x7^000E7^1^8^11^1ra^[fol. 1r-a] % E entendio noe que se aujan megua|do las aguas de sobre la tierra. x7^000E7^1^8^12^1ra^% E espe|ro avn otros siete dias & enbio ala palo|ma & non torno ael mas x7^000E7^1^8^13^1ra^% E fue en sey|çientos & vn años en primero dia del | mes fuero enxutas las aguas de sobre | la tierra. & qujto noe la cobertura del | arca que auja fecho. & vido que era enxu|ta toda la faz dela tierra. x7^000E7^1^8^14^1ra^% E enel mes | segundo a veynte & siete dias del mes se | enxugo la tierra. x7^000E7^1^8^15^1ra^{#r Capitulo .viij. de | como mando dios anoe salir del arca | & a todas las carrnes q estaua conel. & del | sacrifiçio que noe fizo a dios. & como | lo bendixo el señor.} | E fablo el señor a noe dizie|do. x7^000E7^1^8^16^1ra^sal del arca tu & tu mugr | & tus fijos & las mugeres | de tus fijos contigo x7^000E7^1^8^17^1ra^% toda anjmalia | que es contigo de toda carrne. de aues | & de bestias. & de toda rraptilia que se | mueue sobre la tierra saca contigo. & | engendren en la tierra. & frutifiquen | & multipliquen sobre la tierra. x7^000E7^1^8^18^1ra^% E | salio noe & sus fijos. & su muger. & las | mugeres de sus fijos conel. x7^000E7^1^8^19^1ra^& todas las | anjmalias & todas las aues. & todas | las cosas que se mueuen sobre la trra | por sus linajes salieron del arca x7^000E7^1^8^20^1ra^% E he|difico noe ara al señor & tomo de toda | la anjmalia linpia. & de toda la aue lin|pia & alço sacrifiçio sobre el ara. x7^000E7^1^8^21^1ra^& rreçi|bio el señor los olores & los safumerios | % E dixo el señor en su coraçon. non | tornare jamas a maldezir la tierra por | amor del ome. ca el pensamjento del | coraçon del ome es malo desde su moçe|dat. & non tornare mas a destroyr to|do biuo como fize. x7^000E7^1^8^22^1ra^mas todos los dias | dela tierra. senbrar & segar & frio & ca|lor. verano & yujerno. & dia & noche no | fallesçeran. | x7^000E7^1^9^1^1ra^E bendixo dios a noe & a sus fi|jos & dixo les. creçed & multi|plicad & fenchid la tierra x7^000E7^1^9^2^1ra^& vro temor | & vro espanto sera sobre todas las anj|malias dela tierra. & sobre todas las [fol. 1r-b] aues del çielo. & sobre todo lo que anda | sobre la tierra. & en todos los pescados | de lamar en vras manos lo pongo | x7^000E7^1^9^3^1rb^todo quanto se mueue sobre la trra | que es cosa biua para vos sea para co|mer. como la verdura dela yerua vos | lo do todo x7^000E7^1^9^4^1rb^% mas carrne con su anjma | la ssu sangre non comades x7^000E7^1^9^5^1rb^% mas | las vras sangres a vras anjmas de|mandare de mano de todas las anj|malias la demandare. & de mano del | ome vno de otro demandare el alma | del ome x7^000E7^1^9^6^1rb^% E el que derramare sang | de ome por ome su sangre sea derrama|da ca con ymagen de dios fize al oe | x7^000E7^1^9^7^1rb^% E vos creçed & multiplicad & fen|chid la tierra. & creçed en ella. x7^000E7^1^9^8^1rb^{#r Capitu|lo. ix. del firmamjeto que puso dios | con noe. & de como noe planto la pme|ra viña. & beujo del vjno della & se enbeu|do} | E fablo dios a noe & ha | sus fijos conel diziendo | x7^000E7^1^9^9^1rb^% ahe yo afirmare el mj | firmamjento con vos otros & con | vro linaje despues de vos. x7^000E7^1^9^10^1rb^& con todas | las anjmas biujentes que son con | vos. de las aues & delas bestias & de to|das las anjmalias de la tierra con vos | otros. & de todos los que salieron del | arca a todas las anjmalias dela tierra | x7^000E7^1^9^11^1rb^% E afirmare el mj firmamjento con | vos. & non estruyre mas toda carrne de | las aguas del diluujo. & non sera mas | diluujo para estroyr la tierra x7^000E7^1^9^12^1rb^% E di|xo dios esta es la señal del firmamje|to que yo pongo entre mj & entre vos | & entre toda la anjmalia bjua que es | con vos por generaçion de sienpre x7^000E7^1^9^13^1rb^% | El mj arco porne enla nuue. & sera | por señal de firmamjento entre mj | & entre vos otros enla tierra x7^000E7^1^9^14^1rb^% E sera | quando anublare nublo sobre la tie|rra. aparesçera el arco enla nuue x7^000E7^1^9^15^1rb^% | E menbrar me he del mj firmamj | que es entre mj & vos & entre toda | anjma biua. & con toda criatura. & no | seran jamas las aguas del diluujo. [fol. 1v-a] para estroyr toda caerne x7^000E7^1^9^16^1va^% E sera el ar|co enla nuue & mostrar lo he por rreme|brar el firmamjeto de sienpre entre | dios. & entre toda anjma biua de to|da carrne que es sobre la tierra x7^000E7^1^9^17^1va^% E di|xo dios a noe esta es la señal del firma|mjento que afirme entre mj & toda | carne que es sobre la tierra. | x7^000E7^1^9^18^1va^E fueron los fijos de noe q saliero | del arca. sem. &cam. & jafet. & cam | fue padre de canaam x7^000E7^1^9^19^1va^% tres son estos | fijos de noe & destos fue llena la tierra | x7^000E7^1^9^20^1va^% E començo noe varo dela tierra & pla|to viña x7^000E7^1^9^21^1va^& beujo del vino & enbeudo se. & | descubrio se dentro en su tienda x7^000E7^1^9^22^1va^% E vi|do cam padre de canaam las verguen|ças de su padre & dixo lo ados sus herma|nos en plaça x7^000E7^1^9^23^1va^% E tomo sem. & jafet la | sauana & pusieron la sobre sus cuestas | amos ados. & andudieron contra tras | & cubrieron las verguenças de su padr | & sus rrostros contra tras. & las vergue|ças de su padre non vieron. | x7^000E7^1^9^24^1va^% E rrecordo noe de su vino & sopo lo que | fiziera el su fijo el menor. x7^000E7^1^9^25^1va^& dixo maldi|to canaam. sieruo de sieruos sea de sus | hermanos x7^000E7^1^9^26^1va^% E dixo bendicto sea el se|ñor dios de sem & sea canaam sieruo del | x7^000E7^1^9^27^1va^% E ensanche dios a jafet & more en | las tiendas de sem. & sea canaam sieruo | dellos x7^000E7^1^9^28^1va^% E biujo noe despues del dilu|ujo trezientos & çinquenta años. x7^000E7^1^9^29^1va^& fue|ron todos los dias de noe nueueçientos [fol. 1v-b] & çinquenta añnos. & murio. x7^000E7^1^10^1^1vb^{#r Capitulo | .x. en que fabla delas generaçiones de | los fijos de noe.} | Estas son las generaçiones | delos fijos de noe. sem. & ca|naam & jafet. & engendraro | ellos fijos despues del diluujo x7^000E7^1^10^2^1vb^% E fi|jos de jafet. gomer. & magog. & maday | & yuan. & tubal. & meseg. & tiras. x7^000E7^1^10^3^1vb^E fijos | de gomer. ascanas. & rrefat. & togarma. | x7^000E7^1^10^4^1vb^% E fijos de yuan. clisa. & tarisis. & quj|tim. & dodanjm x7^000E7^1^10^5^1vb^% destos se esparzieron | estas gentes en sus tierras. cada vno | asus linajes & asus generaçiones. & | asus gentes x7^000E7^1^10^6^1vb^% E fijos de cam. cus. & mj|crayn. & fut. & canaam x7^000E7^1^10^7^1vb^% E fijos de cus | çeba. & abila. & cabita. & rregina. & cobta|har. % E fijos de rregina. seba & dedam. | x7^000E7^1^10^8^1vb^% E cus engendro a nenbrot. este come|co a ser barragan enla tierra. x7^000E7^1^10^9^1vb^el fue va|ron caçador ante el señor. por tanto le | fue dicho como nenbrot caçador antel | señor x7^000E7^1^10^10^1vb^% E fue comjenço de su rregno ba|ujlonja & yeoreg. & acad calue en trra | de sinar. x7^000E7^1^10^11^1vb^de aquella tierra salio asur & | hedifico a njnjue. & a rreouodyr. & acala | x7^000E7^1^10^12^1vb^& arreçen. entre njnjue & entre cala esta | la çibdat grande x7^000E7^1^10^13^1vb^% E mjzrraym enge|dro a luym. & a naanjm. & a balim. & na|faym. x7^000E7^1^10^14^1vb^& padruçim. enjluym q salieron | deste pelestin. & caforim. | x7^000E7^1^10^15^1vb^E canaam engendro a çidon su | primo genjto. & aed x7^000E7^1^10^16^1vb^% E el ebo|çi & el emori. & el gergasi. x7^000E7^1^10^17^1vb^& el euj. & el a|requj. & el çinj. x7^000E7^1^10^18^1vb^& el arbadi. & el çemadi. & | alemadi % E despues se esparzieron | el linaje de canaam. x7^000E7^1^10^19^1vb^& fuero termjno | de canaam desde çidon entrada de guera | fasta aza entrada de sodoma & gomorra | & adina. & çeboym fasta lasa x7^000E7^1^10^20^1vb^% estos so | fijos de ham por sus generaçions. & por | sus lenguajes en sus tierras con sus | gentios | x7^000E7^1^10^21^1vb^Sem engendro al padre | de todos los fijos de hebet her|mano de jafet el mayor x7^000E7^1^10^22^1vb^% E fijos de | sem elam. & asur. & arpasat. & lut. & aram | x7^000E7^1^10^23^1vb^% E fijos de aram vz. & hol. & gueter. & | mosel x7^000E7^1^10^24^1vb^% E arpad engendro a salac. & [fol. 2r-a] salac engendro aeber x7^000E7^1^10^25^2ra^% E a eber nasçiero | dos fijos el nonbre del vno peleg que e | sus dias se partio la tierra. & el nonbre | de su hermano yoctam x7^000E7^1^10^26^2ra^% E yoctam e|gendro a almodat. & a saled. & a zarma|uet. & a yarac. x7^000E7^1^10^27^2ra^& a doram. & a vziel. & a di|cla. x7^000E7^1^10^28^2ra^& a obal. & a abimael. & a saba. x7^000E7^1^10^29^2ra^& a ofir | & a haujla & a jobel. todos estos eran fijos | de yoctam x7^000E7^1^10^30^2ra^% E fue su asentamjento | desde mesa ala entrada de çafara mon|tañas de oriente x7^000E7^1^10^31^2ra^% estos son fijos de | sem por sus g*neraçiones por sus len|guajes en sus tierras asus getios x7^000E7^1^10^32^2ra^% | E estos son los linajes delos fijos de | noe por sus generaçiones con sus ge|tios % E estas gentes se esparzieron | por la tierra despus del diluujo. x7^000E7^1^11^1^2ra^{#r Ca|pitulo .xi. en que dize como comen|çaron a fazer la torre de baujlonja | & como por ello fuero tornados en di|uersos lenguajes.} | E era toda la tierra de vn lengua|je & de vnas palabras x7^000E7^1^11^2^2ra^% E | fue como moujeron de orie|te fallaron vn llano en tierra de sinar | & asentaron ende x7^000E7^1^11^3^2ra^% E dixeron cada vno | asu hermano. dad aca fagamos ado|bes & quememos los enel fuego. & fue | a ellos el ladrillo por piedra & la cal | fue a ellos por barro x7^000E7^1^11^4^2ra^% E dixeron dad | aca hedifiquemos vna çibdat co vna | torre cuya cabeça sea enlos çielos. & fa|gamos de nos alli fama ante que nos | derramemos por la faz de toda la trra | x7^000E7^1^11^5^2ra^% E desçendio el señor para ver la çib|dat & ala torre que hedificauan los | fijos de dam x7^000E7^1^11^6^2ra^% E dixo el señor ahe el | pueblo vno & vn lenguaje han todos | & esto han començado a fazer. & agora | non sera dellos vedado todo quanto | començaro de fazer x7^000E7^1^11^7^2ra^% dad aca deçen|damos & perturbemos ende sus len|guajes que non entiendan el vno el | lenguaje del otro. x7^000E7^1^11^8^2ra^& derramo los el se|ñor dende por la faz de toda la tierra. & | çeçaron de hedificar la çibdat x7^000E7^1^11^9^2ra^% E por | tanto fue llamado el su nobre babel | por que ende perturbo el señor el len||guaje [fol. 2r-b] de toda la tierra. & dende los de|rramo el señor sobre toda la faz dela | tierra. | x7^000E7^1^11^10^2rb^Estas son las generaçions de sem | sem era de hedat de çient años | & engendro a arpasat dos años despus | del diluujo x7^000E7^1^11^11^2rb^% E biujo sem despues que | engendro a arpasat qujnjentos años | & engendro fijos & fijas. | x7^000E7^1^11^12^2rb^E arpasat biujo treynta & çinco | años & engendro a salac x7^000E7^1^11^13^2rb^% E | biujo arpasat despues q engendro a | salac quatroçientos & tres años. & enge|dro fijos & fijas. | x7^000E7^1^11^14^2rb^E biujo salac treyta años. & en|gendro a eber x7^000E7^1^11^15^2rb^% E biujo salac | despues que engendro a eber quatro|çientos & tres años. & engendro fijos & | fijas | x7^000E7^1^11^16^2rb^E Biujo eber treynta & qu|atro años & engendro a pelec | x7^000E7^1^11^17^2rb^% E biujo eber despues que engendro | a pelec quatroçientos & treyta años | & engendro fijos & fijas. | x7^000E7^1^11^18^2rb^E biujo pelec treynta años & en|gendro a rreu x7^000E7^1^11^19^2rb^% E biujo pelec | despues que engendro a rreu dozien|tos & nueue años. & engendro fijos & | fijas. | x7^000E7^1^11^20^2rb^E Biujo rreu treynta & dos años | & engendro a çerug x7^000E7^1^11^21^2rb^% E biujo | rreu despues que engendro a çerug | dozientos & siete años. & engendro | fijos & fijas. | x7^000E7^1^11^22^2rb^E biujo çerug treynta años & | engendro a na** x7^000E7^1^11^23^2rb^% E biujo çe|rug despues que engendro a naor | dozientos años & engendro fijos & fijas. | x7^000E7^1^11^24^2rb^E biujo naor veynte & nueue a|ños & engendro a tare x7^000E7^1^11^25^2rb^% E bi|ujo naor despues que engendro a tare | çiento & diez & nueue años & engendro | fijos & fijas. | x7^000E7^1^11^26^2rb^E biujo tare setenta años & en|gendro a abram & a naor. & a | aram x7^000E7^1^11^27^2rb^% estas son las generaçiones | de tare que engendro a abram. & ha||naor. [fol. 2v-a] & a aram. & aram engendro a loth | x7^000E7^1^11^28^2va^% E murio aram en vida de thare su | padre enla tierra de su nasçimjento en | hur delos caldeos x7^000E7^1^11^29^2va^% E tomaro abram | & naor para ellos mugeres. el nobre de | la muger de abram era çaray. & el nobre | dela muger de naor era mjlca fija de a|ram padre de mjlca & padre de yzar x7^000E7^1^11^30^2va^% | E era çaray mañera & non auja fijo | x7^000E7^1^11^31^2va^% E tomo tare a abram su fijo & aloth | fijo de aram fijo de su fijo. & açaray su nu|era muger de abram su fijo. & salio con | ellos de hur delos caldeos para yr atie|rra de canaam. & vinjero fasta caran | & moraron ende x7^000E7^1^11^32^2va^% E fueron los dias | de thare dozientos & çinco años. & mu|rio thare en caran. x7^000E7^1^12^1^2va^{#r Capitulo .xij. de | como dios mando a abram que se | fuese de su tierra ala tierra de promj|sion que le mostrarie. & de como abra | partio de su tierra. & de otras cosas qle | acaesçie|ron} | E Dixo el señor A. | abram. vete de tu tie|rra & de tu nasçimjento & | dela casa de tu padre ala tierra que te | mostrare x7^000E7^1^12^2^2va^% E fare de ti gente grande | & bendezir te he. & engrandesçer te he & | sey bendiçion. x7^000E7^1^12^3^2va^& bendizire alos que | tu bendixeres. & maldizire alos q tu | maldixeres. & bendezir sean contigo to|dos los linajes dela tierra x7^000E7^1^12^4^2va^% E fuesse | abram segud quele dixo el señor. & fue | conel loth. & abram era de hedat de sete|ta & çinco años quando salio de caran | x7^000E7^1^12^5^2va^% E tomo abram a çaray su muger | & aloth fijo de su hermano & a todos | sus ganados que ganaron & atoda aia | que ganaron en caran & vinjeron a | tierra de canaam x7^000E7^1^12^6^2va^% E paso abram por | la tierra fasta el lugar de sequem fasta | elom enzinares de more. & los cana|neo[s] moraua enla tierra x7^000E7^1^12^7^2va^% E aparesçio | el señor a abram & dixo atu linaje da|re esta tierra. & hedifico alli ara al señor | que sele aparesçio alli x7^000E7^1^12^8^2va^% E moujo se de|de ala sierra de oriente a bedel. & asento | su tienda en bedel de cara lamar a parte | de ocçidente % E hedifico ende ara al se||ñor [fol. 2v-b] & llamo al nonbre del señor. x7^000E7^1^12^9^2vb^& fue a|bram andando & moujendo contra ocçi|dente. | x7^000E7^1^12^10^2vb^E fue fambre enla tierra & desçen|dio abram a egipto para morar | ende. ca pesada era la fambre enla tierra | x7^000E7^1^12^11^2vb^% E fue como se açerco para entrar en | egipto dixo a çaray su muger. ahe ago|ra se que muger fermosa de vista eres | x7^000E7^1^12^12^2vb^% E sera quando te vieren los egipçianos | diran su muger es esta. & mataran amj & | ati daran a vida. x7^000E7^1^12^13^2vb^mas rruego te q digas | que eres mj hermana por que aya bien | por ti & biua mj anjma por ti x7^000E7^1^12^14^2vb^% E fue como | entro abram en egipto. & vieron los | egipçianos ala muger que era muy | fermossa x7^000E7^1^12^15^2vb^% E vieron la los prinçipes | de faraon & loaron la a faraon & fue to|mada la muger para casa de faraon | x7^000E7^1^12^16^2vb^% E abram ouo bien por ella. & dieron | ael ouejas & vacas & asnos & sieruos & | sieruas & bestias & camellos x7^000E7^1^12^17^2vb^% E firio | el señor a faraon de grandes plagas | & alos de su cassa por causa de çaray mu|ger de abram x7^000E7^1^12^18^2vb^% E llamo faraon a abra | & dixo le que es esto que me feziste & por | que non me notificaste que era tu mu|ger. x7^000E7^1^12^19^2vb^por que me dixiste mj hermana | es. & tome la yo para mj por muger. & | agora ahe aquj tu muger tomala & ve|te. x7^000E7^1^12^20^2vb^& encomendo por el faraon a omes. & | enbio ael & asu muger con todo lo suyo | x7^000E7^1^13^1^2vb^{#r Capitulo .xiij. de como abram se par|tio de loth su sobrino. & como loth fue | a morar a sodoma en canaan.} | E Subio abram de egipto | el & su muger con todo lo q | tenja. & loth conel a ocçide|te x7^000E7^1^13^2^2vb^% E abram era muy rrico de gana|dos & de oro & plata. x7^000E7^1^13^3^2vb^& andudo por jor|nadas de ocçidente fasta el lugar de | bedel do era su tienda pmero. ent bedel | & ent lay x7^000E7^1^13^4^2vb^al lugar del ara que fizo de | ante. & llamo ende abram el nonbre | del señor x7^000E7^1^13^5^2vb^% E avn loth yua co abram | & tenja ouejas & vacas & tiendas. x7^000E7^1^13^6^2vb^& | non los pudo sostener la tierra para [fol. 3r-a] morar en vno. ca aujan multiplicado | sus ganados & non podian estar en vno | x7^000E7^1^13^7^3ra^% E fue baraja entre los pastores de | los ganados de abram. & entre los pas|tores delos ganados de loth. & el cana|neo & el perezeo estonçes morauan en | la tierra x7^000E7^1^13^8^3ra^% E dixo abram a loth non | sea agora baraja entre mj & ti. & entre | mjs pastores & tus pastores. ca varons | hermanos somos x7^000E7^1^13^9^3ra^% Cata toda la trra | ante ti. aparta te agora de çerca de mj | & si tu ala parte derecha yo ala parte | ysqujerda. & si tu ala parte ysqujerda | yo ala parte derecha x7^000E7^1^13^10^3ra^% E alço loth sus | oios & vio el llano del jordan. ca era todo | rregadio de ante que el señor destruye|se a sodoma & a gomorra % Ca huerto | del señor era la tierra de egipto entra|da de çoar x7^000E7^1^13^11^3ra^% E escogio loth para si todo | el llano del jordan. & moujo se loth de | oriente. & partieron se el vno del otro | x7^000E7^1^13^12^3ra^% E abram moro en tierra de canaa | & loth moro enla çibdat del llano. & este|dio sus tiendas fasta sodoma x7^000E7^1^13^13^3ra^% E los | oms de sodoma eran malos & pecado|res al señor mucho x7^000E7^1^13^14^3ra^E dixo el señor | a abram despues que se partio loth | del. alça agora tus ojos & vee del lugar | en que estas a septentrion. & a meredi|on. & a oriente. & a ocçidente. x7^000E7^1^13^15^3ra^ca toda la | tierra que vees ati la dare & atu linaje | para sienpre x7^000E7^1^13^16^3ra^% E dare tu generaçion | como el poluo dela tierra. que si puede | ome contar el poluo dela tierra asi tu | linaje podra ser contado x7^000E7^1^13^17^3ra^% leuanta te | & anda por la tierra en luengo & en an|cho que ati la dare x7^000E7^1^13^18^3ra^% E estendio abram | tiendas. & vino & moro enlos enzina|res de manbre que es en ebron. & hedi|fico ende ara al señor x7^000E7^1^14^1^3ra^{#r Capitulo .xiiij. | en que dize como abram qujto a loth | su sobrino de poder de çinco rreyes qlo | lleuauan captiuo.} | E fue enlos dias de anbrafel | rrey de sinar. arrig rrey de | eleazar cardolaomer rrey | de elam. & todos los rreyes de goym x7^000E7^1^14^2^3ra^% | fizieron batalla con bera rrey de sodoma | & con birsa rrey de gomorra. & co simab [fol. 3r-b] rrey de adina. & semeber rrey de seboym. & | rrey de bela esta es çoar. x7^000E7^1^14^3^3rb^todos estos se ayu|taron enl valle delos caldeos que es la | mar salada x7^000E7^1^14^4^3rb^% doze años sirujeron a çar|dolaomer & en treze años rreuellaron | x7^000E7^1^14^5^3rb^& enel catorzeno año vino çardolaomer | & los rreyes que eran conl. & firiero alos | rrefaym en astarot. & a carnaym. & alos | bozim en ham. & alos emonjm Sabo que|riadarit. x7^000E7^1^14^6^3rb^& alorim enlos montes de se|yr fastas los enzinares de param que | son enel desierto x7^000E7^1^14^7^3rb^% E tornaron. & vinje|ron ael ala mjzpa esta es cades & estru|yeron a todos los canpos del amaleqm | este era el gigante. & avn alos emorreos | que moran en çaçon tamar x7^000E7^1^14^8^3rb^% E salio | el rrey de sodoma & el rey de gomorra | & el rrey de adina. & el rrey de çeboyn. & el | rrey de bela este es çoar. & hordenaron | con ellos batalla enel val delos caldeos | x7^000E7^1^14^9^3rb^% con çardolaomer rrey de elam. & tirat | rrey de goym. & anbrafel rrey de sinar | & ariot rrey de elazar quatro rreyes | contra çinco x7^000E7^1^14^10^3rb^% E el val delos caldeos | era lleno de pozos de lodo. & fuyeron | el rrey de sodoma & de gomorra & cayero | ende. & la rremanjente fuyero al mon|te x7^000E7^1^14^11^3rb^% E tomaron todo el ganado de so|doma & gomorra. & todas sus viandas | & fueron se x7^000E7^1^14^12^3rb^% E tomaron a loth & a | sus ganados fijo del hermano de a|bram & fueron se en morando el en | sodoma x7^000E7^1^14^13^3rb^% E vjno el que escapo & denu|çio lo a abram el ebreo el qual mora|ua enel enzinar de manbre del emo|rreo hermano de escol. & hermano | de aner estos aujan hermandat co | abram x7^000E7^1^14^14^3rb^% E oyo abram que era capti|uado su hermano. & armo de sus cria|dos nasçidos en su casa trezientos | & diez & ocho. & sigujo los fasta dam | x7^000E7^1^14^15^3rb^% E alcanço sobre ellos de noche el & | sus sieruos & firio lo & persigujo los | fasta oba que esta ala parte ysqujerda | de damasco. x7^000E7^1^14^16^3rb^& torrno todo el ganado. & | tan bien a loth su hermano & asu ga|nado torrno. & avn las mugeres & el | pueblo x7^000E7^1^14^17^3rb^% E salio el rrey de sodoma alo | rreçebir despues que torrno de ferir [fol. 3v-a] a çardolaomer & alos rreyes que yuan | conel al val de sabe que es el valle del rrey | x7^000E7^1^14^18^3va^% E melchisedeq rrey de ihrlm saco pa | & vino. & el era saçerdote del dios ensal|çado x7^000E7^1^14^19^3va^% E bendixo lo & dixo. bendito sea | abram del dios ensalçado que crio los | çielos & la tierra. x7^000E7^1^14^20^3va^& bendito es el dios | ensalçado que entrego los tus enemj|gos en tu mano. & dio le el diezmo de | todo x7^000E7^1^14^21^3va^% E dixo el rrey de sodoma a abra | dame las personas. & el ganado toma | lo para ti x7^000E7^1^14^22^3va^% E dixo abram al rrey de so|doma. alço yo la mj mano al dios en|salçado criador del çielo. & dela tierra. x7^000E7^1^14^23^3va^q | de vn filo fasta vna correa de çapato no | tomare de todo lo tuyo. por que no di|gas yo enrrequesçi a abram x7^000E7^1^14^24^3va^% Mas | sola mente lo que comjeron los moços | & la parte delos oms que fueron co|mjgo a ver escol & manbre. estos tome | su parte. x7^000E7^1^15^1^3va^{#r Capitulo .xv. del firmamj | que dios pusso con abram} | E despues destas cosas fue | la palabra del señor a abra | en vision diziendo. non | temas abram. yo soy el | tu escudo. & el tu gualardon grande | es mucho x7^000E7^1^15^2^3va^% E dixo abram. dios se|ñor que me daras & yo ando mañero | & el fijo heredero de mj casa es yezer de | damasco x7^000E7^1^15^3^3va^% E dixo abram ahe amj no | diste generaçion. el nasçido en mj ca|sa me heredara x7^000E7^1^15^4^3va^% E vino la palabra | del señor ael diziendo. non te hereda|ra este. ca el que salrra de tus entra|ñas ese te heredara x7^000E7^1^15^5^3va^% E saco lo fuera. & | dixo le otea agora alos çielos & cueta | las estrellas si las podras contar. & | dixo le asi sera la tu generaçion x7^000E7^1^15^6^3va^% E | creyo enel señor & fue le contado a jus|tedat x7^000E7^1^15^7^3va^% E dixo le yo el señor que te sa|que del fuego delos caldeos para te | dar a esta tierra por heredat x7^000E7^1^15^8^3va^% E dixo | señor dios en que sabre yo quela he|redare x7^000E7^1^15^9^3va^% E dixo le toma amj vna vaca | de tres años. & vna cabra de tres años | & vn carnero de tres años. & vna tor||tola. [fol. 3v-b] & vn palomjno x7^000E7^1^15^10^3vb^% E tomo todo esto | & desmenbro lo por medio. & puso vn | mjenbro frontero de otro. & las aues no | desmenbro x7^000E7^1^15^11^3vb^% E desçendian las aues so|bre los [cuerpos] & rreposo las abram x7^000E7^1^15^12^3vb^% | E el sol estaua para se poner. & cayo sue|ño sobre abram. & ahe pauor & tinjebra | grande cayo sobre el x7^000E7^1^15^13^3vb^% E dixo abram | saber sabras que pelegrino sera el tu | linaje en tierra non suya. & serujr sean | dellos. & atormentar los han quatroçi|entos años x7^000E7^1^15^14^3vb^% E despues ala gente que | serujran judgare yo. & despues saldra | con grand auer x7^000E7^1^15^15^3vb^% E tu vernas a tus | padres en paz & seras sepultado en | buena vejes x7^000E7^1^15^16^3vb^% E generaçion quarta | tornaran aca. ca non es acabado el | pecado del emorreo fasta aquj x7^000E7^1^15^17^3vb^% E co|mo el sol se puso & tinjebra fue. & ahe | forno de fumo & tizon de fuego paso | entre aquellos mjenbros x7^000E7^1^15^18^3vb^% en aquel | dia confirmo el señor pleytesia con | abram diziendo atu generaçion da|re a esta tierra. desde el rrio de egipto | fasta el rrio grande rrio de eufrates | x7^000E7^1^15^19^3vb^% al qujnj. & al qujnjzi. & al cadmonj | x7^000E7^1^15^20^3vb^& al eti. & al seresi. & al rrafaym. x7^000E7^1^15^21^3vb^& al emo|ri. & al canaanj. & al guergasi. & al eboçi | x7^000E7^1^16^1^3vb^{#r Capitulo .xvi. de como çaray mu|ger de abram por que non paria dio a | abram su marido. a vna su sierua q | llamauan agar por muger. & ouo della | vn fijo cuyo nobre fue ysmael. seyen|do abram viejo.} | E çaray muger de abram | non paria. & ella tenja | vna sierua egipçiana cu|yo nonbre era agar x7^000E7^1^16^2^3vb^% E dixo çaray | a abram. ahe que me vedo el señor | de parir. entra agora conla mj sier|ua qujça me afijare della % E oyo a|bram el dicho de çaray x7^000E7^1^16^3^3vb^% E torno ça|ray muger de abram a agar la egip|çiana su sierua a cabo de diez años | que moraua abram en tierra de | x7^000E7^1^18^5^4ra^[fol. 4r-a] fablaste x7^000E7^1^18^6^4ra^% E apresuro abraham ala | tienda a sarra. & dixo le toma ayna tres | medidas de farina de açemjte. & amasa | & faz tortas x7^000E7^1^18^7^4ra^% E corrio abraham alas | vacas. & tomo fijo de vna vaca ternero | & bueno & dio lo al moço & mando le q | lo gujsase x7^000E7^1^18^8^4ra^% E tomo manteca & leche | & el ternero que gujso & puso lo ante | ellos. & el estaua en pie ante ellos de yu|so del arbol & comjeron x7^000E7^1^18^9^4ra^% E dixero ael | donde esta sarra tu muger. & dixo hela | enla tienda x7^000E7^1^18^10^4ra^% E dixo çierto tornare | ati esta sazon. & ahe auera fijo sarra | tu muger. % E sarra oyo lo dela puer|ta dela tienda. & ella estaua de tras x7^000E7^1^18^11^4ra^% E | abraham & sarra eran viejos entra|dos en dias. vedado era a sarra la costu|bre como alas mugeres x7^000E7^1^18^12^4ra^% E rriyo se | sarra en su coraçon diziendo despus | de mj vejez terne sazon. & mj señor es | viejo x7^000E7^1^18^13^4ra^% E dixo el señor a abraham por | que agora se rriyo sarra diziendo avn e vdat | parire & yo enuegeçi x7^000E7^1^18^14^4ra^% Sy se oculta del | señor alguna cosa. al plazo tornare a | ti segud la ora dela preñez. & sarra ave|ra fijo. x7^000E7^1^18^15^4ra^& nego sarra diziendo non me | rrey ca antes estaua temerosa. & dixo | le non ca te rreyste x7^000E7^1^18^16^4ra^% E leuantaron se | dende los oms. & moujeron contra las | partes de sodoma. & abraham yua con | ellos para los enbiar x7^000E7^1^18^17^4ra^% E el señor dixo | si encubro yo de abraham lo que yo | fago. x7^000E7^1^18^18^4ra^& abraham sera grande gentio & | fuerte. & bendezir sean conel todos los | gentios dela tierra x7^000E7^1^18^19^4ra^% Ca yo lo conosco | por quanto el encomendara asus fijos | & asu casa desi. & guardaran la carrera | del señor para fazer justiçia & juyzio | por que trayga el señor sobre abraham | lo que fablo por el x7^000E7^1^18^20^4ra^% E dixo el señor. el | clamor de sodoma & gomorra es gran|de. & el su pecado es pesado mucho x7^000E7^1^18^21^4ra^% | desçendere agora & vere si segud el su | clamor es el que viene amj fizieron | fenesçimjento & si non saber lo he x7^000E7^1^18^22^4ra^% E | bolujeron dende los oms. & fueron se | a sodoma. & abraham avn estaua de|lante el señor x7^000E7^1^18^23^4ra^% E llego se abraham | & dixo si destruyras el justo conl ma||lo. x7^000E7^1^18^24^4rb^[fol. 4r-b] qujça ay çinquenta justos en medio | dela çibdat si destruyras. & non perdona|ras al lugar por amor delos çinqueta | justos que fuere en medio del lugar x7^000E7^1^18^25^4rb^% | non es dado ati de fazer tal de matar el | justo conel malo. & que sea el justo segud | el malo. non es dado ati q judgas toda | la tierra de non fazer juyzio x7^000E7^1^18^26^4rb^% E dixo | el señor si oujere en sodoma çinquenta | justos en medio dela çibdat perdonare | atodo el lugar por amor dellos x7^000E7^1^18^27^4rb^% E rres|pondio abraham & dixo. pues agora | he querido fablar al señor seyendo yo | çenjza & tierra. x7^000E7^1^18^28^4rb^qujça si menguaren de | los çinquenta justos çinco si corronpe|ras por los çinco toda la çibdat. & dixo | non corronpere si fueren y quarenta & | çinco x7^000E7^1^18^29^4rb^% E torno avn a fablar ael & di|xo qujça se fallaran ende quarenta. & | dixo no lo fare por amor delos quareta | x7^000E7^1^18^30^4rb^% E dixo non pese al señor & fablare | qujça se fallaren ende treynta. & dixo | non lo fare si fueren ende treynta x7^000E7^1^18^31^4rb^% | E dixo pues agora qujse fablar | al señor. qujça se fallaren ende veynte | & dixo non corronpere por los veynte | x7^000E7^1^18^32^4rb^% E dixo non pese al señor. & fablare | sola esta vez. qujça se fallaran end diez | & dixo non corronpere por amor delos | diez x7^000E7^1^18^33^4rb^% E fuese el señor como acabo de | fablar a abraham. & abraham torno | se asu lugar. x7^000E7^1^19^1^4rb^{#r Capitulo .xix. de como | dios enbio dos angeles para q estru|yesen a sodoma & a gomorra.} | E vinjeron dos angeles a so|doma enla tarde. & loth es|taua enla plaça de sodoma | & vio los loth. & leuanto se alos rreçe|bir & homjllo se de fazes en tierra x7^000E7^1^19^2^4rb^% | E dixo rruego vos mjs señores q vos | apartedes agora ala casa de vro sier|uo. & dormjd & lauara vros pies. & ma|drugaredes & yr vos hedes vro camjno | & dixeron non ca enla plaça dormjre|mos x7^000E7^1^19^3^4rb^% E porfio con ellos mucho & a|partaron se conel. & entraron en su ca|sa. & fizo les conbite. & amasaron les | tortas & comjeron x7^000E7^1^19^4^4rb^% E antes que se [fol. 4v-a] echasen los varons dela çibdat varones | de sodoma çercaron la casa desde el njño | fasta el vieio todo el pueblo desde el cabo | x7^000E7^1^19^5^4va^% E llamaron aloth & dixeron le ado los | oms que vinjeron ati esta noche saca los | anos & conosçer los hemos x7^000E7^1^19^6^4va^% E salio aellos | loth ala puerta. & la puerta çerro tras si | x7^000E7^1^19^7^4va^% E dixo rruego vos hermanos que no | fagades mal. x7^000E7^1^19^8^4va^ahe yo tengo dos fijas que | non conosçieron varon sacar las he ago|ra avos otros & fazed les segd que vos | plogujere. mas a estos omes non les | fagades cosa ca por esto entraron sola so|bra de mj tejado x7^000E7^1^19^9^4va^% E dixeron le tira te | alla. & dixeron el es venedizo. & judga | como si fuese juez. & agora peor faremos | ati que a ellos. & porfiaron conl varo loth | mucho. & llegaron ale quebrar la puerta | x7^000E7^1^19^10^4va^% E tendieron los oms su mano & me|tieron aloth con ellos ala casa. & la puer|ta çerraron x7^000E7^1^19^11^4va^% E los oms que estauan | ala puerta dela casa fueron feridos co | çeguedat del pequeño fasta el grande | & non podieron fallar la puerta x7^000E7^1^19^12^4va^% E | dixeron los oms a loth avn lo q tiens | aquj tu yerno & tus fijos. & tus fijas | & todo quanto tienes enla çibdat saca | del lugar x7^000E7^1^19^13^4va^% ca de corronper auemos es|te lugar. ca grande es el su clamor çer|ca dela faz del señor. & enbio nos el se|ñor ala corronper x7^000E7^1^19^14^4va^% E salio loth & fablo | asus yernos maridos de sus fijas. & | dixo leuantad vos & salid deste lugar | ca corronpe el señor este lugar. & fue co|mo burlante en ojos de sus yernos x7^000E7^1^19^15^4va^% | E como se açercaua el alua afincaron | los angeles a loth diziendo. leuanta | te. & toma atu muger. & a tus dos fijas | alas que estan presentes por que non | te destruyas conel pecado dela çibdat | x7^000E7^1^19^16^4va^% E detardauase. & trauaron los os | de su mano. & de manos de su muger. & | de manos de sus dos fijas. ca ouo el señor | piadat del. & sacaron lo. & dexaron lo fue|ra dela çibdat x7^000E7^1^19^17^4va^% E como los sacaron | fuera dixeron escapa ati mesmo non | acates tras ti. non te detengas en toda | la vega acoge te ala vega por que non | te destruyas x7^000E7^1^19^18^4va^% E dixo loth aellos non [fol. 4v-b] agora mi señor x7^000E7^1^19^19^4vb^% ahe agora fallo el tu | sieruo graçia enlos tus oios. & engran|desca se la tu mjsericordia que has fe|cho comjgo por dar avida la mj anjma | & yo non podre escapar enla sierra por | que noñ me alcançe el mal. & muera. x7^000E7^1^19^20^4vb^% | ahe aquel lugar es çerca para escapar | alli. maguer que es peqno escape ago|ra ende. en caso que pequeño es biujra | mj anjma x7^000E7^1^19^21^4vb^% E dixo ahe cata rreçebido | he el tu rruego avn en esta cosa de non | trastornar el lugar que dixiste. x7^000E7^1^19^22^4vb^apre|sura te escapa ende. ca non podre fazer | cosa fasta que estes ende. por tanto fue | llamado el nonbre de aquel lugar ço|ar. x7^000E7^1^19^23^4vb^% E salio el sol sobre la tierra. & loth | entro en çoar x7^000E7^1^19^24^4vb^% E el señor fizo llouer | sobre sodoma & gomorra sufre & fue|go de dios de parte de los çielos. | x7^000E7^1^19^25^4vb^% E trastorno estas çibdades & toda | la vega. & todos los moradores delas | çibdades. & las cosas que nasçian en | la tierra x7^000E7^1^19^26^4vb^% E oteo su muger de tras de | si & fizo se estatua de sal x7^000E7^1^19^27^4vb^% E madrugo | abraham enla mañana al lugar do|de se auja parado ante el señor. x7^000E7^1^19^28^4vb^& paro | mjentes contra la parte de sodoma | & gomorra. & sobre la parte dela trra | dela vega. & vio subir el fumo dela tie|rra segud el fumo del forno x7^000E7^1^19^29^4vb^% E qn|do corronpio dios las çibdades dela | vega rremenbro se dios de abraham [fol. 5r-a] * enbio aloth de meytad del trastor|*amjento quando trastorno las çibda|*es que moro en ellas loth x7^000E7^1^19^30^5ra^% E subio | loth de çoar. & moro enla sierra. & sus | dos fijas conel. ca temjo de morar en | çoar. & moro en vna cueua el & sus dos | fijas x7^000E7^1^19^31^5ra^% E dixo la mayor ala menor | nro padre es viejo & non ay ome ela | tierra que conuenga conusco segud la | costubre dela tierra x7^000E7^1^19^32^5ra^% daca enbeudemos | a nro padre con vino & dormjremos | conel. & abeujguaremos de nro padre | linaje x7^000E7^1^19^33^5ra^% E diero a beuer asu padre vjno | en esa noche. & vino la mayor & durmjo | con su padre. & non sopo el quando se | echo njn quando se leuanto x7^000E7^1^19^34^5ra^% E por | la mañana dixo la mayor ala menor | ahe yo dormj anoche con mj padre | demos le a beuer tan bien vino esta | noche & ven & echa te conel. & abeujgu|aremos de nro padre linaje x7^000E7^1^19^35^5ra^% E diero | a beuer tan bien en esa noche asu pa|dre vino. & leuanto se la menor & echo | se conel. & non supo quando se echo nj | quando se leuanto x7^000E7^1^19^36^5ra^% E enpreñaron | se las dos fijas de loth de su padre x7^000E7^1^19^37^5ra^% | E pario la mayor vn fijo. & llamo su | nobre moab. el fue padre de moab fas|ta oy x7^000E7^1^19^38^5ra^% E la menor otrosi pario fijo. & | llamo su nobre benamj. & fue padre | de beneamon fasta oy. x7^000E7^1^20^1^5ra^{#r Capitulo | .xx. de como abimelec rrey tomo su | muger a abraham por que dixo abra|ham que era su hermana. & como ge | la torno por mandado de dios.} | E Moujo se dende abraha | ala tierra de daron. & mo|ro entre cades & ent sur | & moro en garar x7^000E7^1^20^2^5ra^% E dixo | abraham por sarra su muger mj her|mana es. & enbio abimelec rrey de ga|rar & tomo a sarra x7^000E7^1^20^3^5ra^% E vino dios a abi|melec en sueños de noche & dixo le he|te muerto por causa dela muger que | tomaste que es maridada de marido | x7^000E7^1^20^4^5ra^% E abimelec non llego aella. & dixo | señor si gente justa mataras x7^000E7^1^20^5^5ra^% çierta | mente el me dijo mj hermana es. & [fol. 5r-b] ella avn dixo mj hermano es. co per|fecçion de mj coraçon & linpieza de mjs | manos fize esto x7^000E7^1^20^6^5rb^% E dixo le dios en | sueños avn yo se que con perfecçio de | tu coraçon feziste esto. & deuede te av | yo que non me pecases. & por tanto | non te dexe llegar aella x7^000E7^1^20^7^5rb^% E agora | torrna la muger del varo ca profeta | es & rrogara por ti & beujras & si la no | torrnas sepas que morir morras tu | & todo lo tuyo x7^000E7^1^20^8^5rb^% E madrugo abimelec | enla mañana. & llamo a todos sus sier|uos & fablo todas estas palabras e | sus oydos. & temjeron los varons mu|cho x7^000E7^1^20^9^5rb^% E llamo abimelec a abraham | & dixo le que nos feziste. & que te peq | que troxiste sobre mj & sobre el mj | rreyno pecado grande. obras que no | se fazen feziste comjgo x7^000E7^1^20^10^5rb^% E dixo a|bimelec a abraham que viste por | que feziste esta cosa. x7^000E7^1^20^11^5rb^& dixo abraha | pense & dixe qujça non es el temor de | dios en este lugar & matar me han | por causa de mj muger x7^000E7^1^20^12^5rb^% E avn en ver|dad fija de mj padre es mas no fija | de mj madre & oue la por muger. x7^000E7^1^20^13^5rb^& | fue como me aparto dios de casa de | mj padre. dixe le esta sea tu bondat | que fagas comjgo. a qual qujer lu|gar que vengamos di por mj que so | tu hermano x7^000E7^1^20^14^5rb^% E tomo abimelec o|uejas & vacas & sieruos & sieruas | dio a abraham. & torno le asarra | su muger x7^000E7^1^20^15^5rb^% E dixo abimelec euas | mj tierra delante ti enlo mejor que | te plugujere mora x7^000E7^1^20^16^5rb^% E a sarra dixo | euas que di mill pessos de plata atu | hermano. esto sea ati por cobertura | a tus ojos. & a todos los que son con|tigo atodas gujsas castigate. x7^000E7^1^20^17^5rb^& rrogo | abraham adios. & sano dios a abime|lec & asu muger & asus famjliares | & pariero. x7^000E7^1^20^18^5rb^que rretener rretuuo el se|ñor fruto de todo vientre en casa de | abimelec por causa de sarra mugr | de abraham. x7^000E7^1^21^1^5rb^{#r Capitulo .xxi. en que | dize como nasçio a abraham vn} [fol. 5v-a] {#r fijo de sarra su muger. & como des|terro abraham a agar su sierua & | asu fijo ysmael.} | E El señor vesito asarra co|mo le dixo. & fizo el señor | asarra como fablo x7^000E7^1^21^2^5va^% E | enpreño se & pario sarra para abra|ham fijo en su vejez al plazo q fablo | conl dios x7^000E7^1^21^3^5va^% E llamo abraham al no|bre de su fijo quele nasçio quele pario | sarra ysac x7^000E7^1^21^4^5va^% E çircunçido abraham | a ysac su fijo de ocho dias segud le e|comendo dios x7^000E7^1^21^5^5va^% E abraham auja | çient años quando le nasçio ysac su | fijo x7^000E7^1^21^6^5va^% E dixo sarra rriso me fizo el se|ñor quantos lo oyeren se rreyran de | mj x7^000E7^1^21^7^5va^% E dixo qujen dixera a abraham | que amamantaria fijos sarra. ca he | parido fijo en su vejez x7^000E7^1^21^8^5va^% E cresçio el nj|ño & nudriose. & fizo abraham grant | conbite enel dia que desteto aysac | x7^000E7^1^21^9^5va^% E vio sarra al fijo de agar la egip|çiana que pario a abraham jugado | x7^000E7^1^21^10^5va^% E dixo a abraham destierra a esta | sierua & asu fijo. ca non heredara el | fijo desta sierua con mj fijo co ysac | x7^000E7^1^21^11^5va^% E peso desta cosa mucho a abraha | por causa de su fijo x7^000E7^1^21^12^5va^% E dixo dios ha | abraham no te pese por el moço & por | tu sierua. en quanto te dixere sarra | condeçiende asu dicho. ca con ysac se | llamara ati generaçion x7^000E7^1^21^13^5va^% E avn el | fijo dela sierua gentio fare del ca tu | generaçion es x7^000E7^1^21^14^5va^% E madrugo abraha | enla mañana & tomo pan & vna bo|tija de agua & dio a agar. & puso lo sobr | su onbro & al moço. & enbio la. & fuese & | desterro se por el desierto de bersabe x7^000E7^1^21^15^5va^% E | acabo se el agua dela botija & echo el | moço so vn arbol x7^000E7^1^21^16^5va^% E fue & asento se en | frente lexos quanto vn tiro de valles|ta. ca dixo non vere yo como muere el | moço. & asento se en frente & alço su boz | & lloro x7^000E7^1^21^17^5va^% E oyo dios la boz del moço & | llamo el angel de dios a agar del çie|lo. & dixo le que has agar non temas | que oyo dios la boz del moço dende | donde esta. x7^000E7^1^21^18^5va^leuanta te alça el moço [fol. 5v-b] & esfuerça tu mano enel. ca grande ge|tio fare del x7^000E7^1^21^19^5vb^% E abrio dios los ojos de | ella & vio vn pozo de agua. & fue & fincho | la botija del agua & dio a beuer al moço | x7^000E7^1^21^20^5vb^% E fue dios conl moço & cresçio. & moro | enel desierto & fue vallestero x7^000E7^1^21^21^5vb^% E moro | enel desierto de param. & tomo le su ma|dre muger de tierra de egipto. | x7^000E7^1^21^22^5vb^En aquella sazon dixo abimelec | epicol prinçipe de su hueste a | abraham. diziendo dios es contigo e | todo quanto fazes. x7^000E7^1^21^23^5vb^& agora jura me aq | en dios que non me desfallesçeras amj | njn amj fijo njn amj njeto. segud la | merçed que fize contigo faras comj|go. & con la tierra en que moraste x7^000E7^1^21^24^5vb^% E | dixo abraham yo lo juro x7^000E7^1^21^25^5vb^% E rrepre|hendio abraham a abimelec por cau|sa del pozo del agua qle rrobaron los | sieruos de abimelec x7^000E7^1^21^26^5vb^% E dixo abime|lec non se qujen fizo esta cosa. njn tu | me lo notificaste njn lo oy fasta oy x7^000E7^1^21^27^5vb^% | E tomo abraham ouejas & vacas. & dio | a abimelec. & afirmaron amos postu|ra x7^000E7^1^21^28^5vb^% E aparto abraham siete ouejas | del ganado solas x7^000E7^1^21^29^5vb^% E dixo abimelec a | abraham que son estas siete ouejas | que apartaste asu cabo x7^000E7^1^21^30^5vb^% E dixo estas | siete ouejas tomaras de mj mano por | que me sean por tu testimonjo que yo ca|ue este pozo. x7^000E7^1^21^31^5vb^por esto se llamo aquel lu|gar bersaba que ende juraron entra|mos x7^000E7^1^21^32^5vb^% E confirmaro pleytesia en ber|seba % E leuanto se abimelec & ficol pn|çipe de su hueste & tornaron se a tierra | delos filisteos x7^000E7^1^21^33^5vb^% E planto arboleda en | bersaba. & llamo ende el nobre del señor | dios perdurable x7^000E7^1^21^34^5vb^% E moro abraham | en tierra delos filisteos muchos dias. | x7^000E7^1^22^1^5vb^{#r Capitulo .xxij. de como dios ma|do a abraham que le fiziese sacrifiçio | de ysac su fijo. por lo prouar. & como abra|ham queriendo sacrificar aysac su fijo | dios le apresto vn carrnero del qual | fizo adios sacrifiçio.} | E espues destas cosas el señor | prouo a abraham & dixo le | abraham. & dixo heme x7^000E7^1^24^6^5vb^% [fol. 6r-a] abraham guarda te non torrnes amj | fijo alla x7^000E7^1^24^7^6ra^% El señor dios delos çielos que | me tomo de casa de mj padre. & dela trra | de mj nasçimjento el qual me fablo & me | juro diziendo atu linaje dare esta trra | & el enbiara su angel delante ti & tomaras | amj fijo muger dende x7^000E7^1^24^8^6ra^% E si non qujsiere | la muger venjr contigo seras libre desta | mj jura mas amj fijo non lo tornes ende | x7^000E7^1^24^9^6ra^% E puso el sieruo su mano so el anca de | abraham su señor. & juro le sobre esta co|sa x7^000E7^1^24^10^6ra^% E tomo el sieruo diez camellos de | los camellos de su señor & fuese. & de todo | lo de su señor en su mano. & leuanto se & | fuese a aram delos dos rrios ala çibdat de | naor x7^000E7^1^24^11^6ra^% E albergaron los camellos fuera | dela çibdat al pozo del agua ala ora de | las bisperas al tienpo que solian dar a be|uer x7^000E7^1^24^12^6ra^% E dixo señnor dios de mj señor abra|ham apara oy delante mj & faz merçed | con mj señor abraham x7^000E7^1^24^13^6ra^% ahe yo esto enfi|esto sobre la fuente del agua. & las fijas | delos oms deste lugar salen a sacar agua | x7^000E7^1^24^14^6ra^% E sea la moça que yo le dixere abaxa tu | cantaro & beuere. & me dixere beue. & avn | a tus camellos dare a beuer. aquella ade|resça para tu sieruo para ysac. & con esto | sabre que fazes merçed con mi señor x7^000E7^1^24^15^6ra^% | E fue antes que el acabase de fablar & ahe | rrabeca que salia. la qual nasçio a betuel | fijo de mjlca muger de naor hermano de | abraham. & su cantaro sobre su onbro x7^000E7^1^24^16^6ra^% | E la moça era muy fermosa virgen que | varon non la auja conosçido. & desçendio | ala fuente & fincho su cantaro. & subio x7^000E7^1^24^17^6ra^% | E corrio el sieruo asu encuentro. & dixo da | me agora a beuer vna poca de agua de tu | cantaro x7^000E7^1^24^18^6ra^% E dixo beue señor. & apresuro & | desçendio su cantaro sobre su mano & dio | le a beuer x7^000E7^1^24^19^6ra^% E acabo dele dar a beuer & dixo | avn atus camellos dare a beuer fasta q | se farten x7^000E7^1^24^20^6ra^% E apresuro & vazio su canta|ro enla pila. & corrio avn al pozo para sa|car agua. & saco agua para todos sus ca|mellos x7^000E7^1^24^21^6ra^% E el ome maraujllando se della | callaua por saber si le gujaua el señor en | su camjno o non x7^000E7^1^24^22^6ra^% E como acabaron los | camellos de beuer tomo el onbre vnos | çerçillos de oro medio peso pesauan. & dos | argollas de oro puso en sus manos diez | pesos de oro pesauan x7^000E7^1^24^23^6ra^% E dixo cuya fija | eres. notifica me si ay en casa de tu pa|dre lugar a nos para dormjr x7^000E7^1^24^24^6ra^% E dixo le [fol. 6r-b] fija so de betuel fijo de mjlca que pario | a naor x7^000E7^1^24^25^6rb^% E dixole avn paja & avn çeuada | tenemos mucho. & avn lugar para dor|mjr x7^000E7^1^24^26^6rb^% E encoruo se el ome & homjllo se | al señor x7^000E7^1^24^27^6rb^% E dixo bendito es el señor di|os de mj señor abraham que non vedo | su merçed & verdat de mj señor que amj | en este camjno me aderesço el señor ala | casa del hermano de mj señor x7^000E7^1^24^28^6rb^% E corrio | la moça. & notifico ala casa de su madr | aquestas cosas x7^000E7^1^24^29^6rb^% E rrabeca tenja un her|mano cuyo nobre era laban. & corrio la|ban al ome fuera ala fuente x7^000E7^1^24^30^6rb^% E como | vido el çerçillo & las argollas sobre las | manos de su hermana. & en oyendo las | palabras de rrabeca su hermana dizien|do asi me dixo el ome % vjno al ome & fa|llo lo enfiesto çerca los camellos sobre | la fuente x7^000E7^1^24^31^6rb^% E dixo ven bendito del señor | para que estas fuera. & yo apareje la ca|sa & lugar para los camellos x7^000E7^1^24^32^6rb^% E vjno el | ome a casa. & desenalbardo alos camellos | & dio les paja & çebada alos camellos. & | agua para lauar sus pies. & los pies de | los oms que estauan conl x7^000E7^1^24^33^6rb^% E pusiero | delante del de comer. & dixo no comere | fasta que fable mjs palabras. & dixero | le fabla x7^000E7^1^24^34^6rb^% E dixo sieruo de abraham | so. x7^000E7^1^24^35^6rb^& el señor bendixo amj señor abraha | mucho. & engrandesçio & dio le ouejas | & vacas. & plata & oro. & sieruos & sieruas | & camellos & asnos x7^000E7^1^24^36^6rb^% E pario sarra mu|ger de mj señor vn fijo amj señor despus | de su vejez. & dio le todo lo suyo x7^000E7^1^24^37^6rb^% E con|juro me mi señor diziendo non tomes | muger amj fijo delas fijas delos cananeos | en cuya tierra moro x7^000E7^1^24^38^6rb^% Mas acasa de | mj padre yras & amj generaçion & toma|ras muger amj fijo x7^000E7^1^24^39^6rb^% E dixe amj señor | qujça non querra la muger venjr comj|go x7^000E7^1^24^40^6rb^% E dixo amj el señor delante el qual | yo ando enbie su angel contigo. & aderes|çe tu camjno. & tomaras muger amj fijo | de mj generaçion. & dela casa de mj padre | x7^000E7^1^24^41^6rb^% estonçes seras libre de mj jura qndo | fueres amj linaje. & si non te dieren se|ras libre de mj jura x7^000E7^1^24^42^6rb^% E vine oy ala fu|ente & dixe señor dios de mj señor abra|ham si has agora de gujar mj camjno | en que ando x7^000E7^1^24^43^6rb^% ahe do me enfiesto sobre | la fuente del agua. & la moça que saliere | a sacar agua & le dixere dame agora vna [fol. 6v-a] poca de agua de tu cantaro x7^000E7^1^24^44^6va^% E me dixere | avn tu beue & avn atus camellos sacare | agua aquella es la muger que aderesço | el señor para el fijo de mi señor x7^000E7^1^24^45^6va^% E yo an|tes que acabase de fablar amj coraçon | & ahe rrabeca salia con su cantaro sobr | su onbro. & desçendio ala fuente & saco a|gua. & dixe le dame agora a beuer x7^000E7^1^24^46^6va^% E | apresuro. & desçendio su cantaro de sobr | si. & dixo beue señor. & avn atus camellos | dare a beuer. & beuj & avn alos camellos | dio abeuer x7^000E7^1^24^47^6va^% E pregunte le & dixe cuya | fija eres. & dixo fija de betuel fijo de na|or quele pario mjlca. & puse el çerçillo | sobre su nariz. & las argollas sobre sus | manos x7^000E7^1^24^48^6va^% E encorue me & homjlle me | al señor. & bendixe al señor dios de mj | señor abraham que me gujo en via de | verdat para tomar la fija del hermano | de mj señor para su fijo x7^000E7^1^24^49^6va^% E agora si ave|des de fazer merçed & verdat con mj señor | notificad melo. & si non notificad melo | & boluere por la mano derecha o por la | mano ysqujerda x7^000E7^1^24^50^6va^% E rrespondio laban | & betuel. & dixeron del señor viene la co|sa non te podemos dezir mal njn bien. | x7^000E7^1^24^51^6va^ahe rrabeca ante ti toma la & vete. & sea | muger del fijo de tu señor segud q dixo | el señor x7^000E7^1^24^52^6va^% E como oyo el sieruo de abra|ham sus palabras homjllo se en trra | al señor x7^000E7^1^24^53^6va^% E saco el sieruo joyas de pla|ta & joyas de oro. & paños & dio a rrabe|ca. & dadiuas dio asu hermano. & asu | madre. x7^000E7^1^24^54^6va^& comjeron & beujero el & los os | que estauan conl % E comjeron & leua|taron se por la mañana. & dixo enbiad | me amj señor x7^000E7^1^24^55^6va^% E dixo su hermano & | su madre este la moça con nos algu|nos dias o dezena de dias & despues | vaya se x7^000E7^1^24^56^6va^% E dixo les non me detardedes | pues que el señor me gujo en mj camj|no. enbiad me & yre amj señor x7^000E7^1^24^57^6va^% E di|xeron le llamaremos ala moça & pre|guntaremos su dicho x7^000E7^1^24^58^6va^% E llamaron | a rrabeca & dixeron le si yras con este oe | & dixo yre. x7^000E7^1^24^59^6va^E enbiaron a rrabeca su | hermana & asu ama. & al sieruo de abra|ham & asus oms x7^000E7^1^24^60^6va^% E bendixero a rrabe|ca & dixeron le. nra hermana tu seas por | muchos mjllares. & herede tu linaje las [fol. 6v-b] puertas de sus enemjgos x7^000E7^1^24^61^6vb^% E leuato | se rrabeca. & sus moças. & caualgaron | sobre los camellos & fueron conl ome | & tomo el sieruo a rrabeca & fuese x7^000E7^1^24^62^6vb^% E | ysac venja de venjr del pozo al biuo | mj veedor. & el moraua en tierra de me|redion x7^000E7^1^24^63^6vb^% E salio ysac a fazer su ora|çion enel canpo a ora delas bisperas. & | alço sus ojos. & vio ahe camellos q venj|an x7^000E7^1^24^64^6vb^% E alço rrabeca sus ojos. & vio a ysac | & cayo de sobre el camello. x7^000E7^1^24^65^6vb^& dixo al sier|uo qujen es este ome que anda por el | canpo a nro encuentro. & dixo el sieruo | es mj señor. & tomo el velo & cobijo se | x7^000E7^1^24^66^6vb^% E conto el sieruo a ysac a todas las | cosas que fizo. x7^000E7^1^24^67^6vb^& traxo la ysac ala tien|da de sarra su madre. & fue su muger | % E amo la & conortose ysac despues | de su madre. x7^000E7^1^25^1^6vb^{#r Capitulo .xxv. en q dize | como abraham tomo muger cuyo no|bre era catura. & ouo enlla seys fijos | & de como murio abraham. & de co|mo nasçieron a ysaac dos fijos de rra|beca su muger. el nobre del mayor | era esau. & el nobre del menor era ja|cob. & de como jacob merco la mayoria | de esau su hermano.} | E torno abraham & tomo mu|ger cuyo nobre era catura | x7^000E7^1^25^2^6vb^% E pario le a zinbran | & a jocsan. & a madan. & a mjdian. & a ys|bach. & a suas x7^000E7^1^25^3^6vb^% E jocsan engendro ase|ua. & dedan. & los fijos de dedan asurim | & letusin. & leumjn x7^000E7^1^25^4^6vb^% E los fijos de mj|diam eran efa. & efer. & anoch. & abida. & | eldaa. todos estos eran fijos de catura | x7^000E7^1^25^5^6vb^% E dio abraham todo quanto tenja a | ysac x7^000E7^1^25^6^6vb^% E alos fijos delas mançebas de | abraham dio abraham dadiuas. & e|bio los de con ysac su fijo seyendo avn bi|uo a quedina a tierra de leuante x7^000E7^1^25^7^6vb^% E es|tos son los dias delos años dela vida | de abraham. que biujo çiento & setenta | & cinco años x7^000E7^1^25^8^6vb^% E espiro & murio abra|ham con buena postremeria viejo. & | farto. & acogio se asus pueblos x7^000E7^1^25^9^6vb^% E sote|rraron lo ysaac. & ysmael sus fijos enla | cueua doble del canpo de efron fijo de | çoar el yteo que esta sobre la faz de ma|bre x7^000E7^1^25^10^6vb^% El canpo que conpro abraham [fol. 7r-a] delos fijos de hed ally fue soterra|do abraham & sarra su muger x7^000E7^1^25^11^7ra^% & | fue despues que murio abraham | & bendixo dios aysaque su fijo. & | poblo ysaque çerca del pozo del biuj|ente me vido. | x7^000E7^1^25^12^7ra^Estas son las generaçiones de | ysmael fijo de abraham que | pario agar la egipçiana sierua de | sarra a abraham. x7^000E7^1^25^13^7ra^% E estos so los | nonbres delos fijos de ysmael por | sus nonbres & asus generaçiones | % El pmero fijo de ysmael nonba|yot & quedar & adbel & mjbçam. x7^000E7^1^25^14^7ra^& | mjsma & duma & maça x7^000E7^1^25^15^7ra^ndat & te|mayacur nafiz & qujdma x7^000E7^1^25^16^7ra^% E es|tos son los fijos de ysmael & estos | son sus nonbres en sus cortes & sus | palaçios doze cabdillos asus gen|tes. x7^000E7^1^25^17^7ra^% Estos son los años de la vi|da de ysmael çiento treynta & si|ete años & subito murio & acogose | asus pueblos. x7^000E7^1^25^18^7ra^% E moraron des|de aujla fasta sur que es ala parte | de egipto entrada de asur sobre fa|zes de todos sus hermanos cayo. | x7^000E7^1^25^19^7ra^Estas son las generaçiones de | ysaque fijo de abraham % | abraham engendro aysaque x7^000E7^1^25^20^7ra^& y|saque fue de hedat de quarenta a|ños quando tomo arrabeca fija de | betuel el aramj de padam aram her|mana de labam el aramj a el por mu|ger. x7^000E7^1^25^21^7ra^% E rrogo ysaque al señor a | çerca desu muger por quanto era ma|ñera & oyolo el señor & enpreñose | rrabeca su muger. x7^000E7^1^25^22^7ra^% E apretaronse | los fijos en su vientre. % E dixo e|lla que fuese arrequerir al señor. | x7^000E7^1^25^23^7ra^% E dixo el señor aella dos gentes | en tu vientre dos gentios de tus en|trañas se esparziran. & gentio de ge|tio se esforçaran & el mayor serujra | al menor x7^000E7^1^25^24^7ra^% E cunplieronse sus di||as [fol. 7r-b] a parir & eran dos en su vientre. | x7^000E7^1^25^25^7rb^% E salio el primero bermejo todo | como esclaujna velloso & llamaro | su nonbre esau. x7^000E7^1^25^26^7rb^% E despues salio | su hermano & su mano trauada en | el calcañar de su hermano & llamo | su nonbre jacob. & ysac era de hedat | de setenta años quando ellos nasçie|ron. x7^000E7^1^25^27^7rb^% E cresçieron los njños % & | fue esau maestro de caça varon de | canpo & jacob varon conplido pobla|dor de tiendas. x7^000E7^1^25^28^7rb^% E amaua ysaque | aesau &la caça en su boca &rrabeca | amaua ajacob. x7^000E7^1^25^29^7rb^% E adobo jacob a|dobado &vjno esau del canpo desmaya|do. x7^000E7^1^25^30^7rb^% E dixo esau ajacob dame agora | a comer del bermejo enbermejeçido ca | esto desmayado yo por ende llamo su | nonbre edom. x7^000E7^1^25^31^7rb^% E dixo jacob ven|deme oy la tu mayoria amj. x7^000E7^1^25^32^7rb^% E | dixo esau aheme yo ando pa morir | & para que esto amj la mayoria x7^000E7^1^25^33^7rb^% & | dixo jacob jurame como oy & jurole | & vendio su mayoria ajacob. x7^000E7^1^25^34^7rb^% E dio | jacob aesau pan & cozina de lentejas | & comjo & beujo & leuantose & fuese | & despreçio esau la mayoria. | x7^000E7^1^26^1^7rb^{#r Capitulo xxvj} | E fue fanbre enla tierra despu|es dela fanbre primera que | fue enlos dias de abraham | & fue ysaque a abimelec rrey de filis|teos a gerar x7^000E7^1^26^2^7rb^& aparesçio ael el señor % | E dixol non adiscas a egipto mora | enla tierra que dare aty x7^000E7^1^26^3^7rb^mora en esta | tierra. % E sere contigo & bendezir te | he ca aty & al tu linaje dare atodas es|tas tierras & afirmare la jura q jure | a abraham tu padre x7^000E7^1^26^4^7rb^& acresçentare | el tu linaje como estrellas del çielo. | % E dare al tu linaje todas estas [fol. 7v-a] tierras & bendezirsehan entu linaje | todas las gentes dela tierra. x7^000E7^1^26^5^7va^% Por | amor que oyo abraham en mj boz & | guardo la mj guarda & mjs encomen|danças & mjs fueros & mjs leyes x7^000E7^1^26^6^7va^% | E estudo ysaque en guerar x7^000E7^1^26^7^7va^% E pre|guntaron los omes del lugar porsu | muger & dixo mj hermana es ca ovo | mjedo de dezir mj muger es por que | non le matasen los omes del lugar por | rrabeca que era fermosa de vista x7^000E7^1^26^8^7va^% E | fue como sele allegaron ally los dias | % E miro abimelec rrey de filisteos | por la finjestra & vido como ysaque ju|gaua con rrabeca su muger x7^000E7^1^26^9^7va^& llamo abi|melec aysaque & dixo por çierto esta tu | muger deue ser como dixiste que era | tu hermana % E dixole ysaque dixe | quiça morre por ella. x7^000E7^1^26^10^7va^% E dixo abime|lec por que feziste esto contra nos con | pocas yogujera alguno del pueblo con | tu muger & echaras sobre nos culpa. | x7^000E7^1^26^11^7va^% E mando abimelec atodo el pue|blo diziendo qual qujer que llegare | a este varon njn asu muger morra de | muerte x7^000E7^1^26^12^7va^% E senbro ysaque en aque|lla tierra & ovo enese año çient asma|mientos & bendixolo el señor. x7^000E7^1^26^13^7va^% E en|grandesçio el varon & fue cabo adelante | engrandesçiendo fasta que fue muy | grande x7^000E7^1^26^14^7va^& ovo fatos de ovejas & fatos | de vacas & labrança grande & oviero | del enbidia los filisteos. x7^000E7^1^26^15^7va^% E todos | los pozos que cauaron los sieruos de | supadre enlos dias de abraham su pa|dre çegaronlos los filisteos & finchero | los de tierra. x7^000E7^1^26^16^7va^% E dixo abimelec a ysa|que vete de entre nos ca mas esforçaste | que nos otros de mucho. x7^000E7^1^26^17^7va^% E fuese de|de ysaque & aposento enla corriente | de guerar & poblo ally x7^000E7^1^26^18^7va^& torno ysaque | & cauo los pozos delas aguas q cauaro | enlos dias de abraham su padre % | E çegaron los los filisteos despues de | la muerte de abraham & llamo aellos | nonbres segunt los nonbres que les [fol. 7v-b] llamo supadre. x7^000E7^1^26^19^7vb^% E cauaron los sier|uos de ysaque enla corriente &fallaro | ally pozo de agua manantia x7^000E7^1^26^20^7vb^& baraja|ron los pastores de guerar conlos pas|tores de ysaque diziendo nras so las | aguas & llamo nonbre del pozo essec | ca ovieron porel griesgo. x7^000E7^1^26^21^7vb^% E cauaron | otro pozo & barajaron otrosy por el &lla|mo el su nonbre çima que qujere dezir | conqujsta x7^000E7^1^26^22^7vb^% E moujo de ally & cauo | otro pozo & non barajaron por el & llamo | su nonbre rrobet ca dixo agora nos da|ra el señor espacio & multiplicaremos | enla tierra x7^000E7^1^26^23^7vb^% E fue dende para bersabe | x7^000E7^1^26^24^7vb^% E aparesçiole el señor en aquella no|che. % E dixo yo so el dios de abraham | tu padre non temas que yo so contigo | & bendezirtehe & multiplicare el tu lina|je por abraham mj sieruo x7^000E7^1^26^25^7vb^% E conpuso | ally altar & llamo enel el nonbre del se|ñor & asento ally su tienda. % E caua|ron ally los sieruos de ysac pozo. x7^000E7^1^26^26^7vb^E vi|no ael abimelec de guerar & vzat su | conpañero & fizol cabdillo de su hues|te. x7^000E7^1^26^27^7vb^% E dixoles ysaque aque venjstes | amj vos otros pues que me avedes abu|rrido & enbiado de entre vos otros x7^000E7^1^26^28^7vb^% & | dixeron veemos quel señor fue contigo | & dixjmos aya agora juramento entre | nos & entre ty % E atajemos firmamj|ento entre nos & entre ty x7^000E7^1^26^29^7vb^sy fizieres con | nos mal como aty non lleguemos como | fezimos contigo bien que te enbiamos | en paz tu agora bendito del señor x7^000E7^1^26^30^7vb^% & | fizoles conbite & comieron & beuieron | x7^000E7^1^26^31^7vb^& madrugaron de mañana &juraron. | cada vno asu hermano & enbiolos y|saque & fueronse del enpaz. x7^000E7^1^26^32^7vb^% E fue e | este dia & vinjeron sieruos de ysaque | & denuçiaronle sobre causa del pozo que | cauaron & dixeron fallamos aguas x7^000E7^1^26^33^7vb^% | E llamolo siba por tanto fue nonbre del | lugar berzaba fasta oy. | x7^000E7^1^26^34^7vb^E fue esau de hedat de quarenta a|ños & tomo muger ajudit fija | de beori el ety & abazmat fija de elon el | ety x7^000E7^1^26^35^7vb^% E fueron rrebeldes de voluntad a | ysaque & arrabeca. | x7^000E7^1^27^1^8ra^[fol. 8r-a] {#r Capitulo .xxvijº. como ysac bedixo | ajacob su fijo cuydado q era esau su | fijo el mayor} | E fue como se envegeçio ysaque | enturbaronsele los ojos dela | vista & llamo a esau su fijo el | mayor & dixole mj fijo & dixole he|me yo. x7^000E7^1^27^2^8ra^% E dixole cata agora yo so | viejo & non se en que dia morre. x7^000E7^1^27^3^8ra^% & | agora toma tus armas & tu ballesta | & tu carcax & sal al canpo & caçame al|guna caça. x7^000E7^1^27^4^8ra^% E fazme manjares se|gunt yo los quiero & trahelos amj & | comere por que te bendiga la mj anjma | ante que muera. x7^000E7^1^27^5^8ra^% E oyo rrabeca co|mo fablaua ysac con esau su fijo. & fu|ese esau al canpo por caçar caça para tra|her. x7^000E7^1^27^6^8ra^% E dixo rrabeca ajacob su fijo di|ziendo cata que oy atu padre que fa|blaua aesau tu hermano diziendo x7^000E7^1^27^7^8ra^ve | & traheme caça & fazme manjares | & comere & bendezirtehe delante el | señor ante que muera x7^000E7^1^27^8^8ra^% E agora el | mj fijo oye el mj dicho &lo que te man|do x7^000E7^1^27^9^8ra^que vayas agora al ganado & to|mame de ally dos cabritos de cabras | buenos & fazerloshe manjares atu | padre segunt ama. x7^000E7^1^27^10^8ra^% E leuarlo has | atu padre & comera porque te bendiga | en ante que muera. x7^000E7^1^27^11^8ra^% E dixo jacob | arrabeca su madre cata que esau mj | hermano es varon velloso & yo varon | liso. x7^000E7^1^27^12^8ra^% qujça me tentara mj padre. & | seria enlos sus ojos como escarnjdor & | trahera sobre mj maldiçion & non ben|diçion. x7^000E7^1^27^13^8ra^% E dixole su madre sobre | mj tu maldiçion mj fijo mas oye el | mj dicho & anda & toma mj consejo. | x7^000E7^1^27^14^8ra^% E fuese & tomo & traxo asu madre | & fizo su madre manjares segunt | cobdiçio su padre. x7^000E7^1^27^15^8ra^% E tomo rrabeca | el vistuario de esau su fijo el mayor | los preçiosos que tenja ella ensu casa | & vistio ajacob su fijo el menor x7^000E7^1^27^16^8ra^& las | pieles de cabritos delas cabras vis|tio sobre sus manos & sobre el alisa||mjento [fol. 8r-b] desus çerujzes. x7^000E7^1^27^17^8rb^% E dio los | manjares & el pan que fizo en mano | de jacob su fijo. x7^000E7^1^27^18^8rb^% E vino asu padre & | dixole padre & dixol heme yo quien | eres tu mj fijo. x7^000E7^1^27^19^8rb^% E dixo jacob asu pa|dre yo esau tu primero fize segunt me | mandaste leuanta agora & asienta|te & come dela mj caça porque me ben|diga tu alma. x7^000E7^1^27^20^8rb^% E dixo ysac asu fijo | que es esto que apresuraste afallar mj | fijo. % E dixo el señor tu dios los apre|sento ante mj x7^000E7^1^27^21^8rb^% E dixo ysaque aja|cob su fijo llegate agora & tentartehe | mj fijo sy eres mj fijo esau o sy non x7^000E7^1^27^22^8rb^% | E llegose jacob aysac su padre & tento | lo & dixo la boz boz de jacob & las manos | manos de esau. x7^000E7^1^27^23^8rb^% E non lo conosçio | que eran sus manos manos de esau su | hermano & bendixolo. x7^000E7^1^27^24^8rb^% E dixole tu | eres mj fijo esau & dixo yo x7^000E7^1^27^25^8rb^% E di|xol llega amj & comere dela caça de | mj fijo porque te bendiga mj alma & | allegose ael & comjo & traxole vino & | beujo. x7^000E7^1^27^26^8rb^% E dixole ysaque su padre | llegate agora & besame mj fijo. x7^000E7^1^27^27^8rb^% E alle|gose & besolo & olio la olor dela vestidu|ra & bendixolo & dixo veo olor de mj fijo | como olor de canpo quelo bendize el | señor x7^000E7^1^27^28^8rb^% E de aty dios del rroçio del çie|lo & grosuras dela tierra & multiplica|çion de çiuera & mosto. x7^000E7^1^27^29^8rb^% E siruante | pueblos & homjllense aty gentes. sey | mayor atus hermanos & omjllense a | ty fijos de tu madre los que te maldi|xeren sean malditos los que te bendi|xeren sean benditos x7^000E7^1^27^30^8rb^% E fue como aca|bo ysac de bendezir ajacob & asy como | salio su carrera jacob delante ysaque | su padre ahe esau su hermano que ve|nja de su caça x7^000E7^1^27^31^8rb^% E fizo el otrosy man|jares & traxo asu padre. & dixo asu pa|dre leuantate mjo padre & come dela | caça del tu fijo porque me bendiga tu | alma x7^000E7^1^27^32^8rb^% E dixole ysaque su pdare | quien eres & dixole yo tu fijo tu pme|ro esau. x7^000E7^1^27^33^8rb^% E turbose ysac grant tur|bança muy fuerte & dixo quie puede [fol. 8v-a] ser aquel caçador que caço & traxo A | mj & comj de todo en ante que tu venje|ses % E bendixele & tan bien sera | bendito. x7^000E7^1^27^34^8va^% E como oyo esau las pala|bras desu padre rreclamo grant rre|clamaçion muy mucho amargosa | & dixo asu padre bendezirmehas A | mj otrosy mjo padre. x7^000E7^1^27^35^8va^% E dixo vino | tu hermano con arte & tomo la tu be|diçion. x7^000E7^1^27^36^8va^% E dixo por ende es nonb|do el su nonbre jacob & ya me ha en|gañado este dosvegadas & tomo la | mj mayoria ahe agora ame toma|do la mj bendiçion % E dixo enpo | non dexaste para mj bendiçion x7^000E7^1^27^37^8va^% & | rrespondio ysac & dixo a esau yalo | puse aty por mayor & atodos sus her|manos le di por sieruos &de çiueras | &mostos los sostuue & aty que pue|do yo agora fazer mjo fijo. x7^000E7^1^27^38^8va^% E di|xo esau asu padre sy vna bendiçion | es aty padre mjo bendizeme amj | tan bien mjo padre & alço esau su boz | & lloro. x7^000E7^1^27^39^8va^% E rrespondio ysaque su | padre & dixole dela grosura dela tie|rra sera eltu asentamjento &del rro|çio del çielo de arriba x7^000E7^1^27^40^8va^& por tu espada | biuiras & atu hermano seruiras % | E sea quando qujsiere podestar & | quebrantaras el yugo de sobre la | tu çerujz. x7^000E7^1^27^41^8va^% E amenazo esau aja|cob por la bendiçion que le bendixo su | padre % E dixo esau ensu coraçon | llegarsehan los dias del luto de mj | padre & matare ajacob mj hermano | x7^000E7^1^27^42^8va^& denuçiaron arrabeca las palabras | de esau su fijo el mayor & enbio lla|mar a jacob su fijo el menor. % E di|xole cata que tu hermano esau te | amenazo para te matar x7^000E7^1^27^43^8va^% E ago|ra el mj fijo oye el mj dicho leuan|tate & vete al aban mj hermano A | aranea x7^000E7^1^27^44^8va^% E estaras conel algunos | dias fasta que amanse la yra de | tu hermano. x7^000E7^1^27^45^8va^% E fasta quese tire la | saña de tu hermano desobre ty & ol|ujde quele feziste % E enbiartee [fol. 8v-b] & tomartehe dende por que me desfi|jare asy de amos en vn dia x7^000E7^1^27^46^8vb^% E dixo | rrabeca aysaque enojada so desta | vida dela vida delas fijas de het | sy jacob ha de tomar muger delas | fijas de het tales como las fijas de | aquesta tierra que sera mj vida. | x7^000E7^1^28^1^8vb^{#r Capitulo .xxviijº. como jacob vido | ensueños sobir & descender angels | por vna escalera delos çielos ala trra.} | E llamo ysaque ajacob & bendi|xolo & dixole non tomes mu|ger delas fijas de canaam x7^000E7^1^28^2^8vb^& | leuantate & vete apadam aram ala | casa de betuel padre detu madre & to|ma aty de ay muger delas fijas de | aram hermano de tu madre x7^000E7^1^28^3^8vb^% El | dios abastado bendiga aty & te mul|tiplique & te acresçiente & seas por | conpaña de pueblos x7^000E7^1^28^4^8vb^% E dete aty | la bendiçion de abraham aty & altu | linaje contigo para heredar tu la tie|rra de tu morada que dios dio a abra|ham. x7^000E7^1^28^5^8vb^% E enbio ysaque ajacob & fu|ese apadam aram alabam fijo de bedu|el el aramj el hermano de rrabeca ma|dre de esau & de jacob. x7^000E7^1^28^6^8vb^% E vido esau | como bendixo ysac ajacob & lo enbio | apadam aram para tomar de y mu|ger enbendeziendo ael & encomen|dole por dezir non tomes muger de | las fijas de canaan x7^000E7^1^28^7^8vb^% E oyo jacob a | su padre & asu madre & fuese apadam | aram. x7^000E7^1^28^8^8vb^% E vido esau que era malas | las fijas de canaan en ojos de ysac | su padre. x7^000E7^1^28^9^8vb^% E fuese esau aysmael & | tomo amahalad fija de ysmael fijo | de abraham hermana de nabayod | sobre sus mugeres para el por mugr. | x7^000E7^1^28^10^8vb^E salio jacob de bersaba & fuese a | aram x7^000E7^1^28^11^8vb^% E açerto enel lugar | & durmjo ally por que sele puso el | sol & tomo delas piedras del lugar | & puso so la su cabeçera & durmjo en | aquel lugar. x7^000E7^1^28^12^8vb^% E soño que escalera | era enfiesta enla tierra & el su cabo [fol. 9r-a] llegaua alos çielos & que angeles de | dios subian & desçian por ella. x7^000E7^1^28^13^9ra^% E ql | señor estaua parado ensomo della & | dizie yo el señor dios de abraham tu | padre & dios de ysaque la tierra sobr | que tu yazes aty la dare & al tu linaje | x7^000E7^1^28^14^9ra^% E sera el tu linaje como el poluo de | la tierra & multiplicaras a oriente & | aponjente & açafon & adaron & bende|zirsehan por ty todas las gentes dela | tierra & el tu linaje. x7^000E7^1^28^15^9ra^% E cata yo sere | contigo & guardartehe en todo lo que | andudieres & torrnartehe a esta tie|rra ca non te dexare fasta que se fa|ga lo que fable aty x7^000E7^1^28^16^9ra^% E desperto ja|cob de su sueño & dixo por çierto el señor | esta en este lugar & yo non lo sabia x7^000E7^1^28^17^9ra^% | E temjo & dixo o que temeroso lugr | es este non es esto al sy non casa de di|os & aquesta es la puerta del çielo x7^000E7^1^28^18^9ra^% | E madrugo jacob enla mañana & | tomo la piedra que puso asu cabeçe|ra & parola enfiesta & vazio azeyte | sobre la cabeça della x7^000E7^1^28^19^9ra^% E llamo no|bre del lugar bethel casa de dios. % & | el nonbre propio de aquel lugar era | en primero luz. x7^000E7^1^28^20^9ra^% E prometio jacob | promjsion & dixo sy dios fuere comj|go & me guardare eneste camjno que | yo vo & me diere pan acomer & rropa de | vestir. x7^000E7^1^28^21^9ra^% E me tornare en paz acasa | de mj padre & fuere el señor amj por | dios. x7^000E7^1^28^22^9ra^% E esta piedra que puse enfi|esta sera casa de dios & todo lo que me | dieres dezmarlo dezmare aty. x7^000E7^1^29^1^9ra^% | E alço jacob sus pies & fuese ala tie|rra delos fijos de oriente. x7^000E7^1^29^2^9ra^{#r Capitulo | .xxixº. de como tomo jacob arrachel | por muger} | E vido que avie | pozo de agua enel canpo & a|vie ally tres greyes de ovejas | paçiendo sobre ella. % Ca de aqueste | pozo dauan abeuer alas greyes & la | piedra grande era sobre la boca del [fol. 9r-b] pozo x7^000E7^1^29^3^9rb^& llegauanse ally todas las gre|yes del ganado & tirauan la piedra | de sobre la boca del pozo & abeurauan | las ovejas & tornauan la piedra so|bre la boca del pozo asu lugar x7^000E7^1^29^4^9rb^% E di|xoles jacob hermanos de donde sodes | & dixeronle de aram somos nos. x7^000E7^1^29^5^9rb^% | E dixoles sy conosçedes alaban fijo | de naor & dixeron conosçemos. x7^000E7^1^29^6^9rb^% E | dixoles sy esta en paz & dixero e paz | % E ahe rrachel su fija que venja con | las ovejas. x7^000E7^1^29^7^9rb^% E dixo avn el dia es | largo non es ora de acogerse el gana|do beuan las ovejas & andat apaçer | x7^000E7^1^29^8^9rb^% E dixeron non podemos fasta q | se ayunten todos los rrabaños & tras|tornaremos la piedra de sobre la boca | del pozo. & daremos abeuer alas ovejas | x7^000E7^1^29^9^9rb^% mjentra que el fablaua conellos | ahe rrachel que venja conlas ovejas | que eran de su padre calas pasturaua | ella x7^000E7^1^29^10^9rb^% E como vido jacob arrachel fi|ja de laban hermano desu madre & las | ovejas de laban hermano desu madre | & llego jacob & trastorno la piedra de | sobre la boca del pozo & dio a beuer a | las ovejas de laban hermano desu ma|dre x7^000E7^1^29^11^9rb^% E beso jacob arrachel & alço su | boz & lloro. x7^000E7^1^29^12^9rb^% E denuçio jacob arrachel | en como era hermano de su padre & como | el era fijo de rrebeca. % E corrio & denu|çiolo asu padre x7^000E7^1^29^13^9rb^% E fue como oyo la|ban las nueuas de jacob fijo desu her|mana corrio alo rresçebir & abraçolo | & besolo & troxolo asu casa & conto ala|ban todas estas cosas x7^000E7^1^29^14^9rb^% E dixole la|ban por çierto tu eres mj hueso & mj | carrne & estudo conel vn mes de dias | x7^000E7^1^29^15^9rb^% E dixo laban ajacob pues que mj | hermano eres & me quieres serujr | debalde denuçiame que soldada quiers | x7^000E7^1^29^16^9rb^% E laban avia dos fijas nonbre de | la mayor lea & nonbre dela mayor rra|chel x7^000E7^1^29^17^9rb^% E los ojos de lea eran tiernos | & rrachel era de fermoso gesto & de fer|mosa vista x7^000E7^1^29^18^9rb^% E amo jacob arrachel [fol. 9v-a] & dixo serujr te qujero siete años por | rrachel tu fija la menor x7^000E7^1^29^19^9va^% E dixo | laban mejor es darla aty que darla | a otro varon esta comigo. x7^000E7^1^29^20^9va^% E sirujo | jacob por rrachel siete años & paresçiero|le como dias pocos por qnto la amaua | x7^000E7^1^29^21^9va^% E dixo jacob alaban dame mj mugr | ca conplido he el mj tienpo & casare con | ella x7^000E7^1^29^22^9va^% E ayunto laban atodos los | omes del lugar & fizo conbite x7^000E7^1^29^23^9va^% E | fue enla tarde & tomo alea su fija & me|tiola & entro conella. x7^000E7^1^29^24^9va^% E dio laban | aella a zilpa su sierua para lea su fija por | sierua. x7^000E7^1^29^25^9va^% E como fue de mañana fa|llo que era lea & dixo alaban que es | esto que me feziste. % Ca yo por çierto | por rrachel te seruj por que me engañas|te. x7^000E7^1^29^26^9va^% E dixo laban nonse faze asy en | nuestro lugar de casar la menor ante q | la mayor x7^000E7^1^29^27^9va^cunple la semana desta & dar | tehe tan bien aesta por serujçio que co|migo serujras fasta otros siete años | x7^000E7^1^29^28^9va^% E jacob fizolo afy & cunplio la sel|mana & diole arrachel su fija ael por | muger. x7^000E7^1^29^29^9va^% E dio laban para rrachel su | fija por sierua abilha que fuese su si|erua. x7^000E7^1^29^30^9va^% E otrosy biujo tan bien con | rrachel & amo arrachel tan bien mas | que alea & sirujo conel mas otros sie|te años x7^000E7^1^29^31^9va^% E vido el señor que aburrie | alea & solto la su entraña & rrachel era | mañera. x7^000E7^1^29^32^9va^% E conçibio lea & pario fi|jo & llamole nonbre rreuben ca dixo vi|do el señor la mj cuyta agora me ama|ra mj marido. x7^000E7^1^29^33^9va^% E conçibio & pario ot|sy fijo & dixo ya oyo el señor que era a|burrida yo & diome eso mesmo a este | & llamo su nonbre symeon. x7^000E7^1^29^34^9va^% E conçi|bio & pario otrosy fijo & dixo agora des|ta vegada se ayuntara mj marido A | mj que pari ael tres fijos por tanto lla|mo el su nonbre leuj x7^000E7^1^29^35^9va^% E conçibio ot|sy & pario fijo & dixo de aquesta vez lo|are al señor por tanto llamo elsu non|bre juda & çeso deparir. x7^000E7^1^30^1^9va^{#r Capitulo .xxxº. | de como nasçieron fijos a jacob de | Rachel} [fol. 9v-b] E vido rrachel que non paria a | jacob & ovo enbidia rrachel | desu hermana & dixo a jacob | dame amj fijos & sy non yo muerta so | x7^000E7^1^30^2^9vb^% E ayrose jacob contra rrachel % | E dixo sy en lugar de dios so yo q vede | de ty fruto de vientre. x7^000E7^1^30^3^9vb^% E dixo cata | y mj sierua bilha entra aella & parra | sobre mjs ynojos & afijarme he yo de|lla. x7^000E7^1^30^4^9vb^% E diole a bilha su sierua para | muger & entro jacob conella. x7^000E7^1^30^5^9vb^% E con|çibio bilha & pario para jacob fijo. x7^000E7^1^30^6^9vb^% E | dixo rrachel judgome dios & otrosy oyo | la mj boz & diome fijo por tanto llamo | elsu nonbre dam x7^000E7^1^30^7^9vb^% E conçibio mas & | pario bilha sierua de rrachel segundo | fijo a jacob x7^000E7^1^30^8^9vb^% E dixo rrachel aportome | dios apuerto con mj hermana & tan | bien pude & llamo elsu nonbre neptali | x7^000E7^1^30^9^9vb^% E vido lea que çessaua de parir & to|mo azilpa susierua & diola ajacob por | muger x7^000E7^1^30^10^9vb^% E pario zilpa sierua de lea | a jacob fijo x7^000E7^1^30^11^9vb^& dixo lea albriçias & llamo | su nonbre gad x7^000E7^1^30^12^9vb^% E pario zilpa sierua | de lea ajacob segundo fijo. x7^000E7^1^30^13^9vb^& dixo lea | yo por mj loo ca me loaron las mugers | & llamo el su nonbre aser. x7^000E7^1^30^14^9vb^% E fuese rre|uben en dias del segar de los trigos & | fallo mandragulas enel canpo & tro|xolas asu madre lea % E dixo rrachl | alea dame agora delas mandragulas | de tu fijo x7^000E7^1^30^15^9vb^% E dixole en poco lo tienes | que me tomaste mj marido & que to|mases avn las mandragulas de mj fijo | % E dixo rrachel por tanto yaga con|tigo esta noche por las mandragulas | de tu fijo. x7^000E7^1^30^16^9vb^% E vino jacob del canpo en | la tarde & salio lea alo rresçebir % E | dixole ven comigo que alqujlado te | he por alqujle por las mandragulas | de mj fijo. % E echose el conella aque|lla noche. x7^000E7^1^30^17^9vb^% E oyo dios alea & conçibio | & pario a jacob quinto fijo x7^000E7^1^30^18^9vb^% E dixo | lea diome dios en mj gualardon ca | di mj sierua amj marido & llamo su no|bre ysacar x7^000E7^1^30^19^9vb^% E conçibio otrosy lea & | pario fijo sesto ajacob. x7^000E7^1^30^20^9vb^% E dixo lea | conpartiome dios buena parte desta | vez morara comigo mj marido cale [fol. 10r-a] pari seys fijos & llamo su nonbre zebu|lum. x7^000E7^1^30^21^10ra^% E despues pario fija & llamo su | nonbre digna. x7^000E7^1^30^22^10ra^% E menbrose dios de | rrachel & oyola dios & solto la su entra|ña. x7^000E7^1^30^23^10ra^% E conçibio & pario fijo & dixo a|tajo dios la mj mesqujndat x7^000E7^1^30^24^10ra^& llamo | su nonbre josep diziendo acresçetar | meha el señor otro fijo. x7^000E7^1^30^25^10ra^% E fue quando | pario rrachel ajosep dixo jacob alaban | enbiame & yrme he al mj lugar & ala | mj tierra x7^000E7^1^30^26^10ra^% Dame mjs mugeres & | mjs crianças cate seruj por ellas & yrme | he ca tu sabes el mj serujçio que te seruj | x7^000E7^1^30^27^10ra^% E dixo laban sy agora fallo graçia | en tus ojos creo quel señor me bendixo | por ty. x7^000E7^1^30^28^10ra^% E dixo declara tu soldada co|tra mj & pagartelahe x7^000E7^1^30^29^10ra^% E dixo ael tu | sabes lo que te seruj & lo que as tu gana|do comigo x7^000E7^1^30^30^10ra^ca poco era lo tuyo ante mj | & estendiose amuchedunbr & bendixo | el señor aty por mj & agora quando fa|re yo tan bien la mj casa x7^000E7^1^30^31^10ra^% E dixo q | te dare & dixo jacob non me des cosa | njnguna saluo que fagas comigo esto | que torne apasturar tus ganados & gr|darlos he. x7^000E7^1^30^32^10ra^% E pasare por todo tu ganado | oy & apartare dende todo carnero man|chado & berrendo & todo carnero prieto | enlos carneros & todo berrendo & man|chado delas cabras & sea por mj soldada | x7^000E7^1^30^33^10ra^% E testimonjo en mj la justiçia enl | dia de cras quando vinjere sobre mj sol|dada sea delante dety % E todo lo que | non fuere manchado & berrendo enlas | cabras & prieto enlos carrneros por de | furto me sea contado x7^000E7^1^30^34^10ra^% E dixo laban | asy sea como tu dizes. x7^000E7^1^30^35^10ra^% E aparto en | aquel dia todos los moruecos mancha|dos & berrendos & todas las cabras ma|chadas & berrendas de todo lo que te|nja laban & todos los prietos enlos car|neros puso en manos de sus fijos x7^000E7^1^30^36^10ra^% | E puso termjno de tres dias entre el | & entre jacob & jacob pasturaua las ove|jas de laban las que apartaro x7^000E7^1^30^37^10ra^% E to|mo asy jacob vergas de avellano verdes | & de almendro & de castaño & descorte|zo en ellas descortezaduras blancas [fol. 10r-b] & descubrio lo blanco que era en las | vergas x7^000E7^1^30^38^10rb^& enfesto las vergas que descor|tezo enlas vergas aluercas delas agu|as donde beuja el ganado % Ca venja | las ovejas abeuer çerca los carneros & | escalentauan asy como venjan a beuer | x7^000E7^1^30^39^10rb^% E escalentaron las ovejas conlas | vergas & parieron las ovejas todos ma|chados & berrendos & entreuerados x7^000E7^1^30^40^10rb^% | E espartio jacob los carneros & pusolas | delante las ouejas rrodadas del ga|nado alos manchados & todos los prie|tos del ganado eran de laban puso las | greyes asu parte & non las puso sobre | las ovejas de laban x7^000E7^1^30^41^10rb^% E como escalen|tauan las ovejas tenpranas ponja ja|cob las vergas avista delas ouejas en | las aluercas por las escalentar conlas | vergas x7^000E7^1^30^42^10rb^% E alas ouejas tardias no | las ponja ca eran las tardias para la|ban & las tenpranas para jacob. x7^000E7^1^30^43^10rb^% E | multiplico el varon muy mucho & ovo | muchedunbre de ganado. & sieruos & | sieruas & camellos & asnos. x7^000E7^1^31^1^10rb^{#r Capitu|lo .xxxjº. como jacob con sus muge|res & con todo lo suyo se partio de laba | su suegro} | E oyo las palabs | que dizien los fijos de laba | tomo jacob todo qnto tenja | nuestro padre & con lo de nuestro padr | ovo toda esta onrra x7^000E7^1^31^2^10rb^% E vido jacob el | gesto de laban que non era contra el | segunt de ante terçero dia. x7^000E7^1^31^3^10rb^& dixo el | señor ajacob torna ala tierra de tus pa|dres & ala tu generaçion & sere contigo | x7^000E7^1^31^4^10rb^% E enbio jacob & llamo arrachel & a | lea al canpo asu ganado x7^000E7^1^31^5^10rb^% E dixoles | yo veo el gesto de vro padre que non es | contra mj segunt de ante terçer dia | & el dios del mj padre es comigo. x7^000E7^1^31^6^10rb^% E | vos otras sabedes que con toda mj fuer|ça seruj avro padre. x7^000E7^1^31^7^10rb^% E vro padre es|carnesçio de mj & trocome la soldada en | diez vegadas & non le dio poderio dios | contra mj por mal x7^000E7^1^31^8^10rb^% Pues sy dixera | las berrendas sean tu soldada & parieran | todas las ovejas berrendas. % E sy di|xera todas las manchadas sean en tu [fol. 10v-a] soldada & parieran todas las ouejas | manchadas x7^000E7^1^31^9^10va^% Quito dios el gana|do avro padre & diolo amj x7^000E7^1^31^10^10va^% E fue | el tienpo del escalentamjento delas ove|jas & alçe mjs ojos & vi entre sueños | quelos moruecos sobian sobre las o|vejas & eran manchados & berrendos | & barrados. x7^000E7^1^31^11^10va^% E dixome el angel de | dios entre sueños & dixo ahe yo x7^000E7^1^31^12^10va^% | E dixo alça agora tus ojos & veras a | todos los moruecos que suben sobre | las ovejas berrendas & manchadas & | entreueradas % ca vi todo lo que laba | fizo contra ty. x7^000E7^1^31^13^10va^% yo so el dios de bedel | a quien tu ally vngiste mojon & prome|tiste ally prometimjento agora leua|ta & sal de aquesta tierra & tornaste | ala tierra do naçiste. x7^000E7^1^31^14^10va^% E rrespondio | rrachel & lea & dixeronle quanto nos | otras non atendemos parte de heren|çia en casa de nuestro padre. x7^000E7^1^31^15^10va^% De çier|to como estrañas somos contadas del | ca nos vendio & comjo avn vianda de | nuestra plata x7^000E7^1^31^16^10va^ca todo el algo que tiro | dios de nuestro padre para nos otras | es & para nuestros fijos % E agora | quanto dios te mandare fazlo. x7^000E7^1^31^17^10va^% & | leuanto jacob & cargo asus fijos & A | sus mugeres sobre los camellos x7^000E7^1^31^18^10va^& mo|ujo todos sus ganados & las mana|das & toda la fazienda que gano de | fatos & rrebaños que ovo de rrefaçion | de padam aram para se venjr aysac su | padre atierra de canaan x7^000E7^1^31^19^10va^% E laban | era ydo atresqujlar sus ouejas & furto | rrachel los terafim que eran de su pa|dre. x7^000E7^1^31^20^10va^% E furto jacob la voluntad de | laban el aramj por quanto non le di|xo quel se queria venir x7^000E7^1^31^21^10va^% E fuxo el | con todo lo suyo % E leuanto & paso | el rrio & puso sus fazes & entençion co|tra los montes de gujlat. x7^000E7^1^31^22^10va^% E fue | denuçiado alaban enel dia terçero e | como era fuydo jacob x7^000E7^1^31^23^10va^& tomo asus [fol. 10v-b] hermanos consigo & siguio en pos el | andadura de siete dias & alcançolo e | el monte de gujlat x7^000E7^1^31^24^10vb^% E vino dios a | laban el aramj entre sueños de noche | & dixole guarda non fables ajacob | de bien amal x7^000E7^1^31^25^10vb^% E alcanço laban aja|cob & jacob asento su tienda enel mo|te & laban asento con sus hermanos e | el monte de gujlat x7^000E7^1^31^26^10vb^% E dixo laban a | jacob que feziste que me furtaste la | voluntad lieuas me amjs fijas como | sy fuesen captiuas por espada x7^000E7^1^31^27^10vb^por que | te ascondiste afuyr & te furtaste de mj & | non melo quesiste denunçiar & enbia|rate con gozo & plazer & con cantares | & con maneras de estrumentes. x7^000E7^1^31^28^10vb^% E | avn non me dexaste besar amjs fijos | njn alas mjs fijas agora entiende lo q | feziste x7^000E7^1^31^29^10vb^% Poder tiene la mj mano para | te fazer mal. % E el dios de tu padre | me dixo anoche guardate de fazer | ajacob de bien amal x7^000E7^1^31^30^10vb^% E agora andar | andudiste que cobdiçia cobdiçiaste | para casa de tu padre. % Por que fur|taste mjs dioses x7^000E7^1^31^31^10vb^% E rrespondio jacob | & dixo alaban ove rreçelo & pense que | rrobarias atus fijas de mj. x7^000E7^1^31^32^10vb^% En cuyo | poder fallares tus dioses non biua con | sus herederos busca lo tuyo sy esta en | nuestro poder & tomalo % E non sabia | jacob que rrachel los avia furtado x7^000E7^1^31^33^10vb^% | E entro laban ala tienda de jacob & ala | tienda de lea & ala tienda delas dos sir|ujentas & non los fallo & salio dela | tienda de lea & entro enla tienda de rra|chel. x7^000E7^1^31^34^10vb^% E rrachel avia tomado los dio|ses & pusolos enel albardon del camello | & asentose sobrellos. % E busco laban | toda la tienda & non los fallo. x7^000E7^1^31^35^10vb^% E di|xo asu padre non pese enlos ojos del mj | señor ca non me puedo leuantar delan|te ty ca esto conla costunbre delas mu|geres & busco. & non fallo los ydolos. | x7^000E7^1^31^36^10vb^% E peso a jacob & barajo con laban & rre|spondio jacob & dixo alaban que fue | lo que erre o que peque contra ty por q [fol. 11r-a] fueste en pos de mj. x7^000E7^1^31^37^11ra^% Pues que ya bus|caste en todas las mjs joyas que fallas|te de todas las joyas de tu casa ponlo | agora açerca los mjs hermanos & açer|ca los tuyos aquesta cosa & judguen | lo entre nos. x7^000E7^1^31^38^11ra^% sy aquestos veynte | años que yo estude contigo tus ove|jas njn tus cabras nuca abortaron | njn los carneros de tus fatos nunca | comj. x7^000E7^1^31^39^11ra^% E alobada nunca te troxe sy | la yo erraua de mj mano la buscauas | asy de dia como de noche. x7^000E7^1^31^40^11ra^% E era de | dia quebrantado de calor del sol & del | yelo de noche & tirauaseme el sueño de | mjs ojos. x7^000E7^1^31^41^11ra^% E estos veynte años que | estude en tu casa serujte por mjs muge|res tus fijas catorze años & seys a|ños por tus ouejas & trocasteme solda|da en diez maneras. x7^000E7^1^31^42^11ra^% sy non por que | el señor dios de mj padre dios de abra|ham & el pauor de ysac que fue comigo | que agora vazio me enbiaras & el | mj afan & el mj trabajo delas mjs ma|nos vido dios & librome anoche x7^000E7^1^31^43^11ra^% & | rrespondio laban & dixo ajacob las fi|jas son mjas & los fijos son mjs fijos | & las ouejas son mjs ouejas & todo qn|to tu vees es mjo & de mjs fijas que fa|re oy & delos sus fijos que parieron x7^000E7^1^31^44^11ra^% | E agora anda & conçertemos postura | tu & yo & sera por testigo entre ty & mj | x7^000E7^1^31^45^11ra^% E tomo jacob vna piedra & parola | enfiesta x7^000E7^1^31^46^11ra^% E dixo jacob asus herma|nos coged piedras & fizieron mojon | & comjeron ally sobre el mojon x7^000E7^1^31^47^11ra^% E | llamolo laban mojon de testimonjo & | jacob lo llamo monton de testigo x7^000E7^1^31^48^11ra^% | E dixo laban este es monton de testi|go entre ty & entre mj oy por esto llamo | su nonbre galed x7^000E7^1^31^49^11ra^% E la atalaya que | dixo atalee el señor entre mj & entre | ty & sy alguno se alçare contra su conpa|ñero x7^000E7^1^31^50^11ra^% sy tu apremjares amjs fijas o | sy tomares mugers sobre mjs fijas | non ay njnguno entre nos vealo dios | & sea testigo entre mj & ty x7^000E7^1^31^51^11ra^% E dixo | laban a jacob mira este mojon & cata | la piedra que enfiesto entre mj & entre | ty. x7^000E7^1^31^52^11ra^% testimonjo sea este mojon & testi||go [fol. 11r-b] sea la piedra sy yo nunca pasare con|tra ty deste mojon njn tu nunca pases | contra mj deste monton que esta enfi|esto por mal x7^000E7^1^31^53^11rb^% El dios de abraham | & el dios de naor judgue entre nos el | dios de tu padre. % E juro jacob por | el pauor de su padre ysaque. x7^000E7^1^31^54^11rb^% E sacfi|co jacob degollança en el monte de | conbite de yantar como promesa de | pleytesia & llamo asus hermanos a | comer pan & comjeron pan & durmje|ron enel monte x7^000E7^1^32^1^11rb^% E madrugo la|ban enla mañana & beso asus fijos & a | sus fijas & bendixolos & fuese & torno | se laban asu lugar. x7^000E7^1^32^2^11rb^{#r Capitulo .xxxijº. | de como jacob se torrno para su tierra | & como enel camjno lucho conl agel | de dios} | E jacob andudo por su | camjno & encontraron conel | mensajeros de dios x7^000E7^1^32^3^11rb^& dixo | jacob quando los vio rreal de dios es | este & llamo nonbre de aquel lugar | mahaam. | x7^000E7^1^32^4^11rb^Enbio jacob mensajeros delante | sy para esau su hermano a tie|rra de seyr canpo de edom x7^000E7^1^32^5^11rb^% E mando|les & dixoles asy diredes amj señor | esau asy dize su sieruo jacob co laban | more & tarde fasta agora. x7^000E7^1^32^6^11rb^% E alcançe | para mj bueyes & asnos & ouejas & si|eruos & sieruas & enbiolo a denuçiar | amj señor por que falle graçia en tus | ojos x7^000E7^1^32^7^11rb^% E tornaron los mensajeros | a jacob & dixeron encontramos con | tu hermano esau que venja otrosy atu | encuentro & quatroçientos varones | conel x7^000E7^1^32^8^11rb^% E temjo mucho jacob & fue | triste & rrepartio la gente que lleuaua | & las ouejas & las vacas & los came|llos en dos rreales. x7^000E7^1^32^9^11rb^% E dixo sy acaesçi|ere que vinjere esau al vn rreal & lo q|siere estruyr quedara el otro real que | escapara. x7^000E7^1^32^10^11rb^% E dixo jacob ya dios de | mj padre abraham & dios de mj padr | ysac el señor que amj dixo torna atu | tierra & atu generaçion & fare bien | contigo x7^000E7^1^32^11^11rb^% Peque non so en toda bon|dat & de toda la verdat que feziste con | tu sieruo ca con mj bordon pase aqste [fol. 11v-a] jordan % E agora so ados rreales. x7^000E7^1^32^12^11va^escapa | me agora dela mano de mj hermano | dela mano de esau. % Ca temo del qça | verrna & me matara la madre sobre | los fijos x7^000E7^1^32^13^11va^% E tu dixiste abiujguare co|tigo & porne el tu linaje como arenas | dela mar que non se pueden contar de | muchedunbre x7^000E7^1^32^14^11va^% E durmjo ally esa | noche & tomo de todo lo que traya ensu | mano & enbio presente aesau su her|mano x7^000E7^1^32^15^11va^dozientas cabras & veynte mo|ruecos & dozientas ovejas & veynte | carrneros x7^000E7^1^32^16^11va^% Camellas criaderas & | sus fijos treynta. % E quarenta va|cas & diez toros & veynte asnas & di|ez polljnos. x7^000E7^1^32^17^11va^% E diolo en mano de s | sieruos cada grey & grey asu parte % | E dixo asus sieruos passad delante | mj & espaçio pornedes entre grey & grey | x7^000E7^1^32^18^11va^% E mando al primero & dixo quan|do encontrare contigo mj hermano e|sau & te preguntare & dixere cuyo ers | o donde vas o aqujen esto delante ty. | x7^000E7^1^32^19^11va^% E diras de tu sieruo jacob es prese|te enbiado amj señor esau & acatad ael | otrosy en pos de vos x7^000E7^1^32^20^11va^% E mando asy al | segundo como al terçero % E eso mjsmo | alos que yuan en pos delos rrebaños | dixo asy segunt estas palabras direds | a esau quando lo fallardes x7^000E7^1^32^21^11va^% E dezir | le hedes cata aquj tu sieruo jacob e pos | de nos ca dixo qujça perdonara su yra | conel presente que le enbio delante mj | & de que vea su faz quiça perdonara [la] mj | faz. x7^000E7^1^32^22^11va^% E enbio el presente ante sy E | durmjo esa noche enla hueste x7^000E7^1^32^23^11va^% E | leuanto aquella noche & tomo asus | dos mugeres & asus dos sieruas & asus | onze fijos & paso el vado de yaboc. x7^000E7^1^32^24^11va^% | E tomolos & pasolos el rrio & paso qn|to tenja x7^000E7^1^32^25^11va^% E quedo jacob solo & lucho | varon conel fasta la mañana x7^000E7^1^32^26^11va^% E | vido que non podia conel & tañole en | el llano de su anca & descoyuntosele la | palma de su anca de jacob quando esta|ua luchando conel x7^000E7^1^32^27^11va^% E dixo Enbi|ame que ya se alça el alua & dixo no [fol. 11v-b] te enbiare fasta que me bendigas x7^000E7^1^32^28^11vb^% | E dixo como as nonbre & dixo jacob | x7^000E7^1^32^29^11vb^% E dixo non sea mas dicho tu no|bre jacob saluo ysrrael ca te feziste cab|dillo con dios & con varones podiste | x7^000E7^1^32^30^11vb^% E pregunto jacob & dixo dime a|gora el tu nonbre & dixo por que me pre|guntas por el mj nonbre ca maraujllo | so & bendixolo ally x7^000E7^1^32^31^11vb^% E llamo jacob | nonbre de aquel lugar panjel que quj|ere dezir vido me dios faz por faz & | libro la mj anjma. x7^000E7^1^32^32^11vb^% E esclaresçiole | el sol como paso de panjel & el coxque|aua sobre su anca. x7^000E7^1^32^33^11vb^% Por tanto non | comen los fijos de ysrrael el nerujo co|cauo que es sobre la palma del anca fas|ta oy. % Por qnto fue tañjdo jacob enla | palma del anca enel nerujo concauo | x7^000E7^1^33^1^11vb^{#r Capitulo .xxxiijº. enque cuenta co|mo esau salio arresçebir ajacob Su | hermano} | E jacob alço sus ojos | & vido que venja esau & qua|troçientos omes conel & rre|partio sus criaturas sobre lea & sobre rra|chel & sobre amas las sieruas x7^000E7^1^33^2^11vb^% E pu|so alas sieruas & sus criaturas enlos | primeros & alea & sus criaturas çague|ros & arrachel & a josep postmeros. x7^000E7^1^33^3^11vb^% & | paso el delante ellos & omjllose atierra | siete vezes fasta que llego asu hermano | x7^000E7^1^33^4^11vb^% E corrio esau asu encuentro & abraço | lo & echose sobre sus çerujzes & besolo & | lloraron x7^000E7^1^33^5^11vb^% E alço sus ojos & vido alas | mugeres & alas criaturas & dixo qujen | son estos & dixo las criaturas que dios | dio altu sieruo. x7^000E7^1^33^6^11vb^% E llegaron las sier|uas & sus criaturas & omjllaronse x7^000E7^1^33^7^11vb^% | E llego otrosy lea & sus criaturas & omj|llaronse. % E despues llego josep & rrachel | & omjllaronse. x7^000E7^1^33^8^11vb^% E dixo do te vino to|da esta hueste que encontre. % E dixo | por la gracia que en tus ojos fallo mj se|ñor. x7^000E7^1^33^9^11vb^% E dixo esau asaz tengo herma|no sea lo tuyo tuyo. x7^000E7^1^33^10^11vb^% E dixo jacob | rruegote que falle graçia enlos tus o|jos que tomes el mj presente de mj ma|no ca tanto es amj ver tu faz como ver | la faz de dios & contentate de mj. x7^000E7^1^33^11^11vb^E [fol. 12r-a] toma agora mj bendiçion que traygo | aty ca fizome dios merçed & mjo es | todo & porfio conel & tomolo x7^000E7^1^33^12^12ra^% E dixo | mouamos & andemos & vamos contigo | x7^000E7^1^33^13^12ra^% E dixole mj señor sabe que las cri|aturas que son tiernas & las ouejas & | las vacas lieuolas paridas & sy vn dia | los afinco morran todos los ganados | x7^000E7^1^33^14^12ra^% Pase agora mj señor delante el su | sieruo. & yo yre adestrando por mj cabo | al peaje del caudal que va entre mj al pa|so delas criaturas fasta que vayan a | mj señor aseyr. x7^000E7^1^33^15^12ra^% E dixo esau quiers | que parta agora contigo desta conpaña | que tengo. % E dixo esto para que mas | aya graçia delante ty mj señor x7^000E7^1^33^16^12ra^% E | torrnose en aquel dia esau por su camjno | para seyr. x7^000E7^1^33^17^12ra^% E jacob moujo a çucod & | fizo casa para sy & para sus rrabaños fi|zo corrales por tanto llamo su nonbr | de aquel lugar çucod. | x7^000E7^1^33^18^12ra^E entro jacob a sehen de ihrlm que | era entonçes de sehen çibdat de | ihrlm que es en tierra de canaan quan|do vino de padam aram & aposento çerca | dela çibdat. x7^000E7^1^33^19^12ra^% E conpro la parte del | canpo donde asento su tienda delos fijos | de amon padre de sequem por çient di|neros x7^000E7^1^33^20^12ra^& alço ally altar & llamo al pode|roso dios de ysrrael. x7^000E7^1^34^1^12ra^{#r Capitulo .xxx. | .iiijº. como sequem tomo por fuerça | a digna fija de jacob & lo que acaesçio | por ende} | E salio digna fija de | lea que pario a jacob amjrar | las fijas de la tierra x7^000E7^1^34^2^12ra^% E vi|dola sequem fijo de amon el yuy cab|dillo dela tierra & tomola & echose con | ella & forçola x7^000E7^1^34^3^12ra^& afirmo su coraçon con | digna fija de jacob & amo ala moça & | fablo avoluntad dela moça x7^000E7^1^34^4^12ra^% E dixo | sequem a amon su padre diziendo to|madme aesta moça amj por muger. | x7^000E7^1^34^5^12ra^E oyo jacob en como avien forçado a | digna su fija & sus fijos estauan conel | ganado enel canpo & callo jacob fasta | que vinieron x7^000E7^1^34^6^12ra^% E salio amon padre | de sequem a jacob para fablar conel x7^000E7^1^34^7^12ra^& | los fijos de jacob venjan del canpo % & [fol. 12r-b] como lo oyeron fueron tristes los varo|nes % E ayraronse mucho ca fizo ene|migança de ysrrael por yazer con | la fija de jacob & nonlo deujera fazer | x7^000E7^1^34^8^12rb^% E fablo amon con ellos & dixo seqm | mj fijo ha puesto su voluntad con vra | fija agora dadgela ael por muger x7^000E7^1^34^9^12rb^% & | enparentarnos hemos & darnos hedes | vras fijas & nuestros fijos vos daremos | x7^000E7^1^34^10^12rb^& poblaredes con nos & la tierra sera de|lante vos estad enella & mercad la & sed | herederos della x7^000E7^1^34^11^12rb^% E dixo sequem a | su padre & asus hermanos hermanos | falle graçia ante vos otros & quanto me | demandardes tanto dare. x7^000E7^1^34^12^12rb^% E avn mas | pujad ame demandar joyas & donas ca | vos las dare apedir de boca dandome a | la moça por muger x7^000E7^1^34^13^12rb^% E rrespondieron | los fijos de jacob asequem & aamon su | padre con arte & dixeron como forço A | nuestra hermana x7^000E7^1^34^14^12rb^% E dixeron no po|demos fazer esta cosa de dar nra herma|na aome que non sea çircundado ca nos | serie verguença. x7^000E7^1^34^15^12rb^% mas por aquj nos | egualaremos sy vos tornaredes asy co|mo nos que vos çircundedes todos los | maslos. x7^000E7^1^34^16^12rb^% E daremos nras fijas avos | & vras fijas tomaremos para nos & po|blaremos entre vos & seremos vn pue|blo x7^000E7^1^34^17^12rb^% E sy non nos qujsieredes oyr por | vos çircundar tomaremos ala nuestra | hermana & yr nos hemos x7^000E7^1^34^18^12rb^% E plogo | delas palabras en ojos de amon & en | ojos de sequem fijo de amon x7^000E7^1^34^19^12rb^% E non se | detouo el moço en fazer la cosa por qnto | era pagado dela fija de jacob & era mas | onrrado en toda la casa de su padre x7^000E7^1^34^20^12rb^% E | vino amon & sequem su fijo al portal | desu çibdat & fablaron ala gente desu | lugar diziendo. x7^000E7^1^34^21^12rb^% Estos omes son pla|zenteros connusco & poblaran enla tie|rra & labrarlahan & la tierra es abasta|da de labrança delante ellos sus fijas | tomaremos anos por mugeres & nras | fijas les daremos x7^000E7^1^34^22^12rb^qujça conesto seran | pagados de nos los varones para estar | connusco para que seamos vn pueblo | quando nos çircundaremos todos los | maslos segunt que ellos so çircundados | x7^000E7^1^34^23^12va^[fol. 12v-a] % los sus ganados & los sus fatos & to|das las sus bestias seran nuestras qujça | nos egualaremos conellos & poblaran | connusco. x7^000E7^1^34^24^12va^% E escucharon a amon & a | sequem su fijo todos & salieron ala puer|ta de su lugar & çircunçidaronse todo mas|lo todo saliente aportal desu villa x7^000E7^1^34^25^12va^% & | fue el dia terçero estando todos doloro|sos entraron dos fijos de jacob simeon | & leuj hermanos de digna cada vno co | su espada & vinjeron al lugar a sobrevi|enta & mataron atodos los maslos x7^000E7^1^34^26^12va^% | E mataron aamon & asequem su fijo | aboca de espada & tomaron adigna de | casa de sequem & salieronse x7^000E7^1^34^27^12va^% E los | fijos de jacob vinjeron sobre los mata|dos & rrobaron la çibdat por quanto ffor|çaron asu hermana x7^000E7^1^34^28^12va^% E asus ganados | & asus vacas & asus asnos & alo que era | enla villa & alo que era enel canpo to|maron. x7^000E7^1^34^29^12va^% todo el algo & toda la conpaña | & las mugeres captiuaron & rrobaron | todo quanto avia enlas casas. x7^000E7^1^34^30^12va^% E di|xo jacob asimeon & aleuj quesisteme | destruyr en me omjziar conlos pobla|dores dela tierra & conel cananeo & con | el periseo seyendo yo de chico cuento. & | ayuntarsehan contra mj & matarmea | & destruyrmehan & estroyrmehe yo de | la mj casa. x7^000E7^1^34^31^12va^% E dixeron sy como amu|daria avian de fazer de nra hermana | x7^000E7^1^35^1^12va^{#r Capitulo .xxxvº. en que dize como | murio rrachel muger de jacob de par|to de benjamjn su fijo} | E dixo dios ajacob leuanta & su|be abedel & asienta ally & faz | ally altar a dios el poderoso el | que aty se aparesçio quando yvas fu|yendo delante esau tu hermano. x7^000E7^1^35^2^12va^% & | dixo jacob ala su casa & atoda su copaña | apartad los dioses agenos que son en|tre vos & alinpiaduos & mundat vros | paños. x7^000E7^1^35^3^12va^% E leuantemos & subamos a | bedel & fare ally altar al poderoso a aquel | que me rrespondio enel dia dela mj an|gostura & fue comigo por el camjno en | que andude. x7^000E7^1^35^4^12va^% E dieron ajacob todos | los dioses agenos que trayen en sus | manos & los çerçillos que tenjan en [fol. 12v-b] sus orejas % E enterrolos jacob fon|don del enzina que estaua çerca de seqm | x7^000E7^1^35^5^12vb^% E moujeron & fue el temor de dios | sobre los lugares que estauan aderre|dor & non siguieron en pos delos fijos | de jacob. x7^000E7^1^35^6^12vb^% E vino jacob aluz que era | en tierra de canaan esta es bedel el & to|da su conpaña que estaua conel x7^000E7^1^35^7^12vb^& con|puso ally altar & llamo al lugar dios | de bedel por quanto sele aparesçio ally | dios quando fuxo delante su herma|no. x7^000E7^1^35^8^12vb^% E murio debora la que crio arra|beca & enterrola fondon de bedel de yuso | del enzina & llamo su nonbre enzina | de llanto. | x7^000E7^1^35^9^12vb^E aparesçio dios ajacob segunda | vez quando venja de padam aram | & bendixolo. x7^000E7^1^35^10^12vb^% E dixo dios ael tu nobr | non sea llamado jacob njn nonbrado mas | el tu nonbre jacob saluante ysrrael sea | llamado el tu nonbre & llamo el su no | bre ysrrael. x7^000E7^1^35^11^12vb^% E dixole dios yo el pode|roso abastado cresçere & multiplicare | gente & pueblo de gentes de ty saldra | rreyes delos tus lomos saldran x7^000E7^1^35^12^12vb^% E | la tierra que di aabraham & aysac a | ty la dare & atu linaje despues de ty da|re la tierra. x7^000E7^1^35^13^12vb^% E alçose dios de sobrel | enel lugar que fablo conel x7^000E7^1^35^14^12vb^% E estable|sçio jacob establesçimjento en aquel | lugar que fablo conel establesçimjen|to de majano de piedras & tenpro enso|mo tenpraçion & vazio ençima del olio | x7^000E7^1^35^15^12vb^% E llamo jacob nonbre del lugar do | fablo conel dios bedel x7^000E7^1^35^16^12vb^& moujo de bedel | & fuese fasta vn trecho de tierra por venjr | a efrad & pario rrachel & enduresçiasele | el su parto x7^000E7^1^35^17^12vb^% E fue en su esduresçer en | su parto dixole la partera non temas q | tan bien es fijo este x7^000E7^1^35^18^12vb^% E fue en querien|dosele sallir el alma & que ovo de morir | que llamo su nonbre benomj & su padre | le llamo benjamjn x7^000E7^1^35^19^12vb^% E murio rrachel & | enterrola en camjno de efrad esta es bel|den x7^000E7^1^35^20^12vb^% E establesçio jacob establesçimj|ento sobre el su sepulcro de rrachel fasta | oy x7^000E7^1^35^21^12vb^% E moujo ysrrael & asento su tien|da allende dela torre de eder. x7^000E7^1^35^22^12vb^% E fue | amorar ysrrael en aquella tierra. E | fue rreuben & echose conla mançeba de [fol. 13r-a] su padre. | E oyo ysrrael & fueron los fijos de | jacob doze x7^000E7^1^35^23^13ra^% fijos de lea pmero|genjto de jacob rreuben & simeon & leuj | & juda & ysacar & zebulum x7^000E7^1^35^24^13ra^fijos de rra|chel josep & benjamjn x7^000E7^1^35^25^13ra^% E fijos de bil|ha sierua de rrachel dan & neptali x7^000E7^1^35^26^13ra^% fi|jos de zilpa sierua delea gad & aser % | Estos son los fijos de jacob que le nasçi|eron en padam aram. x7^000E7^1^35^27^13ra^% E vino jacob | para ysaque su padre a manbre çibdat | de abra esta es ebron. % E ally moro | abraham & ysaque x7^000E7^1^35^28^13ra^% E fueron los | dias de ysac çiento & ochenta años | x7^000E7^1^35^29^13ra^% E enfermo ysac & murio & acogio|se asus padres viejo & farto de dias & | enterraronlo esau & jacob sus fijos. | x7^000E7^1^36^1^13ra^{#r Capitulo .xxxvjº. en que cuenta | las generaçiones de esau} | Estas son las generaçiones | de esau el es edom. x7^000E7^1^36^2^13ra^% E esau | tomo mugeres delas fijas | de enpaneo aada fija de eleon el ety | & aoholiama fija de ana fija de çibon | el euj. x7^000E7^1^36^3^13ra^% E a bazjnad fija de ysmael | hermana de nabayod x7^000E7^1^36^4^13ra^% E ada pario | de esau elifaz & bazinad pario a rrauel | x7^000E7^1^36^5^13ra^% E holiabama pario ayauz & ayla | & a cora. % Estos son fijos de esau q | le nasçieron en tierra de canaan x7^000E7^1^36^6^13ra^% & | tomo esau asus mugeres & asus fijo | & asus fijas & atodas las personas de | su casa & sus ganados & todas sus besti|as & atodo el algo que gano en tierra | de canaan & fuese dela tierra de çerca | de jacob su hermano x7^000E7^1^36^7^13ra^ca eran muchos | los sus ganados para estar en conpañja | & non los podia consentir la tierra de s | moradas delante los sus ganados | x7^000E7^1^36^8^13ra^% E poblo esau enel monte de seyr | & esau es edom. x7^000E7^1^36^9^13ra^% Estos son los lina|jes de esau padre de edom monte de | seyr. x7^000E7^1^36^10^13ra^% E estos son los nonbres delos | fijos de esau rreuel elfad fijo de ada | fijo de bazinad muger de esau % E | fueron los fijos de elifaz fijo de ada | muger de esau. x7^000E7^1^36^11^13ra^% E fueron los fijos | de elifaz teman emar çafo & gatam [fol. 13r-b] & canaz x7^000E7^1^36^12^13rb^% E tuana fue mançeba de | elifaz fijo de esau & pario de elifaz A | amalec. % Estos son los fijos de ada | muger de esau. x7^000E7^1^36^13^13rb^% Estos son los fijos de | rrauel naad & zara & sama & anjza | fija de çibon. % Estos fueron fijos de | baamad muger de esau. x7^000E7^1^36^14^13rb^% Estos fuero | fijos de olibama fija de anah fija de çibo | muger de esau & pario de esau ayauz & | aylam & acora. x7^000E7^1^36^15^13rb^% Estos son los condes | delos fijos de esau fijos de elifaz prime|ro genjto de esau conde de tema & code | omar conde çefo conde canaz. x7^000E7^1^36^16^13rb^% con|de de cora conde de gatan conde de ama|lec % Estos son condes de elifaz en | tierra de edom. estos son fijos de ada x7^000E7^1^36^17^13rb^% | Estos son fijos de rreuel fijo de esau co|de de nahad conde zara conde sama | el conde mjza % Estos son condes de rra|uel en tierra de edom % Estos son fijos | de bazinad muger de esau x7^000E7^1^36^18^13rb^% Estos son | los fijos de elibama muger de esau. co|de yanes conde aylam conde cora es|tos son los condes olibama fija de a|nah muger de esau x7^000E7^1^36^19^13rb^% Estos son sus | condes el es edom. | x7^000E7^1^36^20^13rb^Estos son los fijos de seyr era el | nonbre de cuya fue la tierra en | que poblo edom que era esau el ori po|blador dela tierra lotan & sobab & çivo | & anah x7^000E7^1^36^21^13rb^& dison & eçer & diçan & estos | condes de el ori fijos de esau en tierra | de edom % E de ori fijo de seyr x7^000E7^1^36^22^13rb^% E fu|eron fijos de lotan ori su hermano de lo|tan timna x7^000E7^1^36^23^13rb^% Estos son fijos de sabal | alban & manac & abal & safo & adaan x7^000E7^1^36^24^13rb^% | Estos son fijos de çibon aya & anah es|ta es ana la que fallo los mulos en el | desierto pastorando los asnos de çibon | su padre. x7^000E7^1^36^25^13rb^% Estos son fijos de anah di|son & aolibana fija de anah. x7^000E7^1^36^26^13rb^estos son | sus fijos de esau. henidam & asbam & | ytaram & queram. x7^000E7^1^36^27^13rb^% Estos son fijo | de azer abilhan & zahana & acan x7^000E7^1^36^28^13rb^% | Estos son fijos de disan. vz & aram | x7^000E7^1^36^29^13rb^% Estos son condes del ori conde lo|tan conde sebab conde çibon conde a|nah x7^000E7^1^36^30^13rb^conde disan el conde eser el con|de disan. % Estos son condes del ori [fol. 13v-a] por sus condados en tierra de seyr. | x7^000E7^1^36^31^13va^Estos son los rreyes que enrregna|ron en tierra de edom ante que | enrregno rrey a los fijos de ysrrael. x7^000E7^1^36^32^13va^% | E rregno en edom belha fijo de baor en | nonbre de su çibdat dinaba x7^000E7^1^36^33^13va^% E mu|rio belha & rregno en su lugar xobal fi|jo de zara de bozra x7^000E7^1^36^34^13va^% E murio xobab | & rregno en su lugar husam de tierra | del temanj x7^000E7^1^36^35^13va^% E murio husam & rregno | en su lugar adad fijo de badad el que | mato amjdiam en el canpo de yboad | & nonbre de su çibdat era abid. x7^000E7^1^36^36^13va^% E | murio adad & rregno en su lugar çebla | de mazreca. x7^000E7^1^36^37^13va^% E murio çebla & rreg|no en su lugar saul el delas anchuras | del rrio. x7^000E7^1^36^38^13va^% E murio saul & rregno en | su lugar baalhanan fijo de agbor x7^000E7^1^36^39^13va^% | E murio baalhanan fijo de agbor & rre|yno en su lugar hadad & nonbre de su | çibdat era pahu. % E nonbre de su mu|ger meecabel fija de matrael fija del a|finador del oro. x7^000E7^1^36^40^13va^% Estos son los non|bres delos condes de esau por sus lina|jes & por sus lugares con sus nobres | conde de timna conde albaha conde ya|zed x7^000E7^1^36^41^13va^conde alibama conde ala conde | yram conde pino. x7^000E7^1^36^42^13va^% E conde qnaz | conde queman conde mjbtar x7^000E7^1^36^43^13va^conde | mabdiel conde yram. % Estos so los | condes de edom por sus moranças en | la tierra de sus herençias este es esau | padre de edom. | x7^000E7^1^37^1^13va^Estouo jacob en tierra delas mo|radas desu padre en tierra de | canaan. x7^000E7^1^37^2^13va^% Estas son las generaçio|nes de jacob. {#r Capitulo .xxxvijº. e | que cuenta como josep conto asus | hermanos los sueños que avia | soñado & de como despues por ellos | lo vendieron.} | Iosep era de hedat diez & sie|te años & era pastor con sus | hermanos delas ouejas & [fol. 13v-b] el era moço conlos fijos de bilha & co | los fijos de zilpa mugeres desu padre | jacob & dezia las malas famas dellos | asu padre x7^000E7^1^37^3^13vb^% E ysrrael amaua ajosep | mas que atodos sus fijos por qnto le | era fijo de su vejez & fizole vna vestidu|ra de seda. x7^000E7^1^37^4^13vb^% E vieron sus hermanos | quelo amaua su padre mas que a | njnguno de todos sus hermanos & abo|rresçieronle & non le podian fablar en | paz. x7^000E7^1^37^5^13vb^% E soño josep sueño & denuçiolo | asus hermanos & pujaron mas enlo | aborresçer. x7^000E7^1^37^6^13vb^% E dixoles oyd agora | este sueño que soñe. x7^000E7^1^37^7^13vb^% Ahe nos era|mos gaujllando gaujllas en me|dio del canpo & ahe como que se al|çaua mj gaujlla & tan bien se leuan|taua & ahe se rrodeauan vras gaujl|las & omjllauanse ala mj gaujlla x7^000E7^1^37^8^13vb^% | E dixeronle sus hermanos como sy | de enrreynar as tu sobre nos osy de | potestar teas de enpoderar contra nos | & añadieron mas enlo aburrir por | los sus sueños & por las sus palabras | x7^000E7^1^37^9^13vb^% E soño mas otro sueño & contolo | asus hermanos & dixo he soñado mas | otro sueño & ahe quel sol & la luna & | onze estrellas se omjllaua amj x7^000E7^1^37^10^13vb^% E | rrecontolo asu padre & asus hermanos | & castigole su padre diziendo que sue|ño es este que soñaste como avenjr ave|mos yo & tu madre & tus hermanos | a omjllarnos aty en tierra. x7^000E7^1^37^11^13vb^% E çela|ronle sus hermanos & su padre guar|do ensy la cosa. x7^000E7^1^37^12^13vb^% E fueron sus her|manos apasturar las ouejas de su pa|dre en seqm x7^000E7^1^37^13^13vb^% E dixo ysrrael ajosep | de çierto tus hermanos andan pastu|rando en seqm anda & enbiartehe a | ellos & dixo bien me plaze x7^000E7^1^37^14^13vb^% E di|xole anda agora & veras sy estan en | paz tus hermanos o sy esta sano el | ganado torname rrespuesta & enbio|lo del val de ebron & vinose para seqm | x7^000E7^1^37^15^13vb^% E fallolo vn varon & andaua erra|do por el canpo & preguntole el varon [fol. 14r-a] & dixole que andas a buscar x7^000E7^1^37^16^14ra^% E di|xo amjs hermanos busco yo dime a|gora donde estan ellos pasturando x7^000E7^1^37^17^14ra^% | E dixo el varon moujdos son de aquj | & oy que estauan diziendo que se que|rian yr adotam. & fue josep en pos de | sus hermanos & fallolos en dotam x7^000E7^1^37^18^14ra^& | vieronlo de lexos & ante que aellos | llegase pensaron contra el delo matar | x7^000E7^1^37^19^14ra^% E dixeron cada vno asu hermano | catad aquj el dueño delos sueños do | viene. x7^000E7^1^37^20^14ra^% E agora vamoslo ama|tar & lançemoslo en vno delos po|zos & digamos que bestias fieras lo | comjeron & veremos que seran sus | sueños. x7^000E7^1^37^21^14ra^% E oyolo rreuben & escapo|lo de sus manos & dixo non mate|mos alma. x7^000E7^1^37^22^14ra^% E dixoles rreuben no | derramemos sangre lançadlo en aq|ste pozo que esta enel desierto & non | pongamos enel mano % E esto de|zia el por que lo escapase de sus manos | & lo tornase asu padre x7^000E7^1^37^23^14ra^% E fue como | llego josep asus hermanos desnuda|ron ajosep su rropa la vestidura de seda | de sobrel x7^000E7^1^37^24^14ra^& tomaronle & echaronle e | el pozo & el pozo estaua syn agua va|zio x7^000E7^1^37^25^14ra^% E asentaronse acomer del pan | & alçaron sus ojos & vieron venjr rre|cua de ysmaelitanos que venjan de ga|laad & sus camellos cargados de çera | & de atriaca & vellotas & yuan adesçen|der aegipto x7^000E7^1^37^26^14ra^% E dixo juda asus her|manos que nos aprouecha matar a | nuestro hermano & que encubramos | la su sangre. x7^000E7^1^37^27^14ra^% Andat & vendamoslo | alos ysmaelitanos & non omjziemos | nuestras manos enel ca nuestro her|mano & nuestra carne es & escucharo | del sus hermanos. x7^000E7^1^37^28^14ra^% E pasaron oms | ysmaelitanos mercadores & sacaron | ajosep del pozo & vendieron ajosep a | los ysmaelitanos por veynte dineros | de plata & lleuaron ajosep aegipto. | x7^000E7^1^37^29^14ra^E torno rreuben al pozo & josep non | estaua ya enel pozo & rronpio sus pa||ños x7^000E7^1^37^30^14rb^[fol. 14r-b] & torno para sus hermanos & di|xo el moço non es & yo donde yre x7^000E7^1^37^31^14rb^% E | tomaron la vestidura de josep & dego|llaron vn cabrito delas cabras & en|sangrentaron su vestidura conla san|gre. x7^000E7^1^37^32^14rb^% E rronpieronla vestidura de se|da & traxieronla asu padre. & dixeron|le esto fallamos conosçe agora sy es la | vestidura de tu fijo o non. x7^000E7^1^37^33^14rb^% E conosçi|ola & dixo la vestidura de mj fijo es esta | bestia fiera melo ha comjdo de rrebato | me fue josep arrebatado. x7^000E7^1^37^34^14rb^% E rronpio | jacob sus paños & puso xerga asu caro|na & lloro por su fijo muchos dias x7^000E7^1^37^35^14rb^% | E leuantaron todos sus fijos & sus fi|jas alo consolar & nunca se qujso conor|tar % E dixo como desçendere por el | mj fijo con tristura ala fuesa & tomo du|elo por el su padre. x7^000E7^1^37^36^14rb^% E los madianeos | vendieronlo alos egipçianos en egip|to abutifar cabdillo de faraon mayor | delos alguaziles. x7^000E7^1^38^1^14rb^{#r capitulo .xxxviijº. | como juda fijo de jacob yogo con ta|mar su nuera nonla conosçiendo} | E fue en aquel tienpo desçendio | juda de entre sus hermanos | & llegose con varon adolamj | que avia por nonbre yra. x7^000E7^1^38^2^14rb^% E vido alla | juda fija de vn varon de y canaanj que | avia nonbre sua & tomola & yogo con | ella. x7^000E7^1^38^3^14rb^% E enpreñose & pario fijo & lla|mo su nonbre her x7^000E7^1^38^4^14rb^& conçibio mas & pa|rio fijo & llamo su nonbre honan x7^000E7^1^38^5^14rb^% | E añadio otrosy & pario fijo & llamo | su nonbre seba & estaua en qzif quan|do lo pario x7^000E7^1^38^6^14rb^% E tomo juda para her su | primero muger que avia nonbre ta|mar x7^000E7^1^38^7^14rb^% E fue her primero de juda ma|lo delante dios & matolo el señor x7^000E7^1^38^8^14rb^% & | dixo juda a onan ven ala muger de tu | hermano & acuñadala & confirma lina|je para tu hermano. x7^000E7^1^38^9^14rb^% E sopo onan q | non serie suyo el linaje & fue como en|traua conla muger de su hermano de|xaualo dañar en tierra por non dar fru|to asu hermano. x7^000E7^1^38^10^14rb^% E peso delante el se|ñor lo que fazie & mato tan bien ael x7^000E7^1^38^11^14rb^% [fol. 14v-a] % E dixo juda atamar su nuera sey biu|da en casa de tu padre fasta que cresca sela | mj fijo. ca dixo qujça morra el como los | otros sus hermanos & fue tamar & estu|do en casa de su padre x7^000E7^1^38^12^14va^% E alargaron | dias & murio la fija de sua muger de | juda & consolose juda. & subio atresquj|lar su ganado el & yra su conpañero el | adulamj atimnata x7^000E7^1^38^13^14va^% E denuçiaronlo | atamar & dixeronle cata que tu suegro | sube atimnata atresqujlar su ganado | x7^000E7^1^38^14^14va^% E tiro los paños de su biudez de sobr | sy & cobijose con sauana & enbolujose | & asentose al puerto delos atalayas q | eran sobre el camjno de timna ca vido | como era ya criado sela & non gela daua | ael por muger x7^000E7^1^38^15^14va^% E vidola juda & touo|la por mundaria ca estaua cubierta su | cara x7^000E7^1^38^16^14va^% E apartose aella al camjno & di|xo llega agora aca & entrare contigo | ca el non sabie que ella era su nuera | % E dixole que me daras quando vi|nieres amj. x7^000E7^1^38^17^14va^% E dixo enviartehe vn | cabrito delas cabras del ganado & dixo | ella dame prenda fasta que melo en|bies. x7^000E7^1^38^18^14va^% E dixo que qujeres que te de | enprendas % E dixo dame tu anjllo & | tu çinta & tu verdugo el que tienes en | la mano & diogelo todo aella & entro a | ella & enpreñose del x7^000E7^1^38^19^14va^% E leuanto & fu|ese & tiro su sauana de sobre ella & cubrio | los paños de su biudez. x7^000E7^1^38^20^14va^% E enbiole ju|da el cabrito delas cabras en mano de | su conpañero el adolamj por tomar las | prendas dela muger & non la fallo x7^000E7^1^38^21^14va^& pre|gunto alos omes de su lugar & dixo do | es aquj la mundaria que estaua enlas | atalayas sobre el camjno & dixeron | non es aquj tal mundaria. x7^000E7^1^38^22^14va^% E torno|se para juda & dixole non la falle & avn | los oms del lugar me dixeron que no | estaua y tal mundaria x7^000E7^1^38^23^14va^% E dixo juda | tomeselo para ella por que non sea mas | por desprez pues le enbie este cabrito | & tu non la fallaste x7^000E7^1^38^24^14va^% E como al terçe|ro delos meses fizieron saber ajuda di||ziendo [fol. 14v-b] sepas que fizo malefiçio ta|mar tu nuera. & esta otrosy preñada | del malefiçio. % E dixo juda saqnla | aquemar x7^000E7^1^38^25^14vb^& en sacandola enbio asu | suegro adezir del varon de qujen es | esto del so yo preñada % E dixo estonçe | agora de aquel cuya es esta sortija & la | çinta & el verdugo deste esto preñada x7^000E7^1^38^26^14vb^& | conosçiola juda & dixo santificada ers | tu mas que yo por tanto nonte qujse | dar amj fijo sela & non torno jamas a | saber della. x7^000E7^1^38^27^14vb^% E fue el tienpo de su parto | & eran dos en su vientre x7^000E7^1^38^28^14vb^% E fue qua|do querie parir dio su mano & tomola | la partera & ato en su mano filo berme|jo diziendo este saldra primero. x7^000E7^1^38^29^14vb^% & | fue de que torno la su mano salio lu|ego su hermano & dixo ella que mul|tiplicaste enty multiplicamjento & lla|mo su nonbre fares. x7^000E7^1^38^30^14vb^% E despues sa|lio su hermano elque tenja el filo ber|mejo en su mano & llamo su nonbre | zara. x7^000E7^1^39^1^14vb^{#r capitulo .xxxixº. de como la | muger de butifar qujso forçar ajo|sep que durmjese con ella & como | por guardar lealtad asu señor & ser | ella de otra ley non lo qujso fazer} | E josep fue desçendido a egip|to & conprolo butifar cab|dillo de faraon mayor de | los alguaziles varon delos egipçia|nos de poder delos ysmaelitanos que | lo desçendieron ally x7^000E7^1^39^2^14vb^% E fue el señor | con josep & fue varon aprouechable | & estudo en casa de su señor el egipçiano | x7^000E7^1^39^3^14vb^% E vido su señor en como el señor | era conel & todo quanto fazie el señor | lo proueçia ensu mano. x7^000E7^1^39^4^14vb^% E alcanço | josep graçia antel & mjnjstrolo & enco|mendole su casa & todo quanto tenja | diolo en su poder x7^000E7^1^39^5^14vb^% E despues quele | ovo encomendado su casa & todo lo que | tenja bendixo el señor la casa del egip|çiano por josep & fue la bendiçion del | señor en todo qnto el tenja en casa & | en el canpo. x7^000E7^1^39^6^14vb^% E dexo qnto tenja en | poder de josep & non sabia conel cosa | saluo el pan que el comja fiaua del & [fol. 15r-a] era josep fermoso de gesto & esmerado | de vista x7^000E7^1^39^7^15ra^% E fue despues destas pala|bras alço la muger de su señor sus ojos | contra josep & dixole yaze comigo | x7^000E7^1^39^8^15ra^% E el non qujso & dixo ala muger | de su señor pues que mj señor non qui|ere saber contra mj nada que aya ensu | casa & todo quanto tiene fio & dio en | mj poder. x7^000E7^1^39^9^15ra^% E non lo ay mayor en es|ta casa que yo & non vedo de mj cosa | saluante aty por quanto eres su mu|ger. % quanto mas non faria tama|ña maldat como esta & pecaria cont | dios x7^000E7^1^39^10^15ra^% E fue como ella fablase a jo|sep cada dia & el non se curaua della | por yazer çerca della o por ser conella | x7^000E7^1^39^11^15ra^% E fue que vn dia el entrando en | la casa afazer su fazienda que non | estaua njnguno delos omes de casa | ally enla posada. x7^000E7^1^39^12^15ra^% E trauo de su rro|pa diziendo yaze comigo & desanpa|ro su rropa en mano della & salio fuye|do ala calle x7^000E7^1^39^13^15ra^% E como vido que dexo | su rropa en sus manos & se fue fuera | ala calle. x7^000E7^1^39^14^15ra^% llamo alos omes desu ca|sa & dixoles asy catad troxonos aquj | varon ebreo para escarnesçer de nos en|tro amj para se echar comigo. x7^000E7^1^39^15^15ra^% E co|mo vido que daua grandes bozes & | alçaua mj boz allamar fuyo & salio a | la calle x7^000E7^1^39^16^15ra^& aparto la su rropa çerca della | fasta que vino su señor asu casa x7^000E7^1^39^17^15ra^& de|nunçiole estas palabras % E dixo | entro amj el sieruo ebreo el que nos | troxiste anos para escarnesçer de mj. | x7^000E7^1^39^18^15ra^E como encomençe adar bozes & A | llamar desanparo su rropa çerca de mj | & fuxo ala calle x7^000E7^1^39^19^15ra^% E como oyo su se|ñor las palabras de su muger quele | fablo ael por dezir segunt estas cosa | fizo contra mj tu sieruo % E ayrose en | saña x7^000E7^1^39^20^15ra^& tomolo su señor ajosep & entre|golo enla casa dela carçel enel lugar do | estauan los prisioneros del rrey & estu|do y enla carçel. x7^000E7^1^39^21^15ra^% E fue el señor con | josep & puso en el graçia & diole piadat | en ojos del mayor de la casa dela carçel | x7^000E7^1^39^22^15rb^[fol. 15r-b] % E dio el carçelero en poder de josep to|dos los prisioneros que estauan enla | carçel. & todo quanto ally se fazia era fe|cho por su mandado x7^000E7^1^39^23^15rb^% E el carçelero no | curaua ver de toda cosa njnguna de su ma|no por quanto el señor era conel & lo q | el fazia el señor lo aproueçia. x7^000E7^1^40^1^15rb^{#r capitu|lo .xlº. de como josep estando preso sol|to sus sueños ados ofiçiales del rrey al | escançiano & al çatiquero de faraon.} | E fue despues destas palabras erra|ron el escançiano del rrey de egip|to & el çatiquero asu señor el | rrey de egipto. x7^000E7^1^40^2^15rb^% E ayrose faraon cont | los sus dos ofiçiales & contra el alcayde | del escançianja & contra el alcayde de la | çatiqueria x7^000E7^1^40^3^15rb^% E diolos en guarda en | casa del aguazil mayor enla carçel do|de estaua josep preso. x7^000E7^1^40^4^15rb^% E acomendolos | el alguazil mayor ajosep & sirujolos & | estoujeron dias enla prision. x7^000E7^1^40^5^15rb^& soñaro | sueño amos los varones cada vno su | sueño de noche segunt fue despues ab|solujdo su sueño del escançiano & del çati|quero que eran del rrey de egipto que | estauan presos enla carçel x7^000E7^1^40^6^15rb^% E entrolos | aver josep de mañana & vidolos en como | ellos estauan tristes x7^000E7^1^40^7^15rb^% E preguntoles | alos mayorales de faraon que conel | estaua en casa de su señor. & dixo por que | estan oy tristes vras caras. x7^000E7^1^40^8^15rb^% E dixe|ronle soñamos sueño & non tenemos | qujen nos lo asuelua. % E dixoles jo|sep de dios son los asolujmjentos con|tadlo amj agora. x7^000E7^1^40^9^15rb^% E conto el cabdillo | delos escançianos ajosep & dixole el | mj sueño que veya es aqueste. % como | vna vid ante mj x7^000E7^1^40^10^15rb^que avia tres sarmjen|tos & eran como floridos & dauan sus | fojas & madurauan sus rrazimos & fo|jas & vuas x7^000E7^1^40^11^15rb^% E el vaso de faraon como | que estaua en mj mano & tomaua de | las vuas & espremja en el vaso de fara|on & daua el vaso enla mano de farao | x7^000E7^1^40^12^15rb^% E dixole josep esta es la soltura los | tres sarmjentos son tres dias x7^000E7^1^40^13^15rb^% De aq | al terçero ensalçara faraon la tu cueta [fol. 15v-a] & tornarteha ala tu escançianja & daras | el vaso de faraon en su mano segunt lo | solias de primero quando eras su es|cançiano x7^000E7^1^40^14^15va^mas mjenbrate de mj que | quando tuujeres el bien que fagas co|migo merçed & me mjenbres afaraon | & sacarme has desta casa. x7^000E7^1^40^15^15va^% Ca afur|to fuy furtado de tierra delos ebreos. | % E avn estonçe nunca fize njngu|na cosa por que me lançaron en el po|zo. x7^000E7^1^40^16^15va^% E vido el cabdillo delos çatique|ros quelo avia bien asolujdo. dixo | asy ajosep. % yo otrosy soñe que era | tres canastillos foradados ensomo de | mj cabeça. x7^000E7^1^40^17^15va^% E enel canastillo mas | alto avia de todo quanto comja fa|raon de obra de çatiqueria & comjan | las aves del canastillo que era sobre | mj cabeça. x7^000E7^1^40^18^15va^% E rrespondio josep & di|xo esta es la su soltura % los tres cana|stillos tres dias son x7^000E7^1^40^19^15va^& avn de aquj a | tres dias alçara faraon tu cabeça de | sobre ty & fazerteha colgar sobre ma|dero & comeran las aves de la tu car|ne de sobre ty. x7^000E7^1^40^20^15va^% E acabo de terçero | dia enel dia del nasçimjento de farao | fizo sala atodos sus caualleros. & rre|sçibio la cuenta del cabdillo delos esca|çianos & la cuenta del cabdillo delos | çatiqueros entre sus sieruos. x7^000E7^1^40^21^15va^% E | torno al cabdillo delos escançianos | asu escançianja & dio la copa enla | mano de faraon. x7^000E7^1^40^22^15va^% E al cabdillo de | los çatiqueros enforco segunt lo asol|uiera josep asy les contesçio. x7^000E7^1^40^23^15va^% E no | se menbro el cabdillo del escançianja | de josep & olujdolo. x7^000E7^1^41^1^15va^{#r capitulo .xljº. e | que dize como josep solto afarao | sus sueños & como le fizo por ende | Cabdillo de toda su tierra.} | E fue en fin de dos años & farao | soño que estaua parado sobr | el rrio. x7^000E7^1^41^2^15va^% E que del anjl sa|lian siete vacas fermosas de vista | & gruesas de carne & paçian enel pra||do x7^000E7^1^41^3^15vb^[fol. 15v-b] % E como que otras siete vacas | salian en pos ellas del anjl malas | de vista & magras de carne % E para|uanse arrayz delas vacas sobre la | rribera del anjl. x7^000E7^1^41^4^15vb^% E comjan las va|cas malas de vista & magras de car|ne alas siete vacas fermosas de vista | & gruesas. % E desperto faraon x7^000E7^1^41^5^15vb^& tor|nose adormjr. & soño segunda vez | que siete espigas altas nasçidas en | una caña gruesa & buena. x7^000E7^1^41^6^15vb^% E que | otras siete espigas vazias fenchidas | de viento solano nasçian en pos ellas | x7^000E7^1^41^7^15vb^% E tragauan las espigas vazias | & llenas de viento alas siete espigas | gruesas & llenas & desperto faraon | & este era su sueño x7^000E7^1^41^8^15vb^% E fue ala ma | ñana traspusose dela su voluntad & e|bio llamar atodos sus astrologos de | egipto & alos sabidores. % E departio | faraon su sueño conellos & non lo pu|dieron absoluer afaraon x7^000E7^1^41^9^15vb^% E fablo | el cabdillo delos escançianos afara|on & dixo el mj yerro manjfiesto yo | el dia de oy x7^000E7^1^41^10^15vb^% faraon se ayro contra | sus sieruos & diome enla guarda en | casa del alguazil mayor amj & al cab|dillo dela çatiqueria x7^000E7^1^41^11^15vb^% E soñamos | amos sendos sueños en vna noche | yo & el varon % E segunt el asolujmj|ento del sueño que soñamos asy aca|esçio. x7^000E7^1^41^12^15vb^% E tenjamos ally vn moço e|breo sieruo del alguazil mayor & co|tamos gelo & asolujonos nuestros | sueños acada vno segunt era el sue|ño asy lo asolujo. x7^000E7^1^41^13^15vb^% E fue asy como | nos lo solto asy contesçio. a mj torno | al mj estado & al otro dio por enforca|do. x7^000E7^1^41^14^15vb^% E enbio faraon & fueron alla|mar ajosep & sacaronlo dela carçel & | afeytaronlo & mudaronle sus paños | & entro afaraon. x7^000E7^1^41^15^15vb^% E dixo faraon | ajosep soñe sueno & absolujçion no | le fallo % E yo oy dezir por ty que en | oyendo el sueño luego lo asuelues | x7^000E7^1^41^16^15vb^% E rrespondio josep afaraon & dixo [fol. 16r-a] fueras de mj rresponda dios ala paz de | faraon. x7^000E7^1^41^17^16ra^% E fablo (josep) faraon a josep | & dixo el mj sueño es como que estaua | çerca la rribera del anjl. x7^000E7^1^41^18^16ra^& del anjl salia | siete vacas gruesas de carne & fermosas | de vista que paçian enel prado. x7^000E7^1^41^19^16ra^% E que | otras siete vacas sobian en pos ellas ma|gras & muy malas de vista & magras | de carne. non las vi segunt ellas eran | en toda tierra de egipto njn ata malas | x7^000E7^1^41^20^16ra^% E comjan las vacas vazias & ma|las alas siete vacas primeras. x7^000E7^1^41^21^16ra^% & | entrauan dentro enellas & non pa|resçian quando se entrauan en ellas | & la su vista era tan mala como en | primero. % E rrecorde x7^000E7^1^41^22^16ra^& vi en mj sue|ño que siete espigas se alçauan en | vn astil llenas & buenas. x7^000E7^1^41^23^16ra^% E como | siete espigas finchadas menudas & | abuchornadas de viento salian en | pos ellas. x7^000E7^1^41^24^16ra^% E tragauan las siete es|pigas menudas alas siete espigas | buenas. % E dixelo alos adeujnos | & non melo pudieron denuçiar x7^000E7^1^41^25^16ra^% | E dixo josep afaraon el sueño de fara|on vno es. & lo que el señor ha en vo|luntad de fazer qujerelo fazer saber | afaraon. x7^000E7^1^41^26^16ra^% Siete vacas las buenas | siete años son & siete espigas las bue|nas siete años son vn sueño es. x7^000E7^1^41^27^16ra^% & | las siete vacas malas & magras las | quales subian en pos delas siete vacas | buenas & gruesas siete años son & las | siete espigas vazias & finchadas de vi|ento siete años de fanbre han de seer | x7^000E7^1^41^28^16ra^% Esta es la palabra que fablo afa|raon la qual dios ha de fazer ver a | faraon. x7^000E7^1^41^29^16ra^% Cata que siete años de | grant fartura vernan en toda tierra | de egipto. x7^000E7^1^41^30^16ra^% E leuantarse han siete | años de fanbre en pos ellos & sera ol|ujdada toda la fartura de tu tierra de | egipto. % E estroyra la fanbre x7^000E7^1^41^31^16ra^& no | sera conosçida la fartura enla tierra | delante la fanbre que sera en pos esto [fol. 16r-b] ca muy grande ha de seer x7^000E7^1^41^32^16rb^% E en ser | el sueño segundado afaraon por dos | vegadas dela parte de dios es çierta la | cosa & dios esta aparejado para lo fa|zer. x7^000E7^1^41^33^16rb^% E agora pare mjentes faraon | por ome çierto & sabio & pongalo en to|da la tierra de egipto x7^000E7^1^41^34^16rb^& faga faraon E | mande fazer & poner mayordomos so|bre la tierra & el saque el quinto dela | tierra de egipto enestos siete años de | la fartura. x7^000E7^1^41^35^16rb^% E apañe el rrey toda la | çiuera de aquestos buenos años que | han de venjr & ençierren çiuera sola ma|no de faraon & vianda para las çibdads | & guardenla. x7^000E7^1^41^36^16rb^% E la vianda encomen|dada ala tierra alos siete años dela fa|bre que seran en tierra de egipto & non | sera estroyda la tierra con fanbre. x7^000E7^1^41^37^16rb^% | E plogo desta rrazon afaraon & de|lante todos sus vasallos x7^000E7^1^41^38^16rb^% E dixo fa|raon asus vasallos podra ser fallado | tal varon como este que spu de dios a|sy enel. x7^000E7^1^41^39^16rb^% E dixo faraon ajosep pues | que çiençia de dios ay enty otrosy no | vi sabio njn enviso segunt eres tu x7^000E7^1^41^40^16rb^aty | qujero que seas sobre la mj casa % E | por la tu boca sea mantenjdo el mj pue|blo todo saluo la silla mja que sea mas | alta que tu. x7^000E7^1^41^41^16rb^% E dixo faraon ajosep | cata que te pongo sobre toda la tierra de | egipto x7^000E7^1^41^42^16rb^% E tiro faraon el su anjllo de | ençima la su mano & diolo en mano de | josep & vistiolo de paños de lino & puso | deujsa collar de oro sobre su cuello. | x7^000E7^1^41^43^16rb^E fizolo caualgar en quatregua | del segundo segunt la del rrey & | pregonauan delante del omjldança E | lleuaronlo por toda la tierra de egipto | x7^000E7^1^41^44^16rb^% E dixo faraon ajosep yo so faraon | afueras de ty non alçe njnguno su po|derio njn su fortaleza en toda tierra de | egipto. x7^000E7^1^41^45^16rb^% E llamo faraon nonbre a | josep çafuad paneaq que qujere dezir | el varon quelo encubierto fue aeste des|cubierto. % E diole a aznad fija de | potifera saçerdote de hon por muger [fol. 16v-a] E salio josep por toda la tierra de egi|pto. x7^000E7^1^41^46^16va^% E josep era de hedat de treynta | años quando se paro delante faraon | rrey de egipto % E salio josep delante | faraon & paso por toda tierra de egipto | x7^000E7^1^41^47^16va^% E fizo en aquella tierra en aque|llos siete años dela fartura alfolies | x7^000E7^1^41^48^16va^% E allego toda la çiuera que era me|nester para siete años que fueron de fa|bre en toda tierra de egipto. % E dio ma|tenjmjento en todas las çibdades vi|andas del canpo de cada çibdat que e|ra enla comarca daualo dentro ene|lla x7^000E7^1^41^49^16va^% E apaño josep çiuera como are|nas dela mar tanto fasta que los con|tadores çessauan que non lo podian | contar. x7^000E7^1^41^50^16va^% E ajosep nasçieron dos fi|jos en ante que entrasen los siete a|ños dela fanbre quele pario aznad fi|ja de potifera saçerdote de hon x7^000E7^1^41^51^16va^% E lla|mo josep nonbre del primero manase | por quanto me olujdo dios de todo tra|bajo & toda la casa de mj padre. x7^000E7^1^41^52^16va^% E no|bre del segundo llamo efraym por qn|to me multiplico dios enla tierra de | la mj subjecçion x7^000E7^1^41^53^16va^% E fueron acaba|dos los siete años dela fartura que era | en tierra de egipto x7^000E7^1^41^54^16va^& començaron ave|njr los siete años de fanbre segunt lo | dixera josep. % E fue la fanbre en to|das las tierras & en toda la tierra de egi|pto non avie pan x7^000E7^1^41^55^16va^% E fanbreçio toda | tierra de egipto & rreclamo el pueblo | afaraon por pan & dixo faraon a todo | egipto yd vos ajosep como el vos dira | fazed. x7^000E7^1^41^56^16va^% E la fanbre era sobre todos | los mayores dela tierra. & abrio josep to|dos los alfolies que tenja & vendio a | egipto. % E esforço la fanbre en tierra | de egipto x7^000E7^1^41^57^16va^& todos los dela tierra vinje|ron aegipto aconprar de josep ca es|forçauase la fanbre en toda la tierra | x7^000E7^1^42^1^16va^{#r Capitulo .xlijº. de como jacob veyen|do la grant fanbre que avia en su tie|rra enbio aegipto asus fijos aconpr | viandas.} [fol. 16v-b] E vido jacob que avia pan en | egipto & dixo jacob asus fjos | por que vos demostrades. x7^000E7^1^42^2^16vb^% | E dixo catad que oy que venden çiue|ra en egipto desçendet agora alla & con|prad para nos dende & biuamos & no | muramos x7^000E7^1^42^3^16vb^% E desçendieron los er|manos de josep diez aconprar pan de | egipto. x7^000E7^1^42^4^16vb^% E non enbio jacob con | sus hermanos abenjamjn hermano | de josep ca dixo qujça le acontesçera | alguna ocasion x7^000E7^1^42^5^16vb^% E vinjeron los | fijos de ysrrael aconprar conlos que | venjan ca era la fanbre en tierra de cana|an. x7^000E7^1^42^6^16vb^% E josep tenja poder sobre la tie|rra & el era el que vendia atodo el pue|blo dela tierra. % E vinjeron los her|manos de josep & omjllaronse ael de | fazes en tierra x7^000E7^1^42^7^16vb^% E vido josep asus | hermanos & conosçiolos & nenbrose | josep delos sus sueños que soñara & | disfigurose aellos & fablo conellos as|pera mente & dixoles donde venjdes & | dixeronle de tierra de canaan para con|prar de comer x7^000E7^1^42^8^16vb^% E conosçio josep as | hermanos & ellos nonle conosçieron | x7^000E7^1^42^9^16vb^& acordose josep delos sueños queles | soño. % E dixoles por çierto esculcas | deuedes ser vos otros & por mirar la des|cobertura dela tierra sodes venjdos x7^000E7^1^42^10^16vb^% | E dixeronle non es ello señor calos | tus sieruos vinjeron aconprar de co|mer x7^000E7^1^42^11^16vb^% Todos somos fijos de vn varon | somos todos derecheros nos q nos | los tus sieruos non somos esculcas x7^000E7^1^42^12^16vb^% | E dixoles no asy que por descobrir la | tierra venjstes amjrarla. x7^000E7^1^42^13^16vb^% E dixero | doze hermanos tus sieruos somos | fijos de vn varon en tierra de canaan | & el mas menor esta con nuestro padr | el dia de oy & del vno non sabemos x7^000E7^1^42^14^16vb^% | E dixo josep esto es lo que yo digo q | vos otros sodes esculcas x7^000E7^1^42^15^16vb^% mas enes|ta manera seredes prouados por vi|da de faraon de aquj non saldredes [fol. 17r-a] fasta que venga vro hermano el menor | aquj. x7^000E7^1^42^16^17ra^enbiad vno de vos & trayga a | vro hermano & vos estad aquj presos | & prouaremos vras palabras sy tra|hedes verdat & sy non por vida de farao | esculcas sodes x7^000E7^1^42^17^17ra^& pusieronlos en guar|da tres dias. x7^000E7^1^42^18^17ra^% E dixoles josep el | dia terçero esto fazed & beujd ca yo te|mo adios x7^000E7^1^42^19^17ra^% sy vos sodes çiertos este | preso el vn hermano vro enla casa de | vra guarda & vos otros yduos & lle|uad çiuera para mantenjmjento de | vras casas x7^000E7^1^42^20^17ra^% E traed me a vro her|mano el menor & entonçe creeremos | vras palabras & non morredes & fizi|eronlo asy x7^000E7^1^42^21^17ra^% E dixeron cada vno a | su hermano por çierto en pecado somos | caydos por nro hermano. ca vimos | en quexo su alma quando se acuyta|ua anos & non lo quesimos escuchar | por tanto nos viene esta angustia | x7^000E7^1^42^22^17ra^% E rrespondioles rreuben aellos | & dixo non vos dixe que non errase|des contra el moço & non me quesists | escuchar & agora la su sangre es dema|dada. x7^000E7^1^42^23^17ra^% E ellos non sabian quelo | entendia josep ca avia trujaman e|trellos. x7^000E7^1^42^24^17ra^% E apartose de çerca dellos | & lloro & torno aellos & fablolos & to|mo de entre ellos asimeon & prendio | lo avista dellos. x7^000E7^1^42^25^17ra^% E mando josep q | les finchesen sus costales de çiuera | & que les tornasen los dineros de ca|da vno en su costal & dieronles vian|da para el camjno & fue asy fecho x7^000E7^1^42^26^17ra^% | cargaron sus cargas sobre sus asnos | & fueronse de ally x7^000E7^1^42^27^17ra^% E abrio el vno su | costal para dar çeuada asu asno enla | mesnada & fallo sus dineros enla bo|ca de su costal. x7^000E7^1^42^28^17ra^% E dixo asus herma|nos los dineros falle en mj costal | % E saltaron sus coraçones & espa|uoresçio cada vno dellos diziendo q | es esto que nos ha dios fecho x7^000E7^1^42^29^17ra^% E [fol. 17r-b] vinjeronse ajacob su padre atierra de | canaan & dixeronle todo lo que les | contesçio diziendo x7^000E7^1^42^30^17rb^fablo connusco | el ome señor dela tierra con dureza | & dionos por esculcas dela tierra x7^000E7^1^42^31^17rb^& di|ximos le que eramos leales que | non eramos esculcas x7^000E7^1^42^32^17rb^% E doze er|manos somos nos fijos de vn padre | & del vno non sabemos & el menor el | dia de oy esta con nuestro padre en | tierra de canaan x7^000E7^1^42^33^17rb^% E dixonos el | varon señor dela tierra en esto sabre sy | sodes leales vos quede comigo el vno | de vros hermanos & tomad vianda | para vras casa & yduos x7^000E7^1^42^34^17rb^% E traed | me avro hermano el menor amj & | sabre que non sodes esculcas vos ca | leales seredes vos avro hermano | vos dare & enla tierra conpraredes | x7^000E7^1^42^35^17rb^% E fue en vaziando ellos sus cos|tales fallo ahe cada vno la contia | desu plata en su costal % E vieron | ellos las contias de su plata & ellos | & su padre temjeron x7^000E7^1^42^36^17rb^% E dixoles | jacob su padre vos otros me fezistes | syn fijos josep non sabemos del & si|meon non sabemos del & queredes | me tomar abenjamjn contra mj son | todos estos x7^000E7^1^42^37^17rb^% E dixo rreuben asu | padre obligo alos dos mjs fijos que | los mates sy non telo troxiere dalo | en mj poder & yo lo tornare aty. x7^000E7^1^42^38^17rb^% & | dixo non quiero que vaya mj fijo co | vos ca su hermano es muerto & este | solo me queda & sy alguna ocasion le | acaesçe enel camjno que avedes de yr | faredes desçender las mjs canas con | pesar ala fuesa. x7^000E7^1^43^1^17rb^{#r Capitulo .xliijº. de | como los hermanos de josep fueron | otra vegada a egipto por viandas & | llevaron consigo abenjamjn su her|mano por qlo mando josep.} | E la fanbre era grande enla tie|rra x7^000E7^1^43^2^17rb^& acabaron la çiuera que | troxieron de egipto dixoles [fol. 17v-a] su padre tornaduos aconprar alguna | poca de çiuera. x7^000E7^1^43^3^17va^% E dixole juda por çi|erto afrontonos el varon diziendo | non veades la mj faz syn el vro herma|no con vos otros. x7^000E7^1^43^4^17va^% mas sy te plaze | enbia nuestro hermano con nos otros | & adiçiremos ate conprar çiuera x7^000E7^1^43^5^17va^% & | sy tu non lo qujsieres enviar non des|çenderemos ca dixo non veades la | mj faz syn vro hermano con vos x7^000E7^1^43^6^17va^% | E dixo ysrrael por que son contra mj | todos estos males para que dixistes | al varon que aviades avn otro her|mano x7^000E7^1^43^7^17va^% E dixeron el varon nos | pregunto por nuestro linaje dizien|do sy es biuo avn vro padre osy ave|des otro hermano % E diximos se|gunt estas palabras sy saber sabia|mos nos que nos diria desçendet | avro hermano x7^000E7^1^43^8^17va^% E dixo juda ays|rrael su padre enbia comigo al moço | & sobiremos & yremos & avremos vi|da & non morremos asy nos como tu | & avn la nuestra familia x7^000E7^1^43^9^17va^% E yo lo | fio & dela mj mano lo demanda sy no | lo troxere aty & lo fiziere parar ante | ty sea yo culpado contra ty todos los | mjs dias x7^000E7^1^43^10^17va^% Ca sy non por que nos | detoujmos ya fueramos de torna | dos vegadas x7^000E7^1^43^11^17va^% E dixoles ysrrael su | padre pues que asy es. esto fazed. to|mad dela fruta dela tiera en vros cos|tales & leuad al varon presente de | alguna poca de fruta de çera & de mjel | & atriaca & vellotas & piñones & al|mendras. x7^000E7^1^43^12^17va^% E plata tomad aldoblo | en vras manos. & la plata que fallas|tes en la boca de vros costales tornad | la en vras manos qujça fue por yerro | x7^000E7^1^43^13^17va^% E a vro hermano tomad & leua|taduos & yd para el varon. x7^000E7^1^43^14^17va^% E el | abastado piadoso vos de piadat ante | el varon que enbie con vos otros a | vro hermano el otro & abenjamjn & [fol. 17v-b] yo como me desfije desfijar mehe. x7^000E7^1^43^15^17vb^% | E tomaron los varones aquel pre|sente & el doblo dela plata lleuaron | ensu mano & abenjamjn & leuanta|ron & desçendieron aegipto & pararo|se delante josep x7^000E7^1^43^16^17vb^% E vido josep estar | conellos abenjamjn & dixo al ma|yordomo de su casa mete aesos varons | en casa & apareja buena vianda que | comigo han de comer los varones en | la siesta x7^000E7^1^43^17^17vb^% E fizo el varon segunt le | mando josep & metio el ome alos varo|nes ala casa de josep. x7^000E7^1^43^18^17vb^% E vieron los | varones quelos metian acasa de josep | & dixeron por achaque dela plata que | tornamos en nuestros costales enla | primeria somos metidos aquj por acha|car contra nos &por nos tomar por sier|uos anos & a nras bestias x7^000E7^1^43^19^17vb^% E llega|ronse al varon que era mayordomo | dela casa de josep & fablaron conel ala | puerta de casa x7^000E7^1^43^20^17vb^% E dixeron señor | quando venjmos la primera vez a con|prar de comer x7^000E7^1^43^21^17vb^fue asy que ala yda esta|do enla mesnada abrimos nuestros | costales & fallamos la plata de cada | vno enla boca de su costal. nra plata | por su peso trahemos en nras manos | x7^000E7^1^43^22^17vb^& otra plata traemos para conprar de | comer. % E nunca sopimos qujen | nos puso nuestra plata en nuestros | costales x7^000E7^1^43^23^17vb^% E dixo paz sea con vos | otros non temades el vro dios & el dios | de vros padres vos adilgo alçadijo en | vros costales vra plata [ya] es amj rresçe|bida en cuenta & sacoles asimeon x7^000E7^1^43^24^17vb^% | E metio el ome alos varones acasa | de josep & dieronles agua para lauar | sus pies & dioles çeuada para sus asnos | x7^000E7^1^43^25^17vb^% E aparejaron el presente para qn|do josep vinjese enla siesta ca avian | oydo que ally avian de comer pan x7^000E7^1^43^26^17vb^% & | vino josep para casa & leuaronle el | presente que trayan ensu mano ala | casa & omjllaronse en tierra. x7^000E7^1^43^27^17vb^% E [fol. 18r-a] preguntoles por paz & dixoles es en | paz vro padre el viejo que me dixists | es avn biuo x7^000E7^1^43^28^18ra^% E dixeronle paz al tu | sieruo nuestro padre biuo es avn & o|mjllaronse & encoruaronse x7^000E7^1^43^29^18ra^% E alço | sus ojos & vido abenjamjn su herma|no fijo desu madre & dixo este es vro | hermano el menor el que me dixists | & dixo dios te apiade mjo fijo. x7^000E7^1^43^30^18ra^% E | apresuro josep por quanto se descubri|an sus piadades al su hermano & quj|so llorar & entro ensu camara & lloro | y. x7^000E7^1^43^31^18ra^% E lauo su rrostro & espaçio & | lloro & salio & dixo pongan pan. x7^000E7^1^43^32^18ra^% E | pusieronle ael solo & aellos asu parte | & alos egipçianos que comjan conel | pusieron aparte por quanto non podi|an los egipçianos comer conlos ebr|os pan ca erales defendido alos egip|çianos x7^000E7^1^43^33^18ra^% E asentolos ante sy al ma|yor segunt su mayoria & al menor se|gunt su menoria & maraujllaronse | los varones al vno contra el otro x7^000E7^1^43^34^18ra^% | E mando dar rraçion delo que tenja | antel a ellos & puso enla parte de benja|mjn mas quelas rraçiones de todos | ellos çinco tanto & beujeron & enbeu|daronse conel. x7^000E7^1^44^1^18ra^{#r Capitulo .xliiijº. de | como mando josep que pusiesen e | el costal de benjamjn el su vaso en que | el beuja por auer causa delo pren|der & delo tener consigo.} | E mando al mayordomo de | su casa & dixo. % finche los | costales delos varones de çi|uera quanto puedan lleuar & ponla | plata de cada vno enla boca de su costal | x7^000E7^1^44^2^18ra^& la copa mja de plata pon enla boca del | costal del mas pequeño & la plata dela | çiuera & fizo segunt le mando josep. | x7^000E7^1^44^3^18ra^& ala mañana enbio alos varones co | sus asnos. x7^000E7^1^44^4^18ra^% E ellos salieron fuera | dela çibdat non muy lexos. % E di|xo josep al mayordomo desu casa le||uanta [fol. 18r-b] & corre en pos delos varones & | alcançalos & diles por que pechastes | mal por bien x7^000E7^1^44^5^18rb^% De çierto este es el co | que beuja mj señor & el adeujnar ade|ujnaua conel grant maldad fezis|tes. x7^000E7^1^44^6^18rb^% E alcançolos & fablo con e|llos segunt estas palabras. x7^000E7^1^44^7^18rb^% E | dixeronle por que dize mal mj señor | tales cosas como estas escusado es a | tus sieruos de fazer tal cosa como es|ta x7^000E7^1^44^8^18rb^cata aquj la plata que fallamos e | la boca delos costales dola tornamos | aquj de tierra de canaan & aviamos | agora defurtar de casa de tu señor oro | njn plata. x7^000E7^1^44^9^18rb^% Al que de tus sieruos fa|llares conello muera & otrosy nos se|amos sieruos deltu señor. x7^000E7^1^44^10^18rb^% E di|xoles sea asy como vos otros dezides | que aquel que fuere fallado conello | sea mj sieruo & vos otros seades librs | x7^000E7^1^44^11^18rb^% E apresuraron & descargaron cada | vno su costal en tierra & abrieron ca|da vno su costal. x7^000E7^1^44^12^18rb^% E busco & del ma|yor començo & enel menor acabo & | fallo la copa enel costal de benjamjn | x7^000E7^1^44^13^18rb^% E rronpieron sus vestiduras & | cargo cada vno ensomo de su asno & | tornaron ala çibdat. x7^000E7^1^44^14^18rb^% E entro ju|da & sus hermanos ala casa de josep & | el avn estaua ally & echaronse antel | en tierra. x7^000E7^1^44^15^18rb^% E dixoles josep que o|bra fue esta que fezistes sy non sabi|ades que vn varon tal como yo que | adeujnar adeujnaua yo conel x7^000E7^1^44^16^18rb^% & | dixo juda que diremos al mj señor | que fablaremos o que nos justifica|remos dios acusa el pecado delos tus | sieruos henos aquj sieruos del mj | señor tan bien nos como aquel en | cuyo poder fue fallada la copa. x7^000E7^1^44^17^18rb^% E | dixo escusado es amj obrar desto mas | el varon en cuyo poder fue fallada la | copa sea mj sieruo & vos sobiduos en | paz avro padre. | x7^000E7^1^44^18^18rb^E llego ael juda & dixole rruegote | mj señor que fable agora el tu [fol. 18v-a] sieruo vna rrazon delante mj señor & | non se ayre la tu faz contra el tu sieruo | ca nonlo ay semejante que tu afueras | de faraon x7^000E7^1^44^19^18va^% E el mj señor pregunto | asus sieruos & dixo sy tenjamos padr | & hermanos. x7^000E7^1^44^20^18va^% E diximos amj señor | que aviamos padre viejo & que avia | engendrado ensu vejez njño & que era | su hermano muerto & que el solo que|daua de su madre & su padre lo amaua | x7^000E7^1^44^21^18va^% E dixiste atus sieruos trahedlo | amj que ponga sobrel mj viso. x7^000E7^1^44^22^18va^% E | diximos amj señor non podra el moço | dexar asu padre & sy lo dexase morra | conel deseo del su padre. x7^000E7^1^44^23^18va^% E dixiste | atus sieruos sy non me trahedes avro | hermano el menor con vos non torne|des averla mj faz. x7^000E7^1^44^24^18va^% E asy como so|bimos altu sieruo mj padre le dixios | las palabras de mj señor. x7^000E7^1^44^25^18va^% E dixo | nuestro padre tornad anos conprar | alguna çiuera x7^000E7^1^44^26^18va^& diximos non pode|mos desçender sy con nos otros non | va nuestro hermano el menor & desçe|deremos ca non podemos ver la cara | del varon sy nuestro hermano el me|nor non va con nos. x7^000E7^1^44^27^18va^% E dixonos tu | sieruo nuestro padre bien sauedes en | como me pario dos mj muger. x7^000E7^1^44^28^18va^% El | vno es salido de mj poder & dixo otrosy | de rrebato melo arrebataron & nunca | mas paresçio fasta agora. x7^000E7^1^44^29^18va^% E sy me | tomares agora este de ante mj & le a|caesçiere alguna ocasion fariades a|desçir la mj vejez con tristura ala fuesa | x7^000E7^1^44^30^18va^% E agora como tornase al tu sieruo | mj padre & non le leuasemos al moço | connusco. la su anjma esta descolgada | ala fuesa. x7^000E7^1^44^31^18va^% E seria como viese que | al moço non leuauamos connusco | morria luego & farian tus sieruos las | canas de tu sieruo nuestro padre desçe|der con tristura ala fuesa. x7^000E7^1^44^32^18va^% Ca yo tu | sieruo fie el moço de poder de mj padre | % E dixele sy yo non telo traygo t [fol. 18v-b] ty sea culpable todos los dias que | biua. x7^000E7^1^44^33^18vb^% E agora rruegote que este | tu sieruo sea por sieruo de mj señor | en lugar del moço & vayase con sus | hermanos x7^000E7^1^44^34^18vb^% E como subire para | el mj padre & al moço non lieuo comj|go por que non vea el mal que acaes|çera amj padre. x7^000E7^1^45^1^18vb^{#r Capitulo. xlvº. de | como josep se descubrio asus her|manos & les dixo que le fuesen tra|her asu padre aegipto & como fuero | por el} | E non se pudo josep | mas encobrir & llamo ato|dos los que estauan para|dos çerca del & dixo salgan de aquj to|dos los omes & non quedo njngut | ome conel & fizose conosçer josep a | sus hermanos. x7^000E7^1^45^2^18vb^% E alço su boz & llo|ro & oyeronlo los egipçianos & sono | en casa de faraon. x7^000E7^1^45^3^18vb^% E dixo josep a | sus hermanos yo so josep avn biue | mj padre & non le pudieron sus her|manos rresponder ca se conturbaron | antel x7^000E7^1^45^4^18vb^% E dixo josep asus herma|nos llegaduos amj agora & llegaro|se ael & dixo yo so josep vro hermano | el que vendistes en egipto. x7^000E7^1^45^5^18vb^% E ago|ra non tomedes cuydado njn pesar en | vros coraçones por que me vendists | aquj ca para vos dar vida me enbio | dios delante vos. x7^000E7^1^45^6^18vb^% Ca estos dos años | son de fanbre enla tierra & avn çinco | años han de venjr que non podran | arar njn segar. x7^000E7^1^45^7^18vb^% E enbiome dios | delante vos otros por vos poner por rre|manjente enla tierra & por vos dar | vida & grant escapamjento. x7^000E7^1^45^8^18vb^% E a|gora vos non enbiastes amj aquj sal|uante dios que me puso por mayor | afaraon & por señor de toda su casa & | por poderoso en toda tierra de egipto x7^000E7^1^45^9^18vb^% | E ayna sobid amj padre & dezidle | asy dize tu fijo josep dios me puso | por señor en toda egipto desçiende amj | syn njngunt detenimjento. x7^000E7^1^45^10^18vb^% E po|blaras en tierra de gosen & seras çerca [fol. 19r-a] de mj tu & tus fijos & tus njetos & tus | ouejas & tus vacas & todo quanto tie|nes x7^000E7^1^45^11^19ra^& manteneruos he ally ca avn çin|co años de fanbre quedan por que no | enpobrescas tu njn tu casa njn todos | los tuyos. x7^000E7^1^45^12^19ra^% E mirad los vros ojos | lo vean & los ojos de mj hermano ben|jamjn en como la mj boca fabla con | vos x7^000E7^1^45^13^19ra^& diredes amj padre de toda esta | onrra que tengo en egipto & todo lo q | vistes & corred luego & desçendet amj | padre aca. x7^000E7^1^45^14^19ra^% E acostose sobrel cue|llo de benjamjn su hermano & lloro | & benjamjn lloro otrosy sobre sus on|bros. x7^000E7^1^45^15^19ra^% E beso atodos sus hermanos | & lloro con ellos & despues desto fabla|ron sus hermanos conel x7^000E7^1^45^16^19ra^% E sono | la boz en casa de faraon & dixeron ve|njdos son los hermanos de josep & | plogo afaraon dello & asus vasallos. | x7^000E7^1^45^17^19ra^% E dixo faraon ajosep di atus her|manos que carguen sus cargos & ve|gan de tierra de canaan x7^000E7^1^45^18^19ra^% E tomad | avro padre & avras faziendas & venjd | vos para mj & daruoshe lo mejor de | tierra de egipto & comeredes lo mas | sabroso dela tierra x7^000E7^1^45^19^19ra^% E aty mando | quelo fagas esto & tomad para ellos | de tierra de egipto carros para sus | petrechos & para sus mugeres & alça|redes a vro padre & venjd. x7^000E7^1^45^20^19ra^% E non | apiaden vros ojos delas vras joyas | ca el bien de toda tierra de egipto pa | vos es. x7^000E7^1^45^21^19ra^% E fizieronlo asy los fijos | de ysrrael & dioles josep carros por | mandado de faraon & dioles viadas | para el camjno x7^000E7^1^45^22^19ra^% E dio atodos & | a cada vno sendos pares de paños & a | benjamjn dio trezientos pesos de pla|ta & çinco pares de paños. x7^000E7^1^45^23^19ra^% E enbio | asu padre entonçe diez bestias car|gadas delas cosas nobles de egipto | & diez asnas cargadas de çiuera & | & pan & viandas para su padre para | el camjno. x7^000E7^1^45^24^19ra^% E enbio asus herma|nos & fueronse & dixoles no baraje||des [fol. 19r-b] por el camjno x7^000E7^1^45^25^19rb^% E salieron de egip|to & vinjeron atierra de canaan ajacob | su padre. x7^000E7^1^45^26^19rb^% E fizieronle saber dizie|do avn es biuo josep & ha grant poderio | en tierra de egipto. % E salto su coraço | & nonlo pudo creer. x7^000E7^1^45^27^19rb^% E fablaro conl | todas las palabras de josep que avia | fablado conellos % E vido los carros | que enbiaua josep para los llenar % | E rresuçito el spu de jacob su padre. | x7^000E7^1^45^28^19rb^& dixo ysrrael mucho bien pues que | josep mj fijo es avn biuo yrlo he aver | ante que muera. x7^000E7^1^46^1^19rb^{#r Capitulo .xlvjº. de | como jacob se fue con toda su casa a | egipto a josep su fijo & como enel ca|mjno le aparesçio dios.