuer para lo santificar. & estra|no non coma dello que cosa santa so | x9^000E4^2^29^34^40vb^% E si quedare dela carrne delos con|plimjentos &del pan fasta la mana|na quemaras lo que sobrare enel [fol. 41r-a] enel fuego non se coma ca cosa santa es. | x9^000E4^2^29^35^41ra^% E faras aaron &asus fijos asy segunt | todo lo quete mande syete dias copliras | su debdo. x9^000E4^2^29^36^41ra^% E toro para sacrifiçio de per|donar el pecado faras acada dia sobre las | perdonanças el qual sacrificaras sobre el | altar en perdonando sobre el & vngir lo has | para lo sacrificar. x9^000E4^2^29^37^41ra^% Syete dias perdona|ras sobre el altar &sacrificar lo has. & sea | el altar santidat de santidades qual q|era que tocare enel altar sea santificado | x9^000E4^2^29^38^41ra^Esto es lo que faras sobre el altar | carrneros de vn ano dos acada | dia continua mente x9^000E4^2^29^39^41ra^el vn carnero faras | enla manana &el otro carnero faras | enla tarde. x9^000E4^2^29^40^41ra^% E vn diezmo de flor de | farina buelto con olio esmenuzado la | quarta parte de la medida del him & tepla|mjento dela quarta parte del him de vi|no al vn carnero. x9^000E4^2^29^41^41ra^% E el carnero segu|do faras enla tarde segunt el sacrifiçio | dela manana & segunt su tenplamjeto | le faras por sacrifiçio rresçebido co bue|na voluntad sacrificio es del senor x9^000E4^2^29^42^41ra^% ho|locausto desienpre avras generaçioes | ala puerta dela tienda del plazo dela|te el senor % Onde me aplazare avos | ende para fablar contigo ende x9^000E4^2^29^43^41ra^& aplaza | me he ende alos fijos de ysrrael & santi|ficar se ha con mj honor. x9^000E4^2^29^44^41ra^% E santifica|re la tienda del plazo &el altar aaron & | asus fijos santificare para sacerdotes a | mi. x9^000E4^2^29^45^41ra^% E morare en medio delos fijos | de ysrrael & sere yo su dios x9^000E4^2^29^46^41ra^& sabran que | yo so el senor su dios quelos saque de tie|rra de egipto para morar entre ellos | yo so el senor su dios. x9^000E4^2^30^1^41ra^{#r Capitulo. xxx. | que dize de que manera auja de ser fe|cho el altar del safumerio & dela rre|dempçion que auia de dar cada vno | por su alma al senor &de como se avia | de fazer el vnguento dela vnçion & el | safumerio para el altar} | E faras altar para safumerio. el | sahumerio de madera de sitim [fol. 41r-b] lo faras x9^000E4^2^30^2^41rb^de vn cobdo en luengo & devn cob|do en ancho quadrado sea &dos cobdos en | alto del sean sus cuernos x9^000E4^2^30^3^41rb^& engastonar los | has en oro fino su tejado & sus paredes a|derredor & sus cuernos & fazer le has bor|dado de oro aderredor. x9^000E4^2^30^4^41rb^% E dos sortijas de | oro le faras de yuso de su borda sobre sus | dos lados faras asus dos partes & sera casas | para las varas para lo lleuar conellas. | x9^000E4^2^30^5^41rb^% E faras las varas de madera de sytim | & cubrir las has de oro x9^000E4^2^30^6^41rb^& ponerlo has çer|ca del enparamento que estara sobre el | arca del testimonio delante la cobertura | que esta delante el testimonio onde me a|plaze ati ende. x9^000E4^2^30^7^41rb^% E sahumara sobre el a|aron sahumerio de espeçias aromaticas | enla manana. enla manana quando a|deresçare las candelas las sahume. x9^000E4^2^30^8^41rb^& qndo | ençendiere aaron las candelas enla tarde | las sahume de sahumerio contino delan|te el senor avras generaçiones. x9^000E4^2^30^9^41rb^% Non | sahumedes sobre el con sahumerio estrano | & holocausto & sacrifiçio & tenplamiento | non tenpledes sobre el. x9^000E4^2^30^10^41rb^% E perdone aa|ron sobre sus cuernos vna vez enel ano | conla sangre del sacrifiçio perdonante el | pecado del dia dela perdonança vna vez | enel ano perdone sobre el avras generaçi|ones santidat de santidades es al senor | x9^000E4^2^30^11^41rb^% E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^2^30^12^41rb^quando contares las cabeças delos | fijos de ysrrael asus cuentas &de cada vno | la rredempçion de su alma quando los co|tare & non auera enellos plaga quando | los contares. x9^000E4^2^30^13^41rb^% Esto daran todos qntos | pasaren por las cuentas medio peso coel | peso dela santidat veynte gera es el pe|so la meytad del peso sea apartamjento | para el senor. x9^000E4^2^30^14^41rb^% Quantos pasaren por | las cuentas de veynte anos anos arriba | den el apartamiento del senor x9^000E4^2^30^15^41rb^% El rrico | non acresçiente & el pobre non mengue de | la meytad del peso adar el apartamiento | del senor para perdonar sobre vras almas | x9^000E4^2^30^16^41rb^% E tomaras la plata delas perdonanças | delos fijos de ysrrael & poner la has sobre [fol. 41v-a] la obra dela tienda del plazo & sea alos | fijos de ysrrael por rremenbrança dela|te el senor para perdonar sobre vras al|mas. | x9^000E4^2^30^17^41va^E & fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^2^30^18^41va^& faras vna cuenca de cobre para | lauar & poner la has entre la tienda del | plazo &entre el altar & pornas ende a|guas. x9^000E4^2^30^19^41va^% E lauar se han aaron & sus fi|jos enel sus manos & sus pies. x9^000E4^2^30^20^41va^qndo vi|njeren ala tienda del plazo se laue co | agua & non mueran o quando se alle|garen ala ara para serujr para sacrifi|car sacrifiçio al senor. x9^000E4^2^30^21^41va^% E lauense so | manos & sus pies &non morran & sera | aellos por fuero de sienpre ael &asu ly|naje asus generaçiones. | x9^000E4^2^30^22^41va^E fablo el senor amoysen x9^000E4^2^30^23^41va^tomaras | para ti espeçias aromaticas prin|çipales de mirra quinientos pesos. & | de çinamomi aromatico su meytad | que son dozientos & çinquenta pesos | & calamo aromatico dozientos & çin|quenta pesos x9^000E4^2^30^24^41va^conel pesso dela santidat | % E azeyte de oliuas la medida dich | him. x9^000E4^2^30^25^41va^& fazer lo has olio de santa vnçi|on. % Vnguento mezclado fechura de | vnguentario vnguento de vnçion de | santidat sea. x9^000E4^2^30^26^41va^% E vntaras conel la ti|enda santa & la arca del testimonj x9^000E4^2^30^27^41va^& la | mesa & todas sus vasijas & la lanpara | & todas sus vasyjas & el altar del sahu|merio x9^000E4^2^30^28^41va^& el altar del holocausto que to|das sus vasijas la cuenta es su asieto | x9^000E4^2^30^29^41va^& santificar las has & seran santidat | de santidades. qual quier que tanje|re enellas se santificara. x9^000E4^2^30^30^41va^% E aaron | & asus fijos vngiras & santificar los | has para que sean saçerdotes para mj | x9^000E4^2^30^31^41va^% E alos fijos de ysrrael fablaras dizi|endo. vnguento de vnçion de santidat | sea para mi este para vras generaçio|nes. x9^000E4^2^30^32^41va^% Sobre carne de ome nonse vnte | & asu forma non se faga otro semejan|te santidat es & santidat pea avos o|tros. x9^000E4^2^30^33^41va^% El que mezclare otro tal. & [fol. 41v-b] quien pusiere del sobre estrano cortar | se ha de sus pueblos. | x9^000E4^2^30^34^41vb^E fablo el senor amoysen. toma es|peçias aromaticas almastiga & | blanca bisançia a & estorax olorosa & | ençienso claro partes yguales sean. | x9^000E4^2^30^35^41vb^% E faras dello sahumerio mezclado | fechura de vnguentario. salado linpio | & santo x9^000E4^2^30^36^41vb^& moleras dello menudo & por|nas dello çerca del testimonjo en la | tienda del plazo onde me aplazo a | ty santidat de santidades sera avos | x9^000E4^2^30^37^41vb^% El sahumerio que faras otro tal | non fagades para vos. santidat sea | aty para el senor. x9^000E4^2^30^38^41vb^qual quiera que fi|ziere semejante para se sahumar conl | sera cortado desu pueblo. x9^000E4^2^31^1^41vb^{#r Capitulo. | xxxj. que dize quales eran los que | aujan de fazer la obra del tabernacu|lo & el arca del testamento & como | dio dios la ley amoysen enel monte | synay & como los fijos de ysrrael fi|zieron el bezerro & de como dios los | quiso estroyr por ello} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^2^31^2^41vb^vee que he llamado | por nonbre abaçael fijo de | huri fijo de hur del tribu | de juda x9^000E4^2^31^3^41vb^& conplilo de spu de dios ensa|biduria enprudencia & en entendimj|ento & en todo ofiçio x9^000E4^2^31^4^41vb^& para pensar ma|estrias para fazer enel oro & enla plata | & enel cobre x9^000E4^2^31^5^41vb^& entretallamjento de pi|edras presçiosas para conplimjento | & entretallamjento de madera para | fazer en todo ofiçio. x9^000E4^2^31^6^41vb^% E yo he que | pongo conel aholiab fijo de achiçamac | del tribu de dam & en coraçon de todo | sabio de coraçon puse sabiduria & fa|ran todo lo que te mande. x9^000E4^2^31^7^41vb^% la tien|da del plazo & el arca del testimonjo | & la cobertura que esta sobre ella & todas | las vasijas dela tienda. x9^000E4^2^31^8^41vb^la mesa & to|das sus vasijas. la lanpara lynpia & | todas sus vasijas x9^000E4^2^31^9^41vb^&el altar del sahu|merio. & el altar del holocausto & todas [fol. 42r-a] sus vasyjas. la cuenca & su asentamieto | x9^000E4^2^31^10^42ra^& las vestimentas del seruicio & las vesti|mentas de la santidat para aaron saçer|dote &las vestimentas de su fijo para el | saçerdoçio. x9^000E4^2^31^11^42ra^& el vnguento dela vncion. & | el sahumerio delas cosas aromatisas pa | la santidat segunt todo lo que te made | fagan. | x9^000E4^2^31^12^42ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^2^31^13^42ra^tu fabla alos fijos de ysrrael & di | les mis sabados guardaredes ca senales | entre mi & entre vos a vras generaçioes | para saber que yo soy el senor vro santifi|cador x9^000E4^2^31^14^42ra^% E guardaredes el sabado que | santidat es avos quien lo quebranta|re muerte lo maten. &qualquiera que e | el fiziere ofiçio cortar se ha essa alma de | medio de su pueblo. x9^000E4^2^31^15^42ra^% Seys dias ssea | fecho ofiçio & enel dia seteno sabado de | folgança de santidat al senor. qual qer | que fiziere ofiçio enel dia del sabado de | muerte lo maten. x9^000E4^2^31^16^42ra^% E guarden los fi|jos de ysrrael el sabado para fazer el sa|bado asus generaçiones por confirma|miento de sienpre x9^000E4^2^31^17^42ra^entre mi & entre los | fijos de ysrrael senal es para sienpre q | en seys dias crio el senor los çielos & la | tierra & enel dia seteno folgo & anjmo | se. x9^000E4^2^31^18^42ra^% E dio amoysen en acabando de | fablar conel enel monte de synay dos | tablas del testimonjo tablas de piedra | escriptas con el dedo de dios. | x9^000E4^2^32^1^42ra^E vio el pueblo quese tardaua moy|sen al desçender dela sierra. % E | ayuntose el pueblo sobre aaron &dixie|ron le leuanta & faz nos dios que va|ya delante nos ca este ome moysen que | non subio de tierra de egipto no sabe|mos quele acaesçio. x9^000E4^2^32^2^42ra^% E dixo les aaro | quebrantad los carçillos del oro que | estan en orejas de vras mugeres & de | vros fijos & de vras fijas & traed melos | x9^000E4^2^32^3^42ra^% E quebrantaron todo el pueblo los | çarçillos de oro que estauan en sus o|rejas & traxieron los aaron. x9^000E4^2^32^4^42ra^% E tomo [fol. 42r-b] los de su mano & figuro enel molde &fizo | lo bezerro fundedizo. % E dixieron este | es el tu dios ysrrael que te subio de trra de | egipto. x9^000E4^2^32^5^42rb^% E vio esto aaron &hedifico a|ra antel & llamo aaron & dixo pasqua es | al senor manana. x9^000E4^2^32^6^42rb^% E madrugaro de | manana & sacrificaron holocaustos & a|llegaron sacrifiçios paçificos & asento | se el pueblo acomer & beuer & leuantaro | se ajugar. | x9^000E4^2^32^7^42rb^E fablo el senor amoysen. ve desçien|de quese dano tu pueblo que subis|te de tierra de egipto. x9^000E4^2^32^8^42rb^quitaron se ayna | del camjno queles mande. fiziero pa | sy bezerro fundedizo & humillaron se | le & sacrificaron le & dixieron este es tu | dios ysrrael que te subio de tierra de e|gipto. x9^000E4^2^32^9^42rb^% E dixo el senor amoysen. vy | este pueblo que son pueblo duro de çer|ujz. x9^000E4^2^32^10^42rb^&agora dexame & ençender se ha | mi sana enellos & destruyr lo he. & fare | de ty grant gentio. x9^000E4^2^32^11^42rb^% E rrogo moyse | la presençia del senor su dios. &dixo pa | que senor se ençendera tu sana en tu pu|eblo que sacaste de tierra de egipto con | grant poder & mano fuerte. x9^000E4^2^32^12^42rb^para que di|ran los egipçianos con mal los saco pa | los matar enlas sierras & para los des|truyr de sobre la faz dela tierra tornate | del ençendimiento detu sana & rrepien|te te del mal que ordenas fazer atu pu|eblo x9^000E4^2^32^13^42rb^% rremienbrate aabraham & aysaac | &aysrrael tus sieruos. alos quales ju|raste en ty & fablaste conellos yo acresçe|tare en vro lynaje como las estrellas | del çielo &toda esta tierra que dixe la | dare avra generaçion & heredar la han | por siempre. x9^000E4^2^32^14^42rb^% E rrepintiose el senor | del mal que fablo quese fiziese asu pue|blo. x9^000E4^2^32^15^42rb^{#r Capitulo. xxxij. De como mo|ysen desçendio del monte & las tablas | dela ley ensus manos & como qbranto | las tablas enel monte case ençendio | su yra por que fizieron el bezerro & como | muriero del pueblo de ysrl. iij.*. omes.} [fol. 42v-a] E boluio & desçendio moysen dela | sierra & las dos tablas del testimo|njo ensu mano. tablas escptas | de sus amas partes de vna pte | &otra eran escriptas x9^000E4^2^32^16^42va^% E las tablas obra | de dios eran &el escriptura escriptura de di|os es cauada sobre las tablas x9^000E4^2^32^17^42va^% E oyo | josue la boz del pueblo en estruendo &di|xo amoysen boz de batalla es enel rreal | x9^000E4^2^32^18^42va^% E dixo non es boz de rresponder a estre|nuydat njn boz de rresponder avençimj|ento boz de aflicçion es la que oygo. x9^000E4^2^32^19^42va^% & | como se açerco al rreal vio el bezerro & los | panderos &ençendiose la yra de moysen | & echo desu mano las tablas &quebran|tolas sola sierra x9^000E4^2^32^20^42va^& tomo el bezerro que | fizieron &quemolo enel fuego & moliolo | fasta quese fizo menudo & derramolo sobr | la faz del agua & dio abeuer alos fijos de | ysrrael. x9^000E4^2^32^21^42va^% E dixo moysen aaron quese | fizo este pueblo que troxiste sobre el | grant pecado. x9^000E4^2^32^22^42va^% E dixo aaron nonse en|çienda la sana de mi senor tu conosçes el pu|eblo que con mal es. x9^000E4^2^32^23^42va^&dixieron me faz | nos dios que vaya delante nos que este | ome moysen que nos subio de tierra de e|gipto non sabemos que es del. x9^000E4^2^32^24^42va^% E di|xoles quien tiene oro quebrantaldo. &di|eron melo & echelo enel fuego & salio | este bezerro. x9^000E4^2^32^25^42va^% E vio moysen al pueblo | que era descubierto. ca lo descubrio aaro | por infamia çerca de sus enemigos. x9^000E4^2^32^26^42va^% E | leuanto se moysen enla puerta del rreal | &dixo quien es del senor venga ami. | % E ayuntaronse ael todos los fijos de | leuj. x9^000E4^2^32^27^42va^% E dixoles asy dize el senor dios | de ysrrael. çenjd cada vno su espada so|bre su lado &pasad & tornad de vna pu|erta aotra enel rreal & matad cada vno | asu hermano. & cada vno asu conpanero | & cada vno asu pariente. x9^000E4^2^32^28^42va^% E fizieron | los fijos de leui segunt la palabra de | moysen &cayeron del pueblo enese dia | fasta tres mill omes. x9^000E4^2^32^29^42va^% E dixo moyse | conplid oy vro deuer al senor cada vno | en su fijo & en su hermano & para dar sobr ç [fol. 42v-b] vos oy bendiçion. x9^000E4^2^32^30^42vb^% E por la manana | & dixo moysen al pueblo vos pecastes | grant pecado &agora sobire al senor & | quiça que perdonara por vro pecado x9^000E4^2^32^31^42vb^% E | torno moysen al senor & dixo o senor peco | este pueblo grant pecado que fiziero | para si dios de oro x9^000E4^2^32^32^42vb^& agora rrelieua ssu | pecado & sy non rremata me agora de tu | libro que escreuiste. x9^000E4^2^32^33^42vb^% E dixo el ssenor | amoysen aquel que me peco rrematar | lo he de mi libro. x9^000E4^2^32^34^42vb^% E agora vee guia el | pueblo alos que te dixe ca mi angel yra | delante de ty &enel dia queles demada|re demandalles he su pecado. x9^000E4^2^32^35^42vb^% E plago | el senor el pueblo por que fizieron el be|zerro el qual fizo aaron x9^000E4^2^33^1^42vb^{#r Capitulo. | .xxxiij. enque dize como fablo dios a | moysen en colupna de nuue ala pu|erta de la tienda & las cosas qle dixo} | E fablo el senor amoysen. ve | sube de aqui tu & el pueblo q | sobiste de tierra de egipto | ala tierra que jure aabra|ham & aysaac & ajacob diziendo atu li|naje la dare. x9^000E4^2^33^2^42vb^% E enbiare delante ti mj | angel que destierre alos cananeos & | emoreos &yteos &perizeos &yneos &ge|buçeos x9^000E4^2^33^3^42vb^atierra abundosa de leche & mi|el ca non sobire entre ti que pueblo du|ro de çerujz eres por que non te destruya | enel camino. x9^000E4^2^33^4^42vb^% E oyo el pueblo esta | mala cosa & pusieron luyto & no puso | alguno suhornamento sobre sy. | x9^000E4^2^33^5^42vb^E dixo el senor amoysen di alos fijos | de ysrrael vos soys pueblo duro | de çerujz en vn punto que fuese entre | ty te destruyria & agora quita tu orna|mento de sobre ty & sabre que te fare. | x9^000E4^2^33^6^42vb^% E quitaron los fijos de ysrrael su hor|namento de la sierra de oreb x9^000E4^2^33^7^42vb^& moysen | tomaua la tienda & estendia la fuera del | rreal lexos del &llamauale tienda del | plazo. & qual quiera que demandaua | al senor salia ala tienda del plazo que | estaua fuera del rreal x9^000E4^2^33^8^42vb^& quando salia | moyssen ala tienda leuantauase todo [fol. 43r-a] el pueblo & enfestaua se cada vno ala pu|erta de su tienda & oteaua tras moysen fas|ta que entraua ala tienda. x9^000E4^2^33^9^43ra^% E como en|traua moysen ala tyenda desçendia la co|lupna del nublado & paravase ala puer|ta dela tienda. & fablaua con moysen x9^000E4^2^33^10^43ra^& ve|ya todo el pueblo la colupna del nubla|do parada ala puerta dela tienda & leua|tauase todo el pueblo & humillauase ca|da vno ala puerta de su tienda. x9^000E4^2^33^11^43ra^% E fa|blaua el senor con moysen de faz a faz | como fabla vn ome con su amigo & tor|nauase al rreal & su seruiente josue fijo | de num era moço nonse partia de mey|tad dela tienda. | x9^000E4^2^33^12^43ra^E dixo moysen al senor vee tu medi|zes que faga subir de aquieste | pueblo & tu non me notificaste aquie | enbiarias comigo & tu dexiste notifiqte | lo por nonbre & avn fallaste graçia delan|te mi. x9^000E4^2^33^13^43ra^% E agora sy he fallado graçia de|lante ti faz me saber rruegote tus vias & | sepate yo por que falle graçia delante ti | % E agora sy he fallado graçia delante | ti & vee que tu pueblo es esta gente. x9^000E4^2^33^14^43ra^% E | dixo mis fazes yran & guyare aty x9^000E4^2^33^15^43ra^% E | dixole sy tus fazes non fueren non nos | subas de aquí. x9^000E4^2^33^16^43ra^% E enque se sabra aqui | que he fallado graçia delante ti yo & tu | pueblo saluo enque vayas conusco & | seremos apartados yo & tu pueblo de to|do pueblo que es sobre la faz dela tierra | x9^000E4^2^33^17^43ra^E dixo el senor amoysen avn esta co|sa que fablaste fare ca fallaste gra<çia> | delante mi & notifiquete por nonbre. | x9^000E4^2^33^18^43ra^E dixo muestra me agora tu honor x9^000E4^2^33^19^43ra^% & | dixo yo fare pasar todo mi bien delante | ti. & llamare conel nonbre del senor de|lante ti. & apiadare aquien apiadare. & | avre misericordia de quien yo ouiere mi|sericordia. x9^000E4^2^33^20^43ra^& dixo non podras ver mi faz | ca non me vee el ome & biue. x9^000E4^2^33^21^43ra^% E dixo el | senor ahe vn lugar tengo & leuantar te | has sobre la pena. x9^000E4^2^33^22^43ra^% E quando pasare | el mi honor poner te he enla cueua dela | pena & çerrare con mi palma sobre ti fas|ta que pase x9^000E4^2^33^23^43ra^% E quitare la mi palma [fol. 43r-b] & veras mis espaldas ca mis fazes non sse | veen. x9^000E4^2^34^1^43rb^{#r Capitulo. xxxiiijº. De como ma|do dios a moysen fazer otras dos tablas | como las primeras & como dios escriujo | enellas las palabras que estauan enlas | primeras & de otros mandamjentos & le|yes que le dio} | E dixo el senor amoysen corta pan | ty dos tablas de piedras segut | las primeras & escreuire sobre | las tablas las palabras que | eran sobre las tablas primeras que qbra|te. x9^000E4^2^34^2^43rb^% E esta aparejado para la manana | &sobiras enla manana al monte synay & | enfestar te me has ende sobrela cabeça dela | sierra x9^000E4^2^34^3^43rb^& avn las ovejas & las vacas non | pasean enfruente dessa tierra x9^000E4^2^34^4^43rb^% E corto | dos tablas de piedras segunt las primeras | % E leuantose moysen por la manana & | subio al monte synay segunt quele man|do el senor & tomo ensu mano dos tablas | de piedras. x9^000E4^2^34^5^43rb^% E desçendio el senor enel | nublado &parose ende conel & llamo co | el nonbre del senor. x9^000E4^2^34^6^43rb^% E parose el senor | sobre su faz & llamo el senor el senor dios | misericordioso & piadoso de luenga paçie|cia &de mucha merçet & verdat. x9^000E4^2^34^7^43rb^que guar|da la merçet alos millares. perdona la y|niquidat & error & pecado & alinpiar non | alynpia demande el pecado delos padres | sobre los fijos & sobre los fijos delos fijos | sobre la terçera & quarta generaçion. x9^000E4^2^34^8^43rb^% E | apresurose moysen & encoruo se enla trra | & humillose x9^000E4^2^34^9^43rb^& dixo sy yo he agora fallado | gracia delante ty senor vaya el senor en|tre nos ca pueblo duro de çerujz es % E | perdonaras anras yniquidades &pecados | & heredar nos has. x9^000E4^2^34^10^43rb^% E dixo he yo cofir|mo confirmamiento çerca de todo tu pu|eblo fare marauillas que nunca fuero cri|adas en toda la tierra & entodos los genti|os. & vera todo el pueblo entre que estas | la obra del senor ca terrible es la qual yo | fare contigo. x9^000E4^2^34^11^43rb^% Guarda esto quete yo di|go ahe que yo desterrare delante ty alos | cananeos & emoreos & yteos & perizeos | & eneos & gebuçeos. x9^000E4^2^34^12^43rb^% Guardate q non [fol. 43v-a] confirmes pleytesia conlos moradors | dela tierra sobre la qual vienes por que | non sea por ocasion entre ty. x9^000E4^2^34^13^43va^% Ca sus a|ras derrocaredes & sus estatuas qbran|taredes. & sus arboles de ydolatria cor|taredes. x9^000E4^2^34^14^43va^ca non te humillaras aotro di|os. ca el senor çeloso es su nonbre. dios | çeloso es x9^000E4^2^34^15^43va^por que non confirmes pleyte|sia conlos moradores dela tierra & e non | forniquen tras sus dioses &sacrificaren | asus dioses. % E llamar te ha ati &co|meras de su sacrifiçio x9^000E4^2^34^16^43va^& tomaras asus fi|jas & tus fijos & fornicaran sus fijas a | pos sus dioses & faran fornicar atus fi|jos con sus dioses x9^000E4^2^34^17^43va^dios fundedizo no | faras ati. x9^000E4^2^34^18^43va^la pasqua del çençeno segut | te mande enel tienpo del mes abib que | enel mes de abib saliste de egipto. x9^000E4^2^34^19^43va^% To|do abrimiento de vientre es mio en todo | tu ganado los machos el primero dela | vaca o oueja x9^000E4^2^34^20^43va^& el primero fijo de asno | rredemiras con carnero & sy no lo rredi|mieres despescoçar lo has & todo pmo | genjto de tus fijos rredemiras & no | parescan en mi presençia en vazio. | x9^000E4^2^34^21^43va^% Seys dias serujras & el dia seteno | folgaras enel arar & enel segar folgaras | x9^000E4^2^34^22^43va^% E la fiesta delas setenas faras enlas | primiçias de tu coger la segada del trigo | & la fiesta del coger enla buelta del ano. | x9^000E4^2^34^23^43va^% Tres vezes enel ano parescan todos tus | machos delante la presençia del senor di|os. dios de ysrrael. x9^000E4^2^34^24^43va^% Ca destroyre gentios | delante ti &alargare tu termjno & no cob|diciara ome tu tierra quando subieres a | paresçer delante el senor tu dios tres vezes | enel ano. x9^000E4^2^34^25^43va^% Non deguelles sobre liebdo | la sangre de mi sacrifiçio njn quede fasta | la manana el degollar del carrnero dela | pasqua x9^000E4^2^34^26^43va^% El comienço delas primiçias | de tu tierra traeras ala casa del senor tu di|os. % Non cozeras cabrito en leche de su | madre. | x9^000E4^2^34^27^43va^E dixo el senor amoysen escriue aty | estas palabras. ca por estas palabs | fize contigo pleytesia & con ysrrael x9^000E4^2^34^28^43va^% E [fol. 43v-b] estuuo ende con el senor quarenta dias & | quarenta noches pan non comio & agua | non beuio & escriujo sobre las tablas las | palabras de la pleytesia las diez palabras | x9^000E4^2^34^29^43vb^% E en desçendiendo moysen dela sierra | de synay &las dos tablas del testimonjo | venjan enlas manos de moysen en desçen|diendo dela sierra & moysen non sopo que | rresplandesçia el cuero de su cara en fabla|do el senor conel. x9^000E4^2^34^30^43vb^% E vio aaron & todos | los viejos de ysrrael amoysen ahe que rresplandesçia el | cuero de su faz & temieron de llegarse ael | x9^000E4^2^34^31^43vb^% E llamolos moysen & tornaron ael a|aron & todos los prinçipes dela gente & | fablo moysen conellos. x9^000E4^2^34^32^43vb^% E despues se | llegaron todos los fijos de ysrrael a el | & mandoles todo lo que fablo el senor co | el en monte synay x9^000E4^2^34^33^43vb^& acabo moysen de fa|blar conellos & puso sobre su faz vn velo | x9^000E4^2^34^34^43vb^% E quando entraua moysen delante | el senor para fablar conel quitaua el ve|lo fasta que salia & salia & fabla conlos | fijos de ysrrael lo quele era mandado. | x9^000E4^2^34^35^43vb^% E veyan los fijos de ysrrael la faz de | moysen que rresplandesçia el cuero dela | faz de moysen & tornaua moysen el ve|lo sobre su cara fasta que entraua afa|blar conel senor x9^000E4^2^35^1^43vb^{#r Capitulo. xxxv. De | como los fijos de ysrrael asy omes co|mo mugeres ofresçieron dones para | la obra del tabernaculo & que cossas o|fresçieron.} | E ayunto moysen toda la gen|te delos fijos de ysrrael & dixo | les estas son las cosas q man|do el senor fazer x9^000E4^2^35^2^43vb^% Seys dias | sea fecha obra &enel dia seteno sea avos | otros santidat sabado de folgança al | senor quien fiziere enel obra matele | x9^000E4^2^35^3^43vb^% Non ençendades fuego en todas | vras moradas enel dia del sabado. | x9^000E4^2^35^4^43vb^E dixo moysen atoda la gente de | los fijos de ysrrael. esta es la co|sa que mando el senor dezir. x9^000E4^2^35^5^43vb^% tornad | de entre vos apartamjento al senor | todo franco de coraçon trayga el apar||tamjento [fol. 44r-a] del senor oro & plata & cobre x9^000E4^2^35^6^44ra^& | cardeno & purpura & grana & lino. pieles | de cabras x9^000E4^2^35^7^44ra^& pieles de carneros enbermeje|çidos & pieles de tasim & madera de sitim | x9^000E4^2^35^8^44ra^& olio para el alunbrar espeçias aroma|ticas para el vnguento dela vnçion & | para el sahumerio delas espeçias. x9^000E4^2^35^9^44ra^% E pi|edras de cristal & piedras de conplimietos | para el espaldar & para el pectoral. x9^000E4^2^35^10^44ra^% E to|do sabio de coraçon entre vos otros vega | & fagan todo lo que mando el senor. x9^000E4^2^35^11^44ra^% el | tabernaculo & su tienda & su cobertura so | garfios & sus tablas sus pestillos sus co|lupnas & sus pilares x9^000E4^2^35^12^44ra^el arca & sus varas | la cobertura el destajo del apartar. x9^000E4^2^35^13^44ra^la me|sa &sus varas &todas sus vasyjas. % E | el pan dela presençia. x9^000E4^2^35^14^44ra^% la lanpara del | alunbrar & sus vasijas & sus candeleros | & el olio del alumbrar x9^000E4^2^35^15^44ra^el ara del sahume|rio & sus varas & el olio dela vnçion &las | espeçias aromaticas. &el destajo dela | puerta para la puerta del tabernaculo | x9^000E4^2^35^16^44ra^& el altar del olocausto &su çaranda de | cobre. sus varas & todas sus vasyjas. la cueca | & su asiento. x9^000E4^2^35^17^44ra^los lienços del atrio &so | colupnas &sus fundamentos &el des|tajo dela puerta del atrio. x9^000E4^2^35^18^44ra^las estacas | del tabernaculo & las estacas del atrio | & sus cuerdas x9^000E4^2^35^19^44ra^% los panos del seruiçio | para seruir enel santuario. & los panos | dela santidat para aaron el saçerdote | &los panos desus fijos para el saçerdo|çio. x9^000E4^2^35^20^44ra^% E salieron toda la gente delos | fijos de ysrrael delante moysen x9^000E4^2^35^21^44ra^& vi|no todo ome de exçelençia de coraçon | &qual quiera de franqueza de spu & tra|xieron el apartamiento del senor para | la obra dela tienda del plazo &atoda | su obra & para los panos dela santidat | x9^000E4^2^35^22^44ra^% E vinieron los omes & las mugers | todo franco de coraçon & traxieron axo|uaycas &çarçillos. sortijas &argollas | & todas vasijas de oro. x9^000E4^2^35^23^44ra^% E qual quiera | que secresto secrestaçion de plata o co||bre [fol. 44r-b] traxieron la secrestaçion al senor % & | qual quiera en cuyo poder fue fallado made|ra de sitim atodo el ofiçio de la obra traxi|eron. x9^000E4^2^35^25^44rb^% Atoda muger sabia de coraçon las | sus manos filaron &traxieron filado lo | cardeno & la purpura & la grana & el lyno | x9^000E4^2^35^26^44rb^% E todas las mugeres quelas fizo exçe|lentes su coraçon con sabiduria filaron | la lana delas pieles delas cabras. x9^000E4^2^35^27^44rb^% E | los prinçipes traxieron las piedras del | cristal & las piedras delos conplimientos | para el espaldar &el pectoral x9^000E4^2^35^28^44rb^% E las es|peçias aromaticas &el olio para el alun|brar & para el vnguento dela vnçion & | para el sahumerio delas espeçias aroma|ticas. x9^000E4^2^35^29^44rb^% Todo ome o muger franqueo su | coraçon para traer atodo el ofiçio que ma|do el senor para fazer por mano de moysen | traxieron los fijos de ysrrael franqueza | al senor. | x9^000E4^2^35^30^44rb^E dixo moysen alos fijos de ysrrael | ved que llamo el senor por nonbre | abesabel fijo de vri fijo de hur del tribu | de juda. x9^000E4^2^35^31^44rb^&cunplio lo de spu de dios en sa|biduria & prudençia & entendimiento & | todo ofiçio x9^000E4^2^35^32^44rb^para pensar maestrias para | fazer enel oro & enla plata & enel cobre | x9^000E4^2^35^33^44rb^% E en entretallamiento de piedras pre|çiosas para conplir y entretallamiento de | madera para fazer en todo ofiçio de ma|estria. x9^000E4^2^35^34^44rb^% E para arrostrar puso ensu co|raçon el &aholiab fijo de achiçamac del | tribu de dam x9^000E4^2^35^35^44rb^cunpliolos de sabiduria de | coraçon para fazer en todo ofiçio de entre|tallador & maestro & broslador con lo car|deno & con la purpura & con lo clemesin | & con el lino. & tedores fazientes todo o|fiçio & pensantes maestrias. x9^000E4^2^36^1^44rb^{#r Capitulo | xxxvi. en que se rrecuenta como fiziero | el tabernaculo & las obras que fueron | fechas enel} | E fizo besabel & aliab & todo ome | sabio de coraçon que puso el | senor sabiduria & prudençia | enellos para saber fazer to|do ofiçio de obra del santuario a todo lo | que mando el senor. x9^000E4^2^36^2^44rb^% E llamo moy||sen [fol. 44v-a] abesabel & aholiab &atollo ome sabio de | coraçon que puso el senor sabiduria en su | coraçon qual quiera quelo exçelente fizo | su coraçon de llegar ala obra para fazer e | ella x9^000E4^2^36^3^44va^% E tomaron delante moysen toda | la sacrestaçion que traxieron los fijos de | ysrrael para la obra del santuario para fa|zer la & ellos le traxieron avn mas co fra|queza por las mananas. x9^000E4^2^36^4^44va^% E vinieron | todos los sabios que fazian en la obra | del santuario cada vno de su ofiçio que | fazian. x9^000E4^2^36^5^44va^% E dixieron amoysen acresçie|ta el pueblo atraer mas delo que abasta | para la obra que mando el senor fazer. | x9^000E4^2^36^6^44va^% E mando moysen que pregonasen por | el rreal diciendo algunt ome njn muger | non fagan mas obra para la sacrestaçio | del santuario & çeso el pueblo de traer x9^000E4^2^36^7^44va^& enlo traydo ouo abasto para todo el ofi|çio para lo fazer & sobrar. x9^000E4^2^36^8^44va^% E fizieron | todos los sabios de coraçon enlos fazedors | del ofiçio el tabernaculo de diez cortinas | de lyno rretorçido cardeno & purpura & cle|mesin con figuras de omes de obra de ma|estria lo fizieron. x9^000E4^2^36^9^44va^% La longura dela vna | cortina de veynte & ocho cobdos &de an|chura de quatro cobdos &era la vna cor|tina vna medida tenjan todas las corty|nas. x9^000E4^2^36^10^44va^& conjunto las çinco cortinas vna | con otra x9^000E4^2^36^11^44va^& fizo ojales de cardeno sobre la | orilla dela vna cortina cabera enel ayun|tamiento &asy fizo enla orilla dela corti|na cabera enel ayuntamiento segundo. | x9^000E4^2^36^12^44va^% E çiquenta ojales fizo enla vna corti|na & çinquenta ojales fizo en cabo dela | cortina que estaua enel ayuntamiento | segundo enfruente los ojales vno aotro | x9^000E4^2^36^13^44va^% E fizo çinquenta garfios de oro & ayu|to los lienços vno & otro conlos garfios | & fue el tabernaculo vno. | x9^000E4^2^36^14^44va^E fizo cortinas de cabras ala tienda | sobre el tabernaculo de onze cor|tinas las fizo. x9^000E4^2^36^15^44va^% La longura dela vna cor|tina de treynta cobdos & quatro cobdos | en anchura esto aula enla vna cortina | vna medida tenjan las honze cortinas | x9^000E4^2^36^16^44va^% E ayunto las çinco cortinas & las seys [fol. 44v-b] cortinas aparte. x9^000E4^2^36^17^44vb^& fizo çinquenta ojales | sobre la orilla dela cortina cabera enel a|yuntamiento & çinquenta ojales fizo so|bre la orilla dela cortina ayuntante se|gunda. x9^000E4^2^36^18^44vb^% E fizo garfios de cobre çinqnta | para ayuntar la tienda para ser vna. x9^000E4^2^36^19^44vb^% E | fizo cobertura ala tienda de cueros de car|neros enbermejeçidos & cobertura de cue|ros de tasym de arriba | x9^000E4^2^36^20^44vb^E fizo las tablas para el tabernaculo | de madera de sytim leuantadas. x9^000E4^2^36^21^44vb^de | diez cobdos el altura dela tabla & de vn | cobdo & medio la longura dela vna tabla | x9^000E4^2^36^22^44vb^dos sobras en cada tabla enclauyjadas | vna con otra asy fizo atodas las tablas | del tabernaculo | x9^000E4^2^36^23^44vb^E fizo las tablas para el tabernaculo | veynte tablas ala parte de meridi|on. x9^000E4^2^36^24^44vb^% E çinquenta fundamentos de pla|ta fizo solas veynte tablas. dos pilares | sola vna tabla asus dos sobras & dos fun|damentos sola otra tabla asus dos sobras | x9^000E4^2^36^25^44vb^% E al lado segundo del tabernaculo ala | parte de setentrion fizo veynte tablas x9^000E4^2^36^26^44vb^& | sus quarenta fundamentos de plata dos | fundamentos sola vna tabla &dos fun|damentos sola otra tabla. x9^000E4^2^36^27^44vb^% E alas lade|ras del tabernaculo aparte de ocçidente fi|zo seys tablas x9^000E4^2^36^28^44vb^& dos tablas fizo enlos | rrincones del tabernaculo alas dos costa|neras x9^000E4^2^36^29^44vb^& fuera dobles de ayuso & junta me|te fueron conjuntadas en su cabeça ala | vna sortija & asy fizo aamas alos dos rrin|cones x9^000E4^2^36^30^44vb^& fueron ocho tablas & sus funda|mentos de plata diez & seys fundamen|tos dos fundamentos dos fundametos | so cada tabla. x9^000E4^2^36^31^44vb^% E fizo pestillos de made|ra de sytim çinco alas tablas del vn lado | del tabernaculo. x9^000E4^2^36^32^44vb^& çinco pestillos alas ta|blas del tabernaculo segundo. & çinco pes|tillos alas tablas del tabernaculo alas | dos costaneras ala parte de ocçidente | x9^000E4^2^36^33^44vb^% E fizo el pestillo medianero para correr | en meytad delas tablas del cabo al cabo | x9^000E4^2^36^34^44vb^& las tablas engastono en oro & sus sorti|jas fizo de oro casas para los pestillos & | engastono los pestillos en oro. | x9^000E4^2^36^35^45ra^[fol. 45r-a] E fizo el destajo de cardeno & purpura & | clemesyn & lyno rretorçido obra dema|estro de aguja los fizo con figuras de omes | x9^000E4^2^36^36^45ra^% E fizo le quatro colupnas de madera de si|tim &engastonolas en oro &sus sobras de | oro & fizo les quatro fundamjentos de pla|ta x9^000E4^2^36^37^45ra^% E fizo vn destajo ala puerta dela ti|enda de azul & purpura & clemesin & lino | rretorçido obra de broslador x9^000E4^2^36^38^45ra^& sus colupnas | çinco & sus sobras & engastono sus cabeças | & sus soldaduras de oro &sus fundamentos | çinco de cobre. x9^000E4^2^37^1^45ra^{#r Capitulo. xxxvij. De | como fizieron el arca & la mesa & la lanpa|ra & otras obras quelos maestros fizie|ron enel tabernaculo & de que cosas se fi[zo]} | E fizo besabel el arca de made|ra de sitim de dos cobdos & me|dio su longura &de cobdo & me|dio su anchura &de cobdo & medio su altura | x9^000E4^2^37^2^45ra^& engastonola de oro fino de dentro & de fu|era & fizo le borda de oro aderredor. x9^000E4^2^37^3^45ra^% E | vaziole quatro sortijas de oro sobre sus | quatro partes &dos sortijas sobre el vn la|do &dos sortijas sobre el lado segundo. | x9^000E4^2^37^4^45ra^% E fizo varas de madera de sitim & enga|tonolos en oro. x9^000E4^2^37^5^45ra^% E metio las varas por | las sortyjas sobre los lados del arca para | leuar el arca. x9^000E4^2^37^6^45ra^& fizo cobertura de oro | fino de dos cobdos & medio su longura & | de vn cobdo & medio su anchura. x9^000E4^2^37^7^45ra^% E fi|zo dos cherubines de oro maçiços los fizo | delos dos cabos dela cobertura. x9^000E4^2^37^8^45ra^vn cheru|bin al vn cabo dela vna parte &otro che|rubin del otro cabo dela otra parte de la co|bertura fizo lo cherubines desus dos cabos | x9^000E4^2^37^9^45ra^% E fueron los cherubines estendientes | sus alas arriba cubrientes con sus alas so|bre la cobertura & sus caras estauan la | del vno fazia la del otro ala cobertura es|tauan las fazes delos cherubines. | x9^000E4^2^37^10^45ra^E fizo la mesa de madera de sitim de | dos cobdos su longura &de vn cobdo | su anchura &de vn cobdo & medio su alta | x9^000E4^2^37^11^45ra^&engastonola de oro fino & fizole borda | de oro aderredor x9^000E4^2^37^12^45ra^& fizole çerradura de vn | pano aderredor & fizo le borda de oro asu | çerradura aderredor. x9^000E4^2^37^13^45ra^% E vaziole quatro [fol. 45r-b] sortijas de oro & puso las sortijas alas qtro | partes que estauan asus quatro pies x9^000E4^2^37^14^45rb^ala | parte dela çerradura fueron las sortyjas ca|sas para las varas para lleuar la mesa x9^000E4^2^37^15^45rb^% E | fizo las varas demadera de sitim &engas|tonolos enoro para lleuar ala mesa. x9^000E4^2^37^17^45rb^E fizo la lanpara de oro fino maçiça fi|zo la lanpara su mastel & su cana sus | vasos & sus mançanas della eran x9^000E4^2^37^18^45rb^& seys ca|nas salian de sus lados tres canas de lapa|ra del vn su lado & tres canas de lanpara del | otro su lado. x9^000E4^2^37^19^45rb^% tres vasos almendrados dela | vna cana amançana & flor &tres vasos al|mendrados enla otra cana amançana & | flor asy alas seys canas que salian dela la|para. x9^000E4^2^37^20^45rb^% E enla lanpara auia quatro vasos | almendrados con sus mançanas & con sus | flores. x9^000E4^2^37^21^45rb^% E vna mançana solas dos canas | della. & vna mançana solas dos canas della | & vna mançana solas dos canas della alas | seys canas que salen della x9^000E4^2^37^22^45rb^sus mançanas | &sus canas della eran toda era maçiça de | oro fino. x9^000E4^2^37^23^45rb^% E fizo sus candelas siete &sus | muelles & sus atizaderas de oro fino. x9^000E4^2^37^24^45rb^De | vn quintal de oro fino la fizo &atodas so | vasyjas. | x9^000E4^2^37^25^45rb^E fizo el altar del sahumerio de madera | de sytim de vn cobdo su longura &de | vn cobdo su largura quadrado &de dos cob|dos su altura del eran sus cuernos | x9^000E4^2^37^26^45rb^% E en|gastonolo de oro fino su tejado & sus pare|des aderredor &sus cuernos & fizo le borda | de oro aderredor | x9^000E4^2^37^27^45rb^% E dos sortijas de oro | le fizo de yuso desu borda por sus dos lados | sobre sus dos partes para casas para las | varas para lo lleuar conellas. x9^000E4^2^37^28^45rb^% E fizo | las varas de madera de sitim & cubrio las | de oro x9^000E4^2^37^29^45rb^& fizo el vnguento dela vnçion sa|tidat & el sahumerio delas espeçias aro|maticas linpio obra de vnguentario. | x9^000E4^2^38^1^45rb^{#r Capitulo. xxxviijº. De como fue fecho | el altar del holocausto & de otras obras | que fueron fechas enel tabernaculo.} [fol. 45v-a] E fizo el altar del holocausto de | madera de sitim çinco cobdos | en luengo &çinco cobdos en an|cho quadrado &tres cobdos | en alto. x9^000E4^2^38^2^45va^&fizo sus cuernos sobre sus qtro | rrincones del fueron sus cuernos & en|gastono lo de cobre. | x9^000E4^2^38^3^45va^E fizo toda la vasyja del altar sus | ollas sus cuchares & sus derrama|deras & sus garfios & sus atizaderas to|das sus vasijas fizo de cobre. x9^000E4^2^38^4^45va^% E fizo | al altar çaranda fechura de rred de cobre | so su rredondez de yuso fasta su meytad | x9^000E4^2^38^5^45va^% E vaziole quatro sortijas enlos quatro | cabos ala rred del cobre casas para las | varas. x9^000E4^2^38^6^45va^% E fizo las varas de madera de | sitim & engastonolas en cobre x9^000E4^2^38^7^45va^& metio las | varas por las sortijas sobre los lados del | altar para lo lleuar conellas hueco de | tablas lo fizo. | x9^000E4^2^38^8^45va^E fizo la cuenca de cobre & su asiento | de cobre segunt las vistas de los a|yuntamientos quese ayuntaron ala pu|erta dela tienda del plazo. | x9^000E4^2^38^9^45va^& fizo el atrio ala parte de miridion | lienços para el atrio de lyno tor|çido de çient cobdos x9^000E4^2^38^10^45va^sus colupnas veynte | & sus fundamentos veynte de cobre & las | sobras delas colupnas & de sus soldadu|ras eran de plata. x9^000E4^2^38^11^45va^% E aparte de septe|trion çient cobdos sus colupnas veynt | & sus fundamentos veynte de cobre &las | sobras delas colupnas & sus soldaduras | de plata. x9^000E4^2^38^12^45va^% E aparte de ocçidente lien|ços de çinco cobdos sus colupnas diez | & sus soldaduras de plata. x9^000E4^2^38^13^45va^% E ala pte | de oriente çinquenta cobdos x9^000E4^2^38^14^45va^lienços de | quinze cobdos al vn angulo sus colup|nas tres & sus fundamentos tres. x9^000E4^2^38^15^45va^& al | angulo segundo dela vna parte &de la | otra. ala puerta del atrio lienços qnze | cobdos sus colupnas tres & sus fundame|tos des. x9^000E4^2^38^16^45va^todos los lienços del atrio ade|rredor eran de lino torçido. x9^000E4^2^38^17^45va^& los funda|mentos delas colupnas de cobre & las | sobras delas colupnas & sus soldaduras [fol. 45v-b] de plata & la cobertura de sus cabeças | de plata & ellas soldadas con plata to|das las colupnas del atrio x9^000E4^2^38^18^45vb^& el destajo | dela puerta del atrio de obra de brosla|dor de cardeno & purpura &clemesyn & | lyno rretorçido de veynte cobdos en lu|engo & en altura & en anchura çinco cob|dos fazia los lienços del atrio. x9^000E4^2^38^19^45vb^& sus co|lupnas quatro & sus fundamentos qtro | de cobre & sus sobras de plata x9^000E4^2^38^20^45vb^&todas | las estacas del tabernaculo &del atrio | aderredor de cobre. | x9^000E4^2^38^21^45vb^Estas son las cuentas del taberna|culo tabernaculo del testimonio | que fueron contadas por mandado de | moysen en seruiçio de los leuitas por ma|no de ytamar fijo de aaron el sacerdote | x9^000E4^2^38^22^45vb^% E besabel fijo de vri fijo de hur del | tribu de juda fizo todo lo que mando | el senor amoysen x9^000E4^2^38^23^45vb^&conel aholiab fijo | de achiçamac del tribu de dan entreta|llador & maestro &broslador enlo carde|no & enla purpura & enel clemesyn & | enel lyno | x9^000E4^2^38^24^45vb^Todo el oro fecho para la obra enla | obra del santuario fue el oro del | alçamiento veynte & nueue quintales | & seteçientos & treynta pesos conel peso | del santuario. x9^000E4^2^38^25^45vb^% E la plata delas cuen|tas dela gente çient quintales & mill | & seteçientos & setenta & çinco pesos co | los pesos del santuario x9^000E4^2^38^26^45vb^atodos qntos | pasaron por la cuenta de veynte anos a|rriba aseysçientos & tres mill & qnjen|tos & çinquenta. x9^000E4^2^38^27^45vb^% E fueron los çient | quintales dela plata para vaziar los | fundamentos del santuario &los funda|mentos del destajo çient fundamentos | alos çient quintales vn quintal aca|da fundamento x9^000E4^2^38^28^45vb^ & los mill & seteçietos | &setenta & çinco pesos fizo dellos sobras | alas colupnas & engastono sus cabeças | & soldo las. x9^000E4^2^38^29^45vb^% E el cobre del alçamiento | fue setenta quintales &dos mill & qtro | çientos pesos x9^000E4^2^38^30^45vb^& fizo conellos los funda||mentos [fol. 46r-a] dela puerta dela tienda del plazo | % E altar del cobre &la çaran del cobre su|ya & la rredondeza suya del cobre & toda la | vasija del altar. x9^000E4^2^38^31^46ra^& los fundamentos del a|trio aderredor & los fundamentos dela pu|erta del atrio. & todas las estacas del taber|naculo & todas las estacas del atrio ade|rredor. x9^000E4^2^39^1^46ra^{#r Capitulo. xxxix. Como fizie|ron los maestros las vestimenias pa | aaron para seruir enel santuario & de | commo se acabo de fazer toda la obra del | tabernaculo} | E del cardeno & purpura & del | clemesin fizieron las vestime|tas del seruiçio para seruir | enel santuario & fiziero las | vestimentas del santuario de aaron sse|gunt mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^39^2^46ra^E fizo el pectoral de oro &de cadeno & | purpura & grana & lino rretorçido | x9^000E4^2^39^3^46ra^& estendieron las chapas del oro & çerçe|naron las filos para fazer en medio de | lo cardeno & en medio dela purpura & | en medio del clemesin & en medio del li|no obra de maestro de aguja. x9^000E4^2^39^4^46ra^% Man|gas le fizieron ayuntadas asus dos ca|bos & fue ayuntado. x9^000E4^2^39^5^46ra^% E la maestria | de su çintura que estaua sobre el era segut | la su obra de oro & de purpura & de cleme|syn &lino rretorçido segunt que mado | el senor amoysen. x9^000E4^2^39^6^46ra^% E fizieron las pi|edras del cristal çercadas ojeteadas de | oro abiertas de abrimiento de sello a | los nonbres delos fijos de ysrrael x9^000E4^2^39^7^46ra^&pu|so las sobre las mangas del espaldar | piedras de rremenbrança alos fijos de | ysrrael segunt mando el senor amoyse | x9^000E4^2^39^8^46ra^E fizieron el pectoral obra de maess|tro de aguja como obra del espal|dar de oro. de cardeno. de purpura de cle|mesin de lino rretorçido. x9^000E4^2^39^9^46ra^quadrado era | doblado fizieron el pectoral de vn pal|mo & de vn palmo en ancho doblado. | x9^000E4^2^39^10^46ra^% E conplieron enel quatro rrenglo|nes de piedra presçiosa rrenglon de rru|bi &piteda & barequet era el vn rrenglo [fol. 46r-b] x9^000E4^2^39^11^46rb^ & el rrenglon segundo era de nofec & çafir | & yahalon. x9^000E4^2^39^12^46rb^& el terçero de besen & sebo & ah|lama. x9^000E4^2^39^13^46rb^enel quarto era tarsis & cristal & | jaspe çercadas de oro & ojeteadas oro en | su conplimiento x9^000E4^2^39^14^46rb^& las piedras por los no|bres delos fijos de ysrrael eran doze por sus no|bres de abertura de sello cada vno por ssu | nonbre a los doze tribus. x9^000E4^2^39^15^46rb^% E fizieron | sobre el pectoral cadenas terminadas fe|chura de trenas de oro fino. x9^000E4^2^39^16^46rb^% E fizieron dos | ojetes de oro & dos sortyjas de oro & pusie|ron las dos sortijas sobre los dos cabos del | pectoral x9^000E4^2^39^17^46rb^& pusieron las dos trenças del | oro sobre las dos sortijas sobre los cabos del | pectoral. x9^000E4^2^39^18^46rb^% E los dos cabos delas dos tren|ças pusieron sobre los dos ojetes & pusi|eron los sobre los onbros del pectoral | fazia su cara x9^000E4^2^39^19^46rb^% E fizieron dos sortijas | de oro & pusieron las sobre los dos cabos | del pectoral sobre su orilla enfruente del | espaldar de dentro. x9^000E4^2^39^20^46rb^% E fizieron dos sor|tijas de oro & pusieron las sobre los dos | onbros del espaldar de yuso enfruente | su cara fazia su costura arriba dela lauor | del espaldar. x9^000E4^2^39^21^46rb^% E subieron el pectoral | de sus sortijas alas sortijas del espaldar | & que nonse rresuale el pectoral de sobr | el espaldar segunt mando el senor amo|ysen. | x9^000E4^2^39^22^46rb^E fizieron el manto del espaldar | obra bien texida como cardeno | x9^000E4^2^39^23^46rb^& la gorguera del manto en medio del | como boca de loriga orilla tenja su gor|guera aderredor que non se rronpiesse | x9^000E4^2^39^24^46rb^% E fizieron sobre las faldas del man|to granadas de azul & purpura & cre|mesyn & lyno rretorçido. x9^000E4^2^39^25^46rb^% E fiziero | caxcaueles de oro fino & pusieron los cax|caueles entre medias delas granadas | sobre las faldas del manton aderredor | entre medias delas granadas x9^000E4^2^39^26^46rb^caxca|uel & granada caxcauel & granada sso|bre las faldas del manton aderredor | para serujr segunt que mando el se|nor a moysen. | x9^000E4^2^39^27^46rb^E fizieron la tunjca de lino obra [fol. 46v-a] de texedor & aaron & asus fijos. x9^000E4^2^39^28^46va^% E fi|zieron la cofia del lino & los rramales | del lino & las bragas de lino torçido. x9^000E4^2^39^29^46va^& | fizieron la çinta de lino torçido de carde|no &purpura & clemesin obra de brosla|dor segunt mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^39^30^46va^E fizieron la lamina dela corona | dela santidat de oro fino & escriui|eron en ella escriptura de abertura de sello | santidat al senor x9^000E4^2^39^31^46va^& pusieron sobre ella | filo cardeno para poner sobre la cofia de | arriba segunt mando el senor amoyse | x9^000E4^2^39^32^46va^E acabose toda la obra del taberna|culo de la tienda del plazo & fizi|eron todos los fijos de ysrrael segunt | todo lo que mando el senor amoysen fi|zieron asy. | x9^000E4^2^39^33^46va^E traxieron el tabernaculo amoyse | &la tienda &todas sus vasyjas & | sus garfios & sus tablas & sus pestillos | & sus colupnas & sus fundamentos x9^000E4^2^39^34^46va^&la | cobertura delas pieles de los carneros | enbermejeçidos & la cobertura de los cu|eros del tusym & el destajo del aparta|miento. x9^000E4^2^39^35^46va^&el arca del testimonjo & sus | varas & la cobertura x9^000E4^2^39^36^46va^& la mesa & todas | sus vasijas & el pan dela presençia x9^000E4^2^39^37^46va^& | la lanpara linpia & sus candelas. Can|delas del ornamento & todas sus vasi|jas & el azeyte del alunbrar x9^000E4^2^39^38^46va^& el altar | de oro & el olio dela vnçion & el sahume|rio delas espeçias & el destajo de la pu|erta dela tienda x9^000E4^2^39^39^46va^% el altar del cobre & la | çaranda del cobre suya. sus varas & to|das sus vasyjas. la cuenca & su asien|to. x9^000E4^2^39^40^46va^los lienços del atrio & sus colup|nas &sus fundamentos & el destajo | ala puerta del atrio sus cuerdas & sus | estacas &todas sus vasijas dela obra | del tabernaculo ala tienda del plazo | x9^000E4^2^39^41^46va^% los panos del seruiçio para serujr en | el santuario & los panos del santuario | para aaron saçerdote & los panos de so | fijos para los fazer saçerdotes x9^000E4^2^39^42^46va^segut | todo lo que mando el senor amoysen | asy lo fizieron los fijos de ysrrael to||da [fol. 46v-b] la obra. x9^000E4^2^39^43^46vb^% E vio moysen toda la o|bra auerla ellos fecha como mando el | senor amoysen asi fizieron & bendixo | los moysen. x9^000E4^2^40^1^46vb^{#r Capitulo. xl. De como | mando dios amoysen que leuantasse | el tabernaculo &que pusiese enel el ar|ca del testimonio & todas las otras | cosas & dela horden como se auian de | poner & moysen lo fizo asy} | Fablo el senor amoysen dizie|do x9^000E4^2^40^2^46vb^enel dia primero del pri|mer mes leuantaras el taber|naculo dela tienda del plazo | x9^000E4^2^40^3^46vb^% E pornas ende el arca del testimonio | & apartaras el arca conel destajo x9^000E4^2^40^4^46vb^& me|teras la mesa & ordenaras la su orden | % E meteras la lanpara & ençenderas | sus candelas x9^000E4^2^40^5^46vb^% E pornas el altar de | oro al sahumerio delante el arca del | testimonio & pornas el destajo dela | puerta al tabernaculo. x9^000E4^2^40^6^46vb^% E pornas | el altar del holocausto delante la pu|erta del tabernaculo dela tienda del | plazo x9^000E4^2^40^7^46vb^% E pornas el baçin entre la ti|enda del plazo & el altar & pornas ende | agua. x9^000E4^2^40^8^46vb^% E pornas el atrio aderredor | & pornas el destajo a la puerta del atrio | x9^000E4^2^40^9^46vb^& tomaras el vnguento dela vnçion | & vntaras el tabernaculo & todo lo que | es enel & santificar lo has &todas sus | vasijas & sean santidat. x9^000E4^2^40^10^46vb^% E vntaras | el ara del holocausto &todas sus va|syjas & santificaras el altar & sea el al|tar santidat desantidades. x9^000E4^2^40^11^46vb^& vntaras | la cuenca & su asiento & santificar lo | has. x9^000E4^2^40^12^46vb^% E allegaras aaron &asus fi|jos ala puerta dela tienda del plazo | & lauar los has con agua x9^000E4^2^40^13^46vb^& vestiras a | haron las vestimentas dela santidat | & vngir lo has & santificar lo has & sea | mi saçerdote. x9^000E4^2^40^14^46vb^% E asus fijos allega|ras & vestir les has tunjcas x9^000E4^2^40^15^46vb^& vngir | los has como vngiste asu padre & sean | me saçerdotes % E sea para que sea a | ellos su vnçion por saçerdoçio de siepre | asus generaçiones x9^000E4^2^40^16^46vb^% E fizo moysen [fol. 47r-a] segunt todo lo quele mando el senor asy | lo fizo. | x9^000E4^2^40^17^47ra^E fue enel mes primero enel segundo | ano enel primer dia del mes fue le|uantado el tabernaculo x9^000E4^2^40^18^47ra^% E leuanto moy|sen el tabernaculo & puso sus fundamen|tos & sus tablas & puso sus pestillos & le|uanto sus colupnas. x9^000E4^2^40^19^47ra^% E estendio la | tienda sobre el tabernaculo & puso la co|bertura dela tienda sobre el arriba segut | que mando el senor amoysen x9^000E4^2^40^20^47ra^& tomo el | testimonio & puso le enel arca & puso las | varas sobre el arca & puso la cobertura so|bre el arca. x9^000E4^2^40^21^47ra^% E metio el arca enel taberna|culo & puso el destajo apartante & aparto | el arca del testimonio como mando el senor | amoysen. | x9^000E4^2^40^22^47ra^E puso la mesa enla tienda del plazo | sobre el lado del tabernaculo asep|tentrion fuera del destajo x9^000E4^2^40^23^47ra^&ordeno sobre | el ordenamiento de pan delante el senor | segunt que mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^40^24^47ra^% E puso la lanpara enla tienda del pla|zo enderecho dela mesa al lado del taber|naculo ameridion x9^000E4^2^40^25^47ra^&ençendio las cande|las delante el senor como mando el senor | amoysen. x9^000E4^2^40^26^47ra^% E puso el altar de oro enla | tienda del plazo delante el destajo x9^000E4^2^40^27^47ra^& sa|humo enel sahumerio de espeçias segut | mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^40^28^47ra^E puso el apartamiento dela puerta | al tabernaculo x9^000E4^2^40^29^47ra^& el altar del holo|causto puso ala puerta dela tienda del | plazo & sacrifico sobre el holocausto &el | sacrifiçio segunt que mando el senior a | moysen. | x9^000E4^2^40^30^47ra^E puso la cuenca entre la tienda del pla|zo & entre el altar & puso ende agua | para lauar. x9^000E4^2^40^31^47ra^% E lauaron se della moysen | & aaron & sus fijos sus manos & sus pies | x9^000E4^2^40^32^47ra^quando entrauan a la tienda del plazo | o quando allegauan al altar se lauaua | segunt que mando el senor amoysen. | x9^000E4^2^40^33^47ra^% E puso el atrio aderredor del taber|naculo & al altar & puso el destajo dela | puerta del atrio. & acabo moysen la o||bra [fol. 47r-b] x9^000E4^2^40^34^47rb^% E cubrio el nublado latienda | del plazo & del honor de dios se finchio el | tabernaculo. x9^000E4^2^40^35^47rb^% E non pudo moysen en|trar enla tienda del plazo ca moro sobre | ella el nublado & del honor de dios sse | finchio la tienda. x9^000E4^2^40^36^47rb^% E en subiendo el | nublado de sobre el tabernaculo muda|uanse los fijos de ysrrael atodas sus mu|dadas x9^000E4^2^40^37^47rb^& si non subiese el nublado no se | mudauan fasta el dia de su subimjento | x9^000E4^2^40^38^47rb^ca el nublado del senor era sobre el taber|naculo de dia & fuego era de noche enel | a ojos de toda la casa de ysrrael atadas | sus mouidas. | {#r Aqui se acaba el segundo libro de la bi|blia llamado exodo. Deo graçias.} | x9^000E4^3^1^0^47rb^{#r Aqui comiença el terçero libro dela bi|blia llamado liuitico.} | x9^000E4^3^1^1^47rb^{#r Capitulo primero. De como dixo dios | amoysen la manera que auia de tener | aaron & sus fijos para fazer qual qer | sacrifiçio al senor & como gelo mando | fazer.} | E llamo a | moysen | & fablo | el senor | conel de | la tieda | del plazo | diziedo | x9^000E4^3^1^2^47rb^fabla a | los fijos | de ysrrl | & diras | a ellos | % El ome que sacrificare de vos otros sacri|fiçio al senor delas bestias delas vacas o | delas ovejas sacrificaredes vro sacrifiçio [fol. 47v-a] % x9^000E4^3^1^3^47va^Su holocausto el su sacrifiçio de las vacas | macho conplido sacrifique a la puerta de | la tienda del plazo lo llegue para que le | sea rresçebido plazible mente delante el | senor. % x9^000E4^3^1^4^47va^E sufra su mano sobre la cabeça | del olocausto & ser le ha plazible mente | rresçebido para le perdonar. % x9^000E4^3^1^5^47va^E degue|lle el ternero delante el senor & alleguen | los fijos de aaron los saçerdotes la sang | & derramen la sangre sobre el altar aderre|dor que esta ala puerta dela tienda del | plazo x9^000E4^3^1^6^47va^& desfuelle el olocausto & partalo | en sus partes x9^000E4^3^1^7^47va^& pongan los fijos de aaro | el saçerdote fuego sobre el altar & ordene | los lenos sobre el fuego % x9^000E4^3^1^8^47va^& los miebros | & la cabeça & la corada sobre los lenos q | estaran sobre el fuego sobre el altar x9^000E4^3^1^9^47va^& ssu | vientre & sus estremos lauen con agua | & sacrifique el saçerdote todo enel altar o|locausto & sacrifiçio rresçebido co suauidat | es delante el senor. | x9^000E4^3^1^10^47va^E si delas ouejas es el sacrifiçio delos | carneros o delas cabras por holoca|usto macho conplido sacrifique. x9^000E4^3^1^11^47va^& degue|lle lo al lado del altar septentrional dela|te el senor & derramen los fijos de aaron | los saçerdotes su sangre sobre el altar a|derredor x9^000E4^3^1^12^47va^& desmienbrelo asus mienbros | su cabeça & su corada & ordene los el saçer|dote sobre la lena que sera sobre el fuego | sobre el altar. % x9^000E4^3^1^13^47va^E el vientre & las estre|midades lauen con agua & allegue el sa|çerdote todo & sacrifique lo enel altar. ho|locausto es sacrifiçio rresçebido con suauj|dat delante el senor. | x9^000E4^3^1^14^47va^E sy delas aues es su sacrifiçio al senor | E sacrifique delas tortolas o de | los fijos dela paloma su sacrifiçio. % x9^000E4^3^1^15^47va^E | alleguelo el saçerdote al altar & arranq | su cabeça & sacrifiquela enel altar & sea | espremida su sangre sobre la pared del al|tar x9^000E4^3^1^16^47va^& quite su estiercol con su pluma & e|chelo çerca del altar a oriente al logar de | la çeniza x9^000E4^3^1^17^47va^& fiendalo consus alas no a|partando & sacrifiquelo el saçerdote enel | altar sobre la lena que es sobre el fuego [fol. 47v-b] holocausto es sacrifiçio rresçebida con | suaujdat delante el senor | x9^000E4^3^2^1^47vb^{#r Capitulo segundo En que muestra co|mo se ha de fazer el sacrifiçio del prese|te del senor & de que cossas} | Alguna persona quando sacri|ficare sacrifiçio de presente al | senor flor de farina sea ssu | sacrifiçio & derrame ençima | olio & ponga ençima ençienso. x9^000E4^3^2^2^47vb^& trayga | lo alos fijos de aaron los saçerdotes & coja | dende su puno lleno dela flor de farina & | desu olio sobre todo su ençienso & sacrifi|que el saçerdote el su sahumerio enel al|tar sacrifiçio es rresçebido con suaujdat | al senor. % x9^000E4^3^2^3^47vb^E lo que sobrare del presen|te sea de aaron & de sus fijos santidat | de santidades delos sacrifiçios del senor | x9^000E4^3^2^4^47vb^E quando sacrificares sacrifiçio de | presente de cosa amasada cocha | en forno. flor de farina sea tortas çen|çenas bueltas con azeyte & hojaldes | çençenas vntadas con azeyte. | x9^000E4^3^2^5^47vb^E sy el presente fuere de caçuela tu | sacrifiçio flor de farina buelto | con olio çençeno sea x9^000E4^3^2^6^47vb^& desmigaja la e | migajas & vazia en somo olio presente | es | x9^000E4^3^2^7^47vb^E sy presente de sarten fuere | tu sacrifiçio de flor de farina co | olio se faga. x9^000E4^3^2^8^47vb^& traeras el presente que | fuere fecho destas cosas al senor % E | lleguelo al saçerdote & lleguelo al al|tar. % x9^000E4^3^2^9^47vb^E alçe el saçerdote del presente | su sahumerio & sacrifiquelo enel al|tar sacrifiçio rresçebido con suauidat | del senor x9^000E4^3^2^10^47vb^& lo que sobrare del presente | sea de aaron & desus fijos santidat de | santidades delos sacrifiçios del senor | % x9^000E4^3^2^11^47vb^Todo presente que sacrificaredes | al senor non se faga liebdo que algu|na cosa liebda nin miel non sacrifica|redes dello sacrifiçio al senor % x9^000E4^3^2^12^47vb^Por | sacrifiçio de primiçias lo sacrificare|des al senor & al altar non suba por | sacrifiçio de suauidat. % x9^000E4^3^2^13^47vb^E todo sa|crifiçio de tu presente con la sal lo sa||laras [fol. 48r-a] & non tuellas la sal del confirma|miento de tu dios de sobre tu presente so|bre todos tus sacrifiçios sacrificaras sal | x9^000E4^3^2^14^48ra^Si sacrificares presente de primiçias | al senor cana con espiga tostado en | fuego. fruto de espiga. verde sacrificaras | el presente de tus primiçias. x9^000E4^3^2^15^48ra^& pornas so|bre el olio & pornas sobre el ençienso pre|sente es x9^000E4^3^2^16^48ra^& sahume el saçerdote el sahume|rio suyo de su ofrendas & de su olio con todo | su ençienso sacrifiçio es al senor | x9^000E4^3^3^1^48ra^{#r Capitulo .iijº. que dize como seh[a] de fazer | el sacrifiçio delas paçificaçiones de los fi|jos de ysrrael al senor & de que cossas} | E si sacrifiçio de paçificaçion es el | su sacrifiçio & sy delas vacas sa|crificar se a macho o fenbra | conplido lo allegue delante | el senor. % x9^000E4^3^3^2^48ra^E sufra su mano sobre la ca|beça desu sacrifiçio & deguelle lo ala pu|erta dela tienda del plazo & derrame los | fijos de aaron los saçerdotes la sangre | sobre el altar aderredor. % x9^000E4^3^3^3^48ra^E sacrifique | del sacrifiçio de la paçificaçion sacrifiçio | al senor. el seuo que cubre el vientre & | todo el seno que esta sobre el vientre x9^000E4^3^3^4^48ra^& | los dos rrinones & el seno que es sobre | (sobre) ellos que es sobre los lomos & lo | sobrado sobre el figado sobre los rrinones | lo quite. x9^000E4^3^3^5^48ra^& sacrifiquen lo los fijos de aa|ron enel altar sobre el holocausto sobre | la lena que es sobre el fuego sacrifiçio | rresçebido con suauidat es delante el | senor. | x9^000E4^3^3^6^48ra^E si delas ouejas es su sacrifiçio para | sacrifiçio de paçificaçiones delante | el senor macho ofenbra conplido lo sacri|fique. % x9^000E4^3^3^7^48ra^E si carnero sacrifica su sacri|fiçio sacrifiquelo delante el senor % x9^000E4^3^3^8^48ra^E | sostenga sus manos sobre la cabeça de su | sacrifiçio & deguelle lo delante la tienda | del testimonio & derramen los fijos de | aaron su sangre sobre el altar aderredor | % x9^000E4^3^3^9^48ra^E allegue del sacrifiçio dela paçifica|çion sacrifiçio al senor su seuo & la cola | conplida ala parte delos rrinones la quite [fol. 48r-b] & el seuo que cubre el vientre & todo el sse|uo que es sobre el vientre x9^000E4^3^3^10^48rb^& los dos rry|nones & el seno que es sobre los lomos & | la sobra sobre el figado sobre los rrinons | lo quite. % x9^000E4^3^3^11^48rb^E sacrifiquelo el saçerdote e | el altar vianda sacrifiçio es al senor. | x9^000E4^3^3^12^48rb^E sy cabron es su sacrifiçio allegue lo de|lante el senor. % x9^000E4^3^3^13^48rb^E sostenga su ma|no sobre su cabeça & deguellelo delante la | tienda del plazo. & derramen los fijos | de aaron la sangre sobre el altar aderre|dor. % x9^000E4^3^3^14^48rb^E sacrifique dello su sacrifiçio al | senor el seuo que cubre todo el vientre & | todo el seno que es sobre el vientre. x9^000E4^3^3^15^48rb^& los | dos rrinones & el seno que es sobre ellos | que es sobre los lomos & lo que sobra sobr | el figado sobre los rrinones lo quitara. | % x9^000E4^3^3^16^48rb^E sacrifique los el saçerdote enel altar | vianda es sacrifiçio rresçebido con suauj|dat todo seno al senor x9^000E4^3^3^17^48rb^por fuero de sien|pre a vras generaçiones en algunas de | vras moradas todo seuo & alguna sang | non comeredes. x9^000E4^3^4^1^48rb^{#r Capitulo .iiijº. Del | sacrifiçio que dios mando amoysen | que fiziese el saçerdote por su pecado o | por pecado del pueblo o por pecado del | prinçipe & de que cosas se auia de fazer} | E fablo el senor amoysen dizi|endo x9^000E4^3^4^2^48rb^fabla alos fijos de ysrl | & di alguna alma quando | pecare a non sabiendas en | alguno delos preçeptos del senor enlo | deuedado & fiziere alguno dellos. % x9^000E4^3^4^3^48rb^E si | el saçerdote vngido pecare aculpar el pu|eblo sacrifique por todo su pecado que peca|re vn toro delas vacas conplido delante | el senor por sacrifiçio perdonante el peca|do. % x9^000E4^3^4^4^48rb^E trayga el toro ala puerta dela | tienda del plazo delante el senor. & sufra | sus manos sobre la cabeça enel toro & | deguelle el toro delante el senor % x9^000E4^3^4^5^48rb^E | tome el saçerdote vngido dela sangre | del toro & traygala a la tienda del plazo | x9^000E4^3^4^6^48rb^& unte el saçerdote su dedo en la sangre | & rroçie dela sangre siete vezes delante | el senor delante el destajo dela santidat [fol. 48v-a] % x9^000E4^3^4^7^48va^E ponga el saçerdote dela sangre sobre los | cuernos del ara delas espeçias delante el se|nor que esta enla tienda del plazo % E to|da la sangre del toro derrame enel funda|mento del ara del holocausto que esta ala | puerta dela tienda del plazo x9^000E4^3^4^8^48va^& todo el sse|uo del toro para perdonar el pecado alçe | del el seuo que cubre el vientre & todo el se|uo que es sobre el vientre x9^000E4^3^4^9^48va^& los dos rrino|nes & el seuo que es sobre ellos que es so|bre los lomos & la sobra que es sobre el fi|gado sobre los rrinones la quitara. x9^000E4^3^4^10^48va^asy | como se alça del buey del sacrifiçio delas per|fecçiones & sacrificar los ha el saçerdote so|bre el ara del holocausto. % x9^000E4^3^4^11^48va^E el cuero del | toro & toda su carne sobre su cabeça & estre|midades & entranas & su estiercol x9^000E4^3^4^12^48va^saque to|do el toro afuera del rreal alugar linpio | al derramadero dela çeniza & queme lo so|bre lena con fuego sobre el derramadero | dela çeniza sea quemado. | x9^000E4^3^4^13^48va^E si toda la gente de ysrrael herraren | & se encubriere alguna cosa de la no|tiçia del pueblo & fizieren contra alguno | delos preçeptos del senor lo qual non es | de fazer & cayeren en culpa x9^000E4^3^4^14^48va^& fuere sabido | el herror enque herraren enel & sacrifica|ran el pueblo toro de las vacas para sacri|fiçio perdonante del herror & traer lo han | delante la tienda del plazo. % x9^000E4^3^4^15^48va^E sosten|gan los viejos dela gente sus manos sobr | la cabeça del toro delante el senor & degue|llen el toro delante el senor % x9^000E4^3^4^16^48va^E trayga | el sacerdote vngido dela sangre del toro a | la tienda del plazo. x9^000E4^3^4^17^48va^E vnte el saçerdote su | dedo con la sangre. & rroçie siete vezes dela|te el senor & delante el destajo x9^000E4^3^4^18^48va^& dela sagre | ponga sobre los cuernos del ara que esta | delante el senor que esta enla tienda del | plazo & toda la sangre derrame enel fun|damento del altar del holocausto que esta | ala puerta dela tienda del plazo x9^000E4^3^4^19^48va^& todo su | seuo alçe del & sacrifiquelo enel altar x9^000E4^3^4^20^48va^& fa|ga al toro segunt que fizo al toro del sa|crifiçio dela perdonança del herror asy le | faga & perdone sobre ellos el saçerdote & [fol. 48v-b] ser les ha perdonado. % x9^000E4^3^4^21^48vb^E saque el toro fue|ra del rreal & quemelo segunt quemo el to|ro primero sacrifiçio de perdonança del he|rror del pueblo es. | x9^000E4^3^4^22^48vb^Quando prinçipe herrare contra ql | quiera delos preçeptos del senor su | dios enlo que non se deue fazer a no sabi|endas & cayere en culpa. x9^000E4^3^4^23^48vb^o le fuere notifi|cado su herror que herro trayga su sacrifi|çio vn cabron delas cabras macho copli|do. x9^000E4^3^4^24^48vb^& sostenga su mano sobre la cabeça del | cabron & deguelle lo enel logar en que sse | deguella el holocausto delante el senor sa|crifiçio de perdonança del herror es. % x9^000E4^3^4^25^48vb^E | tome el saçerdote dela sangre del sacrifiçio | de perdonança con su dedo & ponga sobre | los cornejales del ara del holocausto & su | sangre derrame enel fundamento del altar | del holocausto % x9^000E4^3^4^26^48vb^E todo su seu sacrifique | enel ara segunt el seuo del sacrifiçio saluda|ble & perdone sobrel el saçerdote & ser le ha per|donado | x9^000E4^3^4^27^48vb^E sy vna alma anon sabiendas del | pueblo dela tierra faziendo contra | alguno delos preçeptos del senor enlo q | non se deue fazer & cayere en culpa x9^000E4^3^4^28^48vb^& le fu|ere notificado su herror que herro trayga | su sacrifiçio vna cabra delas cabras con|plida fenbra por su herror que herro x9^000E4^3^4^29^48vb^& su|fra su mano sobre la cabeça de su sacrifi|çio de perdonança del herror & deguelle el | sacrifiçio de perdonança del herror enel lu|gar del holocausto % x9^000E4^3^4^30^48vb^& tome el saçerdote de | su sangre consu dedo & ponga sobre los cu|ernos del altar del holocausto & toda ssu | sangre derrame enel fundamento del al|tar % x9^000E4^3^4^31^48vb^E todo su seuo quite segunt fue | quitado el seuo del sacrifiçio saludable & | sacrifiquelo el saçerdote enel altar por sa|crifiçio rresçebido con suauidat delante | el senor & perdone sobre el el saçerdote & ser | le ha perdonado. | x9^000E4^3^4^32^48vb^E si delos carneros fuere su sacrifiçio | para perdonança del pecado febra | conplida la trayga. % x9^000E4^3^4^33^48vb^E sostenga sus ma|nos sobre la cabeça del sacrifiçio de la perdo||nança [fol. 49r-a] del herror. % E deguelle la por sacrifi|çio de perdonança del herror enel lugar don|de se deguella el holocausto. % x9^000E4^3^4^34^49ra^E tome el sa|çerdote dela sangre del sacrifiçio dela perdo|nança del herror consu dedo & pongala sobr | los cuernos del altar del holocausto & toda | su sangre derrame enel fundamento del | altar. % x9^000E4^3^4^35^49ra^E todo su seno quite segunt sse | quita el seuo del carnero del sacrifiçio sa|ludable & sacrifiquelo el saçerdote enel al|tar sobre los sacrifiçios del senor & perdone | sobre el el saçerdote de su herror que herro | & ser le ha perdonado x9^000E4^3^5^1^49ra^{#r Capitulo .v. en que | dize el sacrifiçio queha de fazer el que | jurare & non guardare su juramento} | Alma quando pecare oyendo | boz de jura seyendo testigo si | lo vio olo sopo si non lo no|tificare leuara su pecado % x9^000E4^3^5^2^49ra^E | la persona que tanere qual quier cosa suzia | en anjmalia mortezina suzia o en bestia | mortezina suzia o en rraptilia mortezina | suzia & se le encubriere & esta ensuziado & ca|ydo en culpa x9^000E4^3^5^3^49ra^o que tanga suziedat de ome | en qual quiera de sus suziedades en quesse | puede ensuziar & sele encubriere el sabiedo | lo cae en culpa % x9^000E4^3^5^4^49ra^O persona q jurare pro|nunçiando con sus beços de fazer mal o bie | de qnto pronuçia el ome por jura & sele en|cubriere & sabiendo lo & cayere en culpa por | vna destas cosas % x9^000E4^3^5^5^49ra^E qndo cayere en culpa | por alguna destas cosas confiese el error | q erro enello % x9^000E4^3^5^6^49ra^E trayga por su culpa al | senor por su herror que erro oueja fenbra | del ganado o cabra delas cabras por sacri|fiçio de perdonança de error. & perdone so|bre el el saçerdote su herror. % x9^000E4^3^5^7^49ra^E sy non | abastare su poder para alcançar oueja tray|ga por su culpa que herro dos tortolas o | dos palominos al senor el vno para sacri|fiçio de perdonança de error & el otro para | holocausto % x9^000E4^3^5^8^49ra^E traygalos al saçerdote | & sacrifique el sacrifiçio dela perdonança | del error primero & arranque su cabeça de | parte de su pescueço & nonla aparte x9^000E4^3^5^9^49ra^& rroçie | dela sangre del sacrifiçio de perdonança [fol. 49r-b] de error enla pared del altar & lo que sobrare | dela sangre escurrala enel fundamento del | altar sacrifiçio de perdonança de error es. | % x9^000E4^3^5^10^49rb^E el segundo faga olocausto segunt su | juyzio & perdone sobre el el saçerdote de su | error que erro & ser le ha perdonado. % x9^000E4^3^5^11^49rb^E | sy non alcançare su poder aauer dos tor|tolas o dos palominos trayga su sacrifi|çio por su error la deçima parte de açemj|te dela medida por sacrifiçio de perdonaça | de error non pongas sobre el olio njn pon|gas sobre el ençienso ca sacrifiçio de per|donança de error es. % x9^000E4^3^5^12^49rb^E trayga la al | saçerdote & tome el saçerdote della su pu|no lleno para su sahumerio & sacrifiqla | enel altar sobre los sacrifiçios del senor | olocausto es % x9^000E4^3^5^13^49rb^E perdone sobre el el sa|çerdote por su error que erro por alguna | destas cosas & seer le ha perdonado & sea | al saçerdote como presente. | x9^000E4^3^5^14^49rb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^5^15^49rb^quando alguna alma falsare fal|sedat & errare a non sabiendas en las co|sas sacras del senor trayga por su culpa | al senor vn carrnero conplido del gana|do segunt la tu conparaçion de plata | por çiertos pesos conel peso del santuario | por la culpa % x9^000E4^3^5^16^49rb^E lo que erro enel santu|ario pague & el quinto anadido sobre e|llo & delo al saçerdote & el sacerdote per|done sobre el con el carrnero dela perdo|nança dela culpa & ser le ha perdonado. | % x9^000E4^3^5^17^49rb^E sy alguna alma errare faziendo co|tra alguno de todos los preçeptos del | senor de lo que non se deue fazer & non | lo supiere & cayere en culpa & lleuara su | pecado. % x9^000E4^3^5^18^49rb^E trayga vn carrnero copli|do delas ouejas segunt su estimaçion | por la culpa al saçerdote. & perdone sobr | el el saçerdote por su error anon sabien|das que erro & sea le perdonado x9^000E4^3^5^19^49rb^sacrifi|çio de culpa es sacrifiçio por ser culpado | sacrifiçio de culpa al senor. x9^000E4^3^5^20^49rb^{#r Capitulo | vi. Del sacrifiçio queha de fazer el | ome que non guardare su juramento | o promesa & de quelo ha de fazer & de} [fol. 49v-a] {#r & de otros sacrifiçios que aujan de fa|zer los leuitas} | E fablo el senor amoysen dizi|endo x9^000E4^3^5^21^49rb^alguna alma quando | errare & falsare falsia al senor | & negare asu proximo algu|na encomjenda o cosa puesta en su po|der o que rrobo oforço a su proximo x9^000E4^3^5^22^49rb^o | fallo cosa agena perdida & nego la & | juro mentira por qual quier cosa de | las que faze ome para pecar enellas x9^000E4^3^5^23^49rb^| quando pecare & fuere culpado & caye|re torne el rrobo que rrobo o la fuerça | que forço o la encomienda que fue e|comendada en su poder o la cosa per|dida que fallo x9^000E4^3^5^24^49rb^o de qual qujer cossa | sobre que juro mintiendo & paguelo | por su cabeça anadiendo el quinto so|bre ello. & acuyo es lo de enel dia que | cayere ensu culpa. x9^000E4^3^5^25^49rb^% E por su culpa | trayga al senor vn carrnero del gana|do segunt tu estimaçion por sacrifiçio | de culpa al saçerdote x9^000E4^3^5^26^49rb^% E perdone so|bre el el saçerdote delante el senor & sea | le perdonado por qual quier destas co|sas que feziere para caer enculpa x9^000E4^3^6^1^49rb^| E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^6^2^49va^manda aaron & asus fijos dizi|endo esta es la ley del holocausto el | qual holocausto sobre su entendimj|ento sobre el altar este toda la noche | fasta la manana % E el fuego del al|tar se ençienda enella % x9^000E4^3^6^3^49va^E vista se | el saçerdote vestimenta de lyno & bra|gas de lyno vista sobre su carrne & al|çe la çenjza que quemare el fuego del | holocausto sobre el altar & ponga la | çerca del ara. x9^000E4^3^6^4^49va^& desnude sus panos & | vistase otros panos & saque la çenj|za afuera del rreal alogar linpio x9^000E4^3^6^5^49va^& el | fuego sobre el altar ençiendase enel. | non se apague & ençienda sobre el el sa|çerdote lena cada manana & ordene | sobre ella el holocausto & sacrifiq sobr | ella los seuos delas paçificaçiones | x9^000E4^3^6^6^49va^fuego continuo se ençienda sobre el [fol. 49v-b] altar nonse apague | x9^000E4^3^6^7^49vb^Aquesta es la ley del presente a|lleguen los fijos de aaron delan|te el senor delante la ara. x9^000E4^3^6^8^49vb^& alçe su puno | lleno del açemite del presente & de su o|lio & de todo el ençienso que estoujere | sobre el presente & sacrifiquelo enel | altar por sacrifiçio rresçebido con suauj|dat sera el su olor delante el senor % x9^000E4^3^6^9^49vb^E | lo que dello sobrare coma aaron & sus | fijos. entortas çençenas lo coman e | lugar santo enel portal dela tienda del | plazo lo coman. % x9^000E4^3^6^10^49vb^Non la amasen | liebda ca su rraçion es queles do de mjs | sacrifiçios. santidat de santidades es | como el sacrifiçio perdonante error o | culpa. x9^000E4^3^6^11^49vb^todo macho de los fijos de aaro | lo coman por fuero de sienpre a vras | generaçiones de los sacrifiçios del se|nor qual quiera que llegare aellos | se santificara. | x9^000E4^3^6^12^49vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^6^13^49vb^este es el sacrifiçio de aaron & de | sus fijos que sacrificaran al senor en | el dia que fueren vngidos el diez|mo dela medida de açemite por pre|sente continuo la meytad enla ma|nana & la meytad en la tarde x9^000E4^3^6^14^49vb^en ca|çuela con olio sea fecha. sancochada | la traeras. & sea amasado presente de | migajas lo sacrificaras por sacrifiçio | rresçebido con suauidat al senor. x9^000E4^3^6^15^49vb^& el | saçerdote vngido ensu lugar de ssus | fijos lo faga por fuero de sienpre de|lante el senor todo sea sacrificado % x9^000E4^3^6^16^49vb^& | todo presente de saçerdote todo sea sa|crificado non se coma. | x9^000E4^3^6^17^49vb^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^3^6^18^49vb^fabla aaron & asus fijos dizie|do. esta es la ley del sacrifiçio para | perdonar el yerro enel logar donde fu|ere degollada la rres el sacrifiçio per|donante yerro delante el senor santidat | de santidades es % x9^000E4^3^6^19^49vb^E el saçerdote | sacrificarte por el error lo coma en | logar santo sea comjdo enel portal de [fol. 50r-a] la tienda del plazo. x9^000E4^3^6^20^50ra^qual quiera que | llegare a su carrne se sacrificara. % E ql | quiera pano que fuere rroçiado con ssu | sangre sea lauado en lugar santo % x9^000E4^3^6^21^50ra^E | el vaso de barro en que fuere cocho qui|ebrese. & sy en vaso de cobre lo coziere sea | caldeado & lauado con agua % x9^000E4^3^6^22^50ra^Todo ma|cho en los saçerdotes lo coma. santidat | de santidades es. % x9^000E4^3^6^23^50ra^E todo sacrifiçio | para perdonar error de cuya sangre fue|re traydo ala tienda del plazo para per|donar en el santuario nonse coma. enel | fuego sea quemado | x9^000E4^3^7^1^50ra^Esta es la ley del sacrifiçio dela cul|pa santidat de santidades es. x9^000E4^3^7^2^50ra^en | el logar ande fuere degollado el sacrifi|çio del olocausto sea degollado el sacri|fiçio dela culpa & su sangre derramese so|bre el altar aderredor x9^000E4^3^7^3^50ra^& todo su seuo sea | santificado del. la cola & el seuo q cubre | el vientre x9^000E4^3^7^4^50ra^& los dos rrinones conel se|uo que esta sobre ellos que esta sobre | los lomos & la sobra de sobre el figado & | los rrinones lo quitara x9^000E4^3^7^5^50ra^& sacrifiquelo | el saçerdote enel altar. sacrifiçio es al | senor por la culpa es. x9^000E4^3^7^6^50ra^todo macho en | los saçerdotes lo coma en logar santo | sea comido santidat de santidades es | x9^000E4^3^7^7^50ra^E asy como el sacrifiçio para perdo|nar el error asy sea el sacrifiçio para | perdonar la culpa. vna ley han anbos | del saçerdote que conel perdonare del | sea % x9^000E4^3^7^8^50ra^E el saçerdote que sacrificare | holocausto de algunt ome el cuero del | holocausto que sacrifico el saçerdote | suyo sea % x9^000E4^3^7^9^50ra^E todo presente amasado pa | en forno & todo fecho en sarten o en ca|çuela del saçerdote quelo sacrificare | suyo sea. % x9^000E4^3^7^10^50ra^E todo presente enbuel|to en olio & seco atodos los fijos de a|aron sea avno tanto como aotro. | x9^000E4^3^7^11^50ra^{#r Capitulo .vij. Del sacrifiçio que ha | de fazer los fijos de ysrrael al senor | por sus paçificaçiones & de que cosas | se ha de fazer} [fol. 50r-b] Esta es la ley del sacrifiçio dela | paçificaçion que sera sacrifi|cado al senor % x9^000E4^3^7^12^50rb^Si por con|fisyon fuere sacrificado sea | sacrificada sobre sacrifiçio dela cofisio | tortas çençenas enbueltas con olio | & fojaldes çençenas untadas con azey|te & açemite sancochado tortas enbuel|tas con azeyte x9^000E4^3^7^13^50rb^sobre tortas de pan lieb|do sacrifique su sacrifiçio sobre el sacri|fiçio dela confisyon de sus paçificaçio|nes x9^000E4^3^7^14^50rb^sacrifique dello vna cosa de cada | sacrifiçio por rreseruamiento para el se|nor. & del saçerdote que derramare la sa|gre delas paçificaçiones suyo sea. % x9^000E4^3^7^15^50rb^E | la carrne del sacrifiçio de la confision de | sus paçificaçiones en el dia que fuere sa|crificado sea comjdo. non dexe dello pa | la manana. % x9^000E4^3^7^16^50rb^E sy voto o voluntaria | donaçion es su sacrifiçio. enel dia que sa|crificare su sacrifiçio sea comido & otro dia | lo que del quedare comase x9^000E4^3^7^17^50rb^& lo q sobrare | dela carrne del sacrifiçio enel dia terçe|ro enel fuego sea quemado. % x9^000E4^3^7^18^50rb^E si fu|ere comida de la carrne del sacrifiçio de | sus paçificaçiones enel dia terçero no | se rresçiba al quelo sacrificare njn se le | cuente ca es calabre & el alma q dello | comiere lleuara su pecado % x9^000E4^3^7^19^50rb^E la car|ne tal que llegare aqual quier cosa su|zia non sea comida en el fuego sea que|mada su carrne. & todo lynpio coma car|ne lynpia % x9^000E4^3^7^20^50rb^E el alma que comiere | carne del sacrifiçio delas paçificaçions | del senor suziedat sera sobre ella. & sera | cortada aquella alma de sus gentes | % x9^000E4^3^7^21^50rb^E qual quiera alma que tocare en | (en) cosa suzia de suziedat de ome o de bes|tia suzia o de qual quiera rraptilia su|zia & comiere dela carrne del sacrifiçio | delas paçificaçiones del senor sera cor|tada aquesta alma de sus gentes. | x9^000E4^3^7^22^50rb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^7^23^50rb^fabla alos fijos de ysrrael & di|ras. njngunt seuo de buey nin de car|nero njn de cabron no comeredes x9^000E4^3^7^24^50rb^& el [fol. 50v-a] seuo de qual quier animalia mortezina | & el seuo de qual quier animalia muerta | por rrapina aministrese para qual quier | obra & non lo comades. x9^000E4^3^7^25^50va^ca qual quier q | comiere seuo dela bestia que sacrificare | al senor cortar se ha el alma del quelo co|miere de sus gentes. % x9^000E4^3^7^26^50va^% Et qual quier sa|gre non comades en todas vras moradas | de aue o de bestia. x9^000E4^3^7^27^50va^toda alma que comiere | sangre sera cortada aquesta alma de ssus | gentes. | x9^000E4^3^7^28^50va^E fablo el senor amoysen diziendo x9^000E4^3^7^29^50va^fa|bla alos fijos de ysrrael & diras el | que sacrificare sacrifiçio de sus paçificaçi|ones al senor trayga su sacrifiçio al senor | del sacrifiçio de sus paçificaçiones % x9^000E4^3^7^30^50va^las s | manos traygan el sacrifiçio del senor el | seno & el pecho trayga & el pecho para lo | altar antel senor x9^000E4^3^7^31^50va^& sacrifique el saçerdot | el seuo enel altar & el pecho sea de aaron | & de sus fijos x9^000E4^3^7^32^50va^& la pierna derecha daredes | por rreseruaçion al saçerdote delos sacrifi|çios de vras paçificaçiones. % x9^000E4^3^7^33^50va^E el que | sacrificare la sangre delas paçificaçiones | & el seuo delos fijos de aaron suya sea la | pierna derecha por don % x9^000E4^3^7^34^50va^Ca el pecho del | alçamiento & pierna dela rreseruaçion to|me delos fijos de ysrrael delos sacrifiçios | de sus paçificaçiones & di las aaron el sa|çerdote & asus fijos por fuero de sienpre | delos fijos de ysrrael % x9^000E4^3^7^35^50va^E esta es la | vnçion de aaron & vnçion de sus fijos | delos sacrifiçios del senor enel dia que | los allegaron arresçebir el saçerdoçio de|lante el senor x9^000E4^3^7^36^50va^lo qual mando el senor que | les fuese dado enel dia quelos vngio de | los fijos de ysrrael por fuero de sienpre a | sus generaçiones % x9^000E4^3^7^37^50va^Esta es la ley del | holocausto & del presente & del sacrifiçio | perdonante error. & del sacrifiçio perdo|nante culpa & delos conplimientos & del | sacrifiçio delas paçificaçiones x9^000E4^3^7^38^50va^que ma|do el senor amoysen en monte synay en | el dia que mando alos fijos de ysrrael | que sacrificasen sus sacrifiçios al senor | enel desierto de synay. | x9^000E4^3^8^1^50vb^[fol. 50v-b] {#r Capitulo .viijº. De como moysen por ma|dado de dios vngio aaron & sus fijos por | saçerdotes al senor & los vistio las vestime|tas santas & como vngio el tabernaculo | & todas sus vasyjas & fizo sacrifiçio al senor} | E fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^3^8^2^50vb^toma aaron & a sus fijos co | el & alos panos & al vnguento | dela vnçion & al toro del sacri|fiçio perdonante el error & los dos carrne|ros. & el gesto delas tortas çençenas % x9^000E4^3^8^3^50vb^E | atoda la gente ayuntaras ala puerta de | la tienda del plazo % x9^000E4^3^8^4^50vb^E fizo moysen segut | le mando el senor. % E ayuntose la gete | ala puerta dela tienda del plazo % x9^000E4^3^8^5^50vb^E | dixo moysen ala gente. esta es la cossa | que mando el senor fazer % x9^000E4^3^8^6^50vb^E allego | moysen aaron & a sus fijos & lauolos enl | agua. % x9^000E4^3^8^7^50vb^E puso sobrel la tunica & çinjo | lo con la çinta & vistiole el manto & pu|so sobre el el pectoral & çinolo con la ma|estria del pectoral x9^000E4^3^8^8^50vb^& pusole el pectoral co | el. % E puso sobre el pectoral las lunbre|ras & las perfecçiones x9^000E4^3^8^9^50vb^& puso la cofia so|bre su cabeça & puso sobre la cofia ala | parte de su cara la lamina del oro diade|ma dela santidat segunt mando el se|nor amoysen % x9^000E4^3^8^10^50vb^E tomo moysen el vn|guento de la vnçion & vnto el taberna|culo & todo lo que era enel & santificolo | % x9^000E4^3^8^11^50vb^E rroçio dello sobre el altar siete vezes | & unto el altar & todas sus vasijas & el a|gua manil & su baçin para lo santificar | x9^000E4^3^8^12^50vb^& vazio el vnguento de la vnçion sobre | cabeça de aaron & unto lo para lo santifi|car. % x9^000E4^3^8^13^50vb^E allego moysen alos fijos de a|aron & vistiolos de tunicas & çinjo los | con çintas & apretolos con cofias segut | que mando el senor amoysen. % x9^000E4^3^8^14^50vb^E a|llego el toro del sacrifiçio perdonante el | error & sostouo aaron & sus fijos sus ma|nos sobre la cabeça del toro del sacrifiçio | perdonante el error x9^000E4^3^8^15^50vb^& degollo lo. % E to|mo moysen la sangre & puso la sobre los | cuernos del altar aderredor con su dedo | & alynpio el altar & la sangre vazio enel [fol. 51r-a] fundamento del altar & santificolo para | perdonar sobre el. % x9^000E4^3^8^16^51ra^E tomo todo el seuo | que estaua sobre el vientre lo que sobra del | figado & los dos rrinones & su seuo & sacri|ficolo moysen enel altar x9^000E4^3^8^17^51ra^& el toro & su cu|ero & su carne & su estiercol quemo fuera | del rreal segunt que mando el senor amo|ysen % x9^000E4^3^8^18^51ra^E llego el carnero del holoca|usto & sostouieron aaron & sus fijos sus | manos sobre la cabeça del carrnero % x9^000E4^3^8^19^51ra^E | degollolo & derramo moysen la sangre so|bre el altar aderredor. % x9^000E4^3^8^20^51ra^E el carrnero | partio ensus partes & sacrifico moysen la | cabeça & las puestas & la corada x9^000E4^3^8^21^51ra^& las en|tranas & estremidades lauo con agua & | sacrifico moysen todo el carrnero enel al|tar holocausto es por sacrifiçio rresçebido | con suauidat. sacrifiçio es del senor segut | que enseno amoysen % x9^000E4^3^8^22^51ra^E allego el carr|nero segundo carrnero delos coplimje|tos & sufrieron aaron & sus fijos sus ma|nos sobre la cabeça del carrnero % x9^000E4^3^8^23^51ra^E de|gollo lo & tomo moysen de su sangre & pu|so sobre la pulpa de su oreja de aaron la de|recha & sobre el pulgar de su mano dere|cha & sobre el pulgar de su pie derecho. x9^000E4^3^8^24^51ra^& | allego alos fijos de aaron & puso moyse | dela sangre sobre la pulpa de su oreja de|recha & sobre el pulgar de su mano dere|cha & sobre el pulgar de su pie derecho. | % E derramo moysen la sangre sobre el al|tar aderredor. x9^000E4^3^8^25^51ra^& tomo el seuo & la cola. & | el seuo que es sobre el vientre & la dema|sia del figado & los dos rrinones & su se|uo & la pierna derecha x9^000E4^3^8^26^51ra^& del canasto de | las tortas çençenas que estaua delate | el senor tomo vna torta çençena & vna | torta de pan de olio & vna fojalde & puso | sobre los seuos & sobre la pierna derecha | % x9^000E4^3^8^27^51ra^E puso todo sobre las palmas de aaro | & sobre las palmas de sus fijos & alço lo | delante el senor. % x9^000E4^3^8^28^51ra^E tomo lo moysen de | sobre sus palmas & sacrifico lo enel altar | sobre el holocausto conplimientos son | por sacrifiçio rresçebido con suaujdat sa|crifiçio es del senor. % x9^000E4^3^8^29^51ra^E tomo moyse [fol. 51r-b] el pecho & alçolo alçamiento delante el se|nor del carrnero delos conplimientos a | moysen fue por rraçion segunt que mado | el senor amoysen. % x9^000E4^3^8^30^51rb^E tomo moysen el | vnguento dela vnçion & dela sangre que es|taua sobre el altar & rroçio sobre aaron & | sobre sus panos & sobre sus fijos & panos | de sus fijos conel & santifico aaron & asus | panos & asus fijos & apanos de sus fijos co | el. % x9^000E4^3^8^31^51rb^E dixo moysen aaron & asus fijos co|zed la carrne ala puerta de la tienda del pla|zo & ende la comed % E el pan que esta enel | canasto de los conplimientos segunt que | me mandaron diziendo aaron & sus fijos | lo comeran x9^000E4^3^8^32^51rb^& lo que quedare dela carne & | del pan conel fuego lo quemaredes % x9^000E4^3^8^33^51rb^E | dela puerta dela tienda del plazo non sal|gades siete dias fasta el dia quese cunpla | los dias de vros conplimientos. ca en si|ete dias se cunplira lo conueniente avos | x9^000E4^3^8^34^51rb^ca eneste dia mando el senor ser esto fe|cho para perdonar sobre vos otros. % x9^000E4^3^8^35^51rb^E | ala puerta dela tienda del plazo estare|des dia & noche siete dias & guardaredes | la guarda del senor & non morredes ca a|sy me fue mandado % x9^000E4^3^8^36^51rb^E fizo aaron & | sus fijos todas estas cosas segut mando | el senor mediante moysen. x9^000E4^3^9^1^51rb^{#r Capitulo. | .ix. Del holocausto que fizo aaron | por mandado de moysen al senor & co|mo fuego del senor quemo el holocaus|to} | E fue enel dia ochavo llamo | moysen aaron & asus fijos & | atodos los viejos de ysrrael | % E dixo aaron x9^000E4^3^9^2^51rb^toma el be|zerro delos vacas por sacrifiçio perdona|te error & el carrnero para holocausto per|fectos & allega los delante el senor % x9^000E4^3^9^3^51rb^E | alos fijos de ysrrael diras tomaredes vn | cabrito de cabras por sacrifiçio perdonan|te error. & bezerro & carrnero de cada vn | ano conplidos para holocausto. % x9^000E4^3^9^4^51rb^E vn | buey & vn carnero para paçificaçiones | para sacrificar delante el senor & present | vntado en olio quel dia de oy el senor se | vos demostrara. % x9^000E4^3^9^5^51rb^E tomaron lo que [fol. 51v-a] mando moysen para la puerta dela tienda | del plazo & llegaron se toda la gente & | estouieron delante el senor. % x9^000E4^3^9^6^51va^E dixo | les moysen esta cosa que mando el senor | faredes & paresçer se vos ha el honor del | senor % x9^000E4^3^9^7^51va^E dixo moysen aaron llega | te al altar & faz tu sacrifiçio perdonate | error & tu holocausto & perdona por ti & | por todo el pueblo & faz el sacrifiçio del | pueblo & perdona por ellos segunt ma|do el senor % x9^000E4^3^9^8^51va^E llegose aaron al altar | & degollo el bezerro suyo del sacrifiçio | perdonante error % x9^000E4^3^9^9^51va^E allegaron los | fijos de aaron ala sangre a el & vnto | su dedo enla sangre & puso sobre los | cuerrnos del altar & la sangre vazio en | el fundamiento del altar % x9^000E4^3^9^10^51va^E el seuo & | los rrinones & la sobra del figado del sa|crifiçio perdonante error sacrifico enel | altar segunt que mando el senor amoy|sen x9^000E4^3^9^11^51va^& la carrne & el cuero quemo co fue|go fuera del rreal. % x9^000E4^3^9^12^51va^E degollo el holo|causto & rrepresentaron los fijos de aaro | la sangre & derramola sobre el altar ade|rredor % x9^000E4^3^9^13^51va^E el holocausto le rrepresenta|ron asus puestas & la cabeça sacrifico so|bre el altar x9^000E4^3^9^14^51va^& lauo el vientre & las estre|midades & sacrificolo sobre el holocaus|to enel altar % x9^000E4^3^9^15^51va^E allego el sacrifiçio del | pueblo & tomo el cabron del sacrifiçio | perdonante error & degollolo & alinpio | lo como el primero x9^000E4^3^9^16^51va^& sacrifico el holoca|usto & fizo segunt conuino x9^000E4^3^9^17^51va^& allego el | presente & finchio su palma del & sacrifi|co enel altar syn el holocausto dela ma|nana. % x9^000E4^3^9^18^51va^E degollo el buey & el carrne|ro para el sacrifiçio delas paçificaçions | del pueblo & rrepresentaron los fijos de | aaron la sangre ael & derramo la sobre el | altar aderredor % x9^000E4^3^9^19^51va^E los seuos del buey | & del carrnero la cola & el rredano & los | rrinones & la sobra del figado x9^000E4^3^9^20^51va^& pusiero | los seuos sobre los pechos & sacrifico los | seuos enel altar % x9^000E4^3^9^21^51va^E los pechos & la pi|erna derecha alço aaron delante el se|nor segunt que mando amoysen % x9^000E4^3^9^22^51va^E [fol. 51v-b] alço aaron sus manos al pueblo & | bendixo los & desçendio de fazer su sa|crifiçio perdonante herror & el holo|causto & las paçificaçiones. % x9^000E4^3^9^23^51vb^E en|tro moysen & aaron enla tienda del | plazo & salieron & bendixieron el pu|eblo & paresçio el honor del senor atodo | el pueblo % x9^000E4^3^9^24^51vb^E salio fuego delante el | senor & quemo sobre el altar el holoca|usto & los seuos & vieron lo todo el pu|eblo & cantaron & echaron se sobre s | rrostros. x9^000E4^3^10^1^51vb^{#r Capitulo .x. como nadab | & abihu fijos de aaron rrepresentaro | delante el senor fuego estrano por lo | qual salio fuego delante el senor & | quemo los & de otros mandamjen|tos que mando dios aaron & a sus | fijos} | E tomaron los fijos de | aaron nadab & abihu cada | vno su ençensario & pusiero | enellos fuego & pusieron so|bre ellos sahumerio & rrepresentaro | delante el senor fuego estrano synglo | auer mandado % x9^000E4^3^10^2^51vb^E salio fuego delan|te el senor & quemo los & murieron de|lante el senor. % x9^000E4^3^10^3^51vb^E dixo moysen aaro | esto es lo que dixo el senor diziendo e | los mas çercanos ami me santificare | & enpresençia de todo el pueblo me | onrrare & callose aaron. % x9^000E4^3^10^4^51vb^E llamo | moysen amisael & açafan fijos de vzi|el tio de aaron & dixoles allegad vos | & lleuad avros hermanos de çerca de | la presençia del santuario afuera del | rreal. % x9^000E4^3^10^5^51vb^E allegaron se & alçaron los | de sus tunjcas afuera del rreal segut | que mando amoysen % x9^000E4^3^10^6^51vb^E dixo mo|ysen aaron & a Eleazar & aytamar s | fijos vras cabeças non descubrades | & vros panos non rronpades & non | morredes nin sobre toda la gente | yrara % E vros hermanos toda la | casa de ysrrael lloraran el quemamj|ento que quemo el senor. % x9^000E4^3^10^7^51vb^E dela | puerta dela tienda del plazo no sal|gades por que non murades que [fol. 52r-a] el vnguento dela vnçion del senor es | sobre vos otros. & fizieron segunt dixo | moysen | x9^000E4^3^10^8^52ra^E fablo el senor aaron diziendo. | x9^000E4^3^10^9^52ra^vino nin çisrra non beuas tu nj | tus fijos contigo quando entrares ala | tienda del plazo & non morredes por | fuero de sienpre avras generaçiones. | x9^000E4^3^10^10^52ra^para apartar entre lo santo & lo cotidia|no & entre lo suzio & lo linpio% x9^000E4^3^10^11^52ra^E para | demostrar a los fijos de ysrrael todos | los fueros que mando el senor aellos | mediante moysen. | x9^000E4^3^10^12^52ra^E fablo moysen aaron & aeleazar | & aytamar los fijos de aaron q | quedauan tomad el presente que sobro | del sacrifiçio del senor & comeldo çeçe|no çerca del altar que santidat de san|tidades es % x9^000E4^3^10^13^52ra^E comer lo hedes en lugr | lynpio. ca tu rraçion & rraçion de tus fi|jos es delos sacrifiçios del senor que | asy me fue mandado % x9^000E4^3^10^14^52ra^E el pecho del | alçamiento & la pierna de la rreserua|çion comeredes en lugar lynpio tu & tus | fijos & tus fijas contigo que por tu rra|çion & rraçion de tus fijos fueron dados | delos sacrifiçios delas paçificaçiones | delos fijos de ysrrael x9^000E4^3^10^15^52ra^la pierna del rre|seruamiento & pecho del alçamiento so|bre el sacrifiçio delos seuos se trayga | para altar alçamiento delante el senor | & sea para ty & para tus fijos contigo por | rraçion de sienpre segunt mando el sse|nor % x9^000E4^3^10^16^52ra^E el cabron del sacrifiçio dela per|donança del error demando moysen & | era quemado & yro contra eleazar & co|tra ytamar fijos de aaron los que qda|uan diziendo x9^000E4^3^10^17^52ra^por que non comistes | el sacrifiçio perdonante error en logr | del santuario que santidat de santida|des es % E el vos fue dado para rrele|uar el pecado dela gente para perdonar | sobre ellos delante el senor % x9^000E4^3^10^18^52ra^Pues no | metieron su sangre al santuario aden|tro comeldo enel santuario segunt me | fue mandado. % x9^000E4^3^10^19^52ra^E fablo aaron amo||ysen [fol. 52r-b] he oy sacrificaron su sacrifiçio per|donante error & sus holocaustos delan|te el senor & acaesçieron me las tales co|sas sy comiera oy del sacrifiçio perdona|te error sy pluguiera al senor % x9^000E4^3^10^20^52rb^E oyo | lo moysen & plogole. x9^000E4^3^11^1^52rb^{#r Capitulo .xj. qles | animalias & quales pescados mando | dios alos fijos de ysrrael que comiese | & de quales les mando que no comiese} | E fablo el senor amoysen & aa|ron & dixoles x9^000E4^3^11^2^52rb^fablad alos | fijos de ysrrael & dezildes. es|tas son las animalias que | comeredes de todas las bestias que son | sobre la tierra x9^000E4^3^11^3^52rb^toda animalia auiente | la pata fendida fendimiento de vna & | que rrumie enlas bestias comeredes. | % x9^000E4^3^11^4^52rb^Mas estas cosas non comades de | los que rrumian o delos que non tiene | la pata fendida. % El camello que rru|mia & non tiene la pata fendida suzio | es avos. % x9^000E4^3^11^5^52rb^E el conejo el qual rrumja | & la pata non tiene fendida suzio es avos | otros. % x9^000E4^3^11^6^52rb^E la liebre la qual rrumja | & non es patifendida suzia es auos. % x9^000E4^3^11^7^52rb^E el | puerco que es & no rrumja | suzio es avos x9^000E4^3^11^8^52rb^de su carne non comades | & ensus calabres non tangades ca en|conados son avos. | x9^000E4^3^11^9^52rb^Esto comeredes de todo lo que es en | las aguas. todo lo que tiene alas | & escama enlas aguas enlas mares & | enlos rrios aquellos comeredes % x9^000E4^3^11^10^52rb^E | lo que non tiene alas njn escama enlas | mares & enlos rrios de todo lo que sse | mueue enlas aguas de toda anjmalia | biuiente enel agua enconadas son avos | % x9^000E4^3^11^11^52rb^E enconadas vos sean de su carrne no | comades & sus cuerpos enconaredes | % x9^000E4^3^11^12^52rb^E qual quiera que non tenga alas | njn escama enlas aguas enconado es | avos | x9^000E4^3^11^13^52rb^Estas cosas avredes por encomeda|das a delas aires non las comades | ca enconadas son avos % El aguila | & el bueytre & el milano x9^000E4^3^11^14^52rb^& la daça & el [fol. 52v-a] aya asu espeçie x9^000E4^3^11^15^52va^& todo cueruo asu espeçie | x9^000E4^3^11^16^52va^& la auestruz & la cahamas & saaf & el | gauilan asu espeçia % x9^000E4^3^11^17^52va^E el coz & el sabech | & lausuf x9^000E4^3^11^18^52va^& lantisamat & caat & rraam % x9^000E4^3^11^19^52va^E | la çiguena & la anafa asu espeçie & la duq|pat & el moçielago x9^000E4^3^11^20^52va^toda cosa que se mue|ue enlas aues sobre quatro enconado es | avos % x9^000E4^3^11^21^52va^Solo esto comeredes de todo lo | quese mueue entre las aues que anda | sobre quatro los que tienen pesuna arri|ba de sus pies para estribar conellas sobr | la tierra % x9^000E4^3^11^22^52va^E aquesto comed dellas los | lagostos asu espeçia & el calam asu espeçia | & el argol asu espeçia & el gab asu espeçia x9^000E4^3^11^23^52va^to|do lo quese mueue enlas aues que tenga | quatro pies enconado es avos. | x9^000E4^3^11^24^52va^E conestas vos ensuziaredes. qual|quiera que llegare ensus calabrs | se ensuziara fasta la tarde % x9^000E4^3^11^25^52va^E el que lle|uare de sus calabres laue sus panos & es|te suzio fasta la tarde x9^000E4^3^11^26^52va^por toda animalia | que esta patifendida & non rrumia suzios | son avos el que tanere enellos sera enssu|ziado % x9^000E4^3^11^27^52va^E qual quiera que anda sobre | sus palmas de todas las animalias que | andan sobre quatro pies suzias son avos | otros el que llegare asus calabres sera | ensuziado fasta la tarde % x9^000E4^3^11^28^52va^E el que lle|uare sus calabres laue sus panos & sera | suzio fasta la tarde ensuziados son avos otros | x9^000E4^3^11^29^52va^E aquestos son los suzios avos otros | de los quese mueuen de sobre la ti|erra. la rrata & el rraton & el sapo asu espe|çia x9^000E4^3^11^30^52va^& la anaca & el coa & la salamanquesa | & el homet & el latinsameth % x9^000E4^3^11^31^52va^Estos son | enconados avos otros de todos los que | se mueuen por tierra el que llegare aellos | despues de muerto se ensuziara fasta la | tarde % x9^000E4^3^11^32^52va^E qual quiera cosa que cayga | sobre ellos & muriendo se ensuziara de ql | quier vasyja de palo o de pano o de cue|ro o de xerga o qualquier ferramjenta | conque se faga lauor sea metida en agua | & ensuziarse ha fasta la tarde & alinpiar | se ha % x9^000E4^3^11^33^52va^E todo instrumento de barro en [fol. 52v-b] que cayga todo quanto estouiere dentro | enel se ensuziara & ael quebrar lo hedes | % x9^000E4^3^11^34^52vb^qual quier manjar quese coma sobre | que cayga agua se ensuziara & todo bre|uajo que se beua con toda vasyja se ensuzi|ara. % x9^000E4^3^11^35^52vb^E sobre qual quier cosa que caye|re desus calabres se ensuziara. si fuere for|no o fornilla sea quebrantado suzios | son o suzios sean avos % x9^000E4^3^11^36^52vb^Mas fuente | & pozo de ayuntamiento de aguas sea | linpio & el que llegare asus calabres en|suziar se ha. % x9^000E4^3^11^37^52vb^E quando cayere de sus | calabres sobre simiente senbrada que se siebra | linpia es. x9^000E4^3^11^38^52vb^& quando se pusiere agua so|bre symiente & cayere de sus calabres so|bre ella suzia es avos. | x9^000E4^3^11^39^52vb^E quando se muriere alguna de las | bestias que son avos para comer | el que llegare a su calabre ensuziese fasta | la tarde. x9^000E4^3^11^40^52vb^E el que comiere de su calabr | laue sus panos & ensuziar se ha fasta la | tarde. % E el que leuare de su calabr | laue sus panos & ensuziar se ha fasta la | tarde. & el que leuare de su calabre laue s | panos & ensuziar se ha fasta la tarde. | % x9^000E4^3^11^41^52vb^E qual quier cosa quese mueue sobre | la tierra enconada es avos non se coma | x9^000E4^3^11^42^52vb^qual quiera que anda sobre sus pechos | & qual quiera que anda sobre quatro | pies fasta los que tienen muchos pi|es de qual quier rraptilia que rrasca | sobre la tierra non los comades ca en|conamiento son x9^000E4^3^11^43^52vb^& non enconades | vras almas con las rraptilias rrastra|tes & non vos ensuziedes couellas ca | seriades conellas ensuziados. % x9^000E4^3^11^44^52vb^yo soy | el senor vro dios & santificar vos hedes | & seredes santos ca santo so yo & no en|suziedes vras almas con las rraptilias | rrastrantes sobre la tierra % x9^000E4^3^11^45^52vb^Ca yo soy | el senor que vos sobi de tierra de egip|to para ser vro dios & seredes santos ca | santo so yo. % x9^000E4^3^11^46^52vb^Esta es la ley delas | bestias & aues de toda anima biua q | se mueue por el agua & de toda alma | que rrastra sobre tierra x9^000E4^3^11^47^52vb^para apartar | entre lo suzio & lo linpio & entre las a|njmalias quese comen & entre las a||nimalias [fol. 53r-a] quese non deuen comer | x9^000E4^3^12^1^53ra^{#r Capitulo .xij. Dela ley que ha de ser so|bre la muger quando pariere fijo o fija & el | sa[cr]ifiçio que ha de fazer al senor el dia | de su alinpiamiento} | E fablo el senor amoysen & dixo | x9^000E4^3^12^2^53ra^fabla alos fijos de ysrrael & | dezir les has alguna muger | quando symentare & engendra|re macho este suzia siete dias tantos di|as como la suziedat de su mestruaçion | se ensuzie. x9^000E4^3^12^3^53ra^& enel dia octano çircunde la | carrne de su sobra % x9^000E4^3^12^4^53ra^E treynta & tres | dias ese alinpiandose desu sangre a | ninguna cosa santa non llegue & enel | santuario non entre fasta quese cupla | los dias de su alinpiamiento % x9^000E4^3^12^5^53ra^E ssy | fenbra pariere ensuziese dos setenas de | dias segunt su mestruo. & sesenta & seys | dias este enel alinpiamiento de sus sa|gres x9^000E4^3^12^6^53ra^& quando se cunplieren los dias | de su alinpiamiento por fijo o fija tray|ga vn carnero de vn ano por holocausto | & vn palomino o tortola por sacrifiçio p|donante error ala puerta dela tienda del | plazo al saçerdote x9^000E4^3^12^7^53ra^& lleguelo delante el | senor & perdone por ella & alinpiar se ha | del mareamiento de sus sangres % Es|ta es la ley dela que pare macho ofen|bra % x9^000E4^3^12^8^53ra^E sy su poder non abastare para | carnero tome dos tortolas o dos palo|minos vno para holocausto & otro pa | sacrifiçio perdonante error & perdone por | ella el saçerdote & sera lynpia x9^000E4^3^13^1^53ra^{#r Capitu|lo .xiij. Del juyzio que ha de ser sobr | el que touiere lepra o plaga encona|da o cosa enconada} | E fablo el senor amoysen & aaro | & dixo % x9^000E4^3^13^2^53ra^Quando en cuero de | la carne de algunt ome fue|re leuantadura de diuersa co|lor o postilla o buua luziente & fuere | enel cuero de su carne por plaga de lep | sea traydo aaron saçerdote o avno de | sus fijos los saçerdotes. % x9^000E4^3^13^3^53ra^E si viere | el saçerdote la plaga en el cuero de la [fol. 53r-b] carne & los pelos dela llaga quese tor|naron en blancos & la vista dela plaga | mas fonda que el cuero de su carne pla|ga de lepra es & viendo lo el saçerdote | pronunçie lo ser suzio % x9^000E4^3^13^4^53rb^E sy plaga lu|ziente tiene blanca es enel cuero de su | carne & fonda non es la vista suya del | cuero & los pelos non se tornaron blan|cos ençierre la plaga el saçerdote siete | dias % x9^000E4^3^13^5^53rb^E vea lo el saçerdote el dia sete|no & la plaga estouiere de su color & non | se estendiere la plaga enel cuero ençie|rrelo el saçerdote siete dias segundos | % x9^000E4^3^13^6^53rb^E vea lo el saçerdote enel dia seteno | segunda vez & sy estouiere la plaga bo|ta & nonse estendiere la plaga enel cue|ro pronunçielo ser lynpio el saçerdote | postilla es & laue sus panos & sera linpio | % x9^000E4^3^13^7^53rb^E si se estendiere la postilla por el cu|ero despues que fuere mostrado al saçer|dote para lo alinpiar amuestrese segu|da vez al saçerdote % x9^000E4^3^13^8^53rb^E sy viere el saçer|dote auer se estendido la postilla por el | cuero pronunçie lo ser suzio el saçerdot | ca lepra es. | x9^000E4^3^13^9^53rb^Plaga de lepra quando fuere en al|gunt ome sea traydo al saçerdote | % x9^000E4^3^13^10^53rb^E vera el saçerdote. & ahe leuantadura | blanca en su cuero quese torno su cabe|llo blanco enella & rrenoueçio carrne | biua enla leuantadura x9^000E4^3^13^11^53rb^lepra antigua|da es enel cuero de su carne & pronunçie | lo ser suzio el saçerdote non lo ençierre | ca suzio es. % x9^000E4^3^13^12^53rb^E sy se estendiere la lepra | & cubriere la lepra todo el cuero dela pla|ga dela cabeça fasta los pies atoda la | vista delos ojos del saçerdote % x9^000E4^3^13^13^53rb^E vera | el saçerdote auer cubierto la lepra toda | su carne pronunçielo ser linpio pues q | la plaga toda torno en blanco linpio | es % x9^000E4^3^13^14^53rb^E enel dia que paresçiere en ella | carrne biua x9^000E4^3^13^15^53rb^pronunçielo ser suzio por | la carne biua suzio es lepra es % x9^000E4^3^13^16^53rb^E qndo | tornare la carne biua & se tornare a bla|ca venga al saçerdote x9^000E4^3^13^17^53rb^& vealo el saçerdo|te & ahe la plaga se torno blanca aljn||pie [fol. 53v-a] el saçerdote la plaga linpio es. | x9^000E4^3^13^18^53va^E carrne en cuyo cuero fuere sar|na & sanare x9^000E4^3^13^19^53va^& enel lugar dela | sarna ouiere leuantadura blanca o | plaga trasluziente blanca enberme|jeçida demuestrese al saçerdote % x9^000E4^3^13^20^53va^E | viendo el saçerdote la su vista mas fo|da del cuero & el su cuero tornado en bla|co pronunçielo ser suzio el saçerdote. | plaga de lepra es que enla sarrna se | estendio % x9^000E4^3^13^21^53va^E si viere el saçerdote no | auer enella pelo blanco & non ser mas | fonda quel cuero & estar asosegada en|çierrelo el saçerdote siete dias % x9^000E4^3^13^22^53va^E sy | se estendiere enel cuero pronunçie lo | el saçerdote ser suzio plaga es % x9^000E4^3^13^23^53va^E sy | ensu lugar se estouiere la plaga rrespla|desçiente & nonse estendiere quemadu|ra dela sarrna es pronunçielo ser linpio | el saçerdote. % x9^000E4^3^13^24^53va^E carrne en cuyo cuero | sea quemadura de fuego & fuere enlo | biuo dela quemadura plaga rreluziente bla|ca rrebermegeçida o blanca. x9^000E4^3^13^25^53va^& viendo el | saçerdote auerse buelto el pelo blanco | enla plaga luziente & su vista ser fonda | del cuero lepra es enla quemadura se | estendio & suzio lo pronunçie ser el saçer|dote lepra es. % x9^000E4^3^13^26^53va^E sy viere el saçerdo|te non auer en la plaga luzia pelo bla|co & non ser mas fonda que el cuero & | estar mas asosegada ençierre lo el saçer|dote siete dias x9^000E4^3^13^27^53va^& ver lo ha el saçerdote | enel dia seteno & sy se estendiere enel cu|ero suzio lo pronunçie el saçerdote sser | plaga de lepra es % x9^000E4^3^13^28^53va^E sy ensu lugar se | estouiere la plaga luzia & non se esten|diere enel cuero & esta asosegada leua|tadura de la quemadura es & pronu|çielo ser linpio el saçerdote quela soca|rradura dela quemadura es. | x9^000E4^3^13^29^53va^E ome o muger que sea enel pla|ga enla cabeça o en la barua. | % x9^000E4^3^13^30^53va^E viendo el saçerdote la plaga ser ssu | vista mas fonda que el cuero & enella | cabello rruuio menudo pronunçielo ser | suzio el saçerdote tina es lepra dela [fol. 53v-b] cabeça o dela barua es % x9^000E4^3^13^31^53vb^E quando | viere el saçerdote la plaga dela tina & | su vista non fuere mas fonda que el cu|ero & cabello prieto non ouiere enella | ençierre el saçerdote la plaga dela ty|na por siete dias % x9^000E4^3^13^32^53vb^E viendo el saçer|dote la plaga enel dia seteno non auer | estendido se la tina njn auer enella ca|bello loro & la vista dela tina non ser | mas fonda que el cuero x9^000E4^3^13^33^53vb^trasquilese & | la tina non trasquile & ençierre el saçer|dote la tina otros siete dias segunda | vez % x9^000E4^3^13^34^53vb^E veyendo el saçerdote la tina | enel dia seteno que nonse estendio la | tina enel cuero & la su vista que non | es mas fonda que el cuero pronuçie | lo ser linpio el saçerdote & laue sus pa|nos & alinpiarse ha % x9^000E4^3^13^35^53vb^E sy se estendie|re la tina enel cuero despues que se a|linpiare % x9^000E4^3^13^36^53vb^E viendo el saçerdote aver | se estendido la tina enel cuero no aca|te el saçerdote al cabello loro suzio es | % x9^000E4^3^13^37^53vb^E si en su vista se estendiere la tina & | cabello negro nasçiere enella. la tina | sano linpio es & pronunçielo ser linpio | el saçerdote. | x9^000E4^3^13^38^53vb^E ome o muger que tengan enel cu|ero de su carrne lastras blancas | luzientes. x9^000E4^3^13^39^53vb^& vealo el saçerdote & sy en cu|ero desu carrne lastras luzientes blan|cas asosegadas oviere enpeyne es que | se estendio ensu cuero lynpio es. | x9^000E4^3^13^40^53vb^E quando se pelare la cabeça de al|guno caluo es linpio es % x9^000E4^3^13^41^53vb^E si | dela parte de su cara se pelara su cabe|ça caluo dela parte delante es linpio | es % x9^000E4^3^13^42^53vb^E sy fuere en la calua delantera | o trasera plaga blanca rrebermegeçi|da lepra estendiente es ensu calua de|lantera o çaguera % x9^000E4^3^13^43^53vb^E viendo el saçer|dote ser la leuantadura dela plaga | blanca & rrebermegeçida en su calua | delantera o çaguera segunt la vista | dela lepra del cuero dela carrne x9^000E4^3^13^44^53vb^ome | leproso es suzio es suzio lo pronunçie ser el sa|çerdote en su cabeça es su plaga % x9^000E4^3^13^45^53vb^E el [fol. 54r-a] leproso enque fuere la lepra los panos | suyos sean rrasgados & su cabeça sea des|cubierta & sobre sus beços traya pano | rrebuelto & suzio suzio se apregone x9^000E4^3^13^46^54ra^to|dos los dias quela plaga fuere enel | sera suzio suzio es solo more fuera del | rreal sea su asiento. | x9^000E4^3^13^47^54ra^E quando en pano fuere plaga de | lepra en pano de lino o en pano | de lana. x9^000E4^3^13^48^54ra^o enla ordedura o enla texedu|ra enel lino o en la lana o enel cuero o | en qual quier cosa de cuero x9^000E4^3^13^49^54ra^& fuere la | plaga amarilla o rrebermegeçida en | pano o en cuero o en la ordedura o en | la texedura o en qual quier cosa de cu|ero plaga de lepra es & sea mostrada | al saçerdote % x9^000E4^3^13^50^54ra^E veyendo el saçerdote | la plaga ençierre la plaga siete dias | x9^000E4^3^13^51^54ra^& viendo la plaga enel dia seteno aver | se estendido la plaga enel pano enla | ordedura o texedura o enel cuero aql | quier cosa quese faga el cuero pa qual | quier ofiçio lepra maldita es la plaga | sumo es % x9^000E4^3^13^52^54ra^E sea quemado el pano la | ordedura o texedura de lana o de lino | o qual quier estrumente de cuero enq | sea la plaga ca lepra maldita es enel | fuego sea quemada % x9^000E4^3^13^53^54ra^E si viere el sa|çerdote non auer se estendido la plaga | enel pano enla texedura o ordedura | o en qual quier estrumente de cuero | % x9^000E4^3^13^54^54ra^E mande el saçerdote ser lauado el | estrumente enque sera la plaga & en|çierre lo siete dias segunda vez x9^000E4^3^13^55^54ra^& vie|do el saçerdote despues del lauar la pla|ga non auer se tornado de su color & | la plaga nonse auer estendido suzio | es enel fuego se queme lastra es en | su rraedura delantera o trasera % x9^000E4^3^13^56^54ra^E | sy viere el saçerdote auer asosegado | la plaga despues de ser lauado rrasgue | lo del pano o del cuero o dela ordedu|ra o dela texedura % x9^000E4^3^13^57^54ra^E sy mas pa|resçiere enel pano en la ordedura o | texedura o en qual quier estrumete | de cuero lepra bolantia es conel fue||go [fol. 54r-b] quemaras la cosa enque fuere la lep | % x9^000E4^3^13^58^54rb^E el pano o la ordedura o texedura o | qual quier estrumente de cuero que la|uares & se quitare dellos la plaga sea | lauado segunda vez que alinpiarse ha | % x9^000E4^3^13^59^54rb^Esta es la ley dela plaga dela lepra | del pano dela lana o del lyno o la texe|dura o ordedara o qual quier estrumen|te de cuero para lo alinpiar o ensuziar | x9^000E4^3^14^1^54rb^{#r Capitulo .xiiij. Enque manera se ha de | alinpiar el que touiere lepra & que ho|locausto ha de ofresçer por su alinpia|mjento} | E fablo el senor amoy|sen diziendo. % x9^000E4^3^14^2^54rb^Esta es ley del | leproso. enel dia quese alinpi|are sea traydo al saçerdote. x9^000E4^3^14^3^54rb^& | salga el saçerdote afuera del rreal & vea | el saçerdote auerse melezinado la plaga | dela lepra del leproso % x9^000E4^3^14^4^54rb^E mande el sa|çerdote ser tomado para el quese alin|pia dos paxaros biuos linpios & pa|lo de çedro & grana & ysopo. % x9^000E4^3^14^5^54rb^E made | el saçerdote degollar el vn paxaro sobr | vaso de barro sobre aguas biuas % x9^000E4^3^14^6^54rb^E | el paxaro biuo tome & el palo del çedro | & la grana & el ysopo & laue los & el pa|xaro biuo enla sangre del paxaro de|gollado sobre las aguas biuas % x9^000E4^3^14^7^54rb^E | rroçie sobre el quese alinpia dela lepra | siete vezes & pronunçielo ser linpio & | enbie el paxaro biuo sobre la faz del | canpo. % x9^000E4^3^14^8^54rb^E laue se el quese alinpia | sus panos & trasquile todo su cabello | & laue se en aguas & alinpar se ha & | despues venga al rreal & este fuera de | su tienda siete dias x9^000E4^3^14^9^54rb^& enel dia seteno | trasquile todo el cabello de su cabeça & | (&) su barua & las palpebras desus ojos | & todo su cabello trasquile & laue sus pa|nos & laue su carne en agua & alinpiar | se ha. % x9^000E4^3^14^10^54rb^E enel dia seteno tome dos | carrneros perfectos & vna oueja de | vn ano entrega & tres diezmos de a|çemite enbuelto en olio & la medida | que dizen log vna de olio. % x9^000E4^3^14^11^54rb^E faga | estar el saçerdote alinpiante al ome [fol. 54v-a] quese alinpia & alas cosas dichas dela|te el senor ala puerta dela tienda del pla|zo x9^000E4^3^14^12^54va^& tome el saçerdote el vn carrnero & | sacrifiquelo por sacrifiçio perdonante | culpa & el log del olio & alçelos delante | el senor x9^000E4^3^14^13^54va^& deguelle el carrnero enel lugar | enque se deguella el sacrifiçio perdonan|te error & el holocausto enel lugar dela | santidat. % Ca asy como es el sacrifiçio | perdonarte error es el sacrifiçio perdona|te culpa al saçerdote santidat de santida|des es. % x9^000E4^3^14^14^54va^E tome el saçerdote dela sangre | del sacrifiçio perdonante culpa & ponga | el saçerdote sobre la ternilla del quese a|linpia derecha dela oreja & sobre el pul|gar desu manderecha & sobre el pulgar de | su pie derecho % x9^000E4^3^14^15^54va^E tome el saçerdote del | log del olio & vazie sobre la palma ysq|erda x9^000E4^3^14^16^54va^& rroçie del olio consu dedo siete vezes | delante el senor % x9^000E4^3^14^17^54va^E delo que sobrare | del olio que estara ensu palma ponga | el saçerdote sobre la pulpa dela oreja | del quese alinpia derecha & sobre el pul|gar de su manderecha & sobre el pulgar | de su pie derecho sobre la sangre del sa|crifiçio perdonante culpa. % x9^000E4^3^14^18^54va^E lo que | quedare del olio sobre la palma del saçer|dote sea puesto sobre la cabeça del quese | alinpia & perdone sobre el el saçerdote | delante el senor % x9^000E4^3^14^19^54va^E faga el saçerdote | el sacrifiçio perdonante error & perdone | sobre el quese alinpia desu suziedat & | despues deguelle el holocausto % x9^000E4^3^14^20^54va^E sa|crifique el saçerdote el holocausto & el | presente enel altar & perdone sobre el el | saçerdote & alinpiarse ha % x9^000E4^3^14^21^54va^E si es pobre | & non alcança su poder tome vn carnero | para sacrifiçio perdonante culpa por al|çamiento para perdonar sobre el & vn | diezmo de açemite enbuelto en olio | para presente & vn log de olio x9^000E4^3^14^22^54va^& dos tor|tolas o dos palominos que alcançara | su poder & sea el vno para sacrifiçio per|donante error & el otro para holocausto | % x9^000E4^3^14^23^54va^E trayga los el dia octauo de su alinpi|amiento al saçerdote ala puerta dela [fol. 54v-b] tienda del plazo delante el senor % x9^000E4^3^14^24^54vb^E to|me el saçerdote el carrnero del sacrifiçio | perdonante culpa & el log del olio & al|çelo el saçerdote delante el senor % x9^000E4^3^14^25^54vb^E de|guelle el carrnero del sacrifiçio perdona|te error % E tome el saçerdote dela san|gre del sacrifiçio perdonante culpa & pon|ga sobre la pulpa dela oreja derecha del | quese alinpia & sobre el pulgar de su ma | derecha & sobre el pulgar de su pie derecho | % x9^000E4^3^14^26^54vb^E ponga el saçerdote del olio sobre la | palma del saçerdote ysquierda x9^000E4^3^14^27^54vb^& rroçie | el saçerdote con su dedo derecho del olio | que es sobre su palma ysquierda siete ve|zes delante el senor % x9^000E4^3^14^28^54vb^E ponga el saçer|dote del olio que esta sobre su palma so|bre la pulpa dela oreja derecha del quese alinpia | & sobre el pulgar desu manderecha & so|bre el pulgar de su pie derecho sobre el | lugar dela sangre del sacrifiçio perdona|te culpa. x9^000E4^3^14^29^54vb^& lo que sobrare del olio que se|ra sobre la palma del saçerdote ponga so|bre la cabeça del que se alinpia para per|donar sobre el delante el senor. % x9^000E4^3^14^30^54vb^E faga | el vno delos tortolos o delos palominos | segunt alcançare su poder x9^000E4^3^14^31^54vb^el vno sacrifi|çio perdonante error & el otro holocaus|to sobre el presente & perdone el saçerdo|te sobre el quese alinpia delante el senor | % x9^000E4^3^14^32^54vb^Esta es la ley del que tiene lepra & | non alcança su poder enel dia que se alin|pia. | x9^000E4^3^14^33^54vb^E fablo el senor amoysen & aaron di|ziendo. % x9^000E4^3^14^34^54vb^Quando entraredes en | la tierra de canaam que vos yo dare por | heredat. & porrne lepra enlas casas dela | tierra de vra heredat x9^000E4^3^14^35^54vb^& verna el dueno | dela casa & notificar lo ha al saçerdote | diziendo plaga he visto enla casa % x9^000E4^3^14^36^54vb^E | mande el saçerdote esconbrar todo lo que | es enla casa antes que entre el saçerdo|te a ver la plaga por que non se encone | todo lo que es enla casa & despues ve|ga el saçerdote auer la casa % x9^000E4^3^14^37^54vb^E viendo | el saçerdote la plaga ser enlas paredes | dela casa fendeduras amarillas o rre||bermegeçidas [fol. 55r-a] & su vista de profundas en | la pared. x9^000E4^3^14^38^55ra^& salga el saçerdote dela casa a | la puerta dela casa & çierre la casa por si|ete dias % x9^000E4^3^14^39^55ra^E torne el saçerdote enel dia | seteno & mire sy se estendio la plaga por | las paredes dela casa. x9^000E4^3^14^40^55ra^mande el saçerdo|te arrancar las piedras enque es la pla|ga & eche las fuera de la çibdat en lugar | suzio x9^000E4^3^14^41^55ra^& la casa descortezen dentro aderre|dor & viertan la tierra que descortezaro | fuera dela çibdat en lugar suzio x9^000E4^3^14^42^55ra^& tome | otras piedras & pongan las en lugar de | aquellas piedras. & otra tierra tomen | & calçen la casa % x9^000E4^3^14^43^55ra^E sy tornare la plaga | & se estendiere enla casa despues de ser a|rrancadas las piedras & despues del des|cortezar dela casa & despues de su calça|da % x9^000E4^3^14^44^55ra^E viniendo el saçerdote & viendo | auerse estendido la plaga enla casa le|pra maldita es enla casa suzia es % x9^000E4^3^14^45^55ra^E | derrueque la casa sus piedras & su made|ra & toda la tierra dela casa & saquela fu|era dela çibdat alugar suzio % x9^000E4^3^14^46^55ra^E el que | entrare enla casa todos los dias que es|tudiere ençerrada se ensuziara fasta la | tarde x9^000E4^3^14^47^55ra^& el que durmiere enla casa laue | sus panos % x9^000E4^3^14^48^55ra^E sy viniere el saçerdote | & viere non auerse estendido la plaga | enla casa despues del solar de la casa alin|pie el saçerdote la casa ca sano la plaga | % x9^000E4^3^14^49^55ra^E tome para alinpiar la casa dos pa|xaros & madero de çedro & grana & ysopo | % x9^000E4^3^14^50^55ra^E deguelle el vn paxaro sobre vaso | de barro sobre aguas biuas. x9^000E4^3^14^51^55ra^& tome el | madero del çedro & el ysopo & la grana & | el paxaro biuo & laue los enla sangre del | paxaro degollado & en el agua biua & rro|çie la casa siete vezes % x9^000E4^3^14^52^55ra^E alinpie la ca|sa conla sangre del paxaro & conel agua | biua & conel paxaro biuo & conla madera | del çedro & conel ysopo & la grana % x9^000E4^3^14^53^55ra^E | enbie el paxaro biuo a fuera dela çibdat | por la faz del canpo & perdone por la casa | & alinpiar se ha % x9^000E4^3^14^54^55ra^Esta es la ley de to|da plaga de lepra & de la tina x9^000E4^3^14^55^55ra^& dela pla|ga del pano & dela casa x9^000E4^3^14^56^55ra^& dela leuanta||dura [fol. 55r-b] & dela postilla & dela lastra luziente | x9^000E4^3^14^57^55rb^& para mostrar el tienpo del suzio & el tiepo | del linpio esta es la ley dela lepra. x9^000E4^3^15^1^55rb^{#r Capi|tulo .xv. del juyzio que ha de ser sobre ql | quier ome que oviere fluxo de esperma & | que holocausto ha de ofresçer el dia de su | alinpiamiento} | E fablo el senor amoysen & aaro | diziendo. x9^000E4^3^15^2^55rb^fabla a los fijos de | ysrrael & diras aellos qual | quier ome que ouiere fluxo | de esperma por el su fluxo suzio es % x9^000E4^3^15^3^55rb^E | esta sera su suziedat en su fluxo. quando | se apegare ensu carrne consu fluxo o q | este rrepegado ensu carrne el su fluxo la | su suziedat es % x9^000E4^3^15^4^55rb^Qual quier yazija sobr | que yaga el auiente el fluxo se ensuziara | & toda vasyja sobre quese asiente se ensu|ziara % x9^000E4^3^15^5^55rb^E qual quiera que llegare asu | yazija laue sus panos & lauese con agua | & ensuziarse ha fasta la tarde % x9^000E4^3^15^6^55rb^E qndo | escupiere el auiente tal fluxo en el linpio | laue sus panos & lauese en agua & ensu|ziar se ha fastala tarde % x9^000E4^3^15^7^55rb^ x9^000E4^3^15^8^55rb^E el quese a|sentare sobre la cosa en quese asentare el | auiente tal fluxo laue sus panos & laue | se en agua & ensuziat se ha fasta la tarde | % x9^000E4^3^15^9^55rb^E toda caualgadura sobre que caual|gare el auiente tal fluxo se ensuziara | % x9^000E4^3^15^10^55rb^E qual quier que llegare a cosa que | este so el se ensuziara fasta la tarde & el | quelo lleuare laue sus panos & lauese | en agua & ensuziar se ha fasta la tarde. | % x9^000E4^3^15^11^55rb^E qual quiera aquien llegare el a|uiente tal fluxo syn banar sus manos | en agua & syn lauar sus panos & sin la|varse en agua ensuziar se ha fasta la | tarde % x9^000E4^3^15^12^55rb^E vasyja de barro aque llegue | el que ha tal fluxo sea quebrantada | & qual quier vasyja de madera sea ba|nada en agua. % x9^000E4^3^15^13^55rb^E quando se alinpi|are el auiente tal fluxo de su fluxo cu|ente siete dias para su alinpiamjento | & laue sus panos & laue su carrne en a|guas biuas & alinpiar se ha % x9^000E4^3^15^14^55rb^E enel | dia octano tome dos tortolos o dos [fol. 55v-a] palominos & venga delante el senor ala | puerta de la tienda del plazo & delos al sa|çerdote % x9^000E4^3^15^15^55va^E fagalos el saçerdote el vno | saçrifiçio perdonante error & el otro ho|locausto & perdone sobre el el saçerdote | delante el senor de su fluxo. | x9^000E4^3^15^16^55va^E qual quier ome de que salga esper|ma laue con agua toda su carrne | & ensuziarse ha fasta la tarde x9^000E4^3^15^17^55va^& qual qer | pano o cuero sobre que cayga esperma | sea lauado con agua & ensuziar se ha fa|ta la tarde. | x9^000E4^3^15^18^55va^E muger con quien yaga algunt o|me yazija de simiente lauen se co | agua & seran suzios fasta la tarde % x9^000E4^3^15^19^55va^E | qual quier muger que sea mestruosa sa|gre sera su fluxo en su carrne siete dias | este en su enconamiento qual quier q | la tanere se enconara fasta la tarde. x9^000E4^3^15^20^55va^& | qual quier cosa sobre quese echare con | su enconamiento se ensuziara % x9^000E4^3^15^21^55va^E el q | llegare a su yazija laue sus panos & la|ue se en agua & ensuziar se ha fasta la tar|de % x9^000E4^3^15^22^55va^ x9^000E4^3^15^23^55va^E sy sobre la yazija esta o sobre el | estrumente sobre que esta asentada e | llegando aello se ensuziara fasta la | tarde % x9^000E4^3^15^24^55va^E sy yuguiere ome con ella | sea su enconamiento della sobre el & | ensuziarse ha siete dias & qual quier | yazija sobre que yuguiere se ensuzi|ara. % x9^000E4^3^15^25^55va^E la muger que corriere ssu | fluxo de su sangre muchos dias sy en | el tienpo de su enconamjento o qndo | ouiere fluxo allende de los dias desu | enconamjento todos los dias del flu|xo de su ensuziamiento enlos dias | de su enconamjento estara. suzia es | x9^000E4^3^15^26^55va^qual quier yazija sobre que se eche | todos los dias de su fluxo segunt la | yazija de su enconamjento le sea % & | qual quier cosa sobre que se asiente se|ra suzia segunt la suziedat de su enco|namiento. % x9^000E4^3^15^27^55va^E qual quier que tane|re enellos se ensuziara & laue sus pa|nos & lauese en agua & ensuziar se ha | fasta la tarde. % x9^000E4^3^15^28^55va^E sy se alinpiare de [fol. 55v-b] su fluxo cuente siete dias & despues | se alinpiara. % x9^000E4^3^15^29^55vb^E enel dia seteno to|me dos tortolas o dos palominos | & traygalos al saçerdote ala puerta | dela tienda del plazo % x9^000E4^3^15^30^55vb^E faga el sa|çerdote el vno sacrifiçio perdonante | error. & el otro holocausto & perdone | sobre ella el saçerdote del fluxo de ssu | sangre delante el senor. % x9^000E4^3^15^31^55vb^E avisare|des alos fijos de ysrrael de sus suzie|dades por que non mueran con sus | suziedades ensuziando la mi mora|da que es entre ellos % x9^000E4^3^15^32^55vb^Esta es la ley | del auiente fluxo & de aquel de que | sale esperma para ensuziar se conella | % x9^000E4^3^15^33^55vb^E de la mostruosa s consu enconamj|ento. & del que ha fluxo consu fluxo | & al macho & ala fenbra & al ome que | yaze con suzia. x9^000E4^3^16^1^55vb^{#r Capitulo .xvj. del | sacrifiçio que mando dios fazer a|aron quando entrase en el santuario | & el sacrifiçio que auia de fazer por | el pecado del pueblo} | E fablo el senor amoysen des|pues dela muerte delos | dos fijos de aaron qndo sa|crificaron al senor & muri|eron. % x9^000E4^3^16^2^55vb^E dixo el senor amoysen di a | aron tu hermano que non entre toda | ora enel santuario dentro del destajo | ala presençia de la cobertura que esta | sobre el arca & non muera. ca enla nu|ue paresco sobre la cobertura % x9^000E4^3^16^3^55vb^Con | esto venga aaron al santuario co to|ro de vacas para sacrifiçio perdona|te error & carrnero para holocausto. | x9^000E4^3^16^4^55vb^tunjca de lino santa vista sobre ssu | carrne & bragas de lino esten sobre | su carrne & con çinta de lino se çinga | & con cofia de lino se encofie vestimen|tas de santidat son & laue con agua | su carrne & vista las. % x9^000E4^3^16^5^55vb^E dela gente | delos fijos de ysrrael tome dos cabro|nes por sacrifiçio perdonante error | & vn carrnero por holocausto x9^000E4^3^16^6^55vb^& sacri|fique aaron el toro del sacrifiçio per||donante [fol. 56r-a] error suyo & perdone por sy & | por su casa % x9^000E4^3^16^7^56ra^E tome los dos cabrons | & fagalos estar delante el senor ala | puerta dela tienda del plazo. % x9^000E4^3^16^8^56ra^E | ponga aaron sobre los dos cabrones | suertes. vna suerte al senor & vna su|erte a azazel. % x9^000E4^3^16^9^56ra^E allegue aaron el | cabron sobre que cayere la suerte al se|nor & fagalo sacrifiçio perdonante error | % x9^000E4^3^16^10^56ra^E el cabron sobre que cayere la suer|te de azazel sea fecho estar biuo antel | senor para perdonar sobre el para enbi|ar lo aazazel al desierto x9^000E4^3^16^11^56ra^& sacrifique a|aron el toro del sacrifiçio perdonante | error suyo & perdone por si & por su casa & | deguelle el toro del sacrifiçio perdona|te error suyo. % x9^000E4^3^16^12^56ra^E tome vn ençensario | lleno de brasas de fuego de sobre el al|tar delante el senor & sus almueças lle|nas de sahumerio de espeçias aroma|ticas molidas & traygalas dentro de | el destajo % x9^000E4^3^16^13^56ra^E ponga el sahumerio so|bre el fuego delante el senor & cubrira | la nuue del sahumerio la cobertura q | estara sobre el testimonio & non morra | % x9^000E4^3^16^14^56ra^E tomara dela sangre del toro & rroçi|ara consu dedo sobre la faz dela cobertu|ra aparte de oriente & delante la cober|tura derrame siete vezes dela sangre | con su dedo % x9^000E4^3^16^15^56ra^E deguelle el cabron del | sacrifiçio perdonante error del pueblo | & trayga su sangre adentro del destajo | & faga con su sangre segunt fizo con la | sangre del toro & derramela sobre la co|bertura & delante la cobertura. % x9^000E4^3^16^16^56ra^E | perdone sobre el santuario delas suzie|dades delos fijos de ysrrael & desus pe|cados atodos sus herrores & asy faya ala | tienda del plazo que mora entre ellos | en meytad de sus suziedades. % x9^000E4^3^16^17^56ra^E al|gunt ome non este enla tienda del pla|zo en entrando aperdonar enel santu|ario fasta que salga & perdone por si & | por su casa & por todo el pueblo de ysrrl | % x9^000E4^3^16^18^56ra^E salga al altar que sera delante | el senor & perdone sobre el & tome dela [fol. 56r-b] sangre del toro & dela sangre del cabron | & ponga sobre los cuerrnos del altar a|derredor. % x9^000E4^3^16^19^56rb^E destelle sobre el dela sang | con su dedo siete vezes & alinpielo & sa|tifiquelo delas suziedades delos fijos | de ysrrael. % x9^000E4^3^16^20^56rb^E acabara de perdonar | el santuario & la tienda del plazo & el | altar. & llegue el cabron biuo x9^000E4^3^16^21^56rb^& sosten|ga aaron sus dos manos sobre su cabe|ça del cabron biuo & confiese sobre el to|dos los pecados delos fijos de ysrrael | & todos sus delitos atodos sus errores | & ponga los sobre la cabeça del cabron | & enbielo en mano de ome sabidor de | horas al desierto. x9^000E4^3^16^22^56rb^& lleuara el cabro so|bre si todos sus pecados a tierra desola|da & enbie el cabron por el desierto % x9^000E4^3^16^23^56rb^E | venga aaron ala tienda del plazo & | desnude los panos de lino que vistio e | vinjendo al santuario & dexelos ende | % x9^000E4^3^16^24^56rb^E laue su carrne en agua en lugar | santo & vista sus panos & salga & faga | su holocausto & holocausto del pueblo | & perdone por si & por el pueblo. % x9^000E4^3^16^25^56rb^E el | seuo del sacrifiçio perdonante herror sa|crifiquelo enel altar % x9^000E4^3^16^26^56rb^E el que enbi|are el cabron aazazel laue sus panos | & laue su carrne en agua & despues ven|ga al rreal x9^000E4^3^16^27^56rb^& el toro del sacrifiçio perdo|nante error & el cabron del sacrifiçio | perdonante error cuya sangre fue tra|yda aperdonar enel santuario sea sa|cado afuera del rreal & sean quemados | con fuego sus cuerrnos & sus carrnes | & su estiercol. % x9^000E4^3^16^28^56rb^El que los quemare | laue sus panos & laue su carrne con a|gua & despues entre enel rreal x9^000E4^3^16^29^56rb^& sea avos | otros por fuero de sienpre enel mes se|teno enel dezeno dia del mes atorme|taredes vras almas ningunt oficio | non fagades el morador njn el pelegri|no morante entre vos otros x9^000E4^3^16^30^56rb^ca en este | dia seredes perdonados para vos aljn|piar de todos vros errores delante el | senor & seredes alinpiados. % x9^000E4^3^16^31^56rb^Saba|do de asosiego vos sea & atormentare|des [fol. 56v-a] vras animas por fuero de siempre. % x9^000E4^3^16^32^56va^E per|done el saçerdote vngido cuyo deuer sera co|plido para ser saçerdote en lugar de su pa|dre & vertiere las vestimentas del lyno ves|timentas de santidat % x9^000E4^3^16^33^56va^E perdone el | santuario dela santidat & la tienda del | plazo & el altar perdonara & sobre los sa|çerdotes & sobre todo el pueblo dela gen|te perdone. % x9^000E4^3^16^34^56va^E sea esto auos por fuero | de sienpre para perdonar sobre los fijos | de ysrrael de todos sus errores vna vez | enel ano % E fizo segunt mando el se|nor amoysen x9^000E4^3^17^1^56va^{#r Capitulo .xvij. De çier|tos mandamjentos & leyes que man|do dios alos fijos de ysrrael que guar|dasen.} | E fablo el senor amoy|sen diziendo. x9^000E4^3^17^2^56va^fabla aaron & | asus fijos & atodos los fijos de | ysrrael & diras aellos esta es | la cosa quemando el senor diziendo. | % x9^000E4^3^17^3^56va^Qual quier ome dela casa de ysrrael q | degollare buey o carrnero o cabra en el | rreal o degollando lo fuera del rreal % x9^000E4^3^17^4^56va^& | ala puerta dela tienda del plazo no lo | traxiere para sacrificar sacrifiçio delan|te el senor delante la morada del senor | auer cometido omeçidio se contara a | esse ome sangre derramo & cortar se ha | esse ome de entre su pueblo % x9^000E4^3^17^5^56va^Por que | traygan los fijos de ysrrael sus sacrifi|çios que sacrifican sobre la faz del capo | & los traygan al senor ala puerta dela ti|enda del plazo al saçerdote & los sacrifi|quen sacrifiçios de paçificaçiones al se|nor. % x9^000E4^3^17^6^56va^E derrame el saçerdote la sangre | sobre el altar del senor ala puerta dela | tienda del plazo & sacrifique el seuo | por sacrifiçio rresçebido con suauidat al | senor % x9^000E4^3^17^7^56va^E non sacrifiquen mas sus sacri|fiçios alos diablos apos los quelos for|nican por fuero de sienpre sea esto a e|llos por sus generaçiones. | x9^000E4^3^17^8^56va^E a ellos diras qual quier ome dela | casa de ysrrael o qual quier pele|grino que more entre ellos que faga o|locausto o sacrifiçio. x9^000E4^3^17^9^56va^& ala puerta dela [fol. 56v-b] tienda del plazo nonlo traxiere para sa|crificarlo al senor cortarse ha esse ome de | sus pueblos. % x9^000E4^3^17^10^56vb^E qual quier ome de | la casa de ysrrael & dejos pelegrinos | morantes entre ellos que comiere qual | quier sangre porrne yo la mi yra en aq|lla alma comiente la sangre & cortar | la he de su pueblo. x9^000E4^3^17^11^56vb^que el alma de to|da carrne enla sangre esta & yo la he | dado avos otros para sobre el altar pa | perdonar por vras almas ca la sangre | cosa es que por el alma perdona % x9^000E4^3^17^12^56vb^por | esto dixe alos fijos de ysrrael ningua | alma de vos otros coma sangre & el pe|legrino morante entre vos otros non | coma sangre. | x9^000E4^3^17^13^56vb^E qual quier ome delos fijos de ysrra|el & del pelegrino morante entre | vos que caçare caça de animalia o de a|ue que sea de comer derrame su sangre | & cubrala con tierra x9^000E4^3^17^14^56vb^ca el alma de toda | carne su sangre ensu alma es % E dixe | alos fijos de ysrrael sangre de alguna | carrne non comades ca el alma de to|da carrne su sangre es & qual quier que | la comiere sera cortado % x9^000E4^3^17^15^56vb^E toda al|ma que comiere cosa mortezina o mu|erta por rrapina enlos çibdadanos & | enlos pelegrinos laue sus panos & | lauese con agua & sera ensuziado fasta | la tarde & alinpiar se ha % x9^000E4^3^17^16^56vb^E sy no la|uare sus panos & su carrne non lauare | lleuara su pecado x9^000E4^3^18^1^56vb^{#r Capitulo .xviijº. en | que manda dios alos fijos de ysrrael | de quales mugeres se deuen guardar | de llegar aellas} | E fablo el senor amoysen dizie|do. x9^000E4^3^18^2^56vb^fabla alos fijos de ysrrael | & diras aellos yo soy el senor | vro dios x9^000E4^3^18^3^56vb^segunt la obra dela tierra de | egipto enque morastes non faredes | njn segunt la obra dela tierra de cana|am aque vos he de traer non fagades & | en sus fueros non andedes. x9^000E4^3^18^4^56vb^mis juyzi|os faredes & mis fueros guardaredes pa | andar enellos yo soy el senor vro dios | x9^000E4^3^18^5^57ra^[fol. 57r-a] & guardaredes mis fueros & mis juyzi|os lo qual faziendo el ome biue co ellos | yo soy el senor. | x9^000E4^3^18^6^57ra^Qual quier ome delos fijos de ysrl | aqual quier çercana carrne suya | non se allegue para descobrir su verguen|ça yo soy el senor. | x9^000E4^3^18^7^57ra^Verguença de tu padre & verguença | de tu madre non descubras tu ma|dre es non descubras su verguença. | x9^000E4^3^18^8^57ra^Verguença de muger de tu padre no | descubras. verguença de tu padr | es. | x9^000E4^3^18^9^57ra^Verguença de tu hermana fija de tu | padre o fija de tu madre nasçida e | casa o nasçida fuera de casa non descubras | sus verguenças. | x9^000E4^3^18^10^57ra^Verguenças dela fija de tu fijo o dela | fija de tu fija non descubras sus ver|guenças ca tu verguença es. | x9^000E4^3^18^11^57ra^Verguenças dela fija de la muger de | tu padre engendrada de tu padre | tu hermana es non descubras su vergu|ença. | x9^000E4^3^18^12^57ra^Verguença del hermana de tu padr | non descubras carrne çercana de | padre es non descubras su verguença. | x9^000E4^3^18^13^57ra^Verguença del hermana de tu madr | non descubras. carrne çercana | de tu madre es | x9^000E4^3^18^14^57ra^Verguenças de hermano de tu padr | non descubras non te llegues asu | muger ca tu tio es. | x9^000E4^3^18^15^57ra^Verguença de tu nuera non descubs | muger de tu fijo es non descubras | su verguença. | x9^000E4^3^18^16^57ra^Verguença de muger de tu hermao | non descubras verguença de tu her|mano es. | x9^000E4^3^18^17^57ra^Verguença de muger & de su fija no | descubras con fija desu fijo njn con | fija de su fija nonte cases para descobrir | sus verguenças carrnes çercanas son | justo es. % x9^000E4^3^18^18^57ra^E muger con su hermana | non tomes para la enemistar para desco|brir su verguença contra ella en su vida [fol. 57r-b] % x9^000E4^3^18^19^57rb^E amuger conel enconamiento de su | suziedat non te llegaras adescobrir su | verguença % x9^000E4^3^18^20^57rb^E enla muger de tu pro|ximo non porrnas tu mienbro para si|miente para te ensuziar conella. % x9^000E4^3^18^21^57rb^E | de tu simiente non daras para quemar | sacrificando al ydolo moloch % No pro|fanes el nonbre detu dios yo soy el sse|nor. % x9^000E4^3^18^22^57rb^E con macho no yazeras segut | la yazija de la muger ca abominaçio es | % x9^000E4^3^18^23^57rb^E en alguna animalia non pongas | tu mienbro para te ensuziar enella % | % E muger nonse abaxe delante anjma|lia para se comezclar conella ca delito | es % x9^000E4^3^18^24^57rb^Non vos ensuziedes en todas es|tas cosas ca en todas estas cosas se en|suziaron los gentiles que yo destruyre | delante vos otros x9^000E4^3^18^25^57rb^& enconose la tierra | & demande ala tierra su pecado & desecho | la tierra sus moradores % x9^000E4^3^18^26^57rb^E guarda|redes vos otros mis fueros & mis juyzi|os & non fagades alguna de todas estas | abominaçiones los naturales njn pele|grinos morantes entre vos otros. x9^000E4^3^18^27^57rb^ca | todas estas abominaçiones fizieron | los omes desa tierra que es delante vos | otros & enconaron la tierra % x9^000E4^3^18^28^57rb^E non | vos eche la tierra ensuziando la segunt | echo ala gente que es delante vos % x9^000E4^3^18^29^57rb^Ca | quales quier que fizieren destas abomj|naçiones cortar se han aquellas almas | fazientes lo de en medio de en medio de | sus pueblos. % x9^000E4^3^18^30^57rb^E guardaredes mi guar|da que non faredes delos fueros delas | abominaçiones quese fizieron ante vos | otros & non vos ensuziedes conellas ca yo | soy el senor vro dios. x9^000E4^3^19^1^57rb^{#r Capitulo .xix. | De çiertos mandamjentos que dios | ma[n]do guardar alos fijos de ysrrael & | que non catasen en agueros njn en | fechizos} | E fablo el senor amoysen dizie|do x9^000E4^3^19^2^57rb^fabla atoda la gente delos | fijos de ysrrael. & diras aellos | santos seredes ca santo so yo | el senor vro dios % x9^000E4^3^19^3^57rb^cada vn ome assu [fol. 57v-a] padre & asu madre temeredes & mjs saba|dos guardaredes yo soy el senor vro dios | . x9^000E4^3^19^4^57va^non sigades los dioses agenos & dioses | fundedizos non faredes a vos otros yo soy | el senor vro dios. % x9^000E4^3^19^5^57va^E quando sacrificar|des sacrifiçios de paçificaçiones al senor a | vra voluntad los sacrificaredes. x9^000E4^3^19^6^57va^enel dia | quelo sacrificaredes sea comido & el dia | siguiente & lo que quedare al dia terçero | sea quemado con fuego % x9^000E4^3^19^7^57va^E sy fuere co|mido enel dia terçero calabre es no sea | rresçebido x9^000E4^3^19^8^57va^& el quelo comiere lleuara su | pecado ca la santidat del senor profano | & sea cortada essa alma de sus pueblos. | % x9^000E4^3^19^9^57va^E quando segaredes la segada de vra ti|erra non acabedes la parte de vro capo | de segar & el rrebusco de vra segada non | cojades % x9^000E4^3^19^10^57va^E tu vina non rrebuscaras | njn el rrebusco de tu vina cogeras al po|bre & al pelegrino lo dexaras yo soy el se|nor vro dios. x9^000E4^3^19^11^57va^non furtedes njn falsedes | njn mintades algunt ome asu proximo | . x9^000E4^3^19^12^57va^non juredes el mi nonbre en mentira. | ca profanaras el nonbre de tu dios yo soy | el senor. x9^000E4^3^19^13^57va^non forçaras atu proximo njn | rrobaras njn duerma el jornal del jorna|lero contigo fasta la manana. x9^000E4^3^19^14^57va^non de|nuestes al sordo & delante el ciego no po|gas tronpeçadero & temeras de tu dios | yo soy el senor. % x9^000E4^3^19^15^57va^Non fagades injusti|çia enel juyzio. non honrres la preseçia | del pobre njn magnifiques la presençia | del grande con justiçia judgaras atu pro|ximo. x9^000E4^3^19^16^57va^non andaras mesturero entre | tu pueblo njn estaras sobre la sangre | de tu proximo yo soy el senor. % x9^000E4^3^19^17^57va^Non | aborrescas atu hermano en tu coraçon | rredrarguye atu proximo & non lleuaras | contra el pecado. % x9^000E4^3^19^18^57va^Non te vengaras nj | guardaras rreuendita alos fijos de tu | pueblo & amaras para tu proximo se|gunt que para ti mesmo yo soy el senor | % x9^000E4^3^19^19^57va^Mis fueros guardaredes. tus bestias | non las mesclaras de mesclamjentos | njn tu canpo senbraras de mescladas | semillas. lino & lana mesclado no sobi||ras [fol. 57v-b] sobre ty. | x9^000E4^3^19^20^57vb^E alguno quando yoguiere co mu|ger yazija de symiente syendo e|lla esclaua sugepta a algunt ome no se|yendo rredemida o seyendo dado aella | su libertad acotada sea non mueran ca no | fue forra. x9^000E4^3^19^21^57vb^& trayga sacrifiçio perdonante | culpa al senor ala puerta dela tienda | del plazo vn carrnero por sacrifiçio per|donante culpa % x9^000E4^3^19^22^57vb^E perdone sobre el el | saçerdote conel carrnero del sacrifiçio | perdonante culpa de su herror que erro | & ser le ha perdonado de su pecado q peco | x9^000E4^3^19^23^57vb^E quando entraredes enla tierra & | plantaredes todo arbol de comer | & tiraredes su sobra que es su fruto tres | anos sea avos otros sobra non lo coma|des. % x9^000E4^3^19^24^57vb^E enel ano quarto sea todo su fru|to santo laudable al senor. % x9^000E4^3^19^25^57vb^E enel a|no quinto comeredes su fruto por que | se anada avos el su esquilmo yo soy el | senor vro dios % x9^000E4^3^19^26^57vb^Non comades sobre | la sangre non agorizedes njn catedes | en horas. x9^000E4^3^19^27^57vb^non cortedes los cabellos dela | parte de vra cabeça njn danedes la parte | de vras baruas x9^000E4^3^19^28^57vb^& rrascuno por muerto no | pongades en vra carrne. & escriptura pe|netrante non pongades en vra carrne | yo soy el senor. % x9^000E4^3^19^29^57vb^Non dapnifiques atu | fija para la fazer puta & non fornique | la tierra & se fincha la tierra de jnçesto | % x9^000E4^3^19^30^57vb^mis sabados guardaredes & de mi santu|ario temeredes yo soy el senor. % x9^000E4^3^19^31^57vb^Non | sigades la obot njn la ydeonim. nj las | demandedes para vos ensuziar en ellas | yo soy el senor vro dios % x9^000E4^3^19^32^57vb^Delante las | canas te leuantaras & onrraras la per|sona del viejo & temeras de tu dios yo | soy el senor. | x9^000E4^3^19^33^57vb^E quando morare contigo estrange|ro en vra tierra non lo atormente|des x9^000E4^3^19^34^57vb^como el natural a vos otros sea entre | vos otros el estrangero que morare en|tre vos otros & amaras para el segunt | que para ti mesmo. ca estrangeros fues|tes en tierra de egipto yo soy el senor [fol. 58r-a] vro dios. % x9^000E4^3^19^35^58ra^Non fagades syn rrazo enl | juyzio. sea fecho por medida por peso & por | mesura. x9^000E4^3^19^36^58ra^balanças de justiçia & pesas de | justiçia. fanega justa & medida justa ter|nedes ca yo soy el senor vro dios que vos | saque de tierra de egipto. % x9^000E4^3^19^37^58ra^E guardare|des todos mis fueros & todos mis juyzios | & fazer los hedes yo soy el senor x9^000E4^3^20^1^58ra^{#r Capitu|lo .xx. Que manda dios alos fijos de ys|rrael que non den de su linaje al ydolo | moloch & dela pena que ha de auer el q | lo fiziere & de otros mandamientos.} | E fablo el senor amoysen dizien|do. % x9^000E4^3^20^2^58ra^E alas fijos de ysrrael di|ras qual quier ome delos fijos | de ysrrael & delos auenedizos | que moraren en ysrrael que dieren de su | linaje al yodolo molech muerte morra. el | pueblo dela tierra lo apedreen co piedras | % x9^000E4^3^20^3^58ra^E yo porrne mi yra en aquel ome & cor|tar lo he de su pueblo ca desu linaje dio | al ydolo molech por ensuziar mi santua|rio & por abiltar el nonbre de mi santidat | % x9^000E4^3^20^4^58ra^E sy encubriere el pueblo dela tierra | sus ojos desse ome dando de su linaje al y|dolo molech para lo non matar x9^000E4^3^20^5^58ra^porrne | yo mi yra en esse ome & ensu lynaje & corta | lo he ael & atodos los fornicantes apos el | ydolo molech delante el su pueblo % x9^000E4^3^20^6^58ra^E | el alma que siguiere la obot & ydeonim pa | fornjcar apos ellos porrne yo mi yra en | aquesa alma & cortar la he en medio de | su pueblo % x9^000E4^3^20^7^58ra^E santificar vos hedes & se|redes santos que yo soy el senor vro dios | x9^000E4^3^20^8^58ra^& guardaredes mis fueros & fazerlos he|des yo soy el senor santificarte vos % x9^000E4^3^20^9^58ra^ql | quier ome que denostare asu padre & asu | madre muerte muera asu padre o assu | madre denosto su sangre sea enel. % x9^000E4^3^20^10^58ra^E | qual quier que fornicare con muger a|gena con muger desu proximo muerte | muera el fornicador & la fornicadera. | % x9^000E4^3^20^11^58ra^E qual quier que dormiere con la | muger de su padre la verguença de su pa|dre descubre muerte mueran amos su | sangre sea enellos. % x9^000E4^3^20^12^58ra^E sy alguno yo||guiere [fol. 58r-b] con su nuera muerte mueran anbos | jnçesto fizieron su sangre sea enellos % x9^000E4^3^20^13^58rb^E | qual quiera que yoguiere con macho se|gunt la yazija que con muger abomi|nacion fizieron muerte mueran su sa|gre sea enellos % x9^000E4^3^20^14^58rb^Ome que yoguiere con | madre & con fija inçesto es enel fuego lo q|maredes a el & aellas & non aya inçesto en|tre vos otros. % x9^000E4^3^20^15^58rb^E qual quier ome que | yoguiere conbestia muerte muera & la bes|tia mataredes. % x9^000E4^3^20^16^58rb^E qual quier muger q | llegare aqual quier bestia muerte muera | su sangre sea enellos. % x9^000E4^3^20^17^58rb^E ome que yaga | consu hermana fija de su padre o de su ma|dre & descubriere su verguença & ella viere | su verguença del vileza es & seran anbos | cortados alos ojos delos fijos de su pue|blo. la verguença de su hermana descubo | su pecado lleuara. % x9^000E4^3^20^18^58rb^E ome que dormie|re con muger mestruosa & descubriere su | verguença & su manadero despertare & ella | descubriere el manadero de su sangre se|ran anbos cortados de medio desu pueblo | % x9^000E4^3^20^19^58rb^la verguença dela hermana de tu padr | & dela hermana de tu madre non descubras | ca los que consu carrne çercana fornjcan | su pecado lleuaran. % x9^000E4^3^20^20^58rb^E qual quier ome | que se echare con su tia la verguença de su | tia descubre su pecado llenara asolados | morran. % x9^000E4^3^20^21^58rb^E qual quier que tomare la | muger de hermano. suziedat es la vergu|ença desu hermano descubro asolados se|ran. % x9^000E4^3^20^22^58rb^E guardaredes todos mis fueros | & todos mis juyzios & fazer los hedes & | non vos camiara la tierra aque vos trae|ra para morar ende. % x9^000E4^3^20^23^58rb^E non andedes | en fuero del gentio que yo desecho dela|te vos otros. ca todas estas cosas fiziero | & jndigne me dellos. % x9^000E4^3^20^24^58rb^E dixe avos o|tros vos heredaredes su tierra & yo la dare | avos para quela herededes tierra es que | sobra manteca & miel yo so el senor vro | dios que aparte avos otros de los gen|tios. % x9^000E4^3^20^25^58rb^E apartaredes entre las bestias | linpias & las suzias & entre las aues su|zias & lynpias & non enconedes vras [fol. 58v-a] almas enlas tales bestias & aues & en todas | las cosas quese mueuen sobre la tierra que | vos aparte para las auer por suzias % x9^000E4^3^20^26^58va^E se|redes ami santos ca santo so yo el senor. & apar|te vos delos otros gentios para que seades mj|os % x9^000E4^3^20^27^58va^E qual quier ome o muger enque sea | obot & ydeonin muerte mueran con piedras | los apedreen su sangre sea enellos. | x9^000E4^3^21^1^58va^{#r Capitulo .xxi. de çiertas leyes & manda|mientos que auia de guardar aaron & | sus fijos & que ningunt ome lisiado del | linaje de aaron non llegase alos sacrifi|çios del senor} | E dixo el senor amoysen di alos sa|çerdotes fijos de aaron mada|doles que a ningunt muerto | non se fagan non linpios ensus | pueblos x9^000E4^3^21^2^58va^saluo por su carrne çercana ael por | su padre o por su madre & por su fijo & por su | fija & por su hermano x9^000E4^3^21^3^58va^& por su hermana la | virgen çercana ael por ella se falta no lyn|pio % x9^000E4^3^21^4^58va^E non se falta alguno non linpio | por otro de su pueblo para se abiltar % x9^000E4^3^21^5^58va^E | non mesen mesadura en su cabeça & su bar|ua non trasquilen & en su carrne non rras|cunen rrascuno x9^000E4^3^21^6^58va^santos seran asu dios | & non profanen el nonbre del su dios ca | los sacrifiçios del senor vianda de su di|os sacrifican & sean santidat % x9^000E4^3^21^7^58va^E mugr | fornicadora njn abiltada non tomen | njn muger quitada de su marido ca sa|to es qual quier dellos asu dios. % x9^000E4^3^21^8^58va^E | santificar lo has ca el sacrifiçio de tu di|os sacrifica santidat sera ati. ca santo | so yo el senor que vos santifico % x9^000E4^3^21^9^58va^E fija | de ome saçerdote quando se abiltare a for|nicar asu padre abilta enel fuego la q|mad | x9^000E4^3^21^10^58va^E el saçerdote grande entre sus | hermanos sobre cuya cabeça fue|re vaziado el vnguento dela vnçion & | fuere conplido su deuer para vestir los | panos su cabeça non descubra & sus panos | non rrasgue. x9^000E4^3^21^11^58va^& sobre algunas personas | de muertos non venga por su padre njn | por su madre non se faga non linpio x9^000E4^3^21^12^58va^& del | santuario non salga & non abilte el san||tuario [fol. 58v-b] de su dios. ca la diadema del vn|gimiento dela vnçion de su dios esta | sobre el yo so el senor % x9^000E4^3^21^13^58vb^E el muger ensu | virginidat tome por muger. x9^000E4^3^21^14^58vb^bibda njn | quitada njn abiltada fornicadera. mas | virgen desus pueblos tome por muger | % x9^000E4^3^21^15^58vb^E non abilte su generaçion en sus pu|eblos ca yo so el senor que los santifico | x9^000E4^3^21^16^58vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^21^17^58vb^fabla aaron diziendo qual qer | ome de tu lynaje en sus generaçiones | en que aya tacha non llegue asacrificar el sacrifi|çio de su dios. % x9^000E4^3^21^18^58vb^Ca qual qer | ome enque es tacha non sacrifique ome | ciego o coxo o sordo o mostruoso x9^000E4^3^21^19^58vb^o ome q | tenga quebrado el pie o quebrada la ma|no x9^000E4^3^21^20^58vb^o giboso o enano o que tenga nuue | enel ojo o sarrna o que tenga enpeyns | o potroso x9^000E4^3^21^21^58vb^o qual quier ome enque aya | tacha del lynaje de aaron saçerdote no | llegue asacrificar los sacrifiçios del se|nor. tacha ay enel los sacrifiçios de su | dios non llegue asacrificar % x9^000E4^3^21^22^58vb^la viada | del su dios del santuario delas santida|des & delos santuarios coma. x9^000E4^3^21^23^58vb^mas al | destajo non entre & al altar non se alle|gue ca tacha ay enel % E non abilte | mis santuarios que yo so el senor vro | santificador % x9^000E4^3^21^24^58vb^E dixo lo moysen a a|ron & asus fijos & atodos los fijos de | ysrrael. x9^000E4^3^22^1^58vb^{#r Capitulo .xxij. de çiertas leys | que mando dios aaron & a sus fijos q | fiziesen & quelos fijos de ysrrael non | sacrificasen al senor animalia que non | fuese limpia} | E fablo el senor amoysen di|ziendo % x9^000E4^3^22^2^58vb^fabla aaron & a s | fijos que se arriedren delas | santidades delos fijos de | ysrrael & non abilten el nonbre de mi | santidat que me santifican ami yo soy | el senor % x9^000E4^3^22^3^58vb^Di aellos en todas vras ge|neraçiones qual quier ome que llega|re de todo vro lynaje alas santidades | que santificaren los fijos de ysrrael al se|nor sera su suziedat sobre el & sera cortada [fol. 59r-a] essa alma delante mi yo soy el senor % x9^000E4^3^22^4^59ra^Qual | quier ome del linaje de aaron leproso o | auiente fluxo espermatico delas santida|des non coma fasta quese alinpie. % E el | que taniere en qual quier suzio de alma o | ome de que salga esperma x9^000E4^3^22^5^59ra^o ome que tan|ga en qual quier rraptilia enque se pue|da ensuziar o ome conquese pueda enco|nar de qual quier su suziedat x9^000E4^3^22^6^59ra^qual quier | alma que enel tocare este suzia fasta la | tarde & non coma delas santidades sal|uo sy lauare su carme en agua % x9^000E4^3^22^7^59ra^E pues|to el sol alinpiar se ha & despues comera de | las santidades ca su vianda es % x9^000E4^3^22^8^59ra^Cosa mor|tezina & muerta de rrapina non coma pa | ensuziarse enella yo soy el senor % x9^000E4^3^22^9^59ra^E guar|den mi guarda & non lleuen sobre ello he|rror & mueran por ello quando lo abiltare | yo soy el senor vro santificador % x9^000E4^3^22^10^59ra^E algut | estrano non coma santidat. morador co | saçerdote & jornalero non coma santidat | % x9^000E4^3^22^11^59ra^E saçerdote quando conprare alguna | persona de conpra de su dinero aquel lo | coma & los fijos de su casa ellos coman | de su vianda. % x9^000E4^3^22^12^59ra^E fija de ome saçerdot | quando fuere de ome estrano delas rre|seruaçiones delas santidades non coma | % x9^000E4^3^22^13^59ra^E fija de saçerdote quando fuere bibda | o quitada & linaje non touiere & se torna|re a casa de su padre segunt que ensu mo|çedat dela vianda de su padre coma. & | algunt estrano non coma dello % x9^000E4^3^22^14^59ra^E qn|do alguno comiere santidat anon sabi|endas anada su quinto sobre ello & de | la santidat al saçerdote % x9^000E4^3^22^15^59ra^E non abil|ten mis santidades de los fijos de ysrrael | que alçan al senor x9^000E4^3^22^16^59ra^& non lleuen dellos pe|cado de culpa en comiendo de sus santi|dades ca yo so el senor que los santifico | x9^000E4^3^22^17^59ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^22^18^59ra^fabla aaron & asus fijos & atodos | los fijos de ysrrael & diras aellos qual | quier ome dela casa de ysrrael o del pe|legrino en ysrrael que sacrificare su sa|crifiçio atodos sus votos & libres volu|tades que sacrificaren al senor por holo||holocausto [fol. 59r-b] % x9^000E4^3^22^19^59rb^avra voluntad conplido macho | sea delas vacas delos carrneros & delas | cabras % x9^000E4^3^22^20^59rb^Qual quier cosa enque ouiere | tacha non lo sacrifiquedes ca non vos se|ra rresçebido. % x9^000E4^3^22^21^59rb^Qual quier ome que sa|crificare sacrifiçio de paçificaçiones al se|nor para conplir voto o por su libertad e | las vacas o ouejas conplido sea para ser | rresçebido alguna tacha non aya enel | x9^000E4^3^22^22^59rb^çiego o quebrado o tajado o con nuue | o sarrnoso o con enpeynes non lo sacrifi|quedes estos al senor njn fagades dellos | sacrifiçio al senor sobre el altar % x9^000E4^3^22^23^59rb^E bu|ey o carrnero mostruoso o pierrniencogi|do por libre voluntad se sacrifique & por | voto non sea rresçebido % x9^000E4^3^22^24^59rb^E rres machu|cada o quebrantada & dislocada & corta|da non sacrifiquedes al senor & en vra ti|erra non se faga. % x9^000E4^3^22^25^59rb^E de mano de estrano | non sacrifiquedes el sacrifiçio de vro dios | de qual quiera destas cosas que su da|namiento es enellas. tacha ay enellas | non se vos rresçebiran. | x9^000E4^3^22^26^59rb^E fablo el senor amoysen & dixo. x9^000E4^3^22^27^59rb^buey | o carrnero o cabra desque nasçiere | este siete dias so su madre. & del dia octa|uo en adelante sera rresçebido por sacri|fiçio delante el senor. % x9^000E4^3^22^28^59rb^E buey o carne|ro ael & aso fijo non degolledes en vn | dia. % x9^000E4^3^22^29^59rb^E quando sacrificaredes sacrifi|çio de confision al senor avra voluntad | lo sacrificaredes x9^000E4^3^22^30^59rb^enese dia sea comido no | dexedes dello para la manana yo soy el | senor % x9^000E4^3^22^31^59rb^E guardaredes mis encomien|das & fazerlas hedes yo soy el senor % x9^000E4^3^22^32^59rb^E | non abiltedes el nonbre de mi santi|dat & santificar me he entre los fijos de | ysrrael yo soy el senor vro santificador | x9^000E4^3^22^33^59rb^que vos saque de tierra de egipto para | ser vro dios yo soy el senor. x9^000E4^3^23^1^59rb^{#r Capitulo. | .xxiij. De como dixo dios amoysen | las fiestas que auian de guardar los | fijos de ysrrael & dela primiçia que a|uian de ofresçer del esquilmo dela tie|rra} | E fablo el senor amoysen | diziendo x9^000E4^3^23^2^59rb^fabla alos fijos de [fol. 59v-a] ysrrael & dezir les has. las pasquas del senor | las quales llamaredes llamamjento de sa|tidat estas son mis pasquas. % x9^000E4^3^23^3^59va^Seys di|as faredes lauor & enel dia seteno sabado | de folgança & llamamjento de santidat | es alguna obra non fagades sabado es | al senor en todas vras moradas. | x9^000E4^3^23^4^59va^Estas son las fiestas del senor nobra|das santas las quales nonbrare|des ensus tienpos. % x9^000E4^3^23^5^59va^Enel mes prime|ro en quatorze dias del mes entre las | dos tardes peçah que es pasqua de pi|edat es al senor. x9^000E4^3^23^6^59va^& en quinze dias des|te mes pasqua del pan çençeno al sse|nor sera siete dias çençeno comeredes | % x9^000E4^3^23^7^59va^E el dia primero nonbrado santo sea | avos otros algunt ofiçio de serujçio | non fagades x9^000E4^3^23^8^59va^& sacrificaredes sacrifiçio | adios siete dias enel dia seteno nobra|do de santidat sea algunt ofiçio de obra | non fagades. | x9^000E4^3^23^9^59va^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^23^10^59va^fabla alos fijos de ysrrael & dezir | les has quando entraredes enla tierra q | yo vos dare & segaredes su segada traeredes | la gauilla del comienço de vra segada | al saçerdote. % x9^000E4^3^23^11^59va^E rremesca la gauilla | delante el senor por que seades rresçebi|dos dela madrugada del sabado la rre|mesca el saçerdote. % x9^000E4^3^23^12^59va^E faredes enel | dia que rremesçierdes la gauilla vn car|nero conplido de vn ano por holocaus|to al senor. % x9^000E4^3^23^13^59va^E su presente dos diez|mos de açemite enbuelto en olio por | sacrifiçio al senor sacrifiçio rresçebido | con suauidat es & su tenplamjento del | vino la quarta parte del hym. % x9^000E4^3^23^14^59va^E | pan & grano tostado & espigas verdes | non comades fasta este mesmo dia | fasta que traygades el sacrifiçio avro | dios por fuero de sienpre avras gene|raçiones entodas vras moradas % x9^000E4^3^23^15^59va^& | contaredes avos dela madrugada | del sabado del dia que traxieredes la | gauilla del rremesçimiento siete saba|dos conplidos sean. % x9^000E4^3^23^16^59va^fasta la madru||gada [fol. 59v-b] del sabado seteno contaredes çin|quenta dias & sacrificaredes presente nue|uo al senor x9^000E4^3^23^17^59vb^de vras moradas traeredes | dos panes de rremesçimiento de dos di|ezmos de açemite sean liebdos se ama|sen por primiçias al senor % x9^000E4^3^23^18^59vb^E sacrifi|caredes sobre el pan siete carrneros con|plidos de cada vn ano & vn toro delas | vacas & dos moruecos sean por holoca|usto al senor & su presente & su tenplamj|ento sacrifiçio rresçebido con suauidat | al senor % x9^000E4^3^23^19^59vb^E sacrificaredes vn cabri|to de cabras por sacrifiçio perdonante | error. & dos carrneros de cada vn ano por | sacrifiçio de paçificaçiones x9^000E4^3^23^20^59vb^& rremesca los | el saçerdote sobre el pan delas primjçi|as delante el senor sobre los dos carrne|ros santidat es al senor para el saçerdo|te. % x9^000E4^3^23^21^59vb^E llamaredes eneste mesmo dia | nonbramiento de santidat sea avos o|tros algunt ofiçio de obra non faga|des fuero de sienpre en todas vras mo|radas avras generaçiones % x9^000E4^3^23^22^59vb^E en segado | la segada de vra tierra non acabedes | la parte de vro canpo quando segaredes | & el rrebusco de vra segada non lo coja|des al pobre & al estrangero lo dexare|des. yo soy el senor vro dios. | x9^000E4^3^23^23^59vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^23^24^59vb^fabla alos fijos de ysrrael & diras | enel mes seteno enel dia primero del | mes sera anos otros folgança rremen|brança del taner del cuerrno nonbra|miento de santidat x9^000E4^3^23^25^59vb^algunt ofiçio de | obra non faredes & sacrificaredes ssa|crifiçio al senor. | x9^000E4^3^23^26^59vb^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^3^23^27^59vb^çierto enel dezeno dia deste | mes seteno dia delas perdonanças es | nonbramiento de santidat sea avos | otros & afligiredes vras almas & sa|crificaredes sacrifiçio al senor x9^000E4^3^23^28^59vb^& njgu|na obra non fagades eneste messmo | ca dia de perdonanças es para perdo|nar sobre vos otros delante el senor | vro dios x9^000E4^3^23^29^59vb^ca qual quier alma que no [fol. 60r-a] se afligiere eneste mesmo dia sera cor|tada desus pueblos. % x9^000E4^3^23^30^60ra^E qual quiera | que fiziere obra eneste mesmo dia estru|yre aquesta alma de entre su pueblo. | x9^000E4^3^23^31^60ra^njnguna obra non fagades por fuero | de sienpre avras generaçiones en todas | vras moradas. x9^000E4^3^23^32^60ra^sabado de sosiego es avos | & afligiredes vras almas en nueue di|as del mes enla tarde de tarde atarde | folgaredes vro sabado. | x9^000E4^3^23^33^60ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^3^23^34^60ra^fabla alos fijos de ysrrael & diras | en quinze dias deste mes seteno pasq | de las cabanas siete dias sea al senor. x9^000E4^3^23^35^60ra^en | el dia primero nonbramiento de santi|dat sea alguna obra de ofiçio non faga|des x9^000E4^3^23^36^60ra^siete dias sacrificaredes sacrifiçio | al senor el dia octano llamamjento de | santidat sea avos & sacrificaredes sacrifi|çio al senor qssi conbite es algunt ofiçio | de obra non fagades % x9^000E4^3^23^37^60ra^Estas son las | fiestas del senor quelas nonbraredes no|bramiento de santidat para sacrificar sa|crifiçio al senor de holocausto & presente | & sacrifiçio & tenplamiento cada vn dia | x9^000E4^3^23^38^60ra^afuera delos sabados del senor & afue|ra vros dones & vras dadiuas por libre | voluntad que daredes al senor % x9^000E4^3^23^39^60ra^Mas | en quinze dias deste mes seteno qndo | cogieredes el esquilmo dela tierra pasq|redes la pasqua del senor siete dias enel | dia primero sea folgança & enel dia oc|tano sea folgança % x9^000E4^3^23^40^60ra^E tomaredes en | el dia primero fructo de arbol de fermo|sura palmas de datiles & rramos de arbol | de espesura & sabzes de rrio & folgaredes | delante el senor vro dios siete dias x9^000E4^3^23^41^60ra^& pas|quar lo hedes pasqua al senor siete dias | enel ano por fuero de sienpre avras ge|neraçiones enel mes seteno lo pasqua|redes x9^000E4^3^23^42^60ra^& en cabanas moraredes siete di|as todos los naturales de ysrrael mo|raran en cabanas. x9^000E4^3^23^43^60ra^por que sepan vras | generaçiones que en cabanas aposente | alos fijos de ysrrael quando los saque | de tierra de Egipto yo so el senor vro dios [fol. 60r-b] % x9^000E4^3^23^44^60rb^E fablo moysen las fiestas del senor | alos fijos de ysrrael. x9^000E4^3^24^1^60rb^{#r Capitulo .xx. | .iiijº. que dize como dios dixo amo|ysen la pena que deuia ser fecha al q | feria a otro & como apedrearon avno | por que rrenego de dios} | E fablo el senor amoysen & dixo | x9^000E4^3^24^2^60rb^manda alos fijos de ysrrael | que te tomen olio de azeytu|nas claro despedaçadas para | el alumbramjento para ençender can|dil continua mente. x9^000E4^3^24^3^60rb^fuera del destajo | del testimonio. enla tienda del plazo | lo ençienda aaron dela tarde fasta la | manana delante el senor continua me|te por fuero de sienpre avras generaçi|ones. x9^000E4^3^24^4^60rb^sobre el almenara linpia ençie|da las candelas delante el senor conti|nua mente. | x9^000E4^3^24^5^60rb^E tomaras açemite & amasaras do|ze panes en que aya dos diezmos | en cada pan x9^000E4^3^24^6^60rb^& poner los has en dos rre|glones seys en cada rrenglon sobre la | mesa linpia delante el senor. x9^000E4^3^24^7^60rb^& porrnas | sobre el rrencle ençienso puro & sera el | pan por olor por sacrifiçio al senor. % x9^000E4^3^24^8^60rb^en | cada sabado los ordene el saçerdote de|lante el senor continua mente delos fi|jos de ysrrael por confirmaçion de sien|pre x9^000E4^3^24^9^60rb^& sea de aaron & de sus fijos & coman | lo en lugar santo ca santidat de santida|des es ael delos sacrifiçios del senor por | fuero de siempre. | x9^000E4^3^24^10^60rb^E salio fijo de vna muger ysrraeli|ta el qual era fijo de vn ome egip|çiano entre los fijos de ysrrael & pelearo | enel rreal el fijo de la ysrraelita & el ome | de ysrrael % x9^000E4^3^24^11^60rb^E nonbro el fijo de la mugr | ysrraelita el nombre del senor & maldixo | lo. % E traxieron lo amoysen. & el nobre | desu madre era salomid fija de dibri del | tribu de dan. % x9^000E4^3^24^12^60rb^E pusieron lo encarçel | para queles fuese declarada su pena por | dicho del senor. | x9^000E4^3^24^13^60rb^E fablo el senor amoysen & dixo. x9^000E4^3^24^14^60rb^saca | al rrenegador afuera del rreal & sos||tengan [fol. 60v-a] todos los oyentes sus manos sobr | su cabeça & apedreen lo todo el pueblo % | % x9^000E4^3^24^15^60va^E alos fijos de ysrrael fablaras diziendo | qual quier ome que rrenegare de su dios | lleuara su pecado. % x9^000E4^3^24^16^60va^E qual quiera que | nombrare el nonbre del senor mu|era & apedreen lo toda la gente asy el pele|grino como el natural & nombrando el no|bre de dios muera. % x9^000E4^3^24^17^60va^E ome que mata|re persona de ome muerte muera. % x9^000E4^3^24^18^60va^E | quien matare bestia paguela tal por tal | % x9^000E4^3^24^19^60va^E el que pusiere tacha ensu proximo co|mo fizo asy le fagan % x9^000E4^3^24^20^60va^Quebrantadu|ra en lugar de quebrantadura. & ojo por o|jo. diente por diente. como pusiere la ta|cha en el ome asy sea puesta enel. % x9^000E4^3^24^21^60va^El | que matare bestia paguela. & el que ma|tare ome muera. x9^000E4^3^24^22^60va^vn juyzio sea avos otros | asy al pelegrino como al natural. ca yo soy | el senor vro dios. % x9^000E4^3^24^23^60va^E fablo moysen a | los fijos de ysrrael & sacaron el rrenegador | fuera del rreal & apedrearon lo con piedras | & los fijos de ysrrael fizieron segunt ma|do el senor amoysen. x9^000E4^3^25^1^60va^{#r Capitulo .xx.v. | Como dixo dios amoysen que dixiese | alos fijos de ysrrael que guardasen el | ano septimo que non labrasen su trra | & dela perdonança que auia de ser fecha | enel ano del jubileo & como auia de tor|nar cada vno a su heredat} | E fablo el senor amoysen en | monte synay diziendo. x9^000E4^3^25^2^60va^fa|bla alos fijos de ysrrael & di|ras aellos. quando entra|redes enla tierra que yo vos dare fuelgue | la trra sabado al senor % x9^000E4^3^25^3^60va^Seys anos se|braras tu canpo & seys anos podaras tu | vina & cogeras su esquilmo x9^000E4^3^25^4^60va^& enel ano se|teno sabado de folgança sea ala tierra sa|bado al senor tu canpo non senbraras & | tu vina non podaras x9^000E4^3^25^5^60va^tus yeruas otonjzas | de tu segada non segaras & tus vuas a|partadas non vendimiaras ano de folga|ça sea ala tierra % x9^000E4^3^25^6^60va^E sea la folgança de | la tierra avos otros para comer para ty | & para tu sieruo & para tu sierua & para tu [fol. 60v-b] jornalero & para tu moço que mora con|tigo % x9^000E4^3^25^7^60vb^E atus bestias & alas anjmalias | que son en tu tierra sea todo tu esquilmo | para comer. | x9^000E4^3^25^8^60vb^E contaras siete sabados de anos si|ete vezes & ser te han los dias delos | siete sabados quarenta & nueue anos % x9^000E4^3^25^9^60vb^& | taneras cuerrno de estruendo enel mes | seteno enel dezeno dia del mes enel dia | delas perdonanças taneredes cuerrno en | toda vra tierra x9^000E4^3^25^10^60vb^& santificaredes el ano de | los çinquenta anos & pregonaredes ly|bertad en toda la tierra atodos sus mo|radores jubileo es & sera avos & tornar | vos hedes cada vno asu heredat. & cada vno | asu generaçion vos torrnaredes x9^000E4^3^25^11^60vb^jubileo | es el ano de los çinqnta anos que sera a | vos non senbredes njn seguedes sus yeruas | njn vendimiedes sus vuas apartadas x9^000E4^3^25^12^60vb^ca | jubileo es santidat sera avos del canpo co|meredes su esquilmo. x9^000E4^3^25^13^60vb^enel ano deste jubi|leo torrnaredes cada vno asu heredat. | % x9^000E4^3^25^14^60vb^E quando vendieredes vendida avro pro|ximo o la conpraredes de vro proximo no | enganedes vno aotro x9^000E4^3^25^15^60vb^por cuenta de anos | despues del jubileo conpraras de tu pro|ximo por cuenta de anos de esquilmos | te vendera % x9^000E4^3^25^16^60vb^Segunt la muchidubre | de los anos acresçentaras su conpra & segut | la poquedat delos anos apocaras su co|para. ca cuenta de esquilmos te vende x9^000E4^3^25^17^60vb^& | non enganedes cada vno asu proximo | & temeras de tu dios ca yo soy el senor | vro dios. % x9^000E4^3^25^18^60vb^E faredes mis fueros & mjs | juyzios guardaredes & fazer los hedes & | estaredes en la tierra segura mente % x9^000E4^3^25^19^60vb^E | dara la tierra su fructo & comeredes a far|tura & moraredes segura mente enella. | % x9^000E4^3^25^20^60vb^E quando dixieredes que comeremos | en el ano seteno pues non senbraremos | njn cogeremos nro esquilmo. x9^000E4^3^25^21^60vb^yo manda|re ami bendiçion que sea para vos enel | ano sesto & mejorare el esquilmo pa los | tres anos. % x9^000E4^3^25^22^60vb^E senbraredes el anuo oc|tauo & comeredes desu esquilmo anejo | fasta el ano noueno fasta que venga [fol. 61r-a] el esquilmo comeredes anejo. % x9^000E4^3^25^23^61ra^E la tie|rra non se venda arrematamiento ca mia | es la tierra ca pelegrinos & moradores so|des comigo. % x9^000E4^3^25^24^61ra^E en toda tierra de vra he|redat rredempçion dares a la tierra. | x9^000E4^3^25^25^61ra^E quando enpobreçiere tu hermano | & vendiere de su heredat venga su pa|riente el mas çercano ael & rredima la ve|dida desu hermano % x9^000E4^3^25^26^61ra^E quando algu|no non touiere rredemptor & alcançare su | poder & ouiere abasto para su rredempçio | . x9^000E4^3^25^27^61ra^cuente los anos de su vendida & torrne | la sobra aquien la vendio & torrnese a su | heredat. % x9^000E4^3^25^28^61ra^E sy non alcançare su poder a | basto para le tornar este su vendida en | mano del conprador della fasta el ano | del jubileo & salga enel jubileo & tornese | asu heredat % x9^000E4^3^25^29^61ra^E ome que venda cassa | de morada o villa de çerca sed la su rredem|pçion fasta quese acabe el ano de su vedida | adias sea su rredempçion % x9^000E4^3^25^30^61ra^E sy non se | le rredimiere fasta que se cunpla vn ano | entero confirme se la casa que es enla | çibdat que tiene çerca por rrematamjeto | al quela conpra asus generaçiones no | salga enel jubileo. % x9^000E4^3^25^31^61ra^E las casas de los | barrios que non tienen çerca aderredor | asegunt el canpo dela tierra se cuenten rre|dempçion tengan & enel jubileo salga. | % x9^000E4^3^25^32^61ra^E las villas delos leuitas casas delas | villas de sus heredades rredempçion de | sienpre tengan los leuitas % x9^000E4^3^25^33^61ra^E el que | rredimiere los leuitas salga la vendida | dela casa & dela villa de su heredat enel | jubileo ca las casas delas villas dolos le|uitas son su heredat entre los fijos de ysrl | % x9^000E4^3^25^34^61ra^E canpo de aldea de sus villas non se | venda ca heredat de sienpre es aellos % | x9^000E4^3^25^35^61ra^E quando se enpobresçiere tu herma|no & se abaxare su poder contigo & lo | touieres sea pelegrino o morador o biua | contigo. x9^000E4^3^25^36^61ra^non tomes del logro de acres|çentamiento & teme de tu dios & biua tu | hermano contigo % x9^000E4^3^25^37^61ra^Tu dinero no gelo | daras alogro & con vsura non des tu vi|anda % x9^000E4^3^25^38^61ra^yo soy el senor vro dios que vos [fol. 61r-b] saque de tierra de Egipto para vos dar la | tierra de canaham para ser vro dios | x9^000E4^3^25^39^61rb^E sy se enpobresçiere tu hermano con|tigo & se te vendiere non te siruas | del como te siruirias del sieruo x9^000E4^3^25^40^61rb^asy como | jorrnalero o como morador sea contigo | tu hermano fasta el ano del jubileo sir|ua contigo x9^000E4^3^25^41^61rb^& salga de tu poder el & sus fi|jos conel & torrnese asu generaçion & ala | heredat desus padres se torrne x9^000E4^3^25^42^61rb^ca mis | sieruos son quelos saque de tierra de | egipto non se vendan como se venden los | sieruos % x9^000E4^3^25^43^61rb^Non te apoderes del co crueza | & teme de tu dios % x9^000E4^3^25^44^61rb^E tu sieruo & tu sier|ua que terrnas delos gentiles que son | aderredor de ty dellos conpraredes sieruos | & sieruas x9^000E4^3^25^45^61rb^& avn delos fijos delos morado|res que moran con vos dellos conprad | sieruos & sieruas. & avn delos fijos delos | moradores que moraren con vos dellos | comprad & de su generaçion que es co vos | otros que engendraron en vra tierra & | sean avos otros por heredat % x9^000E4^3^25^46^61rb^E fazer los | hedes heredar avros fijos despues de vos | para heredar heredamiento de sienpre de|llos vos seguiredes & de vros hermanos los | fijos de ysrrael vno de otro non vos ense|noreedes con crueza. | x9^000E4^3^25^47^61rb^E quando alcançare el poder del pele|grino & morador contigo & se en|pobresçiere tu hermano conel & se vendi|ere apelegrino o morador contigo o a | rrayz de lynaje de pelegrino x9^000E4^3^25^48^61rb^despues de | vendido rredempçion avera vno de sus | hermanos lo rredimira x9^000E4^3^25^49^61rb^o su tio o fijo de | su tio lo rredima o debdo çercano de su | carrne de su lynaje o alcançara su poder | & rredimase % x9^000E4^3^25^50^61rb^E contara conel que lo | conpro del ano quese vendio fasta el | ano del jubileo. % E sea el presçio de su | vendida por cuenta de anos segunt dias | de jornalero este conel % x9^000E4^3^25^51^61rb^E sy avn son | muchos los anos asegunt ellos le tor|ne su rredempçion del presçio de su vedi|da % x9^000E4^3^25^52^61rb^E sy pocos anos quedan fasta el | ano del jubileo cuente le segunt sus anos [fol. 61v-a] & asy le torrnen su rredempçion x9^000E4^3^25^53^61va^como jor|nalero. de ano por ano este con el. non se e|senoree del cruel mente atus ojos. % x9^000E4^3^25^54^61va^E | sy non fuere rredemido con estas cossas | salga enel ano del jubileo el & sus fijos | conel. x9^000E4^3^25^55^61va^ca mios son los fijos de ysrrael | mis sieruos son que yo saque de tierra | de egipto yo soy el senor vro dios. | x9^000E4^3^26^1^61va^{#r Capitulo .xxvj. que declara el senor | alos fijos de ysrrael los bienes q les | auernan sy guardaren sus preçeptos | & leyes. & del anal queles auerna sy los | non guardaren.