} | E moujose ysrrael & todos los | suyos & vino abersabe & lle|go & sacrifico sacrifiçio a di|os desu padre ysaque. x7^000E7^1^46^2^19rb^% E dixo di|os aysrrael en vision de noche & llamo | jacob jacob & dixo heme. x7^000E7^1^46^3^19rb^% E dixo | yo el poderoso dios de tu padre non te|mas de desçender aegipto ca por grant | gentio te porne ally. x7^000E7^1^46^4^19rb^% yo desçendere | contigo aegipto & yo te ensalçare ta | bien ensalçado & josep porna la su ma|no sobre los tus ojos x7^000E7^1^46^5^19rb^% E leuanto | jacob de bersabe & cargaron los fijos de | ysrrael ajacob su padre & asu famjlia | & asus mugeres enlos carros que en|bio faraon para lo lleuar ael. x7^000E7^1^46^6^19rb^% E to|maron los rrebaños de sus ovejas que | ganaron en tierra de canaan & vinje|ron a egipto jacob & todo su linaje x7^000E7^1^46^7^19rb^% | sus fijos & sus njetos & conel sus fijas | & sus njetas & todo su linaje conel para | egipto. | x7^000E7^1^46^8^19rb^Estos son los nonbres delos fijos | de ysrrael los que vinjeron ae|gipto jacob & sus fijos primo genjto | de jacob rreuben x7^000E7^1^46^9^19rb^% E fijos de rreube | anog & palu & ezron & carmj. x7^000E7^1^46^10^19rb^% E fi|jos de simeon yemuel & yamjn & sead & | yaqujm & soar & saul fijo dela cananea | x7^000E7^1^46^11^19rb^% E fijos de leuj guerson & qujad & | merari. x7^000E7^1^46^12^19rb^% fijos de juda her & onan & [fol. 19v-a] sela & pared & zara. & murio her & ona | en tierra de canaan & fueron fijos de | fares ezron & emuel x7^000E7^1^46^13^19va^% E fijos de ysa|car tola & pola & yob & sinbron. x7^000E7^1^46^14^19va^fijos | de zebulum çered & elon & yalael. x7^000E7^1^46^15^19va^% | E estos son fijos de lea los que pario | ajacob en padam aram & a digna fija | suya todas las almas de sus fijos & de | sus fijas eran treynta & tres. x7^000E7^1^46^16^19va^% E fi|jos de gad çifion & agujsumj & esbone|ri & arodi & areli. x7^000E7^1^46^17^19va^% E fijos de aser | ymna & ysba & esbi & berca & çerali su | hermana & fijos de berca eber & mel|qujel x7^000E7^1^46^18^19va^% Estos son los fijos de zilpa | que dio laban alea su fija & pario es|tos ajacob diez & seys almas. x7^000E7^1^46^19^19va^% fi|jos de rrachel muger de jacob josep | & benjamjn. x7^000E7^1^46^20^19va^% E nasçieron ajosep | en tierra de egipto quele pario az|nad fija de potifera saçerdote de hon | amanase & aefraym. x7^000E7^1^46^21^19va^% fijos de ben|jamjn belha & belhed & asbel & guera | & nabina. x7^000E7^1^46^22^19va^% Estos son los fijos de rra|chel los que pario ajacob todas las al|mas son catorze. x7^000E7^1^46^23^19va^% E fijos de dam | husim x7^000E7^1^46^24^19va^% E fijos de neptali yaçeel | & gunj & yaçer & silen. x7^000E7^1^46^25^19va^% Estos so los | fijos de bilha la que dio laban arrachel | su fija & pario estos ajacob todas las | almas son siete. x7^000E7^1^46^26^19va^todas las almas q | vinjeron con jacob a egipto que sali|eron desus lomos afuera de sus dos | mugeres delos fijos de jacob todas | las almas sesenta & seys. x7^000E7^1^46^27^19va^% E fijos | de josep quele nasçieron en egipto dos | almas todas las almas dela casa de | jacob que vinjeron a egipto fueron | setenta. | x7^000E7^1^46^28^19va^E enbio ajuda delante el para jo|sep para demostrar en pmero a | gosen & vinjeron atierra de gosen x7^000E7^1^46^29^19va^% | E ensello josep su caualgadura & fue | arresçebir aysrrael su padre agosen & | como lo vido lançose sobre sus çerujzes | & lloro sobre sus çerujzes mucho x7^000E7^1^46^30^19va^% & | dixo ysrrael ajosep agora muriese pu||es [fol. 19v-b] que he ya visto tu rrostro como eres | avn biuo. x7^000E7^1^46^31^19vb^% E dixo josep asus her|manos & ala casa de su padre yre alo | dezir afaraon & denuçiarlehe en co|mo mjs hermanos & la casa de mj | padre son venjdos para mj x7^000E7^1^46^32^19vb^% E los | varones pasturauan ganados ca va|rones pastores eran & trayen sus ove|jas & sus vacas & todo quanto tenjan | x7^000E7^1^46^33^19vb^% E quando vos llamare faraon & | vos dixere que son vros ofiçios x7^000E7^1^46^34^19vb^dezir | le edes varones pastores los tus sier|uos desde la nuestra moçedat fasta | agora tan bien nos & nuestros avue|los por que vos de poblança en tierra | de gosen. ca contrario esde egipto to|do pastor de ganado. x7^000E7^1^47^1^19vb^{#r Capitulo .xlvijº. | de como faraon dio ajacob & asus fi|jos tierra en que se mantoujesen e | egipto & do morasen.} | E vino josep alo denuçiar afa|raon & dixo mj padre & mjs | hermanos & sus ouejas & | sus vacas & todo quanto tienen tro|xieron de canaan & catad donde esta | enla tierra de gosen. x7^000E7^1^47^2^19vb^% E aparto çin|co varones desus hermanos & troxo | los delante faraon. x7^000E7^1^47^3^19vb^% E dixo fa|raon alos hermanos de josep que | ofiçio avedes & dixeron afaraon pas|tores de ganado son los tus sieruos | asy nos como segunt los nuestros | avuelos. x7^000E7^1^47^4^19vb^% E dixeron afaraon a | morir enla tierra somos venjdos a|quj. ca non ay pasto para los gana|dos de tus sieruos por quanto es gn|dela fanbre en tierra de canaan. % | E agora rrogamos te que pueble | los tus sieruos entierra de gosen x7^000E7^1^47^5^19vb^% | E dixo faraon ajosep tu padre & tus | hermanos son venjdos aty. x7^000E7^1^47^6^19vb^E la | tierra de egipto esta delante ty enlo | mejor dela tierra aposenta atu padre | & atus hermanos & pueblen en tierra | de gosen. % E sy entiendes que ay | enellos omes de cuenta ponerlos | as por cabdillos delos pastores sobr [fol. 20r-a] los que yo tengo x7^000E7^1^47^7^20ra^% E troxo josep | ajacob su padre ante faraon & bendixo | jacob afaraon x7^000E7^1^47^8^20ra^% E pregunto farao | ajacob quantos son los dias delos | años de tu vida. x7^000E7^1^47^9^20ra^% E dixo jacob a | faraon los años delos dias dela mj | morança son çiento & treynta años so | pocos & malos fueron los dias delos | años dela mj vida & non alcançaron | alos dias delos años delas vidas de | los mjs avuelos segunt los dias de | las sus moranças x7^000E7^1^47^10^20ra^% E bendixo ja|cob afaraon & salio delante faraon. | x7^000E7^1^47^11^20ra^% E tornose josep asu padre & asus | hermanos & dioles herençia en tie|rra de egipto enlo mejor dela tierra en | tierra de rramases segunt mandara | faraon. x7^000E7^1^47^12^20ra^% E basteçio josep asu padre | & asus hermanos & ala casa de su padr | de pan apedir de boca al chico como al | grande x7^000E7^1^47^13^20ra^% E non avia pan en toda | la tierra ca era muy grande la fanbre | & peresçia la tierra de egipto & la tierra | de canaan delante la fanbre x7^000E7^1^47^14^20ra^% E co|gio josep toda la plata que fallo entie|rra de egipto & en tierra de canaan por | el basteçimjento del trigo que tenja & | troxo josep toda la plata acasa de farao | x7^000E7^1^47^15^20ra^% E fue acabada la plata de toda tie|rra de egipto & de tierra de canaan. % | E vinjeron todos los de egipto & di|xeron ajosep danos pan por que morre|mos en tu poder ca toda la plata es aca|bada x7^000E7^1^47^16^20ra^% E dixo josep trahedme vros | ganados & daruos he por vros gana|dos sy atamastes la plata x7^000E7^1^47^17^20ra^% E troxe|ron los ganados ajosep. & dioles josep | pan por sus camellos & por las manadas | de sus ouejas & de sus vacas & por sus | asnos & fartolos de pan por sus ganados | todos en aquel año. x7^000E7^1^47^18^20ra^% E acabose aql | año & vinjeron ael enel año segundo | & dixeron non queremos negar de | mj señor % Ca ya es atamada la pla|ta & las manadas delas bestias % & | agora non nos ha quedado ante mj | señor sy non nuestros cuerpos & las nu|estras tierras x7^000E7^1^47^19^20ra^por que morremos dela|te los tus ojos nos & nuestras conpa||ñas [fol. 20r-b] conpra agora anos & alas nras | tierras por pan & seremos nos & nras | tierras sieruos de faraon. % E danos | simjente & biuamos & no muramos | & las nuestras tierras non sean yermas | x7^000E7^1^47^20^20rb^% E conpro josep todas las tierras de | egipto para faraon ca vendieron los | egipçianos cada vno su canpo por qn|to era fuerte la fanbre sobre ellos & fue | la tierra de faraon x7^000E7^1^47^21^20rb^% E paso la gente | alugares del vn cabo de egipto al otro | x7^000E7^1^47^22^20rb^mas la tierra delos saçerdotes no con|pro ca por su parte delos saçerdotes de | faraon era & comjan de sus rraçiones | que faraon les daua % Por tanto | non vendieron sus tierras x7^000E7^1^47^23^20rb^% E dixo | josep al pueblo ya vos tengo conpra|dos el dia de oy avos & avras tierras | para faraon heuos aquj para vos sy|mjente & senbrad la tierra x7^000E7^1^47^24^20rb^% E sea | el coger delos frutos daredes el qnto | para faraon & el quarto sea por su ma|no para vos para senbrar el canpo & pa | que quede en vras casas & para que | coman vras personas x7^000E7^1^47^25^20rb^% E dixeron | la vida nos diste fallemos graçia en | ty señor & seamos sieruos de faraon. | x7^000E7^1^47^26^20rb^% E pusolo josep por fuero sobre la | tierra de egipto el qujnto mas la tie|rra delos saçerdotes sola non es de farao | x7^000E7^1^47^27^20rb^% E poblo ysrrael en tierra de egipto | enla tierra de gosen & heredaronse en | ella & cresçieron & multiplicaron mu|cho. | x7^000E7^1^47^28^20rb^E biujo jacob en tierra de egipto | diez & siete años & fueron los | dias de jacob años dela su vida çien|to & quarenta & siete años. x7^000E7^1^47^29^20rb^% E açer|caronse los dias de ysrrael ala muer|te % E llamo ajosep su fijo & dixole | alcançe agora alguna graçia en tus | ojos & pon agora la tu mano fondon | de la mj anca & faz comigo merçed | & verdat que non me entierres en egip|to x7^000E7^1^47^30^20rb^& echame conlos mjs avuelos & li|euame de egipto & entierrame enlos | sus enterramjentos. % E dixo asy lo | fare segunt la tu palabra. x7^000E7^1^47^31^20rb^& dixole faz | me juramento & jurole. & omjllose ys|rrael sobre la cabeçera dela cama | x7^000E7^1^48^1^20va^[fol. 20v-a] {#r capitulo .xlviijº. de como jacob seye|do enfermo bendixo amanase & aefra|ym fijos de josep tend***do sus ma|nos sobre ellos.} | E despues destas palabras fue | dicho ajosep cata que tu padr | esta enfermo. % E tomo asus | dos fijos conel amanase & aefraym x7^000E7^1^48^2^20va^% | E denuçiaron ajacob & dixeronle ca|ta tu fijo josep te viene aver & esforçose | ysrrael & asentose enla cama. x7^000E7^1^48^3^20va^% E di|xo jacob ajosep el dios poderoso el que | aparesçio amj en luz en tierra de cana|an & me bendixo. x7^000E7^1^48^4^20va^% E dixo amj ca|ta que te multiplicare & acresçentare | & dartehe por conpaña de pueblos % | E dare esta tierra al tu linaje despues | dety por herençia por sienpre. x7^000E7^1^48^5^20va^% E | agora aquellos tus dos fijos que te | nasçieron en tierra de egipto fasta q | vine yo aty a egipto mjos son efra|ym & manase segunt rreuben & simeo | me sean en cuenta x7^000E7^1^48^6^20va^% E tu engen|draras linaje despues dellos & esos | sean tuyos en nonbre delos sus her|manos sean nonbrados en su here|dat. x7^000E7^1^48^7^20va^% E yo quando vine de padam | aram murioseme rrachel delante en | tierra de canaan enel camjno tanto co|mo vn trecho de tierra para venjr aefro | & enterrela ally enel camjno de efron | esta es belden. x7^000E7^1^48^8^20va^% E vido ysrrael alos | fijos de josep & dixo quien son estos | x7^000E7^1^48^9^20va^% E dixo josep asu padre mjs fijos | son los que dios me dio aquj & dixo | llegalos agora amj & bendezirlos e | x7^000E7^1^48^10^20va^% E los ojos de ysrrael eran turbios | dela vejez & non podien ver & llegolos | ael & besolos & abraçolos. x7^000E7^1^48^11^20va^% E dixo | ysrrael ajosep nunca pense ver el tu | rrostro pues agora me mostro dios | tan bien el tu linaje. x7^000E7^1^48^12^20va^% E sacolos jo|sep de entre sus rrodillas & omjllaro|se de fazes en tierra. x7^000E7^1^48^13^20va^% E tomo jo|sep alos dos efraym ala su diestra | contra la sinjestra de ysrrael & ama|nase ala su diestra contra la sinjes|tra de ysrrael & llegose ael x7^000E7^1^48^14^20va^% E te|dio ysrrael la su diestra & pusola sobr | la cabeça de efraym ca el era el menor [fol. 20v-b] & la su sinjestra sobre la cabeça de ma|nase % E fizo entender con sus ma|nos que manase era el mayor x7^000E7^1^48^15^20vb^% & | bendixo ajosep & dixo aquel dios de|lante el qual andudieron mjs pa|dres delante el abraham & ysac a|quel dios el qual me gujo desque so | fasta oy x7^000E7^1^48^16^20vb^% El angel que me rredi|mjo de todo mal bendiga aestas cria|turas & sea nonbrado el mj nonbre | & el nonbre delos mjs padres abra|ham & ysac & multipliquen amu|chedunbre çerca dela tierra. x7^000E7^1^48^17^20vb^% E | vido josep que ponja su padre la su ma|no derecha (çerca) sobre la cabeça de e|fraym pesole en sus ojos & trauo de la | mano de su padre por la tirar de sobre | la cabeça de efraym & ponerla sobre | la cabeça de manase. x7^000E7^1^48^18^20vb^% E dixo josep | asu padre non asy padre ca este es el | mayor pon la tu mano diestra sobre | la cabeça suya. x7^000E7^1^48^19^20vb^% E non qujso su pa|dre & dixo bien lo se fijo bien lo se | tan bien este sera por pueblo & avn | este sera grande & avn su hermano el | menor sera mayor que el. & del su lina|je seran llenas las gentes x7^000E7^1^48^20^20vb^% E ben|dixolos en aquel dia & dixo enty se | bendiga ysrrael diziendo dios te | ponga como efraym & como mana|se & puso a efraym delante manase | x7^000E7^1^48^21^20vb^% E dixo ysrrael ajosep cata que | ya esto enel paso dela muerte & dios | sera con vos otros & vos tornara ala | tierra de vros padres. x7^000E7^1^48^22^20vb^% E dixo do | aty vna parte sobre tus hermanos | que tome del poder del emori que to|me conla mj espada & conla mj balles|ta. x7^000E7^1^49^1^20vb^{#r Capitulo .xlixº. delas profeçi|as & delos castigos que jacob fizo a | sus fijos ante que muriese.} | E llamo jacob asus fijos & di|xo llegaduos & deziruoshe | lo que vos ha de contesçer en | fin delos dias. x7^000E7^1^49^2^20vb^% llegaduos & oyd | fijos de jacob. & oyd aysrrael el vro pade. | x7^000E7^1^49^3^20vb^Reuben mj pmo genito eres mj fu|erça & comjenço de mj virtud [fol. 21r-a] pujaste en ensalçamjento & pujaste e | fortaleza x7^000E7^1^49^4^21ra^desuariaste como aguas no | quesiste mejoria ca sobiste al lecho de | tu padre sey menoscabado porque en | la mj cama sobiste. | x7^000E7^1^49^5^21ra^Simeon & leuj hermanos armados | de trayçion fueron sus armas x7^000E7^1^49^6^21ra^e | sus consejos non entre la mj anjma nj | en sus cabdillos non se aparte la mj on|rra ca con su saña mataron varon & co | su gana arrancaron çimjento. x7^000E7^1^49^7^21ra^% mal|dita sea la su yra tan fuerte & la su saña | tan dura parar los he en jacob & derra|marloshe en ysrrael. | x7^000E7^1^49^8^21ra^Iuda aty loaran tus hermanos | la tu mano sera enla çerujz de | tus enemigos & omjllarsehan aty los | fijos detu padre. x7^000E7^1^49^9^21ra^% Cabdillo leon ju|da de rrapiña mjo fijo escapaste homj|llase & acuestase como leon & como leo | mayor de todos leon qujen lo leuanta|ra. x7^000E7^1^49^10^21ra^% Non sera tirada verga de juda nj | letrados de entre sus conpañas fasta | que venga el vngido & ael se llegaran | los pueblos. x7^000E7^1^49^11^21ra^% atara ala vid su pollj|no & al sarmjento el fijo de su asna laua|ra enel vino su vestidura & enla sa|gre delas vuas su cobertura. x7^000E7^1^49^12^21ra^% Ruuj|os son los sus ojos como el vino & mas | blancos son sus dientes que la leche | x7^000E7^1^49^13^21ra^Zabulum contra las yslas del mar | moraras & el alas yslas conlos | sus naujos & los sus rrencones fasta | çedon. | x7^000E7^1^49^14^21ra^Ysacar asno ossudo yaziente entre | los estercoleros x7^000E7^1^49^15^21ra^& vido la folgan|ça que era buena & la tierra que era | farta & tendio sus cuestas alos carguj|os & fue pechero serujdor. | x7^000E7^1^49^16^21ra^Dan judgara su pueblo segunt v|no de los tribus de ysrrael x7^000E7^1^49^17^21ra^% & | sera dan culebro enel camjno & escur|pion enel sendero mordera al calca|ñar del cauallo & derribara su caualga|dor atras x7^000E7^1^49^18^21ra^ala tu saluaçion espo señor | x7^000E7^1^49^19^21ra^Gad cabildaçion acabildara & el se | calbildara apostre. | x7^000E7^1^49^20^21rb^[fol. 21r-b] De aser grueso es el su mantenjmj|ento & el dara viçios alrrey. | x7^000E7^1^49^21^21rb^Neptali çierua ligera el dira pala|bras fermosas. | x7^000E7^1^49^22^21rb^Fijo florido josep fijo florido so|bre fuente las fijas pasean sobr | los muros. x7^000E7^1^49^23^21rb^% amargaronlo & tribu|laronlo & amenazaronlo dueños de | saetas. x7^000E7^1^49^24^21rb^% E asento en fortaleza el su | arco & esforçaronse los braços de sus ma|nos delas manos del fuerte de jacob | donde se goujerna la piedra de ysrrael | x7^000E7^1^49^25^21rb^% De aquel dios de tu padre tengas | el ayuda & el poderoso abastado te ben|diga. la bendiçion delos çielos altos | & la bendiçion del abismo que yaze de|baxo. la bendiçion de tetas & vientre | de tu madre x7^000E7^1^49^26^21rb^& la bendiçion de tu padre | cresca sobre las bendiçiones delos mjs | padres. fasta el deseo de sus cuestas se|an sienpre en cabeça de josep & ameolla|ra en senbrado de sus hermanos. | x7^000E7^1^49^27^21rb^Benjamjn lobo rrobador enla ma|ñana comera rrobo & ala tarde | departira despojo. | x7^000E7^1^49^28^21rb^Todos estos son tribus de ysrrael | doze & esto(s) fue lo que fablo por | ellos su padre & bendixolos acada vno | segunt su bendiçion. x7^000E7^1^49^29^21rb^% E encomen|doles & dixo yo me acojo almj pueblo | soterradme conlos mjs padres enla | cueua que esta enel canpo de efron el | ety. x7^000E7^1^49^30^21rb^% E la cueua que es enel canpo | doble que es sobre la faz de manbre | en tierra de canaan que conpro abra|ham el canpo de poder de efron el ety por | herençia desepulcro. x7^000E7^1^49^31^21rb^% ally enterraro | aabrahan & asarra su muger & ally en|terraron aysac & arrabeca su muger & | ally enterraron alea. x7^000E7^1^49^32^21rb^% E la merca del | canpo & la cueua que ovo dela parte de | los fijos de hed. x7^000E7^1^49^33^21rb^% E acabo jacob de | encomendar asus fijos & encogio s | pies enla cama & fenesçio & murio & | acogiose asus padres. x7^000E7^1^50^1^21rb^{#r Capitulo .l. | como lloro josep ajacob quando fino | & como lo lleuo asoterrar enel sepul|cro de sus padres.} [fol. 21v-a] E echose josep sobrel rrostro de su | padre & lloro por el & besolo. x7^000E7^1^50^2^21va^% | E mando josep asus sieruos | los fisicos que enbalsamasen asu padr | & enbalsamaronlo los fisicos aysrrael | x7^000E7^1^50^3^21va^% E fueron conplidos los quarenta | dias ca asy cunplen los dias delos en|balsamados & lloraronlo en egipto se|tenta dias x7^000E7^1^50^4^21va^& pasaron los dias del su lla|to. % E fablo josep conla casa de farao | diziendo sy agora alcanço graçia de|lante vos otros que fabledes con fa|raon & le digades. x7^000E7^1^50^5^21va^en como me conju|ro mj padre & dixo cata que me qujero | ya morir & enla sepoltura que conpre | para mj me entierra la qual esta en ti|erra de canaan. % E agora querria | sobir & enterrar amj padre & luego tor|nare. x7^000E7^1^50^6^21va^% E dixole faraon sube & entie|rra atu padre segunt telo conjuro. x7^000E7^1^50^7^21va^% | E fue josep aenterrar asu padre & su|bieron conel todos los caualleros de | faraon los antiguos desu casa & todos | los viejos de egipto. x7^000E7^1^50^8^21va^% E toda la casa | de josep & sus hermanos & la gente de | su padre eso mesmo los sus criados & | sus ouejas & sus ganados dexaron en | tierra de gosen. x7^000E7^1^50^9^21va^% E subieron conel | todos los cauallos & las cauallerias & | era la hueste muy grande. x7^000E7^1^50^10^21va^% E vinj|eron fasta la era del canbron que era | allende del jordan & fizieron ally llan|to siete dias muy fuerte grande & fi|zo duelo asu padre siete dias. x7^000E7^1^50^11^21va^% E | vido el poblador dela tierra que era el | cananeo. la messa enla era del canbro | & dixeron grant messa es esta delos | de egipto por tanto fue nonbrada me|sa de egipto que era allende del jorda | x7^000E7^1^50^12^21va^% E fizieron sus fijos conel segut | les encomendara. x7^000E7^1^50^13^21va^% E lleuaronlo | sus fijos atierra de canaan & enterra|ronlo enla cueua del canpo doble que | conpro abraham el canpo por herençia | de sepoltura de poder de efron el ety fro|tera de manbre. x7^000E7^1^50^15^21vb^vieron sus hermanos de josep | como era ya muerto su padre pensaron | diziendo qujça nos guardara josep ene|mjstad & tornara la buelta contra nos | de todo el mal quele adelantamos. x7^000E7^1^50^16^21vb^% & | acomendaronse ajosep diziendo tu pa|dre mando ante que muriese & dixo x7^000E7^1^50^17^21vb^asi | % diredes ajosep rrogamos te agora | que quieras perdonar el yerro de tus | hermanos & sus culpas ca maliçia te | adelantaron. quiere agora perdonar | el yerro de tus hermanos sieruos del | dios de tu padre & lloro josep mjentra | que estauan fablando. x7^000E7^1^50^18^21vb^% E fueron | sus hermanos & echaronse antel & di|xeron cata nos aquj por tus sieruos | x7^000E7^1^50^19^21vb^% E dixoles josep no temades ca | como en lugar de juez so yo. x7^000E7^1^50^20^21vb^& vos otros | me pensastes fazer mal & dios lo saco | abien porque fuese lo que es el dia de | oy por rrestauramjento de grant gen|te. x7^000E7^1^50^21^21vb^% E agora non ayades mjedo yo | vos manterne avos & avras criaças & | conortolos & fablo segunt sus talan|tes. x7^000E7^1^50^22^21vb^% E estudo josep en egipto el & | la casa desu padre & biujo josep çiento | & diez años. x7^000E7^1^50^23^21vb^% E vido josep aefra|ym fijos terçeros & avn fijos de mayr | fijo de manase nasçieron en los ynojos | de josep x7^000E7^1^50^24^21vb^% E dixo josep asus herma|nos catad que me quiero ya morir | & quando dios vos vesitare con vesita|çion & vos sacare de aquj & vos lleuare | desta tierra ala tierra que juro a abra|ham & aysac & ajacob. x7^000E7^1^50^25^21vb^% E conjuro | josep alos fijos de ysrrael diziendo qn|do vos vesitare dios de vesitaçion alçad | mjs huesos de aquj con vos. x7^000E7^1^50^26^21vb^% E mu|rio josep de hedat de çiento & diez años | & enbalsamaronlo & pusieronlo en ar|ca en egipto. {#r Aquj se acaba el libro | primero dela ley que es llamado ge|nesis & comjença el libro segundo q | es llamado en ebrayco ellesemud | & llamanlo en latin exodo que es pa|labra griega & en nuestro rromançe | qujere dezir sallimjento.} | x7^000E7^2^1^1^22ra^[fol. 22r-a] {#r capitulo pmero en que dize como | los de egipto apremjauan alos fijos | de ysrrael por que non multiplicasen | & c*** mando al rrey faraon que to | ***********************s quelo | *********************** | *********************** | ***********************} | ***os son | **s non|**es de | **s fijos | ** ysrrael | *ue vinj|**on a e|**pto co | **cob ca|** vno vi|** con su | **sa. x7^000E7^2^1^2^22ra^% rre|***** ******* ***** ***** x7^000E7^2^1^3^22ra^******r. zebu|*** ********* x7^000E7^2^1^4^22ra^* *** ********* gad aser | x7^000E7^2^1^5^22ra^% E fueron todas las personas que | salieron de lomos de jacob setenta per|sonas & josep estaua en egipto. x7^000E7^2^1^6^22ra^% E | murio josep & todos sus hermanos | en egipto & toda aquella tela x7^000E7^2^1^7^22ra^% E | fijos de ysrrael cresçieron & multipli|caron & estendieron & esforçaron mu|y mucho & fue dellos llena la tierra | x7^000E7^2^1^8^22ra^E leuanto rrey nueuo en egipto q | non conosçia ajosep. x7^000E7^2^1^9^22ra^% E dixo | asu gente catad que el pueblo de ys|rrael es grande & multiplican mas q | nos x7^000E7^2^1^10^22ra^vamos & apremjemoslo ante | que multiplique. Ca nos podra aca|esçer guerra con alguna gente & ayu|tarse ha otrosy con los nuestros enemj|gos & pelearan connusco & alçarse an | con la tierra. x7^000E7^2^1^11^22ra^% E pusieron sobrellos | mayordomos de pechos para que | los apremjasen en sus trabajos & q | hedificasen en sus çibdades fortale|zas para faraon apitom & arramases. | x7^000E7^2^1^12^22ra^% E quanto mas los apremjauan | tanto mas multiplicauan & estendia | & aquexaronse los fijos de ysrrael x7^000E7^2^1^13^22ra^% | E serujase egipto delos fijos de ys|rrael debalde. x7^000E7^2^1^14^22ra^& amargauan sus vi||das [fol. 22r-b] con el serujçio cruel con adobes & | ladrillos & con todo serujçio del canpo. | % E todos los serujçios que dellos | se serujan eran con dureza. x7^000E7^2^1^15^22rb^% E di|xo el rrey de egipto alas parteras que | eran ebreas que avian por nonbre la | vna sifara & la avia nonbre pua. x7^000E7^2^1^16^22rb^% | E dixo mando que quando pariere|des conlas ebreas & vieredes enlas | pares que ay fijo matarlo hedes & sy | fuere fija darla hedes avida. x7^000E7^2^1^17^22rb^% E ovo | temor de dios enlas parteras & non | fizieron segunt les mando el rrey de | egipto. & dauan avida las criaturas. | x7^000E7^2^1^18^22rb^% E mando llamar el rrey de egip|to alas parteras & dixoles por que | vos avedes maluado & fazedes esta | cosa & dades avida las criaturas x7^000E7^2^1^19^22rb^% | E dixeron las parteras afaraon bie | sabedes que non son segunt las mu|geres egipçianas las ebreas ca son | como las anjmalias que ante que | a ellas vienen las parteras son ya | paridas. x7^000E7^2^1^20^22rb^% E fizo dios bien alas | parteras & acresçentaua el pueblo & | esforçaua mucho. x7^000E7^2^1^21^22rb^% E por rrazon q | las parteras temjan a dios enrrique|sçiolas mucho. x7^000E7^2^1^22^22rb^% E mando faraon | asu gente & dixo todos quantos fi|jos nasçieren sean lanzados en el rrio | del njlo & a todas las fijas darlas a | vida. x7^000E7^2^2^1^22rb^{#r Capitulo .ij.º como nasçio mo|ysen & como su madre con mjedo lo | echo enel rrio & como la fija del rrey fa|raon lo mando sacar.} | E fue varon dela casa de leuj & | tomo fija de leuj x7^000E7^2^2^2^22rb^& conçibio | la muger & pario fijo & vido|lo que era fermoso & escondiolo tres | meses. x7^000E7^2^2^3^22rb^% E non lo pudo mas enco|brir & tomo & fizole vna arca de jun|cos & enbarrolo con barro & con pez & | puso el njño dentro & asentolo dentro | entre los juncos cerca la rribera del | rrio. x7^000E7^2^2^4^22rb^% E parose su hermana de le|xos por saber que contesçeria del. x7^000E7^2^2^5^22rb^% E | vino a desçender la fija de faraon pa | se bañar enel njlo & sus donzellas [fol. 22v-a] andauan por la rribera del njlo. % E | vido el arca entre los juncos & enuio a | su aya quela tomase. x7^000E7^2^2^6^22va^E abrio & vi|do el njño & la criatura lloraua & como | lo vido ovo piadat del. % E dixo de | las criaturas delos ebreos deue ser es|te x7^000E7^2^2^7^22va^% E fablo su hermana & dixo ala | fija de faraon quieres que te llame al|guna muger que tenga leche de aque|llas ebreas que te crie el njñno. x7^000E7^2^2^8^22va^% E di|xole la fija de faraon anda. % E fuese | la moça & llamo asu madre del njño. | x7^000E7^2^2^9^22va^E dixole la fija de faraon cata aquj | este njño criamelo & yo dartehe por | ello tu soldada. % E tomola muger | el njño & criolo x7^000E7^2^2^10^22va^& cresçio la criatura & | troxieronlo ala fija de faraon & fue | aella como sy fuera fijo suyo & llamo | su nonbre moysen por quanto fue to|mado del agua. | x7^000E7^2^2^11^22va^Fue en aquellos dias & cresçio | moysen & salio para ver sus her|manos & vido las sus premjas & paro | mjentes & vido varon egipçiano que | feria avn varon ebreo delos sus her|manos. x7^000E7^2^2^12^22va^% E mjro avn cabo & a otro | & vido que non paresçie njnguno & fi|rio al egipçiano & enterrolo so el are|na. x7^000E7^2^2^13^22va^% E salio otro dia segundo & mj|ro & vido dos varones ebreos que pe|leauan en vno & dixo al malo porq | fazes mal atu conpañero x7^000E7^2^2^14^22va^& dixol | qujen te pone por juez como ome | alcalde sobre nos sy mataras amj | segunt mataste al egipçiano & ovo | mjedo moysen & dixo quien pudo des|cobrir esta cosa. x7^000E7^2^2^15^22va^% E oyo faraon es|ta cosa & fue buscado moysen para ma|tar. % E fuxo moysen delante fa|raon & fuese dende & estudo en tierra | de mjdian & apartose çerca el pozo x7^000E7^2^2^16^22va^% | E el saçerdote de mjdian avia siete fi|jas & acostunbrauan sacar agua & fen|chian los pilares para dar de beuer a | los ganados desu padre. x7^000E7^2^2^17^22va^% E vinje|ron los pastores & echauanlas & leua||to [fol. 22v-b] moysen & saluolas & dio a beuer | asus ganados x7^000E7^2^2^18^22vb^% E vinjeron a | rrauel su padre & dixoles que es es|to que *** adelantastes oy a v***r | asy. x7^000E7^2^2^19^22vb^%**************o | nos lib*********************r | avn sa********************** | gana*** x7^000E7^2^2^20^22vb^************* | de esta********************** | madl****** x7^000E7^2^2^21^22vb^********** | goset*********************** | dio aç********* x7^000E7^2^2^22^22vb^***** | rio fijo********************** | por qu********************** | agen************************ | x7^000E7^2^2^23^22vb^E****************** | ronlo*********************** | mja &********************** | el su rr********************** | la seujdunbre. x7^000E7^2^2^24^22vb^% E oyo dios el | su rreclamo & menbrose dios del su | firmamjento que puso con abraha | & con ysac & con jacob. x7^000E7^2^2^25^22vb^% E vido di|os alos fijos de ysrrael & ovo dios pi|adat. x7^000E7^2^3^1^22vb^{#r Capitulo .iij.º de como dios | aparesçio primera mente amoyse | enla çarça estando apasçentando las | ouejas de getro su suegro.} | Moysen pastoraua las ouejas | de getro su suegro saçerdote | de mjdian & gujaualas oue|jas por el desierto. % E vino al mon|te de dios aoreb. x7^000E7^2^3^2^22vb^% E aparesçio ael | angel del señor en flama de fuego de|tro enla çarça & vido que ardia la | çarça en fuego & la çarça non se qma|ua. | x7^000E7^2^3^3^22bisra^[fol. 22bisr-a] % E dixo moysen quiero agora lle|gar aver que vision es aquella tan | grande por que non se quema la çar|ça x7^000E7^2^3^4^22bisra^% E vido el señor que llegaua | **** & llamolo dios de dentro de la çar|ça & dixo muysen muysen & dixo he|me yo. x7^000E7^2^3^5^22bisra^% E dixo non llegues delan|te descalça tus çapatos de sobre tus pi|es que el lugar sobre que tu estas pa|rado tierra santa es. x7^000E7^2^3^6^22bisra^% E dixo yo so | el dios de tu padre dios de abraham | dios de ysac dios de jacob. % E esco|dio moysen su rrostro ca ovo mjedo de | mirar a dios. x7^000E7^2^3^7^22bisra^% E dixo el señor he | visto de vista la premja del mj pueblo | que es en egipto & los sus rreclamos | he oydo de aquellos quelo apremja | ca he sabido de sus quebrantos. x7^000E7^2^3^8^22bisra^& | vengo para los saluar del poderio de e|gipto & sacarlos he desta tierra para | la tierra buena & larga tierra q ma|na leche & mjel al lugar del cananj & | del ety & del emori & del perezi & del ebi | & del eboçi. x7^000E7^2^3^9^22bisra^% E agora cata el rrecla|mo delos fijos de ysrrael es venjdo an|te mj. % E otrosy he visto la quexa | que egipto les aquexa. x7^000E7^2^3^10^22bisra^% E agora | anda ve cata que te quiero enbiar a | faraon & sacaras el mj pueblo fijos de | ysrrael de egipto. x7^000E7^2^3^11^22bisra^% E dixo moysen | al señor qujen so yo para que vaya A | faraon o para que saque alos fijos de | ysrrael de egipto. x7^000E7^2^3^12^22bisra^% E dixo quando | fuere contigo sera esto aty por señal de | como yo te enbio quando sacares al | mj pueblo de egipto serujredes a dios | sobre este monte. x7^000E7^2^3^13^22bisra^% E dixo moysen | a dios he que yo vaya alos fijos de ys|rrael & les diga el dios de vros padres | me enbia a vos & me dixeren ellos como | ha por nonbre que les dire. x7^000E7^2^3^14^22bisra^% E di|xo dios amoysen yo so el que sere & di|xo asy diras alos fijos de ysrrael el q | es sera me enbia a vos. x7^000E7^2^3^15^22bisra^% E dixo mas | dios amoysen asy diras alos fijos de | ysrrael el señor dios de vros padres di|os de abraham dios de ysac dios de [fol. 22bisr-b] jacob me enbia a vos este es el mj no|bre perdurable & esta es la mj nonbra|dia de generaçion en generaçion. x7^000E7^2^3^16^22bisrb^% | Anda ve & llega alos fijos de ysrrael & | dezirles as el señor dios de vros padrs | se me aparesçio el dios de abraham dios | de ysaque dios de jacob diziendo | vesitamjento vos vesitare por lo que | vos fazen los de egipto. x7^000E7^2^3^17^22bisrb^% E dixo | quando vos alçare del trabajo de egip|to para la tierra de canaan del ety& | del emori & del perezi & del eui & del ebo|çi a tierra manante leche &mjel x7^000E7^2^3^18^22bisrb^% | E oyran de tu palabra & vernas tu & | los viejos de ysrrael al rrey de egipto | & dezirle hedes el señor dios delos ebre|os se apresento. % E agora quere|mos yr tanto como andadura de tres | dias por el desierto & sacrificaremos | al señor nuestro dios. x7^000E7^2^3^19^22bisrb^% E yo se | que non vos querra dexar yr el rrey | de egipto. x7^000E7^2^3^20^22bisrb^% E enbiare el mj poderio | & estruyre a egipto con todas las mjs | maraujllas que fare dentro en el % | E despues desto vos enbiare x7^000E7^2^3^21^22bisrb^& dare | graçia a este pueblo enlos ojos de | los de egipto por que quando fueredes | non salgades vazios. x7^000E7^2^3^22^22bisrb^% E deman|dara cada vno asu vezino & asu mora|dor que estouiere en su casa joyas de | oro & de plata & paños & ponerlos he|des sobre vros fijos & sobre vras fi|jas & tiraredes alos de egipto. x7^000E7^2^4^1^22bisrb^{#r Capi|tulo .iiijº. delas primeras señales q | dios mostro amoysen en el desierto | por que los fijos de ysrrael creyesen | por el} | E rrespondio moysen | & dixo si non qujsieren amj | creer njn oyeren dela mj pa|labra ca diran non se aparesçio aty el | señor. x7^000E7^2^4^2^22bisrb^% E dixole el señor que es eso | que es en tu mano & dixo blago x7^000E7^2^4^3^22bisrb^& di|xo lançalo en tierra & lançolo en tie|rra & fue tornado culebro & fuxo mo|ysen delante del. x7^000E7^2^4^4^22bisrb^% E dixo el señor | amoysen tiende tu mano & traua | de su cola & tendio su mano & trauo [fol. 22bisv-a] della & fue torrnado blago ensu mano | . x7^000E7^2^4^5^22bisva^% Esto por que les asegurase que | se aparesçio aty el señor dios de tu pa|dre dios de abraham dios de ysaque | dios de jacob. x7^000E7^2^4^6^22bisva^% E [dixole] otrosy el señor | mete agora tu mano entu seno & me|tio su mano en su seno & sacola & era | tornada la su mano leprosa blanca | como njeue. x7^000E7^2^4^7^22bisva^% E dixo torna tu ma|no atu seno & torno su mano a su se|no & era torrnada segunt su carne. | x7^000E7^2^4^8^22bisva^E sera sy non qujsieren creer nj oyr | la tu palabra por la señal primera cre|eran por la boz de la tu mano & dela se|ñal postremera. x7^000E7^2^4^9^22bisva^% E sy avn non te | qujsieren creer por estas dos señales | njn oyeren la tu boz tornaras delas | aguas del rrio & vaziaras enlo seco & | seran las aguas que tomares del rrio | & torrnarse han sangre enlo seco. x7^000E7^2^4^10^22bisva^% & | dixo moysen al señor ya señor non so | yo ome de lengua ca dias ha antes | que començases a fablar con tu sier|uo ca trabado so de lengua & pesado de | fabla so yo. x7^000E7^2^4^11^22bisva^% E dixo el señor a el qe | es el que pone boca al ome o quien es | el que faze mudo o sordo çiego o coxo | sy non yo el señor. x7^000E7^2^4^12^22bisva^% E agora anda | ve yo sere enla tu boca & enseñarte he | lo que diras. x7^000E7^2^4^13^22bisva^% E dixo rruegote ago|ra señor que enbies al que as de en|biar. x7^000E7^2^4^14^22bisva^% E ençendiose la saña del se|ñor contra moysen & dixo cata aha|ron tu hermano el leuj sube & fabla|ras con el las palabras & avn el te sal|dra arresçebir & como te viere toma|ra gozo en su coraçon. x7^000E7^2^4^15^22bisva^% E fablaras | con el & porrnas las palabras enla | su boca & yo sere enla tu boca & enseñar|vos he lo que avedes a dezir. x7^000E7^2^4^16^22bisva^% E el | fablara por ty al pueblo & el sera aty | por boca & tu seras ael por juez. x7^000E7^2^4^17^22bisva^% E | este blago tomaras en tu mano para | con que fagas las prueuas. | x7^000E7^2^4^18^22bisva^E fue moysen & torno agetro su su|egro & dixole quiero agora yrme [fol. 22bisv-b] & tornare amjs hermanos que estan | en egipto & vere sy son avn viuos % & | dixo getro amoysen vete en paz. x7^000E7^2^4^19^22bisvb^E | dixo el señor amoysen en mjdian anda | ve & torna a egipto ca muertos son to|dos los varones que buscaua tu alma | . x7^000E7^2^4^20^22bisvb^% E tomo moysen asu muger & a | sus fijos & cargolos en somo el asno & | tornose atierra de egipto. % E tomo | moysen el blago de dios en su mano x7^000E7^2^4^21^22bisvb^% | E dixo el señor dios amoysen quando | fueres atornar a egipto para mjentes | en las prueuas que puse enla tu mano | & fazerlas as ante faraon & yo endu|resçere su coraçon & non querra enbiar | al pueblo. x7^000E7^2^4^22^22bisvb^% E diras afaraon asy di|ze el señor mjo fijo el mj primero genjto | es ysrrael. x7^000E7^2^4^23^22bisvb^% E dixo asy enbia al mj | fijo que me sirua. & sy non lo qujsiers | enbiar cata que matare al tu fijo | el tu primo genjto. x7^000E7^2^4^24^22bisvb^% E estando enel | camjno en la mesnada salio asu encu|entro el señor & qujsolo matar. x7^000E7^2^4^25^22bisvb^% E | tomo çipora vn pedernal & çircunçido | la natura de su fijo & pegola asus pies | & dixo de manera de noujo de sangre | fueste tu amj. x7^000E7^2^4^26^22bisvb^% E afloxo estonçes | del & dixo noujo de sangre me fueste | tu por las çircunçision. | x7^000E7^2^4^27^22bisvb^E dixo el señor a aharon anda ve a | rresçebir amoysen al destierro & | fue & encontro con el al monte de dios | & besolo. x7^000E7^2^4^28^22bisvb^% E denuçio moysen a aha|ron todo quanto le avia fablado el se|ñor por la cosa que le enbiaua & todas | las señales que le encomendo. | x7^000E7^2^4^29^22bisvb^E fue moysen & aharon & fiziero | llegar todos los viejos de ysrrl | x7^000E7^2^4^30^22bisvb^& dixo aharon todas las palabras que | fablo el señor amoysen & fizo las seña|les a vista del pueblo. x7^000E7^2^4^31^22bisvb^% E creyo el | pueblo & entendieron que el señor ve|sitaua el pueblo de ysrrael & que avia | visto los sus trabajos & omjllaronse | & encoruaronse. x7^000E7^2^5^1^22bisvb^{#r Capitulo .vº. de co|mo moysen & aharon dixeron A [fol. 23r-a] faraon que dexase al pueblo de ysrra|el yr a fazer pasqua al señor.} | E despues vinjeron moysen | & aharon & dixeron afarao | asy dize el señor dios de ys|rrael enbia al mj pueblo para que me | fagan pasqua en el desierto. x7^000E7^2^5^2^23ra^% E di|xo faraon qujen es aquel dios para | que yo oyga la su boz para enbiar a | ysrrael. non conosco al señor njn a | ysrrael non quiero enbiar. x7^000E7^2^5^3^23ra^% E di|xeron el dios delos ebreos se aprese|to anos para que vayamos agora ca|mjno de tres dias por el desierto. % | E faremos sacrifiçio al señor nues|tro dios que non nos venga morta|dat njn espada. x7^000E7^2^5^4^23ra^% E dixoles el rrey de | egipto porque moysen & aaron destor|uades al pueblo desus obras yduos | a vras faziendas. x7^000E7^2^5^5^23ra^% E dixo faraon | ahe agora mucho es el pueblo dela tie|rra & estoruades los de sus trabajos x7^000E7^2^5^6^23ra^% | E mando faraon en aquel dia alos | rregidores que eran sobrel pueblo & | alos mayordomos & dixo x7^000E7^2^5^7^23ra^non sea a|costunbrado de aquj adelante de dar | njnguna paja al pueblo para la obra | delos adobes como el terçer dia mas va|yan & serojen paja ellos x7^000E7^2^5^8^23ra^& el cuento de | los adobes de oy tres dias aca sea pues|to sobrellos que non mengue dello | nada ca se dan vagar % E por esto rre|claman ellos & dizen queremos yr | afazer sacrifiçio anuestro dios. x7^000E7^2^5^9^23ra^% A|premjad el serujçio sobre aquellos | varones & fagan en ello & non se entre|meteran en cosas de vanjdat. x7^000E7^2^5^10^23ra^% E sa|lieron los rregidores del pueblo & aq|llos quelo mandauan & dixeron al | pueblo diziendo asy dize faraon | & manda que non vos den njnguna | paja. x7^000E7^2^5^11^23ra^% E vos yd & buscad paja donde | la fallaredes ca por eso non avedes de | menguar nada de vro serujçio. x7^000E7^2^5^12^23ra^% E | derramo el pueblo por toda tierra de | egipto abuscar soroja & paja. x7^000E7^2^5^13^23rb^% E los [fol. 23r-b] rregidores dauanles afinco diziendo | vras atarehas atamaredes segunt | las costunbre de cada dia quando vos | dauan paja x7^000E7^2^5^14^23rb^% E atormentaua los | rregidores alos fijos de ysrrael los | que eran puestos sobrellos que era | mayordomos de faraon diziendo por | que non atamades vras atarehas de | la obra segunt de tres dias aca asy la | de ayer como la de oy. x7^000E7^2^5^15^23rb^% E vinjero | los mayores delos fijos de ysrrael & | querellaronse afaraon diziendo por | que fazes esto atus sieruos. x7^000E7^2^5^16^23rb^% paja | non quieres dar alos tus sieruos & el | atarea conplida nos mandan fazer & | mira como son feridos los tus sieruos | & yerra el tu pueblo. x7^000E7^2^5^17^23rb^% E dixo floxos | sodes floxos por tanto dezides quere|mos yr fazer sacrifiçio al señor. x7^000E7^2^5^18^23rb^% E | agora yduos & serujd & paja no vos | den. % E el atarea delos adobes da|redes. x7^000E7^2^5^19^23rb^% E vieronse los rregidores | delos fijos de ysrrael en mal & dixero|les cunplenos que non menguedes | de vros adobes cosa njnguna delo que | suele de cada dia. x7^000E7^2^5^20^23rb^% E toparon con | moysen & con aharon que venjan a | su encuentro quando salian de ante | faraon. x7^000E7^2^5^21^23rb^% E dixeronles vea el señor | sobre vos & judgue ca enconastes nu|estras obras en ojos de faraon & de | los sus sieruos para dar espada enla | su mano con que nos matase. x7^000E7^2^5^22^23rb^% E | torrno moysen al señor & dixo señor | por que tanto mal a este pueblo para | que me enbiaste. x7^000E7^2^5^23^23rb^% E desque vine | afablar afaraon en tu nonbre es tor|nado mas peor contra este pueblo & | tu saluaçion non los saluas al tu pu|eblo. x7^000E7^2^6^1^23rb^{#r Capitulo .vjº. en que cuenta los | cabdillos delas casas delos fijos de | ysrrael.} | E dixo el señor amoysen ago|ra veras lo que fare afaraon | ca con poderio fuerte vos en|biare & con mano fuerte vos lançara | de su tierra. | x7^000E7^2^6^2^23va^[fol. 23v-a] Fablo dios a moysen & dixo yo el | señor x7^000E7^2^6^3^23va^que aparesçi a abraham & | aysaque & a jacob con el poderio de di|os & el mj nonbre adonay non lo di | a entender a ellos. x7^000E7^2^6^4^23va^% mas establesçi | mj firmamjento con ellos para les dar | la tierra de canaan la tierra de sus mo|radas & donde poblaron & moraron en | ella. x7^000E7^2^6^5^23va^% E agora yo he oydo el rrecla|mo de los fijos de ysrrael que los egi|pçianos se siruen dellos & menbreme | del mj firmamjento. x7^000E7^2^6^6^23va^% Por tanto di | alos fijos de ysrrael yo el señor que vos | sacare de so el sogebto de egipto & libr|vos he de vras serujdunbres & rredemjr|vos he con braço tendido & con grandes | juyzios. x7^000E7^2^6^7^23va^% E tomaruos he para mj | por pueblo & sere a vos por señor & sabre|des que yo so el señor vro dios que vos | saco de fondon dela premja de egipto | . x7^000E7^2^6^8^23va^% E traeruos he ala tierra sobre | que alçe la mj jura dela dar a abraa | & aysaque & ajacob. % E darla he a | vos por herençia yo el señor. x7^000E7^2^6^9^23va^% E fa|blo moysen esto alos fijos de ysrrael | & non se airaron con el grant afinco | del su spu & del cruel serujçio. | x7^000E7^2^6^10^23va^E ablo el señor amoysen & dixo. | x7^000E7^2^6^11^23va^entra & fabla afaraon rrey de e|gipto & dile enbia alos fijos de ysrl | de tu tierra. x7^000E7^2^6^12^23va^% E fablo moysen antel | señor & dixo pues non querran oyr a | mj los fijos de ysrrael & agora como | me querra oyr faraon seyendo yo tra|uado dela boca. | x7^000E7^2^6^13^23va^E fablo el señor amoysen & aaro | & acomendoles alos fijos de ys|rrael por faraon rrey de egipto para | sacar alos fijos de ysrrael de tierra de | egipto. | x7^000E7^2^6^14^23va^Estas son cabeçeras delas casas de | sus abolorios. fijos de rreuben | pmo genjto de ysrrael anoq fallu & | ezron & carni. % Estos son los linajes | de rreuben. x7^000E7^2^6^15^23va^% E fijos de simeon gemu|el & jamjn & yoas & yaqm & soar & saul | fijo dela cananea. % Estos son los lina||jes [fol. 23v-b] de simeon. x7^000E7^2^6^16^23vb^% estos son los nobres | delos fijos de leuj por sus linajes guer|son & qujad & merari. % E los años | delos dias dela vida de leuj fueron | çiento & treynta & siete años. x7^000E7^2^6^17^23vb^E | los fijos de guerson libin & sinjmi | por sus linajes. x7^000E7^2^6^18^23vb^% E los fijos de qad | anbran yzar & ebron &vziel. & los | años dela vida de qujad fueron çien|to & treynta & tres años. x7^000E7^2^6^19^23vb^% E los fi|jos de merari mally &musi estos son | los linajes de leuj por sus generaçions | x7^000E7^2^6^20^23vb^& tomo anbran a joquebod su tia a el | por muger & pariole a aharon & amoy|sen. % E los años dela vida de an|bran çiento & treynta & siete años. | . x7^000E7^2^6^21^23vb^& los fijos de yehar core & nefeque | & çequeri. x7^000E7^2^6^22^23vb^% E los fijos de vziel mj|sael & ersafan & seteri. x7^000E7^2^6^23^23vb^% E tomo aha|ron alisaba fija de amjnadab herma|na de nahason a el por muger & pario | anadab & abihu & aeleazar & ayd|tamar. x7^000E7^2^6^24^23vb^% E alos fijos de cora çiar | & elcana & aviaçib. estos son los lina|jes de core. x7^000E7^2^6^25^23vb^% E eleazar fijo de aha|ron tomo ael delas fijas de putiel por | muger & pariole a pinhas. % estas | son las cabeçeras delos parientes de | los leuies por sus linajes. x7^000E7^2^6^26^23vb^% el es aa|ron & muysen alos que dixo el señor | que sacasen alos fijos de ysrrael de | tierra de egipto por sus huestes. x7^000E7^2^6^27^23vb^ellos | son los que fablaron afaraon rrey de | egipto por sacar alos fijos de ysrrael de | egipto. estos son muysen & aaron. x7^000E7^2^6^28^23vb^& | fue enel dia que fablo el señor amoy|sen en tierra de egipto & fablo el señor | amoysen & aaron en tierra de egipto | x7^000E7^2^6^29^23vb^% E fablo el señor amoysen & dixo yo | el señor fabla a faraon rrey de egipto | todo lo que fable contigo. x7^000E7^2^6^30^23vb^% E dixo | moysen antel señor pues que yo so | pesado de lengua como me entendera | faraon. x7^000E7^2^7^1^23vb^{#r Capitulo .vijº. delas seña|les que moysen & aharon fizieron | por mandado de dios ante faraon | por que dexase al pueblo & el non quj|so & dela plaga quele dio dios por ello} [fol. 24r-a] E dixo el señor a muysen cata q | te [do] por dios a faraon & aaron | tu hermano sera tu profeta | x7^000E7^2^7^2^24ra^& tu fablaras todo lo que te mandare | . % E aaron tu hermano fablara a | faraon que enbie alos fijos de ysrrael | de su tierra. x7^000E7^2^7^3^24ra^% E yo enduresçere el | coraçon de faraon & multiplicare las | mjs señales & los mjs juyzios en ti|erra de egipto x7^000E7^2^7^4^24ra^& non vos oyra faraon | & dare el mj poderio en egipto & sacare | las mjs alcauelas mj pueblo fijos | de ysrrael de egipto con grandes juy|zios. x7^000E7^2^7^5^24ra^% E sabran los egipçianos q | yo el señor tiendo el mj poderio sobre | egipto & sacare alos fijos de ysrrael | de entre ellos. x7^000E7^2^7^6^24ra^% E fizo muysen & a|aron segunt les mando el señor asy | lo fizieron. x7^000E7^2^7^7^24ra^% E moysen era de hedat | de ochenta años & aaron era de hedat | de ochenta & tres años quando fabla|ron con faraon. | x7^000E7^2^7^8^24ra^E fablo el señor amoysen & aaro | diziendo. x7^000E7^2^7^9^24ra^% quando vos fa|blare faraon & dixere dat señal o pe|ua diras a aaron toma el tu blago la|ça delante faraon & tornarsea cule|bro. x7^000E7^2^7^10^24ra^% E vinjeron muysen & aharo | afaraon & fizieron asy como mando | el señor. & lanço aaron el su blago de|lante faraon & ante sus vasallos & | fue culebro. x7^000E7^2^7^11^24ra^% E llamo otrosy fara|on alos sus maestros & encantadors | & fechizeros & fizieron otro tanto los | encantadores de egipto con sus enca|tamentos asy x7^000E7^2^7^12^24ra^& lançaron cadavno su | blago & tornaronse culebros & trago | el blago de aaron alos sus blagos. x7^000E7^2^7^13^24ra^% | E esforço el coraçon de faraon & non | oyo dellos segunt era la palabra del | señor. | x7^000E7^2^7^14^24ra^E dixo el señor amoysen fuerte | esta el coraçon de faraon de non | querer enbiar al pueblo x7^000E7^2^7^15^24ra^% entra afa|raon enla mañana quando saliere | al agua & parate asu encuentro çerca | la rribera del rrio & el blago que se tor|no culebro tomaras en tu mano x7^000E7^2^7^16^24ra^% | E dezirleas el señor dios delos ebre||os [fol. 24r-b] me enbio aty diziendo enbia | al mj pueblo que me sirua enel desi|erto & agora non lo as querido fazer | fasta aquj. x7^000E7^2^7^17^24rb^% asy dize el señor en es|to sabras que yo so el señor cata don|de fiero con el blago que tengo en mj | mano sobre las aguas que son enel | rrio & tornarsean sangre x7^000E7^2^7^18^24rb^& el pescado | que esta en el rrio morra & federa el | rrio & enojarseha egipto del fedor del | agua del rrio por beuer las aguas del | rrio. | x7^000E7^2^7^19^24rb^E dixo el señor amoysen di a aaro | toma el tu blago & tiende la tu | mano sobre las aguas de egipto & | sobre sus rrios & sobre sus manantia|le sobre sus lagos & sobre sus fue|tes todas las aguas sean tornadas | en sangre en toda tierra de egipto en | los corrizales & enlos peñascales. x7^000E7^2^7^20^24rb^& | fizieronlo asy moysen & aaron se|gunt lo mando el señor % E alço el | blago & firio enlas aguas del rrio | avista de faraon & de todos sus vasa|llos & tornaronse todas las aguas | del rrio sangre. x7^000E7^2^7^21^24rb^% E el pescado que | estaua en el rrio murio & fedia el njlo | & non pudieron los egipçianos beuer | delas aguas del rrio ca eran sangre | por toda la tierra de egipto. x7^000E7^2^7^22^24rb^% E fizie|ron asy los encantadores de egipto co | sus encantamientos & enduresçio el | coraçon de faraon & non los qujso oyr | segunt fue la palabra del señor. x7^000E7^2^7^23^24rb^% E | tornose faraon & vino asu casa & non | puso su coraçon avn en esta cosa. x7^000E7^2^7^24^24rb^& | cauaron todos los egipçianos aderre|dor del rrio por aver agua para beuer ca | non podian beuer delas aguas del rrio | x7^000E7^2^7^25^24rb^% E pasaron siete dias despues que | el señor firio el rrio. x7^000E7^2^7^26^24rb^{#r Capitulo .viijº. e | que dize delas plagas que dios en|bio en toda tierra de egipto por que fa|raon non qujso enbiar al pueblo de | ysrl.} | E dixo el señor amoysen | entra afaraon & dezirleas a|sy dize el señor enbia al mj | pueblo para que me sirua. x7^000E7^2^7^27^24rb^% E sy no | lo qujsieres tu enbiar cata que yo es|truyre todo el tu termjno con rranas | x7^000E7^2^7^28^24va^[fol. 24v-a] % E engendrara el rrio rranas & su|biran & entraran en tu estrado & en tu | palaçio & en tu lecho & en tu camara | & enlas casas de tus vasallos & en to|do tu pueblo & en tus forrnos & en t | artesas x7^000E7^2^7^29^24va^& en ty & en tu pueblo & en to|dos tus sieruos sobiran las rranas | x7^000E7^2^8^1^24va^E dixo el señor a moysen di a aaro | tiende tu mano con tu blago so|bre los rrios & sobre los arroyos & so|bre las corrientes & sobiran rranas | sobre la tierra de egipto. x7^000E7^2^8^2^24va^% E tendio | aaron sus manos sobre las aguas | de egipto & subieron rranas & cubri|eron la tierra de egipto. x7^000E7^2^8^3^24va^% E fizie|ron asy los encantadores con sus en|cantamentos & subieron rranas so|bre toda la tierra de egipto. x7^000E7^2^8^4^24va^% E lla|mo faraon a muysen & aaron & dixo | rrogad de mj al señor que tire las rra|nas de mj & del mj pueblo & enbiare al | pueblo que fagan sacrifiçio al señor | . x7^000E7^2^8^5^24va^% E dixo muysen afaraon espera|me fasta que faga oraçion por ty & por | tus vasallos & por el tu pueblo porque | se tiren las rranas de ty & de tu casa | mas en el njlo quedaran x7^000E7^2^8^6^24va^% E dixo | para cras & dixo asy sera como tu di|zes porque conoscas que non lo ay | semejante que nuestro señor dios. | x7^000E7^2^8^7^24va^% E tirar sehan las rranas de ty & | de tus casas & de tus vasallos & de tu | pueblo mas en el rrio quedaran x7^000E7^2^8^8^24va^% | E salio moysen & aron de estar con | faraon & rrogo muysen al señor por | rrazon delas rranas que puso afara|on. x7^000E7^2^8^9^24va^% E fizo el señor segunt la pala|bra de moysen & murieron las rranas | delas casas & delos corrales & delos ca|pos x7^000E7^2^8^10^24va^& llegaualas a montones & fedie | la tierra. x7^000E7^2^8^11^24va^% E vido faraon que eran | tiradas & enduresçio su coraçon & non | oyo dellos segunt fue la palabra del | señor. | x7^000E7^2^8^12^24va^E dixo el señor amoysen & aaron | tiende el tu blago & fiere en el | poluo dela tierra & seran piojos en to||da [fol. 24v-b] tierra de egipto. x7^000E7^2^8^13^24vb^% E fizieronlo asi | & tendio aron su mano con el blago & | firio en el poluo dela tierra & fueron pi|ojos enel ome & en bestias & todo el pol|uo dela tierra era piojos en toda tie|rra de egipto x7^000E7^2^8^14^24vb^& fizieron asy los enca|tadores con sus encantamentos pa | sacar piojos & non pudieron & fuero | los piojos enel ome & enla bestia x7^000E7^2^8^15^24vb^% | E dixeron los encantadores afarao | miraglo de dios es este. % E esforço | el coraçon de faraon & non los qujso oyr | segunt fue la palabra del señor. | x7^000E7^2^8^16^24vb^E dixo el señor amoysen madruga | enla mañana & parate delante | faraon quando saliere al agua & de|zirleas asy dize el señor enbia el mj | pueblo que me sirua. x7^000E7^2^8^17^24vb^% Ca sy non lo | enbiares yo enbiare enty & en tus | vasallos & en tu pueblo & en tu casa | fieras anjmalias & fenchirsehan las | casas de egipto dellas & avn la tierra | sobre que estan ellos. x7^000E7^2^8^18^24vb^% E saluare en | aquel dia la tierra de gosen donde el mj | pueblo esta enella derramado porque | lo escape delas fieras anjmalias porq | sepas que yo so el señor esto dentro enla | tierra x7^000E7^2^8^19^24vb^& porne apartamjento entrel mj | pueblo & entre el tuyo esta señal sera | para mañana. x7^000E7^2^8^20^24vb^% E fizo el señor asy & | vinjeron las fieras anjmalias muy | muchas acasa de faraon & acasa de sus | vasallos en toda tierra de egipto % E | dañose la tierra delante las fieras a|njmalias. x7^000E7^2^8^21^24vb^% E llamo faraon amoy|sen & aaron & dixo andat & yd asacri|ficar al vro dios enla tierra. x7^000E7^2^8^22^24vb^% E di|xo moysen non es derecho que se faga | ello asy que enla creençia de egipto | sacrifiquemos al señor nuestro dios | pues sy dela creençia de egipto faze|mos sacrifiçio asu ojo apedrearnosha | x7^000E7^2^8^23^24vb^% Camjno de tres dias tenemos de | yr por el desierto & faremos sacrifiçio | al señor nuestro dios segunt nos lo | mando. x7^000E7^2^8^24^24vb^% E dixo faraon yo vos en|biare afazer sacrifiçio al señor vro | dios enel desierto mas lexos non [fol. 25r-a] vos alexedes yd arrogar por mj. x7^000E7^2^8^25^25ra^% E | dixo moysen cata yo salgo de cabo de ty & | de que rruegue al señor que tire las | fieras anjmalias de faraon & de sus va|sallos & de su pueblo cras. po no tor|naras mas amentir para que no en|bies al pueblo asacrificar al señor. | . x7^000E7^2^8^26^25ra^% E salio moysen de ante faraon & | rrogo al señor. x7^000E7^2^8^27^25ra^% E fizo el señor se|gunt la palabra de moysen. & tiro las | fieras anjmalias de faraon & de sus | vasallos & de su pueblo que non que|do nada dello. x7^000E7^2^8^28^25ra^E enduresçio farao | su coraçon avn aquella vez & no qso | enbiar al pueblo. x7^000E7^2^9^1^25ra^{#r Capitulo .ixº. en | que cuenta diuersas plagas q dios | enbio en tierra de egipto por que fara|on non enbiaua al pueblo.} | E dixo el señor amoysen entra | afaraon & dezirleas asy di|ze el señor dios delos ebre|os enbia al mj pueblo que me sirua | x7^000E7^2^9^2^25ra^& sy tu nonlo qujsieres enbiar &lo quj|sieres forçar x7^000E7^2^9^3^25ra^cata quel poderio del se|ñor llegara enlos tus rrebaños los | que estan enel canpo enlo cauallar | & enlo asnar & enlos camellos & en | lo vacuno & enlo ovejuno con muy | grant mortandat. x7^000E7^2^9^4^25ra^% E apartara | el señor entre los rrebaños de ysrrael | & entre los de egipto & non morra nj|guna rres de todo lo delos fijos de ysrl | . x7^000E7^2^9^5^25ra^% E puso el señor plazo de dezir de | mañana se tiene de fazer esta cosa | enla tierra. x7^000E7^2^9^6^25ra^% E fizo el señor esto otro | dia & murieron todos los ganados de | egipto & delos ganados delos fijos de | ysrrael non murio njnguno. x7^000E7^2^9^7^25ra^% E | enbio faraon aver & non fallaron njn|guno muerto del ganado delos fijos | de ysrrael tan sola mente vno. & endu|resçio el coraçon defaraon & non qujso | enbiar al pueblo. | x7^000E7^2^9^8^25ra^E dixo el señor amoysen & aaron | tomad vos otros vros puños | llenos de çeniza del forrno & derrame|la moysen contra el çielo avista de fa||raon. x7^000E7^2^9^9^25rb^[fol. 25r-b] % E sera por pauesa sobre to|da la tierra de egipto sobre omes & so|bre bestias por sarrna que floresca | anpollas en toda tierra de egipto x7^000E7^2^9^10^25rb^% | E tomaron la çeniza del forno & | pararonse ante faraon & derramo | la çeniza moysen contra el çielo & | fue sarrna de anpollas que floresçia | enlos omes & enlas bestias. x7^000E7^2^9^11^25rb^% E | non se pudieron los maestros pa|rar delante moysen dela sarrna ca | era la sarrna enlos maestros enca|tadores & en toda tierra de egipto x7^000E7^2^9^12^25rb^% | E enduresçio el señor el coraçon de | faraon & non los qujso oyr segunt | fue la palabra del señor amoysen. | x7^000E7^2^9^13^25rb^E dixo el señor amoysen madru|ga de mañana & parate delan|te faraon & dezirleas asy dize el se|ñor dios delos ebreos enbia al mj | pueblo para que me siruan. x7^000E7^2^9^14^25rb^% Ca de | esta vegada yo enbiare todas las pes|tilençias en tu coraçon & en tus va|sallos & en tu pueblo porque entie|das que nonlo ay tal como yo en | toda la tierra. x7^000E7^2^9^15^25rb^& agora enbiare el mj po|derio & oviera muerto aty & altu pue|blo con mortandat & estruyerate de | la tierra. x7^000E7^2^9^16^25rb^% E sy non por que te ense|ñe este mj poderio porque tengas que | contar del mj juyzio & por que denuçi|es la mj fama en toda la tierra x7^000E7^2^9^17^25rb^& avn | estas enduresçido contra el mj pueblo | de non los querer enbiar. x7^000E7^2^9^18^25rb^% Cata | que yo fare llouer a esta ora demañana | pedrisco muy grande que nunca fue | tal como el en egipto desde el dia en | que fue açimentado fasta agora x7^000E7^2^9^19^25rb^% | E agora enbia rrecoger las tus ca|bañas & todo lo que tienes enel canpo | todos los omes & las bestias que ya|zen enel canpo & sy non se rrecogieren | alas casas verrna sobrellos pedrisco | & morran. x7^000E7^2^9^20^25rb^% E todos aquellos que | temjeron dela palabra del señor delos | que eran delos vasallos de faraon fi|zieron rrecoger sus sieruos & asus ca|bañas alas casas. x7^000E7^2^9^21^25rb^% E los que non | presçiaron su palabra del señor dexaro [fol. 25v-a] asus sieruos & asus ganados enel can|po. | x7^000E7^2^9^22^25va^E dixo el señor amoysen tiende tu | mano contra el çielo & sera pedri|sco sobre la tierra de egipto. sobre omes | & sobre bestias & sobre todas las yeruas | del canpo de tierra de egipto. x7^000E7^2^9^23^25va^% E ten|dio moysen el su blago contra el çielo & | el señor dio truenos & pedrisco & corrio | fuego dela tierra. % E fizo llouer el | señor pedrisco sobre la tierra de egipto | . x7^000E7^2^9^24^25va^% E fue pedrisco & fuego vuelto co | el pedrisco muy grande que non lo | ovo tal como ello en toda tierra de e|gipto desde que fue gente. x7^000E7^2^9^25^25va^% E ma|to el pedrisco en toda tierra de egipto | todo qnto estaua en el canpo de omes | fasta bestias & toda la yerua del canpo | fue estroyda del pedrisco & todo arbol | del canpo fue quebrantado. x7^000E7^2^9^26^25va^% mas en | tierra de gosen donde estauan los fijos | de ysrrael non ovo pedrisco. x7^000E7^2^9^27^25va^% E en|bio faraon allamar amoysen &aa|ron & dixoles peque esta vez al señor | el es el justo & yo & el mj pueblo somos | los malos. x7^000E7^2^9^28^25va^% E rrogad al señor que | alçe los truenos de (v) nos & el pedrisco | & enbiaruoshe & non vos deterne | mas. x7^000E7^2^9^29^25va^% E dixole moysen quando | nos salieremos dela çibdat tendere | mjs palmas al señor & çessaran los tru|enos & el pedrisco non sera mas por | que conoscas que del señor es la tierra | . x7^000E7^2^9^30^25va^% E aty & atus vasallos conosco q | sodes tales que non vos queredes | adomellar delante el señor dios. x7^000E7^2^9^31^25va^% & | el lino & la çeuada fue destruydo ca las | çeuadas eran tenpranas & el lino e|ra cabeçudo. x7^000E7^2^9^32^25va^% E el trigo & la can|dia non se estruyo por quanto era | tardio. x7^000E7^2^9^33^25va^% E salio moysen de estar | con faraon dela çibdat & tendio sus | palmas al señor & çessaron los true|nos & el pedrisco & la lluuja no corrio | ala tierra. x7^000E7^2^9^34^25va^% E vido faraon que çe|ssaua la lluuja & el pedrisco & los true|nos & torno apecar & enduresçio su co|raçon el & sus vasallos. x7^000E7^2^9^35^25va^% E esforço||se [fol. 25v-b] el coraçon de faraon & non enbio a | los fijos de ysrrael segunt fue la pa|labra del señor por mano de moyse | x7^000E7^2^10^1^25vb^{#r Capitulo .x. en como moysen por | mandado de dios entro otra vegada | afaraon diziendo que dexase al | pueblo & non qujso & delas plagas | que dios le enbio por ende.} | E dixo el señor amuysen entra | afaraon que yo enduresçe|re su coraçon & el coraçon de | sus vasallos por que ponga estas mjs | prueuas dentro en el. x7^000E7^2^10^2^25vb^% E por que | tengas que contar atus fijos & alos | fijos de tus fijos lo que yo fago en | egipto & las mjs señales que yo po|go enellos & sabredes que yo so el | señor. x7^000E7^2^10^3^25vb^% E entro moysen & aaron | ante faraon & dixeronle asy dize el | señor dios delos ebreos fasta quan|do non te quieres domellar ante | mj enbia al mj pueblo que me sirua | x7^000E7^2^10^4^25vb^% Ca sy nonlo enbiares cata que | mañana enbiare langosta en tu ter|mjno. x7^000E7^2^10^5^25vb^& cobrira la color dela tierra | & non podras ver la tierra & comera | la rremanjente que vos quedo del | pedrisco & comera todos los arbols | que vos nasçen enel canpo x7^000E7^2^10^6^25vb^& fenchir|sehan tus casas & las casas de tus | vasallos & las casas de toda egipto q | nunca vieron vros avuelos nj avu|elos de vros auuelos del dia que fue|ron fasta oy. & partiose & salio de ante | faraon. x7^000E7^2^10^7^25vb^% E dixeron los vasallos | de faraon antel fasta quando nos | ha de ser esto por contrario enbia a | estos varones & siruan al señor su di|os ante que sepamos en como se ha | de perder egipto. x7^000E7^2^10^8^25vb^% E fue torrnado mo|ysen & aaron afaraon & dixoles an|dat & yd aserujr al señor vro dios mas | qujen o quien avedes de yr. x7^000E7^2^10^9^25vb^% E di|xo moysen con nuestras criaturas | & con nros viejos yremos & con nros | fijos & con nras fijas & con nuestros | ganados & con nuestras vacas & con | nuestras ouejas auemos de yr ca fie|sta es del señor anos otros. x7^000E7^2^10^10^25vb^% E dixo [fol. 26r-a] les asy sea el señor con vos otros como | asy vos enbiare. % E las vras cria|ças catad como esta aparejado mal | delante vras caras. x7^000E7^2^10^11^26ra^mas non asy sy | non vayan agora los mançebos & | siruan al señor ca esto es lo que vos | otros queredes & enbiaronlos delan|te faraon. | x7^000E7^2^10^12^26ra^E dixo el señor amuysen tiende | la tu mano sobre la tierra de | egipto por langosta & sobira sobre tie|rra de egipto & comera toda la yerua | dela tierra todo lo que quedo del pedris|co. x7^000E7^2^10^13^26ra^% E tendio moysen el su blago | sobre tierra de egipto & el señor moujo | viento solano enla tierra todo aql | dia & toda aquella noche fasta la ma|ñana. & el viento acarreo la lagosta. x7^000E7^2^10^14^26ra^& | alçose la lagosta sobre toda la tierra de | egipto & asento por todo el termjno de | egipto muy grande que de antes nu|ca fue otra tal lagosta como ella nj des|pues della non sera asy. x7^000E7^2^10^15^26ra^% E cubrio | la vista de toda la tierra & escuresçio to|da la tierra & comjo todas las yeruas | dela tierra & todos los frutos delos ar|boles que escaparon del pedrisco & non | quedo njnguna verdura en arbol nj | yerua del canpo en toda tierra de egip|to. x7^000E7^2^10^16^26ra^% E corrio faraon & llamo amoy|sen & aaron & dixo peque contra el se|ñor vro dios & contra vos. x7^000E7^2^10^17^26ra^% Agora | perdonad el mj yerro de çierto de aqs|ta vez & rrogad al señor vro dios que | tire de (mj)sobre mj otrosy esta muerte | . x7^000E7^2^10^18^26ra^% E salio moysen de estar con farao | & rrogo al señor. x7^000E7^2^10^19^26ra^% E trastorno el se|ñor viento abrego muy fuerte & alço | la lagosta & lançola enla mar berme|ja & non quedo tan sola vna langosta | en todo el termjno de egipto. x7^000E7^2^10^20^26ra^% E en|duresçio el señor el coraçon de faraon | & non qujso enbiar alos fijos de ysrl. | x7^000E7^2^10^21^26ra^E dixo el señor amoysen tiende | tu mano contra el çielo & sera | tinjebras sobre la tierra de egipto & | apalpara tinjebra. x7^000E7^2^10^22^26ra^% E tendio moy||sen [fol. 26r-b] su mano contra el çielo & fue tinj|ebra escura en toda tierra de egipto | tres dias x7^000E7^2^10^23^26rb^& non pudo ver ome asu her|mano & non se leuanto njnguno de | su lugar tres dias & atodos los fijos | de ysrrael era luz ensus moranças | . x7^000E7^2^10^24^26rb^% E llamo faraon amoysen & dixo | yd aserujr al señor vro dios mas vr|as ouejas & vras vacas esten quedas | enpo vras criaturas leuadlas co vos | . x7^000E7^2^10^25^26rb^% E dixo moysen avn tu daras mas | en nuestras manos ofrendas & prese|tes con que fagamos al señor nuestro | dios. x7^000E7^2^10^26^26rb^% mas nuestros ganados ha | de yr con nusco non ha de quedar vna | cosa ca dello avemos de tomar para | fazer sacrifiçio al nuestro señor dios | . % E nos otros non sabemos de qual | desto lo tenemos de fazer al señor fas|ta que alla lleguemos. x7^000E7^2^10^27^26rb^% E endure|sçio el señor el coraçon de faraon & non | los qujso enbiar. x7^000E7^2^10^28^26rb^% E dixole faraon | anda vete de cerca mj & mando que no | parescas mas ante mj ca enel dia que | delante mj paresçieres cata que mo|rras. x7^000E7^2^10^29^26rb^% E dixo moysen derecho fa|blaste non tornare mas a ver tu cara | x7^000E7^2^11^1^26rb^{#r Capitulo .xjº. como dios mando a | los fijos de ysrrael que demandase | joyas para que leuasen delos de e|gipto & como dios dixo que enbia|ria otra plaga enellos.} | E dixo el señor amuysen avn | otra plaga fare venjr sobre | faraon & sobre egipto & des|pues enbiaruos ha de aquj & asy co|mo vos qujsiere enbiar al fin sera co|mo qujen vos escurre vos lançara de | aquj afincada mente. x7^000E7^2^11^2^26rb^% E fabla | agora en oydos del pueblo & deman|de cada vno asu amigo & cada vna a | su amiga joyas de oro & de plata. x7^000E7^2^11^3^26rb^% E | dio el señor graçia al pueblo en ojos | delos egipçianos otrosy el varon muy|sen avianlo por muy grande en toda | la tierra de egipto & en ojos delos | vasallos de faraon & enlos ojos del | pueblo. | x7^000E7^2^11^4^26va^[fol. 26v-a] E dixo moysen asy dize el señor | asy como ala media noche yo | saldre por medio de egipto. x7^000E7^2^11^5^26va^% E mo|rra todo pmo genjto de tierra de egip|to desde el pmo genjto de faraon el | que esta electo para se asentar en su | sylla fasta el pmo genjto que mue|le enel atahona & todo pmo genjto | delas anjmalias. x7^000E7^2^11^6^26va^% E sera el llan|to tan grande en toda tierra de egip|to que tal nuca fue njn coo ello no | sera. x7^000E7^2^11^7^26va^% E a njnguno delos fijos de | ysrrael non mesçera po su lengua | asy a ome como abestia por que sepa|des que pone el señor diferençia | entre egipto & entre ysrrael. x7^000E7^2^11^8^26va^% E | desçenderan todos estos tus vasallos | amj & omjllarsehan amj & diran an|da sal tu & todo tu pueblo que fuere | de tu conpaña & despues saldre % | E salio de estar con faraon con yra | de saña. | x7^000E7^2^11^9^26va^E dixo el señor amoysen no vos | querra oyr faraon por q multi|plique mjs maraujllas en tierra de | egipto. x7^000E7^2^11^10^26va^% E muysen & aaron fizie|ron estas maraujllas ante faraon | & enduresçio el señor el coraçon de | faraon & non enbio alos fijos de | ysrrael de su tierra. x7^000E7^2^12^1^26va^{#r Capitulo .xijº. | como dios mato todo pmo genjto | de egipto asy de omes como de besti|as & como los fijos de ysrrael salie|ron de egipto & dela pasqua q fiziero} | E dixo el señor amoysen & a|aron en tierra de egipto di|ziendo. x7^000E7^2^12^2^26va^este mes sea a vos | por comjeço delos meses pmero vos | sera delos meses del año. x7^000E7^2^12^3^26va^% fablad | atoda la conpaña de ysrrael & dezirle|as adiez deste mes tomaredes pa | cada vno de vos vn carnero por ca|sa de parientes co vn carnero acada | casa. x7^000E7^2^12^4^26va^% E sy fueren pocos los dela | casa para carnero entero tomelo | el & su vezino el mas çercano por [fol. 26v-b] cuenta de anjmas cada vno segut | pudiere comer el carnero. x7^000E7^2^12^5^26vb^% Carne|ro sano maslo de año sea avos sy pudi|ere ser avido carnero sy non tomar|lohedes delas cabras. x7^000E7^2^12^6^26vb^% E sea avos | por guarda fasta el dia catorzeno des|te mes. % E deguellelo la conpaña | del aljama de ysrrael ala ora delas vis|peras x7^000E7^2^12^7^26vb^& tomen dela sangre & pornedes | sobre los dos vnbrales & alos batide|ros delas casas donde lo comjeren x7^000E7^2^12^8^26vb^% | E coman la carne enesa noche a|sado enel fuego & çençeños con yer|uas amargosas lo comeran. x7^000E7^2^12^9^26vb^% E | non comades dello crudo njn cozido nj | sea cocho en agua saluante asado en | el fuego & la cabeza con los ynojos co | lo menudo. x7^000E7^2^12^10^26vb^% E non guardedes dello | para otro dia enla mañana & lo que | sobrare dello a otro dia quemarlohe|des enel fuego. x7^000E7^2^12^11^26vb^% E en esta manera | lo comeredes vros lomos çeñjdos. | vros çapatos calçados en vros pies | & vos bordones en vras manos & | comerlohedes presurosa mente | pasqua es al señor. x7^000E7^2^12^12^26vb^% E pasare por | tierra de egipto en esta noche & mata|re atodo pmo genjto en tierra de egi|pto asy de omes como de bestias & en | todos los dioses de egipto fare juyzi|os yo el señor. x7^000E7^2^12^13^26vb^% E sera a vos otros | la sangre por señal enla casa donde | estouierdes & vere la sangre & apia|dare sobre vos que non aya en vos | mortandat njn daño quando yo | estruyere la tierra de egipto. x7^000E7^2^12^14^26vb^% E | este dia sera a vos otros de rremen|brança & fazerlehedes fiesta al se|ñor por vras generaçiones costunbr | perdurable lo guardaredes. x7^000E7^2^12^15^26vb^% siete | dias comeredes çençeño. & enel | dia pmero tiraredes lo liebdo de | vras casas. ca todo aquel que lieb|do comjere sera tajada su alma de | ysrrael desde el dia pmero fasta el | dia seteno. x7^000E7^2^12^16^26vb^% E el dia primero se|ra llamado santo & el dia seteno sera [fol. 27r-a] llamado santo avos & njnguna obra | non sera fecha enellos sy non lo q | fuere de comer acada persona esto | sola mente seades tenudos afazer | . x7^000E7^2^12^17^27ra^% E guardaredes lo çençeño ca | en aquel dia mesmo saque las vras | huestes de tierra de egipto guarda|redes este dia en vras generaçioes | costunbre perdurable. x7^000E7^2^12^18^27ra^% Enel mes | pmero acatorze dias del mes enla | noche comeredes çençeño fasta el | dia de veynte & vn dias enla tarde | . x7^000E7^2^12^19^27ra^% siete dias non sea fallado liebdo | en vras casas ca todo aql q comiere | liebdo sera tajada su alma dela con|paña de ysrrael asy avenedizo co|mo natural dela tierra x7^000E7^2^12^20^27ra^njngut lieb|do non sea comjdo en vras moradas | çençeño comeredes. | x7^000E7^2^12^21^27ra^E llamo moysen atodos los vie|jos de ysrrael & dixoles tomat | & trahed para vos ganado por vros pa|rentescos & degolladlo por la pasqua | . x7^000E7^2^12^22^27ra^% E tomad manojos de orega|no & mojarlohedes enla sangre q | estara enel baçin. % E de vos non | salga njnguno delas puertas de su | casa fasta la mañana. x7^000E7^2^12^23^27ra^% E pasa|ra el señor por estroyr a egipto & ve|ra la sangre sobre los vnbrales & | alos qujçios & apiadara el señor so|bre la puerta & non dexara al destro|ydor que entre en vras casas a des|troyr. x7^000E7^2^12^24^27ra^% E guardaredes esta cosa | por costunbre vos & vros fijos por sie|pre jamas. x7^000E7^2^12^25^27ra^% E sera quando fue|redes ala tierra que el señor vos dara | segunt lo prometio guardaredes | este firmamjento. x7^000E7^2^12^26^27ra^% E sera quando | vos dixeren vros fijos que firmamj|ento es este anos x7^000E7^2^12^27^27ra^% E diredes sac|fiçio de piadat es al señor que apia|do sobre las casas delos fijos de ysrl | en egipto quando estruyo alos de e|gipto & saluo nuestras casas & en [fol. 27r-b] encoruo el pueblo & omjllaron. x7^000E7^2^12^28^27rb^% | E fueron & fizieron los fijos de | ysrrael segunt mando el señor a|moysen & aaron asy lo fizieron. | x7^000E7^2^12^29^27rb^E fue ala medianoche firio el | señor atodo primo genjto de | tierra de egipto desde el pmo genjto | de faraon el qual estaua electo pa | se asentar enla su silla fasta el pmo | genjto del captiuo que estaua enla | carçel & atodo pmo genjto delas anj|malias x7^000E7^2^12^30^27rb^& leuanto faraon de noche | el & todos sus vasallos & todo egipto | . % E fue grant rreclamo en egipto | que non avia casa que muerto en | ella non oviese. x7^000E7^2^12^31^27rb^% E llamo amoy|sen & aaron de noche & dixole leuan|taduos & salid de entre mj pueblo | asy vos como los fijos de ysrrael & | yd aserujr al señor segunt que dixi|stes x7^000E7^2^12^32^27rb^tan bien con vras ouejas como | con vras vacas tomadlo todo asy | como demandastes. andat & yduos | & bendezid tan bien amj. x7^000E7^2^12^33^27rb^% E es|forçaron los egipçianos contra el | pueblo por enbiarlos afincada me|te dela tierra ca dixeron todos mo|rremos. x7^000E7^2^12^34^27rb^% E puso el pueblo su ma|sa ante que se leudase ensus arte|sas enbuelta ensus rropas en somo | desus cuestas. x7^000E7^2^12^35^27rb^% E los fijos de ys|rrael fizieron segunt lo mando el | señor amoysen & demandaro alos | egipçianos joyas de oro & plata & pa|ños. x7^000E7^2^12^36^27rb^% E dio el señor graçia al pu|eblo ante los egipçianos & prestaro|les & trauaron delos egipçianos. | x7^000E7^2^12^37^27rb^E mouieron los fijos de ysrrael | de rramases açucod contia de | seysçientos mjll peones de varones | fueras dela famjlia x7^000E7^2^12^38^27rb^% E otrosy | muchos estraños salieron conellos | & ouejas & vacas & muy muchos | rrebaños. x7^000E7^2^12^39^27rb^% & cozieron la masa q | sacaron de egipto tortas çençeñas | por quanto non se pudo leudar ca [fol. 27v-a] fueron echados de egipto & non se pu|dieron detener & otrosy non pudie|ron para ellos fazer vianda. x7^000E7^2^12^40^27va^% E | el tienpo que estudieron los fijos de | ysrrael en egipto fue quatroçietos | & treynta años. x7^000E7^2^12^41^27va^% E acabo de qua|troçientos & treynta años enese ms|mo dia salieron todas las huestes | del señor de tierra de egipto. x7^000E7^2^12^42^27va^% noche | de guarda es al señor para los sacar | de tierra de egipto & esta es la noche | de guardar al señor para todos los fi|jos de ysrrael por sus generaçiones. | x7^000E7^2^12^43^27va^E dixo el señor amoysen & aaro | esta sera la costunbre del carne|ro dela pasqua toda persona estraña | non coma dello. x7^000E7^2^12^44^27va^% E todo sieruo | varon que sea conprado por dineros | & lo çircundaredes entonçe coma de|llo. x7^000E7^2^12^45^27va^% el venedizo & el soldado no | coma dello. x7^000E7^2^12^46^27va^% En vna casa sea co|mjdo non saquedes de casa dela car|ne para fuera & hueso non quebre|des del. x7^000E7^2^12^47^27va^toda la conpaña de ysrrael | fagan esto. x7^000E7^2^12^48^27va^% quando morare ome | contigo & qujsiere fazer la pasqua al | señor çircundarloedes atodo maslo | estonçes llegue & faga & sea como na|tural dela tierra. % E todo aquel | que non fuere çircundado no coma | dello. x7^000E7^2^12^49^27va^% vna ley sea al natural & al | pelegrino que morare entre vos. | x7^000E7^2^12^50^27va^% E fizieron los fijos de ysrrael | segunt mando el señor amoysen & | aaron asy lo fizieron. x7^000E7^2^12^51^27va^% E fue en | aquel mesmo dia saco el señor alos | fijos de ysrrael de tierra de egipto co | sus huestes. x7^000E7^2^13^1^27va^{#r Capitulo .xiijº. en que | dize el pmero mandamjento que | dios mando amoysen que fiziere | los fijos de ysrrael despues que sa|lieron de egipto.} | E fablo el señor amoysen & | dixo x7^000E7^2^13^2^27va^santifica para mj todo | pmo genjto abertura de [fol. 27v-b] todo vientre delos fijos de ysrrael | nasçido del ome & dela bestia mjos sea | . x7^000E7^2^13^3^27vb^% E dixo moysen al pueblo fare|des rremenbrança deste dia enque | salistes de egipto casa de serujdun|bre. % Ca con fuerte poderio vos saco | el señor de aquj & non se coma liebdo | x7^000E7^2^13^4^27vb^el dia de oy que salistes vos enel ms | tenprano que es el mes de março. | x7^000E7^2^13^5^27vb^E sera desque vos metiere el se|ñor enla tierra del cananj & | del emori & del ety & del eboçi lo que | juro a vros padres dela dar avos tie|rra manante leche & mjel & serujre|des este serujçio en este mes. x7^000E7^2^13^6^27vb^% siete | dias comeredes çençeño & el dia se|teno sera santo al señor x7^000E7^2^13^7^27vb^% E çençe|ño comeredes los siete dias & non te | sea fallada leuadura njn te sea pares|çido liebdo en toda la tu comarca. x7^000E7^2^13^8^27vb^% | E faras saber al tu fijo en este dia & | dezirleas esto que fago es por qnto | me saco el señor de egipto. x7^000E7^2^13^9^27vb^% E esto sea | aty por señal sobre la tu mano & por | deujsa entre los tus ojos por que sea | la ley del señor enla tu boca ca co fuer|te poderio te saco el señor de egipto x7^000E7^2^13^10^27vb^& | guardaredes esta costunbre asu tenpo|rada de año en año. | x7^000E7^2^13^11^27vb^E sera quando te troxiere el señor | ala tierra del cananj segunt lo | juro aty & atus padres & te la diere | . x7^000E7^2^13^12^27vb^% faras pasar todo parto de vientre | al señor. % E todo abortamjento de | vientre de bestia que sea tuya los | maslos sean al señor. x7^000E7^2^13^13^27vb^% E todo abor|tamjento de vientre asnal trocarlo|hedes por carrnero & sy non pudie|redes trocar desçerujgarlohedes % | E todo primo genjto de ome de tus | fijos trocaras x7^000E7^2^13^14^27vb^% E sera quando te | preguntare tu fijo cras & dixere que | es esto dezirleas con fuerte poder | nos saco el señor de casa de serujdun|bre. | x7^000E7^2^13^15^28ra^[fol. 28r-a] E fue como enduresçio faraon | de nos enbiar mato el señor | atodo pmo genjto en toda tierra de | egipto desde el primero genjto del | ome fasta el primo genjto dela bes|tia. % Por tanto fago yo sacfiçio | al señor de todo abortamjento de | vientre delos maslos & todo pmo | genjto de mjs fijos rredimire. x7^000E7^2^13^16^28ra^% E | sea por señal sobre la tu mano & por | deujsa sobre los tus ojos. ca co fuer|te poderio nos saco el señor de tie|rra de egipto. | x7^000E7^2^13^17^28ra^E fue quando enbio faraon | al pueblo & non lo gujo dios | camjno dela tierra delos filisteos | ca era çerca. ca dixo dios qujça se | arrepentira el pueblo de que vean | la hueste & querranse torrnar aegi|pto. x7^000E7^2^13^18^28ra^% E fizo dios rrodear al pu|eblo por camjno del desierto contra | la mar juncal % E subieron ar|mados los fijos de ysrrael de tierra | de egipto. x7^000E7^2^13^19^28ra^% E tomo moysen los | huesos de josep consigo por quanto | avie juramentado alos fijos de ys|rrael diziendo quando vos vesitare | dios de vesitaçion leuaredes los | mjs huesos de aquj con vos. x7^000E7^2^13^20^28ra^% E | mouieron de çucod & aposentaron | en eranj en cabo del desierto. x7^000E7^2^13^21^28ra^% E | el señor andaua delante ellos de | dia en pilar de nuue por les demos|trar el camjno & de noche en pilar | de fuego por los alunbrar por los | lleuar de dia & de noche. x7^000E7^2^13^22^28ra^% E non | se tiraua el pilar dela nuue de dia | & el pilar de fuego de noche delante | el pueblo. x7^000E7^2^14^1^28ra^{#r Capitulo .xiiijº. como el | pueblo de ysrrael pasaron por medio | dela mar fuyendo de faraon & como | faraon & su cauallia se sumieron | enla mar siguiendo tras ellos.} [fol. 28r-b] Fablo el señor amoysen & dixo | x7^000E7^2^14^2^28rb^fabla alos fijos de ysrrael | & torrnense a aposentar dela|te la boca de yrod entre mjgdol & en|tre la mar contra la ysla de çafon de | fruente aposenten sobre la mar x7^000E7^2^14^3^28rb^% | E dira faraon por los fijos de ysrl | que andan deserrados enla tierra | & que se çerro sobrellos el destierro x7^000E7^2^14^4^28rb^% | E enduresçere el coraçon de farao | & seguira enpos ellos. & glorificar|mehe en faraon & en toda su hueste | & sabran los egipçianos que yo so | el señor. % E fizieronlo asy x7^000E7^2^14^5^28rb^& fue | dicho al rrey de egipto en como el | pueblo era fuydo & fue trastorna|do el coraçon de faraon & de sus sier|uos contra el pueblo diziendo que | fezimos en soltar aysrrael de nues|tro poder que nos seruja. x7^000E7^2^14^6^28rb^% E ense|llo su caualgadura & tomo asu ge|te conel. x7^000E7^2^14^7^28rb^% E tomo seysçientas | caualgaduras escogidas & todas | las caualgaduras de egipto & sus | cabdillos sobre todo. x7^000E7^2^14^8^28rb^% E endure|sçio el señor el coraçon de farao rrey | de egipto & siguio en pos delos fi|jos de ysrrael. % E los fijos de ys|rrael salieron con alto poderio x7^000E7^2^14^9^28rb^% | E siguieron los egipçianos enpos | ellos & alcançaronlos estando apo|sentados çerca dela mar. % E to|dos los caualleros & las caualleri|as de faraon & sus caualgaduras | & sus gentes sobre la boca de yrod de|lante la ysla de çafon. x7^000E7^2^14^10^28rb^% E açerco|se faraon & alçaron los fijos de | ysrrael sus ojos & vieron alos egip|çianos moujdos en pos dellos & te|mieron mucho & rreclamaron los | fijos de ysrrael al señor. x7^000E7^2^14^11^28rb^% E dixe|ron amoysen mengua avia de se|pulcros en egipto que nos sacaste | para morir enel desierto. que es es|toque nos feziste para que nos sa|caste de egipto. x7^000E7^2^14^12^28rb^% E quiça esta era [fol. 28v-a] la palabra que te diximos en egipto | diziendo dexate de nos que serujr | queremos aegipto ca mas queremos | serujr a egipto que morir enel desier|to. x7^000E7^2^14^13^28va^% E dixo moysen al pueblo no | temades atended & veredes la salua|çion del señor que fara con vos otros | el dia de oy asy como oy vedes alos | egipçianos non torrnaredes jamas | alos ver por sienpre de sienpre. x7^000E7^2^14^14^28va^% El | señor lidiara por vos & vos callaredes | x7^000E7^2^14^15^28va^E dixo el señor amoysen porque | rreclamas amj fabla alos fi|jos de ysrrael & diles que mueuan | x7^000E7^2^14^16^28va^& tu alça tu blago & tiendelo sobre | la mar & partirseha & entraran los | fijos de ysrrael por medio dela mar | en seco. x7^000E7^2^14^17^28va^% E yo enduresçere el cora|çon de faraon & entraran en pos de | vos & glorificar mehe en faraon & | en todas sus conpaas & en sus ca|uallerias & en sus caualleros. x7^000E7^2^14^18^28va^% & | sabran los egipçianos que yo el se|ñor me glorifico en faraon & en sus | caualleros & en sus cauallerias & | en sus cauallos. x7^000E7^2^14^19^28va^% E mouiose el | angel del señor el que andaua dela|te la hueste de ysrrael & trocose en pos | ellos % E mudose el pilar dela nuue | que estaua entre ellos & torrnose en | pos ellos. x7^000E7^2^14^20^28va^% E entro entre la hues|te delos egipçianos & entre la hues|te de ysrrael & era la nuue por tene|bregura & el rresplandor del fuego era | por la noche & non llego hueste a hu|este en toda la noche. x7^000E7^2^14^21^28va^% E tendio | moysen su mano sobre la mar. % & | acarreo el señor ala mar vn viento so|lano fuerte toda esa noche & puso ala | mar por seco & fendieronse las aguas | x7^000E7^2^14^22^28va^% E entraron los fijos de ysrrael | por medio dela mar enseco & eranles | las aguas como adarue adiestro | & asinjestro. x7^000E7^2^14^23^28va^% E siguieron los egi|pçianos & entraron en pos ellos todo [fol. 28v-b] cauallero de faraon & su caualgadu|ra & sus caualgadores dentro en | medio dela mar. x7^000E7^2^14^24^28vb^% E fue contra | el alua del dia & miro el señor ala | hueste delos egipçianos con pilar | de nuue de fuego. & torrno ala hues|te delos egipçianos x7^000E7^2^14^25^28vb^& desbarato los | tropeles de sus cauallerias & acarre|olos por fortaleza. % E dixeron | los egipçianos demos afuyr ante | ysrrael ca el señor lidia por ellos | asy como en egipto. | x7^000E7^2^14^26^28vb^E dixo el señor amoysen tien|de la tu mano sobre la mar | & tratorrnarsehan las aguas so|bre egipto & sobre sus caualleros | & sobre sus cauallerias. x7^000E7^2^14^27^28vb^% E ten|dio moysen su mano sobrel mar | contra la mañana ala su fortuna | . % E los egipçianos qujsieron | fuyr & asu encuentro volujose la | mar & anego el señor alos egipçia|nos dentro enla mar. x7^000E7^2^14^28^28vb^% E trastor|naronse las aguas & cubrieron las | cauallerias & los caualleros & to|da la conpaña de faraon los que en|trauan en pos dellos enla mar non | escapo njnguno dellos. x7^000E7^2^14^29^28vb^% E los fi|jos de ysrrael andudieron enseco | por medio dela mar & eranles las | aguas por adarue adiestro & asinj|estro. x7^000E7^2^14^30^28vb^% E libro el señor en aquel | dia aysrrael del poderio de egipto. & | vido ysrrael alos egipçianos muer|tos sobre la rribera dela mar. x7^000E7^2^14^31^28vb^% E | vido ysrrael el poderio fuerte que fi|zo el señor en egipto & temjeron el | pueblo al señor & creyeron en el sen|ñor & en moysen su sieruo. x7^000E7^2^15^1^28vb^{#r Capi|tulo .xvº. en que dize el canto que mo|ysen fizo quando salieron & pasaro | el pueblo de ysrrael la mar enseco.} | Estonçe canto moysen alos | fijos de ysrrael esta cantiga | al señor. % E dixeron de|zid cantica al señor que de alteza [fol. 29r-a] se ensalço que al cauallero & asu ca|ualgadura lanço enla mar x7^000E7^2^15^2^29ra^mj esfu|erço & mj loor es el señor que fue amj | por saluador este es mj dios glorifi|carlohe dios de mj padre ensalçarloe | . x7^000E7^2^15^3^29ra^% E el señor es varon de lid adonay | es el su nonbre. x7^000E7^2^15^4^29ra^la caualleria de fa|raon & su conpaña lanço enla mar | & los sus prinçipes escogidos anega|ron enel mar rruujo. x7^000E7^2^15^5^29ra^% E los abis|mos los cubrieron. desçendieron | alas fonduras como piedra. x7^000E7^2^15^6^29ra^% la | tu diestra señor fuerte apoderada en | fortaleza. tu diestra señor quebran|to el enemigo. x7^000E7^2^15^7^29ra^con el tu grant pode|rio desfazes alos que leuantan | contra ty. % Enbias la tu saña & q|manse como coscoja. x7^000E7^2^15^8^29ra^% E con el | spu dela tu yra se encogieron las | aguas pararonse como monto des|tellando & quajaronselos abismos | enla fortuna del mar. x7^000E7^2^15^9^29ra^% E dixo | el enemigo seguirloshe & alcança|re & partire despojo sera vengada en | ellos la mj alma. % desuaynare | la mj espada & desterrarlosha la mj | mano x7^000E7^2^15^10^29ra^eventaste con tu espu & cubri|olos la mar apesgaron como plomo | enlas aguas fuertes. x7^000E7^2^15^11^29ra^% quien ay | como tu enlos dioses señor quien | ay como tu fuerte de santidat teme|roso de oraçiones fazedor de mara|ujllas x7^000E7^2^15^12^29ra^% tendiste la tu diestra trago|los la tierra. x7^000E7^2^15^13^29ra^gujaste con tu mjsericor|dia este pueblo que rredemjste. guja|lo con tu fortaleza al tenplo dela tu | santidat x7^000E7^2^15^14^29ra^% oyeron los pueblos & tre|mesçieron. dolores ovieron los po|bladores de filistea. x7^000E7^2^15^15^29ra^% Estonçes se | turbaron los condes de edom los va|lientes de moab tomaron temor des|mayaron todos los pobladores de ca|naan. x7^000E7^2^15^16^29ra^% Cayo sobre ellos pauor con | la tu grant fortaleza callaron co|mo piedra fasta que no paso el tu pueblo [fol. 29r-b] señor fasta que paso este pueblo que | rredemjste. x7^000E7^2^15^17^29rb^% Trahelos & gujalos & | pueblalos enel monte dela tu here|dat que aparejaste para tu asentamj|ento obrastelo señor de santidat se | ñor que las tus manos lo conpusi|eron. x7^000E7^2^15^18^29rb^% El señor enrreynara por sie|pre jamas x7^000E7^2^15^19^29rb^ca entro el cauallo de fa|raon & su caualleria & sus caualle|ros enla mar & trastorno el señor so|brellos las aguas dela mar & los | fijos de ysrrael andudieron enseco | en medio dela mar. | x7^000E7^2^15^20^29rb^E tomo meriam la profeta her|mana de aharon el pandero e | su mano & salieron todas las muge|res en pos della con panderos & estru|mentos. x7^000E7^2^15^21^29rb^% E rrespondie a ellas me|riam. cantad al señor que de alteza | se ensalço que al cauallo & asu caual|gador lanço enla mar. | x7^000E7^2^15^22^29rb^E moujo moysen aysrrael del | mar rruuio & subieron al desier|to de sur. % E andudieron tres di|as por el desierto & non fallaro agua | . x7^000E7^2^15^23^29rb^% E vinjeron amara & non podie|ron beuer del agua de mara por qnto | eran amargas por tanto fue llama|do su nonbre mara. x7^000E7^2^15^24^29rb^% E querellose | el pueblo amoysen & dixeron q ave|mos de beuer. x7^000E7^2^15^25^29rb^% E rreclamo al se|ñor & demostrole el señor arbol & echo|lo enel agua & endulçaronse las a|guas ally puso con el fuero & juyzio | & ally lo prouo. x7^000E7^2^15^26^29rb^% E dixo sy oyr o|yeres la boz del señor tu dios & dere|cho delante el fizieres & escuchares | sus mandamjentos & guardares to|dos sus fueros de todas pestilençias | las que puse sobre egipto no porne | sobre ty ca yo so el señor tu melezina|dor. x7^000E7^2^15^27^29rb^{#r Capitulo .xvjº. en que dize co|mo murmuro el pueblo de ysrrael co|tra moysen & como dios les enbio | mantenjmjento de Codornizes | & magna del çielo.} [fol. 29v-a] E vinjeron aelim & ally avia do|ze fuentes de aguas & setenta | palmeras. % E aposentaron | ally çerca el agua x7^000E7^2^16^1^29va^& mouieron de elim | & vinjeron toda la conpaña delos fi|jos de ysrrael al desierto de sym que | es entre elym & entre synay. % A qn|ze dias del mes segundo desu sallimj|ento de tierra de egipto. x7^000E7^2^16^2^29va^% E rrecla|mo toda la conpaña delos fijos de ys|rrael contra moysen [& aron] enel desierto x7^000E7^2^16^3^29va^% | E dixeronles los fijos de ysrrael | ya quien diera la nuestra muerte | por mano del señor en tierra de egipto | quando estauamos alas ollas dela | carne quando comjamos pan abas|tadamente para que nos sacaste a | este desierto para matar atodo este | ayuntamjento de fanbre. | x7^000E7^2^16^4^29va^E dixo el señor amoysen yo | vos fare llouer pan del çielo | & saldra el pueblo & cogeran mante|njmjento enel dia para ese dia por | amor delos prouar por ver sy anda|ran en la mj ley o sy non. x7^000E7^2^16^5^29va^% E sera | enel dia sesto & llegaran lo que cogi|eren & sera al doblo delos que cada | dia cogieren. x7^000E7^2^16^6^29va^% E dixo moysen | & aron atodos los fijos de ysrrael a | la tarde sabredes para que vos saco | el señor de tierra de egipto. x7^000E7^2^16^7^29va^% E | mañana veredes la onrra del señor | quando sonaren las vras qrellas | que son contra el señor & contra nos | por que murmurades sobre nos. x7^000E7^2^16^8^29va^% | E dixo moysen agora vos dara el | señor ala tarde carne a comer & de | mañana pan que vos fartedes ca | el señor oyo las vras querellas q | vos querellades contra el & contra | nos que non sobre nos vras que|rellas sy non al señor. x7^000E7^2^16^9^29va^% E dixo | moysen aaron di atoda la conpaña | delos fijos de ysrrael llegaduos an|tel señor ca oyo vras querellas. | x7^000E7^2^16^10^29vb^[fol. 29v-b] % E como fablo aron atoda la co|paña delos fijos de ysrrael & se ade|lantaron al desierto luego fue la | gloria del señor vista enla nuue. | x7^000E7^2^16^11^29vb^E fablo el señor amoysen di|ziendo x7^000E7^2^16^12^29vb^oy las querellas | delos fijos de ysrrael fabla & diles | entre las vispas comeredes carne | & enla mañana vos fartaredes de | pan & sabredes que yo so el señor | vro dios. x7^000E7^2^16^13^29vb^% E fue ala tarde subio | la codorniz & cubrio la hueste & | enla mañana estaua la tela del rro|çio aderredor dela hueste. x7^000E7^2^16^14^29vb^% E cres|çio la tela del rroçio & estaua sobre | la faz del desierto descubierto me|nudo & rredondo menudo como la | elada sobre la tierra. x7^000E7^2^16^15^29vb^% E vieron | los fijos de ysrrael & dixeron vno a | otro gouierno es este magna es | ella ca non sabien que cosa era % | E dixoles moysen eso es el pan q | el señor vro dios da para comer | . x7^000E7^2^16^16^29vb^% E esto es lo que manda el señor | que coja cada vno dello quanto le | cunpla para su comer vn çelemjn a | la cabeça a cuenta de vras personas | cada vno para quantos fueren en | su tienda tomaredes. x7^000E7^2^16^17^29vb^% E fizieron | asy los fijos de ysrrael & cogiero qen | mucho quien poco. x7^000E7^2^16^18^29vb^% E midieronlo | conel almud & non sobro delo mucho | njn menguo delo poco acada vno qn|to cunplio para su comer cogieron. | x7^000E7^2^16^19^29vb^E dixoles moysen njnguno no gr|de dello para otro dia. x7^000E7^2^16^20^29vb^% E no oye|ron de moysen & guardaron algunos | varones dello fasta otro dia & subio | en ello gusanos & fedio & ensañose | moysen contra ellos. x7^000E7^2^16^21^29vb^% E cogianlo | por la mañana & mañana cada vno | quanto le abastaua para su comer | & como escalentaua el sol rretiase | . x7^000E7^2^16^22^29vb^% E fue al sesto dia & cogiero pan | al doble dos almudes para cada vno [fol. 30r-a] % E vinjeron todos los grandes | dela conpaña & denuçiaronlo amoy|sen. x7^000E7^2^16^23^30ra^% E dixo esta es la palabra del | señor sabado de folgança santo es | al señor mañana. % E lo que fuere | de amasar amasaredes & lo que fue|re de coger cogeredes & todo lo que que|dare apartadlo en guarda para vos | fasta la mañana. x7^000E7^2^16^24^30ra^% E dexaronlo | fasta la mañana segunt les mando | moysen & non fedio njn cayo enello | gusano. x7^000E7^2^16^25^30ra^% E dixo moysen el dia de | oy lo comed ca sabado es oy al señor | el dia de oy non lo fallaredes enel ca|po. x7^000E7^2^16^26^30ra^% seys dias lo cogeredes enel | dia seteno sabado non avera dello na|da. x7^000E7^2^16^27^30ra^% E fue enel dia seteno & sallie|ron algunos del pueblo de ysrrael a | coger dello & non lo fallaron. | x7^000E7^2^16^28^30ra^E dixo el señor amoysen fasta qn|do queredes ser rrebeldes en gr|dar mjs mandamjentos & mjs leyes | . x7^000E7^2^16^29^30ra^% Catad que el señor dio para vos el | sabado por tanto el vos dio enel dia | sesto pan para dos dias por que estedes | cada vno ensu estrado & non salga nj|guno de su lugar en el dia seteno x7^000E7^2^16^30^30ra^& q | fuelgue en el dia seteno el pueblo x7^000E7^2^16^31^30ra^% | E llamaron la casa de ysrrael su no|bre magna & era como simjente de | culantro blanco & su sabor como tor|tas con mjel. x7^000E7^2^16^32^30ra^% E dixo moysen es|to manda el señor fenchid dello el al|mud & sea puesto en guarda que sea | por rremenbrança avras genera|çiones porque vean el pan que vos fi|ze comer enel desierto quando vos | saque de tierra de egipto. x7^000E7^2^16^33^30ra^% E di|xo moysen a aron toma vna jarra | & pon en ella contia de vn almud de | magna & ponla delante el señor guar|dada para vras generaçiones. x7^000E7^2^16^34^30ra^% E | asy como el señor lo mando amoysen | asy lo puso aharon antel testimonjo | por guarda. x7^000E7^2^16^35^30ra^{#r Capitulo .xvijº. de co|mo el pueblo demando agua a | moysen & como moysen por man||dado} [fol. 30r-b] {#r de dios firio con su blago en | la peña & salio della agua dulçe.} | E los fijos de ysrrael comjero | la magna quarenta años | fasta que entraron a tierra | poblada & la magna comieron fasta | que entraron al termjno de tierra | de canaan x7^000E7^2^16^36^30rb^% E era vn almud vn | diezmo de fanega x7^000E7^2^17^1^30rb^% E moujo to|da la conpaña delos fijos de ysrrael | del desierto de sym por sus jorrnadas | por mandado del señor & asentaron en | rrafidim & non avia agua que beuer | el pueblo. x7^000E7^2^17^2^30rb^% E barajo el pueblo con|tra moysen & dixeron danos agua & | beueremos. & dixoles moysen para | que barajades comigo para que ten|tades al señor. x7^000E7^2^17^3^30rb^% E desearon ally el | pueblo agua & murmuro el pueblo | contra moysen. % E dixeron para | que nos feziste sobir de egipto para | morir nos & nuestros fijos & nuestros | ganados de sed. x7^000E7^2^17^4^30rb^% E rreclamo moy|sen al señor diziendo que fare a este | pueblo que con pocas me quieren | apedrear. x7^000E7^2^17^5^30rb^% E dixo el señor amoyse | pasa delante el pueblo & toma conti|go delos viejos de ysrrael & el tu blago | con que feriste conel al rrio toma | en tu mano & ve. x7^000E7^2^17^6^30rb^% E yo me parare | ante ty ally sobre la peña de oreb & | feriras enla peña & saldra della ag | & beuera el pueblo. % E fizo moyse | asy avista delos viejos de ysrrael. | x7^000E7^2^17^7^30va^[fol. 30v-a] % E llamo nonbre del lugar baraja | por la baraja delos fijos de ysrrael & por | su tentar al señor diziendo sy esta el | señor connusco osy non. | x7^000E7^2^17^8^30va^E vino amalec & peleo con ysrrl | en rrafidim. x7^000E7^2^17^9^30va^% E dixo moyse | ajosue escoje delos varones & sal tu | apelear con amalec cras. & yo me pa|rare en somo dela cuesta dela sierra | & el blago de dios enla mj mano x7^000E7^2^17^10^30va^% | E fizo josue segunt le mando mo|ysen para yr apelear con amalec. % | E moysen & aaron & hur subieron | ala cuesta dela sierra. x7^000E7^2^17^11^30va^% E como al|çaua moysen sus manos vençia ys|rrael & como abaxaua sus manos ve|çia amalec. x7^000E7^2^17^12^30va^% E las manos de mo|ysen eran pesadas & tomaron vna pi|edra & pusieron fondon del & asentose | sobrella & aharon & hur sufrian con | sus manos el vno dela vna parte & el | otro dela otra & eran sus manos se|gurança fasta que el sol fue puesto. | x7^000E7^2^17^13^30va^E vençio josue aamalec & asu gen|te aboca de espada. | x7^000E7^2^17^14^30va^E dixo el señor amoysen esiue | esto por rremenbrança enel | libro & ponlo en oydos de josue ca | rrematamjento rrematare la rreme|brança de amalec de fondon del çielo | . x7^000E7^2^17^15^30va^% E conpuso moysen altar & lla|mo el su nonbre x7^000E7^2^17^16^30va^& dixo poderio sea | sobre la silla del señor. lidie el señor | con amalec de generaçion en gene|raçion. x7^000E7^2^18^1^30va^{#r Capitulo .xiijº. como getro | suegro de moysen traxo su muger de | moysen & sus fijos amoysen & el | consejo que le dio para que rrigie|se el pueblo de ysrrael.} | E oyo getro saçerdote de mjdia | suegro de moysen todo lo que | fizo dios con moysen & con | ysrrael el su pueblo & de como saco el se|ñor aysrrael de egipto. x7^000E7^2^18^2^30va^% E tomo ge|tro suegro de moysen açipora muger | de moysen despues que la enbio x7^000E7^2^18^3^30va^% | E asus dos fijos que avia nonbre [fol. 30v-b] el vno guerson por que fue pelegno | en tierra agena x7^000E7^2^18^4^30vb^% E el otro elie|zer por quanto el dios de mj padre | fue enla mj ayuda & me libro del es|pada de faraon. x7^000E7^2^18^5^30vb^% E vino getro sue|gro de moysen & sus fijos & su mugr | para moysen al desierto do estaua ase|tado çerca el monte de dios x7^000E7^2^18^6^30vb^% E di|xo amoysen yo so tu suegro getro | vengo aty & traygote atu muger | & tus dos fijos conella x7^000E7^2^18^7^30vb^& salio muy|sen arresçebir su suegro & omjllose & | besolo & demandaron vno a otro paz | & vinjeron asu tienda x7^000E7^2^18^8^30vb^% E conto mo|ysen asu suegro lo que fizo el señor | afaraon & aegipto por rrazon de ys|rrael & todos los cansançios que les a|caesçio enel camjno & libronos el se|ñor. x7^000E7^2^18^9^30vb^% E plogo agetro por todo el | bien que fizo el señor con moysen q | lo escapo de poderio de faraon & de egip|to. x7^000E7^2^18^10^30vb^% E dixo getro bendito sea el se|ñor que vos libro del poderio de egip|to & de mano de faraon que escapo al | pueblo de so el poderio de egipto x7^000E7^2^18^11^30vb^% E | agora conosco que es grande el señor | mas que todos los dioses por quanto | asoberujauan contra ellos. x7^000E7^2^18^12^30vb^% E to|mo getro suegro de moysen ofrendas | & sacrifiçios adios. % E vino aaro | & todos los viejos de ysrrael acomer | pan conel suegro de moysen ante di|os. x7^000E7^2^18^13^30vb^% E otro dia asentose moysen | ajudgar el pueblo. & sobre moysen es|taua el pueblo detenjdo desde la ma|ñana fasta la tarde. x7^000E7^2^18^14^30vb^% E paro mjen|tes el suegro de moysen todo lo que | fazia el pueblo. & dixo que es esto que | asy fazes al pueblo por que te asien|tas solo & todo el pueblo esta detenjdo | aquj desde la mañana fasta la tarde | x7^000E7^2^18^15^30vb^% E dixo moysen asu suegro por qn|to viene el pueblo amj que rrequiera | por ellos a dios. x7^000E7^2^18^16^30vb^% quando ellos han al|guna cosa vienen amj & judgo entre | cada vno & su conpañero & enseñoles los | fueros de dios & sus leyes. x7^000E7^2^18^17^30vb^% E dixo | el suegro de moysen ahe non es bie asy [fol. 31r-a] esta cosa que tu fazes. x7^000E7^2^18^18^31ra^% grant enojo | te enojaras tu con este pueblo que | es contigo ca graue cosa es aty & non | lo podras conplir solo. x7^000E7^2^18^19^31ra^% E agora oye | lo que te quiero dezir faz mj consejo & | sera dios contigo sey tu al pueblo pri|uado adios tu leuaras las cosas adi|os x7^000E7^2^18^20^31ra^& fazles aperçebimjento delos fue|ros & delas leyes & dezirlesas la carre|ra por do an de guiar & la obra que ha | de fazer. x7^000E7^2^18^21^31ra^% E tu cata por todo el pueblo | omes de esfuerço que teman adios | varones verdaderos que aburran el | algo & ponlos sobrellos que sean cab|dillos de mjllares cabdillos de çente|nares cabdillos de çinqntas cabdillos | de diezes. x7^000E7^2^18^22^31ra^% E judguen al pueblo | en toda ora & sean todas las cosas gra|ues vengan aty & las cosas lieues jud|guen ellos & [A]ljuiaras de sobre ty & le|uarlohan contigo. x7^000E7^2^18^23^31ra^% E sy esta cosa | fizieres encomjendate adios & poder|loas sobre leuar. % E otrosy todo es|te pueblo sobre los lugares entra|ran en paz. x7^000E7^2^18^24^31ra^% E oyo moysen la rra|zon quele dixo su suegro & fizo todo | lo quele aconsejo. x7^000E7^2^18^25^31ra^% E escogio moy|sen varones de esfuerço entre todo ys|rrael & pusolos por cabdillos sobre el | pueblo & cabdillos de mjllares & çen|tenarios & cabdillos de cinqntas & cab|dillos de dezenas. x7^000E7^2^18^26^31ra^% E judgauan el | pueblo en toda ora & las cosas lieues jud|gauan ellos. x7^000E7^2^18^27^31ra^% E enbio moysen asu | suegro & el fuese para su tierra. x7^000E7^2^19^1^31ra^{#r Capitu|lo .xixº. en que dize como dios fablo | con moysen enel monte de sinay a | vista de todo el pueblo.} | En el tercero mes que salieron | los fijos de ysrrael de tierra de | egipto en aquel dia vinjero | al desierto de sinay x7^000E7^2^19^2^31ra^& mouieron de rrafa|dim & vinjeron al desierto de sinay & | aposentaron en el desierto & asento ys|rrael ally de frente en el monte. x7^000E7^2^19^3^31ra^% E | moysen subio adios & llamolo el señor | del monte & dixo asy diras ala casa de [fol. 31r-b] jacob & fablaras alos fijos de ysrrael. | x7^000E7^2^19^4^31rb^vos vistes lo que fize a egipto & alçe a | vos sobre alas de agujlas & troxevos | para mj. x7^000E7^2^19^5^31rb^% E agora sy oyeredes los | mjs mandamjentos & guardaredes | el mj firmamjento seredes amj thesoro | mas que las otras gentes ca mja es | toda la tierra. x7^000E7^2^19^6^31rb^% E vos seredes amj pu|eblo de saçerdotes pueblo santo. estas | son las palabras que diras alos fijos | de ysrrael. x7^000E7^2^19^7^31rb^% E vino moysen & llamo | alos viejos del pueblo junta mente & | propuso delante ellos todas estas pala|bras quele encomendo el señor. x7^000E7^2^19^8^31rb^& rrespo|dieron todo el pueblo en vno & dixe|ton todo quanto manda el señor fare|mos. % E torrno moysen con estas | palabras del pueblo al señor. x7^000E7^2^19^9^31rb^% E di|xo el señor amoysen cata que yo verne | aty en espesura de nuue por que oya el | pueblo mj fabla contigo otrosy creera | de ty por sienpre & denuçio moysen las | palabras del señor al pueblo. x7^000E7^2^19^10^31rb^% E di|xo el señor amoysen anda ve al pueblo | & amonestales el dia de oy que maña|na que lauen sus paños x7^000E7^2^19^11^31rb^& esten aper|çebidos para el dia terçero ca enel dia | terçero desçendera el señor a vista de | todo el pueblo sobrel monte de sinay | x7^000E7^2^19^12^31rb^% E pornas termjno al pueblo ade|rredor & dira guardese cada vno de vos | desobir enel monte njn que toque en | parte del ca todo aquel que tocare enel | monte de muerte morra. x7^000E7^2^19^13^31rb^% E non to|que njnguno enel monte sy non de pie|dra sera apedreado & de saetas sera asa|eteado asy bestia como varon non podra | venjr quando sintiere la bozina suban | ellos al monte. x7^000E7^2^19^14^31rb^% E desçendio moyse | del monte para el pueblo & amonesto | al pueblo & lauaron sus paños. x7^000E7^2^19^15^31rb^% E | dixo al pueblo estad aparejados que | de aquj aterçero dia non vos allegue|des amuger. x7^000E7^2^19^16^31rb^% E fue acabo de terçe|ro dia contra la mañana & fueron | truenos & rrelanpagos & la nuue es|pesa sobre el monte & el son dela bozi|na esforçandose mucho & tremesçio | todo el pueblo que era enla hueste x7^000E7^2^19^17^31rb^% | E fizo moysen sallir al pueblo A [fol. 31v-a] rresçebir a dios dela hueste & pararonse | fondon del monte. x7^000E7^2^19^18^31va^% E el monte synay | fumeaua de aparte que el señor desçen|dio sobre el en fuego. & alço el su fumo | como fumo de calera & estremeçiose to|do el monte muy fuerte. x7^000E7^2^19^19^31va^% E fue el | thenor dela bozina todavia mas esfor|çando muy mucho & muysen fablaua | & el señor le rrespondia enla boz. x7^000E7^2^19^20^31va^% E | desçendio el señor sobrel monte sinay | al otero del monte & llamo el señor a | moysen del monte & subio moysen x7^000E7^2^19^21^31va^% | E dixo el señor amoysen desçiende faz | testimonjo contra el pueblo porque no | se atreuan al señor porque sy vieren | menguaran muchos dellos. x7^000E7^2^19^22^31va^% E | otrosy los saçerdotes que son acosta|dos al señor aperçibanse por que non | faga el señor enellos portillo. x7^000E7^2^19^23^31va^% E di|xo moysen al señor non podra el pu|eblo sobir al monte de synay. ca tu | feziste testimonjo en nos otros dizi|endo pon termjno al monte & señala|lo. x7^000E7^2^19^24^31va^% E dixole el señor ve desçiende | sube tu & aaron contigo & los saçerdo|tes & el pueblo non se atreuan a sobir | al señor por que non aportille en ellos | x7^000E7^2^19^25^31va^% E adisçio moysen al pueblo & dixo|les. x7^000E7^2^20^1^31va^{#r Capitulo .xxº. en que muestra | los diez mandamjentos que dios | dio amoysen.} | E fablo dios todas estas pala|bras & dixo x7^000E7^2^20^2^31va^yo el señor tu dios | que te saque de tierra de egi|pto de casa de serujdunbre. x7^000E7^2^20^3^31va^% non | ayas dioses agenos delante mj x7^000E7^2^20^4^31va^nj | fagas para ty doladiza de figura nj|guna delas que estan enlos çielos | de arriba njn delas que son enla tie|rra de baxo njn delas que son enlas | aguas de fondon dela tierra x7^000E7^2^20^5^31va^non | te omjlles a ellos njn los siruas. ca | yo el señor tu dios fuerte çeloso vesi|tador del pecado delos padres alos fi|jos alos terçeros & alos quartos a | mjs aborresçientes. x7^000E7^2^20^6^31va^% E fago mjse||ricordia [fol. 31v-b] amjllares alos mjs ama|dores & guardadores delos mjs ma|damjentos. | x7^000E7^2^20^7^31vb^Non jures el nonbre del señor | tu dios en vano ca no justifi|cara el señor al que jura su nonbre | en vano. x7^000E7^2^20^8^31vb^% mjenbrate del dia del sa|bado para santificarlo x7^000E7^2^20^9^31vb^seys dias la|braras & faras tu obra x7^000E7^2^20^10^31vb^% E en el dia | seteno sabado al señor tu dios non | fagas obra njnguna tu njn tu sierua | njn tu bestia njn tu morador que fue|re de tus puertas adentro. x7^000E7^2^20^11^31vb^% Ca en | seys dias fizo el señor alos çielos & | ala tierra & al mar & todo lo que esta | enel & folgo en el dia seteno por tan|to bendixo el señor el dia del sabado & | santificolo. | x7^000E7^2^20^12^31vb^Onrra atu padre & a tu madre por | que se acresçienten tus dias | sobre la tierra que el señor dios te | diere. | x7^000E7^2^20^13^31vb^Non mates x7^000E7^2^20^14^31vb^non forrnjques x7^000E7^2^20^15^31vb^no | furtes x7^000E7^2^20^16^31vb^non testimonjes cont | tu conpañero testimonjo falso x7^000E7^2^20^17^31vb^non | cobdiçies la casa de tu conpañero. | Non cobdiçies la muger de tu co|pañero tu proximo njn su | asno njn cosa njnguna delo de tu pro|ximo. | x7^000E7^2^20^18^31vb^E todo el pueblo vieron los true|nos & los rrelanpagos & el son | dela bozina & el monte fumeando & | temio el pueblo & mudaronse & para|ronse de lexos. x7^000E7^2^20^19^31vb^% E dixeron amoy|sen fabla tu connusco & oyremos & | non fable conusco dios por que non | muramos. x7^000E7^2^20^20^31vb^% E dixo moysen al pu|eblo non temades ca por vos prouar | vino dios & por que fuese el su espan|to sobre vras fazes por que non pe|quedes x7^000E7^2^20^21^31vb^& parose el pueblo de lexos & | llego moysen al espesura do estaua | dios. | x7^000E7^2^20^22^31vb^E dixo el señor amoysen asy diras | alos fijos de ysrrael vos vistes [fol. 32r-a] ca delos çielos fable con vos x7^000E7^2^20^23^32ra^non fa|gades por mj dios de plata njn dios | de oro non fagades avos otros x7^000E7^2^20^24^32ra^% | Altar de tierra faredes amj & sacfi|caras sobrel tus sacrifiçios & tus o|frendas de tus ouejas & de tus vacas | . % E en todo lugar que fuere llama|do el mj nonbre verrne aty & bende|zirtehe x7^000E7^2^20^25^32ra^% E sy altar de piedras fi|zieres para mj non labres escodada | . ca sy meneares la tu arma ençima | del seria menoscabado. x7^000E7^2^20^26^32ra^% E non su|bas con gradas en somo del mj altar | por que non parescan tus verguen|ças sobre el. x7^000E7^2^21^1^32ra^{#r Capitulo .xxjº. en que | muestra los juyzios que mando | dios amoysen que fizieren & guar|dasen los fijos de ysrrael.} | Estos son los juyzios que por|nas ante ellos. x7^000E7^2^21^2^32ra^% quando | algunt sieruo ebreo conpra|res seys años seruira & el año seteno | salga forro syn presçio. x7^000E7^2^21^3^32ra^% E sy en su | cabo entrare en su cabo salga. & sy touj|ere muger salga su muger conel x7^000E7^2^21^4^32ra^% | E sy su señor le diere muger & le pari|ere fijos & fijas la muger & sus cria|turas sean para su señor & el salga solo | . x7^000E7^2^21^5^32ra^% E sy dixere el sieruo asu señor qe|ro amj muger & amjs fijos no quiero | sallir forro x7^000E7^2^21^6^32ra^lleguelo su señor alos ju|ezes & lleguenlo ala puerta o al quj|çial della & forade la su oreja con ales|na & sirualo para syenpre. | x7^000E7^2^21^7^32ra^E quando alguno vendiere su | fija por sierua non saldra se|gunt sallen los sieruos. x7^000E7^2^21^8^32ra^% sy de mal | se fiziere asu señor & non la qujsiere | casar njn aforrar a gente estraña no | la pueda enpeñar pues la aborres|çio. x7^000E7^2^21^9^32ra^% E sy con su fijo la casase segu | el juyzio delas fijas asy faga con | ella. x7^000E7^2^21^10^32ra^% E sy otra qujsiere tomar | darleha su mantenjmjento con sus | vestidos & su costunbre non le amen|gue. x7^000E7^2^21^11^32ra^% E sy estas tres non le fiziere [fol. 32r-b] salga forra syn presçio. | x7^000E7^2^21^12^32rb^E quando algunt ome firiere | a otro & muriese sea muerto | de muerte x7^000E7^2^21^13^32rb^& sy por aventura non lo | açecho & lo troxo dios asu mano po|le lugar donde pueda ally guaresçer. | x7^000E7^2^21^14^32rb^Quando alguno soberujare con|tra su conpañero por lo querer | matar atrayçion de dentro del mj | altar sea tomado para matar. | x7^000E7^2^21^15^32rb^El que firiere asu padre o asu | madre matar sea matado. | x7^000E7^2^21^16^32rb^Qualquier que furtare varo | & lo vendiere & fuere ensu po|der fallado muera de muerte. | x7^000E7^2^21^17^32rb^El que denostare asu padre | o a su madre muera de mu|erte. | x7^000E7^2^21^18^32rb^Quando pelearen varones & fi|riere alguno asu conpañero | con piedra o terron & dello no mu|riere &yaziere en cama x7^000E7^2^21^19^32rb^sy se le|uanto & andudo por la calle sobre | su substançia sea libre el que lo firio | mas que le pague el menoscabo & la | mjsion & el sanmjento del maestro | x7^000E7^2^21^20^32rb^Quando alguno firiere asu sier|uo o asu sierua con algunt | palo & muere por su mano sea ven|gado de vengança. x7^000E7^2^21^21^32rb^mas sy algunt | dia o dias se defendiere non sea | vengado que su arerio es. | x7^000E7^2^21^22^32rb^Quando algunos omes baraja|ren en vno & enpuxaren A | muger preñada & moujere sus cria|turas & non peligrare peche por pecho | quanto pusiere sobrel el marido de | la muger & seale dado por juez x7^000E7^2^21^23^32rb^% | E sy dello peligrare daras alma por | alma x7^000E7^2^21^24^32rb^ojo por ojo diente por diente | mano por mano pie por pie x7^000E7^2^21^25^32rb^quebradu|ra por quebradura llaga por llaga | ferida por ferida. | x7^000E7^2^21^26^32va^[fol. 32v-a] Quando firiere ome ojo de su sier|uo o ojo de su sierua & gelo que|brantare forro lo enbie por el su ojo x7^000E7^2^21^27^32va^& | sy diente del su sieruo o de su sierua | derribare forro lo enbie por el su diete | x7^000E7^2^21^28^32va^Quando buey acorrneare a oe | o amuger & muriere sea ape|dreado con piedras el buey & no sea | comjda la su carne & el dueño del bu|ey sea quito. x7^000E7^2^21^29^32va^% E sy fuere buey cor|neador como ante vn dia & fuere su | dueño afrontado & non lo qujsiere | guardar & matare a ome o amuger | el buey sea apedreado & su dueño mu|erto. x7^000E7^2^21^30^32va^% E sy algunt pecho contra el | pusiere de por su alma rredemçion ta|to quanto fuere puesto sobrel. x7^000E7^2^21^31^32va^% E | sy acorrneare fijo o fija segunt este | juyzio sea del fecho. x7^000E7^2^21^32^32va^% E sy asier|uo acorrneare el buey o asierua | treynta pesos de plata dara asu señor | del sieruo & el buey sea apedreado. | x7^000E7^2^21^33^32va^Quando abriere ome algunt po|zo o cauare algunt somjdero | & non lo atapare & cayere dentro al|gunt buey o asno. x7^000E7^2^21^34^32va^el dueño del pozo | peche otro tal asu dueño & lo muer|to sea para el. | x7^000E7^2^21^35^32va^Quando acorrneare buey de al|gunt ome abuey de su conpa|ñero & muriere dello venda el buey | biuo & partanse sus dineros & otrosy | los dineros del muerto partan. | x7^000E7^2^21^36^32va^E sy fuere sabido que era buey | acorrneador de primero & non | lo guardo su dueño peche por pecho bu|ey por buey & el muerto sea para el. | x7^000E7^2^21^37^32va^{#r Capitulo .xxijº. de çiertos juyzios & | ordenanças que mando dios alos | fijos de ysrrael q fiziesen & grdasen} | Quando algunt varon furtare | buey o carrnero o lo degolla|re o lo vendiere çinco vacas [fol. 32v-b] peche por el buey & quatro carrneros | por el carrnero. x7^000E7^2^22^1^32vb^% E sy en portillo fue|re fallado el ladron & lo firiere & mu|riere non aya el huesped omezillo. | x7^000E7^2^22^2^32vb^sy fuere el sol sallido por el omezillo el | huesped peche & pague avnque non | tenga & el huesped aya el su furto x7^000E7^2^22^3^32vb^% | E sy fuere en su poder fallado el fur|to asy buey como asno o carrnero | biuos peche dos. | x7^000E7^2^22^4^32vb^Quando apastorare ome canpo | o viña & enbiare asus pasto|res apasturar en canpo ageno delo | mejor de su canpo & delo mejor de | su viña pechara. | x7^000E7^2^22^5^32vb^Quando salliere fuego & fallare | canbroneras & quemare el | fuego mjeses o espigas o el canpo pe|che & pague el ençendedor que lo en|çendiere. | x7^000E7^2^22^6^32vb^Quando algunt ome diere en | guarda a otro plata o joya & | lo furtaren desu casa del varon. sy el | ladron fuere avido pague el doble | . x7^000E7^2^22^7^32vb^% E sy el ladron non fuere avido | llegue el dueño dela casa alos jue|zes & desculpese que non tendio su | mano enel auer desu conpañero | x7^000E7^2^22^8^32vb^por causa de aquel yerro asy por buey | como por asno o por carrnero o por | rropa o por toda cosa que se pierda que | diga do esta esto fasta los juezes ven|ga la demanda de anbos para que de | su sentençia los juezes que pague el | doblo asu dueño. | x7^000E7^2^22^9^32vb^Quando algunt ome diere a | su dueño conpañero asno o | buey o carrnero o alguna bestia en | guarda & sele muriere o sele maca|re o cayere & non lo el vido x7^000E7^2^22^10^32vb^juramen|to del señor le sea tomado a amas las | partes sy non tendio su mano enel | aver desu conpañero & tome su dueño [fol. 33r-a] aquello quele da & non gelo pague x7^000E7^2^22^11^33ra^& | sy fuere furtado de çerca del pechelo a | su dueño. x7^000E7^2^22^12^33ra^% E sy de lobo fuere alo|bada trayganlo por testimonjo el | alobada & non gelo pague. | x7^000E7^2^22^13^33ra^Quando alguno demandare a | otro cosa que se pueda quebrar | o morir o se quiebra o se muere non | estando su dueño delante por pecho ge|lo peche x7^000E7^2^22^14^33ra^% E sy su dueño fuere dela|te non gelo paque. sy alqujlado fuere | pase con su alqujle. | x7^000E7^2^22^15^33ra^Quando alguno sosacare amoça | que sea virgen que non fuere | anjllada & yaziere con ella por fuer|ça sea apremjado que sea su muger | . x7^000E7^2^22^16^33ra^% E sy por tal ante non gela quisi|ere dar su padre paguele de plata tan|to quanto fueren arras de esposa. | x7^000E7^2^22^17^33ra^Fechizera non abeujgues. | x7^000E7^2^22^18^33ra^Qualquier que yaziere con bes|tia muera de muerte. | x7^000E7^2^22^19^33ra^El que sacrificare alos ydolos se|a estroydo saluante al señor solo | . x7^000E7^2^22^20^33ra^al pelegrino non lo engañes njn lo | apremjes. ca pelegrinos fuestes en | tierra de egipto x7^000E7^2^22^21^33ra^% anjnguna biuda | njn huerfano non quebrantedes | x7^000E7^2^22^22^33ra^ca sy los quebrantades & amj se rre|claman oyre el su rreclamo x7^000E7^2^22^23^33ra^& enbia|re la mj saña & quebrantaruoshe | con muerte de espada & seran vras | mugeres biudas & vros fijos huer|fanos. | x7^000E7^2^22^24^33ra^Si plata enprestares al mj pue|blo el qual es el pobre que fue|re contigo non le seas como morde|dor njn pongas sobrel logro. x7^000E7^2^22^25^33ra^% sy al|guna prenda le toujeres prendada | de rropa atu proximo al sol puesto ge|la tornaras x7^000E7^2^22^26^33ra^% ca podra ser aquella su | cobertura & non otra la cobijadura [fol. 33r-b] desu menester en que se echa & sy a | mj se rreclamare oyrlohe que piado|so so yo. x7^000E7^2^22^27^33rb^alos juezes no maldigas | & alos rricos del pueblo non denues|tes. x7^000E7^2^22^28^33rb^% el tu prometimjento & el tu | deuoto non lo tardes. {#r Capitulo .xx | iij. de çiertos mandamjentos que di|os mando amoysen que fiziesen & gr|dasen los fijos de ysrrael & el gualar|don que les prometio sy los grdasen} | El primero delos tus fijos da|ras amj x7^000E7^2^22^29^33rb^asy faras de tu buey | & de tu oveja % & siete dias este | con su madre & enel dia octauo lo da|ras amj x7^000E7^2^22^30^33rb^& omes santos seredes amj | & carrne de canpos ferida no come|redes alos perros la echaredes. | x7^000E7^2^23^1^33rb^Non rresçibas oyda falsa njn pon|gas tu mano en el malo por ser | testigo falso. | x7^000E7^2^23^2^33rb^Non seas en contrario en pos | de muchos por maliçias njn | rrespondas por boluer rruydo por te | acostar en pos de muchos por atorçer | x7^000E7^2^23^3^33rb^Del menesteroso non tengas pia|dat en su pleyto. | x7^000E7^2^23^4^33rb^Quando encontrares con buey | de tu enemigo con su asno que | anda desterrado tornate agelo tornar | x7^000E7^2^23^5^33rb^Quando vieres el asno de tu mal|queriente yazer so la carga | non te escuses dele ayudar mas torna|le ayudar. | x7^000E7^2^23^6^33rb^Non rreujeses el juyzio del pobr | en su pleyto x7^000E7^2^23^7^33rb^& de palabra enga|ñosa te desuja & al linpio & al justo no | mates ca non justificare yo al malo. | x7^000E7^2^23^8^33rb^Cohecho non tomes ca el cohe|cho çiega los ojos alos sabios | & atuerçe las palabras del derecho | x7^000E7^2^23^9^33rb^Al pelegrino non apremjes ca | vos sabedes la voluntad del pe|legrino ca venedizos fuestes e tierra [fol. 33v-a] de egipto. | x7^000E7^2^23^10^33va^E seys años senbraras tu tierra & | cogeras los frutos della x7^000E7^2^23^11^33va^& al se|teno folgara &la desanpararas & co|man los pobres de tu pueblo. % E lo | que sobrare comanlo las bestias del | canpo asy faras atu viña & atu oliua | . x7^000E7^2^23^12^33va^% seys dias faras tu obra & en el dia | seteno folgaras por que aya espaçio tu | buey & tu asno & efuelgue el fijo de tu | catiua & el pelegrino. x7^000E7^2^23^13^33va^% Todo lo que | vos mando guardaredes & nonbre | de dioses agenos non nonbredes nj | se oyga en vras bocas. x7^000E7^2^23^14^33va^% tres vegadas | en el año pasquaredes. amj. x7^000E7^2^23^15^33va^& la pasq | del çençeño guardaredes. siete dias | comeredes çençeño segunt que vos | mande. % en el tienpo del mes tenpra|no ca en el sallistes de egipto non pa|rescades ante mj vazios. x7^000E7^2^23^16^33va^% la pasq | del segar delo tenprano de tus çiue|ras que senbrares. % E la pasqua | del ençerrar en cabo del año quando | ençerraredes vras mjeses del canpo. | x7^000E7^2^23^17^33va^% tres vezes en el año parescan todos | tus maslos delante el señor dios x7^000E7^2^23^18^33va^no | deguelles sobre liudo sangre de mj sac|fiçio njn sobre del cordero de mj pasqua | fasta otro dia. x7^000E7^2^23^19^33va^% E la premjnçia de | lo tenprano de tu tierra traheras a | la casa del señor tu dios. non cuegas | el cabrito enla leche de su madre | x7^000E7^2^23^20^33va^Cata que enbiare el mj angel | delante ty para te guardar en | el camjno por te meter en el lugar q | te apareje x7^000E7^2^23^21^33va^guardate delante del & es|cucha lo que te mandare non seas rre|belde contra el que non perdonaria | los vros pecados. ca el mj nonbre es | enel. x7^000E7^2^23^22^33va^% E sy de fecho oyeredes los | sus dichos & fizieredes todo lo que | vos dixere omjziare atodos tus ene|migos & apretare atus angustiado||res | x7^000E7^2^23^23^33vb^[fol. 33v-b] ca andara el mj angel delante ty | & traherteha al emori & al ety & al pe|rezi & al cananj & al euj & al eboçi & des|terrar los desterrare. x7^000E7^2^23^24^33vb^% Non te omjlles | asus dioses njn los siruas njn fagas | segunt sus obras ca derribança los de|rribaredes & quebrantamjento que|brantaredes todos sus altares. x7^000E7^2^23^25^33vb^% E | serujredes al señor vro dios & bendizi|ra tu pan & tus aguas & apartara dole|çia de entre ty. | x7^000E7^2^23^26^33vb^Desfijada njn mañera non avera | entre ty & tu tierra el numero de | tus dias conplire. x7^000E7^2^23^27^33vb^% El mj mjedo e|biare delante ty & turbare atoda la ge|te aque entrares & dare atodos tus | enemigos que te bueluan las espaldas | x7^000E7^2^23^28^33vb^& enbiare las abispas delante ty & es|troyran al euj & al cananj & al ety de|lante ty. x7^000E7^2^23^29^33vb^% Non los desterrare delante | ty en vn año porque non se yerme | la tierra & crescan las anjmalias del ca|po x7^000E7^2^23^30^33vb^poco apoco los desterrare delante ty | fasta que multipliques & heredes la | tierra. x7^000E7^2^23^31^33vb^% E porrne el tu termjno desde | el mar rrubio fasta el mar delos filis|teos & desde el desierto fasta el rrio % | Ca en vras manos dare todos los po|bladores dela tierra & destroyrlos he | delante vos x7^000E7^2^23^32^33vb^& non fagades con ellos | pleytesia njn asus dioses non prome|tades firmamjento x7^000E7^2^23^33^33vb^non pueblen en | vras tierras por que non vos fagan pe|car contra mj ca sirujendo alos sus dio|ses seria aty ocasion. x7^000E7^2^24^1^33vb^{#r Capitulo .xx | iiijº. de como moysen fizo altar al se|ñor & como el señor se aparesçio amoy|sen & aaron & a algunos viejos de | ysrrael & como moysen subio porlas | tablas al monte synay} | E amoysen dixo sube al señor tu | & aron & nadab & abihu & sete|ta delos viejos de ysrrael E | omjllaruoshedes de lexos. x7^000E7^2^24^2^33vb^% E lle|guese moysen solo al señor & ellos non | lleguen al pueblo & non Suba con el | . x7^000E7^2^24^3^33vb^E entro moysen & conto al pueblo [fol. 34r-a] todas las palabras del señor & todos los | juyzios & rrespondieron todo el pueblo | auna boz & dixeron todas las palabras | que el señor fablo faremos x7^000E7^2^24^4^34ra^% E escriujo | muysen todas las palabras del señor | & madrugo enla mañana & conpuso | altar fondon del monte de doze piedras | por los doze tribus de ysrrael x7^000E7^2^24^5^34ra^% E enbio | alos mançebos delos fijos de ysrrael & | alçaron presentes & sacrificaron sacri|fiçios de pazes al señor de noujllos x7^000E7^2^24^6^34ra^% E | tomo muysen la meytad dela sangre & | puso alos corrnejales & la otra meytad | dela sangre derramo sobre el altar x7^000E7^2^24^7^34ra^& to|mo el libro del testimonjo & leyolo a oy|dos del pueblo. & dixo el pueblo todo qn|to el señor manda faremos & oyremos | x7^000E7^2^24^8^34ra^% E tomo muysen la sangre & derramo | sobre el pueblo & dixo esta es sangre de | testimonjo que puso el señor con vos | por estas palabras x7^000E7^2^24^9^34ra^% E subio muysen & | haron & nadab & abihu & setenta delos | viejos de ysrrael x7^000E7^2^24^10^34ra^& vieron al dios de ys|rrael & fondon delos sus pies como o|bra de blancura de çafir & como color de | los çielos linpios x7^000E7^2^24^11^34ra^% E alas cabeçeras | delos fijos de ysrrael non tendio su po|derio & vieron adios & fue como si co|mjeran & beujeran. | x7^000E7^2^24^12^34ra^E dixo el señor amuysen sube amj | al monte & esta alli & dartehe | las tablas de piedra & la ley & los ma|damjentos que escreuj para les enseñar | x7^000E7^2^24^13^34ra^% E leuanto muysen & josue su sieruo | & subio muysen al monte de dios x7^000E7^2^24^14^34ra^% E | alos viejos dixo q lo atendiesen alli fas|ta que torrnase aellos. & catad alli aha|ron & hur con vos otros quando algu|nos oujeren contienda llegaduos a | ellos x7^000E7^2^24^15^34ra^% E subio muysen al monte & | cubrio la nuue al monte x7^000E7^2^24^16^34ra^% E moro | la honrra del señor sobre el monte de | sinay & cubrio la nuue seys dias & | llamo amuysen enel dia seteno de | medio dela nuue x7^000E7^2^24^17^34ra^% E la vision dela | gloria del señor como fuego ardiete | enel otero del monte aujsta delos fijos [fol. 34r-b] de ysrrael x7^000E7^2^24^18^34rb^% E entro muysen dentro en | la nuue & subio al monte & estudo muy|sen enel monte quarenta dias & qua|renta noches. x7^000E7^2^25^1^34rb^{#r Capitulo .xxv. en q di|ze de las primjçias q aujan de dar los | fijos de ysrrael & de que cosas para fa|zer la obra del tabernaculo & el arca | del testamento & otros jnstrumentes.} | E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^2^25^2^34rb^fabla alos fijos de ysrrael & to|da persona que se atalantare su cora|çon & tomaredes la mj primjçia x7^000E7^2^25^3^34rb^% E | esta sera la primjçia que dellos toma|redes plata & oro & aranbre x7^000E7^2^25^4^34rb^cardeno & | verde & bermejo & sirgo & cabreño. x7^000E7^2^25^5^34rb^% E | cordouanes & baldreses & cueros çer|bunos & maderos de setin x7^000E7^2^25^6^34rb^% olio para | la lunbraria mezelas para el olio del | vngimjento & para cofaçionar las | mezelas. x7^000E7^2^25^7^34rb^% piedras cristales & pie|dras preçiosas al pechugar & al espal|dar x7^000E7^2^25^8^34rb^% E fazermeas tabernaculo & mo|rare entre ellos. x7^000E7^2^25^9^34rb^% E todo segund te lo | enseñare ati asi la forma del taberna|culo & la forma de todas las baxillas | asi las faras. | x7^000E7^2^25^10^34rb^E faras arca de maderos de setim | de dos cobdos & medio en luego | & vn cobdo & medio en ancho & cobdo & | medio en alto x7^000E7^2^25^11^34rb^% E engastonarlaaS | de oro puro de dentro & de fuera la co|briras & fazerleas çerco de oro al derre|dor x7^000E7^2^25^12^34rb^% E vaziaras para el quatro sorti|jas de oro & daras sobre los sus quatro | rrencones dos sortijas sobre su lado el | vno & dos sortijas sobre su lado el segu|do x7^000E7^2^25^13^34rb^% E faras los trauesaños de made|ros de setim & engastonarlos has de | oro. x7^000E7^2^25^14^34rb^% E meteras los trauesaños en | las sortijas alos lados del arca para le|uar el arca con ellos. x7^000E7^2^25^15^34rb^% E enlas sortijas | del arca esten los trauesaños que non | se tiren de alli x7^000E7^2^25^16^34rb^% E pornas enel arca | el testamento que te dare x7^000E7^2^25^17^34rb^% E faras | vna açitara de oro fino dos cobdos & | medio su luengo & cobdo & medio su [fol. 34v-a] ancho x7^000E7^2^25^18^34va^% E faras dos cherubines de oro e|guales los faras de amas partes del cober|tero x7^000E7^2^25^19^34va^% E enel cobertero porrnas los che|rubines alas dos partes del cobertero se|an los cherubines % E faz vn cherubi | del cabo de aca & vn cherubin del cabo de | aca x7^000E7^2^25^20^34va^que esparziran sus alas contra arri|ba & çercaran sus alas sobre el cobertero | & sus caras ternan cada vno catando | al otro & contra el cobertero sean las fazrs | delos cherubines x7^000E7^2^25^21^34va^% E porrnas este cober|tero sobre esta arca & enesta arca porrnas | el testamento q te dare. x7^000E7^2^25^22^34va^% E seras llama|do tu ende & fablare contigo sobre el co|bertero entre los dos cherubines que se|ran sobre el arca del testamento todo lo | que te encomendare para los fijos de | ysrrael x7^000E7^2^25^23^34va^% E faras mesa de maderos | de setim dos cobdos su luengo & vn cob|do su ancho & cobdo & medio su alto x7^000E7^2^25^24^34va^& co|brirlaas de oro fino & faras enella gujr|landa de oro al derredor x7^000E7^2^25^25^34va^% E faras para | ella barras quatro vn palmo en alto a | derredor & faras corona de oro ençima | delas barras al derredor x7^000E7^2^25^26^34va^% E faras para | ella quatro sortijas enlos quatro rre|cones que son enlos quatro cantones | x7^000E7^2^25^27^34va^% Contra la barra sean las sortijas de | dentro para los trauesaños para leuar | la mesa x7^000E7^2^25^28^34va^% E faras los trauesaños de | maderos de setim & cobrirlos as de oro | & leuaran sobre ellos la mesa x7^000E7^2^25^29^34va^% E faras | sus vasos & sus escudillas & sus cucha|res & sus bruñjderas con que bruña | de oro puro las faras x7^000E7^2^25^30^34va^% E porrnas so|bre la mesa pan de dos fazes cutiano | delante mj. | x7^000E7^2^25^31^34va^E faras almenara de oro puro e|gual faras el candelero su baçin | & su mastel & sus copas & sus mançanas | & sus flores del seran x7^000E7^2^25^32^34va^% Seys rramas | salgan del su lado tres rramos de can|delas de vn lado tres rramos de cande|las desu segundo lado x7^000E7^2^25^33^34va^% tres copas pi|tadas enla vna rrama con mançana | & flor & tres copas trauadas enla ot | rrama con mançana & flor % E asi [fol. 34v-b] seran los seys rramos que saldran del al|menara x7^000E7^2^25^34^34vb^aya quatro copas trauadas | con sus mançanas & con sus flores x7^000E7^2^25^35^34vb^& | mançana fondon delos dos rramos del | % E mançana fondon delos rramos | del % E mançana fondon delos dos rra|mos del asi seran los seys rramos del que | saldra del almenara x7^000E7^2^25^36^34vb^sus mançanas | & sus rramos del seran todos por vn | egual de oro puro x7^000E7^2^25^37^34vb^% E faras sus cadi|les siete & açenderas sus mechas & alu|bren ala parte de su faz del mesmo x7^000E7^2^25^38^34vb^% E | sus tenazas & sus braseros de oro puro | x7^000E7^2^25^39^34vb^de vn qujntal de oro lo faras con todas | estas baxillas x7^000E7^2^25^40^34vb^% E para mjentes & faz | segund la semejança que te fue mostra|da enel monte. x7^000E7^2^26^1^34vb^{#r Capitulo .xxvj. de como | mando dios amuysen fazer el taberna|culo & de que manera & de quales cosas.} | E al tabernaculo faras diez lien|ços de lino torçido & cardeno & | bermejo & verde acherubines | obra de texedor los faras x7^000E7^2^26^2^34vb^% la longura | del vn lienço veynte & ocho cobdos & de | ancho quatro cobdos el vn lienço sea | por vna medida. & los otros lienços x7^000E7^2^26^3^34vb^% çi|co lienços seran trauados vno con otro | & dos lienços trauados vno con otro | x7^000E7^2^26^4^34vb^% E faras botonçillos de cardeno alas | orillas del vn lienço por do se traue & a|si faras alas orillas del lienço media|no con que se traue con el segundo x7^000E7^2^26^5^34vb^çi|qnta ojales faras enel vn lienço. & çin | qnta ojetes faras ala otra junta del lie|ço que junten amos trauando los | botonçillos vno aotro. x7^000E7^2^26^6^34vb^% E faras çin|qnta grafios de oro & ayuntaras los | çielos cada vno con su conpañero con | los grafios & sera el tabernaculo vno. | x7^000E7^2^26^7^34vb^E faras lienço de cabreño para | la tienda que sera sobre el taber|naculo onze lienços faras x7^000E7^2^26^8^34vb^la longu|ra % El vn lienço sera de treynta cob|dos en ancho quatro cobdos el vn lie|ço sera medida alos otros onze lienços | x7^000E7^2^26^9^34vb^% E ayuntaras alos çinco lienços solos & [fol. 35r-a] alos seys lienços solos % E doblaras el se|zeno lienço contra la faz dela tienda x7^000E7^2^26^10^35ra^% E | faras çinqnta ojales ala orilla del lieco | dela junta cabera & çinqnta ojetes ala | orilla del lienço dela segunda junta x7^000E7^2^26^11^35ra^% E | faras garfetes de aranbre çinqnta & | meteras los grafios enlos ojotes & ju|taras la tienda & sera vna x7^000E7^2^26^12^35ra^% E la sobra | que sobrare delos lienços dela tienda | la meytad del lienço que sobrare este|derloas alas espaldas del tabernaculo | x7^000E7^2^26^13^35ra^% vn cobdo de aquj & otro cobdo de aq | dela sobra dela longura delos lienços | dela tienda estara sobrado alos lados | del tabernaculo de aquj & de aquj para | lo cobrir x7^000E7^2^26^14^35ra^% E faras cobertura para la | tienda de cueros de carrneros colorados | & cobriras de cueros de guardameçir | en somo. | x7^000E7^2^26^15^35ra^E tablas faras al tabernaculo | de maderos de setim partidas | x7^000E7^2^26^16^35ra^diez cobdos en luengo dela tabla & | cobdo & medio en ancho dela vna ta|bla x7^000E7^2^26^17^35ra^& dos qujçios ala vna tabla & cla|ujjada vna con otra asi faras atodas | las tablas del tabernaculo x7^000E7^2^26^18^35ra^% E faras | las tablas del tabernaculo veynte | tablas aparte del derecho x7^000E7^2^26^19^35ra^& quarenta | asofrideras de plata fondon delas | veynte tablas & dos conteras fodon | de cada vna tabla para amos sus qi|çios & dos conteras fondon de cada | vna tabla para amos sus qujçios | x7^000E7^2^26^20^35ra^% E al segundo lado del tabernaculo | aparte de çafon veynte tablas x7^000E7^2^26^21^35ra^% E | quarenta asentamjentos de plata | & dos asentamjentos fondon de ca|da vna tabla & dos asentamjentos | fondon dela otra tabla x7^000E7^2^26^22^35ra^% E alos rre|cones del tabernaculo contra ocçide|te faras seys rripias x7^000E7^2^26^23^35ra^% E faras rri|pias trauadas del tabernaculo alos | rrencones x7^000E7^2^26^24^35ra^& sean juntos de baxo & | seran trauadas en vno ala cabeça | con vn gozne & asi seran amas a | dos trauadas x7^000E7^2^26^25^35ra^% E sean ocho tablas [fol. 35r-b] & sus asentamjentos de plata diez & seys | asentamjentos dos asentamjentos fo|don de cada vna tabla & dos asentamje|tos fondon de cada vna tabla x7^000E7^2^26^26^35rb^% E faras | pestillos de maderos de setim çinco pesti|llos ala tabla al vn lado del tabernacu|lo x7^000E7^2^26^27^35rb^% E çinco pestillos ala tabla al segu|do lado del tabernaculo % E çinco pestillos | ala tabla al lado del tabernaculo aoc|çidente alos rrencones x7^000E7^2^26^28^35rb^& la barra de me|dio en medio delas tablas que çierre | del vn cabo al otro x7^000E7^2^26^29^35rb^% E las tablas engas|tonadas de oro & faras sus armellas | de oro lugares para las barras de oro | x7^000E7^2^26^30^35rb^% alçaras el tabernaculo segund su ju|yzio que viste enel monte. | x7^000E7^2^26^31^35rb^E faras açitara cortina de cardeno | & verde & bermejo & lino torçido | obra de texedor sea fecha acherubines | x7^000E7^2^26^32^35rb^& ponerlaas sobre quatro masteles | de setim que sean engastonados de oro | & sus grafios de oro sobre quatro ase|tamjentos de plata x7^000E7^2^26^33^35rb^% E pornas el a|çitara de baxo delos trauaderos & me|teras alli dentro enel palaçio del açita|ra el arca del testimonjo. % E despar|tira el açitara entre vos & el santuario | & entre la santidat del santuario x7^000E7^2^26^34^35rb^% E | pornas el cobertero sobre el arca del | testimonjo en el santo santorum x7^000E7^2^26^35^35rb^% E | asentaras la mesa de frente del açitara | & el candelero çerca la mesa al costado | del tabernaculo contra daron & la me|sa porrnas contra el costado ala parte | de çafon x7^000E7^2^26^36^35rb^% E faras rresçebimjento pa | la puerta dela tienda de cardeno & | verde & bermejo lino torçido obra de te|xedor x7^000E7^2^26^37^35rb^% E faras para el rresçebimjen|to çinco pilares de setim & engasto|narlos as en oro % E sus estanças | de oro asentarles as çinco conteras de | aranbre x7^000E7^2^27^1^35rb^{#r Capitulo .xxvij. como dios | mando amuysen fazer altar enel taber|naculo & en que manera lo mando fa|zer & de otras obras del tabernaculo.} [fol. 35v-a] E faras altar de maderos de se|tim çinco cobdos en luengo & | çinco cobdos en ancho quadra|do sea el altar tres cobdos en alto x7^000E7^2^27^2^35va^% E | faras sus cornejales con sus quatro | rrencones del sean sus cornejales & al | cobrir engastonarlos as de aranbre | x7^000E7^2^27^3^35va^% E faras sus ollas para las deçenizar | las sus cucharas & sus grafios & sus ba|çines & sus açensarios con todas sus | baxillas faras de aranbre x7^000E7^2^27^4^35va^% E fazerle | as parrillas como obra de rred de aran|bre. & faras ala rred quatro armellas | de aranbre alas sus quatro esqujnas | x7^000E7^2^27^5^35va^% E ponerlas as de baxo enel suelo del | altar & sera la rred fasta en comedio del | altar. x7^000E7^2^27^6^35va^% E faras trauesaños al altar | de maderos de setim & engastonarlos | as de aranbre x7^000E7^2^27^7^35va^% E entren sus traue|saños enlas armellas & esten sus tra|uesaños alos dos lados del altar para | lleuar ael x7^000E7^2^27^8^35va^hueco de tablas lo faras se|gund te lo mostre enel monte asi lo | faras. | x7^000E7^2^27^9^35va^E faras corral del tabernaculo a | parte del daron rredes para el co|rral de lino torçido çient cobdos en lue|go ala vna parte x7^000E7^2^27^10^35va^& sus masteles veyn|te de aranbre & sus asentamjentos | veynte de aranbre & los asofrideros de | los masteles & sus gastones de plata | x7^000E7^2^27^11^35va^% E otro tanto ala parte de çafon en | luengo las cortinas de çient cobdos | & sus masteles veynte & sus conteras | veynte de aranbre % E los cañutos | delos masteles & sus gastones de pla|ta x7^000E7^2^27^12^35va^% E el luengo del corral ala parte | del ponjente rredes çinquenta cobdos | sus masteles diez & sus conteras diez | . x7^000E7^2^27^13^35va^% E el anchura del corral a parte de ori|ente çinqnta cobdos x7^000E7^2^27^14^35va^& qujnze cobdos | de cortinas alos lados delos masteles | tres & sus conteras tres x7^000E7^2^27^15^35va^% E al rrenco | segundo qujnze cortinas & sus maste|les tres & sus conteras tres x7^000E7^2^27^16^35va^% E ala | puerta del corral açitara de veynte cob|dos de cardeno & lacar & bermejo & lino [fol. 35v-b] torçido obra de broslador sus masteles | quatro sus conteras quatro x7^000E7^2^27^17^35vb^% todos | los pilares aderredor del corral & sus gas|tones de plata & sus estantales de pla|ta & sus conteras de aranbre x7^000E7^2^27^18^35vb^% longu|ra del corral çient cobdos & su anchura | çinquenta cobdos por çinquenta & su | altura çinco cobdos de lino torçido & sus | conteras de aranbre x7^000E7^2^27^19^35vb^% todos los petre|chos del tabernaculo con todo su seruj|çio & todos sus cantones & todas sus | estacas del corral de aranbre. | x7^000E7^2^27^20^35vb^E tu encomendaras alos fijos de | ysrrael & tomen ati el olio de oli|ua puro & espremjdo para la lunbrar|ya & para arder las mechas sienpre | x7^000E7^2^27^21^35vb^enla tienda del plazo de fuera del açi|tara que sobre el testamento % E or|denelo aharon & sus fijos dela tarde | ala mañana delante el señor costu|bre perdurable por vras generaçions | de con los fijos de ysrrael. x7^000E7^2^28^1^35vb^{#r Capitulo | .xxviij. de como dios mando amuy|sen que fiziese çiertas vestimentas | para aharon el saçerdote & asus fijos | & de que manera se aujan de fazer.} | E tu llegaras ati a aharon tu | hermano & asus fijos conel | de entre los fijos de ysrrael | por serujdores amj & aharon & nadab | & abihu & leazar & ytamar fijos de | aharon x7^000E7^2^28^2^35vb^% E faras paños de santidad | a aharon tu hermano por honrra | & por fermosura x7^000E7^2^28^3^35vb^% E tu diras ato|do sotil de coraçon en qujen yo cun|pli espu de çiençia. & faras las vesti|mentas para aharon para que lo | santifiques por mj serujdor x7^000E7^2^28^4^35vb^% Estas | son las vestimentas que faras pe|chugar & espaldar & manto & alcan|dora ogetada & alhareme & çinta & | faras vestimentas santas para a|haron tu hermano & asus fijos | para admjnjstrar amj x7^000E7^2^28^5^35vb^% E tome | ellos el oro & el lacar & el cardeno & | el bermejo & el lino. | x7^000E7^2^28^6^36ra^[fol. 36r-a] E fagan el espaldar de oro & viz & la|car & bermejo & viz & lino torçido | obra de maestro en anbos x7^000E7^2^28^7^36ra^dos onbros | sean juntados alos dos cabos con que | sea juntado x7^000E7^2^28^8^36ra^% la çinta de su afeytamj|ento sera de su obra mesma del sea de oro | & verde & viz & bermejo lino torçido x7^000E7^2^28^9^36ra^% E | tomaras dos piedras cristales & caua|ras enellas los nonbres delos fijos de | ysrrael x7^000E7^2^28^10^36ra^% los sus seys nonbres sobre la | vna piedra & los otros sus seys nobres | sobre la otra piedra segund sus naçen|çias x7^000E7^2^28^11^36ra^% obra de maestros de piedra ca|uadura de sello cauaras en las dos | piedras sobre los nonbres delos fijos | de ysrrael çercadas & engastonadas | de oro las faras x7^000E7^2^28^12^36ra^% E pornas las dos | piedras sobre los dos onbros del espal|dar piedras de rremenbrança por todos | los fijos de ysrrael % E leuara aharo | sus nonbres delante el señor sobre sus | cuestas por rremenbrança x7^000E7^2^28^13^36ra^% E faras | ojetes de oro x7^000E7^2^28^14^36ra^& sus cadenjllas de oro | puro trauadas las faras obra espesa | & pornas las cadenjllas espesas sobre | los ojetes. | x7^000E7^2^28^15^36ra^E faras el pechugar conçertado se|gund la obra del espaldar de oro | & verde & cardeno & bermejo lino tor|çido lo faras x7^000E7^2^28^16^36ra^% Sea quadrado & dobla|do vn palmo tenga en luengo & otro | en ancho x7^000E7^2^28^17^36ra^% E hordena enel rrencles | de piedras quatro rrencles de piedras | % la rrencle primera coloradas & ver|des & amarillas. x7^000E7^2^28^18^36ra^% la rrencle segun|da çafires & jirgonças & esmeraldas | x7^000E7^2^28^19^36ra^% E la rrencle terçera rrubies & cama|feos & diamantes. x7^000E7^2^28^20^36ra^% E la rrencle quar|ta carbunculos & cristales & jaspes | engastonadas en oro sean en sus | asentamjentos x7^000E7^2^28^21^36ra^% E las piedras se|an sobre los nonbres delos fijos de | ysrrael doze piedras por sus doze no|bres cauadura de sello por cada vno | segund su nonbre seran por los do|ze tribus x7^000E7^2^28^22^36ra^% E faras sobre el pechu|gar cadenjllas trauadas obra espesa | de oro puro x7^000E7^2^28^23^36ra^% E faras sobre el pechu|gar [fol. 36r-b] dos anjllos de oro & pornas los anjllos | alos dos cabos del pechugar x7^000E7^2^28^24^36rb^% E pornas | las dos cadenjllas de oro sobre los dos | anjllos alos dos cabos del pechugar x7^000E7^2^28^25^36rb^& | alas dos partes daras las dos cadenjllas | alos dos ojetes. & ponerlos as sobre amos | los onbros del espaldar çerca la su faz x7^000E7^2^28^26^36rb^% | E faras dos anjllos de oro & ponerlos | has alos dos cabos del pechugar ala | orilla ala parte del espaldar de dentro | x7^000E7^2^28^27^36rb^% E faras dos anjllos de oro & darlos | as alos dos onbros del espaldar debaxo | çerca la su faz cabe la junta arriba del | costado del espaldar x7^000E7^2^28^28^36rb^% E trauaras al pe|chugar con sus dos anjllos alos anj|llos del espaldar con filo cardeno porq | este sobre la texedura del espaldar por|q non desdiga el pechugar de sobre çin|ta del espaldar x7^000E7^2^28^29^36rb^% E lieue aharon los | nonbres delos fijos de ysrrael enel pe|chugar del juyzio en derecho de su co|raçon quando entrare al santuario | por rremenbrança delante el señor sie|pre x7^000E7^2^28^30^36rb^% E daras enel pechugar del juyzio | los vrim & tumjm & estaran en derecho | del coraço de aharon quando entrare | delante el señor % E leuara aharon | el juyzio delos fijos de ysrrael en de|recho de su coraçon delante el señor sie|pre | x7^000E7^2^28^31^36rb^E faras el manto del espaldar | obra de texedor todo azul x7^000E7^2^28^32^36rb^% E | sea el cabeçon en su comedio tenga | orilla asu cobertura al derredor obra | texida como cabeçon de loriga sera | porque no se rronpa x7^000E7^2^28^33^36rb^% E faras sobre | las sus faldas granadinos de carde|no & verde & bermejo sobre sus faldas | aderredor & caxcaueles de oro entre|metidos al derredor. x7^000E7^2^28^34^36rb^% Cascauel de oro | & granadino % Cascauel de oro & gra|nadino sobre las sus faldas del manto | aderredor del manto x7^000E7^2^28^35^36rb^% E estara sobr | aharon para admjnjstrar & oyre en | la su boz quando entrare al santua|rio delante el señor & quando saliere | non morra. | x7^000E7^2^28^36^36va^[fol. 36v-a] E faras frontal del oro fino & caua|ras enel cauadura de sello santi|ficado al señor x7^000E7^2^28^37^36va^& ponerlo as sobre el filo | cardeno & estara ençima el alhareme | çerca la faz del alhereme x7^000E7^2^28^38^36va^% E sera sobre la | fruente de aharon & leuara aharon | el pecado alos santuarios porque san|tifiq alos fijos de ysrrael en todas las | donaçiones de sus santificaçiones. & es|tara sobre la su fruente sienpre por ata|lantarlos delante el señor x7^000E7^2^28^39^36va^% E ojetearas | el alcandora de lino & faras el alhare|me de lino & çinta obra de broslador x7^000E7^2^28^40^36va^% | E faras alcandoras para los fijos de | aharon & fazerles as çintas & cofias | les faras por honrra & por esmerança | x7^000E7^2^28^41^36va^% E vestiras a aharon tu hermano | & asus fijos conel & vngirlos has & co|pliras sus debdos & santificarlos as | & siruan amj x7^000E7^2^28^42^36va^% E fazerles has pañj|cos de lino para cobrir la carne de sus | verguenças desde la çinta fasta los to|ujllos sean x7^000E7^2^28^43^36va^% E estaran sobre aharo | & sobre sus fijos con que entren ala | tienda del plazo & para quando se lle|garen al altar aserujr enel santua|rio por que non fagan pecado por | que ayan de morir % Costunbre | perdurable ael & asu linaje despues | del. x7^000E7^2^29^1^36va^{#r Capitulo .xxjx. de como se auja | de fazer el sacrifiçio adios & de qua|les cosas.} | Esto sera lo que faras para los | santificar para admjnjstrar | amj. % toma vn ternero fijo | de vaca & dos carrneros sanos x7^000E7^2^29^2^36va^& pan | çençeño & tortas çençeñas amasa|das con azeyte % E fojaldres çen|çeñas vntadas con azeyte de fari|na de trigo las faras x7^000E7^2^29^3^36va^& poner las as | en vn canastillo % E traygalo en | vn canastillo & el terrnero & los dos | carrneros x7^000E7^2^29^4^36va^a aharon & asus fijos | llegarlos has ala puerta dela tie|da del plazo & bañarlos has enel | agua x7^000E7^2^29^5^36va^% E tomaras las vestimetas [fol. 36v-b] & vestiras a aharon el alcandora del | manto del espaldar & el espaldar & el pe|chugar & el manto & aderescarlo as se|gund la maestria del espaldar x7^000E7^2^29^6^36vb^% E por|nas el alhareme ençima de su cabeça | % E pornas la corona dela santidad | sobre la cofia. x7^000E7^2^29^7^36vb^% E tomaras el olio de | la vnçion & vaziaras sobre su cabeça & | vngirloas x7^000E7^2^29^8^36vb^% E llegaras asus fijos & | vestirles as alcandoras x7^000E7^2^29^9^36vb^& çenjrles as | çintas a aharon & asus fijos & apretar|les has cofias. & serles ha por saçerdoçio | fuero perdurable & conpliras el debdo | de aharon & el debdo desus fijos x7^000E7^2^29^10^36vb^% E lle|garas el ternero delante el señor ante | la puerta dela tienda del plazo % E asu|fra aharon & sus fijos las sus manos | sobre la cabeça del terrnero x7^000E7^2^29^11^36vb^% E dego|llaras el terrnero delante dios ala pu|erta dela tienda del plazo. x7^000E7^2^29^12^36vb^% E toma|ras dela sangre del terrnero & daras | sobre las quadras del altar con tu | dedo & toda la otra sangre derramaras | alos çimjentos del altar x7^000E7^2^29^13^36vb^% E toma|ras todo el seuo que cubre el entraña | & la tela del figado & las dos rreñona|das & el seuo que esta ençima dellas | & quemarloas sobre el altar x7^000E7^2^29^14^36vb^% E la | carrne del terrnero & el cuero & la fie|da quemaras en fuego fuera dela | hueste que por culpa es x7^000E7^2^29^15^36vb^% E toma|ra el vn carrnero & sofrira aharon & | sus fijos las sus manos sobre la ca|beça del carrnero x7^000E7^2^29^16^36vb^% E degollaras el | carrnero & tomaras la su sangre & | derramarla has sobre el altar aderre|dor x7^000E7^2^29^17^36vb^& desmenbraras el carrnero por | sus mjenbros & lauaras sus entra|ñas & sus ynojos & daras sobre sus | mjenbros & sobre su cabeça x7^000E7^2^29^18^36vb^% E faras | safumerio todo el carrnero sobre el | altar & sacrifiçio ensalçado es al se|ñor olor rreçebible de voluntad x7^000E7^2^29^19^36vb^% E to|maras el carrnero segundo & sufra | aharon & sus fijos las sus manos | sobre la cabeça del carrnero x7^000E7^2^29^20^36vb^% E dego||llaras [fol. 37r-a] el carrnero & tomaras dela su | sangre & daras sobre lo tierrno del oreja | de aharon & sobre lo tierrno dela oreja | de sus fijos la derecha & sobre el pulgar | de sus manos el derecho & sobre el pul|gar de sus pies el derecho % E derrama|ras la sangre sobre el altar al derredor | x7^000E7^2^29^21^37ra^% E tomaras dela sangre que estara | sobre el altar & del olio del vngimjeto | & destellaras sobre aharon & sobre sus | vestimjentas de sus fijos conel % E | santificaras ael & asus vestimjentas | de sus fijos conel % E santificaras ael | & asus vestimjentas & alos sus fijos | & alas sus vestimjentas de sus fijos | conel x7^000E7^2^29^22^37ra^% E tomaras del carrnero el seuo | & la cola & al seuo que cubre el entra|ña & la tela del figado & las dos rriño|nadas & el seuo que esta en ellas & la | cadera derecha por quanto es carrne|ro de conplimjento. x7^000E7^2^29^23^37ra^% E vna fogaça | de pan & vna torta de pan con azey|te & otra fojaldre del canastillo delo | çençeño que esta delante el señor x7^000E7^2^29^24^37ra^& por|nas todo sobre las palmas de aharo | & sobre las palmas de sus fijos & me|nearloan meneança delante el se|ñor x7^000E7^2^29^25^37ra^% E tomarlo as de sus manos | & safumarlo as enel altar sobre el sa|crifiçio ensalçado por olor reçebible | ante el señor ofrenda es ello delan|te el señor. x7^000E7^2^29^26^37ra^% E tomaras la terrnjlla | del carrnero delos conplimjentos | que es para aharon % E menearlo | han meneança antel señor & sera | por donaçion x7^000E7^2^29^27^37ra^% E santificaras la ter|njlla dela meneança & la cadera q se | meneo del carrnero delos conplimj|entos que ensalço que es por aharo | & por sus fijos x7^000E7^2^29^28^37ra^% E sera por aharon | & por sus fijos por fuero perdura|ble delos fijos de ysrrael % Ca apar|tamjento es & apartamjento sera | delos fijos de ysrrael delos sacrifiçios | de paziguamjentos sus ofrendas | al señor x7^000E7^2^29^29^37ra^% E las vestimentas dela [fol. 37r-b] santidad que son para aharon seran para | sus fijos despues del para con que lo vnga | & para con que cunplan sus debdos x7^000E7^2^29^30^37rb^% Sie|te dias los vista el saçerdote que fuere de | yuso del enel lugar de sus fijos quando en|trare enla tienda del plazo aserujr enel | santuario x7^000E7^2^29^31^37rb^% E tomaras el carrnero de | los conplimjentos & cozeras la su carr|ne enel lugar santo. x7^000E7^2^29^32^37rb^% E comera aharo | & sus fijos la carrne del carrnero & el pan | que esta enel canastillo ala puerta dela | tienda del plazo x7^000E7^2^29^33^37rb^% E comanlo ca es per|donança por ser santificados. % E estraño | non coma dello ca es santificado x7^000E7^2^29^34^37rb^% E si | sobrare dela carrne delos conplimjetos | & dela carrne para la mañana quema|ras lo que sobrare enel fuego non se co|ma ca santificado es. x7^000E7^2^29^35^37rb^% E faras para a|haron & para sus fijos asi como te en|comende siete dias conpliras sus debdos | x7^000E7^2^29^36^37rb^% E el terrnero que es por culpa faras | ael segund los dias delas perdonaças | % E alinpiaras sobre el altar quado | fizieres perdonança en somo del & vn|girloas por santificarlo x7^000E7^2^29^37^37rb^% Siete dias | faras perdonança sobre el altar santo delos | santuarios qualqujer que tocare | enel altar sera santificado. | x7^000E7^2^29^38^37rb^Esto es lo que faras sobre el altar | dos carrneros añales acada dia | de cutio. x7^000E7^2^29^39^37rb^% El vn carrnero faras en la | mañana & el carrnero segundo en las | tardes. x7^000E7^2^29^40^37rb^% E vn diezmo de farina ama|sado con azeyte espremjdo & vn quar|to de medida de vino para el vn carr|nero x7^000E7^2^29^41^37rb^% E el carrnero segundo faras | alas tardes segund el presente dela | mañana faras segund la su tenpra|çion % E faras ael por olor rreçebible | al señor x7^000E7^2^29^42^37rb^% Sacrificio ensalçado cutia|na mente por vras generaçiones ala | puerta dela tienda del plazo ante el | señor donde me santificare avos otros | para fablar alli contigo x7^000E7^2^29^43^37rb^% E certificar|mee [fol. 37v-a] alli alos fijos de ysrrael & santificarsean | enla mj gloria x7^000E7^2^29^44^37va^% E santificare ala tie|da del plazo & al altar & a aharon & asus | fijos santificare por admjnjstrador a | mj x7^000E7^2^29^45^37va^% E morare entre los fijos de ysrra|el & sere a ellos por señor x7^000E7^2^29^46^37va^% E conosçera | que yo so el señor que los saque de trra | de egibto por morar entre ellos yo el se|ñor vro dios. x7^000E7^2^30^1^37va^{#r Capitulo .xxx. como | dios mando fazer la ara & en q mane|ra & dela rredemçion que auja de dar | cada vno por su anjma ala honrra del | tabernaculo & delos safumerios que | aujan de fazer al señor & de otras obras | del tabernaculo.} | E faras ara para safumar safu|merios de maderos de setim | lo faras x7^000E7^2^30^2^37va^de vn cobdo su longu|ra & vn cobdo su anchura quadra|do sea & dos cobdos su altura del sean sus | quadras x7^000E7^2^30^3^37va^% E engastonarloas de oro | puro el su techo & las sus paredes ade|rredor & sus quadras & fazerleas çer|cas aderredor de oro x7^000E7^2^30^4^37va^% E dos armellas | de oro le faras de baxo de sus çercos so|bre amos sus lados faras sobre sus dos | costados faras % E sean metidos tra|uesaños con que se lieue x7^000E7^2^30^5^37va^& faras los | trauesaños de maderos de setim & co|brirlos as de oro x7^000E7^2^30^6^37va^% E poner los as dela|te el açitara que esta cabe el arca en q | esta el testamento donde me çertifica|re ati x7^000E7^2^30^7^37va^% E safumara en somo del aha|ron safumerio de gomas cada ma|ñana quando alinpiare los candiles | lo safume. x7^000E7^2^30^8^37va^% E quando açendiere aha|ron los candiles por las tardes safu|mara safumerio acostunbrado dela|te el señor por vra generaçion x7^000E7^2^30^9^37va^% Non | alçedes sobre el safumerio ageno % | E sacrifiçio non alçedes sobre el njn | otro elocausto non pongades sobre el | x7^000E7^2^30^10^37va^% E perdone aharon enlas sus qua|dras vna vez enel año dela sangre | que fuere por pecado delas perdonaças [fol. 37v-b] vna vez enel año perdone aharon por | vras generaçiones santo delos satos | es el señor. | x7^000E7^2^30^11^37vb^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^2^30^12^37vb^% quando rresçibieres el nume|ro delos fijos de ysrrael por sus cuen|tos dara cada vno preçio por su alma | al señor quando los contares non sera | enellos contrallo en contar a ellos | x7^000E7^2^30^13^37vb^% E estos son los que daran todos los | que pasaren por la cuenta medio pesa|te dela pesa del santuario veynte gra|nos sea el pesante que es la meytad | dela pesa del pesante sea ofrenda al se|ñor. x7^000E7^2^30^14^37vb^% E todos los que pasaren por | cuento sean de hedat de veynte años | arriba los que daran la ofrenda al | señor x7^000E7^2^30^15^37vb^% El rrico non de mas njn el po|bre non de menos de medio pesate | por dar ofrenda al señor por perdona|ça de vras almas x7^000E7^2^30^16^37vb^% E tomaras la | plata dela perdonaça delos fijos de | ysrrael & ponerlaas en somo del ser|ujmjento dela tienda del plazo & sea | alos fijos de ysrrael por rremenbran|ça antel señor por perdon de vras | almas. | x7^000E7^2^30^17^37vb^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^2^30^18^37vb^faras agua manjl de aranb | & baçin de aranbre para el lauato|rio & ponerloas entre la tienda del | plazo & el altar lo porrnas alli x7^000E7^2^30^19^37vb^% E | lauarsean aharon & sus fijos ene|llos sus manos & sus pies x7^000E7^2^30^20^37vb^quando | entraren ala tienda del plazo se la|uen con agua & non morran o qn|do llegaren al altar aserujr por safu|mar sacrifiçio al señor x7^000E7^2^30^21^37vb^% E lauen | sus manos & sus pies & non morra | % E seales por costunbre perdura|ble ael & asu linaje por sus genera|çiones. | x7^000E7^2^30^22^37vb^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^2^30^23^37vb^toma tu amj espeçias cabdalo|sas almjzque fino qujnjentos pe|sos & algalia & alcanfor & çinamo|mj [fol. 38r-a] fino su meytad dozientos & çinquen|ta % Canela adorifera dozientos & çin|quenta pesos x7^000E7^2^30^24^38ra^espiq qujnjentos conel | peso del santuario & olio de oliuas vna | medida x7^000E7^2^30^25^38ra^% E fazer loas olio de vngimj|ento santificado confaçion confaçio|nado obra de confaçionador olio de | vngimjento santo sera x7^000E7^2^30^26^38ra^% E vngiras | conello la tienda del plazo & el arca del | testimonjo. x7^000E7^2^30^27^38ra^% E la mesa & todas sus | baxillas & el altar del safumerio x7^000E7^2^30^28^38ra^% E | el altar del alçamjento & todas sus ba|xillas & el agua manjl & su baçin x7^000E7^2^30^29^38ra^% E | santificarlos as & seran santos del san|tuario todo aquel que enello tanxere | sera santificado x7^000E7^2^30^30^38ra^% E vngiras a aharo | & asus fijos & santificarlos has por | mjs serujdores x7^000E7^2^30^31^38ra^% E fablaras alos fijos | de ysrrael & diras olio de vngimjeto | santo sera este amj por vras genera|çiones x7^000E7^2^30^32^38ra^& non lo pongades sobre carr|ne de ome & segund la su conpusiçio | non fagades santo es & santo sera | auos. x7^000E7^2^30^33^38ra^% qual qujer que della confa|çionare o pusiere dello sobre estraño | sera destruydo del pueblo. | x7^000E7^2^30^34^38ra^E fablo el señor amuysen & dixo | toma ati espeçias balsamo jauli|anjme espeçia & ençienso macho ta|to por tanto sea x7^000E7^2^30^35^38ra^% E fazerloas safu|merio confaçionado obra de confaçio|nador salgado fino santificado x7^000E7^2^30^36^38ra^% E | moleras dello menudo & porrnas | dello delante el testimonjo enla tie|da del plazo do me aparesçere alli ati | santo de santidades sea auos x7^000E7^2^30^37^38ra^% E el | safumerio que faras segund la su co|pusiçion non fagades auos otros | santo sera ati el señor x7^000E7^2^30^38^38ra^% E qual qujer | que segund ello fiziere para olor en | ello sea estruydo desu pueblo. x7^000E7^2^31^1^38ra^{#r Capi|tulo .xxxj. como mando dios amuy|sen quales eran los que aujan de | fazer la obra del tabernaculo & el arca | & le dixo del dia del sabado & como fi|zieron el bezero los fijos de ysrrael.} [fol. 38r-b] E fablo el señor amuysen & di|xo x7^000E7^2^31^2^38rb^% Cata que llame por no|bre abaçalel fijo de vri njeto | de hur del tribo de juda x7^000E7^2^31^3^38rb^% E cunpliolo | de graçia esptual en çiençia & en ente|dimjento & aluedrio para en toda obra | x7^000E7^2^31^4^38rb^% para pensar pensamjento para la|brar de oro & plata & aranbre x7^000E7^2^31^5^38rb^& de ar|gumento de lapidario para engasto|nar. & de argumentos de madera para | fazer de toda maestria x7^000E7^2^31^6^38rb^% E cata que | yo do conel aeliab fijo ayçamag del | tribo de dan & en coraçon de todos sabi|os de engenjo & de çiençia para obrar | todo lo que ati mande x7^000E7^2^31^7^38rb^% E la tienda | del plazo & el arca del testimonjo & el | cobertero que sea en somo del & todas | las baxillas dela tienda x7^000E7^2^31^8^38rb^% E la mesa | & sus vasijas & el almenara fina & todas | sus baxillas x7^000E7^2^31^9^38rb^& el altar del safumerio & | todas sus baxillas & el agua manjl | & el baçin x7^000E7^2^31^10^38rb^% E las vestimentas del ser|ujmjento & las vestimentas del san|tuario para aharon el saçerdote % E | las vestimentas de sus fijos para ad|mjnjstrar x7^000E7^2^31^11^38rb^% E el olio del vngimjento | & el safumerio delas especias para la | santidad asi como te lo mande asi lo | fagan. | x7^000E7^2^31^12^38rb^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^2^31^13^38rb^% E tu fabla alos fijos de ysrrael | sobre todo los mjs sabados guardare|des ca es señal entre mj & vos por vras | generaçiones por que sepades que yo | so el señor vro santificador x7^000E7^2^31^14^38rb^% E guar|daredes el sabado ca santificado es auos | qual qujer que lo quebrantare mue|ra de muerte % Ca todo aquel que | enel fiziere obra sera estroyda aqlla | persona de entre su pueblo x7^000E7^2^31^15^38rb^% Seys | dias labraras & enel dia seteno saba|do de folgança santo al señor % todo | aquel que fiziere obra enel dia del saba|do muerte muera. x7^000E7^2^31^16^38rb^% E guarden los | fijos de ysrrael el sabado por fazer enl | sabado por sus generaçiones costubr [fol. 38v-a] perdurable x7^000E7^2^31^17^38va^entre mj & los fijos de ys|rrael sera por señal perdurable % Ca e | seys dias fizo el señor alos çielos & ala | trra & el dia seteno folgo & espaçio. | x7^000E7^2^31^18^38va^E dio el señor amuysen desq acabo | de fablar con el enel monte sinay | dos tablas de testimonjo tablas de pie|dra escribtas conel dedo de dios x7^000E7^2^32^1^38va^% E vi|do el pueblo quese detardaua muysen | por adeçir del monte & ayuntose el pue|blo contra aharon % E dixeronle le|uanta faz nos dios que vaya ante | nos ca aqueste varon muysen q nos | saco de trra de egibto non sabemos q | fue del x7^000E7^2^32^2^38va^% E dixoles aharon tirad los | çerçillos de oro que tenedes en vras | orejas & de vras mugeres & de vras fi|jas & de vros fijos & traedlo amj x7^000E7^2^32^3^38va^% E | tiraron todo el pueblo los çerçillos de | oro que tenjan ensus orejas & traxe|ronlo a aharon x7^000E7^2^32^4^38va^% E tomolo con sus | manos & debuxolo con pinzel & fizo|lo bezerro fragdo & dixeron este es el | tu dios de ysrrael que te saco de trra de | egibto x7^000E7^2^32^5^38va^% E vido aharon & conpuso al|tar delante del & llamo aharon & dixo | fiesta es al señor de mañana x7^000E7^2^32^6^38va^% E madru|garon otro dia & alçaron sacrifiçio & | llegaron presente & asentose el pueblo | acomer & abeuer & leuantaron ajugar | x7^000E7^2^32^7^38va^% E fablo el señor amuysen & dixo % | anda ve adiçe ca se ha dañado el tu pue|blo que sobiste de trra de egipto x7^000E7^2^32^8^38va^% E ha|se apartado tan ayna dela carrera q | les mande & fizieron para ellos beze|rro fraguado & homjllaronse ael % E | sacrificaron ael & dixeron este es el tu | dios ysrrael que te saco de trra de egib|to. | x7^000E7^2^32^9^38va^E dixo el señor amuysen visto he | que este pueblo que es pueblo | de dura çerujz x7^000E7^2^32^10^38va^% E agora apartate de | mj & enseñare la mj yra contra ellos | & feneçerlos he & fare ati por grand | gentio x7^000E7^2^32^11^38va^% E rrogo muysen antel señor | su dios & dixo por que señor enseñaras [fol. 38v-b] la tu yra contra el tu pueblo que sacas|te de trra de egibto con grand fortale|za & con poderio tendido x7^000E7^2^32^12^38vb^% para que | diran los egibçianos diziendo con | maliçia los saco por los matar enel | desyerto & por acabarlos de sobre la faz | dela trra % amanse la yra de tu saña | aue piedat del mal de tu pueblo x7^000E7^2^32^13^38vb^% mi|enbrate aabraham & aysaac & ays|rrael tus sieruos que les juraste por | ti & les dixiste multiplicare el vro | linaje como estrellas del çielo & ato|da esta trra que dixe dare avro lina|je & heredaran por sienpre x7^000E7^2^32^14^38vb^% E ouo | piadad el señor sobre el mal que fa|blo para fazer al su pueblo. x7^000E7^2^32^15^38vb^{#r Capi|tulo .xxxij. como muysen traya las | tablas dela ley que le dio dios enel | monte sinay & como veyendo el peca|do que aujan fecho los fijos de ysrra|el las echo dela mano & se quebranta|ron & como por ello murieron del pue|blo tres mill varones.} | E mjro & desçendio muysen | del monte & las dos tablas | del testimonjo ensu ma|no tablas escribtas delas dos caras | dela vna parte & dela otra eran escrib|tas x7^000E7^2^32^16^38vb^% E las tablas eran obradas de | dios & la escribtura era de dios era | cauada sobre las tablas x7^000E7^2^32^17^38vb^% E oyo | josue la boz del pueblo aullando & | dixo amuysen boz de guerra esta | enla hueste x7^000E7^2^32^18^38vb^% E dixo non es boz de | rresponder de fortaleza njn boz de | rresponder de flaqueza boz de afli|çion oygo yo x7^000E7^2^32^19^38vb^% E fue como llego a | la hueste & vido el bezer[r]o & los estru|mentos ayrose en saña muysen & | lanço de sus manos las tablas & q|brantolas de fondon del monte x7^000E7^2^32^20^38vb^% | E tomo el bezerro que fizieron & q|molo en fuego & moliolo fasta q | fue menudo & derramolo sobre las [fol. 39r-a] fazes del agua & dio abeuer alos fijos | de ysrrael x7^000E7^2^32^21^39ra^% E dixo muysen a aharon | que te fizo este pueblo que acarreaste | sobre el atan grand yerro x7^000E7^2^32^22^39ra^% E dixo a|haron non se ensañe la yra del mj se|ñor tu conosçes al pueblo que es ma|lo x7^000E7^2^32^23^39ra^% E dixero me faz nos dios que | ande delante nos ca este varon muy|sen que nos saco de tierra de egibto no | sabemos que es del x7^000E7^2^32^24^39ra^% E dixeles qujen | tiene oro. & tiraron & dieronme & des|fizolo el fuego & salio este bezerro x7^000E7^2^32^25^39ra^% E | vido muysen al pueblo que era descu|bierto ca los descubrio aharon por vi|tuperio en los que leuantasen dellos | x7^000E7^2^32^26^39ra^% E parose muysen enla puerta de | la hueste & dixo todo aquel que fue|re dela parte del señor lleguese amj | . & llegaronse ael todos los fijos de le|uj x7^000E7^2^32^27^39ra^% E dixoles asi dize el señor dios | de ysrrael poned cada vno su espada so|bre la su cadera pasando & torrnando | de puerta a puerta dela hueste. & ma|tad cada varon asu hermano & cada | varon asu conpañero & cada varon | asu pariente. x7^000E7^2^32^28^39ra^% E fizieron los fijos | de leuj segund la palabra de muyse | & desmenguo del pueblo en aquel | dia como tres mjll varones x7^000E7^2^32^29^39ra^% E di|xo muysen conplid vros debdos el | dia de oy al señor cada vno en su fijo | & en su hermano por dar sobre vos | otros el dia de oy bendiçion x7^000E7^2^32^30^39ra^% E fue | otro dia & dixo muysen al pueblo vos | otros errastes grand yerro % E ago|ra sobire al señor qujça querra perdo|nar el vro yerro x7^000E7^2^32^31^39ra^% E torrno muyse | al señor & dixo rrogando % Erro este | pueblo grand yerro & fizieron aellos | dios de oro x7^000E7^2^32^32^39ra^% E agora si perdonares | el su pecado si non rrematame ago|ra del tu libro que escreujste. | x7^000E7^2^32^33^39ra^E dixo el señor a muysen al que | contra mj erro rrematar lo he | del mj libro x7^000E7^2^32^34^39ra^% E agora anda ve apar|ta el pueblo alli donde te fable ahe | cata el mj angel yra delante ti % E [fol. 39r-b] el dia de la mj vesitaçion demandare co|tra ellos el su yerro x7^000E7^2^32^35^39rb^% E mato el señor al | pueblo sobre que fizieron el bezerro q | fizo aharon. x7^000E7^2^33^1^39rb^{#r Capitulo .xxxiij. de co|mo dios fablaua con muysen enel | pilar dela nuue ala puerta del taber|naculo aujsta de todo el pueblo.} | E fablo el señor amuysen an|da ve & sube de aquj tu & el pue|blo que alçaste de trra de egib|to ala trra que jure a abraham & ay|saac & ajacob & dixe al tu linaje la dare | x7^000E7^2^33^2^39rb^% E enbiare delate ti el angel & deste|rrare al canaanj & al emori & al eti& | al pereçi & al euj & al ebuçi x7^000E7^2^33^3^39rb^tierra ma|nantial de leche & mjel. ca non sobi|re contigo ca pueblo duro de çerujz | eres qujça te destroyre enel camjno | x7^000E7^2^33^4^39rb^% E oyo el pueblo esta cosa mala & a|cuytaronse & non puso njnguno su | guarnjmento sobre si. | x7^000E7^2^33^5^39rb^E dixo el señor amuysen di alos | fijos de ysrrael vos otros sodes | pueblo duro de çerujz si en vn puto | subire enti & feneçertehe % E agora | qujta la tu guarnjçion de sobre ti & | sabras que te fare x7^000E7^2^33^6^39rb^% E tiraron los | fijos de ysrrael su guarnjmento desde | el mote de oreb x7^000E7^2^33^7^39rb^% E tomo muysen la | tienda & estendiola fuera de hueste & | apartada dela hueste & llamola tien|da del plazo x7^000E7^2^33^8^39rb^% E era asi que todo aql | que rreqria al señor salia ala tienda | del plazo que estaua fuera dela hues|te % E era asi que quando salia muy|sen ala tienda leuantaua todo el pue|blo & parauase cada vno ala puerta | de su tienda & mjrauan en pos de muy|se fasta que entraua enla tienda x7^000E7^2^33^9^39rb^% | E era quando muysen entraua ala | tienda desçendia pilar de nuue & pa|rauase ala puerta dela tienda & fa|blaua con muysen x7^000E7^2^33^10^39rb^% E veya todo el | pueblo el pilar dela nuue parado ala | puerta dela tienda & leuantauase to|do [fol. 39v-a] el pueblo & homjllauase cada vno ala | puerta de su tienda x7^000E7^2^33^11^39va^% E fablaua el señor | con muysen fazez con fazes segund fa|bla varon con su conpañero & torrnaua|se ala hueste & su sieruo josue fijo de nu | era moço que nunca se tiraua dela | tienda. | x7^000E7^2^33^12^39va^E dixo muysen al señor veo que | me dizes lieua aeste pueblo & | tu non me enseñas aqujen tienes de | enbiar comjgo que tu me dexiste yo te | lo fare saber por nonbre & aun fallaste | graçia delante mj x7^000E7^2^33^13^39va^% E agora si pudiese | por rruego fallar graçia delante ti % | E vee q pueblo es esta gente x7^000E7^2^33^14^39va^% E dixo | la mj claridad andara & ati adestrare | x7^000E7^2^33^15^39va^% E dixole si la tu claridat non fuere | no nos subades de aquj x7^000E7^2^33^16^39va^% E en q en|tendere aquj que fallo graçia en ti yo | & el tu pueblo si non en yr tu conusco | & seremos apartados yo & el tu pueblo | mas que todas las gentes que son so|bre la faz dela trra. | x7^000E7^2^33^17^39va^E dixo el señor amuysen tan bie | esta cosa que fablaste fare por | quanto fallaste graçia delan|te mj conosçer te he por nonbre x7^000E7^2^33^18^39va^% E di|xo muestrame agora la tu gloria x7^000E7^2^33^19^39va^% | E dixo yo pasare todo el mj bien dela|te ti & llamar me he conel nonbre ado|nay ante ti. & engraçiare lo que ouje|re de engraçiar. & amerçendeare al q o|ujere de amerçendear x7^000E7^2^33^20^39va^% E dixo non po|dras ver las mjs fazes ca no me vera | ome que biua x7^000E7^2^33^21^39va^% E dixo el señor cata alli | tengo lugar & parate sobre la peña. x7^000E7^2^33^22^39va^{#r Ca|pitulo .xxxiiij. de como dios mando | amuysen q fiziese otras dos tablas | como las primeras enlas qles dios | escriujo las palabras q estauan en | las otras tablas primeras & del fir|mamjento que dios atajo con el pue|blo de ysrrael.} | E sera como pasare la mj glo|ria poner tehe enel encuetro | dela peña & cobrira el mj po||derio [fol. 39v-b] sobre ti fasta que pase x7^000E7^2^33^23^39vb^% E apares|çere el mj poderio & veras la mj çaga | & las mjs fazes non veras. | x7^000E7^2^34^1^39vb^E dixo el señor amuysen dola ati dos | tablas de piedra segund las pri|meras & escreujre sobre las tablas las | palabras q estaua sobre las tablas | primeras q qbrantaste x7^000E7^2^34^2^39vb^% E sey aperçe|bido por la mañana & sube enla maña|na al mote sinay & atiendeme alli en | somo del otero del mote & no suba varo | contigo. x7^000E7^2^34^3^39vb^% E otrosi non paresca njn|guno en todo el monte asi ouejas co|mo vacas non pasaran escontra el mo|te x7^000E7^2^34^4^39vb^% E dolo dos tablas de piedra co|mo las primeras & madrugo muy|sen enla mañana & subio al monte | sinay segund le mando el señor. & to|mo en sus manos dos tablas de pie|dras x7^000E7^2^34^5^39vb^% E desçendio el señor enla nu|ue & parose ali conel & llamo por non|bre adonay x7^000E7^2^34^6^39vb^% E paso el señor sobre su | faz. & llamo adonay adonay dios pode|roso & piadoso & graçioso alongado de | yra grande de mjsericordia & verdat | x7^000E7^2^34^7^39vb^% E guardador de mjsericordia amj|llares perdonador del yerro & del peca|do & del agraujo & qujtar non qujta | % vesitador del pecado delos padres | alos fijos sobre los fijos alos fijos a|los terçeros & alos quartos x7^000E7^2^34^8^39vb^% E co|rrio muysen & omjllose en trra & en|coruo x7^000E7^2^34^9^39vb^% E dixo si alcanço agora | graçia delante ti señor ande agora | el señor co nos que pueblo duro de | çerujzes es & perdona nros yerros | & nros pecados & faz nos heredar x7^000E7^2^34^10^39vb^% | E dixo cata que yo ataje firmamje|to açerca todo este pueblo & fare mj|raglos que nuca fuero cados en to|da trra & en todas las gentes % E | vera todo el pueblo entre qujen tu | estas la honrra del señor ca graue co|sa es lo q yo fago contigo x7^000E7^2^34^11^39vb^% guarda | ati lo q yo te encomjedo oy % Cata | que yo desterrare ante ti al emori & [fol. 40r-a] al canaanj & al eti & al pereçi & al euj & al | ebuçi x7^000E7^2^34^12^40ra^% guardate qujça tajaras firma|mjento con los pobladores dela trra q | tu vas aella por q no sea ocasion ati x7^000E7^2^34^13^40ra^% | Ca los sus altares derribaredes & sus | hedeficaçiones qbrantaredes & sus do|ladizas cortaredes x7^000E7^2^34^14^40ra^% E no te omjlles | adios ageno ca el señor çeloso es & el | su nonbre poderoso çeloso es x7^000E7^2^34^15^40ra^% E quj|ça tajaras firmamjento con los pobla|dores dela trra & erraras en pos de sus | dioses & sacrificando asus dioses q te | ayan de llamar & comeras delos sus | sacrifiçios x7^000E7^2^34^16^40ra^% E tomarias de sus fijas | para tus fijos & erraran tus fijos en | pos delos sus dioses. x7^000E7^2^34^17^40ra^dios de fraguaçi|on non fagas ati x7^000E7^2^34^18^40ra^% E la pascua del çe|çeño guardaras siete dias comeras | çençeño segund te mande al tienpo | del mes tenprano enel mes tenpra|no salistes de egibto x7^000E7^2^34^19^40ra^% todo abrimje|to de vientre mjo sea % E todos los | tus rrebaños los machos parte de | vacuno & parte de ouejuno x7^000E7^2^34^20^40ra^% E par|te de su asnuno trocaras con carrne|ro & si non lo trocares deçerujgar|loas % E todo pmo genjto de tus fijos | trocaras & no parescades ante mj va|zios x7^000E7^2^34^21^40ra^% Seys dias labraras & enel | dia seteno folgaras de arar & de segar | x7^000E7^2^34^22^40ra^% Pascua de selmanas faras ati | enel comjenço del segar dela mjes. | % pascua de cabañas al tpo del ençe|rramjento delas mjeses enel fin del | año. x7^000E7^2^34^23^40ra^% tres vegadas enel año faras | paresçer todas las tus criaturas de|lante el señor adonay sabaod dios de | ysrrael. x7^000E7^2^34^24^40ra^% Ca desterrare las gentes | delante ti & alargare el tu termjno | & no cobdiçiara njnguno la tu trra | % quando subiras aparesçer delan|te el señor tu dios tres vezes enel | año x7^000E7^2^34^25^40ra^no deguelles sobre llebdo san|gre del mj sacrifiçio & no qde ala | mañana el sacrifiçio del carrnero [fol. 40r-b] dela pascua x7^000E7^2^34^26^40rb^% lo primero delas primjçias | de tu tierra traheras ala casa del señor | tu dios % Non cuegas el cabrito enla | leche de su madre. | x7^000E7^2^34^27^40rb^E dixo el señor amuysen escriue ati | estas palabras ca por la virtud | destas palabras ataje firmamjento co|tigo & con ysrrael x7^000E7^2^34^28^40rb^% E estudo conel señor | alli quarenta dias & quareta noches | pan no comjo njn agua no beujo & escri|ujo sobre las tablas las palabras del fir|mamjeto los diez mandamjetos x7^000E7^2^34^29^40rb^% E | fue como deçendio muysen del mote | sinay & dos tablas de testimonjo en ma|no de muysen quando desçendio del | monte % E muyse non sabia como | rresplandesçia el cuero desu rrostro qn|do fablaua conel x7^000E7^2^34^30^40rb^% E vido aharon & | todos los fijos de ysrrael como rreluzia | su cara de muysen & temjeron de llegar | ael x7^000E7^2^34^31^40rb^% E llamolos muysen & vinjeron | ael aharon & todos los varones dela co|paña & fablo muysen co ellos x7^000E7^2^34^32^40rb^% E despues | llegaron todos los fijos de ysrrael & aco|mendoles todo lo que fablo el señor con | el enel monte sinay x7^000E7^2^34^33^40rb^% E acabo muyse | de fablar con ellos & puso sobre la su faz | velo x7^000E7^2^34^34^40rb^% E como entraua muysen dela|te el señor afablar con el qujtaua el ve|lo fasta que salia % E salia & fablaua | alos fijos de ysrrael lo q le era encome|dado x7^000E7^2^34^35^40rb^% E veyan los fijos de ysrrael el | rrostro de muyse q rresplandeçia el cue|ro de su faz de muysen % E tornaua|se muysen & ponja el velo sobre la su | faz fasta que entraua afablar con el. | x7^000E7^2^35^1^40rb^{#r Capitulo .xxxv. como muysen fablo | al pueblo enla guarda del dia del saba|do & como todos los varones & las mu|geres delos fijos de ysrrael ofreçieron | dones con que se fizo la obra del taber|naculo.} | E ayunto muysen toda la conpa|ña delos fijos de ysrrael. & dixo|les estan son las cosas q vos [fol. 40v-a] manda el señor fazer x7^000E7^2^35^2^40va^% seys dias faredes | obra & enel dia seteno vos sea santificado sa|bado de folgança al señor todo aquel que | enel fiziere obra muera por ello x7^000E7^2^35^3^40va^% E non | ençendades fuego en todos vras moradas | enel dia del sabado. | x7^000E7^2^35^4^40va^E fablo muysen atoda la conpaña de | los fijos de ysrrael diziendo esta es | la cosa que mando el señor % E dixo x7^000E7^2^35^5^40va^to|mad de entre vos otros ofrenda al señor | todo atalante de su coraçon traygalo al | apartamjento del señor oro & plata & ara|bre x7^000E7^2^35^6^40va^% Cardeno & verde & bermejo & lino ca|breño x7^000E7^2^35^7^40va^% E cueros bermejos cordouanes | & valdreses & maderos de setim x7^000E7^2^35^8^40va^& olio pa | la lunbraria & espeçias para el olio del vn|gimjeto & al safumerio delas espeçias x7^000E7^2^35^9^40va^% | E piedras cristales & piedras preçiosas | para el espaldar & para el pechugar x7^000E7^2^35^10^40va^% E to|do sabio de coraçon de vos vengan & faga | todo lo que mando el señor x7^000E7^2^35^11^40va^% El tabernacu|lo & su tienda & su cobertura & sus trauas | & sus tablas & sus masteles & sus asenta|mjentos x7^000E7^2^35^12^40va^el ara & sus trauesaños & el co|bertero & la cobertura del açitara del anpa|rança x7^000E7^2^35^13^40va^& la mesa & sus trauesaños. & todas | sus baxillas & el pan delas dos fazes x7^000E7^2^35^14^40va^& el | almenara dela lunbraria & sus petrechos | & sus candiles & el olio para la lunbraria | x7^000E7^2^35^15^40va^% E el altar del safumerio & sus traue|saños & el olio del vngimjento & el safu|merio delas espeçias & el rresçebimjeto | dela puerta para abrir el tabernaculo | x7^000E7^2^35^16^40va^% E el altar del alto sacrifiçio & la rred de | aranbre que tiene sus trauesaños & to|das sus vasijas & el agua manjl & su ba|çin x7^000E7^2^35^17^40va^& las cortinas dela corte los sus pi|lares & los sus asentamjentos & el rre|çebimjento dela puerta del corral x7^000E7^2^35^18^40va^% E | las estacas del tabernaculo & las esta|cas dela corte x7^000E7^2^35^19^40va^% E los paños dela ad|mjnjstraçion para serujr enel santua|rio para aharon el saçerdote & los paños | dela santidat para aharon el saçerdote | & los paños de sus fijos para serujr x7^000E7^2^35^20^40va^% E | salieron toda la conpaña delos fijos de | ysrrael de delante muysen x7^000E7^2^35^21^40va^% E vinjero [fol. 40v-b] todos los varones que eran francos de | coraçon & todos aquellos que se le ata|lanto su espritu % E troxeron ofrenda | al señor para el ofiçio dela tienda del | plazo & para todo el su serujmjento & | para las vestimentas del santuario | x7^000E7^2^35^22^40vb^% E vinjeron los varones & mugeres | todo franco de coraçon & troxero nari|gueras & anjllos & argollas & çerçillos | & sartales & toda joya de oro & todos | los varones se atalantaron de mandar | oro al señor x7^000E7^2^35^23^40vb^% E todo varon que tiene | en si cardeno & verde & bermejo & cabre|ño & cordouanes & badanas & cueros | guadameçires traxeron x7^000E7^2^35^24^40vb^% todos & o|freçieron ofrenda de oro & plata & ara|bre & traxeron la ofrenda al señor % to|dos los que tenjan en si maderos de se|tim para todos los ofiçios del serujmj|ento traxeronlos x7^000E7^2^35^25^40vb^% E toda muger sa|bia de coraçon filaua por sus manos | & traxeron filado lo cardeno & lo verde | & lo bermejo & el sirgo x7^000E7^2^35^26^40vb^% E todas las mu|geres que atalantarosus coraçones | dieron filado con fortaleza el cabreño | x7^000E7^2^35^27^40vb^% E los mayorales traxeron las pie|dras cristales & las piedras preçiosas | para el pechugar & para el espaldar x7^000E7^2^35^28^40vb^% | E los safumerios & el olio para la lu|braria & el olio para el vngimjento | & para el safumerio delas espeçias | x7^000E7^2^35^29^40vb^% todo varon & muger que se atala|taua su coraçon troxeron para to|da obra que mando el señor fazer | por mano de muysen troxeron los | fijos de ysrrael franca mente al se|ñor. | x7^000E7^2^35^30^40vb^E dixo muysen alos fijos de ysrra|el catad q llamo el señor por | nonbre a baçalel fijo de huri tribo de | juda x7^000E7^2^35^31^40vb^% E cunpliolo de espu de graçia | en sotileza de coraçon & entendi|mjento & en çiençia & en todo ofiçio | x7^000E7^2^35^32^40vb^% E para pensar argumentos & para | obrar de oro & plata & aranbre x7^000E7^2^35^33^40vb^% E | en maestria de lapidarios pa engasto|nar [fol. 41r-a] & en maestria de madero para obrar en | todo ofiçio de pensamjento x7^000E7^2^35^34^41ra^& para ense|ñar puso en coraçon del & de aliab fijo | de aytamar del tribo de dan x7^000E7^2^35^35^41ra^% E cun|pliolos de çiençia de coraçon para obrar | en toda obra de maestro & de comedi|mjeto & para texer de cardeno & verde | & bermejo & en la grana & enel lino & | para obrar de todo ofiçio & comedir pe|samjentos. x7^000E7^2^36^1^41ra^{#r Capitulo .xxxvj. delas | obras que dios mando fazer en el ta|bernaculo & aqujen lo mando fazer.} | E fara baçalel & aliab & todo varo | sabio de coraçon que dio el señor | enellos sapiençia & entendi|mjento para pensar fazer en todo ofi|çio el serujçio del santuario por todo lo | q encomendo el señor x7^000E7^2^36^2^41ra^abalaçel & aeliab | & atodo varon de sotil coraçon que pu|o el señor çiençia en su coraçon & todo | aquel q se talanto dese llegar afazer | en la obra. x7^000E7^2^36^3^41ra^% E tomaron de delante | muysen toda la ofrenda q troxero los | fijos de ysrrael para la obra del serujçio | del santuario & para fazerlo & ellos | trayan lo mas de cada mañana & ma|ñana x7^000E7^2^36^4^41ra^% E vinjeron los sabios & los q | fazien toda obra del santuario cada | vno desus ofiçios que obrauan x7^000E7^2^36^5^41ra^% E | dixeron amuysen cata q amochi|gua el pueblo en traher basteçimjen|to delas cosas q son menester para | la obra del serujmjento segund ma|do el señor q lo fiziesen x7^000E7^2^36^6^41ra^% E mando | muysen pregonar enla hueste dizi|endo njngund varon njn muger | no faga mas obra enla ofrenda del | santuario % E çeso el pueblo de tra|er x7^000E7^2^36^7^41ra^& la obra fue basteçida pa fazer to|dos ofiçios & sobro x7^000E7^2^36^8^41ra^% E fizieron to|dos los sotiles de coraçon con los obra|dores dela obra del tabernaculo % | E diez lienços de lino torçido & car|deno & verde & bermejo acherubines | obra de pensador los fiziero x7^000E7^2^36^9^41ra^% logu|ra del vn lienço veynte & ocho cobdos | & en ancho quatro cobdos & el vn [fol. 41r-b] lienço era medida atodos los lienços x7^000E7^2^36^10^41rb^% | E junto los çinco lienços vno con otro | & los otros lienços vno con otro x7^000E7^2^36^11^41rb^% E | fizo trauetas de cardeno ala orilla | del vn lienço fuera dela junta % asi | fizo ala otra junta segunda trauetas | ala orilla del lienço x7^000E7^2^36^12^41rb^% çinqnta tra|uetas fizo trauar del vn lienço & çin|qnta ojetes fizo enel cabo del lienço | con q se juntaua el segundo conçer|tadas las trauetas vna con otra x7^000E7^2^36^13^41rb^% E | fizo çinqueta ojetes de oro & junto los | lienços vno con otro con las traue|tas & fue el tabernaculo vno. | x7^000E7^2^36^14^41rb^E fizo lienços de cabreñas ala | tienda ençima del tabernacu|lo onze lienços les fizo x7^000E7^2^36^15^41rb^% E longura | del vn lienço treynta cobdos & qua|tro cobdos en ancho el vn lienço era | vna medida alos onze lienços x7^000E7^2^36^16^41rb^& jun|to los çinco lienços por si & los seys li|enços por si x7^000E7^2^36^17^41rb^% E fizo çinquenta tra|uetas ala orilla del lienço pegada a | la orilla del lienço mediano ala jun|tara segunda junta x7^000E7^2^36^18^41rb^% E fizo ojetes | de aranbre çinqueta para juntar | la tienda pa ser vna x7^000E7^2^36^19^41rb^% E fizo cober|tura ala vna tienda de cueros cordoua|nes & valdreses & cubierta de cueros | goldrados pa ençima. | x7^000E7^2^36^20^41rb^E fizo tablas al tabernaculo de | maderos de setim x7^000E7^2^36^21^41rb^diez cobdos | en luengo la vna tabla & cobdo & me|dio en ancho dela vna tabla x7^000E7^2^36^22^41rb^% Dos | qujçios ala vna tabla enclaujjadas | vna co otra asi fizo atodas las tablas | del tabernaculo. | x7^000E7^2^36^23^41rb^E fizo las tablas al tabernaculo | veynte tablas ala parte dies|tra x7^000E7^2^36^24^41rb^& quarenta asentamjetos de | plata fizo de baxo delas veynte tablas | dos asentamjentos son cada tabla | asus dos qujçios & dos conteras so | cada tabla a sus dos qujçios x7^000E7^2^36^25^41rb^% E al | rrenco del segundo apartamjento ala | parte sinjestra fizo veynte tablas x7^000E7^2^36^26^41rb^& | [fol. 41v-a] quarenta asentamjentos de plata so | cada tabla. & dos asentamjentos de pla|ta son cada tabla x7^000E7^2^36^27^41va^% E alos lados del ta|bernaculo al ponjete fizo seys tablas | x7^000E7^2^36^28^41va^& fizo dos tablas trauesadas al taber|naculo alos costados x7^000E7^2^36^29^41va^% E estauan pe|gadas arriba en vno & trauauanse al | cabo con vn gozne asi fizo sus dos ta|blas trauadas x7^000E7^2^36^30^41va^% E eran ocho tablas | & sus conteras de plata diez y seys | asentamjentos dos asentamjetos | dos asentamjentos son cada vna ta|bla x7^000E7^2^36^31^41va^% E fizo çerraduras de maderos | de setim çinco ala tabla al rrenco del | vn apartamjento x7^000E7^2^36^32^41va^& çinco çerraduras | ala tabla alos rrencones del aparta|mjeto segundo & çinco çerraduras | ala tabla alos rrencones del aparta|mjento contra el mar x7^000E7^2^36^33^41va^% E fizo las | çerraduras de medio para çerrar en | comedio delas tablas del vn cabo al | otro x7^000E7^2^36^34^41va^% E engastono las tablas de oro | & fizo las armellas de oro fincadas | las çerraduras & cubriolas de oro. | x7^000E7^2^36^35^41va^E fizo las cortinas de cardeno & | verde & bermejo & sirgo torçido | obra de texedor acherubines las fizo | x7^000E7^2^36^36^41va^% E fizoles quatro masteles de setim | & engastonolos de oro & sus estacas | de oro & asentoles quatro conteras | de plata x7^000E7^2^36^37^41va^% E fizo açitara ala puer|ta dela tienda de cardeno & verde & | bermejo & sirgo torçido obra de te|xedor x7^000E7^2^36^38^41va^& sus pilares çinco & sus ca|ñutos engastonolos de oro & sus | conteras çinco de aranbre. x7^000E7^2^37^1^41va^{#r Capitu|lo .xxxij. en que dize como se fizo | el arca del testamento & el alme|nara de oro & el altar del safumerio | & de otras obras que se fizieron | en el tabernaculo.} | E fizo baçalel el arca de made|ros de setim dos cobdos & | medio su longura & cobdo | & medio su anchura & cobdo & me|dio su altura. x7^000E7^2^37^2^41va^% E cubriolo de oro | puro de dentro & de fuera & fizole [fol. 41v-b] çerco de oro al derredor x7^000E7^2^37^3^41vb^% E asentole qua|tro armellas de oro alas quatro quadras | dos armellas al vn lado & dos armellas | al segundo lado x7^000E7^2^37^4^41vb^% E fizo trauesaños de | maderos de setim & engastonolos de | oro x7^000E7^2^37^5^41vb^& metio los trauesaños enlas arme|llas alos costados del arca pa lleuar | el arca. | x7^000E7^2^37^6^41vb^E fizo cobertero de oro puro dos | cobdos & medio en luengo & cob|do & medio en ancho x7^000E7^2^37^7^41vb^% E fizo dos che|rubines de oro eguales los fizo de a|mos cabos del cobertero x7^000E7^2^37^8^41vb^% vn cherubi | de aquj & vn cherubin de aquj alos | cabos del cobertero fizo los cherubi|nes entramas partes x7^000E7^2^37^9^41vb^% E fuero los | cherubines espandientes sus alas | por ençima cubriendo co sus alas so|bre el cobertero & sus caras vno de ca|ra otro contra el cobertero eran sus fa|zes delos cherubines x7^000E7^2^37^10^41vb^% E fizo la me|sa de maderos de setim dos cobdos | su luengo & cobdo & medio su ancho | & cobdo & medio su alto x7^000E7^2^37^11^41vb^% E engasto|nola de oro puro & fizole çerco de oro | al derredor x7^000E7^2^37^12^41vb^% E fizole aflarxia de vn pa|ño al derredor & fizole perfiles de oro | al derredor para el aflarxia al derredor | x7^000E7^2^37^13^41vb^% E asentole quatro armellas de oro | & dio las armellas alos quatro ca|tones q era asus quatro pies x7^000E7^2^37^14^41vb^% E çer|ca delos çercos do estauan las arme|llas puso trauesaños metidos para | lleuar la mesa x7^000E7^2^37^15^41vb^% E fizo los trauesaños | de maderos de setim & engastonlos de | oro para lleuar la mesa x7^000E7^2^37^16^41vb^% E fizo las | baxillas de sobre la mesa sus cuentas | & sus vasos & sus alinpiadores & sus | bruñjderas con q aluziaua el oro pu|ro. | x7^000E7^2^37^17^41vb^E fizo almenara de oro puro egu|al fizo la almenara su baçin & | su mastel & sus rramas & sus copas | & sus mançanas & sus flores della era | de oro x7^000E7^2^37^18^41vb^% E salien de sus lados seys rra|mos tres rramos dela almenara del vn | su lado maçana & flor & tres rramos [fol. 42r-a] dela almenara del segundo lado x7^000E7^2^37^19^42ra^tres co|pas trauadas enla vna rrama & maça|na & flor & tres copas trauadas enla v|na rrama mançana & flor % E asi eran | las seys rramas q salia del almenara | x7^000E7^2^37^20^42ra^% E enla almenara quatro copas tra|uadas pintadas con mançana & flor | x7^000E7^2^37^21^42ra^% E vna mançana fondon de sus dos | rramos & maçana de yuso delos dos | rramos della & vna mançana fodon de | sus dos rramos alos seys rramos que | del salian x7^000E7^2^37^22^42ra^% E sus mançanas & sus flo|res & sus rramas del eran toda egual v|no de otro de oro puro x7^000E7^2^37^23^42ra^% E fizo sus can|diles siete & sus tenazas & sus brase|ros de oro puro x7^000E7^2^37^24^42ra^de vn qujntal de oro | puro los fizo co todas sus vasijas. | x7^000E7^2^37^25^42ra^E fizo el altar del safumerio de ma|deros de setim de vn cobdo en lue|go & de vn cobdo en ancho quadrado & | dos cobdos en alto del eran sus qua|dras x7^000E7^2^37^26^42ra^% E engastonolo de oro puro el | su techo & sus paredes & sus quadras | aderredor % E fizoles pelfiles al derre|dor de oro x7^000E7^2^37^27^42ra^% E dos armellas al derre|dor de oro fino le fizo de baxo de sus per|files sobre amos sus lados sobre sus | dos estados metidos trauesaños pa la | lleuar con ellos x7^000E7^2^37^28^42ra^% E fizo los trauesa|ños de maderos de setim & engastono|los de oro. x7^000E7^2^37^29^42ra^% E fizo el olio del vngimj|ento santificado & el safumerio delas | espeçias fino obra de confaçionador. | x7^000E7^2^38^1^42ra^{#r Capitulo .xxxviijº. en como se fizo el | altar del alto sacrifiçio & de otras obras | que los maestros fiziero enla obra | del tabernaculo por mandado de dios.} | E fizo el altar del alto sacrifiçio | de maderos de setim çinco | cobdos en su anchura & çin|co cobdos en su longura quadrado & | tres cobdos en alto x7^000E7^2^38^2^42ra^% E fizo sus canto|nes en sus quatro rrencones del era | sus cantones & engastonolos de ara|bre. | x7^000E7^2^38^3^42ra^E fizo todas las vasijas del altar | & las ollas & las cucharas & los | garauatos & los braseros & los barrede|ros [fol. 42r-b] & todas sus vasijas fizo de aranbre x7^000E7^2^38^4^42rb^% | E fizo al altar argumentos obra de | rred de aranbre de baxo del suelo de par|tes de ayuso en su comedio x7^000E7^2^38^5^42rb^% E asento | quatro armellas asus quatro cabos | del argumeto del aranbre trauesaños | metidos x7^000E7^2^38^6^42rb^% E fizo los trauesaños x7^000E7^2^38^7^42rb^en | las armellas asus lados del arca para | lo lleuar con ellos de huecas tablas lo | fizo. | x7^000E7^2^38^8^42rb^E fizo el agua manjl de aranbre | & su baçin de aranbre co los es|pejos delos afeytamjentos coñ q se afey|tauan ala puerta dela tienda del pla|zo. | x7^000E7^2^38^9^42rb^E fizo corral contra la parte diestra | las cortinas del corral de lino tor|çido çient cobdos x7^000E7^2^38^10^42rb^% E sus pilares veyte | & sus asentamjentos veynte de aran|bre las basas delos pilares & sus folla|jes de plata x7^000E7^2^38^11^42rb^% E cotra la parte sinjestra | çient cobdos sus pilares veynte & sus a|sentamjetos veynte de aranbre las ba|sas delos pilares & sus follajes de plata | x7^000E7^2^38^12^42rb^% E contra ponjente cortinas çinqn|ta cobdos & sus pilares diez & sus ase|tamjetos de aranbre & las basas delos | pilares & sus follajes de plata x7^000E7^2^38^13^42rb^% E ala | parte de oriente çinqnta cobdos x7^000E7^2^38^14^42rb^& cor|tinas qujnçe cobdos al lado sus pila|res tres & sus conteras tres x7^000E7^2^38^15^42rb^% E al se|gundo lado de aca & de aca ala parte del | corral cortinas de qujnçe cobdos sus | pilares tres & sus conteras tres x7^000E7^2^38^16^42rb^todas | las cortinas del corral al derredor de li|no torçido x7^000E7^2^38^17^42rb^% E los asentamjentos pa | los pilares de aranbre las basas de | los pilares & sus follajes de plata. & las | rrebocaduras de sus cabos de plata | & las pinturas de plata & todos los pi|lares del corral x7^000E7^2^38^18^42rb^% E el rresçebimjeto de | la puerta del corral obra de texedor car|deno & verde & bermejo & lino torçido | veynte cobdos en luengo & en alto & | en ancho çinco cobdos de largo ala [fol. 42v-a] cortina del corral x7^000E7^2^38^19^42va^% E puso los quatro | pilares & sus qtro asentamjetos de ara|bre & sus vasos de plata & sus rrebocadu|ras & sus follajes de plata x7^000E7^2^38^20^42va^& todas las | estacas del tabernaculo & del corral ade|rredor de aranbre eran. | x7^000E7^2^38^21^42va^Estos so los rrecontamjetos del ta|bernaculo tabernaculo del testi|monjo q fue rrecotado por la boca de | muysen ofiçio delos leujes por mano | de ytamar fijo de aharo el saçerdote x7^000E7^2^38^22^42va^% | E baçalel fijo de vri njeto de hur del tri|bo de juda que era njeto de hur fizo todo | lo q mando el señor a muysen x7^000E7^2^38^23^42va^% E conl | eliab fijo de aytamar del tribo de dan | maestro pensador broslador & de texer | de cardeno & verde & bermejo & del lino. | x7^000E7^2^38^24^42va^Todo el oro q fue fecho para la obra | de todos los ofiçios del santuario | era el oro dela ofrenda veynte & nueue | qujntales & seteçientos & treynta siclo | con la pesa del santuario x7^000E7^2^38^25^42va^% E la plata | del cuento dela conpaña çient qujnta|les & mjll & seteçientos & setenta & çin|co siclo con la pesa del santuario x7^000E7^2^38^26^42va^% | meytad ala cabeça q era medio siclo | con la pesa del santuario por todos qn|tos pasaron por la cueta de hedad de ve|ynte años arriba aseyçientos & tres | mjllares & qujnjetos & cinqnta x7^000E7^2^38^27^42va^% E | fueron los çient qujntales de plata pa | fundir los asentamjetos del santua|rio & los asetamjentos del açitara çi|ent asentamjetos de çient qujntales | de qujntal cada asentamjento x7^000E7^2^38^28^42va^% E los | mjll & seteçientos & setenta & çinco siclos | fizo las basas delos pilares & engasto|no sus cabeçones & juntolos x7^000E7^2^38^29^42va^% E el ara|bre dela ofrenda seteta qujntales & dos | mjll & quatroçientos siclos x7^000E7^2^38^30^42va^% E fizo | con ellos los asentamjentos delas pu|ertas dela tienda del plazo % E el ara | de aranbre & la rred q tiene & todas las | vasijas del altar x7^000E7^2^38^31^42va^% E las conteras del | corral aderredor & los asentamjentos | dela puerta del corral & todas las esta|cas del tabernaculo & todas las estacas | del corral aderredor. | x7^000E7^2^39^1^42vb^[fol. 42v-b] {#r Capitulo .xxxjx. en que dize como se | fizieron vestimentas saçerdotales pa|ra aharon & como cauaron en piedras | preçiosas los nonbres delos doze tri|bus de ysrrael.} | E de lo cardeno & verde & bermejo | fizieron las vestimetas para | ofiçiar el serujmjento enel san|tuario que eran para aharon segund | mando el señor amuysen. | x7^000E7^2^39^2^42vb^E fizo el espaldar de oro & cardeno & | verde & bermejo & sirgo torçido x7^000E7^2^39^3^42vb^& | adelgazauan las pastas de oro & cor|tauan filos para entremeter entre lo | cardeno & lo verde & lo bermejo & entre el | lino obra de entretexida x7^000E7^2^39^4^42vb^% E alos onbros | lo fizieron juntados los dos cabos pe|gados x7^000E7^2^39^5^42vb^% E la maestria delas lauores | que era enel era dello mesmo co su te|xedura de oro & de cardeno & verde & ber|mejo de lino torçido segund mando el | señor amuysen x7^000E7^2^39^6^42vb^% E fizo las piedras | de cristal rrodeadas de gastones & lista|das de oro cauadas cauaduras de sello | sobre los onbros delos fijos de aharo | x7^000E7^2^39^7^42vb^% E pusolas en somo delos onbros del | espaldar piedras de rremenbrança por | los fijos de ysrrael segund mando el se|ñor amuysen. x7^000E7^2^39^8^42vb^{#r Capitulo .xl. de como | se acabo de fazer toda la obra del taber|naculo & las vestimetas & como muy|sen por mandado de dios puso el arca | en el tabernaculo & fizo sacrifiçio al | señor.} | E fizo el pechugar obra de texedor | segund la obra del espaldar de | oro & cardeno & verde & berme|jo & lino torçido x7^000E7^2^39^9^42vb^% quadrado & aforra|do era & fizieron el pechugar vn palmo | en luengo & vn palmo en ancho dobla|do x7^000E7^2^39^10^42vb^% E asentaron enel quatro horde|nes de piedras rregladas coloradas | verde & amarilla la vna orden x7^000E7^2^39^11^42vb^% E en | la segunda orden rrubi & safir & jirgoca | x7^000E7^2^39^12^42vb^% E enla terçera orden esmeralda & | carbunculo & diamante x7^000E7^2^39^13^42vb^% E enla orde | quarta camafeo & cristal & jaspe en|gastonadas & listadas eran de oro los [fol. 43r-a] sus asentamjentos x7^000E7^2^39^14^43ra^% E las piedras por | los nonbres delos fijos de ysrrael eran | doze asus nonbres cauadura de sello | cada vna por su nonbre alos doze tri|bus de ysrrael x7^000E7^2^39^15^43ra^% E fizieron sobre el pe|chugar cadenjllas rretorçidas obra de | cordonçillo de(l) oro puro x7^000E7^2^39^16^43ra^% E fiziero dos | çintas de oro & dos anjllos de oro & pu|so los dos anjllos alos dos cabos del pe|chugar x7^000E7^2^39^17^43ra^% E pusieron los dos texillos | de oro alos dos anjllos alos cabos del | pechugar x7^000E7^2^39^18^43ra^% E los dos cabos delos dos | texillos dieron sobre amos los onbros | del pechugar contra su faz x7^000E7^2^39^19^43ra^% E fiziero | dos anjllos de oro & pusieronlos sobr | los dos cabos del pechugar asus orillas | q pasaua al espaldar por de dentro x7^000E7^2^39^20^43ra^% E | fiziero dos anjllos de oro & pusieron|los sobre amos los onbros del espal|dar por de dentro de parte de baxo ala | faz & su juntadu[ra] en somo dela texedu|ra del espaldar x7^000E7^2^39^21^43ra^v21% E tra[ua]uase el pechugar | de sus anjllos con los anjllos del espal|dar & co cordo de cardeno para ser la te|xedura del espaldar % E no desdezia el | pechugar de sobre el espaldar segund | mando el señor a muysen. | x7^000E7^2^39^22^43ra^E fizo el manto del espaldar obra | de texedor todo de purpura x7^000E7^2^39^23^43ra^% E | el cabeço del manto era en su comedio | & era como cabeçon de loriga al çerco | de su cabeçon aderredor por que no se rro|piese x7^000E7^2^39^24^43ra^% E fiziero alas faldas del mato | granadinos de azul & verde & colora|do torçido x7^000E7^2^39^25^43ra^% E fiziero caxcaueles de oro | puro & pusieron los caxcaueles ent | los granadinos alas faldas del ma|to aderredor entre el granadino x7^000E7^2^39^26^43ra^casca|uel & granadino cascauel & grana|dino alas faldas del manto aderre|dor pa el serujmjeto segund mando | el señor amuysen. | x7^000E7^2^39^27^43ra^E fiziero las tunjcas de lino & | obra de texedura pa aharo & | sus fijos x7^000E7^2^39^28^43ra^& la cofia de lino & los rra|males & las cofias de lino & los pañj|cos de lino torçido x7^000E7^2^39^29^43ra^% El cordo de lino | torçido & cardeno & verde & bermejo [fol. 43r-b] obra de pintor segund mado el señor a | muysen. | x7^000E7^2^39^30^43rb^E fizieron el frotal corona santifica|da de oro puro & escriujo sobre ella | escribtura cauadura de sello santifica|ro al señor x7^000E7^2^39^31^43rb^% E diero sobrella cordo azul | para apretar sobre la cofia de arriba se|gund mando el señor amuyse. | x7^000E7^2^39^32^43rb^E fue conplido todo el serujmj del ta|bernaculo dela tienda del plazo | . & fiziero los fijos de ysrrael todo segund | mado el señor amuysen asi lo fiziero | x7^000E7^2^39^33^43rb^E troxeron el tabernaculo a muy|sen la tienda & todas sus vasijas | & sus trauesaños & sus tablas & sus | barras & sus pilares & sus asentamje|tos. x7^000E7^2^39^34^43rb^% E la cubierta delos cueros cor|douanes badanas & guardameçires | & el açitara del rresçebimjento x7^000E7^2^39^35^43rb^% E el ar|ca del testimonjo & sus trauesaños | & el cobertero. x7^000E7^2^39^36^43rb^% E la mesa & todas sus | vasijas & el pan delas dos fazes x7^000E7^2^39^37^43rb^% E el al|menara fina & sus candiles por orden & | todas sus baxillas & el olio de la lunbrar|ya x7^000E7^2^39^38^43rb^% El altar de oro & el olio del vngimje|to & el safumerio delas espeçias & el açi|tara dela puerta dela tienda x7^000E7^2^39^39^43rb^% El altar | de aranbre & la rred de aranbre que tie|ne sus trauesaños & todas sus vasijas | & el agua manjl & el baçin x7^000E7^2^39^40^43rb^% las cortinas | del corral & sus pilares & sus asentamje|tos & el açitara del portal del corral & sus | cuerdas & sus estacas & todas las vasijas | del serujmjeto del tabernaculo para la | tieda del plazo x7^000E7^2^39^41^43rb^% E paramentos para | enparametar al santuario los paños | dela santidat pa sus fijos & pa el sacra|meto x7^000E7^2^39^42^43rb^% Segund todo lo q mando el se|ñor amuysen asi lo fiziero todos los fijos | de ysrrael todo el serujmjeto x7^000E7^2^39^43^43rb^% E vido | muysen toda la obra q fiziero segund | mando el señor amuysen & asi lo fizie|ro & bendixolos muysen. | x7^000E7^2^40^1^43rb^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^2^40^2^43rb^enl | mes primero avno del mes leua|taredes el tabernaculo dela tienda del | plazo x7^000E7^2^40^3^43rb^& porrnas el arca del testimonjo [fol. 43v-a] & cobriras el arca conel cobertero x7^000E7^2^40^4^43va^& mete|ras la mesa & ordenaras su orden & mete|ras el almenara & ençenderas sus candi|les x7^000E7^2^40^5^43va^% E porrnas el altar de oro pa el safu|merio delante el arca del testimonjo x7^000E7^2^40^6^43va^% E | porrnas el açitara dela puerta del taber|naculo & asentaras el altar del sacrifiçio | delante la puerta del tabernaculo dela tie|da del plazo x7^000E7^2^40^7^43va^% E porrnas el agua manjl | entre la tienda del plazo & el altar & porrnas | alli agua x7^000E7^2^40^8^43va^% E daras el corral aderredor & da|ras el açitara dela puerta del corral x7^000E7^2^40^9^43va^% E to|maras el olio de vngimjeto & vngiras el | tabernaculo & todo lo q esta enel & santificar|loas con todas sus vasijas & sera sato x7^000E7^2^40^10^43va^% E | vngiras el altar del sacrifiçio & todas sus | vasijas & satificaras el altar & sera el altar | de santidad de santidades x7^000E7^2^40^11^43va^% E vngiras el | agua manjl & su baçin & santificarloas x7^000E7^2^40^12^43va^% | E llegaras a aharo & asus fijos ala puer|ta dela tienda del plazo & bañarlos as enel | agua x7^000E7^2^40^13^43va^% E vestiras a aharon su vestimeta | de santificaçio & vngirlo as & consagrarlo | as por saçerdote x7^000E7^2^40^14^43va^% E asus fijos llegaras & | vestirles as tunjcas x7^000E7^2^40^15^43va^& vngirlos as como | vngiste asu padr por saçerdote amj % E sea|les por vngimjeto de señorio perdurable por | sus generaçiones x7^000E7^2^40^16^43va^% E fizo muyse todo se|gund q le mado el señor asi lo fizo. | x7^000E7^2^40^17^43va^E fue enel mes primero enel segudo | año avno del mes se alço el taberna|culo x7^000E7^2^40^18^43va^E leuato muysen el tabernaculo & | puso sus asentamjetos en sus tablas % E | puso sus çerraduras & paro sus pilares x7^000E7^2^40^19^43va^% E | tendio la tieda en somo del tabernaculo & | puso la cobertura dela tieda ençima de par|te de arriba asi como el señor mado amuy|sen x7^000E7^2^40^20^43va^% E tomo & puso el testimonjo enel ar|ca & puso los trauesaños sobre el arca & pu|so el cobertero en somo del arca de partes de | arriba x7^000E7^2^40^21^43va^% E metio el arca enel tabernaculo | & puso el açitara del encubierta & cubro so|bre el arca del testimonjo segund mando | el señor a muysen. | x7^000E7^2^40^22^43va^E dio la mesa enla tieda del plazo al cos|tado del tabernaculo a parte de ça|fon fuera del açitara x7^000E7^2^40^23^43va^% E ordeno ençima | las rrencles del pan ante el señor segund | mando el señor a muysen x7^000E7^2^40^24^43va^% E puso la al|menara enla tieda del plazo frotero dela | mesa al costado del tabernaculo a parte del [fol. 43v-b] daro x7^000E7^2^40^25^43vb^% E ençedio los candiles ante el se|ñor segund mado el señor a muysen x7^000E7^2^40^26^43vb^% E | puso el altar de oro en la tienda del plazo | delante el açitara x7^000E7^2^40^27^43vb^& safumo en somo safu|merio de espeçias segund mando el señor | amuysen. | x7^000E7^2^40^28^43vb^E puso el açitara dela puerta del ta|bernaculo x7^000E7^2^40^29^43vb^% E el altar del sacrifiçio | puso ala puerta del tabernaculo dela tie|da del plazo & alço sobre el sacrifiçio & pre|sentaçio segund mando el señor amuysen. | x7^000E7^2^40^30^43vb^E puso el agua manjl entre la tienda | del plazo & el altar & dio alli agua pa | lauar x7^000E7^2^40^31^43vb^% E lauarose con ella muyse & aha|ron & sus fijos las manos & los pies x7^000E7^2^40^32^43vb^% E a|si como entraua ala tieda del plazo quan|do llegaua al altar se lauauan segund ma|do el señor amuysen. | x7^000E7^2^40^33^43vb^E alço el corral aderredor del tabernacu|lo & del altar & dio al açitara ala puer|ta del corral & acabo muyse la obra. | x7^000E7^2^40^34^43vb^E cubrio la nuue la tienda del plazo & | la gloria del señor fincho el taberna|culo. x7^000E7^2^40^35^43vb^% E no pudo muysen entrar ala tie|da del plazo % Ca estaua en somo del la nu|ue & la gloria del señor fincho el taberna|culo x7^000E7^2^40^36^43vb^% E como se alçaua la nuue de sobr | el tabernaculo moujen los fijos de ysrra|el por todas sus jornadas x7^000E7^2^40^37^43vb^% E si la nuue | non se alçaua non moujen fasta el dia q | se alçaua x7^000E7^2^40^38^43vb^% Ca la nuue del señor estaua so|bre el tabernaculo de dia & rresplandor de | fuego era de noche en ella avista de toda la | casa de ysrrael por todas sus moujdas. | {#r Aquj se acaba el segundo libro dela ley | el qual es llamado exodo.} | x7^000E7^3^1^0^44ra^[fol. 44r-a] {#r Aquj comjença el terçero libro dela ley | de muysen el qual es llamado en ebray|co vaycra & en latin leujtico.} | x7^000E7^3^1^1^44ra^{#r Capitulo primero en que dize como | los fijos de ysrrael aujan de fazer los | sacrifiçios adios & qujen los auja | ********} | * ***mo a | **ysen | * **blo el | ****r co | ** ** *a tie | ** *** pla | ** * dixo | x7^000E7^3^1^2^44ra^***** alos | ***** de | *****el | * **zir | *** *s | ** *** q | ************************las | anjmalias*********ouejas llega|redes vros sacrifiçios x7^000E7^3^1^3^44ra^% E si por al|saçion fuere su sacrifiçio macho sa|no sea delas vacas & lleguenlo ala | puerta dela tienda del plazo & lle|guelo de su voluntad antel señor x7^000E7^3^1^4^44ra^% | E sufra su mano sobre la cabeça | de aquel sacrifiçio & atalantese a | perdonar sobre el x7^000E7^3^1^5^44ra^% E deguelle el | fijo dela vaca antel señor & cojan | los fijos de haron los saçerdotes | la sangre & derramen la sangre | sobre el altar aderredor el que es | ala puerta dela tienda del plazo | x7^000E7^3^1^6^44ra^% E degollandolo lo del sacrifiçio | desmjenbrenlo por sus mjenbros | x7^000E7^3^1^7^44ra^% E pongan los fijos de haron el | saçerdote fuego en somo del altar | & conpongan lleña sobre la candela | x7^000E7^3^1^8^44ra^% E pongan los fijos de haron | el saçerdote los mjenbros la cabeça | & los figados en somo dela leña q es | sobre la candela que esta en çima del | altar. x7^000E7^3^1^9^44ra^% E su quajar & sus tripas | lauen con agua & safume el saçer|dote todo el altar ensalçamjento | de ofrenda olor rreçebible al señor. | x7^000E7^3^1^10^44ra^E si delas ouejas fuere su sa|crifiçio de carrneros o de | cabrones sea el sacrifiçio [fol. 44r-b] macho sano lo allegue x7^000E7^3^1^11^44rb^% E degue|llelo al lado del altar antel señor | contra çafon. % E derramen los | fijos de haron los saçerdotes la sa|gre en somo del altar aderredor x7^000E7^3^1^12^44rb^% E | desmjenbrenlo por sus mjenbros | & su cabeça & sus figados & el qua|jar conponga el saçerdote sobre la | leña que es en somo la candela q | esta sobre el altar x7^000E7^3^1^13^44rb^% E los ynojos | & las tripas laue en agua & llegue | el saçerdote todo esto & safume el al|tar alsaçion de ofrenda olor rreçebib|le al señor. | x7^000E7^3^1^14^44rb^E si delas aues alçare sus sa|crifiçio al señor llegue de | tortolas & de fijos de palo|ma el su sacrifiçio x7^000E7^3^1^15^44rb^& llegelo el saçer|dote al altar & desçerujgue su cabe|ça & safume el altar & derrame su | sangre ala pared del altar x7^000E7^3^1^16^44rb^% E ti|rele su papo con su pluma & lançe|lo arrayz del altar contra oriente | al lugar dela çenjza x7^000E7^3^1^17^44rb^% E fienda|lo con sus alas non despartiendo|lo & safumelo el saçerdote enel al|tar sobre la leña que esta en çima | dela candela alsaçion de ofrenda | olor rrecebible al señor. x7^000E7^3^2^1^44rb^{#r Capitulo | segundo en que dize qual sacrifi|çio se auja de fazer enel taberna|culo del señor & de cosas aujan de | sacrificar.} | E anjma que sacrificare | presentaçion al señor | de almodon sea su sacri|fiçio. & vazie en somo azeyte & po|ga sobre el ençienço x7^000E7^3^2^2^44rb^% E tray|galo alos fijos de haron los saçer|dotes & arrebañen dello lleno su | puño del almodon & ponga del | azeyte sobre todo & del ençienço | % E safume el saçerdote su rre|menbrança al altar olor rreçebib|le al señor x7^000E7^3^2^3^44rb^% E lo que sobrare dela | presentaçion sea para haron & a | sus fijos santificado dela santidat | parte del señor. | x7^000E7^3^2^4^44va^[fol. 44v-a] Quando llegares sacrifiçio de | presentaçion de cozido en lu|gar de almodon tortas çençeñas | sean amasadas con azeyte & fojal|dres çençenas vntadas con azeyte | x7^000E7^3^2^5^44va^Si presentaçion de caçuela fue|re tu sacrifiçio de almodon a|masado con azeyte sçençeno sea | x7^000E7^3^2^6^44va^çaticos sea % E derramaras sobre | ello azeyte de presentaçion es. | x7^000E7^3^2^7^44va^E si de sarten fuere la tu prese|taçion de sacrifiçio almodon | con azeyte lo faga x7^000E7^3^2^8^44va^% E trayga el pre|sente que fizo destos al señor % E de|guellelo el saçerdote % E llegue al al|tar x7^000E7^3^2^9^44va^& alçe el saçerdote del altar la su rre|menbrança & safume el altar ofren|da es olor rreçebible al señor x7^000E7^3^2^10^44va^% E lo q | sobrare del sacrifiçio sea para haron | & sus fijos con sagrado de santidat par|te del señor x7^000E7^3^2^11^44va^% todo presente que llega|redes al señor non lo lleguedes con | lebdo % Ca de njnguna leuadura njn | de cosa que tenga mjel dello non lle|gedes ofrenda al señor x7^000E7^3^2^12^44va^% Sacrifiçio | de primjçia llegaredes vos al señor | % E enel altar non alçedes olor rre|çebible x7^000E7^3^2^13^44va^% E todo sacrifiçio que pre|sentaredes con sal lo salaredes. & no | escusedes la sal del firmamjento de | vro dios de sobre el tu presente sobr | todo el tu sacrifiçio llegaras sal | x7^000E7^3^2^14^44va^E si llegares presentaçion delas | tus primjçias al señor delo | primero sea amoragado sea enel fue|go tostado en granos la presentaçion | delas tus primjçias x7^000E7^3^2^15^44va^% E daras con | ello azeyte & pornas con ello ençienso | presentaçion x7^000E7^3^2^16^44va^% E safume el saçerdo|te la su rremenbrança delas amoragas | & del azeyte con todos sus ençiensos | ofrenda al señor. x7^000E7^3^3^1^44va^{#r Capitulo iij en q | dize como se auja de fazer el sacrifi|çio delas pazes & de que anjmalias | se auja de fazer.} | E si sacrifiçio de pazes fuere | su sacrifiçio si delas vacas | fuere lo que llegare sea | macho o fenbra sano sea su llegamje|to antel señor x7^000E7^3^3^2^44va^% E sufra su mano so|bre la cabeça del su sacrifiçio & degue|llelo ala puerta dela tienda del plazo [fol. 44v-b] % E derramen los fijos de haron los | saçerdotes la sangre en somo del altar | aderredor x7^000E7^3^3^3^44vb^% E llegue el sacrifiçio delas | pazes ofrenda es al señor el seuo que | cubre la tripa & todo el seuo del entre|sijo x7^000E7^3^3^4^44vb^% E amos los rriñones & el seuo | dellos que es ********************* | figado ************************** | saf************** x7^000E7^3^3^5^44vb^******** | tar***************************** | sob**************************** | of***************************** | x7^000E7^3^3^6^44vb^E********************** | el***************************** | x7^000E7^3^3^7^44vb^% ********************** | te***************** x7^000E7^3^3^8^44vb^***** | su**************************** | & **************************** | de**************************** | so****************** x7^000E7^3^3^9^44vb^**** | degollaç*********************** | al señor con el su seuo & a su cola sana | de dentro la pierna le qujten & el seuo | que cubre la tripa & todo el seuo del | entresijo x7^000E7^3^3^10^44vb^% E amos los dos rriñones | & el seuo que esta entre ellos que es | alas yjadas & la tela del figado de so|bre los rriñones la tire x7^000E7^3^3^11^44vb^% E safume el | saçerdote el altar vianda de ofrenda al | señor. | x7^000E7^3^3^12^44vb^E si de cabron fuere su sacrifiçio | lleguelo antel señor x7^000E7^3^3^13^44vb^& sufra su | mano sobre la su cabeça & deguellelo | ante la puerta dela tienda del plazo | & derramen los fijos de haron la su | sangre sobre el altar aderredor x7^000E7^3^3^14^44vb^% E | llegue dellos su sacrifiçio al señor | & el seuo que cubre la tripa & todo el | seuo del entresijo x7^000E7^3^3^15^44vb^& delos dos rriñones | & el seuo que esta en ellos que es | alas yjadas & la tela del figado de | çerca los rriñones la tire x7^000E7^3^3^16^44vb^% E safu|me el saçerdote el altar vianda de | ofrenda olor rreçebible todo el seuo | al señor x7^000E7^3^3^17^44vb^costunbre perdurable por | vras generaçiones en todas vras | comarcas njngund seuo njn san|gre non comades. x7^000E7^3^4^1^44vb^{#r Capitulo iiijº | de como mando dios a muysen | la ofrenda que aujan de ofreçer | el saçerdote & el prinçipe por el su pe|cado} [fol. 45r-a] E fablo el señor amuysen & di|xo x7^000E7^3^4^2^45ra^% fabla alos fijos de ysrra|el diziendo persona que | errare con ynoçençia en alguno de | los mandamjentos del señor que | non son de fazer & fiziere qual qujer | dellos x7^000E7^3^4^3^45ra^% E si el saçerdote vngido | errare por culpa del pueblo llegue | por su yerro que erro vn noujllo fijo | de vaca sano al señor por su yerro x7^000E7^3^4^4^45ra^% E | trayga el noujllo ala puerta dela | tienda del plazo ante el señor & sufra | la su mano sobre la cabeça del nouj|llo & deguelle el noujllo antel se|ñor x7^000E7^3^4^5^45ra^% E tome el saçerdote vngido | dela sangre del noujllo & metala | ala tienda del plazo x7^000E7^3^4^6^45ra^% E moje el | saçerdote su dedo enla sangre & deste|lle dela sangre siete vezes antel se|ñor delante el açitara del santuario | x7^000E7^3^4^7^45ra^% E ponga el saçerdote dela san|gre alos cantones del altar del sa|fumerio delas espeçias antel se|ñor que es en la tienda del plazo | % E toda la sangre del noujllo de|rrame al çimjento del altar del sa|crifiçio que es ala puerta dela | tienda del plazo x7^000E7^3^4^8^45ra^% todo el seuo del | noujllo de su pecado sacrifique de|llo el seuo que cubre la tripa & todo | el seuo del entresijo. x7^000E7^3^4^9^45ra^% E los dos | rriñones & el seuo dellos que es | alas yjadas & la tela del figado. x7^000E7^3^4^10^45ra^segund la orden del noujllo & dela | degollança por las pazes & lo safu|me el saçerdote en somo del altar | dela alsaçion x7^000E7^3^4^11^45ra^% E el cuero del nouj|llo & toda la carne con su cabeça & | sus pies & sus tripas & su fienda x7^000E7^3^4^12^45ra^% | E saque todo el noujllo fuera dela | hueste al lugar linpio al derrama|dero dela çenjza & quemelo en fue|go al derramadero dela cenjza & sea | quemado. | x7^000E7^3^4^13^45ra^E si alguno de toda la conpaña de | ysrrael errare o encubriere al|go delos de su comarca & fiziere al||guno [fol. 45r-b] delos mandamjentos del señor | que non son de fazer & cayere en cul|pa x7^000E7^3^4^14^45rb^% E qujsieren manjfestar el peca|do que pecaron lleguen los dela comar|ca noujllo fijo de vaca por su pecador | trayganlo delante la tienda del pla|zo x7^000E7^3^4^15^45rb^% E sufran los viejos dela conpa|ña sus manos sobre la cabeça del no|ujllo antel señor & deguelle el nouj|llo antel señor x7^000E7^3^4^16^45rb^% E trayga el saçer|dote vngido dela sangre del noujllo | ala tienda del plazo x7^000E7^3^4^17^45rb^& moje el saçer|dote su dedo enla sangre & destelle sie|te vezes antel señor delante el açita|ra x7^000E7^3^4^18^45rb^% E ponga la sangre alos can|tones del altar que es antel señor q | esta enla tienda del plazo. & toda la sa|gre derrame alos çimjentos del altar | del sacrifiçio que[e]s ala puerta dela | tienda del plazo x7^000E7^3^4^19^45rb^% E todo el su seuo | aparte del & safume enla ara x7^000E7^3^4^20^45rb^% E | faga el noujllo como fizo el nouj|llo que era por el pecado asi faga | ael & perdone por ellos el saçerdote | & manjfieste por ellos x7^000E7^3^4^21^45rb^& saque el no|ujllo fuera dela hueste & quemelo | como quemo el noujllo primero | ca por pecado dela comarca es. | x7^000E7^3^4^22^45rb^Quando el mayor errare & fizie|re alguno delos mandamje|tos del señor su dios delos que non | son de fazer con yerro & lo encubriere | x7^000E7^3^4^23^45rb^si le fuere sabido su pecado que peco | enel trayga el su sacrifiçio cabrito | delas cabras macho sano x7^000E7^3^4^24^45rb^% E sufra | la su mano sobre la cabeça del cabri|to & deguellelo enel lugar que dego|llo lo del sacrifiçio alto antel señor | por pecado es x7^000E7^3^4^25^45rb^% E tome el saçerdote | dela sangre delo que es dela mundifi|caçion con su dedo & de sobre los canto|nes del altar del sacrifiçio & la su sa|gre derrame enel çimjento del ara | del olocausto x7^000E7^3^4^26^45rb^% E todo el su seuo safu|me enel altar como el seuo dela dego|llaçion delas pazes & perdone por | el el saçerdote del su pecado & manj|fieste por el & sera perdonado el. | x7^000E7^3^4^27^45rb^E si alguna persona pecare por [fol. 45v-a] yerro del pueblo que es dela trra fa|ziendo alguno delos mandamjen|tos del señor que non es de fazer & | se encubriere x7^000E7^3^4^28^45va^& le su pieren su peca|do que peco trayga su sacrifiçio ca|brita delas cabras fenbra sana por | su pecado que peco x7^000E7^3^4^29^45va^% E sufra la su | mano sobre la cabeça delo que es | por el pecado & deguellelo enel lu|gar que degollo el alçamjento x7^000E7^3^4^30^45va^% | E tome el saçerdote dela sangre | con su dedo & de alos cantones del | altar del alçamjento & toda su sa|gre derrame alos çimjentos del | altar x7^000E7^3^4^31^45va^% E tire todo el seuo como | tiro el seuo del sacrifiçio delas pazes | & safume el saçerdote el altar por | olor rreçebible al señor & perdone por | ellos el saçerdote & manjfieste por | el x7^000E7^3^4^32^45va^% E si de carnero troxere su sa|crifiçio por el su pecado fenbra sa|na la trayga x7^000E7^3^4^33^45va^% E sufra su ma|no sobre la cabeça de lo que es por | pecado & deguellelo para mundi|ficaçion enel lugar del alçamjeto | x7^000E7^3^4^34^45va^% E tome el saçerdote la sangre | dela mundificaçion con su dedo | & de alos cantones del altar del al|çamjento & toda la otra sangre | derrame alos çimjentos del altar | x7^000E7^3^4^35^45va^% E tire todo su seuo como tiro | el seuo del carnero del sacrifiçio | delas pazes & safume el safume | el saçerdote con ello el altar sobre | fuego del señor & perdone por el el | Saçerdote por lo que es por su peca|do que peco & manjfieste por el. | x7^000E7^3^5^1^45va^{#r Capitulo .v. que penjtençia ha de | fazer el que pecare & non guardare | su juramento & de como se auja de | alinpiar el que tocare en cosa encona|da.} | E persona quando pecare | & oyere boz de juramen|to & es testigo o lo vido o | lo sopo si non lo dixere encargala | su alma x7^000E7^3^5^2^45va^% E si alguno tocare | en alguna cosa enconada o en cala|brina de anjmal enconado o en [fol. 45v-b] calabrina de bestia enconada o en | calauera de serpiente enconada & se | encubre della & el estudiere enconado | ca era en culpa x7^000E7^3^5^3^45vb^% E quando tocare en | suziedat de ome de toda cosa de su en|conamjento que se ouo de enconar | en ello & se negare dello sabiendolo | el caera en culpa x7^000E7^3^5^4^45vb^% E persona que | jurare por su boca por mal o por bie | por todo lo que ome declarare en su | jura & se desnagare dello & el se conos|çe dello yaga en culpa por qual qujer | desto x7^000E7^3^5^5^45vb^% E quando cayere en culpa | por alguna destas & confesara que | peco por ello. x7^000E7^3^5^6^45vb^% trayga por su confe|sion al señor por su pecado que peco | fenbra del ganado cordera o cabrita | de cabras por el su pecado & perdone | por el el saçerdote de su pecado x7^000E7^3^5^7^45vb^% E si | non alcançare su poderio a abastamj|ento de carnero trayga por su culpa|ça que peco dos tortolas o dos fijos | de palomas al señor vna por el peca|do & otra para el alçamjento x7^000E7^3^5^8^45vb^% E | traygalos al saçerdote & sacrefique | lo que fuere menester por el pecado | primero & parta su cabeça por el pes|cueço que non se desparta x7^000E7^3^5^9^45vb^% E des|telle dela sangre delo que es por pe|cado ala pared del altar & lo que so|brare dela sangre derramelo al çi|mjento del altar que por pecado es | x7^000E7^3^5^10^45vb^% E el segundo fagalo por alsaçio | segund el juyzio & perdone por el el | saçerdote el su pecado que peco & ma|njfieste por el. | x7^000E7^3^5^11^45vb^E si non alcançare su poderio | ados tortolas o ados fijos de | paloma trayga su sacrifiçio por su | pecado que peco vn diezmo de fane|ga de almodon por pecado & non po|ga en ello azeyte & non de sobre | ello ençienso ca por pecado es x7^000E7^3^5^12^45vb^% E | traygalo al saçerdote & arrebane | el saçerdote dello el su puño lleno | por su rremenbrança & safume el | altar sobre fuegos del señor ca por | pecado es x7^000E7^3^5^13^45vb^% E perdone por el el saçer|dote por su pecado que peco en qual||qujer [fol. 46r-a] desto & manjfieste por el & sea | al saçerdote como presentaçion. | x7^000E7^3^5^14^46ra^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^5^15^46ra^persona que negare negan|ça & pecare por error en alguna cosa | dela santidat del señor trayga por su | culpa al señor vn cordero sano de oue|jas en su preçio dos pesos de plata de | la pesa del santuario por culpa x7^000E7^3^5^16^46ra^% E lo | que erro dela santidat pague el doblo | & puje el çinco tanto sobre ello & delo | al saçerdote & el saçerdote perdone | por el con aquel cordero de culpa & ma|njfieste por el x7^000E7^3^5^17^46ra^% E si alguno pecare | & fiziere qual qujer mandamjento | del señor de los que non son de fazer | por ygnorança & manjfieste por | el culpança contra el señor x7^000E7^3^5^20^46ra^{#r Capitu|lo .vj. dela santificaçion de furto & rro|bo & de otros pecados. & del alto sacrifiçio | & de otros sacrifiçios.} | E fablo el señor a muysen & | dixo x7^000E7^3^5^21^46ra^quando alguna alma | pecare & rrebellare alguna | rrebeldia contra el señor & negare es|te conpañero algund encomjenda o | postura de mano o rrobo o forço asu | proximo x7^000E7^3^5^22^46ra^o fallo alguna cosa perdi|da & la nego o juro por ello mentira | por qualqujer dellas que ome faze | para pecar en ellas. x7^000E7^3^5^23^46ra^% E sera si peca|re & cayere en culpa & tornare el rro|bo que rrobo o la fuerça que forço o el | encomjenda que le fue encomenda|da o la cosa perdida que fallo x7^000E7^3^5^24^46ra^% E to|do por lo que ouo de jurar en mentira | & lo pague en su carga en çinco ta|to puje sobre ello a cuyo es & seale | dado enel dia que cayo en su culpa | x7^000E7^3^5^25^46ra^% E por su culpa trayga al señor vn | cordero sano delas ouejas en preçio | por su culpa al saçerdote x7^000E7^3^5^26^46ra^% E perdo|ne por el el saçerdote antel señor & se|ra perdonado por todos quantos | pecados fizo que ouo de ser culpado | en ello. x7^000E7^3^6^1^46ra^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^6^2^46ra^manda aharon & asus fijos | & diles esta es la ley del alto sacrifiçio [fol. 46r-b] estando el alçamjento en somo del | altar arda arriba del toda la noche fas|ta la mañana & el fuego arda enel | altar x7^000E7^3^6^3^46rb^% E vista el saçerdote su vesti|do de lino & pañjcos de lino vista ala | su carona. & esconbre la çenjza q que|ma & el fuego delos sacrifiçios altos | en somo del altar & pongala arrayz | del altar x7^000E7^3^6^4^46rb^% E desnudese sus paños | & vista otros paños & saque la çenj|za fuera dela hueste alugar linpio | x7^000E7^3^6^5^46rb^% E arda el fuego sobre el altar sien|pre nunca se amate. ençienda sobre | el el saçerdote la leña cada dia por la | mañana & conponga sobre ello al|çamjento & safume sobre ello el seuo | delas apaziguaçiones x7^000E7^3^6^6^46rb^% E fuego | cutiano arda sobre el altar & nunca | se amate. | x7^000E7^3^6^7^46rb^Esta es la ley dela presentaçion | lleguenlo los fijos de haron | antel señor delante el altar x7^000E7^3^6^8^46rb^% E alçe | su somo lleno de almodon del prese|te & del azeyte todos los ençiencos | que estaran en somo del presente | % E safume el altar olor rreçebible | su rremenbrança al señor x7^000E7^3^6^9^46rb^& lo que | sobrare dello comalo haron & sus | fijos çençeño lo coma en el lugar | santo en el corral dela tienda del | plazo lo coman x7^000E7^3^6^10^46rb^% Non cozades | liebdo por sus partes los de mj | parte consagrado del santuario | segund lo que fuere por pecado | segund lo de culpa x7^000E7^3^6^11^46rb^% todo maslo | de los fijos de haron lo coma fue|ro perdurable por vras genera|çiones delos fuegos del señor to|do aquel que enello tocare sea sa|tificado. | x7^000E7^3^6^12^46rb^E fablo el señor amuysen & | dixo. x7^000E7^3^6^13^46rb^este sea el sacrifiçio de | haron & de sus fijos que llegaren | al señor enel dia de sus vngimjen|tos vn diezmo de farina de almo|don en presentaçion perdurable | la meytad enla mañana & la mey|tad enla tarde x7^000E7^3^6^14^46rb^sobre sarten con | azeyte las faz blandas & traelas | fechas buñuelos presente de çati|cos [fol. 46v-a] llegaras al señor olor rreçebible x7^000E7^3^6^15^46va^% E | el saçerdote vngido en lugar de sus fijos | lo faga fuego perdurable al se|ñor & todo lo quemaras x7^000E7^3^6^16^46va^% E toda | presentaçion de saçerdote todo se q|me & non se coma dello. | x7^000E7^3^6^17^46va^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^6^18^46va^fabla aharon & asus fijos di|ziendo esta es la ley porlo de pecado | enel lugar que degollares el alça|mjento degollaras lo que es de peca|do antel señor santidat de santuario | es x7^000E7^3^6^19^46va^% el saçerdote que lo alinpiare lo | coma enel lugar santo sea comjdo | enel corral dela tienda del plazo x7^000E7^3^6^20^46va^% to|do aquel que ensu vianda tocare | sea santificado el que destellare de | su sangre ençima de su rropa laue|se enel agua dela santidat x7^000E7^3^6^21^46va^% E vasi|ja de barro enla qual ayan cozido sea | quebrantada & si en vasija de cobre | oujeren cozido sea escaldada o frega|da con agua x7^000E7^3^6^22^46va^% todo maslo delos saçer|dotes coma dello santidat de santi|dades es x7^000E7^3^6^23^46va^% E toda cosa que por peca|do fuere trayga de su sangre ala | tienda del plazo por perdonança | enel santuario non se coma dello | en fuego sea quemado. | x7^000E7^3^7^1^46va^Esta es la ley dela culpa santi|dat de santidades es x7^000E7^3^7^2^46va^% Enel | lugar que se deguella lo del alçamj|ento sea degollado lo que fuere por | culpa & derrame de su sangre sobre | el altar a derredor x7^000E7^3^7^3^46va^% E todo su seuo sacri|fique del la cola & el seuo que cubre | la tripa x7^000E7^3^7^4^46va^% E los dos rriñones & el | seuo que esta entre ellos que esta | alas yjadas & la tela del figado de so|bre los rriñones la tire. x7^000E7^3^7^5^46va^E safume|los el saçerdote el altar ofrenda al se|ñor de culpa es x7^000E7^3^7^6^46va^% todo maslo delos | saçerdotes la coman enel lugar del | santuario sea comjdo santidat delas | santidades es x7^000E7^3^7^7^46va^% segund lo por pecado | & segund lo por de culpa vna ley sea a | ellos del saçerdote que perdonare | por el la perdonança x7^000E7^3^7^8^46va^% E el saçerdote | que llegare al sacrifiçio de alguno [fol. 46v-b] el cuero delo que es para el alto sacri|fiçio sease para el. x7^000E7^3^7^9^46vb^% E toda presen|taçion que sea de cozido en forno | o qual qujer fecho en sarten sobre | caçuela para el saçerdote que lo lle|gare sea para el x7^000E7^3^7^10^46vb^% E toda presenta|çion amasada con azeyte & enxuta | para todos los fijos de haron sera ca|da vno coma dello. x7^000E7^3^7^11^46vb^{#r Capitulo .vij. en | que dize del sacrifiçio delas pazes | que han de ofreçer al señor & como | dios defendio al pueblo que non co|mjesen seuo njn sangre de njnguna | anjmalia.} | Esta es la ley del sacrifiçio de | las apaziguanças que se | llegaren al señor x7^000E7^3^7^12^46vb^si sobre | manjfestaçion se llegare & el mjs|mo llegare con ello sacrifiçio de ma|njfestaçion tortas çençeñas ama|sadas con azeyte & fojaldres sçen|çeñas vntadas con azeyte x7^000E7^3^7^13^46vb^% E al|modon fresco tortas amasadas | con azeyte con tortas de pan lieb|do llegue su sacrifiçio sobre el sacri|fiçio dela manjfestaçion de sus | apaziguanças x7^000E7^3^7^14^46vb^% E llegue de todo | ello vn sacrifiçio de oblaçion al señor | para el saçerdote derramador dela | sangre de aquello que es por las | apaziguanças & sea para el x7^000E7^3^7^15^46vb^% E | la carrne del sacrifiçio dela manj|festaçion desus apaziguanças en | dia de sacrifiçio sea comjdo non qde | dello para otro dia x7^000E7^3^7^16^46vb^% E si por pro|mesa o por franqza llegare su sacri|fiçio enel dia que lo llegare ese dia | sea comjdo & a otro despues lo que | dello qdare sea comjdo x7^000E7^3^7^17^46vb^% E lo que | sobrare dela carne del sacrifiçio al | dia terçero enel fuego sea quemado | x7^000E7^3^7^18^46vb^% E si dela carne del sacrifiçio delas | sus apaziguanças se comjere enel | dia terçero non sea avoluntado el | sacrifiçio suyo njn le sera contado | enconado sera & la persona que de|llo comjere lastara el su pecado x7^000E7^3^7^19^46vb^% | E la carne que en agund econa|mjento tocare non sea comjda enel [fol. 47r-a] fuego sea qmada la carne todo lin|pio coma carne x7^000E7^3^7^20^47ra^% de anjma que co|mjere carrne de sacrifiçio de pazes | que al señor & su enconamjento so|bre el sera tajada aquella alma delos | sus pueblos x7^000E7^3^7^21^47ra^% E la persona q toca|re en cosa enconada en suziedat de | ome o deanjmalia enconada o en | qual qujer fedentina enconada & | comjere dela carne del sacrifiçio de | las apaziguanças que es al señor | el su enconamjento sobre el sera es|truyda aquella alma de su pueblo | x7^000E7^3^7^22^47ra^E fablo el señor a muysen & di|xo x7^000E7^3^7^23^47ra^fabla alos fijos de ysrrael | & diles njngund seuo vacuno & o|uejuno & cabruno non comades | x7^000E7^3^7^24^47ra^% E seuo de cosa caçada & rrebata|da fagase dello qual qujer menes|ter & comer non lo comades. x7^000E7^3^7^25^47ra^ca to|do aquel que seuo comjere de anj|malia delas que se llegan ofreda | al señor sera estroyda aquella al|ma desu pueblo x7^000E7^3^7^26^47ra^% Njnguna san|gre non comades en todas vras | comarcas de aue njn de bestia x7^000E7^3^7^27^47ra^% | toda persona que comjere de qual | qujer sangre sera estroyda aquel | alma de su pueblo. | x7^000E7^3^7^28^47ra^% E fablo el señor amuysen & | dixo. x7^000E7^3^7^29^47ra^fabla alos fijos de | ysrrael & diles todo aquel que lle|gare sacrifiçio de sus apazigua|mjentos al señor trayga el su | allegamjento al señor de aquel | sacrifiçio de pazes x7^000E7^3^7^30^47ra^la su mano lo | trayga alas ofrendas del señor | % E el seuo que es çerca del pecho | traygalo conel pecho por mene|ança menearan dello antel señor | x7^000E7^3^7^31^47ra^% E safume el saçerdote el seuo | enel altar & sea el pecho para haro | & asus fijos x7^000E7^3^7^32^47ra^% Daredes por oblaçio | el espalda derecha al saçerdote del | sacrifiçio delas apaziguanças | x7^000E7^3^7^33^47ra^El que llegare la sangre del | sacrifiçio delas apaziguanças | & el seuo delos fijos que son de haro [fol. 47r-b] sera la espalda derecha por donaçion | x7^000E7^3^7^34^47rb^% Ca el pecho dela meneança & el es|palda dela oblaçion tome delos fijos | de haron para los sacrifiçios desus | apaziguamjentos & dalas aharon | el saçerdote & asus fijos por costun|bre perdurable delos fijos de ysrrael | x7^000E7^3^7^35^47rb^% Este es el vngimjento deharon | & el vngimjento de sus fijos por cos|tunbre perdurable delas ofrendas | del señor enel dia que lo llegaron | ellos para seruir al señor x7^000E7^3^7^36^47rb^% que ma|do el señor que gelo diesen enel dia | del vngimjento dellos alos fijos de | ysrrael fuero perdurable para sus | generaçiones x7^000E7^3^7^37^47rb^% Esta es la ley del sa|crifiçio ensalçado dela presentaçio | & lo de pecado & lo de culpa & lo de pro|mjsiones & del sacrifiçio apazigua|do x7^000E7^3^7^38^47rb^% que mando el señor amuysen | enel monte sinay enel dia que a|comendo alos fijos de ysrrael por fa|zer llegança desus sacrifiçios al se|ñor enel desierto de sinay. x7^000E7^3^8^1^47rb^{#r Capitulo | .viijº en que dize como muysen vngio | al tabernaculo del señor & alas vesti|mentas santas & aharon & asus fijos | por mandado de dios.} | E fablo el señor a muysen & | dixo x7^000E7^3^8^2^47rb^% toma aharon & asus | fijos consigo & las vestime|tas & el olio de vngimjento & el no|ujllo por el pecado & los dos carrne|ros & el canastillo del çençeño x7^000E7^3^8^3^47rb^% E | ayuntaras toda la conpaña ala | puerta dela tienda del plazo x7^000E7^3^8^4^47rb^% E | muysen fizo todo lo que le mando | el señor & ayunto la conpaña ala | puerta dela tienda del plazo x7^000E7^3^8^5^47rb^% E | dixo muysen ala conpaña esta es | la cosa que acomendo el señor para | fazer x7^000E7^3^8^6^47rb^% E llego muysen aharon & | asus fijos & vañolos enel agua x7^000E7^3^8^7^47rb^% E | puso sobre ellos las tunjcas & apre|to las çintas & vistioles el manto | & dio en çima del espaldar & apreto|lo conla çinta del pechugar & conpu|solo con ello x7^000E7^3^8^8^47rb^% E puso sobre el el pechu|gar & dio al pechugar los vrim & tu|mjm x7^000E7^3^8^9^47rb^% E puso el alhareme en çima | de su cabeça & dio en somo del alhare|me [fol. 47v-a] contra la su faz la lista de oro corona de | santidat segund mando el señor a | muysen x7^000E7^3^8^10^47va^% E tomo muysen el olio del | vngimjento & vngio el tabernaculo | & todo lo que estaua enel & santifico|lo x7^000E7^3^8^11^47va^% E destello dello sobre el altar sie|te vezes & vngio el altar siete vezes & | todas sus vasijas & el aguamanjl | & su baçin por los santificar. x7^000E7^3^8^12^47va^% E va|zio del olio del vngimjento sobre la | cabeça de haron & vngiolo por lo san|tificar x7^000E7^3^8^13^47va^% E llego muysen alos fijos | de haron & vistioles tunjcas & apre|toles çintas & apretoles cofias se|gund mando el señor amuysen x7^000E7^3^8^14^47va^% | E llego el noujllo que era por el peca|do & asufrieron aharon & sus fijos | sus manos sobre la cabeça del noujllo | que era por el pecado x7^000E7^3^8^15^47va^% E degollolo & | tomo muysen la sangre & dio alos | cantones del altar aderredor con su dedo | & consagro el altar & derramo la sangre | alos çimjentos del altar & santifico|los & fizo perdonança en somo del x7^000E7^3^8^16^47va^% | E tomo todo el seuo que era en çima | la entraña & la tela del figado & amos | los rriñones & el su seuo & safumo | muysen el altar x7^000E7^3^8^17^47va^% E el noujllo & el | cuero & la carne & su quajar qmo | enel fuego fuera dela hueste segund | mando el señor a muysen x7^000E7^3^8^18^47va^% E llego | el carnero dela alsaçion & sufrieron | [h]aron & sus fijos las sus manos sobr | la cabeça del carrnero x7^000E7^3^8^19^47va^& degollolo | muysen & derramo lasu sangre sobr | el altar aderredor x7^000E7^3^8^20^47va^% E desmenbro el car|nero por sus mjenbros & safumo muy|sen la cabeça & los mjenbros & el seuo | x7^000E7^3^8^21^47va^% E la tripa & los pies llauo enel | agua & safumo muysen todo el car|nero enel altar alsaçion es por olor | rreçebible ofrenda es al señor segund | mando el señor a muysen x7^000E7^3^8^22^47va^% E llego | el carrnero segundo carrnero delas | apaziguanças & sufrio haron & sus | fijos sus manos sobre la cabeça del car|nero x7^000E7^3^8^23^47va^% E degollolo & tomo muyse | dela su sangre & dio sobre el pico de | la oreja de haron la derecha & sobre | el pulgar dela su mano derecha & so|bre el pulgar de su pie el derecho x7^000E7^3^8^24^47va^% E | llamo alos fijos de haron & dio muy|sen [fol. 47v-b] dela sangre sobre el tierrno desu oreja la | derecha & sobre el pulgar desu mano | derecha & sobre el pulgar de su pie dere|cho & derramo muysen la sangre sobr | el altar aderredor x7^000E7^3^8^25^47vb^% E tomo el seuo & | la cola & todo el seuo que es sobre la | entraña & la tela del figado & los dos | rriñones & el su seuo & el anca derecha | x7^000E7^3^8^26^47vb^% E el canastillo delos çençeños | que es antel señor % E toma vna tor|ta çençeña & vna torta de pan con | azeyte & vna rrosca & puso lo sobre los | seuos & sobre el anca derecha x7^000E7^3^8^27^47vb^% E diolo | todo sobre las palmas de haron & sobre | las palmas de sus fijos & menearonlo | meneança antel señor x7^000E7^3^8^28^47vb^% E tomolo | muysen sobre sus palmas & safumo | el altar sobre el alçamjento delas apa|ziguanças por olor rresçebible ofren|da es al señor x7^000E7^3^8^29^47vb^% E tomo muysen el pe|cho & meneolo meneança antel señor | el carnero delos conplimjentos q | era por muysen perdonança segund | mando el señor a muysen x7^000E7^3^8^30^47vb^% E tomo | muysen del olio del vngimjento & de | la sangre de sobre el altar & destello | sobre aharon & sobre sus vestimje|tas desus fijos conel x7^000E7^3^8^31^47vb^% E dixo muy|sen a aharon & asus fijos cozinad | la carrne ala puerta dela tienda del | plazo & alli lo comed % E el pan q enl | canastillo delas apaziguanças | asi como mande diziendo aharo | & asus fijos que lo coman x7^000E7^3^8^32^47vb^% lo que | sobrare dela carne & del pan qmar|lohedes enel fuego x7^000E7^3^8^33^47vb^% E dela puer|ta dela tienda del plazo non salga|des siete dias fasta el dia delas apa|ziguanças delos dias desus con|plimjentos ca siete dias conplira | el vro debdo x7^000E7^3^8^34^47vb^segund fizo en aquel | dia que el señor mando fazer per|donança por vos otros x7^000E7^3^8^35^47vb^% E ala | puerta dela tienda del plazo esta|redes siete dias de dia & de noche & | guardaredes la guarda del señor | & non morredes que asi me fue a|comendado x7^000E7^3^8^36^47vb^% E fizo haron & sus | fijos todas las cosas que mando [fol. 48r-a] el señor por mandado de muysen. | x7^000E7^3^9^1^48ra^{#r Capitulo .ix. del sacrifiçio de perdo|nança que sacrifico aharon por ma|dado de muysen & como apareçio la | gloria de dios & como fuego del çielo | quemo el sacrifiçio.} | E fue enel dia octauo llamo | muysen aaharon & asus | fijos & alos viejos de ysrra|el x7^000E7^3^9^2^48ra^% E dixo aaharon to|ma para ti vn terrnero fijo de vaca | por el pecado & vn cordero por alçamje|to que sean sanos & llegaran ante el | señor x7^000E7^3^9^3^48ra^% E alos fijos de ysrrael fabla | & di tomad cabritos delas cabras por | pecado & vn terrnero & vn carrnero de | vn año sanos por alsaçion x7^000E7^3^9^4^48ra^% E vn | eral & vn cordero para apaziguaçio|nes para sacrificar ante el señor pre|sentaçion amasada con azeyte % | Ca el dia de oy el señor se apresenta|ra avos otros x7^000E7^3^9^5^48ra^% E tomaron lo q | mando muysen & llegaronlo ala | tienda del plazo & llego toda la con|paña & homjllaronse antel señor | x7^000E7^3^9^6^48ra^% E dixo muysen esto es lo que el | señor manda que fagades & apa|resçersea auos la gloria del señor | x7^000E7^3^9^7^48ra^% E dixo muysen aaharon llega|te al altar & faz tus perdonanças | & tus alçamjentos manjfiesta | por ti & por el pueblo % E faz el | sacrifiçio del pueblo & perdona por | ellos segund mando el señor x7^000E7^3^9^8^48ra^% E | llego haron al altar & degollo el ter|nero del pecado que hera por el x7^000E7^3^9^9^48ra^% | E llegaron ael los fijos de haro | la sangre & mojo su dedo enla san|gre & dio alos cantones del altar | & derramo la otra alos çimjentos | del altar x7^000E7^3^9^10^48ra^% E el seuo & los rriñones | & la tela del figado delo que es porel | pecado & safumo el altar segund | mando el señor amuysen x7^000E7^3^9^11^48ra^% E la | carrne & el cuero quemo enel fue|go fuera dela hueste x7^000E7^3^9^12^48ra^% E degollo | el sacrifiçio alto & troxeron los | fijos de haron ael la sangre & derra|mola aderredor del altar. x7^000E7^3^9^13^48ra^% E troxero|le [fol. 48r-b] lo del sacrifiçio alto porsus mjenbros | & la cabeça & safumo sobre el altar | x7^000E7^3^9^14^48rb^& lauo la tripa & los ynojos & safu|mo sobre el altar del alçamjento x7^000E7^3^9^15^48rb^% | E llego el sacrifiçio del pueblo & to|mo el cabrito que era por el pecado | que era por el pueblo & degollaro|lo & alinpiaronlo como el prime|ro x7^000E7^3^9^16^48rb^% E llego el alçamjento & fizo | segund juyzio x7^000E7^3^9^17^48rb^% E llego la prese|taçion & fincho dello el su puño & | safumo sobre el altar fueras del | alçamjento dela mañana x7^000E7^3^9^18^48rb^% E de|gollo el eral & el cordero del sacrifiçio | delas apaziguanças que era por el | pueblo % E troxeron los fijos de | haron la sangre ael & derramola so|bre el altar aderredor. x7^000E7^3^9^19^48rb^% E los seuos | del eral & del cordero & la cola & lo q | cubre los rriñones & la tela del figa|do x7^000E7^3^9^20^48rb^% E pusieron los seuos en çima | del pechugar & safumo los seuos al | altar x7^000E7^3^9^21^48rb^% E las pechugas & el anca de|recha meneo haron meneança | antel señor segund lo mando muy|sen x7^000E7^3^9^22^48rb^% E alço haron sus manos | contra el pueblo & bendixolos & desçe|dio de fazer la ofrenda & el alçamje|to delas apaziguanças x7^000E7^3^9^23^48rb^% E entro | muysen & haron ala tienda del pla|zo & salieron & bendixieron al pue|blo & apareçio la gloria del señor a | todo el pueblo x7^000E7^3^9^24^48rb^% E salia fuego de de|lante el señor & quemo sobre el al|tar la alsaçion & los seuos & mjro to|do el pueblo & dieron bozes & espa|uoreçieron & lançaronse sobre sus | fazes. x7^000E7^3^10^1^48rb^{#r Capitulo .x. en que dize co|mo quemo fuego del çielo ados fijos | de aharon por que troxeron antel | señor fuego ageno.} | E tomaron los fijos de aha|ron nadab & abilhu cada | vno su ençensario & pu|sieron en ellos fuego & pusieron | en ellos safumerio & allegaron | antel señor fuego estraño que non | les mando x7^000E7^3^10^2^48rb^% E salio fuego de dela|te | [fol. 48v-a] el señor & quemolos & murieron de|lante el señor x7^000E7^3^10^3^48va^% E dixo muysen a | haron esto es lo q fablo el señor & di|xo enlos mjs allegados me santifi|care & sobre la faz de todo el pueblo | me glorificare & callo aharon x7^000E7^3^10^4^48va^% E | llamo muysen amjsael & aeloçafan | fijos de vziel tio de haron & dixoles | llegad uos asacar avros hermanos | de ante la faz del santuario fuera | dela hueste x7^000E7^3^10^5^48va^% E llegaronse & leuaro|los consus tunjcas fuera dela hueste | segund fablo muysen x7^000E7^3^10^6^48va^% E dixo | muysen aharon & aeleazar & ayta|mar sus fijos vras cabeças non mese|des & vras rropas non rrasguedes & | non morredes que contra toda la con|paña se ensañarie % E vros herma|nos & toda la casa de ysrrael lloren | la quema que quemo el señor x7^000E7^3^10^7^48va^% E | dela puerta dela tienda del plazo no | salgades por que non murades % Ca | olio de vngimjento del señor es sobre | vos & fizieron segund fablo muy|sen. | x7^000E7^3^10^8^48va^E fablo el señor a aharon & dixo | x7^000E7^3^10^9^48va^non beuas vino njn mosto tu | njn tus fijos contigo quando entra|redes ala tienda del plazo & no mo|rredes costunbre perdurable avras | generaçiones x7^000E7^3^10^10^48va^% E por apartar entre | dia santo & el cutiano & entre lo enco|nado alo linpio x7^000E7^3^10^11^48va^% E por mostrar alos | fijos de ysrrael todos los fueros q el | señor fablo aellos por mano de muy|sen. | x7^000E7^3^10^12^48va^E fablo amuysen a aron & a ele|azar & aytamar sus fijos los | rremanjentes tomad el presente | que sobro dela parte del señor & co|med lo çençeño açerca del altar ca sa|to del santuario es x7^000E7^3^10^13^48va^% E comedlo | enel lugar santificado cala tu parte | es & la parte de tus fijos dela parte | del señor segund melo mando x7^000E7^3^10^14^48va^% E | el pecho dela meneança & el espaldar | dela oblaçion comed enel lugar lin|pio tu & tus fijos & tus fijas conti|go % Ca por tu parte & por parte de [fol. 48v-b] tus fijos es dado delos sacrifiçios delas | apaziguanças delos fijos de ysrrael | x7^000E7^3^10^15^48vb^% la anca dela oblaçion & el pecho de | la meneança sobre la parte delos | seuos traygan para menear mene|ança antel señor & sea para ti & para | tus fijos contigo costunbre perdu|rable como encomendo el señor x7^000E7^3^10^16^48vb^% | E al cabrito que era por pecado rre|querida fue arreqrir muysen & fa|llo que estaua quemado % E ensa|ñose contra eleazar & contra ytamar | fijos de aaron los rremanjentes di|ziend x7^000E7^3^10^17^48vb^% por que non comjstes la | ofrenda enel lugar santo dela santi|dat % Ca santificado del santuario | era & ello fue dado para vos por per|donança del pecado dela conpaña por | manjfestar porellos antel señor x7^000E7^3^10^18^48vb^% | mas non metades la su sangre de|tro enel santuario comer lo come|redes en sagrado segund me man|do x7^000E7^3^10^19^48vb^% E fablo aaron a muysen & di|xo pues que el dia de oy llegaro sus | ofrendas & sus alsaçiones delante el | señor & amj mando segund esto auja | de comer ofrenda el dia de oy si pla|zera antel señor. x7^000E7^3^10^20^48vb^& oyo muysen & plo|go antel. x7^000E7^3^11^1^48vb^{#r Capitulo .xj. en que dize | quales anjmalias & quales pescados | & quales otras cosas mando dios | alos fijos de ysrrael que comjesen | & quales les defendio que non comje|sen.} | E fablo el señor amuysen & | a aaron & dixo x7^000E7^3^11^2^48vb^fablad alos | fijos de ysrrael estas sean | anjmalias que comerdes de todas | las anjmalias que son sobre la trra | x7^000E7^3^11^3^48vb^% todo fendiente de vna & despartir | despartidura de vña que alcare rru|mjo entre las quatropeas aquellas | comeredes x7^000E7^3^11^4^48vb^% mas estas non comades | delas que alçan rrumjo & desparten | de vña el camello que alça rrumjo & | de vña non desparte enconada sea | avos x7^000E7^3^11^5^48vb^% E el conejo que alça rrumjo | & vña non desparte enconada sea | avos x7^000E7^3^11^7^48vb^% E el puerco que fiende de vña | & desparte despartidura & rrumjo el [fol. 49r-a] non rrumja enconado es avos x7^000E7^3^11^8^49ra^% de sus | carrnes non comades & en sus fedenti|nas non toqdes enconados son auos | Esto es lo que comeredes de qua|to es enlas aguas x7^000E7^3^11^9^49ra^todo lo que | toujere alas & escama enlas aguas | delas marismas & enlos rrios esos co|meredes x7^000E7^3^11^10^49ra^% E todo [a]quello que non to|ujere aletas & escama enlas mares | & enlos rrios de toda rremoujble del | agua & de toda anjmalia delas que so | enel agua enconadas sean auos x7^000E7^3^11^11^49ra^& fi|diondas sean auos % de sus carnes | non comades & ensu fidiondez non | tangades x7^000E7^3^11^12^49ra^% todo aquello que non to|ujere alas & escama enlas aguas fi|diondo sea auos. | x7^000E7^3^11^13^49ra^Enesto vos enconaredes delas | aues non las comades suzia | son. el agujlla & el bueytre & el gri|fo x7^000E7^3^11^14^49ra^& el falcon & el mjlano & su linaje | & la lechuza & su metal x7^000E7^3^11^15^49ra^% toda graje|ria & su metal x7^000E7^3^11^16^49ra^& el linaje dela golon|drina & el açor & el buho & su semeja|te el gaujlan x7^000E7^3^11^17^49ra^& el chiqujllo & el çernj|calo & la çigueña x7^000E7^3^11^18^49ra^& la grulla & la abu|billa & la garça & su semejante x7^000E7^3^11^19^49ra^% E la | picaça & la çigueña & su semejante | el murçiegalo x7^000E7^3^11^20^49ra^& toda serpiente delas | que andan sobre quatro enconado sea | auos | x7^000E7^3^11^21^49ra^Mas esto es lo que comeredes de | toda rremoujble delas aues de | las que andan sobre quatro que te|gan toujllos altos en sus pies con q | salten sobre trra x7^000E7^3^11^22^49ra^dellas comeredes | estos. la lagosta & su semejante & el la|gostin & su metal % E el araclo & su me|tal & el algab & su metal. x7^000E7^3^11^23^49ra^todo rremoujb|le delas aues que tengan quatro peas | enconadas sean auos. | x7^000E7^3^11^24^49ra^Enesto vos enconaredes qual qer | que tocare enla su fidiondez | sea enconado fasta la tarde x7^000E7^3^11^25^49ra^% E todo | aquel que llegare asu fedentina la|ue su rropa & este enconado fasta la | tarde x7^000E7^3^11^26^49ra^% E toda bestia que ella tiene | vña fendida despartidura non despar|te & rrumjo non alçare enconadas | sean avos el que tocare en su feden|tina [fol. 49r-b] sea enconado x7^000E7^3^11^27^49rb^% E todo lo que anda so|bre sus plantas en todas las anjma|lias delas que andan sobre quatro pies | enconadas sean auos % todo lo que to|care en la su fidiondez sea enconado | fasta la tarde x7^000E7^3^11^28^49rb^& el que lauare sus fede|tinas sera enconado fasta la tarde & | lauara sus rropas esto es lo que sera | auos enconado. | x7^000E7^3^11^29^49rb^Esto sera auos enconado enlo | rremoujble que sobre la trra | la comadreja & el rraton & el lagarto | & sus semejantes x7^000E7^3^11^30^49rb^% E el erezo & el | topo & el caracol & la bauosa & la rrana | x7^000E7^3^11^31^49rb^% Estos son los enconados auos | en lo rremoujble todo aquel q enello | tocare estando muerto sera enco|nado fasta la tarde. x7^000E7^3^11^32^49rb^% E todo lo que | sobre ello cayere sera enconado de | toda baxilla de madero o rropa o cue|ro o lana toda cosa con que algo fi|zieren en agua sea metido & sea en|conado fasta la tarde & sera linpio x7^000E7^3^11^33^49rb^% | E toda baxilla de barro que dello ca|yere dentro todo lo que dentro estu|viere sera enconado & aello quebrar|lo hedes x7^000E7^3^11^34^49rb^% E de todo manjar que sea | de comer que en somo toujere aguas | sera enconado x7^000E7^3^11^35^49rb^E en quanto dela | su fidiondez cayere en somo sera | enconado agora sea forno o sarte | sea aborrido que enconados son & en|conados seran a uos. x7^000E7^3^11^36^49rb^% mas fuete | o pozo correntio de agua sera lin|pio el & enlo que tocare su calabri|na sea enconado x7^000E7^3^11^37^49rb^% todo lo que caye|re de sus fedentinas sobre alguna | simjente senbrada que senbro lin|pio es x7^000E7^3^11^38^49rb^% E quando pusieren agua | sobre la simjente & cayere de su en|conamjento en somo enconado sera | a vos. | x7^000E7^3^11^39^49rb^Quando muriere alguna delas | bestias que auos otros son de | comer el que enla su fedentina to|care sea enconado fasta la tarde x7^000E7^3^11^40^49rb^% E | el que lleuare su fidiondez lauara | su rropa & sera enconado fasta la tar|de | x7^000E7^3^11^41^49va^[fol. 49v-a] E njnguna rremoujble delas | dela tierra que non son de comer x7^000E7^3^11^42^49va^delas | que andan sobre pechos & de todo lo q | anda sobre quatro sobre alguna de|masia de pies de todas las rremouj|bles quese rremueuen sobre la trra | non las comades suzias son x7^000E7^3^11^43^49va^% E | non ensuziedes vras almas en nj|guna rremoujble rremanjente & no | vos enconedes en ello & ensuziar | vos yades en ello x7^000E7^3^11^44^49va^% Ca yo el señor vro | dios & vro santificador & seredes | santos ca santo so yo % E non en|conedes vras almas en njnguna | rremoujble que se rremueue sobre | la trra. x7^000E7^3^11^45^49va^ca yo el señor que vos saque | de trra de trra de egipto para ser auos | por señor & que fuesedes santifica|dos ca santo so yo x7^000E7^3^11^46^49va^% Esta es la ley | delas anjmalias & delas bestias & | delas aues & de todas las sustan|çias de anjmalias biuas que rre|mueuen enlas aguas & todas las | sustançias quese rremueuen sobr | la trra x7^000E7^3^11^47^49va^% por apartar entre lo enco|nado & lo linpio & entre las anjma|lias que son de comer & entre las | que non son de comer. x7^000E7^3^12^1^49va^{#r Capitulo | .xij. en que dize que ha de fazer | la muger quando pariere maslo | & quando pariere fenbra & q ha de | ofreçer por ellos al tenplo del se|ñor.} | E fablo el señor a muysen | & dixo x7^000E7^3^12^2^49va^% fabla alos fijos | de ysrrael & di % muger | que simentare & pariere maslo | estara enconada siete dias asi co|mo los dias del corronpimjento | de su manantio sea enconada x7^000E7^3^12^3^49va^% | E enel dia octauo çircundara la | carne de su natura x7^000E7^3^12^4^49va^% E treynta | & tres dias estara con las sangres | del su alinpiamjento & en njn|guna santificaçion non tanga | & al santuario non entre fasta | que cunpla los dias del su alinpia|mjento x7^000E7^3^12^5^49va^% E si pariere fenbra este [fol. 49v-b] enconada dos selmanas segund el su co|rronpimjento & sesenta & seys dias esta|ra sobre la sangre del su alinpiamje|to x7^000E7^3^12^6^49vb^% E en cunpliendo los dias de su | alinpiamjento del fijo o dela fija tray|ga vn carrnero de hedat de año por | alsaçion & fijo de paloma o tortola por | el pecado ala puerta dela tienda del | plazo al saçerdote x7^000E7^3^12^7^49vb^% E lleguelo ante | el señor & perdone porella & alipiela | dela manantial de su sangre esta es | la ley dela que pariere maslo o fen|bra x7^000E7^3^12^8^49vb^% E si non alcançare su poderio | aconprar carrnero tome dos tortolas | o dos fijos de paloma vna para alsa|çion & otra para el pecado & perdone por | ella el saçerdote & sera linpia. x7^000E7^3^13^1^49vb^{#rCapi|tulo .xiij. en que dize que ley ha de ser | sobre el que toujere llepra o llaga en|conada o casa enconada.} | E fablo el señor a muysen & a | aaron & dixo x7^000E7^3^13^2^49vb^% ome que to|ujere enel cuero desus carnes | mancha plaga o postilla & estudie|re enel cuero de su carrne por plaga | de lepra sea traydo aaaron el saçerdo|te o auno desus fijos los saçerdotes | x7^000E7^3^13^3^49vb^% E vea el saçerdote la plaga enel | cuero dela carrne & si el pelo dela pla|ga se tornare enblanqueçido & la | color dela plaga se demuda del cue|ro desu carrne plaga leprosa es. vea | el saçerdote & darlo ha por encona|do x7^000E7^3^13^4^49vb^% E si fuere mancha enel cuero | desu carrne & fonda non es que son | demudadas dela color del cuero & el | pelo non se torna blanco ençierrelo | el saçerdote por la plaga siete dias | x7^000E7^3^13^5^49vb^& vealo el saçerdote enel seteno dia | & si viere quela plaga se alço & non | se estendio plaga enel cuero desu car|ne ençierrelo el saçerdote otros sie|te dias segunda vez x7^000E7^3^13^6^49vb^& vealo el saçer|dote enel dia seteno otra vegada % | E si negreçio la plaga & non este|dio la plaga enel cuero delo por | linpio el saçerdote que postilla | es & laue sus paños & sera linpio | x7^000E7^3^13^7^50ra^[fol. 50r-a] % E si la plaga estendiere estendi|mjento enel cuero despues que la | enseño al saçerdote por su alinpia|mjento & enseña segunda vez al sa|çerdote x7^000E7^3^13^8^50ra^& vea el saçerdote % E si fue|re estendida la plaga enel cuero de|la por enconada el saçerdote que le|pra es. | x7^000E7^3^13^9^50ra^E plaga leprosa que enconada | fuere enel ome sea traydo al | saçerdote x7^000E7^3^13^10^50ra^% E vea el saçerdote la ma|cha blanca que esta enel cuero & si | ella se torna en pelos blancos & to|ujere señal de carne biua enla ma|cha x7^000E7^3^13^11^50ra^% lepra enconada es enel cuero | desu carrne & delo el saçerdote por en|conado & non lo ençierre ca encona|do es. x7^000E7^3^13^12^50ra^% E si de nueuo se rrenouare | la lepra enel cuero & cubriere la le|pra todo el cuero dela plaga desde | la su cabeça fasta los pies atoda vis|ta delos ojos del saçerdote x7^000E7^3^13^13^50ra^% E cate | el saçerdote & si cubriere la lepra to|da su carrne alinpie la plaga del to|do & si blanca se tornare linpia es | x7^000E7^3^13^14^50ra^% E enel dia que paresçiere enel | carrne biua sea enconado x7^000E7^3^13^15^50ra^% E ca|te el saçerdote la carrne nueua & de | la carrne por enconada & encona|da es lepra es x7^000E7^3^13^16^50ra^% E si tornare la | carrne biua & rrenouo enblanq|çimjento sea traydo al saçerdote | x7^000E7^3^13^17^50ra^& vea el saçerdote si la plaga se tor|no rreblanqçida alinpie el saçer|dote la plaga que linpio es. | x7^000E7^3^13^18^50ra^E carrne que toujere anpolla | en su cuero quemadura de | fuego % E sanare x7^000E7^3^13^19^50ra^& oujere enel | lugar del anpolla manchas blan|cas postillas blancas bermejas | mjrelo el saçerdote x7^000E7^3^13^20^50ra^& vea el saçer|dote la color si es demudada de | cuero & se torrno en pelos blan|cos dar lo ha por enconado que | plaga leprosa es que creçio enla | postilla x7^000E7^3^13^21^50ra^% E si viere el saçerdote | que enella non ay pelo blanco | & estudiere demudada del cuero & | fuere denegrida ençierrelo el saçer||dote [fol. 50r-b] siete dias x7^000E7^3^13^22^50rb^% E si estendiere enel | cuero estendimjento delo por enco|nado el saçerdote que plaga es de | lepra x7^000E7^3^13^23^50rb^E si ensu lugar quedare la | mancha & non se estendiere enel | cuero & es escura tornado de quema|dura es & delo por linpio el saçerdo|te. x7^000E7^3^13^24^50rb^% o si carrne que toujere ensu | cuero alguna quemadura de fue|go & oujere enla postilla dela qma|dura señal blanca enbermegida | o blanca x7^000E7^3^13^25^50rb^veala el saçerdote & si se | torno en pelo blanco & la color se de|mudo del cuero lepra es criada en | la quemadura & delo por encona|do el saçerdote que plaga leprosa | es x7^000E7^3^13^26^50rb^% E si el saçerdote viere en ella | que non ay señal de pelo blanco & | non es demudada del cuero & fuere | çiego ençierrelo el saçerdote siete dias | x7^000E7^3^13^27^50rb^& vealo enel dia seteno si estendio | enel cuero delo por enconado el saçer|dote que plaga de lepra es. x7^000E7^3^13^28^50rb^% E si de|baxo della oujere señal & non esten|dio enel cuero & ella esta çiega man|cha de quemadura & alinpielo el sa|çerdote que lepra de quemadura es | x7^000E7^3^13^29^50rb^Uaron o muger que ensi to|ujere plaga en cabeça o en | barua. x7^000E7^3^13^30^50rb^vea el saçerdote la plaga & | si su color estudiere demudada del | cuero & oujere enellos pelos rru|ujos menudos delo por enconado | el saçerdote que tiña es de lepra | de cabeça o de barua es x7^000E7^3^13^31^50rb^% E quan|do el saçerdote viere la plaga dela | tina o su color fuere demudado del | cuero & cabello prieto non toujere | ençierre el saçerdote la plaga dela | tiña siete dias x7^000E7^3^13^32^50rb^% E cate el saçer|dote enel dia seteno la plaga % E | si enel dia seteno la tiña non este|dio & enella non ay cabello rruujo | & la color dela tiña non esta demu|dada del cuero x7^000E7^3^13^33^50rb^% E trasqujlelo & la | tiña non trasqujle & ençierre el saçer|dote la tiña siete dias segunda vez | x7^000E7^3^13^34^50va^[fol. 50v-a] & vea el saçerdote la tiña enel dia se|teno & si enel cuero non estendio & | su color non se demudo del cuero alin|piarlo ha el saçerdote & lauese sus pa|ños & sera linpio x7^000E7^3^13^35^50va^% E si estenderse es|tendiere la tiña enel cuero despues | que fue alinpiado x7^000E7^3^13^36^50va^vealo el saçerdo|te si la tiña se estendio enel cuero | non rrayga el saçerdote el cabello rru|ujo ca enconado es x7^000E7^3^13^37^50va^% E si viere que | en su estado estudo la tiña & cresçio | enella cabello prieto linpio es & de|lo por linpio el saçerdote. | x7^000E7^3^13^38^50va^E varon o muger que toujere | enel cuero de su carrne manchas | blancas x7^000E7^3^13^39^50va^% vealo el saçerdote & si enel | cuero de su carrne ay manchas bla|cas escuras lunar es que nasçen | enel cuero linpio es. | x7^000E7^3^13^40^50va^E varon que se le pela la cabeça | caluo es linpio es x7^000E7^3^13^41^50va^% E si dela | parte de su rrostro se le pela su cabeça | caluo es linpio es x7^000E7^3^13^42^50va^% E quando ouje|re enla calua o enla calua plaga | blanca bermejuda plaga es criada | ensu calua o en su coba x7^000E7^3^13^43^50va^% E catela | el saçerdote & si mancha de plaga | blanca bermejuda ensu calua o | en su coba como color de lepra de cue|ro de carrne x7^000E7^3^13^44^50va^% varon leproso es enco|nado es el. & el saçerdote lo de por en|conado por quanto enla su cabeça | esta la su plaga. x7^000E7^3^13^45^50va^% E el leproso que | ensi toujere plaga sean rrotos sus | paños & la su cabeça sea descubier|ta & sobre las sus baruas trapo en|buelto & enconado enconado sera | pregonado x7^000E7^3^13^46^50va^% E todos los dias en | que la plaga toujere ensi & encona|do de enconamjento fuera estara | apartado fuera dela hueste elsu po|blamjento. | x7^000E7^3^13^47^50va^E la rropa que toujere plaga de | lepra en paño de lana o de lino | x7^000E7^3^13^48^50va^o de estanbre o de trama de estopa | o lino o en cuero o en otra obra de | cuero x7^000E7^3^13^49^50va^% E fuere plaga amarilla o | bermeja que estoujere en qual qujer [fol. 50v-b] cosa de aquestas plaga de lepra es & vea|lo el saçerdote x7^000E7^3^13^50^50vb^% E cate la plaga & en|çierrela siete dias x7^000E7^3^13^51^50vb^% E vea la plaga | el dia seteno & si se estendio la pla|ga enla rropa o enel estanbre o en | la trama o enel cuero o toda cosa q | sea fecha [de] cuero leprosa gafedat de | plaga es enconada x7^000E7^3^13^52^50vb^% E quema|redes la rropa o el estanbre o la tra|ma de lino o de estopa en toda cosa | de cuero enque estoujere plaga | ca lepra es de gafedat enel fuego | se queme. x7^000E7^3^13^53^50vb^% E si viere el saçerdote | que non se estendio la plaga enel | paño o enel estanbre o enla trama | o en toda cosa que sea de cuero x7^000E7^3^13^54^50vb^% E | mande el saçerdote que lauen en | lo que esta la plaga & ençierrelo sie|te dias segundos x7^000E7^3^13^55^50vb^% E vea el saçer|dote despues del lauamjento dela | plaga & la plaga. & si la plaga non | estendio asu paresçer njn se demudo | la plaga enconada es en fuego se | queme % E si menoscabo ay enla | su calua o enla su boca x7^000E7^3^13^56^50vb^& vea el saçer|dote si fuere negra la plaga despues | que se lauo rronpa la que fuere de | rropa o de cuero o de estanbre o de tra|ma x7^000E7^3^13^57^50vb^% E le paresçieren manchas | enla rropa o enel estanbre o enla | trama o en qual qujer cosa de cue|ro puesta sea enel fuego & queme | lo que toujere en si de [la] plaga x7^000E7^3^13^58^50vb^% E la | rropa o el estanbre o la trama o to|da vasija de cuero que sea de lauar | & si se tirare dello la plaga lauela | segunda vez & sea linpio x7^000E7^3^13^59^50vb^% esta es | la ley dela plaga o dela lepra & de | gafedat & de toda rropa de paño o | de lino o estopa o estanbre o trama | o toda cosa de cuero para ser linpia | o enconada. x7^000E7^3^14^1^50vb^{#r Capitulo .xiiij[º] en q | dize la costunbre del leproso qn|do se alinpiare qual olocausto ha | de dar por su alinpiamjento.} [fol. 51r-a] E fablo el señor amuysen & | dixo x7^000E7^3^14^2^51ra^% esta es la ley del lepro|so enel dia que fuere alin|piado sera traydo al saçerdote x7^000E7^3^14^3^51ra^% Salga | el saçerdote fuera dela hueste & vea el | saçerdote si sano la plaga dela lepra | del leproso x7^000E7^3^14^4^51ra^% E mande el saçerdote & | tome para quelo alinpie dos paxaras | linpias & biuas & madero de alerze | & tinta de grana & oregano x7^000E7^3^14^5^51ra^% E man|de el saçerdote que deguelle la vna | paxara en escudilla de trra sobre a|guas corrientes x7^000E7^3^14^6^51ra^% E tome la paxa|ra biua & la yerua del alerze & la tinta | dela grana & oregano & bañe la vna | paxara enla sangre dela otra paxa|ra que es degollada sobre aguas | corrientes x7^000E7^3^14^7^51ra^% E destelle sobre el que | se alinpia dela lepra siete vezes & a|linpielo & enbie la paxara biua sobr | la faz del canpo x7^000E7^3^14^8^51ra^% E laue aquel q | se alinpio sus paños & trasqujle to|do su cabello & lauese en agua & sera | linpio % E despues venga ala | hueste & este fuera de su tienda siete | dias. x7^000E7^3^14^9^51ra^% E sera enel dia seteno tras|qujle todo el cabello de su cabeça & | la su barua & las pestañas desus | ojos & todo el su cabello trasqujle & | laue sus paños & bañe sus carrnes | enel agua & sera linpio x7^000E7^3^14^10^51ra^% E el dia | ochauo tome dos carrneros sanos | & vna borrega añal sana & tres diez|mos de farina de almodon presen|te amasado con azeyte & vna alcu|za de azeyte x7^000E7^3^14^11^51ra^% E parese el saçerdo|te que alinpio el varon que se ali|pia con ellos delante el señor ala | puerta dela tienda del plazo x7^000E7^3^14^12^51ra^% E | tome el saçerdote el vn carrnero & de|guellelo por culpança & la alcuza | del azeyte & meneelo meneança | ante el señor x7^000E7^3^14^13^51ra^% E deguelle el carr|nero enel lugar que degollo el que | era por culpança de su pecado & el al|saçion enel lugar santo % que como | pecado de culpança es para el saçer||dote [fol. 51r-b] santo de santidades es x7^000E7^3^14^14^51rb^% E to|me el saçerdote dela sangre dela | culpança & de el saçerdote sobre lo | tierrno del oreja del que se alinpia | la derecha & sobre el pulgar de su ma|no derecha & sobre el pulgar de su pie | derecho x7^000E7^3^14^15^51rb^% E tome el saçerdote del al|cuza del azeyte & vazie sobre la pal|ma esqujerda del saçerdote x7^000E7^3^14^16^51rb^& moje | el saçerdote el su dedo derecho enel | azeyte que esta sobre su palma es|qujerda & destelle del azeyte con su | dedo siete vezes antel señor x7^000E7^3^14^17^51rb^% E lo | que sobrare del azeyte que esta sobr | su palma del saçerdote sobre lo tierr|no del oreja del que se alinpio la dere|cha sobre el pulgar de su mano de|recha & sobre el pulgar derecho de | su pie el derecho & sobre la sangre | delo que es por culpança x7^000E7^3^14^18^51rb^% E lo que | sobrare del azeyte que esta enla | palma del saçerdote ponganlo so|bre la cabeça del que se alinpio & | perdone porel el saçerdote antel | señor x7^000E7^3^14^19^51rb^% E faga el saçerdote & sa|crifique el saçerdote el olocausto | lo que es por el pecado & perdone | por aquel que se alinpio de su en|conamjento % E despues degue|llelo x7^000E7^3^14^20^51rb^que es para el alsaçion & el | presente enla ara & perdone por el | el saçerdote & sera linpio x7^000E7^3^14^21^51rb^% E si po|bre fuere & non alcançare su po|derio tome vn carrnero de culpa|ça para meneamjento para per|donar por el & vn diezmo de almo | don amasado con azeyte por pre|sentaçion & vna medida de azey|te x7^000E7^3^14^22^51rb^% E dos tortolas & dos fijos de | paloma delo que alcançare su po|derio sea el vno por pecado & el otro | por alsaçion x7^000E7^3^14^23^51rb^% E traygalos enel | dia octauo de su alinpiamjento | al saçerdote ala puerta dela tien|da del plazo antel señor x7^000E7^3^14^24^51rb^% E tome | el saçerdote el carrnero que es [fol. 51v-a] por culpa & la medida del azeyte & | meneelos el saçerdote meneança | ante el señor x7^000E7^3^14^25^51va^% E deguelle el carr|nero dela culpança & tome el saçer|dote dela sangre deaquello que es | para la culpa & ponga sobre lo tierr|no dela oreja derecha del que se alin|pio & sobre el pulgar de su mano de|recha & sobre el pulgar de su pie el | derecho x7^000E7^3^14^26^51va^% E vazie el saçerdote del | azeyte sobre la palma del saçerdo|te la esqujerda x7^000E7^3^14^27^51va^& destelle el saçerdo|te con su dedo derecho del azeyte que | es en la su palma esqujerda siete ve|zes ante el señor x7^000E7^3^14^28^51va^% E de el saçerdo|te del azeyte que esta enla su pal|ma sobre lo tierrno dela oreja dere|cha del que se alinpia & sobre el pul|gar de su mano derecha & sobre el | pulgar de su pie derecho & sobre el | pulgar dela sangre dela culpança | x7^000E7^3^14^29^51va^% E lo que sobrare del azeyte de lo | que esta sobre la palma del saçer|dote pongalo sobre la cabeça del q | se alinpia por perdonar por el ant | el señor x7^000E7^3^14^30^51va^% E faga la vna delas tor|tolas o delos fijos de paloma de aq|llo que es su poderio % lo que alca|care x7^000E7^3^14^31^51va^sea el vno de pecado & el otro | de alçamjento sobre la presenta|çion & perdone el saçerdote por el | que se alinpia antel señor x7^000E7^3^14^32^51va^% Esta | es la ley del que toujere ensi pla|ga de lepra que non alcançare | el su poderio para el su alinpia|mjento. | x7^000E7^3^14^33^51va^E fablo el señor amuysen & | a aaron & dixo x7^000E7^3^14^34^51va^% quando | entraredes ala trra de canaan q | yo vos dare por erençia & diere pla|ga de lepra enla casa dela trra de | vra herençia x7^000E7^3^14^35^51va^% E venga aquel | cuya es la casa & denuçie al saçer|dote & diga paresçeme que tengo [fol. 51v-b] plaga enla casa x7^000E7^3^14^36^51vb^% E mande el saçer|dote esconbrar la casa en ante que | venga el saçerdote para ver la pla|ga & non encone cosa delo que den|tro estaua & despues entre el saçer|dote ala casa x7^000E7^3^14^37^51vb^% E cate la plaga & si | estudiere la plaga enla pared dela | casa ondas bauosas verdes o ama|rillas o enbermejeçidas & su color | fuere fonda mas quelas paredes | x7^000E7^3^14^38^51vb^% E salga el saçerdote dela casa por | la puerta & çierre la puerta siete di|as x7^000E7^3^14^39^51vb^% E torrne el saçerdote el dia se|teno & mjre si estendio la plaga | enlas paredes dela casa x7^000E7^3^14^40^51vb^% Mande | el saçerdote que tiren las piedras | donde esta la plaga & echelas fuera | dela çibdat en lugar apartado x7^000E7^3^14^41^51vb^% | E sea la casa descortezada de den|tro aderredor & derramen el poluo | que descostraron fuera dela çibdat | en lugar enconado x7^000E7^3^14^42^51vb^% E tomen | otras piedras & ponganlas en lu|gar delas otras & tomen de otro | poluo & enxalueguen la casa x7^000E7^3^14^43^51vb^% E | si tornare la plaga a estender en | la casa despues que qujtaren las | piedras & despues [que] descortezare | las paredes dela casa & despues | que la enxaluegaron x7^000E7^3^14^44^51vb^& venga el | saçerdote & cate & si fallare que | se estendio la plaga enla casa le|pra de gafedat es enla casa enco|nada es x7^000E7^3^14^45^51vb^% E derriben la casa & las | sus piedras & su madera & todo | el poluo dela casa saquen fuera | dela çibdat alugar enconado x7^000E7^3^14^46^51vb^% | E el que entrare enla casa en | aquellos dias que fuere çerra|da sera enconado fasta la tarde | x7^000E7^3^14^47^51vb^el que yaziere enla casa laue | sus paños & el que comjere enla | casa laue sus paños x7^000E7^3^14^48^51vb^% E si vinje|re [fol. 52r-a] aentrar el saçerdote & viere q non se es|tendio enla casa la plaga despues que | fue enxaluegada la casa % E alinpie el | saçerdote la casa desq sanare dela plaga | x7^000E7^3^14^49^52ra^% E tome por pecado dela casa dos pa|xaras & madero de alerze & grana & ore|gano x7^000E7^3^14^50^52ra^% E deguelle la vna paxara en es|cudilla de tierra sobre aguas biuas x7^000E7^3^14^51^52ra^% E | tome el madero del alerze & la grana & el | oregano & la vna paxara biua & bañe|los enla sangre dela vna paxara degolla|da en aguas biuas & destelle enla casa | siete vezes x7^000E7^3^14^52^52ra^% E alinpie la casa con la sa|gre dela paxara con las aguas biuas | con la paxara biua & con el madero de a|lerze & la grana & el oregano x7^000E7^3^14^53^52ra^% E en|bie la paxara biua fuera dela çibdat por | la faz del canpo & perdone por la casa & se|ra linpia x7^000E7^3^14^54^52ra^% Esta es la ley para toda pla|ga de lepra & de tiña x7^000E7^3^14^55^52ra^& de lepra de paño de | la casa x7^000E7^3^14^56^52ra^% Esta es la ley dela casa o torodo | & buua & mancha x7^000E7^3^14^57^52ra^por apartar el dia en|conado del dia linpio esta es la ley dela | lepra. x7^000E7^3^15^1^52ra^{#r Capitulo .xv. en que dize que | juyzio ha de ser sobre qual qujer ome | manantio de su simjente & qual oloca|usto ha de dar por ello.} | E fablo el señor amuysen & a aha|ron & dixo x7^000E7^3^15^2^52ra^% fablad alos fijos | de ysrrael & dezirles hedes todo | varon que fuere manantial desu carr|ne estando con su manantia sera enco|nado x7^000E7^3^15^3^52ra^% E este estando enel enconamj|ento de su manantia bañe la carrne | de su manatia ca su enconamjeto es | x7^000E7^3^15^4^52ra^% E todo acostamjeto sobre que se | acostare el manantio sea enconado | & toda cosa sobre que se acostare sera | enconada. x7^000E7^3^15^5^52ra^% E qual qujer lecho en q | yaziere el manantial enconado es | % E qual qujer vasija sobre que se a|sentare sea enconada % E qual qujer | que llegare asu lecho laue sus paños | & bañese en agua & este enconado fas|ta la tarde x7^000E7^3^15^6^52ra^% E el que se asentare en | la vasija sobre que se asento el mana|tial [fol. 52r-b] laue sus paños & bañese en agua & sea | enconado fasta la tarde x7^000E7^3^15^7^52rb^% E el que tan|xere enla carrne del manatial laue sus | paños & bañese en agua & este encona|do fasta la tarde x7^000E7^3^15^8^52rb^% E quando estudie|re el manantial conel linpio laue sus | paños & bañese en agua & este encona|do fasta la tarde x7^000E7^3^15^9^52rb^% E toda caualgadu|ra sobre que el manantio caualgare | sera enconada x7^000E7^3^15^10^52rb^% E todo aquel que to|care enlo que estudiere en fondo del | sera enconado fasta la tarde % E el que | lo sacare laue sus paños & lauese en | agua & sea enconado fasta la tarde x7^000E7^3^15^11^52rb^% E | todo aquel que tocare enlo del mana|tio & sus manos non lauare enel agua | lauara sus paños & bañarsea en agua | & sera enconado fasta la tarde x7^000E7^3^15^12^52rb^% E vasi|ja de tierra en que el manatial tanxere | sea quebrada % E toda vasija de made|ro sea fregada enel agua x7^000E7^3^15^13^52rb^% E quando | se alinpiare el manantio dela su ma|nantia cuente[se] siete dias asu alinpia|mjento & laue sus paños & laue su ca|beça con aguas corrietes & sea linpio | x7^000E7^3^15^14^52rb^% E enel dia octauo tome dos tor|tolas o dos fijos de paloma & venga | ante el señor ala puerta dela tienda | del plazo & delas al saçerdote. x7^000E7^3^15^15^52rb^% E fa|ga el saçerdote el vno por pecado & el | otro por alsaçion & perdone por el ate | el señor dela su manantia. | x7^000E7^3^15^16^52rb^E varon que saliere del derramamj|ento de simjente laue enel agua | toda su carrne & sea enconado fasta | la tarde x7^000E7^3^15^17^52rb^% E toda rropa o cuero que | sobre el cayere derramadura de simj|ente sera lauado en agua & este enco|nado fasta la tarde. | x7^000E7^3^15^18^52rb^E muger que yaziere con varo ya|zimjento de simjente sean baña|dos en agua & esten enconados fasta | la tarde. x7^000E7^3^15^19^52rb^% E muger que toujere ma|nantio de sangre & fuere su mana|tio de su carrne siete dias este consu | manantio & todo lo que tocare sea [fol. 52v-a] enconado fasta la tarde x7^000E7^3^15^20^52va^% E quanto estu|diere en somo estando conla sangre sea | enconado & sobre quanto asentare sea | enconado x7^000E7^3^15^21^52va^% E todo el que tañere ensu | lecho laue sus paños & bañese en agu|as & sea enconado fasta la tarde x7^000E7^3^15^22^52va^% E todo | aquello que en qual qujer vasija sobre | que ouo de estar enella laue las sus rro|pas & lauese en agua & sea enconada fas|ta la tarde x7^000E7^3^15^23^52va^% E si el sobre lecho yaziere | o sobre vasija se asentare quantos enella | tocaren seran enconados fasta la tarde | x7^000E7^3^15^24^52va^% E si yaziere varon yazija conella esta|do con su sangria & estara enconado sie|te dias & todo lecho sobre que se echare | sea enconado. | x7^000E7^3^15^25^52va^E muger que toujere sangre lluuja | de muchos dias & non fuere de sa|gre del su tienpo o que le mane sobre la | su sangria todos los dias dela su mana|tia de su enconamjento seran como los | dias de su sangria enconada este x7^000E7^3^15^26^52va^% E | toda cosa sobre que yogujere enlos dias | dela su manantia como yazimjento | de sangre le sea. toda vasija sobre que es|tudiere sea enconada como enconamj|ento de sangre x7^000E7^3^15^27^52va^% E quanto ella tocare | sea enconado. % E lauara sus rropas | & bañar sea en agua & sera enconado | fasta la tarde x7^000E7^3^15^28^52va^% E si se alinpiare de su | manantia cuente siete dias & despues | sera linpia x7^000E7^3^15^29^52va^% E enel dia octauo tome | por ella dos tortolas o dos fijos de pa|loma & traygalos al saçerdote ala puer|ta dela tienda del plazo x7^000E7^3^15^30^52va^% E faga el saçer|dote el vno por el pecado & el otro por alsa|çion & perdone por ella el saçerdote dela|te el señor dela manantia de su encona|mjento x7^000E7^3^15^31^52va^% E apartaredes alos fijos | de ysrrael & manjfiesten sus encona|mjentos & non mueran con sus enco|namjentos njn enconen el mj taber|naculo que esta entre vos x7^000E7^3^15^32^52va^% E esta es | la ley del manantio de aquel que salie|re del derramamjento de simjente por | se enconar por ello x7^000E7^3^15^33^52va^% E la entecada de | su sangre & el manantio dela su ma|nantia del maslo o dela fenbra o del [fol. 52v-b] varon que yaziere con enconada. x7^000E7^3^16^1^52vb^{#r Ca|pitulo .xvj. del sacrifiçio que dios ma|do que fiziese aharon por pecado del | pueblo.} | Fablo el señor amuysen despues | que murieron los dos fijos de | aharon quando llegaron fue|go ante el señor & murieron x7^000E7^3^16^2^52vb^% E dixo | el señor amuysen fabla a aharon tu her|mano ageno non entre en toda sazon | al santuario dela casa del açitara para | estar ante el cobertero que es sobre el | arca & non morra. ca en la nuue me apa|resçere sobre el cobertero x7^000E7^3^16^3^52vb^% E con esto en|tre aharon al santuario con vn nouj|llo fijo de vaca por pecado & vn cordero por | alsaçion x7^000E7^3^16^4^52vb^% E tunjca de lino santifica|da tenga vestida & pañjcos de lino sobr | las sus carrnes & aprietese con çinta de | lino & alfareme de lino se toque que ves|timestas de santidat son. % E bañe | enel agua la su carrne & vistaselos x7^000E7^3^16^5^52vb^% E | delo dela conpaña delos fijos de ysrrael | tome dos cabritos delas cabras por peca|do & vn cordero por alsaçion x7^000E7^3^16^6^52vb^% E llegue | aharon el noujllo de pecado que es por | si & perdone por si & por su casa x7^000E7^3^16^7^52vb^% E tome | aamos los cabritos & ade[re]sçelos ante | el señor a la puerta dela tienda del plazo | x7^000E7^3^16^8^52vb^% E ponga aharon sobre amos los ca|britos suerte la vna suerte al señor & la | otra suerte para azazel x7^000E7^3^16^9^52vb^% E llegue a|haron al cabrito que cayo por suerte | al señor & fagalo por pecado x7^000E7^3^16^10^52vb^% E el ca|brito que cayo por suerte a azazel pa|relo biuo ante el señor para manjfestar | sobre el para lo enbiar a azazel al des|yerto x7^000E7^3^16^11^52vb^% E llegue aharon el noujllo | del pecado que es por si & manjfieste por | si & por su casa & deguelle el noujllo del | pecado que es porsi x7^000E7^3^16^12^52vb^% E tome el asensa|rio lleno de brasa de fuego de sobre el | altar delante el señor % E fincha su pu|ño de safumerio delas gomas molidas | & traygalo & meta dentro al açitara | x7^000E7^3^16^13^52vb^% E de el safumerio sobre el fuego an|te el señor & cobrira la nuue el cobertero [fol. 53r-a] que esta sobre el testimonjo & non mo|rra x7^000E7^3^16^14^53ra^% E tome dela sangre del noujllo | & destelle con su dedo contra la faz del | cobertero aoriente & destelle antel co|bertero dela sangre con su dedo siete ve|zes x7^000E7^3^16^15^53ra^% E deguelle el cabrito del pecado | que es por el pueblo & meta su sangre | dentro enel açitara & faga su sangre | como fizo con la sangre del noujllo | & gotee con ello sobre el cobertero dela|te el cobertero x7^000E7^3^16^16^53ra^% E perdone sobre el sa|tuario delos enconamjentos delos | fijos de ysrrael & de sus yerros por todos | sus pecados & asi sea fecho en la tieda | del plazo que moro conellos por sus | enconamjentos x7^000E7^3^16^17^53ra^% E njngund ome no | sea en la tienda del plazo quando ent|re por perdonar enel santuario fasta q | salga % E perdone por el & por su casa | & por toda la conpaña de ysrrael x7^000E7^3^16^18^53ra^& salga | al altar que es delante el señor & perdo|ne sobre el % E tome dela sangre del | noujllo & dela sangre del cabrito & de | sobre los cantones del altar aderredor | x7^000E7^3^16^19^53ra^% E gotee sobre el dela sangre con | su dedo siete vezes & alinpielo & san|tifiquelo delos enconamjentos delos | fijos de ysrrael x7^000E7^3^16^20^53ra^% E acabe de perdonar | el santuario & la tienda del plazo & el | altar & llegue el cabrito biuo x7^000E7^3^16^21^53ra^% E a|sufra aharon las sus dos manos so|bre la cabeça del cabrito el biuo & ma|njfieste por el por todos los pecados de | los fijos de ysrrael & por todos sus ye|rros & por todas sus menguas & delos | sobre la cabeça del cabrito & enbielo | por mano de varon & lieuelo al desyer|to. x7^000E7^3^16^22^53ra^% E lieue el cabrito el por todos | los pecados atrra determjnada & suel|te el cabrito enel desyerto x7^000E7^3^16^23^53ra^% E entre | aharon ala tienda del plazo & desnu|de sus paños de lino que vistio quan|do entro al santuario & dexelos ende | x7^000E7^3^16^24^53ra^% E bañe su cuerpo en agua en lugar | santo & vista sus paños & salga & fa|ga su sacrifiçio & alçamjento del pue|blo & perdone por el & por el pueblo x7^000E7^3^16^25^53ra^% E [fol. 53r-b] el seuo del sacrifiçio del pecado safume | el altar x7^000E7^3^16^26^53rb^% E aquel con qujen enbiaro | el cabrito para azazel laue sus paños | & bañe sus carrnes enel agua & despu|es venga ala hueste x7^000E7^3^16^27^53rb^% E el noujllo del | pecado & el cabrito del pecado & el que | troxeren la su sangre por perdonar | enel santuario % E saquenlo fuera | dela hueste & quemen en fuego enel | canpo sus cueros & sus carrnes & sus | tripas x7^000E7^3^16^28^53rb^% E el que lo quemare laue | sus paños & laue la su carrne enel a|gua & despues venga ala hueste x7^000E7^3^16^29^53rb^% E | sea auos por fuero perdurable enel | mes seteno adiez del mes apremja|redes vras almas & njnguna obra | non fagades el morador njn el venedi|zo que morare entre vos x7^000E7^3^16^30^53rb^% Ca en este | dia perdonare avos por vos alinpiar | de todos vros yerros antel señor & se|redes linpios x7^000E7^3^16^31^53rb^% Sabado de folgança | sea avos & apremjaredes vras almas | fuero perdurable x7^000E7^3^16^32^53rb^% E perdone el sa|çerdote que le vntare el que cunplie|re su debdo para admjnjstrar enel | lugar de su padre & vistase los paños | de lino vestimentas de santidat x7^000E7^3^16^33^53rb^% E | perdone ala santidat por el santuario | & ala tienda del plazo & al altar % E | perdonen los saçerdotes sobre todo el | pueblo dela conpaña perdone x7^000E7^3^16^34^53rb^% E | sea esto avos por fuero perdurable por | perdonança alos fijos de ysrrael de todos | sus yerros vna vez enel año % E fizo | segund mando el señor amuysen. x7^000E7^3^17^1^53rb^{#r Ca|pitulo .xvij. en que dize el juyzio q | ha de ser sobre qual qujer que mata|re alguna anjmalia & non ofreçiere | adios por ella & sobre el que comjere | sangre.} | E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^17^2^53rb^fabla a aharon & asus fijos | & atodos los fijos de ysrrael | & dezirles as esta es la cosa que ma|do el señor diziendo x7^000E7^3^17^3^53rb^% qual qujer va|ron delos dela casa de ysrrael que dego|llare [fol. 53v-a] rres vacuna o cabruna o ouejuna enla | hueste o fuera dela hueste x7^000E7^3^17^4^53va^% E ala pu|erta dela tienda del plazo non la troxe|re para llegar sacrifiçio antel señor enel | tabernaculo del señor serlea contado por | omeçida aaquel varon que derramo | sangre sera tajado aquel varon de en|tre el pueblo x7^000E7^3^17^5^53va^% E por que traygan los | fijos de ysrrael los sus sacrifiçios que | sacrificaren ellos sobre la faz del capo | al señor ala puerta dela tienda del pla|zo al saçerdote & sacrifiquen sacrifiçi|os de pazes al señor por ellos x7^000E7^3^17^6^53va^% E derra|me el saçerdote la sangre sobre el altar | del señor ala puerta dela tienda del | plazo & safume seuo por olor rreçebible | al señor x7^000E7^3^17^7^53va^% E non sacrifiq jamas los | sus sacrifiçios alos demonjos en pos | delos quales ellos segujan costun|bre perdurable sea aellos esto por sus | generaçiones | x7^000E7^3^17^8^53va^E dezirles as cada vno & vno dela | casa de ysrrael & el venedizo q | morare entre vos otros que sacrifica|re sacrifiçio & alçare alsaçion & sacrifi|çio. x7^000E7^3^17^9^53va^% E ala puerta dela tienda del pla|zo non lo troxere por lo fazer al señor | estruydo sera aquel varon desu pueblo | x7^000E7^3^17^10^53va^% E cada vno & vno dela casa de ysrra|el & el venedizo que morare entre vos | & comjere alguna sangre dare las | mjs yras contra la persona que la | sangre comjo & estroyrlo he de entre | su pueblo x7^000E7^3^17^11^53va^% Ca el alma dela criatura | esta en la sangre & yo dila avos para | sobre el altar por perdonança de vras | almas % Ca la sangre que esta con | el alma perdona x7^000E7^3^17^12^53va^% por tanto dixe | alos fijos de ysrrael njnguna perso|na de vos non coma sangre njn el ve|nedizo que morare entre vos non | coma sangre. | x7^000E7^3^17^13^53va^E cada vno & vno delos fijos de ys|rrael & del pelegrino que mora|re entre vos que caçare alguna ca|ça o anjmalia o aue que sea de comer [fol. 53v-b] & derramare su sangre cubrala con | trra x7^000E7^3^17^14^53vb^% Ca enel alma de toda criatura | la su sangre es enla su alma & dixe a | los fijos de ysrrael sangre de njnguna | criatura non comades % Ca el alma de | toda carrne la su sangre es. todo aquel | que la comjere sera tajado % E todo | aquel que comjere mortezino o alo|bado asi el natural como el pelegrino | x7^000E7^3^17^15^53vb^laue sus paños & lauese enel agua & | este enconado fasta la tarde & sera lin|pio x7^000E7^3^17^16^53vb^% E si non lauare la su carrne nj | se bañare lastara su pecado. x7^000E7^3^18^1^53vb^{#r Capitu|lo .xviij. en que mando dios de qles | mugeres se deuen guardar los | fijos de ysrrael que non se lleguen | aellas.} | E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^18^2^53vb^% fabla alos fijos de ysrrael | & dezirles as % yo so el señor | vro dios x7^000E7^3^18^3^53vb^segund las obras de trra de | egibto enla qual morastes non faga|des % segund las obras de tierra de | canaan donde yo vos lieuo non faga|des & enlas sus costunbres non ande|des x7^000E7^3^18^4^53vb^% Ca los mjs fueros faredes & los | mjs juyzios guardaredes para enellos | vsar yo el señor vro dios x7^000E7^3^18^5^53vb^% E guarda|redes las mjs costunbres & los mjs | juyzios quelos faga ome & biua en | ellos yo el señor. | x7^000E7^3^18^6^53vb^E njnguno njn alguno al caro|nal dela su carrne non llegue|des para descobrir sus verguenças | yo el señor. | x7^000E7^3^18^7^53vb^E verguenças de tu padre & ver|guenças de tu madre non des|cubras tu madre es non descubras | sus verguenças. | x7^000E7^3^18^8^53vb^E verguenças dela muger de tu | padre non descubras verguen|ças de tu padre son. | x7^000E7^3^18^9^53vb^Uerguenças de tu hermana fi|ja de tu padre o fija de tu ma|dre nasçida en casa o nasçida fuera [fol. 54r-a] non descubras sus verguenças. | x7^000E7^3^18^10^54ra^Uerguenças de fija de tu fijo o de | fija de tu fija non descubras sus | verguenças ca tus verguenças son. | x7^000E7^3^18^11^54ra^E verguenças dela fija de tu padre | engendrada de tu padre tu her|mana es non descubras sus verguenças. | x7^000E7^3^18^12^54ra^E verguenças de hermana de tu pa|dre non descubras caronal de tu | padre es non descubras sus vergue|ças. | x7^000E7^3^18^13^54ra^E verguenças de hermana de tu | madre non descubras ca debdo | de tu madre es. | x7^000E7^3^18^14^54ra^Uerguenças de hermana de tu pa|dre non descubras njn te llegues | aella ca tu tia es. | x7^000E7^3^18^15^54ra^Uerguenças de tu nuera non des|cubras muger de tu fijo es no | descubras sus verguenças. | x7^000E7^3^18^16^54ra^Uerguenças dela muger de tu | hermano non descubras verguenças asu | muger verguenças de tu hermano | son. | x7^000E7^3^18^17^54ra^E verguenças dela muger de | tu fijo non descubras afijo | de su fijo njn afija de su fija | non tomes por descobrir sus vergue|ças caronal es falsedad seria x7^000E7^3^18^18^54ra^% E mu|ger con su hermana non tomes por | descobrir sus verguenças sobre ella | en su vida x7^000E7^3^18^19^54ra^% E ala muger con la san|gre del su enconamjento non te lle|gues por descobrir sus verguenças | x7^000E7^3^18^20^54ra^% Con la muger del tu proximo no | des tu yazija para simentar para | enconar enella x7^000E7^3^18^21^54ra^% E dela tu simjete | non des aserujr al ydolo & non des|preçies el nonbre del tu dios yo ado|nay. x7^000E7^3^18^22^54ra^% E con maslo non yagas ya|zija de muger falsedad seria x7^000E7^3^18^23^54ra^% E co | njnguna anjmalia non des tu ya|zija por te enconar enella & la mu|ger non se para ante la bestia por la | segujr falsedad seria x7^000E7^3^18^24^54ra^% Non vos [fol. 54r-b] enconedes en cosa njnguna de aques|to ca en todo esto se enconaron todos | los gentios que yo desterrare delante | vos x7^000E7^3^18^25^54rb^% E enconariades la tierra & de|mandaria el su pecado sobre ella & de|secharia la tierra asus pobladores x7^000E7^3^18^26^54rb^% E | guardaredes las mjs costunbres & | los mjs juyzios & non fagades njn|guna destas eregias njn el natural | njn el pelegrino que morare entre vos | x7^000E7^3^18^27^54rb^% Ca todas estas eregias fizieron | los gentios dela trra que es delante vos | & fue enconada la trra x7^000E7^3^18^28^54rb^% E non vos | deseche la trra enconandola como dese|cho al estraño que era ante de [de] vos x7^000E7^3^18^29^54rb^% | Ca todo aquel que fiziere alguna des|tas eregias seran estroydas las al|mas delos que las fizieren de entre | el pueblo x7^000E7^3^18^30^54rb^% E guardaredes las mjs | guardas porque non fagades las | costunbres aborresçederas que fizie|ron los de ante que vos & non vos | enconedes enellas yo el señor vro dios. | x7^000E7^3^19^1^54rb^{#r Capitulo .xix. en que dize çiertos ma|damjentos & encomendanças que | dios mando guardar a los fijos de | ysrrael & que non caten en agueros.} | E fablo el señor amuysen & di|xo x7^000E7^3^19^2^54rb^% fabla atoda la conpaña | delos fijos de ysrrael & dezir|les as santificados seredes % Ca san|to so yo. yo el señor vro dios x7^000E7^3^19^3^54rb^% Cada | vno asu padre & asu madre teme|redes & los mjs sabados guardare|des yo el señor vro dios x7^000E7^3^19^4^54rb^% Non cate|des alos ydolos & dios de fundiçion | non fagades para vos yo el señor vro | dios x7^000E7^3^19^5^54rb^% E quando sacrificaredes sa|crifiçio de pazes al señor de vras volu|tades lo sacrificaredes x7^000E7^3^19^6^54rb^% E enel dia | que lo sacrificaredes sea comjdo & | otro dia & lo que sobrare al terçero | dia en fuego lo quemaredes x7^000E7^3^19^7^54rb^% E si | enel dia terçero comjda se comjere sea | enconado non sera rresçebido x7^000E7^3^19^8^54rb^% E el [fol. 54v-a] que lo comjere lastara su pecado % Ca | la santidat del señor traspaso & sera taja|da aquella alma del su pueblo x7^000E7^3^19^9^54va^% E en | las vras segadas quando segaredes | vras trras non acabedes los rrencons | de vros canpos [de] segar. & lo que quedare | por segar de vras segadas non lo tor|nedes acojer x7^000E7^3^19^10^54va^% E la tu viña non rrebus|ques & lo que cayere dela tu vid non | cojas al pobre & al pelegrino lo dexa. | yo el señor vro dios x7^000E7^3^19^11^54va^% Non furtes nj | negues njn false njnguno al su pro|ximo x7^000E7^3^19^12^54va^% E non jures enel mj nonbre | por falsar que traspasarias el nobr | del tu dios yo el señor x7^000E7^3^19^13^54va^% Non fuerçes | atu conpañero & non rrobes njn ya|ga el jornal del asoldado contigo fas|ta la mañana x7^000E7^3^19^14^54va^% Non denuestes al | sordo delante el çiego non pongas en | tropieço & temeras del tu dios yo el | señor x7^000E7^3^19^15^54va^% non fagades agraujo en juy|zio njn qujtes fazes al pobre & non | honrres la faz del grande con derecho | al tu proximo judgaras x7^000E7^3^19^16^54va^% E non an|de chismero en tu pueplo njn te acon|sejes contra sangre de tu conpañero | yo adonay x7^000E7^3^19^17^54va^% Non aburras atu her|mano en tu coraçon rrebtar lo rreb|taras atu proximo & non leuaras | por el pecado x7^000E7^3^19^18^54va^% E non te vengues njn | qujeras mal al linaje del tu pueblo % | E amaras atu proximo como ati | mesmo yo el señor x7^000E7^3^19^19^54va^% los mjs fueros | guardaredes vras bestias non con|çiban de boltura tu canpo non lo sie|bres de boltura lino & lana mezclado | non cayga sobre ti. | x7^000E7^3^19^20^54va^E varon que yaziere con muger | yazija de sementaçion & fue|re sierua desposada con otro varon | & rrendiçion non fuere rrendida o | non le dan su rrendiçion sea açotada | & non muera ca non eran casados | x7^000E7^3^19^21^54va^% E trayga por su culpa al señor ala | puerta dela tienda del plazo carrnero [fol. 54v-b] de culpa x7^000E7^3^19^22^54vb^% E perdone por el el saçer|dote conel carrnero dela culpa an|tel señor por el su pecado que peco & se|ra perdonado el su pecado que peco. | x7^000E7^3^19^23^54vb^E uando entraredes ala tienda | & plantaredes qual qujer arbol | que fuere de comer baldaredes la na|çençia del su fruto tres años vos se|ra baldio non sera comjdo x7^000E7^3^19^24^54vb^% E enel qr|to año sera el su fruto santificado a|labanças porel al señor x7^000E7^3^19^25^54vb^% E enel año | qujnto comeredes la fruta del su fru|to por que acresçiente avos enel su | fruto yo el señor vro dios x7^000E7^3^19^26^54vb^% non co|mades sobre la sangre % non agore|des njn adeujnedes x7^000E7^3^19^27^54vb^% non çerçene|des la parte de vras cabeças njn con|fondas la faz dela tu barua x7^000E7^3^19^28^54vb^% rras|cuño por alma non dedes en vras | carrnes & escribtura socauada no | dedes en vos yo el señor x7^000E7^3^19^29^54vb^% non des sol|tura ala tu fija para que sea fornj|çera & non forrnjqdes la tierra que | fenchiredes la trra de maldad x7^000E7^3^19^30^54vb^% E | los mjs sabados guardaredes & la | mj santidad temeredes yo el señor | vro dios x7^000E7^3^19^31^54vb^% Non catedes alos obod | & alos ydaonjm & non los busqdes | para vos ensuziar con ellos yo el se|ñor vro dios x7^000E7^3^19^32^54vb^% E cataras honrra a | la faz del viejo & [te]meras del tu dios | yo el señor. | x7^000E7^3^19^33^54vb^E quando morare contigo vene|dizo enla vra tierra non le en|gañedes x7^000E7^3^19^34^54vb^segund el natural el sea en|tre vos con vos otros & amarloas | como ati mesmo % Ca venedizos | fuestes de tierra de egibto yo el se|ñor vro dios x7^000E7^3^19^35^54vb^% Non fagades tuerto | en juyzio & en medida njn en pesa | njn en vara x7^000E7^3^19^36^54vb^% balança justa & pesa | justa & fanega justa sea la vra yo | el señor vro dios que vos saque de | trra de egibto x7^000E7^3^19^37^54vb^% E guardaredes to|dos los mjs fueros & todos mjs ju|yzios & fazerlos hedes yo el señor. | x7^000E7^3^20^1^55ra^[fol. 55r-a] {#r Capitulo .xx. de çiertos mandamj|entos que mando dios a muysen | que guardasen los fijos de ysrrael.} | E fablo el señor amuysen & di|xo x7^000E7^3^20^2^55ra^% alos fijos de ysrrael di|ras cada vno & vno delos fijos | de ysrrael & del pelegrino que morare | con ysrrael que de su simjente diere al | ydolo muera de muerte el pueblo de | la trra lo apedreen con piedra x7^000E7^3^20^3^55ra^% E yo | dare la mj yra contra aquel varon & | destroyrlohe de entre el su pueblo % q | dela su simjente dio para amalec por | que encono el mj santuario & por me|nos preçiar el nonbre dela mj santidad | x7^000E7^3^20^4^55ra^% E si encubrir encubriere el pue|blo los sus ojos de aquella persona | mjentra que dela su simjente daua | al ydolo por non lo matar x7^000E7^3^20^5^55ra^% E yo por|ne la mj yra en aquel varon & en su | generaçion & estroyrlos he. & atodos | los que gujaren en pos del por segir | tras el ydolo ante las sus gentes x7^000E7^3^20^6^55ra^% | E el anjma que alos obod & alos y|daonjm catare para vsar por ellos | % E yo dare la mj saña contra aq|lla persona & estroyrlohe de entre el | pueblo x7^000E7^3^20^7^55ra^& santificar vos hedes & sere|des santos ca yo el señor vro dios x7^000E7^3^20^8^55ra^% | E guardaredes las mjs costunbres | & fazer las hedes yo el señor vro san|tificador x7^000E7^3^20^9^55ra^% E qual qujer persona o | varon que maldixere asu padre o | asu madre muera de muerte. & asu | padre & asu madre maldixo su ome|zillo sea enel x7^000E7^3^20^10^55ra^% E qual qujer varo | que fiziere adulterio con muger | de qual qujer varon & forrnjcare co | muger de su conpañero muera de | muerte el forrnjcador & la fornjca|dera x7^000E7^3^20^11^55ra^% E el varon que yaziere con | la muger de su padre las vergueças | de su padre descubrio muera de mu|erte amos ados sus omezillos sea | enellos x7^000E7^3^20^12^55ra^% E el varon que yaziere co [fol. 55r-b] su nuera muera de muerte amos a | dos malifiçio fizieron sus omezillos | sean enellos x7^000E7^3^20^13^55rb^% E varon que yaziere | con ome yazija de muger maliçia fi|zieron amos ellos de muerte muera | sus omezillos sean enellos x7^000E7^3^20^14^55rb^% E varo | que tomare amuger & asu madre | falsia fizieron en fuego sean quema|dos el & ellas & non aya falsedad ent | vos x7^000E7^3^20^15^55rb^% E varon que diere su yazija co | bestia muera de muerte & la bestia | mataredes x7^000E7^3^20^16^55rb^% E la muger que se llega|re a alguna bestia para quela caual|gue mataredes ala muger & ala bes|tia de muerte muera sus omezillos | sean enellos x7^000E7^3^20^17^55rb^% E el varon que toma|re asu hermana fija de su padre o fi|ja de su madre & descubriere su vergue|ça & ella descubriere la verguença del. | menoscabo es matarlos han avista | delos fijos del pueblo la verguença de | su hermana descubrio el su pecado las|te x7^000E7^3^20^18^55rb^% E varon que yogujere con mu|ger ensangrentada & descubriere sus | verguenças dela corrupçion de su ver|guença & ella descobriere la corrupçi|on dela su sangria sean amos muer|tos de entre el pueblo x7^000E7^3^20^19^55rb^% E las ver|guenças de hermana de tu padre | & de hermana de tu madre non des|cubras ca el tu caronal enuergon|çarias & el su pecado lastara x7^000E7^3^20^20^55rb^% E el | varon que yogujere con su tia ver|guenças de su tia descubrio sus pe|cados lieuen desfijados mueran x7^000E7^3^20^21^55rb^% | El varon que tomare ala muger de | su hermano puteria es vergueças | de su hermano descubrio desonrra|dos sean x7^000E7^3^20^22^55rb^% E guardaredes todos los | mjs fueros & todos los mjs juyzios | faredes & non vos deseche la trra do|de yo vos lieuo aella apoblar en ella | x7^000E7^3^20^23^55rb^% E non andedes enlas costunbres | delas gentes que y enbiare delan|te vos % Ca todo esto fizieron qxeme [fol. 55v-a] dellos x7^000E7^3^20^24^55va^% E avos otros lo digo vos otros | heredaredes la trra % E yo la dare avos | por herençia tierra manantial de leche | & mjel yo el señor vro dios que vos | aparte avos delos pueblos x7^000E7^3^20^25^55va^% E apar|taredes entre las bestias linpias & | las enconadas & entre las aues lin|pias & las enconadas % E non en|suziedes vras almas con las anj|malias & conlas aues & con njn|guna rremoujble delas dela trra las | que vos aparte por enconadas x7^000E7^3^20^26^55va^% E | seredes mjs santificados ca santo so | yo. yo el señor & aparte avos de entre | las conpañas para ser mjos x7^000E7^3^20^27^55va^% E varo | o muger que toujere consigo ou o yda|onjm muera de muerte con piedra sea | apedreados los sus omezillos sean en | ellos. x7^000E7^3^21^1^55va^{#r Capitulo .xxj. enque dize co|mo mando dios amuysen que dixe|se alos saçerdotes fijos de aharon çier|tos juyzios que aujan de guardar & | que njngund çiego njn coxo njn me|guado non fuese saçerdote enla casa | del señor.} | E dixo el señor amuysen di alos | saçerdotes fijos de aharon | % E dezirles as por njngu|no non se encone el su pueblo x7^000E7^3^21^2^55va^si non | por su pariente caronal de si mesmo | % por su padre & por su madre & por su | fijo & por su fija o por su hermano x7^000E7^3^21^3^55va^o | por su hermana caronal la virgo q | non sea de varon enconada x7^000E7^3^21^4^55va^% Non se | encone njnguno en sus pueblos pa|ra los menos cabar x7^000E7^3^21^5^55va^% Non se mese me|sadura en su cabeça & la faz de su bar|ua non trasqujle & en sus carrnes no | rrascuñe rrascuñadura x7^000E7^3^21^6^55va^% Santos se|an al su dios & non despreçien el non|bre del su dios ca la parte del su dios | es aellos del su dios son ellos llegados | & son del santuario x7^000E7^3^21^7^55va^% muger deson|rrada & menoscabada non tomen % | E muger qujta de su marido non to|me ca santo es el su dios x7^000E7^3^21^8^55va^% E santifi|car loas ca el pan de tu dios es ael lo [fol. 55v-b] sacrifico santificado sea ati ca santo | so yo adonay vro santificador x7^000E7^3^21^9^55vb^% E fi|ja de varon saçerdote que se soltare de | su padre para ser errada & fuere menos|cabada en fuego sea quemada. | x7^000E7^3^21^10^55vb^E el saçerdote mayor de sus her|manos que se vazio olio de vn|gimjento sobre la su cabeça & oir cu|plido su debdo para vestir vestimentas | la su cabeça non crie & sus cabellos no | rriesge x7^000E7^3^21^11^55vb^% E sobre njnguna persona | muerta non entre por su padre o por | su madre non se encone x7^000E7^3^21^12^55vb^% E del santu|ario non salga & non menos cabe el ta|bernaculo del su dios % Ca corona de | olio de vngimjento esta sobre el yo el | señor x7^000E7^3^21^13^55vb^% E la muger virgo non tome | x7^000E7^3^21^14^55vb^biuda & qujta & aburrida & errada njn|guna de aquestas non tome saluo es | virgen delas del su pueblo tome mu|ger x7^000E7^3^21^15^55vb^% E non menos preçie la su simj|ente en su pueblo ca yo el señor lo santi|fiq. | x7^000E7^3^21^16^55vb^E fablo el señor amuysen & dixo. | x7^000E7^3^21^17^55vb^fabla aaharon & di qual qujer | dela tu generaçion porsus linajes que | toujere ensi lision non llegue al sacri|fiçio del pan de su dios x7^000E7^3^21^18^55vb^% Ca todo varon | que ensi toujere lision non faga sa|crifiçio varon çiego o coxo que aya | mjenbro menguado o demasiado x7^000E7^3^21^19^55vb^% | E varon que aya pie quebrado o ma|no quebrada x7^000E7^3^21^20^55vb^o que sea pitañoso o ome | mudo turbios los ojos o sarnoso o la|paroso o castrado del mjenbro x7^000E7^3^21^21^55vb^% Ca va|ron que toujere ensi lision de linaje de | aharon el saçerdote non se llegue a | sacrificar la parte del señor que ensi te|ga lision el pan de su dios non llegue | asacrificar x7^000E7^3^21^22^55vb^% pan del su dios dela san|tidad delos santuarios & delas san|tificaçiones coma x7^000E7^3^21^23^55vb^mas del açitara | adelante non entre & al altar non | llegue ca lision ay enel & non menos | cabe el mj santuario % Ca yo el señor | vro santificador x7^000E7^3^21^24^55vb^% E fablo muysen | aaharon & asus fijos & atodos los [fol. 56r-a] fijos de ysrrael. | x7^000E7^3^22^1^56ra^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^3^22^2^56ra^% fa|bla aaharon & asus fijos que se a|parten delos santificamjentos delos fijos | de ysrrael & non menoscaben el nonbre | dela mj santidat que ellos santificaro | amj yo el señor x7^000E7^3^22^3^56ra^di aellos por vras genera|çiones. | Todo aquel varon que se llegare de | toda vra generaçion alos santu|arios que santificaren los fijos de ys|rrael al señor & fuere enconamjento so|bre el sea tajada aquella alma delante | mj yo el señor x7^000E7^3^22^4^56ra^% E varon del linaje de aha|ron que fuere leproso o manantio en | los santuarios non coma fasta que se | alinpie % E el que tanxere en qual | qujer pulluçion de anjma o ome que | saliere de yazija de simjente x7^000E7^3^22^5^56ra^% varon q | tanxere en qual qujer rraptila encona|da o se enconare enel o en ome que se | enconare enello todo su enconamjeto | x7^000E7^3^22^6^56ra^% anjma que llegare enel sea encona|da fasta la tarde & non coma delos san|tuarios saluo si lauare su cuerpo en a|gua x7^000E7^3^22^7^56ra^en ponjendose el sol & sera linpio | % E despues coma delos santuarios | que su comer es x7^000E7^3^22^8^56ra^% Mortezino & rra|piñoso non coman para que se encone | con ello yo el señor x7^000E7^3^22^9^56ra^% E guardaredes | las mjs guardas & non lleuaredes | por ello pecado con que murades con | el quando lo pasaredes yo el señor vro | santificador x7^000E7^3^22^10^56ra^% E todo estraño no co|ma santidad & el natural del saçerdo|te & alqujlado non coma santidad x7^000E7^3^22^11^56ra^% | E el saçerdote que conprare anjma | conpra de su plata el coma dello & el | nasçido de su casa ellos coman de su | vianda x7^000E7^3^22^12^56ra^% E fija de saçerdote que fue|re de ome estraño ella en su alçadura | delos santuarios non coma x7^000E7^3^22^13^56ra^% E fija | de saçerdote que fuere biuda o qujta | & simjente non toujere & se torrna|re ala casa de su padre segund quado | era moça del pan de su padre coma & | njngund estraño non coma dello x7^000E7^3^22^14^56ra^% E | ome estraño que comjere santidad [fol. 56r-b] por yerro añada su qujnto sobre si & de|lo al saçerdote para el santuario x7^000E7^3^22^15^56rb^% E | non corronpades mjs santuarios de | los fijos de ysrrael alo que apartaren | al señor x7^000E7^3^22^16^56rb^% E lleuaran ellos el pecado de | la culpa comjendo asus santuarios | ca yo el señor su santificador. x7^000E7^3^22^17^56rb^{#r Capitulo | .xxij. de otros mandamjentos que | dios mando amuysen & señalada me|te que non ofreçiesen al señor si non | anjma linpia & sin manzilla.} | E fablo el señor amuysen por | dezir x7^000E7^3^22^18^56rb^% fabla a aharon & asus | fijos & atodos los fijos de ys|rrael & diras aellos % varon de casa de | ysrrael del pelegrino en ysrrael q lle|gare su ofrenda por qual qujer prome|sa o por qual qujer de sus votos que | santificaren al señor por alsaçion x7^000E7^3^22^19^56rb^% a | su voluntad conplido maslo asi enlas | vacas & enlos carrneros & enlas cabras | x7^000E7^3^22^20^56rb^todo el que enel oujere macula no lo | lleguedes que non lo rresçebire njn a|urre del voluntad x7^000E7^3^22^21^56rb^% E varon que alle|gare sacrifiçio de pazes al señor por co|plimjento de promesa o de voto q fizo | de vacas o de ouejas conplido sea avo|luntad njnguna macula non sea | enel x7^000E7^3^22^22^56rb^% çiego o quebrado o fendido o | lanparoso o sarrnoso o otra macula | non ofrescades al señor njn ofrenda | non dedes dello sobre la ara del señor | x7^000E7^3^22^23^56rb^% E buey & carrnero leproso o lan|paroso franqza faredes ael ca no seria | rresçebido para obra de promesa x7^000E7^3^22^24^56rb^% E | afajado & machucado & arrancado & | tajado non ofrescades al señor en | vras tierras non sea fecho x7^000E7^3^22^25^56rb^% E de ma|no de fijo estraño non ofrescades el | pan de vro dios todo esto dañaçion | es enellos macula enellos non rres|çebido por vos. | x7^000E7^3^22^26^56rb^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^22^27^56rb^noujllo o carrnero o cabro | que nasçiere sea siete dias con su | madre & el dia octauo adelante sera | rresçebido para el sacrifiçio de ofrenda [fol. 56v-a] al señor x7^000E7^3^22^28^56va^% E el noujllo o carrnero ael o | asu fijo non degolledes en vn dia x7^000E7^3^22^29^56va^% E | quando sacrificaredes sacrifiçio de ma|njfestaçion al señor por vra voluntad | lo sacrificaredes x7^000E7^3^22^30^56va^% En ese dia sea co|mjdo & non quede dello para la maña|na yo el señor x7^000E7^3^22^31^56va^% guardaredes las mjs | encomendanças & fazer las hedes yo | el señor x7^000E7^3^22^32^56va^% Non menos preçiedes el | nonbre del mj santuario % E sere sa|tificado ante los fijos de ysrrael yo el | señor vro santificador x7^000E7^3^22^33^56va^% El que saco a | vos de trra de egibto porser avos por dios | yo el señor. x7^000E7^3^23^1^56va^{#r Capitulo .xxiij. en que di|os mando al pueblo fazer çiertas | fiestas & que enellas diesen pmjçias | delos frutos que oujesen.