} | Non fagades | avos otros dioses agenos & | ydolo njn estatua no leuate|des avos otros. njn piedra | pintada non pongades en vra tierra | para vos humillar sobre ella. ca yo soy | el senor vro dios x9^000E4^3^26^2^61va^mis sabados guardare|des & mis santuarios temeredes yo soy | el senor. | x9^000E4^3^26^3^61va^Sy en mis fueros andudieredes & | mis preçeptos guardaredes & los | fizierdes. x9^000E4^3^26^4^61va^dare yo vras lluuias en su ti|enpo & dara la tierra su esquilmo & los | arboles del canpo daran su fructo % x9^000E4^3^26^5^61va^E | llegar vos ha el trillar al vendimiar & el | vendimiar alcançara al senbrar & come|redes vro pan a fartura & moraredes en | seguridat en vra tierra. % x9^000E4^3^26^6^61va^E porrne | paz en la tierra & dormiredes syn auer | quien vos faga estruendo % E tollere | las malas animalias dela tierra & espa|da non pasara por vra tierra. x9^000E4^3^26^7^61va^& seguiredes | avros enemigos & caeran delante vos | aespada % x9^000E4^3^26^8^61va^E seguiran de vos çinco açi|ento & çiento de vos otros adiez mill | seguiran & caeran vros enemigos de|lante vos aespada x9^000E4^3^26^9^61va^& acatar vos he & acre|çentar vos he & multiplicar vos he & con|firmare mi confirmaçion con vos % x9^000E4^3^26^10^61va^E | comeredes anejo viejo & lo viejo delate | lo nueuo sacaredes % x9^000E4^3^26^11^61va^E porrne mi san|tuario entre vos & non vos aborresçera | mi anjma % x9^000E4^3^26^12^61va^E andare entre vos & sere | vro dios & vos seredes mi pueblo. x9^000E4^3^26^13^61va^yo soy [fol. 61v-b] el senor vro dios que vos saque de trra | de egipto de ser sus sieruos & quebrante | las cadenas de vro yugo & traxe vos le|uantados. | x9^000E4^3^26^14^61vb^E sy non me oyeredes njn fizieredes | todos estos preçeptos. x9^000E4^3^26^15^61vb^& sy mis fue|ros menospreçiardes & sy mis juyzios | aborresçiere vra anjma para no fazer | todos mis preçeptos para que quebra|tedes mi firmamiento. x9^000E4^3^26^16^61vb^avn yo vos | fare esto que encomendare sobre vos | otros el espanto & la tisyca & la fiebre & | el fenesçimiento delos ojos & las triste|zas del alma. % E senbraredes en vano | vra symiente & comer la han vros ene|migos % x9^000E4^3^26^17^61vb^E porne mi yra en vos & se|redes plagados delante vros enemigos | & ensenorearse han de vos otros vros a|borresçedores & fuyredes syn quien co|rra en pos de vos. | x9^000E4^3^26^18^61vb^E sy fasta aqui non me obedesçiere|des anadire avos castigar al sie|te tanto por vros pecados x9^000E4^3^26^19^61vb^& quebrata|re la exçelençia de vra fortaleza & fare | de vros çielos como si fuesen de fierro & | de vra tierra como sy fuese de azero x9^000E4^3^26^20^61vb^& | fenesçera en vano vra fuerça. & no dara | vra tierra su esquilmo & los arboles de | la tierra non daran su fruto % x9^000E4^3^26^21^61vb^E sy an|dudieredes comigo en rrebeldia & non | me quisierdes obedesçer anadire sobre | vos otros feridas siete tanto mas que | vros pecados. x9^000E4^3^26^22^61vb^& enbiare en vos las anj|malias del canpo & desfijar vos han & | destroyran vras bestias & apocar vos | han & asolar se han vros caminos % x9^000E4^3^26^23^61vb^E | sy con esto non vos castigaredes & andu|dieredes comigo en rrebeldia x9^000E4^3^26^24^61vb^andare | yo con vos otros tan bien en rrebeldia | & ferir vos he yo siete vezes mas q vros | herrores % x9^000E4^3^26^25^61vb^E traere sobre vos otros | espada vengante vengamiento del | confirmamiento & ayuntar vos hedes | en vras villas & enbiare pestilençia so|bre vos otros & seredes dados en mano | del enemigo % x9^000E4^3^26^26^61vb^E quando vos qbratare [fol. 62r-a] la vara del pan & amasaran diez muge|res vro pan en vn forrno & torrnaran | vro pan por peso & comeredes & no vos | fartaredes. | x9^000E4^3^26^27^62ra^E sy con esto non me obedesçieredes | & andudieredes comigo enrrebel|dia x9^000E4^3^26^28^62ra^andare yo con vos con sana de rre|beldia & castigar vos he yo avn siete ve|zes mas que vros herrores. % x9^000E4^3^26^29^62ra^E co|meredes la carrne de vros fijos & la | carrne de vras fijas comeredes x9^000E4^3^26^30^62ra^& des|troyre vras aras & cortare vras sola|nas & porrne vros calabres sobre los | calabres de vros enconamientos & a|bominar vos ha mi anima x9^000E4^3^26^31^62ra^& fare vras | çibdades yermas & asolare vro santu|ario & non rresçebire vros sacrifiçios | rresçebidos con suauidat. x9^000E4^3^26^32^62ra^& asolare yo | la tierra & asolar se han sobre ella vros | enemigos morantes enella % x9^000E4^3^26^33^62ra^E a | vos derramare entre los gentios & des|uaynare enpos vos otros espada & sera | vra tierra asolada & vras çibdades yer|mas % x9^000E4^3^26^34^62ra^Estonçe rresçebira la tierra sus | sabados todos los dias del asolamjen|to estando vos otros en tierra de vros | enemigos estonçe folgara la tierra & | rresçebira sus sabados. x9^000E4^3^26^35^62ra^todos los dias | del asolamiento folgara quanto non | folgo en vros sabados en estando vos | enella % x9^000E4^3^26^36^62ra^E los que de vos otros que|daren porrne blandura en su coraçon | en tierra de sus enemigos & persegujr | vos ha la boz dela foja sacudida & fu|yran como quien fuye de espada & ca|eran syn auer quien los siga. % x9^000E4^3^26^37^62ra^E tro|peçaran vnos en otros asy como dela|te espada & non auera quien los se|gujr. njn vos podres leuantar delan|te vros enemigos x9^000E4^3^26^38^62ra^& perder vos hedes | entre los gentios & comer vos ha la ti|erra de vros enemigos. % x9^000E4^3^26^39^62ra^E los que | quedaren de vos otros se marchitara | por sus pecados en tierra desus enemi|gos. & avn por pecado de sus padres | conellos se marchitaran % x9^000E4^3^26^40^62ra^E cofe||saran [fol. 62r-b] sus pecados & pecados de sus pa|dres de su menospreçio que me menos|preçiaron. % E avn que andudiero | comigo en rrebeldia x9^000E4^3^26^41^62rb^& yo andare avn | conellos en rrebeldia & traher los he en | tierra desus enemigos % E estonçes | se quebrantara su coraçon sobejo. eston|çes rresçebiran sus pecados. % x9^000E4^3^26^42^62rb^E rreme|brar me he de mi firmamiento con ja|cob & avn de mi firmamiento con y|saac & avn de mi firmamiento con a|braham me menbrare & de la tierra me | menbrare % x9^000E4^3^26^43^62rb^E la tierra sera desanpa|rada dellos & rresçebira sus sabados por | quanto mis juyzios aborresçieron & mis | fueros menospreçiaron sus anjmas | % x9^000E4^3^26^44^62rb^E avn con todo esto en estando en ti|erra de sus enemigos non los menos|preçiare njn los abominare para los | destroyr & para quebrantar mi firma|miento conellos ca yo soy el senor su | dios. % x9^000E4^3^26^45^62rb^E rremenbrar me he del fir|mamiento de los primeros que los | saque de tierra de Egipto aojo delos | gentios para ser su dios yo soy el senor | % x9^000E4^3^26^46^62rb^Estos son los fueros & los juyzios | & leyes que puso el senor entre sy & los | fijos de ysrrael enel monte synay me|diante moysen. x9^000E4^3^27^1^62rb^{#r Capitulo .xxvij. | Dela estimaçion que ha de dar ca|da vno por su voto o promesa que fi|zo por sy o por qual quier de sus cosas} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^3^27^2^62rb^fabla alos fijos de | ysrrael & diras aellos ql | quier ome que fiziere vo|to al senor asegut tu estimaçion delas | anjmalias sea al senor. % x9^000E4^3^27^3^62rb^E sea la es|timaçion del macho de veynte anos | arriba fasta sesenta anos & sea la tu | estimaçion de çinqnta pesos de plata | conel peso del santuario % x9^000E4^3^27^4^62rb^E sy fen|bra fuere sea la tu estimaçion de treyn|ta pesos % x9^000E4^3^27^5^62rb^E sy de çinco anos fasta | veynte anos fuere sea la tu estimaçi|on al macho de veynte pesos & ala fe||bra [fol. 62v-a] de diez pesos % x9^000E4^3^27^6^62va^E si de vn mes fasta | çinco anos fuere sea tu estimaçion al ma|cho de çinco pesos de plata & ala fenbra | sea tu estimaçion de tres pesos de plata. | % x9^000E4^3^27^7^62va^E sy de sesenta anos arriba sea tu esti|maçion al macho de quinze pesos & ala | fenbra de diez pesos % x9^000E4^3^27^8^62va^E sy pobre es | en rrespecto dela tu estimaçion faga lo | estar delante el saçerdote & estimelo a | segunt lo que alcançare el poder del fa|zedor del voto asy lo estime el saçerdote | % x9^000E4^3^27^9^62va^E sy delas bestias de quese sacrifica sa|crifiçio al senor fuere todo quanto della | diere al senor sea santidat % x9^000E4^3^27^10^62va^Non lo tras|mude njn lo troque bueno por malo njn | malo por bueno. & sy trocare bestia por bes|tia sea ella & su troque santidat % x9^000E4^3^27^11^62va^E si fu|ere bestia suzia de que non se sacrifica sacri|fiçio al senor fasta estar la bestia delante | el saçerdote % x9^000E4^3^27^12^62va^E estimela el saçerdote qer | bien quier mal segunt quela estimare el | saçerdote asy sea x9^000E4^3^27^13^62va^& sy la rredimiere anada | el quinto sobre tu estimaçion % x9^000E4^3^27^14^62va^E qndo | alguno santificare su casa santidat al | senor & estimelo el saçerdote quier bie qer | mal como lo estimare el saçerdote asy se | confirme % x9^000E4^3^27^15^62va^E sy el que santificare su casa | la rredimiere anada el quinto del presçio | de tu estimaçion sobre ella & sea suya % x9^000E4^3^27^16^62va^E | sy del canpo de su heredat santificare al|gunt ome al senor sea su presçio asegunt | su simiente de vn monton de çeuada por | çinquenta pesos de plata % x9^000E4^3^27^17^62va^E sy del ano | del jubileo santificare su canpo segunt | tu estimaçion se confirme % x9^000E4^3^27^18^62va^E sy despu|es del jubileo santificare su canpo cuete | le el saçerdote el presçio asegunt los a|nos que quedan fasta el ano del jubileo | & menguese de tu estimaçion % x9^000E4^3^27^19^62va^E si rredi|miere el canpo el quelo sacrificare o ana|da la quinta parte del presçio de tu esti|maçion sobre el & confirmese por suyo | % x9^000E4^3^27^20^62va^E sy non rredimiere el canpo & lo ven|dio a otro ome non se rredima mas. | % x9^000E4^3^27^21^62va^E sea el canpo quando saliere enel ju|bileo santidat al senor asy como el canpo [fol. 62v-b] de [anatematizaçion] al saçerdote sea su heredat. | % x9^000E4^3^27^22^62vb^E sy el canpo de su conpra que non es | del canpo de su heredat santificare al senor | x9^000E4^3^27^23^62vb^& cuente conel el saçerdote la suma dela es|timaçion fasta el ano del jubileo & dela es|timaçion enese dia santidat al senor. x9^000E4^3^27^24^62vb^en | el ano del jubileo torrne el canpo asu du|eno de aquel que conpro la heredat dela | tierra x9^000E4^3^27^25^62vb^& toda tu estimaçion sea conel peso | del santuario que es de veynte guera en | el peso. % x9^000E4^3^27^26^62vb^Mas primo genito que es da|do por primogenitura al senor enlas bes|tias non lo santifique alguno. quier sea | buey quier carrnero del senor es. % x9^000E4^3^27^27^62vb^E | sy delas bestias suzias es sea rredemida co | estimaçion & anada su quinto sobre el & | sy non se rredimiere vendase por estima|çion. % x9^000E4^3^27^28^62vb^Qual quier anatematizaçion q | anatematizare alguno al senor de todo | lo que ha de ome o de bestia & del canpo de | su heredat non sea vendido njn rredemj|do. ca toda al atematizaçion santidat | de santidates es al senor % x9^000E4^3^27^29^62vb^Toda anate|matizaçion que fuere anatimatiza | al senor s de los omes non sea rredemido | matenlo % x9^000E4^3^27^30^62vb^E todo el diezmo dela tie|rra dela simiente dela tierra del fruto | delos arboles al senor es santidat al se|nor. % x9^000E4^3^27^31^62vb^E sy alguno rredimiere de su di|ezmo el quinto anada sobre el % x9^000E4^3^27^32^62vb^E to|do diezmo de vacas & ouejas que pasa|re so la vara el dezeno sea santidat al | senor x9^000E4^3^27^33^62vb^non acate entre bueno & malo | njn lo trueque & sy lo trocare sea ello & | su troque & sy lo trocare sea ello & su tro|que santidat al senor non se rredima. | % x9^000E4^3^27^34^62vb^Estas son las encomiendas que enco|mendo el senor amoysen & alos fijos de | ysrrael en el monte synay. | {#r Aqui se acaba el terçero libro de la bi|blia. adios graçias.} x9^000E4^4^1^0^63ra^[fol. 63r-a] {#r Aqui comiença el quarto libro dela bibli|a llamado numeri} | x9^000E4^4^1^1^63ra^{#r Capitulo primero De como mando di|os amoysen que contase atodas las ca|beças delos fijos de ysrrael por sus gene|raçiones & como moysen lo fizo} | E fablo el senor | amoyse | enel de|sierto | de synay | enla ti|enda del | plazo | enel pri|mero | dia del | mes se|gundo | en ano | segudo | que salieron de tierra de egipto dizien|do x9^000E4^4^1^2^63ra^% Contad las cabeças de toda la gente | delos fijos de ysrrael asus generaçiones | alas casas desus padres por cuenta de no|bres todo macho asus cabeças x9^000E4^4^1^3^63ra^% De ve|ynte anos arriba qual quier que saliere | en hueste en ysrrael los contaredes asus | huestes tu & aaron x9^000E4^4^1^4^63ra^& con vos otros sean | vn ome de cada tribu cada vno cabeça | delas casas desus padres sean x9^000E4^4^1^5^63ra^% Estos | son los nonbres delos omes que estara | con vos. de rreuben eliçuri fijo de sedeur | x9^000E4^4^1^6^63ra^de symeon selumiel fijo de çurisaday | x9^000E4^4^1^7^63ra^de juda nason fijo de amjnadab. x9^000E4^4^1^8^63ra^de | ysacar natanel fijo de çuar x9^000E4^4^1^9^63ra^de zabu|lum eliab fijo de elom. x9^000E4^4^1^10^63ra^de josep de efra|ym elisama fijo de amihud. de mana|ses gamaliel fijo de padaçur x9^000E4^4^1^11^63ra^De benja|mjn abidan fijo de guidanj. x9^000E4^4^1^12^63ra^De dan | echiezer fijo de amisaday. x9^000E4^4^1^13^63ra^De aser | pagniel fijo de ocran. x9^000E4^4^1^14^63ra^De gad elja|caf fijo de deuel. x9^000E4^4^1^15^63ra^De neptali achira [fol. 63r-b] fijo de enan. % x9^000E4^4^1^16^63rb^Estos son los nobrados | dela gente prinçipes delos tribus de s | padres las cabeçeras delos millares de | ysrrael son x9^000E4^4^1^17^63rb^% E tomo moysen & aaron | estos omes que fueron nonbrados por | nonbres x9^000E4^4^1^18^63rb^E atoda la gente ayuntaro en | el primero dia del mes segundo & fue|ron cortados por nasçimientos segut | sus generaçiones acasa de sus padres | por cuenta de nonbres de veynte anos | arriba asus cabeças x9^000E4^4^1^19^63rb^segunt mando el se|nor amoysen & contolos enel desierto de | synay | x9^000E4^4^1^20^63rb^E fueron los fijos de rreuben primo | genito de ysrrael segut sus nasçi|mientos asus generaçiones acasas de | sus padres por cuenta de nonbres asus | cabeças todo macho de veynte anos a|rriba todo saliente en hueste. x9^000E4^4^1^21^63rb^sus cuen|tas del tribu de rreuben quarenta & seys | mill & quinientos. | x9^000E4^4^1^22^63rb^Los fijos de symeon segunt sus nas|çimientos asus generaçiones a | casas desus padres las sus cuentas por | cuenta de nonbres por sus cabeças to|do macho de veynte anos arriba todo | saliente en hueste x9^000E4^4^1^23^63rb^sus cuentas del tri|bu de symeon çinqnta & nueue mill & | trezientos. | x9^000E4^4^1^24^63rb^Delos fijos de gad asus nasçimietos | asus generaçiones ala casa de s | padres por cuenta de nonbres de veyn|te anos arriba todo saliente en hueste | x9^000E4^4^1^25^63rb^sus cuentas del tribu de gad quarenta | & çinco mill & seysçientos & çinquenta. | x9^000E4^4^1^26^63rb^Los fijos de juda asus nasçimietos | segunt sus generaçiones acasas | desus padres por cuenta de nonbres de | veynte anos arriba todo saliente en hues|te. x9^000E4^4^1^27^63rb^sus cuentas al tribu de juda seteta | & quatro mill & seysçientos. | x9^000E4^4^1^28^63rb^Los fijos de ysacar asus nasçimien|tos asus generaçiones acasas | de sus padres por cuenta de nonbres | de veynte anos arriba todo saliente | en hueste. x9^000E4^4^1^29^63rb^sus cuentas al tribu de y||sacar [fol. 63v-a] çinquenta & quatro mill & qtro|çientos | x9^000E4^4^1^30^63va^Los fijos de zebulum asus nasçimje|tos asus generaçiones acasa de | sus padres por cuenta de nonbres de | veynte anos arriba todo saliente en hu|este. x9^000E4^4^1^31^63va^asus cuentas al tribu de zebulu | çinquenta & siete mill & quatroçientos | x9^000E4^4^1^32^63va^Los fijos de josep alos fijos de efra|ym asus nasçimientos asus gene|raçiones acasa de sus padres por cueta | de nonbres de veynte anos arriba to|do saliente en hueste x9^000E4^4^1^33^63va^sus cuentas al | tribu de efraym quarenta mill & qui|nientos. | x9^000E4^4^1^34^63va^E los fijos de manases asus nasçi|mientos asus generaçiones a | casas de sus padres por cuenta de non|bres de veynte anos arriba todo salie|te en hueste x9^000E4^4^1^35^63va^sus cuentas al tribu de | manases treynta & dos mill & dozien|tos | x9^000E4^4^1^36^63va^Los fijos de benjamjn asus nasçi|mientos asus generaçiones a | casas de sus padres por cuenta de non|bres de veynte anos arriba todo Sali|ente en hueste. x9^000E4^4^1^37^63va^sus cuentas al tribu | de benjamjn treynta & çinco mill & | quatroçientos. | x9^000E4^4^1^38^63va^Los fijos de dan asus nasçimietos | asus generaçiones a casas de | sus padres por cuenta de nonbres | de veynte anos arriba todo saliente | en hueste x9^000E4^4^1^39^63va^sus cuentas al tribu de | dan sesenta & dos mill & seteçientos | x9^000E4^4^1^40^63va^E los fijos de aser asus nasçimietos | asus generaçiones acasas de sus | padres por cuenta de nonbres de ve|ynte anos arriba. todo saliente en | hueste. x9^000E4^4^1^41^63va^sus cuentas al tribu de asser | quarenta & vn mill & quinjentos. | x9^000E4^4^1^42^63va^Los fijos de neptali asus nasçimje|tos asus generaçiones acasa de | sus padres por cuenta de nonbres de | veynte anos arriba todo saliente en | hueste x9^000E4^4^1^43^63va^sus cuentas al tribu de nepta||li [fol. 63v-b] çinqnta & tres mill & quatroçientos | x9^000E4^4^1^44^63vb^Estas son las cuentas que conto | moysen & aaron & los prinçipes | de ysrrael doze omes cada vno cabe|çera dela casa de sus padres era x9^000E4^4^1^45^63vb^% E | fueron todas las cuentas delos fijos | de ysrrael alas casas desus padres de | veynte anos arriba todo saliente en | hueste en ysrrael x9^000E4^4^1^46^63vb^% E fueron todas | las cuentas seysçientos & tres mill & | quinientos & çinqnta x9^000E4^4^1^47^63vb^% E los leui|tas al tribu de sus padres no fueron | contados entre ellos. | x9^000E4^4^1^48^63vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^1^49^63vb^solo el tribu de leui non cuentes | njn sus cabeças cuentes entre los fijos | de ysrrael x9^000E4^4^1^50^63vb^E tu encomienda alos leui|tas sobre la morada del testimonjo & | sobre todas tus vasijas & sobre todo lo | que ha & ellos lleuen el tabemaculo & | todas sus vasijas & ellos lo siruan & a|derredor del tabernaculo maniran x9^000E4^4^1^51^63vb^% E | quando se mudare el tabernaculo desçi|endan lo los leuitas & quando ouiere | de posar el tabernaculo asienten lo los | leuitas & el estrano quese llegare mate | lo x9^000E4^4^1^52^63vb^E posaran los fijos de ysrrael cada | vno en su rreal & cada vno so su pendon | asus huestes x9^000E4^4^1^53^63vb^% E los leuitas posara | aderredor del tabernaculo del testimo|nio & non sea yra sobre la gente delos | fijos de ysrrael & guarden los leuitas | la guarda del tabernaculo del testimo|nio x9^000E4^4^1^54^63vb^% E fizieron los fijos de ysrrael se|gunt todo lo que mando el senor amo|ysen asy fizieron x9^000E4^4^2^1^63vb^{#r Capitulo. ij. de | como mando dios amoysen la orde | que auian de tener los fijos de ysrl | enel asiento de sus rreales & los pn|çipes que auian de ser sobre cada rre|al & el cuento delos batalladores} | E fablo el senor amoysen & | aaron diziendo x9^000E4^4^2^2^63vb^cada vno | con su pendon con senas a | casas desus padres posa|ran los fijos de ysrrael en fruente a||derredor [fol. 64r-a] dela tienda del plazo posaran | x9^000E4^4^2^3^64ra^% E los que posaren ala parte de leua|te oriente el pendon del rreal de juda a | sus huestes. & el prinçipe delos fijos de | juda nason fijo de aminadab x9^000E4^4^2^4^64ra^% E la su | hueste con sus cuentas setenta & cuatro | mill & seysçientos x9^000E4^4^2^5^64ra^& los que posaro so|bre el el tribu de ysacar & el prinçipe delos | fijos de ysacar natanel fijo de çuar x9^000E4^4^2^6^64ra^& | su hueste & sus cuentas çinquenta & | quatro mill & quatroçientos x9^000E4^4^2^7^64ra^% El tri|bu de zebulum & prinçipe delos fijos | de zebulum eliab fijo de elom. x9^000E4^4^2^8^64ra^& su hu|este & sus cuentas çinqnta & siete mill | & quatroçientos x9^000E4^4^2^9^64ra^% E todas las cuen|tas del rreal de juda çiento & ochenta & | seys mill & quatroçientos a sus huestes | primera mente se mueuan | x9^000E4^4^2^10^64ra^El pendon del rreal de rreuben ala | parte de ocçidente asus huestes | & el prinçipe delos fijos de rreuben ely|çur fijo de sedeur x9^000E4^4^2^11^64ra^% E su rreal & sus cu|entas quarenta & seys mill & quinien|tos x9^000E4^4^2^12^64ra^% E los que posaron sobre el. el tri|bu de symeon. & el prinçipe delos fijos | de symeon selumiel fijo de suri saday | x9^000E4^4^2^13^64ra^& su hueste & sus cuentas çinquenta & | nueue mill & trezientos x9^000E4^4^2^14^64ra^% E el tribu | de gad & el prinçipe de los fijos de gad | elyaçaf fijo de vel. x9^000E4^4^2^15^64ra^E su hueste & sus cue|tas quarenta & çinco mill & seysçientos | & çinquenta x9^000E4^4^2^16^64ra^% Todas las cuentas del | rreal de rreuben çiento & çinquenta & | vn mill & quatro çientos & çinquenta | a sus huestes & segundarios se mueua | x9^000E4^4^2^17^64ra^E mouia la tienda del plazo el rre|al de los leuitas en medio delos | rreales asy como posaua asy mouian | cada vno asu mano so sus pendones | x9^000E4^4^2^18^64ra^El pendon del rreal de efraym asus | huestes ala parte de ocçidente | & prinçipe delos fijos de efraym elysa|ma fijo de amihud x9^000E4^4^2^19^64ra^E su hueste & sus cue|tas quarenta mill & quinjentos x9^000E4^4^2^20^64ra^% E | sobre el el tribu de manases. & el pnçipe | delos fijos de manases gamaliel fijo [fol. 64r-b] de padaçur x9^000E4^4^2^21^64rb^E su hueste & sus cuentas tre|ynta & dos mill & dozientos x9^000E4^4^2^22^64rb^% El tribu | de benjamin prinçipe delos fijos de ben|jamin abidan fijo de guidonj x9^000E4^4^2^23^64rb^& su hues|te & sus cuentas treynta & çinco mill & | quatroçientos x9^000E4^4^2^24^64rb^% Todas las cuentas | del rreal de efraym çiento & ocho mill | & çiento asus huestes & terçeros se mu|euan | x9^000E4^4^2^25^64rb^El pendon del rreal de dan a | septentrion asus huestes & el pn|çipe delos fijos de dam achiezer fijo de | amisaday x9^000E4^4^2^26^64rb^E su hueste & sus cuentas se|senta & dos mill & seteçientos x9^000E4^4^2^27^64rb^% E los | que posauan sobre el el tribu de asser. | % E prinçipe delos fijos de aser pagni|el fijo de ocram x9^000E4^4^2^28^64rb^E su hueste & sus cuetas | quarenta & vn mill & quinjentos x9^000E4^4^2^29^64rb^% E | el tribu de neptali & prinçipe de los fi|jos de neptali achira fijo de onan x9^000E4^4^2^30^64rb^& su | hueste & sus cuentas çinquenta & tres | mill & quatroçientos x9^000E4^4^2^31^64rb^% Todas las cu|entas del rreal de dan çiento & çinqnta | & siete mill & seysçientos & al apostre sse | mouian asus pendones. | x9^000E4^4^2^32^64rb^Estas son las cuentas delos fijos | de ysrrael ala casa desus padres | toda la cuenta delos rreales asus hues|tes seysçientos & tres mill & quinietos | & çinquenta x9^000E4^4^2^33^64rb^% E los leuitas no fuero | contados entre los fijos de ysrrael se|gunt todo lo que mando el senor amo|ysen x9^000E4^4^2^34^64rb^asy posaron asus pendones & asy | se mouieron cada vno segunt sus ge|neraçiones asegunt la casa de sus padrs | x9^000E4^4^3^1^64rb^{#r Capitulo.iij. Como mando dios a | moysen que apartase alos fijos de leuj | para la guarda del tabernaculo & de sus | vasyjas de entre los fijos de ysrrael & | delas generaçiones delos fijos de leuj} | Estas son las generaçiones de | aaron & de moysen enel dia | que fablo el senor amoysen | en monte synay. % x9^000E4^4^3^2^64rb^Estos | son los nonbres de los fijos de aaron | el primo genito nadab & abihu & ele|azar & ytamar % x9^000E4^4^3^3^64rb^Estos son los no||bres [fol. 64v-a] delos fijos de aaron los saçerdotes | los vngidos cuyo deuer fue conplido pa | ser saçerdotes % x9^000E4^4^3^4^64va^E murio nadab & abi|hu delante el senor en allegando fuego | estrano delante el senor enel desierto de | synay & fijos non tenjan & fue saçerdote | eleazar & ytamar enpresençia de aaron | su padre. | x9^000E4^4^3^5^64va^E fablo el senor amoysen diziendo x9^000E4^4^3^6^64va^a|llega el tribu del leui & faz lo estar | delante aaron el saçerdote & siruan x9^000E4^4^3^7^64va^& guar|den su guarda & la guarda dela gente de|lante la tienda del plazo para serujr el | seruiçio del tabernaculo. % x9^000E4^4^3^8^64va^E guarden | toda la vasyja dela tienda del plazo pa | seruir el seruiçio del tabernaculo & la guar|da delos fijos de ysrrael para serujr el | seruiçio del tabernaculo. % x9^000E4^4^3^9^64va^E daras los | leuitas aaron & asus fijos dados son a | ellos delos fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^3^10^64va^E aaro | & asus fijos rrecomendar los has & guar|den su saçerdoçio & el estrano que llegare | matenlo. | x9^000E4^4^3^11^64va^E fablo el senor amoysen & dixo % x9^000E4^4^3^12^64va^E | yo ahe tomo los leuitas de entre | los fijos de ysrrael en lugar de todo pri|mo genito abrimiento de vientre enlos | fijos de ysrrael & sean mios los leuitas | . x9^000E4^4^3^13^64va^ca mio es todo primo genito enla ti|erra de egipto santifique a mi todo pri|mo genito en ysrrael de ome abestia | mios son yo soy el senor | x9^000E4^4^3^14^64va^E fablo el senor amoysen enel de|sierto de synay diziendo. x9^000E4^4^3^15^64va^cueta | los fijos de leui acasa de sus padres a | sus generaçiones todo macho de vn mes | arriba los contaras. x9^000E4^4^3^16^64va^& tonto los moy|sen por mandado del senor segunt que | mando. % x9^000E4^4^3^17^64va^E fueron estos los fijos de | leui por sus nonbres guerson & caat & | merari % x9^000E4^4^3^18^64va^Estos son los nonbres delos | fijos de guerson asus generaçiones lip|ni & symei % x9^000E4^4^3^19^64va^E los fijos de caat a sus ge|neraçiones anbrim & ysacar & ebron & | vziel. % x9^000E4^4^3^20^64va^E los fijos de merari asus ge|neraçiones mahali & muzi % Estas so [fol. 64v-b] las generaçiones de leui ala casa de sus | padres % x9^000E4^4^3^21^64vb^De guerson la generaçion de | lipni & la generaçion del symey. estas | son las generaçiones del guersoni x9^000E4^4^3^22^64vb^sus cu|entas por cuenta de todo macho de vn | mes arriba sus cuentas siete mill & qui|nientos. | x9^000E4^4^3^23^64vb^Las generaçiones del guersoni a|pos el tabernaculo posan a ocçidente x9^000E4^4^3^24^64vb^& prinçipe | de casa de padre al guersoni elyaçaf fi|jo de yael. % x9^000E4^4^3^25^64vb^E la guarda de los fijos de | guerson enla tienda del plazo el taber|naculo & la tienda & su cobertura & el des|tajo de la puerta dela tienda del plazo | % x9^000E4^4^3^26^64vb^E las cortinas del portal & el destajo | dela puerta del portal que es sobre el ta|bernaculo & sobre el altar aderredor & sus | cuerdas atodo su seruiçio | x9^000E4^4^3^27^64vb^E aquihad la generaçion del anbra|mi & la generaçion del yzhari & la | generaçion del ebroni & la generaçion | de vzieli % Estas son las generaçiones | de cahat % x9^000E4^4^3^28^64vb^Por cuenta todo macho de | vn mes arriba ocho mill & seys çientos | guardantes la guarda del santuario. | % x9^000E4^4^3^29^64vb^Las generaçiones del fijo de cahad po|saran sobre la costanera del tabernaculo | ala parte de ocçidente. % x9^000E4^4^3^30^64vb^E prinçipe de | casa de padre de las generaçiones del | cahati eliçafan fijo de huziel x9^000E4^4^3^31^64vb^& su guar|da el arca & la mesa & el almenara & los | altares & la vasyja dela santidat con la | qual siruen & el destajo & todo su serujçio | % x9^000E4^4^3^32^64vb^E prinçipe delos prinçipes de leuj e|leazar fijo de aaron saçerdote encome|damiento delas guardas dela guar|da dela santidat. x9^000E4^4^3^33^64vb^Amerari la genera|çion de mahali & la generaçion de mu|sy % Estas son las generaçiones de me|rari x9^000E4^4^3^34^64vb^E su cuenta por cuenta de todo ma|cho de vn mes arriba seys mill & dozie|tos % x9^000E4^4^3^35^64vb^E prinçipe de casa de padre de | las generaçiones de merari çuriel fi|jo de abihahil sobre la costanera del | tabernaculo posauan aseptentrion. | % x9^000E4^4^3^36^64vb^E la encomienda dela guarda de los [fol. 65r-a] fijos de merari las tablas del tabernaculo | & sus pestillos & sus estelos & sus fundamen|tos & toda su vasyja atodo su seruiçio x9^000E4^4^3^37^65ra^& los | estelos del portal aderredor & sus estacas & | sus cuerdas & sus ligamientos % x9^000E4^4^3^38^65ra^E los q | posauan delante el tabernaculo aparte de | oriente ante la tienda del plazo en leuan|te moysen & aaron & sus fijos guardants | la guarda del santuario ala guarda delos | fijos de ysrrael & el estrano que llegare ma|ten lo % x9^000E4^4^3^39^65ra^Toda la cuenta delos leuitas q | conto moysen & aaron por mandado del | senor asus generaçiones todo macho de | vn mes arriba eran veynte & dos mill. | x9^000E4^4^3^40^65ra^E dixo el senor amoysen rrequiere todo | primo genito macho delos fijos de | ysrrael de vn mes arriba & cuenta la cue|ta de sus nonbres % x9^000E4^4^3^41^65ra^E tomaras alos le|uitas para mi yo soy el senor en lugar de | todo primo genito enlos fijos de ysrra|el & las bestias delos leuitas en lugar | de todo primo genito delas bestias delos | fijos de ysrrael % x9^000E4^4^3^42^65ra^E conto moysen segut | le mando el senor todo primo genito en | los fijos de ysrrael % x9^000E4^4^3^43^65ra^E fue todo primo | genito macho por cuenta de nonbres de | vn mes & arriba asus cuentas veynte & | dos mill & dozientos & setenta & tres. | x9^000E4^4^3^44^65ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^3^45^65ra^toma los leuitas en lugar de todo | macho en los fijos de ysrrael & las bestias | delos leuitas en lugar de sus bestias & | sean mios los leuitas yo el senor % x9^000E4^4^3^46^65ra^E | los rredemidos delos dozientos & seteta | que sobran sobre los leuitas delos pri|mo genitos de los fijos de ysrrael. x9^000E4^4^3^47^65ra^& toma|ras cada çinco pesos por cada cabeça por | el peso del santuario lo tomaras que es | de veynte guera el peso % x9^000E4^4^3^48^65ra^E daras la | plata aaron & asus fijos que son los rre|demidos delos sobrantes dellos % x9^000E4^4^3^49^65ra^E | tomo moysen la plata de la rredempçio | delos sobrantes sobre los rredemidos de | los leuitas x9^000E4^4^3^50^65ra^delos primo genitos delos | fijos de ysrrael tomo la plata mill & tre|zientos & sesenta & çinco pesos conel pe||so [fol. 65r-b] del santuario % x9^000E4^4^3^51^65rb^E dio moysen la pla|ta dela rredempçion aaron & asus fijos | por mandado del senor segunt que mado | el senor amoysen. x9^000E4^4^4^1^65rb^{#r Capitulo. iiijº. de | como mando dios amoysen que conta|se a los fijos de cahad de entre los fijos | de leui & dela guarda que auian de tener | enel tabernaculo & como auian de ase|tar sus rreales aderredor del tabernaclo} | E fablo el senor amoysen & a | aron & dixo x9^000E4^4^4^2^65rb^cuenta las cabe|ças delos fijos de cahat de | entre los fijos de leui asus | generaçiones acasa de sus padres x9^000E4^4^4^3^65rb^de tre|ynta anos arriba & fasta çinquenta anos | todo entrante en hueste para fazer obra | enla tienda del plazo % x9^000E4^4^4^4^65rb^Este es el seruj|çio delos fijos de cahad en la tienda del | plazo el santo santorun x9^000E4^4^4^5^65rb^E venian aaro | & sus fijos en mouiendose el rreal & desçe|dian el apartamiento del destajo & co|brian conel el arca del testimonio x9^000E4^4^4^6^65rb^& ponj|an sobre el cubrimiento de cuero de taaz | & estendian sobre el pano pintado de car|deno de ençima & ponian le sus varas. | % x9^000E4^4^4^7^65rb^E sobre la mesa dela presençia estendia | pano cardeno & ponian sobre el las cue|cas & palmas & alinpiaderas & las cucha|res del tenplamiento & el pan dela con|tinuaçion sobre ella sea. x9^000E4^4^4^8^65rb^& estiendan en|çima pano de grana & cubran la co cober|tura de cuero de taaz & pongan sus va|ras x9^000E4^4^4^9^65rb^E tomaran pano çelestre & cubran el | almenara del alunbramiento & sus can|delas & sus muelles & sus braseros & toda | la vasyja de su olio con que la siruan x9^000E4^4^4^10^65rb^& | pongan la & atodas sus vasijas so cober|tura de cuero de taaz & pongan la sobre | el palo. x9^000E4^4^4^11^65rb^E sobre el altar del olio estienda | pano cardeno & cubran la con cobertura | de cuero de taaz & pongan le sus varas | % x9^000E4^4^4^12^65rb^E tomen todas las vasyjas del seruj|çio con que siruan enel santuario & pon|gan las so pano cardeno & cubran las co | cobertura de cuero de taaz & pongan lo | sobre el palo x9^000E4^4^4^13^65rb^E deçenizen el altar & esti||endan [fol. 65v-a] sobre el pano de purpura % x9^000E4^4^4^14^65va^E | pongan sobre el todas sus vasijas con | las quales sobre el siruian los braseros | & los garfios & las cuchares & las rrega|deras & toda la vasyja del altar & esti|endan sobre el cobertura de cuero de ta|az & ponian sus varas % x9^000E4^4^4^15^65va^E acabaua | aaron & sus fijos acobrir el santuario | & toda la vasija del santuario mouien|dose el rreal. % E despues venian los fi|jos de cahad alleuar & non tangan enl | santuario & mueran % Esta es la car|ga de los fijos de cahad en la tienda del | plazo % x9^000E4^4^4^16^65va^E la encomienda de eleazar | fijo de aaron saçerdote el olio del alu|bramiento & el sahumerio de las espeçi|as & el presente dela continuaçion & | el olio dela vnçion encomienda de to|do el tabernaculo & quanto es enel | santuario & sus vasijas. | x9^000E4^4^4^17^65va^E fablo el senor amoysen & aaron | diziendo x9^000E4^4^4^18^65va^non cortedes el tribu | delas generaçiones de quehad de entre | los leuitas. x9^000E4^4^4^19^65va^esto les fazed & beuiran & | non morran en llegando al santo san|torum aaron & sus fijos entren & poga | acada vno ensus seruiçios & ensu car|ga x9^000E4^4^4^20^65va^E non entren auer como arrebata|da mente el santuario & mueran. | x9^000E4^4^4^21^65va^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^4^22^65va^Cuenta las cabeças de los fijos | de guerson tan bien ellos alas casas | de sus padres asus generaçiones x9^000E4^4^4^23^65va^de | treynta anos arriba fasta çinquenta | anos los contaras qual quier que en|tre ahueste de seruir el seruiçio enla ti|enda del plazo % x9^000E4^4^4^24^65va^Este es el seruiçio | dela generaçion del guerson para ser|ujr & lleuar x9^000E4^4^4^25^65va^E lleuen las cortinas del | tabernaculo & la tienda del plazo & | su cobertura & la cobertura del taaz | que esta sobre el ençima & el destajo | dela puerta dela tienda del plazo. | x9^000E4^4^4^26^65va^E las cortinas del portal & el desta|jo dela puerta del portal que es sobr | el tabernaculo & sobre el altar aderre||dor [fol. 65v-b] & sus cuerdas & toda la vasyja de sus | obras & todo quanto se faze para ellos | % E siruan x9^000E4^4^4^27^65vb^por mandado de aaron & | de sus fijos sea todo el seruiçio delos fi|jos del guersonj a toda su carga & ato|do su seruiçio & encomendar los has | sobre ellos en guarda a toda su carga | % x9^000E4^4^4^28^65vb^Este es el seruiçio de los lynajes de | los fijos del guersoni enla tienda del | plazo & su guarda en mano de ytamar | fijo de aaron el saçerdote | x9^000E4^4^4^29^65vb^Los fijos de merari a sus genera|çiones ala casa desus padres | los contaras x9^000E4^4^4^30^65vb^de treynta anos arriba | fasta çinquenta anos los contaras | qual quier que entrare ala hueste | para seruir el seruiçio de la tienda del | plazo % x9^000E4^4^4^31^65vb^E esta es la guarda de su car|ga atodo su seruiçio en la tienda del | plazo % E esta es la guarda de su car|ga todo su seruiçio en la tienda del | plazo. las tablas del tabernaculo & | sus pestillos sus estelos & sus funda|mentos. x9^000E4^4^4^32^65vb^& los estelos del portal ade|rredor & sus fundamentos & sus esta|cas & sus cuerdas & toda su vasyja & | atodo su seruiçio % E por nonbres en|comendaredes la vasyja dela guarda | de su carga. % x9^000E4^4^4^33^65vb^Este es el seruiçio delos | lynajes delos fijos de merari atodo | su seruiçio enla tienda del plazo por | mano de ytamar fijo de aaron el sa|çerdote. x9^000E4^4^4^34^65vb^E conto moysen & aaron | & los prinçipes dela gente alos fijos | de cahati asus generaçiones & acasa de | sus padres x9^000E4^4^4^35^65vb^de treynta anos arriba fas|ta çinquenta anos todos los que en|traron en la hueste para seruir enla ti|enda del plazo % x9^000E4^4^4^36^65vb^E fueron sus cuen|tas asus generaçiones dos mill & se|teçientos & çinquenta % x9^000E4^4^4^37^65vb^Estas son | las cuentas delas generaçiones del | cahati todos los que siruen enla tien|da del plazo que conto moysen & a|aron por mandado del senor mediant | moysen | x9^000E4^4^4^38^65vb^E las cuentas delos fijos de guer|son asus generaçiones & acasas [fol. 66r-a] de sus padres x9^000E4^4^4^39^66ra^de treynta anos arriba & | fasta çinquenta anos todo veniente a | la hueste al seruiçio enla tienda del pla|zo % x9^000E4^4^4^40^66ra^E fueron sus cuentas asus ge|neraçiones & ala casa de sus padres dos | mill & seysçientos & treynta % x9^000E4^4^4^41^66ra^Estas | son las cuentas delas generaçiones de | guerson todo seruiente enla tienda | del plazo que tonto moysen & aaron | por mandado del senor. % x9^000E4^4^4^42^66ra^E las cuen|tas delas generaçiones delos fijos de | merari asus generaçiones & acasa de | sus padres x9^000E4^4^4^43^66ra^de treynta anos arriba & | fasta çinquenta anos todo entrante a | la hueste del seruiçio enla tienda del pla|zo x9^000E4^4^4^44^66ra^E fueron sus cuentas asu lynaje tres | mill & dozientos % x9^000E4^4^4^45^66ra^Estas son las cue|tas delas generaçiones delos fijos de | merari que tonto moysen & aaron por | mandado del senor mediante moysen | % x9^000E4^4^4^46^66ra^Todas las cuentas que contaron mo|ysen & aaron & los prinçipes de ysrrael | alos leuitas asus generaçiones & acasa | de sus padres x9^000E4^4^4^47^66ra^de treynta anos arriba | & fasta çinquenta anos todo entrante | para seruir seruidunbre de seruiçio & ser|uidunbre de carga enla tienda del pla|zo % x9^000E4^4^4^48^66ra^E fueron sus cuentas ocho mill | & quinientos & ochenta x9^000E4^4^4^49^66ra^por mandado | del senor mediante moysen cada vno | sobre su seruiçio & carga & sus cuentas | que mando el senor amoysen | x9^000E4^4^5^1^66ra^{#r Capitulo. v. de como mando dios | amoysen que echase dela hueste to|do ome suzio o leproso & del juyzio | quese deue fazer sobre alguna mu|ger quando le aponen mala fama | & su marido ouiere çelos della} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^4^5^2^66ra^manda alos fijos | de ysrrael que enbien del | rreal todo ome leproso & | auiente fluxo de esperma. & qual qier | suzio por muerto x9^000E4^4^5^3^66ra^de macho afenbra | los enbiad afuera del rreal los enbi|aredes & non ensuzien los rreales que [fol. 66r-b] yo moro entre ellos % x9^000E4^4^5^4^66rb^E fizieron asy | los fijos de ysrrael & enbiaron los afu|era del rreal segunt que fablo el senor | amoysen asy lo fizieron los fijos de | ysrrael. | x9^000E4^4^5^5^66rb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^5^6^66rb^fabla alos fijos de ysrrael qual | quier ome o muger que fiziere qual | quier horror humano para menospre|çiar al senor & sera culpada aquesa anj|ma % x9^000E4^4^5^7^66rb^E confiesen su error que fiziere | & torrne su culpa en su cabeça & su qnta | parte anada sobre ello & delo aquel a | quien es culpado % x9^000E4^4^5^8^66rb^E sy non touiere | el ome rredemptor para le torrnar la | culpa ael torrnada sea al senor & al saçer|dote syn el carrnero delas perdonaças | conel qual perdonaran sobre el % x9^000E4^4^5^9^66rb^E | todo alçamiento aquales quier san|tidades delos fijos de ysrrael que a|llegaran al saçerdote suyo sea. % x9^000E4^4^5^10^66rb^E las | santidades de qual quier suyas sean & | lo que diere alguno al saçerdote suyo | sea. | x9^000E4^4^5^11^66rb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^5^12^66rb^fabla alos fijos de ysrrael & diras | aellos quando muger de alguno se des|uiare de su marido & lo menospreciare | x9^000E4^4^5^13^66rb^& yoguiere alguno con ella de yazija | de symiente & se escondiere de ojos de | su marido & fuere encubierta seyendo | ensuziada non auiendo testigo contr | ella non seyendo tomada. x9^000E4^4^5^14^66rb^apasare so|bre el spu de celo & celare asu muger no | seyendo ensuziada. % x9^000E4^4^5^15^66rb^E trayga el ome | su muger al saçerdote & trayga su sacri|fiçio por ella. la diezma parte de la me|dida de farina de çeuada. non vazie | ençima olio njn ponga ençima ençien|so. ca presente de çelos es de rremen|brança rremenbrante pecado. % x9^000E4^4^5^16^66rb^E | allegue la el saçerdote & faga la estar | delante el senor. % x9^000E4^4^5^17^66rb^E tome a el saçerdo|te aguas santas en vaso de barro & de | la tierra que estouiere enel suelo del | tabernaculo tome el saçerdote & poga [fol. 66v-a] enel agua % x9^000E4^4^5^18^66va^E faga estar el saçerdote | la muger delante el senor & descubra | la cabeça dela muger & ponga sobre s | palmas el presente dela rremenbraça | presente de çelos es & en mano del saçer|dote sean delas aguas amargas las | maldizientes % x9^000E4^4^5^19^66va^E conjurela el saçer|dote & diga ala muger sy alguno non | yugo contigo & tu non te desuiaste a | suziedat so tu marido alinpiate destas | aguas amargas maldizientes. % x9^000E4^4^5^20^66va^E | si te desuiaste de tu marido & te ensuzi|aste & algunt ome puso en ti su miebro | syn tu marido % x9^000E4^4^5^21^66va^E conjure el saçerdo|te ala muger con la jura de la maldi|çion & diga el saçerdote ala muger fa|ga te el senor maldiçion & jura entre tu | pueblo faziendo el senor caer tu anca | & finchar se tu vientre. x9^000E4^4^5^22^66va^& entren estas a|guas maldizientes en tus entranas | para finchar te el vientre & para fa|zer te caer el anca & diga la muger | amen amen. % x9^000E4^4^5^23^66va^E escriua estas mal|diçiones el saçerdote en vna carta & | apaguelas enlas aguas amargas | x9^000E4^4^5^24^66va^& de abeuer ala muger las aguas amar|gas maldizientes & entren enella | las aguas maldizientes por amargas. x9^000E4^4^5^25^66va^& | tome el saçerdote de mano dela muger | el presente delos çelos & rremesca el pre|sente delante el senor & alleguela al al|tar % x9^000E4^4^5^26^66va^E agarfie el saçerdote del prese|te su olor & sacrifiquelo enel altar & des|pues abeure a la muger el agua. % x9^000E4^4^5^27^66va^E | abeurando la el agua sy se ensuzio & me|nospreçio asu marido entraran enella | las aguas maldizientes por amargas | & fincharse ha su vientre & carta su anca | & sera la muger maldiçion entre su pue|blo % x9^000E4^4^5^28^66va^E sy nonse ensuzio & linpia es sal|uarse ha & conçebira % x9^000E4^4^5^29^66va^Esta es la ley | delos çelos quando se desuiare alguna | muger de su marido & se ensuziare % x9^000E4^4^5^30^66va^O | quando sobre algunt ome pasare spu | de çelo & çelare asu muger & la fiziere estar | ala muger delante el senor & le fiziere el [fol. 66v-b] saçerdote toda esta ley % x9^000E4^4^5^31^66vb^E saluar se ha | el ome del pecado & aquesta muger lleua|ra su pecado. x9^000E4^4^6^1^66vb^{#r Capitulo. vj. que mu|estra que es lo que deuen fazer los q | fazen voto o promesa para que sea | santificados & el sacrifiçio que deue | ofresçer & dela bendiçion con que aaro | bendezia alos fijos de ysrrael.} | E fablo el senor amoysen & dixo | x9^000E4^4^6^2^66vb^fabla alos fijos de ysrrael & | diras aellos % Ome o mugr | quando prometiere prometi|miento para se apartar consagrando | se al senor x9^000E4^4^6^3^66vb^de vino & de sidra se aparte | vinagre de vino o vinagre de sydra | non beua njn algunt rremojo de huuas | non beua njn huuas verdes njn pa|sas non coma % x9^000E4^4^6^4^66vb^Todos los dias de su | apartamiento de todo lo quese fa|ze de la vid del vino delos follejos | fasta el orujo non coma. % x9^000E4^4^6^5^66vb^Todos los | dias dela promesa desu apartamje|to nauaja non pase sobre tu cabeça | fasta quese cunplan los dias que se | apartare al senor santo sea acresçie|te el descobrir del cabello de su cabe|ça x9^000E4^4^6^6^66vb^todos los dias de su apartamjen|to. a alguna persona de muerto non | venga x9^000E4^4^6^7^66vb^por su padre njn por su madre | njn por su hermano njn por su herma|na non se ensuzie por ellos en muri|endo ellos ca la corona de su dios | esta sobre su cabeça. x9^000E4^4^6^8^66vb^todos los dias | de su apartamiento santo es al senor | % x9^000E4^4^6^9^66vb^E quando muriere onde el estuuie|re algunt muerto arrebatada me|te subito ensuziara la cabeça de su | apartamiento & trasquilara su ca|beça enel dia desu alinpiamiento | enel dia seteno la trasquilara % x9^000E4^4^6^10^66vb^E | enel dia octauo trayga dos torto|las o dos palominos al saçerdote | ala puerta dela tienda del plazo | % x9^000E4^4^6^11^66vb^E faga el saçerdote el vno por sa|crifiçio perdonante error & el otro ho|locausto & perdone sobre el delo que [fol. 67r-a] peco por el muerto & santifique su ca|beça enese dia. x9^000E4^4^6^12^67ra^E apartese al senor | los dias de su apartamiento & trayga | vn carrnero de vn ano por sacrifiçio | perdonante culpa & los dias prime|ros nonse cuenten ca se ensuzio su a|partamiento. % x9^000E4^4^6^13^67ra^Esta es la ley del a|partado enel dia que se cunpliere los | dias desu apartamiento lo trayga | ala puerta dela tienda del plazo % x9^000E4^4^6^14^67ra^E | sacrifique su sacrifiçio al senor de vn | carrnero de vn ano conplido vno pa | holocausto & vna oueja de vn ano co|plida para sacrifiçio perdonante he|rror & vn barues conplido para sacri|ficaçiones % x9^000E4^4^6^15^67ra^E vn çesto de tortas | çençenas de açemite & panes bueltos | en azeyte & fojaldres çençenas vnta|das con azeyte & su presente & sus te|plamientos. % x9^000E4^4^6^16^67ra^E allegue lo el saçer|dote delante el senor & sacrifique su sa|crifiçio perdonante error. & su holocaus|to x9^000E4^4^6^17^67ra^& del morueco faga sacrifiçio de pa|çificaçiones al senor sobre la çesta del | çençeno & faga el saçerdote su presente | & su tienple. x9^000E4^4^6^18^67ra^& trasquilese el apartado | ala puerta dela tienda del plazo la | cabeça de su apartamiento & ponga | sobre el fuego que esta so el sacrifiçio | delas paçificaçiones % x9^000E4^4^6^19^67ra^E tome el sa|çerdote el braço cocho del morueco | & vn pan çençeno del çesto & vna fo|jaldre & ponga sobre las palmas del | apartado despues de auerse trasqlado | su apartamiento x9^000E4^4^6^20^67ra^E rremesca lo el saçer|dote delante el senor santidat es al sa|çerdote sobre el pecho del rremesçimj|ento & sobre la pierrna del alçamjen|to & despues beua el apartado vino | % x9^000E4^4^6^21^67ra^Esta es la ley del apartado que fizi|ere promesa de sacrifiçio al senor sobre | su apartamiento afuera lo que alca|çare su poder asegunt su promesa que | prometiere asy falta sobre la ley desu | apartamjento. | x9^000E4^4^6^22^67ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^6^23^67rb^ [fol. 67r-b] fabla aaron & asus fijos diziendo asy | bendeziredes alas fijos de ysrrael di|ziendoles. % x9^000E4^4^6^24^67rb^Bendigate el senor & guar|dete. x9^000E4^4^6^25^67rb^alunbre el senor su faz enti & a|piadete. x9^000E4^4^6^26^67rb^honorifique el senor su pre|sençia en ti & ponga te paz. x9^000E4^4^6^27^67rb^& pongan | el mi nonbre sobre los fijos de ysrrael & yo | los bendizire. x9^000E4^4^7^1^67rb^{#r Capitulo. vij. Como | moysen & aaron por mandado de di|os vngieron el tabernaculo & todas | sus vasyjas & el sacrifiçio que dio | cada vno de los prinçipes de los tri|bus de ysrrael} | E fue enel dia que acabo mo|ysen de leuantar el taber|naculo & lo vngio & lo sa|tifico & todas sus vasyjas | & el altar & todas sus vasyjas & las vn|gio & santifico. % x9^000E4^4^7^2^67rb^E allegaron se los | prinçipes de ysrrael que eran cabeças | delas casas de sus padres prinçipes | delos tribus eran que estauan sobre | las cuentas % x9^000E4^4^7^3^67rb^E traxieron sus sa|crifiçios delante el senor seys yutas | de carretas & doze vacas vna carreta | alos dos prinçipes & vn buey acada | vno & allegaron las delante el taber|naculo. | x9^000E4^4^7^4^67rb^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^4^7^5^67rb^tomalo dellos & seran para ser|uir el seruiçio dela tienda del plazo | & dar los has alos leuitas a cada vno | segunt su seruiçio. % x9^000E4^4^7^6^67rb^E tomo mo|ysen las carretas & vacas & dio las a | los leuitas. x9^000E4^4^7^7^67rb^las dos carretas & | quatro vacas dio alos fijos de guer|son segunt su seruiçio. x9^000E4^4^7^8^67rb^& las quatro | carretas & las ocho vacas dio alos | fijos de merari a segunt su serujçio | mediante ytamar fijo de aaron sa|çerdote. % x9^000E4^4^7^9^67rb^E alos fijos de quehad | non dio ca el seruiçio del santuario | tenjan sobre sy en los honbros lo lle|uauan. % x9^000E4^4^7^10^67rb^E allegaron los pnçipes | la nueua solepnjdat del altar enel | dia que fue vngido & sacrificaro los [fol. 67v-a] prinçipes su sacrifiçio delante el altar. | % x9^000E4^4^7^11^67va^E dixo el senor amoysen vn prinçipe | cada dia vn prinçipe cada dia sacrifiqn | sus sacrifiçios para la nueua solepnidat | del altar. | x9^000E4^4^7^12^67va^E fue el que enel dia primero santifi|co nason fijo de aminadab del | tribu de juda. % x9^000E4^4^7^13^67va^E su sacrifiçio fue vna | cuenca de plata. çiento & treynta pesos | pesaua. & vna rregadera de plata de se|tenta pesos por el peso del santuario | anbas ados llenas de açemite enbu|elto en olio para presente. x9^000E4^4^7^14^67va^vna cucha | de diez pesos de oro llena de sahume|rio x9^000E4^4^7^15^67va^vn toro de vacas. vn morueco vn | carrnero de vn ano para holocausto | x9^000E4^4^7^16^67va^vn cabron para sacrifiçio perdonante | herror % x9^000E4^4^7^17^67va^E el sacrifiçio delas paçifica|çiones. dos vacas çinco moruecos & çin|co barueses & çinco carrneros anales | % Este es el sacrifiçio de nason fijo de | aminadab. | x9^000E4^4^7^18^67va^Enel dia segundo sacrifico natanel | fijo de çuar prinçipe de ysacar x9^000E4^4^7^19^67va^sa|crifico su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta çiento & treynta pesos pesaua vna | rregadera de plata de setenta pesos co | el peso del santuario anbas llenas de | açemite vntado con olio para presen|te. x9^000E4^4^7^20^67va^vna cuchara de diez pesos de oro | llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^21^67va^vn toro de vacas | vn morueco & vn carrnero anual para | el holocausto. x9^000E4^4^7^22^67va^vn cabron de cabras | para sacrifiçio perdonante error % x9^000E4^4^7^23^67va^E | para el sacrifiçio delas paçificaçions | dos vacas. barueses çinco. moruecos | çinco. carrneros anales çinco. este | era el sacrifiçio de natanel fijo de çuar. | x9^000E4^4^7^24^67va^Enel terçero dia. prinçipe delos fi|jos de zebulun eliab fijo de elon | x9^000E4^4^7^25^67va^su sacrifiçio vna cuenca de plata. çien|to & treynta pesos pesaua. vna rregla|dera de plata de setenta pesos del peso | del santuario anbas llenas de açemj|te enbuelto en olio para presente | % x9^000E4^4^7^26^67va^vna cuchara de diez pesos de oro llena [fol. 67v-b] de sahumerio. x9^000E4^4^7^27^67vb^vn toro delas vacas | vn barues. vn carrnero anual para ho|locausto. x9^000E4^4^7^28^67vb^vn cabron delas cabras pa | sacrifiçio perdonante error % x9^000E4^4^7^29^67vb^E al sa|crifiçio delas paçificaçiones dos va|cas çinco barueses çinco moruecos | çinco carrneros anales % Este fue | el sacrifiçio de eliab fijo de elon. | x9^000E4^4^7^30^67vb^Enel dia quarto prinçipe delos | fijos de rreuben eliçur fijo de se|deur. x9^000E4^4^7^31^67vb^su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta. çiento & treynta pesos pesaua. vna | rregadera de plata de setenta pesos co | el peso del santuario anbas llenas de | açemite vntado con olio para prese|te. % x9^000E4^4^7^32^67vb^Vna cuchar de diez pesos de oro | llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^33^67vb^vn toro vna va|ca. vn barues. vn carrnero anal pa | holocausto. x9^000E4^4^7^34^67vb^vn cabron de cabras pa | sacrifiçio perdonante error. % x9^000E4^4^7^35^67vb^E al | sacrifiçio delas paçificaçiones vacas | dos. barueses çinco. moruecos çinco | carrneros anales çinco % Este era | el sacrifiçio de eliçur fijo de sedeur. | x9^000E4^4^7^36^67vb^E enel dia quinto prinçipe delos | fijos de symeon selumiel fijo | de çurisaday. x9^000E4^4^7^37^67vb^su sacrifiçio vna cue|ca de plata. çiento & treynta pesos | pesaua % vna rregadera de plata de | setenta pesos por el peso del santuario | anbas llenase de açemite enbuelto e | olio para presente. x9^000E4^4^7^38^67vb^vna cuchar de diez | pesos de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^39^67vb^vn | toro delas vacas. vn barues vn car|nero anual por holocausto. x9^000E4^4^7^40^67vb^vn cabro | delas cabras por sacrifiçio perdonan|te error. % x9^000E4^4^7^41^67vb^E al sacrifiçio delas paçi|ficaçiones. dos vacas. çinco barueses | çinco moruecos. çinco carrneros a|nales. % Este es el sacrifiçio de selu|miel fijo de çurisaday. | x9^000E4^4^7^42^67vb^E enel dia sesto prinçipe delos fi|jos de gad eliaçaf fijo de guel | % x9^000E4^4^7^43^67vb^E el su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta çiento & treynta pesos pesaua. | % vna rregadera de plata de setenta pe||sos [fol. 68r-a] con el peso del santuario anbas | llenas de açemite enbuelto en olio pa | presente. x9^000E4^4^7^44^68ra^vna cuchara de diez pessos | de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^45^68ra^vn toro de | las vacas. vn barues. vn carrnero a|nal para holocausto. x9^000E4^4^7^46^68ra^vn cabron de | las cabras por sacrifiçio perdonante | error. x9^000E4^4^7^47^68ra^E el sacrifiçio delas paçifica|çiones dos vacas. barueses çinco. mo|ruecos çinco carrneros anales çinco | % Este es el sacrifiçio de eliaçaf fijo | de guel | x9^000E4^4^7^48^68ra^E enel dia seteno. prinçipe de los fi|jos de efraym elisama fijo de a|mihut. x9^000E4^4^7^49^68ra^su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta. çiento & treynta pesos pesaua. vna | rregadera de plata de setenta pesos conl | peso del santuario anbas llenas de açe|mite vntado con olio por presente. | % x9^000E4^4^7^50^68ra^vna cuchar de diez pesos de oro llena | de sahumerio. x9^000E4^4^7^51^68ra^vn toro delas vacas. vn | barues. vn carrnero anal para holoca|usto. x9^000E4^4^7^52^68ra^vn cabron de las cabras para sa|crifiçio perdonante error. % x9^000E4^4^7^53^68ra^E el sacri|fiçio delas paçificaçiones. dos vacas | barueses çinco. moruecos çinco. carr|neros anales çinco. % Este es el sacri|fiçio de elisama fijo de amihut. | x9^000E4^4^7^54^68ra^%E enel dia octauo prinçipe delos | fijos de manases gamaliel fijo | de padaçur x9^000E4^4^7^55^68ra^su sacrifiçio vna cuenca de | plata çiento & treynta pesos pesaua | vna rregadera de plata de setenta pe|sos por el peso del santuario anbas lle|nas de açemite enbuelto en azeyte | por presente. x9^000E4^4^7^56^68ra^vna cuchar de diez pe|sos de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^57^68ra^vn to|ro delas vacas. vn barues. vn carne|ro anal para holocausto. x9^000E4^4^7^58^68ra^vn cabron | delas cabras por sacrifiçio perdonante | error. % x9^000E4^4^7^59^68ra^E el sacrifiçio delas paçificaçi|ones. dos vacas barueses cinco carr|neros auales çinco. | x9^000E4^4^7^60^68ra^Enel dia noueno prinçipe alos | fijos de benjamin abidan fijo | de gedoni % x9^000E4^4^7^61^68ra^El su sacrifiçio vna cueca [fol. 68r-b] de plata çiento & treynta pesos pesaua | % vna rregadera de plata de setenta pe|sos por el peso del santuario anbas lle|nas de açemite enbuelto en olio para | el presente % x9^000E4^4^7^62^68rb^vna cuchar de diez pesos | de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^63^68rb^vn toro de | las vacas & vn barues & vn carrnero a|nal para el holocausto. x9^000E4^4^7^64^68rb^vn cabron para | sacrifiçio perdonante herror % x9^000E4^4^7^65^68rb^E al sa|crifiçio delas paçificaçiones. vacas | dos. barueses çinco. moruecos çinco | carrneros anales çinco. % Este es el | sacrifiçio de abidan fijo de gedeonj. | x9^000E4^4^7^66^68rb^Enel dia dezeno prinçipe delos | fijos de dan achiezer fijo de ami|saday. x9^000E4^4^7^67^68rb^su sacrifiçio vna cuenca de pla|ta çiento & treynta pesos pesaua. vna | rregadera de plata de setenta pesos por | el peso del santuario anbas llenas de a|çemite buelto con olio para el presen|te. x9^000E4^4^7^68^68rb^vna cuchar de diez pesos de oro lle|na de sahumerio. x9^000E4^4^7^69^68rb^vn toro delas vacas | vn carrnero anal para holocausto x9^000E4^4^7^70^68rb^vn | cabron delas cabras para sacrifiçio | perdonante error. % x9^000E4^4^7^71^68rb^E el sacrifiçio de | las paçificaçiones vacas dos barue|ses çinco. moruecos çinco. carrneros | anales çinco. % Este es el sacrifiçio | de achiezer fijo de amisaday. | x9^000E4^4^7^72^68rb^E enel dia honzeno prinçipe delos | fijos de aser pagniel fijo de ocran | x9^000E4^4^7^73^68rb^su sacrifiçio vna cuenca de plata çien|to & treynta pesos pesaua. vna rrega|dera de plata de setenta pesos con el pe|so del santuario anbas llenas de açe|mite vntado con olio para presente. | % x9^000E4^4^7^74^68rb^vna cuchar de diez pesos de oro llena | de sahumerio. x9^000E4^4^7^75^68rb^vn toro de vacas. vn | barues. vn carrnero anal para holo|causto x9^000E4^4^7^76^68rb^vn cabron de cabras para sa|crifiçio perdonante herror. % x9^000E4^4^7^77^68rb^E para el | sacrifiçio delas paçificaçiones. vacas | dos. barueses çinco moruecos çinco. | carrneros anales çinco. % Este es el | sacrifiçio de pagniel fijo de ocram. | x9^000E4^4^7^78^68rb^Enel dia dozeno prinçipe delos [fol. 68v-a] fijos de neptali achira fijo de enan. x9^000E4^4^7^79^68va^su sa|crifiçio vna cuenca de plata çiento & | treynta pesos pesaua. vna rregadera de | plata de setenta pesos por el peso del san|tuario anbas llenas de açemite enbuel|to con olio para presente. x9^000E4^4^7^80^68va^vna cuchar de | diez pesos de oro llena de sahumerio. x9^000E4^4^7^81^68va^vn | toro delas vacas. vn barues vn carrne|ro anal para holocausto. x9^000E4^4^7^82^68va^vn cabron delas | cabras para sacrifiçio perdonante error. | % x9^000E4^4^7^83^68va^E al sacrifiçio delas paçificaçiones vacas | dos. barueses çinco. moruecos çinco. car|neros anales çinco % Este es el sacrifi|çio de achira fijo de enam. | x9^000E4^4^7^84^68va^Esta es la nueua solepnidat del altar | enel dia que fue vngido delos prin|çipes de ysrrael. cuencas de plata doze | rregaderas de plata doze. cuchares de | oro doze. x9^000E4^4^7^85^68va^de çiento & treynta pesos cada | cuenca & de setenta cada rregadera % Toda | la plata destas vasijas era dos mill & qtro|çientos pesos por el peso del santuario. | % x9^000E4^4^7^86^68va^las cuchares de oro doze llenas de sahu|merio de cada diez pesos la cuchar conel | peso del santuario % Todo el oro delas cu|chares çiento & veynte pesos % x9^000E4^4^7^87^68va^Todas las | vacas para el holocausto doze. toros & | barueses doze. carrneros anales doze | % E su presente cabrones de cabras doze | para sacrifiçio perdonante error % x9^000E4^4^7^88^68va^todas | las vacas del sacrifiçio delas paçificaçio|nes veynte & quatro. toros. barueses se|senta. moruecos sesenta carrneros ana|les sesenta % Esta es la nueua solepnj|dat del altar despues desu vnçion % x9^000E4^4^7^89^68va^E | entrando moysen ala tienda del plazo | para fablar conel senor ora la boz fabla|te ael de sobre la cobertura que era sobre | el arca del testimonio de entre los dos | cherubines & fablaua ael. x9^000E4^4^8^1^68va^{#r Capitulo | .viijº. del sacrifiçio que auian de fazer | los leuitas para se alinpiar antes q | entrasen aseruir enel tabernaculo} | E fablo el senor amoysen & di|xo x9^000E4^4^8^2^68va^fabla aaron & dezir le has | quando ençendieres las [fol. 68v-b] candelas enfruente dela faz del alme|nara alumbren las siete candelas % x9^000E4^4^8^3^68vb^E | fizo asy aaron enfruente dela faz del | almenara açendio sus candelas segut | que mando el senor amoysen % x9^000E4^4^8^4^68vb^E esta | es la obra del almenara maçiça era de oro | fasta sus varas fasta sus flores. maçiça | era segunt la vista que amostro el senor | amoysen asy fizo el almenara. | x9^000E4^4^8^5^68vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^8^6^68vb^toma los leuitas de entre los fi|jos de ysrrael & alynpialos % x9^000E4^4^8^7^68vb^E aquesto | les faras para los alynpiar. derrame so|bre ellos agua perdonante error. & pasen | nauaja sobre toda su carrne & laue sus | panos & alynpiar se han % x9^000E4^4^8^8^68vb^E tome vn | toro de vacas & su presente açemite en|buelto con olio & vn toro segundo de va|cas tomaras para sacrifiçio perdonante | error % x9^000E4^4^8^9^68vb^E allegaras a los leuitas dela|te la tienda del plazo & ayuntaras to|da la gente de ysrrael x9^000E4^4^8^10^68vb^E allegaras los le|uitas delante el senor & sufran los fijos | de ysrrael sus manos sobre los leuitas | % x9^000E4^4^8^11^68vb^E rremesca aaron los leuitas delate | el senor de con los fijos de ysrrael & sean | para seruir el seruiçio del senor x9^000E4^4^8^12^68vb^& los leuj|tas asufran sus manos sobre la cabeça | delos toros & fagan el vno sacrifiçio | perdonante error & el otro holocausto | al senor para perdonar sobre los leuitas | % x9^000E4^4^8^13^68vb^E faras estar los leuitas delante a|aron & delante sus fijos & rremeçer los | has delante el senor. % x9^000E4^4^8^14^68vb^E apartaras | alos leuitas de entre los fijos de ysrra|el & sean mios los leuitas % x9^000E4^4^8^15^68vb^E despus | entren los leuitas aseruir la tienda del | plazo & alynpiar los has & mesçer los | has mesçimjento x9^000E4^4^8^16^68vb^ca dados son ami de | entre los fijos de ysrrael en lugar de | abrimiento de todo vientre primo | genito de todos los fijos de ysrra|el los tome para mi. x9^000E4^4^8^17^68vb^ca mio es todo p|mo genito enlos fijos de ysrrael enlos | omes & enlas animalias enel dia que | mate todo primo genjto en tierra de [fol. 69r-a] egipto santifiquelo para mi x9^000E4^4^8^18^69ra^& tome los le|uitas en lugar de todo primo genito delos | fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^8^19^69ra^E di los leuitas dados | aaron & asus fijos de entre los fijos de ysrl | para seruir el seruiçio delos fijos de ysrrl | enla tienda del plazo & para perdonar so|bre los fijos de ysrrael que non sea enlos | fijos de ysrrael plaga en llegando los fi|jos de ysrrael al santuario. % x9^000E4^4^8^20^69ra^E fizo mo|ysen & aaron & toda la gente delos fijos | de ysrrael alos leuitas segunt todo lo | que mando el senor amoysen por los le|uitas asy les fizieron los fijos de ysrl | % x9^000E4^4^8^21^69ra^E alinpiaron se los leuitas & lauaro | sus panos & mesçio los aaron delante el | senor & perdono sobre ellos aaron para | los alinpiar x9^000E4^4^8^22^69ra^E despues entraron los | leuitas aseruir su seruiçio enla tienda | del plazo delante aaron & delante sus | fijos segunt que mando el senor amoy|sen por los leuitas asy les fizieron. % | x9^000E4^4^8^23^69ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^8^24^69ra^esta es la ley delos leuitas de veyn|te & çinco anos arriba entre enla hueste | del seruiçio dela tienda del plazo x9^000E4^4^8^25^69ra^& de | çinquenta anos torne de la hueste del | seruiçio & non sirua mas x9^000E4^4^8^26^69ra^E sirua asus her|manos enla tienda del plazo pa guar|dar guarda. % E seruiçio non sirua asi | faras alos leuitas ensus guardas. | x9^000E4^4^9^1^69ra^{#r Capitulo. ix. como los fijos de isrl | por mandado de dios fizieron la pas|qua del carrnero & como la nuue cu|bria el tabernaculo} | E fablo el senor amoysen enel | desierto de synay enel ano | segundo que salieron de ti|erra de egipto enel mes pri|mero diziendo. x9^000E4^4^9^2^69ra^fagan los fijos de ys|rrael la pasqua del carrnero en su tpo | x9^000E4^4^9^3^69ra^en catorze dias deste mes entre las dos | tardes lo faredes en su tienpo segunt | todos sus fueros & todos sus juyzios | lo faredes. % x9^000E4^4^9^4^69ra^E fablo moysen alos fi|jos de ysrrael que fiziesen la pasqua | % x9^000E4^4^9^5^69ra^E fizieron la pasqua enel mes pri||mero [fol. 69r-b] en quatorze dias del mes entre | las dos tardes enel desierto de synay se|gunt todo lo que mando el senor amoy|sen asy fizieron los fijos de ysrrael % x9^000E4^4^9^6^69rb^E | ouo ende omes que non eran linpios por | estar amuerte de algunt ome & no pudie|ron fazer la pasqua enese dia % E llega|ron delante moysen & delante aaron en | ese dia x9^000E4^4^9^7^69rb^E dixieron estos omes ael nos | estamos suzios por nos acaesçer onde | murio ome por que nos deuedaremos | de non sacrificar el sacrifiçio del senor en | su tienpo entre los fijos de ysrrael % x9^000E4^4^9^8^69rb^E | dixoles moysen estad & oyre lo que ma|dara el senor por vos otros. | x9^000E4^4^9^9^69rb^E fablo el senor amoysen diziendo. | x9^000E4^4^9^10^69rb^fabla alos fijos de ysrrael dizien|do qual quier ome que sea suzio por to|car en ome muerto o por estar en camjno | lexos avos otros & avras generaçions | & fiziere pasqua del carrnero al senor x9^000E4^4^9^11^69rb^e | el mes segundo en quatorze dias del | mes entre las dos tardes lo fagan sobr | tortas çençenas & yeruas amargas lo | coman. x9^000E4^4^9^12^69rb^non dexen dello cosa fasta la | manana & hueso non quebredes enel | segunt todo el fuero dela pasqua del | carrnero lo faran % x9^000E4^4^9^13^69rb^E el ome que es|touiere lynpio & en camino non estudi|ere & se deuedare de fazer la pasqua del | carrnero cortar se ha aquella alma de | sus pueblos ca el sacrifiçio del senor no | sacrifico en su tienpo su pecado lleuara | aquese ome. % x9^000E4^4^9^14^69rb^E quando morare con | vos otros pelegrino & fiziere la pasqua | del carrnero al senor segunt el fuero de | la pasqua del carrnero & segunt su juy|zio asy lo fara vn fuero sea a vos & al pe|legrino & al natural dela tierra. | x9^000E4^4^9^15^69rb^E enel dia quese leuantaua el ta|bernaculo ala tienda del testimo|nio & enla tarde estaua sobre el taber|naculo como vista de fuego fasta la | manana. x9^000E4^4^9^16^69rb^asy estaua continua mente | la nuue lo cubria & la vista del fuego | de noche. x9^000E4^4^9^17^69rb^& a segunt que se leuantaua [fol. 69v-a] la nuue de sobre la tienda despues mo|uianse los fijos de ysrrael. & enel lugr | en que posaua la nuue ende posauan | los fijos de ysrrael x9^000E4^4^9^18^69va^por mandado del se|nor se mouian los fijos de ysrrael & por | mandado del senor posauan. todos los | dias que moraua la nuue sobre el ta|bernaculo posauan x9^000E4^4^9^19^69va^E en alongando se | la nuue de sobre el tabernaculo mu|chos dias guardauan los fijos de ysrl | la guarda del senor & nonse mouian. x9^000E4^4^9^20^69va^& | alas vezes estaua la nuue dias cota|dos sobre el tabernaculo por mandado | del senor posauan & por mandado del se|nor mouian. % x9^000E4^4^9^21^69va^E alas vezes estaria | la nuue dela manana ala noche & al|çaua se la nuue enla manana & mouj|an se o de dia o de noche & alçauase la | nuue & mouian se x9^000E4^4^9^22^69va^o dos dias o mes | o alongandose dias y la nuue sobre el ta|bernaculo para morar sobrel posauan | los fijos de ysrrael & non se mouian & al|çandose mouian se x9^000E4^4^9^23^69va^por mandado del se|nor posauan & por mandado del senor | se mouian la guarda del senor guarda|uan por mandado del senor mediante | moysen. x9^000E4^4^10^1^69va^{#r Capitulo. x. como mando | dios amoysen fazer dos trompetas de | plata & como las auian de tocar & lla|mar los prinçipes & mover los rrea|les & como mouieron los fijos de ys|rrael del desyerto de synay} | E fablo el senor amoysen | diziendo x9^000E4^4^10^2^69va^faz para ti dos | tronpetas de plata bati|das las faras & sean te pa | llamar la gente & para mover los rre|ales % x9^000E4^4^10^3^69va^E tangan conellas & aplaze | se te toda la gente ala puerta dela | tienda del plazo % x9^000E4^4^10^4^69va^E sy conla vna | taneren aplazen se te los prinçipes | cabeçeras de los millares de ysrrael | % x9^000E4^4^10^5^69va^E en tanendo de estruendo | mueuan se los rreales posantes x9^000E4^4^10^6^69va^ame||redion. [fol. 69v-b] con estruendo tangan asus | mouidas. % x9^000E4^4^10^7^69vb^E en ayuntar el pueblo | taned syn fazer estruendo % x9^000E4^4^10^8^69vb^E los fi|jos de aaron los saçerdotes tangan | con las trompetas & sean vos por fuero | de sienpre avras generaçiones % x9^000E4^4^10^9^69vb^E | quando entraredes en batalla en vra | tierra contra los angustiadores que | vos angustiaren & taneredes de estru|endo con las trompetas & seredes non|brados delante el senor vro dios & se|redes saluos de vuestros enemigos. % x9^000E4^4^10^10^69vb^E | enel dia de vuestra alegria envras fies|tas & enlas cabeças de vros meses ta|neredes conlas tronpetas sobre vros | holocaustos & sacrifiçios de paçificaçi|ones & ser vos han por rremenbrança | delante vuestro dios. yo soy el senror vro | dios. | x9^000E4^4^10^11^69vb^E fue enel ano segundo enel mes | segundo en veynte dias del mes | subio la nuue de sobre el tabernaclo | del testimonio. % x9^000E4^4^10^12^69vb^E mouieron se los | fijos de ysrrael a sus moujmjentos | del desyerto de synay & moro la nuue | en el desierto de param x9^000E4^4^10^13^69vb^& mouiero se | primera mente por mandado del se|nor mediante moysen. | x9^000E4^4^10^14^69vb^E mouio se primera mente el pe|don del rreal de juda primera | mente asus huestes. & sobre su hueste | era nason fijo de aminadab % x9^000E4^4^10^15^69vb^E sobre la hu|este delos fijos de ysacar era | natanel fijo de çuar. % x9^000E4^4^10^16^69vb^E sobre la hu|este del tribu de los fijos de zebulu | era eliab fijo de elon % x9^000E4^4^10^17^69vb^E desçendia | el tabernaculo & mouian se los fijos | de guerson & los fijos de merari leua|tes el tabernaculo. | x9^000E4^4^10^18^69vb^E mouiose el pendon del rreal | de rreuben asus huestes & so|bre su hueste eliçur fijo de sedeur. | x9^000E4^4^10^19^69vb^E sobre la hueste del tribu delos | fijos de symeon selumiel fijo de çu|risaday % x9^000E4^4^10^20^69vb^E sobre la hueste del tribo | delos fijos de gad eliaçaf fijo de de vel | x9^000E4^4^10^21^70ra^[fol. 70r-a] E mouieronse los caatistas lleuado|res del santuario & leuantaron el taber|naculo fasta su venida. | x9^000E4^4^10^22^70ra^E mouiose el pendon del rreal delos | fijos de efraym asus huestes & so|bre su hueste elysama fijo de amihud | x9^000E4^4^10^23^70ra^E sobre la hueste del tribu delos fijos | de manases canbiel fijo de padaçur. x9^000E4^4^10^24^70ra^& | sobre la hueste del tribu delos fijos de | benjamin abidan fijo de gedeoni | x9^000E4^4^10^25^70ra^E mouiose el pendon del rreal delos | fijos de dam cogente atodos los | rreales asus huestes & sobre sus huestes | achiezer fijo de amisaday. % x9^000E4^4^10^26^70ra^E sobre | la hueste del tribu de los fijos de aser | pagniel fijo de ocram. % x9^000E4^4^10^27^70ra^E sobre su hu|este del tribu delos fijos de neptali a|chiran fijo de enan. % x9^000E4^4^10^28^70ra^E estas fuero | las mouidas de los fijos de ysrrael a | sus huestes & mouieron se. | x9^000E4^4^10^29^70ra^E dixo moysen aobab fijo de rregu|el medianista suegro de moysen | mouemos nos al lugar que dixo el se|nor dar vos lo he avos ve con nos & fazer | te hemos bien ca el senor fablo bie sobr | ysrrael. % x9^000E4^4^10^30^70ra^E dixo non yre ca ami tierra | & ami nasçimiento yre. % x9^000E4^4^10^31^70ra^E dixole no | nos desanpares rruegote ca sabes nras | posadas enel desyerto & seras anos ots | como guiador % x9^000E4^4^10^32^70ra^E quando fueres co | nos de aquel bien que fiziere dios co | nos otros faremos bien contigo % x9^000E4^4^10^33^70ra^E | mouieronse dela sierra del senor camj|no de tres dias & el arca del firmamjen|to del senor se mouia delante ellos ca|mino de tres dial para le buscar asosi|ego. % x9^000E4^4^10^34^70ra^E la nuue del senor sobre ellos | de dia era en mouiendo se del rreal. x9^000E4^4^10^35^70ra^& | en mouiendo se el arca dezia moysen | leuantate senor & derramas se han tus | enemigos & fuyran tus aborresçedors | delante ty. % x9^000E4^4^10^36^70ra^E en asosegando dezia | torrna senor las dezenas delos milla|res delos miles de ysrrael. x9^000E4^4^11^1^70ra^{#r Capitulo | .xj. Como dios influyo del spu de mo|ysen en setenta varones delos fijos de [fol. 70r-b] ysrrael para que touiesen conel la | carga del pueblo & como dios farto | al pueblo de codornizes & la pestilen|çia} E fueron el pueblo qssi murmu|rantes mala mente en oydos | del senor lo qual oyo el senor | & ençendio su sana & ençen|diose enellos el fuego del senor & ardio | en comienço del rreal. % x9^000E4^4^11^2^70rb^E rreclamo | el pueblo amoysen & oro moysen al se|nor & çeso el fuego % x9^000E4^4^11^3^70rb^E llamo se el no|bre de aquel lugar ençendimiento | que se ençendio enellos el fuego del | senor % x9^000E4^4^11^4^70rb^E los allegadizos que esta|uan entre ellos desearon deseo & torr|naron & lloraron abueltas dellos los | fijos de ysrrael & dixieron quien nos | diese acomer carrne x9^000E4^4^11^5^70rb^menbramos nos | delos peçes que comjmos en egipto de | balde & delos cohonbros & badehas & | delos rrabanos & delas çebollas & de | los ajos x9^000E4^4^11^6^70rb^E agora secos estamos no te|nemos cosa saluo la magna aque ca|tamos % x9^000E4^4^11^7^70rb^E la magna asy como simj|ente de culantro era & su color como | cristal. x9^000E4^4^11^8^70rb^escudrunauan la gente & co|gian lo & molian lo enlas muelas o | majauan lo enel mortero & cozian lo | enel calderon & fazian lo tortas & fa|zia se su sabor como sabor de vbre gru|esa. % x9^000E4^4^11^9^70rb^E en desçendiendo el rroçio so|bre el rreal de noche desçendia sobre | el la magna. % x9^000E4^4^11^10^70rb^E oyo moysen al pu|eblo llorante asus generaçiones cada | vno apuerca desu tienda. % E ençen|diose la sana del senor mucho & amoy|sen peso. % x9^000E4^4^11^11^70rb^E dixo moysen al senor por | que has fecho mal atu sieruo & por q | non falle yo graçia delante ty ca posis|te la carga deste pueblo todo sobre | mi. x9^000E4^4^11^12^70rb^sy me enprene yo deste pueblo | todo o sy lo pari yo que me dizes lle|ualo en tu seno como lleua el ama al | mamante. ala tierra que juraste asus | padres. x9^000E4^4^11^13^70rb^donde tengo yo carrne para [fol. 70v-a] dar a este pueblo todo que lloran contra | mj diziendo danos carrne & comeremos | x9^000E4^4^11^14^70va^non podre yo solo lleuar todo este pueblo | que mayor es su peso que mi poder % x9^000E4^4^11^15^70va^E | si esto me has de fazer matame antes si | he fallado graçia delante ti & non vea | en mi mal. | x9^000E4^4^11^16^70va^E dixo el senor amoysen ayuntame | setenta omes delos viejos del pu|eblo & sus rregidores & traelos ala puer|ta dela tienda del plazo & esten y conti|go % x9^000E4^4^11^17^70va^E desçendere & fablare contigo | ende. & influyre del spiritu que es sobre | ti & ponerlo he sobre ellos & lleuara co|tigo la carga del pueblo & non la lle|uaras tu solo. % x9^000E4^4^11^18^70va^E al pueblo diras | munid vos para manana & comeredes | carrne que auedes llorado en presençia | del senor diziendo quien nos dara a | comer carrne ca mejor estauamos en | egipto. & darvos ha el senor carrne & co|meredes. x9^000E4^4^11^19^70va^non la comeredes vn dia nj | dos njn çinco dias njn diez dias njn | veynte dias. x9^000E4^4^11^20^70va^fasta vn mes de dias fas|ta que salga por vras narizes & vos sea | aujda arriça por quanto menospreçia|tes al senor que es entre vos otros. & | llorastes ante el senor diziendo para | que salimos de egipto % x9^000E4^4^11^21^70va^E dixo mo|ysen seysçientos mil omes apie es el | pueblo entre que yo esto & tu dizes car|ne les dare & comeran vn mes de dias | x9^000E4^4^11^22^70va^sy vacas o ouejas seles han de dego|llar & de rrepresentar aellos. & sy todos | los peçes dela mar se les han de ayutar | & seles rrepresentaran. | x9^000E4^4^11^23^70va^E dixo el senor amoysen sy la mano | del senor puede ser non poderosa | agora veras sy te acaesçera mi palab | o non. % x9^000E4^4^11^24^70va^E salio moysen & fablo al pu|eblo las palabras del senor & ayunto | setenta omes delos viejos del pueblo | & fizo los estar aderredor dela tienda | % x9^000E4^4^11^25^70va^E desçendio el senor enla nuue & fa|blo conel & influyo del spu que estaua | sobre el & puso sobre los setenta oms [fol. 70v-b] viejos & como rreposo sobre ellos el spu | profetizaron & non çesaron. % x9^000E4^4^11^26^70vb^E que|daron dos omes enel rreal el nonbre | del vno era eldat & el nonbre del segudo | era medat & rreposo sobre ellos el spu | & ellos eran de los escriptos & non saliero | ala tienda & profetizaron enel rreal | x9^000E4^4^11^27^70vb^E corrio el moço & notificolo amoysen | & dixo eldat & medat profetiza enel | rreal % x9^000E4^4^11^28^70vb^E rrespondio josue fijo de nu | siguiente de moysen de sus escogidos | & dixo senor moysen prendelos % x9^000E4^4^11^29^70vb^E | dixole moysen sy has tu enbidia por | mi. agora fuesen todo el pueblo de | dios profetas que pusiese el senor su | su sobre ellos. % x9^000E4^4^11^30^70vb^E acogiose moy|sen al real el & los viejos de ysrrael. | % x9^000E4^4^11^31^70vb^E viento se mouio de presençia del | senor & arranco codornizes dela mar | & echo las sobre el rreal por andadura | de vn dia atoda parte aderredor de | todo el rreal & qssy dos cobdos en alto | sobre la faz dela tierra % x9^000E4^4^11^32^70vb^E leuan|tose el pueblo todo ese dia & esa noche | & todo el dia siguiente & cogiero las | codornizes el que menos cogio. co|gio diez montones & estendieron | las aderredor del rreal. % x9^000E4^4^11^33^70vb^la carrne es|taua avn entre sus dientes antes q | se cortase & la yra del senor se ençen|dio enel pueblo & mato el senor enel | pueblo grande matança mucho. | % x9^000E4^4^11^34^70vb^E llamose aquel lugar sepulturas | del apetito ca ende sepultaron el pu|eblo deseantes x9^000E4^4^11^35^70vb^de las sepulturas del | apetito se mouieron el pueblo aaçe|rot & estouieron en açerot. | x9^000E4^4^12^1^70vb^{#r Capitulo. xij. como aaron & miria | murmuraron contra moysen por | causa de la muger etiopensa & como | miriam fue cubierta de lepra por ello | & oro moysen por ella & sano} | E fablo miriam & aaron co|tra moysen por causa de | su muger la etiopensa que | tomo. x9^000E4^4^12^2^70vb^& dixieron sy en [fol. 71r-a] solo moysen fablo el senor & sy en nos ots | avn non fablo. & oyolo el senor % x9^000E4^4^12^3^71ra^E el va|ron moysen era mucho homilde mas q | todos los omes que eran sobre la faz de | la tierra. | x9^000E4^4^12^4^71ra^E dixo el senor subita mente amoyse | & aaron & ameriam salid todos tres | ala tienda del plazo. & salieron todos | tres % x9^000E4^4^12^5^71ra^E desçendio el senor con colupna | de nuue & estouo ala puerta dela tien|da & llamo aaron & ameriam & saliero | amos % x9^000E4^4^12^6^71ra^E dixo oyd agora mis palabs | sy es vra profeçia sy yo el senor en visy|on mele notifico sy en sueno fablo conl | x9^000E4^4^12^7^71ra^non es asy mi sieruo moysen ca en toda | mi casa fiel es. x9^000E4^4^12^8^71ra^boca por boca fablo con | el por vista & non por alegorias & la ma|gestad del senor otea & por que non o|vistes miedo de fablar contra mi sieruo | moysen. % x9^000E4^4^12^9^71ra^E ençendiose la sana del se|nor enellos & fuese x9^000E4^4^12^10^71ra^& la nuue partiose de | sobre la tienda & ahe miriam fecha le|prosa como nieue % E catola aaron | ameriam & fallola leprosa. % x9^000E4^4^12^11^71ra^E dixo | aaron amoysen rruegote senor que | non pongas sobre nos otros el error | que murmuramos & erramos x9^000E4^4^12^12^71ra^no sea | como el abortiz muerto el qual en sa|liendo del vientre de su madre se co|me la meytad de su carrne. % x9^000E4^4^12^13^71ra^E rrecla|mo moysen al senor diziendo. mi di|os agora rruego te quela sanes. | x9^000E4^4^12^14^71ra^E dixo el senor amoysen sy su padre | ouiese escupido en su cara no esta|ria auergonzada siete dias ençierre se | siete dias fuera del rreal & despues se | acogera % x9^000E4^4^12^15^71ra^E estouo ençerrada miri|am fuera del rreal siete dias. & el pueblo | non se mouio fasta ser acogida miria | x9^000E4^4^12^16^71ra^{#r Capitulo. xiij. Como moysen por ma|dado de dios enbio doze prinçipes de | los tribus de ysrrael a esculcar la trra | de canaam & delo que dixieron dela | tierra} | E despues se mouio el | pueblo de açerot & posaron | enel desierto de param % x9^000E4^4^13^1^71ra^E [fol. 71r-b] fablo el senor amoysen diziendo x9^000E4^4^13^2^71rb^en|bia omes que esculquen la tierra de | canaam que yo do alos fijos de ysrrl | vn ome de cada tribu de sus padres e|biaredes todos los prinçipes dellos. | % x9^000E4^4^13^3^71rb^E enbio los moysen del desierto de pa|ram por mandado del senor todos era | omes cabeçeras delos fijos de ysrrael | eran. % x9^000E4^4^13^4^71rb^Estos eran sus nonbres del | tribu de rreuben sanma fijo de zacur | x9^000E4^4^13^5^71rb^del tribu de symeon safat fijo de hori | x9^000E4^4^13^6^71rb^del tribu de juda calef fijo de yefune | x9^000E4^4^13^7^71rb^del tribu de ysacar ygal fijo de josep. | x9^000E4^4^13^8^71rb^del tribu de efraym josias fijo de num | x9^000E4^4^13^9^71rb^del tribu de benjamin palti fijo de rrafu | x9^000E4^4^13^10^71rb^del tribu de zebulum gadiel fijo de çodi | x9^000E4^4^13^12^71rb^del tribu de dan amiel fijo de gamaliel | x9^000E4^4^13^13^71rb^del tribu de aser çatur fijo de micael | x9^000E4^4^13^14^71rb^del tribu de neptali nabi fijo de baçi | x9^000E4^4^13^15^71rb^del tribu de gad gueuguel fijo de maq | x9^000E4^4^13^16^71rb^Estos son los nonbres delos omes que | enbio moysen aesculcar la tierra % E | llamo moysen a joseas fijo de nun josue | x9^000E4^4^13^17^71rb^E enbiolos moysem a esculcar la trra | de canaam & dixoles sobid por aq por | la parte de meridion & sobiredes la sie|rra x9^000E4^4^13^18^71rb^& ved la trra que es & el pueblo que | mora enella si es fuerte o flaca sy es po|ca o mucha x9^000E4^4^13^19^71rb^E que es la tierra en q mo|ran sy es buena o mala o que son las | villas enque moran sy moran en rrea|les o fortalezas % x9^000E4^4^13^20^71rb^E que es la tierra | si es gruesa o flaca. sy ay en ella arbo|les o non. % E esforçaruos hedes & to|maredes dela fruta dela tierra. & los | dias eran dias delas primeras huuas | % x9^000E4^4^13^21^71rb^E subieron & esculcaron la trra del de|sierto de çim fasta raob entrada de a|mat % x9^000E4^4^13^22^71rb^E subieron por meridion & vi|nieron fasta ebron & ende estaua achi|man & sesay & talmay fijos del jayam | & ebron siete anos se hedifico primero | que aquario de egipto. % x9^000E4^4^13^23^71rb^E viniero | fasta el rrio del rrazimo & cortaron de|de vna vid & vn rrazimo de huuas & | lleuaron lo en vna palanca entre dos [fol. 71v-a] & delas granadas & delos figos. x9^000E4^4^13^24^71va^esse lu|gar fue llamado rrio del rrazimo por | causa del rrazimo que dende cortaro | los fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^13^25^71va^E torrnaro se | de esculcar la tierra acabo de quareta | dias. % x9^000E4^4^13^26^71va^E andudieron & viniero a | moysen & aaron & atoda la gente de | los fijos de ysrrael al desierto de pa|ram acades & torrnaron les rrespues|ta & atodo el pueblo & amostraro les | el fruto dela tierra x9^000E4^4^13^27^71va^& rrecontaron le di|ziendo venimos dela tierra aque nos | enbiaste & sobrante leche & manteca | es & esta es su fruta. x9^000E4^4^13^28^71va^mas fuerte es la | gente que moran enla tierra & las vi|llas son fuertes & grandes mucho % & | avn los fijos del gigante vimos ende | x9^000E4^4^13^29^71va^los enblaycos moran en tierra de | meridion & los yteos & gebuseos & | emorreos moran enla sierra & los cana|neos moran sobre la mar & sobre rribe|ra del jordan % x9^000E4^4^13^30^71va^E acallanto calef al | pueblo amoysen. & dixo subamos & | heredar la hemos ca podremos coella | % x9^000E4^4^13^31^71va^E los omes que subieron conel di|xieron non podremos subir al pue|blo que mas fuerte es que nos % x9^000E4^4^13^32^71va^E | sacaron blasfemia sobre la tierra que | esculcaron alos fijos de ysrrael dizien|do la tierra por que pasamos para la | esculcar tierra destruyente a sus mo|radores es & todo el pueblo que vj|mos enella son omes de grandes me|didas % x9^000E4^4^13^33^71va^E ende vimos los caydizos | fijos del gigante delos caydizos. | & paresçio nos ser delante ellos como | lagostos & tales les paresçimos nos | x9^000E4^4^14^1^71va^{#r Capitulo. xiiijº. Como los fijos | de ysrrael murmuraron contra | moysen & contra aaron por lo qual | se ençendio la sana del senor enllos | por los estroyr & oro moysen al senor | por ellos & amanso la sana del senor | pero juro que ninguno delos sali|entes de egipto non entraria enla | tierra de promisyon sy no josue & ca||lef.} [fol. 71v-b] {#r & como algunos delos fijos de | ysrrael subieron apelear con ama|lec & fueron plagados ante ellos} | E alçaron toda la gente su boz | & lloraron el pueblo en essa | noche. x9^000E4^4^14^2^71vb^& murmuraro cont | moysen & aaron todos los | fijos de ysrrael % E dixieron aellos | toda la gente agora murieramos en | tierra de egipto o en aqueste desierto | agora murieramos. x9^000E4^4^14^3^71vb^& para que el se|nor nos trae aesta tierra para caer a | espada nras mugeres & nros ninos | seran abiltados çierta mente es anos | mejor torrnar nos aegipto % x9^000E4^4^14^4^71vb^E dixi|eron vnos a otros pongamos cabeçera | & torrnemos aegipto % x9^000E4^4^14^5^71vb^E cayo mo|ysen & aaron sobre sus rrostros delan|te todo el pueblo dela gente de los fi|jos de ysrrael % x9^000E4^4^14^6^71vb^E josue fijo de num | & calef fijo de yefune delos esculcates | la tierra rronpieron sus panos x9^000E4^4^14^7^71vb^& dixi|eron atoda la gente delos fijos de ys|rrael la tierra por que pasamos para la | esculcar buena es la tierra mucho mu|cho % x9^000E4^4^14^8^71vb^Sy el senor nos ama & nos trae | aesta tierra & nos la da tierra es que | sobra leche & miel x9^000E4^4^14^9^71vb^mas al senor non se|ades rrebeldes njn vos otros temades | al pueblo dela tierra ca nra vianda so | quitada es su sonbra de sobre ellos & | el senor es conusco non los temades | % x9^000E4^4^14^10^71vb^E dixieron toda la gente quelos | apedreasen con piedras & el honor | del senor aparesçio enla tienda del pla|zo atodos los fijos de ysrrael. | x9^000E4^4^14^11^71vb^E dixo el senor amoysen fasta qn|do me menosprecia este pueblo | & fasta quando non creen en mi con to|das las senales que fize entre el. x9^000E4^4^14^12^71vb^matar | lo he con pestilençia & destroyr lo he & fa|re de ty mayor gente & mas fuerte que | el. % x9^000E4^4^14^13^71vb^E dixo moysen al senor oyran e|gipto que subiste con la tu fuerça este | pueblo de entre el x9^000E4^4^14^14^71vb^E diran alos mora|dores desta tierra que oyeron que tu [fol. 72r-a] eres el senor entre este pueblo que apre|sençias de ojos les paresces tu el senor & | la tu nuue esta sobre ellos & co colupna | de nuue andas delante ellos de dia & | con colupna de fuego de noche % x9^000E4^4^14^15^72ra^E sy | matares este pueblo como vn ome di|ran los gentios que oyeren la tu oyda | asy. x9^000E4^4^14^16^72ra^por que non pudo el senor traer este | pueblo ala tierra queles juro mato los | enel desyerto % x9^000E4^4^14^17^72ra^E agora magnifique | se la virtud del senor como fablaste di|ziendo. x9^000E4^4^14^18^72ra^el senor es de luenga esperaça | & de mucha merçet perdonante el peca|do & el error & absoluer non los absuel|ue demandante el pecado de los padrs | sobre los fijos sobre la terçera & qrta | generaçion % x9^000E4^4^14^19^72ra^Perdona rruego te el | pecado deste pueblo segunt la magni|ficencia de tu merçet & segunt rreleuas|te aeste pueblo desde egipto fasta aqui | % x9^000E4^4^14^20^72ra^E dixo el senor perdono segunt que | dizes. x9^000E4^4^14^21^72ra^mas biuo so yo & finchase del ho|nor del senor toda la tierra. x9^000E4^4^14^22^72ra^que todos | los omes que vieron el mi honor & las | mis senales que fize en egipto & enel | desierto & me temptaron conesta son di|ez vezes & non condesçendieron a mi di|cho x9^000E4^4^14^23^72ra^sy veran ala tierra que jure asus pa|dres & todos mis menospreciadores no | la veran % x9^000E4^4^14^24^72ra^E el mi sieruo calef por qnto | fue otro spu conel & cunplio comigo tra|herlo he ala tierra enque entro & su ly|naje la heredara x9^000E4^4^14^25^72ra^E los enblaycos & los ca|naneos moran enel valle. manana bol|ued & mudad vos por el desierto camjno | dela mar rruuja. | x9^000E4^4^14^26^72ra^E fablo el senor amoysen & aaron di|ziendo x9^000E4^4^14^27^72ra^fasta quando esta mala | gente murmuran contra mi las mur|muraçiones delos fijos de ysrrael que | murmuran contra mi oy. % x9^000E4^4^14^28^72ra^Di aellos | biuo yo asy lo dize el senor que asy co|mo fablastes en mi presençia asy vos | fare x9^000E4^4^14^29^72ra^eneste desierto caeran todos vros | calabres & todos vros numeros atodas | vras cuentas de veynte anos arriba los [fol. 72r-b] que murmurastes contra mi x9^000E4^4^14^30^72rb^sy vos | otros entraredes enla tierra que alçe | yo la mi mano para vos fazer morar | enella saluo calef fijo de yefune & jo|sue fijo de nun. x9^000E4^4^14^31^72rb^& vros njnos que dexis|tes que serian abiltados traerlos he | & sabran la tierra que menospreçias|tes x9^000E4^4^14^32^72rb^& vros cuerpos caeran eneste desi|erto % x9^000E4^4^14^33^72rb^E vros fijos andaran pasto|res enel desierto quarenta anos & lle|uaran vros adulterios fasta que se | acaben vros calabres enel desierto | x9^000E4^4^14^34^72rb^por cuenta delos dias que esculcastes | la tierra quarenta dias ano por dia | lleuaredes vros pecados quarenta | anos & sabredes la mi calona. % x9^000E4^4^14^35^72rb^yo soy | el senor quelo fablo que esto fare ato|da esta mala gente murmurantes | contra mi en este desierto se acabara | & ende morran % x9^000E4^4^14^36^72rb^E los omes que en|bio moysen aesculcar la tierra torna|ron & murmuraron sobre el toda la | gente para sacar mala fama sobre la | tierra x9^000E4^4^14^37^72rb^& murieron los omes sacantes | mala fama sobre la tierra con pesti|lençia delante el senor % x9^000E4^4^14^38^72rb^E josue fi|jo de nun & calef fijo de yefune biuie|ron de essos omes que fueron aescul|car la tierra % x9^000E4^4^14^39^72rb^E fablo moysen estas | cosas atodos los fijos de ysrrael & | entristeçieron se el pueblo mucho. | % x9^000E4^4^14^40^72rb^E madrugaron por la manana | & subieron ala cabeça dela sierra dizi|endo henos & subiremos al lugar q | dixo el senor ca erramos. % x9^000E4^4^14^41^72rb^E dixo | moysen para que pasades el manda|miento del senor ca non prospera|redes x9^000E4^4^14^42^72rb^non subades ca non es el senor | entre vos otros & non vos plaguedes | delante vros enemigos. x9^000E4^4^14^43^72rb^quelos en|blaycos & los cananeos estan dela|te vos otros & caeredes aespada ca | por esso vos torrnastes del seruiçio | del senor & non sera el senor con vos | % x9^000E4^4^14^44^72rb^E engreyeçieron se asobir ala ca|beça dela sierra & el arca del firmamj||ento [fol. 72v-a] del senor & moysen non se mouie|ron de medio del rreal x9^000E4^4^14^45^72va^& desçendieron | los enblaycos & cananeos moradores | dessa syerra & firieron los & llagaron | los fasta horma. x9^000E4^4^15^1^72va^{#r Capitulo .xv. del | sacrifiçio que auian de fazer los fijos | de ysrrael quando entrasen en la ti|erra de promision & como mando di|os avn ome apedrear por que cogia | lena en sabado & de otros mandamj|entos} | E fablo el senor a | moysen diziendo fabla a | los fijos de ysrrael & diras | aellos x9^000E4^4^15^2^72va^quando entraredes | ala tierra de vras moradas que yo vos | dare. x9^000E4^4^15^3^72va^& fizieredes oblaçion al senor de | holocausto o sacrifiçio para conplir pro|mesa o por libre voluntad o en vras fi|estas para fazer sacrifiçio rresçebido co | suauidat al senor delas vacas o delas | ouejas. x9^000E4^4^15^4^72va^& sacrifique el que sacrificare al | senor su sacrifiçio presente de açemite | vn diezmo enbuelto conla quarta | parte del hym de azeyte. % x9^000E4^4^15^5^72va^E vino pa | el tenplamiento la quarta parte del | hym faras sobre el holocausto o sobre | el sacrifiçio al vn carrnero x9^000E4^4^15^6^72va^& al barues | faras presente de açemite de dos diez|mos enbueltos en azeyte la terçia | parte del hym % x9^000E4^4^15^7^72va^E vino para tepla|miento terçia parte del hym lo sacri|ficaras por sacrifiçio rresçebido co su|auidat delante el senor. % x9^000E4^4^15^8^72va^E quando | fizieres bezerro por holocausto o por | sacrifiçio para conplir promesa o pa|çificaçiones al senor % x9^000E4^4^15^9^72va^E sacrifique | sobre el bezerro presente de açemite | tres diezmos enbuelto en olio me|dio hym % x9^000E4^4^15^10^72va^E vino sacrificaras para | el tenplamiento medio hyn oblaçion de sacri|fiçio rresçebido con suauidat al senor | x9^000E4^4^15^11^72va^asy se faga avn buey o avn barues | o avn carrnero o avn cabron x9^000E4^4^15^12^72va^segunt | la cuenta que faredes asy faredes a | cada vno por su cuenta x9^000E4^4^15^13^72va^todo natural | faga asy estas cosas para sacrificar sa||crifiçio [fol. 72v-b] rresçebido con suauidat al senor | % x9^000E4^4^15^14^72vb^E quando morare con vos pelegrino | o que este entre vos avuestras generaçions | & fiziere oblaçion de sacrifiçio rresçebido | con suauidat al senor como fizieredes | asy faga % x9^000E4^4^15^15^72vb^en la comarca vn fuero sea | avos & al pelegrino por fuero de syenpre | avras generaçiones comnio vos sea el pele|grino delante el senor. x9^000E4^4^15^16^72vb^vna ley & vn ju|yzio sea avos & al pelegrino morante | entre vos otros. | x9^000E4^4^15^17^72vb^E fablo el senor amoysen & dixo x9^000E4^4^15^18^72vb^fa|bla alos fijos de ysrrael & diras | aellos. % Quando entraredes enla ti|erra enque vos yo metere. x9^000E4^4^15^19^72vb^quando co|mieredes del pan dela tierra alçaredes | alçamiento al senor % x9^000E4^4^15^20^72vb^Del comjenço | de vras masas torta alçaredes alçamj|ento como el alçamiento dela era asy | la alçaredes. x9^000E4^4^15^21^72vb^De comienço de vras ma|sas daredes al senor alçamiento avras | generaçiones | x9^000E4^4^15^22^72vb^E quando erraredes & non fizieredes | todos estos mandamientos que | fablo el senor amoysen x9^000E4^4^15^23^72vb^quanto mando | el senor avos mediante moysen desde | el dia que lo mando el senor en adelante | avras generaçiones % x9^000E4^4^15^24^72vb^E sera sy a | ojo dela gente se fiziere por ignoçeçia | fagan toda la gente vn toro de vacas | por holocausto por sacrifiçio rresçebido | con suauidat al senor & su presente & su | tenple segunt juyzio & vn cabron de ca|bras para sacrifiçio perdonante error. | % x9^000E4^4^15^25^72vb^E perdone el saçerdote sobre toda la | gente delos fijos de ysrrael & ser les ha | perdonado ca anon sabiendas fue % E | ellos troxieron su sacrifiçio oblaçion | al senor & su sacrifiçio perdonante error | delante el senor por su pecado non a sabj|endas x9^000E4^4^15^26^72vb^E sera perdonado atoda la gente | delos fijos de ysrrael & al pelegrino que | esta entre ellos que atodo el pueblo fue | anon sabiendas % x9^000E4^4^15^27^72vb^E sy vna alma peca|re anon sabiendas sacrifique vna cabra | de vn ano por sacrifiçio perdonante error [fol. 73r-a] % x9^000E4^4^15^28^73ra^E perdone el saçerdote sobre el alma pe|cante anon sabiendas de su error ano sa|biendas delante el senor & seale perdo|nado delante el senor. % x9^000E4^4^15^29^73ra^E al natural | delos fijos de ysrrael & al pelegrino mo|rante entre vos vna ley sea avos çerca del | que faze herror anon sabiendas x9^000E4^4^15^30^73ra^& el al|ma que fiziere con mano alta pecado de | los naturales & pelegrinos al senor me|nospreçia & sera cortada esa alma de entre | su pueblo. x9^000E4^4^15^31^73ra^cala palabra del senor menospre|çio & su preçepto quebranto cortar se cor|tara aquesta alma su pecado lleuara. | x9^000E4^4^15^32^73ra^E estauan los fijos de ysrrael enel desi|erto & fallaron vn ome que cogia le|na enel dia del sabado. % x9^000E4^4^15^33^73ra^E llegaron lo | los quelo fallaron cogiendo lena amo|ysen & aaron & atoda la gente x9^000E4^4^15^34^73ra^& pusiero | lo en guarda que non era declarado lo q | le deuia ser fecho | x9^000E4^4^15^35^73ra^E dixo el senor amoysen maten aese | ome & apedreen lo con piedras to|da la gente fuera del rreal. % x9^000E4^4^15^36^73ra^E sacaro lo | toda la gente fuera del rreal & apedrearo | lo con piedras segunt que mando el senor | amoysen. | x9^000E4^4^15^37^73ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^15^38^73ra^fabla alos fijos de ysrrael & diras | aellos que fagan rramal sobre los estre|mos de sus panos asus generaçiones & po|gan sobre el rramal del estremo filo tor|çido cardeno % x9^000E4^4^15^39^73ra^E sera avos otros rra|mal & verlo hedes & rremenbrar vos hedes | de todas las encomiendas del senor & fa|zer las hedes & non escudrunedes apos | vras voluntades & la vista de vros ojos | tras que fornicades. x9^000E4^4^15^40^73ra^Por que vos mebre|des & fagades todas mis encomiendas | & seades santos avuestro dios. x9^000E4^4^15^41^73ra^yo soy el senor | vro dios que vos saque de tierra de egip|to para ser vro dios yo soy el senor vro di|os x9^000E4^4^16^1^73ra^{#r Capitulo .xvj. Como core & data | & abiran se leuantaron contra moyse | & aaron por causa del saçerdoçio dado | a aron & como se abrio la tierra & los | trago biuos & fuego del çielo quemo} [fol. 73r-b] {#r adozientos & çinquenta omes que e|ran conellos & como dios enbio pesti|lençia enel pueblo & murieron qtorze | mill & seteçientos omes} | E barajo core fijo de yçar fijo de | quehat fijo de leui & datan & | abiran fijos de eliab & on fi|jo de pelec fijos de rreuben x9^000E4^4^16^2^73rb^& le|uantaron se delante moysen & omes fi|jos de ysrrael dozientos & çinquenta | prinçipes de gente llamados aplazo | omes de nonbradia % x9^000E4^4^16^3^73rb^E ayuntaron se | sobre moysen & sobre aaron & dixiero le | mucho es esto avos ca toda la gente | todos son santos & entre ellos es el se|nor & por que vos ensalçades sobre el | pueblo del senor % x9^000E4^4^16^4^73rb^E oyolo moysen & | echose sobre su rrostro % x9^000E4^4^16^5^73rb^E fablo a core a | toda su gente diziendo manana notifi|cara el senor quien es el suyo & quien es | el santo & allegarlo ha asy. & aquel en q|en escogiere allegarlo ha asy. % x9^000E4^4^16^6^73rb^Esto | fazed tomad para vos ençensarios co|re & toda su gente. x9^000E4^4^16^7^73rb^& poned enellos fuego | & poned sobre ellos sahumerio delante | el senor manana el ome en quien dios | escogiere aquel es el santo. mucho es es|to a vos fijos de leui. % x9^000E4^4^16^8^73rb^E dixo moysen | acore. oyd agora fijos de leui x9^000E4^4^16^9^73rb^sy es poco | çerca de vos otros que aparto el dios de | ysrrael avos dela gente de ysrrael para | sacrificar ael & para serujr el serujçio del | tabernaculo del senor & para estar dela|te la gente para lo serujr. % x9^000E4^4^16^10^73rb^E allego | ati & atodos tus hermanos fijos del le|ui contigo & demandastes avn saçerdoçio | x9^000E4^4^16^11^73rb^por esso tu & tu gente sodes blasfeman|tes contra el senor. & aaron que es que | murmurades contra el. % x9^000E4^4^16^12^73rb^E enbio | moysen allamar adatan & abiran fi|jos de eliab & dixieron non subiremos | x9^000E4^4^16^13^73rb^sy te paresçe poco que nos sobiste de ti|erra manante leche & miel para nos | matar enel desierto que te ensenoreas | sobre nos & te ensenoreas. x9^000E4^4^16^14^73rb^mas a tierra | sobrante leche & miel non nos traxiste [fol. 73v-a] njn nos diste heredat de canpo njn de | vina. sy los ojos desos ornases piensas çe|gar non sobiremos % x9^000E4^4^16^15^73va^E peso amoyse | mucho & dixo al senor non rresçibas | su presente ca asno de alguno dellos nu|ca lleue njn fize mal aalguno dellos | x9^000E4^4^16^16^73va^E dixo moysen acore tu & toda tu | gente estad delante el senor manana | tu & ellos & aaron manana. x9^000E4^4^16^17^73va^& tomad | cada vno su ençensario dozientos & | çinquenta ençensarios & tu & aron | cada vaso su ençensario. % x9^000E4^4^16^18^73va^E toma|ron cada vno su ençensario & pusiero | enellos fuego & pusieron sobre ellos | sahumerio & estudieron ala puerta | dela tienda del plazo & moysen & a | aron. % x9^000E4^4^16^19^73va^E ayunto sobre ellos core | toda la gente ala puerta dela tieda | del plazo & demostrose la honor del | senor atodo el pueblo. | x9^000E4^4^16^20^73va^E fablo el senor amoysen & aaron | diziendo x9^000E4^4^16^21^73va^apartad vos de entre | esta gente & destroyrlos he en vn pu|to. % x9^000E4^4^16^22^73va^E echaron se sobre sus rrostros | & dixieron senor dios delos spus de | toda carrne sy por vn ome pecar con|tra toda la gente yraras. | x9^000E4^4^16^23^73va^E fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^4^16^24^73va^fabla atoda la gente & di|ras sobid de aderredor del tabernaclo | de core de datan & abiran % x9^000E4^4^16^25^73va^E leua|tose moysen & fuese abatan & abiran | & fueron tras el los viejos de ysrrael | x9^000E4^4^16^26^73va^E fablo ala gente diziendo qtad | vos agora de çerca delas tiendas des|tos omes maliçiosos & non lleguedes | acosa suya por que non seades corta|dos con todos sus herrores. % x9^000E4^4^16^27^73va^E su|bieron de sobre el tabernaculo de co|re datan & abiran aderredor & data | & abiran salieron enfiestos alas pu|ertas desus tiendas & sus mugeres | & sus fijos & sus criaturas. % x9^000E4^4^16^28^73va^E dixo | moysen. conesto sabredes que el senor | me enbio a fazer todos estos fechos | & quelos non fago de mi coraçon x9^000E4^4^16^29^73va^sy [fol. 73v-b] como mueren todos los omes muri|eren estos & sy segunt la rredempçion | de todos los omes fueren rredemjdos | non me enbio el senor. % x9^000E4^4^16^30^73vb^E si criamj|ento criare el senor que abra la tie|rra su boca & quelos trague & atodo | loque han & desçendieren biuos al | abismo sabredes que menospreciaro | estos omes al senor. % x9^000E4^4^16^31^73vb^E como acabo | de fablar todas estas cosas rrebento | la tierra que estaua so ellos x9^000E4^4^16^32^73vb^& abrio | la tierra su boca & trago los aellos & | asus casas & atodos los omes de core | & atodo el ganado. % x9^000E4^4^16^33^73vb^E desçendieron | ellos & todo lo suyo biuos al abismo | & cubriose sobre ellos la tierra & cubri|eronse de meytad del pueblo. % x9^000E4^4^16^34^73vb^E | todo ysrrael que estaua aderredor de|llos fuyeron dando bozes diziendo | por que non nos trague la tierra. | % x9^000E4^4^16^35^73vb^E fuego salio ardiente delante el | senor & quemo alos dozientos & çin|quenta omes que allegaron el sahu|merio. | x9^000E4^4^17^1^73vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^17^2^73vb^di aeleazar fijo de aaron el sa|çerdote que alce los ençensarios de | entre los quemados & el fuego derra|ma alla. % Ca se han santificado x9^000E4^4^17^3^73vb^los | ençensarios destos errados con sus | animas faganlos estendidos en fu|ego del carbon por engastonamjeto | al altar que los allegaron delante | el senor & santificaron se & sean para | senal para los fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^17^4^73vb^E | tomo eleazar el saçerdote los ençen|sarios del cobre que allegaron los | quemados & estendieron los por en|gastonamiento al altar % x9^000E4^4^17^5^73vb^rremenbraca | alos fijos de ysrrael por que non se | allegue ome estrano que non es del | linaje de aaron saçerdote para sahu|mar sahumerio delante el senor % & | non sea como core & su gente segunt | que fablo el senor mediante moyse | ael; | x9^000E4^4^17^6^74ra^[fol. 74r-a] E murmuraron toda la gente de | los fijos de ysrrael de madru|gada contra moysen & contra aaro | diziendo vos otros matastes el pue|blo del senor. % x9^000E4^4^17^7^74ra^E como se ayunta|ron la gente contra moysen & aaro | boluieron ala tienda del plazo & a | he quela cubrio la nuue & paresçio | el honor del senor x9^000E4^4^17^8^74ra^& vinieron moyse | & aaron delante la tienda del plazo | x9^000E4^4^17^9^74ra^E fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^4^17^10^74ra^alçad vos de entre esta gent | & destruyr los he en vn punto. & echa|ron se sobre sus rrostros. % x9^000E4^4^17^11^74ra^E dixo | moysen aaron toma el ençensario & | pon sobre el fuego de sobre el altar & | pon ende sahumerio & ve ayna ala | gente & perdona sobre ellos que sa|lio la yra delante el senor comença|da es la pestilencia. % x9^000E4^4^17^12^74ra^E tomo aaro | segunt quele mando moysen & corrio | al medio del pueblo & ahe que avia | començado la pestilençia enel pueblo | & puso el sahumerio & perdono sobre | el pueblo % x9^000E4^4^17^13^74ra^E estouo entre los mu|ertos & entre los biuos & çeso la pesti|lençia % x9^000E4^4^17^14^74ra^E fueron los que muriero | con la pestilençia quatorze mill & se|teçientos syn los que murieron por | el fecho de core. % x9^000E4^4^17^15^74ra^E torrno aaron | amoysen ala puerta dela tienda del | plazo & la pestilençia estanco | x9^000E4^4^17^16^74ra^{#r Capitulo .xvij. como mando dios | amoysen que mandase alos trib | de ysrrael que troxiese cada vno | su verga ala tienda del plazo & | como floresçio la verga de leui & | çernio flores & cunplio almedra} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^4^17^17^74ra^fabla alos fijos de | ysrrael & toma dellos cada | sendas vergas de cada ca|sa de padre de todos los prinçipes a | las casas desus padres doze vergas | el nonbre de cada vno escreuiras so|bre su verga. % x9^000E4^4^17^18^74ra^E el nonbre de aaro [fol. 74r-b] escreuiras sobre la verga de leui ca vna | verga es ala cabeçera dela casa de sus | padres. x9^000E4^4^17^19^74rb^& dexar las has en la tienda del | plazo delante el testimonio onde me | aplaze avos otros. % x9^000E4^4^17^20^74rb^E el nonbre en | que yo escogiere su verga floresçera | & asosegare de contra mi las murmu|raçiones delos fijos de ysrrael que | murmuran contra vos otros. % x9^000E4^4^17^21^74rb^E | fablo moysen alos fijos de ysrrael & | dieron le todos sus prinçipes sendas ver|gas acada prinçipe acasa de sus padrs | doze vergas & la verga de aaron entre | sus vergas. % x9^000E4^4^17^22^74rb^E dexo moysen las ver|gas delante el senor enla tienda del | testimonio x9^000E4^4^17^23^74rb^& por la manana vino mo|ysen ala tienda del plazo & fallo auer | floresçido la verga de aaron acasa del | leui & echo flores & çernio flores & cu|plio almendras. % x9^000E4^4^17^24^74rb^E saco moyse | todas las vergas delante el senor a | los fijos de ysrrael & vieron las & tomo | cada vno su verga. | x9^000E4^4^17^25^74rb^E dixo el senor amoysen torrna la | verga de aaron delante el testi|monjo por guarda & por senal a los fi|jos dela rrebeldia & acabar se han sus | murmuraçiones de contra mi & non | mueran. % x9^000E4^4^17^26^74rb^E fizo moysen segunt | quele mando el senor asy fizo. % x9^000E4^4^17^27^74rb^E | dixieron los fijos de ysrrael amoysen ahe es|piramos & nos perdemos todos. x9^000E4^4^17^28^74rb^el | çercano çercano al tabernaculo del se|nor morra sy somos acabados ya de | espirar x9^000E4^4^18^1^74rb^{#r Capitulo .xviijº. de çiertas | cosas que mando dios aaron que | auia de fazer el & los leuitas & delos | derechos delos sacrifiçios pertenesçi|entes aellos & otros mandamjetos} | E dixo el senor aaron tu & tus | fijos & la casa de tu padre | contigo lleuaredes el peca|do del santuario & tu & tus | fijos contigo lleuaredes el pecado de | (de) vro saçerdoçio. % x9^000E4^4^18^2^74rb^E avn atus her|manos el tribu de leui tribu de tu [fol. 74v-a] padre açerca contigo & conliguen se con|tigo & siruante & tu & tus fijos contigo | estad delante la tienda del testimonjo | % x9^000E4^4^18^3^74va^E guarden tu guarda de toda la ti|enda mas ala vasyja dela santidat | njn al altar non lleguen & non muera | tan bien ellos como vos x9^000E4^4^18^4^74va^& conliguen | se contigo & guarden la guarda dela | tienda del plazo atodo el seruiçio dela | tienda & estrano non llegue avos. % x9^000E4^4^18^5^74va^E | guardaredes la guarda del santuario | & la guarda del altar & non sera mas | yra sobre los fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^18^6^74va^E | yo tome avuestros hermanos los leui|tas de entre los fijos de ysrrael avos | otros por dadiua dados son al senor | para seruir el seruiçio dela tienda | del plazo. % x9^000E4^4^18^7^74va^E tu & tus fijos conti|go guardaredes vuestro saçerdoçio ato|das las cosas del altar & dentro del | destajo & seruiredes seruiçio de da|diua dare vro saçerdoçio & el estrano | que llegare maten lo. | x9^000E4^4^18^8^74va^E fablo el senor aaron yo ahe | te di la guarda de mis alçamj|entos atodas las santidades delos | fijos de ysrrael a ti las di por vnçio | & atus fijos por fuero de siempre. | % x9^000E4^4^18^9^74va^aquesto sea tuyo enla santidat | delas santidades del fuego. todos | sus sacrifiçios asus presentes & to|dos sus sacrifiçios perdonantes error | atodas sus culpas que me tornare | santidat de santidades es ati & atus | fijos x9^000E4^4^18^10^74va^enel santo santorum lo come|ras todo macho lo coma santidat | sea aty. % x9^000E4^4^18^11^74va^Este sea el alçamiento | de su dadiua. todos los mesçimjen|tos delos fijos de ysrrael aty los | di & atus fijos & fijas contigo por | fuero de sienpre todo linpio en tu | casa lo coma. x9^000E4^4^18^12^74va^todo grueso de olio | & todo grueso de mosto & todo trigo | sus primiçias que dieren al senor | aty las di. x9^000E4^4^18^13^74va^todas primiçias de to|do quanto ay en su tierra q traen [fol. 74v-b] al senor tuyo sea todo linpio en tu | casa lo coma. x9^000E4^4^18^14^74vb^toda cosa ante ma|ticada en ysrrael tuya sea. x9^000E4^4^18^15^74vb^todo a|brimiento de vientre de toda carne | que sacrificaren al senor enelos oes | & enlas bestias tuyo sea. mas rredi|miras el primo genito del ome & el | primo genito dela bestia suzia rre|demiras % x9^000E4^4^18^16^74vb^E los sus rredemidos | desque ouieren vn mes los rredimi|ras segunt tu estimaçion de plata | çinco pesos conel peso dela santidat | veynte granos es. x9^000E4^4^18^17^74vb^mas primo genj|to de buey o primo genito de carr|nero o primo genito de cabron no | lo rredimas que santidat son su sa|gre derramaras sobre el altar & su | seuo sacrificaras por oblaçion de sa|crifiçio rresçebido con suauidat al | senor % x9^000E4^4^18^18^74vb^E su carrne sea tuya asy co|mo el pecho del mesçimiento & co|mo la pierrna derecha tuya sea. | % x9^000E4^4^18^19^74vb^Todos los alçamientos delas sa|tidades que alçaren los fijos de ysrl | al senor di ati & atus fijos & fijas co|tigo por fuero de sienpre por firma|mjento firme para sienpre es delan|te el senor ati & atu linaje contigo | % x9^000E4^4^18^20^74vb^E dixo el senor aaron ensu trra | non heredes & parte non tengas | entre ellos ca yo soy tu padre & tu | heredat entre los fijos de ysrrael | x9^000E4^4^18^21^74vb^E alos fijos de leui ahe que di | de todo diezmo en ysrrael | por heredat por salario de su seruj|çio que siruen el seruiçio de tienda | del plazo. % x9^000E4^4^18^22^74vb^E nonse alleguen | mas los fijos de ysrrael ala tien|da del plazo para lleuar error que mu|eran % x9^000E4^4^18^23^74vb^E sirua el leuita mismo el | seruiçio dela tienda del plazo & ellos | lleuen su pecado por fuero de sienpre | avras generaçiones entre los fijos | de ysrrael non heredaran heredat | x9^000E4^4^18^24^74vb^saluo los diezmos de | ysrrael que alçan al senor alçamjeto [fol. 75r-a] di alos leuitas por heredat & por esto les | dixe entre los fijos de ysrrael non here|daran heredamiento. | x9^000E4^4^18^25^75ra^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^18^26^75ra^& alos leuitas fablaras & dezir les | has quando tomaredes delos fijos de | ysrrael el diezmo que vos yo di dellos | en vras heredades & alçaredes dello al|çamiento al senor el diezmo del diez|mo. % x9^000E4^4^18^27^75ra^E contarse vos ha vro alçamie|to asy como el trigo dela era & la gota | del lagar. x9^000E4^4^18^28^75ra^asy alçaredes tanbien vos | otros alçamiento del senor de todos | vros diezmos que tomaredes delos | fijos de ysrrael & daredes dello el alça|miento del senor a aron el saçerdote | % x9^000E4^4^18^29^75ra^De todas vras dadiuas alçaredes | el alçamiento del senor de todo su gru|eso lo santificado dello % x9^000E4^4^18^30^75ra^E dezir les | has quando alçaredes su grueso del | & contar se ha alos leuitas como esql|mo del ara & como esquilmo de lagar % x9^000E4^4^18^31^75ra^E enqual quier lu|gar lo comeredes vos & vras casas ca | es salario auos otros por vro seruicio | enla tienda del plazo. % x9^000E4^4^18^32^75ra^E no lleua|redes por ello pecado quando alçaredes | lo grueso dello. % E las santidades | delos fijos de ysrrael non abiltedes | & non morredes. x9^000E4^4^19^1^75ra^{#r Capitulo .xix. co|mo mando dios amoysen que ma|tasen vna vaca & la quemasen & de | los poluos della echasen sobre agua | de alynpiamiento con la qual se | alinpiase todo tanente muerto & | otros mandamientos} | E fablo el senor amoysen & | aaron diziendo. % x9^000E4^4^19^2^75ra^Este | es el fuero dela ley que ma|do el senor diziendo. fabla | alos fijos de ysrrael & tomente vna | vaca bermeja perfecta enque no aya | tacha sobre la qual non aya sobido | yugo. x9^000E4^4^19^3^75ra^E darla hedes aeleazar saçer|dote & sacar la ha fuera del rreal & de|guelle la antel % x9^000E4^4^19^4^75ra^E tome eleazar | el saçerdote desu sangre con su dedo [fol. 75r-b] & rrocie en derecho de la presençia dela ti|enda del plazo de su sangre siete vezes. | % x9^000E4^4^19^5^75rb^E queme la vaca asu vista su cuero & | su carrne & su sangre sobre su estiercol q|mara x9^000E4^4^19^6^75rb^E tome el saçerdote madero de çe|dro & ysopo & grana & eche en meytad | del quemamjento dela vaca x9^000E4^4^19^7^75rb^& laue sus | panos & laue su carrne en agua & ensu|ziar se ha fasta la tarde % x9^000E4^4^19^8^75rb^ x9^000E4^4^19^9^75rb^E coja ome | lynpio la cenjza dela vaca & dexela fue|ra del rreal en lugar linpio & sea ala gen|te delos fijos de ysrrael por guarda pa | agua alinpiante enconamiento. alin|piamiento es. % x9^000E4^4^19^10^75rb^E laue el que cogie|re la cenjza dela vaca sus panos & en|suziar se ha fasta la tarde. % E sea alos | fijos de ysrrael & al pelegrino morante | entre vos otros por fuero de sienpre x9^000E4^4^19^11^75rb^el q | tanere en muerto de qual quier perso|na de ome ensuziarse ha siete dias. | % x9^000E4^4^19^12^75rb^El se alynpiara conella enel dia ter|çero & enel dia seteno se alynpiara % E | si non se alinpiare enel dia terçero & en | el dia seteno non sera linpio % x9^000E4^4^19^13^75rb^El que | tocare en persona que muera & non se | alinpiare el tabernaculo del senor en|suzio & cortar se ha aquesa alma de ys|rrael. ca agua de alynpiamiento de | enconarnjento non fue sobre el derra|mada suzio es avn esta su suziedat enel | % x9^000E4^4^19^14^75rb^Esta es la ley. ome que muera en tieda | quantos entraren enla tienda & qnto | estudiere enla tienda se enconara siete | dias % x9^000E4^4^19^15^75rb^E qual quier vasija abierta | non cerrada con pano de filo torcido su|zia es % x9^000E4^4^19^16^75rb^E qual quiera que tanere so|bre la faz del canpo en matado de espa|da o en muerto o en hueso de ome o en | sepultura se ensuziara siete dias. % x9^000E4^4^19^17^75rb^E tomen al ensuziado del poluo del quema|miento del alinpiamjento & pongan so|bre el aguas biuas en vna vasyja % x9^000E4^4^19^18^75rb^E | tomen ysopo & lauen lo enel agua ome | linpio & derrame lo sobre la tienda & sobr | la vasyja & sobre las personas que estudi|eren ende & sobre el que tano hueso o [fol. 75v-a] matado o muerto o sepultura x9^000E4^4^19^19^75va^% E rro|çie el lynpio sobre el suzio enel dia ter|çero & enel dia seteno & alynpielo enl | dia seteno & laue sus panos & lauese en | agua & alynpiarse ha enla tarde % x9^000E4^4^19^20^75va^E | ome quese ensuziare & nonse alynpiare | cortar se ha aquesta alma de en medio | dela gente ca el santuario del senor | encono agua alinpiante (enconamj) | enconamjento non fue derramada | sobre el enconado es x9^000E4^4^19^21^75va^& sea aellos por | fuero de sienpre el que derramare el | agua alinpiante enconamiento la|ue sus panos & el que llegare enel agua | alinpiante enconamjento se ensuzi|ara fasta la tarde % x9^000E4^4^19^22^75va^E qual quier en | que tocare el suzio sera ensuziado & | la persona que ael llegare se ensuziara | fasta la tarde x9^000E4^4^20^1^75va^{#r Capitulo .xx. como | murio meriam & como murmura|ron el pueblo contra moysen por q | non tenjan agua & como moysen | por mandado de dios firio con su | vara enla pena & salieron muchas | aguas & como murio aaron.} | E vinieron todos los fijos | de ysrrael toda la gente | al desyerto de çim enel mes | primero & estouo el pue|blo en cades & murio meriam & fue en|de soterrada. x9^000E4^4^20^2^75va^% E non touieron agua | la gente & ayuntaronse sobre moy|sen & aaron. x9^000E4^4^20^3^75va^% E barajo el pueblo co | moysen & dixieron agora espirare|mos como espiraron nros hermanos | delante el senor x9^000E4^4^20^4^75va^% E para que traxis|tes el pueblo del senor aeste desierto | para morir ende nos & nras anj|malias x9^000E4^4^20^5^75va^% E para que nos sobiste | de tierra de egipto para nos traer | aeste mal lugar que non es lugar de | symiente de figueras & de vides nj | de granados & agua non ay para be|uer. x9^000E4^4^20^6^75va^% E vino moysen & aaron de|lante el pueblo ala puerta dela ti|enda del plazo & echaron se sobre [fol. 75v-b] sus caras & demostrose el honor del se|nor aellos | x9^000E4^4^20^7^75vb^E fablo el senor amoysen dizien|do. x9^000E4^4^20^8^75vb^toma la vara & ayunta la | gente tu & aaron tu hermano & fabla|redes ala pena asus ojos & dara sus a|guas & sacarles has aguas dela pe|na & abeuraras la gente & a sus bestias | x9^000E4^4^20^9^75vb^% E tomo moysen la vara delante | el senor segunt quele mando. x9^000E4^4^20^10^75vb^% E | yuntaron moysen & aaron la gete | dela pena. % E dixo les oyd agora | rrebeldes sy desta pena vos sacare a|gua. x9^000E4^4^20^11^75vb^% E alço moysen su mano & fi|rio la pena con su vara dos vezes & | salieron muchas aguas & beuio la | gente & sus bestias. | x9^000E4^4^20^12^75vb^E dixo el senor amoysen & aaron | por quanto non crestes en mj a | me santificar aojos delos fijos de ys|rrael por tanto no meteredes este | pueblo en la tierra que les di. x9^000E4^4^20^13^75vb^% E | ellas fueron las aguas de la baraja | onde barajaron los fijos de ysrrael | conel senor & santificose enellas. | x9^000E4^4^20^14^75vb^E enbio moysen mensajeros de | cades al rrey de edom diziendo | asy dize tu hermano ysrrael tu sabes | todo el acaesçimiento que nos aca|esçio x9^000E4^4^20^15^75vb^E desçendieron nros padres a | egipto. & moramos en egipto mu|chos dias & fizieron nos mal los e|gipçianos & anros padres. x9^000E4^4^20^16^75vb^E rre|clamamos al senor & oyo nra boz & | enbio mensajero & saco nos de egip|to & he nos do estamos en cades la | çibdat del estremo de tu termino. x9^000E4^4^20^17^75vb^pa|semos rruegote por tu tierra non pa|saremos por canpo njn por vina nj | beueremos las aguas de los pozos | por el camino rreal pasaremos non | nos desuiaremos amanderecha nj | aman ysquierda fasta que pasemos | de tu termino x9^000E4^4^20^18^75vb^% E dixo le edom no | pasaras por mi sy non conel espada | salire atu encuentro. x9^000E4^4^20^19^75vb^% E dixieron [fol. 76r-a] le los fijos de ysrrael por la calçada subire|mos & sy tus aguas beuieremos yo & | mis ganados dar te he su valor ca syn | auer tu enpacho por causa mia pasare | x9^000E4^4^20^20^76ra^% E dixo non pasaras % E salio edo | asu encuentro con gente potente & fu|erte mano. x9^000E4^4^20^21^76ra^% E non quiso edom de|xar aysrrael pasar por su termino & des|uiose ysrrael de sobre el. | x9^000E4^4^20^22^76ra^E partieron se de cades & vinieron | los fijos de ysrrael toda la gen|te ahor dela sierra. x9^000E4^4^20^23^76ra^% E dixo el senor | amoysen & aaron en hor de la sierra | sobre el termjno dela tierra de edom | diziendo. x9^000E4^4^20^24^76ra^acojase aaron asus pueblos | ca non entrara ala tierra que di alos | fijos de ysrrael por que pasastes my | mandamiento enlas aguas de la ba|raja x9^000E4^4^20^25^76ra^% Toma aaron & a eleazar su fi|jo & faz los sobir ahor dela sierra x9^000E4^4^20^26^76ra^% & | desnudaras aaron sus panos & viste | los aeleazar su fijo & aaron acojase & | muera ende. x9^000E4^4^20^27^76ra^% E fizo moysen segut | que mando el senor & subieron a hor | dela sierra aojos de toda la gente. | x9^000E4^4^20^28^76ra^% E desnudo moysen aaron sus panos | & vistio los aeleazar su fijo & murio | aaron ende en cabeça de la sierra % & | desçendio moysen & eleazar dela si|erra. x9^000E4^4^20^29^76ra^& vio toda la gente que espiro | aaron. & lloraron aaron treynta dias | toda la casa de ysrrael x9^000E4^4^21^1^76ra^{#r Capitulo. | .xxj. Como moysen & los fijos de ys|rra[el] estruyeron alos cananeos & a | los emorreos & asus çibdades & como | murmuraron el pueblo contra el | senor & contra moysen & enbio el se|nor enellos serpientes quelos mor|dian & matauan & moysen por ma|dado de dios fizo im culebro de ara|bre al qual mirando el ferido sana|ua} | E oyo el cananeo rrey | de arad morador de meri|dion que venia ysrrael por | el camino de las esculcas | & batallo con ysrrael & captiuo dellos [fol. 76r-b] captiuos. % x9^000E4^4^21^2^76rb^E prometio ysrrael voto | al senor & dixo sy dieres este pueblo en | mis manos destruyre sus çibdades. | % x9^000E4^4^21^3^76rb^E condesçendio el senor al dicho de | ysrrael & dio les los cananeos & destru|yeron los aellos & asus çibdades. E lla|mose el nonbre dese lugar horma. % | x9^000E4^4^21^4^76rb^E mouieron se de hor dela sierra camj|no de la mar rruuja para çercar la | tierra de edom. & acortose el fuelgo del | pueblo conel camino. % x9^000E4^4^21^5^76rb^E fablo el | pueblo contra dios & contra moysen | diziendo para que nos subiste de trra | de egipto para morir eneste desierto | donde non ay pan njn agua & nra a|nima es enfadada conla vianda liuj|ana. % x9^000E4^4^21^6^76rb^E enbio el senor enel pueblo | las culebras serpientes & mordieron | al pueblo & murio mucha gente de ys|rrael % x9^000E4^4^21^7^76rb^E vinieron el pueblo amoy|sen & dixieron pecamos que fabla|mos contra el senor & contra ti ora | al senor que quite de sobre nos otros | las culebras & oro moysen por el pu|eblo. % x9^000E4^4^21^8^76rb^E dixo el senor amoysen | faz aty vna serpiente & poner la has | sobre vn glaue & qual quier mordido | otearla ha & escapara. % x9^000E4^4^21^9^76rb^E fizo moy|sen vna culebra de cobre & puso la so|bre el glaue & sy la culebra mordia | a alguno oteaua enla culebra de | cobre & escapara. % x9^000E4^4^21^10^76rb^E mouiero se | los fijos de ysrrael & posaron en no|boch x9^000E4^4^21^11^76rb^E partieron de noboch & posaro | en las sepulturas de abarim enel de|sierto que estaua delante moab de | parte do nasçe el sol % x9^000E4^4^21^12^76rb^Dende se mo|uieron & posaron enel rrio de zared | x9^000E4^4^21^13^76rb^dende se partieron & posaron enel va|do de arrnon que es enel desierto q | sale del termjno delos emorreos ca | arrnon termjno es de moab entre | moab & entre los emorreos. x9^000E4^4^21^14^76rb^por esso se | dize enel libro delas batallas del se|nor het vahob en la tenpestad & los | rrios arrnon. % x9^000E4^4^21^15^76rb^E el vertimiento de [fol. 76v-a] los rrios que se inclina fazia la morada | de har & acuestase al termino de moab. | x9^000E4^4^21^16^76va^& dende al pozo aquel era el pozo que di|xo el senor amoysen ayunta el pueblo & | dar les he aguas. | x9^000E4^4^21^17^76va^Estonçes canto ysrrael este cantar | sube pozo le dixieron. x9^000E4^4^21^18^76va^pozo el ql | prinçipes cauaron afondaron lo los du|ques del pueblo conel ponedor delos | fueros en su ayuda & del desyerto amata|na. x9^000E4^4^21^19^76va^& de matana anachaliel. & de nachali|el abamot. x9^000E4^4^21^20^76va^& de bamot agay que es enl | canpo de moal en cabeça del valle que de|uisa la presençia del desierto. | x9^000E4^4^21^21^76va^E enbio ysrrael mensajeros a çihon | rrey delos emorreos diziendo. x9^000E4^4^21^22^76va^pa|sare por tu tierra non me desuiare por ca|po njn por vina njn beuere agua de pozo | por el camino rreal yre fasta que pase | tu termino % x9^000E4^4^21^23^76va^E non quiso çihon dexar | a ysrrael pasar por su termino % E ayu|to çihon todo su pueblo & salio al encue|tro de ysrrael al desierto & vjno ayoça | & batallo conel % x9^000E4^4^21^24^76va^E mataron lo ysrra|el apoder de espada & heredaron su tierra | de arrnon fasta yaboth fasta los fijos | de amon ca fuerte era el termino delos | fijos de amon % x9^000E4^4^21^25^76va^E tomo ysrrael todas | estas çibdades & moro ysrrael en todas | las çibdades delos emorreos en esbon | & en todas sus villas. x9^000E4^4^21^26^76va^ca esbon çibdat de | çihon rrey delos emorreos es. el qual | peleo conel rrey de moab el primero & | tomo toda su tierra de su mano fasta arr|non x9^000E4^4^21^27^76va^por tanto dizen los enxenplifica|tes venid a esbon hedifiquese & adere|çese la çibdat de çihon. x9^000E4^4^21^28^76va^ca fuego salio | de esbon & flama dela çibdat de çihon & | quemo amoab & alos ydolos delas a|ras de arrnon. % x9^000E4^4^21^29^76va^guay de ti moab perdis|te gente de quemos fueron puestos | tus fijos captiuos & tus fijas captiuas | del Rey delos emorreos de çihon x9^000E4^4^21^30^76va^asae|tando los perdio ese esbon fasta dibon | & asolamos lo fasta nofach fasta me|dua. % x9^000E4^4^21^31^76va^E moro ysrrael en tierra de [fol. 76v-b] los emorreos % x9^000E4^4^21^32^76vb^E enbio moysen a es|culcar ayazer & tomaron sus villas & | destruyeron alos emorreos que era[n] en|de. % x9^000E4^4^21^33^76vb^E boluieron & subieron camjno | del basam. % E salio og rrey de basam | asu encuentro el & todo su pueblo ala | batalla de aedrey. % x9^000E4^4^21^34^76vb^E dixo el senor a | moysen non lo temas ca en tu mano | lo dare ael & atodo su pueblo & atoda | su tierra & fazer le has segunt feziste | açihon rrey de los emorreos que mora|ua en esbon. % x9^000E4^4^21^35^76vb^E mataron lo ael & as | fijos & atodo su pueblo fasta que non | le dexaron quien escapase & eredaro su | tierra. x9^000E4^4^22^1^76vb^{#r Capitulo .xxij. como balac | rrey de moab enbio por balam para q | maldixiese al pueblo de ysrrael al qual | yendo sele aparesçio vn angel & violo | el asna enque yua balam con vna es|pada enla mano & como fablo el as|na abalam} | E mouieron se los fijos de ys|rrael & posaron enlos pasajes | de moab al pasaje del jorda | de jerico. % x9^000E4^4^22^2^76vb^E vio balach | fijo de çipor todo lo que fizo ysrrael alos | emorreos. % x9^000E4^4^22^3^76vb^E espauoresçio moab dela|te el pueblo mucho ca mucho era % E | estimulose moab delante los fijos de | ysrrael % x9^000E4^4^22^4^76vb^E dixo moab alos fijos de | midiam agora nos lameran este pu|eblo todo lo que es aderredor de nos | como lame el buey lo verde del canpo | & balach fijo de çipor era rrey de moab | en essa sazon % x9^000E4^4^22^5^76vb^E enbio mensajeros | abalam fijo de baor apatora que esta | sobrel rrio atierra de beneamon alo | llamar diziendo ahe vn pueblo que | salio de egipto que cubre la vista de | la tierra & posa en fruente de mi % x9^000E4^4^22^6^76vb^E | agora anda rruego te maldize me este | pueblo que mas potente es que yo | & quiça podre ferir enel & desterrar lo de | la tierra. ca se que al que tu bendizes | es bendicto. & al que tu maldizes es | maldicto. % x9^000E4^4^22^7^76vb^E fueron los viejos de [fol. 77r-a] moab & los viejos de mediam co ydolos | ensus manos & vinieron abalam & fa|blaron ael las palabras de balach. | % x9^000E4^4^22^8^77ra^E dixoles yazed aqui esta noche & | torrnar vos he rrespuesta segunt lo que | el senor me dixiese. % E estouieron los | caualleros de moab con balam. % x9^000E4^4^22^9^77ra^E | vino dios abalam & dixo quien son es|tos omes que estan contigo. % x9^000E4^4^22^10^77ra^E dixo | balam adios. balach fijo de çipor rrey | de moab enbia ami diziendo x9^000E4^4^22^11^77ra^ahe vn | pueblo salio de tierra de egipto & cu|brio la vista dela tierra agora anda & | maldizemelo quiça podre batallar co | el & desterrar lo he % x9^000E4^4^22^12^77ra^E dixo dios aba|lan non vayas conellos non maldigas | el pueblo que bendicto es. x9^000E4^4^22^13^77ra^& leuanto | se balaam en la manana & dixo alos | caualleros de balach. yd vos avra trra | ca non me quiso el senor dexar yr con | vos % x9^000E4^4^22^14^77ra^E leuantaron se los caualleros | de moab & venieron a balac & dixieron | non quiso balam venir con nos % x9^000E4^4^22^15^77ra^E | torno avn balach a enbiar caualleros | mas & mas honrrados que estos % x9^000E4^4^22^16^77ra^E | vinjeron abalam & dixieron le asy di|ze balach fijo de çipor non te deuiedes | rruego te de venjr ami. x9^000E4^4^22^17^77ra^ca honrrar te | he yo mucho & quanto me dixieres | fare & anda rruegote & maldize me | este pueblo. % x9^000E4^4^22^18^77ra^E rrespondio balam & | dixo alos sieruos de balach. avn que | me de balach su casa llena de plata & | de oro non podria pasar el mandamj|ento del senor mi dios para fazer co|sa pequena o grande. % x9^000E4^4^22^19^77ra^E agora es|tad vos avn aqui esta noche & sabre | que torrnara el senor a fablar comi|go % x9^000E4^4^22^20^77ra^E vino dios abalam de noche | & dixo le sy te allarnar vinieron estos | omes leuantate & ve conellos. mas la pa|labra que yo fablare contigo essa faras | % x9^000E4^4^22^21^77ra^E leuanto se balam enla manana | & ensyllo su asna & fuese conlos caua|lleros de moab. % x9^000E4^4^22^22^77ra^E encendiose la yra | del senor por que de voluntad yua. & en||festose [fol. 77r-b] el angel del senor enel camjno por | estoruador ael & el caualgando sobre su as|na & sus dos mocos conel % x9^000E4^4^22^23^77rb^E vio el asna | el angel del senor enfiesto enel camino co | su espada desuaynada en su mano. & des|uio se el asna del camjno & fuese por el ca|po % E firio balam al asna por la desuj|ar al camino. x9^000E4^4^22^24^77rb^E estouo el angel del senor | enla calleja delas vinas que auja vna | pared de vna parte & otra pared de otra | parte. % x9^000E4^4^22^25^77rb^E vio el asna el angel del senor | & apreto se con la pared & apreto el pie de | balam ala pared & torrno aferir la. % | % x9^000E4^4^22^26^77rb^E torrno el angel del senor apasar & | estouo en lugar angosto onde non auja | camjno para boluer amanderecha njn | a manysquierda. % x9^000E4^4^22^27^77rb^E vio el asna el an|gel del senor & rrodillo de yuso de balam | & encendio se la yra de balam & firio el | asna conla vara % x9^000E4^4^22^28^77rb^E abrio el senor la | boca del asna & dixo abalam que te fi|ze que me has ferido con esta son tres | vezes % x9^000E4^4^22^29^77rb^E dixo balam al asna por q | tu has burlado de mi & agora touiese | espada en mi mano que agora te ma|taria. % x9^000E4^4^22^30^77rb^E dixo el asna abalam cierta | mente yo soy tu asna que caualgaste so|bre mi desque eres fasta el dia de oy si | te puse en peligro para te fazer tal % E | dixo non. % x9^000E4^4^22^31^77rb^E descubrio el senor los | ojos de balam & vio el angel del senor | enfiesto enel camino & su espada desua|ynada en su mano & encoruose & humi|llose sobre su cara% x9^000E4^4^22^32^77rb^E dixole el angel | del senor por que feziste mal atu asna | con esta son tres vezes ca yo sali por es|toruador ca se atorçio del camino çerca | de mi. % x9^000E4^4^22^33^77rb^E vio me el asna & desuio se de | mi tres vezes son conesta. & quiça que | se desujo de mi presençia & avn agora | aty matara & aella abeuiguara. % x9^000E4^4^22^34^77rb^E | dixo balam al angel del senor erre ca | non supe que tu estauas enfiesto a | mi encuentro enel camino. & agora sy | te pesa torrnar me he. % x9^000E4^4^22^35^77rb^E dixo el an|gel del senor abalam ve con los omes [fol. 77v-a] mas la cosa que te yo fablare fablaras | % E fue balam conlos caualleros de | balach. % x9^000E4^4^22^36^77va^E oyo balach que venja ba|lam & salio alo rresçebir ala çibdat de | moab que estaua sobre el termjno de | arrnon encomienço del termjno. % x9^000E4^4^22^37^77va^E | dixo balach abalam non te enbie alla|mar por que non veniste ami sy en ver|dat te non pude onrrar. % x9^000E4^4^22^38^77va^E dixo ba|lam abalach he me agora do vengo a | ti sy puedo fablar alguna cosa la cosa | que pusiere dios en mi boca essa fabla|re. % x9^000E4^4^22^39^77va^E fue balam con balach & entra|ron ala çibdat de vçot. % x9^000E4^4^22^40^77va^E degollo ba|lach vacas & carrneros & enbio abala | & alos caualleros que eran conel | x9^000E4^4^22^41^77va^{#r Capitulo .xxiij. Como balach rrey | de moab por mandado de balam hedi|fico siete altares & sacrifico y sacrifi|çios & le mostro el pueblo quelo mal|dixiese. & el lo bendixo por mandado | de dios tres vezes & delas profeçias | que fablo} | E fue por la manana tomo ba|lach abalam & subio lo aba|mot baal & vio dende el ca|bo del pueblo. % x9^000E4^4^23^1^77va^E dixo | balam abalach hedifica me aqui sie|te altares & aparejame aqui siete to|ros & siete barueses. % x9^000E4^4^23^2^77va^E fizo balach | como dixo balam. & sacrifico balach & | balam vn toro & vn barues enel altar | % x9^000E4^4^23^3^77va^E dixo balam abalach esta aqui | sobre tu holocausto & yre & quiça ocu|rrira el senor ami encuentro & la cosa | que me amostrare notificarte la he | & fue yendo & tornando. % x9^000E4^4^23^4^77va^E ocurrio | dios abalam & dixole los siete altars | hordene & sacrifique vn toro & vn bar|ues en cada altar. % x9^000E4^4^23^5^77va^E puso el senor | palabra en boca de balam & dixo tor|na abalach & asy fablaras. % x9^000E4^4^23^6^77va^E tor|no ael & fallo lo enfiesto sobre su ho|locausto ael & alos caualleros de mo|ab % x9^000E4^4^23^7^77va^E alço su boz en enxenplo & | dixo. de aram me guio balach rrey [fol. 77v-b] de moab delas sierras de leuante anda | & maldize me a jacob & ven denuesta | me aysrrael. x9^000E4^4^23^8^77vb^como maldire lo q no | maldixo dios & como yrare lo que no | yro el senor. x9^000E4^4^23^9^77vb^ca de cabeças de pena lo | veo & de sierras lo deuiso. este es el pue|blo ca segura mente morara & entre | los gentios nonse contara. x9^000E4^4^23^10^77vb^quien co|to la muchedunbre como poluo dela | gente de jacob o la cuenta dela qrta | parte de ysrrael muera mi persona | muerte de derecheros & sea mi postre|meria tal como el. % x9^000E4^4^23^11^77vb^E dixo balac | abalam que me has fecho para mal|dezir amis enemigos te tome & ago|ra bendexiste los de bendicion. % x9^000E4^4^23^12^77vb^E rre|pondio & dixo çierta mente lo que el se|nor pusiere en mi boca eso guardare | para fablar % x9^000E4^4^23^13^77vb^E dixo ael balach ven | agora aotro lugar comigo donde lo | veras mas el cabo del veras & todo non | lo veras & maldize melo dende. | x9^000E4^4^23^14^77vb^E tomo lo enel cabo delas atalayas | enla cabeça dela sierra & hedifico | siete altares & sacrifico vn toro & vn | barues en cada altar. % x9^000E4^4^23^15^77vb^E dixo aba|lac esta aqui sobre tu holocausto & yo | yre a ocurrir la palabra de dios aca | % x9^000E4^4^23^16^77vb^E ocurrio el senor abalam & puso | palabra ensu boca & dixo torrna aba|lach & asy fablaras % x9^000E4^4^23^17^77vb^E vjno ael & | fallo lo enfiesto sobre su holocausto | & los caualleros de moab conel. & di|xo le balach que fablo el senor % x9^000E4^4^23^18^77vb^E | alço su enxienplo & dixo leuantate | balach & oye escucha me fijo de çipor | % x9^000E4^4^23^19^77vb^Non es ome dios que mienta nj | fijo de ome quese arrepienta lo que | el dixo syn dubda lo fara & lo que fa|blo syn dubda lo confirmara. x9^000E4^4^23^20^77vb^ca pa | bendezir soy tomado & la bendiçion | non rreuocare % x9^000E4^4^23^21^77vb^Non acato injusti|çia en jacob njn fue vista syn rrazo | en ysrrael. el senor su dios es conel & | estruendo de rrey es conel % x9^000E4^4^23^22^77vb^El dios | quelo saco de tierra de egipto como [fol. 78r-a] las çircunualaçiones de rrem tiene | x9^000E4^4^23^23^78ra^ca non ay agueros en jacob njn ydo|los en ysrrael. enesta ora se dira a ja|cob & aysrrael que es lo que fizo dios | % x9^000E4^4^23^24^78ra^Esta es gente que como la leona se | leuantaran & como el leon se enseno|rearan. non dormiran fasta que co|man caça & sangre de matados beue|ran. % x9^000E4^4^23^25^78ra^E dixo balach abalam njn | avn lo maldigas njn avn lo bendi|gas % x9^000E4^4^23^26^78ra^E rrespondio balam aba|lach çierta mente te dixe lo que fa|blare el senor esso fablare. % x9^000E4^4^23^27^78ra^E di|xo balach abalam ven agora & to|marte he en otro lugar quiça se jus|tificara en ojos de dios & maldezir | melo has dende. % x9^000E4^4^23^28^78ra^E tomo balac | abalam ala cabeça del paor donde | se deuisaua la faz del desierto % x9^000E4^4^23^29^78ra^E | dixo balam a balach hedificame a|qui siete altares & apareja me aqui | siete toros & siete barueses % x9^000E4^4^23^30^78ra^E fi|zo balach segunt dixo balam & sa|crifico vn toro & vn barues enl al|tar | x9^000E4^4^24^1^78ra^E vio balam que plazia | al senor de bendezir aysrrael & | non fue como cada vez aencuentro | de agueros. % x9^000E4^4^24^2^78ra^E alço balam sus o|jos & vio aysrrael morante por sus | tribus & fue sobre el el spu de dios | % x9^000E4^4^24^3^78ra^E alço su enxienplo diziendo | asy dize balam fijo de baor asy dize | el varon çerrado del ojo x9^000E4^4^24^4^78ra^asy dize el | que oye las palabras de dios que | la vista de saday vee caydo & aojos | abiertos. % x9^000E4^4^24^5^78ra^O quant buenas so | tus tiendas jacob tus tabernacu|los ysrrael. % x9^000E4^4^24^6^78ra^Como rrios se ente|dieron como huerta sobre rrio co|mo las tiendas que planto el senor | como çedro sobre aguas. x9^000E4^4^24^7^78ra^destelle | agua de sus rramas & sea su linaje | en muchas aguas. & ensalçe se mas | que agag su rrey & ensalçe se su rreg|no % x9^000E4^4^24^8^78ra^el dios que lo saco de egip|to asy como las çircunualaçiones [fol. 78r-b] del rrem tiene destruyan a los genti|os sus enemigos & sus huesos desco|yunten & con sus saetas los quebrate | % x9^000E4^4^24^9^78rb^Enrrodillar se ha & echar se ha como | leon & como leona quien lo leuantara | quien te bendixiere sea bendicto qen | te maldixiere sea maldicto. % x9^000E4^4^24^10^78rb^E en|çendiose la yra de balach en balam & | estendio las palmas & dixo balach | abalam amaldezir mis enemjgos | te llame & ahe los bendexiste de bendi|çion con esta son tres vezes. % x9^000E4^4^24^11^78rb^E ago|ra fuye atu lugar quisiera te honrrar | & deuedote el senor de honrra % x9^000E4^4^24^12^78rb^E di|xo balam abalach çierta mente avn | atus mensajeros que enbiaste ami | fable diziendo x9^000E4^4^24^13^78rb^sy me diese balach su | casa llena de plata & oro non podria | pasar el mandamiento del sennor pa | fazer bien o mal de mi coraçon lo | que fablare el senor esso fablare. % x9^000E4^4^24^14^78rb^& | agora he me do me vo ami pueblo | anda & consejarte he lo que fara este | pueblo atu pueblo enla fin delos | dias % x9^000E4^4^24^15^78rb^E alço su enxienplo & dixo | dicho de balam fijo de baor & dicho | del varo çerrado del ojo. x9^000E4^4^24^16^78rb^dicho del q | oye las palabras de dios & sabe el sa|ber del ensalçado la visyon de saday | vee caydo aojos abiertos. x9^000E4^4^24^17^78rb^ver lo he | & non agora deuisar lo he & non çer|ca. andara estrella de jacob & leua|tarse ha verga en ysrrael que destro|yra las partes de moab & quebran|tara atodos los fijos de sed x9^000E4^4^24^18^78rb^& sera | edon heredada & sera çeyr heredada | de sus henemigos & ysrrael faziete | virtud % x9^000E4^4^24^19^78rb^E ensenorearse ha en ja|cob quien destruyra los que qdare | dela çibdat % x9^000E4^4^24^20^78rb^E vio amalec & alço | su enxienplo diziendo el comjen|ço delos gentios es amalec & la | su fin sera despojo de perdiçion % x9^000E4^4^24^21^78rb^E | vio los quineos & alço su enxieplo | & dixo fortificas tu posada & pon en la | pena tu njdo x9^000E4^4^24^22^78rb^ca sy para quemar fue|re [fol. 78v-a] caym fasta quando asur te captiuara | % x9^000E4^4^24^23^78va^E alço su enxenplo & dixo guay quie | beuira quando fueren estas cosas x9^000E4^4^24^24^78va^& se|ra la gente dela mar en canpo con los | dela tierra & atormentaran aasur & | atormentaran aeber & avn el sera fa|ta el perdimiento. % x9^000E4^4^24^25^78va^E leuantose ba|lam & fuese & tornose asu lugar & avn | balach se fue su camino. x9^000E4^4^25^1^78va^{#r Capitulo | .xxiij. como el pueblo de ysrrael for|nicaron conlas fijas de moab & ado|raron asus dioses & ençendio se la sana | del senor en ellos & murieron del pu|eblo. veynte & quatro mill omes} | E estouo ysrrael en setim & come|ço el pueblo afornicar co las | fijas de moab % x9^000E4^4^25^2^78va^E llamaro | al pueblo alos sacrifiçios de | sus dioses & comieron el pueblo delos | sacrifiçios & humillaron se a sus dio|ses % x9^000E4^4^25^3^78va^E conjuntose ysrrael con bel peo | % E ençendiose la sana de dios en ys|rrael. % x9^000E4^4^25^4^78va^E dixo el senor amoysen toma | todas las cabeçeras del pueblo & enfor|ca los delante el senor a vista de todos | & formarse ha la sana del senor de ysrl | % x9^000E4^4^25^5^78va^E dixo moysen alos juezes de ysrl | matad cada vno asus omes los con|juntados con bel pegor. % x9^000E4^4^25^6^78va^E ahe vn o|me de los fijos de ysrrael vino & llego | asus hermanos vna de mediam en pre|sençia de moysen & en presençia de toda | la gente delos fijos de ysrrael estando | ellos llorando ala puerta dela tienda del | plazo % x9^000E4^4^25^7^78va^E vio esto fineo fijo de eleazar | fijo de aaron saçerdote & leuantose de en|tre la gente & tomo vna lança ensu ma|no x9^000E4^4^25^8^78va^E vino tras el ome de ysrrael asu pa|uelion & traspasolos amos al ome de ys|rrael & a la muger por su estomago & la | pestilençia çeso de contra los fijos de ys|rrael. % x9^000E4^4^25^9^78va^E fueron los muertos enla pes|tilençia veynte & quatro mill. | x9^000E4^4^25^10^78va^E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^4^25^11^78va^fineo fijo de eleazar fijo de aaron | saçerdote torno mi sana de sobre los fi||jos [fol. 78v-b] de ysrrael en zelando el mi zelo en|tre ellos & non fenesçi alos fijos de ysrl | con mi zelo. x9^000E4^4^25^12^78vb^por tanto diras ahe que | yo le dare el mi firmamiento de paz x9^000E4^4^25^13^78vb^& | sera para el & para su generaçion despues | del firmamiento del saçerdoçio de siepre | por quanto çelo al senor & perdono por los | fijos de ysrrael. % x9^000E4^4^25^14^78vb^E el nonbre del ome | matado que fue muerto conla media|njta zinbri fijo de çalu prinçipe de casa | de padre del tribu de symeon. % x9^000E4^4^25^15^78vb^E el no|bre dela muger matada de la medianj|ta era cazby fija de çur cabeça delos ge|tiles de casa de padre en median era. | x9^000E4^4^25^16^78vb^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^25^17^78vb^enemistad alos medianitas & ma|taldos. x9^000E4^4^25^18^78vb^ca enemistat vos tienen co sus | vilezas que pensaron contra vos por | fecho de paor & por fecho de cazby fija | del prinçipe de midiam su hermana q | fue muerta enel dia dela pestilençia por | fecho de paor x9^000E4^4^25^19^78vb^{#r Capitulo .xxvi. como | moysen por mandado de dios fizo con|tar todo el pueblo de ysrrael de veynte | anos arriba todo saliente en batalla | & la suma que ouo en cada tribu} | E fue despues dela pestilençia | x9^000E4^4^26^1^78vb^que dixo el senor amoysen | & aeleazar fijo de aaron sa|çerdote diziendo x9^000E4^4^26^2^78vb^contad | las cabeças de toda la gente delos fijos | de ysrrael de veynte anos arriba alas | casas de sus padres todo saliente en hu|este en ysrrael. % x9^000E4^4^26^3^78vb^E fablo moysen a | eleazar saçerdote conellos enlos can|pos de moab sobre el jordan de jerico | diziendo. x9^000E4^4^26^4^78vb^alos que eran de veynte a|nos arriba segunt que mando el senor | amoysen & los fijos de ysrrael salietes | de tierra de egipto. | x9^000E4^4^26^5^78vb^Reuben primo genito de ysrrael | los fijos de rreuben anoch. la ge|neraçion delos anoquistas. de palu | generaçion delos paluystas. x9^000E4^4^26^6^78vb^de ez|ron generaçion delos ezronistas de | carmi generaçion delos carmistas [fol. 79r-a] % x9^000E4^4^26^7^79ra^Estas son las generaçiones del tribu | de rreuben. & fueron sus cuentas qren|ta & tres mill & seteçientos & treynta. | x9^000E4^4^26^8^79ra^los fijos de falu eliab x9^000E4^4^26^9^79ra^nemuel & data | & abiran ellos eran datan & abiran lla|mados dela gente quese leuantaron co|tra moysen & contra aaron enla gente | de core quando se leuantaron contra el | senor x9^000E4^4^26^10^79ra^E abrio la tierra su boca & trago los | & acore en muriendo la gente en quema|do el fuego los dozientos & çinqnta o|mes que fueron marauilla x9^000E4^4^26^11^79ra^& los fijos | de core non murieron. | x9^000E4^4^26^12^79ra^E los fijos de symeon asus generaçi|ones anemuel la generaçion delos | nemuelistas. de jamjn generaçion de | los jaministas. de jaquin generaçio | delos jaquinistas. x9^000E4^4^26^13^79ra^de zareth. genera|çion de los zarequistas. de zahul. ge|neraçion delos zahulistas. % x9^000E4^4^26^14^79ra^Estas | eran las generaçiones del tribu de sy|meon veynte & dos mill & dozientos | x9^000E4^4^26^15^79ra^E los fijos de gad asus generaçio|nes de çafon generaçion delos | çafonistas. de agui generaçion delos | aguistas. de sunj generaçion delos su|nistas. x9^000E4^4^26^16^79ra^de ozni la generaçion delos oz|nistas. de eri la generaçion delos eris|tas. x9^000E4^4^26^17^79ra^de arod la generaçion de los aro|distas. de arheli generaçion delos ar|helistas. % x9^000E4^4^26^18^79ra^Estas son las generaçions | de los fijos de gad asus cuentas qua|renta mill & quinientos. | x9^000E4^4^26^19^79ra^Los fijos de juda her & onan. & murio | her & onan en tierra de canaam | % x9^000E4^4^26^20^79ra^E fueron los fijos de juda asus gene|raçiones. de zela la generaçion de | los zelanistas. de perez la generaçio | de los parçistas. de zerac la generaçi|on delos zarquistas % x9^000E4^4^26^21^79ra^E fueron los | fijos de perez ezron generaçion delos | ezronistas. de hamul generaçion de | los hamulistas. % x9^000E4^4^26^22^79ra^Estas son las gene|raçiones de juda asus cuentas setenta | & seys mill & quinientos. | x9^000E4^4^26^23^79ra^Los fijos de ysacar asus generaçio [fol. 79r-b] nes tola la generaçion delos tolaystas | de funa generaçion delos punistas. x9^000E4^4^26^24^79rb^de | jasub generaçion delos jasubistas % de | synbron generaçion delos synbronis|tas. % x9^000E4^4^26^25^79rb^Estas son las generaçiones de | ysacar asus cuentas sesenta & quatro | mill & trezientos. | x9^000E4^4^26^26^79rb^Los fijos de zebulum asus genera|çiones çered generaçion delos cere|distas de elon generaçion delos elonis|tas de jaclael generaçion de los jacla|clistas. % x9^000E4^4^26^27^79rb^Estas son las generaçiones | del tribu de zebulum asus cuentas | sesenta mill & quinientos | x9^000E4^4^26^28^79rb^Los fijos de josep asus generaçiones | manases. & efraym. x9^000E4^4^26^29^79rb^los fijos de ma|nases de maquir. generaçion delos mar|quifistas. & marquir engendro agala|ach. & agalat. la generaçion delos gala|adistas % x9^000E4^4^26^30^79rb^estos son los fijos de galaath | yezer generaçion delos yezristas de ge|rech generaçion de los gelequistas. x9^000E4^4^26^31^79rb^de | çicriel generaçion de los çicreelistas. de | sechem genereraçion delos sechemistas | x9^000E4^4^26^32^79rb^de semida generaçion delos semidays|tas. de chefer generaçion delos chefris|tas. x9^000E4^4^26^33^79rb^e çalaftad fijo de chefer non ouo fi|jos saluo fijas. & el nonbre delas fijas | de çalaftad macla & nega & agla mil|ca & tirça. % x9^000E4^4^26^34^79rb^Estas son las generaçions | de manases & sus cuentas çinqnta & | dos mill & seteçientos. | x9^000E4^4^26^35^79rb^Estos son los fijos de efraym asus | generaçiones de sutelath genera|çion delos sutelachistas. de bequir ge|neraçion delos bacristas. de tacham ge|neraçion delos tachanistas. % x9^000E4^4^26^36^79rb^E es|tos son los fijos de sutelach de gueren | generaçion delos guernistas. % x9^000E4^4^26^37^79rb^Es|tas son las generaçiones delos fijos de | efraym asus cuentas treynta & dos | mill & quinientos % Estos son los fijos | de josep asus generaçiones | x9^000E4^4^26^38^79rb^Los fijos de benjamin asus gene|raçiones de bela generaçion delos | balistas. de asbel generaçion delos esbe||listas [fol. 79v-a] de achiram generaçion de los | achiramistas. x9^000E4^4^26^39^79va^de chupan generaçion | de los chupanistas. % x9^000E4^4^26^40^79va^E fueron los fi|jos de bela ered & naaman generaçio | de los ardistas. & generaçion de naama | generaçion delos naamistas % x9^000E4^4^26^41^79va^Estos | son los fijos de benjamin asus genera|çiones & sus cuentas quarenta & çinco | mill & seysçientos. | x9^000E4^4^26^42^79va^Estos son los fijos de dam asus ge|neraçiones. de sucan generaçio | delos sucamistas % Estas son las ge|neraçiones de dan asus generaçiones | x9^000E4^4^26^43^79va^todas las generaçiones de los sucami|tas asus cuentas quarenta & seys mill | & quatroçientos. | x9^000E4^4^26^44^79va^Los fijos de aser asus generaçions | de ymna generaçion delos ym|nistas. de ysua generaçion de los ys|uistas. de berigua generaçion delos | beriguistas. x9^000E4^4^26^45^79va^de los fijos de berigua | de cheber generaçion de los cheberis|tas. de malquiel generaçion delos | malquielistas. % x9^000E4^4^26^46^79va^E el nonbre dela | fija de aser çarath % x9^000E4^4^26^47^79va^Estas son las | generaçiones de aser asus cuentas | çinquenta & tres mill & quatroçientos | x9^000E4^4^26^48^79va^E los fijos de neptali asus gene|raçiones de yaçael generaçio | de los yaçaelistas. de gunj generaçio | de los ganistas. x9^000E4^4^26^49^79va^de jeçer generaçion | de los jacristas. de silem generaçio | de los silemistas. % x9^000E4^4^26^50^79va^Estas son las ge|neraçiones de neptali asus genera|çiones & sus cuentas quarenta & çin|co mill & quatroçientos % x9^000E4^4^26^51^79va^Estas so | las cuentas delos fijos de ysrrael seys|çientos & vn mill & seteçientos & treyta | x9^000E4^4^26^52^79va^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^26^53^79va^aestos se reparta la tierra por he|redat por cuenta de nonbres. x9^000E4^4^26^54^79va^alos mu|chos acresçentaras su heredat & alos | pocos apocaras su heredat. cada vno | asegunt sus cuentas sea dada su here|dat x9^000E4^4^26^55^79va^mas por suertes sea partida la trra | alos nonbres delos tribus delas ca||sas [fol. 79v-b] de sus padres hereden. x9^000E4^4^26^56^79vb^segunt la su|erte se parta su heredat a segunt poco o | mucho. | x9^000E4^4^26^57^79vb^Estas son las cuentas del leui asus | generaçiones delos guersonistas | de quehad generaçion delos cahatistas | de merari generaçion delos meraristas | % x9^000E4^4^26^58^79vb^Estas son las generaçiones de leui | generaçion de lipni generaçion de e|broni. generaçion de mahali. genera|çion de musy. generaçion de core & cahat | engendro a anbran % x9^000E4^4^26^59^79vb^E el nonbre de | la muger de anbran era joquebet fija de | leui la qual engendro a leui en egipto | & engendro de anbran aaron & moysen | & meriam su hermana % x9^000E4^4^26^60^79vb^E engendra|ron aaron nadab & abihu & eleazar & | ytamar % x9^000E4^4^26^61^79vb^E murio nadab & abihu en | allegando fuego estrano delante el sse|nor % x9^000E4^4^26^62^79vb^E fueron sus cuentas veynte & | tres mill todos los machos de vn mes | arriba. ca non fueron contados entre | los fijos de ysrrael. ca non les fue dada | heredat entre los fijos de ysrrael % x9^000E4^4^26^63^79vb^Es|tas son las cuentas de moysen & eleazar | que contaron alos fijos de ysrrael enlos | canpos de moab sobre el jordan de ge|rico % x9^000E4^4^26^64^79vb^E enestos non ouo nonbre de | los contados por moysen & aaron saçer|dote que contaron alos fijos de ysrrael | enel desyerto de synay. x9^000E4^4^26^65^79vb^ca dixo el senor | aellos muerte morran enel desierto & | non quedo dellos ome saluo calef fi|jo de yefune & josue fijo de nun | x9^000E4^4^27^1^79vb^{#r Capitulo .xxvj. como mando dios dar | alas fijas de çelobhad heredat entre | sus hermanos. E como mando dios | amoysen que pusiese a josue en su lu|gar despues de su muerte} | E allegaron se las fijas de ça|laftad fijo de jefer fijo de | galaat fijo de maquir fi|jo de manases de las gene|raçiones de manases fijo de josep % es|tos son los nonbres de sus fijas. macla | noga agla milca tirça x9^000E4^4^27^2^79vb^& estouieron [fol. 80r-a] delante moysen & delante eleazar saçerdo|te & delante los prinçipes & toda la gente | ala puerta dela tienda del plazo dizien|do x9^000E4^4^27^3^80ra^nro padre murio enel desierto el ql | non fue entre la gente que se aplaza|ron contra el senor enla gente de core ca | por su error murio & fijos non touo x9^000E4^4^27^4^80ra^para | quese quitara el nonbre de nro padre de | entre su generaçion. ca non tiene fijo | danos heredat entre los hermanos de | nro padre % x9^000E4^4^27^5^80ra^E fallo moysen su juyzio | delante el senor | x9^000E4^4^27^6^80ra^E dixo el senor amoysen x9^000E4^4^27^7^80ra^rrazo dize | las fijas de çalaftad dales here|dat entre los hermanos de sus padres | & pasara la heredat de sus padres aellas | % x9^000E4^4^27^8^80ra^E alos fijos de ysrrael fablaras di|ziendo qual quier ome quando mu|riere & non touiere fijo pasaredes la he|redat suya ase fija x9^000E4^4^27^9^80ra^E sy non touiere fi|ja daredes su heredat asus hermanos | x9^000E4^4^27^10^80ra^& sy non touiere hermanos daredes su | heredat alos hermanos de su padre x9^000E4^4^27^11^80ra^& | sy hermanos non tiene su padre dare|des su heredat asu pariente el mas çer|cano ael de su generaçion & herede la | % E sea alos fijos de ysrrael por fuero | de juyzio segunt mando el senor amo|ysen. | x9^000E4^4^27^12^80ra^E dixo el senor amoysen sube aesta | sierra de abarin & vee la tierra q | di alos fijos de ysrrael x9^000E4^4^27^13^80ra^& ver la has & | acoger te has atus pueblos | segunt quese acogio tu hermano aa|ron x9^000E4^4^27^14^80ra^por que traspasastes mi mandado | enel desierto de çim enla baraja dela | gente & me non santificastes enlas a|guas ensu presençia ellas fueron las | aguas dela baraja de cades en desierto | de çim | x9^000E4^4^27^15^80ra^E fablo moysen al senor | diziendo. x9^000E4^4^27^16^80ra^encomiende el senor | dios delos spus de toda carrne ome so|bre la gente. x9^000E4^4^27^17^80ra^que salga delante ellos | & que entre delante ellos & quelos sa|que & los meta & non sea la gente del | senor asy como el ganado que no han [fol. 80r-b] pastor. % x9^000E4^4^27^18^80rb^E dixo el senor amoysen to|ma ajosue fijo de num ome enque ay | su. & sostiene tus manos sobre el. x9^000E4^4^27^19^80rb^& fa|zer lo has estar delante eleazar saçerdo|te & delante toda la gente & encome|dar lo has en presençia dellos x9^000E4^4^27^20^80rb^& pornas | del tu honor sobre el por que obedescan | toda la gente delos fijos de ysrrael % x9^000E4^4^27^21^80rb^E | delante eleazar el saçerdote este & pre|guntele enel juyzio de los vrim delan|te el senor. por su mandado salgan & | por su mandado entren el pueblo el & to|dos los fijos de ysrrael conel & toda la | gente. % x9^000E4^4^27^22^80rb^E fizo moysen segunt todo lo | quele mando el senor & tomo ajosue & | fizo lo estar delante eleazar el saçerdote | & delante toda la gente & sostouo sus ma|nos sobre el & mandole segunt que fablo | el senor mediante moysen. x9^000E4^4^28^1^80rb^{#r Capitulo | .xxvij. delos sacrifiçios que han de fazer | los fijos de ysrrael en cada tienpo del ano} | E fablo el senor amoysen diziedo | x9^000E4^4^28^2^80rb^manda alos fijos de ysrrael & | dezir les has mi sacrifiçio el | mi pan amis oblaciones & mj | sacrifiçio rresçebido con suauidat guar|daredes para me sacrificar ensu tiempo. | % x9^000E4^4^28^3^80rb^E dezir les has este es el sacrifiçio q | sacrificaredes al senor de carrneros a|nales conplidos dos cada dia por ho|locausto continuo % x9^000E4^4^28^4^80rb^El vn carrnero | sacrificaras enla manana & el carr|nero segundo sacrificaras enlas dos | tardes. % x9^000E4^4^28^5^80rb^E la diezma parte dela me|dida de açemite por presente enbuel|to en azeyte majado. la quarta parte | del hym x9^000E4^4^28^6^80rb^holocausto continuo el fecho | en monte synay por sacrifiçio rresçebi|do con suauidat oblaçion al senor x9^000E4^4^28^7^80rb^& | su tienple la quarta parte del hym al | vn carrnero enel santuario tenplado | tienple de sydra al senor % x9^000E4^4^28^8^80rb^E el carr|nero segundo faras entre las dos tar|des segunt el presente dela manana | & su tenple lo faras oblaçion del sacri|fiçio rresçebido con suauidat al senor [fol. 80v-a] % x9^000E4^4^28^9^80va^E enel dia del sabado dos carrneros | anales & dos diezmos de açemite en|buelto en azeyte & su tenple x9^000E4^4^28^10^80va^holocaus|to de cada sabado sobre el holocausto | continuo & su tenple. | x9^000E4^4^28^11^80va^E enlas cabeças de vros meses sa|crificaredes holocausto al senor | dos toros de vacas & vn barues & carrne|ros anuales siete conplidos. % x9^000E4^4^28^12^80va^E tres | diezmos de açemite presente enbuel|to en azeyte a cada toro dos diezmos | de açemite presente enbuelto en azeyte acada | barues. x9^000E4^4^28^13^80va^& cada sendos diezmos de açe|mite presente enbuelto en azeyte aca|da carrnero holocausto es & sacrifiçio rres|çebido con suauidat oblation al senor. x9^000E4^4^28^14^80va^& | los sus tienples medio hym sea al vn to|ro & tercio de hym al barues & quarta pte | del hym al carrnero de vino % Este es | el holocausto de cada vn mes delos me|ses del ano x9^000E4^4^28^15^80va^E vn cabron delas cabras | por sacrifiçio perdonante error al senor | sobre el sacrifiçio continuo sea fecho & su | tenple | x9^000E4^4^28^16^80va^En el mes primero en qtor|ze dias del mes pasqua del carrne|ro es al senor % x9^000E4^4^28^17^80va^E en quinze dias deste | mes pasqua siete dias çençeno se coma | . x9^000E4^4^28^18^80va^enel dia primero nonbramiento de sa|tidat es algunt oficio de obra no faredes | % x9^000E4^4^28^19^80va^E sacrificaredes oblacion de holocaus|to al senor. toros de vacas dos & vn bar|ues & syete carrneros anales conplidos | sean a vos % x9^000E4^4^28^20^80va^E sus presentes de açemite | enbuelto en olio tres diezmos acada | toro & dos diezmos acada barues. x9^000E4^4^28^21^80va^fa|redes sendos diezmos acada carrnero | delos siete carrneros % x9^000E4^4^28^22^80va^E vn cabron | para sacrifiçio perdonante error para | perdonar sobre vos x9^000E4^4^28^23^80va^syn el holocausto de | la manana que es el holocausto de lo | continuo faredes aquesto % x9^000E4^4^28^24^80va^Asy fare|des el dia çielos siete dias quasy pan | oblation de sacrifiçio rresçebido co sua|uidat al senor sobre el holocausto de lo | continuo se faga & su tenple % x9^000E4^4^28^25^80va^E enel | dia seteno nonbramiento de santidat [fol. 80v-b] vos sea todo ofiçio de obra non fagades. | x9^000E4^4^28^26^80vb^E enel dia delas primicias qndo | sacrificaredes presente nueuo al | senor en vros setenarios nonbramjeto | de santidat sea avos algunt oficio de o|bra non fagades x9^000E4^4^28^27^80vb^& sacrificaredes holoca|usto por sacrifiçio rresçebido con suaujdat | al senor. toros de vacas dos & vn barues | & siete carrneros anales % x9^000E4^4^28^28^80vb^E su present | açemite enbuelto en azeyte tres diez|mos al vn toro & dos diezmos al vn bar|ues x9^000E4^4^28^29^80vb^& cada sendos diezmos acada vno | de los siete carrneros x9^000E4^4^28^30^80vb^& vn cabron de ca|bras para perdonar sobre vos x9^000E4^4^28^31^80vb^syn el ho|locausto dela continuaçion & su presen|te faredes conplidos sean avos & sus te|ples. x9^000E4^4^29^1^80vb^{#r Capitulo .xxviijº. de çiertas fi|estas que auian de guardar los fijos | de ysrrael en cada ano & las çeremonj|as que auian de ser fechas enellas} | E enel mes seteno enel pri|mero dia del mes nobra|miento de santidat sea a | vos njngunt oficio de o|bra non fagades dia de estruendo es | avos % x9^000E4^4^29^2^80vb^E faredes holocausto por sa|crifiçio rresçebido con suauidat al senor | toro de las vacas vn barues. siete carr|neros anales conplidos % x9^000E4^4^29^3^80vb^E sus presen|tes açemite enbuelto en olio tres diez|mos acada toro & dos diezmos al bar|ues x9^000E4^4^29^4^80vb^E cada sendos diezmos acada vno | delos siete carrneros % x9^000E4^4^29^5^80vb^E vn cabron de | cabras por sacrifiçio perdonante error | para perdonar sobre vos. x9^000E4^4^29^6^80vb^syn el holoca|usto del mes & su presente & el holocaus|to continuo & sus presentes & sus tieples | segunt su juyzio por sacrifiçio rresçebi|do con suauidat holocausto al senor. | x9^000E4^4^29^7^80vb^Enel dezeno dia deste seteno mes | nonbramjento de santidat vos | sea & afligir vos hedes vras anjmas & | algunt oficio non fagades x9^000E4^4^29^8^80vb^E sacrifica|redes al senor sacrifiçio rresçebido co sua|uidat vn toro de vacas & vn barues & | carrneros anales siete conplidos sean [fol. 81r-a] avos x9^000E4^4^29^9^81ra^E sus presentes açemite enbuelto en olio | tres diezmos acada toro & dos diezmos a | vn barues. x9^000E4^4^29^10^81ra^cada sendos diezmos acada | vno delos siete carrneros. x9^000E4^4^29^11^81ra^vn cabron de | cabras para sacrifiçio perdonante de | las perdonanças & el holocausto dela co|tinuaçion & su presente & sus tenples. | x9^000E4^4^29^12^81ra^E en quinze dias deste mes seteno | nonbramjento de santidat vos sea | algunt oficio de seruiçio non fagades & | pasquaredes pasqua al senor siete dias x9^000E4^4^29^13^81ra^& | sacrificaredes sacrifiçio de oblaçion sa|crifiçio rresçebido con suauidat al senor | tres toros de vacas dos barueses carrne|ros anales quatorze conplidos sean. | % x9^000E4^4^29^14^81ra^E su presente açemite enbuelto en o|lio tres diezmos acada toro delos tres | toros. & dos diezmos acada barues delos | dos barueses. x9^000E4^4^29^15^81ra^& cada sendos diezmos a | cada vno de los quatorze carrneros x9^000E4^4^29^16^81ra^& vn | cabron de cabras por sacrifiçio perdonan|te error syn el holocausto dela continua|çion & su presente & su tenple. | x9^000E4^4^29^17^81ra^E enel dia segundo toros de vacas do|ze. barueses dos carrneros anals | quatorze conplidos. % x9^000E4^4^29^18^81ra^E sus presen|tes & tenples alos toros & barueses & car|neros segunt su cuenta segunt el juyzio | % x9^000E4^4^29^19^81ra^E vn cabron de cabras por sacrifiçio per|donante error syn el holocausto dela con|tinuaçion & su presente & sus tenples. | x9^000E4^4^29^20^81ra^E enel dia terçero toros onze dos | barueses carrneros anales qtor|ze conplidos x9^000E4^4^29^21^81ra^& su presente & sus tenples | alos toros alos barueses alos carrne|ros por cuenta segunt el juyzio. % x9^000E4^4^29^22^81ra^E | vn cabro por sacrifiçio perdonante error | syn el holocausto dela continuaçion & | su presente & su tenple | x9^000E4^4^29^23^81ra^Enel dia quarto toros diez. bar|ueses dos carrneros anales q|torze conplidos. x9^000E4^4^29^24^81ra^& sus presentes & sus | tenples alos toros alos barueses alos | carrneros por cuenta segunt su juyzio | % x9^000E4^4^29^25^81ra^E vn cabron de cabras para sacrifiçio | perdonante error syn el holocausto de [fol. 81r-b] la continuaçion & su presente & su tenple | x9^000E4^4^29^26^81rb^E enel dia quinto toros nueue bar|ueses dos carrneros anuales qtor|ze conplidos x9^000E4^4^29^27^81rb^& su presente & sus tenples | alos toros alos barueses alos carrne|ros por su cuenta segunt el juyzio. x9^000E4^4^29^28^81rb^& vn | cabron por sacrifiçio perdonante error sin | el holocausto dela continuaçion & su pre|sente & su tenple. | x9^000E4^4^29^29^81rb^E enel dia sesto ocho toros barueses | dos carneros anuales qtorze con|plidos x9^000E4^4^29^30^81rb^& su presente & sus tenples alos | toros alos barueses alos carrneros se|gunt su cuenta segunt el juyzio x9^000E4^4^29^31^81rb^& vn ca|bron por sacrifiçio perdonante error syn | el sacrifiçio dela continuaçion & su prese|te & sus tenples. | x9^000E4^4^29^32^81rb^E enel dia seteno. siete toros dos bar|ueses carneros anales quatorze | conplidos x9^000E4^4^29^33^81rb^E su presente & su tenple alos | toros alos barueses & alos carrneros | por cuenta segunt su juyzio % x9^000E4^4^29^34^81rb^E vn cabro | por sacrifiçio perdonante error syn el ho|locausto dela continuation & su presente | & su tenple. | x9^000E4^4^29^35^81rb^E enel dia octauo quasi conbite vos | sea algunt ofiçio de obra no faga|des. % x9^000E4^4^29^36^81rb^E sacrificaredes holocausto obla|çion de sacrifiçio rresçebido con suauidat | al senor vn toro. vn barues. carneros | anales siete conplidos. % x9^000E4^4^29^37^81rb^E su presen|te & sus tenples al toro al barues alos | carneros por su cuenta segunt juyzio | % x9^000E4^4^29^38^81rb^E vn cabron para sacrifiçio perdona|te error syn el holocausto dela continua|çion & su presente & su tenple % x9^000E4^4^29^39^81rb^Esto fa|redes al senor en vras fiestas syn vras | promesas & arbitrarias libertades a | vros holocaustos & presentes & a vros | tenples & sacrifiçios de paçificaçiones | % x9^000E4^4^30^1^81rb^E dixo moysen alos fijos de ysrrael | segunt todo lo que mando el senor a | moysen. x9^000E4^4^30^2^81rb^{#r Capitulo .xxix. de como ha | de ser guardados los juramentos. & co|mo el padre puede desfazer el jurame|to de su fija o el marido de su muger o co|firmarlo.