} | E fablo el señor amuysen & di|xo x7^000E7^3^23^2^56va^% fabla alos fijos de ysrra|el & diles fiesta es de señor q | llamaredes aellos llamamjentos de | santidad % estas son mjs fiestas x7^000E7^3^23^3^56va^% se|ys dias faredes obra & el dia seteno sa|bado de folgura llamamjento de san|tidad njnguna obra non fagades | sabado es al señor en todas vras mo|radas. | x7^000E7^3^23^4^56va^Estas son las fiestas del señor lla|mamjento de santidad que lla|maredes aellas en sus tienpos x7^000E7^3^23^5^56va^% En | el mes primero en catorze del mes | primero en catorze del mes enla tar|de pascua al señor x7^000E7^3^23^6^56va^en qujnze dias | deste mes disanto de çençeño al se|ñor & siete dias çençeño comeredes | x7^000E7^3^23^7^56va^Enel dia primero llamamjento | de santidat sea avos njnguna obra de | serujçio non fagades x7^000E7^3^23^8^56va^% E llegaredes | ofrenda al señor siete dias enel dia | seteno llamamjento de santidades | njnguna obra non fagades. | x7^000E7^3^23^9^56va^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^23^10^56va^% fabla alos fijos de ysrrael | & diles quando vinjeredes ala trra | que yo vos dare & segaredes segadu|ra traeredes la primera gaujlla de | vra segada al saçerdote x7^000E7^3^23^11^56va^% E alçara | la gaujlla ante el señor porque sea [fol. 56v-b] rresçebido del señor avra voluntad aotro | dia despues del sabado lo alçara el saçer|dote x7^000E7^3^23^12^56vb^% E faredes enel dia que alçare|des la gaujlla carrnero conplido de su a|ño para alsaçion olor rreçebible al señor | x7^000E7^3^23^13^56vb^% E su presente dos diezmos de almo|don rrebuelto con olio ofrenda al señor | por olor rreçebible & su tenplaçion de vi|no quarto dela medida x7^000E7^3^23^14^56vb^% E pan tosta|do & granos non comades fasta este | mesmo dia fasta que trayga sacrifiçio | de vro dios fuero por sienpre avras ge|neraçiones en todas vras moradas. | x7^000E7^3^23^15^56vb^E contaredes avos desde otro dia | dela fiesta el dia que troxeredes | la gaujlla dela alsaçion siete sabados | conplidos sean x7^000E7^3^23^16^56vb^% fasta otro dia del sa|bado seteno contaredes çinqnta dias | & allegaredes presente nueuo al señor | x7^000E7^3^23^17^56vb^% de vras moradas traeredes pan de | alsaçion dos diezmos de almodon sea | liebdo sean cozidos primjçias al señor | x7^000E7^3^23^18^56vb^% E allegaredes conel pan siete carr|neros conplidos de hedat de año & vn | toro fijo de vaca & cabrones dos seran | alsaçion al señor & sus presentes & sus | tenpraçiones ofrenda de olor rreçebi|ble al señor x7^000E7^3^23^19^56vb^% E faredes vn cabrito de | cabras por mundificaçion & dos carr|neros de hedad de año por sacrifiçio | de pazes x7^000E7^3^23^20^56vb^% E meçera el saçerdote ae|llos conlas primjçias meneança an|tel señor sobre los dos carrneros san|tidad sea al señor para el saçerdote x7^000E7^3^23^21^56vb^% | E llamaredes eneste mesmo dia lla|mamjento de santidades sera avos | njnguna obra de serujçio non faga|des fuero de sienpre en todas vras | moradas avras generaçiones x7^000E7^3^23^22^56vb^% En | vro segar la segadura de vras trras no | acabedes el rrencon de vro canpo & el | espiga de vra segadura non cojades al | aflito & al pelegrino lo dexaras yo el | señor vro dios. | x7^000E7^3^23^23^56vb^E fablo el señor amuysen por dezir | x7^000E7^3^23^24^56vb^% fabla alos fijos de ysrrael & | diles enel mes seteno en vno del mes [fol. 57r-a] sera auos folgança & rremenbrança de obla|çion llamamjento de santidad x7^000E7^3^23^25^57ra^% Njnguna | obra de serujçio non fagades & llegaredes | ofrenda al señor. | x7^000E7^3^23^26^57ra^Fablo el señor amuysen por dezir x7^000E7^3^23^27^57ra^% çier|to en diez deste mes seteno dia de per|donança es llamamjento de santidat sera | avos & afligiredes vras anjmas & allega|redes ofrenda al señor x7^000E7^3^23^28^57ra^% Njnguna obra no | faredes enesto mesmo ca dia de perdonaça | es pa perdonar sobre vos antel señor vro | dios x7^000E7^3^23^29^57ra^% qual qujer anjma que non se afli|gere eneste mesmo dia sera tajada desus pue|blos x7^000E7^3^23^30^57ra^% E qual qujer anjma que fiziere q | fiziere alguna obra en este mesmo dia | deperdere aesta anjma de sus pueblos | x7^000E7^3^23^31^57ra^% Njnguna obra non faredes fuero de | sienpre avras generaçiones en todas | vras moradas x7^000E7^3^23^32^57ra^% folgura de folgança es | avos & afligiredes avras anjmas en | nueue del mes enla tarde fasta la tarde | folgaredes vra folgança. | x7^000E7^3^23^33^57ra^E fablo el señor amuysen por dezir x7^000E7^3^23^34^57ra^% | fabla alos fijos de ysrrael & diles en | qujnze deste mes seteno disanto de caba|ñas es siete dias al señor x7^000E7^3^23^35^57ra^% Enel dia pme|ro llamamjento de santidad njnguna | obra de serujçio non fagades. x7^000E7^3^23^36^57ra^% Siete dias | allegaredes ofrenda al señor enel dia oc|tauo llamamjento de santidad sera avos | % E llegaredes ofrenda al señor conbite | es njnguna obra de serujçio non fagades | x7^000E7^3^23^37^57ra^% Estas son las fiestas del señor que lla|maredes aellos llamamjento de santidad | para llegar ofrenda al señor alsaçion & pre|sente sacrifiçio de tenpraçion es cosa de | cada dia & dia x7^000E7^3^23^38^57ra^% fueras delos sabados | del señor & fueras de vras donaçiones | & fueras de todas vras promesas % E | fuera de todos vros votos que dieredes | al señor x7^000E7^3^23^39^57ra^% Enpero en qujnze dias dest | mes seteno quando llegaredes ala fru|ta dela trra disantaredes disanto al señor | siete dias enel dia primero folgaran & | enel dia octauo folgaran x7^000E7^3^23^40^57ra^% E tomare|des avos enel dia primero fruta del ar|bol fermoso palmas de datiles & rramas | de aruol espeso rramas de sauzes % E lle|garvos hedes ante el señor vro dios siete | dias x7^000E7^3^23^41^57ra^% E disantaredes el disanto al señor | siete dias enel año costunbre perdurable [fol. 57r-b] a vras generaçiones enel mes seteno | disantaredes ael x7^000E7^3^23^42^57rb^% En cabañas esta|redes siete dias todo natural en ysrra|el estaredes en cabañas x7^000E7^3^23^43^57rb^% por que sepa | vras generaçiones que en cabañas | fize estar alos fijos de ysrrael quando | los saque de trra de egibto yo el señor vro | dios x7^000E7^3^23^44^57rb^% E fablo muysen aquestas fies|tas del señor alos fijos de ysrrael. x7^000E7^3^24^1^57rb^{#r Capi|tulo .xxiiijº. de çiertas cosas que dios | mando fazer & de como fue apedrea|do vno por que blasfemo del señor & | dela pena que deue el que fiere astro.} | E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^24^2^57rb^% manda alos fijos de ysrrael | & tomen olio de oliua linpio | colado para alunbrar para ençender ca|dela sienpre x7^000E7^3^24^3^57rb^% E de fueras del açitara | del testamento enla tienda del plazo | hordenelo aharon dela noche fasta la | mañana antel señor & sienpre costun|bre sea para sienpre avras generaçio|nes x7^000E7^3^24^4^57rb^% sobre el almenara linpia horde|ne las candelas delante el señor. | x7^000E7^3^24^5^57rb^E tomaras farina de almodon & co|zerloas doze tortas dos diesmos | sea acada torta x7^000E7^3^24^6^57rb^% E ponerlaas en dos | hordenes dobladas seys hordenes sobr | la mesa linpia delante el señor x7^000E7^3^24^7^57rb^% E da|ras sobre la orden ençienso linpio & sea | el pan por rremenbrança de ofrenda al | señor x7^000E7^3^24^8^57rb^% E enel dia del sabado lo hordene | delante el señor sienpre porlos fijos de | ysrrael firmamjento perdurable x7^000E7^3^24^9^57rb^% E | sera pa aharon & para sus fijos & coma|lo enel lugar santo % Ca santidad de sa|tuarios es ello delas ofrendas del señor | fuero de sienpre. | x7^000E7^3^24^10^57rb^Salio vn fijo de vna muger ysrraelid | % E otro fijo de vn egibçiano de | los fijos de ysrrael & pelearon enel rre|al el fijo dela ysrraelid & el varon ysrra|elid x7^000E7^3^24^11^57rb^% E denosto el fijo dela muger ys|rraelid al nonbre del señor & maldixo | & troxeronlo amuysen & el nonbre de | su madre era selonjd fija de dibri del tri|bo de dan x7^000E7^3^24^12^57rb^% E pusieronlo enla carçel pa | declarar que seria fecho del por boca del [fol. 57v-a] señor. | x7^000E7^3^24^13^57va^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^24^14^57va^saquen al denostador de fuera | del rreal & asufran todos los que lo oye|ron sus manos sobre su cabeça & ape|dreenlo toda la conpaña x7^000E7^3^24^15^57va^% E alos | fijos de ysrrael fablaras & diras qual | qujer varon que denostare su dios sea | entregado de su pecado x7^000E7^3^24^16^57va^% E el que de|nostare el nonbre del señor matar sea | matado apedrear lo apedreen toda la | conpaña asi el pelegrino como el na|tural el que maldixere el nonbre del | su dios sea matado x7^000E7^3^24^17^57va^% E qual qujer | ome que matare qual qujer anjmal | de ome matar sea matado x7^000E7^3^24^18^57va^% El que | matare alma de quatropea peche la | alma por alma x7^000E7^3^24^19^57va^% varon que fiziere | macula asu conpañero como el fizo | asi sea fecho ael x7^000E7^3^24^20^57va^% E quebradura | por quebradura ojo por ojo diente | por diente & como fuere dada la ma|cula enel ome asi sea fecho al que ge | la dio x7^000E7^3^24^21^57va^% E el que matare qual qujer | anjmalia pechela & el que matare | ome sea matado x7^000E7^3^24^22^57va^% vn juyzio vos sea | al pelegrino como al natural que | es entre vos otros yo el señor vro | dios x7^000E7^3^24^23^57va^% E fablo muysen alos fijos | de ysrrael & sacaron al que blasfa|mo fuera del rreal & apedrearonlo co | piedra los fijos de ysrrael como en|comendo el señor amuysen. x7^000E7^3^25^1^57va^{#r Capi|tulo .xxv. en que mando dios alos | fijos de ysrrael que guarden el se|teño año & que non labren la trra | enel seteno año & otrosi enel año .l. | el qual es llamado año del jubeleo | que qujere dezir año de alegria.} | E fablo el señor a muysen enl | monte de sinay & dixo x7^000E7^3^25^2^57va^% fa|bla alos fijos de ysrrael & di|les quando entraredes ala trra q yo | vos dare fuelgue la trra folgança al | señor. x7^000E7^3^25^3^57va^% seys años senbraras tu ca|po & seys años podaras tu viña & co|meras su fruto. x7^000E7^3^25^4^57va^% E enel seteno año [fol. 57v-b] sea folgança de folganças ala trra fol|gança al señor tu canpo non sienbrs | tu viña non podes x7^000E7^3^25^5^57vb^% E la tu mjes no | siegues & las vuas de tus vides non | vendimjes año de folgança sea a la tie|rra x7^000E7^3^25^6^57vb^% E sea la folgança dela trra avos | para lo comer para ti & para tus sier|uos & para tu sierua & para tu alquj|lado & para tus moradores que mo|raren contigo x7^000E7^3^25^7^57vb^% E para tus anjma|lias & para la bestia que esta en tu trra | sea todo su fruto para comer. | x7^000E7^3^25^8^57vb^E contaras ati siete selmanas de | años siete años siete vezes % E | sean ati estos dias de siete semanas | delos años quarenta & nueue años | x7^000E7^3^25^9^57vb^% E faras pasar bozina de oblaçion | enel mes seteno en diez dias del mes | enel dia delas perdonanças faredes | pasar la bozina por todas vras tierras | x7^000E7^3^25^10^57vb^% E santificaredes el año delos çin|quenta años % E faredes pregonar | pregon por vra trra todos los pobla|dores jubileo es avos & torrnar vos | hedes cada vno avras heredades & | cada vno avra generaçion vos torr|naredes x7^000E7^3^25^11^57vb^% jubileo es acabo de çinqn|ta años sea avos non senbredes & | non seguedes vras gaujllas & non | vendimjedes vras viñas x7^000E7^3^25^12^57vb^% que jubi|leo es santidades sea avos del canpo | comeredes su fruto x7^000E7^3^25^13^57vb^% E eneste año | del jubileo torrnaredes acada vno | asu heredad x7^000E7^3^25^14^57vb^% E quando vendieres | alguna heredad atu conpañero | o conprares alguna cosa de tu con|pañero non engañedes njnguno a | su hermano. x7^000E7^3^25^15^57vb^ca por cuenta delos | años despues del jubileo que lo con|praste de tu conpañero por cuenta | de años delos frutos sea vendido ati | x7^000E7^3^25^16^57vb^% que por cuenta delos muchos | años deues multiplicar su conpra | & por cuenta delos pocos años de|ues menguar la conpra que cuen|ta delos frutos es lo que se vendio ati. | x7^000E7^3^25^17^58ra^[fol. 58r-a] % E non engañe njnguno asu proximo | & temeras del tu dios cayo el señor vro dios | x7^000E7^3^25^18^58ra^% E faredes mjs fueros & mjs juyzios | guardaredes & faredes aellos. & seredes en | la trra segura mente x7^000E7^3^25^19^58ra^& dara la trra su fru|to & comeredes a fartura & seredes segu|ros enella x7^000E7^3^25^20^58ra^% E qujça diredes que come|remos enel año seteno que non senbra|mos njn cogemos nros frutos x7^000E7^3^25^21^58ra^% E yo | encomendar vos he amj bendiçion enel | año sesto & mejorare el fruto para tres a|ños x7^000E7^3^25^22^58ra^% Senbraredes enel año octauo & | comeredes del fruto anjego fasta el año | noueno fasta que venga su fruto come|redes anejo x7^000E7^3^25^23^58ra^% E la trra non sea vendida | arremate ca mja es la trra ca pelegrinos | & moradores sodes comjgo x7^000E7^3^25^24^58ra^% E en toda | vra trra de vra presençia rredemçion dare|des ala trra. | x7^000E7^3^25^25^58ra^E quando enpobreçiere tu hermano & | vendiere su heredad. & vinjere su pa|riente mas çercano pueda tomar la ve|dida que vendio su hermano x7^000E7^3^25^26^58ra^% E si non | oujere pariente que alcançare su poder | el auerio en que pueda rredemjr lo que ve|dio x7^000E7^3^25^27^58ra^% Cuenta todos los años dela vendida | & torrne lo que sobro al varon que lo vedio | & torrnese asu heredat x7^000E7^3^25^28^58ra^% E si non abasta|re su poder abondo torrnelo ael & sea su ve|dida en mano del que la conpro fasta el | año del jubileo & salga enel jubileo & tor|narsea asu heredat. | x7^000E7^3^25^29^58ra^Uaron que vendio casa poblada çib|dat castillo sea su rredemçion fasta | atamo del año que lo vendio vn año sea | su rredemçion x7^000E7^3^25^30^58ra^% E si non lo rredimjo fas|ta conplido el año sano sea firme la ven|ta dela casa o dela çibdat aunque non se | fiziese por rrematamjento del que lo con|pro sea asus generaçiones non salga es|te enel jubileo x7^000E7^3^25^31^58ra^% E las casas delas alde|as que non ay çerca al derredor por can|po de trra sea contado por rredemçion se|ra ael & enel jubileo salga x7^000E7^3^25^32^58ra^% E las çibda|des delos leujtas casas de çibdades de su | heredat rredemçion de sienpre sea alos leuj|tas x7^000E7^3^25^33^58ra^% E el que rredimjere delos leujtas | & saliere vendida de casa o de çibdat de su | heredat enel jubileo % que las casas delas | çibdades delos leujtas ellos son su heredat [fol. 58r-b] entre los fijos de ysrrael x7^000E7^3^25^34^58rb^% E el canpo de aq|llos que [se] desterraron delas çibdades non sea | vendido que heredad suya sea sienpre para | ellos. | x7^000E7^3^25^35^58rb^Quando enpobreçiere tu hermano & se | pusiere en tu poder esforçarloas & el pe|legrino & el poblador biua contigo x7^000E7^3^25^36^58rb^% E non | tomes del logro njn multiplicamjento & | temeras de tu dios & biua tu hermano co|tigo x7^000E7^3^25^37^58rb^% tu auer non lo des alogro & a mul|tiplicamjento non des tu comer x7^000E7^3^25^38^58rb^% yo el se|ñor vro dios que vos saque de trra de egibto | para vos dar la trra de canaan porser avos | por dios. | x7^000E7^3^25^39^58rb^Quando enpobreçiere tu hermano & | se te vendiere non le fagas fazer ser|ujçio de sieruo x7^000E7^3^25^40^58rb^% Como al alqujlado o como | al natural sea contigo fasta el año del jubi|leo te sierua x7^000E7^3^25^41^58rb^% E salga de contigo el & sus | fijos conel & torrnen asu generaçion & ala | libertad de sus parientes torrnen x7^000E7^3^25^42^58rb^% Ca mjs | sieruos son que los saque de trra de egibto | non sean vendidos por sieruos. x7^000E7^3^25^43^58rb^non te apode|res enel con dureza temeras de tu dios x7^000E7^3^25^44^58rb^% | E tu sieruo & tu sierua que fueren delas | gentes que son de vros derredores dellos co|praras sieruo & sierua x7^000E7^3^25^45^58rb^% E tan bien delos | fijos moradores que moraren con vusco | dellos conpraredes de su generaçion q esta | con vusco que se engendraron en vra trra | sea avos por heredat x7^000E7^3^25^46^58rb^% E fazer los hedes | heredar avros fijos en pos de vos para he|redar heredad por sienpre dellos vos ser|ujredes & vros herederos. & los fijos de ys|rrael njnguno en su hermano no se ense|ñoree del con crueldad. | x7^000E7^3^25^47^58rb^E quando alcançare la mano del pele|grino o el morador contigo. & enpobr|çiere tu hermano conel & fuere vendido al | pelegrino o al morador contigo qualqujer | dela generaçion del pelegrino x7^000E7^3^25^48^58rb^% E despues | que fuere vendido rredemçion le sea que | vno de sus hermanos lo rredima x7^000E7^3^25^49^58rb^o su tio | o fijo de su tio lo rredima o el mas caro|nal de su carrne o de su generaçion lo rredi|ma o si alcançare su poder sea rredemjdo x7^000E7^3^25^50^58rb^% | E cuente conel conprador desde el año q | gelo vendio fasta el año del jubileo. & sea | el preçio de su vendida por cuento de años | como los dias del alqujlado sean conel | x7^000E7^3^25^51^58rb^% E si oujere muchos años que estudiere [fol. 58v-a] por tanto torrne el su rredemçion dela plata | delo que lo conpro x7^000E7^3^25^52^58va^% E si alguna cosa sobra | delos años fasta el año del jubileo seale co|tado como el cuento delos años del alqla|do & torrne asu rredemçion x7^000E7^3^25^53^58va^como el alquj|lado que es de cada año sea conel % Non te | apoderes con crueldad delante ti x7^000E7^3^25^54^58va^% E si | por esto non fuere rredemjdo por esta con|tia salga enel año del jubileo el & sus fijos | conel. x7^000E7^3^25^55^58va^% Ca mjos son los fijos de ysrrael | mjs sieruos son que los saque de trra de | egibto yo el señor vro dios. x7^000E7^3^26^1^58va^% Non fagades | para vos ydolos njn ydolatria njn estatua | non afirmedes avos njn piedra pintada | non consintades en vra trra porque vos | homjlledes aella ca yo el señor vro dios | x7^000E7^3^26^2^58va^% E mjs sabados guardaredes & del mj sa|tuario temeredes yo el señor vro dios | x7^000E7^3^26^3^58va^{#r Capitulo .xxvj. delos bines que dios | promet[i]o alos fijos de ysrrael si guarda|sen sus encomendanças. & otrosi de los | males que les vernjan si fiziesen el co|trario.} | E si enlos mjs fueros andudie|redes &los mjs mandamjetos | guardaredes & los fizieredes | x7^000E7^3^26^4^58va^darvos he la lluuja ensu ora & dara la | trra su rroçio. % E el arbol del canpo dara | su fruto x7^000E7^3^26^5^58va^& alcançarvos ha el trillar ala | vendimja & la vendimja alcançara ala | simjentera. & comeredes vro pan afartu|ra & estaredes seguros en vra trra x7^000E7^3^26^6^58va^% E | dare paz enla trra & dormjredes sin pa|uor & non aura qujen vos estorue % E | echare la bestia mala dela tierra & espa|da nunca pasara por vra trra x7^000E7^3^26^7^58va^% E corre|redes avros enemjgos & caeran delate | vos a espada x7^000E7^3^26^8^58va^% E correran çinco de vos | açiento & çiento de vos correran amjll | & caeran vros henemjgos delante vos | aespada x7^000E7^3^26^9^58va^% E catare avos & santificarvos | he & multiplicarvos he & afirmare co | vos mj firmamjento x7^000E7^3^26^10^58va^% E comeredes | anejo & tras anejo delante lo nueuo saca|redes x7^000E7^3^26^11^58va^% E porne mj tabernaculo entre | vos & non vos aborresçera mj anjma x7^000E7^3^26^12^58va^% E | andare entre vos & sere avos por dios & [fol. 58v-b] vos seredes amj por pueblo x7^000E7^3^26^13^58vb^% yo el señor | vro dios que vos saque de trra de egibto de | ser aellos sieruos. & quebrante las fuer|ças de vras subjeçiones & leueuos alta | mente. | x7^000E7^3^26^14^58vb^E si non me oyeredes & non fizieredes | todos estos mandamjentos x7^000E7^3^26^15^58vb^% E | si mjs fueros aborresçieredes & los mjs | juyzios desecharen vras anjmas por | non fazer todas mjs encomendanças pa | desechar mj firmamjento x7^000E7^3^26^16^58vb^% de çierto yo | fare esto auos vesitar vos he de turbaçio | & fiebres & de calenturas. & çerrare vros | ojos & quebrantarsean vras anjmas % | E senbraredes en vazio vras simjentes | & comerlo an vros enemjgos. x7^000E7^3^26^17^58vb^& dare mjs | yras en vos & seredes vençidos ante vros | enemjgos & apoderar sean en vos vros | malquerientes & fuyredes & non auere|des qujen vos anpare | x7^000E7^3^26^18^58vb^E si por esto non me oyeredes añadi|re por vos castigar siete tanto sobr | vros pecados x7^000E7^3^26^19^58vb^% E quebrantare el alteza | de vra fortaleza & dare vros çielos como | fierro & vras tierras como aranbre x7^000E7^3^26^20^58vb^% E | atamarsea en vazio vro trabajo & non | dara vra tierra rroçio & el arbol dela trra | non dara su fruto. | x7^000E7^3^26^21^58vb^E si andudieredes comjgo en porfia | & non qujsieredes oyrme añadi|re sobre vos feridas siete tanto mas | que vros pecados x7^000E7^3^26^22^58vb^% E enbiare en vos | la bestia del canpo & desfijar vos he & ata|jare vra quatropea & apocar vos he & deso|larsean vros termjnos x7^000E7^3^26^23^58vb^% E si con esto no | vos castigaredes & andudieredes comj|go en porfia x7^000E7^3^26^24^58vb^andare yo tanbien convus|co en rrebeldia & ferir vos he yo tan bien | siete tanto sobre vros pecados x7^000E7^3^26^25^58vb^% E adu|zire sobre vos espada & vengança de ven|gança verdadera. % E acojer vos hedes | auras çibdades & enbiare mortandat | entre vos & dar vos he en poder del enemj|go x7^000E7^3^26^26^58vb^% E quebrantar vos he enla espera|ça del pan que cozeran diez mugeres | vro pan en vn forrno & torrnaran vro pa | en peso pequeño & comeredes & non vos | fartaredes. | x7^000E7^3^26^27^59ra^[fol. 59r-a] E si por esto non me oyeredes & andu|dieredes comjgo en rrebeldia x7^000E7^3^26^28^59ra^anda|re yo con vusco en saña & rrebeldia. & casti|gar vos he tan bien yo mas que son vros | pecados siete tanto x7^000E7^3^26^29^59ra^% E comeredes la | carrne de vros fijos & la carrne de vras fi|jas comeredes x7^000E7^3^26^30^59ra^% E estroyre vros alta|res & estroyre vras çercas & dare vros | cuerpos con cuerpos enconados & dese|char vos he dela mj alma x7^000E7^3^26^31^59ra^% E dare vras | çibdades desyertas & desolare vras casas | de santidat & non rresçebire vros sacrifi|çios. x7^000E7^3^26^32^59ra^% E desolare yo la trra & marauj|lla* sean sobre ella vros enemjgos los | que moraren enella x7^000E7^3^26^33^59ra^% E avos esparzi|re enlas gentes % E desuaynare en | pos de vos espada & sera vra tierra yerma | & vras çibdades seran desyertas x7^000E7^3^26^34^59ra^% E en|tonçe se entragara la trra de sus folgan|ças todos los dias que fuere [de]solada | % E vos en trra de vros enemjgos % En|tonçes folgara la trra & entragara a | sus folganças. x7^000E7^3^26^35^59ra^todos los dias que | fuere desolada folgara lo que non fol|go en vras folganças quando estaua|des enella x7^000E7^3^26^36^59ra^% E los que rremaneçieren | de vos porrne temor en sus coraçones | en tierra delos enemjgos segujran en pos | dellos boz de foja que se cae & fuyran | fuyda de espada & caeran & non auera | anparador x7^000E7^3^26^37^59ra^% E entropeçaran cada vno | en su hermano delante el espada & no | aueran serujdor % E non sera auos | anparança delante vros enemjgos | x7^000E7^3^26^38^59ra^% E deperder vos hedes enlas gentes | & afinar vos he enla trra de vros ene|mjgos. x7^000E7^3^26^39^59ra^% E los que quedaren de vos | se desfaran por el pecado antiguo enla | trra delos enemjgos % E tan bien por | el pecado desus parientes con ellos se | desfaran x7^000E7^3^26^40^59ra^% E manjfestaran su pecado | & pecado desus parientes por la false|dad que falsaron en mj & por que an|dudieron comjgo en rrebeldia x7^000E7^3^26^41^59ra^% tan | bien yo andare conellos por rrebeldia | & traerlos he atrra desus enemjgos | .% E entonçes se quebrantara su co|raçon el çerrado & entonçes entregara [fol. 59r-b] su pecado x7^000E7^3^26^42^59rb^% pero menbrare amj el fir|mamjento de jacob & tan bien el mj fir|mamjento de ysaac. & tan bien el mj fir|mamjento de abraham menbrare & de | la trra me menbrare x7^000E7^3^26^43^59rb^% E la trra sera dexa|da dellos & se entregara ensus folgaças | en ser desolada dellos % E ellos entrega|ran el su pecado por rrazon que mjs ju|yzios aborresçieron & mjs fueros dese|charon de su alma x7^000E7^3^26^44^59rb^% E con todo esto avn | quando fueredes en la trra delos ene|mjgos non vos aborresçere & non vos | de[se]chare para vos afinar para desfa|zer el mj firmamjento con vos otros | que yo el señor vro dios x7^000E7^3^26^45^59rb^% E men|brarvos he el mj firmamjento delos | primeros que saque de trra de egibto | aojo delas gentes para avos ser por dios | yo el señor x7^000E7^3^26^46^59rb^% Estos son los fueros & los | juyzios & las leyes que dio el señor en|tre el & entre los fijos de ysrrael enel mo|te de sinay por mano de muysen. x7^000E7^3^27^1^59rb^{#r Ca|pitulo .xxvij. enque muestra quanto | ha de dar cada vno por su voto que fizo | o por la promesa que prometio al se|ñor por si o por su bestia & otrosi delos | diezmos.} | E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^3^27^2^59rb^% fabla alos fijos de ysrrael | & diles varon quando fiziere | promesa por preçio de almas al señor | x7^000E7^3^27^3^59rb^% E sea el preçio del maslo de hedad de | veynte años % E fasta hedat de sese|ta años sera su preçio çinqnta pesos | de plata conel peso dela santidad x7^000E7^3^27^4^59rb^% E | si fenbra fuere sera el preçio treynta | pesos x7^000E7^3^27^5^59rb^% E si de hedat de çinco años | fasta veynte años sea el preçio del mas|lo veynte pesos & la fenbra diez pesos | x7^000E7^3^27^6^59rb^% E si de hedad de mes fasta hedad de | çinco años sea el preçio del maslo çin|co pesos de plata & porla fenbra su pre|çio tres pesos de plata x7^000E7^3^27^7^59rb^% E si de hedad | de sesenta años arriba si fuere maslo | sea su preçio qujnze pesos & porla fen|bra diez pesos x7^000E7^3^27^8^59rb^% E si pobre fuere de | su preçio parelo antel saçerdote & apre|çielo el saçerdote por quanto alcançare [fol. 59v-a] el poder del que faze vna promesa lo | apresçie el saçerdote. | x7^000E7^3^27^9^59va^E si quatropea que llegaren dela | ofrenda al señor todo lo que se die|re por el al señor su santidat x7^000E7^3^27^10^59va^% Non lo | mude njn troque bueno por malo nj | malo por bueno silo trocare quatro|pea por quatropea sea ello & su troq sea | santidad x7^000E7^3^27^11^59va^% E si alguna quatropea en|conada que non sacrifican della ofre|da al señor. faga estar ala quatropea | delante el saçerdote x7^000E7^3^27^12^59va^% E apreçielo el | saçerdote entre bueno & malo como | lo apreçiare el saçerdote asi sea x7^000E7^3^27^13^59va^% E | si rredemjr la rredimjere añada su qn|to sobre el su apreçiamjento x7^000E7^3^27^14^59va^% E va|ron que santificare su casa santidad | al señor apreçielo el saçerdote entr bue|no & malo & como lo apreçiare el saçer|dote asi se afirme x7^000E7^3^27^15^59va^% E si el santifica|dor rredimjere su casa añada el qujto | de plata del apreçiamjento sobre el & | sera para el x7^000E7^3^27^16^59va^% E si de canpo de su here|çia santificare algund varon al señor | sea el preçio segund el cuento dela su | senbradura % senbradura de cafiz de | çeuada por çinquenta pesos de plata x7^000E7^3^27^17^59va^% | E si del año del jubileo ofreçiere su capo | porel preçio sea afirmado x7^000E7^3^27^18^59va^% Si despues | del jubileo ofreçiere su canpo cuente|lo el saçerdote la plata por los años q | fueren rremanesçientes fasta el año | del jubileo & sea menguado del su pre|çio x7^000E7^3^27^19^59va^% E si rredemjr rredimjere el capo | el que santifico ael añada el qujnto | de plata del preçio que tu pusieres | sobre el & afirmese pa el x7^000E7^3^27^20^59va^% E si no rre|dimjo el canpo & se vendio el canpo | aotro varon non sea rredemjdo mas | x7^000E7^3^27^21^59va^% E sea el canpo en su salida del jubi|leo santidad al señor como canpo de | destruyçion del saçerdote sea su here|dat. x7^000E7^3^27^22^59va^% E si el canpo que conpro no | es canpo de su heredat sea santifica|do al señor x7^000E7^3^27^23^59va^% E cuente ael el saçerdo|te la cuenta del preçio fasta el año | del jubileo & de el preçio en ese dia sa|tidad al señor x7^000E7^3^27^24^59va^% E enel año del jubi|leo [fol. 59v-b] torrnese el canpo al que lo conpro del por | quanto fue su heredat & su trra x7^000E7^3^27^25^59vb^% E todo | su preçio sea conel peso dela santidat vey|te granos sea el peso x7^000E7^3^27^26^59vb^% tan bien el pmo | genjto que fuere prometido al señor | por primero en la bestia non santifiq a | el varon asi buey como carrnero que | del señor es x7^000E7^3^27^27^59vb^% E si fuere quatropea en|conada apreçiela por su preçio añada|le el qujnto sobre el % E si non se rredi|mjere sea vendida por el presçio x7^000E7^3^27^28^59vb^% tan | bien qual qujer destruyçion que pro|metiere alguno al señor de lo suyo de | ome o de quatropea o canpo de su he|redad non sea vendido njn sea rredemj|do toda descomunjon santidad de sati|dades es al señor x7^000E7^3^27^29^59vb^% qual qujer descomu|njon que fuere descomulgado de ome | & non se rredimjere matar sea mata|do x7^000E7^3^27^30^59vb^% E todo diezmo dela trra del fru|to del arbol del señor es santidad al señor | x7^000E7^3^27^31^59vb^% E si rredemjr rredimjere alguno de | su diezmo el qujnto añada sobre el x7^000E7^3^27^32^59vb^% | E todo diezmo de vacas & de ouejas | todo lo que pasare so el cayado el diez|mo sea santidad del señor x7^000E7^3^27^33^59vb^% E non se | pueda trocar de bueno amalo & non | se troq. & si lo trocare sea ello & su troq | sea santidad & non pueda ser rredemjdo | x7^000E7^3^27^34^59vb^% Estos son los mandamjentos q el | señor encomendo amuysen & alos fijos | de ysrrael enel monte de sinay. {#r Aquj | se acaba el terçero libro dela ley el qual | es llamado liujtico adios graçias.} | x7^000E7^4^1^0^60ra^[fol. 60r-a] {#r Aquj comjença el quarto libro dela | ley el qual es llamado en ebrayco mjz|par bane ysrrael & enel latin numeri} | x7^000E7^4^1^1^60ra^{#r Capitulo primero de como mando | dios amuysen q tomase la su ma | *********de ysrrael por linajes & por ca | ************************vno | * **blo el se|**amuy|*** *nel des|***** de si|*** enla | *****a del | ***** en p|**** *ia del | *** ***udo | ** *** se|**ndo | *********************************a} | x7^000E7^4^1^2^60ra^**************************r | sus generaçiones por casas de sus abolo|rios por cuento de nonbres x7^000E7^4^1^3^60ra^todo maslo | por cabeças de hedat de veynte años arri|ba todo saliente en batalla en ysrrael co|tarlos hedes para la batalla tu & aharo | x7^000E7^4^1^4^60ra^% E convusco sera vn varon de cada tri|bo el mayor de cada tribo de casa de sus | abolorios sera x7^000E7^4^1^5^60ra^% E estos son los nonbres | delos varones q estaran con vos % del | tribo de rreuben eliçur fijo de sedeor x7^000E7^4^1^6^60ra^% de si|meon salumjel fijo de vrisaday x7^000E7^4^1^7^60ra^% de juda | nason fijo de amjnadab x7^000E7^4^1^8^60ra^% del tribo de y|sacar natanel fijo de suar x7^000E7^4^1^9^60ra^% del tribo de | zebulun eliab fijo de helom x7^000E7^4^1^10^60ra^% delos fijos | de josep efraym elisama fijo de amjud. | % amanase gabriel fijo de padaçur. | x7^000E7^4^1^11^60ra^del tribo de benjamjn abidan fijo gido|nj x7^000E7^4^1^12^60ra^% del tribo de dan hayzer fijo de amj|saday x7^000E7^4^1^13^60ra^% del tribo de aser paghiel fijo de | hocran x7^000E7^4^1^14^60ra^% del tribo de gad elyaçaf fijo | de aue x7^000E7^4^1^15^60ra^% del tribo de neptali abira fijo | de enam x7^000E7^4^1^16^60ra^% Estos son los nonbres dela | conpaña escogidos delos tribos de sus | abolorios cabeçeras delos mjles de ys|rrael son ellos x7^000E7^4^1^17^60ra^% E tomo muysen & a|haron aestos varones que fueron de|clarados por nonbres x7^000E7^4^1^18^60ra^% E atoda la co|paña ayuntaron enel primero dia [fol. 60r-b] del mes segundo los que se apartaron | por generaçiones por casa de sus parietes | por cuento de nobres de hedat de veynte a|ños arriba por sus cabeças x7^000E7^4^1^19^60rb^% Cada vno | como encomendo el señor amuysen fue|ron contados enel desyerto de sinay. | x7^000E7^4^1^20^60rb^E fueron los fijos de rreuben primo|genjto de ysrrael por sus nasçimje|tos por sus generaçiones por casa de sus | parientes por cuenta de nonbres por | sus cabeças todo maslo de hedad de veyn|te años arriba todo aquel que era para | batalla x7^000E7^4^1^21^60rb^% los contados del tribu de rreu|ben quarenta & seys mjll & qujnjentos. | x7^000E7^4^1^22^60rb^Los fijos de simeon por sus nasçi|mjentos & sus generaçiones | por casa desus parientes sus contados | por cuenta de nonbres por cabeças todo | maslo de hedad de veynte años arriba q | salia abatalla x7^000E7^4^1^23^60rb^% los contados del tribo de | simeon çiquenta & nueue mjll & trezie|tos. | x7^000E7^4^1^24^60rb^Los fijos de gad por sus nasçimjen|tos & sus generaçiones por casas | de sus parientes & sus generaçiones | por cuenta de nonbres por cabeças de hedat de veynt | años arriba todo aquel q era para pe|lear en batalla x7^000E7^4^1^25^60rb^% los contados del tribo de | gad quarenta & çinco mjll & seyçientos | & çinquenta. | x7^000E7^4^1^26^60rb^Los fijos de juda por sus nasçimje|tos & sus generaçiones por casas | desus parientes por cuentos de nonbres | de hedad de veynte años arriba todo aql | que es para salir abatalla x7^000E7^4^1^27^60rb^% los contados | del tribo de juda setenta & quatro mjll & | seyçientos. x7^000E7^4^1^28^60rb^{#r Capitulo .ij. enque dize como | los fijos de ysrrael aujan de asentar sus | albergadas & los cabdillos que avia | de ser enellos & el cuento delos batallado|res} | Los fijos de ysacar por sus nasçi|mjentos desus generaçiones | por casas desus parientes | por cuento de nonbres de hedat de vey|te años arriba todo aquel que era pa | sallir abatalla x7^000E7^4^1^29^60rb^% los contados del tribo de | ysacar çinqnta & quatro mjll & quatro|çientos. | x7^000E7^4^1^30^60va^[fol. 60v-a] Los fijos de zebulon por sus nasçi|mjentos de sus generaçiones por | casas de sus parientes por cuenta de sus | nonbres de hedat de veynte años arriba | todo aquel q era pa sallir abatalla x7^000E7^4^1^31^60va^% los | contados del tribu de zabulun çinqnta | & siete mjll & quatroçientos. | x7^000E7^4^1^32^60va^Los fijos de josep & los fijos de efraym | por sus nasçimjentos & por sus ge|neraçiones & por casas de sus parientes | por cuento de sus nonbres de hedat de vey|te años & dende arriba todo aquel que era | para sallir abatalla x7^000E7^4^1^33^60va^% los contados del | tribo de efraym quarenta mjll & qujnje|tos. | x7^000E7^4^1^34^60va^Los fijos de manase por sus nasçimje|tos & por sus generaçiones por casas | de sus parientes por cuento desus nonbres | de hedat de veynte años arriba todo aql q | era para sallir abatalla x7^000E7^4^1^35^60va^% los contados | del tribo de manase treynta & dos mjll & | dozientos. | x7^000E7^4^1^36^60va^Los fijos de benjamjn por sus nasçi|mjentos & sus generaçiones por | casas desus parientes por cuenta desus | nonbres de hedat de veynte años arriba | todo aquel q era para sallir abatalla. | x7^000E7^4^1^37^60va^% los contados del tribo de benjamjn tre|ynta & çinco mjll & quatroçientos. | x7^000E7^4^1^38^60va^Los fijos de dan por sus nasçimje|tos & por sus generaçiones por ca|sas de sus parientes por cuenta desus no|bres de hedat de veyte años arriba todo a|quel q era para salir abatalla x7^000E7^4^1^39^60va^% los | contados del tribo de dan sesenta & dos | mjll & seteçientos. | x7^000E7^4^1^40^60va^Los fijos de aser porsus nasçimjetos | & sus generaçiones por casas desus | parientes por cuento desus nonbres | de edat de veyte años arriba todo aql q | era para sallir abatalla x7^000E7^4^1^41^60va^% los contados | del tribo de aser quarenta & vn mjll & | qujnjentos. | x7^000E7^4^1^42^60va^Los fijos de neptali porsus nasçimj|entos & sus generaçiones por ca|sas de sus parientes por cuento desus | nonbres de hedad de veynte años arri|ba todo aquel que era para sallir abata|lla x7^000E7^4^1^43^60va^% los contados del tribo de neptali | çinqnta & tres mjll & quatroçientos. | x7^000E7^4^1^44^60vb^[fol. 60v-b] Estos son los contados que conto | muysen & aharon x7^000E7^4^1^45^60vb^& los escogidos de | ysrrael por casas de sus parientes de hedad | de veynte años & arriba todo aquel que era | para sallir ala batalla en ysrrael x7^000E7^4^1^46^60vb^% E fue|ron todos los contados seyçientos & tres | mjll & qujnjentos & çinqu**** x7^000E7^4^1^47^60vb^***** | leujtas por **************** x7^000E7^4^1^48^60vb^{#r ******** | .iij. c*** ******************************** | alos ************************************ | fijos*********************************** | el ta*********************************** | san************************************} | E ***************************** | ******** x7^000E7^4^1^49^60vb^********************** | ************************************** | x7^000E7^4^1^50^60vb^******************************* | ************************************** | *************************************** | naculo de todas sus vasijas & ellos lo ad|mjnjstren en derredor del tabernaculo po|sen x7^000E7^4^1^51^60vb^% E quando se moujere el taberrna|culo los leujtas lo mueuan & quando | posare el tabernaculo asientelo los leuj|tas & el estraño que se açercare morra | x7^000E7^4^1^52^60vb^% E posen los fijos de ysrrael cada vno | en su rreal & cada vno consu pendon co | sus gentes x7^000E7^4^1^53^60vb^% E los leujtas posen ade|rredor del tabernaculo del testamento | & non sera yra sobre la conpaña delos | fijos de ysrrael porque guarden los le|ujtas el tabernaculo su guarda del tes|tamento x7^000E7^4^1^54^60vb^% E fizieron los fijos de ysrra|el como todo lo que mando el señor a | muysen asi lo fizieron. | x7^000E7^4^2^1^60vb^E fablo el señor amuysen & aaharo | & dixo x7^000E7^4^2^2^60vb^% Cada vno con su pendo | por señales acasa desus parientes po|sen los fijos de ysrrael de escontra en de|rredor dela tienda del plazo posen x7^000E7^4^2^3^60vb^% E | los que posaren aoriente contra do sa|lle el sol la seña del rreal de juda con sus | gentes % E el escogido delos fijos de | juda nason fijo de amjnadab x7^000E7^4^2^4^60vb^% E su ge|te & sus contados setenta & quatro mjll | & seyçientos x7^000E7^4^2^5^60vb^% E los que posaren çerca | del sea el tribo de ysacar % E el escogido [fol. 61r-a] delos fijos de ysacar natanel fijo de soar x7^000E7^4^2^6^61ra^& | su gente & sus contados çinqnta & quatro | mjll & quatroçientos x7^000E7^4^2^7^61ra^% E tribo de zebu|lun & el escogido delos fijos de zebulun ali|af fijo de elom x7^000E7^4^2^8^61ra^% E su gente & sus conta|dos çinqnta & siete mjll & quatroçientos | x7^000E7^4^2^9^61ra^% E todos los contados del rreal de juda çie|to & ochenta & seys mjll & quatroçientos | por sus gentes en primero mueuan estos | x7^000E7^4^2^10^61ra^La seña del rreal de rreuben contra | daron con sus gentes el escogido | delos fijos de rreuben elyaçaf fijo de sade|ur x7^000E7^4^2^11^61ra^% E su gente & sus contados quaren|ta & seys mjll & qujnjentos x7^000E7^4^2^12^61ra^% E los que | posaren çerca del sean del tribo de simeon | & el escogido delos fijos de simeon salumj|el fijo de çurisaday x7^000E7^4^2^13^61ra^% E sus gentes & sus | contados çinqnta & nueue mjll & trezi|entos x7^000E7^4^2^14^61ra^% E el tribo de gad el escogido delos | fijos de gad elyaçaf fijo de rrauel. x7^000E7^4^2^15^61ra^E sus | gentes & sus contados quarenta & çin|co mjll & seyçientos & çinqnta x7^000E7^4^2^16^61ra^% E todos | los contados del rreal de rreuben çiento | & çinquenta & vn mjll & quatroçientos | porsus gentes segundos mueuan. | x7^000E7^4^2^17^61ra^E mueuase la tienda del plazo del | rreal delos leujtas en medio delos | rreales como pasaren asi [se] mueuan cada | vno con su poderio con sus señas. | x7^000E7^4^2^18^61ra^E el pendon del rreal delos de efraym | con sus gentes contra ponjente | & el escogido delos fijos de efraym elisa|ma fijo de amjud x7^000E7^4^2^19^61ra^% E su gente & los co|tados del quarenta mjll & qujnjentos | x7^000E7^4^2^20^61ra^% E çerca del el tribo de manase el es|cogido delos fijos de manase gabriel | fijo de padaçur x7^000E7^4^2^21^61ra^& sus gentes & los conta|dos treynta & dos mjll & dozientos x7^000E7^4^2^22^61ra^% El | tribo de benjamjn & el escogido delos fijos | de benjamjn abidan fijo de gujdonj x7^000E7^4^2^23^61ra^% E | su gente & sus contados treynta & çin|co mjll & quatroçientos x7^000E7^4^2^24^61ra^% E todos los | contados dela hueste de efraym çiento & | ocho mjll & çiento sus gentes estos se | mueua enla terçera az. | x7^000E7^4^2^25^61ra^La seña del rreal de dan contra septe|trion con sus gentes x7^000E7^4^2^26^61ra^% E el escogi|do delos fijos de dan ahiezer fijo de amjsa|day % E su gente & sus contados sesenta [fol. 61r-b] & dos mjll & seyçientos x7^000E7^4^2^27^61rb^% E los que posa|ren çerca del sea el tribo de aser % E el esco|jido delos fijos de aser pagujel fijo de ocra | x7^000E7^4^2^28^61rb^% E su gente & sus contados quarenta | & vn mjll & qujnjentos. x7^000E7^4^2^29^61rb^& el tribo de nep|tali. & el escogido delos fijos de neptali a|yra fijo de enan x7^000E7^4^2^30^61rb^% E su gente & sus con|tados çinqnta & tres mjll & quatroçien|tos x7^000E7^4^2^31^61rb^% todos los contados del rreal de dan | çiento & çinqnta & siete mjll & seyçietos | ala postre se mueuan con sus señas. | x7^000E7^4^2^32^61rb^Estos son los contados delos fijos | de ysrrael por casa desus parientes | todos los contados delos rreales consus | gentes seyçientos & tres mjll & qujnje|tos & çinqnta x7^000E7^4^2^33^61rb^% E los leujtas non fuero | contados entre los fijos de ysrrael como | encomendo el señor amuysen x7^000E7^4^2^34^61rb^% E fizie|ron los fijos de ysrrael todo lo que enco|mendo el señor amuysen. asi asentaua | con sus señas & asi se moujan cada vno | con sus generaçiones con la casa de | sus parientes. x7^000E7^4^3^1^61rb^{#r Capitulo .iiij. enq man|do dios contar alos leujtas & como a|ujan de asentar sus albergadas en de|rredor del taberrnaculo dela santidad.} | Estas son las generaçiones de | aharon & de muysen enel dia | que fablo el señor con muyse | enel desyerto de sinay x7^000E7^4^3^2^61rb^% Estos son los | nonbres delos fijos de aharon el pmo|jenjto nadab & abihu & elazar & yta|mar x7^000E7^4^3^3^61rb^% Estos son los nonbres delos | fijos de aharon los saçerdotes que fue|ron vngidos que abasto su poder para | admjnjstrar x7^000E7^4^3^4^61rb^% E murio nadab & a|bihu delante el señor quando troxero | fuego estraño delante el señor enel des|yerto de sinay. | E non oujeron fijos. & admjnjstro | elazar & ytamar enla vida de aha|ron su padre. | x7^000E7^4^3^5^61rb^Fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^3^6^61rb^alle|ga el tribo de leuj & fazerle as | estar delante aharon el saçerdote & sir|uan x7^000E7^4^3^7^61rb^& guarden su guarda & la guarda | de toda la conpaña delante la tienda | del plazo para serujr el serujçio del [fol. 61v-a] tabernaculo x7^000E7^4^3^8^61va^% E guarden todos los hor|namentos dela tienda del plazo & la | guarda delos fijos de ysrrael pa serujr ser|ujçios al tabernaculo x7^000E7^4^3^9^61va^% E daras alos | leujtas pa aharon & asus fijos dados so | ael delos fijos de ysrrael x7^000E7^4^3^10^61va^% E a aharon | & asus fijos encomendaras que guar|den su admjnjstraçion & el estraño q se | llegare morra. | x7^000E7^4^3^11^61va^Fablo el señor amuysen & dixo. x7^000E7^4^3^12^61va^yo | tomo alos leujtas de entre los | fijos de ysrrael en lugar de todo pmo ge|njto dela primera nasçion que parie|re la muger delos fijos de ysrrael sean | amj los leujtas x7^000E7^4^3^13^61va^% que mjo es todo pmo | genjto desde el dia que mate todo pri|mero genjto en trra de egibto lo santi|fiq amj todo primero genjto en trra | de egibto lo santifique amj todo pmo | genjto en ysrrael de ome fasta quatro|pea mjo sea yo el señor. | x7^000E7^4^3^14^61va^Fablo el señor amuysen enel des|yerto de sinay & dixo x7^000E7^4^3^15^61va^% Cuenta | alos fijos de leuj por casas de sus abolo|rios por su generaçion todo maslo de | hedat de mes & arriba los contaras x7^000E7^4^3^16^61va^% E | contolos muysen por mandado del se|ñor como le fue mandado x7^000E7^4^3^17^61va^% E fuero | estos los fijos de leuj por sus nonbres | gersom & quehad & marari x7^000E7^4^3^18^61va^% Estos | son los nonbres delos fijos de gerson | por sus generaçiones leumj & semj x7^000E7^4^3^19^61va^% | los fijos de quehad por sus generaçio|nes abram & ysaar & vziel x7^000E7^4^3^20^61va^% E los fi|jos de marari por sus generaçiones | maleli & musi. % Estas son las gene|raçiones de leuj por casas de sus parie|tes x7^000E7^4^3^21^61va^% de gerson generaçion de leuj & ge|neraçion de semj % Estas son las gene|raçiones de gerson x7^000E7^4^3^22^61va^sus contados por | cuenta todo maslo de hedat de mes & | arriba sus contados siete mjll & qujnj|entos. | x7^000E7^4^3^23^61va^E las generaçiones de gersonj alas | espaldas del taberrnaculo pose | contra ocçidente x7^000E7^4^3^24^61va^% E el mayor dela ca|sa del abolorio de guersonj elyaçaf fi|jo de rrauel x7^000E7^4^3^25^61va^% E la guarda delos fijos | de gersonj en la tienda del plazo el [fol. 61v-b] el tabernaculo & la tienda & su cobertu|ra anparança dela puerta dela tienda | del plazo x7^000E7^4^3^26^61vb^% E las cortinas dela corte | & anparança dela tienda dela corte q | sobre el tabernaculo & sobre la ara ade|rredor & sus cuerdas para todo su seruj|çio. | x7^000E7^4^3^27^61vb^E acahad generaçion del anbrari | & generaçion del ebronj ycaha|njn & generaçion del obronj & genera|çion de vzieli % Estas son las genera|çiones de cahati x7^000E7^4^3^28^61vb^por cuenta de todo mas|lo de hedat de mes & arriba ocho mjl & | seyçientos guardantes la guarda del | santuario x7^000E7^4^3^29^61vb^% las generaçiones delos | fijos de cahat posaron çerca el rrecon | del tabernaculo adarom x7^000E7^4^3^30^61vb^% E el escogi|do de casa del abolorio por generaçio|nes de cahat elyaçaf fijo de vziel x7^000E7^4^3^31^61vb^% E | sus guardas del arca & dela mesa & de|la almenara & delas aras & las vasijas | dela santidad que admjnjstra con e|llas & la anparança & todo su serujçio | x7^000E7^4^3^32^61vb^% E el escogido delos escogidos de leuj | elazar fijo de aharon el saçerdote en|comendança guardadores dela guar|da dela santidad x7^000E7^4^3^33^61vb^% amarari genera|çion del mahali & generaçion del mu|si % Estas son generaçiones del me|rari x7^000E7^4^3^34^61vb^& sus contados por cuenta de to|do maslo de hedad de mes & arriba seys | mjll & dozientos x7^000E7^4^3^35^61vb^% E el escogido dela | casa del abolorio delas generaçiones | de marari curiel fijo de abihay çer|ca del rrencon del tabernaculo posen | aseptentrion x7^000E7^4^3^36^61vb^% E la encomendan|ça de guarda de sus fijos de marari | las tablas del tabernaculo & sus çerra|duras & sus estantales & todas sus | vasijas & todo su serujçio x7^000E7^4^3^37^61vb^% E estata|les dela corte aderredor & sus asenta|mjentos & sus estacas & sus cuerdas | x7^000E7^4^3^38^61vb^% E los que posaren delante el taber|naculo aparte de oriente delante | la tienda del plazo donde esclaresçe | el sol muysen & aharon & sus fijos | guardantes la guarda del santua|rio [fol. 62r-a] por guarda delos fijos de ysrrael & el es|traño que se llegare morra x7^000E7^4^3^39^62ra^% E todos | los contados delos leujtas que conto | muysen. & aharon por mandado del | señor & porsus generaçiones todo mas|lo de hedat de mes & arriba veynte & dos | mjll. | x7^000E7^4^3^40^62ra^E dixo el señor amuysen cuenta | todo mayor delos maslos delos | fijos de ysrrael de hedad de mes & arri|ba & rresçibe la cuenta de sus nonbres | x7^000E7^4^3^41^62ra^% E tomaras los leujtas para mj | yo adonay en lugar de todo pmo ge|njto en quatropea delos fijos de ysrra|el x7^000E7^4^3^42^62ra^% E conto muysen como le mado | el señor todo primero genjto delos | fijos de ysrrael x7^000E7^4^3^43^62ra^% E fue todo pmo ge|njto delos maslos por cuenta delos | nonbres de hedad de mes & arriba ve|ynte & dos mjll & dozientos & seteta | & tres. | x7^000E7^4^3^44^62ra^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^4^3^45^62ra^% toma alos leujtas en lugar | de todo pmo genjto delos fijos de ys|rrael. & dela quatropea delos leujtas | en lugar de sus quatropeas sea mjos | los leujtas yo adonay x7^000E7^4^3^46^62ra^% E la rredem|çion delos dozientos & setenta & tres | los que sobrauan delos leujtas del | pmo genjto delos fijos de ysrrael x7^000E7^4^3^47^62ra^% | E tomaras çinco pesos por cada ca|beça del peso dela santidad tomaras | veynte granos por el peso x7^000E7^4^3^48^62ra^% E daras | la plata aaharon & asus fijos delas | rredemçiones delo que sobraua en | ellos x7^000E7^4^3^49^62ra^% E tomo muysen la plata de | las rredemçiones delo que sobraua | en ellos sobre la rredemçion delos | leujtas x7^000E7^4^3^50^62ra^% E del pmo genjto delos | fijos de ysrrael tomaras la plata | mjll & trezientos & sesenta & çinco por | el peso dela santidad x7^000E7^4^3^51^62ra^% E dio muyse | la plata delos rredemjdos a aharon | & asus fijos por mandado del señor [fol. 62r-b] como mando el señor amuysen. | x7^000E7^4^4^1^62rb^Fablo el señor amuysen & aaharo | & dixo x7^000E7^4^4^2^62rb^rresçibe la cuenta delos fijos | de cahad de entre los fijos de leuj por sus | generaçiones & por casa desus parien|tes x7^000E7^4^4^3^62rb^de hedat de treynta años & arriba fas|ta hedat de çinqnta años todo vinjente a | la batalla para fazer obra enla tienda del | plazo x7^000E7^4^4^4^62rb^% Este es el serujçio delos fijos de | cahad enla tienda del plazo la santidad | delos santuarios x7^000E7^4^4^5^62rb^% E venga aharon & | sus fijos en moujendo el rreal & deçienda | la açitara dela anparança & cobriran | conella el arca del testamento x7^000E7^4^4^6^62rb^% E dara | sobre ella cobertero de cuero de guada|meçir al glorificador % E estederan paño | todo cardeno de suso & pongan sus tra|vesaños x7^000E7^4^4^7^62rb^% E sobre la mesa del pan de dos | fazes estenderan paño cardeno & dara | sobre el las taças & las copas & las alin|piaderas & los vasos dela tenpraçion | & pan sobre el sienpre sea x7^000E7^4^4^8^62rb^% E estendera | sobre ellos paños de grana bermejo(s) | & cubranlo con cobertura de cuero de | glorificaçion & pongan sus trauesaños | x7^000E7^4^4^9^62rb^% E tomaran paño cardeno & cobrira | el almenara del alunbramjento & sus | candelas & sus tenazas & sus braseros | & todas las vasijas de su azeyte que ad|mjnjstren aella con ellos x7^000E7^4^4^10^62rb^% E dar lean | todos sus petrechos con la cobertura del | cuero de guadameçir % E daran sobr | el paño x7^000E7^4^4^13^62rb^deçenjzen la ara & estenderan | sobre ella paño de aljaguan x7^000E7^4^4^14^62rb^% E porr|nan sobre el todos sus hedefiçios con q | se admjnjstran & los braseros & los | grafios & las cuchares & las esparzi|deras & todos los hedefiçios dela arca | & estenderan sobre el cobertero de cuero | de guadameçir & porrnan sus traues|años x7^000E7^4^4^15^62rb^% E atamaran aharon & sus fijos | de cobrir la santidad & todos los horna|mjentos dela santidad moujendose la | hueste % E despues desto verrnan los | fijos de cahad para lleuar & non tangan | ala santidad porque morran estos % | esta es la carga delos fijos de cahad en | la tienda del plazo x7^000E7^4^4^16^62rb^% E la encomjeda [fol. 62v-a] de elezar fijo de aharon el saçerdote olio | dela lunbraria & el safumerio delas go|mas & el presente de sienpre & el olio de | la vnçion encomjenda de todo el taber|naculo & todo lo que enel es la santidad | & todos sus hedefiçios. | x7^000E7^4^4^17^62va^E fablo el señor amuysen & aaharo | & dixo x7^000E7^4^4^18^62va^% non escriuas el tribo de | las generaçiones de cahad de entre los | leujtas x7^000E7^4^4^19^62va^% E esto fagan ellos & beujra | & non morran quando se allegare ala | santidad delos santuarios % E aharo | & sus fijos entren & pongan ellos cada | vno & cada vno asu serujçio & su carga | x7^000E7^4^4^20^62va^% E non entren por ver quando se cu|briere el santuario por que non mue|ran. | x7^000E7^4^4^21^62va^Fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^4^22^62va^% rre|çibe la cuenta delos fijos de guer|son tan bien ellos por casas de sus pari|entes por sus generaçiones x7^000E7^4^4^23^62va^de hedad | de treynta años & arriba fasta hedad de | çinqnta años contar los has todo el q | oujere para batallar en batalla pa ser|ujr serujçio enla tienda del plazo x7^000E7^4^4^24^62va^% Es|te es el serujçio delas generaçiones de | guersonj por su serujçio & su carga x7^000E7^4^4^25^62va^% E | lleuaran los lienços del tabernaculo | & la tienda del plazo & su cobertura & la | cobertura del guadameçir que es sobre | el de suso & la anparança dela puerta | dela tienda del plazo x7^000E7^4^4^26^62va^% E las cortinas | del corral & la anparança dela puerta del | portal del corral que son sobre el taber|naculo & sobre la ara aderredor & sus cuer|das % E todos los hornamentos desus | serujçios & todo lo que es fecho para ellos | & siruan x7^000E7^4^4^27^62va^% por mandamjento de aharo | & desus fijos sea todo el serujçio delos fi|jos de guersonj & todos sus cargos & to|dos sus serujçios & encomendaredes ae|llos la guarda con todos sus cargos. | x7^000E7^4^4^28^62va^% Este es el serujçio delas generaçions | delos fijos de guersonj en la tienda del | plazo & sus guardas en poder de yta|mar fijo de aharon el saçerdote. | x7^000E7^4^4^29^62va^Fijos de marari por sus generaçi|ones por casas de sus parientes [fol. 62v-b] contarlos as x7^000E7^4^4^30^62vb^% de hedat de treynta años | & arriba fasta hedad de çinqnta años los | contaras todo aquel que fuere para | hueste para serujr serujçio dela tienda | del plazo x7^000E7^4^4^31^62vb^% Esta es la guarda de sus car|gos con todos los sus serujçios en la tie|da del plazo % las tablas del tabernacu|lo & sus çerraduras & sus pilares & sus a|sentamjentos x7^000E7^4^4^32^62vb^& sus estacas & los pilares | del corral aderredor & sus asentamjentos | & sus estacas & sus cuerdas & todos sus | hedefiçios para todos sus serujçios & por | nonbres encomendaredes todos los hor|namentos dela guarda de sus cargos | x7^000E7^4^4^33^62vb^% Este es el serujçio delas generaçions | delos fijos de marari & todos sus seruj|çios enla tienda del plazo por mano de y|tamar fijo de aharon el saçerdote x7^000E7^4^4^34^62vb^% E to|mo muysen & aharon alos mayorales | dela conpaña delos fijos de cahad por sus | generaçiones & por casa desus parietes | x7^000E7^4^4^35^62vb^de hedad de treynta años & arriba fasta | hedad de çinqnta años todos los que vi|njeron ala hueste por serujr serujçio en | la tienda del plazo x7^000E7^4^4^36^62vb^% E fueron los cota|dos por sus generaçiones dos mjll & sey|çientos & çinqnta x7^000E7^4^4^37^62vb^% E estos son los con|tados delas generaçiones de cahati todo | el que seruja enla tienda del plazo los | que conto muysen & aharon por man|dado del señor en poder de muysen. | x7^000E7^4^4^38^62vb^E los contados delos fijos de guerso|nj porsus generaçiones & por ca|sa desus parientes x7^000E7^4^4^39^62vb^de hedat de treynta | años & arriba fasta hedat de çinqnta a|ños todo el que venja ala hueste por ser|ujr enla tienda del plazo x7^000E7^4^4^40^62vb^% E fueron sus | contados por sus generaçiones por casa | desus parientes dos mjll & seyçientos | & treynta. | x7^000E7^4^4^41^62vb^Estos son los contados delas gene|raçiones delos fijos de guerson to|do el que seruja enla tienda del plazo | los que conto muysen & aharon por ma|dado del señor x7^000E7^4^4^42^62vb^% E los contados delas | generaçiones delos fijos de marari por [fol. 63r-a] sus generaçiones & casa de sus parietes | x7^000E7^4^4^43^63ra^de hedat de treynta años & arriba fasta | hedat de çinqnta años todo el que venja | para aconpañar ael por serujçio enla tie|da del plazo x7^000E7^4^4^44^63ra^% E fueron sus contados por | sus generaçiones tres mjll & dozientos | x7^000E7^4^4^45^63ra^% E estos son los contados delas gene|raçiones delos fijos de marari que co|to muysen & aharon por mandado del | señor en poder de muysen x7^000E7^4^4^46^63ra^todos los con|tados que conto muysen & aharon % E | los prinçipes de ysrrael delos leujtas | por sus generaçiones por casa desus pa|rientes x7^000E7^4^4^47^63ra^de hedad de treynta años & a|rriba fasta hedad de çinqnta años todo el | que venja por serujr serujçio de carga en | la tienda del plazo x7^000E7^4^4^48^63ra^% E fueron sus co|tados ocho mjll & qujnjentos & oche|ta x7^000E7^4^4^49^63ra^por mandado del señor % E contolos | muysen cada vno & vno por su serujçio | & por su carga & sus contados que en|comendo el señor amuysen x7^000E7^4^5^1^63ra^{#r Capitu|lo .v. en que manda echar dela hueste | a todo ome que non fuere linpio asi del | alma como del cuerpo. & otrosi muestra | el juyzio que se deue fazer sobre algu|na muger quando le ponen mala | fama & su marido oujere çelos della.} | E fablo el señor amuysen & di|xo x7^000E7^4^5^2^63ra^% manda alos fijos de ys|rrael que enbien dela hueste | todo leproso & todo manantio & todo | suzio de anjma x7^000E7^4^5^3^63ra^delos maslos fasta | las fenbras enbiaredes fuera dela | hueste los enbiaredes & non ensuzie | sus huestes que yo moro entre ellos | x7^000E7^4^5^4^63ra^% E fizieronlo ansi los fijos de ysrra|el & enbiaronlos fuera dela hueste co|mo fablo el señor amuysen asi lo fizie|ron los fijos de ysrrael. | x7^000E7^4^5^5^63ra^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^4^5^6^63ra^fabla alos fijos de ysrrael el ome | o muger que fizieren de todos los pe|cados delos omes por fazer falsia enel | señor sera culpada esa anjma x7^000E7^4^5^7^63ra^& manj|festaran sus pecados que fizieron % E | fara torrnar asu culpa en su cabeça & su | qujnto añadira sobre el & dara al que | puso la culpa x7^000E7^4^5^8^63ra^% E si non toujere el varo [fol. 63r-b] qujen lo rredima para torrnar la culpa ael | la culpa tornada al señor sera el saçerdote | % E faras al carrnero delas perdonaças | que perdonara con el por el x7^000E7^4^5^9^63rb^% E todo apar|tamjento para todas santidades delos | fijos de ysrrael que llegaren al saçerdote | para el sean x7^000E7^4^5^10^63rb^% E cada vno de sus santida|des para el sea cada vno que diere algo | al saçerdote para el sea. | x7^000E7^4^5^11^63rb^E fablo el señor amuysen & dixo. x7^000E7^4^5^12^63rb^fa|bla alos fijos de ysrrael & diles qual | qujer ome que atorçiere su muger & le fi|ziere falsia x7^000E7^4^5^13^63rb^& se echare con otro ome yazi|ya que aya simjente & fuere ençelado de | ojos de su marido & se encubriere % E ella | fuere ensuziada & testigo non ay enello | & ella non fue forçada x7^000E7^4^5^14^63rb^% E si el oujere çe|lo & çelare asu muger & ella fuere ensu|ziada o pasare sobre el ayre de çelo & çela|re desu muger & ella non fuere ensuzia|da x7^000E7^4^5^15^63rb^trayga el tal ome asu muger al saçer|dote & trayga su sacrifiçio conella diez|mo de fanega de farina de çeuada & no | vazie sobre el olio & non de sobre el ençie|ço que presente de çelos es presente de | rremenbrança que rremjenbra el pecado | x7^000E7^4^5^16^63rb^% E lleguen aella al saçerdote & fagala | estar antel señor x7^000E7^4^5^17^63rb^% E tome el saçerdote a|guas santas en atuendo de trra & del pol|uo que fuere enel suelo del tabernaculo | tome el saçerdote & de alas aguas x7^000E7^4^5^18^63rb^% E | faga estar el saçerdote ala muger delan|te el señor & descubra la cabeça dela muger | & ponga sobre sus palmas al presente | delas rremenbranças que presente de | çelos es enlas manos del saçerdote sea | aguas las amargas las malditas | x7^000E7^4^5^19^63rb^% E conjure aella el saçerdote & diga | ala muger si non durmjo otro ome | contigo o si non atorçiste en suziedad | al tu marido sey qujta delas aguas | amargas & malditas estas x7^000E7^4^5^20^63rb^% E si tu | atorçiste atu marido & esta ensuzia|da & oviste que ver con otro varon en ya|zer conel afueras de tu marido x7^000E7^4^5^21^63rb^% E [fol. 63v-a] conjure el saçerdote ala muger conjura | de maldiçion % E diga el saçerdote ala | muger de el señor ati por maldiçion & | por jura entre tu pueblo en dar el señor a | tu anca que caya & atu viente finchado | x7^000E7^4^5^22^63va^% E entraran las aguas las malditas | estas en tu cuerpo para finchar el tu vie|tre para caer tu anca & diga la muger | amen amen. x7^000E7^4^5^23^63va^% E escriua las maldiçio|nes el saçerdote enel libro & deslialo co las | aguas amargas x7^000E7^4^5^24^63va^% E de abeuer ala mu|ger aguas las amargas las malditas | & entren enella las aguas las malditas | por amargas x7^000E7^4^5^25^63va^% E tome el saçerdote de | mano dela muger el presente delos çelos | & alçe la ofrenda delante el señor & allege | aella al ara x7^000E7^4^5^26^63va^% E aparte el saçerdote de | la ofrenda la su rremenbrança & safume | contra la ara % E despues de ala muger | abeuer delas aguas x7^000E7^4^5^27^63va^% E sera si fuere en|suziada & falso falsedad asu marido en|traran enella las aguas las malditas | por amargas & fincharsea su vientre & | caersea su anca & sera la muger por mal|diçion entre su pueblo x7^000E7^4^5^28^63va^% E si non fuere | ensuziada la muger es linpia & sera qta | & auera generaçion x7^000E7^4^5^29^63va^% Esta es la ley de | los çelos qual qujer muger que atorçio | asu marido & se ensuzio o fue ensuzia|da x7^000E7^4^5^30^63va^o qual qujer que paso sobre el volutad | de çelo & ouo çelos & rresçelare de su mu|ger faga estar ala muger delante el se|ñor & faga aella el saçerdote toda esta ley | . x7^000E7^4^5^31^63va^E sera qujto el varon del pecado & su | muger leuara el su pecado. x7^000E7^4^6^1^63va^{#r Capitulo | .vj. en que muestra que es lo que de|uen fazer los que fazen voto o prome|sa para que sean santificados & el sacri|fiçio que deuen traer & dela bendiçion | que aharon auja de dar alos fijos de ys|rrael.} | Fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^4^6^2^63va^% fabla alos fijos de ysrrael & | dezirles as % varon o muger que se a|partare para prometer promesa de | apartado pa ser apartado al señor x7^000E7^4^6^3^63va^% de | vino & sidra se apartara vinagre de vino [fol. 63v-b] njn vinagre de sidra non beua njngu|na mestura de vuas non beua njn vuas | verdes njn secas non coma x7^000E7^4^6^4^63vb^% todos dias | de su apartamjeto de todo lo que fuere | fecho dela vid del vino delos granos nj | del follejo non coma. x7^000E7^4^6^5^63vb^% todos los dias | dela promesa de su apartamjento na|uaja non suba sobre su cabeça fasta con|plir los dias que se apar** para el señor | santo sera cresca la flor del cabello de su | cabeça x7^000E7^4^6^6^63vb^% todos los dias desu apartamj | al señor sobre cuerpo de alma de muer|to non entre x7^000E7^4^6^7^63vb^% por su padre & por su ma|dre & por su hermano & por su herma|na non se ensuzie por ellos en su muer|te ca la corona de su dios es sobre su cabe|ça x7^000E7^4^6^8^63vb^% todos los dias de su apartamjeto | santo es al señor x7^000E7^4^6^9^63vb^% E quando muriere | algund muerto çerca del adesora & en|suzio la cabeça de su desparzimjento | tresqujle su cabeça enel dia de su alinpia|mjento enel dia seteno la trasqujle % | x7^000E7^4^6^10^63vb^E enel dia octauo trayga dos tortolas | o dos fijos de paloma al saçerdote ala | puerta dela tienda del plazo x7^000E7^4^6^11^63vb^% E faga | el saçerdote el vno por el pecado & el otro | por el sacrifiçio & perdone por el delo que | peco por el anjma santifique asu cabe|ça en este dia x7^000E7^4^6^12^63vb^% E aparte el señor los | dias del su apartamjento & trayga vn | carrnero de año por la culpa & los dias | de su apartamjento primeros que | menguaron ca se ensuzio su aparta|mjento x7^000E7^4^6^13^63vb^% E esta es la ley del aparta|do enel dia que se cunplen los dias | desu apartamjento venga ael ala | puerta dela tienda del plazo x7^000E7^4^6^14^63vb^% E alle|gue su aplegaçion al señor carrnero | de hedat de año sano por alsaçion & | vna oueja de vn año sana por mundi|ficaçion & vn cabron sano para las pa|zes x7^000E7^4^6^15^63vb^% E vn canastillo de çençeñas | del açemjte de tortas bueltas con a|zeyte delgadas çençeñas vntadas | con azeyte & su presente & sus tenpra|çiones x7^000E7^4^6^16^63vb^% E alleguelo el saçerdote delan|te el señor & faga su mundificaçion & [fol. 64r-a] su alsaçion x7^000E7^4^6^17^64ra^% E faga sacrifiçio de pazes al | señor sobre el canastillo delas çençeñas | % E faga el saçerdote su presente & su te|plaçion x7^000E7^4^6^18^64ra^% E tresqujlese el apartado ala | puerta dela tienda del plazo la cabeça de | su apartamjeto. % E tome el cabello de | la cabeça de su apartamjento & delo sobr | el fuego que es de yuso del sacrifiçio delas | pazes x7^000E7^4^6^19^64ra^% E tome el saçerdote el braço de|recho del carrnero & vna torta çençeña | del canastillo & vna çençeña delgada | & de sobre las palmas del apartado des|pues que trasqujlo su apartamjento | x7^000E7^4^6^20^64ra^% E alçelos el saçerdote alçadura dela|te el señor santidad es al señor sobre la pe|chuga del alçadura & sobre el anca dela | alçadura & despues beua el apartado | vino x7^000E7^4^6^21^64ra^% Esta es la ley del apartado que | prometiere su ofrenda al señor sobre su | apartamjento afueras delo que alcan|çare su poder como el dicho desu prome|sa que prometio asi faga sobre le ley | del apartamjento. | x7^000E7^4^6^22^64ra^E fablo el señor amuysen & dixo. | x7^000E7^4^6^23^64ra^fabla a aharon & asus fijos & di|les asi vendeziredes alos fijos de ysrra|el & dezirles hedes x7^000E7^4^6^24^64ra^bendigate adonay & | guardete. | x7^000E7^4^6^25^64ra^Alunbre adonay co sus piadades | ati & piadete. | x7^000E7^4^6^26^64ra^Ponga adonay sus piadades en ti | & ponga en ti paz. | x7^000E7^4^6^27^64ra^E pongan el mj nonbre los fijos | de ysrrael yo los bendizire. | x7^000E7^4^7^1^64ra^{#r Capitulo .vij. en que dize el consagra|mjento del tabernaculo & del altar & lo q | ofreçio cada vno delos tbos delos fijos | de ysrrael.} | E fue enel dia que atamo muyse | de leuantar el tabernaculo & vn|giolo & santificolo & atodos sus | atuendos & la ara & todas sus vasijas | vngiolos & santifico aellos x7^000E7^4^7^2^64ra^% E allega|ronse los capitanes de ysrrael las cabe|çeras delas casas de sus parientes | escogidos delos tribos son los que fue|ron sobre los contados x7^000E7^4^7^3^64ra^% E aduxero su | ofrenda delante el señor seys carretas [fol. 64r-b] cubiertas & doze vacas de carros por dos | delos escogidos & vn buey por vno & alle|garonlos delante el tabernaculo. | x7^000E7^4^7^4^64rb^E fablo el señor amuysen por dezir. | x7^000E7^4^7^5^64rb^% toma dellos & sean para serujr | el serujçio dela tienda del plazo & da alos | leujtas cada vno como abondare su ser|ujçio x7^000E7^4^7^6^64rb^% E tomo muysen los carros & dio|los alos leujtas x7^000E7^4^7^7^64rb^dos carros & quatro | vacas alos fijos de guerson para abodo | de su serujçio x7^000E7^4^7^8^64rb^% E los quatro carros & | ocho vacas dio alos fijos de marari para | abondo de su serujçio en poder de ytamar | fijo de aharon el saçerdote x7^000E7^4^7^9^64rb^% E alos fijos | de cahad non dio ca el serujçio dela san|tidad era sobre ellos que lo leuasen enl | onbro x7^000E7^4^7^10^64rb^% E allegaron los mayores | quando se ençimo el ara enel dia que | fue vngida & allegaron los mayores | su ofrenda delante el ara x7^000E7^4^7^11^64rb^% E dixo el se|ñor amuysen vn escogido sea para cada | dia vn escogido sea vno para cada dia | que llegue su ofrenda para el ençima|mjento del ara. | x7^000E7^4^7^12^64rb^E fue el que llego el dia primero su | ofrenda nason fijo de amjnadab | del tribo de juda x7^000E7^4^7^13^64rb^% E fue la ofrenda vn | escudilla çiento & treynta siclos su pe|so vna esparzidera de plata setenta pesos | del peso del santuario amos ellos llenos | de adarmaga para presente buelto co | azeyte por presente x7^000E7^4^7^14^64rb^% vna copa de diez | siclos de oro llena de safumerio x7^000E7^4^7^15^64rb^% E to|ro vno fijo de vaca vn cabron vn carrne|ro de vn año por alsaçion x7^000E7^4^7^16^64rb^% vn cabrito | de cabras por mundificaçion x7^000E7^4^7^17^64rb^% E para | el sacrifiçio delas pazes dos vacas ca|brones çinco muruecos çinco carrne|ros de año çinco % Esta es la ofrenda | de naason fijo de amjnadab. | x7^000E7^4^7^18^64rb^Enel dia segundo allego natanel | fijo de çohar cabdillo de xucor x7^000E7^4^7^19^64rb^lle|go su ofrenda vna escudilla de plata | çiento & treynta su peso % E vna espar|zidera de plata setenta pesos conel peso | del santuario amos ellos llenos de adar|maga buelto con azeyte por presete x7^000E7^4^7^20^64rb^% [fol. 64v-a] vna copa de diez siclos de oro llena de sa|fumerio x7^000E7^4^7^21^64va^vn toro fijo de vaca vn cabron vn | carrnero de vn año por alsaçion x7^000E7^4^7^22^64va^vn cabrito | de cabras por mundificaçion x7^000E7^4^7^23^64va^% E para el | sacrifiçio delas pazes dos vacas cabrones | çinco muruecos çinco carrneros de año çi|co % Esta es la ofrenda de natanel fijo de | çohar. | x7^000E7^4^7^24^64va^Enel dia terçero el cabdillo delos fijos | de zebulun eliaf fijo de elom x7^000E7^4^7^25^64va^% su | ofrenda vna escudilla de plata çiento & | treynta siclos su peso vna esparzidera de | plata setenta pesos conel peso del santua|rio amos llenos de adarmaga buelto | con azeyte por presente x7^000E7^4^7^26^64va^% vna copa de | diez siclos de oro llena de safumerio x7^000E7^4^7^27^64va^% vn | toro fijo de vaca vn cabrito vn carrnero | de año por alsaçion. x7^000E7^4^7^28^64va^vn cabrito de cabras | por mundificaçion x7^000E7^4^7^29^64va^% E por el sacrifiçio de | las pazes dos vacas carrneros çinco. diosos | muruecos çinco carrneros de año çinco | % Esta es la ofrenda de eliaf fijo de elom. | x7^000E7^4^7^30^64va^Enel dia quarto el escogido delos fijos | de rreuben eliçur fijo de sedeur x7^000E7^4^7^31^64va^% su | ofrenda vna escudilla de plata çiento & | treynta siclos su peso. vna esparzidera | de plata setenta pesos conel peso del san|tuario amos ellos llenos de açemjte bu|elto con azeyte por p[r]esente x7^000E7^4^7^32^64va^% vna copa | de diez siclos de oro llena de safumerio. | x7^000E7^4^7^33^64va^vn toro fijo de vaca vn cabron vn carrnero | de vn año por alsaçion x7^000E7^4^7^34^64va^% vn cabrito | de cabras por mundificaçion x7^000E7^4^7^35^64va^% E por | sacrifiçio delas pazes dos vacas cabrones | çinco muruecos çinco carrneros de año | çinco % Esta es la ofrenda de eliçur fijo de | sedeur. | x7^000E7^4^7^36^64va^Enel dia qujnto el cabdillo delos | fijos de simeon salumjel fijo de çu|risaday x7^000E7^4^7^37^64va^% Su ofrenda vna escudilla de | plata çiento & treynta su peso % vna | esparzidera de plata setenta pesos conel | peso del santuario amos ellos llenos | de açemjte buelto con azeyte por prese|te. x7^000E7^4^7^38^64va^% vna copa de diez siclos de oro llena | de safumerio. x7^000E7^4^7^39^64va^vn toro fijo de vaca. vn ca|bron vn carrnero de año por alsaçion x7^000E7^4^7^40^64va^vn | cabrito de cabras por mundificaçion x7^000E7^4^7^41^64va^% E [fol. 64v-b] para el sacrifiçio delas pazes dos vacas | cabrones çinco carrneros de año çinco. | . % Esta es la ofrenda de salumjel fijo de | çurisaday. | x7^000E7^4^7^42^64vb^Enel dia sesto el cabdillo delos fijos | de gad elyaçaf fijo de rrauel x7^000E7^4^7^43^64vb^% su | ofrenda vna escudilla de plata çiento & | treynta su peso % vna esparzidera de pla|ta setenta pesos conel peso del santuario | amos ellos llenos de açemjte buelto co | azeyte por presente x7^000E7^4^7^44^64vb^% E vna copa de diez | siclos de oro llena de safumerio x7^000E7^4^7^45^64vb^% vn to|ro fijo de vaca vn cabron vn carrnero | de año por alsaçion x7^000E7^4^7^46^64vb^% vn cabrito de cabras | por mundificaçion x7^000E7^4^7^47^64vb^% por el sacrifiçio de | las pazes dos vacas cabrones çinco | muruecos çinco carrneros de año çin|co % Esta es la ofrenda de eliaçaf fijo de | rrauel. | x7^000E7^4^7^48^64vb^Enel dia setimo el cabdillo delos fijos | de efraym elisama fijo de amjhud | x7^000E7^4^7^49^64vb^% su ofrenda vna escudilla de plata çie|to & treynta siclos su peso % vna espar|zidera de plata setenta pesos conel peso | dela santidad amos ellos llenos de açe|mjte buelto con azeyte por presente | x7^000E7^4^7^50^64vb^% vna copa de diez siclos de oro llena | de safumerio x7^000E7^4^7^51^64vb^% vn toro fijo de vaca vn | cabron vn carrnero de vn año por alsa|çion x7^000E7^4^7^52^64vb^% vn cabrito de cabras por mun|dificaçion x7^000E7^4^7^53^64vb^% por el sacrifiçio delas pa|zes dos vacas cabrones çinco mu|ruecos çinco carrneros çinco de año | esta es la ofrenda de elisama fijo de a|mjhud. | x7^000E7^4^7^54^64vb^Enel dia octauo el cabdillo delos | fijos de manase ganbiel fijo de | padaçur x7^000E7^4^7^55^64vb^% su ofrenda vna escudilla | de plata de çiento & treynta siclos su | peso % vna esparzidera de plata sete|ta pesos conel peso dela santidad amos | ellos llenos de açemjte buelto con | azeyte por presente x7^000E7^4^7^56^64vb^% vna copa de | diez siclos de oro llena de safumerio | x7^000E7^4^7^57^64vb^% vn toro fijo de vaca vn cabron de | cabras de vn año por alsaçion x7^000E7^4^7^59^64vb^% para | el sacrifiçio delas pazes dos vacas [fol. 65r-a] cabrones çinco muruecos çinco carrne|ros de año çinco % Esta es la ofrenda de | ganbiel fijo de padaçur. | x7^000E7^4^7^60^65ra^Enel noueno el cabdillo delos fijos | de benjamjn abidan fijo de gujdo|nj x7^000E7^4^7^61^65ra^% su ofrenda vna escudilla çiento & | treynta siclos su peso % vna esparzidera | de plata setenta pesos conel peso dela san|tidad amos ellos llenos de açemjte bu|elto con azeyte por presente x7^000E7^4^7^62^65ra^% vna copa | de diez siclos de oro llena de safumerio x7^000E7^4^7^63^65ra^% | un toro fijo de vaca vn cabron de año por | alsaçion x7^000E7^4^7^64^65ra^% vn cabrito por el pecado de | mundificaçion x7^000E7^4^7^65^65ra^% E por el sacrifiçio de | las pazes dos vacas cabrones çinco | muruecos çinco carrneros de año çinco | % Esta es la ofrenda de abidan fijo de | gujdonj. | x7^000E7^4^7^66^65ra^Enel dia dezeno el cabdillo delos | fijos de dan eliezer fijo de amjsaday | x7^000E7^4^7^67^65ra^su ofrenda vna escudilla de plata çie|to & treynta siclos su peso % vna espar|zidera de plata setenta pesos conel pe|so dela santidad amos ados llenos | de açemjte buelto con azeyte por pre|sente x7^000E7^4^7^68^65ra^% vna copa de diez siclos de oro | llena de safumerio x7^000E7^4^7^69^65ra^% vn toro fijo de va|ca vn cabron vn carrnero de año por | alsaçion x7^000E7^4^7^70^65ra^% vn cabrito de cabras por | mundificaçion x7^000E7^4^7^71^65ra^% E por el sacrifiçio | delas pazes dos vacas cabrones çin|co moruecos çinco carrneros de año | çinco % Esta es la ofrenda de eliezer | fijo de amjsaday. | x7^000E7^4^7^72^65ra^Enel dia onzeno el cabdillo delos | fijos de aser pagujel fijo de ocra | x7^000E7^4^7^73^65ra^% su ofrenda vna escudilla de plata | çiento & treynta siclos su peso % vna | esparzidera de plata setenta pesos conl | peso dela santidad amos llenos de açe|mjte buelto con azeyte por presente x7^000E7^4^7^74^65ra^% | vna copa de diez siclos de oro llena de sa|fumerio x7^000E7^4^7^75^65ra^% vn toro fijo de vaca vn cabro | vn carrnero de año por alsaçion x7^000E7^4^7^76^65ra^% vn ca|brito de cabras por mundificaçion x7^000E7^4^7^77^65ra^% E | por el sacrifiçio delas pazes dos vacas çi|co carneros. diosos cabrones çinco carr|neros de año çinco % Esta es la ofreda [fol. 65r-b] de pagujel fijo de ocran. | x7^000E7^4^7^78^65rb^Enel dia dozeno el escogido delos fijos | de naptali ahiray fijo de enan x7^000E7^4^7^79^65rb^% | su ofrenda vna escudilla de plata que | pesaua çiento & treynta siclos su peso | % vna esparzidera de plata setenta pe|sos conel peso dela santidad amos ellos | llenos de açemjte buelto con azeyte | por presente x7^000E7^4^7^80^65rb^% vna copa de diez siclos | de oro llena de safumerio x7^000E7^4^7^81^65rb^% vn toro fi|jo de vaca vn cabron vn carrnero de año | por alsaçion x7^000E7^4^7^82^65rb^% vn cabrito de cabras | por mundificaçion x7^000E7^4^7^83^65rb^% E por el sacrifi|çio delas pazes dos vacas cabrones çi|co muruecos çinco carrneros de año | çinco % Esta es la ofrenda de ahiray fi|jo de enan. | x7^000E7^4^7^84^65rb^Esta es la ofrenda dela ara enel dia | que fue vngida contra los escogi|dos delos fijos de ysrrael % las escudi|llas de plata doze las esparzideras de | plata doze las copas de oro doze x7^000E7^4^7^85^65rb^% çie|to & treynta siclos cada escudilla de | plata & setenta siclos cada esparzidera | toda la plata delos vasos dos mjll & | quatroçientos siclos conel peso dela sa|tidad x7^000E7^4^7^86^65rb^% las copas de oro doze llenas de | safumerio diez siclos cada copa conel | peso dela santidat % todo el oro dela | copas çiento & veynte siclos x7^000E7^4^7^87^65rb^% todas | las vacas para el alsaçion doze toros | muruecos doze cabrones doze carrne|ros de año doze. & su presente % Cabri|tos de cabras doze para la mundifi|caçion x7^000E7^4^7^88^65rb^% E todas las vacas del sacrifi|çio delas pazes veynte & quatro toros | & cabrones sesenta muruecos sesenta | carrneros de año sesenta % Esta es la | ofrenda dela ara despues que fue vn|gida x7^000E7^4^7^89^65rb^% E quando entraua muysen | ala tienda del plazo oye la boz para | fablar conel. % oya enla boz que fa|blaua conel de sobre el cobertero que | era sobre el arca del testimonjo de en|tre los dos cherubines fablaua co | el. | x7^000E7^4^8^1^65va^[fol. 65v-a] {#r Capitulo .viij. como se aujan de alin|piar los leujtas & consagrarse despues} | E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^8^2^65va^fa|bla [a] aharon & dezirleas quando | ençendieres las candelas con|tra las fazes del almenara alunbre siet | candelas x7^000E7^4^8^3^65va^% E fizolo asi aharon contra las | fazes del almenara & açendio sus cade|las como encomendo el señor amuyse | x7^000E7^4^8^4^65va^% Esta es la fechura del almenara egual | de oro fasta su baçin fasta su flor egual | ella como la vision que mostro el señor a | muysen asi fizo el almenara. | x7^000E7^4^8^5^65va^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^8^6^65va^to|ma alos leujtas de entre los fijos | de ysrrael & alinpiarlos has x7^000E7^4^8^7^65va^& asi faras | aellos para alinpiarlos % gotea sobre | ellos aguas de mundificaçion & faga | pasar nauaja sobre toda su carrne & la|uen sus paños & seran linpios x7^000E7^4^8^8^65va^% E to|men vn toro fijo de vaca & su presente | açemjte buelto con azeyte & toro se|gundo fijo de vaca tomaras por mun|dificaçion x7^000E7^4^8^9^65va^& llegaras los leujtas dela|te la tienda del plazo & llegad toda la | conpaña delos fijos de ysrrael x7^000E7^4^8^10^65va^% E alle|garas alos leujtas delante el señor & sufra | los fijos de ysrrael sus manos sobre los | leujtas x7^000E7^4^8^11^65va^% E alçe aharon alos leujtas al|çadura delante el señor contra los fijos | de ysrrael % E sean para serujr el sacrifiçio | del señor x7^000E7^4^8^12^65va^% E los leujtas sufran sus | manos sobre las cabeças delos toros & | faz el vno por mundificaçion & el otro | por alsaçion al señor para perdonar alos | leujtas. x7^000E7^4^8^13^65va^% E faras estar alos leujtas de|lante aharon & delante sus fijos alçar|los as alçadura al señor x7^000E7^4^8^14^65va^% E espartiras | alos leujtas de entre los fijos de ysrrael | sean mjos los leujtas x7^000E7^4^8^15^65va^% E despues des|to vengan los leujtas para serujr la tie|da del plazo & mundificarlos as & alçar|los has alçadura x7^000E7^4^8^16^65va^% que endonados so | amj de entre los fijos de ysrrael por pmo | genjtos en lugar de abertura de todo vie|tre de mayor de todos los fijos de ysrrael | tomelos para mj x7^000E7^4^8^17^65va^% E para mj es todo pmo [fol. 65v-b] genjto delos fijos de ysrrael asi omes | como la quatropea. que enel dia q ma|te todo pmo genjto en trra de egibto sa|tifique aellos para mj x7^000E7^4^8^18^65vb^% E tome alos | leujtas por todo pmo genjto enlos fi|jos de ysrrael x7^000E7^4^8^19^65vb^% E di alos leujtas dados | para aharon & sus fijos de entre los fijos | de ysrrael para serujr el serujçio delos | fijos de ysrrael enla tienda del plazo | % E para perdonar sobre los fijos de ys|rrael & non sera enlos fijos de ysrrael mor|tandad quando se llegaren todos los | fijos de ysrrael ala santidad x7^000E7^4^8^20^65vb^% E fizo | muysen & aharon & toda la conpaña de | los fijos de ysrrael alos leujtas como to|do lo que acomendo el señor amuysen | alos leujtas asi fizieron aellos los fijos | de ysrrael x7^000E7^4^8^21^65vb^% E mundificaronse los leuj|tas & lauaron sus paños & alço aharo | alçadura delante el señor & perdono por | ellos aharon porsu alinpiamjento x7^000E7^4^8^22^65vb^% | E despues desto entraron los leujtas | aserujr su serujçio enla tienda del pla|zo delante aharon & delante sus fijos | como encomendo el señor amuysen alos | leujtas asi los fizieron ellos. | x7^000E7^4^8^23^65vb^E fablo el señor amuysen & dixo. | x7^000E7^4^8^24^65vb^Esto sea lo que pertenesçe alos | leujtas de hedad de veynte & çinco años | arriba entre para ser con la gente dela | batalla enel serujçio dela tienda del pla|zo x7^000E7^4^8^25^65vb^% E de hedad de çinqnta años sea | priuado el su ofiçio de entra la gente | & non sirua mas x7^000E7^4^8^26^65vb^% E menjstre asus | hermanos enla tienda del plazo pa | guardar guarda. & serujçio non sirua | asi faras con los leujtas en sus guardas | x7^000E7^4^9^1^65vb^{#r Capitulo .jx. de como mando dios alos | fijos de ysrrael del fase que qujere de|zir pasamjento o pascua & como lo ha | de fazer el que fuere linpio & el que no | lo fuere & de como la nuue de dios cu|brio el tabernaculo.} | E fablo el señor amuysen enel des|yerto de sinay enel año segudo | quando salieron de trra de egib|to enel mes primero & dixo x7^000E7^4^9^2^65vb^% fagan | los fijos de ysrrael la pascua ensu tiepo | x7^000E7^4^9^3^65vb^% En catorze dias deste mes la faredes [fol. 66r-a] en su tpo con todos sus fueros & con todas | sus pertenençias la faredes x7^000E7^4^9^4^66ra^% E fablo | muysen alos fijos de ysrrael para q fizie|sen la pascua x7^000E7^4^9^5^66ra^% E fizieron la pascua enel | primero mes en catorze dias del mes en|tre las tardes enel desyerto de sinay como | todo lo que encomendo el señor amuyse | asi lo fizieron los fijos de ysrrael x7^000E7^4^9^6^66ra^% E ouo | y omes que estauan apartados por mu|erte de oms & non pudieron fazer la pas|cua en este dia % E allegaronse delante | muysen & delante aharon en ese dia x7^000E7^4^9^7^66ra^% E | dixeron los varones esos ael nos otros | estamos apartados por alma de muer|te de ome por que fuemos menguados | de non llegar ala allegaçion del señor en | su tpo con los fijos de ysrrael x7^000E7^4^9^8^66ra^% E dixo a | ellos muysen estad & oyre que encome|dara el señor auos. | x7^000E7^4^9^9^66ra^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^9^10^66ra^% fa|bla alos fijos de ysrrael & di % El | varon que estudiere apartado por alma | o en camjno alongado auos o a vras | generaçiones faga pascua al señor x7^000E7^4^9^11^66ra^% E | enel mes segundo en catorze dias entre | las tardes fagan con çençeñas & yer|uas amargas lo coman x7^000E7^4^9^12^66ra^non sobre de|llo ala mañana % E hueso non qbra|tedes enel con todo el fuero dela pascua | lo faredes x7^000E7^4^9^13^66ra^% E el varon que es linpio | & en camjno non era & se vedo de fazer | la pascua sea tajada la alma esa de sus | pueblos que ala llegança del señor no | llego en su tienpo su pecado lieue el va|ron ese x7^000E7^4^9^14^66ra^% E si morare con vos pelegri|no faga pascua con su pertenençia a|si faga fuero vno sea auos & el pelegri|no & el natural dela tierra. | x7^000E7^4^9^15^66ra^Enel dia que se puso el tabernacu|lo cubrio la nuue el tabernacu|lo dela tienda del testimonjo % E por la | tarde era sobre el tabernaculo como | vision de fuego fasta la mañana. | x7^000E7^4^9^16^66ra^E asi era sienpre la nuue lo cubria | & vision de fuego de noche x7^000E7^4^9^17^66ra^% E quando | se alçaua la nuue de sobre la trra lue|go se moujan los fijos de ysrrael % E | enel lugar que posaua la nuue alli po|saua [fol. 66r-b] los fijos de ysrrael x7^000E7^4^9^18^66rb^% Por mandado del se|ñor se moujan los fijos de ysrrael & por ma|dado del señor se posauan % todos los dias | que moraua la nuue sobre el tabernacu|lo estauan. x7^000E7^4^9^19^66rb^quando se alongaua la nu|ue de sobre el tabernaculo dias muchos | guardauan los fijos de ysrrael ala guar|da del señor & non se moujan x7^000E7^4^9^20^66rb^% E quando | era la nuue algunos dias de cuenta sobr | el tabernaculo por mandado del señor se | posauan & por mandado del señor se mouj|an x7^000E7^4^9^21^66rb^% E quando era la nuue dela tarde fas|ta la mañana & se alçaua la nuue por la | mañana moujanse de dia o si de noche | se alçaua la nuue moujanse x7^000E7^4^9^22^66rb^% E dia o mes | o año como se alongaua la nuue de sobr | el tabernaculo para morar sobre el posa|uanse los fijos de ysrrael & non se mouja | & quando se alçaua se moujan x7^000E7^4^9^23^66rb^% por ma|dado del señor se posauan & por mandado | del señor se moujan. ala guarda del señor | guardauan por mandado del señor En po|der de muysen. | x7^000E7^4^10^1^66rb^{#r Capitulo .x. de como dios mando amuy|sen que fiziese dos tronpas de plata & co|mo las aujan de tocar & llamar alos | cabdillos & mouer el rreal & como en ba|talla & de como moujeron los fijos | de ysrrael del desyerto de sinay.} | E fablo el señor amuysen & dixo. | x7^000E7^4^10^2^66rb^faz para ti dos tronpetas de plata | yguales las faras % E sean para | ti para llamar la conpaña & para mouer | los rreales x7^000E7^4^10^3^66rb^% E tangan conellas & sean | enplazados ati toda la conpaña ala puer|ta dela tienda del plazo x7^000E7^4^10^4^66rb^% E si con vna ta|ñeren sean enplazadas las cabeçeras de | los mjles de ysrrael x7^000E7^4^10^5^66rb^% E si tañeren mas | rrezio mudense las aluergadas que posa | contra oriente x7^000E7^4^10^6^66rb^% E si tañeren mas rre|zio segunda vez mueuanse los rreales | que posa contra daro & si de rrezio tanga | quando moujeren x7^000E7^4^10^7^66rb^% qndo allegare la | conpaña tañeredes & non de rrezio x7^000E7^4^10^8^66rb^% E | los fijos de aharon los saçerdotes tanga | con las tronpas & sea para vos fuero per|durable avras generaçiones x7^000E7^4^10^9^66rb^% E qndo [fol. 66v-a] vinjere guerra en vra tierra contra el angus|tiador que angustia auos tañeredes vras | tronpas & seredes rrecordados delante el se|ñor vro dios & seredes saluos de vros ene|mjgos x7^000E7^4^10^10^66va^% E enel dia de vra alegria en vros | disantos & elos comjeços de vros meses | tañeredes conlas tronpas sobre vras pazes | % E sean auos por rremenbrança delante | vro dios yo el señor vro dios. | x7^000E7^4^10^11^66va^E fue enel año segundo enel mes segudo | en veynte del mes alçose la nuue de | sobre el tabernaculo del testamento x7^000E7^4^10^12^66va^% E | moujeronse los fijos de ysrrael por sus mo|ujdas desde el desyerto de sinay & paro la nu|ue enel desyerto de paran x7^000E7^4^10^13^66va^% E moujeronse | en primero por mandado del señor & por di|cho de muysen. | x7^000E7^4^10^14^66va^E moujose la seña del rreal delos fijos de | juda en primero con sus gentes & | sobre sus gentes nason fijo de amjnadab | x7^000E7^4^10^15^66va^& con la gente del tribo delos fijos de ysacar | natanel fijo de suar x7^000E7^4^10^16^66va^% E con la gente del tri|bo de zebulun eliaf fijo de elon x7^000E7^4^10^17^66va^% E fue qta|do el tabernaculo & moujeronse los fijos | de guerson & los fijos de merari los que | leuauan el tabernaculo x7^000E7^4^10^18^66va^% E moujose la | seña del rreal de rreuben con sus gentes | & sobre su gente eliçur fijo de sedeur x7^000E7^4^10^19^66va^% E co | la gente del tribo delos fijos de simeon sa|lumjel fijo de çurisaday x7^000E7^4^10^20^66va^% E sobre la gen|te del tribo delos fijos de gad eliaçaf fijo de | dauel x7^000E7^4^10^21^66va^E moujeronse los fijos de quead | los que lleuauan el santuario & afirma|uan el tabernaculo donde llegauan | x7^000E7^4^10^22^66va^E moujose la seña del rreal delos fijos | de efraym con sus gentes & sobre | la su gente elisama fijo de amjhud x7^000E7^4^10^23^66va^% E co | la gente delos fijos de manase ganbiel fi|jo de pedaçur x7^000E7^4^10^24^66va^% E sobre la gente del tribo de | los fijos de benjamjn abidan fijo de gujdo|nj. | x7^000E7^4^10^25^66va^E moujose la seña del rreal delos fijos de | dan que rrecogia atodos los rreales | con sus gentes & sobre su gente ahiezer | fijo de amjsaday x7^000E7^4^10^26^66va^% E sobre la gente del tri|bo delos fijos de aser pagujel fijo de ocran | x7^000E7^4^10^27^66va^% E sobre la gente delos fijos de neptali [fol. 66v-b] ahira fijo de honan x7^000E7^4^10^28^66vb^% Estas son las mo|ujdas delos fijos de ysrrael con sus getes | quando se moujan x7^000E7^4^10^29^66vb^% E dixo muysen a | hobab fijo de rrauel el median suegro de | muysen mouamos nos al lugar que di|xo el señor auos la dare anda con nusco | & fazer tehemos bien ca el señor prome|tio bien a ysrrael x7^000E7^4^10^30^66vb^% E dixole non yre si | non amj trra & donde nasçi me torrnare | x7^000E7^4^10^31^66vb^% E dixo non nos dexes agora por que | sabes nras posadas enel desyerto & ser | nos has gujador x7^000E7^4^10^32^66vb^% E sera quando fueres | con nusco que de qual qujer bien que el | señor nos diere aueredes vra parte x7^000E7^4^10^33^66vb^% E | moujeronse del monte del señor camjno | de tres dias & el arca del firmamjento del | señor gujaua delante ellos camjno de | tres dias & para catar aellos folgança | x7^000E7^4^10^34^66vb^% E la nuue del señor era sobre ellos de | dia & quando se moujan del rreal | x7^000E7^4^10^35^66vb^E quando se mouja el arca dezia mu|ysen leuantate señor & esparzan|se tus henemjgos & fuyran tus malq|rientes delante ti x7^000E7^4^10^36^66vb^% E en su asentar de|zia torrna señor alas mjllarias delos | mjles de ysrrael. x7^000E7^4^11^1^66vb^{#r Capitulo .xj. en que | dize como dios qujto amuysen del su | espu & lo dio asetenta varones delos | fijos de ysrrael por que pudiesen leuar | la carga del pueblo con muysen & co|mo dios farto al pueblo de codornjzes | & como dios fizo grand mortandad | en el pueblo.} | E fue el pueblo como achacado | malo delante el señor & oyolo | el señor & ayrose su saña & en|çendio enellos fuego el señor & ardio | en cabo del rreal x7^000E7^4^11^2^66vb^% E rreclamo el pueblo | amuysen & rrogo muysen al señor & | çeso el fuego x7^000E7^4^11^3^66vb^% E llamo el nonbre de a|quel lugar ençendimjento por que en|çendio enellos fuego el señor x7^000E7^4^11^4^66vb^% E el mes|clamjento que auja entre ellos desea|ron deseo & tornaronse & llorauan ta | bien los fijos de ysrrael % E dixero qe | nos diese acomer carrne. x7^000E7^4^11^5^66vb^menbremos | nos del pescado que comjamos en trra | de egibto debalde menbremos nos de | los cogonbros & delas badehas & delos [fol. 67r-a] puerros & delas çebollas & delos ajos x7^000E7^4^11^6^67ra^% E | agora nras anjmas son secas sin nada | & non veen nros ojos si non la magna | x7^000E7^4^11^7^67ra^% E la magna era como simjente de cula|tro & su color era como color de aljofar x7^000E7^4^11^8^67ra^% E | tomaualo el pueblo & cogianlo & moli|anlo conlas muelas & majauanlo enel | mortero & cozianlo enel calderon. & fazi|an dello tortas que era su sabor como de | pan con azeyte x7^000E7^4^11^9^67ra^% E quando deçendia | el rroçio sobre el rreal de noche desçia la mag|na sobre el x7^000E7^4^11^10^67ra^% E oyo muysen al pueblo q | lloraua con sus generaçiones cada vno | ala puerta de su tienda & ayrose la saña | del señor mucho & peso amuysen x7^000E7^4^11^11^67ra^% E di|xo muysen al señor por que enmaleçiste | atu sieruo & por que non fallo graçia | delante ti por poner me esta carga de to|da esta gente sobre mj x7^000E7^4^11^12^67ra^% E como si yo pa|riera todo este pueblo & como si yo lo fizie|ra nasçer ca dizes amj lieualo en tu seno | como lieua el ama al que da la leche ala | trra que juraste asus parientes x7^000E7^4^11^13^67ra^% donde | tengo carrne para dar atodo este pueblo | % Ca lloran sobre mj & dizen danos carr|ne que comamos x7^000E7^4^11^14^67ra^% Non puedo yo solo | lleuar todo este pueblo ca fuerte es mas | que yo x7^000E7^4^11^15^67ra^% E si tu asi fazes amj matame | agora matar meas si fallo graçia dela|te ti & non vere en mj maliçia. | x7^000E7^4^11^16^67ra^E dixo el señor amuysen trahe amj | setenta varones delos viejos de | ysrrael que conoscas que son ellos vie|jos del pueblo & sus mayores & ayuta|los ala puerta dela tienda del plazo & | estaran ay contigo x7^000E7^4^11^17^67ra^% E desçendere & fa|blare contigo y & tirare del espu que esta | sobre ti & porrne sobre ellos & tomara co|tigo carga del pueblo & non lo leuaras | tu solo x7^000E7^4^11^18^67ra^% E diras al pueblo santificad | uos para cras comeredes carrne % Ca | llorastes delante el señor diziendo quje | nos diese carrne acomer que mejor esta|uamos en egibto. & dara el señor auos | carrne que comades x7^000E7^4^11^19^67ra^% Non vn dia co|meredes njn dos njn çinco dias njn diez | dias njn veynte dias. x7^000E7^4^11^20^67ra^% fasta vn mes | de dias fasta que vos salga por vras na|rizes & vos sea aborreçible. % Por que [fol. 67r-b] aborresçistes al señor que esta entre vos & llo|rastes delante el diziendo para que nos | sacaste de egibto x7^000E7^4^11^21^67rb^% dixo muysen seyçien|tas mjll peones es el pueblo que yo esto | entre el % E tu dixiste que les daras carr|ne que coman los dias de vn mes x7^000E7^4^11^22^67rb^% Si las | ouejas & las vacas fuesen degolladas pa | ellos si les abastaria. si todos los pescados | del mar les fuesen traydos si les bastaria | aellos. | x7^000E7^4^11^23^67rb^E dixo el señor amuysen % si poder | del señor se acortara agora veras | si se cunplira mj palabra o si non. x7^000E7^4^11^24^67rb^E salio | muysen & fablo al pueblo las palabras | del señor & llego setenta varones delos | viejos del pueblo & fizolos estar aderredor | dela tienda x7^000E7^4^11^25^67rb^% E desçendio el señor en la | nuue & fablo conel & tiro del esprito que | estaua sobre el & puso sobre los setenta | varones viejos. & fue como asento sobre | ellos el espu de profetizar & non çesaua | & añadieron x7^000E7^4^11^26^67rb^% E quedaron dos varones | enel rreal el nonbre del vno era eldat & el | nonbre del segundo meldat % E asento | sobre ellos el espu que eran ya escribtos | que non fueron ala tienda con los | otros & profetizaron enel rreal x7^000E7^4^11^27^67rb^% E | corrio el moço & dixo amuysen eldat & | meldad profetizan enel rreal x7^000E7^4^11^28^67rb^% E rrespo|dio josue fijo de nun mjnjstrador de muy|sen de sus escogidos & dixo mj señor muy|sen los auergonçara x7^000E7^4^11^29^67rb^% E dixole muy|sen que rreçelas tu por mj agora todo el | pueblo del señor fuesen profetas que | pusiese el señor su espritu sobre ellos | x7^000E7^4^11^30^67rb^% E acogiose muysen al rreal el & los vie|jos de ysrrael x7^000E7^4^11^31^67rb^% E moujose viento del se|ñor & acarreo de allende el mar codornjzes | % E echo sobre el rreal quanto andadu|ra de vn dia de vna parte & de otra aderre|dor del rreal como dos cobdos sobre la faz | dela trra x7^000E7^4^11^32^67rb^% E leuantose el pueblo todo | ese dia & toda la noche & otro dia todo & | cogieron codornjzes el que menos cogi|a allegaua diez montones & amonto|naualo aderredor del rreal x7^000E7^4^11^33^67rb^% E la carr|ne avn non era entre sus dientes ates | que fuese cortada & la saña del señor creçio | enel pueblo % E mato el señor enel pue|blo [fol. 67v-a] grand matança x7^000E7^4^11^34^67va^% E llamo el nonbre | de aquel lugar las fuesas delos deseosos | % quebrod ataaua que ay enterraro | al pueblo de aquellos que demandaro | la carrne x7^000E7^4^11^35^67va^% E desde quebrod fasta ataha|ua se mouja el pueblo a haçerad & posa|ron en haçerad. x7^000E7^4^12^1^67va^{#r Capitulo .xij. de co|mo aharon & mjriam fablaron en | muysen & como peso adios por ello por | lo qual cubrio ameriam de lepra.} | E fablo mjriam & aharon en | muysen por causa dela muger | cusid que tomo. que como to|mo muger cusid x7^000E7^4^12^2^67va^% E dixeron como con | muysen solo fabla el señor como eso mes|mo con nos fabla & oyolo el señor x7^000E7^4^12^3^67va^% E | el varon muysen era mucho humjllde | mas que todos los omes que auja sobr | la faz dela trra. | x7^000E7^4^12^4^67va^E dixo el señor adesora amuysen & | aaharon & amjriam salid vos | otros tres ala tienda del plazo & saliero | todos tres x7^000E7^4^12^5^67va^% E desçendio el señor enel | pilar dela nuue & estudo ala puerta de | la tienda. & llamo aaharon & amjriam | & salieron ellos amos ados x7^000E7^4^12^6^67va^% E dixo oyd | agora mjs palabras si profeta oujere vro | enel señor en la vision me fago saber a | el por sueño fablo conel x7^000E7^4^12^7^67va^% E non es a|si mj sieruo muysen en toda mj casa | fiel es x7^000E7^4^12^8^67va^% boca con boca fablo conel & por | vista & non por rrenuçios & la semejança | del señor mjra & por que non temjstes | de fablar en mj sieruo en muysen x7^000E7^4^12^9^67va^% E | creçio la saña del señor & alçose x7^000E7^4^12^10^67va^% E la | nuue se tiro de sobre la tienda & ahe mj|riam leprosa como la njeue & cato a|haron & mjriam & vidola leprosa x7^000E7^4^12^11^67va^% E | dixo aharon amuysen rruegote ago|ra mj señor que non pongas agora so|bre nos yerro que pecamos & caymos | en grand error x7^000E7^4^12^12^67va^% E rruegote agora que | non sea como muerta como quando | salio del vientre de su madre % E es | desgastada la meytad de su carrne x7^000E7^4^12^13^67va^% E | rreclamo muysen al señor & dixo dios | rruegote que melezines aella. | x7^000E7^4^12^14^67va^E fablo el señor amuysen si su padr | escupir escupiera en su faz como [fol. 67v-b] non se auergonçara siete dias % E sea en|çerrada siete dias fuera del rreal & despues | torrnara x7^000E7^4^12^15^67vb^% E fue ençerrada mjriam de | fuera del rreal siete dias & el pueblo no | se moujo fasta que sano mjriam. | x7^000E7^4^12^16^67vb^{#r Capitulo .xiij. en que dize como muy|sen por mandado de dios enbio doze | cabdillos delos tribos de ysrrael vn | varon de cada tribo aesculcar la trra | de canaan la qual era prometida a | los fijos de ysrrael & delas nueuas | que troxero dela trra.} | E despues moujo el pueblo de açe|rod & posaron enel desyerto de | paran. | x7^000E7^4^13^1^67vb^Fablo el señor amuysen & dixo. | x7^000E7^4^13^2^67vb^enbia ati varones que esculqn | la trra de canaan la qual yo da|re alos fijos de ysrrael % vn varon vn | omne de cada tribo de sus parientes | enbiaredes todo varon que fuere el | mayoral escogido entre ellos x7^000E7^4^13^3^67vb^% E en|biolos muysen desde el desyerto de para | por mandado del señor todos varones | cabdillos delos fijos de ysrrael eran | ellos x7^000E7^4^13^4^67vb^% E estos son sus nonbres. del tri|bo de rrauben sunuali fijo de caçur x7^000E7^4^13^5^67vb^% del | tribo de simeon safad fijo de ori x7^000E7^4^13^6^67vb^% del | tribo de juda calef fijo de yefune x7^000E7^4^13^7^67vb^% del | tribo de ysacar ygal fijo de josep x7^000E7^4^13^8^67vb^% del | tribo de efraym osea fijo de nun x7^000E7^4^13^9^67vb^% del | tribo de benjamjn palti fijo de rracu. x7^000E7^4^13^10^67vb^del | tribo de zebulun gadiel fijo de çedir. x7^000E7^4^13^11^67vb^del | tribo de josep & del tribo de manase ga|de fijo de çuçi x7^000E7^4^13^12^67vb^% del tribo de dan amjel fijo | de gelamj x7^000E7^4^13^13^67vb^% del tribo de aser cadur fijo | de mjcael x7^000E7^4^13^14^67vb^% del tribo de neptali nabi | fijo de bançi x7^000E7^4^13^15^67vb^% del tribo de gad guedu | fijo de machi. x7^000E7^4^13^16^67vb^% Estos son los non|bres delos varones que enbio muy|sen para esculcar la trra & llamo muy|sen ajosue fijo de nun josue x7^000E7^4^13^17^67vb^% E enbio|los muysen para esculcar trra de cana|an % E dixoles sobid aquj enel daro | & subiredes al monte x7^000E7^4^13^18^67vb^% E veredes qe | tal es la trra & las gentes que enella | moran si es fuerte o si flaca si poca o | si mucha x7^000E7^4^13^19^67vb^% E que ay enla trra & qujen [fol. 68r-a] puebla enella si es buena o si es mala. & | que son las çibdades que enella son po|bladas si son bien çercadas & bien encas|telladas x7^000E7^4^13^20^68ra^% E que cosa es la trra si es grue|sa o si flaca o si ay enella arboles o si no | % E esforçar vos hedes & tomaredes del | fruto dela trra & aquellos dias era dias | delas primeras vuas x7^000E7^4^13^21^68ra^% E subieron & | esculcaron la trra desde el desyerto de çin | fasta rreof ala entrada de hamad x7^000E7^4^13^22^68ra^% E | subieron enel daron & vinjeron fasta | ebron & alli estauan ya vnaan & çesay | & talmay los fijos delos jigantes en ebro | % E siete años fue hedeficada antes | que fuese çohar de egibto x7^000E7^4^13^23^68ra^% E vinjero | fasta el arroyo de escol & tajaron dende | vna vid & vn rrazimo de vuas & pusie|ronlo en vn palo enel onbro de dos & | delas granadas & delos figos x7^000E7^4^13^24^68ra^% E a es|te lugar llamaron el arroyo de escol por | causa del rrazimo que cortaron dende | los fijos de ysrrael x7^000E7^4^13^25^68ra^% E torrnaronse de | esculcar la trra acabo de quarenta di|as x7^000E7^4^13^26^68ra^% E andudieron & vinjeron a | muysen & a aharon & a doda la conpa|ña de los fijos de ysrrael al desyerto | de paran acades % E tornaronles | rrespuesta atoda la conpaña & amos|traronles el fruto dela trra x7^000E7^4^13^27^68ra^% E con|taronles & dixeronles venjmos de | la trra que nos enbiastes. & tan bien | es ella manante leche & mjel & este | es su fruto. x7^000E7^4^13^28^68ra^% de çierto es muy fuer|te la gente que mora enella & las | çibdades son muy encastelladas | & grandes mucho % E tan bien los | fijos delos gigantes vimos ende. | x7^000E7^4^13^29^68ra^los de amalech pueblan enla tierra | del daron. & el eti & el ebuçi & el emori | pueblan enel monte % E el canane|o mora çerca la mar & çerca el rrio | del jordan. x7^000E7^4^13^30^68ra^E rrefrenaua calef al | pueblo que yua contra muysen | & dixo vayamos & heredemos aq|lla trra que poder la hemos ganar. | x7^000E7^4^13^31^68ra^% E los varones que fueron conel | dixeron non podremos con este | pueblo que fuerte es mas que nos x7^000E7^4^13^32^68ra^% [fol. 68r-b] E sacaron fama dela trra los quela escul|caron alos fijos de ysrrael & dixeron la | trra por do pasamos para la esculcar % trra | es que afina los sus pobladores & es ella | & toda la gente que vimos enella varons | de armas x7^000E7^4^13^33^68rb^% E vimos alos gigantes | los fijos de anach del linaje delos gigan|tes & eramos en sus ojos como lagostins | & asi fuemos en sus ojos. x7^000E7^4^14^1^68rb^{#r Capitulo. | .xiiij. como los fijos de ysrrael mur|muraron contra muysen & como dios | los qujso matar por ello. & como muy|sen rrogo al señor por ellos & como di|os amanso la su saña & juro que nj|guno de quantos salieron de egibto | de hedat de veyte años arriba non en|traria enla trra de promjsion si no | josue. & calef. & de como algunos delos | fijos de ysrrael subieron apelear con a|malech & fueron vençidos & muertos.} | E alço toda la conpaña & dieron | bozes & lloraron el pueblo en | esa noche x7^000E7^4^14^2^68rb^& murmuraron so|bre muysen & aharon todos los fijos de | ysrrael % E dixeron aellos toda la conpa|ña mejor murieramos en trra de egibto | o en **te desyerto ya fuesemos muertos | x7^000E7^4^14^3^68rb^. E por que el señor nos aduxo aesta trra | para caer en espada nras mugeres & | nras famjllas que sean de rrobo por çier|to mejor nos es torrnar aegibto x7^000E7^4^14^4^68rb^% E di|xeron cada vno asu hermano tomemos | vn capitan & tornemos aegibto x7^000E7^4^14^5^68rb^% E | cayeron muysen & aharon sobre sus | fazes ante toda la conpaña delos fijos | de ysrrael x7^000E7^4^14^6^68rb^% E josue fijo de nun & calef | fijo de jefune delos que esculcaron ala | trra rronpieron sus paños x7^000E7^4^14^7^68rb^% E dixero | atoda la conpaña delos fijos de ysrrael | la trra que pasamos por ella para la es|culcar buena es la trra mucho mucho | x7^000E7^4^14^8^68rb^% E si voluntad el señor de adozirnos | aesta trra & darla anos tierra es mana|te leche & mjel x7^000E7^4^14^9^68rb^tan bien contra el señor | non rrebelledes % E vos non temades | dela gente dela trra ca como nro mante|njmjento son tiradas las sonbras dellos | . & el señor es conusco non temades x7^000E7^4^14^10^68rb^% E a|cordaron toda la conpaña pa apedrearlos [fol. 68v-a] con piedras % E la honrra del señor se apa|resçio enla tienda del plazo avista de to|dos los fijos de ysrrael | x7^000E7^4^14^11^68va^E E dixo el señor amuysen fasta | quando me ensaña esta gente & | fasta quando non creen en mj con todas | las señales que he fecho entre ellos x7^000E7^4^14^12^68va^% E | matarlos he con mortandat & desterrar | los he & fazer te he ati por gente grade | & fuerte mas que ellos x7^000E7^4^14^13^68va^% E dixo muy|sen al señor oyran los de egibto que al|çaste con tu fuerça aesta gente de entre | ellos x7^000E7^4^14^14^68va^% E diran al poblador de aquella trra | que lo oyere que tu eres señor entre es|ta gente que ojo por ojo eres aparesçi|do tu señor & tu nuue esta sobre ellos & | con pilar de nuue tu andas delante e|llos de dia & con pilar de fuego de noche | x7^000E7^4^14^15^68va^% E si agora matares aesta gente co|mo aun ome diran las gentes que oye|ren tu oyda diziendo x7^000E7^4^14^16^68va^% desque no pudo | el señor aduzir aesta gente ala trra q | les juro matolos enel desyerto. x7^000E7^4^14^17^68va^E ago|ra engrandescase agora la fuerça del | señor como fablaste & dexiste. x7^000E7^4^14^18^68va^adonay. a|longado de yra & mucho graçioso q perdo|na pecado & yerro & vengança non se ven|ga % vesitador del pecado delos padres | alos fijos aterçera & aquarta genera|çion x7^000E7^4^14^19^68va^perdona agora el pecado de aques|te pueblo como la grandeza de tu mer|çed & como perdonaste aeste pueblo de | egibto fasta aquj x7^000E7^4^14^20^68va^% E dixo el señor perdo|no como tu palabra. x7^000E7^4^14^21^68va^% E de çierto biuo | yo & fincho la gloria del señor atoda la | tierra x7^000E7^4^14^22^68va^% Mas todos los varones que | vieron la mj honrra & mjs señales que | fize en egibto & enel desyerto % E me ha | prouado aquestas diez vezes & non ha | oydo mj boz x7^000E7^4^14^23^68va^% Si veran la trra que jure | asus parientes njnguno de mjs aborres|çientes non la vera x7^000E7^4^14^24^68va^% Si non mj sieruo | calef por que fue otra voluntad conel | & cunplio comjgo % E aduzirlo he ala | trra que entre en ella el & su generaçion | & la heredaran x7^000E7^4^14^25^68va^% E los de amalech & el | cananeo estauan enel valle % Catad mo|ued uos cras al desyerto camjno del mar | bermejo. | x7^000E7^4^14^26^68va^E fablo el señor amuysen & a aharon | & dixo x7^000E7^4^14^27^68va^% fasta quando esta mala | conpaña querellan de mj querellas de [fol. 68v-b] fijos de ysrrael que ellos querellan de | mj oy x7^000E7^4^14^28^68vb^% Diles biuo yo dicho es del señor | por çierto por que fabastes delante mj | asi vos fare x7^000E7^4^14^29^68vb^% En este desyerto caeran | vros cuerpos & todos los contados | de vos otros de hedat de veynte años a|rriba aquellos que de veynte años & a|rriba que rreuellastes de mj x7^000E7^4^14^30^68vb^% E si vos | en entraredes ala tierra que tomare | con mj poder para en que vos otros | moredes sinon calef fijo de yefune & | josue fijo de n(a)[u]n x7^000E7^4^14^31^68vb^% E vra famjlia q dixis|tes sera despreçiada & leuare aellos | & sabran la trra que aborresçistes x7^000E7^4^14^32^68vb^% E | vros cuerpos caeran en este desyerto. x7^000E7^4^14^33^68vb^E | vros fijos seran pastores enel desyerto | quarenta años & leuaran vros errores | fasta que se atamen vros cuerpos en est | desyerto x7^000E7^4^14^34^68vb^por cuenta delos dias que es|culcastes la trra quarenta dias dia | por año dia por año leuaredes vros | pecados quarenta años & conosçeredes | el mj mormuro x7^000E7^4^14^35^68vb^% yo el señor fablo de | çierto esto fare atoda esta mala con|paña los que se apellidaron sobre mj | en este desyerto se atamaran & ay mo|rran x7^000E7^4^14^36^68vb^% E los varones que enbio muy|sen para esculcar la trra torrnaron & | murmuraron del atoda la conpaña | por sacar mala fama dela tierra x7^000E7^4^14^37^68vb^% E | murieron los varones que sacaron | mala fama dela tierra en pestilençia | delante el señor x7^000E7^4^14^38^68vb^% E josue fijo de nun | & calef fijo de yefune biujeron delos | varones que fueron aesculcar la trra | x7^000E7^4^14^39^68vb^% E fablo muysen estas palabras | atodos los fijos de ysrrael & lloraron | el pueblo mucho x7^000E7^4^14^40^68vb^% E madrugaron | por la mañana & salieron ala cabeça | del monte & dixeron henos aquj subi|remos al lugar que dixo el señor ca pe|camos x7^000E7^4^14^41^68vb^% E dixo muysen por que vos | pasastes el mandamjento del señor | çierto non aproueçeredes x7^000E7^4^14^42^68vb^non subades | ca no esta el señor entre vos ca seredes | vençidos delante vros enemjgos. x7^000E7^4^14^43^68vb^ca | el amalec & el cananj esta delante vos | & caeredes en espada por que vos torr|nastes contra el señor & non seria el [fol. 69r-a] señor con vusco x7^000E7^4^14^44^69ra^E argumentaron | por subir ala cabeça del monte % E el ar|ca del firmamjento del señor & muyse | non se tirauan del rreal x7^000E7^4^14^45^69ra^% E desçendio | el amalec & el cananeo con los que esta|uan enel monte & firieronlos & mata|ronlos fasta horma. x7^000E7^4^15^1^69ra^{#r Capitulo .xv. | en que dize qual ofrenda & qual sacri|fiçio aujan de dar los fijos de ysrrael qn|do entrasen ala trra de promjsion & como | mando dios apedrear avno por que cogia | leña en sabado & de otros mandamjentos.} | E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^4^15^2^69ra^% fabla alos fijos de ysrrael & | diles quando entraredes ala | trra de vras moranças que yo vos dare | x7^000E7^4^15^3^69ra^& fizieredes ofrenda al señor de alsaçio | & sacrifiçio para conplir promesa o por | franqueza o por vros disantos para | fazer olor de rresçebimjento de voluntad | al señor de vacas o de ouejas x7^000E7^4^15^4^69ra^% E el que | llegare ofrenda al señor llegue el presen|te del açemjte vn diezmo buelto con | quarto de medida de azeyte x7^000E7^4^15^5^69ra^% E vino | para la tenpraçion quarto de medida | faras para alsaçion para el sacrifiçio pa | vn carrnero x7^000E7^4^15^6^69ra^% E para vn carrnero dioso | faras presente de açemjte dos diez|mos buelto con azeyte terçio dela me|dida x7^000E7^4^15^7^69ra^% E vino para tenpraçion terçio | dela medida allegaras olor rresçebible | es al señor x7^000E7^4^15^8^69ra^% E quando fizieres fijo de | vaca alsaçion o sacrifiçio para conplir | promesa o pazes al señor x7^000E7^4^15^9^69ra^% E allega | sobre el fijo dela vaca presente de açemj|te tres diezmos buelto con azeyte | meytad dela meytad x7^000E7^4^15^10^69ra^% E allega|ras vino para tenpraçion meytad dela | meytad ofrenda de rresçebimjento de | voluntad es al señor x7^000E7^4^15^11^69ra^% asi sea fecho por | vn buey o por vn cabron o por vn carr|nero asi enlos carrneros como enlos | cabrones x7^000E7^4^15^12^69ra^como la cuenta que fezistes | arriba asi faredes acada vno por cueta | x7^000E7^4^15^13^69ra^% todo natural faga esto asi quando | allegare ofrenda de rresçebimjento de | voluntad al señor x7^000E7^4^15^14^69ra^% E quando morare | con vusco pelegrino o esta entre vos co | vras generaçiones & fiziere ofrenda de | rresçebimjento de voluntad al señor segud [fol. 69r-b] vos fizieredes asi faga el x7^000E7^4^15^15^69rb^% Enla comarca | sea vn fuero auos & al pelegrino que mo|rare fuero de sienpre sea auos otros asi | auos como al pelegrino sea delante el señor | x7^000E7^4^15^16^69rb^% E vna ley & vn juyzio sea auos & al pe|legrino que morare con vos. | x7^000E7^4^15^17^69rb^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^15^18^69rb^fa|bla alos fijos de ysrrael & dezir los | as quando entraredes ala trra aque yo | vos aduzire auos ende x7^000E7^4^15^19^69rb^% E sera quando | comjeredes del pan dela tierra alçaredes | ofrenda al señor x7^000E7^4^15^20^69rb^% la primera de vras | masas vna torta alçaredes de ofrenda co|mo alçaredes dela era asi ofreçeredes x7^000E7^4^15^21^69rb^ae|lla el prinçipio de vras masas darla hedes | al señor ofrenda por vras generaçiones | x7^000E7^4^15^22^69rb^Quando erraredes & non fizieredes | todos estos mandamjentos que | fablo el señor amuysen x7^000E7^4^15^23^69rb^% todo lo que vos | mando el señor auos en mano de muy|sen desde el dia que encomendo el señor | & adelante avras generaçiones x7^000E7^4^15^24^69rb^% E se|ra si aojo dela conpaña fuere fecho por | ygnorança fagan toda la conpaña vn | toro fijo de vaca vno por alsaçion por olor | rreçebible al señor. & su presente & su tepra|çion como pertenesçe & vn cabrito de ca|bras por el pecado x7^000E7^4^15^25^69rb^% E perdone el saçerdo|te sobre toda la conpaña delos fijos de ys|rrael & perdone por ellos ca ygnorança | fue % E ellos adugan asu sacrifiçio de | ofrenda al señor % E su mundificaçion | delante el señor por sus yerros x7^000E7^4^15^26^69rb^% E sera | perdonada toda la conpaña delos fijos | de ysrrael & al pelegrino que morare en|tre ellos ca atodo el pueblo fue por ygno|rança. | x7^000E7^4^15^27^69rb^E si alguna persona pecare por yg|norança allegue vn cabron de vn | año por el pecado x7^000E7^4^15^28^69rb^% E perdone el saçerdo|te sobre el alma que erro con mengua | & con ygnorança delante el señor para | perdonar por el sea perdonado el x7^000E7^4^15^29^69rb^% El q | fuere natural enlos fijos de ysrrael & al | pelegrino que morare entrellos vna | ley sea auos asi como aquel que faze | con ygnorança x7^000E7^4^15^30^69rb^% E la alma que fizie|re con poder fuerte del natural o del pele|grino o del señor sea menos cabado sea | tajada aquel alma de entre su pueblo x7^000E7^4^15^31^69rb^% | Ca la palabra del señor despreçio & asu [fol. 69v-a] encomendança desdeño & tajar sea tajada | aquel alma su pecado sea contra ella. | x7^000E7^4^15^32^69va^E estauan los fijos de ysrrael enel des|yerto & fallaron vn ome que cogia | leña enel dia del sabado x7^000E7^4^15^33^69va^% E llegaron ael | los que lo fallaron cogiendo leña amuy|sen & aaharon & atoda la conpaña x7^000E7^4^15^34^69va^& pu|sieronlo enla carçel & non declarauan | que fuese fecho del. | x7^000E7^4^15^35^69va^E dixo el señor amuysen matar sea | matado el varon apedreenlo con | piedras toda la conpaña de fuera del rre|al x7^000E7^4^15^36^69va^% E sacaronlo toda la conpaña de fue|ra del rreal & apedrearonlo con piedras | & murio como mando el señor amuysen. | x7^000E7^4^15^37^69va^E dixo el señor amuysen x7^000E7^4^15^38^69va^% fabla alos | fijos de ysrrael & diras aellos que | fagan aellos finbrias sobre los cabos de | sus paños por todas sus generaçiones | & den sobre las finbrias dela ala filo car|deno x7^000E7^4^15^39^69va^% E sea auos por çiçid & quando vie|redes ael verlo hedes & menbrar vos hedes | de todas las encomendanças del señor & | faredes aellas & non sobejaredes con vros | coraçones njn con vros ojos para que vos | atorçades en pos dellos x7^000E7^4^15^40^69va^% por que vos a|cordedes & fagades todas mjs encome|danças & seredes santos avro dios x7^000E7^4^15^41^69va^% yo el | señor vro dios que vos saque de tierra de | egibto por ser auos por dios yo el señor vro | dios. x7^000E7^4^16^1^69va^{#r Capitulo .xvj. en que dize como | core & datan & abiron & otros se leuata|ron contra muysen & contra aharon & | de como se abrio la trra por mandado | de dios & los trago biuos.} | E tomo core fijo de yçar fijo de ca|had fijo de leuj & datan & abiro | fijos de eliaf & hon fijo de peled | fijos de rreuben x7^000E7^4^16^2^69va^% E leuantaronse delate | muysen & varones delos fijos de ysrrael | dozientos & çinqnta capitanes de gen|te llamados de plazo varones de cuenta | x7^000E7^4^16^3^69va^% E ayuntaronse sobre muysen & sobre | aharon & dixeron aellos abasta avos | que toda la conpaña todos ellos son san|tos & entrellos es el señor & por que vos | ensalçades sobre la conpaña del señor | x7^000E7^4^16^4^69va^% E oyo muysen & echose sobre su faz. | x7^000E7^4^16^5^69va^E fablo acore & atoda su conpaña & dixo | de mañana conosçera el señor al que fue|re suyo & el que fuere santo allegarlo ha [fol. 69v-b] asi & el que escogiere llegarlo ha asi x7^000E7^4^16^6^69vb^% E | esto fazed tomad auos ençensarios co|rre & toda su conpaña. x7^000E7^4^16^7^69vb^& dad enellos fue|go & poned sobre ellos safumerio delan|te el señor mañana. & sea el varon que el | señor escogiere ese es el santo abaste auos | esto fijos de leuj x7^000E7^4^16^8^69vb^% E dixo muysen aco|re oyd agora fijos de leuj x7^000E7^4^16^9^69vb^% Poco es avos | otros que aparto dios de ysrrael auos | dela conpaña de ysrrael para llegar auos | ael para serujr serujçio para estar al seruj|çio del tabernaculo del señor & para estar | ante la conpaña para admjnjstrarlos | x7^000E7^4^16^10^69vb^% E allega ati & atodos tus hermanos | fijos de leuj contigo & demandad tan | bien saçerdote x7^000E7^4^16^11^69vb^% por tanto tu & tu conpa|ña los que sodes aplazados sobre el se|ñor de aharon que vos querellades del | x7^000E7^4^16^12^69vb^% E enbio muysen allamar adata & | abiran fijos de eliaf & dixeron no su|biremos x7^000E7^4^16^13^69vb^% De çierto nos alçaste dela | trra manante leche & mjel para matar | nos enel desyerto que te feziste mayor | sobre nos tan bien te enseñoraste x7^000E7^4^16^14^69vb^% E | tan bien non nos traxiste atierra que | manase leche & mjel njn nos diste anos | heredad de canpo njn de viña si los ojos | delos varones esos arrancases non su|biriamos x7^000E7^4^16^15^69vb^% E peso mucho amuysen & | dixo al señor non pares mjentes asu | presente que nunca vn asno dellos to|me njn nunca fize mal anjnguno dellos | x7^000E7^4^16^16^69vb^E dixo muysen acore tu & toda tu co|paña sed delante el señor tu & ellos & aha|ron cras x7^000E7^4^16^17^69vb^% E tomad cada vno su ençe|sario & daredes sobre ello safumerio & | llegaredes delante el señor cada vno su | ençensario dozientos & çinquenta en|çensarios tu & aharon cada vno su en|çensario x7^000E7^4^16^18^69vb^% E tomaron cada vno su en|çensario & dieron sobre ellos fuego & pu|sieron sobre ellos safumerio & estudie|ron ala puerta dela tienda del plazo | muysen & aharon x7^000E7^4^16^19^69vb^% E allegose sobre | ellos core & toda la conpaña ala puerta | dela tienda del plazo & aparesçiose la glo|ria del señor atoda la conpaña. | x7^000E7^4^16^20^69vb^E fablo el señor amuysen & a aha|ron & dixo x7^000E7^4^16^21^69vb^% apartad vos de entre | esta conpaña & afinarlos he en vn pu|to | x7^000E7^4^16^22^70ra^[fol. 70r-a] % E cayeron sobre sus fazes & dixeron dios | dios delos espus & de toda criatura si vn | varon peco sobre toda la conpaña te ensa|ñas | x7^000E7^4^16^23^70ra^Fablo el señor amuysen & dixo. x7^000E7^4^16^24^70ra^fa|bla ala conpaña & di quitad vos | de aderredor dela morada de core & de data | & abiran x7^000E7^4^16^25^70ra^% E leuantose muysen & fue | adatan & abiran & andudieron en pos | del los viejos de ysrrael x7^000E7^4^16^26^70ra^% E fablo ala con|paña & dixo tirad vos agora de sobre | las tiendas delos varones los malos | estos & non tangades en cosa dellos por | que non vos tajedes por sus pecados x7^000E7^4^16^27^70ra^% E | alçaronse de sobre la tienda de core & de | datan & abiran derredor % E datan & abi|ran salieron & estauan apuertas desus | tiendas & sus mugeres & sus fijos & | su famjlia x7^000E7^4^16^28^70ra^% E dixo muysen con esto | sabredes que el señor me enbio para fa|zer todos estos fechos ca non es de mj | voluntad x7^000E7^4^16^29^70ra^% Si como mueren todos los | omes mueren estos & si visitaçion de | todos los omes es vesitada sobre ellos | non me enbio el señor x7^000E7^4^16^30^70ra^% E si criamje|to criare el señor abra la trra su boca | & trague aellos & atodo lo que es dellos | & desçiendan biuos ala foya % E sabre|des que enseñaron estos varones al se|ñor x7^000E7^4^16^31^70ra^% E fue como acabo de fablar todas | estas palabras carpiose la trra que es|taua de yuso dellos x7^000E7^4^16^32^70ra^& abrio la trra su | boca & trago aellos & asus casas & ato|dos los omes que eran de core & atodo | el ganado x7^000E7^4^16^33^70ra^% E desçendieron ellos & to|do lo que era dellos biuos ala foya & | cubrio sobre ellos la trra & perdierose | de entre la conpaña x7^000E7^4^16^34^70ra^% E todo Israel | que estaua alos derredores fuyeron a | la boz ca dixeron por que non nos tra|gue la trra x7^000E7^4^16^35^70ra^% E fuego salio del señor & | ardio alos dozientos & çinqnta varo|nes que allegauan el sahumerio. | x7^000E7^4^17^1^70ra^{#r Capitulo .xvij. en que dize como los | fijos de ysrrael murmuraron contra | muysen & contra aharon & de como | dios le enbio pestilençia enel pueblo | & murieron catorze mjll & seteçien|tos omes & como aharon perdono | por el pueblo & çeso la pestilençia} [fol. 70r-b] E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^17^2^70rb^% | di a eleazar fijo de aharon el sa|çerdote & tire los ençensarios | de entre lo ardido & el fuego tiendelo a|delante que ya se santificaron x7^000E7^4^17^3^70rb^% alos | ençensarios delos pecadores estos | por sus almas fagan dellos fojas ten|didas que sean cobertura para la ara | que ya los llegaron delante el señor & | se santificaron & seran por señal alos | fijos de ysrrael x7^000E7^4^17^4^70rb^% E tomo eleazar el saçer|dote los ençensarios del aranbre que | allegaron los quemados & fizolos te|der cobertura para la ara x7^000E7^4^17^5^70rb^% rremenbra|ça alos fijos de ysrrael por que non se | llegue varon estraño que non sea del | linaje de aharon para safumar safume|rio delante el señor % E non sea como co|re & como su conpaña como lo fablo el | señor en mano de muysen ael. | x7^000E7^4^17^6^70rb^E murmuraron toda la conpaña | delos fijos de ysrrael aotro dia so|bre muysen & sobre aharon & dixeron | vos matastes al pueblo del señor x7^000E7^4^17^7^70rb^% E | fue quando se ayunto la conpaña sobr | muysen & sobre aharon cataron ala | tienda del plazo & ya la cubria la nuue | & aparesçiase la honrra del señor x7^000E7^4^17^8^70rb^% E en|tro muysen & aharon contra la tienda | del plazo. | x7^000E7^4^17^9^70rb^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^17^10^70rb^% | alçaduos de entre esta conpaña | & afinar los he en vn punto & cayero | sobre sus fazes x7^000E7^4^17^11^70rb^% E dixo muysen a | aharon toma el amjsinara & da sobre | ella fuego de sobre la ara & pon safu|merio & anda ayna ala conpaña per|dona por ellos % E salio la saña delan|te el señor & ya començaua la mortan|dad x7^000E7^4^17^12^70rb^% E tomo aharon como fablo | muysen & corrio contra la conpaña & | ya començaua la mortandad enel pue|blo. & dio el safumerio & perdono por el | pueblo x7^000E7^4^17^13^70rb^% E estudo entre los muertos | & entre los biuos & çeso la mortandad | x7^000E7^4^17^14^70rb^% E fueron los muertos enla pestile|çia catorze mjll & seteçientos afueras | delos que murieron sobre la causa de | core x7^000E7^4^17^15^70rb^% E torrno aharon amuysen ala | puerta dela tienda del plazo & la pestile|çia [fol. 70v-a] era çesada. x7^000E7^4^17^16^70va^{#r Capitulo .xviij. en como | mando dios amuysen que dixese a los | tribos de ysrrael que troxese cada vno | su blago ala tienda del plazo & de co|mo floreçio el blago de aharon & qua|jo almendras.} | E ablo el señor amuysen & dixo. | x7^000E7^4^17^17^70va^fabla alos fijos de ysrrael & to|ma dellos blago vn blago por | cada casa de generaçion de todos los | escogidos por casas de sus parientes | doze blagos cada vno asu nonbre. & es|creujra su nonbre sobre su blago x7^000E7^4^17^18^70va^% E el | nonbre de aharon escreujras sobre el | blago de leuj ca tribo vno es por cabeça | de casa de sus parientes x7^000E7^4^17^19^70va^% E dexarlos | as enla tienda del plazo delante el tes|tamento que esta aplazado avos y | x7^000E7^4^17^20^70va^% E sera el varon que escogiere enel su | blago & floresçera & fare aquedar de | sobre mj las querellas delos fijos de | ysrrael que ellos murmuran sobre vos | x7^000E7^4^17^21^70va^% E fablo muysen alos fijos de ysrrael | & dieron ael todos los escogidos vn bla|go para cada vno escogido por casas | de sus parientes doze blagos & el bla|go de aharon entre sus blagos x7^000E7^4^17^22^70va^% E pu|so muysen alos blagos delante el señor | enla tienda del testamento x7^000E7^4^17^23^70va^% E fue | otro dia & entro muysen ala tienda del | testamento & fallo que floreçio el bla|go de aharon por la casa de leuj & fallo | flor & ermolleçio ermollo & quajo al|mendras x7^000E7^4^17^24^70va^% E saco muysen todos los | blagos de delante el señor atodos los | fijos de ysrrael & temjeron & tomaro | cada vno su blago. | x7^000E7^4^17^25^70va^E dixo el señor amuysen torrna el | blago de aharon delante el testa|mento por guarda & por señal alos fi|jos de rreujllo & acabarsean las quere|llas de sobre mj & non morran x7^000E7^4^17^26^70va^% E fi|zo muysen como le encomendo el se|ñor ael asi lo fizo x7^000E7^4^17^27^70va^% E dixeron los fijos | de ysrrael amuysen ya somos fundi|dos ya somos fundidos de mortandad | ya fuesemos todos nos perdidos x7^000E7^4^17^28^70va^% to|do aquel que se llegare al tabernaculo | del señor muere ya fuesemos acaba|dos de morir x7^000E7^4^18^1^70va^{#r Capitulo .xjx. en q | dize delas primjçias & delas deçimas} [fol. 70v-b] {#r que aharon & los leujtas aujan de to|mar de todas las cosas & delos sacrifiçi|os que fazian.} | E dixo el señor amuysen & aaha|ron tu & tus fijos & la casa de | tu padre contigo perdonaredes | el pecado dela santidad x7^000E7^4^18^2^70vb^% E tu & tus | fijos contigo perdonaredes el pecado de | vros saçerdotes % E tan bien atus | hermanos del tribo de leuj el tribo de | tu padre allegalo contigo & ayunte|se contigo & admjnjstren & tu & tus | fijos contigo delante la tienda del tes|tamento x7^000E7^4^18^3^70vb^% E guarden tu guarda & | guarda de toda la tienda mas alos | atuendos dela santidad & ala ara no | se lleguen. & non morran tan bien ellos | tan bien vos x7^000E7^4^18^4^70vb^% E ayuntense contigo | & guarden la guarda dela tienda del | plazo para todo serujçio dela tienda & | estraño non se llegue auos x7^000E7^4^18^5^70vb^% E guar|daredes la guarda dela santidad & la | guarda del ara & non sera jamas saña | sobre los fijos de ysrrael x7^000E7^4^18^6^70vb^% E yo ya to|me auros hermanos los leujtas de | entre los fijos de ysrrael para vos. do|nadio de presentados al señor para | serujr el serujçio dela tienda del plazo | x7^000E7^4^18^7^70vb^% E tu & tus fijos contigo guardaredes | avras admjnjstraçiones para toda | cosa del ara & para de dentro del açita|ra & serujredes serujçio de donaçion | que di avra admjnjstraçion & el est|ño que se allegare morra | x7^000E7^4^18^8^70vb^E fablo el señor a aharon hahe | ya yo di ati ala guarda de mjs | alçaduras para todas las santidades | delos fijos de ysrrael ati las do por | vngimjento & atus fijos por fuero de | sienpre x7^000E7^4^18^9^70vb^% Esto sea ati dela santidad | delos santuarios del fuego qualqer | aplegaçion para todo presente & pa | toda mundificaçion & para toda cul|pa que tornaren amj santidad de san|tificaçiones sea para ti & para tus fijos | x7^000E7^4^18^10^70vb^% En santidad delas santidades lo co|meras todo maslo lo coma santifica|do sea ati x7^000E7^4^18^11^70vb^% E esta sea ati la ofrenda del | donadio para todas las alçaduras | delos fijos de ysrrael ati las do & atus fi|jos [fol. 71r-a] contigo por fuero de sienpre todo el que | fuere linpio en tu casa coma dello x7^000E7^4^18^12^71ra^% E | toda mejoria de mosto & çiuera la pri|mjçia que diere al señor ati la do. x7^000E7^4^18^13^71ra^E | las primjçias que en toda la trra que | aduxeren al señor para ti sea todo lin|pio en tu casa lo coma x7^000E7^4^18^14^71ra^% todo aparta|mjento que oujere en ysrrael para ti sea | x7^000E7^4^18^15^71ra^% todo aquel que naçiere primero & q | sea criatura que lo allegaren al señor | asi enel ome como enla quatropea | sea para ti mas rredemjr rredemjras | al mayor del ome & al mayor dela qtro|pea la ensuziada rredemjras x7^000E7^4^18^16^71ra^& aqllos | que rredimjeres de hedad de mes los | rredimjras % por preçio de plata de | çinco pesos enel peso dela santidad vey|te granos es x7^000E7^4^18^17^71ra^% tan bien el mayor del | buey & el mayor del carrnero & el ma|yor del cabron non lo rredimas santidad | son ellos la su sangre derramaras sobr | el ara & con su seuo safumaras ofren|da para rresçibidura de voluntad al se|ñor x7^000E7^4^18^18^71ra^% E la carrne que sera para ti como la | pechuga del alçadura & como el anca la | diestra para ti sea x7^000E7^4^18^19^71ra^% toda ofrenda delas sa|tidades que ofreçieren los fijos de ysrrael | al señor do ati & atus fijos & atus fijas co|tigo por fuero de sienpre firmamjento | desde sienpre sea delante el señor ati & atu | generaçion contigo x7^000E7^4^18^20^71ra^% E dixo el señor a | aharon en su trra non heredaras & part | non sera ati entrellos yo so tu parte & tu | heredat enre los fijos de ysrrael | x7^000E7^4^18^21^71ra^E alos fijos de leuj todo el diezmo q | ha en ysrrael por heredad en preçio | del serujçio que ellos siruen al serujçio de | la tienda del plazo x7^000E7^4^18^22^71ra^% E non se alleguen | mas los fijos de ysrrael ala tienda del pla|zo para perdonar pecado para morir. x7^000E7^4^18^23^71ra^E | sirua el leujta al serujçio dela tienda del | plazo & ellos perdonen el pecado fuero de | sienpre a vras generaçiones entre los | fijos de ysrrael non hereden heredat x7^000E7^4^18^24^71ra^% Ca | el diezmo delos fijos de ysrrael que alça|ran al señor alçadura do alos leujtas | por heredat por tanto dixe aellos entre | los fijos de ysrrael non heredaran here|dat. | x7^000E7^4^18^25^71ra^Fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^18^26^71ra^% alos | leujtas fablaras & diras aellos | quando tomaredes delos fijos de ysrra|el el diezmo que di avos dellos por vra [fol. 71r-b] heredat & alçaredes dello alçadura al se|ñor diezmo del diezmo x7^000E7^4^18^27^71rb^% E sea contado | avos vra alçadura como la çiuera dela | era & como el mosto del lagar x7^000E7^4^18^28^71rb^% asi alçare|des tan bien vos alçadura al señor de to|dos vros diezmos que tomaredes delos | fijos de ysrrael. & daredes dello alçadura | al señor para aharon el saçerdote x7^000E7^4^18^29^71rb^de todos | vros donadios alçaredes toda alçadura | al señor de toda su mejoria ala su santi|dat sea ello x7^000E7^4^18^30^71rb^% E diras aellos en vro alçar | su mejoria del sea contado alos leujtas | como el fruto dela era & como el fruto del | lagar x7^000E7^4^18^31^71rb^% E comeredes aellos en todo lugar | vos & los de vra casa ca preçio es ello avos | preçio de vro serujçio por la tienda del pla|zo x7^000E7^4^18^32^71rb^& non lleuaredes por ello pecado en vro | apartar asu mejoria dellos & delas santi|dades delos fijos de ysrrael non las pase|des & non morredes. x7^000E7^4^19^1^71rb^{#r Capitulo .xx. | en que dize como mando dios a | muysen que matasen vna vaca & q | la quemasen & que dela çenjza della | echasen sobre aguas de alinpiamj|ento & con ella se auja de alinpiar | el que oujese tañjdo en cuerpo mu|erto.} | Fablo el señor amuysen & a aha|ron & dixo x7^000E7^4^19^2^71rb^% Este es el fuero | dela ley que acomendo el señor | & dixo fabla alos fijos de ysrrael toma | para ti vaca bermeja sana que non | aya enella macula que nunca echaro | sobre ella llugo x7^000E7^4^19^3^71rb^E darlahedes aella | aeleazar el saçerdote & saque aella fue|ra del rreal & deguellela delante del x7^000E7^4^19^4^71rb^% E | tomela eleazar el saçerdote & de su san|gre con su dedo & goteela contra fazes | dela tienda del plazo de su sangre siete | vezes x7^000E7^4^19^5^71rb^% E quemela vaca asus ojos con | su cuero & con su carrne con lo de dentro | sea quemado x7^000E7^4^19^6^71rb^% E tome el saçerdote ma|dero de alerze & oregano & tinto berme|jo & echelo en la quemadura dela vaca x7^000E7^4^19^7^71rb^& | vañe sus paños el saçerdote & vañe su | cuerpo en aguas & despues entre al rreal | & apartese el saçerdote fasta la tarde x7^000E7^4^19^8^71rb^% | E el que la quemare laue sus paños en | aguas & vañe su carrne en aguas & apar|tese fasta la tarde x7^000E7^4^19^9^71rb^% E allegue vn varon | linpio ala çenjza dela vaca & pongalo [fol. 71v-a] de fuera del rreal en lugar linpio & sea la con|paña delos fijos de ysrrael por guarda para | aguas de apartamjento de mundificaçio | sea x7^000E7^4^19^10^71va^% E laue el cogio la çenjza dela vaca sus | paños & sea apartado fasta la tarde % E sea | alos fijos de ysrrael & al pelegrino que mora|re entre vos otros por fuero de sienpre x7^000E7^4^19^11^71va^% El | que tañere en cuerpo de qual qujer persona | de ome sea apartado siete dias x7^000E7^4^19^12^71va^% El se mun|difique por el enel dia terçero & enel dia sete|no se alinpie % E si non se mundifico enel dia | terçero & enel dia seteno non es linpio x7^000E7^4^19^13^71va^% to|do aquel que tanxere en muerto en alma | de ome que murio & non se alinpio al taber|naculo del señor ensuzio. & sea tajada la anj|ma esa alma de ysrrael que aguas de aparta|mjento non esparzio sobre el enconado sera | mjentra que enconamjento esta enel x7^000E7^4^19^14^71va^% es|ta es la ley de qual qujer ome que muriere | enla tienda % E todo aquel que entrare | ala tienda & lo que oujere enla tienda sea | apartado siete dias x7^000E7^4^19^15^71va^% E todo atuendo que | fuere abierto que non ha ayuntamjento | de filado sobre el enconado es x7^000E7^4^19^16^71va^% E todo aql | que tañere enel canpo sobre las fazes del ca|po en matado de espada o en muerto o en | hueso de ome o en fuesa de ome sea aparta|do siete dias x7^000E7^4^19^17^71va^% E tomen para el apartado | del poluo dela quemadura dela mundifica|çion & echen sobre el aguas biuas en vn a|tuendo x7^000E7^4^19^18^71va^& tome oregano & buelualo con las | aguas vn varon linpio & gotee sobre la tien|da & sobre los atuendos & sobre las almas | que fueren ende & sobre aquel que taño en | hueso o en matado o en muerto o en fuesa | x7^000E7^4^19^19^71va^% E gotee el linpio sobre el apartado enel dia | terçero & enel dia seteno & mundifiquelo | enel dia septimo & laue sus paños & lauese | en aguas & sera linpio ala tarde x7^000E7^4^19^20^71va^% E qual | qujer varon que se ensuzio & non se alinpio | sea tajada la alma esa de entre la conpaña | ca el tabernaculo del señor ensuzio q aguas | de linpieza non esparzio sobre el encona|do es. x7^000E7^4^19^21^71va^& sera aellos por fuero de sienpre & el q | goteare aguas de linpieza laue sus paños | % E que tañere en las aguas dela linpie|za sea ensuziado fasta la tarde x7^000E7^4^19^22^71va^% todo aquel | que tañere enel apartado se ensuziara & la per|sona que tañere se ensuziara fasta la tarde. | x7^000E7^4^20^1^71va^{#r Capitulo .xxj. en que dize como murio | meriam & como murmuraron el pue|blo contra muysen por que non tenj|an agua & como muysen por manda|do de dios firio con su blago enla pe|ña} [fol. 71v-b] {#r & salieron muchas aguas & de como | murio aharon.} | E vinjeron los fijos de ysrrael & toda | la conpaña al desyerto de çin enel | mes primero & asento el pueblo en | cades % E murio ende mjriam & fue ente|rrada ende x7^000E7^4^20^2^71vb^& non oujeron aguas para la co|paña. E ayuntaronse sobre muysen & so|bre aharon x7^000E7^4^20^3^71vb^% E peleo el pueblo con muysen | & fablaron & dixeron ya murieramos como | murieron nros hermanos delante el señor | x7^000E7^4^20^4^71vb^% Por que aduxistes ala conpaña del señor | aeste desyerto para morir aquj nos & nras | bestias x7^000E7^4^20^5^71vb^% E por que nos alçaste de egibto pa | nos traer a este lugar malo do non ay lugar | de senbradura njn figuera njn vid njn gra|nado njn aguas para beuer x7^000E7^4^20^6^71vb^% E vino muy|sen & aharon delante la conpaña ala puer|ta dela tienda del plazo & cayeron sobre sus | fazes & aparesçiose la gloria del señor aellos. | x7^000E7^4^20^7^71vb^Fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^20^8^71vb^% toma | el blago & llega la conpaña tu & aha|ron tu hermano & fablaredes ala peña dela|te ellos que de sus aguas & sacaredes aellos | aguas dela peña & abeuraras ala conpaña | & asus bestias x7^000E7^4^20^9^71vb^% E tomo muysen el blago | delante el señor como le mando x7^000E7^4^20^10^71vb^& allega|ron muysen & aharon ala conpaña delan|te la peña & dixo aellos oyd agora ya rrebella|dores si desta peña faremos sallir avos | aguas x7^000E7^4^20^11^71vb^% E alço muysen su mano & firio | ala peña con su blago dos vezes & salieron | aguas muchas & beujo la conpaña & sus | bestias. | x7^000E7^4^20^12^71vb^% E dixo el señor amuysen & aaharon | por que non creystes en mj por santi|ficarme aojo delos fijos de ysrrael por tan|to non meteredes aesta conpaña ala trra | que di aellos x7^000E7^4^20^13^71vb^& ellas son aguas de varaja | que varajaron los fijos de ysrrael conel señor | & fue santificado enellos. | x7^000E7^4^20^14^71vb^E enbio muysen mensajeros de cades | al rrey de dan % asi dize tu herma|no ysrrael tu sabes toda la ocasion que nos | alcanço. x7^000E7^4^20^15^71vb^que quando desçendieron nros | padres aegibto moramos en egibto muchos | dias. % E fizieron mal anos los de egib|to & anros parientes. x7^000E7^4^20^16^71vb^& rreclamamos al se|ñor & oyo nra boz & enbio mensajero & sa|conos de egibto % E agora somos nos | en cades çibdat del cabo de tu termjno x7^000E7^4^20^17^71vb^% de|xanos pasar agora por tu trra % Non pa|saremos por canpo njn por viña no beue|remos agua de pozo camjno rreal andaremos [fol. 72r-a] non atorçeremos adiestro njn asinjestro | fasta que pasemos el tu termjno x7^000E7^4^20^18^72ra^% E dixo | ael edom non pasaredes por y que conel es|pada saldre auro encuentro x7^000E7^4^20^19^72ra^% E dixeron | ael los fijos de ysrrael por la calçada subire|mos & si de tus aguas beujeremos yo & mjs | ganados dare su preçio pero non pisare co|sa con mjs pies x7^000E7^4^20^20^72ra^% E dixo non pasaras & sa|lio edom asu encuentro con gente mucha | & con poder fuerte x7^000E7^4^20^21^72ra^% E non qujso edom de|xar aysrrael pasar por su termjno & acosto|se ysrrael de çerca del. | x7^000E7^4^20^22^72ra^E moujeronse de cades & vinjeron to|dos los fijos de ysrrael & toda la conpa|ña ahor enel monte x7^000E7^4^20^23^72ra^% E dixo el señor a | muysen & a aharon enel monte hor çerca | el termjno de trra de edom % E dixo x7^000E7^4^20^24^72ra^sea [a]co|gido aharon asus pueblos ca non entra|ra ala trra que di alos fijos de ysrrael por | que rrebellastes el mj dicho por las aguas | de baraja x7^000E7^4^20^25^72ra^% toma a aharon & a eleazar su | fijo & faz sobir aellos al monte hor. x7^000E7^4^20^26^72ra^& despo|ja a aharon sus paños & vistelos aeleazar | su fijo & aharon sea acogido & muera ende | x7^000E7^4^20^27^72ra^% E fizo muysen como le encomendo el se|ñor & subieron enel monte hor aojo de to|da la conpaña x7^000E7^4^20^28^72ra^% E despojo muysen a aha|ron los sus paños & vistiolos aeleazar su | fijo. & murio aharon en cabeça del monte | & desçendio muysen & eleazar del monte | x7^000E7^4^20^29^72ra^% E vieron toda la conpaña que murio | aharon & lloraron a aharon treynta dias | toda la casa de ysrrael. x7^000E7^4^21^1^72ra^{#r Capitulo .xxij. | como murmuraron el pueblo contra | el señor & contra muysen & como dios | enbio enel pueblo culebras quemantes | que los mordian & matauan & rrogo | muysen por el pueblo. & por mandado del | señor fizo vn culebro de aranbre en que | mirasen enel los que eran mordidos de | serpientes & luego sanauan.} | E oyo el canaanj rrey de arad pobla|dor del daron que venja ysrrael | camjno delas esculcas & peleo co | ysrrael & catiuo del catiuerio x7^000E7^4^21^2^72ra^% E pome|tio ysrrael promesa al señor & dixo si die|res aeste pueblo en mj poder estruyre las | sus çibdades x7^000E7^4^21^3^72ra^% E oyo el señor la boz de ys|rrael & dioles al cananeo & estruyeron ae|llos & asus çibdades & llamo nonbre del | lugar horma. | x7^000E7^4^21^4^72ra^E moujeronse del monte hor camj|no del mar rrubio para çercar la | trra de edom & aquexose el alma del pue|blo [fol. 72r-b] en camjno x7^000E7^4^21^5^72rb^% E fablo el pueblo enel señor | & en muysen por que nos alçaste de egib|to para morir en este desyerto que non | auemos pan njn agua & nras almas | se aquexan con este pan liujano x7^000E7^4^21^6^72rb^% E en|bio el señor enel pueblo culebras quema|tes & mordieron al pueblo & murio mu|cha gente de ysrrael x7^000E7^4^21^7^72rb^% E vino el pueblo a | muysen & dixo erramos ca fablamos enl | señor & enti. rruega al señor que tire de nos | este culebro % E rrogo muysen por el pue|blo x7^000E7^4^21^8^72rb^% E dixo el señor amuysen faz ati | vn culebro quemador & ponlo sobre vna | seña & sera todo aquel que fuere mordi|do mjrelo & sanara x7^000E7^4^21^9^72rb^% E fizo muysen cu|lebro de aranbre & pusolo sobre la seña | .& era que quando mordia el culebro a | qual qujer ome cataua el culebro de ara|bre & biuja. x7^000E7^4^21^10^72rb^% E moujeron los fijos de | ysrrael & posaron en obod x7^000E7^4^21^11^72rb^% E moujero|se de obod & posaron enlas rrehoyadas | delos vados enel desyerto que es contra | las partes de moab donde esclaresçe el sol | x7^000E7^4^21^12^72rb^% de y se moujeron & posaron enl arroyo | de zaret x7^000E7^4^21^13^72rb^% de y se moujeron & posaro | enla parte de arrnon que era enel desyer|to que salia del termjno del emori ca arr|non es termjno de moab entre moab | & entre el emori x7^000E7^4^21^14^72rb^% E por tanto es dicho | enel libro delas lides del señor asi como | fizo enla mar bermeja asi faras enlos | arroyos de arrnon las altezas delos | rrios abaxadas son por que folgasen en | arrnon x7^000E7^4^21^15^72rb^% E el valle delos arroyos que se | estendio para la poblaçion de aar era so|frido al termjno de moab x7^000E7^4^21^16^72rb^& dende aun | pozo este pozo es el que dixo el señor a | muysen apaña la gente & dare aellos | aguas. | x7^000E7^4^21^17^72rb^Estonçes canto ysrrael este canto so|bid al pozo & cantad ael. x7^000E7^4^21^18^72rb^pozo q | lo cauaron grandes cauaronlo los ho|rrados del pueblo de gente con escriuano | con sus lanças % E desde el desyerto ama|tana x7^000E7^4^21^19^72rb^& de matana anahaliel & de naha|liel abamod. x7^000E7^4^21^20^72rb^& de bamod al valle % E de ba|mod del valle que era en canpo de moab | al canpo dela atalaya que ataleaua con|tra las partes del desyerto. | x7^000E7^4^21^21^72rb^E enbio muyse mensajeros açibon | rrey de emori & dixo x7^000E7^4^21^22^72rb^% Pasare agora por [fol. 72v-a] tu trra & non atorçeremos por canpo njn | por viña non beueremos agua de pozo | por camjno rreal nos yremos fasta que | pasemos el tu termjno x7^000E7^4^21^23^72va^% E non dexo çi|bon aysrrael pasar por su termjno % E a|yunto çibon atoda su gente & salio al en|cuentro aysrrael al desyerto % E vino a | yaça & peleo con ysrrael x7^000E7^4^21^24^72va^& matolo ysrra|el aboca de espada & heredo asu trra de arr|non fasta yaboq fasta bene amon ca | fuerte era el termjno delos de beneamo | x7^000E7^4^21^25^72va^% E tomo ysrrael todas las çibdades | del emori en esbon & en todas sus alde|as x7^000E7^4^21^26^72va^% Ca esbon era çibdat de çibon rrey del | emori. & el peleo con el rrey de moab el pri|mero & tomo atoda su trra de su poder a | arrnon x7^000E7^4^21^27^72va^% por quanto dixeron las potes|tades que vinjeron aesbon sea hedefica|da & sea conpuesta la çibdat de çihon x7^000E7^4^21^28^72va^% | Ca fuego salio de esbon flama dela çibdat | de çihon ardio el solar de moab los ydolos | delos altares de arrnon x7^000E7^4^21^29^72va^% guay ati moab | perdistete gente de quemes diste sus fi|jos catiuos & sus fijas en catiuerio al rrey | del emori de çihon x7^000E7^4^21^30^72va^% E el rreyno se perdio | de esbon fasta dibon & fuero desolados | fasta nofa que es fasta nedba. x7^000E7^4^21^31^72va^% E esto|uo ysrrael en trra del emori x7^000E7^4^21^32^72va^% E enbio | muysen por esculcar ayazer & prendie|ron sus aldeas & desterro al emori que | estaua ende x7^000E7^4^21^33^72va^% E cataron & subieron ca|mjno del basan & salio hog rrey del basa | asu encuentro el & toda su gente ala gue|rra al rrio edrey x7^000E7^4^21^34^72va^% E dixo el señor a muy|sen non temas del ca en tu poder lo di a | el & atoda su gente & asu trra % E faras | ael como feziste açibon rrey de emori q | moraua en esbon x7^000E7^4^21^35^72va^& mataron ael & asus | fijos & atoda su gente fasta que non le | rremanesçio nada & heredaron asu trra. | x7^000E7^4^22^1^72va^{#r Capitulo .xxiij. en que dize como bala|que rrey de moab enbio por bilham | para que maldixese alos fijos de ysrra|el & como fue con ellos & yendo por el ca|mjno se le aparesçio vn angel & como vio | el asna en que yua bilham al angel co | vn espada sacada en su mano & como | fablo el asna.} [fol. 72v-b] E moujeronse los fijos de ysrrael & po|saron enlos vados de moab de par|te del jordan de gerico. | x7^000E7^4^22^2^72vb^E vido balaque fijo de çipor atodo lo q | fizo ysrrael al emori x7^000E7^4^22^3^72vb^& temjose mo|ab del pueblo que era mucho que | era grande & quexose moab delos fijos de | ysrrael x7^000E7^4^22^4^72vb^% E dixo moab alos viejos de mj|diam agora lamera esta gente atodos | nros derredores como lame el buey ala | verdura del canpo % E balaque fijo de çi|por era rrey de moab enese tienpo x7^000E7^4^22^5^72vb^% E en|bio mensajeros abilham fijo de bohor açipor | que era sobre el rrio trra delos fijos de su pue|blo para llamarlo & dezirle % aquj es vn | pueblo sallido de egibto que cubren la vis|ta dela trra & esta gente es contra mj x7^000E7^4^22^6^72vb^% E a|gora anda & maldizeme agora aeste pue|blo que es mas fuerte que yo qujça podre|mos ferir enel & desterrarlohe desta trra % Ca | se que lo que bendixeres es bendito & lo q | maldixeres es maldito x7^000E7^4^22^7^72vb^% E andudiero | los viejos de moab & los viejos de mjdia | con presentes en sus manos & vinjeron | abilham & fablaron ael las palabras de | balaq x7^000E7^4^22^8^72vb^% E dixo aellos estad aquj esta no|che & tornar vos he rrespuesta delo que fa|blare el señor amj. & estudieron los mensa|jeros de moab con bilham x7^000E7^4^22^9^72vb^% E vino el se|ñor abilham & dixo qujen son estos varo|nes que estan aquj contigo x7^000E7^4^22^10^72vb^% E dixo bil|ham al señor balaq fijo de çipor rrey de mo|ab los enbio amj x7^000E7^4^22^11^72vb^% ahe el pueblo q salio | de egibto que cubre el ojo dela trra % E | agora dizeme que vaya amaldezirlo q|ça podra lidiar conel & desterrarlo x7^000E7^4^22^12^72vb^% E di|xo el señor abilham non vayas con ellos | non maldigas el pueblo ca bendito es | x7^000E7^4^22^13^72vb^% E leuantose bilham por la mañana | & dixo alos mensajeros de balaq yd a | vra trra ca non qujere el señor dexar me | yr con vusco x7^000E7^4^22^14^72vb^% E leuantaronse los ma|yorales de moab & vinjeron abalaque | .& dixeron non qujso bilham venjr con | nusco x7^000E7^4^22^15^72vb^% E añadio balaque en enbiar le | mensajeros mayores & mas honrrados | que los que le auja enbiado x7^000E7^4^22^16^72vb^% E vinje|ron abilham & dixeronle asi te dize bala|que fijo de çipor que non çeses de andar | comjgo x7^000E7^4^22^17^72vb^% Ca honrrar te honrrara mucho | & todo lo que dixeres amj fare % E anda [fol. 73r-a] agora maldize amj este pueblo x7^000E7^4^22^18^73ra^% E rres|pondio bilham & dixo alos mensajeros | de balaque aunque diese amj balaque | su casa llena de plata & de oro non podria | pasar el mandamjento de mj señor dios pa | fazer cosa pequeña njn grande x7^000E7^4^22^19^73ra^% E ago|ra estad aquj tan bien vos esta noche & | sabre que añadira el señor de fablar comj|go x7^000E7^4^22^20^73ra^% E vino el señor abilham de noche & | dixole allamar te vienen estos varones | leuantate & ve con ellos & de çierto la cosa | que te fablare esa faras x7^000E7^4^22^21^73ra^% E leuantose | bilham por la mañana & çincho su asna | & fue conlos mensajeros de moab x7^000E7^4^22^22^73ra^% E cre|çio la saña del señor por que yua & parose | en angel del señor enel camjno por atorçer | ael & el yua cauallero sobre su asna & dos | moços conel x7^000E7^4^22^23^73ra^% E vido la asna al angel | del señor parado enel camjno & su espada | sacada ensu mano % E desujose el asna | del camjno & fuese por el canpo & firio bil|ham al asna por la desujar al camjno x7^000E7^4^22^24^73ra^% E | parose el angel del señor enel sendero delas | viñas que auja seto dela vna parte & seto | dela otra x7^000E7^4^22^25^73ra^% E vido la asna al angel del señor | & apretose contra la pared & apreto el | pie de bilham conla pared & añadio mas | para ferirla x7^000E7^4^22^26^73ra^% E rrequjrio el angel del se|ñor al pasar & fizolo estar en lugar estre|cho que non auja camjno para atorçer | adiestro njn asinjestro x7^000E7^4^22^27^73ra^% E vido la asna | al angel del señor & echose de yuso de bil|ham & rrecreçio la saña de bilham & firio | la asna conel palo x7^000E7^4^22^28^73ra^% E abrio el señor la bo|ca dela asna & dixo abilham que te fize | por que meas ferido estas tres vezes x7^000E7^4^22^29^73ra^% | E dixo bilham ala bestia de çierto as bur|lado de mj que si vna espada toujese en mj | mano agora te mataria x7^000E7^4^22^30^73ra^% E dixo el asna | abilham como non soy la tu asna que | caualgaste sobre mj desde que tu eres | fasta este dia si te puse en peligro pa | te fazer tal & dixo non x7^000E7^4^22^31^73ra^% E descubrio el | señor los ojos de bilham & vido al angel | del señor que estaua enel camjno & su es|pada desuaynada en su mano & homjllo|se & encoruoso delante del x7^000E7^4^22^32^73ra^% E dixo ael el | angel del señor por que feriste atu asna | estas tres vezes ahe yo era el que salia | por atorçedor que le fazia desujar el ca|mjno de mj x7^000E7^4^22^33^73ra^% E vidome la asna & desuj|ose delante mj estas tres vezes & por q [fol. 73r-b] se desujo de mj tan bien agora ati matare | & aella abeujguare x7^000E7^4^22^34^73rb^% E dixo bilham al | mensajero del señor erre que non sabia | que tu estauas parado amj encuentro | enel camjno & agora si te pesa torrnar | mehe x7^000E7^4^22^35^73rb^% E dixo el angel del señor abil|ham ve con los varones de çierto la cosa | que fablare ati eso fablaras % E andudo | bilham con los mensajeros de balaque | x7^000E7^4^22^36^73rb^% E oyo balaq que venja bilham & salio | arresçebirlo ala çibdat de moab que es | sobre el termjno de arrnon que es en cabo | del termjno x7^000E7^4^22^37^73rb^% E dixo balaque abilham | de çierto enbiar enbie por ti para llamar|te por que non as venjdo amj que de çier|to yo te podre honrrar x7^000E7^4^22^38^73rb^% E dixo bilham | abalaq ya vine ati agora si poder oujere | fablare si non non dire nada que la pa|labra que pusiere el señor en mj boca | esa fablare x7^000E7^4^22^39^73rb^% E andudo bilham con ba|laq & vinjeron aqriadaçor x7^000E7^4^22^40^73rb^% E degollo | balaque vacas & ouejas & enbio abil|ham & alos mensajeros conel. x7^000E7^4^22^41^73rb^{#r Capi|tulo .xxiiij. en que dize como balaq rrey | de moab leuo abilham ados lugares | para que maldixese alos fijos de ysrrael | & como el los bendixo por mandado de | dios.} | E fue por la mañana & tomo bala|que abilham & subiolo alos alta|res del ydolo & vido de y parte del | pueblo. x7^000E7^4^23^1^73rb^% E dixo bilham abalaque faz|me aquj siete aras & ponme aquj siete | toros & siete carrneros diosos x7^000E7^4^23^2^73rb^% E fizo | balaque como fablo bilham. & fizo sobir | balaque abilham toro & murueco en | cada ara x7^000E7^4^23^3^73rb^% E dixo bilham abalaque | esta sobre tu alsaçion & qujça encotra|ra el señor amj encuentro & la cosa que | me mostrare departirlahe ati & andu|do de quedo x7^000E7^4^23^4^73rb^% E encontro el señor abil|ham & dixole las siete aras hordene & | sobi toro & murueco en cada ara x7^000E7^4^23^5^73rb^% E | puso el señor palabra en boca de bilham | & dixo torrna abalaque & asi le fablaras | x7^000E7^4^23^6^73rb^% E torrno ael el & estaua sobre su alsaçi|on el & todos los mayores de moab x7^000E7^4^23^7^73rb^% E | alço su palabra & dixo de aram me gujo | balaque rrey de moab delos montes de | oriente. anda maldizeme ajacob & an|da sonsañame aysrrael x7^000E7^4^23^8^73rb^% que maldire lo | que non maldixo el poderoso q sonsañare [fol. 73v-a] lo que non sonsaño el poderoso x7^000E7^4^23^9^73va^que de ca|bos de peñas lo veo & delas cuestas | lo ataleo. de çierto este pueblo asolas | morara enlas gentes non sera despre|çiado x7^000E7^4^23^10^73va^% E qujen contara el poluo de ja|cob & la cuenta del quarto de ysrrael mu|era la mj alma muerte de derechureros | & sea mj postremeria como el x7^000E7^4^23^11^73va^% E dixo | balaque abilham que meas fecho pa | maldezir mjs enemjgos te tome & be|dezirlos bendizes x7^000E7^4^23^12^73va^% E rrespondio & di|xo de çierto lo que pusiere el señor en | mj boca eso fablare & guardare x7^000E7^4^23^13^73va^% E di|xo ael balaque anda aca comjgo aotro | lugar que los veas ende que de çierto | viste el cabo & todo el non lo viste & mal|dezir los as dende x7^000E7^4^23^14^73va^% E torrnolo al canpo | delas atalayas al cabo dela atalaya | & edefico siete aras & fizo sobir toro & | murueco en cada ara x7^000E7^4^23^15^73va^% E dixo abala|que esta aquj sobre tu alsaçion & yo | encontrare ati x7^000E7^4^23^16^73va^% E encontro el señor | abilham & puso su palabra en su boca | & dixo torrnate abalaque & esto fabla|ras x7^000E7^4^23^17^73va^% E vino ael & el estaua sobre su al|saçion & los mayorales de moab con | el & dixo ael balaque que fablo el señor | x7^000E7^4^23^18^73va^% E alço su palabra & dixo leuantate | balaque & oye & escucha las palabras | del. fijo de çipor x7^000E7^4^23^19^73va^% Non es varon dios | que mjenta njn fijo de ome que se arre|pienta & lo que el dize que non lo faga | & lo que el fabla que non lo afirma x7^000E7^4^23^20^73va^% | ya bendiçion tome & lo que he bendicho | non lo torrnare. x7^000E7^4^23^21^73va^% non cato tortura | en jacob & non mjro falsedat en ysrra|el el señor su dios es conel & amor del | rrey conel x7^000E7^4^23^22^73va^% El dios que los saco de | egibto como las fortalezas del rrem | aellos. x7^000E7^4^23^23^73va^% E non ay ome escantador en | jacob njn fechizero en ysrrael % Ca co|mo al tienpo que fue dicho ajacob & | aysrrael asi lo obro dios x7^000E7^4^23^24^73va^% Este pue|blo como leon se leuantara que como | leon sera ensalçado. non se echara fas|ta que coma rrapina & sangre de ma|tados beuera x7^000E7^4^23^25^73va^% E dixo balaque abil|ham ya maldezir non melos maldi|gas tan bien bendezir non melos ben|digas x7^000E7^4^23^26^73va^% E rrespondio bilham & dixo a | balaq de çierto lo que te fable digo que | todo lo que fablase el señor eso fare x7^000E7^4^23^27^73va^% E [fol. 73v-b] dixo balaque abilham anda agora & le|uartee aotro lugar qujça plazera delan|te el señor que los maldigas dende x7^000E7^4^23^28^73vb^% E | tomo balaque abilham acabo de paaor | que ataleaua contra las fazes del desyer|to x7^000E7^4^23^29^73vb^% E dixo bilham abalaque fazme aq | siete aras & conponeme aquj siete torros | & siete muruecos x7^000E7^4^23^30^73vb^% E fizo balaque como | le mando bilham & fizo sobir toro & mu|rueco en cada ara. x7^000E7^4^24^1^73vb^{#r Capitulo .xxv. en | que dize como balaque troxo abilham | aotro lugar terçero para que maldixese | alos fijos de ysrrael & el los bendixo & pro|fetizo que saldria vn estrella de jacob.} | E vido bilham que plazia delan|te el señor de bendezir aysrrael & | non andudo como cada vez al | encuentro delos fechizeros & puso con|tra el desyerto sus cataduras x7^000E7^4^24^2^73vb^% E alço | bilham sus ojos & vido aysrrael como | moraua con sus tribos & paso sobre el | esprito del señor x7^000E7^4^24^3^73vb^% E alço su palabra & di|xo dicho de bilham fijo de boor & dicho del | varon çerrado del ojo x7^000E7^4^24^4^73vb^% dicho de aquel | que oye los dichos de dios que la visio | del abastado vido quando cayo & se le des|cubrieron los ojos x7^000E7^4^24^5^73vb^% quanto son buenas | las tus tiendas jacob las tus moradas | ysrrael x7^000E7^4^24^6^73vb^% Como arroyos que se tendie|ron & como huerta çerca del rrio. como | sandalos que planto el señor como aler|zes çerca de aguas x7^000E7^4^24^7^73vb^% destellaran agu|as de sus arroyos & su generaçion como | aguas muchas. & sera alto mas su rreg|no mas q el de agag sera ensalçado su | rregno x7^000E7^4^24^8^73vb^% E el dios quelos saco de egibto | con las fuerças del rrem aellos afina|ra gentes de sus angustiadores & sus | huesos estroyra & con saetas los estru|yra x7^000E7^4^24^9^73vb^% E ynojarsea & echarsea como el | leon & como la leona quando se leuata|ra % los sus bendizientes seran bendi|tos & los sus maldizientes sera mal|ditos x7^000E7^4^24^10^73vb^% E rrecreçio la saña de balaque | contra bilham & firio las sus palmas | .& dixo balaque abilham para malde|zir mjs enemjgos te llame & ya ben|dezir los bendizes estas tres vezes | x7^000E7^4^24^11^73vb^% E agora vete atu lugar bien te cuy|de honrrar & el señor te qujto de honrra | x7^000E7^4^24^12^73vb^% E dixo bilham abalaq de çierto atus [fol. 74r-a] mensajeros que enbiaste amj fable & dixe | x7^000E7^4^24^13^74ra^que diese amj balaque su casa llena de | plata & oro non podria pasar el manda|mjento del señor para fazer bien o mal | de mj coraçon que lo que fablase el señor | eso fablaria x7^000E7^4^24^14^74ra^% E agora qujero me yr a | mj gente anda aca & consejartehe lo que | fara esta gente atu pueblo en cabo de dias | x7^000E7^4^24^15^74ra^E alço su palabra & dixo. dicho de bilham | fijo de boor & dicho de varon çerrado el ojo | x7^000E7^4^24^16^74ra^% dicho del que oyo los dichos de dios | & el que sopo el saber del alto. el que la visio | del abastado vee quando caen descubier|tos los ojos x7^000E7^4^24^17^74ra^% veolo & non agora atalear | lo he & non de çerca % armarsea el estre|lla de jacob & leuantarsea la verga de ys|rrael & ferira los condes de moab. E el | arrancara & desonrrara atodos los fijos de | sed x7^000E7^4^24^18^74ra^% E sera edom desterrada & sera deste|rrada çeyr desus enemjgos & ysrrael fa|ziente justiçia x7^000E7^4^24^19^74ra^% E desçenderan delos de | jacob & faran perder el mayor de cada çib|dat x7^000E7^4^24^20^74ra^% E vido alos de amaleq & alço su pa|labra & dixo. el comjenço delas gentes | es amaleq & la su fin para sienpre se per|dera x7^000E7^4^24^21^74ra^% E vido al quenj. & alço su palabra | & dixo fuerte es tu morada & pon enla pe|ña tu njdo x7^000E7^4^24^22^74ra^% Ca qujen sera el que ha de es|troyr aquenjm fasta quando asur te ca|tiuara x7^000E7^4^24^23^74ra^% E alço su palabra & dixo guay | qujen biujra quando lidia el poderio de | dios x7^000E7^4^24^24^74ra^% E naues del lugar de rromanos | & sojebtarlos ha por sieruo & tan bien es|te sera perdido x7^000E7^4^24^25^74ra^% E leuantose bilham & | fuese & tornose asu lugar & tan bien bala|que fuese su camjno. x7^000E7^4^25^1^74ra^{#r Capitulo .xxvj. | en que dize como fornjco el pueblo de ys|rrael con las fijas de moab & como las fijas | de moab les fizieron adorar los ydolos | & como murieron del pueblo por ello .xx. | mjll omes.} | E asentose ysrrael enel setim & co|menço el pueblo afornjcar co | las mugeres de moab x7^000E7^4^25^2^74ra^& llama|uan al pueblo alos sacrifiçios de sus ydo|los & comjo el pueblo & adorauan asus | ydolos x7^000E7^4^25^3^74ra^% E ayuntose ysrrael conel ydo|lo de peor & rrecreçio la saña del señor con|tra ysrrael. | x7^000E7^4^25^4^74ra^E dixo el señor amuysen % toma | atodos los cabdillos del pueblo & | enforcalos delante el señor avista de todos [fol. 74r-b] & tornarsea la yra dela saña del señor de ys|rrael x7^000E7^4^25^5^74rb^% E dixo muysen alos juezes de ys|rrael maten cada vno sus varones aqllos | que se ayuntaron asacrificar al ydolo de | peor x7^000E7^4^25^6^74rb^% E ahe vn varon delos fijos de ysrra|el & entro & llegose con sus hermanos a | vna madianjta aojo de muysen % E aojo | de toda la conpaña delos fijos de ysrrael. & | ellos llorauan delante el señor delante la | puerta del tabernaculo x7^000E7^4^25^7^74rb^% E vido fines | fijo de eleazar fijo de aharon el saçerdote | & leuantose de entre la conpaña & tomo | lança en su mano. x7^000E7^4^25^8^74rb^& entro en pos del varo | de ysrrael ala tienda % E traspaso aamos | en vno al varon de ysrrael & ala muger | en su quajar & luego çeso la mortandad | delos fijos de ysrrael x7^000E7^4^25^9^74rb^% E fueron los muer|tos enla mortandad veynte & quatro | mjll. | x7^000E7^4^25^10^74rb^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^25^11^74rb^% fi|nes fijo de eleazar fijo de aharon el | saçerdote fizo quedar la mj saña de sobre | los fijos de ysrrael por que rreçelo lo q rresçe|laua yo enellos & non afine alos fijos | de ysrrael por mj rresçelo x7^000E7^4^25^12^74rb^% por tanto di|go que do ael el mj firmamjento de paz | x7^000E7^4^25^13^74rb^% E que sea ael & asu generaçion despu|es del firmamjento del saçerdoçio por sie|pre por que rresçelo por su dios & perdo|no sobre los fijos de ysrrael x7^000E7^4^25^14^74rb^% E era el non|bre del varon de ysrrael que mato el que | mato con la madianjta zinbri fijo de | çilu el cabdillo dela casa del tribo de sime|on x7^000E7^4^25^15^74rb^% E nonbre dela muger que mato la | medianjta cozbi fija de çur cabdillo muy | noble dela casa de median era. | x7^000E7^4^25^16^74rb^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^25^17^74rb^% | angustiad alos medianeos & | matarlos hedes x7^000E7^4^25^18^74rb^ca vros enemjgos so | por las desorras & engaños que vos en|gañaron conel ydolo de peor % E por cau|sa de cozbi la fija del cabdillo de media | su hermana la q fue muerta enl dia de | la pestileçia sobre el ydolo de peor. x7^000E7^4^25^19^74rb^{#r Capitu|lo .xxvij. en q mado dios amuysen cotar | toda la suma delos fijos de ysrrael de vey|te años arriba q abatalla pudiesen sallir | & del cuento que ouo en cada tribo.} | E fue despues dela pestilençia x7^000E7^4^26^1^74rb^% E | dixo el señor amuysen & aelea|zar fijo de aharon el saçerdote | & dixo x7^000E7^4^26^2^74rb^% rresçibe la cuenta de toda la [fol.74v-a] conpaña delos fijos de ysrrael de hedat de | veynte años & arriba por casa desus ge|neraçiones todo aquel que es para sa|llir abatalla en ysrrael x7^000E7^4^26^3^74va^% E fablo muyse | & eleazar el saçerdote conellos enlos vados | de moab çerca el jordan de jerico. E di|xeron x7^000E7^4^26^4^74va^de hedat de veynte años & arriba | como encomendo el señor amuysen & a | los fijos de ysrrael quando salieron de | egibto. | x7^000E7^4^26^5^74va^Reuben pmo genjto de ysrrael % los | fijos de rreuben anoc generaçion | del anoc palu generaçion de paluy x7^000E7^4^26^6^74va^he|çiron generaçion del ecroni al carmj gene|raçion del carmj x7^000E7^4^26^7^74va^% Estas son las gene|raçiones de rreuben % fueron sus conta|dos quarenta & tres mjll & seteçientos | & treynta x7^000E7^4^26^8^74va^% E los fijos de pelu eliaf x7^000E7^4^26^9^74va^% E | los fijos de eliaf nemuel & datan & abira | % Estos son datan & abiram los cabdillos | dela conpaña que se achacaron contra | muysen & aharon conla conpaña de core | quando se achacaron sobre el señor x7^000E7^4^26^10^74va^% E | abrio la trra su boca & tragolos aellos | & acore quando murieron dela conpa|ña dozientos & çinqnta varones que se | quemaron de fuego por mjraglo x7^000E7^4^26^11^74va^& los | fijos de core non pereçieron. | x7^000E7^4^26^12^74va^A los fijos de simeon & sus genera|çiones anemuel generaçion del | nemueli ayanjn generaçion del yamj|nj a yachin generaçion del yahinj x7^000E7^4^26^13^74va^% E | zare generaçion del zarhni asaul gene|raçion del sauli x7^000E7^4^26^14^74va^% Estas son las genera|çiones de simeon veynte & dos mjll & do|zientos. | x7^000E7^4^26^15^74va^Los fijos de gad por sus generaçio|nes açifon generaçion del çafonj | ahagur generaçion del ahagi. asumj | generaçion del sumj x7^000E7^4^26^16^74va^% andinj genera|çion del ondnj % asi generaçion del çuri. | x7^000E7^4^26^17^74va^aredi generaçion del arodi aareli gene|raçion del aaroli x7^000E7^4^26^18^74va^% Estas son las gene|raçiones delos fijos de gad por sus conta|dos quarenta mjll. & qujnjentos. | x7^000E7^4^26^19^74va^Los fijos de juda her & heonar & mu|rio her & eonan en trra de canaan | x7^000E7^4^26^20^74va^% E fueron fijos de juda por sus | generaçiones asela generaçion del se|lamj aperes las generaçiones del par|zi aguera generaçion del zarhi x7^000E7^4^26^21^74va^% E [fol. 74v-b] fueron los fijos de perez aecron genera|çion del eçronj ahamul generaçion del | ahanueli x7^000E7^4^26^22^74vb^% Estas son las generaçiones | de juda por sus contados setenta & seys | mjll & qujnjentos. | x7^000E7^4^26^23^74vb^Los fijos de ysacar por sus genera|çiones tola generaçion de tolay a|suua generaçion del ponj x7^000E7^4^26^24^74vb^% ayasub ge|neraçion del yasubi % asinbron genera|çion del senbronj x7^000E7^4^26^25^74vb^% Estas son las gene|raçiones de ysacar sus contados seseta | & quatro mjll & trezientos | x7^000E7^4^26^26^74vb^Los fijos de zebulun por sus gene|raçiones azerod generaçion del ca|rodi elon generaçion del elonj jalel gene|raçion del jaleli x7^000E7^4^26^27^74vb^% Estas son las genera|çiones de zebulun por sus contados se|senta mjll & qujnjentos. | x7^000E7^4^26^28^74vb^Los fijos de josep por sus generaçio|nes manase & efraym x7^000E7^4^26^29^74vb^% los fijos | de manase aymahir generaçion del | mayr & mayr engendro agilhar & gil|har generaçion del gilhali x7^000E7^4^26^30^74vb^estos son los | fijos de gilad yazer generaçion del y|hezir aheleque generaçion del oleq x7^000E7^4^26^31^74vb^% E | asrriel generaçion del asrrieli ysechenj | generaçion del sumj x7^000E7^4^26^32^74vb^% husmjdac ge|neraçion del samjdar hiefer generaçio | del yefri x7^000E7^4^26^33^74vb^% E çelobhad fijo de efer non | ouo fijos si non fijas & nonbres delas | fijas de çelobhad manhala ynoa yeg|la mjlca & tirca x7^000E7^4^26^34^74vb^% Estas son las gene|raçiones de manase & sus contados | çinquenta & dos mjll & seteçientos. | x7^000E7^4^26^35^74vb^Estos son los fijos de efraym por | sus generaçiones asutela ge|neraçion del sultaliali becher genera|çion del bachi athaan generaçion del | tahanj x7^000E7^4^26^36^74vb^% Estos son los fijos de sutela | aheram generaçion del heramj x7^000E7^4^26^37^74vb^% estas | son las generaçiones delos fijos de | efraym & sus contados treynta & dos | mjll & qujnjentos estos son los fijos | de josep por sus generaçiones. | x7^000E7^4^26^38^74vb^Los fijos de benjamjn por sus ge|neraçiones abela generaçion del | abeli. asbel generaçion del asbeli ahira|nj generaçion del ahiranj x7^000E7^4^26^39^74vb^% E asesunj | generaçion del sesufamj aufan gene|raçion del hufamj x7^000E7^4^26^40^74vb^% E fueron los fijos | de bela hardina aman generaçion del | ardi & naaman generaçion del naha|mj x7^000E7^4^26^41^74vb^% Estos son los fijos de benjamjn [fol. 75r-a] por sus generaçiones por sus contados | quarenta & çinco mjll & seyçientos. | x7^000E7^4^26^42^75ra^Estos son los fijos de dan por sus | generaçiones asuhamj genera|çion del suhamj % Estas son las genera|çiones de dan por sus generaçiones x7^000E7^4^26^43^75ra^todas | las generaçiones de suham por sus co|tados sesenta & quatro mjll & quatroçi|entos. | x7^000E7^4^26^44^75ra^Los fijos de aser por sus generaçio|nes aypna generaçion del yp|na aesuj generaçion del asuj aberia ge|neraçion del berry x7^000E7^4^26^45^75ra^% E los fijos de beri|as pera heber generaçion del ebri amal|qujel generaçion del malqujeli x7^000E7^4^26^46^75ra^% E el | nonbre de aser çara x7^000E7^4^26^47^75ra^% Estas son las | generaçiones delos fijos de aser & sus | contados çinquenta & tres mjll & qua|troçientos. | x7^000E7^4^26^48^75ra^Los fijos de neptali por sus gene|raçiones ayaçeel generaçion de | yaçeeli agunj generaçion del gunj x7^000E7^4^26^49^75ra^% | ayeçer jeneraçion de jazir asilem gene|raçion del selemj x7^000E7^4^26^50^75ra^% Estas son las gene|raçiones de neptali por sus generaçi|ones & sus contados quarenta & tres | mjll & quatroçientos x7^000E7^4^26^51^75ra^% Estos son los | contados delos fijos de ysrrael seyçien|tas & vn mjll & seteçientos & treynta. | x7^000E7^4^26^52^75ra^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^26^53^75ra^% a | estos sea partida la trra por here|dad por cuento de nonbres x7^000E7^4^26^54^75ra^alos muchos | multiplicaras su heredad % acada vno | por cuento desus numeros sea dada su | heredad. x7^000E7^4^26^55^75ra^tan bien sea partida por suer|tes esta trra por nonbres delos tribos | desus parientes hereden x7^000E7^4^26^56^75ra^por dicha & | suerte sea partida su heredat entre lo | mucho & lo poco. | x7^000E7^4^26^57^75ra^Estos son los contados de leuj por | sus generaçiones agueson ge|neraçion de guersonj. quehad genera|çion del cahati. emerari generaçion | de merari x7^000E7^4^26^58^75ra^% Estas son las generaçio|nes del leuj % la generaçion de leuj | la generaçion del ebronj. la generaçio | del malali. la generaçion del musi % la | generaçion del corhi & quehad engen|drol a abran x7^000E7^4^26^59^75ra^% E el nonbr dela muger | de anbran yoeued fija de leuj que na|çio aleuj en egibto x7^000E7^4^26^60^75ra^% E nasçio anbran | & aharon & muysen & meriam su her||mana [fol. 75r-b] % E naçieron aharon nadab | & abihu & eleazar & ytamar x7^000E7^4^26^61^75rb^% E mu|rio nadab & abihu quando llegaron | fuego estraño delante el señor x7^000E7^4^26^62^75rb^% E fue|ron sus contados veynte & tres mjll | todo maslo de hedad de mes & arriba ca | non fueron contados entre los fijos | de ysrrael ca non les fue dado aellos | heredad entre los fijos de ysrrael x7^000E7^4^26^63^75rb^% E | estos son los contados de muysen & | eleazar el saçerdote quando contaro | alos fijos de ysrrael enlos vados de mo|ab çerca del jordan de jerico x7^000E7^4^26^64^75rb^% E en estos | non fue varon delos contados de muy|sen & aharon el saçerdote quando con|taron alos fijos de ysrrael enel desyer|to de sinay x7^000E7^4^26^65^75rb^% Ca dixo el señor aellos | muerte morras enel desyerto & non | rremanesçera dellos varon sinon ca|lef fijo de jefune & josue fijo de nun. | x7^000E7^4^27^1^75rb^{#r Capitulo .xxiijº. de como dios mando | dar alas fijas de celobhad heredamjeto | entre sus parientes & como mando di|os amuysen que prisiese en su lugar | ajosue despues de su muerte.} | E llegaronse las fijas de çelob|had fijo de efer fijo de gujlaf fi|jo de maqr fijo de manase por | las generaçiones del manase fijo de | josep % Estos son los nonbres de sus | fijas mahala noha agla & mjlca & tir|ca x7^000E7^4^27^2^75rb^% E estudieron delante muysen & | delante eleazar el saçerdote & ante los | capitanes de toda la conpaña ala | puerta dela tienda del plazo para de|zir x7^000E7^4^27^3^75rb^% nro padre murio enel desyer|to & el non se acaeçio entre la conpa|ña que fueron aplazados sobre el se|ñor enla conpaña de core ca por su pe|cado murio & fijos non ouo x7^000E7^4^27^4^75rb^% por q | sera menguado el nonbre de nro padr | de entre su generaçion ca non ouo fi|jo danos heredad entre los hermanos | de nro padre x7^000E7^4^27^5^75rb^% E allego muysen asu | juyzio delante el señor. | x7^000E7^4^27^6^75rb^E dixo el señor amuysen por dezir | x7^000E7^4^27^7^75rb^% derecho las fijas de çelobhad | fablan dar daras aellas presençia de | heredat entre los hermanos de su pa|dre % E faras pasar la heredat de su | padre aellas x7^000E7^4^27^8^75rb^% E alos fijos de ysrrael | fablaras & diras quando muriere va|ro [fol. 75v-a] & non oujere fijo daredes la heredad asu | fija x7^000E7^4^27^9^75va^% E si non oujere fija daredes la he|redat asu[s] hermanos x7^000E7^4^27^10^75va^% E si non ouje|re hermanos daredes alos hermanos | de su padre x7^000E7^4^27^11^75va^% E si non oujere herma|nos de su padre daredes la heredad a | su pariente el mas propinco de sus | generaçiones que la herede aella % E | sea alos fijos de ysrrael por fuero de | juyzio como acomendo el señor amuy|sen. | x7^000E7^4^27^12^75va^E dixo el señor amuysen sube al | monte delos vados este & veras | la trra que di alos fijos de ysrrael. x7^000E7^4^27^13^75va^& vis|ta ella acogete atus pueblos tan bie | tu como se acogio aharon tu herma|no x7^000E7^4^27^14^75va^por que rrebellastes mj mandamj|ento enel desyerto de sinay quando | barajo el pueblo por me santificar en | las aguas asus ojos % E ellas fuero | aguas de baraja desde cades fasta el | monte de çin. | x7^000E7^4^27^15^75va^Fablo muysen al señor diziendo | x7^000E7^4^27^16^75va^% Encomjende el señor dios | delos esptus atoda criatura que aya | varon sobre la conpaña x7^000E7^4^27^17^75va^que salga dela|te ellos & que venga delante ellos % E | que los saque & que los mata & non | sea la conpaña del señor como el rreba|ño delas ouejas sin pastor x7^000E7^4^27^18^75va^% E dixo el | señor amuysen toma tu ajosue fijo de | nun varon en que ay graçia de espu & | sufre tu mano sobre el x7^000E7^4^27^19^75va^% E fazlo estar | delante eleazar el saçerdote mayor | & delante toda la collaçion & castiga|ras ael delante sus ojos x7^000E7^4^27^20^75va^% dale del tu | loor sobre el por que oyga toda la colla|çion delos fijos de ysrrael x7^000E7^4^27^21^75va^% E delan|te eleazar el saçerdote estando pre|guntale por el juyzio delos vrim de|lante el señor. & por su mandado salga | & por su mandado entren el & todos | los fijos de ysrrael conel & toda la colla|çion x7^000E7^4^27^22^75va^% E fizo muysen como le enco|mendo el señor ael % E tomo ajosue | & fizolo parar delante eleazar el saçer|dote & delante toda la collaçion % E | asufrio sus manos sobre el & acome|dole lo que le mando el señor por ma|no de muyse. x7^000E7^4^28^1^75va^{#r Capitulo .xxjx. en | que dize quales aujan de ser los} [fol. 75v-b] {#r sacrifiçios que aujan de fazer los | fijos de ysrrael en cada tpo & sazon.} | Fablo el señor amuysen & dixo. | x7^000E7^4^28^2^75vb^encomjenda alos fijos de ysrrael | & dezirles as % la mj plegaria | del mj pan para los mjs fuegos del olor | del mj rresçebimjento guardaredes pa | llegar amj en su tpo x7^000E7^4^28^3^75vb^% E diras aellos | este es el sacrifiçio que allegaredes al | señor carrneros de hedat (v) de vn año sa|nos dos para cada dia sacrifiçio de sien|pre x7^000E7^4^28^4^75vb^% El vn carrnero faredes enla ma|ñana & el segundo carrnero faredes en|tre las tardes x7^000E7^4^28^5^75vb^% E diezmo de fanega | de açemjte por presente buelto con olio | majado quarto de medida x7^000E7^4^28^6^75vb^sacrifiçio per|dorable sea fecho enel monte de sinay por | olor rreçebible sacrifiçio al señor x7^000E7^4^28^7^75vb^% E su | tenpraçion el quarto dela medida vn car|nero enel santuario dela tenpraçion de vi|no fino al señor x7^000E7^4^28^8^75vb^% El carrnero segundo faras | entre las tardes como el presente dela | mañana & como su tenpraçion faredes | sacrifiçio olor rreçebible al señor. | x7^000E7^4^28^9^75vb^Enel dia del sabado dos carrneros | de hedat de vn año sanos & dos diez|mos de açemjte por presente buelto con | olio & su tenpraçion x7^000E7^4^28^10^75vb^% sacrifiçio del saba|do sobre el alsaçion de sienpre con su ten|praçion. | x7^000E7^4^28^11^75vb^E en los cabos de vros meses allega|redes alsaçion al señor toros fijos | de vacas dos. carrneros de hedad de vn | año siete sanos x7^000E7^4^28^12^75vb^% E tres diezmos de | açemjte por presente buelto con azey|te para cada toro & dos diezmos de açe|mjte por presente buelto con olio al | carrnero de dos años para mundifi|caçion murueco vno x7^000E7^4^28^13^75vb^% E vn diezmo | de açemjte por presente buelto co azey|te para cada carrnero alsaçion de olor | rresçebible sacrifiçio al señor x7^000E7^4^28^14^75vb^% E sus ten|praçiones la meytad dela medida sea | para cada toro & el terçio dela medida | para el murueco. & el quarto dela me|dida para el carrnero vno esto sea alça|do de mes ames por los meses del año | x7^000E7^4^28^15^75vb^% E vn cabrito de cabras por cada peca|do al señor sea dado por alsaçion perdura|ble sea fecho & su tenpraçion. | x7^000E7^4^28^16^75vb^Enel mes primero en catorze dias | del mes pascua al señor x7^000E7^4^28^17^75vb^% E en qnze [fol. 76r-a] dias deste mes disanto siete dias çençe|ño sea comjdo x7^000E7^4^28^18^76ra^% Enel dia el primero lla|mamjento de santidad njnguna obra de | serujçio non sea fecha x7^000E7^4^28^19^76ra^allegaredes sacri|fiçio de alsaçion al señor toros fijos de va|cas dos & vn murueco & siete carrneros | sanos sean avos x7^000E7^4^28^20^76ra^% E sus presentes açe|mjte buelto con azeyte tres diezmos | para cada toro dos diezmos al murue|co faredes x7^000E7^4^28^21^76ra^diezmo faredes al vn carrne|ro asi alos siete carrneros x7^000E7^4^28^22^76ra^% E cabrito | del pecado vno sea para perdonar sobre | vos x7^000E7^4^28^23^76ra^% fueras el sacrifiçio dela mañana | conel sacrifiçio perpetuo perdurable fazed aesto x7^000E7^4^28^24^76ra^% | Como esto faredes acada dia siete dias | para olocausto olor rresçebible al señor | sobre el sacrifiçio perdurable sea fecho co | sus tenpraçiones x7^000E7^4^28^25^76ra^% E enel seteno dia | llamamjento de santidad sera avos | njnguna obra de serujçio non fagades | x7^000E7^4^28^26^76ra^Enel dia delas primjçias en vro | allegar el presente nueuo al señor | en vras semanas llamamjento de sa|tidad sera avos njnguna obra de seruj|çio non fagades x7^000E7^4^28^27^76ra^% E allegaredes sacri|fiçio por olor rreçebible al señor toros fi|jos de vacas dos muruecos vno siete car|neros de hedad de vn año x7^000E7^4^28^28^76ra^% E sus prese|tes de açemjte buelto con azeyte tres | diezmos para cada toro & dos diezmos | para el murueco x7^000E7^4^28^29^76ra^vn diezmo para cada | carrnero para los siete carrneros x7^000E7^4^28^30^76ra^% vn ca|brito de cabras por el pecado pa perdo|nar auos x7^000E7^4^28^31^76ra^E fueras del sacrifiçio per|petuo & su presente que faredes sanos | sean auos & asus tenplaçiones. x7^000E7^4^29^1^76ra^{#r Capi|tulo .xxx. en que dize delos sacrifiçios | que aujan de fazer los fijos de ysrrael | en tpos señalados al señor.} | Enel seteno mes en vno del mes | llamamjento de santidad se|ra auos njnguna obra de ser|ujçio non fagades dia de rreclamaçio | sera auos x7^000E7^4^29^2^76ra^% E faredes alsaçion olor | rreçebible al señor toro fijo de vaca vno | murueco vno carrneros sanos de hedat | de vn año siete x7^000E7^4^29^3^76ra^% E sus presentes de açe|mjte buelto con azeyte tres diezmos | para cada toro & dos diezmos para | el murueco x7^000E7^4^29^4^76ra^% E vn diezmo para el car|nero para los siete carneros x7^000E7^4^29^5^76ra^% E el vn | cabrito de cabras por perdonança auos | x7^000E7^4^29^6^76ra^% E fueras dela alsaçion del mes & su [fol. 76r-b] presente & la alsaçion de sienpre & su pr|sente & sus tenpraçiones consus juyzi|os por olor rreçebible sacrifiçio al señor. | x7^000E7^4^29^7^76rb^Enel dezeno dia deste mes seteno | llamamjento de santidades sera | auos & afligiredes vras anjmas njn|guna obra non faredes x7^000E7^4^29^8^76rb^% E allegaredes | alsaçion al señor por olor rreçebible vn to|ro fijo de vaca & vn murueco & siete carr|neros de hedad de vn año sanos sea auos | x7^000E7^4^29^9^76rb^% E sus presentes açemjte buelto con | azeyte tres diezmos acada toro & dos | diezmos para el murueco x7^000E7^4^29^10^76rb^& vn diezmo | para cada carrnero para los siete carrne|ros x7^000E7^4^29^11^76rb^% vn cabrito de cabras por el pecado | fueras del pecado delos perdones & dela al|saçion perdurable su presente & sus ten|praçiones. | x7^000E7^4^29^12^76rb^E en qujnze dias deste mes seteno | lamamjento de santidad sera auos | njnguna obra de serujçio non fagades | % E pascuaredes disanto al señor siete | dias x7^000E7^4^29^13^76rb^% E allegaredes alsaçion de santifica|çion de olor rreçebible al señor toros fijos | de vacas tres muruecos dos carrneros | de hedat de vn año catorze sanos sean | x7^000E7^4^29^14^76rb^% E sus presentes açemjte buelto con | azeyte tres diezmos para cada toro pa | los tres toros dos diezmos para el mu|rueco & dos alos muruecos x7^000E7^4^29^15^76rb^% E diez|mo & diezmo acada vno delos catorze | carrneros x7^000E7^4^29^16^76rb^% vn cabrito de cabras por | el pecado fueras del alsaçion perdura|ble & su presente & su presente & su ten|praçion. | x7^000E7^4^29^17^76rb^Enel segundo dia toros fijos de va|ca doze baruezes muruecos dos | carrneros de sobre año catorze sanos | x7^000E7^4^29^18^76rb^% E sus presentes & sus tenpraçiones | para los toros & para los muruecos & | para los carrneros por su cuenta. & como | fue el juyzio x7^000E7^4^29^19^76rb^% E vn cabrito de cabras por | el pecado fueras dela alsaçion perpetua | & su presente & sus tenpraçiones. | x7^000E7^4^29^20^76rb^Enel dia terçero honze toros cabro|nes dos carrneros de hedad de año | catorze sanos x7^000E7^4^29^21^76rb^% E su presente & su ten|praçion para cada toro & cada murueco | & para los carrneros por su cuenta como | di por juyzio x7^000E7^4^29^22^76rb^% E vn cabrito por el peca|do fueras dela alsaçion perpetua & su pre|sente & su tenpraçion. | x7^000E7^4^29^23^76va^[fol. 76v-a] E enel quarto dia diez toros cabro|nes dos catorze carrneros de hedat | de vn año sanos x7^000E7^4^29^24^76va^% E sus sacrifiçios & sus | tenpraçiones para los toros & para los | muruecos & para los carrneros como | su cuenta por el dicho juyzio x7^000E7^4^29^25^76va^% E vn ca|brito por el pecado fueras dela alsaçion | perpetua & su presente & su tenpraçion. | x7^000E7^4^29^26^76va^Enel qujnto dia nueue toros dos | muruecos catorze carrneros de he|dat de año sanos x7^000E7^4^29^27^76va^% E sus sacrifiçios & sus | tenpraçiones para los toros & para | los muruecos & para los carrneros por | sus cuentas como el juyzio x7^000E7^4^29^28^76va^% E vn ca|brito de cabras por el pecado fueras de | la alsaçion perdurable & sus presentes | & sus tenpraçiones. | x7^000E7^4^29^29^76va^Enel dia seseno ocho toros dos mu|ruecos carrneros de hedad de vn | año catorze sanos x7^000E7^4^29^30^76va^% E sus presentes & | sus tenpraçiones alos toros & alos mu|ruecos & alos carrneros por sus cuentas | como el juyzio x7^000E7^4^29^31^76va^% E vn cabrito de cabras | por el pecado fueras dela alsaçion perdu|rable & sus presentes & sus tenpraçiones | x7^000E7^4^29^32^76va^E enel setimo dia siete toros dos mu|ruecos catorze carrneros de hedad | de año sanos x7^000E7^4^29^33^76va^% E sus presentes & sus te|praçiones para los toros & para los mu|ruecos sean & para los carrneros por sus | cuentas como sus juyzios x7^000E7^4^29^34^76va^% E vn cabri|to de cabras porel pecado fueras dela al|saçion perdurable sus presentes & sus | tenpraçiones. | x7^000E7^4^29^35^76va^E enel dia ochauo ayuntamjento | sea auos njnguna obra de seruj|çio non fagades x7^000E7^4^29^36^76va^% E alçaredes alsaçio | de sacrifiçio de olor rreçebible al señor vn | toro vn murueco carrneros de sobre año | siete sanos x7^000E7^4^29^37^76va^& sus presentes & sus tenpra|çiones acada toro & alos carrneros por | sus cuentos como el juyzio x7^000E7^4^29^38^76va^% vn cabrito | de cabras por el pecado fueras dela alsa|çion perdurable & sus presentes & sus | tenpraçiones x7^000E7^4^29^39^76va^% Esto faredes al señor | en vros plazos afuera de vras prome|sas & de vras voluntades por vras alsa|çiones & para vros presentes & para vras | pazes x7^000E7^4^30^1^76va^% E dixo muysen alos fijos de ys|rrael como todo lo que le encomendo el | señor amuysen. x7^000E7^4^30^2^76va^{#r Capitulo .xxxj. en | que dize que si alguna moça estando} [fol. 76v-b] {#r en casa de su padre o alguna muger ca|sada fiziere promesa al señor & el padre | o el marido callo que non gelo rreprehe|dio que sea obligado de conplir el padre | la promesa de su fija & el marido la pro|mesa de su muger.} | Fablo muysen alos cabdillos | delos tribos delos fijos de ysrra|el & dixo esta es la palabra que | encomendo el señor x7^000E7^4^30^3^76vb^% varon que voto | promesa al señor o jurare jurameto | para atar atamjento sobre su anjma | non fallesca de su palabra como todo lo | que saliere de su boca faga x7^000E7^4^30^4^76vb^% E muger | que prometiere promesa al señor & ata|re atamjento en su moçedad x7^000E7^4^30^5^76vb^en casa de | su padre & le oyo su padre la promesa | o voto que voto sobre su alma si callo a | ella su padre cunpla todas sus prome|sas todo voto que voto sobre su anjma | se cunpla x7^000E7^4^30^6^76vb^% E si tiro su padre aella | enel dia que lo oyo todas sus prome|sas o votos que fizo sobre su anjma & | non gelo consintio. el señor perdona | aella que tiro su padre aella x7^000E7^4^30^7^76vb^% E si fue|ren auaron en sus promesas sobr ella | o lo fabla de sus labrios & promesa | sobre su anjma x7^000E7^4^30^8^76vb^% E si el marido lo | oyo & callo el dia que lo oyo es tenudo | de conplir sus votos & sus promesas | que ella prometio sean afirmados | x7^000E7^4^30^9^76vb^% E si enel dia que lo oyo su marido | tiro aella & desfizo su promesa q era | sobre el & ala fabla de sus labrios q | ato sobre su anjma. & el señor perdona|ra aella x7^000E7^4^30^10^76vb^% E promesa de viuda o qta|da todo lo que puso sobre su anjma sea | firme sobre ella. x7^000E7^4^30^11^76vb^% E si en casa de su | marido fizo la promesa o el voto que | fizo sobre su anjma con juramento | x7^000E7^4^30^12^76vb^si lo oyo su marido & callo aella & non | gelo contradixo aella sean firmes | todas sus promesas & todo voto que | voto sobre su anjma sea firme x7^000E7^4^30^13^76vb^% E si | contrallo su marido asu muger enel | dia que lo oyo todo lo que prometio | por su boca de su anjma non sea temj|da delo conplir que su marido gelo con|trallo el señor perdonara aella x7^000E7^4^30^14^76vb^% toda | promesa o todo juramento que voto [fol. 77r-a] por afliçion de anjma su marido gelo a|firme & su marido gelo desfaga x7^000E7^4^30^15^77ra^% E si ca|llar callare aella su marido de dia adia | sean firmes sus promesas & todos sus | votos sobre ella se afirmen pues q callo | aella enel dia que lo oyo x7^000E7^4^30^16^77ra^% E si despues | que gelo oyo su marido lo desfizo el ma|rido leuara asu pecado x7^000E7^4^30^17^77ra^% E estos son los | fueros que encomendo el señor amuy|sen entre marido & su muger & entre pa|dre & su fija en sus moçedades en casa de | su padre. x7^000E7^4^31^1^77ra^{#r Capitulo .xxxij. en q cueta | como doze mjll omes delos fijos de ys|rrael lidiaron conlos de median & los | vençieron & mataron açinco rreyes | & tomaron todo el despojo.} | Fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^4^31^2^77ra^% vengaras vengança alos fijos | de ysrrael delos medianeos des|pues acogerteas atus pueblos x7^000E7^4^31^3^77ra^% E fablo | muysen al pueblo & dixo armense de vos | varones para la batalla & sean sobre me|dian para dar vengança al señor en me|dian x7^000E7^4^31^4^77ra^% mjll de cada tribo mjll de cada | tribo de todos los tribos de ysrrael enbia|redes ala batalla x7^000E7^4^31^5^77ra^% E ayuntaronse de | los mjles de ysrrael mjll de cada tribo do|ze mjll armados para batalla x7^000E7^4^31^6^77ra^% E en|biolos muysen mjll de cada tribo ala | batalla & conellos fines fijo de eleazar | el saçerdote para la batalla % E las va|sijas dela santidad & las tronpetas de | la rreclamaçion ensu poder x7^000E7^4^31^7^77ra^% E ayu|taronse sobre median como encomen|do el señor amuysen & murieron todo | maslo x7^000E7^4^31^8^77ra^% E alos rreyes de median mata|ron conlos matados. % aeuj & arreqm | & açur & ahur & rrenah çinco rreyes de | median & abilham fijo de boor mataro | con espada x7^000E7^4^31^9^77ra^% E catiuaron los fijos | de ysrrael alas mugeres de median | & asu famjlia & atoda su quatropea | sus ganados & todos sus aueres rroba|ron x7^000E7^4^31^10^77ra^% E atodas sus çibdades donde mo|rauan & atodos sus palaçios quema|ron en fuego x7^000E7^4^31^11^77ra^% E tomaron todo el despo|jo & toda la presa asi delos omes como | delas mugeres como delos ganados | x7^000E7^4^31^12^77ra^% E troxeronlo amuysen & aeleazar | el saçerdote & ala conpaña delos fijos [fol. 77r-b] de ysrrael todo lo que catiuaron & la | presa & el despojo al rreal alos llanos | de moab que es çerca del jordan de ge|rico. | x7^000E7^4^31^13^77rb^E salieron muysen & eleazar el sa|çerdote & todos los mayores | dela conpaña delos fijos de ysrrael alos | rresçebir fuera del rreal x7^000E7^4^31^14^77rb^% E ensañose | muysen contra los cabdillos dela hues|te los cabdillos delos mjles & los ma|yorales delos çientos aquellos que ve|njan del fonsado dela hueste x7^000E7^4^31^15^77rb^% E dixo|les muysen si abeujguastes alguna | fenbra x7^000E7^4^31^16^77rb^% ahe de çierto aquestas fuero | alos fijos de ysrrael por mandado de bil|ham por falsar falsedad contra el señor | sobre el ydolo de peor por que fue la mor|tandad en la conpaña del señor x7^000E7^4^31^17^77rb^% E ago|ra sea muerto todo maslo que enla fa|mjlia & toda muger que sabe yazija de | maslo matad x7^000E7^4^31^18^77rb^% E atoda la famjlia de | las mugeres que non saben de yazi|ya de ome dadlas aujda para vos x7^000E7^4^31^19^77rb^% E | vos otros posad de fuera del rreal siete | dias todo aquel que mato anjma o | todo aquel que taño en matado seye|do mundificados enel dia terçero & | enel dia seteno vos o lo que auedes | catiuado x7^000E7^4^31^20^77rb^% E toda rropa & toda vasi|ja de cuero & toda obra de cabras & to|da vasija de madero mundificaredes | x7^000E7^4^31^21^77rb^E dixo eleazar el saçerdote alos va|rones dela hueste los que venjan de | la batalla este es el fuero dela ley q en|comendo el señor amuysen x7^000E7^4^31^22^77rb^% tan bie | el oro & la plata & el aranbre & el fie|rro & el estaño & el plomo x7^000E7^4^31^23^77rb^% E toda co|sa que entrare en fuego faredes pa|sar por fuego & sera mundificado de | çierto en aguas dela apartada sea | mundificado % E todo lo que no en|trare en fuego sea pasado por aguas | x7^000E7^4^31^24^77rb^% E lauaredes vros paños enel dia | seteno & alinpiar vos hedes & despues | entraredes al rreal. | x7^000E7^4^31^25^77rb^E fablo el señor amuysen & dixo | x7^000E7^4^31^26^77rb^rresçibe la cuenta dela presa del | catiuerio asi delos omes como delas | bestias como delos ganados tu & elea|zar [fol. 77v-a] el saçerdote & los cabdillos delos padres | dela conpaña x7^000E7^4^31^27^77va^% E partiras la presa en|tre los que despojaron enla batalla los | que salieron al conbate & entre toda la co|paña x7^000E7^4^31^28^77va^% E apartaredes parte al señor de | los varones dela batalla delos que salie|ron conla hueste vna anjma de qujnj|entas delos omes & delas vacas & delos | asnos & delas ouejas. x7^000E7^4^31^29^77va^% E la meytad | dellas tomarlas hedes & darlas hedes | aeleazar el saçerdote ofrenda para el se|ñor x7^000E7^4^31^30^77va^% E dela meytad delos fijos de ys|rrael tomad vno preso delos çinqnta de | los oms & delas vacas & delos asnos & de | las ouejas & de todo el ganado & darlo he|des para los leujtas aquellos que guar|dan la guarda del tabernaculo del señor | x7^000E7^4^31^31^77va^% E fizieron muysen & eleazar el saçer|dote como encomendo el señor amuysen | x7^000E7^4^31^32^77va^% E fue la presa del mas del rremanjete | que prearon la gente dela batalla. oue|jas seyçientas mjll & setenta & çinco mjll | x7^000E7^4^31^33^77va^.vacas setenta & dos mjll. x7^000E7^4^31^34^77va^asnos seteta | & vn mjll x7^000E7^4^31^35^77va^% anjmas de oms & delas mu|geres que non sabian yazija de ome | todas las anjmas treynta & dos mjll x7^000E7^4^31^36^77va^% | E fue la meytad dela parte delos q salie|ron ala batalla & el cuento delas ouejas | trezientas & siete mjll & qujnjentas x7^000E7^4^31^37^77va^% E | fue la parte del señor delas ouejas seyçie|tas & setenta & çinco x7^000E7^4^31^38^77va^% E delas vacas tre|ynta & seys mjll. & la parte del señor seten|ta & dos x7^000E7^4^31^39^77va^% E delos asnos treynta mjll & | qujnjentos. E la parte del señor sesenta | & vno x7^000E7^4^31^40^77va^% E anjmas de omes diez & seys | mjll. & la parte del señor treynta & dos | x7^000E7^4^31^41^77va^% E dio muysen la parte dela ofrenda | del señor aeleazar el saçerdote como | mando el señor amuysen x7^000E7^4^31^42^77va^% E dela | meytad dela ofrenda delos fijos de ysrra|el que partio muysen conlos varones | conbatientes x7^000E7^4^31^43^77va^fue la meytad dela con|paña delas ouejas trezientas & trey|ta & siete mjll & qujnjentas x7^000E7^4^31^44^77va^% E delas | vacas treynta & seys mjll. x7^000E7^4^31^45^77va^& asnos trey|ta mjll & qujnjentos. x7^000E7^4^31^46^77va^& anjmas de oms | diez & seys mjll x7^000E7^4^31^47^77va^% E tomo muysen de | lo dela meytad delos fijos de ysrrael de | la parte de vno de çinquenta delos omes | & delos ganados & diolo alos leujtas | aquellos que guardauan la guarda [fol. 77v-b] del tabernaculo del señor como encome|do el señor amuysen x7^000E7^4^31^48^77vb^% E llegaro amuy|sen aquellos cabdillos delos mjllares | dela gente mayorales delos mjles & | delos çientos x7^000E7^4^31^49^77vb^% E dixeron amuysen | tus sieruos han rreçebido la cuenta de | los varones dela plata en nro poder q | non menguo de nos varon x7^000E7^4^31^50^77vb^% E ofreçe|mos el ofreçimjento del señor cada vno | el que fallo joya de oro & axorcas & ar|mellas & anjllos & çerçillos & calnados | para perdonar sobre nras anjmas | delante el señor x7^000E7^4^31^51^77vb^% E tomo muysen & | eleazar el saçerdote el oro dellos toda | joya obrada x7^000E7^4^31^52^77vb^% E fue todo el oro dela ofre|da que ofreçieron al señor diez & seys | mjll & seteçientos & çinqnta pesos afue|ras delos cabdillos delos mjles & delos | cabdillos delos çentenares x7^000E7^4^31^53^77vb^% los varo|nes dela batalla que rrobauan cada vno | para si x7^000E7^4^31^54^77vb^% E tomo muysen & eleazar | el saçerdote el oro de aquellos mayores | delos mjles & delos çientos & troxolo | ala tienda del plazo por rremenbrança | delos fijos de ysrrael delante el señor. | x7^000E7^4^32^1^77vb^{#r Capitulo .xxxiij. como los fijos de gad | & los de rreuben & la meytad del tbo de | manase demandaron amuysen q les | diese por heredat la trra que es allende | del jordan & como muysen gela dio & | delas rrazones que sobre ello oujeron.} | E ganados muchos fueron alos | fijos de rreuben & alos fijos de | gad fuertes mucho % E como | viesen trra de yahzer & trra de gujlat | que eran conuenjentes para criar ga|nado x7^000E7^4^32^2^77vb^% E vinjeron los fijos de gad & | los fijos de rreuben & dixeron amuyse | & aeleazar el saçerdote & alos cabdillos | dela conpaña diziendo x7^000E7^4^32^3^77vb^% atarod & di|non & yahzer & njnbra & escon & lale & | senanj & neuo & habon x7^000E7^4^32^4^77vb^% la trra q estru|yo el señor delante la conpaña de ysrra|el trra de ganados es ella nos tus sier|uos auemos ganados. | x7^000E7^4^32^5^77vb^E dixeron si fallamos graçia dela|te ti sea dada esta tierra atus sier|uos por heredat & non nos fagas pa|sar el jordan x7^000E7^4^32^6^77vb^% E dixo muysen alos | fijos de gad & alos fijos de rreuben como [fol. 78r-a] vros hermanos yran ala batalla. & vos | estaredes aquj x7^000E7^4^32^7^78ra^% E por que qujtades el | coraçon delos fijos de ysrrael que non ose | pasar ala trra que les da el señor x7^000E7^4^32^8^78ra^% asi fizje|ron vros padres quando los enbie de ca|des para que viesen la trra x7^000E7^4^32^9^78ra^% E subieron | fasta el arroyo de escol & vieron la trra & q|brantaron el coraçon delos fijos de ysrra|el por que non entrasen ala trra que les | daua el señor x7^000E7^4^32^10^78ra^% E cresçio la saña del señor | enese dia & juro & dixo x7^000E7^4^32^11^78ra^% Si vieren los | varones que subieron de egibto de hedad | de veynte años & arriba la trra que jure a | abraham & ysaq & jacob por que no cun|plieron comjgo ellos x7^000E7^4^32^12^78ra^% saluo calef fijo | de jefune el quenjzi & josue fijo de nun por | que estos cunplieron conel señor x7^000E7^4^32^13^78ra^% E rrecre|çio la yra del señor en ysrrael & troxolos | enel desyerto quarenta años fasta q se | atamaron todas esas generaçiones | los que fizieron el mal delante el señor | x7^000E7^4^32^14^78ra^% E ahe sodes leuantados en lugar de | vros padres acreçentades varones erra|dores por añader mas la saña contra ys|rrael x7^000E7^4^32^15^78ra^% Ca vos torrnades contra el & aña|dedes mas por lo dexar enel desyerto estro|yredes atodo este pueblo. | x7^000E7^4^32^16^78ra^E allegaronse ael & dixeronle. setos | de ouejas faremos para nros | ganados çibdades pornemos anra fa|mjlia x7^000E7^4^32^17^78ra^% E nos armados pasaremos | delante los fijos de ysrrael fasta que los | pongamos ensu lugar % E sera nra fa|mjlia enlas villas çercadas delante los | moradores dela trra x7^000E7^4^32^18^78ra^% E non torrna|remos anras casas fasta que dexemos | acada vno delos fijos de ysrrael cada vno | ensu heredad x7^000E7^4^32^19^78ra^% Ca nra heredad non es | conellos dela parte del jordan & allede | % Ca vino nra heredad anos dela par|te del jordan donde esclaresçe el sol | x7^000E7^4^32^20^78ra^E dixo aellos muysen si fizieredes | esta cosa que vades armados | antel señor ala guerra x7^000E7^4^32^21^78ra^& que fagades | pasar auos todo armado el jordan dela|te el señor fasta que desterredes asus | henemjgos delante el x7^000E7^4^32^22^78ra^% E sea sojudgada | la trra ante el señor. & despues torrnare|des & seredes linpios delante el señor de | ysrrael. & sera esta trra para vos por vra | delante el señor x7^000E7^4^32^23^78ra^% E si non lo fizieredes | asi pecaredes delante el señor & sabed q [fol. 78r-b] vro pecado vos alcançara x7^000E7^4^32^24^78rb^% E hedificad | para vos çibdades & para vra famjlia & | setos para vras ouejas % E lo que salio | de vras bocas faredes. x7^000E7^4^32^25^78rb^E dixeron los | fijos de gad & los fijos de rreuben amuy|sen. & dixeron tus sieruos faran como | mj señor les manda x7^000E7^4^32^26^78rb^% Nra famjlia & | nras mugeres & nros ganados & toda | nra quatropea seran aquj enlas çibda|des del gujlad x7^000E7^4^32^27^78rb^% E tus sieruos pasara | todos armados de batalla delante el se|ñor ala guerra como mj señor fabla. | x7^000E7^4^32^28^78rb^% E acomendo aellos muysen aelea|zar el saçerdote & ajosue fijo de nun & | alos capitanes delos mayores delos | tribos delos fijos de ysrrael x7^000E7^4^32^29^78rb^% E dixo | muysen aellos si pasaren los fijos de | gad & los fijos de rreuben con vusco el jor|dan todos armados para la gerra dela|te el señor % E desque fuere la trra sojud|gada delante el señor dar les hedes aellos | la trra de gujlad por heredat x7^000E7^4^32^30^78rb^% E si no | pasaren armados con vusco a trra de ca|naan seran heredados entre vos en | trra de canaan x7^000E7^4^32^31^78rb^% E rrespondieron los | fijos de gad & los fijos de rreuben & dixe|ron como lo fablo el señor atus sieruos | asi lo faremos x7^000E7^4^32^32^78rb^% Nos pasaremos ar|mados delante el señor ala trra de ca|naan & sera nra heredad de parte del | jordan x7^000E7^4^32^33^78rb^% E dioles muysen alos fijos | de gad & alos fijos de rreuben & ala mey|tad del tribo de manase fijo de josep al | rregno de çihon rrey del emori. & el rregno | de hog rrey del basan atodo el derredor de | la trra consus çibdades & consus termj|nos x7^000E7^4^32^34^78rb^% E hedificaron los fijos de gad a | dibon & atarez & apouer x7^000E7^4^32^35^78rb^& ahatro & a | sofan & ayazer & yocbaha x7^000E7^4^32^36^78rb^% E ala ca|sa de njnbra & ala casa de aran çibda|des encastelladas & setos de ouejas | x7^000E7^4^32^37^78rb^% E los fijos de rreuben hedificaron | aesron & aelale & aqriataym x7^000E7^4^32^38^78rb^% E ane|no & abalmeon que eran çercadas & | asigma & llamaron estos nonbres | alas çibdades que hedificaron x7^000E7^4^32^39^78rb^% E an|dudieron los fijos de maqujr fijo de | manase agujlad & prendieronla & des|terraron al emori que estaua en ella x7^000E7^4^32^40^78rb^% E dio [fol. 78v-a] muysen agujlad amaqujr fijo de ma|nase & poblo enella x7^000E7^4^32^41^78va^% E yahir fijo de ma|nase andudo & tomo sus aldeas & llamo|las aldeas de yayr. x7^000E7^4^32^42^78va^& noba andudo & pre|do aquenad & sus aldeas & llamola noba | como era su nonbre. x7^000E7^4^33^1^78va^{#r Capitulo .xxxiiij. | en que se cuenta las moujdas que fizie|ron los fijos de ysrrael de lugar en lugar | despues que salieron de egipto & como | dios mando partir la trra por suertes & | que matasen atodos los pobladores de|lla. & aquales varones mando que la | partiesen.} | Estas son las moujdas delos fijos | de ysrrael quando salieron de | trra de egibto con sus gentes | en poder de muysen & aharon x7^000E7^4^33^2^78va^% E escri|ujo muysen sus moujdas & sus sallidas | por mandado del señor % E estas son sus | moujdas & sus sallidas. x7^000E7^4^33^3^78va^% Moujero | de rramases enel mes primero en quj|ze dias del mes primero aotro dia dela | pasqua salieron los fijos de ysrrael con | poder alto aujsta de todos los de egibto | x7^000E7^4^33^4^78va^% E los de egibto enterrauan aquellos | que mato el señor dellos todo pmo ge|njto & ensus ydolos fizo el señor juy|zios x7^000E7^4^33^5^78va^% E moujeronse los fijos de ysrra|el de rramases & posaron en çucod x7^000E7^4^33^6^78va^% E | moujeronse de çucod en eram que era | en cabo del desyerto x7^000E7^4^33^7^78va^% E moujeronse | de eram & asentaron sobre la boca de | ayrod que era contra las partes del | ydolo de çafon & posaron contra mjg|dol x7^000E7^4^33^8^78va^% E moujeron de contra ayrod | & pasaron por mar al desyerto % E an|dudieron camjno tres dias por el des|yerto de camj & posaron en mara. x7^000E7^4^33^9^78va^& mo|ujeronse de mara & vinjeron aelina | & en elina auja doze fuentes de aguas | & setenta palmas & posaron ende x7^000E7^4^33^10^78va^% E | moujeronse de elim & posaron enla mar | juncal x7^000E7^4^33^11^78va^% E moujeronse dela mar jun|cal & posaron enel desierto de çin x7^000E7^4^33^12^78va^% E mo|ujeronse del desierto de çim & posaro en | tosta x7^000E7^4^33^13^78va^% E moujeronse de tosta & posaro | en aluz x7^000E7^4^33^14^78va^% E moujeronse de aluz & posa|ron en rrafadim & non ouo ende agu|as al pueblo para beuer x7^000E7^4^33^15^78va^% E moujerose [fol. 78v-b] de rrafadim & posaron enel desyerto de | sinay x7^000E7^4^33^16^78vb^% E moujeronse del desyerto de | sinay & posaron en quebrod hataaua | x7^000E7^4^33^17^78vb^% E moujeronse de quebrod hataaua | & posaron en haçerod x7^000E7^4^33^18^78vb^% E moujerose | de haçerod & posaron en rridma x7^000E7^4^33^19^78vb^% E | moujeronse de rridma & posaron en | rrimon parez x7^000E7^4^33^20^78vb^% E moujeronse de rri|mon parez & posaron en lifna x7^000E7^4^33^21^78vb^% E mo|ujeronse de lifna & posaron en rrisa. x7^000E7^4^33^22^78vb^E | moujeronse de rrisa & posaron en qhed|laçi x7^000E7^4^33^23^78vb^% E moujeronse de quehedlaçi & | posaron enel monte de safor x7^000E7^4^33^24^78vb^% E mouje|ronse del monte de safor & posaron en | arada x7^000E7^4^33^25^78vb^% E moujeronse de arada & posa|ron en madqheled x7^000E7^4^33^26^78vb^% E moujeronse de | malqheled & posaron en tahad x7^000E7^4^33^27^78vb^% E mo|ujeronse de tahad & posaron en tara x7^000E7^4^33^28^78vb^% | E moujeronse de tara & posaron en | medica x7^000E7^4^33^29^78vb^% E moujeronse de medica & po|saron en adinoua x7^000E7^4^33^30^78vb^% E moujeronse de | adinoua & posaron en moçerod x7^000E7^4^33^31^78vb^% E | moujeronse de moçerod & posaron en | bene yançan x7^000E7^4^33^32^78vb^% E moujeronse de bene | yançan & posaron en harhahidga. x7^000E7^4^33^33^78vb^E | moujeronse de harhahidga & posaro | en yorbaçi x7^000E7^4^33^34^78vb^% E moujeronse de yorbaçi | & posaron en abrona x7^000E7^4^33^35^78vb^% E moujeron|se de abrona & posaron en ezion gaber | x7^000E7^4^33^36^78vb^% E moujeronse de ezion gaber & po|saron enel desyerto de çin que es cades | x7^000E7^4^33^37^78vb^% E moujeronse de cades & posaron | en horhahar en cabo dela trra de edon | x7^000E7^4^33^38^78vb^% E subio aharon el saçerdote ahor|hahar el monte por mandado del señor | & murio ende enel año de quarenta | quando salieron los fijos de ysrrael de | trra de egibto enel mes qujnto en vn | dia del mes x7^000E7^4^33^39^78vb^% E aharon hera de çieto | & veynte & tres años quando murio | en horhahar. | x7^000E7^4^33^40^78vb^E oyo el cananeo rrey de arad el q | moraua enel daron en trra de | canaan como venjan los fijos de ys|rrael x7^000E7^4^33^41^78vb^% E moujeron de horhahar el | monte & posaron en çalmona x7^000E7^4^33^42^78vb^% E | moujeron de çalmona & posaron en | punon. x7^000E7^4^33^43^78vb^% E moujeron de punon & | posaron en ouod x7^000E7^4^33^44^78vb^% E moujero de ouod [fol. 79r-a] & posaron enlas rreboyadas delos vados | enel termjno de moab x7^000E7^4^33^45^79ra^% E moujeron|se delas rreboyadas & posaron enel diuo|gad x7^000E7^4^33^46^79ra^% E moujeronse de diuongad & po|saron en almondif laçayma x7^000E7^4^33^47^79ra^% E mo|ujeronse de almondif lacayma & posa|ron enlos montes delos vados contra | neuo x7^000E7^4^33^48^79ra^% E moujeron delos montes | delos vados & posaron en los vados de | moab çerca del jordan de gerico x7^000E7^4^33^49^79ra^% E | posaron çerca del jordan desde casa delos | desyertos fasta el prado delos setim en | los llanos de moab. | x7^000E7^4^33^50^79ra^Fablo el señor amuysen enlos lla|nos de moab sobre el jordan de ge|rico & dixo x7^000E7^4^33^51^79ra^% fabla alos fijos de | ysrrael & diras aellos. quando vos pa|saredes al jordan para yr atrra de cana|an x7^000E7^4^33^52^79ra^% E desterraredes atodos los po|bladores dela trra delante de vos otros | & desfaredes atodas sus pinturas & | todas las ymagenes de sus fundiçio|nes desfaredes & atodos sus altares | destruyredes. x7^000E7^4^33^53^79ra^& heredaredes la trra & | moraredes enella que auos do esta | trra por heredad x7^000E7^4^33^54^79ra^% E heredaredes la | trra por suertes por vras generaçions | alos muchos multiplicad su here|dat & alos pocos apocad su heredad & | acada vno asi como la suerte que le | cayere asi le sera dada la suerte por he|redat. por tribos & por conpañas la | herençia sera partida x7^000E7^4^33^55^79ra^% Mas si no | desterraredes alos moradores dela | trra delante vos sera el que dexaredes | dellos por espina en vros ojos % E co|mo lanças en vros costados & angus|tiaran auos sobre la trra que poblare|des enella x7^000E7^4^33^56^79ra^% E como pense de fazer | aellos asi fara ellos auos. | x7^000E7^4^34^1^79ra^Fablo el señor amuysen & dixo | % manda alos fijos de ysrrael | & di aellos x7^000E7^4^34^2^79ra^% quando entraredes en | trra de canaan esta es la trra que cae|ra auos por heredad por suerte trra | de canaan & sus termjnos x7^000E7^4^34^3^79ra^% sera a|termjnada la partida merediana | que començara del desyerto de çin co|tra las partes de dim sea auos el ter|mjno del daron dela parte dela mar [fol. 79r-b] salada contra oriente x7^000E7^4^34^4^79rb^% E çercara auos | el termjno del daron contra arriba de çin|brin & pasara contra çin % E seran sus | salidas del daron de cades barrnea saldra | & ahaçar adar & pasara a azmona x7^000E7^4^34^5^79rb^& rro|deara el termjno de azmon contra el arro|yo de egibto & sera sus saliduras contra la | mar x7^000E7^4^34^6^79rb^& el termjno dela mar sera auos la | mar grande % E este termjno sea auos | el termjno dela mar x7^000E7^4^34^7^79rb^% E este que fuere | auos termjno de çafon desde la mar gra|de señalaredes auos ahorhahar x7^000E7^4^34^8^79rb^% de hor|hahar señalaredes ala entrada de amad | & seran las saliduras del termjno açer|ca x7^000E7^4^34^9^79rb^& saldra el termjno açifrona & seran | sus saliduras açereña & esto sea auos | el termjno de cafon x7^000E7^4^34^10^79rb^% E desçendera auos | el termjno de oriente & de açareña aço|fama x7^000E7^4^34^11^79rb^% E desçendera el termjno de çe|fan rribera de oriente aaym & desçende|ra el termjno & rrematara contra la es|palda dela mar de qnered contra orie|te. x7^000E7^4^34^12^79rb^% E desçendera el termjno contra el | jordan & seran sus saliduras contra la | mar salada esta sea auos la trra con sus | termjnos x7^000E7^4^34^13^79rb^% E mando muysen alos | fijos de ysrrael & dixo esta es la trra que | heredaredes aella por suerte que acome|do el señor por dar alos nueue tribos & | ala meytad del tribo x7^000E7^4^34^14^79rb^% Ca ya tomaro | el tribo delos fijos de rreuben por casa de | sus generaçiones % E el tribo delos fijos | de gad por casa de sus generaçiones % E | la meytad del tribo de manase tomaro | su heredat x7^000E7^4^34^15^79rb^% E los dos tribos & medio | tomaron su heredad de parte del jorda | de gerico contra oriente donde esclaresçe | el sol. | x7^000E7^4^34^16^79rb^E fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^34^17^79rb^% Es|tos son los nonbres delos varones | que heredaran auos enla trra % elea|zar el saçerdote & josue fijo de nun x7^000E7^4^34^18^79rb^% E | vn cabdillo de cada tribo tomaredes | para fazer heredar la trra x7^000E7^4^34^19^79rb^% Estos son | los nonbres delos varones % del tribo | de juda calef fijo de jefune x7^000E7^4^34^20^79rb^% E del tribo | delos fijos de simeon simuel fijo de amj|ud x7^000E7^4^34^21^79rb^& del tribo de benjamjn eliaf fijo de | qujdlon x7^000E7^4^34^22^79rb^% del tribo delos fijos de dan ca|pitan lonquj fijo de juglid x7^000E7^4^34^23^79rb^% delos fijos [fol. 79v-a] de josep del tribo delos fijos de manase | capitan hanjel fijo de hefod x7^000E7^4^34^24^79va^% E del tri|bo delos fijos de efraym capitan que|muel fijo de siam x7^000E7^4^34^25^79va^% E del tribo delos fijos | de zebulun capitan elisafad fijo de par|uaq x7^000E7^4^34^26^79va^% E del tribo delos fijos de ysacar ca|pitan paltiel fijo de hazan x7^000E7^4^34^27^79va^% E del tribo | delos fijos de aser capitan ayhud fijo | de selomj x7^000E7^4^34^28^79va^% E del tribo delos fijos de nep|tali capitan pedu el fijo de amjhud x7^000E7^4^34^29^79va^% | Estos son alos que encomendo el señor | que heredasen alos fijos de ysrrael en | trra de canaan. x7^000E7^4^35^1^79va^{#r Capitulo .xxxv. como | mando dios amuysen que dixese alos | fijos de ysrrael que diesen çiertas çib|dades alos leujtas cada vno de su here|dad & como mando apartar çiertas | çibdades para escapamjento de algunos | omes que matasen aotros por acaesçi|mjento & non por mal querençia.} | Fablo el señor amuysen enlos | vados de moab çerca del jorda | de gerico & dixo x7^000E7^4^35^2^79va^% Manda | alos fijos de ysrrael que den alos leuj|tas dela heredad delo que les cayere çib|dades enque moren & conplimjento | para las çibdades como derredores den | alos leujtas x7^000E7^4^35^3^79va^% E sean estas çibdades | que fueren aellos para poblar q aya | canpos para sus bestias & para sus ga|nados & para toda bestia x7^000E7^4^35^4^79va^% E los arra|uales delas çibdades que daredes alos | leujtas del muro dela çibdat afuera | mjl cobdos enderredor x7^000E7^4^35^5^79va^% E mediredes | de fuera dela çibdad contra el rrencon | de oriente dos mjl cobdos & contra el rre|con de daron dos mjll cobdos % E cotra | los rrencones de ocçidente dos mjll cob|dos & contra el rrencon de çafon dos mjll | cobdos. % E la çibdad que este en medio | estos conplimjentos sean aellos destas | çibdades x7^000E7^4^35^6^79va^% E las çibdades que dieredes | alos leujtas aya seys çibdades del aco|gimjento que daredes para el que fuere | ende matador % E sobre ellos daredes | quarenta & dos çibdades x7^000E7^4^35^7^79va^% todas las | çibdades que daredes alos leujtas qua|renta & ocho çibdades aellas & asus con|plimjentos x7^000E7^4^35^8^79va^% E las çibdades que diere|des dla heredad delos fijos de ysrrael [fol. 79v-b] delo mucho mochiguaredes & delo poco | tomaredes poco cada vno como el cueto | de su heredat que heredaren asi den sus | çibdades alos leujtas. | x7^000E7^4^35^9^79vb^Fablo el señor amuysen & dixo x7^000E7^4^35^10^79vb^% fa|bla alos fijos de ysrrael & diras | aellos quando pasaredes el jordan atrra | de canaan x7^000E7^4^35^11^79vb^& fallaredes auos çibdades | de acogimjento seran auos & fuya alli | el matador aquel que mato alma por | yerro x7^000E7^4^35^12^79vb^% E sean auos estas çibdades | por acogimjento del propinco & non | muera el matador fasta que este dela|te la conpaña ajuyzio x7^000E7^4^35^13^79vb^% E las çibda|des que dieredes seys çibdades de acogi|mjento seran auos x7^000E7^4^35^14^79vb^% las tres çibdades | daredes de parte del jordan & otras tres | çibdades daredes en trra de canaan % çib|dades de acogimjento sean x7^000E7^4^35^15^79vb^pa los fijos | de ysrrael & para el pelegrino & para el | morador entre vos otros sean estas seys | çibdades para acogimjento para que | fuya ende qual qujer que mato anjma | por yerro x7^000E7^4^35^16^79vb^% E si con arma de fierro lo | firio & murio matador es matar sea | matado el que lo mato x7^000E7^4^35^17^79vb^% E si con pie|dra de mano que murio conella firie|dole matador es matar sea matado el q | lo mato x7^000E7^4^35^18^79vb^% E si con armas de madero | de mano que muriere conella & lo fi|rio & murio matador es matar sea | matado el que lo mato x7^000E7^4^35^19^79vb^% El rredemj|dor dela sangre lo mate al matador | pues encontro conel el lo mate x7^000E7^4^35^20^79vb^% E | si por malquerençia lo enpuxo o si se | echo sobre el con açechamjento & mu|rio x7^000E7^4^35^21^79vb^% o por malquerençia lo firio con | su mano & murio matar sea matado | el que lo firio matador es. & el que dema|da la sangre mate aeste matador qn|do encuentre conel x7^000E7^4^35^22^79vb^% E si adesora sin | malquerençia lo enpuxo o si echo sobr | el alguna arma sin malquerençia. x7^000E7^4^35^23^79vb^o si | echo alguna piedra que muriese co | ella sin verlo & cayo sobre el & murio. & el | non era su enemjgo njn busco el mal su|yo x7^000E7^4^35^24^79vb^% E judgue la conpaña entre el que | firio & entre el demandador dela san|gre segund estos derechos x7^000E7^4^35^25^79vb^% E escape la [fol. 80r-a] conpaña al matador de poder del demada|dor dela sangre & torrnelo la conpaña ala | çibdat donde se acogio quando fuyo & este | enella % fasta que muera el saçerdote ma|yor que fue vngido conel olio santo x7^000E7^4^35^26^80ra^% E si | salir saliere el matador del termjno dela | çibdat donde se acogio & fuyo dende x7^000E7^4^35^27^80ra^% E lo | fallo el demandador dela sangre fuera del | termjno dela çibdat donde se acogio mate|lo el demandador dela sangre & non aya | el omezillo x7^000E7^4^35^28^80ra^% pues que enla çibdat don|de se acogio auja de estar fasta que mu|riese el saçerdote mayor % E despues q | muriese el saçerdote mayor torrnese el | matador ala trra desu heredad x7^000E7^4^35^29^80ra^% E sea | esto auos por fuero de juyzio avras ge|neraçiones en todas vras moradas x7^000E7^4^35^30^80ra^% | todo el que matare anjma por dicho de | dos testigos sea muerto el matador % vn | testigo non valga su testimonjo en anj|ma por que muera x7^000E7^4^35^31^80ra^% E non tomedes | preçio por el anjma del matador que es | obligado de morir ca matar sea matado | x7^000E7^4^35^32^80ra^% E non tomedes presçio por el que fu|yo ala çibdat donde se acogio para torr|narse para morar enla trra fasta q mue|ra el saçerdote x7^000E7^4^35^33^80ra^% E non adebdedes la trra | en que morades enella ca la sangre vos | fara mudar la trra que por la trra non | vos serie perdonado si non por la sagre | que fue vertida enella. si non por la sagre | de su derramador x7^000E7^4^35^34^80ra^% E non encone|des la trra que vos morades enella ca yo | morare enella % Ca yo el señor q moro | entre los fijos de ysrrael. x7^000E7^4^36^1^80ra^{#r Capitulo .xxx|vj. en que dize dela ley que auja de ser | sobre los heredamjentos delas fijas | de çelobhad quando casasen con ome de | otro tribo.} | E llegaronse los cabdillos delas | generaçiones delos fijos de guj|lad fijo de mayr fijo de manase | dela generaçion delos fijos de josep % E | fablaron ante muysen & ante los esco|gidos los capitanes delos parientes de | los fijos de ysrrael x7^000E7^4^36^2^80ra^% E dixeron amuyse | encomendo el señor que diese esta trra | por suerte & por heredad alos fijos de ys|rrael % E amj señor fue encomendado [fol. 80r-b] del señor que diese heredad açelobhad nro | hermano para sus fijas x7^000E7^4^36^3^80rb^% E que sean | en vno con los fijos delos tribos delos fijos | de ysrrael por mugeres % E que non sea | menguada su heredad dela heredad de | nros parientes % E que añada sobre la | heredad del tribo de con qujen ellas fuere | & dela suerte de nra heredad x7^000E7^4^36^4^80rb^% E si fuere | el jubileo delos fijos de ysrrael acreçien|ten la heredad del tribo con qujen ***** | mugeres fu********************** | bo de nros p**************** | heredad x7^000E7^4^36^5^80rb^% *********************** | fijos de ysrra** ****************** | dixo. derech* ******************* | josep x7^000E7^4^36^6^80rb^% Est* ******************* | señor alas f******************** | los que plu************************ | res tan bien*********************** | de su padre se************* x7^000E7^4^36^7^80rb^******** | tomada hered** **** ************** | tribo atribo cada vno por heredad del tribo | desus parientes quede enlos fijos de ysrra|el x7^000E7^4^36^8^80rb^% E toda fija herede heredat delos tribos | de fijos de ysrrael por cada vna delas gene|raçiones del tribo de su padre sean por | mugeres por que hereden los fijos de ys|rrael cada vno la heredad de sus parien|tes x7^000E7^4^36^9^80rb^% E non se traspase la heredad de tribo | aotro tribo que cada vno por su heredad | se ayunten los tribos delos fijos de ysrrael | x7^000E7^4^36^10^80rb^% E como mando el señor amuysen asi | fizieron las fijas de çelobhad x7^000E7^4^36^11^80rb^% E fuero | maala trica & hogla & mjlca & noa fijas | de çelobhad para los fijos desus tios por | mugeres. x7^000E7^4^36^12^80rb^dela generaçion delos fijos de | manase fijo de josep fueron sus mugeres | % E fue su heredad conel tribo dela gene|raçion de su padre x7^000E7^4^36^13^80rb^% Estos son los ma|damjentos & los juyzios que encome|do el señor por mano de muysen alos | fijos de ysrrael enlos llanos de moab so|bre el jordan de gerico. {#r Aquj se acaba | el quarto libro dela ley adios gra<çia>s.} | x7^000E7^5^1^0^80va^[fol. 80v-a] {#r Aquj comjença el qujnto libro de muy|sen el qual es llamado en ebrayco he|le hadabarim & en griego devro noe|mj & en latin segunda trasladaçion.} | x7^000E7^5^1^1^80va^{#r Capitulo primero en que dize como | muysen estando çerca de su muerte | rreconto alos fijos de ysrrael todo lo q | les auja acaesçido despues que saliero | de egibto.} | ***as son las pa|**bras que fa|**o muysen a | *odo ysrrael e | *a parte del jor|*an enel des|*erto enla ara | *a contra el | mar bermejo | & entre para | & entre tofel | & lauan & aserod & abondança del oro x7^000E7^5^1^2^80va^% | En andadura de honze dias de oreb ca|mjno del monte de seyr fasta cades barr|nea x7^000E7^5^1^3^80va^% E fue enel quarenteno año enel | onzeno mes enel primero dia del mes | fablo muysen alos fijos de ysrrael co|mo todo lo que le el señor encomendo a | el & aellos x7^000E7^5^1^4^80va^% despues que mato açihon | rrey del emori que moraua en esbon & a | og rrey del basan que moraua en asta|rod en edrey x7^000E7^5^1^5^80va^% Enla parte del jordan | en trra de moab ouo voluntad muyse | de declarar esta ley diziendo x7^000E7^5^1^6^80va^% El señor | nro dios fablo anos enoreb & dixo cu|ple vos lo que eneste monte auedes | estado x7^000E7^5^1^7^80va^% Catad que vos mouades & ve|gades al monte del emori & atodos | sus vezinos enla araua enel monte & | enla sefela & enel daron & enla orilla de | la mar çerca de canaan & del libano fas|ta el rrio grande de eufrates x7^000E7^5^1^8^80va^% ved que do | auos la trra entrad & poseed la trra que | juro el señor auros parientes a abra|ham & aysac & ajacob que la darie aellos | & asu generaçion despues dellos x7^000E7^5^1^9^80va^% E | dixe vos yo en esa ora diziendo non vos | puedo yo solo lleuar auos x7^000E7^5^1^10^80va^% El señor | vro dios vos ha amochiguado q sodes | en muchedunbre como estrellas delos [fol. 80v-b] çielos x7^000E7^5^1^11^80vb^% El señor dios de vros parientes | acresçiente sobre vos mas que vos sodes | mjll vezes & vos bendiga asi como el fa|blo auos x7^000E7^5^1^12^80vb^% que non puedo yo solo lleuar | vras cargas & vros pleytos & vras con|tiendas. x7^000E7^5^1^13^80vb^dad de vos varones sabidores | & entendidos & conosçidos de vros tribos | & poner los he auos por vros cabdillos | x7^000E7^5^1^14^80vb^% Entonçes rrespondistes me vos & di|xiestes buena cosa es lo que fablaste para | fazer x7^000E7^5^1^15^80vb^% E tome los mayores de vros tri|bos varones sabios & conosçidos & puselos | cabeçeras sobre vos mayores de mjles & | mayores de çientos & mayores de çinqn|tas & mayores de diezes & sayones pa | vros tribos x7^000E7^5^1^16^80vb^% E encomende auros juezes | esa ora & dixe oyd entre vros herma|nos & judgad justiçia entre cada vno & | su hermano & entre el pelegrino x7^000E7^5^1^17^80vb^% Non | conoscades fazes enel juyzio asi al ma|yor como al menor oyredes non tema|des delante varon que el juyzio del señor | dios es % E lo que auos otros fuere | graue llegarlo hedes amj & oyrlohe x7^000E7^5^1^18^80vb^% | E encomende vos enese tienpo todas | las cosas que aujades de fazer x7^000E7^5^1^19^80vb^% E mo|ujmos nos de oreb & andudimos enese | desyerto grande que vistes & temeroso | camjno del monte del emori como nos | encomendo el señor nro dios & venjmos | fasta cades barrnea x7^000E7^5^1^20^80vb^% E dixe auos qua|do venjstes fasta el monte del emoreo | que el señor nro dios da anos x7^000E7^5^1^21^80vb^% vee que | da el señor tu dios ati ala trra sube & he|reda como fablo el señor nro dios & dios | de nros parientes ati non temas & | non ayas mjedo x7^000E7^5^1^22^80vb^% E llegastes vos to|dos amj & dexistes enbiemos varones | de nos otros & esculquen anos las | trras & torrnen nos rrespuesta del ca|mjno por do auemos de yr & delas çib|dades que auemos de entrar x7^000E7^5^1^23^80vb^% E plo|gome dello & tome de vos doze varones | vn varon de cada tribo x7^000E7^5^1^24^80vb^% E cataron & | subieron al monte & rrecataron & vinje|ron fasta el arroyo de escol & esculcaro|la x7^000E7^5^1^25^80vb^% E tomaron ensus manos del fru|to dela trra & troxeron nos. & torrnaron | nos rrespuesta. buena es la trra que el [fol. 81r-a] señor nro dios nos da x7^000E7^5^1^26^81ra^% E non quesistes | & rrebellastes la palabra del señor vro dios | x7^000E7^5^1^27^81ra^& querellastes vos en vras tiendas. & di|xistes con malqujsta nos saco el señor de | trra de egibto para nos dar en poder del | emoreo por nos destruyr x7^000E7^5^1^28^81ra^% agora her|manos donde subiremos afloxando vros | coraçones & diziendo pueblo grande es | & alto mas que nos çibdades han gran|des & encastelladas contra el çielo & tan | bien los fijos delos gigantes vimos en|de. x7^000E7^5^1^29^81ra^% E dixeuos non vos quebrantedes | & non temades dellos x7^000E7^5^1^30^81ra^% El señor vro dios | el que anda delante vos el lidiara por vos | como todo lo que fizo auro ojo en egib|to con vos x7^000E7^5^1^31^81ra^% E enel desyerto que vistes | que vos leuaua el señor vro dios como | el varon asu fijo por todo el camjno que | andudistes fasta que venjstes aeste | lugar x7^000E7^5^1^32^81ra^% E aun nunca creystes enel se|ñor vro dios x7^000E7^5^1^33^81ra^el que anda delante vos por | el camjno auos buscar lugar donde a|sentedes. de noche en pilar de fuego pa | vos alunbrar el camjno por donde an|dauades & con nuue de dia x7^000E7^5^1^34^81ra^% E oyo el | señor las bozes de vras palabras & en|sañose & juro & dixo x7^000E7^5^1^35^81ra^% si vera njngu|no destos desta mala generaçion la | trra buena que yo jure de dar avros pa|rientes x7^000E7^5^1^36^81ra^saluo calef fijo de yefune el la | vera & ael dare la trra que piso por ella | & asus fijos por que cunplio en pos del | temor del señor x7^000E7^5^1^37^81ra^% E tan bien comjgo | se ensaño el señor por vos diziendo ta | bien tu non entraras ende x7^000E7^5^1^38^81ra^% josue fi|jo de nun el que esta contigo el entrara | ay ende & ael esfuerça que el la fara he|redar aysrrael x7^000E7^5^1^39^81ra^% Ca vra famjlia que | dixistes por prea sera & vros fijos que | non saben oy bien njn mal ellos en|traran ende & aellos la dare & ellos la he|redaran x7^000E7^5^1^40^81ra^% E vos catad auos & moued | contra el desyerto camjno del mar ber|mejo x7^000E7^5^1^41^81ra^% E rrespondistes & dixistes amj | pecamos al señor nos subiremos & li|diaremos como todo lo que nos enco|mendo el señor nro dios % E çeñjstes | cada vno las armas de su guera & a|presurastes vos pa sobir al monte. x7^000E7^5^1^42^81ra^E [fol. 81r-b] dixo el señor amj diles que non suban nj | lidien ca non esto entrellos por que non | sean vençidos delante sus henemjgos | x7^000E7^5^1^43^81rb^% E yo dixe vos lo & non lo oystes & rrebe|llastes el mandamjento de dios & sober|ujastes & sobistes al monte x7^000E7^5^1^44^81rb^% E salio el | emoreo el que moraua enel monte a | vro encuentro & corrio vos como corren | las abejas al ome % E sigujouos desde | seyr fasta horma x7^000E7^5^1^45^81rb^% E torrnastes vos & | llorastes delante el señor & non oyo el | señor avra boz njn vos qujso escuchar | x7^000E7^5^1^46^81rb^% E morastes en cades muchos dias | como los dias que estauades sosegados. | x7^000E7^5^2^1^81rb^{#r Capitulo .ij. en que cuenta muysen | alos fijos de ysrrael lo que fizieron des|pues que salieron de egibto & como ma|taron asus enemigos.} | E catamos & moujmos al desyer|to camjno del mar rruujo como | fablo el señor amj & çercamos | el monte de seyr muchos dias. | x7^000E7^5^2^2^81rb^E fablo el señor amj & dixo x7^000E7^5^2^3^81rb^abaste vos | rrodear este monte catad para uos | aparte de çafon x7^000E7^5^2^4^81rb^% E encomendaras | al pueblo & diras vos pasaredes contra | el termjno de vros hermanos fijos de | esau los que moran en seyr & temera | de vos & guardar vos hedes mucho x7^000E7^5^2^5^81rb^% no | vos mouades contra ellos que non vos | dare de su trra quanto fuella vn pie | que heredad de esau la di al monte de se|yr x7^000E7^5^2^6^81rb^% E çiuera conpraredes dellos por pla|ta & comeredes & tan bien aguas con|praredes por plata & beueredes x7^000E7^5^2^7^81rb^% Ca | el señor nro dios te bendixo en todas | obras de tus manos conosçio el tu an|dar eneste desyerto estos quarenta a|ños el señor tu dios es contigo no te | mengua cosa x7^000E7^5^2^8^81rb^% E pasamos con nros | hermanos los fijos de esau los morates | en seyr enla carrera dela llana de elat | & de asion gaber % E catamos & pasa|mos enel camjno del desyerto de moab | x7^000E7^5^2^9^81rb^% E dixo el señor amj non lidies con|tra los de moab njn comjençes con | ellos batalla q non dare ati de su trra | herençia que alos fijos de loth la di ahar [fol. 81v-a] por herençia x7^000E7^5^2^10^81va^% E los emjm de primero | moradores fueron della pueblo grande | & mucho fuerte & alto como los anachim | x7^000E7^5^2^11^81va^% asi como rrefanj son contados ta bien | ellos como anachim % E los moabitanos | llaman aellos amj. x7^000E7^5^2^12^81va^% E en seyr moraua | los oriantes & los fijos de esau los desterra|ron & los destruyeron delante si & moraro | en lugar dellos como fizo ysrrael en la | trra de su herençia que les dio el señor a | ellos x7^000E7^5^2^13^81va^agora leuantad al arroyo de zared | % E pasamos el arroyo de zared x7^000E7^5^2^14^81va^% E los | dias que andudimos desde cades barrnea | fasta que pasamos el rrio de zared fuero | treynta & ocho dias fasta que se acabo to|da la generaçion delos omes batalladores | del rreal como les juro el señor x7^000E7^5^2^15^81va^% E tan | bien el poder del señor fue contra ellos | por que se atamasen de en medio delas | albergadas fasta que se afinasen x7^000E7^5^2^16^81va^% E | fue como se atamaron todos los batalla|dores de morir de entre el pueblo. | x7^000E7^5^2^17^81va^E fablo el señor amj & dixo x7^000E7^5^2^18^81va^% tu pa|saras este dia el termjno de moab | & ahar x7^000E7^5^2^19^81va^% E allegarteas çerca delos fijos | de amon non los çerques njn batalles | conellos que non dare ati delos fijos | de amon heredad que alos fijos de loth | la di por heredat x7^000E7^5^2^20^81va^% trra de rrafaym sea | ella contada tan bien que los rrafaym | morauan en ella ante & los amonjm | los llamauan zemzomjn x7^000E7^5^2^21^81va^% pueblo | grande mucho alto & fuerte como los | enehanj destruyolos el señor delante | ellos & desterrolos & moraron en su lu|gar dellos x7^000E7^5^2^22^81va^% Como fizo alos fijos de | esau los morantes en seyr & destruyo | al hori de delante dellos & heredolos & es|tudieron en su lugar dellos fasta oy x7^000E7^5^2^23^81va^% | E los aujlos morantes en haçerin | fasta aza castorin salientes de | castor los estruyeron & estudiero en | lugar dellos x7^000E7^5^2^24^81va^% E leuantaduos & mo|ued vos & pasad al rrio de arrnon % E | dare en tu poder açihon rrey de esbon | & al emori & asu trra començad ahere|dar & cometed conel la batalla x7^000E7^5^2^25^81va^% E est | dia començare adar tu temor & tu pa|uor sobre fazes delos pueblos & fon|don de todos los çielos que asi como [fol. 81v-b] oyeren tu nonbre se estremescan & te|man delante ti x7^000E7^5^2^26^81vb^% E enbie mensajeros | desde el desyerto de cademon açihon rrey | de esbon palabras de paz diziendo x7^000E7^5^2^27^81vb^% pa|sare por tu trra por el camjno yre & no | boluere adiestro njn asinjestro x7^000E7^5^2^28^81vb^% E çiue|ra por plata la conprare & la comere & | las aguas por plata me las daras & be|uere & pasare asi solo con mjs conpañas | x7^000E7^5^2^29^81vb^como fizieron amj los fijos de esau los | que morauan en seyr & los moabita|nos que morauan en har fasta q pase | el jordan pa la trra que el señor nro dios | nos ha de dar x7^000E7^5^2^30^81vb^% E non qujso çihon rrey | de esbon dexarnos pasar por su termjno | ca le endureçio el señor tu dios su volu|tad & enforteçiose su coraçon por le dar | en tu poder en ese dia. | x7^000E7^5^2^31^81vb^E dixo el señor amj ve yo dare ati a | çihon & asu trra comjença ades|terrar para que heredes su trra x7^000E7^5^2^32^81vb^% E sa|lio çihon anro encuentro el & toda su | gente ala lid ayazar x7^000E7^5^2^33^81vb^% E diolo el señor | nro dios delante nos & matamos ael | & asus fijos & atoda su gente x7^000E7^5^2^34^81vb^% E pre|dimos enesa ora atodas sus çibdades | & destruymos atoda çibdad de varones | & delas mugeres & dela famjlia non | dexamos rremanjente x7^000E7^5^2^35^81vb^% Mas la qua|tropea pendimos para nos % E el des|pojo delas çibdades que prendimos | x7^000E7^5^2^36^81vb^de aroer que era sobre la orilla de arr|non % E la çibdad que era enel rrio fas|ta gujlad non ouo çibdades que se nos | anparasen que todo lo dio el señor nro | dios delante nos x7^000E7^5^2^37^81vb^mas ala trra delos | fijos de amon non llegastes todo el | poder del rrio de yaboc & las çibdades del | monte & todo lo que encomendo el se|ñor dios. x7^000E7^5^3^1^81vb^{#r Capitulo .iij. en que muy|sen dize alos fijos de ysrrael lo que | les conteçio & como desbarataron | açihon rrey de esbon & aotros & destru|yero asus çibdades.} | E catamos & sobimos carrera | del basan & salio anos og rrey | del basan anro encuentro el | & toda su gente aconbatir con nos | en edreym x7^000E7^5^3^2^81vb^% E dixo el señor amj non [fol. 82r-a] temas del ati dare ael & atoda su trra & | asu gente & faras ael lo que feziste a çi|hon rrey del emori el que moraua en es|bon x7^000E7^5^3^3^82ra^% E diolo el señor nro dios en nro po|der tan bien aog rrey del basan & atoda | su gente & matamoslo fasta que le non | quedo rremanjente x7^000E7^5^3^4^82ra^% E prendimos ato|das sus çibdades en esa ora & non ouo çib|dad dellas que non tomasemos sesenta | çibdades eran toda la parte del condado | del rreyno que era de og enel basan x7^000E7^5^3^5^82ra^% todas | estas çibdades encastelladas çercadas al|tas de puertas & çerraduras afueras de | las çibdades delas aldeas muchas x7^000E7^5^3^6^82ra^% E | estroymoslas como fezimos açihon rrey | de esbon destruyendo toda la çibdat conpli|damente asi las mugeres como la famj|lia x7^000E7^5^3^7^82ra^% E toda la quatropea & el despojo de | las çibdades tomamos para nos x7^000E7^5^3^8^82ra^% E to|mamos enese tienpo ala trra de mano | de dos rreyes del emoreo que eran enla par|te del jordan desde el rrio de errnon fasta el | monte hermon x7^000E7^5^3^9^82ra^% los de çidon llamaua | alos de ermon çerion & los de emori llama|uan ael samjr x7^000E7^5^3^10^82ra^% todas las çibdades del | llano & todo el gujlad & todo el basan fas|ta açaha yedrey çibdades del rrey de og enl | basan x7^000E7^5^3^11^82ra^% Ca solo og rrey del basan auja que|dado del linaje delos gigantes % Ca su | lecho era lecho de fierro de çierto el era delos | mayores de benamon % nueue cobdos | auja en luengo & quatro cobdos en an|cho con cobdo de varon x7^000E7^5^3^12^82ra^% Ca esta trra he|redamos enesa ora de aroer que era sobr | el rrio de arrnon & la meytad del monte | de gujlat. & las sus çibdades di alos de rra|uben & alos de gad x7^000E7^5^3^13^82ra^% Ca la demasia del | gujlad & de todo el basan rregno de og % di | ala meytad del tribo de manase toda la | parte de argob de todo el basan eso era lla|mado tierra delos gigantes x7^000E7^5^3^14^82ra^% mayr fi|jo de manase tomo toda la parte de ar|gob fasta el termjno de guersonj & del | maacati & llamolos por nonbre al basa|nj aldeas de yayr fasta el dia de oy. x7^000E7^5^3^15^82ra^& ama|chir di agujlad x7^000E7^5^3^16^82ra^% E alos tribos de rreube | & al tribo de gad di deste gujlad fasta el | rrio de arrnon en medio del rrio & el termj|no fasta yabod. el rrio es el termjno delos | fijos de amon x7^000E7^5^3^17^82ra^% E la araua & el jordan | & el termjno de quenerdet fasta la mar del [fol. 82r-b] araua que es en mar salada de fondo del | valle del atalaya contra oriente x7^000E7^5^3^18^82rb^% E ma|deuos enesa ora & dixe el señor vro dios | vos da aesta trra por heredat & pasaredes | armados con vros hermanos con vros | hermanos los fijos de ysrrael todos varones | de fuerça x7^000E7^5^3^19^82rb^% Mas vras mugeres & vra | famjlia & vros ganados se que auedes ga|nados muchos sean enlas çibdades que vos | di x7^000E7^5^3^20^82rb^% fasta que aposente el señor auros | hermanos como auos & hereden tan bie | ellos ala tierra que el señor vro dios les da | enla parte del jordan. & torrnaruos hedes | cada vno ala su heredat que vos di x7^000E7^5^3^21^82rb^% E a | josue encomende en esa ora & dixe tus ojos | que vieron atodo lo que fizo el señor nro | dios aestos dos rreyes asi fara el señor a | todos los rregnos por do tu pasares x7^000E7^5^3^22^82rb^% No | los temades que el señor vro dios el lidia|ra por vos. | x7^000E7^5^3^23^82rb^E rrogue al señor enesa ora para dezir | & dixe x7^000E7^5^3^24^82rb^% mj señor dios tu começas|te amostrar atu sieruo tu grandeza & | tu poder el fuerte & non es otro dios enel | çielo njn enla trra que faga como tus | fechos & como tus barraganjas x7^000E7^5^3^25^82rb^% pasare | agora & vere la trra la buena que es alle|de del jordan el monte bueno este & el li|bano x7^000E7^5^3^26^82rb^% E ensañose el señor comjgo por vos | & non me oyo % dixo el señor amj cun|plete que non fables mas en esta cosa | x7^000E7^5^3^27^82rb^% sube ala cabeça del monte dela cuesta & | alça tus ojos contra ocçidente & septen|trion & mjridion & oriente & mjra con | tus ojos que non pasaras aeste jordan | x7^000E7^5^3^28^82rb^E manda ajosue & esfuerçalo & enfor|teçelo que el pasara delante este pueblo | % E el eredara aellos ala tierra que veras | x7^000E7^5^3^29^82rb^& estoujmos enel valle çerca la casa de pe|or. x7^000E7^5^4^1^82rb^{#r Capitulo .iiij. en que mando muy|sen alos fijos de ysrrael que guardase | bien los mandamjentos & las encome|danças de dios & como muysen apar|to tres çibdades enla parte del jordan | para escapamjento del matador que | matase asu proximo por ocasion.} | E agora ysrrael oye los fueros | & los juyzios que yo mostrare | auos otros por que tu cunpl[i]e|dolos biujras & verrnedes & heredaredes [fol. 82v-a] la trra que el señor dios de vros padres da | auos x7^000E7^5^4^2^82va^% Non añadades sobre la palabra | que vos yo encomjendo njn menguedes | dello por que guardedes las encomendan|ças del señor vro dios que yo encomjendo | auos x7^000E7^5^4^3^82va^% vros ojos que vieron lo que fizo | el señor enel ydolo de peor. ca todo varon q a|dudo tras el ydolo de peor estruyolo el señor | vro dios de entre vos x7^000E7^5^4^4^82va^% Mas vos aquellos | que vos llegastes al señor vro dios biuos | sodes todos vos oy x7^000E7^5^4^5^82va^% ved que vos demues|tro fueros & juyzios que me encome|do el señor mj dios para que fagades | enla trra que vos venjdes ay para la he|redar x7^000E7^5^4^6^82va^% E guardar los hedes & fazerlos | hedes que eso es vra çiençia & vros enten|dimjentos ante las gentes que oyga | estos fueros. & digan de çierto pueblo sa|bio & entendido la gente la grande esta | x7^000E7^5^4^7^82va^% Ca qujen es como esta gente grande q | el señor dios los allego asi % qujen es co|mo el señor nro dios en todo nro allega|mjento ael x7^000E7^5^4^8^82va^% qujen es gente grande a | qujen fueros & juyzios como toda ley | que yo do delante vos oy x7^000E7^5^4^9^82va^% Mas guardad | & guarda tu anjma mucho por que no | olujdes alas palabras que vieron tus | ojos & por que non se tiren de tu coraçon | todos los dias de tu vida % E demuestra|los atus fijos & alos fijos de tu fijos x7^000E7^5^4^10^82va^el | dia que estoujste delante el señor dios | tuyo en oreb % quando me dixo el señor | allega amj al pueblo por que les faga | oyr mjs palabras por que deprendan | temer amj todos los dias que biujeren | sobre la trra & lo demren asus fijos | x7^000E7^5^4^11^82va^% E allegastes vos al cabo del monte & | el monte que ardia en fuego fasta el çie|lo & tinjebra de nuue & espesura x7^000E7^5^4^12^82va^% E fa|blouos el señor de medio del fuego la boz | delas palabras que del oystes & semejaça | non vistes si non boz x7^000E7^5^4^13^82va^% E denuçiouos | su firmamjento el qual vos encomedo | que fiziesedes & los diez mandamjentos | escriujo los sobre dos tablas de piedra. | x7^000E7^5^4^14^82va^% E amj encomendo el señor enesa ora | que vos demostrase los fueros & los ju|yzios que aujades de fazer enla trra | que poseeriades para heredarla x7^000E7^5^4^15^82va^% pues | guardaredes mucho vras anjmas pues [fol. 82v-b] non vistes njnguna semejança enel dia | que fablo el señor con vos en oreb de me|dio del fuego x7^000E7^5^4^16^82vb^por que non dañedes njn fa|gades auos doladiza figura de njngu|na ymagen figura de maslo njn de fen|bra x7^000E7^5^4^17^82vb^% Semejança de toda quatropea q es | enla trra semejança de toda aue bolante | que es enlos çielos x7^000E7^5^4^18^82vb^% Semejança de todo | rremoujble dela trra njn de todo pescado q | anda enel agua fondon dela trra x7^000E7^5^4^19^82vb^% E quj|ca alçaras tus ojos alos çielos & vieres al | sol & ala luna & alas estrellas & toda la | corte delos çielos que errarias & encorua|rias aellos & serujr los yas que partio | el señor tu dios aellos atoda la gente de | fondon delos çielos x7^000E7^5^4^20^82vb^% Mas auos tomo | el señor que vos saco de cadenas del fie|rro de egibto para seer ael por pueblo de he|redad como este dia x7^000E7^5^4^21^82vb^% E el señor se ensa|ño comjgo por vras palabras & juro que | non pasaria el jordan & que non entraria | ala trra buena que el señor tu dios da ati | por heredad x7^000E7^5^4^22^82vb^% Ca yo morre en esta trra & yo | non pasare el jordan % E vos otros pasare|des & heredaredes aesta trra buena x7^000E7^5^4^23^82vb^% E | guardad uos por que non olujdedes | el firmamjento del señor vro dios que | puso con vusco njn fagades auos ydola|tria njn semejança de njnguna figura | como te encomendo el señor tu dios x7^000E7^5^4^24^82vb^% Ca | el señor tu dios es fuego ardiente q es | dios çeloso. | x7^000E7^5^4^25^82vb^Quando vos nasçieren fijos & fijos | de fijos & vos enuejeçieredes enla | trra & vos dañaredes & fizieredes ydola|tria de semejança de alguna cosa & fizie|redes lo que pesa delante el señor vro dios | para fazerlo ensañar x7^000E7^5^4^26^82vb^% fago testimonjo | en vos oy con los çielos & con la trra | que perder vos perderedes ayna sobre la trra | que vos pasades al jordan aella por here|darla % Non alongaredes dias sobre ella | ca estroyr seredes estroydos x7^000E7^5^4^27^82vb^% E derrama|ra el señor auos enlos pueblos & rrema|nesçeredes varones pocos enlas gentes | & afligira el señor auos ende x7^000E7^5^4^28^82vb^% serujredes | y dioses fechura de manos de ome de ma|dero & piedra que nunca vieron njn | oyeron njn comjeron njn olieron x7^000E7^5^4^29^82vb^% E bus|caredes dende al señor vro dios & fallarlo | has quando lo rrequjrieres con todo tu [fol. 83r-a] coraçon & con toda tu anjma x7^000E7^5^4^30^83ra^% Enesta an|gustia tuya si te alcançaren todas estas co|sas enla postremeria delos dias & torrna|ras al señor tu dios & oyras en su boz x7^000E7^5^4^31^83ra^% Ca | dios piadoso es el señor tu dios non te aflo|xara & non te dexara & non olujdara el fir|mamjento de tus parientes lo que juro a | ellos x7^000E7^5^4^32^83ra^% E si demandares agora delos dias | primeros que fueron ante de ti desde el dia | que crio el señor aadam sobre la trra & del ca|bo delos çielos si acaesçio cosa tan grande co|mo esta o si fue sonado tal como ello x7^000E7^5^4^33^83ra^% Si | oyo gente boz del señor que fablase de medio | del fuego como oyste tu & oujste vida x7^000E7^5^4^34^83ra^% o | si fizo prueua el señor para entrar atomar | para el gente de entre gente con prueuas | con señales con maraujllas con guerra co | poder fuerte con braço tendido con temo|res grandes como todo aquello que fizo | auos el señor vro dios en egibto auros | ojos x7^000E7^5^4^35^83ra^% tu amostraste para fazer saber ca | el señor el es dios non ay otro fuera del. x7^000E7^5^4^36^83ra^% | delos çielos te fizo oyr su bos para casti|garte. & sobre la trra te mostro asu fuego el | grande & sus palabras oyste de medio del | fuego x7^000E7^5^4^37^83ra^% E por que amo atus parientes | & escogio en su generaçion despues dellos | & te saco delante el con su fuerça la gran|de de egibto x7^000E7^5^4^38^83ra^% para fazer esterrar agentes | grandes & fuertes mas que tu delante ti | para adozirte & para darte asu trra por | heredad eneste dia x7^000E7^5^4^39^83ra^% Conosçeras oy & fa|ras torrnar tu coraçon que adonay el | es el señor enlos çielos de suso & sobre la | trra de yuso & non ay mas x7^000E7^5^4^40^83ra^% E guardaras | asus fueros & asus encomendanças que | yo te encomjendo oy por que sea bien ati | & atus fijos despues de ti por que alue|gues dias sobre la trra que el señor tu dios | te da ati todos los dias. | x7^000E7^5^4^41^83ra^Entonçes aparto muysen tres çib|dades dela parte del jordan donde | esclaresçe el sol x7^000E7^5^4^42^83ra^% para que fuese ende el | matador que matase asu proximo sin | saber & el non le tenja malquerençia de | tres dias aesa parte & fuya este auna des|tas çibdades & biua x7^000E7^5^4^43^83ra^% abeçer enel desyer|to que es en trra del llano de rreuben % | arremod enel gujlad que es de gad % E | agolan es enel basan que es del tribo de | manase x7^000E7^5^4^44^83ra^% Esta es la ley que hordeno muyse [fol. 83r-b] ante los fijos de ysrrael x7^000E7^5^4^45^83rb^% Estos son los testi|monjos & los fueros & los juyzios que fa|blo muysen alos fijos de ysrrael quando sa|lieron de egibto x7^000E7^5^4^46^83rb^% Enla parte del jordan e|nel valle contra la casa de peor en trra de çi|hon rrey de emori que moraua en esbon el | qual mato muysen & los fijos de ysrrael qn|do salieron de egibto x7^000E7^5^4^47^83rb^% E heredaron asu | trra & ala trra de og rrey del basan dos rreyes | del emori ala parte del jordan donde escla|resçe el sol x7^000E7^5^4^48^83rb^% de aroer que es ala orilla del | rrio de arrnon fasta el monte de sion que es | hermon x7^000E7^5^4^49^83rb^% E toda la araua dela parte del | jordan contra donde esclaresçe el sol fasta el | mar dela araua de yuso delos canpos del ata|laya. x7^000E7^5^5^1^83rb^{#r Capitulo .v. en que muysen torr|na a contar a los fijos de ysrrael los diez | mandamjentos que dios fablo a ellos | enel monte de oreb de en medio del fuego.} | E llamo muysen atodo ysrrael & | dixo aellos % oye ysrrael alos | juyzios que yo fablo en vras ore|jas oy & deprended los & guardad los & fa|zed los x7^000E7^5^5^2^83rb^% Ca adonay nro dios fizo con | nusco firmamjento en oreb x7^000E7^5^5^3^83rb^% Non co | nros padres fizo el señor este firmamje|to ca con nusco & con nos que estamos | aquj oy todos biuos x7^000E7^5^5^4^83rb^% Cara con cara | fablo con nusco el señor enel monte de | medio del fuego x7^000E7^5^5^5^83rb^% E yo estaua entre el | señor & entre vos en esa ora para departir | vos las palabras del señor % Ca temjstes | del fuego & non sobistes enel monte | diziendo. | x7^000E7^5^5^6^83rb^Yo adonay tu dios que te saq de | trra de egibto de casa de serujdu|bre x7^000E7^5^5^7^83rb^% Non aueras otro dios afueras | de mj x7^000E7^5^5^8^83rb^% Non faras para ti ydolatria | de njnguna semejança delo que es en | los çielos de suso & delo que es enla trra de | yuso & delo que enlas aguas de yuso de | la trra x7^000E7^5^5^9^83rb^% Non encorues aellos & no los | siruas ca yo adonay tu dios çeloso vesita|dor del yerro del padre sobre los fijos & sobr | terçeros & sobre quarta generaçion aq|llos que aborresçen amj x7^000E7^5^5^10^83rb^% E fazedor de | mjsericordia amjllares alos que me ama | & que guardan las mjs encomendaças | x7^000E7^5^5^11^83rb^Non jures el nonbre de tu dios en va|no que non justifica el señor al que [fol. 83v-a] jura el su nonbre en vano. | x7^000E7^5^5^12^83va^Guarda el dia del sabado para santi|ficarlo como te encomendo el señor | tu dios x7^000E7^5^5^13^83va^% Seys dias serujras & faras | toda tu obra x7^000E7^5^5^14^83va^& enel dia seteno folgança al | señor tu dios % Non fagas njnguna | obra tu njn tu fijo njn tu catiuo njn tu | catiua njn tu buey njn tu asno njn tu | quatropea njn tu pelegrino que es en | tus moradas por que fuelgue tu sieruo | & tu sierua asi como tu x7^000E7^5^5^15^83va^% E menbrar | teas que sieruo fueste en trra de egibto & | sacote dende el señor tu dios con fuerte | poder & con braço tendido por tanto te | encomendo el señor tu dios para folgar | el dia del sabado. | x7^000E7^5^5^16^83va^Honrra atu padre & atu madre co|mo te encomendo el señor tu dios | por que se aluenguen tus dias & por q | sea bien ati sobre la trra que el señor tu | dios da ati. | x7^000E7^5^5^17^83va^Non mataras x7^000E7^5^5^18^83va^% non forrnjcaras | x7^000E7^5^5^19^83va^% non furtes x7^000E7^5^5^20^83va^% non testimonjes | en tu conpañero de falsedad x7^000E7^5^5^21^83va^% non cob|diçies muger de tu conpañero % non | desees casa de tu conpañero njn su can|po njn su sieruo njn su sierua njn su bu|ey njn su asno njn algo delo de tu conpa|ñero x7^000E7^5^5^22^83va^% Estas palabras fablo el señor ato|das vras conpañas enel monte de me|dio del fuego & la nuue & la espesura en | grand boz & njnguna cosa non añadio | % E escriujolas en dos tablas de pie|dra & diolas amj x7^000E7^5^5^23^83va^% E fue como oystes | la boz de entre la escuridat & el mote q | ardie en fuego & llegastes vos amj todos | los cabdillos delos tribos & vros viejos | x7^000E7^5^5^24^83va^% E dexistes ahe mostrado nos ha el | señor nro dios la su gloria & la su gra|deza & la su boz oymos de meytad del | fuego % E eneste dia vimos que fabla|ua dios conel ome & biue x7^000E7^5^5^25^83va^% E agora | por que morremos que nos quemara | el fuego el grande este si añadiesemos | nos por oyr la boz del señor nro dios mas | & morriemos x7^000E7^5^5^26^83va^% Ca qual es la criatura | que oyese boz de dios biuo fablar de mey|tad del fuego como nos & biujese x7^000E7^5^5^27^83va^% alle|gate & oye todo lo que dixo el señor nro dios | & tu fabla anos todo lo que fablo el señor [fol. 83v-b] nro dios ati oyremos & faremos x7^000E7^5^5^28^83vb^% E oyo | el señor ala boz de vras palabras quan|do fablastes amj % E dixo el señor amj | oy la boz delas palabras deste pueblo | que te fablaron bien es lo que fablaro | x7^000E7^5^5^29^83vb^% qujen diese & fuesen sus coraçones co | ellos para temer amj & guardar atodas | mjs encomendanças todos los dias por | que seria bien aellos & asus fijos por siepr | x7^000E7^5^5^30^83vb^% anda di aellos torrnaduos auras tie|das x7^000E7^5^5^31^83vb^% E tu esta aquj comjgo & fablare | ati toda la encomendança & los fueros & | los juyzios que les demostraras que fa|gan enla trra que do aellos por heredad | x7^000E7^5^5^32^83vb^% E guardaredes para fazer como aco|mendo el señor vro dios auos non vos | tiredes dello adiestro njn asinjestro x7^000E7^5^5^33^83vb^% por | toda la via que acomendo el señor vro di|os auos andaredes por que biuades | & sera bien auos & alongaredes dias en | la trra que heredaredes. x7^000E7^5^6^1^83vb^{#r Capitulo .vj. | en que dize como muysen manda | alos fijos de ysrrael que non olujden | adios njn asus mandamjentos & q | los mostrasen los padres alos fijos.} | Esta es la encomendança delos | fueros & delos juyzios que en|comendo el señor vro dios para | demostrar auos para fazer enla trra q | vos pasades aella para heredarla x7^000E7^5^6^2^83vb^% por | que temades al señor vro dios para | guardar atodos sus fueros & encome|danças que yo te encomjendo tu & tu | fijo & el fijo de tu fijo todos dias de tu vi|da por que se aluenguen tus dias x7^000E7^5^6^3^83vb^% E | oyras ysrrael & guardaras por fazer a|quello que sera bien ati por lo qual amo|chiguaras mucho como fablo el señor | dios de tus parientes atierra manate | leche & mjel. | x7^000E7^5^6^4^83vb^Oye ysrrael adonay nro dios ado|nay vno. x7^000E7^5^6^5^83vb^% amaras al señor | tu dios con todo tu coraçon & con to|da tu anjma & con todo tu poder x7^000E7^5^6^6^83vb^% E | seran estas las palabras que yo te en|comjendo oy sobre tu coraçon x7^000E7^5^6^7^83vb^% E mu|estralas atus fijos & fabla enellas | quando estudieres en tu casa & qndo | andudieres en camjno quando te | echares & quando te leuantares x7^000E7^5^6^8^83vb^% E [fol. 84r-a] atarlas as por señal sobre tus manos | sean por afeyte entre tus ojos x7^000E7^5^6^9^84ra^% E escre|ujrlas as sobre los vnbrales de tu casa | & de tus çibdades. | x7^000E7^5^6^10^84ra^E sera quando te aduxere el señor tu | dios ala trra que juro atus parie|tes a abraham & aysaq & ajacob por dar|te çibdades grandes & buenas que no | hedeficaste x7^000E7^5^6^11^84ra^% E casas llenas de todo bie | que non fenchiste & pozos cauados | que non tajaste viñas & oliuas q non | plantaste & comeras & fartar teas x7^000E7^5^6^12^84ra^% | guardate que non olujdes al señor tu | dios que te saco de trra de egibto de casa | de serujdunbre x7^000E7^5^6^13^84ra^% al señor tu dios teme|ras & ael serujras & por su nonbre jura|ras x7^000E7^5^6^14^84ra^% Non andedes en pos de dioses | otros delos dioses delas gentes qu[e] esta | aderredor de vos x7^000E7^5^6^15^84ra^% Ca dios çeloso es el se|ñor tu dios entre ti por que non rrecres|ca la saña del señor tu dios en ti & te des|truya de sobre la faz dela trra. | x7^000E7^5^6^16^84ra^Non prouedes al señor vro dios co|mo lo prouastes en maça x7^000E7^5^6^17^84ra^% guar|dar guardaredes las encomendanças | del señor vro dios & sus testimonjos | & sus fueros que te encomjendo x7^000E7^5^6^18^84ra^% E | faras derecho & bien delante el señor | por que sea bien ati & verrnas & here|daras la trra la buena que j(o)[u]ro el señor | atus parientes x7^000E7^5^6^19^84ra^% Enpuxando todos | tus enemjgos delante ti como fablo | el señor. | x7^000E7^5^6^20^84ra^E quando te preguntare tu fijo | cras diziendo que son los testi|monjos & los juyzios que encomedo | el señor vro dios auos. x7^000E7^5^6^21^84ra^% diras atu fi|jo sieruos fuemos afaraon en egib|to & saconos el señor nro dios de egibto | con poder fuerte x7^000E7^5^6^22^84ra^% E dio el señor seña|les & maraujllas grandes & malas | en egibto en faraon & en toda su casa | anro ojo x7^000E7^5^6^23^84ra^% Ca nos saco dende por ado|zir nos & dar anos la trra que juro a | nros padres x7^000E7^5^6^24^84ra^% E encomendonos el | señor por fazer atodos estos fueros | por temer al señor nro dios por que | fuese bien anos todos los dias & por | darnos vida oy eneste dia x7^000E7^5^6^25^84ra^% E merçed [fol. 84r-b] sera anos guardaremos por fazer toda | esta encomendança delante el señor | nro dios que nos encomendo. x7^000E7^5^7^1^84rb^{#r Capi|tulo .vij. en que mando muysen alos | fijos de ysrrael que quando ganase | la trra de promjsion que matasen a | todos los pobladores della & que no | consuegren con ellos & que derribase | sus altares & quebrantasen sus | ydolos & que faziendo esto dios les | faria muchos bienes.} | Quando te aduxere el señor tu | dios ala trra que tu vienes | aella por heredarla quebran|tara las gentes muchas delante ti % | al eti. & al guergasi. & al emori. & al cana|anj. & al perezi. & al euj. & al eboçi siete ge|tes muchas & mas fuertes que tu. x7^000E7^5^7^2^84rb^% | E dar las ha el señor tu dios delante ti | matarlas as & estruyr los estruyras | non fagas conellos firmamjento & | non los apiades x7^000E7^5^7^3^84rb^% Non consuegres | con ellos tu fija non des asu fijo njn | su fija non tomes para tu fijo. x7^000E7^5^7^4^84rb^que fa|rie arredrar atu fijo de en pos de mj & | serujran aotros dioses & rrecreçerie | la saña del señor en vos & estroyr te ya | ayna x7^000E7^5^7^5^84rb^% Mas esto es lo que faredes | aellos las sus aras debatiredes & las | sus estanças quebrantaredes & los | sus ydolos derrancharedes & las sus | ydolatrias quemaredes en fuego x7^000E7^5^7^6^84rb^% Ca | pueblo santo eres tu al señor tu dios | enti escogio el señor tu dios pa q fue|ses ael pueblo de thesoro mas que | todos los pueblos que ha sobre fazes | dela trra x7^000E7^5^7^7^84rb^% E non por ser nos mas q | todos los pueblos cobdiçia el señor | en vos & vos escogio. ca vos sodes mas | pocos que todos los pueblos x7^000E7^5^7^8^84rb^% que de | amorio que tomo el señor con vos del | su guardar del juramento que juro a | vros padres vos saco el señor auos co | poder fuerte & vos rredimjo de casa de | serujdunbre de poder de faraon rrey de | egibto x7^000E7^5^7^9^84rb^% E sabras que adonay tu dios | el es el señor tu dios & el fiel el que gu|arda el firmamjento & la merçed a | sus amjgos & alos que guardan sus [fol. 84v-a] encomendanças amjll generaçiones | x7^000E7^5^7^10^84va^% E pecha aaquellos sus malquerie|tes en su vida lo pechan con sus yras | para fazer los deperder & non lo detarda | asus malquerientes en sus vidas lo | pechan ael x7^000E7^5^7^11^84va^% E guardaras ala encome|dança & alos fueros & alos juyzios q | yo te encomjendo oy para que lo fagas. | x7^000E7^5^7^12^84va^E sera el preçio si oyeres estos juyzios | & los guardares & los fizieres | aellos guardarteha el señor tu dios & | dara ati el firmamjento & la merçed q | juro atus parientes x7^000E7^5^7^13^84va^% E amar teha & | bendezir teha & amochiguartea & bende|zira el fruto de tu vientre & el fruto de tu | trra tu mosto & tu çiuera & tu azeyte | & las crianças de tus bueyes & las gre|yes de tus ouejas sobre la trra que juro | atus parientes para dar ati x7^000E7^5^7^14^84va^% bendito se|ras mas que todos los pueblos no se|ra enti mañero njn mañera njn en | tu quatro pea x7^000E7^5^7^15^84va^% E tirara el señor de ti | toda la dolençia & todos los dolores de | egibto los males que sopiste non los | porrna enti % E dar los ha por todos tus | malquerientes x7^000E7^5^7^16^84va^% E afinaras atodas | las gentes que el señor tu dios da ati. | non apiade el tu ojo sobre ellos non sir|uas asus ydolos que serien entropie|ço ati. | x7^000E7^5^7^17^84va^Quando dixeres en tu coraçon mu|chas son estas gentes mas que | yo como podre desterrarlos x7^000E7^5^7^18^84va^% Non te|mas dellos menbrarse te nenbrara de | lo que fizo el señor tu dios afaraon & | atodo egibto x7^000E7^5^7^19^84va^% las prueuas grandes | que vieron tus ojos las señales & las | maraujllas & el poder fuerte & el braço | tendido quando te saco el señor tu dios | .asi fara el señor tu dios atodas las ge|tes que tu temes dellos x7^000E7^5^7^20^84va^% E tan bien | ala abispa enbiara el señor tu dios en | ellos fasta perdes los que quedan & los | que estan ençelados delante ti x7^000E7^5^7^21^84va^% E non | te quebrantes delante ellos ca el senor | tu dios es contigo dios grande & teme|roso x7^000E7^5^7^22^84va^% E enflaqçera el señor tu dios a | estas gentes delante ti pocos apocos | & non los podras afinar ayna por que [fol. 84v-b] non se acreçiente sobre ti la bestia del ca|po x7^000E7^5^7^23^84vb^% E darlos ha el señor tu dios delante | ti & consumjr los ha consumjdura gra|de fasta los estruyr x7^000E7^5^7^24^84vb^% E dara sus rreyes | en tu poder & faras deperder su nonbre | de yuso delos çielos & non estara varon | delante ti fasta que los estruyas x7^000E7^5^7^25^84vb^% las | ymagenes desus ydolos quemaras | en fuego. non cobdiçies el oro njn la pla|ta dellos njn lo tomes para ti por que no | entropieçes enello. que aborresçimjento | del señor tu dios es x7^000E7^5^7^26^84vb^% Non trayas aborri|mjento atu casa que sera destruymjento | como el enconarlo enconaras & aborres|çerlo aborresçeras que estruyçion es. | x7^000E7^5^8^1^84vb^{#r Capitulo .viij. en que cuenta muyse | alos fijos de ysrrael las muchas merçe|des que dios les fizo & les faria & les | amonesto que non se ensoberueçiesen | con las muchas rriqzas que dios les | daria mas que se acordasen sienpre | adios & asus mandamjentos & que si | lo non fiziesen el mal que les verrna por | ello.} | Toda la encomendança que te | yo encomjendo oy guardare|des por fazerlo por que biuades | & multipliquedes & entredes & herededes | ala trra que juro el señor auros parien|tes x7^000E7^5^8^2^84vb^% E acordartehas sienpre de todo | el camjno que te fizo andar el señor tu | dios estos quarenta años por el des|yerto por te afligir & por te prouar por | saber lo que auja en tu coraçon si guar|darias sus encomendanças o si non x7^000E7^5^8^3^84vb^% | E afligiote & fizote auer fanbre & dio|te de comer magna rosa que non sabi|as njn conosçieron tus parientes por | te fazer saber que non con pan solo bi|ue el ome si non de aquella palabra q sa|lle del señor biue el ome x7^000E7^5^8^4^84vb^% tu paño no | se enuegeçio de sobre ti tu pie non se | fincho estos quarenta años x7^000E7^5^8^5^84vb^% E esto | por que pienses con tu coraçon que co|mo castiga el ome asu fijo asi te castiga | el señor tu dios x7^000E7^5^8^6^84vb^% E guardaras las en|comendanças del señor tu dios por que | andes en sus carreras para temer ael | x7^000E7^5^8^7^84vb^% Ca el señor tu dios te trahera atierra [fol. 85r-a] buena trra de arroyos & de aguas fuetes | & abismos que salen por vegas & por mo|tes x7^000E7^5^8^8^85ra^% trra de trigo & çeuada & vides & fi|geras & granados trra de oliuas de olio | & de mjel x7^000E7^5^8^9^85ra^% trra que non con mengua co|meras enella pan & non te menguara | enella cosa que sus piedras son de fierro | & de sus montes cortaras aranbre x7^000E7^5^8^10^85ra^% E | comeras & fartarteas & bendeziras al | señor tu dios sobre la trra buena que te | dio x7^000E7^5^8^11^85ra^% guardate que non olujdes al se|ñor tu dios por que non dexes de guar|dar sus encomendanças & sus juyzios | & sus fueros que yo te encomjendo oy | x7^000E7^5^8^12^85ra^% por que comeras & fartarteas & fra|guaras buenas casas en que seas x7^000E7^5^8^13^85ra^% E | tus vacas & tus ouejas se multiplicara | & aueras mucho oro & plata & todo lo q | tuyo fuere se multiplicara x7^000E7^5^8^14^85ra^% E alçarsea | tu coraçon & olujdaras al señor tu dios | que te saco de trra de egibto de casa de ser|ujdunbre x7^000E7^5^8^15^85ra^% El que te leuo por el desyer|to el grande & el temeroso en que eran | culebros serpientes & alacranes & seq|dad en que non auja aguas % El q te | fizo sallir aguas dela fuerte peña x7^000E7^5^8^16^85ra^el q | te fizo comer magna enel desyerto q no | conosçieron tus parientes por te afligir | & por te prouar para que oujeses bue|na postremeria x7^000E7^5^8^17^85ra^% E diras en tu coraço | mj fuerça & la fuerça del mj poderio me | fizo ganar amj todo esto x7^000E7^5^8^18^85ra^% E menbra|ras al señor tu dios que el es el que te | dio ati fuerça para fazer valentia por a|firmar su firmamjento que juro atus | padres como este dia. | x7^000E7^5^8^19^85ra^E sera si olujdar olujdares al señor tu | dios & andudieres en pos de otros | dioses & los sirujeres & te homjllares | aellos atestigo en vos oy perder vos per|deredes x7^000E7^5^8^20^85ra^como las gentes que el señor fi|zo perder delante vos asi vos perderedes | por gualardon si non oydes enla pala|bra del señor vro dios. x7^000E7^5^9^1^85ra^{#r Capítulo | .jx. en que dize muysen a los fijos de | ysrrael que non por bondad dellos les | daua dios la trra de promjsion si no | por la maldad de los pobladores della | & por conplir la jura que juro a sus | padres a abraham & a ysaque & a} [fol. 85r-b] {#r jacob e de como ensañaron al señor qn|do fizieron el bezerro.} | Oye ysrrael tu pasas oy el jordan | para entrar a desterrar gentes | grandes & fuertes mas que tu | çibdades grandes & encastelladas en los | çielos x7^000E7^5^9^2^85rb^% pueblo alto & grande fijos de gi|gantes que tu sabes & tu oyste qujen se | parara delante los fijos del gigante x7^000E7^5^9^3^85rb^% sa|beras oy que el señor tu dios es el que pa|sa delante ti açendiendo fuego el los es|truyra & el los quebrantara & el se para|ra delante ti & los desterrara & los deper|dera ayna como te fablo el señor ati x7^000E7^5^9^4^85rb^% E | non digas en tu coraçon quando los | qujtare el señor tu dios delante ti. por | mj bondad me traxo el señor aheredar | esta trra ca por la maldad desta gente el | señor los destierra delante ti x7^000E7^5^9^5^85rb^% Non por | tu bondad njn por derechura de tu coraço | tu venjste por heredar asu trra ca por la | maldad destas gentes el señor dios los | destierra delante ti % E por afirmar ala | palabra que juro el señor atus padres | a abraham & aysaque & ajacob x7^000E7^5^9^6^85rb^% E sabe q | non por tu bondad el señor tu dios te da | aesta trra buena para la heredar que pue|blo duro de çerujz eres x7^000E7^5^9^7^85rb^% Mjenbrate | & non olujdes quando feziste ensañar | al señor tu dios enel desyerto desde el dia | que saliste de trra de egibto fasta q venjs|te aeste lugar rrebeldes fuestes contra el | señor x7^000E7^5^9^8^85rb^% E en oreb fezistes ensañar al se|ñor & ensañose el señor contra vos por vos | estruyr x7^000E7^5^9^9^85rb^% E quando sobi yo al monte | para tomar las tablas delas piedras | tablas del firmamjento que puso el | señor con vusco % E estude enel mont | quarenta dias & quarenta noches pa | non comj & agua non beuj x7^000E7^5^9^10^85rb^% E dio el se|ñor amj las dos tablas de piedra escrib|tas conel poder del señor & sobre ellas | todas las cosas que fablo el señor con | vusco enel monte de en medio del fue|go enel dia que estauades ayuntados | x7^000E7^5^9^11^85rb^% E fue acabo delos quarenta dias & | delas quarenta noches diome el señor | amj las dos tablas delas piedras ta|blas del firmamjento x7^000E7^5^9^12^85rb^% E dixo el señor | amj leuanta & desçiende ayna de aquj [fol. 85v-a] que se ha dañado tu pueblo que sacaste de | egibto ayna se tiraron del camjno que les | encomende fecho han para ellos fundiçio | x7^000E7^5^9^13^85va^% E fablo el señor amj diziendo veo este pu|eblo & es pueblo duro de çerujz el x7^000E7^5^9^14^85va^% E aflo|xate de mj & estroyr los he & tirare el su no|bre de yuso delos çielos & fazer tehe ati por | gente fuerte mayor que el x7^000E7^5^9^15^85va^% E cate & desçe|di del monte & el monte açendido en fue|go & las dos tablas del firmamjento sobr | las dos mjs manos x7^000E7^5^9^16^85va^% E vi como pecastes | al señor vro dios & fezistes para vos beze|rro de fundiçion & tirastes vos ayna del | camjno que vos encomendo el señor x7^000E7^5^9^17^85va^% E | traue delas dos tablas & echelas delas | mjs manos & quebrantelas delante vros | ojos x7^000E7^5^9^18^85va^% E echeme delante el señor como pri|mero quarenta dias & quarenta noches | & pan non comj njn agua non beuj por to|do vro pecado que pecastes por el mal que | fezistes delante el señor vro dios enlo en|sañar x7^000E7^5^9^19^85va^% Ca temj dela yra & dela saña que | se ensaño el señor contra vos mucho por | vos estruyr & oyome el señor tan bien en | esa vez x7^000E7^5^9^20^85va^% E contra aharon se ensaño el se|ñor mucho por lo estruyr & rrogue tan | bien por aharon enesa ora. x7^000E7^5^9^21^85va^% E el vro pe|cado que fezistes quando fezistes el beze|rro tome quemelo enel fuego & molilo | muy bien molido fasta que se fizo poluo | & eche su poluo enel rrio que desçendia del | monte x7^000E7^5^9^22^85va^% E en tauera & en maça & en quj|brod hataua fuestes ensañadores al señor | x7^000E7^5^9^23^85va^% E quando el señor enbio auos de cades | barrnea diziendo sobid & heredad la trra | que di auos. & rreuellastes el mandamje|to del señor vro dios & non le creystes ael | & non oystes su boz x7^000E7^5^9^24^85va^% rrebeldes fuestes | contra el señor desde el dia que vos conos|co x7^000E7^5^9^25^85va^% E echeme delante el señor los quare|ta dias & quarenta noches que fize ora|çion que dixo el señor que vos queria es|truyr x7^000E7^5^9^26^85va^% E fize oraçion al señor & dixe | adonay adonay dios non dañes tu pue|blo njn tu heredad que rredemjste con tu | grandeza que sacaste de egibto con poder | fuerte x7^000E7^5^9^27^85va^% Mienbrate de tus sieruos abra|ham & ysaq & jacob non cates ala dure|za deste pueblo & asu maldad & asu peca|do x7^000E7^5^9^28^85va^% por que non digan los dela trra que | nos sacaste dende que non podia el señor | traher los ala trra que los mando & con | malquerençia dellos los saco para los [fol. 85v-b] matar enel desyerto x7^000E7^5^9^29^85vb^% Ca ellos so tu pue|blo & tu heredad que sacaste con tu grand | fuerça & con tu tendido poder. x7^000E7^5^10^1^85vb^{#r Capitulo | .x. en que dize muysen alos fijos de | ysrrael como dios le dio las tablas | dela ley & les mando que temjesen | adios & lo sirujesen con todo su cora|çon & que amasen alos pelegrinos | asi como asi mesmos.} | Enesa ora dixo el señor amj dolaras | para ti dos tablas de piedra como | las primeras & sube amj al mo|te & faz para ti vna arca de madera x7^000E7^5^10^2^85vb^% E | escriue sobre las tablas las palabras q | heran sobre las tablas primeras q que|brantaste & poner las as enel arca x7^000E7^5^10^3^85vb^% E | fize arca de maderos de setim & dole dos | tablas de piedras como las primeras | & sobi al monte. & las dos tablas en mj | mano x7^000E7^5^10^4^85vb^% E escreujo sobre las tablas co|mo la escribtura primera los diez ma|damjentos que fablo auos el señor enel | monte de en medio del fuego enel dia q | estauades llegados & diolos el señor amj | x7^000E7^5^10^5^85vb^.% E cate & desçendi del monte & puse las | tablas enel arca que fize & fueron en|de como me encomendo el señor x7^000E7^5^10^6^85vb^% E los | fijos de ysrrael moujeronse de beerod abe|neyaçin que era moçera & ay murio a|haron & fue enterrado ende & admjnjstro | elezar su fijo en su lugar x7^000E7^5^10^7^85vb^% E dende se mo|ujeron agog goda & de god goda a ayod | boata atrra de rrios de aguas x7^000E7^5^10^8^85vb^% Enesa | ora aparto el señor el tribo del leuj para | que lleuasen el arca dela admjnjstraçio | del señor para que estoujesen delante el | señor para admjnjstrar & loar su nonbr | fasta este dia x7^000E7^5^10^9^85vb^% por tanto non fue al leuj | parte njn heredad con sus hermanos | el señor es su heredad como fablo el señor | tu dios ael x7^000E7^5^10^10^85vb^% E yo estude enel monte co|mo los primeros dias quarenta dias | & quarenta noches & oyo el señor amj | tan bien esa vez & non te qujso el señor | dañar x7^000E7^5^10^11^85vb^% E dixo el señor amj leuanta & | anda por cabdillo delante este pueblo | & vengan & hereden ala trra que jure asus | parientes por gela dar. | x7^000E7^5^10^12^85vb^E agora ysrrael que el señor tu dios | demanda de contigo saluo para | temer al señor tu dios & por que andes | en todas sus carreras & para que lo [fol. 86r-a] ames & para serujr al señor tu dios con to|do tu coraçon & con toda tu anjma x7^000E7^5^10^13^86ra^% E pa | guardar las encomendanças del señor & | sus fueros que yo te encomjendo oy por | bien para ti x7^000E7^5^10^14^86ra^% de çierto del señor tu dios so | los çielos & çielos delos çielos la trra & todo | lo que ay enella x7^000E7^5^10^15^86ra^% pues en vros padres | cobdiçio el señor por los amar & los escogio | en su generaçion en pos dellos en nos | mas que todas las getes como este dia | x7^000E7^5^10^16^86ra^% çircundat pues la çerradura de vros | coraçones & vras çerujzes non las endu|rescades mas x7^000E7^5^10^17^86ra^% Ca el señor vro dios es | el dios delos dioses señor delos señores | dios grande el barragan el temjdo q non | prende hazes njn toma cohecho x7^000E7^5^10^18^86ra^% faze | juyzio al huerfano & ala viuda & ama al | pelegrino para darle ael pan & paño x7^000E7^5^10^19^86ra^% E a|maras al pelegrino ca pelegrinos fuestes | en trra de egibto x7^000E7^5^10^20^86ra^% al señor tu dios teme|ras ael serujras & con el te pegaras & en | su nonbre juraras x7^000E7^5^10^21^86ra^% El es tu alabamjeto | & el es tu dios que fizo contigo las gran|dezas & las cosas espantables que vieron | tus ojos. x7^000E7^5^10^22^86ra^{#r Capitulo .xj. en que muyse | dize alos fijos de ysrrael que si guar|dasen los mandamjentos de dios q les | daria la luuja tenprana o tardia se|gund lo oujesen menester & que si lo | non guardasen que les çerraria el çie|lo & que non enbiaria lluuja enla | trra.} | Con setenta personas desçendie|ron tus parientes aegibto & a|gora pusote el señor tu dios co|mo estrellas delos çielos por multiplica|çion x7^000E7^5^11^1^86ra^% amaras pues al señor tu dios & | guardaras sus guardas & sus fueros | & sus juyzios & sus encomendanças | todos los dias x7^000E7^5^11^2^86ra^% oy conosçeredes aquellas | cosas que vros padres non sopieron & | que non conosçieron & non vieron el cas|tigo del señor vro dios njn su grandeza | njn su poder el fuerte njn su braço el tendi|do x7^000E7^5^11^3^86ra^% Njn sus señales njn sus obras q fi|zo entre los egibçianos afaraon rrey de | egibto & atoda su trra x7^000E7^5^11^4^86ra^% Njn lo que fizo | ala hueste delos egibçianos njn asus | caualleros njn asus cauallos quando | partio las aguas del mar rruujo delan|te dellos quando corrian en pos de vos & | destruyolos el señor fasta este dia x7^000E7^5^11^5^86ra^% njn | lo que fizo auos enel desyerto fasta ado|zir [fol. 86r-b] vos aeste lugar x7^000E7^5^11^6^86rb^% E lo que fizo adatan & a|biram fijos de eliaf fijo de rreuben que abrio | la trra su boca & los trago & asus casas & a | sus tiendas & atodas las cosas que ellos | aujan & todas sus conpañas entre todo | ysrrael x7^000E7^5^11^7^86rb^% E vros ojos vieron todas las o|bras que el señor el grande fizo x7^000E7^5^11^8^86rb^% E guar|daredes toda la encomendança que yo vos | encomjendo oy por que seades esforçados | & entredes & herededes ala trra aque vos | pasades por la heredar x7^000E7^5^11^9^86rb^% E por que se alue|guen vros dias sobre la trra que juro el | señor auros padres para les dar aellos | trra manante leche & mjel. | x7^000E7^5^11^10^86rb^Ca la trra aque tu vienes por la here|dar non es como trra de egibto donde | saliste q senbrauades vra simjente & la rre|gauades por pie como huerto verde x7^000E7^5^11^11^86rb^% E | la trra aque vos pasades por la heredar trra | de montes & valles dela lluuja delos çie|los beuera aguas x7^000E7^5^11^12^86rb^% trra que el señor la | rrequjere sienpre & el catamjento del se|ñor tu dios es enella desde el comjenço del | año fasta la fin del año. | x7^000E7^5^11^13^86rb^E sera si oyr oyeredes mjs mandamje|tos que vos encomjendo yo oy q a|medes al señor dios vro & que lo siruades | con todos vros coraçones & con todas vras | anjmas x7^000E7^5^11^14^86rb^% E dare lluuja en vras trras en | su ora tenprana & tardia por que cojades | vras çiueras & vros mostos & vro olio x7^000E7^5^11^15^86rb^% | E dare yerua en vro canpo para vros | ganados & comeras & fartarteas x7^000E7^5^11^16^86rb^% E | guardad vos que non vos engañen vros | coraçones & vos arredredes & siruades | aotros dioses & vos homjlledes aellos x7^000E7^5^11^17^86rb^% q | rrecreçeria la saña del señor en vos & veda|ria alos çielos que non diesen lluuja & | ala trra que non dara su hermollo % E per|der vos yades ayna de sobre la faz dela | trra buena que el señor dios da auos x7^000E7^5^11^18^86rb^% E | porrnedes aestas palabras sobre vros cora|çones & sobre vras anjmas & atarlas hedes | por señal sobre vras manos & sean por | afeyte ante vros ojos x7^000E7^5^11^19^86rb^% E mostrarlas he|des auros fijos para que fablen enellas | en vro estar en vra casa & en vro andar en | camjno & en vro echar & en vro leuantar | x7^000E7^5^11^20^86rb^% E escreujr las as sobre los vnbrales | de tu casa & en tus çibdades x7^000E7^5^11^21^86rb^% por q se amo|chiguen vros dias & dias de vros fijos | sobre la trra q juro el señor avros padres | para les dar como los dias delos çielos | sobre la trra. | x7^000E7^5^11^22^86va^[fol. 86v-a] E si guardar guardaredes atoda esta | encomendança q yo encomjedo oy | auos para que la fagades & q amedes al | señor vro dios por andar en todas sus ca|rreras & que vos allegedes ael x7^000E7^5^11^23^86va^% destruyra | el señor atodas estas gentes delante vos | & destroyr las hedes gentes grandes & fuer|tes mas q vos x7^000E7^5^11^24^86va^% todo lugar en q pisare la | planta de vros pies pa vos sera desde el des|yerto del libano & del rrio grande de efrates | fasta el mar ocçidental sera vros termj|nos x7^000E7^5^11^25^86va^non se parara ome contra vos vro pa|uor & vro temor dara el señor vro dios sobr | toda la trra q pisaredes sobre ella como | vos fablo. | x7^000E7^5^11^26^86va^E vee oy que do delante vos bendiçion | & maldiçio x7^000E7^5^11^27^86va^% la bendiçion si oyeredes | las encomendaças del señor vro dios q | yo vos encomjendo auos oy x7^000E7^5^11^28^86va^% E la mal|diçion si no oyeredes las encomendan|ças del señor vro dios % E vos tiraredes | dela carrera que yo vos encomjendo oy | por andar en pos de otros dioses q no conos|çedes. | x7^000E7^5^11^29^86va^E sera quando te traxere el señor tu | dios ala trra que tu vienes pa la he|redar & daras la bediçio sobre el mote de | gerezim. la maldiçion sobr el mote de | gebal x7^000E7^5^11^30^86va^% de çierto estos son en la parte del | jordan çerca del camjno de ocçidente en | la trra del cananeo el q mora en la araua | çerca de galilea çerca delas enzinas de | more x7^000E7^5^11^31^86va^% quando vos pasaredes al jorda | para entrar aheredar la trra q el señor vro | dios da auos & heredarla hedes & seredes | enella x7^000E7^5^11^32^86va^% E guardar vos hedes por q faga|des todos los fueros & los juyzios q yo do | delante vos oy. x7^000E7^5^12^1^86va^{#r Capitulo .xij. en q mues|tra muysen alos fijos de ysrrael los | juyzios & las leyes q aujan de fazer | enla trra de promjsion & les mando | que non comjesen sangre.} | Estos son los fueros & los juy|zios q guardaredes por q los | fagades enla trra q da el señor | dios de tus padres ati para la heredar | todos los dias que vos otros fueredes | biuos sobre la trra x7^000E7^5^12^2^86va^% deperder deperdere|des atodos los lugares q fuere ende las | gentes q vos heredades aellos & asus | ydolos q so sobre los altos montes & sobr [fol. 86v-b] las cuestas & de yuso de todo arbol verde x7^000E7^5^12^3^86vb^% | E qbrantaredes sus aras & derribaredes | sus altares & sus ydolos qmaredes en fue|go & las entretalladuras de sus ydolos | estruyredes & arrancaredes & faredes deper|der sus nobres de su lugar x7^000E7^5^12^4^86vb^% No fagades | asi conel señor vro dios x7^000E7^5^12^5^86vb^% Mas al lugar | q escogiere el señor vro dios pa poner su | nobre ende por su morada la rreqriras & | verrnas ende de todos vros tribos x7^000E7^5^12^6^86vb^% E tra|heredes ende vras alsaçiones & vros sa|crifiçios & vros diezmos & la ofrenda de | vras manos & vras promesas & vras fra|quezas & los primos genjtos de vras va|cas & de vras ouejas x7^000E7^5^12^7^86vb^% E comeredes ende | delante el señor vro dios & alegrar vos he|des en todo lo q pusieredes mano vos & los | de vras casas te porrna bendiçion el señor | tu dios x7^000E7^5^12^8^86vb^% Non fagades como todo lo que | nos fazemos oy q cada qual faze lo q le pla|ze en sus ojos x7^000E7^5^12^9^86vb^% E no sodes avn venjdos | ala folgura ala heredat q el señor tu dios | da ati x7^000E7^5^12^10^86vb^% E pasaredes al jordan & morare|des en la trra que el señor vro dios fara he|redar auos. & dexara auos folgar de todos | vros henemjgos en derredor & seredes en | segurança x7^000E7^5^12^11^86vb^% E sera el lugar que escogiere | el señor vro dios enel para morar su nobr | ende & aduziredes atodo lo q yo mando a | vos vras alsaçiones & vros sacrifiçios vros | diezmos & la ofrenda de vras manos & | todo lo mejor de vras promesas q prome|tistes al señor x7^000E7^5^12^12^86vb^% E alegrar vos hedes dela|te el señor vro dios vos & vros fijos & vras | fijas & vros sieruos & vras sieruas & el | leujta que fuere en vras çibdades q no | ha parte nj heredat con vusco x7^000E7^5^12^13^86vb^% E guar|date q no alçes tus alsaçiones en todo | lugar q vieres x7^000E7^5^12^14^86vb^% saluo en el lugar q esco|giere el señor en vno de tus tribos ay alça|ras tus alsaçiones & y faras todo lo q yo | te mado x7^000E7^5^12^15^86vb^% co todo deseo de tu anjma de|gollaras & comeras carrne con la bendi|çion del señor tu dios que da ati en todos | tus lugares & entre el suzio & linpio lo | comeredes como el corço & como el çieruo | x7^000E7^5^12^16^86vb^% mas la sangre non comades sobr la trra | lo verteredes como agua x7^000E7^5^12^17^86vb^% non podras | comer en tus çibdades el diezmo de tu | çiuera nj de tu mosto nj de tu azeyte | nj los primerizos de tus vacas njn | de tus ouejas nj de todas tus promesas [fol. 87r-a] que prometieres por tu voluntad njn | tus franquezas njn la ofrenda de tus | manos x7^000E7^5^12^18^87ra^% Ca de çierto delate el señor tu | dios lo comeras enel lugar q escogiere el | señor tu dios enel tu & tu fijo & tu fija & tu | sieruo & tu sierua & el leujta q estudiere en | tus çibdades. & alegrarteas delate el señor | tu dios en todo lo q pusieres tu mano x7^000E7^5^12^19^87ra^% | guardate q no desanpares al leujta en to|dos los dias q estudieres en tu trra. | x7^000E7^5^12^20^87ra^Quando ensanchare el señor dios | tu termjno q fablo ati & dixeres co|mer qujero carrne q desea tu anjma de | comer carrne co todo deseo de tu anjma | comeras carrne x7^000E7^5^12^21^87ra^% Si se alongare el lu|gar q escogiere el señor tu dios para po|ner su nonbre ende degollaras de tus va|cas & de tus ouejas q te dio el señor como | te encomendo & comeras en tus çibdades | co todo de tu anjma x7^000E7^5^12^22^87ra^% E asi como es de | comer el corço & el çieruo asi lo comeredes | el suzio & el linpio en vno lo comeredes | x7^000E7^5^12^23^87ra^% Cata esfuerçate de non comer sangr | enla sangre esta el anjma & non comas | el anjma co la carrne x7^000E7^5^12^24^87ra^% non lo comades | sobre la trra lo verteredes como agua. | x7^000E7^5^12^25^87ra^non lo comas por q sea bie ati & atus fijos | despues de ti % Ca fares lo q plaze al señor | x7^000E7^5^12^26^87ra^& ta bie tus satificamjetos q fuere ati | & tus promesas leuaras & verrnas al lu|gar q escogiere el señor x7^000E7^5^12^27^87ra^% E faras tus al|saçiones de carrne & de sangre sobre la ara | del señor tu dios & la sagre de tus sacrifi|çios sea derramada sobre el ara del señor | tu dios & la carrne comeras x7^000E7^5^12^28^87ra^% guarda & | oye atodas estas palabras q yo te enco|mjedo por q sea bien ati & atus fijos despus | de ti fasta sienpre % si fizieres lo bueno | & lo q plaze delante el señor tu dios | x7^000E7^5^12^29^87ra^Quando estruyere el señor tu dios | alas getes q tu vienes y por des|terrar aellos delante ti heredaras aellos | & poblaras en sus trras x7^000E7^5^12^30^87ra^% guardate ati | q no entropieçes segund ellos pues q los | estruye delate ti % E q no rrequjeras sus | ydolos diziedo como sirujero estas ge|tes asus ydolos asi fare ta bie yo x7^000E7^5^12^31^87ra^% Non | fagas asi al señor tu dios ca toda aborri|çion del señor q aborresçio fizieron asus | ydolos % que tan bien asus fijos & asus | fijas qmaua en fuego por sus ydolos | x7^000E7^5^13^1^87ra^% E toda la cosa q vos yo encomjendo | aello guardaredes para fazer non [fol. 87r-b] acreçientes sobre ello njn mengues dello. | x7^000E7^5^13^2^87rb^{#r Capitulo .xiij. en q dize como muysen | manda alos fijos de ysrrael q no crea a | profeta ninguno nj asu hermano mes|mo q les qera acedrar del serujçio de dios | & q los mate & destruya sus lugares.} | Quado se leuatare entre ti profe|ta o alguno q soño sueño & die|re ati señal o maraujlla x7^000E7^5^13^3^87rb^% E vi|njere la señal & la maraujlla q fablo ati | diziedo vayamos en pos de otros dioses | q no los conosçes & siruamoslos x7^000E7^5^13^4^87rb^% No | oyas las palabras de este profeta nj al | q soño el sueño tal ese % Ca qrra prouar | vos el señor vro dios auos por saber si era|des amjgos conel señor vro dios co todos | vros coraçones & con todas vras anjmas | x7^000E7^5^13^5^87rb^% En pos del señor vro dios andaredes | & ael temeredes & asus encomedaças | guardaredes en su boz oyredes & ael ser|ujredes & conl vos pegaredes x7^000E7^5^13^6^87rb^% E ese pro|feta o ese que soño el sueño sea matado | por q fablo rreujllo sobre el señor vro dios | el q saco auos de trra de egibto & q vos rredi|mjo de casa de serujdunbre pa fazer te errar | del camjno q te encomedo el señor tu dios | de andar por el & esconbraras el mal de entre | ti | x7^000E7^5^13^7^87rb^Quado te sonbayere tu hermano | fijo de tu madre o tu fijo o tu fija | o muger de tu señor o tu conpañero q es | como tu anjma encubierto. diziedo vamos | & siruamos aotros dioses q no conosçiste | tu nj tus parietes x7^000E7^5^13^8^87rb^% delos dioses delas ge|tes q esta derredor de vos delos q so çercanos | de ti o delos q so alongados de ti de cabo de | la trra fasta en fin dela trra x7^000E7^5^13^9^87rb^% No le creas | nj le oygas & no piades tu ojo sobre el & no | lo piades nj encubras sobr el x7^000E7^5^13^10^87rb^% Ca matar | lo mataras la tu mano sea en primero pa | matarlo & la mano de todo el pueblo ala | postre x7^000E7^5^13^11^87rb^% E apedreelo co piedras & mue|ra ca busco por fazer te errar del temor del | señor tu dios el q te saco de trra de egibto | de casa de serujdubre x7^000E7^5^13^12^87rb^% E todo ysrrael oy|ra & temera & no añadera por fazer como | la cosa mala entre ti | x7^000E7^5^13^13^87rb^Quado oyeres en alguna de tus çibda|des q el señor tu dios da ati pa en q | seas diziedo x7^000E7^5^13^14^87rb^% saliero omes malinates | de entre ti & fiziero errar alos moradores | de esa çibdat diziedo vayamos & sirua|mos aotros dioses q no conosçemos x7^000E7^5^13^15^87rb^% [fol. 87v-a] rreqriras & faras pesqujsa & demandaras | bien si es verdat çierta la cosa q fue fecha la | maldat esta entre ti x7^000E7^5^13^16^87va^% Mataras alos po|bladors dela çibdad esa aboca de espada des|truyras aella & atodo lo q ay enlla & asu qa|tropea aboca de espada x7^000E7^5^13^17^87va^% E todo su espojo a|pañaras en medio de su plaça & qmaras | co fuego atoda la çibdat & atodo su despojo | q mado el señor tu dios. & faras dello motes | por siepre & no sea mas hedeficada x7^000E7^5^13^18^87va^% E no se | pege en tu mano njguna cosa de aqlla es|truyçio por q se torrnara la yra del señor & | la su saña & dara ati piadades & apiadar | tea & amochiguartea como juro alos tus | padres x7^000E7^5^13^19^87va^% E quado oyeres enla boz del señor | tu dios por guardar atodas sus encomeda|ças q yo te encomjedo oy en boz del señor | tu dios pa fazer lo q plaze delante el señor | dios tuyo. x7^000E7^5^14^1^87va^{#r Capitulo .xiiij. en q muyse | mada alos fijos de ysrrael de qles carr | nes deue comer & de como les mando | que pagasen los diezmos.} | Fijos sodes vos del señor vro dios | no vos rrasqdes nj vos pogades | mesadura entre vros ojos | por muerto. x7^000E7^5^14^2^87va^ca pueblo santo eres al señor tu | dios % E ati escogio el señor q fueses ael | por pueblo de thesoro mas q todas las ge|tes q ay sobre la faz dela trra. | x7^000E7^5^14^3^87va^Non comades njgud enconamjeto | x7^000E7^5^14^4^87va^% Estas son las anjmalias q come|redes. buey carrnero de ouejas x7^000E7^5^14^5^87va^çieruo & cor|ço & gamo & aco & dison & theo & samer x7^000E7^5^14^6^87va^% to|da quatropea q tiene vña & la su fendedu|ra fiede & departe despartidura & rrumja | esta qtropea della comeredes x7^000E7^5^14^7^87va^% E esto no | comeredes de aqllos q rrumja & delos q tiene | la vña fendida el camello & la liebre & el co|nejo q rrumjan ellos vña no fiende enco|nados sea ellos auos x7^000E7^5^14^8^87va^% E el puerco q fiende | vña & no rrumja suzio es el auos de su car|ne no comades & en su calabrina no taga|des | x7^000E7^5^14^9^87va^Esto comeredes delo q ay enlas | aguas todo aqllo q oujere ala & es|cama comeredes x7^000E7^5^14^10^87va^% E todo aqllo q no ouj|re ala njn escama no lo comades suzio es | ello auos x7^000E7^5^14^11^87va^% todas las aues linpias come|redes x7^000E7^5^14^12^87va^% E esto es lo q no comeredes dellos | el agujla & el bueytre & el grifo x7^000E7^5^14^13^87va^% E el esme|rejon & el siso & el bueytre & el mjlano x7^000E7^5^14^14^87va^& to|do cueruo & sus linajes x7^000E7^5^14^15^87va^% E la lechuza & | el açor & el gaujla & su linaje x7^000E7^5^14^16^87va^% E el erodio | & el çeguñjno & la çigueña x7^000E7^5^14^17^87va^& el parferion | & el cueruo dela noche x7^000E7^5^14^18^87va^& la habubilla & su [fol. 87v-b] linaje & el çernjcalo & el morçielago x7^000E7^5^14^19^87vb^% E to|das estas & sus linajes & toda serpiente | que buela enconada sea auos non la coma|des x7^000E7^5^14^20^87vb^% E toda aue linpia comeredes. x7^000E7^5^14^21^87vb^No | comades cosa fidioda mortezina no la co|mades al pelegrino q fuere en vros luga|res la daredes vended la al estraño ca pue|blo santo eres tu al señor tu dios % No cue|gas el cabrito enla leche de su madre. | x7^000E7^5^14^22^87vb^Dezmar dezmaras atodo el fruto de | la tu çimecera lo q sale del capo cada | año & año x7^000E7^5^14^23^87vb^% E comeras delante el señor | tu dios enl lugar q escogiere pa morada | de su nobre % E el diezmo de tu çiuera & | de tu mosto & de tu azeyte & los pmeros de | tus vacas & de tus ouejas por q demues|tres temer al señor tu dios todos los dias | x7^000E7^5^14^24^87vb^% E si se te fiziere el camjno luego & lo no | pudieres lleuar q es lexos de ti el lugar q es|cogio el señor tu dios % pa poner su nobre | ende por q te bediga el señor tu dios. x7^000E7^5^14^25^87vb^ven|der lo as por plata & guardaras la plata | en tu poder & yras al lugar que escogio el se|ñor tu dios & leuarloas x7^000E7^5^14^26^87vb^% E daras la pla|ta por aqllo q paresçiere bie atu anjma | de vacas o de ouejas & por vino o por sidra | o por lo q se atalatare tu anjma & come|ras ay delate el señor tu dios & alegrarte | as tu & los de tu casa x7^000E7^5^14^27^87vb^% E el leujta q en tus | lugares fuere no lo olujdes q no ha parte | nj heredat cotigo. | x7^000E7^5^14^28^87vb^E a cabo de tres años sacaras todo el | diezmo de tu fruto enese año ponr | loas en tus lugares x7^000E7^5^14^29^87vb^% E si vinjere el leuj|ta q no ha parte nj heredad cotigo & el pe|legrino & el huerfano & la biuda q fuere | en tus lugares coma & fartense por q te | bendiga el señor tu dios en todas las cosas | q con tu mano fizieres. x7^000E7^5^15^1^87vb^{#r Capitulo .xv. | en q mada muyse alos fijos de ysrrael | q cada siete años faga rremjsio asus | hermanos delas debdas & q enese año | qten & aforren asus sieruos q les aya | serujdo siete años. & q fagan ellos esto | por sienpre ellos & sus generaçiones.} | A cabo de siete años faras samj|ta x7^000E7^5^15^2^87vb^% E esta es la rrazo dela samj|ta. suelte cada dueño & aliuje | su mano alo q le deujere su proximo & no | afinq su conpañero njn asu hermano | ca esta es llamada samjta al señor x7^000E7^5^15^3^87vb^% al | estraño aficaras por lo tuyo & atu her|mano soltaras tu mano x7^000E7^5^15^4^87vb^% E esto fazie|do meguado nj pobre no sera entre vos ca [fol. 88r-a] te bendizira el señor tu dios enla trra q el | señor tu dios dara ati por heredat x7^000E7^5^15^5^88ra^% Ca|ta q si oyeres la boz del señor tu dios por | guardar & fazer atoda esta encomedaça | q te encomjedo oy. x7^000E7^5^15^6^88ra^ca el señor tu dios te | bendezira como yo te digo ati % E pres|taras amuchas getes & no te enseño|reara njnguno. | x7^000E7^5^15^7^88ra^Quado acaesçiere algund mesqno | de tus hermanos en alguno de | tus lugares enla trra q el señor tu dios | dara ati no enfortalescas tu coraço & | no aprietes tu mano contra tu herma|no el mesqno x7^000E7^5^15^8^88ra^% ms abrir abriras tu ma|o ael & prestar le prestaras abondo de | lo q le megua ael x7^000E7^5^15^9^88ra^% guardate tu q no sea | cosa tuerta en tu coraçon diziedo alle|gara el seteño año q es año dela rremjsi|on & te pese por tu hermano el mesqno | & q no le des nada & rreclama por ti al se|ñor & sera enti pecado x7^000E7^5^15^10^88ra^% mas dar leas ael | & no te pese por la dadiua q le fazes ael | ca por esta cosa te bendezira el señor tu di|os en todos tus fechos & en todo lo q pu|sieres tu mano x7^000E7^5^15^11^88ra^% Ca nunca çesara mes|qujno dela trra por tato te encomjedo & | digo q abrir abriras tu mano pa tu her|mano & pa aqllos q so afligidos & pa los | mesqnos q so entu trra | x7^000E7^5^15^12^88ra^Quando se vendiere ati tu hermano | judio o judia siruate seys años & | enel año seteno enbialo forro de cotigo | x7^000E7^5^15^13^88ra^% E qndo lo soltares & lo enbiares forro | de ti non lo enbies vazio x7^000E7^5^15^14^88ra^% Mas dar le | as de tus ouejas & de tu çiuera o de tu pi|lon delo q te bendixo el señor tu dios ge | lo daras x7^000E7^5^15^15^88ra^% menbrar se teha q sieruo fues|te en trra de egibto & te rredimjo el señor | tu dios por tato yo te encomjedo esta co|sa oy x7^000E7^5^15^16^88ra^% E si te dixere ati no me qero yr | de contigo q amo ati & alos de tu casa & | me va bie cotigo x7^000E7^5^15^17^88ra^% E tomaras vna ales|na & foradaras su oreja sobr la puerta de | tu casa & sea tu sieruo por sienpre & tan | bie atu sierua faras asi x7^000E7^5^15^18^88ra^% Non se endu|resca tus ojos nj tu coraço enlo enbiar | forro de ti ca dos tato te sirujo q si lo alqla|ras q te sirujo seys años & bendezir te | ha el señor tu dios en todo lo q fizieres | x7^000E7^5^15^19^88ra^% Todo lo pmero q nasçiere de tus va|cas & de tus ouejas el macho santi|ficaras al señor tu dios % No labra|ras conl pmo genjto de tus bezerros | nj trasqujles el mayor de tus ouejas x7^000E7^5^15^20^88ra^% [fol. 88r-b] delante el señor tu dios lo comeras cada | año enel lugar q escogio el señor tu & los | de tu casa x7^000E7^5^15^21^88rb^% E si acaeçiere q oujere enello | macula coxo o çiego o alguna macula | mala no lo sacrifiques al señor tu dios | x7^000E7^5^15^22^88rb^% En tus lugares o en tus çibdades lo co|meras el suzio & el linpio en vno asi como | el corço & el çieruo. x7^000E7^5^15^23^88rb^% pero su sangre no co|mades por la trra la derramaredes como el | agua. x7^000E7^5^16^1^88rb^{#r Capitulo .xvj. en q muyse dize a | los fijos de ysrrael en q mana & de qles | cosas ha de fazer la pascua del [...] al | señor & eso mesmo la pascua delas caba|ñuelas & q no parescan sus manos | vazias antel señor & otros madamjetos.} | Guardad el mes pmero & faras | pasqua al señor tu dios ca enel | mes teprano te saco el señor tu | dios de egibto de noche x7^000E7^5^16^2^88rb^% E degollaras | vn carrnero al señor tu dios de ouejas o de | vacas enel lugar q escogio el señor pa en | q fiziese morar su nonbre x7^000E7^5^16^3^88rb^% E no comas | sobrel liebdo siete dias comeras sobr el çe|çeñas pan de afliçio co priesa saliste de | trra de egibto por que se te mjebre el dia q | te saq de egibto todos los dias de tu vida | x7^000E7^5^16^4^88rb^E no aparesca ati njguna leuadura|por todo tu termjno siete dias & no finq | dela carrne q degollaste enla tarde del dia | pmero pa otro dia x7^000E7^5^16^5^88rb^% No podras sacrifi|car este carrnero en njguno de tus luga|res q el señor tu dios dara ati x7^000E7^5^16^6^88rb^% saluo en | aql lugar q escogiere el señor tu dios pa | fazer morar su nobre ende. & degollaras | este carrnero enla tarde qndo se pusiere | el sol al tiepo q saliste de egibto x7^000E7^5^16^7^88rb^% E asaras | & comeras en aql lugar q escogio el señor | tu dios & cataras por la mañana & y|ras atus moradas x7^000E7^5^16^8^88rb^% seys dias comeras | çençeñas & el dia seteno te vieda el señor | que non fagas njnguna obra. | x7^000E7^5^16^9^88rb^Siete semanas contaras tu desq co|meçares afazer gaujllas enla | mjes começaras de cotar siete semanas | x7^000E7^5^16^10^88rb^% E faras fiesta de çiquesmas al señor | tu dios oblaçio voluntaria de tu mano | daras por q te bendiga el señor tu dios x7^000E7^5^16^11^88rb^% | E alegrarteas delate el señor tu dios tu | & tus fijos & tus fijas & tus sieruos & | tus sieruas % E el leujta q estudiere | en tus lugares & el pelegrino & el huer|fano & la biuda q estudiere entre ti enel | lugar q escogio el señor tu dios pa en que [fol. 88v-a] morase su nobre x7^000E7^5^16^12^88va^% E mebrarteas q sier|uo fueste en egibto & guardaras & faras | a estos fueros. | x7^000E7^5^16^13^88va^La pasqua delas cabañuelas faras | ati siete dias desq oujeres cogido de | tu era & de tu pilo x7^000E7^5^16^14^88va^% E alegrar teas co tu | pascua tu & tus fijos & tus fijas & tus sier|uos & tus sieruas & el leujta & el pelegri|no & el huerfano & la biuda q so en tus lu|gares x7^000E7^5^16^15^88va^% siete dias faras fiesta al señor | tu dios enel lugar q escogio el señor ca te | bendira el señor tu dios todo tu fruto & | en todo lo q pusieres tus manos seras | de çierto alegre x7^000E7^5^16^16^88va^% tres vegadas enel año | sea aperçebido todo tu maslo delate el se|ñor tu dios enl lugar q escogio % Enla fies|ta delas çençeñas & enla fiesta delas çin|quesmas & enla fiesta delas cabañuelas | % E no paresca delante el señor vazios x7^000E7^5^16^17^88va^cada | vno como el poder q oujere como la bediçio | q el señor su dios le dio. | x7^000E7^5^16^18^88va^Iuezes & alguaziles pornas en to|dos tus lugares q el señor tu dios | da ati pa tus tribos q judgue al pueblo | juyzio justo x7^000E7^5^16^19^88va^% No atuercas el juyzio & no | conoscas fazes & no tomes cohecho q el co|hecho çiega los ojos delos sabios & atuer|çe las palabras delos justos x7^000E7^5^16^20^88va^% justiçia jus|ta faras por q biuas & heredes la trra que | el señor tu dios da ati. x7^000E7^5^16^21^88va^{#r Capitulo .xvij. | en q mada muysen alos fijos de ysrrael | q guarden los madamjentos de dios | & q no siruan aotros dioses & dela justi|çia q deue ser fecha en aql q el contrario | fiziere.} | E no plataras pa ti ydea de njn|gund arbol çerca la ara del | señor tu dios q faras pa ti x7^000E7^5^16^22^88va^% E | no aleuantaras pa ti ymage la qual a|borresçe el señor tu dios x7^000E7^5^17^1^88va^% No sacrificaras | al señor tu dios buey nj carrnero en q ay | macula nj njguna cosa mala q aborresçi|mjento del señor tu dios es ello. | x7^000E7^5^17^2^88va^Quado fuere fallado entre ti en algu|na de tus çibdades q el señor dios tu|yo dio ati varo o muger q fiziere lo q pesa | delate el señor tu dios por pasar su firma|mjeto x7^000E7^5^17^3^88va^% E andudiere & sirujere aotros | dioses & si se humjllo aellos o al sol o ala | luna o a qlqer cosa delos çielos q no le en|comede x7^000E7^5^17^4^88va^% E te fuere denuçiado oyrlo as | & faras pesqsa q sea buena & si de çierto | fuere verdad la cosa q fue fecha la aborriçi|on esta en ysrrael x7^000E7^5^17^5^88va^% sacaras aese varo o esa | muger q fiziero aesa cosa mala en tus [fol. 88v-b] lugares al varo o ala muger & apedrear | los hedes co piedras & muera x7^000E7^5^17^6^88vb^% por boca de | dos testigos o de tres testigos sea muer|to el q muriere no sea muerto por dicho | de vn testigo x7^000E7^5^17^7^88vb^% la mano delos testigos | sea enl pmero pa matarlo & la mano de | todo el pueblo ala postre. & esconbrad el | mal de entre vos. | x7^000E7^5^17^8^88vb^Quado se encubriere de ti la cosa el ju|yzio de alguna cosa entre sagre & | entre juyzio & juyzio & entre plaga & pla|ga cosa de pleyto q auera en tus lugares | leuatarteas & subiras al lugar q escoge|ra el señor tu dios enl x7^000E7^5^17^9^88vb^% E verrnas alos sa|çerdotes & alos leujtas & al juez q fuere | en esos dias & rreqrirlos as & denuçiara | ati la verdad del juyzio x7^000E7^5^17^10^88vb^% E faras lo q ellos | te dixere desde el lugar q escogiere el señor | . & guardaras pa fazer como todo aqllo | q te mostrare x7^000E7^5^17^11^88vb^% por madamjeto dela ley | q te mostraro & por el juyzio q te dixero | asi faras no te tires dela cosa q dixero ati | adiestro nj asinjestro x7^000E7^5^17^12^88vb^% E el varo q fizie|re co soberuja de no oyr al saçerdote el q es|ta por admjnjstrar y al señor tu dios o | al jues muera ese varo & esconbraras el | mal de ysrrael x7^000E7^5^17^13^88vb^% E todo el pueblo oyra & | temera & no soberujara mas. x7^000E7^5^17^14^88vb^{#r Capitulo | .xviijº. en q mada muysen a los fijos de | ysrrael q no pueda alçar sobre ellos rey | si no de entre sus hermanos & q no al|çe aellos rrey avaro estraño q no fuere | de su generaçion.} | Quado entrares ala trra q el señor | tu dios da ati heredar la as & se|ras enella % E diras porrne so|bre mj rrey asi como tiene las getes q | so de mjs derredores x7^000E7^5^17^15^88vb^% poner porrnas sobr | ti rrey el q escogiere el señor tu dios ael | de entre tus hermanos porrnas sobre ti | rrey % No puedas poner sobre ti varon | estraño q no sea de tu generaçio el x7^000E7^5^17^16^88vb^% pe|ro no allegue pa el muchos cauallos | por q no se torrne el pueblo aegibto por | muchedubre de cauallos q el señor vos | mada q no curedes de torrnar por este ca|mjno mas x7^000E7^5^17^17^88vb^% No acresçiete asi mugers | por q no arriedre su coraço nj plata njn | oro no acresçiete ael mucho x7^000E7^5^17^18^88vb^% E sera qn|do estudiere enla silla de su rregno escri|uanle el treslado desta ley el libro delan|te los saçerdots los leujtas x7^000E7^5^17^19^88vb^% E sera conl | & leera enel todos los dias de su vida por [fol. 89r-a] q se demuestre pa temer al señor su dios | por q guarde atodas las palabras desta ley | & estos fueros pa los fazer x7^000E7^5^17^20^89ra^% por q no se | ensalçe su coraço mas q sus hermanos | & por q no se tire dela encomedaça adies|tro nj asinjestro por q se aluegue sus di|as sobre su rregno del & de sus fijos entre | ysrrael. | x7^000E7^5^18^1^89ra^Non auera los saçerdotes los leujtas | todos del tribo del leuj parte nj he|redat co ysrrael delas ofrendas del señor | & de su heredad coma x7^000E7^5^18^2^89ra^% E heredad no sea | ael entre sus hermanos el señor es su he|redad como fablo ael. | x7^000E7^5^18^3^89ra^Este sera el derecho delos saçerdotes | de co el pueblo de aqllos q va asacri|ficar el sacrifiçio % si buey o si carrnero | sea dado al saçerdote el braço & las qujxa|das & el quajar x7^000E7^5^18^4^89ra^% la primjçia de tu mosto | & de tu çiuera & de tu azeyte la primjçia | dela lana de tus ouejas daras ael x7^000E7^5^18^5^89ra^% Ca ael | escogio el señor tu dios de todos tus tribos | pa estar & pa admjnjstrar el nobre del se|ñor ael & asus fijos todos los dias. | x7^000E7^5^18^6^89ra^Quado vinjere el leujta de alguno | de tus lugares de todo ysrrael en | q mora & vinjere co deseo de su anjma | al lugar q escogiera el señor x7^000E7^5^18^7^89ra^% E admj|njstre enl nobre del señor su dios como | cada vno de sus hermanos los leujtas | q esta ay delate el señor x7^000E7^5^18^8^89ra^% parte co part | coma saluo las vetas q asi fuero fechas | enlos padres pmeros. | x7^000E7^5^18^9^89ra^Quado tu vinjeres ala trra q el señor | dios da ati no depredas pa fazer | como las maldades de esas gentes x7^000E7^5^18^10^89ra^non | sea fallado en ti ome q faga pasar su fijo | nj su fija por fuego nj adeujnate adeuj|namjetos nj agorero x7^000E7^5^18^11^89ra^% E nj ayutate a|yutamjeto nj q demade of nj ydeo & nj | qen rreqera alos muertos x7^000E7^5^18^12^89ra^% Ca aborresçi|mjeto del señor es qual qujer q faze esto | & por estos aborresçimjetos el señor tu | dios destierra aellos delate ti x7^000E7^5^18^13^89ra^% Coplido | seras conl señor tu dios. | x7^000E7^5^18^14^89ra^E a estas gentes q tu destierras aellos | alos agoreros & afechizeros oyen | & tu no % asi dio ati el señor tu dios x7^000E7^5^18^15^89ra^pro|feta de entre ti de tus hermanos como | yo leuantara ati el señor tu dios ael oyredes | x7^000E7^5^18^16^89ra^% Ca como todo lo q demadaste del señor | tu dios en oreb enel dia q estaua ayuta|dos diziedo qero oyr la boz del señor mj | dios & aeste fuego grade no lo qero ver [fol. 89r-b] mas por q no muera x7^000E7^5^18^17^89rb^% E dixo el señor a | mj bueno es lo q fablaro x7^000E7^5^18^18^89rb^% profeta leua|tare aellos de entre sus hermanos como | tu & porrne mjs palabras en su boca & | fablara aellos todo lo q le encomedare | x7^000E7^5^18^19^89rb^% E sera el varo q no oyere mjs palabras | q fablare en mj nobre yo rreqrire del x7^000E7^5^18^20^89rb^% mas | el profeta q soberujare de fablar palabra | en mj nobre la ql no le encomede q fabla|se o el q fablare en nobre de dioses otros | muera ese profeta x7^000E7^5^18^21^89rb^% qujça diras en tu | coraço como sabremos esta palabra q | no la fablo el señor x7^000E7^5^18^22^89rb^% lo q fablare el pro|feta enl nobre del señor & no fuere la cosa | nj vinjere esa palabra q no la fablo el señor | co soberuja lo fablo el profeta no temas | dello. x7^000E7^5^19^1^89rb^{#r Capitulo .xjx. en q manda muy|sen q ha de ser el derecho del matador | q matare por ocasion & no por mal|qrençia q fuya alos lugars estableçidos.} | Quado destruyere el señor tu dios | alas getes q el señor tu dios da | ati asus trras heredar las as & | seras en sus çibdades & en sus casas. | x7^000E7^5^19^2^89rb^tres çibdades apartaras ati en meytad | de tu trra la ql el señor tu dios da ati pa | heredarla x7^000E7^5^19^3^89rb^% mediras ati el camjno & | terçearas el termjno de tu trra q te fa|ra heredar el señor tu dios & sera pa q fu|ya ende todo matador x7^000E7^5^19^4^89rb^% Este es el juyzio | del matador q fuyere ende & q biua ende | el q firio asu copañero no asabiedas & el | no le qriedo mal de tres dias x7^000E7^5^19^5^89rb^% E aql q | entro con su copañero enla xara a cor|tar lleñas & se le vazio de su mano el segur | co q cortaua la leña & vazio el fierro del as|til & alcaço asu copañero & murio este | fuya avna destas çibdades & biua x7^000E7^5^19^6^89rb^% por q | no le siga el rredemjdor dela sagre en pos | de aql q mato q se escaletaria su coraço | & lo alcaçaria % Ca si fuese grade el camj|no mataria aaqlla persona pues no | es el meresçedor de muerte por qnto non | le qria mal de tres dias q auja pasado | x7^000E7^5^19^7^89rb^% por tato yo te acomjedo tres çibdades | q las apartes ati x7^000E7^5^19^8^89rb^% E qndo ensachare | el señor tu dios tu termjno como juro | atus padres & diere ati toda la trra q fa|blo pa dar atus padres. x7^000E7^5^19^9^89rb^% qndo guarda|res atoda esta encomedaça pa fazerla | q yo te encomjedo oy % pa amar al señor [fol. 89v-a] tu dios & pa andar en sus carreras todos los | dias. & acresçentaras ati mas tres çib|dades sobre estas tres x7^000E7^5^19^10^89va^% E no sea vertida sa|gre linpia en tu trra q el señor tu dios da | ati por heredad pa q sea sobre ti omezillos. | x7^000E7^5^19^11^89va^Quado acaesçiere ome q qera mal asu | proximo o lo açechare o se leuatare | sobre el & lo matare aqlla anjma & mu|rio & fuyere avna destas çibdades x7^000E7^5^19^12^89va^% Enbie|lo los viejos de su çibdat & tomelo ael dende | & delo ael en poder del rredemjdor dela san|gre & muera x7^000E7^5^19^13^89va^% No apiade tu ojo sobre el & | escobraras sagre del linpio de ysrrael & sera | bie ati. | x7^000E7^5^19^14^89va^Non ensagostes el termjno de tu pro|ximo el q determjnaro los pmeros | de su heredad q heredas enla trra q el señor | tu dios da ati por heredarla. | x7^000E7^5^19^15^89va^Non sea firme vn testigo cotra njn|gund ome por njgund pecado njn | por megua por todo pecado q fizo pecar | % mas por dicho de dos testigos & por di|cho de tres testigos sea valedera la cosa x7^000E7^5^19^16^89va^% | E qndo se leuatare testimonjo falso con|tra algund ome por testimonjar cotra al|gund rreujllo x7^000E7^5^19^17^89va^% E esten los dos omes q | ha el pleyto delate el señor & ante los saçer|dotes & los juezes q fuere enesos dias x7^000E7^5^19^18^89va^& | rreqera los juezes bie & vea este testigo | falso es el testigo falsedad testimonjo co|tra su hermano x7^000E7^5^19^19^89va^% E faredes ael lo q peso | de fazer asu hermano & escobraras el mal | de entre ti x7^000E7^5^19^20^89va^% E los q rremanesçiere oyra | & vera & no añadira por fazer mal co|mo esta cosa mala entre ti x7^000E7^5^19^21^89va^% E no apiada|ra tu ojo anjma por anjma ojo por ojo die|te por diete mano por mano pie por pie. | x7^000E7^5^20^1^89va^{#r Capitulo .xx. en q mada muyse alos fi|jos de ysrrael como ha de fazer qndo sa|liere a lidiar co sus enemjgos & lo q ha | de dezir & eso mesmo lo q ha de fazer qn|do toujere çercada a alguna çibdad.} | Quando salieres ala guerra cotra | tus enemjgos & vieres cauallos | & cauallia pueblo mucho mas | q tu no temas dellos ca el señor tu dios | es cotigo el q te saco de trra de egibto x7^000E7^5^20^2^89va^% E | qndo vos allegaredes ala batalla allege|se el saçerdote & fable al pueblo x7^000E7^5^20^3^89va^% E digales | oyd ysrrael vos llegastes oy ala batalla | cotra vros henemjgos no enflaqsca vros | coraçones & no temades & no vos apre|mjedes & no vos qbratedes delate ellos x7^000E7^5^20^4^89va^ca [fol. 89v-b] el señor vro dios yra co vusco pa lidiar por | vos co vros enemjgos por vos saluar x7^000E7^5^20^5^89vb^% E | fable los alguaziles al pueblo & diga ql | es el varo q hedifico casa nueua & no la | ha logrado vaya & torrnese asu casa por q | no muera enla batalla & otro varo la logre | x7^000E7^5^20^6^89vb^% ql es el varo q plato viña & no la vendimjo | enel qrto año & no ha cogido della fruto | vaya & torrnese asu casa por q no muera | enla batalla & otro varo la vendimje x7^000E7^5^20^7^89vb^% ql es | el varo q es desposado co muger & avn non | la ouo tomado vaya & torrnese asu casa | por q no muera enla batalla & otro varo | la logre x7^000E7^5^20^8^89vb^% E estos mesmos cabdillos di|ra mas al pueblo ql es el varo q ha mje|do & es tierrno de coraço vaya & torrnese | asu casa por q no faga medrosos los co|raçones de sus hermanos como su cora|ço x7^000E7^5^20^9^89vb^% E sera qndo oujere acabado los cab|dillos de fablar al pueblo visite los los | cabdillos q so cabeçeras del pueblo. | x7^000E7^5^20^10^89vb^Quado te llegares a alguna çibdat | ala çerca llamar los as pmero a | pleytesia & apaz x7^000E7^5^20^11^89vb^% E sera si apaz te rres|podiere & te abriere toda la gente q fuere | fallada enella sea tus pecheros & sirua|te x7^000E7^5^20^12^89vb^% E si no conpliere cotigo & fizieren | cotigo guerra çercarlaas x7^000E7^5^20^13^89vb^% E darla ha | el señor tu dios en tu poder & mataras | atodo su maslo aboca de espada x7^000E7^5^20^14^89vb^% pero las | mugeres & la famjlia & la quatro pea | & todo lo q fuere enla çibdad todo su despo|jo rrobaras pa ti % E comeras el despojo | de tus enemjgos q dio el señor tu dios | ati x7^000E7^5^20^15^89vb^% E asi faras atodas las çibdades | q so alogadas de ti mucho avn q no sea | delas çibdades desta gete de aq x7^000E7^5^20^16^89vb^% pero de | las çibdades de estas getes q el señor tu | dios da ati por heredad no des aujda nj|gund anjma x7^000E7^5^20^17^89vb^% Ca destruyr los destru|yras al eti & al canaanj & al pereçi & al | euj & al eboçi como te encomedo el señor tu | dios x7^000E7^5^20^18^89vb^% por q no vos enseñen fazer auos | como sus aborresçimjetos q faze con | sus ydolos q pecariades al señor vro dios | x7^000E7^5^20^19^89vb^{#r Capitulo .xxj. en q mada muyse alos fi|jos de ysrrael q qndo lidiaren co sus | enemjgos como ha de fazer & qndo | çercare sus çibdades eso mesmo.