} [fol. 81v-a] E fablo moysen alas cabeçe|ras delos tribus alos fijos | de ysrrael diziendo % Esta | es la cosa que mando el senor | x9^000E4^4^30^3^81va^qual quier que prometiere promesa al | senor o jurare jura para atar atamiento | sobre su alma non altere su palabra se|gunt todo lo que saliere de su boca faga | % x9^000E4^4^30^4^81va^E alguna muger quando prome|tiere voto al senor & atare atamiento e | casa de su padre ensu mocedat x9^000E4^4^30^5^81va^& oyere | su padre su voto o atamiento que ato | sobre su alma & selo callare confirmar | se han todos sus votos & todo atamien|to que atare sobre su alma se confirma|ra. % x9^000E4^4^30^6^81va^E sy la estoruare su padre el dia | quela oyere todas sus promesas & sus | atamientos que ato sobre su alma no | se confirmaran & el senor le perdonara | cale estoruo su padre % x9^000E4^4^30^7^81va^E sy casare co | algunt ome sus promesas sean sobre | ella o la fabla de sus beços que ato so|bre su anjma x9^000E4^4^30^8^81va^& lo oyere su marido & | enel dia quelo oyere sele callare cofir|mense todos sus votos & atamientos q | ato sobre su anima se confirmaran % x9^000E4^4^30^9^81va^E | sy enel dia quelo oyere su marido la es|toruare & derramare su voto que era so|bre ella & la fabla de sus beços que co|lligio sobre su anjma el senor lo perdo|nara. % x9^000E4^4^30^10^81va^E promesa de bibda o quitada | quanto atare sobre su anjma confirma|ra sobre ella % x9^000E4^4^30^11^81va^E sy en casa de su marido | prometio o ato atamiento sobre su anj|ma con jura x9^000E4^4^30^12^81va^& lo oyere su marido & le ca|llare & nonla estoruare confirmar se | han todas sus promesas & todo qnto | ato sobre su anima se confirmara % x9^000E4^4^30^13^81va^E | sy la contradixiere su marido enel dia | quela oyere todo quanto sacare por sus | beços & sus promesas & atamiento de | su anjma non se confirmara su marido | lo contradixo & el senor lo perdonara | % x9^000E4^4^30^14^81va^toda promesa & toda jura de atamje|to para atormentar alma su marido | lo confirmara o su marido lo contra||dira [fol. 81v-b] % x9^000E4^4^30^15^81vb^E sy sele callare su marido de | vn dia a otro confirmara todas sus pro|mesas o todas sus ligaçiones que tie|ne sobre sy confirmo. case le callo enl | dia quelo oyo. % x9^000E4^4^30^16^81vb^E sy le contradixiere | despues quelo oyo lleuara el pecado de | ella. % x9^000E4^4^30^17^81vb^Estos son los fueros que ma|do el senor amoysen entre ome & su mu|ger & entre padre & su fija en seyendo mo|ça en casa desu padre x9^000E4^4^31^1^81vb^{#r Capitulo .xxx | de como doze mill omes de los fijos | de ysrrael lidiaron con los medianj|tas & los vençieron & mataron çinco | rreyes & abalam mataron & rrobaro | todas sus tierras} | E fablo el senor amoysen di|ziendo x9^000E4^4^31^2^81vb^venga la vengaça | delos fijos de ysrrael delos | medianjtas & despues te a|cogeras atu pueblo. % x9^000E4^4^31^3^81vb^E fablo moyse | al pueblo diziendo munjd entre vos | otros omes para la hueste que vaya | sobre midiam para que pongan la | vengança del senor en midiam. x9^000E4^4^31^4^81vb^mill | de cada tribu mill de cada tribu de to|dos los fijos de ysrrael enbiaredes a | la hueste. % x9^000E4^4^31^5^81vb^E fueron dados delos | millares de ysrrael mill de cada tribu | doze mill munidos de hueste. % x9^000E4^4^31^6^81vb^E | enbiolos moysen mill de cada tribu | en hueste aellos & fineo fijo de elea|zar saçerdote ala hueste & la vasyja | santa & las tronpetas de su estruendo | en su poder. % x9^000E4^4^31^7^81vb^E pusieron hueste sobr | midiam segunt mando el senor amo|ysen & mataron todo macho % x9^000E4^4^31^8^81vb^E a | los rreyes de midian mataron sobre | sus matados a eui & arreqn & açur & | aur & arrebag los çinco rreyes de mi|diam & abalam fijo de baor mataro | a espada. % x9^000E4^4^31^9^81vb^E captiuaron los fijos | de ysrrael las mugeres de midian & | asus njnos & atodas sus bestias & ato|do su ganado & atodo su cabdal rroba|ron x9^000E4^4^31^10^81vb^E atodas sus çibdades ensus mo|radas & todos sus arrauales qmaron [fol. 82r-a] con fuego % x9^000E4^4^31^11^82ra^E tomaron todo el rrobo | & toda la presa delos omes & delas besti|as. % x9^000E4^4^31^12^82ra^E traxieron amoysen & aeleazar | el saçerdote & atoda la gente delos fijos | de ysrrael los captiuos & la presa & el | despojo al rreal delos canpos de moab | que esta sobre el jordan de jerico. | x9^000E4^4^31^13^82ra^E salieron moysen & eleazar el sa|çerdote & todos los prinçipes de | la gente alos rresçebir afuera del rreal | % x9^000E4^4^31^14^82ra^E yro moysen contra los cabdillos | dela gente de armas capitanes delos | millares & capitanes de los çientos q | venjan dela hueste dela batalla. % x9^000E4^4^31^15^82ra^E | dixo les moysen auedes abeuiguado | toda fenbra. x9^000E4^4^31^16^82ra^Ahe ellas fueron a los fi|jos de ysrrael por palabra de balam pa | darvos osadia de menospreçio contra el | senor sobre el fecho de pegor. % E fue la | pestilençia en la gente del senor % x9^000E4^4^31^17^82ra^E a|gora matad todo macho enlos omes | & qual quier muger que conosca ome | por yazija de macho matad x9^000E4^4^31^18^82ra^& todas | las criaturas enlas mugeres abiui|guad para vos % x9^000E4^4^31^19^82ra^E vos otros posad fu|era del rreal siete dias qual quier ma|tador de persona & qual quiera que | tanjo en matado vos alinpiaredes | enel dia terçero & enel dia seteno vos | & lo que captiuastes % x9^000E4^4^31^20^82ra^E todo pano | & toda vasyja de cuero & qual quier co|sa de lana cabruna fecha & toda vasy|ja de madera alynpiaredes % x9^000E4^4^31^21^82ra^E dixo | eleazar el saçerdote ala gente dela | hueste venjentes dela batalla. este | es el fuero dela ley que mando el senor | amoysen . % x9^000E4^4^31^22^82ra^el oro & la plata & el cobr | & el fierro & el estano & el plomo % x9^000E4^4^31^23^82ra^E | toda cosa que entre enel fuego por el | fuego lo pasaredes & alynpiar se ha | mas con agua de alinpiante enco|namiento lo mundificaredes. % E | todo lo que non entre enel fuego pa|sar lo hedes por el agua. % x9^000E4^4^31^24^82ra^E lauare|des vros panos enel dia seteno & alin|piar vos hedes & despues verrnedes al [fol. 82r-b] rreal. | x9^000E4^4^31^25^82rb^E dixo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^31^26^82rb^cuenta las cabeças dela presa de | los captiuos delos omes & delas besti|as tu & eleazar el saçerdote & las cabe|ças de los padres dela gente x9^000E4^4^31^27^82rb^& partiras | por medio la prea entre la gente dela | batalla que salieron ala hueste & entre | toda la gente. % x9^000E4^4^31^28^82rb^E alçaras parte al se|nor dela gente dela batalla que salie|ron ala hueste vna alma de las qnje|tas de los omes & delas vacas & delos | asnos & del ganado. % x9^000E4^4^31^29^82rb^desu meytad to|maredes & daredes aeleazar saçerdote | el alçamiento del senor. % x9^000E4^4^31^30^82rb^E de la me|ytad de los fijos de ysrrael tomaredes | vno tomado de los çinqnta de los o|mes & de las vacas & delos asnos & del | ganado de todas las animalias & | dar las has alos leuitas guardants | la guarda del tabernaculo del senor. | % x9^000E4^4^31^31^82rb^E fizo moysen & eleazar saçerdote | segunt que mando el senor amoysen | % x9^000E4^4^31^32^82rb^E fue la presa sobra del rrobo que | rrobaron la gente dela hueste ovejas | seysçientas & setenta & çinco mill % x9^000E4^4^31^33^82rb^E | vacas setenta & dos mill x9^000E4^4^31^34^82rb^& asnos sese|ta & vn mill % x9^000E4^4^31^35^82rb^E almas de omes delas | mugeres que non supieron yazija de | macho toda alma treynta & dos mill | % x9^000E4^4^31^36^82rb^E fue la meytad dela parte delos | que salieron enla hueste cuenta delas | x9^000E4^4^31^37^82rb^ovejas seysçientas & setenta & çinco. | % x9^000E4^4^31^38^82rb^E las vacas treynta & seys mill & su | parte al senor setenta & dos % x9^000E4^4^31^39^82rb^E asnos | treynta mill & quinjentos & su parte | al senor sesenta & vno % x9^000E4^4^31^40^82rb^E almas de | omes diez & seys mill & su parte al se|nor treynta & dos almas. % x9^000E4^4^31^41^82rb^E dio mo|ysen la parte del alçamjento del senor | aeleazar saçerdote segunt mando el | senor amoysen % x9^000E4^4^31^42^82rb^E de la meytad de | los fijos de ysrrael que partio moyse | de los omes estantes en hueste % x9^000E4^4^31^43^82rb^E | fue la meytad de la gente delas oue|jas trezientas & treynta & siete mill [fol. 82v-a] & quinientas % x9^000E4^4^31^44^82va^E vacas treynta & seys | mill. x9^000E4^4^31^45^82va^& asnos treynta mill & quinientos. | x9^000E4^4^31^46^82va^& personas de omes diez & seys mill. % x9^000E4^4^31^47^82va^E | tomo moysen de la meytad delos fijos de | ysrrael cada sendos de cada çincuenta | delos omes & delas animalias & diolos | alos leuitas guardantes la guarda del | tabernaculo del senor segunt que man|do el senor amoysen % x9^000E4^4^31^48^82va^E llegaron amo|ysen los capitanes delos millares dela | hueste capitanes delos millares & delos | çentenales. x9^000E4^4^31^49^82va^& dixieron amoysen tus sier|uos contaron las cabeças de los omes de | la batalla que estauan en nro poder & no | fallesçio de nos ome x9^000E4^4^31^50^82va^& sacrificamos el sa|crifiçio del senor cada vno segunt que fa|llo vasijas de oro argollas de pierrnas | & argollas de braços & sortijas & arraca|das & canados para perdonar sobre nras | almas delante el senor. % x9^000E4^4^31^51^82va^E tomo mo|ysen & eleazar el saçerdote el oro dellos | toda vasyja de obra. % x9^000E4^4^31^52^82va^E fue todo el oro | del alçamiento que alçaron al senor di|ez & seys mill & seteçientos & cincuenta | pesos delos capitanes delos millares | & de los capitanes delos çentenales % x9^000E4^4^31^53^82va^& | los omes dela hueste rrobaron cada vno | para sy % x9^000E4^4^31^54^82va^E tomo moysen & eleazar el | saçerdote el oro delos capitanes delos | millares & de los çentenales & troxieron | lo ala tienda del plazo por rremebran|ça alos fijos de ysrrael delante el senor | x9^000E4^4^32^1^82va^{#r Capitulo .xxxi. de como los fijos de rre|uben & los fijos de gad & el medio tri|bu de manases demandaron amoy|sen queles diese por heredat ciertas | çibdades que eran aquende el jorda | & como moysen gelas dio & las rrazons | que sobre ello ouieron} | Mucho ganado tenjan los fi|jos de rreuben & los fijos de | gad fuerte mucho. & viero | la tierra de yazer & la trra | de galaat ser la tierra tierra de ganado. | x9^000E4^4^32^2^82va^% E vinjeron los fijos de gad & los fi|jos de rreuben & dixieron amoysen & a [fol. 82v-b] eleazar el saçerdote & alos prinçipes | dela gente diziendo x9^000E4^4^32^3^82vb^atarot & dibon & | jeçer & ninbra & esbon & elale & seben & | nebo. x9^000E4^4^32^4^82vb^la tierra que firio el senor delante | la gente de ysrrael es tierra de ganado | & tus sieruos han ganado. x9^000E4^4^32^5^82vb^& dixieron sy | fallamos gracia delante ti sea dada es|ta tierra atus sieruos por heredat non | nos pases el jordan. % x9^000E4^4^32^6^82vb^E dixo moysen | a los fijos de gad & alos fijos de rreu|ben sy vros hermanos entraran en la | batalla & vosotros estaredes aquí. x9^000E4^4^32^7^82vb^& | por que estoruades el coraçon delos fi|jos de ysrrael de pasar ala tierra queles | dio el senor % x9^000E4^4^32^8^82vb^Asy fizieron vros padres | quando los enbie de cades barrnea a | ver la tierra x9^000E4^4^32^9^82vb^& subieron fasta el arroyo | de hascol & vieron la tierra & estoruaron | el coraçon de los fijos de ysrrael de no | entrar enla tierra queles dio el senor. | % x9^000E4^4^32^10^82vb^E ençendiose la sana del senor en esse | dia & juro diziendo x9^000E4^4^32^11^82vb^sy vieren los oms | subientes de egipto de veynte anos | arriba la tierra que jure a abraham | & aysaac & a jacob. ca non cunplieron | en mi seruiçio. x9^000E4^4^32^12^82vb^saluo calef fijo de yefu|ne el quinjzeo & josue fijo de nun que | cunplieron seruiçio del senor % x9^000E4^4^32^13^82vb^E en|cendiose la sana del senor en ysrrael | & mobilito los por el desierto quarenta | anos fasta quese acabo toda la gene|raçion faziente el mal delante el senor | % x9^000E4^4^32^14^82vb^E ahe leuantastes vos en lugar de | vros padres criança de omes herrados | para anadir avn sobre la sana del senor | contra ysrrael x9^000E4^4^32^15^82vb^ca vos tornaredes de su | seruiçio & anadira avn a lo dexar enel | desierto & danaredes atodo este pueblo | x9^000E4^4^32^16^82vb^Allegaron se ael & dixieron corra|les de ganado hedificaremos aq | para nro ganado & villas para nras cri|aturas % x9^000E4^4^32^17^82vb^E nos nos çenjremos de ar|mas delante los fijos de ysrrael fasta | quelos traygamos asu lugar & estara | nras criaturas enlas villas de las for|talezas por los moradores de la trra | x9^000E4^4^32^18^83ra^[fol. 83r-a] non torrnaremos anras casas fasta q | se hereden los fijos de ysrrael cada vno | de su heredat. x9^000E4^4^32^19^83ra^ca non heredaremos coellos | allende el jordan & dende adelante ca rres|çebido avremos nra heredat aquende | el jordan en oriente. | x9^000E4^4^32^20^83ra^E dixo les moysen sy fizieredes esta | cosa & sy vos armaredes delante el | senor ala batalla. x9^000E4^4^32^21^83ra^& pasaren de vos otros | todo armado el jordan delante el senor | fasta que destruyan sus enemigos de|lante sy. x9^000E4^4^32^22^83ra^& fuere tomada la tierra dela|te el senor. & despues torrnaredes & sere|des libres de dios & de ysrrael & sera es|ta heredat avos por heredat delante el | senor. % x9^000E4^4^32^23^83ra^E sy non lo fizieredes asy ahe | erraredes al senor & sabed la pena de vro | herror que vos averrna. x9^000E4^4^32^24^83ra^hedificad para | vos otros aqui villas para vras criatu|ras & corrales para vro ganado & lo que | salio de vra boca faredes % x9^000E4^4^32^25^83ra^E dixieron | los fijos de gad & los fijos de rreuben a | moysen diziendo. tus sieruos faran segut | que mi senor manda. x9^000E4^4^32^26^83ra^nros njnos nras | mugeres nro ganado nras bestias es|taran ende enlas villas de galaad x9^000E4^4^32^27^83ra^& tus | sieruos pasaran todo armado de hueste | ala batalla delante el senor segunt q | mi senor manda % x9^000E4^4^32^28^83ra^E encomendo los | moysen aeleazar saçerdote & ajosue fi|jo de nun & alas cabeçeras delos padrs | delos tribus delos fijos de ysrrael. x9^000E4^4^32^29^83ra^E | dixoles moysen sy pasaren los fijos de | gad & los fijos de rreuben con vos el jor|dan todo armado ala batalla delante | el senor & fuere tomada la tierra delan|te vos dar les hedes la tierra de galaad | por heredat % x9^000E4^4^32^30^83ra^E sy non pasaren arma|dos con vos arrayguen se entre vos otros | en tierra de canaham. % x9^000E4^4^32^31^83ra^E rrespondiero | los fijos de gad & los fijos de rreuben | diziendo lo que mando el senor a tus | sieruos asy lo faremos. x9^000E4^4^32^32^83ra^& nos pasare|mos armados delante el senor atrra | de canaam & en nro poder es el arrayga|miento de nra heredat aquende el jor||dan [fol. 83r-b] % x9^000E4^4^32^33^83rb^E dioles moysen alos fijos de | gad & alos fijos de rreuben & al medio | tribu de manases fijo de josep. el Reg|no de çihon rrey de los emorreos & el Reg|no de og rrey de basan la tierra co sus | villas & terminos de las villas dela ti|erra aderredor % x9^000E4^4^32^34^83rb^E hedificaron los fi|jos de gad adibon & atarot & aoroer x9^000E4^4^32^35^83rb^& | atarot sofan & jazer & jogaba. x9^000E4^4^32^36^83rb^& [l]acasa | de minbra & la casa de haram villas | de fortalezas & corrales de ganados | % x9^000E4^4^32^37^83rb^E los fijos de rreuben hedificaron | aesbon & elale & queriatarim x9^000E4^4^32^38^83rb^& nebo | & belmeon & muçabot sem & sybma & | nonbraron las por los nonbres los | nonbres delas villas que hedificaro | % x9^000E4^4^32^39^83rb^E fueron los fijos de maquir fijo de | manases agalaad & tomaron la & | destruyeron los emorreos que eran | enella. % x9^000E4^4^32^40^83rb^E dio moysen agalaad a | maquir fijo de manases & moro enlla | % x9^000E4^4^32^41^83rb^E jayr del lynaje de manases fue & | priso los auot dellos & llamo los avot | de jayr. % x9^000E4^4^32^42^83rb^E nobach fue & priso aca|had & sus villas & llamo la nobach por | su nonbre. x9^000E4^4^33^1^83rb^{#r Capitulo .xxxij. de las | mouidas que fixieron los fijos de ys|rrael de lugar en lugar despues que | salieron de egipto & como dios ma|do partir la tierra por suertes & matar | todos los moradores della} | Estas son las mouidas de los | fijos de ysrrael que salieron | de tierra de egipto asus hu|estes mediante moysen & | aaron. % x9^000E4^4^33^2^83rb^E escriuio moysen sus Sali|das asus mouidas por mandado del | senor & estas son sus mouidas por ma|dado del senor a sus salidas % x9^000E4^4^33^3^83rb^E mouj|eron se de rramaçes enel mes primero | en quinze dias del mes primero enla | manana dela pasqua del carrnero Sali|eron los fijos de ysrrael con mano po|tente aojos de todos los egepçianos | x9^000E4^4^33^4^83rb^E los egipçianos soterrauan atodos los | primo genitos que mato el senor enllos [fol. 83v-a] & en sus dioses fizo el senor juyzios | % x9^000E4^4^33^5^83va^E mouieron se los fijos de ysrrael de | rramaçes & posaron en çucod. % x9^000E4^4^33^6^83va^E mo|uieron se de çucod & posaron en etan q | es encomienço del desierto. % x9^000E4^4^33^7^83va^E mouj|eron se de etan & posaron enpichirot | que es sobre la presençia del ydolo de | çafon. & posaron delante migdol % x9^000E4^4^33^8^83va^E | mouieronse de piachirot & pasaro por | medio dela mar al desierto & andudie|ron camino de tres dias por el desierto | de etan & posaron en mara % x9^000E4^4^33^9^83va^E moui|eron se de mara & vinieron a elim & en | elim eran doze fuentes de agua & sete|ta palmas & posaron ende % x9^000E4^4^33^10^83va^E mouj|eron se de elim & posaron sobre la mar | rruuja % x9^000E4^4^33^11^83va^E mouieron se dela mar | rruuja & posaron enel desierto de çim. | % x9^000E4^4^33^12^83va^E mouieron se del desierto de çim & | posaron en dofta. % x9^000E4^4^33^13^83va^E moujeron se de | dofta & posaron en alus % x9^000E4^4^33^14^83va^E mouiero | se de alus & posaron en rrifidin & non | ouo ende el pueblo agua para beuer. | % x9^000E4^4^33^15^83va^E mouieron se de rrifidim & posaron | enel desierto de synay % x9^000E4^4^33^16^83va^E mouiero | se del desyerto de synay & posaron en | las sepulturas del apetito. % x9^000E4^4^33^17^83va^E mouj|eronse de las sepulturas del apetito & | posaron en açerot % x9^000E4^4^33^18^83va^E mouieron se | de açerot & posaron en rritma % x9^000E4^4^33^19^83va^E mo|uieron se de rritma & posaron en rry|mon pares. % x9^000E4^4^33^20^83va^E mouieronse de rrimo | pares & posaron en libna % x9^000E4^4^33^21^83va^E mouje|eron se de libna & posaron eh rriça % x9^000E4^4^33^22^83va^E | moujeron se de rribça & posaron en qhe|lata. % x9^000E4^4^33^23^83va^E moueron se de quehelata | & posaron enel monte de safer. % x9^000E4^4^33^24^83va^E | moujeron se del monte de safer & posa|ron en arada. % x9^000E4^4^33^25^83va^E mouieron se de a|rada & posaron en maquilot. % x9^000E4^4^33^26^83va^E | mouieronse de maquilot & posaron e | taat % x9^000E4^4^33^27^83va^E mouieron se de tahat & po|saron en tarah % x9^000E4^4^33^28^83va^E mouieron se de ta|rah & posaron en mitar. % x9^000E4^4^33^29^83va^E mouje|ron se de mitar & possaron en asmona | % x9^000E4^4^33^30^83va^E mouieron se de asmona & posaro [fol. 83v-b] en moçerot % x9^000E4^4^33^31^83vb^E mouieron se de mo|çerot & posaron enbenejaacan. % x9^000E4^4^33^32^83vb^E mo|uieron se de benejaacan & posaron en | corhaguidgad. % x9^000E4^4^33^33^83vb^E mouieron se de cor|haguidgad & posaron en yatbata % x9^000E4^4^33^34^83vb^E | mouieronse en yatbata & posaron en | abrona % x9^000E4^4^33^35^83vb^E mouieron se de abrona | & posaron en eçion gaber % x9^000E4^4^33^36^83vb^E mouj|eron se de eçion gaber & posaron en desy|erto de çim que es cades. % x9^000E4^4^33^37^83vb^E mouj|eron se de cades & posaron en hor dela | sierra en cabo de tierra de edom x9^000E4^4^33^38^83vb^& su|bio aaron el saçerdote a hor de la sierra | por mandado del senor & murio ende | en ano delos quarenta dela salida de | los fijos de ysrrael de tierra de egipto | enel mes quinto enel primero del mes | % x9^000E4^4^33^39^83vb^E aaron era de çiento & veynte & tres | anos quando murio en hor dela sierra | x9^000E4^4^33^40^83vb^E oyo el cananeo rrey de arad mo|rador de meredion en tierra de | canaam la venida delos fijos de ysrrael % x9^000E4^4^33^41^83vb^E mo|uieron se de hor dela syerra & posaron e | çalmona % x9^000E4^4^33^42^83vb^E mouieron se de çalmo|na & posaron en funon % x9^000E4^4^33^43^83vb^E mouiero | se de funon & posaron en obot % x9^000E4^4^33^44^83vb^E | mouieron se de obot & posaron enlas | huesas delos pasajes en termino de | moab % x9^000E4^4^33^45^83vb^E mouieronse delas hue|sas & posaron en dibon de gad % x9^000E4^4^33^46^83vb^E | mouieron se de dibon de gad & posaron | en almon diblatayma. % x9^000E4^4^33^47^83vb^E mouje|ronse de almon diblatayma & posaro | enlas sierras de abarim delante ne|bo % x9^000E4^4^33^48^83vb^E mouieron se delas sierras | de abarrim & posaron enlos canpos de | moab sobre el jordan de jerico % x9^000E4^4^33^49^83vb^E | posaron sobre el jordan de dentro del | desierto fasta abelsetim enlos capos | de moab. | x9^000E4^4^33^50^83vb^E fablo el senor amoysen enlos | canpos de moab sobre el jorda | de jerico. diziendo x9^000E4^4^33^51^83vb^fabla alos fijos | de ysrrael & dezir les has quando pa|saredes el jordan a tierra de canaam | x9^000E4^4^33^52^83vb^destroyredes todos los moradores [fol. 84r-a] dela tierra delante vos & destroyredes | todas sus pinturas & todos sus ydolos | fundedizos danaredes & todas sus es|tatuas destroyredes x9^000E4^4^33^53^84ra^& destroyredes los | moradores dela tierra & moraredes en | ella ca avos di la tierra para la heredar | % x9^000E4^4^33^54^84ra^E heredaredes la tierra por suerte avros | lynajes alos muchos acresçentaredes | su heredat & alos pocos apocaredes su | heredat asegunt quele saliere ende la | suerte suyo sea asegunt los tribus de | vros padres vos heredaredes % x9^000E4^4^33^55^84ra^E sy | non destruyeredes los moradores de | la tierra delante vos los que dellos de|xaredes seran asperura en vros ojos | & espinas en vros lados & angustiar | vos han sobre la tierra enque morare|des x9^000E4^4^33^56^84ra^& lo que pense fazer a ellos fare | avos. x9^000E4^4^34^1^84ra^{#r Capitulo .xxxiij. de como | senalo dios amoysen el termjno | dela tierra que daua alos fijos | de ysrrael & quales eran los omes | que auian de partir la tierra entre | ellos} | E fablo el senor amoyse | diziendo x9^000E4^4^34^2^84ra^manda alos fijos | de ysrrael & dezir les has | quando entraredes ala tie|rra de canaam esta es la tierra q vos | caera por suerte tierra de canaam con | sus termjnos. % x9^000E4^4^34^3^84ra^E sea avos la parte | merediana del desierto de çim por los | terminos de edom. & sea vos el termj|no de meredion de estremo dela mar | dela sal aoriente. % x9^000E4^4^34^4^84ra^E çircunuoluer | se vos ha el termino meridiano de ma|ale acabrim fasta çina & seran sus sa|lidas dela parte merediana de cades | barrnea & saldra de açar adar & p(o)[a]|sara a azmona % x9^000E4^4^34^5^84ra^E çircunuoluer | se ha el termjno de azmon al arroyo | de egipto & seran sus salidas ala mar | % x9^000E4^4^34^6^84ra^E el termino de ocçidente vos sera | la mar grande & su termino este vos | sera el termjno de ocçidente. % x9^000E4^4^34^7^84ra^E | este vos sera el termjno de septentri|on dela mar grande asenalaredes | x9^000E4^4^34^8^84rb^[fol. 84r-b] la entrada de amat & seran sus salidas | del termino açedera. % x9^000E4^4^34^9^84rb^E saldra el | termjno azifrona. % E seran sus sa|lidas aaçarenan x9^000E4^4^34^10^84rb^fasta sefama. x9^000E4^4^34^11^84rb^& des|çendera el termjno de sefan fasta deuj|ra de oriente dela fuente & desçendera | el termino & ferira por el lado dela mar | quiniret aoriente x9^000E4^4^34^12^84rb^& desçendera el ter|mjno al jordan & seran sus salidas a | la mar dela sal. esta vos sera la tierra | & sus terminos aderredor. % x9^000E4^4^34^13^84rb^E mado | moysen alos fijos de ysrrael diziedo | esta es la tierra que heredaredes por | suerte que mando el senor dar alos | nueue tribus & medio tribu. x9^000E4^4^34^14^84rb^ca to|maron el tribu delos fijos de rreube | acasa de sus padres & el tribu de los | fijos de gad acasa de sus padres & la | meytad del tribu de manases toma|ron sus heredades. x9^000E4^4^34^15^84rb^los dos tribus & | medio tribu tomaron sus heredades | aquende del jordan de gerico ala pte | de oriente leuante. | x9^000E4^4^34^16^84rb^E fablo el senor amoysen dizien|do x9^000E4^4^34^17^84rb^estos son los nonbres de los | omes que vos heredaran la tierra. ele|azar saçerdote & josue fijo de nun % x9^000E4^4^34^18^84rb^E | cada sendos prinçipes de cada tribu | tomaredes para heredar la tierra | % x9^000E4^4^34^19^84rb^E estos son los nonbres delos oms | del tribu de juda calef fijo de yefune | % x9^000E4^4^34^20^84rb^E del tribu de los fijos de symeon | semuel fijo de amihud. x9^000E4^4^34^21^84rb^& del tribu | de benjamin elidad fijo de quislon | % x9^000E4^4^34^22^84rb^E del tribu delos fijos de dan pnçipe buq | fijo de yagli x9^000E4^4^34^23^84rb^delos fijos de josep del | tribu de los fijos de manases prinçi|pe aguiel & fijo de efot % x9^000E4^4^34^24^84rb^E del tribu | delos fijos de efrayn prinçipe qmu|el fijo de syftan. % x9^000E4^4^34^25^84rb^E del tribu delos | fijos de zebulum prinçipe eliçafan fijo de | parrnac % x9^000E4^4^34^26^84rb^E del tribu delos fijos de | ysacar prinçipe paltiel fijo de yzan | % x9^000E4^4^34^27^84rb^E del tribu delos fijos de aser pnçi|pe achihud fijo de selomj % x9^000E4^4^34^28^84rb^E al tri|bu delos fijos de meptali prinçipe [fol. 84v-a] padael fijo de amihud % x9^000E4^4^34^29^84va^Estos son | los que mando el senor que heredase | alos fijos de ysrrael en tierra de cana|am. x9^000E4^4^35^1^84va^{#r Capitulo .xxxiiijº. como mando | dios dar çibdades & heredades alos le|uitas entre los tribus de ysrrael. & co|mo mando limitar çiertas çibdades | enlas quales fuyese todo matante | por ocasyon & non por enemistad} | E fablo el senor amoysen enlos | canpos demoab sobre el jorda | de gerico diziendo. x9^000E4^4^35^2^84va^manda | alos fijos de ysrrael & den a | los leuitas deia heredat de su heredamj|ento villas para morar & arrauales a | las villas aderredor dellas daredes a | los leuitas % x9^000E4^4^35^3^84va^E sean las villas para | sus moradas & sus arrauales sean para | sus bestias & para sus ganados & para | todas sus animalias % x9^000E4^4^35^4^84va^E los arraua|les delas villas que daredes a los leuj|tas sean de pared dela villa afuera | mill cobdos aderredor. % x9^000E4^4^35^5^84va^E medireds | fuera dela villa aparte de oriente dos | mill cobdos & aparte de meridion dos | mill cobdos. & ala parte de ocçidente dos | mill cobdos & ala pte de septentrio dos | mill cobdos & la villa en medio % Esto | vos sea los arrauales delas villas. x9^000E4^4^35^6^84va^& | las villas que daredes alos leuitas las | seys villas de miclas que daredes para | que fuyan ende el matador & sobre ellas | les daredes quarenta & dos villas. % x9^000E4^4^35^7^84va^to|das las villas que daredes alos leujtas | sean quarenta & ocho ellas & sus arraua|les. % x9^000E4^4^35^8^84va^E las villas que daredes dela he|redat delos fijos de ysrrael delos mu|chos acresçentaredes & delos pocos apo|caredes segunt su heredat que heredare | den de sus villas alos leuitas. | x9^000E4^4^35^9^84va^E fablo el senor amoysen diziendo | x9^000E4^4^35^10^84va^fabla alos fijos de ysrrael & dezir | les has. quando pasaredes el jordan a ti|erra de canaam x9^000E4^4^35^11^84va^limitaredes avos villas | villas de acogimiento vos sean para | que fuya ende el matador matante [fol. 84v-b] persona anon sabiendas % x9^000E4^4^35^12^84vb^E sean vos | las villas por acogimiento del parie|te del muerto. & non muera el matador | fasta que este delante la gente ajuyzio | % x9^000E4^4^35^13^84vb^E las villas que dieredes sean seys | villas. de acogimiento a vos sean. x9^000E4^4^35^14^84vb^las | tres villas asignaredes aquende el jor|dan & las tres villas porrnedes en trra | de canaam villas de acogimiento sea | x9^000E4^4^35^15^84vb^para que fuya ende qual quiera que | matare persona anon sabiendas. x9^000E4^4^35^16^84vb^mas | sy con arma de fierro lo firiere & murie|re omiçida es muerte muera el omeçi|da % x9^000E4^4^35^17^84vb^E sy con piedra de mano co que | muera lo firiere & muriere omeçida es | muerte muera el omeçida. x9^000E4^4^35^18^84vb^o sy co vasi|ja de palo de mano conque muera lo | firiere & muriere omeçida es muerte mu|era el matador. x9^000E4^4^35^19^84vb^el debdo dela sangre le | mate al omeçida en encontrando conel | lo mate. x9^000E4^4^35^20^84vb^mas sy con enemistad lo en|puxare o echo sobre el piedra por asecha|ça & muriere x9^000E4^4^35^21^84vb^o sy con enemistad lo firi|ere consu mano & muriere maten lo al | feridor omeçida es el debdo de la sagre | mate al omeçida en encontrando conl | % x9^000E4^4^35^22^84vb^E sy subita mente syn enemistad lo | enpuxo o echo sobre el qual quier ar|ma syn asechança x9^000E4^4^35^23^84vb^o qual quier piedra | conque pueda morir syn ver & cayere sobr | el & muriere & el non seyendo su enimigo | njn demandante su mal. x9^000E4^4^35^24^84vb^judguen la | gente entre el feridor & entre el debdo de | la sangre segunt estos juyzios % x9^000E4^4^35^25^84vb^E es|capen la gente al matador de mano del | debdo dela sangre & torrnenlo la sangre | ala villa de su acogimiento onde fuyo | & este enella fasta que muera el grant | saçerdote que fue vngido con el vngue|to santo % x9^000E4^4^35^26^84vb^E sy saliere el matador del | termjno de la villa desu acogimiento | onde fuyere x9^000E4^4^35^27^84vb^E lo fallare el debdo de la | sangre fuera del termino de su acogi|miento & matare el debdo dela sangre | al matador non deue auer vengança | x9^000E4^4^35^28^84vb^ca enla villa de su acogimiento deue [fol. 85r-a] estar fasta que muera el grant saçer|dote & despues dela muerte del grant sa|çerdote torrne el omeçida ala tierra de su | heredat. % x9^000E4^4^35^29^85ra^E sean estas cosas avos por | fuero de juyzio avras generaçiones en | todas vras moradas % x9^000E4^4^35^30^85ra^Qual quier que | matare persona por dicho de testigos | muera el omiçida & vn testigo non tes|timonie contra persona para morir. | % x9^000E4^4^35^31^85ra^E non tomedes pecho por persona o|miçida que es rreo de muerte mas mu|era x9^000E4^4^35^32^85ra^E non tomedes pecho del para foyr | ala villa de su acogimiento para estar | enla tierra fasta que muera el saçerdo|te x9^000E4^4^35^33^85ra^non maluedes la tierra enque esta|des ca la sangre ella es la que malua | la tierra & la tierra non sera perdonada | de la sangre que fue enella derrama|da saluo conla sangre de su derramador | % x9^000E4^4^35^34^85ra^E non ensumedes la tierra en q mo|rades enel medio dela qual yo moro e|tre vos. ca yo soy el senor morante en|tre los fijos de ysrrael x9^000E4^4^36^1^85ra^{#r Capitulo .xxx. | .v. De como moysen por mandado de | dios mando alas fijas de çalafad | que non pudiesen casar sy non con | omes de su tribu & como casaron co | fijos de sus tios} | E allegeron se las cabeças | delos padres del lynaje de | los fijos de galaat de ly|naje de maquir fijo de ma|nases delos lynajes de los fijos de jo|sep. % E fablaron delante moysen & | delante los prinçipes & las cabeceras | delos padres delos fijos de ysrrael. x9^000E4^4^36^2^85ra^& | dixieron ami senor mando el senor q | diese la tierra por heredat por suerte a | los fijos de ysrrael. & ami senor fue ma|dado por el senor que diese la heredat | de çalafat nro hermano sus fijas. | % x9^000E4^4^36^3^85ra^E seran de alguno delos fijos delos | tribus delos fijos de ysrrael mugers | & amenguarse ha su heredat de la here|dat de nros padres & anadir se ha sobre | la heredat dela tribu cuyas mugeres [fol. 85r-b] fueren & dela suerte de nra heredat se a|menguara % x9^000E4^4^36^4^85rb^E si fuere el jubileo alos | fijos de ysrrael anadir se ha su heredat | sobre la heredat del tribu cuyas fuere | & dela heredat del tribu de nros padrs | se menguara su heredat % x9^000E4^4^36^5^85rb^E mando | moysen alos fijos de ysrrael por mada|do del senor diziendo bien dize el tribo | delos fijos de josep. % x9^000E4^4^36^6^85rb^Esta es la cosa | que mando el senor alas fijas de çala|fat diziendo de quien les pluguiere | sean mugeres. mas dela generaçion | del tribu de su padre lo sean % x9^000E4^4^36^7^85rb^E no bu|elua heredat alos fijos de ysrrael de tri|bu atribu ca cada qual enla heredat | del tribu de sus padres se conjunten los | fijos de ysrrael x9^000E4^4^36^8^85rb^& toda fija que hereda|re heredat delos tribus de los fijos de ys|rrael de vno del lynaje del tribu de su | padre sea muger por que hereden los | fijos de ysrrael cada vno la heredat de | sus padres % x9^000E4^4^36^9^85rb^E nonse buelua heredat | del vn tribu al otro tribu. mas cada | vno ensu heredat se arrayguen los tri|bus delos fijos de ysrrael x9^000E4^4^36^10^85rb^segunt que | mando el senor amoysen asy fizieron | las fijas de çalafat. x9^000E4^4^36^11^85rb^E fueron macla | tirça agla milca & noga fijas de çala|fat mugeres de fijos de sus tios x9^000E4^4^36^12^85rb^de ly|najes delos fijos de manases fijo de | josep fueron mugeres & fue su heredat | sobre el tribu del lynaje de su padre. | % x9^000E4^4^36^13^85rb^Estos son los preçeptos & juyzios | que mando el senor mediante moy|sen alos fijos de ysrrael enlos capos | de moab sobre el jordan de jerico | de vtero nomio | x9^000E4^5^1^0^85va^[fol. 85v-a] {#r Aqui comiença el quinto libro de mo|ysen llamado de vtero nomio} | x9^000E4^5^1^1^85va^{#r Capitulo primero. de como moy|sen estando çerca de su muerte rreco|to alos fijos de ysrrael todo lo que | les auia aeaesçido despues que sa|lieron de egipto} | Estas son | las pa|labras | que fa|blo mo|ysen a | todo ys|rrael a|quende | el jorda | enel de|syerto | enel ca|po enfru|ente de çaf entre param & entre tofel | & laban & açerot & dizaab. x9^000E4^5^1^2^85va^andadu|ra de onze dias de oreb camino del mo|te de çeyr fasta cades barrnea % x9^000E4^5^1^3^85va^E fue | enel quarenteno ano enel onzeno | mes enel primero dia del mes fablo | moysen alos fijos de ysrrael segunt | todo lo que le mando el senor aellos | % x9^000E4^5^1^4^85va^Despues que mato açihon rrey de | los emorreos que moraua en esbon | & ahog rrey de basam que moraua | en astarot en edregui x9^000E4^5^1^5^85va^aquende el jor|dan en tierra de moab. quiso moyse | declarar esta ley diziendo % x9^000E4^5^1^6^85va^El senor | nro dios nos fablo en oreb diziendo | mucho es avos otros morar eneste | monte x9^000E4^5^1^7^85va^bolued & moued vos & venid e | el monte delos emorreos & atodos s | moradores enel canpo enla syerra e | sefela & enla merediana parte & en la | orilla dela mar tierra de los canane|os & del libano fasta el grant rrio el | rrio eufrates. x9^000E4^5^1^8^85va^ved que do delante vos [fol. 85v-b] la tierra. venid & heredad la tierra | que juro el senor avros padres a a|braham & aysaac & ajacob quela da|ria aellos & asu lynaje despues dellos | % x9^000E4^5^1^9^85vb^E dixe vos en aquella ora no podre | yo solo lleuar vos. x9^000E4^5^1^10^85vb^el senor vro dios | vos acresçento & he vos oy segunt | las estrellas del çielo a muchedubre | % x9^000E4^5^1^11^85vb^El senor dios de vros padres ana|da sobre vos otros segunt que vos | mill vezes & bendiga vos segunt q | fablo avos. x9^000E4^5^1^12^85vb^como leuare solo vras | cargas & vras contiendas. x9^000E4^5^1^13^85vb^dad avos | omes sabios prudentes & entendidos | de vros tribus & poner los he por | vros cabdillos. % x9^000E4^5^1^14^85vb^E rrespondistes | me & dexistes buena es esta cosa pa | fazer que dizes. % x9^000E4^5^1^15^85vb^E tome los ma|yores de vros tribus omes sabios | & entendidos & puselos cabeçeras | sobre vos. otras cabeçeras de millars | & cabeçeras de çentenales & cabeçeras | de çinquentenas & cabeçeras de deze|nas & rregidores avros tribus. % x9^000E4^5^1^16^85vb^E | mande avros juezes en esa ora di|ziendo oyd entre vros hermanos | & judgad justiçia % x9^000E4^5^1^17^85vb^Non conoscades | fazes enel juyzio asy al pequeno | como al grande oyredes no temades | de algunt ome ca el juyzio de dios | es & el pleyto quese agrauiare avos | allegad lo ami & oyr lo he % x9^000E4^5^1^18^85vb^E man|de vos enesa ora todas las cosas que | fariades x9^000E4^5^1^19^85vb^E mouimos de oreb & an|dudimos todo aquel grant desierto | & terrible que vistes camjno dela tie|rra delos emorreos segunt que man|do el senor dios anos & venjmos fas|ta cades barrnea % x9^000E4^5^1^20^85vb^E dixe vos venjs|tes fasta la sierra delos emorreos | que el nro senor dios nos da. x9^000E4^5^1^21^85vb^vee el | senor tudios da delante ti la tierra su|be & hereda segunt fablo el senor dios | de tus padres ati non temas nj pa|uorescas % x9^000E4^5^1^22^85vb^E llegastes ami todos | & dixistes enbiemos varones delate [fol. 86r-a] & esculquen nos la tierra & torrnen nos | rrespuesta del camino enque andare|mos & delas villas aque verrnemos | % x9^000E4^5^1^23^86ra^E plogome la cosa & tome de vos do|ze omes vn ome de cada tribu. % x9^000E4^5^1^24^86ra^E | boluieron & subieron al monte & vjnj|eron fasta el arroyo del rrazimo & es|culcaron la la tierra x9^000E4^5^1^25^86ra^& desçendieron nos | la & tornaron nos rrespuesta & dixiero | buena es la trra que el senor nro dios | nos da % x9^000E4^5^1^26^86ra^E non quesistes sobir & pa|sastes el mandado del senor nro dios | % x9^000E4^5^1^27^86ra^E murmurastes en vras tiendas | & dixistes por aborresçer nos el senor nos | saco de tierra de egipto para nos dar | enla mano delos emorreos para que | nos destruyan. x9^000E4^5^1^28^86ra^onde subimos. nros | hermanos rregalesçieron nro coraçon | diziendo gente grande son & mas alta | que nos villas grandes & enfortaleçi|das enel çielo. & avn los fijos delos gi|gantes vimos end. % x9^000E4^5^1^29^86ra^E dixe vos no | los temades njn ayades dellos pauor | x9^000E4^5^1^30^86ra^el senor vro dios es el que va delante | vos el es el que batallara por vos segut | todo lo que fizo con vos en egipto a vros | ojos % x9^000E4^5^1^31^86ra^E eneste desierto que viste que | te leuo el senor tu dios asy como llieua | el ome asu fijo por todo el camino que | andudistes fasta que venistes eneste | lugar % x9^000E4^5^1^32^86ra^E enesta cosa non creedes en | el senor vro dios x9^000E4^5^1^33^86ra^que anda delante vos | por el camino para vos buscar lugar e | que posedes & con fuego de noche para | vos alunbrar el camino en que andedes | & con nuue de dia. % x9^000E4^5^1^34^86ra^E oyo el senor la | boz de vras palabras & yro & juro dizi|endo. x9^000E4^5^1^35^86ra^sy vera ome destos omes desta ma|la generaçion la buena tierra que ju|re de dar asus padres x9^000E4^5^1^36^86ra^saluo calef fijo de | yefune el la vera & ael la dare en que an|dudo & asus fijos por quanto cunplio enel serujçio | del senor. % x9^000E4^5^1^37^86ra^E avn contra mi se ensano | el senor por vos diziendo avn tu non | entraras ende. x9^000E4^5^1^38^86ra^josue fijo de nun que | esta delante ti el entrara ende a el esfu||erça [fol. 86r-b] que el la heredara aysrrael % x9^000E4^5^1^39^86rb^E | vros ninos que dexistes que seria mal | traydos & vros fijos que non sabe oy | bien njn mal ellos entraran enella | & aellos la dare & ellos la heredaran. x9^000E4^5^1^40^86rb^& | vos otros bolued vos & mouet por el de|sierto camjno dela mar rruuja. % x9^000E4^5^1^41^86rb^E | rrespondistes me & dexistes pecamos al | senor nos subiremos & lidiaremos co|o todo lo que nos encomendo el senor | nro dios % E çenistes cada vno las | armas de su batalla & apresurastes en | sobir en la sierra. % x9^000E4^5^1^42^86rb^E dixo el senor a | mi diles que non suban njn lidien q | non esto entre vos & non vos plaguedes | delante vros enemigos. x9^000E4^5^1^43^86rb^& fable vos | lo & non oystes & pasastes el manda|miento del senor & sobistes ala sierra | % x9^000E4^5^1^44^86rb^E salieron los emorreos moradors | desa sierra avro encuentro & siguiero | vos segunt que punçan las abejas & | firieron vos en çeyr fasta horma % x9^000E4^5^1^45^86rb^E | torrnastes & llorastes delante el senor | & non ovo el senor vra boz njn vos es|cucho. % x9^000E4^5^1^46^86rb^E estouistes en cades mu|chos dias como los dias que estaua|des sosegados x9^000E4^5^2^1^86rb^{#r Capitulo .ij. enque | cuenta moysen alos fijos de ysrrael | lo que fizieron despues que salieron | de egipto & como mataron asus ene|migos.} | E boluimos & mouimos por | el desierto camjno dela mar | rruuja segunt que me fa|blo el senor & çercamos el | monte de çeyr muchos dias. | x9^000E4^5^2^2^86rb^E dixo me el senor diziendo x9^000E4^5^2^3^86rb^mucho | es avos çercar esta sierra bolued | vos aseptentrion % x9^000E4^5^2^4^86rb^E al pueblo mada|ras dizendo vos pasades por el termj|no de vros hermanos fijos de esau mo|rantes en çeyr & temeran de vos & guar|dar vos hedes mucho x9^000E4^5^2^5^86rb^non batalledes co | ellos que non vos dare de su tierra an|dadura de planta de vn pie ca por he|rençia aesau di el monte de seyr. x9^000E4^5^2^6^86rb^viada [fol. 86v-a] conpraredes dellos por plata & comeredes | & avn agua conpraredes dedos por plata | & beueredes. x9^000E4^5^2^7^86va^ca el senor tu dios te bendi|xo en todas las obras de tus manos so|po tu andar eneste grant desierto ya ha | quarenta anos el senor tu dios es conti|go nonte fallesçio cosa % x9^000E4^5^2^8^86va^E pasamos de | nros hermanos fijos de esau morantes | en çeyr del camino del canpo de elat & | de eçion gaber & boluimos & pasamos el | camino del desierto de moab. % x9^000E4^5^2^9^86va^E dixo | el senor ami non çerques amoab nj bu|eluas conellos batalla ca non te dare de | su tierra heredat ca alos fijos de loth | di ahar por heredat. % x9^000E4^5^2^10^86va^los emeos antes | moraron enella pueblo grande & mucho | & alto como jayanes. % x9^000E4^5^2^11^86va^E los rrafae|os se cuentan ellos esso mesmo como ja|yanes & los moabitas los llaman eme|os. % x9^000E4^5^2^12^86va^E ençeyr moraron los oreos an|tes & los fijos de esau los heredaron & | destruyeron los delante sy & moraro en | su lugar segunt que fino ysrrael ala ti|enda desu heredat que dio el senor aellos | % x9^000E4^5^2^13^86va^E agora leuantad vos & pasad el a|rroyo de zared. & pasamos el arroyo de | zaret. % x9^000E4^5^2^14^86va^E los dias que andudimos | de cades barrnea fasta que pasamos | el rrio de zaret treynta & ocho anos fas|ta ser fenesçida toda la generaçion oms | dela batalla de en medio del rreal segunt | que juro el senor aellos % x9^000E4^5^2^15^86va^E avn el po|der del senor era contra ellos para los a|solar del rreal fasta los fenesçer % x9^000E4^5^2^16^86va^E co|mo acabaron todos los omes dela bata|lla de morir de entre el pueblo. | x9^000E4^5^2^17^86va^E fablo el senor ami diziendo x9^000E4^5^2^18^86va^tu pa|sas oy el termino de moab que es | har. % x9^000E4^5^2^19^86va^E llegaras enfruente delos fijos | de amon nonlos çerques njn batalles co | ellos ca non te dare dela tierra delos fijos | de amon heredat que alos fijos de loth | la di por heredat % x9^000E4^5^2^20^86va^tierra de rrafaeos sse | cuenta ella esso mesmo rrafaeos moraro | enella antes & los amanitas los llaman | zanzumeos x9^000E4^5^2^21^86va^pueblo grande & mucho & [fol. 86v-b] alto como jayanes & estruyo los el senor | delante ellos & heredaron los & moraro | en su lugar % x9^000E4^5^2^22^86vb^Segunt que fizieron los | fijos de esau moradores en çeyr que de|truyeron los oreos delante si & hereda|ron los & moraron en su lugar fasta el | dia de oy. x9^000E4^5^2^23^86vb^& los yueos morantes en açe|rim fasta aza los captoreos salietes | de caftor los destruyeron & moraron en | su lugar. % x9^000E4^5^2^24^86vb^leuantad vos & moued vos | & pasad el rrio de arrnon. vee que do en | tu mano açihon rrey de esbon el emorreo | & su trra comiença aheredar & buelue co | el batalla % x9^000E4^5^2^25^86vb^eneste dia començare a | poner tu miedo & temor sobre faz de to|dos los gentios que son so todos los çi|elos que oyran tus nueuas & tenblara | & espauoresçeran delante ty. % x9^000E4^5^2^26^86vb^E enbie | mensajeros del desierto de cademot a | çihon rrey de esbon con palabras de paz di|ziendo. x9^000E4^5^2^27^86vb^pasare por tu tierra por el camjno | yre non me desuiare adiestra njn asinj|estro % x9^000E4^5^2^28^86vb^vianda por plata me consentiras | acarrear & comere & agua por plata me | daras & beuere mas pasare en mis pies | % x9^000E4^5^2^29^86vb^Segunt que me fizieron los fijos de | esau morantes en çeyr & los moabitas | morantes en har fasta que pase el jor|dan ala tierra que el senor nro dios da | anos % x9^000E4^5^2^30^86vb^E non quiso çihon rrey de esbo dexar | nos pasarr ca enduresçio el senor | dios su spu & fortifico su coraçon por lo e|tregar entu mano. | x9^000E4^5^2^31^86vb^E dixo el senor ami vee do començe | dar delante ty açihon & asu trra | comiença de heredar para que heredes | su tierra. % x9^000E4^5^2^32^86vb^E salio çiho anro encue|tro el & todo su pueblo ala batalla de joh|ça % x9^000E4^5^2^33^86vb^E dio el senor nro dios delante | nos & matamos ael & asus fijos & atodo | su pueblo % x9^000E4^5^2^34^86vb^E tomamos todas sus | çibdades enesa ora & destroymos toda | çibdat de omes & las mugeres & las cri|aturas non dexamos quien quedasse | mas x9^000E4^5^2^35^86vb^las bestias rrobamos para nos & | el despojo de las çibdades que tomamos | x9^000E4^5^2^36^87ra^[fol. 87r-a] desde aroer que es sobre la orilla del a|rroyo de arrnon & la çibdat que es enel a|rroyo fasta galaat non ouo çibdat que | escapase de nos todo lo dio el senor dela|te nos. % x9^000E4^5^2^37^87ra^mas ala tierra delos fijos de | amon non te allegaste atoda la rribera | del arroyo de jabot & las çibdades dela si|erra & todo quanto mando el senor nro di|os x9^000E4^5^3^1^87ra^{#r Capitulo .iij. de como rrecuenta | moysen alos fijos de ysrrael lo que les | contesçio & como desbarataron açihon | rrey de esbon & aotros & destruyero sus | çibdades} | E boluimos & soby|mos camjno del basam & sa|lio og rrey del basam a nro | encuentro el & todo su pueblo | ala batalla aedregui. % x9^000E4^5^3^2^87ra^E dixo el senor | ami non lo temas que en tu mano lo | di ael & atodo su pueblo & atoda su trra | & fazer le has segunt que feziste açiho | rrey delos emorreos morante en esbon | % x9^000E4^5^3^3^87ra^E dio el senor nro dios en nra mano | otrosy aog rrey de basam & atodo su pu|eblo & matamos lo fasta non dexar qen | quedase. % x9^000E4^5^3^4^87ra^E tomamos todas sus çib|dades enessa ora non ouo çibdat que | non tomasemos dellos sesenta çibdades | toda la parte de argob rregnado de og|en basam % x9^000E4^5^3^5^87ra^E todas estas eran çibda|des fuertes & muros altos & de puer|tas & ferrojos los villajes delos alde|anos que eran muchos mas x9^000E4^5^3^6^87ra^& destro|ymos los segunt que fezimos açihon | rrey de esbon que destruymos toda çib|dat de omes & las mugeres & las criaturas | x9^000E4^5^3^7^87ra^& todas las bestias & despojo delas villas | rrobamos para nos x9^000E4^5^3^8^87ra^& tomamos enessa | ora la tierra de poder delos dos rreyes | de los emorreos que estauan aquende | el jordan del rrio de arrnon fasta el mo|te hermon. x9^000E4^5^3^9^87ra^los çidonitas llaman aher|mon çirion & los emorreos le llaman | çinjr x9^000E4^5^3^10^87ra^todas las çibdades del llano & to|do galaat & todo basam fasta çolha & | edregui çibdades del rregno de og en | basam. x9^000E4^5^3^11^87ra^ca solo og rrey del basam qdo [fol. 87r-b] dela sobra delos gigantes. & ahe su lecho | lecho de fierro el qual çierta mente esta | en rrabat delos fijos de amon de nueue | cobdos en luengo & quatro cobdos en | ancho de cobdo de ome x9^000E4^5^3^12^87rb^& aquesa tierra | heredamos enesa ora de aroer fasta el | rrio de arrnon & la meytad del monte de | galaat & sus çibdades di al tribu de rre|uben & de gad % x9^000E4^5^3^13^87rb^E la sobra de galaat | & todo el basan rregno de og di al tribu | de manase toda la parte de argob de to|do esse basam se llama tierra delos giga|tes % x9^000E4^5^3^14^87rb^jayr del lynaje de manase tomo | toda la parte de argob fasta el termjno | de los guesureos & macateos & llamo los | por su nonbre al basan auot de jayr fas|ta este dia. % x9^000E4^5^3^15^87rb^E amaquir di el galaat | x9^000E4^5^3^16^87rb^& al tribu de rreuben & de gad di desde ga|laat fasta el arroyo de arrnon la meytad | del arroyo & su termino fasta el vado del | arroyo termino delos fijos de amon x9^000E4^5^3^17^87rb^& | el canpo & el jordan & el termino de quino|ret fasta la mar enel canpo fasta la mar | dela sal fondon del valle del atalaya a | parte de oriente % x9^000E4^5^3^18^87rb^E mande vos enessa | ora diziendo el senor vro dios vos dio | esta tierra por heredat & pasaredes arma|dos delante vros hermanos los fijos | de ysrrael todos los varones de fuerça | x9^000E4^5^3^19^87rb^mas vras mugeres & vros njnos & vros | ganados ca se que mucho ganado tene|des esten en vras villas que vos di x9^000E4^5^3^20^87rb^fas|ta que asosiegue el senor avros herma|nos segunt que avos & hereden ta bien | ellos la tierra que el senor vro dios les | da allende del jordan & tornar vos hedes | cada vno asu heredat que vos di % x9^000E4^5^3^21^87rb^E | ajosue mande enessa ora diziendo tus | ojos vieron todo lo que fizo el senor nro | dios aestos dos rreyes asy fara el senor | atodos los Regnos por onde pasares x9^000E4^5^3^22^87rb^no | los temades ca el senor vro dios es el | que batalla por vos. | x9^000E4^5^3^23^87rb^E rrogue al senor enesa ora dizien|do x9^000E4^5^3^24^87rb^senor dios tu has començado | amostrar a tu sieruo tu grandeza & tu [fol. 87v-a] mano fuerte ca quien es el dios enlos | çielos & enla tierra que faga segunt tus | obras & segunt tus estrenuydades. x9^000E4^5^3^25^87va^pase | yo agora & vea la tierra buena que es a|llende el jordan esta buena sierra & el | libano. % x9^000E4^5^3^26^87va^E ensanose el senor contra | mi por causa de vos & non me oyo. % E | dixo me el senor mucho es esto ati non | torrnes afablar me mas enesta cosa x9^000E4^5^3^27^87va^su|be ala cabeça dela sierra & alça tus ojos | ala parte de ocçidente de septentrion & | meridion & oriente & veela por tus ojos | ca non pasaras este jordan x9^000E4^5^3^28^87va^& manda ajo|sue & esfuerça lo & fortificalo ca el pasara | delante este pueblo & el los heredara la | tierra que veras. x9^000E4^5^3^29^87va^& estouimos en gay | enfruente dela casa de peor x9^000E4^5^4^1^87va^{#r Capitulo | .iiijº. como mando moysen alos fijos | de ysrrael gane guardasen bien los ma|damjentos de dios & como moysen a|parto tres çibdades enla parte del jor|dan para escapamiento del matador | que matase asu proximo por ocasyon.} | E agora ysrrael oye los fueros | & los juyzios que yo vos de|muestro para fazer por que | biuades & entredes & herede|des la tierra que el senor dios de vros | padres vos da % x9^000E4^5^4^2^87va^Non anadades sobre la | cosa que yo vos mando njn menguedes | della por guardar las encomendanças | del senor vro dios que vos yo encomie|do. x9^000E4^5^4^3^87va^vros ojos que vieron todo lo que | fizo el senor en belpegor ca todo ome q | andudo enpos de belpegor lo estruyo el | senor tu dios de entre ti % x9^000E4^5^4^4^87va^E vos los co|juntos conel senor vro dios biuos sodes | oy todos % x9^000E4^5^4^5^87va^Vee que vos demuestro fue|ros & juyzios segunt que me mando el | senor mi dios para fazer en medio de | la tierra que venides ende ala heredar | % x9^000E4^5^4^6^87va^E guardaredes & faredes. ca ello es vra | çiençia & prudençia aojos delos getios | que oyeren todos estos fueros & diran | çierta mente pueblo sabio & prudente | es aqueste grande gentio. x9^000E4^5^4^7^87va^ca qen es [fol. 87v-b] el gentio grande que tenga dioses | çercanos ael como el senor nro dios | cada quelo llamamos. % x9^000E4^5^4^8^87vb^Quien | es gente grande que tiene fueros & | juyzios justos segunt que es toda | esta ley que yo do delante vos oy. | % x9^000E4^5^4^9^87vb^Mas guardate & guarda tu anjma | mucho que non oluides las cosas q | vieron tus ojos & quese non quiten | de tu coraçon todos los dias de tu | vida % E demuestra las atus fijos | & alos fijos de tus fijos x9^000E4^5^4^10^87vb^el dia que es|touiste delante el senor tu dios en | oreb quando dixo el senor ami ayu|ta me el pueblo & fazer les he oyr mjs | palabras que aprendan ame temer | todos los dias que fueren biuos so|bre la tierra & asus fijos lo amuestre | % x9^000E4^5^4^11^87vb^E llegastes vos & estudistes sobre | el monte & el monte estaua ençendi|do en fuego fasta el çielo & tinjebra | de nebrina & espesura % x9^000E4^5^4^12^87vb^E fablo el | senor avos de meytad del fuego boz | de palabras oystes & figura non vis|tes saluo la boz. % x9^000E4^5^4^13^87vb^E notifico vos | su firmamiento que vos mando fa|zer los diez mandamientos & escri|uio los sobre dos tablas de piedra % x9^000E4^5^4^14^87vb^E | ami mando el senor enessa ora q vos | mostrase fueros & juyzios para los | fazer enla tierra que pasaredes enlla | para la heredar % x9^000E4^5^4^15^87vb^E guardaredes mu|cho avras animas ca non vistes njn|guna figura enel dia qua fablo el se|nor avos otros en oreb de meytad del | fuego. x9^000E4^5^4^16^87vb^por que non vos danedes & fa|gades ydolo semejança de qual qer | symulacro forma de maslo o de fen|bra. x9^000E4^5^4^17^87vb^forma de qual quier bestia que | sea enla tierra semejança de qual qer | aue que buele enel çielo. x9^000E4^5^4^18^87vb^semejança | de qual quier cosa quese mueua en | la tierra. semejança de qual qer | pez que sea enel agua de yuso dela | tierra. x9^000E4^5^4^19^87vb^& por que non alçes tus ojos | al çielo & veas el sol & la luna & las es||trellas [fol. 88r-a] & toda la hueste delos çielos & te | encorues & te humilles aellos & los ado|res los quales rrepartio el senor tu dios | atodos los gentios que son so el çielo x9^000E4^5^4^20^88ra^& | avos tomo el senor & saco vos de la cade|na del fierro de egipto para ser su pueblo | & heredat segunt sodes oy % x9^000E4^5^4^21^88ra^E el senor | se ensano contra mi por vras palabras | & juro que yo non pasaria el jordan njn | entraria enla buena tierra que el senor | tu dios te da por heredat. x9^000E4^5^4^22^88ra^ca yo morre | enesta tierra & non pasare el jordan & | vos otros pasaredes & heredaredes esta | buena tierra. % x9^000E4^5^4^23^88ra^guardat vos que no | oluidedes el firrnamjento del senor | vro dios que confirmo con vos & que | non fagades auos ydolo semejança | de alguna cosa. segunt todo lo que | mando el senor vro dios. x9^000E4^5^4^24^88ra^ca el senor | vro dios como fuego ardiente es dios | çeloso. | x9^000E4^5^4^25^88ra^Quando engendraredes fijos & | fijos de fijos & vos envegeçiere|des enla tierra & vos danaredes & fizi|eredes ydolo semejança de qual quier | cosa & fizieredes el mal delante el senor | vro dios alo ensanar x9^000E4^5^4^26^88ra^testimonio co|tra vos oy con los çielos & la tierra que | perder vos perderedes ayna de sobre la | tierra aque pasades el jordan para | la heredar non alongaredes dias so|bre ella ca destroyr vos destruyredes | x9^000E4^5^4^27^88ra^E derramar vos ha el senor entre | los gentios & quedaredes pocos en cu|enta entre los gentios que vos guj|ara el senor alla % x9^000E4^5^4^28^88ra^E seruiredes en|de dioses fechara de manos de omes | de madero & de piedra que non veen nj | oyen njn comen njn huelen. % x9^000E4^5^4^29^88ra^E de|mandaras dende al senor tu dios & | fallar lo has quando lo demandars | con todo tu coraçon & con toda tu anj|ma x9^000E4^5^4^30^88ra^en tu angustia quando te avinj|eren estas cosas todas enla fin delos | dias & torrnares al senor tu dios | & obedesçieres su dicho % x9^000E4^5^4^31^88ra^Ca dios pia||doso [fol. 88r-b] es. el senor tu dios non te desanpa|rara njn te destruyra njn se oluidara el | firmamiento de tus padres queles ju|ro % x9^000E4^5^4^32^88rb^Ca pregunta agora por los dias | primeros que fueron ante de ti desde | el dia que crio dios ome sobre la tie|(e)rra & del cabo delos çielos fasta el ca|bo delos çielos sy fue alguna cosa se|gunt esta grant cosa o sy fue oyda tal | como ella % x9^000E4^5^4^33^88rb^Sy oyo pueblo la boz de | dios fablante de meytad del fuego | segunt que oyste tu & biujo. x9^000E4^5^4^34^88rb^o sy pro|uo el senor avenir atomar para sy ge|te de medio de gente con prueuas co | senales con miraglos con batalla co | mano fuerte & braço estendido & gra|des terribilidades segunt todo lo que | fizo avos el senor vro dios en egipto | avros ojos % x9^000E4^5^4^35^88rb^Ati es amostrado asapr | que el senor es el dios non ay otro sy | no el. x9^000E4^5^4^36^88rb^delos çielos te fizo oyr su boz | para te castigar & sobre la tierra te a|mostro su grant fuego & sus palabras | oyste de meytad del fuego % x9^000E4^5^4^37^88rb^E por q | amo atus padres & escogio su lynaje des|pues dellos saco te con su presençia co | su poder grande de egipto. x9^000E4^5^4^38^88rb^para destro|yr gentes mas grandes mas fuerts | que tu delante ti para te traer & para | te dar su trra por heredat segunt el dia | de oy % x9^000E4^5^4^39^88rb^E sabras oy & tornaras a tu | coraçon ca el senor es el dios enlos çie|los de arriba & enla tierra de ayuso no | ay mas. % x9^000E4^5^4^40^88rb^E guardaras sus fueros | & mandamientos que yo te mando por | que sea bien ati & atus fijos despues | de ti & porque se aluenguen tus dias | sobre la tierra que el senor tu dios te | dara todos los dias. | x9^000E4^5^4^41^88rb^Estonçes aparto moysen tres çibda|des aquende el jordan enla pte | de oriente del sol x9^000E4^5^4^42^88rb^para que fuyese en|de el omeçida que matase ase proxi|mo syn lo saber non aborresçiendo lo | de ayer njn de antier & que fuyese avna | destas çibdades & que escapase % x9^000E4^5^4^43^88rb^beçer [fol. 88v-a] enel desierto en tierra de misor enel tri|bu de rreuben. & rramos en galaath del | tribu de gad. & golam en basam del tri|bu de manases % x9^000E4^5^4^44^88va^Esta es la ley que | puso moysen delante los fijos de ysrra|el. % x9^000E4^5^4^45^88va^Estos son los testimonjos & fue|ros & juyzios que dixo moysen alos fi|jos de ysrrael en saliendo de tierra de e|gipto x9^000E4^5^4^46^88va^aquende el jordan en gay enfru|ente dela casa de pegor en tierra de çiho | rrey delos emorreos morante en esbon | que mato moysen & los fijos de ysrrl | en saliendo de egipto x9^000E4^5^4^47^88va^& heredaron asu | tierra & atierra de og rrey de basam los | dos rreyes delos emorreos que son aqn|de el jordan aparte de leuante del sol. | x9^000E4^5^4^48^88va^de aroer que esta sobre la orylla del a|rroyo de arrnon fasta el monte syon q | es hermon % x9^000E4^5^4^49^88va^E todo el canpo aqnde | el jordan aleuante & fasta la mar del | canpo deyuso delos derramaderos de | la sierra. x9^000E4^5^5^1^88va^{#r Capitulo .v. De como mo|ysen torna a contar alos fijos de ys|rrael los diez mandamientos que | dios mando a ellos enel monte de | oreb de en medio del fuego} | E llamo moysen atodo ysrl | & dixo les oye ysrrael to|dos estos fueros & juyzios | que yo fablo oy en vras | orejas & aprender los hedes & guardar | los hedes para los fazer. % x9^000E4^5^5^2^88va^El senor | nro dios confirmo co nos confirma|miento en oreb. x9^000E4^5^5^3^88va^non con nros padrs | confirmo el senor este confirmamje|to mas conusco. nos estos que so|mos aqui oy todos biuos. % x9^000E4^5^5^4^88va^de rros|tro arrostro fablo el senor co vos en | la sierra de medio del fuego % x9^000E4^5^5^5^88va^E yo es|taua entre el senor & vos enessa ora | para vos notificar la palabra del senor | ca temistes del fuego & non subistes a | la sierra diziendo. | x9^000E4^5^5^6^88va^Yo el senor tu dios que te saque | de tierra de egipto de casa de ser|uidunbre. x9^000E4^5^5^7^88va^non averas otros dioses [fol. 88v-b] syn mi. x9^000E4^5^5^8^88vb^non faras para ti ydolo njn al|guna semejança que sea enlos çielos | de arriba njn enla tierra de ayuso nj | enlas aguas de yuso dela tierra x9^000E4^5^5^9^88vb^non | te humillaras aellos njnlos adoraras | ca yo soy el senor tu dios dios çeloso | demandante el pecado delos padres | sobre los fijos. sobre la terçera & qrta | generaçion amis aborresçientes x9^000E4^5^5^10^88vb^& fa|ziente merçet alos millares amis | amantes & guardantes mis encomj|endas. | x9^000E4^5^5^11^88vb^Non jures el nonbre del senor tu di|os en vano ca non alynpiara | el senor quien jurare el su nonbre en | vano | x9^000E4^5^5^12^88vb^Guardara el dia del sabado alo san|tificar segunt te mando el senor | tu dios % x9^000E4^5^5^13^88vb^Seys dias obraras & faras | toda tu obra x9^000E4^5^5^14^88vb^& el dia seteno sabado es | del senor tu dios non fagas enel al|guna obra tu njn tu fijo njn tu fija | njn tu sieruo njn tu sierua njn tu | buey njn tu asno njn tus bestias | todas njn tu pelegrino que es en | tus plaças por que fuelgue tu sier|uo & tu sierua como tu % x9^000E4^5^5^15^88vb^E rremen|brar te has que sieruo fueste en trra | de egipto & sacote el senor tu dios de|de con mano fuerte & braço estedido | Por tanto te mando el senor tu dios | que fagas el dia del sabado | x9^000E4^5^5^16^88vb^Honrraras a tu padre & a tu ma|dre segunt te mando el senor | tu dios por quese aluenguen tus | dias & por que sea bien aty sobre la | tierra que el senor tu dios te da | x9^000E4^5^5^17^88vb^Non mataras. x9^000E4^5^5^18^88vb^non fornjcaras | x9^000E4^5^5^19^88vb^non furtaras x9^000E4^5^5^20^88vb^non testimonj|aras contra tu proximo testimonjo | falso. x9^000E4^5^5^21^88vb^non cobdiçiaras la muger de | tu proximo. njn desearas la cassa | de tu proximo su canpo njn su sier|uo njn su sierua njn su buey nj su | asno njn alguna cosa de tu proxi|mo % x9^000E4^5^5^22^88vb^Estas palabras fablo el se||nor [fol. 89r-a] atoda vra gente enla sierra de me|dio del fuego & neblina & espesura a | grant boz que non se destajo % & escriujo | las sobre dos tablas de piedra & diolas | ami. x9^000E4^5^5^23^89ra^como vos oystes la boz en medio | del escurana & la syerra ençendida en | fuego. & llegastes ami todas las cabe|ças de vros tribus vros viejos. % x9^000E4^5^5^24^89ra^E | dexistes ahe que nos amostro el senor | nro dios el su honor & grandeza & la su | boz oymos de medio del fuego el dia | de oy veemos que fabla el senor conel | ome & biue x9^000E4^5^5^25^89ra^& agora para que morire|mos que nos quemara este grande fu|ego sy torrnamos aoyr la boz del senor | nro dios mas morremos. x9^000E4^5^5^26^89ra^ca quien | de toda carrne que oyo boz del dios | biuo fablante de medio del fuego se|gunt nos biue x9^000E4^5^5^27^89ra^llegate tu & oye todo | lo que dixiere el senor nro dios & tu | fabla anos todo lo que fablare el se|nor nro dios aty & lo obedesçeremos & | faremos. % x9^000E4^5^5^28^89ra^E oyo el senor la boz de | vras palabras en fablando vos comi|go & dixo el senor ami oy el dicho de | las palabras deste pueblo que fabla|ron aty bien han dicho en todo lo q | han dicho. x9^000E4^5^5^29^89ra^ya asy fuese que touie|sen esta su voluntad & me temjesen. | & guardasen todos mis preçeptos to|dos los dias por que fuese bien aellos | & asus fijos para syenpre. x9^000E4^5^5^30^89ra^ve & diles | tornad vos avras tiedas. x9^000E4^5^5^31^89ra^& tu aqui | estaras comigo & fablare aty todo el | pçepto fueros & juyzios queles abe|zaras & fazer los han enla tierra q | yo les dare para la heredar % x9^000E4^5^5^32^89ra^E guar|daredes & faredes segunt que lo ma|do el senor vro dios avos. non vos | quitedes adiestro njn asyniestro x9^000E4^5^5^33^89ra^por | toda la via que vos mando el senor | vro dios andaredes por que biua|des & sea bien avos & se aluenguen | vros dias enla tierra que heredare|des x9^000E4^5^6^1^89ra^{#r Capitulo .vj. de como moyse | mando alos fijos de ysrrael que no} [fol. 89r-b] {#r oluidasen adios njn asus mandami|entos & quelos mostrasen los padrs | alos fijos} | Este es el preçep|to & fueros & juyzios q man|do el senor vro dios a vos en|senar para lo fazer en la ti|erra aque pasades para la heredar x9^000E4^5^6^2^89rb^por | que temas al senor tu dios & por | guardar sus fueros & preçeptos que | yo te mando tu & tu fijo & el fijo de tu | fijo todos los dias de tu vida & por | quese aluenguen tus dias % x9^000E4^5^6^3^89rb^E oy|ras ysrrael & guardaras que fagas | aquello conque sera bien aty & co q | cresçeredes mucho segunt que fablo | el senor dios de tus padres aty tierra | manante leche & miel. | x9^000E4^5^6^4^89rb^Oye ysrrael el senor nro dios (dios) | ser vn dios. % x9^000E4^5^6^5^89rb^E amaras al senor | tu dios con todo tu coraçon & co toda | tu alma & con todo tu poder. % x9^000E4^5^6^6^89rb^E sera | estas palabras que yo te mando oy so|bre tu coraçon x9^000E4^5^6^7^89rb^& mostrar las has atus | fijos & fablaras enellas estando en | tu casa & quando andudieres en ca|mjno & quando te echares & quando | te leuantares. % x9^000E4^5^6^8^89rb^E atar los has por | senal sobre tus manos & seran por fro|tales delante tus ojos. x9^000E4^5^6^9^89rb^& escreujr las | has sobre los vnbrales de tu casa & en | tus pierrnas. | x9^000E4^5^6^10^89rb^E quando te traxiere el senor tu di|os ala tierra que juro atus padrs | aabraham aysaac & ajacob para dar | aty çibdades grandes & buenas q no | hedificaste. x9^000E4^5^6^11^89rb^& en sus casas llenas de todo bie | que non fenchiste & pozos cauados q | non cauaste vinas & holiuares q non | plantaste & comeras & fartar te has | % x9^000E4^5^6^12^89rb^guardate que non oluides al senor | que te saco de tierra de egipto de ca|sa de seruidunbre. x9^000E4^5^6^13^89rb^al senor tu dios te|meras & ael seruiras. & ensu nonbre ju|raras % x9^000E4^5^6^14^89rb^Non andaredes enpos los ots | dioses delos dioses delos gentios q | (que) son de aderredor de vos % x9^000E4^5^6^15^89rb^Ca dios [fol. 89v-a] çeloso el senor tu dios entre ty por que no | se ençienda la sana del senor tu dios en | ti & te destruya de sobre la faz dela trra | x9^000E4^5^6^16^89va^Non tentedes al senor vro dios se|gunt lo tentastes en maaça. x9^000E4^5^6^17^89va^guar|dar guardaredes las encomiendas del se|nor vro dios & sus testimonios & sus fue|ros que te mando. % x9^000E4^5^6^18^89va^E faras lo que es | derecho & bien delante el senor por que | sea bien aty. & vengas & heredes la bue|na tierra que juro el senor atus padres | x9^000E4^5^6^19^89va^para sacudir todos tus enemigos dela|te ti segunt fablo el senor. | x9^000E4^5^6^20^89va^Quando te preguntare tu fijo mana|na diziendo que son los testimo|nios & los fueros & los juyzios q ma|do el senor vro dios avos. % x9^000E4^5^6^21^89va^E diras | atus fijos sieruos fuemos de faraon | en egipto & saco nos el senor de egip|to con mano fuerte. % x9^000E4^5^6^22^89va^E dio el senor | senales & miraglos grandes & malos | en egipto en faraon & en toda su casa | anros ojos x9^000E4^5^6^23^89va^& anos saco dende para | nos traer & nos dar ala tierra que ju|ro anros padres x9^000E4^5^6^24^89va^& mando nos el senor | fazer todos estos fueros para temer | al senor nro dios por nro bien todos | los dias por nos abeuiguar segunt | oy % x9^000E4^5^6^25^89va^E justiçia sera anos quando | guardaremos afazer atodo este pre|çepto delante el senor nro dios segut | que nos mando. | x9^000E4^5^7^1^89va^{#r Capitulo .vij. de | como mando moysen alos fijos de | ysrrael que quando ganasen la tie|rra de promisyon que matasen a | todos los pobladores della & que de|rribasen sus altares & quebranta|sen sus ydolos & sy lo fiziesen que | bienes les faria dios por ende} | Quando te troxiere el senor tu | dios ala tierra que vienes | ende para la heredar & dese|chara grandes gentios de|lante ti. los yteos & gergaseos. los e|morreos los cananeos los perizeos | & los yneos & los gebuseos siete gen||tios [fol. 89v-b] grandes & mas fuertes que tu | x9^000E4^5^7^2^89vb^& dar los ha el senor tu dios delante | ti & matar los has & estruyr estruy|ras aellos. non fagas conellos fir|mamjento & non los apiades % x9^000E4^5^7^3^89vb^E | non consuegres conellos tu fija no | daras asu fijo. & su fija non tomaras | para tu fijo x9^000E4^5^7^4^89vb^por que non tiren atu fi|jo de mi seruiçio njn siruan dioses | agenos & se ençienda la sana del se|nor en vos & te destruya ayna. x9^000E4^5^7^5^89vb^mas | esto les faredes sus aras derrocare|des & sus estatuas quebrantaredes | & sus ydolos despedaçaredes & las y|dolatrias quemaredes en fuego % x9^000E4^5^7^6^89vb^ca | pueblo santo eres del senor tu dios | enti escogio el senor tu dios para ser | su pueblo de propiedat mas que to|dos los gentios que son sobre la faz | dela tierra. x9^000E4^5^7^7^89vb^non por ser vos mas que | todos los gentios cobdiçio el senor | en vos & vos escogio ca vos otros so|des los menos de todos los getios | x9^000E4^5^7^8^89vb^mas por el amor que el senor vos ha | & por guardar el juramento que juro | anros padres vos saco el senor co ma|no fuerte & rredimiote dela casa de | la seruidunbre de poder de farao Rey | de egipto. % x9^000E4^5^7^9^89vb^E sabras que el senor | tu dios es solo dios el dios verdade|ro guardante el firmamjento & la | merçet a sus amantes & a los que | guardaran sus encomiendas fasta | mill generaçiones % x9^000E4^5^7^10^89vb^E que pecha | asus aborresçientes en su presençia | para los estruyr & non se detarda a | su aborresçiente ca de presente gelo | pecha x9^000E4^5^7^11^89vb^% E guardaras el preçep|to & fueros & juyzios que te yo oy | mando quelos fagas. | x9^000E4^5^7^12^89vb^E sera el gualardon sy obedesçie|res estos juyzios & los guarda|res & los fizieres que guardara el se|nor vitestro dios avos el confirmamjen|to & la merçet que juro atus padres | x9^000E4^5^7^13^89vb^& amarte ha & bendezir te ha & multi||[pli]car [fol. 90r-a] te ha % E bendizira el fructo de | tu vientre & el fructo de tu tierra tu pa | & tu mosto & tu olio las manadas de | tus bueyes & hatos de tus ouejas so|bre la tierra que juro atus padres q | te daria. x9^000E4^5^7^14^90ra^bendicto seras mas que to|dos los gentios non avera en ti ma|nero njn manera njn en tus bestias | % x9^000E4^5^7^15^90ra^E quitara el senor de ti toda dole|çia & todas los dolores malos de egip|to que sabes non los porrna en ty | & dar los ha en todos tus aborresçientes | % x9^000E4^5^7^16^90ra^E destruyras todos los gentios q | el senor tu dios te da non aya piedat | tu ojo dellos njn siruas asus dioses | non te sean lazo. | x9^000E4^5^7^17^90ra^Quando dixieres en tu coraço mas | son estos gentios que yo como | los podre estroyr x9^000E4^5^7^18^90ra^non temas dellos | % Remjenbrate delo que fizo el senor | tu dios a faraon & a todos los egipçi|anos x9^000E4^5^7^19^90ra^las grandes prueuas que vie|ron tus ojos las senales & maraujllas | la mano fuerte & braço estendido con | que te saco el senor tu dios asy fara | el senor tu dios atodos los gentios | delos quales temes. % x9^000E4^5^7^20^90ra^E avn la | plaga enbiara el senor tu dios en | ellos fasta destroyr los que quedare | & los quese escondieren delante ty | % x9^000E4^5^7^21^90ra^Non espauorescas dellos ca el se|nor tu dios es entre ti dios grande & | terrible x9^000E4^5^7^22^90ra^& desechara el senor tu dios es|tos gentios delante ti poco apoco no | los podras estroyr ayna por que no | crescan sobre ti las animahas del ca|po x9^000E4^5^7^23^90ra^& dar los ha el senor tu dios delan|te ty & conturbar los ha de grant co|turbaçion fasta quelos destruya % x9^000E4^5^7^24^90ra^E | porrna sus rreyes en tu poder & dcstruy|ras sus nonbres de so el çielo non se | deterrna ome delante ti fasta que | los destruyas. % x9^000E4^5^7^25^90ra^las ymagines de | sus dioses quemaras en fuego. no | cobdiçies oro njn plata dellos que to|mes para ty por que non te enlazes [fol. 90r-b] conello ca abomjnaçion del senor tu | dios es. % x9^000E4^5^7^26^90rb^Non traygas abominaçi|on atu casa & non seas rreo de estruy|miento segunt que ello enconado lo | pronunçiaras ser & de abominaçion lo | abominaras que rreo de destruyçion | es. x9^000E4^5^8^1^90rb^{#r Capitulo .viijº. como rrecuenta | moysen alos fijos de ysrrael las mu|chas merçedes que dios les fizo & les | fara & les amonesto que non ensober|ueçiesen conlos muchos bienes que | dios les daria finas que se acordase | sienpre adios & asas mandamjentos | & que sy lo non feziesen el mal queles | verrnja por ende.} | Todo el preçepto que te man|do oy guardaras para fazer | por que biuades & multipli|quedes & vengades & here|des la tierra que juro el senor avros pa|dres % x9^000E4^5^8^2^90rb^E menbrar te has de todo el ca|mjno que te traxo el senor tu dios ya | son quarenta anos enel desierto por | te afligir por te prouar por saber lo que | es en tu coraçon si guardaras sus preçep|tos o non. % x9^000E4^5^8^3^90rb^E afligiote & enfanbre|çiote & diote acomer la magna que no | supiste njn la supieron tus padres por | te notificar que non con pan solo bi|ue el ome % x9^000E4^5^8^4^90rb^tu vestidura non se envege|çio de sobre ti. tu pie non se anpollo ya | son quarenta anos. % x9^000E4^5^8^5^90rb^E sabras en tu | coraçon que como castiga el ome asu | fijo el senor tu dios te castiga. % x9^000E4^5^8^6^90rb^E | guardaras las encomiendas del senor | tu dios & que andes en sus carreras | & quelo temas. x9^000E4^5^8^7^90rb^ca el senor tu dios te | trae abuena tierra tierra de arroyos | & de agua de fuentes & abismos desçe|dientes enel valle & enla sierra x9^000E4^5^8^8^90rb^trra | de trigo & de çeuada. de vides & figue|ras & granados. tierra de oliuares & | de azeyte & de miel x9^000E4^5^8^9^90rb^tierra enla qual | syn mengua comeras enell a pan. no | te menguara enella cosa. tierra cu|yas piedras son fierro & de sus motes [fol. 90v-a] cortaras cobre % x9^000E4^5^8^10^90va^E comeras & fartar te | has & bendeziras al senor tu dios por la | buena tierra que te dio. x9^000E4^5^8^11^90va^guardate que | non oluides al senor tu dios en no guar|dar sus mandamientos & sus juyzios & | fueros que yo te mando | x9^000E4^5^8^12^90va^ x9^000E4^5^8^13^90va^ x9^000E4^5^8^14^90va^al senor tu dios que te saco de tierra de | egipto de casa de seruidunbre x9^000E4^5^8^15^90va^el que te | traxo eneste grande & terrible desierto | onde son culebras & serpientes & alacra|nes & sequedat onde non es agua. % el | que te saco agua dela pena guijarrena | x9^000E4^5^8^16^90va^el que te fizo comer la magna enel desy|erto que non supieron tus padres por te | afligir & por te prouar & por te fazer bie | en tu postremeria % x9^000E4^5^8^17^90va^E diras en tu cora|çon mi fuerça & exçelençia de mi poder me | fizo toda esta virtud. % x9^000E4^5^8^18^90va^rremenbrar te | has del senor tu dios que el es el que dio | aty fuerça pata fazer virtud por cofirmar | su confirmamiento que juro atus padrs | segunt que oy. | x9^000E4^5^8^19^90va^E sy oluidares al senor tu dios & andu|dieres enpos de otros dioses & los | siruieres & te humillares aellos atesti|guo contra ty oy que perder vos perdereds | x9^000E4^5^8^20^90va^segunt las gentes que el senor destruy|ra delante vos. % Asy vos perderedes por | pena de non auer obedesçido el dicho del | senor vro dios x9^000E4^5^9^1^90va^{#r Capitulo .ix. de como | dize moysen alos fijos de ysrrael que | non por su bondat dellos les daua dios | la tierra buena sy non por la maldad | delos moradores della & por conplir la | jura que juro asus padres & de como en|sanaron al senor quando fizieron el | bezerro} | Oye ysrrael tu pa|sas oy el jordan para venjr | aheredar gentios mayores | & mas fuertes que tu. çibda||des [fol. 90v-b] grandes & enfortaleçidas enlos çie|los. x9^000E4^5^9^2^90vb^gente grande & alta fijos de giga|tes ca tu supiste & tu oyste quien se pa|rara delante los fijos del gigante % x9^000E4^5^9^3^90vb^E | sabras oy que el senor tu dios es el que | pasa delante ti como fuego quemante es | el los estroyra & el los quebrantara dela|te ti & destroyr los has & despreçiar los has | ayna segunt que fablo el senor ati % x9^000E4^5^9^4^90vb^No | digas en tu coraçon en desechandolos el | senor tu dios delante ti diziendo por mi | justiçia me traxo el senor a heredar esta | tierra. ca por la maldat desta gente el se|nor los estruye delante ty. x9^000E4^5^9^5^90vb^non por tu jus|tiçia & derechedunbre de tu coraçon tu vi|enes aheredar su tierra. mas por la mal|dat destas gentes el senor los destruye | delante ty & por confirmar su palabra q | juro el senor atus padres aabrahan & a | ysaac & ajacob. % x9^000E4^5^9^6^90vb^Sepas que non por | tu justiçia el senor tu dios te da esta bue|na tierra para la heredar ca pueblo duro | de çerujz eres. % x9^000E4^5^9^7^90vb^rremienbrate nonte | oluides quanto ensanaste al senor tu di|os enel desierto desde el dia que saliste | de egipto fasta vra venida eneste lugr | rrebeldes fuestes contra el senor. % x9^000E4^5^9^8^90vb^E | en oreb ensanastes al senor & ensanose | el senor contra vos para vos estroyr. x9^000E4^5^9^9^90vb^en | subiendo yo al monte para tomar las | dos tablas de piedra las tablas del fir|mamiento que confirmo el senor con | vos & estude enel monte quarenta di|as & quarenta noches que pan no co|mi & agua non beui. % x9^000E4^5^9^10^90vb^E dio me el se|nor las dos tablas de piedra escptas | conel poderio de dios sobre las quales | estaua segunt todas las palabras que | fablo el senor con vos enel monte de | medio del fuego enel dia que estaua|des ayuntados % x9^000E4^5^9^11^90vb^E fue acabo delos | quarenta dias & quarenta noches | dio me el senor las dos tablas de pie|dra tablas del firmamiento. % x9^000E4^5^9^12^90vb^E | dixo el senor ami leuantate & desçien|de ayna de aqui quese ha danado el [fol. 91r-a] tu pueblo que sacaste de egipto quita|ron se ayna del camino queles mande fi|zieron para sy ydolo fundedizo. % x9^000E4^5^9^13^91ra^E fa|blo el senor ami diziendo visto he este pu|eblo ser pueblo duro de çerujz. x9^000E4^5^9^14^91ra^dexame | & destroyr los he & apagare su nonbre de | yuso delos çielos & fare de ty gente mas | fuerte & mas que ellos % x9^000E4^5^9^15^91ra^E bolui & des|çendi del monte & el monte estaua ençe|dido en fuego & las dos tablas del firma|miento sobre mis dos manos. % x9^000E4^5^9^16^91ra^E vi | que auiades pecado al senor vro dios fe|zistes para vos bezerro fundedizo. qui|tastes vos ayna del camjno que vos ma|do el senor. % x9^000E4^5^9^17^91ra^E traue delas dos tablas | & echelas de sobre mis dos manos & qbre | las avros ojos % x9^000E4^5^9^18^91ra^E echeme en preçes | delante el senor segunt que en primero | quarenta dias & quarenta noches pan | non comi & agua non beui por todos | vros pecados que pecastes faziendo el | mal delante el senor para lo enojar x9^000E4^5^9^19^91ra^ca | temi dela sana & yra que se indigno el | senor contra vos para vos estroyr. % E | oyo el senor ami avn en aquesta vez. | % x9^000E4^5^9^20^91ra^E contra aaron se indigno el senor mu|cho para lo estroyr. & ore avn por aaro | enesta ora % x9^000E4^5^9^21^91ra^E el vro pecado que fezis|tes el bezerro tomelo & quemelo enel fu|ego & majelo fasta ser mucho molido fa|ta que fue como polvo & eche el su poluo | enel arroyo que desçendia dela sierra % x9^000E4^5^9^22^91ra^E | en tauera & en maça & en quebrot ataha|na jndignantes fuestes al senor % x9^000E4^5^9^23^91ra^E | enbiando vos el senor de cades barrnea | diziendo subid & heredat la tierra q vos | di. % E pasastes el mandamiento del | senor vro dios & non le creystes njn obe|desçistes su dicho % x9^000E4^5^9^24^91ra^rrebeldes fuestes co|tra el senor del dia que vos conosco. % x9^000E4^5^9^25^91ra^E | eche me en preçes delante el senor los | quarenta dias & quarenta noches que | me eche en preçes que me auia dicho el | senor que vos queria estroyr. % x9^000E4^5^9^26^91ra^E ore | al senor & dixe senor dios non danes tu | pueblo & tu heredat que rredemiste con [fol. 91r-b] tu grandeza & que sacaste de egipto con | poder fuerte. % x9^000E4^5^9^27^91rb^mienbra te de tus siervos | de abraham & de ysaac & de jacob no aca|tes ala dureza deste pueblo & asu mal|dat & error % x9^000E4^5^9^28^91rb^Por que non diga la tierra | de que nos sacaste por que non pudo el | senor traer los ala tierra queles fablo & | con aborresçimiento dellos los saco pa | los matar enel desierto % x9^000E4^5^9^29^91rb^E ellos son | tu pueblo & tu heredat que tu sacaste co | tu grandeza & con tu braço estendido. | x9^000E4^5^10^1^91rb^{#r Capitulo .x. como dize moysen alos | fijos de ysrrael como dios le dio las ta|blas dela ley & les mando que temjese | adios con todo su coraçon & que amase | al pelegrino asy como asy mesmos} | Enesa ora dixo el senor ami dola | para ty dos tablas de piedras | segunt las primeras & sube a | mi ala sierra & faras arca de ma|dera % x9^000E4^5^10^2^91rb^E escreuire sobre las tablas las | palabras que eran sobre las tablas pri|meras que quebrantaste & poner las has | enel arca % x9^000E4^5^10^3^91rb^E fize arca de made|ra de setim. % E dole dos tablas de pie|dras segunt las primeras & sobi al monte | & las dos tablas en mimano % x9^000E4^5^10^4^91rb^E escri|uio sobre las tablas segunt el escriptura | primera los diez mandamjentos que | dixo el senor auos en meytad del fuego | enel dia que estauades ayuntados & dio | las el senor ami % x9^000E4^5^10^5^91rb^E bolui & desçendi | del monte & puse las tablas enel arca q | fize & estudieron ende segunt que me | mando el senor % x9^000E4^5^10^6^91rb^E los fijos de ysrrael | se mouieron delos pozos de beneaca & | amoçera & ende murio aaron & fue sote|rrado ende & aministro eleazar su fijo | en su lugar. x9^000E4^5^10^7^91rb^dende se mouieron agud | goda & de gud goda ayatbata tierra de | arroyos de agua. % x9^000E4^5^10^8^91rb^enessa ora aparto | el senor el tribu de leui para levar el arca | del firmamiento del senor para estar de|lante el senor para lo seruir & para bende|zir el su nonbre fasta este dia. % x9^000E4^5^10^9^91rb^Por es|to non touo el tribu del leui parte njn [fol. 91v-a] heredat con sus hermanos el senor es su | heredat segunt que fablo el senor tu dios | ael. % x9^000E4^5^10^10^91va^E yo estude enel monte segunt | quelos dias primeros quarenta dias & | quarenta noches. % E oyo el senor ami | avn en essa vez & non quiso el senor danar | te. % x9^000E4^5^10^11^91va^E dixo el senor ami leuantate & | anda por cabdillo delante el pueblo & | vengan & hereden la tierra que jure asus | padres queles daria. | x9^000E4^5^10^12^91va^Agora ysrrael que es lo que el senor | tu dios te manda saluo que temas | al senor tu dios & que andes en sus carre|ras & quelo ames & siruas al senor tu dios | con todo tu coraçon & con toda tu anjma | % x9^000E4^5^10^13^91va^E que guardes las encomendanças | del senor & sus fueros que yo te encomje|do oy por bien tuyo. % x9^000E4^5^10^14^91va^Ahe del senor tu di|os son los çielos & los çielos delos çielos | & la tierra & todo quanto es enella. x9^000E4^5^10^15^91va^mas | entus padres cobdiçio el senor alos amar | & escogio ensu lynaje despues dellos en | vos mas que entodos los gentios segut | oy % x9^000E4^5^10^16^91va^E çircunçidaredes la sobra de vro | coraçon & vra çeruiz nonla enduresca|des mas % x9^000E4^5^10^17^91va^Ca el senor vro dios el es el | dios delos dioses & senor delos senores | el dios grande estruno & terrible que | non cata fazes njn toma pecho. x9^000E4^5^10^18^91va^que | faze el derecho del huerfano & dela bib|da & ama al pelegrino para le dar pan | & vistuario % x9^000E4^5^10^19^91va^E amaredes al pelegrino | ca pelegrinos fuestes en tierra de egip|to. x9^000E4^5^10^20^91va^al senor vro dios temeredes & ael ser|ujredes & conel vos conjuntaredes & | por su nonbre juraredes. x9^000E4^5^10^21^91va^el es tu loor & | el es tu dios que fizo cotigo estas gra|dezas & terribilidades que vieron tus | ojos x9^000E4^5^10^22^91va^{#r Capitulo .xj. como moysen di|ze alos fijos de ysrrael que sy guar|daren los mandamientos de dios | que les dara dios la lluuia teprana | o tardia segunt la ouieren menestr | & que sy los no guardasen que les çe|rraria el çielo & que non les enbiaria | lluuia enla tierra} [fol. 91v-b] Con setenta personas desçendie|ron tus padres aegipto & ago|ra puso te el senor tu dios co|mo las estrellas del çielo en | muchedunbre % x9^000E4^5^11^1^91vb^E amaras al senor | tu dios & guardaras su guarda & sus | fueros & sus juyzios & sus encomedaças | todos los dias % x9^000E4^5^11^2^91vb^E sabredes oy que | vros fijos que non supieron njn viero | el castigo del senor vro dios njn su gra|deza njn su poder el fuerte & braço este|dido x9^000E4^5^11^3^91vb^& sus senales & sus obras que fi|zo en medio de egipto afaraon rrey | de egipto. & atoda su tierra % x9^000E4^5^11^4^91vb^E lo q | fizo ala hueste de egipto & asus caua|lleros & carros que fizo hondear el a|gua dela mar rruuja sobre sus rros|tros en siguiendo vos & esperdiçio los | el senor fasta este dia de oy. x9^000E4^5^11^5^91vb^& lo que fi|zo auos enel desierto fasta que venis|tes eneste lugar % x9^000E4^5^11^6^91vb^E lo que fizo ada|tan & abiran fijos de eliab fijo de rre|uben que abrio la tierra su boca & los | trago aellos & asus casas & asus tien|das & atoda la gente que estauan co | ellos entre todo ysrrael x9^000E4^5^11^7^91vb^ca vros ojos | son los que vieron toda la obra del | senor grande que fizo. % x9^000E4^5^11^8^91vb^E guar|daredes toda la encomendança que | yo vos encomiendo oy por que vos | esforçedes & entredes & heredes la trra | aque pasaredes para la heredar % x9^000E4^5^11^9^91vb^E | por que se aluenguen vros dias sobr | la tierra que juro el senor avros pa|dres que daria aellos & asu lynaje ti|erra manante leche & miel. % x9^000E4^5^11^10^91vb^Ca la ti|erra aque venides ala heredar non | es como la tierra de egipto donde sa|listes enla qual senbrauades vra sy|miente & rregauades la apie segunt | huerta dela verdura % x9^000E4^5^11^11^91vb^E la tierra q | pasades ala heredar tierra de montes | & vegas es dela lluuia del çielo beue|redes agua. % x9^000E4^5^11^12^91vb^Tierra que el senor tu | dios la rrequiere continua mente es | el acatamjento del senor tu dios [fol. 92r-a] enella desde el comienço del ano fasta | fin del ano. | x9^000E4^5^11^13^92ra^E sera sy obedescierdes mjs manda|mjentos que vos yo mando oy de | amar al senor vro dios & delo serujr con | todo vro coraçon & con toda vra anjma | x9^000E4^5^11^14^92ra^yo dare la lluuia en vra tierra en su | ora la tenprana & la tardia. & cogeras | tu trigo tu mosto & tu olio. x9^000E4^5^11^15^92ra^& dare yerua | entu capo atus bestias & comeras & far|tar te has. % x9^000E4^5^11^16^92ra^guardad vos non se enga|ne vro coraçon & vos quitedes & siruads | dioses agenos & vos humilledes aellos | % x9^000E4^5^11^17^92ra^E se encienda la sana del senor en vos | & rretenga los çielos & non sera lluuja | & la tierra non dara su esquilmo & per|der vos hedes ayna de sobre la tierra bu|ena que el senor vos da. % x9^000E4^5^11^18^92ra^E porrnedes | estas mis palabras sobre vro coraçon | & sobre vra anjma & atarlas hedes por | se[n]nal sobre vras manos & sean por a|feyte ante vros ojos. % x9^000E4^5^11^19^92ra^E mostrar | las hedes avros fijos afablar enllas | en estando entu casa & andando por el | camjno & en echandote & en leuantan|dote. % x9^000E4^5^11^20^92ra^E escreujr las has sobre los | vnbrales de tu casa & en tus puertas | x9^000E4^5^11^21^92ra^por que crecan vros dias & dias de | vros fijos sobre la tierra que juro el | senor avros padres queles daria se|gunt los dias del çielo sobre la trra | x9^000E4^5^11^22^92ra^E sy guardaredes toda esta enco|mendança que yo vos encomj|endo oy avos para fazer que amedes | al senor vro dios & que andedes en s | carreras & que vos conjuntedes conel | % x9^000E4^5^11^23^92ra^Destroyra el senor todos estos gen|tios delante vos & heredaredes genti|os mayores & mas fuertes que vos. | % x9^000E4^5^11^24^92ra^Todo lugar que andudiere la plan|ta de vro pie enel vro sera desde el de|sierto del libano & desde el rrio grande | de eufrates % E fasta la mar postri|mera sera vro termjno. x9^000E4^5^11^25^92ra^non se deterr|na ome delante vos. vro miedo & te|mor porrna el senor vro dios sobre faz [fol. 92r-b] de toda la tierra en que andaredes segut | que fablo avos. | x9^000E4^5^11^26^92rb^Ved do pongo delante vos oy bendi|çion & maldiçion. x9^000E4^5^11^27^92rb^la bendiçion es | que obedescades los mandamjentos | del senor vro dios que vos yo mando oy | % x9^000E4^5^11^28^92rb^E la maldiçion es sy non obedesçiere|des los mandamientos del senor vro | dios & vos quitaredes del camjno que | vos yo mando oy por andar en pos de | dioses agenos que non conosçistes. | x9^000E4^5^11^29^92rb^E quando te troxiere el senor tu di|os ala tierra que vienes ende a | la heredar porrnas la bendiçion sobre | el monte de guerizim. & la maldiçion | sobre el monte de ebad % x9^000E4^5^11^30^92rb^los quales | son allende el jordan tras el camjno de | ocçidente en tierra delos cananeos mo|rantes enel canpo enfruente de galilea | çerca del enzinar de more. x9^000E4^5^11^31^92rb^ca vos pa|sades el jordan para entrar aheredar la | tierra que el senor vro dios vos da & he|redar la hedes & moraredes enella % x9^000E4^5^11^32^92rb^E | guardar vos hedes que fagades todos | los fueros & todos los juyzios que yo | do oy delante vos. x9^000E4^5^12^1^92rb^{#r Capitulo .xij. co|mo moysen muestra a los fijos de ys|rrael los juyzios & las leyes que avi|an de fazer en la tierra buena q dios | les daria & les mando que no comiese | sangre.} | Estos son los fue|ros & los juyzios que guar|daredes para fazer enla ti|erra. que el senor dios de | vros padres vos da para la heredar to|dos los dias que sodes biuos sobre la ti|erra. x9^000E4^5^12^2^92rb^destruyr destruyredes todos los | lugares enque siruieron los gentiles | que heredades asus dioses sobre todos | los montes altos & sobre las sierras & so | todo arbol verde x9^000E4^5^12^3^92rb^& derrocaredes sus alta|res & quebrantaredes sus estatuas & sus | arboles de ydolatria quemaredes con | fuego & los ydolos de sus dioses estroy|redes & desperdiçiaredes su nonbre desse | lugar. % x9^000E4^5^12^4^92rb^Non fagades asy al senor vro [fol. 92v-a] dios. x9^000E4^5^12^5^92va^mas al lugar que escogiere el senor | vro dios de todos vros tribus para poner | su nonbre ende para morar enel rrequerire|des & ende vernedes. % x9^000E4^5^12^6^92va^E traheredes ende | vros holocaustos & vros sacrifiçios & vros | diezmos & el alçamiento de vras manos | & vros votos & dadiuas de vras libertades | & los primo genitos de vras vacas & de | vras ovejas. % x9^000E4^5^12^7^92va^E comeredes ende delan|te el senor vro dios & folgaredes entodo lo | que fizieron vras manos vos & los de | vras casas ca te bendixo el senor tu dios. | % x9^000E4^5^12^8^92va^Non fagades segunt todo lo que fa|zemos oy aqui cada vno lo quele plaze | x9^000E4^5^12^9^92va^ca non venistes fasta agora ala folgaça | njn ala heredat que el senor tu dios te da | % x9^000E4^5^12^10^92va^E pasaredes el jordan & moraredes en | la tierra que el senor vro dios vos hereda|ra & asosegar vos ha de todos vros enemi|gos de aderredor & moraredes en seguir|dat % x9^000E4^5^12^11^92va^E aquel lugar que escogiere el | senor vro dios para fazer morar su no|bre ende ende traheredes todo lo que | vos mando vros holocaustos vros sa|crifiçios vros diezmos & el alçamiento | de vras manos & todo lo que escogio de | vras promessas que prometieredes al | senor vro dios x9^000E4^5^12^12^92va^vros fijos & vras | fijas & vros sieruos & vras sieruas & el | leuita que es en vras plaças ca no ti|ene parte njn heredat con vos. x9^000E4^5^12^13^92va^guarda | te que non sacrifiques tus holocaustos | en qual quier lugar que vieres x9^000E4^5^12^14^92va^saluo | enel lugar que escogiere el senor en vno | de tus tribus ende sacrificaras tus holo|caustos & ende faras segunt todo lo que | yo te mando % x9^000E4^5^12^15^92va^mas con todo apetito de | tu anima degollaras & comeras carrne | segunt la bendiçion del senor tu dios q | te dio en todas tus plaças el suzio & el | lynpio lo coma asy como el çieruo & asi | como el gamo % x9^000E4^5^12^16^92va^mas la sangre non co|mas sobre la tierra la derramaras como | agua % x9^000E4^5^12^17^92va^Non podras comer en tus pla|ças el diezmo de tu pan & mosto & olio | & primo genitos de tus vacas & de tus [fol. 92v-b] ovejas & todos tus votos que prometie|res & tus dadiuas de libertad & alçamjen|to de tu mano x9^000E4^5^12^18^92vb^ca delante el senor tu | dios comeras & enel lugar que escogi|ere el senor tu dios tu & tu fijo & tu fija | & tu sieruo & tu sierua & el leuita que es | entus plaças & folgaras delante el se|nor tu dios en todo quanto fizieres | con tus manos. x9^000E4^5^12^19^92vb^guardate non desan|pares el leuita todos tus dias sobre tu | tierra. | x9^000E4^5^12^20^92vb^Quando alargare el senor tu termj|no segunt dixo aty & dixieres co|mere carrne que deseara tu anima de co|mer carrne con todo el deseo de tu anj|ma comeras carrne. % x9^000E4^5^12^21^92vb^E sy se alexare | el lugar que escogiere el senor tu dios | para poner su nonbre ende degollaras | de tus vacas & de tus ovejas que te dio | el senor segunt que te mande & come|ras entus plaças segunt todo el apeti|to de tu anjma. % x9^000E4^5^12^22^92vb^mas asy como se | come el çieruo & el gamo asy lo come|ras el suzio & el lynpio junta mente lo | coma. % x9^000E4^5^12^23^92vb^mas esfuerçate que non co|mas la sangre ca la sangre es el alma | & non comas el alma conla carrne. | % x9^000E4^5^12^24^92vb^Non lo comas. sobre la tierra lo de|rramaras como agua. x9^000E4^5^12^25^92vb^non lo comas | por que sea bien aty & atus fijos des|pues de ty. % Quando fizieres lo q | derecho es çerca el senor. % x9^000E4^5^12^26^92vb^mas tus | santificaçiones que terrnas & tus | promesas leuaras & verrnas al lugr | que escogiere el senor % x9^000E4^5^12^27^92vb^E faras | tus holocaustos la carrne & la sang | sobre el altar del senor tu dios & la | la carrne comeras. % x9^000E4^5^12^28^92vb^guarda que obe|descas todas estas cosas que yo te | mando oy por que sea bien aty & | atus fijos despues de ty para syenpr | quando fizieres lo que es bueno | & derecho en ojos del senor tu dios | x9^000E4^5^12^29^92vb^Quando estruyere el senor tu di|os alas gentes adonde tu | vienes a las desterrar delante ty [fol. 93r-a] heredar los has & estacas en su tierra | x9^000E4^5^12^30^93ra^guardate non te enlates tras ellos des|pues quelos ouieres estroydo delante | ti & non demandes sus dioses diziedo | como siruen estos gentiles asus dioses | asy fare tanbien yo. % x9^000E4^5^12^31^93ra^Non faras asy | al senor tu dios ca todas las abomjna|çiones del senor que aborresçio fiziero | los gentiles asus dioses que avn a sus fijos & a | sus fijos & asus fijas queman en fue|go asus dioses. x9^000E4^5^13^1^93ra^{#r Capitulo .xiij. co|mo moysen mando alos fijos de ys|rrael que non creyesen en profeta nj | en quien los quiera arredrar del seruj|çio de dios & que lo maten & destruyan | sus lugares.} | Toda la cosa que yo vos man|do guardaredes & la faredes | non anadades sobre ella | njn menguedes della. x9^000E4^5^13^2^93ra^qn|do se leuantare entre ty profeta o so|nante sueno & te diere senal o prueua | x9^000E4^5^13^3^93ra^& viniere la senal o la prueua que te | fablo diziendo vamos en seruiçio de | dioses agenos que non conosçiste & | siruamos los % x9^000E4^5^13^4^93ra^Non creas las pala|bras desse profeta o sonador desse su|eno. % Ca prueua vos el senor vro dios | para saber sy amades al senor vro | dios con todo vro coraçon & co toda | vra anjma. % x9^000E4^5^13^5^93ra^En serujçio del senor | vro dios andaredes & ael temeredes | & sus preçeptos guardaredes & su di|cho obedesçeredes & ael andaredes | & conel vos conjuntaredes. % x9^000E4^5^13^6^93ra^E a|quesse profeta o aquese sonante su|eno maten lo que fablo trayçion con|tra el senor vro dios que vos saco de ti|erra de egipto & que te rredimjo de ca|sa de serujdunbre para te arredrar | del camjno que te mando el senor tu | dios para andar enel & quitaras el | mal de entre ti. | x9^000E4^5^13^7^93ra^Quando te enganare tu hermano | fijo de tu madre o tu fijo o tu fi|ja o la muger de tu rregaço o tu proxi||mo [fol. 93r-b] que es como tu mesmo oculta me|te diziendo vamos siruamos dioses | agenos que non conosçiste tu njn tus | padres. x9^000E4^5^13^8^93rb^delos dioses delas gentes q | son aderredor de ty los çercanos de ty | o lexanos de ti del cabo dela tierra x9^000E4^5^13^9^93rb^no | le creas njn le oygas njn ayan piedat | tus ojos sobrel njn ayas conpasyo del | njn lo encubras. x9^000E4^5^13^10^93rb^ca matar lo mata|ras tu mano sea enel en primero para | lo matar & la mano de todo el pueblo | enel apostre. % x9^000E4^5^13^11^93rb^E apedrear lo has con | piedras & muera que te quiso arredrar | del seruiçio del senor tu dios que te sa|co de tierra de egipto de casa de seruy|dunbre. % x9^000E4^5^13^12^93rb^E todo ysrrael oyra & te|mera & non torrnara a fazer segunt es|ta mala cosa entre ti. | x9^000E4^5^13^13^93rb^E quando oyeres que en alguna de | tus çibdades que el senor tu dios | te da para morar ende diziendo. x9^000E4^5^13^14^93rb^sali|eron omes fijos de ydolatria de entre | ti & arredraron alos moradores de su | çibdat diziendo vamos & adoremos | dioses agenos que non conosçistes | % x9^000E4^5^13^15^93rb^E pesquisaras & escodrinaras & pre|guntar lo has bien & fallando ser ver|dat & derecha la cosa quese fizo esta a|bominaçion entre ty. % x9^000E4^5^13^16^93rb^Mataras todos | los moradores desa çibdat aboca de es|pada & destroyr la has aella & atodo | quanto fuere enella & asus bestias a | boca de espada % x9^000E4^5^13^17^93rb^E todo su despojo a|yuntaras ensu plaça & quemaras con | fuego la çibdat todo su despojo vnjuer|sal mente al senor tu dios & sea yerma | por sienpre & non se hedifique mas x9^000E4^5^13^18^93rb^nj | se apegue entu mano cosa de aquella | destruyçion por que se torrne el senor | del ençendimiento de su yra & aya de | ti misericordia & te apiade & te multi|plique segunt que juro atus padres | x9^000E4^5^13^19^93rb^quando obedesçieres el dicho del senor | tu dios para guardar todos sus man|damientos que te mando yo oy pa | fazer lo q es derecho delante el senor tu | dios. | x9^000E4^5^14^1^93va^[fol. 93v-a] {#r Capitulo .xiiijº. de como mando mo|ysen alos fijos de ysrrael de quales | carrnes deuian comer & de quales | non deujan comer & de como les ma|do pagar los diezmos.} | Fijos sodes al senor vro dios | non vos rrasquedes njn pon|gades rrascuno entre vros | ojos por muerto x9^000E4^5^14^2^93va^ca pueblo | santo eres al senor tu dios & ati escogio | el senor para ser su pueblo de propiedat | mas que todos los gentios que son so|bre la faz dela tierra. | x9^000E4^5^14^3^93va^Non comas ninguna abomjnaçi|on. % x9^000E4^5^14^4^93va^estas son las bestias que | comeredes. buey. rres de carrneros % & | rres de cabras x9^000E4^5^14^5^93va^& corço & çieruo & gamo | & dison & theo & zamer x9^000E4^5^14^6^93va^& toda bestia que | es vnjfendida & rrumia enlas bestias | aquella comeredes. % x9^000E4^5^14^7^93va^mas esto non | comeredes delas que rrumian & delas | que son patifendidas. el camello & la | liebre & el conejo ca rrumian & no son | patifendidos enconados son avos. x9^000E4^5^14^8^93va^& | el puerco que es patifendido & no rru|mja enconado es avos de su carrne no | comeredes & en su calabrina no taneredes | x9^000E4^5^14^9^93va^Esto comeredes de todo lo que es | enel agua todo lo que tiene ala | & escama comeredes x9^000E4^5^14^10^93va^& lo que non tiene | ala njn escama non comeredes suzio | es avos. % x9^000E4^5^14^11^93va^Toda aue lynpia comeredes | x9^000E4^5^14^12^93va^& estas son las que non comeredes de | ellas el aguila & el bueytre & el mila|no x9^000E4^5^14^13^93va^& la rraa & la aya & la daya a su espe|çia x9^000E4^5^14^14^93va^& todo cueruo asu espeçia x9^000E4^5^14^15^93va^& el aues|truz & la tamayz & la saf & el gaujla | asu espeçia. x9^000E4^5^14^16^93va^& el coz & la lechuza & la tur|samat x9^000E4^5^14^17^93va^& la caat. & la rrahama & la sa|lec x9^000E4^5^14^18^93va^& la anafa asu espeçia & la duqpat | & el morçielago. x9^000E4^5^14^19^93va^& qual quier rrastran|te delas aues enconada es avos no se | coma. x9^000E4^5^14^20^93va^toda aue lynpia comeredes | % x9^000E4^5^14^21^93va^Non comades cosa mortezina al | pelegrino que es en tus plaças la da|ras o vendela al estrangero ca pueblo [fol. 93v-b] santo eres del senor tu dios % no cu|egas cabrito en leche desu madre. | x9^000E4^5^14^22^93vb^Dezmar dezmaras todo el esql|mo de tu symiente que sale del | canpo cada ano. % x9^000E4^5^14^23^93vb^E comeras dela|te el senor tu dios enel lugar que es|cogiere afazer morar su nonbre ende | % El diezmo de tu çiuera & de tu mos|to & de tu azeyte & delos primo genj|tos de tus vacas & de tus ovejas por q | aprendas temer al senor tu dios todos | los dias. % x9^000E4^5^14^24^93vb^E sy sete fiziere el camjno | luengo & lo non pudieres leuar que | es lexos de ty el lugar que escogera | el senor tu dios para poner su nonbre | ende ca te bendezira el senor tu dios | % x9^000E4^5^14^25^93vb^vender lo has por plata & guardaras | la plata en tu mano & yras al lugar | que escogera el senor tu dios x9^000E4^5^14^26^93vb^& pornas | la plata en quanto deseare tu anjma | en las vacas en las ovejas enel vjno | & en la çidra & en todo quanto cobdiçi|are tu anjma & comeras ende delan|te el senor tu dios & allegarlo te has tu | & tu casa % x9^000E4^5^14^27^93vb^E el leuita que es en tus | plaças non lo desanpares ca no ti|ene parte njn heredat contigo. | x9^000E4^5^14^28^93vb^A cabo de tres anos sacaras todo | el diezmo de tu esquilmo enesse ano | & poner lo has en tus plaças. x9^000E4^5^14^29^93vb^& vega | el leuita que non ha parte njn here|dat contigo & el pelegrino & el huer|fano & la biuda que son en tus plaças | & coman & farten se por que te bendi|ga el senor tu dios en toda obra de | tus manos que fizieres. x9^000E4^5^15^1^93vb^{#r Capitu|lo .xv. como mando moysen alos fi|jos de ysrrael que cada siete anos su|elte vno aotro las debdas que te de|uieren & que enese ano aforren asus | sieruos aquellos queles han seruj|do siete anos.} | A cabo de siete anos faras dexa|mjento x9^000E4^5^15^2^93vb^& esta es la cosa del | dexamjento que dexe todo | dueno lo que alcança ssu [fol. 94r-a] mano que alcança asu proximo non a|premie asu proximo njn asu hermano ca | llamado es dexamiento al senor % x9^000E4^5^15^3^94ra^al es|trano apremiaras & enlo que te deujere | tu hermano dexaras tu mano. x9^000E4^5^15^4^94ra^avn q | non avera en ti menesteroso ca te bende|zira el senor enla tierra que el senor tu | dios te dara para la heredar. x9^000E4^5^15^5^94ra^mas sy o|bedesçieres el dicho del senor tu dios para | guardar & fazer toda esta encomendan|ça que yo te encomiendo oy. x9^000E4^5^15^6^94ra^ca el senor | tu dios te bendixo como te fablo. & pre|daras muchas gentes & a ty no preda|ran. & apoderar te has de muchos gen|tios & de ti non se apoderaran. | x9^000E4^5^15^7^94ra^Quando fuere enty menesteroso de | vno de tus hermanos en alguno | detus lugares enla tierra que el senor | tu dios te dara. non fortifiques tu cora|çon njn aprietes tu mano de tu herma|no el menesteroso x9^000E4^5^15^8^94ra^ca abrir abriras tu | mano ael & enprestar le has lo que le fa|llesçe. % x9^000E4^5^15^9^94ra^guardate que non sea en tu co|raçon acosa de villania. diziendo lle|gara el ano seteno el ano del dexamjen|to & te pesare por tu hermano el menes|teroso & non le dieres & clamara contra | ti al senor & sera enti pecado % x9^000E4^5^15^10^94ra^dar le | has & nonte pese entu coraçon quando | le dieres. ca por causa desta cosa te ben|dizira el senor tu dios en todas tus obras | & en todos los fechos de tu mano. x9^000E4^5^15^11^94ra^ca no | çesara menesteroso de en medio dela ti|erra por tanto te mando que abras tu | mano atu hermano atu pobre & atu | menesteroso en tu tierra. % x9^000E4^5^15^12^94ra^Quando | se vendiere tu hermano el ebreo o la e|brea & te sirujere seys anos. enel ano se|teno lo enbiaras forro de ty % x9^000E4^5^15^13^94ra^E qua|do lo enbiares forro de ti nonlo enbies | vazio. x9^000E4^5^15^14^94ra^cargalo de tus ovejas & de tu tri|go & de tu lagar delo que te bendixo el | senor tu dios le daras. % x9^000E4^5^15^15^94ra^E rremebrar | te has que fueste sieruo en tierra de e|gipto & rredimjote el senor tu dios por | esso te encomiendo esta cosa oy. % x9^000E4^5^15^16^94ra^E [fol. 94r-b] quando te dixiere non saldre de tu poder | ca te ama aty & atu casa ca es bien ael con|tigo % x9^000E4^5^15^17^94rb^E tomaras el alesna & poner la | has ensu oreja & enla puerta & sea tu sier|uo para sienpre & avn atu sierua faras asy | % x9^000E4^5^15^18^94rb^Nonse endurescan tus ojos quando lo | enbiares forro de tu poder ca en lugar de jor|nal de jornalero te siruio seys anos & ben|dezir te ha el senor tu dios en quanto fizi|eres. % x9^000E4^5^15^19^94rb^Todo primo genito que nasçe en | tus vacas & entus ouejas macho santifica|ras al senor tu dios % Non labres conel | primo genito de tu buey njn trasquiles | el primo genito de tus ouejas % x9^000E4^5^15^20^94rb^Delan|te el senor tu dios lo comeras cada ano & | ano enel lugar que escogera el senor tu & | tu casa % x9^000E4^5^15^21^94rb^E sy ouiere enel macula coxo | o tuerto o qual quier tacha mala nonlo | sacrifiques al senor tu dios x9^000E4^5^15^22^94rb^en tus çibda|des lo comeras el suzio & el lynpio lo coma | junta mente como el corço & el çieruo. x9^000E4^5^15^23^94rb^mas | su sangre non comades por la tierra la de|rramaredes como agua. x9^000E4^5^16^1^94rb^{#r Capitulo .xvj. | como moysen dixo alos fijos de ysrrael | enque manera & de quales cosas aujan | de fazer la pasqua del façe al senor & eso | mesmo las otras pasquas & que no pares|can sus manos vazias antel senor & o|tros mandamjentos.} | Guarda el mes de abib. & faras ps|qua del carrnero al senor tu dios | que enel mes de abib te saco el | senor tu dios de egipto de noche | % x9^000E4^5^16^2^94rb^E sacrificaras la pasqua al senor tu dios | ouejas & vacas enel lugar que escogiere el | senor para fazer morar su nonbre ende. x9^000E4^5^16^3^94rb^no | comas sobre el cosa liebda siete dias come|ras sobre el çençeno pan de humildat ca co | priesa salistes de tierra de egipto. por que | te mienbres del dia que saliste de egipto | todos los dias detu vida. % x9^000E4^5^16^4^94rb^Non paresca | leuadura en todo tu termino siete dias nj | quede dela carrne que degollares enla tar|de del dia primero fasta la manana % x9^000E4^5^16^5^94rb^No | podras sacrificar ala pasqua en alguna | de tus çibdades que el senor tu dios dara a [fol. 94v-a] ty. x9^000E4^5^16^6^94va^saluo enel lugar que escogera el senor tu | dios para fazer morar su nonbre ende ay sa|crificaras el carrnero dela pasqua enla tar|de en poniendose el sol enel tienpo que sali|te de egipto. % x9^000E4^5^16^7^94va^E cozeras & comeras enel | lugar que escogiere el senor tu dios & boluer | te has enla manana & yr te has atus tien|das % x9^000E4^5^16^8^94va^Seys dias comeras çençeno & enl | dia seteno escusado al senor tu dios non fa|ras obra. | x9^000E4^5^16^9^94va^Siete semanas contaras desque come|çaren la hoz enla gauilla comença|ras a contar siete selmanas. % x9^000E4^5^16^10^94va^E faras pas|qua de çinqsmas al senor tu dios oblaçio | voluntaria de tu mano daras segunt te | bendixiere el senor tu dios x9^000E4^5^16^11^94va^tu & tu fijo & tu | fija & tu sieruo & tu sierua & el leuita que es | en tus lugares & el pelegrino & el huerfano | & la biuda que son entre ty enel lugar que | escogiere el senor tu dios para fazer morar | su nonbre ende. % x9^000E4^5^16^12^94va^E rremenbrar te has q | sieruo fueste en egipto & guardaras & faras | estos fueros. | x9^000E4^5^16^13^94va^La pasqua delas cabanas faras ata sie|te dias quando ayuntares tu trigo | & tu mosto x9^000E4^5^16^14^94va^& alegrar te has con tu pasqua tu | & tu fijo & tu fija & tu sieruo & tu sierua & el | leuita & el pelegrino el huerfano & la biu|da que son en tus lugares. % x9^000E4^5^16^15^94va^Siete dias | pasquaras al senor tu dios enel lugar que | escogiere el senor. ca te bendezira el senor tu | dios en todo tu esquilmo & en todos los fe|chos de tus manos & seras de çierto alegre | % x9^000E4^5^16^16^94va^Tres vezes enel ano parescan todos t | machos delante el senor tu dios enel lu|gar que escogiere. % Enla pasqua del çe|çeno & enla pasqua de çinquesmas & en la | pasqua delas cabanas non paresca alguo | delante el senor man vazio x9^000E4^5^16^17^94va^cada vno segut | la dadiua de su mano segunt la bendiçio | del senor tu dios que te dio. | x9^000E4^5^16^18^94va^Juezes & rregidores porrnas para ti en | todos tus lugares que el senor tu di|os te dara atus tribus & judguen el pueblo | juyzio de justiçia. % x9^000E4^5^16^19^94va^Non inclinaras el ju|yzio non conosçeras fazes nin tomaras [fol. 94v-b] pecho ca el pecho çiega los ojos delos sabios | & conturba las palabras delos justos % x9^000E4^5^16^20^94vb^Jus|tiçia seguiras por que biuas & heredes la trra | que el senor tu dios te da x9^000E4^5^16^21^94vb^{#r Capitulo .xvij. | como moysen mando alos fijos de ysrrael | que guardasen los mandamientos de dios | & que non siruan aotros dioses & dela jus|tiçia que deuia ser fecha enqual quier que | el contrario fiziese} | Non plantes para ty planta ydola|tria arbol qual quier arbol çerca | del altar del senor tu dios que fa|ras para ty. % x9^000E4^5^16^22^94vb^Non leuantaras | para ti estatua la qual aborresçio el senor tu | dios. % x9^000E4^5^17^1^94vb^Non sacrificaras al senor tu dios | buey njn oueja enque aya macula njn njn|guna cosa mala ca abominaçion del senor tu | dios es. | x9^000E4^5^17^2^94vb^Quando se fallare entre ty en alguna de | tus çibdades que el senor tu dios te da|ra ome o muger que faga el mal delante el | senor tu dios para pasar su firmamiento. x9^000E4^5^17^3^94vb^& | vaya & sirua dioses agenos & se humillare a | ellos o al sol o ala luna o atoda la hueste del | çielo lo qual non mando x9^000E4^5^17^4^94vb^& te fuere notifi|cado & lo overes & lo escudrinares bien & fa|llares ser verdat & cosa derecha auer seydo fe|cha la tal abominaçion en ysrrael. % x9^000E4^5^17^5^94vb^E sa|caras aquel ome o aquella muger que fizie|ren esta mala cosa atus plaças el ome o la | muger & apedrear los has con piedras & mu|eran x9^000E4^5^17^6^94vb^por dicho de dos testigos o por dicho | de tres testigos sea muerto el que muriere | non maten por dicho de vn testigo. % x9^000E4^5^17^7^94vb^la | mano delos testigos sea enel comienço a | lo matar & la mano de todo el pueblo al | apostre & quitaras el mal de entre ty. | x9^000E4^5^17^8^94vb^Quando te ocultare alguna cosa enel | juyzio & entre omeçida & omeçida o | entre sentençia & sentençia & entre plaga | & plaga cosa de pleyto entus lugares & le|uantarte has & sobiras al lugar que esco|giere el senor tu dios enel. % x9^000E4^5^17^9^94vb^E verrnas | alos saçerdotes leuitas & al juez que se|ra en esos dias & demandaras & notificar | te han el fecho del pleyto. % x9^000E4^5^17^10^94vb^E faras se||gunt [fol. 95r-a] la cosa que te dixieren dese lugar q | escogera el senor & guardaras afazer todo lo | que te amonestaren x9^000E4^5^17^11^95ra^por la ley que te amos|traren & segunt el juyzio que te dixiere fa|ras. non te quitaras dela cosa que te dixie|ren adiestro o asyniestro. % x9^000E4^5^17^12^95ra^E el ome que | fiziere alço con soberuia anon querer oyr | al saçerdote estante para seruir el nonbre | del senor tu dios o al juez muera esse ome | & quita el mal de ysrrael. % x9^000E4^5^17^13^95ra^E todo el pue|blo vean & teman & nonse ensoberuesca mas | x9^000E4^5^17^14^95ra^{#r Capitulo .xviijº. como mando moysen a | los fijos de ysrrael que non pudiesen al|çar sobre ellos rrey sy non de entre sus her|manos & que non pudiesen alçar sobr sy | rrey aome estrangero que non sea de su | lynaje} | E quando vinieres ala tierra q | el senor tu dios te dara & here|darla has & moraras enella. & | diras porne sobre mi rrey segut | todos los gentios que son aderredor de | mi % x9^000E4^5^17^15^95ra^Poner porrnas sobre ti rrey el q | escogiere el senor tu dios enel de entre tus | hermanos porrnas sobre ti rrey. no po|dras poner sobre ti rrey varon estrano que | non sea tu hermano. x9^000E4^5^17^16^95ra^mas non acresçi|ente ael caualleros & torrne al pueblo a | egipto por muchidunbre de caualleros | & el senor vos dixo non tornaredes abol|uer por este camjno mas. % x9^000E4^5^17^17^95ra^E no acresçi|ente para sy mugeres por que non se des|uie su coraçon. & plata & oro non acresçie|te para sy mucho. % x9^000E4^5^17^18^95ra^E quando se asen|tare sobre la catedra de su rregno escri|ua para sy el traslado desta ley en vn libro | delante los saçerdotes leuitas x9^000E4^5^17^19^95ra^& sera conl | & lea enel todos los dias de su vida por q | aprenda atemer al senor su dios & guar|dar todas las palabras desta ley & todos | estos fueros para lo fazer. x9^000E4^5^17^20^95ra^por que non | se ensalçe su coraçon mas que sus herma|nos & por que non se quite dela encomj|enda adiestro njn asyniestro por que | se aluenguen sus dias sobre su rregnado | del & de sus fijos entre ysrrael. | x9^000E4^5^18^1^95rb^[fol. 95r-b] Non ayan los saçerdotes los leuitas | todo el tribu del leui parte njn heredat | con ysrrael las ofrendas del senor & su here|dat coman. % x9^000E4^5^18^2^95rb^E heredat non tenga entre | sus hermanos el senor es su heredat segut | que fablo ael. | x9^000E4^5^18^3^95rb^Este sea el juyzio delos saçerdotes delo | del pueblo delos sacrificantes el sacri|fiçio quier buey quier carrnero de al saçer|dote el braço & las quexadas & el quajar | % x9^000E4^5^18^4^95rb^lo primero de tu trigo & de tu mosto & | de tu olio & lo primero del trasquilamjen|to de tus ouejas le daras x9^000E4^5^18^5^95rb^que ael escogio | el senor tu dios mas que atodos tus tri|bus para estar & para seruir el nonbre del | senor el & sus fijos todos los dias. | x9^000E4^5^18^6^95rb^E quando viniere el leuita de vno de t | lugares de todo ysrrael onde morare | & viniere con todo deseo de su anjma al lu|gar que escogiere el senor x9^000E4^5^18^7^95rb^& seruiere enl | nonbre del senor su dios segunt todos s | hermanos los leuitas estantes ende de|lante el senor x9^000E4^5^18^8^95rb^tanto por tanto coman sy | sus conpras sobre lo patrimonial. | x9^000E4^5^18^9^95rb^Quando vinieres ala tierra que el se|nor tu dios te dara. non aprendas | a fazer segunt las abominaçiones des|tas gentes. x9^000E4^5^18^10^95rb^non se falle entre ti quien pa|se su fijo o su fija por el fuego njn ydola|trizante ydolatrias njn sortero nj ago|rero njn fechizero. x9^000E4^5^18^11^95rb^njn fironista nj trac|tante en aeromançia njn en augruma|çia njn demandante alos muertos x9^000E4^5^18^12^95rb^que | abomjnaçion del senor es qual quier q | faze estas cosas. & por causa destas abomj|naçiones el senor tu dios los corta delan|te ti. x9^000E4^5^18^13^95rb^perfecto seras conel senor tu dios | x9^000E4^5^18^14^95rb^ca estas gentes que heredaras aagoreros | & aydolatrias creen & tu non. asy dio ati | el senor tu dios % x9^000E4^5^18^15^95rb^Profeta de entre tus | hermanos asy como yo te leuantara el | senor tu dios ael creeredes % x9^000E4^5^18^16^95rb^Segunt | todo lo que demandaste del senor tu dios | en oreb enel dia del ayuntamiento dizi|endo non torrnare aoyr la boz del senor | mi dios & este grant fuego non vere mas [fol. 95v-a] & non morre % x9^000E4^5^18^17^95va^E dixo el senor ami bien ha | dicho enlo que fablaron. % x9^000E4^5^18^18^95va^Profeta le|uantare aellos de entre sus hermanos co|mo tu & porrne mi palabra en su boca & fa|blar les ha todo lo que yo le mandare % x9^000E4^5^18^19^95va^E | el varon que non creyere mis palabras | que fablara en mi nonbre yo lo demada|re del. % x9^000E4^5^18^20^95va^Mas el profeta que se malua|re afablar palabra en mi nonbre delo | que nonle mandare fablar & el que fa|blare en nonbre de dioses agenos mu|era aquesse profeta. % x9^000E4^5^18^21^95va^E quando di|xieres en tu coraçon como sabre la cosa q | non fablo el senor. % x9^000E4^5^18^22^95va^lo que fablare el | profeta en nonbre del senor & non fuere | la cosa njn veniere essa es la cosa q no | fablo el senor. con maluamjento la fa|blo el profeta non temas del x9^000E4^5^19^1^95va^{#r Capitu|lo .xix. como declaro moysen alos fi|jos de ysrrael la ley que auia de ser so|bre el que matase ome & fuyese alos | lugares establesçidos que le demanda|sen alma por alma & diente por diente | & ojo por ojo & mjenbro por mjenbro.} | E quando destruyere el senor tu | dios los gentios que el senor | tu dios te dara su tierra & los | heredares & morares en sus | villas & ensus casas x9^000E4^5^19^2^95va^tres çibdades apar|taras ati en meytad de tu tierra que el | senor tu dios te da para la heredar. x9^000E4^5^19^3^95va^me|diaras ati el camjno & terçearas el ter|mino de tu tierra que te heredara el se|nor tu dios & sera para que fuga ende to|do matador % x9^000E4^5^19^4^95va^E este es el juyzio del o|meçida que fuyra ende & beuira. % El | que matare asu proximo anon sabiedas | nonle queriendo mal de ayer njn de an|tier % x9^000E4^5^19^5^95va^E el que entrare consu proximo | enel monte acortar lena & se desuiare su | mano conel seguron para cortar el ma|dero & se sacudiere el fierro del palo & al|cançare asu proximo & muriere el fuya | a vna destas çibdades & biua. % x9^000E4^5^19^6^95va^Por que | non siga el rredemptor dela sangre en | pos el matador case escalentara su coraço [fol. 95v-b] & lo alcançe sy cresçiere el camjno & lo ma|tare personal mente & el non tiene juyzio | de muerte canon le queria mal de ayer | njn de antier. % x9^000E4^5^19^7^95vb^Por esto te mando di|ziendo tres çibdades apartaras aty % x9^000E4^5^19^8^95vb^E | sy alargare el senor tu dios el tu termj|no segunt que juro atus padres & te | diere toda la tierra que fablo atus pa|dres x9^000E4^5^19^9^95vb^quando guardares todo este pre|çepto para lo fazer que yo te mando q | ames al senor tu dios & que andes ensus | vias todos los dias anadiras avn ati | tres çibdades sobre estas tres çibdades | % x9^000E4^5^19^10^95vb^E non se derrame sangre lynpia en me|dio de tu tierra que el senor tu dios te da | por heredat & seran sobre ty sangres. | x9^000E4^5^19^11^95vb^E quando aborresçiere algunt ome a | su proximo & lo açechare & se leuatare | contra el & lo matare personal mente & | muriere & fuyere avna destas villas % x9^000E4^5^19^12^95vb^& | enbien los viejos de su villa & tomen lo | dende & pongan lo en poder del rredeptor | de la sangre & muera. % x9^000E4^5^19^13^95vb^Non aya pie|dat tu ojo sobre el & quitaras sangre lin|pia de ysrrael & sera bien aty. | x9^000E4^5^19^14^95vb^Non falsifiques el termino de tu p|ximo que terminaron los prime|ros entu heredat que heredares enla ti|erra que el senor tu dios te dara para la | heredar. | x9^000E4^5^19^15^95vb^Non se leuante vn testigo contra o|me por qual quier pecado o por qual | quier error de yerro que herro por dicho | de dos testigos o por dicho de tres testi|gos se confirme la cosa. % x9^000E4^5^19^16^95vb^Quando se | leuantare testigo falso contra algunt | ome para testimoniar contra el trayçio | % x9^000E4^5^19^17^95vb^E esten los dos omes que han el pley|to delante el senor delante los saçerdo|tes & juezes que seran enesos dias % x9^000E4^5^19^18^95vb^E | demanden los juezes bien & fallando lo | ser testigo de mentira que mentira tes|timonio contra su hermano % x9^000E4^5^19^19^95vb^E fazer | le hedes segunt lo que penso fazer assu | hermano & quitaras el mal de entre ty | % x9^000E4^5^19^20^95vb^E los que quedaren oyran & temera [fol. 96r-a] & non torrnaran mas afazer tal mala | cosa entre ty. % x9^000E4^5^19^21^96ra^Non ayan piedat tus | ojos alma por alma ojo por ojo diente | por diente mano por mano pie por pie | x9^000E4^5^20^1^96ra^{#r Capitulo .xx. como mando moyse | alos fijos de ysrrael que fiziesen qndo | saliesen alidiar con sus enemigos & lo | que auian de dezir. & esso mesmo lo q | auian de fazer quando touiesen çer|cada alguna çibdat.} | E quando salieres en batalla co|tra tus enemigos & vieres caualleros & ca|ualleros & carros mucha gen|te mas que tu non temas dellos | ca el senor tu dios es contigo que te subio | de tierra de egipto % x9^000E4^5^20^2^96ra^E quando vos alle|garedes ala batalla alleguese el saçerdo|te & fable al pueblo % x9^000E4^5^20^3^96ra^E digales oye | ysrrael vos llegades oy ala batalla con|tra vros enemigos. non se enflaquesca | vro coraçon non temades sin vos espa|uorescades delante ellos. x9^000E4^5^20^4^96ra^ca el senor | vro dios es el que va con vos para lidi|ar por vos con vros enemigos & para | vos saluar. % x9^000E4^5^20^5^96ra^E fablen los rregidores | al pueblo & digan quien es el ome q | hedifico casa nueua & non la ha logra|do vaya & tornese asu casa por que no | muera en la batalla & otro ome la log | % x9^000E4^5^20^6^96ra^Quien es el que planto vina & no la | vendimio vaya & torrne asu casa por | que non muera enla batalla & otro o|me la vendimie % x9^000E4^5^20^7^96ra^Qual es el ome q | se desposo con muger & nonse caso con | ella vaya & torne asu casa por que no | muera enla batalla & otro ome se case | conella. % x9^000E4^5^20^8^96ra^E torrnen los rregidores | afablar al pueblo & digan quien es | el ome temiente & blando de coraçon | vaya & torrne asu casa & non enmedre|tesca el coraçon de sus hermanos como | su coraçon. % x9^000E4^5^20^9^96ra^E como acabaren los Re|gidores de fablar al pueblo encomje|den capitanes de hueste en cabeça del | pueblo. % x9^000E4^5^20^10^96ra^E quando allegares aal|guna çibdat para batallar contra ella [fol. 96r-b] & le llamares paçifica mente % x9^000E4^5^20^11^96rb^Si en paz | te rrespondieren & te abrieren todo el pu|eblo fallado enella te sean pecheros & | siruante. % x9^000E4^5^20^12^96rb^E sy non apaziguare con|tigo & fiziere contigo batalla çercar la | has % x9^000E4^5^20^13^96rb^E dar la ha el senor tu dios en | tu mano & mataras todos sus machos | aespada. x9^000E4^5^20^14^96rb^mas las mugeres & los njnos | & las bestias & todo quanto estudiere | enla çibdat & todo su despojo rrobaras | para ti & comeras el despojo de tus ene|migos que el senor tu dios te dara. | % x9^000E4^5^20^15^96rb^Asy faras atodas las çibdades lexos | de ty mucho que non son delas çibdades | desta gente. % x9^000E4^5^20^16^96rb^mas delas çibdades de | esta gente que el senor tu dios te da por | heredat. non dexes spu avida x9^000E4^5^20^17^96rb^ca destro|yr estroyras alos yteos & emorreos & ca|naneos & perizeos & yneos & gebuçeos | segunt que te mando el sensor tu dios | % x9^000E4^5^20^18^96rb^Por que non vos ensenen fazer segut | todas sus abomjnaçiones que fazen a | sus dioses & erraredes al senor vro dios | x9^000E4^5^20^19^96rb^Quando çercares çibdat muchos | dias abatalla sobre ella para la | prender non danes sus arboles para sa|cudir sobre ellos seguron ca dellos co|meras & non los cortaras. ca non es co|mo el ome el arbol del canpo que entre | delante ty en çerco. x9^000E4^5^20^20^96rb^mas delos arboles | que supieres que non son arboles de | comer aquellos danaras & cortaras & | hedificaras bastida sobre la villa que | fiziere contigo batalla fasta la sojud|ar x9^000E4^5^21^1^96rb^{#r Capitulo .xxj. como mando mo|ysen alos fijos de ysrrael que es lo que | (es lo que) aujan de fazer quando falla|sen ome matado por camjno & no supi|esen quien lo mato. & lo que aujan de | fazer al fijo que fuese malo & rrebelde | contra su padr} | E quando se fa|llare matado enla tierra que | el senor tu dios te da para la | heredar caydo enel campo & | non se sabe quien lo mato % x9^000E4^5^21^2^96rb^E salga | tus viejos & tus juezes & mjdan las vi||llas [fol. 96v-a] que son aderredor del matado. % x9^000E4^5^21^3^96va^E | la villa mas çercana del matado. tome | los viejos desa villa bezerra de vacas co | la qual non fue labrado njn trauado yu|go. % x9^000E4^5^21^4^96va^E desçiendan los viejos desa çibdat | avn rrio fuerte con el qual non labran nj | se siembra & desçeruigaras ende la bezerra | enel rrio. % x9^000E4^5^21^5^96va^E alleguen se los saçerdotes | fijos del leui los quales escogio el senor | tu dios para lo servir & para bendezir el | nombre del senor por cuyo dicho ha de ser | todo pleyto & toda plaga % x9^000E4^5^21^6^96va^E todos los | viejos desa çibdat çercanos al matado la|uen sus manos sobre la bezerra deçeruj|gada enel rrio. % x9^000E4^5^21^7^96va^E rrespondan & diga | nras manos non derramaron esta sangr | & nros ojos nonlo vieron. % x9^000E4^5^21^8^96va^Perdona a | tu pueblo ysrrael que rredemiste senor | & non pongas mano lynpia entre tu pu|eblo ysrrael & ser les ha perdonada la sa|gre. % x9^000E4^5^21^9^96va^E tu escombraras la sangre lyn|pia delante ty quando fizieres lo que | bien es delante el senor. | x9^000E4^5^21^10^96va^E quando salieres en batalla contra | tus enemigos & los diere el senor | tu dios en tus manos & captiuares su cap|tiuerio. % x9^000E4^5^21^11^96va^E vieres enel captiuerio mu|ger de fermoso acatamiento & te enamo|rares della & la tomares por muger % x9^000E4^5^21^12^96va^E | traer la has atu casa & trasquile su cabe|ça & corte sus vnas x9^000E4^5^21^13^96va^& tire la vestidura de | su captiuerio de sobre sy & este entu casa | & llore asu padre & asu madre vn mes de | dias. & despues entraras conella & mari|dar la has & sea tu muger. % x9^000E4^5^21^14^96va^E sy no la | touieres en grado enbiar la has forra & | nonla vendas por precio njn te siruas de|lla por quanto conueniste conella. | x9^000E4^5^21^15^96va^E quando vn ome touiere dos mu|geres la vna amada & la otra abo|rresçida & le parieren fijos el amada & la | aborresçida. & el primo genito fuere dela | aborresçida. % x9^000E4^5^21^16^96va^E sera enel dia que here|dare todo lo que ha asus fijos non pue|da dar la primo genitura al fijo dela a|mada apesar del fijo dela aborresçida se||yendo [fol. 96v-b] primo genjto % x9^000E4^5^21^17^96vb^Ca el primo ge|nito dela aborresçida conosçera para le | dar el dos tanto que a qual quiera delos | otros de quanto le fuere fallado. ca es | el principio de su fuerça suyo es el derecho | dela primo genitura. | x9^000E4^5^21^18^96vb^E quando touiere algunt ome fi|jo malo & rrebelde que non obe|desca el dicho de su padre & desu madre | & lo castigaren & non los obedesçiere. x9^000E4^5^21^19^96vb^tra|uen del su padre & su madre & saquen lo | alos viejos desu çibdat & ala plaça dese | lugar. % x9^000E4^5^21^20^96vb^E digan alos viejos desu çib|dat este nro fijo es rrebelde & malo & no | quiere obedesçer nro dicho es comedor | de mucha carrne & beuedor de mucho vi|no. % x9^000E4^5^21^21^96vb^E apedreenlo todos los omes de | su villa con piedras & muera. & quita|ras el mal de entre ty & todo ysrrael vea | & teman. | x9^000E4^5^21^22^96vb^E quando fuere en algunt ome error | de juyzio de muerte & lo mataren | & lo colgaren enforca x9^000E4^5^21^23^96vb^non manjra su | calabre sobre la forca ca soterrar lo has | enese dia. ca maldiçion de dios es el afor|cado & non encones tu tierra que el se|nor tu dios te da por heredat. x9^000E4^5^22^1^96vb^{#r Capi|tulo .xxij. de çiertos mandamientos | que mando moysen alos fijos de ys|rrael & qual ha de ser el juyzio de aql | que non fallare asu muger virgen.} | Non veras el buey de tu her|mano o su oueja perdidos & | te ocultes dellos ca torrnar | gelos has. % x9^000E4^5^22^2^96vb^E sy non es | çerca tu hermano de ti & non lo conos|çes coger los has dentro en tu cassa | & este contigo fasta quelo demande tu | hermano & tornar gelo has. % x9^000E4^5^22^3^96vb^Asy fa|ras asu asno & asy faras asu rropa & a|sy faras aqual quier perdida que pi|erda tu hermano & lo fallares nonte | podras encobrir % x9^000E4^5^22^4^96vb^Non veras el as|no de tu hermano o su buey caydos | enel camjno & te ençeles dellos ca le|uantar los has conel. | x9^000E4^5^22^5^97ra^[fol. 97r-a] Non sea abito de ome sobre muger | njn vista varon vestidura de mu|ger que abominaçion del senor tu dios | es quien faze esto. | x9^000E4^5^22^6^97ra^E quando te acaesçiere nido de a|ue delante ti enel camjno en ql | quier arbol o sobre la tierra pollos o | hueuos & la madre echada sobre los po|llos o sobre los hueuos non tomes la ma|dre conlos fijos. x9^000E4^5^22^7^97ra^soltaras la madre & los | fijos toma para ty por que sea bien aty & | se aluenguen tus dias. | x9^000E4^5^22^8^97ra^Quando hedificares casa nueua fa|ras andamio atu tejado & no pon|gas ocasyon de sangres en tu casa que ca|yga el caydo della. x9^000E4^5^22^9^97ra^Non senbraras tu | vjna de diuersas symillas por que no faga | perder la symiente que senbrares & el fruc|to dela vina % x9^000E4^5^22^10^97ra^Non araras con buey & con | asno junta mente. % x9^000E4^5^22^11^97ra^Non vestiras boltu|ra lana & lino en vno. % x9^000E4^5^22^12^97ra^rramales faras | aty sobre las quatro partes de tu vestidu|ra con que te cubriras. | x9^000E4^5^22^13^97ra^E quando se casare algunt ome con | alguna muger & conuiniere co ella | & la aborresçiere. x9^000E4^5^22^14^97ra^& le aposiere cosas achaco|sas & le asacare mala fama & dixiere co | esta muger me case & llegue aella & no la | falle virgen. % x9^000E4^5^22^15^97ra^Tome el padre dela mo|ça & su madre & saquen la virginidat de | la moça alos viejos desu villa ala pla|ça x9^000E4^5^22^16^97ra^& diga el padre dela moça alos viejos | mi fija di aeste ome por muger & aborres|çiola. x9^000E4^5^22^17^97ra^& helo do pone achaques de pala|bras diziendo non falle atu fija virgen | ahe aqui las virginidades de mi fija & ti|enda la sauana ante los viejos dela çibdat | % x9^000E4^5^22^18^97ra^E tomen los viejos dela çibdat aesse | ome & castiguen lo x9^000E4^5^22^19^97ra^& acalonen lo en çient | dineros de plata & denlos al padre dela | moça por que saco mala fama sobre la | virgen de ysrrael & sea ael por muger & no | la pueda quitar en todos sus dias. % x9^000E4^5^22^20^97ra^E | sy verdat fue esta cosa que non fallo vir|gen ala moça % x9^000E4^5^22^21^97ra^saquen la moça ala pu|erta dela casa desu padre & apedreen la [fol. 97r-b] todos los omes de sa çibdat con piedras & | muera que fizo vileza en ysrrael de fornj|car en casa desu padre & esconbraras el mal | de entre ty. % x9^000E4^5^22^22^97rb^E quando se fallare algut | ome yaziente con muger casada mueran | amos el ome yaziente conla muger & la mu|ger & escombraras el mal de entre ty | x9^000E4^5^22^23^97rb^E quando fuere moça virgen desposa|da con algunt ome & la fallare algut | ome enla çibdat & se echare conella % x9^000E4^5^22^24^97rb^Sacar | los has amos ala plaça de essa çibdat & | apedrear los has con piedras & mueran. | ala moça por que non clamo enla çibdat | & al ome por que conujno conla muger | desu proximo & escombraras el mal de en|tre ty. % x9^000E4^5^22^25^97rb^E sy enel campo fallare el ome a | la moça desposada & trauare della & se echa|re conella muera el ome quese echo ella | solo. % x9^000E4^5^22^26^97rb^E ala moça non le fagas cossa ca | la moça non ha error de muerte. ca como | se leuanta vn ome contra otro & lo mata | personal mente asy es esta cosa. x9^000E4^5^22^27^97rb^ca enel | campo la fallo. clamo la moça desposada | & non ouo quien la saluar. | x9^000E4^5^22^28^97rb^Quando fallare ome moça virgen no | desposada & trauare della & se echare | conella & fueren fallados x9^000E4^5^22^29^97rb^de el ome que | se echare conella al padre dela moça çin|quenta dineros de planta & sea su muger | pues conuino con ella nonla pueda qui|tar todos sus dias. x9^000E4^5^23^1^97rb^{#r Capitulo .xxiij. co|mo moysen mando alos fijos de ysrrael | quales personas non deuian entrar enl | tenplo de dios. & que non diese njnguno | a usura a su proximo.} | Non tome ninguno la muger de | su padre & non descubra el cubri|mjento desu padre. % x9^000E4^5^23^2^97rb^Non en|tre ome quebrantado njn cas|trado njn cortado su freno dela natura | enel ayuntamiento del senor. % x9^000E4^5^23^3^97rb^Non | entre adultero enel ayuntamiento del | senor fasta la dezena generaçion non | entre enel ayuntamiento del senor. | % x9^000E4^5^23^4^97rb^Non entre moabita njn amonista en | el ayuntamiento del senor. njn aun la de||zena [fol. 97v-a] generaçion non les entre enel con|çilio del senor por siempre. % x9^000E4^5^23^5^97va^Por que no | vos adelantaron aseguir conel pan & co | el agua enel camjno quando salistes | de egipto. & por que alquilo contra ty a | balam fijo de baor de pator de aram de | los dos rrios para te maldezir % x9^000E4^5^23^6^97va^E no | quiso el senor tu dios oyr abalam. & | trastorno el senor tu dios aty la mal|diçion en bendiçion por que te amo el | senor tu dios % x9^000E4^5^23^7^97va^Non demandes su paz | njn su bien todos tus dias por siempre | x9^000E4^5^23^8^97va^Non aborrescas al edomita q tu | hermano es. non aborrescas al | egepçiano ca pelegrino fueste en su ti|erra. x9^000E4^5^23^9^97va^los fijos que les nasçieren enla | generaçion terçera entren ellos enel a|yuntamjento del senor. | x9^000E4^5^23^10^97va^Quando salieres en hueste contra | tus enemigos guardar te has de | toda mala cosa. % x9^000E4^5^23^11^97va^Quando fuere enti | varon que non sea lynpio por polluçio | noturrna salga fuera del rreal no en|tre en medio del rreal % x9^000E4^5^23^12^97va^E quando | boluiere la tarde lauese con agua & en | poniendo se el sol entre en el rreal % x9^000E4^5^23^13^97va^E | este fecha senal fuera del rreal para el | que ouiere de salir fuera % x9^000E4^5^23^14^97va^Estaca ter|nas sobre tus armas & quando te ase|tares fuera cauaras conella & asentar | te has & cobrizas tu salida. x9^000E4^5^23^15^97va^ca el senor | tu dios anda en medio de tu rreal para | te escapar & para dar atus enemjgos | delante ti sea el tu rreal santo por que | non vea en ti tacha de alguna cosa & se | torrne atras de ti. | x9^000E4^5^23^16^97va^Non entregues sieruo asu senor que | venga aescapar desu senor atu po|der. x9^000E4^5^23^17^97va^contigo este entre ti enel lugar | que escogiere el senor en uno de tus lu|gares onde mejor le fuere. non lo enga|naras. | x9^000E4^5^23^18^97va^Non sea mundaria delas fijas de ys|rrael. njn sea sodomita delos fi|jos de ysrrael. % x9^000E4^5^23^19^97va^Non traygas dadiua | de puta njn presçio de perro ala cassa [fol. 97v-b] del senor tu dios por toda promesa q | abominaçion del senor tu dios son e|llos amos. | x9^000E4^5^23^20^97vb^Non vsuraras atu hermano vsura | de plata. vsura de comer. usura de | qual quier cosa que se vsure. % x9^000E4^5^23^21^97vb^Al estra|no vsuraras & atu hermano non vsura|ras por que te bendiga el senor tu dios | en toda obra de tus manos sobre la | tierra que vienes aella ala heredar | x9^000E4^5^23^22^97vb^& quando prometieres promesa al | senor non te detardes ala coplir ca | la demandara el senor dios de ty & sera | en ti error. x9^000E4^5^23^23^97vb^& quando çesares de pro|meter non sera en ti error. % x9^000E4^5^23^24^97vb^El dicho | de tu boca guardaras & faras segunt | que prometiste al senor tu dios fran|queza pues lo fablaste por tu boca. | x9^000E4^5^23^25^97vb^Quando entrares enla vina de tu | proximo & comieres huuas atu | voluntad fasta que te fartes en tu va|syja non pongas dellas. % x9^000E4^5^23^26^97vb^Quando | entrares enla mies de tu conpanero | cortaras delas espigas contu mano | foz non mezcas sobre la mjes de tu | conpanero. x9^000E4^5^24^1^97vb^{#r Capitulo .xxiiijº. del ju|yzio que ha de ser sobre el ome que a|borresçiere asu muger & la echare de | sy & despues la quisiere tomar} | E quando se casare alguno co | muger & la maridare. si graçia | non fallare delante del. que | fallo enella alguna tacha | escriuale ca de quitamiento & poga | la ensu mano & enbiela de su casa. % x9^000E4^5^24^2^97vb^& | sy saliere de su casa & tomare otro varo | % x9^000E4^5^24^3^97vb^E sy la aborresçiere el varon postrime|ro & le escriuiere carta de quitamieto | & gela diere & la enbiare de su casa % E | sy murio el ome postrimero quela to|mo por muger. x9^000E4^5^24^4^97vb^non podra su mari[do] pri|mero que la enbio torrnar ala tomar | para que sea su muger despues q fue | ensuziada ca abomjnaçion es çerca | del senor & non fagas errar ala trra | que el senor tu dios te da por heredat | x9^000E4^5^24^5^98ra^[fol. 98r-a] Quando tomare alguno muger nue|ua non salga en hueste njn passe | para seruidunbre de otra cosa libre sea | asu casa vn ano entero & alegre asu mu|ger que tomo. % x9^000E4^5^24^6^98ra^Non prendas la mu|ela de ayuso o la de arriba ca alma pre|da | x9^000E4^5^24^7^98ra^E quando se fallare algunt | ome que furto alguna persona | desus hermanos de los fijos de ysrrl | & se siruiere del o lo vendiere muera ese | ladron & quitaras el mal de entre ty | x9^000E4^5^24^8^98ra^Guardarte has enla plaga de la | lepra para la guardar mucho pa | fazer segunt que te amostraren los (l)[s]a|çerdotes leuitas segut queles mande | guardaredes a fazer. | x9^000E4^5^24^9^98ra^Remienbrate delo que fizo el senor | tu dios ameriam enel camjno | quando salistes de egipto. | x9^000E4^5^24^10^98ra^Quando te deuiere tu proximo al|guna debda non entres ensu casa | aprendar su prenda % x9^000E4^5^24^11^98ra^fuera estaras & | el ome tu debdor te saque la prenda fu|era x9^000E4^5^24^12^98ra^& sy ome pobre es non duermas en | su prenda. % x9^000E4^5^24^13^98ra^Tornale su prenda en po|njendose el sol le torrnaras su prenda | & dormira ensu rropa & bendezir te ha & | aty sera justiçia delante el senor tu dios | x9^000E4^5^24^14^98ra^Non rrobes jornalero pobre & deseo|so de tus hermanos o de tus peleg|nos que son en tu tierra en tus lugars | x9^000E4^5^24^15^98ra^ensu dia le daras su jorrnal. non se pon|ga el sol sobre el ca pobre es & ael espira su | anjma & non llame contra ti al senor | & sera en ty error. | x9^000E4^5^24^16^98ra^E non mueran padres por fijos. nj | fijos non mueran por padres ca|davno por su pecado sea muerto. | x9^000E4^5^24^17^98ra^Non atuerças el juyzio del pelegri|no njn del huerfano. njn predas | pano de biuda % x9^000E4^5^24^18^98ra^E menbrar te has q | sieruo fueste en egipto & rredimiote el | senor tu dios dende por tanto te enco|mjendo que fagas esta cosa. | x9^000E4^5^24^19^98ra^Quando segares tu segada en tu ca|po & olujdares gaujllas enel capo [fol. 98r-b] non las torrnes atomar para el pelegri|no & para el huerfano & para la biuda sea | por que te bendiga el senor tu dios en to|das las obras de tus manos. | x9^000E4^5^24^20^98rb^Quando vareares tus oliuas no rre|busques tras de ty. del pelegrino & | del huerfano & dela biuda sean. | x9^000E4^5^24^21^98rb^E quando vendimiares tu vina no | rrebusques tras ty del pelegrino | & del huerfano & dela biuda sea % x9^000E4^5^24^22^98rb^E rre|menbrarte has que sieruo fueste en ti|erra de egipto por esto te mando fazer | esta cosa. x9^000E4^5^25^1^98rb^{#r Capitulo .xxv. que mu|estra moysen la ley que ha de ser sobr | aquel que non quisiere casar con la mu|ger de su hermano que fino & no dexo | fijos. & que ninguno non tenga dos | pesas njn dos medidas la vna grande | & la otra chica} | Quando fuere | pleito entre omes & llegaren | ajuyzio & los judgaren & jus|tificaren al justo & condepna|ren al malo % x9^000E4^5^25^2^98rb^Sy mereçedor de açotes | fuere el malo. echen lo delante el juez & | açotenlo delante el segunt su culpa por | cuenta % x9^000E4^5^25^3^98rb^Quarenta açotes le den & no | anadan por que non acresçienten alo | açotar mas que esto de muchos açotes | & se aflija tu hermano atus ojos. x9^000E4^5^25^4^98rb^no | pongas boçal al buey quando trillare | x9^000E4^5^25^5^98rb^E quando fueren dos hermanos en | vno & muriere el vno dellos & no de|xare fijo. non sea la muger del muerto | de otro estrano ome de fuera. su cunado | case conella & tomela por muger & acu|nadela. % x9^000E4^5^25^6^98rb^E el primo genito que pa|riere aya el nonbre del muerto & no se | rremate su nonbre de ysrrael. % x9^000E4^5^25^7^98rb^E sy | non quisiere el ome casar consu cunada | suba su cunada ala plaça alos viejos | & diga non quiso mi cunado confir|mar asu hermano nonbre en ysrrael | non me quiso acunadar. % x9^000E4^5^25^8^98rb^llamen lo | los viejos de su villa & fablenle. & este | diga non me quiero casar conella % x9^000E4^5^25^9^98rb^E | lleguese su cunada ael en presençia de [fol. 98v-a] los viejos & descalçe su çapato de sobre ssu | pie & escupa ensu rrostro & rresponda & diga | asy se faga al varon que non hedifica la ca|sa de su hermano % x9^000E4^5^25^10^98va^E llamese su nonbre | en ysrrael casa del descalço de su çapato | x9^000E4^5^25^11^98va^E quando pelearen varones en vno | varon & su hermano llegara la | muger del vno para escapar asu marido | del quelo fiere & estendiere su mano & | trauare en sus verguenças x9^000E4^5^25^12^98va^çerçenar le has | la palma & non ayan piedat tus ojos. | x9^000E4^5^25^13^98va^Non tengas entu estrumento pessa | & pesa grande & pequena % x9^000E4^5^25^14^98va^Non te|gas en tu casa medida & medida grade | & pequena % x9^000E4^5^25^15^98va^Pesa conplida & justa ter|nas. medida conplida & justa terrnas por | que se aluenguen tus dias sobre la trra | que el senor tu dios te dara. x9^000E4^5^25^16^98va^ca abomi|naçion del senor tu dios es qual quier | que faze estas cosas qual quier que fa|ze ynjustiçia. | x9^000E4^5^25^17^98va^Mienbrate delo que te fizo amalec | enel camino en saliendo vos de | egipto x9^000E4^5^25^18^98va^que te encontro enel camjno & | firio todos los tus çagueros que yua | tras de ty. & tu cansado & afincado & non | temian adios. % x9^000E4^5^25^19^98va^E sera quando te a|sosegare dios de todos tus enemigos | aderredor enla tierra que el senor tu dios | te dara por heredat para la heredar Re|mataras la rremenbrança de amalec | de so el çielo non te oluides. x9^000E4^5^26^1^98va^{#r Capitulo | .xxvj. como moysen manda alos fijos | de ysrrael que den las primiçias & los | diezmos de todos los fructos dela ti|erra que dios les diere por heredat & q | han de dezir quando lo ofresçieren} | E quando entrares enla trra | que el senor tu dios te dara | por heredat & la heredares & | morares enella x9^000E4^5^26^2^98va^tomaras de | las primiçias de todos los fructos dela | tierra & traeras de tu tierra que el senor | tu dios te dara & pornas enel çesto & yras | al lugar que escogiere el senor tu dios | para fazer morar su nombre ende % x9^000E4^5^26^3^98va^E [fol. 98v-b] verrnas al saçerdote que sera enessos | dias & diras ael. notifico oy al senor tu | dios que vine ala tierra que juro el senor | anros padres quela daria anos % x9^000E4^5^26^4^98vb^E | tome el saçerdote el çesto de tu mano & | dexelo delante el altar del senor tu dios | % x9^000E4^5^26^5^98vb^E rresponderas & diras delante el se|nor tu dios el aramita quiso perder amj | padre & desçendio aegipto & moro ende | con varones pocos & fue ende grant ge|tio & fuerte & mucho % x9^000E4^5^26^6^98vb^E fizieron nos | mal los egipçianos & afligieron nos | & pusieron sobre nos serujdunbre dura | % x9^000E4^5^26^7^98vb^E rreclamamos al senor dios de nros | padres. % E oyo el senor nra boz & vio | nra aflicçion & nro afan & nra angusti|a % x9^000E4^5^26^8^98vb^Saconos el senor de egipto con | poder fuerte & con braço estendido & co | terribilidat grande & co senales & con | marauillas. x9^000E4^5^26^9^98vb^& troxo nos aeste lugar & | dionos esta tierra. tierra manante le|che & miel % x9^000E4^5^26^10^98vb^E agora he que traxe las | primiçias dela fructa dela tierra q | me diste senor % E dexar lo has delan|te el senor tu dios & humillarte has de|lante el senor tu dios % x9^000E4^5^26^11^98vb^E alegrar te | has con todo el bien que te dio el senor | tu dios aty & atu casa tu & el leuita & | el pelegrino que es entre ty % x9^000E4^5^26^12^98vb^E qndo | acabares de dezmar el diezmo todo de | tu esquilmo enel ano terçero ano del | dezmar daras al leuita & al pelegri|no & al huerfano & ala biuda & coman | en tus lugares & fartense % x9^000E4^5^26^13^98vb^E diras de|lante el senor tu dios escombre la santi|dat dela casa & avn dila al leuita & | al pelegrino & al huerfano & ala biu|da segunt toda tu encomjenda que e|comendaste non pase de tus mandamj|entos njn me oluide % x9^000E4^5^26^14^98vb^Non comj co | mi tristeza dello njn escombre dello | por suzio njn di dello por muerto obedes|çi el dicho de mi senor mi dios fize segut | todo lo que me mandaste % x9^000E4^5^26^15^98vb^otea dela | morada de tu santidat delos çielos & be|dize atu pueblo aysrrael & la tierra [fol. 99r-a] que nos diste segunt que juraste anros | padres tierra manante leche & miel. | x9^000E4^5^26^16^99ra^Este dia el senor tu dios te manda | fazer estos juyzios & fueros & guar|darlos has & fazerlos has con todo tu co|raçon & con toda tu anjma x9^000E4^5^26^17^99ra^al senor en|salçaste oy para ser tu dios & para andar | ensus carreras & para guardar sus fueros | & mandamientos & juyzios & para obedes|çer su dicho % x9^000E4^5^26^18^99ra^El senor te ensalço oy pa | ser su pueblo de propiedat segunt que | te fablo & para guardar todos sus man|damientos x9^000E4^5^26^19^99ra^& para te poner mas alto q | todos los gentios que fizo el senor por | loor & por nonbradia & por grandeza & | por que seas pueblo santo al senor tu di|os segunt que fablo. x9^000E4^5^27^1^99ra^{#r Capitulo .xx. | .vij. como mando moysen alos fijos | de ysrrael que desque ouiesen pasado | el jordan que hedificasen vn altar al | senor & delas maldiçiones que avia | de dezir todo el pueblo.} | E mando moysen el los viejos | de ysrrael al pueblo dizien|do guardat toda la encome|dança que vos yo encomien|do % x9^000E4^5^27^2^99ra^E sera enel dia que pasaredes el | jordan ala tierra que el senor tu dios | te dara leuantaras grandes piedras & | encalallas has con cal x9^000E4^5^27^3^99ra^& escreuiras so|bre ellas todas las palabras desta ley | quando pasares por que entres ala tie|rra que el senor tu dios te da tierra ma|nante leche & miel segunt que dixo el se|nor dios de tus padres aty % x9^000E4^5^27^4^99ra^E qndo | pasaredes el jordan leuantaredes estas | piedras que yo vos mando oy enel mo|te de eual & encalar las has con cal x9^000E4^5^27^5^99ra^& he|dificaras ende altar al senor tu dios al|tar de piedras non meçeras sobre ellas | fierro % x9^000E4^5^27^6^99ra^De piedras conplidas hedi|ficaras el altar del senor tu dios & sac|ficaras sobre el holocaustos al senor tu | dios. % x9^000E4^5^27^7^99ra^ x9^000E4^5^27^8^99ra^E escreuiras sobre las piedras | todas las palabras desta ley bien decla|rada mente. | x9^000E4^5^27^9^99rb^[fol. 99r-b] Fablo moysen & los saçerdotes le|uitas atodo ysrrael diziendo es|cucha & oye ysrrael el dia de oy eres fecho | pueblo del senor tu dios x9^000E4^5^27^10^99rb^& obedesçeras | el dicho del senor tu dios & faras sus ma|damientos & sus fueros que yo oy te ma|do. % x9^000E4^5^27^11^99rb^E mando moysen al pueblo en | esse dia diziendo. % x9^000E4^5^27^12^99rb^Estos estaran pa | bendezir al pueblo sobre el monte gueri|zim quando pasares el jordan. symeon | & leui & juda & ysacar & josep & benjamjn | % x9^000E4^5^27^13^99rb^E estos estaran sobre la maldiçion enl | monte de ebal. rreuben. gad. aser. & ze|bulum. dan & neptali % x9^000E4^5^27^14^99rb^E rresponda los | leuitas & digan atodos los omes de ys|rrael en boz alta. | x9^000E4^5^27^15^99rb^Maldito sea el ome que fiziere ydo|lo & cosa fundediza abominaçion | del senor fechura de mano de orebze & | lo pusiere en escondido & rresponda todo | el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^16^99rb^Maldito sea el que | desonrrare asu padre & asu madre. & diga | todo el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^17^99rb^Maldito ssea | el que falsificare el termino de su pro|ximo & diga todo el pueblo amen. % | x9^000E4^5^27^18^99rb^Maldito sea el que trasherrare al çiego | enel camino & diga todo el pueblo ame | % x9^000E4^5^27^19^99rb^Maldito sea el que inclinare el juy|zio del pelegrino & del huerfano & dela | biuda & diga todo el pueblo amen. | % x9^000E4^5^27^20^99rb^Maldito el que durmiere conla mu|ger desu padre ca descubrio la yazija | desu padre & diga todo el pueblo ame. | % x9^000E4^5^27^21^99rb^Maldito el que durmiere con qual | quier bestia & diga todo el pueblo ame | % x9^000E4^5^27^22^99rb^Maldito quien durmiere con su her|mana fija de su padre o fija de su madr | % E diga todo el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^23^99rb^Mal|dito sea quien durmiere con su nuera | & diga todo el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^24^99rb^Mal|dito quien matare asu proximo atra|yçion & diga todo el pueblo amen. | % x9^000E4^5^27^25^99rb^Maldito quien tomare presçio por ma|tar persona que es sangre lynpia & diga | todo el pueblo amen. % x9^000E4^5^27^26^99rb^Maldito el q | non confirmare las palabras desta ley [fol. 99v-a] para las fazer & diga todo el pueblo a|men. x9^000E4^5^28^1^99va^{#r Capitulo .xxviijº. delas bendi|çiones que dixo moysen alos fijos | de ysrrael que les vernian sy guarda|sen los mandamjentos de dios & las | maldiçiones queles vernian sy los | non guardasen.