} | Quando toujeres çercada alguna | çibdat muchos dias pa la pre|der no dañedes sus arboles nj los [fol. 90r-a] destruygades nj cortedes co segur q del co|meras. & no lo cortes q pa el ome es el arbol | del canpo pa qndo entrares tu la çibdad | x7^000E7^5^20^20^90ra^% pero al arbol q conosçieres q no es arbol | de comer ese dañaras & cortaras & estraga|ras & faras del bastida pa la çibdad q faze | cotigo guerra fasta la sojudgar. | x7^000E7^5^21^1^90ra^Quado fuere fallado algund mata|do enla trra q el señor tu dios dio a | ti pa la heredar caydo enl capo & no saben | qen lo mato. x7^000E7^5^21^2^90ra^% salga tus viejos & tus ju|ezes & mjda las çibdades q so aderredor | del matado. x7^000E7^5^21^3^90ra^& la çibdat mas çercana del | matado sea asi q los viejos de esa çibdat to|me bezerra de vacas virge q nuca labraro | coella q nuca fue sotrayda co yugo x7^000E7^5^21^4^90ra^% E | desçieda los viejos de esa çibdat la bezerra | al arroyo fuerte q nuca fue labrada here|dad enel nj senbrado & desçerujgen ende | la bezerra enel arroyo x7^000E7^5^21^5^90ra^% E allegese los sa|çerdotes fijos de leuj ca enellos escogio | el señor tu dios pa q fuese serujdo & pa | bedezir el nobre del señor & q por su boca | sea judgado todo pleyto & toda cotienda | x7^000E7^5^21^6^90ra^% todos los viejos de esa çibdad q so çerca | del matado laue sus manos sobre la beze|rra q fue deçerujgada enl arroyo x7^000E7^5^21^7^90ra^% E rres|poda. & diga nras manos no vertiero | esta sagre nj nros ojos no lo viero x7^000E7^5^21^8^90ra^% per|dona al tu pueblo ysrrael q rredemjste | señor & no acuses sagre sin culpa entre | tu pueblo de ysrrael % E sea perdonado | aellos la sagre x7^000E7^5^21^9^90ra^& tu escobraras la sagre | del qto linpia de entre ti asi faras lo q | plaze delate el señor. | x7^000E7^5^21^10^90ra^Quado salieres ala guerra cotra tus | enemjgos & los diere el señor tu dios | en tu poder & los catiuares so catiue|rio x7^000E7^5^21^11^90ra^% E si vieres enl catiuerio muger | fermosa de vista & la cobdiçiares tomar | laas para ti por muger x7^000E7^5^21^12^90ra^% E traherlaas atu | casa & tresqujlale su cabeça & faga sus | vñas x7^000E7^5^21^13^90ra^% E tire el paño de su catiuerio de | sobr ella & sea en tu casa & llore asu padre | & asu madre vn mes de dias % E despu|es desto verrnas aella & maridar laas | & sea pa ti por muger x7^000E7^5^21^14^90ra^% E si no oujeres | volutad della soltarla as por su anjma | & no la vedas por plata nj la apremjes | mas pues que la afligiste. | x7^000E7^5^21^15^90ra^Quado oujere vn ome dos mugeres | & la vna fuere su amada & la otra | su desamada & le nasçiere fijos dela ama|da [fol. 90r-b] & dela aborrida % E acaesçiere q el fijo ma|yor es dela aborrida x7^000E7^5^21^16^90rb^% E sera enel dia q he|redare asus fijos q el oujere no pueda dar | la mayoria al fijo dela amada en vida del | fijo dela aborrida el mayor x7^000E7^5^21^17^90rb^% Ca la mayo|ria al fijo dela aborrida sea conosçido pa q | le dexe dos tato delo q fuere fallado ael q | el es comjeço de su auer & ael pertenesçe | la mayoria. | x7^000E7^5^21^18^90rb^Quado oujere el varo fijo rrebellado o | rrebelde q no oye el castigo de su padr | nj la palabra de su madre castiguelo a | el pues q los no oye x7^000E7^5^21^19^90rb^% fagalo preder su | padre & su madre & traygalo ael ala pu|erta de su çibdad alos viejos del lugar x7^000E7^5^21^20^90rb^% E | dira alos viejos de su çibdat nro fijo es | este rrebelde & rrebellador & muestra q non | oye nra boz trago & enbriago x7^000E7^5^21^21^90rb^% apedre|enlo todos los varones de su çibdat con | piedras & muera & escobraras el mal | de entre ti & todo ysrrael oyra & temera. | x7^000E7^5^21^22^90rb^Quando fuere enel varo pecado de | juyzio de muerte & fuere de muer|te colgar loas sobre forca x7^000E7^5^21^23^90rb^% Non duerma | su fedetura sobr la forca ca enterrar lo en|terraras enese dia ca maldiçio del señor | es el colgado. & no encones tu trra qel señor | tu dios te dio ati por heredad. x7^000E7^5^22^1^90rb^{#r Capitulo | .xxij. de çiertos madamjetos q mada | muysen a los fijos de ysrrael & ql ha | de ser el juyzio de aql q no fallare asu | muger virge & de otras leyes.} | Non veas el buey de tu hermano | o su carrnero deserrados & te pa|saras dellos mas torrnar los | torrnaras atu hermano x7^000E7^5^22^2^90rb^% E si no es | tu hermano çerca de ti & no lo conosçie|res acojelo en tu casa & sea cotigo fasta | q lo rrequjera tu hermano ael & torr|narloas ael x7^000E7^5^22^3^90rb^% asi faras asu asno & asi | faras asu bestia asi faras aql qer perdi|da q tu hermano perdiere & la fallares | no gela puedas ençelar x7^000E7^5^22^4^90rb^% E no veras | el asno de tu hermano o su buey caydos | en camjno & te ençeles dellos ayudar | losas aellos alos leuatar. | x7^000E7^5^22^5^90rb^Non sea abito de ome sobre muger & | no vista el varo vestidura de mu|ger q aborresçimjeto del señor tu dios | es todo aql q faze esto. | x7^000E7^5^22^6^90rb^Quado encotrares vn njdo de pa|xara delate ti por el camjno en [fol. 90v-a] qual qujer arbol o sobre la trra los pollos | o hueuos & la madre q yaze sobr los | pollos o sobre los hueuos no tomes la | madre co los fijos x7^000E7^5^22^7^90va^% soltaras la madr | & alos fijos tomaras pa ti por q sea bien | ati & alogaras dias. | x7^000E7^5^22^8^90va^Si fizieres casa nueua faras an|te pecho atu tejado & no porrnas | omezillo en tu casa por q no caya el q | ha de caer della. x7^000E7^5^22^9^90va^No siebres en tu viña | boltura por q no faga perder la simjete | q sebraste & el fruto dela viña x7^000E7^5^22^10^90va^% Non | ares co buey & co asno en vno x7^000E7^5^22^11^90va^% Non vis|tas boltura lana & lino en vno x7^000E7^5^22^12^90va^% fin|brias faras pa ti sobre las quatro par|tes de tu cobertura q cobrieres co ella. | x7^000E7^5^22^13^90va^Quado tomare varo muger & vi|njere aella & la aborresçiere x7^000E7^5^22^14^90va^& pu|siere aella achaq de palabras & saca|re sobre ella fama mala % E dize esta | muger tome & llegeme aella & no la | falle virge x7^000E7^5^22^15^90va^% E tome el padre dela ma|çeba & su madre & sacara la virginj|dat dela maçeba ante los viejos dela | çibdad al conçejo x7^000E7^5^22^16^90va^% E diga el padre dela | maçeba alos viejos amj fija di aeste | ome por muger & aborresçiola x7^000E7^5^22^17^90va^% de çier|to puso achaq de palabras diziendo | no falle atu fija virge. & de çierto he | aquj virginjdades de mj fija & tienda | la sauana delate los viejos dela villa | x7^000E7^5^22^18^90va^% E tomen los viejos dela çibdad al | varo ese & castiguelo x7^000E7^5^22^19^90va^% E acaloñen le | en çient pesos de plata & denlo al pa|dre dela moça por q saco mala fama | sobr virginjdades de ysrrael & sea ael | por muger. & no la pueda qujtar todos | sus dias. | x7^000E7^5^22^20^90va^E si fue verdad esta cosa q no fallo | virge ala moça x7^000E7^5^22^21^90va^% saqn ala mo|ça ala puerta de casa de su padre & | apedreenla los varones de su çibdad | co piedras & muera. ca fizo enemj|ga en ysrrael q forrnjco en casa de su | padre & escobraras el mal de entre ti. | x7^000E7^5^22^22^90va^Quado fuere fallado varo yazie|do co muger maridada de ma|rido casada muera ta bie ellos el va|ro q yaze co ella & la muger ta bien | & escobraras el mal de ysrrael. | x7^000E7^5^22^23^90vb^[fol. 90v-b] Quado fuere moça escosa desposa|da co ome & fuere fallado varo | enla çibdat q yogo conella x7^000E7^5^22^24^90vb^% saqn los | amos ados al conçejo dela çibdat & a|pedreenlos amos & muera ala maçe|ba por qnto no rreclamo ala çibdat & | al ome por rrazo q afligio ala muger | de su copañero. & escobraras el mal de | entre ti. | x7^000E7^5^22^25^90vb^E si enl capo fuere fallado varo co | maçeba desposada & asio della | & durmjo co ella muera el varo q yo|go coella el solo x7^000E7^5^22^26^90vb^% E ala maçeba no | faga cosa por q ala maçeba no ay ca|usa de muerte q asi como se leuata | ome contra su copañero & saca al|ma asi es esta cosa x7^000E7^5^22^27^90vb^% Ca enl capo la | fallo & rreclamo la moça desposada | & non ouo qen la saluase. | x7^000E7^5^22^28^90vb^Si fuere fallado varo co moça vir|ge q no es desposada & asio della | & yogo co ella & fuero fallados x7^000E7^5^22^29^90vb^% E | dara el ome q yogo conella al padre | dela moça çinqnta pesos de plata & | ael sera por q la afligio por muger & | no la pueda qtar todos sus dias. | x7^000E7^5^23^1^90vb^{#r Capitulo .xxiij. en q mada muy|se a los fijos de ysrrael qles perso|nas no deue entrar en el teplo | de dios & q no de njguno ausura | copanero & de otros madamjetos.} | Non tome varo la muger de | su padre & no descubra ala | de su padre x7^000E7^5^23^2^90vb^% No entrara | ome qbrado nj castrado nj cortado | su freno dela natura enel ayutamj|ento del señor. | x7^000E7^5^23^3^90vb^No entrara forrnezino enla | copaña del señor fasta la gen|eraçio dezena no entre enla copaña | del señor x7^000E7^5^23^4^90vb^% No entre moabitano nj | amonj enla copaña del señor por sien|pre x7^000E7^5^23^5^90vb^% por rrazo q no se adelataro avos | conl pa & conl agua enel camjno qn|do salistes de egibto por q alqlo sobre | ti abilhan fijo de boor de petor de aram | naharaym pa te maldezir x7^000E7^5^23^6^90vb^% E non | qujso el señor tu dios oyr abilham & [fol. 91r-a] trastorrno el señor tu dios ati la maldiçio | por bediçion q te amo el señor tu dios. x7^000E7^5^23^7^91ra^no | rreqeras su paz nj su bie todos dias por | siepre. | x7^000E7^5^23^8^91ra^Non aborrescas al de edom q tu her|mano es % Non aborrescas al egib|çiano q pelegrino fueste en su trra x7^000E7^5^23^9^91ra^% los | fijos q les nasçiere enla generaçio los | terçeros entrara ellos enla copaña del | señor. | x7^000E7^5^23^10^91ra^Quado salieres al rreal cotra tus ene|mjgos guardar teas de toda cosa | mala. x7^000E7^5^23^11^91ra^quado acaesçiere entre ti varo q | no sea linpio de encuetro de noche salga | fuera del rreal & no entre en medio del rreal | x7^000E7^5^23^12^91ra^% E sera ala ora dela tarde bañese en agua | & qndo se pusiere el sol entre enel rreal. x7^000E7^5^23^13^91ra^E | esto fecho señala ati fuera del rreal pa el q | oujere de sallir fuera x7^000E7^5^23^14^91ra^% E estaca sea ati q lie|ues fuera & cauaras conella & torrnaras | & cobriras tu suziedad. x7^000E7^5^23^15^91ra^q el señor tu dios | anda entre vos otros pa te escapar & pa dar | tus enemjgos delate ti % E sea tu rreal | sato & no paresca enti descubierta njgu|na cosa qndo torrnares de tras de ti. | x7^000E7^5^23^16^91ra^Non torrnes sieruo asu señor el q se | fuyo de su señor x7^000E7^5^23^17^91ra^% Con tigo more en|tre ti enl lugar q escogiere en vno de tus | lugares dode le bien visto fuere ael non | le engañes. | x7^000E7^5^23^18^91ra^Non sera puta delas fijas de ysrrael & | no sera tacaño delos fijos de ysrrael | x7^000E7^5^23^19^91ra^% Non tragas ofrenda de puta nj pre|çio de perro ala casa del señor tu dios por nj|guna promesa ca aborresçimjeto del señor | son ellos amos. | x7^000E7^5^23^20^91ra^Non logres atu hermano logro de | plata nj logro de çiuera nj logro | de njguna cosa q logre x7^000E7^5^23^21^91ra^% al estraño lo|graras & atu hermano no lograras por | q te bendiga el señor dios tuyo en todo | lo q pusieres tus manos sobr la trra a | q tu vienes y por la heredar. | x7^000E7^5^23^22^91ra^Quado prometieres promesa al se|ñor tu dios no detardes delo coplir | ca rreqrir lo rrequjere el señor tu dios de | ti & seria enti pecado x7^000E7^5^23^23^91ra^% qndo no qujsieres | prometer algo no sera en ti pecado x7^000E7^5^23^24^91ra^% lo q | sacares por la boca guardaras & faras co|mo prometiste al señor tu dios franqza | pues lo fablaste por tu boca. | x7^000E7^5^23^25^91ra^Quado entrares enla viña de tu pro|ximo comeras vuas quato te far|tes & en tu atuedo no lieues x7^000E7^5^23^26^91ra^% E si entra|res enla mjes de tu conpañero qbrantaras [fol. 91r-b] delas espigas co tu mano mas foz no me|tas enla mjes de tu copañero x7^000E7^5^24^1^91rb^{#r Capitulo. | .xxiiij. del juyzio q ha de ser sobr el ome | q aborresçiere asu muger & la echare de | si & despues la qsiere tomar & de otros | madamjetos.} | Quado tomare varo muger por | casamjeto & la aborresçiere por q | fallo enella descobertura de feal|dad escriuale ca de qujtaçio & dela en su ma|no & enbiela de su casa x7^000E7^5^24^2^91rb^% E si saliere de su | casa & tomare otro varo x7^000E7^5^24^3^91rb^% E si aborresçio | el varo postrimero escriuale ca de qtaçio | & dela en su mano & enbiela de su casa | .& si murio el varo postrimero q la tomo | asi por muger x7^000E7^5^24^4^91rb^% E no la pueda tomar | el marido pmero q la solto pa torrnar pa | la tomar por muger por rrazo q es ensu|ziada q aborresçible es ella delate el señor | por q no fagas pecar alos dela trra q el se|ñor tu dios da ati por heredad. | x7^000E7^5^24^5^91rb^Quado tomare varo muger nueua | mete no salga ala batalla & no le | sea madado cosa njguna fazer qujto sea | ese año q casa. & alegrese co su muger pues | q la tomo x7^000E7^5^24^6^91rb^% no predas muela njn mo|lino q matenjmjeto de anjma predes | x7^000E7^5^24^7^91rb^Quado fallares varo q furto anjma | de sus hermanos delos fijos de ys|rrael & lo ençelare & lo vendiere muera | ese varo & escobraras el mal de entre ti. | x7^000E7^5^24^8^91rb^E guarda enla plaga dela leprosidad | guardaras mucho pa fazer como | todo aqllo q te demostrare los saçerdo|tes los leujtas como vos encomede guar|daredes por fazerlo. | x7^000E7^5^24^9^91rb^Mjebresete lo q fizo el señor tu dios | amjdian enel camjno qndo sa|listes de egibto. | x7^000E7^5^24^10^91rb^Quado adebdares en tu proximo | alguna debda no entres en su | casa ale predar la preda x7^000E7^5^24^11^91rb^% En la calle | estaras & el varo q te deue saqte la pre|da ala calle x7^000E7^5^24^12^91rb^% E si varo pobre es no te | eches en su preda x7^000E7^5^24^13^91rb^torrnarle torrnaras | la preda qndo se poga el sol por q se eche | en su paño & bediga ati. & ati sera limos|na delante el señor tu dios. | x7^000E7^5^24^14^91rb^Non fagas fuerça al alqlado njn | al pobre de tus hermanos o de tu | pelegrino q esta en tu trra o en tus luga|res x7^000E7^5^24^15^91rb^% Enel dia mesmo le daras su pre|çio ante q se poga el sol ca pobre es pues | q puso su anjma & no rreclamara de ti al | señor nj sera en ti pecado. | x7^000E7^5^24^16^91va^[fol. 91v-a] Non muera padres por fijos nj fijos | no muera por padres cada vno por | su pecado sea muerto. | x7^000E7^5^24^17^91va^Non atuerças juyzio del pelegrino | nj de huerfano & no predas el paño | dela biuda x7^000E7^5^24^18^91va^% E mebrarse teha q sieruo fu|est en egibto & te rredimjo el señor tu dios | dede por tato oy te acomjedo q fagas esta | cosa | x7^000E7^5^24^19^91va^Quado segares tu segadura en tu | capo & olujdares alguna gaujlla | enel capo no torrnes atomarla pa el pele|grino & pa el huerfano & pa la biuda sea | por q te bediga el señor tu dios en todos los | fechos de tus manos. | x7^000E7^5^24^20^91va^Quado sacudieres tu oliua no cures | delo de en pos de ti pa el pelegrino & pa | el huerfano & pa la biuda sea. | x7^000E7^5^24^21^91va^Quado vendimjares tu viña no des|grumes de lo q esta de tras de ti pa el | pelegrino & pa el huerfano & pa la biuda | sea x7^000E7^5^24^22^91va^% mjebresete q sieruo fueste en trra de | egibto por tato yo te encomjedo pa fazer | esta cosa. x7^000E7^5^25^1^91va^{#r Capitulo .xx.v. en q muest | muyse la ley q ha de ser sobre aql q no te|ga dos pesas nj dos medidas la vna | grande & la otra chica.} | Quado fuere pleyto entre omes | & llegare ajuyzio & lo judga|ren & fiziere justiçia al justo & | codenare al malo x7^000E7^5^25^2^91va^sea la penjteçia del | malo q lo eche delate el juez & lo açoten | delante el segund su maliçia por cueta | x7^000E7^5^25^3^91va^% quareta le de no añadan por q non | acreçientes tu pa ferir lo sobr esto feri|da grade pues fue desonrrado atu ojo. x7^000E7^5^25^4^91va^no | pogas boço al buey qndo trillare. | x7^000E7^5^25^5^91va^Quado fuere dos hermanos & mu|riere el vno dellos & no dexare fijo | no sea la muger del muerto casada con | varo estraño. su cuñado case co ella & to|mela ael por muger & acuñadela x7^000E7^5^25^6^91va^% E sera | el pmero fijo q le nasçiere leuatese sobr | el nobre q auja el su hermano el q mu|rio por q no se rremate su nobre de ysrra|el x7^000E7^5^25^7^91va^% E si no oujere voluntad el varo de to|mar asu cuñada por muger suba su cu|ñada al coçejo alos viejos & diga no me | qere acuñadar & afirmar asu hermano | nobre en ysrrael no qso acuñadar me | x7^000E7^5^25^8^91va^% llamelo ael los viejos de esa çibdat & | fable ael & este en pie & diga no es mj volu|tad de tomarla x7^000E7^5^25^9^91va^% E alleguese su cuñada | ael aojo delos viejos & descalçe su çapato [fol. 91v-b] de sobre su pie & escupa delate el & dele conl | & diga. asi es fecho al varo q no qujso fra|guar la casa de su hermano x7^000E7^5^25^10^91vb^& sea llamado | su nobre en ysrrael la casa del q descalçaro | el çapato. | x7^000E7^5^25^11^91vb^Quado peleare varones en vno varo | & su hermano & llego la muger del | vno por escapar asu marido de mano de a|ql q lo qria ferir & tedio su mano & asio en | sus verguenças x7^000E7^5^25^12^91vb^cortaras su mano della | & no la apiade tu ojo. | x7^000E7^5^25^13^91vb^Non tegas en tu estrumeto dos pesas | q se la vna grade & la otra chica x7^000E7^5^25^14^91vb^% no | tegas en tu casa fanega fanega grade & | chica x7^000E7^5^25^15^91vb^% pesa coplida & justa sea ati fane|ga coplida & justa sea ati por q se aluege | tus dias sobre la trra q el señor tu dios da|ra ati x7^000E7^5^25^16^91vb^% Ca aborresçimjeto del señor tu dios | es todo aql q faze esto. & todo aql q faze tor|tura. | x7^000E7^5^25^17^91vb^Mjebreste alo q te fizo ati amalec enl | camjno qndo salliste de egibto x7^000E7^5^25^18^91vb^q te | encontro enl camjno & mato en ti & en to|dos aqllos flacos q era en pos de ti & tu e|ras lazrado & casado & no temja al señor. | x7^000E7^5^25^19^91vb^% E sera qndo te dexare el señor tu dios | ati de todos tus enemjgos en derredor en | la trra q el señor tu dios da ati por heredat | pa heredarla destruyras la rremebraça | de amalec de yuso delos çielos no lo oluj|des. x7^000E7^5^26^1^91vb^{#r Capitulo .xxvj. en q manda muy|se q den las pmjçias & q ha de dezir | qndo las lleuare & de otros madamjos} | E sera qndo entrares ala trra | que el señor tu dios da ati por he|redat & heredarlaas & seras | enella x7^000E7^5^26^2^91vb^% tomaras delas primjçias de | todo el fruto dela trra q sacares dela trra | q el señor tu dios da ati % E ponerlo as | en vn canastillo & yras a aql lugar q es|cogera el señor tu dios pa fazer morar | su nobre enl x7^000E7^5^26^3^91vb^% E verrnas al saçerdote q | fuere en esos dias & diras ael denuçio | oy al señor tu dios por q vine ala trra que | juro el señor anros padre pa darla anos | x7^000E7^5^26^4^91vb^% E tome el saçerdote el canastillo de tu | mano & pogalo delate el ara del señor tu | dios x7^000E7^5^26^5^91vb^% E sespoderas & diras delate el señor | tu dios el aramj cuydo deperder amj pa|dre & desçedio aegibto & moro ende con | varones pocos & fue ende por gente gra|de & fuerte & mucha x7^000E7^5^26^6^91vb^% E fiziero mal anos | los de egibto & atormetaronos & pusiero [fol. 92r-a] sobre nos serujçio duro x7^000E7^5^26^7^92ra^% E rreclamamos | al señor dios de nros parietes & oyo el | señor anras bozes & vido anras afliçio|nes & nros lazerios & nros apremja|mjetos x7^000E7^5^26^8^92ra^% E saconos el señor de egibto con | poder fuerte & co braço tendido & co grand | temor & co señales & co maraujllas x7^000E7^5^26^9^92ra^% E | nos aduxo aeste lugar & dionos aesta | trra manate leche & mjel x7^000E7^5^26^10^92ra^% E agora ahe | yo traygo la primjçia del fruto dela trra | q da amj el señor & dexolo delate el señor | tu dios & homjllar teas delate el señor tu | dios x7^000E7^5^26^11^92ra^% E alegrarteas co todo el bie q dio | ati el señor tu dios & atu casa tu & el leujta | & el pelegrino q esta entre ti. | x7^000E7^5^26^12^92ra^Quado atamares de dezmar atodo | el diezmo de tu fruto enel año ter|çero año de diezmo. & daras al leujta & al | pelegrino & al huerfano & ala biuda & co|mera en tus lugares & fartese x7^000E7^5^26^13^92ra^% E diras | delate el señor tu dios ya escobre la satidad | dela casa & ta bie lo di al leujta & al pele|grino & al huerfano & ala biuda como to|da tu encomedaça q tu me encomedaste | no pase de tus madamjetos & no lo oluj|de x7^000E7^5^26^14^92ra^% No comj en mj luyto dello & no esco|bre dello por suziedad & no di dello pa mu|erto oy enla boz del señor mj dios fize to|do lo q me encomedaste x7^000E7^5^26^15^92ra^% acata dela mo|rada de tu satidad delos çielos & bedize | al tu pueblo ysrrael & ala trra q diste a | nos como juraste anros parietes trra | manate leche & mjel. | x7^000E7^5^26^16^92ra^Este dia el señor tu dios te acomje|da pa fazer estos fueros & estos | juyzios & guardaras & faras aellos co | todo tu coraço & co toda tu anjma x7^000E7^5^26^17^92ra^% al | señor ensalçaste oy pa q sea ati por señor | & pa andar en sus carreras & pa guardar | sus fueros & sus encomedaças & sus ju|yzios & pa oyr su boz x7^000E7^5^26^18^92ra^% E el señor te ensal|ço oy q seas ael pueblo de thesoso como fa|blo ati pa guardar atodas sus encome|daças x7^000E7^5^26^19^92ra^% E por darte alteza sobre todas | las getes q fizo pa alabamjeto & por no|bre & por fermosura & pa seer pueblo sa|to al señor tu dios como fablo. x7^000E7^5^27^1^92ra^{#r Capitu|lo .xxvij. en q mado muyse alos fijos | de ysrrael que desq oujesen pasado | el jordan qhidificasen altar al señor | & de las maldiçiones que se deuen | dezir ante todo el pueblo & ellos | digan amen.} [fol. 92r-b] E encomedo muyse & los viejos de | ysrrael al pueblo diziedo guar|dar guarda toda la encomedaça | q yo encomjendo auos oy. | x7^000E7^5^27^2^92rb^E sera enl dia q pasarades al jorda ala | trra q el señor tu dios da ati porrnas | ati piedras grades & encalallasas co cal | x7^000E7^5^27^3^92rb^% E escreujras sobre ellas atodas las | palabras desta ley qndo pasares por q qn|do entrares ala trra q el señor tu dios da | ati trra manate leche & mjl como fablo | el señor dios de tus parietes ati x7^000E7^5^27^4^92rb^% E sera | quado pasaredes el jorda afirmaredes | estas piedras q yo encomjedo auos ay | enel mote de val & encalaras aellas con | cal x7^000E7^5^27^5^92rb^% E fraguaras ara al señor tu dios | ara de piedras no alçes sobre ellas fierro | x7^000E7^5^27^6^92rb^piedras coplidas la fraguaras la ara | del señor tu dios. & alçaras sobr alçaçions | al señor tu dios x7^000E7^5^27^7^92rb^% E sacrificaras pazes | & cobras ende & alegrarteas delate el se|ñor tu dios x7^000E7^5^27^8^92rb^% E escreujras sobr estas pie|dras atodas estas palabras desta ley | bie declarado. | x7^000E7^5^27^9^92rb^Fablo muysen & los saçerdots & los | leujtas atodo ysrrael diziedo. es|cucha & oye ysrrael est dia de oy eres | pueblo del señor tu dios x7^000E7^5^27^10^92rb^% E oyras la boz | del señor tu dios & faras asus encomeda|ças & sus fueros q yo te encomjedo oy. | x7^000E7^5^27^11^92rb^Encomedo muyse al pueblo ese dia | & dixo x7^000E7^5^27^12^92rb^% Estos estara pa bedezir | el pueblo sobr el mote de gerezinj qndo | pasaredes el jorda. simeo & leuj & juda | & ysacar & josep & bejamj x7^000E7^5^27^13^92rb^% Estos era | sobre la maldiçio enl mote de abal. rreube | gad & aser & sabulu & da & neptali x7^000E7^5^27^14^92rb^% E | rrespoda los leujtas & dira atodo varon | de ysrrael aalta boz. | x7^000E7^5^27^15^92rb^Maldito el varo q fiziere ymage nj | fodiçio q es aborresçimjeto del señor | fechos de mano de maestro & lo pusie|re en ençelado & rrespoda todo el pueblo | & digan amen. | x7^000E7^5^27^16^92rb^Maldito sea aquel que desonrra a | su padre & asu madre & diga to|do el pueblo amen. | x7^000E7^5^27^17^92rb^Maldito sea el q ensangostare | el termjno de su proximo & di|ga todo el pueblo amen. | x7^000E7^5^27^18^92rb^Maldito sea aquel q faze atorçer al | çiego en su camjno & diga todo el | pueblo amen. | x7^000E7^5^27^19^92va^[fol. 92v-a] Maldito sea aql q atuerçe el juyzio del | pelegrino & del huerfano & dela biu|da & diga todo el pueblo ame. | x7^000E7^5^27^20^92va^Maldito aql q se echare co la muger de | su padre q descubrio cobertura de su | padre & diga todo el pueblo amen. | x7^000E7^5^27^21^92va^Maldito sea aql que se echare co algu|na quatropea & diga todo el pueblo | amen. | x7^000E7^5^27^22^92va^Maldito sea aql q se echare co su her|mana fija de su fija de su padre o fija | de su madre & diga todo el pueblo amen. | x7^000E7^5^27^23^92va^Maldito sea aql q se echare con su nue|ra & diga todo el pueblo amen. | x7^000E7^5^27^24^92va^Maldito sea aql q fiere asu conpañe|ro atrayçion & diga todo el pue|blo amen. | x7^000E7^5^27^25^92va^Maldito sea aquel q tomare preçio | por sacar anjma de sagre linpia & | diga todo el pueblo amen. | x7^000E7^5^27^26^92va^Maldito sea aql q no afirmare las | palabras desta ley pa las fazer & | diga todo el pueblo ame. x7^000E7^5^28^1^92va^{#r Capitulo | .xxviij. en q muyse dize alos fijos de | ysrrael las bendiçiones q les verrna si | guardare los madamjetos de dios & las | maldiçions q les verrna si los no guardare.} | E sera si oyr oyeres la boz del señor | tu dios pa guardar & fazer ato|das sus encomedaças q yo te en|comjedo oy % E darte ha el señor tu dios | alteza sobre todas las getes dela trra. x7^000E7^5^28^2^92va^E | verrna sobr ti todas estas bediçiones & al|cançarte ha si oyeres la boz del señor tu di|os x7^000E7^5^28^3^92va^% bendito tu enla çibdat bedito tu enl | capo x7^000E7^5^28^4^92va^% bedito el fruto de tu vietre & el | fruto de tu trra & el fruto de tu qtropea | & las criaças de tus bueyes & las greyes | de tus ouejas x7^000E7^5^28^5^92va^% bedita sea tu artesa & a|qllo q se admjnjstra enlla % bedito tu | alholi & beditas tus rremasajas x7^000E7^5^28^6^92va^% bedito | tu en tu entrar & bedito tu en tu sallir x7^000E7^5^28^7^92va^% da|ra el señor atus enemjgos & aqllos q se le|uata cotra ti veçidos delate ti % por vn ca|mjno saldra ati & por muchos camjnos | fuyra delate ti x7^000E7^5^28^8^92va^% Encomedara el señor | ati la bediçio en tus çilleros & en todo lo | q pusieres tus manos bedezirteha en | la trra q el señor tu dios da ati x7^000E7^5^28^9^92va^% afirmar | teha el señor ael por pueblo sato como ju|ro ati si guardares las encomedacas del | señor tu dios & si andudieres en sus carre|ras x7^000E7^5^28^10^92va^% E vera todas las getes dela trra q el | nobre de adonay es llamado sobr ti & te|mera de ti x7^000E7^5^28^11^92va^E fazer te ha ficar el señor por [fol. 92v-b] bie enel fruto de tu bietre & enel fruto de | tu qtropea & enel fruto de tu [t]rra sobre la | trra q juro el señor atus padres pa la dar | ati x7^000E7^5^28^12^92vb^% abrira el señor ati su çillero el bueno | delos çielos pa te dar lluuja en tu trra en | su tiepo & pa bedezir toda la obra de tus | manos. & enprestaras amuchas getes | & tu nuca tomaras prestado x7^000E7^5^28^13^92vb^% E dar te | ha el señor por cabdillo & no por cola. & se|ras ta bie ensalçado & nuca seras aba|xado % E si oyeres alas encomedaças del | señor tu dios q yo te encomjedo oy pa | guardar & pa fazer x7^000E7^5^28^14^92vb^% E no vos arredre|des de todas las palabras q yo vos enco|mjedo oy adiestro nj asinjestro pa an|dar en pos de otros dioses pa los serujr | x7^000E7^5^28^15^92vb^E sera si no oyeres enla boz del se|ñor tu dios pa guardar & pa fazer | atodas sus encomedaças & sus fueros | q yo te encomjedo oy. & verrna sobr ti to|das estas maldiçions & alcaçartehan | x7^000E7^5^28^16^92vb^% maldito tu enla çibdat & maldito | tu enel capo x7^000E7^5^28^17^92vb^% maldita tu arteza & a|qllo q se faze enella x7^000E7^5^28^18^92vb^% maldito el fruto | de tu vietre & el fruto de tu trra & la cria|ça de tus bueyes & las greyes de tus | ouejas x7^000E7^5^28^19^92vb^% maldito tu en tu entrar & mal|dito tu en tu sallir x7^000E7^5^28^20^92vb^% Enbiara el señor | en ti fabre & cosumjçio & megua en qn|to pusieres tu mano & enlo q fizieres | fasta estroyr te & deperder te ayna por | tus meguas & por tus maldades & por | q me dexaste x7^000E7^5^28^21^92vb^% E enbiara el señor enti | mortadad fasta te atamar de sobr la trra | q vienes a[e]lla por la heredar x7^000E7^5^28^22^92vb^% E ferir | teha el señor co fiebre & co caletura & | co açedimjeto & co ayre corropido & co | seqdad & co espada & co finchazo & co | amarellura & correr teha fasta te perder | x7^000E7^5^28^23^92vb^% E sera los çielos q so sobr tu cabeça | de arabr & la trra q es de fodo de ti de fie|rro x7^000E7^5^28^24^92vb^% E dara el señor la lluuja de tu trra | pauesa & poluo delos çielos desçedera so|br ti fasta destroyrte x7^000E7^5^28^25^92vb^% E dar tea el señor | veçido delate tus enemjgos por vn camj|no saldras aellos & por muchos camj|nos fuyras delate dellos % E seras de|rramado por todos los rregnos dela trra | x7^000E7^5^28^26^92vb^% E sera tu carcauo por manjar atodas | las aues delos çielos & las quatropeas | dela trra & no se estremeçera x7^000E7^5^28^27^92vb^% ferir tea | el señor co la vlçera de egibto & co almo|rranas & co sarrna seca como tiesto q no [fol. 93r-a] pueda ser curada x7^000E7^5^28^28^93ra^% ferir teha el señor con | locura & co çeguedat & co espasmo de co|raço x7^000E7^5^28^29^93ra^% E apalparas enla siesta como a|ql q apalpa el çiego enla tinjebra % E no | aproueçera tus camjnos & seras ta bi|en forçado & rrobado todos los dias & no | aueras qe te anpare nj te salue x7^000E7^5^28^30^93ra^% E on | muger seras desposado & co otro varo se | echara. & faras casa & no moraras enella | plataras viña & no la vedimjaras x7^000E7^5^28^31^93ra^% tu | buey sera degollado atu ojo & no comeras | del % tu asno sera rrobado delate ti & no tor|nara delate ti tus ouejas sera dadas a | tus enemjgos & no auera en ti saluador | x7^000E7^5^28^32^93ra^% tus fijos & tus fijas sera dadas aotra | gete & tus ojos lo vera & qrras aellos todo | el dia & no auera en ti poder x7^000E7^5^28^33^93ra^% El fruto | de tu trra & todo tu lazerio comera gete | q no conosçeras & seras ta bie forçado | & corrido todos los dias x7^000E7^5^28^34^93ra^% E seras como | loco dela visio de tus ojos q veras x7^000E7^5^28^35^93ra^% E fe|rirteha el señor co sarrna mala sobr los | ynojos & sobre las ancas q no puedas | ser sano dela plata de tu pie fasta tu | meollera. x7^000E7^5^28^36^93ra^lleuarteha el señor ati & a | tu rrey q porrnas sobr ti agete q no co|nosçiste tu nj tus parietes & serujras | y aotros dioses de madero & piedra | x7^000E7^5^28^37^93ra^% E seras por desarro & por enxeplo & por | rrefolladura en todas las getes q te guj|are el señor ende x7^000E7^5^28^38^93ra^% simjete mucha saca|ras al capo & poco cogeras ca lo destru|yra la lagosta x7^000E7^5^28^39^93ra^% viñas plataras & la|braras & vino no beueras & no lo ençe|rraras ca lo comera el gusano x7^000E7^5^28^40^93ra^% oliuas | sera ati en todo tu termjno & azeyte | no cogeb[r]as ca se aflacara tu oliua. x7^000E7^5^28^41^93ra^fi|jos & fijas aueras & no sera de ti ca yra | en catiuerio x7^000E7^5^28^42^93ra^% todos tus arboles & el fru|to de tu trra destruyra la oruga. x7^000E7^5^28^43^93ra^El pe|legrino q estudiere entre ti sobira sobr | ti arriba arriba & tu deçederas ayuso a|yuso x7^000E7^5^28^44^93ra^% El te enprestara & tu no le en|prestaras & el sera ati por mayor & tu | seras ael por menor x7^000E7^5^28^45^93ra^% E verrna sobr ti | todas las maldiçions estas & segujr | teha & alcaçarte ha fasta estroyrte por | q no oyste enla boz del señor tu dios | pa guardar sus encomedaças & sus | fueros q te encomedo x7^000E7^5^28^46^93ra^% E sera en ti por | señal & por maraujlla & en tu genera|çio fasta siepr x7^000E7^5^28^47^93ra^% por q no serujste al señor [fol. 93r-b] tu dios co alegria & co bue coraço & co toda | buena volutad x7^000E7^5^28^48^93rb^% E serujras atus enemj|gos q enbiara el señor en ti co fabr & co sed | & co desnudidat & co megua de todo & dara | yugo de fierro sobr tu çerujz fasta estroyr | ati x7^000E7^5^28^49^93rb^% E trahera el señor sobre ti getes lue|ñes de cabo dela trra como buela el agujla | gete q no entederas su leguaje x7^000E7^5^28^50^93rb^% gete fuer|te de fazes q no cata horra al viejo nj al mo|ço no apiada x7^000E7^5^28^51^93rb^% E comera el fruto de tu q|tropea & el fruto de tu trra fasta estroyrte | q no te qde ati mosto nj çiuera nj azeyte | la yuta de tus bueyes & las greyes de tus | ouejas fasta fazertelo perder ati x7^000E7^5^28^52^93rb^% E apo|derar sea en ti & en todas tus çibdades fasta | qbratar tus castillos los altos & los encas|tellados en q tu estauas asegurado enllos | en toda tu trra % E apoderarsea en ti & en | todas tus çibdades & en toda tu trra q dio el | señor tu dios ati x7^000E7^5^28^53^93rb^% E comeras el fruto de tu | vietre & la carrne de tus fijos & de tus fijas | q dio ati el señor tu dios co çerca & co aprie|to q apretara ati tus enemjgos x7^000E7^5^28^54^93rb^% El varo | q fuere tierrno en ti & viçioso mucho pesar lea | su ojo co su hermana & co la muger de su | señor & co la demasia de sus fijos q rremanes|çiere x7^000E7^5^28^55^93rb^por q no de anjguno dellos dela carrne | de sus fijos q comjere por no le sobrar ael | nada enla çerca & enel aprieto q apretara | ati tus enemjgos en todos tus lugares. | x7^000E7^5^28^56^93rb^la q era delicada en ti & la q era viçiosa q no | enduraua la plata de su pie poner sobr la | trra de viçio & de terrnura enmalesçer sea | su ojo co el varo de su seno & co su fijo & co su | fija x7^000E7^5^28^57^93rb^% E co su aborrada q saldra de entre sus | pies de sus fijos qndo nasçiere ca los co|mera co megua en ençelado en çerca & en | aprieto qndo te ap[r]etara ati tus enemj|gos en tus lugares x7^000E7^5^28^58^93rb^% E si no guardares | pa fazer atodas las palabras desta ley | q so escribtas eneste libro pa temer el no|bre el horado el temjdo este adonay tu di|os x7^000E7^5^28^59^93rb^% E espartira el señor atu ferida & las | feridas de tu generaçio feridas grades | & çiertas dolençias malas & fieras x7^000E7^5^28^60^93rb^% E | torrnara en ti todos los dolores de egibto | por q temas delate dellos q se pege en ti. | x7^000E7^5^28^61^93rb^ta bie toda doleçia & toda ferida q no es es|cribta enl libro desta ley leuatara el señor | sobr ti fasta estroyrte x7^000E7^5^28^62^93rb^% E rremanesçeredes | como varons pocos avnq fuesedes como | estrellas delos çielos amuchidubr por q | no oyste la boz del señor tu dios x7^000E7^5^28^63^93rb^% E sera co|mo se agozo el señor sobr vos pa fazer bie | auos & pa muchiguar auos. se gozara el | señor sobre vos pa deperder uos & pa destro|yr vos & derraygar vos de sobr la trra q tu vie|nes aella por heredarla x7^000E7^5^28^64^93rb^% E esparzir te ha [fol. 93v-a] el señor por todas las getes de cabo dela | trra fasta en fin dela trra % E serujras y dio|ses otros q no conosçes tu nj tus parietes | de madero & de piedra. x7^000E7^5^28^65^93va^E en esas getes no | auera setido nj auera folgaça la plata de | tu pie % E dara el señor ati coraço estremeçi|do & çegedad de ojos & dolor de anjma x7^000E7^5^28^66^93va^% E se|ra tus vidas decolcadas ati siepr & espauo|resçeras de dia & de noche & no creeras en | tus vidas x7^000E7^5^28^67^93va^% por la mañana diras si fue|se ya noche & por la tarde diras si fuese ya | mañana del pauor de tu coraço q espauo|resçeras & dela visio de tus ojos q veras x7^000E7^5^28^68^93va^% E | torrnarteha el señor aegibto en naues por | el camjno q dixe ati q no añadieres mas | por verle & qrredes ser vedidos ya avros ene|mjgos por sieruos & por sieruas & no aue|ra y coprador. x7^000E7^5^28^69^93va^{#r Capitulo .xxjx. en q muest | muyse las palabas del firmamj q fizo | con sus padres abraha & yasaq & jacob | & con los fijos de ysrrael.} | Estas so las palabras del firmamj|eto q acomedo el señor amuysen | pa atajar co los fijos de ysrrael en | trra de moab afueras del firmamjeto q a|tajo co ellos en oreb. | x7^000E7^5^29^1^93va^E llamo muyse atodo ysrrael & dixo | aellos vos vistes atodo lo q fizo el se|ñor avros ojos en trra de egibto afarao & | atodos sus sieruos & atoda su trra x7^000E7^5^29^2^93va^% las pre|uas grades q viero tus ojos las señales & | las maraujllas las grades esas x7^000E7^5^29^3^93va^% E no | dio el señor coraço auos pa saber & ojos pa | ver & orejas pa oyr fasta oy dia x7^000E7^5^29^4^93va^% E leuo a | uos qreta años por el desyerto no se enue|jeçiero vros paños de sobre vos & vros ça|patos no se enuejeçiero de sobre vros pies | x7^000E7^5^29^5^93va^% pa no comjstes vino nj sidra no beujs|tes por q sepades q yo adonay vro dios. | x7^000E7^5^29^6^93va^E aduxouos aeste lugar & salio çiho rrey | de esbo & og rrey del basa anro encuetro a | la lid & matastes los x7^000E7^5^29^7^93va^% E tomastes asu trra | & dila auos por heredad alos de rreube & | alos de gad & ala meytad del tribo de ma|nase x7^000E7^5^29^8^93va^% E guardaredes alas palabras | del firmamjeto este & fazer las hedes por | q paredes mjetes todo lo q auedes de fazer. | x7^000E7^5^29^9^93va^% Uos estades oy todos delate el señor | vro dios vros mayores de vros tri|bos vros viejos & vros alguaziles todo | varo de ysrrael. x7^000E7^5^29^10^93va^vra famjlia vras muge|res & el pelegrino q esta en tu rreal aqllos | q corta tus señas fasta los q trahe las tus | aguas x7^000E7^5^29^11^93va^% pa fazer te pasar enl firmamj|eto del señor tu dios & enel su jurameto | q el señor fizo cotigo oy x7^000E7^5^29^12^93va^% por afirmar | te ati oy pa el por pueblo & sera el ati por | dios como fablo ati & como juro atus | padres a abraham & ysaq & jacob x7^000E7^5^29^13^93va^% E no [fol. 93v-b] co vusco solos yo atajo este firmamjeto & es|te jurameto x7^000E7^5^29^14^93vb^% Ca avn co el q es aq oy con | nos delate el señor nro dios & avn conel q | no es aq co nusco x7^000E7^5^29^15^93vb^% Ca vos sabedes aqllo q | estudimos en trra de egibto & lo q pasastes | entre las getes aq serujstes x7^000E7^5^29^16^93vb^% vistes asus | enconamjetos & asus ydolos de madero | & de piedra & de plata & de oro q era co ellos | x7^000E7^5^29^17^93vb^% qça ay en vos varo o muger o generaçi|on o tribo q su coraço cata oy de cotra el se|ñor nro dios pa andar & pa serujr alos dio|ses de sus getes qça ay en vos rrayz de flor | de poçoña & amargura x7^000E7^5^29^18^93vb^% E sera en su | oyr alas palabras deste jurameto blasfa|mara en su coraço diziedo paz sera amj | q en pesamjeto de mj coraço andare por q | sobr la fartura ala sed x7^000E7^5^29^19^93vb^no qera el señor per|donar ael % mas entosces cresçera la saña | del señor & su yra en ese varo & caera enel to|da la descomunjo q es escribta enste libro | % E rrematara el señor asu nobre de yuso de | los çielos x7^000E7^5^29^20^93vb^% E apartar loa el señor por mal | de todos los tribos de ysrrael como todas | las maldiçiones del firmamjeto q es escp|to enl libro desta ley x7^000E7^5^29^21^93vb^% E dira el dela gene|raçio postrimera vros fijos q se leuatara | de en pos de vos o el estraño q verrna de trra | alogada. & vera las plagas de aqlla trra & | las sus enfermedades q los enfermo el se|ñor enlla x7^000E7^5^29^22^93vb^% sufre & sal ardio en toda su trra | no se sebrara & no nasçera enella yerua | como el trastorrnamjeto de sodoma & de go|morra & de adina & de soboym q trastorrno | el señor & co su yra & co su saña x7^000E7^5^29^23^93vb^% E dira to|das las getes por q fizo esto el señor aesta | trra q saña & q yra es ta grade esta x7^000E7^5^29^24^93vb^% E dira | por q dexaro el firmamjeto del señor dios | de sus padrs q fizo conellos qndo los sa|co aellos de trra de egibto x7^000E7^5^29^25^93vb^% E andudiero | & sirujero aotros dioses & encoruarose a | ellos dioses q no conosçe nj ha parte con | ellos x7^000E7^5^29^26^93vb^% E cresçio la saña del señor en esta | trra por q traxese sobrellos todas las mal|diçions q so escptas enste libro x7^000E7^5^29^27^93vb^% E derribolos | el señor de sobre la trra co yra & co saña gra|de & echolos aotra trra como el dia este. x7^000E7^5^29^28^93vb^los | secretos so al señor nro dios & lo manjfies|to anos & anros fijos pa siepr pa fazer | atodas las palabras desta ley. x7^000E7^5^30^1^93vb^{#r Capitu|lo .xxx. de las palabras q muysen di|xo çerca de su muerte ajosue & lo q di|os le dixo enla tienda del plazo.} | E sera qndo vinjere sobr ti todas | estas palabras la bediçio & la | maldiçio q di delate ti % E torrna|ras ael tu coraço entre las getes q te de|rramo el señor tu dios ende x7^000E7^5^30^2^93vb^% E torrnaras | al señor tu dios & oyras en su boz todo lo [fol. 94r-a] q yo te encomjedo oy tu & tus fijos co todo tu | coraço & co toda tu anjma x7^000E7^5^30^3^94ra^% E torrnara el se|ñor tu dios de tu catiuerio & apiadara ati & | torrnara & allegarteha de todas las getes q | te esparzio el señor tu dios ende x7^000E7^5^30^4^94ra^% aunq seas | alexado en cabo delos çielos de y te allegara | el señor tu dios de ay te tomara x7^000E7^5^30^5^94ra^% E adozir | teha el señor tu dios ala trra q heredaro tus | parietes & heredar laas & fazer teha bie & a|mochiguarteha mas q atus parietes x7^000E7^5^30^6^94ra^% E | çircudara el señor tu dios atu coraço & el co|raço de tu generaçio pa amar al señor tu di|os co todo tu coraço & co toda tu anjma por | abeujguart x7^000E7^5^30^7^94ra^% E dara el señor tu dios todas | estas maldiçions sobr tus enemjgos & sobr | tus aborresçietes q corriero en pos de ti x7^000E7^5^30^8^94ra^% E | tu torrnaras & oyras ala boz del señor tu di|os & faras atodas sus encomedaças q yo te | encomjedo oy x7^000E7^5^30^9^94ra^% E fazer teha acresçetar el se|ñor tu dios en todas las obras de tus ma|nos co el fruto de tu vietre & co el fruto de | tu qtropea & co el fruto de tu trra por bie ca | torrnara el señor pa alegrarse cotigo por bie | como se alegro co tus parientes x7^000E7^5^30^10^94ra^% qndo oye|res enla boz del señor tu dios pa guardar | sus encomedaças & sus fueros lo q es escp|to enl libro desta ley qndo torrnares al se|ñor tu dios co todo tu coraço & co toda tu | anjma. | x7^000E7^5^30^11^94ra^Ca esta encomedaça q yo te encomje|do oy no es maraujllosa ella de ti nj | ella alogada de ti x7^000E7^5^30^12^94ra^% No es enlos çielos ella | diziedo qen subira anos alos çielos & q la | trayga anos & nos la faga oyr pa q la fa|gamos x7^000E7^5^30^13^94ra^% E no es delas parts dela mar | pa dezir qen nos pasase alas parts dela | mar & q lo tomase pa nos & oyremos ae|lla & fazerla hemos x7^000E7^5^30^14^94ra^% Ca çerca es ati la co|sa mucho en tu boca & en tu coraço pa fazer|lo | x7^000E7^5^30^15^94ra^Uey q do delate ti oy la vida & el bien | & la muert & el mal x7^000E7^5^30^16^94ra^% q yo te enco|mjedo oy pa amar al señor tu dios pa an|dar en sus carreras & pa guardar sus en|comedaças & sus fueros & sus juyzios | & beujras & amochiguaras & bedezirtea | el señor tu dios enla trra q tu vienes aella | por heredarla x7^000E7^5^30^17^94ra^% E si se catare tu coraço & | no oyeres & errares & te humjllars aotros | dioses & los sirujeres x7^000E7^5^30^18^94ra^% rrenuçio a vos oy | ca de perder vos perderedes no alogaredes | dias sobr la trra q tu as de pasar el jordan | pa entrar aella pa heredarla x7^000E7^5^30^19^94ra^% testigo fago | en vos oy co los çielos & co la trra & co la vi|da & co la muert q do delate ti & la bediçio | & la maldiçio q escojades enlas vidas por | q biuas tu & tu generaçio x7^000E7^5^30^20^94ra^pa amar al se|ñor tu dios pa oyr en su boz pa pegarte co | el ca el es tus vidas & alogamjeto de tus | dias pa seer sobr la trra q juro el señor atus | parietes a abraha & aysq & ajacob pa dar aellos. | x7^000E7^5^31^1^94rb^[fol. 94r-b] {#r Capitulo .xxxj. del catico q fizo muy|sen por mandado de dios por q fuese | por testigo entre ello.} | E andudo muyse & fablo estas pala|bras atodo ysrrael x7^000E7^5^31^2^94rb^% E dixo aellos | yo so de hedat de çieto & veyte años | & yo esto oy q no puedo mas sallir nj entrar | & el señor dixo amj no pasaras aeste jordan | x7^000E7^5^31^3^94rb^% El señor tu dios es el q pasara delate ti & | el estroyra aestas getes delate ti & heredar | las as % josue el pasara delate ti como fa|blo el señor x7^000E7^5^31^4^94rb^% E fara el señor aellos como | fizo açiho & aog rrey del emori & su trra q | los estruyo aellos x7^000E7^5^31^5^94rb^% E dar los ha el señor de|late vos & faredes aellos como toda la en|comedaça q encomedo auos x7^000E7^5^31^6^94rb^% Esforçad & | enforteçed no temades nj vos qbratedes | delate ellos ca el señor tu dios es el q va co|tigo & no te afloxara & no te dexara. | x7^000E7^5^31^7^94rb^E llamo muyse ajosue & dixole ante | todo ysrrael % Esfuerca & enforteçe | ca tu meteras aest pueblo ala trra q juro | el señor asus parietes dela dar aellos & tu | la faras heredar aellos x7^000E7^5^31^8^94rb^% E el señor es el q | va delate ti & el sera cotigo no te afloxara | & no te dexara no temas & no te qbrates | x7^000E7^5^31^9^94rb^% E escriujo muyse aesta ley & diola alos | saçerdots los fijos de leuj aqllos q leuaua | el arca del firmamjeto del señor & atodos | los viejos de ysrrael x7^000E7^5^31^10^94rb^% E encomedoles muy|se & dixoles acabo de siete años enla pas|cua del año dela samjta o rremjsio enla fies|ta delas cabañuelas x7^000E7^5^31^11^94rb^% qndo vinjere to|do ysrrael pa paresçer delate el señor vro dios | enl lugar q escogera pa el. leeras esta ley | ant todo ysrrael ant sus orejas q lo oyga | x7^000E7^5^31^12^94rb^% E allega el pueblo los varons & las mu|geres & la famjlia & el pelegrino q estu|diere en tus lugares por q oyga & por q | depreda & tema al señor vro dios & guar|den pa fazer atodas las palabras desta | ley x7^000E7^5^31^13^94rb^% E sus fijos q no sabe oyga & depren|da por q tema al señor vro dios todos los | dias q vos otros fueredes biuos sobr la | trra q vos pasaredes al jorda alli por la here|dar | x7^000E7^5^31^14^94rb^E dixo el señor amuyse ya so llega|dos tus dias pa morir llama ajosue | & estad enla tieda del plazo & encomen|darlehe % E andudiero muyse & josue & | estudiero enla tieda del plazo x7^000E7^5^31^15^94rb^% E apares|çiose el señor enel pilar dela nuue & estu|do el pilar dela nuue ala puerta dela tie|da del plazo. | x7^000E7^5^31^16^94rb^% E dixo el señor amuyse ya tu vas a | yazer co tus parietes & leuatar sea | este pueblo & atorçera en pos delos dio|ses estraños dela trra aq el viene entre | el & dexarmea & desfara el mj firmamje|to q fize coel x7^000E7^5^31^17^94rb^% E cresçera la mj saña enel [fol. 94v-a] en ese dia & dexarlos he & ençelare las | mjs fazes dellos & sera pa lo afinar. & al|cançarle ha muchos males & angustias | & dira en ese dia de çierto no esta mj dios | comjgo pues me alcaça estos males x7^000E7^5^31^18^94va^% E | yo ençelar ençelare mjs fazes en aql dia | por todo el mal q fizo q cato otros ydolos | x7^000E7^5^31^19^94va^% E agora escreujd auos esta catica & de|mostradla alos fijos de ysrrael & pola en | sus bocas po q sea amj testigo esta catica | enlos fijos de ysrrael x7^000E7^5^31^20^94va^% q los traere ala | trra q jure asus padres manate leche & | mjel & comera & fartarsea & viçiarsea & | catara por otros dioses & serujrlos han | & aborresçer meha & desfara el mj firma|mjeto x7^000E7^5^31^21^94va^% E sera qndo alcaçare ael angus|tias muchas & malas dara testimonjo | esta catica por testigo q no se olujdara de | la boca de su generaçio q ya conosco su ge|neraçio & la su naturaleza & lo q fizo an|tes q lo trayga ala trra q jure x7^000E7^5^31^22^94va^% E escriujo | muyse aesta catica en ese dia & enseñola | alos fijos de ysrrael x7^000E7^5^31^23^94va^% E encomedo ajo|sue fijo de nu & dixo esfuerça & enfortes|çe q tu meteras alos fijos de ysrrael a | la trra q jure aellos & yo sere contigo. | x7^000E7^5^31^24^94va^E fue como atamo muyse de escre|ujr alas palabras desta catica e|nel libro fasta q las atamo x7^000E7^5^31^25^94va^% E enco|medo muyse alos leujtas aqllos q leua|ua el arca del firmamjeto del señor & di|xo x7^000E7^5^31^26^94va^tomad aest libro desta ley & poner | los hedes ala vna parte del arca del fir|mamjeto del señor vro dios. & sea ay pu|esto cotigo por testigo x7^000E7^5^31^27^94va^% Ca yo se el tu rre|ujllo & la tu çerujz la dura ca biuo so co | vusco oy. rrebeldes fuests coel señor q | faredes despus q yo muera x7^000E7^5^31^28^94va^% E llegad | amj todos los viejos de vros tribos & | vros cabdillos & fablare en sus orejas | aestas palabras & fare testigos co ellos | alos çielos & ala trra x7^000E7^5^31^29^94va^% Ca se q despues | q muriere q dañar vos dañaredes & vos | tiraredes dela carrera q vos encomede | % E cotesçer vos ha auos el mal en fin | delos dias si fizierdes lo q pesa delate | el señor pa lo ensañar co la obra de vras | manos x7^000E7^5^31^30^94va^% E fablo muyse en preseçia de | la conpaña de todo ysrrael las palabras | de todo este catico fasta lo atamar. x7^000E7^5^32^1^94va^{#r ca. | .xxxij. dela bediçio q dio muyse ala ora | de su muerte aellos & lo q profetizo so|bre el pueblo.} | Escuchad los çielos & fablare & | oyga la trra las palabras dela | mj boca x7^000E7^5^32^2^94va^% gotee como lluuja la [fol. 94v-b] mj ley & destelle como rroçio el mj dicho | % asi como la lluuja sobr el ermollo & a|si como el rroçio sobr la yerua x7^000E7^5^32^3^94vb^% Ca enl no|br del señor llamare dad gradeza anro | dios x7^000E7^5^32^4^94vb^% El fuerte coplidas so sus obras ca | todas sus carreras so justiçia dios de fiel|dad & sin tortura justo & derechero es x7^000E7^5^32^5^94vb^% | erraro ael no sus fijos su macula genera|çio tuerta & peruersa x7^000E7^5^32^6^94vb^% E si al señor ade|latades esto pueblo nesçio & no sabio | % de çierto el tu padr el te fizo & te copuso | x7^000E7^5^32^7^94vb^% mjebrat delos dias de siepre & enten|ded los años generaçio & generaçio pre|guta atu padr & cotar telo ha alos tus | viejos & dezirtelo a ati x7^000E7^5^32^8^94vb^% En fazer heredar | el alto las getes en apartar los fijos del | ome & estableçio los termjnos delos pue|blos acueto delos fijos de ysrrael x7^000E7^5^32^9^94vb^% Ca la | part del señor el su pueblo jacob termj|no de su heredat x7^000E7^5^32^10^94vb^% fallolo en trra desier|ta & en lugar de pauor çercolo dotrino|lo & guardolo como la neñjta de su ojo | x7^000E7^5^32^11^94vb^% asi como el agujla despierta de su nj|do sobr los sus pollos se abolata & tiede | las sus alas & tomalo & lieualo sobre | la su pluma x7^000E7^5^32^12^94vb^% El señor asolas lo gujo | & no conl dios estraño x7^000E7^5^32^13^94vb^% fizolo caualgar | sobr las alturas dela trra por q comjese | delos frutos del capo % fizo manar mj|el dela peña & olio dela piedra dura x7^000E7^5^32^14^94vb^% | mateca de vacas & leche de ouejas co la | grosura delos carrneros & los corderos | delos fijos del basa & los muruecos co | la grosura delos rriñones del trigo & sa|gre de vuas beueras puro x7^000E7^5^32^15^94vb^% E engro|so ysrrael & acoçeo & engrosast & aco|çeaste & engordeçiste & desaparo adios | su fazedor & desorro la fortaleza dela | su saluaçio x7^000E7^5^32^16^94vb^% çelarolo co estraños co | aborrimjentos lo ensañaro x7^000E7^5^32^17^94vb^% E sacrifi|caro alos demonjos & no adios. dioses | q no conosçiero nueuos de çerca vinje|ro q no los conosçiero sus padrs x7^000E7^5^32^18^94vb^% El | fuert q te crio dexast & olujdast al tu | cador x7^000E7^5^32^19^94vb^% E vido el señor & ensañose dela | saña de sus fijos & sus fijas x7^000E7^5^32^20^94vb^% E dixo | ençelare las mjs fazes dellos & vere q | es sus postremerias ca generaçio de | trastorrnamjeto so ellos fijos q no ay | creençia enellos x7^000E7^5^32^21^94vb^% E ellos me çelaro | co no dios ensañarome co las sus va|njdades & yo los çelare co no pueblo co | gete torpe los ensañare x7^000E7^5^32^22^94vb^% Ca fuego en|çedere co la mj saña & ardera fasta el | infierrno yusano & ardera la trra & el su [fol. 95r-a] ermolo & aflamara los çimjetos delos | motes x7^000E7^5^32^23^95ra^% ayutare sobr ellos males mjs | saetas afinare enellos x7^000E7^5^32^24^95ra^% destroydos de | fabr & comjdos de aues & mueso amargo | & diete de bestias enbiare enllos co la sa|na delos anjmales q anda rrastrado por | la trra x7^000E7^5^32^25^95ra^% de fuera los estroyra espada & de | las camaras auera mjedo % ta bie ma|çebo ta bie virge & al njño conl ome viejo | x7^000E7^5^32^26^95ra^% E dixe arriconar los he baldare de ome | su rremebraça. x7^000E7^5^32^27^95ra^por la saña del enemjgo | temo por q no se desconosca los enemjgos | dellos % por q no diga nra mano es alta | & no dios fizo todo esto x7^000E7^5^32^28^95ra^% Ca gete perdi|da de cosejo so & no ha enellos entedimjeto | x7^000E7^5^32^29^95ra^% si se aujsase & entediese esto entenderie | su postremeria x7^000E7^5^32^30^95ra^% Como segudaua vno | amjll & dos fazie foyr adiez mjll % si no | por q su cador los vedio & el señor los en|çerro x7^000E7^5^32^31^95ra^ca no como nro cador su cador & | nros enemjgos so juezes x7^000E7^5^32^32^95ra^% Ca dela vid | de sodoma es su vid & delos sarmjetos | de gomorra sus vuas % vuas de fiel rra|zimos de amargura ha ellos x7^000E7^5^32^33^95ra^% pocoña | de biuora es su vino & fiel de biuoras cru|el x7^000E7^5^32^34^95ra^% de çierto el çerrado comjgo sellado en | mjs çilleros x7^000E7^5^32^35^95ra^% amj vegaça & guarlardo | ala ora del rresualara sus pies % Ca çer|ca es el dia del su qbrato & apriesa llega|ra aellos x7^000E7^5^32^36^95ra^% Ca judgara el señor su pue|blo & sobr sus sieruos se amerçedeara | % Ca ya vido q se fue el poderio & acabose | el rreyno & el ayudador x7^000E7^5^32^37^95ra^% E dira dode es | su dios en qen ellos auja fiuzia x7^000E7^5^32^38^95ra^% q dela | mejoria de sus sacrifiçio come & beue | el vino de sus tepraçions % leuatese & | ayude vos sea auos por defeso x7^000E7^5^32^39^95ra^% ved ago|ra q yo so solo & no ay otro dios comjgo | % yo mato & abeujguo yo llago & yo me|lezino & no es qe dela mj mano pueda | escapar x7^000E7^5^32^40^95ra^% qndo alço los çielos co mj po|der & digo biuo yo por siepr x7^000E7^5^32^41^95ra^% si aguza|re como rrelapago yo la mj espada & arra|pare co juyzio el mj poder % torrnare vega|ça amjs persegidors & alos mjs mal|qriets gualardonare x7^000E7^5^32^42^95ra^% Enbeudare | las mjs saetas de sagre & la mj espada | despedaçara carrne % dela sagre delos | muertos & dela captiujdad dela cabe|ça dela vegaça delos enemjgos x7^000E7^5^32^43^95ra^% Catad | las getes del su pueblo q la sagr de sus | sieruos vegara % E vegaça fara enlos | enemjgos dellos & perdonara ala trra | del su pueblo. | x7^000E7^5^32^44^95rb^[fol. 95r-b] E vino muyse & fablo todas las pala|bras de esta catica enlas orejas del | pueblo el & josue fijo de nu x7^000E7^5^32^45^95rb^% E acabo muy|se de fablar todas estas palabras atodo ys|rrael x7^000E7^5^32^46^95rb^% E dixo aellos poned vros coraço|nes en todas las palabras q yo vos fize | testimonjo en vos oy por q las encomede|des avros fijos pa guardar & fazer todas | las palabras desta ley x7^000E7^5^32^47^95rb^% q no ay enlla | palabra vana nj vazia q sea auos q ello es | vras vidas & por esto alogaredes dias so|br la trra ala ql vos pasaredes al jorda oy | por heredarla. | x7^000E7^5^32^48^95rb^E fablo el señor amuyse en aql mesmo | dia & dixo x7^000E7^5^32^49^95rb^% sube en aqst mote delos | vados del mote de nebo q es en trra de mo|ab cotra las partes de gerico & vee la trra | de canaa q yo do alos fijos de ysrrael por | heredad x7^000E7^5^32^50^95rb^% E muere enl mote enl q tu sabes | & acogete atus pueblos como murio aha|ro tu hermano en harhahar q se acogio | asus pueblos x7^000E7^5^32^51^95rb^% por q errasts cotra mj en|tre los fijos de ysrrael enlas aguas dela | cotradiçio enl desyerto de çim por q no sati|ficast amj entre los fijos de ysrrael x7^000E7^5^32^52^95rb^% E en | cotrario veras la trra & enlla no entraras | ala trra q yo do alos fijos de ysrrael. x7^000E7^5^33^1^95rb^{#r ca xxx|.iij. dela muerte de muyse & de como | no supo njnguno do yaze.} | Esta es la bediçio q bedixo muysen | varo del señor alos fijos de ysrra|el ant de su muerte x7^000E7^5^33^2^95rb^% E dixo el | señor de sinay vino & esclaresçio de seyr | aellos & aparesçio del mote de fara & vi|no co mjllars de satidat dela su diestra | en fuego dio ley aellos x7^000E7^5^33^3^95rb^% ta bie se ayu|taro pueblos todos sus satos en tu po|der & ellos se llegaro atus pies arresçe|bir tus palabras x7^000E7^5^33^4^95rb^% ley acomedo anos | muysen por heredad ala copaña de ja|cob x7^000E7^5^33^5^95rb^% E fue en ysrrael rrey qndo se ayu|taro los mayors del pueblo avna con | los tribos de ysrrael x7^000E7^5^33^6^95rb^% biua rreube & non | muera sea sus varons de cueta. | x7^000E7^5^33^7^95rb^Esta es ajuda & dixo. oye señor la boz | de juda & asu pueblo traeras. las | manos del lidiara por el & en ayuda de | sus persegujdores seras. | x7^000E7^5^33^8^95rb^E aleuj dixo tus tumjm & tus v|rim auaro delos tus buenos q lo | prouo en maça qndo lo barajo sobr las | aguas de meriba x7^000E7^5^33^9^95rb^% al q dixo por su pa|dre & por su madr q no lo vido & asus | hermanos q no conosçio & asus fijos | no apiado ca fiziero tu mandado & | tu firmamjeto guardaron x7^000E7^5^33^10^95rb^% E mos||traro [fol. 95v-a] los tus juyzios ajacob & la tu ley ays|rrael. porrna safumerio delate ti & la alsaçio | sobr tu ara x7^000E7^5^33^11^95va^% bedize señor su fortaleza & la | obra de sus manos rresçibe % llagara los lo|mos de sus enemjgos & sus malquerietes | no se leuante. | x7^000E7^5^33^12^95va^E abejamj dixo qrido del señor mora|ras segura mete coel allegar sea co | el todo el dia & entre sus espaldas morara. | x7^000E7^5^33^13^95va^E ajosep dixo bedita del señor es su | trra de mejoria delos çielos del rrio & | del abismo manara ayuso x7^000E7^5^33^14^95va^% E de mejoria | delos frutos del sol & de mejoria delos fru|tos dela luna x7^000E7^5^33^15^95va^% E de encomjeço delos mo|tes antiguos & dela mejoria delos colla|dos perdurables x7^000E7^5^33^16^95va^% E dela mejoria dela trra | & de su abastamjeto & la bediçio de aql q apa|resçio enla çarça vega sobre la cabeça de josep | & ala meollera del esparzimjeto de entre | sus hermanos x7^000E7^5^33^17^95va^% asi como la mayoria del | toro es fermoso ael & como los cuernos | del rrem so sus cuerrnos co ellos acorrnea|ra alos pueblos avn alas getes fasta los | termjnos dela trra. & ellos so los mjllares | de efraym ta bie los mjles de manase. | x7^000E7^5^33^18^95va^E azebulu dixo alegrat zebulu en tu | salir & ysacar en tus moradas x7^000E7^5^33^19^95va^% las | gets al mote llamara & sacrificara sacrifi|çio de bodat. ca muchas mars manara | & los thesoros escodidos delas arenas. | x7^000E7^5^33^20^95va^E agad dixo bedito el q te ensacho gad | asi como el leon morara q tomen el | braço & ta bie la cabeça x7^000E7^5^33^21^95va^% E vido la primj|çia ael por q vido su part delo q era escodido | & fue co los cabdillos del pueblo & fizo los | juyzios del señor co ysrrael. | x7^000E7^5^33^22^95va^E ada dixo da cabdillo leo saltara del ba|sa. | x7^000E7^5^33^23^95va^E aneptali dixo neptali farto de volu|tad coplido de bediçio del señor ala | mar & amjridio heredara. | x7^000E7^5^33^24^95va^E aaser dixo bedito de fijos aser sera pla|zetero asus hermanos & vañara en | azeyte su pie x7^000E7^5^33^25^95va^% fierro & arabr su calçadura a|si como los dias de su maçebia x7^000E7^5^33^26^95va^% no ay como | el dios de ysrrael q fara encaualgar los çie|los en tu ayuda & co su alteza q esta enlos | çielos x7^000E7^5^33^27^95va^% la morada del dios antiguo q so de | yuso delos braços perdurables estara dela|te ti enemjgo & dira destruye x7^000E7^5^33^28^95va^% E morara | ysrrael seguro asolas por la fuete de jacob | enla trra de çiuera & mosto ta bie los çielos | destellara rroçio x7^000E7^5^33^29^95va^% ta bie aueturado tu ysrra|el qen ay como tu pueblo saluo conl señor | escudo de tu ayuda el qual es el q ha la espa|da de tu alteza % E negar sean tus enemj|gos de ti & tu sobre sus alturas pasaras. | x7^000E7^5^34^1^95va^{#r Capitulo .xxxiiij.} [fol. 95v-b] E subio muyse delos llanos de moab | al mote de nebo al cabo dela atalaya | q es cotra las parts de gerico & amos|trole el señor toda la trra & al gujlad fasta da | x7^000E7^5^34^2^95vb^% E atodo neptali & atierra de efraym & mana|se & atoda trra de juda fasta el mar postrimero | x7^000E7^5^34^3^95vb^% E al daro & ala planura enla vega de geri|co çibdat delas palmas fasta çoar x7^000E7^5^34^4^95vb^% E dixo el | señor ael esta es la trra q jure a abraham & a | ysaq & ajacob al qual dixe atu generaçio la | dare & muestro tela por tus ojos la veras & a | ella no pasaras x7^000E7^5^34^5^95vb^% E murio ay muysen sier|uo del señor en trra de moab por dicho del se|ñor x7^000E7^5^34^6^95vb^% E soterro ael enl valle en trra de moab | cotra la casa de peor & no sabe njnguno su se|poltura fasta el dia de oy x7^000E7^5^34^7^95vb^% E muysen era de | hedat de çieto & veyte años quado murio & | no se le enturbio su ojo nj se le mudo su hu|mjdad x7^000E7^5^34^8^95vb^% E lloraro los fijos de ysrrael amuy|sen enlos vados de moab treyta dias. & aca|barose los dias del llato & del duelo de muyse | x7^000E7^5^34^9^95vb^% E josue fijo de nun conplido de espu de | sabiduria q puso muysen sus manos | sobr el & oyero ael los fijos de ysrrael & fi|ziero como encomedo el señor amuysen x7^000E7^5^34^10^95vb^% | E no se leuato mas profeeta en ysrrael co|mo muyse q fablase co el señor faz con | faz x7^000E7^5^34^11^95vb^% E atodas las señales & las mara|ujllas q lo enbio el señor para fazer en trra | de egibto afaraon & atodos sus sieruos & | atoda su trra x7^000E7^5^34^12^95vb^% E atodo el poder fuert & ato|da la terriblidat grande que fizo muysen | aujsta de todo ysrrael. | {#r Aquj se caba el qujnto libro dela ley | de muysen. adios gra<çia>s.} | x7^000E7^6^1^0^96ra^[fol. 96r-a] {#r Aquj comjeça el liblo de josue mjnjstra|dor de muyse sieruo del señor} | x7^000E7^6^1^1^96ra^{#r Capitulo pmero enq dize como despu|es de muerte de muysen sieruo de dios | dixo dios ajosue en q pasasen el jorda | & el pueblo como josue mando q tomase | vianda q altercer dia aujan de pasar} | * *** **spues de | ** ****te de muy|*** **eruo del se|*** * % dixo El | ****r a josue | **** de nun mj|****rador de | *uysen dizie|** x7^000E7^6^1^2^96ra^% muysen | ** *ieruo mu|*** * agora leua|**** * **** **** ****** ** * **** este pue|blo ala tierra que yo do ***** alos fijos | de ysrrael x7^000E7^6^1^3^96ra^% todo lugar que pisare la plan|ta de vros pies enel avos lo di como fable | a muysen x7^000E7^6^1^4^96ra^% desde el desierto del libano es fas|ta el rrio grande rrio de eufrates toda tierra | delos etim fasta el mar grande de ocçidente | sera vro termjno x7^000E7^6^1^5^96ra^% no se parara ome de|lante ti todos los dias de tu vida como | fue con muysen sere contigo non te a|floxare & no te dexare x7^000E7^6^1^6^96ra^% esfuerça & enforte|sçe ca tu heredaras a este pueblo enla | tierra que jure asus padres para dar aellos | x7^000E7^6^1^7^96ra^% mas esfuerça & enfortesçe mucho para | guardar & para fazer toda la ley que te | encomendo muysen mj sieruo no te arrie|dres dello a diestro njn a sinjestro por que | entiendas en todo lo que andudieres x7^000E7^6^1^8^96ra^% | no se tire el libro desta ley de tu boca & lee|ras enel de dia & de noche por que guar|des para fazer todo lo que esta enel es|cribto % Ca entonce aprouesçeras en todas | tus carreras & entonçe tomaras enten|dimjento x7^000E7^6^1^9^96ra^% de çierto encomjendo te que | esfuerçes & enfortescas & non te quebra|tes njn ayas temor ca contigo es el señor | tu dios en todo lo que andudieres. | x7^000E7^6^1^10^96ra^E encomendo muysen alos cab|dillos del pueblo & dixo x7^000E7^6^1^11^96ra^% pasat | por medio del rreal & encomen|dad al pueblo diziendo que a|parejen vianda que ante de tres dias pa|saredes este jordan para entrar a heredar | la tierra que el señor vro dios da auos [fol. 96r-b] para la heredar x7^000E7^6^1^12^96rb^% E al tribu de rreuben & | al tribu de gad & ala meytad del tribu de | manase dixo josue x7^000E7^6^1^13^96rb^% menbrad vos dela co|sa que vos acomendo muysen sieruo del | señor diziendo El señor vro dios vos ha | dado folgança & vos dio avos aesta tierra | x7^000E7^6^1^14^96rb^% vras mugeres & vra famjlia & vros ga|nad os fincaran enla tierra que vos dio | muysen aquende del jordan % mas vos | pasaredes armados delante vros her|manos todos los varones de fuerça E | ayudaredes aellos x7^000E7^6^1^15^96rb^% fasta que dexe El | señor folgar a vros hermanos asi como | avos & hereden tan bien ellos la tierra q | el señor vro dios da a ellos & torrnaredes | ala tierra de vra heredad & moraredes enlla | la qual dio avos muysen sieruo del señor | allende del jordan de oriente x7^000E7^6^1^16^96rb^% E rrespondi|eron ajosue & dixeron todo lo que nos | encomjendas faremos & ado qujer que | nos enbiares yremos x7^000E7^6^1^17^96rb^% Asi como oymos | a muysen asi oyremos ati tan bie sera | el señor tu dios contigo como fue con | muysen x7^000E7^6^1^18^96rb^% todo varon que rrebellare tu | mandamjento & no oyere tu dicho & todo | lo que le encomendares sea muerto | mas esfuerça & enfortesçe x7^000E7^6^2^1^96rb^{#r ca ij. en q dize | como josue enbio dos esculcadors ala çib|dat de jerico & como los acogio en su casa | rrahab la mesonera & como fue salua por | ello ella & su generaçion} | E enbio josue fijo de nun delos | sitim dos varones esculcas | callando diziendo andad & es|culcad la tierra & agerico % E | andudieron & llegaron a casa de vna mu|ger mudaria & el nobre della era rraab & | durmjeron ende x7^000E7^6^2^2^96rb^% E fue dicho al rrey de | gerico diziendo aquj vinjeron esta noche | vnos varones delos fijos de ysrrael para | esculcar la tierra x7^000E7^6^2^3^96rb^% E enbio elrrey de ge|rico arraab diziendo muestra los varones | que vinjeron ati que entraro en tu casa ca | por esculcar la tierra toda vinjeron x7^000E7^6^2^4^96rb^% E to|mo la muger alos dos omes & escondio los | & dixo de çierto vinjeron aquj los omes & | non se donde son ydos x7^000E7^6^2^5^96rb^% E quando fue | por çerrar la puerta conla escuridad salie|ron los varones & no se donde fueron los | varones E corred ayna en pos dellos & quj|ça los alcançaredes x7^000E7^6^2^6^96rb^% E ella los fizo subir | al tejado & ascondio los entre vnos mano|jos de lino que estauan sobre el tejado | x7^000E7^6^2^7^96va^[fol. 96v-a] % E los varones corrieron en pos ellos | camjno del jordan fasta los vados Ela pu|erta çerraron despues que salieron los q | yuan en pos dellos x7^000E7^6^2^8^96va^% E ante que ellos se | echasen ella subio aellos al tejado % E dixo | alos varones x7^000E7^6^2^9^96va^se que dio el señor a vos ala | tierra & que ha caydo vro mjedo sobre nos | E que se desfaran los pobladores todos de | esta tierra delante vos x7^000E7^6^2^10^96va^% Ca oymos como | fizo el señor secar las aguas del mar rrubio | delante vos quando salistes de egibto & lo | que fezistes alos dos rreyes del emorreo q | eran allende del jordan açihon & aog & como | los estruystes x7^000E7^6^2^11^96va^% E oymos lo & han se en|flaquesçido nros coraçones & no se leua|to mas espu de ome delante vos ca adonay | es vro dios & el es señor en los cielos de su|so & enla tierra deyuso x7^000E7^6^2^12^96va^% E agora jurad | me enel señor como fize con vusco mrçed | que vos que fagades conla casa de mj pa|dre merçed & que me dedes ami señal verda|dera x7^000E7^6^2^13^96va^% E que abeujguedes amj padre & | amj madre & a mjs hermanos & a mjs her|manas & a todo lo que han & que escapedes | nras anjmas de muerte x7^000E7^6^2^14^96va^% E dixero aella | los varones nras anjmas estan en vro po|der para morir Por tanto si non descubrie|res esta nra palabra % E sera quando nos | diere el señor aesta tierra faremos contigo | merçed & verdad x7^000E7^6^2^15^96va^% E desçendio los por vn | cordel por vna finjestra ca su casa era enla | pared del castillo en que ella moraua x7^000E7^6^2^16^96va^% E | dixo a ellos yd vos al monte porque non | encuentren convusco los que fuero en pos | de vos & esconded vos ay tres dias fasta que | torrnen aquellos que fueron en pos de vos | & despues yr vos hedes vro camjno x7^000E7^6^2^17^96va^% E di|xeron le aella los varones qujtos sea|mos nos desta jura que nos conjuraste | x7^000E7^6^2^18^96va^% Sy quando nos vinjeremos a esta tie|rra si vn cordel bermeio non atares enla | finjestra por donde nos feziste desçender & | a tu padre & a tu madre & a tus hermanos | & a todos los dela casa de tu padre acogeras | contigo enla casa x7^000E7^6^2^19^96va^% E sera todo aquel que | saliere delas puertas de tu casa a fuera | su sangre sea en su cabeça & nosotros sea|mos qujtos E todo lo que estudiere con|tigo enla casa su sangre en nras cabeças | si alguno tocare en ellos x7^000E7^6^2^20^96va^% E si vos descubri|eredes nra palabra seamos qujtos del ju|ramento que te juramos x7^000E7^6^2^21^96va^% E dixo como | vras palabras asi sea & enbio los & fuero | se & ato el cordel bermejo enla finjestra x7^000E7^6^2^22^96va^% | E fueron se & allegaron al monte & estudiero [fol. 96v-b] ende tres dias fasta que se torrnaron los que | los buscauan E buscaron los los que fue|ron en pos ellos por [todo] el camjno & nunca los | fallaron x7^000E7^6^2^23^96vb^% E torrnaron se los varones & de|sçendieron del monte & pasaron & vinjero | a josue fijo de nun & contaron le todo lo que | les acaesçio aellos x7^000E7^6^2^24^96vb^% E dixeron ajosue sa|bemos que dara el señor en todo tienpo en | nro poder toda la tierra & tan bien se ****|ra toda l**************************** | lante n****************************** | x7^000E7^6^3^1^96vb^{#r tes leu********************* | & de com************************* | pueblo*************************** | M************** | ********************** | ********************** | ********************** | antes qu********* x7^000E7^6^3^2^96vb^******************* | dias leua**************************** | x7^000E7^6^3^3^96vb^% Et enco*************************** | quando ******************************* | del señor *** **** & los saçer***** & los le|ujtas quela llieuan mouer vos hedes de | vros lugares & andaredes en pos della x7^000E7^6^3^4^96vb^% | mas el termjno que auedes de poner ent | vos & ella sea como dos mjll cobdos por me|dida non vos lleguedes aella por que se|pades el camjno por do auedes de andar | Ca no yredes por camjno como de tres di|as aca x7^000E7^6^3^5^96vb^% E dixo josue al pueblo sed santi|ficados que cras fara el señor entre vos | maraujllas x7^000E7^6^3^6^96vb^% E fablo josue alos saçer|dotes & dixo lleuad el arca del testame|to & pasad delante el pueblo & alçaron | el arca del firmamjento & andudieron | delante el pueblo. | x7^000E7^6^3^7^96vb^E dixo el señor a josue este dia de oy | te començare aengrandesçer en | ojos de todo ysrrael por que sepan q asi | como fue con muysen que asi sere conti|go x7^000E7^6^3^8^96vb^% E tu encomjenda alos saçerdotes a|quellos que llieuan elarca del firmamj|ento diziendo quando entraredes en ca|bo delas aguas del jordan ende enel jorda | entraredes x7^000E7^6^3^9^96vb^% E dixo josue alos fijos de | ysrrael allegad vos aca & oyd la palabra | del señor vro dios x7^000E7^6^3^10^96vb^% E dixo josue en esto | sabredes que el dios biuo es entre vos | ca el desterrar desterrara delante vos | al canaani & al eti & al euj & al perezi & al | guergasi & al emori & al eboçi x7^000E7^6^3^11^96vb^% E he aquj | el arca del firmamjento del señor de to|da la tierra que pasa delante vos enl jor|dan x7^000E7^6^3^12^96vb^% E agora tomad de vos doze varo||nes [fol. 97r-a] delos tribus de ysrrael vn varon de ca|da tribu x7^000E7^6^3^13^97ra^% E sera quando posaren las plantas | delos pies delos saçerdotes los que llieuael | arca del señor de todala tierra enlas aguas | del jordan. las aguas del jordan sera tajadas | % E las aguas que corren desuso estaran | fechas monton x7^000E7^6^3^14^97ra^% E sera quando se mouj|ere el pueblo de sus tiendas para pasar el | jordan & los saçerdotes que llieuan el arca | del firmamjento delante el pueblo x7^000E7^6^3^15^97ra^% E qn|do vinjeren aquellos que llieuan el arca | fasta el jordan & los pies delos saçerdotes | que llieuan el arca se bañen en comjenço | delas aguas % E avn que el jordan es muy | lleno fasta sus termjnos enel tienpo de | las mjeses x7^000E7^6^3^16^97ra^% E estudieron las aguas que | corrian de arriba fechas vn monton alon|gado mucho mas que vn ome dela çibdat | lo podria ver fasta la parte de zaram % E | las que corrian al mar dela araua el mar | salado ay acabaron & se atajaron & el pueb|lo paso en derecho de gerico x7^000E7^6^3^17^97ra^% E estudiero | los saçerdotes que lleuaua el arca del fir|mamjento del señor en seco en medio del | jordan conpuesto & todo ysrrael pasaua | por seco fasta que acabaron toda la gen|te de pasar el jordan x7^000E7^6^4^1^97ra^% E fue como acaba|ron toda la gente de pasar el jordan. {#r ca .iiij | enq dize como josue por mandado del se|ñor fizo tomar doze piedras defondo | del jorda & ponerlas enlas aluergadas | desq pasaro el jordan porseco} | Fablo el señor ajosue diziendo | x7^000E7^6^4^2^97ra^% tomad de vos del pueblo do|ze varones vn varon vn varo | de cada tribu x7^000E7^6^4^3^97ra^% E acomendad | aellos diziendo tomad vos otros deaquj | de en medio del jordan del lugar donde es|tudieron parados los pies delos saçerdotes | conponed doze piedras & lleuar las hedes | con vusco & poner las hedes enla mesnada | en que posaredes esa noche x7^000E7^6^4^4^97ra^% E llamo jo|sue alos doze varones que hordeno delos | fijos de ysrrael vn varon vn varon de cada | tribu x7^000E7^6^4^5^97ra^% E dixo aellos josue pasad delante | el arca del señor vro dios por medio del jor|dan & alçad avos cada vno vna piedra so|bre su onbro acuenta delos tribus delos | fijos de ysrrael x7^000E7^6^4^6^97ra^% por que sea esto señal ente | vos quando vos preguntaren vros fijos | cras & dixeren que son avos estas piedras | x7^000E7^6^4^7^97ra^% diredes aellos por que se tajaron las | aguas del jordan delante el arca del fir||mamjento [fol. 97r-b] del señor quando pasauan por | el jordan & se tajaron las aguas del jordan | son estas piedras por rremenbrança alos | fijos de ysrrael fasta sienpre x7^000E7^6^4^8^97rb^% E fizieron lo | asilos fijos de ysrrael como encomendo jo|sue & alçaron doze piedras de en medio del | jordan como fablo el señor ajosue acuenta | delos tribus delos fijos de ysrrael % E pasa|ron las con ellos ala mesnada & pusieron | las ende x7^000E7^6^4^9^97rb^% E doze piedras leuanto josue | dela meytad del jordan de sola estança de | los pies delos saçerdotes los que lleuaua | el arca del firmamjento & estan ay fasta | oy x7^000E7^6^4^10^97rb^% E los saçerdotes que lleuauan elar|ca del firmamjento estauan en meytad | del jordan fasta quese acabo todo lo que en|comendo el señor a josue para fablar al pue|blo como todo lo que encomendo muysen | ajosue % E apresuraron el pueblo & pasa|ron x7^000E7^6^4^11^97rb^E desque acabo todo el pueblo de pasar | paso el arca del señor & los saçerdotes delan|te el pueblo x7^000E7^6^4^12^97rb^% E pasaron los fijos de rreu|ben & los fijos de gad & la meytad del tribu | de manase armados delante los fijos de | ysrrael como les fablo muysen x7^000E7^6^4^13^97rb^% quare|ta mjll omes armados de batalla pasaro | delante el señor ala guerra alos llanos | de gerico. | x7^000E7^6^4^14^97rb^En ese dia engrandesçio el señor a jo|sue en ojos de todo ysrrael & temje|ron ael como temjeron a muysen todos | dias de su vida. | x7^000E7^6^4^15^97rb^Fablo el señor a josue diziendo x7^000E7^6^4^16^97rb^en|comjenda alos saçerdotes & aque|llos que llieuan elarca del testamento | que se alçen del jordan x7^000E7^6^4^17^97rb^% E encomendo | josue alos saçerdotes & dixo subid dl jor|dan x7^000E7^6^4^18^97rb^% E fue quando alçaron los saçer|dotes aquellos que lleuauan el arca del | firmamjento del señor de medio del jorda | asi como arrançaron las plantas delos | pies delos saçerdotes del jordan & saliero | alo seco torrnaron se las aguas del jorda | asu lugar & andudiero como andauan | tres dias antes con todas sus pertenençias | x7^000E7^6^4^19^97rb^% E el pueblo subieron del jorda en diez | dias del mes pmero & asentaron enl guj|lad enel cabo oriental de gerico x7^000E7^6^4^20^97rb^% E las | doze piedras que sacaro del jordan puso | las josue enel gujgal x7^000E7^6^4^21^97rb^% E fablo alos fi|jos de ysrrael diziendo quando pregun|taren vros fijos cras asus padres & dixere | que son estas piedras x7^000E7^6^4^22^97rb^% faredes saber a | vros fijos & diredes por seco paso ysrrael [fol. 97v-a] este jordan x7^000E7^6^4^23^97va^% ca fizo secar elseñor vro dios | las aguas del jordan delante nos fasta ser | pasados como fizo el señor vro dios al mar | rruujo que seco delante nos fasta q pasa|mos x7^000E7^6^4^24^97va^% por que sopiesen todo el pueblo de | la tierra el poder del señor que es fuerte por | que temades al señor dios todos los dias. | x7^000E7^6^5^1^97va^{#r ca .v. enq dize dela segunda çicuçision q | fiziero los fijos de ysrrael en galgala por | mandado de dios & cual fue la rrazo porq.} | E fue quando oyeron todos los | rreyes del emorreo que era enla | parte del jordan a ponjente & to|dos los rreyes cananeos que eran çerca | el mar como fizo secar el señor las aguas | del jordan delante los fijos de ysrrael fas|ta que pasaron. enflaquesçiero sus cora|çones & no fue mas espu delante los fi|jos de ysrrael. | x7^000E7^6^5^2^97va^En esa ora dixo el señor ajosue faz | ati nauajas agudas & torrna çir|cunda alos fijos de ysrrael segunda vez | x7^000E7^6^5^3^97va^% E mando fazer josue navajas agudas | & çircundo alos fijos de ysrrael enla cues|ta delos capelludos x7^000E7^6^5^4^97va^% E esta es la rrazo | delos que çircundo josue todo el pueblo | que salio de egibto los maslos todos los | varones dela guerra muriero enel desier|to enl camjno quando saliero de egibto | x7^000E7^6^5^5^97va^% ca çircundados fueron todo el pueblo | los que saliero E todo el pueblo los que | nasçiero enel desierto enel camjno quan|do salieron de egibto no fuero çircunda|dos x7^000E7^6^5^6^97va^% ca quarenta años andudiero los | fijos de ysrrael enel desierto fasta acabar | se toda [la] gete de [los] varones dela hueste los que | salieron de egibto que no oyeron en bos del | señor que juro el señor [a] ellos de no amostrar | les la tierra que juro el señor asus padres | para dar a nos tierra manante leche & mj|el x7^000E7^6^5^7^97va^% E asus fijos los leuanto en su lugar | aellos çircundo josue ca capelludos fuero | ca no çircundaron aellos enel camjno x7^000E7^6^5^8^97va^% | E fue quando se acabo toda la gente de | çircundar asentaro el rreal en vn lugar fa|sta que sanasen. | x7^000E7^6^5^9^97va^E dixo el señor ajosue oy tollere el rre|pudio de egibto de sobre vos & lla|mo el nonbre de aquel lugar gujgal fa|sta el dia de oy x7^000E7^6^5^10^97va^% E posaron los fijos de ys|rrael enel gujgal & fizieron la pasqua [fol. 97v-b] en catorze dias del mes enla tarde enlos | llanos de gerico x7^000E7^6^5^11^97vb^% E comjeron dela çiuera a|nega dela tierra otro dia dela pasqua çen|çeñas & tostado en ese mesmo dia x7^000E7^6^5^12^97vb^% E vedo se | la magna de otro dia quando comiero dela | çiuera dela tierra & non fue mas alos fijos | de ysrrael magna & comjero del fruto dela | tierra de canaan en ese año. | x7^000E7^6^5^13^97vb^E fue en seer josue en gerico & vido ha|he varon estante en derecho del & | su espada sacada en su mano E fue josue | ael & dixo ael si eres por nos o por nros ene|mjgos x7^000E7^6^5^14^97vb^% E dixo no cabdillo dela hueste | del señor vine agora % E echo se josue sobr | sus fazes en tierra & homjllo se & dixo q | mj señor fabla asu sieruo x7^000E7^6^5^15^97vb^% E dixo el cab|dillo dela hueste del señor a josue descalça | tus çapatos de sobre tus pies que el lu|gar en que tu estas santo es & fizo lo jo|sue asi x7^000E7^6^6^1^97vb^% E gerico era çerrada & mas que çe|rrada delante los fijos de ysrrael & no auja | qujen saliese njn entrase. x7^000E7^6^6^2^97vb^{#r ca .vj. en q di|ze como el señor se ensaño contra los fijos | de ysrrael por q aca fruto del rrobo de ge|rico & por ende ma(ndo)to treynta & çin|co varones & como prendieron acan & | dios amanso su sana.} | E dixo el señor a josue vee que | di en tu poder a gerico & a su | rrey & alos barraganes de ber|naje x7^000E7^6^6^3^97vb^% E rrodearedes la çibdat | todos los varones de guerra çercad la çib|dad vna vez asi faredes seys dias x7^000E7^6^6^4^97vb^% E si|ete saçerdotes llieuen siete bozinas delos | carrneros delante el arca & enel dia se|teno rrodearedes la çibdad siete vezes & | los saçerdotes tangan conlas bozinas | x7^000E7^6^6^5^97vb^% E sera enel alongar conla bozina del | carrnero quando oyeredes la boz del cue|rrno rreclame todo el pueblo vn clamor | grande & caera la çerca dela çibdad en su | lugar & suba el pueblo cada vno en de|recho del otro x7^000E7^6^6^6^97vb^% E llamo josue fijo de nun | alos saçerdotes & dixo aellos alçad El | arca del firmamjento & siete saçerdotes | llieuen siete bozinas de carrneros de|lante el arca del señor x7^000E7^6^6^7^97vb^% E dixo al pue|blo pasad & rrodead ala çibdad & los arma|dos pasen delante el arca del señor. | x7^000E7^6^6^8^97vb^[E] fue como dixo josue al pueblo & a|los siete saçerdotes que lleuaua [fol. 98r-a] Las siete bozinas delos carrneros dela|te el señor & pasaron & tanxeron conlas | bozinas & el arca del firmamjento del se|ñor andaua en pos dellos x7^000E7^6^6^9^98ra^% E los arma|dos andauan delante los saçerdotes q | trayan las bozinas % E los dela rregu|arda andauan tras el arca andauan & | tañjan las bozinas x7^000E7^6^6^10^98ra^% E encomendo | josue al pueblo diziendo no rreclamades | & no oygan vra boz njn salga de vra bo|ca palabra fasta el dia que yo vos dixe|re a vos rreclamad entonçe rreclamare|des x7^000E7^6^6^11^98ra^% E rrodeo el arca del señor ala çibdat | & cercaron la vna vez % E vinjeron al | rreal & durmjero enel rreal x7^000E7^6^6^12^98ra^% E madru|go josue por la mañana & lleuaro los | saçerdotes el arca del señor x7^000E7^6^6^13^98ra^% E los siete | saçerdotes que lleuauan elarca & las si|ete bozinas delos carrneros delante el | arca del señor andando & tañiendo conlas | tronpas & los armados andaua delante | dellos E aquellos que andauan enla | çaguera andauan en pos del arca del se|ñor andando & tañendo conlas bozinas | x7^000E7^6^6^14^98ra^% E rrodearo ala çibdad enel dia segudo | otra vez & asentaron enel rreal & asi fizie|ron seys dias x7^000E7^6^6^15^98ra^% E fue enel dia seteno | madrugaron quando aluoresçia la ma|nana & çercaron la çibdad en esta ma|nera siete vezes en aquel dia çercaron | la çibdad siete vezes x7^000E7^6^6^16^98ra^% E ala setima vez | tanxeron los saçerdotes conlas bozinas | E dixo josue al pueblo rreclamad que | da ya el señor avos la çibdad x7^000E7^6^6^17^98ra^% E lo que | oujere enla çibdad & la çibdad destruyçio | sea ella & quanto oujere en ella si no rra|ab la mesonera sea ella escapada con | todo lo que oujere en su casa por que | encubrio alos mensajeros q enbiamos | x7^000E7^6^6^18^98ra^% Pero guardad vos de [la] descomunjon | por que non seades estruydos % ca si to|mar tomaredes dela descomunjon porr|njades el rreal de ysrrael en descomunjo | & confonder lo yades x7^000E7^6^6^19^98ra^% E toda la plata | & el oro & las baxillas de aranbre & de fie|rro santificado sea ello al señor al theso|ro del señor venga x7^000E7^6^6^20^98ra^% E rreclamo el pue|blo & tanxeron las bozinas % E fue co|mo oyo el pueblo la boz dela tronpeta | rreclamo el pueblo clamor grande & fun|dio se la çerca en su lugar & subio el pue|blo ala çibdad cada vno contra donde [fol. 98r-b] estaua & prendieron la çibdad. x7^000E7^6^6^21^98rb^E destru|yeron quanto auja en ella de varon E | muger de moço & viejo de buey & de carr|neros & asnos a boca de espada x7^000E7^6^6^22^98rb^% E man|do josue alos dos varones que fueron a | esculcar la tierra & dixo yd acasa dela mu|ger mesonera & sacad dende la muger & to|do lo que esta con ella como gelo jurastes | x7^000E7^6^6^23^98rb^% E vinjero los mançebos los que fuero | aesculcar la tierra & sacaron a rraab & a|su padre & asu madre & asus hermanos | & a todo lo que ella auja & a todos sus li|najes sacaron & pusiero los de fuera enl | rreal de ysrrael x7^000E7^6^6^24^98rb^% E quemaron la çibdad | con fuego & todo lo que en ella auja mas | la plata & el oro & las vasijas de aranbre | & de fierro dieron enel thesoro dela casa | del señor x7^000E7^6^6^25^98rb^% E arraab la mesonera & la ca|sa de su padre & todo lo que ella auja abe|ujguo josue & estudiero entre ysrrael fas|ta este dia por que escondio los mensa|jeros que enbio josue para esculcar age|rico. | x7^000E7^6^6^26^98rb^E juro josue en esa ora por dezir mal|dito el varon delante el señor | que afirmare & fraguare a esta çibdad | de gerico % conel fijo mayor la açimjete | & conel fijo menor de sus fijos asiente | las puertas. x7^000E7^6^6^27^98rb^{#r ca .vij. en q se dize como jo|sue tomo la çibdat de hay & como edefico | ay altar al señor & le ofreçio sacrefiçio & | escriujo ay la ley segund muyse le ma|do.} | E fue el señor con josue & fue su | nonbradia por toda la tierra. | x7^000E7^6^7^1^98rb^E falsaro los fijos de ysrrael | falsedad enla descomunjon % E tomo | acan fijo de carmj fijo de zabdi fijo de | zerah del tribu de juda dela destruyçio | & cresçio la saña del señor enlos fijos de | ysrrael. | x7^000E7^6^7^2^98rb^E enbio josue varones de gerico al | hay que es çerca de bedauen (que | que es) antes de bedel & dixo les | subid & esculçad la tierra & subieron los | varones & esculçaro a hay x7^000E7^6^7^3^98rb^% E torrnaro | a josue & dixeron le no suba todo el pue|blo de ysrrael como dos o tres mjll omes | suban & mataran alos de hay & no tra|baje todo el pueblo ca pocos son ellos | x7^000E7^6^7^4^98rb^% E subieron del pueblo a hay como [fol. 98v-a] tres mjll varones & fuyeron delante los | varones de hay x7^000E7^6^7^5^98va^% E mataron dellos los | varones de hay treynta & seys varones | % E corrieron los desde la puerta fasta | las quebraduras & mataron los ala | desprunada dela cuesta & ouo muy gran | temor el coraçon del pueblo & fueron es|parzidos como agua x7^000E7^6^7^6^98va^% E rronpio josue | sus paños & echo se sobre sus fazes en | tierra delante el arca del señor el & los | viejos de ysrrael & esparziero poluo sobr | sus cabeças x7^000E7^6^7^7^98va^% E dixo josue ya señor di|os por que feziste pasar & pasaste este | pueblo por el jordan para nos dar en po|der del emorreo & para nos deperder mejor | nos fuera que estudieramos dela [otra] par|te del jordan x7^000E7^6^7^8^98va^% rruego te agora mj señor | que digas por que torrno agora ysrra|el la çerujz delante sus enemjgos x7^000E7^6^7^9^98va^% | que oyr lo ha el cananeo & todos los po|bladores dela tierra & mouer sean sobr | nos & tajaran nros nobres dela tierra | & que faras al tu nobre el grande. | x7^000E7^6^7^10^98va^E dixo el señor ajosue leuanta | te para que estas echado sobre | tus fazes x7^000E7^6^7^11^98va^% peco ysrrael & tan | bien pasaron el mj firmamjento que | les encomende & tan bien tomaron | dela destruyçion & ta bien furtaron & | tan bien mjntieron & tan bien pusi|eron en sus vasijas x7^000E7^6^7^12^98va^% ca no podran los | fijos de ysrrael estar delante sus ene|mjgos & dellos fuyran por que estan | en descomunjon % E no sere de aquj | adelante con vusco si no destruyeres | la destruyçio de entre vos otros x7^000E7^6^7^13^98va^% leua|ta & aperçibe al pueblo & diles que sean | aperçebidos para mañana que asi di|ze el señor dios de ysrrael escomunjon | esta entre ti ysrrael non podras estar de|lante tus enemjgos fasta que qujtedes | la escomunjon de entre vos x7^000E7^6^7^14^98va^% E alle|garedes por la mañana a vros tribus | & sera el tribu quelo rreprehendiere el se|ñor % E allegaredes por generaçiones | & la generaçion que reprehendiere el | señor allegar la hedes por casas & la ca|sa que rreprehendiere el señor allegar | la hedes por varones x7^000E7^6^7^15^98va^% E aquel q fuere | preso enla descomunjon en fuego sea | quemado el & todo lo que el tiene por q [fol. 98v-b] paso el firmamjento del señor que fizo | enemjga en ysrrael x7^000E7^6^7^16^98vb^% E madrugo josue | por la mañana & llego a ysrrael por sus | tribus & cayo la suerte al tribu de juda | x7^000E7^6^7^17^98vb^% E allego la generaçion de juda & cayo | enla generaçion de zarhy & llego ala | generaçion de zarhi por omes & fue pre|so rrabdy x7^000E7^6^7^18^98vb^% E fue preso rrabdi & llego asu | casa por oms & fue preso acam fijo de | caran fijo de rrabdi fijo de zerah del tri|bu de juda x7^000E7^6^7^19^98vb^% E dixo josue a acan mj fijo | pon agora honrra al señor dios de ysrra|el & dale confision & cuenta me agora | que feziste & no lo njeges de mj x7^000E7^6^7^20^98vb^% E | rrespondio acan a josue & dixo por çier|to yo peque al señor dios de ysrrael & esto | fize. x7^000E7^6^7^21^98vb^que vi enel despojo vna sauana be|llosa [buena] & dozientos pesos de plata & vna rre|gla de oro que pesaua çinqnta pesos | & cobdiçie los & tome los E ellos estan | escondidos enla tierra dentro en mj tie|da & la plata con ello x7^000E7^6^7^22^98vb^% E enbio josue | mensajeros corriendo ala tienda & fa|llaron lo todo escondido ensu tienda & | la plata con ello x7^000E7^6^7^23^98vb^E tomaron lo de | la tienda & troxero lo ajosue & a todos | los fijos de ysrrael & fundieron lo dela|te el señor x7^000E7^6^7^24^98vb^% E tomo josue acan fijo | de zarah & ala plata & ala sauana & a|la rregla de oro & asus fijos & asus fijas | & asu buey & asu asno & asus ouejas & a|su tienda & a todo lo que era con el [& todo ysrrael conl] & su|bieron lo todo al val de acor x7^000E7^6^7^25^98vb^% E dixo | josue por que nos confondiste confo|da te el señor E apedrearon lo todo ys|rrael con piedras & quemaro lo en fue|go x7^000E7^6^7^26^98vb^% E pusieron sobre el vn monton de | piedras grande fasta oy % E torrno se el se|ñor dela yra de su saña % E por tanto | llamo el nonbre de ese lugar el val de | acor fasta oy. x7^000E7^6^8^1^98vb^{#r ca .viij. en q dize como | los de galaon engañaro alos fijos | de ysrrael vinjedo aellos co vestidu|ras mucho viejas diziedo q era de trra | mucho lueñe por q fiziesen amjstaca co | ellos} | E ixo el señor ajosue no temas & | no te quebrantes toma con|tigo toda la gente dela hues|te & leuanta te & sube al hay % | E veras quela di en tu poder & al rrey de | ahay & asu pueblo & asu çibdad & asu tierra | x7^000E7^6^8^2^99ra^[fol. 99r-a] % E faras A hay & asu rrey como feziste age|rico & asu rrey mas su despojo & su quatro pe|dia partiredes para vos pon vn açechador | contra la çibdad que este de tras ella. x7^000E7^6^8^3^99ra^E | leuanto se josue & todo el pueblo dela ba|talla para sobir a hay % E escogio josue tre|ynta mjll oms barraganes de fuerça & en|bio los de noche x7^000E7^6^8^4^99ra^% E encomendo les dizie|do ved vos las çeladas dela çibdad q esta | de tras dela otra çibdad & non vos alongue|des dela çibdad mucho & seredes todos pre|stos x7^000E7^6^8^5^99ra^% E yo & toda la gente que estudiere | comigo allegaremos ala çibdad & sera | si salieren a nro encuentro como de pme|ro fuyremos de delante dellos x7^000E7^6^8^6^99ra^% E seguj|ran en pos de nos fasta arredrar nos aellos | dela çibdad que diran fuyen delante nos | como pmero & fuyremos delante ellos | x7^000E7^6^8^7^99ra^% E vos leuantar vos hedes dela çelada | & entraredes ala çibdad & dar laha el se|ñor vro dios en vro poder x7^000E7^6^8^8^99ra^% E sera quan|do prendieredes la çibdad açender la he|des en fuego como mando el señor fa|redes ved que vos lo encomjendo a vos | x7^000E7^6^8^9^99ra^% E enbio los josue & fuero ala çelada | que estaua entre bedel & entre hay cont | el ponjente del mar de hay E durmjo | josue esa noche entre el pueblo. | x7^000E7^6^8^10^99ra^E madrugo josue por la mañana | & encomendo al pueblo & subio | el & los viejos de ysrrael delate | el pueblo a hay x7^000E7^6^8^11^99ra^% E toda la conpaña de | la hueste que conel subieron allegaro | se & vinjeron contra la çibdad & posaron | enla parte de septentrion contra hay | en vn valle que era de tras dellos ente | ellos & entre hay x7^000E7^6^8^12^99ra^% E tomo quanto çin|co mjll varones & puso los a ellos en | las çeladas entre bedel & hay dela parte | de ponjente ala çibdad x7^000E7^6^8^13^99ra^% E puso el pu|eblo contra el rreal que estaua escondi|do contra parte de median la çibdad la | su rreguarda de parte de ponjente dela | çibdad % E andudo josue esa noche por | medio del valle x7^000E7^6^8^14^99ra^% E como vido el rrey de | hay apresuraron se & madrugaron & sa|lieron los varones dela çibdad al encu|entro de ysrrael ala batalla el & todo su | pueblo al plazo contra los llanos & el | non sabia que auja çelada de tras dela | çibdad x7^000E7^6^8^15^99ra^% E josue & todo ysrrael conl fizie||ron [fol. 99r-b] se fuydizos delante ellos como q | fuyan camjno del desierto x7^000E7^6^8^16^99rb^% E apellido | se toda la gente que auja enla çibdad | para segujr en pos dellos & sigujeron en | pos de josue & arrancaro [se] dela çibdad x7^000E7^6^8^17^99rb^% E | no quedo ome enla çibdad de hay nj en | bedel que no salieron en pos de ysrrael & | dexaron la çibdad abierta & sigujeron en | pos de ysrrael. | x7^000E7^6^8^18^99rb^Dixo el señor a josue tiende el pen|don que esta en tu mano contra | hay que en tu poder la dare % E | tendio josue el pendon que estaua en su | mano contra la çibdad x7^000E7^6^8^19^99rb^% E la çelada se le|uanto de su lugar ayna & corrieron qua|to tendio su mano & vinjeron ala çibdat | & prendieronla & apresuraron se & que|maro la çibdad con fuego x7^000E7^6^8^20^99rb^% E cataron | los varones de hay en pos dellos & viero | que salia el fumo dela çibdad fasta los | çielos E no oujeron ellos poder de fuyr | contra aca njn contra alla. E el pueblo | que fuyan contra el desierto torrnaron | contra los quelos segujan x7^000E7^6^8^21^99rb^% E josue & | todo ysrrael vieron que prendieron la çe|lada a toda la çibdad & que subia el fumo | dela çibdad & torrnaron & mataron alos | varones de hay x7^000E7^6^8^22^99rb^% E los que saliero de | la çibdad asu encuentro tenja los ys|rrael en medio los vnos de aca & los otos | de alla & mataron los fasta que no que|do dellos rremanjente njn escapo ningo | x7^000E7^6^8^23^99rb^% E al rrey de hay prendiero le biuo & | troxero lo a josue x7^000E7^6^8^24^99rb^% E fue como acabo ys|rrael de matar a todos los pobladores de | hay enel canpo del desierto enel qual los | corrieron % E cayeron todos ellos aboca | de espada fasta quelos acabo % E torno | todo ysrrael a hay & mataro aella aboca | de espada x7^000E7^6^8^25^99rb^% E fueron todos los muertos | en ese dia de varones & de mugeres do|ze mjll todos los varones de hay x7^000E7^6^8^26^99rb^% E jo|sue non torrno su mano njn abaxo El | pendon fasta que destruyo a todos los va|rones de hay x7^000E7^6^8^27^99rb^% mas las anjmalias & el | despojo de esa çibdad rrobaron para si ys|rrael por mandado del señor como les | encomendo josue x7^000E7^6^8^28^99rb^% E quemo josue ahay | & puso la monton para sienpre desola|da fasta oy x7^000E7^6^8^29^99rb^% E al rrey de hay colgo en for|ca fasta la ora dela tarde % E quando se [fol. 99v-a] ponja el sol mando josue desçenderle & desçe|diero su cuerpo dela forca & enterraron le | çerca dela puerta dela çibdad & pusieron | sobre el vn monton de piedras grandes | fasta oy. | x7^000E7^6^8^30^99va^E estonçes fizo josue ara al señor di|os de ysrrael enel monte de ebel x7^000E7^6^8^31^99va^co|mo encomendo muysen sieruo del señor | alos fijos de ysrrael como es escribto enl | libro dela ley de muysen ara de piedras | conplidas que no meçio sobre ellas fie|rro & subieron sobre el alcaçion al señor & | sacrificaro pazes x7^000E7^6^8^32^99va^% E escriujo alli sobre | las piedras el libro vteronomjo dela ley | de muysen la qual el escriujo delante los | fijos de ysrrael x7^000E7^6^8^33^99va^% E todo ysrrael & sus vie|jos & sus mayores & sus juezes estaua | de cada parte conel arca contra los saçer|dotes & los leujtas los que lleuauan El | arca del firmamjento del señor asi el pe|legrino como el natural % la meytad cont | el monte de gueresom & la otra meytad | contra el monte de ebal como encomendo | muysen sieruo del señor para bendezir al pu|eblo de ysrrael en pmero x7^000E7^6^8^34^99va^% E despues desto | leyo a todas las palabras dela ley la be|diçion & la maldiçion como todo lo q esta | escribto enel libro dela ley x7^000E7^6^8^35^99va^% E no fallesçio | cosa de todo lo que encomendo muysen | que no leyese josue ante toda la conpa|na de ysrrael & las mugeres & la famjlia | & el pelegrino que era entre ellos. x7^000E7^6^9^1^99va^{#r cao .jx. | de como josue mato çinco rreyes delemo|reo & sobre çinco forcas los enforco & co|mo por mandado de dios ouo temor en | ellos & vinjero piedras del çielo q mato | la gente dellos & como estouo el sol .xx. | viijº oras q no andudo & predio josue las çibdades | dellos.} | E fue como oyeron todos los | rreyes que eran dela parte | del jordan enel monte & enla | sefela & en toda la rribera del | mar grande contra el libano. E el eti & | el emori & el canaanj & el perezi & el euj & | el eboçi x7^000E7^6^9^2^99va^% E ayuntaron se a vna para lidi|ar con josue & con ysrrael a vna boz. | x7^000E7^6^9^3^99va^E los pobladores de gujbon oyeron | lo que fizo josue a gerico & a hay. | x7^000E7^6^9^4^99va^E fizieron tan bien ellos con arte & ayu|taron se & tomaron sacos viejos para sus | asnos & odres viejos de vjno & foracados & | rrotos x7^000E7^6^9^5^99va^& çapatos viejos & rremendados [fol. 99v-b] en sus pies E paños viejos sobre ellos | rrasgados E todo su pan & su vianda se|co fecho pedaços mohosos x7^000E7^6^9^6^99vb^% E andudie|ron contra el rreal escontra josue al guy|gal E dixeron ael & a todo varon de ysrra|el de lueñe tierra venjmos & agora ata|jad con nusco firmamjento x7^000E7^6^9^7^99vb^% E dixo vn | varon de ysrrael al euj quiça tu eres cont | nos como atajaremos contigo postura | x7^000E7^6^9^8^99vb^% E dixeron a josue ellos tus sieruos | somos nos E dixo les josue qujen sodes | vos otros o donde venjdes x7^000E7^6^9^9^99vb^% E dixeron le | de tierra mucho alongada vienen tus | sieruos ala nobradia del señor tu dios | que oymos sus oydas de todo lo q fizo | en egibto x7^000E7^6^9^10^99vb^% E todo lo que fizo alos | dos rreyes del emorreo que eran allende | del jordan a çihon rrey de esbon & a og rrey | del basan que eran en astarot x7^000E7^6^9^11^99vb^% E dixero | nos nros viejos & todos los pobladores | dela nra tierra por dezir tomad en vras | manos vianda para el camjno & andat | asu encuentro & dezid les sieruos vros | somos nos & andad & atajad con nos | firmamjento x7^000E7^6^9^12^99vb^% E este es nro pan caliete | que nos amasaro en nras casas enl dia | que salimos para venjr a vos & agora es | ya seco & esta pintado de moho x7^000E7^6^9^13^99vb^% E estos | son los odres de vjno que fenchimos | nueuos eran ellos & estan ya rrasgados | % E estos son nros paños & nros çapa|tos enuejeçieron se del grand camjno | mucho x7^000E7^6^9^14^99vb^% E tomaron los varones de|la vianda & el dicho del señor no deman|daron x7^000E7^6^9^15^99vb^% E fizo josue con ellos paz & ata|jo [con ellos] firmamjento deles dar la vida. E ju|raron [les] tan bie a ellos los cabdillos del | pueblo x7^000E7^6^9^16^99vb^% E fue a cabo de tres dias despu|es que atajaron con ellos firmamjeto | & sopieron que ellos de çerca eran & que | a ellos avian venjdo x7^000E7^6^9^17^99vb^% E moujeron se | los fijos de ysrrael & vinjero asus çib|dades el dia terçero E sus çibdades era | gujbon & laquesira & beerod & qriadyarinj | x7^000E7^6^9^18^99vb^% E no los mataron los fijos de ysrral | por que les aujan jurado los cabdillos | dela conpaña enel señor dios de ysrrael | .E rreclamaro toda la conpaña contra | los cabdillos x7^000E7^6^9^19^99vb^% E dixeron todos los cab|dillos a toda la conpaña. nos otros ju|ramos aellos por el señor dios de ysrra|el & agora no podemos tocar en ellos. | x7^000E7^6^9^20^100ra^[fol. 100r-a] % E esto fagamos aellos demos les vida | & non sea sobre nos saña por el juramento | que juramos aellos x7^000E7^6^9^21^100ra^% E dixeron aellos los | cabdillos biuan. E sean leñadores & aça|canes para toda la conpaña & asi les man|daro los cabdillos x7^000E7^6^9^22^100ra^% E llamo los josue & | dixo les por que vos engañastes a nos | diziendo lexanos somos de vos mucho mucho | & vos otros morades çerca de nos x7^000E7^6^9^23^100ra^% E a|gora malditos vos nunca salgades de | serujdubre seredes leñadores & aguado|res para la casa de mj dios x7^000E7^6^9^24^100ra^% E rrespondie|ron a josue & dixeron fue contado a tus | sieruos lo que encomendo el señor tu di|os a muysen su sieruo que quando diese | el señor avos toda la tierra que estruye|sedes todos los pobladores della delante | vos & temjeron mucho nras anjmas | delante vos & por eso fezimos esta cosa | x7^000E7^6^9^25^100ra^% agora henos aquj en tu poder como | plugujere ati de fazer de nos asi lo faz | x7^000E7^6^9^26^100ra^% E fizo aellos asi quelos escapo de | poder delos fijos de ysrrael quelos non | matasen x7^000E7^6^9^27^100ra^% E dio los josue en aquel dia | que cortasen leña & traxesen agua para | la conpaña & para la ara del señor fas|ta oy al lugar que el señor escogujere | x7^000E7^6^10^1^100ra^{#r cao .x. de como se juntaron muchos rreyes | otros contra ysrrael & contra josue & co|mo josue los prendio & mato q no dexo | ome aujda & tomo asus çibdades & q|molas como dios le mando.} | E como oyo adonjçedeqe rrey de | ihrlm como prendio josue a | hay & la destruyo & como fi|zo a gerico & asu rrey q asy | fizo a hay & asu rrey E como oujero paz | los moradores de gujbon con ysrrael & | que fincaro por ellos x7^000E7^6^10^2^100ra^temjeron mucho. | ca grande çibdad era gujbon que era vna | delas mayores çibdades del rregno & era | grande mas que hay & todos sus varones | eran barraganes x7^000E7^6^10^3^100ra^% E enbio adonjçedeq | rrey de ihrlm a hoham rrey de ebron & api|ram rrey de yermud & a yafia rrey de laqs | & a deujr rrey de eglon diziendo x7^000E7^6^10^4^100ra^% venjd | amj & ayudad me & mataremos alos de | gujbon que fizieron paz con josue & con | los fijos de ysrrael x7^000E7^6^10^5^100ra^% E ayuntaron se & | & subieron los çinco rreyes del emorreo. | rrey de ihrlm rrey de hebron rrey de hermud [fol. 100r-b] rrey de laqs rrey de eglon ellos & todas sus | conpañas & posaron sobre gujbon & con|batieronla x7^000E7^6^10^6^100rb^% E enbiaron los varones | de gujbon a josue al rreal al gujlgal dizi|endo no **loxes las tus manos delos ts | sieruos sube a nos ayna & salua nos E | ayuda nos que vinjeron sobre nos to|dos los rreyes del emorreo los pobladores | enel monte x7^000E7^6^10^7^100rb^% E subio josue del gujlgal | el & todo el pueblo dela guerra & conel | todos los barraganes de berrnaje. | x7^000E7^6^10^8^100rb^E dixo el señor ajosue no temas de|llos que en tu poder los dare no | se deterrna varon dellos delante ti x7^000E7^6^10^9^100rb^% E | vjno sobre ellos josue a desora q andudo | toda la noche & subio del gujlgal. | x7^000E7^6^10^10^100rb^E consumjo los el señor delante ys|rrael & mato los matança grade | en gujbon & corrieron los camjno dela | sobida de bed horon & mataro los fasta | azeca & fasta maqueda x7^000E7^6^10^11^100rb^% E fue quando | fuyan delante ysrrael enla desprunada | de bed horon el señor echo sobre ellos pie|dras grandes delos çielos fasta azeca | & murieron muchos % mas fueron los | que murieron conlas piedras del pedris|co mas que los que mataron los fijos | de ysrrael con espada. | x7^000E7^6^10^12^100rb^E entonçes canto josue al señor | enel dia que dio el señor al e|mori delante los fijos de ysrral | E dixo a vista de ysrrael el sol en gujbo | calla & la luna enel val de ayalon x7^000E7^6^10^13^100rb^% E | quedo el sol & la luna estudo fasta q ven|go la gente de sus enemjgos de çierto | esto es escribto enel libro del derecho % | E estudo el sol en meytad delos çielos & | non se aquexo para se poner como vn | dia conplido x7^000E7^6^10^14^100rb^% E no fue otro tal dia co|mo el en antes del njn despues del q | oyese el señor en boz de varon ca el se|ñor lidio por ysrrael. | x7^000E7^6^10^15^100rb^E torrno se josue & todo ysrrael conl | al rreal del gujlgal x7^000E7^6^10^16^100rb^% E fuyero | estos çinco rreyes & escondiero | se en vna cueua en maqueda x7^000E7^6^10^17^100rb^% E fue | contado ajosue & dixeron le fallados | son los çinco rreyes que se escondieron | enla cueua en maqueda x7^000E7^6^10^18^100rb^% E dixo josue | poned piedras grandes ala boca dela | cueua & encomendad la a omes para | los guardar x7^000E7^6^10^19^100rb^% E vos no vos estedes se|gujd en pos de vros enemjgos & jarretar [fol. 100v-a] los hedes. non los dexedes entrar en sus | çibdades pues los da el señor vro dios | en vro poder x7^000E7^6^10^20^100va^% E fue como acabo josue & | los fijos de ysrrael delos matar matan|ça grande fasta los acabar. E los q que|dauan dellos venjan se alas çibdades | encastelladas x7^000E7^6^10^21^100va^% E torrnaron se todo el | pueblo de ysrrael ajosue al rreal a maq|da en paz. E no fablo alos fijos de ysrrael | varon con su lengua x7^000E7^6^10^22^100va^% E dixo josue abrid | me la boca dela cueua & sacad me alos çin|co rreyes dela cueua x7^000E7^6^10^23^100va^% E fizieron lo asi & | sacaro le aestos çinco rreyes dela cueua al | rrey de ihrlm & al rrey de hebron & al rrey de | yermud & al rrey de laqs & al rrey de eclon x7^000E7^6^10^24^100va^% | E fue quando sacaron aestos rreyes ajosue | llamo josue a todo varon de ysrrael. E dixo | alos capitanes varones dela hueste los | que yuan conel. llegad & poned vros pies | sobre las çerujzes destos rreyes & llegaro | se & pusieron los sus pies sobre sus çer|ujzes x7^000E7^6^10^25^100va^% E dixo les josue no temades nj | vos quebrantedes esforçad & enfortesçed | que asi fara el señor a todos vros enemj|gos con que vos lidiaredes con ellos. x7^000E7^6^10^26^100va^% E | mato los josue despues desto & colgo los | sobre çinco forcas & estudieron colgados | sobre las forcas fasta la tarde x7^000E7^6^10^27^100va^% E fue al | tienpo que se ponja el sol mando los josue | desçender delas forcas & quelos echasen | enla cueua en que se escondieran y. E | pusiero piedras grandes sobr boca dela | cueua fasta oy. | x7^000E7^6^10^28^100va^E a maqueda prendio josue enese | dia & mato la aboca de espada & | asu rrey & destruyo la con todas las anj|mas que en ella estauan q non quedo | njnguno & fizo al rrey de maqda como | fizo al rrey de gerico. | x7^000E7^6^10^29^100va^E paso josue & todo ysrrael conel de | maqueda a lipna & lidio conlos | de lipna x7^000E7^6^10^30^100va^% E dio el señor tan bien alip|na en poder de ysrrael & asu rrey & mato | lo a boca de espada & a toda la anjma q | auja en ella & no quedo en ella njnguno | & fizo asu rrey como fizo al rrey de gerico. | x7^000E7^6^10^31^100va^E paso josue & todo ysrrael conel de | lipna a laqs & echo se sobre ella | alli & peleo con ella x7^000E7^6^10^32^100va^% E dio el señor ala|qs en poder de ysrrael & tomo la enel se|gundo dia & mato la a boca de espada [fol. 100v-b] & a toda la anjma que en ella auja como | fizo a lipna. | x7^000E7^6^10^33^100vb^E estonçe subio horam rrey de guezer | para ayudar alaqs & mato ael jo|sue & asu pueblo fasta que non quedo | njnguno. | x7^000E7^6^10^34^100vb^E paso josue & todo ysrrael conel de | laqs a eclon & echaron se sobre | ella & lidiaron con ella x7^000E7^6^10^35^100vb^& tomo la en ese | dia & mato la aboca de espada & a toda la | anjma que fallo destruyo % en ese dia | como fizo a laqs | x7^000E7^6^10^36^100vb^E subio josue & todo ysrrael conel de | eclon a hebona & echaron se sobre | ella & lidiaron con ella x7^000E7^6^10^37^100vb^& prendieron la | & mataro la aboca de espada & asu rrey & | a todas sus çibdades & a todas las anj|mas que ende auja & non quedo njn|guno como fizo a eclon quela destruyo | aella & a toda la anjma que auja en ella. | x7^000E7^6^10^38^100vb^E torrno se josue & todo ysrrael co | el a deujra & lidio con ella x7^000E7^6^10^39^100vb^& pre|dio la & asu rrey & a todas sus çib|dades & mataron los aboca de espada | & destruyeron todas las anjmas q avia | que no quedo njnguno como fiziero | a ebron asi fizieron a deujra & asu rrey | & como fizo a lipna & asu rrey x7^000E7^6^10^40^100vb^% E ma|to josue a todos los dela tierra del mo|te & del daron & dela sefela & delos de a|sedod & a todos los rreyes que no quedo | njnguno & a toda la anjma destruyo co|mo encomendo el señor dios de ysrrael. | x7^000E7^6^10^41^100vb^E mato los josue desde cades barrnea | fasta aza fasta toda tierra de guesen | fasta gujbon x7^000E7^6^10^42^100vb^% E a todos estos rreyes | & a sus tierras prendio josue vna vez ca | el señor dios de ysrrael peleaua por ys|rrael x7^000E7^6^10^43^100vb^% E torrno josue & todo ysrrael conel | al rreal de gujlgal. x7^000E7^6^11^1^100vb^{#r capitulo .xj. en q di|ze & cuenta a todos los rreyes amuy|sen & josue vençiero & tornaro asus | çibdades & mataron aellos & atoda | su gente aespada.} | E fue quando oyo yabin rrey | de açor enbio ayobaf rrey de | mando & al rrey de sonbro | & al rrey de acsab x7^000E7^6^11^2^100vb^& alos rre|yes que eran a septentrion enl mote [fol. 101r-a] & enla araua contra quemerod & enla | sefela & en nauador de ocçidente % E el | canaanj de oriente & de ocçidente x7^000E7^6^11^3^101ra^& al emo|ri & al eti & al perezi & al ebuçi q estaua | enel monte & al euj que era deyuso de | hermon en tierra del atalaya x7^000E7^6^11^4^101ra^% E salie|ron ellos & todos sus rreales con ellos | pueblo mucho como arena que esta | ala orilla de lamar a muchidunbre | & caualleros & carros muy muchos | x7^000E7^6^11^5^101ra^% E ayutaron se todos estos rreyes | & vinjeron & albergaro en vno enlas | aguas de merom para pelear con ys|rrael. | x7^000E7^6^11^6^101ra^E dixo el señor ajosue no temas | dellos que mañana aestas oras | yo los dare a todos ellos muer|tos delante ysrrael & asus cauallos a|rrancaras & asus carros arderas en fue|go x7^000E7^6^11^7^101ra^% E vjno josue & todo el pueblo de | armas conel sobre ellos sobre meron | & sobre ara & echaro se sobre ellos x7^000E7^6^11^8^101ra^% E | dio los el señor en poder de ysrrael & ma|to los & corriero los fasta çidon la gran|de & fasta las aguas de mjserfot la gra|de & fasta la vega del atalaya & oriete | & mataron los fasta que non quedo | dellos njnguno x7^000E7^6^11^9^101ra^% E fizo les josue co|mo le(s) mando el señor asus cauallos | jarretaron & asus carros quemaro en | fuego. | x7^000E7^6^11^10^101ra^E torrno se josue en esa ora & pren|dio a açor & asu rrey mato con | espada que açor era çibdad antigua & | era cabeça de todos estos rregnos x7^000E7^6^11^11^101ra^% E | mataron a todas las anjmas que | fallaro aboca de espada & destruyeron | los que non quedo njnguno dellos & a | açor quemo en fuego x7^000E7^6^11^12^101ra^% E a todas las | çibdades destos rregnos & a todos sus | rreyes prendio josue & mato los aboca | de espada & destruyo los como encomen|do a ellos muysen sieruo del señor x7^000E7^6^11^13^101ra^% E | tan bien todas las çibdades q estaua | en sus asentamjentos non las que|mo ysrrael fueras de açor sola q qmo | josue x7^000E7^6^11^14^101ra^% E todo el despojo destas çibdades | & la quatro pedia partieron para ellos | los fijos de ysrrael % Mas todos los | omes mataron a boca de espada fasta | los estruyr que non dexaron njnguna | persona x7^000E7^6^11^15^101ra^como encomendo el señor a mo|ysen su sieruo asi encomendo muysen [fol. 101r-b] ajosue & asi lo fizo josue que no men|guo cosa de todo lo que le encomendo | el señor a muysen x7^000E7^6^11^16^101rb^% E tomo josue a | toda esta tierra del monte & a todo el | daron & a toda la tierra de gueser & alo | baxo & ala planura & al monte de ys|rrael & asus llanos x7^000E7^6^11^17^101rb^% E la parte del mo|te el llano que sube a sanjr fasta baal|gad enla vega del libano de yuso del | monte de hermon & a todos los rreyes | prendio & firio los & mato los x7^000E7^6^11^18^101rb^% mu|chos dias fizo josue contra todos es|tos rreyes guerra x7^000E7^6^11^19^101rb^% no fue çibdad que | se diese a paz alos fijos de ysrrael fue|ras el euj que moraua en gujbon a to|dos los mato por guerra x7^000E7^6^11^20^101rb^% Ca del señor | era de enduresçer sus coraçones por que | lidiasen contra ysrrael por los estruyr | & que no copiese rruego por q fuesen es|truydos como encomendo el señor a mo|ysen. | x7^000E7^6^11^21^101rb^E vjno josue en esa ora & destruyo | alos gigantes del monte de | ebron de deujr de anaf & de todo el mote | de juda & de todo el monte de ysrrael co | sus çibdades los destruyo josue x7^000E7^6^11^22^101rb^% non | quedo delos gigantes enla tierra de|los fijos de ysrrael si no enazar & vz & | enasdot q qdaro x7^000E7^6^11^23^101rb^% E tomo josue toda | la tierra como fablo el señor a muysen | & dio la josue por heredad alos fijos de | ysrrael por sus partiçiones alos tri|bus & la tierra folgo de guerra. x7^000E7^6^12^1^101rb^{#r capitu|lo .xij. de como muysen & josue partie|ro la trra de promjsio alos tribos delos | fijos de ysrrael por suerts & de q mana | segund les mando el señor aellos} | Estos son los rreyes dela tierra | que mataron los fijos de | ysrrael & heredaron asu tierra | dellos allende del jordan des|de oriente del rrio de arnon fasta el mo|te de hermon % E todos los llanos de | oriente x7^000E7^6^12^2^101rb^% çihon rrey de emori que mora|ua en esbon que podestaua desde aroer | que era ala orilla del rrio de arrnon fas|ta la meytad del rrio & la meytad del | gujlgal & fasta yaboc & el rrio termjno | delos fijos de amon x7^000E7^6^12^3^101rb^% E los llanos fas|ta el mar llano de qrod de oriente & fas|ta el mar salado de oriente camjno dela | casa de [fol. 101v-a] los yesimod desde la astal partida que yaze | deyuso delos vertederos dela cuesta. x7^000E7^6^12^4^101va^E el ter|mjno de og rrey del basan que era delos que | quedaro delos gigantes que estaua en asta|rot & en edrey. x7^000E7^6^12^5^101va^El que apodestaua enl mote | de hermon & en çalca & en todo el basan fasta | el termjno del guersuri & el maacaty & la me|ytad del gujlat del termjno de çihon rrey de | esbon x7^000E7^6^12^6^101va^% muysen sieruo del señor & los fijos | de ysrrael los mataron & dio lo muysen sier|uo del señor por herençia alos de rreuben & | alos de gad & ala meytad del tribu de ma|nase. | x7^000E7^6^12^7^101va^Estos son los rreyes dela tierra que | mato josue & los fijos de ysrrael | allende del jordan fasta ocçidente desde | baalgad enla vega del libano fasta el mo|te el llano que sube açeyr E diolo josue | alos tribus de ysrrael por heredad por su|ertes x7^000E7^6^12^8^101va^enl monte enla sefela enel llano | & enla araua & avn asedot & enel desierto & | enel daron & el eti & el emori & el canaanj & | el perezi & el euj & el eboçi. | x7^000E7^6^12^9^101va^% El rrey de gerico vno | x7^000E7^6^12^10^101va^% El rrey de ihrlm vno | % El rrey de ebron vno | x7^000E7^6^12^11^101va^% El rrey de yermud vno | % El rrey de laqs vno | x7^000E7^6^12^12^101va^% El rrey de ech vno | % El rrey de guezer vno | x7^000E7^6^12^13^101va^% El rrey de deujr vno | % El rrey de gueder vno | x7^000E7^6^12^14^101va^% El rrey de horma vno | % El rrey de arac vno | x7^000E7^6^12^15^101va^% El rrey de lipna vno | % El rrey de abulan vno | x7^000E7^6^12^16^101va^% El rrey de maqda vno | % El rrey de bedel vno | x7^000E7^6^12^17^101va^% El rrey de tapna vno | % El rrey de hefer vno | x7^000E7^6^12^18^101va^% El rrey de hafet vno | % El rrey de lasaron vno | x7^000E7^6^12^19^101va^% El rrey de mando vno | % El rrey de lay q es dela parte de bedel vno | % El rrey de açor vno | x7^000E7^6^12^20^101va^% El rrey de sonbron mero vno | % El rrey de hasaf vno | x7^000E7^6^12^21^101va^% El rrey de tahanaf vno | % El rrey de megujdo vno | x7^000E7^6^12^22^101va^% El rrey de quedes vno | % El rrey de yacna vultarine vno | x7^000E7^6^12^23^101va^% El rrey dordel nafador vno [fol. 101v-b] % El rrey de goym enl gujlgal vno | x7^000E7^6^12^24^101vb^% El rrey de tirça vno x7^000E7^6^13^1^101vb^{#r Capitulo .xiij. de | como josue fizo eredar acalef fijo de | yefune aebro q era antes llamado q|riad segund dios gelo auja prome|tido por q cunplio su madamjeto} | E josue era viejo entrado en dias | & dixo le el señor tu eres viejo en|trado en dias & la tierra queda | muy mucho para heredar la x7^000E7^6^13^2^101vb^% | esta es la tierra que quedaua todos los | termjnos delos filisteos & todo el guersu|ri x7^000E7^6^13^3^101vb^desde el rrio de sior que es contra las par|tes de gerico & contra el termjno de ecron | & contra septentrion del cananeo sea con|tado delos çinco duques delos filisteos | El eti & El asdobdi & el esqlonj & el eti & El | ecronj & los adimj x7^000E7^6^13^4^101vb^% desde el daron & toda | la tierra del canaanj & la cueua que es de|los çidonjs fasta afeca fasta el termjno | del emori x7^000E7^6^13^5^101vb^% E la tierra del guebri & todo el | libano contra oriente desde balgay deyu|so del monte de hermon fasta la entrada | de hamad x7^000E7^6^13^6^101vb^% E todos los pobladores del | monte del libano fasta los varones | delas aguas todos los çidonjm yo los | desterrare delante los fijos de ysrrael% | de çierto parte la a ysrrael por heredad como | te encomende x7^000E7^6^13^7^101vb^% E agora parte esta tie|rra por heredad alos nueue tribus & ala | meytad del tribu de manase conl x7^000E7^6^13^8^101vb^El | tribu de rreuben & el tribu de gad tomaro | sus heredades que dio a ellos muysen | allende del jordan contra oriente co|mo les dio muysen sieruo del señor x7^000E7^6^13^9^101vb^% | desde aroer que es ala orilla del rrio [de] arrno | & ala çibdad que esta en medio del rrio | & todo el llano de medua fasta diuon | x7^000E7^6^13^10^101vb^% E todas las çibdades de çihon rrey del | emori que enrregno en esbon fasta el ter|mjno delos fijos de amon x7^000E7^6^13^11^101vb^% E los del guj|lad & el termjno del guersuri & el maaca|ti & todo el monte de hermon & todo el ba|san fasta calha x7^000E7^6^13^12^101vb^% E todos los rregnos | de og que eran enel basan q enrregnaua | en astarot & en edrey el que quedo dela | demasia delos gigantes los que mato | muysen & los desterro x7^000E7^6^13^13^101vb^% que non heredaro | los fijos de ysrrael al guersuri & al maaca|ti estudo guersur & maacud entre ysrrael [fol. 102r-a] fasta oy x7^000E7^6^13^14^102ra^% Mas al tribu de leuj non dio | heredad. las ofrendas del señor dios de ys|rrael es su heredad como fablo ael. | x7^000E7^6^13^15^102ra^E dio muysen al tribu delos fijos de | rreuben & asus generaçiones x7^000E7^6^13^16^102ra^que | fuese para ellos el termjno de aro|et que es ala orilla del arroyo de arrnon | E la çibdad que esta en medio del arroyo | & todo el llano que es sobre medba. x7^000E7^6^13^17^102ra^esbon | & todas sus çibdades que son enl llano de | diuon & baduod baad & bed baal meon x7^000E7^6^13^18^102ra^& ye|aça & quedemod & mefaad x7^000E7^6^13^19^102ra^& queriataym | & sidma & çered asar enel monte enel valle | x7^000E7^6^13^20^102ra^% E la casa de peor & asdot dela cuesta & | ved aysimod x7^000E7^6^13^21^102ra^% E todas las çibdades del | llano & todos los rreynos de çihon rrey | del emori que enrreynaua en esbon que | mato muysen ael & alos rreyes de medi|am al euj & a rreqm & a açur & a hur & arre|na rreyes de çihon pobladores dela trra. | x7^000E7^6^13^22^102ra^E abalan fijo de boor el fechizero mata|ron los fijos de ysrrael con espada con | los matados x7^000E7^6^13^23^102ra^% E fue el termjno delos | fijos de rreuben desde el jordan & este ter|mjno delos fijos de rreuben para sus ge|neraçiones las çibdades & sus aldeas. | x7^000E7^6^13^24^102ra^E dio muysen al tribu de gad para | los fijos de gad & para sus gene|raçiones x7^000E7^6^13^25^102ra^que fuesen aellos el ter|mjno yazer & todas las çibdades del | gujlad & la meytad dela tierra delos fi|jos de amon fasta aroer que es contra | las partes de rraba x7^000E7^6^13^26^102ra^% E de esbon fasta | arramad dela atalaya botonjm & de | mahanayn fasta termjno de deujr x7^000E7^6^13^27^102ra^% | E enel valle de bed haram & bednjnbra | & çucod & cafon & la demasia delos rrey|nos de çihon rrey de hesbon desde el jordan | & su termjno fasta el cabo delamar de quj|nerot allende del jordan al oriente x7^000E7^6^13^28^102ra^% Esta | es la heredad delos fijos de gad por sus | generaçiones las çibdades & las villas | dellos | x7^000E7^6^13^29^102ra^E dio muysen ala meytad del tribu | de manase E fue ala meytad del | tribu delos fijos de manase & asus | linajes x7^000E7^6^13^30^102ra^% E fue el termjno de mayr todo el | basan todo el rregno de og rrey del basan & | todas las villas de yahir & todo el basan se|senta çibdades x7^000E7^6^13^31^102ra^% E la meytad del gujlad | & astarot & drey çibdades del rregno de og | enel basan para los fijos de mayr & a ma|yr fijo de manase ala meytad delos fijos | de mayr por sus generaçiones x7^000E7^6^13^32^102ra^% estos so [fol. 102r-b] los que heredo muysen enlos llanos | de moab allende del jordan de gerico ala | oriental partida. | x7^000E7^6^13^33^102rb^E al tribu de leuj non dio muysen | heredad que el señor dios de ysrra|el es su heredad como fablo a ellos. x7^000E7^6^14^1^102rb^{# r ca|pitulo .xiiij. de como josue partio to|dos los termjnos que dios les dio | al tribu delos fijos de juda & de como | gelos nonbro} | Estos son los que heredaro los | fijos de ysrrael en tierra de cana|am que heredaron aellos ele|azar el saçerdote & josue fijo de nun & | los cabdillos delas conpañas delos tri|bus delos fijos de ysrrael x7^000E7^6^14^2^102rb^% por suerte su | heredad como encomendo el señor por | mano de muysen alos nueue tribus | & al medio tribu x7^000E7^6^14^3^102rb^% por que dio muysen | heredad alos dos tribus & [al] medio tribu | allende del jordan & alos leujtas non | dio heredad entre ellos x7^000E7^6^14^4^102rb^% ca fueron los | fijos de josep dos tribus manases & efraym | & no dieron parte alos leujtas ala tie|rra si non çibdades para poblar en que | estudiesen & sus termjnos para sus ga|nados & para sus conpañas x7^000E7^6^14^5^102rb^% E como | encomendo el señor a muysen asi fizie|ron los fijos de ysrrael & partiero la trra. | x7^000E7^6^14^6^102rb^E llegaron los fijos de juda a jo|sue enel gujlgal. E dixo ael ca|lef fijo de yefune el quenezi tu | sabes la cosa que fablo el señor a muy|sen varon del señor sobre mjs cosas & so|bre tus cosas en cades barrnea x7^000E7^6^14^7^102rb^% de he|dad de quarenta años era yo quando | me enbio muysen sieruo del señor de | cades barrnea para esculcar la tierra % | E torrne ael mandado como lo auja | en mj coraçon x7^000E7^6^14^8^102rb^% E mjs hermanos que | fuero comjgo metieron pauor enl cora|çon del pueblo E yo conpli en pos del | temor del señor mj dios x7^000E7^6^14^9^102rb^% E juro mo|ysen en ese dia & dixo de çierto la tierra | que piso tu pie en ella ati sera por here|dad & a tus fijos por sienpre pues con|pliste en pos del señor mj dios x7^000E7^6^14^10^102rb^% E ago|ra pues me abeujguo el señor amj co|mo fablo estos quarenta & çinco años | % de estonçes fablo el señor esta cosa a | muysen quando andaua ysrrael por | el desierto % E agora heme yo oy de (de) [fol. 102v-a] hedad de ochenta & çinco años. x7^000E7^6^14^11^102va^avn yo so ta | fuerte como el dia que me enbio amj mo|ysen. como la mj fuerça de estonçes tal es | la mj fuerça de agora para la guerra para | sallir & para entrar x7^000E7^6^14^12^102va^% E agora dame este | monte que fablo el señor en ese dia ca | tu oyste en ese dia que auja gigantes | ende & çibdades grandes encastelladas q|ça el señor sera comjgo & los desterrara co|mo fablo el señor x7^000E7^6^14^13^102va^% E bendixo lo josue & | dio aebron a calef fijo de yefune por he|redad x7^000E7^6^14^14^102va^% Por tanto fue ebron de calef fijo | de yefune el quenezi por heredad fasta oy | por que cuplio el en pos del temor del se|ñor dios de ysrrael x7^000E7^6^14^15^102va^% E el nobre de ebron | de antes era queriad arba & era de vn oe | grande delos gigantes E la tierra se aso|sego de guerra. x7^000E7^6^15^1^102va^{#r ca .xv. de como josue | partio heredat alos fijos de josep a | manase & a efraym & de como po|blo elcananeo co ellos & fue su pechero & | seruj|dor} | E fue la suerte del tribu delos fi|jos de juda por sus generaçiones | desde el termjno de edom al | desierto de çin al daron del cabo | de teman x7^000E7^6^15^2^102va^% E fue a ellos el termjno del | daron del cabo del mar salado dela parte | que cata al daron x7^000E7^6^15^3^102va^E salia del daron co|tra acrabin & pasaua a çina & subie del da|ron a cades barrnea & pasaua a ebron & | subie a dara & torrna a carma. x7^000E7^6^15^4^102va^E pasa a | ginona & sale al rrio de egibto & son sus | exjdos del termjno contra oriente este | sea para vos del termjno del daron x7^000E7^6^15^5^102va^% E el | termjno de oriente contra el mar sala|do fasta el cabo del jordan E el termjno | del arrencon de septentrion del braço del | mar de cabo del jordan x7^000E7^6^15^6^102va^% E sube el termjno | de abed hogla & pasa de septentrion ala | casa dela llana & sube el termjno a aebe | boan del fijo de rreuben x7^000E7^6^15^7^102va^% E sube el termj|no a deujra del val de açor & de septentri|on que cata contra el gujlgal que es | en derecho arriba de adumjne q del daro | al arroyo & pasa el termjno alas aguas | de ensemes & son sus sallidas a henrro|guel x7^000E7^6^15^8^102va^% E sube el termjno al val de benhi|nom ala espalda del eboçi del daron esta | es ihrlm % E sube el termjno ala cabeça | del monte que es alas partes de gue | hinon contra donde se pone el sol que es | enel cabo del valle de rrefaym a septen||trion [fol. 102v-b] | x7^000E7^6^15^9^102vb^% E la señal del termjno dela cabeça | del monte çerca dela fuente delas aguas | de neptoha que salle alas çibdades del mo|te de efron. E la señal del termjno de bala|ella es queriad yarin x7^000E7^6^15^10^102vb^% E torrna el termj|no de bala contra ocçidente al monte de çe|yr & pasa ala espalda del monte de yarim | contra septentrion & ella es qujçalon & | desçiende abed sentes & pasa a tipna x7^000E7^6^15^11^102vb^% E | salle el termjno ala parte de ecron asep|tentrion & la señal del termjno es sicrona | & pasa al monte de bala & salle a yapnjel | & son sus sallidas del termjno contra ocçi|dente x7^000E7^6^15^12^102vb^& el termjno del mar grande & este | termjno es delos fijos de juda por ende|rredor por sus generaçiones x7^000E7^6^15^13^102vb^% E a calef | fijo de yefune dio parte entre los fijos | de juda por mandado del señor a josue % a | queriadarba que era del padre del gigan|te ella es ebron x7^000E7^6^15^14^102vb^% E desterro dende calef | a tres fijos del gigante a sesay & a aheuja | & atalmay fijos del gigante x7^000E7^6^15^15^102vb^E dende | subio alos pobladores de deujr & el non|bre de deujr antes era queriad çefar x7^000E7^6^15^16^102vb^% E | dixo calef qujen conbatiere a queriad | çefar & la prendiere dar le he yo a accar | mj fija por muger | x7^000E7^6^15^17^102vb^[& prendiola | odnjel fijo de | qnac h* de ca|lef & diole a | accar su fija | por muger] | x7^000E7^6^15^18^102vb^% E fue quando ve|nje sonbayola que demandase asu padr | vn canpo E echo se de sobre la asna & di|xo a ella calef que as tu x7^000E7^6^15^19^102vb^% E dixo ella | da amj bendiçion enla tierra del daron | me diste. E diste amj rruedas de aguas | & dio a ella [las] rruedas altas & las rruedas | baxas. | x7^000E7^6^15^20^102vb^Esta es la heredad del tribu delos fi|jos de juda para sus generaçiones | x7^000E7^6^15^21^102vb^% E fueron las çibdades del cabo | del tribu delos fijos de juda contra el ter|mjno de edom enel daron caçeel & heder & | yagur x7^000E7^6^15^22^102vb^% E qujna & dimona & adhada | x7^000E7^6^15^23^102vb^E quedes & açor & hidnan x7^000E7^6^15^24^102vb^% E afeteles be|aled x7^000E7^6^15^25^102vb^% E açor hadata & queriod hegon | ella es açor x7^000E7^6^15^26^102vb^% E manj & sem & molada x7^000E7^6^15^27^102vb^% | E haçar gada & esbon & bedpialet x7^000E7^6^15^28^102vb^% E aha|ça soal & berseba vnjziodia x7^000E7^6^15^29^102vb^bala & yyn & | açon x7^000E7^6^15^30^102vb^% E el tolat & queçid & orma x7^000E7^6^15^31^102vb^% E çiela | & madmana & cançana x7^000E7^6^15^32^102vb^% hulbaod & silhi | & aym eriom todas las çibdades son ve|ynte & nueue & sus aldeas x7^000E7^6^15^33^102vb^% enl llano es|taol & çerha & asaua x7^000E7^6^15^34^102vb^% E zanoa & enga|njm & tapna & aenam & yermud x7^000E7^6^15^35^102vb^% E | armud & dulançeho & azeca x7^000E7^6^15^36^102vb^% E saraya [fol. 103r-a] & adtayn & lagueuder & gur & derocaym ca|torze çibdades con sus aldeas x7^000E7^6^15^37^103ra^% E enan & | adesa & mjdalgau x7^000E7^6^15^38^103ra^% E dilam & hadinjspe | quefoel x7^000E7^6^15^39^103ra^% laqujs abcadfa & elon x7^000E7^6^15^40^103ra^E cabon | & lamad & qdlis x7^000E7^6^15^41^103ra^& credot & bochagon & na|ama & maqueda diez & seys çibdades & sus | aldeas. | x7^000E7^6^15^42^103ra^Liyf lipna & ater casan x7^000E7^6^15^43^103ra^% egi & yfta | & asna ençab x7^000E7^6^15^44^103ra^% E qyla & aczip E | mateza nueue çibdades con sus aldeas | x7^000E7^6^15^45^103ra^% E ecron & sus aldeas & sus villas x7^000E7^6^15^46^103ra^desde | ecron fasta ocçidente lamar & todo lo po|blado que es sobre la potestad de asdot | con sus aldeas x7^000E7^6^15^47^103ra^% E [estos con] sus villas azaha E | sus aldeas & sus villas fasta el rrio de | egibto fasta el mar grande es su termj|no della x7^000E7^6^15^48^103ra^& enel monte samjr ycayr & ço|ho x7^000E7^6^15^49^103ra^% E dadua & queridçana ella es deujr | x7^000E7^6^15^50^103ra^% anaf & astemo & anjm x7^000E7^6^15^51^103ra^% E gosen & ho|lon & gujlo onze çibdades con sus aldeas | x7^000E7^6^15^52^103ra^% araf & dema & esan x7^000E7^6^15^53^103ra^% E yanu & betabna | & afeca x7^000E7^6^15^54^103ra^% E hunjta & queriad darba ella | es ebron & çihor nueue çibdades co sus | aldeas x7^000E7^6^15^55^103ra^% mahon carmel efiz & yuta x7^000E7^6^15^56^103ra^% | E ezreel & yaquedean & zanoa x7^000E7^6^15^57^103ra^% bacaym | gujnad & çinad diez çibdades con sus | aldeas x7^000E7^6^15^58^103ra^% valhal bed çor & huedor x7^000E7^6^15^59^103ra^& la cueua | & bedamoz & el tecon seys çibdades co sus | aldeas x7^000E7^6^15^60^103ra^% E queriad baal ella es queriad | yarim & rraba & haraba dos çibdades con | sus aldeas x7^000E7^6^15^61^103ra^% E enel desierto la casa del lla|no medin & çecata x7^000E7^6^15^62^103ra^% el gujbsan & yra mela | & ynguedi seys çibdades con sus aldeas | x7^000E7^6^15^63^103ra^% E al eboçi los moradores de ihrlm no | pudieron los fijos de juda desterrar los | & estudo el eboçi conlos fijos de juda en | ihrlm fasta oy x7^000E7^6^16^1^103ra^{#r ca .xvj. de como añadie|ro al tribo de manase çierta ptiçio por | qnto el era pmo genjto de josep & de | como mahir pmo genjto de manase | era varo de grra & de como echaro suerts las fi|jas de ce|lohab por | madado | de dios co | sus herma|nas.} | E salio la suerte delos fijos de jo|sep del jordan de gerico alas | aguas de gerico contra don|de esclaresçe el sol al desierto | que sube de gerico enel monte [de] bedel x7^000E7^6^16^2^103ra^% | E salle de bedel a luza & pasa al termj|no del aroquj a atarod x7^000E7^6^16^3^103ra^% E desçiende con|tra donde se pone el sol al termjno del | peleti fasta el termjno de bed horon El | de yuso fasta gazer & sallen sus sallidas | contra ocçidente x7^000E7^6^16^4^103ra^% E heredaron los fi|jos de josep manase & efraym x7^000E7^6^16^5^103ra^% E fue | el termjno delos fijos de efraym por | sus generaçiones E fue el termjno de [fol. 103r-b] su heredad de oriente atarot adar fasta bed | oron el alto x7^000E7^6^16^6^103rb^% E salle el termjno contra oc|çidente contra mjgmedat de septentrion | çerca el termjno contra oriente en tanad | silo & pasa el desde oriente a yanoha x7^000E7^6^16^7^103rb^% E | desçendio de yanoha a atarod & a nahara|ta & llega a gerico & salle al jordan x7^000E7^6^16^8^103rb^% de | tapna va el termjno contra ocçidente al | arroyo de cana E son sus sallidas contra | lamar % esta es la heredad del tribu delos | fijos de efraym para sus generaçiones | x7^000E7^6^16^9^103rb^% E las çibdades las apartadas alos fi|jos de efraym entre la heredad delos fi|jos de manase todas las çibdades & sus | corrales x7^000E7^6^16^10^103rb^% E no desterraron al canaa|nj que moraua en gazer % E estouo el | canaanj entre los fijos de efraym fasta | oy dia & fue el su pechero & serujdor. x7^000E7^6^17^1^103rb^{#r cao | .xvij. de como los fijos de ysrrael enbia|ro acatar la trra por madado de josue | pa la partir por suertes açiertos tri|bos dellos & de como josue les partio a | ellos la trra por suertes aellos & asus | generaçiones.} | E fue la suerte al tribu de ma|nase que era el pmo genjto | de josep mayr el mayor de ma|nase padre de gujlat % ca el fue varon | de guerra & fue para el gujlad & el basan | x7^000E7^6^17^2^103rb^E fue alos fijos de manase los que | quedaron a sus generaçiones & alos fi|jos de eleazar & alos fijos de heleq & alos | fijos de asiel & para los fijos de seeuj & | para los fijos de efer & para los fijos de | senuda estos fijos de manase fijo de jo|sep los maslos por sus generaçiones x7^000E7^6^17^3^103rb^% | E a çelofhad fijo de hefer fijo de gujlat | fijo de mayr fijo de manase no fueron | ael fijos saluo fijas estos son los no|bres de sus fijas mahila & noha & he|gla & mjlca & tirca x7^000E7^6^17^4^103rb^% E llegaron se de|lante eleazar el saçerdote & ante josue | fijo de nun & ante los cabdillos para | dezir % el señor mando a muysen q nos | diese heredad entre nros hermanos E | dio a ellos por mandado del señor here|dad entre los hermanos de su padre. | x7^000E7^6^17^5^103rb^cayeron las suertes de manase diez | afueras dela tierra del gujlad & el basa | que era aquende del jordan x7^000E7^6^17^6^103rb^% ca las | fijas de manase heredaron heredad en|tre sus fijos & la tierra del gujlad fue [fol. 103v-a] Para los fijos de manase los que quedaro | x7^000E7^6^17^7^103va^% E fue el termjno de manase de aser a mjz|medad que es alas partes de sehen & anda | este termjno contra la diestra delos pobla|dores de hentapna x7^000E7^6^17^8^103va^% Para manase fue | la tierra de tapna & tapna termjno de | manase alos fijos de efraym x7^000E7^6^17^9^103va^% E desçie|de el termjno del rrio de cana el daron al | rrio destas çibdades de efraym entre las | çibdades de manase. E el termjno de | manase de septentrion el rrio & son | sus sallidas a lamar x7^000E7^6^17^10^103va^% El daron a efra|ym & el septentrio a manase & es la | mar su termjno & con los de aser se en|cuentran a septentrion & a ysacar de | oriente x7^000E7^6^17^11^103va^% E fue a manase en ysacar & | en aser bedsean & sus aldeas & yflean | & sus aldeas & los pobladores de meguj|do & sus lugares & la terçia parte dela | çibdad de nafet & los pobladores de hen|dor & sus villas & los de tanaq & sus al|deas x7^000E7^6^17^12^103va^% E non podieron los fiios de | manase heredar estas çibdades & qso | el cananeo estar en esta tierra x7^000E7^6^17^13^103va^% E | fue quando se esforçaron los fiios | de ysrrael dieron al cananeo por su pe|chero & desterrar non lo desterraron. | x7^000E7^6^17^14^103va^E fablaron los fiios de iosep a jo|sue & dixeron por que me diste | heredad vna suerte & vna parte que | yo so pueblo mucho por que me asy | bendixo el señor x7^000E7^6^17^15^103va^% E aellos dixo josue | sy pueblo grande eres tu sube tu ala | xara & escoge aty y enla tierra del pere|zi & delos gigantes que non es tu|yo el monte de efraym x7^000E7^6^17^16^103va^% E dixeron | le los fiios de iosep non nos abasta|ra a nos sobir enel monte que ca|rros de fierro ay en todo el cananeo q | moran enla tierra del valle alos q | son en bedsean & sus aldeas & alos que | son enel val de yzreel x7^000E7^6^17^17^103va^% E dixo josue | ala casa de iosep a efraym & a mana|se. Diziendo pueblo mucho eres & fu|erça grande ay enti. non sea a ti vna | suerte x7^000E7^6^17^18^103va^Ca el monte sera aty que xara | es el & talar lo as & alinpiar lo as E [fol. 103v-b] & aueras ati sus sallidas quando desterra|res el cananeo avn que tenga quatre|guas de fierro para si fuertes. x7^000E7^6^18^1^103vb^{#r cao .xviij. | dela segunda suert q josue echo partie|do la trra alos tribos delos fijos de ys|rrael & la segunda suert cayo al tribo | de simeon & q trras le cayo & la terçe|ra fue la suert de zebulu & la quar|ta & qnta & sesta & setena.} | E llegaron se toda la conpaña | delos fiios de ysrrael a silo. E | madrugaro ende la tienda | del plazo & la tierra era sojudgada de|lante ellos. x7^000E7^6^18^2^103vb^E quedaron enlos fiios | de ysrrael que non auien partido su here|dad siete tribus x7^000E7^6^18^3^103vb^% E dixo iosue alos fi|jos de ysrrael fasta quando estades flo|xos para venir a heredar par vos ala | tierra que da el señor dios a vros padres | x7^000E7^6^18^4^103vb^% E escoged de vos tres varones de ca|da tribu & enbiar los he & leuantar sea | & anden por la tierra & escriuan la segud el | cuento suyo de heredad & vengan ami. | x7^000E7^6^18^5^103vb^E partan la por siete partes % juda es|te sobre su termjno del daron. E la casa | de iosep este con su termjno de aqujlon | x7^000E7^6^18^6^103vb^% E vos escreujd esta tierra por siete par|tes & verrnedes ami aqui & echare auos | suerte aqui delante el señor vro dios. | x7^000E7^6^18^7^103vb^que non han parte los leujtas entre | vos quela adminjstraçion del señor es | su heredad % E gad & rreuben & la mey|tad del tribu de manase tomaran su | heredad a allende del jordan ala orien|tal partida la qual les dio muysen si|eruo del señor x7^000E7^6^18^8^103vb^% E leuantaron se los | varones & andudiero. E encomendo jo|sue alos que yuan escreuir la tierra | E dixo andad & ved bien la tierra & es|creujd la & torrnad ami & ay echare a | vos suerte delante el señor en silo x7^000E7^6^18^9^103vb^% E | andudieron los varones & pasaron | por la tierra & escriuiero las çibdades | en siete partes enel libro & torrnaro [fol. 104r-a] a iosue al rreal a silo x7^000E7^6^18^10^104ra^% E echo iosue a | ellos suerte en silo delante el señor & par|tio iosue ay la tierra alos fiios de ys|rrael por sus partes. | x7^000E7^6^18^11^104ra^Subio la suerte del tribu delos | fiios de benjamin para sus li|naies E salio el termino de su suerte | entre los fiios de juda & entre los fiios | de iosep x7^000E7^6^18^12^104ra^E fue a ellos el termino co|tra el arrincon de septentrion desde el | jordan & subia el termino ala parte | de gerico a septentrion & sube por el | monte contra ocçidente & es contra | las montañas de ensemes & sallen | sus sallidas al desierto de bed auon x7^000E7^6^18^13^104ra^% | E pasa çerca dende el termino de luza | ala espalda de luza contra meredion | & ella es bedel & desçiende el termino a te|rrodadar sobre el monte que es contra | bed horo la de yuso x7^000E7^6^18^14^104ra^% E la señal del ter|mino que torrna al rrencon & del mar | a meredion parte de bedhoron contra | meridion & son sus sallidas a queriad | baal que es queriad yarim çibdad de|los fiios de juda esta es la parte de | ocçidente x7^000E7^6^18^15^104ra^% E el rrençon del daron | dela parte de queriad yarim salle el | termino a la mar & viene ala fuete | delas aguas de neptiçi x7^000E7^6^18^16^104ra^% E desçiede | el termino al cabo del monte q cata | al val del valle benbihom que es enl | valle delos gigantes contra septe|trion & desçiende al val de hinon ala | espalda del eboçi contra el daron & | desçiende a enrroguel x7^000E7^6^18^17^104ra^% E la señal de | septentrion que salle a ensemes | & salle alos terminos alas Ruedas | que son en derecho dela subida de adu|mi & desçiende a ebenbohan el fiio de | rreuben x7^000E7^6^18^18^104ra^% E pasa faza los oteros co|tra lo llano aseptention & desçiede | ala llana x7^000E7^6^18^19^104ra^% E pasa el termino ala | espalda dela casa de obla a septentrio | & son sus sallidas del termino ala pte | del mar salado a septentrion ala pte [fol. 104r-b] del jordan al daron & este es el termino | del daron x7^000E7^6^18^20^104rb^% el jordan determina ael ala | parte oriental de oriente. Esta es la | heredad delos fiios de benjamjn asus | terminos & derredores por sus genera|çiones x7^000E7^6^18^21^104rb^% E fueron las çibdades delos | fiios de benjamin para sus generaçi|ones gerico & bedhogla & emequeas | x7^000E7^6^18^22^104rb^% E la casa dela araua & çemaraym | & bedel x7^000E7^6^18^23^104rb^% E hanjn & la pera & ofra x7^000E7^6^18^24^104rb^% E | la villa de hamon & elofni & gaaua | doze çibdades & las villas dellas x7^000E7^6^18^25^104rb^% qui|nola & la rrama & beerod x7^000E7^6^18^26^104rb^% E la mjz|pa & quefira & biamoça x7^000E7^6^18^27^104rb^% E rreqm & | erpeal & tauila x7^000E7^6^18^28^104rb^% E el rrencon del rreg|no & el jebuçi que era en ihrlm la cues|ta de queriadharo catorze çibdades | & las villas dellas % Esta es la here|dad delos fiios de benjamjn por sus | generaçiones. x7^000E7^6^19^1^104rb^{#r ca .xjx. de como mado | dios ajosue q partiese çiertas çibda|des pa en q escapasen los omjzianos | quado acaesçiese de matar a alguno | por yerro & las codiçiones & pesq|sa q se auja de tener los q alli entra|sen aguaresçer.} | E salio la suerte segunda de | simeon para el tribu delos | fiios de simeon por sus gene|raçiones & fue su heredad entre la | heredad delos fiios de juda x7^000E7^6^19^2^104rb^& fue su | heredad dellos bersebah & seba & mo|laba x7^000E7^6^19^3^104rb^% E haçar sual & cala & haçen x7^000E7^6^19^4^104rb^& | el tohat & betul & horma x7^000E7^6^19^5^104rb^% E çulah | & bedhamartauod & haçar & çuça x7^000E7^6^19^6^104rb^% E | bedleuaod & saroen treze çibdades & | los cortijos dellas x7^000E7^6^19^7^104rb^% hayn rremon | & yoter & asau quatro çibdades & sus | cortijos x7^000E7^6^19^8^104rb^[& todos los cortijos] que eran en derredor destas | çibdades fasta bahalat beher rramad | contra la estal partida. este es El | heredamjento delos fijos de simeo | para sus generaçiones x7^000E7^6^19^9^104rb^% dela par|te delos fiios de juda oujeron he||redat [fol. 104v-a] los fiios de simeon por que auja pte | los fiios de juda mucha mas que ellos | por tanto heredaron los fiios de simeo | entre su heredat. | x7^000E7^6^19^10^104va^E enbio la suerte terçera alos | fiios de zebulu para sus ge|neraçiones & fue el termino de su he|redat fasta carid x7^000E7^6^19^11^104va^% E subie su termj|no fasta ocçidente & a marhala q vie|ne en dabased fasta el rrio que es con|tra las partes de yoc neam x7^000E7^6^19^12^104va^& torrna | en çarif contra oriente do esclaresçe | el sol cerça el termino de qclod talco | & salle contra dabrad & contra yafia x7^000E7^6^19^13^104va^% | E dende pasa aoriente donde esclaresçe | el sol a gujta efer yta caçan & sale a | rremo & atifar la señalada hanea x7^000E7^6^19^14^104va^% | E torna el termino de septentrion | ahanaton & son sus exidos al val de | yptal x7^000E7^6^19^15^104va^% E catad & nahalal & sonbro | & dala & bedlahem doze çibdades & las | villas dellas x7^000E7^6^19^16^104va^% esta es la heredad de|los fiios de zebulu por sus genera|çiones estas çibdades con sus villas. | x7^000E7^6^19^17^104va^E a ysacar salio la suerte quarta | para los fiios de ysacar por sus | generaçiones x7^000E7^6^19^18^104va^% E sea su termino yzre|ela & qsolod & sune x7^000E7^6^19^19^104va^& afaray & sion & ana|harad x7^000E7^6^19^20^104va^& harabid & qsion & aues x7^000E7^6^19^21^104va^% E rra|met & ezgam & enhada & bedpazeçi x7^000E7^6^19^22^104va^% | E llega el termino della fasta tabor | & fasta sohatima & fasta bedsemes | & son sus exidos contra el jordan diez | & seys çibdades con sus villas x7^000E7^6^19^23^104va^% esta | es la heredad delos fiios de ysacar por | sus generaçiones & las çibdades & las | villas della. | x7^000E7^6^19^24^104va^E salio la suerte qnta para el tri|bu delos fiios de aser por sus ge|neraçiones x7^000E7^6^19^25^104va^% E es el termino suyo la|sea & haly & beten & acsaf x7^000E7^6^19^26^104va^% E alamelec | & amad & misal & llega al carmel con|tra lamar & en çihor & fasta lipnad. | x7^000E7^6^19^27^104va^E torrna se contra oriente de bedda||gon [fol. 104v-b] & llega en zebulu & enel val de gip|tael contra septentrio ala casa del valle | & a neyel & salle a cabul dela sinjestra | parte x7^000E7^6^19^28^104vb^% E efron & rrehob & amon & cana | fasta çidon la grande x7^000E7^6^19^29^104vb^% E torrna se el | termjno ala rrama fasta la çibdad | encastellada de çor & fasta hoça & sera | sus exidos della fasta lamar dela suer|te de a[c]ziua x7^000E7^6^19^30^104vb^& biua & afoc & rrehob ve|ynte & dos çibdades & las villas dellas | x7^000E7^6^19^31^104vb^% este es el heredamjento [del tbo] delos fijos | de aser para sus generaçiones estas | çibdades & las sus villas. | x7^000E7^6^19^32^104vb^E alos fiios de neptali salio la | suerte sesta alos fiios de nep|tali para sus generaçiones x7^000E7^6^19^33^104vb^% E fue | su termino de heled de helon en cana|nj & adami qual es nequel & yabneel | fasta la cum & los sus exidos sea fas|ta el jordan x7^000E7^6^19^34^104vb^% E torrna el termjno | contra ocçidente a aznod tauor & | salle en ahudoca & pasa en zebulun | del daron & en aser contra ocçidente | & en juda al jordan contra oriente | x7^000E7^6^19^35^104vb^% E las çibdades encastelladas de|los lados de çor & hamad & rracad & q|nared x7^000E7^6^19^36^104vb^% E adina & la rrama & haçor | x7^000E7^6^19^37^104vb^% E queedes & edreyn & en haçor x7^000E7^6^19^38^104vb^% E | geron & micdalel & haren & la casa de | anad & bedsames diez & nueue çibda|des con sus villas x7^000E7^6^19^39^104vb^% aquesta es la | heredad [del tbu] delos fiios de neptali por | sus generaçiones las çibdades & | sus cortijos. | x7^000E7^6^19^40^104vb^Al tribu delos fiios de dan por sus | generaçiones salio la suerte sete|na x7^000E7^6^19^41^104vb^% E fue el termino de su heredad cor|ha & estaor & yrsanes x7^000E7^6^19^42^104vb^% E sahalabin & | ayalon & ydla x7^000E7^6^19^43^104vb^% E elon & tipnata & ecron | x7^000E7^6^19^44^104vb^% E elteque & guptan & bahalad x7^000E7^6^19^45^104vb^% E | bilhud & beneberat & gaf & rrimon x7^000E7^6^19^46^104vb^% E | meyarcon & haracon conel termjno | que estaua contra jafo x7^000E7^6^19^47^104vb^% E salle el ter|mjno delos fiios de dan dellos & subiero [fol. 105r-a] los fiios de dan & lidiaron con aser & pre|dieron la & mataron la aboca de espada | & heredaron la & moraron en ella & lla|maro la lesemdan por el nobre de dan | su padre x7^000E7^6^19^48^105ra^% E esta es la heredad del tri|bu delos fiios de dan por sus genera|çiones estas çibdades con sus villas | x7^000E7^6^19^49^105ra^% E acabaron de partir la tierra co | sus terminos acada vno por cada | vn termino dieron los fiios de ysrra|el heredad a iosue fiio de nun entre | ellos x7^000E7^6^19^50^105ra^por mandado del señor & diero | le la çibdad que demando a tipna de | çerca enel monte de efraym & hedi|fico la çibdad & moro en ella x7^000E7^6^19^51^105ra^% E estas | son las heredades que heredaro elea|zar el saçerdote & josue fiio de nun & | los cabdillos delas conpañas delos | tribus delos fiios de ysrrael por suer|te en silo delante el señor ala puerta | dela tienda del plazo & acabaron de | partir la tierra. x7^000E7^6^20^1^105ra^{#r % capitulo .xx. de | como mando dios a iosue q apartase | çiertas çibdades para que escapase los | omjzianos quando acaesçiese de matar | a alguno por yerro a las condiçiones | & pesqujsa que se auja de tener alos que | alli entrasen a guaresçer.} | E fablo el señor a iosue para | dezir x7^000E7^6^20^2^105ra^% fabla alos fiios | de ysrrael & di apartad auos | las çibdades del acogimiento que | fable a vos por mano de moysen x7^000E7^6^20^3^105ra^% | Por que fuya ay el matador q ma|tare anjma por yerro sin saber & sea | avos por anparo del pariente de la | sangre x7^000E7^6^20^4^105ra^% E fuya avna destas çibda|des & estara çerca dela puerta dela çib|dad & fable delante los vieios desa | çibdad sus palabras & acogan a el | los dela çibdat con ellos & more con | ellos x7^000E7^6^20^5^105ra^% E si el demandador dela sa|gre lo siguiere non le den al mal fe|chor en su poder que sin saber firio a [fol. 105r-b] su conpañero non le queriendo mal de tres | dias antes x7^000E7^6^20^6^105rb^% E sea en esa çibdad fasta que | esten delante la conpaña a juyzio fasta | que muera el saçerdote mayor que fuere | en esos dias estonçes torrne se el mata|dor & venga se asu çibdad & asu casa ala | çibdad de que fuyo x7^000E7^6^20^7^105rb^% E santificaron a | cades en galilea enel monte de neptali | & a sehem enel monte de efraym E a | queriad arba enel monte de juda x7^000E7^6^20^8^105rb^% | E dela parte del jordan de gerico dond | esclaresçe el sol dieron a beçer enl desi|erto enel llano del tribu de rreuben | & a rramad enel guilad del tribu de gad | & a agolan enel basan del tribu de ma|nase x7^000E7^6^20^9^105rb^% Estas son las çibdades señala|das para todos los fiios de ysrrael & | para el pelegrino que morare entre | ellos para que fuya ende todo el q ma|tare alma por yerro & no muera en | poder del demandador dela sangre fas|ta que este ante la colaçio. x7^000E7^6^21^1^105rb^{#r % capitulo | .xxi. de como los leujtas demandaro | a iosue çibdades para su generaçio como | lo auja mandado el señor a muysen & | como los fiios de ysrrael les dieron | çibdades & terminos.} | E llegaron se los cabdillos de|los parientes delos leuitas | eleazar el saçerdote. a josue | fiio de nun & alos cabdillos delos ma|yores delos tribus delos fiios de ysrra|el x7^000E7^6^21^2^105rb^% E fablaro con ellos en silo en tie|rra de canaan. Diziendo el señor enco|mendo a muysen que diese a nos çib|dades para estar sus arrauales para | nras bestias x7^000E7^6^21^3^105rb^% E dieron los fiios de | ysrrael alos leuitas de sus heredades | por mandado del señor estas çibdades | & sus arrauales x7^000E7^6^21^4^105rb^% E salio la suerte a | la generaçio de qhat & fue para los fijos | de haron el saçerdote delos leujtas | del tbu de juda & del tribu de simeon | & del tbu de benjamjn por suerte treze | çibdades. | x7^000E7^6^21^5^105va^[fol. 105v-a] Delos fiios de quehad los q queda|ron dela generaçion del tribu de | efraym & del tribu de dan & dela meytad | del tribu de manase por suerte diez çib|dades x7^000E7^6^21^6^105va^% E los fiios de guerson delas | generaçiones del tribu de ysacar & del | tribu de aser & del tribu de neptali & | dela meytad del tribu de manase enl | basan por suerte treze çibdades. | x7^000E7^6^21^7^105va^E alos fiios de merary por sus ge|neraçiones del tbu de rreuben | & del tribu de gad & del tribu de zebulu | doze çibdades x7^000E7^6^21^8^105va^% E dieron los fiios de | ysrrael [alos leujtas] estas çibdades & sus arrauales | alos leujtas como encomendo el señor | a muysen por suerte. | x7^000E7^6^21^9^105va^E dieron del tribu delos fiios de ju|da & del tribu delos fiios de sime|on estas çibdades quelas llamaron | por nobre x7^000E7^6^21^10^105va^% E fue alos fiios de aharo | delas generaçiones de cahat delos fi|ios de leui que dellos fue la suerte | pmera x7^000E7^6^21^11^105va^% E dieron a ellos aqueriad | arba padre del gigante esta es hebro | enel monte de juda & sus arrauales | que auia en derredor x7^000E7^6^21^12^105va^& el canpo dela | çibdad & sus cortijos dieron acalef | fiio de jefune en su parte. | x7^000E7^6^21^13^105va^E alos fiios de haron el saçerdote | dieron la çibdad del escapamjo | del matador a ebron & asus arraua|les & alipna & sus arrauales x7^000E7^6^21^14^105va^& a yatir | & sus arrauales & a estamo[a] & sus arra|uales x7^000E7^6^21^15^105va^E ha halon & sus arrauales x7^000E7^6^21^16^105va^% | E a hayn & a sus arrauales & a yup|ta & sus arrauales & a bedseme & a sus | arrauales nueue çibdades destos dos | tribus. | x7^000E7^6^21^17^105va^E del tribu de benjamin a guibon | & sus arrauales & a guena & sus | arrauales x7^000E7^6^21^18^105va^% E a anadot & sus arraua|les & a helmon & sus arrauales qua|tro çibdades x7^000E7^6^21^19^105va^% todas las çibdades delos | fiios de haro los saçerdotes treze çibda|des con sus arrauales. | x7^000E7^6^21^20^105vb^[fol. 105v-b] E alas generaçiones delos fiios de | quehat los leujtas los q queda|ron delos fiios de quehat % E fuero | las çibdades de su suerte del tribu de | efraym x7^000E7^6^21^21^105vb^% E dieron aellos la çibdad | del escapamjento del matador asehem | & sus arrauales enel monte de efray | % E a guezer & sus arrauales. x7^000E7^6^21^22^105vb^E a qb|cayn & sus arrauales & a bedhoron & a | sus arrauales quato çibdades. | x7^000E7^6^21^23^105vb^E del tribu de dan a elteq & sus arra|uales & a gujbeton & asus arra|uales. x7^000E7^6^21^24^105vb^E ayalon & sus arrauales & a | gad rrimon & asus arrauales quatro | çibdades. | x7^000E7^6^21^25^105vb^E dela meytad del tribu de ma|nase a atahnac & asus arraua|les & a guad rrimo& sus arrauales | dos çibdades. | x7^000E7^6^21^26^105vb^Todas las çibdades son diez E | sus arrauales por sus genera|çiones delos fiios de cahat los que | quedaron. | x7^000E7^6^21^27^105vb^E alos fiios de guerson dela ge|neraçion delos leuitas dela | meytad del tribu de manase ala çib|dad del acogimiento del matador | a agolan enel basan & asus arraua|les & a en astera & asus arrauales | dos çibdades. | x7^000E7^6^21^28^105vb^E del tribu de ysacar a qujsio & a|sus arrauales & a dabrad & as | arrauales x7^000E7^6^21^29^105vb^& a yarmud & asus arra|uales & a he[n]gamin & asus arraua | les quatro çibdades. | x7^000E7^6^21^30^105vb^Del tribu de aser a mjsal & asus | arrauales & aabden & asus | arrauales x7^000E7^6^21^31^105vb^& ala serua & asu arraual | & a rrehos & asus arrauales quat çib|dades. | x7^000E7^6^21^32^105vb^E del tribu de neptali ala çibdat | do se anpara el matador (h)a | qdes enel guilat & sus arrauales & | a hamador & sus arrauales & a carta [fol. 106r-a] & asus arrauales tres çibdades. x7^000E7^6^21^33^106ra^todas | las çibdades del guersom por sus ge|neraçiones treze çibdades con sus | arrauales x7^000E7^6^21^34^106ra^% Para las generaçiones | delos fiios de merari los leuitas que | rremanesçiero % del tribu de zebulun | a yonean & sus arrauales a çarta & | asus arrauales x7^000E7^6^21^35^106ra^& dipna & sus arra|uales anahalal & asus arrauales | quatro çibdades x7^000E7^6^21^36^106ra^% E del tribu de rre|uben abeçer enel desierto & asus arra|uales. E a yaça E asus arrauales | x7^000E7^6^21^37^106ra^a quedemod & a sus arrauales a me|fahad & asus arrauales quatro çib|dades x7^000E7^6^21^38^106ra^% E del tribu de gad la çibdat | del anparo del matador a rramod en|el guilat & asus arrauales a ma|hanaym & asus arrauales x7^000E7^6^21^39^106ra^a esbo | & asus arrauales a E asus | arrauales % todas estas so quat | çibdades. | x7^000E7^6^21^40^106ra^Todas las çibdades para los | fiios de merary para sus ge|neraçiones a aquellos q quedaro | delas generaçiones delos leujtas | fue su suerte doze çibdades x7^000E7^6^21^41^106ra^% todas | las çibdades delos leuitas entre | la heredad delos fiios de ysrrael qua|renta & ocho çibdades con sus arra|uales x7^000E7^6^21^42^106ra^% sean estas çibdades cada | çibdad & çibdad con sus arrauales | en derredor dellas asi sea todas estas | çibdades. | x7^000E7^6^21^43^106ra^E dio el señor a ysrrael a toda la tie|rra que juro para dar asus padres | & heredaro la & moraron en ella x7^000E7^6^21^44^106ra^% E aso|sego el señor a ellos en derredor asy co|mo lo juro a sus padres que no estarie | ome delante ellos de todos sus enemj|gos. E a todos sus enemjgos dio el se|ñor en su poder x7^000E7^6^21^45^106ra^% non menguo cosa de | todo lo bueno q fablo el señor ala casa | de ysrael todo vino. x7^000E7^6^22^1^106ra^% {#r capitulo .xxij. | de como iosue quando ouo dado su par||tiçion [fol. 106r-b] alos fiios de rreuben & alos de gad | & alos de manase mando que se fuese | a sus tierras que les aujan caydo & q | se nenbrasen ala ley de dios & asus | fueros & a sus encomendanças.} | Estonçe llamo iosue alos de rre|uben & alos de gad & ala mey|tad del tribu de manase x7^000E7^6^22^2^106rb^% E | dixo a ellos vos guardastes todo lo que | encomendo a vos muysen sieruo del | señor & oystes mi boz & todo lo que vos | encomende x7^000E7^6^22^3^106rb^% non dexastes a vros her|manos estos muchos dias. fasta es|te dia [&] guardastes [la guarda de] la encomendança | del señor vro dios x7^000E7^6^22^4^106rb^% E agora aposento | el señor vro dios a vros hermanos co|mo fablo a ellos % E agora catad & yd | vos a vras moradas ala tierra de vros | heredamjentos que dio a vos muyse | sieruo del señor allende del jordan x7^000E7^6^22^5^106rb^% | Pero guardat mucho que fagades | la encomendança & la ley q encomen|do auos muysen sieruo del señor para | amar al señor vro dios & para andar | en todas sus carreras & para guar|dar sus encomendanças & para vos | aplicar ael. E para lo serujr con to|dos vros coraçones & con todas vras | anjmas x7^000E7^6^22^6^106rb^% E bendixo los iosue & enbio | los & fueron se a sus tiendas. | x7^000E7^6^22^7^106rb^E ala meytad del tribu de ma|nase dio muysen enel basan | & ala otra meytad dio iosue con sus | hermanos allende del jordan contra | ocçidente.E tan bien quando los en|bio josue asus moradas los bendixo | x7^000E7^6^22^8^106rb^% E fablo a ellos diziendo con mu|chos aueres torrna**des a vras mo|radas & con mucho ganado abasta|do mucho co plata & oro & co aranbr | & con fierro & co paños & grandes bas|tesçimientos partiredes del despojo de | vros enemigos co vros hermanos. | x7^000E7^6^22^9^106va^[fol. 106v-a] E tornaro se & andudiero los fiios | de rreuben & los fiios de gad & | la meytad del tribu de manase de entre | los fiios de ysrael de silo que es en tierra | de canaan para yr ala tierra del guilat | tierra de su heredamieto la qual hereda|ron como mando el señor por mano de | muysen x7^000E7^6^22^10^106va^% E vinieron alos molinos | del jordan que es en tierra de canaan | E hedificaro los fiios de rreuben & los | fiios de gad & la meytad del tribu de | manase ay ara çerca del jordan altar | grande & de grand vista x7^000E7^6^22^11^106va^% E oyeron lo | los fiios de ysrrael & dixeron les que | avian hedificado los fiios de rreube | & los fiios de gad & la meytad del tbu | de manase altar en tierra de canaan | alos molinos del jordan ala parte | delos fiios de ysrrael x7^000E7^6^22^12^106va^% E oyeron lo | los fiios de ysrrael & ayutaron se | toda la conpaña delos fiios de ysral | en silo para se echar sobre ellos en ba|talla. | x7^000E7^6^22^13^106va^E enbiaron los fiios de ysrrael | alos fiios de rreuben & alos | fiios de gad & ala meytad del tribu | de manase ala tierra del gujlat a | fines fijo de eleazar el saçerdote x7^000E7^6^22^14^106va^& diez | cabdillos conel vn cabdillo de cada | tribu de todos los tribus de ysrrael. | E vn varon mayoral dela casa de sus | linaies ellos alos miles de ysrrael x7^000E7^6^22^15^106va^% | E vinieron alos fiios de rreuben & | alos fiios de gad & ala meytad del tbu | de manase ala tierra del guilat & fa|blaron con ellos & dixeron les x7^000E7^6^22^16^106va^asy % | Dize la conpaña del señor q que es | esta falsedad que falsastes en dios de | ysrrael para vos torrnar oy contra | el señor en hedificar a vos altar para | rrebellar oy contra el señor x7^000E7^6^22^17^106va^% ya sabe|des lo que nos contesçio a nos por | el pecado de peor que avn fasta oy non | somos alinpiados del & como acae||sçio [fol. 106v-b] aquella mortandad enla conpaña | del señor x7^000E7^6^22^18^106vb^% E vos torrnades vos oy co|tra el señor. E sera si vos rreuellades | oy contra el señor. cras contra toda la | conpaña de ysrrael se ensañara el se|ñor x7^000E7^6^22^19^106vb^% E por çierto si esta enconada | la tierra de vra heredad pasad vos | ala tierra dela heredad del señor que | mora ay enel tabernaculo del señor | & sera y entre vos otros & contra el se|ñor non rrebelledes & a nos otros no | faredes rrebellar en hedificar auos | ara a fueras la ara del señor nro dios | x7^000E7^6^22^20^106vb^% De çierto acan fiio de zera falso | falsedat enla descomunjo & sobre | toda la conpaña del señor fue la sa|na & el era vn varon & non fue el solo | acusado por su pecado mas todo ys|rrael. | x7^000E7^6^22^21^106vb^E rrespondieron los fiios de | rreuben & los fiios de gad | & la meytad del tribu de manase | & fablaron alos cabdillos delos | mjles de ysrrael [diziendo] x7^000E7^6^22^22^106vb^% El fuerte dios | adonay el fuerte dios adonay de | ysrrael el lo sabe [& ysrrael lo sabra] si por rrebillo njn | por falsar al señor nos fezimos este | altar non nos salue este dia x7^000E7^6^22^23^106vb^% njn | fezimos nos altar para nos tornar | contra el señor njn por alçar sobrel | alsaçion njn presente njn por fa|zer sobre el sacrifiçios de pazes el | señor nos lo demande x7^000E7^6^22^24^106vb^% Sy non q | de rrazon fezimos esta cosa. dizie|do cras dira vros fiios a nros fiios | & diran que tenedes vos enel señor di|os de ysrrael x7^000E7^6^22^25^106vb^% que termjno pu|so el señor entre nos & entre vos | fiios de rreuben & fiios de gad el jor|dan que no auedes parte enl señor | E quitaran vros fiios a nros fiios | diziendo que no temen al señor x7^000E7^6^22^26^106vb^% | E diximos hedifiquemos Esta | ara no para alsaçion nj para [fol. 107r-a] sacrifiçio x7^000E7^6^22^27^107ra^ca testigo es ella entre | vos & entre nos & entre nras genera|çiones en pos de nos para q sirua|mos el serujçio del señor delante el | con nras alcaçions & nros sacrifi|çios & nras pazes % E no dira vros | fiios cras a nros fiios no auedes pte | enel señor x7^000E7^6^22^28^107ra^% E diximos sera quado | acaesçiere cras & dixeren a nos & a | nras generaçiones & diremos ved | la semejança dela ara del señor que | fiziero nros parientes non para al|saçion njn para sacrifiçio si no que | sea testigo entre vos & entre nos x7^000E7^6^22^29^107ra^% q | vedado es de nos que njnguno de nos | non rrebelle contra el señor % E para | nos torrnar oy contra el señor& para | hedificar ara para alcaçion nj para | presente njn para sacrifiçio a fueras | del ara del señor nro dios que esta de|lante el su tabernaculo. | x7^000E7^6^22^30^107ra^Oyo fines el saçerdote & los cab|dillos dela conpaña & los | mayorales delos miles de ysrael q | estauan conel las palabras q fa|blaron los fiios de rreuben & los | fiios de gad & los fiios de manase | & plogo les x7^000E7^6^22^31^107ra^% E dixo fines fijo de ele|azar el saçerdote alos fiios de rre|uben & alos fiios de gad & alos fijos | de manase oy sabemos que esta en|tre nos el señor pues que non falsas|tes contra el señor esta falsedad pu|es escapastes alos fiios de ysrrael | del poderio del señor x7^000E7^6^22^32^107ra^% E torno se fi|nes fiio de eleazar el saçerdote & los | capitanes de estar conlos fiios de | rreuben & conlos fiios de gad de tie|rra del guilat ala tierra de canaa | alos fiios de ysrael & torrnaro les | rrespuesta x7^000E7^6^22^33^107ra^% E plogo desta cosa alos | fiios de ysrrael & bendixero al señor | dios los fiios de ysrael por quanto | non se aujan echado sobre ellos | en batalla que les danaran la trra [fol. 107r-b] delos fiios de rreuben & delos fiios de | gad que morauan en ella x7^000E7^6^22^34^107rb^% E llama|ron los fiios de rreuben & los fiios | de gad a aquella ara. Ca testigo es | entre nos que el señor el es dios. x7^000E7^6^23^1^107rb^% | {#r Capitulo .xxiij. como josue allego | todo el pueblo & los aperçibio & dixo co|mo el era vieio & que se acordasen de | guardar la ley del señor & sus fueros | & sus mandamientos & rreconto les | los bienes que dios les auja fecho & | lo queles auja dado & quelo no oluj|dasen & de como murio josue} | E despues que paso mucho des|pues que el señor dio la paz | a ysrael de todos sus enemj|gos en derredor & josue era vieio entra|do en dias. x7^000E7^6^23^2^107rb^llamo josue a todo ysrrael | & asus vieios & a sus mayorales & as | juezes & a sus cabdillos & a sus ofiçia|les. E dixo les yo so vieio & entrado en | dias x7^000E7^6^23^3^107rb^% E vos vistes a todo lo que fizo | el señor nro dios a todas estas getes | delante nos. Ca el señor vro dios es | el que pelea por vos x7^000E7^6^23^4^107rb^% ved agora como | vos ha desterrado todas las gentes | que quedaron estas por heredad a | vros tribus desde el jordan fasta la | oriental partida & todas las gentes | que taio fasta el mar grande & fas|ta ocçidente x7^000E7^6^23^5^107rb^% Ca el señor vro dios | el los enpuxara delante vos & deste|rrara a ellos delante vos & heredas|tes su tierra como fablo el señor vro | dios auos x7^000E7^6^23^6^107rb^% E esforçar vos hedes | mucho para guardar & para fazer | todo lo que es escribto enel libro de|la ley de muysen & de vos no tirar | dello a diestro njn a sinjestro x7^000E7^6^23^7^107rb^% por | que quando estudieredes con estas | gentes que quedaron con busco | el nobre de sus dioses non nonbre|des njn juredes njn los siruades [fol. 107v-a] njn vos homilledes a ellos x7^000E7^6^23^8^107va^% sy non | conel señor vro dios vos abraçaredes | como fezistes fasta oy dia x7^000E7^6^23^9^107va^que deste|rro el señor delante vos gentes gra|des & fuertes & no estouo ome delan|te vos fasta oy dia x7^000E7^6^23^10^107va^% vno de vos seguira | a mill ca el señor vro dios es el que lidio | por vos como vos fablo x7^000E7^6^23^11^107va^% E guardaredes | mucho vras animas para amar al sse|ñor vro dios x7^000E7^6^23^12^107va^% Ca si tornar vos tornare|des & vos allegaredes alos errores destas | gentes a aquellos que quedaron con|vusco & consograredes con ellos & vsare|des con ellos & ellos con vusco x7^000E7^6^23^13^107va^% saber | sepades que non tornara el señor vro | dios a desterrar a estas gentes delante | vos E seran a vos por lazo & por entron|pieço & por torçones en vros lados & por | espinas en vros oios fasta vos fazer | perder de sobre esta tierra buena que | dio a vos el señor vro dios x7^000E7^6^23^14^107va^% E hahe yo | ando oy en costubre de toda la tierra & sa|bedes con todos vros coraçones & co todas | vras anjmas que non vos menguo cosa | njnguna de todas las cosas buenas q | fablo el señor vro dios a uos todas vi|njero a vos que non vos menguo dello | vna cosa x7^000E7^6^23^15^107va^% E asi como vos vinieron | todas las buenas cosas que el señor | vro dios fablo a uos asi trahera el se|ñor todas las cosas malas fasta vos | destroyr de toda esta tierra buena que | vos dio a vos el señor vro dios x7^000E7^6^23^16^107va^% si pa|saredes el firmamiento del señor vro | dios que vos encomendo & si andudie|redes & siruieredes a otros dioses & vos | homillaredes a ellos rrecresçera la | yra del señor en vos & perder vos hedes | ayna dela tierra buena q vos dio avos | x7^000E7^6^24^1^107va^E llego iosue a todos los tribus | de ysrrael en seem & llamo alos | vieios de ysrrael & a sus mayores & a | sus juezes & asus cabdillos & estudie|ron delante el señor x7^000E7^6^24^2^107va^% E dixo josue a [fol. 107v-b] todo el pueblo asi dize el señor dios de | ysrrael. allende del rrio poblaro vros | parientes sienpre. tare padre de abra|ham & padre de naor que sirujeron a | otros dioses x7^000E7^6^24^3^107vb^% E tome a vro padre | abraham de aquella parte del rrio | & lleue lo por toda tierra de canaam & | multiplique su generaçion & dile a ysac | x7^000E7^6^24^4^107vb^% E di a ysac a iacob & a esau. E di a | esau el monte seyr quelo heredase & | iacob & sus fiios desçendiero a egibto | x7^000E7^6^24^5^107vb^% E enbie a muysen & aharon & feri a | egibto con aquellas señales que fize | antel E despues saque a vos x7^000E7^6^24^6^107vb^% E saq | a vros parientes de egibto & venistes | ala mar. E siguieron los de egibto en | pos de vros parientes con cauallias | & con caualleros al mar rrubio x7^000E7^6^24^7^107vb^% E | rreclamaron al señor & puso tinjebra | entre vos & entre los egibçianos & tra|xo sobre ellos lamar & cubrio los. E | viero vros oios lo que fizo en egibto | & como morastes enel desierto mu|chos dias x7^000E7^6^24^8^107vb^% E aduxe vos ala tierra | del emorreo que moraua allende | del jordan & pelearon con vusco & di | los en vro poder & heredastes su tierra | & estruy los delante vos x7^000E7^6^24^9^107vb^% E leuato | se balaq fiio de çipor rrey de moab | & peleo con ysrrael. E enbio & llamo | a bilham fiio de boor para que vos | maldixese x7^000E7^6^24^10^107vb^% E non quise oyr abalan | & de bendiçion bendixo a vos & escape vos | de su poder x7^000E7^6^24^11^107vb^% E pasastes el jordan & ve|nistes a gerico & lidiaron con vusco | los varones de gerico el emory & el pe|reçi & el quenaani & el eti & el guerga|si & el euj & el eboçi & dilos a ellos en | vro poder x7^000E7^6^24^12^107vb^% E enbie delante vos las | abispas & desterre los delante vos a | dos rreyes del emory non con tu es|pada njn con tu arco x7^000E7^6^24^13^107vb^% E di avos trra | quela non lazrastes & çibdades que | non hedificastes en q morasedes | & viñas | & oljuas [fol. 108r-a] E oliuas que non plantastes que | vos comedes x7^000E7^6^24^14^108ra^% Agora temed al señor | & seruid lo conplida mente & co vdad | & tirad vos delos dioses que siruiero | vros parientes allende del rrio en | egibto & seruid al señor x7^000E7^6^24^15^108ra^% E si vos pe|sa de serujr al señor escoged vos ay a | quien serujr mas deuades. Zy alos | dioses que siruieron vros parientes | allende del rrio o si alos dioses del emo|rreo que estauades en su tierra. E yo | & los de mi casa seruiremos a adonay. | x7^000E7^6^24^16^108ra^E rrespondio el pueblo & dixo ve|dado es a nos de dexar a adonay | para serujr a otros dioses x7^000E7^6^24^17^108ra^% ca el señor | nro dios el es el que alço a nos & a nu|estros parientes de tierra de egibto | de casa de seruidubre. E que fizo a nu|estros oios estas señales grandes & | nos guardo por todos los caminos q | andudimos & por todas las gentes | que pasamos entre ellos x7^000E7^6^24^18^108ra^% ca deste|rro el señor a todas las gentes & al e|mory que moraua enla tierra dela|te nos. tan bien nos seruiremos al | señor que el es nuestro dios. | x7^000E7^6^24^19^108ra^E dixo iosue al pueblo non podre|des serujr al señor. ca dios sato | es fuerte dios. dios çeloso es non per|donara vras rrebeldias & vros pecados | x7^000E7^6^24^20^108ra^% Ca si dexaredes al señor & siruieredes | a dioses estraños. torrnara & fara | mal a vos & afinar vos ha asi como | vos fizo bien x7^000E7^6^24^21^108ra^% Dixo el pueblo a josue | non asi que al señor seruiremos x7^000E7^6^24^22^108ra^% E | dixo josue al pueblo testigos sodes vos | de vos que vos escogistes para vos | al señor para lo serujr ael & dixeron | testigos x7^000E7^6^24^23^108ra^% agora tirad los dioses es|traños que ay entre vos & acostad vros | coraçones al señor dios de ysrrael x7^000E7^6^24^24^108ra^% E | dixeron el pueblo a josue al señor nro | dios seruiremos & la su boz oyremos | x7^000E7^6^24^25^108ra^% E ataio iosue firmamiento conl | pueblo ese dia & puso les fueros & juy|zios en sehem x7^000E7^6^24^26^108ra^% E escriuio josue a [fol. 108r-b] estas palabras enel libro dela ley del se|ñor. E tomo vna piedra grande & puso | la ende sola enzina que era enel san|tuario del señor | x7^000E7^6^24^27^108rb^E dixo iosue a todo el pueblo % he | aqui esta piedra que sea entre | nos por testigo que ella oyo a todos | l****************************** | ********************************* | ******** x7^000E7^6^24^28^108rb^************* | **************************** | x7^000E7^6^24^29^108rb^********************* | *************************** | ***************************** | x7^000E7^6^24^30^108rb^************************ | ******************************* | ****************************** | ************************ x7^000E7^6^24^31^108rb^********* | rrael al se*or ***** *** **** ** ***** | & todos los dias delos vieios q biuje|ron % mas despues delos dias de | josue & de aquellos que conosçieron | todas las obras del señor que fizo en | ysrrael x7^000E7^6^24^32^108rb^% E los huesos de iosep que | troxero los fiios de ysrrael de egibto | soterraron los en sehem enla serna | del canpo que conpro abraham delos | fiios de amon padre de sehem por çient | dineros & fue delos fiios de iosep por | heredamieto x7^000E7^6^24^33^108rb^% E eleazar fiio de aha|ro murio & soterraro lo enla cueua | de fines su fiio que dio ael enl monte | de efraym. {#r Aquj se acaba el libro | de josue a dios gra<çia>s. Amen} | x7^000E7^7^1^0^108va^[fol. 108v-a] {#r Aquj comiença el libro delos juezes} | x7^000E7^7^1^1^108va^{#r % Capitulo pmero de como despues de | la muerte de iosue demandaron los fiios | de ysrrael & de como los rrespondio el se|ñor & les mando qual aujan de alçar | por cabdillo.} | * *** | ****u|** *e | ****r | ****e | **e | ***a|***o | *** *fi|*** *e | ysrrael ************* qujen subi|ra a nos al cananeo por cabdillo en | la delantera ala batalla x7^000E7^7^1^2^108va^% E dixo | el señor juda suba. hahe yo le dare la | tierra en su poder x7^000E7^7^1^3^108va^% E dixo juda asi|meon su hermano sube comigo en | la mi suerte & lidiaremos conel ca|naneo & yre tan bien yo contigo en | la suerte tuya & fue conel simeon x7^000E7^7^1^4^108va^% | E subio juda & dio el señor al cananeo | & al perezeo en su poder & mataron | los en bezeq diez mill omes x7^000E7^7^1^5^108va^% E | fallaron a donibezeque en bezeque | & lidiaron conel & mataron al ca|naneo & al perezeo x7^000E7^7^1^6^108va^% E fuxo adonj|bezeque & corrieron lo & prendieron | lo & cortaron le los pulgares delos | sus pies & delas sus manos x7^000E7^7^1^7^108va^% E di|xo adonibezeque a setenta rreyes | taie los pulgares delos sus pies & | delas sus manos & eran cogiendo | son mi mesa. E asi como yo fize asi | ha fecho el señor ami % E aduxero | lo a ihrlm & murio ende | x7^000E7^7^1^8^108va^E lidiaro los fijos de juda con | ihrlm & tomaron la & mata|ron la a boca de espada & ala [fol. 108v-b] çibdad ençendieron con fuego x7^000E7^7^1^9^108vb^% E despues | desçendieron los fijos de juda para lidi|ar conel cananeo que moraua enel | monte & enel daron & enla sefela x7^000E7^7^1^10^108vb^% E | fue juda para el cananeo que mora|ua en ebron. E el nonbre de ebron era | de antes queriad arba & mataron a | sesay & a himay & a talmay x7^000E7^7^1^11^108vb^% E fue | dende alos pobladores de deuir & el no|bre de deuir de antes era queriad çe|fer x7^000E7^7^1^12^108vb^% E dixo çalef el que matare E | prendiere a queriad çefer dar le he | a gag mi fiia por muger x7^000E7^7^1^13^108vb^% E pre|dio la adniel fiio de qnat herma|no de calef el menor que el & dio le | a gag su fiia por muger x7^000E7^7^1^14^108vb^% E quan|do se ayunto con ella sonbayo le q | demandase asu padre vn canpo. & | salto del asno & dixo le calef que | as x7^000E7^7^1^15^108vb^% E dixo ael dame bendiçio pu|es la tierra del daron me diste & | diste me arroyos de aguas % E dio | le calef los arroyos de suso & los a|rroyos de yuso. | x7^000E7^7^1^16^108vb^E los fiios de qni suegro de muy|sen subieron dela çibdad delas | palmas conlos fiios de juda al de|sierto de juda que es enel daron de | harad & andudo & estudo conl pue|blo x7^000E7^7^1^17^108vb^% E andudo juda con simeon | su hermano & mataro al cananeo | el poblador de çafad & destruyeron la | & llamo el nobre dela çibdad horma | x7^000E7^7^1^18^108vb^% E prendio juda a aca & asu termj|no & asquilon & su termino & aeclon | & asu termino x7^000E7^7^1^19^108vb^% E fue el señor con | juda & desterro alos del monte ca no | pudo desterrar alos pobladores del | valle que carros de fierro auian | ellos x7^000E7^7^1^20^108vb^% E dieron a calef a ebron co|mo fablo muysen & desterro dende | alos tres fiios del gigante x7^000E7^7^1^21^108vb^% E al | eboçi que moraua en ihrlm non [fol. 109r-a] desterraron % los fiios de benjamin & | estudo el eboçi conlos fiios de benjamjn | en ihrlm fasta oy dia. | x7^000E7^7^1^22^109ra^E subieron la casa de iosep ta bie | ellos a bedel & el señor con ellos x7^000E7^7^1^23^109ra^% | E quedaron dela casa de iosep en bedel | el nonbre dela çibdad era llamado de | ante luz x7^000E7^7^1^24^109ra^% E viero las guardas vn | ome que salia dela çibdad & dixo ael | muestra nos agora la entrada dela | çibdad & faremos contigo merçed x7^000E7^7^1^25^109ra^% | E amostro les la entrada dela çib|dad. & mataro ala çibdad a boca de | espada & al varo & a toda su genera|çion enbiaro x7^000E7^7^1^26^109ra^% E andudo el varon | en tierra delos etim & hedifico çibdat | & llamo su nobre luz este es su non|bre fasta oy dia. | x7^000E7^7^1^27^109ra^E non desterro manase abed se|an & asus aldeas & a tamaque | & a sus aldeas & alos pobladores de dor | & a sus aldeas & alos pobladores de | yulam & a sus aldeas & alos pobla|dores de megujdo & asus aldeas E | quiso el canaani poblar en esta tie|rra x7^000E7^7^1^28^109ra^% E fue quando esforço ysrral | puso el cananeo por su pechero & des|terrar no lo desterraro. | x7^000E7^7^1^29^109ra^E efraym non desterro al cana|neo que moraua en gaser | & estudo el cananeo entre el en gaser. | x7^000E7^7^1^30^109ra^E zebulu non desterro alos po|bladores de qeron njn alos po|bladores de nahabol & estudo el cana|neo entre el & fue su pechero. | x7^000E7^7^1^31^109ra^Aser non desterro alos poblado|res de açor njn alos pobladores | de çidon njn a laf njn agzif njn a | hellu njn a fique njn arreob x7^000E7^7^1^32^109ra^% E es|tudieron los de aser entre el cananeo | pobladores dela tierra ca non los | desterraron | x7^000E7^7^1^33^109ra^Neptali non destruyo alos po|bladores de bedsemes nj alos [fol. 109r-b] pobladores de bedhanad % E estudiero | entre el cananeo los pobladores de | la tierra & los pobladores de bedsemes | & de benadat fueron aellos sus pe|cheros x7^000E7^7^1^34^109rb^% E apretaron los emorreos | & los fiios de dan al monte ca no los | dexaron desçender al valle x7^000E7^7^1^35^109rb^% E qujso | el emorreo poblar enel monte de | erez en ayalon & en saalbin % E | apesgo se el poder dela casa de iosep | & fueron les por pecheros x7^000E7^7^1^36^109rb^% E el ter|mino del emorreo dela sobida de | acrabim dela peña arriba. | x7^000E7^7^2^1^109rb^{#r Capitulo segudo como el angel | afronto alos fiios de ysrrael & les | dixo las muchas merçedes queles | fiziera sienpre el señor & los errores | & males que ellos fizieron & el mal | que por ende les contesçio.} | Subio el angel del señor del | guilgal alos fazer llorar | & dixo. alçe avos de egibto & | aduxe vos ala tierra que jure a | vros parientes & dixe non desfare | mi firmamjento con vusco por sie|pre x7^000E7^7^2^2^109rb^% E vos non taiedes firmamj | conlos pobladores desta tierra. sus | aras derribaredes. & non oystes en | mi boz. que es esto que fezistes x7^000E7^7^2^3^109rb^% | E tan bien dixe que non desterra|ria a ellos delante vos. E sera a vos | por espinas & sus dioses seran avos | por entropieço. | x7^000E7^7^2^4^109rb^E fue quando fablo el angel | del señor las palabras estas | a todos los fiios de ysrrael. alçaro | el pueblo su boz & lloraron x7^000E7^7^2^5^109rb^% E lla|maro nobre de ese lugar boemi que | llorauan & sacrificaron alli al señor. | x7^000E7^7^2^6^109rb^E enbio josue al pueblo & an|dudieron los fiios de ysrra|el cada vno asu heredat x7^000E7^7^2^7^109rb^% E sir|uieron el pueblo al señor todos los | dias de josue & todos los dias delos [fol. 109v-a] vieios que alongaron dias despues | de iosue que vieron todo el fecho del | señor el grande que fizo con ysrrael | x7^000E7^7^2^8^109va^% E murio iosue fiio de nun sieruo | del señor de hedad de çiento & diez a|ños x7^000E7^7^2^9^109va^& soterraro lo enel termino de | su heredad en tipna q es enl monte | de efraym de septentrion al monte | de caad x7^000E7^7^2^10^109va^% E tan bien toda esa gene|raçion se acogieron con sus padres | % E leuanto se otra generaçio en | pos ellos que non conosçieron al se|ñor tan bien el fecho que fizo con | ysrrael x7^000E7^7^2^11^109va^% E fizieron los fiios de ys|rrael lo que peso delante el señor & | siruieron alos ydolos x7^000E7^7^2^12^109va^% E dexaron | al señor dios de sus parientes el q | los saco aellos de tierra de egibto | & andudieron en pos de otros dio|ses. de dioses dela gente que era | a derredor dellos & homillaro se aellos | & ensañaron al señor x7^000E7^7^2^13^109va^% E dexaro al | señor & siruieron al ydolo astarod | x7^000E7^7^2^14^109va^% E rrecresçio la saña del señor en | ysrrael & dio los en poder de rrefo|lladores que rrefollasen a ellos E | dio los en poder de sus enemigos | a derredor & non pudieron estar en|tre sus enemigos x7^000E7^7^2^15^109va^% E todo lo que | salien el poder del señor era contra | ellos por mal como fablo el señor | & como juro el señor a ellos & angus|tio el señor a ellos mucho x7^000E7^7^2^16^109va^% E leua|to el señor juezes & saluo los de po|der de sus conqujstadores x7^000E7^7^2^17^109va^% E tan | bien alos juezes non oyeron ca | atorçieron en pos de otros dioses | & homillaron se a ellos & tiraron | se ayna dela via en que andudiero | sus padres en oyr las encomen|danças del señor & non fizieron | ellos asi x7^000E7^7^2^18^109va^% E por aquesto les puso | el señor juezes & era el señor conl | juez & saluaua los de poder de sus [fol. 109v-b] enemigos todos los dias del juez | % Ca los apiadaua el señor en sus | quexas delante sus aquexadores & | sus apremiadores x7^000E7^7^2^19^109vb^% E era quado | moria el juez torrnauan & daña|uan se mas que sus padres para | andar en pos de otros dioses para | encoruar a ellos % non se tirauan | de sus fechos & de sus vias las ma|las x7^000E7^7^2^20^109vb^% E rrecresçio la saña [del señor] en ysrral | & dixo. por que pasaron esta gente | el mi firmamiento que encome|de a sus padres & non oyeron la mi | boz x7^000E7^7^2^21^109vb^% tan bien yo non tornare a | desterar ome njnguno delante | ellos delas gentes que dexo iosue | despues que murio x7^000E7^7^2^22^109vb^% para prouar | con ellos a ysrrael si guardarian | la carrera del señor para andar | en ella como guardaron sus pa|dres o si non x7^000E7^7^2^23^109vb^% E dexo el señor a | estas gentes que no los deste|rro ayna & no los dio en poder de | josue. x7^000E7^7^3^1^109vb^{#r Capitulo terçero en que | dize como los fiios de ysrrael fi|zieron mal delante el señor & dio | los dios en mano del rrey de ca|naan & ellos llamaron al señor | & el oyo los & dio los a deuora mu|ger por cabdillo & laqs desbarato | a sizra cabdillo del rrey de cana|an co baraq fiio de abner.} | Estas son las gentes que dexo | el señor para prouar con ellas | a ysrrael a todos aquellos que non so|pieron a todas las guerras del canaa|ni. x7^000E7^7^3^2^109vb^% mas por que sopiesen las gene|raçiones delos fiios de ysrrael & para | los amostrar guerrear & tan bien con | otros que los non conosçieron x7^000E7^7^3^3^109vb^% çin|co duques delos filisteos & todos los | cananeos & los de çidon & el euj q mo|raua enel mote de libano desde el mote [fol. 110r-a] de val de hermon fasta la entrada de a|nad x7^000E7^7^3^4^110ra^% estos quedaron para prouar | con ellos a ysrrael para saber si oyri|an las encomendanças del señor q | encomendo a sus padres por mano | de muysen. | x7^000E7^7^3^5^110ra^E los fiios de ysrrael poblaron | entre los cananeos & el eti & el | emory & el perezi & el euj & el eboçi x7^000E7^7^3^6^110ra^% | E tomaron de sus fiias para ellos | por mugeres & asus fiias diero pa | sus fiios & siruieron asus ydolos. | x7^000E7^7^3^7^110ra^E fizieron los fiios de ysrrael | lo que peso delante el señor & | oluidaron al señor su dios & siruie|ron alos ydolos & alas ydolatrias | x7^000E7^7^3^8^110ra^% E rrecresçio la saña del señor con|tra ysrrael & dio los en poder de cusan | rrifataym rrey de armenia naha|raym % E siruieron los fiios de ys|rrael a cusan rrifataym ocho años | x7^000E7^7^3^9^110ra^% E rreclamaro los fiios de ysrra|el al señor & leuanto el señor salua|dor alos fiios de ysrrael. E libro los | adniel fiio de qnas hermano de ca|lef el menor que el x7^000E7^7^3^10^110ra^% E fue sobre | el. el espu del señor & judgo a ysrrael | & salio ala batalla & dio el señor en | su poder a cusan rrifataym rrey de | aram x7^000E7^7^3^11^110ra^% E enfortalesçio su poder so|bre cusan rrifataym % E fizo fol|gar la tierra quarenta años & mu|rio adnjel fiio de qnas. | x7^000E7^7^3^12^110ra^E añadiero los fiios de ysrrael a | fazer lo que peso delante el se|ñor. & esforço el señor a eclon rrey de | moab sobre ysrrael por que fiziero | lo que peso delante el señor x7^000E7^7^3^13^110ra^% E llego | ael los de beneamon & los de amalec | & andudo & firio a ysrrael & heredaro | la çibdad delas palmas x7^000E7^7^3^14^110ra^% E siruiero | los fiios de ysrrael a eclon rrey de | moab diez & ocho años x7^000E7^7^3^15^110ra^% E rreclama|ron los fiios de ysrrael al señor & le||vanto [fol. 110r-b] a ellos saluador a yehud fiio | de guera fiio de benjamjn el qual vsa|ua las manos asi como la mano de|recha % E enbiaron conel los fiios | de ysrrael en su mano de yehud prese|te a eclon rrey de moab x7^000E7^7^3^16^110rb^% E fizo pa | si yehud vna espada con dos bocas ta|jantes de vn cobdo pequeño en luen|go & çiño la de yuso de sus vestiduras | asu parte derecha x7^000E7^7^3^17^110rb^% E llego conl pre|sente a eclon rrey de moab & eclo era | varo muy grueso x7^000E7^7^3^18^110rb^% E como acabo | dele dar el presente enbio los que lle|uauan el presente conel. x7^000E7^7^3^19^110rb^% E el se | torno dela cantera que era çerca del | guilgal % E dixo contigo rrey ten|go de fablar palabra de poridad. E | dixo calla salgan de aqui todos los | que estan aqui x7^000E7^7^3^20^110rb^% E yehud vino ael | & el estaua enla camara enl verano | bien tenprada solo % E dixo yehud | palabras del señor te quiero dezir | ati. & levanto se de sobre su silla x7^000E7^7^3^21^110rb^% | E tendio yehud la mano siniestra | & tomo el espada de sobre su anca de|recha & finco gela por el vientre x7^000E7^7^3^22^110rb^% | E entro tan bien la enpuñadura | en pos del cuchillo & metio el seuo co | el cuchillo & dexo gelo dentro q no | saco el cuchillo de su vientre & salio | le el estiercol x7^000E7^7^3^23^110rb^% E salio yehud del apar|tamiento por el postigo & çerro las | puertas dela camara por de dent | sobre el & ençerro lo x7^000E7^7^3^24^110rb^% E el saliendo | hahe sus sieruos que venian. & vie|ron que estaua las puertas dela ca|mara çerradas. E dixeron el rrey | esta faziendo su nesçesidad enla ca|mara fria x7^000E7^7^3^25^110rb^% E esperaro fasta la tar|de & non abria el las puertas dela | camara. E tomaron la llaue & abri|eron & fallaron a su señor [caydo] en tierra | muerto x7^000E7^7^3^26^110rb^% E yehud escapo demjentra | que ellos se tardaron & el paso las [fol. 110v-a] Canteras & escapo contra la mata. | x7^000E7^7^3^27^110va^E fue quando vino tanxo conla tro|pa enel monte de efraym % E desçe|dieron conel los fiios de ysrrael del | monte & el delante ellos x7^000E7^7^3^28^110va^% E dixo a | ellos seguid en pos de mi que dio | el señor a nros enemigos a moab | en nro poder % E desçendieron en | pos del & tomaron los vados del jor|dan contra moab & non dexaron a | ome pasar x7^000E7^7^3^29^110va^% E mataron de moab | en esa ora mas de diez mill varons | todos de cuenta & todos varons de fu|erça que non les escapo varon x7^000E7^7^3^30^110va^% E | sojudgo se moab en ese dia so el podr | de ysrrael. E folgo la tierra ochenta | años. | x7^000E7^7^3^31^110va^E despues del fue sangar fiio | de anar & mato delos filisteos | seyçientos varones conla aguijada | delas vacas & saluo el tan bien a ysrra|el. x7^000E7^7^4^1^110va^{#r Capitulo quarto como los fiios | de ysrrael añadiero a fazer mal de|lante el señor & como los dio el señor | en poder dela gente & como se arre|pintieron & torrno el señor sobre ellos | & dio les a deuora muger por cabdillo | & a baruq.} | E añadieron los fiios de ys|rrael a fazer lo que peso de|lante el señor. & yehud era | muerto x7^000E7^7^4^2^110va^& dio los el señor en poder de | yabin rrey de canaam el que enrreg|no en açor & el su condestable era çicra | & el moraua en yaroset delas gentes | x7^000E7^7^4^3^110va^E clamaro los fiios de ysrrael | al señor. E el auia nueueçientos ca|rros de fierro & el apremio alos fiios | de ysrrael & los sojudgo veynt años | x7^000E7^7^4^4^110va^Deuora era muger profecta | muger de lapidoc q judgaua | a ysrrael en aquel tienpo x7^000E7^7^4^5^110va^% E ella es|taua de yuso delas palmas. q esta | deuora tenia en gerico de esas entre | la rrama & entre bedel. E tierra blaca [fol. 110v-b] tenia enel monte de efraym & venjan aella | los fiios de ysrrael a juyzio x7^000E7^7^4^6^110vb^% E enbio & | llamo abaraq fiio de binoam de quedes | neptali. E dixo [le] por çierto encomendo el | señor dios de ysrrael aty que tu vayas | & llegues al monte de tabor & tomaras | contigo diez mill varones delos fiios | de neptaly & delos [fiios] de zebulun x7^000E7^7^4^7^110vb^% E | yo yre contigo al rrio de queson a çi|cra condestable de [y]abin & asus caua|llerias & asu gente & dar lo he en tu po|der x7^000E7^7^4^8^110vb^% E dixo a ella baraque si fueres | comigo yre & si no fueres comigo no | yre x7^000E7^7^4^9^110vb^% dixo de yr yo contigo yre pero | non te sera contado a onbredad q enel | camino que tu vas que por mano de | vna muger te de el señor a sizra % E | leuanto se deuora & fue con baraque | a quedes x7^000E7^7^4^10^110vb^% E llamo baraq alos de | zebulu & alos de neptali a sobir a que|des. E fueron con el diez mill varones | & fue conel deuora x7^000E7^7^4^11^110vb^% E heuer aqnj | era partido de caym delos fiios de | onaf suegro de muysen & puso su tie|da cabe vna enzina en canaanj q | es çerca de quedes x7^000E7^7^4^12^110vb^% E contaro a çicra | que era sobido baraqe fiio de abrino|an al monte de tabor x7^000E7^7^4^13^110vb^% E apellido | çicra a toda su caualleria nueçien|tas quatreguas de fierro & a toda | la conpaña que estaua conel desde | arosed delas gentes al rrio de qson | x7^000E7^7^4^14^110vb^% E dixo deuora a baraq leuanta|te que este es el dia que dara el se|ñor a çicra en tu poder por çierto el | señor salle delante ty % E desçendio | baraq del monte de tabor & diez | mill varones en pos del x7^000E7^7^4^15^110vb^% E consu|mio el señor a çicra & a toda la ca|ualleria & a toda la hueste a boca | de espada delante baraq. E desçendio | sizra de sobre el castillo & fuxo por | sus pies x7^000E7^7^4^16^110vb^% E baraq echo en pos dela | cauallia & en pos dela hueste fasta | haroset delas gentes. E fue desbara||tado [fol. 111r-a] todo el rreal de çiçra a boca de espa|da & non quedo si no vno x7^000E7^7^4^17^111ra^% E çicra fu|xo por sus pies ala tienda de yael mu|ger de ener hanqni que auja paz en|tre ymjr rrey de açor & entre la casa de | hanqni x7^000E7^7^4^18^111ra^% E salio yael al encuentro | de siçra & dixo le llegad mi señor & alle|gad vos ami & non temades. E allego|se a ella ala tienda & cubrio lo co vn | manto x7^000E7^7^4^19^111ra^% E dixo a ella dame agora | vna poca de agua q he sed. E mando | ella abrir el odre dela leche & dio le a | beuer & cubrio lo x7^000E7^7^4^20^111ra^% E dixo aella es|ta ala puerta dela tienda & si algu|no te viniere a preguntar & te dixere | si esto aqui diras que non x7^000E7^7^4^21^111ra^% E tomo | yael muger de heuer haqni vna esta|ca dela tienda & puso el macho en | su mano & vino ael de quedo & finco | le el estaca en su meollo & finco fas|ta la tierra & el adormjdo enflaq|sçio & murio x7^000E7^7^4^22^111ra^% E hahe baraq q venja | corriendo tras çicra & salio yael asu | encuentro & dixo le anda & mostrar | te he el varon que tu buscas. E vi|no con ella & estaua çicra caydo | muerto & el estaca en su meollo. | x7^000E7^7^4^23^111ra^E destruyo dios ese dia a yabin | rrey de canaam ante los fiios de | ysrrael x7^000E7^7^4^24^111ra^% E andudo el poder delos | fijos de ysrrael andando & enduresçi|endo sobre yabin rrey de canaam | fasta que destruyero a yabin rrey de | canaam. x7^000E7^7^5^1^111ra^{#r Capitulo qnto en que di|ze el canto quelos fiios de ysrrael | cantaron al señor & de deuora mu|ger profeta & de baraq & despues que | fue muerto çicra su enemigo & to|uo despues la tierra quareta años.} | Canto deuora & baraq fiio de | abinoan en ese dia diziedo | x7^000E7^7^5^2^111ra^% en vengar venganças en | ysrrael en ser franco el pueblo bende|zid al señor x7^000E7^7^5^3^111ra^% oyd rreyes & escuchad [fol. 111r-b] apodestadores. yo al señor cantare & lo|are al señor dios de ysrrael x7^000E7^7^5^4^111rb^% Señor | en tu salir de seyr en tu pasear del can|po de edom. la tierra tenpesto ta bien | los çielos destellaron. tan bien las | nuues destellaro aguas. x7^000E7^7^5^5^111rb^los motes | destellaro delante el señor este sinay | delante el señor dios de ysrrael. | x7^000E7^7^5^6^111rb^En los dias de sangar fiio de a|nad. enlos dias de yael se veda|ron los caminos % los que andaua | por senderos andudiero por camjnos | rretuertos x7^000E7^7^5^7^111rb^% E permanesçio fla|queza en ysrrael & enflaquesçio fas|ta que me leuante yo deuora madr | en ysrrael x7^000E7^7^5^8^111rb^% E escogio dioses nueuos | & lidio las puertas apresurada me|te que paresçiesen con escudo & lança | en quarenta mill en ysrrael x7^000E7^7^5^9^111rb^% el mi | coraçon alos sabios de ysrrael los | que sodes flacos enel pueblo bende|zid al señor x7^000E7^7^5^10^111rb^% aquellos q caualgades | en asnas blancas & morades sobre | el mjdin los que andan por carreras | de mucho fablar x7^000E7^7^5^11^111rb^% dela boz delos cas|tigantes & entre los apozadores alli | seran contadas las justiçias del se|ñor justiçias de su señoria en ysrrael | . estonçes desçenderan alos conçejos | el pueblo del señor x7^000E7^7^5^12^111rb^% despierta despi|erta deuora despierta despierta | cantica fabla % leuanta baraque | fiio de abinoan & catiua tu catiue|rio x7^000E7^7^5^13^111rb^% estonçes desçendio sonbra | alos fuertes del pueblo. el señor | podesta ami con barraganes x7^000E7^7^5^14^111rb^% de | mj efraym su desrraygar en amalec | . despues de ti benjamjn con tus | pueblos. de mj mayr desçendieron | señores. E de zebolun los sotrayan | con verdugo de escribtura x7^000E7^7^5^15^111rb^% E los | señores de ysacar con deuora & y|sacar eso mesmo baraq. enel valle | fue enbiado con sus gentes & con | gentes de rreuben grandes señores [fol. 111v-a] de coraçon x7^000E7^7^5^16^111va^% Por que estouiste entre | los terminos por oyr siluos de greyes | alas conpañas de rreuben grandes | pesquesidores de coraço x7^000E7^7^5^17^111va^% gujlad en | la parte del jordan es vezino & da por | que moran enlas naos. aser mora | alas ondas delas mares & sobre sus | fortalezas morara x7^000E7^7^5^18^111va^% zebulun pu|eblo agudo su anima dio ala mu|erte & neptali sobre las alturas del | canpo x7^000E7^7^5^19^111va^% vinjeron rreyes & pelearon | estonçes pelearo rreyes de canaam | con tahanad sobre las aguas de me|guido cobdiçia de plata no ouiero | x7^000E7^7^5^20^111va^% delos çielos peleauan las estrellas | de sus çirculos peleaua con çicra x7^000E7^7^5^21^111va^% | El rrio de queson los rrebolujo rrio | de quedumjn rrio de qson piso la mj | anjma con fuerça x7^000E7^7^5^22^111va^% estonçe se ade|lantaro los calçañares delos caua|llos delas fortalezas fuertes de sus | fuertes x7^000E7^7^5^23^111va^% mal dezid alos de meros | dizia el angel del señor maldezid | maldezid asus moradores aqllos | que non vinjero ala ayuda del señor | conlos barraganes x7^000E7^7^5^24^111va^% seras bendi|ta enlas mugeres yael muger de | heber aqnj de mugeres enlas tie|das seas bendicta x7^000E7^7^5^25^111va^% aguas dema|do & leche le dio en açetre de fuertes | le dio manteca. x7^000E7^7^5^26^111va^su mano ala esta|ca tendio & la su diestra al maço | delos afanadores. la estaca açicra | finco en su cabeça & fendio & paso las | sus sienes x7^000E7^7^5^27^111va^% entre sus pies se afino|jo & cayo & yogo entre sus pies % afi|nojo & cayo & donde afinoio alli cayo | perdido x7^000E7^7^5^28^111va^% Por la ventana cataua & | rrecataua la madre de çicra por el | andor por que se detardaua el carro | de venjr por que se detardan & no sue|nan sus carros x7^000E7^7^5^29^111va^% las sabias de sus | dueñas le rrespondian & eso mesmo | ella les tornaua rrespuesta x7^000E7^7^5^30^111va^% por [fol. 111v-b] çierto han fallado & parten el despoio | bilba de bulbas a cada ome despo|io de colores ha fallado çicra despoio | de colores de cosas preçiosas de cob|diçia. preçiosas de colores a çicra pa | los collares delos que parten el | despoio x7^000E7^7^5^31^111vb^% asi sean perdidos tus ene|migos todos señor. mas aquellos | que te aman sean como quando sa|lle el sol con su fuerça % E folgo la | tierra quarenta años x7^000E7^7^6^1^111vb^{#r Capitulo | .vi. en que dize como los fiios de ys|rrael tornaron a fazer lo que pesso | al señor & el dio los en mano del rrey | de mediam & despues llamaro al | señor & oyo los & enbio su angel a guj|don que fuese cabdillo & dio le la se|ñal del velloçino como le demando.} | E fizieron los fiios de ysrrael | lo que peso delante el señor | E dio los el señor en poder de | mediam siete años x7^000E7^7^6^2^111vb^% E esforço se el | poder de median sobre ysrrael. Por | los de median fizieron para ellos los | fiios de ysrrael los ataios delos mo|tes & cauas & çeladas x7^000E7^7^6^3^111vb^% E si senbra|ua ysrrael subian los de median & | amalec & los moradores de oriente | subian sobre ellos. x7^000E7^7^6^4^111vb^E posauan çer|ca ellos & dañauan les el fruto dela | tierra fasta la entrada de aza & no | les dexauan biujenda a ysrrael en | carrneros njn en bueyes njn asnos | x7^000E7^7^6^5^111vb^% que ellos & todos sus ganados | subian & sus tiendas vinjero como | lagosta mucha & dellos & de sus ca|mellos non auja cuenta & vinj|ero ala tierra para la dañar x7^000E7^7^6^6^111vb^% E | enpobreçio ysrrael mucho delante | median. E rreclamaron los fiios | de ysrrael al señor x7^000E7^7^6^7^111vb^[& fue quando llamaron los fijos de ysrrael | al señor] | por causa de me|diam x7^000E7^7^6^8^111vb^% E enbio el señor vn varon | profeta alos fijos de ysrael & dixo [fol. 112r-a] les. asi dize el señor dios de ysrrael yo | vos saque de egibto & vos saq de casa | de sieruos x7^000E7^7^6^9^112ra^E vos libre de poder delos | egibçianos & de poder de todos vros | tormentadores & desterre a ellos de|lante vos & di a vos asus tierras. | x7^000E7^7^6^10^112ra^% E dixe avos yo el señor vro dios | non temades alos dioses del emory | que vos morades en sus tierras & | non oystes mi boz. | x7^000E7^7^6^11^112ra^E vino el angel del señor & ase|to se de fondon dela enzina | que era en efrat que era de joas | padre de ezir. E gujdon su fiio tri|llaua trigos en gad & fuyan | delante los medianeos x7^000E7^7^6^12^112ra^% E aparesçio | se a el el angel del señor & dixo le el se|ñor es contigo barragan de berrna|je x7^000E7^7^6^13^112ra^% E dixo le guidon rruego te mj | señor que si el señor es conusco por | que nos alcançaron todos estos ma|les % E adonde son sus maraujllas | que contaron a nos los padres nros | diziendo çierto de egibto nos alço el | señor E agora a nos dexado el señor | en poder de median x7^000E7^7^6^14^112ra^% E cato ael el | señor & dixo vete que conla tu fuer|ça saluaras a ysrrael de poder de me|dian çierto te enbio x7^000E7^7^6^15^112ra^% E dixo le rru|ego ami señor con que librare a | ysrrael hahe que el mj cabdillo de | los miles el mas pobre que es en | manase. E yo so el menor en casa | de mj padre x7^000E7^7^6^16^112ra^% E dixo ael el señor q | sere contigo & mataras a todos los | de median como avn ome x7^000E7^7^6^17^112ra^% E dixo | le si yo fallo graçia delante ti deues | comigo fazer señal delo que tu fab|las comigo x7^000E7^7^6^18^112ra^% non te partas de aquj | fasta que venga ati & sacare el mj pre|sente & dexar lo he delante ti. E dixo | yo estare fasta que tu torrnes x7^000E7^7^6^19^112ra^% E | gujdon vino & aderesço vn cabrito de | cabras & vna fanega de farina de | çençeñas & puso la carne en vn [fol. 112r-b] canastillo & el caldo puso en vn caldero | & saco lo todo fondon del enzina & alle|go gelo x7^000E7^7^6^20^112rb^% E dixo le el angel de dios | toma la carne & las çençeñas & dexa | lo sobre esta peña & el caldo derrama | & fizo lo asi x7^000E7^7^6^21^112rb^% E estendio el angel del | señor el cabo del bordon que tenja en | la mano & tanxo enla carrne & en | las çençeñas & salio fuego dela peña | & quemo la carrne & las çençeñas | E el angel del señor se fue delante el | x7^000E7^7^6^22^112rb^% E vido guidon que el angel del | señor era. E dixo gujdon por çierto | el señor dios es que por tanto yo vi | angel del señor cara por cara x7^000E7^7^6^23^112rb^% E di|xo le el señor paz sea ati. non temas | non morras x7^000E7^7^6^24^112rb^% E hedifico ende guj|don ara al señor. E llamo ael el se|ñor paz fasta el dia de oy % E avn | estaua en efrat el padre del ezdri. | x7^000E7^7^6^25^112rb^E fue en aquella noche & dixo le | el señor toma el toro el esco|gido el buey que tiene tu padre & | el toro segundo de siete años. E de|rribaras la ara del ydolo que es de | tu padre & la ydea que esta sobre el | taiaras x7^000E7^7^6^26^112rb^% E hedificaras ara al se|ñor tu dios sobre el cabo desta forta|leza enla horden % E tomaras | el toro segundo & alçar lo as alca|çion enel arbol de aquella ydea que | taiaste x7^000E7^7^6^27^112rb^% E tomo gujdon diez | varones de sus vasallos & fizo segunt | le mando el señor % E fue como el te|mjese dela casa de su padre & de los va|rones dela çibdad delo fazer de dia fi|zo lo de noche x7^000E7^7^6^28^112rb^% E madrugaron los | varones dela çibdad enla mañana | & hahe fue derribada la ara del ydo|lo & dela ydea que era conel tajada | E el toro segudo fue alçado sobre la | ara hedificada x7^000E7^7^6^29^112rb^% E dixeron cada vno | asus conpañeros qen fizo esta co|sa. rrequjriero & buscaro & dixeron | gujdon fiio de yoaf fizo esta cosa x7^000E7^7^6^30^112rb^& [fol. 112v-a] dixeron los varones dela çibdad a jo|af saca atu fiio & morra que derroco | el ara del ydolo & que tayo la ydea que | estaua conel x7^000E7^7^6^31^112va^% E dixo joaf a todos | los que estaua sobre el. si vos otros | peleades por el ydolo & vos otros fu|eredes saluos por el el que pelea por | el morra antes de mañana E si | dios es pelee el por si quele derriba|ron su ara x7^000E7^7^6^32^112va^% E llamo lo en ese dia | yerubaal diziendo le pelee por si el | ydolo conel que le derribo su ara. | x7^000E7^7^6^33^112va^Todos los medianeos & los a|maleques & los fiios de ori|ente se ayutaron en vno & pasaro | & posaron enel val de ysrrael x7^000E7^7^6^34^112va^% E el | espu del señor enujstio a guidon E | tanxo conel cuerno & apellido se abi|ezer en pos del x7^000E7^7^6^35^112va^% E enbio mensaie|ros por todo manase & apellidaron | se tan bien ellos en pos del % E en|bio mensaieros a aser & a zebulu | & a neptali & salieron a sus encue|tros x7^000E7^7^6^36^112va^% E dixo gujdon adios si tu | as de saluar por mi mano a ysra|el como fablaste. x7^000E7^7^6^37^112va^heme yo q estan|do yo con vn velloçino de lana en | la era si rroçio fuere sobre el vello|çino sola mente si fuere toda la | tierra seca sabere que saluaras | con mi poder a ysrrael como tu | dixiste x7^000E7^7^6^38^112va^% E fue asi madrugo a | otro dia & esprimjo del velloçino | el rroçio & sallio lleno el açetre de | agua x7^000E7^7^6^39^112va^% E dixo gujdon a dios no | cresca la tu yra en mi. & fablare so|la vna vez. prouare agora sola | mente otra vez enel velloçino. si | fuere agora secura enel velloçi|no sola mente & sobre toda la tie|rra fuere rroçio. x7^000E7^7^6^40^112va^E fizo lo dios asi e | esa noche & fizo secura enel velloçi|no sola mente & sobre toda la tie|rra fue rroçio x7^000E7^7^7^1^112va^{#r Capitulo .vij. | como guidon con trezientos oms} [fol. 112v-b] {#r escogidos de todo el pueblo desbarata|ron & mataron & sigujeron a toda | la gente de madiam & a todos sus | enemjgos con ellos que non se le pa|ro ome delante.} | E madrugo yerubaal este es | gujdon & todo el pueblo con | el & pasaron (& pasaron) sobr | la fuente de aroed. E la hueste de | median era de parte de septentrio | dela cuesta que se paresçe el valle. | x7^000E7^7^7^2^112vb^E dixo el señor a gujdon mucho | es este pueblo que tienes co|tigo para queles diese a median en | su poder por que non se glorie sobre | mi ysrrael diziendo el mi poderio | me saluo x7^000E7^7^7^3^112vb^% E agora pregona ante | el pueblo diziendo qen es aquel q | teme & se estremesçe su coraçon tor|ne se & non madruge por venjr al mo|te del guilat. E torrnaron se del | pueblo veynte & dos mjll & quedaro | diez mill x7^000E7^7^7^4^112vb^% dixo el señor a gujdon | avn es mucho este pueblo desçien|de los alas aguas & prouar los he | ati ay % E sera el que dixere ati este | vaya contigo ese vaya contigo & to|dos los que yo te dixere que non | vayan contigo non vayan x7^000E7^7^7^5^112vb^% E desçe|dio al pueblo alas aguas. | E ixo el señor a gujdon todos | los que lamjeren delas agu|as conla lengua como lame El | perro apartar los as asu cabo. E | todos los que ynoiaren sobre sus | ymoios a beuer apartar los as a | otro cabo x7^000E7^7^7^6^112vb^% E fue la cuenta delos q | beujero con sus manos a sus bocas | trezientos varons. E todos los q | fincaron del pueblo ynojaron sobr | sus rrodillas a beuer aguas. | x7^000E7^7^7^7^112vb^E dixo el señor a gujdon conlos | trezientos varones que co|gieron el agua saluare a vos & dare | a median en tu poder & todo El [fol. 113r-a] pueblo se vaya cada vno asu lugar. | x7^000E7^7^7^8^113ra^E tomaron la vianda el pueblo en | sus manos & sus bozinas & a todo | ome de ysrrael enbio cada vno asu | tienda & conlos trezientos omes | se esforço E la hueste de median es|tauan de yuso enel valle. | x7^000E7^7^7^9^113ra^E fue en aquella noche dixo a | el el señor leuanta te & desçie|de sobre la hueste que dare en tu po|der x7^000E7^7^7^10^113ra^% E si tu temes de desçender des|çiende tu & fura tu moço al rreal | E oyras lo que fablan & despues es|forçar sean tus manos & desçenderas | sobre la hueste x7^000E7^7^7^11^113ra^% E desçendio el & | fura su paie al cabo delos armados | que eran enel rreal x7^000E7^7^7^12^113ra^% E median & | amalec & todos los varones de ori|ente que estauan enel valle como | lagosta a muchidubre & los sus | camellos non aujan cuenta q eran | como la arena [enla orilla] de lamar a muchidu|bre x7^000E7^7^7^13^113ra^% E vido gujdon & hahe vn ome | que dizia asu conpañero vn sueño | E dizia hahe soñaua vn sueño q | vn canastillo de pan de çeuada se | trastornaua enla hueste de media | & venjan fasta la tienda & la ferian | & caye & trastornaua se por çima & | caye la tienda x7^000E7^7^7^14^113ra^% E rrespondio su con|pañero & dixo non es esto saluo q | la espada de gujdon fiio de ioaf va|ron de ysrrael dio dios en su poder | a median & a toda su hueste. | x7^000E7^7^7^15^113ra^E fue como oyo gujdon el sue|ño & su asolujçion encoruaro | & torrno se al rreal de ysrrael. E dixo | leuantad vos que da el señor en vro | poder el poder de median x7^000E7^7^7^16^113ra^% E rrepar|tio los trezientos varones en tres | hazes & dio las tronpetas en poder | de todos ellos & cantaros vazios en | mano de cada vno E tizones ençen|didos ençerrados enlos cantaros x7^000E7^7^7^17^113ra^% | E dixo les como vieredes q yo fago [fol. 113r-b] vos asi faredes x7^000E7^7^7^18^113rb^% E quando tañere | yo & todos los que estudieren comj|go conlas tronpas vos tañeredes & | todo el rreal & diredes el señor es con | gujdon. | x7^000E7^7^7^19^113rb^E entro gujdon & los çient va|rones que estauan conel en | cabo dela hueste al comjenço dela | aluorada de media noche quando | se leuantauan ala guarda & tañe|ron conlas tronpetas & quebraron | los cantaros en que tenjan las | candelas x7^000E7^7^7^20^113rb^% E tañeron las tres azes | conlas tronpetas & tomaron conlas | manos sinjestras las candelas & co | las manos derechas las tronpetas | para tañer & llamaro la espada del | señor a gujdon x7^000E7^7^7^21^113rb^% E estudieron cada | vno en su lugar a derredor del lugar | .E corrieron todos los del rreal da|do bozes & fuyendo x7^000E7^7^7^22^113rb^% E tañero las | trezientas tronpetas & enbio el se|ñor su espada de cada vno en su con|pañero en todo el rreal % E fuyero | los del rreal fasta bedsitan & a çera|raya fasta la orilla de abel mehofa | çerca tabad. | x7^000E7^7^7^23^113rb^E apellido los varones de ysrra|el & de neptali & de aser & de to|do manase & siguieron en pos de me|dian x7^000E7^7^7^24^113rb^% E enbio gujdon mensaie|ros por todo el monte de efraym & | dixo desçended al encuentro a me|dian & prended los alas aguas fas|ta bedbara & al jordan x7^000E7^7^7^25^113rb^% E vinjero | toda la gente de efraym & toma|ron les las aguas fasta bedbara | & el jordan % E prendieron dos | cabdillos de median oreb & aze|eb % E mataron a oreb enla pe|ña de oreb & a zeeb mataro enel | lugar de zeeb & sigujero a medi|an. E la cabeça de oreb & de zeeb | aduxero las a gujdon de allede | del jordan. | x7^000E7^7^8^1^113va^[fol 113v-a] {#r Capitulo .viij. en que dize como | gujdon mato çiento & veynte mjll oms | de sus enemjgos & como fino gujdon | & dexo sesenta fiios E como los fiios | de ysrrael dieron todos los çerçillos de | [oro] dela presa que fueron mjll & siete si|clos & como despus q fino gujdon | fornicaro los fiios de ysrrael.} | E dixeron le los varones de efra|ym que es esto que fezistes | que non nos llamastes qua|do fuestes ala batalla contra median | e barajaron conel muy fuerte x7^000E7^7^8^2^113va^% alos | quales rrespondio qual cosa fize yo | agora meior que non vos. por çierto | meior es el rrebusco de efraym quela | vendimia de abieder x7^000E7^7^8^3^113va^% E que en vro | poder dio el señor alos cabdillos de me|dian aoreb & açeeb & que pude yo fa|zer tal como vos fezistes % estonçes | se amanso la saña dellos sobre el qua|do fablo estas palabras x7^000E7^7^8^4^113va^% E vino | gujdon al jordan & paso lo el & los tre|zientos varones conel cansados de | segujr a median x7^000E7^7^8^5^113va^% E dixo alos varo|nes de çucod dad agora sendos panes | a esta gente que esta comjgo ca can|sados son & yo echare en pos de zeba & | çalmuna rreyes de median x7^000E7^7^8^6^113va^% E dixe|ron los mayores de çucod asi como si | por ventura las palmas de zeba & sal|muna son agora en tu poder asi da|remos atu gente pan x7^000E7^7^8^7^113va^% E dixo guj|don pues quando diere el señor a ze|ba & a salmuna en mj poder qbranta|re vras carrnes con las espinas & con | los cardos del canpo x7^000E7^7^8^8^113va^% E subio dende | a penuel & fablo con ellos otro tanto | & rrespondiero le los varones de penu|el como le rrespondieron los varons | de çuçod x7^000E7^7^8^9^113va^% E dixo tan bien alos varo|nes de penuel quando yo torrnare | en paz yo derribare aquesta torre. | x7^000E7^7^8^10^113va^E zeba & salmuna eran enel car|çor con sus gentes fasta qnze [fol. 113v-b] mjll de todos los que aujan quedado | de todas las conpañas [delos fiios] de oriente % E | los que cayeron çiento & veynte mjll | oms de batalla x7^000E7^7^8^11^113vb^% E subio gujdon a | los que estauan en sus tiendas camj|no dela oriental partida & alço se de | oriente a noba & a yoçerbeha. E firio | enel rreal estando el rreal seguro x7^000E7^7^8^12^113vb^& fu|xero zeba & salmuna & echo en pos de|llos & prendio alos dos rreyes de medi|an a zeba & a salmuna & todo el rreal | se entremesçio x7^000E7^7^8^13^113vb^% E torrno se gujdon | fiio de ioaf dela batalla de arriba de | hares x7^000E7^7^8^14^113vb^% E prendio vn moço delos va|rones de cuçod & pregunto le E escri|ujo le alos mayores de cuçod & alos | vieios. E escriujo le setenta & siete va|rones x7^000E7^7^8^15^113vb^% E vino alos varones de çuçod [(& pregutol* | & escriujo le alos | mayores de cuçod | & alos vieios & | escriujo le)] | % E dixo hahe aquj zeba & salmuna | quando burlastes de mj diziendo | como las manos de zeba & salmu|na estan en tu poder asi daremos atu | gente que estan cansados pan x7^000E7^7^8^16^113vb^% E | tomo alos vieios dela çibdat & ma|do aduzir delas espinas del canpo | & delos cardos & arrastro en ellos a | los varones de çuçod x7^000E7^7^8^17^113vb^% E la torre | de panuel derribo & mato alos ma|yores dela çibdad x7^000E7^7^8^18^113vb^% E dixo a zeba & | a salmuna quales fuero los varo|nes que matastes vos en tabor. E | ellos rrespondieron semejables de | ti eran ellos & cada vno dellos seme|jaua fiio de vn rrey x7^000E7^7^8^19^113vb^% E dixo mjs | hermanos fiios de mj padre eran | ellos. biuo el señor si la vida dierades | aellos non matara auos x7^000E7^7^8^20^113vb^% E dixo | a yeter su pimo genjto leuanta E | mata los. E non desuayno el | moço su espada que temjo que avn | era moço. | x7^000E7^7^8^21^113vb^E dixo zeba & salmuna leuan|ta tu & mata nos que qual | es el varon tal es su barraga||nja [fol. 114r-a] % E leuanto se guidon & mato a | zeba & a salmuna & tomo les los hor|namentos que eran enlas çerujzes | delos camellos x7^000E7^7^8^22^114ra^% E dixeron varons | de ysrrael a gujdon enseñorea te en | nos tan bien tu tan bien tu fiio & | el fiio de tu fiio pues nos saluaste | del poder de median x7^000E7^7^8^23^114ra^% E dixo les guj|don non me enseñorare yo en vos | njn mi fiio non se enseñoreara en | vos. que el señor se enseñoreara en vos. | x7^000E7^7^8^24^114ra^E dixo les gujdon demando vos | vn don que dedes amj cada | vno la añazme que es vno como | çerçillo que trayen enla nariz en|presa de vro despoio. que enpresas | de oro trayan que esmelitanos | eran ellos x7^000E7^7^8^25^114ra^% E dixeron dar daremos | E tendieron vn paño & echaro ende | cada vno la enpresa de su despoio x7^000E7^7^8^26^114ra^% | E fue el peso delas enpresas del oro | que dieron mjll & seteçientos siclos | de oro a fueras delos [otros] hornamentos | & sin las bronchas & a fuera delos pa|ños de purpura que eran sobre los | rreyes de median E a fueras delos | sartales de oro que auja enlas çer|ujzes delos camellos. | x7^000E7^7^8^27^114ra^E fizo dello gujdon efod espal|dar & puso lo en su çibdad en | efra. E atorçieron el pueblo de ys|rrael todo en pos de lay & fue gujdo | & toda su casa por entropieço x7^000E7^7^8^28^114ra^% | E sojebto se median delante los | fiios de ysrrael & non pudieron de | alli adelante alçar cabeça & sosego | la tierra quarenta años en dias | de gujdon. | x7^000E7^7^8^29^114ra^E andudo yerubaal fiio de jo|af & fue asu casa x7^000E7^7^8^30^114ra^% E ouo | gujdon setenta fiios que saliero | de su anca & ouo muchas mugeres | x7^000E7^7^8^31^114ra^E vna mançeba que ouo en sehem | le pario vn fiio & puso le por nobre | abimelec x7^000E7^7^8^32^114ra^% E murio gujdon fiio [fol. 114r-b] de ioaf en buena veiez % E fue ente|rrado enel sepulcro de ioaf su padre | en efra padre del esdry x7^000E7^7^8^33^114rb^% E fue como | murio gujdon torrnaron se los fijos | de ysrrael & pecaron & erraron en pos | delos ydolos & fiziero aellos baalbe|rid por ydolo x7^000E7^7^8^34^114rb^% E non se menbraro | los fiios de ysrrael del señor su dios | aquel quelos libro dela mano de | todos sus enemigos en derredor x7^000E7^7^8^35^114rb^% | E non fizieron merçed con la casa | de yerubaal gujdon como todo El | bien que el auja fecho co ysrrael. | x7^000E7^7^9^1^114rb^{#r Capitulo.ix. en que dize como | abimelec fiio de gujdon de mançe|ba mato a todos setenta sus herma|nos saluo a jotan el mas chiqllo | el qual dixo alos de sichen la seme|jança delos arboles & fiziero rrey | sobre si & la carça que despues los | quemo Et como vna muger mato | a abimelec de ençima dela torre.} | E andudo abimelec fiio de | yerubaal a sehem alos her|manos de su madre & fa|blo con ellos & con toda la genera|çion [dela casa] de su madre & dixo x7^000E7^7^9^2^114rb^% fablad | agora con todos los mayores de se|hem que qual es avos meior q apo|desten sobre vos setenta varones | todos fiios de yerubaal o que apodes|te vno solo & nonbrad me amj que | vro hueso & vra carrne so yo x7^000E7^7^9^3^114rb^% E fa|blaron los hermanos de su madre | delante todos los varones de sichen | todas estas cosas % E acosto se su | coraçon en pos de abimelec ca di|xero nro hermano es x7^000E7^7^9^4^114rb^% E dieron | le setenta pesos de plata dela casa | de baalberid. E alqujlo con ellos | abimelec oms vazios & traydores | & andudiero conel x7^000E7^7^9^5^114rb^% E vino ala ca|sa de su padre a efra & mato a sus | hermanos fiios de yerubaal seteta [fol. 114v-a] varones sobre vna piedra. E finco jotan | fiio de yerubaal el mas chiqujllo que | se ascondio. | x7^000E7^7^9^6^114va^Allegaron se todos los varones | de sehem & todos los de bedmjlo | & andudieron & enrregnaro a abime|lec por rrey çerca del enzina que esta|ua en sehem x7^000E7^7^9^7^114va^% E denuçiaron lo a jota | & fuese & puso se enla cabeça del mote | de guarizin & alço su boz & llamo % | E dixo oyd me agora los mayores | de sehem que el señor vos oyga x7^000E7^7^9^8^114va^% E | ayutaron se los arboles para vngir | sobre si rrey. E dixeron ala oliua en|rregna sobre nos x7^000E7^7^9^9^114va^% E dixo les la oli|ua si vedare el mi viçio que comjgo | honrran al señor & alos oms. E mo|ujeron se alos otros arboles x7^000E7^7^9^10^114va^% E | dixeron los arboles ala figuera | anda tu & enrregna sobre nos x7^000E7^7^9^11^114va^% E di|xo a ellos la figuera si vedare la mj | dulçura & mi fruto el bueno & que | ande a mouer alos otros arboles x7^000E7^7^9^12^114va^% | E dixeron los arboles ala vid anda | tu & rregna sobre nos x7^000E7^7^9^13^114va^% E dixo aellos | la vid si el mj mosto vedare el q alegra | alos grandes & alos oms como yre | a mouer alos arboles x7^000E7^7^9^14^114va^% E dixeron | todos los arboles al canbron anda | & enrregna sobre nos x7^000E7^7^9^15^114va^% E dixo el can|bron [alos arboles] si con verdat vos vngides amj | por rrey oy sobre vos venjd abrigad | vos son mi sonbra. E si non salga | fuego del canbron & arda alos aler|zes del libano x7^000E7^7^9^16^114va^% E agora si con ver|dad & con derecho lo fezistes que en|rregnastes a abimelec sobre vos & | si bien fezistes con yerubaal. E con | su casa & como el lo adelanto con vos | lo fezistes a el x7^000E7^7^9^17^114va^% El qual guerreo | mi padre por vos & puso. la su anjma | por escudo por vos & vos libro del poder | de median x7^000E7^7^9^18^114va^% E vos otros leuantastes | vos contra la casa de mi padre oy E | matastes asus fiios setenta varons [fol. 114v-b] sobre vna piedra & enrregnastes a | abimelec fiio de su sierua sobre los | mayores de sehem ca vro hermano | es x7^000E7^7^9^19^114vb^% E si con verdad & con derechura | lo fezistes con yerubaal & conla ca|sa suya este dia. alegrad vos co abi|melec & el se alegre con vos x7^000E7^7^9^20^114vb^% E sy | non salga fuego de abimelec & que|me alos moradores de sehem & ala | çibdad de bedmelo % E salga fuego | delos moradores de sehem & de bed|melo & queme a abimelec x7^000E7^7^9^21^114vb^% E | fuxo jotan & andudo & fuese a bera | & estudo ende por miedo de abimelec | su hermano. | x7^000E7^7^9^22^114vb^E enseñoreo se abimelec sobre | ysrrael tres años x7^000E7^7^9^23^114vb^% E enbio | el señor espu malo entre abime|lec & entre los moradores de sehem | % E falsaron los moradores de | sehem contra abimelec x7^000E7^7^9^24^114vb^por veer | matança delos setenta fiios de | yerubaal & su sangre para poner | la sobre abimelec su hermano q | los mato & sobre los moradores de | sehem que esforçaron a sus manos | por que matase a sus hermanos | x7^000E7^7^9^25^114vb^% E pusieron ael los mayores de | sehem çeladas sobre los cabos delos | montes & rrobauan a todos los | que pasauan por el camjno & fue | contado a abimelec. | x7^000E7^7^9^26^114vb^E vino gaal fiio de abed & sus | hermanos & pasaron se co | los de sehem E aseguraron se enel | los moradores de sehem x7^000E7^7^9^27^114vb^& saliero | al canpo & vendimiaron a sus vi|ñas & pisaro lo & fiziero alegrias | % E traxeron ala casa de sus ydolos | & comieron & beuieron & denostaro | a abimelec x7^000E7^7^9^28^114vb^% E dixo gaal fiio de | ebed qujen es abimelec o qujen | son los de sehem por quelos sirua|mos de çierto fiio de yerubaal & | zebul su mayor % serujd alos va||rones [fol. 115r-a] de amor padre de sehem por | quelo seruiremos nos x7^000E7^7^9^29^115ra^% E qujen | diese a este pueblo en mi poder tiraria | a abimelec. E fue dicho a abimelec | mucha es tu gente & sal x7^000E7^7^9^30^115ra^% E oyo ze|bul el mayor dela çibdad las pala|bras de gaal fiio de ebed & rrecreçio | su saña x7^000E7^7^9^31^115ra^% E enbio mensaieros a | abimelec escondida mente diziedo | aquj esta gaal fiio de ebed & sus her|manos & vinjeron a sehem & ellos | guardan la çibdad por ti x7^000E7^7^9^32^115ra^vE agora | leuanta te de noche tu & la gente | que esta contigo & pon çelada enl | canpo x7^000E7^7^9^33^115ra^% E sera por la mañana co|mo esclaresçe el sol madrugaras & | espandir te as sobr la çibdad. E el & | la gente que esta conel saldra ati | & faras ael como lo que alcançare | tu poder x7^000E7^7^9^34^115ra^% E leuanto se abimelec | & toda la gente que estaua conel | de noche & puso çelada sobre sehen | quatro cabdillos x7^000E7^7^9^35^115ra^% E salio gaal | fiio de ebed & estudo çerca la puerta | dela çibdat % E leuanto se abime|lec & la gente que estaua conel de | la çelada x7^000E7^7^9^36^115ra^% E vido gaal ala gete | & dixo a zebul gente desçiende delas | cabeças delos montes % E dixo ael ze|bul ala sonbra delos montes tu ve|es que paresçen como oms. x7^000E7^7^9^37^115ra^E aña|dio a vn gaal & fablo & dixo de çierto | gente desçiende de çerca meytad dela | tierra & vn cabdillo viene del camjno | del enzina delos agoreros x7^000E7^7^9^38^115ra^% E dixo | ael zebul hahe que por tu boca di|xiste qen es abimelec quelo sirua|mos de çierto este es pueblo que abo|rresçiste enel sal agora & pelea conl | x7^000E7^7^9^39^115ra^% E salio gaal delante los mayo|res de sehem & peleo con abimelec x7^000E7^7^9^40^115ra^% | E echo en pos del abimelec & fuxo | delante del. E cayero muchos muer|tos çerca dela puerta dela çibdad | x7^000E7^7^9^41^115ra^% E estudo abimelec enla cayda & | estoruo zebul a gaal & asus herma||nos [fol. 115r-b] de estar en sehem | x7^000E7^7^9^42^115rb^E fue otro dia & salio el pueblo | al canpo & denuçiaron lo a a|bimelec x7^000E7^7^9^43^115rb^& tomo el pueblo & partio | los por tres cabdillos & puso çelada | enel canpo & vido ala gente que | salia dela çibdad & leuanto sobre | ellos & mato los x7^000E7^7^9^44^115rb^& abimelec & los | cabdillos que estauan conl espar|zieron se & estudiero çerca dela pu|erta dela çibdad E los dos cabdillos | esparzieron se sobre todos los q | estauan enel canpo & firieron los | x7^000E7^7^9^45^115rb^E abimelec conbatio la çibdad | todo ese dia & prendio la çibdad | & al pueblo que estaua en ella ma|to & derribo la çibdad & fizo la sen|brar de sal. | x7^000E7^7^9^46^115rb^E oyeron todos los mayores | dela torre de sehem & vinjero | al ydolo del firmamjento x7^000E7^7^9^47^115rb^% E fue | dicho a abimelec que se ayutaro | todos los dueños dela torre de se|hem x7^000E7^7^9^48^115rb^% E subio abimelec al mon|te de çalmu & todo el pueblo q esta|ua conel E dio abimelec segures | en sus manos & fizo cortar mu|cha leña & fizo la leuar a cada vno | sobre su onbro & dixo al pueblo | como vieredes que yo fago asi fa|zed vos x7^000E7^7^9^49^115rb^% E taiaro todo el pueblo | cada vno su rrama & fuero en pos | de abimelec. E pusieron sobre la | çerca & açendiero sobr ellos alçeria | en fuego E muriero todos los va|rones dela torre de sehem como | mjll oms varones & mugeres. | x7^000E7^7^9^50^115rb^E andudo abimelec a tebed | & poso en tebed & prendio la | x7^000E7^7^9^51^115rb^E vna torre fuerte auja en me|dio dela çibdad & fuxeron ende to|dos los varones & las mugeres | & todos los moradores dela çibdat | çerraron & subieron se sobre el te|cho dela torre x7^000E7^7^9^52^115rb^% E vino abimelec [fol. 115v-a] ala torre & pelearon conl & llego se | ala puerta dela torre para quemar | la en fuego x7^000E7^7^9^53^115va^% E echo vna muger | vn pedaço de muela sobre la cabeça | de abimelec & firio en su cabeça x7^000E7^7^9^54^115va^% | E llamo ayna al moço que lleuaua | sus armas & dixo saca tu espada & | mata me porque non digan vna | muger lo mato & lançeo lo su moço | & murio x7^000E7^7^9^55^115va^% E vieron los de ysrra|el que era muerto abimelec & | fuese cada vno asu lugar x7^000E7^7^9^56^115va^% E tor|no el señor ala maldad de abime|lec que fizo con su padre que ma|to a setenta hermanos x7^000E7^7^9^57^115va^& a toda | la maldat delos varones de sehen | torrno el señor en sus cabeças & | vino a ellos la maldiçion de jotan | fiio de yerubaal. x7^000E7^7^10^1^115va^{#r Capitulo .x. | en que dize como los fiios de ysrra|el ayutaron los pecados vieios E | nueuos & sirujeron alos ydolos de | baal & dexaron al señor & el ensa|ño se & dio los en mano delos fiios | de amo & estonçes llamaro al señor | quelos librase esta vez sola de sus | enemjgos & echaron los ydolos & | como dios ouo piadad dellos.} | E leuanto se en pos de abime|lec [para saluar a ysrrael] tola fiio de pua fiio de | su tio varon de ysacar & el | moraua en semjr enel monte de | efraym x7^000E7^7^10^2^115va^% E judgo a ysrrael veyn|te & tres años & murio & fue entera|do en samjr. | x7^000E7^7^10^3^115va^E leuanto se en pos del yayr El | gujlady & judgo a ysrrael ve|ynte & dos años x7^000E7^7^10^4^115va^% E ouo treynta | fiios que caualgauan sobre treyn|ta cauallos & treynta villas auja | ellos E a ellas las llamauan las | aldeas de yayr fasta este dia que era | en tierra de gujlad x7^000E7^7^10^5^115va^% E murio ya|yr & fue enterrado en camon. | x7^000E7^7^10^6^115vb^[fol. 115v-b] E añadieron los fiios de ysrra|el por fazer lo que peso delan|te el señor & sirujeron alos ydolos | de astarot & alos ydolos de aram & a | los dioses de çidon & alos dioses de mo|ab % E alos dioses delos fiios de a|mon & alos dioses delos filisteos & | dexaron al señor & non le sirujero | x7^000E7^7^10^7^115vb^% E cresçio la saña del señor en ys|rrael & dio los en poder delos filisteos | & en poder delos de benjamon x7^000E7^7^10^8^115vb^% E | atormentaron los & corrieron alos | fiios de ysrrael en ese año & diez | & ocho años a todos los fiios de ys|rrael que eran enla parte del jorda | en tierra del emorreo que es enel | gujlat x7^000E7^7^10^9^115vb^% E pasaron los fiios de be|njamo el jordan para pelear co los | de juda & con los de benjamjn & con | la casa de efraym & angustiaron | a ysrrael mucho x7^000E7^7^10^10^115vb^% E rreclamaro | los fiios de ysrrael al señor & dixe|ron pecamos pues dexamos A | nro dios & serujmos alos ydolos. | x7^000E7^7^10^11^115vb^E dixo el señor alos fiios de ys|rrael ya de çierto. de egibto & | del emorreo & delos fiios de amon | & los filisteos x7^000E7^7^10^12^115vb^& los çedonjn & amaleq | & maon vos afincaro & rreclamas|tes amj & libre vos de sus manos x7^000E7^7^10^13^115vb^% | E vos otros desanparastes amj & | serujstes alos dioses agenos por ta|to non vos deuo saluar x7^000E7^7^10^14^115vb^% yd vos a | rreclamar alos dioses q escogistes | & ellos vos saluaran enel tienpo de | vras tribulaçiones x7^000E7^7^10^15^115vb^% E dixeron los | fiios de ysrrael al señor pecamos | faz tu de nos lo que plaze delante | ty. pero escapa nos agora el dia de | oy x7^000E7^7^10^16^115vb^% E apartaro los dioses age|nos de entre ellos & sirujero al señor | & enoio se su voluntad del quebranto | de ysrrael x7^000E7^7^10^17^115vb^% E apellidaron se los fi|jos de amon & asentaron enel guj||lad [fol. 116r-a] % E llegaron se los fiios de ysrra|el & aposentaron enla mizpa x7^000E7^7^10^18^116ra^% E | dixero al pueblo los cabdillos de | gujlat cada vno asu conpañero | qual sera el varon que començare | a cometer contra los fiios de amo | sera cabdillo de todos los poblado|res de gujlat. | x7^000E7^7^11^1^116ra^Ybta el gujladi era barraga | ardit & era fiio de muger ba|rragana. E ouo gujlat a ybta x7^000E7^7^11^2^116ra^% | E pario la muger de gujlad ael | fiios & cresçieron los fiios dela mu|ger & desterraro a ybta & dixero le | no heredaras enla casa de nro padr | ca fiio de otra muger eres x7^000E7^7^11^3^116ra^% E fu|xo ybta delante sus hermanos & | moro en tierra de tob % E allegaro|se a ybta oms vazios & saliero conl | x7^000E7^7^11^4^116ra^{#r Capitulo .xi. como ybta fue cab|dillo de ysrrael & como fue sobre El | el espu del señor & despues desbara|to & mato alos fiios de amon sus | enemjgos E como ofresçio por ello | a dios asu fija que era virgen en | sacrifiçio.} | E fue dende a vn año ouiero | guerra los fiios de amon | con ysrrael x7^000E7^7^11^5^116ra^% E fue como | aujan guerra los fiios de amon | con ysrrael fueron los vieios de guj|lat a tomar a ybta dela tierra de | tob x7^000E7^7^11^6^116ra^% E dixeron a ybta vente a ser | nro cabdillo & pelearemos con los | fiios de amon x7^000E7^7^11^7^116ra^% E dixo ybta alos | vieios de gujlad vos me aborresçis|tes & me desterrastes de casa de mj | padre & por que agora me venjdes | a buscar agora quando estades e | afinco x7^000E7^7^11^8^116ra^% E dixeron los vieios de | gujlat a ybta por tanto agora ve|njmos aty para que vayas conus|co a fazer batalla con los fiios de | amon & sey a nos por cabeçera & a [fol. 116r-b] todos los moradores de gujlad x7^000E7^7^11^9^116rb^% E | dixo ybta alos vieios de gujlad pu|es vos plaze de mj que vaya a pele|ar con los fiios de amon si los diere | el señor mj yo sere a vos por | cabdillo x7^000E7^7^11^10^116rb^% E dixeron los vieios de | gujlad a ybta sea el señor aquel q | lo oyga entre nos si asi como lo tu | dizes non lo cunplimos x7^000E7^7^11^11^116rb^% E fuese | ybta con los vieios de gujlad & al|ço lo el pueblo sobre si por cabdillo | & por merino % E fablo ybta a to|dos sus palabras delante el señor | en lamizpa. | x7^000E7^7^11^12^116rb^E enbio ybta mensaieros al | rrey delos fiios de amon di|ziendo que as tu comjgo o por | que vienes a correr la mj tierra | x7^000E7^7^11^13^116rb^% E rrespondio el rrey delos fiios | de amon alos mensaieros de yb|ta. por quanto tomo ysrrael mj | tierra quando salio de egibto desde | arrnon fasta yabot & fasta el jor|dan & agora torrnad melos en paz | x7^000E7^7^11^14^116rb^% E añadio ybta & enbio a otros | mensaieros [al rrey] delos fiios de amon x7^000E7^7^11^15^116rb^% | E dixeron le asi dize ybta non to|mo ysrrael ala tierra de moab nj | la tierra delos fiios de amon x7^000E7^7^11^16^116rb^% | Ca asi como ysrrael salio de egib|to & andudieron ysrrael enel de|sierto fasta el mar rrubio & vinje|ron a cades x7^000E7^7^11^17^116rb^% enbio mensaieros | ysrrael al rrey de edon diziendo | dame agora pasada por tu tierra | & el rrey de edon no lo qujso fazer | & estudo ysrrael en cades x7^000E7^7^11^18^116rb^% E andu|do enel desierto & rrodearon la tie|rra de edom & la tierra de moab E | vinjeron contra el sol saliente | contra tierra de moab & aposen|taron en los vados de arrnon & | no entraro por el termjno de moab. [fol. 116v-a] % Ca arnon era termjno de moab | x7^000E7^7^11^19^116va^% E enbio ysrrael mensaieros a | çihon rrey del emory rrey de esbon | & dixo ysrrael dame agora pasada | por tu tierra fasta el mj termjno | x7^000E7^7^11^20^116va^% E non qujso çihon dexar a ysrael | pasar por su termjno E ayunto | çihon toda su gente & asentaron | en yahaça & peleo con ysrrael x7^000E7^7^11^21^116va^% E | dio el señor dios de ysrrael a çiho | & a toda su gente en poder de ysrra|el & mataron los & heredo ysrrael | toda la tierra del emorreo pobla|dor de aquella tierra x7^000E7^7^11^22^116va^% E hereda|ron todo el termjno del emory | desde harnon fasta yabot & desde | el desierto fasta el jordan x7^000E7^7^11^23^116va^% E a|gora el señor dios de ysrrael des|terro al emory delante el su pue|blo ysrrael & tu lo qujeres here|dar x7^000E7^7^11^24^116va^% de çierto aquello que te die|re a heredar la ydola de quemos | tu dios aquello heredaras E todo | lo que el señor nro dios nos dio | a heredar delante nos eso heredare|mos x7^000E7^7^11^25^116va^% E agora si meior eres tu | que balac fiio de çipor rrey de | moab que non oso pelear con ys|rael njn pudo pelear conel. x7^000E7^7^11^26^116va^qua|do estudo ysrrael en esbon & en sus | aldeas & en aroer & en sus aldeas | & en todas las çibdades que son | rriberas de arnon trezientos a|ños & por que non los fueron a | defender en aquel tienpo x7^000E7^7^11^27^116va^% E yo | non guerree ati & tu qujeres me | fazer mal & auer comjgo guerra | . judgue el señor aquel que es ju|ez el dia de oy entre los fiios de | ysrrael & entre los fiios de amo | (el dia de oy) x7^000E7^7^11^28^116va^% E non oyo el rrey | delos fijos de amon alas pala|bras de ybta qle enbio. | x7^000E7^7^11^29^116vb^[fol. 116v-b] E fue sobre ybta el espu del señor E | paso al gujlad & a manase E paso | a lamizpa dl gujlad E de lamizpa del | guilad paso alos fiios de amon x7^000E7^7^11^30^116vb^% E | prometio ybta prometimjento al se|ñor E dixo. si en donaçion dieres alos | fijos de amon enla mj mano x7^000E7^7^11^31^116vb^% E se|ra el pmero que saliere por la puerta | de mj casa a rresçebir me quando tor|nare en paz delos fiios de amon del | señor para que gelo alçe en sacrifiçio. | x7^000E7^7^11^32^116vb^E paso ybta alos fiios de amon | por pelear con ellos & dio los el | señor en la su mano x7^000E7^7^11^33^116vb^% E destruyo los | desde arorer fasta la entrada de me|njd veynte çibdades E fasta el asoma|da delas viñas muy grande mata|ça a demas % E fuero quebrantados | los fiios de amon ante los fiios de | ysrrael. | x7^000E7^7^11^34^116vb^% E vino ybta a lamizpa asu ca|sa E hahe su fiia quelo salia | a rresçebir con panderos & estrume|tos & cantablenas E esta era sola | asu padre que non auja otro fiio nj | otra fiia x7^000E7^7^11^35^116vb^% E fue asi como la vido | rronpio sus vestiduras & dixo asi | ay mi fiia como so cuytado & estru|ydo E tu fueste por mj contrario E | yo abri la mi boca al señor mas no | me puedo arrepentir x7^000E7^7^11^36^116vb^% E dixo ella | padre pues quela tu boca abriste | al señor faz de mi segud salio por | la tu boca. Pues que te cuplio El | señor & te vengo de tus enemjgos los | fiios de amon x7^000E7^7^11^37^116vb^% E dixo ella asu pa|dre otorga me esta cosa & dame | plazo de dos meses a que vaya & de|sçienda alos montes a llorar la | mj virginjdad yo & mjs conpañeras | x7^000E7^7^11^38^116vb^% E dixo anda ve & enbio la por dos | meses E fue ella & sus conpañas | & lloro por su virginjdad por los mo|tes x7^000E7^7^11^39^116vb^% E a cabo delos dos meses torno [fol. 117r-a] se asu padre & fizo della su prome|timjento que prometio & ella nun|ca conosçio varon % E fue por fue|ro en ysrrael x7^000E7^7^11^40^117ra^que cada año & año | yuan las fiias de ysrrael a llorar | ala fiia de ybta el gujlady quatro | dias por vn año. x7^000E7^7^12^1^117ra^{#r Capitulo .xij. en | que dize como ouo lid entre ybta | & los de galad & los de efraym por q | no los llamo ala batalla consigo E | como muriero quarenta & dos mjll | delos de efraym & no sabian dezir | sibolet & de otros muchos juezes | que judgaro despues a ysrrael.} | E aquexaro se los fiios de efra|ym E pasaron contra ça|fon & dixeron a ybta dinos | por que fueste a pelear con los fiios | de amon & a nos no llamaste para | yr contigo. aty & ala tu casa qma|remos en fuego x7^000E7^7^12^2^117ra^% E dixo les ybta | eramos yo & la mi gente muy gue|rreados delos fiios de amon & qxe|me a vos & non me quesistes librar | de sus manos x7^000E7^7^12^3^117ra^% E veyendo yo que | no nos ayudauades vine a poner | la mj anjma en auentura E pa|se alos fiios de amon & dio los el | señor en mi mano. E agora por | que sobistes contra mj el dia de | oy a pelear comjgo x7^000E7^7^12^4^117ra^% E llego ybta | toda la gente de guilad & pelearo | conlos fiios de efraym & estruye|ron los oms de guilat delos de efra|ym. fasta que dizian los del gujlad | estos son los que escaparo de efray | entre efraym & entre manase x7^000E7^7^12^5^117ra^% & | tomo gujlad los vados del jordan | a efraym E asi como querien pa|sar los que escapaua de efraym di|zian los del gujlad eres tu efrateo | & el dizia non x7^000E7^7^12^6^117ra^% E dizian le dy a|gora sibolet. E dizia sibolet por q | non podia fablar otra mente. E | tomauan lo & degollauan lo alos [fol. 117r-b] vados del jordan % E mataron en | aquella sazon delos de efraym qua|renta & dos mjll x7^000E7^7^12^7^117rb^% E judgo ybta a | ysrrael seys años. E murio ybta | el guilady & fue enterrado enlas | çibdades del gujlad. | x7^000E7^7^12^8^117rb^E judgo despues del a ysrrael | ybçan de belden x7^000E7^7^12^9^117rb^% E ouo treyn|ta fiios & treynta fiias que enbio | fuera. E otras treynta fiias traxo | de fuera para sus fiios % E judgo | a ysrrael siete años. x7^000E7^7^12^10^117rb^E murio ybça | & fue enterrado en belden. | x7^000E7^7^12^11^117rb^E judgo despues del a ysrrael | elon el zebulun. E judgo a | ysrrael diez años x7^000E7^7^12^12^117rb^& murio elon El | zebulu & fue enterrado en ayalon | enla tierra de zebulun. | x7^000E7^7^12^13^117rb^E judgo despues del a ysrrael | abdon fiio de helel el peredonj | x7^000E7^7^12^14^117rb^E ouo para si quarenta fiios E | treynta njetos que caualgaua so|bre setenta potros E judgo a ysrra|el ocho años x7^000E7^7^12^15^117rb^& murio abdon fiio de | hilel el peredonj % E fue enterrado | en paredon en tierra de efraym en | el monte de amalec. x7^000E7^7^13^1^117rb^{#r Capitulo | .xiij. en que dize como los fiios | de ysrrael avn fiziero mal delante | dios & el dio los en mano delos filis|teos & como nasçio sanson segud | el angel dixo asu madre.} | E añadieron los fiios de | ysrrael a fazer lo q pe|so delante el señor % E | dio los el señor en poder | delos filisteos quarenta años. | x7^000E7^7^13^2^117rb^E fue vn ome de cora del lina|je de dan & auja por nonbre | manoa & su muger era mañera & | non paria x7^000E7^7^13^3^117rb^% E aparesçio angel | del señor ala muger & dixo le tu | agora eres mañera & non pares | & conçebiras & pariras fiio x7^000E7^7^13^4^117rb^% E [fol. 117v-a] agora guarda te no beuas vino njn si|dra nj comas njnguna cosa enconada | x7^000E7^7^13^5^117va^% Ca conçebido es enti & pariras fiio | & nauaia non se alçe sobre su cabeça. | ca apartado sera a dios el moço del uj|entre % E el començara a saluar a | ysrrael del poder delos filisteos x7^000E7^7^13^6^117va^% E | vino la muger & dixo lo asu marido | diziendo varon de dios vino amj | & la su vista era como vista de angel | del señor muy temorible & non le | pregunte donde era & el su nonbre | non me denuçio x7^000E7^7^13^7^117va^% E dixo me enty | es conçebido & pariras fiio. E desde | agora non beueras vino njn sidra | njn comeras njnguna cosa encona|da % Ca apartado sera el moço para | dios del vientre fasta [el dia] que muera | x7^000E7^7^13^8^117va^E rrogo manoa al señor & dixo | ya mio señor aquel varon | de dios que enbiaste venga ago|ra a nos & enseñe nos como faga|mos ala criatura que ha de na|sçer x7^000E7^7^13^9^117va^% E oyo dios el rruego de ma|noa & vino el angel de dios con de | cabo ala muger E estando ella en | el canpo & manoa su marido non | estaua con ella x7^000E7^7^13^10^117va^% E apresuro se | la muger & corrio asu marido & dixo | le cata que se me aparesçio ami el | ome que vino ami el dia x7^000E7^7^13^11^117va^% E le|uanto se & vino manoa en pos de | su muger E vinjeron al ome & di|xeron le eres tu el ome que fablas|te ala muger & dixo el yo x7^000E7^7^13^12^117va^% E dixo | manoa desque vinjere lo que dixiste | que tal sera el nudrimjento dela | criatura & la su costubre x7^000E7^7^13^13^117va^% E dixo el | angel del señor a manoa de todo lo q | mande ala muger sea guardada x7^000E7^7^13^14^117va^% | de quanto salle dela vid que llieua el | vino non coma & vino njn sidra no | beua & njnguna cosa enconada no | coma de todas las cosas quele made [fol. 117v-b] sea guardada x7^000E7^7^13^15^117vb^% E dixo manoa al angl | del señor qujeres agora ser nro conbi|dado & apareiare vn cabrito delas | cabras ati x7^000E7^7^13^16^117vb^% E dixo le el angel del señor | a manoa avn que me conbides no | comere del tu pan & si alçaçion lo fi|zieres al señor lo ensalça. ca no sa|bie manoa que era angel del señor | x7^000E7^7^13^17^117vb^% E dixo manoa al angel del señor | como as por nobre que quando vinj|ere la tu palabra te honrremos x7^000E7^7^13^18^117vb^% | E dixo le el angel del señor a que me | preguntas por mj nobre que es en|cubierto x7^000E7^7^13^19^117vb^% E tomo manoa al cabri|to delas cabras & al presente & su|bio lo alto enla peña al señor & encu|bierto para fazer E manoa & su mu|ger mirando x7^000E7^7^13^20^117vb^% E fue como se alço la | llama de ensomo del ara contra el çie|lo subio se el angel del señor en la | llama del ara. & manoa & su mugr | mirando & echaro se de fazes en tie|rra x7^000E7^7^13^21^117vb^% E mas no añadio el angel | del señor a aparesçer a manoa nj | asu muger % E estonçe entendio | manoa que era angel del señor x7^000E7^7^13^22^117vb^% | E dixo manoa asu muger morre|mos de muerte por que vimos a | dios x7^000E7^7^13^23^117vb^% E fablo le su muger & di|xo si dios oujera volutad de nos | matar non rresçibiera de nras | manos presente njn alcaçion nj | nos demostrara todo esto njn nos | diera a saber nada desto x7^000E7^7^13^24^117vb^% E pario | la muger fiio & fue llamado su | nobre sanson % E cresçio la criatura | & bendixo lo el señor x7^000E7^7^13^25^117vb^% E començo | el espu del señor para bezar se se | enel enlas huestes de dan entre co|ra & entre estaol x7^000E7^7^14^1^117vb^{#r Capitulo .xiiij. | en que dize como sanson caso con | vna muger delos filisteos & como | mato avn leon & como dela su boca | salio vna enxanbre de abeias & dela [fol. 118r-a] adeujnança que propuso sobre es|to & dela apuesta q ouo conlos pa|rientes della.} | E desçendio sanson a tipnata & | vido muger en tipnata delas | fijas delos filisteos x7^000E7^7^14^2^118ra^E vino | lo a denuçiar asu padre & asu madre | % E dixo vi muger en tipnata delas | fijas delos filisteos & agora tomad | la ami por muger x7^000E7^7^14^3^118ra^% E dixo le su pa|dre & su madre non ay enlas fijas de | tus hermanos njn en toda mi gene|raçion muger. para que quieres yr | a tomar muger delos filisteos que | son por çircudar % E dixo sanson asu | padre aquella qero que me tomes | que de aquella plaze en mjs ojos | x7^000E7^7^14^4^118ra^% E su padre & su madre non enten|dian que del señor era aquella cosa | Ca era achaq que el buscaua con los | filisteos Ca en aquella sazon los | filisteos apodestauan en ysrrael. | x7^000E7^7^14^5^118ra^E desçendio sanson & su padre | & su madre a tipnata & vinj|eron fasta las viñas de tipnata | & vido vn catulo de leones braman|do asu encuentro x7^000E7^7^14^6^118ra^% E jnfluyo enel | el espu del señor & desgarro lo como | fienden vn cabrito & no leuaua ar|ma njnguna en su mano & no dixo | asu padre njn asu madre lo que fizo | x7^000E7^7^14^7^118ra^E desçendio & fallo la muger & pa|resçio bien en oios de sanson x7^000E7^7^14^8^118ra^% E tor|no a cabo de vn año para la tomar | & aparto se a uer el cuerpo del leon & | fallo muchidubre de abeias enel | cuerpo del leon & mjel x7^000E7^7^14^9^118ra^% E castro lo | con sus manos & fue andando & co|mjendo & fue asu padre & asu madre | & dio les & comieron & non les dixo | que del cuerpo del leon castrara aq|lla mjel x7^000E7^7^14^10^118ra^% E lleuo lo su padre & su | madre ala muger & fizo alli sason | conbite segud lo solian fazer los [fol. 118r-b] mançebos x7^000E7^7^14^11^118rb^% E fue como lo vieron to|maron treynta amigos & fuero se | conel x7^000E7^7^14^12^118rb^% E dixo les sanson qujero a|gora apostar con vos otros vna apu|esta. si en estos siete dias del conbite | me dixeredes vos otros lo que yo vos | preguntare que vos de treynta al|mayzares & treynta pares de rropas | x7^000E7^7^14^13^118rb^% E si non melo podieres dezir q | me dedes treynta almayzares E | treynta pares de rropas % E dixe|ron le di tu apuesta & oyr la hemos | x7^000E7^7^14^14^118rb^E dixo les del comedor salio el comr | & del fuerte salio lo dulçe % E no le | pudieron denuçiar el apuesta fasta | el terçero dia x7^000E7^7^14^15^118rb^% E fue el dia seteno | dixeron ala muger de sanson sonsa|ca atu marido & denuçia a nos el | rrenuçio por que non quememos | ati & ala casa de tu padre en fue|go qujça por nos enpobresçer conbi|daste a nos de çierto x7^000E7^7^14^16^118rb^% E començo | a llorar la muger delante sanson & | dixo le ya paresçe que me aburres | & no me amas el rrenusçio rrenuçi|aste alos varones de mj pueblo & | amj non lo qujeres dezir % E dixo le | hahe amj padre njn amj madre | non lo denuçie & auja de dezir lo | ati x7^000E7^7^14^17^118rb^% E tomo se a llorar delante | el los siete dias que duro el conbi|te % E fue el dia seteno denuçio | aella por que le afinco & descubrio | le la poridad. E fue & dixo lo a sus | parientes x7^000E7^7^14^18^118rb^% E dixero le los varones | el dia seteno antes del sol puesto q | es lo que puede seer mas dulçe q la | mjel o que es lo que puede seer mas | fuerte que el leon % E dixo les sy | non por que arastes con la mj ter|nera non alcançarades la mj pori|dad x7^000E7^7^14^19^118rb^% E jnfluyo enel el espu del se|ñor & desçendio a esqujlon & mato | delos filisteos treynta varones | & tomo les sus almayzares & sus [fol. 118v-a] paños & dio los alos varones quele ga|naro la apuesta & fue lleno de yra | % E vino se para casa de su padre | x7^000E7^7^14^20^118va^& quedo se la muger de sanson con | su conpañero quelo aconpanaua | ael. x7^000E7^7^15^1^118va^{#r Capitulo .xv. de como sanson | quemo las mjeses & las viñas delos | filisteos atando fuego alas colas de | trezientos rraposos & como despues | mato a mjll filisteos con vna qxada | de asno dela qual salio despus agua | de que beujo sanson.} | E fue a cabo de vn año enel ti|enpo del segar delos trigos | % E vesito sanson asu mugr | con vn cabrito de cabras E dixo | qujero yr amj muger ala camara | & non lo dexo entrar el padre della | x7^000E7^7^15^2^118va^% E dixo le su padre della yo pense | que la aujas aburrido & por end la | di a otro marido E sinon cata ay | su hermana la menor que es me|jor que ella & sea ati en lugar della | x7^000E7^7^15^3^118va^% E dixo le sanson desta vez so syn | culpa contra los filisteos si les fi|ziere algud daño x7^000E7^7^15^4^118va^% E fuese sanso | & caço trezientos rraposos & ato | manojos alas colas dellos entre | medias x7^000E7^7^15^5^118va^% E ençendio de fuego los | manojos & entraro por las mjeses | & quemaron los panes & las viñas | & los oliuares x7^000E7^7^15^6^118va^% E dixeron los filis|teos qujen pudo fazer esto & dixero | sanson yerrno del temnj por que | le tomo su muger & la dio asu con|pañero % E subiero los filisteos & | quemaro a ella & asu padre en fue|go x7^000E7^7^15^7^118va^% E dixo les sanson avn q esto | fezistes non quedare fasta que me | venge en vos otros & despus çesare | x7^000E7^7^15^8^118va^% E mato los peones conlos de ca|uallo matança grande E desçen|dio & entro en vn castillo enla for|taleza de ybtam. | x7^000E7^7^15^9^118vb^[fol. 118v-b] E subieron los filisteos & posaron | en juda & corriero alos de lay x7^000E7^7^15^10^118vb^% | E dixeron les los varones de juda | por que subistes contra nos. E dixero | por prender a sanson subimos para | le fazer segud que el nos fizo x7^000E7^7^15^11^118vb^% E de|sçendiero tres mjll varones de juda | & fuero al castillo dela peña de ybta | % E dixero a sanson non sabes tu q | estauamos en paz con los filisteos | por que nos feziste esto. E dixo les | el segud que ellos me fiziero amj | asi fize yo a ellos x7^000E7^7^15^12^118vb^% E dixeron le | por te prender venjmos aquj & por | entregar te en poder delos filisteos | % E dixo les sanson jurad me que no | tanga njnguno de vos en mj x7^000E7^7^15^13^118vb^% E di|xeron le ellos non te faremos mal | saluo que te atemos & te demos a|tado en mano dellos mas de matar | no te mataremos. E ataron lo co | dos sogas nueuas & subiero lo dela | peña x7^000E7^7^15^14^118vb^% E ellos yendo conel fasta | lay & los filisteos gozosos al su en|cuentro % E jnfluyo sobre el el es|pu del señor & fuero las sogas que | sobre sus braços estauan como la | estopa quela quema el fuego E | tiraron sele las prisiones q estaua | en sus manos x7^000E7^7^15^15^118vb^% E fallo vna qxada | de asno fresca & tendio su mano | & tomo la & mato con ella mjll va|rones x7^000E7^7^15^16^118vb^% E dixo sanson con vna | qxada del asno amontonar motones | conla qxada del asno mate los mjll | oms x7^000E7^7^15^17^118vb^% E desque acabo de fablar | echo la qxada de su mano & llamo | aquel lugar altoçano dela qxada | x7^000E7^7^15^18^118vb^% E ouo grand sed mucha & llamo | al señor & dixo tu diste en mano de | tu sieruo tamaña saluaçio como | esta & agora he de morir de sed & ca|ere en poder destos non çircudados | x7^000E7^7^15^19^118vb^% E abrio el señor vn foyo q estaua | enel canpo dela quexada & salio [fol.119r-a] dende agua & beujo & torrno sele el | alma & rrebiujo por tanto llamo | su nobre fuente del llamador dela | quexada fasta este dia x7^000E7^7^15^20^119ra^% E judgo a | ysrrael en tienpo delos filisteos vey|te años x7^000E7^7^16^1^119ra^{#r % Capitulo .xvi. de dalila | muger de sanson que descubrio alos | filisteos que sanson auja su fuerça | en los cabellos & ella lo tresqujlo E | como ellos le tomaro & le sacaron | los oios & como despues derribo los | pilares & mato tres mjll filisteos o | mas.}E fue sanson a zeca & vido y | vna muger mudaria & | vino a ella x7^000E7^7^16^2^119ra^% E dixero alos | azeym sabed que es venjdo aq sanso | E çercaron & conbatiero por toda | la noche enla puerta del lugar & | dixeron velemos toda la noche fas|ta el dia claro & matar lo hemos | x7^000E7^7^16^3^119ra^% E durmio sanson fasta media | noche & ala media noche leuanto | se & trauo delas puertas del lugar | de entramos los qujçiales & mo|ujo las conlos ferrojos & puso | las en somo de sus onbros & subio | las ala cabeça dela sierra q esta | de frente de ebron. | x7^000E7^7^16^4^119ra^E fue despues desto pago se | sanson de vna muger que | estaua enla corriente de soreq q | auja por nobre dalila x7^000E7^7^16^5^119ra^% E fuero | para ella los duques delos filis|teos E dixeron le preguta le E | para mjentes en que tiene su fu|erça grande por que podamos co | el & le tomemos preso por que lo | quebrantemos E nos te daremos | otro ome con mjll & çient marcos | de plata x7^000E7^7^16^6^119ra^% E dixo dalila a sanson | dime agora amj en que tienes | la fuerça tan grande o con que te | podrian atar para te prender x7^000E7^7^16^7^119ra^% | E dixo le sanson si me atasen co [fol. 119r-b] siete mjnbres verdes que no fuesen | secos & enflaquesçer me ya & seria | como qual qujer ome x7^000E7^7^16^8^119rb^% E subiero | aella los duques delos filisteos | con siete mjnbres verdes que no | eran secos & ato lo con ellos x7^000E7^7^16^9^119rb^E la | çelada tenja puesta en su cama | % E dixo le los filisteos son con|tigo sanson E quebro los mjnbres | como si fuera vna cuerda de estopa | quando la llegan al fuego & non | sopo donde era la su fuerça x7^000E7^7^16^10^119rb^% E di|xo le dalila a sanson por que escar|nesçiste de mj & me dixiste la me|tira dime agora con que te po|drian atar x7^000E7^7^16^11^119rb^% E dixo le si atadu|ra fuese atado con cordeles que | fuesen nueuos atado que non | oujesen fecho alguna obra con | ellos perderia la mi fuerça & se|ria como qual qer ome x7^000E7^7^16^12^119rb^% E to|mo dalila cuerdas nueuas E | ataron le con ellas E dixo le los | filisteos son contigo sanson % E | la çelada que estaua enla cama | vido como quebro las cuerdas de | sus braços como vn filo x7^000E7^7^16^13^119rb^% E di|xo dalila a sanson fasta aquj me | as mentido & me dixiste las men|tiras dime con que te podra atar | % E dixo a ella si fuesen texidas | siete vedijas de mj cabeça atadas | conel pescueço & anudadas & ata|das a vna estaca perderia la mj | fuerça. x7^000E7^7^16^14^119rb^E fizo lo asi su muger | E dixo le los filisteos son conti|go sanson. E desperto de su sueño | & arranco el estaca & las texedu|ras & los nudos x7^000E7^7^16^15^119rb^% E dixo le ella | como dizes que me amas & tu | coraçon no esta comjgo & as escar|nesçido de mj estas tres vegadas & no | me qujeres dezir en que tienes la | tu fuerça grande x7^000E7^7^16^16^119rb^% E fue como | vido quelo afincaua de cada dia [fol. 119v-a] con sus palabras qujso ofresçer su | anima ala muerte x7^000E7^7^16^17^119va^& departio le to|da su volutad % E dixo le nauaia | nuca subio sobre la mj cabeça ca | apartado fuy al señor enel vientre | dela mj madre E si me trasqujlase | tirar se ya la fuerça de mj & seria co|mo qual qujer ome x7^000E7^7^16^18^119va^% E vido dalila | que le auja dicho toda su volutad | & enbio a llamar alos duques delos | filisteos E dixo les andad esta vez | que ya me descubrio toda su volu|tad % E vinjero los duques delos | filisteos & aduxero el thesoro en sus | manos x7^000E7^7^16^19^119va^% E fizo lo adormesçer en su | rregaço della E llamaron avn oe | & trasqujlo le las siete vedijas de su | cabeça & fue quebrantado & tiro se | le la fuerça del x7^000E7^7^16^20^119va^% E dixeron le los | filisteos son contigo sanson & des|perto del su sueño & començo se de es|cabullir segud las otras vezes ot | vegada & quedo se sin fuerça asi co|mo la criatura E non sabie que | el señor se auja apartado del x7^000E7^7^16^21^119va^% E | prendiero le los filisteos & sacaro | le los oios a adiçiero lo a azaca & | echaron le prisiones & fizieron le | moledor delas atahonas x7^000E7^7^16^22^119va^% E come|cauan los cabellos dela su cabeça | a cresçer como eran de antes que | lo trasqujlaron. | x7^000E7^7^16^23^119va^E fueron llegados los duques | delos filisteos a fazer grant | sacrifiçio a dagon el su dios por a|legria % E dizian el dios nro dio | en nuestras manos a sanson nro | enemjgo x7^000E7^7^16^24^119va^% E asi como lo veyan toda | la gente dauan alabança alos | dioses suyos % Ca dizian el nro dios | dio enlas nuestras manos al nro | enemjgo & al que destruye la nra tie|rra & al que mataua de nos muchos | x7^000E7^7^16^25^119va^% E fue estando enel meior solaz | Dixero sea llamado sanson & rriamos | conel & traxeron a ssansson dela cassa [fol. 119v-b] delos presos para escarnesçer del & | pararo le entre los pilares x7^000E7^7^16^26^119vb^% E dixo | sanson al moço quelo adestraua por | la mano allega me & pon me entre | los pilares que entiendes en que | la casa esta armada sobre ellos E | asofrir me he sobre ellos x7^000E7^7^16^27^119vb^% E la ca|sa estaua llena de oms & de muge|res & alli estaua los duques delos | filisteos E arriba enel teiado esta|uan contia de tres mjll oms & mu|geres mjrando el escarnjo q fazi|an de sanson x7^000E7^7^16^28^119vb^% E llamo sanson | al señor & dixo señor dios verdade|ro mienbra te de mj agora & esfu|erça me [agora] tan sola esta vegada ya | señor dios por donde me pueda | vengar vengança vna de amos | los mjs oios delos filisteos x7^000E7^7^16^29^119vb^% E | torçio sanson los dos pilares de | en medio ca estaua la casa [asentada] sobre | ellos E apreto los el vno conla | derecha & el otro con la ysqujerda | x7^000E7^7^16^30^119vb^% E dixo sanson muera la mj al|ma conlos filisteos E dio vna ti|rada fuerte & cayo la casa sobre | los duques & sobre todo el gentio | que estaua dentro % E fueron los | muertos que mato asu muerte | muchos mas que los que mato | en su vida x7^000E7^7^16^31^119vb^% E desçendiero (todos) | sus hermanos (de sanson)& toda | la casa de su padre & sacaron lo & | troxeron lo & enterraro lo entre | zora & entre astol en los enterra|mjentos de manoa su padre % | E este judgo a ysrrael veynte años | x7^000E7^7^17^1^119vb^{#r Capitulo .xvij. como mjhayo fi|zo vna ydola de plata & vn templo | en su casa para dios & como tomo | por su saçerdote avn mançebo del li|naje de leuj.} | E fue vn varon delas monta|ñas de efraym que auja [fol. 120r-a] nobre mihayo x7^000E7^7^17^2^120ra^% E dixo asu madre los | mill & çient marcos de plata que vos | tome E jure & dixe que non los to|me. he aquj la plata yo la tome & | dixo su madre bendicto seas del se|ñor mio fijo % E torrno le los mjll | & çient marcos de plata asu madr | x7^000E7^7^17^3^120ra^% E dixo su madre para ofresçer a|uja apartado la plata al señor de | mj mano por mj fiio para fazer | dellos figura de ymagen & tenpra|çion agora torrnar lo he ati x7^000E7^7^17^4^120ra^% E | torrno la plata asu madre E tomo | su madre della dozientos marcos | & dio los al platero & fizo los yma|gen figurada & escudo en casa de | mjhayo x7^000E7^7^17^5^120ra^% E el varon mjhayo tenja | vna casa de ydolatria & fizo para | alli efet & terafin E desamjno a vno | de sus fiios para que fuese su ad|mjnjstrador alli x7^000E7^7^17^6^120ra^& en aquel tiepo | non auja rrey en ysrrael cada vno | lo quele plazia en sus oios eso fa|zia. | x7^000E7^7^17^7^120ra^E fue vn moço de beldem de | juda & este era leujtico que | moraua alli x7^000E7^7^17^8^120ra^% E fuese el ome de | la çibdad de beldem [de juda] a morar do qer | que fallase & vino ala montaña | de efraym fasta la casa de mjhayo | para vsar de su ofiçio x7^000E7^7^17^9^120ra^% E dixo le mi|hayo donde vienes & dixo el leujtico de | beldem de juda so & ando yo por estar do|de fallare x7^000E7^7^17^10^120ra^% E dixo le mjhayo mora co|mjgo & tener te he por padre & por saçer|dote E dar te he diez marcos de plata | cada año & vn par de paños & tu man|tenjmjento E fuese conel el leujtico | x7^000E7^7^17^11^120ra^% E ouo talante el leujtico de morar | conel varon % E tomo al moço como | si fuera vno de sus fiios x7^000E7^7^17^12^120ra^% E cunplio | mjhayo todas las cosas que puso co | el leujtico & tomo al moço por su sa|çerdote & estouo en casa de mjhayo x7^000E7^7^17^13^120ra^% | E dixo mjhayo agora entiendo q me [fol. 120r-b] faze dios merçed en tener este leujti|co por saçerdote x7^000E7^7^18^1^120rb^% E en aquellos dias | non auja rrey en ysrrael % E en esos | dias el tbu de dan buscaua ael heredat | para poblar ca non le auja caydo a | el fasta ese dia entre los tribus de ys|rrael heredad. x7^000E7^7^18^2^120rb^{#r Capitulo .xviij. como | los del tribu de dan yendo se para su | tierra delos sodonjos por tomar la su | suerte lleuaro consigo al saçerdote de | mjhayo & le tomaro sus ydolos & des|pues tomaro ala çibdad de laqujs & | pusiero los ende.} | E enbiaro los fiios de dan de sus | linajes çinco oms sus pnçipes | oms de aujsamjento de corcha | & de astaol a esculcar la tierra & a ten|tar la % E dixero [les] yd a aquella tierra | & tentad la. E vinjero delas montañas | de efraym fasta la casa de mjhayo & | durmjero alli x7^000E7^7^18^3^120rb^% E estando ellos enla | casa de mjhayo conosçiero la boz del | moço leujtico % E llegaro se ael & di|xeron le qen te traxo aquj o q fazes | aquj o que puedes tu auer por esto | x7^000E7^7^18^4^120rb^% E dixo les en esta manera esto aq | en esta casa de mjhayo ca me dan sa|lario por que so su saçerdote x7^000E7^7^18^5^120rb^% E dixe|ron le preguta agora a dios & sepa|mos si aprouesçera nro camjno en | que ymos x7^000E7^7^18^6^120rb^% E dixo les el saçerdote | yd en paz ca el señor enderesçara vra carrera | en que vos ydes x7^000E7^7^18^7^120rb^% E fueron se los çin|co oms & vinjero a laqujs & vieron la | gente que en ella estaua saluos & se|guros segud costubre delos çedonjm | E non auja njngund moujmiento en | la tierra ca estauan apartados delos | çedonjm & non aujan por contrario | a njngud ome x7^000E7^7^18^8^120rb^% E vinjeron se asus | hermanos a corha & a astaol. E dixe|ron les sus hermanos que auedes | visto x7^000E7^7^18^9^120rb^E dixero leuantad & vamos co|tra ellos ca visto auemos la tierra & | es muy buena. E en vn punto vos | non querades de yr a entrar [fol. 120v-a] a heredar la tierra x7^000E7^7^18^10^120va^% E quando fueredes | fallaredes la gente segura & la tierra | es larga de lugares ca el señor la entre|gara en vro poder. lugar que non ay | enel fallesçimjento de cosa del mudo | en aquella tierra x7^000E7^7^18^11^120va^% E moujeron de | alli del linaje de dan de corha & de es|taol seyçientos oms armados de ar|mas de batalla x7^000E7^7^18^12^120va^E saliero & aposen|taron en queriadyarim de juda. por | tanto llamaro a aquel lugar hueste | de dan fasta oy por que esta çerca de | queriadyarim x7^000E7^7^18^13^120va^% E pasaron delas | montañas de efraym & vinjero ala | casa de mjhayo x7^000E7^7^18^14^120va^% E dixeron los çin|co oms que fuero a esculcar la trra | de laqujs a sus hermanos no sa|bedes que en esta casa ay figuras de | ymagens efot & terafim % E agora | sabed que es lo que auedes de fa|zer x7^000E7^7^18^15^120va^E partieron se dende & vinjero | ala casa del moço leujtico ala casa de | mjhayo & saluaron en paz x7^000E7^7^18^16^120va^% E estos | seyçientos oms de armas fueron se | a parar çerca dela puerta [delos fijos de dan] x7^000E7^7^18^17^120va^% E subiero | los çinco varones que aujan ydo | a esculcar la tierra x7^000E7^7^18^18^120va^& entraron ende | & tomaro el ydolo & el efot & los tera|fim & las rreliqujas. E dixo les el sa|çerdote que es esto que fazedes vos | x7^000E7^7^18^19^120va^% E dixero le calla pon te la mano | enla boca & vente con nos & sey a nos | por padre & por saçerdote % E como me|jor te es ser saçerdote de vn varon que | non ser saçerdote de vn tribu de con|paña entre ysrrael x7^000E7^7^18^20^120va^% E plogo en volu|tad del saçerdote & tomo el efot & los | terafim & los ydolos & las rreliqujas | & fuese entre medias dela gente x7^000E7^7^18^21^120va^& | tomaron su camjno & pusieron la fa|mjlia & los ganados & todo el fardaje | delante si x7^000E7^7^18^22^120va^% E ellos ya desujados dela ca|sa de mjhayo apellidaron se la conpa|ña que estaua çerca la casa de mjhayo [fol. 120v-b] & sigujero x7^000E7^7^18^23^120vb^& llamaron los % E tornaro | las sus fazes & dixeron a mjhayo que | as o por que das bozes x7^000E7^7^18^24^120vb^% E dixo el dios | mio que fize me tomastes & el saçer|dote & ydes vos con ello & avn dezides | me que as par[a] que me dezides [que as]. x7^000E7^7^18^25^120vb^E di|xeron le los fiios de dan cata que no | te barrute aquesta gete que van qxo|sos & non dubdaran de matar ati | & a todos los de tu casa x7^000E7^7^18^26^120vb^% E fueron | se los fiios de dan por su camjno & vi|do mjhayo que eran mas rrezios que | el & torrno se para su casa x7^000E7^7^18^27^120vb^% E ellos | tomaron (todo) lo que tenja fecho | mjhayo & al saçerdote que tenja E | vinjeron se para laqujs sobre gente q | estaua salua & segura E mataron | los a espada & el lugar quemaro con | fuego x7^000E7^7^18^28^120vb^E non escapo njnguno dellos | por que estauan apartados de çidon | & non tenjan contienda con ome | njnguno % E ella era asentada en | los llanos de rreob E labraro la | çibdad & poblaro la x7^000E7^7^18^29^120vb^& llamaron el | su nonbre dan segud el nonbre de | dan su padre que nasçio a ysrrael | en pero laqujs era el nobre dela | çibdad de pmero x7^000E7^7^18^30^120vb^% E establesçiero | los fijos de dan para si aquel ydolo | % E jonata fijo de guerson njeto | de muysen & sus fiios fuero saçer|dotes del tbu de dan fasta el dia | que fue catiuada la tierra x7^000E7^7^18^31^120vb^% E esta|blesçiero para si el ydolo que fizo | mjhayo tanto como duro la casa | del señor en silo. x7^000E7^7^19^1^120vb^{#r Capitulo .xix. | como los fiios de benjamjn tomaro | por fuerça avn leujta delos de efraym | asu muger & malusaro tanto della | quela mataro & el despedaço la & en|bio vn pedaço a cada tribu delos tbus | pidiendo sobre esto justiçia.} | E fue en aquellos dias no auja | rrey en ysrrael % E auja vn [fol. 121r-a] varon leujtico que moraua enlos rre|çones delos montes de efraym. E to|mo para si vna muger por maçeba | de beldem de juda x7^000E7^7^19^2^121ra^% E fizo maldad co|tra el su mançeba & fuyo del & fuese | a casa de su padre della a beldem de | juda & estudo alli dias de quat me|ses x7^000E7^7^19^3^121ra^% E leuanto se su varon della & | fue por ella por conuertir su coraço | por torrnar la E tomo vn moço su|yo conel & dos asnos & vino se para | casa de su padre della % E vido lo el | padre dela moça & salio alegre alo | rreçebir x7^000E7^7^19^4^121ra^E trauo del su suegro padr | dela moça & estudo conel tres dias & | comjeron & beujero & durmjero alli | x7^000E7^7^19^5^121ra^% E al quarto dia madrugaro por | la mañana para se yr su camjno. | x7^000E7^7^19^8^121ra^E dixo el padre dela moça asu yerrno | amjgo espaçiad vra volutad & detened | vos fasta que abra el dia. & espero fa|sta que entramos comjeron x7^000E7^7^19^9^121ra^% E | leuanto se el varon para yr se el & | su mançeba & el moço % E dixo le su | suegro padre dela moça rruego vos | que querades oy aquj folgar que ya | es pasada grand parte del dia. dormjd | agora aquj & folgad & mañana ma|drugaredes & yr vos hedes vro viaje | de manera que lleguedes a vra ca|sa x7^000E7^7^19^10^121ra^% E non qujso el ome alli dormjr | & leuanto se & fuese su viaje & andu|dieron fasta que llegaron en frente | dela çibdad del gebuseo esta era je|rusalem. E leuaua dos asnos car|gados & su mançeba conel x7^000E7^7^19^11^121ra^% E ellos | estando çerca la çibdad del gebuseo | & el dia que abaxaua a mas andar | % E dixo el moço asu señor vayamos | agora & apartemos nos en esa çib|dad del gebuseo & durmamos alli. x7^000E7^7^19^12^121ra^E | dixo le su señor non me apartare a | lugar estraño que non sea delos fijos | de ysrrael mas pasemos ala peña x7^000E7^7^19^13^121ra^% | E dixo asu moço vamos & alleguemos [fol. 121r-b] nos a dormjr en alguno de aquellos | lugares o enla peña o enla rrama. x7^000E7^7^19^14^121rb^E | pasaron & andudieron & puso se les el | sol çerca dela peña de benjamjn x7^000E7^7^19^15^121rb^% E apar|taron se alli para entrar a dormjr en | la peña. E el entro & estudo enla plaça | del lugar & non fallaua njnguno q | los acogiese a dormjr en casa x7^000E7^7^19^16^121rb^% E ha|he vn ome vieio que venja de su fazi|enda del canpo que era ya tarde & el | ome era delas montañas de efraym | que moraua enla peña & los oms de | aquel lugar eran delos fijos de ben|jamjn x7^000E7^7^19^17^121rb^% E alço sus oios & vido a aql | varon camjnero que estaua enla pla|ça del lugar % E dixo le el vieio donde | vas o donde vienes x7^000E7^7^19^18^121rb^E dixo le el varon | somos camjneros de beldem de juda | alas montañas de efraym que de | alli so & vo para belden de juda & te|go de yr ala casa del señor & non ay | njnguno que me qujera acoger en | casa x7^000E7^7^19^19^121rb^% E yo traygo çeuada & paja | para mjs bestias & pan & vino pa | mj & para tu sirujenta & para mj | moço el que viene con tu sieruo | que nada no me fallesçe x7^000E7^7^19^20^121rb^% E dixo el | ome vieio estad en paz que non vos | menguara nada por mj. sol que no | duermas enla plaça x7^000E7^7^19^21^121rb^& traxo lo asu | casa % E desanalbardo sus bestias & | ospedo lo & lauaro sus pies & comjero | & beujeron x7^000E7^7^19^22^121rb^% E ellos que se estauan | asolazando hahe vnos oms del lu|gar oms maliçiosos do çerraron la | casa E llamaron ala puerta % E | dixeron al ome vieio dela casa saca | nos aquel ome que vino atu casa | quelo queremos conosçer x7^000E7^7^19^23^121rb^% E salio | a ellos el ome dueño dela morada | & dixo les hermanos rruego vos a|gora que non me querades deson|rrar pues que este ome vino a esta | mj casa non le querades fazer tal [fol. 121v-a] descortesia como esta x7^000E7^7^19^24^121va^catad aquj mj | fiia virgen & su mançeba del & sacar vos | las he agora & apremjad las & fazed | dellas lo que vos plogujere mas a es|te ome non le querades fazer tal | malifiçio x7^000E7^7^19^25^121va^E non lo qujsieron los | oms escuchar & echo mano el mançe|bo de su mançeba & saco gela a ellos | ala calle E echaron se con ella & es|carnesçieron la toda la noche fasta | la mañana E enbiaron la asi co|mo qbraua el alua x7^000E7^7^19^26^121va^% E vino la | muger como a çerca del alua & echo | se ala puerta dela casa del ome do|de estaua su señor fasta el dia claro | x7^000E7^7^19^27^121va^% E leuanto se su señor enla ma|ñana & abrio las puertas dela | casa & salio se para yr su camjno | E vido quela muger su mançeba | yazia muerta ala puerta dela | casa & sus manos sobre el qujçial | x7^000E7^7^19^28^121va^% E dixo le leuanta te & vamos | & no le rrespondio E el cargo la e|çima del asno E leuanto se el varo | & fuese asu lugar x7^000E7^7^19^29^121va^% E entro asu ca|sa & tomo vn cuchillo & echo mano | de su mançeba & desquartizo la & | fizo della doze pieças & enbio las | por todos los termjnos de ysrral | x7^000E7^7^19^30^121va^% E yuan diziendo por quantos | lo veyen fue visto nuca tal cosa co|mo esta del dia que salieron los | fijos de ysrrael de tierra de egibto | fasta oy. poned en esto cobro & con|seio & fablad. x7^000E7^7^20^1^121va^{#r Capitulo .xx. como | se allegaro todos los fiios de ysrael | a lidiar con benjamjn & como ma|taron dellos çiento & veynte & çinco | mjll oms & destruyeron asus çibda|des por causa delo q fiziero con la | muger.} | E salieron todos los fiios de ys|rael & allegaron se vn cabdillo | como si fuera vna persona des [fol. 121v-b] de dan fasta bersabe & tierra del gujlat | antel señor a lamjzpa x7^000E7^7^20^2^121vb^% E estudiero | y todas las cabeçeras de todos los tbus | de ysrael en cabildo del pueblo quatçietas | mjll oms de pie de armas tomar. | x7^000E7^7^20^3^121vb^E oyeron los varones los fiios de be|jamjn de como subieron los fi|jos de ysrrael alamjzpa % E dixero | los fiios de ysrrael sepamos como fue | esta maldad x7^000E7^7^20^4^121vb^% E rrespondio el varo | leujtico que era amjgo dela mugr | que estaua muerta & dixo a laguj|na delos fiios de benjamjn yo & mj | barragana venjamos a dormjr x7^000E7^7^20^5^121vb^% E | vinjeron contra mj los vezinos de | lagujna E çercaron sobre mj la ca|sa de noche E amj qujsiero matar | & amj barragana quebrantaro la & | murio x7^000E7^7^20^6^121vb^% E tome amj barragana & | fize la pieças & enbie la por todos | los termjnos delas erençias de ysra|el por quanto fiziero malifiçio & | sin rrazon en ysrrael x7^000E7^7^20^7^121vb^% Catad vos | aquj donde estades allegados los fi|jos de ysrrael dad a vos rrazon & co|seio para adelante x7^000E7^7^20^8^121vb^% E leuanto todo | el pueblo como si fuera vna persona | E dixero non vaya njnguno asu casa | njn se aparte nadie asu casa x7^000E7^7^20^9^121vb^% E a|gora esto es menester que fagamos | a lagujna que subamos nos por su|erte contra ella x7^000E7^7^20^10^121vb^% E escojamos nos | diez oms de cada çiento de todos los | tribus de ysrrael & çiento del mjllar | & mjll delos diez mjll para traher | viandas al pueblo E vengan a la|gujna de benjamjn para vengar ta|maño agrauio como fue fecho en | ysrrael x7^000E7^7^20^11^121vb^% E fueron todos los varons de ysrral | al lugar como si fuera vna persona | sola llegados & conçertados. | x7^000E7^7^20^12^121vb^E enbiaro los tribus de ysrrael | varones por todas las partidas | de benjamjn a dezir que malifiçio | fue este que acaesçio entre vos otros | x7^000E7^7^20^13^122ra^[fol. 122r-a] % E agora cuple que nos dedes a A|quellas maliçiosas personas que esta | en lagujna & las mataremos & escon|braremos la maldad de ysrrael. E | non qujsiero los varones de benjamj | oyr las palabras de sus hermanos | fiios de ysrrael x7^000E7^7^20^14^122ra^% E allegaron se los | varones de benjamjn de sus lugares | a lagujna para sallir en batalla cont los fiios de ysrrael x7^000E7^7^20^15^122ra^% E contaron se | los varones de benjamjn [en] aquel dia | los delos lugares veynte & çinco mjll | oms de armas tomar a menos delos | moradores de lagujna que fuero | contados seteçientos oms mançebos | x7^000E7^7^20^16^122ra^% E todos estos seteçientos oms ma|çebos eran ysqujerdos dela mano de|recha. todos estos tiraua conla fo|da al cabello & no erraua njnguna | cosa. | x7^000E7^7^20^17^122ra^E fueron contados los varones de | ysrrael asu parte a fueras delos | de benjamjn quatçientas mjll oms de | armas tomar E todos estos eran os | de fuerça x7^000E7^7^20^18^122ra^% E leuantaron se & subie|ron a bedel & rrequjriero al señor E | dixeron los fijos de ysrrael qual de | nos otros subira delante ala bata|lla contra los varons de benjamjn & | dixo el señor suba juda delante x7^000E7^7^20^19^122ra^% E le|uantaron [se] los fiios de ysrrael otro | dia & asentaron çerca lagujna. | x7^000E7^7^20^20^122ra^E salieron los varones de ysrrael | a pelear con benjamjn & horde|naron con ellos batalla çerca de laguj|na x7^000E7^7^20^21^122ra^% E saliero los varones de benja|mjn de lagujna E mataron de ys|rael en aquel dia veynte & dos mjll | oms de pie x7^000E7^7^20^22^122ra^% E esforço se la gente del | pueblo de ysrrael & tornaron a horde|nar otra batalla donde la aujan hor|denado el dia pmero x7^000E7^7^20^23^122ra^% E subiero los | fiios de ysrrael & lloraron delante el | señor fasta la tarde % E rrequjriero | al señor diziendo si yre a pelear con | de cabo conel tribu de benjamjn mj | hermano & dixo el señor sobjd vos contra [fol. 122r-b] ellos. | x7^000E7^7^20^24^122rb^% E lidiaron los fiios de ysrrael co los | fiios de benjamjn otro dia x7^000E7^7^20^25^122rb^% E | salio benjamjn de lagujna asu encu|entro el segudo dia E mataro delos | fijos de ysrrael mas de diez & ocho | mjll oms de pie todos estos de armas | tomar x7^000E7^7^20^26^122rb^% E subiero todos los fijos | de ysrrael & toda la conpaña & vinjero | a bedel & lloraron estando alli delate | el señor & ayunaron aquel dia fasta | la noche & alçaro sacrifiçios & pre|sentes delante el señor x7^000E7^7^20^27^122rb^% E deman|daro los fiios de ysrrael al señor ca | alli estaua el arca del firmamjeto | del señor en esos dias x7^000E7^7^20^28^122rb^% E fines fiio | de eleazar nieto de haro estaua de|lante el señor en aquellos dias. E | dixo si tornare a pelear de cabo con | los varones de benjamj mj herma|no o si estare quedo % E dixo el señor | sube que mañana lo dare en tu | mano x7^000E7^7^20^29^122rb^% E puso ysrrael çelada sobr | lagujna a derredor x7^000E7^7^20^30^122rb^% E subiero los | fiios de ysrrael contra los fiios de | benjamjn el dia terçero E hordenaro | se sobre los dela gujna segud la p|mera vez otra vegada x7^000E7^7^20^31^122rb^% E salieron | los varones de benjamjn al encuen|tro del pueblo arrançando los del | lugar E començaron a matar del | pueblo algunos segud las otras | vezes por las calçadas quela vna | sube a bedel & la otra a lagujna enel | canpo & muriero contia de treynta | oms de ysrrael x7^000E7^7^20^32^122rb^% E dixero los varo|nes de benjamjn feridos son ante | nos segud la pmera vez E los fiios | de ysrrael dixero fuyamos & arrancar | los hemos del lugar alas calçadas | x7^000E7^7^20^33^122rb^% E alçaro del lugar todos los de | ysrrael & hordenaro se enel val de ta|mar & la çelada de ysrrael arranco | de su lugar delas cueuas de lagujna | x7^000E7^7^20^34^122rb^% E vinjero de contra oriente de la|gujna diez mjll varones escogidos [fol. 122v-a] de todo ysrrael & la batalla era muy gra|de & non entendian ellos que auje en | ellos de enpesçer el mal. | x7^000E7^7^20^35^122va^E destruyo el señor a benjamjn | delante de ysrrael. E mataro | los fiios de ysrrael en aquel dia de | benjamjn veynte & çinco mjll & çient | varones todos de armas tomar x7^000E7^7^20^36^122va^% E | vieron se los fijos de bejamj estruy|dos E los fiios de ysrrael dieron lu|gar alos de benjamjn por quanto es|tauan seguros dela çelada q aujan | puesto detras de lagujna x7^000E7^7^20^37^122va^% E la çe|lada se apresuro & estendiero se so|bre lagujna % E sigujo la çelada | & corrio al lugar & metio lo a espada | x7^000E7^7^20^38^122va^% E las señas delos de ysrrael co la | çelada eran fasta que viesen subir las | afumadas altas dela villa x7^000E7^7^20^39^122va^% E ven|çio toda la gente de ysrrael la ba|talla & benjamjn començo de matar | firiendo enlos de ysrrael contia de | treynta oms Ca dixeron avn con | de cabo los leuaremos de vençida de|lante nos segud la pmera batalla | x7^000E7^7^20^40^122va^% E los fumos començaro a sobir | del lugar espesura de altos fumos | E mjraro los de benjamjn en pos | de si & vieron que se alçauan las | llamas dela çibdad contra el çielo | x7^000E7^7^20^41^122va^& el pueblo de ysrrael veyendo lo % E | turbaron se los de benjamjn des|que vieron que yua enpesçiendo e | ellos el mal x7^000E7^7^20^42^122va^% E bolujeron ante los | de ysrrael de cara el desierto & los | dela batalla yuan los afincando | & los delos lugares tomaron les | la delantera de gujsa quelos to|maro en medio E destruyeron los | los vnos del vn cabo & los otros del | otro x7^000E7^7^20^43^122va^% E çercaron alos del tribu | de benjamjn & persegujan lo asu sal|uo & murieron fasta en derecho de | lagujna a oriente x7^000E7^7^20^44^122va^% E cayeron delos [fol. 122v-b] de benjamjn diez & ocho mjll oms todos | estos varones de fuerça x7^000E7^7^20^45^122vb^% E bolujero | a fuyr al desierto ala peña de rremo | & firieron dellos en las calçadas çin|co mjll varons E sigujeron tras ellos | fasta gujdon & mataron dellos dos | mjll varons x7^000E7^7^20^46^122vb^% E fueron todos los | que mataro del tribu de benjamj | veynte & çinco mjll varones todos | de armas tomar en aquel dia todos | estos oms de fuerça x7^000E7^7^20^47^122vb^% E torrnaro | & fuyero [al desierto] ala peña de rremon seyçie|tos oms E estudieron enla peña de | rremon quatro meses x7^000E7^7^20^48^122vb^% E la gete | de ysrrael torrnaro contra los fi|jos de benjamjn & destruyero a boca | de espada alos oms & alas mugeres | & alas criaturas & alos ganados & | a todo quanto fallaron % E otro | si a todos los lugares que pudie|ron alcançar ençendieron en fue|go. x7^000E7^7^21^1^122vb^{#r Capitulo .xxi. como los fiios | de ysrrael lloraua por que aujan fe|cho tamaña matança & destruydo vn | tribu & por q aujan fecho jurameto | deles non dar sus fijas & acordaron | deles dar mugeres delas fijas de ja|bes gujlad como adelante dize.} | los de ysrrael fizieron jura|mento en lamjzpa diziedo | non de njnguno de nos ots | su fiia por muger alos de benjamjn | x7^000E7^7^21^2^122vb^% E entro todo el pueblo a bedel & es|tudiero alli fasta la media noche | delante el señor % E alçaro sus bo|zes & lloraro grand llanto x7^000E7^7^21^3^122vb^% dizi|endo por que señor dios de ysrrael | fue esto en ysrrael de menguar vn | tribu el dia de oy de ysrrael x7^000E7^7^21^4^122vb^% E lue|go otro dia madrugo el pueblo & | labraro altar alli & alçaro alcaçio|nes & presente x7^000E7^7^21^5^122vb^% E dixeron los fijos | de ysrrael qual es aquel que no su|bio enla conpaña de todos los tbus [fol. 123r-a] de ysrrael al señor Ca fuerte juramento | fue fecho por aquel que non subio al | bando del señor a lamjzpa por q mue|ra de muerte x7^000E7^7^21^6^123ra^% E arrepintieron se | los fiios de ysrrael por benjamjn su | hermano E dixeron como fallesçe el | dia de oy vn tribu delos de ysrrael x7^000E7^7^21^7^123ra^q | conseio sera el que faremos a aquellos | que han quedado por que aya muge|res Ca juramentados estamos enel | señor deles non dar nras fiias por mu|geres x7^000E7^7^21^8^123ra^% E dixero veamos si ay algu|no en los tribus de ysrrael que non | vino ala jura del señor a lamjzpa. & | fallaron que non vino njnguno a | la batalla delos de yabes gujlad ala | hueste x7^000E7^7^21^9^123ra^% E fue contado el pueblo & | non estaua y njnguno delos pobla|dores de jabes gujlad x7^000E7^7^21^10^123ra^% E enbio alla | ala conpaña doze mjll varones de | batalla. E mandaro les diziendo | yd agora & matad alos pobladores | de yabes gujlad a espada & alas mu|geres & ala familia x7^000E7^7^21^11^123ra^% E fazed esto | asi todos los oms & las mugeres q | sopieren de varon aquellos estruyd | x7^000E7^7^21^12^123ra^% E fallaron enlos pobladores de | yabes gujlad quatro [çientas] moças virgens | que non sabian de varon por yazi|mjento de maslo & traxeron las ala | hueste a silo que era en tierra de ca|naam. | x7^000E7^7^21^13^123ra^E enbio toda la conpaña & di|xeron alos fiios de benjamj | que estaua enla peña de rremon & | llamaro los a paz x7^000E7^7^21^14^123ra^% E vino luego | benjamjn en esa ora E dieron les | las moças que eran [delas mugeres] de yabes guj|lad & no les abastaron x7^000E7^7^21^15^123ra^% E el pueblo | estaua rrepiso por lo de benjamjn | por quanto el señor auja aportella|do enlos tribus de ysrrael x7^000E7^7^21^16^123ra^% E dixe|ron los vieios dela conpaña que | faremos de mugeres alos que han | quedado Ca son estruydas las muge||res [fol. 123r-b] de benjamjn. x7^000E7^7^21^17^123rb^E dixeron conujene | que busquemos cobro alos q escapa|ron de benjamjn por que non sea rre|matado vn tribu delos fiios de ysra|el. x7^000E7^7^21^18^123rb^Ca non les podemos dar por mu|geres a nras fiias por quanto fue|ron **************************** | rra**************************** | dier* **************** x7^000E7^7^21^19^123rb^********* | he l* ******************************* | año ****************************** | las p****************************** | ihrlm ****************************** | la alt* ************************* | & de po*************** x7^000E7^7^21^20^123rb^********** | alos v****** ****************** | do yd ************************* x7^000E7^7^21^21^123rb^* | açecha* ***************************** | fijas d* *************************** | ros sa*** ************************ | las vin** *********************** | fijas d* ***************************** | jamjn x7^000E7^7^21^22^123rb^% E sera si por auentura ** | lieren sus padres dellas o sus her|manos E se nos querellaren dezir | les hemos nos otros oujmos dellos | piadad Ca non tomamos a njngu|no de vos otros su muger por partes | de guerra [si non] por que nos oujmos rre|çelo que no nos las queriades dar. | x7^000E7^7^21^23^123rb^E fiziero lo asi los fiios de ben|jamjn & tomaron tantas | mugeres como ellos E fueron de | las que eran solteras q rrobaron & | fueron se & torrnaro se asus herma|nos E labraro los lugares & pobla|ron en ellos x7^000E7^7^21^24^123rb^% E fueron se dende | los fijos de ysrrael en aquella sa|zon cada vno asu tribu & asu ge|neraçion & salio dende cada vno pa | su heredad x7^000E7^7^21^25^123rb^% E en aquellos dias | non auja rrey en ysrrael & cada | vno lo que queria eso fazia. | x7^000E7^8^1^0^123va^[fol. 123v-a] {#r Aqui comjença el pmero libro delos | rreyes.} | x7^000E7^8^1^1^123va^{#r % Capitulo pmero en que dize como | alçana fiio de jeroboan vino a silo co | sus mugeres por fazer sacrifiçio al se|ñor & pidio merçed a dios quele | *************************r el | *************************} | *n va|*** de rre|**tayn | ***as ata|***as delos | *ontes | ** efraym | **e auja | *** nobre | **cana fi|** de iero|*an nje|** de elihu | *isnjeto | ** **ho rreujsnieto de çuf del tribu | de eufrat x7^000E7^8^1^2^123va^% El qual auja dos muge|res. nobre de la vna era hana. el nobre | dela seguda era penjna. E penjna te|nja fiios & ana non auja fiios x7^000E7^8^1^3^123va^% E a|costubraua este ome sobir cada año | de su lugar para yr a orar & sacrificar | al señor de sabaod en silo % E los dos | fiios de ely obnj & finees saçerdotes | del señor estauan alli x7^000E7^8^1^4^123va^% E era asi que | el dia que yua elcana a fazer sacri|fiçio daua a penjna su muger & a todos | sus fiios & a todas sus fiias donaçio|nes x7^000E7^8^1^5^123va^% E a hana daua vna donaçio | al doble delas otras por quanto ama|ua mas a hana por rrazon que el | señor le auia çerrado el su parto x7^000E7^8^1^6^123va^% E | la cubleça desganaua la & fazia le | pesares por rrazon del vientre por que | el señor le auja çerrado el su parto x7^000E7^8^1^7^123va^% | E enel tienpo que cada año & año auj|an de sobir ala casa del señor fazia le son|saños por do dexaua el comer & torrna||ua [fol. 123v-b] a llorar x7^000E7^8^1^8^123vb^% E elcana su marido dizia | le asi por que lloras o por que rrazo non | comes & tomas enti pesar cata q mas | valgo yo ati que diez fiios x7^000E7^8^1^9^123vb^% E leuan|taua ana despues que comje & beuje | en silo E ely el saçerdote estaua asenta|do enla silla çerca los vnbrales del | tenplo del señor x7^000E7^8^1^10^123vb^% E ella estaua afin|cada de la volutad & rrogaua al señor | diziendo llorando lagrimas x7^000E7^8^1^11^123vb^% E fi|zo promesa & dixo O señor de sabaod | para mientes & vee el quebranto de | la tu sierua & mjenbra te de mj & non | me olujdes E da ala tu sierua q pue|da conçebir fruto de ome ati lo ofre|sçeria por todos los dias que el biua | & nauaia non sera alçada sobre la su | cabeça x7^000E7^8^1^12^123vb^% E asi como se enfeneçia en | rrogar delante el señor ely mjraua | le asu boca x7^000E7^8^1^13^123vb^% E ana estaua fablando | en su volutad % E avn que meneaua | sus beços mas la su boz no sonaua | & touo la ely como si fuera beuda x7^000E7^8^1^14^123vb^% E | dixo le ely fasta quando te ha de durar | esa enbriagues aparta ese vino de ty | x7^000E7^8^1^15^123vb^% E rrespondio hana & dixo ya mj se|ñor que muger de espu trabaiado so | yo & vino njn sidra nuca beuj & derra|mo la mi volutad delante el señor | x7^000E7^8^1^16^123vb^% E non qujeras dar vituperio ala tu | sierua delante otra maliçia que dela | mi grand quexa & tribulaçion he fa|blado fasta agora x7^000E7^8^1^17^123vb^% E rrespondio | ely & dixo vete en paz el dios de ysrra|el cupla la tu demanda que del de|mandaste x7^000E7^8^1^18^123vb^% E dixo ella aya la tu sier|ua graçia delante ty E fuese la mugr | su camjno & comio & nuca mas le vi|do su rrostro x7^000E7^8^1^19^123vb^% E leuantaron se de ma|naña & fizieron oraçion antel señor & | torrnaron se & vinjeron se asu casa a | rramata % E durmjo elcana co hana | su muger & menbro se della el señor x7^000E7^8^1^20^123vb^% | E fue al tienpo delos dias conçibio a|na & pario fiio & llamo su nobre samuel [fol. 124r-a] Por quanto lo ouo demandado al señor | x7^000E7^8^1^21^124ra^E subio el varon elcana & todos los | de su casa a fazer sacrifiçio al señor | el sacrifiçio dela tenporada delos sus pro|metimjentos x7^000E7^8^1^22^124ra^% E hana non fue a sobir | ca dixo asu marido fasta quela criatu|ra sea destetada yre & leuar lo he & apa|resçera delante el señor & estar sea ally | por sienpre x7^000E7^8^1^23^124ra^% E dixo a ella elcana su | marido faz lo que por bien tienes & es|ta te queda fasta quelo ayas nodrido | que ya el señor cuplio la su palabra | contigo E estudo se la muger fasta q | lo nudrio x7^000E7^8^1^24^124ra^% E subio lo con ella desque | lo desteto. leuo consigo tres noujllos | & vna fanega de farina & vn odre de vi|no & troxo lo ala casa del señor a silo & la | criatura era avn pequeña x7^000E7^8^1^25^124ra^% E degolla|ron el vn noujllo & troxero la criatura | a ely x7^000E7^8^1^26^124ra^% E dixo ella cata aquj señor por | la vida de tu anjma mi señor yo so la | muger que estaua aquj contigo fazi|endo oraçion al señor x7^000E7^8^1^27^124ra^% E por esta cri|atura fazia la oraçion & el señor me | cuplio la mi demanda q del demande | x7^000E7^8^1^28^124ra^% E eso mesmo yo lo mande al señor por | todos los dias que fue el el demanda|do al señor. x7^000E7^8^2^1^124ra^{#r Capitulo [segundo] en que dize la | oraçion que fizo ana quando fue al te|plo del señor a ofresçer asu fiio & el pecado | q fazia obnj & finees fijos de ely el saçer|dpte & delas maldiçiones que dios enbio | dezir a ely quele contesçerien por que no | castigaua asus fijos.} | E fizo ana oraçion & dixo. agozo | se el mj coraçon conel señor & en|salço la mi corona conel mi dios | & ensancho la mi boca sobre los mjs enemi|gos ca me alegraste conla tu saluaçion | x7^000E7^8^2^2^124ra^% non lo ay santo semejante al señor njn | otro tal como tu njn tan poderoso como | el nro dios x7^000E7^8^2^3^124ra^% non vos alarguedes en fa|blar alturas njn sobejanjas njn salga | palabra gruesa por vras bocas ca dios | de sabiduria es el señor % por el se conpo|nen los fechos x7^000E7^8^2^4^124ra^el arco delos barraganes [fol. 124r-b] quebranta & los abatidos alça & esfuer|ça x7^000E7^8^2^5^124rb^% asi como los fartos de pan enfastia|ron & los que han fanbre desean. asi dan | ala mañera que para siete fasta que se | farte & ala que ha muchas criaturas ge | las tira x7^000E7^8^2^6^124rb^% El señor mata & rresçuçita | & faze desçender al abismo & faze subir | x7^000E7^8^2^7^124rb^% El señor da la pobreza & la rriqueza | & abaxa & ensalça. x7^000E7^8^2^8^124rb^E leuanta del suelo | al quebrantado & delos estierçoles al|ça al deseoso por lo asentar con los gra|des & enla silla delas honrras le faze he|redar % Ca del señor son los fuertes de | la tierra & establesçe sobre ellos el mudo | x7^000E7^8^2^9^124rb^% los pies delos sus buenos guarda & | los malos enlas tinjebras son tajados | Ca nuca por su fuerça se puede ensal|çar el ome x7^000E7^8^2^10^124rb^% El señor quebranta asus | enemjgos & arriba enlos çielos tenpes|ta. que el señor es el que judga las | partidas dela tierra & da esfuerço al su | rreyno & ensalçara la corona del su vn|gido. | x7^000E7^8^2^11^124rb^E fuese elcana ala rrama asu | çibdad & la criatura quedo a ser|ujr al señor en vida de ely el saçerdote. | x7^000E7^8^2^12^124rb^E los fiios de ely eran malos que non | conosçian al señor x7^000E7^8^2^13^124rb^% E el derecho delos sa|çerdotes que aujan del pueblo era que | todo ome que sacrificaua sacrifiçio ve|nja el moço del saçerdote con vna cuchar | de tres ganchos en su mano x7^000E7^8^2^14^124rb^% E toma|ua con la cuchar & meçia enla olla o en | el calderon o enla padilla E tanto | quanto alcançaua conla cuchar tan|to se tomaua ca asi lo aujan por costu|bre de rrobar a ysrrael que venja alli | a silo x7^000E7^8^2^15^124rb^% E antes que fiziesen sacrifiçio | del seuo venja el moço del saçerdote & | dizia al ome cuyo era ese sacrifiçio | da nos carrne para asada delo que as | a dar al saçerdote que non queremos | rreçebir de ti carrne cozida saluo cru|da x7^000E7^8^2^16^124rb^% E dizia les el ome cuya era la o|frenda sacrifica primero el sacfiçio | q as de fazer [fol. 124v-a] & despues toma lo que qujsieres & dizia | non que agora lo daras si non tomar | lo he por fuerça x7^000E7^8^2^17^124va^% E fue por esta mal|dad tan grande que estos moços fa|zian dexaua la gente de non venjr a | sacrificar por lo qual ouo de llegar | la cosa delante el señor x7^000E7^8^2^18^124va^% E samuel | seruja delante el señor & el moço tra|ya çeñjdo vn espaldar de lino x7^000E7^8^2^19^124va^& vna | vestimenta pequeña fazia ael su ma|dre de cada año & año de lino & leua|ua gela quando subia su padre a fa|zer la ofrenda de cada año x7^000E7^8^2^20^124va^% E bende|zia ely a elcana & asu muger & dizia | ponga te el señor generaçio desta | muger en lugar dela demanda q | demando al señor & yuan se asu lu|gar x7^000E7^8^2^21^124va^% Ca vesito el señor a ana & pario | tres fijos & dos fijas & cresçio el moço | samuel conel señor. | x7^000E7^8^2^22^124va^E ely era muy vieio & oyo lo que | fazian sus fijos a todo ysrael | & como se echaua con las mugeres | que venjan a orar ala puerta de | la tienda del plazo x7^000E7^8^2^23^124va^% E dixo les | por que fazedes estas cosas q oygo | de vos otros de estas maldades q fa|zedes a todo el pueblo x7^000E7^8^2^24^124va^% catad mjs | fijos que non es esto bien q oygo | dezir de vos otros & queredes dañar | al pueblo de dios x7^000E7^8^2^25^124va^% alli si pecare | varon contra varon ay juezes q | lo judguen. pero si contra dios pe|care el varon qen lo ha de judgar | ael % E nuca qujsiero oyr el man|damjento de su padre por q auja di|os talante delos matar. x7^000E7^8^2^26^124va^{#r Capi|tulo terçero como dios fablo con | samuel el profeta & las palabras | quele dixo & como samuel despues las | dixo a ely el saçerdote} | El moço samuel yua creçiendo | & mejorando & era dios & la ge|te pagado del. | x7^000E7^8^2^27^124vb^[fol. 124v-b] E vino varon de dios a ely & dixo le | asi dize el señor el qual se descu|brio ala casa de tu padre quando es|taua en egibto a casa de faraon. x7^000E7^8^2^28^124vb^E | lo escogi para mj por saçerdote de todos | los tribus de ysrrael para q rresçibie|se mjs ofrendas & fiziessen mjs sac|fiçios & vistiese las vestimentas dela|te mj % E entregue ala casa de tu pa|dre todas las ofrendas delos fiios de | ysrrael. x7^000E7^8^2^29^124vb^Por que vos menospreçiades | los mjs sacrifiçios & presentes los | quales establesçi yo para el tenplo | E honrraste tus fiios dello mas q | amj a fin de vos fazer muy gruesos | dela mj primjçia de ysrrael mj pue|blo x7^000E7^8^2^30^124vb^% Por tanto asi dize el señor mj | dios dios de ysrrael. yo por dicho te|nja quela tu casa & la casa de tu padr | siguieran delante mj derecha mente | por sienpre % E agora asi dize el señor | escusado lo veo que alos que me hon|rraren yo los honrrare & los que me | despreçiaren seran menoscabados x7^000E7^8^2^31^124vb^% | hahe que tienpo verrna que destruy|re el tu linaje & el linaie de casa de tu | padre que non quede vieio en tu | casa x7^000E7^8^2^32^124vb^% tanto que tu veras el tu cun|blueço en el tenplo el que fara bien | a ysrrael pero non auera vieio enla | tu casa en todos los dias x7^000E7^8^2^33^124vb^% E non | tirare del tu linaje ome que no sir|ua delante mj por que non desee los | tus oios njn se duela tu volutad | mas todas las criaturas de tu casa | morran mançebos x7^000E7^8^2^34^124vb^% E esto ten en se|ñal que estos tus dos fiios obnj & fi|nees en vn dia morran entramos | x7^000E7^8^2^35^124vb^% E yo leuantare amj otro saçerdo|te que sea leal como el mj talante | al mj serujçio quelo faga el % E co|poner le he casa fiel & vsara delant | mj el mj vngido todos los dias x7^000E7^8^2^36^124vb^% E | seran todos los que quedaren de [fol. 125r-a] tu casa venjr le han a obedesçer & ale de|mandar vn dinero & vna rraçion de | pan. E diran acorre me agora e me | dar lugar donde faga mj ofiçio por q | alcançe vn pedaço de pan. | x7^000E7^8^3^1^125ra^E el moço samuel seruja al señor | en vida de ely & las palabras | del señor eran caras en aquellos | dias Ca no auja vision descubierta | x7^000E7^8^3^2^125ra^E fue en aquel tienpo ely estaua | asentado en su lugar & los oios se | le començaua de çegar & no podia | ver x7^000E7^8^3^3^125ra^el candil del señor ante que se a|pagase % Samuel dormja en el ten|plo del señor alli donde estaua el ar|ca del señor. | x7^000E7^8^3^4^125ra^E llamo el señor a samuel & dixo | que vos plaze x7^000E7^8^3^5^125ra^% E corrio pa | ely & dixo heme aquj para que me | llamades E dixol no te llame torrna | te a echar & torrno se a echar. | x7^000E7^8^3^6^125ra^E añadio el señor otra vez & llamo | a samuel % E leuanto se samu|el & fuese pa ely & dixo le q vos plaze | a que me llamastes & dixo non te | llame mj fiio torrna & echa te. | x7^000E7^8^3^7^125ra^E samuel avn non conosçia al se|ñor njn avn non se descubria a | el palabra del señor x7^000E7^8^3^8^125ra^% E torrno el | señor terçera vez a llamar a samuel | E leuanto & fuese para ely & dixo q | vos plaze o aque me llamades. ally | entendio ely que el señor llamaua | al moço x7^000E7^8^3^9^125ra^% E dixo ely a samuel ve & | echa te & quando llamare diras. fa|ble el señor que bien escucha tu sier|uo & fue samuel & echo se en su lugar | x7^000E7^8^3^10^125ra^% E vino palabra del señor & paro se | & llamo dos vezes vna en pos otra & | dixo samuel samuel. E dixo samu|el fabla que el tu sieruo oye. | x7^000E7^8^3^11^125ra^E dixo el señor a samuel cata | que yo fare cosa en ysrrael | que todos los quelo oyeren les rre|tingan las orejas x7^000E7^8^3^12^125ra^% E en aquel dia [fol. 125r-b] conplire a ely todo lo que prometi | ala su casa fasta que sea acabada x7^000E7^8^3^13^125rb^% | E dar le he a conosçer como yo judga|re a los de su casa por sienpre por el | yerro que sabe que fazen sus fiios | & el no puso escarmjento en ellos. | x7^000E7^8^3^14^125rb^por tanto jure ala casa de ely que no | sera perdonado el su pecado co ofren|da njn con sacrifiçio por sienpre | x7^000E7^8^3^15^125rb^% E estudo samuel echado fasta la | mañana. E abrio las puertas dela | casa del señor E samuel rreçelaua | de contar a eli lo que auja visto x7^000E7^8^3^16^125rb^% E | llamo ely a samuel & dixo le mjo fi|jo samuel & dixo heme x7^000E7^8^3^17^125rb^% E dixo le | que cosa era lo que ati fue fablado | & non lo njegues agora de mj por la | graçia que dios enti puso. no njegues | de mj nada de toda la palabra que | ati se fablo x7^000E7^8^3^18^125rb^% E conto le samuel to|das las palabras & non nego del | cosa njnguna. E dixo ely faga el | señor lo que toujere por bien. | x7^000E7^8^3^19^125rb^E cresçio samuel & el señor era co | el & non fallesçio palabra de to|das quantas le dixo x7^000E7^8^3^20^125rb^% E sopo todo ys|rrael desde dan fasta bersabe de como | era samuel muy leal para ser profe|ta del señor. | x7^000E7^8^3^21^125rb^E torrno el señor a sele aparesçer | en silo ca sele descubrie el señor | a samuel en silo enla palabra del se|ñor. x7^000E7^8^4^1^125rb^{#r Capitulo quarto como los | filisteos desbarataro alos fijos de ys|rrael en batalla & como mataron a | los dos fiios de ely el saçerdote & rroba|ron el arca del testamento E como | ely cayo muerto quando oyo que | el arca del señor era presa.} | E fue el mandamjento de sa|muel por todo ysrrael % E salio | el pueblo de ysrrael al encuentro | delos filisteos en batalla & posaro | çerca benezer & los filisteos posaro | en afet x7^000E7^8^4^2^125rb^% E hordenaron los filisteos | su batalla [fol. 125v-a] contra ysrrael & trauaro batalla & mataro | de ysrrael los filisteos que murieron en | la batalla enel canpo contia de quat mjll | oms x7^000E7^8^4^3^125va^% E torrno se el pueblo ala hueste | & dixeron los vieios de ysrrael por que | nos estruyste señor el dia de oy ante los | filisteos % E tomemos agora nos ots | de silo el arca del firmamjento del señor | & leuantemos la entre nos & vandear | ha contra nros enemjgos x7^000E7^8^4^4^125va^% E enbio | el pueblo a silo & troxero dende el arca del | [firmamj] del señor de sabaod poblador entre los | cherubins E alli estauan los fiios de | ely amos conel arca del firmamjento | del señor obnj & finees x7^000E7^8^4^5^125va^% E fue como tra|xero el arca del firmameto del señor a | la hueste hordenaro los fijos de ysrrael | grand alarido que estremesçia la tie|rra x7^000E7^8^4^6^125va^% E oyero los filisteos la boz del ala|rido & dixero que boz de alarido tan | grande es esta enla hueste delos ebreos | % E sopiero que aujan traydo el ar|ca del señor ala hueste x7^000E7^8^4^7^125va^% E temjeron | los filisteos ca dixero venjdo es dios | ala hueste % E dixero guay de nos q | no nos acaesçera segud nos conteçio | antes de ayer x7^000E7^8^4^8^125va^% guay de nos qujen | nos librara del poderio deste dios | tan poderoso % E este es el dios que | destruyo los dioses de egibto & fizo | las plagas enel desierto x7^000E7^8^4^9^125va^% E dixero | esforçad & sed oms los filisteos por que | non seamos sieruos delos ebreos se|gud ellos fueron de nos seamos oms | & peleemos x7^000E7^8^4^10^125va^% E pelearon los filisteos | & fue vençido ysrrael & fuyeron cada vno | asu lugar & fue muy grande la mata|ça & murieron de ysrrael treynta mjll | peons x7^000E7^8^4^11^125va^% E el arca del señor fue tomada | & los dos fijos de ely obnj & finees mu|riero x7^000E7^8^4^12^125va^% E corrio vn ome de benjamj | dela batalla & llego a silo en aquel dia | & el lleuaua las rropas rrasgadas & | tierra sobre su cabeça x7^000E7^8^4^13^125va^% E entro & fallo | a ely asentado sobre la silla contra el [fol. 125v-b] camjno dela atalaya ca estaua su cora|çon temeroso por el arca del señor & el ome | vino lo a dezir alos del lugar % E rrecla|mo todo el lugar. x7^000E7^8^4^14^125vb^E oyo ely la boz del | clamor & dixo que boz de mormuro es es|ta & el ome corrio & denuçio lo a ely. x7^000E7^8^4^15^125vb^E | ely era de hedad de nouenta & ocho años | & sus oios eran ya turbios que no podia | ver x7^000E7^8^4^16^125vb^% E dixo el ome [a eli] yo so venjdo dela ba|talla & el dia de oy fuy dela batalla E | dixo mio fiio que cosa es x7^000E7^8^4^17^125vb^% E rrespondio | el mensajero & dixo fuyo ysrrael ante | los filisteos & otrosi ha aujdo grand | matança enel pueblo & avn los dos tus | fijos murieron obnj & finees & el arca | del señor es tomada. | x7^000E7^8^4^18^125vb^E fue asi como le dixo las nueuas | del arca del señor cayo po partes | de tras dela silla a partes dela puer|ta & quebro se por el espinazo & murio | por quanto este era viejo ome & pesado & el | judgo a ysrrael quarenta años. x7^000E7^8^4^19^125vb^E | la su nuera muger de finees ouo de | mouer por fuerça desque oyo la nu|euas de como era tomada el arca del | señor & que era muerto su suegro & su | marido & fue derronpida ca afincaro | le sus dolores x7^000E7^8^4^20^125vb^% E ala ora dela [su] muer|te dixero le las que estaua con ella | no temas que fiio pariste & non les | rrespondio njn puso en ello su cora|çon x7^000E7^8^4^21^125vb^% E llamo ala criatura ycabob | diziendo catiuo se la honrra de ysrra|el pues que es tomada la arca del | señor & por su suegro & su marido x7^000E7^8^4^22^125vb^% E di|xo catiuo se la honrra de ysrrael pu|es fue tomada el arca del señor. | x7^000E7^8^5^1^125vb^{#r Capitulo qujnto como dagon | dios delos filisteos cayo antel arca | del señor & delas plagas que dios | enbio sobre los filisteos por el arca | q auja tomado & la tenjan.} | Leuantaro los filisteos el arca | del señor & troxeron la de bena|ezer a asdoda x7^000E7^8^5^2^125vb^% E los filisteos [fol. 126r-a] tomaron el arca del señor & troxeron | la ala casa de dagon su ydolo & pusiero | la a par de dagon x7^000E7^8^5^3^126ra^% E madrugaron | los de asdot otro dia de mañana & fa|llaron a dagon su ydolo caydo sobre | la su faz delante el arca | del firmamento del señor & tomaro | a dagon & torrnaro lo asu lugar. x7^000E7^8^5^4^126ra^E | madrugaro los de asdot otro dia & | fallaron a dagon caydo sobre la su | faz en tierra delante el arca del señor | & la cabeça de dagon & los sus pies a|mos & las sus manos cortadas por | su cabo & el cuerpo por el suyo x7^000E7^8^5^5^126ra^% por ta|to no entraro los monges de dagon | & todos los que venjen ala casa de dago | sobre el vnbral de dagon que esta en | asdot fasta oy dia. | x7^000E7^8^5^6^126ra^E afinco se el poderio del señor en | los asdodim & llago alos de | asdot & del termjno con almorra|nas x7^000E7^8^5^7^126ra^% E vido la gente de asdot esta | cosa asi & dixero non este mas el ar|ca del dios de ysrrael conusco por qn|to apesga el su poderio contra nos | & contra dagon nro dios x7^000E7^8^5^8^126ra^% E enbia|ro & fuero llegados los duques de | los filisteos E dixero que faremos | del arca del señor dios de ysrrael % E | oujeron su conseio & dixero entregue|mos alos de gad el arca del señor | dios de ysrrael. | E entregaron les el arca del dios | de ysrrael x7^000E7^8^5^9^126ra^& desque gela oujero | entregado vino la yra del señor en aql | lugar & oujeron muy grand qxura | & firio a todos los del lugar del menor | fasta el mayor & nasçiero les almorra|nas x7^000E7^8^5^10^126ra^% E enbiaron el arca del señor | contra ecron. E desque vino el arca | del señor a ecron rreclamaron los de | ecron diziendo. qujtad nos de aq el | arca del dios de ysrrael por que non | mate a nos & a nra conpaña x7^000E7^8^5^11^126ra^% E en|biaron & fuero llegados los duques [fol. 126r-b] delos filisteos E dixeron enbiemos | el arca del señor dios de ysrrael por q | sea tornada asu lugar & non mate a | nos & a nuestra conpaña. ca estamos | muy afincados de mortandad mu|cho fuerte en todos los lugares por | la saña de dios x7^000E7^8^5^12^126rb^% E aquellos q non | murieron fueron feridos de almo|rranas & subio el clamor delos del lu|gar fasta el çielo. x7^000E7^8^6^1^126rb^{#r Capitulo .vi. co|mo los filisteos enbiaron el arca con | mucho oro & la pusiero en vn carro co | dos vacas & la leuaro derecha a tierra de | ysrrael.} | E estudo el arca del señor enl ca|po delos filisteos siete meses | x7^000E7^8^6^2^126rb^% E llamaron los filisteos | asus saçerdotes & asus fechizeros & | dixeron que faremos del arca del se|ñor fazed nos saber como la enbiare|mos asu lugar x7^000E7^8^6^3^126rb^% E dixero si enbiar | qujsieredes el arca del dios de ysrral | no la enbiedes vazia ca torrnad | torrnad a ella con ofrenda & sanare|des & sabredes como sera tirada la su | yra de vos otros x7^000E7^8^6^4^126rb^% E dixeron pues | que ofrenda le daremos E dixeron | a cuenta delos çinco duques delos | filisteos fagamos le(s) çinco almorra|nas de oro & çinco rratones de oro pu|es que vna plaga auedes todos vos | otros & vros duques x7^000E7^8^6^5^126rb^% E faredes a | figura de vras almorranas & a figu|ra de vros rratones aquellos que | destruyen la tierra. E daredes horra | al dios de ysrael. qujça tirara la yra | de sobre vos otros & de sobre vros dio|ses & de sobre las vras tierras x7^000E7^8^6^6^126rb^% por | que queredes enduresçer vros coraço|nes como los enduresçiero los de egib|to & farao el su rrey por que quere|des que escarnesca de vos como escar|nesçio delos otros por lo qual los o|ujeron de enbiar & fueron se x7^000E7^8^6^7^126rb^% E [fol. 126v-a] Agora tomad & fazed vna carreta nu|eua & dos vacas que sean paridas que no | sean metidas en yugo. & vnziredes las | vacas enla carreta E apartad los fi|jos dellas & tened los ençerrados en | vna casa x7^000E7^8^6^8^126va^% E tomad el arca del se|ñor & poner la hedes en aquella carre|ta & todas las joyas de oro quele die|redes por ofrenda. E poned las en ca|xa apar del arca & enbialda & vaya se | x7^000E7^8^6^9^126va^% E parad mjentes si tomare el ca|mjno de su termjno contra la parte | de bedsemes & luego entenderemos | que el nos fizo esta mala obra. E sy | no entenderemos que el su poderio no | es el que nos llago mas que por nra | ocasion era x7^000E7^8^6^10^126va^% E fizieron lo asi los va|rones & tomaron dos vacas que era | paridas & ataron las a vna carreta | & los fiios toujeron los en casa x7^000E7^8^6^11^126va^% E | pusiero el arca del señor enla carre|ta & aquella caxa & los rratones de | oro & las figuras delos lagartos | x7^000E7^8^6^12^126va^% E aderesçaro las vacas por el camj|no de bedsemes & fuero se por la calça|da & non se pararo a diestro njn a | sinjestro % E los duques delos filis|teos vinieron en pos dellas fasta | el termjno de bedsemes x7^000E7^8^6^13^126va^% E los de | bedsemes estauan segando sus pans | enel valle & alçaron sus oios & viero | el arca & agozaron se quando la | vieron x7^000E7^8^6^14^126va^% E la carreta aderesço al ca|po de josue a bedsemes & paro ally | E estaua alli vna grand piedra & | menuzaro la madera dela carreta | & delas vacas fiziero alçaçion al se|ñor x7^000E7^8^6^15^126va^% E los leujes descargaron el | arca del señor & la caxa que estaua | con ella en que venjan las joyas de | oro & pusiero las enla piedra grande | % E los omes de bedsemes alçaron | alçaçions & sacrifiçios & ofresçiero | ofrendas al señor en aquel dia x7^000E7^8^6^16^126va^% E [fol. 126v-b] los çinco duques delos filisteos mjra|do & bolujeron se en aquel dia a ecron. | x7^000E7^8^6^17^126vb^Estos son los de oro q | dieron los filisteos por ofren|da al señor. por asdot vno. por aza vno | por esqlon vno. por gad vno. por ecro | vno. | x7^000E7^8^6^18^126vb^E los rratones de oro era a cue|ta de todas las çibdades delos | filisteos por los çinco duques del | señorio dela tierra que conjunta|ua conel termjno del fariseo & fasta | la piedra grande sobre la qual apar|taron el arca del señor la qual esta | ally fasta oy enel canpo de josue en | la casa del semesy x7^000E7^8^6^19^126vb^% E destruyo en | los oms de bedsemes por quanto ca|taron enel arca del señor & mato de | la gente setenta oms que valian | çinqnta mjll % E ouo llanto enla | gente por la grand matança que | mato el señor en ellos x7^000E7^8^6^20^126vb^% E dixeron | los de bedsemes qujen se podra pa|rar ante la santidad de aqueste se|ñor dios o qen lo alçara de sobre nos | x7^000E7^8^6^21^126vb^E enbiaro mensajeros alos de | queriad yarim diziendo sabed q | han torrnado los filisteos el arca | del señor desçended para sobir la a vos | otros. | x7^000E7^8^7^1^126vb^{#r Capitulo .vij. como los fi|jos de ysrrael por mandado de sa|muel echaro desi a baal & a asdot & | alos dioses agenos & se torrnaro | a dios & lidiaron conlos filisteos & | los desbarataro & cobraron a toda | su tierra ca los perdono dios.} | E vinjeron los fijos de qriad | yarim & subieron el arca | del señor & metieron la en | casa de abinadab que era enla | gujba & a eleazar su fijo apartaro | por guardian del arca del señor. | x7^000E7^8^7^2^126vb^E fue el dia que estudo el arca | en queriad yarim alargaro [fol. 127r-a] los dias fasta que fueron veynte a|ños. E sigujeron toda la casa de ys|rrael en poz del señor. | x7^000E7^8^7^3^127ra^E fablo samuel alos dela casa de | ysrrael diziendo pues que | con todas vras volutades torr|nades al señor tirad los dioses age|nos de entre vos otros & alos asdod | & aderesçad vras volutades al señor | & serujd ael solo & librar vos ha del po|derio delos filisteos x7^000E7^8^7^4^127ra^% E apartaro | los fiios de ysrrael alos ydolos & | astarod & sirujero al señor solo. | x7^000E7^8^7^5^127ra^E dixo samuel sean llegados to|dos los de ysrrael a lamjzpa | & rrogare al señor por vos otros. | x7^000E7^8^7^6^127ra^E fueron llegados en lamjzpa & | derramaro lagrimas de aguas & | llorando antel señor & ayunaro aql | dia & dixeron pecamos al señor % | E judgo samuel alos fijos de ysrra|el en lamjzpa x7^000E7^8^7^7^127ra^% E oyeron los fi|listeos que era llegados los fiios | de ysrrael en lamjzpa E subieron | los duques delos filisteos contra | ysrrael. E oyeron los fijos de ysrra|el & oujero mjedo dellos x7^000E7^8^7^8^127ra^% E dixeron | los fijos de ysrrael a samuel no ca|ses de fazer oraçion por nos al señor | nro dios por que nos libre del poder | delos filisteos x7^000E7^8^7^9^127ra^% E tomo samuel vn | cordero de leche & alço lo alçaçion q|mada al señor E rrogo samuel al | señor por ysrrael & rrespondio le el | señor x7^000E7^8^7^10^127ra^% E asi como samuel alçaua | el sacrifiçio & los filisteos que lle|gauan [ala batalla] contra ysrrael % E turbo | los el señor en aquel dia con gran|des truenos sobre los filisteos & des|barato los de manera que fuyero | delante ysrrael x7^000E7^8^7^11^127ra^% E salio la gente | de ysrrael de lamjzpa & escurriero | alos filisteos & mataron dellos fasta | la asomada de bedcar x7^000E7^8^7^12^127ra^% E tomo samu||el [fol. 127r-b] vna piedra & puso la entre lamjzpa | & entre sehem & llamo su nonbre abe|naezer % ca dixo fasta aquj nos ayu|do el señor x7^000E7^8^7^13^127rb^% E fueron quebrantados | los filisteos & no torrnaro mas a | venjr al termjno de ysrrael & fue la | yra del señor enlos filisteos todos | los dias de samuel x7^000E7^8^7^14^127rb^% E torrnaro | se las çibdades que auja tomado | los filisteos de ysrrael a ysrrael des|de ecron fasta agad & sus termjnos | & cobro ysrrael del poderio delos fili|steos E ouo paz entre ysrrael & el | emorreo x7^000E7^8^7^15^127rb^% E judgo samuel a ysrra|el todos los dias de su vida x7^000E7^8^7^16^127rb^% E yua | cada año & año & rrodeaua a bedel & | al gujlgal & alamjzpa E judgaua | a ysrrael & a todos estos lugares | de ysrrael x7^000E7^8^7^17^127rb^% E la su buelta era ala | rrama que alli era su casa & alli | judgaua a ysrrael & ally conpuso | vn altar al señor. | x7^000E7^8^8^1^127rb^{#r Capitulo .viij. | como el pueblo de ysrrael pidio a | samuel que les establesçiese a ellos | rrey como alas otras gentes & co|mo samuel les afronto & les dixo | los derechos que aujan de dar al rrey.