} | E sy obedesçieres el dicho del | senor tu dios para guardar | & para fazer todos sus ma|damientos que yo oy te | mando. dar te ha el senor tu dios al|teza sobre todos los gentios dela tie|rra. % x9^000E4^5^28^2^99va^E verrnan sobre ti todas estas | bendiçiones & alcançar te han quando | obedesçieres el dicho del senor tu dios | % x9^000E4^5^28^3^99va^Bendito seras enla çibdat & bendi|to seras enel canpo. % x9^000E4^5^28^4^99va^Bendito el fruto | de tu vientre & el fruto de tu tierra. & el | fruto de tus bestias. las manadas de | tus bueyes. & los hatos de tus ouejas | % x9^000E4^5^28^5^99va^Bendito tu çesto & tu artesa. % x9^000E4^5^28^6^99va^Ben|dito seras entu entrada & bendito seras | entu salida % x9^000E4^5^28^7^99va^Dara el senor tus enemi|gos quese leuantaren contra ty plaga|dos delante ti. por vn camjno saldran | aty. & por muchos camjnos fuyran de|lante ty % x9^000E4^5^28^8^99va^Mandara el senor ser con|tigo la bendiçion entus çilleros & en todo | quanto pusieres tus manos. % E be|dezir te ha enla tierra que el senor tu di|os te da % x9^000E4^5^28^9^99va^Confirmarte ha el senor | para sy por pueblo santo segunt te juro | quando guardares los mandamjetos | del senor tu dios & andudieres en sus vi|as % x9^000E4^5^28^10^99va^E veran todos los pueblos dela | tierra que el nonbre del senor se nobro | sobre ty & averan temor de ty. % x9^000E4^5^28^11^99va^E dexar | te ha el senor por bien conel fructo del | tu vientre & conel fruto de tus bestias | & conel fruto de tu tierra sobre la tierra | que juro el senor atus padres que te da|ra. % x9^000E4^5^28^12^99va^Abrira el senor aty su çillero el bu|eno los çielos para te dar lluuja en tu | tierra en su tiempo & para te bendezir | en todas las obras de tus manos. & [fol. 99v-b] enprestaras amuchos gentios & tu | nunca tomaras prestado. % x9^000E4^5^28^13^99vb^E fazer | te ha el senor cabeçera & non cola & se|ras çierta mente arriba & non seras | ayuso. % Quando obedesçieres los | mandamjentos del senor tu dios que | yo oy te mando para guardar & para | fazer % x9^000E4^5^28^14^99vb^Non te quites de todas es|tas palabras que yo oy te mando adi|estro njn asyniestro para andar enpos | de dioses agenos para los serujr | x9^000E4^5^28^15^99vb^E sy non obedesçieres el dicho del | senor tu dios para guardar & pa | fazer todas sus encomiendas & fue|ros quete yo mando oy verrnan sobre | ti todas estas maldiçiones & alcançar | te han. % x9^000E4^5^28^16^99vb^Maldito seras enla çibdat | & maldito seras enel canpo % x9^000E4^5^28^17^99vb^Maldi|to tu çesto & maldita tu artesa % x9^000E4^5^28^18^99vb^Mal|dito el fruto de tu vientre & el fruto de | tu tierra. las manadas de tus bueyes | & los hatos de tus ouejas % x9^000E4^5^28^19^99vb^Maldi|to seras en entrando. & maldito seras | en saliendo % x9^000E4^5^28^20^99vb^Enbiara el senor en ti | fanbre & consumiçion & mengua en | quanto pusieres tu mano & en lo que | fizieres fasta que te destruya ayna | por las maldades de tus obras falsas | que me desanparaste % x9^000E4^5^28^21^99vb^E enbiara el | senor en ti mortandat fasta que te fe|nesca de sobre la faz dela tierra que vi|enes ende ala heredar % x9^000E4^5^28^22^99vb^ferir te ha el | senor con fiebre & con calentura & con | encendimiento & con ayre corronpido | & con sequedat & con espada & con fin|chazon & con amarellura & correr te ha | fasta te perder % x9^000E4^5^28^23^99vb^E seran tus çielos | que son sobre tu cabeça qssi de cobre | & la tierra que es fondon de ti qssi de | fierro. % x9^000E4^5^28^24^99vb^Dara el senor la lluuia de | tu tierra pauesa & poluo delos çielos | desçendera sobre ti fasta que te destru|ya % x9^000E4^5^28^25^99vb^E dar te ha el senor vencido dela|te tus enemigos. por vn camjno sal|dras aellos & por siete camjnos fuy|ras delante dellos % E seras derra||mado [fol. 100r-a] por todos los rregnos dela trra | % x9^000E4^5^28^26^100ra^E sera tu calabre por manjar delas | aues del çielo & delas anjmalias dela | tierra & non avera quien les fazer es|truendo % x9^000E4^5^28^27^100ra^ferir te ha el senor con la | sarrna de egipto & con almorranas | & con sarrna humida & seca que non | te podras melezinar % x9^000E4^5^28^28^100ra^ferir te ha | el senor con locura & con çeguedat | & con espanto de coraçon % x9^000E4^5^28^29^100ra^E apal|paras al medio dia segunt que apal|pa el çiego enla tiniebla & non prospera|ras entus carreras & seras forçado & rro|bado todos los dias & non auera quie | te saluar x9^000E4^5^28^30^100ra^con muger te desposaras & | otro se echara con ella casa hedificaras | & non moraras enella. vjnas planta|ras x9^000E4^5^28^31^100ra^degollado delante ti & no comeras | del. % tu asno sera rrobado delante ti | & non torrnara aty % tus ouejas da|das atus enemigos & non avra qui|en te saluar % x9^000E4^5^28^32^100ra^tus fijos & tus fijas | seran dadas a otro pueblo veyendo | lo tus ojos destruyendo lo todo el dia | & non allegara amas tu poder. % x9^000E4^5^28^33^100ra^El | fruto de tu tierra & todo tu trabajo co|mera pueblo que non conosçiste & se|ras tan bien rrobado & apremiado to|dos los dias % x9^000E4^5^28^34^100ra^E seras enloqueçido | dela vista de tus ojos que veras % x9^000E4^5^28^35^100ra^E | ferir te ha el senor con sarrna mala | sobre las rrodillas & sobre las pierr|nas de que non te podras melezinar | dela planta de tu pie fasta tu colodri|llo. % x9^000E4^5^28^36^100ra^leuar te ha el senor ati & atu | rrey que leuantaras sobre ti agente | que non conosçiste tu njn tus padres | & adoraras ende dioses agenos de ma|dero & de piedra. x9^000E4^5^28^37^100ra^& seras por asolamje|to & por enxenplo & por façerio en to|dos los gentios que te guiara el se|nor alla. % x9^000E4^5^28^38^100ra^mucha symiente senbra|ras al canpo & poca cogeras quela | desgastara la langosta. % x9^000E4^5^28^39^100ra^vjnas pla|taras & labraras & vino non beueras [fol. 100r-b] njn cogeras ca lo comera el gusano. | % x9^000E4^5^28^40^100rb^Oliuares terrnas en todo tu termj|no & olio non cogeras que se sacudi|ran tus azeytunas. % x9^000E4^5^28^41^100rb^fijos & fijas e|gendraras & non seran para ty. ca y|ran en captiuerio. % x9^000E4^5^28^42^100rb^Todos tus arbo|les & el fruto de tu tierra destruyra el | gusano. % x9^000E4^5^28^43^100rb^El pelegrino que estudi|ere en ti pujara sobre ty para arriba a|rriba & tu desçenderas ayuso ayuso. | % x9^000E4^5^28^44^100rb^El te enprestara & tu non le enpresta|ras. % El sera cabeça & tu seras cola. | % x9^000E4^5^28^45^100rb^E vernan sobre ty todas estas mal|diçiones & seguir te han & alcançar te | han fasta que te destruyan % Ca non | obedesçiste el dicho del senor tu dios pa | guardar sus mandamientos & fueros q | te mando. % x9^000E4^5^28^46^100rb^E seran en ti por senal & por | prueua & en tu lynaje para syenpre x9^000E4^5^28^47^100rb^por | que non seruiste al senor tu dios co ale|gria & con buen coraçon temiendo mu|cho de todas las cosas % x9^000E4^5^28^48^100rb^E seruiras | atus enemigos que el senor enbiara | en ti con fanbre & con sed & con desnudi|dat & mengua de todas las cosas. % & | porrna cadena de fierro sobre tu cue|llo fasta que te destruya. % x9^000E4^5^28^49^100rb^leuanta|ra el senor sobre ty gente de alexos del | estremo de la tierra como buela el aguj|la gente cuya lengua non entenderas | % x9^000E4^5^28^50^100rb^gente de fuerte presençia que no ca|tan verguença aviejo & de njno no han | piedat. % x9^000E4^5^28^51^100rb^E gastara el fruto de tus bes|tias & el fruto de tu tierra fasta que te des|truyas % El qual non te dexara trigo | mosto njn olio. manadas de tus bueyes | & hatos de tus ouejas fasta que te des|perdiçie. % x9^000E4^5^28^52^100rb^E angustiar te ha en todas | tus çibdades fasta quebrantar tus cas|tillos los altos enfortalesçidos enlos | quales te confiauas en toda tu tierra | & angustiarte ha en todas tus plaças | & en toda tu tierra que el senor tu dios | te dio % x9^000E4^5^28^53^100rb^E comeras el fruto de tu vien|tre la carrne de tus fijos & de tus fijas | que te dio el senor con angustia & apre||tamiento [fol. 100v-a] que te apretara tu enemigo | % x9^000E4^5^28^54^100va^El ome blando entre ty & el muy rregala|do pesares le ha por su hermano & por la mu|ger de su rregaço & por la rremaniente de s | fijos quele quedaren x9^000E4^5^28^55^100va^por non dar avno | dellos dela carrne desus fijos que come|ra % Por le non dexar cosa dela angustia | & apretamiento quete apretara tu ene|migo en todas tus çibdades. x9^000E4^5^28^56^100va^la delicada | entre ti la muy viçiosa que non prouo | la planta de su pie poner sobre la tierra | de viçio & de blandura pesar le ha por el | marido de su rregaço & por su fijo & por su | fija x9^000E4^5^28^57^100va^& por sus pares que salen de entre sus | pierrnas & por sus fijos que parira que | los comera con mengua de todas las co|sas en encubierto con angustia & apre|tamiento que te apretara tu enemigo | en tus lugares % x9^000E4^5^28^58^100va^Sy non guardares a | fazer todas las palabras desta ley que | son escptas eneste libro para temer el no|bre del honrrado el temido el senor tu di|os % x9^000E4^5^28^59^100va^E dara por marauilla el senor tus | feridas & las de tu lynaje feridas grandes | & çiertas & dolençias malas & fieras x9^000E4^5^28^60^100va^& | torrnara enti todos los dolores de egip|to delante los quales temiste & apegar|se han en ti. % x9^000E4^5^28^61^100va^E avn toda dolençia & | toda llaga que non es escpto eneste li|bro desta ley las traera el senor sobre ti | fasta que te destruyas % x9^000E4^5^28^62^100va^E quedaredes | pocos encuenra en lugar delo que fuestes | segunt las estrellas del çielo en muche|dunbre. por que non oyste el dicho del | senor tu dios. % x9^000E4^5^28^63^100va^E sera asy como se ale|gro el senor sobre vos otros para fazer | bien avos & para multiplicar vos. asy | se alegrara el senor sobre vos otros pa | vos deperder & destroyr & desrraygar de sobre la ti|erra que venistes ende ala heredar. x9^000E4^5^28^64^100va^E | derramar te ha el senor en todos los ge|tios del estremo dela tierra & seruiras | ende dioses agenos que non conosçiste | tu njn tus padres de madero & de piedra | x9^000E4^5^28^65^100va^E entre essos gentios non asosegaras | njn avera folgança la planta de tu pie [fol. 100v-b] % E dar te ha el senor ende coraçon te|meroso & fenesçimiento de vista & cuyta | de anjma. x9^000E4^5^28^66^100vb^& seran tus vidas decolgadas | aty syenpre. & temeras de dia & de noche | & non confiaras en tu vida % x9^000E4^5^28^67^100vb^Enla ma|nana diras ya fuese tarde & enla tar|de diras ya fuese manana del temor de | tu coraçon que temeras & dela vista de | tus ojos que veras % x9^000E4^5^28^68^100vb^E torrnar te ha | el senor aegipto en nauios por el camj|no que te dixe non tornaras mas alo | ver & seredes vendidos ende avros ene|migos por sieruos & por sieruas & non | avra conprador. x9^000E4^5^28^69^100vb^{#r Capitulo .xxix. que | muestra moysen alos fijos de ysrrael | las palabras del firmamiento que | puso dios consus padres abraham & | ysaac & jacob & despues lo puso con | ellos.} | Estas son las palabras | del firmamiento que aco|mendo el senor amoysen q | confirmase con los fijos de | ysrrael en tierra de moab syn el firma|miento que confirmo conellos en oreb | x9^000E4^5^29^1^100vb^E llamo moysen atodo ysrrael & | dixo les vos vistes lo que fizo el | senor avros ojos en tierra de egipto en | faraon & en todos sus sieruos & atoda | su tierra. x9^000E4^5^29^2^100vb^las prueuas grandes q viero | tus ojos. las senales las marauillas | & las grandezas. % x9^000E4^5^29^3^100vb^E non dio el senor | coraçon avos para saber & ojos para ver | & orejas para oyr fasta el dia de oy % x9^000E4^5^29^4^100vb^& | traxo vos quarenta anos enel desierto | que non se envejeçieron vras rropas de | sobre vos & tu çapato nonse envejeçio de | sobre tu pie % x9^000E4^5^29^5^100vb^Pan non comistes & | vino & zidra non beuistes por que sepa|des que yo soy el senor. % x9^000E4^5^29^6^100vb^E venistes a | este lugar & salio çihon rrey de esbon & | og rrey de basam anro encuentro ala | batalla & matamos los x9^000E4^5^29^7^100vb^& tomamos | su tierra. & dimos la por heredat al tri|bu de rreuben & al tribu de gad & ala mey|tad del tribu de manases. % x9^000E4^5^29^8^100vb^E guarda|redes las palabras deste firmamjento [fol. 101r-a] & fazer las hedes por que entendades | todo lo que fizierdes. | x9^000E4^5^29^9^101ra^Vos estades oy enfiestos todos dela|te el senor vro dios. vras cabeçeras | vros tribus. vros viejos. vros rregidores | todos los omes de ysrrael. x9^000E4^5^29^10^101ra^vros njnos | vras mugeres & vros pelegrinos que so | en medio de vros rreales desde los lena|dores de vra lena fasta los aguadores de | vras aguas. x9^000E4^5^29^11^101ra^para pasar enel firmamj|ento del senor tu dios & ensu jura que | el senor tu dios confirmo contigo oy. | x9^000E4^5^29^12^101ra^por confirmar te oy para sy por pueblo & | el sera tu dios segunt fablo aty & segut | juro atus padres aabraham & aysaac | & ajacob % x9^000E4^5^29^13^101ra^E non con vos sola mente co|firmo yo este firmamiento & esta jura x9^000E4^5^29^14^101ra^mas | conel que es aqui con nos estante oy de|lante el senor nro dios & avn conel que | non es aqui con nos % x9^000E4^5^29^15^101ra^Ca vos sabedes | quanto moramos en tierra de egipto & | lo que pasastes entre los gentios que | seruistes x9^000E4^5^29^16^101ra^& vistes sus enconamientos & | sus enuilesçimientos de madero & de pi|edra & de plata & de oro que tiene cosygo | % x9^000E4^5^29^17^101ra^quiça ay entre vos ome o muger o gene|raçion o tribu cuyo coraçon es buelto oy | de estar conel senor nro dios para yr aado|rar los dioses desas gentes que no aya | en vos rrayz floresçiente ponçona & amar|gura. % x9^000E4^5^29^18^101ra^E quando oyere las palabras | desta jura blasfemara ensu coraçon di|ziendo paz avre ca enpensamiento de | mi coraçon andare por cortar lo viçiosso | conlo sediento x9^000E4^5^29^19^101ra^non querra el senor per|donarle ca estonçe se ençendera la yra | del senor & su çelo en aquel ome & echar | se ha sobrel toda la maldiçion escpta en | este libro & amatara el senor su nonbre de | so los çielos. x9^000E4^5^29^20^101ra^& apartar lo ha el senor por | mal de todos los tribus de ysrrael segut | todas las maldiçiones deste firmamien|to escripto eneste libro dela ley % x9^000E4^5^29^21^101ra^E dira | la generaçion postrimera vros fijos que | se leuantaran despues de vos & el estrano | que verrna de tierra de lexos que vera las [fol. 101r-b] feridas desa tierra & sus dolençias conque | la enfermara el senor x9^000E4^5^29^22^101rb^de piedra sufre & sal | sera quemada toda su tierra non sera se|brada njn nasçera njn sobira sobre ella | yerua. como el trastornamiento de sodo|ma & gomorra & dina & seboym que tras|torrno el senor con su yra & con su sana. | % x9^000E4^5^29^23^101rb^E diran todos los gentios por que fi|zo esto el senor asy aesta tierra que fue | el ençendimiento desta grande yra % x9^000E4^5^29^24^101rb^E | diran por que desanpararon el firmamj|ento del senor dios de sus padres que co|firmo conellos en sacando los de tierra | de egipto % x9^000E4^5^29^25^101rb^E fueron & adoraron dioses | agenos & humillaron se aellos los quales | non conosçieron njn fueron rrepartidos | para ellos. % x9^000E4^5^29^26^101rb^E ençendiose la yra del se|nor enesta tierra para traer sobre ella to|da esta maldiçion escripta eneste libro | % x9^000E4^5^29^27^101rb^E desecho los el senor de sobre su tierra | segunt que oy. % x9^000E4^5^29^28^101rb^las cosas secretas son al | senor nro dios & las manifiestas anos & | anros fijos por sienpre para fazer todas | las palabras desta ley. x9^000E4^5^30^1^101rb^{#r Capitulo .xxx. | como mando moysen alos fijos de ysrl | que quando viniesen sobre ellos las | maldiçiones suso dichas que se tornase | adios & que avria merçet dellos} | E sera quando vinieren sobre ty | todas estas cosas la bendiçion | & la maldiçion que yo oy pogo | delante ty % E torrnaras a | el tu coraçon entre los gentios que te de|rramare el senor tu dios ende. % x9^000E4^5^30^2^101rb^E torrna|ras avn al senor tu dios & obedesçeras su | dicho segunt todo lo que te encomendo oy | tu & tus fijos con todo tu coraçon & co toda | tu anjma % x9^000E4^5^30^3^101rb^E torrnara el senor tu cap|tiuerio & avera piedat de ty & ayuntar te | ha de todos los pueblos que te derramo | el senor tu dios ende % x9^000E4^5^30^4^101rb^Sy fuere tu de|rramamiento fasta el cabo delos çielos | dende te ayuntara el senor tu dios. & den|de te tomara. % x9^000E4^5^30^5^101rb^E traer te ha el senor | tu dios ala tierra que heredaron tus pa|dres & heredar la has & fazer te ha mas bie [fol. 101v-a] & multiplicar te ha mas que atus padres | % x9^000E4^5^30^6^101va^E çircundara el senor tu dios tu coraço | & coraçon de tu lynaje para que ames | al senor tu dios con todo tu coraçon & | con toda tu anjma por que biuas % x9^000E4^5^30^7^101va^E | porrna el senor tu dios todas estas mal|diçiones sobre tus enemigos & sobre t | aborresçedores que te siguieron % x9^000E4^5^30^8^101va^E | tu torrnaras & obedesçeras el dicho del | senor tu dios & faras todos sus manda|mientos que te yo mando oy. x9^000E4^5^30^9^101va^& dexar | te ha el senor tu dios con todas las o|bras de tus manos conel fruto de tu vi|entre & conel fruto detus bestias & con | el fruto de tu tierra por bien % ca torrna|ra el senor aalegrar se contigo por bie | segunt que se alegro con tus padres | x9^000E4^5^30^10^101va^ca obedesçeras al dicho del senor tu di|os para guardar sus encomiendas & | sus fueros escriptos en este lybro de la | ley % ca torrnaras al senor tu dios co | todo tu coraçon & con toda tu anjma | x9^000E4^5^30^11^101va^Ca esta encomendança que yo te en|comjendo oy non es encubierta de ti | njn es lexos de ti % x9^000E4^5^30^12^101va^Non es enlos | çielos para dezir quien nos subira a | los çielos & nos la tomara & nos la fa|ra oyr & fazer la hemos. % x9^000E4^5^30^13^101va^Non es a|llende la mar diziendo quien nos pa|sara allende la mar & nos la tomara & | nos la fara oyr & fazer la hemos. x9^000E4^5^30^14^101va^ca | çercana es de ty la cosa mucho en tu | boca & en tu coraçon es quela fagas. | % x9^000E4^5^30^15^101va^Vee que he dado delante ty oy la vi|da & el bien & la muerte & el mal % x9^000E4^5^30^16^101va^lo | que yo te encomiendo oy es que ames | al senor tu dios & que andes en sus ca|rreras & que guardes sus mandamjetos | & sus fueros & sus juyzios & beuiras & | multiplicaras & bendezir te ha el senor | tu dios enla tierra aque vienes para | la heredar % x9^000E4^5^30^17^101va^E sy se boluiere tu coraço | & non oyeres & te desuiares & te humilla|res adioses agenos & los siruieres. x9^000E4^5^30^18^101va^no|tifico vos oy que perder vos perderedes | non alongaredes dias sobre la tierra [fol. 101v-b] que pasas el jordan para entrar ende | ala heredar. % x9^000E4^5^30^19^101vb^testimonio contra vos | oy los çielos & la tierra & la vida & la mu|erte pongo delante vos. la bendi[çi]on | & la maldiçion & escogeras enla vida | por que biuas tu & tu lynaje. x9^000E4^5^30^20^101vb^que a|mes al senor tu dios & que obedescas | su dicho & que te conjuntes conel ca | el es tu vida & la longura de tus dias | para morar sobre la tierra que juro | el senor atus padres a abraham & a | ysaac & ajacob queles daria | x9^000E4^5^31^1^101vb^{#r Capitulo .xxxj. como moysen es|tando çerca de su muerte notifico a | josue lo que dios le dixo enla tienda | del plazo.} | E fue moysen & fablo todas | estas palabras atodo ysrl | x9^000E4^5^31^2^101vb^& dixo les de çiento & veynte | anos so yo oy non podre | mas salir njn entrar & el senor me di|xo non pasaras este jordan % x9^000E4^5^31^3^101vb^El sse|nor tu dios es el que pasa delante ty | el destruyra estos gentios delante ti | & heredar los has josue el pasara delant | ty segunt fablo el senor x9^000E4^5^31^4^101vb^& fara les el | senor segunt que fizo a çihon & a og | rreyes delos emorreos & asus tierras | quelos destruyo x9^000E4^5^31^5^101vb^& dar los ha el senor | delante vos & fazer les hedes segunt | todo mandamjento que vos mande | x9^000E4^5^31^6^101vb^arreziad & esforçad vos non temades | njn espauorescades delante ellos. ca | el senor tu dios es elque va contigo | non te dexara njn te desmanparara | x9^000E4^5^31^7^101vb^E llamo moysen ajosue & dixo le | enpresençia de todo ysrrael a|rreziate & esfuerça te que tu meteras | aeste pueblo ala tierra que juro el | senor asus padres queles daria & tu | gela heredaras % x9^000E4^5^31^8^101vb^El senor es el que | va delante ty. el sera contigo non te | dexara ninte desmanparara no temas | njn espauorescas % x9^000E4^5^31^9^101vb^E escriuio moy|sen esta ley & dio la alos saçerdotes | fijos del leui leuantes el arca del fir||mamiento [fol. 102r-a] del senor & atodos los viejos | de ysrrael % x9^000E4^5^31^10^102ra^E mando les muysen dizi|endo acabo de siete anos enel tpo del | ano del dexar enla pasqua de las caba|nas x9^000E4^5^31^11^102ra^en viniendo todo ysrrael aparesçer | delante el senor tu dios enel lugar | que escogiere leeras esta ley delante | todo ysrrael ensus oydos % x9^000E4^5^31^12^102ra^Ayunta | el pueblo los omes & las mugeres & los | ninos & los pelegrinos que son en tus | plaças por que oygan & por que apre|dan & teman al senor vro dios & guarde | para fazer todas las palabras desta ley | % x9^000E4^5^31^13^102ra^E sus fijos que non supieron oyra | & aprenderan temer al senor vro dios | todos los dias que sodes biuos sobre | la tierra que pasades el jordan para la | heredar. | x9^000E4^5^31^14^102ra^E dixo el senor amoysen ahe quese | açercaron tus dias para morir | llama ajosue & enfestad vos enla tie|da del plazo & mandar lo he % E fue | moysen & josue & enfestaron se enla ti|enda del plazo. % x9^000E4^5^31^15^102ra^E paresçio el senor | enla tienda con colupna de nuue. & | estouo la colupna dela nuue sobre la | puerta dela tienda. % x9^000E4^5^31^16^102ra^E dixo el senor | amoysen he te que dormiras con tus | padres & leuantar se ha este pueblo & | fornicara apos los dioses estranos de | la tierra que viene ende entre ellos & | desmanparar me ha & dexara mi firma|miento que confirme conel % x9^000E4^5^31^17^102ra^E ençe|der se ha mi sana enel enesse dia & desa|parar los he & cubrire mi faz dellos & | sera para lo afinar & venjr le han mu|chos males & angustias. & diran enese | dia çierta mente por que el mi dios | non esta entre mi me avinieron estos | males x9^000E4^5^31^18^102ra^& yo encubrire mi faz enesse | dia por todo el mal que fizieron. ca | boluieron adioses agenos % x9^000E4^5^31^19^102ra^E a|gora escreuid para vos este cantar & | abezad lo alos fijos de ysrrael & pon | lo en su boca por que me sea este can|tar por testigo contra los fijos de ys||rrael [fol. 102r-b] x9^000E4^5^31^20^102rb^ca lo traere ala tierra que jure as | padres manante leche & miel. & comera | & fartar se ha & aviçiar se ha & boluera a | dioses agenos & adorar los han & me | jndignaran & dexaran mi firmamjen|to. % x9^000E4^5^31^21^102rb^E quando le vinieren muchos | males & angustias rrespondera este ca|tar delante ellos por testigo ca non se | oluidara de boca de su generaçion % ca | yo se su condiçion & lo que fazen oy | antes quelo trayga ala tierra q jure | % x9^000E4^5^31^22^102rb^E escriuio moysen este cantar ensse | dia & amostrolo alos fijos de ysrrael | % x9^000E4^5^31^23^102rb^E mando a josue fijo de nun & dixo | esfuerçate & arreziate ca tu meteras a | los fijos de ysrrael en la tierra queles | jure & yo sere contigo. % x9^000E4^5^31^24^102rb^E como aca|bo moysen de escreuir las palabras des|ta ley en vn libro fasta las acabar. x9^000E4^5^31^25^102rb^ma|do moysen alos leuitas lleuantes el ar|ca del firmamiento del senor diziendo | x9^000E4^5^31^26^102rb^tomad este libro dela ley & poner lo he|des enel lado del arca del firmamien|to del senor vro dios & sea ende contra | ti por testigo. x9^000E4^5^31^27^102rb^ca yo se tu rrebeldia & | çerujz dura ahe en seyendo yo avn bi|uo con vos oy rrebeldes fuestes conel | senor tquanto mas despues de mi mu|erte. % x9^000E4^5^31^28^102rb^Ayuntad me todos los viejos | de vros tribus & vros rregidores & fabla|re ensu presençia estas cosas. % E testi|moniare contra ellos los çielos & la ti|erra % x9^000E4^5^31^29^102rb^ca se que despues de mi muerte | que vos danaredes & vos quitaredes | del camjno que vos mande & que vos | acaesçera el mal enla postremeria delos | dias que faredes el mal delante el senor | alo enojar coplas obras de vras manos | % x9^000E4^5^31^30^102rb^E fablo moysen en presençia de to|do el conçilio de ysrrael las palabras des|te cantar fasta las acabar. x9^000E4^5^32^1^102rb^{#r Capitulo | .xxxij. en que se rrecuenta el cantico | que dixo moysen por mandado de di|os alos fijos de ysrrael pa ser testimo|njo entre dios & ellos} | Escuchat | los çielos & fablare & oyga [fol. 102v-a] la tierra las palabras de mi boca. % x9^000E4^5^32^2^102va^go|tee como lluuia mi doctrina. destelle co|mo rroçio el mi dicho como lluuia sobre | yerua menuda & como destellos sobre | yerua granada. % x9^000E4^5^32^3^102va^ca enel nonbre del se|nor llamare. dad grandeza al nro dios | % x9^000E4^5^32^4^102va^E fuerte cuya obra es perfecta ca to|das sus vias son juyzio % Dios de ver|dat & syn ynjustiçia justo & derechero es | % x9^000E4^5^32^5^102va^Dano asy nonsus fijos por su tacha ge|neraçion tuerta & peruersa % x9^000E4^5^32^6^102va^Al senor | gualardonades esto pueblo torpe & | non sabio. % çierta mente es el tu pa|dre que te crio el te fizo & te conpuso. | x9^000E4^5^32^7^102va^rremienbrate delos dias de sienpre & | entendet los anos generaçion & gene|raçion pregunta atu padre & notificar | telo ha. atus viejos & dezir te lo han | x9^000E4^5^32^8^102va^en heredando el alto los gentios en | apartando alos fijos de adam % en|festo los termjnos delos pueblos ala | cuenta delos fijos de ysrrael. x9^000E4^5^32^9^102va^ca la pte | del senor el su pueblo jacob termjno | de su heredat % x9^000E4^5^32^10^102va^Abastolo en tierra de de|syerto & en la vacuydat & aullido de so|ledat. % çercolo & doctrinolo & anparo | lo como la njnjta de su ojo % x9^000E4^5^32^11^102va^como el | aguila que despierta su nido sobre los | pollos alea estiende sus alas & tomalo | & alçalo sobre su pluma % x9^000E4^5^32^12^102va^El senor a | solas lo crio syn auer conel dios estra|no % x9^000E4^5^32^13^102va^fizo lo caualgar sobre las altu|ras de la tierra & comio los esquilmos | del canpo. % fizo lo mamar miel dela | pena & olio dela piedra dura. x9^000E4^5^32^14^102va^mante|ca de vacas & leche de ouejas con gor|dura de carrneros & corderos fijos de | basan & moruecos con seuo delas rre|nonadas del trigo & sangre de huuas | beueras vino % x9^000E4^5^32^15^102va^E engordo ysrrael | & coçeo & engordaste & acoçeaste & endu|resçiste % E dexo el dios quelo fizo & | abilto el fuerte de su saluaçion. x9^000E4^5^32^16^102va^fizie|ronlo çelar con estranos & con abomjna|çiones lo ensanaron. % x9^000E4^5^32^17^102va^Sacrificaro | alos diablos & non adios. adioses [fol. 102v-b] que non supieron nueuos que de çer|ca venieron que non conosçieron sus pa|dres. % x9^000E4^5^32^18^102vb^El fuerte que te engendro de|xaste & oluidaste el dios que te crio. | % x9^000E4^5^32^19^102vb^E violo el senor & indigno se del eno|jo de sus fijos & de sus fijas. % x9^000E4^5^32^20^102vb^E dixo | encubrire mi faz dellos & vere que se|ra su postremeria ca generaçion de | destoruamientos son fijos que non | es lealtad enellos. % x9^000E4^5^32^21^102vb^Ellos me çe|laron con non dios enojaron me co | sus vanjdades. & yo los çelare con no | pueblo con gente vil los enojare. x9^000E4^5^32^22^102vb^ca | fuego se ardera conla mi yra & ençeder | se ha fasta el abismo fondonero & que|mara la tierra & su esquilmo & inflama|ra los çimientos de los montes % x9^000E4^5^32^23^102vb^ana|dire sobre ellos males mis saetas fe|nesçere enellos. % x9^000E4^5^32^24^102vb^Desgastados de fa|bre & comidos de aues & mueso amar|go & dientes de bestias enbiare enellos | conla sana delas anjmalias que rras|tran por la tierra % x9^000E4^5^32^25^102vb^de fuera los desfija|ra el espada & enlos çilleros el temor a|sy al mançebo como ala virgen al ma|mante como al ome cano. % x9^000E4^5^32^26^102vb^E dixe | ayrar los he baldare de ome su rremen|brança % x9^000E4^5^32^27^102vb^Sy non que el enojo del ene|migo temo por que nonse desconoscan | los angustiadores dellos por que no | digan nra potencia se alço & non el senor | fizo todo esto. x9^000E4^5^32^28^102vb^ca gente de perdido co|sejo son & non ay enellos entendimje|to % x9^000E4^5^32^29^102vb^ya supiesen & entendiesen aqsto | & proveyesen asu postremeria % x9^000E4^5^32^30^102vb^como | seguiria vno amill & dos farian fuyr | diez mill. sy no ca el su fuerte los ven|dio & el senor los ençerro x9^000E4^5^32^31^102vb^ca non como nro | fuerte su fuerte & nros enemigos son ju|ezes. x9^000E4^5^32^32^102vb^ca dela vid de sodoma es su vidu|eno & delos sarmientos de gomorra s | huuas. huuas de ponçona rrazimos | de amargura han ellos. x9^000E4^5^32^33^102vb^ponçona de ser|pientes es su vjno & fiel de biuoras cru|eles % x9^000E4^5^32^34^102vb^de çierto es thesaurizado comi|go sellado en mis almazenes. x9^000E4^5^32^35^102vb^amj es [fol. 103r-a] el vengar & el gualardonar enla ora q | rresualare su pie. ca çercano el dia de | su mal apriesa llegara aellos. x9^000E4^5^32^36^103ra^ca jud|gara el senor su pueblo & sobre sus ser|uidores se apiadara. ca vera que des|fallesçio el poderio & avn lo condesado | & lo desanparado enel canpo % x9^000E4^5^32^37^103ra^E dezir | les ha que es de su dios destos del fu|erte enque confiaron x9^000E4^5^32^38^103ra^a el seuo de sus | sacrifiçios comian & beuian el vjno de | su tenpramiento leuante se & ayude | vos sea sobre vos otros por anparo % | x9^000E4^5^32^39^103ra^veed agora que yo so solo & non ay | dios comigo. yo mato & abeuigo lla|go & yo melezino & non ay quien | pueda escapar de mi mano. % x9^000E4^5^32^40^103ra^Si al|ço alos çielos la mi mano & digo bi|uo yo por syenpre. x9^000E4^5^32^41^103ra^Sy demudare & el | rrelampago de mi espada & prisiere en | el juyzio la mi mano torrnare la ve|gança amis enemigos & amis aborre|çientes pechare x9^000E4^5^32^42^103ra^enbeudare mis saetas | en sangre & mi espada comera carrne | de sangre de matados & catiuados de | cabeça delas venganças del enemigo | % x9^000E4^5^32^43^103ra^Cantad los gentios del su pueblo ca | la sangre de sus servidores vengara | & vengança torrnara asus enemigos | & perdonara su tierra asu pueblo. | x9^000E4^5^32^44^103ra^E vjno moysen & fablo todas las | palabras deste cantar en pre|sençia del pueblo el & josue fijo de nu | x9^000E4^5^32^45^103ra^& acabo moysen de fablar todas estas | palabras atodo ysrrael. % x9^000E4^5^32^46^103ra^E dixo | les poned vro coraçon en todas las | palabras que yo testimonio contra | vos oy quelas mandedes avros fijos | que guarden & fagan todas las pa|labras desta ley % x9^000E4^5^32^47^103ra^Ca non palabra | vana ay dellos. ca es vra vida & con | esta cosa se alongaran vros dias so|bre la tierra que pasades el jordan | ende para la heredar. | x9^000E4^5^32^48^103ra^E fablo el senor a moysen enesse | mesmo dia diziendo % x9^000E4^5^32^49^103ra^sube al | monte de abarin ester monte de nebo [fol. 103r-b] que es en tierra de moab. contra las | partes de gerico & vee toda la tierra de | canaam que yo do alos fijos de ysrrl | por heredat. x9^000E4^5^32^50^103rb^& muerete enla sierra aq | subieres ay & acogete atus pueblos | segunt que murio aaron tu hermano | en hor dela sierra & acogiose asus pue|blos % x9^000E4^5^32^51^103rb^Por que me menospreçiastes | entre los fijos de ysrrael enlas aguas | dela baraja de cades enel desierto de çin | por que non me santificaste entre los fi|jos de ysrrael. x9^000E4^5^32^52^103rb^ca de enfruente veras la | tierra & enella non entraras en la trra | que yo do alos fijos de ysrrael por here|dat. x9^000E4^5^33^1^103rb^{#r Capitulo .xxxiij. enque cueta | como moysen antes de su muerte be|dixo alos tribus delos fijos de ysrrl | a cada vio por sy.} | Esta es la bendiçion que bendixo | moysen profeta de dios alos | fijos de ysrrael antes de su mu|erte % x9^000E4^5^33^2^103rb^E dixo el senor de synay | vjno & rresplandesçio de çeyr aellos a|somo del monte de paran & vjno con mi|llares de santidat dela su diestra en fue|go dio ley aellos x9^000E4^5^33^3^103rb^verdadera mente a|mante los pueblos todos sus santos | en tu poder & ellos fueron feridos atus | pies arresçebir tus palabras % x9^000E4^5^33^4^103rb^ley a|comendo anos moysen por heredat a | la conpana de jacob. % x9^000E4^5^33^5^103rb^E fue en ysrrl | rrey quando se ayuntaron los mayo|res del pueblo junta mente los trib | de ysrrael. % x9^000E4^5^33^6^103rb^biua rreuben & no mue|ra & sean sus varones de cuenta % x9^000E4^5^33^7^103rb^Esto | aya juda & dixo oye senor la boz de juda | & asu pueblo lo traeras sus manos se|an mucho ael & ayuda de sus enemigos | seras. % x9^000E4^5^33^8^103rb^E a leui dixo. tus tumjm & | tus vrim sean al ome de tus santos el | qual prouaste en maça & lo barajaste | sobre las aguas dela baraja. % x9^000E4^5^33^9^103rb^El di|ziente asu padre & asu madre non lo | vi. & asus hermanos non conosçio & | asus fijos non sopo. ca guardaron el | tu dicho & el tu firmamiento anpara||ron. [fol. 103v-a] % x9^000E4^5^33^10^103va^Amuestren tus juyzios ajacob | & tu ley aysrrael pongan safumerio en | las tus fazes & vniuersal sacrifiçio sobr | tu ara. % x9^000E4^5^33^11^103va^bendize senor la su gente & la | obra desus manos rresçibe quebrata | los lomos desus enemigos & de sus a|borresçedores quese non puedan leuan|tar. % x9^000E4^5^33^12^103va^A benjamin dixo. o amigo de | dios el more en seguridat sobre el alea | sobre el todo el dia & entre sus onbros | mora. % x9^000E4^5^33^13^103va^E a josep dixo. bendicta sea | del senor su tierra. el fruto del çielo del | rroçio & del abismo yaziente ayuso. | % x9^000E4^5^33^14^103va^E del fruto delos esquilmos del sol | & del fruto delo que saca la luna % x9^000E4^5^33^15^103va^E | la cabeça delos montes de leuante & | dela fruta delos valles de sienpre x9^000E4^5^33^16^103va^& de | la mejoria dela tierra & de su abastamj|ento. & la bendiçion de aquel que apa|resçio enla çarça venga ala cabeça de | josep & al colodrillo del coronado de s | hermanos % x9^000E4^5^33^17^103va^El primo genito de su | buey sea honor ael & los cuerrnos del | rrem los sus cuerrnos conlos quales | alos pueblos corrneara junta mente | alos cabos de la tierra & son dezenas | de millares de efraym & son los milla|res de manases % x9^000E4^5^33^18^103va^A zebulum dixo | alegrate zebulum en tu salida & ysa|car en tus tiendas. x9^000E4^5^33^19^103va^pueblos al monte | llamaran ca ende sacrificaran sacrifi|çio de justiçia ca afluencia delas ma|res mamaran & los tesoros escodidos | enlas arenas % x9^000E4^5^33^20^103va^A gad dixo bendicho el que a|largo agad como leona morara & rra|pinara el braço conel colodrillo x9^000E4^5^33^21^103va^& ve|ra el prinçipio suyo ca ende es la he|redat del aforador thesaurizada % E a|duzira cabeçeras de pueblos la justi|çia del senor fizo & sus juyzios con ys|rrael % x9^000E4^5^33^22^103va^E a dan dixo sea como cab|dillo de leon que correra del monte ba|san. % x9^000E4^5^33^23^103va^E aneptali dixo farto de vo|luntad lleno de bendiçion del senor | el hocçidente & meredion herede. | % x9^000E4^5^33^24^103va^E a aser dixo. bendito mas quelos [fol. 103v-b] fijos sea aser sea agradable asus her|manos & banara en olio su pie. x9^000E4^5^33^25^103vb^de fie|rro & cobre sean sus çapatos. & los dias | de su vejez como los dias de su moçedat | enfortaleza % x9^000E4^5^33^26^103vb^Non ay tal como el di|os de ysrrael caualgante los çielos | en tu ayuda & en tu loçanja los abis|mos % x9^000E4^5^33^27^103vb^O morada del dios de antigue|dat & deyuso los braços del mundo des|tierra delante ti al enemigo & diga | sea destroydo % x9^000E4^5^33^28^103vb^E morara ysrrael en | seguridat & en sosiego la gente de ja|cob en tierra de trigo & mosto & avn | sus çielos goteen rroçio. % x9^000E4^5^33^29^103vb^Bien a|uenturado eres ysrrael quien es tal | como tu pueblo saluo por el senor es|cudo de tu anjma & que el espada es | tu alteza & desnegar se han tus ene|migos delante ti & tu sobre sus altu|ras trillaras. x9^000E4^5^34^1^103vb^{#r Capitulo .xxxiiijº. | dela muerte de moysen sieruo de | dios} | E subio moysen de | los canpos de moab al mo|te de nebo ala cabeça del mo|te que es sobre faz de geri|co. & amostro le el senor toda la tierra | el guylad fasta dan x9^000E4^5^34^2^103vb^& toda la tierra | de neptali & tierra de efraym & mana|ses & toda la tierra de juda fasta la mar | postrimera x9^000E4^5^34^3^103vb^& meredion & la llanura | vega de gerico çibdat delas almas | fasta çoar % x9^000E4^5^34^4^103vb^E dixo le el senor esta | es la tierra que jure aabraham & | aysaac & ajacob diziendo atu lyna|je la dare amuestro te la por tus ojos | & ende non pasaras % x9^000E4^5^34^5^103vb^E murio en|de moysen sieruo del senor en tierra | de moab por mandado del senor % x9^000E4^5^34^6^103vb^E | soterrolo en gay en tierra de moab | en fruente dela casa de paaor & non | sopo ome su sepultura fasta el dia de | oy % x9^000E4^5^34^7^103vb^E moysen era de çiento & veyn|te anos quando murio. non se en|turbio su ojo njn se arrugo su carri|llo. % x9^000E4^5^34^8^103vb^E lloraron los fijos de ysrl | amoysen enlos canpos de moab [fol. 104r-a] treynta dias % E acabaron se los | dias del lloro del luyto de moysen. | x9^000E4^5^34^9^104ra^& josue fijo de nun lleno despu de sa|biduria que puso moysen sus manos | sobrel & obedesçieronle los fijos de ys|rrael & fizieron segunt mando el senor | amoysen % x9^000E4^5^34^10^104ra^Nonse leuanto mas pro|feta en ysrrael como moysen que se | le fizo conosçer el senor faz a faz x9^000E4^5^34^11^104ra^a | todas las senales & marauillas q | lo enbio el senor afazer en tierra de | egipto a faraon & asus sieruos & a to|da su tierra % x9^000E4^5^34^12^104ra^E atodo el poder fuer|te & atoda la terribilidat grande q | fizo moysen aojo de todo ysrrael | Aqui se acaba el libro de vtero no|mjo. & por consiguiente los cinco li|bros de moysen. Deo graçias. | x9^000E4^6^1^0^104ra^[fol. 104r-a] {#r Aqui comiença el libro de josue fiio de nun |} x9^000E4^6^1^1^104ra^{#r Capitulo primero. de como despues de | la muerte de moysen mando dios a jo|sue que el & todo el pueblo pasasen el jor|dan para entrar enla tierra queles auja | prometido. E como josue mando aper|çebir al pueblo para dende en terçero dia | para pasar el jordan} | E fue despues | que murio | moysen sier|uo del señor | dixo el señor | a josue fijo | de nun sir|uiente de | moysen di|ziendo x9^000E4^6^1^2^104ra^mo|ysen mi sy|eruo mu|rio & ago|ra leuantate & pasa este jordan tu & todo es|te pueblo ala tierra que yo do aellos alos | fijos de ysrrael. x9^000E4^6^1^3^104ra^% Todo lugar enque an||de [fol. 104r-b] la planta de vro pie avos lo di segunt | que fable amoysen x9^000E4^6^1^4^104rb^% Desde el desierto del | libano fasta el grant rrio rrio de eufrates | & toda la tierra delos yteos fasta el grat | mar onde se pone el sol sea vro termjno. | x9^000E4^6^1^5^104rb^% Non se parara ome delante ty todos los | dias de tu vida como fue con moysen se|re contigo. non te dexare njn te desanpa|rare. x9^000E4^6^1^6^104rb^% Arreziate & esfuerçate que tu | heredaras este puoblo la tierra que jure | asus padres queles daria. x9^000E4^6^1^7^104rb^% mas esfuer|çate & arreziate mucho que guardes afa|zer segunt toda la ley que te mando mo|ysen mi sieruo. non te quites dello adies|tro nin asiniestro por que entiendas en | todo quanto andudieres. x9^000E4^6^1^8^104rb^% Non se qte | este libro dela ley de tu boca & pensaras en | el de noche & de dia por que guardes afa|zer segunt todo lo escpto enel. ca eston|çes prosperaras en tus carreras & avras | entendimiento. x9^000E4^6^1^9^104rb^de çierto yo te mando | esfuerçate & arreziate non temas njn es|pauorescas ca contigo es el señor tu dios | en todo quanto andudieres. | x9^000E4^6^1^10^104rb^E mando josue alos rregidores del pu|eblo diziendo x9^000E4^6^1^11^104rb^pasad por meytad | del rreal & mandat al pueblo diziendo. | aparejad para vos vianda que acabo de | tres dias pasaredes este jordan para entr | a heredar la tierra que el señor vro dios | vos da para la heredar. x9^000E4^6^1^12^104rb^E al tribu de | rreuben & al tribu de gad & al medio tribo | de manases fablo josue diziendo. x9^000E4^6^1^13^104rb^mebrad | vos delo que vos mando moysen sieruo del | señor diziendo. el señor vro dios vos asose|go & vos dio esta tierra. x9^000E4^6^1^14^104rb^vras mugeres vros | njños & vros ganados esten enla tierra q | vos dio moysen aquende el jordan % E | vos otros pasaredes armados delante | vros hermanos todos los estrenuos & | fuertes de hueste & ayudar los hedes x9^000E4^6^1^15^104rb^fasta | que asosiegue el señor avros hermanos | segunt que avos & hereden avn ellos la ti|erra que el señor vro dios les da & torrnare|des ala tierra de vra heredat & heredar la he|des la qual vos dio moysen sieruo del señor [fol. 104v-a] | aquende el jordan en oriente del sol x9^000E4^6^1^16^104va^% E rres|pondieron ajosue & dixieron quanto nos man|daste faremos & do quier que nos enbiares yre|mos. x9^000E4^6^1^17^104va^segunt todo lo que obedesçimos a moy|sen asy obedesçeremos aty. mas sea el señor tu | dios contigo como fue con moysen x9^000E4^6^1^18^104va^% Qual | quier ome que traspasare tu mandamiento | & non oyre tu dicho & quanto le mandares | maten lo. mas arreziate & esfuerçate. | x9^000E4^6^2^1^104va^{#r Capitulo .ij. como josue enbio dos omes | esculcas a gerico que acatasen la çibdat | & como los acogio ensu casa rraab la mun|daria & como escapo por ello ella & su lyna|je & lo que acaesçio alos varones en gerico} | E enbio josue fijo de nun de sitin dos | omes esculcas callando. diziendo | yd & ved la tierra & a gerico % E | fueron & entraron en casa de vna | muger mundaria cuyo nonbre era rraab & dor|mieron ende. x9^000E4^6^2^2^104va^E fue dicho al rrey de gerico | diziendo ahe dos omes vinieron aqui ano|che delos fijos de ysrrael para esculcar la ti|erra. x9^000E4^6^2^3^104va^E enbio el rrey de gerico arraab di|ziendo saca los omes que vinieron aty que | entraron entu casa. ca esculcar toda la trra | vinieron x9^000E4^6^2^4^104va^% E tomo la muger los dos omes | & escondiolos & dixo verdat es que vinieron | ami los omes & non supe do son x9^000E4^6^2^5^104va^% E en q|riendo çerrar la puerta aescuras los omes | salieron & non se ado fueron los omes seguid | ayna enpos ellos ca alcançar los hedes. x9^000E4^6^2^6^104va^% E | ella los subio al sobrado & soterrolos entre | el lyno en palea que tenia amontonado e | el sobrado. x9^000E4^6^2^7^104va^% E los omes siguieron en pos | ellos camino del jordan fasta los pasajes | & la puerta çerraron en saliendo los seguido|res tras ellos x9^000E4^6^2^8^104va^% E ellos antes que dormi|esen ella subio aellos al sobrado. x9^000E4^6^2^9^104va^& dixo alos | omes se que dio el señor delante vos la tie|rra & que cayo vro miedo sobre nos & que | nos rregalesçimos todos los pobladores de | la tierra delante vos x9^000E4^6^2^10^104va^% Ca oymos como en|xugo el señor las aguas del mar rruuio de|lante vos quando salistes de egipto & lo q | fezistes alos dos rreyes delos emorreos q | estauan allende el jordan. açihon & a og [fol. 104v-b] | quelos estruystes. x9^000E4^6^2^11^104vb^lo qual oymos & enfla|queçiose nro coraçon & non estouo mas spu | en algunt ome delante vos. ca el señor vro di|os es el dios delos çielos de arriba & sobre | la tierra de ayuso. x9^000E4^6^2^12^104vb^% E agora jurad me en | el señor que pues fize con vos merçet que fa|redes vos tanbien con casa de mi padre mer|çet. & dad me señal de verdat. x9^000E4^6^2^13^104vb^& abeuiguad | me ami & ami padre & ami madre & amis her|manos & amis hermanas & atodo lo q han | & escaparedes nras animas de muerte. x9^000E4^6^2^14^104vb^% E | dixieron le los omes nras personas sean en | lugar delas vras para morir sy non dixiere|des este nro fecho. & sera en dando nos el señor | esta tierra que faremos contigo merçet & ver|dat. x9^000E4^6^2^15^104vb^% E desçendio los con la soga dela fi|niestra que su casa era en la pared del muro | & enel muro ella moraua. x9^000E4^6^2^16^104vb^% E dixo aellos | yd vos al monte porque non encuentren co | vos los seguidores & esconder vos hedes ende | tres dias fasta que torrnen los seguidores | & despues yr vos hedes vro camino. x9^000E4^6^2^17^104vb^% E di|xieron aella los omes libres seamos desta ju|ra quenos conjuraste. x9^000E4^6^2^18^104vb^ahe verrnemos enla | tierra esta madexa de filo bermejo ataras en | la finiestra por donde nos desçendiste. & atu | padre & atu madre & atus hermanos & atoda | la casa de tu padre rrecogeras contigo en tu | casa. x9^000E4^6^2^19^104vb^& qual quier que saliere delas puertas | de tu casa afuera su sangre en su cabeça & nos | otros seremos libres. & qual quiera que sea con|tigo en casa su sangre en nra cabeça sy algu|no llegare ael. x9^000E4^6^2^20^104vb^% E sy descubrieres este nro | fecho seremos libre de tu jura que nos conju|raste. x9^000E4^6^2^21^104vb^% E dixo segunt vras palabras asi sea | & enbiolos & fueron se & ato la madexa berme|ja enla finiestra. x9^000E4^6^2^22^104vb^% E fueron & vinieron ende | & estudieron ende tres dias fasta que se torna|ron los seguidores & buscaron los seguidores | en todo el camino & non los fallaron. x9^000E4^6^2^23^104vb^% E | torrnaron los dos omes & desçendieron del mo|te & pasaron & vinieron a josue fijo de nun & | contaron le todos sus acaesçimientos x9^000E4^6^2^24^104vb^% E | dixieron a josue sabemos que dio el señor en | nra mano toda la tierra & avn se enflaques|çieron todos los moradores dela trra delante | nos. | x9^000E4^6^3^1^105ra^[fol. 105r-a] {#r Capitulo .iij. de como josue con todo el pu|eblo de ysrrael vino fasta el jordan & como | los saçerdotes leuauan el arca del testame|to del señor & como paso todo el pueblo el | jordan en seco.} | E madrugo josue en la mañana & | mouieronse de sitim & vinieron al | jordan el & todos los fijos de ysrrl | & rreposaron ende antes que passa|sen. x9^000E4^6^3^2^105ra^% E fue acabo de tres dias pasaron los | rregidores por medio del rreal. x9^000E4^6^3^3^105ra^& mandaron al | pueblo diziendo como vieredes el arca del fir|mamiento del señor vro dios & los saçerdotes | los leuitas quela lieuan mouer vos hedes de | vros lugares & yredes tras ella. x9^000E4^6^3^4^105ra^mas el ter|mino que porrnedes entre vos & ella sea quasi | dos mill pasos por medida non lleguedes ae|lla por que sepades el camino por donde ave|des de yr ca non yredes por camjno como de | tres dias aca. | x9^000E4^6^3^5^105ra^E dixo josue al pueblo santificad vos q | mañana fara el señor entre vos ma|rauillas. x9^000E4^6^3^6^105ra^% E dixo josue alos saçerdortes al|çad el arca del firmamiento & pasad delante | el pueblo. & alçaron el arca del firmamieto | & fueron delante el pueblo. | x9^000E4^6^3^7^105ra^E dixo el señor ajosue el dia de oy come|çare ate engrandesçer enlos ojos de | todo ysrrael que sepan que asy como fue co | moysen sere contigo. x9^000E4^6^3^8^105ra^% E tu encomenda|ras alos saçerdotes leuadores del arca del | firmamiento diziendo como vinieredes | fasta el cabo del agua del jordan en el jorda | vos deterrnedes. x9^000E4^6^3^9^105ra^% E dixo josue alos fijos | de ysrrael llegad vos aca & oyd la palabra | del señor vro dios. x9^000E4^6^3^10^105ra^% E dixo josue fijos | de ysrreal con esto sabredes que dios biuo | es entre vos otros & que desterrar desterra|ra delante vos los cananeos & los yteos & | yueos & perizeos & guirgaseos & emorreos | & gebuzeos. x9^000E4^6^3^11^105ra^Ahe el arca del firmamiento | del señor de toda la tierra pasa delante vos | enel jordan. x9^000E4^6^3^12^105ra^% E agora tomad de vos do|ze varones delos tribus de ysrrael vn varo | de cada tribu. x9^000E4^6^3^13^105ra^& como asosegaren las pla|tas delos saçerdotes leuantes el arca del [fol. 105r-b] | señor señor de toda la tierra en el agua del | jordan. las aguas del jordan se cortaran las | que desçienden de arriba & estaran por vn sen|dero. x9^000E4^6^3^14^105rb^% E en mouiendo se el pueblo de sus | tiendas para pasar el jordan & los saçerdotes | leuantes el arca del firmamiento delante | el pueblo. x9^000E4^6^3^15^105rb^% E en viniendo los leuadores | del arca fasta el jordan & los pies delos saçer|dotes leuantes el arca se bañaron enel cabo | del agua & el jordan estando lleno sobre todas | sus rriberas todos los dias dela segada x9^000E4^6^3^16^105rb^% E | sostouieronse las aguas que desçendieron | de arriba & alçaronse como vn monte lexos | mucho en edar la villa que era de parte de çar|tan & las que desçendian fasta la mar del | canpo la mar dela sal acabaronse & cortaron | se. & el pueblo pasaron enfruente de gerico. | x9^000E4^6^3^17^105rb^% E estudieron los saçerdotes leuantes el ar|ca del firmamiento del señor en seco en me|dio del jordan aparejando & todo el pueblo pa|sauan en seco fasta que acabaron todo el ge|tio de pasar el jordan. x9^000E4^6^4^1^105rb^% E como acabaron | todo el gentio de pasar el jordan dixo el señor | a josue diziendo. {#r Capitulo .iiij. como jo|sue por mandado de dios fizo tomar doze | piedras de medio del jordan & poner las | en la albergada que fuesen testimonjo | como pasaron los fijos de ysrrael en seco} | x9^000E4^6^4^2^105rb^Tomad dl pueblo doze omes vn o|me de cada tribu. x9^000E4^6^4^3^105rb^% E encomen|dad aellos diziendo tomad pa | vos de aqui de medio del jordan | del enfestamiento delos pies delos saçerdo|tes presta mente doze piedras & pasar las he|des con vos & dexar las hedes enla mesnada | onde posaredes esta noche x9^000E4^6^4^4^105rb^% E llamo josue | alos doze varones que aparejo delos fijos de | ysrrael vn varon de cada tribu. x9^000E4^6^4^5^105rb^& dixoles jo|sue pasad delante el arca del señor vro dios | ala meytad del jordan & alçad cada vno | vna piedra sobre su onbro acuenta delos tri|bus delos fijos de ysrrael. x9^000E4^6^4^6^105rb^por que sea esto se|ñal entre vos quando vos preguntaren vros | fijos cras diziendo que son estas piedras a | vos x9^000E4^6^4^7^105rb^% E diredes aellos por que se cortaron | las aguas del jordan delante el arca del fir||mamjento [fol. 105v-a] del señor en pasando por el jor|dan se cortaron las aguas del jordan & fue|ron estas piedras por rremenbrança alos | fijos de ysrrael para sienpre x9^000E4^6^4^8^105va^% E fizieron | asy los fijos de ysrrael segunt que mando | josue & leuaron doze piedras de meytad | del jordan segunt que fablo el señor a josue | acuenta delos tribus delos fijos de ysrrael | % E pasaron las consigo ala mesnada & | dexaron las ende. x9^000E4^6^4^9^105va^% E doze piedras leua|to josue de meytad del jordan so el firma|miento delos pies delos saçerdotes leua|tes el arca del firmamjento & fueron ende | fasta oy. x9^000E4^6^4^10^105va^% E los saçerdotes leuantes el | arca estouieron en meytad del jordan fas|ta que se acabo toda la cosa que mando el | señor ajosue que fablase al pueblo segunt | que encomendo moysen ajosue & apresu|raron el pueblo & pasaron. x9^000E4^6^4^11^105va^% E como a|cabo todo el pueblo de pasar & paso el arca | del señor & los saçerdotes delante el pueblo | x9^000E4^6^4^12^105va^% E pasaron los fijos de rreuben & los fijos | de gad & la meytad del tribo de manase ar|mados delante los fijos de ysrrael como | les dixo moysen. x9^000E4^6^4^13^105va^% fasta quarenta mill | armados de hueste pasaron delante el señor | ala batalla alos canpos de gerico. | x9^000E4^6^4^14^105va^En ese dia engrandesçio el señor a jo|sue en ojos de todo ysrrael & temi|eron lo como temjeron amoysen todos | los dias de su vida. | x9^000E4^6^4^15^105va^E dixo el señor ajosue deziendo. x9^000E4^6^4^16^105va^man|da alos saçerdotes leuantes el arca | del testimonio que suban del jordan. | x9^000E4^6^4^17^105va^% E mando josue alos saçerdotes dizie|do subit del jordan. x9^000E4^6^4^18^105va^% E como subieron | los saçerdotes leuantes el arca del firma|miento del señor de medio del jordan q | se arrasaron las plantas delos pies alo | seco. & tornaron las aguas del jordan a | su lugar & andudieron como ayer & a|tyer sobre todas sus rriberas. x9^000E4^6^4^19^105va^% E el pu|eblo subieron del jordan enel dezeno dia | del mes primero & posaron enel gujlgal | enel cabo del oriente de gerico. x9^000E4^6^4^20^105va^E las [fol. 105v-b] | doze piedras que tomaron del jordan le|uanto josue enel gujlgal x9^000E4^6^4^21^105vb^% E dixo alos | fijos de ysrrael. quando preguntaren vros | fijos cras asus padres. que son estas pie|dras. x9^000E4^6^4^22^105vb^& notificaredes avros fijos diziendo | les. enseco paso ysrrael este jordan. x9^000E4^6^4^23^105vb^ca seco | el señor vro dios las aguas del jordan de|lante vos fasta que pasastes segunt que | fizo el señor vro dios al mar rruujo el ql | seco ante nos fasta que pasamos. x9^000E4^6^4^24^105vb^% Por | que sepan todos los pueblos dela tierra el | poder del señor ca fuerte es. por que tema|des al señor vro dios todos los dias. | x9^000E4^6^5^1^105vb^{#r Capitulo .v. Como se çircunçidaron | los fijos de ysrrael por mandado de di|os aquellos que nascieron enel desier|to que non eran çircunçidados.} | E como oyeron todos los Reyes | delos emorreos que estauan a|llende del jordan ala parte de | ocçidente & todos los rreyes delos cana|neos que son sobre la mar que seco el señor | las aguas del jordan delante los fijos de | ysrrael fasta que pasaron & rregalesçiose | su coraçon & non ouo enellos mas spu | delante los fijos de ysrrael. | x9^000E4^6^5^2^105vb^En esa sazon dixo el señor ajosue. | faz para ty nauajas agudas & tor|na & çircunçe alos fijos de ysrrael segunda | vez. x9^000E4^6^5^3^105vb^% E fizo josue nauajas agudas & çir|cunçido alos fijos de ysrrael enel valle de | los çircundados. x9^000E4^6^5^4^105vb^% E este es el fecho delos | que çircunçido josue todo el pueblo que sa|lieron de egipto los machos. ca todos los | omes dela batalla murieron enel desier|to enel camjno en saliendo de egipto. | x9^000E4^6^5^5^105vb^Ca çircunçidados fueron todo el pueblo | los que salieron & todo el pueblo los que | nasçieron enel desierto enel camjno en | saliendo de egipto non se çircunçidaron | x9^000E4^6^5^6^105vb^Ca quarenta años andudieron los fijos | de ysrrael enel desierto fasta quese acabo | todo el gentio delos varones dela bata|lla que salieron de egipto que non obe|desçieron ala boz del señor. que juro el se|ñor aellos que non les amostraria la [fol. 106r-a] | tierra que juro el señor asus padres que nos | daria tierra manante leche & miel. x9^000E4^6^5^7^106ra^% E as | fijos que leuanto ensu lugar aellos çircunçi|do josue. ca non eran çircunçidados ca no los | çircunçidaron enel camjno. x9^000E4^6^5^8^106ra^% E como aca|baron toda la gente de çircunçidar se estudie|ron en su lugar enel rreal fasta que sanaron | x9^000E4^6^5^9^106ra^E dixo el señor ajosue. oy rreuele la ver|gueña de egipto de sobre vos. & llamo | se el nonbre de aquel lugar gujlgal fasta el | dia de oy. x9^000E4^6^5^10^106ra^% E posaron los fijos de ysrrael en | guilgal & fizieron la pasqua en catorze di|as del mes enla tarde enlos canpos de geri|co. x9^000E4^6^5^11^106ra^% E comieron del esquilmo dela tierra | enla mañana pan çençeño & trigo tosta|do enese mesmo dia. x9^000E4^6^5^12^106ra^% E çeso la magna de | otro dia en comiendo del esquilmo dela ti|erra & non fue mas alos fijos de ysrrael mag|na. & comieron del esquilmo dela tierra de | canaam enese año. | x9^000E4^6^5^13^106ra^E fue estando josue en gerico alço sus | ojos & vio. ahe varon estante en fru|ente del consu espada desuaynada en su ma|no. & fue josue ael & dixole. si eres por nos o | por nros enemigos. x9^000E4^6^5^14^106ra^% E dixole non. ca pn|çipe dela hueste del señor vengo agora. % E | echose josue sobre su cara en tierra & humillo | se & dixole que fabla mi señor asu sieruo. | x9^000E4^6^5^15^106ra^% E dixo el prinçipe dela hueste del señor ajo|sue descalça tu çapato de sobre tu pie. ca el lu|gar sobre que estas santo es. & fizo lo josue | asy. x9^000E4^6^6^1^106ra^{#r Capitulo .vj. Como mando nro señor | ajosue que çerrase la çibdat de gerico siete | vezes en siete dias & que levasen ende los | leuitas el arca del firmamiento del señor | & como josue lo fizo asy & al setimo dia ca|yo el muro & fue presa & estroyda la çibdat | & quemada de fuego.} | E gerico estaua çerrada & ençerrada de|lante los fijos de ysrrael non avia | quien entrase njn saliese. x9^000E4^6^6^2^106ra^% E di|xo el señor ajosue. vee que do en tu poder age|rico & asu rrey & alos potentes dela hueste. | x9^000E4^6^6^3^106ra^% E çercaredes la çibdat todos los varones de | la batalla çercando la çibdat asi faredes seys | dias. x9^000E4^6^6^4^106ra^% E siete saçerdotes lieuen siete bozi||nas [fol. 106r-b] del jubileo delante el arca & enel dia sete|no çercaredes la çibdat siete vezes & los saçerdo|tes tangan con las bozinas. x9^000E4^6^6^5^106rb^% E como tañere | de luengo tañer conel cuerno del jubileo como | oyeredes la boz dela bozina faga grant estru|endo el pueblo & caera la çerca dela çibdat de | yuso de sy. & suban el pueblo cada vno endere|cho desy. x9^000E4^6^6^6^106rb^% E llamo josue fijo de nun alos sa|çerdotes & dixoles alçat el arca del firmamj|ento & siete saçerdotes llieuen siete bozinas | del jubileo delante el arca del señor. x9^000E4^6^6^7^106rb^% E dixo | al pueblo pasad & çercat la çibdat & los arma|dos pasen delante el arca del firmamiento del | señor. | x9^000E4^6^6^8^106rb^E fue como lo dixo josue al pueblo & los | siete saçerdotes leuantes las siete bo|zinas del jubileo delante el señor pasaro & | fizieron estruendo conlas bozinas & el arca | del firmamiento del señor paso en pos ellos | x9^000E4^6^6^9^106rb^% E la gente de armas fue delante los saçer|dotes que tañjan las bozinas. & el acogedor | andaua tras el arca andando & tañendo con | las bozinas. x9^000E4^6^6^10^106rb^% E encomendo josue al pue|blo diziendo non fagades estruendo njn | fagades oyr vra boz njn salga palabra de vra | boca fasta que vos yo diga fazet estruendo & | fagades estruendo. x9^000E4^6^6^11^106rb^% E çerco el arca del señor | la çibdat enderredor vna vez & venieronse al | rreal & durmieron enel rreal. x9^000E4^6^6^12^106rb^% E madru|go josue enla mañana & leuaron los saçer|dotes el arca del señor. x9^000E4^6^6^13^106rb^& los siete saçerdotes | que leuauan las siete bozinas del jubileo de|lante el arca del señor yuan andando & fazi|endo estruendo conlas bozinas & los arma|dos yuan delante ellos. & el acogedor yua | tras el arca del señor andando & faziendo es|truendo conlas bozinas. x9^000E4^6^6^14^106rb^& çercaron la çib|dat enel dia segundo vna vez & tornaron | se al rreal. asy fizieron seys dias. x9^000E4^6^6^15^106rb^% E enel | dia seteno madrugaron como en subiedo | el alua & çercaron la çibdat segunt este juy|zio siete vezes. mas solo enese dia çercaron | la çibdat siete vezes. x9^000E4^6^6^16^106rb^% E enla vez septima | fizieron estruendo los saçerdotes conlas bo|zinas & dixo josue al pueblo fazed estruen|do ca vos dio el señor la çibdat x9^000E4^6^6^17^106rb^% E sera la [fol. 106v-a] | çibdat descomulgada ella & todo lo que es en | ella al señor saluo rraab la mundaria biua | ella & quantos fueren conella enla casa ca esco|dio los mensajeros que enbiamos. x9^000E4^6^6^18^106va^% Mas | guardat vos dela descomunjon por que non se|ades descomulgados & comeredes dela destruy|çion & porniades al rreal de ysrrael en descomu|nion & destroyr lo yades x9^000E4^6^6^19^106va^% E toda la plata | & oro & vasyja de cobre & de fierro santidat sea | al señor enel almazen del señor entre. x9^000E4^6^6^20^106va^% E | fizieron estruendo el pueblo & tanxieron co | las bozinas. % E como oyeron el pueblo la | boz dela bozina fizieron grande estruendo | & cayo el muro so sy & subio el pueblo ala çibdat | cada vno en fruente desy & prendieron la çibdat | x9^000E4^6^6^21^106va^% E destruyeron todo quanto era enla çibdat | de omes fasta mugeres de njños fasta viejos | fasta los bueyes & carrneros & asnos aboca de es|pada x9^000E4^6^6^22^106va^% E alos dos omes esculcantes la tierra | dixo josue entrad en casa dela muger munda|ria & sacad dende la muger & todo lo suyo segut | quele jurastes. x9^000E4^6^6^23^106va^% E venieron los moços escul|cantes & sacaron arraab & asu padre & asu madre | & asus hermanos & atodos sus generaçiones | sacaron. & dexaronlos fuera del rreal de ysrrael | x9^000E4^6^6^24^106va^% Et la çibdat quemaron con fuego & todo lo | que era enella saluo la plata & el oro & la vasyja | de cobre & el fierro pusieron enel almazen de | la casa del señor. x9^000E4^6^6^25^106va^% E a rraab la mundaria & la | casa de su padre & atodo lo suyo abeuiguo jo|sue & estuuo entre ysrrael fasta el dia oy ca | ascondio los mensajeros que enbio josue a | esculcar ajerico. | x9^000E4^6^6^26^106va^E juro josue enesa ora diziendo maldic|to sea el ome delante el señor quese le|uantare & hedificare esta çibdat de gerico co | el primo genito faga sus çimientos & conel | menor desus fijos enfieste sus puertas. x9^000E4^6^6^27^106va^% E | fue el señor con josue & fue su nonbradia en | toda la tierra. x9^000E4^6^7^1^106va^{#r Capitulo .vij. como acam | del tribu de juda tomo dela descomunjon | de gerico por lo qual ensaño el señor con|tra los fijos de ysrrael & diolos en mano | del rey de hay & mato del pueblo treynta | & seys mill omes. E como josue por manda|do de dios mato acam} [fol. 106v-b] | E falsaron los fijos de ysrrael falsedat | en la descomunion & tomo acam | fijo de carmi fijo de zabdi fijo de | zare del tribu de juda dela descomunion. & | ençendiose la yra del señor en ysrrael. | x9^000E4^6^7^2^106vb^E enbio josue varones de gerico ahay | que esta çerca de betauen aparte de o|riente de betel. & mandoles diziendo subid | & esculcad la tierra. & subieron los varones & | esculcaron ahay. x9^000E4^6^7^3^106vb^% Et tornaron a josue & di|xieronle non suba todo el pueblo fasta dos | mill omes otres mill. suban & feriran ahay. | non canses atoda la gente leuando los ende | ca pocos son. x9^000E4^6^7^4^106vb^% E subieron del pueblo ende | fasta tres mill omes & fuyeron delante la gen|te de hay x9^000E4^6^7^5^106vb^& firieron dellos los varones de hay | fasta treynta & seys omes & siguieron los de|lante la puerta fasta las quiebras & feriero | los enla desçendida dela cuesta & rregalesçio | se el coraçon del pueblo & fue qsy agua. x9^000E4^6^7^6^106vb^% E | rronpio josue sus paños & echose sobre sus fa|zes delante el arca del señor fasta la tarde el | & los viejos de ysrrael. & echaron poluo sobre | sus cabeças. x9^000E4^6^7^7^106vb^% E dixo josue ay señor dios pa | que pasaste este pueblo el jordan para nos | dar en mano delos emorreos para nos depder | ya quisieramos estar allende el jordan. x9^000E4^6^7^8^106vb^% Ru|ego te señor. que dire pues torno ysrrael la | çeruiz delante sus enemigos. x9^000E4^6^7^9^106vb^% que oyr lo ha | los cananeos & todos los moradores dela ti|erra & vernan sobre nos & cortaran nro non|bre dela tierra & que faras atu grant nobre | x9^000E4^6^7^10^106vb^E dixo el señor ajosue leuantate para | que estas echado sobre tu cara. x9^000E4^6^7^11^106vb^erro | ysrrael & avn pasaron mi firmamiento que | les mande & avn tomaron dela descomunjo | & avn furtaron & avn falsaron & avn lo pu|sieron en sus vasyjas. x9^000E4^6^7^12^106vb^% E non podran los | fijos de ysrrael leuantar se delante sus ene|migos por que estan en descomunjon. & no | tornare aser con vos otros sy non destruy|des la estruyçion de entre vos. x9^000E4^6^7^13^106vb^% Leuanta | te & aplaza el pueblo & dezir les has apla|zad vos para mañana que asi dize el señor | dios de ysrrael. descomunjon es entre ty ysrl | non te podras leuantar delante tus enemj||gos [fol. 107r-a] fasta que quites la descomunjon de entre | vos x9^000E4^6^7^14^107ra^% E allegaredes por la mañana vros tbos | & el tribo que prisiere el señor lleguese agenera|çiones & la generaçion que la prisiere el señor | lleguese acasas. & la casase quela prisiere el señor | llegue se a varones x9^000E4^6^7^15^107ra^% E aquel que fuere toma|do enla descomunjon sea quemado en fuego | el & quanto ha por que paso el firmamjento | del señor & por que fizo villanja en ysrrael. | x9^000E4^6^7^16^107ra^E madrugo josue enla mañana & llego | a ysrrael & asus tribus & fue tomado el | tribo de juda. x9^000E4^6^7^17^107ra^% E llego las generaçiones de | juda & fue tomada la generaçion de zare. % E | llego la generaçion de zare avarones & fue to|mado zabdi. x9^000E4^6^7^18^107ra^& allego su casa avarones & fue | tomado acam fijo de carmj fijo de cabdi fijo de | zare del tribo de juda. x9^000E4^6^7^19^107ra^% E dixo josue acam. | fijo pon agora honrra al señor dios de ysrrael | & ofresçele confisyon & notificame agora lo q | feziste non lo mengues de mi. x9^000E4^6^7^20^107ra^% E rrespodio | acam ajosue & dixo verdat es que yo peque al | señor dios de ysrrael & tal & tal cosa fize. x9^000E4^6^7^21^107ra^& vy | enel despojo vn manto de synar bueno & do|zientos pesos de plata & vna lengua de oro q | pesaua çinquenta pesos & cobdiçielos & tome | los & helos donde estan soterrados en tierra | en meytad de mi tienda & la plata esta de yu|so. x9^000E4^6^7^22^107ra^% E enbio josue mensajeros & corrieron | ala tienda & fallaron el manto soterrado en | su tienda & la plata de yuso. x9^000E4^6^7^23^107ra^% E tomaron lo | de meytad dela tienda & troxieronlo ajosue | & atodos los fijos de ysrrael & fundieron lo de|lante el señor. x9^000E4^6^7^24^107ra^% Et tomo josue acam fijo de | zare & la plata & el manto & la lengua de oro | & asus fijos & asus fijas & asus bueyes & asus | asnos & asu ganado & asu tienda & atodo lo q | auja & todo ysrrael conel & subieron los al | val de açor. x9^000E4^6^7^25^107ra^% E dixo josue por que nos destro|yste dios te destroyra oy. & apedrearon lo todo | ysrrael con piedras & quemaron los con fue|go & apedrearon los con piedras. x9^000E4^6^7^26^107ra^% E leuan|taron ençima vn grant monton de piedras | fasta oy. % E tornose el señor del ençendimj|ento desu saña por tanto se llamo el nonbre | de aquel lugar val de açor fasta oy. | x9^000E4^6^8^1^107ra^{#r Capitulo .viijº. como josue tomo la villa} [fol. 107r-b] {#r| de hay & la quemo con fuego & como hedi|fico ende altar al señor & ofresçio enel ho|locausto & escriuio enel la ley segunt ma|do moysen.} | E dixo el señor ajosue non temas njn | espauorescas toma contigo toda | la gente dela batalla & leuantate | & sube ahay. vee que do en tu mano al rrey de | hay & asu pueblo & asu villa & asu tierra. x9^000E4^6^8^2^107rb^% E | faras ahay & asu rrey segunt que feziste ageri|co & asu rey. mas el despojo & las bestias rrobat | para vos. pon çelada ala villa detras ella. x9^000E4^6^8^3^107rb^% E | leuantose josue & todo el pueblo para sobir a | hay. & escogio josue treynta mill omes fuer|tes de hueste & enbiolos de noche. x9^000E4^6^8^4^107rb^& mandoles | diziendo. ved que vos otros estaredes en çela|da a la villa de tras la villa. non vos arredre|des dela villa mucho & estad todos apareja|dos. x9^000E4^6^8^5^107rb^% E yo & todo el pueblo que esta comigo | llegare ala villa. & quando salieren anro en|cuentro segunt en primero fuyremos dela|te ellos. x9^000E4^6^8^6^107rb^& saldran tras nos fasta quelos arre|dremos dela villa. ca diran fuyen delante | nos como en primero & fuyremos delante | ellos. x9^000E4^6^8^7^107rb^% E vos leuantar vos hedes dela çela|da & destroyredes la villa & dar la ha el señor | dios en vras manos. x9^000E4^6^8^8^107rb^& como prisieredes la | villa quemaredes la villa en fuego. segut | mando dios faredes. ved que vos lo mado | x9^000E4^6^8^9^107rb^% E enbio los josue & fueron & estoujeron en | la çelada & estouieron entre bethel & entre | hay aocçidente de hay. & durmjo josue en | esa noche entre el pueblo. | x9^000E4^6^8^10^107rb^E madrugo josue por la mañana & rre|quirio al pueblo & subio el & los vie|jos de ysrrael delante x9^000E4^6^8^11^107rb^% el pueblo de la batalla | que eran conel subieron & llegaronse & venj|eron enfruente dela villa & posaron aparte | de septentrion de hay & el cabeço era entre el | & hay. x9^000E4^6^8^12^107rb^& tomo fasta çinco mill omes & puso | los por çelada entre bethel & entre hay de oc|çidente dela villa. x9^000E4^6^8^13^107rb^% E pusieron el pueblo | todo el rreal que era de septentrion dela vi|lla & toda su çaguera ala parte de ocçidente | dela villa. & andudo josue enesa noche por | meytad del valle. x9^000E4^6^8^14^107rb^% E como lo vio el rrey de [fol. 107v-a] | hay apresuraron & madrugaron & salieron | la gente dela villa aencuentro de ysrrael a | la batalla el & todo su pueblo al aplazamje|to delante el canpo. & el non sabia que le tenj|an çelada tras la villa x9^000E4^6^8^15^107va^% E jnfingiose jo|sue plagado & todo ysrrael delante ellos. & | fuyeron camjno del desierto. x9^000E4^6^8^16^107va^% E apellido | se todo el pueblo que eran enla villa para | seguir tras ellos & siguieron en pos de josue | & arrancaron se dela villa x9^000E4^6^8^17^107va^& non quedo ome | en hay njn enbethel que non saliero tras | ysrrael & desanpararon la villa abierta. & | siguieron en pos de ysrrael. | x9^000E4^6^8^18^107va^E dixo el señor ajosue tiende el pedon | que es en tu mano fazia hay q en | tu mano la dare. & tendio josue el pendon | que era en su mano fazia la villa. x9^000E4^6^8^19^107va^% E la | çelada se leuanto ayna desu lugar & corri|eron en estendiendo su mano & entraron | enla villa & prisieronla & apresuraron & | ençendieronla en fuego. x9^000E4^6^8^20^107va^% E boluiero los | omes de hay tras desy & vieron que subia el | fumo dela villa al çielo & non ouo poder en | ellos para fuyr aca njn aca. & el pueblo que | fuyo al desierto torrnaron se contralos segui|dores. x9^000E4^6^8^21^107va^% E josue & todo ysrrael vieron que to|maronla çelada la villa & que subia el fumo | dela villa & torrnaron & firieron la gente de hay | x9^000E4^6^8^22^107va^% E los vnos salieron dela villa asu encuetro. | tenja los ysrrael en medio vnos de aca otros | de aca. & mataronlos fasta que non dexaro | dellos quien quedase njn escapase. x9^000E4^6^8^23^107va^& al rrey de | hay prendieron biuo & allegaron lo a josue | x9^000E4^6^8^24^107va^% E como acabaron ysrrael de matar todos | los moradores de hay enel canpo enel desier|to por onde los siguieron & cayeron todos a | espada fasta quese acabaron & torrnaron se | todo ysrrael ahay & firieronla aboca de espa|da. x9^000E4^6^8^25^107va^% E fueron todos los que cayeron enese | dia de omes & de mugeres doze mill toda la | gente de hay. x9^000E4^6^8^26^107va^% E josue non torno su mano | que estendio conel pendon fasta que destru|yo todos los moradores de hay. x9^000E4^6^8^27^107va^mas las bes|tias & despojo desa villa rrobaron para si los | fijos de ysrrael segunt la palabra del señor q | mando ajosue x9^000E4^6^8^28^107va^% E quemo josue a hay. & [fol. 107v-b] | puso la yerma por sienpre asolada fasta este | dia. x9^000E4^6^8^29^107vb^% E al rrey de hay enforco de vn madero | fasta la ora dela tarde. & ponjendose el sol man|do josue que desçendiesen su calabre del palo | & que lo echasen ala puerta dela villa. & que | leuantasen sobre el vn monton de piedras | grande fasta oy. | x9^000E4^6^8^30^107vb^Estonçe hedifico josue vn altar al señor | dios de ysrrael enel monte de ebal x9^000E4^6^8^31^107vb^se|gunt que mando moysen sieruo del señor | alos fijos de ysrrael. segunt lo escripto enla | ley de moysen altar de piedras conplidas | non meçio sobre ellas fierro. & sacrificaro so|bre el holocaustos al señor & sacrificaron pa|çificaçiones. x9^000E4^6^8^32^107vb^% E escriuio ende sobre las pi|edras el traslado dela ley de moysen que | escriuio delante los fijos de ysrrael. x9^000E4^6^8^33^107vb^% E | todo ysrrael & sus viejos & sus rregidores es|tauan vnos de vna parte del arca & otros | de otra en fruente delos saçerdotes los leuj|tas leuantes el arca del firmamjento del | señor. asi los pelegrinos como los natura|les la meytad dellos en fruente del monte | de guerezim & el medio en fruente del mon|te ebal segunt mando moysen sieruo del | señor que bendixiesen el pueblo de ysrrael en | primero. x9^000E4^6^8^34^107vb^% E despues leyo todas las palabs | dela ley la bendiçion & la maldiçion segunt | todo lo escripto en el libro dela ley. x9^000E4^6^8^35^107vb^% Non o|uo cosa de todo quanto mando moysen q | no leyo josue en presençia de todo el conçilio | de ysrrael & las mugeres & los njños & los pe|legrinos andantes entre ellos. x9^000E4^6^9^1^107vb^{#r Capº .ix. | como los moradores de guibon venjeron a | josue con engaño diziendo que eran de tie|rra muy allongada & que venjan por auer | paz con el & con ysrrael. & como josue afirmo | con ellos pleytesia de paz.} | E fue como oyeron todos los rreys | que eran allende del jordan enel | monte & en sefela & en toda la pla|ya del grant mar enfruente del libano. & los | yteos & emoreos & cananeos & perezeos y|ueos & gebuseos. x9^000E4^6^9^2^107vb^% E ayuntaron se todos | para lidiar con josue & con ysrrael a vna boz | x9^000E4^6^9^3^107vb^% E los moradores en guibon oyeron lo [fol. 108r-a] | que feziera josue agerico & ahay. x9^000E4^6^9^4^108ra^% E fizie|ron ellos otrosy cabtela & fueron & tomaron | viandas & tomaron sacos viejos para sus | asnos & odres viejos & fendidos & atados. | x9^000E4^6^9^5^108ra^& çapatos viejos & rremendados ensus pies | & vestimentas viejas sobre ellos & toda la | vianda de su camino seca fecha como terro|nes mohoso. x9^000E4^6^9^6^108ra^% E fueron ajosue al guilgal | & dixieron le & alos omes de ysrrael. de tie|rra lexos venjmos & agora confirma co nos | confirmamjento. x9^000E4^6^9^7^108ra^% E dixieron los omes de | ysrrael alos yueos qujça entre mj moras & | como confirmare contigo confirmamjento | x9^000E4^6^9^8^108ra^% E dixieron ajosue. tus sieruos somos.% E | dixoles josue. qujen soes o donde venjdes x9^000E4^6^9^9^108ra^% E | dixieron le. de muy lexos tierra vienen tus | sieruos al nonbre del señor tu dios. ca oymos | todo lo que fizo en egipto. x9^000E4^6^9^10^108ra^& todo lo que fizo a | los dos rreyes delos emorreos allende el jorda | al rrey de esbon & al rrey de basan que era en as|taroth. x9^000E4^6^9^11^108ra^% E dixieron nos nros viejos & to|dos los moradores de nra tierra diziendo. to|mad en vra mano vianda para el camjno & | yd asu encuentro & dezir les hedes vros sier|uos somos & agora confirmad con nos con|firmamjento. x9^000E4^6^9^12^108ra^& este es nro pan el qual calien|te lo aparejamos al camjno de nras casas qn|do salimos para venjr avos. & agora helo seco | & fecho como terrones. x9^000E4^6^9^13^108ra^& estos son los odres | del vjno que fenchimos nueuos & he que | se fendieron. & estas son nras vestimentas | quese enuejeçieron del mucho camjno ade|mas. x9^000E4^6^9^14^108ra^% E tomaron los omes de su vianda | de camjno & el dicho del señor non pregun|taron. x9^000E4^6^9^15^108ra^% E fizo josue con ellos paz & cofir|mo con ellos firmamjento quelos abeuj|guarian & juraronles los prinçipes del pu|eblo x9^000E4^6^9^16^108ra^% E acabo de tres dias despues queles | confirmaron el confirmamjento oyeron | que eran çercanos aellos & que entre ellos | morauan. x9^000E4^6^9^17^108ra^% E moujeron se los fijos de ys|rrael & venjeron asus villas enel dia terçe|ro. & sus villas eran gujbon & quifira & bee|rot & quiriat & agarim. x9^000E4^6^9^18^108ra^non los mataro | los fijos de ysrrael por queles juraron los | prinçipes dela hueste enel señor dios de ys||rrael. [fol. 108r-b] & murmuraron toda la gente contra los | prinçipes. x9^000E4^6^9^19^108rb^% E dixieron todos los prinçipes | atoda la gente. nos los juramos enel señor | dios de ysrrael & agora non podemo s tañer | los. x9^000E4^6^9^20^108rb^esto les f agamos & abeujguar los hemos | & non sera sobre nos yra por la jura que les | juramos x9^000E4^6^9^21^108rb^% E dixieron les los prinçipes bi | uan & sean leñadores de leña & açacanes de | agua atoda la gente segunt queles fabla|ron los prinçipes x9^000E4^6^9^22^108rb^% E llamolos josue & fa|bloles diziendo para que nos engañastes | diziendo lexos estamos de vos mucho & | vos morades entre nos otros. x9^000E4^6^9^23^108rb^% E agora | malditos sodes non se cortara de vos otros | sieruo & leñadores de leña & açacanes de agua | para la casa de mi dios x9^000E4^6^9^24^108rb^% E rrespondieron | ajosue & dixieron. fue contado atus sieruos | lo que mando el señor tu dios amoysen su | sieruo que vos diese toda esta tierra & para | destroyr todos los moradores dela tierra | delante vos & temjmos mucho por nras a|njmas de vos & fezimos esta cosa. x9^000E4^6^9^25^108rb^& agora | he nos entu mano segunt que te pluguje|re & justo fuere entus ojos de fazer de nos | faz. x9^000E4^6^9^26^108rb^% E fizo lo asy & escapo los delas ma|nos delos fijos de ysrrael & non los mata|ron. x9^000E4^6^9^27^108rb^% E fizolos josue enese dia leñadors | de leña & açacanes de agua a la gente & al | altar del señor fasta este dia al lugar que | escogiese. x9^000E4^6^10^1^108rb^{#r Capitulo .x. de como çinco rre|yes delos emorreos vinjeron a lidiar con | guybon por que aujan fecho paz con ys|rrael. & como los de gujbon lo enbiaron | a dezir a josue & al pueblo & como fue a | los socorrer josue & vençio alos çinco rre|yes delos emorreos alos quales prendio | & mando colgar en çinco maderos & sobre | la gente que fuyo dellos enbio el señor | piedras delos çielos quelos mataron.} | E como oyo adonjçe de q rrey de ihrlm | que tomo josue ahay & que la des|truyo segunt que fizo agerico & | asu rrey asy fizo ahay & asu rrey & que fi|zieron paz los moradores de gujbon con | ysrrael & eran entre ellos. x9^000E4^6^10^2^108rb^% E temjeron | mucho ca grant villa era guibon como [fol. 108v-a] | vna delas villas cabeças de rregno & que era | mayor que hay & todos los omes potentes | x9^000E4^6^10^3^108va^% Et enbio adonj çedeq rrey de ihrlm ahu|ham rrey de ebron & aparam rrey de jamut | & ajafia rrey de laquis. & a adebir rrey de aglo | diziendo. x9^000E4^6^10^4^108va^subit amj & ayudat me & matare|mos agujbon que fizo pazes con josue & co | los fijos de ysrrael. x9^000E4^6^10^5^108va^% E acogieron se & subie|ron los çinco rreyes delos emorreos. rrey de | ihrlm. rrey de ebron. rrey de jamut. rrey de la|qujs. rrey de aglon ellos & todos sus rreales | & posaron sobre gujbon & batallaron contra | ella. x9^000E4^6^10^6^108va^% E enbiaron los omes de gujbon a jo|sue al rreal a guilgal diziendo. non afloxes | tus manos de tus sieruos sube anos ayna | & saluanos & ayudanos quese ayuntaro so|bre nos todos los rreyes delos emorreos mo|radores enel monte x9^000E4^6^10^7^108va^% E subio josue del guil|gal el & todo el pueblo dela batalla conel & to|dos los varones de hueste. | x9^000E4^6^10^8^108va^E dixo el señor ajosue. non temas dellos | ca entu mano los di. non se terrna oe | dellos delante ty. x9^000E4^6^10^9^108va^% E vino aellos josue subi|ta mente. toda la noche subio de guilgal. x9^000E4^6^10^10^108va^% E | conturbo los el señor delante ysrrael & firio | los de grande ferida en gujbon & sigujo los por | el camjno dela subida dela casa de horon & fi|rio lo fasta azeca & fasta maqda. x9^000E4^6^10^11^108va^% E fue en | fuyendo delante ysrrael ellos enla desçendida | dela casa de horon. el señor echo sobre ellos gra|des piedras del çielo fasta azeca & murieron | % E mas fueron los que murieron con las | piedras del granjzo quelos que mataron | los fijos de ysrrael aespada. | x9^000E4^6^10^12^108va^Estonçes fablo josue al señor enel dia q | dio el señor los emorreos delante los fi|jos de ysrrael & dixo enpresençia de ysrrael. el | sol en guybon esta & la luna enel val de ayalo | x9^000E4^6^10^13^108va^% E touo se el sol & la luna estouo fasta que | se vengo la gente de sus enemjgos. lo qual | çierta mente es escripto enel libro justo. % es|touo el sol en meytad del çielo & nonse apresu|ro ase poner qssi vn dia entero. x9^000E4^6^10^14^108va^% Non fue se|gunt que aquel dia antes del njn despues | que oyese el señor adicho de ome ca el señor | batallaua por ysrrael. | x9^000E4^6^10^15^108vb^[fol. 108v-b] E tornose josue & todo ysrrael conel al | rreal al gujlgal x9^000E4^6^10^16^108vb^% E fuyeron estos çin|co rreyes & escondieron se en vna cueua en | maqueda x9^000E4^6^10^17^108vb^% E fue notificado ajosue que era | fallados los çinco rreyes ascondidos enla cu|eua en maqueda. x9^000E4^6^10^18^108vb^% E dixo josue rrodeat pi|edras grandes ala boca dela cueua & encome|dat sobre ella omes quelos guarden. x9^000E4^6^10^19^108vb^& vos | otros non vos detengades segujd avros ene|migos & ferid los de çaga nonlos dexedes en|trar ensus villas ca los dio el señor vro dios | en vras manos. x9^000E4^6^10^20^108vb^% E como acabo josue & los | fijos de ysrrael delos matar de grant matan|ça mucho fasta los acabar. & los que escapa|ron dellos entraron enlas villas delas for|talezas x9^000E4^6^10^21^108vb^% E tornaron todo el pueblo al rre|al ajosue amaqueda en paz. non mesçio de|lante los fijos de ysrrael njnguno su lengua | x9^000E4^6^10^22^108vb^% E dixo josue abrid la boca desta cueua & sa|cad me alos çinco rreyes dela cueua. x9^000E4^6^10^23^108vb^& fizie|ronlo asy. & sacaronle estos çinco rreyes dela | cueua. el rrey de ihrlm. el rrey de ebron. el Rey | de yamut. el rrey de laquis. el rrey de eglon | x9^000E4^6^10^24^108vb^% E como sacaron estos rreyes ajosue llamo | josue atodos los varones de ysrrael & dixo a | los cabdillos dela batalla que fueron conel | llegad vos & poned vros pies sobre los pescu|eços destos rreyes. & llegaron se & pusieron sus | pies sobre sus pescueços. x9^000E4^6^10^25^108vb^% E dixoles josue | non temades njn vos quebrantedes esfor|cad vos & arreziad vos que asy fara el señor | atodos vros enemigos contra qujen bata|llaredes. x9^000E4^6^10^26^108vb^& firio los josue despues & matolos | & colgolos de çinco palos. & estoujeron ende | colgados sobre los palos fasta la tarde. x9^000E4^6^10^27^108vb^& | enla ora quese puso el sol mando los josue des|çender de sobre los palos & echaron los enla | cueua do se ascondieron & pusieron grandes | piedras sobre la boca dela cueua fasta este mes|mo dia. | x9^000E4^6^10^28^108vb^E amaqueda prendio josue enese dia & | firio la aboca de espada & asu rrey des|truyo & aella & atodas las personas que era | enella non dexo qujen quedase. & fizo al rrey | de maqueda segunt que fizo al rrey de gerico | x9^000E4^6^10^29^108vb^% E paso josue & todo ysrrael conel de maq||da [fol. 109r-a] alibna & lidio con libna. x9^000E4^6^10^30^109ra^% E dio el señor | tan bien aella en mano de ysrrael & asu rrey & | matola aboca de espada & atodas las personas | que eran enella non dexo enella qujen qdase & | fizo a su rrey segunt fizo al rrey de gerico. | x9^000E4^6^10^31^109ra^% E paso josue & todo ysrrael conel de libna a | laquis en mano de ysrrael x9^000E4^6^10^32^109ra^& prendiola en | el dia segundo & matola aboca de espada & ato|das las personas que eran enella segunt q fizo | alibna. x9^000E4^6^10^33^109ra^% E entonçes subio horam rrey de | gazer para ayudar alaquis & matolo josue & | asu pueblo fasta non dexar le qujen quedase. | x9^000E4^6^10^34^109ra^E paso josue & todo ysrrael conel de laqujs | aeglon & posaron sobre ella & batallaro | conella. x9^000E4^6^10^35^109ra^& prisieron la enese dia & mataron la | aboca de espada. & quantas personas eran en | ella en aquel dia destruyo segunt que fizo a | laquis. | x9^000E4^6^10^36^109ra^E subio josue & todo ysrrael conel aeglon | & aebron & batallaron sobre ella x9^000E4^6^10^37^109ra^& prisi|eron la & firieron la aboca de espada & asu rrey | & atodas sus villas & atodas las personas q | eran ende fasta non dexar qujen quedase se|gunt que fizo aeclon quela destruyo & ato|das las personas que eran enella. | x9^000E4^6^10^38^109ra^E torno josue & todo ysrrael conel adeuj|ra & batallaron sobre ella. x9^000E4^6^10^39^109ra^& priso la | & asu rrey & atodas sus villas & mataro los | aboca de espada & destruyeron todas las per|sonas que eran enella fasta non dexar quj|en quedase. como fizo aebron asy fizo ade|ujra & asu rrey & segunt que fizo alibna & a | su rrey. x9^000E4^6^10^40^109ra^% E firio josue atoda la tierra el mo|te & el meredion & la sefela. & los derramade|ros & atodos sus rreyes non dexo quien que|dase. & atodos los canpos destruyo segunt | que mando el señor dios de ysrrael. x9^000E4^6^10^41^109ra^% E | firio los josue desde cades barrnea fasta aza | & toda tierra de guesen fasta gujbon x9^000E4^6^10^42^109ra^% E a | todos estos rreyes & asu tierra prendio josue | de vna vez ca el señor dios de ysrrael batalla|ua por ysrrael. x9^000E4^6^10^43^109ra^% E torrno josue & todo ysrl | conel al rreal al guilgal. x9^000E4^6^11^1^109ra^{#r Capitulo .xi. co|mo se ayuntaron muchos rreyes para pe|lear con josue & con ysrrael & como josue los | prendio & mato aellos & asus gentes &} [fol. 109r-b] {#r| todas sus villas quemo en fuego} | E como esto oyo jabin rrey de açor en|bio ajobal rrey de madon & al rrey de | sonbron & al rrey de acsaf x9^000E4^6^11^2^109rb^% E ato|dos los rreyes que estauan en septentrion en | el monte & enel canpo & enel meredion & de q|noroth & enla sefela & en nafot dor de ocçidente. | x9^000E4^6^11^3^109rb^Los cananeos de oriente & de ocçidente & los e|morreos & los yteos & los perezeos & gebu|seos enel monte & los yueos son hermon en ti|erra de mizpa. x9^000E4^6^11^4^109rb^% E salieron ellos & todos sus | rreales conellos pueblo mucho como las arenas | que estan sobrela orilla dela mar en muchedu|bre & cauallos & carros muchos ademas x9^000E4^6^11^5^109rb^% E | aplazaronse todos estos rreyes & venjeron & po|saron junta mente sobre las aguas de njmro | para batallar con ysrrael. | x9^000E4^6^11^6^109rb^E dixo el señor a josue non temas dellos | ca mañana a esta ora yo los dare todos | matados delante ysrrael. sus cauallos desgarre|tados & sus carros quemados confuego x9^000E4^6^11^7^109rb^% E | vjno josue & todo el pueblo dela batalla conel | sobre ellos sobre las aguas de memeron subi|ta mente & lançaron se enellos. x9^000E4^6^11^8^109rb^& dio los el señor | en mano de ysrrael & mataron los & siguieron | los fasta sydon la grande & fasta mjçer forma|ym. & fasta la vega de mizpa aoriente & mata|ron los fasta que non dexaron dellos quien q|dase. x9^000E4^6^11^9^109rb^% E fizo les josue segunt queles mado | el señor. asus cauallos garreto & asus carros | quemo en fuego. | x9^000E4^6^11^10^109rb^E torno josue en essa sazon & prendio a a|çor & asu rrey mato a espada. ca açor an|tigua mente era cabeça de todos estos rregna|dos x9^000E4^6^11^11^109rb^% E mataron todas las personas que e|ran enella a boca de espada & destruyeron los q | non dexaron njnguna poblaçion. & a açor | quemo en fuego. x9^000E4^6^11^12^109rb^% E todas las villas destos | rreyes & atodos sus rreyes prendio josue & ma|tolos aboca de espada & destruyolos segunt q | mando moysen sieruo del señor. x9^000E4^6^11^13^109rb^% Mas to|das las villas enfortalesçidas non las qmaro | ysrrael. saluo açor sola quemo josue. x9^000E4^6^11^14^109rb^% E to|do el despojo destas villas & las bestias rrobaro | los fijos de ysrrael & atodos los omes mataro | aboca de espada fasta quelos destruyeron no [fol. 109v-a] | dexaron njnguna persona x9^000E4^6^11^15^109va^segunt que mado | el señor amoysen su sieruo asy mando moy|sen ajosue. & asy lo fizo josue non qujto cosa | de quanto mando el señor amoysen x9^000E4^6^11^16^109va^% E to|mo josue toda esta tierra & todo el meredion | & toda la tierra de gosen & la sefela & el canpo & | la sierra de ysrrael & sus llanos. x9^000E4^6^11^17^109va^del monte rra|so & sube aseyr fasta baalgat enla vega del ly|bano de yuso del monte de hermon & todos sus | rreyes prendio & ferio los & matolos. x9^000E4^6^11^18^109va^% Mu|chos dias fizo josue contra estos rreyes bata|lla x9^000E4^6^11^19^109va^non ouo villa que pleytease conlos fijos | de ysrrael saluo los yueos moradores de guj|bon todo tomaron por batalla x9^000E4^6^11^20^109va^% Ca del señor | era de enduresçer su coraçon & que lidiasen | con ysrrael por los estroyr & por que non ouj|esen dellos misericordia por los destruyr se|gunt mando el señor amoysen. x9^000E4^6^11^21^109va^% E vjno | josue enesa sazon & destruyo los gigantes | del monte de ebron & de teber & de anab & de | todo el monte de juda & de todo el monte | de ysrrael consus çibdades los destruyo josue | x9^000E4^6^11^22^109va^% Non quedaron gigantes enla tierra delos | fijos de ysrrael saluo en aza & engad & en az|dot quedaron. x9^000E4^6^11^23^109va^% E tomo josue toda la trra | segunt fablo el señor amoysen. & diola josue | alos fijos de ysrrael segunt sus partiçiones | asus tribus & la tierra asosego de batalla | x9^000E4^6^12^1^109va^{#r Capitulo .xij. enquese cuentan los rreyes | que vençio & mato josue & los fijos de ysrl | & ganaron sus rregnos.} | Estos son los rreyes dela tierra que | mataron los fijos de ysrrael & he|redaron su tierra tras el jordan a | oriente del sol del rrio de arrnon fasta el mo|te de hermon & todo el canpo de oriente. x9^000E4^6^12^2^109va^% çi|hon rrey delos emorreos que moraua en es|bon que potestaba desde aroer que era sobre | la orilla del rrio de arrnon. & la meytad del | rrio & la meytad de galaat & fasta el vado del | rrio termjno de beneamon. x9^000E4^6^12^3^109va^% Et el canpo fas|ta la mar de quinoret aoriente & fasta la mar | dela sal aoriente camjno dela casa delas sole|dades & del meredion so los derramaderos de | la sierra. x9^000E4^6^12^4^109va^% E termjno de og rrey de basan | delos que sobraron delos gigantes moran||tes [fol. 109v-b] en astarot & en edreguj. x9^000E4^6^12^5^109vb^% E apoderose en | el monte de hermon & en çalça & en todo el ba|san fasta el termjno delos guesureos & maca|teos & la meytad de galaad termjno de çihon | rrey de esbon. x9^000E4^6^12^6^109vb^% Moysen sieruo del señor & los | fijos de ysrrael los mataron & diola moyse | sieruo del señor por heredat al tribu de rreuben | & al tribu de gad & ala meytad del tribu de ma|nases. | x9^000E4^6^12^7^109vb^Estos son los rreyes dela tierra que mato | josue & los fijos de ysrrael tras el jordan | aocçidente de galaat vega del libano fasta el | monte rraso que sube açeyr & dio la josue alos | tribus de ysrrael por heredat ensus partiçions | x9^000E4^6^12^8^109vb^% Enel monte & en sefela & enel canpo & enlos | derramaderos & enel desierto & en meredion | los yteos & los emorreos los cananeos los pe|rizeos & los yueos & los gebuseos. | x9^000E4^6^12^9^109vb^% rrey de gerico vno. | % rrey de hay que esta al lado de bethel vno | x9^000E4^6^12^10^109vb^% rrey de ihrlm vno. | % rrey de ebron vno. | x9^000E4^6^12^11^109vb^% rrey de yarmut vno. | % rrey de laqujs vno. | x9^000E4^6^12^12^109vb^% rrey de eglon vno. | % rrey de gazer vno. | x9^000E4^6^12^13^109vb^% rrey de debir vno. | % rrey de gader vno. | x9^000E4^6^12^14^109vb^% rrey de horma vno. | % rrey de harad vno. | x9^000E4^6^12^15^109vb^% rrey de lipna vno. | % rrey de adulan vno. | x9^000E4^6^12^16^109vb^% rrey de maqueda vno. | % rrey de bethel vno. | x9^000E4^6^12^17^109vb^% rrey de tapna vno. | % rrey de hafer vno. | x9^000E4^6^12^18^109vb^% rrey de afec vno. | % rrey de lasaron vno. | x9^000E4^6^12^19^109vb^% rrey de mandon vno. | % rrey de açor vno. | x9^000E4^6^12^20^109vb^rrey de sonbron marhon vno. | % rrey de acsaf vno. | x9^000E4^6^12^21^109vb^% rrey de tanac vno. | % rrey de meguido vno. | x9^000E4^6^12^22^109vb^% rrey de cades vno. | % rrey de yognam de carmel vno. | x9^000E4^6^12^23^110ra^[fol. 110r-a] % rrey de dor de nefet dor vno. | % rrey de goym del guilgal vno | x9^000E4^6^12^24^110ra^% rrey de tirça vno. Todos los rreyes tre|ynta & vno. x9^000E4^6^13^1^110ra^{#r Capitulo .xiij. que torrna a | rrecontar como moysen sieruo de dios he|redo al tribo de rreuben & al tribo de gat & al me|dio tribo de manases en tierra de basan aqn|de el jordan & las çibdades & villas que cupie|ron a cada vno por suerte & por partiçion} | E josue viejo entrante enlos dias di|xo el señor ael tu enuegeçiste entras|te enlos dias & la tierra quedo mu|cha ademas para la heredar. x9^000E4^6^13^2^110ra^% Esta es la tie|rra que quedo todos los termjnos delos filiste|os & todos los guesureos. x9^000E4^6^13^3^110ra^del rrio de syor que | es sobre la faz de egipto fasta el termjno de | ecron aseptentrion delos cananeos se cuen|tan los çinco ducados delos filisteos. los a|zateos & asdodeos & los escaloneos & los guj|teos & ecroneos & guyueos. x9^000E4^6^13^4^110ra^% E de meredio | toda tierra delos cananeos & la cueua que es | delos çidoneos fasta afec & fasta el termjno de | los emorreos x9^000E4^6^13^5^110ra^% E la tierra delos gableos & to|do el libano de oriente del sol de baalgad son her|mon fasta venjr a amat. x9^000E4^6^13^6^110ra^% E todos los morado|res del monte desde el libano fasta mjçerfot ma|ym todos los çidonjtas yo los estroyre delante | los fijos de ysrrael. mas dagela por suerte aysrl | en heredat segunt que te mande x9^000E4^6^13^7^110ra^% E agora pte | esta tierra por heredat alos nueue tribos & al me|dio tribo de manases conellos. x9^000E4^6^13^8^110ra^% El tribo | de rreuben & de gad tomaron su heredat queles | dio moysen aquende el jordan segunt que ge | lo dio moysen sieruo del señor. x9^000E4^6^13^9^110ra^de aroer que | era sobre la villa del rrio arrnon & la villa q | era en medio del rrio & todo el misor desde | nedbeda fasta dibon. x9^000E4^6^13^10^110ra^% E todas las villas | de çihon rrey delos emorreos que enrregno en | esbon fasta el termjno de beneamon. x9^000E4^6^13^11^110ra^% E | galaad & el termjno delos guesureos & delos | maacateos & todo el monte de hermon & to|do el basan fasta çolar. x9^000E4^6^13^12^110ra^% E todos los rregna|dos de og en basan que enrregno en astarot | edreguj que el auja quedado dela sobra delos | gigantes & matolos moysen & destruyo los | x9^000E4^6^13^13^110ra^% E non desterraron los fijos de ysrrael alos [fol. 110r-b] | guesureos & alos maacateos. & moro guesur | & maacat entre ysrrael fasta oy. x9^000E4^6^13^14^110rb^% Mas al tbo | de leui non dio heredat. los sacrifiçios del sse|ñor dios de ysrrael son su heredat segunt q | le fablo. | x9^000E4^6^13^15^110rb^E dio moysen al tribo delos fijos de rreu|ben & asus generaçiones. x9^000E4^6^13^16^110rb^& fue aellos | termjno de aroer que es sobre la orilla del Rio | arrnon & la villa que es enla meytad del rrio | & toda la llaneza fasta medua. x9^000E4^6^13^17^110rb^esbon & todas | sus villas que son enla llaneza. dibon & ma|abot baal & casa de baal mahon. x9^000E4^6^13^18^110rb^& yohça & q|demot & mefaat. x9^000E4^6^13^19^110rb^& queriarjm & çibma & çe|rret assaar enel monte del valle x9^000E4^6^13^20^110rb^& la casa | de pegor & los derramaderos dela sierra & la | casa delas soledades. x9^000E4^6^13^21^110rb^& todas las villas dela | llaneza & todo el rregnado de çihon rrey de | los emorreos que enrregno en esbon al ql | mato moysen ael & alos prinçipes de me|diam. aeui & arrequjm & açier & ahur & a|rroba cabdillos de çihon. moradores dela | tierra. x9^000E4^6^13^22^110rb^& abilham fijo de boor el ydolatra ma|taron los fijos de ysrrael aespada consus | matados. x9^000E4^6^13^23^110rb^% E fue el termjno delos fijos de | rreuben el jordan & sus termjnos. % Esta | es la heredat delos fijos de rreuben asus gene|raçiones & las villas & sus arrauales. | x9^000E4^6^13^24^110rb^Dio moysen al tribo de gad alos fijos de | gad asus generaçiones. x9^000E4^6^13^25^110rb^% E fueles el | termjno jazer & toda la villa de galaad & la | meytad dela tierra de beneamon fasta aroer | que es sobre faz de rraba x9^000E4^6^13^26^110rb^% E de esbon fasta | rrama del atalaya & botirjm de maanaym | fasta el termjno de debir. x9^000E4^6^13^27^110rb^% E enel valle casa | de haran & de casa de njnbra & çucot & septen|trion lo que quedo delos rregnados de çiho | rrey de esbon el jordan & el termjno fasta el | cabo dela mar de quenerot tras el jordan a | oriente. x9^000E4^6^13^28^110rb^% Esta es la heredat delos fijos de | gad asus generaçiones las villas con sus | arrauales. | x9^000E4^6^13^29^110rb^E dio moysen al medio tribo de mana|ses & fue suyo del medio tribo delos | fijos de manases a sus generaçiones x9^000E4^6^13^30^110rb^% Et | fue su termjno de manaym todo el basan | todo el rregno de og rrey de basam & todas [fol. 110v-a] | las aldeas de jayr que son en basam sesenta çib|dades x9^000E4^6^13^31^110va^% E la meytad de galaat & astarot & e|dregui las çibdades del rregnado de og enel | basan alos fijos de maquir fiio de manase al | medio tribo delos fijos de maqujr asus gene|raçiones x9^000E4^6^13^32^110va^% E esto es lo queles heredo moyse | enlos canpos de moab tras el jordan de gerico | aoriente. x9^000E4^6^13^33^110va^% E al tribo de leui non dio moyse | heredat. el señor dios de ysrrael es su heredat | segunt queles fablo. x9^000E4^6^14^1^110va^{#r Capitulo .xiiijº. como | josue dio por heredat acalef fijo de yefune a e|bron la qual era llamada antes queriat arba | segunt que dios gelo auia prometido por que | cumplio su mandamjento.} | Esto es lo que heredaron los fijos de ys|rrael en tierra de canaam queles diero | en heredat. % Eleazar saçerdote & jo|sue fijo de nun & los cabdillos delas conpañas | delos tribos delos fijos de ysrrael. x9^000E4^6^14^2^110va^por suerte | de su heredat segunt que mando el señor media|te moysen alos nueue tribos & al medio tribo | x9^000E4^6^14^3^110va^ca dio moysen heredat alos dos tribos & al me|dio tribo tras el jordan & alos leuitas non dio | heredat entre ellos. x9^000E4^6^14^4^110va^% Ca fueron los fijos de jo|sep dos tribos manases & efraym & non diero | parte alos leuitas enla tierra saluo villas pa | morar & sus aldeas asus ganados & asus pose|siones. x9^000E4^6^14^5^110va^segunt que mando elseñor amoysen | asy lo fizieron los fijos de ysrrael & partiero | la tierra. | x9^000E4^6^14^6^110va^E allegaronse los fijos de juda a josue en | guilgal & dixole calef fijo de yefune el | quinizeo. tu sabes la cosa que dixo el señor a | moysen varon de dios por mj causa & por tu ca|usa en cades barrnea. x9^000E4^6^14^7^110va^% De quarenta años e|ra yo quando me enbio moysen sieruo del sse|ñor de cades barrnea aesculcar la tierra. & torne | le rrespuesta segunt que era en mj coraçon. | x9^000E4^6^14^8^110va^% E mis hermanos que subieron comigo rre|galesçieron el coraçon del pueblo & yo conpli | enseruiçio del señor mj dios. x9^000E4^6^14^9^110va^% E juro moyse | enese dia diziendo çierta mente la tierra que | andudo tu pie tuya sera por heredat & de tus | fijos por sienpre ca conpliste enel seruiçio del | señor mj dios. x9^000E4^6^14^10^110va^% Agora ahe que me abeuiguo | el señor segunt dixo ya son quarenta & çinco [fol. 110v-b] | años desde entonçes que fablo el señor esta co|sa amoysen que andudo ysrrael enel desierto | % E agora ahe yo soy oy de ochenta & çinco a|ños. x9^000E4^6^14^11^110vb^avn esto oy fuerte segunt el dia en que | me enbio moysen. mj fuerça estonçes era se|gunt que mj fuerça agora para la batalla | & para salir & para entrar. x9^000E4^6^14^12^110vb^% E agora dame | este monte que fablo el señor enese dia ca tu | oyste enese dia que auja gigantes ende & gra|des villas enfortalesçidas. quiça sera el señor | comigo & destroyr los he segunt que fablo | el señor. x9^000E4^6^14^13^110vb^% E bendixo lo josue & dio a ebron | acalef fijo de yefune por heredat. x9^000E4^6^14^14^110vb^por tanto | fue ebron de calef fijo de yefune el qnjzeo | por heredat fasta oy. por que cunplio enel ser|uiçio del señor dios de ysrrael. x9^000E4^6^14^15^110vb^% E el nonbre | de ebron era antes çibdat de arba. el grande | onbre entre los gigantes era & la tierra çeso | de batalla. x9^000E4^6^15^1^110vb^{#r Capitulo .xv. como josue partio | la tierra de promision alos fijos de ysrrael | & cayo la suerte al tribo delos fijos de juda & | las çibdades que cayeron al tribo de juda & | los nombres dellas.} | E fue la suerte del tribo de juda asus | generaçiones del termjno de edom | desierto de çim ameredion en la | parte de teman. x9^000E4^6^15^2^110vb^% E fueles el termjno de | meredion del cabo dela mar salada dela pte | que cata ameredion. x9^000E4^6^15^3^110vb^& sale al meredion de | maale aacrabin & pasa aaçina & sube del me|redion de cades barrnea & pasa aecron & sube | ahadara & rrodea acarata. x9^000E4^6^15^4^110vb^E pasa aazmona | & sale al rrio de egipto & son sus salidas al ter|mjno de ocçidente. % Esto vos sea el termj|no de meredion x9^000E4^6^15^5^110vb^& el termjno de oriente de | la mar salada fasta el cabo del jordan. & termj|no ala parte de septentrion dela lengua dela | mar del cabo del jordan. x9^000E4^6^15^6^110vb^% E subira el termj|no ala casa de hagala & pasara de septentrio | ala casa del canpo. & subira el termjno fasta | piedra de boham de rreuben. x9^000E4^6^15^7^110vb^% E subira | el termjno adebira al valle de açor & asepten|trion. & boluiose al guilgal que esta en derecho | de maale adamjn que es de meredion del | rrio & pase el termjno alas aguas de ense|mos & sean sus salidas aenrroguel. x9^000E4^6^15^8^110vb^E suba [fol. 111r-a] | el termjno aguenbenhynon ala ladera delos | gebuseos de meredion que es en ihrlm & sobira | el termjno ala cabeça del monte que es sobrela | faz de guehynon a ocçidente que es en cabo del | val delos gigantes aseptentrion. x9^000E4^6^15^9^111ra^% E aseñala|ra el termjno dela cabeça del monte ala fuete | delas aguas de nafiva & saldra alos canpos | delas villas del canpo de efron & señalara el ter|mjno bala que es quiriat yarim. x9^000E4^6^15^10^111ra^% E rrodea|ra el termjno de bala aocçidente del monte de | çeyr & pasara ala costanera del monte de jaari | de çafona que es quizlon. & desçendera abed | semes & pasara atipna. x9^000E4^6^15^11^111ra^% E saldra el termjno | ala costanera de ecron aseptentrion & aseñala|ra el termjno asycrona & pasara al monte de | bala & saldra ayabnael. x9^000E4^6^15^12^111ra^& seran las salidas des|te termjno delos fijos de juda aderredor asus | generaçiones x9^000E4^6^15^13^111ra^& acalef fijo de yefune dio parte | entre los fijos de juda por mandado del señor | ajosue la villa de arba padre delos gigantes | que es ebron. x9^000E4^6^15^14^111ra^% E destruyo ende calef los tres | fijos delos gigantes asesay & aachiman & a | talmay fijos del gigante x9^000E4^6^15^15^111ra^& subio dende alos | moradores de debir & el nonbre de debir anti|gua mente era çibdat de libro. x9^000E4^6^15^16^111ra^% E dixo ca|lef quien firiere primera mente açibdat de | libro & la prendiere dar le he yo aacaça mj fija | por muger. x9^000E4^6^15^17^111ra^% E prendiola omiel fijo de quj|naz hermano de calef & diole aacaça su fija | por muger. x9^000E4^6^15^18^111ra^% E en venjendo aella engaño | lo para que demandase asu padre della vn | canpo & echose sobre el asno. & dixole calef q | has. x9^000E4^6^15^19^111ra^& dixole dame bendiçion ca tierra seca | me diste & dame agulod de aguas. & diole a|gulod someras & agulod fondoneras. | x9^000E4^6^15^20^111ra^Esta es la heredat delos fijos de juda a | sus generaçiones x9^000E4^6^15^21^111ra^& fueron las çibda|des del cabo del tribo delos fijos de juda al | termjno de edom el meredion & cabçael. & | ador & jagor. x9^000E4^6^15^22^111ra^& quina & dibna & adada x9^000E4^6^15^23^111ra^% Et | cades & açor & yrenan x9^000E4^6^15^24^111ra^& zib & telen & baalot | x9^000E4^6^15^25^111ra^& haçor & hadra & quiriot de ezron que es | açor. x9^000E4^6^15^26^111ra^amam & sama & molda x9^000E4^6^15^27^111ra^& açar & gada | & hasmon & la casa de palet x9^000E4^6^15^28^111ra^& haçar sual. & | beer seba & baziota x9^000E4^6^15^29^111ra^& bala & guiym & eçen | x9^000E4^6^15^30^111ra^el tolad & queçil & horma x9^000E4^6^15^31^111ra^& çiclag & mad||mena [fol. 111r-b] & çençena x9^000E4^6^15^32^111rb^& labaot & salachim & guem | & rrimon. todas las çibdades veynte & nueue | con sus arrauales. x9^000E4^6^15^33^111rb^% E enla sefela estaol & | çorga & osna x9^000E4^6^15^34^111rb^& zatachen & enganjn & tapna | & guenan. x9^000E4^6^15^35^111rb^& jamut & gadulan & çoco & aze|ca x9^000E4^6^15^36^111rb^& sanrim & gaditim & guadera & guadera|taym. villas quatorze consus arrauales. | x9^000E4^6^15^37^111rb^çaman & adasa & castillo de gad x9^000E4^6^15^38^111rb^& dalgan & | el atalaya & yogtael x9^000E4^6^15^39^111rb^% Laquis & baçeat & e|glon x9^000E4^6^15^40^111rb^& cabon. clam. & catalis x9^000E4^6^15^41^111rb^& gaderoth de | casa de dagon & nagama & maqueda. çib|dades diez & seys. & sus arrauales. x9^000E4^6^15^42^111rb^% Lipna | & ataar & asan. x9^000E4^6^15^43^111rb^yfta & osna & neçib x9^000E4^6^15^44^111rb^quiyla | agçib & marasa. nueue çibdades consus arra|uales. x9^000E4^6^15^45^111rb^% Ecron & sus villas & sus arrauales | x9^000E4^6^15^46^111rb^de ecron aparte de ocçidente todo lo que es por | la rribera de asdot & sus arrauales. x9^000E4^6^15^47^111rb^asdot & sus | villas & susarrauales.aza & sus villas & sus | arrauales fasta el rrio de egipto & la mar | grande & su termjno x9^000E4^6^15^48^111rb^& enel monte samjr | & jatir & çoha. x9^000E4^6^15^49^111rb^& dana & la çibdat de acana q | es debir x9^000E4^6^15^50^111rb^& ganab es taman & ganjn x9^000E4^6^15^51^111rb^& gue|sem & chalon & guila. honze villas & sus a|rrauales. x9^000E4^6^15^52^111rb^arab & rrama & asgan. x9^000E4^6^15^53^111rb^anon & ca|sa de tapna & afeta x9^000E4^6^15^54^111rb^& hamata & la çibdat de | arba que es ebron & çigar. nueue villas & | sus arrauales. x9^000E4^6^15^55^111rb^% Magon carmel. zib jota | x9^000E4^6^15^56^111rb^ysragel jocdagan & zanoa. x9^000E4^6^15^57^111rb^haquin vega | & çimna diez villas con sus arrauales. x9^000E4^6^15^58^111rb^hal|cuol & casa de çor & gador x9^000E4^6^15^59^111rb^& maarat & casa de | anot & el tecon. villas seys & sus arrauales | x9^000E4^6^15^60^111rb^% Quiriad baal que es quiriad yarin & har|ba. dos villas & sus arrauales x9^000E4^6^15^61^111rb^enel desierto | la casa del canpo % E mjdin & çacan x9^000E4^6^15^62^111rb^& guj|bran & la villa dela sal & enguedi. villas | seys con sus arrauales. x9^000E4^6^15^63^111rb^% E los gebuseos | moradores de ihrlm non podieron los fi|jos de ysrrael destroyr. los. & moraron los | gebuseos conlos fijos de juda en ihrlm fas|ta el dia de oy. x9^000E4^6^16^1^111rb^{#r Capitulo .xvj. que heredat | dio josue al tribo de efraym fijo de josep a el | & asus generaçiones & los nonbres que | ouieron sus çibdades.} | E salio la suerte alos fijos de josep del | jordan de gerico delas aguas de ge|rico aoriente del desierto que su||be [fol. 111v-a] de gerico enel monte de bethel. x9^000E4^6^16^2^111va^% E salio de be|thel aluza & paso el termjno de arbi a atarot x9^000E4^6^16^3^111va^& | desçendio aocçidente al termjno de yflati fasta | el termjno dela casa de oron de yuso & fasta ga|zer & fueron sus salidas fasta la mar. x9^000E4^6^16^4^111va^% E here|daron los fijos de josep manases & efraym x9^000E4^6^16^5^111va^& fue | su termjno delos fijos de efraym asus genera|çiones & fue el termjno de su heredat fazia orien|te atarot & adar fasta casa de horon somero. x9^000E4^6^16^6^111va^& | salio el termjno aocçidente amac mata de se|tentrion & rrodeo el termjno aoriente atana | de syla & paso conel de oriente ajanucha. x9^000E4^6^16^7^111va^& des|çendio de janucha aatarot & a agarta & encu|entra con gerico & sale al jordan. x9^000E4^6^16^8^111va^% E de tapna | va el termjno aocçidente al rrio dela cañera & | son sus salidas ala mar.% E esta es la heredat | del tribo delos fijos de efraym asus generaçio|nes. x9^000E4^6^16^9^111va^% E las villas apartantes alos fijos de | efraym en meytad dela heredat delos fijos | de manases todas las çibdades & sus arrauales | x9^000E4^6^16^10^111va^% E non destruyeron los cananeos morants | en gazer & moraron los cananeos entre e|fraym fasta el dia de oy & fueron pecheros co | serujdunbre. x9^000E4^6^17^1^111va^{#r Capitulo .xvij. como josue | dio heredat alos fijos de manase fijo de josep | su primo genjto. & como maquir primo ge|njto de manase era varon guerrero & como | echaron suertes las fijas de çeloboad co sus | hermanos por mandado de dios.} | E fue la suerte del tribo de manases. ca | el es el primo genjto de josep. maqr | el primo genjto de manases fue el | señor de galaat ca el fue ome de batalla & fue | suyo el galaad & el basam. x9^000E4^6^17^2^111va^% E fueron delos fi|jos de manases delos quedantes asus genera|çiones delos fijos de abiezer & delos fijos de | haler & delos fijos de aciriel & delos fijos de se|quim & delos fijos de chafer & delos fijos de | semjda % Estos son los fijos de manases fijo | de josep los machos asus generaçiones x9^000E4^6^17^3^111va^% E | calafat fijo de chafer fijo de galad fijo de ma|quir fijo de manases non ouo fijos saluo fi|jas. estos son los nonbres desus fijas macla | nega agla milca & tirça. x9^000E4^6^17^4^111va^% E llegaron dela|te eleazar el saçerdote & delante josue fijo de | nun & delante los prinçipes diziendo. el se||ñor [fol. 111v-b] mando amoysen que nos diese heredat | entre nros hermanos & dioles por mandado | de dios entre los hermanos de su padre x9^000E4^6^17^5^111vb^% E | cayeron las suertes de manases dios sola | mente de tierra de galaat & de tierra de basa | de tras el jordan. x9^000E4^6^17^6^111vb^% Ca las fijas de manases | heredat heredaron entre sus fijos & la trra | de galat fue delos fijos de manases que q|daron x9^000E4^6^17^7^111vb^% E fue el termjno de manases de | aser de miccamat sobre la faz de sequjm | & fue el termjno aman derecha alos mora|dores en guen tapna. x9^000E4^6^17^8^111vb^% E manases fue ti|erra de tapna & tapna al termjno de mana|ses delos fijos de manases delos fijos de e|fraym. x9^000E4^6^17^9^111vb^% E desçendio el termjno al rrio de | caña ameredion del rrio. estas villas de e|fraym entre las villas de manases & el ter|mjno de manases de septentrion del rrio. & | fueron sus salidas ala mar. x9^000E4^6^17^10^111vb^ameredion de | afraym & aseptentrion de manases & fue la | mar su termjno enlo que tocauan en aser | de septentrion & en ysacar de oriente. x9^000E4^6^17^11^111vb^% E | fue de manases en ysacar & de aser casa de san | & sus villas & joblaan & sus villas moradors | de dor & sus villas. & moradores de endoar & | sus villas. & moradores de tanac & sus villas | moradores de meguido & sus villas. los tres | termjnos. x9^000E4^6^17^12^111vb^% E non podieron los fijos de ma|nase heredar estas villas & quisieron los ca|naneos morar enesta tierra. x9^000E4^6^17^13^111vb^% E fue como | se esforçaron los fijos de ysrrael fizieron de | los cananeos pecheros & non los estruyero | x9^000E4^6^17^14^111vb^% E fablaron los fijos de josep ajosue di|ziendo. por que me diste por here|dat vna suerte & vna parte & yo so mucha | gente pues que fasta aqui me bendixo el se|ñor. x9^000E4^6^17^15^111vb^% E dixoles josue si mucha gente ers | sube al monte & escoge ende para ti enla tie|rra delos perezeos & delos gigantes sy se an|gosto la sierra de efraym. x9^000E4^6^17^16^111vb^% E dixieron los | fijos de josep non se nos dara la sierra que | ay carros de fierro en todos los cananeos | morantes en tierra del valle los que son en | casa de san & en sus villas & los que son enel | val de guizraguel. x9^000E4^6^17^17^111vb^% E dixo josue ala casa | de josep aefraym & amanases diziendo. [fol. 112r-a] | mucha gente eres & grande fuerça has & non | averas vna suerte. x9^000E4^6^17^18^112ra^ca el monte sera parte para ti sie|rra es & alinpiarlo has & seran tuyas sus saly|das ca estroyras alos cananeos & avn que ca|rros de fierro tengan & avn que fuertes sean. | x9^000E4^6^18^1^112ra^{#r Capitulo .xviij. como josue enbio çiertos | varones de cada tribo delos fijos de ysrrael | para catar la tierra & la partieron por suer|tes en çiertos tribos la qual josue les dio a | ellos & asus generaçiones.} | E ayuntaron se toda la gente delos | fijos de ysrrael en silo & fizieron en|de morar la tienda del plazo & la | tierra fue sugepta delante ellos. x9^000E4^6^18^2^112ra^% E queda|ron enlos fijos de ysrrael que non partieron | sus heredades siete tribos. x9^000E4^6^18^3^112ra^% E dixo josue a | los fijos de ysrrael fasta quando vos afloxa|des de venjr aheredar la tierra que vos dio el | señor dios de vros padres. x9^000E4^6^18^4^112ra^% Dad me tres | omes de cada tribo & enbiar los he & leuatar | se han & andaran por la tierra & escreujr la ha | segunt sus heredades & vengan ami x9^000E4^6^18^5^112ra^& rrepar|tan la asiete partes. juda este sobre su termj|no de parte de meredion. & la casa de josep | este sobre su termjno dela parte de septentri|on. x9^000E4^6^18^6^112ra^% E vos otros escreuiredes la tierra en si|ete partes & traher mela hedes delante el sse|ñor nro dios. x9^000E4^6^18^7^112ra^% Ca non tienen parte los le|ujtas entre vos ca el saçerdoçio del señor es su | heredat. % E gad & rreuben & el medio tribo | de manases tomaron su heredat allende | el jordan a oriente que les dio moysen sier|uo del señor. x9^000E4^6^18^8^112ra^% E leuantaron se los omes | & fueron. & mando josue alos que yua que | escriuiesen la tierra diziendo yd & andad | vos por la tierra & escreuid la & tornad amj | que aquj vos echare suerte delante el señor | en sylo. x9^000E4^6^18^9^112ra^% E fueron los omes & pasaron la | tierra & escriuieron las villas en siete ptes | en libro. & venjeron a josue al rreal a sylo. | x9^000E4^6^18^10^112ra^% E echo les josue suerte en silo delante el se|ñor. & partio ende josue la tierra alos fijos | de ysrrael asus partiçiones. | x9^000E4^6^18^11^112ra^E subio la suerte del tribo delos fijos | de benjamjn asus generaçiones. & | salio el termjno desu suerte entre los fijos [fol. 112r-b] | de juda & entre los fijos de josep. x9^000E4^6^18^12^112rb^% E fue les | el termjno aparte de septentrion del jorda | & subio el termjno ala costanera de gerico | de septentrion. & subio por el monte aocçide|te. & fueron sus salidas al desierto dela casa de | hon. x9^000E4^6^18^13^112rb^% E paso dende el termjno aluza ala | costanera de luza ameredion que es bethel | & desçendio el termjno aatarot adar sobre | el monte que es ameredion dela casa de ho|ron el fondonero. x9^000E4^6^18^14^112rb^% E arrayo el termjno & | boluiose ala parte dela mar ameredion de | la sierra sobre la faz dela casa de horon ame|redion & fueron sus salidas ha quiriat baal | que es quiriat jaarim villa delos fijos de | juda esta es la parte de ocçidente. x9^000E4^6^18^15^112rb^% E la pte | de meredion de estremo de quiriat jaarim | & salio el termjno aocçidente & salio ala fu|ente delas aguas de naftoa. x9^000E4^6^18^16^112rb^% E desçedio | el termjno al estremo del monte sobre la | faz de gueben hynon que es en val de rrafa|ym aseptentrion & desçiende aguehynon | ala costanera delos gebuseos aparte de me|redion & desçiende aenrroguel x9^000E4^6^18^17^112rb^& arraya de se|tentrion & sale aensemos & sale aguelilot | que es enfruente de maale adamjn & desçi|ende aeben boham fijo de rreuben. x9^000E4^6^18^18^112rb^% E pa|sa ala costanera del lado del canpo a septen|trion & desçiende al canpo x9^000E4^6^18^19^112rb^& pasa el termjno | ala costanera dela casa de agla asepten|trion. % E son sus salidas del termjno a | la lengua dela mar dela sal aseptentrion | & al cabo del jordan ameredion este es el | termjno de meredion x9^000E4^6^18^20^112rb^% E el jordan lo ter|mjna aparte de oriente. & esta es la here|dat delos fijos de benjamjn aderredor a | sus termjnos asus generaçiones x9^000E4^6^18^21^112rb^% E fu|eron las villas del tribo delos fijos de benja|mjn asus generaçiones gerico & casa de a|gla & val de caçim. x9^000E4^6^18^22^112rb^& la casa del canpo & cama|raym & bethel x9^000E4^6^18^23^112rb^& yunjn & hapara & hofra x9^000E4^6^18^24^112rb^& | gofra & cafar de amonj & de afanj & gueba | doze villas con sus arrauales. x9^000E4^6^18^25^112rb^% guibon | & rramaz & beerat x9^000E4^6^18^26^112rb^& mizpa & quifira & ma|aça x9^000E4^6^18^27^112rb^& rrequin & jarpael & tarela. x9^000E4^6^18^28^112rb^% E la la|dera del millar del gebuseo que es ihrlm | & el valle dela çibdat quatorze villas & [fol. 112v-a] | sus arrauales.% Esta es la heredat delos fijos de | benjamjn asus generaçiones. x9^000E4^6^19^1^112va^{#r Capitulo .xjx. | como josue echo la segunda suerte & cayo al | tribo de symeon & despues echo la suerte terçe|ra & la quarta & la quinta & la sesta & la septima | & alos tribus aquien cayo cada vno & como | fue partida la tierra entre ellos.} | E salio la suerte segunda asymeon al tri|bo delos fijos de symeon asus gene|raçiones & fue su heredat delos fijos | de juda. x9^000E4^6^19^2^112va^% E toujeron en su heredat abersabe & | asaba & a moleda x9^000E4^6^19^3^112va^& al barrio dela gulpeja & a ba|la & aeçen x9^000E4^6^19^4^112va^& el tolad. % E batul & horma x9^000E4^6^19^5^112va^& çiclat | & la casa delos carros & el barrio de çuça. x9^000E4^6^19^6^112va^% E | la casa de labaot & çeroan treze villas & sus a|rrauales. x9^000E4^6^19^7^112va^% En rrimon & atar & san quatro | villas & sus arrauales. x9^000E4^6^19^8^112va^& los arrauales que son | aderredor destas villas fasta balat del pozo de | rramad ameredion. % Esta es la heredat de | los fijos de symeon asus generaçiones. x9^000E4^6^19^9^112va^dela | parte delos fijos de juda fue la heredat delos | fijos de symenon. ca fue la parte delos fijos de | juda mas quela dellos & heredaron los fijos | de symeon entre su heredat. | x9^000E4^6^19^10^112va^E salio la suerte terçera alos fijos de ze|bulun asus generaçiones & fue el ter|mjno de su heredat fasta çarit. x9^000E4^6^19^11^112va^% E subio su | termjno a ocçidente & subio & encontro co di|sad & encontro conel rrio que es sobre la faz | de jornaan. x9^000E4^6^19^12^112va^% E torno de çarit a oriente a | leuante del sol sobre el termjno de quiola | de tabor & salio a adrabat & paso a jafia x9^000E4^6^19^13^112va^% E | dende aoriente leuante de gad de hefer fas|ta caçim & subio arrimon que aseñala en | naa. x9^000E4^6^19^14^112va^% E bolujo se conel el termjno de septen|trion de hantan & fueron sus salidas ague|yftael. x9^000E4^6^19^15^112va^% E catad & nahalal & synbron & yda|la & belen doze villas & sus arrauales. x9^000E4^6^19^16^112va^% Es|ta es la heredat delos fijos de zebulun asus | generaçiones estas villas & sus arrauales. | x9^000E4^6^19^17^112va^E ysacar salio la suerte quarta delos fi|jos de ysacar asus generaçiones. x9^000E4^6^19^18^112va^& | fue su termjno yzraela & cazlot & sonen x9^000E4^6^19^19^112va^& | chafarin & syon & ancarat x9^000E4^6^19^20^112va^& la sierra de casa | & casyon & abaz x9^000E4^6^19^21^112va^& rramat & fuente de huer|tos & fuente aguda & casa de paças. x9^000E4^6^19^22^112va^& encotro [fol. 112v-b] | el termjno en tabor & saçuma & casa del sol. & | fueron las salidas de su termjno al jordan. di|ez & seys villas & sus arrauales. x9^000E4^6^19^23^112vb^% Esta es la | heredat del tribo delos fijos de ysacar asus ge|neraçiones las villas & sus termjnos. | x9^000E4^6^19^24^112vb^E salio la suerte quinta al tribo delos fi|jos de aser asus generaçiones. x9^000E4^6^19^25^112vb^% E fue | su termjno el cate & chaly & baten & aesafe x9^000E4^6^19^26^112vb^& el|malot & gamagat & masal & encontro conel | carmel aocçidente & conel syhor de libna x9^000E4^6^19^27^112vb^& tor|no aoriente del sol acasa de dagon & encontro | con los zebuluneos & conlos fijos de yfta | aseptentrion & ala casa del valle & anaguiel | & salio aquibol & amanisquierda. x9^000E4^6^19^28^112vb^% E guebro | & rrachob & chamon & cane fasta la grant sydo|nea x9^000E4^6^19^29^112vb^& torno el termjno arramas & fasta la vi|lla dela fortaleza angosta dela peña & torno | el termjno achaça & fueron sus salidas aoc|çidente del pago de aczima x9^000E4^6^19^30^112vb^& gama & afot | & rrachob veynte & dos villas & sus termjnos | x9^000E4^6^19^31^112vb^% Esta es la heredat del tribo delos fijos de a|ser asus generaçiones estas villas & sus arra|uales. | x9^000E4^6^19^32^112vb^A los fijos de neptali salio la suerte ses|ta alos fijos de neptali asus generaçi|ones x9^000E4^6^19^33^112vb^% E fue su termjno de çalepf & de alon | baça amanjn & adme naquib & jabnael | fasta lacon & fueron sus salidas al jordan | x9^000E4^6^19^34^112vb^% E torno el termjno a ocçidente aoznot | tabor & salio dende achaçaca & encontro co | zebulum de meredion & con aser encontro de | ocçidente & con juda del jordan del oriente del | sol. x9^000E4^6^19^35^112vb^% E las villas delas fortalezas fuertes | çor & amat & rracat & qujnoret x9^000E4^6^19^36^112vb^& adama & rra|mas & açor x9^000E4^6^19^37^112vb^& qdes & egredi & gueneaçor x9^000E4^6^19^38^112vb^& gero | & el castillo de dios heren & betanat & casa del | sol diez & nueue villas & sus arrauales. x9^000E4^6^19^39^112vb^% Es|ta es la heredat delos fijos de neptali asus ge|neraçiones villas & arrauales. | x9^000E4^6^19^40^112vb^E al tribo delos fijos de dam asus gene|raçiones salio la suerte septima x9^000E4^6^19^41^112vb^% E | fue el termjno de su heredat çorga & estaol & | villa del sol x9^000E4^6^19^42^112vb^& sagal baz & elon & yrla x9^000E4^6^19^43^112vb^& eton | & tipnata & ecron. x9^000E4^6^19^44^112vb^% E el caça & gujbton & | bagalat x9^000E4^6^19^45^112vb^& jaat & fijos de barac & gat rrimon | x9^000E4^6^19^46^112vb^& mede jarcon & haroon enel termjno de en||derecho [fol. 113r-a] de jafa. x9^000E4^6^19^47^113ra^% E subio el termjno delos fi|jos de dan dellos & subieron los fijos de dan & | batallaron con besen & prisieron la & firiero | la aboca de espada & heredaron & moraron en | ella. % E llamaron abosen dan segunt el non|bre de dan su padre. x9^000E4^6^19^48^113ra^% Esta es la heredat del | tribo delos fijos de dan asus generaçiones es|tas villas & sus arrauales. | x9^000E4^6^19^49^113ra^E acabaron de heredar la tierra asus ter|mjnos. % E dieron los fijos de isrrael | ajosue fijo de nun heredat entre ellos. x9^000E4^6^19^50^113ra^por ma|dado del señor le dieron la villa que demado | atipna çerca del monte de efraym & hedifico | la villa & moro enella. x9^000E4^6^19^51^113ra^% Estas son las here|dades que heredaron eleazar saçerdote & josue | fijo de nun & las cabeçeras delos tribos delos | fijos de isrl por suerte en sylo delante el señor | ala puerta dela tienda del plazo & acabaron | de partir la tierra. x9^000E4^6^20^1^113ra^{#r Capitulo .xx. como josue | por mandado aparto çiertas villas para en | que escapase aquel que auja muerto asu pro|xjmo por acaesçimjento & non por malquere|çia quele auia. & el juyzio que ha de ser fecho | alos tales que fuyesen alas dichas villas} | E fablo el señor ajosue diziendo. x9^000E4^6^20^2^113ra^fa|bla alos fijos de ysrrael & diras. a|partad las villas del acogimjeto | que vos fable por mano de moysen x9^000E4^6^20^3^113ra^para foyr | ende omeçida matante apersona por yerro & | non asabiendas & sean vos por acogimjento | del rredemptor dela sangre. x9^000E4^6^20^4^113ra^% E fuya avna | destas villas & este ala puerta dela plaça desa | villa & fable enpresençia delos jueses de esa | villa sus palabras & acojanlo ala villa asy | & den le lugar & more conellos. x9^000E4^6^20^5^113ra^% E quando | lo siguiere el rredemptor dela sangre non en|treguen el omeçida ensu poder. ca anon sa|biendas mato asu compañero non aborres|çiendo lo de ayer njn de antier. x9^000E4^6^20^6^113ra^% E este en | esa villa fasta que este delante la gente aju|yzio fasta que muera el saçerdote grande q | sera enesos dias. entonçes tornara el mata|dor & verna asu villa & asu casa & ala villa de | que fuyo. x9^000E4^6^20^7^113ra^% E santificaron aqdes en gali|lea del monte de neptaly. & aseqm del mon|te de efraym. & aquiriad arba que es ebron [fol. 113r-b] | enel monte de juda. x9^000E4^6^20^8^113rb^% E tras el jordan de geri|co aoriente dieron abeçer enel desierto enel mj|sor & del tribo de rreuben & arramot en galaat. & | del tribo de gad agalon enel basan del tribo de | manases x9^000E4^6^20^9^113rb^% Estas fueron las villas del pla|zo atodos los fijos de ysrrael & al pelegrino mo|rante entre ellos para foyr ende qual quier | matador de persona por error por que no mu|riese amanos del rredemptor dela sangre fasta | que estouiese delante la gente. x9^000E4^6^21^1^113rb^{#r Capitulo | .xxj. como los leuitas demandaron a elea|zar el saçerdote & a josue fijo de nun queles | diesen villas enque morasen ellos & sus gene|raçiones segunt que mando el señor amoy|sen} | E allegaron se los cabdillos de | los padres delos leuitas aeleazar | saçerdote & ajosue fijo de nun & alas | cabeças delos padres delos tribos delos fijos | de ysrrael x9^000E4^6^21^2^113rb^& fablaron les en sylo en tierra de ca|naam diziendo. el señor mando mediante | moysen que nos diesen villas para morar | & sus aldeas para nras bestias. x9^000E4^6^21^3^113rb^% E diero los | fijos de ysrrael alos leujtas por mandado del | señor estas villas & sus aldeas. x9^000E4^6^21^4^113rb^% E salio la | suerte del lynaje delos cahateos & fue delos | fijos de aaron saçerdote & delos leujtas del tri|bo de juda & del tribo de symeon & del tribo de | benjamjn por suerte treze villas. | x9^000E4^6^21^5^113rb^E alos fijos de cahat quedantes del lyna|je del tribo de efraym & el tribo de dan & | el medio tribo de manases por suerte diez vi|llas. x9^000E4^6^21^6^113rb^% E alos fijos de guerson del tribo de y|sacar & del tribo de aser & del tribo de neptaly | & del medio tribo de manases en basan por | suerte treze villas. x9^000E4^6^21^7^113rb^% E alos fijos de mera|ri asus generaçiones del tribo de rreuben & | del tribo de gad & del tribu de zebulum doze | villas. x9^000E4^6^21^8^113rb^% E dieron los fijos de ysrrael estas | villas & sus aldeas alos leujtas segunt man|do el señor por mano de moysen por suerte. | x9^000E4^6^21^9^113rb^E dieron del tribo delos fijos de juda. & | del tribo delos fijos de symeon estas | villas quese nonbran por nonbre x9^000E4^6^21^10^113rb^& fueron | delos fijos de aaron del lynaje de cahat de | los fijos deleuj ca dellos fue la suerte prime|ra. x9^000E4^6^21^11^113rb^% E dieron les la çibdat de arba padre de [fol. 113v-a] | delos gigantes que es ebron enel monte de | juda & sus aldeas aderredor x9^000E4^6^21^12^113va^% E el canpo dela | çibdat & sus arrauales dieron acalef fijo de | yefune en su heredat. | x9^000E4^6^21^13^113va^E alos fijos de aaron saçerdote diero la | çibdat del acogimjento del omeçida | a ebron & asus aldeas & a libna & asus aldeas | x9^000E4^6^21^14^113va^& ajatir & asus aldeas & a estamoa & asus al|deas x9^000E4^6^21^15^113va^& achalan & asus aldeas & adebir & asus | aldeas x9^000E4^6^21^16^113va^& aguen & asus aldeas & ajata & asus | aldeas & la casa del sol & sus aldeas nueue vi|llas destos dos tribos. | x9^000E4^6^21^17^113va^E del tribo de benjamjn aguibon & asus | aldeas. & agueba & asus aldeas. x9^000E4^6^21^18^113va^& ana|tot & asus aldeas & agalmon & asus aldeas | quatro villas. x9^000E4^6^21^19^113va^% todas las villas de los fi|jos de aaron los saçerdotes & sus aldeas. | x9^000E4^6^21^20^113va^E dela generaçion delos fijos de queat | los leuitas sobrantes delos fijos de q|ad fueron las villas de sus suertes del tribo | de efraym x9^000E4^6^21^21^113va^% E dieron les la villa del acogimj|ento del matador asequjn & asus aldeas en | el monte de efraym & agazer & asus aldeas | x9^000E4^6^21^22^113va^& atabaçin & asus aldeas & acasa de oron & | asus aldeas quatro villas. | x9^000E4^6^21^23^113va^Del tribo de dan aeltaca & asus aldeas & | aguibton & asus aldeas x9^000E4^6^21^24^113va^& agad rrimo | & asus aldeas villas quatro | x9^000E4^6^21^25^113va^Dela meytad del tribo de manases ata|nac & asus aldeas & agad rrimon & a | sus aldeas dos villas. x9^000E4^6^21^26^113va^% Todas las villas | diez & sus aldeas delas generaçiones delos | fijos de queat quedantes. | x9^000E4^6^21^27^113va^Delos fijos de guerson dela generaçion | delos leuitas del medio tribo de ma|nases la villa del acogimjento del omeçida | agalon enel basan & asus aldeas & bastara | asus aldeas dos villas. | x9^000E4^6^21^28^113va^Del tribo de ysacar acasyon & asus alde|as & abrat & sus aldeas x9^000E4^6^21^29^113va^& jarmut & sus | aldeas & fuente de huertos & sus aldeas qua|tro villas. | x9^000E4^6^21^30^113va^E del tribo de aser amasaal & asus alde|as agabdon & asus aldeas. x9^000E4^6^21^31^113va^a cholcat | & asus aldeas & a rrachab & asus aldeas qua|tro villas. | x9^000E4^6^21^32^113vb^[fol. 113v-b] Del tribo de neptali la villa del acogimje|to del omeçida aqdes en galilea & asus | aldeas & achamadar & asus aldeas & acar|tan & asus aldeas tres villas. x9^000E4^6^21^33^113vb^% todas las | villas delos guersonistas treze villas asus | generaçiones & sus aldeas. x9^000E4^6^21^34^113vb^% Del lynaje delos | fijos de merari los leujtas del tribo de zebu|lum. jornat & sus aldeas carta & sus aldeas | x9^000E4^6^21^35^113vb^dimna & sus aldeas nahalal & sus aldeas q|tro villas. x9^000E4^6^21^36^113vb^% E del tribu de rreuben beçer & | sus aldeas joca & sus aldeas x9^000E4^6^21^37^113vb^mefagat & sus | aldeas quadmot & sus aldeas qtro villas | x9^000E4^6^21^38^113vb^% E del tribo de gad la villa del acogimj|ento del matador rramot en galaat & sus | aldeas mahanaym & sus aldeas. x9^000E4^6^21^39^113vb^esbon & | sus aldeas jazer & sus aldeas todas las vy|llas quatro. | x9^000E4^6^21^40^113vb^Todas las villas delos fijos de merari asus | generaçiones quedantes delas gene|raçiones delos leuitas fue su corte doze vi|llas. x9^000E4^6^21^41^113vb^% Todas las villas delos leuitas entre | la heredat delos fijos de ysrrael quarenta & | ocho villas & sus arrauales x9^000E4^6^21^42^113vb^% Eran estas | villas cada vna consus aldeas alderredor | asy eran todas estas villas. | x9^000E4^6^21^43^113vb^E dio el señor a ysrrael toda esta tierra | que juro que daria asus padres & he|redaron la & moraron enella. x9^000E4^6^21^44^113vb^% E asosego | el señor aellos del derredor segunt todo lo q | juro asus padres. nonse touo ome delante | ellos de todos sus enemigos. atodos sus e|nemjgos dio el señor en sus manos. x9^000E4^6^21^45^113vb^non | falto cosa de todo el bien que fablo el señor a | la casa de ysrrael todo vjno. x9^000E4^6^22^1^113vb^{#r Capitulo .xxij. | como despues que josue ouo partido la trra | alos tribos de ysrrael enbio josue alos fijos | de rreuben & alos fijos de gad & al medio tri|bo de manases asus tierras queles aujan | caydo por heredat mandandoles que se a|cordasen aguardar & fazer los mandamj|entos de dios} | Estonçes llamo josue a rreuben & a | gad & al medio tribo de manases | x9^000E4^6^22^2^113vb^E dixoles. vos guardastes todo | lo que vos mando moysen sieruo del señor | & obedesçistes me en quanto vos mande. x9^000E4^6^22^3^113vb^no [fol. 114r-a] | desanparastes avros hermanos muchos di|as ha fasta este dia & guardastes la guarda | del encomjenda del señor vro dios. x9^000E4^6^22^4^114ra^% E a|gora asosego el señor vro dios a vros herm|nos segunt queles fablo. % E agora boluet | vos & yd uos avras tiendas a tierra de vras | heredades que vos dio moysen syeruo del | señor tras el jordan. x9^000E4^6^22^5^114ra^% Mas guardat mu|cho que fagades toda la encomjenda & la ley | que vos mando moysen sieruo del señor. que | amedes al señor vro dios & que andedes en to|das sus carreras & queguardedes sus manda|mientos & que vos conjuntedes conel & que | lo siruades con todo vro coraçon & con toda | vra anjma. x9^000E4^6^22^6^114ra^% E bendixolos josue & enbiolos | & fueron se asus tiendas. x9^000E4^6^22^7^114ra^% E el medio tribo | de manases dio moysen enel basan & al otro | medio dio josue consus hermanos tras el | jordan aocçidente & avn quelos enbio jo|sue asus tiendas & bendixolos. x9^000E4^6^22^8^114ra^% E dixoles | con muchas possesiones tornad avras tie|das & con mucho ganado ademas con pla|ta & oro & con cobre & con fierro & co muchas | rropas ademas partid el despojo de vros ene|migos con vros hermanos. | x9^000E4^6^22^9^114ra^E torrnaronse & fueronse los fijos de | rreuben & los fijos de gad & el medio | tribo de manases delos fijos de ysrrael de sy|lo que es en tierra de canaam para yr ala ti|erra de galaad ala tierra de su heredamjeto | quese heredaron enella por mandado del se|ñor mediante moysen. x9^000E4^6^22^10^114ra^% E venjeron a | galilot del jordan que es en tierra de cana|am & hedificaron los fijos de rreuben & los | fijos dad & la meytad del tribo de manases | ende altar sobre el jordan grande altar avis|ta. x9^000E4^6^22^11^114ra^% E oyeron los fijos de ysrrael dezir a|he hedificaron los fijos de rreuben & los fi|jos de gad & el medio tribo de manases al|tar en fruente de tierra de canaam en ga|lylot del jordan tras los fijos de ysrrael. | x9^000E4^6^22^12^114ra^% E oyeron los fijos de ysrrael. & ayuntaro | se toda la gente delos fijos de ysrrael ensy|lo para yr contra ellos en hueste. | x9^000E4^6^22^13^114ra^E enbiaron los fijos de ysrrael alos | fijos de rreuben & alos fijos de gad [fol. 114r-b] | & al medio tribo de manases ala tierra de | galaat afineo fijo de eleazar el saçerdote x9^000E4^6^22^14^114rb^& | diez prinçipes conel cada sendos pnçipes | de cada cabeça de padre de todos los tribos | de ysrrael cada vno cabeça de casa de padrs | son delos millares de ysrrael. x9^000E4^6^22^15^114rb^% E vinjero | alos fijos de rreuben & alos fijos de gad & al | medio tribo de manases ala tierra de ga|laat & fablaron conellos diziendo. x9^000E4^6^22^16^114rb^% asi | dixieron toda la gente del señor. que es es|te menospreçio que menospreçiastes al | dios de ysrrael de vos torrnar oy del seruj|çio del señor enhedificando vos para vos al|tar para ser rrebeldes oy contra el señor. x9^000E4^6^22^17^114rb^sy | fue poco anos el pecado de pegor del qual | non nos alynpiamos fasta el dia de oy & | fue la plaga enla gente del señor. x9^000E4^6^22^18^114rb^% E vos | tornando vos oy del seruiçio del señor sy vos | oy fuerdes rrebeldes mañana contra toda | la gente de ysrrael yrara. x9^000E4^6^22^19^114rb^% E sy se encono | la tierra de vra heredat pasat ala tierra dela | heredat del señor enla qual moro el taber|naculo del señor & arraygad vos entre nos | otros & contra el señor non seades rrebeldes | en hedificando a vos altar syn el altar del | señor nro dios. x9^000E4^6^22^20^114rb^% çiertamente acan fijo | de zare menospreçio menospreçiamjento | enla descomunjon & contra todo ysrrael | fue yra & el era vn ome & espiro por su peca|do. | x9^000E4^6^22^21^114rb^E rrespondieron los fijos de rreuben | & los fijos de gad & la meytad del tri|bo de manase & fablaron alos pnçipes de | los millares de ysrrael. x9^000E4^6^22^22^114rb^% Dios señor dios | dios señor el lo sabe & ysrrael lo sepa si por rre|beldia o por menospreçio del señor lo fezi|mos non nos salue el dia de oy. x9^000E4^6^22^23^114rb^para hedi|ficar anos altar para nos tornar del seruj|çio del señor & sy para sacrificar sobre el sa|crifiçio holocausto & presente o sy para fa|zer sobre el sacrifiçios de paçificaçiones. | el señor el lo demande. x9^000E4^6^22^24^114rb^% E sy non de an|gustia dela cosa fezimos aquesto diziedo | mañana diran vros fijos anros fijos di|ziendo que tenedes vos que ver conel señor | dios de ysrrael. x9^000E4^6^22^25^114rb^% Ca termjno puso el señor [fol. 114v-a] | entre nos & entre vos fijos de rreuben & gad | que es el jordan non tenedes parte enel señor | & faran çesar vros fijos anros fijos para non | temer al señor x9^000E4^6^22^26^114va^% E diximos fagamos ago|ra para nos que hedifiquemos altar no para | holocausto njn para sacrifiçio. x9^000E4^6^22^27^114va^ca testigo es | entre nos & vos & entre nras generaçiones des|pues de nos para serujr en serujçio del señor | delante el con nro holocaustos & sacrifiçios | & paçificaçiones & non digan vros fijos ma|ñana anros fijos non auedes parte enel señor | x9^000E4^6^22^28^114va^% E diximos quando mañana lo dixieren a | nos o anras generaçiones. diremos ved la | forma del altar del señor que fizieron nros | padres non para holocausto njn para sacri|fiçio ca testigo es entre nos & vos. x9^000E4^6^22^29^114va^lexos sea | de nos ser rrebeldes al señor & tornar nos oy | del serujçio del señor para hedificar altar pa | holocausto para presente & para sacrifiçio | syn el altar nro dios que es çerca de su taber|naculo. | x9^000E4^6^22^30^114va^E oyolo fineo el saçerdote & los prinçips | dela gente & las cabeças delos milla|res de ysrrael que eran conel estas palabras | que fablaron los fijos de rreuben & fijos de | gad & fijos de manases & plogoles. x9^000E4^6^22^31^114va^% E di|xo fineo fijo de eleazar el saçerdote alos fijos | de rreuben & alos fijos de gad & alos fijos de | manases oy sabemos que es entre nos el | señor que non menospreçiastes al señor de | este menospreçio & estonçe escapastes alos | fijos de ysrrael delas manos del señor. x9^000E4^6^22^32^114va^% E | tornose fineo fijo de eleazar el saçerdote & | los prinçipes de estar conlos fijos de rreu|ben & delos fijos de gad dela tierra de gala|ad ala tierra de canaam alos fijos de ysrral | & torrnaronles rrespuesta. x9^000E4^6^22^33^114va^% E plogo alos | fijos de ysrrael & non mandaron que subiese | contra ellos en hueste para destroyr la tierra | quelos fijos de rreuben & los fijos de gad | morauan enella. x9^000E4^6^22^34^114va^% E llamaron los fijos | de rreuben & los fijos de gad aaquel altar. | catestigo es entre nos ca el señor es el dios | x9^000E4^6^23^1^114va^{#r Capitulo .xxiij. como josue rrecuenta a | los fijos de ysrrael los muchos bien que | dios les auja fecho & les mando que gr||dasen} [fol. 114v-b] {#r bien los mandamjentos de dios & sus fu|eros & sus juyzios & los fiziesen por que mul|tiplicasen enla tierra que dios les auja dado} | Despues de muchos dias desque el | señor asosego a ysrrael de todos sus | enemigos aderredor & josue viejo | entrante enlos dias. x9^000E4^6^23^2^114vb^% E llamo josue atodo | ysrrael asus viejos & asus cabeçeras & asus jue|zes & asus rregidores & dixoles. yo enuejeçi en|tre enlos dias. x9^000E4^6^23^3^114vb^& vos vistes todo lo que fizo el | señor vro dios atodos estos gentios delante | vos. ca el señor vro dios es el que batallo por vos | x9^000E4^6^23^4^114vb^% Ved que vos rreparti todos estos gentios q | quedan por heredat para que moredes desde el | jordan. & todos los gentios que destroy & la mar | grande en ponjente del sol. x9^000E4^6^23^5^114vb^% E el señor vro | dios el los desechara delante vos & destroyr los | hedes delante vos & heredaredes sus tierras co|mo fablo el señor vro dios avos. x9^000E4^6^23^6^114vb^% E esforçar | vos hedes mucho para guardar & para fazer | segunt todo lo escripto enel libro dela ley de | moysen para non vos quitar dello adiestro | njn asyniestro. x9^000E4^6^23^7^114vb^& que non entredes entre estos | gentios que quedan con vos & el nonbre del | su dios non nonbredes njn lo juredes nj los | adoredes njn vos humjlledes aellos. x9^000E4^6^23^8^114vb^ca conl | señor vro dios vos conjuntaredes segunt fe|zistes fasta oy. x9^000E4^6^23^9^114vb^% E destruyo el señor delan|te vos otros gentios grandes & fuertes & non | se touo ome delante vos fasta oy. x9^000E4^6^23^10^114vb^% Vno de | vos seguyra amill ca el señor vro dios el es el | que pelea por vos segunt fablo avos. x9^000E4^6^23^11^114vb^% E guar|daredes mucho vras anjmas para amar al | señor vro dios. x9^000E4^6^23^12^114vb^% E sy torrnar vos tornare|des & vos apegaredes alos quedantes destos | gentios que quedan con vos & consograredes | conellos & entraredes entre ellos & ellos entre | vos x9^000E4^6^23^13^114vb^sabet que non tornara el señor acortar | estos gentios delante vos & ser vos han lazo | & rred & espinas en vros lados & argueros en | vros ojos fasta que vos esperdiçiedes de sobre | esta tierra vra que vos dio el señor vro dios. | x9^000E4^6^23^14^114vb^% E dixo josue atodo el pueblo. heme yo oy | do andare la via de toda la tierra & sabredes co | todo vro coraçon & con toda vra anjma que | non çeso vna cosa de todas las buenas cosas [fol. 115r-a] | que fablo el señor vro dios sobre vos todas vos | venjeron non çeso dellas vna cosa. x9^000E4^6^23^15^115ra^% E asy co|mo vjno sobre vos otros el bien que fablo el se|ñor vro dios sobre vos. asy trahera el señor | vro dios sobre vos todo este mal fasta que vos | destruya de sobre esta tierra buena que vos | dio el señor vro dios. x9^000E4^6^23^16^115ra^quando pasaredes el fir|mamjento del señor vro dios que vos mando | & andudieredes & adoraredes dioses agenos | & vos humillaredes aellos. % E ençender se | ha la yra del señor en vos & perder vos hedes a|yna de sobre la buena tierra que vos dio. | x9^000E4^6^24^1^115ra^{#r Capitulo .xxiiij. como josue rrecuenta alos fi|jos de ysrrael los muchos bienes queles avia | dios fecho desde que salieron de egipto fasta | estonçe & como les mando que guardasen bi|en sus mandamjentos & sus fueros. & como | murio josue.} | E ayunto josue todos los tribos de | ysrrael en sequen & llamo alos vie|jos de ysrrael & asus cabeçeras & a | sus juezes & asus rregidores & enfestaron se | delante dios. x9^000E4^6^24^2^115ra^% E dixo josue atodo el pueblo | asy dize el señor dios de ysrrael. allende del | rrio moraron vros padres del mundo. de ta|re padre de abraham & padre de naor & adora|ron dioses agenos. x9^000E4^6^24^3^115ra^% E tome a vro padre a|braham de allende el rrio & traxelo por toda | tierra de canaam & acresçente su lynaje & di | le aysaac. x9^000E4^6^24^4^115ra^& di aysaac ajacob & a esau & di a e|sau el monte de çeyr paralo heredar. & jacob | & sus fijos desçendieron aegipto. x9^000E4^6^24^5^115ra^% E enbie | amoyse & aaron & plague aegipto segunt | que fize entre ellos & despues saque avos. | x9^000E4^6^24^6^115ra^% E saque avros padres de egipto & venistes | ala mar & sigujeron los egipçianos enpos | de vros padres con carros & cauallos al | mar rruujo x9^000E4^6^24^7^115ra^% E clamaron al señor & puso | tinjebra entre vos & entre los egipçianos & | traxo sobre ellos ala mar & cubrio los. & vi|eron vros ojos lo que fize en egipto & mo|rastes enel desierto muchos dias. x9^000E4^6^24^8^115ra^% E tra|xe vos ala tierra delos emorreos morantes | tras el jordan & batallaron co vos & dilos | en vras manos & heredastes su tierra & des|truy los delante vos. x9^000E4^6^24^9^115ra^% E leuanto se ba||lac [fol. 115r-b] fijo de çipor rrey de moab & batallo con ys|rrael & enbio & llamo abilham fijo de baor | para vos maldezir. x9^000E4^6^24^10^115rb^& non qujse oyr abilha | & bendixo vos bendiziendo vos & escape vos | de su mano. x9^000E4^6^24^11^115rb^% E pasaste el jordan & venjs|tes agerico. & batallaron contra vos los e|morreos los perizeos & los cananeos & los | yteos & los gujrgaseos & los yueos & los | gebuseos & dilos en vra mano x9^000E4^6^24^12^115rb^& enbie de|lante vos la plaga & destruyo los delante vos | los dos rreyes delos emorreos non por tu | espada njn por tu ballesta. x9^000E4^6^24^13^115rb^% E di vos tierra | enque no trabajastes & vjllas que non hedi|ficastes & morastes enellas. vjñas & olyua|res que non plantastes comedes. x9^000E4^6^24^14^115rb^% E agora | temed al señor & seruid lo con perfecçion & | verdat & qujtad los dioses que seruieron | vros padres tras el rrio & en egipto & serujt | al señor. x9^000E4^6^24^15^115rb^% E si vos pesa de seujr al señor | escoget oy aqujen serujredes si los dioses | que sirujeron vros padres tras el rrio olos | dioses delos emorreos en cuya tierra mora|des & yo & mj casa serujremos al señor. | x9^000E4^6^24^16^115rb^E rrespondio el pueblo & dixo nunca | sea en nos que desanparemos al se|ñor para serujr dioses agenos. x9^000E4^6^24^17^115rb^ca el señor | nro dios es el que nos subio anos & anros | padres de tierra de egipto & de casa de seruj|dunbre & el que fizo en nra presençia estas | grandes señales & nos guardo en todo el | camjno que andudimos & en todos los | gentios que pasamos entre ellos x9^000E4^6^24^18^115rb^& desterro | el señor atodos los pueblos & alos emorre|os morantes enla tierra delante nos & a|sy nos serujremos al señor ca el es nro dios | x9^000E4^6^24^19^115rb^E dixo josue al pueblo. non podredes | serujr al señor ca dios santo es dios | çeloso es non leuara vras culpas & vros | herrores. x9^000E4^6^24^20^115rb^quando desanpararedes al señor | & adoraredes dioses estraños torrnara & | fazer vos ha mal & destroyr vos ha despus | que vos fizo bien. x9^000E4^6^24^21^115rb^% E dixieron el pue|blo a josue non ca al señor serujremos. | x9^000E4^6^24^22^115rb^% E dixo josue al pueblo. testigos sodes co|tra vos que vos escogistes para vos al señor | para lo serujr & dixieron testigos somos. | x9^000E4^6^24^23^115va^[fol. 115v-a] % E agora tyrad los dioses estraños que so | entre vos & jnclinad vro coraçon al señor | dios de ysrrael. x9^000E4^6^24^24^115va^% E dixieron el pueblo a | josue. al señor nro dios serujremos & su di|cho obedesçeremos. x9^000E4^6^24^25^115va^% E confirmo josue | confirmamjento al pueblo enese dia & | puso le fuero & juyzio en seqn. x9^000E4^6^24^26^115va^% E escriujo | josue estas palabras enel libro dela ley de | dios & tomo vna piedra grande & leuato | laende sola enzina que estaua enel san|tuario del señor. x9^000E4^6^24^27^115va^% E dixo josue atodo el | pueblo ahe esta piedra sera testigo cotra | nos que ella oyo todas las palabras del | señor que fablo con nos. & sea contra vos | por testigo por que non falsedes avro di|os. x9^000E4^6^24^28^115va^% E enbio josue al pueblo & fuero se | cada vno asu heredat. | x9^000E4^6^24^29^115va^E despues destas cosas murio josue | fijo de nun sieruo del señor de cieto | & diez años. x9^000E4^6^24^30^115va^% E soterraron lo enel ter|mjno desu heredat en timna de heres q | es en el monte de efraym dela parte de se|tentrion del monte de gaas. x9^000E4^6^24^31^115va^% E siruje|ron ysrrael al señor todos los dias de jo|sue & todos los dias delos viejos cuyos | dias se alongaron despues de josue & | los que supieron toda la obra del señor | que fizo a ysrrael. x9^000E4^6^24^32^115va^% E los huesos de jo|sep que subieron los fijos de ysrrael de e|gipto soterraron en seqn enla parte del | canpo que conpro jacob delos fijos de | hamor padre de seqn por cient ouejas | & fueron delos fijos de josep heredat. x9^000E4^6^24^33^115va^E | eleazar fijo de aaron murio & soterraro | lo enel valle de fineo su fijo quele dio en | el monte de efraym. | {#r Aqui se acaba el libro de josue. gracias a | dios} | x9^000E4^7^1^0^115vb^[fol. 115v-b] {#r Aqui comjença el libro delos juezes.} | x9^000E4^7^1^1^115vb^{#r Capitulo primero. como los fijos de ys|rrael despues que murio josue pregunta|ron adios aqujen tomarian por cabdillo | para que saliese ante ellos ala batalla. & | como les mando dios que tomasen cab|dillo del tribo de juda. & como el tribo de | juda & el tribo de symeon pelearon co los | cananeos & conlos perizeos & diolos el | senor ensu mano & mataron dellos diez | mjll omes & de otras batallas que fiziero} | E fue despues | que murio jo|sue pregunta|ron los fijos | de ysrrael enl | senor dizien|do. qujen sobi|ra de nos alos | cananeos en | primero aba|tallar conllos | x9^000E4^7^1^2^115vb^% E dixo el senor juda suba. ahe que do la ti|erra en su mano. x9^000E4^7^1^3^115vb^% E dixo juda asymeon | su hermano sube comjgo en mj suerte & | batallaremos con los cananeos. & yre yo | avn contigo entu suerte. & fue conel syme|on. x9^000E4^7^1^4^115vb^% E subio juda & dio el senor los ca|naneos & perizeos ensu mano & mataro|los en bazec diez mjll omes. x9^000E4^7^1^5^115vb^% E falla|ron a adonjbezec en bezec & lydiaro con|el & mataron alos cananeos & alos peri|zeos x9^000E4^7^1^6^115vb^& fuyo adonjbezec. & sigujeron en pos | del & prendieron lo & cortaronle los pulga|res delas manos & delos pies. x9^000E4^7^1^7^115vb^% E dixo | adonjbezec. setenta rreyes conlos pulga|res desus pies & desus manos cortados so|lyan coger la vianda so mj mesa. segunt | que fize asy melo pecho dios. & troxiero|lo ajhrlm & muriose ende. | x9^000E4^7^1^8^115vb^E pelearon los fijos de juda con ihrl | & prendieron la & firieron la apoder | de espada & la çibdat quemaron co fuego | x9^000E4^7^1^9^115vb^% E despues desçendieron los fijos de juda | para batallar conlos cananeos morates [fol. 116r-a] | enel monte & enel meredion & en la baxura | x9^000E4^7^1^10^116ra^% E fue juda alos cananeos morantes en | ebron & el nonbre de ebron de antes era çib|dat de arba & mataron asesan & achiman | & atalmay. x9^000E4^7^1^11^116ra^% E fuese dende alos moran|tes en debir & el monte de debir de antes | era çibdat de libro. x9^000E4^7^1^12^116ra^% E dixo calef el que | quisiere açibdat de libro & la prisiere dar|le he acaça mj fija por muger. x9^000E4^7^1^13^116ra^& priso la | gadnjel fijo de qujnas hermano de calef | el menor que el & diole acaça su fija por | muger. x9^000E4^7^1^14^116ra^% E en vinjendo aella enganolo | que pidiese desu padre el canpo. & cayo de | sobre la caualgadura. & dixole calef que | has. x9^000E4^7^1^15^116ra^& dixole dame bendiçion ca en tierra | seca me posiste & dame agulot de aguas. | & diole calef agulot el alta & agulot la ba|xa. | x9^000E4^7^1^16^116ra^E los fijos de qujnj suegro de moyse | subieron dela çibdat delas palmas | conlos fijos de juda. al desierto de juda q | es enel meredion de arad & fue & estudo co|el pueblo. x9^000E4^7^1^17^116ra^% E fue juda con symeon su her|mano & mataron los cananeos moran|tes en çefa & destruyeron la & llamaron | el nonbre dela villa horma. x9^000E4^7^1^18^116ra^% E predio | juda aaza & asu termjno. & aescalon & a | todo su termjno & aecron & asu termjno | x9^000E4^7^1^19^116ra^% E fue el senor con juda & heredo la sierra | ca non pudo estroyr los moradores del va|lle ca carros de fierro tenjan. x9^000E4^7^1^20^116ra^% E dieron | acalef aebron como fablo moysen & des|truyo dende los tres fijos delos gigantes | x9^000E4^7^1^21^116ra^% E los gebuseos morantes en ihrlm no | los destruyeron los fijos de benjamjn. & | moraron los gebuseos conlos fijos de be|jamjn en ihrlm fasta el dia de oy. x9^000E4^7^1^22^116ra^% E | subio la casa de josep tan bien ellos abe|thel. x9^000E4^7^1^23^116ra^& el nonbre dela villa en antes era | luz. x9^000E4^7^1^24^116ra^% E vieron las guardas vn ome sa|liente dela villa & dixieron le muestra | nos agora la entrada dela villa & faremos | contigo merçet. x9^000E4^7^1^25^116ra^% E amostroles la en|trada dela villa & firieron la villa aboca | de espada & al ome & atoda su generaçion | enbiaron. x9^000E4^7^1^26^116ra^% E fue el ome ala tierra de||los [fol. 116r-b] yteos & hedifico vna villa & llamo su no|bre luz este es su nonbre fasta oy. x9^000E4^7^1^27^116rb^% E non | destruyo manases la tierra de san & sus villas | & tanac & sus villas & los moradores de dor | & sus villas. & los moradores de joblagan | & sus villas & los moradores de megujdo & | sus villas & quisieron los cananeos mo|rar enesta tierra. x9^000E4^7^1^28^116rb^% E como se fortifico ys|rrael sugepto alos cananeos a serujdun|bre & non los destruyeron. x9^000E4^7^1^29^116rb^% E efraym | non destruyo los cananeos morantes en | gazer & moraron los cananeos entre ellos | en gazer. x9^000E4^7^1^30^116rb^% E zebulun non destruyo los | morantes en qujtron & los moradores de | nahalal & moraron los cananeos entre | ellos & fueron sugeptos aserujdunbre. | x9^000E4^7^1^31^116rb^Aser non destruyo los moradores de aco | & los moradores de sydonja & de aclab & de | aczib & de chalcan & de afec & de rraheb. x9^000E4^7^1^32^116rb^% E | estudieron los de aser entre los cananeos | moradores dela tierra & non los destruyo | x9^000E4^7^1^33^116rb^% Neptaly non destruyo los moradores de|la casa del sol. njn los moradores dela ca|sa de anat & moraron entre los cananeos | moradores dela tierra & moraron en casa | del sol & en casa de anat queles fuero sub|jectos. x9^000E4^7^1^34^116rb^% E apretaron los emorreos a los | fijos de dan ala sierra que non los dexaron | desçender al valle. x9^000E4^7^1^35^116rb^% E quiso el emorreo mo|rar enla sierra de heres & en ayalon & en sa|galabin & fortificose el poder dela casa de | josep & fueron atributarios x9^000E4^7^1^36^116rb^% E el termj|no delos emorreos es dela salida delos es|curpiones. & dela pena arriba. | x9^000E4^7^2^1^116rb^{#r Capitulo .ij. como el angel de dios apares|çio alos fijos de ysrrael & les dixo las muchas | merçedes que dios les auja fecho & los gra|des errores que ellos fazian & el mal que | por esto les acaesçio.} | E subio el angel del senor del gujl|gal alos llorantes & dixo suby | vos de tierra de egipto & traxe vos | ala tierra que jure avros padres & dixe no | quebrantare mj firmamjento con vos pa | sienpre. x9^000E4^7^2^2^116rb^& vos otros non firmaredes firma|mjento con los moradores desta tierra. & [fol. 116v-a] | sus altares destroyredes & non oystes en mj boz | que es esto que fezistes. x9^000E4^7^2^3^116va^% E avn yo dixe que no | los desterraria delante vos & ser vos han espinas | & sus dioses vos seran lazo. | x9^000E4^7^2^4^116va^E fue como fablo el angel del senor estas pa|labras atodos los fijos de ysrrael alçaro el | pueblo su boz & lloraron x9^000E4^7^2^5^116va^& llamaron el nonbre | dese lugar llorantes & sacrificaron al senor. | x9^000E4^7^2^6^116va^E enbio josue el pueblo. & fueron los fijos de | ysrrael cada vno asu heredat aheredar la | tierra x9^000E4^7^2^7^116va^& serujeron el pueblo al senor todos los | dias de josue & todos los dias delos viejos cuyos | dias se alongaron despues de josue que vieron | toda la magnjfica obra del senor que fizo aysrl | x9^000E4^7^2^8^116va^% E murio josue fijo de nun sieruo del senor de | çiento & diez anos x9^000E4^7^2^9^116va^& soterraronlo enel termjno | de su heredat en tipna de arez enel monte de e|fraym de parte de septentrion del monte de ga|as. x9^000E4^7^2^10^116va^% E avn toda esa generaçion se acogieron | asus padres. & leuantose otra generaçion des|pues dellos que non conosçieron al senor njn | avn la obra que fizo a ysrrael. x9^000E4^7^2^11^116va^% E fizieron | los fijos de ysrrael lo que era mal delante el sse|nor & serujeron los ydolos. x9^000E4^7^2^12^116va^% E desanpararon | al senor dios de ysrrael quelos saco de tierra de | egipto & andudieron en pos de dioses agenos | delos dioses delos gentiles que eran aderredor | dellos & humjllaronseles & ensanaron al senor | x9^000E4^7^2^13^116va^& desanpararon al senor & serujeron al ydolo & | astarot. x9^000E4^7^2^14^116va^% E ençendiose la yra del senor en ys|rrael & diolos en mano de afligentes quelos | afligieron & entregolos en poder de sus enemj|gos aderredor & non pudieron mas tenerse | delante sus enemjgos. x9^000E4^7^2^15^116va^% Onde qujer que sa|lian la mano del senor era enellos para mal | como les fablo el senor & como les juro el se|nor & angustiolos mucho. x9^000E4^7^2^16^116va^% E leuanto el se|nor juezes quelos saluaron de mano de sus | afligentes. x9^000E4^7^2^17^116va^% E avn asus juezes non obe|desçieron ca adulteraron enpos de dioses age|nos & humjllaronseles & quitaron se ayna | del camjno enque andudieron sus padres | en obedesçer los mandamjentos del senor & | non lo fizieron ellos asy. x9^000E4^7^2^18^116va^% E quando les le|uantaua el senor juezes era el senor conel | juez & saluaualos de mano desus enemjgos [fol. 116v-b] | todos los dias del juez ca auja mjsericordia el | senor desus gemjdos delante sus angustiadors | x9^000E4^7^2^19^116vb^% E como moria el juez danauan se mas que | sus padres en andar enpos de dioses agenos & | homjllar se les non se dexaron desus falsias & | desu via dura. x9^000E4^7^2^20^116vb^% E ençendiose la yra del senor | en ysrrael & dixo. por quanto pasaron esta gen|te mj firmamjento que mande asus padres | & non oyeron mj boz. x9^000E4^7^2^21^116vb^asy yo non torrnare a | destroyr algunt ome delante dellos delos ge|tios que dexo josue & murio x9^000E4^7^2^22^116vb^% Por temptar | para prouar conellos aysrrael sy guardaria | la carrera del senor para andar enella segunt | la guardaron sus padres o non. x9^000E4^7^2^23^116vb^{#r Capitulo .iij. | como los fijos de ysrrael fizieron lo que peso | delante el senor & dio los el senor en mano de | sus enemjgos. & ellos llamaron al senor & | oyo los. & dio les juezes que salian ante ellos | ala batalla. & como yehud mato a eglo rrey | de moab.} | E dexo el senor aestas gentes para los | non destroyr ayna & non lo puso | en mano de josue. x9^000E4^7^3^1^116vb^% E estas so las | gentes que dexo el senor para prouar co ellas | aysrrael todos los que non supieron las ba|tallas de canaam. x9^000E4^7^3^2^116vb^mas por que las genera|çiones delos fijos de ysrrael que aprendiese | batalla ca antes nonla sabian. x9^000E4^7^3^3^116vb^% los çinco | duques delos filisteos & todos los cananeos | & los çidoneos & los yueos moradores del mo|te del lybano dela sierra de baal hermon fas|ta la entrada de hamat. x9^000E4^7^3^4^116vb^% E fueron para p|uar conellos aysrrael para saber sy obedesçe|rian el mandamjento del senor que mado | asus padres mediante moysen. | x9^000E4^7^3^5^116vb^E los fijos de ysrrael moraron entre los | cananeos & los yteos & los emorreos | & los perizeos & los yueos & los gebuseos. | x9^000E4^7^3^6^116vb^% E tomaron sus fijas para sy por mugeres. & | asus fijas dieron asus fijos & serujeron asus | dioses. x9^000E4^7^3^7^116vb^% E fizieron los fijos de ysrrael lo que | era mal delante el senor & olujdaron al senor | su dios & serujeron alos ydolos & alas esta|tuas. x9^000E4^7^3^8^116vb^% E ençendiose la sana del senor en | ysrrael & entrego los en mano de cusan rri|sataym rrey de aran delos dos rrios % E [fol. 117r-a] | sirujeron los fijos de ysrrael acusan rrisatayn | ocho anos. x9^000E4^7^3^9^117ra^% E rreclamaron los fijos de ysrrl | al senor & leuanto el senor alos fijos de ysrrael | saluador & saluolos ahotnjel fijo de qujnas & | hermano de calef el menor que el. x9^000E4^7^3^10^117ra^& fue sobr | el el spu del senor & judgo aysrrael & salio ala | batalla & dio el senor ensu mano acusan rry|sataym rrey de aran & fortifico se su poder so|bre cusan rrisataym. x9^000E4^7^3^11^117ra^& asosego la tierra qren|ta anos % E morio hotnjel fijo de qujnas | x9^000E4^7^3^12^117ra^E tornaron los fijos de ysrrael afazer lo | que era mal delante el senor. % E forti|fico el senor aeglon rrey de moab sobre ysrrael | por que fizieron lo que era mal delante el sse|nor. x9^000E4^7^3^13^117ra^% E ayunto para sy los fijos de amon & | amalec & fue & firio aysrrael & heredaron la | çibdat delas palmas. x9^000E4^7^3^14^117ra^% E sirujeron los fijos | de ysrrael aeglon rrey de moab diez & ocho a|nos. x9^000E4^7^3^15^117ra^% E rreclamaron los fijos de ysrrael al | senor & leuantoles el senor saluador ayehud | fijo de guera del tribo de benjamjn ome ysq|erdo dela mano derecha. % E enbiaron los | fijos de ysrrael conel presente aeglon rrey de | moab. x9^000E4^7^3^16^117ra^% E fizo parasy yehut vn cuchillo a|gudo de amas partes de vn palmo en luego | & çino lo de yuso desus rropas sobre su lado de|recho x9^000E4^7^3^17^117ra^% E allego el presente aeglon rrey de mo|ab & eglon era ome muy gordo. x9^000E4^7^3^18^117ra^% E como aca|bo de allegar el presente enbio el pueblo que | lleuauan el presente. x9^000E4^7^3^19^117ra^% E el se torno delos y|dolos que estauan engujlgal & dixo. palabs | secretas querria dezir aty rrey. & dixo afuera. | & salieron çerca del todos los que estauan de|lante el. x9^000E4^7^3^20^117ra^% E yehud vjno ael & el asentado en|el sobrado del jnujerno que era para el solo. | % E dixo yehud palabras de dios te quiero de|zir. & leuanto se sobre la cathedra. x9^000E4^7^3^21^117ra^% E este|dio yehut su mano ysqujerda & tomo el cu|chillo de sobre su lado derecho & finco gelo | por el vientre. x9^000E4^7^3^22^117ra^& entro otrosy la enpunadu|ra del fierro & çerro el seuo sobre el fierro ca | non saco el cuchillo de su vientre & salio el | estiercol vertido. x9^000E4^7^3^23^117ra^% E salio yehud ala sala | & çerro las puertas del sobrado & apretolas | x9^000E4^7^3^24^117ra^& el salio. % E sus serujdores venjeron & ahe | las puertas del sobrado çerradas. & dixiero [fol. 117r-b] | paresçe que esta faziendo su nesçesidat enla | camara del jnujerno. x9^000E4^7^3^25^117rb^% E esperaron fasta | tardarse & vieron que non abria las puer|tas del sobrado & tomaron la llaue & abrie|ron & fallaron asu senor caydo en tierra mu|erto. x9^000E4^7^3^26^117rb^& % E yehud escapo mjentra se tardaron | & el paso los ydolos & escapo enel lugar cay|rata. x9^000E4^7^3^27^117rb^% E como vjno tano la bozina enel | monte de efraym. & desçendiero conel los fi|jos de ysrrael del monte & el ante ellos. x9^000E4^7^3^28^117rb^& di|xoles segujd enpos de mj ca dio el senor vros | enemjgos amoab en vras manos. % E | desçendieron tras el & tomaron los pasajes | del jordan de moab & non dexaron ome pasar | x9^000E4^7^3^29^117rb^%E mataron de moab enessa sazon fasta | diez mjll omes todos los grandes & varons | fuertes non escapo dellos ome. x9^000E4^7^3^30^117rb^% E quebra|tose moab enesse dia so el poder de ysrrael. & | folgo la tierra ochenta anos. x9^000E4^7^3^31^117rb^{#r Capitulo .iiij. | como los fijos de ysrrael tornaron afazer | lo que era mal delante el senor & diolos el | senor en mano de sus enemjgos & rreclama|ron al senor & escapo los de sus manos & dio|les adeuora muger profetiza. & abarac fi|jo de abjnoam por cabdillo.} | E despues del fue sangar fijo de anac | que mato delos filisteos seysçien|tos omes conel aguyjada delas | vacas & saluo el tanbien aysrrael. x9^000E4^7^4^1^117rb^% E torr|naron los fijos de ysrrael afazer lo que era | mal delante el senor & yehud morio. x9^000E4^7^4^2^117rb^& entre|golos el senor en mano de jabin rrey de ca|naam que enrregno en açor. & nonbre desu | condestable era sizra el qual moraua en a|roseth delos gentios. x9^000E4^7^4^3^117rb^% E rreclamaro los | fijos de ysrrael al senor ca nueueçientos ca|rros de fierro tenja & el apreto aysrrael fuer|te mente veynte anos. x9^000E4^7^4^4^117rb^% E debora era mu|ger profetiza muger de lapidud & ella jud|gaua aysrrael enessa sazon. x9^000E4^7^4^5^117rb^% la qual debo|ra se asentaua so vna palma entre rramas & | entre bethel enel monte de efraym. & subia | aella los fijos de ysrrael ajuyzio. x9^000E4^7^4^6^117rb^% E enbio | llamar abarac fijo de abinoan del tribo de | neptaly & dixole çierta mente te mando el | senor dios de ysrrael que vayas & tangas [fol. 117v-a] | la bozina enel monte tabor & tomes contigo | diez mjll omes delos fijos de neptaly & delos | fijos de zebulun. x9^000E4^7^4^7^117va^& atrahere aty al rrio de que|son açicra condestable dela hueste de jabjn | & sus carros & sus gentios & darlos he en tu | mano. x9^000E4^7^4^8^117va^% E dixole barac. si fueres tu comjgo | yre. & sy non fueres tu comjgo non yre. x9^000E4^7^4^9^117va^% E | dixo ella yo yre contigo. mas en verdat non | sera tu honor por el camjno por onde fueres | que en mano de vna muger entregue dios | açizra. % E leuantose debora & fuese con ba|rac aqdes. x9^000E4^7^4^10^117va^% E llamo barac azebulun & | aneptali en qdes & subio consigo diez mjll | omes & subio conel debora. x9^000E4^7^4^11^117va^% E cheber el q|neo de cayn delos fijos de hobal | suegro de moysen & estendio sus tiendas | fasta elon baçaanjm que estaua çerca de | qdes. x9^000E4^7^4^12^117va^% E fue notificado a çizra que subio | barac fijo de abinoan al monte tabor. x9^000E4^7^4^13^117va^% E | apellido çizra todos sus carros nueueçien|tos carros de fierro & todo el pueblo que era | conel de aroseth delos gentios fasta el rrio | de queson. x9^000E4^7^4^14^117va^% E dixo debora abalac leuata|te que este es el dia que dio el senor açizra en | tu mano ca çierta mente el senor sale delan|te ty. % E desçendio barac del monte tabor | & diez mjll omes de tras el. x9^000E4^7^4^15^117va^% E perturbo | el senor açizra & atodos los carros & atodo | el rreal aboca de espada delante barac. % E | desçendio çizra de sobre el carro & fuyo por | sus pies. x9^000E4^7^4^16^117va^& barac sigujo enpos delos carros | & enpos el rreal fasta aroseth delos genti|os. & cayo todo el rreal de çizra apoder de es|pada non quedo solo vno. x9^000E4^7^4^17^117va^% E çizra fuyo | por sus pies ala tienda de jael muger de e|bel el qujneo. ca paz era entre jabin rrey | de açor & entrela casa de eber el qujneo. x9^000E4^7^4^18^117va^% E | salio jael asu encuentro de çizra & dixo le | allegate aca senor allegate amj non te|mas. & allegose aella ala tienda & cubrio|lo conla manta. x9^000E4^7^4^19^117va^% E dixole dame abeuer | vna poca de agua que he sed. & abrio el odre | dela leche & dio le abeuer & cubrio lo. x9^000E4^7^4^20^117va^% E | dixo le esta ala puerta dela tienda & sy al|gunt ome venjere & te preguntare & te di|xiere ay aqui algunt ome & dezir le has | [fol. 117v-b] non. x9^000E4^7^4^21^117vb^% E tomo jael muger de heber la es|taca dela tienda & tomo el maço ensu ma|no & vjno ael encubierta mente & finco el | estaca por su syen & paso la por la tierra. & el | estaua atormeçido & cansado & muriose. | x9^000E4^7^4^22^117vb^% E he barac do sigue açizra. & salio jael a | lo rresçebir & dixo le anda & mostrar te he | el ome que buscas. % E entro conella & ahe | çizra caydo muerto & la estaca en su syen | x9^000E4^7^4^23^117vb^% E quebranto dios enesse dia ajabin rrey | de canaam delante los fijos de ysrrael. | x9^000E4^7^4^24^117vb^% E proçedio el poder delos fijos de ysrrael | proçediendo & enfortalesçiendose sobre | jabin rrey de canaam fasta que destruye|ron ajabin rrey de canaam. x9^000E4^7^5^1^117vb^{#r Capitulo. | .v. como debora muger profetisa & barac | cantaron canto al senor despues que fue | muerto çizra su enemjgo.} | E canto debora & barac fijo de abjna | enese dia diziendo. x9^000E4^7^5^2^117vb^% En venga|do las venganças en ysrrael. en | ofresçiendo libertad de voluntad el pue|blo bendezit al senor. x9^000E4^7^5^3^117vb^% Oyd rreyes & escu|chad duques yo al senor canto. loo al sse|nor dios de ysrrael. x9^000E4^7^5^4^117vb^% Senor quando sa|liste de çeyr. quando sobiste del canpo de | edon la tierra tenblo & los çielos gotearo | & las nuues gotearon aguas. x9^000E4^7^5^5^117vb^las sierras | se jnclinaron delante el senor. ardio sy|nay delante el senor dios de ysrrael. | x9^000E4^7^5^6^117vb^En dias de sangar fijo de anat. endias | de joel çesaron los camjnos & los q | andauan las sendas andudieron por ca|mjnos rretorçidos. x9^000E4^7^5^7^117vb^% çesaron las aldeas | en ysrrael çesaron fasta que me leuante | deuora fasta que me leuante madre en | ysrrael x9^000E4^7^5^8^117vb^escogente nueuos dioses. % Eston|çes se batallo enlas plaças escudo sy pa|resçio & lança en quarenta mjll en ysrrl | x9^000E4^7^5^9^117vb^% El mj coraçon es delos aforadores de | ysrrael los ofresçientes libres volunta|des enel pueblo bendezit al senor x9^000E4^7^5^10^117vb^caual|gantes en asnas blancas morantes en | mjdin. andantes por la via rrazonat | x9^000E4^7^5^11^117vb^% dela boz delos asaeteantes & entre los | abreuantes ende se diuulgan las justi||çias [fol. 118r-a] del senor las justiçias dela gente de s | aldeas en ysrrael estonçes desçendieron | alas plaças la gente del senor. x9^000E4^7^5^12^118ra^% Despier|tate despiertate debora despiertate despi|ertate & fabla en canto. % leuantate ba|rac & captiuaras tu captiuerio fijo de a|bjnoan. x9^000E4^7^5^13^118ra^% Entonçes desçendieron los | quedantes enlos estremos del pueblo | el senor me desçendio entre los fuertes. | x9^000E4^7^5^14^118ra^% De efraym su rrayz en amalech apos | dety benjamjn en tus pueblos de maqr | desçendieron aforadores & de zebulun | atrayentes por estilo de escriuano. x9^000E4^7^5^15^118ra^% E | caualleros de ysacar con deuora & ysacar | segunt que barac por el valle fue enbi|ado asus pies enla meytad de rreuben | grandes aforadores de coraçon. x9^000E4^7^5^16^118ra^% para | que moraste entre las dos ordenes pa | oyr syluos de hatos ala meytad de rre|uben grandes aforadores de coraçon | x9^000E4^7^5^17^118ra^% galaad allende el jordan mora & dan | para que mora enlos naujos el qual | moro enlas playas delas mares & sobre | sus puertos mora. x9^000E4^7^5^18^118ra^zebulun gente q | menospreçia su anjma para morir. & | neptali sobre las alturas del canpo. x9^000E4^7^5^19^118ra^vi|njeron rreyes & batallaron estonçes ba|tallaron los rreyes de canaam en tanac | sobre las aguas de megujdo cobdiçia | de plata non tomaron. x9^000E4^7^5^20^118ra^% Delos çielos | batallaron las estrellas de sus çirculos | batallaron con çizra. x9^000E4^7^5^21^118ra^% El arroyo de qso | los agarfio arroyo de antiguedades arro|yo de qujson proçeda mj anjma en forta|leza x9^000E4^7^5^22^118ra^% Estonçes se adelantaron los cal|canares delos cauallos delos estruendos | estruendos desus fuertes. x9^000E4^7^5^23^118ra^% Maldezid | a meros dixo el angel del senor. maldezit | de maldiçion asus moradores ca no vi|njeron enel ayuda del senor conlos pote|tes. x9^000E4^7^5^24^118ra^% Mas bendicha sea quelas muge|res jael muger de heber el qujnjeo. mas | quelas mugeres entienda sea bendic|ta x9^000E4^7^5^25^118ra^% Agua demando & leche le dio enel | barril delos fuertes le dio manteca. x9^000E4^7^5^26^118ra^su | mano al estaca enbio & su diestra al ma||ço [fol. 118r-b] delos afanadores. la estaca açizra en | su cabeça & firio su sien. x9^000E4^7^5^27^118rb^% entre sus pierrnas | arrodillo & cayo. onde arrodillo ende cayo | quebrantado. x9^000E4^7^5^28^118rb^% Ala finjestra asomo tanen|do de estruendo la madre de çizra ala ventana | por quese tardan sus carros de venjr por quese | detardan los pasos desus carros. x9^000E4^7^5^29^118rb^% las sabi|as desus duenas la rresponden & avn ella tor|na sus dichos asy. x9^000E4^7^5^30^118rb^çierta mente fallaro para | partir despojo vna muger & dos mugeres | acada cabeça de varon. despojo de diuersas co|lores avera çizra despojo de diuersas colors | labrado de labramjentos para cargar despo|jo. x9^000E4^7^5^31^118rb^% Asy se desperdiçien todos tus enemjgos | senor & sus amjgos asy como el sol saliente | ensu fuerça. % E asosego la tierra quareta | anos. x9^000E4^7^6^1^118rb^{#r Capitulo .vj. como los fijos de ysrl | tornaron afazer lo que era mal delante el | senor & diolos el senor en poder de mjdiam | quelos sugeptaron & rreclamaron al senor | & oyo los & enbio su angel agujdon man|dando le que fuese cabdillo dellos & como | gedeon demando. adios senal por que fuese | çierto que el libraria aysrrael & las senales | que fizo enel velloçino.} | E fizieron los fijos de ysrrael lo que | era mal delante el senor & diolos | en mano de mjdiam siete anos. | x9^000E4^7^6^2^118rb^E esforçose el poder de mjdiam sobre ysrrael | . delante mjdiam fizieron los fijos de ysrrael | los atajos enlos montes & cauas & mjnas. | x9^000E4^7^6^3^118rb^% Sy senbraua ysrrael subian mjdiam & a|malec & la gente de oriente & sobian sobre e|llos x9^000E4^7^6^4^118rb^& posauan aderredor & demandaua el fruc|to dela tierra fasta la entrada de aza & non de|xauan bjujenda en ysrrael & carrneros & bue|yes & asnos tomauan. x9^000E4^7^6^5^118rb^% Ca ellos & sus ganados | subian & venjan como langostas en muche|dunbre & ellos & sus camellos non aujan cu|enta & venjan enla tierra ala danar x9^000E4^7^6^6^118rb^& enpobre|çio ysrrael mucho delante mjdiam & rreclama|ron los fijos de ysrrael al senor. x9^000E4^7^6^7^118rb^% Como rrecla|maron los fijos de ysrrael al senor por causa | de mjdiam x9^000E4^7^6^8^118rb^enbio el senor vn ome profet | alos fijos de ysrrael & dixoles asy dize el | nor dios de ysrrael. yo vos subi de tierra [fol. 118v-a] | de egipto & vos saque de casa de serujdunbre x9^000E4^7^6^9^118va^& vos | escape de manos de vros angustiadores & de ma|no de todos vros apremjadores & desterre los de|lante vos & di vos su tierra x9^000E4^7^6^10^118va^% E dixe vos. yo soy | el senor vro dios non temades los dioses delos | emorreos que morades ensu tierra & no oystes | mj boz. | x9^000E4^7^6^11^118va^E vjno el angel del senor & asentose so la en|zina que estaua en efra que era de joas | padre de ezreo & guedeon su fijo trillaua trigo | en gad para foyr conello delante mjdiam. x9^000E4^7^6^12^118va^& | aparesçiole el angel del senor. & dixole el senor | es contigo estrenuo virtuoso. x9^000E4^7^6^13^118va^% E dixo le ge|deon rruego te senor que me digas sy es el se|nor con nos por que nos acaesçio todo esto. & a|do todas sus maraujllas que nos contaron | nros padres diziendo çierta mente de egipto | nos subio el senor. & agora nos desanparo el | senor & puso nos en mano de mjdiam x9^000E4^7^6^14^118va^% E | bolujo ael el senor & dixo le ve con esta tu fuer|ça & salua aysrrael de mano de mjdiam ca çier|ta mente yo te enbio. x9^000E4^7^6^15^118va^% E dixo le dime rrue|go te senor con que saluare aysrrael ca mj mj|llar es el mas pobre que ay en manases & yo | soy el menor que ay en casa de mj padre. x9^000E4^7^6^16^118va^% E | dixo le el senor ca sere contigo & mataras a | mjdiam como si fuese vn ome. x9^000E4^7^6^17^118va^% E dixole | sy yo he fallado graçia delante ty dame senal | que tu eres el que fablas comigo. x9^000E4^7^6^18^118va^% Non te | partas rruego te de aquj fasta que torrne a | ty & sacarte he mj presente & rrepresentar lo | he delante ty & dixo yo estare fasta que torrns | x9^000E4^7^6^19^118va^% E gedeon vjno & gujso vn cabrito de cabras | & vna medida de farina & tortas çençenas | la carrne puso enel çesto & el caldo puso enla | olla & salio ael asola enzina & rrepresento | gelo. x9^000E4^7^6^20^118va^% E dixo le el angel del senor toma la | carrne & las tortas çençenas & posa las sobre | esta pena & el caldo derrama & fizo lo asy. x9^000E4^7^6^21^118va^% E | estendio el angel del senor el cabo del cayado | que estaua en su mano & tano enla carrne | & enel pan çençeno & subio fuego dela pena | & quemo la carrne & lo çençeno & el angel del | senor fuese delante del. x9^000E4^7^6^22^118va^% E vido gedeon q | angel de dios era. & dixo gedeon ay dios sse|nor ca por eso he visto el angel del senor de faz [fol. 118v-b] | a faz. x9^000E4^7^6^23^118vb^% E dixole el senor paz has non temas | non morras. x9^000E4^7^6^24^118vb^% E hedifico ende gedeon altar | al senor & llamole el senor de paz fasta oy. avn | esta en ofrat de padre del ezreo. | x9^000E4^7^6^25^118vb^E fue enesa noche dixole el senor toma el | toro buey de tu padre & el toro segundo | delos siete anos. & derribaras el altar del ydo|lo de tu padre & el arbol ydolatrico que es sobr | el tajaras x9^000E4^7^6^26^118vb^& hedificaras altar al senor tu dios | sobre la cabeça desta pena enla horden & to|maras el toro segundo & sacrificar lo has por | holocausto conla madera del ydolatrico ar|bol que cortaras. x9^000E4^7^6^27^118vb^% E tomo gedeon diez o|mes desus serujdores & fizo segunt le fablo | el senor. % E por que temjo ala casa de su pa|dre & alos omes dela çibdat delo fazer de dia | fizo lo de noche. x9^000E4^7^6^28^118vb^% E madrugaron los oes | dela çibdat por la manana & fallaron el ara | del ydolo derribada & el arbol ydolatrico que | estaua sobre el cortado & el toro segundo q | fue sacrificado sobre el altar hedificado. x9^000E4^7^6^29^118vb^% E | dixieron cada vno asu conpanero quien fi|zo esta cosa & demandaron & buscaron & di|xieron gedeon fijo de joas fizo esta cosa. | x9^000E4^7^6^30^118vb^% E dixieron los omes dela çibdat ajoas sa|ca tu fijo & muera ca derribo el altar del ydolo | & por que corto el arbol ydolatrico sobre el | x9^000E4^7^6^31^118vb^% E dixo joas atodos los que se leuantaro | contra el. sy vos otros auedes abarajar por | el ydolo. osy vos otros lo auedes de saluar | el que barajare por el de aquj amanana lo | maten. sy es dios baraje por sy contra el q | derribo su altar. x9^000E4^7^6^32^118vb^% E llamaron lo enese dia | gerubaal diziendo pelee contra el el ydolo | ca derribo su altar. | x9^000E4^7^6^33^118vb^E todo mjdiam & amalech & la gente | de oriente junta mente se ayunta|ron & pasaron & posaron en val de ysraguel | x9^000E4^7^6^34^118vb^% E el spu del senor enbistio agedeon & tano | la bozina & apellido abiezer tras de sy. x9^000E4^7^6^35^118vb^& | mensajeros enbio por todo manases & ape|llidose el tan bien tras el % E mensageros | enbio aaser & azebulun & aneptali & subi|eron alos rresçebir. x9^000E4^7^6^36^118vb^% E dixo gedeon adi|os sy has de saluar por mj mano aysrrael | como fablaste. x9^000E4^7^6^37^118vb^ahe yo dexare este velloçino [fol. 119r-a] | de lana enla era sy rroçio fuere sobre el velloçi|no solo & sobre toda la tierra sequedat sabre q | saluaras por mj mano aysrrael segunt fablas|te. x9^000E4^7^6^38^119ra^% E fue asy & madrugo de manana & apre|to el velloçino & goteo rroçio del velloçino vn | açetre de agua. x9^000E4^7^6^39^119ra^% E dixo gedeon adios non | se ençienda tu sana contra mj & fablare esta vez | prouare que sola esta vez sea enel velloçlino se|cura solo & sobre toda la tierra aya rroçio. x9^000E4^7^6^40^119ra^% E | fizolo dios asy. enesa noche fue secura sobre | el velloçino solo & sobre toda la tierra fue rroçio | x9^000E4^7^7^1^119ra^% E madrugo gerubaal que es gedeon & todo | el pueblo que era conel & posaron sobre la fu|ente de arot. x9^000E4^7^7^2^119ra^{#r Capitulo .vij. como gedeon | con trezientos omes escogidos de ysrrael | desbarato & vençio atodo el poder de mjdia | & alos otros sus enemjgos que non se le | detouo ome que non matasen.} | E el rreal de mjdian estaua de parte | de septentrion del valle del adestra|dor que es enel collado. % E di|xo el senor agedeon mucha es esta gente que | esta contigo para dar amjdian ensus manos | por que non se engrandesca sobre mj ysrrael | diziendo el mj poderio me saluo x9^000E4^7^7^3^119ra^% E agora | pregona en oydos del pueblo diziendo qen | esta temeroso & turbado torrnese & madru|gue del monte galaat. & torrnose del pueblo | veynte & dos mjll & diez mjll quedaron. x9^000E4^7^7^4^119ra^% E | dixo el senor agedeon. avn es mucho el pue|blo desçiende los al agua & prouarte los he | ende & el que te dixiere este vaya contigo a|quel vaya & el que te dixiere este non yra con|tigo aquel non vaya. x9^000E4^7^7^5^119ra^& desçendio el pueblo al | agua. | E dixo el senor agedeon qual qujer que | lamjere consu lengua del agua co|mo lame el perro dexar lo has a parte & qual | qujer que se humjllare sobre sus rrodillas a | beuer. x9^000E4^7^7^6^119ra^% E fue la cuenta delos que lamjero | consus manos asus bocas trezientos oms | & toda la gente sobrante se humjllaron sobre | sus rrodillas abeuer agua. | x9^000E4^7^7^7^119ra^E dixo el senor agedeon con estos trezi|entos omes lamjentes vos saluare | & dare amjdiam en tu mano & todo el pue||blo [fol. 119r-b] vaya cada vno asu lugar. x9^000E4^7^7^8^119rb^% E tomaron | las viandas del pueblo ensu poder & sus bozi|nas & atodos los varones de ysrrael enbio ca|da vno asus tiendas & los trezientos omes | touo & el rreal de mjdian tenjalo ayuso enel | valle. | x9^000E4^7^7^9^119rb^Enesa noche dixo le el senor leuantate des|çiende enel rreal calo di en tu mano. x9^000E4^7^7^10^119rb^& | si temes de desçender desçiende tu & fura tu pa|dre al rreal x9^000E4^7^7^11^119rb^& oyras lo que fablaran & despus | esforçar se han tus manos. % E desçendio el | & fura su padre al cabo delos armados que | eran enel rreal. x9^000E4^7^7^12^119rb^% E mjdian & amalec & to|da la gente de oriente cayeron enel valle asi | como las langostas en muchedunbre & sus | camellos non aujan cuenta asy como la a|rena que es sobre la orilla del mar en muche|dunbre. x9^000E4^7^7^13^119rb^% E vjno gedeon & ahe vn ome con|taua asu conpanero vn sueno. & dixo. ahe q | sone vn sueno & como que vn çesto de pan de | çeuada se trastornaua enel rreal de mjdiam | & vjno fasta la tienda & firiola & cayo & tras|tornola fazia arriba & cayo la tienda. x9^000E4^7^7^14^119rb^% E | rrespondio su companero & dixo non es esto | saluo el espada de gedeon fijo de joas varon | de ysrrael. cadio el senor en su mano amjdi|am & atodo el rreal | x9^000E4^7^7^15^119rb^E fue como oyo gedeon el rrecontar del | sueno & su soltura homjllose & torno|se al rreal de ysrrael. & dixo leuantad vos que | dio el senor en vra mano el rreal de mjdian | x9^000E4^7^7^16^119rb^% E partio los trezientos omes en tres hazes | & puso bozinas en manos de todos & canta|ros vazios & tizones dentro enlos cantaros | x9^000E4^7^7^17^119rb^% E dixo les lo que fago vet & asy fazet ahe | yo verrne enel cabo del rreal como yo fiziere | asy faredes x9^000E4^7^7^18^119rb^% E tanere conla bozina yo & | todos los que fueren comjgo & taneredes las | bozinas tan bien vos aderredor de todo el rre|al & diredes del senor & de gedeon. x9^000E4^7^7^19^119rb^% E vjno | gedeon & los çient oms que eran conel al ca|bo del rreal ala cabeça dela vela mediana & | fizieron leuantar las guardas & tanero las | bozinas & quebarantaron los cantaros que | eran ensus manos. x9^000E4^7^7^20^119rb^& taneron las tres hazes | las bozinas & quebrantaron los cantaros [fol. 119v-a] | & trauaron con su mano ysquierda delos ti|zones & consu mano derecha las bozinas | para taner & pregonaron espada del senor & | de gedeon x9^000E4^7^7^21^119va^& estudieron se cada vno en su lu|gar aderredor del rreal & corrio todo el pueblo | & taneron de estruendo & fuyeron x9^000E4^7^7^22^119va^% E tane|ron las trezientas bozinas & puso el senor | el espada de cada vno en su conpanero & en | todo el rreal. & fuyo el rreal fasta casa de syta | fasta çeredata fasta abelmaola fasta tabat | x9^000E4^7^7^23^119va^E apellido los varones de ysrrael de nep|taly & de aser & de todo manases & sy|gujeron en pos de mjdiam. x9^000E4^7^7^24^119va^% E mensaje|ros enbio gedeon por todo el monte de efra|ym diziendo desçendet aencuentro de mj|diam & tomad les las aguas fasta la casa | de bara & fasta el jordan. % E corrieron todos | los varones de efraym & tomaron las agu|as fasta la casa de bara conel jordan x9^000E4^7^7^25^119va^& pren|dieron los dos prinçipes de mjdiam aoreb | & aazeeb & mataron aoreb enla pena de o|reb & aazeb enel lagar de zeeb. & sigujeron | amjdiam & la cabeça de oreb & de zeeb traxi|eron agedeon tras el jordan. x9^000E4^7^8^1^119va^{#r Capitulo .viij | como gedeon prendio aseba & acalmuna | & los mato & vençio atodos sus enemjgos | & como dieron todo ysrrael agedeon los çer|çillos que trayan los caualleros que mato | enla batalla.} | E dixieron le los omes de efraym q | es esta cosa que nos feziste en no | nos llamar ca fuste abatallar co | mjdiam. & barajaron conel fuerte mente | x9^000E4^7^8^2^119va^% E dixo les que he fecho agora contra | vos çierta mente mejor es el rrebusco de e|fraym quela vendimja de abiezer x9^000E4^7^8^3^119va^en vra | mano dio dios los capitanes de mjdiam | aoreb & azeeb & que es lo que yo puedo fa|zer envos. % Estonçes se afloxo su spu de|llos de contra el enfablando el esta palabra | x9^000E4^7^8^4^119va^% E vjno gedeon al jordan & paso el & los tre|zientos omes que yuan conel cansados & | sigujentes x9^000E4^7^8^5^119va^& dixo alos varones de çuçod. | dad me agora algunos panes para esta ge|te que vjenen comjgo ca fatigados son & | yo sigo enpos de zeba & calmuna rreyes de [fol. 119v-b] | mjdiam. x9^000E4^7^8^6^119vb^% E dixieron los mayorales de çu|çod. sy trahes las manos de zeba & de calmua | agora en tu mano que daremos atu hueste | pan x9^000E4^7^8^7^119vb^% E dixo gedeon asy. endando el senor | azeba & acalmuna en mj mano trillare vras | carrnes avueltas delos cardos del desierto & | delos espinos. x9^000E4^7^8^8^119vb^% E subio dende apenuel & | fablo los segunt esto. % E rrespondiero le | los omes de penuel segunt rrespondieron | los omes de çuçod. x9^000E4^7^8^9^119vb^% E dixo avn alos oms | depenuel diziendo en tornando yo en paz | destroyre este castillo. x9^000E4^7^8^10^119vb^% E zeba & calmu|na estauan en cartar & sus rreales conellos | fasta qujnze mjll omes sobrantes de todo | el rreal dela gente de oriente. & los que dellos | cayeron fueron çiento & veynte mill sacan|tes espada. x9^000E4^7^8^11^119vb^% E subio gedeon camjno de se|amj en balayn de leuante de naba & jagba | & firio enel rreal estando el rreal seguro. x9^000E4^7^8^12^119vb^& | fuyeron zeba & calmuna & sigujolos & pre|dio alos dos rreyes de mjdiam azeba & a | calmuna & todo el rreal se estremeçio. x9^000E4^7^8^13^119vb^% E | torrno gedeon fijo de joas dela batalla de | arriba de heres. x9^000E4^7^8^14^119vb^& prendio vn moço dela ge|te de çuçod & preguntole & escriujole los ca|ualleros de çuçod x9^000E4^7^8^15^119vb^& dixo he zeba & calmu|na que me menospreçiastes diziendo sy | las manos de zeba & calmuna estan ago|ra en tu mano que daremos atus omes ca|sados pan. x9^000E4^7^8^16^119vb^% E tomo alos viejos dela çib|dat & alos cardos del desyerto & alos espj|nos & atormento conellos ala gente de | çuçod. x9^000E4^7^8^17^119vb^& al castillo de penuel derroco & ma|to ala gente dela villa. x9^000E4^7^8^18^119vb^% E dixo azeba | & acalmuna que es delos omes que matas|tes en tabor. & dixieron segunt tu asy e|ran ellos qsy vna cosa como el gesto delos | fijos del rrey. x9^000E4^7^8^19^119vb^% E dixo mjs hermanos fi|jos de mj madre son. biue el senor sy los a|biujguarades non vos matara. x9^000E4^7^8^20^119vb^% E di|xo agefer su primo genjto leuantate ma|talos. & non saco el moço su espada ca temjo | ca era avn moço. x9^000E4^7^8^21^119vb^% E dixieron zeba & cal|muna leuantate tu & encuentra con nos | ca segunt es el ome asy es su potençia. % E | leuantose gedeon & mato azeba & acal||muna. [fol. 120r-a] & tomo los guarnjmentos que estaua | en cuellos desus camellos. x9^000E4^7^8^22^120ra^% E dixieron la | gente de ysrrael agedeon apoderate en nos | tanbien tu como tu fijo como el fijo de tu fi|jo ca nos saluaste de mano de mjdiam x9^000E4^7^8^23^120ra^% E | dixo les gedeon non me apoderare yo de vos | njn mj fijo se apoderara de vos. ca el senor se | apoderara de vos. x9^000E4^7^8^24^120ra^% E dixoles gedeon de|mando de vos vna demanda que me dedes | cada vno las arracadas desu rrobo. ca arraca|das de oro tenjan ca ysmaelitas eran. x9^000E4^7^8^25^120ra^% E | dixieron daremos & estendieron la sauana | & echaron ende cada vno el arracada desu rro|bo x9^000E4^7^8^26^120ra^& fue el peso delas arracadas que demando | mjll & seteçientos pesos de oro syn los guar|njmentos & los collares & panos de purpu|ra que estaua sobre los rreyes de mjdiam & | syn los collares que estauan en cuello desus | camellos. x9^000E4^7^8^27^120ra^% E fizo dellos gedeon vn pecto|ral & dexolo enla villa de ofra % E adultera|ron todo ysrrael tras el ende. & fue agedeon | & asu casa por lazo. x9^000E4^7^8^28^120ra^% E quebrantaronse | mjdiam delante los fijos de ysrrael & non | torrnaron mas a alçar sus cabeças. % E aso|sego la tierra quarenta anos en dias de ge|deon. x9^000E4^7^8^29^120ra^{#r Capitulo .ix. como gedeon ouo se|tenta fijos & vno de mançeba que llama|ron abimelec. & como murio gedeon & des|pues desu muerte mato abimelec el fijo | de mançeba alos setenta fijos de gedeon | sus hermanos que non dexo sy non vno | que fuyo & despues alçose por rrey abjme|lec & estando conbatiendo vn castillo vna | muger lo mato con vna piedra que echo | de ençima del castillo.} | E fue gerubaal fijo de joas & estudo | en su casa. x9^000E4^7^8^30^120ra^% E gedeon auja sete|ta fijos salientes desus lomos | ca muchas mugeres ouo. x9^000E4^7^8^31^120ra^% E su mançeba | que tenja en seqn le pario tan bien vn fijo | & puso le nonbre abimelec. x9^000E4^7^8^32^120ra^% E murio ge|deon fijo de joas con buenas canas & | fue soterrado enla sepultura de joas su pa|dre en ofra padre de ezreo. x9^000E4^7^8^33^120ra^% E como | murio gedeon tornaron los fijos de ysrrl | & adulteraron en pos delos ydolos & pusiero [fol. 120r-b] | para sy ydolo de pleytesya por dios. x9^000E4^7^8^34^120rb^% E | non se rremenbraron los fijos de ysrrael del | senor su dios quelos escapo de todos sus ene|mjgos de aderredor x9^000E4^7^8^35^120rb^& non fizieron merçet | conla casa de geroboal segunt todo el bien | que fizo aysrrael. x9^000E4^7^9^1^120rb^% E fue abimelec fijo | de gerubaal asequjm alos hermanos de su | madre & fabloles & atoda la generaçion de|la casa desu madre diziendo. x9^000E4^7^9^2^120rb^% fablad ago|ra enpresençia de todos los de sequjm qual | es mejor avos que se apoderen de vos seten|ta omes todos los fijos de gerubaal oque se | apodere de vos vn ome. & menbrad vos q vro | hueso & vra carrne so yo. x9^000E4^7^9^3^120rb^% E fablaron los | hermanos de su madre por el en oydos de | todos los moradores de sequjm todas estas | palabras & plogo asu coraçon yr en pos de | abimelec ca dixieron nro hermano es x9^000E4^7^9^4^120rb^% E | dieron le setenta pesos de plata de casa del | ydolo dela pleytesia. & alqujlo conellos abj|melec omes vazios & sohezes. & fuero tras | el. x9^000E4^7^9^5^120rb^% E vjno acasa de su padre aofrata & ma|to asus hermanos fijos de gerubaal seten|ta omes sobre vna piedra. & quedo jotan fi|jo de gerubaal el menor case ascondio. | x9^000E4^7^9^6^120rb^E ayuntaronse todos los de sequjm | & todos los dela casa de millo & fue|ron & enrregnaron aabimelec por rrey çer|ca del enzinar del estatua que era en seqm | x9^000E4^7^9^7^120rb^% E notificaronlo ajotan & fue & leuanto|se sobre la cabeça del monte guerizim & | alço su boz & llamo & dixoles. oyd agora mo|radores de sequjm & oyr vos ha dios. x9^000E4^7^9^8^120rb^fue|ron los arboles para vngir sobre sy rrey. & | dixieron ala olyua enrregna sobre nos. x9^000E4^7^9^9^120rb^% E | dixo la olyua sy he çesado mj grosura ca co|mjgo se honrran los dioses & los omes & an|dare ame mouer sobre los arboles. x9^000E4^7^9^10^120rb^% E dixi|eron los arboles ala figuera tu enrregnaras | sobre nos. x9^000E4^7^9^11^120rb^% E dixo la figuera sy çesare de | mj dulçor & de mj buen fructo & andare a | mouer alos arboles. x9^000E4^7^9^12^120rb^% E dixieron los ar|boles ala vid anda tu & enrregna sobre nos | x9^000E4^7^9^13^120rb^% E dixoles la vid sy çesare de mj mosto que | alegra adioses & alos omes & andare amo|uer me sobre los arboles. x9^000E4^7^9^14^120rb^% E dixiero todos [fol. 120v-a] | los arboles al cabron ve tu & enrregna sobre nos | x9^000E4^7^9^15^120va^E dixo el cabron alos cabrones sy con verdat | me vngides por rrey sobre vos venjd & afiuziat | vos en mj sonbra & sy non salga fuego del can|bron que queme los çedros del lybano. x9^000E4^7^9^16^120va^% E | agora sy con verdat & con derecho lo fezistes q | enrregnastes aabimelec & sy bien fezistes co | gerubaal & consu casa & sy segunt el gualar|don desus manos le fezistes. x9^000E4^7^9^17^120va^ca batallo mj pa|dre por vos & pospuso su persona & escapo vos | de mano de mjdiam. x9^000E4^7^9^18^120va^% E vos leuantastes vos | sobre la casa de mj padre oy & matastes asus | fijos setenta omes sobre vna piedra & enrreg|nastes abimelec fijo de su sierua sobre los | moradores de sehem por que es vro herma|no. x9^000E4^7^9^19^120va^% E si con verdat & derecho lo fezistes co | gerubaal & consu casa oy. folgat con abjme|lec & fuelgue el avn con vos. x9^000E4^7^9^20^120va^% E sy non sal|ga fuego de abimelec & queme alos morado|res de seqm & alos dela casa de milo. & salga | fuego delos moradores de seqm & dela casa | de mjlo & queme a abimelec. x9^000E4^7^9^21^120va^% E fuyo yota | & fuese abeera & moro ende de lante abime|lec su hermano. | x9^000E4^7^9^22^120va^E ensenoreose abimelec sobre ysrrael | tres anos. x9^000E4^7^9^23^120va^% E enbio el senor spu ma|lo entre abimelec & entre los moradores de | sequem. & falsaron los moradores de seqm | aabimelec x9^000E4^7^9^24^120va^por que veyan la syn rrazon de|los setenta fijos de gerubaal & su sangre que | fuese puesta sobre abjmelec su hermano | quelos mato & sobre los moradores de seqm | que fortificaron sus manos para matar a | sus hermanos. x9^000E4^7^9^25^120va^% E pusieron le los mora|dores de seqm çeladas sobre las cabeças de|los montes & rrobauan todo lo que pasaua | por ellos por el camjno & fue notificado aabi|melec. x9^000E4^7^9^26^120va^% E vjno gaal fijo de ebel & sus her|manos & pasaron por sequem & confiaron | enel los de seqm. x9^000E4^7^9^27^120va^% E salyeron al canpo & | vendimjaron sus vjnas & pisaron las hu|uas & fizieron alabanças & entraron en ca|sa de sus dioses & comjeron & beujeron. & | maldixieron aabimelec. x9^000E4^7^9^28^120va^% E dixo gaal | fijo de ebed qujenes abimelec o qujen es | sequem para quelo siruamos. çierta mete [fol. 120v-b] | el fijo de gerubaal & zebul su alcayde sir|ujeron alos omes de hamor padre de sse|quem & por quelo serujremos nos x9^000E4^7^9^29^120vb^% qen | diese este pueblo en mj mano & qujtaria | aabimelec. & dixieron a abimelec acres|çienta tu hueste & sal. x9^000E4^7^9^30^120vb^% E oyo zebul ca|pitan dela çibdat las palabras de gaal fi|jo de ebed & ençendiose su yra. x9^000E4^7^9^31^120vb^& enbio me|sajeros aabimelec en tarma diziendo a|he gaal fijo de ebed & sus hermanos venje|ron asequen & helos que çercan la çibdat | contra ty. x9^000E4^7^9^32^120vb^% E agora leuantate de noche | tu & el pueblo que son contigo & esta en çe|lada enel canpo x9^000E4^7^9^33^120vb^& por la manana como es|claresçiere el sol madrugaras & pelearas so|bre la çibdat ca el & el pueblo que son conel | saldran aty & faz les segunt alcançare tu | poder x9^000E4^7^9^34^120vb^% E leuantose abimelec & todo el pu|eblo que eran conel de noche & pusiero se | en çelada sobre sequem en quatro cabeçe|ras. x9^000E4^7^9^35^120vb^& salio gaal fijo de ebed & estouo ala | puerta dela entrada dela çibdat. % E le|uantose abimelec & el pueblo que era con|el dela çelada. x9^000E4^7^9^36^120vb^% E vio gaal el pueblo. & | dixo azebul ahe gente desçiende dela ca|beça delos montes % E dixole zebul la | sonbra delos montes vees como omes | x9^000E4^7^9^37^120vb^% E torrno avn gaal afablar & dixo ahe | pueblo desçende de tabur dela tierra. & | vn cabdillo vjene de camjno del enzy|nar delos agoreros. x9^000E4^7^9^38^120vb^% E dixo ael zebul | que es agora de tu boca que dizes qujen | es abimelec quelo serujremos çierta | mente este es el pueblo que menospre|çiaste sal agora & lidia conel. x9^000E4^7^9^39^120vb^% E salio | gaal delante los de sequem & lidio con | abimelec x9^000E4^7^9^40^120vb^& sigujlo abimelec & fuyo de|lante el & cayeron muchos muertos fas|ta la puerta dela çibdat. x9^000E4^7^9^41^120vb^% E estudo abi|melec en beheroma % E desterro zebul | agaal & asus hermanos de morar en | sequem. | x9^000E4^7^9^42^120vb^E fue otro dia salio el pueblo al ca|po & notificaron lo aabimelec | x9^000E4^7^9^43^120vb^& tomo el pueblo & partiolos atres cab|dillos & puso se en çelada enel canpo [& vio.] [fol. 121r-a] | & vio el pueblo que salian dela çibdat & leuanto|se sobre ellos & mato los. x9^000E4^7^9^44^121ra^% E abimelec & los | cabdillos que eran conel pelearon & pararon se | ala puerta dela entrada dela çibdat & los dos cab|dillos se derramaron sobre la gente que eran enl | canpo & mataron los. x9^000E4^7^9^45^121ra^% E abimelec conbatio | la çibdat todo ese dia & prendio la çibdat & atodo | el pueblo que era enella mato & destruyo la çib|dat & senbrola de sal. x9^000E4^7^9^46^121ra^% E oyeron todos los mo|radores del castillo de sequem & venjeron ala for|taleza de bethel en pleytesya. x9^000E4^7^9^47^121ra^% E fue notifica|do aabimelec que se ayuntaron todos los mo|radores del castillo de sequem. x9^000E4^7^9^48^121ra^& subio abime|lec al monte del çalmon el & todo el pueblo que | eran conel. & tomo abimelec los segurones en|su mano & corto vn has de lena & alçolo & pu|so sobre su onbro. & dixo al pueblo que eran | conel que vistes que fize apresurad & fazet | como yo. x9^000E4^7^9^49^121ra^% E corto todo el pueblo cada vno | vn haz & andudieron en pos de abimelec & | pusieron lo sobre la fortaleza. & açendieron so|bre ellos la fortaleza con fuego & murieron ta | bien todos los omes del castillo de sequem fas|ta mjll omes & mugeres. x9^000E4^7^9^50^121ra^% E vjno abjmelec | atabes & çerco atabes & prisola. x9^000E4^7^9^51^121ra^& vn castillo fu|erte era en medio dela çibdat & fuyeron ende | todos los omes & las mugeres todos los mo|radores dela villa & çerraron de tras de sy & su|bieron al sobrado del castillo. x9^000E4^7^9^52^121ra^% E vjno abj|melec al castillo & conbatiolo & llegose ala pu|erta del castillo paralo quemar con fuego. | x9^000E4^7^9^53^121ra^& echo vna muger vn medio carro sobre ca|beça de abimelec & corrio sobre su cabeça. x9^000E4^7^9^54^121ra^& | llamo ayna al moço quel lleuaua sus armas | & dixole saca tu espada & matame conella por | que non digan por mj vna muger lo mato. | & acuchillo lo su moço & murio. x9^000E4^7^9^55^121ra^% E vieron | los varones de ysrrael que murio abimelec & | fuese cada vno asu lugar. x9^000E4^7^9^56^121ra^% E torrno dios | aabimelec el mal que fizo asu padre en ma|tar asus setenta hermanos x9^000E4^7^9^57^121ra^& toda la maldat de|los omes de sequem les torno dios ensu cabeça | & vjno les la maldiçion de jotan fijo de jeruba|al x9^000E4^7^10^1^121ra^{#r Capitulo .x. como los fijos de ysrrael torna|ron afazer el mal delante el senor & dio los el | senor en mano delos filisteos & en mano} [fol. 121r-b] {#r | delos fijos de amon quelos atormentaua | & rreclamaron al senor & ouo misericordia | dellos} | E leuanto se despues de abjme|lec asaluar aysrrael tolag fijo de pua | fijo desu tio del tribu de ysacar & mo|ro en samjr enel monte de efraym x9^000E4^7^10^2^121rb^% E jud|go aysrrael veynte & tres anos & murio & fue so|terrado en samjr. x9^000E4^7^10^3^121rb^% E leuantose enpos el pa|yr gujladista & judgo aysrrael veynte & dos | anos x9^000E4^7^10^4^121rb^& touo treynta fijos que caualgauan so|bre treynta cauallos & aujan treynta villas. | aquellas se llaman abot de jayr fasta oy que | estan en tierra de galaat. x9^000E4^7^10^5^121rb^& murio jayr & fue | soterrado en camon. x9^000E4^7^10^6^121rb^% E torrnaron los fijos | de ysrrael para fazer lo que era mal delante | el senor & sirujeron los ydolos los astarot & | los dioses de aram & los dioses de sydon & los | dioses de moab & los dioses delos fijos de a|mon & los dioses delos filisteos & desanpa|raron al senor & non lo sirujeron. x9^000E4^7^10^7^121rb^% E ençen|diose la sana del senor en ysrrael & entrego|los en mano delos filisteos & en mano delos | fijos de amon. x9^000E4^7^10^8^121rb^% E quebrantaron & rroba|ron los fijos de ysrrael esse ano diez & ocho | anos atodos los fijos de ysrrael que eran tras | el jordan en tierra delos emorreos que eran | en galaat. x9^000E4^7^10^9^121rb^% E pasaron los fijos de amon el | jordan para lydiar conlos fijos de juda & co | benjamjn & conla casa de efraym & angustia|ron aysrrael mucho. x9^000E4^7^10^10^121rb^% E rreclamaron los | fijos de ysrrael al senor diziendo pecamos | aty ca desanparamos anro dios & serujmos | los ydolos. | x9^000E4^7^10^11^121rb^E dixo el senor alos fijos de ysrrael. çi|erta mente de egipto & delos emorre|os & delos fijos de amon & delos filisteos x9^000E4^7^10^12^121rb^& | delos sydoneos & delos amaleques & maon | vos angustiaron & rreclamastes amj & salue | vos desu mano. x9^000E4^7^10^13^121rb^% E vos me dexastes & ser|ujstes dioses agenos por tanto non torna|re avos saluar. x9^000E4^7^10^14^121rb^yd & rreclamad alos dioses | que escogistes enellos ellos vos saluen en | tienpo de vra angustia. x9^000E4^7^10^15^121rb^% E dixieron los | fijos de ysrrael al senor pecamos faz nos | tu todo lo que te pluguiere mas escapanos | agora el dia de oy. x9^000E4^7^10^16^121rb^% E qujtaron los dioses [fol. 121v-a] | agenos de entresy & sirujeron al senor & ouo | conpasyon la su merçet del trabajo de ysrrael | x9^000E4^7^10^17^121va^% E apellidaronse los fijos de amon & posa|ron en galaad. & ayuntaron se los fijos de ys|rrael & posaron en mjzpa. x9^000E4^7^10^18^121va^% E dixieron el pu|eblo alos cabdillos de galaad cada vno asu co|panero qual sera el varon que començara a | batallar conlos fijos de amon & sera cabdillo | de todos los moradores de galaat. x9^000E4^7^11^1^121va^{#r Capitulo | .xi. como ybta fue cabdillo de ysrrael & gue|rreo conlos fijos de amon & los vençio & ma|to muchos de sus enemjgos & como torna|do con victoria de sus enemigos sacrifico | adios vna su fija virgen.} | E ybta guyladista era potente peli|coso & era fijo de muger fornjze|ra. & engendro galaad aybta. x9^000E4^7^11^2^121va^& | pariole la muger de galaad fijos. & cresçiero | los fijos dela muger & desterraron aybta & | dixieronle non heredaras en casa de nro pa|dre ca fijo de otra muger eres tu x9^000E4^7^11^3^121va^% E fu|yo ybta delante sus hermanos & estouo e | tierra de tob. % E acogieron se aypta oms | vazios & salieron conel. x9^000E4^7^11^4^121va^% E fue acabo de | dias que pelearon los fijos de amon co ys|rrael. x9^000E4^7^11^5^121va^& como pelearon los fijos de amo co | ysrrael fueron los viejos de galaad para | tomar aybta de tierra de tub. x9^000E4^7^11^6^121va^% E dixiero | aybta anda & seras nro merino & peleare|mos conlos fijos de amon. x9^000E4^7^11^7^121va^% E dixo yb|ta alos viejos de galaad. çierta mente vos | me aborresçistes & me deterrastes de cassa | de mi padre & por que venjstes amj agora | en ensangustiando vos. x9^000E4^7^11^8^121va^% E dixieron los | viejos de galaad aybta por tanto agora | torrnamos aty & yras con nos & pelearas | conlos fijos de amon & seras nro cabdillo | atodos los moradores de galaad. x9^000E4^7^11^9^121va^% E | dixo ybta alos viejos de galaad sy me | torrnades para batallar conlos fijos de | amon & los diere el senor delante mj yo | sere vro cabdillo. x9^000E4^7^11^10^121va^% E dixieron los vie|jos de galaad aybta el senor sea oyente | entre nos sy segunt tu dizes non lo fi|zieremos. x9^000E4^7^11^11^121va^% E fue ybta conlos viejos | de galaad & pusieron lo el pueblo sobre [fol. 121v-b] | si por cabdillo & por merino. & fablo ybta todas | estas palabras delante el senor en mjzpa x9^000E4^7^11^12^121vb^% E | enbio ybta mensajeros al rrey delos fijos de a|mon diziendo que tengo contigo que vienes | amj abatallar en mi tierra. x9^000E4^7^11^13^121vb^% E dixo el rrey de|los fijos de amon alos mensajeros de ybta por | que tomo ysrrael mj tierra quando subio de tie|rra de egipto desde arrnon fasta yabes & fasta | el jordan & agora torrna las en paz. x9^000E4^7^11^14^121vb^% E tor|no avn ybta aenbiar mensajeros al rrey delos | fijos de amon x9^000E4^7^11^15^121vb^% E dixoles asy dize ybta no | tomo ysrrael la tierra de moab njn la tierra de|los fijos de amon. x9^000E4^7^11^16^121vb^ca ensubiendo de egipto | fue ysrrael por el desierto fasta el mar rruujo | & venjeron acades. x9^000E4^7^11^17^121vb^enbio ysrrael mensajeros | al rrey de edom diziendo dame agora pasa|da por tu tierra & nonlo qujso fazer el rrey de | edom. & tanbien al rrey de moab enbio & non | quiso. & estouo ysrrael en cades x9^000E4^7^11^18^121vb^& fue por el | desierto & rrodearon la tierra de edom & la ti|erra de moab & vjno del oriente del sol de | tierra de moab & posaron aquende arrnon | & non entraron enel termjno de moab ca | arrnon es termjno de moab. x9^000E4^7^11^19^121vb^% E enbio ys|rrael mensajeron açihon rrey delos emorre|os rrey de esbon. & dixole ysrrael. dame ago|ra pasada por tu tierra fasta mi lugar x9^000E4^7^11^20^121vb^% E | non aseguro çihon aysrrael que pasase | por su termjno. % E ayunto çihon todo | su pueblo & posaron en joar & batallaron | con ysrrael. x9^000E4^7^11^21^121vb^& dio el senor dios de ysrrael | açihon & atodo su pueblo en mano de ys|rrael & mataronlos. & heredo ysrrael toda | la tierra delos emorreos morantes enesta | tierra. x9^000E4^7^11^22^121vb^& heredaron todo el termjno delos | emorreos de arrnon fasta yabas & del desier|to fasta el jordan x9^000E4^7^11^23^121vb^% E agora el senor dios | de ysrrael destruyo alos emorreos delante | su pueblo ysrrael & tu lo qujeres heredar | x9^000E4^7^11^24^121vb^çierta mente todo lo que te heredare qmos | tu dios eso heredaras & todo lo que estruyo | el senor nro dios delante nos esso heredare|mos. x9^000E4^7^11^25^121vb^% E agora sy eres tu mejor que balac | fijo de çipor rrey de moab sy peleo con ysrl | o batallo conellos. x9^000E4^7^11^26^121vb^morando ysrrael en es|bon & ensus villas & en aroer & en sus vi||llas [fol. 122r-a] & en todas las villas que son por la rribe|ra de arrnon trezientos anos & por que non | las escapastes estonçes. x9^000E4^7^11^27^122ra^% E yo non te erre | & tu fazes comigo mal en batallar comigo | judgue el senor oy que es juez entre los fijos | de ysrrael & entre los fijos de amon. x9^000E4^7^11^28^122ra^% E no | oyo el rrey delos fijos de amon alas palabs | de ybta quele enbio. | x9^000E4^7^11^29^122ra^E fue sobre ybta el spu del senor & paso | agalaad & amanases & paso la miz|pa de galaad & dela mizpa de galaad paso | alos fijos de amon. x9^000E4^7^11^30^122ra^% E prometio ybta | voto al senor & dixo sy dieres los fijos de | amon en mj mano. x9^000E4^7^11^31^122ra^lo que saliere delas pu|ertas de mj casa que salga ame rresçebir en | tornando en paz delos fijos de amon sera | del senor & sacrificar gelo he por holocausto | x9^000E4^7^11^32^122ra^% E paso ybta alos fijos de amon para ba|tallar conellos & diolos el senor en su mano | x9^000E4^7^11^33^122ra^& matolos desde aroer fasta la entrada de ma|njt veynte & dos çibdades fasta abel carta|bim de grant matança ademas & quebra|taronse los fijos de amon delante los fijos | de ysrrael. x9^000E4^7^11^34^122ra^% E vino ybta ala mizpa asu | casa & he su fija do sale alo rresçebir con adufles | & panderos. & ella era vna sola asu padre que | non tenja otro fijo njn fija. x9^000E4^7^11^35^122ra^& como la vio rro|pio sus panos & dixo ay fija destruydo me has | & tu fueste con mjs destruydores. ca yo abri | mj boca al senor & non me podre torrnar. x9^000E4^7^11^36^122ra^% E | dixole padre pues abriste tu boca al senor | faz me segunt lo que salio de tu boca pues | el senor te dio venganças de tus enemigos | delos fijos de amon x9^000E4^7^11^37^122ra^% E dixo asu padre | faga se me esta cosa. dexate de mj dos meses | & yre & desçendere sobre los montes & llora|re por mj virginjdat yo & mjs conpaneras | x9^000E4^7^11^38^122ra^% E dixo ve. & enbiola dos meses. & fue ella | & sus conpaneras & lloro por su virginjdat | sobre los montes x9^000E4^7^11^39^122ra^% E acabo delos dos me|ses torno asu padre & fizo della su voto q | prometio. & ella non conosçio varon. % E | fue fuero en ysrrael x9^000E4^7^11^40^122ra^de dias adias yuan | las fijas de ysrrael allorar por la fija de yb|ta el guyladista quatro dias enel ano | x9^000E4^7^12^1^122ra^{#r Capitulo .xij. como los omes de efraym} [fol. 122r-b] {#r | ovieron batalla con ybta & como fuero ve|çidos los de efraym & murieron dellos qua|renta & dos mjll omes & de como murio yb|ta & despues del se leuantaron otros juezes | en ysrrael.} | E rreclamaron los omes de efraym & | pasaron aseptentrion & dixieron | aybta. por que pasaste abatallar | conlos fijos de amon & non nos llamaste | para yr contigo. tu casa quemaremos sobre | ty con fuego. x9^000E4^7^12^2^122rb^% E dixoles ybta. varones. a|graujados fuemos yo & mj pueblo delos fi|jos de amon mucho. & rreclame avos & non | me saluastes de sus manos. x9^000E4^7^12^3^122rb^& vi que no me | saluauades & puse mj anjma en mj palma | & pase alos fijos de amon & dio los el senor en | mj mano. & para que sobistes oy amj para | batallar comjgo. x9^000E4^7^12^4^122rb^% E ayunto ybta todos | los omes de galaad & batallo con efraym | & mataron los omes de galaad aefraym. | ca dixieron los que escaparon de efraym | vos gujlad en medio de efraym & de mana|ses. x9^000E4^7^12^5^122rb^% E tomo galaad los vados del jordan | aefraym. & era quando dezianlos que es|caparon de efraym pasaremos. & dezian le | la gente de galaad eres efrateo. & dezian | non. x9^000E4^7^12^6^122rb^& dezian di espiga. & dezia espiga | ca non sabia dezir asy. & tomauan lo & de|gollauan lo enlos vados del jordan. & caye|ron en essa ora de efraym quarenta & dos | mill. x9^000E4^7^12^7^122rb^% E judgo ybta aysrrael seys anos | & murio ybta el guyladista & fue soterrado | enlas villas de galaad. x9^000E4^7^12^8^122rb^% E judgo des|pues del aysrrael ebçam de belem. x9^000E4^7^12^9^122rb^% E | ouo treynta fijos & treynta fijas quelas | caso sacando las fuera todas & treynta fi|jas traxo de fuera para sus fijos. & judgo a | ysrrael syete anos. x9^000E4^7^12^10^122rb^% E murio ebçan & fue | soterrado en belem. x9^000E4^7^12^11^122rb^% E judgo despues del | a ysrrael elon el zebuluni. & judgo aysrrl | diez anos. x9^000E4^7^12^12^122rb^& murio elon el zebuluni & fue | soterrado en elon en tierra de zebulum. | x9^000E4^7^12^13^122rb^% E judgo despues del aysrrael abdon | fijo de hylel el paranotista. x9^000E4^7^12^14^122rb^% E ouo qua|renta fijos & treynta fijos de fijos caual|gantes sobre setenta potros & judgo a [fol. 122v-a] | ysrrael ocho anos x9^000E4^7^12^15^122va^% E murio abdon fijo de | hylel paranotista & fue soterrado en paraçiton | en tierra de efraym enel monte de amaleque | x9^000E4^7^13^1^122va^{#r Capitulo .xiij. como los fijos de ysrrael torr|naron a fazer lo que era mal delante el se|nor & diolos el senor en mano delos filiste|os & como el angel del senor denunçio el nas|çimjento de sanson asu padre & asu madre} | E torrnaron los fijos de ysrrael afazer | lo que era mal delante el senor. & | dio los el senor en mano delos filis|teos quarenta anos. x9^000E4^7^13^2^122va^% E fue vn ome de ço|ra del lynaje del tribo de dan cuyo nonbre era | manoe & su muger era manera & non paria | x9^000E4^7^13^3^122va^% E aparesçio el angel del senor ala muger | & dixole. hete agora que eres manera & non | pariste. & enprenar te has & pariras fijo x9^000E4^7^13^4^122va^% E | agora guardate non beuas vjno njn çidra | njn comas cosa enconada. x9^000E4^7^13^5^122va^ca hete prenada | & pariras fijo & nauaja non suba sobre su ca|beça ca nazareno de dios sera el moço del vi|entre. & el començara asaluar aysrrael dema|no delos filisteos. x9^000E4^7^13^6^122va^% E vjno la muger & dixo | asu marido. vn ome de dios vjno ami & la su | vista era como la vista del angel del senor te|rrible mucho & nonle pregunte donde era | & su nonbre non me denunçio. x9^000E4^7^13^7^122va^& dixo me he | te prenada & pariras fijo & agora non beuas | vjno njn sydra njn comas cosa enconada | ca nazareno del senor sera el moço desde el | vientre fasta el dia de su muerte x9^000E4^7^13^8^122va^% E rro|go manoa al senor & dixo. rruego te senor q | el ome de dios que enbiaste que venga a|gora anos & nos demuestre que es lo que | faremos al njno que nasçera. x9^000E4^7^13^9^122va^% E oyo el | senor la boz de manoa. & vjno el angel del | senor otra vez ala muger & ella asentada | enel canpo. & manoa su marido non era con|ella. x9^000E4^7^13^10^122va^% E apresuro la muger & corrio & noti|ficolo asu marido & dixole. ahe que se me | demostro el ome que vjno ami el dia. x9^000E4^7^13^11^122va^% E | leuantose & fue manoa tras su muger & vjno | al ome & dixole. sy eres tu el ome que fablas|te ala muger. & dixo yo so. x9^000E4^7^13^12^122va^% E dixo manoa | agora venga tu palabra que sera el juyzio | del moço & su fecho. x9^000E4^7^13^13^122va^% E dixo el angel del [fol. 122v-b] | senor amanoa. de todo quanto dixe ala mu|ger se guardara. x9^000E4^7^13^14^122vb^de todo quanto sale dela | vid del vjno non comera & vjno njn sydra | non beuera njn cosa enconada comera & | quanto le mande guardara. x9^000E4^7^13^15^122vb^% E dixo ma|noa al angel del senor conbidarte hemos | & guysaremos para ty vn cabrito de cabras | x9^000E4^7^13^16^122vb^% E dixo el angel del senor amanoa. avn q | me conbides non comere de tu vianda. & sy | fizieres holocausto al senor lo sacrificaras | ca non sopo manoa que era angel del senor | x9^000E4^7^13^17^122vb^% E dixo manoa al angel del senor. como es | tu nonbre por que quando vinjere tu pala|bra te honrremos x9^000E4^7^13^18^122vb^% E dixole el angel del | senor. para que preguntas por mj nonbre q | es oculto. x9^000E4^7^13^19^122vb^% E tomo manoa el cabrito delas | cabras & el presente & subio lo sobre la pena | al senor & fizo lo maraujllosa mente. & mano|a & su muger mirandolo x9^000E4^7^13^20^122vb^% E en subiendo | la llama de sobre el altar al çielo subio el | angel del senor enla llama del altar. & ma|noa & su muger veyentes & echaron se sobre | sus fazes en tierra. x9^000E4^7^13^21^122vb^& non torrno mas el an|gel del senor ademostrarse amanoa njn a | su muger. & entonçes sopo manoa que era | angel del senor x9^000E4^7^13^22^122vb^% E dixo manoa asu mu|ger. muerte morremos. ca adios vjmos. | x9^000E4^7^13^23^122vb^% E dixole su muger sy el senor nos quisiera | matar non tomara de nra mano holocaus|to & presente. njn nos amostrara todas estas | cosas & agora non nos fiziera oyr aqsto. | x9^000E4^7^13^24^122vb^% E pario la muger fijo & llamo su nonbre | sanson. & cresçio el moço & bendixolo el senor | x9^000E4^7^13^25^122vb^% E començo el spu del senor alo soliçitar | enel rreal de dan entre çora & estaor. | x9^000E4^7^14^1^122vb^{#r Capitulo .xiiij. como sanson fue atipnata | & vio y vna muger delas fijas delos filis|teos. & fue asu padre & dixole que gela to|mase por muger. & como yendo otra vez | sanson atpnata ase desposar enel camj|no fallo vn leon & matolo.} | E desçendio sanson atipnata. & vio | vna muger en tipnata delas | fijas delos filisteos. x9^000E4^7^14^2^122vb^& subio & | notificolo asu padre & asu madre. & dixo | vna muger vy en tipnata delas fijas de [fol. 123r-a] los filisteos & agora tomad mela por mugr | x9^000E4^7^14^3^123ra^% E dixole su padre & su madre. sy non ay | enlas fijas detus hermanos & en todo mj | pueblo muger que vas atomar muger de|los filisteos non çircunçidos. % E dixo san|son asu padre. esa me toma que desa me pla|ze x9^000E4^7^14^4^123ra^% E su padre & su madre non supieron | que del senor venjese. ca achaque buscaua | para los filisteos. & los filisteos enesa sazo | se apoderauan de ysrrael. x9^000E4^7^14^5^123ra^% E desçendio | sanson & su padre & su madre atipnata & vi|njeron fasta las vjnas de tipnata. & ahe vn | cachorro delos leones bramaua a su encuen|tro. x9^000E4^7^14^6^123ra^% E jnfluyo enel el spu del senor & fen|diolo como quien fiende vn cabrito & njgu|na cosa non auja ensu mano njn notifico | asu padre & asu madre lo que fizo. x9^000E4^7^14^7^123ra^% E des|çendio & fablo ala muger & plogo della a | sanson. x9^000E4^7^14^8^123ra^% E torrno acabo de dias acasar | conella. & arredrose aver el leon caydo. & | ahe ayuntamjento de abejas estauan enel | cuerpo del leon & miel. x9^000E4^7^14^9^123ra^& desçendio lo ensus | manos & fue andando & comjendo & fue a|su padre & asu madre & dioles & comjeron | & non les notifico que del cuerpo del leon | desçendiera la miel. x9^000E4^7^14^10^123ra^% E desçendio su pa|dre ala muger & fizo ende sanson conbite | que asy fazian los mançebos. x9^000E4^7^14^11^123ra^% E fue co|mo lo vieron tomaron treynta omes ma|los & fueron conel. x9^000E4^7^14^12^123ra^% E dixoles sanson. | metaforizar vos he vna metaforicaçion | la qual sy me notificaredes enlos siete di|as del conbite & la fallaredes dar vos he tre|ynta sauanas & treynta rropas. x9^000E4^7^14^13^123ra^% E dixi|eron le metaforiza tu metaforizaçion & | oyr la hemos. x9^000E4^7^14^14^123ra^% E dixo les. del comedor sa|lio comer & del fuerte salio dulçe. & no pu|dieron notificar le la metaforizaçion tres | dias. x9^000E4^7^14^15^123ra^% E enel dia seteno dixieron ala | muger de sanson. engana atu marido & | notifique nos la metaforizaçion por q | nonte quememos aty & acasa de tu padre | enfuego. sy para nos heredar nos has lla|mado aca onon. x9^000E4^7^14^16^123ra^% E lloro la muger de | sanson delante del & dixo çierta mente | me aborresçiste & non me amaste meta||forizaçion [fol. 123r-b] metafozaste alos fijos de mj pue|blo & ami non la notificaste. % E dixo le ahe | amj padre & amj madre nonlo notifique & | ati lo notificare. x9^000E4^7^14^17^123rb^% E lloro ante el los syete | dias que duro el conbite. % E fue enel dia | seteno notifico le la metaforizaçion ca lo a|finco & descubrio la cosa alos fijos de su pue|blo. x9^000E4^7^14^18^123rb^% E dixieron le los omes dela villa el dia | seteno antes quese pusiese el sol qual es mas | dulçe cosa quela mjel & qual es mas fuer|te cosa que el leon. % E dixoles sy non ara|rades con mj bezerra non fallarades mj me|taforizaçion. x9^000E4^7^14^19^123rb^% E jnfluyo enel el spu del | senor & desçendio aescalon & mato dellos | treynta omes & tomo su despojo & dio los | panos alos quele notificaron la metafori|zaçion & ençendiose su sana & subio acasa | de su padre. x9^000E4^7^14^20^123rb^& fue la muger de sanson de|su amjgo que fue mala para el. x9^000E4^7^15^1^123rb^{#r Capit | .xv. enque dize como sanson puso fue|go enlas mieses delos filisteos & mato | muchos dellos por causa quele auian | quitado su muger & como los filisteos | se ayuntaron para prender asanson & | como sanson mato mill omes dellos co | vna quexada de vn asno dela qual salio | agua & beujo.} | E fue acabo de dias enla segada del | trigo & visyto sanson asu muger | con vn cabrito. & dixo entrare | con mi muger al çillero & nonle dexo su | padre della entrar. x9^000E4^7^15^2^123rb^% E dixo su padre pense|quela aujas aborresçido & dila atu amigo | çierta mente su hermana la menor es mejor | que ella sea tuya en su lugar. x9^000E4^7^15^3^123rb^% E dixo le | sanson libre so esta vez delos filisteos para | queles faga mal. x9^000E4^7^15^4^123rb^% E fue sanson & priso tre|zientos rraposos & tomo tizones & ato | cola con cola & puso vn tizon entre cada | dos colas en medio x9^000E4^7^15^5^123rb^& ençendio fuego en|los tizones & enbiolo enlos panes delos | filisteos & ardio rrestrojo & cana fasta las | vjnas & los olyuares. x9^000E4^7^15^6^123rb^% E dixieron los | filisteos quien fizo esta cosa & dixieron | sanson yerrno del tipnista ca tomo asu | muger & diola asu amjgo & subieron [fol. 123v-a] | los filisteos & quemaron aella & asu padre | con fuego x9^000E4^7^15^7^123va^% E dixo les sanson avn que fe|zistes segunt esto avn yo me vengare de vos | & despues çesare. x9^000E4^7^15^8^123va^& firio los en pierrnas & | en costados de grant matança. & desçendio | & estouo enel rramo dela pena de etam. x9^000E4^7^15^9^123va^% E | subieron los filisteos & posaron en judea & | corrieron alos de lay. x9^000E4^7^15^10^123va^% E dixieron la gen|te de juda para que sobistes anos. & dixiero | aprender asanson subimos para le fazer | segunt que nos fizo. x9^000E4^7^15^11^123va^% E desçendiero tres | mill omes de judea al rramo dela pena de | etam & dixieron a sanson non sopiste que | se apoderan de nos los filisteos & que es es|to que nos feziste. & dixo como me fizie|ron les fize x9^000E4^7^15^12^123va^% E dixieron para te prender | venjmos para te poner en mano delos fi|listeos. % E dixole sanson jurad me que | non tocaredes en mj vos. x9^000E4^7^15^13^123va^& dixieron non | saluo que te prenderemos & te porrnemos | ensus manos & non te mataremos. & pren|dieron lo con dos coyundas nueuas & subi|eron lo dela pena. x9^000E4^7^15^14^123va^% El venjendo fasta | la quexada & los filisteos taneron de es|truendo contra el. % E jnfluyo sobre el | el spu del senor & fueron las dos coyun|das que eran sobre sus braços asy como | los filos del lyno que ardieron enel fue|go. & qujtaronse sus prisyones de sobre | sus manos. x9^000E4^7^15^15^123va^% E fallo vna quexada de | asno rreziente & estendio la mano & to|mola & mato conella mill omes. x9^000E4^7^15^16^123va^% E | dixo sanson conla quexada del asno as|no de dos asnas conla quexada del asno | mate mill omes. x9^000E4^7^15^17^123va^% E como acabo de fa|blar echo la quexada desu mano & llamo | aquel lugar rrama dela quexada. x9^000E4^7^15^18^123va^% E | ouo grant sed & llamo al senor & dixo. tu | diste en mano de tu sieruo esta grant | saluaçion & agora morre de sed & caere | en mano delos non çircunçidos. x9^000E4^7^15^19^123va^% E fen|dio el senor la calauerrna que estaua enla | quexada & salieron della aguas & beujo | & torrnosele su spu & bjujo % E por esto se | llamo su nonbre fuente del llamador que | es enla quexada fasta este dia x9^000E4^7^15^20^123va^% E judgo [fol. 123v-b] | aysrrael en dias delos filisteos veynte a|nos. x9^000E4^7^16^1^123vb^{#r Capitulo .xvj. como sanson amo | avna muger delos filisteos cuyo nobre | era dalila la qual le engano fasta quele | notifico enque auia su fuerça. & como | ella lo vendio alos filisteos los qles le sa|caron los ojos. & como murio sanson.} | E fue sanson aaza & vio ende vna | muger mundaria & entro con|ella. x9^000E4^7^16^2^123vb^% E fue dicho alos de aza | venido es sanson aqui & çerraro & pusiero|le çelada toda la noche ala puerta dela | villa & velaron toda la noche diziendo | fasta la luz dela manana esperemos & | matarlo hemos. x9^000E4^7^16^3^123vb^% E durmjo sanson fas|ta la media noche & leuantose ala media | noche & trauo delas puertas dela villa & | delos dos vnbrales & mouiolas conlos fe|rrojos & puso las en somo de sus onbros & | subiolas ala cabeça del monte que esta|ua sobre la faz de ebron. x9^000E4^7^16^4^123vb^% E fue despus | desto amo vna muger enel rrio de zeret | cuyo nonbre era dalila x9^000E4^7^16^5^123vb^& subieron aella | los duques delos filisteos. & dixieron le | enganalo & sabe enque tiene su grant fu|erça & conquelo podremos prender para lo | atormentar & nos te daremos cada vno | mill & çient marcos de plata. x9^000E4^7^16^6^123vb^% E dixo | dalila asanson. notificame enque es tu | fuerça grande & conque seras preso para | te atormentar. x9^000E4^7^16^7^123vb^% E dixo le sanson sy me | prendieren con siete cuerdas humidas | que non esten enxutas enflaquesçere | & sere como otro ome x9^000E4^7^16^8^123vb^% E subieron le | los duques delos filisteos siete cuerdas | humjdas que nonse enxugaron & pren|dio lo conellas x9^000E4^7^16^9^123vb^% E la çelada tenjan enel | çillero. & dixole los filisteos vienen sobre | ty sanson. & quebranto las cuerdas co|mo se quebranta el filo delos tascos | quando lo llegan al fuego. & non sopo | donde auia la fuerça. x9^000E4^7^16^10^123vb^% E dixo dalila | a sanson ahe que has burlado de mj & | has me dicho mentiras. & agora notifi|came conque te prenderan. x9^000E4^7^16^11^123vb^% E dixole | sy me prendieren con coyundas nueuas [fol. 124r-a] | que non sea fecha conellas obra enflaqsçe|re & sere como otro ome. x9^000E4^7^16^12^124ra^% E tomo dalila | coyundas nueuas & prendiole conellas | & dixole. los filisteos vienen sobre ty san|son. & la çelada estaua asentada enel çille|ro. & quebrantolas de sobre sus braços co|mo vn filo. x9^000E4^7^16^13^124ra^% E dixo dalila asanson fas|ta aqui has burlado de mj & fablaste co|migo mentiras notificame con que se|ras preso. % E dixo le sy texieres mis sye|te crines de mi cabeça conel peyne & las | atares avn estaca perdere la fuerça. x9^000E4^7^16^14^124ra^& fin|co enel estaca & dixo ael los filisteos vie|nen sobre ty sanson. & desperto se desu sue|no & mouio el telar del texedor & el peyne | x9^000E4^7^16^15^124ra^% E dixo le como me dizes que me amas | & tu coraçon non es comigo. ya tres vezes | me burlaste & non me notificaste enque | es tu fuerça grande. x9^000E4^7^16^16^124ra^% E como lo ensan|gustio consus palabras todos los dias | & lo afinco & se sangustio su anjma amo|rir. x9^000E4^7^16^17^124ra^% E notificole todo su coraçon & dixo|le nauaja non subio sobre mj cabeça ca | nazareno de dios soy del vientre de mj | madre sy me trasquilasen tirar se me | ya de mj mj fuerça & enflaquesçere & se|re como otro ome. x9^000E4^7^16^18^124ra^% E vio dalila quele | notifico todo su coraçon. & enbio & lla|mo alos duques delos filisteos dizien|do sobid esta vez ca me notifico todo su | coraçon % E subieron aella todos los | duques delos filisteos & subieron la | plata ensu mano. x9^000E4^7^16^19^124ra^% E adormesçiolo so|bre sus rrodillas & llamo vn ome & tras|quilo ella sus siete crines desu cabeça | & començo alo atormentar & quito se | de sobre el su fuerça. x9^000E4^7^16^20^124ra^& dixole los filiste|os son sobre ty sanson. & desperto de su | sueno. & dixo saldre como cada vez & sa|cudillos he. & el non sopo que el senor era | apartado del. x9^000E4^7^16^21^124ra^% E prendieronle los fi|listeos & quebrantaron le sus ojos & des|çendieron lo aaza & prendieron lo co | cadenas de fierro & molia enla casa de|los presos. x9^000E4^7^16^22^124ra^% E començo el cabello de|su cabeça acresçer como era de antes q [fol. 124r-b] lo trasquilaron. x9^000E4^7^16^23^124rb^% los duques delos filiste|os se ayuntaron para sacrificar grant sacri|fiçio adagon su dios & alegria & dixie|ron dio nro dios en nra mano asanson | nro enemigo. x9^000E4^7^16^24^124rb^% E vieron lo el pueblo & | loaron asus dioses. ca dixieron dio nro | dios en nra mano anro enemigo que her|mo anra tierra & multiplico nros mata|dos. x9^000E4^7^16^25^124rb^% E como se alegro su coraçon dixo | llamad asanson & juegue aqui delante | nos. % E llamaron asason dela casa de|la carçel & jugo delante ellos & fizieron|lo estar entrelas colupnas. x9^000E4^7^16^26^124rb^% E dixo san|son al moço quelo leuaua dela mano de|xame & faz me palpar las colupnas sobre | quela casa esta confirmada & asofrir me | he sobre ellas. x9^000E4^7^16^27^124rb^% E la casa estaua llena de | omes & de mugeres & ende estauan todos | los duques delos filisteos & sobre el teja|do estauan fasta mill omes & mugeres | veyendo el juego de sanson. x9^000E4^7^16^28^124rb^% E llamo san|son al senor & dixo. senor dios mienbrate | de mi agora & esfuerçame esta vez tu que | eres dios & vengar me he vna vengança de | mis dos ojos delos filisteos. x9^000E4^7^16^29^124rb^% E rretorçio | sanson las dos colupnas de en medio sobre | las quales la casa estaua afirmada & sufri|o se sobre ellas la vna de su mano derecha | & la otra de su mano esquierda. x9^000E4^7^16^30^124rb^% E dixo | sanson muera mi persona conlos filiste|os. & dio vna tyrada fuerte & cayo la casa | sobre los duques & sobre todo el pueblo q | estauan enella. % E fueron los muertos | que mato ensu muerte mas quelos que | mato ensu vida. x9^000E4^7^16^31^124rb^% E desçendieron sus | hermanos & toda la casa de su padre & leua|ron lo & subieron lo & soterraron lo entre | çorga & entre estaol enla sepultura de ma|noa su padre. & el judgo aysrrael veynte a|nos x9^000E4^7^17^1^124rb^{#r Capitulo .xvij. como milca fizo | vn ydolo de plata & puso lo en su casa & co|mo tomo por su saçerdote avn mançebo | leujta.} | E fue vn ome del monte de efraym | cuyo nonbre era milca. x9^000E4^7^17^2^124rb^% E dixo | asu madre los mill & çient pesos [fol. 124v-a] | de plata que te tomaron sobre los quales mal|dexiste & dexiste en mj presençia. hela plata en | mj poder yo la tome. & dixo su madre bendito | mj fijo al senor. x9^000E4^7^17^3^124va^% E torrno los mill & çient | pesos de plata asu madre. % E dixo su madre | santificar santifique la plata al senor de mj | mano para mj fijo para fazer ydolo & cosa | fundediza & agora torrnar telo he. x9^000E4^7^17^4^124va^% E tor|no la plata asu madre. % E tomo su madre | dozientos pesos de plata & diolos al oreb|ze & fizo dellos ydolo fundedizo & estouo | en casa de milca. x9^000E4^7^17^5^124va^% E el ome milca avia | vna casa de dios & fizo espaldar & terafin | & cunplio el deuer de vno de sus fijos & ouo|lo por saçerdote. x9^000E4^7^17^6^124va^% En esos dias non avia | rrey en ysrrael & cada vno lo quele paresçia | justo ensus ojos fazia. x9^000E4^7^17^7^124va^% E fue vn mançebo | de belem de juda de generaçion de juda & el | era leujta & moraua ende x9^000E4^7^17^8^124va^% E fuese el o|me dela villa de belem de juda para morar | onde fallase. & vjno al monte de efraym | fasta casa de milca para segujr su camjno | x9^000E4^7^17^9^124va^% E dixole milca. donde vienes. & dixo le | leuita soy de belem de juda & yo vo amorar | onde fallare. x9^000E4^7^17^10^124va^% E dixole mica mora comigo | & ser me has padre & saçerdote & yo te dare | diez pesos de plata cada ano & vn par de pa|nos & tu mantenjmjento. & fue conel el le|ujta. x9^000E4^7^17^11^124va^% E plogo al leujta de morar conel | ome. & fue el moço ael como vno de sus fijos | x9^000E4^7^17^12^124va^% E cunplio milca el deuer del leujta. & fue | el moço saçerdote & estouo en casa de milca | x9^000E4^7^17^13^124va^% E dixo milca agorase que me fara el senor | bien ca tengo el leujta por saçerdote. | x9^000E4^7^18^1^124va^{#r Capitulo .xviij. como el tribo delos fijos | de dan yendo se asu tierra aheredar su suer|te leuaron consigo al saçerdote & sus ydo|los & como tomaron ala çibdat de lays & | pusieron endelos ydolos.} | Enesos dias non auja rrey en ysrrl | & en esos dias el tribo de dam bus|caua para sy heredat para morar | ca non le auja caydo fasta ese dia entre los | tribos de ysrrael heredat x9^000E4^7^18^2^124va^% E enbiaron los | fijos de dan de su generaçion çinco omes de|sus prinçipes omes potentes de corga & es||caol [fol. 124v-b] para esculcar la tierra & para la escudri|nar. % E dixieronles yd & escudrinad la ti|erra. & vinjeron fasta el monte de efraym | fasta casa de milca & durmjeron ende. x9^000E4^7^18^3^124vb^% E | ellos çerca dela casa de milca conosçieron | la boz del moço leujta & fueronse alla & di|xieronle quiente troxo aqui & que fazes | aqui o que has aca. x9^000E4^7^18^4^124vb^% E dixoles tal & tal | cosa me fizo milca & dio me salario & soy | su saçerdote. x9^000E4^7^18^5^124vb^% E dixieron le pregunta ago|ra por dios & sabremos sy se prosperara nro | camjno por que andamos. x9^000E4^7^18^6^124vb^% E dixo les el | saçerdote. yd en paz acatado de dios sera | vro camjno enque andades. x9^000E4^7^18^7^124vb^% E fueron | los çinco omes & venjeron alays & vieron | el pueblo que era enella morantes en se|guridat segunt costunbre de çidonistas | asosegados & en seguridat syn quien los | avergonçar en cosa enla tierra. & lexos es|tauan delos çidonistas & non aujan cosa | con alguno. x9^000E4^7^18^8^124vb^% E vinjeron asus hermanos | acorga & astaol & dixieron les sus herma|nos que dezides vos. x9^000E4^7^18^9^124vb^% E dixieron les le|uantad vos & subamos contra ellos ca vj|mos la tierra ser buena mucho & vos otros | apresurad vos non vos enperezedes enan|dar avenjr aheredar la tierra. x9^000E4^7^18^10^124vb^ca como ve|njeredes vernedes apueblo seguro & atie|rra muy larga ca la dio dios en vras ma|nos lugar donde non ay mengua de cosa | que sea enla tierra. x9^000E4^7^18^11^124vb^% E mudaron se dende | la generaçion delos de dan de corga & de | astaol seysçientos omes çintos de armas | de batalla x9^000E4^7^18^12^124vb^& subieron & posaron en qriad | yaarim en juda por eso se llamo aquel rre|al de dam fasta oy el qual esta tras quj|riad jaarim. x9^000E4^7^18^13^124vb^% E pasaron dende al monte | de efraym & vinjeron ala casa de milca. | x9^000E4^7^18^14^124vb^% E rrespondieron los çinco omes que fu|eron aesculcar la tierra de lays & dixiero | asus hermanos. sy sabedes como ay en | esta casa pectoral & terafin & ydolo funde|dizo & agora sabed lo que faredes. x9^000E4^7^18^15^124vb^% E | acogieron se ende & entraron en casa del | moço leujta en casa de milca & saluaron|lo. x9^000E4^7^18^16^124vb^& seysçientos omes çenjdos co armas [fol. 125r-a] | desu batalla enfiestos ala puerta los qles | eran delos fijos de dan x9^000E4^7^18^17^125ra^% E subieron los çin|co omes que aujan ydo aesculcar la tierra. & | entraron ende & tomaron el ydolo & el pectoral | & los terafim & lo fundedizo & el saçerdote a|la puerta enfiesto & los seysçientos omes çe|njdos de armas de batalla x9^000E4^7^18^18^125ra^% E estos entra|ron ala casa de milca & tomaron el ydolo & | el pectoral & los terafim & lo fundedizo. & di|xoles el leujta que fazedes. x9^000E4^7^18^19^125ra^% E dixieron le | calla pon tu mano sobre tu boca & ven co nos | & sey anos padre & saçerdote. sy te es mejor q | seas saçerdote de vn ome de casa de vn ome. | o que seas saçerdote de vn tribo & de vna gene|raçion en ysrrael. x9^000E4^7^18^20^125ra^% E plogo al coraçon del sa|çerdote & tomo el pectoral & los terafim & el | ydolo & entro entre el pueblo. x9^000E4^7^18^21^125ra^% E boluiero | & fueron se & pusieron los njnos & el ganado | & el rrecuaje delante ellos. x9^000E4^7^18^22^125ra^% E como se aba|xaron de casa de milca los omes que estaua | enlas casas çerca las casas de milca munje|ron se & alcançaron alos fijos de dan. x9^000E4^7^18^23^125ra^& lla|maron los fijos de dan. & tornaron sus ca|ras & dixieron amjlca que has que te mu|njste. x9^000E4^7^18^24^125ra^% E dixo mj dios que fize tomastes | & al saçerdote & fuestes vos & que tengo mas | & para que me dezides que has. x9^000E4^7^18^25^125ra^% E dixiero | los fijos de dan non fagas oyr tu voz co nos | por que non encuentren contigo omes a|margos de alma & faras peresçer tu persona | & las personas de tu casa. x9^000E4^7^18^26^125ra^% E fueron los fi|jos de dan su camjno. & vio milca que eran | mas fuertes que el & bolujose & tornose asu | casa. x9^000E4^7^18^27^125ra^% E ellos tomaron lo que fizo mil|ca & al saçerdote que fue suyo & venjero fasta | lays agente asosegada & segura & mataro|los aboca de espada & la villa quemaro la | enfuego. x9^000E4^7^18^28^125ra^% E non ouo quien la escapar ca | lexos era de sydon & non aujan cosa con | ome. % E ella estaua enel valle dela casa de | rraheb & hedificaron la villa & moraron en|ella. x9^000E4^7^18^29^125ra^& llamaron el nonbre dela villa dam | por nonbre de dam su padre que fue enge|drado aysrrael. mas lays era el nonbre de|la villa en primero. x9^000E4^7^18^30^125ra^% E leuantaron los | fijos de dam para sy el ydolo & jonatas fijo [fol. 125r-b] | de guerson fijo de manases el & sus fijos fue|ron saçerdotes al tribo de dam fasta el dia | que fue captiuada la tierra. x9^000E4^7^18^31^125rb^% E pusieron | para sy el ydolo que fizo milca todos los | dias que fue la casa de dios en sylo x9^000E4^7^19^1^125rb^% E en|esos dias non auja rrey en ysrrael. {#r Capitu|lo .xix. como omes ynjcos delos fijos de | benjamjn tomaron por fuerça avna mugr | de vn levita & durmjeron con ella fasta | que murio & como su marido la fizo do|ze pieças & la enbio por todos los termj|nos de ysrrael demandando justiçia.} | E fue vn ome leujta morador enlos | rrencones del monte de efraym & | tomo para sy vna muger por ma|çeba de belem de juda. x9^000E4^7^19^2^125rb^% E adultero contra | el su mançeba & fuese del acasa desu padre | abelem de juda & estouo ende vnos dias | fasta quatro meses. x9^000E4^7^19^3^125rb^% E leuantose su varo | & fue en pos ella para fablar asu voluntad | para la torrnar & su moço conel & vna ju|ta de asnos & troxolo acasa de su padre. | % E violo el padre dela moça & alegrose co | su rresçebimjento. x9^000E4^7^19^4^125rb^& touo lo su suegro padr | dela moça & estouo conel tres dias & comj|eron & beujeron & dormjeron ende x9^000E4^7^19^5^125rb^% E enel | dia quarto madrugaron enla manana | & leuantaronse para andar. % E dixo el pa|dre dela moça asu yerrno. esfuerça tu cora|çon condel pan & despues yras. x9^000E4^7^19^6^125rb^% E esto|uieron & comieron amos en vno & beuje|ron. & dixo el padre dela moça al ome. | plegate rruegotelo de dormjr aquj & | alegraras tu coraçon. x9^000E4^7^19^7^125rb^% E leuanto se el | ome para andar. & porfio conel su suegro | & estouo & durmjo ende. x9^000E4^7^19^8^125rb^% E madrugo | enla manana el dia quinto para yr. & | dixo le el padre dela moça esfuerça ago|ra tu coraçon & tardad vos fasta quese | jncline el dia & comjeron amos. x9^000E4^7^19^9^125rb^% E le|uantose el ome para andar el & su maçeba | & su moço. & dixo le su suegro padre dela | moça. ahe que agora es afloxado el dia | para anochesçer dormid agora aqui & | folgad & conplazeras atu coraçon. & | madrugaras manana atu camjno & [fol. 125v-a] | yr te has atus tiendas. x9^000E4^7^19^10^125va^% E non quiso el | ome dormjr ende & leuantose & fuese & | vjno fasta en fruente de gebuz que ihe|rusalem & conel vn par de asnos enalbar|dados & su mançeba conel. x9^000E4^7^19^11^125va^% Ellos que | estauan çerca de gebuz & el dia desçen|dio mucho. & dixo el moço asu senor va|mos agora & apartemo nos aesta villa | delos gebuseos & dormiremos enella | x9^000E4^7^19^12^125va^% E dixo le su senor non dormjremos | en villa estrana que non es delos fijos | de ysrrael fasta que pasemos fasta ga|baa. x9^000E4^7^19^13^125va^% E dixo asu moço anda & açercar | nos hemos avno delos lugares & dor|mjremos en gabaa o en rramas x9^000E4^7^19^14^125va^% E pasa|ron & fueron se & pusoseles el sol çerca de | gabaa de benjamjn. x9^000E4^7^19^15^125va^& jnclinaronse ende | para dormjr en gabaa & vjno & estouo e|la plaça dela villa & non auja ome qlos | acogiese en casa para dormjr. x9^000E4^7^19^16^125va^% E ahe | vn ome viejo que venja de su lauor del | canpo enla tarde & el ome era del mote | de efraym & moraua en gabaa & los oms | del lugar eran delos fijos de benjamjn | x9^000E4^7^19^17^125va^% E alço sus ojos & vio el ome viandan|te enla plaça dela villa & dixo le el ome | viejo donde vas o donde vienes. x9^000E4^7^19^18^125va^% E di|xo le pasamos de belem de juda fasta el | rrencon dela sierra de efraym donde so | & vo fasta belem de juda & ala casa del se|nor vo & non ay ome que me acoja acasa | x9^000E4^7^19^19^125va^& avn paja & çeuada ay para nros asnos | & avn pan & vjno tengo para mj & para tu | sierua & para el moço contus sieruos no | me fallesçe cosa. x9^000E4^7^19^20^125va^% E dixo le el ome vie|jo paz avras & todo lo que te fallesçiere | yo lo conplire & enla plaça non dormj|ras. x9^000E4^7^19^21^125va^% E troxo lo asu casa & penso sus as|nos & lauaron sus pies & comjeron & be|ujeron ellos x9^000E4^7^19^22^125va^alegrando su coraçon % E | ahe los omes dela villa los omes malos | çercaron la casa batiendo ala puerta | % E dixieron al ome al dueno dela casa | al viejo. saca el ome que vjno atu casa | & conosçer lo hemos. x9^000E4^7^19^23^125va^% E salio aellos | el ome dueno dela casa & dixo les herma||nos [fol. 125v-b] rruego vos que non querades fazer | mal pues este ome vjno amj casa nole | fagades esta vileza. x9^000E4^7^19^24^125vb^ahe mi fija la vir|gen & su mançeba sacar vos la he & ator|mentad las & fazed les lo que vos plu|gujere & aeste ome non fagades esta co|sa desta vileza. x9^000E4^7^19^25^125vb^% E non quisieron los | omes condesçender ael. & trauo el ome | desu mançeba & saco la aellos fuera. & | conosçieronla & abiltaron la toda la no|che fasta la manana & enbiaron la en | subiendo el alua x9^000E4^7^19^26^125vb^% E vjno la muger | en bolujendo el alua & cayo ala puerta | dela casa del ome donde estaua su senor | fasta la manana. x9^000E4^7^19^27^125vb^% E leuanto se su se|nor enla manana & abrio las puertas | dela casa & salio para se yr su camjno & | ahe la muger su mançeba cayda ala puer|ta dela casa & sus manos sobre el hunbral | x9^000E4^7^19^28^125vb^& dixo le leuantate & yremos & non le rres|pondio & pusola sobre el asno & leuantose | el ome & fuese asu lugar x9^000E4^7^19^29^125vb^% E entro ensu ca|sa & tomo el cuchillo & trauo desu mançeba | & desmenbrola por sus huesos en doze pu|estas. & enbio la por todo el termjno de ys|rrael. x9^000E4^7^19^30^125vb^& qual qujer quelo veya dezia no fue | tal njn fue vista tal cosa desde el dia que | subieron los fijos de ysrrael de tierra de egip|to fasta el dia de oy poned sobre esto conse|jo & fablad x9^000E4^7^20^1^125vb^{#r Capitulo .xx. como se ayun|taron todos los omes de ysrrael para ly|diar con benjamjn & como mataron | dellos veynte & çinco mjll omes & destru|yeron sus çibdades por causa delo que fizi|eron con la muger.} | E salieron todos los fijos de ysrrl | & ayuntose toda la gente como | vn ome de dan fasta bersabe & | tierra de galaad al senor en mjzpa x9^000E4^7^20^2^125vb^% E | enfestaron se los cabdillos de todo el pue|blo todos los tribus de ysrrael enel pue|blo dela gente del senor quatroçientos | mill peones sacantes espada. x9^000E4^7^20^3^125vb^% E oyero | los fijos de benjamjn que subieron los fi|jos de ysrrael amizpa. & dixieron los fijos | de ysrrael sepamos como fue este mal. x9^000E4^7^20^4^125vb^% E [fol. 126r-a] | rrespondio el ome leujta varon dela muger | matada & dixo. agabaa de benjamjn vine | yo & mj mançeba para dormjr. x9^000E4^7^20^5^126ra^& leuantaro|se contra mj los de gabaa & çercaron sobre | mi la casa de noche. amj pensaron matar | & ami mançeba atormentaron & murio. | x9^000E4^7^20^6^126ra^% E traue de mi mançeba & fize la puestas | & enbiela por todo el canpo dela heredat de | ysrrael ca fizieron luxuria & vileza. x9^000E4^7^20^7^126ra^he vos | aquj todos los fijos de ysrrael dad senten|çia & consejo enesto. x9^000E4^7^20^8^126ra^E leuantose el pue|blo como vn ome diziendo non yremos | cada vno asu tienda njn nos acogeremos | cada vno asu casa. x9^000E4^7^20^9^126ra^% E agora esta cosa fa|remos en gabaa subiremos aella por suer|te. x9^000E4^7^20^10^126ra^& tomaremos diez omes de çiento de to|dos los tribos de ysrrael. & çiento del mjllar | & mjll delos diez mill para tomar vianda | para el pueblo para la aparejar para que | vengan agabaa de benjamjn por toda la | vileza que fizieron en ysrrael x9^000E4^7^20^11^126ra^% E ayun|taronse todos los de ysrrael ala villa como | vn ome amigos. x9^000E4^7^20^12^126ra^% E enbiaron los tribos | de ysrrael omes por todas las partidas de | benjamjn diziendo. que es este mal que | se fizo en vos x9^000E4^7^20^13^126ra^& agora dad aca los omes | malos de gabaa & matar los hemos & esco|braremos el mal de ysrrael. % E non qui|sieron los de benjamjn condesçender al di|cho de sus hermanos los fijos de ysrrael. | x9^000E4^7^20^14^126ra^% E ayuntaronse los fijos de benjamjn de|las villas agabaa para salir ala batalla | conlos fijos de ysrrael x9^000E4^7^20^15^126ra^% E fueron conta|dos los fijos de benjamjn enese dia los de|las villas veynte & seys mill omes sacan|tes espada afuera los moradores de gaba|a que fueron contados seteçientos oms | escogidos. x9^000E4^7^20^16^126ra^& todo este pueblo seteçientos | omes ysquierdos dela mano diestra. to|dos estos fondeauan con piedras avn ca|bello & nonlo herrauan. x9^000E4^7^20^17^126ra^% E fueron con|tados los omes de ysrrael syn los de ben|jamjn quatroçientos mjll omes sacates | espada todos estos omes de batalla x9^000E4^7^20^18^126ra^% E | leuantaronse & subieron abethel & pregu|taron en dios. & dixieron los fijos de ys||rrael [fol. 126r-b] quien subira de nos primera mente | ala batalla conlos fijos de benjamjn. & di|xo el senor juda en primero. x9^000E4^7^20^19^126rb^% E leuanta|ron se los fijos de ysrrael enla manana & | posaron en gabaa. x9^000E4^7^20^20^126rb^% E salieron los oms | de ysrrael ala batalla con benjamjn. & or|denaron los omes de ysrrael batalla con|tra gabaa. x9^000E4^7^20^21^126rb^% E salieron los fijos de benja|mjn de gabaa & danaron de ysrrael enese | dia veynte & dos mjll omes en tierra. x9^000E4^7^20^22^126rb^% E | esforçaron se el pueblo delos omes de ys|rrael & torrnaron ahordenar batalla enel | lugar onde la hordenaron enel dia prime|ro. x9^000E4^7^20^23^126rb^% E subieron los fijos de ysrrael & llora|ron delante el senor fasta la tarde % E pregu|taron enel senor sy torrnaremos anos llegar | ala batalla conlos fijos de benjamjn nro her|mano. & dixoles el senor sobid ael x9^000E4^7^20^24^126rb^% E alle|garonse los fijos de ysrrael alos fijos de ben|jamjn enel dia segundo. x9^000E4^7^20^25^126rb^& salio benjamjn | asu encuentro de gabaa enel dia segudo | & danaron enlos fijos de ysrrael avn diez | & ocho mill omes en tierra todos sacantes | espada. x9^000E4^7^20^26^126rb^% E subieron todos los fijos de ys|rrael & todo el pueblo & venjeron abethel | & lloraron & estoujeron ende delante el se|nor & ayunaron enese dia fasta la noche | & sacrificaron holocaustos & paçificaçions | delante el senor x9^000E4^7^20^27^126rb^% E demandaron los fijos | de ysrrael enel senor & ende era el arca del | firmamjento del senor enesos dias. x9^000E4^7^20^28^126rb^% E | fineo fijo de eleazar fijo de aaron estaua | delante el enesos dias. % E dixieron sy | torrnaremos asalir ala batalla contra los | fijos de benjamjn nro hermano o sy çesa|remos. % E dixo el senor sobid que mana|na lo dare en vra mano. x9^000E4^7^20^29^126rb^% E pusieron ys|rrael çeladas agabaa aderredor. x9^000E4^7^20^30^126rb^& subiero | los fijos de ysrrael contra los fijos de ben|jamjn enel dia terçero & ordenaron su ba|talla contra gabaa segunt cada vez x9^000E4^7^20^31^126rb^% E | salieron los fijos de benjamjn aencuentro | del pueblo. & arrancaron se dela villa & | començaron amatar del pueblo matados | como cada vez en la calçadas delas qles | la vna sube abethel & la otra agabaa enel [fol. 126v-a] | canpo fasta treynta omes de ysrrael. x9^000E4^7^20^32^126va^% E di|xieron los fijos de benjamjn plagados son | delante nos como primero. % E los fijos de | ysrrael dixieron fuyamos por quelos arran|quemos dela villa alas calçadas. x9^000E4^7^20^33^126va^& todos | los omes de ysrrael se leuantaron cada vno | desu lugar & ordenaron la batalla en baal | tamar. & la çelada de ysrrael salio de su lu|gar dela cueua de gabaa. x9^000E4^7^20^34^126va^% E venjeron de | meredion de gabaa diez mill omes escogi|dos de todo ysrrael & la batalla se apesgo & | ellos non supieron que venja sobre ellos el | mal. | x9^000E4^7^20^35^126va^E plago el senor abenjamjn delante | ysrrael. & danaron los fijos de ysrrael | en benjamjn enese dia veynte & çinco mjll | & çient omes todos sacantes espada. x9^000E4^7^20^36^126va^% E | vieron los fijos de benjamjn que era pla|gados. & dieron los omes de ysrreal el lugar | abenjamjn case confiaron dela çelada | que pusieron engabaa. x9^000E4^7^20^37^126va^% E los dela çela|da apresuraron & estendieronse sobre gabaa | . & estendiose la çelada & firio la villa | apoder de espada. x9^000E4^7^20^38^126va^& el plazo era alos oms | de ysrrael conla çelada pueblo mucho de|la çelada alos sobir mas que leuar el fu|mo dela villa x9^000E4^7^20^39^126va^% E bolujeron los omes de | ysrrael enla batalla. & benjamjn començo | aferir matando enlos omes de ysrrael fas|ta treynta omes ca dixiero plagado es de|lante nos segunt la batalla primera. x9^000E4^7^20^40^126va^% E | el estruendo començo a sobir dela villa la | espesura del fumo % E torrno benjamjn | tras desy. & ahe que subio el fumo vnjuer|sal dela villa al çielo. x9^000E4^7^20^41^126va^% E los omes de ys|rrael bolujeron. & turbaronse los omes de | benjamjn enque vieron que enpesçio sobr | ellos el mal x9^000E4^7^20^42^126va^% E bolujeron delante los o|mes de ysrrael al camjno del desierto & | la batalla los alcanço. & los que eran de|las villas fizieron entre ellos dano. x9^000E4^7^20^43^126va^en|tre medias çercaron abenjamjn & siguj|eron lo. fasta non le dexar folgança le fi|zieron andar fasta enfruente de gabaa | de oriente del sol. x9^000E4^7^20^44^126va^% E cayeron de benja|mjn diez & ocho mjll omes todos estos [fol. 126v-b] | sacantes espada omes potentes. x9^000E4^7^20^45^126vb^% E boluj|eron & fuyeron al desierto ala pena del gra|nado. & subieron ende por las calçadas çin|co mjll omes. & sigujeron los alcançando | fasta quelos derriçaron & mataron dellos | dos mill. x9^000E4^7^20^46^126vb^% E fueron todos los que cayero | de benjamjn veynte & çinco mjll omes sa|cantes espada en ese dia todos estos oms | potentes. x9^000E4^7^20^47^126vb^% E bolujeron & fuyeron al de|sierto ala pena del granado seysçientos | omes & estouieron enla pena del granado | quatro meses x9^000E4^7^20^48^126vb^% E los omes de ysrrael tor|naron alos fijos de benjamjn. & mataron|los apoder de espada de omes fasta las bes|tias fasta todo lo que fallaron & avn to|das las villas que fallaron quemaron co | fuego. x9^000E4^7^21^1^126vb^{#r Capitulo .xxj. como los fijos | de ysrrael juraron de non dar njnguno | su fija alos fijos de benjamjn por mu|ger. & como despues se arrepintieron & | amerçendearon se dellos & lloraron por | quese auja perdido vn tribo de ysrrael | & enbiaron por los que escaparon de be|jamjn & dieron consejo como oviesen | mugeres & ellos guardasen su jura.} | E los omes de ysrrael juraron en miz|pa diziendo njnguno de nos ots | non dara su fija alos del tribo de | benjamjn por muger x9^000E4^7^21^2^126vb^% E vjno el pueblo | abethel & estoujeron ende fasta la tarde | delante dios. & alcançaron su boz & lloraron | grant lloro x9^000E4^7^21^3^126vb^% E dixieron por que senor dios | de ysrrael fue esto en ysrrael que menguase | oy de ysrrael vn tribo. x9^000E4^7^21^4^126vb^% E otro dia madru|go el pueblo & hedificaron ende altar & | sacrificaron holocaustos & paçificaçions | x9^000E4^7^21^5^126vb^% E dixieron los fijos de ysrrael qujen son | los que non subieron enel conçilio de to|dos los tribos de ysrrael al senor ca la ju|ra fue grande contra el que non subiese | al senor amjzpa diziendo que de muer|te lo matasen. x9^000E4^7^21^6^126vb^% E rrepintieron se los fi|jos de ysrrael por benjamjn su hermano | & dixieron menguose oy vn tribo de ysrra|el. x9^000E4^7^21^7^126vb^queles faremos alos que quedan pa | que ayan mugeres & nos juramos enel [fol. 127r-a] | senor que non les dariamos de nras fijas por | mugeres. x9^000E4^7^21^8^127ra^% E dixieron qujen es alguno de|los tribos de ysrrael que non subio al senor a | mizpa & fallaron non auer venjdo ome al | rreal delos de jabes guylad al conçilio x9^000E4^7^21^9^127ra^% E | fue rrequerido el pueblo. & fallaron non a|uer ende ome delos moradores de jabes | guylad x9^000E4^7^21^10^127ra^% E enbiaron ende la gente doze | mill omes de batalla & mandaron les dizi|endo yd & mataredes los moradores de | jabes guylad apoder de espada & las muge|res & los njnos x9^000E4^7^21^11^127ra^% E esta es la cosa queles | faredes. todo macho & toda muger que co|nosçe varon por yazija de macho destroy|redes. x9^000E4^7^21^12^127ra^% E fallaron delos moradores de | jabes guylad quatroçientas moças vir|gines que non conosçian varon por yazi|ja de macho & traxieron las al rreal asylo | que es en tierra de canaam. x9^000E4^7^21^13^127ra^% E enbiaro | toda la gente & fablaron conlos fijos de be|jamjn que eran enla pena del granado & | llamaron los en paz. x9^000E4^7^21^14^127ra^% E torrno benjamj | enesa ora & dieron les las mugeres que | biujeron delas mugeres de jabes guylad | & nonles fallaron abasto x9^000E4^7^21^15^127ra^% E el pueblo | fueron rrepisos por benjamjn que fizo el | senor destruyçion enlos tribos de ysrrael | x9^000E4^7^21^16^127ra^% E dixieron los viejos dela gente que | faremos alos que quedaron para que a|yan mugeres ca se destruyeron de benja|mjn las mugeres. x9^000E4^7^21^17^127ra^% E dixieron la here|çia del escapamjento de benjamjn & non | se apague vn tribo de ysrrael. x9^000E4^7^21^18^127ra^& nos non | podemos dar les mugeres de nras fijas | ca juraron los fijos de ysrrael diziendo | maldicto el que diere muger abenjamj | x9^000E4^7^21^19^127ra^% E dixieron ahe la fiesta del senor es en | sylo de cada ano & ano que es ala parte | septentrional de bethel aoriente del sol | ala calçada que sube de bethel a sequem | & de meredion alipna x9^000E4^7^21^20^127ra^% E mandaron | alos fijos de benjamjn diziendo yd & | açechad enlas vjnas. x9^000E4^7^21^21^127ra^& veredes sy saliere | las fijas de sylo para taner conlos pan|deros saliredes delas villas & arrebata|redes cada vno su muger delas fijas de [fol. 127r-b] | sylo & yr vos hedes a tierra de benjamjn. | x9^000E4^7^21^22^127rb^% E quando vinjeren sus padres o sus her|manos abarajar con nos dezir les hemos | oujmos piedat dellos ca non tomanos | cada vno muger para nos. casy vos no ge|las oujerades dado fuerades culpados. x9^000E4^7^21^23^127rb^% E | fizieron lo asy los fijos de benjamjn. & leua|ron mugeres asu cuenta delas tanentes | los panderos las quales rrobaron & fuero | & torrnaron asu heredat a tierra de benjamj | & hedificaron las villas & moraron enellas | x9^000E4^7^21^24^127rb^% E fueron se dende los fijos de ysrrael en|essa ora cada vno asu tribo & asu generaçi|on & cada vno asu heredat. x9^000E4^7^21^25^127rb^% E enessos | dias non auja rrey en ysrrael & cada vno | fazia lo quele plazia. | {#r Aquj acaba el libro delos juezes.} | x9^000E4^8^1^0^129ra^[fol. 129r-a] {#r Aquj comjença el primero libro delos rre|yes.} x9^000E4^8^1^1^129ra^{#r Capitulo primero como elcana fijo | de geroan vjno asylo con sus mugeres an|na & penjna afazer sacrifiçio al senor. & co|mo ana non auja fijo & fue al tenplo arro|gar adios quele diese fijo. & dio le dios a | samuel profeta.} | E ffue vn ome | de rremata|ym sofim | del monte | de efraym | cuyo nobre | era elcana | fijo de gero|an fijo de | elyu fijo de | teo fijo de | suf eufratista x9^000E4^8^1^2^129ra^% E auja dos mugeres el | nonbre dela vna era ana. & el nonbre dela | segunda penjna. & penjna tenja fijos. & a|na non tenja fijos. x9^000E4^8^1^3^129ra^% E subia aquel onbre | de su villa de dias en dias para humjllar se | & para sacrificar al senor de sabaoot ensylo | & ende eran los dos fijos de eliofnj & fineo | saçerdotes del senor. x9^000E4^8^1^4^129ra^% E vn dia sacrifico | el cana & dio apenjna su muger & atodos sus | fijos & fijas dadiuas. x9^000E4^8^1^5^129ra^% E a ana daua doble | dadiua que aana amaua & el senor çerro su | vientre. x9^000E4^8^1^6^129ra^% E enojaua la su cobleça de mas | enojo por la entristeçer. ca auja çerrado el se|nor su vientre x9^000E4^8^1^7^129ra^& asy fazia cada ano & ano | quando subia ala casa del senor asy la eno|jaua & lloraua & non comja. x9^000E4^8^1^8^129ra^% E dixo le | elcana su marido ana por que lloras & por | que non comes. & por que se malua tu cora|çon ca çierta mente yo soy mejor aty que | diez fijos. x9^000E4^8^1^9^129ra^% E leuantose ana despues que | comjeron ensylo & despues de beuer. & heli | el saçerdote asentado sobre la cathedra sobre | el vnbral del camara del senor. x9^000E4^8^1^10^129ra^% E ella es|taua amarga de alma & oraua al senor & llo|raua. x9^000E4^8^1^11^129ra^% E prometio voto & dixo senor dios | delas huestes sy vieres la humjldat de tu si|erua & te rremenbrares de mj & non me ol||ujdares [fol. 129r-b] & dieres atu sierua lynaje de ome | darlo he yo al senor todos los dias de su vi|da & nauaja non sobira sobre su cabeça. x9^000E4^8^1^12^129rb^& | como multiplico afazer oraçion delante | del senor. & heli esguardaua lo que dezia | x9^000E4^8^1^13^129rb^% E ana fablaua en su coraçon. sola mete | sus beços se moujan & su boz non se oya | & pensola heli ser enbriaga. x9^000E4^8^1^14^129rb^% E dixole he|li fasta quando te enbriagaras tyra tu vj|no de sobre ty. x9^000E4^8^1^15^129rb^% E rrespondio ana & dixo | non senor mjo ca muger de graue spu so & | vjno & çidra non beuj & derrame mj alma | delante el senor. x9^000E4^8^1^16^129rb^% Non fagas atu sierua | segunt que fija debil ca de mj mucho cuy|dado & enojo fable fasta aquj. x9^000E4^8^1^17^129rb^% E rrespon|dio eli & dixo vete en paz & el dios de ysrrael | te de tu petiçion que tu pediste del. x9^000E4^8^1^18^129rb^% E di|xo falle graçia tu sierua delante ty. & fuese | la muger su camjno & comjo & su faz non | la vido mas. x9^000E4^8^1^19^129rb^% E madrugo por la mana|na & humjllaron se delante el senor. & tor|naron & venjeron asu casa arramata. & co|nosçio el cana aana su muger. & menbro|se el senor della. x9^000E4^8^1^20^129rb^% E fue en andando los | dias conçibio ana & pario fijo & llamo | su nonbre samuel. ca del senor lo demade | el varon. x9^000E4^8^1^21^129rb^% E subio elcana & toda su casa | asacrificar al senor el sacrifiçio delos dias | & su voto. x9^000E4^8^1^22^129rb^& ana non subio ca dixo asu ma|rido fasta quese cunpla el moço & traher|lo he & paresca delante el senor & estara en|de para sienpre. x9^000E4^8^1^23^129rb^% E dixo elcana su mari|do. faz lo que plugujere en tus ojos. esta | fasta quelo destetes mas confirme el se|nor su palabra. % E estouo la muger & a|mamanto su fijo fasta quelo desteto. x9^000E4^8^1^24^129rb^% E | subilo consigo como lo desteto co tres to|ros & vna fanega de farina & vn odre de | vjno & traxolo ala casa del senor asylo. & | el moço era despierto. x9^000E4^8^1^25^129rb^& degollaron el toro | & troxieron el njno aely. x9^000E4^8^1^26^129rb^% E dixo rrue|gote senor por vida de tu alma. senor yo | era la muger que estoue aquj contigo | para orar al senor. x9^000E4^8^1^27^129rb^por este njno ore & dio|me el senor mj petiçion que demande del | x9^000E4^8^1^28^129rb^& tan bien yo lo endone al senor. todos los [fol. 129v-a] | dias que el fuere sera atribuydo al senor. & | humjllaronse ende al senor x9^000E4^8^2^1^129va^& oro ana & di|xo. {#r Capitulo segundo. la oraçion que fizo | ana al senor por quele auja dado fijo & co|mo lo ofresçio para serujr enel tenplo an|tel senor. & como vn ome de dios como auja | de ser destruyda su casa por el pecado de sus | fijos ovnj & fineo.} | Alegro se el mj coraçon enel senor | & en salçose mj honor en mj dios | alargose mj boca contra mjs e|nemjgos ca yo goze con tu saluaçion. x9^000E4^8^2^2^129va^no | ay tan santo como el senor. ca non ay ot | syn ty njn ay fuerte como el nro dios. | x9^000E4^8^2^3^129va^Non multipliquedes en fablar en alto | ca saldra groseria de vra boca ca el dios | delos entendimjentos es el senor & ael se | aderescaron las engenjaçiones. x9^000E4^8^2^4^129va^% los ar|cos delos potentes son quebrantados & | los tronpeçantes son çenjdos de poteçia | x9^000E4^8^2^5^129va^% los fartos de pan se asalariaron & los fa|brientos çesaron fasta la manera auer | parido muchos & la de muchos fijos des|tajar. x9^000E4^8^2^6^129va^% El senor mata & abeujgua faze | desçender al abismo & faze sobrir. x9^000E4^8^2^7^129va^% El | senor enpobreçe & enrriqueçe. abaxa & | avn ensalça. x9^000E4^8^2^8^129va^leuanta del poluo al pobre | delos muladares alça al deseoso para lo | asentar conlos prinçipes & cathedra de | honor les faze heredar. ca del senor son los | soltamjentos dela tierra & puso sobre ellos | lo poblado. x9^000E4^8^2^9^129va^% los pies de sus buenos guar|da & los malos enlas tinjebras son corta|dos. % Ca non por fuerça vençe el varon | x9^000E4^8^2^10^129va^el senor es aquel cuyos enemjgos se que|brantan contra los quales en los çielos | es fecho estruendo. % El senor judgalos | estremos dela tierra & dara fortaleza a|su rrey & ensalçara el honor de su vngido | x9^000E4^8^2^11^129va^E fue elcana aharramas asu casa | & el njno seruja al senor en prese|çia de hely el saçerdote. x9^000E4^8^2^12^129va^% E los fijos de | eli eran fijos syn pro que non conosçia | al senor. x9^000E4^8^2^13^129va^% E el derecho delos saçerdo|tes del pueblo de qual qujer ome que [fol. 129v-b] | sacrificaua sacrifiçio & venja el moço del | saçerdote quando cozian la carrne & el | garfio delos tres dientes ensu mano x9^000E4^8^2^14^129vb^& | feria enel baçin o enla espuerta o enla | olla o enel calderon & todo quanto sobi|a el garfio tomaua el saçerdote. & asy | fazia atodo ysrrael que venjan ende en | sylo. x9^000E4^8^2^15^129vb^% E avn antes que safumasen el | seuo & venja el moço del saçerdote & dezi|a al ome que sacrificaua da carne para a|sar al saçerdote ca non tomaran de ty car|ne cocha saluo cruda. x9^000E4^8^2^16^129vb^% E deziale el ome | safumaran oy el seuo & toma para ty se|gunt cobdiçiare tu alma. % E deziale | non que agora daras & sy non tomar la | he por fuerça. x9^000E4^8^2^17^129vb^% E el herror delos moços | grande mucho enpresençia del senor ca | menospreçiaron los omes el sacrifiçio | del senor. x9^000E4^8^2^18^129vb^% E semuel seruja en presençia | del senor seyendo njno çenjdo co pectoral | de lyno. x9^000E4^8^2^19^129vb^% E vn manton pequeno le fa|zia su madre & subiagelo quando subia | con su marido de dias adias asacrificar | el sacrifiçio delos dias. x9^000E4^8^2^20^129vb^% E bendezia he|ly a elcana & asu muger & dezia. dete el | senor lynaje desta muger por esta petiçio | que fue demandada al senor & yuanse a | su lugar. x9^000E4^8^2^21^129vb^ca visyto el senor aana & enp|nose & pario tres fijos & dos fijas. & cresçio | el moço samuel conel senor. | x9^000E4^8^2^22^129vb^E ely era viejo mucho & oya todo lo q | fazian sus fijos atodo ysrrael & co|mo se echauan conlas mugeres que es|tauan enhueste ala puerta dela tienda | del plazo. x9^000E4^8^2^23^129vb^% E dixo les por que fazedes | estas cosas. que oygo vras cosas malas | de todo este pueblo. x9^000E4^8^2^24^129vb^non mjs fijos que | non es buena esta oyda que oygo ca jndig|nades al senor. x9^000E4^8^2^25^129vb^% Sy yerra vn ome contra | otro ome rruega por el al senor. & sy al senor | yerra alguno quien orara por el. % E non | conçendieron al dicho desu padre ca los | queria el senor matar. | x9^000E4^8^2^26^129vb^E el moço samuel andaua & engra|desçia mejorandose tan bien conl | senor como conlos omes. x9^000E4^8^2^27^129vb^% E vjno vn [fol. 130r-a] | ome de dios aely & dixole asy dize el senor | sy me descobri ala casa detu padre en es|tando ellos en tierra de egipto ala casa de | faraon. x9^000E4^8^2^28^130ra^& escogio lo mas que atodos los | tribos de ysrrael para mj para le dar saçer|doçio para sacrificar sobre mj altar & para | safumar safumerio & para leuar pectoral | delante mj. & di ala casa de tu padre todos | los sacrifiçios delos fijos de ysrrael. x9^000E4^8^2^29^130ra^para | que menospreçiades mj sacrifiçio & mj | presente & honrras atus fijos mas que | amj para vos çeuar delo primero de todos | los presentes de ysrrael del mj pueblo. x9^000E4^8^2^30^130ra^por | tanto asy dize el senor dios de ysrrael dixe | tu casa & casa de tu padre serujran delante | mj para sienpre. & agora dicho es del senor | vedado es amj ca mjs honrradores honrra|re & mjs menospreçiadores seran abiltados | x9^000E4^8^2^31^130ra^Ahe verrnan dias que quebrantare atu po|der & al poder dela casa de tu padre que non | aya viejo en tu casa x9^000E4^8^2^32^130ra^& acataras quese te | estrechara la morada en todo quanto fue|re bien aysrrael & non avera viejo en tu ca|sa todos los dias. x9^000E4^8^2^33^130ra^% E ome non te cortare | de çerca de mj altar para fenesçer tus ojos & | para entristeçer tu anjma & todos los mas | de tu casa morran mançebos. x9^000E4^8^2^34^130ra^% E esta es | la senal que verrna atus dos fijos aobnj | & afineo en vn dia morran amos. x9^000E4^8^2^35^130ra^% E co|firmare para mj saçerdote fiel ami qrer | & ami voluntad & hedificarle he casa fiel | delante mj vngido todos los dias. x9^000E4^8^2^36^130ra^% E | qual quier que quedare en tu casa verna | asele humjllar ael por vn dinero de pla|ta o por vn quintal de pan & dezir le ha | acogeme agora avno delos saçerdoçios | para comer pan. x9^000E4^8^3^1^130ra^{#r Capitulo .iij. como | dios se aparesçio asamuel & le dixo el | mal que vernja sobre la casa de ely. & co|mo samuel lo notifico a eli.} | E el moço samuel seruja al senor | delante hely & la palabra del | senor era presçiada enesos dias | non era traspasada la profeçia. x9^000E4^8^3^2^130ra^% E ense | dia ely estando echado ensu lugar & sus | ojos que començauan aser botados q [fol. 130r-b] | non podia ver. x9^000E4^8^3^3^130rb^% E la candela del senor an|tes que se apagase. & samuel dormja enel | tenplo del senor onde estaua el arca de dios | x9^000E4^8^3^4^130rb^E llamo el senor asamuel. & dixo he | me. x9^000E4^8^3^5^130rb^& corrio aely & dixo heme que | me llamaste. & dixo non llame torrna e|chate. & fue & echose. x9^000E4^8^3^6^130rb^% E torrno avn el se|nor allamar asamuel & leuantose samu|el & fue aely & dixo he me que me has lla|mado. & dixo non llame fijo torrna duer|me. x9^000E4^8^3^7^130rb^% E samuel antes que supiese al | senor & antes quesele descubriese ael la | palabra del senor. x9^000E4^8^3^8^130rb^% E torrno el senor a | llamar asamuel enla terçera vez. & | leuantose & fue aely & dixo heme que | me llamaste. % E entendio ely que el | senor llamaua al moço. x9^000E4^8^3^9^130rb^% E dixo ely asa|muel ve echate & sy te llamare diras. fa|bla senor ca tu sieruo te oye. & fue samuel | & echose en su lugar. x9^000E4^8^3^10^130rb^% E vjno el senor & | enfestose & llamo como cada vez & dixo sa|muel samuel. & dixo samuel fabla ca tu | sieruo te oye. | x9^000E4^8^3^11^130rb^E dixo el senor asamuel. ahe que yo | fare cosa en ysrrael que qual quier | quela oyere rretingan sus dos orejas. | x9^000E4^8^3^12^130rb^enese dia leuantare aely todo lo que fa|ble asu casa comencando & acabando. | x9^000E4^8^3^13^130rb^E notificar le he que judgo asu casa por | sienpre porel pecado que sopo que abilta|ron asy mesmos sus fijos & non se jndig|no contra ellos. x9^000E4^8^3^14^130rb^% por eso jure ala casa de | ely que nonse perdonara el pecado dela ca|sa de hely con sacrifiçio & presente para sy|enpre. x9^000E4^8^3^15^130rb^% E echose samuel fasta la mana|na & abrio las puertas dela casa del senor | . & samuel temja de notificar la visyon | aely. x9^000E4^8^3^16^130rb^% E llamo ely asamuel & dixo. sa|muel mj fijo. & dixo heme aqui. x9^000E4^8^3^17^130rb^& dixo | que es la cosa que te dixo non la encubs | de mj. tal faga aty dios & tal te anada | sy encubrieres de mj cosa de quanto te | fablo. x9^000E4^8^3^18^130rb^% E notificole samuel todas las | palabras & nonse encubrio del. & dixo | el senor es lo quele pluguiere faga. | x9^000E4^8^3^19^130rb^E cresçio samuel & el senor fue con [fol. 130v-a] el & non dexo caer vna de sus palabras en | tierra. x9^000E4^8^3^20^130va^% E sopo todo ysrrael de dan fasta | bersabe que fiel era samuel para profeta | del senor. | x9^000E4^8^3^21^130va^E torno el senor asele aparesçer en sy|lo. case descubrio el senor asamu|el ensylo por palabras del senor. | x9^000E4^8^4^1^130va^{#r Capitulo .iiij. como los fijos de ysrra|el ouieron batalla con los filisteos & | fueron vençidos los fijos de ysrrael & p|sa el arca del testamento & murieron | obnj & fineo fijos de ely & murieron tre|ynta mjll omes del pueblo. & de como | murio ely quando oyo que era presa | el arca del senor.} | E fue la palabra de samuel atodo ys|rrael. % E salio ysrrael aencuetro | delos filisteos ala batalla & posa|ron sobre la piedra del ayudamjento. & los | filisteos posaron en afec. x9^000E4^8^4^2^130va^% E hordenaro | los filisteos en encuentro de ysrrael. & arra|cose la batalla & fueron plagados ysrrael | delante los filisteos & fueron feridos enel | canpo fasta quatro mill omes. x9^000E4^8^4^3^130va^% E vjno | el pueblo al rreal & dixieron los viejos de | ysrrael. por que fuemos plagados senor oy | delante los filisteos. % Tomemos anos | desylo el arca del firmamjento del senor | & venga entre nos & saluenos de mano | de nros enemigos. x9^000E4^8^4^4^130va^% E enbio el pueblo | asylo & alçaron dende el arca del firma|mjento del senor dios de sabaot moran|te entre los cherubines. & ende venjan | conel arca del firmamjento de dios los | dos fijos de hely. obnj & fineo. x9^000E4^8^4^5^130va^& fue como | vjno el arca del firmamjento del senor | al rreal & taneron todo ysrrael de taner | de grant estruendo que estremesçia la | tierra. x9^000E4^8^4^6^130va^% E oyeron los filisteos la boz | del taner del estruendo. & dixieron que | es esta boz de taner de tan grant estru|endo enel rreal delos ebreos. & supiero | que el arca del senor vjnoo al rreal. x9^000E4^8^4^7^130va^% E | temjeron los filisteos ca dixieron vj|no dios al rreal. & dixieron guay de nos | que non sera esto segunt de ayer & antier | x9^000E4^8^4^8^130vb^[fol. 130v-b] guay de nos quien nos escapara de ma|no destos dioses fuertes. % Estos son los | dioses que plagaron alos egipçianos | con toda plaga enel desierto. x9^000E4^8^4^9^130vb^% E dixi|eron esforçat vos & sed omes filisteos | por que non siruades alos ebreos segut | que vos sirujeron & sed omes & batallad | x9^000E4^8^4^10^130vb^% E batallaron los filisteos & fueron pla|gados ysrrael & fuyeron cada vno asus ti|endas. & fue la plaga grande mucho ade|mas & cayeron de ysrrael treynta mjll pe|ones x9^000E4^8^4^11^130vb^& el arca de dios fue tomada & los | dos fijos de ely murieron obnj & fineo. | x9^000E4^8^4^12^130vb^% E corrio vn ome de benjamjn dela haz | & vjno asylo enese dia consus panos | rrasgados & tierra sobre su cabeça. x9^000E4^8^4^13^130vb^% E vj|no & ahe hely asentado sobre la cathedra | enel camjno del atalaya. ca estaua su | coraçon turbado por el arca de dios. & | el ome vjno alo notificar enla villa. & | clamo toda la villa. x9^000E4^8^4^14^130vb^& oyo ely la boz del | clamor. & dixo que es la boz deste gentio | & el ome apresuro & notificolo aely. x9^000E4^8^4^15^130vb^ely | era de nouenta & ocho anos & sus ojos | botos que non podia ver. x9^000E4^8^4^16^130vb^% E dixo el | ome aely yo soy el que vengo dela bata|lla & yo dela batalla fuy oy. & dixo que | fue la cosa fijo. x9^000E4^8^4^17^130vb^% E rrespondio el albri|çiador & dixo fuyo ysrrael delante los fi|listeos & avn grant matança fue enel | pueblo & avn tus dos fijos murieron | obnj & fineo & el arca del senor fue to|mada. x9^000E4^8^4^18^130vb^% E como nonbro el arca de | dios cayo de sobre la cathedra atras | fazia la parte dela puerta & quebrose | por el espinazo ca era viejo el ome & | pesado & el judgo aysrrael quarenta | anos. x9^000E4^8^4^19^130vb^% E su nuera muger de fineo | estaua prenada gritante. & oyo las nu|euas que fue tomada el arca de dios & | que murio su suegro & su marido & a|rrodillo & pario & trastornaron sobre | ella sus dolores x9^000E4^8^4^20^130vb^& quando murio fabla|ron las que estauan en fiestas sobre | ella non temas que fijo pariste. & no | rrespondio njn puso su coraçon. x9^000E4^8^4^21^130vb^% E lla||mo [fol. 131r-a] al njno ycabob. diziendo catiuose el ho|nor de ysrrael pues es tomada el arca de | dios & por su suegro & por su marido. x9^000E4^8^4^22^131ra^& dixo | captiuado es el honor de ysrrael ca fue to|mada el arca de dios x9^000E4^8^5^1^131ra^{#r Capitulo .v. como | los filisteos leuaron el arca del senor & la | pusieron enel tenplo de dagon su dios | & como otro dia fallaron adagon caydo | ante el arca de dios & la pestilençia que | dios enbio enlos filisteos por causa del | arca que tenjan.} | E los filisteos tomaron el arca de | dios & traxieron la dela piedra | del ayudamjento aasdot x9^000E4^8^5^2^131ra^% E | tomaron los filisteos el arca de dios & me|tieronla en casa de dagon. & dexaron la çer|ca de dagon. x9^000E4^8^5^3^131ra^% E madrugaron los de as|dot de manana & ahe dagon caydo sobr | su faz en tierra delante el arca del senor | . & tomaron adagon & tornaron lo asu lu|gar. x9^000E4^8^5^4^131ra^% E madrugaron por la manana | otro dia & ahe dagon caydo sobre su faz | en tierra delante el arca del senor & la ca|beça de dagon & sus dos palmas cortadas | sobre el vnbral mas dagon quedo sobre | sy. x9^000E4^8^5^5^131ra^por eso non andan los saçerdotes | de dagon & todos los que entran en casa | de dagon sobre el hunbral de dagon en | asdot fasta oy. | x9^000E4^8^5^6^131ra^E apesgo se la mano del senor sobre | los de asdot & asolo los & firio los | con almorronas aasdot & atodos sus ter|mjnos x9^000E4^8^5^7^131ra^% E vieron los omes de asdot esta | cosa asy & dixieron non estara el arca | de dios de ysrreal con nos case endures|çio su mano sobre nos & sobre dagon nro | dios. x9^000E4^8^5^8^131ra^% E enbiaron & ayuntaron todos | los duques delos filisteos asy & dixiero | que faremos al arca de dios de ysrrael | % E dixieron agat buelua el arca de dios | de ysrrael. & boluieron el arca de dios de | ysrrael. x9^000E4^8^5^9^131ra^% E despues quela bolujero fue | la plaga de dios enla çibdat de grand | turbaçion mucho & firio atoda la gete | dela çibdat de pequeno agrande & nasçi|eron les almorranas. x9^000E4^8^5^10^131ra^% E enbiaron [fol. 131r-b] | el arca de dios aecron. & como vjno el ar|ca de dios aecron clamaron los de ecron | diziendo bolujeron amj el arca de dios | de ysrrael para me matar amj & amj pue|blo. x9^000E4^8^5^11^131rb^% E enbiaron & ayuntaron todos | los duques delos filisteos & dixiero en|biat el arca del dios de ysrrael & torne se | asu lugar & non me mate amj & amj pu|eblo ca fue turbaçion de muerte en toda | la çibdat pesada mucho fue la mano de | dios ende x9^000E4^8^5^12^131rb^% E los omes que non murie|ron fueron feridos con almorranas. & subi|o el clamor dela çibdat alos çielos. | x9^000E4^8^6^1^131rb^{#r Capitulo .vj. como los filisteos enbia|ron el arca del senor aysrrael en vn carro | nueuo & como antes quela enbiasen | le dieron sacrifiçios de oro con quela en|biaron & ella se fue derecha mente aysrrl | al canpo de betsemes. & la grant mortan|dat que fue fecha enel pueblo de ysrrael | por que cataron el arca.} | E stouo el arca del senor enel can|po delos filisteos syete meses. | x9^000E4^8^6^2^131rb^E llamaron los filisteos los | saçerdotes & los ydolatrias diziendo que | faremos al arca del senor fazet nos sa|er conquela enbiaremos asu lugar. | x9^000E4^8^6^3^131rb^% E dixieron sy enbiades el arca de dios | de dios de ysrrael non la enbiedes vazia | ca tornar le hedes vra culpa & estonçe sa|naredes & sabredes por que non se quito | su plaga de nos. x9^000E4^8^6^4^131rb^% E dixieronle que es | la culpa quele tornaremos. & dixieron a|cuenta delos duques delos filisteos çinco | almorranas de oro & çinco rratones de o|ro ca vna plaga es atodos vos & avros du|ques. x9^000E4^8^6^5^131rb^% E faredes ymagenes de vras | almorranas & de vros rratones que des|truyan la tierra & daredes al dios de ysrrl | honor & qujça alyujara su plaga de so|bre vos & de sobre vros dioses & de sobre | vra tierra. x9^000E4^8^6^6^131rb^% E para que enduresçedes | vros coraçones como enduresçiero egip|to & faraon su coraçon. çierta mente co|mo los maluo & los enbio & se fuero vos | fara. x9^000E4^8^6^7^131rb^% E agora tomad & fazet vna ca|| rreta [fol. 131v-a] nueua & dos vacas paridas sobre las | quales non subio yugo & prenderedes | las vacas enla carreta & tornaredes asus | fijos atras ellas en casa x9^000E4^8^6^8^131va^& tomaredes el | arca del senor & poner la hedes en la carre|ta. & la vasyja de oro quele torrnaredes por | la culpa pornedes enel arca asu lado & en|biarla hedes & vayase. x9^000E4^8^6^9^131va^% E veredes sy ca|mjno de su termjno subiere sabremos q ella | nos fizo este grant mal & sy non sabremos | que su mano non tano en nos acaesçi|mjento fue que nos vjno. x9^000E4^8^6^10^131va^% E fizieron | los omes asy & tomaron dos vacas pari|das & prendieron las enla carreta & asus | fijos rretoujeron en casa. x9^000E4^8^6^11^131va^% E pusieron | el arca del senor & el arcaz & los rratones | de oro & las ymagenes de sus almorra|nas. x9^000E4^8^6^12^131va^& aderesçaron las vacas por el camj|no por la via de bedsemes por vna calça|da fueron andando & non se arredraron | adiestro njn asynjestro. % E los duqs | delos filisteos yuan tras ellas fasta el | termjno de betsemes. x9^000E4^8^6^13^131va^% E enbetsemes | segauan la segada del trigo enel valle | & alçaron sus ojos & vieron el arca & a|legraron se enla ver. x9^000E4^8^6^14^131va^% E la carreta vjno | alcanpo de josue abedsemes & touo se ende | & ende estaua vna grant piedra & fendie|ron la madera dela carreta & las vacas sa|crificaron en holocausto al senor. x9^000E4^8^6^15^131va^% E | los leujtas desçendieron el arca del senor | & el arcas enque estaua la vasyja de oro | & pusieron sobre la grant piedra. % E | los omes de betsemes sacrificaron holo|caustos & sacrificaron sacrifiçios enese | dia al senor. x9^000E4^8^6^16^131va^% E los çinco duques de|los filisteos vieron & tornaron aecron | enese dia. | x9^000E4^8^6^17^131va^Estas son las almorranas de oro que | tornaron los filisteos por su culpa | al senor por asdot vna. por aza. vna. por es|calon vna. por gad vna. por ecron vna. | x9^000E4^8^6^18^131va^% E los rratones de oro acuenta de todas | las villas delos filisteos alos çinco duqs | delas çibdades encastelladas fasta las al|deas syn muro & fasta la grant piedra [fol. 131v-b] | sobre que dexaron el arca del senor fasta | el dia de oy enel canpo de josue en casa de | symsy. x9^000E4^8^6^19^131vb^% E mato delos omes de betse|mes por que vieron el arca del senor & ma|to enel pueblo çinquenta mjll & seteta | omes. % E pusieron luyto el pueblo ca | mato el senor enel pueblo grant matan|ça. x9^000E4^8^6^20^131vb^% E dixieron los omes de betsemes | quien se podra detener delante este senor | dios santo o adonde sobira de sobre nos | otros. x9^000E4^8^6^21^131vb^& enbiaron mensajeros alos mora|dores de quiriad jaarim diziendo tor|naron los filisteos el arca del senor desçe|det & sobid la avos. x9^000E4^8^7^1^131vb^{#r Capitulo .vij. como | los fijos de ysrrael por mandado de sa|muel apartaron desy los dioses agenos | & sirujeron al senor & como los fijos de | ysrrael desbarataro alos filisteos & ga|naron las villas que le aujan tomado} | E venjeron los omes de quiriat | jaarim. & subieron el arca del | senor & traxieronla acasa de abi|nadab que era en gabaa. & aeleazar su | fijo santificaron para guardar el arca del | senor. x9^000E4^8^7^2^131vb^% E fue del dia que estouo el ar|ca en quiriad jaarim & cresçieron los di|as & fueron veynte anos & sospiraron | la casa de ysrrael enserujçio del senor. | x9^000E4^8^7^3^131vb^% E dixo samuel atoda la casa de ysrrael | diziendo. sy con todo vro coraçon vos tor|nades al senor tyrad los dioses agenos | de entre vos & los astarot. & aparejad vro | coraçon al senor & seruid ael solo & escapar | vos ha de mano delos filisteos x9^000E4^8^7^4^131vb^% E tira|ron los fijos de ysrrael los ydolos & los | astarot & siruieron al senor solo. x9^000E4^8^7^5^131vb^% E | dixo samuel ayuntad todo ysrrael amiz|pa & orare por vos otros al senor x9^000E4^8^7^6^131vb^% E ayu|taron se amizpa & sacaron aguas & derra|maron las delante el senor & ayunaron | enese dia & dixieron pecamos al senor | % E judgo samuel alos fijos de ysrrael | en mizpa x9^000E4^8^7^7^131vb^% E oyeron los filisteos que | se ayuntaron los fijos de ysrrael en miz|pa & subieron los duques delos filisteos | contra ysrrael. & oyeron los fijos de ysrrl [fol. 132r-a] | & temjeron delante los filisteos. x9^000E4^8^7^8^132ra^% E dixie|ron los fijos de ysrrael asamuel. non çeses | de nos de rreclamar al senor nro dios que | nos salue dela mano delos filisteos x9^000E4^8^7^9^132ra^% E | tomo samuel vn cordero de leche & sacri|ficolo holocausto hunjuersal al senor. | % E rreclamo samuel al senor por ysrrael | . & rrespondio le el senor. x9^000E4^8^7^10^132ra^% E como samu|el sacrificase el holocausto los filisteos se | llegaron ala batalla contra ysrrael. & fizo | el senor estruendo con grant boz enesse | dia contra los filisteos & turbolos & fue|ron plagados delante ysrrael. x9^000E4^8^7^11^132ra^% E sali|eron la gente de ysrrael de mizpa & siguj|eron los filisteos & mataron los fasta a|yuso dela casa de car. x9^000E4^8^7^12^132ra^% E tomo samuel | vna piedra & pusola entre mjzpa & se|chem & llamo la piedra del ayundamj|ento & dixo fasta aqui nos ayudo el se|nor. x9^000E4^8^7^13^132ra^% E quebrantaron se los filisteos | & non tornaron aentrar mas enel ter|mjno de ysrrael. & fue la plaga del senor | enlos filisteos todos los dias de samu|el. x9^000E4^8^7^14^132ra^% E torrnaron las villas que toma|ron los filisteos de ysrrael aysrrael de e|cron fasta gad & su termjno % E escapo | ysrrael de mano delos filisteos & ouo paz | ysrrael conlos emorreos. x9^000E4^8^7^15^132ra^& judgo samuel | aysrrael todos los dias desu vida. x9^000E4^8^7^16^132ra^% E | yua de ano & ano & çercaua abethel & gujl|gal & mizpa & judgaua aysrrael en todos | estos lugares x9^000E4^8^7^17^132ra^& tornaua se arramas que | ende era su casa & ende judgo aysrrael & he|difico ende altar al senor x9^000E4^8^8^1^132ra^{#r Capitulo .viij. | como los fijos de ysrrael demandaron | asamuel queles diese rrey asy como te|mjan todas las otras gentes & como sa|muel por mandado de dios les dixo to|dos los derechos que pertenesçia al rrey} | E como enuegesçio samuel puso | sus fijos por juezes de ysrrael. | x9^000E4^8^8^2^132ra^% E fue el nonbre desu fijo pmo|genjto joel. & nonbre del segundo aelabia | juezes enbersabe. x9^000E4^8^8^3^132ra^% E non andudiero | sus fijos en sus carreras. & jnclinaron se en | pos la cobdiçia. & tomaro conhecho & ator||çieron [fol. 132r-b] el juyzio. x9^000E4^8^8^4^132rb^% E ayuntaronse todos | los viejos de ysrrael & venjeron sasamuel | arramas. x9^000E4^8^8^5^132rb^& dixieron le. he tu envegeçiste | & tus fijos non andudieron en tus carre|ras. Agora pon sobre nos rrey que nos | judgue segunt que todos los gentios. | x9^000E4^8^8^6^132rb^% E peso la cosa asamuel endiziendo da|nos rrey que nos judgue. & oro samuel | al senor. | x9^000E4^8^8^7^132rb^E dixo el senor asamuel escucha el | dicho del pueblo atodo lo que te | dizen ca non te menospreçiaron aty & | ami menospreçiaron de enrregnar sobr | ellos. x9^000E4^8^8^8^132rb^segunt todas las obras que fizie|ron del dia quelos sobi de tierra de egip|to fasta este dia & que me dexaro & siruie|ron dioses agenos asy fazen avn aty | x9^000E4^8^8^9^132rb^% E agora condesçiende asu dicho mas | testimonjaras contra ellos notificado|les el juyzio del rrey que enrregnara so|bre ellos. x9^000E4^8^8^10^132rb^% E dixo samuel todas las | palabras del senor al pueblo que dema|dauan del rrey. x9^000E4^8^8^11^132rb^% E dixo este sera el juyzio | del rrey que enrregnara sobre vos. avros | fijos tomara & poner los ha consus carros | & cauallos & correran delante su carro. x9^000E4^8^8^12^132rb^% E | para poner para sy capitanes de millares | & capitanes de çinquentas & para arar | su arada & para segar su segada & para fa|zer las armas desu batalla & los estru|mentos desu caualgar. x9^000E4^8^8^13^132rb^% E avras fijas | tomara por espeçieras & cozineras & pa|naderas. x9^000E4^8^8^14^132rb^% E vros canpor & vjnas & vros | buenos olyuares tomara & dar los ha a|sus sieruos. x9^000E4^8^8^15^132rb^& vra symjente & vjnas dez|mara & dar lo ha asus ministros & asus | sieruos. x9^000E4^8^8^16^132rb^% E avros sieruos & sieruas & bue|nos mançebos & asnos tomara & aparejar|los ha asu seruiçio. x9^000E4^8^8^17^132rb^vro ganado dezmara | & vos seredes sieruos suyos x9^000E4^8^8^18^132rb^& clamaredes | enese dia delante vro rrey que escogeredes | avos & non vos rrespondera el senor enese | dia. x9^000E4^8^8^19^132rb^% E non quisieron el pueblo con|desçender al dicho de samuel. & dixieron | non ca rrey sera sobre nos otros. x9^000E4^8^8^20^132rb^% E sere|mos tan bien nos segunt todos los ge||tios [fol. 132v-a] & judgar nos ha nro rrey & saldra dela|te nos & fara nras batallas. x9^000E4^8^8^21^132va^% E oyo samu|el las palabras del pueblo & fablo las en | presençia del senor. x9^000E4^8^8^22^132va^% E dixo el senor asa|muel condesçende asu dicho & enrregna les | rrey. & dixo samuel ala gente de ysrrael yd | vos cada vno asu villa x9^000E4^8^9^1^132va^{#r Capitulo .jx. co|mo saul fijo de quis fue abuscar las asnas | que auja perdido su padre & fue abuscar | asamuel por le preguntar dellas. & samu|el por mandado de dios le lleuo consygo | por lo alçar por rrey.} | E fue vn ome de benjamjn cuyo no|bre era quis fijo deabiel fijo de | caror fijo de becorat fijo de afia | fijo de vn ome del lynaje de benjamjn po|tente virtuoso. x9^000E4^8^9^2^132va^& auja vn fijo cuyo non|bre era saul electo & bueno. & non auja o|me delos fijos de ysrrael mejor que el de | su onbro arriba era mas alto que todo | el pueblo. x9^000E4^8^9^3^132va^% E perdieron se las asnas de | quis padre de saul. & dixo quis padre de | saul asaul su fijo. toma agora contigo | vno delos moços & leuantate & ve & busca | las asnas. x9^000E4^8^9^4^132va^% E paso por el monte de efra|ym & paso por tierra de salisa & non las fa|llo & paso por tierra de saolym & non las fa|llo. & paso por tierra de benjamjn & no las | fallo. x9^000E4^8^9^5^132va^% E ellos que venjan por tierra de | cuf & saul dixo asu moço que yua conl | anda & tornemos por que non çese mj | padre delas asnas & se entristesca por nos | x9^000E4^8^9^6^132va^% E dixole he agora que esta el ome dedi|os en esta çibdat & el ome es honrrado to|do quanto dize viene agora vamos a|lla quiça que nos notificara nro camj|no enque auemos andado. x9^000E4^8^9^7^132va^% E dixo sa|ul asu moço & he que vamos que traere|mos al ome ca el pan es ydo de nra vasy|ja & presente non tenemos que traer al | ome del senor que es lo que tenemos | x9^000E4^8^9^8^132va^% E torno el moço arresponder asaul & | dixo he que fallo en mj poder la qrta | parte de vn peso de plata & dar lo he al | ome de dios & notificar nos ha nro ca|mjno x9^000E4^8^9^9^132va^% E de antes en ysrrael asy dezia [fol. 132v-b] | el ome en yendo ademandar adios andat | & vamos fasta el veedor. ca el profeta se lla|maua antigua mente el veedor. x9^000E4^8^9^10^132vb^% E dixo | saul asu moço. buena es tu palabra anda | & vamos ala çibdat. & fueron ala cibdat on|de estaua el ome de dios. x9^000E4^8^9^11^132vb^% Ellos subien|do por la calçada dela çibdat fallaron mo|ças que salian aacarrear agua. & dixiero|les si es aqui el veedor. x9^000E4^8^9^12^132vb^% E dixieron les | sy es helo delante ty apresura agora ca oy | vjno ala çibdat ca sacrifiçio tiene oy el pu|eblo en bama x9^000E4^8^9^13^132vb^% Quando entraredes en|la çibdat çierta mente lo fallaredes antes | que suba abama acomer ca non comera | el pueblo fasta que el venga. ca el bendi|zira el sacrifiçio & despues comeran los | conbidados & agora subit que oy lo fa|llaredes. x9^000E4^8^9^14^132vb^% E subieron ala çibdat. & ellos | entrando en medio dela çibdat & he sa|muel saliente asu encuentro para sobir | abama. | x9^000E4^8^9^15^132vb^E el senor notifico asamuel esto vn | dia antes que viniese saul dizien|do. x9^000E4^8^9^16^132vb^atal ora manana enbiare aty vn o|me de tierra de benjamjn & vngir lo has | por prinçipe sobre mj pueblo ysrrael & sal|uara mi pueblo de mano delos filisteos | ca he auido piedat de mi pueblo ca vjno | su clamor amj. x9^000E4^8^9^17^132vb^% E samuel vio asaul & | el senor le rrespondio he el ome que te di|xe este se ensenoreara de mi pueblo x9^000E4^8^9^18^132vb^% E | llegose saul asamuel en medio dela pla|ça & dixo notifica me agora qual es la | casa del veedor. x9^000E4^8^9^19^132vb^% E rrespondio samuel | asaul & dixo yo so el veedor. sube delante | mj abama & comeras ende oy comigo & | enbiar te he por la manana & quanto es | en tu coraçon te notificare. x9^000E4^8^9^20^132vb^% E delas | asnas quese te perdieron oy ha tres dias | non pongas tu coraçon enellas ca son fa|lladas. & cuyo es todo lo cobdiçiado de | ysrrael sy non tuyo & de toda la casa de | tu padre. x9^000E4^8^9^21^132vb^% E rrespondio saul & dixo çi|erta mente del tribo de benjamjn so yo | delos menores tribos de ysrrael. & mj | generaçion es la menor generaçion [fol. 133r-a] | de todo el tribo de benjamjn & para que me | fablaste esta cosa. x9^000E4^8^9^22^133ra^% E tomo samuel asaul | & asu moço & traxo los ala sala & dio les lugr | en cabeçera delos conbidados que eran fas|ta treynta omes. x9^000E4^8^9^23^133ra^% E dixo samuel al co|zinero trahe la parte que te di la que te di|xe que touieses çerca de ty. x9^000E4^8^9^24^133ra^% E traxo el | cozinero la pierna & puso la delante saul | & dixo he lo que queda ponlo delante ty | que para esta ora era guardado para ti di|ziendo el pueblo te conbidan. & comjo sa|ul con samuel enese dia. x9^000E4^8^9^25^133ra^% E desçendiero | de bama ala çibdat & fablo con saul enel | sobrado. x9^000E4^8^9^26^133ra^% E madrugaron & en subiendo | el alua llamo samuel asaul al sobrado di|ziendo leuantate & enbiar te he. % E leua|tose saul & salieron amos el & samuel fue|ra. x9^000E4^8^9^27^133ra^ellos que desçendian al cabo dela villa | & samuel dixo asaul di al moço que pase | delante nos & paso. & tu esta oy & fazer te he | oyr la palabra de dios. x9^000E4^8^10^1^133ra^{#r Capitulo .x. co|mo samuel vngio por rrey a saul sobre ys|rrael & las senles quele dixo quel acaes|çerian por el camjno quando fuese aca|sa desu padre.} | E tomo samuel la vasyja del olyo | & vaziola sobre su cabeça & beso|lo. & dixole çierta mente te ha | vngido el senor sobre su heredat por pnçipe | x9^000E4^8^10^2^133ra^% En yendo te oy de mj fallaras dos oms | çerca la sepultura de rrachel en termjno de | benjamjn en çezla & dezir te han fallaro|se las asnas que fueste abuscar & he que de|xo tu padre el fecho delas asnas & se entris|teçe por vos diziendo que fare de mi fijo | x9^000E4^8^10^3^133ra^E pasaras dende adelante & vernas fas|ta el enzinar de tabor. & fallaras ende tres | omes que suben adios abethel. el vno lli|eua tres cabritos & el otro llieua tres foga|ças & el otro llieua vn odre de vjno. x9^000E4^8^10^4^133ra^& sal|uar te han & dar te han dos panes & toma|ras de su mano. x9^000E4^8^10^5^133ra^% E despues vernas al | valle de dios & ende estan los fronteros de|los filisteos & como venjeres ende enla çib|dat encontraras con conpana de profetas | desçendientes de bama & delante ellos [fol. 133r-b] | vn laud & guytarra & pandero & çitro & ellos | profetizando. x9^000E4^8^10^6^133rb^% E prosperara sobre ty el | spu del senor & profetizaras conellos & tor|narte has otro ome. x9^000E4^8^10^7^133rb^% E quando venjere | aty estas senales faz segunt que fallares | tu poder que el senor es contigo. x9^000E4^8^10^8^133rb^% E desçe|deras delante mj al guylgal. & he que yo | desçendere aty para sacrificar los holoca|ustos & para sacrificar los sacrifiçios delas | paçificaçiones. syete dias esperaras fasta | que yo desçienda aty & te faga saber lo que | faras. x9^000E4^8^10^9^133rb^% E como boluio su onbro para se | yr de samuel. bolujole dios otro coraçon | & vinjeron estas senales todas enese dia | x9^000E4^8^10^10^133rb^% E vinjeron ende agaba & ahe vna con|pana de profetas asu encuentro. & prospero | sobre el el spu de dios & profetizo entre | ellos. x9^000E4^8^10^11^133rb^% E todos los quele conosçian de | primero & vieron que conlos profetas | profetizaua dixieron el pueblo vno a o|tro que ouo el fijo de quis sy avn saul es | conlos profetas. x9^000E4^8^10^12^133rb^% E rrespondio vn ome | dende & dixo. & quien es su padre dellos | por esto fue por enxienplo sy avn es saul | enlos profetas. x9^000E4^8^10^13^133rb^% E acabo de profetizar | & vjno abama. x9^000E4^8^10^14^133rb^% E dixo el tio de saul ael | & asu moço onde fuestes. & dixo para buscar | las asnas & vjmos que non las fallamos | & venjmos asamuel. x9^000E4^8^10^15^133rb^& dixo el tio de saul | notificame lo que dixo samuel. x9^000E4^8^10^16^133rb^% E di|xo saul asu tio. notifico nos que se falla|ron las asnas. & el fecho del rregnado no le | notifico segunt que dixo samuel. | x9^000E4^8^10^17^133rb^{#r Capitulo .xi. como samuel enpresençia | de todos los fijos de ysrrael escogio a saul | entre ellos para ser rrey & lo mostro al pu|eblo & les dixo los juyzios que pertenes|çian al rrey.} | E apellido samuel todo el pueblo al | senor amizpa x9^000E4^8^10^18^133rb^% E dixo alos fi|jos de ysrrael. asy dize el senor di|os de ysrrael. yo subi aysrrael de egipto & | escapeuos de mano de egipto & de mano | de todos los rregnados que vos apreta|ron. x9^000E4^8^10^19^133rb^& vos oy menospreçiastes avro dios | que es el que vos saluo de todos vros ma||les [fol. 133v-a] & angustias & dixistes non ca rrey enrreg|naremos sobre nos. & agora parad vos de|lante el senor avros tribos & avros millars | x9^000E4^8^10^20^133va^% E allego samuel los tribos de ysrrael & | fue tomado el tribo de benjamjn x9^000E4^8^10^21^133va^& llegaro | al tribo de benjamjn ageneraçiones & fue | tomada la generaçion de matri & fue toma|do saul fijo de quis & buscaron lo & nolo | fallaron. x9^000E4^8^10^22^133va^% E preguntaron enel senor a|vn sy biue aquit el ome. % E dixo el senor | helo do esta escondido entre el fardaje. x9^000E4^8^10^23^133va^& | corrieron & tomaron lo dende & parose en|tre todo el pueblo & fue mas alto que to|do el pueblo de su onbro arriba x9^000E4^8^10^24^133va^% E dixo | samuel atodo el pueblo sy avedes visto a|quel quelo escogio el senor que non ay | otro tal como el entre todo el pueblo. & | taneron de estruendo todo el pueblo & | dixieron biua el rrey. x9^000E4^8^10^25^133va^% E fablo samu|el al pueblo el juyzio del rrey & escriuje|ron lo en vn libro & pusieron lo delante | el senor. % E enbio samuel todo el pue|blo cada vno asu casa. x9^000E4^8^10^26^133va^& avn saul se fue | asu casa agabaa. & fueronse conel los po|tentes que tanxo dios en sus coraçones | x9^000E4^8^10^27^133va^% E los fijos de bahal dixieron que nos | saluara este. & menospreçiaron lo & non | le traxieron serujçio. & fue como menos|preçiado. x9^000E4^8^11^1^133va^{#r Capitulo .xij. como el rrey | saul & los fijos de ysrrael desbarataron | alos fijos de amon los quales tenja | çercada ajabes guylad.} | E subio nahaz amonista & çerco | ajabes guylad. & dixiero todos | los varones de jabes anahas | confirma con nos pleytesia & serujr te | hemos. x9^000E4^8^11^2^133va^% E dixo aellos nahas amonjs|ta. con esto vos confirmare pleytesya | enquebrantando vos todo ojo todo de|recho & poner lo he por venguença sobre | ysrrael. x9^000E4^8^11^3^133va^% E dixieron los viejos de jabes | çesa de nos siete dias & enbiaremos me|sajeros en todo el termjno de ysrrael & | sy non ouiere qujen nos saluar saldre|mos aty. x9^000E4^8^11^4^133va^% E vinieron los mensajeros | agabaa de saul & fablaron estas palabs [fol. 133v-b] | en presençia de todo el pueblo. & alçaro | todo el pueblo su boz & lloraron. x9^000E4^8^11^5^133vb^% E ahe | saul venja de tras las vacas del canpo. & | dixo saul que han el pueblo que lloran | & rrecontaron las palabras delos omes | de jabes. x9^000E4^8^11^6^133vb^% E prospero el spu de dios so|bre saul en oyendo estas palabras & ençe|dio se su yra mucho x9^000E4^8^11^7^133vb^% E tomo vna yun|ta de vacas & fizo la puestas & enbio las | por todo el termjno de ysrrael en mano | delos mensajeros. diziendo el que no | saliere tras saul & tras samuel asy se fa|ra asus vacas. % E cayo el mjedo del se|nor sobre el pueblo. & salieron como sy | fueran vn ome. x9^000E4^8^11^8^133vb^& conto los en bezet. & | fueron los fijos de ysrrael trezientos | mill & la gente de juda treynta mill. | x9^000E4^8^11^9^133vb^% E dixieron alos mensajeros que vi|njeron asy diredes ala gente de jabes | guilad. manana averedes saluaçion | en escalentando se el sol. % E vinjeron | los mensajeros & notificaronlo ala ge|te de jabes & folgaron mucho. x9^000E4^8^11^10^133vb^% E di|xieron los omes de jabes. manana sal|dremos avos & fazet nos segunt todo | lo que vos pluguiere. x9^000E4^8^11^11^133vb^% E fue enla ma|drugada & puso saul el pueblo en tres | cabeçeras & entraron en medio del rreal | al alua del dia & firieron aamon fasta | que se escalento el dia & los que quedaro | derramaronse & non quedaron dos jutos | x9^000E4^8^11^12^133vb^% E dixo el pueblo asamuel. quien es el | que dixo tal como saul ha de enrregnar | sobre nos dad aca esos omes & matar|los hemos. x9^000E4^8^11^13^133vb^% E dixo saul non matara | ome eneste dia ca eneste dia fizo el senor | saluaçion en ysrrael x9^000E4^8^11^14^133vb^{#r Capitulo .xiij. co|mo samuel mando al pueblo que fue|sen al guilgal. & como torno otra vez | aalçar por rrey asaul sobre todo ysrrael | & dixo al pueblo como peso adios por | que pidieron rrey & dela sana que dios | mostro por ello.} | E dixo samuel al pueblo andat | & vamos aguilgal & afirma|remos ende el rregnado. x9^000E4^8^11^15^133vb^E [fol. 134r-a] | fueron todo el pueblo aguilgal & enrreg|naron ende asaul delante el senor enguil|gal. % E sacrificaron ende sacrifiçios de | paçificaçiones delante el senor. & alegraro|se ende saul & todos los omes de ysrrael a|demas mucho. x9^000E4^8^12^1^134ra^% E dixo samuel atodo | ysrrael he que condesçendi avro dicho | atodo lo que me dexistes & enrregne so|bre vos rrey. x9^000E4^8^12^2^134ra^& agora he el rrey que anda | delante vos otros & yo enuegesçi & mjs | fijos helos con vos. % E yo andude de|lante vos de mi moçedat fasta este dia | x9^000E4^8^12^3^134ra^he me aqui testimonjat contra mi de|lante el senor & delante su vngido cuyo | buey tome acuyo asno tome o aquien | rrobe o aquien quebrante o de cuya ma|no tome pecho & escondi mis ojos del | & tornar vos lo he. x9^000E4^8^12^4^134ra^% E dixieron no nos | robaste njn nos quebrantaste njn to|maste de mano de ninguno cosa. x9^000E4^8^12^5^134ra^% E | dixo les testigo es el senor contra vos & | testigo es su vngido oy que non se fa|llo en mi mano cosa. & dixiero testigo | x9^000E4^8^12^6^134ra^E dixo samuel al pueblo el senor | que establesçio amoysen & a aro | & que subio avros padres de tierra de e|gipto x9^000E4^8^12^7^134ra^agora estad & judgar vos he dela|te el senor todas las justiçias del senor | que fizo con vos & con nros padres. x9^000E4^8^12^8^134ra^co|mo vjno jacob aegipto & rreclamaron | vros padres al senor. & enbio el senor a | moysen & aaron & sacaron avros padrs | de egipto & fizieronlos morar eneste | lugar. x9^000E4^8^12^9^134ra^& oluidaron al senor su dios & en|trego los en poder de çicra condestable | de açor & en poder delos filisteos & en po|der del rrey de moab. & batallaron con e|llos x9^000E4^8^12^10^134ra^& rreclamaron al senor & dixieron | pecamos que dexamos al senor & seruj|mos los ydolos & alos astarot & agora | escapanos de mano de nros enemigos | de aderredor & morades en seguridad. | x9^000E4^8^12^12^134ra^% E vistes que nahas rrey delos fijos | de amon vjno sobre vos & dexistes me | non ca rrey enrregnara sobre nos. & el se|nor dios es vro rrey. x9^000E4^8^12^13^134ra^% E agora he el rrey [fol. 134r-b] que escogistes & que demandastes & ahe | dio el senor sobre vos rrey x9^000E4^8^12^14^134rb^% Sy temie|redes al senor & lo siruieredes & oyeredes | su dicho & non traspasaredes el manda|mjento del senor & fueredes vos & avn | el rrey que enrregno sobre vos en seruiçio | del senor vro dios. x9^000E4^8^12^15^134rb^% E sy non oyeredes | & traspasaredes el mandamjento del se|nor sera la plaga del senor en vos & en vros | padres. x9^000E4^8^12^16^134rb^% E avn agora estad & veredes | esta grande cosa que el senor fara dela|te vos. x9^000E4^8^12^17^134rb^çierta mente segada de trigo es | oy llamare al senor & dara truenos & llu|uja. & sabet & ved que vra maliçia es | grande que fezistes delante el senor en | demandar para vos rrey. x9^000E4^8^12^18^134rb^% E llamo sa|muel al senor & dio el senor truenos & | lluuja enese dia. & temio el pueblo | mucho al senor & asamuel x9^000E4^8^12^19^134rb^% E dixiero | todo el pueblo asamuel. ora por tus sier|uos al senor tu dios & non muramos | ca anadimos sobre nro herror mal|dat en demandar para nos rrey. | x9^000E4^8^12^20^134rb^E dixo samuel al pueblo non tema|des. vos fezistes todo este mal | mas non vos quitedes del seruçio del | senor & seruid al senor con todo vro cora|çon x9^000E4^8^12^21^134rb^& non vos desuiedes enpos la vanj|dat que non aprovecha njn escapan | ca vanidat son. x9^000E4^8^12^22^134rb^ca non desanparara el | senor asu pueblo por amor de su magnj|fico nonbre ca el senor quiso fazer vos | pueblo para sy. x9^000E4^8^12^23^134rb^& avn yo escusado es amj | que peque al senor & que çese de rrogar | por vos & demostrar vos he el buen camj|no & derecho. x9^000E4^8^12^24^134rb^mas temet al senor & ser|uid lo con verdat & con todo vro cora|çon ca vet la magnifiçençia que fizo | con vos. x9^000E4^8^12^25^134rb^& sy mal fizieredes tan bie vos | como vro rrey seredes tajados. x9^000E4^8^13^1^134rb^{#r Capi|tulo .xiiij. como jonatan fijo de saul | desbarato los filisteos que estauan en | gueba. & como los filisteos se ayunta|ron & vinjeron sobre ysrrael. & el rrey | saul con todo el pueblo salio contra | ellos. & como el rrey saul ofresçio adios} [fol. 134v-a] {#r | holocausto syn mandado de samuel por | lo qual samuel le dixo que dios le tyra|ria el rregno.} | Fijo de vn ano era saul ensu rregnar | & dos anos enrregno sobre ysrrael | x9^000E4^8^13^2^134va^% E escogio saul para sy tres mjll | de ysrrael. & fueron con saul dos mill en | miebas & enel monte de bethel & mill estu|dieron con jonatan en gabaa de benjamj | & los que quedauan del pueblo enbio los | cada vno asus tiendas. x9^000E4^8^13^3^134va^% E mato jona|tan el capitan delos filisteos que estauan | en gueba & oyeron lo los filisteos. & saul ta|no la bozina en toda la tierra diziendo oy|gan lo los ebreos x9^000E4^8^13^4^134va^% E todo ysrrael oyero | dezir que matara saul al capitan delos | filisteos. & avn quese enemistara ysrrael | conlos filisteos. & clamaron el pueblo en | pos de saul al guylgal x9^000E4^8^13^5^134va^% E los filisteos se | ayuntaron para batallar con ysrrael trey|ta mill carros & seys mill omes acauallo | & gente como la arena que es sobre la ori|lla dela mar en muchedunbre & subiero | & posaron en micmas enla parte de orie|te de betabel x9^000E4^8^13^6^134va^% E los omes de ysrrael vi|eron queseles angosto la llegada del pu|eblo & jnfingieron esconderse el pueblo | enlas cueuas & foyos & penas & fortale|zas & enlos pozos. x9^000E4^8^13^7^134va^& algunos pasaron | el jordan atierra de gad & de galaat. & sa|ul avn estaua enel guilgal x9^000E4^8^13^8^134va^& derramose | el pueblo de estar conel x9^000E4^8^13^9^134va^% E dixo saul | allegad me el holocausto & las paçificaçi|ones & sacrifico el holocausto x9^000E4^8^13^10^134va^% E como | acabo el holocausto ahe samuel venja & sa|lio saul alo rresçebir por lo bendezir. x9^000E4^8^13^11^134va^% E | dixo samuel que feziste. % E dixo saul | vy que se derramo la gente que era comj|go & non veniste tu al plazo delos dias | & los filisteos se ayuntaron en micmas | x9^000E4^8^13^12^134va^& dixe agora desçenderan los filisteos a | guilgal & la presençia del senor non rrogue | & atreujme & sacrifique el holocausto. | x9^000E4^8^13^13^134va^% E dixo samuel asaul herraste non guar|daste el mandamjento senor tu dios que | te mando. que agora ouiera el senor ade||resçado [fol. 134v-b] tu rregno sobre ysrrael para siepre | x9^000E4^8^13^14^134vb^. & agora tu rregno non se confirmara. de|mando el senor para sy ome asu volutad | & mandole ser prinçipe sobre su pueblo & | tu non guardaste lo que te mando el senor | x9^000E4^8^13^15^134vb^E leuantose samuel & fuese del guil|gal agabaa de benjamjn. & coto | saul el pueblo que fueron fallados conl | & fueron fasta seysçientos omes x9^000E4^8^13^16^134vb^% E sa|ul & jonatan su fijo. & el pueblo quese fa|llaron conellos estauan engabaa de be|jamjn & los filisteos posaron en micmas | x9^000E4^8^13^17^134vb^% E salio el dapnjficador del rreal delos | filisteos en tres cabeçeras la vna cabeçera | boluia al camjno de ofra atierra de soal | x9^000E4^8^13^18^134vb^& la otra cabeçera boluia al termjno del | termjno que asomaua sobre el valle de | çabaguin al desierto. x9^000E4^8^13^19^134vb^% E ferrero nose | fallaua entoda la tierra de ysrrael. ca dixi|eron los filisteos porque non fagan los | ebreos espada o lança. x9^000E4^8^13^20^134vb^& desçendian todo | ysrrael alos filisteos aaguzar cada vno | su arado o su açuela o su seguron x9^000E4^8^13^21^134vb^& eran | las lymas aradas & syerras & horqllas | & segurones para parar las aguyjadas | x9^000E4^8^13^22^134vb^% E enel dia dela batalla non se fallaua | espada njn lança en mano de todo el | pueblo que eran con saul & con jonatas | & fallaronse asaul & ajonatas su fijo x9^000E4^8^13^23^134vb^% E | salio la ala delos filisteos dela pasada | de micmas. x9^000E4^8^14^1^134vb^{#r Capitulo .xv. como jona|tas fijo de saul & su paje fueron al rreal | delos filisteos & mato dellos veynte | omes & como dios enbio grant estru|endo enellos & se matauan vnos aots | & como el rrey saul & toda su gente fuero | en pos ellos & los vençieron.} | E acaesçio que dixo jonatas fijo | de saul al moço quel lleuaua | sus armas anda & pasemos al | enfestamjento delos filisteos de aquella | parte & asu padre non lo notifico x9^000E4^8^14^2^134vb^% E | saul estaua asentado enel cabo de ga|baa so el granado que estaua en mago | & el pueblo que estauan conel eran fas|ta seysçientos omes. x9^000E4^8^14^3^134vb^% E achias fijo [fol. 135r-a] de achitub hermano de ytabot fijo de fineo | fijo de hely era saçerdote del senor en sylo | que leuaua pectoral. & todo el pueblo non | supieron que fue jonatas. x9^000E4^8^14^4^135ra^% E entre los | pasajes por donde demando jonatas de pa | pasar el estada delos filisteos era el dien|te dela pena del pasaje dela vna parte. & el | diente dela pena del pasaje dela otra pte | & el nonbre del vno era boçes & el nobre | del otro era çeue. x9^000E4^8^14^5^135ra^% El vn diente era solda|do de parte de septentrion en frente de mic|mas & el otro de meredion enfrente de ga|baa x9^000E4^8^14^6^135ra^% E dixo jonatas al que lleuaua sus | armas anda & pasemos al estada destos | sobrados & quiça fara el senor con nos | que non ay quien deuiede al senor de sal|uar con muchos o con pocos. x9^000E4^8^14^7^135ra^% E dixo|le su paje faz todo lo que es en tu coraço | jnclinate heme contigo segunt tu volu|tad. x9^000E4^8^14^8^135ra^% E dixo jonatas he que pasamos | alos omes & nos descubrieremos aellos | x9^000E4^8^14^9^135ra^sy dixieren asy anos esperad fasta que | lleguemos avos estar nos hemos en nro | lugar & non subiremos aellos. x9^000E4^8^14^10^135ra^% E sy | dixieren sobid anos sobiremos ca los dio | el senor en nra mano & esta es anos la | senal. x9^000E4^8^14^11^135ra^% E descubrieron se amos al esta|da delos filisteos. % E dixieron los filis|teos helos ebreos do salen delos forados | enquese escondieron. x9^000E4^8^14^12^135ra^% E rrespondieron | los omes dela estada ajonatas & asu pa|je & dixieron sobid anos & notificar vos | hemos vna cosa. % E dixo jonatas asu pa|je. sube tras mj ca los dio el senor en ma|no de ysrrael. x9^000E4^8^14^13^135ra^% E subio jonatas sobre sus | manos & sobre sus pies & su paje tras el | & cayeron delante jonatas & su paje que | los mataua tras el. x9^000E4^8^14^14^135ra^% E fue la mataça | primera que mato jonatas & su paje fas|ta veynte omes en quantidat de medio | arado de yunta de canpo. x9^000E4^8^14^15^135ra^% E fue estre|mesçimjento enel rreal & enel canpo & en | todo el pueblo & enla hueste. & los dapnj|ficadores estremesçieron se eso mesmo | ellos & tenblo la tierra & fue como estre|mesçimjento del senor dios. x9^000E4^8^14^16^135ra^% E viero [fol. 135r-b] las atalayas asaul engabaa & ahe que | el gentio se esparzia & andaua allende. x9^000E4^8^14^17^135rb^& | dixo saul al pueblo que estauan conel | rrequerid agora & ved quien fue de entre | nos & rrequirio los & non fallo ajonatas | & asu paje. x9^000E4^8^14^18^135rb^% E dixo saul aachias alle|ga el arca de dios. ca el arca de dios era | ese dia ende conlos fijos de ysrrael. x9^000E4^8^14^19^135rb^% E | en aujendo fablado esto saul al saçerdo|te & el gentio que era enel rreal delos fi|listeos yua andando & cresçiendo. % E | dixo saul al saçerdote ayunta tus manos | x9^000E4^8^14^20^135rb^% E rreclamo saul & todo el pueblo que | yuan conel & vinjeron fasta la batalla | & ahe que era el espada de cada vno en|pleada ensu conpanero grant turbaçio | mucho x9^000E4^8^14^21^135rb^% E los ebreos eran alos filiste|os como ayer & antier los que subieron | conellos enel rreal aderredor. & avn ellos | eran con ysrrael. & los que eran con saul | & con jonatas. x9^000E4^8^14^22^135rb^% E todos los omes q | se absentaron al monte de efraym o|yeron que fuyeron los filisteos & siguiero | tras ellos enla batalla. x9^000E4^8^14^23^135rb^% E saluo el se|nor enese dia aysrrael. & la batalla paso | la casa de auen x9^000E4^8^14^24^135rb^& los omes de ysrrael se | alegraron enese dia. & amonesto saul al | pueblo diziendo. {#r Capitulo .xvj. como | el rrey saul maldixo atodo aquel delos | fijos de ysrrael que comiese njnguna vi|anda en aquel dia fasta quese vengase | desus enemigos. E jonatas no esta|ua ally quando lo mando & paso el ma|damjento desu padre por lo qual saul | lo queria matar & el pueblo lo escapo | desu mano.} | Maldicto sea el ome que comiere | vianda fasta la tarde & vengar|mehe de mis enemjgos. & no | gosto todo el pueblo vianda. x9^000E4^8^14^25^135rb^% toda la | tierra entraron enla xara. & ahe miel por | la faz del canpo. x9^000E4^8^14^26^135rb^& vino el pueblo ala | xara & auja ende miel. & non ouo quien | llegase su mano asu boca ca temjo el pu|eblo la jura. x9^000E4^8^14^27^135rb^% E jonatas non oyo qndo | conjuro su padre al pueblo & tendio el [fol. 135v-a] | cabo dela lança que tenja enla mano. & | mojola enla xara dela miel & torno la ma|no asu boca & esclaresçieron sus ojos. x9^000E4^8^14^28^135va^% E | rrespondio vn ome del pueblo & dixo coju|ro tu padre al pueblo diziendo maldito | sea el ome que oy comiere vianda. & can|so el pueblo. x9^000E4^8^14^29^135va^& dixo jonatas destruyo mj | padre la tierra ved agora que luzieron | mis ojos por que goste esta poca de miel | x9^000E4^8^14^30^135va^ca sy comer comiera oy el pueblo del des|pojo desus enemigos que fallaron ago|ra fuera multiplicada la matança en los | filisteos x9^000E4^8^14^31^135va^% E firieron enese dia enlos | filisteos de micmas fasta eclon & canso | el pueblo mucho x9^000E4^8^14^32^135va^& enboluiose el pueblo | enel despojo & tomaron ganado & vacas | & bezerros & degollaron en tierra & comi|eron sobre la sangre. x9^000E4^8^14^33^135va^& notificaron lo a | saul diziendo ahe el pueblo pecan al se|nor en comer sobre la sangre % E dixo | rrebeldes avedes seydo rrodead me ago|ra oy vna grande piedra x9^000E4^8^14^34^135va^% E dixo samu|el derramad vos por el pueblo & dezir les | hedes allegad me cada vno su buey & su | carnero & degollaredes aqui & comeredes | & non pequedes al senor en comer sobre la | sangre. % E llegaron el pueblo cada vno | su buey ensu mano esa noche & degollaro | ende. x9^000E4^8^14^35^135va^% E hedifico saul altar al senor. aql | començo ahedificar altar al senor. x9^000E4^8^14^36^135va^% E | dixo saul desçendamos enpos los filiste|os de noche & rrobaremos enellos fasta | la luz dela manana & non dexemos de|llos ome. % E dixieronle quanto te plu|guiere faz. E dixo el saçerdote rrequira|mos antel senor. x9^000E4^8^14^37^135va^% E pregunto saul en | dios sy desçendere tras los filisteos sy los | daras en mano de ysrrael & nonle rrespon|dio enese dia. x9^000E4^8^14^38^135va^% E dixo saul llegad vos | aca todos los rregidores del pueblo & sa|bet & ved en quien fue este pecado. x9^000E4^8^14^39^135va^ca bi|uo el senor que saluo aysrrael que sy es e | jonatas mi fijo que muerte morra. & | non auja quienle rresponder de todo | el pueblo. x9^000E4^8^14^40^135va^% E dixo atodo ysrrael vos se|redes avna parte & yo & jonatas mi fijo [fol. 135v-b] | estaremos aotra parte % E dixo el pueblo | asaul lo que te pluguiere faz. x9^000E4^8^14^41^135vb^% E dixo | saul dios senor dios de ysrrael ten por bie | de me mostrar la verdat. & fue tomado jo|natas & saul & el pueblo salio. x9^000E4^8^14^42^135vb^% E dixo | saul echad entre mi & jonatas mi fijo. & | fue tomado jonatas. x9^000E4^8^14^43^135vb^% E dixo saul ajo|natas. notificame que feziste. & notifico|gelo jonatas & dixo goste conel cabo de | esta lança que es en mi mano. he me mo|rre. x9^000E4^8^14^44^135vb^% E dixo saul asy me faga dios & asy | me anada que muerte morras jonatas | x9^000E4^8^14^45^135vb^% E dixo el pueblo asaul. sy jonatas mo|rra que fizo esta grant saluaçion en ysrrl | non sea. biuo dios que non caera vno de | sus cabellos en tierra. ca con dios fizo fa|zana oy. & rredimjo el pueblo ajonatas | & non murio. x9^000E4^8^14^46^135vb^% E subio saul de tras los | filisteos & los filisteos se fueron asu lugar | x9^000E4^8^14^47^135vb^% E asaul fue entregado el rregnado sobr | ysrrael. & batallo aderredor con todos sus | enemigos. con moab. con los fijos de amo | con edom. conlos rreyes de coba. con los | filisteos. % E en quanto boluia se cotur|baua. x9^000E4^8^14^48^135vb^& fizo hueste & firio aamalec & | escapo aysrrael de mano de sus contedo|res. x9^000E4^8^14^49^135vb^% E fueron los fijos de saul jonatas | & ysuj & malquesna. & el nonbre de sus dos | fijas nonbre dela mayor era merab & | nonbre dela menor mical. x9^000E4^8^14^50^135vb^% E nonbre | desu muger de saul era achinoan fija de | achimaas. & nonbre de su condestable e|ra abner fijo de ner tyo de saul. x9^000E4^8^14^51^135vb^& quis | padre de saul & ner padre de abner eran | fijos de abiel. x9^000E4^8^14^52^135vb^% E fue batalla fuerte | contra los filisteos todos los dias de sa|ul. & veyendo saul qual quier ome pote|te ome virtuoso allegaualo asy. | x9^000E4^8^15^1^135vb^{#r Capitulo .xvij. como samuel por ma|dado del senor dixo asaul que fuese a | lidiar con amaleq & los estruyese atodos | asy omes como bestias. & como saul no | cunplio el mandamjento del senor por | lo qual perdio el rregno.} | E dixo samuel asaul. ami en|bio el senor ate vngir por rrey [fol. 136r-a] | sobre su pueblo sobre ysrrael & agora obedes|çe ala boz delas palabras del senor x9^000E4^8^15^2^136ra^% Asy di|ze el senor dios delas huestes demande | lo que fizo amalec aysrrael enel camj|no en subiendo de egipto. x9^000E4^8^15^3^136ra^Agora ve & | mata aamalec & destroyr los has & te por | contrario atodo lo suyo & non ayas pie|dat dellos & matalos de ome amuger | de moço fasta mamante de buey acarr|nero de cauallo aasno. | x9^000E4^8^15^4^136ra^E fizo esto oyr saul al pueblo. & con|tolos entalaym dozientas mill pe|ones & diez mill omes de juda. x9^000E4^8^15^5^136ra^& vino sa|ul fasta la çibdat de amalec & batallo en | el arroyo. x9^000E4^8^15^6^136ra^% E dixo saul alos quineos | desçendet de entre los amaleques por q | non vos destruya conellos ca vos fezistes | merçet conlos fijos de ysrrael ensubie|do de egipto. & tiraronse los quineos | de entrelos amaleques. x9^000E4^8^15^7^136ra^% E mato saul | aamalec de hauila entrada de sur que | era sobre la faz de egipto. x9^000E4^8^15^8^136ra^& prendio a|gag rrey de amalec bjuo & atodo el pu|eblo mato apoder de espada x9^000E4^8^15^9^136ra^% E ouo pi|edat saul & el pueblo de agag & delo me|jor delas ouejas & delas vacas & delos | moruecos & de todo lo bueno & no qui|sieron destroyr los. & todo lo que no era | tan preçiado aquello destruyero. | x9^000E4^8^15^10^136ra^E fue la palabra del senor asamuel di|ziendo x9^000E4^8^15^11^136ra^rrepentime que enrregne | asaul por rrey quese torno enpos de mj | & mi palabra non confirmo. & peso asa|muel & rreclamo al senor toda la noche. | x9^000E4^8^15^12^136ra^% E madrugo samuel arresçebir asaul | enla manana % E fue notificado assa|muel auer venjdo saul acarmel & que | fazia ende alarde. & boluio & paso & desçe|dio aguilgal. x9^000E4^8^15^13^136ra^% E vino samuel asaul & | dixole saul bendicho eres al senor cofir|me la palabra del senor. x9^000E4^8^15^14^136ra^% E dixo samu|el pues que es la boz destas ouejas que | oygo & la boz destas vacas x9^000E4^8^15^15^136ra^% E dixo sa|ul delos amaleques las troxiero ca ouo | piedat el pueblo sobre lo mejor delas | ouejas & delas vacas por sacrificar al [fol. 136r-b] | senor tu dios & lo al destroymos. x9^000E4^8^15^16^136rb^% E di|xo samuel asaul esta & notificartehe lo q | fablo el senor ami esta noche. & dixole fa|bla. x9^000E4^8^15^17^136rb^% E dixo samuel çierta mente avn | que eres pequeno en tus ojos cabeça de|los tribos de ysrrael eres & vngiote el senor | sobre ysrrael. x9^000E4^8^15^18^136rb^% E enbiote el senor por el | camjno & dixo te ve & destruye alos erra|dos aamalec & batalla conellos fasta q | los fenescas. x9^000E4^8^15^19^136rb^& por que non obedesçiste el | dicho del senor & te enboluiste enel despo|jo & feziste lo que era mal delante el senor | x9^000E4^8^15^20^136rb^% E dixo saul asamuel yo obedesçi el di|cho del senor & fue por el camjno que me | enbio el senor. & traxe agag rrey de ama|lec & amalec estroy. x9^000E4^8^15^21^136rb^& tomo el pueblo del | despojo ouejas & vacas el comjenço dela | estruyçion para sacrificar al senor tu dios | en guylgal. x9^000E4^8^15^22^136rb^% E dixo samuel sy quiere | el senor tanto holocaustos & sacrifiçios | como oyr el dicho del senor. ahe obedes|çer es mejor que sacrificar & condesçeder | mejor que seuo de carneros. x9^000E4^8^15^23^136rb^% ca error | de fechizeria es rrebeldia & de jnjustiçia | & de terafin es porfiar. por quanto menos|presçiaste la palabra del senor menospre|çiote el senor de enrregnar. x9^000E4^8^15^24^136rb^% E dixo | saul asamuel. peque que pase el mada|miento del senor & tu palabra ca temi | del pueblo & condesçendi asu dicho. x9^000E4^8^15^25^136rb^& | agora perdona rruegote mi error & tor|na comigo & homillar me he al senor. x9^000E4^8^15^26^136rb^% E | dixo samuel asaul non tornare cotigo | ca menospresçiaste la palabra del senor | & menospreçiote el senor de ser rrey sobre | ysrrael. x9^000E4^8^15^27^136rb^% E boluio samuel para yr. & tra|uo del cabo desu manto & rronpiose. x9^000E4^8^15^28^136rb^% E | dixole samuel rronpio el senor el enrreg|namiento de ysrrael de sobre ty oy & dio|lo atu conpanero el qual es mejor que | tu x9^000E4^8^15^29^136rb^% E avn el heterno dios de ysrrael | non miente njnse arrepiente ca non es | ome quese arrepienta. x9^000E4^8^15^30^136rb^% E dixo peque | agora honrrame çerca delos viejos de | mi pueblo & çerca de ysrrael torna comj|go & homillar me he al senor tu dios | x9^000E4^8^15^31^136va^[fol. 136v-a] % E torno samuel tras saul & homillose sa|ul asenor x9^000E4^8^15^32^136va^% E dixo samuel llegad me aa|gag rrey de amalec. & fuese ael agag delas | cueuas. & dixo agag çierta mente se alle|ga el amargura dela muerte x9^000E4^8^15^33^136va^% E dixo sa|muel asy como desfijo amugeres tu espa|da asy sera mas desfijada que todas las | mugeres tu madre. & fendio aespada ssa|muel agag delante el senor enguylgal | x9^000E4^8^15^34^136va^% E fue samuel a rramas & saul fuese a | su casa agabaa de saul x9^000E4^8^15^35^136va^% E non torno | samuel auer mas asaul fasta el dia desu | muerte. ca lloraua samuel asaul & el senor | rrepintiose que enrregno asaul sobre ys|rrael x9^000E4^8^16^1^136va^{#r Capitulo .xviij. como dios mado | asamuel que non orase mas por saul. & | que fuese avngir por rrey sobre ysrrael | avno delos fijos de gese. & como fue & vn|gio adauid. & como dende adelante sa|ul fue temptado de spu maligno.} | E dixo el senor asamuel. fasta qn|do lloras asaul & yo lo aborresçi | de enrregnar sobre ysrrael. fin|che tu cornatillo de olio. & anda & enbiar|te he ajese de beldem ca he visto entre sus | fijos vno pertenesçiente para mi para rrey | x9^000E4^8^16^2^136va^% E dixo samuel. como yre & oyrlo ha sa|ul & matar me ha. % E dixo el senor vna | bezerra de vacas tomaras en tu mano & | diras asacrificar al senor vjne x9^000E4^8^16^3^136va^% E lla|maras ajese enel sacrifiçio. & yo te dire lo | que faras & vngiras al que te diere. x9^000E4^8^16^4^136va^% E | fizo samuel segunt le mando el senor. & | vino abelem. & estremesçieron se los vie|jos dela çibdat & fueron alo rresçebir. & | dixieron en paz sea tu venjda. x9^000E4^8^16^5^136va^% E dixo | en paz es para sacrificar al senor vjne sa|tificad vos & entraredes comigo enel sa|crifiçio. % E santifico se gese & sus fijos | & llamo los al sacrifiçio. x9^000E4^8^16^6^136va^% E en vinjendo | vio aeliab & dixo çierta mente çerca del | senor esta el su vngido. | x9^000E4^8^16^7^136va^E dixo el senor asamuel no acates a | su vista njn al altura de su estado | ca non lo quiero. ca el ome vee quanto | alos ojos & el senor vee quanto al cora|çon. x9^000E4^8^16^8^136va^% E llamo gese amjnadab & pasole [fol. 136v-b] | delante samuel & dixo avn eneste non | escogio el senor. x9^000E4^8^16^9^136vb^% E paso yese ende. & di|xo njn avn este escogio el senor. x9^000E4^8^16^10^136vb^% E pa|so jese sus siete fijos delante samuel & di|xo samuel agese non escogio el senor a|vn aestos x9^000E4^8^16^11^136vb^% E dixo samuel ajese son a|cabados los moços % E dixo avn que|da vn pequeno que es pastor enlas ove|jas. % E dixo samuel ajese enbia & to|mamelo ca non me boluere fasta que | venga aca x9^000E4^8^16^12^136vb^% E enbio & traxolo & era | rruuio & de fermosos ojos & de buena | vista. & dixo le el senor leuantate & vn|gelo ca este es. x9^000E4^8^16^13^136vb^% E tomo samuel el cor|natillo del olyo & vngiolo entre sus her|manos. % E prospero el spu del senor a | dauid de ese dia en adelante. & leuanto|se samuel & fuese arramas. | x9^000E4^8^16^14^136vb^E el spu del senor quitose de saul | & atormentolo mal spu delant | el senor. x9^000E4^8^16^15^136vb^% E dixieron los sieruos de sa|ul ael ahe agora que mal spu del senor | te atormenta. x9^000E4^8^16^16^136vb^mande agora nro senor | atus sieruos estan delante ty que bus|quen vn ome que sepa taner con laud | & en seyendo sobre ty el spu de dios malo | tanera consu mano & serte ha bien x9^000E4^8^16^17^136vb^% E | dixo saul asus sieruos. buscad me ago|ra algunt ome que sepa bien taner & tra|ed melo. x9^000E4^8^16^18^136vb^% E rrespondio vno delos don|zeles & dixo. yo he visto fijo de jese dela | casa de belem que sabe taner & potente vir|tuoso & ome de batalla & entendido enlas | cosas & ome de buen gesto & el senor es co|el x9^000E4^8^16^19^136vb^% E enbio mensajeros ajese & dixo en|biame adauid tu fijo que esta conel ga|nado x9^000E4^8^16^20^136vb^% E tomo jese vn asno cargado de | pan & vn odre de vjno & vn cabrito. & en|bio en mano de dauid su fijo asaul. x9^000E4^8^16^21^136vb^% E | vino dauid asaul & estouo delante el & | amolo mucho & fue su paje x9^000E4^8^16^22^136vb^% E enbio | saul ajese diziendo. este dauid delante | mi ca fallo graçia en mjs ojos x9^000E4^8^16^23^136vb^% E como | venja el spu del senor a saul tomaua dauid | la guytarra & tanja consu mano. & avia | espaçio saul & yuale bien & quitauase de | sobre el el mal spu. | x9^000E4^8^17^1^137ra^[fol. 137r-a] {#r Capitulo .xix. como los filisteos ayun|taron sus huestes & vinieron sobre ysrrl | & como vn filisteo llamado golias dema|daua batalla alos fijos de ysrrael vno | por vno. & como dauid batallo conel & lo | vençio & mato & fueron vençidos los fi|listeos} | E ayuntaron los filis|teos sus rreales ala batalla | & ayuntaronse en çucod deju|da & posaron entre çucod & entre azeca | & en nefes damjm. x9^000E4^8^17^2^137ra^% E saul & los omes | de ysrrael ayuntaronse & posaron enel val | del enzina & ordenaron batalla contra | los filisteos. x9^000E4^8^17^3^137ra^& los filisteos estauan dela | vna parte dela sierra & el cabeço entre ellos | x9^000E4^8^17^4^137ra^% E salio vn ome de en medio delos rrea|les delos filisteos. golias auia nonbre | de gad. & su altura de seys cobdos & vn pal|mo. x9^000E4^8^17^5^137ra^& vn baçinete de azero traya enla ca|beça & fojas de escama vestia. & el peso de|las fojas era çinco mill pesos de azero | x9^000E4^8^17^6^137ra^& canjlleras de azero traya sobre las pi|ernas & guardabraços de azero traya en | somo de sus onbros. x9^000E4^8^17^7^137ra^& el asta de su lança | era como el husyllo del telar delos texe|dores. & el fierro de su lança era de seysçie|tos pesos de fierro & el que leuaua el pa|ues yua delante el. x9^000E4^8^17^8^137ra^% E estouo & llamo | alas azes de ysrrael & dixo les para que | salides aordenar batalla çierta mente | yo soy el filisteo & vos sieruos de saul es|coged vn ome & desçienda ami. x9^000E4^8^17^9^137ra^sy pudi|ere batallar comigo & me matare seremos | vros syeruos. & sy yo pudiere conel & lo | matare seredes nros sieruos & seruir|nos hedes. x9^000E4^8^17^10^137ra^% E dixo el filisteo. yo he vi|tuperado oy las hazes de ysrrael dizien|do dad me ome & batallaremos junta | mente. x9^000E4^8^17^11^137ra^% lo qual oyo saul & todos los | omes de ysrrael estas palabras del filis|teo & temjeron mucho. | x9^000E4^8^17^12^137ra^E dauid era fijo de vn ome efrateo | de belem de juda cuyo nonbre era | jese el qual auja ocho fijos. % E el ome | en tienpo de saul era viejo entrante en he|dat humana madura. x9^000E4^8^17^13^137ra^% E fueron los [fol. 137r-b] | tres fijos de jese los grandes enpos saul | ala batalla. & nonbre de sus tres fijos q | fueron ala batalla eliab el primo genito | & aminadab era el segundo & el terçero sa|ma. x9^000E4^8^17^14^137rb^% E dauid era el pequeno & sus tres | hermanos mayores fueron tras saul. x9^000E4^8^17^15^137rb^& | dauid fue & tornose de estar co saul para | apasçentar las ouejas de su padre en bet|lem. x9^000E4^8^17^16^137rb^% E llego el filisteo madrugando | & anocheçiendo & estouo quarenta dias | x9^000E4^8^17^17^137rb^% E dixo jese adauid su fijo. toma agora | para tus hermanos esta fanega de trigo | tostado & estos diez panes & corre & llie|ualos al rreal atus hermanos. x9^000E4^8^17^18^137rb^& estos | diez quesos lleuaras al capitan del mj|llar. & atus hermanos encomendaras en | paz & toma la carta de las fianças desus | casamientos. x9^000E4^8^17^19^137rb^% E saul & ellos & todos los | varones de ysrrael estauan en val del en|zina escaramuçando conlos filisteos | x9^000E4^8^17^20^137rb^% E madrugo dauid enla manana & | dexo el ganado aguarda & cargo & fue co|mo le mando jese. & la gente de armas sa|lia ala haz. & taneron de estruendo enla | batalla. x9^000E4^8^17^21^137rb^% E hordeno ysrrael & los filiste|os batalla enfruente de batalla. x9^000E4^8^17^22^137rb^% E | dexo dauid la frasca que traya en poder | dela guarda del fardaje & corrio ala haz | & vino & saluo asus hermanos x9^000E4^8^17^23^137rb^% E el fa|blando conellos ahe el ome de entre me|dias que sobia golias el filisteo avia no|bre de gad delas hazes delos filisteos | & fablo estas palabras. & oyo las dauid | . x9^000E4^8^17^24^137rb^& todos los omes de ysrrael en veyendo al | ome fuyeron delante el & temjeron mu|cho. x9^000E4^8^17^25^137rb^% E dixieron los omes de ysrrael | vistes este ome que subio. ca a vituperar | aysrrael subio. & el ome quelo matare en|rriquesçer lo ha el rrey de grant rriqza. & | asu fija le dara & ala casa de su padre fran|queara en ysrrael. x9^000E4^8^17^26^137rb^% E dixo dauid alos | omes estantes conel quese fara al q ma|tare este filisteo & quitare verguença de so|bre ysrrael. ca quienes este filisteo vil no | çircunçido que abilta las hazes de dios | biuo. x9^000E4^8^17^27^137rb^% E dixieron le el pueblo esta co||sa [fol. 137v-a] diziendo tal se fara al ome quelo ma|tare. x9^000E4^8^17^28^137va^% E oyo lo eliab su hermano el ma|yor enfablando alos omes. & ençendiose | la yra de eliab endauid & dixo. para que | desçendiste & por que desanparaste essas | pocas ouejas enel desierto. yo se tu traue|sura & maldat de tu coraçon que por ver | la batalla desçendiste. x9^000E4^8^17^29^137va^% E dixo dauid | que es lo que fize agora es sy no palab | x9^000E4^8^17^30^137va^% E boluio de çerca del aotra parte & di|xo segunt esta cosa % E respondieron|le el pueblo segunt la primera cosa x9^000E4^8^17^31^137va^% E | fueron oydas las palabras que fablo da|uid & notificaron las delante saul & to|molo. x9^000E4^8^17^32^137va^% E dixo dauid asaul non caya | el coraçon de algunt ome. tu sieruo y|ra & batallara conel filisteo. x9^000E4^8^17^33^137va^% E dixo | saul adauid. non podras yr aeste filis|teo abatallar conel ca moço eres. & el es | ome de batalla desde su moçedat. x9^000E4^8^17^34^137va^% E | dixo dauid asaul pastor era tu sieruo | de mj padre enlas ouejas & vino el leo | & el oso & leuo vna oueja del hato. x9^000E4^8^17^35^137va^& sali | tras el & matelo & escapela de su boca. & | leuantose contra mi & trauele dela bar|ua & ferilo & matelo. x9^000E4^8^17^36^137va^asy el leon como | el oso mato tu sieruo. & sera este filisteo | non çircunçido como vno dellos ca ha|bilto las hazes del dios biuo. x9^000E4^8^17^37^137va^% E di|xo dauid el senor que me escapo de ma|no del leon & de mano del oso el me esca|para de mano deste filisteo. % E dixo | saul adauid ve & el senor sea contigo. | x9^000E4^8^17^38^137va^% E vistio saul adauid sus armas & pu|so baçinete de azero ensu cabeça & vis|tio las fojas x9^000E4^8^17^39^137va^& çinjo dauid su espada so|bre sus armas & quiso andar que no lo | auia prouado. % E dixo dauid asaul | non podria andar conesto ca non lo | vse. & qto las dauid de sobre sy. x9^000E4^8^17^40^137va^% E to|mo su cayado ensu mano & escogio para | sy çinco piedras leznes del rrio & puso|las enla vasyja pastoril suya & enel çu|rron & su fonda ensu mano & llegose al | filisteo. x9^000E4^8^17^41^137va^& fuese el filisteo andando & lle|gandose adauid & el ome que lleuaua [fol. 137v-b] | el paues antel. x9^000E4^8^17^42^137vb^% E oteo el filisteo & vio | adauid. & menospreçio lo que era moço | & bermejuelo de fermosos ojos & vista | x9^000E4^8^17^43^137vb^% E dixo el filisteo adauid. sy so yo pe|rro que vienes ami con cayado. & mal|dixo el filisteo adauid consu dios. x9^000E4^8^17^44^137vb^% E | dixo el filisteo adauid. ven ami & dare | tu carne alas aues del çielo & alas besti|as del canpo. x9^000E4^8^17^45^137vb^% E dixo dauid al filisteo | tu vienes ami con espada & con lança & | con guardabraços. & yo vengo aty enel | nonbre del senor dios delas huestes de | ysrrael que abiltaste. x9^000E4^8^17^46^137vb^el dia de oy te en|tregara el senor en mi mano & matar|te he & quitare tu cabeça de sobre ti. & | porne el calabre delos del rreal delos | filisteos este dia alas aues del çielo | & alas anjmalias dela tierra. & sabran | toda la tierra que ay dios en ysrrael. | x9^000E4^8^17^47^137vb^& sabran todo este conçilyo que no con | espada & con lança salua el senor ca del | senor es el rregnado & dar vos ha en nras | manos. x9^000E4^8^17^48^137vb^% E como se leuanto el filisteo | & andudo açercando se aencuentro de | dauid % E allego se dauid. & apresuro | dauid & corrio ala haz al encuentro del | filisteo x9^000E4^8^17^49^137vb^% E estendio dauid su mano | al çurron & tomo dende vna piedra & ho|deo & firio alfilisteo ensu fruente & sote|rrose la piedra ensu fruente & cayo sobr | su cara en tierra. x9^000E4^8^17^50^137vb^% E fortifico se dauid | sobre el filisteo con la fonda & co piedra | & firio al filisteo & matolo. % E no avia | espada en mano de dauid. x9^000E4^8^17^51^137vb^& corrio da|uid & parose sobre el filisteo & tomo su es|pada & sacola de su bayna & matolo & cor|tole conella su cabeça. % E viero los | filisteos que era muerto su potente & | fuyeron. x9^000E4^8^17^52^137vb^% E leuantaronse la gente | de ysrrael & de juda & taneron de estrue|do & siguieron alos filisteos fasta su | entrada engay & fasta las puertas de | ecron & cayeron los matados delos | filisteos enel camino de saarim & de | gad & de ecron. x9^000E4^8^17^53^137vb^% E tornaron los fijos | de ysrrael de seguir alos filisteos & rro||baron [fol. 138r-a] su despojo. x9^000E4^8^17^54^138ra^% E tomo dauid la | cabeça del filisteo & troxo la aihrlm & | sus armas puso ensu tienda & ala torr|nada destruyeron su rreal. x9^000E4^8^17^55^138ra^% E como | vio saul adauid saliente al encuentro | del filisteo dixo aabner su condestable | cuyo fijo es este moço abner. % E dixo | abner por vida de tu alma mi senor no | lo se. x9^000E4^8^17^56^138ra^% E dixo le el rrey pregunta tu cu|yo fijo es este mançebo. x9^000E4^8^17^57^138ra^% E quando tor|no dauid de matar al filisteo tomo lo | abner & troxolo delante saul & la cabeça | del filisteo ensu mano. x9^000E4^8^17^58^138ra^% E dixole sa|ul cuyo fijo eres moço. & dixole dauid | fijo de tu sieruo jese de casa del lahamj | x9^000E4^8^18^1^138ra^{#r Capitulo .xx. como jonatas amo | adauid & como saul lo aborresçio por | enbidia que ouo del & como lo qui|so matar & delas batallas que dauid | ouo conlos filisteos & los vençio. & co|mo caso dauid con mihal fija del rrey | saul} | E como acabo de fablar a | saul. el anjma de jonatas se | llego conel anjma de dauid | & amolo jonatas como asu anjma x9^000E4^8^18^2^138ra^& | tomolo saul enese dia & non lo dexo tor|nar acasa de su padre. x9^000E4^8^18^3^138ra^% E confirmo jo|natas & dauid confirmamjento por | quanto lo amo asy como asu anjma. | x9^000E4^8^18^4^138ra^% E desnudo jonatas el manto de sobre | sy & dio lo adauid. & sus armas fasta su | espada fasta su ballesta fasta su çinto. | x9^000E4^8^18^5^138ra^% E salio dauid & en quantas cosas lo | enbiaua saul entendia & pusolo saul so|bre la gente dela batalla & plogo atodo | el pueblo & avn alos sieruos de saul. | x9^000E4^8^18^6^138ra^% E quando vinieron en tornando da|uid de matar al filisteo saliero las mu|geres de todas las çibdades de ysrrael a | cantar & las delos panderos arresçebir a | saul el rrey con adufles & co alegria & | ministrieles. x9^000E4^8^18^7^138ra^% E rrespondieron las | mugeres jugantes & dixiero mato sa|ul en su millar & dauid ensus millares | . x9^000E4^8^18^8^138ra^& peso asaul mucho & paresçiole mal es|ta cosa. & dixo dieron adauid los millars [fol. 138r-b] | & ami dieron los miles & avn suyo es mas | el rregnado. x9^000E4^8^18^9^138rb^& saul aborresçio adauid de | ese dia en adelante. x9^000E4^8^18^10^138rb^% E fue otro dia | sobrevjno el spu de dios malo asaul | & profetizo en meytad dela casa & da|uid tanja consu mano como cada dia | & la lança estaua en mano de saul. x9^000E4^8^18^11^138rb^& | estendio dauid la lança & dixo ferire en | dauid & en la pared. & boluiose dauid | dedelante del dos vezes. x9^000E4^8^18^12^138rb^% E temjo sa|ul de dauid que era el senor conel & de sa|ul se aparto. x9^000E4^8^18^13^138rb^% E quitolo saul de estar | conel & pusolo para sy capitan de millar | & salio & entro delante el pueblo. x9^000E4^8^18^14^138rb^% E | fue dauid en todas sus carreras enten|dido & el senor era conel. x9^000E4^8^18^15^138rb^% E vio saul q | era ome entendido mucho & espauores|çio delante el. x9^000E4^8^18^16^138rb^& todo ysrrael & juda ama|ron adauid ca el salia & entraua delan|te ellos. x9^000E4^8^18^17^138rb^% E dixo saul adauid he mi fi|ja la mayor merab dartela he por muger | mas sey ome potente virtuoso & bata|lla las batallas del senor. & saul dixo no | sea mi mano enel & sea enel la mano de|los filisteos. x9^000E4^8^18^18^138rb^% E dixo dauid asaul | quien so yo o que es la mi vida o que | es la generaçion de mi padre en ysrrael | para que sea yo yerrno del rrey. x9^000E4^8^18^19^138rb^% E fue | al tienpo que auian de dar amerab fi|ja de saul adaujd. fue dada aadriel el | mazalatysta por muger. x9^000E4^8^18^20^138rb^% E amo mj|cal fija de saul adauid. & notificaron|lo asaul & plogo la cosa asaul. x9^000E4^8^18^21^138rb^% E di|xo saul dargela he & ser le ha lazo & sera | enel la mano delos filisteos. % E dixo | saul adauid con dos condiçiones seras | oy mi yerrno. x9^000E4^8^18^22^138rb^% E mando saul asus | sieruos fablad adauid escondida me|te diziendo ahe el rrey se agrada de ty | & todos sus seruidores te aman & ago|ra sey yerrno del rrey. x9^000E4^8^18^23^138rb^% E fablaro los | sieruos de saul en orejas de dauid estas | palabras. % E dixo dauid. sy es ligera | cosa çerca de vos otros ser yo yerrno del | rrey seyendo yo ome pobre & de poca abto|ridat. x9^000E4^8^18^24^138va^% E notificaron los siervos de [fol. 138v-a] | Saul ael diziendo. tales cosas fablo | dauid x9^000E4^8^18^25^138va^% E dixo saul asy diredes ada|uid. non quiere el rrey de ty mas de çient | naturas de filisteos por se vengar ensus ene|migos el rrey. & saul penso de poner adaujd | en poder delos filisteos. x9^000E4^8^18^26^138va^% E notificaron | sus sieruos adauid estas palabras. % E | plogo adauid por ser yerrno del rrey & no | se cunplieron los dias x9^000E4^8^18^27^138va^% E leuantose da|uid & fue el & sus omes & mato delos fi|listeos dozientos & troxo dauid sus na|turas & contaron las delante el rrey pa | quese fiziese yerrno del rrey. & diole sa|ul amical su fija por muger. x9^000E4^8^18^28^138va^% E vio | saul & sopo que el senor era con dauid. & | mical fija de saul lo amo. x9^000E4^8^18^29^138va^% E torno sa|ul atemer delante dauid mas. & fue saul | enemistante adauid todos los dias. | x9^000E4^8^18^30^138va^% E salieron los capitanes delos filiste|os. & en saliendo ellos. & fue la prudençia | de dauid mas que todos los sieruos de | saul & fue grande su nonbradia mucho | x9^000E4^8^19^1^138va^{#r Capitulo .xxi. como saul dixo ajona|tas que queria matar adauid. & jona|tas escuso asu padre quelo no matase | & lo rreconçilio conel. & como despues | dauid vençio alos filisteos. & como sa|ul lo quiso otra vez matar & fuyo da|uid. & saul enbio asu casa omes para | lo matar & mical su muger lo escapo | & vjno se dauid para samuel arramas} | E fablo saul ajonatas su fijo | & atodos sus sieruos que ma|tasen adauid. x9^000E4^8^19^2^138va^& jonatas fi|jo de dauid amaua adauid. % E no|tifico jonatas adauid diziendo saul | mi padre demanda ate matar. & ago|ra guardate & enla manana estaras en|cubierto & esconder te has. x9^000E4^8^19^3^138va^& yo saldre | & estare aparte con mj padre enel capo | enque tu estaras & yo fablare de ty a | mi padre & vere que sera & fazer telo he | saber. x9^000E4^8^19^4^138va^% E fablo jonatas bien de daujd | asaul su padre. & dixole non peque el rrey | contra su yerrno contra dauid ca no te | peco ca sus obras fueron mucho bien [fol. 138v-b] | aty. x9^000E4^8^19^5^138vb^& puso su anjma ensu palma & ma|to al filisteo & fizo el senor grant saluaçio | atodo ysrrael. lo qual viste & te alegraste | & para que pecaras en sangre lynpia pa | matar adauid syn por que. x9^000E4^8^19^6^138vb^% E condes|çendio saul al dicho de jonatas. & juro | saul & dixo biue dios que non le matara | x9^000E4^8^19^7^138vb^% E llamo jonatas adauid & notificole | jonatas todas estas estas cosas & troxo | jonatas adauid delante saul & estouo | delante el como ayer & antier. | x9^000E4^8^19^8^138vb^E torno la batalla aser & salio daujd | & batallo conlos filisteos & mato | enellos grant matança & fuyero dela|te el. x9^000E4^8^19^9^138vb^% E fue el spu del senor malo asa|ul & el ensu casa asentado & su lança en|su mano & dauid tanendo consu mano | x9^000E4^8^19^10^138vb^% E quiso saul ferir conla lança en da|uid & enla pared. & rrefuyo delante saul | & firio la lança enla pared & dauid fu|yo & escapo enesa noche. x9^000E4^8^19^11^138vb^% E enbio sa|ul mensajeros acasa de dauid para | lo guardar & matar enla manana. & | notificolo adauid milca su muger | diziendo sy non escapas tu persona | esta noche manana te mataran. x9^000E4^8^19^12^138vb^& | desçendio mical adauid por la finj|estra & fue & fuyo & escapo. x9^000E4^8^19^13^138vb^% E tomo | mical los terafim & pusolos enla ca|ma & la pelleja de cabrito puso asu | cabeçera & cubriolo conel pano. x9^000E4^8^19^14^138vb^% E | enbio saul mensajeros para tomar | a daujd & dixo doliente es x9^000E4^8^19^15^138vb^% E enbio | saul los mensajeros para ver a daujt | diziendo sobid melo enel lecho para | lo matar. x9^000E4^8^19^16^138vb^% E vinieron los mensa|jeros & ahe los terafin enla cama & la | pelleja del cabrito asu cabeçera x9^000E4^8^19^17^138vb^% E | dixo saul amical por que me enganas|te asy & enbiaste ami enemigo & es|capo. % E dixo mical asaul el me di|xo enbiame para que te matare x9^000E4^8^19^18^138vb^% E | dauid fuyo & vino asamuel arramas | & notificole todo lo quele fizo saul. & fue | el & samuel & estoujeron en nauit x9^000E4^8^19^19^138vb^% E | fue notificado asaul diziendo ahe daujt [fol. 139r-a] | en nauit en rramas x9^000E4^8^19^20^139ra^% E enbio saul men|sajeros para tomar adauid & vieron vna | conpana de profetas profetizantes & sa|muel estante enfiesto sobre ellos. % E fue | sobre los mensajeros de saul el spu de dios | & profetizaron tan bien ellos. x9^000E4^8^19^21^139ra^% E noti|ficaron lo asaul. & enbio otros mensaje|ros & profetizaron tan bien ellos. x9^000E4^8^19^22^139ra^% E fue | tan bien el arramas & vjno fasta el grant | pozo que esta en çuco & pregunto & dixo | donde estan samuel & dauid. & dixierole | helos en nauit en rramas. x9^000E4^8^19^23^139ra^& fue tanbien | sobre el spu de dios & fue andando & pro|fetizando fasta que vjno anauit en rra|mas. x9^000E4^8^19^24^139ra^& desnudo el tan bien sus panos & | profetizo el tanbien delante samuel & | estudo desnudo todo ese dia & toda esa no|che. por esto se dize sy avn saul enlos pro|fetas. x9^000E4^8^20^1^139ra^{#r Capitulo .xxij. del confirma|miento & dela paz que ouo entre da|uid & jonatas & como jonatas desenga|no adauid conlas saetas dando le aen|tender que saul su padre lo queria ma|tar} | E fuyo dauid de nauit | en rramas & vjno & dixo delan|te jonatas. que fize que es | mi pecado & que es mi herror delante tu | padre cabusca matar me. x9^000E4^8^20^2^139ra^% E dixo le no | sea non morras ca mi padre sy fiziese co|sa grande opequena notificar mela ya | & por que encubriria mi padre de mi a|questa cosa non ay tal. x9^000E4^8^20^3^139ra^% E juro avn | dauid & dixo sabe tu padre que falle gra | delante ty & diria non sepa esto jonatas | por que nonse entristezca. mas biue di|os & por vida de tu anjma que quasi cul|pa es entre mi & entre la muerte. x9^000E4^8^20^4^139ra^% E | dixo jonatas adauid. que es lo que di|ze tu anima & fazer lo he por ty. x9^000E4^8^20^5^139ra^% E | dixo dauid ajonatas he manana es ca|beça de mes & yo non me asentare conel | rrey acomer & enbiar me has & escoder | mehe enel canpo fasta la tarde terçera | x9^000E4^8^20^6^139ra^sy demandare por mi tu padre diras ly|çençia tomo dauid de mi para yr aprie|sa abelem su çibdat que sacrifiçio delos [fol. 139r-b] | dias han ende toda la generaçion. x9^000E4^8^20^7^139rb^sy di|xiere ser bien. paz ha tu sieruo & sy le pe|sare sepas que es deliberado el mal de parte | del x9^000E4^8^20^8^139rb^% por que te rruego que fagas mer|çet atu sieruo ca enel confirmamiento | del senor metiste atu sieruo contigo. & sy | ay en mi pecado matame tu & atu padre | para que traeras. x9^000E4^8^20^9^139rb^% E dixo jonatas no | sea ami ca sy yo supiere que es deliberado | el mal de parte de mi padre para que ven|ga sobre ty çierta mente telo notificare | x9^000E4^8^20^10^139rb^% E dixo dauid ajonatas & quien melo | notificara sy tu padre te rrespondiere du|ra mente. x9^000E4^8^20^11^139rb^% E dixo jonatas adauid an|da salgamos al canpo. & salieron amos | al canpo x9^000E4^8^20^12^139rb^% E dixo jonatas adauid por | el senor dios de ysrrael prometo que yo | pesquerire ami padre aesta ora enla ma|nana terçera & sy bien fuere adauid que | yo enbiare aty & fare que te sea rrelatado | . x9^000E4^8^20^13^139rb^tal faga el senor ajonatas & tal anada | quesy pluguiere ami padre de te fazer | mal notificar telo he & enbiar te he & y|ras en paz. & sea el senor contigo como | fue con mi padre x9^000E4^8^20^14^139rb^& que seyendo yo avn | biuo faras comigo la merçet del senor | & que non morre. x9^000E4^8^20^15^139rb^& que non cortaras tu | merçet de mi casa para syenpre nj qndo | cortare el senor los enemigos de dauid | cada vno de sobre la faz dela tierra x9^000E4^8^20^16^139rb^% E | confirmo jonatas conla casa de dauid | pleytesya so cargo quelo demandase el | senor dela mano delos enemigos de da|uid. x9^000E4^8^20^17^139rb^% E torno jonatas aconjurar a | dauid por el amor que conel tenja. ca | como amaua asu anjma sy lo ama|ua x9^000E4^8^20^18^139rb^% E dixole jonatas manana es | el comjenço del mes. & seras rreqrido | casera rrequerido tu asyento x9^000E4^8^20^19^139rb^% E trina | mente desçenderas mucho & vernas al | lugar onde te escondiste ende enel dia | del fecho & asentar te has çerca dela pi|edra del andar. x9^000E4^8^20^20^139rb^& yo estas tres saetas a|su lado echare para las enbiar al hyto | x9^000E4^8^20^21^139rb^& he que enbiare al moço ve falla las | saetas. sy dixiere al moço he las saetas [fol. 139v-a] | donde estas fasta aca tomalo & vente | paz averas ca non ay cosa biue dios | . x9^000E4^8^20^22^139va^& sy dixiere al moço he las saetas alle|de de ty ve ca te enbio el senor. x9^000E4^8^20^23^139va^% E la co|sa que fablamos yo & tu he el senor testi|go entre mi & ty fasta syenpre. x9^000E4^8^20^24^139va^% E esco|diose dauid enel canpo & fue el cabo del | mes & estouo el rrey ala vianda acomer | x9^000E4^8^20^25^139va^% E asentose el rrey sobre su asiento se|gunt cada vez enel asentamjento de|la pared & leuantose jonatas & asento|se abner al lado de saul & vaco el lugar | de dauid. x9^000E4^8^20^26^139va^% E non fablo saul cosa enese | dia. ca dixo acçidente es non esta linpi|o ca non es lynpio. x9^000E4^8^20^27^139va^% E fue enla mana|na segunda del mes & vaco el lugar de da|uid & dixo saul ajonatas su fijo por que | non vino el fijo de jese njn avn ayer njn | avn oy ala vianda. x9^000E4^8^20^28^139va^% E rrespondio jo|natas asaul lyçençia demando dauid | de mi fasta belem. x9^000E4^8^20^29^139va^& dixo enbiame rruego|te ca sacrifiçio de generaçion auemos | enla çibdat. & el me encomendo dizie|do hermano sy he fallado graçia delan|te ti desuiar me he agora & vere amis her|manos. & por esto non vino ala mesa | del rrey. x9^000E4^8^20^30^139va^% E ençendiose la yra de saul | contra jonatas & dixole fijo dela torçi|da dela rrebelde se yo que tu escoges al | fijo de jese por tu vituperio & por vitupe|rio dela verguença de tu madre. x9^000E4^8^20^31^139va^ca to|dos los dias que el fijo de jese fuere bj|uo sobre la tierra nonte aderesçaras | tu njn tu rregno. & agora enbia & toma|melo que meresçedor de muerte es. | x9^000E4^8^20^32^139va^% E rrespondio jonatas a saul su padre | & dixo por quelo mataran que fizo. | x9^000E4^8^20^33^139va^% E rremesçio saul la lança contra el | para lo matar. % E sopo jonatas que | deliberado era de partes de su padre de | matar adauid. x9^000E4^8^20^34^139va^% E leuanto se jona|tas dela mesa con ençendimjento de | yra & non comio enel dia segundo del | mes pan case entristeçio por dauid ca | lo enuergonço su padre. x9^000E4^8^20^35^139va^% E enla ma|nana salio jonatas al canpo al plazo [fol. 139v-b] | adauid & vn moço pequeno conel. x9^000E4^8^20^36^139vb^% E | dixo le corre agora falla las saetas que | yo echare. & el moço corrio & el echo la sa|eta para le fazer pasar x9^000E4^8^20^37^139vb^% E vino el mo|ço al lugar dela saeta que echo jonatas | & llamo jonatas tras el moço & dixole | çierta mente esta la saeta allende de ty | x9^000E4^8^20^38^139vb^% E llamo jonatas en pos el moço ay|na apresurate non te detengas. & cogio | el moço de jonatas la saeta & troxo la | asu senor. x9^000E4^8^20^39^139vb^& el moço non sopo cosa. mas | jonatas & dauid supieron la cosa. x9^000E4^8^20^40^139vb^% E | dio jonatas sus armas asu moço & di|xo le ve lieualas ala çibdat. x9^000E4^8^20^41^139vb^& el moco | vino & dauid leuantose de çerca la pi|edra dela ocultaçion & echose sobre su | rrostro en tierra & homjllose tres vezes | & besaronse cada vno asu amigo & llo|raron cada vno consu amigo & dauid | acresçento. x9^000E4^8^20^42^139vb^% E dixo jonatas adaujd | vete en paz lo que juramos nos amos | en nonbre del senor diziendo sea entre | mi & entre ty entre mi lynaje & tu lyna|je para siempre. x9^000E4^8^21^1^139vb^{#r Capitu|lo .xxiij. como dauid fue atierra de | quis rrey de gad & sus sieruos lo qui|sieron matar por lo qual dauid se jn|fingio ser loco por miedo que no lo | matase} % E leuantose & fuese | & jonatas vjno ala çibdat. | x9^000E4^8^21^2^139vb^E vjno dauid anebo | aabimelec & estremesçio se a|bimelec arresçebir adauid & | dixole por que estas solo & non ay ome | contigo. x9^000E4^8^21^3^139vb^% E dixo dauid aabimelech | el saçerdote el rrey me mando vna co|sa & dixo me ome non sepa cosa dela cosa | que te enbio & dela cosa que te mando & | los moços tengo aplazados en fulan | lugar. x9^000E4^8^21^4^139vb^% E agora sy tienes en tu poder | çinco panes damelos o lo que se falla|re. x9^000E4^8^21^5^139vb^% E rrespondio el saçerdote adauid | & dixo non ay pan de cutio en mi poder | mas pan de santidat ay sy se guardaro | los moços sy quiera de muger. x9^000E4^8^21^6^140ra^% E rres|pondio dauid al saçerdote & dixole & a|vn sy muger nos conbidara ayer o an||tier [fol. 140r-a] en saliendo & fueran las vasyjas de|los moços santidat & el pan sy fuese co|tiano oy se santificaria enla vasyja. x9^000E4^8^21^7^140ra^% E | diole el saçerdote pan santo ca no auja | ende pan saluo el pan dela presençia q|tado dela presençia del senor para poner | pan caliente enel dia que fuese tomado | x9^000E4^8^21^8^140ra^% E ende estaua vn ome delos seruidors | de saul enese dia rretenjdo delante el se|nor cuyo nonbre era doeg edomista ma|yor entre los pastores de saul. x9^000E4^8^21^9^140ra^% E dixo | dauid aabimelec. non ay aqui en tu | poder lança o espada que avn mi espada | njn mis armas non tome en mj poder | ca fue la palabra del rrey acuçiosa. x9^000E4^8^21^10^140ra^% E | dixo el saçerdote el espada de golias el fi|listeo que mataste enel valle del enzi|na hela do esta enbuelta tras el pectoral | sy essa quieres tomala ca non ay otra | sy non ella. & dixo dauid non ay tal como | ella damela. x9^000E4^8^21^11^140ra^% E leuantose dauid & fu|yo enese dia delante saul. & vjno a aqs | rrey de gad. x9^000E4^8^21^12^140ra^& dixieron le los sieruos de | aquis çierta mente este es dauid rrey | dela tierra çierta mente aeste rrespoden | conlos panderos diziendo mato saul en | su millar & dauid ensus millares. x9^000E4^8^21^13^140ra^% E | puso dauid estas palabras ensu coraço | & temio mucho delante aquis rrey de gad | x9^000E4^8^21^14^140ra^& mudo su prudençia delante ellos & jn|fingio se loco ensu poder & tendiose sobre | los vnbrales dela puerta & fizo desçen|der su baua asu barua. x9^000E4^8^21^16^140ra^sy megua | delocos tengo yo que me troxistes este | para se enloquesçer sobre mj. sy el tal co|mo este deue entrar en mi casa x9^000E4^8^22^1^140ra^{#r Capit | .xxiiij. como saul mando matar a abi|melech saçerdote del senor & a otros sa|çerdotes por que dieron viandas a | dauid quando yua fuyendo ante saul} | E fuese dauid dende & escapo en | la cueua de adulan & vinjero | ael sus hermanos & toda la | casa de su padre x9^000E4^8^22^2^140ra^& desçendieron ael ende [fol. 140r-b] | todo ome de angustia & todo ome que | tenja quien enel fiziese entrega & todo | ome amargo de anjma. & fue sobre ellos | capitan & fueron conel fasta quatroçi|entos omes x9^000E4^8^22^3^140rb^% E fuese dauid dende a | mizroa de moab. & dixo al rrey de moab. | este rruego te mi padre & mi madre con | vos fasta que sepa que me fara dios. x9^000E4^8^22^4^140rb^& | dexo los en presençia del rrey de moab. & | estudieron conel todos los dias que estu|do dauid enla çelada. x9^000E4^8^22^5^140rb^% E dixo gad el pro|feta adauid non te estes enla çelada & | vete atierra de juda. & fue dauid & entro | enla brena de coret. x9^000E4^8^22^6^140rb^% E oyo saul & sopo | que dauid & sus omes estauan ally co|el. & saul esta en gabaa so el arbol en rra|mas. & su lança ensu mano & todos sus | sieruos enfiestos delante el. x9^000E4^8^22^7^140rb^% E dixo | saul asus sieruos que estauan enfiestos | delante el. % Oyd agora fijos de benja|mjn avn atodos vos dara el fijo de jesse | canpos & vjnas & atodos vos fara capi|tanes de millares & capitanes de çente|nales. x9^000E4^8^22^8^140rb^ca me fezistes todos trayçion & | non ouo quien me notificase como ple|yteo mi fijo conel fijo de jese & non ovo de | vos quien se adolesçer de mi & que me | notificase como leuanto mi fijo amj | sieruo contra mj por açechador segunt | oy. x9^000E4^8^22^9^140rb^% E rrespondio doeg edomista & el | estaua enfiesto con los sieruos de saul | & dixo. vi al fijo de jese que vino anebo | aabimelech fijo de aybtu x9^000E4^8^22^10^140rb^& preguntole | enel senor. & vianda de camjno le dio & | el espada de golias el filisteo le dio. x9^000E4^8^22^11^140rb^% E | enbio el rrey allamar aabimelech fijo | de aybtu el saçerdote & toda la casa de | su padre los saçerdotes que eran en nob | & vinieron todos al rrey. x9^000E4^8^22^12^140rb^% E dixo saul | oye agora fijo de aybtub. & dixo he me | mi senor. x9^000E4^8^22^13^140rb^% E dixo le saul por que fezis|tes trayçion contra mi tu & el fijo de jese | dando le tu pan & espada & preguntado|le en dios para que se leuantase contra | mi por açechador segunt que oy. x9^000E4^8^22^14^140rb^E | rrespondio abimelec al rrey & dixo. & qen [fol. 140v-a] | es en todos tus sieruos tal como dauid | fiel yerno del rrey & quese allega atu abdi|ençia & honrrado en toda tu casa. x9^000E4^8^22^15^140va^% E q | yo oy ouiese blasfemado parale pregutar | en dios non sea en mi. non ponga el rrey | ensu sieruo cosa tal njn en toda la casa de | mi padre ca non sopo tu sieruo en todo es|to cosa pequena o grande. x9^000E4^8^22^16^140va^% E dixo el rrey | muerte morras abimelech tu & toda la ca|sa de tu padre x9^000E4^8^22^17^140va^% E dixo el rrey alos corre|dores que estauan çerca del bolued & ma|tad alos saçerdotes del senor que avn su | mano fue con dauid & que supieron que | fuya & non melo notificaron. % E no qui|sieron los sieruos del rrey estender su ma|no para tocar en los saçerdotes del senor | x9^000E4^8^22^18^140va^% E dixo el rrey adoeg. buelue tu & tane | alos saçerdotes. % E boluio doeg el edo|mista & toco el enlos saçerdotes & mato | enese dia ochenta & çinco omes que leua|uan pectoral de lyno. x9^000E4^8^22^19^140va^% E anob la çibdat | delos saçerdotes mataron apoder de espada | de ome fasta muger de moço fasta mama|te & los bueyes & los carneros & los asnos | apoder de espada. x9^000E4^8^22^20^140va^% E escapo vn fijo de a|bimelech fijo de aytub cuyo nonbre era | abiatar & fuyo tras dauid. x9^000E4^8^22^21^140va^% E notifico | abiatar adauid que mato saul los saçer|dotes del senor. x9^000E4^8^22^22^140va^% E dixo dauid aabia|tar. yo sope enese dia que era ende doeg | el edomista & quelo notificaria asaul. & | yo cause la muerte de todas las persons | dela casa de tu padre x9^000E4^8^22^23^140va^esta comigo & no te|mas ca el que demandare la muerte de tu | persona demandara la muerte de mi per|sona ca en guarda estas comigo. | x9^000E4^8^23^1^140va^{#r Capitulo .xxv. como dauid desçerco | la villa de cayla quela tenjan çercada | los filisteos & como jonatas vino ada|uid & confirmo conel postura. E sa|ul yendo en alcaçe de dauid vjno vn | mensajero & dixo le que los filisteos en|trauan en su tierra por lo qual se torno | de tras dauid.} | E notificaron adauid dizien | he los filisteos batallan sobre [fol. 140v-b] | cayla los quales rroban las eras x9^000E4^8^23^2^140vb^% E | pregunto dauid enel senor diziendo sy | yre & ferire enestos filisteos. % E dixo el | senor adauid ve & mataras los filisteos | & saluaras acayla. x9^000E4^8^23^3^140vb^% E dixieronle los o|mes de dauid he nos oy aqui en juda | temerosos quanto mas que vamos a | cayla alas hazes delos filisteos. x9^000E4^8^23^4^140vb^% E | torno dauid apreguntar enel senor. & di|xo desçiende acayla & dare los filisteos en | tu mano x9^000E4^8^23^5^140vb^% E fue dauid acayla & batallo | conlos filisteos & rrobo sus ganados & ma|to enellos grant matança & saluo dauid | alos moradores de cayla. x9^000E4^8^23^6^140vb^% E quando fu|yo abiatar fijo de abimelech adauid aca|yla pectoral desçendio ensu mano. x9^000E4^8^23^7^140vb^% E | fue notificado asaul como dauid era ve|nido acayla & dixo saul entregolo dios | en mi mano quese ençerro para entrar | enla villa de puertas & çerrojos. x9^000E4^8^23^8^140vb^% E | mando saul pregonar por todo el pueblo | que saliesen en batalla adesçender en ca|yla para prender adauid & asus omes | x9^000E4^8^23^9^140vb^% E sopo dauid que contra el pensaua | saul el mal & dixo aabiatar el saçerdote | lega el pectoral. x9^000E4^8^23^10^140vb^% E dixo dauid senor | dios de ysrrael çierta mente oyo tu sier|uo que demanda saul entrar acayla pa | danar la villa por mi x9^000E4^8^23^11^140vb^sy me entregaran | los de cayla en su mano & sy desçendera | saul asy como lo oyo tu sieruo. senor di|os de ysrrael notifica lo altu sieruo. % E | dixo el senor desçendera. x9^000E4^8^23^12^140vb^% E dixo da|uid sy me entregaran los de cayla ami | & amis omes en poder de saul. % E dixo | el senor sy entregaran. x9^000E4^8^23^13^140vb^% E leuantose da|uid & sus omes fasta seysçientos omes | & salieron de cayla & andudiero por on|de pudieron. & asaul fue notificado q | escapo dauid de cayla & çeso de salir x9^000E4^8^23^14^140vb^% E | estouo dauid enel desierto enlas çeladas | & estouo enla sierra enel desyerto de zif | & busco lo saul todos los dias & non lo | dio dios ensu mano. x9^000E4^8^23^15^140vb^% E vio dauid | que salio saul para demandar su perso|na & dauid estaua enel desierto de zif [fol. 141r-a] | en areza. x9^000E4^8^23^16^141ra^% E leuantose jonatas fijo de | saul & fuese adauid aareza & prisol la ma|no jurando en dios x9^000E4^8^23^17^141ra^% E dixole non temas | ca nonte alcançara el poder de saul mi pa|dre & tu enrregnaras sobre ysrrael & yo sere | segundo aty & avn saul mi padre lo sabe | asy. x9^000E4^8^23^18^141ra^% E confirmaron confirmamjento | amos delante el senor. & estouo dauid en a|resa & jonatas fuese su camjno. x9^000E4^8^23^19^141ra^% E subi|eron los zefistas asaul diziendo çierta me|te dauid esta escondido con nos otros en|las çeladas en aresa enel monte de haqla | que esta dela parte derecha del desierto. x9^000E4^8^23^20^141ra^& | agora rrey atoda tu voluntad desçiende & | nro es delo entregar en mano del rrey. x9^000E4^8^23^21^141ra^% E | dixo saul benditos sodes del senor que o|vistes piadat de mi. x9^000E4^8^23^22^141ra^andat & aderesçat mas | & sabet & ved su lugar onde porna el pie & quie | lo vio ende en guisa que melo diga ca cau|tilizar cautilizara el. x9^000E4^8^23^23^141ra^& ved & sabet todos | los escondederos enque se podra esconder | & tornaredes ami acosa aderesçada & yre | con vos. & sy esta en la tierra buscarlo he co | todos los millares de juda. x9^000E4^8^23^24^141ra^% E leuantaro|se & fueron azif delante saul. & dauid & sus | omes enel desierto de moab enel canpo a | man derecha del desyerto. x9^000E4^8^23^25^141ra^% E fue saul & | sus omes abuscar. & notificaronlo adauid | & desçendio dela pena & estouo enel desier|to de maon % E oyolo saul & siguio enpos | dauid al desierto de maon. x9^000E4^8^23^26^141ra^% E fue saul | dela vna parte dela sierra & dauid dela o|tra parte dela syerra & dauid acuçiaua en | andar & saul & sus omes çercauan adauid | & asus omes para los prender x9^000E4^8^23^27^141ra^% E vn me|sajero vino asaul diziendo apresurate ca | los filisteos se estendieron sobre la tierra | x9^000E4^8^23^28^141ra^% E torno saul de seguir adauid & fue a | rresçebir alos filisteos por esto se llamo a|quel lugar la pena delas barajas. x9^000E4^8^24^1^141ra^{#r Capi|tulo .xxvj. como dauid corto la falda | del manto de saul estando faziendo su | nesçesidat en vna cueua & no lo quiso | matar dauid & delas homildosas pala|bras que fablo} | E subio dauid | dende & estouo enlas çeladas [fol. 141r-b] | de eguedi x9^000E4^8^24^2^141rb^% E como torno saul de tras | los filisteos notificaronle diziendo he da|uid enel desierto de eguedi. x9^000E4^8^24^3^141rb^% E tomo sa|ul tres mill omes escogidos de todo ysrrl | & fue abuscar adauid & asus omes por la | faz delas penas asperas. x9^000E4^8^24^4^141rb^% E vino alos | corrales delas ovejas enel camjno & ende | era vna cueua & entro saul averter agua | & dauid & sus omes estauan enlos rrinco|nes dela cueua asentados. x9^000E4^8^24^5^141rb^% E dixiero | los omes de dauid ael he el dia que te di|xo el senor he que yo dare tu enemigo en | tu mano & faras ael segunt te pluguiere | % E leuantose dauid & corto el cabo del | manto de saul secreta mente. x9^000E4^8^24^6^141rb^% E despus | firiole su coraçon adauid por que auia cor|tado el cabo del manto de saul x9^000E4^8^24^7^141rb^% E dixo | asus omes saluo sea yo de mi dios de fazer | tal cosa ami senor al vngido de dios & que | estienda yo mi mano enel ca vngido del | senor es x9^000E4^8^24^8^141rb^% E quebranto dauid asus omes | con palabras & nonlos dexo leuantar se a | saul. & saul se leuanto dela cueua & fuese | por el camino. x9^000E4^8^24^9^141rb^% E leuantose dauid des|pues & salio dela cueua & llamo en pos sa|ul diziendo senor mio rrey & oteo saul de | tras sy & homillose dauid su cara so|bre la tierra & fizo rreuerençia. x9^000E4^8^24^10^141rb^% E dixo | dauid a saul para que crees la palabras | de algunt ome diziendo ahe dauid dema|da tu mal x9^000E4^8^24^11^141rb^& he que oy veen tus ojos que | el senor te dio en mi mano enla cueua & | quisiera te matar & oue piedat de ty. & di|xe non estendere mi mano en mi senor | ca vngido del senor es x9^000E4^8^24^12^141rb^% E padre mjo vee | & avn vee el cabo de tu maton & non tema | sabe que non ay en mi maliçia njn cul|pa njn te erre & tu açechas ami persona | para me matar. x9^000E4^8^24^13^141rb^judgue el senor entre | mi & ty & me vengue el senor enty & mi ma|no non sea enty. x9^000E4^8^24^14^141rb^ x9^000E4^8^24^15^141rb^% tras quien salio el rrey | de ysrrael tras quien sigues enpos vn pe|rro muerto en pos vna pulga. x9^000E4^8^24^16^141rb^sea el senor | juez & judgue entre mi & ty & baraje mi | baraja & judgue me de tu mano. x9^000E4^8^24^17^141rb^% E | como acabo dauid de fablar estas pa||labras [fol. 141v-a] asaul. dixo saul esta es tu boz mj | fijo dauid. & alço su boz saul & lloro. x9^000E4^8^24^18^141va^& di|xo adauid mas justo eres que yo ca tu me | pechaste el bien & yo te peche el mal. x9^000E4^8^24^19^141va^& tu | notificaste oy que feziste comigo oy bi|en que me entrego el senor oy en tu ma|no & non me mataste. x9^000E4^8^24^20^141va^feziste como qn|do falla ome asu enemigo & lo enbia por | buen camjno & el senor te pechara bien | por lo que has fecho oy comigo. x9^000E4^8^24^21^141va^% E a|gora yo se que tu has de enrregnar & que|se confirmara en tu poder el rregnado de | ysrrael. x9^000E4^8^24^22^141va^% E agora jura me enel senor q | non cortaras mi generaçion despues de | mi & que non destruyras mi nonbre de | casa de mi padre. x9^000E4^8^24^23^141va^% E juro dauid a saul | & fue saul asu casa. & dauid & sus omes fu|eron ala çelada. x9^000E4^8^25^1^141va^{#r Capitulo .xxvij. de | como murio samuel profeta & como | abigayl muger de nabal el carmelis|ta leuo presente adauid al desierto & | como murio nabal & dauid caso con | su muger} | E murio samuel & | ayuntaronse todo ysrrael & | llantearon lo & soterraro lo en | su casa en rramas. & leuantose dauid | & desçendio al desierto de param. x9^000E4^8^25^2^141va^% E | vn ome era en maon & su lauor era enel | canpo carmel. & el ome era grande mu|cho. & auia tres mill ouejas & mill ca|bras & trasquilaua su ganado en carmel | x9^000E4^8^25^3^141va^% E el nonbre del ome era nabal. & el no|bre de su muger era ebigayl. & la muger | era de buen entendimjento & fermosa | de gesto. & el ome era duro & malo & de | malas villanjas era el. x9^000E4^8^25^4^141va^% E oyo dauid | enel desierto que trasquilaua nabal | su ganado. x9^000E4^8^25^5^141va^% E enbio dauid diez mo|ços & dixo dauid alos moços sobid al | carmel & vernedes anabal & saludar lo | hedes en mi nonbre. x9^000E4^8^25^6^141va^& diredes asy a | mi hermano. tu ayas paz & tu cassa | paz. & todo quanto has paz. x9^000E4^8^25^7^141va^& agora | oy quete trasquilauan el ganado. ago|ra tus pastores estouieron con nos & no | los auergonçamos njn les fallesçio [fol. 141v-b] | cosa todos los dias que fuero en car|mel. x9^000E4^8^25^8^141vb^pregunta atus moços & notificar|telo han. & fallen estos mis moços gra|çia delante ty que por buen dia veny|mos. da rruegotelo que pudieres atus | sieruos & atu fijo dauid x9^000E4^8^25^9^141vb^% E vinjeron | los moços de dauid & fablaro anabal | segunt todas estas palabras en nobre | de dauid & çesaron. x9^000E4^8^25^10^141vb^% E rrespondio nabal | alos sieruos de dauid & dixo. quien es | dauid o quien es el fijo de jese. oy cres|çieron los sieruos que andan rrapinado | cada vno fuyendo delante su senor x9^000E4^8^25^11^141vb^% E | que tome yo mi pan & mi agua & mi co|zina que cozine para mis trasquila|dores & quelo de aomes que non se don|de son x9^000E4^8^25^12^141vb^% E tornaronse los moços de | dauid por su camino & tornaron & vinj|eron & notificaronle todas estas palabs | x9^000E4^8^25^13^141vb^% E dixo dauid asus omes çenjd cada | vno su espada. & çinjo cada vno su espa|da & subieron enpos de dauid fasta qtro|çientos omes & dozientos estouieron | conel hato. x9^000E4^8^25^14^141vb^% E aabigayl muger de | nabal notifico vn moço delos moços | diziendo ahe que enbio dauid mensa|jeros del desierto para bendezir anro se|nor & abiltolos. x9^000E4^8^25^15^141vb^% E los omes nos fue|ron mucho buenos & non nos auergo|çaron njn nos fallesçio cosa todos los | dias que estoujmos conellos enel can|po. x9^000E4^8^25^16^141vb^muro fueron los omes sobre nos. ta | bien de noche como de dia todos los di|as que estouimos conellos apaçenta|do el ganado x9^000E4^8^25^17^141vb^% E agora sabe & vee que | es lo que faras ca deliberado es el mal | sobre nro senor & sobre toda su casa cael | asy como villano le fablo. x9^000E4^8^25^18^141vb^% E apre|suro abigayl & tomo dozientos panes | & dos odres de vino & çinco ouejas guy|sadas & çinco fanegas de trigo verde tos|tado & çient seras de pasas & dozientas | de figos & cargo los sobre los asnos x9^000E4^8^25^19^141vb^& | dixo asus moços pasad delante mi he | me tras vos vengo & asu marido nabal | nonlo notifico. x9^000E4^8^25^20^141vb^% Ella caualgando so||bre [fol. 142r-a] el asno & desçendiendo enel encubri|miento dela sierra & ahe dauid & sus oms | desçendian asu encuentro & encontrolos | x9^000E4^8^25^21^142ra^% E dauid dixo asy que en balde guar|de yo todo lo de aqueste enel desierto. & no | le fallesçio de todo lo suyo cosa & torno|me aquesta maldat por bien. x9^000E4^8^25^22^142ra^tal faga | dios alos enemigos de dauid & tal ana|da sy dexare de todo quanto tiene fasta | la luz dela manana quien orine ala | paret. x9^000E4^8^25^23^142ra^% E vio abigayl adauid & apre|suro & desçendio del asno & echose enpre|sençia de dauid sobre sus fazes & homi|llose en tierra x9^000E4^8^25^24^142ra^% E echose asus pies & di|xo rruegote mi senor non acates al peca|do & fable agora tu sierua en tu presen|çia & oye las palabras de tu sierua. x9^000E4^8^25^25^142ra^no | ponga mi senor ensu coraçon las pala|bras deste ome villano de nabal. como | su nonbre asy es. nabal ha nonbre & vi|leza fizo. & yo tu sierua non vy los mo|ços de mi senor que enbiaste. x9^000E4^8^25^26^142ra^% E ago|ra mi senor biue el senor & por vida de tu | anjma que el senor te deuedo de derra|mar sangres & saluar te ha tu mano. & | agora sean como nabal tus enemigos | & los que demandan mal para mi senor | x9^000E4^8^25^27^142ra^% E agora este seruiçio que traxo tu sy|erua ami senor delo alos moços que | andan en seruiçio de mi senor. x9^000E4^8^25^28^142ra^% perdo|na la culpa de tu sierua ca fara el senor | ami senor casa firme. calas batallas | del senor mi senor batalla & mal no fue | fallado enty en tus dias. x9^000E4^8^25^29^142ra^% E quado | se leuantare algunt ome ate seguir & | abuscar tu muerte sea el anima de mi | senor ligada enel emanatorio dela vi|da conel senor tu dios. & el anjma de | tus enemigos hondee la en meytad | dela palma dela fonda. x9^000E4^8^25^30^142ra^% E quando | fiziere el senor ami senor todo el bien | que fablo sobre ty & te mandare ser pn|çipe sobre ysrrael x9^000E4^8^25^31^142ra^non te sea esto por estor|uo & por tronpeçamiento de coraço en | derramar sangre en balde. & por que sal|ue mi senor asy mesmo. & por que faga [fol. 142r-b] | bien el senor ami senor & rremenbrar te | has de tu sierua. x9^000E4^8^25^32^142rb^% E dixo dauid aabi|gayl. bendito es el senor dios de ysrra|el que te enbio oy ami encuentro x9^000E4^8^25^33^142rb^& ben|dita es la tu prudençia & bendita seas tu | que me deuedaste oy de derramar sangrs | & saluo me mi mano x9^000E4^8^25^34^142rb^% Enpero biue el | senor dios de ysrrael que me deuedo de | te fazer mal que sy non apresuraras & | me venieras arresçebir que non queda|ra anabal fasta la luz dela manana | quien orinara ala pared. x9^000E4^8^25^35^142rb^% E tomo da|uid de su mano lo quele troxo. & aella di|xo sube enpaz atu casa vee que condesçe|di atu dicho & honrre tu presençia. x9^000E4^8^25^36^142rb^% E | vino abigayl anaual el qual tenja so|lepnidat de beuer ensu casa como el be|uer del rrey. & el coraçon de naual estaua | alegre & el estaua beudo mucho ademas | & non le notifico cosa pequena o grande | fasta la luz dela manana. x9^000E4^8^25^37^142rb^% E fue en|la manana en saliendo el vino de nabal | notificole su muger estas cosas & mu|riose su coraçon dentro enel & tornose pi|edra. x9^000E4^8^25^38^142rb^% E fue acabo de diez dias plago | el senor anabal & murio. x9^000E4^8^25^39^142rb^% E oyo dauid | que murio nabal & dixo bendito el senor | que pleyteo el pleyto de mi vituperio de | mano de nabal & asu sieruo deuedo de fa|zer mal & la maliçia de nabal torno el | senor ensu cabeça. % E enbio dauid & | fablo con abigayl para la tomar por mu|ger. x9^000E4^8^25^40^142rb^% E vinjeron los sieruos de daujd | aabigayl acarmel & fablaron conella | diziendo dauid nos enbio aty para te | tomar por su muger. x9^000E4^8^25^41^142rb^% E leuantose & | humillose sobre su cara sobre la tierra | & dixo he tu sierua para siruienta para | lauar los pies delos sieruos de mi senor | x9^000E4^8^25^42^142rb^% E apresurose & leuantose abigayl & | caualgo sobre el asno & sus çinco don|zellas que yuan en su seruiçio & fue en | pos los mensageros de dauid & fue su | muger. x9^000E4^8^25^43^142rb^% E con achinoan se caso da|uid de yzrraguel & fueron avn entra|mas sus mugeres x9^000E4^8^25^44^142rb^% E saul dio amj||cal [fol. 142v-a] su fija muger de dauid afalty fijo de la|ys de galyn. x9^000E4^8^26^1^142va^{#r Capitulo .xxviij. como sa|ul torno aperseguir adauid. & como da|uid entro de noche enel rreal de saul es|tando durmjendo el rrey & todas sus | guardas & dauid entro en su tienda & to|mo la lança de saul que estaua asu cabeçe|ra & el jarro del agua & como despues gelo | enbio.} | E vinieron los zefistas | asaul & dixieron çierta mete | dauid esta escondido ensyerra | de haquila sobre la faz del desyerto. x9^000E4^8^26^2^142va^% E | leuantose saul & desçendio al desyerto de | zif & conel tres mill omes escogidos de | ysrrael para buscar adauid enel desierto | de zif. x9^000E4^8^26^3^142va^% E poso saul sobre la sierra de ha|quila sobre la faz del desierto sobre el ca|mjno. & dauid estaua enel desierto. & vio | que venja saul tras el al desyerto. x9^000E4^8^26^4^142va^% E | enbio dauid esculcas & sopo que vjno sa|ul fasta el lugar aderesçado. x9^000E4^8^26^5^142va^% E leuan|tose dauid & vjno al lugar donde poso sa|ul. & vio dauid el lugar enque dormia | saul & abner fijo de ner su condestable | & saul yazia enel rreal & el pueblo posaua | aderredor del. x9^000E4^8^26^6^142va^% E rrespondio dauid & | dixo aachimalec el yteo & a abisay fijo | de çeruya hermano de joab diziendo q|en desçendera comigo asaul al rreal. & | dixo abysay yo desçendere contigo. x9^000E4^8^26^7^142va^% E | vino dauid & abisay al pueblo de noche | & ahe saul yaziente durmiendo enel rre|al & su lança fincada en tierra asu cabeçe|ra & abner & el pueblo dormian aderre|dor. x9^000E4^8^26^8^142va^% E dixo abisay adauid entrego | oy dios tu enemigo en tu mano & agora | ferir lo he conla lança en tierra vna vez | & non lo segundare. x9^000E4^8^26^9^142va^% E dixo dauid a | abisay non lo danes ca quien estiende | su mano enel vngido que sea | libre. x9^000E4^8^26^10^142va^% E dixo dauid biue el senor ca | o el senor lo plagara o su dia verna & | morra o enla batalla desçendera & peres|çera. x9^000E4^8^26^11^142va^vedado es ami del senor de esten|der mi mano enel vngido del senor % E | agora toma la lança que esta asu cabe||çera [fol. 142v-b] eel barril del agua & vamonos. x9^000E4^8^26^12^142vb^% E | tomo dauid la lança & el barril del agua | dela cabeçera de saul & fueronse. & no avia | quien lo viese njn quien lo supiese nj | quien acordase ca todos dormjan que | el adormesçimiento del senor auia cay|do sobre ellos x9^000E4^8^26^13^142vb^& paso dauid adelante. | % E estouo sobre la cabeça dela syerra de | lexos grande era el espaçio de entre ellos | x9^000E4^8^26^14^142vb^% E llamo dauid al pueblo & a abner fi|jo de ner diziendo non rrespondes abner | % E rrespondio abner & dixo quien eres | tu que llamaste al rrey. x9^000E4^8^26^15^142vb^% E dixo dauid | aabner çierta mente ome eres tu. & qen | es tal como tu en ysrrael. & por que non | guardaste atu senor el rrey ca pudiera | venir vno del pueblo adanar al rrey tu | senor. x9^000E4^8^26^16^142vb^non es buena esta cosa que fezis|te. biue dios que meresçedores de muer|te sodes que non guardastes avro senor | al vngido del senor. % E agora cata la | lança del rrey & el barril del agua que es|taua asu cabeçera. x9^000E4^8^26^17^142vb^% E conosçio saul | la boz de dauid. & dixo esta es tu boz fijo | mio dauid. & dixo dauid mi boz es se|nor mio rrey. x9^000E4^8^26^18^142vb^% E dixo para que mi senor | sigue enpos de su sieruo ca que fize o ql | mal se fallo en mi mano. x9^000E4^8^26^19^142vb^% E agora | escuche mi senor el rrey las palabras de | su sieruo. sy el senor te suçito contra mj | rresçiba con suauidad sacrifiçio. & sy los | fijos delos omes malditos son delante | el senor que me han desterrado oy de me | ayuntar en la heredat del senor dizien|do ve & sirue dioses agenos x9^000E4^8^26^20^142vb^% E agora | non cayga mi sangre en tierra delante | la faz del senor. ca salio el rrey de ysrra|el abuscar vna pulga como la siguen | los habubillos enlas sierras. x9^000E4^8^26^21^142vb^% E di|xo saul herre tornate fijo dauid que no | te tornare afazer mas mal por qnto | fue presçiada mi anima entus ojos oy | ahe que fue nesçio & herre mucho ade|mas. x9^000E4^8^26^22^142vb^% E rrespondio dauid & dixo he | la lança del rrey & pase vno delos moços | & tomela x9^000E4^8^26^23^142vb^& el senor tornara acada vno [fol. 143r-a] | segunt su justiçia & lealtad. ca te dio oy | el senor en mi mano & non quise esteder | mi mano enel vngido del senor. x9^000E4^8^26^24^143ra^% Ahe | asy como se magnifico tu anjma oy en | mis ojos asy se magnifique mi anjma | delante el senor & me escape de toda an|gustia. x9^000E4^8^26^25^143ra^% E dixo saul adauid bendito | eres mi fijo dauid. & avn tu faras & tu po|dras. & fue saul su camino. & dauid tor|no asu lugar. x9^000E4^8^27^1^143ra^{#r Capitulo .xxix. como | dauid nonse asegurando avn en saul | se fue para el rrey de gad el & toda su ge|te con todo lo suyo & siruio al rrey de | gad muchos seruiçios & el rrey lo amo} | E dixo dauid ensu coraçon agora | sere destruydo vn dia en mano | de saul non tengo mejor que es|capar entierra delos filisteos & desafiuzar|se ha saul de me buscar mas en todo el ter|mjno de ysrrael & escapare desu mano. | x9^000E4^8^27^2^143ra^% E leuantose dauid & paso el & los seys|çientos omes que eran conel aaquis | fijo de maot rrey de gad. x9^000E4^8^27^3^143ra^% E moro da|uid con aquis engad el & sus omes cada | vno con su casa & dauid & sus dos muge|res achioan yzrraguelista. & abigayl | muger de nabal carminista. x9^000E4^8^27^4^143ra^% E fue | notificado asaul que fuyo dauid agad | & non lo torno mas abuscar. x9^000E4^8^27^5^143ra^% E dixo | dauid aaquis sy he fallado graçia dela|te ty sea me dado lugar en alguna delas | villas del canpo & morare ende. & para que | estara tu sieruo enla çibdat cabeça del rre|ynado contigo. x9^000E4^8^27^6^143ra^% E diole aquis enese | dia açiclat. por eso fue çiclat delos rreys | de juda fasta oy. x9^000E4^8^27^7^143ra^% E fue la cuenta de|los dias que moro dauid enel canpo de|los filisteos dias de quatro meses. x9^000E4^8^27^8^143ra^% E | subia dauid & sus omes & estendian se | por los guesureos & enblaycos que estos | poblauan la tierra de sienpre de tu entra|da ensur fasta tierra de egipto. x9^000E4^8^27^9^143ra^% E feria | dauid la tierra & non abeuiguaua ome | & muger. & tomaua ouejas & vacas & asnos | & camellos & vestimentas & tornauase & | venia aaquis. x9^000E4^8^27^10^143ra^% E dezia aquis onde [fol. 143r-b] | rrobastes oy. & dezia dauid ala parte me|redional de juda & ala parte de geramael | & ala parte delos quineos. x9^000E4^8^27^11^143rb^% E ome njn | muger non abeuiguaua dauid por que | non veniesen agad diziendo por que no | notifiquen contra nos diziendo esto fizo | dauid. & tal es su juyzio todos los dias | que estouo enel canpo de los filisteos. | x9^000E4^8^27^12^143rb^% E creyo aquis adauid diziendo mal|uado se ha con su pueblo con ysrrael & se|ra mi sieruo para syenpre. x9^000E4^8^28^1^143rb^{#r Capitulo. | .xxx. como los filisteos ayuntaro sus | rreales & vinieron contra ysrrael. & como | saul fue ademandar avna muger fechi|zera quele fiziese paresçer asamuel | & ella lo fizo asy. & como samuel noti|fico asaul que auia de morir enla ba|talla el & sus fijos & seria dado el rregno | adauid.} | E fue enesos dias que ayuntaro | los filisteos sus rreales ala hu|este para batallar con ysrrael | % E dixo aquis adauid sepas que comi|go saldras enel rreal tu & tus omes. x9^000E4^8^28^2^143rb^% E | dixo dauid aaquis çierta mente sabras | lo que fara tu sieruo. % E dixo aquis | adauid çierta mente por guarda de mi | cabeça te porne todos los dias. | x9^000E4^8^28^3^143rb^E samuel murio & llantearon lo todo | ysrrael & soterraron lo en rramas | ensu çibdat. & saul tiro las ayremançias | & augrumançias dela tierra. x9^000E4^8^28^4^143rb^% E ayun|taronse los filisteos & vinieron & posaro | en sunem. % E ayunto saul atodo ysrrael | & posaron enguylboa. x9^000E4^8^28^5^143rb^% E vio saul el rreal | delos filisteos & temio & estremeçiose su co|raçon mucho. x9^000E4^8^28^6^143rb^% E apresuro saul enel se|nor & non le rrespondio el senor njn avn en|los suenos njn avn enlos vrim njn avn | enlos profetas. x9^000E4^8^28^7^143rb^% E dixo saul asus sier|uos buscat me alguna muger fitonissa | & yre aella & demandare della. % E dixi|eronle sus sieruos ahe vna muger fito|nissa es en endor. x9^000E4^8^28^8^143rb^% E demudose saul & | vistio otros panos & fue el & dos omes con|el & vinjero ala muger de noche & dixole [fol. 143v-a] | ydolatriza me agora enel fiton & faz me | sobir al que te dire. x9^000E4^8^28^9^143va^% E dixo le la muger | tu sabes lo que fizo saul que corto los fi|tones & augrumançias dela tierra & para | que quieres ocasyonar mi anjma ame | matar. x9^000E4^8^28^10^143va^% E jurole saul enel senor dizie|do biue el senor que nonte acaesçera pe|cado por esta cosa. x9^000E4^8^28^11^143va^% E dixole la muger | aquiente fare subir. & dixo asamuel me | faz subir. x9^000E4^8^28^12^143va^% E vio la muger asamuel & | rreclamo con grant boz. & dixo la muger | asaul para que me enganaste que tu e|res saul. x9^000E4^8^28^13^143va^% E dixo le el rrey non temas | ca que vees. & dixo la muger asaul. an|geles veo subientes dela tierra. x9^000E4^8^28^14^143va^% E di|xole que forma han. % E dixole vn ome | viejo sube & esta enbuelto en vn maton | . & sopo saul que era samuel. & encoruose | sobre su cara sobre la tierra & homillose | x9^000E4^8^28^15^143va^% E dixo samuel asaul para que me es|tremesçiste ame fazer sobir % E dixo sa|ul grant angustia oue mucho & los fi|listeos batallan contra mi & dios quito|se de mi & non me rrespondio mas. nj a|vn enlos profetas njn avn enlos suenos | & llamete que me fagas saber lo que fa|re x9^000E4^8^28^16^143va^% E dixo samuel para que me pregu|tas que el senor es quitado de sobre ty & | es fecho tu enemigo. x9^000E4^8^28^17^143va^% E quiere dios co|plir aquello que fablo por mi mano. & | rronpio el senor el rregno de sobre ti & dio|lo atu conpanero adauid x9^000E4^8^28^18^143va^por que no o|bedesçiste el dicho del senor nin feziste | segunt el ençendimiento de su yra en | amalech por tanto te faze el senor esta | cosa oy. x9^000E4^8^28^19^143va^% E dara el senor aysrrael cotigo | en mano delos filisteos. & manana seras | tu & tus fijos comigo & avn el rreal de ys|rrael dara el senor enla mano delos filis|teos. x9^000E4^8^28^20^143va^% E apresuro saul & dexose caer en | tierra tendido & temio mucho delas pa|labras de samuel & non ouo enel fuerça | ca non auia comido vianda todo ese dia | & toda esa noche. x9^000E4^8^28^21^143va^% E vjno la muger a | saul & vio lo que estaua espantado mucho | % E dixole ahe condesçendio tu sierua a [fol. 143v-b] tu dicho & puse mi anjma en mi palma | & obedesçi tus palabras que me dexiste | x9^000E4^8^28^22^143vb^% E agora oye tu avn el dicho de tu sier|ua & porne delante ty pan & come & ave|ra enty fuerça para que vayas por el ca|mjno. x9^000E4^8^28^23^143vb^% E no quiso & dixo non comere | & porfiaron conel sus sieruos & avn la | muger & condesçendio asu dicho & leua|tose dela tierra & asentose enla cama | x9^000E4^8^28^24^143vb^% E la muger tenia vn bezerro çeuado | en casa & apresuro & degollo lo & tomo | farina & amaso tortas çençenas x9^000E4^8^28^25^143vb^& alle|golo delante saul & delante sus sieruos | & comieron & leuantaron se & andudie|ron enesa noche x9^000E4^8^29^1^143vb^{#r Capitulo .xxxi. co|mo los duques delos filisteos se agra|uiaron por que dauid & los suyos yua | ensu conpanja por lo qual el rrey aqs | lo enbio & fuese & tornose asu villa.} | E ayuntaron los filisteos to|dos sus rreales en afeca. & ys|rrael posauan en fruente de | ysrraguel. x9^000E4^8^29^2^143vb^% E los duques delos filis|teos pasauan açentenales & millares | & dauid & sus omes pasaro al apostre co | aquis. x9^000E4^8^29^3^143vb^% E dixieron los capitanes | de los filisteos quien son estos ebre|os. % E dixo aquis alos capitanes | delos filisteos çierta mente este es daujd | sieruo de saul rrey de ysrrael que estudo | comigo ha tantos dias o tantos anos | & nunca falle enel defecto desde que se | desnaturo fasta oy. x9^000E4^8^29^4^143vb^% E yraron contra | el los capitanes delos filisteos. & dixi|eron le los capitanes delos filisteos tor|na el ome & este en su lugar quele enco|mendaste & non desçienda con nos en|la batalla & non nos sea diablo enla ba|talla. & conque agradara este asu senor | sy non conlas cabeças desos omes. x9^000E4^8^29^5^143vb^çi|erta mente este es dauid aquien rrespo|den con los panderos mato saul en su | millar & dauid ensus millares. x9^000E4^8^29^6^143vb^% E | llamo aquis adauid & dixole biuo el | senor ca justo eres & bueno en mis ojos | en quanto entraste & saliste comigo enl [fol. 144r-a] | rreal nunca falle enty mal desde el dia | que veniste ami fasta este dia & en ojos | delos duques non eres bueno x9^000E4^8^29^7^144ra^% E ago | tornate en paz. & non fagas mal en ojos | delos duques delos filisteos. x9^000E4^8^29^8^144ra^% E dixo | dauid aaquis que fize oque fallaste | en tu sieruo del dia que fue delante ti fas|ta este dia que non verne & batallare co|los enemigos del rrey mi senor. x9^000E4^8^29^9^144ra^% E rres|pondio aquis & dixo adauid se que eres | bueno en mis ojos como el angel de | dios mas los capitanes delos filisteos | dixieron non subira con nos enla bata|lla. x9^000E4^8^29^10^144ra^% E agora madruga enla mana|na & los sieruos de tu senor que viniero | contigo & madrugaredes por la mana|na en luziendo vos andaredes. x9^000E4^8^29^11^144ra^% E ma|drugo dauid & sus omes aandar en la | manana atornar enla tierra delos fi|listeos & los filisteos subiero ayzrragu|el. x9^000E4^8^30^1^144ra^{#r Capitulo .xxxij. como los de ama|lech corrieron la tierra delos filisteos & | quemaron açiclat & quanto enella a|uia rrobaron & como dauid vjno açi|clat & fallo rrobadas asus mugeres | & fue enpos los de amalech & tomoles | la presa & mato dellos muchos.} | E vino dauid & sus omes açiclat | enel dia terçero. & los amale|ques aujan se estendido ame|redion & açiclat. & firieron açiclat & qma|ron la con fuego x9^000E4^8^30^2^144ra^& catiuaron las muge|res que estauan ende de pequeno agran|de non mataron anjnguno & aguyjaro | & fueronse su camino x9^000E4^8^30^3^144ra^% E vino dauid | & sus omes ala villa & ahe la villa qma|da confuego & sus mugeres & sus fijos | & sus fijas fuero captiuados x9^000E4^8^30^4^144ra^% E alço | dauid & el pueblo que estauan conel su | boz & lloraron fasta que non ouo en|ellos fuerça para llorar x9^000E4^8^30^5^144ra^% E las dos mu|geres de dauit fueron rrobadas achino|an yzrraguelista & abigayl muger de na|bal carmelista. x9^000E4^8^30^6^144ra^% E ouo angustia daujt | mucha calo quisieron el pueblo apedre|ar quese amargo el anjma de todo el [fol. 144r-b] | pueblo por sus fijos & por sus fijas % E es|forçose dauid enel senor su dios. x9^000E4^8^30^7^144rb^% E di|xo dauid a abiatar el saçerdote fijo de | abimelech allega agora el pectoral. & | allego abiatar el pectoral adauid. x9^000E4^8^30^8^144rb^% E | pregunto dauid enel senor diziendo se|guire aesta hueste sy los alcançare. % E | dixo le sigue alcançar los has & faras es|capar. x9^000E4^8^30^9^144rb^% E fue dauid el & seys çientos o|mes conel. & vinieron fasta el arroyo de | baçor & los que quedaron estudieron. x9^000E4^8^30^10^144rb^& | siguio dauid el & quatroçientos omes | & detouieron se dozientos omes que en|flaquesçieron de pasar el arroyo de ba|çor. x9^000E4^8^30^11^144rb^% E fallaron vn ome egipçiano | enel canpo & tomaronlo para dauid | & dieronle pan & comio & dieronle abe|uer agua. x9^000E4^8^30^12^144rb^& dieron le vna partida de fi|gos & dos rrazimos de pasas & comio & | tornose su spu ael que non auja comi|do vianda njn auia beujdo agua tres | dias auia & tres noches. x9^000E4^8^30^13^144rb^% E dixo le | dauid cuyo eres & dixo moço egipçiano | so sieruo de vn ome de amalech. & desanpa|rome mi senor por que adolesçi tres dias | ha. x9^000E4^8^30^14^144rb^nos rrobamos enel meredion de ca|reti & enla tierra de juda & enel meredio | de calef & açiclat quemamos en fuego | x9^000E4^8^30^15^144rb^% E dixo le dauid fazer me has desçe|der aesta hueste. & dixo jura me en dios | que non me mataras njn me entrega|ras en mano de mi senor & desçeder te | he aesta hueste x9^000E4^8^30^16^144rb^% E desçendio lo & ahe | que estauan descuydados sobre la faz | de toda la tierra comiendo & beuiendo | & pasquando con todo el grande despo|jo que tomaron de tierra de filisteos | & de tierra de juda x9^000E4^8^30^17^144rb^& matolos dauid de|la manana fasta la tarde del otro su dia | & no escapo dellos ome saluo quatroçi|entos omes moços que caualgaron | sobre los camellos & fuyeron x9^000E4^8^30^18^144rb^% E es|capo dauid todo lo que tomo amalec | & asus dos mugeres escapo dauid. x9^000E4^8^30^19^144rb^& no | les fallesçio el pequeno al grande fasta | los fijos delas fijas & del despojo fasta [fol. 144v-a] | todo lo queles tomaron todo torno dauid | x9^000E4^8^30^20^144va^% E tomo dauid todo el ganado. & las vacas | guiaron delante ese ganado. & dixieron | este es el despojo de dauid. x9^000E4^8^30^21^144va^% E vjno da|uid alos dozientos omes quese enflaqs|çieron de yr tras dauid & aposentaro los | enel arroyo de baçor & salieron arresçebir | adauid & arresçebir al pueblo que venj|a conel. & llegose dauid al pueblo & sal|uolos. x9^000E4^8^30^22^144va^% E rrespondio todo mal ome & | villano delos omes que fuero co dauid | & dixieron por que non fueron con nos | non le daremos del despojo que escapa|mos saluo acada vno su muger & sus fi|jos & guien & vayan. x9^000E4^8^30^23^144va^% E dixo dauid no | fagades asy hermanos enesto que nos | dio el senor & nos guardo & dio aquesta | hueste que vino sobre nos en nra mano. | x9^000E4^8^30^24^144va^% E quien condesçendera avos aesta co|sa cala parte del que desçiende dela bata|lla ha deser como la parte del que qda co|el rrecuaje amos deuen partir. x9^000E4^8^30^25^144va^% De esse | dia en adelante puso lo por fuero & por de|recho en ysrrael fasta el dia de oy. x9^000E4^8^30^26^144va^% E | vino dauid açiclat & enbio del despojo | alos viejos de juda asus amigos dizie|do he vos aqui seruiçio del despojo delos | enemigos del senor. x9^000E4^8^30^27^144va^Alos que estauan | enbethel & alos que estauan en rramaot | negueb & alos dejater x9^000E4^8^30^28^144va^& alos de aroer & a|los de safamot & alos de estamoa x9^000E4^8^30^29^144va^& alos | de rrequel & alos que estauan enlas vi|llas de jaramely. & alos que estauan en|las villas delos quineos x9^000E4^8^30^30^144va^& alos de horma | & alos de pozo de humo & alos de barac | x9^000E4^8^30^31^144va^& alos de ebron & atodos los lugares que | andudo dauid & sus omes x9^000E4^8^31^1^144va^{#r Capitulo | .xxxiij. como los filisteos lidiaro con|los fijos de ysrrael & como murio saul | & sus fijos & fueron vençidos los fijos | de ysrrael.} | E los filisteos batallaron con | ysrrael & fuyeron los omes de | ysrrael delante los filisteos | & cayeron matados enel monte de guy|boa. x9^000E4^8^31^2^144va^% E alcançaron los filisteos asaul [fol. 144v-b] | & asus fijos & mataron los filisteos ajo|natas & aminadab & amalquesua fijos | de saul. x9^000E4^8^31^3^144vb^% E apesgose la batalla contra | saul & açertaronle los ballesteros & a|dolesçio mucho dela saetada. x9^000E4^8^31^4^144vb^% E dixo | saul asu paje saca tu espada & acuchilla|me conella por que non vengan estos | non çircunçidos & me acuchillen & me mal|uen. & non quiso su paje ca temio mucho | % E tomo saul la espada & echose sobre | ella. x9^000E4^8^31^5^144vb^% E vio su paje que murio saul & | echose el tanbien sobre su espada & murio | conel x9^000E4^8^31^6^144vb^% E murio saul & sus tres fijos & | su paje & avn todos su omes enese dia | junta mente. x9^000E4^8^31^7^144vb^% E vieron los omes de | ysrrael que estauan tras el valle & tras el | jordan que fuyeron los omes de ysrrael | & que murieron saul & sus fijos & desanpa|raron las villas & fuyeron & viniero los | filisteos & moraron enllas. x9^000E4^8^31^8^144vb^% E otro dia | por la manana vinieron los filisteos a | despojar los matados & fallaro asaul & | asus tres fijos cayentes enel monte de | guylboa x9^000E4^8^31^9^144vb^& cortaron su cabeça & desnuda|ron sus armas & enbiaron las entierra | delos filisteos aderredor para albriçiar | las casas de sus ydolos & al pueblo. x9^000E4^8^31^10^144vb^% E | pusieron sus armas en casa de astaroth | & su cuerpo colgaron del muro dela casa | de sen x9^000E4^8^31^11^144vb^% E oyeron los moradores de jabes | galant lo que fizieron los filisteos asa|ul x9^000E4^8^31^12^144vb^% E leuantaron se todo ome virtuoso | & andudieron toda la noche & tomaron | el cuerpo de saul & los cuerpos de sus fijos | del muro de betsen & traxieron los ajabes | & quemaron los ende x9^000E4^8^31^13^144vb^% E tomaron sus | huesos & soterraron los so el arbol en jabes | & ayunaron syete dias. | {#r Aqui se acaba el primero libro delos | rreyes. adios graçias.} | x9^000E4^9^1^0^145ra^[fol. 145r-a] {#r Aqui comiença el segundo libro delos | rreyes.} x9^000E4^9^1^1^145ra^{#r Capitulo primero como vn | ome delos que escaparon del rreal de sa|ul vino adauid açiclat & le notifico la | muerte de saul & de sus fijos & le traxo la | corona & el argolla de saul & dixo ada|uid como el auia muerto asaul por lo | qual dauid lo mando matar. & del | grant llanto que fizo dauid por saul | & por jonatas.} | DEspues que | murio saul | & dauid tor|no de matar | los amaleqs | estouo dauid | en çiclat dos | dias. x9^000E4^9^1^2^145ra^% E | enel dia ter|çero ahe un ome que venja del rreal de | con saul & sus panos rronpidos & tierra | sobre su cabeça. & como vjno adauid e|chose entierra & homillose. x9^000E4^9^1^3^145ra^% E dixo le | dauid donde vienes. & dixole del rreal | de ysrrael escape. x9^000E4^9^1^4^145ra^% E dixole dauid que | fue la cosa notificamela agora. & dixo | fuyo el pueblo dela batalla & muchos | cayeron del pueblo & murieron & avn | saul & jonatas su fijo murieron. x9^000E4^9^1^5^145ra^% E di|xo dauid al moço que gelo notifico co|mo supiste que murio saul & jonatas | su fijo. x9^000E4^9^1^6^145ra^% E dixo el moço que gelo noti|fico. ca fue llamado enel monte de guil|boa & ahe saul estaua acostado asu laça | & los carros & los ballesteros lo alcança|ran. x9^000E4^9^1^7^145ra^& boluio tras sy & vio me & llamo me | & dixe heme. x9^000E4^9^1^8^145ra^& dixo me quien eres. & di|xele amaleque so. x9^000E4^9^1^9^145ra^& dixo me parate ago|ra sobre mi & matame ca me ha preso sa|bac que avn esta mi anjma en mi. x9^000E4^9^1^10^145ra^& | pareme sobre el & matelo ca sope que | non biuiria despues que cayo. & tome | la corona de sobre su cabeça & el argolla | de sobre su braço & traxelas ami senor a|qui. x9^000E4^9^1^11^145ra^% E trauo dauid de sus panos & [fol. 145r-b] | rronpiolos & avn todos los omes que es|tauan conel. x9^000E4^9^1^12^145rb^& llantearon & lloraron & a|yunaron fasta la tarde por saul & por jona|tas su fijo & por el pueblo del senor & por | la casa de ysrrael que cayeron aespada. | x9^000E4^9^1^13^145rb^% E dixo dauid al moço que gelo noti|fico. donde eres. & dixo fijo de vn ome pele|grino de amalec so. x9^000E4^9^1^14^145rb^% E dixo le dauid co|mo non temiste de estender tu mano ada|nar al vngido del senor. x9^000E4^9^1^15^145rb^% E llamo dauid | avno delos moços & dixole llegate & en|cuentra conel & firio lo & matolo. x9^000E4^9^1^16^145rb^% E di|xole dauid tu sangre sea sobre tu cabeça | que tu boca testimonio contra ti dizien|do yo mate al vngido del senor. x9^000E4^9^1^17^145rb^% E en|decho dauid esta endecha sobre saul & so|bre jonatas su fijo x9^000E4^9^1^18^145rb^% E dixo para amos|trar enlos fijos de juda ballesteria lo ql | es escripto enel libro del derecho. x9^000E4^9^1^19^145rb^% O | fermosura de ysrrael sobre tus alturas so | matados como cayero los potentes. x9^000E4^9^1^20^145rb^no | lo notifiquedes en gad. non albriçiedes | enlas plaças de escalon por que no fuel|guen las fijas delos filisteos por que no | se alegren las fijas delos non çircunçidos | x9^000E4^9^1^21^145rb^% O montes de guilboa non aya sobre vos | rroçio nin llueua nin fructo de canpo ca | ende fue abiltado el escudo delos potetes | el escudo de saul vngido conel olyo. x9^000E4^9^1^22^145rb^% de | sangre de matados & de seuo de potentes | la vallesta de jonatas non se torno atras | & el espada de saul non se torno en vano. x9^000E4^9^1^23^145rb^% sa|ul & jonatas los amados & los nobles en|sus vidas & ensus muertes non se aparta|ron. mas quelas aguilas fuero lyuia|nos. & mas que leones se fortificaron. | x9^000E4^9^1^24^145rb^% O fijas de ysrrael asaul llorad que vos | vistio purpuras con deleytes el que fizo | sobir afeyte de oro sobre vras vestiduras | x9^000E4^9^1^25^145rb^% Como cayero los potentes en medio | dela batalla jonatas sobre tus alturas | matados x9^000E4^9^1^26^145rb^% Angustia he yo por ty mi her|mano jonatas mucho me fuste noble | mas marauilloso era tu amor ami que | amor de mugeres. x9^000E4^9^1^27^145rb^% Como cayeron los | potentes & se perdiero las armas dela ba||talla. x9^000E4^9^2^1^145va^[fol. 145v-a] {#r Capitulo .ij. como dauid por | mandado de dios partio de çiclat co sus | mugeres & con todo lo suyo & se vino a|ebron & como el tribo de juda lo alçaro | por rrey sobre ellos en ebron & como los | fijos de ysrrael alçaron por rrey aysbo|let fijo de saul sobre ysrrael. & como ab|ner bener mato açael fijo de çeruya.} | Despues desto pregunto dauid e|el senor diziendo sy sobire en | vna delas çibdades de juda. & di|xole el senor sube. & dixo dauid donde su|bire. & dixole aebron. x9^000E4^9^2^2^145va^% E subio ende da|uid & sus dos mugeres achinoan yz|rraguelista & abigayl muger de nabal | carmelista x9^000E4^9^2^3^145va^% E sus omes que estauan | conel subio dauid & cada vno con su casa | & estudieron enebron. x9^000E4^9^2^4^145va^% E vinieron la | gente de juda & vngieron ende adauid | por rrey sobre la casa de juda. % E notifi|caron ende adauid diziendo los omes | de yabes galaat que aujan soterrado a|saul. x9^000E4^9^2^5^145va^% E enbio dauid mensajeros alos | omes de jabes galaad & dixoles bendic|tos sodes al senor que fezistes esta mer|çet con vro senor con saul & quelo sote|rrastes x9^000E4^9^2^6^145va^% E agora faga el senor co vos | otros merçet & verdat & avn yo fare con | vos otros bien por que fezistes esta cosa | x9^000E4^9^2^7^145va^% E agora esfuerçense vras manos & set | omes virtuosos pues murio vro senor | saul & avn amj vngieron la casa de juda | por rrey sobre ellos. x9^000E4^9^2^8^145va^% E abner fijo de | ner condestable de saul tomo aysboset | fijo de saul & fizo lo pasar amahanayn | x9^000E4^9^2^9^145va^& enrregno lo sobre galaat & sobre el tri|bu de aser & sobre yzrraguel & sobre efra|ym & sobre benjamjn & sobre todo ys|rrael. x9^000E4^9^2^10^145va^% Quarenta anos auia ysboset | fijo de saul quando enrregno sobre ysrrl | & dos anos enrregno mas la casa de ju|da fueron enpos dauid. x9^000E4^9^2^11^145va^% E fue la cu|enta delos dias que fue dauid rrey en | ebron sobre la casa de juda siete anos | & seys meses. x9^000E4^9^2^12^145va^% E salio abner fijo de | ner & los sieruos de ysboset fijo de saul [fol. 145v-b] | de mahanaym agabaon x9^000E4^9^2^13^145vb^& joab fijo de | çeruya & los sieruos de dauid saliero | & encontraronlos sobre el alberca de | gabaon junta mente & estudiero los | vnos sobre el alberca dela vna parte. & | los otros sobre el alberca dela otra parte | x9^000E4^9^2^14^145vb^% E dixo abner ajoab leuanten se ago|ra los moços & jueguen delante nos. & | dixo joab leuantense. x9^000E4^9^2^15^145vb^% E leuantaron|se por cuenta doze de benjamin & de ys|boset fijo de saul & doze delos sieruos de | dauid x9^000E4^9^2^16^145vb^& trauaron cada vno dela cabeça | desu conpanero & su espada enel lado de|su conpanero. & cayeron junta mente | & llamaron aaquel lugar la parte delos | angustiadores que es en gabaon. x9^000E4^9^2^17^145vb^% E | fue la batalla fuerte mucho enese dia | & fue plagado abner & los omes de ysrra|el delante los sieruos de dauid. x9^000E4^9^2^18^145vb^% E es|tauan ende los tres fijos de çeruya jo|ab & abisay & açael. & açael era lygero | depies como vno delos çieruos que so | enel canpo x9^000E4^9^2^19^145vb^% E siguio açael enpos de | abner & no se jnclino ayr amandere|cha o amanysquierda de tras abner | x9^000E4^9^2^20^145vb^% E boluio abner tras sy. & abner dixo | eres tu açael & dixole yo so. x9^000E4^9^2^21^145vb^% E dixole | abner desuiate atu derecha o atu ysq|erda & prende vno delos moços & toma | sus armas. & non quiso açael tyrarse de | tras el. x9^000E4^9^2^22^145vb^% E torno avn abner adezir a|açael tirate de tras de mi para que te ma|tare en tierra & como alçare mi cara ajo|ab tu hermano x9^000E4^9^2^23^145vb^& non quiso quitarse & | firiolo abner conel cuento dela lança | enla quinta costilla & salio la lança por | por sus espaldas & cayo ende & murio en | su lugar & todos quantos veniero fas|ta aquel lugar onde cayo açael & murio | estouieron. x9^000E4^9^2^24^145vb^% E siguieron joab & abi|say enpos de abner & el sol pusose & ellos | vinieron fasta la sierra de cobdo que es | sobre la faz de guibon camino del de|sierto de gabaon x9^000E4^9^2^25^145vb^% E ayuntaron se | los fijos debenjamjn enpos de abner | & fueron quasy vna hueste & estouiero [fol. 146r-a] | sobre la cabeça de vna cuesta. x9^000E4^9^2^26^146ra^% E llamo | abner ajoab & dixo sy para sienpre ha de | destroyr el espada sy non sabes que mas | amarga sera al apostre & fasta quando no | diras al pueblo quese tornen & de tras de|sus hermanos. x9^000E4^9^2^27^146ra^% E dixo joab biue dios | que sy non fablaras que fasta la mana|na non subiera el pueblo los vnos tras | sus hermanos. x9^000E4^9^2^28^146ra^% E tanjo joab la bozi|na & estudieron & non siguieron mas en | pos de ysrrael & non tornaron mas aba|tallar. x9^000E4^9^2^29^146ra^& abner & sus omes fuero por el | canpo toda esa noche & pasaron el jorda | & fueron todo el betheron & vinieron a | mahanaym x9^000E4^9^2^30^146ra^% E joab torno de tras ab|ner & ayunto todo el pueblo & fallesçiero | delos sieruos de dauid diez & nueue | omes & açael. x9^000E4^9^2^31^146ra^% E los sieruos de dauid | mataron de benjamjn & delos omes de | abner trezientos & sesenta omes que | murieron. x9^000E4^9^2^32^146ra^% E leuaron aaçael & sote|rraronlo enla sepultura de su padre q | era en belem & andudieron toda la no|che joab & sus omes & luzioles en ebro | x9^000E4^9^3^1^146ra^{#r Capitulo .iij. como ysboset fijo de sa|ul se desabinio con abner por cabsa de | rrizpa mançeba de saul por lo qual ab|ner tracto con todo ysrrael que toma|sen por rrey adauid. & como abner vjno | adauid aebron & le troxo amical fija | de saul. & como joab mato aabner atra|yçion} | E fue la batalla luen|ga entre la casa de saul & entre | la casa de dauid. & dauid qn|to mas andaua se fortificaua. & la ca|sa de saul quanto mas andaua se en mez|quindauan. x9^000E4^9^3^2^146ra^% E fueron nasçidos a|dauid fijos en ebron. & fue el primo | genito amnon de achinoan yzragu|elista. x9^000E4^9^3^3^146ra^& el segundo ael quilab de aby|gayl muger de nabal el carmelista. | & el terçero absalon fijo de maaca fija | de talmay rrey de guesur. x9^000E4^9^3^4^146ra^& el quarto a|donjy fijo de agujt. & el quinto safatia | fijo de abital. x9^000E4^9^3^5^146ra^& el sesto ytargan de ogla | muger de dauid estos nasçiero adaujt [fol. 146r-b] | en ebron. x9^000E4^9^3^6^146rb^% E en seyendo la batalla en|tre la casa de saul & entre la casa de dauid & | abner se forticaua enla casa de saul. x9^000E4^9^3^7^146rb^% E | saul auia vna mançeba cuyo nonbre | era rrizpa fija de ayan. % E dixo yboset | aabner por que conueniste conla maçe|ba de mi padre. x9^000E4^9^3^8^146rb^& peso aabner mucho por | las palabras de ysboset. & dixo sy so yo | cabeça de perro de juda oy faziendo mer|çet con la casa de saul tu padre & co sus | hermanos & con sus amigos. & non te en|tregue en mano de dauid & demandas | me el pecado dela muger oy. x9^000E4^9^3^9^146rb^tal faga | dios aabner & tal le anada que segunt | que juro el senor adauid que asy lo fare | . x9^000E4^9^3^10^146rb^de pasar el rregnado dela casa de saul & | de leuantar la cathedra de dauid sobre | ysrrael & sobre juda de dan abersabe. x9^000E4^9^3^11^146rb^% E | nonle pudo mas tornar aabner palabra | del temor quele auia. x9^000E4^9^3^12^146rb^% E enbio ab|ner mensajeros adauid secreta mente | tuya es la tierra diziendo tuya es la ti|erra. & dixo confirma comigo pleytesia | he mi mano que es contigo para te tor|nar atodo ysrrael. x9^000E4^9^3^13^146rb^% E dixo bien yo con|firmare contigo pleytesia mas vna co|sa te demando que non veas mi rrostro | syn que traygas amical fija de saul | en venjendo aver mi rrostro. x9^000E4^9^3^14^146rb^% E en|bio dauid mensajeros aysboset dizi|endo dame ami muger mical conla ql | me despose por çient jnçircunçisas de fi|listeos. x9^000E4^9^3^15^146rb^% E enbio ysboset & tomola del | poder del varon de poder de faltiel fijo de | lays. x9^000E4^9^3^16^146rb^& fue con ella su marido andando | & llorando tras ella fasta baurim. & di|xole abner ve tornate & tornose. x9^000E4^9^3^17^146rb^% E | la palabra de abner fue con los viejos | de ysrrael diziendo. tan bien de ayer co|mo de antier buscauades adauid para | que enrregnase sobre vos x9^000E4^9^3^18^146rb^& agora fazet|lo. ca el senor dixo adauid. por mano | de dauid mi sieruo saluare ami pueblo | ysrrael de mano delos filisteos & de ma|no de todos sus enemigos. x9^000E4^9^3^19^146rb^% E fablo | avn abner enpresençia de benjamjn & [fol.146v-a] | fue avn abner afablar con dauid en ebron | todo lo que plazia aysrrael & todo lo que | plazia ala casa de benjamjn. x9^000E4^9^3^20^146va^% E vjno | abner adauid aebron & conel veynte oms | & fizo dauid aabner & alos omes que era | conel conbite. x9^000E4^9^3^21^146va^% E dixo dauid aabner | leuantarme he & yre & ayuntare ami se|nor el rrey atodo ysrrael & confirmaran co|tigo confirmamiento & enrregnaras en | todo lo que deseare tu alma. & enbio da|uid aabner & fue con paz. x9^000E4^9^3^22^146va^% E ahe los | sieruos de dauid & joab venian dela hu|este & mucho despojo trayan consigo. & ab|ner non estaua con dauid en ebron ca lo | enbio & fue con paz. x9^000E4^9^3^23^146va^% E joab & toda la | hueste que eran conel vinieron & notifi|caron ajoab diziendo. vjno abner fijo | de ner al rrey & enbiolo & fuese con paz | x9^000E4^9^3^24^146va^% E vjno joab al rrey & dixole que has | fecho ahe abner vjno aty para quelo | enbiaste & fuese yendose. x9^000E4^9^3^25^146va^se que abner fi|jo de ner que aenganar te vjno & para | saber tus salidas & tus entradas & para | saber todo lo que fazes. x9^000E4^9^3^26^146va^% E salio joab | de dauid & enbio mensajeros enpos de | abner & tornaron conel del pozo de ça|ra & dauid nonlo sopo. x9^000E4^9^3^27^146va^% E tornose ab|ner aebron & desuiole joab ala meytad | dela puerta parale fablar en secreto. & | firio le ende enla quinta costilla & mu|rio por la sangre de açael su hermano x9^000E4^9^3^28^146va^& | oyo lo dauid despues. % E dixo dauid | libre so yo & mj rregnado del senor para | sienpre delas sangres de abner fijo de ner | . x9^000E4^9^3^29^146va^conuiertanse sobre la cabeça de joab | & sobre la casa desu padre. nonse corte | dela casa de joab ome gomerrico & lepro|so & que tenga bordon & cayado & caya | aespada & menguado de vianda. x9^000E4^9^3^30^146va^% E | joab & abisay su hermano mataron a|abner por que mato aaçael su hermano | dellos en gabaon enla batalla. x9^000E4^9^3^31^146va^% E | dixo dauid ajoab & atodo el pueblo q | yuan conel rronped vros panos & çenjd | xergas & llantead delante abner & el | rrey dauid fue tras el lecho. x9^000E4^9^3^32^146va^% E sepul||taron [fol. 146v-b] aabner en ebron % E alço da|uid su boz & lloro çerca la sepultura de | abner & lloraron todo el pueblo. x9^000E4^9^3^33^146vb^% E en|decho el rrey aabner & dixo sy como mu|ere el vil auia de morir abner. x9^000E4^9^3^34^146vb^tus ma|nos non estauan atadas njn tus pies | acadenas llegados para caer segund | que caen delante los omes de villanja | cayste. & torno todo el pueblo allorar por | el x9^000E4^9^3^35^146vb^% E vino todo el pueblo adar de co|mer al rrey vianda durante el dia. & ju|ro dauid & dixo tal me faga dios & tal | me anada sy antes quese ponga el sol | comiere vianda o otra qual quier co|sa. x9^000E4^9^3^36^146vb^% E todo el pueblo conosçiero esto | & plogoles & todo quanto fizo el rrey | plogo al pueblo. x9^000E4^9^3^37^146vb^% E sopieron todo el | pueblo & todo ysrrael enese dia que no | vjno de parte del rrey matar aabner fi|jo de ner. x9^000E4^9^3^38^146vb^% E dixo el rrey asus sieruos | sy non sabedes que capitan & grande | ome cayo oy en ysrrael x9^000E4^9^3^39^146vb^% E yo soy oy mo|ço & vngido rrey & estos omes fijos de | çeruya son mas fuertes que yo peche | el senor al que faze el mal segunt su | maldat x9^000E4^9^4^1^146vb^{#r Capitulo .iiij. como dos ca|pitanes de ysboset fijo de saul le mata|ron atrayçion & leuaron su cabeça ada|uid & dauid los mando matar por ello} | E oyo el fijo de saul que murio | abner en ebron & afloxaron|se sus manos & todo el pue|blo se turbaron. x9^000E4^9^4^2^146vb^% E dos omes capita|nes de huestes eran del fijo de saul no|bre del vno era baana & nonbre del se|gundo era rrecab fijo de rrimon beero|tista del lynaje de benjamjn que avn | beerot se cuenta de benjamjn x9^000E4^9^4^3^146vb^% E fue|ron los beerotistas aguytayma & fuero | ende moradores fasta oy. x9^000E4^9^4^4^146vb^% E jonatas | fijo de saul auia vn fijo coxo delos pi|es çinco anos auia quando venjeron | las nueuas de saul & de jonatas de ysrra|guel & alço le su ama & acuçiandose pa | foyr cayo & encoxose & su nonbre era | mefiboset. x9^000E4^9^4^5^146vb^% E fueron los fijos de rri||mon [fol. 147r-a] beerotista rrecab & baana & entraro | en escalentandose el dia en casa de ysbo|set & el yaziendo enla yazija dela siesta | x9^000E4^9^4^6^147ra^& vinjeron fasta meytad dela casa toma|tes trigo & firieronlo enla costilla qnta | & rrecab & baana su hermano escaparon | x9^000E4^9^4^7^147ra^% E entraron enla casa & el yaziendo en | su lecho enla camara desu yazija firie|ronlo & mataronlo & cortaronle la cabe|ça & tomaron su cabeça & anduuieron | camino del canpo toda la noche. x9^000E4^9^4^8^147ra^% E | troxieron la cabeça de ysboset adauid | aebron & dixieron al rrey. he aqui la ca|beça de ysboset fijo de saul tu enemigo | que demando tu muerte & dio el senor | ami senor el rrey venganças oy de saul | & desu lynaje. x9^000E4^9^4^9^147ra^% E rrespondio dauid a|rrecab & abaana su hermano fijos de | rrimon beerotista & dixo les. biue el se|nor que escapo mi anima de toda an|gustia x9^000E4^9^4^10^147ra^que el ome que me notifico di|ziendo ahe que murio saul & el presu|mia desy ser albriçiador que traue del | & lo mate en çiclat quanto mas quele | diese albriçias. x9^000E4^9^4^11^147ra^quanto mas omes y|niquos que mataron a ome justo en | su casa sobre su lecho % E agora sy non | demandare su sangre de vras manos & | esconbrar vos he dela tierra. x9^000E4^9^4^12^147ra^% E man|do dauid alos moços quelos matasen | & cortaron sus manos & sus pies & col|garon los sobre el alberca en ebron. & | la cabeça de ysboset tomaron & soterra|ron la enla sepultura de abner en ebron | x9^000E4^9^5^1^147ra^{#r Capitulo .v. como todo ysrrael vngi|eron adauid por rrey en ebron & de los | fijos que nasçieron adauid en ebron | & como peleo dos vezes conlos filiste|os & los vençio.} | E vinjeron los tribos de ysrra|el adauid aebron & dixiero|le he que tu hueso & tu carne | somos. x9^000E4^9^5^2^147ra^avn de ayer & de antier en seye|do saul rrey sobre nos tu eras el que sa|cauas & el que metias aysrrael. % E | dixo el senor aty. he tu apaçentaras el [fol. 147r-b] | mi pueblo ysrrael & tu seras prinçipe sobre | todo ysrrael. x9^000E4^9^5^3^147rb^% E entraron todos los viejos | de ysrrael al rrey aebron & confirmo con|ellos el rrey dauid confirmamjento en e|bron delante el senor. & vngieron adauid | por rrey sobre todo ysrrael. x9^000E4^9^5^4^147rb^% De treynta | anos era dauid quando enrregno. & qua|renta anos enrregno x9^000E4^9^5^5^147rb^sobre juda siete a|nos & seys meses. & en ihrlm enrregno tre|ynta & tres anos sobre todo ysrrael & juda | x9^000E4^9^5^6^147rb^% E fue el rrey & sus omes aihrlm alos | gebuseos moradores dela tierra. & fue di|cho adauid non entraras aqui saluo sy | quitares los çiegos & los coxos diziedo | non entrara dauid aca x9^000E4^9^5^7^147rb^% E tomo dauid | la fortaleza de syon ella es la çibdat de | dauid. x9^000E4^9^5^8^147rb^% E dixo dauid enese dia. qual | quier que matare gebuseo & tocare enla | canal & matare los çiegos & los coxos abo|rresçido es del alma de dauid. por esto se di|ze çiego & coxo non entra enla casa. x9^000E4^9^5^9^147rb^% E | moro dauid enla fortaleza & llamo la | la çibdat de dauid. % E hedifico dauid a|derredor la fortaleza & llamo la çibdat de | dauid. & hedifico dauid el lugar acosta|do al muro adentro. x9^000E4^9^5^10^147rb^% E andudo dauit | andando & engrandesçiendo & el senor di|os de sabaot era conel x9^000E4^9^5^11^147rb^% E enbio hyra | rrey de çor mensajeros adauid & madera | de ceptro & carpinteros de madera & ma|estros de piedra de pared & hedificaro al|caçar adauid. x9^000E4^9^5^12^147rb^% E sopo david quelo ade|resço el senor por rrey sobre ysrrael & que | ensalço su rregnado por amor de su pue|blo ysrrael. x9^000E4^9^5^13^147rb^% E tomo dauid avn maçe|bas & mugeres de ihrlm despues que vj|no aebron. % E fueron nasçidos adauid | avn fijos & fijas. x9^000E4^9^5^14^147rb^& estos son los nonbres | delos quele nasçieron en ihrlm. samua | & sobab & natan & salamon x9^000E4^9^5^15^147rb^& ybhar & eli|sua & nefeg & jafia x9^000E4^9^5^16^147rb^& elysama & eliada & | elifalet. x9^000E4^9^5^17^147rb^% E oyeron los filisteos que | vngieron adauid por rrey sobre ysrrael & | subieron todos los filisteos abuscar ada|uid lo qual oyo dauid. & desçendio ala çe|lada. x9^000E4^9^5^18^147rb^& los filisteos vinjeron & estendiero||se [fol. 147v-a] por el val de rrafaym. x9^000E4^9^5^19^147va^% E pregunto da|uid enel senor diziendo sy sobire tras los | filisteos sylos daras en mi mano % E | dixo el senor adauid sube ca yo dare los | filisteos entu mano x9^000E4^9^5^20^147va^% E vino dauid | abaal paraçim & matolos ende. & dixo | derramo el senor mis enemigos. como | derramamjento de agua & por esto se lla|mo el lugar baal paraçim. x9^000E4^9^5^21^147va^& desanpararo | ende sus ydolos & lleuo los dauid el & sus | omes. x9^000E4^9^5^22^147va^% E tornaron avn los filisteos a | sobir. & estendieron se por el val de rrafa|ym. x9^000E4^9^5^23^147va^% E pregunto dauid enel senor. & | rrespondiole non subas buelue de tras | ellos & venjr les has dela parte delos | morales. x9^000E4^9^5^24^147va^% E quando oyeres la boz | delas pasadas enla cabeça delos morales | estonçes te estremeçeras que estonçes | saldra el senor delante ty aferir enel | rreal delos filisteos. x9^000E4^9^5^25^147va^& fizo lo dauid asy | segunt quele mando el senor & mato | delos filisteos de gueba fasta tu venj|da agurgazel x9^000E4^9^6^1^147va^{#r Capitulo .vj. como da|uid con todo el pueblo de ysrrael to|maron el arca del senor de casa de a|minadab en sabaa con mucho gozo | & con muchos sacrifiçios & la troxie|ron aihrlm.} | E ayunto dauid todos los es|cogidos de ysrrael treynta | mill. x9^000E4^9^6^2^147va^% E leuantose & fue | dauid & todo el pueblo que eran conel | dela gente de juda para subir dende el | arca de dios que se llamo ende el no|bre del senor dios sabaot morador de|los cherubines sobre ella x9^000E4^9^6^3^147va^% E pusiero | el arca de dios sobre vna carreta nue|ua & leuaronla de casa de abinadab | que era en gabaa & vsa & sus hermanos | fijos de abinadab aguijauan la carre|ta nueua. x9^000E4^9^6^4^147va^& leuaron la de casa de abi|nadab que era en gabaa conel arca de | dios & sus hermanos fueron delante | el arca. x9^000E4^9^6^5^147va^% E dauid & toda la casa de ys|rrael jugauan delante el arca del se|nor con toda madera de çedro & co lau||des [fol. 147v-b] & guytarras & adufles & palillos & har|pas x9^000E4^9^6^6^147vb^& vinieron fasta goren nahon. & | estendio vsa su mano al arca de dios | & trauo della ca atorçiero las vacas | x9^000E4^9^6^7^147vb^% E peso al senor de vsa & firio lo ende | dios por el delicto & murio ende conel | arca de dios. x9^000E4^9^6^8^147vb^% E peso adauid por que | quebranto el senor avza & llamose a|quel lugar quebranto de vza fasta oy | x9^000E4^9^6^9^147vb^% E temjo dauid del senor enese dia | & dixo como verna ami el arca del senor | x9^000E4^9^6^10^147vb^% E non quiso dauid jnclinar asy el | arca del senor ala çibdat de dauid. & des|uiola dauid acasa de obet edom el gui|teo x9^000E4^9^6^11^147vb^ tres meses % E bendixo el senor a|obed edom & todo lo suyo por causa del | arca de dios x9^000E4^9^6^12^147vb^ % E fue dauid & subio el | arca de dios de casa de obed edom ala | çibdat de dauid con alegria. x9^000E4^9^6^13^147vb^% E co|mo paseauan los que leuauan el arca | del senor seys pasadas sacrificaua vn | buey & vn toro çeuado. x9^000E4^9^6^14^147vb^% E dauid bay|laua con toda alegria delante el senor | . & dauid traya çenjdo vn pectoral de ly|no. x9^000E4^9^6^15^147vb^% E dauid & toda la casa de ysrrael | sobian el arca del senor con taner de es|truendo & con boz de bozina x9^000E4^9^6^16^147vb^% E esta|ua el arca del senor como vjno ala çib|dat de dauid & mical la fija de saul aso|mo por la ventana & vio al rrey dauid | que dançaua & baylaua delante el se|nor & menospreçiolo en su coraçon. | x9^000E4^9^6^17^147vb^% E metieron el arca del senor & dexa|ron la en su lugar & en meytad dela ti|enda quele estendio dauid & sacrifico | dauid holocaustos delante el senor & | paçificaçiones. x9^000E4^9^6^18^147vb^% E acabo dauid de sa|crificar el holocausto & las paçificaçi|ones & bendixo al pueblo en nonbre del | senor sabaot x9^000E4^9^6^19^147vb^% E rrepartio atodo el | pueblo atodo el gentio de ysrrael de | omes fasta mugeres acada vno vn pa | & vna buena puesta de carrne & vn an|polla de vjno & fuese cada vno asu ca|sa. x9^000E4^9^6^20^147vb^% E torno dauid abendezir asu | casa & salio mical fija de saul arresçebir [fol. 148r-a] | adauid & dixole. o quan onrrado es el dia | de oy enque el rrey de ysrrael se descubrio | çerca desus sieruas & sieruos como se des|cubriria qual quier delos vazios. x9^000E4^9^6^21^148ra^% E | dixo dauid amical delante el senor que | me escogio mas que tu padre & mas q | toda su casa mandando me ser prinçipe | sobre el pueblo del senor sobre ysrrael ju|gue delante el. x9^000E4^9^6^22^148ra^& avn esto me paresçio co|sa liuiana & fue mas baxo avn en mis o|jos & con essas syeruas que dexiste con|ellas me honrrare x9^000E4^9^6^23^148ra^% E mical fija de sa|ul non ouo fijo fasta el dia de su muerte | x9^000E4^9^7^1^148ra^{#r Capitulo .vij. como dauid dixo ana|tan el profeta que queria fazer casa | al senor. & como dios vino en suenos a|natan el profeta & le dixo çierta profe|çias que dixiese adauid & la oraçion q | dauid fizo al senor.} | E como estouo el rrey en su casa | & el senor le asosego de aderre|dor de todos sus enemigos | x9^000E4^9^7^2^148ra^dixo el rrey anatan profeta vee agora | como yo esto en casa de çedros & el arca | de dios esta en meytad delos lienços. | x9^000E4^9^7^3^148ra^% E dixo natan al rrey todo quanto es|ta entu coraçon faz que el senor es co|tigo. x9^000E4^9^7^4^148ra^% E enesa noche fue la palabra | del senor anatan el profeta diziendo | x9^000E4^9^7^5^148ra^ve & diras amj sieruo dauid asy dize el | senor. sy tu hedificaras para mi casa en | que more. x9^000E4^9^7^6^148ra^ca no more en casa del dia | que sobi alos fijos de ysrrael de egipto | fasta este dia & fue andante en tiendas | & en tabernaculos x9^000E4^9^7^7^148ra^en todo quanto an|dude conlos fijos de ysrrael sy fable de | alguno delos tribos de ysrrael que ma|de que apaçentasen amj pueblo ays|rrael diziendo por que non me hedificas|te casa de çedros. x9^000E4^9^7^8^148ra^% E agora asy diras | ami sieruo adaujd. asy dize el senor di|os sabaot yo te tome del hato de tras | las ouejas para ser prinçipe sobre mi | pueblo sobre ysrrael x9^000E4^9^7^9^148ra^& fue contigo en qn|to andudiste & corte todos tus enemigos | delante ty & fize te nonbradia grande [fol. 148r-b] | segunt la nonbradia delos magnifi|cos que son enla tierra. x9^000E4^9^7^10^148rb^% E he puesto | lugar ami pueblo aysrrael & plante|lo & mora ensu lugar & non se estremes|çera mas & non tornaran los fijos de|la jnjustiçia alo atormetar mas segut | que en primero x9^000E4^9^7^11^148rb^% E desde el dia que | mande que ouiese juezes sobre el mi pu|eblo ysrrael & asoseguete de todos tus e|nemigos & notificote el senor que te fa|ra casa el senor x9^000E4^9^7^12^148rb^% E quando se cupliere | tus dias para dormir contus padres & | confirmare atu lynaje despues de ty q | saldra de tus entranas & aderesçare su | rregnado. x9^000E4^9^7^13^148rb^% E el me hedificara casa amj | nonbre & aderesçare la catedra de su rreg|no para syenpre x9^000E4^9^7^14^148rb^yo sere su padre & el sera | mi fijo & quando errare castigarlo he | con vara de omes & conlas plagas delos | fijos de adam x9^000E4^9^7^15^148rb^que mi merçet non qtare | del segunt quela quite de saul el qual | quite delante ty. x9^000E4^9^7^16^148rb^% E sera firme tu ca|sa & el tu rregnado para syenpre delante | mi & tu cathedra sera aderesçada para si|enpre. x9^000E4^9^7^17^148rb^% Segunt todas estas palabras | & segunt toda esta visyon asy fablo na|tan adauid. x9^000E4^9^7^18^148rb^% E vino el rrey dauid & | asento se delante el senor & dixo. quien | so yo senor dios & que es mi casa que me | troxiste fasta aqui x9^000E4^9^7^19^148rb^% E fue avn esto po|co en tus ojos senor dios. & fablaste avn | por la casa de tu seruidor alexos & esta es | la ley del ome senor dios. x9^000E4^9^7^20^148rb^% E que es | lo que anadira dauid avn afablar aty | & tu conosçes atu sieruo senor dios. x9^000E4^9^7^21^148rb^por | causa de tu palabra & segunt tu volutad | feziste toda esta grandeza para la noti|ficar atu sieruo. x9^000E4^9^7^22^148rb^& por esto te magnificas|te senor dios que non ay tal como tu & | non ay dios sy non tu segunt todo lo q | oymos con nras orejas. x9^000E4^9^7^23^148rb^% E quien es | segunt tu pueblo ysrrael vn pueblo enla | tierra que fuese dios alos rredemjr para | por pueblo & para le poner nonbradia & | para les fazer la magnifiçençia & terri|bilidades que feziste atu tierra delante [fol. 148v-a] | tu pueblo que rredemiste para ti de egipto | gentios & sus dioses x9^000E4^9^7^24^148va^& aderesçastes aty el tu | pueblo ysrrael aty por pueblo por sienpre | & tu senor fueste su dios x9^000E4^9^7^25^148va^% E agora senor | dios la palabra que fablaste sobre tu sier|uo & sobre su casa confirma para sienpre | & faz segunt fablaste. x9^000E4^9^7^26^148va^% E magnifiqse | tu nonbre para sienpre diziendose el se|nor dios sabaot dios sobre ysrrael & la | casa del tu sieruo dauid sea aderesçada | delante ty. x9^000E4^9^7^27^148va^% Ca tu senor dios sabaot dios | de ysrrael lo notificaste atu sieruo dizie|do casa te hedificare. & por esto penso el tu | sieruo ensu coraçon de te orar esta oraçi|on. x9^000E4^9^7^28^148va^% E agora senor tu eres dios & tus | palabras seran verdat pues fablaste atu | sieruo este bien x9^000E4^9^7^29^148va^% E agora quiere tu be|dezir la casa de tu sieruo que sea para sien|pre delante ty ca tu eres el senor dios que | lo fablaste & de tus bendiçiones bendezi|ras la casa de tu sieruo para sienpre. | x9^000E4^9^8^1^148va^{#r Capitulo .viij. como dauid desbara|to los filisteos & aotros sus enemigos | & prendio adameçedeq & atoda asiria & | lleuo dende mucho oro & mucha plata | aihrlm} | E despues desto des|barato dauid los filisteos & | quebrantolos & tomo dauid | ameteghama de poder delos filisteos. | x9^000E4^9^8^2^148va^% E firio amoab & midio los con soga | echandolos entierra. & midio dos sogas | para matar & vna soga conplida para a|beuiguar % E fue moab sieruos de da|uid quele pagauan parias. x9^000E4^9^8^3^148va^% E mato | dauid ahadar ezer fijo de rraab rrey de co|ba quando fue para tornar su por el rrio | eufrates. x9^000E4^9^8^4^148va^& prendio dauid del mill & sete|çientos cauallos & veynte mill peones | & desjarreto dauid todos los cauallos | & dexo dellos çient cauallos. x9^000E4^9^8^5^148va^% E vino | aram de damasco para ayudar ahadar e|zer rrey de coba. & mato dauid de aram | veynte & dos mill omes. x9^000E4^9^8^6^148va^% E puso dauid | gente de armas estantes en aram de da|masco. & fue aram de david sus sieruos | quele pechauan parias % E saluo el senor [fol. 148v-b] | adauid en todo quanto andudo. x9^000E4^9^8^7^148vb^& tomo | dauid los escudos de oro que eran delos | seruidores de hadar ezer & traxolos a|ihrlm. x9^000E4^9^8^8^148vb^% E de bata & de baraty çibdades | de hadar ezer tomo el rrey dauid mucho | cobre ademas x9^000E4^9^8^9^148vb^% E oyo tuy rrey de amat | que mato dauid toda la gente de armas | de adar ezer. x9^000E4^9^8^10^148vb^% E enbio tuy ajoran su fi|jo al rrey dauid ale saluar & alo bendezir | por que batallo con hadar ezer & por que | lo mato que ome de batallas era tuy co|tra hadar ezer. & ensu mano troxo baxilla | de plata & baxilla de oro & baxilla de cobre | x9^000E4^9^8^11^148vb^% E tanbien aquellas baxillas santifi|co el rrey dauid al senor conla plata & co|el oro que santifico de todos los gentios | que vençio x9^000E4^9^8^12^148vb^de aram & de moab & delos fi|jos de amon & delos filisteos & de amalec | & del despojo de hadar ezer fijo de rraob rrey | de coba. x9^000E4^9^8^13^148vb^% E fizo dauid nonbradia en | tornando de matar aaram enel cabeço | dela sal diez & ocho mill omes. x9^000E4^9^8^14^148vb^% E pu|so en edon estantes gente de armas & | en todo edom puso gente de armas esta|tes ende & fue todo edom vasallos de da|uid. & saluo el senor adauid en todo qn|to andudo. x9^000E4^9^8^15^148vb^% E enrregno dauid sobre | ysrrael. & fue dauid fazedor dejustiçia & | juizio atodo su pueblo x9^000E4^9^8^16^148vb^% E joab fijo de | çeruya era condestable. & josafat fijo de | achilud era rrelator. x9^000E4^9^8^17^148vb^& çaçod fijo de aytub | & abimelec fijo de abiatar eran saçerdo|tes & saraya era escriuano. x9^000E4^9^8^18^148vb^& benayahu | fijo de joada era sobre los honderos & | ballesteros. & los fijos de dauid era saçer|dotes. x9^000E4^9^9^1^148vb^{#r Capitulo .ix. como dauid dio | amefiboset fijo de jonatas fijo de saul | el canpo de saul su abuelo & le mando | que comiese sienpre asu mesa por a|mor de jonatas su padre.} | E dixo dauid sy quedo avn al|guno de casa de saul & fare | conel merçet por amor de jo|natas. x9^000E4^9^9^2^148vb^% E de casa de saul era vn sieruo | cuyo nobre era çiba & llamaro lo ada|uid. % E dixole el rrey sy eres tu çiba [fol. 149r-a] | & dixo yo tu sieruo. x9^000E4^9^9^3^149ra^% E dixo el rrey sy ay | avn ome de casa de saul & fare conel la mer|çet de dios. % E dixo çiba al rrey avn tie|ne jonatas vn fijo quebrantado de pies | x9^000E4^9^9^4^149ra^% E dixo el rrey onde esta. & dixo çiba al | rrey helo en casa de maquir fijo de amjel | de lodabar x9^000E4^9^9^5^149ra^% E enbio el rrey dauid & to|molo de casa de maquir fijo de amiel de | lodabar. x9^000E4^9^9^6^149ra^% E vjno mefiboset fijo de jona|tas fijo de saul adauid & echose sobre su | cara & homillose. & dixo dauid mefiboset | & dixo he tu sieruo x9^000E4^9^9^7^149ra^% E dixole dauid no | temas que yo fare contigo merçet por | amor de jonatas tu padre & tornar te he | todo el canpo de saul tu padre & tu come|ras pan ami mesa syenpre. x9^000E4^9^9^8^149ra^% E homillose | & dixo. que es tu sieruo. & quete boluiste a|vn perro muerto asy como yo. x9^000E4^9^9^9^149ra^% E llamo | el rrey açiba moço de saul & dixole todo qn|to auia saul & toda su casa dy al fijo de tu | senor. x9^000E4^9^9^10^149ra^& labrarle has la tierra tu & tus fijos | & tus sieruos & traher gelo has & terna el | fijo de tu senor pan para que coma. & me|fiboset fijo de tu senor comera pan con|tinua mente sobre mi mesa. & çiba avia | quinze fijos & veynte syeruos. x9^000E4^9^9^11^149ra^% E di|xo çiba al rrey todo quanto mandare mi | senor el rrey asu sieruo asy fara tu syeruo | % E mefiboset comia pan sobre su mesa | como vno delos fijos del rrey. x9^000E4^9^9^12^149ra^% E mefi|boset auia vn fijo pequeno & su nombre e|ra mjar. & todos los moradores dela casa | de çiba eran sieruos de mefiboset. x9^000E4^9^9^13^149ra^% E me|fiboset moro en ihrlm que ala mesa del | rrey continua mente comia & era coxo | desus dos pies. x9^000E4^9^10^1^149ra^{#r Capitulo .x. como el | rrey dauid enbio mensajeros al rrey | delos fijos de amon & el rrey de amon | los desonrro & les fizo rraer las baruas | por lo qual dauid lidio conel & lo veçio} | E despues desto murio el rrey de | beneamon & enrregno amon | su fijo ensu lugar. x9^000E4^9^10^2^149ra^E dixo da|uid dare merçet con amon fijo de nahas | como fizo su padre comigo mençet. E | enbio dauid alo conortar mediante sus [fol. 149r-b] | sieruos por su padre & vinieron los sieruos | de dauid ala tierra de beneamon. x9^000E4^9^10^3^149rb^% E di|xieron los caualleros de beneamon a ha|mon su senor. sy honrra dauid atu padre | entus ojos que te enbio conortadores | çierta mente por escudrinar la tierra & por | la esculcar & por la trastornar enbio dauid | sus sieruos aty. x9^000E4^9^10^4^149rb^% E tomo hamon los syer|uos de dauid & trasquilo la meytad de s | baruas & corto sus panos por medio fas|ta sus posaderos & enbiolos. x9^000E4^9^10^5^149rb^% E notifi|caronlo adauid & enbio alos rresçebir | que estauan los omes muy auergoçados | % E dixo el rrey estat en gerico fasta que | crescan vras baruas & tornar vos hedes | x9^000E4^9^10^6^149rb^% E vieron los de beneamon que se mal|uaron con dauid. & enbiaron los fijos de | amon & alquilaron aaram de casa de rra|ob & aran & coba veynte mill peones. & el | rrey de maaca mill omes & buen ome con | doze mill omes x9^000E4^9^10^7^149rb^% E oyo lo dauid & en|bio ajoab & atoda la hueste delos poten|tes. x9^000E4^9^10^8^149rb^% E salieron los fijos de amon & orde|naron batalla a la puerta de aram & co|ba & rraab & buen ome & maaca solos enl | canpo. x9^000E4^9^10^9^149rb^% E vio joab quele era la preseçia | dela batalla delante & de tras & escogio | de todos los mançebos de ysrrael & ordeno | aencuentro de aram x9^000E4^9^10^10^149rb^& lo que sobro del pu|eblo puso en mano de abisay su herma|no. % E hordeno alencuentro delos fijos | de amon. x9^000E4^9^10^11^149rb^& dixo sy se fortificare aram mas | que yo ser me has saluaçion % E sy los | fijos de amon se fortificare mas que tu | yre yo ate saluar. x9^000E4^9^10^12^149rb^esfuerça te & esforçe|mos nos por nro pueblo & por las çibda|des de nro dios & el senor faga lo quele | pluguiere x9^000E4^9^10^13^149rb^% E llegose joab & el pueblo | que era conel ala batalla contra aram | & fuyeron delante el. x9^000E4^9^10^14^149rb^& los fijos de amo | vieron que fuyo aram & fuyeron delante | abisay & entraron enla çibdat. % E tor|nose joab de contra los fijos de amon & | vino aihrlm. x9^000E4^9^10^15^149rb^% E vio aram quese pla|go delante ysrrael & ayuntaro se junta | mente. x9^000E4^9^10^16^149rb^% E enbio ahadar ezer & saco [fol. 149v-a] | aaram de allende el rrio & vjno su gente | de armas. & çoba condestable de hadar e|zer. x9^000E4^9^10^17^149va^% E notificaron lo adauid & ayunto | atodo ysrrael & paso el jordan & vjno ahal|mana. & ordenaron aram batalla cotra | dauid & batallaron conel x9^000E4^9^10^18^149va^% E fuyo ara | delante ysrrael & mato dauid de aram | seteçientos carros & quarenta mill caua|lleros. & açoba su condestable firiolo & | matolo ende x9^000E4^9^10^19^149va^% E vieron todos los rreyes | seruidores de adar ezer que fuero plaga|dos delante ysrrael & fizieron pleyto co | ysrrarrael & syruieronlos. & temiero ara | de ayudar mas alos fijos de amon. | x9^000E4^9^11^1^149va^{#r Capitulo .xij. como dauid durmjo | con bersabe muger de vrias. & como da|uid enbio por vrias que estaua co joas | & le dio vna carta para joab en quele | mando que pusiese a vrias en luga pe|ligroso enla batalla por quelo mata|sen & como murio vrias & caso dauid | co bersabe} | Al torno del ano | enla ora que salen los rre|yes enbio dauid ajoab & | asus sieruos conel & atodo ysrrael & da|naron alos fijos de amon & çercaro a|rraba & dauid estaua en ihrlm. x9^000E4^9^11^2^149va^% E | enla ora dela tarde leuantose dauid de | su lecho & andudo por el açotea del alca|çar rreal & vio vna muger quese laua|ua & la muger era de buena vista mu|cho. x9^000E4^9^11^3^149va^% E enbio dauid & pregunto por | la muger & dixieron le çiera mente es|ta es bersabe fija de eliam muger de | vrias el yteo. x9^000E4^9^11^4^149va^% E enbio dauid me|sajeros & tomo la & vjno ael & durmjo | conella & ella se alinpiaua de su enco|namiento & tornose asu casa. x9^000E4^9^11^5^149va^% E en|prenose la muger & enbio & notifico a|dauid & dixo prenada esto. x9^000E4^9^11^6^149va^% E enbio | dauid ajoab enbiame a vrias yteo | % E enbio joab avrias yteo adauid | x9^000E4^9^11^7^149va^% E vino vrias ael. & pregunto dauid | por la paz de joab & por la paz del pue|blo & por la paz dela batalla. x9^000E4^9^11^8^149va^E dixo | dauid avrias desçiende atu casa & la||ua [fol. 149v-b] tus pies x9^000E4^9^11^9^149vb^% E salio vrias de casa | del rrey & salio tras el la gente del rrey | % E durmio vrias ala puerta dela ca|sa del rrey con todos los sieruos de su | senor & non desçendio asu casa x9^000E4^9^11^10^149vb^% E | notificaron adauid diziendo non des|çendio vrias asu casa. % E dixo dauid | avrias non vienes de camjno por que | non desçendiste atu casa. x9^000E4^9^11^11^149vb^% E dixo | vrias adauid. el arca & ysrrael & juda es|tan en choças & mi senor joab. & los sier|uos de mi senor sobre la faz del canpo | posan & yo entrare ami casa acomer & | abeuer & adormjr con mj muger. por | tu vida & por vida de tu anjma que no | fare esta cosa. x9^000E4^9^11^12^149vb^% E dixo dauid avrias | estaras aqui tanbien oy & manana | te enbiare. % E estudo vrias en ihrlm | enese dia & enotro dia. x9^000E4^9^11^13^149vb^% E llamolo da|uid & comio delante del & beuio & enbe|udolo & salio enla tarde para se echar | en su yazija conlos sieruos de su senor | & asu casa non desçendio. x9^000E4^9^11^14^149vb^% E enla | manana escriuio dauid vna carta a|joab & enbiola en mano de vrias x9^000E4^9^11^15^149vb^& es|criuio enla carta diziendo. poned a|vrias en fruente dela haz dela bata|lla fuerte & tornar vos hedes de tras | el & sea ferido & muerto. x9^000E4^9^11^16^149vb^% E en con|batiendo joab la çibdat puso avrias | enel lugar que sopo que auia omes | fuertes de batalla ende. x9^000E4^9^11^17^149vb^% E saliero | los omes dela çibdat & batallaro co | joab & cayo del pueblo delos sieruos | de dauid & murio otrosy vrias el yteo | x9^000E4^9^11^18^149vb^% E enbio joab & notifico adauid | todas las cosas dela batalla. x9^000E4^9^11^19^149vb^% E | mando al mensajero diziendo como | acabares de fablar todas las palabras | dela batalla al rrey. x9^000E4^9^11^20^149vb^sy se alçare su yra | del rrey & dixiere para que vos allegas|tes ala çibdat abatallar non supistes | que vos tirarian de sobre el muro. x9^000E4^9^11^21^149vb^& | quien mato aabimelec fijo de geru|baal sy non vna muger quele echo | ençima medio carro de sobre el muro [fol. 150r-a] | & murio en tebes para que vos llegastes | al muro. & diras & avn tu sieruo vrias | el yteo murio. x9^000E4^9^11^22^150ra^% E fue el mensajero | & notifico adauid toda la mensajeria | de joab. x9^000E4^9^11^23^150ra^% E dixo el mensajero adaujd | case fortificaron contra nos los omes & | salieron anos al canpo & corrimos los | fasta la puerta x9^000E4^9^11^24^150ra^& tiraron los ballesteros | atus seruidores de sobre el muro & mu|rieron delos sieruos del rrey & avn tu | sieruo vrias el yteo murio. x9^000E4^9^11^25^150ra^% E dixo | dauid al mensajero asy diras ajoab | nonte pese por esta cosa que de tales & | de semejantes come el espada. esfuer|ça tu batalla contra la çibdat & quebra|tala & fortificate x9^000E4^9^11^26^150ra^% E oyolo la muger | de vrias que murio vrias su marido | & llanteo por su marido. x9^000E4^9^11^27^150ra^% E paso el | llanto & enbio dauid & acogiola asu | casa & ouola por muger & pariole vn | fijo. & peso la cosa que fizo dauid de|lante el senor x9^000E4^9^12^1^150ra^{#r Capitulo .xij. como di|os enbio anatan el profeta adauid | & le dixo como peso al senor por lo q | fizo dauid contra vrias & los males | quele vernjan por ello.} | E enbio el senor anatan ada|uid & vino ael & dixole dos | ome fueron en vna çibdat | el vno rrico & el otro pobre x9^000E4^9^12^2^150ra^& el rrico a|uia ganado & vacas muchas ademas | . x9^000E4^9^12^3^150ra^& el pobre non tenja saluo vna oueja | pequena que conpro & abiuiguo & | cresçio conel & con sus fijos junta me|te. desu pan comia & desu vaso beuja | & ensu rregaço dormia & erale como | fija. x9^000E4^9^12^4^150ra^& vino vn huesped al ome rrico | & ouo piadat de tomar desus ovejas | & desus vacas para guisar para el ca|minero quele vjno & tomo la oueja | del ome pobre & guisola para el ome | quele vjno. x9^000E4^9^12^5^150ra^% E ençendiose la sana | de dauid contra el ome mucho. & dixo | anatan biue el senor que meresçedor | de muerte es el ome que fizo esto x9^000E4^9^12^6^150ra^& | la oueja pagara quatro vezes por q [fol. 150r-b] | fizo esta cosa & por que non ouo piadat | x9^000E4^9^12^7^150rb^% E dixo natan adauid. tu eres el ome | asy dixo el senor dios de ysrrael yo te | vngi por rrey sobre ysrrael & yo te escape | de mano de saul. x9^000E4^9^12^8^150rb^& te di la casa de tu senor | & las mugeres de tu senor en tu rregaço | & dite la casa de ysrrael & de juda & sy po|co te paresçiera anadierate otras tatas | & otras tantas. x9^000E4^9^12^9^150rb^% Por que menospreçi|aste la palabra del senor para fazer lo | que era mal delante el. & avrias yteo | mataste conel espada & asu muger to|maste aty por muger & ael mataste co|el espada delos fijos de amon. x9^000E4^9^12^10^150rb^% E a|gora nonse quitara espada de tu casa | para sienpre por quanto me menospre|çiaste & tomaste la muger de vrias el | yteo para ser tu muger. | x9^000E4^9^12^11^150rb^Asy dize el senor heme do leuatare | sobre ty mal de tu casa & tomare | tus mugeres atus ojos & dar las he a|tu enemigo & echar se ha con tus mu|geres alos ojos deste sol. x9^000E4^9^12^12^150rb^ca tu lo fezis|te encubierta mente & yo fare esta co|sa çerca de todo ysrrael & çerca deste sol | x9^000E4^9^12^13^150rb^% E dixo dauid anatan peque al | senor. % E dixo natan adauid avn el se|nor faze pasar tu pecado & non morras | . x9^000E4^9^12^14^150rb^mas menospreçiaste los enemigos del | senor enesta cosa avn el fijo que te nas|çio morra. x9^000E4^9^12^15^150rb^% E fue natan asu casa & | firio el senor al njno que pario la muger | de vrias adauid & afincose. x9^000E4^9^12^16^150rb^% E de|mando dauid adios por el moço & ayu|no dauid ayuno & venja & dormja & e|chauase en tierra. x9^000E4^9^12^17^150rb^% E leuantauanse | los viejos de su casa ael para lo leuatar | dela tierra & no quiso njn comia coellos | pan. x9^000E4^9^12^18^150rb^% E enel dia seteno murio el njno | & temieron los sieruos de dauid dele no|tificar que murio el njno ca dixieron | enseyendo el njno biuo le fablauamos | & non oya nro dicho & como le diremos | agora murio el njno que fara algut | mal. x9^000E4^9^12^19^150rb^% E vio dauid asus sieruos que | fablauan manso vnos aotros & entedio [fol. 150v-a] | dauid que era muerto el njno. & dixo | dauid asus sieruos sy murio el njno. & | dixieron le sy murio. x9^000E4^9^12^20^150va^& leuantose dauid | dela tierra & lauose & vntose & mudo sus | panos & entro enla casa del senor & ho|millose & vino asu casa & mando que le | pusiesen vianda & comio. x9^000E4^9^12^21^150va^& dixiero le | sus sieruos que es esta cosa que feziste | seyendo el njno biuo ayunaste & lloras|te por el & como murio el njno leuantas|te te & comiste vianda. x9^000E4^9^12^22^150va^% E dixo en se|yendo el njno biuo ayune & llore ca dixe | quien sabe sy avera piadat de mi el senor | & beuira el njno. x9^000E4^9^12^23^150va^& agora pues murio pa | que tengo de ayunar sy lo podre tornar | mas yo yre ael & el non tornara ami. x9^000E4^9^12^24^150va^& | conorto dauid abersabe su muger & co|ujno conella & durmio conella & pario | vn fijo & llamo su nombre salamon & el | senor lo amo. x9^000E4^9^12^25^150va^% E enbio por mano de na|tan el profeta que fuese llamado su no|bre amado del senor por causa del senor | x9^000E4^9^12^26^150va^% E conbatio joab arraba delos fijos | de amon & priso la çibdat cabeça | del rregnado. x9^000E4^9^12^27^150va^% E enbio joab mensaje|ros adauid & dixo. conbati arraba & avn | prise la cibdat delas aguas. x9^000E4^9^12^28^150va^% E agora | coge los que quedan del pueblo & çer|ca la çibdat & prende la por que yo non | prenda la çibdat & se llame por mi nobre | x9^000E4^9^12^29^150va^% E cogio dauid todo el pueblo & fue | arraba & conbatio la & prisola x9^000E4^9^12^30^150va^& tomo | la corona de su rrey dellos de sobre su | cabeça & su peso era vn quintal de oro & | piedras presçiosas. % E estouo sobre la | cabeça de dauid & el rrobo dela çibdat sa|co mucho ademas x9^000E4^9^12^31^150va^& el pueblo que eran | enellas saco. % E serrolos enla era & con|los trillos del fierro & enlos lagares del | fierro & quemolos enlos fornos delos la|drillos. & asy fazia atodas las çibdades | delos fijos de amon. & tornose dauid & | todo el pueblo aihrlm x9^000E4^9^13^1^150va^{#r Capitulo .xiij. | como amon fijo de dauid forço ata|mar su hermana. & tamar se fue acasa | de absalon su hermano. por lo qual ab||salon} [fol. 150v-b] {#r mato aamon & fuyo absalon | atierra del rrey de guezer.} | E despues desto absalon fijo de | dauid avia vna hermana muy | fermosa cuyo nonbre era ta|mar & amola amon fijo de dauid x9^000E4^9^13^2^150vb^& ouo | angustia amon & mostrose doliente por | tamar su hermana ca virgen era. & es|tranose en los ojos de amon que le fizi|ese cosa. x9^000E4^9^13^3^150vb^% E amon auia vn amigo cu|yo nonbre era jonadab fijo de syma her|mano de dauid. & jonadab era ome sa|bio mucho. x9^000E4^9^13^4^150vb^% E dixole por que estas | asy flaco fijo del rrey cada dia por la ma|nana çierta mente melo notificaras. | % E dixole amon atamar hermana de | mi hermano absalon amo. x9^000E4^9^13^5^150vb^% E dixo le | jonadab echate sobre tu lecho & muestra|te doliente & verna tu padre ate ver & | dezir le has venga rruegote tamar mj | hermana & deme acomer vianda & gui|se delante mi la vianda por que lo yo vea | & coma de su mano. x9^000E4^9^13^6^150vb^% E echo se amon | & mostrose doliente & vjno el rrey alo | ver. % E dixo amo al rrey venga rrue|go te tamar mi hermana & faga dela|te mi dos fojaldres & comere desu mano | x9^000E4^9^13^7^150vb^% E enbio dauid atamar acasa dizie|do ve agora acasa de amon tu hermano | & faz le el comer. x9^000E4^9^13^8^150vb^% E fue tamar acasa de | amon su hermano & el yaziente. & tomo | la masa & amasola & fizo las fojaldres | asus ojos & cozio las fojaldres x9^000E4^9^13^9^150vb^& tomo | la sarten & vazio delante el & no quiso | comer. & dixo amon salgan todos los o|mes delante mi. & salio todo ome delan|te el x9^000E4^9^13^10^150vb^% E dixo amon atamar trahe el co|mer al çillero & comere de tu mano. & | tomo tamar las fojaldres que fizo & en|tro aamon su hermano al çillero. x9^000E4^9^13^11^150vb^& llego|le el comer. & trauo della & dixo anda e|chate comigo hermana. x9^000E4^9^13^12^150vb^% E dixo le | non hermano non me atormentes ca | non se faze asy en ysrrael non fagas esta | vileza. x9^000E4^9^13^13^150vb^& yo onde yria con mi vergueça | & tu seras como vno delos viles en ysrrael [fol. 151r-a] | % E agora fabla rruegote al rrey que non | te vedara de mi. x9^000E4^9^13^14^151ra^& non quiso condesçender | asu dicho & pudo mas que ella & afligio|la & echose conella. x9^000E4^9^13^15^151ra^% E aborresçio la | amon de grant aborresçimiento mucho | ca mayor fue el aborresçimiento que la | aborresçio que el amor quela amo. & | dixole amon leuantate & vete x9^000E4^9^13^16^151ra^% E di|xole por causa deste grant mal que fe|ziste comigo detardate de enbiar me | . & non quiso condesçender aella. x9^000E4^9^13^17^151ra^& lla|mo asu moço su sieruo & dixo enbia a|questa delante mi afuera & çierre se la | puerta tras ella. x9^000E4^9^13^18^151ra^% E ella traya vna tu|nica fecha de pieças que asy se vestian | las fijas del rrey las virgenes de matos | . & sacola su sieruo fuera & çerro la puerta | de tras desy. x9^000E4^9^13^19^151ra^% E tomo tamar çeniza | & puso sobre su cabeça. & la tunica q era | sobre ella de pieças rronpio & puso su | manto sobre su cabeça & fue andando | & clamando. x9^000E4^9^13^20^151ra^% E dixo le absalon su her|mano. sy amon tu hermano yogo con|tigo & agora hermana callate ca tu her|mano es non pongas tu coraçon ensta | cosa. & estouo tamar perturbada en ca|sa de absalon su hermano. x9^000E4^9^13^21^151ra^% E el rrey | dauid oyo todas estas palabras & peso|le mucho. x9^000E4^9^13^22^151ra^% E non fablo absalon con | amon de mal abien. ca aborresçio ab|salon aamon por quanto afligio ata|mar su hermana. x9^000E4^9^13^23^151ra^% E fue acabo de dos | anos de dias trasquilauan el ganado | de absalon en baalacor que era çerca | de efraym. % E llamo absalon atodos | los fijos del rrey. x9^000E4^9^13^24^151ra^% E vino absalon al | rrey & dixo he que trasquilan el gana|do de tu sieruo van rruego te el rrey & | sus sieruos con tu sieruo. x9^000E4^9^13^25^151ra^% E dixo el | rrey aabsalon non mi fijo. non vamos | todos ca seremos costosos contra ty. | . & porfio conel & non quiso yr & bendi|xolo x9^000E4^9^13^26^151ra^% E dixo absalon. & sy quiera va|ya con nos amon mi hermano. & dixole | el rrey para que yra contigo. x9^000E4^9^13^27^151ra^% E porfio | conel absalon & enbio conel aamon & [fol. 151r-b] | atodos los fijos del rrey. x9^000E4^9^13^28^151rb^% E mando ab|salon asus moços diziendo. ved qndo es|tudiere mas alegre el coraçon de amon co|el vjno & vos yo dixiere ferit aamon & ma|tadlo non temades ca çierta mente yo | lo mando. esforçat vos & sed omes fuer|tes x9^000E4^9^13^29^151rb^% E fizieron los moços de absalo | aamon segunt mando absalon. % E le|uantaronse todos los fijos del rrey & ca|ualgaron cada vno sobre su mula & fuye|ron. x9^000E4^9^13^30^151rb^% E ellos enel camjno & vinjeron | la nueuas adauid diziendo mato ab|salon atodos los fijos del rrey non qdo | dellos vno. x9^000E4^9^13^31^151rb^% E leuantose el rrey & rro|pio sus panos & echose en tierra & todos | sus sieruos estauan enfiestos con sus | panos rrasgados. x9^000E4^9^13^32^151rb^% E rrespondio jona|dab fijo de syma hermano de dauid & | dixo non digan ami senor que atodos | los fijos del rrey mataron. ca amon solo | murio. % Ca por dicho de absalon fue pro|puesto del dia que afligio atamar su | hermana x9^000E4^9^13^33^151rb^% E agora non ponga mi se|nor el rrey ensu coraçon tal cosa dizie|do todos los jnfantes son muertos ca | amon solo murio. x9^000E4^9^13^34^151rb^% E fuyo absalon & | alço el moço que era enel atalaya sus | ojos & vio & ahe mucha gente que ve|nja por el camjno de parte dela syerra | x9^000E4^9^13^35^151rb^% E dixo jonadab al rrey ahe los fijos | del rrey vienen. segunt que dixo tu si|eruo asy fue. x9^000E4^9^13^36^151rb^% E como acabo de fablar | & ahe los fijos del rrey do vienen. & alça|ron su boz & lloraron. & avn el rrey & to|dos sus sieruos lloraron grant lloro | mucho x9^000E4^9^13^37^151rb^% E absalon fuyo & fue atal|may fijo de amihut rrey de guezer x9^000E4^9^13^38^151rb^& | estouo ende tres anos. x9^000E4^9^13^39^151rb^% E penso el | rrey dauid rresçebir aabsalon ca se co|norto por amon ca murio. x9^000E4^9^14^1^151rb^{#r Capitulo | .xiiij. como joab enbio al rrey vna | muger por causa de absalo | para que fablase ante el rrey & las rra|zones que ouo el rrey con la muger | & como dauid perdono aabsalon su | fijos & joab troxo aabsalon antel rrey.} [fol. 151v-a] | E sopo joab fijo de çeruya que | el coraçon del rrey era co ab|salon. x9^000E4^9^14^2^151va^% E enbio joab ata|coa & tomo dende vna muger sabia & | dixole enfingete luytosa & vistete vesti|duras de luyto & non te vntes co olio | & seras como muger que esta de muchos | dias luytosa por muerto. x9^000E4^9^14^3^151va^% E entraras | al rrey & dezir le has tal cosa % E puso | joab las palabras ensu boca. x9^000E4^9^14^4^151va^% E dixo|las la muger tacoa al rrey & echose so|bre su cara & homjllose & dixo salua|me senor rrey. x9^000E4^9^14^5^151va^% E dixo el rrey que has | & dixole çierta mente muger biuda | so & murio mi marido. x9^000E4^9^14^6^151va^% E tu sier|ua auia dos fijos & pelearon amos | enel canpo & non ouo despartidor en|tre ellos & firio el vno al otro & mato|lo. x9^000E4^9^14^7^151va^% E agora leuantanse toda la ge|neraçion contra tu sierua & dixiero | danos el que mato asu hermano & | matarlo hemos por la persona desu | hermano que mato & destroyremos | tan bien al heredero. & apagaran mj | brasa que me quedo por que non q|de de mi marido memoria sobre la | faz de la tierra. x9^000E4^9^14^8^151va^% E dixo el rrey ala | muger vete atu casa & yo encomenda|re tu negoçio. x9^000E4^9^14^9^151va^% E dixo la muger ta|coa al rrey sobre mi senor rrey sea el | pecado & sobre la casa de mj padre & el | rrey & su cathedra sean lynpios. x9^000E4^9^14^10^151va^% E di|xo el rrey el que te fabla trahemelo & no | tornara mas ate tocar. x9^000E4^9^14^11^151va^% E dixo ella | rremienbresete rruego telo el rrey del se|nor tu dios de como son muchos los rre|demptores dela sangre adanar. & no des|truyan ami fijo % E dixo biue el senor q | non caera vn cabello de tu fijo en tierra | x9^000E4^9^14^12^151va^% E dixo la muger. fable rruegotelo tu | sierua ami senor el rrey vna palabra. & di|xole fabla. x9^000E4^9^14^13^151va^% E dixo la muger por que | pensaste esto contra el pueblo de dios & | fablo el rrey esta palabra quasy pecante | por non tornar el rrey el desachado. x9^000E4^9^14^14^151va^ca mo|rremos todos. & como las aguas que son [fol. 151v-b] | derramadas en tierra que nonse coge|ran. non quiere dios que peresca el al|ma mas rretracta que en njnguna | guisa peresca el que es desechado x9^000E4^9^14^15^151vb^% E | agora vengo ami senor el rrey afablar | esta palabra presente el pueblo. & dixo | tu sierua fablare agora al rrey & quiça | fara el rrey la palabra desu sierua. x9^000E4^9^14^16^151vb^ca | condesçendera el rrey aescapar asu sier|ua de mano del ome para que me des|truyan ami & ami fijo junta mente de|la heredat de dios. x9^000E4^9^14^17^151vb^% E dixo tu sier|ua sea la palabra demi senor el rrey por | sacrifiçio ca como angel de dios asy | es mi senor el rrey para oyr el bien & | el mal & el senor tu dios sera contigo. | x9^000E4^9^14^18^151vb^% E rrespondio el rrey & dixo ala muger | non me niegues agora cosa delo que | te preguntare % E dixo la muger fa|ble mi senor el rrey. x9^000E4^9^14^19^151vb^% E dixo el rrey sy | la mano de joab fue contigo en todo es|to. % E rrespondio la muger & dixo por | vida de tu anjma senor rrey que no ay | de jnclinar adiestro nin asyniestro de | todo quanto dixo mi senor el rrey ca | tu sieruo joab el melo mando. & el pu|so en boca de tu sierua todas estas pa|labras. x9^000E4^9^14^20^151vb^% E por causar la presençia | del fecho fizo tu sieruo joab aquesta | cosa. & mi senor es sabio segunt el sa|ber del angel de dios para saber todo | lo que es enla tierra. x9^000E4^9^14^21^151vb^% E dixo el rrey | ajoab ahe que he fecho esta cosa. & ve | torrna al moço absalon. x9^000E4^9^14^22^151vb^% E echo se | joab sobre su rrostro en tierra & homi|llo se & bendixo al rrey. % E dixo jo|ab oy sopo tu sieruo que falle graçia | delante ty senor mio rrey por que fi|zo el rrey la palabra desu sieruo. x9^000E4^9^14^23^151vb^% E | leuantose joab & fue aguesur & traxo | aabsalon aihrlm. x9^000E4^9^14^24^151vb^% E dixo el rrey | buelua asu casa & mi cara non vea. & | boluio absalon asu casa & la cara del | rrey non vio. x9^000E4^9^14^25^151vb^% E tal como absalon | non auja en todo ysrrael tan fermo|so. mucho de loar. dela planta de su [fol. 152r-a] | pie fasta su colodrillo non auia que tachar | x9^000E4^9^14^26^152ra^% E quando trasquilaua su cabeça de di|as adias quese trasquilaua quele apes|gaua & trasquilauase & pesaua el cabello | desu cabeça dozientos pesos conla pesa | del rrey. x9^000E4^9^14^27^152ra^% E nasçieron aabsalon tres fi|jos & vna fija cuyo nonbre era tamar a|quella era muger fermosa de vista. x9^000E4^9^14^28^152ra^% E | estudo absalon en ihrlm dos anos de di|as & la cara del rrey non vio. x9^000E4^9^14^29^152ra^% E enbio | absalon ajoab para lo enbiar al rrey. & | non quiso venjr ael. & enbio por el segu|da vez & non quiso venjr. x9^000E4^9^14^30^152ra^% E dixo as | sieruos ved quela parte del canpo de | joab esta çerca de mi parte yd & el tiene | ende çeuada yd & quemadgela co fu|ego. & quemaron los sieruos de absalo | la parte con fuego. x9^000E4^9^14^31^152ra^% E lauantose joab | & fuese a absalon acasa & dixole. para q | quemaron tus sieruos la parte de mi ca|po con fuego. x9^000E4^9^14^32^152ra^% E dixo absalon ahe q | te enbie adezir ven aca & enbiar te he | al rrey diziendo para que vine de gue|sur ca mejor estaria avn ende. & agora | vere la cara del rrey & sy ay en mi pecado | maten me. x9^000E4^9^14^33^152ra^% E vino joab al rrey & no|tifico gelo & llamo aabsalon & vjno & | entro delante el rrey & homillose sobre | su cara en tierra delante el rrey & beso | el rrey aabsalon. x9^000E4^9^15^1^152ra^{#r Capitulo .xv. como | absalon falagaua al pueblo & tracto | conellos quele tomasen por rrey. & co|mo se alço por rey en ebron & dauid | fuyo de ihrlm con algunos del pueblo | & absalon entro en ihrlm.} | Despues desto guyso absalon pa | sy carro & cauallos & çinquenta | omes que trotauan delante el | x9^000E4^9^15^2^152ra^% E madrugaua absalon & estaua sobre | la parte del camino dela plaça. & qual | quier ome que tenja pleyto para entrar | delante el rrey ajuyzio llamaualo absa|lon & dezia de que villa eres & dezia de | vno delos tribos de ysrrael es tu sieruo | x9^000E4^9^15^3^152ra^% E deziale absalon. veo tus palabras | son buenas & derechas & non tienes o||ydor [fol. 152r-b] del rrey que te oyga. x9^000E4^9^15^4^152rb^% E dezia ab|salon quien me fiziese juez dela tierra & | ami viniese qual quier ome que toui|ese pleyto ojuyzio & justificar lo ya x9^000E4^9^15^5^152rb^% E | como se allegaua algunt ome para se le | humillar estendia su mano & trauauan | della & besauanla x9^000E4^9^15^6^152rb^% E fizo absalon se|gunt esta cosa atodo ysrrael que venjan | al juyzio delante el rrey. & furto absalo | el coraçon dela gente de ysrrael. x9^000E4^9^15^7^152rb^% E | fue acabo de quarenta anos dixo absa|lon al rrey. yre agora & pechare mis pro|mesas que prometi al senor en ebro. x9^000E4^9^15^8^152rb^ca | promesa prometio tu sieruo estando en | guesur en aram diziendo sy me tornare | el senor aihrlm seruire al senor. x9^000E4^9^15^9^152rb^% E dixo|le el rrey ve en paz. & leuantose & fue a|ebron. x9^000E4^9^15^10^152rb^% E enbio absalon esculcas por | todos los tribos de ysrrael diziendo qn|do oyeredes la boz dela bozina diredes | enrregno absalon en ebron. x9^000E4^9^15^11^152rb^% E con ab|salon fueron dozientos omes de ihrlm | llamados & fueron sinple mente & non | sabian njnguna cosa. x9^000E4^9^15^12^152rb^% E enbio absa|lon por achitofel guylonista consejero | de dauid desu çibdat de guylo ensacrifica|do los sacrifiçios. & fue la trayçion fuer|te & andauan & cresçian con absalon. x9^000E4^9^15^13^152rb^% E | vino el quelo notifico adauid diziendo | el coraçon de todo el pueblo es en pos de | absalon. x9^000E4^9^15^14^152rb^% E dixo dauid atodos sus si|eruos que estauan conel en ihrlm leua|tad vos & fuyamos ca non podremos es|capar delante absalon apresurad en an|dar por que non apresure & nos alcançe | & eche sobre nos el mal & mate la çibdat | apoder de espada. x9^000E4^9^15^15^152rb^% E dixieron los sier|uos del rrey al rrey todo quanto escogie|re mi senor el rrey he tus sieruos. x9^000E4^9^15^16^152rb^% E sa|lio el rrey & toda su casa apie conel. & de|xo el rrey diez mugeres mançebas pa | guardar la casa. x9^000E4^9^15^17^152rb^& salio el rrey & todo el | pueblo conel & estudieron en casa dela | distançia x9^000E4^9^15^18^152rb^% E todos sus sieruos pasaro | conel & todos los ballesteros & todos los | honderos & todos los guyteos seysçietos [fol. 152v-a] | omes que venieron conel de gad que pasa|uan delante el rrey. x9^000E4^9^15^19^152va^% E dixo el rrey aytay | guitista para que vas con nos tan bie tu | torrna & esta conel rrey ca estrangero eres | & avn estrano eres en tu lugar. x9^000E4^9^15^20^152va^ayer veniste | & oy te mudaste para yr con nos. & yo vo ado|de vo torna & torna atus hermanos con|tigo en merçet & enverdat. x9^000E4^9^15^21^152va^% E rrespodio | ytay al rrey & dixo biuo el senor & por vida | de mi senor el rrey que enel lugar onde es|tudiere mj senor el rrey amuerte o avida | ende estara tu sieruo x9^000E4^9^15^22^152va^% E dixo dauid a|ytay ve & pasa. & paso ytay guytista & to|dos sus omes & todas sus criaturas que | eran conel. x9^000E4^9^15^23^152va^% E toda la tierra lloraua a | grant boz. & todo el pueblo pasaua & el | rrey paso por el arroyo de quedron & todo | el pueblo pasauan por la faz dela via del | desierto. x9^000E4^9^15^24^152va^% E ahe avn çadoc & todos los | leuitas conel que leuaua el arca del fir|mamiento de dios. & apartaro el arca de | dios. & subio abiatar fasta que acabo to|do el pueblo de pasar dela çibdat. x9^000E4^9^15^25^152va^% E | dixo el rrey açadoc torna el arca de dios | ala çibdat sy fallare graçia delante el se|nor & me tornare & me mostrare ael & | asu morada. x9^000E4^9^15^26^152va^% E sy asy dize non me a|grado de ty heme fagame lo que por bie | touiere. x9^000E4^9^15^27^152va^% E dixo el rrey açadoc el saçer|dote ve torrnate ala çibdat en paz & a|chimaz tu fijo & jonatas fijo de abiatar | vros dos fijos vayan con vos. x9^000E4^9^15^28^152va^% Ved q | yo me detardare en los canpos del desy|erto fasta que venga palabra de vos pa|ra me notificar. x9^000E4^9^15^29^152va^% E torno çadoc & abia|tar el arca de dios aihrlm & estudiero | ende. x9^000E4^9^15^30^152va^% E dauid subio por la cuesta del | olyuar subiendo & llorando & su cabeça | cubierta & yua descalço & todo el pueblo | que yuan conel cubrio cada vno su ca|beça & subian subiendo & llorando. x9^000E4^9^15^31^152va^% E | dauid notifico diziendo achitofel es | con los traydores con absalon. % E di|xo dauid sea estoruado rruegote el con|sejo de achitofel senor. x9^000E4^9^15^32^152va^% E dauid venj|endo fasta el cabeço enquese auia de [fol. 152v-b] | humillar ende adios. & ahe asu encuentro | vsay arquista con su tunjca rrasgada & trra | sobre su cabeça. x9^000E4^9^15^33^152vb^% E dixole dauid sy pasares | comigo seras sobre mi carga. x9^000E4^9^15^34^152vb^% E sy ala çib|dat tornares & dixieres aabsalon. tu sier|uo so rrey. & fue sieruo de tu padre & soy des|de estonçes fasta agora & soy tu sieruo. & des|fazer me has el consejo de achitofel. x9^000E4^9^15^35^152vb^& çi|erta mente contigo son ende çadoc & abi|atar los saçerdotes & qual quier cosa que | oyeres de casa del rrey notificarlo has a|çadoc & abiatar saçerdotes. x9^000E4^9^15^36^152vb^% E ahe en|de yuan conellos dos sus fijos achimas | fijo de çadoc & jonatas fijo de abiatar & | enbiaredes delante ellos ami lo que o|yeredes. x9^000E4^9^15^37^152vb^% E vjno vsay conpanero de da|uid ala çibdat & absalon vjno aihrlm | x9^000E4^9^16^1^152vb^{#r Capitulo .xvj. como dauid yua fuyendo | delante absalon su fijo & las cosas que|le acaesçieron enel camino & de como | absalon por consejo de achitofel dur|mio conlas mançebas desu padre en | presençia de todo ysrrael.} | E dauid paso vn poco del cabeço | & ahe çiba moço de mefiboset | asu encuentro & vn par de as|nos albardados & sobre ellos dozietos | panes & çient seras de pasas & vn odre | de vino. x9^000E4^9^16^2^152vb^% E dixo el rrey açiba que es | esto que traes. & dixo çiba los asnos para | casa del rrey & para caualgar & el pan | para que coman los moços & el vjno | para que beuan los cansados enel desi|erto. x9^000E4^9^16^3^152vb^% E dixo el rrey adolo el fijo de tu | senor. % E dixo çiba al rrey helo do esta | en ihrlm ca dixo oy me tornaran la | casa de ysrrael el rregno de mi padre. | x9^000E4^9^16^4^152vb^% E dixo el rrey açiba. he sea tuyo todo | lo de mefiboset. % E dixo çiba homillo|me ca falle graçia delante mi senor el | rrey. x9^000E4^9^16^5^152vb^% E vjno el rrey dauid fasta bau|rim & ahe dende do salio vn ome del li|naje dela casa de saul cuyo nonbre era | symi fijo de guera saliendo & denosta|do x9^000E4^9^16^6^152vb^& apedreaua con piedras adauid | & atodos los sieruos del rrey dauid & to||do [fol. 153r-a] el pueblo & todos los potentes yuan | desu manderecha & desu man ysquier|da. x9^000E4^9^16^7^153ra^% E asy dezia symi en denostando | sale sale ome de sangres & ome villano | x9^000E4^9^16^8^153ra^torne sobre ti el senor todas las sangrs | dela casa de saul que enrregnaste ensu | lugar & dio dios el rregnado en mano | de absalon tu fijo hete con maldat q | ome de sangres eres. x9^000E4^9^16^9^153ra^% E dixo abisay | fijo de çeruya al rrey para que denuesta | este perro muerto ami senor el rrey pasare | agora & cortar le he la cabeça. x9^000E4^9^16^10^153ra^% E dixo | el rrey que tengo que ver con vos fijos | de çeruya avn que maldiga. & sy el senor | le dixo maldize adauid quien le dira | por que fazes asy. x9^000E4^9^16^11^153ra^% E dixo dauid a|abisay & atodos sus sieruos ahe mi fijo | que salio de mis entranas demanda mj | persona & quanto mas agora el benja|minista dexadlo & maldiga que el se|nor gelo dixo. x9^000E4^9^16^12^153ra^quiça vera el senor mj | humildat & tornar me ha el senor bien | enlugar desu maldiçion oy. x9^000E4^9^16^13^153ra^% E fue | dauid & sus omes por el camjno & symj | andaua por el lado dela sierra fazia el an|dando & maldiziendo & apedreando co | piedras faza el & poluorizando co pol|uo. x9^000E4^9^16^14^153ra^% E vjno el rrey & todo el pueblo q | yuan con el cansados & folgo ende. x9^000E4^9^16^15^153ra^E | absalon & todo el pueblo & todos los | omes de ysrrael venjeron aihrlm & achi|tofel conel. x9^000E4^9^16^16^153ra^% E como vjno vsay arqs|ta conpanero de dauid aabsalon dixo | vsay aabsalon biua el rrey biua el rrey | x9^000E4^9^16^17^153ra^% E dixo absalon esta es tu merçet con | tu conpanero por que non fueste co tu | conpanero. x9^000E4^9^16^18^153ra^% E dixo vsay aabsalon | non que al que dios escogio & este pu|eblo & todos los omes de ysrrael suyo sere | & conel estare. x9^000E4^9^16^19^153ra^& lo segundo aquien sir|uo sy non asu fijo. como serui atu padre | asy seruire aty. x9^000E4^9^16^20^153ra^% E dixo absalon achi|tofel dad aca consejo que faremos x9^000E4^9^16^21^153ra^% E | dixo achitofel aabsalon echate colas | mançebas de tu padre que dexo para | guardar la casa & oyran todo ysrrael q [fol. 153r-b] | te maluaste contu padre & esforçarse han | las manos de todos los que son contigo | x9^000E4^9^16^22^153rb^% E jnclinaron aabsalon ala tienda so|bre el tejado & conujno absalon co las | mançebas desu padre aojos de todo ysrrl | x9^000E4^9^16^23^153rb^% E el consejo de achitofel que aconse|jaua enesos dias era como ome que pre|guntaua enla palabra de dios asy era | el consejo de achitofel. asy adauid como | aabsalon. x9^000E4^9^17^1^153rb^{#r Capitulo .xvij. como achi|tofel consejo aabsalon que fuese cotra | su padre esa noche. & como vsay copane|ro de dauid estoruo el consejo de achi|tofel & lo enbio notificar adauid. & da|uid con todo ysrrael paso el jordan. & | como se esforço achitofel por que non | tomaron su consejo.} | E dixo achitofel aabsalon esco|gere agora doze mill omes & | leuantar mehe & seguire en pos | de dauid esta noche x9^000E4^9^17^2^153rb^verne sobre el. & el | esta cansado & floxo de manos & estre|mesçer lo he & fuyra todo el pueblo que | es conel & matare al rrey solo. x9^000E4^9^17^3^153rb^% E tor|nare todo el pueblo aty ca todos torna|ran muerto el ome que tu demandas & | todo el pueblo avera paz. x9^000E4^9^17^4^153rb^& plogo esta | cosa aabsalon & atodo ysrrael. x9^000E4^9^17^5^153rb^% E di|xo absalon llamad avsay arquista & | oyremos tan bien lo que dize el x9^000E4^9^17^6^153rb^% E | vino vsay aabsalon & dixole absalon tal cossa | dixo achitofel sy faremos su dicho ono | tu lo di x9^000E4^9^17^7^153rb^% E dixo vsay aabsalon. non | es bueno el consejo que aconsejo achi|tofel esta vez x9^000E4^9^17^8^153rb^% E dixo vsay tu conos|çes atu padre & asus omes que son pote|tes & amargos de anjma como el oso | desfijado que es enel canpo. & tu padre | es varon de guerra & no dexara dormjr | al pueblo x9^000E4^9^17^9^153rb^% El esta agora escondido en | alguna baxura o en alguno delos luga|res & como dieren enellos enel comien|ço oyr lo ha alguno & dira ouo plaga | enel pueblo que es tras absalon. x9^000E4^9^17^10^153rb^& el es | avn ome virtuoso & su coraçon es como | coraçon de vn leon quese rregalesçe. ca [fol. 153v-a] | saben todo ysrrael que es potente tu padre | & virtuosos caualleros son los que esta co|el. x9^000E4^9^17^11^153va^mi consejo es quese ayunten todo ysrl | de dan fasta bersabe gente que es sobre la | arena que es sobre la mar en muchedubr | & tu presençia que vaya enla batalla x9^000E4^9^17^12^153va^& ver|nemos ael avno delos lugares en que lo | fallaremos & çercarlo hemos como cae | el rroçio sobre la tierra & non quedara del | njn desus omes que son conel njn avn | vno. x9^000E4^9^17^13^153va^% E sy avilla se acogieren alçara | todo ysrrael sogas aesa villa & arrastrarlo | hemos fasta el rrio & non dexaremos en|de cosa atada vna con otra. x9^000E4^9^17^14^153va^% E dixo ab|salon & todos los omes de ysrrael me|jor es el consejo de vsay arquista que el | consejo de achitofel. % E el senor mado | contrar el consejo de achitofel bueno | por traer el senor sobre absalon el mal. | x9^000E4^9^17^15^153va^% E dixo vsay açadoc & aabiatar saçer|dotes tal & tal cosa aconsejo achitofel | aabsalon & alos viejos de ysrrael. & tal a|conseje yo. x9^000E4^9^17^16^153va^% E agora enbiad ayna & | notificadlo adauid diziendo no du|ermas esta noche enlos canpos del desi|erto & avn pasa por que non sea astra|gado el rrey & el pueblo que es conel. | x9^000E4^9^17^17^153va^% E jonatas & achimas estaua en rro|guel & yua la sierua & notificauagelo | & ellos yuan & notificauan lo adauid ca | non pudieron paresçer avenjr ala çib|dat. x9^000E4^9^17^18^153va^% E violos vn moço & notifico lo | aabsalon. & fueron amos ayna & entra|ron en casa de vn ome de baurim el ql | tenja vn pozo en su portal & desçendie|ron los ally. x9^000E4^9^17^19^153va^% E tomo la muger & este|dio la manta sobre la faz del pozo & es|tendio ençima trigo pilado & non se so|po la cosa. x9^000E4^9^17^20^153va^% E venjeron los sieruos de | absalon ala muger acasa & dixieron|le adolo achimas & jonatas. % E di|xoles la muger pasaron las aguas. % E | fueron buscados & nonlos fallaron & | tornaron aihrlm x9^000E4^9^17^21^153va^% E despues quese | fueron subieron los del pozo & fuero & | notificaronlo al rrey dauid. & dixiero [fol. 153v-b] | adauid leuantad vos & pasad ayna las | aguas que tal cosa consejo contra vos | achitofel. x9^000E4^9^17^22^153vb^% E leuantose dauid & todo | el pueblo que eran conel & pasaro el jor|dan fasta la luz dela manana solo vno | non quedo que non pasase el jordan. | x9^000E4^9^17^23^153vb^% E achitofel vio que non fue fecho su | consejo & ensyllo el asno & leuantose | & fuese asu casa & asu çibdat & fizo su | manda & enforcose & murio & fue en|terrado enla sepultura desu padre. | x9^000E4^9^17^24^153vb^% E dauid vjno amahanaym & absalo | paso el jordan el & todos los omes de ys|rrael conel. x9^000E4^9^17^25^153vb^% E amaça puso absalo | en lugar de joab sobre la hueste. & ma|aça fue fijo de vn ome cuyo nonbre era | guetera ysrraelista que conujno con a|bigayl fija de jutab hermana de çeru|ya madre de joab. x9^000E4^9^17^26^153vb^% E poso ysrrael & | absalon en tierra de galaad. x9^000E4^9^17^27^153vb^% E como | vjno dauid amahanaym zabi fijo de | nahas de rraba delos fijos de amon & | maquir fijo de amel de lodauar & bar|zilay el guyladista de rroglin x9^000E4^9^17^28^153vb^cama & | copas & vasyja de barro & trigo & çeua|da & farina & trigo tostado & fauas & | lentejas. x9^000E4^9^17^29^153vb^& miel & manteca & ouejas & | vacas allegaro adauid & al pueblo q | estauan con ca dixieron el pueblo es|ta cansado & fanbriento & sediento e|el desierto x9^000E4^9^18^1^153vb^{#r Capitulo .xviij. como jo|ab condestable de dauid con toda la | gente que estaua conel dauid peleo | con absalon & lo vençio. & murio absa|lon & veynte mill omes de ysrrael.} | E conto dauid al pueblo que | eran conel & puso sobre ellos | capitanes de millares & ca|pitanes de çentenales. x9^000E4^9^18^2^153vb^% E enbio da|uid al pueblo el terçio en mano de | joab. & el terçio en mano de abisay fi|jo de çeruya hermano de joab & el ter|çio en mano de ytay el guitista. % E | dixo el rrey al pueblo yo saldre ta bi|en con vos. x9^000E4^9^18^3^153vb^& dixo el pueblo non sal|dras ca sy fuyeremos no porna cora||çon [fol. 154r-a] en nos que agora somos fasta diez | mill omes. & agora bien es que nos seas | mas que vna çibdat para nos ayudar | x9^000E4^9^18^4^154ra^% E dixoles el rrey lo que vos pluguiere | fare. & estouo el rrey ala parte dela puer|ta & todo el pueblo salieron açentenales | & amillares. x9^000E4^9^18^5^154ra^% E mando el rrey ajoab | & aabisay & aytay diziendo guardame | al moço a absalon % E todo el pueblo | oyeron quando mando el rrey atodos | los caualleros por cabsa de absalon. | x9^000E4^9^18^6^154ra^% E salio el pueblo al canpo al encuen|tro de ysrrael. & fue la batalla enel bus|caje de efraym. x9^000E4^9^18^7^154ra^% E fueron ende plaga|dos el pueblo de ysrrael delante los sier|uos de dauid. & fue ende la plaga grade | enese dia de veynte mill omes. x9^000E4^9^18^8^154ra^% E fue | ende la batalla derramandose sobre la | faz dela tierra. & multiplico el buscaje | adestroyr del pueblo mas delo que des|truyo el espada enese dia. x9^000E4^9^18^9^154ra^% E fue ven|çido absalon delante los sieruos de da|uid. & absalon caualgaua sobre el mu|lo & entro el mulo so la rred dela gran|de enzina & prisose su cabeça enel en|zina. & fue puesto entre el çielo & la ti|erra. & el mulo que estaua de yuso del | paso. x9^000E4^9^18^10^154ra^lo qual vn ome & notificolo ajo|ab & dixo ahe que he visto aabsalon | colgado enl enzina. x9^000E4^9^18^11^154ra^% E dixo joab al | ome que gelo notifico he quelo viste | por que non lo mataste ende en tierra | & yo te diera diez pesos de plata & vna | çinta de plata. x9^000E4^9^18^12^154ra^% E dixo el ome ajoab | avn que me pesasen mill pesos de pla|ta non estenderia mi mano enel fijo | del rrey ca oyentes nos mando el rrey | aty & abisay & aytay diziendo guar|dat me al moço aabsalon. x9^000E4^9^18^13^154ra^& sy lo fizi|ese faria contra mi alma. mentira njn|guna non se encubre del rrey & tu te pa|rarias enfruente x9^000E4^9^18^14^154ra^% E dixo joab non | asy. espera yre delante ty. % E tomo | tres dardos ensu mano & finco los en|el coraçon de absalon estando avn bi|uo en medio dela enzina. x9^000E4^9^18^15^154ra^% E rrodea||ron [fol. 154r-b] diez moços pajes de joab & firie|ron aabsalon & mataron lo x9^000E4^9^18^16^154rb^% E ta|njo joab la bozina & tornose el pueblo | de seguir aysrrael ca deuedo joab al pue|blo. x9^000E4^9^18^17^154rb^% E tomaron aabsalon & echaro|lo enel boscaje dela enzyna enla gran|de foya & leuantaron sobre el vn poyo | de piedras grande mucho. & todo ysrrl | fuyeron cada vno asus tiendas. x9^000E4^9^18^18^154rb^% E ab|salon tomo & enfesto ensu vida el estatua | que esta enel valle del rrey. ca dixo no | he fijo por que ayan memoria de mj | nonbre. % E llamo ala estatua por su | nonbre & llamo la mano de absalon fas|ta oy. x9^000E4^9^18^19^154rb^% E achimaz fijo de çadoc di|xo correre agora & albriçiare al rrey que|lo judgo el senor de mano de sus enemi|gos. x9^000E4^9^18^20^154rb^% E dixole joab non eres ome pa | albriçias tu oy & albriçiaras en otro | dia & oy no albriçies ca por eso esel | fijo del rrey muerto x9^000E4^9^18^21^154rb^% E dixo joab a|vn jndiano ve notifica al rrey lo que | viste. & humillose el jndiano ajoab | & corrio. x9^000E4^9^18^22^154rb^% E torno avn achimas fijo | de çadoc. & dixo ajoab sea agora & co|rrere tanbien yo tras el jndiano. & di|xo joab para que correras fijo ca no | fallaras albriçias. x9^000E4^9^18^23^154rb^& dixo sea corra. | & dixole corre & corrio achimas camj|no del canpo & paso al jndiano. x9^000E4^9^18^24^154rb^% E | dauid estaua asentado entre amas | las puertas & fue el mirador al tejado | dela puerta al muro & vio vn ome que | corria solo. x9^000E4^9^18^25^154rb^& llamo el atalaya & noti|fico lo al rrey. & dixo el rrey sy solo es al|briçias trahe enla boca. & fue andado | & açercandose. x9^000E4^9^18^26^154rb^% E vio el atalaya otro | ome corriendo & llamo el atalaya al | portero & dixo ahe vn ome corre solo | & dixo el rrey tan bien es este albriçia|dor. x9^000E4^9^18^27^154rb^% E dixo el atalaya veo el correr | del primero como el correr de achimas | fijo de çadoc. % E dixo el rrey buen ome | es este & abuenas albrias viene x9^000E4^9^18^28^154rb^% E | llamo achimas & dixo paz & humillo|se al rrey sobre su cara en tierra. % E di||xo [fol. 154v-a] bendicto es el senor tu dios que te entre|go los omes que alçaron su mano contra | mi senor el rrey. x9^000E4^9^18^29^154va^% E dixo el rrey sy ha paz el | moço absalon % E dixo achimas vi to|do el grant gentio para enbiar al sieruo | del rrey joab & atu sieruo & non se cosa. | x9^000E4^9^18^30^154va^% E dixo el rrey aachimas torna & enfies|tate aca & tornose & estouo. x9^000E4^9^18^31^154va^% E ahe el | jndiano do viene & dixo el jndiano albri|çias mi senor el rrey que te judgo el senor | de mano de todos los quese leuantaron | contra ty x9^000E4^9^18^32^154va^% E dixo el rrey al jndiano sy | ha paz el moço absalon. % E dixo el jn|diano sean como el moço los enemigos | del rrey & todos quantos se leuantaren | contra ti para mal. x9^000E4^9^19^1^154va^% E estremesçiose el | rrey & subio al açutea dela puerta & lloro | & asy dixo en yendo fijo mio absalon fijo | mio fijo mio absalon agora fuese yo mu|erto en tu lugar absalon fijo fijo. | x9^000E4^9^19^2^154va^{#r Capitulo .xix. como dauid lloraua por | absalon su fijo & como por consejo de jo|ab dexo de llorar & rresçibio al pueblo & | como todo el pueblo tornaron al rrey | aihrlm.} | E fue notificado a|joab he el rrey que llora & vsa | luyto por absalon x9^000E4^9^19^3^154va^% E fue | la saluaçion ense dia aluyto atodo el pu|eblo. ca oyeron el pueblo enese dia de|zir que se auia el rrey entristeçido por su | fijo. x9^000E4^9^19^4^154va^% E deshurto se el pueblo enese | dia de venjr ala çibdat como se deshur|ta el pueblo avergonçado quando fuye | en la batalla x9^000E4^9^19^5^154va^% E el rrey cubrio su cara | & clamo con grant boz fijo mjo absalo | absalon fijo mjo fijo mio. x9^000E4^9^19^6^154va^% E entro | joab al rrey ala casa & dixo. avergoçaste | oy la presençia de todos tus sieruos q | escaparon tu alma oy & el anjma de tus | fijos & de tus fijas & el alma de tus mu|geres & el alma de tus mançebas. x9^000E4^9^19^7^154va^para | amar atus aborresçedores & para aborres|çer atus amigos que das aentender oy | que non tienes caualleros njn sieruos | ca se oy que sy fuese absalon biuo & todos | fuesemos muertos que estonçe seria cosa [fol. 154v-b] | derecha en tus ojos. x9^000E4^9^19^8^154vb^% E agora leuatate | & fabla segunt el coraçon de tus sieruos | ca enel senor juro que sy non sales que | non quedara ome contigo esta noche & | peor te sera esto que todo el mal que vj|no sobre ty de tu moçedat fasta agora | x9^000E4^9^19^9^154vb^% E leuantose el rrey & asentose ala pu|erta & atodo el pueblo notificaro dizi|endo el rrey se asento ala puerta & vinj|eron todo el pueblo delante el rrey & ys|rrael fuyeron asus tiendas x9^000E4^9^19^10^154vb^% E estaua | todo el pueblo judgando en todos los | tribos de ysrrael diziendo el rrey nos es|capo de mano de nros enemigos & de | mano delos filisteos & agora fuyo dela | tierra delante absalon x9^000E4^9^19^11^154vb^& absalon que | vngimos sobre nos murio enla bata|lla. & agora para que vos callades de tor|nar al rrey. x9^000E4^9^19^12^154vb^% E el rrey dauid enbio aça|doc & aabiatar los saçerdotes diziendo | fablad alos viejos de juda diziendo pa | que seredes postrimeros en tornar el rrey | asu casa. & diran todo ysrrael el rrey vjno | asu casa. x9^000E4^9^19^13^154vb^mis hermanos sodes mi hue|so & mi carne sodes x9^000E4^9^19^14^154vb^tal me faga dios & | tal me anada sy condestable no fueres | delante mj en todos los dias en lugar | de joab. x9^000E4^9^19^15^154vb^% E jnclino el coraçon de todos | los omes de juda como vn ome. & enbia|ron al rrey torna tu & todos tus sieruos | x9^000E4^9^19^16^154vb^% E torno el rrey & vjno fasta el jordan | & juda vjno aguilgal adesçender arresçe|bir al rrey para pasar el rrey el jordan x9^000E4^9^19^17^154vb^% E | apresuro semi fijo de guera benjaminis|ta que era de baurim & desçendio colos | omes de juda arresçebir al rrey dauid | x9^000E4^9^19^18^154vb^& mill omes conel de benjamjn. & çiba | moço dela casa de saul & sus quinze fi|jos & veynte sieruos suyos pasaron el | jordan delante el rrey. x9^000E4^9^19^19^154vb^& paso el pasaje pa | pasar la casa del rrey & para fazer lo que | le pluguiese. % E symi fijo de guera echo|se delante el rrey en pasando el jordan | x9^000E4^9^19^20^154vb^% E dixo al rrey. non me cuente mi senor | pecado njn te rremjenbres delo que tor|çio tu sieruo enel dia que salio mi senor [fol. 155r-a] | el rrey de ihrlm. para quelo ponga el rrey e | su coraçon. x9^000E4^9^19^21^155ra^ca sabe tu sieruo que yo herre | heme do vengo oy primero atoda la ca|sa de josep para desçender arresçebir amj | senor el rrey. x9^000E4^9^19^22^155ra^% E rrespondio abisay fijo | de çeruya & dixo. sy por esto non morra sy|mi que maldixo al vngido de dios. x9^000E4^9^19^23^155ra^% E | dixo dauid que tengo con vos fijos de | çeruya que me seredes oy diablo sy oy | morra ome en ysrrael x9^000E4^9^19^24^155ra^% E dixo el rrey a|semi. non morras. & jurole el rrey. x9^000E4^9^19^25^155ra^% E me|fiboset fijo de saul desçendio arresçebir | al rrey & non aderesço sus pies njn fizo | su boço & sus panos non lauo del dia que | se fue el rrey fasta el dia que vjno en paz | x9^000E4^9^19^26^155ra^% E como vino aihrlm arresçebir al rrey | dixole el rrey por que non fuste comigo | mefiboset. x9^000E4^9^19^27^155ra^% E dixo senor mio rrey mi sy|eruo me engano ca dixo tu sieruo ensy|llare el asno & caualgare sobrel & yre al | rrey ca coxo es tu sieruo. x9^000E4^9^19^28^155ra^& mesclo atu sy|eruo con mi senor el rrey. & mi senor el rrey | es como el angel de dios & faz lo que te | pluguiere x9^000E4^9^19^29^155ra^ca non fue toda la casa de mi pa|dre saluo dignos de muerte ami senor | el rrey & posiste atu sieruo conlos que co|men atu mesa. & que tengo avn de clamar | por que de lymosna el rrey. x9^000E4^9^19^30^155ra^% E dixole el | rrey para que fablas mas tus palabras | mando que tu & çiba partades el canpo. | x9^000E4^9^19^31^155ra^E dixo mefiboset al rrey. & avn todo to|me pues vjno mi senor el rrey con paz a|su casa. x9^000E4^9^19^32^155ra^% E barzilay guyladista desçe|dio de rregalym & paso al rrey el jordan a|lo enbiar del jordan x9^000E4^9^19^33^155ra^% E barzylay era mu|cho viejo de ochenta anos. & el mantouo | al rrey con sus camas en mahanaym ca | grande era mucho. x9^000E4^9^19^34^155ra^% E dixo el rrey abar|zilay tu pasa comigo & mantener te he | comigo en ihrlm x9^000E4^9^19^35^155ra^% E dixo barzylay al | rrey quantos son los dias de mi vida pa | que suba conel rrey aihrlm. x9^000E4^9^19^36^155ra^de ochenta | anos so yo oy. sy conosco entre lo bueno | & lo malo o sy ha sabor tu sieruo enlo que | come o enlo que beue. & sy deuo mas de | oyr boz de cantores & de cantoras. & para [fol. 155r-b] | que sera tu sieruo mas por carga ami senor | el rrey x9^000E4^9^19^37^155rb^apocas pasara tu sieruo el jordan co|el rrey & para que me pechara el rrey el tal | pechamiento x9^000E4^9^19^38^155rb^mas da liçençia al tu sieruo | & morre en mi çibdat çerca dela sepultu|ra de mi padre & de mi madre. & he tu sier|uo quemhanj pase con mi senor el rrey & | fazle lo que te pluguiere x9^000E4^9^19^39^155rb^% E dixo el rrey | comigo pasara quimham & yo le fare lo q | aty pluguiere & quanto quisieres que te | yo faga fare x9^000E4^9^19^40^155rb^& paso todo el pueblo el jordan | & el rrey paso. & beso el rrey abarzilay & ben|dixolo & tornose asu lugar. x9^000E4^9^19^41^155rb^% E paso el | rrey aguylgal & quimhan paso conel & to|do el pueblo de juda pasaron al rrey & a|vn la meytad del pueblo de ysrrael x9^000E4^9^19^42^155rb^% E | ahe todos los omes de ysrrael venjan al rrey | & dixieron al rrey por que te furtaro nros | hermanos & la gente de juda & pasaro al | rrey & asu casa el jordan & todos los omes | de dauid conel x9^000E4^9^19^43^155rb^% E rrespondiero todos los | omes de juda contra los omes de ysrrael | por que era mas çercano amj el rrey & | por que te peso por esta cosa sy comimos | del rrey osy se caso con nos. x9^000E4^9^19^44^155rb^% E rrespodi|eron los omes de ysrrael alos omes de juda | & dixieron diez partes tengo yo enel | rrey & avn en dauid mas que tu. & por q | me menospreçiaste & non fue mi palabra pri|mera para tornar mi rrey. % E enduresçio|se la palabra delos de juda mas quela de|los omes de ysrrael. x9^000E4^9^20^1^155rb^{#r Capitulo .xx. como | los omes de juda & los omes de ysrrael ovi|eron en vno contienda por lo qual algu|nos de ysrrael se alçaron contra dauid. & | tomaro por cabdillo açeba & como jo|ab lo çerco enbaela. & los dela villa le echa|ron la cabeça de zeba de sobre el muro de|la villa.} | E ende se acaesçio vn ome villano | cuyo nonbre era zeba fijo de | bricri ome benjaminista % E | toco la bozina & dixo non avemos parte | en dauid njn heredat enel fijo de jese. ca|da vno se vaya asus tiendas ysrrael. x9^000E4^9^20^2^155rb^% E | subieron todos los omes de ysrrael de yr tras [fol. 155v-a] | dauid & fueron tras zeba fijo de bicri. & la | gente de juda siguieron asu rrey del jorda | fasta ihrlm. x9^000E4^9^20^3^155va^% E vjno dauid asu casa a|ihrlm & tomo el rrey las diez mugeres | mançebas que dexo para guardar la ca|sa & puso las en casa de guarda & manto|uolas & aellas non llego & estouiero apre|miadas fasta el dia dela muerte dellas. | biudas en vida x9^000E4^9^20^4^155va^% E dixo el rrey amaa|ça mune toda la gente de juda tres dias | & tu aqui estaras x9^000E4^9^20^5^155va^% E fue maaça a mu|njr ajuda & detardo se del plazo que apla|zo. x9^000E4^9^20^6^155va^% E dixo dauid aabisay agora nos | fara peor zeba fijo de bicri que absalon | . tu toma los sieruos de tu senor & sigue|lo por que non falle villas de fortalezas | & escape en nra presençia. x9^000E4^9^20^7^155va^% E salieron | tras el la gente de joab & los fonderos & | los ballesteros & todos los potentes saliero | de ihrlm asegujr azeba fijo de bicri. x9^000E4^9^20^8^155va^% E | ellos que estauan çerca dela grande pie|dra que es en gabaon & maaça vjno dela|te ellos. & joab venia armado sobre su ves|timenta & ençima çenja vn espada agu|da de amas partes sobre sus lomos en su | vayna & el salio & cayose el espada. x9^000E4^9^20^9^155va^% E | dixo joab amaaça sy has paz hermano | & trauo joab consu manderecha dela bar|ua de maaça para lo besar x9^000E4^9^20^10^155va^& maaça non | se guardo del espada que estaua en ma|no de joab & firiolo conella enla qnta | costilla & vertio sus entranas en tierra | & non le segundo & murio. % E joab & | abisay su hermano siguieron en pos de | zeba fijo de bicri. x9^000E4^9^20^11^155va^% E vn ome estouo | sobre el delos moços de joab. & dixo qen | es el que quiere ajoab oquien es el q | es de dauid vaya tras joab. x9^000E4^9^20^12^155va^% E maaça | estaua enbuelto enla sangre en mey|tad dela calçada. & vio el ome que esto|uo todo el pueblo. & boluio amaaça del | camjno al canpo & echo sobre el vn pano | ca vio que todos los que venjan ado el | estaua se detenjan. x9^000E4^9^20^13^155va^% E como fue quita|do dela calçada paso todo ome tras joab | para segujr enpos de zeba fijo de bicri | x9^000E4^9^20^14^155vb^[fol. 155v-b] % E paso por todos los tribos de ysrrael a|abaela & ala casa de maaça & todos los | escogidos quese ayuntaron & venjeron | avn tras el. x9^000E4^9^20^15^155vb^% E vinjeron & çercaron lo | en abela enla casa de maaça & echaron | çelada sobre la çibdat & estouo çercada | dela gente de armas. & todo el pueblo q | eran con joab danauan para derribar el | muro. x9^000E4^9^20^16^155vb^% E llamo vna muger sabia de|la çibdat. oyd oyd dezid ajoab allega|te aca & fablare contigo. x9^000E4^9^20^17^155vb^& llegose aella | & dixo la muger eres tu joab. & dixo yo | so. & dixo oye las palabras de tu sierua | . & dixo yo las oygo. x9^000E4^9^20^18^155vb^% E dixo vna pala|bra fablaron antigua mente. dizien|do demandar demandaro en abel & asy | lo acabaron. x9^000E4^9^20^19^155vb^yo busco la paz & la firme|za de ysrrael & tu buscas de matar vna | çibdat & madre en ysrrael para que qe|res estragar la heredat del senor. x9^000E4^9^20^20^155vb^% E | rrespondio joab & dixo libre sea yo de tal | libre sea yo ca non quiero astragar nj | danar. x9^000E4^9^20^21^155vb^non es asy la cosa mas vn ome | del monte efraym zeba fijo de bricri | ha nonbre. alço su mano contra el rrey | dauid dad lo ael solo & yr me he dela | çibdat. % E dixo la muger ajoab ahe | te echaran su cabeça del muro. x9^000E4^9^20^22^155vb^% E vj|no la muger atodo el pueblo consu sabi|duria & cortaro la cabeça de zeba fijo | de bicri & echaronla ajoab. % E tano | conla bozina & derramose de sobre la | çibdat cada vno asus tiendas % E jo|ab torno aihrlm al rrey. x9^000E4^9^20^23^155vb^% E joab era | condestable de todo ysrrael. & benayahu | fijo de joyada era sobre los fonderos & | ballesteros. x9^000E4^9^20^24^155vb^& adoram era sobre el pecho | & josafat fijo de achilud rrelator x9^000E4^9^20^25^155vb^& sara|ya escriuano & çadoc & abiatar saçerdo|tes x9^000E4^9^20^26^155vb^& avn yra jarista era saçerdote de | dauid. x9^000E4^9^21^1^155vb^{#r Capitulo .xxj. como ouo fa|bre en ysrrael tres anos por el pecado | dela casa de saul & como dauid dio | alos guybonistas syete omes del ly|naje de saul quelos enforcasen & | ellos los enforcaron & çeso la pestile||çia} [fol. 156r-a] {#r & delas batallas que ouo dauid co|los filisteos.} | E fue fanbre en tienpo de dauid | tres anos vn ano enpos otro | E demando dauid enel se|nor. & dixo el senor por saul & por la casa | delas sangres & por que mato los guy|bonistas. x9^000E4^9^21^2^156ra^% E llamo el rrey alos guybo|nistas & dixogelo. % E los guibonistas | non eran delos fijos de ysrrael. ca era de|los que quedaron delos emorreos & los | fijos de ysrrael les juraron & busco saul | alos matar çelando alos fijos de ysrrl | & de juda. x9^000E4^9^21^3^156ra^% E dixo dauid alos guybo|nistas que vos fare & con que perdonare | & bendezid la heredat del senor. x9^000E4^9^21^4^156ra^% E di|xieronle los guybonistas non tenemos | plata njn oro con saul njn con su casa | njn tenemos ome para matar en ysrrl | % E dixoles que dezides & fazerlo he. | x9^000E4^9^21^5^156ra^% E dixieron al rrey el ome que nos des|truyo & penso de nos asolar. de nos en|festar entodo el termino de ysrrael. x9^000E4^9^21^6^156ra^sean | nos dados siete omes de sus fijos & enfor|car los hemos al senor enla cuesta de sa|ul escogido del senor. % E dixo el rrey | yo los dare. x9^000E4^9^21^7^156ra^& ouo piadat el rrey de me|fiboset fijo de jonatas fijo de saul por la | jura del senor que era entre ellos entre | dauid & entre jonatas fijo de saul. x9^000E4^9^21^8^156ra^% E | tomo el rrey los dos fijos de rrispa fija de | aya que pario de saul aarmonj & mefi|boset. & alos çinco fijos de merab fija de | saul que pario de adriel fijo de barzi|lay maholista. x9^000E4^9^21^9^156ra^& dio los en mano delos | guibonistas & enforcaro los enla sie|rra delante el senor. & ellos cayeron to|dos siete junta mente. & ellos fueron | muertos en tienpo dela segada enel co|mienço dela segada delas çeuadas. | x9^000E4^9^21^10^156ra^% E tomo rrizpa fija de aya la xerga & | estendio la al cuello del comienço de|la segada fasta que llouio agua sobre | ellos delos çielos. & no dexo las aues | del çielo posar sobre ellos de dia & las [fol. 156r-b] | anjmalias del canpo de noche. x9^000E4^9^21^11^156rb^% E fue | notificado adauid lo que fizo rrizpa fi|ja de aya mançeba de saul. x9^000E4^9^21^12^156rb^% E fue da|uid & tomo los huesos de saul & los hu|esos de jonatas su fijo dela gente de ja|bes galaat los quales furtaron dela | plaça de casa de san quelos colgaro en|de los filisteos enel dia que mataron | los filisteos asaul en guylboa. x9^000E4^9^21^13^156rb^% E su|bio dende los huesos de saul & los hue|sos de jonatas su fijo & ayuntaro los co|los huesos delos aforcados. x9^000E4^9^21^14^156rb^% E soterra|ron los huesos de saul & de jonatas su | fijo en tierra de benjamjn en çela enla | sepultura de quis su padre & fiziero to|do lo que mando el rrey. & rresçibio dios | la oraçion dela tierra despues. x9^000E4^9^21^15^156rb^% E fue | avn batalla los filisteos con ysrrael. & des|çendio dauid & sus sierous conel & bata|llaron con los filisteos & canso dauid | x9^000E4^9^21^16^156rb^% E gesbi de nob que era del lynaje de|los gigantes & el peso desu baçinete era | de trezientos pesos de azero & el estaua | çenjdo con armas nueuas & quisiera | matar adauid. x9^000E4^9^21^17^156rb^% E ayudo lo abisay fi|jo de çeruya & firio al filisteo & matolo | % Estonçe le juraron los omes de da|uid diziendo non saldras mas co nos | enla batalla & non apagaras la cadela | de ysrrael. x9^000E4^9^21^18^156rb^% E despues fue avn bata|lla en nab conlos filisteos & mato el | hanan fijo de jaam orguyn de belem | aguiliat el guitista. & el asta desu laça | era casy como fusyllo de texedor. x9^000E4^9^21^20^156rb^% E | fue avn batalla engad. & fue y vn ome | potente. & los dedos desus manos. & | los dedos de sus pies eran seys aseys ve|ynte & quatro por cuenta & avn el era | del lynaje delos gigantes. x9^000E4^9^21^21^156rb^% E abil|to aysrrael & matolo jonatas fijo de se|mi hermano de dauid. x9^000E4^9^21^22^156rb^% Estos qtro | fueron engendrados del lynaje delos | gigantes en gad & cayeron en mano | de dauid & en mano de sus sieruos. | x9^000E4^9^22^1^156rb^{#r Capitulo .xvij. El cantar que cato | dauid al senor quando lo libro dela} [fol. 156v-a] {#r | mano desus enemigos.} | E fablo dauid al senor las pala|bras deste cantar enel dia que|lo escapo el senor de mano de | todos sus enemigos & de mano de saul | x9^000E4^9^22^2^156va^% E dixo. el senor mi fortaleza & mi defe|dimiento & mi escapador x9^000E4^9^22^3^156va^dios mi criador | en quien confio. mi escudo & honor de mi | salvaçion mi defensor mi rrefugio. mi | salvador dela ynjustiçia me salua. x9^000E4^9^22^4^156va^% Lo|ando llamare al senor & de mis enemigos | sere saluo x9^000E4^9^22^5^156va^ca me çercaron los dolores de|la muerte. & los arroyos delos yniquos | me afligieron. x9^000E4^9^22^6^156va^dolores del abismo me | çercaron & adelantaron me los lazos de|la muerte. x9^000E4^9^22^7^156va^% En mi angustia llame al | senor & ami dios llame & oyo del su teplo | la mi boz. & el mi clamor vino alas sus | orejas. x9^000E4^9^22^8^156va^% E tenblo & trimio la tierra & los | fundamientos del çielo se estremeçieron | & tenblaro por quele peso. x9^000E4^9^22^9^156va^% Subio asy | como fumo su sana & fuego de su boca q|maua las brasas se ençendiero del x9^000E4^9^22^10^156va^% E | estendio los çielos & desçendio & el espesu|ra so sus pies. x9^000E4^9^22^11^156va^& caualgo sobre el cheru|bin & bolo & pujo sobre las alas del vien|to x9^000E4^9^22^12^156va^& puso la tiniebra aderredor de sy asy | como cabanas tiniebra de aguas nuues | delos firmamientos x9^000E4^9^22^13^156va^del rresplandor dela | su presençia ardieron las brasas del fu|ego. x9^000E4^9^22^14^156va^% E fizo estruendo delos çielos el | senor & el alto alço la su boz. x9^000E4^9^22^15^156va^% E enbio | saetas & derramo los rrelanpagos & tur|bolos x9^000E4^9^22^16^156va^& paresçieron los pielagos dela | mar & descubriero se los fundamientos | delo poblado dela yra del senor del soplo | del spu de su sana. x9^000E4^9^22^17^156va^% Enbio del alto çielo | & tomome & aduxo me de muchas agus | x9^000E4^9^22^18^156va^escapo me de mi enemigo el fuerte & de | mis aborresçedores quese fortificaro mas | que yo. x9^000E4^9^22^19^156va^% Acometieron me enel dia de | mi mal & fue el senor sufrimiento mio x9^000E4^9^22^20^156va^& | saco me alo largo & escapome por que se | agrado de mi. x9^000E4^9^22^21^156va^% Pecho me el senor segut | mj justiçia. segunt la linpieza de mis ma|nos me torno. x9^000E4^9^22^22^156va^% Ca guarde las vias del [fol. 156v-b] | senor & non fue yniquo contra mi dios | x9^000E4^9^22^23^156vb^Ca todo su juyzio es delante mi & los sus | fueros non los quitare de mi x9^000E4^9^22^24^156vb^& fue perfec|to conel & guardeme de mj pecado. x9^000E4^9^22^25^156vb^% E | torno me el senor segunt mi justiçia se|gunt mi lynpieza delante sus ojos. x9^000E4^9^22^26^156vb^% Co|el santo santo seras & conel perfecto va|ron seras perfecto. x9^000E4^9^22^27^156vb^conel lynpio te alyn|piaras & conel torçido te torçeras x9^000E4^9^22^28^156vb^% E | ala gente humilde saluaras & tus ojos | sobre los altos abaxaras. x9^000E4^9^22^29^156vb^% Ca tu senor | alunbraras mi candela. el senor esclares|çera mi escurana x9^000E4^9^22^30^156vb^% Ca enty correre con | hueste. & con mi dios traspasare el muro | x9^000E4^9^22^31^156vb^% El dios cuya carrera es perfecta. el di|cho del senor es apurado. escudo es de | todos los que confian enel. x9^000E4^9^22^32^156vb^% Ca qen | es dios afuera del senor. & quien es fuer|te afueras nro dios. x9^000E4^9^22^33^156vb^% El dios que me | esforço en estrenua potençia & fizo per|fecta mi carrera x9^000E4^9^22^34^156vb^puso mis pies como çi|eruos sobre mis alturas me sostouo. | x9^000E4^9^22^35^156vb^% Abezo mis manos ala batalla & ama|naronse como arco de azero mis bra|ços. x9^000E4^9^22^36^156vb^% E diste me el escudo de tu saluaçi|on & tu humildat me multiplico. x9^000E4^9^22^37^156vb^alar|gaste mis pasos en mi lugar & no rresua|laron mis pies. x9^000E4^9^22^38^156vb^% Seguire mis ene|migos & destroyr los he & non tornare | fasta quelos fenesca. x9^000E4^9^22^39^156vb^% fenesçer & que|brantar los he & non se leuantaran & | caeran so mis pies. x9^000E4^9^22^40^156vb^% E çenjr me has | de fuerte potençia ala batalla. abaxa|ras los que se leuantan contra mi so | mi. x9^000E4^9^22^41^156vb^% E mis enemigos diste melos | por pescueço & mis aborresçedores cortar|los he. x9^000E4^9^22^42^156vb^rreclaman & non aya quien los | saluar rreclamen al senor & no los rrespo|da. x9^000E4^9^22^43^156vb^% E molerlos he como el poluo de|la tierra. asy como el lodo delas plaças | los menuzare & los estendere. x9^000E4^9^22^44^156vb^% Esca|pasteme delas barajas de mi pueblo | guardaste me por cabeça de gentios pu|eblo que non conosçi me siruiero. x9^000E4^9^22^45^156vb^los fi|jos estranos se me humillaron aoydas | de oreja me obedesçieron. x9^000E4^9^22^46^156vb^% los fijos estra||nos [fol. 157r-a] caeran & temeran de sus prisiones x9^000E4^9^22^47^157ra^bi|uo es el senor & bendicto el mi fuerte. & | ensalçado el dios fuerte de mi saluaçion | x9^000E4^9^22^48^157ra^% El senor que me dio venganças & fizo | desçender los pueblos so mi. x9^000E4^9^22^49^157ra^% El que | me escapo de mis enemigos & delos qse | leuantaron contra mi me ensalçaste de | ome delas ynjustiçias me escapaste. | x9^000E4^9^22^50^157ra^por eso me confesare senor aty enlos | gentios & al tu nonbre fare salmo. x9^000E4^9^22^51^157ra^% El | que magnifico las saluaçiones de su | rrey & faziente merçet asu vngido a|dauid & asu lynaje fasta syenpre. | x9^000E4^9^23^1^157ra^{#r Capitulo .xxiij. rrecuentanse las pa|labras postrimeras de dauid. & eso | mesmo los grandes fechos que fizi|eron tres prinçipes de dauid & otros | treynta caualleros.} | Estas son las palabras de da|uid postrimeras. % Asy dize | dauid fijo de jese. & asi dize | el varon que fue leuantado ensalçado | vngido del dios de jacob & solepniza|dor delos salmos de ysrrael. x9^000E4^9^23^2^157ra^% El spu | del senor fablo en mi & la su palabra so|bre mi lengua x9^000E4^9^23^3^157ra^% Dixo el dios de ysrra|el ami. fablo el fuerte de ysrrael apodes|tador enlos omes justo apodestador | del temor de dios. x9^000E4^9^23^4^157ra^% E como la luz de|la manana rresplandesçera el sol mana|na syn espesuras de luz de lluuja de yer|ua menuda de tierra. x9^000E4^9^23^5^157ra^% Ca non es asi mj | casa con dios ca firmamiento de sien|pre me puso. hordenada es en todo & | guardada toda mi saluaçion. & todo mj | querer non cresçera x9^000E4^9^23^6^157ra^% E los malos so | todos como espinas derramadas que | nonse toman conla mano. x9^000E4^9^23^7^157ra^% E sy al|guno toca enellas armase de fierro & | de asta & de lança & conel fuego las que|ma por que çesen. | x9^000E4^9^23^8^157ra^Estos son los nonbres delos poten|tes que estauan con dauid. el | asentado enla cathedra muy sabio | cabeça delos tres el era adina el eznj | ochoçientos mataua de vn estruendo | x9^000E4^9^23^9^157rb^[fol. 157r-b] % E despues del era eleazar fijo de su tio | fijo de achi enlos tres potentes con da|uid en abiltando alos filisteos se abiln|taron ende ala batalla & subieron los | omes de ysrrael. x9^000E4^9^23^10^157rb^% El se leuanto & ma|to enlos filisteos fasta quele canso la | mano & se apego su mano conel espada | & fizo el senor grant saluaçion enese dia | & la gente estauan tras el adespojar. | x9^000E4^9^23^11^157rb^% E despues del sama fijo de aga serrano | & ayuntaron se los filisteos enla haya | & era ende vna parte del canpo llena de | lantejas & el pueblo fuyo delante los fi|listeos x9^000E4^9^23^12^157rb^% E enfestose en meytad dela | parte & escapo la & mato alos filisteos | & fizo el senor grant saluaçion. x9^000E4^9^23^13^157rb^% E des|çendieron tres delos treynta que eran | cabeçeras & venjeron ala segada adomjd | ala cueua de adulan. & las anjmalias | delos filisteos posauan en valde rrafaym | x9^000E4^9^23^14^157rb^& dauid estonçes estaua enla fortale|za & el rreal delos filisteos estonçe esta|ua en belem x9^000E4^9^23^15^157rb^% E ouo apetito dauid & di|xo quien me diese abeuer del agua del | pozo de belem que esta ala puerta x9^000E4^9^23^16^157rb^% E | fendieron los tres potentes porel rreal | delos filisteos & sacaron agua del pozo | de belem que estaua ala puerta & alça|ron la & traxieron la adauid. & no quiso | dauid beuerla & tenpro la al senor x9^000E4^9^23^17^157rb^% E | dixo libre sea yo senor de fazer tal sy be|uere yo la sangre destos omes que fue|ron aaventurar sus almas & non la qso | beuer. % Esto fiziero estos tres potetes | x9^000E4^9^23^18^157rb^% E abisay hermano de joab fijo de çe|ruya era cabeça delos treynta & este rre|mesçia su lança sobre trezientos matan|dolos & auia nonbradia enlos tres x9^000E4^9^23^19^157rb^de|los tres era el mas honrrado & fue aellos | capitan & fasta los tres non vjno. x9^000E4^9^23^20^157rb^% E | benayahu fijo de joyada fijo de ome bj|uo de muchas fazanas de cabçael este | mato los dos leones de moab & el des|çendio & mato al leon en meytad del | pozo enel dia dela njeue x9^000E4^9^23^21^157rb^% E este es | el que mato al egipçiano de terrible | vista & en mano del egipçiano era vna [fol. 157v-a] | lança & desçendio ael con vna vara & to|mo la lança dela mano del egipçiano & | matolo con su lança. x9^000E4^9^23^22^157va^% Estas cosas fi|zo benayahu fijo de joyada & auja no|bradia enlos tres potentes x9^000E4^9^23^23^157va^delos treyn|ta era mas honrrado & alos tres no vj|no & pusolo dauid ensu abdençia. | x9^000E4^9^23^24^157va^% E açael hermano de joab era delos | treynta. elhanan fijo de su tio de belem | x9^000E4^9^23^25^157va^% Sama ardeo elica ardeo x9^000E4^9^23^26^157va^eles palateo | yta fijo de yquis tacuysta. x9^000E4^9^23^27^157va^abiezer | anatotista delos fijos del husteo. x9^000E4^9^23^28^157va^cal|mon achachista del monte del neto|fatista x9^000E4^9^23^29^157va^chaleb fijo de baana natofa|tista. yti fijo de rribi dela cuesta de be|jamjn. x9^000E4^9^23^30^157va^barayahu paratonista hadi | de rrio de gaab. x9^000E4^9^23^31^157va^achielbon abisrata | azmauet barachamista. x9^000E4^9^23^32^157va^elichauan | fijo de sarar ararista. x9^000E4^9^23^34^157va^elipalet fijo de | achaçabi maaquista. eliam fijo de | achitofel guylonista x9^000E4^9^23^35^157va^azari carme|lista pagas arbista. x9^000E4^9^23^36^157va^ygal fijo de nata | mazeba del lynaje de gad. x9^000E4^9^23^37^157va^çelet amo|nista. nachari beerotista. pajes de jo|ab fijo de çeruya. x9^000E4^9^23^38^157va^yra el yteo garab | el ytreo x9^000E4^9^23^39^157va^vrias el yteo todos eran tre|ynta & siete. x9^000E4^9^24^1^157va^{#r Capitulo .xxiiij. como | dauid mando ajoab contar todo el | pueblo de ysrrael. delo qual peso a|dios. & enbio dios pestilençia vn dia | enel pueblo & murieron setenta mil | omes} | E torno la yra del senor | aençenderse contra ysrrael | & engano adauid contra ellos | diziendo ve cuenta aysrrael & ajuda | x9^000E4^9^24^2^157va^% E dixo el rrey ajoab capitan de la | hueste que estaua conel. anda ve a|gora por todos los tribos de ysrrael de | dan fasta bersabe & contad el pueblo | & sabre la cuenta del pueblo x9^000E4^9^24^3^157va^% E di|xo joab al rrey anada el senor tu dios | sobre el pueblo segunt que son & se|gunt ellos çient vezes & los ojos de | mi senor el rrey quelo vean. para que | mi senor el rrey quiere esta cosa. x9^000E4^9^24^4^157va^% E | fortificose la palabra del rrey ajoab [fol. 157v-b] | & sobre los capitanes dela gente de armas | % E salio joab & los capitanes dela gen|te de armas para contar el pueblo de | ysrrael x9^000E4^9^24^5^157vb^& pasaron el jordan & posaron en | aroer amanderecha dela çibdat que era | en meytad del rrio de gad & de jazer x9^000E4^9^24^6^157vb^& vj|nieron agalaad & atierra de tatiym a|dazi % E venieron adam & aderredor | de sydon x9^000E4^9^24^7^157vb^& vinieron al castillo de çor & | atodas las çibdades delos yueos & | delos cananeos & salieron ala parte | meredional de judea de bersabe. x9^000E4^9^24^8^157vb^% E | atrauesaro por toda la tierra & veniero | acabo de nueue meses & veynte dias | aihrlm x9^000E4^9^24^9^157vb^% E dio joab la cuenta del rre|querimiento de todo el pueblo al rrey | & fueron ysrrael ochoçientas mill oms | batalladores virtuosos sacantes es|pada. & de juda fueron quinjentos mill | omes. x9^000E4^9^24^10^157vb^% E firiole su coraçon adauid | despues que conto el pueblo. % E di|xo dauid al senor peque yo mucho en | lo que fize. & agora senor perdona el pe|cado del tu sieruo ca me ensandesçi mu|cho. x9^000E4^9^24^11^157vb^% E leuantose dauid enla mana|na & la palabra de dios fue agat pro|feta veedor de dauid diziendo x9^000E4^9^24^12^157vb^ve & | fablaras adauid. asy dize el senor | vna de tres acarreare sobre ty escoge | vna dellas & fazer tela he. x9^000E4^9^24^13^157vb^% E vjno | gad adauid & notificogelo & dixo le | sy te vernan syete anos de fanbre en | tu tierra o tres meses que seas vençi|do delante tus enemigos & ellos que | te sigan o sean tres dias de pestileçia | en tu tierra. agora sabe & vee que rres|puesta tornare al que me enbio x9^000E4^9^24^14^157vb^% E | dixo dauid agad mucha angustia | he cayga agora en mano del senor | ca muchas son sus piadades & en ma|no de omes yo non cayga x9^000E4^9^24^15^157vb^% E dio | el senor pestilençia en ysrrael desde la | manana fasta la ora del plazo. & mu|rieron del pueblo de dan fasta bersabe | setenta mill omes. x9^000E4^9^24^16^157vb^% E estendio el | angel su mano en ihrlm para la da||nar. [fol. 158r-a] % E rrepintiose el senor del mal & di|xo al angel danante enel pueblo asaz | ay agora çessen tus manos % E el an|gel del senor estaua çerca la era de ge|robna el gebuseo. x9^000E4^9^24^17^158ra^% E dixo dauid al | senor en veyendo al angel que mata|ua enel pueblo & dixo yo soy el que erre | & yo soy el que peque. & este ganado q | fizieron sea agora tu plaga en mi & | en casa de mi padre. x9^000E4^9^24^18^158ra^% E vjno gad a|dauid enese dia & dixole sube & leuan|ta al senor altar enla era de orrura el | gebuçeo. x9^000E4^9^24^19^158ra^% E subio dauid segunt la | palabra de gad segunt que mando el se|nor x9^000E4^9^24^20^158ra^% E asomo arobna & vio al rrey & | asus sieruos que pasauan por onde el es|taua. & salio arobna & homillose al rrey | sobre su cara sobre tierra x9^000E4^9^24^21^158ra^% E dixo arob|na por que vjno mi senor el rrey asu sier|uo. % E dixo dauid para conprar de ty | la era para hedificar altar al senor & es|tancara la pestilençia de sobre el pueblo | x9^000E4^9^24^22^158ra^% E dixo arobna adauid tome & sacri|fique mi senor el rrey lo quele pluguie|re vee las vacas para holocaustos & los | trillos & vasyjas delas vacas para le|na. x9^000E4^9^24^23^158ra^todo daua arobna al rrey. % E di|xo arobna al rrey el senor tu dios te | rresçiba. x9^000E4^9^24^24^158ra^% E dixo el rrey aarobna. no | ca conprarlo he de ty por presçio & no | sacrificare al senor mi dios holocaus|tos en balde % E conpro dauid la era | & las vacas por çinquenta pesos de pla|ta x9^000E4^9^24^25^158ra^% E hedifico ende dauid altar al se|nor & sacrifico holocaustos & paçifica|çiones & rresçibio el senor la oraçion | dela tierra & çeso la pestilençia de sobr | ysrrael {#r Aqui se acaba el segundo | libro delos rreyes. adios graçias.} | x9^000E4^10^1^0^158rb^[fol. 158r-b] {#r % Aqui comiença el terçero libro delos | rreyes.} x9^000E4^10^1^1^158rb^{#r Capitulo primero como da|uid seyendo viejo entrado en dias a|donjas su fijo tracto con joab & con al|gunos prinçipes de ysrrael quelo to|masen por rrey. & como se alço por rrey | de ysrrael sin mandado desu padre. & | bersabe madre de salamon & natan | el profeta lo notificaron al rrey daujt | el qual mando que alçasen por rrey a|salamon su fijo & como lo vngio çadoc | saçerdote por rrey.} | El rrey dauid se|yendo viejo e|trante en dias | cubrianlo co | panos & nose | escalentaua | x9^000E4^10^1^2^158rb^% E dixiero|le sus sieruos | busquen a|mi senor el | rrey vna donzella virgen & este delan|te el rrey & escalientelo & duerma en | tu rregaço & escalentar se ha mi senor | el rrey. x9^000E4^10^1^3^158rb^% E buscaron vna donzella fer|mosa entodo el termjno de ysrrael & | fallaron abisag sunamj & traxierola | al rrey. x9^000E4^10^1^4^158rb^& la donzella era fermosa ade|mas & escalentaua al rrey & seruia lo | & el rrey nonla conosçio. x9^000E4^10^1^5^158rb^% E adonjas | fijo de aguid se ensalçaua diziendo yo | enrregnare. & fizo para sy carros & caual|gaduras & çinquenta omes que co|rrian delante el. x9^000E4^10^1^6^158rb^% E non gelo rrepre|hendio su padre ensus dias diziendo | por que feziste esto. & avn el era de bu|en gesto mucho & el fue nasçido des|pues de absalon. x9^000E4^10^1^7^158rb^% E fuero sus pala|bras con joab fijo de çeruya. & co abi|atar el saçerdote & ayudauan aado|njas. x9^000E4^10^1^8^158rb^% E çadoc el saçerdote & benaya|hu fijo de joyada & natan el profeta & | semj & rreyn & los potentes de dauid | non eran con adonjas. x9^000E4^10^1^9^158rb^% E degollo a||donias [fol. 158v-a] ouejas & vacas & noujllos çeua|dos çerca la piedra arrastradiza que esta|ua çerca dela fuente de rroguel & llamo a|todos sus hermanos fijos del rrey & ato|dos los omes de juda syeruos del rrey. x9^000E4^10^1^10^158va^& | anata el profeta. & abenayahu & alos po|tentes & asalamon su hermano non lla|mo. x9^000E4^10^1^11^158va^% E dixo natan abersabe madre de | salamon non has oydo como enrregno | adonjas fijo de aguid & nro senor dauid | nonlo sabe x9^000E4^10^1^12^158va^% E agora anda & aconsejar|te he vn consejo & escapa tu alma & el al|ma de tu fijo salamon x9^000E4^10^1^13^158va^% ve & entra al | rrey dauid & dezirle has çierta mente | tu senor rrey juraste atu sierua diziendo | que salamon tu fijo enrregnaria despu|es de ty & el se asentaria sobre tu cathedra | & por que enrregno adonias. x9^000E4^10^1^14^158va^& en estado | tu fablando ende conel rrey yo verne | despues de ty & conplire tus palabras | x9^000E4^10^1^15^158va^% E vjno bersabe al rrey al çillero & el rrey | era viejo mucho & abisag sunamj ser|uia al rrey x9^000E4^10^1^16^158va^& encoruo se bersabe & homillo|se al rrey. & dixo el rrey que has. x9^000E4^10^1^17^158va^% E dixo|le senor tu juraste enel senor tu dios atu | sierua que salamon tu fijo enrregnaria | despues de ti & el se asentaria sobre tu ca|thedra. x9^000E4^10^1^18^158va^% E agora ahe adonias enrre|gno & tu senor rrey non lo sabes. x9^000E4^10^1^19^158va^& dego|llo muchas ouejas & vacas & nouillos | çeuados & llamo atodos los fijos del | rrey & aabiatar el saçerdote & ajoab el | condestable & atu sieruo salamon no | llamo. x9^000E4^10^1^20^158va^% E agora senor rrey los ojos de | todo ysrrael estan sobre ty para queles | notifiques quiense asentara sobre la | cathedra de mi senor el rrey despues del | . x9^000E4^10^1^21^158va^& como dormiere mi senor el rrey co sus | padres seriamos yo & mi fijo salamon | errados. x9^000E4^10^1^22^158va^% E ella avn fablando conel | vjno natan el profeta. x9^000E4^10^1^23^158va^& notificaron | al rrey he natan el profeta. & entro dela|te el rrey & homillo se al rrey sobre su ca|ra en tierra. x9^000E4^10^1^24^158va^% E dixo natan senor rrey | tu dexiste adonias rregnara despues | de mi & el se asentara sobre mi cathedra | x9^000E4^10^1^25^158vb^[fol. 158v-b] & desçendio oy & degollo bueyes & toros | çeuados & ouejas & llamo atodos los fijos del rrey | & alos capitanes dela hueste & aabiatar | saçerdote & helos ado comen & beue dela|te el & dixieron biua el rrey adonjas x9^000E4^10^1^26^158vb^% E | ami yo tu sieruo & açadoc saçerdote & abe|nayahu fijo de joyada & asalamon tu sier|uo non llamo x9^000E4^10^1^27^158vb^% Sy fue esta cosa de parte | de mi senor el rrey & non notificaste atu | sieruo quien se asentara sobre la cathe|dra de mi senor el rrey despues del. x9^000E4^10^1^28^158vb^% E | rrespondio el rrey & dixo llamad me aber|sabe & vjno delante el rrey & estouo dela|te el rrey. x9^000E4^10^1^29^158vb^% E juro el rrey & dixo biue el | senor que escapo mi anima de toda an|gustia x9^000E4^10^1^30^158vb^que asi como te jure enel senor | dios de ysrrael diziendo que salamon | tu fijo enrregnaria despues de mi & se a|sentaria sobre mi cathedra en mi lugar | que asy le fare oy x9^000E4^10^1^31^158vb^% E encoruose bersa|be sobre su cara en tierra & homillose al | rrey & dixo biua mi senor el rrey dauid | para sienpre. x9^000E4^10^1^32^158vb^% E dixo el rrey dauid lla|mad me açadoc saçerdote & anata pro|feta & abenayahu fijo de joyada. & vinje|ron delante el rrey. x9^000E4^10^1^33^158vb^% E dixo les el rrey | tomad con vos los sieruos de vro senor | & faredes caualgar asalamon mi fijo so|bre la mi mula & desçender lo hedes agui|bon x9^000E4^10^1^34^158vb^& vngalo çadoc saçerdote & natan | profeta por rrey sobre ysrrael & tanere|des la bozina & diredes biua el rrey sa|lamon x9^000E4^10^1^35^158vb^% E subiredes tras el & venga | & asientese sobre mi cathedra & el enrreg|ne en mi lugar & ael mande que fuese | prinçipe sobre ysrrael & sobre juda x9^000E4^10^1^36^158vb^% E | rrespondio benayahu fijo de joyada al | rrey & dixo amen. asi lo faga dios senor | de mi senor el rrey. x9^000E4^10^1^37^158vb^asi como fue el senor | con mi senor el rrey asi sea con salamo | & ensalçe su cathedra mas quela cathe|dra de mi senor el rrey dauid x9^000E4^10^1^38^158vb^% E desçe|dieron çadoc saçerdote & nata profeta | & benayahu fijo de joyada & los fonderos | & los ballesteros. & fizieron caualgar | asalamon sobre la mula del rrey dauid [fol. 159r-a] | & troxieron lo por guibon. x9^000E4^10^1^39^159ra^% E tomo ça|doc el saçerdote el cuerno del olio dela tie|da & vngio asalamon. & taneron la bozi|na & dixieron todo el pueblo biua el rrey | salamon. x9^000E4^10^1^40^159ra^% E subieron todo el pueblo | tras el. & el pueblo tanjan atabales & a|legrauan se de grande alegria & quasy | que se fendia la tierra con su boz. x9^000E4^10^1^41^159ra^% E | oyo lo adonjas & todos los llamados q | estauan conel & ellos auian acabado de | comer & oyo joab la boz dela bozina & | dixo por que es la boz dela çibdat quasi | perturbada. x9^000E4^10^1^42^159ra^& el avn fablando & he jona|tas fijo de abiatar saçerdote vjno. % E | dixo adonias ven que ome virtuoso e|res & bien albriçiaras x9^000E4^10^1^43^159ra^% E rrespondio | jonatas & dixo aadonjas ahe nro senor | el rrey enrregno asalamon x9^000E4^10^1^44^159ra^& enbio co|el el rrey açadoc saçerdote & anata profe|ta & abenayahu fijo de joyada & los fo|deros & ballesteros & fizieron lo caualgr | sobre la mula del rrey. x9^000E4^10^1^45^159ra^% E vngieronlo | çadoc saçerdote & natan profeta por rrey | en guybon & subieron dende alegres & | perturbose toda la çibdat & aquella era | la boz que oystes. x9^000E4^10^1^46^159ra^& avn asentose sala|mon sobre la cathedra del rregnado. x9^000E4^10^1^47^159ra^& | avn venieron los sieruos del rrey aben|dezir anro senor el rrey dauid diziendo | mejore dios la nonbradia de salamon | mas quesu nonbradia & ensalçe su ca|thedra mas que tu cathedra & homillo|se el rrey sobre la yazija. x9^000E4^10^1^48^159ra^% E avn asy | dixo el rrey bendicto es el senor dios de | ysrrael que dio oy quien se asentase so|bre mi cathedra veyendo lo mis ojos. | x9^000E4^10^1^49^159ra^% E estremeçieron se & leuantaro se to|dos de adonjas & fuese cada vno su ca|mjno. x9^000E4^10^1^50^159ra^% E temio adonias delante sa|lamon & leuantose & fue & trauo delos | cornejales del altar x9^000E4^10^1^51^159ra^% E notificaron | asalamon diziendo ahe adonias te|me del rrey salamon & ahe que trauo | delos cornejales del altar diziendo | jureme oy el rrey salamon que no ma|tara asu sieruo con espada. x9^000E4^10^1^52^159ra^% E dixo [fol. 159r-b] | salamon sy fuere ome virtuoso no caera | vno desus cabellos en tierra & sy maliçia | fuere fallada enel morra. x9^000E4^10^1^53^159rb^% E enbio el | rrey salamon & desçendieron lo de sobre | el altar & vjno & homillose al rrey salamo | & dixo le el rrey salamon vete atu casa. | x9^000E4^10^2^1^159rb^{#r Capitulo .ij. como el rrey dauid esta|do çerca de su muerte mando asalamo | su fijo çiertas cosas que auia de fazer | & como murio dauid. & como salamo | despues dela muerte dela muerte de su padre mado | matar aadonias su hermano & ajoab | condestable & aotros & por que cabsas} | llegaron se los dias de dauid amorir. % E mando asalamo | su fijo diziendo x9^000E4^10^2^2^159rb^yo vo por la | via de toda la tierra. esforçar te has & sey | onbre. x9^000E4^10^2^3^159rb^& guardaras la guarda del senor tu | dios para andar ensus carreras & para | guardar sus fueros & sus encomiendas | & juyzios & testimonios segunt lo escp|to enla ley de moysen por que entiedas | todo lo que fizieres & alo que boluieres | x9^000E4^10^2^4^159rb^por que confirme el senor su palabra que | fablo por mi diziendo sy guardare tus | fijos sus carreras para andar delante | mi con verdat & con todo su coraçon & | con toda su anjma diziendo non se te | cortara ome de sobre la cathedra de ys|rrael x9^000E4^10^2^5^159rb^% E avn tu sabes lo que me fizo | joab fijo de çeruya lo que fizo alos dos | condestables de ysrrael aabner fijo de | ner & amaaça fijo de jater quelos mato | & puso sangres de batalla en paz. & puso | sangres de batalla ensu çinta que era | sobre sus lomos & ensu çapato que era | ensu pie. x9^000E4^10^2^6^159rb^& faras segunt tu sabiduria | & non fagas desçender sus canas en paz | ala fuesa. x9^000E4^10^2^7^159rb^% E alos fijos de barzilay ga|aladista faras merçet & sean delos que | comeran atu mesa que asy se allegaro | ami quando fuy delante absalon tu her|mano. x9^000E4^10^2^8^159rb^% E ahe contigo es semj fijo de | guera benjaminista de baurim & el me | maldixo maldiçion fuerte enel dia q | fue amahaym. & el desçendio ame rres||çebir [fol. 159v-a] al jordan & jurele enel senor dizi|endo nonte matare con espada. x9^000E4^10^2^9^159va^% E ago|ra non lo libres ca ome sabio eres & sabras | lo quele has de fazer & faras desçender | sus canas con sangre ala huesa x9^000E4^10^2^10^159va^% E dor|mio dauid con sus padres & fue enterrado | enla çibdat de dauid x9^000E4^10^2^11^159va^% E los anos que | enrregno dauid sobre ysrrael fuero quare|ta anos. en ebron enrregno siete anos. & | en ihrlm enrregno treynta & tres anos | x9^000E4^10^2^12^159va^% E salamon se asento sobre la cathe|dra de dauid su padre. & fue aderesçado | su rregno mucho x9^000E4^10^2^13^159va^% E vjno adonjas | fijo de aguit abersabe madre de sala|mon. & dixo ella si es en paz tu venjda | . & dixo en paz. x9^000E4^10^2^14^159va^% E dixo el vna cosa te | quiero dezir aty. & dixo ella fabla. x9^000E4^10^2^15^159va^& | dixo el tu sabes que mio era el rregna|do & sobre mi pusieron todo ysrrael sus | presençias para enrregnar. & boluiose el | rregnado & fue de mi hermano. ca de pte | del senor fue suyo. x9^000E4^10^2^16^159va^& agora vn don te qui|ero demandar non tornes mi presençia | en vano. & dixo ella fabla. x9^000E4^10^2^17^159va^& dixo di rru|egote asalamon el rrey. ca non tornara | tu presençia en vano que me de aaby|sag sunami por muger x9^000E4^10^2^18^159va^% E dixo le ber|sabe yo fablare por ty al rrey. x9^000E4^10^2^19^159va^% E vjno | bersabe al rrey salamon para le fablar por | adonjas. & leuantose el rrey ala rresçe|bir & homillose aella & asentose sobre | la cathedra. & pusieron vna cathedra | ala madre del rrey & asentose asu man|derecha. x9^000E4^10^2^20^159va^% E dixo ella vn don pequeno | te quiero demandar non tornes mi pe|sençia enbalde. % E dixo le el rrey dema|da madre mia ca non tornare tu prese|çia en balde. x9^000E4^10^2^21^159va^% E dixo sea dada abisag | sunami aadonjas tu hermano por mu|ger. x9^000E4^10^2^22^159va^% E rrespondio el rrey salamon & | dixo asu madre para quele demandas | aabisag sunami para adonjas & dema|daras le el rregnado ca es mi hermano | mayor que yo % E conel eran abiatar | saçerdote & joab fijo de çeruya. x9^000E4^10^2^23^159va^% E ju|ro el rrey salamon enel senor diziendo [fol. 159v-b] | tal me faga dios & tal me ana|da que por muerte de su persona fablo | adonias esta cosa x9^000E4^10^2^24^159vb^% E agora biuo el | senor que me aderesço & me asento so|bre la cathedra de dauid mi padre & | me fizo casa segunt que fablo q oy | mataran aadonjas. x9^000E4^10^2^25^159vb^% E enbio el | rrey salamon mediante benayahu fi|jo de yoyada & encontro conel & murio | x9^000E4^10^2^26^159vb^% E aabiatar saçerdote dixo el rrey a | anatot ve atu canpo ca digno eres de | muerte & oy non te matare ca leuaste | el arca del senor dios delante dauid mj | padre & te afligiste entodo lo quese a|fligio mi padre. x9^000E4^10^2^27^159vb^% E desterro salamo | aabiatar de ser saçerdote al senor por co|plir la palabra del senor que fablo sobr | casa de ely en sylo. x9^000E4^10^2^28^159vb^% las nueuas lle|garon ajoab ca joab se jnclino enpos | de adonjas & en pos de absalon non se | jnclino. % E fuyo joab ala tienda | del senor & trauo delos cornejales del | altar x9^000E4^10^2^29^159vb^% E notificaro al rrey salamo | auer fuydo joab ala tienda del senor | & que estaua çerca del altar % E en|bio salamon abenayahu fijo de joya|da diziendo ve tane en el x9^000E4^10^2^30^159vb^% E vjno | benayahu ala tienda del senor & dixo|le asy dize el rrey que salgas. & dixo|le non ca aqui morre. % E torno be|nayahu al rrey rrespuesta diziendo | asi dixe ajoab & asy me rrespondio. | x9^000E4^10^2^31^159vb^% E dixo el rrey ael faz como dixo & | toca enel & sotierralo & tiraras sangrs | enbalde que derramo joab de sobre mj | & sobre la casa de mi padre. x9^000E4^10^2^32^159vb^& tornara | el senor su sangre sobre su cabeça. ca | tanjo endos omes mas justos & me|jores que el & matolos aespada & mi | padre dauid non lo sopo aabner fijo | de ner condestable de ysrrael & amaa|ça fijo de jater condestable de juda | x9^000E4^10^2^33^159vb^% E tornaran sus sangres en cabeça | de joab & en cabeça de su lynaje para | sienpre & adauid & asu lynaje & asu ca|sa & asu cathedra sera paz para siepre [fol. 160r-a] | delante el senor. x9^000E4^10^2^34^160ra^% E subio benayahu | fijo de joyada & encontro conel & mato|lo & fue soterrado en su casa enel desierto | x9^000E4^10^2^35^160ra^E puso el rrey abenayahu fijo de joya|da ensu lugar sobre la hueste. & açadoc | el saçerdote puso el rrey en lugar de abi|atar. x9^000E4^10^2^36^160ra^% E enbio el rrey & llamo asemj | & dixole hedifica para ty casa en ihrlm | & moraras ende & non salgas dende a|vna parte njn aotra. x9^000E4^10^2^37^160ra^ca enel dia que | salieres & pasares el rrio de quedro sepas | que muerte morras tu sangre sera en|tu cabeça x9^000E4^10^2^38^160ra^% E dixo semi al rrey buena | es esta cosa como fablo mi senor el rrey | asy fara tu sieruo & estouo semi en ihrlm | muchos dias x9^000E4^10^2^39^160ra^% E acabo de tres anos | fuyero dos sierous asemi para aquis | fijo de maaca rrey de gad. % E notifica|ronlo asemi diziendo he tus sieruos en | gad. x9^000E4^10^2^40^160ra^% E leuantose semi & ensyllo su as|no & fue agad aaquis abuscar sus sy|eruos. & fue semi & traxo sus sieruos de | gad. x9^000E4^10^2^41^160ra^% E notificaron asalamon que | fue semi de ihrlm agad & torno. x9^000E4^10^2^42^160ra^% E | enbio el rrey & llamo asemi. & dixole. sy | non te conjure yo enel senor & testimo|nje contra ti diziendo enel dia que sa|lieres & fueres aca oalla sepas que mu|erte morras & dixisteme buena es es|ta cosa obedescola x9^000E4^10^2^43^160ra^% E por que no guar|daste la jura del senor & el mandamje|to que te mande x9^000E4^10^2^44^160ra^% E dixo el rrey ase|mi tu sabes todo el mal que sabe tu co|raçon que feziste amj padre el rrey da|uid. & tornara el senor tu maliçia entu | cabeça. x9^000E4^10^2^45^160ra^& el rrey salamon sera bendito | & la cathedra de dauid sera aderesçada | delante el senor para sienpre x9^000E4^10^2^46^160ra^% E ma|do el rrey abenahu fijo de joyada & salio | & topo conel & matolo. x9^000E4^10^3^1^160ra^{#r Capitulo .iij. | como dios aparesçio asalamon en su|enos & delas cosas quele fablo & del | juyzio primero que judgo salamon} | El rregnado fue aderesçado de | salamon % E fizose yerno | salamon de faraon rrey de e||gipto [fol. 160r-b] & casose conla fija del rrey farao | & troxo la ala çibdat de dauid fasta que | acabo de hedificar su casa & la casa del se|nor & el muro de ihrlm aderredor. x9^000E4^10^3^2^160rb^mas | el pueblo sacrificauan enlas alturas | ca nonse hedifico casa al nonbre del se|nor fasta esos dias. x9^000E4^10^3^3^160rb^% E amo salamon | al senor en andar enlos fueros de dauid | su padre mas enlas alturas sacrifica|ua & safumaua x9^000E4^10^3^4^160rb^% E fue el rrey agabao | asacrificar ende ca aquella era la gra|de altura. mill sacrifiçios sacrificaua sa|lamon sobre ese altar x9^000E4^10^3^5^160rb^% En gabaon a|paresçio el senor asalamon en sueno de|la noche. % E dixole dios demanda que | te dare x9^000E4^10^3^6^160rb^% E dixo salamon tu feziste co | tu sieruo dauid mi padre merçet mag|nifica por que andudo delante ty con | verdat & con justiçia & con derechubre | de coraçon. & guardastele esta magni|fica merçet & distele fijo asentado so|bre su cathedra segunt que oy. x9^000E4^10^3^7^160rb^% E a|gora senor dios mio tu enrregnaste | atu sieruo en lugar de dauid mi padre | & yo so moço pequeno que non se entrar | njn salir. x9^000E4^10^3^8^160rb^% E tu sieruo es en meytad de | tu pueblo que escogiste pueblo mucho | que non se puede contar njn numerar | de muchedunbre. x9^000E4^10^3^9^160rb^da atu sieruo coraço | para oyr & judgar atu pueblo & para en|tender entre el bien & entre el mal. ca | quien podra judgar este tu pueblo ta | grande. x9^000E4^10^3^10^160rb^% E plogo esta cosa ante el | senor por que demando salamon esta | cosa. x9^000E4^10^3^11^160rb^% E dixo dios ael por quanto tu | demandaste esta cosa & no demandaste | para ti muchos dias njn demandaste | para ty riqueza njn demandaste las | personas de tus enemigos & demandas|te para ty entender & oyr juyzio x9^000E4^10^3^12^160rb^he q | fago segunt tu palabra & he que te do | coraçon sabio & entendido que otro | tal como tu non fue ante de ty & despu|es de ty nonse leuantara otro tal co|mo tu. x9^000E4^10^3^13^160rb^% E avn lo que non deman|daste te dare avn rriqueza & avn honor [fol. 160v-a] | que non fue tal como tu onbre enlos | rreyes todos tus dias x9^000E4^10^3^14^160va^% E sy andudie|res en mis carreras para guardar mis | fueros & mis mandamientos segunt | andudo dauid tu padre alongare tus | dias. x9^000E4^10^3^15^160va^% E desperto salamon & ahe sueno | & vino aihrlm & estouo delante el arca | del firmamiento del senor & sacrifico ho|locaustos & fizo paçificaçiones & fizo | sala atodos sus sieruos x9^000E4^10^3^16^160va^% Estonçe ve|nieron dos mugeres mundarias al rrey | & estudieron delante el x9^000E4^10^3^17^160va^% E dixo la vna | muger rruegote senor mio oye me. yo & | esta muger morauamos en vna casa & | pari conella enla casa. x9^000E4^10^3^18^160va^& enel dia terçe|ro que yo pari pario tanbien esta muger | & nos junta mente syn otro estrano co | nos enla casa solas nos amas estaua|mos en casa. x9^000E4^10^3^19^160va^& murio el fijo desta mugr | de noche por quese echo sobre el. x9^000E4^10^3^20^160va^& leua|tose en medio dela noche & tomo mi fi|jo delante mi & tu sierua dormia & echo|lo ensu rregaço & su fijo el muerto echo | en mi rregaço. x9^000E4^10^3^21^160va^& leuanteme por la ma|nana para dar amamar ami fijo & fa|llelo muerto. & catelo por la manana & | non era mi fijo que yo pari. x9^000E4^10^3^22^160va^% E dixo la | otra muger non ca mi fijo el el biuo & | tu fijo es el muerto. & la otra dezia no | que tu fijo es el muerto & mi fijo es el | biuo & fablaron delante el rrey. x9^000E4^10^3^23^160va^% E | dixo el rrey esta dize este es mi fijo el | biuo & tu fijo es el muerto. & esta dize | non ca tu fijo es el muerto & mi fijo es | el biuo. x9^000E4^10^3^24^160va^% E dixo el rrey traed me vna | espada & traxieron el espada delante el | rrey x9^000E4^10^3^25^160va^% E dixo el rrey partid el njno bj|uo en dos partes & dad el medio ala | vna & el medio ala otra. x9^000E4^10^3^26^160va^% E dixo la | muger cuyo fijo era el biuo al rrey ca | se jnflamaron sus piadades sobre su fi|jo & dixo rruego te senor quele den el nj|no bjuo & que non lo maten. & la otra | dezia njn sea avn mio njn sea tuyo par|tid lo. x9^000E4^10^3^27^160va^% E rrespondio el rrey & dixo dad|le el njno bjuo & non lo matedes aqlla [fol. 160v-b] | es su madre. x9^000E4^10^3^28^160vb^% E oyeron todo ysrrael | el juyzio que judgo el rrey & temiero | delante el rrey ca vieron que el saber | de dios era enel para fazer juyzios. | x9^000E4^10^4^1^160vb^{#r Capitulo .iiij. cuentan se los nobrs | delos cabdillos & delos mayordomos | que tenja l rrey salamon ensu casa & | dela despensa desu tabla & del grant po|der que ouo & qntas caualgaduras te|nja} | E fue el rrey salamo rrey | sobre todo ysrrael. x9^000E4^10^4^2^160vb^% E estos | son los capitanes suyos aza|riahu fijo de çadoc el saçerdote x9^000E4^10^4^3^160vb^eliche|ref & achias fijos de zisa escriuanos | josafat fijo de achilud rrelator. x9^000E4^10^4^4^160vb^bena|yahu fijo de joyada condestable. & ça|doc & abiator saçerdotes. x9^000E4^10^4^5^160vb^& azariahu | fijo de natan sobre los mayordomos | . & zabod fijo de natan saçerdote amj|go del rrey. x9^000E4^10^4^6^160vb^& achisar sobre la casa. & ado|niram fijo de abda sobre el pecho. x9^000E4^10^4^7^160vb^% E | salamon auia doze mayordomos sobr | todo ysrrael que gouernauan al rrey | & asu casa. vn mes enel ano auja cada | vno de administrar el gouierno. x9^000E4^10^4^8^160vb^% E | estos eran sus nonbres benhur en sierra | de efraym. x9^000E4^10^4^9^160vb^bendacar en mequis & ensa|olabim & en casa de sol & en elon. & en ca|sa de anan x9^000E4^10^4^10^160vb^benaaçet & en nabot & en to|da tierra de chefet. x9^000E4^10^4^11^160vb^fijo de abinadab | en todo nofetdor. & tafat fija de sala|mon era su muger. x9^000E4^10^4^12^160vb^baana fijo de achi|lud en tanaque & en meguido & ento|da la casa de san que es çerca de çerte|na de yuso de ysrraguel de casa de san | fasta abel mahola & fasta pasada de | jocnaan. x9^000E4^10^4^13^160vb^bengabar en rramot de ga|laat suyas eran las hauot de jayr fijo | de manases que eran galaad. suyo era | el pago de argob en basan sesenta çib|dades grandes & çercadas co ferrojos | de azero. x9^000E4^10^4^14^160vb^achinadab fijo de yteo en | mahanaym. x9^000E4^10^4^15^160vb^achimas en neptali ta | bien el tomo a bazmad fija de sala|mon por muger. x9^000E4^10^4^16^160vb^baana fijo de vsay | en aser & en alot. x9^000E4^10^4^17^160vb^josafat fijo de paran [fol. 161r-a] | en ysacar. x9^000E4^10^4^18^161ra^semi fijo de ala en benjamjn | . x9^000E4^10^4^19^161ra^gabar fijo de vri entierra de galaad tie|rra de çihon rrey delos emorreos & og rrey | de basan & vn mayordomo que era enla | tierra. x9^000E4^10^4^20^161ra^% E juda & ysrrael eran muchos | como las arenas que son sobre la orilla | dela mar en muchedunbre comientes | & beuientes & alegrantes. x9^000E4^10^5^1^161ra^% E salamo | era ensenoreado entodos los rregnados | del rrio de tierra delos filisteos fasta el | termino de egipto dauan parias & ser|uian asalamon todos los dias de su vi|da. x9^000E4^10^5^2^161ra^% E fue la vianda de salamon en | vn dia treynta coros de flor de farina | & sesenta coros de farina cada dia. x9^000E4^10^5^3^161ra^& di|ez vacas gordas & veynte vacas de pas|to & çient carneros afuera de çieruos & | gamos & capones çeuados x9^000E4^10^5^4^161ra^% Ca el se a|podero entodo allende el rrio ensenore|andose fasta aza entodos los rreyes | de allende el rrio. & paz ouo de todas sus | partes aderredor. x9^000E4^10^5^5^161ra^& estouieron juda & | ysrrael seguros cada vno so su vid & so su | figuera de dan fasta bersabe todos los | dias de salamon. x9^000E4^10^5^6^161ra^% E tenja salamon | quarenta mill pesebres de cauallos pa | su caualgar & doze mill caualleros. | x9^000E4^10^5^7^161ra^% E gouernauan estos mayordomos al | rrey salamon & atodos los que llegaua | ala mesa del rrey salamon cada vno su | mes & non fallesçia cosa. x9^000E4^10^5^8^161ra^% E la çeuada | & la paja para los cauallos & para los | potros trayan alos lugares donde es|tauan acada vno segunt conuenja | x9^000E4^10^5^9^161ra^% E endono dios sabidura asalamo | & prudençia mucha ademas & largue|za de coraçon asy como las arenas q | son sobre la orilla dela mar x9^000E4^10^5^10^161ra^% E cresçio | la sabidura de salamon mas que la | sabiduria de todos los fijos de leuate | & mas que toda la sabidura delos egip|çianos. x9^000E4^10^5^11^161ra^% E fue mas sabio que todos | los omes mas que etan ezraysta & | heman & calcol & darda fijos de mahol | & fue su nonbradia entodos los getios | aderredor. x9^000E4^10^5^12^161ra^% E fablo tres mill enxeplos [fol. 161r-b] | & fueron sus cantares mill & çiento. x9^000E4^10^5^13^161rb^& | fablo sobre los arboles del çedro del ly|bano & fasta el ysopo que sale enla pa|red. & fablo sobre todas las bestias & a|ves & sobre las rreptilias & sobre los peçes | x9^000E4^10^5^14^161rb^% E venjero de todos los gentios para | oyr el saber de salamon de todos los rre|yes dela tierra que oyeron su saber. | x9^000E4^10^5^15^161rb^{#r Capitulo .v. como chiran rrey de çor | fue amigo del rrey salamon & le sirujo | con maderos de çedro para hedificar | el tenplo de dios en ihrlm & salamo | le daua cada ano mucho trigo & aze|yte. & delos ebreos que andauan en | la obra.} | E enbio chiran | rrey de çor sus sieruos asala|mon ca oyo que ael vngieron | por rrey en lugar desu padre ca amigo | fue chiran de dauid todos los dias. | x9^000E4^10^5^16^161rb^% E enbio salamon achiran dizien|do x9^000E4^10^5^17^161rb^tu conosçiste adauid mi padre que | non pudo hedificar casa al nobre del | senor su dios por las batallas quelo çer|caron fasta quelos puso el senor solas | plantas de sus pies. x9^000E4^10^5^18^161rb^% E agora asose|go me el senor mi dios de aderredor no | ay contrario njn ay mal encuentro. x9^000E4^10^5^19^161rb^& | heme do quiero hedificar casa al nobre | del senor mi dios segunt que fablo el se|nor adauid mi padre diziendo tu fijo | que porne en tu lugar sobre tu cathe|dra el hedificara la casa amj nonbre | x9^000E4^10^5^20^161rb^% E agora manda que me corte çedros | del lybano & mis sieruos seran co tus | sieruos & el salario de tus sieruos yo lo | dare segunt todo lo que dixieres. ca tu | sabes que non ay entre nos omes que | sepan cortar madera como los adonis|tas. x9^000E4^10^5^21^161rb^% E como oyo chiran las palabras | de salamon alegrose mucho & dixo ben|dicho es el senor oy que dio adauid fi|jo sabio sobre este pueblo mucho. x9^000E4^10^5^22^161rb^% E | enbio chiran asalamon diziendo. oy | lo que me enbiaste yo fare todo tu qrer | enla madera delos çedros & enla made|ra delos çipreses x9^000E4^10^5^23^161rb^& mis seruidores la des||çenderan [fol. 161v-a] del libano ala mar & yo los | porne aparejados enla mar fasta el lugr | onde me enbiares & rrepararlos he ende | & tu lo leuaras % E avn faras mi querer | que des el pan para mi casa x9^000E4^10^5^24^161va^% E chira | daua asalamon madera de çedros & ma|dera de çipreses atodo su querer x9^000E4^10^5^25^161va^% E sa|lamon daua achiran veynte mill cores | de trigo por rraçion para su casa & veyn|te cores de azeyte majado. esto daua | salamon achiran en cada ano. x9^000E4^10^5^26^161va^% E | el senor dio sabiduria asalamon & co|firmaro confirmamjento entramos | x9^000E4^10^5^27^161va^% E subio el rey salamon pecho de to|do ysrrael & fue el pecho treynta mjll | omes x9^000E4^10^5^28^161va^& enbiolos al libano diez mill | en cada mes mudados. vn mes eran | enel libano & dos meses ensu casa del | & adoniran sobre el pecho. x9^000E4^10^5^29^161va^% E ouo sa|lamon setenta mill que lleuaua car|ga & ochenta mill que cortauan en|la sierra x9^000E4^10^5^30^161va^sin los capitanes de los veedo|res de salamon que eran sobre la o|bra tres mill & trezientos quese en|senoreauan del pueblo que fazian | enla obra. x9^000E4^10^5^31^161va^% E mando el rrey mouer | piedras grandes piedras preçiadas | para fundar la casa piedras mouedi|zas. x9^000E4^10^5^32^161va^% E cortaron los hedificado|res de salamon & los hedificadores de | chiran & los gablistas & aparejaro la | madera & las piedras para hedificar | la casa x9^000E4^10^6^1^161va^{#r Capitulo .vj. dela hedifica|çion del tenplo de dios que hedifico | el rrey salamon & la obra del santo | santoru & de otros muchos hedifi|çios & hornamentos que mando | fazer para el tenplo.} | E fue en quatroçientos & o|chenta anos que salieron | los fijos de ysrrael de tierra | de egipto enel ano quarto enel mes | de zib que es enel mes segundo que | enrregno salamon sobre ysrrael hedi|fico la casa al senor. x9^000E4^10^6^2^161va^% E la casa que | hedifico salamon al senor sesenta cob||dos [fol. 161v-b] era en luengo & veynte en ancho | & treynta cobdos en alto x9^000E4^10^6^3^161vb^% E el pala|çio sobre la faz dela camara dela casa | de veynte cobdos era enluengo sobre | la faz dela anchura dela casa de diez | cobdos en ancho sobre la faz dela ca|sa. x9^000E4^10^6^4^161vb^% E fizo ala casa finiestras çerra|das de fuera & abiertas de dentro x9^000E4^10^6^5^161vb^% E | hedifico sobre la pared dela casa sobra|dos aderredor delas paredes dela ca|sa aderredor dela camara & del pala|çio. % E fizo costaneras aderredor | x9^000E4^10^6^6^161vb^& sobrado baxo de çinco cobdos en an|cho & el mediano de seys cobdos en an|cho & el terçero de siete cobdos en an|cho. ca faltas puso ala casa aderre|dor de fuera por non trauar enlas pa|redes dela casa x9^000E4^10^6^7^161vb^% E la casa quando | se hedifico de piedra entrega moue|diza se hedifico & picos & segurones | & ninguna ferramjenta de fierro no | se oyo enla casa en hedificandose. x9^000E4^10^6^8^161vb^la | puerta del sobrado mediano al rrin|con dela casa derecho & por escalera | enparahuso sobian ala mediana & | dela mediana ala terçera x9^000E4^10^6^9^161vb^% E hedifi|co la casa & acabola & encubrio enla | casa algibes & hordenes con çedros | x9^000E4^10^6^10^161vb^% E hedifico el sobrado sobre toda la | casa de çinco cobdos su altura & touo | la casa con maderas de çedros. | x9^000E4^10^6^11^161vb^E fue la palabra del senor asala|mon diziendo. x9^000E4^10^6^12^161vb^esta casa que | tu hedificas sy andudieres en mis | fueros & mis juyzios fizieres & guar|dares todas mis encomiendas para | andar enellas confirmare yo mi pa|labra contigo que fable adauid tu | padre x9^000E4^10^6^13^161vb^& morare entre los fijos de ysrl | & non desanparaare ami pueblo ysrrael | x9^000E4^10^6^14^161vb^% E hedifico salamon la casa & aca|bola. x9^000E4^10^6^15^161vb^% E hedifico las paredes de de|tro de tablas de çedro del suelo dela | casa fasta las paredes del engastona|miento la engastono de madera de | dentro & engastono el suelo dela ca||sa [fol. 162r-a] con tablas apresyuas. x9^000E4^10^6^16^162ra^% E hedifico | veynte cobdos delos rrencones dela ca|sa con tablas de çedro desde el suelo fas|ta las paredes & hedificolo de dentro del | palaçio dela santidat delas santidades | x9^000E4^10^6^17^162ra^% E quarenta cobdos era la casa q era | la camara jntrinsica. x9^000E4^10^6^18^162ra^& de çedro era la | casa de dentro arfollada de lazos rre|dondos & abertura de flores todo era | de çedro non paresçia piedra. x9^000E4^10^6^19^162ra^% E | vn palaçio era en meytad dela casa | aparejado para poner en|de el arca del firmamiento del senor | x9^000E4^10^6^20^162ra^% E delante del palaçio era de veynte | cobdos en luengo & veynte en ancho | & veynte en alto & cubriolo todo de o|ro apurado & cubrio salamon el altar | de çedro. x9^000E4^10^6^21^162ra^% E cubrio salamon la casa | dela parte de dentro de oro fino. & pa|so cadenas de oro apurado delante el | palaçio & cubriolo de oro. x9^000E4^10^6^22^162ra^% E toda la | casa engastono de oro fasta acabarse | la casa & todo el altar del palaçio cu|brio de oro. x9^000E4^10^6^23^162ra^% E fizo enel palaçio dos | cherubines de madera de olio de diez | cobdos en alto x9^000E4^10^6^24^162ra^% E çinco cobdos era | el ala del vn cherubin & çinco cobdos | era el ala del cherubin segundo. diez | cobdos auia delos cabos desus alas | fasta los cabos desus alas. x9^000E4^10^6^25^162ra^% E de di|ez cobdos era el cherubin segundo. de | vna medida & de vna quantidat eran | amos los cherubines. x9^000E4^10^6^26^162ra^de diez cob|dos era el altura del vn cherubin & asi | lo era el segundo. x9^000E4^10^6^27^162ra^% E puso los cheru|bines en medio la casa de dentro & es|tendieron las alas delos cherubines | & llego la ala del vno enla pared. & el | ala del cherubin segundo tocaua en|la pared segunda. & sus alas eran en | meytad dela casa tanentes ala co ala | x9^000E4^10^6^28^162ra^E engastono los cherubines de oro | x9^000E4^10^6^29^162ra^& todas las paredes de casa eran çerdas | de entretallamientos & aberturas de | entrecauamientos de cherubines & | palmas & aberturas de flores enla [fol. 162r-b] | casa de dentro & enla casa de fuera x9^000E4^10^6^30^162rb^% E | el suelo dela casa cubrio de oro | x9^000E4^10^6^31^162rb^% E ala puerta del palaçio fizo puertas | de madera de olio x9^000E4^10^6^32^162rb^& entreabrio sobre e|llas entreabrimientos de cherubines | & palmas & abrimientos de flores & cu|briolo con oro. & fizo desçender sobre los | cherubines & sobre las palmas oro. x9^000E4^10^6^33^162rb^& | asy fizo ala puerta dela camara vnbra|les de madera de olio quadrangula|res. x9^000E4^10^6^34^162rb^& dos puertas fizo de çipres de dos | tablas era cada vna redonda. & dos a|berturas era la segunda en rredondez | x9^000E4^10^6^35^162rb^& entre abrimjento de cherubines & | de palmas & de abrimiento de flores | & cubriolo de oro endereçandolo sobre | lo afigurado. x9^000E4^10^6^36^162rb^% E hedifico el portal | de tres ordenes de piedra | cortada & vna orden de çedros corta|dos. x9^000E4^10^6^37^162rb^% Enel ano quarto fue açime|tada la casa del senor enel mes de zib | . x9^000E4^10^6^38^162rb^& enel ano honzeno enel mes de bul | que es el mes octauo acabo la casa & | atodas sus cosas & atodos sus juyzi|os & hedificolo siete anos x9^000E4^10^7^1^162rb^& su casa he|difico salamon en treze anos & hedi|fico su casa x9^000E4^10^7^2^162rb^{#r Capitulo .vij. como he|difico salamon vna casa para sy & | otra para su muger la fija de faraon | & de otros muchos hedifiçios q fizo. | & los vasos de oro & otras baxillas pa | el tenplo de senor.} | E hedifico la casa dela floresta | del libano de çient cobdos en | luengo & çinquenta en ancho | & treynta en alto sobre quatro ordenes | de colupnas de çedros & cortamjentos | de çedros sobre las colupnas x9^000E4^10^7^3^162rb^& engas|tono en çedro de arriba sobre las costa|neras que eran sobre las colupnas de | quarenta & çinco de quinze cada or|den x9^000E4^10^7^4^162rb^% E asomauan tres ordenes e de ventana a ventana tres vezes x9^000E4^10^7^6^162va^% E la sala delas | colupnas fizo çinquenta cobdos en | luengo & treynta en ancho & la sala so|bre faz dellas & ellas enfiestas & co|mo nuue sobre su faz dellas. x9^000E4^10^7^7^162va^% E la | sala dela cathedra donde judgaua & | la sala del juyzio fizo & engastono co | çedro del techo fasta el suelo. x9^000E4^10^7^8^162va^% E su ca|sa enque moraua el otro portal de den|tro del portal segunt esta obra era. % E | casa fizo ala fija de faraon que tomo | salamon segunt esta sala. x9^000E4^10^7^9^162va^todas estas | eran piedras preçiadas cortadas rra|ydas conel rraedor de dentro & de fuera | & del alizer fasta la fin del altura dela | pared & de fuera fasta el grant portal | x9^000E4^10^7^10^162va^& del çimiento piedras grandes preçi|adas. piedras de diez cobdos & piedras | de ocho cobdos x9^000E4^10^7^11^162va^& de ençima piedras pre|çiadas. amedida de piedras tajadas & | çedros. x9^000E4^10^7^12^162va^& el portal grande aderredor de | tres hordenes de piedras cortadas & | ordenes de çedros cortados & para el | portal dela casa del senor jntrinsico & | para la sala dela casa. | x9^000E4^10^7^13^162va^E enbio el rrey salamon por achi|ran de çor x9^000E4^10^7^14^162va^fijo de vna muger bi|uda del tribo de neptali & su padre era | ome de çor maestro de cobre. & fue copli|do del saber dela prudençia & dela discre|çion para fazer toda obra enel cobre & | vjno al rrey salamon & fizo toda su obra | x9^000E4^10^7^15^162va^% E afiguro las dos colupnas de cobre | diez & siete cobdos era el altura dela | vna colupna & vn filo de doze cobdos | çercaua la colupna segunda. x9^000E4^10^7^16^162va^% Dos | coronas fizo para poner sobre las ca|beças delas colupnas vaziadas de | cobre de çinco cobdos era la altura de|la vna corona. & çinco cobdos el altu|ra dela corona segunda. x9^000E4^10^7^17^162va^rredes fechu|ra de rred trenas fechura de cadenas | auian las coronas que eran sobre la | cabeça delas colupnas. syete auia la | vna corona. & siete auia la corona se|gunda. x9^000E4^10^7^18^162va^% E fizo las colupnas & dos [fol. 162v-b] | hordenes aderredor sobre la vna rred pa | cobrir las coronas que eran sobre las ca|beças delas granadas. & asi fizo ala coro|na segunda x9^000E4^10^7^19^162vb^% E coronas era sobre la ca|beça delas colupnas fechura de lirio en|la sala de quatro cobdos x9^000E4^10^7^20^162vb^& corona sobre | las dos colupnas avn de arriba dela pte | del vientre que era ala parte dela rred. & | las granadas dozientas ordenes ade|rredor sobre la corona segunda x9^000E4^10^7^21^162vb^% E le|uanto las colupnas ala sala dela cama|ra & leuanto la colupna derecha & lla|mo su nonbre jaquin. & leuanto la colup|na ysquierda & llamo su nonbre boaz | x9^000E4^10^7^22^162vb^& sobre la cabeça delas colupnas obra | de lyrio. & acabase la obra delas colup|nas. x9^000E4^10^7^23^162vb^% E fizo alberca vaziadiza de di|ez cobdos de su orylla asu orilla rredon|do aderredor & de çinco cobdos su altura | & vn filo de treynta cobdos lo çercaua | aderredor. x9^000E4^10^7^24^162vb^% E pellas amanera de hue|uos eran de yuso desu orilla aderredor | quelo çercauan adiez cobdos çerca|ua el alberca aderredor dos ordenes de|las ouales pellas eran vaziadas con | su vaziamiento. x9^000E4^10^7^25^162vb^& estauan sobre doze | vacas. tres caras aseptentrion & tres | caras ameredion & tres caras aocçide|te & tres caras aleuante x9^000E4^10^7^26^162vb^% E el alberca | estaua sobre ellas arriba & todas sus es|paldas adentro & su espesura era de vn | puno & su beço era como beço de vaso a|flores & lirios & dos mill medidas cabia | x9^000E4^10^7^27^162vb^% E fizo los asientos diez de cobre de | quatro cobdos era la longura del vn asi|ento. & de quatro cobdos era su largura | & de tres cobdos era su altura x9^000E4^10^7^28^162vb^% E esta | era la fechura delos asientos çerradu|ras auian & çerraduras eran entre las | escaleras. x9^000E4^10^7^29^162vb^% E sobre las çerraduras | que eran entre las escaleras eran leo|nes vacas & cherubines & sobre las es|caleras estauan asy de arriba & de ayu|so delos leones & delas vacas estauan | soldamientos fechura de derramadero | x9^000E4^10^7^30^162vb^% E quatro rruedas de cobre auia cada [fol. 163r-a] | asiento & tablas de cobre & asus quatro | rrencones costaneras auian de yuso del | baçin delas costaneras vaziadizas de | parte de cada vna ayuntadas x9^000E4^10^7^31^163rb^& su boca | era dentro dela corona & grado de cob|do. % E su boca era rredonda fechura de | asiento de cobdo & medio. & avn sobre | su boca auia entretajamientos & sus | çerraduras quadradas non rredondas | x9^000E4^10^7^32^163rb^% E las quatro rruedas de ayuso delas | çerraduras. & los exes delas ruedas e | el asiento. & el altura de cada rrueda era | de vn cobdo & medio. x9^000E4^10^7^33^163rb^& la fechura delas | rruedas era como la obra dela rrueda | del carro sus exes & sus cuerpos & sus sol|dauras & sus junturas todo era vazia|dizo. x9^000E4^10^7^34^163rb^% E quatro costaneras eran alos | quatro rrencones del vn asiento & del | mesmo asiento eran asus costaneras | x9^000E4^10^7^35^163rb^% E enla cabeça del asiento de medio | cobdo rredondo aderredor & sobre la ca|beça del asiento sus quiçios & sobre sus | çerraduras cherubines leones & palmas | & soldamientos aderredor. x9^000E4^10^7^37^163rb^% Segunt | esto fizo los diez asientos vaziadizos | de vna medida & de vna quantidat era | todas. x9^000E4^10^7^38^163rb^% E fizo diez baçines de cobre | quarenta medidas cabia cada baçin & | quatro cobdos era cada vn baçin. vn | baçin estaua sobre vn asiento & asy en|los diez asientos. x9^000E4^10^7^39^163rb^% E puso los çinco | asientos sobre la costanera dela casa | dela parte rysquierda. & el alberca puso | ala costanera dela casa ala parte de|recha de oriente contra ponjente. | x9^000E4^10^7^40^163rb^% E fizo chiron los baçines & las ollas | & las rregaderas. & acabo chiron de fa|zer toda la obra que fizo al rrey sala|mon enla casa del senor x9^000E4^10^7^41^163rb^las colupnas | dos & las çircunferençiales coronas | que eran sobre las cabeças delas co|lupnas eran dos & las rredes eran dos | para cobrir las dos rruedas dela coro|na que era sobre la cabeça delas colup|nas x9^000E4^10^7^42^163rb^& las granadas quatroçientas de|las dos rredes dos ordenes de granadas [fol. 163r-b] | auia cada rred para cobrir las dos rru|edas delas coronas que eran sobre la faz | delas colupnas. x9^000E4^10^7^43^163rb^% los asientos diez | & los baçines diez sobre los asientos. | x9^000E4^10^7^44^163rb^la mar vna & las vacas doze so ella. x9^000E4^10^7^45^163rb^& | las calderas & las ollas & las rregaderas | & todas estas vasyjas fizo chiron al rrey | salamon enla casa del senor eran de co|bre apurado x9^000E4^10^7^46^163rb^% Enel canpo del jordan | las fundio el rrey enlo espeso dela tierra | entre çucot & caratan. x9^000E4^10^7^47^163rb^% E dexo salamo | la vasija en grant muchedubre ademas | nonse pudo estimar el peso de cobre x9^000E4^10^7^48^163rb^% E | fizo salamon todas las vasyjas dela ca|sa del senor el altar de oro. & la mesa sobre | que era el pan dela presençia de oro. x9^000E4^10^7^49^163rb^& las | almenaras çinco dela parte derecha & | çinco dela parte ysquierda delante el | palaçio de oro fino. & las flores & los ca|deleros & las tenazas de oro. x9^000E4^10^7^50^163rb^% E los | vnbrales & los organos & las rregaderas | & las cuchares & los açensarios de oro fi|no. & las aldabas delas puertas dela ca|sa de santo sanctorum & delas | puertas dela casa del palaçio eran de oro | x9^000E4^10^7^51^163rb^% E acabose toda la obra que fizo el | rrey salamon enla casa del senor. & troxo | salamon las santificaçiones de dauid su | padre & la plata & el oro & todas las vasy|jas puso enlos almazenes dela casa del | senor. x9^000E4^10^8^1^163rb^{#r Capitulo .viij. como el rrey sa|lamon con todos los cabdillos prnçi|pes de ysrrael tomaro el arca del senor | que estaua ensyon çibdat de dauid & | la leuaro aihrlm & la pusiero enel ten|plo enel santosantorum con grandes | sacrifiçios & dela oraçionque salamo | fizo al senor.} | Estonçes ayunto salamon todos los viejos | de ysrrael todas las cabeças de|los tribos prinçipes delos pa|dres delos fijos de ysrrael al rrey salamo | en ihrlm para sobir el arca del firmamj|ento del senor dela çibdat de dauid que | es syon. x9^000E4^10^8^2^163rb^% E ayuntaron se al rrey salamo | todos los omes de ysrrael enel mes delas [fol. 163v-a] | fortalezas enla pasqua que es el mes | seteno. x9^000E4^10^8^3^163va^% E venieron todos los viejos | de ysrrael & lleuaron los saçerdotes el | arca. x9^000E4^10^8^4^163va^& subiero el arca del senor & la tien|da del plazo & toda la vasyja dela santi|dat que era enla tienda & subiero las | los saçerdotes & los leuitas. x9^000E4^10^8^5^163va^% E el rrey | salamon & toda la gente de ysrrael a|yuntados conel eran ende conel dela|te el arca sacrificantes ouejas & vacas | que non se cuentan njn se numera de | muchos x9^000E4^10^8^6^163va^% E metieron los saçerdotes | el arca del firmamiento del senor ensu | lugar enel palaçio dela casa enel san|to santorum solas alas delos cherubi|nes. x9^000E4^10^8^7^163va^ca los cherubines estendia sus | alas al lugar del arca & cobrian los che|rubines sobre el arca & sobre sus barras | de ençima x9^000E4^10^8^8^163va^& alargaron se las barras | & paresçieron las cabeças delas barras | del santuario sobre la faz del palaçio | & non paresçieron fuera & estudiero ende | fasta oy. x9^000E4^10^8^9^163va^% Non auia enel arca saluo las | dos tablas de piedra que dexo ende mo|ysem en oreb delo que confimo el senor | con los fijos de ysrrael en saliendo ellos | de tierra de egipto. x9^000E4^10^8^10^163va^% E ensaliendo los | saçerdotes del santuario & el nublado | finchio la casa del senor. x9^000E4^10^8^11^163va^% E no pudie|ron los saçerdotes estar aseruir dela|te el nublado quese finchio del honor | del senor la casa del senor. x9^000E4^10^8^12^163va^% E estoçes | dixo salamon el senor dixo que mora|ria enla espesura x9^000E4^10^8^13^163va^% E yo te hedifique | casa para tu morada aparejo para en | que mores para sienpre. x9^000E4^10^8^14^163va^% E boluio el | rrey su cara & bendixo atodo el pueblo | de ysrrael. % E todo el conçilio de ys|rrael estauan en pie. x9^000E4^10^8^15^163va^% E dixo bedito | el senor dios de ysrrael que fablo por | su boca adauid mi padre & por su pode|rio lo cunplio diziendo x9^000E4^10^8^16^163va^del dia que | saque ami pueblo ysrrael de egipto | non escogi çibdat de todos los tribos | de ysrrael para hedificar casa para que | este ende mi nonbre & escogi en dauid [fol. 163v-b] | que fuese sobre mi pueblo ysrrael x9^000E4^10^8^17^163vb^% E | fue en coraçon de dauid mi padre de he|dificar casa al nonbre del senor dios de | ysrrael. x9^000E4^10^8^18^163vb^% E dixo el senor adauid mi | padre por quanto fue en tu coraçon de | hedificar casa ami nonbre bien fezis|te que fue en tu coraçon. x9^000E4^10^8^19^163vb^mas tu no he|dificaras la casa saluo tu fijo que sal|dra de tus lomos el hedificara casa al | mi nonbre. x9^000E4^10^8^20^163vb^& confirmo el senor su pa|labra que fablo & leuanteme en lugar | de dauid mi padre & asenteme sobre la | cathedra de ysrrael como fablo el senor | dios de ysrrael. x9^000E4^10^8^21^163vb^& puse ende lugar para | el arca enla qual esta el firmamiento | del senor que confirmo con nros padrs | quando los saco de tierra de egipto. | x9^000E4^10^8^22^163vb^% E estouo salamon delante el altar | del senor en presençia de todo el coçilio | de ysrrael & estendio sus palmas alos | çielos & dixo. x9^000E4^10^8^23^163vb^% O senor dios de ysrrael | non ay tal como tu dios enlos çielos de | arriba & sobre la tierra de ayuso guarda|te el termino & la merçet atus sieruos | que andan delante ty con todo su co|raçon x9^000E4^10^8^24^163vb^que guardaste atu sieruo dauit | mi padre lo quele fablaste. con tu bo|ca & con tu mano lo conpliste el dia de | oy. x9^000E4^10^8^25^163vb^% E agora senor dios de ysrrael | guarda atu sieruo dauid mi padre | lo quele fablaste diziendo nonse te cor|tara ome delante mi asentado sobre la | cathedra de ysrrael sy guardare tus | fijos su camino para andar delante | mi segunt que andudiste tu delante | mi x9^000E4^10^8^26^163vb^% Agora dios de ysrrael confirme|se rruego te tu palabra que fablaste | con tu sieruo dauid mi padre. x9^000E4^10^8^27^163vb^% Ca | en verdat como morara dios sobre la | tierra que ahe los çielos & los çielos | delos çielos non te abastan quanto | mas esta casa que yo hedifique x9^000E4^10^8^28^163vb^% E | acata ala oraçion de tu sieruo & asu | apiadamiento. % Senor mi dios q | oygas el cantar & oraçion que tu sier|uo ora delante ty oy. x9^000E4^10^8^29^163vb^para que sea tus [fol. 164r-a] | ojos abiertos enesta casa de noche & de | dia enel lugar que dexiste sera mi non|bre ende para que oygas la oraçion q | orara tu sieruo por este lugar x9^000E4^10^8^30^164ra^% E oygas | el apiadamiento de tu sieruo & de tu | pueblo ysrrael que oraren eneste lugr | & tu oyras enel lugar del su asentamj|ento delos çielos & condeçenderas & perdo|naras. x9^000E4^10^8^31^164ra^% Quando pecare vn ome cotra | otro & leuare por el maldiçion para lo | maldezir & viniere maldiçion delante | tu altar enesta casa x9^000E4^10^8^32^164ra^& tu oyras enlos | çielos & faras & judgaras atus sieruos | para condepnar el malo para tornar | su camino ensu cabeça & para justificar | al justo & para le dar segunt su justiçia | x9^000E4^10^8^33^164ra^% Quando se plagare tu pueblo ysrrl | delante sus enemigos que te pecare | & tornaran aty & loaran tu nonbre & | oraren & se apiadaren aty enesta casa | x9^000E4^10^8^34^164ra^& tu los oyras delos çielos & perdonaras | el herror de tu pueblo ysrrael & tornar|los has ala tierra que diste asus pa|dres. x9^000E4^10^8^35^164ra^% Quando se detouiere el çie|lo & non ouiere agua por que te herra|ran & oraren aeste lugar & loaren el tu | nonbre & desu error se tornaren qndo | los rresponderas x9^000E4^10^8^36^164ra^& tu oyras delos çie|los & perdonaras el error de tus sieruos | & de tu pueblo ysrrael cales amostra|ras el buen camino por donde andara | & daras lluuia sobre la tierra que diste | atu pueblo por heredat. x9^000E4^10^8^37^164ra^fanbre | quando fuere enla tierra pestilençia | quando fuere ydropesia yteriçia la|gosta danante. quando fuere quado | le angustiare su enemigo en tierra de|sus plaças toda plaga & toda doleçia | x9^000E4^10^8^38^164ra^toda oraçion toda apiadaçion que | sea de todo ome de todo tu pueblo ys|rrael que supieren cada vno la plaga | desu coraçon & estendieren sus palmas | aesta cosa. x9^000E4^10^8^39^164ra^& tu oyras delos çielos del | aderesçamiento de tu morada & perdo|naras & faras & daras a cada ome se|gunt sus vias ca sabras su coraçon q [fol. 164r-b] | tu solo sabes los coraçones de todos | los fijos de adam x9^000E4^10^8^40^164rb^por que te tema to|dos los dias que son biuos sobre la | faz dela tierra que diste anros padrs | x9^000E4^10^8^41^164rb^% E avn el estrano que non es de tu | pueblo ysrrael que viene de tierra a|lexos por amor de tu nobre. x9^000E4^10^8^42^164rb^ca oyran | el tu magnifico nobre & tu mano fuer|te & tu braço estendido & verna & orara | aesta casa x9^000E4^10^8^43^164rb^& tu oyras delos çielos del | aderesço de tu morada & faras segunt | todo lo que te clamare el estrano por | que conoscan todos los pueblos dela | tierra el tu nonbre & que te teman asy | como tu pueblo ysrrael & por que co|noscan que tu nonbre fue llamado so|bre esta casa que hedifique. x9^000E4^10^8^44^164rb^% Qndo | saliere tu pueblo ala batalla contra | sus enemigos enel camjno enq los | enbiaras. & oraren al senor camjno de|la çibdat que escogiste. & la casa que he|difique atu nonbre x9^000E4^10^8^45^164rb^oyras delos çielos | su oraçion & apiadaçion & faras su juy|zio. x9^000E4^10^8^46^164rb^% Quando te erraren que no ay | ome que non yerre & yrares contra e|llos & los pusieres delante enemigos | & los captiuaren sus captiuadores ala | tierra del enemigo çercana o lexana | x9^000E4^10^8^47^164rb^& tornare asu coraçon enla tierra en q | fueren captiuados enella & tornare | & se te apiadaren en tierra desus capti|uadores diziendo erramos torçimos | & pecamos. x9^000E4^10^8^48^164rb^& tornare aty con todo su | coraçon & con toda su anjma en tierra | de sus enemigos quelos captiuaro | & te oraren camino desu tierra que dis|te a sus padres & la çibdat que escogis|te & la casa que hedifique atu nonbre | x9^000E4^10^8^49^164rb^% E oyras delos çielos aderesço de tu mo|rada su oraçion & su apiadaçion & faras | su juyzio x9^000E4^10^8^50^164rb^& perdonaras atu pueblo q | te erraron & atodas sus culpas en que | fueron culpados aty & darles has pia|dades delante sus captiuadores & a|veran piadat dellos. x9^000E4^10^8^51^164rb^ca tu pueblo & | tu heredat son que sacaste de egipto [fol. 164v-a] | de meytad dela cadena del fierro x9^000E4^10^8^52^164va^para que | sean tus ojos abiertos ala apiadaçion | de tu sieruo & ala apiadaçion de tu pue|blo ysrrael para que oygas aellos cada | que te llamaren. x9^000E4^10^8^53^164va^ca tu los apartaste pa | ty de entre todos los pueblos dela tierra | como fablaste mediante moysen tu sier|uo quando sacaste anros padres de e|gipto senor dios. x9^000E4^10^8^54^164va^% E como acabo sa|lamon de orar al senor toda esta oraçion | & apiadaçion leuantose delante el altar | del senor de se arrodillar sobre sus rrodi|llas & sus palmas estendidas al çielo x9^000E4^10^8^55^164va^& | estouo & bendixo atodo el conçilio de ys|rrael agrant boz diziendo. x9^000E4^10^8^56^164va^bendito es | el senor que dio sosiego asu pueblo ysrrl | segunt todo lo que fablo no fallesçio vna | cosa de todas sus buenas palabras que | fablo mediante moysen su sieruo. x9^000E4^10^8^57^164va^Sea | el senor nro dios con nos segunt que fue | con nros padres. non nos desanpare nj | nos dexe x9^000E4^10^8^58^164va^para que jncline nro coraçon | ael para que andemos ensus carreras & | para guardar sus encomjendas & fueros | & juyzios que mando anros padres. | x9^000E4^10^8^59^164va^% E sean estas mis palabras que me a|piade delante el senor çercanas al senor | nro dios de dia & de noche para fazer el | juyzio del su sieruo & el juyzio del su pu|eblo ysrrael cada dia x9^000E4^10^8^60^164va^% Por que sepan | todos los pueblos dela tierra que el se|nor es dios & non ay mas. x9^000E4^10^8^61^164va^% E sea vro | coraçon perfecto conel senor nro dios | para andar ensus fueros & para guardar | sus encomiendas segut que oy. x9^000E4^10^8^62^164va^% E | el rrey & todo ysrrael conel sacrificauan | sacrifiçios delante el senor. x9^000E4^10^8^63^164va^% E sacrifi|co salamon el sacrifiçio delas paçificaçi|ones que sacrifico al senor. vacas veyn|te & dos mill ouejas çiento & veynte mill | & solepnizaron la casa del senor el rrey | & todos los fijos de ysrrael x9^000E4^10^8^64^164va^% Enese dia | sacrifico el rrey la meytad del portal q | estaua delante la casa del senor ca fizo | ende el holocausto & el presente & los se|uos delas paçificaçiones. % Ca el altar de [fol. 164v-b] | cobre que es delante el senor era menor | de poder caber enel el holocausto & el pre|sente & los seuos delas paçificaçiones. | x9^000E4^10^8^65^164vb^% E fizo salamon enesa ora la pasqua | & todo ysrrael conel grande gentio de en|trada de hamad fasta el rrio de egipto | delante el senor nro dios siete dias & sie|te dias catorze dias x9^000E4^10^8^66^164vb^% Enel dia octauo | enbio el pueblo & bendixieron al rrey. & | fueron asus tiendas alegres & de buen | coraçon por todo el bien que fizo el se|nor adauid su syeruo & aysrrael su pue|blo x9^000E4^10^9^1^164vb^{#r Capitulo .jx. como dios apares|çio asalamon segunda vez & las cosas | quele dixo. & de otras cosas que fizo | el rrey salamon.} | E como aca|bo salamon de hedificar la ca|sa del senor & el alcaçar del | rrey & todo el conplazimiento del rrey | quele conplogo fazer. x9^000E4^10^9^2^164vb^% Aparesçio | el senor asalamon segunda vez segunt | quele aparesçio en gabaon. x9^000E4^10^9^3^164vb^% E dixole | el senor oy tu oraçion & tu apiadaçion | que te apiadaste delante mi santifiq | esta casa que hedificaste para poner | mi nonbre ende para sienpre & sera mjs | ojos & mi coraçon ende todos los dias | x9^000E4^10^9^4^164vb^% E tu si fueres delante mi segunt que | fue dauid tu padre con perfecçion de | coraçon & derechunbre para fazer se|gunt todo lo que te encomende & mis | fueros & mis juyzios guardares x9^000E4^10^9^5^164vb^leua|tare la cathedra de tu rregno sobre ys|rrael para sienpre segunt que fable por | dauid tu padre diziendo nonse te cor|tara ome de sobre la cathedra de ysrrael | x9^000E4^10^9^6^164vb^% E sy vos tornaredes vos & vros fijos de | tras de mi & non guardaredes mis ma|damjentos & mjs fueros que di delan|te vos & andudieredes & seruieredes di|oses agenos & vos homillaredes aellos | x9^000E4^10^9^7^164vb^cortare aysrrael de sobre la faz dela ti|erra queles di & la casa que santifique | ami nonbre echare delante mi & sera ys|rrael enxienplo & façerio en todos los | pueblos. x9^000E4^10^9^8^164vb^& esta casa que es alta qual [fol. 165r-a] | quier que pasare por ella se marauilla|ra & syluara & dira por que fizo el senor a|sy aesta tierra & aesta casa. x9^000E4^10^9^9^165ra^% E diran | por que dexaron al senor su dios que sa|co asus padres de tierra de egipto & tra|uaron de dioses agenos & homillaro|seles & siruieron los. por esto troxo el | senor todo este mal sobre ellos. x9^000E4^10^9^10^165ra^% E | fue acabo de veynte anos que hedifico | salamon las casas dos la casa del senor | & el alcaçar del rrey. x9^000E4^10^9^11^165ra^chiran rrey de çor | honrro asalamon con maderas de çe|dros & con maderas de çipreses & con | oro atoda su voluntad. estonçes dio sa|lamon achiran veynte çibdades en ti|erra de galilea x9^000E4^10^9^12^165ra^% E salio chiran de çor | auer las çibdades quele dio salamon | & nonle plogo dellas. x9^000E4^10^9^13^165ra^% E dixo qson | estas çibdades que me diste hermano | & llamo les tierra de bul fasta oy x9^000E4^10^9^14^165ra^% E | enbio chiran al rrey çiento & veynte qn|tales de oro x9^000E4^10^9^15^165ra^% E esta era la cosa del pe|cho que echo el rrey salamon para hedi|ficar la casa del senor & su alcaçar. El | milo el muro de ihrlm. & ahaçor & ame|guido & agazer. x9^000E4^10^9^16^165ra^faraon rrey de egipto | subio & priso agazer & quemo la co fue|go & los cananeos morantes enla çib|dat mato & diola enpresente asu fija | muger de salamon x9^000E4^10^9^17^165ra^% E hedifico sa|lamon agazer & acasa de horon yuse|ro x9^000E4^10^9^18^165ra^& baalca & tamar enel desierto enla | tierra x9^000E4^10^9^19^165ra^% E todas las çibdades delas | moradas que eran de salamon & las | çibdades delos carros & las çibdades de|las caullerias & todo el agradamjen|to desalamon que se agrado de hedifi|car en ihrlm & enel libano & en toda ti|erra desu senorio. x9^000E4^10^9^20^165ra^todo el pueblo el ql | quedo delos emorreos yteos perezeos | & yueos & gebuseos que non eran de|los fijos de ysrrael x9^000E4^10^9^21^165ra^sus fijos que qdaro | despues dellos los quales non pudie|ron los fijos de ysrrael destroyr fizo los | salamon ser pecheros de tributaria | seruidunbre fasta el dia de oy. x9^000E4^10^9^22^165ra^% E de [fol. 165r-b] los fijos de ysrrael non fizo salamo sy|eruo ca ellos eran la gente dela batalla | & sus sieruos & sus capitanes & sus famj|liares & capitanes desus carros & des | cauallerias. x9^000E4^10^9^23^165rb^% Estos son los capita|nes dela obra de salamon quinjentos | & çinquenta los ensenoreados enel pue|blo los fazientes enla obra. x9^000E4^10^9^24^165rb^% E mas | la fija de faraon subio dela çibdat de da|uid asu casa que hedifico para ella esto|çe hedifico el milo x9^000E4^10^9^25^165rb^% E sacrificaua sa|lamon tres vezes enel ano holocaus|tos & paçificaçiones sobre el altar que | hedifico al senor. & sahumaua en aquel | que era delante el senor & cunplia la ca|sa. x9^000E4^10^9^26^165rb^% E naujos fizo el rrey salamon en | eçion gaber que era en eloth sobre la rri|bera del mar rruujo entierra de edom. | x9^000E4^10^9^27^165rb^% E enbio chiran enlos nauios asus si|eruos gente de nauios sabios dela mar | conlos sieruos de salamon x9^000E4^10^9^28^165rb^& veniero a|ofir & tomaron dende oro quatroçientos | & veynte quintales & venieron al rrey sa|lamon. x9^000E4^10^10^1^165rb^{#r Capitulo .x. como la rreyna | de saba oyendo la nonbradia de salamo | vjno ael aihrlm & delos grandes prese|tes quele traxo. & delas solepnes cosas | que fizo salamon & de su sabiduria.} | E la rreyna de saba oyo las nu|euas de salamon & la nobra|dia del senor % E vjno alo | prouar con alegorias x9^000E4^10^10^2^165rb^e entro en ihrlm | con potençia muy poderosa & camellos | cargados de balsamo & oro mucho ade|mas & piedras presçiosas & vjno asala|mon & fablo le todo lo que era en su co|raçon. x9^000E4^10^10^3^165rb^% E notificole salamon todas | sus cosas. non ouo cosa encubierta del | rrey quele non notificase. x9^000E4^10^10^4^165rb^% E vio la rre|yna de saba toda la sabiduria de sala|mon & la casa que hedifico x9^000E4^10^10^5^165rb^& el comer | desu mesa & el asiento de sus sieruos & | el estar desus seruidores & sus vestimen|tas & sus armas & su sobir que sobia ala | casa del senor & non ouo enella mas es|piritu. x9^000E4^10^10^6^165rb^% E dixo al rrey verdat es lo que [fol. 165v-a] | oy en mi tierra de tus fechos & por tu saber | x9^000E4^10^10^7^165va^& non crey las palabras fasta que vjne | & lo vieron mis ojos & non me notifica|ron la meytad. anadiste en bondat & | en saber sobre las nueuas que oy. x9^000E4^10^10^8^165va^bi|en auenturados son tus omes. bien a|uenturados son estos tus sieruos que | estan delante ty que oyen tu saber. x9^000E4^10^10^9^165va^sea | el senor dios tuyo bendicto que se agra|do de ty parate poner sobre la cathedra | de ysrrael por que amo el senor aysrrael | para sienpre. & pusote por rrey para fa|zer juyzio & justiçia. x9^000E4^10^10^10^165va^% E dio al rrey çi|ento & veynte quintales de oro & mucho | balsamo ademas en muchedunbre | & piedras presçiosas. non vjno tal bal|samo mas en muchedunbre segunt | el que dio la rreyna de saba al rrey sa|lamon. x9^000E4^10^10^11^165va^% E avn el naujo de chiran q | troxo el oro de ofir troxo de ofir madera | de corales mucha ademas & piedras | presçiosas. x9^000E4^10^10^12^165va^% E fizo el rrey dela made|ra delos corales andamio para la casa | del senor & para la casa del rrey & guita|rras & laudes para los caualleros & no | aujan venjdo maderos de corales nj | aujan seydo vistos fasta ese dia x9^000E4^10^10^13^165va^% E | el rrey salamon dio ala rreyna de saba | todo lo quele agrado lo que ella dema|do syn lo quele dio segunt el poder del | rrey salamon & boluiose & fuese asu tie|rra ella & sus sieruos. x9^000E4^10^10^14^165va^% E fue el peso del | oro que vjno asalamon en vn ano se|ysçiento & sesenta & seys quintales de | oro x9^000E4^10^10^15^165va^sin lo que dieron los omes que es|cudrinauan el mundo & los mercado|res & todos los rreyes de arabia & todos | los adelantados dela tierra. x9^000E4^10^10^16^165va^% E ma|do fazer el rrey salamon dozientos | paueses de oro tirado seysçientos mar|cos de oro auia en cada paues. x9^000E4^10^10^17^165va^% E | dozientos escudos de oro tyrado tre|zientos marcos de oro auia en cada | escudo. & puso los el rrey enla casa q | fizo enla floresta del libano. x9^000E4^10^10^18^165va^% E fizo | el rrey vna cathedra de marfil grade [fol. 165v-b] | & cubrio la de oro afinado x9^000E4^10^10^19^165vb^seys gradas | tenja la cathedra & cabeça rredonda a|uia la cathedra de tras de sy. & sobras | dela vna parte & dela otra çerca del lu|gar del asiento & dos leones estauan | çerca delas sobras. x9^000E4^10^10^20^165vb^& doze leones esta|uan sobre las seys gradas dela parte | & dela otra. non fue fecho tal atodos | los rregnados. x9^000E4^10^10^21^165vb^% E toda la baxilla del | beuer de salamon era de oro. & toda la | baxilla dela casa dela floresta del liba|no era de oro fino. ca nonse contaua | plata en dias de salamon por cosa. x9^000E4^10^10^22^165vb^ca | nauios de tarsis tenja el rrey en la | mar conlos naujos de chiran vno a|cabo de tres anos venja vn naujo de | tarsis cargado de oro & de plata & de | marfil & de ximios & de pauones x9^000E4^10^10^23^165vb^% E | engrandesçio el rrey salamon mas q | todos los rreyes dela tierra en auer & en | saber. x9^000E4^10^10^24^165vb^toda la tierra demandaua ver la | faz de salamon por oyr su saber que | puso dios ensu coraçon x9^000E4^10^10^25^165vb^% E ellos tra|yan cada vno su presente vasijas de pla|ta & vasijas de oro & armas & balsamo | & cauallos & mulas cada ano. x9^000E4^10^10^26^165vb^% | E ayunto salamon carros & cauallos | & touo mill & quatroçientos carros | & doze mill cauallos & dexolos enlas | çibdades delos carros & conel rrey en | ihrlm x9^000E4^10^10^27^165vb^% E dio el rrey la plata en ihrlm | asy como piedras & los çedros dio asi co|mo las hayas que son en sefela en muche|dunbre. x9^000E4^10^10^28^165vb^% E el salir delos cauallos del | rrey salamon era de egipto del filado | delana delos mercadores del rrey. ca | tomauan filado en presçio. x9^000E4^10^10^29^165vb^& subio & | salio vn carro de egipto por seysçientos | pesos de plata & vn cauallo por çiento & | çinqnta & todos los rreyes delos yteos | & delos rreyes de aram mediantes aq|llos los sacauan. x9^000E4^10^11^1^165vb^{#r Capitulo .xj. como | el rrey salamon amo muchas muge|res moabitanas & de otras nasçions | las quales jnclinaro el coraçon de | salamon aseruir adioses agenos} [fol. 166r-a] {#r | & adorolos & peso al senor & acarreole | muchos contrarios & como murio | salamon & enrregno rroboan su fijo.} | E el rrey salamon amo muchas | mugeres estranas & ala fija | de faraon moabitanas & amo|nita. edomitas. adonitas & yteas x9^000E4^10^11^2^166ra^delos | gentios que dixo el senor alos fijos de | ysrrael non entren en vos & vos non en|tredes enellos. ca çierta mente jnclina|ran vro coraçon tras sus dioses. con | ellas se apego salamon para andar. | x9^000E4^10^11^3^166ra^% E ouo mugeres senoras seteçietas | & mançebas trezientas. & jnclinaron | sus mugeres su coraçon x9^000E4^10^11^4^166ra^% E enel tie|po dela vejez de salamon sus mugers | jnclinaron su coraçon apos dioses a|genos & non fue su coraçon perfecto co|el senor su dios segunt el coraçon de | dauid su padre. x9^000E4^10^11^5^166ra^% E andudo salamon | enpos astaroth dios delos sidoneos | & en pos milcon enconamiento delos | amoneos. x9^000E4^10^11^6^166ra^% E fizo salamon lo que e|ra malo delante el senor & no cunplio | apos el senor como dauid su padre. | x9^000E4^10^11^7^166ra^% Estonçes hedifico salamon altar | aquemoz enconamiento de moab | enla sierra que es sobre la faz de ihrlm | & aamalec enconamiento delos fijos | de amon x9^000E4^10^11^8^166ra^% E asy fizo atodas sus mu|geres las estranas sahumantes & sa|crificantes asus dioses x9^000E4^10^11^9^166ra^% E ensano|se el senor contra salamon que apar|to su coraçon del senor dios de ysrra|el el quele aparesçio dos vezes x9^000E4^10^11^10^166ra^& le ma|do esta cosa para non andar enpos di|oses agenos & non guardo lo que le | mando el senor. | x9^000E4^10^11^11^166ra^E dixo el senor asalamon por | quanto fue esta cosa contigo | & non guardaste mi firmamiento & | mis fueros que encomende sobre ty | yo rronpere el rregnado de sobre ty & | darlo he atu sieruo. x9^000E4^10^11^12^166ra^mas en tus dias | non lo fare por amor de dauid tu pa|dre de mano de tu fijo lo rronpere. | x9^000E4^10^11^13^166rb^[fol. 166r-b] mas todo el rregnado no rronpere. vn | tribo dare atu fijo por amor de dauid mj | sieruo & por amor de ihrlm la qual yo es|cogi. x9^000E4^10^11^14^166rb^% E leuanto el senor | asalamon hadat edomista del linaje | del rrey era en edom. x9^000E4^10^11^15^166rb^% E en estando da|uid en edom en subiendo joab capita | dela hueste para soterrar los matados | mato todo macho en edom. x9^000E4^10^11^16^166rb^ca seys | meses estouo ende joab & todo ysrrael | fasta que cortaron todo macho en e|dom. x9^000E4^10^11^17^166rb^% E fuyo hadat el & sus adomis|tas delos sieruos de su padre conel para | venjr aegipto. & hadat era moço peqno | x9^000E4^10^11^18^166rb^% E leuantaron se midiam & venjero | aparam & tomaron omes consigo de | param & venieron aegipto afaraon | rrey de egipto % E dio le casa & pan le | prometio & tierra le dio. x9^000E4^10^11^19^166rb^% E fallo ha|dat graçia en ojos de faraon mucha | & diole por muger el hermana de su mu|ger hermana de tapanes la rreyna. | x9^000E4^10^11^20^166rb^% E pariole la hermana de tapanes a|guenebat su fijo & criolo tapanes en | medio de casa de faraon. & fue guene|bat en casa de faraon en medio dela | casa de faraon. x9^000E4^10^11^21^166rb^% E hadat oyo en egip|to que durmio dauid con sus padres | & que murio joab su condestable % E | dixo hadat afaraon enbiame & yr me | he ami tierra x9^000E4^10^11^22^166rb^% E dixole faraon que | es lo que has comigo que agora de|mandas de yrte atu tierra. & dixo le no | ca enbiar me has. x9^000E4^10^11^23^166rb^% E leuanto le el | senor arrazim fijo de eliada | que fuyo de estar con hadar ezer rrey | de coba su senor. x9^000E4^10^11^24^166rb^& ayunto contra el | omes & fue capitan de hueste. & qndo | los mato dauid fueron adamasco & | estudiero enella & enrregnaron en | damasco. x9^000E4^10^11^25^166rb^% E fue aysrrael | todos los dias de salamon. & abueltas | dela maldat de hadat que estimulo | aysrrael & enrregno sobre aram. x9^000E4^10^11^26^166rb^% E | geroboan fijo de nabad eufratista de | çereda & nonbre desu madre çeruga [fol. 166v-a] | muger biuda sieruo de salamon & leua|to mano contra el rrey. x9^000E4^10^11^27^166va^& esta era la cosa | enque leuanto mano contra el rrey. sa|lamon hedifico el milo çerrolo aporte|llado dela çibdat de dauid su padre x9^000E4^10^11^28^166va^% E | el ome geroboan era varon potente & | vio salamon el moço que fazia la tal o|bra & encomendole atodo el soportami|ento dela casa de josep. x9^000E4^10^11^29^166va^% Enesa sazo | geroboan salio de ihrlm & fallolo achi|as chilonista el profeta enel camjno | & el cubierto con vna rropa nueua & an|bos solo enel canpo. x9^000E4^10^11^30^166va^% E trauo achias | dela rropa nueua que estaua sobre el & | rronpiola en doze rronpeduras. x9^000E4^10^11^31^166va^& dixo | ageroboan toma para ty las diez rron|peduras que asi dize el senor dios de | ysrrael. ahe que yo rronpo el rregnado | de mano de salamon & darte he ati los | diez tribos x9^000E4^10^11^32^166va^& el vn tribo sera suyo por | amor de dauid mi sieruo & por amor de | ihrlm la çibdat que yo escogi de todos | los tribos de ysrrael. x9^000E4^10^11^33^166va^% E por quanto | me dexaro & homillaron se aastaroth | dios delos çidoneos & aquemoz dios | de moab & amilcon dios delos fijos | de amon & non andudo en mis carre|ras para fazer el derecho en mis ojos | & mis fueros & mios juyzios como da|uid su padre. x9^000E4^10^11^34^166va^% E non tomare todo el | rregno de su mano ca prinçipe lo fare | todos los dias de su vida por amor de | dauid mi sieruo el qual yo escogi el | qual guardo mis encomiendas & | fueros x9^000E4^10^11^35^166va^% E tomare el rregnado de | mano de su fijo & darlo he aty co los | diez tribos. x9^000E4^10^11^36^166va^& asu fijo dare el vn tribo | por que tenga candela dauid mi sier|uo todos los dias delante mi enihe|rusalem la cibdat que escogi para mj | para poner mi nonbre ende. x9^000E4^10^11^37^166va^& ati to|mare & enrregnaras en quanto desea|re tu alma & seras rrey sobre ysrrael. | x9^000E4^10^11^38^166va^% E sera sy obedesçieres todo lo que yo | te mandare & andudieres en mis vi|as & fizieres lo que es derecho en mis [fol. 166v-b] | ojos para que guardes mis fueros & | mis mandamjentos asi como fizo da|uid mi sieruo & sere contigo & hedificar|te he casa firme segunt que hedifique | adauid & darte he aysrrael x9^000E4^10^11^39^166vb^% E afligi|re el lynaje de dauid por aquesto mas | non todos los dias x9^000E4^10^11^40^166vb^% E demando sa|lamon matar ageroboan. & leuanto se | geroboan & fue aegipto. & estouo en e|gipto fasta la muerte de salamo co | asysac rey de egipto. | x9^000E4^10^11^41^166vb^E lo que sobra delas palabras de sa|lamon & de todo lo que fizo & de | su sabiduria çierta mente esta escpto | enel libro delas palabras de salamo | x9^000E4^10^11^42^166vb^% E los dias que enrregno salamon | sobre todo ysrrael fueron quarenta a|nos. x9^000E4^10^11^43^166vb^% E durmio salamon con sus pa|dres & fue soterrado enla çibdat de da|uid su padre & enrregno rroboan su fijo | ensu lugar. x9^000E4^10^12^1^166vb^{#r Capitulo .xij. como vj|nieron todos los tribos de ysrrael a|rroboan fijo de salamo para lo alçar | por rrey. los quales le demandaro çi|ertas cosas el qual non las quiso fa|zer por lo qual el pueblo se partiero | del. & alçaron por rrey ageroboan fi|jo de nebat. & la casa de juda & de benja|mjn alçaron por rrey arroboan fijo | de salamon. & como geroboan fizo | lo que peso al sennor & fizo dos bezerros | de oro} | E fue rroboan a se|quem. que asequem fuero | todo ysrrael alo enrregnar | x9^000E4^10^12^2^166vb^% E como oyo geroboan fijo de nebat | & el estando avn en egipto que fuyo | delante el rrey salamon & moro gero|boan en egipto. x9^000E4^10^12^3^166vb^& enbiaron & llamaro|le. & vino geroboan & todo el coçilio de | ysrrael & fablaron arroboan diziedo | x9^000E4^10^12^4^166vb^tu padre enduresçio nro yugo. & tu a|gora alyuia dela seruidunbre de tu | padre dura & de su yugo pesado que | puso sobre nos & seruirte hemos. | x9^000E4^10^12^5^166vb^% E dixoles oyd fasta tres dias & tor|nad ami & fueron el pueblo x9^000E4^10^12^6^166vb^% E aco||sejose [fol. 167r-a] el rrey rroboan conlos viejos que | fueron estantes delante salamon su pa|dre enseyendo biuo. diziendo como aco|sejades que torne aeste pueblo rrespues|ta. x9^000E4^10^12^7^167ra^% E fablaronle diziendo sy oy fue|res sieruo deste pueblo & los siruieres | & los rrespondieres & les fablares bue|nas palabras seras tus sieruos todos | los dias x9^000E4^10^12^8^167ra^% E dexo el consejo delos vie|jos quele aconsejaron & aconsejose co|los moços que cresçiero conel. x9^000E4^10^12^9^167ra^% E di|xoles que aconsejades & tornaremos | rrespuesta aeste pueblo que me fabla|ron diziendo aliuia el yugo que puso | tu padre sobre nos. x9^000E4^10^12^10^167ra^% E fablaron le los | moços que cresçieron conel diziendo | asy diras aeste pueblo que fablaron | contigo diziendo tu padre apesgo nro | yugo & tu alyuia lo de sobre nos otros | asy les diras mi dedo pequeno es mas | espeso quelos muslos de mi padre. x9^000E4^10^12^11^167ra^& | agora mi padre cargo sobre vos yugo | pesado & yo anadire sobre vro yugo | mi padre vos castigo con açotes. yo | vos castigare con escurpiones. x9^000E4^10^12^12^167ra^% E | vino geroboan & todo el pueblo de ys|rrael arroboan enel dia terçero segunt | fablo el rrey diziendo tornad amj e|el dia terçero. x9^000E4^10^12^13^167ra^% E rrespondio el rrey | al pueblo rrespuesta dura & dexo el co|sejo delos viejos quele aconsejaron | x9^000E4^10^12^14^167ra^& fablo conellos segunt el consejo de|los moços % diziendo mi padre apes|go vro yugo & yo anadire sobre vro | yugo. mi padre vos castigo co açotes | & yo vos castigare con escurpiones. | x9^000E4^10^12^15^167ra^% E non condesçendio el rrey al pue|blo ca fue causa delante el senor por a|firmar el senor su palabra que fablo el | senor mediante achias silonista age|roboan fijo de nebat x9^000E4^10^12^16^167ra^% E vieron todo | ysrrael que non condesçiendo el rrey a|ellos & tornaron el pueblo rrespuesta | al rrey diziendo non tenemos parte | en dauid njn heredat en fijo de jese | cada vno atus tiendas ysrrael. & ago||ra [fol. 167r-b] vee tu casa dauid. % E fuese ysrrael asus | tiendas x9^000E4^10^12^17^167rb^% E sobre los fijos de ysrrael mo|rantes enlas çibdades de juda enrregno sobr | ellos rroboan. x9^000E4^10^12^18^167rb^% E enbio el rrey rroboan | adoran que era sobre el pecho & apedrea|ronlo todo ysrrael con piedras & murio | % E el rrey rroboan fortificose para sobir | enel carro para foyr aihrlm. x9^000E4^10^12^19^167rb^% E erraro | ysrrael contra la casa de dauid fasta oy | x9^000E4^10^12^20^167rb^% E como oyo todo ysrrael quese torno | geroboan enbiaron & llamaronlo ala | gente & enrregnaron lo sobre todo ys|rrael. non fue enpos dela casa de dauid | saluo el tribo de juda solo x9^000E4^10^12^21^167rb^% E vjno rro|boan aihrlm & ayunto toda la casa de | juda & el tribo de benjamjn çiento & oche|ta mill escogidos fazientes batalla pa | batallar conla casa de ysrrael para tor|nar el rregnado arroboan fijo de salamo | x9^000E4^10^12^22^167rb^E fue la palabra de dios asamaya | ome de dios diziendo x9^000E4^10^12^23^167rb^arroboan | fijo de salamon rrey de juda & atoda la | casa de juda & de benjamjn & ala sobra | del pueblo diziendo. x9^000E4^10^12^24^167rb^asy dize el senor | non subades nin batalledes co vros her|manos fijos de ysrrael tornad vos cada | vno asu casa ca de mi es esta cosa % E | obedesçieron la palabra de dios & torna|ron se de yr segunt la palabra del senor. | x9^000E4^10^12^25^167rb^% E hedifico geroboan aseqm en sie|rra de efraym & moro enella. & salio den|de & hedifico apenuel x9^000E4^10^12^26^167rb^% E dixo gero|boan ensu coraçon agora se tornara | el rregno ala casa de dauid x9^000E4^10^12^27^167rb^si subiere es|te pueblo afazer sacrifiçios enla casa | del senor en ihrlm tornara el coraçon | deste pueblo asu senor rroboan rrey de | juda & matar me han & tornarse han a|rroboan rrey de juda x9^000E4^10^12^28^167rb^% E aconsejose | el rrey & fizo dos bezerros de oro. & dixo|les mucho es avos de sobir aihrlm. es|tos son tus dioses ysrrael que te subie|ron de tierra de egipto. x9^000E4^10^12^29^167rb^% E puso el vno | en bethel & el otro puso en dan. x9^000E4^10^12^30^167rb^% E | fue esta cosa por error. & fueron el pueblo | delante el vno fasta dan x9^000E4^10^12^31^167rb^% E fizo las [fol. 167v-a] | casas delos altares & fizo saçerdotes a | algunos del pueblo que non eran delos | fijos de leuj. x9^000E4^10^12^32^167va^% E fizo geroboan la fiesta | enel mes octauo en quinze dias del | mes segunt la fiesta que era en juda | & sacrifico sobre el altar & asi fizo en be|thel el sacrifiçio delos bezerros que fi|zo & fizo estar en bethel los saçerdotes | delos altares que fizo. x9^000E4^10^12^33^167va^% E sacrifico | sobre el altar que fizo en bethel en on|ze dias del mes octauo enel mes que | caujlo desu coraçon & fizo pasqua a|los fijos de ysrrael & subio sobre el altar | asahumar. x9^000E4^10^13^1^167va^{#r Capitulo .xiij. como | vn ome de dios de tierra de juda vjno | ageroboan sahumaua sobre el altar | & le dixo çiertas cosas por mandado | de dios & las senales quele dios & delo | que acaesçio ageroboan. & como tor|nandose el ome de dios para tierra de | juda salio ael vn profeta viejo al ca|mjno & le conbido acomer con enga|no. & el fue acomer conel & despues q | comio partiose del & enel camjno vn | leon mato al ome de dios.} | E ahe el ome de dios que vjno | de juda por mandado del se|nor abethel & geroboan esto|uo sobre el altar para sahumar. x9^000E4^10^13^2^167va^& prego|no sobre el altar por mandado del senor | % E dixo altar altar asi dize el senor. | ahe vn fijo nasçera en casa de dauid | josyas sera su nonbre que degollara | sobre ti los saçerdotes delos altares | los que sahumauan sobre ty. & huesos de | omes quemaran sobre ty. x9^000E4^10^13^3^167va^% E dio en|ese dia senal diziendo esta es la senal | que fablo el senor. ahe el altar se rron|pera & derramarse ha la çenjza que es | sobre el. x9^000E4^10^13^4^167va^% E como oyo el rrey la pala|bra del ome de dios que apregono so|bre el altar en bethel. estendio gerobo|an su mano de sobre el altar diziendo | prended lo. & secose su mano que este|dio sobre el & nola pudo tornar asy. x9^000E4^10^13^5^167va^& | el altar se rronpio & derramose la çenjza [fol. 167v-b] | segunt la senal que dio el ome de dios | por palabra del senor. x9^000E4^10^13^6^167vb^% E rrespondio el | rrey & dixo al ome de dios rruega agora | la presençia del senor tu dios & rruega por | mi & tornese mi mano en mi. % E rrogo | el ome de dios la presençia del senor. & | torno la mano del rrey ael & fue como | en primero x9^000E4^10^13^7^167vb^% E fablo el rrey al ome de | dios ven comigo acasa & come & darte he | vna dadiua. x9^000E4^10^13^8^167vb^% E dixo el ome de dios al | rrey avn que me dieses la meytad de tu | casa non yria contigo njn comere pa | nin beuere agua eneste lugar x9^000E4^10^13^9^167vb^que asi | me es mandado enla palabra del senor | diziendo non comas pan njn beuas | agua nin tornes por el camjno que | andudiste x9^000E4^10^13^10^167vb^% E fuese por otro camjno | & non torno por el camino por do vjno | abethel. x9^000E4^10^13^11^167vb^% E vn profeta viejo moraua | en bethel & vino su fijo & rrecontole to|do el fecho que fizo el ome de dios en | bethel & las cosas que fablo al rrey & | rrecontaronlas asu padre. x9^000E4^10^13^12^167vb^& fablo le su | padre qual es el camino por donde fue | % E amostraro asu padre el camino por | donde fue el ome de dios que vjno de ju|da. x9^000E4^10^13^13^167vb^% E dixo asus fijos ensillad me el | asno. & ensillaro el asno & caualgo sobr | el x9^000E4^10^13^14^167vb^& fue enpos del ome de dios. & fallo|lo asentado sola enzina. & dixole si eres | tu el ome de dios que veniste de juda | & dixo yo so x9^000E4^10^13^15^167vb^% E dixo le ve comigo aca|sa & comeras pan. x9^000E4^10^13^16^167vb^% E dixo no podre | tornar contigo ayr contigo acomer | pan njn beuere contigo agua eneste | lugar. x9^000E4^10^13^17^167vb^cala palabra del senor fue amj | por palabra del senor no comas pan | njn beuas ende agua. njn tornes por | el camjno por do fueste. x9^000E4^10^13^18^167vb^% E dixole ta | bien yo so profeta como tu. & vn angel | me fablo por mandado del senor di|ziendo tornalo contigo atu casa & co|ma pan & beua agua & mintiolo x9^000E4^10^13^19^167vb^% E | tornolo & comio pan ensu casa & beuio | agua x9^000E4^10^13^20^167vb^% E ellos asentados ala mesa | fue la palabra del senor al profeta qlo [fol. 168r-a] | torno x9^000E4^10^13^21^168ra^& llamo al ome de dios que vjno | de juda % E dixole asy dize el senor por | quanto pasaste el mandamiento del se|nor & non guardaste el mandamiento q | te mando el senor tu dios x9^000E4^10^13^22^168ra^& estouiste & co|miste pan & beuiste agua enel lugar q | te fablo non comas pan njn beuas a|gua non entrara tu calabre enla fuesa | de tus padres. x9^000E4^10^13^23^168ra^% E despues que comie|ron pan & despues que beuieron ensy|llole el asno al profeta quelo torno. | x9^000E4^10^13^24^168ra^% E fue & fallolo el leon enel camino & | matolo & estouo su calabre echado en|el camino & el asno estaua çerca del & el | leon çerca del calabre. x9^000E4^10^13^25^168ra^% E omes pasa|uan & vieron el calabre echado enel ca|mjno & el leon parado çerca del calabre | % E venieron & dixieronlo enla çibdat | enque moraua el profeta viejo. x9^000E4^10^13^26^168ra^% E | oyolo el profeta quelo torno del camj|no & dixo el ome de dios es que paso el | mandado del senor & diolo el senor al | leon & quebrantolo & matolo segunt | la palabra del senor quele fablo. x9^000E4^10^13^27^168ra^% E | fablo asus fijos diziendo ensyllad me | el asno. & ensillaro lo. x9^000E4^10^13^28^168ra^& fue & fallo el su | calabre echado enel camino & el asno | & el leon estauan çerca del calabre. no | comio el leon el calabre njn qbrato | al asno. x9^000E4^10^13^29^168ra^% E alço el profeta el calabre | del ome de dios & pusolo sobre el asno | & torno lo & vjno ala çibdat el profeta | viejo alo llantear & alo sepultar x9^000E4^10^13^30^168ra^% E | dexo su calabre ensu sepultura & llan|tearon sobre el guay hermano. x9^000E4^10^13^31^168ra^% E | despues quele soterro dixo asus fijos | quando yo muriere soterrar me hedes | enla sepultura en que esta el ome de | dios sepultado. çerca de sus huesos de|xaran amis huesos x9^000E4^10^13^32^168ra^ca sera lo que a|pregono por mandado del senor sobre | el altar que es enbethel & sobre todas | las casas delas alturas queson enlas | çibdades de samaria. | x9^000E4^10^13^33^168ra^% E despues desta cosa non se torno | geroboan de su mal camjno & [fol. 168r-b] | torno & fizo parte dela gente saçerdo|tes de altares. el quele plazia cuplia | su debdo & era saçerdote de altares. x9^000E4^10^13^34^168rb^& | fue por esta cosa error para la casa de ge|roboan para la cortar & destroyr de sobr | la faz dela tierra. x9^000E4^10^14^1^168rb^{#r Capitulo .xiiij. co|mo adolesçio abias fijo de geroboan | & como geroboan enbio asu muger | aachias profeta ademandar por la | salud desu fijo. & delas cosas quele di|xo achias por mandado de dios & de|los males que vernjan sobre gerobo|an. & como murio rroboan & enrreg|no su fijo en su lugar.} | Enesa ora adolesçio abias fi|jo de geroboan. x9^000E4^10^14^2^168rb^% E dixo | geroboan asu muger leua|tate agora & demudate & non sepan q | tu eres muger de geroboan & yras asi|lo & ahe ende es achias profeta el me | fablo en ser rrey sobre este pueblo. x9^000E4^10^14^3^168rb^& | tomaras en tu mano diez panes. & | rroscas & vna alcuza de miel & vernas | ael & el te notificara que avera el moço | x9^000E4^10^14^4^168rb^% E fizo lo asy la muger de geroboan | & leuantose & fue asylo & entro en casa | de achias. & achias non podia ver ca | se turbaron sus ojos de su vejez. | x9^000E4^10^14^5^168rb^E dixo el senor aachias ahe la mu|ger de geroboan viene ademan|dar rrespuesta de ty por su fijo que esta | doliente tal & tal le fablaras. & en entra|do ella viene demudada. x9^000E4^10^14^6^168rb^% E como o|yo achias el son de sus pies que entra|ua por la puerta dixo entra muger de | geroboan para que te demudaste que | yo soy enbiado aty con dureza x9^000E4^10^14^7^168rb^% ve & | di ageroboan asy dize el senor dios de | ysrrael por quanto yo te alçe deste pu|eblo & te fize prinçipe sobre mi pueblo | ysrrael. x9^000E4^10^14^8^168rb^& rronpi el rregno de casa de da|uid & dilo aty & no fueste como mi sier|uo dauid el qual guardo mis mada|mientos & el qual andudo enpos de | mi con todo su coraçon para fazer so|lo lo que era derecho en mis ojos. x9^000E4^10^14^9^168rb^& [fol. 168v-a] | feziste peor que todos los de antes de | ty. & fueste & feziste para ti dioses age|nos & cosas fundedizas para me enojar | & ami echaste tras tus espaldas x9^000E4^10^14^10^168va^% Por | tanto he me que trayo mal sobre la ca|sa de geroboan & cortare de geroboan | quien orine enla pared. & lo theuriza|do & lo dexado enel canpo en ysrrael. & | ençendere enpos de casa de geroboan co|mo se ençiende el estiercol cabruno fas|ta que se acaba x9^000E4^10^14^11^168va^% El que muriere age|roboan enla çibdat comer lo han los | perros. & el quele muriere enel canpo co|mer lo han las aues ca el se|nor lo fablo x9^000E4^10^14^12^168va^% E tu leuantate & vete a|tu casa & en entrando tus pies en la çib|dat morra el moço. x9^000E4^10^14^13^168va^& llantear lo han to|do ysrrael & soterrarlo han. ca este solo | entrara ageroboan en sepultura por | quanto se fallo enel buena cosa çerca | del senor dios de ysrrael encasa de gero|boan. x9^000E4^10^14^14^168va^% E leuantara el senor para sy | rrey sobre ysrrael que corte la casa de | geroboan eneste dia tan bien agora | x9^000E4^10^14^15^168va^% E ferira el senor aysrrael como se | mueve la cana por el agua. & desechara | el senor aysrrael de sobre esta buena tie|rra que dio asus padres & derramarlos | ha tras el rrio por quanto fiziero sus ar|boles ydolatricos enojantes al senor | x9^000E4^10^14^16^168va^% E dara aysrrael por causa delos erro|res de geroboan que peco & fizo pecar | aysrrael. x9^000E4^10^14^17^168va^% E leuantose la muger de | geroboan & fue atirça. ella entrando por | el vnbral dela puerta el moço murio | x9^000E4^10^14^18^168va^% E soterraron lo & llantearon lo todo | ysrrael segunt la palabra del senor que | fablo mediante su sieruo achias pro|feta. x9^000E4^10^14^19^168va^% E la rremaniente delas pala|bras de geroboan & como batallo & co|mo enrregno helas escriptas enel ly|bro delos fechos tenporales delos rre|yes de ysrrael. x9^000E4^10^14^20^168va^% E los dias que enrreg|no geroboan fueron veynte & dos anos | & durmio con sus padres % E enrregno | nadab su fijo ensu lugar. | x9^000E4^10^14^21^168vb^[fol. 168v-b] E rroboan fijo de salamon enrreg|no en juda quarenta & vn anos | auia rroboan quando enrregno & diez | & siete anos enrregno en ihrlm la çib|dat que escogio el senor para poner su | nonbre ende mas que en todos los tri|bos de ysrrael. & nonbre de su madre era | maama amonista x9^000E4^10^14^22^168vb^% E fizo juda lo | que era mal delante el senor. & çelaro lo | mas que quanto fizieron sus padres | consus errores que erraron. x9^000E4^10^14^23^168vb^% E hedi|ficaron tanbien ellos para si altares | & estatuas & arboles ydolatricos sobre | toda cuesta alta & so todo arbol rreuerdi|do. x9^000E4^10^14^24^168vb^% E avn abiltados ouo en la tierra | ca fizieron segunt todas las abomjna|çiones delos gentios que corto el senor | delante los fijos de ysrrael. x9^000E4^10^14^25^168vb^% E fue en|el ano quinto del rrey rroboan subio sy|sac rrey de egipto sobre ihrlm. x9^000E4^10^14^26^168vb^& tomo | los almazenes dela casa del senor & | los almazenes dela casa del rrey todo | tomo. & tomo todos los escudos de oro | los quales fizo salamon. x9^000E4^10^14^27^168vb^% E fizo el | rrey rroboan en su lugar dellos escudos | de cobre & encomendolos alos capita|nes delos troteros que guardaua la | puerta dela casa del rrey x9^000E4^10^14^28^168vb^% E como ve|nja el rrey ala casa del senor lleuaualos | los troteros & tornauan los al sobra|do delos troteros x9^000E4^10^14^29^168vb^% E la sobra delas | cosas de rroboan & todo quanto fizo | todo es escripto sobre el libro delas co|sas tenporales delos rreyes de juda. | x9^000E4^10^14^30^168vb^% E batalla fue entre rroboan & gerobo|an todos los dias x9^000E4^10^14^31^168vb^% E durmio rrobo|an consus padres & fue soterrado con|sus padres enla çibdat de dauid. & non|bre desu madre era naama amonista | & enrregno abias su fijo ensu lugar. | x9^000E4^10^15^1^168vb^Enel ano diez & ocho de geroboan | fijo de nabat enrregno abias sobr | juda. x9^000E4^10^15^2^168vb^tres anos enrregno sobre ihrlm | & nonbre desu madre maaca fija de | absalon. x9^000E4^10^15^3^168vb^% E andudo en todos los pe|cados desu padre que fizo ante del & [fol. 169r-a] | non fue su coraçon perfecto conel senor su | dios segunt el coraçon de dauid su padre | x9^000E4^10^15^4^169ra^ca por amor de dauid dio el senor ael can|dela en ihrlm aconfirmar asu fijo despus | del & a sostener aihrlm. x9^000E4^10^15^5^169ra^ca fizo dauid lo | que era derecho delante el senor & no se | quito de todo lo quele mando todos los | dias de su vida saluo enel fecho de vrias | yteo. x9^000E4^10^15^6^169ra^% E batalla ouo entre abias & ge|roboan todos los dias de su vida x9^000E4^10^15^7^169ra^% E la | sobra delas cosas de abias & todo lo que | fizo çierta mente esta escripto enel li|bro delas coronjcas del tienpo delos rre|yes de juda. x9^000E4^10^15^8^169ra^% E durmio abias co sus | padres & soterraron lo enla çibdat de da|uid & enrregno aza su fijo en su lugar | x9^000E4^10^15^9^169ra^{#r Capitulo .xv. como enrregno aza | sobre juda & fizolo que era justo en o|jos del senor asi como dauid su padre | & delas batallas que ouo aza con la | casa de ysrrael todos los dias & delos | rreyes de ysrrael que fueron en su tiepo | & los fechos que fiziero.} | E enel ano veynte que gerobo|an enrregno sobre ysrrael. en|rregno aza sobre juda. x9^000E4^10^15^10^169ra^& qua|renta & vn anos enrregno en ihrlm. & no|bre de su madre era maaca fija de absa|lon. x9^000E4^10^15^11^169ra^% E fizo aza lo que era derecho | en ojos del senor segunt dauid su padre | x9^000E4^10^15^12^169ra^& paso los abiltados dela tierra & quito | todos los enconamjentos que fiziero | sus padres. x9^000E4^10^15^13^169ra^& avn amaaca su madre la | quito de ser senora ca fizo altura para | el arbol ydolatrico. & corto aza su altu|ra & quemola enel rrio de quedron. x9^000E4^10^15^14^169ra^% E | los altares non se quitaron mas el co|raçon de asa fue perfecto conel senor | todos sus dias. x9^000E4^10^15^15^169ra^% E troxo todas las sa|tificaçiones de su padre & las santifica|çiones dela casa del senor oro & plata & | baxilla. x9^000E4^10^15^16^169ra^% E batalla ouo entre asa & | entre baaça rrey de ysrrael todos sus di|as dellos. x9^000E4^10^15^17^169ra^% E subio baaça rrey de ysrrl | sobre juda & hedifico arrama por no dar | quien entrase njn quien saliese aasa [fol. 169r-b] | rrey de juda. x9^000E4^10^15^18^169rb^% E tomo asa toda la plata | & el oro que quedaron enlos almazenes | dela casa del senor & enlos almazenes | dela casa del rrey & pusolo en mano de | sus sieruos. % E enbiolos el rrey aza | abenhadat fijo de tabrimon fijo de azi|on fijo de aram morante en damasco | diziendo. x9^000E4^10^15^19^169rb^firmamiento es entre mi & | ty he que te enbio pecho de plata & oro | ve & desfaze tu firmamiento co baaça | rrey de ysrrael & suba de me çercar. x9^000E4^10^15^20^169rb^% E | condesçendio benhadat aaza & enbiolos | capitanes dela gente de armas que a|via alas çibdades de ysrrael & firieron | yun & edan & abel & acasa de maaca & to|do quenorot por toda tierra de neptaly | x9^000E4^10^15^21^169rb^% E como oyo esto baaça çeso de hedifi|car arrama & estouo en tirça. x9^000E4^10^15^22^169rb^% E el rrey | aça fizo oyr atodo juda que non ouie|se franco. % E alçaron todas las piedras | de rrama & su madera que hedifico baa|ça & hedifico ende el rrey aza agueba en | benjamjn & mizpa x9^000E4^10^15^23^169rb^% E la sobra delas | palabras de aza & toda su estrenuydat & | todo quanto fizo & las çibdades que he|difico es escripto çierta mente enel libro | delas cosas tenporales delos rreyes de | juda. mas en tienpo de su vejez adoles|çio desus pies. x9^000E4^10^15^24^169rb^% E durmio aza co sus | padres & fue soterrado consus padres en | la çibdat de dauid su padre. & enrregno | josafat su fijo ensu lugar. | x9^000E4^10^15^25^169rb^E nadab fijo de geroboan enrreg|no sobre ysrrael enel ano segun|do de aza rrey de juda & enrregno sobre | ysrrael dos anos x9^000E4^10^15^26^169rb^& fizo lo que era malo | delante el senor. & fue en carreras de su pa|dre & ensu herror que fizo herrar aysrrael | x9^000E4^10^15^27^169rb^% E fizo trayçion contra el baaça fijo de | achia de casa de ysacar. & firiolo baaça | enguibton delos filiesteos. & nadab & to|do ysrrael çercantes aguybton. x9^000E4^10^15^28^169rb^% E ma|tolo baaça en ano terçero de aza rrey de | juda & enrregno ensu lugar x9^000E4^10^15^29^169rb^% E quando | enrregno firio toda la casa de geroboan | fasta quelo destruyo segunt la palabra [fol. 169v-a] | del senor que fablo mediante su sieruo | achias silonista. x9^000E4^10^15^30^169va^por los pecados de gero|boan que peco & fizo pecar aysrrael & | por su enojo que enojo al senor dios de | ysrrael. x9^000E4^10^15^31^169va^% E la sobra delas palabras | de nadab & todo lo que fizo çierta me|te es escripto enel libro delas cosas te|porales delos rreyes de ysrrael. x9^000E4^10^15^32^169va^% E ba|talla fue entre aza & entre baaça rrey | de ysrrael todos los dias. x9^000E4^10^15^33^169va^% E enel a|no terçero de aza rrey de juda enrregno | baaça fijo de achia sobre todo ysrrael en | tirça veynte & quatro anos. x9^000E4^10^15^34^169va^% E fizo lo | que era malo en ojos del senor & andu|do en camino de geroboan & en su error | que fizo errar aysrrael. x9^000E4^10^16^1^169va^{#r Capitulo. | .xvj. de muchos rreyes de ysrrael q | fizieron mal delante el senor. & como | el pueblo de ysrrael fue diuiso & se par|tio en dos partes. & como enrregno | acab sobre ysrrael & fizo lo que peso | al senor} | E fue la palabra del | senor aageo fijo de ananj co|tra baaça diziendo x9^000E4^10^16^2^169va^por que yo | te leuante del poluo & te fize prinçipe | sobre mi pueblo ysrrael & andudiste por | camino de geroboan & feziste errar ami | pueblo ysrrael ame enojar con sus | errores. x9^000E4^10^16^3^169va^% ahe ençendere fuego enpos | de baaça & enpos de su casa & porne tu | casa como la casa de geroboan fijo de | nadab. x9^000E4^10^16^4^169va^% El que muriere abaaça enla | çibdat comer lo han los perros & el q | muriere enel canpo comer lo han las | aues del çielo. x9^000E4^10^16^5^169va^% E lo que sobra delas | palabras de baaça & lo que fizo & su es|trenuydat todo es escripto enel libro | delas cosas del tienpo delos rreyes de | ysrrael x9^000E4^10^16^6^169va^% E durmio baaça con sus pa|dres & fue soterrado en tirça. & enrregno | elea su fijo en su lugar x9^000E4^10^16^7^169va^% E avn medi|ante ageo fijo de enanj el profeta la | palabra del senor fue abaaça & asu ca|sa por todo el mal que fizo en ojos del | senor por lo enojar con la fechura de sus | manos para ser como casa de geroboa [fol. 169v-b] | & por quelo firio. | x9^000E4^10^16^8^169vb^En ano de veynte & seys de aza | rrey de juda enrregno ela fijo | de baaça sobre ysrrael en tirça dos anos | x9^000E4^10^16^9^169vb^% E fizo trayçion contra el su sieruo zin|bri capitan dela meytad delos carros | & el enestando en tirça beudo enbriago | sobre el suelo dela casa x9^000E4^10^16^10^169vb^vjno zinbri & | firiolo & matolo en ano de veynte & | siete de aza rrey de juda & enrregno ensu | lugar x9^000E4^10^16^11^169vb^% E quando enrregno quese a|sento sobre su cathedra firio toda la | casa de baaça nonle dexo quien ori|nase ala pared & sus parientes & sus a|migos. x9^000E4^10^16^12^169vb^% E destruyo zinbri toda la | casa de baça segunt la palabra del se|nor mediante ageo profeta x9^000E4^10^16^13^169vb^por todo | el pecado de baaça & error de ela su fijo | que erraron & fizieron errar aysrrael | a enojar al senor dios de ysrrael. x9^000E4^10^16^14^169vb^% E | la sobra delas palabras de ela & todo | lo que fizo es escripto enel libro de|las cosas delos dias delos rreyes de | ysrrael. | x9^000E4^10^16^15^169vb^En ano de veynte & siete anos de aza | rrey de juda enrregno zinbri sie|te dias en tirça & el pueblo posauan | sobre guybton delos filisteos. x9^000E4^10^16^16^169vb^% E | oyo el pueblo dezir fizo trayçion zin|bri & avn mato al rrey. % E enrreg|naron todo ysrrael aanbri condesta|ble sobre ysrael enese dia enel rreal | x9^000E4^10^16^17^169vb^% E subio anbri & todo ysrrael conel | de guibton & çercaro atirça. x9^000E4^10^16^18^169vb^% E co|mo vio zinbri que fue tomada la çib|dat entro enel alcaçar dela casa del | rrey & quemo sobre sy la casa del rrey | con fuego & murio x9^000E4^10^16^19^169vb^por su error q erro | afazer lo que era mal delante el senor | para andar en carrera de geroboan & | en su error para errar & para fazer e|rrar aysrrael x9^000E4^10^16^20^169vb^% E la sobra delas pala|bras de zinbri & su trayçion que fizo | çierta mente es escripto enel libro de|las cosas temporales delos rreys de ys|rreal. | x9^000E4^10^16^21^170ra^[fol. 170r-a] E estonçes fue deuiso el pueblo de ys|rrael por medio el medio del pue|blo era enpos de tibnj fijo de gujnat pa|lo enrregnar & la meytad enpos de anbri | x9^000E4^10^16^22^170ra^% E fortifico el pueblo que era en pos | de anbri mas que el pueblo que era en | posde tinibnj fijo de gujnat & murio | tibnj & enrregno anbri. | x9^000E4^10^16^23^170ra^En ano de treynta & vn ano del rrey | aza rrey de juda enrregno anbri | sobre ysrrael doze anos. en tirça en|rregno seys anos x9^000E4^10^16^24^170ra^% E conpro la sierra | sonbron de semer por dos quintales de | plata & hedifico la sierra & nonbre el | nonbre dela çibdat que hedifico por no|bre de semer senor dela sierra samaria | x9^000E4^10^16^25^170ra^% E fizo anbri lo que era mal delante | el senor & fizo peor que todos los que | eran antes queel x9^000E4^10^16^26^170ra^& andudo en todo | el camino de geroboan fijo de nabat | & en todo su error que fizo errar aysrra|el para enojar al senor dios de ysrrael | consus vanidades. x9^000E4^10^16^27^170ra^% E la sobra delas | palabras de anbri & todo lo que fizo | çierta mente es escripto enel libro de|las cosas tenporales delos rreyes de | ysrrael x9^000E4^10^16^28^170ra^% E durmio anbri con sus | padres & fue soterrado en samaria & | enrregno acab su fijo ensu lugar. | x9^000E4^10^16^29^170ra^E acab fijo de anbri enrregno so|bre ysrrael en ano de treynta & | ocho de aza rrey de juda. & enrregno | acab fijo de anbri sobre ysrrael en sa|maria veynte & dos anos. x9^000E4^10^16^30^170ra^% E fizo | acab fijo de anbri lo que era malo de|lante el senor mas quelos que fuero | antes que el. x9^000E4^10^16^31^170ra^& paresçiole ligero andar | enlos errores de geroboan fijo de na|bat. % E tomo muger ayzebel fija | de hetbaal rrey de çidoneos. & fue & sir|uio al ydolo & homillosele. x9^000E4^10^16^32^170ra^% E leva|to altar al ydolo en casa del ydolo q | hedifico en samaria. x9^000E4^10^16^33^170ra^% E fizo acab | el arbol ydolatrico & anadio acab | en fazer enojar al senor dios de ysrrl | mas que todos los rreyes de ysrrael [fol. 170r-b] | que fueron antes del. x9^000E4^10^16^34^170rb^% E en sus dias | hedifico chiel de casa de eli agerico | con abiran su primogenito la açime|to & con coguib su fijo menor enfes|to sus puertas segunt la palabra del | senor que fablo mediante josue fijo | de nun. x9^000E4^10^17^1^170rb^{#r Capitulo .xvij. como | elias dixo al rrey acab que no lloue|ria enesos anos sin que por el fuese | demandado & como por mandado de | dios fue al rrio de carit & los cueruos | le mantenjan alli & despues fue asi|don & estouo con vna muger biuda | ala qual çircunçido vn fijo quese le | murio} | E dixo elias tisbita | delos moradores de galaat | aacab. biue el senor dios de | ysrrael delante el qual yo soy firme | que non auera enestos anos rroçio | njn lluuja saluo segunt quelo yo di|xiere. | x9^000E4^10^17^2^170rb^E fue la palabra del senor ael dizi|endo x9^000E4^10^17^3^170rb^vete de aqui & bolueras apar|te de oriente & encubrirte has enel rrio | de carit que es sobre la faz del jordan | x9^000E4^10^17^4^170rb^& del agua del arroyo bueras & alos | cueros mande que te gouiernen | ende. x9^000E4^10^17^5^170rb^% E fue & fizo segunt la palab | del senor & fue & estouo enel rrio de ca|rit que es sobre la faz del jordan x9^000E4^10^17^6^170rb^& | los cueruos le trayan pan & carrne en | la manana & pan & carrne enla noche | & del arroyo beuia. x9^000E4^10^17^7^170rb^% E acabo de di|as secose el arroyo ca non ouo lluuja | enla tierra. | x9^000E4^10^17^8^170rb^E fue la palabra del senor ael dizi|endo x9^000E4^10^17^9^170rb^leuantate vete asarfat de | sidon & estaras ende que ende mande | avna muger biuda quete gouierne | x9^000E4^10^17^10^170rb^% E leuantose & fue asarfat & vjno a|la puerta dela çibdat & ahe ende vna | muger biuda que cogia lena % E lla|mo la & dixo dame rruego te vna poca | de agua en vn vaso & beuere x9^000E4^10^17^11^170rb^& fue para | lo tomar & llamola & dixo trahe rrue|gote para mi vn pan entu mano. x9^000E4^10^17^12^170rb^% E [fol. 170v-a] | dixo ella biue el senor tu dios sy tengo | cosa para amasar saluo vna palma llena | de farina en vn cantaro & vn poco de olio | en vna alcuza. heme cojo dos lenos & | fazer lo he para mi & para mi fijo & co|mer lo hemos & morremos x9^000E4^10^17^13^170va^% E dixo|le elias non temas faz segunt tu pala|bra mas faz me ami dende vna torta | pequena en primero & sacar mela has & | para ti & para tu fijo faras al apostre. | x9^000E4^10^17^14^170va^% Ca asy dize el senor dios de ysrrael el | cantaro dela farina non se acabara & el | alcuza del azeyte non menguara fas|ta el dia que diere el senor lluuja sobre | la faz dela tierra. x9^000E4^10^17^15^170va^% E fue & fizo segunt | la palabra de elias. & comio ella & el & su | casa della dias. x9^000E4^10^17^16^170va^% El cantaro dela fari|na non se acabo & el alcuza del azeyte | non menguo segunt la palabra del se|nor que fablo mediante elias. | x9^000E4^10^17^17^170va^E despues desto adolesçio el fijo dela | muger duena dela casa & fue su do|lençia fuerte mucho fasta que no qdo | enel spu. x9^000E4^10^17^18^170va^% E dixo aelias que he conti|go ome de dios que veniste ami para rre|menbrar mi pecado & para matar ami fi|jo. x9^000E4^10^17^19^170va^% E dixo el aella dame tu fijo. & tomo|lo de su rregaço & subiolo al sobrado don|de yazia & echo lo sobre su cama x9^000E4^10^17^20^170va^% E | llamo al senor & dixo senor dios mio a|vn contra la biuda que me ospede con|ella feziste mal en matar asu fijo x9^000E4^10^17^21^170va^% E | midio se sobre el njno tres vezes & lla|mo al senor & dixo senor dios mio tor|ne el alma deste njno asu cuerpo. x9^000E4^10^17^22^170va^% E | oyo el senor la boz de elias & torno el al|ma del njno asu cuerpo & biuio. x9^000E4^10^17^23^170va^% E | tomo elias el njno & desçendio lo del so|brado ala casa & diolo asu madre & di|xo vee biuo es tu fijo. x9^000E4^10^17^24^170va^% E dixo la mu|ger aelias agora se que ome de dios e|res & la palabra del senor es en tu boca | verdat. x9^000E4^10^18^1^170va^{#r Capitulo .xviij. como eli|as por mandado de dios se demostro | aacab & le dixo que ayuntase todos | los profetas del ydolo. E del sacrifi||çio} [fol. 170v-b] {#r que elias fizo al senor en presençia | delos profetas & de todo el pueblo & | como dios enbio fuego del çielo & q|mo el holocausto & elias mato todos | los profetas del ydolo quatroçietos | & çinquenta & enbio dios lluuja en | la tierra.} | E fueron muchos dias & la pa|labra del senor fue a elias en | el ano terçero diziendo ve | demuestra te aacab & dare lluuia sobre | la faz dela tierra x9^000E4^10^18^2^170vb^% E fue elias ademos|trarse aacab & la fanbre era fuerte en sa|maria x9^000E4^10^18^3^170vb^% E llamo acab aobadias que | era sobre la casa. & obadias era ome te|miente al senor mucho. x9^000E4^10^18^4^170vb^% E quando es|truyo yzebel los profetas del senor to|mo obadias çient profetas & escodio|los cada çinquenta omes en vna syma | & gouernolos de pan & agua x9^000E4^10^18^5^170vb^% E dixo | acab aobadias ve enla tierra atodas | las fuentes del agua & atodos los arro|yos quiça fallaremos heno & abeuigua|remos cauallos & mulos & non nos des|faremos de bestias. x9^000E4^10^18^6^170vb^& partiero la tierra | para pasar por ella. & acab fue por vn | camino solo & obadias fue por otro ca|mino solo. x9^000E4^10^18^7^170vb^% E fue obadias por el ca|mino & ahe helias asu encuentro & | conosçio lo & echose sobre su cara % E | dixo eres tu este mi senor elias x9^000E4^10^18^8^170vb^& dixo|le yo so. ve & di atu senor ahe elias x9^000E4^10^18^9^170vb^% E | dixo que es mi pecado que pones atu | sieruo en mano de acab que me ma|te. x9^000E4^10^18^10^170vb^biue el senor tu dios que non ay | gentio njn rregnado onde non enbi|ase mi senor alla ate buscar & dixiero|le non es aca & conjuro al rregnado o | al gentio non fallandote. x9^000E4^10^18^11^170vb^& agora di|zes me ve di atu senor he elias. x9^000E4^10^18^12^170vb^& co|mo yo me fuere de ti el spiritu del senor te | lleuara adonde yo non lo sabre & ver|ne alo notificar aacab. & nonte falla|ra & matar me ha. & tu sieruo teme al | senor de su moçedat. x9^000E4^10^18^13^170vb^% Si non notifi|caron ami senor lo que fize quando [fol. 171r-a] | mato yzebel alos profetas del senor | & escondi delos profetas del senor çient | omes cada çinqnta en vna syma & go|uernelos con pan & con agua. x9^000E4^10^18^14^171ra^& agora | dizes me ve di atu senor he elias & ma|tar me ha. x9^000E4^10^18^15^171ra^% E dixo elias biue el senor | dios delas huestes en cuya presençia | soy firme que oy me demostrare ael. | x9^000E4^10^18^16^171ra^% E fue obadias aencuentro de acab | & notifico gelo. % E fue acab aencuetro | de elias. x9^000E4^10^18^17^171ra^& como vio acab aelias dixo | acab ael si eres tu el que destroyste ays|rrael. x9^000E4^10^18^18^171ra^& dixo non destroy yo aysrrael sal|uo tu & la casa de tu padre. quando desa|parastes los mandamientos del senor | & andudistes enpos los ydolos x9^000E4^10^18^19^171ra^% E a|gora enbia ayuntame atodo ysrrael al | monte carmel & los profetas del ydolo | quatroçientos & çinqnta. & los profe|tas del arbol ydolatrico quatroçietos | que come ala mesa de yzebel. x9^000E4^10^18^20^171ra^% E | enbio acab por todos los fijos de ysrra|el & ayunto los profetas enel monte | carmel x9^000E4^10^18^21^171ra^% E allegose elias atodo el pu|eblo & dixo fasta quando coxqueades | por las rramas. si el senor el es dios yd | en pos del. & sy el ydolo yd en pos del. & | nonle rrespondio el pueblo cosa. x9^000E4^10^18^22^171ra^% E | dixo elias al pueblo yo quede profeta | al senor solo & los profetas del ydolo q|troçientos & çinqnta omes x9^000E4^10^18^23^171ra^% E den nos | dos toros & escojan para sy el vn toro & fa|ganlo puestas & ponganlo sobre la le|na & fuego non pongan. & yo fare el vn | toro & ponerlo he sobre la lena & fuego | non porne x9^000E4^10^18^24^171ra^% E llamaredes en nobre | de vros dioses. & yo llamare en nonbre | del senor. & el dios que rrespondiere con|el fuego aquel es el dios % E rrespon|dio todo el pueblo & dixiero buena es | esta cosa. x9^000E4^10^18^25^171ra^% E dixo elias alos profe|tas del ydolo escoged para vos el vn | toro & sacrificad lo primero ca vos ots | sodes los muchos. & llamad en nobre | de vro dios & fuego non pongades x9^000E4^10^18^26^171ra^% E | tomaron el toro queles dio & sacrificaro||lo [fol. 171r-b] & llamaron en nonbre del ydolo dela | manana fasta el medio dia diziendo | al ydolo rrespondenos & non auia boz | nin quien rrespondiese. & fizieron fies|ta sobre el altar que fizieron. x9^000E4^10^18^27^171rb^& en seye|do el medio dia burlo dellos elias & di|xo llamad agrande boz ca dios es qça | esta en fabla o ocupaçion ha o quiça | anda camino o quiça duerme & desper|tarse ha. x9^000E4^10^18^28^171rb^% E llamaron agrande boz | & rrascaron se segunt su juyzio conlas | espaldas & conlas lanças fasta derra|marse sangre sobre ellos. x9^000E4^10^18^29^171rb^% E como pa|so el medio dia profetizarion fasta la | ora de bisperas & no auia boz njn qen | rrespondiese njn quien escuchase. x9^000E4^10^18^30^171rb^% E | dixo elias atodo el pueblo allegad vos | ami & allegaronse todo el pueblo ael & | aderesço el altar del senor quebratado | x9^000E4^10^18^31^171rb^% E tomo elias doze piedras cuenta | delos tribos delos fijos de jacob que | fue la palabra del senor ael diziendo ys|rrael sea tu nonbre x9^000E4^10^18^32^171rb^% E hedifico delas pi|edras altar en nonbre del senor. & fizo | vna alberca alderredor de dos fanegas | de senbradura aderredor del altar x9^000E4^10^18^33^171rb^% E | hordeno los lenos & fizo puestas el toro | & puso sobre los lenos. x9^000E4^10^18^34^171rb^& dixo fenchid qua|tro cantaros de agua & vaziad sobre el | holocausto & sobre la lena. & dixo segun|dat. & segundaron. & dixo terçead & ter|çearon. x9^000E4^10^18^35^171rb^& andudieron aguas alderre|dor del altar & avn el alberca se finchio | de agua. x9^000E4^10^18^36^171rb^% E ala ora delas bisperas | llegose elias profeta & dixo senor dios | de abraham dios de ysac dios de ysrra|el oy se sabra que tu eres dios de ysrra|el & yo soy tu sieruo & por tus palabras fi|ze todas estas cosas. x9^000E4^10^18^37^171rb^rresponde me se|nor rrespondeme & sabran este pueblo | que tu eres el senor dios & tu boluiste | su coraçon dellos atras. x9^000E4^10^18^38^171rb^% E cayo fue|go del senor & quemo el holocausto & | la lena & las piedras & la tierra & el agua | que era enla alberca lamjo. x9^000E4^10^18^39^171rb^% E vie|ron esto todo el pueblo & cayero sobre [fol. 171v-a] | sus rrostros & dixieron el senor es el di|os el senor es el dios. x9^000E4^10^18^40^171va^% E dixoles eli|as prendet alos profetas del ydolo | ome non escape dellos & prendieron | los & desçendio los elias al rrio de q|son & degollo los ende x9^000E4^10^18^41^171va^% E dixo elias | aacab sube come & beue que he la boz | dela muchdunbre dela lluuja. x9^000E4^10^18^42^171va^& subi|o acab acomer & abeuer. & elias subio | ala cabeça del carmel & estendiose de | vientre en tierra & puso su rrostro entre | sus rrodillas x9^000E4^10^18^43^171va^% E dixo asu moço sube | agora & acata camino de ocçidente | & subio & acato & dixo non ay cosa. & | dixo torna siete vezes. x9^000E4^10^18^44^171va^% E enla sep|tima dixo ahe vna nuue pequena co|mo vna palma de vn ome sube dela pte | de ocçidente. % E dixo sube & di aacab | ensilla & desçiende nonte detenga la | lluuja. x9^000E4^10^18^45^171va^& dende apoco los çielos escures|çieron con nuues & viento. & fue grade | lluuia & caualgo aacab & vjno ayzra|guel. | x9^000E4^10^18^46^171va^E la profeçia del senor fue aelias & | çinjo sus lomos & corrio delante a|cab fasta tu venjda aysrraguel. | x9^000E4^10^19^1^171va^{#r Capitulo .xix. como fuyo elias al | desierto por miedo dela rreyna yzebel | & echose aormjr so vn lantisco & vj|no ael vn angel quele troxo vna tor|ta que comiese & vna botija de agua | & comjo & beuio & con aquel manjar | andudo quarenta dias que mas | non comio fasta que vino al mote | de dios aoreb & ende sele aparesçio | dios.} | E notifico acab ayzebel to|do lo que fizo elias & como | mato todos los profetas | aespada x9^000E4^10^19^2^171va^% E enbio yzebel vn mesa|jero aelias diziendo tal me faga los | dioses & tal me anadan que manana | atal ora ponga tu persona como la per|sona de vno dellos x9^000E4^10^19^3^171va^% E temjo & leua|tose & fue por su persona abersabe de | juda & dexo asu moço ende x9^000E4^10^19^4^171va^& el andudo [fol. 171v-b] | por el desierto camjno de vn dia. % E | vjno & asentose so vn lantisco & dema|do la muerte para su persona. & dixo a|saz ay senor toma mi anjma ca non | so yo mejor que mis padres. x9^000E4^10^19^5^171vb^& echose | & durmjo so vn lantisco. & ahe vn angl | que tanja enel. & dixole leuantate | & come. x9^000E4^10^19^6^171vb^% E acato & ahe asu cabeçera | vna torta de so brasas & vna calabaça | de agua & comio & beuio & asentose | & durmio x9^000E4^10^19^7^171vb^% E torno el angel del senor | segunda vez & tanjo enel & dixo leua|tate & come que es mas que tu fuerça | el camjno. x9^000E4^10^19^8^171vb^& leuantose & comio & be|uio. % E andudo por su fuerça desa co|mida quarenta dias & quarenta no|ches fasta que llego al monte de dios | aoreb. x9^000E4^10^19^9^171vb^% E vjno ende ala syma & dur|mio ende. % E ahe la palabra del se|nor ael & dixole que has aca elias. | x9^000E4^10^19^10^171vb^% E dixo de çelo çele al se|nor dios delas huestes ca desanpa|raron tu firmamiento los fijos de | ysrrael. tus aras derrocaron & tus | profetas mataro aespada & quede | yo solo & demandaron mi persona [fol. 172r-a] | para me matar. x9^000E4^10^19^11^172ra^% E dixo le el senor | ve torna por tu camjno al desierto | de damasco & vernas & vngiras azael | por rrey sobre aram x9^000E4^10^19^16^172ra^& ageu fijo de ne|sy vngiras por rrey sobre ysrrael. & a|eliseo fijo de safat de abel mahola | vngiras por profeta en tu lugar x9^000E4^10^19^17^172ra^% E | el que escapare del espada de azael ma|tara ageu & el que escapare del espa|da de geu matara eliseo. x9^000E4^10^19^18^172ra^% E fare yo | qdar todo ysrrael en siete mill oms to|dos los que no se homillaro al ydo|lo & toda boca que nonle dio loor. x9^000E4^10^19^19^172ra^% E | fuese dende & fallo aeliseo fijo de safat | & el araua con doze yuntas delante si | & el araua conla dozena. & paso elias | çerca del & lançole su esclaujna ençima | del x9^000E4^10^19^20^172ra^% E desanparo las vacas & corrio | tras elias. & dixo le dame liçençia que | me vaya adespedir & besare ami padre | & ami madre & yre enpos de ty. & dixo|le ve & torna ca que es lo que yo te he | fecho. x9^000E4^10^19^21^172ra^% E tornose de tras el & tomo | la yunta delas vacas & degollola & co|el arado & conel yugo delas vacas fizo | cozer la carne dellas & dio al pueblo | & comieron. & leuantose & fue enpos de | elias & siruiolo. x9^000E4^10^20^1^172ra^{#r Capitulo .xx. co|mo el rrey de ysrrael ouo dos batallas | conel rrey benhadat & vençiolo el rrey | de ysrrael & matole mucha gente.} | E benhadat rrey de aram a|yunto toda su gente de ar|mas & treynta & dos rreyes | conel & caualleria & carros. & subio & | çerco asamaria & conbatiola x9^000E4^10^20^2^172ra^% E | enbio mensajeros aacab rrey de ys|rrael ala çibdat. & dixo le asi dize be|hadat x9^000E4^10^20^3^172ra^tu oro & tu plata mio es & tus | mugeres & tus fijos los buenos mios | son. x9^000E4^10^20^4^172ra^% E rrespondio el rrey de ysrrael | & dixo asi sea segunt tu palabra senor | mio rrey tuyo so yo & todo lo mio x9^000E4^10^20^5^172ra^% E | tornaron los mensajeros & dixieron | asi dize benhadat enbiete dezir tu o|ro & tu plata & tus mugeres me daras | x9^000E4^10^20^6^172rb^[fol. 172r-b] ca manana aesta ora enbiare mjs sier|uos aty & escodrinaran tu casa & las ca|sas de tus sieruos & todas las cosas cob|diçiadas atus ojos pornan en su poder | & tomarlas han. x9^000E4^10^20^7^172rb^% E llamo el rrey de | ysrrael atodos los viejos dela tierra & | dixo sabed agora & ved que mal dema|da este ca enbio ami por mis mugeres | & por mis fijos & por mi plata & por mi oro | & nonle mengue dello. x9^000E4^10^20^8^172rb^% E dixieron|le todos los viejos & todo el pueblo no | condesçiendas njn quieras. x9^000E4^10^20^9^172rb^% E dixo a|los mensajeros de benhadat dezid ami | senor el rrey todo quanto enbiaste ade|mandar atu sieruo en primero fare & es|ta cosa nonla podre fazer. % E fueron | los mensajeros & tornaron le rrespues|ta. x9^000E4^10^20^10^172rb^% E enbiole benhadat dezir tal me | fagan los dioses & tal me anadan que | non abastesca el poluo de samaria para | los punos dela gente que vienen comj|go. x9^000E4^10^20^11^172rb^% E rrespondio el rrey de ysrrael & | dixo. dezid lo que quisierdes. ca nose | puede mas loar el que çierra con las lla|ues como el que abre conellas x9^000E4^10^20^12^172rb^% E | como oyo esta cosa & el beuiendo & los | rreyes en cabanas dixo asus sieruos co|batid & conbatieron la çibdat. x9^000E4^10^20^13^172rb^% E ahe | vn profeta se allego aacab rrey de ys|rrael & dixo asy dize el senor sy has vis|to todo este grant gentio he que yo lo | dare oy en tu mano & sabras que yo soy | el senor. x9^000E4^10^20^14^172rb^% E dixo acab en cuya mano | % E dixo asi dize el senor en mano delos | pajes delos capitanes delas villas. & | dixo quien rreglara la batalla & dixo | tu. x9^000E4^10^20^15^172rb^% E conto los pajes delos capita|nes delas villas & fuero dozientos & | treynta & dos & despues dellos conto | todo el pueblo todos los fijos de ysrrl | siete mill. x9^000E4^10^20^16^172rb^& salieron al medio dia. % E | benhadad estaua beujendo & enbriaga|dose enlas cabanas el & los treynta & | dos rreyes quele ayudauan. x9^000E4^10^20^17^172rb^% E sali|eron los pajes delos capitanes delas | villas primero % E notificaron lo aben||hadat [fol. 172v-a] diziendo omes salen desamaria | x9^000E4^10^20^18^172va^% E dixo sy apaz salen prendedlos bjuos | & sy abatalla salen biuos los prended. | x9^000E4^10^20^19^172va^% E aquestos salieron dela çibdat con|ujene saber los pajes delos capitanes | delas villas & la gente de armas tras | ellos x9^000E4^10^20^20^172va^& mataron cada vno asu ome. | % E fuyeron aram & siguio los ysrrael & | escapo benhadat rrey de aram por caua|llos & por caualleros x9^000E4^10^20^21^172va^% E salio el rrey | de ysrrael & mato los cauallos & los ca|rros & mato en aram grant matança | x9^000E4^10^20^22^172va^% E allego se el profeta al rrey de ysrrael | & dixole ve esfuerçate & sabe & vee que es | lo que faras que ala buelta del ano el | rrey de armenia sobira contra ti x9^000E4^10^20^23^172va^% E | los sieruos del rrey de aram dixieron el | dios delas alturas es su dios & por tan|to se fortificaron mas que nos. mas | andad & peleemos conellos enel llano | & quiça los vençeremos por fortaleza | x9^000E4^10^20^24^172va^% Esta cosas has de fazer quita los rre|yes cada vno de su lugar dellos & pornas | duques en lugar dellos. x9^000E4^10^20^25^172va^& tu contaras | para ti gente de armas tanta como la | gente de armas que te cayo & cauallos | segunt los cauallos & carros segunt | los carros & batallemos conellos enlo | llano ca çierta mente nos fortificare|mos mas que ellos. & condesçendio asu | dicho & fizo lo asi. | x9^000E4^10^20^26^172va^E ala buelta del ano conto benha|dat aaram & subio aafeca ala ba|talla contra ysrrael. x9^000E4^10^20^27^172va^% E los fijos de | ysrrael fueron contados & acabdilla|dos & fueron asu encuentro. % E posaro | los fijos de ysrrael enfruente dellos & | non les paresçieron mas como si fuera | dos rrebanos de cabras. & aram finchie|ron toda la tierra. x9^000E4^10^20^28^172va^% E llegose el ome de | dios al rrey de ysrrael & dixo asy dize | el senor. por quanto dixieron aram di|os de alturas es el senor & non es dios | de llanos. yo dare todo aqueste grade | gentio entu mano & sabredes que yo | soy el senor. x9^000E4^10^20^29^172va^% E posaron vnos enfrue||te [fol. 172v-b] de otros siete dias. & enel dia seteno | allegose la batalla. & mataron los fi|jos de ysrrael de aram çient mill peons | en vn dia. x9^000E4^10^20^30^172vb^& fuyeron todos los que q|daron aafeca ala çibdat. & cayo la çer|ca sobre veynte & siete mill omes delos | que quedaron & benadab fuyo & entro | enla çibdat de çillero en çillero ase esco|der. x9^000E4^10^20^31^172vb^% E dixieron le sus sieruos ahe q | oymos quelos rreyes dela casa de ysrra|el que son rreyes piadosos pongamos | agora sacos en nros lomos & sogas en | nra cabeças & salgamos al rrey de ysrrael | quiça abeuiguara tu persona x9^000E4^10^20^32^172vb^% E çine|ron sacos en sus lomos & sogas en sus ca|beças & vinieron al rrey de ysrrael. & dixe|ron tu sieruo benhadat dize biua rrue|gote mi anjma. % E dixo si es avn bi|uo mi hermano es. x9^000E4^10^20^33^172vb^% E los omes au|gurizaron & apresuraron & arrebataro | la palabra del & dixieron que sera de | tu hermano benhadat. & dixo venid & | tomad lo. & salio ael benhadat & subio | lo sobre el carro. x9^000E4^10^20^34^172vb^& dixo le las çibdades | que tomo mi padre de tu padre te tor|nare & pornas tu senorio en damasco | como puso mi padre en samaria. & yo | con pleytesia te enbiare & confirmo co|el pleytesia & enbiolo. | x9^000E4^10^20^35^172vb^E vn ome delos fijos delos profe|tas dixo asu conpanero por ma|dado del senor fiere me agora & no qso | el ome ferir lo x9^000E4^10^20^36^172vb^% E dixole por que no | oyste el mandado del senor. he do vas | de mi & matarte ha vn leon. & fuese de | çerca del & fallo lo el leon & matolo. | x9^000E4^10^20^37^172vb^% E fallo otro ome & dixole fiere me a|gora. & firiolo el ome firiendo & llaga|do. x9^000E4^10^20^38^172vb^% E fue el profeta & parose al rrey | enel camino & enboluiose ençenjza so|bre sus ojos x9^000E4^10^20^39^172vb^% E enpasando el rrey rre|clamo al rrey & dixo tu sieruo salia en | meytad dela batalla. & ahe vn ome se | aparto & troxo ami vn ome & dixo guar|da este ome & sy fallesçiere sera tu perso|na en lugar dela suya o vn quintal de [fol. 173r-a] | plata daras por el. x9^000E4^10^20^40^173ra^& tu sieruo ya faria | lo vno o lo otro mas el non quiere. % E | dixo el rrey de ysrrael pues rrazon es & | derecho demandas eneso que dizes. | x9^000E4^10^20^41^173ra^% E apresuro & quito la çeniza de sobre | sus ojos. & conosçiolo el rrey de ysrrael que | delos profetas era. x9^000E4^10^20^42^173ra^% E dixole asi dize | el senor por quanto enbiaste el ome abo|minable ami de tu mano sera tu perso|na en lugar desu persona. & tu pueblo en | lugar de su pueblo. x9^000E4^10^20^43^173ra^% E fue el rrey de ys|rrael asu casa atribulado & sanudo & en|tro ensamaria. x9^000E4^10^21^1^173ra^{#r Capitulo .xxj. como | izebel mando matar anabot ysrraelis|ta por que non quiso vender aacab vna | vjna que tenja çerca de su alcaçar. & | como elias por mandado de dios vjno | aacab & le dixo los muchos males q | vernjan sobre el & sobre su casa.} | E fue despues destas cosas a|via vna vjna nabot yzrae|lista en yzrael çerca del al|caçar del rrey acab rrey de samaria. | x9^000E4^10^21^2^173ra^% E fablo acab anabot diziendo da|me tu vjna & serme ha vergel de verdu|ra ca es çercana çerca de mi casa & dar|te he otra vjna ensu lugar mejor que | ella & si te plaze darte he la plata de su | preçio. x9^000E4^10^21^3^173ra^% E dixo nabot aacab libre sea | yo del senor de dar la heredat de mis pa|dres aty. x9^000E4^10^21^4^173ra^% E vjno acab asu casa des|uiado & sanoso por esta cosa quele fa|blo nabot yzraelista endezir non te | dare la heredat de mis padres. % E e|cho se sobre su cama & torno su cara ala | pared & non comio pan x9^000E4^10^21^5^173ra^% E vjno ael | yzebel su muger & fablo le por que esta | tu spu desuiado & non comes pan. x9^000E4^10^21^6^173ra^% E | dixole por que fable anabot yzraelista | & dixele dame tu vjna por plata o sy qsi|eres darte he otra vjna en su lugar. & di|xo non te dare mi vjna x9^000E4^10^21^7^173ra^% E dixole y|zebel leuantate agora & faz conosçer | que ay rrey sobre ysrrael leuantate & | come vianda & alegrese tu coraçon que | yo te dare la vjna de nabot yzraelista | x9^000E4^10^21^8^173rb^[fol. 173r-b] % E escriuio ella cartas en nonbre de | acab & sello las con su sello & enbio cas | alos viejos & alos adelantados de su | çibdat que morauan onde nabot. x9^000E4^10^21^9^173rb^& es|criuio enlas cartas diziendo aprego|nad ayuno & asentad anabot ençima | del pueblo x9^000E4^10^21^10^173rb^& asentad dos omes tray|dores enfruente del. & testimonje co|tra el diziendo maldexiste adios & al | rrey & saquen lo & apedreenlo & muera | x9^000E4^10^21^11^173rb^% E fizieron lo asi los omes desu çib|dat los viejos & los adelantados q | morauan en su çibdat segunt les en|bio yzebel como era escripto enlas car|tas queles enbio x9^000E4^10^21^12^173rb^& apregonaro ayu|no & asentaro anabot en cabeçera del | pueblo. x9^000E4^10^21^13^173rb^& vinjeron los dos omes tray|dores & asentaron se enfruente del. & | testimoniaron los omes yniquos co|tra nabot que auia maldizido adios | & al rrey & sacaron lo fuera dela çibdat | & apedrearon lo conpiedras & murio | x9^000E4^10^21^14^173rb^% E enbiaron ayzebel adezir fue ape|dreado nabot & murio. x9^000E4^10^21^15^173rb^% E como o|yo yzebel que fue apedreado nabot | & murio. dixo yzebel aacab. leuanta | hereda la vjna de nabot yzraelista | el que non tela quiso dar por plata | ca non es nabot biuo mas muerto | x9^000E4^10^21^16^173rb^% E como oyo acab que murio nabot | leuantose acab adesçender ala vjna | de nabot yzraelista ala heredar. | x9^000E4^10^21^17^173rb^E fue la palabra del senor aelias | tisbita diziendo x9^000E4^10^21^18^173rb^leuantate a|encuentro de acab rrey de ysrrael que | es ensamaria. helo enla vjna de na|bot que desçiende ende ala heredar | x9^000E4^10^21^19^173rb^% E dezir le has asi dize el senor por | quanto feziste matar por heredar asi | dize el senor. % E dezir le has enel | lugar que lamieron los perros la san|gre de nabot lameran los perros tu sa|gre tanbien. x9^000E4^10^21^20^173rb^% E dixo acab aelias | sy te has fallado ser enemigo mio. & | dixo sy falle por quanto te estranaste | afazer lo que era mal çerca del senor | x9^000E4^10^21^21^173va^[fol. 173v-a] he que traere sobre ty mal & esconbrare | tras de ty & cortare aacab quien ori|ne enla pared & lo theurizado & dexa|do enel canpo de ysrrael x9^000E4^10^21^22^173va^% E porne | yo tu casa como la casa de geroboan | fijo de nabat. & como la casa de baaça | fijo de achia por el enojo que me eno|jaste & feziste errar ysrrael. x9^000E4^10^21^23^173va^% E avn | por yzebel fablo el senor diziendo los | perros comeran ayzebel enla çerca | de ysraguel. x9^000E4^10^21^24^173va^% E el que muriere de | acab enla çibdat comer lo han perros | & el que muriere enel canpo comer lo | han las aues del çielo. x9^000E4^10^21^25^173va^% mas no ovo | tal como acab que tanto se estrana|se afazer lo que era malo delante el | senor calo engano yzebel su muger | x9^000E4^10^21^26^173va^& andudo muy abominable mente en | pos los enconamientos segunt lo q | fizieron los emorreos que destruyo | el senor delante los fijos de ysrrael. | x9^000E4^10^21^27^173va^E como oyo acab estas palabras | rronpio sus panos & puso çiliçio | sobre su carne & ayuno & echose en çi|liçio & andudo avagar. | x9^000E4^10^21^28^173va^E fue la palabra del senor aelias | tisbita diziendo. x9^000E4^10^21^29^173va^sy viste como | se quebranto acab delante mi. por | quanto se quebranto delante mi no | traere el mal en sus dias & en dias de | su fijo traere el mal sobre su casa. | x9^000E4^10^22^1^173va^{#r Capitulo .xxxij. como acab rrey de | ysrrael & josafat rrey de juda por con|sejo delos profetas del ydolo vinjero | sobre rramas de galaad & batallaron | ende & fueron vençidos & murio el rrey | acab enla batalla & lamiero los perros | su sangre & rregno acaziahu su fijo en | su lugar} | E estouieron tres | anos que non ouo batalla | entre aram & ysrrael. x9^000E4^10^22^2^173va^% E | enel ano terçero desçendio josafat | rrey de juda al rrey de ysrrael. x9^000E4^10^22^3^173va^& dixo | el rrey de ysrrael asus sieruos si sabe|des como es nra rramas de galaad | & nos çesamos dela tomar de mano [fol. 173v-b] | del rrey de aram x9^000E4^10^22^4^173vb^% E dixo josafad al | rrey de ysrrael. yo soy conforme con|tigo & mi pueblo es segunt tu pue|blo & segunt tus cauallos son mjs ca|uallos. x9^000E4^10^22^5^173vb^% E dixo josafat al rrey de | ysrrael demanda rruego te oy la pala|bra del senor x9^000E4^10^22^6^173vb^% E ayunto el rrey de | ysrrael los profetas fasta quatroçien|tos omes & dixoles sy yre sobre rramas | de galaad ala batalla o sy çesare. & | dixieron sube & darla ha el senor en | mano del rrey. x9^000E4^10^22^7^173vb^% E dixo josafat sy | non ay aqui profeta del senor & avn | demandar lo hemos del x9^000E4^10^22^8^173vb^% E dixo | el rrey de ysrrael ajosafat avn ay vn | ome para demandar palabra del senor | & yo aborresçilo ca non profetiza so|bre mi bien saluo mal. micayhu fijo | de jnbla es. % E dixo josafat no di|ga el rrey asy. x9^000E4^10^22^9^173vb^% E llamo el rrey de ys|rrael avn castrado & dixole trae ayna | amicahu fijo de jnbla. x9^000E4^10^22^10^173vb^% E el rrey de | ysrrael & josafat rrey de juda estauan | asentados cada vno sobre su silla ves|tidos de vestiduras rreales ala era | ala puerta de samaria & todos los | profetas profetizauan delante dellos | x9^000E4^10^22^11^173vb^% E fizo para si sedechias fijo de ca|naana cuernos de fierro & dixo asi | dize el senor con estos descornaras | aaram fasta quelos destruyas x9^000E4^10^22^12^173vb^% E | todos los profetas profetizauan | asi diziendo sube arramas de gala|ad & prospera & darla ha el senor en | manos del rrey x9^000E4^10^22^13^173vb^% E el mensajero q | fue allamar amjcahu fablo le dizi|endo ahe agora las palabras delos | profetas avna boca es bien al rrey | sea agora tu palabra como palabra | de vno dellos & fablaras bien x9^000E4^10^22^14^173vb^% E | dixo micahu biue el senor que lo | que dixiere el senor ami eso fablare | x9^000E4^10^22^15^173vb^% E vino al rrey. & dixole el rrey mi|cahu sy subire arramas de galaad | ala batalla o sy çesare. & dixole sube | & prospera & dar la ha el senor en ma||no [fol. 174r-a] del rrey. x9^000E4^10^22^16^174ra^% E dixole el rrey fasta qn|tas vezes te conjurare que non me | fables sy non verdat en nonbre del se|nor. x9^000E4^10^22^17^174ra^% E dixo vi atodo ysrrael derra|mados sobre las sierras como gana|do que non ha pastor. % E dixo el rrey | pues estos non han senor torne cada | vno asu casa en paz. x9^000E4^10^22^18^174ra^% E dixo el rrey | de ysrrael ajosafat sy non te dixe non | profetizara sobre mi bien sy no mal | x9^000E4^10^22^19^174ra^% E dixo por tanto oye la palabra del | senor. vi al senor asentado sobre su | cathedra & toda la hueste del çielo es|taua delante el desu manderecha & | desu manysquierda. x9^000E4^10^22^20^174ra^% E dixo el senor | quien enganara aacab para que su|ba & cayga en rramas de galaad & los | vnos dezian asy & los otros dezian | asi x9^000E4^10^22^21^174ra^% E salio el spu & estouo delante | el senor & dixo yo lo enganare. x9^000E4^10^22^22^174ra^% E | dixo le el senor con que % E dixo sal|dre & sere spu de mentira en boca de to|dos sus profetas % E dixo le enganar|lo has & avn podras sal & faz lo asy. | x9^000E4^10^22^23^174ra^% E agora ahe que puso el senor spu | de mentira en boca de todos estos pro|fetas tuyos. & el senor fablo contra ti | mal. x9^000E4^10^22^24^174ra^% E llegose sedechias fijo de ca|naana & firio amicahu sobre la me|xilla. & dixo por qual camino paso el | spu del senor de mi afablar contigo. | x9^000E4^10^22^25^174ra^% E dixo micahu tu veras ese dia que | entraras de çillero açillero ate escoder | x9^000E4^10^22^26^174ra^% E dixo el rrey de ysrrael tomad a|micahu & fazed lo estar con amon | capitan dela çibdat & con joaz fijo | del rrey. x9^000E4^10^22^27^174ra^% E diredes asy manda el | rrey que pongades aeste enla casa de|la prision & quele dedes acomer pan | angosta mente & agua angosta men|te fasta que yo torne en paz x9^000E4^10^22^28^174ra^% E dixo | micahu si tu tornares en paz no fablo | el senor en mi. & dixo oyd pueblos to|dos. x9^000E4^10^22^29^174ra^% E subio el rrey de ysrrael & josa|fat rrey de juda arramas de galaad | x9^000E4^10^22^30^174ra^% E dixo el rrey de ysrrael ajosafat de||mudate [fol. 174r-b] & entra enla batalla & viste tus | panos. & demudose el rrey de ysrrael & | entro enla batalla. x9^000E4^10^22^31^174rb^% E el rrey de aram | mando alos capitanes delos carros | suyos que eran treynta & dos diziedo | non batalledes con pequeno njn con | grande saluo conel rrey de ysrrael solo | x9^000E4^10^22^32^174rb^% E como vieron los capitanes de los | carros ajosafat ellos dixieron çierta | mente el rrey de ysrrael es & llegaro se | ael para batallar. & rreclamo josafad | x9^000E4^10^22^33^174rb^% E como oyeron los capitanes que | non era el rrey de ysrrael tornaron de | tras el. x9^000E4^10^22^34^174rb^% E vn ome tiro conla balles|ta anon sabiendas & firio al rrey de ys|rrael entre las junturas & entre las fo|jas. % E dixo al carreterro buelue tu | mano & sacame del rreal ca soy ferido | x9^000E4^10^22^35^174rb^& pujo la batalla enese dia. & el rrey es|taua parado enel carro en fruente de | aram & murio enla tarde & vaziose la | sangre dela ferida enel seno del carro | x9^000E4^10^22^36^174rb^% E paso la boz por el rreal en ponjen|dose el sol vaya cada vno asu çibdat | & asu tierra x9^000E4^10^22^37^174rb^% E murio el rrey & troxiero|lo asamaria. & soterraron al rrey en sa|maria. x9^000E4^10^22^38^174rb^& nado el carro por el alberca | de samaria. & lamieron los perros su | sangre & las adulteras lo lauaron se|gunt las palabras del senor que dixo | x9^000E4^10^22^39^174rb^% E la sobra delas palabras de acab | & todo lo que fizo & la casa de marfil | que hedifico & todas las çibdades q | hedifico çierta mente es escripto en|el libro delas cosas temporales delos | rreyes de ysrrael x9^000E4^10^22^40^174rb^% E durmio acab co | sus padres & enrregno acazihu su fijo | ensu lugar. | x9^000E4^10^22^41^174rb^E josafat fijo de aza enrregno sobre | juda enel ano quarto de acab | rrey de ysrrael. x9^000E4^10^22^42^174rb^josafat auia treynta | & çinco anos quando enrregno & ve|ynte & nueue anos enrregno en ihe|rusalem. & nonbre de su madre era a|zuba fija de syli. x9^000E4^10^22^43^174rb^& andudo en todo el | camjno de aza su padre & non se qto [fol. 174v-a] | del para fazer lo que era derecho en | ojos del senor % Mas las alturas no | se quitaron avn el pueblo sacrificaua | & sahumauan en las alturas. x9^000E4^10^22^44^174va^% E ovo | paz josafat conel rrey de ysrrael x9^000E4^10^22^45^174va^% E | la sobra delas palabras de josafat. & | sus estrenuydades que fizo & como ba|tallo todo es escripto enel libro delas | cosas tenporales delos rreyes de ju|da. x9^000E4^10^22^46^174va^% E los que fincaron delos abilta|dos que quedaron delos dias de aza | su padre esconbro los dela tierra x9^000E4^10^22^47^174va^% E | rrey non auia en edom alçado por rrey | x9^000E4^10^22^48^174va^% E josafat fizo nauios de tarsis pa | yr aofir por oro & non fue ca se quebra|taron los nauios en eçion gaber x9^000E4^10^22^49^174va^% E | estonçe dixo acaziahu fijo de acab a|josafat vayan mis sieruos con tus sier|uos enlos nauios & non quiso josa|fat x9^000E4^10^22^50^174va^% E durmio josafat consus padrs | & fue soterrado consus padres en la çib|dat de dauid su padre & enrregno jora | su fijo en su lugar. | x9^000E4^10^22^51^174va^E acazias fijo de acab enrregno | sobre ysrrael en samaria en ano | de diez & siete de josafat rrey de juda | & enrregno sobre ysrrael dos anos x9^000E4^10^22^52^174va^% E | fizo lo que era mal delante el senor | & andudo en carreras de su padre & en | carreras de su madre & en carreras de | geroboan fijo de nabat & fizo pecar a|ysrrael. x9^000E4^10^22^53^174va^& siruio el ydolo & homillose|le & enojo al senor dios de ysrrael se|gunt todo lo que fizo su padre. | {#r Aqui se acaba el terçero libro delos | rreyes adios graçias.} | x9^000E4^11^1^0^174vb^[fol. 174v-b] {#r Aqui comiença el quarto libro de|los rreyes.} x9^000E4^11^1^1^174vb^{#r Capitulo primero. co|mo acazias rrey de ysrrael estando | doliente enbio demandar al ydolo | de zebul si sanaria. & elias por man|dado de dios salio aencuentro delos | mensajeros de acazias & les dixo çi|ertas cosas por mandado de dios. & | como el rrey enbio por elias con sus | cabdillos & como dios enbio fuego | del çielo & quemo aellos & alos con|ellos venjan. & como murio acazias | & enrregno joran su fijo en su lugar.} | E erro moab | contra ysrrl | despues de|la muerte | de acab x9^000E4^11^1^2^174vb^% E | cayo acazi|as dela rred | desu sobra|do ensama|ria & adoles|çio. % E en|bio mensa|jeros & dixoles yd demandad enel y|dolo de zebul dios de ecron sy biujre | desta mi dolençia x9^000E4^11^1^3^174vb^% E el angel del | senor fablo aelias tisbita leuanta|te & sube aencuentro delos mensaje|ros del rrey de samaria & dezir les has | sy por non auer dios en ysrrael ydes | ademandar en zebul dios de ecron | x9^000E4^11^1^4^174vb^Por tanto asi dize el senor dela | cama que sobiste non desçende|ras della ca muerte morras. % E | fuese elias x9^000E4^11^1^5^174vb^& tornaron los mensaje|ros ael. & dixoles que es esto que tor|nastes. x9^000E4^11^1^6^174vb^% E dixieronle vn ome subio | anro encuentro & dixo nos yd | tornad al rrey que vos enbio & dezir|le hedes. asy dize el senor sy por non | auer dioses en ysrrael enbias dema|dar en zebul dios de ecron por tanto | dela cama en que subiste no desçen||deras [fol. 175r-a] ca muerte morras. x9^000E4^11^1^7^175ra^% E dixo les | que tal era el ome que salio avro encuen|tro & vos fablo estas cosas. x9^000E4^11^1^8^175ra^% E dixiero|le vn ome velloso era çenjdo con çinta de | cuero ensus lomos. & dixo elias tisbita | es. x9^000E4^11^1^9^175ra^% E enbio ael vn capitan de çinqnta | omes. & fallolo asentado sobre la cabe|ça dela sierra. & fablole ome de dios el | rrey dize que desçiendas x9^000E4^11^1^10^175ra^% E rrespndio | elias al capitan delos çinquenta & di|xo. & sy ome de dios so desçienda fuego | del çielo & quemete aty & atus çinqn|ta. % E desçendio fuego del çielo & q|molo ael & asus çinquenta. x9^000E4^11^1^11^175ra^% E torno | & enbio otro capitan de çinqnta con sus | çinqnta. & rrespondio & fablole. ome de | dios asi dize el rrey ayna desçiende. | x9^000E4^11^1^12^175ra^% E rrespondio elias & dixo aellos. sy | ome de dios so desçienda fuego del çielo | & quemete aty & atus çinquenta % E | desçendio fuego del çielo & quemo lo a|el & asus cinquenta x9^000E4^11^1^13^175ra^% E torno & enbio | capitan de çinquenta terçeros co | sus çinqnta & vjno el capitan delos | çinqnta terçeros & homillose sobre | sus rrodillas enfruente de elias & api|adosele. % E fablole ome de dios sea | rruego te preçiada mi anjma & anjmas | destos çinqnta sieruos tuyos en tus o|jos x9^000E4^11^1^14^175ra^ahe que desçendio fuego del çielo | & quemo alos dos capitanes primeros | & asus çinqntas & agora sea preçiada | mi anjma entus ojos. | x9^000E4^11^1^15^175ra^E fablo el angel de dios aelias | desçiende conel non ayas mie|do delante el. % E leuantose & desçe|dio conel al rrey. x9^000E4^11^1^16^175ra^& fablo le asi dize | el senor. por quanto enbiaste mensa|jeros ademandar en zebul dios de | ecron. sy por non auer dios en ysrrael | para demandar ensu palabra. por eso | dela cama enque sobiste ende della | non desçenderas ca muerte morras | x9^000E4^11^1^17^175ra^% E murio segunt la palabra del senor | que fablo aelias. & enrregno joram en | su lugar en ano segundo de joram fijo [fol. 175r-b] | de josafat rrey de juda ca non ouo fijo | x9^000E4^11^1^18^175rb^% E la sobra delas palabras de acazi|as & todo lo que fizo es escripto enel | libro delas cosas tenporales delos rre|yes de ysrrael. x9^000E4^11^2^1^175rb^{#r Capitulo .ij. como e|lias & eliseo pasaron el jordan en seco | & como elias fue leuado entormenta | al çielo biuo. & como el spu de elias se | asento sobre eliseo. & delas cosas que | fizo eliseo.} | E en subiendo el senor aelias en | tenpestad alos çielos fue elias | & eliseo de guilgal x9^000E4^11^2^2^175rb^% E dixo | elias aeliseo estate agora aqui ca el se|nor me enbio abethel. % E dixo eliseo | biue el senor & por vida de tu anjma q | non te dexare. & desçendieron abethel | x9^000E4^11^2^3^175rb^& salieron los fijos delos profetas que | eran enbethel aeliseo & dixieron le sy | sabes que oy el senor tomara atu senor | de sobre tu cabeça % E dixo tanbien yo | lo se callad vos. x9^000E4^11^2^4^175rb^% E dixole elias eliseo | estate aqui que el senor me enbio age|rico. % E dixo biue el senor & biue tu a|njma que non te desanparare. & vinje|ron agerico. x9^000E4^11^2^5^175rb^% E allegaronse los fi|jos delos profetas que eran engerico | & dixieron le sy sabes que oy el senor | tomara atu senor de sobre tu cabeça. & | dixo tan bien lo se yo callad vos. x9^000E4^11^2^6^175rb^% E | dixole elias esta agora aqui ca el se|nor me enbia al jordan. & dixo biue el | senor & por vida de tu anjma que note | dexare & fueron anbos. x9^000E4^11^2^7^175rb^% E çinqnta | omes delos fijos delos profetas fuero | & estudieron enfruente de lexos. & an|bos estudieron sobre el jordan. x9^000E4^11^2^8^175rb^% E | tomo elias su manto & tendiolo & firio | las aguas & partieronse aca & aca. & | pasaron amos enseco x9^000E4^11^2^9^175rb^% E en pasando | ellos elias dixo aeliseo demanda que | te fare antes que sea tomado de ty. % E | dixo eliseo. tenga yo rruegotelo dos tan|to spu que el tuyo. x9^000E4^11^2^10^175rb^% E dixo enduresçis|te en demandar. sy me vieres tomar de | ty auerlo has. & sy non non lo averas | x9^000E4^11^2^11^175va^[fol. 175v-a] % E ellos yuan andando & fablando & | ahe carros de fuego & caualleros de fue|go & apartaron entre amos. & subio ely|as en tenpestad alos çielos x9^000E4^11^2^12^175va^% E eliseo | vio lo & rreclamaua padre mio padre mjo | carro de ysrrael & sus caualleros. & no lo | vio mas. & trauo de sus panos & rronpio|los endos rronpeduras. x9^000E4^11^2^13^175va^% E alço el ma|to de elias que cayo sobre el & tornose & | parose sobre la orilla del jordan. x9^000E4^11^2^14^175va^% E to|mo el manto de elias que cayo de sobre | el & firio las aguas. & dixo adolo el senor | dios de elias tan bien el firio las a|guas & partieronse aca & aca & paso eli|seo x9^000E4^11^2^15^175va^% E vieron lo los fijos delos profe|tas que estauan en gerico enfruente | & dixieron poso el spu de elias sobre eli|seo. & venieron asu encuentro & homi|llaronsele en tierra. x9^000E4^11^2^16^175va^% E dixieronle he | aqui ay entus sieruos çinquenta oms | virtuosos vayan rruegote & busquen | atu senor por que nonlo aya leuado | el spu de dios & lo aya echado en vna | delas sierras o en vna delas cuestas. & | dixo non enbiedes. x9^000E4^11^2^17^175va^% E porfiaro co|el fasta tardar. & enbiaron çinquenta | omes & buscaronlo tres dias & nonlo | fallaron. x9^000E4^11^2^18^175va^& tornaron ael. & el estaua en | gerico . % E dixoles non vos dixe non | vades x9^000E4^11^2^19^175va^% E dixieron los omes dela çib|dat aeliseo ahe el asiento dela çibdat | es bueno como mi senor vee. & las aguas | son malas & la tierra destruydera. x9^000E4^11^2^20^175va^% E | dixo tomad me vna olla nueua & ponet | me ende sal. & tomaron gela. x9^000E4^11^2^21^175va^% E salio | al salidero del agua & echo ende sal. & | dixo asi dixo el senor melezine estas | aguas & non sea mas dende muerte | njn destruymiento. x9^000E4^11^2^22^175va^% E fueron mele|zinadas las aguas fasta el dia de oy se|gunt la palabra del senor que fablo. | x9^000E4^11^2^23^175va^% E subio dende abethel & ensubiendo | enla carrera he moços pequenos saliero | dela çibdat & burlaro del & dixiero le | sube caluo. sube caluo x9^000E4^11^2^24^175va^% E torno tras | desy & violos & maldixolos enel nobre [fol. 175v-b] | del senor. & salieron dos ossos dela xa|ra & fendieron dellos quarenta & dos | njnos. x9^000E4^11^2^25^175vb^% E fuese dende al monte car|mel & dende torno asamaria. x9^000E4^11^3^1^175vb^{#r Capi|tulo .iij. como el rrey de ysrrael & el | rrey de juda & el rrey de edom veniero | abatallar con amasa rrey de moab | & enel camjno non fallaron agua | para beuer. & como eliseo por rruego | del rrey de juda fizo salir aguas dul|çes del desierto & beuieron. & como | vençieron al rrey de moab & estruye|ron su tierra.} | E joram fijo de acab enrreg|no sobre ysrrael en sama|ria en ano de diez & ocho | de josafat rrey de juda & enrregno | doze anos. x9^000E4^11^3^2^175vb^% E fizolo que era mal | delante el senor mas non asy como | su padre & como su madre & quito la | estatua del ydolo que fizo su padre | x9^000E4^11^3^3^175vb^mas enel pecado de geroboan fijo de | nabat que fizo errar aysrrael se ape|go nonse quito della. | x9^000E4^11^3^4^175vb^E mesa rrey de moab guiaua ga|nado & daua parias al rrey de | ysrrael de çient mill carneros & la | lana de otros çient mill carneros. | x9^000E4^11^3^5^175vb^% E como murio acab erro moab | contra el rrey de ysrrael x9^000E4^11^3^7^175vb^& fue & enbio | ajosafat rrey de juda diziendo el rrey | de moab erro contrra mj sy yras co|migo amoab ala batalla % E dixo | si subire yo segunt que tu & mi pueblo | segunt que tu pueblo & mis cauallos | segunt que tus cauallos x9^000E4^11^3^8^175vb^% E dixo | por qual camjno subiremos & dixo | por el camino del desierto x9^000E4^11^3^9^175vb^% E fue | el rrey de ysrrael & el rrey de juda & el | rrey de edom & rrodearon camino de | siete dias & non ouo agua al rreal | & alas bestias que eran conellos | x9^000E4^11^3^10^175vb^% E dixo el rrey de ysrrael. guay que | llamo el senor aestos tres rreyes para | los dar en mano de moab x9^000E4^11^3^11^175vb^% E dixo | josafat sy ay aqui algunt profeta [fol. 176r-a] | del senor & demandaremos al senor del | % E rrespondio vno delos sieruos del rrey | de ysrrael & dixo aqui es eliseo fijo de sa|fat que dio agua amanos aelias x9^000E4^11^3^12^176ra^% E | dixo josafat la palabra de dios es conel | % E desçendieron ael el rrey de ysrrael & | josafat & el rrey de edom. x9^000E4^11^3^13^176ra^% E dixo ely|seo al rrey de ysrrael que he yo cotigo | ve alos profetas de tu padre. % E dixo|le el rrey de ysrrael non ca llamo el senor | aestos tres rreyes alos dar en mano de | moab. x9^000E4^11^3^14^176ra^% E dixo eliseo biue el senor de|las huestes delante quien yo soy firme | que sy non por que la presençia de josa|fat rrey de juda honrro ca non te otea|ria njn te viera x9^000E4^11^3^15^176ra^% E agora tomad | me vn tanedor. & como tanjo el tane|dor vjno sobre el la profeçia del senor | x9^000E4^11^3^16^176ra^% E dixo asi dize el senor fazed este | arroyo algibes. x9^000E4^11^3^17^176ra^ca asy dize el senor | non veredes viento njn veredes agua | & ese arroyo se fenchira de agua & be|ueredes vos & vros ganados & vras bes|tias. x9^000E4^11^3^18^176ra^% E esto es liujano en ojos del | senor & dara amoab envras manos | x9^000E4^11^3^19^176ra^& feriredes toda çibdat de fortaleza | & toda çibdat de acogimjento. & todo | buen arbol derrocaredes & todas las | fuentes de agua çerraredes. & toda par|te de canpo buena adoloraredes con | piedras. x9^000E4^11^3^20^176ra^% E por la manana en al|çando el presente. & ahe aguas venje|tes de camjno de edom & finchiose la | tierra de agua. x9^000E4^11^3^21^176ra^% E todo moab oyero | que subieron los rreyes abatallar co|ellos. & rreclamaron de todo çinjente | çinta en arriba & estouieron sobre el | termino. x9^000E4^11^3^22^176ra^% E madrugaro porla ma|nana & el sol arrayo sobre las aguas | & vieron moab de enfruente las aguas | bermejas como sangre. x9^000E4^11^3^23^176ra^& dixieron sa|gre es esta. ca barajado han los rreyes | & mataron vnos aotros & agora al | rrobo moab x9^000E4^11^3^24^176ra^% E vinieron al rreal | de ysrrael & leuantaron se ysrrael & fe|rieron en moab & fuyeron delante [fol. 176r-b] | ellos & ellos firiendo en moab. x9^000E4^11^3^25^176rb^% E | las villas derrocaron. & entoda buena | heredat echaua cada vno su piedra & | finchian la. & toda fuente de agua çe|gauan & todo buen arbol derrocaron | fasta dexar las piedras secas enla pa|ret & çercaron la los fonderos & firiero | la x9^000E4^11^3^26^176rb^% E vio el rrey de moab que era mas | fuerte que el la batalla. & tomo consi|go seteçientos omes sacantes espada | para fender yendo al rrey de edom & no | pudieron. x9^000E4^11^3^27^176rb^% E tomo su fijo el primo | genito que auia de enrregnar & sacri|ficolo holocausto sobre el muro. & fue | grande yra contra ysrrael & mouieron|se de sobre el & tornaronse ala tierra | x9^000E4^11^4^1^176rb^{#r Capitulo .iiij. como vna muger de|los fijos delos profetas por mandado | de eliseo fincho muchos vasos de olio | conque pago su debda. & como eliseo | rresuçito al fijo dela sunamitana.} | E vna muger delas mugeres | delos fijos delos profetas | rreclamo aeliseo diziendo tu | sieruo mi marido murio. & tu sopiste | que tu sieruo era temjente al senor | & el debdor vjno atomar amis dos fijos | para el por sieruos x9^000E4^11^4^2^176rb^% E dixole eliseo q | te fare notificame que tienes en casa | % E dixo non tiene tu sierua cosa en ca|sa saluo vna alcuza de azeyte. x9^000E4^11^4^3^176rb^% E di|xo ve demanda vasyja paraty de fuera | de todos tus vezinos vasyja vazia no | la apoques. x9^000E4^11^4^4^176rb^& vernas & çerraras la pu|erta sobre ty & sobre tus fijos. Vazia|ras sobre toda esta vasyja & lo lleno | mudar lo has. x9^000E4^11^4^5^176rb^% E fuese del & çerro | la puerta sobre sy & sobre sus fijos. & | ellos le allegauan & ella vaziaua x9^000E4^11^4^6^176rb^% E | como se finchieron las vasijas dixo a|su fijo allegame avn vasija. & dixo no | ay. & estouo el azeyte x9^000E4^11^4^7^176rb^% E vjno & no|tificolo al ome de dios. & dixo ve vede | el olio & paga tu debda & tu & tus fijos | beuiredes enlo que quedare. | x9^000E4^11^4^8^176rb^E acaesçio vn dia que paso eliseo [fol. 176v-a] | asunem & ende era vna grant muger & tra|uo del para que comiese pan & cada que | por y pasaua desuiauase aella para co|mer pan x9^000E4^11^4^9^176va^% E dixo asu marido ahe ago|ra quese que el ome de dios es santo & | pasa por onde nos estamos continua | mente. x9^000E4^11^4^10^176va^fagamos le rruegote vn sobra|do de pared pequeno & pongamos le en|de cama & mesa & sylla & candelero & qn|do veniere anos desuiese ende x9^000E4^11^4^11^176va^% E vn | dia vjno ende & desuiose al sobrado & | durmio ende. x9^000E4^11^4^12^176va^& dixo agueazi su moço | llama aesta sunaamitana. & llamola | & estouo delante el. x9^000E4^11^4^13^176va^% E dixole dile | he que has trabajado por nos todo este | trabajo quese te deue fazer sy tienes co|sa de librar conel rrey o conel condesta|ble % E dixo entre mi pueblo moro yo | x9^000E4^11^4^14^176va^% E dixo pues quese le deue fazer % E | dixo gueazi. mas non tiene fijo & su ma|rido es viejo. x9^000E4^11^4^15^176va^% E dixo llamala & llamo|la & estouo ala puerta. x9^000E4^11^4^16^176va^% E dixole a|este tienpo enel tienpo del enprenar ter|nas vn fijo. % E dixole non senor mio | onbre de dios non desfallescas en tu | sierua. x9^000E4^11^4^17^176va^% E enprenose la muger & pa|rio aese plazo enel tienpo dela coçeb|çion quele fablo eliseo. | x9^000E4^11^4^18^176va^E cresçio el moço & vn dia salio a|su padre alos segadores. x9^000E4^11^4^19^176va^% E | dixo asu padre mi cabeça mi cabeça. & | dixo al moço llieualo asu madre. x9^000E4^11^4^20^176va^% E | leuolo & troxolo asu madre & estouo so|bre sus rrodillas fasta el medio dia & | muriose. x9^000E4^11^4^21^176va^% E subio & echo lo sobre la | cama del ome de dios. & çerro sobre sy | & salio. x9^000E4^11^4^22^176va^% E llamo asu marido & dixo | enbiame agora vno delos moços & | vn asna & correre fasta el ome de dios | & tornare. x9^000E4^11^4^23^176va^% E dixo para que vas a|el oy non es calenda njn es sabado. & | dixo ella paz es. x9^000E4^11^4^24^176va^% E apreto el asna | & dixo asu moço aguyja & anda non | mela detengas para que caualgue | saluo sy telo dixiere. x9^000E4^11^4^25^176va^% E fue & vjno al | ome de dios al monte carmel % E [fol. 176v-b] | en veyendola el ome de dios de enfrue|te dixo agueazi su moço he aqui la su|namitana. x9^000E4^11^4^26^176vb^& agora corre ala rresçebir | & dezirle has sy has paz tu. sy ha paz | tu marido. sy ha paz el njno. & dixo | paz. x9^000E4^11^4^27^176vb^% E vjno al ome de dios ala sie|rra & asyo desus pies. & llego gueazi | para la desuiar. % E dixo el ome de di|os. afloxala que amarga es su anj|ma & el senor oculto esto de mi & non | melo notifico. x9^000E4^11^4^28^176vb^% E dixo si demande | yo fijo demi senor. & sy nonte dixe non | me fagas que yo conçiba. x9^000E4^11^4^29^176vb^% E dixo | agueazi çine tus lomos & toma mj | cayado en tu mano & ve. & avn que | falles aome nonlo bendigas. & avn | que te bendiga non lo rrespondas. & | pornas mi cayado sobre la faz del nj|no. x9^000E4^11^4^30^176vb^% E dixo la madre del moço bj|ue el senor & por vida de tu anjma q | te non dexare. & leuantose & fue enpos | della. x9^000E4^11^4^31^176vb^% E gueazi paso delante ellos | & puso el cayado sobre la faz del mo|ço & non ouo boz njn quien escucha|se & torno alo rresçebir. & notifico le di|ziendo non desperto el njno x9^000E4^11^4^32^176vb^% E en|tro eliseo en casa & ahe el njno muerto | sobre su cama x9^000E4^11^4^33^176vb^% E vjno & çerro la pu|erta sobre amos & oro al senor. x9^000E4^11^4^34^176vb^& subio | & echose sobre el njno & puso su boca | sobre su boca & sus ojos sobre sus ojos | & sus palmas sobre sus palmas. & es|tendiose sobre el & escalentose la car|ne del njno. x9^000E4^11^4^35^176vb^& torrno & fue por la casa | vna vez aca & otra vez aca. & subio & | estendiose sobre el % E estornudo el | njno fasta siete vezes & abrio el njno | sus ojos. x9^000E4^11^4^36^176vb^% E llamo agueazi & dixo | llama aesta sunamjtana. & llamola | & vjno ael. & dixo lieua tu fijo. x9^000E4^11^4^37^176vb^% E | vjno & echose asus pies & homillose | en tierra. & leuo su fijo. x9^000E4^11^4^38^176vb^& eliseo salio & | torno aguilgal. {#r Capitulo .v. como | eliseo melezino la olla dela vianda | ponçonosa & comieron della. & como | sano de lepra annaman aramista} [fol. 177r-a] {#r | sieruo del rrey de aram mandandole | quese lauase enel jordan. & como fue | la lepra tornada en gueazi sieruo de | eliseo por la plata que tomo de naa|man} | E la fanbre era fuerte | enla tierra. & los fijos delos | profetas estauan delante | el % E dixo asu moço pon enlas treu|des la grande olla & cueze cozina alos | fijos delos profetas x9^000E4^11^4^39^176vb^ % E salio vno al | canpo para coger hongos & fallo vid | de canpo & cogio della cogonbrillos | de canpo su falda llena. & vJno & fendio | los & echo los enla olla dela cozina | ca nonlos conosçieron x9^000E4^11^4^40^177ra^% E escudilla|ron alos omes para comer & en comj|endo dela cozina & ellos rreclamaro | & dixieron muerte ay enla olla ome | de dios & non pudieron comer. x9^000E4^11^4^41^177ra^% E | dixo tomad farina. & echo enla olla. & | dixo escudilla al pueblo. & comjeron | & non ouo mala cosa enla olla. | x9^000E4^11^4^42^177ra^E vn ome vjno de baal salisa & tro|xo alome de dios pan de pmjçi|as & veynte panes de çeuada. & trigo | tostado ensu costal. & dixo da al pue|blo & coman. x9^000E4^11^4^43^177ra^% E dixo su seruidor co|mo porne esto delante çient omes. & | dixo da al pueblo & coman. ca asy di|xo el senor comeran & sobrar les ha. | x9^000E4^11^4^44^177ra^E puso delante ellos & comieron & | sobroles segunt la palabra del senor | x9^000E4^11^5^1^177ra^E naaman condestable del rrey de | aram era vn grande ome delan|te su senor & de honrrada presençia. ca | mediante el dio el senor saluaçion a|aram & el ome era potente virtuoso | & era leproso x9^000E4^11^5^2^177ra^% E de aram saliero cab|dillos & captiuaron de tierra de ysrra|el vna moça pequena. & estouo dela|te la muger de naaman x9^000E4^11^5^3^177ra^% E dixo | asu senora rruegue mi senor la presen|çia del profeta que es ensamaria. & | sanar lo ha desu lepra. x9^000E4^11^5^4^177ra^%& E vjno & | notificolo asu senor diziendo tal co|sa dixo la moça que es de tierra de ys||rrael. x9^000E4^11^5^5^177rb^[fol. 177r-b] % E dixo el rrey de aram anda ve | & enbiare vna carta al rrey de ysrrael | % E fue & tomo ensu mano diez qn|tales de plata & seys mill pesos de o|ro & diez rropas x9^000E4^11^5^6^177rb^& troxo la carta al rrey | de ysrrael diziendo agora como te lle|gare esta carta he que te enbio anaa|man mi sieruo & curar lo has de su lepra | x9^000E4^11^5^7^177rb^% E como leyo el rrey de ysrrael la carta | rronpio sus panos & dixo si soy dios | para matar o abeuiguar que me enbi|o este adezir que cure desu lepra del ome | mas sabet agora & ved case me achaca. | x9^000E4^11^5^8^177rb^E como oyo eliseo ome de dios q | rronpio el rrey de ysrrael sus pa|nos enbio al rrey adezir para que rron|piste tus panos venga ami & sabra q | ay profeçia en ysrrael x9^000E4^11^5^9^177rb^% E vjno naa|man con sus cauallos & co sus carros | & estouo ala puerta de la casa de eliseo | x9^000E4^11^5^10^177rb^% E enbiole eliseo vn mensajero dizie|do. ve lauate siete vezes enel jordan & | tornar se ha tu carne aty & alynpiar te | has. x9^000E4^11^5^11^177rb^% E yrose naaman & fuese. & di|xo pense que saldria & que estaria ala | puerta & que llamaria el nonbre del | senor su dios & que meçeria su mano | sobre el lugar & que curaria la lepra | x9^000E4^11^5^12^177rb^% Si no son mejores amana & parpar | rrios de damasco que todas las aguas | de ysrrael. sy non me laue enellas & no | me alinpie. % E boluio & fuese co yra | x9^000E4^11^5^13^177rb^% E llegaron sus sieruos & dixiero le | padre & si grant cosa te dixiera el pro|feta çierta mente la fizieras quanto | mas que te dixo lauate & alinpiar te | has. x9^000E4^11^5^14^177rb^% E desçendio & çanbullose enl | jordan siete vezes como la palabra | del ome de dios. & tornose su carne co|mo carne de njno pequeno & alinpio|se. x9^000E4^11^5^15^177rb^% E tornose al ome de dios el & to|do su rreal & estouo delante del. & dixo a|he agora se que non ay otro dios enla | tierra saluo en ysrrael. & agora toma | rruego te seruiço de tu sieruo x9^000E4^11^5^16^177rb^% E di|xo biue el senor delante quien yo soy [fol. 177v-a] | firme que non tomare. & porfio conel | & non quiso x9^000E4^11^5^17^177va^% E dixo naaman. & sy q|era dare atu sieruo tanto quanto lle|uar vna yunta de mulos de tierra. ca | non fara mas tu sieruo holocausto | njn sacrifiçio alos dioses agenos sal|uo al senor. x9^000E4^11^5^18^177va^esta cosa perdone rruego|te el senor atu sieruo quando entrare | mi senor en casa de rrimon para se ho|millar ende & el acuestase sobre mi ma|no % E homillar me he en casa de rrimo | el mi homillar en casa de rrimon que | perdone el senor al tu sieruo eneste fe|cho. x9^000E4^11^5^19^177va^% E dixo le ve en paz. & fue de es|tar conel por vn espaçio de tierra. | x9^000E4^11^5^20^177va^E dixo gueazi moço de eliseo ome | del senor. ahe deuedo mi senor | aeste naaman aranista de tomar de|su mano lo que troxo. biue el senor q | correre tras el & tomare del alguna co|sa. x9^000E4^11^5^21^177va^% E siguio gueazi enpos de naama | % E vio naaman el ome que corria | tras el. & echose de sobre el carro alo rres|çebir % E dixo sy es paz x9^000E4^11^5^22^177va^& dixo paz. | mi senor me enbia diziendo avn ago|ra venieron ami dos moços del mon|te de efraym delos fijos delos profe|tas dame rruego te para ellos vn qn|tal de plata & dos rropas x9^000E4^11^5^23^177va^% E dixo na|aman quiere tu agora tomar dos qn|tales de plata en dos bolsas & dos rro|pas. & dio asus dos moços & leuaron|lo delante el x9^000E4^11^5^24^177va^% E vino al altura & tomo|lo de su mano dellos & encomendolo | ensu casa. & enbio alos omes & fueron|se. x9^000E4^11^5^25^177va^% E el vjno & estudo delante su senor | % E dixole eliseo donde vienes gueazi | % E dixo non fue tu sieruo avna parte | njn aotra. x9^000E4^11^5^26^177va^% E dixo le non fue mi co|raçon quando se trastorno el ome de | sobre su carro ate rresçebir sy era tiepo | de tomarla plata & los panos & los o|lyuares & vjnas & ovejas & vacas & si|eruos & sieruas x9^000E4^11^5^27^177va^% E la lepra de naa|man se te apegue & en tu lynaje para | syenpre. & salio delate el leproso como [fol. 177v-b] | njeue. x9^000E4^11^6^1^177vb^{#r Capitulo .vj. como dios por | rruego de eliseo firio con çeguedat | amuchos omes que el rrey de asiria | auia enbiado para lo prender en do|tam. & como benhadat rrey de aram | consus huestes vjno asamaria & | çercola & dela grant fanbre q ouo | ensamaria.} | E dixiero los | fijos delos profetas aeliseo | ahe agora el lugar en que | estamos delante ty es angosto para | caber enel. x9^000E4^11^6^2^177vb^yremos agora al jorda | & tomaremos dende cada vno su vi|ga & faremos ende para nos lugar | para morar ende & dixo yd x9^000E4^11^6^3^177vb^% E dixo | el vno plegate agora de yr co tus si|eruos. & dixo yo yre. x9^000E4^11^6^4^177vb^% E fue conellos | & venieron al jordan. & cortaron la | madera x9^000E4^11^6^5^177vb^& el vno que derrocaua la vi|ga el fierro cayo enel agua % E rre|clamo & dixo ay senor que era enpres|tado. x9^000E4^11^6^6^177vb^% E dixo el ome de dios donde | cayo. & amostrole el lugar & corto vn | madero & echolo ende & nado el fierro | x9^000E4^11^6^7^177vb^& dixole alçalo & estendio su mano | & tomolo. | x9^000E4^11^6^8^177vb^E el rrey de aram batallaua co | ysrrael & aconsejose con sus | sieruos diziendo en fulano lugar por|ne mi çelada. x9^000E4^11^6^9^177vb^% E enbio el ome de di|os al rrey de ysrrael diziendo guarda|te de pasar este lugar que estan aram | ende escondidos. x9^000E4^11^6^10^177vb^% E enbio el rrey | de ysrrael al lugar que le dixo el ome | de dios & lo auiso & guardose dende no | vna vez njn dos. x9^000E4^11^6^11^177vb^% E rraujo el cora|çon del rrey de aram por esta cosa & | llamo asus sieruos & dixoles non me | notificaredes quien nos dexenplo | al rrey de ysrrael. x9^000E4^11^6^12^177vb^% E dixo vno de sus | sieruos non senor mjo rrey ca eliseo | el profeta que es en ysrrael notifica | al rrey de ysrrael las palabras q fablas | enla camara de tu yazija x9^000E4^11^6^13^177vb^% E dixo yd | & ved donde esta & enbiare & tomarlo | he % E notificarole diziendo helo [fol. 178r-a] | en dotam. x9^000E4^11^6^14^178ra^% E enbio ende caualleros & | carros & gente de armas poderosa & venj|eron de noche & çercaron la çibdat. x9^000E4^11^6^15^178ra^% E | madrugo el sieruo del ome de dios para | se leuantar & ahe gente de armas que çer|cauan la çibdat & caualleros & carros. & | dixieronle guay senor como faremos | x9^000E4^11^6^16^178ra^% E dixo non temas ca mas son los que | estan con nos quelos que estan coellos | x9^000E4^11^6^17^178ra^% E oro eliseo & dixo o senor abre rruego|te sus ojos & vea. & abrio el senor sus | ojos del moço & vio. & ahe la sierra llena | de caualleros & carros de fuego aderredor | de eliseo. x9^000E4^11^6^18^178ra^% E desçendieron ael & oro | eliseo al senor & dixo fiere rruego te este | gentio con loca çeguedat. & firio los co | loca çeguedat segunt dixo eliseo x9^000E4^11^6^19^178ra^% E | dixo les eliseo non es este el camjno | njn es esta la çibdat. yd tras de mi | & lleuar vos he al ome que buscades. | & fue conellos asamaria x9^000E4^11^6^20^178ra^% E como | entraron asamaria dixo eliseo. o senor | abre agora los ojos destos & vean. | % E abrio el senor sus ojos & vieron|se estar en medio de samaria. x9^000E4^11^6^21^178ra^% E di|xo el rrey de ysrrael aeliseo en veyendo|los. sy los matare padre mio. x9^000E4^11^6^22^178ra^% E di|xo nonlos mataras. mata los que | captiuaste con tu espada & con tu ba|llesta si quisieres. pon pan & agua | delante dellos & coman & beuan & va|yanse asu senor x9^000E4^11^6^23^178ra^% E conbidolos de | grant conbite & comieron & beuiero | & fueron se asu senor % E non torna|ron mas los cabdillos de aram aen|trar enel termjno de ysrrael. | x9^000E4^11^6^24^178ra^E despues desto ayunto benhadat | rrey de aram todo su rreal & subi|o & çerco asamaria x9^000E4^11^6^25^178ra^& fue grant fan|bre en samaria çercandola fasta que | fue vendida vna cabeça de asno por | ochenta dineros de plata % E la qr|ta parte dela medida cab de estiercol | de palomas por çinco dineros de pla|ta. x9^000E4^11^6^26^178ra^% E el rrey de ysrrael pasaua por | el muro & vna muger clamauale di||ziendo [fol. 178r-b] saluame senor rrey x9^000E4^11^6^27^178rb^% E dixo | non te salue el senor donde te saluare | sy dela era o del lagar. x9^000E4^11^6^28^178rb^% E dixole el rrey | que has. & dixo esta muger me dixo da|me tu fijo & comerlo hemos oy & mi fi|jo comeremos manana x9^000E4^11^6^29^178rb^& cozimos mi | fijo & comimos lo. & dixe aella enel ot | dia daca tu fijo & comer lo hemos. & es|condio su fijo x9^000E4^11^6^30^178rb^% E como oyo el rrey | las palabras dela muger rronpio sus | panos & el paso sobre el muro. & viero | el pueblo estar el çiliçio sobre su carne | de dentro x9^000E4^11^6^31^178rb^% E dixo tal me faga dios | & tal me anada si estudiere la cabeça | de eliseo fijo de safat sobre el oy. | x9^000E4^11^6^32^178rb^E eliseo estaua ensu casa & los vi|ejos asentados delante el. % E | enbio vn ome delante sy antes que vi|niese el mensajero ael. & el dixo alos vi|ejos sy auedes visto que enbia este fi|jo de omeçida aquitar mi cabeça. ved | quando viniere el mensajero çerrad | la puerta ca çierta mente el son delos | pies de su senor viene enpos el x9^000E4^11^6^33^178rb^% El | avn fablaua conel & ahe el mensaje|ro desçendio ael. & dixo he este mal q | viene delante el senor para que espe|raremos al senor mas. x9^000E4^11^7^1^178rb^{#r Capitulo. | .vij. como el rrey de aram estando so|bre samaria dios le fizo oyr grant | estruendo de mucha gente tanto q | desanparo el rreal & fuyo el & toda su | gente. & el rrey de ysrrael rrobo el rreal | de arm & de otras cosas que acaesçi|eron} | E dixo eliseo oyd la | palabra del senor. asy dize | el senor. manana atal ora | sera la fanega de farina por vn peso | de plata. & dos fanegas de çeuada por | vn peso enla plaça de samaria. x9^000E4^11^7^2^178rb^% E | rrespondio el cabdillo del rrey el que | era guarda del rrey al ome de dios | & dixo si ha el senor de fazer alholies | enlos çielos para que sea esta cosa | % E dixo he que tu lo veras por tus | ojos & dende non comeras. | x9^000E4^11^7^3^178va^[fol. 178v-a] E quatro omes estauan leprosos a|la puerta. & dixo vno a otro para q | estamos aqui fasta que muramos. x9^000E4^11^7^4^178va^sy | dixieremos entraremos enla çibdat la | fanbre es enla çibdat & morremos ende | & sy estudieremos aqui morremos % E | agora andat & cayamos enel rreal de a|ram. sy nos abeuiguaren beuiremos. | x9^000E4^11^7^5^178va^% E leuantaronse de noche para entrar | enel rreal de aram. & entraron fasta el | cabo del rreal & non fallaron ende o|me. x9^000E4^11^7^6^178va^% E el senor auia fecho oyr enel | rreal de aram boz de carros & boz de ca|uallos & boz de gente de armas gran|de. % E dixieron vnos aotros ahe al|quilo sobre nos otros el rrey de ysrrael | alos rreyes yteos delos egipçianos | para venir sobre nos. x9^000E4^11^7^7^178va^% E leuantaro|se & fuyeron enla noche & desanpara|ron sus tiendas & sus cauallos & sus as|nos el rreal asi como estaua & fuyeron | por sus personas x9^000E4^11^7^8^178va^% E vinieron estos | leprosos fasta el cabo del rreal & entra|ron en vna tienda & comieron & beuie|ron & leuaron ende oro & plata & panos | & fueron & soterraron lo. x9^000E4^11^7^9^178va^% E dixiero | vno aotro non fazemos bien que este | dia dia de albriçias es & nos callamos | & si esperamos fasta la luz dela mana|na averemos pecado. % E agora yd & | vengamos & notifiquemos lo en casa | del rrey x9^000E4^11^7^10^178va^% E vinjeron & llamaron ala | puerta dela çibdat & notificaron les | diziendo venjmos al rreal de aram & | non era ende ome njn boz de ome sal|uo los cauallos atados & los asnos a|tados & sus tiendas como estauan. | x9^000E4^11^7^11^178va^% E llamaron los porteros & notifica|ronlo en casa del rrey de dentro. x9^000E4^11^7^12^178va^% E | leuantose el rrey de noche & dixo a|sus sieruos notificar vos he agora | lo que nos han fecho aram. supiero | que estauamos fanbrientos & sali|eron del rreal aasconderse enel capo | diziendo saldran dela çibdat & pren|derlos hemos biuos & enla çibdat en||traremos. x9^000E4^11^7^13^178vb^[fol. 178v-b] % E rrespondio vno de sus | sieruos & dixo tomen agora çinco delos | cauallos & quedantes que quedaron | entre ellos helos sean como todo el ge|tio de ysrrael que quedaron enesta çib|dat & helos como todo el gentio de ys|rrael quese acabaron della & enbiemos | & veamos x9^000E4^11^7^14^178vb^% E tomaron dos carros de | cauallos & enbio el rrey en pos del rreal | de aram diziendo yd & ved. x9^000E4^11^7^15^178vb^% E fuero | enpos dellos fasta el jordan. & he todo | el camjno lleno de panos & de vasyjas | que echaron aram apresurando se. & | tornaron los mensajeros & notifica|ronlo al rrey x9^000E4^11^7^16^178vb^% E salio el pueblo & rro|bo el rreal de aram. & fue vna fanega | de farina por vn peso de plata & dos fa|negas de çeuada por vn peso segunt la | palabra del senor. x9^000E4^11^7^17^178vb^% E el rrey encomen|do al adelantado que era su guarda so|bre la puerta & pisaron lo el pueblo en|la puerta segunt fablo eliseo. x9^000E4^11^7^18^178vb^% E fue | segunt la palabra del ome de dios al | rrey diziendo dos fanegas de çeuada | por vn peso & vna fanega de farina por | vn peso sera atal ora manana enla pla|ça de samaria x9^000E4^11^7^19^178vb^% E rrespondio el ade|lantado al ome de dios & dixo avn q | el senor fiziese alholies enlos çielos | sy sera tal cosa. & dixo he quelo veras | por tus ojos. & dello non comeras x9^000E4^11^7^20^178vb^% E | acaesçiole asy quelo pisaron el pueblo | enla puerta & murio. x9^000E4^11^8^1^178vb^{#r Capitulo .viij. | como murio benhadat rrey de aram | & enrregno ensu lugar azael su yerno | segunt quele dixo eliseo.} | E eliseo fablo ala muger cuyo | fijo abeuiguo diziendo le|uantate & vete tu & tu casa & | mora onde morares. ca llamo el senor | ala fanbre & avn vjno ala tierra por si|ete anos x9^000E4^11^8^2^178vb^% E leuantose la muger & | fizo segunt la palabra del ome de dios | & fue ella & su casa & moro en tierra de | filisteos x9^000E4^11^8^3^178vb^% E salio arreclamar al rrey | por su casa & por su canpo. x9^000E4^11^8^4^178vb^& el rrey fabla|ua [fol. 179r-a] | agueazi moço del ome de dios dizien|do cuenta me agora todas las grandezas | que fizo eliseo. x9^000E4^11^8^5^179ra^% E el contando al rrey | como abeuiguo al muerto ahe la mu|ger cuyo fijo abeuiguo que rreclamaua | al rrey por su casa & por su canpo % E di|xo gueazi senor mio rrey esta es la mugr | & este es su fijo que abeuiguo eliseo. x9^000E4^11^8^6^179ra^% E | pregunto el rrey ala muger. & notifico | gelo. % E dio le el rrey vn castrado dizi|endo tornale todo lo suyo & todo el esql|mo del canpo del dia que dexo la tierra | fasta agora. | x9^000E4^11^8^7^179ra^E vjno eliseo adamasco & he benhadat | rrey de aram doliente. & notificaro | gelo diziendo vjno el ome de dios fas|ta aca. x9^000E4^11^8^8^179ra^% E dixo el rrey a azael toma | en tu mano presente & ve arresçebir el | ome de dios & demandaras la rrespu|esta del senor del diziendo sy sanare des|ta mi dolençia x9^000E4^11^8^9^179ra^% E fue azael alo rres|çebir & tomo presente ensu mano & to|do el bien de damasco carga de qrenta | camellos & vjno & estouo delante el. & | dixo tu fijo benhadat rrey de aram me | enbia ati diziendo sy sanare desta mj | dolençia x9^000E4^11^8^10^179ra^% E dixole elyseo ve & dile | sy sanaras. & amostrome el senor que | muerte morra. x9^000E4^11^8^11^179ra^% E touo queda la ca|ra & estouo asy marauillado grant es|paçio & lloro el ome de dios. x9^000E4^11^8^12^179ra^% E dixo | azael por que llora mi senor. & dixo por | que sope que faras alos fijos de ysrra|el mal. sus fortalezas quemaras co | fuego & sus mançebos mataras a es|pada & sus njnos faras tenblar & asus | prenadas fenderas. x9^000E4^11^8^13^179ra^% E dixo azael | que so yo sieruo tuyo vn perro para fa|zer esta grant cosa. % E dixo eliseo a|mostrome el senor ati rrey sobre aram. | x9^000E4^11^8^14^179ra^% E fue de estar con eliseo & vjno asu se|nor. & dixole que te dixo eliseo. % E dixo | dile que beuira. x9^000E4^11^8^15^179ra^% E fue otro dia & to|mo las tonajas & mojo las en agua | & estendio las sobre su cara & murio. | & enrregno azael ensu lugar. | x9^000E4^11^8^16^179rb^[fol. 179r-b] E enel ano quinto de joram fijo de | acab rrey de ysrrael & josafat rrey | de juda enrregno joram fijo de josafat | rrey de juda. x9^000E4^11^8^17^179rb^% De treynta & dos anos | era quando enrregno & ocho anos en|rregno en ihrlm. x9^000E4^11^8^18^179rb^% E andudo enlas | carreras delos rreyes de ysrael segunt | que fizieron la casa de acab. cala fija | de acab auia por muger & fizo lo que | era malo delante el senor x9^000E4^11^8^19^179rb^% E no qso | el senor danar ajuda por amor de da|uid su sieruo segunt quele dixo que|le daria candela & asus fijos todos los | dias. x9^000E4^11^8^20^179rb^% Ensus dias rebello edon de so | el poder de juda & enrregnaron sobre sy | rrey. x9^000E4^11^8^21^179rb^% E paso joram açegujr & todos | los carros conel. & el leuanto se de no|che & mato aedom quelo çercauan | & alos capitanes delos carros & fuyo | el pueblo asus tiendas. | x9^000E4^11^8^22^179rb^E rebello edom de so el poderio de | juda fasta oy. entonçes se rebe|llo libna enesa sazon. x9^000E4^11^8^23^179rb^% E la sobra de|las cosas de joram & todo lo q fizo | çierta mente es escripto enel libro de|la coronjca delos rreyes de juda x9^000E4^11^8^24^179rb^% E | durmio joram consus padres. & fue | soterrado con sus padres enla çibdat | de dauid & enrregno acazias su fijo en | su lugar. | x9^000E4^11^8^25^179rb^Endoze anos de joram fijo de a|cab enrregno acazias fijo de je|roam rrey sobre juda. x9^000E4^11^8^26^179rb^veynte & dos anos a|uia acazias quando enrregno & vn | ano enrregno en ihrlm. nonbre de su | madre era atalias fija de hanbri rrey | de ysrrael. x9^000E4^11^8^27^179rb^% E andudo enla via de ca|sa de acab. & fizo lo que era malo de|lante el senor como la casa de acab | ca yerno dela casa de acab era. x9^000E4^11^8^28^179rb^% E | fue con joram fijo de acab ala batalla | contra azael rrey de aram en rramas | de galaat & firieron los aramistas | ajoram. x9^000E4^11^8^29^179rb^% E torno el joram asanar | en yzraguel delas feridas quelo firi|eron los aramistas enrramas en ba||tallando [fol. 179v-a] contra azael rrey de aram. | % E acazias fijo de joram rrey de juda | desçendio auer ajoram fijo de acab | en yzraguel ca doliente era. x9^000E4^11^9^1^179va^{#r Capitu|lo .ix. como mando eliseo avno de|los fijos delos profetas que fuese a|rramas de galaat & vngiese por rrey | sobre ysrrael ageu fijo de josafat & co|mo geu mato aacazias rrey de ysrel | & yzebel su madre & como comieron | perros ayzebel segunt la palabra de | elyas} | Eliseo el profeta lla|mo avno delos fijos delos | profetas & dixo le çine tus | lomos & toma esta anpolla de olio en | tu mano & ve arramas de galaat. x9^000E4^11^9^2^179va^& | entra ende & veras ende ageu fijo de jo|safat fijo de njmsy & entraras & leuan|tarlo has de entre sus hermanos & me|terlo has de camara acamara. x9^000E4^11^9^3^179va^% E to|maras el anpolla del olio & vaziaras | sobre su cabeça & diras asi dize el senor | vngite por rrey sobre ysrrael. & abriras | la puerta & fuyras & non esperes. | x9^000E4^11^9^4^179va^E fue el moço profeta arramas de | galaad x9^000E4^11^9^5^179va^& entro. & ahe los capita|nes dela gente de armas sentados & | dixo vna cosa te quiero dezir capita | & dixo geu aquien de todos nos. & di|xo aty capitan. x9^000E4^11^9^6^179va^% E leuanto se & en|tro conel acasa & vazio el olio sobre | su cabeça & dixole asy dize el senor | dios de ysrrael. vngite por rrey sobre | el pueblo del senor dios de ysrrael. x9^000E4^11^9^7^179va^& | mataras la casa de acab tu senor & ve|gare la sangre de mis sieruos los pro|fetas & las sangres de todos los sier|uos del senor de mano de yzebel. x9^000E4^11^9^8^179va^& per|der se ha toda & cortare aacab quien ori|ne ala pared. & lo theurizado & dexado | enlos canpos en ysrrael. x9^000E4^11^9^9^179va^% E fare yo | la casa de acab como la casa de gero|boan fijo de nabat & como la casa de | baaza fijo de achia x9^000E4^11^9^10^179va^% E ayzebel co|meran los perros enla parte de yzra|guel & non avera quienla soterrar [fol. 179v-b] | & abrio la puerta & fuyo. x9^000E4^11^9^11^179vb^% E geu sa|lio alos sieruos desu senor & dixiero|le sy es paz. para que vjno este loco a|ty. % E dixoles vos conosçedes al ome | & asu fabla. x9^000E4^11^9^12^179vb^& dixieron mentira es no|tifica nos lo. & dixo tal & tal me dixo | diziendo asy dize el senor vngite por | rrey sobre ysrrael. x9^000E4^11^9^13^179vb^% E apresuraro & | tomo cada vno su pano & pusiero lo | so el enlos mesmo grados & tanero | conla bozina & dixieron enrregno | geu. x9^000E4^11^9^14^179vb^% E fizo trayçion geu fijo de njm|sy ajoram & joram estaua guardado | en rramas de galaad el & todo ysrrael | delante azael rrey de aram x9^000E4^11^9^15^179vb^% E tor|no joram el rrey ase sanar en yzragu|el delos llagadores quelo llagaron | de aram quando batallo con azael rrey | de aram. % E dixo geu sy vos plaze no | salga quien escape dela çibdat para yr | alo notificar en ysrraguel. x9^000E4^11^9^16^179vb^% E caual|go geu & fue aysraguel. ca jora yazi|a ende. & acazias rrey de juda desçedio | aver ajoram x9^000E4^11^9^17^179vb^% E el atalaya estouo | sobre el castillo en yzraguel & vio la | conpana de geu en venjendo & dixo | conpana veo. % E dixo joram toma | vn carro & enbia asu encuentro & di|ga sy es paz. x9^000E4^11^9^18^179vb^% E fue el caualgador | del cauallo asu encuentro. & dixo a|sy dize el rrey sy es paz. % E dixo geu | que tienes que ver conla paz tor|na atras de mj % E notifico el atala|ya diziendo vjno el mensajero fas|ta ellos & nonse torno. x9^000E4^11^9^19^179vb^% E enbio | otro ome acauallo segundo & vjno | aellos & dixo asy dize el rrey sy es | paz. % E dixo geu que tienes que ver | con paz torna atras de mj. x9^000E4^11^9^20^179vb^% E no|tifico el atalaya diziendo vjno fasta | ellos & nonse torno. & el su gujar es | como el guiar de geu fijo de njmsy | que con locura guia x9^000E4^11^9^21^179vb^% E dixo jora | ensylla. & ensyllo su carro. & salio jo|ram rrey de ysrrael & acazias rrey de | juda cada vno ensu carro & salieron [fol. 180r-a] | arresçebir ageu & fallaronlo enla | parte de nabot yzraguelista. x9^000E4^11^9^22^180ra^% E | como vio joran ageu dixole si es paz | geu. & dixo que es la paz. con las pu|terias de yzebel tu madre & co sus | muchos fechizos x9^000E4^11^9^23^180ra^% E bolujo joram | sus manos & fuyo. & dixo aacazias | engano es este acazias. x9^000E4^11^9^24^180ra^% E geu | finchio su mano conla ballesta & fi|rio ajoram entre sus braços & salio | la saeta desu coraçon & arrodillo en | su carro. x9^000E4^11^9^25^180ra^% E dixo abadcar salista | alçalo echalo enla parte del canpo | de nabot yzraguelista ca bien me | mienbro yo & tu delos rrecabistas a|yuntados enpos de acab su padre. & | el senor mando ser profetizada con|tra el esta profeçia x9^000E4^11^9^26^180ra^% Sy non las sa|gres de nabot & las sangres de sus fi|jos vi ayer asy lo dixo el senor & pagar|telo he enesta parte asy lo dize el senor | % E agora leuantalo & echalo en la | parte segunt la palabra del senor x9^000E4^11^9^27^180ra^% E | acazias rrey de juda vio esto & fuyo | camjno dela casa dela huerta & sy|guio lo geu & dixo tanbien aeste | matad. % E firieron lo enel carro en|la subida de gur que es engoblan & | fuyo ameguido & murio ende. x9^000E4^11^9^28^180ra^% E | fizieron lo caualgar sus sieruos & lle|uaron lo aihrlm & soterraronlo ensus | sepultura con sus padres enla çibdat | de dauid. | x9^000E4^11^9^29^180ra^E enel ano onzeno de joram fijo | de acab enrregno acazias sobre | juda. x9^000E4^11^9^30^180ra^% E entro geu ayzraguel & yze|bel oyo lo & puso alcohol ensus ojos & | aderesço su cabeça & asomose ala ven|tana. x9^000E4^11^9^31^180ra^% E geu vjno fasta la puerta | % E dixo ella sy has paz zinbri mata|dor desu senor. x9^000E4^11^9^32^180ra^% E alço su cara ala | finiestra & dixo quien eres quien. & | asomaron ael dos o tres castrados. x9^000E4^11^9^33^180ra^& | dixo derrocad la & derrocaron la & ca|yo desu sangre por la pared & cayo ella | entre los cauallos & trillaron la. x9^000E4^11^9^34^180ra^% E [fol. 180r-b] | vjno & comio & beujo. & dixo rreqrid | agora aquella maldita & soterrad la | ca fija de rrey es. x9^000E4^11^9^35^180rb^% E fueron ala sote|rrar. & non fallaron enella saluo la ca|lauera & los pies & las palmas delas ma|nos. x9^000E4^11^9^36^180rb^% E tornaron & notificaron gelo | % E dixo la palabra del senor es que fa|blo mediante su sieruo elias tisbita di|ziendo enla parte de yzraguel comera | los perros la carrne de yzebel x9^000E4^11^9^37^180rb^& sera el | calabre de yzebel asy como estiercol | sobre la faz del canpo enla parte de yz|rraguel. x9^000E4^11^10^1^180rb^{#r Capitulo .x. como geu man|do matar alos setenta fijos del rrey | acab & despues mato todos los que | quedauan dela casa de acab & atodos | los profetas del ydolo mato & de ots | cosas que fizo.} | E acab auia setenta fijos en | samaria. & escriuio geu car|tas & enbiolas asamaria | alos capitanes de yzraguel alos vi|ejos & alos amos de acab diziendo | x9^000E4^11^10^2^180rb^agora como viniere la carta avos co | vos otros estan los fijos de vro senor | & vos otros auedes los carros & los ca|uallos & las fortalezas & las armas | x9^000E4^11^10^3^180rb^% E ved el mejor & el mas justo delos | fijos de vro senor & poner lo hedes so|bre la cathedra de su padre & batallad | por la casa de vro senor. x9^000E4^11^10^4^180rb^% E temjero | muy mucho & dixieron he los dos | rreyes nonse touieron delante el. & | como nos ternemos nos x9^000E4^11^10^5^180rb^% E enbio | el alcayde dela casa & el alcayde dela | çibdat & los viejos & los amos ageu | diziendo tus sieruos somos & qnto | nos dixieres faremos non enrregna|remos ome lo que te ploguiere faz | x9^000E4^11^10^6^180rb^% E escriuioles otra carta segunda | diziendo sy mjos sodes & mj mandado | obedesçedes tomad las cabeças desos | omes fijos de vuestro senor & venjd amj | manana aesta ora ayzraguel. % E | los fijos del rrey eran setenta omes | conlos grandes dela çibdat quelos [fol. 180v-a] | criauan x9^000E4^11^10^7^180va^% E en vinjendo la carta a|ellos tomaron los fijos del rrey & | degollaron setenta omes & pusiero sus | cabeças en espuertas & enbiaron gelas | ayzraguel x9^000E4^11^10^8^180va^% E vjno el mensajero & no|tificogelo diziendo. troxieron las ca|beças delos fijos del rrey. % E dixo po|ned las en dos montones ala puerta | dela plaça fasta la manana. x9^000E4^11^10^9^180va^% E por | la manana salio & estouo. & dixo ato|do el pueblo justos sodes vos. he que | yo fize trayçion contra mi senor & ma|telo pues quien mato atodos estos. | x9^000E4^11^10^10^180va^% Sabet agora que non cae delas pala|bras del senor alguna en tierra que fa|blo el senor sobre la casa de acab. & el senor | fizo lo que fablo mediante su sieruo | elias x9^000E4^11^10^11^180va^% E mato geu todos los que q|daron dela casa de acab en yzraguel & | todos sus grandes conosçientes & sus sa|çerdotes fasta non le dexar quien qda|se. x9^000E4^11^10^12^180va^% E leuantose & vjno & fue asama|ria que es casa de equet & el tanjo de | estruendo por el camjno. x9^000E4^11^10^13^180va^% E geu fa|llo los hermanos de acazias rrey de | juda. & dixo quien sodes. & dixieron her|manos de acazias somos & desçendemos | asaber la salud delos fijos del rrey & | delos fijos dela rreyna. x9^000E4^11^10^14^180va^% E dixo pre|dedlos biuos. & prendieron los biuos | & degollo los enel pozo de casa de equet | quarenta & dos omes & non dexo ome | dellos x9^000E4^11^10^15^180va^% E fue dende & fallo ajonadas | fijo de rrecab asu encuentro & bendixo|lo & dixo si esta tu coraçon derecho se|gunt mi coraçon con tu coraçon. % E | dixo jonadab. sy esta. & sy esta daca tu ma|no & subio lo ael al carro x9^000E4^11^10^16^180va^% E dixo ve | comigo & veras el mi zelo al senor. & | fizo lo que caualgase en su carro. x9^000E4^11^10^17^180va^% E | vjno en samaria & mato todos los que | quedaron de acab en samaria fasta que | los destruyo segunt la palabra del senor | que fablo aelias. | x9^000E4^11^10^18^180va^E ayunto geu atodo el pueblo. & | dixoles acab sirujo al ydolo poco [fol. 180v-b] | & geu lo serujra mucho. x9^000E4^11^10^19^180vb^% E agora to|dos los profetas del ydolo todos sus si|eruos todos sus saçerdotes me llamad | ome non fallesca que grant sacrifiçio | tengo de fazer al ydolo. el que falles|çiere non beuira. % E geu lo fizo por | engano por destroyr atodos los sieruos | del ydolo. x9^000E4^11^10^20^180vb^% E dixo geu santificat co|bite al ydolo & conbidaron. x9^000E4^11^10^21^180vb^% E enbio | geu en todo ysrrael & vinjeron todos los | sieruos del ydolo non quedo alguno | que non viniese & entraron enla casa | del ydolo & finchiose la casa del ydolo | de cabo acabo. x9^000E4^11^10^22^180vb^% E dixo asu camarero | saca vna vestimenta acada vno delos | sieruos del ydolo. & sacoles las vestime|tas. x9^000E4^11^10^23^180vb^% E entro geu & jonadab fijo de rre|cab en casa del ydolo & dixo alos sieruos | del ydolo escodrinad & vet que no aya | aqui con vos delos sieruos del senor sal|uo delos sieruos del ydolo solos x9^000E4^11^10^24^180vb^% E | vinieron afazer sacrifiçios & holoca|ustos & geu puso para si fuera ochenta | omes. & dixo. ome que escapare destos | omes que yo traygo avro poder su al|ma sera en lugar de su alma. x9^000E4^11^10^25^180vb^% E como | acabo de fazer el holocausto dixo geu | alos troteros & alos adelantados en|trad matad los ome non salga & ma|taron los apoder de espada. % E echaro|los los troteros & los adelantados & | fueron fasta la çibdat del ydolo x9^000E4^11^10^26^180vb^% E sa|caron las estatuas dela casa del ydolo | & quemaron las x9^000E4^11^10^27^180vb^& derrocaron las esta|tuas del ydolo & derrocaron la casa del | ydolo & fizieron la muladar fasta el | dia de oy x9^000E4^11^10^28^180vb^% E destruyo geu el ydolo de | ysrrael x9^000E4^11^10^29^180vb^mas los pecados de geroboan | fijo de nabat que fizo errar aysrrael | nonse quito geu de enpos ellos delos | bezerros del oro que estauan en bethel | & endan. | x9^000E4^11^10^30^180vb^E dixo el senor ageu por quanto fe|ziste bien en fazer todo lo q era | derecho en mis ojos segunt toda mi | voluntad feziste ala casa de acab. fijos [fol. 181r-a] | enla quarta generaçion se te asentara | sobre la cathedra de ysrrael. x9^000E4^11^10^31^181ra^% E el no | se guardo aandar enla ley del senor di|os de ysrrael con todo su coraçon nonse | quito del herror de geroboan que fizo | errar aysrrael x9^000E4^11^10^32^181ra^% E ensos dias começo | el senor açerçenar en ysrrael & firio los | azael en todo el termjno de ysrrael x9^000E4^11^10^33^181ra^del | jordan en oriente del sol & toda la tierra | de galaat los gadistas & los rreubenistas | de aroer que es sobre el rrio de arnon | & galaad & basam x9^000E4^11^10^34^181ra^% E la sobra delas | palabras de geu & todo quanto fizo & | su potençia çierta mente es escripto e|el libro dela coronjca delos rreyes de | ysrrael. x9^000E4^11^10^35^181ra^% E durmjo geu con sus padrs | & soterraronlo ensamaria. & enrregno jo|acas su fijo ensu lugar x9^000E4^11^10^36^181ra^% E los dias | que enrregno geu sobre ysrrael fuero | veynte & ocho anos en samaria. | x9^000E4^11^11^1^181ra^{#r Capitulo .xj. como atalias despues | dela muerte del rrey acazias su fijo | mato todos los del lynaje rreal & co|mo joseba tomo ajoas su (sobri) sobri|no fijo del rrey acazias afurto & lo | touo escondido enla casa del senor | & como joyada el saçerdote co todos | los prinçipes de juda lo alçaron por | rrey sobre juda & mataro aatalias.} | E atalias madre de acazias | vio que murio su fijo & le|uantose & destruyo todo el | lynaje rreal x9^000E4^11^11^2^181ra^% E tomo joseba fija del | rrey joram hermana del rrey acazias | ajoas fijo de acazias & furtolo de en|tre los fijos del rrey que mataron & fur|to ael & asu ama & enla camara delas | camas lo escondio delante atalias & | nonlo mataron. x9^000E4^11^11^3^181ra^% E estudo conella | enla casa del senor escondido seys anos | . & atalias enrregnaua sobre la tierra | x9^000E4^11^11^4^181ra^E enel ano septimo enbio joyada | & tomo los capitanes delos çen|tenales & los adalides & los corredores | & troxo los consigo ala casa del senor | & confirmo conellos pleytesia & con||juroles [fol. 181r-b] enla casa del senor & amostro|les el fijo del rrey. x9^000E4^11^11^5^181rb^% E mandoles di|ziendo esta es la cosa que faredes. la | terçia parte de vos venjentes al sabado | & guardantes la guarda dela casa del | rrey. x9^000E4^11^11^6^181rb^% E la terçia parte de vos este enla | puerta de çur. & la terçia parte este en o|tra puerta tras los corredores & guar|daredes la guarda dela casa del senor. | x9^000E4^11^11^7^181rb^% E las dos partes de vos todos los q | salen en sabado guardaredes la guarda | dela casa del senor al rrey. x9^000E4^11^11^8^181rb^& çercaredes | al rrey aderredor cada vno con sus armas | ensu mano. % E el que entrare enlas sa|las matenlo. & estad conel rrey en salie|do & en entrando x9^000E4^11^11^9^181rb^% E fizieron los capi|tanes delos çentenales segunt todo lo q | mando joyada el saçerdote & tomo cada | vno sus omes entrantes al sabado & sa|lientes al sabado & entraron ajoyada el | saçerdote x9^000E4^11^11^10^181rb^% E dio joyada alos capitans | delos çentenales las lanças & escudos | del rrey dauid que eran enla casa del se|nor. x9^000E4^11^11^11^181rb^% E estudiero los corredores ca|da vno consus armas ensu mano dela | costanera dela casa derecha fasta la | costanera dela casa ysquierda del altar | & dela casa aderredor del rrey. x9^000E4^11^11^12^181rb^% E saco | al fijo del rrey & puso le la corona & el tes|timonio & enrregnaron lo & vngiero lo | & tanjeron palmas & dixieron biua el | rrey. | x9^000E4^11^11^13^181rb^E oyo atalias la boz delos corredo|res & del pueblo & vjno al pueblo | ala casa del senor. x9^000E4^11^11^14^181rb^% E vio & ahe el rrey | que estaua sobre su cathedra segunt el | juyzio & ende los capitanes & los tron|petas conel rrey & todo el pueblo dela | tierra alegre & tanentes tronpetas. & | rronpio atalias sus panos & dixo tray|çion trayçion. | x9^000E4^11^11^15^181rb^E mando joyada saçerdote alos ca|pitanes delos çentenales & cab|dillos dela gente de armas & dixo sa|cadla fuera alas salas & el que vinjere | tras ella matenle aespada. ca dixo el [fol. 181v-a] | saçerdote non la maten enla casa del | senor x9^000E4^11^11^16^181va^% E pusieron le manos & vjno | camjno dela entrada delos cauallos | dela casa del rrey & mataron la ende. | x9^000E4^11^11^17^181va^% E confirmo joyada la pleytesya | entre el senor & entre el rrey & entre el | pueblo que serian pueblo del senor | & entre el rrey & entre el pueblo. x9^000E4^11^11^18^181va^% E | vinieron todo el pueblo dela tierra a|casa del ydolo & destruyeron lo & sus | altares & sus ymagenes quebrataro | bien. & anatan saçerdote del ydolo ma|taron delante los altares. % E puso | el saçerdote rrequeridores sobre la ca|sa del senor. x9^000E4^11^11^19^181va^& tomo los capitanes de|los çentenales & los adalides & los co|rredores & todo el pueblo dela tierra. | & desçendieron al rrey dela casa del se|nor & vinjeron camjno dela puerta | delos corredores dela casa del rrey. & | asentose sobre la cathedra delos rreyes | x9^000E4^11^11^20^181va^& alegrose todo el pueblo dela tierra & | la çibdat asosego. & aatalias mataron | a espada en casa del rrey. x9^000E4^11^12^1^181va^{#r Capitulo. | .xij. como joas fizo lo que era dere|cho enpresençia del senor & delas co|sas que acaesçieron en su tienpo. & | como fue rreparada la casa del senor} | Siete anos auja joas qndo en|rregno x9^000E4^11^12^2^181va^en ano de siete de geu | enrregno joas & quarenta | anos enrregno en ihrlm. & nonbre de | su madre çebia de bersabe. x9^000E4^11^12^3^181va^% E fizo jo|as lo que era derecho delante el senor | todos los dias quelo amostro joyada | el saçerdote. x9^000E4^11^12^4^181va^mas los altares nonse q|tauan & avn el pueblo avn sacrifica|uan & sahumauan enlos altares. x9^000E4^11^12^5^181va^% E | dixo joas alos saçerdotes toda la plata | delas santificaçiones que fuere tray|da ala casa del senor plata que pase por | onbre plata por su persona por su esti|maçion & toda plata que enpresente | por su voluntad cada vno para traer | acasa del senor x9^000E4^11^12^6^181va^tomen para sy los saçer|dotes cada vno desu vendida % E ellos [fol. 181v-b] | rreparen lo rreparable dela casa en ql | quier logar en que fallaren cosa de rre|parar. | x9^000E4^11^12^7^181vb^E en ano de veynte & tres del rrey jo|as non fortificaron los saçerdo|tes lo rreparable dela casa. x9^000E4^11^12^8^181vb^% E llamo | el rrey joas ajoyada el saçerdote & a|los saçerdotes & dixo les por que non | rreparades lo rreparable dela casa & a|gora non tomaredes plata de vras ve|didas ca para lo rreparable dela casa | lo daredes x9^000E4^11^12^9^181vb^% E convinieron los saçer|dotes de non tomar plata del pueblo | por non ser rreparado lo rreparable de|la casa. x9^000E4^11^12^10^181vb^% E tomo joyada el saçerdote | vna arca & forado vn forado en su co|bertera & pusola çerca del altar ala | parte derecha. % Quando venja al|guno ala casa del senor ponja ende los | saçerdotes guardantes el vnbral toda | la plata que era trayda ala casa del | senor x9^000E4^11^12^11^181vb^% E como veyan que era mucha | la plata enel arca subia el escriuano | del rrey & el grant saçerdote & ataua|lo & contauan la plata fallada enla | casa del senor. x9^000E4^11^12^12^181vb^% E dauan la plata | aparejada alos que fazian enla o|bra alos que era encomendada la | casa del senor & espendian la conlos | carpenteros de madera & hedificado|res que fazian enla casa del senor. x9^000E4^11^12^13^181vb^& | alos parederos & canteros. & para co|prar madera & piedras picadas para | esforçar lo rreparable % E de todo qnto | se espedia por la casa para la fortificar | x9^000E4^11^12^14^181vb^% Mas nonse fizo enla casa del senor | vnbrales de plata njn organos rre|gaderas njn tronpetas njn alguna | vasija de oro njn vasija de plata dela | la plata quese troxo ala casa del se|nor x9^000E4^11^12^15^181vb^ca alos que fazian la obra lo da|uan & esforçauan conello la casa | del senor. x9^000E4^11^12^16^181vb^& non fazian cuenta con|los omes que dauan mediante ellos | la plata alos que fazian la obra ca | con conçiençia lo fazian. x9^000E4^11^12^17^181vb^% E la pla||ta [fol. 182r-a] de sacrifiçio perdonante culpa o pla|ta de sacrifiçios perdonantes error no | la metian enla casa del senor que de|los saçerdotes era. | x9^000E4^11^12^18^182ra^Estonçes subio azael rrey de aram | & batallo sobre gad & prisola. & pu|so azael su cara asobir sobre ihrlm. | x9^000E4^11^12^19^182ra^% E tomo joas rrey de juda todas las | santificaçiones que santificaron jo|safat & joram & acazias sus padres | rreyes de juda. & todas sus santificaçi|ones & todo el oro que se fallo enlos | almazenes dela casa del senor & en | casa del rrey & enbiolo aazael rrey de | aram & subio de sobre ihrlm. x9^000E4^11^12^20^182ra^% E lo | que queda delas cosas de joas & todo | lo que fizo çierta mente es escripto | enel libro dela coronjca delos rreyes | de juda. x9^000E4^11^12^21^182ra^% E leuantaron se sus sieruos | & fizieronle trayçion & mataron ajo|as encasa de milo que desçiende a|çela. x9^000E4^11^12^22^182ra^& josabat fijo de symat. & geho|zaoat fijo de somer sus sieruos lo fi|rieron & murio & soterraronlo co sus | padres enla çibdat de dauid. & enrreg|no amazias su fijo en su lugar. | x9^000E4^11^13^1^182ra^{#r Capitulo .xiij. como adolesçio eli|seo & el rrey joas lo vjno aver & delas | cosas que eliseo le dixo antes de su | muerte & dela senal quele dio tiran|do conla ballesta. & como murio eli|seo & despues de muerto rresuçito a|vn ome muerto quelo llegaron a|sus huesos.} | En ano de | veynte & tres anos de joas | fijo de acazias rrey de ju|da enrregno joacas fijo de geu sobre | ysrrael ensamaria diez & siete anos | x9^000E4^11^13^2^182ra^% E fizo lo que era malo delante el | senor & andudo enpos del herror de ge|roboan fijo de nabat que fizo errar | aysrrael & non se quito del x9^000E4^11^13^3^182ra^% E ençe|diose la sana del senor en ysrrael & | diolos en mano de azael rrey de ara | & en mano de benhadat fijo de azael | todos los dias x9^000E4^11^13^4^182ra^% E rrogo joacas [fol. 182r-b] | la presençia del senor. % E condesçen|dio ael el senor ca vio el angustia de | ysrrael quelos angustio el rrey de a|ram. x9^000E4^11^13^5^182rb^% E dio el senor aysrrael salua|dor & salieron deyuso de poder de aram | & moraron los fijos de ysrrael en sus | tiendas como ayer & como antier. | x9^000E4^11^13^6^182rb^% Mas nonse quitaron del pecado de|la casa de jeroboan que fizo errar ays|rrael por el andudieron. & avn el arbol | ydolatrico estouo ensamaria x9^000E4^11^13^7^182rb^% Ca | non dexo ajoacas pueblo mas de çin|qnta caualleros & diez carros & diez | mill peones calos desperdiçio el rrey | de aram & puso los como tierra para | trillar. x9^000E4^11^13^8^182rb^% E lo que queda delas pala|bras de joacas & todo lo que fizo & | su potençia çierta mente es escripto | enel libro dela coronjca delos rreyes | de ysrrael. x9^000E4^11^13^9^182rb^% E durmio joacas con | sus padres & soterraron lo en sama|ria. & enrregno joas su fijo en su | lugar. | x9^000E4^11^13^10^182rb^En ano de treynta & siete anos | de joas rrey de juda enrreg|no joas fijo de joacas sobre ysrrael | en samaria diez & seys anos. x9^000E4^11^13^11^182rb^% E | fizo lo que era malo delante el senor | non se quito de todo el error de gero|boan fijo de nabat que fizo errar | aysrrael & por el andudo. x9^000E4^11^13^12^182rb^% E lo que | queda delas palabras de joas & de to|do quanto fizo & desu potençia como | batallo con amazias rrey de juda to|do esta escripto enel libro dela coro|njca delos rreyes de ysrrael x9^000E4^11^13^13^182rb^% E dur|mio joas con sus padres & geroboan | se asento sobre su cathedra. & fue so|terrado joas en samaria con los rre|yes de ysrrael. | x9^000E4^11^13^14^182rb^E eliseo adolesçio su dolençia de q | auia de morir. & desçendio ael | joas rrey de ysrrael & lloro sobre su | faz. & dixo padre mio padre mio ca|rro de ysrrael & sus caualleros. x9^000E4^11^13^15^182rb^% E | dixole eliseo toma vna ballesta & vi||ratones. [fol. 182v-a] & tomo la ballesta & los vira|tones. x9^000E4^11^13^16^182va^% E dixo al rrey de ysrrael en|caualga tu mano sobre la ballesta. & | encaualgo su mano. & puso eliseo sus | manos sobre las manos del rrey. x9^000E4^11^13^17^182va^E | dixo abre la finiestra aoriente. & abrio|la % E dixo eliseo tira. & tiro. & dixo sa|eta de saluaçion al senor & saeta de sal|uaçion en aram % E feriras aaram | en afeca fasta quelos acabes x9^000E4^11^13^18^182va^% E | dixo toma la saeta & tomola. & dixo | al rrey de ysrrael fiere en tierra. & firio | tres vezes & estouo. x9^000E4^11^13^19^182va^% E yro contra | el el ome de dios. & dixo sy firieras çin|co o seys vezes estonçes firieras a a|ram fasta los acabar & agora tres ve|zes feriras aaram. x9^000E4^11^13^20^182va^% E murio eliseo | & soterraron lo % E los cabdillos de | moab vinjeron enla tierra como en | primero x9^000E4^11^13^21^182va^% E ellos soterrando vn ome | vieron la hueste & echaron el ome en | la sepultura de eliseo. % E fue & llego | el ome enlos huesos de eliseo & biujo | & leuantose sobre sus pies. | x9^000E4^11^13^22^182va^E azael rrey de aram angustio a|ysrrael todos los dias de joacas | x9^000E4^11^13^23^182va^E apiadolos el senor & amerçendeose | dellos. & boluio aellos por amor de su | firmamiento con abraham & con y|saac & con jacob. & nonlos quiso da|nar njn echar los de sobre su faz fasta | agora. x9^000E4^11^13^24^182va^% E murio azael rrey de aram | & enrregno benhadat su fijo ensu lugr | x9^000E4^11^13^25^182va^% E torno joas fijo de joacas & tomo | las çibdades de mano de benhadat fijo | de azael que tomo de mano de joacas | su padre enla batalla tres vezes lo fi|rio joas & torno las çibdades de ysrrael | x9^000E4^11^14^1^182va^{#r Capitulo .xiiij. como joas rrey de ys|rrael desbaraco aamasyas rrey de ju|da & delas palabras quele enbio de|zir. & de otros rreyes que enrregna|ron en ysrrael & delos fechos que fi|ziero} | E enel ano segundo de joas | fijo de joacas rrey de ysrrael en|rregno amasyas fijo de joas [fol. 182v-b] | rrey de juda. x9^000E4^11^14^2^182vb^% E veynte & çinco anos | auia quando enrregno. & veynte & nu|eue anos enrregno en ihrlm. & nobre | de su madre joadan de ihrlm x9^000E4^11^14^3^182vb^% E fi|zo lo que era derecho en ojos del senor | mas non asy como dauid su padre. se|gunt todo lo que fizo joas su padre a|sy fizo. x9^000E4^11^14^4^182vb^mas los altares non se quita|ron avn el pueblo sacrificauan & sa|humauan los altares x9^000E4^11^14^5^182vb^% E como se es|forço el rregnado ensu mano mato | asus sieruos que mataron al rrey su | padre. x9^000E4^11^14^6^182vb^% E los fijos delos matadors | non mato como es escripto enel li|bro dela ley de moysen que mando el | senor diziendo. non maten los padrs | por los fijos & los fijos non los maten | por los padres. mas cada vno por su pe|cado morra. x9^000E4^11^14^7^182vb^% El firio aedom enel | val dela sal diez mill & priso la pena | por batalla & llamo le yactael fasta oy | x9^000E4^11^14^8^182vb^Estonçes enbio amasias mensa|jeros ajoas fijo de joacas fijo | de geu rrey de ysrrael diziendo. anda | veamos nos rrostro arrostro. x9^000E4^11^14^9^182vb^% E en|bio joas rrey de ysrrael a amasias rrey | de juda diziendo el cardo que era en|el libano enbio al çedro que era enel | libano adezir da tu fija ami fijo por | muger. & pasaron las anjmalias del | canpo & pisaron el cardo. x9^000E4^11^14^10^182vb^% Mataste | aedom & ensoberuesçio se tu coraçon | apesgate & esta en tu casa para que te | rrebolueras enel mal & caeras tu & juda | contigo. x9^000E4^11^14^11^182vb^% E non condesçendio ama|sias. & subio joas rrey de ysrrael & viero|se de cara. & amasias rrey de juda era en | casa del sol que era de juda x9^000E4^11^14^12^182vb^% E fue | plagado juda delante ysrrael & fuye|ron cada vno asus tiendas. x9^000E4^11^14^13^182vb^% E aama|sias rrey de juda fijo de amasias pren|dio joas rrey de ysrrael enla casa del | sol. % E entro en ihrlm & derroco en|el muro de ihrlm dela puerta de efra|ym fasta la puerta del rrincon qtro | çientos cobdos x9^000E4^11^14^14^182vb^% E tomo todo el [fol. 183r-a] | oro & plata & todas las vasijas falladas | enla casa del senor & enlos almazenes | dela casa del rrey & tornose asamaria | x9^000E4^11^14^15^183ra^% E lo que queda delas palabras de joas | que fizo & desu potençia & como batallo | con amasias rrey de juda çierta mete es | escripto enel libro delas coronicas de|los rreyes de ysrrael x9^000E4^11^14^16^183ra^% E durmio joas | consus padres & fue soterrado ensama|ria. & enrregno geroboan su fijo en su lu|gar. | x9^000E4^11^14^17^183ra^E biuio amasias fijo de joas rrey | de juda despues dela muerte de | joas fijo de joacas rrey de ysrrael qnze | anos. x9^000E4^11^14^18^183ra^% E lo que queda delas cosas | de amasias çierta mente es escripto | enel libro dela coronjca delos rreyes | de juda. x9^000E4^11^14^19^183ra^% E ligaron contra el liga e | ihrlm. & fuyo ala quisa. & enbiaro tras | el alaquisa & mataron lo ende. x9^000E4^11^14^20^183ra^& car|garon lo sobre los cauallos. & fue sote|rrado en ihrlm consus padres enla | çibdat de dauid. x9^000E4^11^14^21^183ra^% E tomaron todo | el pueblo de juda aazariahu. & el se|yendo de diez & seys anos enrregnaro|lo en lugar desu padre amasias. x9^000E4^11^14^22^183ra^& el | hedifico ayaleth & torno la ajuda des|pues que durmio el rrey consus padrs | x9^000E4^11^14^23^183ra^El ano quinze de amasias fijo | de joas rrey de juda enrregno | jeroboan fijo de joas sobre ysrrael en | samaria quarenta & vn anos x9^000E4^11^14^24^183ra^% E fi|zo lo que era mal delante el senor. no | se quito de todos los errores de gero|boan de nabat que fizo errar aysrrael | x9^000E4^11^14^25^183ra^% E el torno el termjno de ysrrael de | entrada de amat fasta la mar del can|po segunt la palabra del senor dios | de ysrrael que fablo mediante su sier|uo jonas fijo de amitay el profeta | que era de gat de hefer. x9^000E4^11^14^26^183ra^vio el senor | el quebranto de ysrrael rrebelde mucho | fasta non quedar cosa enel canpo de|xada. njn auer ayudador aysrrael. x9^000E4^11^14^27^183ra^& | non mando el senor ser rrematado el | nonbre de ysrrael so los çielos & saluo||los [fol. 183r-b] mediante geroboan x9^000E4^11^14^28^183rb^& todo qnto | fizo & su potençia que batallo & como | torno adamasco & amat para juda en | ysrrael çierta mente es escripto enel | libro dela coronjca delos rreyes de ys|rrael. x9^000E4^11^14^29^183rb^% E durmjo geroboan co sus | padres conlos rreyes de ysrrael & en|rregno zacarias su fijo en su lugar. | x9^000E4^11^15^1^183rb^{#r Capitulo .xv. como enrregno aza|rias sobre juda & fizo lo que era dere|cho enpresençia del senor. & delos rre|yes que fueron ensu tienpo en ysrrael | & delos fechos que fizieron. & como | murio azarias & enrregno jotan su fi|jo ensu lugar.} | En ano de veynte & syete de ge|roboan rrey de ysrrael enrreg|no azarias fijo de amasias | rrey de juda x9^000E4^11^15^2^183rb^de diez & seys anos era | quando enrregno & çinquenta & dos | anos enrregno enihrlm. & nonbre de | su madre era yacaalias de jhrlm. x9^000E4^11^15^3^183rb^% E | fizo lo que era derecho delante el senor | segunt todo lo que fizo amasias su | padre. x9^000E4^11^15^4^183rb^% Mas los altares non se qui|taron & avn el pueblo sacrificauan & | sahumauan enlos altares x9^000E4^11^15^5^183rb^% E pla|go el senor al rrey & fue leproso fasta | el dia que murio. & estouo enla casa | del aforramiento. & jotan fijo del rrey | era sobre la casa & judgaua el pueblo | dela tierra. x9^000E4^11^15^6^183rb^% E lo que queda delas | cosas de azarias & todo quanto fi|zo çierta mente es escripto enel libro | dela coronica delos rreyes de juda. | x9^000E4^11^15^7^183rb^% E durmio azarias con sus padres | & soterraron lo consus padres enla çib|dat de dauid & enrregno jotan su fijo | en su lugar. | x9^000E4^11^15^8^183rb^En ano de treynta & ocho anos | de azarias rrey de juda enrreg|no zacarias fijo de geroboan sobre ys|rrael ensamaria seys meses x9^000E4^11^15^9^183rb^% E fizo | lo que era malo delante el senor segut | fizieron sus padres. non se quito de|los errores de geroboan fijo de nabat [fol. 183v-a] | que fizo errar aysrrael delante el senor | x9^000E4^11^15^10^183va^% E fizo liga contra salum fijo de ja|bes & firiolo & matolo & enrregno ensu | lugar x9^000E4^11^15^11^183va^% E lo que quedo delas cosas de | zacarias helas escriptas enel libro de|las coronjcas de los rreys de ysrrael. | x9^000E4^11^15^12^183va^% Esa es la palabra del senor que fa|blo ageu diziendo. fijos fasta la qrta | generaçion sete asentaran sobre la ca|thedra del ysrrael & fue asy. | x9^000E4^11^15^13^183va^E salum fijo de jabes enrregno en ano | de treynta & nueue de azarias rrey | de juda & enrregno vn mes de dias en | samaria. x9^000E4^11^15^14^183va^% E subio manahem fijo | de gadi de tirça & entro en samaria & | firio asalum fijo de jabes & mato lo | & enrregno ensu lugar. x9^000E4^11^15^15^183va^% E lo que | queda delas cosas de salum & su liga | que ligo helo escripto enel libro dela | coronjca delos rreyes de ysrrael x9^000E4^11^15^16^183va^% Es|tonçes firio manahem atirsa & ato|do lo que era enella & atodos sus ter|minos de tirsa ca non abrieron. & fi|rio toda la serranja & todo lo del valle | x9^000E4^11^15^17^183va^En ano de treynta & nueue anos | de azarias rrey de juda enrreg|no manahem fijo de gadi sobre ys|rrael diez anos ensamaria x9^000E4^11^15^18^183va^% E fizo | lo que era malo delante el senor. & no | se quito de todos los errores de gero|boan fio de nabat que fizo errar ays|rrael todos sus dias. x9^000E4^11^15^19^183va^% E vjno pul rrey | de asur sobre la tierra. % E dio ma|nahem apul mjll quintales de plata | por que fuese su poder conel por fortifi|car el rregnado ensu poder x9^000E4^11^15^20^183va^% E echo ma|nahem la plata sobre ysrrael sobre to|dos los potentes virtuosos para dar | al rrey de asur çinqnta pesos de plata | acada vn ome. % E tornose el rrey de | asur & non estudo ende enla tierra x9^000E4^11^15^21^183va^% E | lo que queda delas cosas de manahe | & todo quanto fizo çierta mente es es|cripto enel libro dela coronjca delos | rreyes de ysrrael. x9^000E4^11^15^22^183va^% E durmjo mana|hem consus padres. & enrregno peca||ya [fol. 183v-b] su fijo en su lugar. | x9^000E4^11^15^23^183vb^En ano de çinqnta anos de aza|rias rrey de juda enrregno pe|caya fijo de manahem sobre ysrrael | dos anos. x9^000E4^11^15^24^183vb^% E fizo lo que era mal | delante el senor. non se quito del error | de geroboan fijo de nabat que fizo | errar aysrrael. x9^000E4^11^15^25^183vb^% E fizo liga contra | el peca fijo de rremeliahu su adelanta|do & matolo ensamaria enel alcaçar | dela casa rreal con argob & conel leon | & conel estauan çinqnta omes del ly|naje delos galaadistas & matolo & | enrregno ensu lugar x9^000E4^11^15^26^183vb^% E lo que qda | delas cosas de pecaya & todo quanto | fizo çierta mente es escripto enla co|ronjca delos rreyes de ysrrael. | x9^000E4^11^15^27^183vb^En ano de çinqnta & dos anos de | azarias rrey de juda enrregno pe|ca fijo de rramalias sobre ysrrael ensa|maria veynte anos. x9^000E4^11^15^28^183vb^% E fizo lo que | era mal delante el senor. nonse quito | de todo el error de geroboan fijo de na|bat que fizo errar aysrrael x9^000E4^11^15^29^183vb^en tienpo | de peca fijo de rremelias rrey de ysrra|el vjno tiglat pilheçer rrey de asur | & tomo ayum & abel casa de maaça & | ajanoe & acades & aaçor & agalaad | & agalilea & toda tierra de neptaly & | captiuolos en asur. x9^000E4^11^15^30^183vb^% E ligo liga | osea fijo de ela sobre peca fijo de rre|meliahu & firiolo & matolo & enrreg|no ensu lugar. En ano de veynte | de jotan fijo de vzias. x9^000E4^11^15^31^183vb^% E lo que | queda delas palabras de peca & todo | quanto fizo helo escripto enel libro | dela coronjca delos rreyes de ysrrael | x9^000E4^11^15^32^183vb^E enel ano segundo de peca fijo de | rremelias rrey de ysrrael enrreg|no jotan fijo de vzias rrey de juda | x9^000E4^11^15^33^183vb^veynte & çinco auia qndo en|rregno & diez & seys anos enrregno | en ihrlm. & nonbre de su madre ge|rusa fija de sadoc. x9^000E4^11^15^34^183vb^% E fizo lo que | era justo delante el senor. segunt to|do lo que fizo vzias su padre fizo | x9^000E4^11^15^35^184ra^[fol. 184r-a] % Mas los altares nonse quitaron. a|vn el pueblo sacrificauan & sahumaua | enlos altares % El hedifico la puer|ta dela casa del senor alta. | x9^000E4^11^15^36^184ra^% E lo que | queda delas palabras de jotan & lo q | que fizo todo es escripto enel libro de|las coronjcas delos rreyes de juda | x9^000E4^11^15^37^184ra^Enesos dias començo el senor | aenbiar en juda arreçim rrey | de aram & apeca fijo de rremelias. | x9^000E4^11^15^38^184ra^% E durmio jotam con sus padres & | fue soterrado con sus padres enla çib|dat de dauid su padre & enrregno a|caz su fijo ensu lugar. x9^000E4^11^16^1^184ra^{#r Capitulo. | .xvj. como rraçim rrey de aram & pe|ca rrey de ysrrael vinjeron aballar co | acaz rrey de (ihrlm) juda & çercaron a|ihrlm & como el rrey de asur lo desçer|co} | En ano de diez & siete a|nos de peca fijo de rremelias | enrregno acaz fijo de jota | rrey de juda. x9^000E4^11^16^2^184ra^% De veynte anos era | acaz quando enrregno & diez & seys | anos enrregno en ihrlm. % E no fi|zo lo que era justo delante el senor | su dios segunt dauid su padre. x9^000E4^11^16^3^184ra^% E | andudo enlas vias delos rreyes de ys|rrael. & avn asu fijo quemo en fuego | segunt la abomjnaçion delos gentios | que destruyo el senor delante los fijos | de ysrrael. x9^000E4^11^16^4^184ra^% E sacrifico & sahumo | enlos altares & sobre las cuestas & so|bre todo arbol rreuerdesçido. x9^000E4^11^16^5^184ra^% Eston|çes subieron rraçim rrey de aram & pe|ca fijo de rremelias rrey de ysrrael | aihrlm abatallar & çercaron aacaz | & non pudieron batallar x9^000E4^11^16^6^184ra^% Enesa | sazon torno rraçim rrey de aram aja|bet aaram & desterro alos judios de | ayalet & moraron ende fasta oy. | x9^000E4^11^16^7^184ra^E enbio acaz mensajeros ati|glat pliheçer rrey de asur dizi|endo tu sieruo & tu fijo soy sube & sal|ua me de poder del rrey de ysrrael que | se leuantaron contra mi x9^000E4^11^16^8^184ra^% E tomo | acaz la plata & el oro que se fallo en [fol. 184r-b] | casa del senor. & enlos almazenes de|la casa del rrey & enbio al rrey de asur | pecho. x9^000E4^11^16^9^184rb^& condesçendio ael el rrey de | asur. % E enbio el rrey de asur ada|masco & prisola & captiuola en qra | & arreçim mato. x9^000E4^11^16^10^184rb^% E fue el rrey acaz | arresçebir atiglat pileçer rrey de asur | adamasco & vio el altar que era en da|masco. % E enbio el rrey acaz avri|as saçerdote la semejança del altar & | su hedificaçion segunt toda su obra | x9^000E4^11^16^11^184rb^% E hedifico hurias el saçerdote el al|tar segunt todo lo que enbio el rrey a|caz asy fizo vrias saçerdote fasta q | vjno el rrey acaz de damasco. x9^000E4^11^16^12^184rb^% E | vjno el rrey de damasco & vio el rrey | el altar & sacrifico el rrey sobre el altar | & fizo sobre el holocaustos. x9^000E4^11^16^13^184rb^% E sahu|mo su holocausto & su presente & ten|plo su tenplamiento & derramo la | sangre delas paçificaçiones sobre el | altar x9^000E4^11^16^14^184rb^% E el altar de cobre que era | delante el senor allego de dentro dela | casa del senor & puso lo sobre el lado | del altar aseptentrion. x9^000E4^11^16^15^184rb^% E mando | el rrey acaz avrias saçerdote dizie|do sobre el grande altar sacrificaras | el holocausto ala manana. & el holo|causto dela tarde & el holocausto del | rrey & su presente. & el holocausto de | todo el pueblo dela tierra & sus prese|tes & sus tenplaçiones & toda sangre | de holocausto & toda sangre de sacrifi|çio sobre el altar derramaras. & el altar del | cobre sea para mj por la manana x9^000E4^11^16^16^184rb^% E | fizo vrias el saçerdote segunt todo lo | que mando el rrey acaz. x9^000E4^11^16^17^184rb^% E corto | el rrey acaz las çerraduras & los asi|entos & tiro de sobre ellos el baçin & | la mar desçendio de sobre las vacas | del cobre que eran so ella & puso la so|bre vn poyal de piedras. x9^000E4^11^16^18^184rb^% E el hor|namento del sabado que hedificaro | enla casa & la entrada por do salia el | rrey boluio acasa del senor delante | el rey de asur. x9^000E4^11^16^19^184rb^% E lo que queda de [fol. 184v-a] las cosas de acaz que fizo es escripto | enel libro dela coronjca delos rreyes | de juda x9^000E4^11^16^20^184va^& durmjo acaz consus padres | & fue soterrado consus padres enla çib|dat de dauid & enrregno ezechias su | fijo ensu lugar. x9^000E4^11^17^1^184va^{#r Capitulo .xvij. como | enrregno osea sobre ysrrael & fizo lo q | era malo enpresençia del senor. & jn|dignose el senor contra ysrrael & dio|los en mano desus enemigos & echa|ron los de su tierra & quedo el tribo de | juda solo.} | Enel ano onzeno de acaz rrey | de juda enrregno osea fijo de | ela en samaria sobre ysrrael | nueue anos. x9^000E4^11^17^2^184va^% E fizo lo que era mal | delante el senor. mas non asi como los | rreyes de ysrrael que fueron ante que el | x9^000E4^11^17^3^184va^% E subio contra el salmonesçer rrey de | asur. & fue oseas su vasallo & torno le | parias. x9^000E4^11^17^4^184va^% E fallo el rrey de asur en oseas | liga que enbio mensajeros aaçor rrey | de egipto. & nonle subio presente al | rrey de asur segunt que cada ano. % E | rretouolo el rrey de asur & prendiolo en | casa de carçel x9^000E4^11^17^5^184va^& subio el rrey de asur en | toda la tierra & subio asamaria & çerco|la tres anos. x9^000E4^11^17^6^184va^% Enel ano noueno de | oseas priso el rrey de asur asamaria. & | captiuo aysrrael en asur & aposentolos | çerca de hola & habor rrio de gozan & | çibdades de media. | x9^000E4^11^17^7^184va^E como pecaron los fijos de ysrra|el al senor su dios quelos subio | de tierra de egipto de so el poder de farao | rrey de egipto & temieron otros dioses | x9^000E4^11^17^8^184va^% E andudieron en fueros delos genti|os que destruyo el senor delante los | fijos de ysrrael % E lo que fiziero los | rreyes de ysrrael x9^000E4^11^17^9^184va^& falsificaron los fijos | de ysrrael cosas que non eran verdat co|tra el senor su dios. % E hedificaro para | sy altares entodas sus çibdades de cas|tillo de fortalea fasta çibdat enforta|lesçida. x9^000E4^11^17^10^184va^% E alçaron parasy estatuas | & arboles ydolatricos sobre toda cuesta [fol. 184v-b] | alta & sobre todo arbol rreuerdesçido. | x9^000E4^11^17^11^184vb^% E sacrificaron ende entodos los alta|res segunt los gentios que destruyo | el senor delante ellos & fizieron malas | cosas aenojar al senor. x9^000E4^11^17^12^184vb^% E siguieron | los enconamientos queles mando el | senor non fagades esta cosa. x9^000E4^11^17^13^184vb^% E tes|timonjo el senor contra ysrrl & cont | juda mediante todo profeta & todo ve|edor diziendo tornad vos de vros ma|los camjnos & guardat mjs encomje|das & fueros segut toda la ley que ma|de avros padres & que vos enbie medi|ante mis sieruos los profetas. x9^000E4^11^17^14^184vb^% E | non condesçendieron & enduresçieron su | çeruiz como la çeruiz de sus padres | que non creyeron enel senor su dios | x9^000E4^11^17^15^184vb^% E menospreçiaron sus fueros & su fir|mamjento que confirmo consus padrs | & sus testimonios que testimonjo con|tra ellos & andudieron enpos la vanjdat | & fueron fechos vanjdat enpos los ge|tios que eran aderredor dellos queles | mando el senor que non fiziesen como | ellos. x9^000E4^11^17^16^184vb^% E desanpararon todos los ma|damientos del senor su dios & fiziero | para sy ydolo fundedizo dos bezerros | & fizieron arbol ydolatrico & humilla|ronse atoda la hueste del çielo & siruje|ron al ydolo x9^000E4^11^17^17^184vb^& quemaron asus fijos & | asus fijas enel fuego & ydolatrizaron | & aguerizaron & estranaron en fazer | lo que era malo delante el senor alo | enojar. x9^000E4^11^17^18^184vb^% E jndignose el senor mucho | contra ysrrael & quito los delante sy. | non quedo saluo el tribo de juda solo | x9^000E4^11^17^19^184vb^% E avn juda non guardo el mandamj|ento del senor su dios. & andudiero en|los fueros de ysrrael que fizieron. | x9^000E4^11^17^20^184vb^% E aborresçio el senor todo el lynaje | de ysrrael & afligiolos & puso los en | mano de afligidores fasta quelos e|cho delante sy. x9^000E4^11^17^21^184vb^ca se rronpio ysrrael de | sobre la casa de dauid & enrregnaron a|geroboan fijo de nabad. % E desujo | geroboan aysrrael de enpos el senor [fol. 185r-a] | & fizo les errar grande error x9^000E4^11^17^22^185ra^% E andudi|eron los fijos de ysrrael entodo el herror | de geroboan que fizo nonse quitaron | del x9^000E4^11^17^23^185ra^fasta que quito el senor aysrrael dela|tesy segunt que fablo mediantes to|dos sus sieruos los profetas. & fue cap|tiuado ysrrael de sobre su tierra en asur | fasta oy | x9^000E4^11^17^24^185ra^E vjno el rrey de asur de babilonja | & de cuta & de yua & de amat & de | çafarnaym & moro enlas çibadades de | samaria en lugar delos fijos de ysrrael | & heredaron asamaria & moraron en|sus çibdades. x9^000E4^11^17^25^185ra^% E en comienço de su | morar ende non temjeron al senor % E | enbio el senor enellos los leones & ma|tauanlos. x9^000E4^11^17^26^185ra^% E dixieron al rrey de asur. | los gentios que captiuaste & feziste | morar enlas çibdades de samaria non | saben el juyzio del dios dela tierra. & | enbio enellos los leones & matan los | por que non saben el juyzio del dios de|la tierra. x9^000E4^11^17^27^185ra^% E mando el rrey de asur | diziendo lleuad alla vno delos saçer|dotes que captiuastes ende. % E fue|ron & moraron ende & amostroles el | juyzio del dios dela tierra. x9^000E4^11^17^28^185ra^% E vjno | vno delos saçerdotes que captiuaro | desamaria & moro en bethel. % E a|mostroles como temerian al senor. | x9^000E4^11^17^29^185ra^% E fizieron cada gentio su dios & | dexaronlo enlas casas delos altars | que fizieron los samaritanos cada | gente en sus çibdades enque moraua | x9^000E4^11^17^30^185ra^% E la gente de babilonja fizieron a|çucod banot. & la gente de cut fizie|ron nergal & la gente de hamat fi|zieron asyma. x9^000E4^11^17^31^185ra^% E los yueos fizi|eron anibhan & atartac. % E los de | çafarnaym quemauan asus fijos en | fuego. Adarmalec. & anamalec dioses | de çafarnaym. x9^000E4^11^17^32^185ra^% E temjan al senor & | fizieron parte dellos saçerdotes de al|tares los quales fizieron para sy enlas | casas delos altares x9^000E4^11^17^33^185ra^% Al senor temja | & asus dioses seruian segunt el juyzio [fol. 185r-b] | delos gentios que fueron captiua|dos ende. x9^000E4^11^17^34^185rb^% E fasta oy fazen segunt los | juyzios primeros non temen al senor | njn fazen segunt sus fueros & juyzios | & segunt la ley & mandamiento que ma|do el senor alos fijos de jacob aquien | puso nonbre ysrrael x9^000E4^11^17^35^185rb^% E confirmo el | senor conellos firmamiento & mando|les diziendo non temades otros dio|ses njn vos homilledes aellos njn los | siruades njn los sacrifiquedes. x9^000E4^11^17^36^185rb^saluo | al senor que vos subio de tierra de egip|to con grant fuerça & con braço esten|dido ael temeredes & ael vos homilla|redes & ael sacrificaredes. x9^000E4^11^17^37^185rb^% E los fue|ros & los juyzios & la ley & el manda|mjento que vos escriuio guardaredes | para fazer todos los dias. & non te|mades dioses agenos. x9^000E4^11^17^38^185rb^segunt el fir|mamiento que confirme con vos no | vos oluidedes njn temades dioses a|genos x9^000E4^11^17^39^185rb^saluo al senor vro dios teme|redes & el vos escapara de mano de to|dos vros enemigos. x9^000E4^11^17^40^185rb^% E non obedes|çieron. mas segunt su juyzio primero | fazian x9^000E4^11^17^41^185rb^% E fueron estos gentios te|mientes al senor & asus ydolos seruja | tan bien sus fijos & los fijos de sus fi|jos como fizieron sus padres asy fa|zian fasta el dia de oy. x9^000E4^11^18^1^185rb^{#r Capitulo. | .xviij. como enrregno ezechias so|bre juda & fizo lo que era justo enpre|sençia del senor & delas cosas que aca|esçieron ensu tienpo. & de como el rrey de | asur entro en tierra de juda & gano mu|chos lugares & delas cosas que enbio | dezir al rrey de juda.} | E enel ano terçero de osea fijo | de ela rrey de ysrrael enrrgno | ezechias fijo de acaz rrey | de juda. x9^000E4^11^18^2^185rb^% E veynte & çinco anos avia | quando enrregno & veynte & nueuo | anos enrregno en ihrlm. & nonbre de | su madre era abia fija de zacarias. | x9^000E4^11^18^3^185rb^% E fizo lo que era justo delante el se|nor segunt todo lo que fizo dauid su [fol. 185v-a] | padre. x9^000E4^11^18^4^185va^% E el quito los altares & qbra|to las estatuas. & corto el arbol ydolatri|co & desmenuzo la culebra de cobre que | fizo moysen que fasta esos dias los fi|jos de ysrrael le sacrificauan & llamaron|le nehustan. x9^000E4^11^18^5^185va^% Enel senor dios cofio & | despues del non ouo tal como el en to|dos los reyes de juda que fueran antes | del. x9^000E4^11^18^6^185va^% E conjuntose conel senor & no | se quito de enpos el & guardo sus man|damientos que mando el senor amoy|sen. x9^000E4^11^18^7^185va^& fue el senor conel entodo qnto an|dudo era entendido. % E fue rrebelde | al rrey de asur & nonle sirujo. x9^000E4^11^18^8^185va^% El firio | alos filisteos fasta aza. & sus termjnos | de castillo de fortaleza fasta çibdat | fuerte. | x9^000E4^11^18^9^185va^E fue enel ano quarto del rrey eze|chias que era el ano seteno de | osea fijo de ela rrey de ysrrael. subio sal|manester rrey de asur sobre samaria | & çercola x9^000E4^11^18^10^185va^& prisola acabo de tres anos | en ano de seys de ezechias que era | el ano noueno de oseas rrey de ysrra|el fue tomada samaria x9^000E4^11^18^11^185va^% E captiuo | el rey de asur aysrrael en asur & dexo|los en hola & en habot rrio de gozam | çibdades de media x9^000E4^11^18^12^185va^por que non obe|desçieron el dicho del senor su dios & | pasaron su firmamjento todo lo que | mando moysen sieruo del senor & no | lo obedesçieron njn lo fezieron. | x9^000E4^11^18^13^185va^En quatorze anos del rrey eze|chias. subio çanherib rrey de | asur sobre todas las villas fuertes | de juda & prisolas. x9^000E4^11^18^14^185va^% E enbio ezechi|as rrey de juda al rrey de asur alaqujs | diziendo erre torna de sobre mj & lo | que pusieres sobre mi leuare. % E pu|so el rrey de asur sobre ezechias el rrey | de juda trezientos quintales de pla|ta & treynta qujntales de oro. x9^000E4^11^18^15^185va^% E | dio ezechias toda la plata que fue | fallada en casa del senor & enlos al|mazenes dela casa del rrey. x9^000E4^11^18^16^185va^% Enesa | ora corto ezechias las puertas de [fol. 185v-b] la camara del senor & el astero soste|njente la casa que engastono eze|chias rrey de juda & dio los al rrey de | asur. x9^000E4^11^18^17^185vb^% E enbio el rrey de asur atar|tan & arrebcalis & arrabsaque de la|quis al rrey ezechias con poderosa | gente de armas aihrlm. % E subie|ron & vinjeron en ihrlm & subieron | & vinjeron & estudieron enla alber|ca alta que estaua enla calçada del | canpo de cobes. x9^000E4^11^18^18^185vb^% E llamaron al | rrey. & salio aellos elitin fijo de elqa | que era sobre la casa de sebna el es|criuano & joa fijo de açaf el rrelator | x9^000E4^11^18^19^185vb^% E dixo les rrabsaque. dezid ago|ra aezechias asy dize el grant rrey | rrey de asur que es esta fiuza que | te afiuzaste. x9^000E4^11^18^20^185vb^sy pensaste ser palabra | de beços consejo & potençia para la | batalla & agora sobre qujen confias|te que has seydo rrebelde amj. x9^000E4^11^18^21^185vb^% E | agora ahe si confiaste en este cayado | de cana machucado en egipto sobre | el qual si alguno se sostiene entra e | su palma & foradala asy es faraon | rrey de egipto atodos los que confi|an enel. x9^000E4^11^18^22^185vb^% E si me dezides enel senor | nro dios confiamos çierta mente el | es el que quito ezechias sus altares | & sus aras. & dixo ajuda & aihrlm de|lante este altar vos homillaredes en | ihrlm. x9^000E4^11^18^23^185vb^% E agora fia rruego te amj | senor el rrey de asur & darte ha dos | mill cauallos si podras dar caualga|tes sobre ellos. x9^000E4^11^18^24^185vb^% E como non con|desçenderas ala presençia de vn duq | delos sieruos pequenos de mi senor | & confias sobre egipto por carros & | por cauallos. x9^000E4^11^18^25^185vb^% E agora sy sin el se|nor subi aeste lugar alo danar el se|nor me dixo sube aesta tierra & dana|la. x9^000E4^11^18^26^185vb^% E dixo elyaqm fijo de elquja | & sebna & joac arrabsaque fabla rru|ego telo atus sieruos en lengua de | aram ca entendemos te & non nos | fables en lengua judayca enprese||çia [fol. 186r-a] del pueblo que son sobre la çerca | x9^000E4^11^18^27^186ra^% E dixo les rrabsaq sy atu senor & a|ti me enbio mj senor afablar estas co|sas ca çierta mente me enbio alos o|mes que estan sobre el muro para co|mer su estiercol & para beuer sus orines | con vos x9^000E4^11^18^28^186ra^% E estouo rrabsaque & lla|mo agrant boz judayca mente & di|xo oyd las palabras del grant rrey rrey | de asur. x9^000E4^11^18^29^186ra^asy dize el rrey non vos enga|ne ezechias ca vos non podra escapar | de mi mano. x9^000E4^11^18^30^186ra^& non vos faga cofiar | ezechias enel senor diziendo escapar | vos ha el senor & nonse dara esta çibdat | en mano del rrey de asur. x9^000E4^11^18^31^186ra^% Non codes|çendades aezechias ca asy dize el | rrey de asur fazet me serujçio & sobid | ami & comed cada vno su vid & cada | vno su figuera & beuet cada vno el a|gua desu pozo x9^000E4^11^18^32^186ra^fasta que venga & le|uar vos he atierra tal como vra tierra | tierra de trigo & mosto tierra de pan | & de vinas tierra de oliuares & olyo | & miel & beuid & non murades & non | oygades aezechias avn que vos en|gane diziendo el senor nos escapara | x9^000E4^11^18^33^186ra^Sy escaparon los dioses delos ge|tios cada vno su tierra dela mano del | rrey de asur x9^000E4^11^18^34^186ra^adolo el dios de amat | & de arpat. adolo el dios de çafarna|ym hena & yua que non escaparon | asamaria de mi mano. x9^000E4^11^18^35^186ra^% Quien es | en todos los dioses delas tierras q | escapasen su tierra de mi mano que | escape el senor aihrlm de mi mano. | x9^000E4^11^18^36^186ra^% E callaron el pueblo & nonle rrespo|dieron cosa ca mandamiento del rrey | era diziendo nonle rrespondades. | x9^000E4^11^18^37^186ra^% E vjno elyaquim fijo de elquia q | era sobre la casa & sebna el escriuano | & joa fijo de açaf el rrelator aezechi|as consus panos rronpidos & notifi|caronle las palabras de rrabsaque | x9^000E4^11^19^1^186ra^% E como lo oyo el rrey ezechias rro|pio sus panos & cubriose de xerga. | {#r Capitulo .xix. como ezechias} [fol. 186r-b] {#r enbio dezir aysayas profeta que | orase por el & como oyo dios su ora|çion & libro aezechias del poder del | rrey de asur. & como el angel del senor | mato enel rreal de asur çiento & ochen|ta & çinco mill omes. & de como mata|ron al rrey de asur dos fijos suyos esta|do homillado enel tenplo asu dios.} | E entro enla casa del senor x9^000E4^11^19^2^186ra^& en|bio aelyaquim que era sobre | la casa & sebna el escriuano | & los viejos delos saçerdotes cubier|tos con sacos aysayas profeta fijo | de amos. x9^000E4^11^19^3^186rb^% E dixieron le asi dize e|zechias. dia de angustia & rredargu|yçion & menospreçio es el dia de oy | ca vinjeron los fijos fasta el quebrar | dela fuente & non ay fuerça para el | parto x9^000E4^11^19^4^186rb^quiça oyra el senor tu dios to|das las palabras de rrabsaque que | lo enbio enbio el rrey de asur su senor | aabiltar al dios biuo & rredarguyr lo | ha por las palabras que oyo el senor | tu dios. faz oraçion por estos quese | fallan que quedaron. x9^000E4^11^19^5^186rb^% E vinjeron | los sieruos del rrey ezechias aysay|as x9^000E4^11^19^6^186rb^% E dixoles ysayas asy diredes | avro senor asy dize el senor non te|mas delas palabras que oyste que | me vituperaron los moços del rrey de | asur. x9^000E4^11^19^7^186rb^ahe yo porne enel spu & oyra nu|euas & tornara asu tierra. & derrocar lo | he aespada ensu tierra. x9^000E4^11^19^8^186rb^% E torno rra|bsaque & fablo al rrey de asur batalla|te sobre libna ca oyo que se partiera | de laquis x9^000E4^11^19^9^186rb^& oyo por tirhata rrey de jn|dia diziendo ahe sallio abatallar co|tigo % E tornose & enbio mensajeros | aezechias diziendo x9^000E4^11^19^10^186rb^asy diredes aeze|chias rrey de juda non te engane tu | dios en quien confias diziendo no | se dara ihrlm enla mano del rrey de | asur. x9^000E4^11^19^11^186rb^ahe tu oyste lo que fizieron | los rreyes de asur atodas las tierras | alas destroyr & tu como escaparas | x9^000E4^11^19^12^186rb^Sy las escaparon los dioses delos [fol. 186v-a] | gentios que danaron mjs padres ago|zam & a haram & arreçef & alos fijos de | edom que son en telazar x9^000E4^11^19^13^186va^% Dolo el rrey | de amat & el rrey de arpat & el rrey de la|yr & çafarnaym & de hona & aua. x9^000E4^11^19^14^186va^% E | tomo ezechias las cas de mano de|los mensajeros & leyolas & subio ala | casa del senor & estendiolas ezechias | delante el senor. | x9^000E4^11^19^15^186va^E oro ezechias delante el senor | & dixo % O senor dios de ysrrael | morador entre los cherubines. tu eres | dios solo atodos los rreynados dela ti|erra tu feziste los çielos & la tierra x9^000E4^11^19^16^186va^jn|clina senor tu oreja & oye. abre senor | tus ojos & vee todas las palabras de | çanherib que enbio aabiltar adios bi|uo x9^000E4^11^19^17^186va^% Verdat es senor que asolaron los | rreyes de asur los gentios & sus tierras | x9^000E4^11^19^18^186va^& pusieron sus dioses en fuego ca non | dioses saluo obra de manos de ome | son de madera & de piedra & desperdiçi|aronlos. x9^000E4^11^19^19^186va^% E agora senor dios nro sal|uanos rruegote desu mano & sabran | todos los rregnados dela tierra que tu | eres el senor dios solo. | x9^000E4^11^19^20^186va^E enbio ysayas fijo de amos aeze|chias diziendo asy dize el senor | dios de ysrrael. que me rrogaste por ça|herib rrey de asur oygote. x9^000E4^11^19^21^186va^% Esta es la | cosa que fablo el senor sobre el. escar|nesçio de ti burlo de ty virgen de casa | de syon tras ti la cabeça mesçio fija de | ihrlm x9^000E4^11^19^22^186va^% A quien abiltaste & vitupe|raste & sobre quien alçaste boz & leua|taste arriba tus ojos contra el santo. de | ysrrael. x9^000E4^11^19^23^186va^mediante tus mensajeros me|nospreçiaste al senor. & dixiste con mjs | muchos carros yo subi al altura delas | sierras alos rrincones del libano & corte | el estatua desus çedros & los escogidos | desus çipreses & entre enla manjda de|su plaço enla floresta & ensu carmel. | x9^000E4^11^19^24^186va^yo escudrine & beui aguas estranas & | enxugue conlas plantas de mis pisa|das todos los rrios de fortaleza. x9^000E4^11^19^25^186va^Sy [fol. 186v-b] | non lo oyste lo que de lexos fize de dias | antiguos lo crie & agora lo truxe. & sera | para asolar villas asoladas & çibdades | fuertes x9^000E4^11^19^26^186vb^cuyos moradores seran de poco | poder. & quebrantaronse & fueron aver|gonçados fueron como yerua del can|po & verdura de yeruas feno de huertas | & espiga finchada antes dela cana. | x9^000E4^11^19^27^186vb^% E la tu estada & tu salida & tu entrada | supe yo & tu estremesçimjento cont mj | x9^000E4^11^19^28^186vb^% Por tu estremesçimjento contra mj & | tu asosiego que subio amis orejas. por|ne yo el tu anzuelo en tu nariz & mj | freno entus beços & tornarte he por el | camjno por donde veniste x9^000E4^11^19^29^186vb^% E esta te | sea senal come este ano delo ayuntado | & enel ano segundo delo rretonesçido & | enel ano terçero senbrad & segad & pla|tad vjnas & comed su fructo x9^000E4^11^19^30^186vb^% E ana|dira el escapamjento dela gente de ju|da que quedo rrayz ayuso & fara fru|to arriba. x9^000E4^11^19^31^186vb^ca de ihrlm saldra rresyduo | & escapamjento del monte de syon. el | zelo del senor dios delas huestes fara | esto | x9^000E4^11^19^32^186vb^Por esto asi dize el senor al | rrey de asur non entrara enesta | çibdat njn tirara ende ballesta njn co|batira escudo njn echara sobre ella bas|tida. x9^000E4^11^19^33^186vb^Por el camjno por onde vjno | por ende se tornara & enesta çibdat no | entrara asi lo dize el senor. x9^000E4^11^19^34^186vb^% E anpa|rare esta çibdat ala saluar por amor de | mi & por amor de dauid mi sieruo. | x9^000E4^11^19^35^186vb^Enesa noche salio el angel del sse|nor & mato enel rreal de asur çi|ento & ochenta & çinco mill % E ma|drugaron por la manana & fallaron | los todos cadarueres muertos. x9^000E4^11^19^36^186vb^& mo|uio se & fuese. & estouo çanherib rrey de | asur & moro en njnjue x9^000E4^11^19^37^186vb^% E el homi|llandose en casa de njçrot su dios adar|malec & saleçer sus fijos lo mataron | aespada % E ellos escaparon en tie|rra de ararat & enrregno eçaret don su | fijo ensu lugar. x9^000E4^11^20^1^186vb^{#r Capitulo .xx. como | adolesçio ezechias para morir & de} [fol. 187r-a] {#r dios ouo piadat del & anadiole qn|ze anos de vida & la senal quele dio | ysayas profeta. & como murio eze|chias & enrregno manases su fijo en | su lugar.} | Enesos dias adolesçio eze|chias para morir % E vjno | ael ysayas fijo de amoz pro|feta. & dixole asi dize el senor. faz tu | manda atu casa ca morras & non beui|ras. x9^000E4^11^20^2^187ra^% E boluio su cara ala paret & rro|go al senor diziendo x9^000E4^11^20^3^187ra^rruego te senor q | te mienbres agora de como yo andu|de delante ti en verdat & con coraço per|fecto & lo que ati plogo fize yo. & lloro | ezechias de grant lloro. | x9^000E4^11^20^4^187ra^E ysayas non auia salido de en me|dio dela çibdat & la palabra del se|nor fue ael diziendo x9^000E4^11^20^5^187ra^torna & di aezechi|as prinçipe de mi pueblo asi dize el se|nor dios de dauid tu padre. oy tu ora|çion vi tu lagrima ahe yo te melezina|re el dia terçero sobiras ala casa del se|nor x9^000E4^11^20^6^187ra^& anadire sobre tus anos quinze | anos. % E de mano del rrey de asur te | escapare. & aesta çibdat anparare por | quien yo soy & por amor de dauid mi | syeruo. x9^000E4^11^20^7^187ra^% E dixo ysayas tome vn | figo fendido. & tomaron lo & pusieron|lo sobre la sarrna & sano. x9^000E4^11^20^8^187ra^% E dixo eze|chias que senal me das que me sanara | el senor & que subire enel dia terçero a|la casa del senor x9^000E4^11^20^9^187ra^% E dixo ysayas es|ta es la senal que fara el senor esta cosa | que dixo. % la sonbra andudo diez gra|dos sy tornare diez grados. x9^000E4^11^20^10^187ra^% E dixo | ezechias cosa ligera es ala sonbra de | desuiarse diez grados. non mas torne | la sonbra atras diez grados. x9^000E4^11^20^11^187ra^% E lla|mo ysayas el profeta al senor & torno | la sonbra enlos que auia desçendido | enlos grados de acaz diez grados. | x9^000E4^11^20^12^187ra^Enesa sazon enbio barodoque ba|ladam fijo de baladam rrey de ba|bilonja cartas & presente aezechias q | oyo que auia adolesçido ezechias. x9^000E4^11^20^13^187ra^% E [fol. 187r-b] | gozose conellos ezechias & amostro|les la casa de su thesoro & la plata & el | oro & el balsamo & el buen vnguento & | todas las casas desus vasyjas. & todo | quanto se fallo en sus vasyjas no ovo | cosa que nonles amostrase ezechias en | su casa & entodo su rregnado x9^000E4^11^20^14^187rb^% E vjno | ysayas profeta al rrey ezechias & dixo|le que dixieron estos omes & donde vje|nen aty % E dixo ezechias de tierra a|lexos vjenen ami de babilonja x9^000E4^11^20^15^187rb^% E di|xo que es lo que vieron en tu casa. % E | dixo ezechias todo quanto ay en mi | casa vieron. non ouo cosa queles non | amostrase en mis almazenes x9^000E4^11^20^16^187rb^% E di|xo ysayas aezechias oye la palabra | del senor. x9^000E4^11^20^17^187rb^% Ahe dias vernan & sera leua|do todo lo que es entu casa & lo que athe|soraron tus padres fasta el dia de oy en | babilonja non quedara cosa asy lo dize | el senor. x9^000E4^11^20^18^187rb^% E de tus fijos que saldran de | ti que engendraras tomaran & seran si|eruos enla camara del rrey de babilo|nja. x9^000E4^11^20^19^187rb^% E dixo ezechias aysayas bue|na es la palabra del senor que fablas|te. & dixo si çierta mente fuere paz & ver|dat en mis dias. x9^000E4^11^20^20^187rb^% E lo que queda de|las cosas de ezechias & de toda su estre|nuydat & de como fizo el alberca & tro|xo las aguas ala çibdat çierta mente | es escripto enel libro dela coronjca de|los rreyes de juda. x9^000E4^11^20^21^187rb^% E durmio ezechi|as consus padres & enrregno manases | su fijo ensu lugar. x9^000E4^11^21^1^187rb^{#r Capitulo .xxi. rre|cuentanse los muchos males que | manases fizo enpresençia del senor | & como murio manases & enrregno | amon su fijo en su lugar.} | Doze anos auia manases qn|do enrregno & çinqnta & çinco | anos enrregno en ihrlm. & | nonbre de su madre era hefçiba x9^000E4^11^21^2^187rb^% E fi|zo lo que era malo delante el senor se|gunt la abominaçion delos gentios | que destruyo el senor delante los fi|jos de ysrrael. x9^000E4^11^21^3^187rb^% E torno & hedifico los [fol. 187v-a] | altares que desperdiçio ezechias su | padre & leuanto altares al ydolo & fi|zo arbol ydolatrico como fizo acab | rrey de ysrrael & homillose atoda la hu|este delos çielos & adorolos x9^000E4^11^21^4^187va^% E fizo | altares enla casa del senor que dixo el | senor en ihrlm porne mi nonbre x9^000E4^11^21^5^187va^% E | hedifico altares atoda la hueste del çie|lo enlos dos portales dela casa del senor | x9^000E4^11^21^6^187va^% E quemo asu fijo confuego & agori|zo & fizo ob & ydaonj & multiplico en | fazer lo que era malo delante el senor | alo enojar x9^000E4^11^21^7^187va^% E puso el ydolo del ar|bol ydolatrico que fizo enla casa que | dixo el senor adauid & asalamon su fijo | enesta casa & en ihrlm que yo escogi de | todos los tribos de ysrrael porne mj no|bre por sienpre x9^000E4^11^21^8^187va^& non tornare amouer | los pies de ysrrael dela tierra que di a|sus padres sy guardaren afazer segut | toda la ley queles mando mi sieruo | moysen. x9^000E4^11^21^9^187va^% E non oyeron & fizo los he|rrar manase para fazer peor quelos ge|tios que destruyo el senor delante los | fijos de ysrrael. | x9^000E4^11^21^10^187va^E fablo el senor mediante sus sier|uos los profetas. diziendo. x9^000E4^11^21^11^187va^por | quanto fizo manases rrey de juda es|tas abominaçiones & fizo peor qlos | emorreos que fueron antes que el & fi|zo errar avn ajuda consus enconamj|entos. | x9^000E4^11^21^12^187va^Por eso asy dize el senor dios de ys|rrael he que yo traere mal sobre | ihrlm & juda que qual quier quelo o|yere rretingan sus dos orejas. x9^000E4^11^21^13^187va^% E | tendere sobre ihrlm la cuerda de sama|ria & la pesa dela casa de acab. & rrema|tare aihrlm como se rremata la jarra | rrematandola & trastornandola sobre | su cara x9^000E4^11^21^14^187va^% E desanpararelo que quedo | de mj heredat & darlos he en manos de | sus enemigos. & seran por menospreçio | & rriça atodos sus enemigos x9^000E4^11^21^15^187va^por qnto | fizieron lo que era mal delante mi & me | enojaron del dia que salieron sus padrs [fol. 187v-b] | de egipto fasta el dia de oy x9^000E4^11^21^16^187vb^% E avn | sangre lynpia derramo manases mu|cho ademas fasta que fincho aihrlm | de boca aboca syn su error que fizo e|rrar ajuda para fazer lo que era mal | delante el senor x9^000E4^11^21^17^187vb^% E lo que queda de|las palabras de manases & todo lo q | fizo & su error que erro çierta mente es | escripto enel libro dela coronjca delos | rreyes de juda x9^000E4^11^21^18^187vb^% E durmjo manases | consus padres & fue soterrado enla hu|erta de su casa enla huerta de aza & | enrregno amon su fijo ensu lugar. | x9^000E4^11^21^19^187vb^E veynte & dos anos auja amon | quando enrregno. & dos anos en|rregno en ihrlm. & nonbre de su madre | era mesalamet fija de harus de yatba | x9^000E4^11^21^20^187vb^% E fizo lo que era mal delante el se|nor segunt lo que fizo manases su | padre x9^000E4^11^21^21^187vb^% E andudo en toda la via que | andudo su padre & sirujo los encona|mjentos que sirujo su padre & homi|lloseles x9^000E4^11^21^22^187vb^& dexo al senor dios de sus pa|dres & non andudo enel camjno del | senor. x9^000E4^11^21^23^187vb^% E fizieron liga los sieruos | de amon contra el & mataron al rrey | ensu casa. x9^000E4^11^21^24^187vb^% E mataron el pueblo de|la tierra alos que fizieron liga cont | el rrey amon. & enrregnaron el pueblo | dela tierra ajosias su fijo ensu lugar | x9^000E4^11^21^25^187vb^% E lo que queda delas cosas de amo | & lo que fizo çierta mente es escripto | enel libro dela coronjca delos rreyes | de juda x9^000E4^11^21^26^187vb^& soterraron lo en su sepultu|ra enla huerta de aza. & enrregno jo|sias su fijo ensu lugar x9^000E4^11^22^1^187vb^{#r Capitulo. | .xxij. como josias enrregno sobre | juda & fizo lo que era justo enprese|çia del senor} | DE ocho a|nos era josias quando enrreg|no & treynta & vn anos enrreg|no en ihrlm. & nonbre desu madre era | yedida fija de adaya de beçecat x9^000E4^11^22^2^187vb^% E | fizo lo que era justo delante el senor | & andudo en todas las carreras de da|uid su padre nonse quito adiestro nj [fol. 188r-a] | asiniestro. | x9^000E4^11^22^3^188ra^En diez & ocho anos del rrey jo|sias enbio el rrey asafan fijo de | açalias fijo de mesulam el escriuano | acasa del senor diziendo x9^000E4^11^22^4^188ra^sube a elqas | el grant saçerdote & dela plata que fue | trayda ala casa del senor que ayunta|ron los que guardan el vnbral del pu|eblo. x9^000E4^11^22^5^188ra^& delo en poder delos que fazen | la obra los encomendados sobre la ca|sa del senor. & denlos alos que fazen | la obra que es en casa del senor para | fortificar lo rreparable dela casa x9^000E4^11^22^6^188ra^alos | carpenteros & hedificadores & techado|res & para conprar madera & piedras | cortadas para fortificar la casa. x9^000E4^11^22^7^188ra^mas | nonse cuente conellos la plata que se | da ensu poder ca con conçiençia lo fa|zen x9^000E4^11^22^8^188ra^% E dixo elquias el grant saçer|dote asafan el escriuano. el libro dela | ley falle enla casa del senor. & dio elq|as el libro asafan & leyolo x9^000E4^11^22^9^188ra^% E troxo | safan el libro al rrey & torno al rrey rres|puesta & dixo fundieron tus sieruos | la plata que fue fallada enla casa. & | dieron la en poder delos que faze la | obra los encomendados sobre la casa | del senor x9^000E4^11^22^10^188ra^% E notifico safan el escriua|no al rrey diziendo vn libro me dio el|quias el saçerdote & leyolo safan de|lante el rrey. x9^000E4^11^22^11^188ra^% E como oyo el rrey las | palabras del libro dela ley rronpio s | panos. x9^000E4^11^22^12^188ra^& mando el rrey aelquias el sa|çerdote & achican fijo de safan. & acbor | fijo de mica. & asafan el escriuano & | azaya sieruo del rrey diziendo. x9^000E4^11^22^13^188ra^yd | & demandat la palabra del senor por | mj & por el pueblo & por juda & por las | palabras deste libro que fue fallado | ca grande es la yra del senor que se | ençendio en nos por que non obedesçi|eron nros padres alas palabras deste | libro para fazer todo lo que es escrip|to sobre nos. x9^000E4^11^22^14^188ra^% E fue elquias el saçer|dote & achicam & acbor & safan & aza|ya ahelda la profetisa muger de sa||lum [fol. 188r-b] fijo de ticua fijo de harham guar|dador delos panos & ella moraua en | ihrlm en misne & fablaron aella x9^000E4^11^22^15^188rb^% E | dixoles asy dize el senor dios de ysrra|el dezid al ome que vos enbio amj. x9^000E4^11^22^16^188rb^a|sy dize el senor. heme do traygo mal | aeste lugar & sobre sus moradores to|das las cosas del libro que leyo el rrey | de juda. x9^000E4^11^22^17^188rb^por quanto me dexaron & sacri|ficaron adioses agenos por me enojar | conlas obras desus manos. % E ençe|derse ha mj sana eneste lugar & non se | apagara. x9^000E4^11^22^18^188rb^% E al rrey de juda que vos | enbio ademandar la palabra del senor | asy le diredes. asi dize el senor dios de | ysrrael por quanto alas palabras obe|desçiste x9^000E4^11^22^19^188rb^& por quanto se enblandesçio | tu coraçon & te quebrantaste delante | el senor oyendo lo que fable contra es|te lugar como sus moradores que seri|an asolamiento & maldiçion & rropis|te tus panos & lloraste delante mi. & a|vn yo te oy asy lo dize el senor x9^000E4^11^22^20^188rb^% Por | tanto heme que te acojo atus padrs | & acogerte has atus sepulturas en | paz. & non veran tus ojos todo el mal | que traygo aeste lugar % E tornaro | al rrey rrespuesta. x9^000E4^11^23^1^188rb^{#r Capitulo .xxiij. | que cosas fizo josias en seruiçio del | senor. & como mando fazer la pasq | del carnero. & como murio josias. & | enrregno joacas su fijo en su lugar} | E enbio el rrey & ayuntaron|se ael todos los viejos de | juda & de ihrlm. x9^000E4^11^23^2^188rb^% E subio | el rrey ala casa del senor & todos los | omes de juda & todos los moradores | de ihrlm conel & todos los profetas & | todo el pueblo de pequeno agrande | & leyo ensu presençia dellos todas las | palabras del libro del firmamjento | que fue fallado en casa del senor x9^000E4^11^23^3^188rb^% E | estouo el rrey sobre la colupna & con|firmo el confirmamiento delante el | senor que andaria en pos el senor & que | guardaria sus mandamientos & tes||timonios [fol. 188v-a] & fueros con todo su coraçon | & con toda su anjma que confirmari|an las palabras deste confirmamjen|to escriptas eneste libro % E estouo | todo el pueblo enel confirmamjento | x9^000E4^11^23^4^188va^% E mando el rrey aelquias el grant | saçerdote & alos saçerdotes segundari|os & los guardadores del vnbral que sa|casen dela camara del senor todos los | estrumentes fechos al ydolo & al ar|bol ydolatrico & atoda la hueste delos | çielos & quemolos fuera de ihrlm enlos | canpos de quedron & lleuo su tierra en | bethel. x9^000E4^11^23^5^188va^% E quito los cligos que diero | los rreyes de juda & que sahumaua en|los altares enlas çibdades de juda & a|derredor de ihrlm. % E los que sacrifi|cauan al ydolo al sol & ala luna & alos | signos & atoda la hueste delos çielos | x9^000E4^11^23^6^188va^% E saco el arbol ydolatrico dela casa | del senor fuera de ihrlm al rrio de qdro | & quemolo enel rrio de quedron & esme|nuzo lo enpoluo & echo el poluo sobre | las sepulturas delos fijos del pueblo | x9^000E4^11^23^7^188va^% E derroco las casas delos ydolatras | que eran enla casa del senor onde las | mugeres texian coberturas para el ar|bol ydolatrico. x9^000E4^11^23^8^188va^% E troxo todos los sa|çerdotes delas çibdades de juda & enco|no los altares enque sacrificaron los | saçerdotes de gueba fasta el pozo dela | jura & derroco los altares delas puer|tas que estauan ala puerta de josue | capitan dela çibdat. & los que estaua | asyniestra de ys enla puerta dela çib|dat. x9^000E4^11^23^9^188va^mas non sobian los saçerdotes | delos altares al altar del senor en ihrlm | syn comer çençeno entre sus hermanos | x9^000E4^11^23^10^188va^% E encono el tofet que era en gueben | hynon para non quemar njnguno su | fijo o su fija enel fuego amoleth x9^000E4^11^23^11^188va^% E | fizo çesar los cauallos que atribuye|ron los rreyes de juda al sol enla entra|da dela casa del senor enla sala de nata | maleth el castrado que era en pararim | & los carros del sol quemo en fuego. x9^000E4^11^23^12^188va^& [fol. 188v-b] | los altares que eran sobre el açotea del | sobrado de acaz que fizieron los rreyes | de juda & los altares altos que fizo ma|nases enlos dos portales dela casa del | senor derroco el rrey & fizo los lleuar de|de & echo su poluo enel rrio de quedron | x9^000E4^11^23^13^188vb^% E los altares que eran sobre faz de | ihrlm ala parte diestra del monte da|nador que hedifico salamon rrey de ys|rrael aastaroth enconamjento de çido|neos. & aquimoz enconamjento de | moab. & amilcon abomjnaçion delos | fijos de amon encono el rrey. x9^000E4^11^23^14^188vb^% E q|branto las estatuas & corto los arboles | ydolatricos. & finchio sus lugares de hu|esos de omes. x9^000E4^11^23^15^188vb^% E avn el altar que era | en bethel & los altares que fizo gero|boan fijo de nabat que fizo errar ays|rrael avn ese altar & esa altura derroco | & quemo & el altura desmenuzo enpol | & quemo el arbol ydolatrico x9^000E4^11^23^16^188vb^% E bol|ujo josias & vio las sepulturas que e|ran ende enla sierra. & enbio & tomaro | los huesos delas sepulturas & quemo|los sobre el altar & enconolo segunt | la palabra del senor que apregono el | ome de dios que apregono estas cosas | x9^000E4^11^23^17^188vb^% E dixo que es esta senal que veo. & | dixieron le los omes dela çibdat. es | la sepultura del ome de dios de juda & | apregono estas cosas que feziste so|bre el altar de bethel. x9^000E4^11^23^18^188vb^% E dixo dexad|lo njnguno non mueua sus huesos | % E escaparon sus huesos alos huesos | del profeta que vino desamaria x9^000E4^11^23^19^188vb^% E | avn todas las casas delos altares q | eran enlas çibdades de samaria que | fizieron los rreyes de ysrrael para eno|jar quito josias & fizo les segunt to|das las obras que fizo enbethel. | x9^000E4^11^23^20^188vb^% E degollo todos los saçerdotes delos | altares & quemo huesos de ome sobre | ellos & torrnose aihrlm. | x9^000E4^11^23^21^188vb^E mando el rrey atodo el pueblo | diziendo fazed pasqua del car|nero al senor vro dios segunt lo escpto [fol. 189r-a] | en este libro del firmamjento. x9^000E4^11^23^22^189ra^% Ca no | se fizo tal pasqua de carrnero como es|ta delos dias delos juezes que judga|ron aysrrael. & todos los dias delos rre|yes de ysrrael & delos rreyes de juda x9^000E4^11^23^23^189ra^sal|uo en diez & ocho anos del rrey josias | se fizo esta pasqua del carnero al senor | en ihrlm. x9^000E4^11^23^24^189ra^% E avn los obot & ydaonj | & terafin & ensuziamjentos & todos | los enconamientos que fuero vistos | en tierra de juda & en tierra de ihrlm esco|bro josias por confirmar todas las pa|labras dela ley escriptas enel libro q | fallo elquias saçerdote en casa del se|nor. x9^000E4^11^23^25^189ra^% E tal como el non fue antes rrey | que tornase al senor con todo su cora|çon & con toda su anjma & con todo su | mas poder segunt toda la ley de moy|sem. & despues del nonse leuanto tal | como el x9^000E4^11^23^26^189ra^% Mas non se torno el senor | del ençendimjento de su grant sana | que se ençendio su yra en juda por to|dos los enojos quele enojo manases | x9^000E4^11^23^27^189ra^% E dixo el senor avn ajuda. quitare | delante mi segunt quite aysrrael. & | aborresçere esta çibdat que escogi a je|rusalem & ala casa que dixe sea mj no|bre ende. x9^000E4^11^23^28^189ra^% E lo que queda delas pa|labras de josias & todo lo que fizo çi|erta mente es escripto enel libro de|la coronjca delos rreyes de juda. | x9^000E4^11^23^29^189ra^E ensus dias subio faraon neco | rrey de egipto contra el rrey de a|sur sobre el rrio de eufrates. & fue el rrey | josias asu encuentro & matolo en me|guido en veyendolo. x9^000E4^11^23^30^189ra^% E cargaro lo | sus sieruos muerto de meguido & tro|xieronlo aihrlm & soterraron lo ensu | sepultura. % E tomaron el pueblo | dela tierra ajoacas su fijo de josias & | vngieron lo & enrregnaron lo en lugar | de su padre. | x9^000E4^11^23^31^189ra^De veynte & tres anos era joacas | quando enrregno & tres meses | enrregno en ihrlm. & nonbre de su ma|dre era amital fija de geremjas de [fol. 189r-b] | lybna. x9^000E4^11^23^32^189rb^% E fizo lo que era mal delan|te el senor segunt todo lo que fizieron | sus padres. x9^000E4^11^23^33^189rb^% E prendiolo farao neco | en dibla en tierra de amat & puso pecho | sobre la tierra de çient quintales de pla|ta & çiento de oro x9^000E4^11^23^34^189rb^& enrregno faraon a|joachim fijo de josias su padre & torno | su nonbre joachim & ajoacas tomo & tro|xolo aegipto & murio ende. x9^000E4^11^23^35^189rb^% E la | plata & el oro dio joachim afaraon. mas | estimo la tierra que diese la plata segut | mandado de faraon cada vno segunt | su estimaçion fue ayuntada la plata & | el oro del pueblo para dar afaraon neco | x9^000E4^11^23^36^189rb^De veynte & çinco anos era joa|chin quando enrregno & onze a|nos enrregno en ihrlm. & nonbre de su | madre era zebida fija de pedaya de rro|ma. x9^000E4^11^23^37^189rb^% E fizo lo que era mal delante el | senor segunt todo lo que fizieron sus | padres. x9^000E4^11^24^1^189rb^{#r Capitulo .xxiiij. como el | rrey nabuco donosor subio sobre ihe|rusalem & la destruyo & prendio al | rrey joachin & lo leuo ababilonja & | fizo rrey amatanjas tio de joachin | sobre ihrlm. & como fue rrebelde con|tra el rrey de babilonja. & el rrey de ba|bilonjaen vjno sobre el & çerco lo en ihe|rusalem} | Em sus dias subio | nabuco donosor rrey de babi|lonja & fue joachim su vasa|llo tres anos. & fuele rrebelde. x9^000E4^11^24^2^189rb^% E enbio | el senor enel las huestes delo caldeos | & las huestes de aram & las huestes de | moab. & las huestes delo fijos de amo | & enbiolos en juda para lo esperdiciar | segunt la palabra del senor que fablo | mediante sus sieruos los profetas | x9^000E4^11^24^3^189rb^% Mas por mandado del senor fue en | juda por la tirar delante sy por el error | de manases segunt todo lo que fizo | x9^000E4^11^24^4^189rb^& avn la sangre lynpia que derramo & | finchio aihrlm de sangre lynpia & non | quiso el senor perdonar. x9^000E4^11^24^5^189rb^% E lo que q|da delas palabras de joachin & lo | que fizo çierta mente es escripto enel [fol. 189v-a] | libro dela coronjca delos rreyes de juda | x9^000E4^11^24^6^189va^% E durmio joachin con sus padres & | enrregno joaqn su fijo ensu lugar x9^000E4^11^24^7^189va^% E | non torno mas el rrey de egipto asalir | de su tierra % Ca tomo el rrey de babi|lonja del rrio de egipto fasta el rrio de | eufrates todo lo que fue del rrey de e|gipto. | x9^000E4^11^24^8^189va^Diez & ocho anos auja joaqn qn|do enrregno & tres meses enrreg|no en ihrlm. & nonbre de su madre era | nensta fija de elnatan de ihrlm. x9^000E4^11^24^9^189va^% E | fizo lo que era mal delante el senor se|gunt todo lo que fizo su padre x9^000E4^11^24^10^189va^% En | esa sazon subieron los sieruos de na|buco donosor rrey de babilonja a ihe|rusalem & entro la çibdat en çerco. | x9^000E4^11^24^11^189va^% E vjno nabuco donosor rrey de babi|lonja sobre la çibdat. & sus sieruos çer|candola x9^000E4^11^24^12^189va^% E subio joaqm rrey de ju|da al rrey de babilonja & su madre & | sus sieruos & sus capitanes & sus fa|miliares. & tomolo el rrey de babilo|nja en ano de ocho de su rregnado. x9^000E4^11^24^13^189va^& | saco dende todos los almazenes de|la casa del senor & los almazenes de|la casa del rrey. & corto toda la vasija | del oro que fizo salamon rrey de ys|rrael enla camara del senor segunt | que fablo el senor x9^000E4^11^24^14^189va^% E captiuo ato|da ihrlm & atodos los caualleros & | atodos los estrenuos dela potençia | diez mill captiuos & todos los sa|bios & los consejeros non quedo sal|uo la gente pobre dela tierra. x9^000E4^11^24^15^189va^% E | captiuo a joaqn el rrey en babilonja | & ala madre del rrey & alas mugeres | del rrey & asus familiares & atodos | los grandes dela tierra lleuo en cap|tiuerio de ihrlm ababilonja. x9^000E4^11^24^16^189va^% E a|toda la gente de armas siete mill. & | los sabios & consejeros mill todos es|trenuos fazientes batalla. & troxo los | el rrey de babilonja en captiuerio a|babilonja x9^000E4^11^24^17^189va^% E enrregno el rrey de | babilonja amatanjas su tio ensu lu||gar. [fol. 189v-b] & bolujo su nobre sadachias. | x9^000E4^11^24^18^189vb^EE veynte & vn anos era sadachias | quando enrregno & onze anos | enrregno en ihrlm. & nonbre desu ma|dre era hamital fija de geremjas de | libna. x9^000E4^11^24^19^189vb^% E fizo lo que era mal dela|te el senor segunt todo lo que fizo jo|aqn. x9^000E4^11^24^20^189vb^% Ca la sana del senor era en ihe|rusalem & en juda fasta quelos echo | delante sy. % E fue rrebelde sadachias | al rrey de babilonja. | x9^000E4^11^25^1^189vb^E enel ano noueno desu rregnado | enel mes dezeno endiez dias | del mes vjno nabuco donosor rrey de | babilonja el & toda su gente de armas | sobre ihrlm & poso sobre ella & hedifi|co sobre ella palenque alderredor x9^000E4^11^25^2^189vb^& | entro la çibdat en çerco fasta el onze|no ano del rrey sadachias. | x9^000E4^11^25^3^189vb^{#r Capitulo .xxv. dela grant fanbre | que ouo en ihrlm. & como fue preso sa|dachias & le sacaron los ojos & leua|ronlo preso ababilonja. & como bu|zaradan alguazil mayor de babi|lonja destruyo aihrlm & qmo el te|plo} | Enel noueno dia del | mes fortificose la fanbre | enla çibdat & non ouo pa | para el pueblo dela tierra x9^000E4^11^25^4^189vb^& fue to|mada la çibdat & toda la gente dela | batalla se fueron de noche por el ca|mjno dela puerta de entre los dos | muros que era sobre la huerta del rrey | % E los caldeos eran sobre la çibdat | aderredor & fue por el camjno del ca|po x9^000E4^11^25^5^189vb^% E siguieron la gente de armas | delos caldeos enpos el rrey & alcaça|ronlo enlos canpos de gerico. & to|da su gente de armas se derramo de | sobre el x9^000E4^11^25^6^189vb^% E prendieron al rrey & su|bieronlo al rrey de babilonja adiblat | & fablo conel juyzio x9^000E4^11^25^7^189vb^% E alos fijos | de sadachias degollo asus ojos. & los | ojos de sadachias çego & prendiolo en | cadenas & troxolo ababilonja. | x9^000E4^11^25^8^189vb^enel mes quinto en diez & siete [fol. 190r-a] | dias del mes que era ano de diez & nu|eue anos del rrey nabuco donosor rrey | de babilonja vjno nabuzaradan al|guazil mayor del rrey de babi|lonja aihrlm. x9^000E4^11^25^9^190ra^% E quemo la casa del | senor & el alcaçar del rrey & todas las | casas de ihrlm & todas las casas gran|des quemo con fuego x9^000E4^11^25^10^190ra^& el muro de ihe|rusalem aderredor derrocaron toda | la gente de armas delos caldeos que | estauan conel alguazil mayor x9^000E4^11^25^11^190ra^% E lo | que quedo del pueblo enla çibdat & | los quese fueron al rrey de babilonja | & lo que quedo del gentio captiuo na|buzaradan alguazil mayor x9^000E4^11^25^12^190ra^% E de|los pobres dela tierra dexo el alguazil | mayor para vjnaderos & algiberos. | x9^000E4^11^25^13^190ra^% E las colupnas del cobre que eran en | la casa del senor & los asyentos & la mar | de cobre que era enla casa del senor q|brantaron los caldeos & leuaron su co|bre ababilonja. x9^000E4^11^25^14^190ra^% E las ollas & las cu|chares & las tronpetas & las palmas | & todas las vasyjas de cobre con que ser|uian tomaron x9^000E4^11^25^15^190ra^% E los ençensarios | & las rregaderas lo que era de oro de | oro & lo que era de plata de plata to|mo el alguazil mayor. x9^000E4^11^25^16^190ra^% Las colup|nas dos & la mar vna & los asientos | que fizo salamon ala casa del senor | non auja peso el cobre de todas estas | vasyjas. x9^000E4^11^25^17^190ra^de diez & ocho cobdos era | el altura dela vna colupna & vna co|rona sobre ella de cobre. & el altura de|la corona era tres cobdos & rred con | granadas sobre la corona aderredor | todo era de cobre. & semejante auja | la corona segunda sobre la rred. x9^000E4^11^25^18^190ra^% E | tomo el alguazil mayor aseraya sa|çerdote que era cabeçera. & asefanjas | saçerdote segundo & alas tres guar|das del vnbral. x9^000E4^11^25^19^190ra^% E dela çibdat to|mo vn famialiar que era capitan so|bre la gente de armas. & çinco omes | delos que veyan la cara del rrey que | se fallaron enla çibdat. & el escriuano [fol. 190r-b] | capitan dela hueste que ponjan hues|te al pueblo dela tierra & setenta omes | del pueblo dela tierra que fuero falla|dos enla çibdat x9^000E4^11^25^20^190rb^& tomo los nebuzara|dan alguazil mayor & lleuo los al rrey | de babilonja a rribla x9^000E4^11^25^21^190rb^& firio los el rrey | de babilonja & matolos en rribla en | tierra de amat. & captiuo ajuda de so|bre su tierra x9^000E4^11^25^22^190rb^% E el pueblo que quedo | en tierra de juda que fizo quedar nabu|co donosor rrey de babilonja sobre los | quales encomendo agadalias fijo de | achicam fijo de safan. | x9^000E4^11^25^23^190rb^E oyeron todos los capitanes de|la gente de armas ellos & los o|mes que encomendo el rrey de babilo|nja agadalias. & vjnjeron agadalias | amizpa & ysmael fijo de natanjas & | joanan fijo de carea & seraya fijo de tan|homat natofatista & jazanjas fijo del | maacatista ellos & sus omes. x9^000E4^11^25^24^190rb^% E juro|les gadalias aellos & asus omes & di|xo les non temades delos sieruos delos | caldeos morad enla tierra & serujd al | rrey de babilonja & yr vos ha bien. | x9^000E4^11^25^25^190rb^Enel mes seteno vjno ysmael fijo | de natanjas fijo de elisama del | lynaje rreal & diez omes conel & firiero | agadalias & murio. & los judios & los | caldeos que eran conel en mizpa x9^000E4^11^25^26^190rb^% E | leuantose todo el pueblo dela tierra | de pequeno agrande. & los capitanes de|la gente de armas & vinjeron aegipto | ca temjeron delante los caldeos. | x9^000E4^11^25^27^190rb^En treynta & syete anos del capti|uerio de joachin rrey de juda enel | mes dezeno aveynte & siete dias del mes | ensalço enilmoradaq rrey de babilonja | enel ano enque enrregno la persona de | joachin rrey de juda dela casa dela carçel | x9^000E4^11^25^28^190rb^% E fablo conel bienes. & puso su cathe|dra ençima dela cathedra delos rreyes | que eran conel en babilonja x9^000E4^11^25^29^190rb^& mudo | los panos de su carçel. & comjo pan de|lante el todos los dias de su vida. x9^000E4^11^25^30^190rb^E | la su rraçion continua le fue [fol. 190v-a] | dada del rrey cada dia todos los dias | de su vida. | {#r Aqui se acaba el quarto libro delos | rreyes adios graçias.} | x9^000E4^12^1^1^340rab^[fol. 340r-ab] {#r UISION DE ISAYAS} | fijo de amos que vido sobre juda & ihrlm | enlos dias de josyas jodan acaz & eze|chias rreyes de juda. x9^000E4^12^1^2^340rab^% Oygan los çi|elos & escuche la tierra lo que el señor fa|bla. fijos que crie & que ensalçe. & ellos | erraron contra mi. x9^000E4^12^1^3^340rab^% Conosçe el buey a|su poseedor. & el asno pesebre desu señor. ys|rrael non conosçio mi pueblo non ente|dio. x9^000E4^12^1^4^340rab^% guay gente pecadora pueblo de | grant pecado. lynaje enmalesçido. fijos | dañadores desanpararon al señor. ensa|ñaron al santo de ysrrael & tornaron a|tras. x9^000E4^12^1^5^340rab^% Por tanto son feridos & avn pu|jaron aser rrebeldes. todas sus cabeças | son dolientes & todos sus coraçones dolo|rosos. x9^000E4^12^1^6^340rab^% Desde la planta del pie fasta | la cabeça non ay enel sanjdat. llagado & | ferido de feridas rrezientes. non son guaridas njn melezinadas njn apretadas con vn|guento. x9^000E4^12^1^7^340rab^% vras tierras son yermas. vras villas quemadas de fuego. % vras partidas q | estan entre vos estranjeros las estruyen & las yerman como la que es trastornada de estra|jeros. x9^000E4^12^1^8^340rab^% E quedara la fija de syon como la choça enla vjña & como magadaña en cogo|bral como çibdat desechada x9^000E4^12^1^9^340rab^% Sy non por que el señor de sabaot que nos dio en rrema|njente con pocas fueramos como los de sodoma. & los de gomorra semejaramos. | x9^000E4^12^1^10^340rab^Oyd la palabra del señor merinos de sodoma. escuchad la ley de vro dios pueblo de | gomorra. x9^000E4^12^1^11^340rab^% Para que quiero la muchedunbre de vros sacrifiçios dize el señor | . farto so de presentes de carneros & de grosura de anjmales. & sangre de nouillos. & carne|ros & moruecos non he cobdiçia x9^000E4^12^1^12^340rab^% el que venjdes aparesçer ante mj quien busca esto delas | vras manos que queredes follar las mis cortes. x9^000E4^12^1^13^340rab^% Non añadades de traher presente de | vanjdat safumerio de aborriçion es amj. % El entrante luna & el sabado enque prego|nades fiestas nonlo quiero sofrir njn sostener. x9^000E4^12^1^14^340rab^% vros cabos de meses & vras pasquas | aborrido las ha la mi voluntad. son amj por enbargo. so enojado delas consentir. x9^000E4^12^1^15^340rab^% Qndo | estendieredes las palmas çelare los mjs ojos de vos. otrosy quando multiplicaredes en fa||zer [fol. 340v-a] oraçion nonla querre oyr quelas | vras manos estan llenas de sangre. x9^000E4^12^1^16^340va^la|uad vos alynpiad vos tirad la maldat | de vras obras de çerca delos mis ojos | % Desechad el mal x9^000E4^12^1^17^340va^& deprendet el bie | rrequerid el derecho aderesçat los agra|uios judgad al huerfano & librad ala | bibda. | x9^000E4^12^1^18^340va^Uamos & costringamos nos dize | el señor avn que sean vros peca|dos como la grana como la nj|eue enblanquesçeran. & sy fueren ber|mejos como el gusano como la lana | blanca seran. x9^000E4^12^1^19^340va^% E sy quisieredes ser | buenos el bien dela tierra comeredes | x9^000E4^12^1^20^340va^% E sy non quisieredes & fueredes rre|beldes aespada seredes estroydos. ca | por boca del señor se fabla. | x9^000E4^12^1^21^340va^Como fue fornjçera çibdat tan | verdadera. llena era de derecho | la justiçia yazia enella & ago|ra son omizianos. x9^000E4^12^1^22^340va^% la tu moneda es | tornada escoria & tu vjno mezclado | con agua. x9^000E4^12^1^23^340va^% los tus prinçipes rrebel|des & copañja de ladrones todos ama | cohecho & vsan despechamjento al huer|fano non tiene aderecho nj el pleyto de | la biuda no qeren mantener. x9^000E4^12^1^24^340va^% Por | tanto dize el señor delas huestes cria|dor de ysrrael. guay como me conortare | de mis malqrientes & me vegare de mis | enemigos. x9^000E4^12^1^25^340va^% E tornare la mi mano co|tra ty & apurare en crisol tus escorias & | apartare todos tus metales. x9^000E4^12^1^26^340va^& tornare | tus juezes como de pmero & tus coseje|ros segunt de ante % E despues desto lla|mar te han villa de justiçia çibdat fiel. | x9^000E4^12^1^27^340va^% E syon co derecho sera rredemjda & los | sus pobladores co justiçia. x9^000E4^12^1^28^340va^% E el qbra|to delos pecadores tirado sera en vno & | los q dexaren al señor fenesçeran. x9^000E4^12^1^29^340va^% Ca | seredes enuergoçados por los ydolos q | cobdiçiastes & seredes rretraydos por las | huertas que escogistes. x9^000E4^12^1^30^340va^% Ca seredes co|mo arbol quesele cae la foja & como la | huerta q no tiene agua njguna. x9^000E4^12^1^31^340va^% E [fol. 340v-b] sera el ydolo yesca & su fazedor çentella | & arderan entramos & non avera quien | lo apague. | x9^000E4^12^2^1^340vb^La palabra que profetizo ysa|yas fijo de amos sobre juda & | ihrlm. x9^000E4^12^2^2^340vb^% E sera enfin delos | dias conpuesto sera el monte dela casa | del señor por cabeçera delos montes & en|salçado mas quelas sierras & correran a|el todos los gentios. x9^000E4^12^2^3^340vb^% E yran muchas | gentes & diran andat & subamos al mon|te del señor ala casa de dios de jacob. & | mostrar nos ha desus costunbres & an|daremos ensus carreras. % Ca de syon | saldra la ley & la palabra del señor de | ihrlm x9^000E4^12^2^4^340vb^& judgara entre los gentios. & | castigara amuchos pueblos. & seran | desfechas sus espadas para açadones | & sus lanças para podaderas. & non aco|metera gente agente con espada nj | aprenderan jamas pelear. | x9^000E4^12^2^5^340vb^La casa de jacob venjd & andemos | enla claridat del señor. x9^000E4^12^2^6^340vb^% Como | se oluido tu pueblo casa de jacob. ca se | enloquesçio de tienpo antiguo & son | agoreros como los filisteos & con fi|jos agenos fazian sacrifiçios. x9^000E4^12^2^7^340vb^% E | era llena la tierra de plata & oro & no | aujan cuenta los sus thesoros. x9^000E4^12^2^8^340vb^% E | finchieron su tierra de ydolos ala o|bra de sus manos se homillauan. a|quello que fazian consus dedos. x9^000E4^12^2^9^340vb^% E | abaxose el ome & decayo el varon & no | le aprouecho nada x9^000E4^12^2^10^340vb^% Entrad enlas | cueuas & encobrid vos enel poluo de|lante el mjedo del señor & la fermosu|ra dela su alteza x9^000E4^12^2^11^340vb^% los ojos altos del | ome ya son abaxados & sera apremja|da la sobejanja delas personas & se|ra ensalçado el señor solo en aquel dia | x9^000E4^12^2^12^340vb^Ca dia es al señor de sabaot sobre | todos los loçanos & los altos & | los baxos x9^000E4^12^2^13^340vb^& sobre todos los çipreses del | librano los altos & los enfiestos & so|bre todos los enzinares del basam | x9^000E4^12^2^14^340vb^& sobre todos los montes altos. & sobr [fol. 341r-a] todas las sierras fuertes x9^000E4^12^2^15^341ra^& sobre las to|rres altas & sobre todos los adarues rre|zios x9^000E4^12^2^16^341ra^& sobre todos los nauios de tar|sis & sobre todos los palaçios pintados | x9^000E4^12^2^17^341ra^% E sera abaxada la loçanja delos oms | & sera apremjada el alteza delas perso|nas. & sera ensalçado el señor solo en a|quel dia. x9^000E4^12^2^18^341ra^& los ydolos seran tajados x9^000E4^12^2^19^341ra^& | seran metidos enlas cueuas delas pe|ñas & enlos rresquiçios dela tierra por | miedo del señor. & la fermosura de su lo|çanja quando se leuantare quebran|tara la tierra. x9^000E4^12^2^20^341ra^% En aquel dia desecha|ra el ome los sus ydolos de plata & los | sus ydolos de oro que fizieron para | se homillar & para cauar foyos alos | morçiegalos x9^000E4^12^2^21^341ra^por se meter enlos rres|quiçios delas peñas & enlos rresque|brajos delas sierras delante el miedo | del señor & la fermosura de su loçanja | quando se leuantara aquebrar la tie|rra. x9^000E4^12^2^22^341ra^% E apartad vos del ome que ay | spu ensu nariz ca como nada es tor|nado. | x9^000E4^12^3^1^341ra^Catad que el señor dios delas | huestes tirara de ihrlm & de ju|da la sustançia & el sostenjmiento to|da sustançia de pan & toda sustançia | de agua. x9^000E4^12^3^2^341ra^barragan & varon de guerra | juez & profeta & fechizero & alcall & vi|ejo x9^000E4^12^3^3^341ra^% Capitan de çinqnta & del que ha | verguença enel rrostro consejero & sa|bio & en adeuinanças & sabe escanto. | x9^000E4^12^3^4^341ra^% E dara moços que sean sus cabdillos | & criaturas que ayan poder enellos. | x9^000E4^12^3^5^341ra^% E trauara el pueblo varon de varon | & varon de su conpañero. querra enfe|gir el moço contra el viejo & el vellaco | contra el honrrado. x9^000E4^12^3^6^341ra^% Ca trauara cada | vno ensu hermano de casa desu padre. | pues que manto tienes sey nro meri|no & esta prenda tenla so tu poder x9^000E4^12^3^7^341ra^% ju|rara en aquel dia & dira non so natu|ral njn enla mi casa non ay pan nj | cobertura non me pongades merino | del pueblo x9^000E4^12^3^8^341ra^% Ca tronpieço armo je||rusalem [fol. 341r-b] & juda cayo por quanto las s | lenguas & sus obras fueron contra el se|ñor por rrebellar ante la su onrra. x9^000E4^12^3^9^341rb^% la | disposiçion delas sus fazes da testimo|njo dellos & los sus pecados como los de | sodoma son denunçiados. non son ne|gados. guay de sus almas ca adelanta|ron mal para ellos. x9^000E4^12^3^10^341rb^% Dezid al justo | como es bueno que del fructo delas | sus obras le fazen comer. x9^000E4^12^3^11^341rb^% guay del | malo mal quele adelantaran por lo q | fizo por sus manos x9^000E4^12^3^12^341rb^el mi pueblo. % los | sus rregidores fueron criaturas & muge|res han poder enel mi pueblo. % los | tus aderesçadores herraron & la carrera | delas tus costunbres desbarataron | x9^000E4^12^3^13^341rb^Pararse ha alibrar el señor & en|festar seha ajudgar el su pue|blo x9^000E4^12^3^14^341rb^el señor. en juyzio entrara con los | viejos desu pueblo & sus cabdillos. & | vos otros ençendistes la vjña el rrobo | del menesteroso enlas vras casas. x9^000E4^12^3^15^341rb^% q | tenedes vos deferir al mj pueblo & la | faz delos pobres fazedes rremoler | dicho es del señor dios delas huestes | x9^000E4^12^3^16^341rb^Dize el señor por qnto se enloça|nesçieron las fijas de syon & | andan estiradas las gargantas & alco|folados los ojos andan & van baylado | & consus pies rretoçando. x9^000E4^12^3^17^341rb^% llagara | el señor los colodrillos delas fijas de sy|on & el señor las sus verguenças desco|brira. x9^000E4^12^3^18^341rb^% Enaquel dia quitara el se|ñor la vfana de las tocaduras & delas | mudas & delas oluras. x9^000E4^12^3^19^341rb^los afeytes & | las çejas & los almizques x9^000E4^12^3^20^341rb^& las safu|maduras. los capillos & los trançados | & los collares & las cosas delectables & | los plazeres. x9^000E4^12^3^21^341rb^los alhaytes & el añazme | dela nariz. x9^000E4^12^3^22^341rb^los chapines & las luas las | trançaderas & las bolsas. x9^000E4^12^3^23^341rb^% los espejos | & las alcofoleras. las brochaduras & | las alcandoras & los sobre echados. | x9^000E4^12^3^24^341rb^% E sera en lugar de vntura llaga & en | lugar de çintura cortadura. & en lugar | de çerçenadura egual mesadura. & en [fol. 341v-a] lugar de cordon tomiza quemadera. | % E enlugar de fermosura x9^000E4^12^3^25^341va^los tus man|çebos a espada caeran & los tus barraga|nes en pelea. x9^000E4^12^3^26^341va^% E seran tristes & desabri|gadas las sus puertas & sera tornada | & enel suelo asentada. | x9^000E4^12^4^1^341va^E trauara siete mugers de vn varo | en aql dia diziedo nro pan come|remos & nro paño cobriremos solo | que el tu nobre sea llamado sobre nos | otras por encobrir nras verguenças. | x9^000E4^12^4^2^341va^% E eneste dia sera el gozo del señor por | voluntad & por honrra & el fructo dela ti|erra por alteza & por fermosura. & por es|capamjento de ysrrael. x9^000E4^12^4^3^341va^% E sera el que | quedare en syon & el que rremanesçiere | en ihrlm santo le podra dezir todo aql | que fuere escripto para vida en ihrlm | x9^000E4^12^4^4^341va^% Sy lauare el señor la suziedat delas | fijas de syon & los omezillos de ihrlm | arredrara de entre ella con spu de juyzi|o & con spu delo querer esconbrar x9^000E4^12^4^5^341va^% E | criara el señor sobre toda conpostura del | monte de syon & sobre sus llamados nu|ue de dia & fumo & grant claridat de fu|ego de flama de noche que sobre toda | honrra es boda. x9^000E4^12^4^6^341va^% E cabaña sera por | sonbra de dia enel desierto dela calor | & por anparo & por cobrimiento de la nj|eue & dela lluuja. | x9^000E4^12^5^1^341va^Cantare agora al mi qrido | vn canto de mj qrido asu vj|ña. vna vjña tenja el mj q|rido de vbre gruesa x9^000E4^12^5^2^341va^% E escauaua & des|pedregauala & planto la de sus sarmj|entos. & conpuso vna torre ensu come|dio & vn lagar fizo ally % E quando | espere que faria huuas fizo lanbruscos | x9^000E4^12^5^3^341va^% E agora moradores de ihrlm & varo|nes de juda judgad entre mi & la mi vi|ña x9^000E4^12^5^4^341va^que es lo que fare mas ala mi | vjña que quedo que nonle fize pese | esperar que faria huuas & fizo lanbrus|cos. x9^000E4^12^5^5^341va^% E agora quiero vos fazer saber | lo que he de fazer ala mi vjña tirar le | he vn valladar & sera paçedero. derriba||re [fol. 341v-b] los sus sotos & sera hoçadero x9^000E4^12^5^6^341vb^& tornar | la he herial. non sera podada nin sera labra|da & nasçeran alli cardos & espinas. % E | alas nuues mandare que non llueuan | ensomo lluuja. x9^000E4^12^5^7^341vb^% Ca la vjña del señor de | sabaot es la casa de ysrrael. & los varons | de juda la su planta deleytable. & espero | juyzio & fallo desaguisado & justiçia & | fallo rreclamo. x9^000E4^12^5^8^341vb^% guay delos que lle|gan casa con casa & canpos con canpos | fasta que non fallan lugar & queredes | ser vos solos poblados en comedio dela | tierra. x9^000E4^12^5^9^341vb^% Oy por mis oydos aadonay sa|baot quelas casas grandes yermas sera | & las cabdalosas & buenas syn poblador | x9^000E4^12^5^10^341vb^ca diez arançadas de vjña faran vna | medida & senbradura de cahiz fara vna | fanega. x9^000E4^12^5^11^341vb^% guay delos quese leuantan | por la mañana & van abuscar el vjno pa | de que viene la noche en el vjno estan | ençendidos. x9^000E4^12^5^12^341vb^% E tienen estrumentes | & juglares para baylar & dancar & el vjno | para sus beueres. & alos fechos del señor | non paran mientes njn obra(n) desus ma|nos non quieren ver. x9^000E4^12^5^13^341vb^% Por tanto fue | catiuado el mi pueblo syn saber. los sus | honrrados muertos de fanbre. & la su ge|te desecados de sed. x9^000E4^12^5^14^341vb^% Por tanto ensan|cho el jnfierno elsu cuerpo & abrio la su | boca syn ser costunbrado % E desçedio | la su fermosura & el su gentio & los sus a|famados & los que eran alegres enella | x9^000E4^12^5^15^341vb^% E abaxaronse los omes & quebran|tose la gente & los ojos delos loçanos de|cayeron. x9^000E4^12^5^16^341vb^% E alçose el señor de sabaot | en juyzio & el poderoso santo fue santi|ficado en justiçia x9^000E4^12^5^17^341vb^% E pasturaron los | carneros asus guysas. & los yermos vi|çiosos los moradores comjan. x9^000E4^12^5^18^341vb^% guay | de aquellos que sostienen el pecado con | cuerdas de vanidat & con sogas torçi|das los yerros. x9^000E4^12^5^19^341vb^% los que dizen corred | apriesa veremos las sus obras que pu|eden ser por que quando llegare avenjr | el consejo del santo de ysrrael quelo se|pamos. x9^000E4^12^5^20^341vb^% guay de los que dizen del [fol. 342r-a] mal bien & del bien mal. % los que pone | las tiniebras por luz & la luz por tinie|bras. % los que ponen lo amargo por dul|çe & lo dulçe por amargo. x9^000E4^12^5^21^342ra^% guay de aq|llos que son sabios ensus ojos & ensy mes|mos se tienen por entendidos. x9^000E4^12^5^22^342ra^% guay de | aquellos que son barraganes enel beuer | del vjno & omes rrezios para buscar la sy|dra. x9^000E4^12^5^23^342ra^los que justifican al malo por preçio | & cohecho & la justiçia del justo apartan | del. x9^000E4^12^5^24^342ra^% Por tanto asy como quema la | coscoja la llama del fuego & la espesura | dela brasa suelda sus rrayzes que son a|sy como gastadas. & la su flor asy como | la pauesa se alça % Ca aburrieron la ley | del señor de sabaot & las palabras del sa|to de ysrrael desecharon. x9^000E4^12^5^25^342ra^% Por tanto fue | ayrada la saña del señor contra el su pue|blo & tendio la su mano sobre el & firiolo | % E estremesçieron se los montes & fue|ron las sus calaueras folladas por me|dio delas calles. % Con todo esto non a|manso la su yra & avn la su mano esta te|dida. x9^000E4^12^5^26^342ra^% E alçara seña alas gentes. & | syluarlos ha delos cabos dela tierra. esto | corriendo en vn punto verna. x9^000E4^12^5^27^342ra^% Non a|vera enel cansado njn coxo njn dormira | ninse adormesçeran nin se apretaran | sus lomos nin ataran la correa delos s | çapatos. x9^000E4^12^5^28^342ra^% Ca las sus saetas son agudas | & todas las sus ballestas armadas. % E | las vñas desus cauallos son como el a|yre contadas. & los sus carros como tor|uellino. x9^000E4^12^5^29^342ra^% bramido dan como de leon | & como bestias fieran braman que mira | & açechan para tomar rrapina. & qndo | trauan non ay quien lo pueda escapar | x9^000E4^12^5^30^342ra^% E bramara contra el en aquel dia asi | como el bramido dela mar % E parara | mientes ala tierra & vera tinjebra apre|tada & claridat escuresçera enlos sus çi|elos. x9^000E4^12^6^1^342ra^{#r Capitulo .vj.} | Enel año que murio el rrey | josyas vi al señor asentado | sobre sylla muy alta ensalça|da & sus faldas della fenchian el teplo | x9^000E4^12^6^2^342rb^[fol. 342r-b] & los serafines estauan enfiestos. seys a|las & seys alas acada vno. conlas dos cu|brian sus fazes & conlas dos cubrian s | pies & conlas dos bolauan x9^000E4^12^6^3^342rb^& llamauan | este aeste. & dezian santo santo santo se|ñor dios delas huestes llena es toda la | tierra dela su gloria x9^000E4^12^6^4^342rb^% E estremesçian se | los estantales delos pilares dela boz de | aquel que llamaua & la casa se fenchia de | fumo. x9^000E4^12^6^5^342rb^% E dixe guay de mi como so taja|do caso ome enconado de la boca. & entre | pueblo enconado de boca esto poblado | ca el rrey adonay sabaot vieron los mis | ojos. x9^000E4^12^6^6^342rb^% E bolo contra mi vno delos sera|fines & enla su mano vna asqua. co las | tenazas la auja tomado desobre el altar | . x9^000E4^12^6^7^342rb^& tanxo enla mi boca & dixo ahe que esto | llego sobre los tus labrios por que sea a|partado el tu yerro & el tu pecado sea perdo|nado. x9^000E4^12^6^8^342rb^% E oy la boz del señor que dezia | aquien enbiare o quien yra por nos % E | dixe he me aqui enbiad ami. x9^000E4^12^6^9^342rb^% E dixo | me ve & diras aaquesta gente. oyd oyda | que non entendades & vet vista que no | sepades x9^000E4^12^6^10^342rb^% Engruesa el coraçon deste | pueblo & las sus orejas apesga & los sus | ojos enturbia. % Quiça por ventura con | sus ojos veran & conlas sus orejas oyran | & conel su coraçon entenderan & tornara | & sera melezina para el. x9^000E4^12^6^11^342rb^% E dixe fasta | quando señor % E dixo fasta que sean | las çibdades yermas & syn poblaçio. & | las casas syn ome & la tierra quede yer|ma & asolada x9^000E4^12^6^12^342rb^% Enpuxara el señor alos | omes & multiplicara el despoblamjento | de en medio dela tierra. x9^000E4^12^6^13^342rb^% E avn que q|de el diezmo della torrnara & sera por | fuego asy como la enzina & como el rro|bre que cuando estan secos & los echan | enel fuego que non ay enello detenjmj|ento. Asy sera esta symiente santificada | quiense conparara conella. x9^000E4^12^7^1^342rb^{#r Capo .vij.} | E fue enlos dias de acaz fijo de | jodan fijo de josias rrey de juda | subio rraçim rrey de armenja | & peca fijo de rremeliahu. de ysrrael aihrlm [fol. 342v-a] en batalla por conbatirla & nola pudie|ron conbatir. x9^000E4^12^7^2^342va^% E fue denunçiado ala | casa de dauid diziendo asento armenja | sobre efraym. & trimio el coraçon suyo | & el coraçon de su gente como trime la | foja del arbol del llano ante el viento. | x9^000E4^12^7^3^342va^E dixo el señor aysayas sal agora al | encuentro de acaz tu & çeruya tu | fijo ala parte delas gradas del alberca | alta ala calçada del canpo del labandor | . x9^000E4^12^7^4^342va^& dezirle has. guardate & sosiegate non | ayas mjedo nin el tu coraçon nonse estre|mezca por estos dos tizones que comi|ençan afumear con ayrada saña rraçin | de armenja & el fijo de rremeliahu. x9^000E4^12^7^5^342va^% Por | ende por quanto se aconsejo contra ti ar|menja & el fijo de rremeliahu diziendo | x9^000E4^12^7^6^342va^subiremos en juda & enseñorear nos he|mos enella & acarrear la hemos anos & | enrregnaremos rrey enella afijo de ta|bel. x9^000E4^12^7^7^342va^Asy dize el señor non se afirmara | njn sera x9^000E4^12^7^8^342va^% Ca cabdillo de armja es damas|co & cabdillo de damasco es rraçim. & ante | de sesenta & çinco años lo desfara effraym | dela gente. x9^000E4^12^7^9^342va^% E cabdillo de efraym es | sonbron. & cabdillo de sonbron es el fijo | de rremeliahu & sy nonlo creedes non se|redes creydos. x9^000E4^12^7^10^342va^% E añadio el señor a fa|blar a acaz diziendo x9^000E4^12^7^11^342va^demanda aty se|ñal de parte del señor tu dios. por fonda | que sea la demanda & por alta que sea la | demanda x9^000E4^12^7^12^342va^% E dixo acaz non deman|dare njn tentare al señor. x9^000E4^12^7^13^342va^% E dixo oyd | agora casa de dauid enpoco tenedes | enojar alos omes que enojades tabie | al mi dios. x9^000E4^12^7^14^342va^% Por tanto dara el señor a|vos señal. ahe quela virgen conçebi|ra & parira fijo & sera llamado su nobre | hemanuel. x9^000E4^12^7^15^342va^manteca & miel comera & | su entendimiento aborresçera el mal | & escogera el bien. x9^000E4^12^7^16^342va^% Ca ante que sepa | el njño desechar el mal & escoger el bie | sera desanparada la tierra de que tu te | quexas de aquellos dos rreyes. x9^000E4^12^7^17^342va^% E | trahera el señor sobre ty & sobre el tu pu|eblo & sobre la casa de tu padre dias q [fol. 342v-b] non venjeron desde el dia quese aparto e|fraym de çerca juda al rrey de asyria. x9^000E4^12^7^18^342vb^% E | sera en aquel dia siluara el señor ala | mosca que esta en cabo delos anjles de | egipto & ala abispa que esta en tierra de | asyria x9^000E4^12^7^19^342vb^& vernan & asentaran todos enlas | corrientes delos valles & enlas fortale|zas delas peñas & entodos los espliga|res & entodos los poleares. x9^000E4^12^7^20^342vb^% E en aql | dia trasquilara el señor con nauaja | aguda en las partes del rrio enel rrey | de asyria la cabeça & el cabello delos | pies & tan bien la barua le çerçenara | x9^000E4^12^7^21^342vb^% E sera en aquel dia criara ome vna | terrnera de vacas & dos ouejas x9^000E4^12^7^22^342vb^& sera de | muchedunbre de leche comera man|teca ca manteca & miel comeran todos | los que quedaren enla tierra. x9^000E4^12^7^23^342vb^% E sera | en aquel dia en todo lugar do ouiere | mill vides valdran mill dineros de pla|ta & tornarsehan en espinas & en ma|tas x9^000E4^12^7^24^342vb^& con saetas & co arco vernan alli | ca espinas & matas sera toda la tierra | x9^000E4^12^7^25^342vb^% E todos los montes que con arado | se araren non verna ay temor de espi|nas njn de matas & sera por dehesa a|los bueyes & pasto para los ganados | x9^000E4^12^8^1^342vb^{#r Capitulo .viijº.} E dixo el | señor amj toma aty vn pro|çeso grande & escriue enel co | pendola de ome por correr al despojo & | apriesa al rrobo. x9^000E4^12^8^2^342vb^% E toma ami testi|gos verdaderos avrias el saçerdote & | azacarias fijo de berechias x9^000E4^12^8^3^342vb^% E lle|gue ala profetizada & conçibio & pario | fijo. % E dixo el señor amj llama el su | nombre apresura al despojo & apriesa | al rrobo. x9^000E4^12^8^4^342vb^% Ca en ante que sepa la cria|tura llamar padre & madre sera alçado | el thesoro de damasco & el despojo de | sonbron delante el rrey de asyria. x9^000E4^12^8^5^342vb^% E | añadio el señor afablar amj avn dizi|endo x9^000E4^12^8^6^342vb^por quanto me aburrio este pue|blo. las aguas de seloa que van qdas | tomo rraçin & el fijo de rremeliahu. x9^000E4^12^8^7^342vb^por | tanto ahe el señor fara venjr sobre ellas [fol. 343r-a] las aguas del rrio fuertes & muy grandes | Al rrey de asyria & atodo su poderio & so|bira sobre todas las alturas & andara so|bre todos los llanos x9^000E4^12^8^8^343ra^% E atrauesara por | juda & arrebatara & pasara fasta el cue|llo llegara & seran tendales desus alas | & fenchira el anchura de tu tierra hema|nuel. x9^000E4^12^8^9^343ra^% Ayuntad vos pueblos & escu|chad todas las tierras de alueñe esfor|çad vos & quebrantad vos. % E esfor|çad vos & quebrantad vos. x9^000E4^12^8^10^343ra^consejad co|sejo & sera baldio fablad palabra & non | sera firme. cahemanuel. x9^000E4^12^8^11^343ra^% Ca asy dize | el señor de sabaot ami confortaleza de | mano & castigo me de andar en carrera | de aquesta gente. % E dixo x9^000E4^12^8^12^343ra^non diga|des falsedat. atodo lo que dixiere esta | gente falsad. & delo que temen non te|mades njn vos espauorescades dello. | x9^000E4^12^8^13^343ra^Al señor de sabaot aaquel santificad | & el sea vro themor & vro espauoresçimj|ento. x9^000E4^12^8^14^343ra^& sera por santificaçion & por pie|dra de desfazimiento & por peña de o|casyon alas dos casas de ysrrael. por lazo | & por entropieço alos pobladores de ihe|rusalem x9^000E4^12^8^15^343ra^% E tronpeçaran enellos mu|chos & caeran & seran quebrantados | rresualaran & seran presos. x9^000E4^12^8^16^343ra^% Por tes|timonio sellada ley conlos mis disçi|pulos x9^000E4^12^8^17^343ra^& la mi contenplaçion es al señor | el que ençelo sus fazes dela casa de ja|cob enel qual es mi esperança. x9^000E4^12^8^18^343ra^% he me | aqui yo & las criaturas que el señor dio | ami por señales & por marauillas en | ysrrael de parte del señor de sabaot que | es poblador enel monte syon x9^000E4^12^8^19^343ra^% E qn|do vos dixieren rrequerid alas calaue|ras & alos adeuinadores & encantado|res los quales estan platicando como | el pueblo asu dios. rrequieren por los | biuos alos muertos. x9^000E4^12^8^20^343ra^% E por ley & por | testimonjo es que non fablen tal cosa | como esta por quanto non ay enello co|firmaçion. x9^000E4^12^8^21^343ra^% E pasa por ello el pobre & | el fanbriento. & como enfanbreçe denu|esta & maldize su signo & su planeta. & [fol. 343r-b] otea contra arriba x9^000E4^12^8^22^343rb^& para mientes atie|rra & falla angustia & escuridat & torme|ta afinada & foscura enpuxable. x9^000E4^12^8^23^343rb^% Ca no | ay donde fuya por quanto esta entribu|laçion. % Como el primero tienpo alyuja|se atierra de zebulun & atierra de nepta|ly. & apostre fue agrauiada la carrera del | mar pasante el jordan por do sigue la ge|te. x9^000E4^12^9^1^343rb^% E el pueblo que andan en tiniebra | vieron grant claridat. los que morauan | entierra tenebrosa luz esclaresçio sobre | ellos. x9^000E4^12^9^2^343rb^% E amochiguaste la gente no en|grandesçiste el gozo % Alegraronse dela|te ty como los quese alegran con la prea | como se gozan conla partiçion del des|pojo. x9^000E4^12^9^3^343rb^ca el yugo desu carga & la verga de | su pescueço. el verdugo que apremiaua | enel quebrantaste como el dia de medi|an. x9^000E4^12^9^4^343rb^% Ca todo deseoso desea con menes|ter. & la sauana enpapada enlas sangres | aquella es quemada & astragada de fue|go. x9^000E4^12^9^5^343rb^% Ca njño sera nasçido anos & fijo | nos sera dado. & sera el jnperio sobre sus | cuestas & sera llamado el su nonbre mara|uilloso consejero dios barragan su padre | perpetuo prinçipe de paz x9^000E4^12^9^6^343rb^% Por multipli|car el jnperio & por paz syn fin sobre la silla | de dauid & sobre el rregnado. por conponer|lo & por enderesçarlo con juyzio & conjus|tiçia de agora & por sienpre jamas. ca el | zelo del señor de sabaot faze esto. | x9^000E4^12^9^7^343rb^{#r Capitulo .jx.} Palabra en|bio el señor en jacob & cayo en | ysrrael x9^000E4^12^9^8^343rb^& sabran todo el pueblo | de efraym & los moradores de sonbron | con alteza & con grandeza de coraçon | diziendo. x9^000E4^12^9^9^343rb^% los adobes cayeron de cato | los queremos labrar. los sauzes fuero | cortados de çipres los queremos trocar | x9^000E4^12^9^10^343rb^% Enfortesçera el señor alos malqrie|tes de rraçin contra el & los sus enemigos | rreboluera x9^000E4^12^9^11^343rb^% Armenja delante & los fi|listeos de çaga & comeran aysrrael con | toda boca % E con todo esto non aman|so la su yra & avn la su mano esta tendi|da. x9^000E4^12^9^12^343rb^% E este pueblo avn nunca es tor||nado [fol. 343v-a] aaquel quelo ha ferido & al señor de | sabaot non rrequirieron. x9^000E4^12^9^13^343va^% E tajara el | señor de ysrrael la cabeça & la cola & la | palma & el junco en vn dia. x9^000E4^12^9^14^343va^% El viejo | & aquel que catan verguença ala faz esa | era la cabeça & mostrador dela falsedat | aquella es la cola. x9^000E4^12^9^15^343va^% E fueron los rregi|dores desta gente errados & los adestra|dores enuergonçados. x9^000E4^12^9^16^343va^& por tanto sobre | los sus escogidos nonse alegrara el señor | & asus huerfanos & asus biudas non a|piadara. ca todos son perjuros & malos | & con toda boca fablan suziedat % E co | todo esto non amanso la su yra & avn | la su mano esta tendida. x9^000E4^12^9^17^343va^% Ca ardio co|mo fuego la maldat dellos. & espinas | & matas ardera & quemolo & ençendio | se enlas espesuras del valle. & socarraro | se las alturas del fumo. x9^000E4^12^9^18^343va^% Por la saña | del señor de sabaot sera asolada la trra. | sera el pueblo quemado de fuego njn|guno desu hermano non avra piadat | x9^000E4^12^9^19^343va^% E tajara amano diestra & estara fan|briento & comera amano syniestra & | nonse fartara. cada vno carne de su bra|ço comera. x9^000E4^12^9^20^343va^% Manase aefraym efra|ym amanase. de consuna suna sera co|tra juda. con todo esto non amanso | la su yra & avn la su mano esta tendi|da. x9^000E4^12^10^1^343va^{#r Capitulo .x.} | Guay de aquellos que signifi|can significaçiones falsas & | escripturas engañosas escri|uen x9^000E4^12^10^2^343va^por apartar el derecho alos menes|terosos & por rrobar el juyzio delos po|bres del mi pueblo. % Por que sean las | biudas su despojo & alos huerfanos rro|ban. x9^000E4^12^10^3^343va^% Pues que faredes el dia dela de|manda & las nueuas que venan de lexos | aquien yredes que vos ayudu o donde | dexaredes las vras honrras. x9^000E4^12^10^4^343va^% Mas | tronpeçaran sola captiuidat & debaxo | delos matados caeran. % Con todo esto | non amanso su yra & avn la su mano es|ta tendida. x9^000E4^12^10^5^343va^% guay de asyria que es | blago dela mj yra verga es enla su ma||no [fol. 343v-b] la mi saña. x9^000E4^12^10^6^343vb^% En gente perjura los | enbiare & sobre pueblo de mi saña los en|comendare. por despojar despojo & por Ro|bar rrobo & por lo poner follado como el | lodo delas calles. x9^000E4^12^10^7^343vb^% E el nonselo pien|sa asy & enla su voluntad nonselo cuyda | saluante por estruyr asu talante & por es|tragar gente non poca. x9^000E4^12^10^8^343vb^% Ca el dize de | çierto los mis capitanes todos en vno | seran rreyes. x9^000E4^12^10^9^343vb^% Asy como fuere carque|mis sera caluo sy non asy como arpad | amad sy non asi como damasco sonbro | x9^000E4^12^10^10^343vb^% Asy como alçan conel mi poderio alos | rregnos delos ydolos & de sus doladizas | de ihrlm & de sonbron. x9^000E4^12^10^11^343vb^% Mas asy como | fize asonbron. & asus ydolos asy fare a | ihrlm & asus ydolatrias. x9^000E4^12^10^12^343vb^% E sera co|mo aprouesçiere el señor todas sus obras | . enel monte syon & en ihrlm demanda|re sobre el fruto mayor que es el coraçon | de asur & sobre la fermosura del alteza de | sus ojos. x9^000E4^12^10^13^343vb^% Por quanto dize conla | fortaleza dela mj mano fare & conel | mi saber que entiendo. % E tyrare los | terminos delos gentios. & los sus ma|yorales folle. & quebrante con mi for|taleza todos sus pobladores. x9^000E4^12^10^14^343vb^% E al|cançara al nido la mi mano al comu de|los pueblos & asy comose allegan los | hueuos que estan desanparados toda | la tierra yola allegare & non avera q|en fiera de ala nin quien abra boca. | x9^000E4^12^10^15^343vb^% Sy se puede alçar la sierra contra el q | taja conella. que puede fazer el segur | sy non tanto como aquel quelo menea | % Que se puede meçer el palo sy non por | aquel quelo alça. & como alça el palo | non tiene fuerça njnguna. x9^000E4^12^10^16^343vb^% Por ta|to enbiara el señor adonay sabaot en | las sus grosuras magrez & en lugar | dela su honrra ardera ardedura. como | ardor de fuego x9^000E4^12^10^17^343vb^sera la luz de ysrrael por | fuego & su santificador por flama. & que|mar se han las sus matas & las sus espi|nas en vn dia. x9^000E4^12^10^18^343vb^% E la honrra de sus va|lles & de sus vergeles del alma fasta la [fol. 344r-a] carrne sera quemado aquel que alça seña | x9^000E4^12^10^19^344ra^% E la rremaniente delos arboles desus va|lles por cuenta seran & vna criatura los es|truyra. x9^000E4^12^10^20^344ra^% E sera en aquel dia non aña|dira mas la rremanjente de ysrrael njnlo | que escapare dela casa de jacob de sostener | sobre aquel quelo firio & sostenerseha so|bre el señor santo deysrrael con verdat. x9^000E4^12^10^21^344ra^& | la rremaniente tornara la remaniente | de jacob al poderoso barragan x9^000E4^12^10^22^344ra^% Avn q | sea el tu pueblo ysrrael como arenas del mar | arremanjente tornaran ensy fin acabada | por via de justiçia. x9^000E4^12^10^23^344ra^% Ca el acabamjento & | el cortamiento el señor dios desabaot | fara por medio de toda la tierra. x9^000E4^12^10^24^344ra^% Por | tanto asy dize el señor dios de sabaot no | tema el mi pueblo que esta poblado en | syon de asur quelo firio converga % E el | su verdugo acometera sobre ty enel camj|no de egipto x9^000E4^12^10^25^344ra^ca avn ay plazo & menos | atamare la yra dela mi saña fasta quelos | acabe. x9^000E4^12^10^26^344ra^% E derrocara sobre el el señor di|os de ysrrael açote como la ferida de me|diam dela peña de oreb & el su blago sobre | el mar & lleuar lo ha por el camino de egip|to. x9^000E4^12^10^27^344ra^% E sera en aquel dia sera tyrada la | su carga desobre la tu çeruiz. & el yugo | de sobre tu pescueço. & podresçer se ha el yu|go dela grosura x9^000E4^12^10^28^344ra^& entrara por ayad & pa|sara por migron & alos de miginos en|comendara sus almas. x9^000E4^12^10^29^344ra^% Pasara alos | vados & al termino de malon yran ador|mir % E estremesçer sehan los dela rra|ma. & los dela cuesta de saul fuyran. x9^000E4^12^10^30^344ra^% Es|claresçe tu bos fija delos catiuos rresçibe | por muger la pobre de anadot. x9^000E4^12^10^31^344ra^% Mouer | sehan callada mente los moradores de | las alturas esforçat vos. x9^000E4^12^10^32^344ra^% E avn el | dia enog esta por alçar. meçera la su ma|no contra el monte dela fija de syon cues|ta de ihrlm. x9^000E4^12^10^33^344ra^% he aqui el señor dios de | sabaot derramara las rramas enla for|taleza & los altos de estado homillara | & los soberuios seran abaxados. x9^000E4^12^10^34^344ra^% E se|ran cortadas las parras del valle co fie|rro & el libano con valentia caera. | x9^000E4^12^11^1^344rb^[fol. 344r-b] {#r Capitulo .xj.} E saldra pier|tega dela rrayz de jesse & pin|pollo dela su rrayz floresçera | x9^000E4^12^11^2^344rb^% E asentara sobre el el spu del señor. spu | de saber & de entendimiento. spu de con|sejo & de barraganja. spu de seso & teme|ra al señor. x9^000E4^12^11^3^344rb^el su aluedrio sera entemer | al rrey. % E non por vista desus ojos jud|gara njn por la oyda de sus orejas casti|gara x9^000E4^12^11^4^344rb^% E judgara con justiçia alos me|nesterosos & castigara con derecho alos | synples dela tierra % E apremiara la | tierra con açote dela su boca x9^000E4^12^11^5^344rb^% E sera | la justiçia çintura de sus lomos & la ver|dat çintura desu vientre x9^000E4^12^11^6^344rb^% E morara el | lobo conel cordero. el oso conel cabrito | paçera. el bezerro & el leon & la onça en | vno & vna criatura los guardara. x9^000E4^12^11^7^344rb^% E | la vaca & el oso pasturaran de consuna. & | paçeran sus fijos. & el leon como la vaca | comera paja. x9^000E4^12^11^8^344rb^% E judgara la criatura | ensomo del forado del scurpion & sobre | la ponçoña del alacran & entresus manos | trebeja conellos x9^000E4^12^11^9^344rb^% Non faran mal njn | dapnificaran entodo el monte dela mi | santidat. % Ca se fenchira la tierra de co|nosçer al señor como las aguas finchen | la mar. x9^000E4^12^11^10^344rb^% E sera en aquel dia la rrayz | de jesse la qual sera establesçida por señal | alos pueblos & aella los gentios rroga|ran & sera el su sepulcro de gloria. x9^000E4^12^11^11^344rb^% E | en aquel dia añadira el señor segunda | vez su poderio aconprar los que qdare | del su pueblo % los que quedaren de asy|ria & de egipto & de padros & de cuz & de | elam & de synar & de amad & delas yslas | dela mar. x9^000E4^12^11^12^344rb^% E alçara señal enlas getes | & llegara los apartados de ysrrael & los | derramados de juda ayuntara delas q|tro partes del mundo. x9^000E4^12^11^13^344rb^% E tirarse ha el | çelo de efraym & la malquerençia de ju|da seran estroydas. efraym non auera | çelo de juda & njn juda non querra mal | aefraym x9^000E4^12^11^14^344rb^% E bolaran con rreziedubre | los filisteos contra el mar & en vno rroba|ran alos fijos de oriente edom & moab a||barcaran [fol. 344v-a] consus manos & los fijos de | amon ensu allegamiento. x9^000E4^12^11^15^344va^% E enxu|gara el señor el mar de egipto & metera | lasu mano sobre el rrio con fortaleza | del su spu & fenderlo ha por siete partes | & pisarlohan conlos çapatos. x9^000E4^12^11^16^344va^% E es|ta es cosa ligera alos que quedaren de | su pueblo los que quedaren de asyria | asy como fue aysrrael el dia que fue al|çado de tierra de egipto. x9^000E4^12^12^1^344va^{#r Capitlo .xij.} | E diras en aquel dia alabo te se|ñor cate ensañanste contra mi | amansa la tu yra & conortame | . x9^000E4^12^12^2^344va^he aqui la mi saluaçion enla qual co|fiaua % E non temo ca mi fortaleza | & mi alabança es el criador adonay sa|baot & fue ami por saluaçion. x9^000E4^12^12^3^344va^& coge|redes aguas con gozo delas fuentes de | la saluaçion. x9^000E4^12^12^4^344va^% E diredes en aquel dia | alabat al señor & llamad elsu nonbre | fazed saber alas gentes sus maraui|llas. % menbrad ca ensalçado es el su | nonbre. x9^000E4^12^12^5^344va^cantad al señor que rredepçio | fizo. sea sabido esto en toda la tierra. | x9^000E4^12^13^1^344va^{#r Capitulo .xiij.} Profeçia de | babilonia que vido ysayas | fijo de amos x9^000E4^12^13^2^344va^sobre el mote | nubloso. % Alçad la seña & ensalçad la | boz aellos meçed la mano & entraran | por las puertas los cabdillos. x9^000E4^12^13^3^344va^% yo en|comende alos mis santificados. tabie | llame los mis barraganes ala mi yra | aquellos quese alegran conla mi alte|za x9^000E4^12^13^4^344va^% boz de mormollo enlos montes | semejança de grant pueblo. % boz de es|truendo de rregnos de gentes que se a|llegan al señor de sabaot que visyta la | corte para la guerra. x9^000E4^12^13^5^344va^% vienen de trra | lexos del cabo delçielo del señor & los | petrechos dela su saña destruyen toda | la tierra. x9^000E4^12^13^6^344va^% llantead ca çercano es el | dia del señor como el rrobo del abasta|do viene. x9^000E4^12^13^7^344va^% Por tanto todas las ma|nos se afloxaran & todos los coraço|nes delas personas se rretiran. x9^000E4^12^13^8^344va^& turbar | los han dolores. & dolores les tomara [fol. 344v-b] como la que esta de parto averan dolors | % Cada vno consu conpañero se espanta|ran. rrost[r]os de enfermos seran sus rros|tros. x9^000E4^12^13^9^344vb^% Ahe el dia del señor viene cruel | con ayrada saña por poner la tierra yer|ma & los sus pecadores estruyra della. | x9^000E4^12^13^10^344vb^% Ca las estrellas delos çielos & los sus | administradores non esclaresçeran | su rresplandor. enturbiarseha el sol | quando saliere & la luna non rrelubrara | la su luz. x9^000E4^12^13^11^344vb^% E demandare contra el mu|do la maldat & contra los malos los s | pecados. & estruyre la loçanja delos sober|uios & el alteza delos fuertes abaxare | x9^000E4^12^13^12^344vb^% E sera tan cara la persona como el al|quimia & el ome mas que corona de | jaspe. x9^000E4^12^13^13^344vb^% Por tanto los çielos estremes|çere & tenpestare la tierra desu lugar | conla yra del señor desabaot enel dia | dela su saña. x9^000E4^12^13^14^344vb^% E sera como el corço | corrido & como las ouejas que no ay | quien las allegue % E cada vno asu | pueblo catara & cada vno asu tierra fu|yra. x9^000E4^12^13^15^344vb^% todo el que fuere alçado sera | muerto. & los quese escondieren seran | derribados aespada. x9^000E4^12^13^16^344vb^% E las sus cria|turas seran estorpadas asus ojos & sera | asoladas las sus casas & alas sus muge|res escarnesçeran. x9^000E4^12^13^17^344vb^% heme aqui fare | venjr sobre ellos alos de media que de | la plata non fazian mençion njn del | oro non auian cobdiçia. x9^000E4^12^13^18^344vb^% Con balles|tas los mançebos se arremeteran. & | delos frutos delos vientres non ave|ran piadat njn por los fijos nonse a|cuytaran sus ojos x9^000E4^12^13^19^344vb^% E sera babilo|nja esmerança delos rregnos fermo|sura del alteza delos caldeos. % Como | trastorno dios asodoma & agomorra | x9^000E4^12^13^20^344vb^non sera poblada por syenpre. njn sera | vezindada jamas por generaçion & | generaçion njn atendera alli alabrar | njn pastores non pasturaran ally. | x9^000E4^12^13^21^344vb^% E pasçeran ally las mostellinas & | fenchir sehan las casas de espinas | & moraran ally los fijos dela lechuza [fol. 345r-a] & los ximios baylaran alli x9^000E4^12^13^22^345ra^& acodiran | alli los saluajes ensus solares & las cule|bras enlos palaçios enlosados. | {#r Capit .xiiijº.} Çerca viene la | su ora & el su dia non se deue tar|dar. x9^000E4^12^14^1^345ra^% Ca apiadara el señor aja|cob & escogera avn en ysrrael & asentar | los ha ensu tierra & allegar se han pelegri|nos aellos & ayuntar se han con la casa | de jacob. x9^000E4^12^14^2^345ra^% E tomar los han los getios | & traer los han asus lugares & heredarlos | han la casa de ysrrael. enla tierra del señor | por syeruos & por sieruas. % E seran co|llaços asus collaços & averan poder en | sus contralladores. x9^000E4^12^14^3^345ra^% E sera en aql | dia que el señor te fiziere folgar del tu | trabajo & del tu afan de aquel seruiçio | duro que se seruiran de ty. x9^000E4^12^14^4^345ra^% E alçaras | este enxienplo contra el rrey de babilo|nia & diras como fue çesado el contralla|dor & ha quedado el enemigo. x9^000E4^12^14^5^345ra^% qbran|to el señor la verga delos malos & el ver|dugo delos poderosos. x9^000E4^12^14^6^345ra^% El que fi|ere los pueblos con yra. ferida que no | se puede tirar. apremia con saña los ge|tios. aquel aquien el persigue no ay | quien lo defienda. x9^000E4^12^14^7^345ra^% folgara & asose|gara toda la tierra & començara acan|tar x9^000E4^12^14^8^345ra^% tanbien los boxes sealegraran | contigo. & los çipreses del libano de que | fueres amansado diran ya non verna | aqui aquel que nos talaua. x9^000E4^12^14^9^345ra^% la fu|esa de partes de baxo fue esconbrada | para rresçebir la tu entrada. % Por ty | se desbaratauan los medicos. todos los | mayorales de la tierra leuantauas de | sus syllas todos los Reyes delos gen|tios. x9^000E4^12^14^10^345ra^todos te rresponden & te dizen ta|bien adolesçiste tu como nos otros a | nos otros fueste conparado. x9^000E4^12^14^11^345ra^% fue des|çendida ala fuesa la tu loçanja. el cax|co dela tu calauera. el estado de fondo | de ty es gusano & la tu cobertura es car|coma. x9^000E4^12^14^12^345ra^% Como cayste delas alturas | llantea estrella dela mañana. fueste a|llanado conla tierra tu que desconçer||tauas [fol. 345r-b] los pueblos. x9^000E4^12^14^13^345rb^% E tu dezias en tu | coraçon alos çielos subire ensomo delas | estrellas de dios ensalçare la mi sylla & | poblare enel monte del plazo enlas rre|conadas de çafon. x9^000E4^12^14^14^345rb^subire enlas alturas | delas nuues & sere semejable al alto. | x9^000E4^12^14^15^345rb^% Por tanto ala fuesa seras desçendido a | los rrencones delos profundos. x9^000E4^12^14^16^345rb^% los | que vieren aty pararan mientes. de ty | se marauillaran & diran este es el ome | que estremesçia la tierra & tempestaua | los rregnos. x9^000E4^12^14^17^345rb^el que ponia el mundo por | desyerto & las sus çibdades derribaua. los | que tenia presos nunca los soltaua. x9^000E4^12^14^18^345rb^% E | todos los rreyes delas gentes todos fu|eron sosegados ensus honrras cada vno | ensu casa. x9^000E4^12^14^19^345rb^% E tu fueste echado dela tu | sepultura como cuerpo fidiondo. vesti|do de homezillos golpeado de espadas | los fazias desçender como la piedra a|lo fondo como cuerpo desechado. x9^000E4^12^14^20^345rb^% nu|ca te podiste egualar con ellos en ente|rramiento. ca la tu tierra estroyste & el | tu pueblo amataste % Non sera llama|do jamas symiente de malos. x9^000E4^12^14^21^345rb^conponed | para sus fijos el degolladero por el peca|do desu padre por que non leuanten | & hereden la tierra & finchan el mundo | de çibdades. x9^000E4^12^14^22^345rb^% E yo me leuantare co|tra ellos dicho es del señor de sabaot & | tajare ababilonja el nonbre & la rre|maniente & el fijo & el nieto dize el señor | x9^000E4^12^14^23^345rb^% E poner la he por herençia delos topos | & sera charcos de agua. % E escobear la | he con escobas de estruymiento dicho | es del señor de sabaot. x9^000E4^12^14^24^345rb^% E juro el se|ñor de sabaot & dixo. asy como lo he co|medido asy sera. & asy como lo tengo | aconsejado asy se afirmara. x9^000E4^12^14^25^345rb^por qbra|tar alos de asyria enla mi tierra & sobre | los mis montes los fare follar. % E | fare tyrar de sobre ellos elsu yugo & la | su carga de ensomo de su pescueço sera | tirada x9^000E4^12^14^26^345rb^% E este es el consejo que esta | consejado. x9^000E4^12^14^27^345rb^quien ay quelo desbarate | & la su mano tendida qen la puede tener. | x9^000E4^12^14^28^345va^[fol. 345v-a] {#r Capitulo .xv.} Enel año que | murio el Rey acaz fue esta pro|feçia x9^000E4^12^14^29^345va^% Nonte agozes filistea | tu toda ca quebrantado es el verdugo q | te feria. ca dela rrayz dela culebra sale | el scurpion & el su fruto es alacran ardien|te. x9^000E4^12^14^30^345va^% E seran pasturados los pmos ge|nitos delos menesterosos & los perjudi|cados segura mente estaran % E mata|re con fanbre la tu rrayz & lo que de ty q|dare sera estruydo. x9^000E4^12^14^31^345va^% llantead alas puer|tas rreclamad enlas çibdades delira fi|listea toda % Ca de çafon el fumo verna | & non avera quien este ensus tiendas. x9^000E4^12^14^32^345va^& | que rrespondera alos mensajeros dela | gente. ca el señor hedificara asyon & en | ella se afiuzaran los menesterosos del | su pueblo. | x9^000E4^12^15^1^345va^Profeçia de moab ca enla noche q | fuere rrobada la suziedat de mo|ab sera entredicha % Ca enla noche q | fuere rrobada la pared de moab sera en|tredicha. x9^000E4^12^15^2^345va^% Sobid la casa de dibon en | las alturas allorar por nebo & por nedba | . moab llantead con todas vras cabeças | mesadas & todas vras baruas peladas | x9^000E4^12^15^3^345va^enlas sus calles çeñjd çiliçio & sobre los | sus tejados & enlas sus plaças todos | llantead % Desçendet en lloro x9^000E4^12^15^4^345va^& rrecla|me esbon elale fasta ayaas sonaran las | sus bozes. % Por tanto los armados de | moab tomaran pesar en su voluntad q | ternan pesar por sy mesmos. x9^000E4^12^15^5^345va^% la mi vo|luntad por moab rreclama. & las sus çe|rraduras fasta coar eglet llegauan co | faziendas delos sus priuados. % Cala | subida de lay con muy grant llanto subi|ran ally. ca por el camino de aromnayn | rreclamo & quebranto fara descobrir. | x9^000E4^12^15^6^345va^% E las aguas de nebrim consumidas | seran. secar se ha la yerua & acabar sehan | las verduras & cosa verde non nasçera. | x9^000E4^12^15^7^345va^% Por ende por la sobejanja que fizo las | sus familias ala crençia delos alarabes | seran lleuadas. x9^000E4^12^15^8^345va^% Ca çercara el rreclamo | el termino de moab. fasta elim llegara [fol. 345v-b] el su llanto x9^000E4^12^15^9^345vb^% Calas aguas de diuon se | fenchiran desangre. ca porne sobre dibo | çeladas por que el que escapare de moab | sea visto que ninguna rremaniente no | quede ensu tierra. x9^000E4^12^16^1^345vb^{#r Capitulo .xvj.} | Enbiad presente al poderoso | dela tierra delas peñas del di|sierto alas montañas dela | fija de syon. x9^000E4^12^16^2^345vb^% E sera como el aue que | anda buscando el nido perdido asy seran | las fijas de moab enlos vados de arrno | x9^000E4^12^16^3^345vb^% Dad consejo & fazed juyzio. & pon co|mo la noche la tu sonbra en medio dela | siesta % Esconde alos que andan dese|rrados. el que aty veniere nonlo quieras | descobrir x9^000E4^12^16^4^345vb^% faz los morar contigo los | que de mi andan fuydos. moab sey anpa|rança dellos delante el rrobador % Ca | enfenesçido es el agrauio & acabado es | el rrobo acabada es la destruyçion dela | tierra. x9^000E4^12^16^5^345vb^% E sera conpuesta con miseri|cordia la sylla & asentar se ha sobre ella | con verdat enla tienda de dauid juez | & demandador de juyzio & acuçiador de | justiçia. x9^000E4^12^16^6^345vb^% Oymos dela sobejanja de mo|ab que era muy alta la su sobejanja & la | su loçanja & lasu orgulla non son asy las | sus tranpas. x9^000E4^12^16^7^345vb^% Por tanto llanteara | moab por moab toda llanteara por las | personas de queriad esed. estudiaran por | do sean quebrantados. x9^000E4^12^16^8^345vb^% Ca las mieses | de esbon estruydas seran. & las vjñas de | çibna que sobre las gentes echauan sus | sarmientos fasta agazer llegauan. | fueron perdidas enel desyerto las sus | partidas arremetieron se & pasaron la | mar. x9^000E4^12^16^9^345vb^% Por tanto lloraran enel llanto | de guezer. las viñas de çibma fasta a|rayabet llegaran las mis lagrimas. es|bon & elale. ca sobre las tus vendimias | & sobre las tus segadas rrobo caera x9^000E4^12^16^10^345vb^% E | sera çesado el gozo & el plazer del carmel | & enlas vjñas non cantaran njn arrulla|ran. % El vjno enlos lagares no lo | pisaran los pisadores que arrobo lo fa|re meter x9^000E4^12^16^11^345vb^% Por tanto las mis entra||ñas [fol. 346r-a] por moab asi como estrumente sona|ran & la mi voluntad por queriad yesed | x9^000E4^12^16^12^346ra^% E sera como viere moab que es qbra|tanda fuerte mente yra al su tenplo afa|zer oraçion & non podra. x9^000E4^12^16^13^346ra^{#r Capitulo .xvij.} | Esta es la palabra que fablo | el señor amoab de estonçe. | x9^000E4^12^16^14^346ra^E promete mas el señor & | dize que tres años como años de asol|dados sera menguada la honrra de moab | en todo el comun quele quedo grande & | seran pocos & menos que non sera mu|chos. | x9^000E4^12^17^1^346ra^Profeçia de damasco. % Avn damas|co sera menoscabada de çibdat. & | sera monton derribado. x9^000E4^12^17^2^346ra^% E seran despo|bladas las çibdades de aroer & seran por | greyes & apasçeran & non averan espan|tador x9^000E4^12^17^3^346ra^% E seran desbaratadas las for|talezas de efraym & el rregno de damasco | % E la rremaniente de armenja como | la honrra delos fijos de ysrrael seran. di|cho es del señor dios de sabaot. x9^000E4^12^17^4^346ra^% E se|ra en aquel dia enflaquesçera la honrra | de jacob & dela grosura desu carrne en|magresçera x9^000E4^12^17^5^346ra^% E sera como el que alle|ga la mies dela segada & conel braço | las espigas taja. & sera asy como el que | rroça espigas enel val de rrefaym. x9^000E4^12^17^6^346ra^% E | quedaran enel algunos granos en cada | rrama quatro o çinco enla su rrama flo|rida dicho es del señor dios de ysrrael. x9^000E4^12^17^7^346ra^% | E en aquel dia se sosterna el ome sobre | el su fazedor & sus ojos al santo de ysrrael | cataran. x9^000E4^12^17^8^346ra^% E non se sosterna alos alta|res que fizieron sus manos njn alo que | fizieron sus dedos non catara nin alos | oratorios nin alos almuedanos. x9^000E4^12^17^9^346ra^% E | en aquel dia seran las çibdades dela su | fortaleza asy como se desanpara el ara|do % E la prouinçia que fuere desanpa|rada dela faz delos fijos de ysrrael sera | asolada. x9^000E4^12^17^10^346ra^% Ca dexaste al dios dela tu | saluaçion. & al criador dela tu fuerça | non te rremenbraste. % Por tanto te | plante de plantas viçiosas & de symjen||te [fol. 346r-b] estraña fueste senbrada. x9^000E4^12^17^11^346rb^% Enel dia | que te plante me aborriste & enla maña|ña la tu symiente era ya florida. % venis|te asegar en dia arrebatado & con dolor | afincado. x9^000E4^12^17^12^346rb^% guay que estruendo de mu|chas gentes como estruendo de grandes | aguas quando braman. & elsu sonido es | como sonido de aguas fuertes quando | suenan. x9^000E4^12^17^13^346rb^& los gentios como bramido de | aguas grandes es el su bramido & tepes|ta enel & fuye de lexos % E es asy aventa|do como el tamo delos montes ante el | viento & como la rreboladera ante el tor|uellyno. x9^000E4^12^17^14^346rb^% E enla ora baxa avera turba|ça & ante que amanesca non es auido. | % Esta es la parte de nros apremiadores | & la suerte de nros rrobadores. x9^000E4^12^18^1^346rb^{#r Capitu|lo .xviijº.} | Guay tierra asobra | da delas alas que son allende | delas partes del rrio de cuz. | x9^000E4^12^18^2^346rb^% El que enbia por la mar enbaxadors | en fustas liujanas sobre la faz del agua | andan. mensajeros ligeros. la gente en|treuerada & rrebuelta de pueblo teme|roso que es denostado. gente aparejada | & conçertada que rrobaron los corredo|res asu tierra. x9^000E4^12^18^3^346rb^% E todos los pobladors | del mundo & los pobladores dela tierra | quando se alçare la seña enlos montes | ver la hedes. % E quando se tanxere la | bozina ver la hedes. x9^000E4^12^18^4^346rb^% Ca asy dixo el se|ñor ami. yo sosegare & parare mientes | ala mi conpostura como fierue la olla | sobre la candela & como la nuue del rro|çio en meytad dela segada. x9^000E4^12^18^5^346rb^% Ca en an|tes del segar se acaba la flor & el agraz | maduro enla su fruta. % E seran corta|dos los rrazimos conlas podaderas & | los çençerrones quitara aparte. x9^000E4^12^18^6^346rb^% son | dexados solos alas aues monteses & a|las bestias terribles. & faz verano sobre el | abestruz & todas las bestias terribles | sobre el jnuiernan. x9^000E4^12^18^7^346rb^% E en aquel tiepo | sera traydo don al señor de sabaot pue|blo mezclado & rrebuelto & el pueblo | temorrible de que es denostado de gete [fol. 346v-a] aparejada & conçertada que rrobaron | corredores la su tierra el lugar del nobre | del señor de sabaot monte de syon. | x9^000E4^12^19^1^346va^{#r Capitulo .xix.} Profeçia de | egipto. Catad que el señor | caualga sobre vna nueue li|gera & va aegipto & seran desuariados | los ydolos de egipto delante del & el cora|çon de egipto sera desleydo dentro ensy | x9^000E4^12^19^2^346va^% E yo rreboluere aegipto con egipto | & lidiara cada vno con su hermano & ca|da vno consu conpañero çibdat co çib|dat & rregno con rregno. x9^000E4^12^19^3^346va^% E sera tur|bada la voluntad de egipto & entresy el | su consejo desbaratare. % E rrequeri|ran alos ydolos & alos adeuinadores | & alos encantadores & alos agoreros | x9^000E4^12^19^4^346va^% E trahere alos de egipto amano de | señor duro. & rrey fuerte seapoderara en | ellos. esto dize el señor adonay sabaot | x9^000E4^12^19^5^346va^% E beueran agua del mar & el anjl en|xuto & seco sera x9^000E4^12^19^6^346va^& seran dañados los a|niles & menguaran & secar se han las | corrientes fuertes. la caña & el junco | todo sera destruydo. x9^000E4^12^19^7^346va^% E ponçoñar se | ha el anjl sobre la faz de anjl. & todo lo | que esta senbrado enlos rregadios del | anjl secar se ha. lo que nasçiere no sera | nada. x9^000E4^12^19^8^346va^% E endecharan los pescadores | & entristeçer se han todos los que echa | enel anil anzuelos & los que tienden | rredes sobre la faz delas aguas todos | enfermaran. x9^000E4^12^19^9^346va^% E seran envergonçados | los que labran los lynos peynados & | los que texen los lienços. x9^000E4^12^19^10^346va^% E seran | quebrantados los sus beueres & todo | lo que se faze del mosto para conortar | el cuerpo. x9^000E4^12^19^11^346va^% Otrosy enloquesçeran los | cabdillos de çoan. & las çiençias delos | consejeros de faraon del consejo seran | entorpados. % Por quanto dize farao | fijo so de sabiduria fijo delos rreyes an|tiguos. x9^000E4^12^19^12^346va^donde estan los tus sabidores de|nunçiente & sepan que es lo que ha a|consejado el señor de sabaot sobre egip|to. x9^000E4^12^19^13^346va^% E seran enloquesçidos los cabdi||llos [fol. 346v-b] de çoan & seran alçados los cabdi|llos de nof faran errar aegipto enla | mayor parte. x9^000E4^12^19^14^346vb^% El señor fara dentro e | ella spu de Rebeldes que fagan errar | a egipto en todas las sus obras asi co|mo yerra el beudo enla su bosadina. | x9^000E4^12^19^15^346vb^% E non quedara aegipto obra que | pueda fazer cabeça njn cola njn pal|ma njn junco. x9^000E4^12^19^16^346vb^% Caaquel dia sera | egipto como las mugeres & turbarse | ha & avera miedo delante el moujmj|ento del poderio del señor de sabaot | que mouera contra el. x9^000E4^12^19^17^346vb^% E sera la ti|erra de juda ala de egipto por fiesta. | todo aquel quela nonbrare temera | el consejo del señor de sabaot que el ha | consejado contra ella x9^000E4^12^19^18^346vb^% En aquel di|a seran çinco çibdades en tierra de e|gipto que fablen lenguaje de canaa | que juren por el señor de sabaot. la çib|dat de solaz sera dicho acada vno | x9^000E4^12^19^19^346vb^% En aquel tienpo avera vn altar al | señor en tierra de egipto. & vn mones|terio çerca su termino al señor. x9^000E4^12^19^20^346vb^% E | sera por señal & por testigo al señor de | sabaot en tierra de egipto. quando | rreclamaren al señor por los enemigos | & enbiar les he saluador & doctor & librar | lo ha. x9^000E4^12^19^21^346vb^% E conosçera el señor alos de | egipto. & conosçeran los de egipto al | señor en aquel dia & serujrlo han co | ofrenda & presente & prometeran pro|mesas alseñor & conplir las han. x9^000E4^12^19^22^346vb^% E | llagara el señor aegipto llaga & me|lezinarlaha. % E tornar se han los | egipçianos al señor & rresçebir los ha | & melezinar los ha x9^000E4^12^19^23^346vb^% En aquel tie|po sera tregua entre asyria & egipto & | entraran los de asyria en egipto & los | de egipto en asyria & seruiran los de | egipto alos de asyria. x9^000E4^12^19^24^346vb^% E en aquel | dia sera ysrrael terçero alos de egip|to & alos de asyria de bendiçion dentro | enla tierra x9^000E4^12^19^25^346vb^por quelo bendixo el señor | de sabaot. & dixo bendicto el mi pue|blo egipto & obra demis manos asiria [fol. 347r-a] & la mi heredat ysrrael. x9^000E4^12^20^1^347ra^{#r Capit .xx.} | Enel año que vjno tartan a|asdoda quando lo enbio dar|don rrey de asyria & conbatio | aasdoda & ganola x9^000E4^12^20^2^347ra^% En aquel tiepo | dixo el señor aysayas fijo de amos di|ziendo. ve enbuelue te enxerga en so|mo de tus lomos & descalça tus çapatos | de sobre los tus pies. & fizo lo asy & an|dudo desnudo & descalço. x9^000E4^12^20^3^347ra^% E dixo el | señor asy como andudo mi sieruo ysa|yas desnudo & descalço tres años por se|nal & por prueua contra egipto & con|tra cus. x9^000E4^12^20^4^347ra^asy leuara el rrey de asyria el | prendimiento de egipto. & el captiue|rio de cus. mançebos & viejos desnudos | & descalços & descubiertas las verguen|ças de egipto x9^000E4^12^20^5^347ra^% E seran quebrantados | & enuergonçados de cuz la su confian|ça & de egipto la su fermosura. x9^000E4^12^20^6^347ra^% E di|ran los pobladores de aquella proujn|çia en aquel dia. como esta era la nra | confiança donde fuemos aguaresçer | que nos defendiese del rrey de asyria | pues como podemos nos escapar. | x9^000E4^12^21^1^347ra^{#r Capitulo .xxj.} Profeçia dela | desyerta mar. como los tor|uellinos en poniente tras|pasan el disierto vienen de tierra teme|rosa. x9^000E4^12^21^2^347ra^% Visyon espantable me fue amj | denunçiada. el que falsare false & el | que rrobare rrobe. & subase en alto & | defiendase en medea. todo el comedimj|ento destoruare. x9^000E4^12^21^3^347ra^% Por tanto se finche|ron los mis lomos de tenblor. & dolors | me tomaron como los dolores dela q | esta de parto. % Pasme me dela oyda | & turbeme dela vista. x9^000E4^12^21^4^347ra^turbuse el mi co|raçon & los tenblores me tomaron. la | escuridat dela tiniebra me puso en tur|baçion. x9^000E4^12^21^5^347ra^% Conpuesta es la mesa tendi|dos los manteles comed & beued. leua|tad vos los cabdillos vngit el estadar|te. x9^000E4^12^21^6^347ra^% Ca asy dixo el señor ami. ve para|te enel atalaya. & lo que viese quelo | dixiese. x9^000E4^12^21^7^347ra^% E vi tropel de caualleros [fol. 347r-b] caualgadores caualleros en asnos & ca|ualleros en camellos & escuche escuchar | mucho escuche x9^000E4^12^21^8^347rb^% E llamo fuerte mete | arriba del atalaya del señor donde yo es|taua parado de dia sobre la mi guarda | do yo era enfiesto todas las noches. x9^000E4^12^21^9^347rb^% E | yo enesto vi venjr caualleria de gente co|pla de caualleros & rrespondia & dezia a|solada asolada babilonja todas las dola|dizas desus ydolos seran quebrantadas | por tierra. x9^000E4^12^21^10^347rb^% Esta es la mi parua que | conel mi trillo sera desgranada. esto q | yo oy de partes del señor dios de sabaot | dios de ysrrael quiero vos lo denuçiar a | vos. | x9^000E4^12^21^11^347rb^Profeçia de duma. ami llamauan | de seyr guardador que es de noche | guardador que sera de noche. x9^000E4^12^21^12^347rb^% Dixo | el guardador verna ala mañana & avn | sera noche. sy buscades buscad tornad | & venid | x9^000E4^12^21^13^347rb^Profeçia de baraab enla | selua de baraab durmjan rrecu|as delos de dan x9^000E4^12^21^14^347rb^alencuentro del sedien|to venian con agua los pobladores de | tierra de oriente. conel su pan conbida|uan al desterrado x9^000E4^12^21^15^347rb^% Ca por los estruymj|entos andauan descarriados delante | el espada desuaynada & delante la balles|ta armada [&] por la crueldat dela guerra | x9^000E4^12^21^16^347rb^Ca asy dixo el señor ami. de aqui | avn año como año de asoldado | sera estroyda toda la honrra de quedar | x9^000E4^12^21^17^347rb^E la rremaniente del numero delos | ballesteros barraganes delos fijos de | quedhar seran apocados. ca el señor dios | de ysrrael lo promete. x9^000E4^12^22^1^347rb^{#r Capit