} | E desque enuejeçio samuel | puso asus fijos q fuesen | juezes de ysrrael x7^000E7^8^8^2^127rb^% E no|bre de su fiio el mayor era joel & no|bre del segudo abia. juezes en ber|sabe x7^000E7^8^8^3^127rb^% E non andudieron sus fi|jos en sus carreras ca se acostaro | en pos dela cobdiçia & tomauan | cohecho & apartauan se del dere|cho. | x7^000E7^8^8^4^127rb^E llegaron se todos los viejos | de ysrrael & vinjero a samu|el a rramata x7^000E7^8^8^5^127rb^E dixeron cata que tu | eres ya vieio & tus fijos no sigue | las tus carreras % E agora pon | a nos otros rrey que nos judgue [fol. 127v-a] como las otras gentes todas x7^000E7^8^8^6^127va^% E peso | desta rrazon ante samuel por q dixero | queles diese rrey que los judgase. | E rrogo samuel al señor por ellos. | x7^000E7^8^8^7^127va^E dixo el señor a samuel escucha | lo que demanda el pueblo | & todo lo que te dixeren aty. Ca no | sola mente ati aburrieron q amj | aburriero que era rrey dellos x7^000E7^8^8^8^127va^en | todas las obras que fizieron del | dia quelos saque de egibto fasta el | dia de oy que me desanpararo & sir|ujeron dioses agenos asi fizieron | ellos eso mesmo ati x7^000E7^8^8^9^127va^% E agora escu|cha lo que te dizen en pero toma | testimonjo contra ellos & denuçia | les que ha de seer el derecho del rrey q | ha de enrregnar sobre ellos x7^000E7^8^8^10^127va^% E dixo | samuel todas las palabras del señor | al pueblo a aquellos que demanda|ron rrey x7^000E7^8^8^11^127va^% E dixo este es el derecho | del rrey que ha de enrregnar sobre | vos tomar vos ha vros fijos & poner | los ha con sus vasallos & con sus caua|lleros que vayan delante sus caual|gaduras x7^000E7^8^8^12^127va^% E porrna para si cabdi|llos de mjles & mayores de çinqnta | para que sean sus labradores o sus | segadores o quele fagan los petre|chos de sus guerras & los guarnj|mentos de sus caualgaduras x7^000E7^8^8^13^127va^% E | vras fijas tomara para conponederas | & para cozineras & para panaderas | x7^000E7^8^8^14^127va^E vros canpos & vras viñas E | vros oliuares los mejores tomara | & dar los ha asus sieruos x7^000E7^8^8^15^127va^% E vras | dehesas & vras vinas ensangostara | & dar las ha asus vasallos & asus si|eruos x7^000E7^8^8^16^127va^% E vros catiuos & catiuas | & vros criados los mejores & vros | asnos tomara & fara sus meneste|res x7^000E7^8^8^17^127va^vros ganados desmenguara & | vos otros seredes sus defensores x7^000E7^8^8^18^127va^% E | rreclamaredes en aquel dia delate | el vro rrey que escogistes para vos [fol. 127v-b] E non vos rrespondera el señor en aql | dia x7^000E7^8^8^19^127vb^% E non qujso el pueblo oyr la boz | de samuel & dixero non ca rrey que|remos que sea sobre nos x7^000E7^8^8^20^127vb^% por tanto | que seamos nos segud que todas las | gentes por que nos judgue nro rrey | & salga delante nos & goujerne las | nras guerras x7^000E7^8^8^21^127vb^% E oyo samuel todas | las palabras del pueblo & fizo dellas | rrelaçio al señor. | x7^000E7^8^8^22^127vb^E dixo el señor a samuel oye lo q | te demandan & dales rrey. E | dixo samuel ala gente de ysrrael yd | vos cada vno asu lugar. x7^000E7^8^9^1^127vb^{#r Capitulo | .ix. como saul fijo de qujs fue buscar | sus asnas que auja perdido E fue apre|guntar a samuel por saber dellas E | samuel leuo lo por mandado de dios | consigo por lo fazer rrey.} | E fue vn ome de benjamjn q | auja nobre qujs fijo de abiel | njeto de çor visnjeto de beho|ad rreujsnjeto de afia fijo de vn varo | de benjamjn barragan de bernaje x7^000E7^8^9^2^127vb^% | E este auja vn fijo que auja por no|bre saul & era moço muy fermoso en | todo el pueblo de ysrrael non lo auja | mas fermoso que el enlos oms alto | gujsado mas que ome del pueblo x7^000E7^8^9^3^127vb^% | E acaesçio que se oujero de perder vnas | asnas a aqs padre de saul % E dixo | aqujs a saul su fijo toma agora vn | moço & anda ve busca aquellas asnas | x7^000E7^8^9^4^127vb^% E partio dende & atraueso por los | montes de efraym & paso por tierra | de salisa & no fallaro nada E pasaro | por tierra de salay & non fallaro na|da. E atrauesaro por tierra de benja|mjn & non fallaro nada x7^000E7^8^9^5^127vb^% estos en|traron en tierra de cuz E dixo saul | al moço que yua conel daca torne|mo nos qujça por auentura mj pa|dre terrna mas cuydado por nos que [fol. 128r-a] non por las bestias que se perdieron | x7^000E7^8^9^6^128ra^% E dixo le el moço en este lugar esta | vn ome que es serujdor de dios & es | ome honrrado & todo quanto dize | todo es çierto vayamos ael qujça | nos dira de nro viaje en que ymos | x7^000E7^8^9^7^128ra^% E dixo saul al moço pues que va|yamos a ese ome non tenemos qle | dar Ca la vianda que trayamos to|da la auemos comjdo & si algud pre|sente non le damos no nos querra | oyr x7^000E7^8^9^8^128ra^% E rrespondio el moço a saul & di|xo [le yo] traygo aquj fasta vn quarto de | moneda de plata & dar la hemos a | este ome serujdor de dios & dezir nos | ha lo q auemos de fazer x7^000E7^8^9^9^128ra^% E de pri|mero era costubre en ysrrael q qndo | algud ome queria saber alguna co|sa del señor yua luego a aquel cata|dor Ca el profeta en aquel tienpo era | llamado de antes catador x7^000E7^8^9^10^128ra^% E dixo | saul asu moço bien me plaze delo q | dixiste daca agora & vamos alla. | E fueron para aquel lugar onde | moraua aquel serujdor de dios. x7^000E7^8^9^11^128ra^E | ellos subiendo la sobida del lugar fa|llaro vnas moças que yua por agua | & preguto les por auentura esta alli | aquel que cata x7^000E7^8^9^12^128ra^% E rrespondieron | ellas & dixeron andad ayna q lue|go lo fallaredes que oy vino ala villa | & ha de fazer sacrifiçio por este pue|blo yd ante que se vaya que maña|na parte para vn conbite que se ha | de fazer enla bama x7^000E7^8^9^13^128ra^% E como entra|redes enel lugar fallaredes luego su | posada ante que suba ala bama a | comer Ca non puede comer la gen|te fasta que el vaya Ca el ha de ben|dezir la mesa & despues comeran | los conbidados % E agora andad | ayna que en tal dia como oy lo fa|llaredes x7^000E7^8^9^14^128ra^% E subieron al lugar & | ellos entrando por medio del lu||gar [fol. 128r-b] hahe samuel que al su encu|entro dellos para sobir ala bama. | x7^000E7^8^9^15^128rb^E descubrio el señor ala oreia de | samuel vn dia ante que vinje|se saul & dixo le. x7^000E7^8^9^16^128rb^sabe que mañana a | esta ora enbiare ati vn ome [de trra] de ben|jamjn & vngir lo as por rrey sobre | el mj pueblo ysrrael E librara el | mj pueblo de poder delos filisteos. | Ca he visto el trabaio del mj pueb|lo que es llegado el su rreclamo de|lante mi x7^000E7^8^9^17^128rb^% E como vido samuel a | saul menbro le el señor que aquel era | el varon que le auja dicho aquel q | aty verrna ha de enseñorear enl mj | pueblo x7^000E7^8^9^18^128rb^% E llego saul a samuel en|trante la puerta & dixo le dime ago|ra donde es la casa de aquel q cata | x7^000E7^8^9^19^128rb^% E rrespondio samuel a saul & di|xo le yo so el que cato sube comjgo a | la bama & comeredes oy comjgo & | mañana te enbiare E todo lo que | oujere en tu coraço te denuçiare | x7^000E7^8^9^20^128rb^% E de aquellas asnas que se te | perdiero tres dias ha non cures de|llas que ya son falladas % mas cu|ra que toda la cobdiçia dela casa | de ysrrael es toda para ty & para | la casa de tu padre x7^000E7^8^9^21^128rb^% E rrespon|dio saul & dixo por que me dizes | esto que del tribu de benjamjn so | yo del menor tribu delos tribus de | ysrrael % E el mj linaje es mas | pequeño en todos los linajes del | tribu de benjamjn por que me dizes | estas cosas x7^000E7^8^9^22^128rb^% E tomo samuel a sa|ul & asu moço & metio los asu pala|çio E dio le lugar enla cabeçe[ra] delos | conbidados que eran fasta treynta | oms x7^000E7^8^9^23^128rb^% E dixo samuel al cozinero | toma aquellas pieças que te dy | las que te mande apartar x7^000E7^8^9^24^128rb^% E al|ço el cozinero & tomo vna puesta [fol. 128v-a] & subio la & puso la delante saul. E dixo | le he aquj esto fue apartado para ponr | delante ti comed que esta gente vos | conbida E aquel dia comio saul con | samuel x7^000E7^8^9^25^128va^% E desçendieron dela villa de | bama & departio con saul sobre el te|rrado x7^000E7^8^9^26^128va^% E leuantaron como quebra|to el alua & llamo samuel a saul del | altoçano & dixol leuanta te que te q|ero enbiar % E leuanto saul & saliero | amos el & samuel ala calle x7^000E7^8^9^27^128va^% E ellos | ya fuera del lugar. samuel dixo a sa|ul manda al moço que vaya ante | nos & fuese el moço delante. E tu es|ta te oy aquj & fazer te he oyr la | palabra del señor. x7^000E7^8^10^1^128va^{#r Capitulo .x. | de como samuel vngio a saul por rrey | de ysrrael & las señales quele dixo | por q sabria que asi era verdad & como | lo alço por rrey ante todo el pueblo | de ysrrael.} | E tomo samuel la anpolla del | olio & vazio la sobre su cabe|ça & beso lo & dixo cata que | te vnge el señor sobre la tu erençia | por mayor. x7^000E7^8^10^2^128va^por señal que quando par|tieres de aquj oy fallaras dos oms çer|ca del enterramjento de rrachel en | el termjno de benjamjn en çelada & | dezir te han que son falladas las bes|tias que buscauas % E ya olujdado | ha tu padre la perdida delas bestias | & dize que fare de mi fiio x7^000E7^8^10^3^128va^% E pasa|ras dende & llegaras fasta las enzi|nas de tabor. E fallar te han alli tres | oms que suben al tenplo del señor | a bedel. el vno llieua tres corderos & el | otro llieua tres fogaças de pan & el | otro llieua vn odre de vino x7^000E7^8^10^4^128va^& rreqrir | te han con paz & dar te han de aquel | pan & toma lo de su mano x7^000E7^8^10^5^128va^% E des|pues desto verrnas ala gujba que | es termjno del señor & fallaras alli l*s | capitanes delos filisteos % E como en||trares [fol. 128v-b] por aquel lugar encontraras con | conpaña de profetas que adisçen dela | bama & delante dellos tañen|do instrumentos con çedro & adufle & | cañon & ellos profetizando x7^000E7^8^10^6^128vb^% E verrna | sobre ti el espu del señor & profetizaras | con ellos & mudar te as en ome x7^000E7^8^10^7^128vb^% E co|mo te vinjeren estas señales que te | digo no couardes de fazer lo que quj|sieres que dios sera contigo x7^000E7^8^10^8^128vb^% E desçen|deras al gujlgal antes que yo & yo yre | luego en pos de ti para alçar sacrifi|çios & ofresçer ofrendas de apaziguaçi|ones siete dias me atenderas fasta | que yo vaya para ti & aujsar te he en | lo que as de fazer x7^000E7^8^10^9^128vb^% E fue asi como | bolujo las espaldas para se partir de | samuel mudo le el señor otra volutad | & vinjeron todas las señales en aql | dia. | x7^000E7^8^10^10^128vb^%E vinjeron ala gujba & salieron | conpaña de profetas al su en|cuentro & vjno sobrel el espu de dios | & profetizo con ellos x7^000E7^8^10^11^128vb^% E todos qu|antos lo conosçia pmero & lo vieron | profetizar con los otros profetas | dizian la gente cada vno asu con|pañero que acaesçio al fijo de qujs | contemos ya a saul con los profetas | x7^000E7^8^10^12^128vb^% E rrespondio vno que estaua alli | & dixo qujen es su abolorio por tato | quedo por enxenplo contemos a sa|ul con los profetas. x7^000E7^8^10^13^128vb^% E desque acabo | de profetizar vino ala bama x7^000E7^8^10^14^128vb^% E | dixo vn tio de saul dime do fueste | tu & el moço & dixo a buscar las bes|tias & nuca las podimos fallar | E para samuel a que nos | dixese dellas x7^000E7^8^10^15^128vb^E dixo su tio a saul | que vos dixo samuel x7^000E7^8^10^16^128vb^% E dixo sa|muel asu tio dixo nos en como eran | ya falladas las bestias % Mas de | la rrazon del enrregnamjento no [fol. 129r-a] le dixo cosa njnguna delo quele a|uja dicho samuel. x7^000E7^8^10^17^129ra^{#r Capitulo .xi. | en que dize como el rrey saul conlos | fijos de ysrrael lidiaro co los de amon | & los desbarataro & despus como alçaro | a saul por rrey otra vegada enl gujlgal.} | E apellido samuel al pueblo al | llamado del señor a lamjzpa | x7^000E7^8^10^18^129ra^% E dixo alos fijos de ysrra|el asi dize el señor dios de ysrrael yo | alçe a ysrrael de egibto & libre vos del | poderio de egibto E del poderio de todos | los rregnos que vos apremjauan. | x7^000E7^8^10^19^129ra^E vos otros el dia de oy auedes abu|rrido al vro dios el qual vos libro de | todos vros males & angustias E dixis|tes ael rrey queremos que pongas so|bre nos E agora estad aparejados de|lante el señor por vros tribus & por | vros mjlleros x7^000E7^8^10^20^129ra^% E fizo llegar samu|el todos los tribus de ysrrael & fue | alçado el tribu de benjamjn x7^000E7^8^10^21^129ra^E fue ju|tado el tribu de benjamjn por sus lina|jes & fue alçado el linaje de malquj. | E fue apartado saul benqs & buscaro | lo & no lo fallaron. x7^000E7^8^10^22^129ra^E rrequirio de | cabo al señor si era venjdo aquel ome | alli E dixo el señor aquj esta escon|dido en medio del fardaje x7^000E7^8^10^23^129ra^% E corrie|ron & tomaron lo de alli & parose ent | el pueblo & alçaua mas que toda la | gente delos ombros arriba x7^000E7^8^10^24^129ra^% E dixo | samuel a todo el pueblo ya auedes | visto como el señor escogio ha este q | non ay otro tal como el en todo el pue|blo % E alçaro boz todo el pueblo & | dixero biua el rrey. | x7^000E7^8^10^25^129ra^E fablo samuel al pueblo los juy|zios que al rrey pertenesçen & | escriujo los enel libro & aparto los de|lante el señor & enbio samuel a todo el | pueblo cada vno asu casa x7^000E7^8^10^26^129ra^% E saul fue|se tanbien para su casa ala monta|ña & fuero conel de aquella gente q | temjan a dios en su voluntad x7^000E7^8^10^27^129ra^% E [fol. 129r-b] Algunos malos dixeron que nos pue|de saluar este & menospreçiaron lo & | non le qujsiero traher presente. E fi|zo se asi como si fuera sordo. | x7^000E7^8^11^1^129rb^E subio nahas el amonj & asento | rreal sobre yabes gujlad E di|xeron todos los de yabes gujlad a na|has faz conusco tregua & serujr te | hemos x7^000E7^8^11^2^129rb^% E dixo les nahas el amo|nj con esta condiçion la fare con vos | (otros) que saque a cada vno de vos | otros el oio derecho por que sea escar|mjento a todo ysrrael x7^000E7^8^11^3^129rb^% E dixero le | los viejos de yabes gujlad da nos | plazo de siete dias & enbiaremos | mensajeros por todos los termjnos | de ysrrael E si non fallaremos q|en nos ayude dar nos hemos aty | x7^000E7^8^11^4^129rb^% E vinjero los mensajeros ala pe|ña asaul & contaro le aquellas | palabras antel pueblo E alço (el) | todo el pueblo su boz & lloraron x7^000E7^8^11^5^129rb^% | E hahe saul donde venja en pos | delas vacas del canpo. E dixo saul | que ha esta gente que asi llora & | contaro le las palabras de yabes | gujlad x7^000E7^8^11^6^129rb^% E influyo el espu de dios | en saul en oyendo estas palabras | & fue lleno de grand yra x7^000E7^8^11^7^129rb^% E to|mo vna yunta de vacas & mando | las fazer puestas & enbio las por | todos los termjnos de ysrrael en | mano de dos mensajeros dizien|do asi todo aquel que non sigujere | en pos de saul & de samuel asi sera | fecho el su cuerpo % E cayo el temor | de dios sobre la conpaña & salie|ron como vn solo varon x7^000E7^8^11^8^129rb^% E conto | los enlas corrientes de bozeque | & eran los fijos de ysrrael trezie|tas mjll & delos oms de juda tre|ynta mjll x7^000E7^8^11^9^129rb^% E dixeron alos me|sajeros que vinjero dezid asi alos | de yabes gujlad manaña antes [fol. 129v-a] que salga el sol aueredes acorro % E | vinjero los mensajeros & denuçiaron | alos de yabes gujlad & alegraron se | x7^000E7^8^11^10^129va^E dixeron los de yabes gujlad ma|naña nos daremos avos otros & fazed | de nos lo que vos plogujere. | x7^000E7^8^11^11^129va^Otro dia de mañana puso saul | a todo el pueblo en tres bata|llas & entraron por medio del rreal | de nahas el amonj asi como quebra|ua el alua por tres partes & estruyero | alos de amon fasta que escalento | el dia & los que escaparo derramaro | que non quedo dellos que se pudiese | juntar dos oms en vno x7^000E7^8^11^12^129va^% E dixo el | pueblo a samuel qujen son los que | dixeron qujen es saul para que sea | rrey sobre nos dad nos aquellos os | & mueran x7^000E7^8^11^13^129va^% E dixo saul no muera | el dia de oy njnguno pues que El | señor fizo oy tal saluaçion co ysrrael. | x7^000E7^8^11^14^129va^{#r Capitulo .xij. como samuel dixo al | pueblo que auja pesado al señor por que | aujan demandado los fijos de ysrrael rey | & dela saña que dios mostro por ende.} | E dixo samuel al pueblo an|dad vayamos al gujlgal & | afirmaremos alli el rregna|do. x7^000E7^8^11^15^129va^E fueron todo el pueblo al gujl|gal & enrregnaron alli a saul delan|te el señor enel gujlgal & sacrificaro | alli sacrifiçios de pazes antel señor | % E tomo alli grand alegria saul | con toda la conpaña de ysrrael x7^000E7^8^12^1^129va^% E | dixo samuel a todo ysrrael ya vystes | en como oy la vra boz en todo aquello | que me demandastes & alçe sobre vos | otros rrey x7^000E7^8^12^2^129va^% E agora catad aquj es|te rrey que saldra delante vos otros | E yo ya so vieio & encanesçi & mjs fijos | non estan con vos otros E yo he anda|do delante vos desde que moço | fasta oy x7^000E7^8^12^3^129va^% E agora catad me aquj a | el dad fee de mj acusad me delante el [fol. 129v-b] señor & delante el su vngido si ay en vos | otros de qujen oue tomado buey o as|no o bestia o si ay aqujen aya fecho fu|erça o de qujen tome preçio o de quje | encubriese los mjs ojos del diga melo | delante & rresponder le he x7^000E7^8^12^4^129vb^% E dixeron | no nos forçaste njn nos rrobaste njn | tomaste de mano de njnguno nada x7^000E7^8^12^5^129vb^% | E dixo les el señor sea testigo entre vos | & entre el vro vngido el dia de oy en | como non fallades el dia de oy contra | mj cosa njnguna & dixero sea testigo. | x7^000E7^8^12^6^129vb^E dixo samuel al pueblo. el señor | que establesçio a muysen & a | aharon el qual saco vros padres de | tierra de egibto x7^000E7^8^12^7^129vb^% E agora aparejad | vos & judgar vos he antel señor todas | las justedubres del señor que fizo co | vos & con vros auelos x7^000E7^8^12^8^129vb^asi como ent | jacob a egibto & saco a vros padres de | egibto & poblo los en este lugar x7^000E7^8^12^9^129vb^% E | olujdaron al señor su dios & vendio los | en poder de çizra que era cabdillo de | la hueste de açor & en poder delos fi|listeos & en poder del rrey de moab & | pelearo con ellos x7^000E7^8^12^10^129vb^% E rreclamaron | al señor & dixeron pecamos por quan|to desanparamos al señor & serujmos | alos ydolos & a astarot. E agora li|bra nos de poder de nros enemjgos | & serujr te hemos x7^000E7^8^12^11^129vb^% E enbio el señor | a yerubaal & a badan este es sanson | & a ybta & a samuel. & libraron vos de podr | de vros enemjgos a derredor por onde | estoujstes seguros x7^000E7^8^12^12^129vb^% E vistes como | nahas el rrey de amon vino contra | vos E dixistes amj no queremos | si non rrey que enrregne sobre nos | tenjendo al señor vro dios por vro | rrey x7^000E7^8^12^13^129vb^% E agora he aqui al rrey que | escogistes & demandastes asi vos lo | da el señor por rrey sobre vos x7^000E7^8^12^14^129vb^% E sy | temjeredes al señor & lo sirujeredes & | oyeredes sus mandamjentos & non [fol. 130r-a] rrebellaredes lo que el vos mandare | asi vos otros como vro rrey que enrre|gnare sobre vos seruidores del señor | vro dios x7^000E7^8^12^15^130ra^% E si non oyeredes los ma|damjentos del señor vo dios & rre|bellaredes sus mandamjentos sera | la yra del señor contra vos asi como | fue contra vros padres x7^000E7^8^12^16^130ra^% Por tan|to agora tened & parad mjentes en | estos mjraglos grandes que el se|ñor fara a vista de vos otros x7^000E7^8^12^17^130ra^% catad | donde es ya tienpo del segar delos | panes & oy fare oraçion al señor & | enbiara truenos & rrelanpagos | & lluuja. E sabed & entended en como | la vra maldad fue muy grande q | fezistes delante el señor en dema|dar para vos otros rrey x7^000E7^8^12^18^130ra^% E llamo | samuel al señor & enbio el señor true|nos en aquel dia & lluuja & ouo grand | temor todo el pueblo de dios & de samu|el. x7^000E7^8^12^19^130ra^E dixo todo el pueblo a samuel faz | oraçion por tus sieruos al señor tu di|os por que no muramos Ca acreçenta|mos en todos nros pecados en deman|dar para nos otros rrey. | x7^000E7^8^12^20^130ra^E dixo samuel al pueblo no aya|des rreçelo ca avn que auedes | fecho esta maldad non vos arredredes | jamas de serujr al señor con todos | vros coraçones & de segujr en pos del | x7^000E7^8^12^21^130ra^% E non sigades en pos dela vanjdad | que non han ensi ayuda njn vos pue|den saluar por quanto son deuaneo | x7^000E7^8^12^22^130ra^% Ca non puede olujdar el señor al su | pueblo por amor del su nonbre el gra|de por quanto el señor vos qujso es|coger para si por pueblo x7^000E7^8^12^23^130ra^% E yo nu|ca dios qujera [que peq al señor &] que çese de fazer oro | por vos otros & de vos enseñar toda la | carrera buena & derecha x7^000E7^8^12^24^130ra^% E vos otros | temjendo al señor lo serujredes co ver|dad con todos vros coraçones por q | veades las grandezas que fizo con | vos otros x7^000E7^8^12^25^130ra^% E si el contrario fizieredes [fol. 130r-b] asi vos otros como vro rrey vos perde|redes. x7^000E7^8^13^1^130rb^{#r Capitulo .xiij. de como jonata | fijo de saul desbarato alos filisteos en | gabaa E como samuel dixo a saul que | por que auja ofresçido olocausto contra | el mandamjento del señor que auja | mandado & por ende que dios le auja de | tirar el rregno & lo auja de dar a otro.} | De hedad de vn año saul en su | enrregnar & dos años enrre|gno sobre ysrrael x7^000E7^8^13^2^130rb^% E escogio | para si saul tres mjll oms de ysrrael & | estauan con saul dos mjll oms en mj|ginas E enlos montes de bedel los | mjll E estauan con jonatas enla pe|ña de benjamjn & toda la otra gente | enbio cada vno asu casa. | x7^000E7^8^13^3^130rb^E fue jonatan & desbarato alos fi|listeos que estauan en gujba | & sopiero lo los filisteos E saul ma|do tocar las tronpetas por toda la ti|erra diziendo esten prestos los ebreos | x7^000E7^8^13^4^130rb^% E todo ysrrael fuero aparejados por | quanto oyero dezir que saul auja | desbaratado la hueste delos filisteos | que se auja enemjstado ysrrael con | los filisteos E fue apellidado el pue|blo en pos de saul al gujlgal x7^000E7^8^13^5^130rb^% E los | filisteos fuero llegados para yr a pe|lear con ysrrael treynta mjll de caua|llo & seys mjll ala gineta E gente de | pie tanta como arenas enla rribera | de lamar a muchidubre % E subiero | & aposentaro en mjginas de frente | a bedaben x7^000E7^8^13^6^130rb^% E el pueblo de ysrrael vi|eron se en afinco por la mucha ge|te & ascondian se las gentes por las | cueuas & por los yermos & por las | peñas & por los pozos x7^000E7^8^13^7^130rb^% E pasaro los | ebreos al jordan & los dela tierra de | gad & de guilad E saul estaua avn | enel gujlgal. E desçendio para el to|da la gente. x7^000E7^8^13^8^130rb^E atendio siete dias [fol. 130v-a] al plazo que puso con samuel & no vi|no samuel al gujlgal % E derramo de|de toda la gente x7^000E7^8^13^9^130va^& dixo saul allegad me | aca aquellos sacrifiçios & los presen|tes & alçar los he en ofrenda x7^000E7^8^13^10^130va^% E desq | acabo de alçar el sacrifiçio hahe samu|el que llegaua & salio saul A su en|cuentro por lo bendezir x7^000E7^8^13^11^130va^% E dixo le sa|muel que cosa es esta que feziste. E | dixo saul por quanto vi que se me yua | la gente & tu non venjas al plazo de | los dias que aujas de venjr & los filis|teos estan llegados en mjginas x7^000E7^8^13^12^130va^% | E dixe qujça los filisteos desçendera | agora contra mj al gujlgal & yo al | señor nuca (le) fize seruiçio atreuj me | & alçe el sacrifiçio x7^000E7^8^13^13^130va^% E dixo samuel | a saul grand locura feziste por non | guardar el mandamjento de dios tu | señor que te encomendo % Ca agora | auja de confirmar el señor dios el tu | rregno sobre ysrrael por sienpre jamas | x7^000E7^8^13^14^130va^% E agora el tu rregno non sera | firme. el señor buscara para si ot | que sea asu volutad & encomendar | lo ha el señor por rrey sobre el su pue|blo pues que tu non guardaste lo | que te mando el señor. | x7^000E7^8^13^15^130va^E leuanto samuel & subio del | gujlgal ala peña de benjamj | & alli mando saul contar el pueblo | que quedo conel & fallo que eran | contia de seyçientos oms x7^000E7^8^13^16^130va^% E saul | & jonatan su fijo & la gente q quedo | conel fueron se ala peña de benjamj | & los filisteos estauan aposentados | en mjginas x7^000E7^8^13^17^130va^% E salio la çelada dela | hueste delos filisteos por tres partes | la vna parte gujo al camjno de efrat | a tierra de sual. x7^000E7^8^13^18^130va^E la otra parte gujo | al camjno de bed horon % E la otra | parte gujo al camjno que va al va|lle delos çeboyn al desierto camjno | de efrat a tierra de sual & la ot pte gujo | al camjno q va al valle dlos çeuoyn al desi|erto | x7^000E7^8^13^19^130vb^[fol. 130v-b] E non se podie fallar maestro de fa|zer armas en toda tierra de ysrra|el. Ca dixeron los filisteos por quelos | ebreos non fagan espada njn lança x7^000E7^8^13^20^130vb^de|sçienda todo ysrrael a tierra delos fi|listeos para adobar cada vno su rre|ja & su açada & su segur a cada vno su | foz % Ca los filisteos se los aujan le|uado a todos los maestros de fierro | por quelos ebreos non fiziesen bas|tesçimjentos de armas x7^000E7^8^13^21^130vb^% E quando | alguno auja menester de calçar | rreja o açadon o açada o foz auja | de yr ala tierra delos filisteos. E | oujeron a desfazer las armas pa | fazer rrejas E los açadones & las | açadas para fazer yunques para | machear x7^000E7^8^13^22^130vb^% E quando vinjeron a sa|zon destas guerras non se pudo fa|llar espada njn lança que abastase | a todo el pueblo que estaua con saul | & con jonatan % E fallaron para sa|ul & para jonata armas x7^000E7^8^13^23^130vb^& salio la | çelada delos filisteos alos vados de | mjginas. x7^000E7^8^14^1^130vb^{#r Capitulo .xiiij. de como | jonatan & su paie desbarataro alos | filisteos & de como jonatan paso el | mandamjento de saul & comio dela | mjel que fallo.} | E luego en aquel dia dixo jo|natan fijo de saul al paje ql | leuaua las armas anda de|sçendamos agora al rreal delos filiste|os que es de aquel cabo & asu padre no | qujso dezir nada x7^000E7^8^14^2^130vb^% E saul estaua apose|tado ala sobida dela peña fondon de vn | granado que estaua en mjgron & la ge|te que estaua conel que eran contia de | seyçientos oms x7^000E7^8^14^3^130vb^% E ayha fijo de aytub | hermano de ytabod fijo de finees nj|eto de ely saçerdote del señor en silo q | vestia la vestimenta que seruja alli. & | non sopo el pueblo de jonatan quado [fol. 131r-a] fue x7^000E7^8^14^4^131ra^% E por el vado por donde paso jona|tan auja vn diente de peña de vn ca|bo vno & de otro cabo otro & al vno di|zian bozer & al otro çeue x7^000E7^8^14^5^131ra^% E el vn di|ente cubria la vista de migmas & el | otro diente cubria la vista dela peña | x7^000E7^8^14^6^131ra^% E dixo jonata al paie ql leuaua | las armas anda & pasemos ala hu|este destos erejes qujça fara el señor | conusco miraglo % Ca non tiene va|do el señor avn quelos vençedores | sean muchos o pocos x7^000E7^8^14^7^131ra^% E dixo le su | paje faz todo lo que tu coraço quj|siere Ca donde me mandares yre co|tigo & cuple la tu volutad x7^000E7^8^14^8^131ra^% E dixo | jonatan vamos & descubramos nos | a ellos x7^000E7^8^14^9^131ra^% E sea asi si nos dixere ate|ded llegaremos a vos otros aten|damos los nos otros & estemos | quedos que non vayamos a ellos | x7^000E7^8^14^10^131ra^E si asi nos dixeren llegad vos a nos | otros llegaremos a ellos que el se|ñor los entrega en nuestras manos | & esta sera la señal que tomaremos | x7^000E7^8^14^11^131ra^% E descubriero se ellos amos ados | al rreal delos filisteos E dixero los | filisteos he aquj los ebreos donde | sallen delas cueuas donde esta[ua] esco|didos x7^000E7^8^14^12^131ra^% E fablaro los del rreal ajo|nata & al paje suyo quel leuaua las | sus armas E dixeron llegad a nos | otros & veremos que demanda tra|hedes % luego dixo jonatan asu pa|je sigue en pos de mi ca el señor los | entrega en poder de ysrrael x7^000E7^8^14^13^131ra^% E su|bio jonatan de pies & de manos & | su paie en pos del. E cayeron delante | jonatan & su paje muchos muertos | en pos del x7^000E7^8^14^14^131ra^% E fue la pmera mata|ça que mato jonatan & su paje con|tia de veynte oms enel majano que | era enel canpo [&] entre las huestes x7^000E7^8^14^15^131ra^% | E ouo grand alboroço enel rreal que | estaua enel canpo & en toda la otra [fol. 131r-b] gente que estaua en parada otrosy | ouo grand temor & encogio se la trra | por quanto enbio dios el su espanto | en ellos E començaro a fuyr los del | rreal delos filisteos x7^000E7^8^14^16^131rb^E mjraro las | atalayas que tenja puestas saul en | la peña de benjamjn & viero grand al|boroço enla gente & que yuan fuye|do & desbaratados por los del rreal x7^000E7^8^14^17^131rb^% | E dixo saul ala gente que estaua | conel contad agora & ved qual de nos | otros es el que fue E contaron & vie|ron que non estaua y jonatan & el | su paje x7^000E7^8^14^18^131rb^% E mando saul que alçasen | el arca del señor ca ya la tenjan los | fijos de ysrrael en su poder. aquel dia | x7^000E7^8^14^19^131rb^estando saul esto diziendo al saçer|dote vido la hueste delos filisteos co|mo andauan alboroçados & yuan | fuyendo muchas gentes % E dixo | saul al saçerdote buelue la tu mano | x7^000E7^8^14^20^131rb^% E mando saul apellidar toda su | gente & entraron enla hueste & fa|llaro que se mataua vnos co otros | & que auja grand discordia entrellos | x7^000E7^8^14^21^131rb^% E fueron los ebreos a cabo de | terçero dia con los filisteos & çerca|ron su rreal a derredor con la gente | que yua con saul & jonatan x7^000E7^8^14^22^131rb^% E toda | la otra gente de ysrrael que estaua | escondidos por los canpos de efraym | como oyeron que los filisteos yua | fuyendo dieron eso mesmo en pos | dellos enla batalla x7^000E7^8^14^23^131rb^% E saluo el se|ñor en aquel dia a ysrrael & paso la | batalla fasta bedaben x7^000E7^8^14^24^131rb^% E en aquel | dia fuero llegados los cabdillos de | ysrrael E plogo a saul de mandar al | pueblo diziendo que maldito fuese | el ome que vianda comjese en aquel | dia fasta la noche fasta que se ven|gasen en sus enemjgos & non gosto | toda la gente vianda x7^000E7^8^14^25^131rb^% E los dela trra [fol. 131v-a] entraro por los montes & vieron que | auja mjel por la faz del canpo x7^000E7^8^14^26^131va^% E ent | la gente por el monte & fallaro corchos | de mjel & no ouo njnguno que osase | llegar la mano [asu boca] por que temje la gen|te dela jura x7^000E7^8^14^27^131va^% E non oyo jonatan qn|do su padre fizo el juramento al pu|eblo & tomo conel cabo dela vara que | lleuaua en su mano & moio la enel | corcho dela mjel & alço la su mano a | la su boca & alegraro se los sus ojos | x7^000E7^8^14^28^131va^% E fablo le vn ome dela gente & di|xol juramento conjuro tu padre ala | gente que fuese maldito el ome que | el dia de oy vianda comjese fasta que | descansase el pueblo x7^000E7^8^14^29^131va^% E dixo jonata | por que mj padre qujso poner en aue|tura la tierra ved agora como se co|nortaro los mjs ojos por que goste | desa mjel x7^000E7^8^14^30^131va^% mas non es de rrazon q | coma la gente del rrobo de sus ene|mjgos el dia de oy njn delo q falla | por que non çese la matança enlos fi|listeos x7^000E7^8^14^31^131va^% E fueron vençidos los fili|steos en aquella sazon desde mjgmas | fasta yaboc & quedo el pueblo cansado | x7^000E7^8^14^32^131va^% E fue la gente a rrobar & tomaro | ouejas & vacas & terrneros & dego|llaua por el suelo & cortaua el pueblo | & comjan los pedaços dela rres biua | x7^000E7^8^14^33^131va^% E fue denuçiado a saul & dixero le | cata que entra el pueblo en pecado | contra el señor por que comen la car|ne conla sangre % E dixo les por q | queredes ser estruydos apartad me | aquj vna grand piedra x7^000E7^8^14^34^131va^% E mando | saul pregonar ala gente que traxese | alli cada vno su vaca o su carrnero % | E dixo les degollad aquj & comed & no | pequedes contra el señor en comer la | sangre % E llego la gente cada vno | su buey por su mano aquella noche & | degollauan los ally x7^000E7^8^14^35^131va^% E labro saul [fol. 131v-b] altar al señor el qual altar le plogo la|brar al señor. | x7^000E7^8^14^36^131vb^E dixo saul desçendamos en pos | delos filisteos esta noche & demos | en ellos fasta que sea el dia claro & no | dexemos dellos njnguno E dixero le | faz todo lo que por bien toujeres & | dixo el saçerdote rrequjramos ante | al señor x7^000E7^8^14^37^131vb^% E dixol saul rrequjere al | señor & veras si manda que vaya en | pos delos filisteos o si los entregara | en poder de ysrrael & rrequjrio & non | ouo rrespuesta aquel dia x7^000E7^8^14^38^131vb^% E man|do luego saul que fuesen llegados | todos los rregidores del pueblo & | que sopiesen & catasen en qujen es|taua este yerro que oy era fecho x7^000E7^8^14^39^131vb^% | E prometio alli saul & dixo por el se|ñor biuo juro aquel que saluo a ys|rrael que si este yerro yaze en jona|tan mj fijo [que] de muerte morra E no | ouo en todo el pueblo qujen le diese | rrespuesta x7^000E7^8^14^40^131vb^% E dixo a todo ysrrael | sed vos otros vna parte & yo & jona|tan mj fijo seamos otra. {#r Capitu|lo .xv. como saul por mandado de sa|muel tomo la çibdad de amaleq & ma|to a toda su casa mas no mato al | rrey agag & guardo delas meiores co|sas contra el mandamjento de dios | E como le dixo samuel quelo auja | dios desechado del rregno por ello & q | mas se paga dios dela obediençia | que non del sacrifiçio.} | E dixo el pueblo a saul faz lo | que plaze delante ti x7^000E7^8^14^41^131vb^% E | dixo saul ya señor dios de | ysrrael ten por bien de me mostrar la | verdad. E fue trauado saul & jonata | por que cayo la suerte (en ellos) & el pu|eblo salio sin culpa x7^000E7^8^14^42^131vb^% E dixo saul | echad suerte entre mj & jonatan mj | fijo x7^000E7^8^14^43^131vb^% E dixo saul a jonatan dime [fol. 132r-a] Por quelo feziste E dixo le jonatan | sepas que goste conel cabo dela vara | que estaua en mj mano vna poca | de mjel & comj la. cata me aquj que | morir qujero. | x7^000E7^8^14^44^132ra^E dixo saul asi dios me aderesçe | & asi torrne por mj q muerte | morra jonatan x7^000E7^8^14^45^132ra^% E dixo el pueblo | a saul como jonatan tiene de morir | ome que fizo tal fazaña como esta | en ysrrael non querra dios % jura|mos al señor biuo el cabello de su ca|beça non toque en tierra pues que | conel ayuda de dios fizo oy ta grand | fazaña. E defendio el pueblo a jona|tan & non murio. | x7^000E7^8^14^46^132ra^E torrno saul de yr en pos delos | filisteos & los filisteos rreco|gieron se asus lugares x7^000E7^8^14^47^132ra^% E saul fue | entregado enel rregno sobre ysrrael | & guerreo con todos sus enemjgos | a derredor. con moab & con los fijos | de amon & con edom & con los rreyes | de çoba & con los filisteos & todo qua|to qujso tanto vençio x7^000E7^8^14^48^132ra^% E cobro fa|ma & estruyo alos de amalec & libro | al pueblo de ysrrael de todos sus co|tendores. | x7^000E7^8^14^49^132ra^E fueron los fijos de saul jona|tan & ysay & melqujsua. E no|bre de amas sus fijas. la mayor me|sab & la menor mjhal. x7^000E7^8^14^50^132ra^E nonbre dela | muger de saul [era] aynoa fija de aymaas | E nonbre de su condestable era abner | fijo de ner tio de saul x7^000E7^8^14^51^132ra^% E qujs padre | de saul & ner padre de abner era fijos | de abial. | x7^000E7^8^14^52^132ra^E eran fuertes las guerras cont | los filisteos todos los dias de | saul. E donde saul podia alcançar el | varon barragan & el ome rrezio lle|gaua lo para si x7^000E7^8^15^1^132ra^{#r [cap.xv.]} % E dixo samuel a | saul el señor me enbio ati q te vngi|ese por rrey sobre el su pueblo ysrrael | & agora oye el madamj del señor. | x7^000E7^8^15^2^132rb^[fol. 132r-b] Asi dize el señor de sabaod cata co|mo acuso todo lo que fizo ama|lec a ysrrael & como les fueron contra|rios quando saliero de egibto x7^000E7^8^15^3^132rb^% E agora | anda ve & estruye a amalec & ten por cont|rio todo lo suyo & non ayas piadad del & | mataras asi oms como mugeres asi mo|ços como criaturas asi vacas como oue|jas asi camellos como asnos. | x7^000E7^8^15^4^132rb^E saul fizo lo saber al pueblo & ma|do los contar enel lugar de talay | & fallo dozientas mjll peones & diez mjll | oms de juda x7^000E7^8^15^5^132rb^% E entro saul fasta la çib|dad de amalec & puso sus çeladas enla | corriente x7^000E7^8^15^6^132rb^% E dixo saul alqnj ve apar|ta te & desçiende de entre amalec por que | non vos entre a destruyr asi como tengo | de estruyr a ellos por quanto fezistes | bondad conlos fijos de ysrrael quado | salieron de egibto % E aparto se el qnj | de entre amalec x7^000E7^8^15^7^132rb^% E estruyo saul a A|malec desde haujla entrada de sur fas|ta las fronteras de egibto x7^000E7^8^15^8^132rb^% E fue | preso agag rrey de amalec & fue to|mado a vida & toda la gente estruye|ron a espada x7^000E7^8^15^9^132rb^% E ouo saul & el pueblo | piadad de agag & delos ganados me|jores E vacas & ouejas & camellos | & yeguas de todo lo meior non los q|sieron matar % E todo lo que no era | tan preçiado aquello destruyeron. | x7^000E7^8^15^10^132rb^E fue luego la palabra del señor | con samuel & dixo le x7^000E7^8^15^11^132rb^% conor|tado so por que alçe a saul por rrey | por quanto se bolujo detras de mj & | mj mandamjento non qujso conplir | % E ouo pesar samuel & estudo rroga|do al señor toda la noche. | x7^000E7^8^15^12^132rb^E madrugo samuel a rreçebir a | saul por la mañana. E fue dicho | a samuel sabe que saul es llegado al | carmel & tiene alli asentado su rreal | E rrodeo & adiçio a pasar al gujlgal | x7^000E7^8^15^13^132rb^& vino samuel para saul % E dixo le | saul bendito seas del señor sepas que [fol. 132v-a] he conplido el mandado del señor. | x7^000E7^8^15^14^132va^E dixo samuel que estruendo de ga|nados es este que oygo & la boz | delas vacas que suena x7^000E7^8^15^15^132va^% E dixo saul | de amalec las traygo por quanto se | acobdiçio el pueblo de todos los me|jores ganados & vacas para fazer de|llos sacrifiçio al señor tu dios E todo | lo que sobrare estroyr lo hemos. | x7^000E7^8^15^16^132va^E dixo samuel a saul detente & | denuçiar te he lo que me dixo | el señor esta noche & dixo le fabla x7^000E7^8^15^17^132va^% | E dixo le samuel non lo tengas en | tan poco njn te pienses que eres ta | pequeño que cabeça delos tribus de | ysrrael eres & el señor te vngio por | rrey sobre ysrrael x7^000E7^8^15^18^132va^% E enbio te el se|ñor por el camjno & dixo te anda ve | & destruye alos pecadores de amalec | & faz guerra con ellos fasta quelos | acabes x7^000E7^8^15^19^132va^% E por que non oyste el ma|damjento del señor que oujste cobdi|çia del despoio & feziste lo que ante | el señor peso. | x7^000E7^8^15^20^132va^E dixo saul a samuel ante con|pli el mandamjento del señor | & fue por el camjno que me enbio | el señor & troxe a agag rrey de ama|lec & a amalec destruy x7^000E7^8^15^21^132va^& tomo el | pueblo del despoio delos ganados | lo pmero que apartaron delas | vacas & delas ouejas para fazer sa|crifiçio al señor tu dios enl gujlgal. | x7^000E7^8^15^22^132va^E dixo samuel cuydas tu que es | mas pagado el señor en ofren|das & sacrifiçios que non en oyr su | mandamjento % mas pagado es en | ser oydo que dele fazer sacrifiçio mas | qujere ser obedesçido que dele fazer | sacrifiçio de grosuras de carrneros | x7^000E7^8^15^23^132va^Ca rrebelde pecado es la desobediença | & vanjdad emaginado es el apartamjeto | por lo qual tu non obedesçiste el ma|damjento del señor & el ate desechado | del rregno. | x7^000E7^8^15^24^132vb^[fol. 132v-b] E dixo saul a samuel conosco q peq | en pasar el mandamjento del se|ñor & la tu palabra mas fize lo por | que temj del pueblo & oue de conplir | con ellos x7^000E7^8^15^25^132vb^% E agora rruega por el mj | yerro & torrna comjgo & fagamos | oraçion al señor x7^000E7^8^15^26^132vb^% E dixo samuel a | saul ya no puedo torrnar contigo pu|es que [tu] aburriste la palabra del señor | & a te aburrido el señor de seer rrey so|bre ysrrael x7^000E7^8^15^27^132vb^% E queriendo se torrnar | samuel para se yr trauo le dela falda | del su manto & rronpio gela x7^000E7^8^15^28^132vb^% E di|xo le samuel luego el señor rronpa | el rregno de ysrrael oy en este dia de | sobre ty & delo a otro tu conpañero | que sea mejor que tu x7^000E7^8^15^29^132vb^% E avn aquel | perdurable de ysrrael nuca mjente | njn se arrepiente ca non es como | ome que se arrepiente x7^000E7^8^15^30^132vb^% E dixo pu|es que yo peque dame agora horra | ante los viejos de mj pueblo & de|lante ysrrael & torrna comjgo pa | yr a fazer oraçion al señor tu dios | x7^000E7^8^15^31^132vb^% E torrno se samuel en pos de sa|ul & homjllo se saul & fizo su oraçi|on al señor. | x7^000E7^8^15^32^132vb^E dixo samuel llegad me ago|ra a gag el rrey de amalec & | vino se ael agag conteneada mete | % E dixo agag alli ya es llegado el | gosto amargo dela muerte x7^000E7^8^15^33^132vb^% E di|xo estonçes samuel asi como la tu | espada mato a fijos de muchas ma|dres asi la tu madre sea desfijada | entre las mugeres % E fizo samu|el despedaçar a agag delante el se|ñor en gujlgal. | x7^000E7^8^15^34^132vb^E samuel fuese ala rrama & sa|ul fuese para su casa a las | montañas de saul x7^000E7^8^15^35^132vb^% E jamas non | vido samuel a saul fasta el dia de su | muerte por quanto samuel auja | manzilla de saul & el señor era ya [fol. 133r-a] arrepetido por quanto auja dado a sa|ul por rrey en su rregno. x7^000E7^8^16^1^133ra^{#r Capitu|lo .xvi. como dios dixo a samuel q | no rrogase mas por saul & que fue|sa a vngir a daujd fijo de jese por rey | sobre ysrrael & la manera que touo | enlo escoger que lo no conosçia & | como saul fue tentado del espu ma|ligno & de como enbio por daujd pa | que tañese antel.} | E dixo el señor a samuel fas|ta quando as de rrogar | por saul pues que yo lo he | aburrido de seer rrey sobre ysrrael | finche el tu corrnatillo de olio & an|da & enbiar te he a jese el beldenj por | que fallo en sus fijos vno q pertene|sçe para mj seer rrey x7^000E7^8^16^2^133ra^E dixo samu|el como yre que si saul lo sabe ma|dar me ha matar % E dixo le el se|ñor toma contigo vn terrnero de | las vacas & di que qujeres yr a fazer | sacrifiçio al señor & que por esto vas | alla. x7^000E7^8^16^3^133ra^% E conbidaras a jese al sacri|fiçio & yo te fare entender como lo | fagas & vngiras para mj el que yo | te mandare x7^000E7^8^16^4^133ra^% E fizo samuel segud | le mando el señor & fuese para belde | E saliero lo a rresçebir los viejos del | lugar & dixero le que es la vra bue|na venjda x7^000E7^8^16^5^133ra^% E dixo por bien por fa|zer sacrifiçio al señor vine alinpiad | vos para yr comjgo al sacrifiçio % | E alinpio se jese & sus fijos & conbi|do los al sacrifiçio x7^000E7^8^16^6^133ra^% E asi como vi|njeron vido a eliab & dixo a este vn|gire delante el señor. | x7^000E7^8^16^7^133ra^E dixo el señor a samuel non | cates al su gesto njn ala al|tura del su estado ca non lo qujero | ca yo non cato al gesto del ome ca | el ome para mjentes ala vista & el | señor para mjentes al coraçon x7^000E7^8^16^8^133ra^% E | llamo jese a mjnadab & fizo lo pa|rar delante samuel & dixo avn en [fol. 133r-b] este non escoge el señor x7^000E7^8^16^10^133rb^E fizo pa|rar jese asus siete fijos delante sam|uel. & dixo samuel a jese non escoje | el señor en njnguno destos x7^000E7^8^16^11^133rb^% E dixo | samuel a jese son pasados ya todos | los jnfantes E dixo avn queda otro | pequeño que esta paturando [entre] el ga|nado % E dixo samuel a jese enbia | por el & traygan lo que no me puedo | partir de aquj fasta que el venga | x7^000E7^8^16^12^133rb^% E enbio por el & traxero lo & era | rrubio & de fermosos ojos & de bue | paresçer % E dixo le el señor leuan|ta & vnge lo que este es x7^000E7^8^16^13^133rb^E tomo sa|muel el cornatillo del olio & vngio | lo entre sus hermanos % E prendio | el espu del señor en daujd desde aql | dia en adelante E leuanto se samu|el & fuese ala rrama. | x7^000E7^8^16^14^133rb^E fue apartado el espu del se|ñor de saul & trauo enl espu | maligno dela parte del señor x7^000E7^8^16^15^133rb^% E | dixeron sus vasallos a saul. pues | que este espu maligno es enti de | la parte de dios x7^000E7^8^16^16^133rb^mande agora nu|estro señor quelos sus sieruos que | estan delante del busquen oms q | sepan bien tañer jnstrumentos | por que quando vinjere sobre ty | el espu maligno dela parte de di|os tañeran los estrumentos & co|uertyr sea en bueno aty. | x7^000E7^8^16^17^133rb^E dixo saul asus sieruos bus|cad me agora a alguno q | sea sabroso en tañer & trahed lo a | mj x7^000E7^8^16^18^133rb^% E rrespondio vno delos don|zeles & dixo le yo vi vn fijo de jese | el beldenj que es maestro de tañer | & es barragan ardid & ome de gue|rra & de buen rrazonar & varon de | bue gesto & el señor es conel x7^000E7^8^16^19^133rb^% E en|bio saul mensajeros a jese & dixo | le enbia me agora a daujd tu fi|jo el que anda agora conl ganado | x7^000E7^8^16^20^133va^[fol.133v-a] % E tomo jese vna bestia & cargo la | de pan & vn odre de vino & vn cabrito | delas cabras & enbio lo con daujd su | fijo a saul x7^000E7^8^16^21^133va^% E vino daujd a saul | & paro se delante el & pago se mu|cho del & fizo lo su paje x7^000E7^8^16^22^133va^% E enbio | saul a jese diziendo este se aquj da|ujd comjgo por quanto fallo gra|çia delante mj x7^000E7^8^16^23^133va^% E como le venja | aquel espu maligno de parte | del señor a saul tomaua daujd el | estrumento & tañja lo con sus ma|nos & luego conortaua se saul & | tomaua bue talante & tirauase | de sobre el el espu maligno. x7^000E7^8^17^1^133va^{#r Ca|pitulo .xvij. como los filisteos | fazian guerra con ysrrael & como | pregonaua cada dia desafio al | pueblo & como daujd rresçibio el | desafio & peleo con golias el filisteo | & de como lo vençio & mato.} | E llegaron los filisteos las sus | huestes para venjr a batalla | & çercaron a cuçod que era | de juda & aposentaron entre cuçod & | azeca enel cogedero delas sangres x7^000E7^8^17^2^133va^% E | fueron llegados saul & el pueblo de | ysrrael enel val de enzina & hordena|ron batalla contra los filisteos x7^000E7^8^17^3^133va^% E | los filisteos estauan enla montaña | del vn cabo & ysrrael del otro cabo de | la montaña & el valle entre ellos. | x7^000E7^8^17^4^133va^E sallio vn ome del rreal delos filis|teos golias era su nonbre de gad E | era la su altura seys cobdos & vn pal|mo x7^000E7^8^17^5^133va^% E traya enla cabeça el yelmo | de azero & traya vestida la loriga de | sortijas & el peso dela loriga era de | çinco mjll siclos de azero x7^000E7^8^17^6^133va^% E el fro|tal delas armas que traya en sus pi|ernas & el camal todo era de azero | x7^000E7^8^17^7^133va^% E el fierro de su lança de azero to|do de prueua. E la vara de su lança | era como enxullo de texedor % E pesa||ua [fol. 133v-b] [el fierro de su laça] seyçientos siclos de azero & el que | le lleuaua el paues yua delante del | x7^000E7^8^17^8^133vb^E leuantaua & dizia ala hueste de | ysrrael E dizia les a que venjstes a | hordenar batalla con los filisteos | este es el filisteo E vos otros los que | sodes vasallos de saul escoged de vos | otros agora vn ome que venga a | pelear comjgo x7^000E7^8^17^9^133vb^% E si el pudiere pe|lear comjgo & me matare que sea|mos vros vasallos % E si yo pudie|re mas que el & lo matare que vos | otros seades nros vasallos & q nos | siruades x7^000E7^8^17^10^133vb^% E dizia el filisteo yo | fare caer en verguença las hues|tes de ysrrael el dia de oy. dad me | alguno que pelee comjgo x7^000E7^8^17^11^133vb^% E oyo | saul & el pueblo de ysrrael las pa|labras del filisteo & quebrantaua | se & aujan grand temor. | x7^000E7^8^17^12^133vb^E daujd era fijo de vn varon | efrateo de beldem de juda que | auja nonbre jese el qual tenja ocho | fijos % E este varon en tienpo de | saul era vieio x7^000E7^8^17^13^133vb^E vjno con oms el | & sus tres fijos ala batalla. E eran | los tres fijos de jese los mayores & | vinjeron en poz de saul ala hueste | % nonbres delos tres fijos. el pri|mero eliab & el segundo amjnadab | & el terçero sama x7^000E7^8^17^14^133vb^% E daujd era el | menor & los tres mayores era ydos | en pos de saul. x7^000E7^8^17^15^133vb^E daujd fuese de sa|ul & torrno a patronar el ganado de | su padre en beldem x7^000E7^8^17^16^133vb^% E el filisteo | salie cada mañana & cada tarde & du|ro esto fasta quarenta dias x7^000E7^8^17^17^133vb^% E dixo | jese a daujd su fijo toma agora pa | tus hermanos vna fanega de visco|cho & diez fogaças de pan & corre | a tus hermanos ala hueste x7^000E7^8^17^18^133vb^% E | estos diez quesos lleuaras al capi|tan del mjllero & a tus hermanos | preguntaras si estan sanos. E [fol. 134r-a] toma la carta delas fianças de sus ca|samjentos x7^000E7^8^17^19^134ra^% E saul & ellos & todo ys|rrael estaua enel val del enzina esca|ramuçando conlos filisteos. | x7^000E7^8^17^20^134ra^E leuanto daujd por la mañana | & dexo el ganado encomendado | a otros que gelo guardasen & cargo | la frasca & fuese segud le mando je|se & vino al rreal & llego ala sazon q | rreglauan las hazes para escara|muçar x7^000E7^8^17^21^134ra^% E como ysrrael estaua rre|glando sus batallas cont los filis|teos x7^000E7^8^17^22^134ra^dexo daujd toda la frasca que | lleuaua alas guardas del fardaie | & corrio ala batalla & fue a pregun|tar por sus hermanos por los saluar | x7^000E7^8^17^23^134ra^% E estando fablando con ellos ahe | do venja aquel ome [desafiando] el qual era goli|as el filisteo que se nonbraua de gad | delas cueuas delos filisteos & dizia | asi estas palabras % E oyo lo daujd | x7^000E7^8^17^24^134ra^& todos los varones de ysrrael & asy | como veyan a este ome fuyan dela|te del & aujan grand mjedo del. | x7^000E7^8^17^25^134ra^E dizian los de ysrrael ved como | sube este ome a baldonar a ys|rrael. por çierto sabed que qual qer | que lo matare dar le ha el rrey grat | rriqueza & dar lea otrosi asu fija | por muger & ala casa de su padre en|rriquesçera & el sera muy priuado | en ysrrael. | x7^000E7^8^17^26^134ra^E dixo daujd alos que fablaua | conel que seria fecho al varo | que matase al filisteo por q qujta|se & apartase a ysrrael de vituperio | % Ca verguença es tal rrenegado | filisteo como este menoscabar las | huestes de dios biuo x7^000E7^8^17^27^134ra^% E dixo le | el pueblo asi esta rrazon por çier|to asi lo fara como lo manda pre|gonar a todo aquel quelo matare. | x7^000E7^8^17^28^134ra^E como oyo eliab su hermano | el mayor que fablaua estas | cosas con la gente ensaño se eliab [fol. 134r-b] contra daujd & dixo le qujen te ma|da ati fablar a qujen as dexado aql | poco de ganado que esta enel desierto | Ca yo conosço la tu trauesura & la | maldad de tu coraçon que por v la | hueste as venjdo x7^000E7^8^17^29^134rb^% E dixo daujd q | es lo que fize fasta agora que no | es si non fabla x7^000E7^8^17^30^134rb^% E aparto se de | çerca del & fue a otro cabo & pregu|to si seria conplido aquello que se | pregonaua & torrno le la gente | rrespuesta segud las palabras de | antes x7^000E7^8^17^31^134rb^% E como oyeron las pala|bras que daujd auja fablado fuero | las a dezir delante saul % E toma|ron lo x7^000E7^8^17^32^134rb^E dixo daujd a saul non | desmaye el coraçon de njngud ome | por esto que el tu sieruo peleara co | este filisteo. | x7^000E7^8^17^33^134rb^E dixo saul a daujd non podras | tu yr a pelear con este filisteo | que tu eres moço & el es vsado de | pelear desde que nasçio x7^000E7^8^17^34^134rb^% E dixo da|ujd al rrey saul yo el tu sieruo pas|turaua la grey de mj padre & venja | el leon & el oso & lleuaua el carrne|ro del hato x7^000E7^8^17^35^134rb^& salia yo en pos del & ma|taua los & libraua los de su boca. E | sy el se venja contra mj trauaua | de su garganta dellos & afogaua | los & mataua los x7^000E7^8^17^36^134rb^% E pues leon | & oso mate yo sieruo tuyo pues | aquel filisteo non çircundado co|mo non matare como a qual qer | dellos Ca echa en verguença alas | huestes de dios biuo x7^000E7^8^17^37^134rb^% E dixo da|ujd el señor mj dios que me libro | dela boca del leon & dela mano del | oso el me librara dela mano deste | filisteo. | E dixo saul a daujd anda ve | sea el señor contigo x7^000E7^8^17^38^134rb^% E vis|tio saul a daujd sus armas [fol. 134v-a] & puso le enla cabeça el yelmo de azero | & vistio le de loriga x7^000E7^8^17^39^134va^% E çiño daujd la | su espada & començo se a ensayar ar|mado si andar & non se pudo | mudar % E dixo daujd a saul no pue|do andar con aquesto que no lo he a|costubrado & qujto las daujd de sobr | sy. | x7^000E7^8^17^40^134va^E tomo su cayado en su mano & | fue al rrio & cogio çinco gujja|ros pelados & puso los enel çurron | delos pastores & su fonda & su dardo | en su mano. E llego al filisteo x7^000E7^8^17^41^134va^% E | fuese el filisteo açercando se a daujd | & el ome que le traya el paues delate | del x7^000E7^8^17^42^134va^% E mjro el filisteo & vido a daujd | & denosto lo ca era moço rrubio & fer|moso de vista % E dixo el filisteo | a daujd qujça so yo que vienes | tu amj con cayado & maldixo el fili|steo a daujd conel su dios x7^000E7^8^17^44^134va^% E dixo | el filisteo a daujd ven para mj & da|re las tus carrnes alas aues del | çielo & alas animalias del canpo. | x7^000E7^8^17^45^134va^E dixo daujd al filisteo tu vie|nes amj con espada & lança | & escudo & yo vo para ty enel nobre | de adonay sabaod dios delas hues|tes de ysrrael al qual tu denostaste | oy x7^000E7^8^17^46^134va^% E dar te ha el señor oy enla mj | mano & matar te he & qujtare la tu | cabeça de sobre ty & dare mengua | delas huestes delos filisteos % E | seredes dados el dia de oy alas aues | del çielo & alas bestias del canpo E | sabra toda la tierra que non ay | otro dios sinon el de ysrrael x7^000E7^8^17^47^134va^& ente|dera toda la gente que syn espada | & sin lança salua el señor. Ca del se|ñor es esta lid & dar vos ha enlas nu|estras manos. | x7^000E7^8^17^48^134va^E como el filisteo se llegaua pa | se yr contra daujd aquexo se | daujd & corrio ala batalla contra [fol. 134v-b] el filisteo x7^000E7^8^17^49^134vb^% E metio daujd su mano | al çurron & tomo dende vna piedra | enla fonda & tiro al filisteo enla fre|te del en manera que engastono la | piedra en su frente & cayo sobre la su | faz sobre la tierra x7^000E7^8^17^50^134vb^% E trauo daujd | del filisteo conla fonda & la piedra | & firio al filisteo de manera q murio | % E como non auja espada en su ma|no x7^000E7^8^17^51^134vb^daujd corrio & paro se sobre el fi|listeo & saco le el espada dela vayna | & mato le & corto le con ella la cabe|ça % E asi como vieron los filisteos | que era muerto el su barragan de|llos dieron a fuyr x7^000E7^8^17^52^134vb^% E leuantaro | se los varones de ysrrael & de juda | & dieron bozes & sigujeron tras los | filisteos fasta la entrada de agriay | fasta las puertas de ecron % E caye|ron muertos delos filisteos por el | camjno delos portales fasta gad | & fasta ecron x7^000E7^8^17^53^134vb^% E torrnaron los | fijos de ysrrael de yr en pos delos | filisteos | E ala venjda destruyero su rre|al | x7^000E7^8^17^54^134vb^% E tomo daujd la cabeça | del filisteo & troxo la a ihrlm & las | armas del puso enla su tienda. | x7^000E7^8^17^55^134vb^E como vido saul a da|ujd sallir al encuentro del filisteo | dixo a abner su condestable cuyo | fijo es aqueste moço abner % E | dixo abner por tu vida mj señor el | rrey non lo se x7^000E7^8^17^56^134vb^% E dixo el rrey pre|gunta tu cuyo fijo es este tan de|senbuelto. | x7^000E7^8^17^57^134vb^E como torrno daujd de ma|tar al filisteo tomo lo abner | & traxo lo delante saul & leuaua e | su mano la cabeça del filisteo x7^000E7^8^17^58^134vb^% E | dixo le saul cuyo fijo eres moço & | dixo le daujd fijo de tu sieruo El | beldenj x7^000E7^8^18^1^134vb^{#r Capitulo .xviij. dela a|mjstad que ouo jonata fijo de saul [fol. 135r-a] con daujd E dela saña que tomo | saul contra daujd por q saliendo las | mugeres a rresçebir a saul canta|uan diziendo mato saul los mjll | & daujd los mjllares & como lo quj|so matar por ende & dende adelante | sienpre lo aborresçio & con todo eso | le dio asu fija mjhal por muger.} | E asi como acabo de fablar | a saul. luego fue paga|do el talante de jonatas | del talante de daujd & | amo lo jonata asi como ala su al|ma x7^000E7^8^18^2^135ra^% E tomo lo saul aquel dia & | non lo dexo torrnar ala casa de su | padre x7^000E7^8^18^3^135ra^% E conçerto jonatan con | daujd postura quele amase asi co|mo asu alma. x7^000E7^8^18^4^135ra^E desnudo se su ma|to de sobre si & dio lo a daujd & dio | le sus armas [&] su espada & su vallesta | & el çinto x7^000E7^8^18^5^135ra^% E dende en adelante | yua daujd ado qujer quelo enbiaua | saul por que era aujsado % E puso | lo saul sobre los varones delas hu|estes por cabdillo & todo el pueblo era | pagados del % E avn eso mesmo los | vasallos de saul eran contentos del. | x7^000E7^8^18^6^135ra^E desque se bolujero quando torr|no daujd de estruyr al fillisteo | Salieron las dueñas de todos los lu|gares de ysrrael a rresçebir al rrey | saul con alegria tañendo con estru|mentos & con panderos & cantado | x7^000E7^8^18^7^135ra^% E rrespondian las mugeres ju|glaras & dizian. saul vençio los sus | mjll & daujd los sus mjllares x7^000E7^8^18^8^135ra^% E | peso mucho a saul de aquella rrazo | & dixo como dieron a daujd los mj|llares & ami dieron los mjll non le | queda si non que sea nonbrado rrey | x7^000E7^8^18^9^135ra^% E saul mjraua de aquel dia ade|lante de mal oio a daujd. | x7^000E7^8^18^10^135ra^E otro dia luego traspaso El | espu maligno de parte de di|os en saul & començo a profe||tizar [fol. 135r-b] dentro en su casa & daujd estaua | el estrumento tañendo en su mano | & fazia le cada dia solaz % E saul | tenja a mano vn venablo. x7^000E7^8^18^11^135rb^E lanço | saul el venablo diziendo dar qujero | a daujd & pasar lo de parte a parte | & tiraua se [daujd] delante del x7^000E7^8^18^12^135rb^% E saul ya | se rreçelaua de daujd por quanto | veya que era dios conel & de saul era | ya apartado x7^000E7^8^18^13^135rb^% E mando saul | que se tirase del & fizo lo cabdillo de mj|llero E entraua & salia delante el | pueblo x7^000E7^8^18^14^135rb^% E fue daujd en todas sus | carreras enujso & el señor era conl | x7^000E7^8^18^15^135rb^% E como vido saul que era muy | enujso mando que se tirase delan|te del x7^000E7^8^18^16^135rb^% E todo ysrrael & los de ju|da amauan a daujd & el entraua | & sallia delante ellos. | x7^000E7^8^18^17^135rb^E dixo saul a daujd cata que | te qujero dar a meraf mj fi|ja la mayor por muger que me se|as buen mariscal & que fagas | las batallas del señor % E saul di|zia esto sol quela mj mano non | sea contra el enlo matar mas se|ra contra el la mano delos filis|teos quelo maten. | x7^000E7^8^18^18^135rb^E dixo daujd a saul que era | yo o que era la mj vida o el | linaje del mj padre en ysrrael pa | que yo sea yerrno del rrey E esto | dixo a saul x7^000E7^8^18^19^135rb^% E al tienpo q saul | auja de dar a merab su fija a da|ujd vino la adar a adriy el mau|ludy por muger x7^000E7^8^18^20^135rb^% E mjhal la fi|ja de saul vino se a enamorar de | daujd & fue denuçiado asu padr | & plogo le dela cosa x7^000E7^8^18^21^135rb^% E dixo sa|ul qero gela dar por que sea ca|usa quelo maten los filisteos | E dixo saul de fecho qujero q | seas mj yerrno oy x7^000E7^8^18^22^135rb^% E mando | saul asus vasallos q fablasen [fol. 135v-a] con daujd secreta mente & quele dixese | cata que escogio el rrey aty & todos | los sus vasallos te aman & agora quj|eres ser yerrno del rrey x7^000E7^8^18^23^135va^% E fablaron | los vasallos de saul en secreto con da|ujd estas palabras % E dixo daujd e | tan poco tenedes ser yerrno del rrey | quanto mas yo seer ome menestero|so & pobre x7^000E7^8^18^24^135va^% E denuçiaron lo los | vasallos de saul ael & dixero le tales | palabras dixo daujd. | x7^000E7^8^18^25^135va^E dixo saul asi diredes a daujd el | rrey non es contento enle dar do|nes mas es contento enle dar en donas | çient naturas de filisteos por que El | rrey sea vengado en sus enemjgos E | la entençion de saul era por poner a | daujd en poder delos filisteos x7^000E7^8^18^26^135va^% E de|nuçiaron sus vasallos a daujd estas | palabras E plogo dela cosa a daujd | por seer yerrno del rrey mas non eran | los dias conplidos x7^000E7^8^18^27^135va^% E leuanto daujd | & fue el & su gente & mato delos filiste|os dozientos oms & traxo daujd las | naturas dellos & endono las al rrey | por que casase con su fija % E dio le | saul a mjhal su fija por muger. | x7^000E7^8^18^28^135va^E vido & entendio saul que era | el señor con daujd & mjhal la | fija de saul queria lo mucho bien x7^000E7^8^18^29^135va^% | E torrno saul ase rreçelar con de | cabo de daujd & saul fue toda via omj|ziado a daujd todos los dias. | x7^000E7^8^18^30^135va^E salieron los cabdillos delos | filisteos para fazer sus alga|radas & barruto lo daujd & adelanto | se a pelear con ellos ante que los va|sallos de saul & alcanço por ello grant | fama. x7^000E7^8^19^1^135va^{#r Capitulo .xix. como mjhal | la fija de saul saluo a daujd su marido | quando lo mandaua matar su padre | & como se fue daujd para samuel pro|feta ala villa de rrama.} [fol. 135v-b] E fablo saul con jonatan su fijo & co | todos sus vasallos por matar a | daujd x7^000E7^8^19^2^135vb^% E jonatan fijo de saul | era muy amjgo de daujd % E fue & de|nuçio jonatan a daujd & dixo le cata mj | padre saul anda buscando por do te ma|te % E agora guarda te & manaña esta | escondido x7^000E7^8^19^3^135vb^& saldre yo & parar me he çer|ca de mj padre enel canpo donde tu es|tudieres & fablare yo con mj padre de | ty & veras que es lo que me dira de ty. | x7^000E7^8^19^4^135vb^E fablo jonatan bien de daujd a | saul su padre & dixo le no qujera | el rrey errar contra su sieruo daujd q | nuca vos ha errado & las sus obras ha | seydo muy leales contra vos x7^000E7^8^19^5^135vb^& puso la | su anjma enla su mano quando mato | al filisteo & fizo el señor grand saluaçi|on en ysrrael E si en ello pararedes | mjentes veredes que es verdad & por q | queredes pecar contra sangre linpia | por matar a daujd en balde x7^000E7^8^19^6^135vb^% E oyo | saul la rrazon de jonatan & juro sa|ul & dixo biuo dios que no lo faga | matar x7^000E7^8^19^7^135vb^% E llamo jonata a daujd & | denuçio le jonatan todas aquellas | cosas % E traxo jonatan a daujd pa | saul & estudo antel como de pmero. | x7^000E7^8^19^8^135vb^E torrno a auer guerra & salio da|ujd & peleo con los filisteos & ma|to en ellos grand matança & fuyero | delante del x7^000E7^8^19^9^135vb^% E vino espu maligno | del señor en saul % E estando el ensu | palaçio & su lança en su mano E da|ujd tenja el estrumento enla mano | x7^000E7^8^19^10^135vb^E busco saul de matar con la lan|ça a daujd & delo pegar conla pared | & desujo se delante saul & arrojo le la | lança & dio enla pared & fuyo daujd | & guaresçio aquella noche x7^000E7^8^19^11^135vb^% E enbio | saul sus sieruos ala casa de daujd a | quelo guardasen para lo matar de ma|naña % E mjhal su muger fizo lo sa|ber a daujd diziendo le cata si no gua|resçes conla tu anjma aquesta noche [fol. 136r-a] muerto eres de manaña x7^000E7^8^19^12^136ra^E gujndo | mjhal a daujd por vna ventana & fue | se fuyendo & guaresçio x7^000E7^8^19^13^136ra^% E tomo mj|hal vno delos ydolos & puso lo enla ca|ma & puso vn trauesero de seda asu ca|beçera & cubrio lo con rropa. | x7^000E7^8^19^14^136ra^E enbio saul sus guardas por to|mar a daujd & dixo su muger si|ente se que esta doliente x7^000E7^8^19^15^136ra^% E enbio sa|ul otras guardas por veer a daujd dizi|endo leuantar lo hedes dela cama & tra|her melo hedes para quelo mate x7^000E7^8^19^16^136ra^% E | vinjeron las guardas & fallaro al ydolo | que estaua echado enla cama & el tra|uesero de seda asu cabeçera x7^000E7^8^19^17^136ra^% E dixo sa|ul a mjhal por que me as engañado | por tal manera de enbiar amj enemj|go por que escapase % E dixo mjhal a | saul el me dixo quelo enbiase por qu|anto tu lo querias matar x7^000E7^8^19^18^136ra^% E daujd | fuese fuyendo por guaresçer & fuese pa | samuel a [la] rrama & conto le todo quanto | le fizo saul & fueron se el & samuel al | castillo de mahod. | x7^000E7^8^19^19^136ra^E fue dicho a saul sepas que esta | daujd enla rrama enel castillo | de mahod x7^000E7^8^19^20^136ra^% E enbio saul guardas | para tomar a daujd & vido ayutamj|ento de profetas profetizando & sa|muel estaua con ellos % E vino sobr | los mensajeros de saul el espu del se|ñor & profetizaron tan bien ellos x7^000E7^8^19^21^136ra^% E | fue asi denuçiado a saul & enbio ots | mensajeros & profetizaro tan bien | ellos % E tomo saul & enbio terçeros | mensajeros & profetizaron ta bien | ellos x7^000E7^8^19^22^136ra^% E fue el tan bien ala rrama | & vino fasta el grand pozo que estaua | en su comarca & pregunto & dixo do | esta samuel & daujd E dixeron le ca|tad donde estan enel castillo de ma|hod enla rrama x7^000E7^8^19^23^136ra^& fue sobre | el tan bien el espu de dios & fue ye|do & profetizando fasta que llego | a mahod castillo de rrama x7^000E7^8^19^24^136ra^% E desnu||do [fol. 136r-b] luego su rropa & profetizo el tan | bien delante de saul & estudo desnudo | todo ese dia & toda esa noche por tan|to fue dicho avn se qujere conparar | saul conlos profetas. x7^000E7^8^20^1^136rb^{#r Capitulo | .xx. dela conpañja & amjstad q jona|tan fijo de saul fizo con daujd & como | jonatan le desengaño conlas saetas | que fuyese por que saul su padre lo q|ria matar.} | E fuyo daujd de nahod que era | enla rrama E dixo delante | jonatan que yerro o que peca|do fize delante tu padre por q anda | por me matar x7^000E7^8^20^2^136rb^% E dixo le nuca dios | qujera que mueras que mj padre | non faze cosa grande njn pequeña | si non por mj conseio E avn que mj | padre ençele de mj esta cosa non sera | asi x7^000E7^8^20^3^136rb^% E juro daujd & dixo por çierto | tu padre sabe como alcanço graçia | contigo & dira non sepa esto jonata | por que no lo mesture % E si no biuo | dios & por la tu vida que por el non | queda que de çierto anda por me ma|tar x7^000E7^8^20^4^136rb^% E dixo jonatan a daujd man|da que faga yo por ty. | x7^000E7^8^20^5^136rb^E dixo daujd a jonatan cata que | mañana es fiesta & yo solia a|sentar me a comer conl rrey E yr me | he yo & asconder me he enel canpo fas|ta ora dela terçia x7^000E7^8^20^6^136rb^E sy preguntare | tu padre por mj dezir le as de mj de|mando daujd liçençia para yr se a | beldem su lugar por quanto su lina|je faze fiesta en tal dia. x7^000E7^8^20^7^136rb^E si dixere | vaya en paz sey seguro desta cosa & es | bien. & si le pesare & se ensañare sabe çi|erto que es jnclinado enla tema x7^000E7^8^20^8^136rb^% | Por que te rruego que fagas bondad | conel tu sieruo pues que ay postura | del señor entre nos de seer el tu sieruo | leal contra ty & si ay alguna culpa e | mj mata me tu que tu padre por | que. | x7^000E7^8^20^9^136va^[fol. 136v-a] E dixo jonata a daujd dios nunca lo | qujera que si algud barrute de mj | padre yo sopiese que de mal fuese que yo | non telo dixese & de non lo encubrir de | ty x7^000E7^8^20^10^136va^% E dixo daujd a jonatan qujen lo | fara saber amj si dura mente te rres|pondiere tu padre x7^000E7^8^20^11^136va^% E dixo jonatan | a daujd vamos & salgamos al canpo | & saliero amos al canpo x7^000E7^8^20^12^136va^% E dixo jo|natan a daujd al señor dios de ysrral | prometo de estoruar amj padre co|mo el dia de ante ayer en quanto bi|en fuere que non aya contrario da|ujd & de lo fazer luego ati saber x7^000E7^8^20^13^136va^% asi | lo faga el señor con jonatan & asi lo | cupla que si viere que mj padre per|seuera en tu contrario delo dezir ati | luego & enbiar te he que vayas lue|go en paz & el señor sea contigo asi | como fue con mj padre x7^000E7^8^20^14^136va^E si mjentra | que yo fuere biuo & non fiziere bie | contigo el señor aquel que nunca | murio este presente x7^000E7^8^20^15^136va^E non desbara|tes la tu bondad de con aquellos q | fueren de mj casa para sienpre % | E quando el señor estruyere alos | enemjgos de daujd de sobre la faz | dela tierra x7^000E7^8^20^16^136va^% E hordeno jonata co | la casa de daujd postura & busco el | señor por los enemjgos de daujd x7^000E7^8^20^17^136va^% | E torrno jonatan a conjurar a | daujd para quelo amase asi como | el lo amaua en su volutad. | x7^000E7^8^20^18^136va^E dixo jonatan manaña es la fi|esta & seras tu ydo & estara va|zio el lugar de tu asiento. x7^000E7^8^20^19^136va^E no te | alexes mucho & yras al lugar dode | te ascondiste la otra vegada & asentar | te as ala sonbra de aquella piedra | alta. x7^000E7^8^20^20^136va^E yo tirare tres saetas & lançar | las he aquella parte como el q tira | a fito. x7^000E7^8^20^21^136va^E yo enbiare al moço para | que me trayga las viras % E si le di|xere cata desta parte estan leuata | tu & ven para mj & non rreçeles biuo [fol. 136v-b] dios sey seguro x7^000E7^8^20^22^136vb^% E si por auentura | yo dixere al moço cata alla delante | ty estan las viras mas allende toma | tu via & vete en paz que sabe que dios | te manda que te vayas x7^000E7^8^20^23^136vb^E dela rrazo | que fablamos entramos el sea testi|monio entre mj & entre ty por sienpr | x7^000E7^8^20^24^136vb^E ascondio se daujd enel canpo & | fue la fiesta & asento se el rrey | a comer enla sala x7^000E7^8^20^25^136vb^% E asento se el | rrey en su asentamjento segud las | otras vezes esa vez en vn asentamj|ento que estaua fazia la pared % E | leuanto jonatan & asento se & abner | al costado del rrey E quedo vazio el | lugar de daujd x7^000E7^8^20^26^136vb^% E non dixo nada | saul aquel dia ca dixo qujça tiene | nesçesidad de non estar linpio quj|ça agora non esta linpio x7^000E7^8^20^27^136vb^% E fue | al segudo dia dela fiesta estando | vazio el lugar de daujd dixo saul | a jonatan su fijo dime por que no | vino el fijo de jese asi ayer como oy | a yantar x7^000E7^8^20^28^136vb^% E rrespondio jonatan | a saul su padre & dixo liçençia de|mando de mj daujd para se yr fas|ta beldem x7^000E7^8^20^29^136vb^% E dixo me rruego | te que me enbies agora por quan|to faze fiesta mj linaje en la çibdad | el dia de oy % E el me dixo asi her|mano alcançe graçia contigo E | dame liçençia para yr a mjs her|manos por ende non es venjdo ala | sala del rrey x7^000E7^8^20^30^136vb^% E ayro se saul con|tra jonata de grand saña & dixo le | fijo dela mala rrebelde non se yo q | tu andas por defender & guardar al | fijo de jesse por tu daño & por daño | dela mala de tu madre x7^000E7^8^20^31^136vb^% Ca en to|dos los dias que sea biuo sobre la | tierra el fijo de jesse non seras co|puesto tu njn tu rregno. Por que | es menester que enbies por el & que [fol. 137r-a] melo traygas ca es ome que cuple | que lo maten x7^000E7^8^20^32^137ra^% E rrespondio jonata | a saul su padre & dixo que es lo que | fizo por que ha de morir x7^000E7^8^20^33^137ra^% E arro|jo le saul la lança por lo matar en|tonçe entendio jonatan que çierto | era que su padre queria matar a | daujd. | x7^000E7^8^20^34^137ra^E leuanto se jonatan dela me|sa con grand saña & non quj|so comer aquel segudo dia dela fies|ta vianda por el grant pesar q tomo | por daujd quelo aueriguo su padre | por la mala volutad que su padre | tenja contra el. | x7^000E7^8^20^35^137ra^Otro dia salio luego jonatan | al canpo al plazo q pusiera | con daujd & vn moço pequeño con|sigo x7^000E7^8^20^36^137ra^E dixo asu moço ve & veras | donde caera esta vira que qujero | lançar & fizo el yr la vira grand | trecho adelante x7^000E7^8^20^37^137ra^% E fue el moço al | lugar donde entendio que auja tira|do la vira. E dio jonatan grandes | bozes al moço & dixo cata alla ade|lante esta la vira x7^000E7^8^20^38^137ra^% E torrno jona|tan a dar bozes & llamo jonata al | moço por partes de tras & dixo cata | alla yaze mj vira vete adelante. | E llamo jonatan en pos del moço & | dixo ayna corre & non te pares & co|gio el moço las viras & vino asu se|ñor x7^000E7^8^20^39^137ra^% E el moço non sabia nada mas | jonatan & daujd se entendian ensta | rrazon x7^000E7^8^20^40^137ra^% E dio jonatan las armas | que tenja al moço & dixo le vete ala | villa x7^000E7^8^20^41^137ra^% E desque el moço fue ydo vjno | se daujd de contra el daron do estaua | escondido & echo se delante del en trra | & encoruo se ael tres vezes & abraçaro | se & besaron se & tomaron se a llorar | el vno conel otro tanto q daujd alço | grandes bozes x7^000E7^8^20^42^137ra^% E dixo jonata a da|ujd anda vete en paz & lo q conjura|mos entre nos en nonbre del señor [fol. 137r-b] quando diximos sea el señor ent mj | & entre ti & entre mj linaje & entre tu | linaje por sienpre jamas. x7^000E7^8^21^1^137rb^{#r Capitulo | .xxi. de como daujd fuyo a tierra de | aqujs rrey de gad & de como se deseme|jo & se fizo como loco con mjedo que | le non matasen los dela tierra.} | E leuanto jonatan & vino se a | la villa x7^000E7^8^21^2^137rb^& daujd fuese su ca|mjno para nob a abimelec | el saçerdote % E turbo se abimelec | & salio a rreçebir a daujd & dixo le co|mo vienes en tu cabo que njnguno | no viene contigo x7^000E7^8^21^3^137rb^% E dixo daujd | a abimelec el saçerdote el rrey me | encomendo vn mandado & me dixo | njnguno non sepa desta cosa por q | te enbio njn alo que te mando & to|da la mj conpaña en fulan lugar. | x7^000E7^8^21^4^137rb^por lo qual te rruego que si tienes | algo sola mente çinco panes q me | des o lo que tienes x7^000E7^8^21^5^137rb^% E rrespondio | el saçerdote a daujd non tengo pa | que sea comu en mj poder saluo pa | santificado esto es lo que ay si ha | quedado alguno con que se ayan | guardado los donzeles de muger. | x7^000E7^8^21^6^137rb^E rrespondio daujd al saçerdote | & dixo le çierto es que no lle|gamos a muger de tres dias aca q | ha que yo salli. & aquel pan que es | en poder delos moços ya amj es suel|to para comer quanto mas que yo | bien puedo comer dello avn que es | sagrado x7^000E7^8^21^7^137rb^% E dio le el saçerdote del | pan santificado que non auja otro | pan saluante pan de dos fazes Ca | era costubre delo poner antel señor | otro caliente el dia que tomauan | de aquello x7^000E7^8^21^8^137rb^% E acaesçio que estaua | ally vn ome delos vasallos de saul e | aquel dia contenplando antel señor | el qual auja nonbre doeg el edomj que | era mayoral delos pastores de saul | x7^000E7^8^21^9^137va^[fol. 137v-a] E dixo daujd a abimelec tienes | aquj en tu poder alguna espada o al|guna lança que avn sola mente mi | espada njn mj arma non pude to|mar enla mj mano tanto fue el ma|dado del rrey de priesa x7^000E7^8^21^10^137va^% E dixo el sa|çerdote el espada de golias el filis|teo el que tu mataste enel valle de | la enzina esta alli açecalada & enbu|elta en vn paño de tras del efot & si | la tu qujsieres tomar toma la q | sy tu non la tomas non ay otro q | la pueda tomar de aquj % E dixo | daujd non puede ser mejor delo q | es dad mela aca. | x7^000E7^8^21^11^137va^E leuanto daujd & fuxo aquel | dia delante saul & fuese a la|qujs para el rrey de gad x7^000E7^8^21^12^137va^% E dixe|ron le sus vasallos a aqs cata aquj | este es daujd rrey dela tierra. por es|te cantaron las dueñas & dixeron | saul mato los mjll & daujd los mu|chos mjll x7^000E7^8^21^13^137va^% E touo daujd esta pa|labra en su volutad & ouo grand | rreçelo del rrey de gad x7^000E7^8^21^14^137va^% E mudo | su aluedrio delante dellos & anda|ua pintando sobre las puertas | del palaçio & fizo se correr la ba|ua por su barua x7^000E7^8^21^15^137va^% E dixo aqujs | a sus vasallos amjgos aluarda es | menguado este ome para que me | lo troxistes aca x7^000E7^8^21^16^137va^qujça mengua|ua amj aluardanes a que me tro|xistes vos otros a este por aluarda | para que melo trayades amj casa. | x7^000E7^8^22^1^137va^{#r Capitulo .xxij. como saul fizo | matar a abimelec saçerdote & a to|dos los otros saçerdotes por q dixo | saul que se aujan fecho en vno con | daujd contra el.} | E partio dende daujd & fuese a | defender ala cueua de adulan | E oyeron lo sus hermanos | & todos los dela casa de su pa||dre [fol. 137v-b] & vinjeron se para el alli x7^000E7^8^22^2^137vb^% E llega|ron se conel todos los oms menestero|sos & todos los oms vagantes & todos | aquellos que eran tristes de coraçon | & fue cabdillo dellos & estauan conel | contia de quatroçientos oms. | x7^000E7^8^22^3^137vb^E partio daujd dende para el rrey | de moab % E dixo al rrey de | moab venga agora mj padre & mj | madre & este entre vos otros fasta q | sepa que es lo que fara dios de mj. | x7^000E7^8^22^4^137vb^E plogo al rrey de moab & estudiero | conel mjentra que daujd estudo des|terrado x7^000E7^8^22^5^137vb^% E dixo gad profeta a daujt | non estes en esta tierra de meçuda | & vete agora a tierra de juda % E par|tio daujd & fuese alos montes de ared | x7^000E7^8^22^6^137vb^% E oyo saul en como daujd & la ge|te que andaua conel estauan aperçe|bidos % E saul estaua enla peña ase|tado fondon de vn alamo en rrama | & vna lança en su mano & todos sus | vasallos estauan çerca del x7^000E7^8^22^7^137vb^% E dixo | saul asus sieruos a aquellos q esta|uan çerca del. escuchad me agora los | fijos de benjamjn. pensades que el fi|jo de jese vos ha de dar canpos o viñas | a todos vos otros o que vos ha de | fazer cabdillos de mjllares o de çen|tenares x7^000E7^8^22^8^137vb^que auedes seydo todos rre|beldes contra mj & no ouo njnguno. | que de mj se doliese & me desengaña|se quando fizo hermandad mj fijo | conel fiio de jesse % Ca ensalço mj fi|jo a aquel que era mj sieruo sobre mj | por que me conqujstase segud el dia | de oy. | x7^000E7^8^22^9^137vb^E rrespondio doeg el edomj que | era alcayde delos vasallos de | saul. E dixo yo vi al fijo de jesse que | entro enla villa de nob & a abime|lec el fijo de aytub x7^000E7^8^22^10^137vb^% E demando le por | dios & dio le vianda & dio le la espa|da de golias el filisteo x7^000E7^8^22^11^137vb^% E enbio El | rrey a llamar a abimelec el fijo de [fol. 138r-a] aytub el saçerdote & a toda la casa de su | padre los saçerdotes que estaua en nob | & vinjero antel rrey. | x7^000E7^8^22^12^138ra^E dixo el rrey saul oye me agora | fijo de aytub & dixo plaze me se|ñor x7^000E7^8^22^13^138ra^% E dixo le saul por que fuestes co|tra mj rrebeldes tu & el fijo de jesse q | le diste pan & el espada de golias & | demando por dios por se leuantar | contra mj este que el dia de oy me | conqujsta x7^000E7^8^22^14^138ra^% E rrespondio abime|lech al rrey qual ay en todos los tus | sieruos que sea tal & tan leal como | daujd que es yerrno del rrey & anda | atu mandado & es delos honrrados | de tu casa x7^000E7^8^22^15^138ra^% en verdad el dia de oy co|mjenço yo a saber esta cosa % Por lo | qual nuca lo dios qujera & non pon|ga el rrey sospecha en su sieruo njn | en toda la casa de mj padre ca non | sabia el tu sieruo desto cosa njngu|na njn poco njn mucho. | x7^000E7^8^22^16^138ra^E dixo el rrey a abimelec por çier|to de muerte morras tu & toda | la casa de tu padre x7^000E7^8^22^17^138ra^% E dixo el rrey | alos cabdillos que estauan delante | el destroyd & matad alos saçerdotes | del señor por quanto toujeron con da|ujd sabiendo que yua el fuyendo & | nuca melo qujsiero descobrir % E | non qujsieron los sieruos del rrey | estender su mano en matar los sa|çerdotes del señor. | x7^000E7^8^22^18^138ra^E dixo el rrey a doeg mata tu a | los saçerdotes E mato doeg | el edomj & toco enlos saçerdotes E | muriero en aquel dia ochenta & çin|co varones todos estos que vistian | vestiduras buenas x7^000E7^8^22^19^138ra^% E a nob que | era lugar delos saçerdotes fizo me|ter a espada asi a omes como a mu|geres & criaturas & njños de teta & | ganados & bestias a boca de espada | x7^000E7^8^22^20^138ra^% E escapo vn fijo de abimelec fijo | de aytub que auja nonbre abiatar [fol. 138r-b] & fuyo conlos de daujd x7^000E7^8^22^21^138rb^% E denuçio | abiatar a daujd de como mato saul alos | saçerdotes del señor x7^000E7^8^22^22^138rb^% E dixo daujd | a abiatar yo lo pense aquel dia q fuy | que estaua ally doeg el edomj que el | quelo diria a saul E yo fue ocasion | de todas las personas de casa de tu pa|dre x7^000E7^8^22^23^138rb^% E tu mora comjgo & non ayas | mjedo que el que ati buscare amj fa|llara ca defendido seras comjgo. | x7^000E7^8^23^1^138rb^{#r Capitulo .xxiij. de como saul andaua | buscando & sigujendo de lugar en lugar | a daujd & como lo tenja ya çercado qn|do le vino vn mensajero diziendol q | los filisteos entrauan en su tierra | & qujto se de daujd & fue contra los fi|listeos.} | E dixeron a daujd como los | filisteos tenjan çercada a | aqujla & andauan quema|do las eras x7^000E7^8^23^2^138rb^% E daujd rrequjrio al | señor & dixo yre a pelear conlos filis|teos % E dixo el señor a daujd anda | ve & destruyras alos filisteos & salua|ras alos de aqujla x7^000E7^8^23^3^138rb^% E dixeron los | varones de daujd ael nos estamos | aquj en tierra de juda & auemos rre|çelo de yr en vando delos de aqujla | cont las huestes delos filisteos. | x7^000E7^8^23^4^138rb^E torrno daujd de cabo a rreqrir | al señor & rrespondio le el señor | & dixo le ve & desçiende aqujla que yo | dare alos filisteos en tu poder x7^000E7^8^23^5^138rb^% E | fue daujd alos varones de aqujla & | pelearon conlos filisteos & vençiero | los & tomaro sus ganados & mata|ron dellos grand matança % E li|bro daujd alos moradores de aqla | x7^000E7^8^23^6^138rb^% E como abiatar fijo de abi|melec para daujd a aqujla & leuo | en su mano vn rrelicario x7^000E7^8^23^7^138rb^% E fue | dicho a saul en como era venjdo da|ujd a aqujla % E dixo saul ya ago|ra ha traydo el señor a daujd A mj [fol. 138v-a] mano pues que se auenturo a entrar en | lugar çercado & con çerraduras. | x7^000E7^8^23^8^138va^E mando saul pregonar por todo | el pueblo que saliesen en bata|lla para çercar a aqujla por prender a | daujd & asu gente x7^000E7^8^23^9^138va^% E sopo daujd en | como saul pensaua esta maldad cont | el & dixo a abiatar el saçerdote daca a|quel rrelicario. | x7^000E7^8^23^10^138va^E dixo daujd o señor dios de ysrra|el el tu sieruo ha oydo en como | saul anda por venjr a aqla por la estru|yr por mj. x7^000E7^8^23^11^138va^si me entregaran los mora|dores de aqujla en su poder venjendo | aquj saul % Señor dios de ysrrael | descubre lo al tu sieruo & tu melo qe|ras denuçiar % E dixo le el señor sepas | que tiene de venjr x7^000E7^8^23^12^138va^% E dixo daujd da|me a entender si me daran los mo|radores de aqujla & los de mj conpaña | en poder de saul % E dixo le el señor sa|be que te entregaran x7^000E7^8^23^13^138va^% E leuanto | se daujd & los varones que era conl | contia de seyçientos oms & salieron | de aqujla & fueron se por donde qujsi|eron % E dixeron a saul en como da|ujd era ydo de aqujla & qujso torrnar | al su encuentro x7^000E7^8^23^14^138va^% E estudo daujd en | el desierto enlos sotos delas monta|nas enel desierto de çif % E busco lo | saul mjentra que era biuo & nunca | el señor lo qujso dar en su mano x7^000E7^8^23^15^138va^% E | veyendo daujd que andaua saul por | auer del el anjma estudo daujd enel | desierto de çif asus auenturas. | x7^000E7^8^23^16^138va^E leuanto se jonatan fijo de saul | & fuese para daujd encubierta | mente & confirmo la postura q tenja | fecha conel delante dios x7^000E7^8^23^17^138va^% E dixo le | non temas que jamas no te podra | enpesçer la mano de mj padre E tu | as de seer rrey sobre ysrrael & yo sere | ati segudo & avn saul mj padre ya | lo sabe x7^000E7^8^23^18^138va^% E confirmaron amos pos||tura [fol. 138v-b] delante el señor & el señor fue en | testimonjo E finco daujd escondido | & jonatan torrno se asu casa. | x7^000E7^8^23^19^138vb^E subieron los azefim para saul | & dixeron le sepas que daujd es|ta escondido en nra tierra por los so|tos ençerrado enlos montes de blad | que estan ala diestra de yazimon x7^000E7^8^23^20^138vb^% | E agora a toda su volutad del rrey | puede yr si qujsiere & nos lo daremos | en poder del rrey x7^000E7^8^23^21^138vb^% E dixo les saul be|ditos seades del señor por quanto o|ujstes piadad de mj. x7^000E7^8^23^22^138vb^yd agora & conçer|tad vos [bien] & barrutad & sabed en que lu|gar esta & venjd melo luego a dezir | ca sabed que es muy artero x7^000E7^8^23^23^138vb^% E pa|rad mjentes & sabed en quantos lu|gares se podra encubrir & vernedes | amj con çertidubre E yre con vos | otros & do el estudiere yo lo sacare de|de avn que este entre todos los cab|dillos de juda x7^000E7^8^23^24^138vb^% E leuantaro & fue|ron se a çif delante saul & daujd & su | conpaña estauan enel desierto de | baon enla cañada x7^000E7^8^23^25^138vb^% E fue saul por | la diestra parte de jazimon co su | gente alo buscar E fue dicho a da|ujd E desçendio dela sierra alta E | estudo enel desierto de maon E oyo | lo saul & sigujo en pos de daujd por | el desierto de maon x7^000E7^8^23^26^138vb^% E yua saul | del vn cabo del valle & daujd & su ge|te por la otra parte del valle deste | cabo. E daujd yua se afinçando por | fuyr delante saul. & la gente de sa|ul yuan se açercando a daujd & a | su gente por los prender x7^000E7^8^23^27^138vb^% E vjno | mensajero a saul diziendo corre | luego a mas andar que entran los | filisteos por la tierra x7^000E7^8^23^28^138vb^% E torrno | saul de yr en pos de daujd & fue al | encuentro delos filisteos Por ta|to fue llamado aquel lugar la sierra [fol. 139r-a] delos contrarios. x7^000E7^8^24^1^139ra^{#r Capitulo .xxiiij. | de como daujd tajo la falda del man|to de saul q estaua purgando su vi|entre enla cueua & no lo qujso ma|tar daujd & delas palabras homjl|dosas que dixo daujd a saul.} | E subio daujd dende & puso se en | las fortalezas del enguedy. | x7^000E7^8^24^2^139ra^E desque saul fue buelto de | yr en pos delos filisteos dixeron le | cata do esta daujd enel desierto del en|guedy. | x7^000E7^8^24^3^139ra^E tomo saul tres mjll oms esco|gidos de ysrrael & fuese a buscar | a daujd & asu gente que estaua [enla] peña del | corço x7^000E7^8^24^4^139ra^% E vino a vnos fatos de ga|nado que estauan çerca del camjno | & alli auja vna cueua & entro saul | alli por fazer lo quela nata escusar | no puede & daujd & sus gentes esta|uan enlos rrencones dela cueua esco|didos x7^000E7^8^24^5^139ra^% E dixeron los varons a da|ujd oy es el dia que el señor te dixo | & faras del todo lo que qujsieres. | leuanto daujd & corto le la punta | del manto que traya saul a escuras | x7^000E7^8^24^6^139ra^% E desque esto fizo daujd fue rre|piso por q le auja cortado la rropa. | x7^000E7^8^24^7^139ra^E dixo asu gente guarde me el señor | de poner mano en mj señor el vn|gido de dios njn de tocar la mj ma|no enel ca es vngido del señor x7^000E7^8^24^8^139ra^% E | defendio daujd asu gente esta cosa | & non los dexo leuantar contra saul | E leuanto se saul dela cueua & fue|se por su camjno. | x7^000E7^8^24^9^139ra^E leuanto daujd despues desto | & salio de la cueua dando bozes | en poz de saul diziendo o mj señor | el rrey % E mjro saul a tras & ho|mjllo se a el daujd en [tierra] faziendo le la rreue|reçia. x7^000E7^8^24^10^139ra^E dixo daujd a saul por q quje|res oyr palabras de njngud ome | delos que te dizen que yo ando a [fol. 139r-b] buscar el tu mal x7^000E7^8^24^11^139rb^% El dia de oy han | visto los tus ojos como dios te auja | dado en mi mano oy enla cueua & | oue piadad de te matar % E dixe no | enbiare la mj mano contra mj se|ñor por quanto es vngido de dios x7^000E7^8^24^12^139rb^% | E veras padre veras cata aquj es|ta punta de tu manto que tengo | en mj mano que te corte aquesta | ala dela tu rropa & non te qujse ma|tar E conosçe & vee como enla mj ma|no non ay maldad njn error njn co|tra ty peque % E tu andas me bus|car por me sacar el alma x7^000E7^8^24^13^139rb^% judgue | el señor entre mj & entre ty & vengue | me dios enty en tal quela mj mano | non sea puesta enty. x7^000E7^8^24^14^139rb^% asi como dize | el enxenplo antiguo que delos ma|los nasçe la maldad en tal que la | mj mano non sea puesta contra ti | x7^000E7^8^24^15^139rb^% en pos de qujen salio el rrey de | ysrrael o en pos de qujen corres tu | en pos de vn perro muerto o en pos | de vna sola pulga x7^000E7^8^24^16^139rb^% El señor sea | juez & judgue entre mj & entre ty | & vea & libre el mj pleyto & libre me | dela tu mano. | x7^000E7^8^24^17^139rb^Despues que acabo daujd de fa|blar estas palabras a saul | % dixo le saul es esta la tu pala|bra [daujd] mj fijo & alço saul su boz & lloro | x7^000E7^8^24^18^139rb^& dixo a daujd % mas justo eres tu | que yo ca tu me as dado gualardo | bueno & yo te he dado gualardon | malo x7^000E7^8^24^19^139rb^E tu ya oy me as dado a en|tender lo que as fecho contra mj | en esta buena obra ca me auja en|tregado el señor en tu poder & no me | quesiste matar x7^000E7^8^24^20^139rb^% que quando ome | falla asu enemjgo & lo enbia por | bue camjno el señor gelo gualardo|na en bien & asi faga aty por lo que | oy feziste comjgo x7^000E7^8^24^21^139rb^% Agora so çier|to que tu as de ser rrey & el tu rregno [fol. 139v-a] sera firme en ysrrael x7^000E7^8^24^22^139va^% E agora faz | me promesa por el señor que no destru|yas el mj linaje despus de mj & que no | qujeras rrematar el mj nobre de casa | de mj padre. x7^000E7^8^24^23^139va^E prometio daujd a sa|ul % E fuese saul para su casa & da|ujd & su gente subiero & fuero se ala | fortaleza. x7^000E7^8^25^1^139va^{#r Capitulo .xxv. dela mu|erte de samuel. & como abigayl mu|ger de nabal el carmeli leuo presente | a daujd enel desierto & como murio | nabal & como daujd caso con abigayl | su muger.} | E murio samuel & fuero lle|gados todo el pueblo de ys|rrael & tomaron luyto por | el & enterraron lo en su casa enla | rrama. % E leuanto daujd & fuese | para los yermos de paran. | x7^000E7^8^25^2^139va^E auja vn varon en maon que | las sus labranças tenja enel | carmel. E este varon era muy rrico | & auja tres mjll ouejas & mjll cabras | & estaua tresqujlando su ganado enl | carmel x7^000E7^8^25^3^139va^% E este ome auja por nonbr | nabal & su muger auja nonbre abi|gayl & era muger de buen engeño & | de bue seso E su marido era ome | muy escaso & malo de sus obras ensi | mesmo x7^000E7^8^25^4^139va^% E oyo daujd estando en | aquel desierto que estaua nabal tras|qujlando su ganado x7^000E7^8^25^5^139va^% E enbio daujd | a diez moços & dixo les yd al carmel | & allegaredes a nabal & saludad lo | mucho en mj nobre x7^000E7^8^25^6^139va^% E deziad a | si al duro estas tu en paz & la tu ca|sa toda esta en paz & todo lo tuyo es|ta en paz x7^000E7^8^25^7^139va^% Agora han nos fecho | saber que estauas trasqujlando tu | ganado E bien saben los tus pas|tores que andan aquj que desde q | aquj estamos nuca te auemos | fecho njngud daño njn les fallesçio | a ellos cosa njnguna delo suyo [fol. 139v-b] tanto tienpo ha como aquj estan enl | carmel x7^000E7^8^25^8^139vb^% Sy non pregunta lo atus | moços & dezir telo han. pues asy | es alcançen los tus moços graçia | contigo pues que en tan buena sa|zon somos venjdos ten por bien & qe|re nos dar agora delo que te atreuje|res a nos los tus sieruos & al tu fi|jo daujd x7^000E7^8^25^9^139vb^% E vinjeron los oms de da|ujd & dixeron a nabal estas palabras | en nobre de daujd & estudiero aten|diendo x7^000E7^8^25^10^139vb^% E rrespondio nabal alos | sieruos de daujd & dixo qujen es da|ujd o qujen es el fijo de jesse ya oy | son mas los vasallos que son tray|dores asus señores x7^000E7^8^25^11^139vb^% E tirare mj pa | & mj agua & las mjs viandas q ten|go gujsadas alos mjs pastores & pa | mjs tresqujladores & dar las he A | oms que non conosco qujen son x7^000E7^8^25^12^139vb^% | E bolujeronse los oms por su camj|no para daujd & torrnaron & denu|çiaron le segud estas palabras x7^000E7^8^25^13^139vb^% | E dixo daujd a toda su gente çin|ga cada vno su espada & çiño cada | vno su espada & daujd otrosi çiño la | su espada & fueron con daujd contia | de quatroçientos oms & los otros | dozientos quedaron a guardar el | fardaje x7^000E7^8^25^14^139vb^% E fue vno delos moços | de nabal & denuçio lo a abigayl su | muger E dixo le sepas q enbio da|ujd mensajeros del desierto saluda|do a nro señor & fue contra ellos cor|to x7^000E7^8^25^15^139vb^% E esta gente han seydo cont | nos mucho buenos & non nos | han tomado njn nuca nos han | demandado nada mjentra que en | este canpo auemos estado x7^000E7^8^25^16^139vb^E han | seydo en nra guarda & en nro defe|dimjento de noche & de dia todos | los dias que han estado conusco [fol. 140r-a] enel ganado x7^000E7^8^25^17^140ra^% E agora parad mje|tes & ved como tiene de quebrar to|do el mal en cabeça de nro señor & en | toda la su casa por tamaña desonra | como le enbio a dezir. | x7^000E7^8^25^18^140ra^E fue luego abigayl & tomo dozi|entos panes & dos cueros de vino | & çinco carrneros aparejados & çinco fa|negas de farina & çient libras de figos | & dozientas libras de pasas & cargo lo e | asnos x7^000E7^8^25^19^140ra^% E dixo asus moços yd adela|te que luego yre en pos de vos E a nabal | su marido non qujso dezir nada x7^000E7^8^25^20^140ra^% E | caualgo ella en su bestia & desçendia por | la desçendida del monte & hahe daujd | & su gente que desçendian al su encue|tro & llegaron aella x7^000E7^8^25^21^140ra^% E daujd yua di|ziendo asi como en balde guardaua yo | lo deste enel desierto que nuca le falle|sçio njnguna cosa de todo lo suyo & tor|no me por buen serujçio mal gualar|don x7^000E7^8^25^22^140ra^% asi vengue dios a daujd en sus | enemjgos & asi torrne por el que ante | que sea el dia claro non le dexe cosa | que orine en pared x7^000E7^8^25^23^140ra^% E desçendio abi|gayl a daujd & corrio & desçendio luego | dela bestia & homjllo se a daujd & echo se | sobre su faz & encoruo se en tierra de|lante del x7^000E7^8^25^24^140ra^& echo se asus pies % E dixo | le para [tu] mjentes amj por el yerro & qe|re escuchar agora & falle la tu sierua | graçia ante ty & oye lo que tu sierua | qujere dezir x7^000E7^8^25^25^140ra^% E non qujera poner mj | señor el su seso con tal ome vil como | este nabal q asi como el es nabal asi es | el su nobre de neuela que es torpedad | % que yo la tu sierua non sope delos | oms que mj señor auja enbiado x7^000E7^8^25^26^140ra^% E | agora El mj señor rruego te por di|os biuo & por vida de tu anjma pues | que el señor te qujso guardar de no ca|er en omeçda & la tu mano te qujso | saluar E asi sea ello agora que todos | los tus enemjgos sean asi como na|bal & aquellos que andan en contrario [fol. 140r-b] de mj señor x7^000E7^8^25^27^140rb^% agora este presente que | la tu sierua trahe amj señor manda | que rreçiban estos moços que andan | a tus espuelas mj señor x7^000E7^8^25^28^140rb^% E qujere a|gora perdonar ala tu sierua por que dios | dexe conplir & fazer amj señor casa fiel | & aderesçada % Por que quando las ba|tallas de dios tu mj señor las fazes | njnguna maldad nuca fue fallada e | la tu diestra x7^000E7^8^25^29^140rb^% E si alguno se leuata | por te persegujr & por te buscar el anj|ma sea el anjma de mj señor atada | enel atamjento dela vida con dios | tu señor E el anjma delos tus ene|mjgos sea fondeada dentro enla pa|red dela fonda x7^000E7^8^25^30^140rb^% E sera quando dios | qujera conplir amj señor todo este | bien que por ti dixo para seer rrey | sobre ysrrael x7^000E7^8^25^31^140rb^% E esto non sea ati por | ocasion njn por entronpieço al anj|ma de mj señor por derramar sang | en balde por que sea por saluaçio amj | señor quando el señor dios cupliere | de bien al mj señor que se te mjenbr | ala tu sierua. | x7^000E7^8^25^32^140rb^E dixo daujd a abigayl. bendito | el señor dios de ysrrael que el | dia de oy te enbio delante mj. x7^000E7^8^25^33^140rb^E be|dita seas tu & la tu rrazon que me | guardaste el dia de oy de caer en ome|zillo & la mj mano me oujese saluado | x7^000E7^8^25^34^140rb^% Ca en verdad para el biuo señor di|os de ysrrael el qual me qujso guar|dar de te non fazer mal el dia de oy | que si tan ayna non vinjeras njn | salieras al mj encuentro que antes | que el dia fuera claro a nabal non | quedara tan sola mente orinante | ala pared x7^000E7^8^25^35^140rb^% E tomo daujd de su ma|ño aquello quele traya & dixo aella | vete en buen ora ala tu casa ca yo co|plire quanto qujsieres x7^000E7^8^25^36^140rb^% E torrno | se abigayl para su marido nabal & | fallo que estaua en su casa beujendo [fol. 140v-a] como beujenda de rrey % E estaua el | coraçon de naual enpachado & farto de | vino & bien enbriago & non le qujso de|zir nada fasta que fue otro dia x7^000E7^8^25^37^140va^% E | fue enla mañana desque el vino fue | tirado a nabal & dixo le su muger de | como auja fecho & leuado aquel prese|te a daujd % E murio se su coraçon de|tro enel su cuerpo tanto que sele tor|no como la piedra x7^000E7^8^25^38^140va^% E fue a cabo de | diez dias dio el señor a nabal enfer|medad de que ouo de morir. | x7^000E7^8^25^39^140va^E como oyo daujd que nabal era | muerto dixo bendito el nonbre | del señor dios que judgo el mj pleyto | & me libro de caer en omezillo de na|bal & torrno la su maldad enla su | cabeça % E enbio daujd a dezir a abi|gayl la carmely q le dixesen quela q|ria tomar por muger x7^000E7^8^25^40^140va^% E vinjero los | mensajeros de daujd a abigayl la car|mely & dixero enbio nos ati daujd q | te tomasemos a el por muger x7^000E7^8^25^41^140va^% E le|uanto & homjllo se en tierra & dixo les | presa es la tu sierua para serujr & ser | lauandera delos pies delos sieruos | de mj señor x7^000E7^8^25^42^140va^% E leuanto abigayl & ca|ualgo en somo de su bestia E tomo | çinco moças suyas & fueron con ella | & fuese con los mensajeros & tomo la | daujd por muger x7^000E7^8^25^43^140va^% E tomo daujd a | ynoam de yzreel & fuero amas sus | mugeres. | x7^000E7^8^25^44^140va^E como oyo saul que daujd tenja | ya dos mugeres tomo asu fi|ja mjhal que era muger de daujd & dio | la a falty fijo de lays que era de gala|nj. x7^000E7^8^26^1^140va^{#r Capitulo .xxvi. de como yendo | saul en busca de daujd entro daujd | de noche enel rreal de saul & como sa|ul & las sus guardas durmjan & daujd | leuo la lança & el jarro del agua que | saul tenja asu cabeçera & non le qujso | fazer mal.} [fol. 140v-b] E vinjeron los azifim a saul ala | gujba & dixeron le cata que an|da daujd por nra tierra çerca | las partes de yazimo x7^000E7^8^26^2^140vb^% E leuanto | saul & fuese alos montes de ezif % E | lleuo consigo tres mjll escogidos de ys|rrael para buscar a daujd enlos mo|tes de ezif x7^000E7^8^26^3^140vb^% E aposento saul enla | sierra de haujla que era alas partes | de yazimon a rrayz del camjno & da|ujd estaua enel desierto & vido como | saul venja en pos del a aquel desier|to x7^000E7^8^26^4^140vb^% E enbio daujd esculcas que vi|esen como saul estaua alo çierto x7^000E7^8^26^5^140vb^% E | leuanto daujd & fuese al rreal de sa|ul & vido daujd el lugar donde saul | durmja & abner fijo de nun cabdi|llo de su hueste era su guarda ma|yor & estaua saul echado enel rreal | & toda la gente guardando a derredor | x7^000E7^8^26^6^140vb^E dixo daujd a ymelec el ety & | abisay fijo de çuruya herma|no de joab qujen qujere yr comjgo | al rreal de saul & dixo abisay yo a|disçire contigo x7^000E7^8^26^7^140vb^% E vino daujd & | abisay de noche al rreal de saul & vi|eron echado a saul dormjendo en | su cama & la lança fincada en trra | ala su cabeçera & abner & toda la | gente echados a derredor del x7^000E7^8^26^8^140vb^% E di|xo abisay a daujd veras como a di|os traydo a tu mano a tu enemjgo | daca matemos lo agora con su la|ça & yo le dare vna tal lançada q le | pase de parte a parte que no aya | mas menester x7^000E7^8^26^9^140vb^% E dixo daujd a abi|say non lo mates que non ha ome | que ponga su mano en vngido de | dios que dello pueda auer perdon. | x7^000E7^8^26^10^140vb^E dixo daujd juro por el señor | dios que si dios no lo mata|re o fasta q vengan sus dias & mue|ra o si en guerra lo mataren q por | mj nunca muera x7^000E7^8^26^11^140vb^% E no qujera [fol. 141r-a] dios que ponga la mj mano enel | vngido del señor % Mas daca ago|ra toma la lança que esta asu ca|beçera & el barril del agua & vaya|mos nos x7^000E7^8^26^12^141ra^% E tomo daujd la lan|ça & el barril del agua que estaua a | la cabeçera de saul & fueron se & non | ouo njnguno quelos viese njn que | lo sopiese njn rrecordo njnguno que | todos estauan dormjendo ca lanço di|os sobre ellos sueño x7^000E7^8^26^13^141ra^% E paso daujd | el puerto & subio se al otero del mon|te de lexos tanto que auja bue trecho | entre ellos x7^000E7^8^26^14^141ra^% E llamo daujd ala ge|te & a abner fijo de nun & dixo abner | cata por que no rrespondes abner. | E rrespondio abner & dixo qujen | eres tu que llamas & enojas al rrey. | x7^000E7^8^26^15^141ra^E dixo daujd a abner tal varon | como tu que non ay otro tal | en ysrrael por que non guardaste a | tu señor el rrey % E vino que pu|do seer dela gente que pudiera ma|tar a tu señor el rrey x7^000E7^8^26^16^141ra^non es esto bie | que fazes % ca prometo a dios que | todos vos otros el dia de oy mere|sçiades muerte por quanto no gu|ardastes a vro señor el vngido de dios | % E agora ved aquj la lança [del rrey] & el ba|rril del agua que tenja asu cabeçera | x7^000E7^8^26^17^141ra^% E conosçio saul la boz de daujd & | dixo esta es tu boz daujd mjo fiio | & dixo daujd si mio señor el rrey x7^000E7^8^26^18^141ra^% E | dixo daujd estonçes que te fize por | que corres tras mi ca tu sieruo so yo | que maldad fallaste contra mj x7^000E7^8^26^19^141ra^% | oyga agora mi señor el rrey esto q | le qujere dezir el su sieruo % E si de | dios viene que tu me qujeras mal | & que me persigas ello sea bien. mas | si por partes de oms viene sea ellos | malditos delante el señor por quan|to me han apartado oy de non ser co | los dela herençia del señor & dize me | que vaya a serujr a ydolos otros x7^000E7^8^26^20^141ra^% [fol. 141r-b] E agora el mi omezillo sea desechado | delante dios pues que el rrey de ysrra|el salio a buscar a vna pulga asi co|mo el caçador que corre por los mon|tes x7^000E7^8^26^21^141rb^% E dixo saul conosco que he erra|do torna daujd mj fijo que mal no | te fare pues quela mj vida preçias | tanto el dia de oy que conla mj men|gua he mucho errado en esta cosa x7^000E7^8^26^22^141rb^% | E rrespondio daujd & dixo he aquj | la lança del rrey pase vno de tus do|zeles quela tome x7^000E7^8^26^23^141rb^% E dios sea aql | que de a cada vno el gualardon de | sus obras & dela su verdad q trahe | Pues el dia de oy te auja dado el se|ñor enla mj mano & la mj mano no | quise poner enti por ser vngido del se|ñor x7^000E7^8^26^24^141rb^% E asi como el dia de oy es pre|çiada la tu anjma enlos mjs ojos | asi sea la mj anjma preçiada antel | señor & me qujera librar de todos | los peligros. | x7^000E7^8^26^25^141rb^E dixo saul a daujd bendito seas | mjo fijo daujd de aquj a dela|te faz lo que qujsieres que con to|do te saldras % E fuese daujd su ca|mjno & saul torrno se para su lugar. | x7^000E7^8^27^1^141rb^{#r Capitulo .xxvij. como daujd fu|yendo de saul se vino para el rrey de | gad & como el rrey lo amaua & el lo | seruja de muchos serujçios estado end.} | E penso daujd en su voluntad | & dixo puede seer que | saul algud dia me | eche mano non tengo mejor cons|ejo synon de yr me a tierra delos fi|listeos & çesara de mj saul de no me | buscar jamas por todos los termj|nos de ysrrael por que escape de su | mano x7^000E7^8^27^2^141rb^% E leuanto daujd & los sey|çientos oms conel & fuese a aqujs | de maog rrey de gad x7^000E7^8^27^3^141rb^% E estudo da|ujd con aqujs en gad el & sus omes [fol. 141v-a] & mugeres cada vno con su casa & daujd | & sus dos mugeres aynoam la yzraeli | & abigayl la que fue muger de nabal | el carmely x7^000E7^8^27^4^141va^% E fue denuçiado a saul | en como daujd se auja ydo para gad | & non torrno alo buscar jamas. | x7^000E7^8^27^5^141va^E dixo daujd a aqujs falle gra|çia delante ti dame lugar en | alguna delas villas del canpo tuyo en | que more por que el tu sieruo no aya | de estar enlos lugares fuertes conti|go x7^000E7^8^27^6^141va^% E mando le dar aqujs luego vn | lugar que llamauan çiclat por tan|to es çiclat delos rreyes de juda fasta | oy. | x7^000E7^8^27^7^141va^E fue asi que estudo daujd enl ca|po delos filisteos dos años & qua|tro meses x7^000E7^8^27^8^141va^E subia daujd & su gente | & rrobaua al esury & al guergasy & a | amalec que eran pobladores dela tie|rra [todo sienpre] de alli fasta las fronteras de tie|rra de asiria & fasta tierra de egibto | x7^000E7^8^27^9^141va^% E estruyo daujd la tierra & non | dexaua a vida ome njn muger E | rrobaua ouejas & vacas & asnos & | camellos & joyas & torrnaua & venja | ala villa de aqujs x7^000E7^8^27^10^141va^% E dizian los | de aqujs donde fueste a caualgar oy | & dizia daujd alas partes de juda | fuemos a correr & alas partes del | yramely & alas partes de qni x7^000E7^8^27^11^141va^% E oe | njn muger daujd non dexaua a vi|da por non le traher a gad diziendo | por que non seamos descubiertos por | que diran esto fizo daujd % E esto | fue su costubre cada dia mjentra q | estudo enel canpo delos filisteos x7^000E7^8^27^12^141va^% | E fiaua se aqujs de daujd & dizia | pues este se enemjsta con los de ys|rrael & con los de su tierra este sera | sienpre leal vasallo. x7^000E7^8^28^1^141va^{#r Capitulo .xx. | .viij. como fuero ayutados los filis|teos sobre ysrrael & de como saul rrey [fol. 141v-b] de ysrrael fue a vna muger adeujna | pa quele fiziese paresçer al profecta | samuel que era muerto & como lo | fizo ella venjr & como fablo co saul | & le dixo que otro dia seria muerto | el & sus fijos enla batalla.} | E acaesçio en aquel tienpo q | ayutaron los filisteos todas | sus huestes para yr en ba|talla contra ysrrael % E dixo aqujs | a daujd sabe que as de salir comjgo | ala batalla tu & tu gente x7^000E7^8^28^2^141vb^% E dixo | daujd al rrey aqujs tu veras agora | lo que el tu sieruo fara % E dixo | aqujs a daujd por tanto qujero q seas | mj guardador mayor & este grado te | qujero dar por sienpre. | x7^000E7^8^28^3^141vb^E murio samuel & lloraron lo | todo ysrrael & enterraron lo | enla rrama en su lugar % E man|do saul tirar & vedar todos los ade|ujnadores & todas las fechizeras | dela tierra x7^000E7^8^28^4^141vb^% E fueron allegados | los filisteos & [vinjeron &] posaro en suçod % E | ayuto saul todo ysrrael & vinjeron | a aposentar en gujboa x7^000E7^8^28^5^141vb^% E vido sa|ul el rreal delos filisteos & ouo grand | temor en su coraçon x7^000E7^8^28^6^141vb^% E rrequjrio | saul al señor & non le rrespondio | njn por sueños njn enlos vrim nj | por profeçias x7^000E7^8^28^7^141vb^% E dixo saul asus | sieruos buscad me alguna mu|ger que sea adeujna & sepa catar | por que vaya a ella & le pregunte | E dixero le sus oms vna muger es|ta enel lugar de endor x7^000E7^8^28^8^141vb^% E desnudo | se saul & vistio se rropa deujsada & | fuese el & dos oms conel & vinjeron | ala muger de noche % E dixo le | catame agora enel of en adeuj|nança & tu busca me por ver lo q | te diran x7^000E7^8^28^9^141vb^% E dixo la muger a el [fol. 142r-a] non sabes tu lo que fizo saul que deue|do los adeujnos & los fechizeros dela | tierra por que qujeres tu ser ocasion de | la mj anjma a que me mate x7^000E7^8^28^10^142ra^% E juro | le saul por el señor & dixo biuo dios q | por esta cosa no terrnas daño x7^000E7^8^28^11^142ra^% E di|xo le la muger a qujen qujeres que te | faga venjr & dixo faz me venjr a samu|el x7^000E7^8^28^12^142ra^% E vido la muger a samuel & rre|clamo a grand boz E dixo la muger | a saul por que me as engañado que | tu eres saul. x7^000E7^8^28^13^142ra^E dixo le el rrey no ayas | mjedo que es lo que viste % E dixo la | muger a saul angeles veo q suben de | la tierra x7^000E7^8^28^14^142ra^& dixo que es la su figura & di|xo veo subir vn ome viejo & el enbuel|to en vn manto % E entendio saul | que era samuel & encoruo se de faz | en tierra & homjllo se. | x7^000E7^8^28^15^142ra^E dixo samuel a saul por que | me | % E dixo saul por que esto en grat | angustia ca los filisteos lidian con|tra mj & dios es apartado de mj & no | me rresponde njn por sueños njn por | profeçias E agora fize te llamar | por que me digas como tengo de fa|zer. | x7^000E7^8^28^16^142ra^E dixo samuel a que me pregun|tas pues el señor es apartado | de ti & es tu contrario x7^000E7^8^28^17^142ra^% Ca qujere di|os conplir aquello que fablo por mi | mano que auja el señor de rronper | el rregno de ti & dar lo a daujd tu co|pañero x7^000E7^8^28^18^142ra^% Por quanto non conpliste | el mandamjento del señor & non ve|gaste la yra dela su saña que tenja | con amalec por ende te viene esto que | el señor te faze el dia de oy x7^000E7^8^28^19^142ra^% E da|ra otrosi el señor contigo a ysrral | en mano delos filisteos & mañana | tu & tus fijos seredes comjgo & eso | mesmo todo el rreal de ysrrael dara | el señor en mano delos filisteos | x7^000E7^8^28^20^142ra^E corrio saul & dexo se caer en trra [fol. 142r-b] tendido & ouo grand temor delas palabs | de samuel que non ouo esfuerço E non | se desayuno en todo aquel dia njn en | toda esa noche non comjo vianda x7^000E7^8^28^21^142rb^% E | entro la muger a saul & vido que esta|ua muy desmayado & llego se ael & dixo | le señor pues quela tu sierua fizo tu | mandado E puse la mj anjma en aue|tura & conpli el tu mandado que me | mandaste x7^000E7^8^28^22^142rb^% agora cuple tu conla tu | sierua & oye el su rruego & poner te he | agora pedaço de pan que comas por q | tengas esfuerço para boluer por tu ca|mjno x7^000E7^8^28^23^142rb^% E rrecordo & dixo no qujero | comer E porfiaron conel sus vasallos | & eso mesmo la muger & ouo de rreçe|bir su rruego & leuanto se del suelo & | echo se enla cama x7^000E7^8^28^24^142rb^% E la muger tenja | vn terrnero ensu casa & fue & degollo | lo & amaso tortas & aparejo le de co|mer x7^000E7^8^28^25^142rb^% E puso aquella vianda dela|te saul & delante sus sieruos & comj|eron & fueron se dende aqlla noche. | x7^000E7^8^29^1^142rb^{#r [c .xxix.]} E llegaron los filisteos todas sus | huestes en afeca. E ysrrael esta|ua aposentados çerca de vna fuete | que estaua en esreel x7^000E7^8^29^2^142rb^% E los duques | delos filisteos pasauan sus huestes | a çentenares & a mjllares. E daujd | & su conpaña yuan enla rreguarda | conel rrey aqujs x7^000E7^8^29^3^142rb^% E dixeron los | duques delos filisteos que qremos | a estos ebreos en nra conpañja % E | dixo aqujs alos duques delos filiste|os non sabedes que es este daujd el q | era sieruo de saul rrey de ysrrael que | ha que esta comjgo estos dos años & | mas & nuca falle enel falta njngu|na fasta el dia de oy qujero q vaya | conusco ala batalla. | x7^000E7^8^29^4^142rb^E oujeron su acuerdo los duques | delos filisteos & dixeron faz | a este ome que se torrne asu lugar | que le diste & non vaya con nos otros | ala batalla por que non sea en nro [fol. 142v-a] estoruo enla batalla % Ca como puede es|te fazer contento a su señor si non con | las cabeças nuestras. x7^000E7^8^29^5^142va^% de çierto este es | daujd por qujen cantaro con los estru|mentos & dixeron mato saul sus mjll | & daujd sus mjllares. | x7^000E7^8^29^6^142va^E mando llamar el rrey aqujs | a daujd & dixo le juro te por di|os que yo auja grand solaz dela tu | yda comjgo por quanto enti non he | fallado njnguna falta del dia que | eres venjdo amj tierra Mas sabe q | a estos duques non les plaze co tu | yda comjgo x7^000E7^8^29^7^142va^% E agora torrna & vete | en paz & no tengas mal talante con|tra los duques delos filisteos. | x7^000E7^8^29^8^142va^E dixo daujd que te fize yo o que | falta fallaste contra mj del dia | que esto contigo fasta oy por que no | qujeres que vaya a pelear conlos ene|mjgos de mj señor el rrey x7^000E7^8^29^9^142va^% E dixo a|qujs a daujd conosço que as seydo bueno | delante mi como si angel de dios fue|ras mas tengo de cuplir conlos duqs | delos filisteos por que dixeron q non | desçiendas con ellos ala batalla x7^000E7^8^29^10^142va^% por | que te rruego que madrugues ma|ñana tu & tu conpaña que trahes | contigo de gujsa que antes q amanes|ca partas de aquj. | x7^000E7^8^29^11^142va^E madrugo daujd el & su gente | & fueron se enla mañana & tor|naron a tierra de filisteos & los filis|teos desçendieron para ysrrael. x7^000E7^8^30^1^142va^{#r Ca|pitulo .xxix. como daujd con seyçien|tos oms conel tomaro la presa que | lleuaua los de amalec de çiclat on|de lleuaua alas mugeres de daujd & | a otro pueblo mucho.} | E como llego daujd con su gen|te al terçero dia al lugar de | çiclat. los de amalec corriero | toda la tierra de çiclat & entraron la | villa & metiero la a fuego x7^000E7^8^30^2^142va^% E leua|ron catiuos ala gente que estaua [fol. 142v-b] dentro desde el menor fasta el mayor | & non mataron a njnguno & fueron | agujjando por su camjno x7^000E7^8^30^3^142vb^% E llego | daujd con su gente & fallo el lugar | quemado & sus mugeres & sus fijos | & sus fijas catiuados x7^000E7^8^30^5^142vb^E alas dos mu|geres de daujd catiuaro a ynoam la | yzraely & abigayl la que fue muger | de nabal el carmely x7^000E7^8^30^6^142vb^% E daujd tomo | muy grand pesar E dixo la gente dat | aca apedreemos lo [(& alço daujd & el pueblo que era conl su boz | & lloraro fasta q | *** **** ******* | * **** ******)] | ca estaua la ge|te toda triste qual por su fijo qual | por su fija qual por su muger % E tomo | daujd esfuerço conel señor su dios. | x7^000E7^8^30^7^142vb^E dixo daujd a abiatar el saçerdote | fijo de abimelec llegame agora | el rrelicario & llego abiatar el rrelicario | a daujd x7^000E7^8^30^8^142vb^% E rrequjrio daujd al señor | & dixo si en pos desta gente fuere si | los podre alcançar. E dixo ve corre | agora que alcançar los as x7^000E7^8^30^9^142vb^% E fue | daujd el & seyçientos oms q tenja | conel & llegaron fasta las corrien|tes de bedçor. E otras gentes quese | llegaron ael mando q estudiese qdos | x7^000E7^8^30^10^142vb^% E sigujo daujd el & quatroçientos | oms delos suyos & los otros dozie|tos mando que quedasen conla ge|te que sele allego por que guardase | los vados de bedçor x7^000E7^8^30^11^142vb^% E fallaron vn | ome egibçiano enel canpo & toma|ron lo & troxero lo delante daujd | & dieron le del pan a comer & agua | para beuer x7^000E7^8^30^12^142vb^E dieron le vna almo|çada de xareas & dos de pasas & comjo | & esforço ca non auja comjdo pa njn | beujdo agua tres dias & tres noches. | x7^000E7^8^30^13^142vb^E dixo le daujd donde eres & q|en eres E dixo le el moço e|gibçiano so sieruo de vn ome de | amalec E desanparo me mj señor | por que ha tres dias que adolesçi | x7^000E7^8^30^14^142vb^que entramos a correr la tierra de [fol. 143r-a] juda & la tierra de calef & la villa de | çiclat metimos a fuego x7^000E7^8^30^15^143ra^% E dixo | le daujd podrias me lleuar a aquel | lugar donde esta aquella gente % E dixo | le jura me por dios que non me mates | & que non me entregues en poder de mj | señor & lleuar te he ado esta aquella ge|te x7^000E7^8^30^16^143ra^% E lleuo lo & fallo los q estauan | derramados [por toda la tierra] comjendo & beujendo & | faziendo fiesta agozando se conla | grand presa que aujan sacado de trra | delos filisteos & de tierra de juda x7^000E7^8^30^17^143ra^% | E dio daujd en ellos desde la maña|na fasta otro dia enla tarde q dellos | non escapo njnguno si no fueron | quatroçientos moços que caualga|ron sobre quatroçientos cauallos | & fuyeron x7^000E7^8^30^18^143ra^% E libro daujd toda la pre|sa que aujan tomado los de amalec | & alas dos sus mugeres libro daujd | x7^000E7^8^30^19^143ra^& non les fallesçio njnguno njn de | los pequeños njn delos grandes nj | delos fijos njn delas fijas nj del rro|bo % E todo lo que aujan rrobado | todo lo torrno daujd x7^000E7^8^30^20^143ra^E las ouejas | & las vacas & todos los otros gana|dos mando los todos poner enla de|lantera E yuan diziendo tales ca|ualgadas como estas faze daujd. | x7^000E7^8^30^21^143ra^E vino daujd alos dozientos | oms que fueron couardes & | quedaron enlos vados de bedçor E | salieron a rresçebir a daujd toda | aquella gente que estaua conel | E llego daujd ala conpaña & pre|gunto les si estauan sanos. | x7^000E7^8^30^22^143ra^E rrespondio vn varo de mala | parte & de poca pro delos oms | que aujan ydo con daujd % E dixo | pues que esta gente non fuero co | nos otros non es derecho q llieuen | parte dela caualgada que saca|mos saluante que les demos a | sus mugeres & asus fijos & asus [fol. 143r-b] ganados & que se vayan en paz x7^000E7^8^30^23^143rb^% E | dixo daujd non fagades asi pues el se|ñor nos dio poder contra nros enemj|gos & los puso en nuestras manos | x7^000E7^8^30^24^143rb^derecho es que alcançe tanta parte | el que guarda el fardaje como el q | va ala pelea x7^000E7^8^30^25^143rb^% E de aquel dia en a|delante fue puesto por costubre en | ysrrael alos que fueron alas huestes | fasta oy. | x7^000E7^8^30^26^143rb^E entro daujd ala villa de çiclat | & enbio de aquel despojo prese|te alos viejos de tierra de juda sus | conpañeros diziendo tomad este | presente del despojo delos enemjgos | del señor x7^000E7^8^30^27^143rb^alos que estauan en beldem | & alos que estauan en rramaod ne|geb & alos que estaua en yatir x7^000E7^8^30^28^143rb^& alos | que estaua en aroer & alos q estaua | en semafod & alos que estaua en esta|moa x7^000E7^8^30^29^143rb^& alos que estauan en rraal & | alos que moraua enlas aldeas de | yerameli. E alos que estauan enlas | villas del quyni. x7^000E7^8^30^30^143rb^E alos que estaua | en orma & alos que estaua en bora|san & alos que estaua en baaraac. | x7^000E7^8^30^31^143rb^& alos que estaua en ebron % Por | que todos aquellos lugares auja | andado daujd con su gente. x7^000E7^8^31^1^143rb^{#r Capi|tulo .xxx. de como los filisteos lidi|aron conlos fijos de ysrrael & mata|ron al rrey saul & a sus fijos enel | monte de gujlba & destruyeron a | toda la hueste.} | E pelearon los filisteos co | ysrrael & fuyeron los de | la conpaña de ysrrael de|lante los filisteos & cayero muchos | muertos enlos montes de gujlboa | x7^000E7^8^31^2^143rb^% E afincaro los filisteos a saul | & asus fijos de manera que mata|ron los filisteos a jonatan E A [fol. 143v-a] abinadab & a melqujsua fijos de sa|ul. | x7^000E7^8^31^3^143va^E apreto la batalla contra saul & | çercaron le los flecheros de tur|quja & ouo grand pauor de aquellos | flecheros x7^000E7^8^31^4^143va^% E dixo saul al que le lle|uaua las armas saca agora aqlla | espada & mata me por que no venga | aquestos enconados & me maten & | se venguen de mj. E non qujso el que | le lleuaua las armas fazer lo por | que ouo en si temor % E tomo saul | su espada & dexo se [caer] sobre ella x7^000E7^8^31^5^143va^E como | vido el quele lleuaua las armas q | era muerto saul echo se otrosi sobr | la su espada & murio conel x7^000E7^8^31^6^143va^% E mu|rio saul & sus tres fijos & su paje to|dos [en vno] en aquel dia x7^000E7^8^31^7^143va^% E desque vio la | gente de ysrrael los que estauan de | la parte del llano & los que estaua | allende del jordan que yuan fuyen|do la gente de ysrrael & que era ya | muerto saul & sus fijos desanpara|ron [todos] sus lugares & fuyeron & entra|ron los filisteos & moraro en ellos | x7^000E7^8^31^8^143va^E luego otro dia vinjeron los | filisteos al despoio delos mu|ertos & fallaron a saul & asus tres | fijos que yazian muertos enel mo|te de gujlboa. x7^000E7^8^31^9^143va^E cortaron le la ca|beça & despojaron le sus armas E | enbiaron lo a tierra delos filisteos | por que diesen graçias al su ydolo | toda la gente x7^000E7^8^31^10^143va^% E pusieron sus | armas enla casa de astarot su ydolo | & el su cuerpo colgaron enel adarue dla ca|sa del [marfil] su tenplo x7^000E7^8^31^11^143va^% E como oyeron los | moradores de yabes gujlad lo que | aujan fecho los filisteos [del cuerpo de] (a) saul x7^000E7^8^31^12^143va^% E | leuantaron se todos los varones | rrezios & andudieron toda [esa] la noche | & tomaron el cuerpo de saul & los | cuerpos de sus fijos del adarue de [fol. 143v-b] la casa de marfil & troxeron los a ya|bes gujlat & quemaron los alli x7^000E7^8^31^13^143vb^% E | tomaron todos sus huesos & soterra|ron los fondon de vn arbol enel ter|mjno de yabes & ayunaro siete dias. | {#r Aquj se acaba el | pmero libro delos | rreyes a dios | graçias.} | x7^000E7^9^1^0^144ra^[fol. 144r-a] {#r Aquj comjença el segundo libro | de los rreyes.} | x7^000E7^9^1^1^144ra^{#r Capitulo pmero en q cuenta co|mo vno delos de amalec dixo a da|ujd dela muerte de saul & de sus fi|jos & le traxo la corona del rrey cuy|*ando ganar albriçias & daujd man|*o matar por q dixo que el auja | ****to a saul & como daujd fizo | *********** saul & por jonata} | * *** despus | *** murio | **ul torr|** daujd | ** estruyr | ***s de a|*malec & | ***udo da|*** enla | **lla de çi|*at [dos años] x7^000E7^9^1^2^144ra^% E | * cabo de | *res dias | *he vn oe | que venja ************ conpaña | de saul. & traya toda su rropa rrota | & tierra sobre su cabeça. E como llego | a daujd encoruo se en tierra & homj|llo se x7^000E7^9^1^3^144ra^% E dixo le daujd donde viens | & dixo le dela hueste de ysrrael escape | x7^000E7^9^1^4^144ra^% E dixo le daujd como fue esta co|sa dime lo agora. E dixo de como a|uja fuydo la gente dela batalla & ot|si cayeron muchos del pueblo & mu|rieron & eso mesmo saul & jonata su | fijo x7^000E7^9^1^5^144ra^% E dixo daujd al moço q gelo | dizia por donde lo sabes q murio sa|ul & jonatan su fijo x7^000E7^9^1^6^144ra^% E dixo el ome | yo me acaesçi enel monte de gujlboa | & vi que saul estaua acostado sobre | su lança & la caualleria delos filiste|os lo estauan afincando x7^000E7^9^1^7^144ra^% E mjro el [fol. 144r-b] de tras desi & vido me & llamo me & di|xe le que te plaze x7^000E7^9^1^8^144rb^% E el dixo me quje | eres tu & dixe le amaleq so. x7^000E7^9^1^9^144rb^E dixo me | allega te amj agora & mata me ca con|prehende me la muerte de aquellos q | visten vistiduras blancas que avn | la mj anjma esta en mj cuerpo x7^000E7^9^1^10^144rb^% E | leuante ael & matelo por que sope q | non podia beujr despues que cayo. E | tome la corona que tenja en su cabe|ça & el guante q tenja en su braço E | traygo vos lo aquj señor x7^000E7^9^1^11^144rb^% E echo ma|no daujd de sus rropas & rronpio se | las & toda la otra gente q estaua co | el x7^000E7^9^1^12^144rb^% E plañeron & lloraron & ayuna|ron fasta la noche por saul & por jo|natan su fijo & por la gente del señor | & por la casa de ysrrael por quanto | fueron todos metidos a espada. | x7^000E7^9^1^13^144rb^E dixo luego daujd a aquel oe | delas nueuas de donde eres | E dixo le fijo so de vn varon peleg|no de tierra de amaleq x7^000E7^9^1^14^144rb^% E dixo le | daujd por que non oujste mjedo | de enbiar la tu mano a matar el vn|gido de dios x7^000E7^9^1^15^144rb^% E llamo daujd a vno | delos moços & dixo llega & echa ma|no del & mata lo & muera x7^000E7^9^1^16^144rb^% E di|xo le daujd el tu omezillo sea sobr | la tu cabeça pues quela tu boca | dio testimonjo contra ti dizien|do yo mate al vngido del señor. | x7^000E7^9^1^17^144rb^E fizo daujd este planto por | saul & por jonatan su fijo x7^000E7^9^1^18^144rb^& | dixo qujero lo enseñar alos fijos | de juda decorado & este escribto en | el libro del derecho. | x7^000E7^9^1^19^144rb^La esmerança de ysrrael & sus | alturas fuero muertos co|mo cayeron estos barraganes | x7^000E7^9^1^20^144rb^% non lo contedes en gad njn lo | albriçiedes enlas de aq|lon por que non se agozen las [fol. 144v-a] dueñas delos filisteos njn se alegren | las fijas delos rrenegados x7^000E7^9^1^21^144va^% los mo|tes de gujlboa non rroçie(n) njn llueua | sobre vos njn enlos tus canpos nuca | nasca primjçia por quanto alli fue | quebrantado el escudo dela barraganja | el escudo de saul que fue vngido conl | olio x7^000E7^9^1^22^144va^% dela sangre delos muertos & | dela fuerça delos valientes el arco de | jonata que nuca bolujo a tras & el es|pada de saul que nuca torrno vazia. | x7^000E7^9^1^23^144va^Saul & jonatan los amorosos & los lo|çanos en su vida & enla su muerte nu|ca de en vno se qujsieron apartar % | tan ligueros eran como las agujlas | & mas rrezios que sendos leones x7^000E7^9^1^24^144va^% las | fijas de ysrrael por saul llorad aquel | que vos fazia vestir la seda con las ho|rras el que vos fazie traher las joyas | de oro sobre las vras rropas x7^000E7^9^1^25^144va^% como | cayeron estos barraganes dentro | enla batalla & jonatan sobre las tus | alturas fueste matado x7^000E7^9^1^26^144va^% grand qxa | tengo de ty hermano mjo jonatan | ca muy fermoso me paresçias & muy | estraño era el tu amor comjgo mas | que el amor delas mugeres x7^000E7^9^1^27^144va^% Como | cayeron estos barraganes fuero per|didas las armas dela batalla. x7^000E7^9^2^1^144va^{#r Ca|pitulo segudo como daujd por man|dado de dios se fue a ebron & rregno | y E como los fijos de ysrrael alçaro | por rrey a ysiboset fijo de saul & de co|mo abner bener mato a çael fijo de | çeruya.} | Despues desto rrequjrio daujd | al señor & dixo si subire a al|guna delas çibdades de juda | & dixo le el señor sube % E dixo daujd don|de yre & dixo le el señor que fuese a ebro | x7^000E7^9^2^2^144va^% E fuese daujd para alla con sus mu|geres las dos aynoam la yzreeli & abi|gayl que fue muger de nabal el carme|ly x7^000E7^9^2^3^144va^% E toda la gente que tenja conl [fol. 144v-b] lleuo daujd cada vno con su casa & co | sus mugeres E poblaron enlos luga|res de ebron x7^000E7^9^2^4^144vb^% E vinjeron los varons | de juda & vngieron alli a daujd por rrey | sobre la casa de juda % E dixeron a | daujd en como los varones de jabes | gujlat fuero los que enterraro a sa** | x7^000E7^9^2^5^144vb^Enbio luego daujd mensaje*** | alos de yabes gujlat & d*** *** | benditos seades del señor *** *** *****|tes tamaña *********************** | saul **************** x7^000E7^9^2^6^144vb^*********** | ñor f******************************* | dad E********************************* | del bi** ****************************** | ziste* ********** x7^000E7^9^2^7^144vb^*************** | a ser ********************************** | vro s***************************** | la ca*********************************** | x7^000E7^9^2^8^144vb^E ****************************** | de sau* ******************************** | lo por************* x7^000E7^9^2^9^144vb^************* | asury ********************************* | & sobre ************************ | x7^000E7^9^2^10^144vb^E ***********************os era | ysboset fijo de saul quando en|rregno sobre ysrrael & dos años en|rregno mas la casa de juda toujero | con daujd. | x7^000E7^9^2^11^144vb^E el cuento delos años que daujd | fue rrey en ebron sobre la ca|sa de juda fueron siete años & seys | meses. | x7^000E7^9^2^12^144vb^E salio abner bener & los vasallos | de ysboset fijo de saul de mahi|naym para gujnon x7^000E7^9^2^13^144vb^% E dela otra | parte joab abençeruya & los vasallos | de daujd salieron & encontaron se | en vno enlas albercas de gujbon % E | aposentaron los vnos desa vna pa|rte del alberca & los otros dela [quella] otra | (parte) & las albercas en comedio x7^000E7^9^2^14^144vb^% E | dixo abner a joab leuanten se agora [fol. 145r-a] los moços & escaramuçen delante nos | & dixo joab leuanten x7^000E7^9^2^15^145ra^% E leuantaro | & pasaro por cuenta doze delos de be|jamjn delos de ysboset fijo de saul & | otros doze delos vasallos de daujd | x7^000E7^9^2^16^145ra^% E trauo cada vno dela cabeça de | su conpañero las espadas delos vnos | enlos otros de gujsa que cayero con|junta mente. E fue llamado aqul | lugar la rrehierta delos vados que | son çerca de gujbo x7^000E7^9^2^17^145ra^% E ençendiose e | aquel dia fuerte mente la pelea de | manera que ouo de fuyr abner & el | pueblo de ysrrael ante los vasallos | de daujd x7^000E7^9^2^18^145ra^% E estauan alli tres fijos | de çeruya joab & abisay & açael % E | açael era tan liguero por sus pies | como vn çieruo delos que andan en | el canpo x7^000E7^9^2^19^145ra^% E corrio açael en pos de | abner & non qujso yr en pos de otro | njnguno si non en pos de abner a | diestro njn a sinjestro x7^000E7^9^2^20^145ra^E bolujo | abner la cabeça & como vido que yua | tras el dixo eres tu açael & dixo el yo | so x7^000E7^9^2^21^145ra^% E dixo abner aparta te de mj | a diestro o asinjestro & plega te agora | de yr en pos de otro alguno delos mo|ços & tira le lo que lieua % E non se | qujso [a]çael qujtar de tras el x7^000E7^9^2^22^145ra^% E torno co | de cabo abner & dixo a açael tira te | de tras de mj por que qujeres que te | mate & te derribe en tierra q como | porne despues el mj rrostro delante | joab tu hermano x7^000E7^9^2^23^145ra^% E nuca el se q|so tirar por lo qual ouo de boluer ab|ner el cuento dela lança & dio le por | las costillas & paso le de parte a par|te de manera que cayo muerto % | E todos quantos yuan por aquel | lugar do cayo açael muerto paraua|se alli x7^000E7^9^2^24^145ra^% E sigujeron joab & abisay | hermanos de açael en pos de abner | fasta que era el sol puesto & llegaro | ala cuesta de ama q apunta ante | los montes de gujbon x7^000E7^9^2^25^145ra^% E fueron [fol. 145r-b] ayuntados todos los fijos de benja|mjn con abner & fizieron se vn tropel | & subieron se arriba enla cuesta x7^000E7^9^2^26^145rb^% E | dio abner a joab bozes & dixo fasta | quando ha de durar esta matança | farto deujas estar delo que as fecho | ca a mal se ha de dar esta cosa ala pos|tre por que non dizes ala gente q | se torrne de yr en pos delos sus her|manos x7^000E7^9^2^27^145rb^% E dixo joab por el biuo di|os que si agora non fablaras que | fasta la mañana non çesara & çeso | la gente de yr en pos delos sus her|manos x7^000E7^9^2^28^145rb^% E mando joab tocar la | tronpeta & detouo se toda la gente | & non fueron en pos de ysrrael nj | tornaron jamas a pelear x7^000E7^9^2^29^145rb^% E fue|ron se abner & su gente por el llano | toda esa noche & pasaron el jordan | & andudieron toda la vega & llega|ron a mahanaym x7^000E7^9^2^30^145rb^% E torrno jo|ab de yr en pos de abner & fizo lle|gar todo el pueblo & fallesçieron de | los vasallos de daujd diez & nueue | oms % E açael x7^000E7^9^2^31^145rb^& los vasallos de | daujd mataron del tribu de benja|mjn & dela gente de abner trezie|tos & sesenta oms que muriero x7^000E7^9^2^32^145rb^% | E traxeron a açael & enterraro lo | enla sepoltura de su padre q tenja | en belden E andudo toda aquella | noche joab & su gente & amanesçio les | en ebron x7^000E7^9^3^1^145rb^% E duro la pelea larga [c.iii] | mente entre la casa de saul & ent | la casa de daujd E daujd yua esfor|çando & la casa de saul yua menosca|bando. | x7^000E7^9^3^2^145rb^E nasçieron a daujd en ebron fi|jos el pmero era amon de ay|noam la yzraely. x7^000E7^9^3^3^145rb^% E el segundo era | qujlab de abigayl que fue muger de | nabal el carmely % E el terçero era | absalon fijo de maaca fija de talmay | que era rrey de guesur x7^000E7^9^3^4^145rb^% el quarto [fol. 145v-a] era adoma fijo de agujf % E el qujnto | era safatia fijo de abital x7^000E7^9^3^5^145va^% El sesto era | ydram quelo ouo en egla muger de da|ujd % estos son los que nasçiero a daujd | en ebron. x7^000E7^9^3^6^145va^{#r Capitulo terçero en que | se dize dela guerra que ouo entre | ysboset & daujd & como joab fijo de çe|ruya mato a trayçion a abner & como | lloro por el daujd.} | E como las porfias era grandes | entre la casa de saul & entre | la casa de daujd % E abner fijo | de ner mantenia quanto podia la ca|sa de saul x7^000E7^9^3^7^145va^% E saul tenja vna mançe|ba que auja nonbre rripha fija de | ayya % E dixo ysboset a abner por q [rrazo] | te echas conla mançeba de mj padre | x7^000E7^9^3^8^145va^% E tomo abner muy grand pesar | por las palabras de ysboset % E dixo | tal meresçe vna tal cabeça de perro | como yo en ser contra los de juda por | yo fazer oy bondad conla casa de sa|ul tu padre en tomar rriebto con | sus hermanos & con sus conpañeros. | & non te qujse dexar obedesçer la mano | de daujd & en esta muger es me dema|dado oy este pecado x7^000E7^9^3^9^145va^% asi faga dios | con abner & asi torrne sobre el que | asi como el señor lo juro a daujd yo | asi lo faga conel x7^000E7^9^3^10^145va^% de pasar el rregno | dela casa de saul por ensalçar la silla | de daujd sobre ysrrael & sobre juda des|de dan fasta bersabe x7^000E7^9^3^11^145va^% E non oso ysbo|set rresponder a abner por q temjo | del. | x7^000E7^9^3^12^145va^E enbio abner mensajeros a da|ujd asu tierra diziendo que|rria afirmar la mj hermandad con|tigo & qujero te dar la mj mano para | que faga a todo ysrrael que tenga | contigo x7^000E7^9^3^13^145va^% E dixo bien me plaze de | fazer contigo hermandad con condi|çion que me prometas vna cosa que | te qujero demandar que no parescas [fol. 145v-b] ante mj sin que me trayas delante | ty a mjhal la fija de saul quando me | vinjeres a ver. | x7^000E7^9^3^14^145vb^E daujd enbio mensajeros a ysbo|set el fijo de saul diziendo le te | por bien de dar me mj muger mjhal | la qual gane para mj por las çient | naturas delos filisteos x7^000E7^9^3^15^145vb^% E enbio ys|boset oms & tomaron la de poder de | su marido falty el fijo de lays x7^000E7^9^3^16^145vb^& yua | su marido en pos della llorando fas|ta que llego al lugar de baurim. E | dixo le abner anda torrna te & bol|ujo se x7^000E7^9^3^17^145vb^% E abner ya tenja fablado co | los viejos de ysrrael diziendo dias ha | que vos andauades buscando a da|ujd que fuese rrey sobre vos x7^000E7^9^3^18^145vb^% agora | conujene quelo fagades pues el señor | prometio a daujd & dixo asi. por ma|no de daujd mj sieruo saluare a ysrra|el mj pueblo de poder delos filisteos | & de poder de todos sus enemjgos x7^000E7^9^3^19^145vb^% | E ouo otrosi abner su fabla conlos | de benjamjn. E fue tan bien abner | por otra parte a fablar con daujd en | ebron de como plazia a ysrrael & a to|da la casa de benjamjn x7^000E7^9^3^20^145vb^% E vino ab|ner a daujd a ebron & veynte oms co | el & conbido daujd a abner & aquellos | que venjan conel x7^000E7^9^3^21^145vb^% E dixo abner a | daujd leuantar qujero a fazer llegar | a todos los cabdillos de mj señor el | rrey & hordenen contigo hermandat | & rresçiban te por rrey segud que tu | qujeres % E enbio daujd a abner & | fuese en paz x7^000E7^9^3^22^145vb^% E en esta sazon vi|njeron los vasallos de daujd & joab | su adelantado dela hueste & traya co|sigo grand caualgada. E abner no | estaua ya con daujd en ebron ca ya | lo auja enbiado que se fuese en paz | x7^000E7^9^3^23^145vb^E vino joab & toda la gente q | estaua conel. % E fue dicho | a joab de como abner bener era ve||njdo [fol. 146r-a] al rrey & como lo enbio en paz x7^000E7^9^3^24^146ra^% E vi|no joab al rrey & dixo le que as fecho pu|es que abner era ati venjdo por que lo | enbiaste que se fuese x7^000E7^9^3^25^146ra^delo qual deues | saber que abner bener non vino si non | ate engañar & por saber tus entradas | & tus sallidas & por saber todo lo q fazes | x7^000E7^9^3^26^146ra^% E salio joab de estar conel rrey & en|bio mensajeros en pos de abner & fizi|eron lo torrnar del camjno do yua E | daujd non lo sopo x7^000E7^9^3^27^146ra^% E torrno abner | a ebron & joab estaua lo atendiendo | ala puerta del lugar diziendo que | queria departir conel & mato lo alli | a trayçion & murio por el omezillo | de açael su hermano x7^000E7^9^3^28^146ra^% E como esto | oyo daujd dixo sin culpa so yo & mj | rregno contra el señor por sienpre dl | omezillo de abner bener x7^000E7^9^3^29^146ra^% E venga | sobre la cabeça de joab & sobre toda la | casa de su padre que nuca mengue | de casa de joab qujen sea gafo & leproso | & qen se mantenga del fuso & derriba|dos a espada & queles mengue la rra|çion del pan x7^000E7^9^3^30^146ra^% E joab & abisay su her|mano mataron a abner por quan|to mato a açael su hermano en gujbo | enla batalla. | x7^000E7^9^3^31^146ra^E dixo daujd a joab & a todo el pu|eblo que tenja conel rronped | vros paños & çeñid vos de fogas & fa|zed llanto por abner & el rrey daujd | yua en pos delas andas x7^000E7^9^3^32^146ra^% E enterra|ron [a] abner en ebron & alço el rrey su | boz & lloro sobre el sepulcro de abner | & lloraro lo todo el pueblo de ysrrael | x7^000E7^9^3^33^146ra^E fizo el rrey este llanto por abner | & dixo asi como nabal murio asi mu|rio abner x7^000E7^9^3^34^146ra^% las tus manos no eran | atadas njn los tus pies non estauan | encarçelados. segud los oms tray|dores mueren asi moriste tu % E des|que oyeron esto toda la gente toma|ron se a llorar sobre el x7^000E7^9^3^35^146ra^% E vjno todo | el pueblo a comer con daujd ese dia [fol. 146r-b] % E juro daujd & dixo asi dios me ade|resçe & asi torrne por mj que antes que | se ponga el sol non me desayune de pa | njn de cosa que sea de comer x7^000E7^9^3^37^146rb^allj en|tendio todo el pueblo de ysrrael en aql | dia que no era el rrey enla muerte de | abner bener E plogo les de todo lo q | fizo el rrey que paresçio a todos bie | x7^000E7^9^3^38^146rb^E dixo daujd asus vasallos non sa|bedes que el dia de oy es falle|sçido vn grand cabdillo de ysrrael x7^000E7^9^3^39^146rb^% E | yo so el dia de oy moço & vngido por | rrey E estos varones fijos de çeruya | son mas rrezios que yo alli esta mj | señor que pecha a cada vno de mal se|gud que faze el mal. x7^000E7^9^4^1^146rb^{#r Capitulo .iiij. | como dos cabdillos de ladrones mata|ron a trayçion a ysboset fijo de saul | su señor & leuaron la cabeça del adaujd | & el mando los cortar los como a tray|dores.} | E como oyo el fijo de saul que | era muerto abner en ebron | afloxaron se las sus manos | & todo ysrrael estudiero maraujllados | x7^000E7^9^4^2^146rb^% E estauan conel fijo de saul dos gra|des cabdillos que aujan por nonbre | el vno baana & el otro rrecab fijos de | rremon el baerody delos fijos de ben|jamjn. E tan bien baerod era delos | de benjamjn x7^000E7^9^4^3^146rb^% E fuyero los baerodi | a guytayma & fueron ende moradores | fasta oy. | x7^000E7^9^4^4^146rb^E a jonatan fijo de saul auja le | quedado vn fijo coxo delos pies | de hedad de çinco años era % Ca como | vinjeron las nueuas de saul & jona|tan que eran muertos en yzreel. sa|lio conel su ama fuyendo & como se a|presurase por fuyr cayo conel & quedo | coxo & el auja por nonbre mefiboseth. | x7^000E7^9^4^5^146rb^% E fueron los fijos de rremon bero|di rrecab & bahana E vinjeron E [fol. 146v-a] entraron en meytad del dia ala casa | de ysboset & el durmja sobre su lecho en | la siesta x7^000E7^9^4^6^146va^% E las porteras entraron fas|ta en medio dela casa por tomar trigo | E firieron le conel cuento dela lan|ça [&] rrecab & bahana su hermano esca|paron x7^000E7^9^4^7^146va^% E entraron enla casa & fallaro | lo que estaua echado en su lecho enel | estrado & firiero lo & murio. E corta|ron le la cabeça & tomaron la & an|dudieron toda la noche con ella ca|mjno dela vega x7^000E7^9^4^8^146va^% E traxeron la ca|beça de ysboset a daujd a ebron E | dixero a daujd cata aquj la cabeça | de ysboset fijo de saul tu enemjgo el | que demandaua la tu anjma E dio | el señor amj señor el rrey vengança | el dia de oy de saul & de su linaje. | x7^000E7^9^4^9^146va^E rrespondio daujd a rrecab & a | bahana su hermano fijos de | rremon el berodi & dixo les yo juro | al señor aquel que rredimjo la mj | anjma de toda angustia x7^000E7^9^4^10^146va^que aquel | que me vino a dezir dela muerte de | saul el penso que me traya buenas | albriçias & prendi le & mande lo ma|tar enla villa de çilat por las albri|çias x7^000E7^9^4^11^146va^% que deuo fazer a oms malos | tales como vos otros q matastes | a ome justo estando en su casa sobr | el su lecho % E agora yo demanda|re el su omezillo delas vras manos | & yo vos fare del mudo x7^000E7^9^4^12^146va^% E ma|do daujd alos moços quelos mata|sen & cortaron les los pies & las ma|nos & despues fizo los colgar en so|mo de vn alberca en ebron % E la | cabeça de ysboset mando tomar & fi|zo la enterrar enla sepoltura de ab|ner en ebron. x7^000E7^9^5^1^146va^{#r Capitulo .v. como | los mayores de ysrrael vngieron en | ebron a daujd por rrey sobre ellos & de | los fijos quele nasçiero en ihrlm & co|mo desbarato dos vegadas alos filiste||os} [fol. 146v-b] {#r por mandado de dios.} | E vinjeron todos los cabdillos | delos tribus de ysrrael a ebro | para daujd & dixero le cata q | somos tu dedo & tus caronales x7^000E7^9^5^2^146vb^% E | en aquel tienpo que saul era rrey sobr | nos tu eras aquel que salias & entra|uas con nos otros & salias alas bata|llas con ysrrael % E prometio aty | el señor & dixo tu seras pastor al mj | pueblo ysrrael & tu seras escogido so|bre ysrrael x7^000E7^9^5^3^146vb^% E vinjero todos los vi|ejos de ysrrael al rrey a ebron & horde|no el rrey [daujd] con ellos postura en ebron | ante el señor & vngiero a daujd por rrey | sobre ysrrael. | x7^000E7^9^5^4^146vb^De hedad de treynta años era da|ujd quando enrregno & qua|renta años enrregno x7^000E7^9^5^5^146vb^% E en ebron | enrregno siete años sobre juda & seys | meses % E en ihrlm enrregno treyn|ta & tres años sobre todo el pueblo | de ysrrael & de juda. | x7^000E7^9^5^6^146vb^E fuese daujd & su gente a ihrlm | al ebuçi que era poblador enla | tierra % E dixo el ebuçi a daujd non | puedes entrar aquj si non tiras los | çiegos & los coxos & dixo daujd non | qujero entrar alla x7^000E7^9^5^7^146vb^% E gano daujd | la fortaleza de sion esta es la çibdat | de daujd. | x7^000E7^9^5^8^146vb^E dixo daujd en aquella sazon | todo aquel que estruyere al | ebuçi & alos ydolos que tiene çiegos | & coxos a aquellos que aborresçen la | volutad de daujd E por tanto man|do que njngud çiego njn coxo no que|dase en aquel lugar. | x7^000E7^9^5^9^146vb^E poblo daujd aquella forta|leza de sion la qual es llama|da el dia de oy la çibdad de daujd % | E labro daujd a derredor desde el por|tillo a dentro x7^000E7^9^5^10^146vb^% E daujd dende en a|delante yua cada dia Andando & [fol. 147r-a] engrandesçiendo & el señor dios de sabaot | era conel. | x7^000E7^9^5^11^147ra^E enbio yran rrey de çor mensaje|ros a daujd & madera de alerze | & maestros para la madera & maestros | para piedra de albañeria que labra|sen casa de alcaçar para daujd x7^000E7^9^5^12^147ra^% alli | entendio daujd que el señor lo adere|sçaua por rrey sobre ysrrael. E que | ensalçaua el su rregno por amor del | su pueblo ysrrael. | x7^000E7^9^5^13^147ra^E tomo daujd otras mugeres E | mançebas de ihrlm despues q | vino de ebron & parieron mas fijos a | daujd & mas fijas x7^000E7^9^5^14^147ra^% E estos son los | nonbres delos fijos que ouo en ihr|lm. samua & sobab & natan & salamo | x7^000E7^9^5^15^147ra^& ybal & ylesua & ynef & afia x7^000E7^9^5^16^147ra^& elisama | & ylida & ylifalet. | x7^000E7^9^5^17^147ra^E como oyeron los filisteos que | era vngido daujd sobre ysrra|el subieron todos los filisteos a bus|car a daujd & oyo lo daujd & vino se a | meçuda x7^000E7^9^5^18^147ra^% E los filisteos vinjeron a | entrar & corrieron el val de rrafaym | x7^000E7^9^5^19^147ra^% E rrequjrio daujd al señor dizien|do mandas que suba contra los filis|teos silos daras en mj mano % E | dixo el señor a daujd sube que yo dare | alos filisteos en tu poder x7^000E7^9^5^20^147ra^% E entro | daujd por la sierra partida & mato los | alli daujd E dixo partio el mj señor | los mjs enemjgos delante mj. por | tanto llamo nonbre a aquel lugar | la sierra dela partiçion x7^000E7^9^5^21^147ra^% E dexaron | alli sus ydolos & lleuo los daujd & su | gente. | x7^000E7^9^5^22^147ra^E torrnaron los filisteos a subir | & entraron por el val de rrefa|(ta)ym x7^000E7^9^5^23^147ra^E rrequjrio daujd al señor | & dixo le non subas por aquel camjno | rrodea por tomar los de tras & entra|ras a ellos por el val delos caleros x7^000E7^9^5^24^147ra^% | & como oyeres grand rruydo entre | los cabdillos dellos entonçes te a|perçibe ca estonçes saldra el señor de||lante [fol. 147r-b] ti para pelear conlas huestes | delos filisteos x7^000E7^9^5^25^147rb^% E fizo daujd asi co|mo le mando el señor & estruyo alos fi|listeos deste aquel valle fasta la entra|da de gueser. x7^000E7^9^6^1^147rb^{#r Capitulo .vi. como | el rrey daujd con todo el pueblo de ys|rrael tomaron el arca de dios q esta|ua enla gujba & troxeron la co gozo | & con grandes sacrifiçios a irlm.} | E llego daujd todos los barra|ganes escogidos de ysrrael | los quales fueron treynta | mjll x7^000E7^9^6^2^147rb^% E leuanto daujd & fuese delos | señorios de juda & toda aquella gen|te conel pa sobir dende el arca del señor | enla qual era llamado el nonbre del | señor de sabaod que puebla entre los | cherubin de arriba x7^000E7^9^6^3^147rb^% E pusiero aquel | arca sobre vna carreta nueua & sacaro | la de casa de amjnadab que era enla | peña % E vza & hayo fijos de amjna|dab eran adestradores de aquella ca|rreta nueua x7^000E7^9^6^4^147rb^% E leuaron la de casa | de amjnadab que estaua enla peña | conel arca del señor % E hayo yua | ante el arca x7^000E7^9^6^5^147rb^E daujd & toda la casa | de ysrrael yuan se alegrando delan|te el señor con todas maneras de es|trumentos con organos & con churu|belas & con tronpetas & con pande|ros & con sonajas & con laudes & con | gujtarras x7^000E7^9^6^6^147rb^% E llegaron fasta dent | ala era de nahon % E echo mano | vza del arca del señor & tiro della por | que vido quelas vacas se acostaua | x7^000E7^9^6^7^147rb^% E vino la yra del señor en vza E | murio alli cabe el arca del señor x7^000E7^9^6^8^147rb^% E | peso a daujd por quanto toco el señor | & fizo en vza & fue llamado | aquel lugar contrallo de vza fasta | oy x7^000E7^9^6^9^147rb^% E dixo como tengo de llegar yo | al arca del señor % E por aquello rreçe|lo x7^000E7^9^6^10^147rb^& non qujso daujd que troxesen el [fol. 147v-a] arca ala çibdad de daujd & dexo la daujd | enla casa de obed edom el ety x7^000E7^9^6^11^147va^E estudo | el arca del señor enla casa de obed edon | el eti tres meses % E puso el señor bendi|çion en obed edom & en toda su casa x7^000E7^9^6^12^147va^% | E fue dicho al rrey daujd en como | dios auja bendicho la casa de obed | edom & todo lo que tenja por rrazo | del arca del señor % E fue daujd E | alço el arca del señor dela casa de o|bed edom ala çibdad de daujd co grat | solepnjdad x7^000E7^9^6^13^147va^% E como venjen los que | lleuaua el arca del señor seys pasos | sacrificauan vn buey & vn noujllo | x7^000E7^9^6^14^147va^% E daujd yua dançando co plazer | delante el señor & lleuaua daujd vna | vestidura de lino blanco vestida x7^000E7^9^6^15^147va^% E | daujd & toda la casa de ysrrael acon|pañauan el arca del señor co grand | solepnjdad & estruendo de estrumen|tos x7^000E7^9^6^16^147va^% E desque fue trayda el arca | del señor ala çibdad de daujd mjhal | la fija de saul mjraua por la finjes|tra & vido al rrey daujd baylando & | dançando delante el señor & baldono | lo en su coraçon. | x7^000E7^9^6^17^147va^E traxeron el arca del señor & posie|ron la en su lugar dentro enla | tienda quele auja estendido daujd & | alço daujd sacrifiçios delante el señor | x7^000E7^9^6^18^147va^% E desque acabo de alçar los sacrifi|çios & las ofrendas daujd dio al pue|blo la bendiçion en nonbre de adonay | sabaod x7^000E7^9^6^19^147va^% E mando rrepartir por todo | el pueblo ala gente de ysrrael asi a os | como a mugeres cada sendos panes | & sendas pieças & sendas rredomas de | vino E fue todo el pueblo cada vno a | su casa. | x7^000E7^9^6^20^147va^E desque daujd torrno a bendezir | su casa salio mjhal la fija de sa|ul al encuentro de daujd % E dixo le | que honrra alcanço oy el rrey de ysrra|el de se descubrir el dia de oy delante [fol. 147v-b] la gente de sus vasallos que le viesen | yr dançando como a vno delos locos x7^000E7^9^6^21^147vb^% E | dixo daujd a mjhal andaua delante el se|ñor aquel que escogio amj & se pago de | mj mas que de tu padre njn de todos | los de tu casa % E me fizo rrey sobre | el su pueblo ysrrael que sin rrazon | es de me alegrar ante el señor x7^000E7^9^6^22^147vb^% E | por tanto tu seras muy menoscaba|da comjgo & seras ante mj abatida | como aquella gente de mjs vasallos | por los quales tu dixiste con aqllos | me honrrare x7^000E7^9^6^23^147vb^% E mjhal fija de saul | nuca ouo fijo fasta el dia q murio. | x7^000E7^9^7^1^147vb^{#r Capitulo .vij. como [el rrey] daujd qujso | fazer casa para el arca del testimo|njo del señor & natan el profeta le | dixo que su fijo la faria & non el & | dela oraçion homjldosa que fizo da|ujs por ello.} | E como el rrey estaua ya en | su casa & el señor le auja ya | dado espaçio & sosiego de to|dos sus enemjgos a derredor x7^000E7^9^7^2^147vb^% E | dixo el rrey a natan el profeta he | parado mjentes & veo que yo esto en | alcaçares cubiertos de alerzes & El | arca del señor esta puesta dentro e | lienços x7^000E7^9^7^3^147vb^% E dixo natan al rrey todo | lo que fuere en tu volutad puedes | fazer que el señor es contigo. | x7^000E7^9^7^4^147vb^E en aquella noche fue la pala|bra del señor a natan el profe|ta & dixo le x7^000E7^9^7^5^147vb^% anda ve & di al mj sieruo | daujd asi dize el señor tu qujeres amj | fazer casa de morada x7^000E7^9^7^6^147vb^& yo nunca me | asente en casa desde el dia que saque | al pueblo de ysrrael de egipto fasta | oy & sienpre andude en tienda & en | tabernaculo x7^000E7^9^7^7^147vb^% E en todo lo q andu|de con todos los fijos de ysrrael nu|ca demande a vno delos tribus rre|gidores de ysrrael aquellos que [fol. 148r-a] rrigian el mj pueblo de ysrrael por q | non fazes amj casa de alerzes x7^000E7^9^7^8^148ra^% E | agora asi diras al mj sieruo daujd | asi dize el señor dios de sabaod yo te | tome del aprisco del ganado donde | tu andauas para que fueses rrey so|bre el mj pueblo de ysrrael x7^000E7^9^7^9^148ra^& fue si|enpre contigo por do qujer q fueste | & destruy a todos tus enemjgos de|lante ti & dite grand nonbradia q | non la ay mayor enel mundo x7^000E7^9^7^10^148ra^& apa|reje lugar al mj pueblo ysrrael % | E plante lo & mora sobre sy asu | parte & non a mjedo a njnguno & nj|guna gente traydora non torrna|ra a auer poder enel asi como era e | primero x7^000E7^9^7^11^148ra^% E del dia que mande | que oujese juezes enl mj pueblo | ysrrael E dite sosiego de todos tus | contrarios E denuçio te de parte | del señor que dios te qujere aderesçar | la tu casa x7^000E7^9^7^12^148ra^% E avn quando fuere | conplidos los tus dias & oujeres | de yr a tus abolorios yo leuantare | el tu linaje despues de ti aquel q | saliere delas tus entrañas & adere|sçar le he el su rregno x7^000E7^9^7^13^148ra^% E ese labre | casa al mj nonbre & yo conporrne | la silla del su rregno por sienpre x7^000E7^9^7^14^148ra^% E | yo le sere ael por padre & el sera amj | por fijo E quando el errare qual qer | cosa yo le castigare con açote de ome | o con plagas delas que contesçen | alos fijos del ome x7^000E7^9^7^15^148ra^% E la mj mjse|ricordia nuca se apartara del se|gud me aparte de saul quelo tire | delante ti x7^000E7^9^7^16^148ra^% E seras tu firme & | tu casa & tu rregno & la tu silla se|ra conpuesta por sienpre jamas | delante mj x7^000E7^9^7^17^148ra^% todas estas palabras | & toda esta vision asi lo conto na|tan profeta a daujd. | x7^000E7^9^7^18^148rb^[fol. 148r-b] E vino se el rrey daujd & estudo | delante el señor E dixo qujen | so yo adonay sabaod o qujen es la mj | casa por tu amj prometer tanto bi|en x7^000E7^9^7^19^148rb^% E en tan poco tienes señor di|os esto que me as prometido para | adelante % Mas esta es la ley del | ome que sirue al señor dios x7^000E7^9^7^20^148rb^% que | te puede mas ati dezir daujd. ca tu | señor dios conosçes al tu sieruo x7^000E7^9^7^21^148rb^% | Mas por la tu mjsericordia & pia|dad feziste esta merçed tan grande | en fazer saber esto al tu sieruo x7^000E7^9^7^22^148rb^por | tanto eres muy largo señor dios | que non ay otro tal como tu njn | ay otro dias fueras de ti en todo | lo que auemos oydo por nuestras | orejas x7^000E7^9^7^23^148rb^% Ca qujen ay segud el tu | pueblo ysrrael que sea vn pueblo | enla tierra njn fallamos que | fuese otro dios para rredemjr pa | si gente njn que cobrase para | si fama njn fiziese con ellos tama|ños mjraglos & maraujllas por lo | traher ala tu tierra como lo feziste | delante el tu pueblo el qual para ti | rredemjste de egibto & destruyste A | aellos & asus dioses x7^000E7^9^7^24^148rb^% E aderesçaste | ati el tu pueblo ysrrael por pueblo | para sienpre jamas E tu señor as | seydo a ellos por señor x7^000E7^9^7^25^148rb^% E señor di|os la cosa que prometiste al tu sier|uo & asu casa quela establesçeras | por sienpre jamas faz lo segud lo | dixiste x7^000E7^9^7^26^148rb^% E sea el tu nonbre engra|desçido por sienpre jamas por que | digan el señor dios adonay sabaod | es dios de ysrrael % E la casa del | tu sieruo daujd sea aderesçada de|lante ti x7^000E7^9^7^27^148rb^% Ca tu adonay sabaod | dios de ysrrael descobriste la oreja | del tu sieruo & le dixiste asy Casa [fol. 148v-a] aderesçare ati & por tanto se atreue el tu | sieruo a fazer ati esta oraçion. x7^000E7^9^7^28^148va^pus | agora mi señor dios tu que eres dios | verdadero & las tus palabras son ver|daderas & fablaste al tu sieruo todo | aqueste bien x7^000E7^9^7^29^148va^% E agora ten por bie | & bendize la casa del tu sieruo para q | sea por sienpre delante ti. Ca tu señor | dios dixiste dela tu bendiçion sera | bendicta la casa del tu sieruo por sien|pre. x7^000E7^9^8^1^148va^{#r Capitulo .viij. como daujd | desbarato alos filisteos & a otros | muchos sus enemjgos & como to|mo a dameçedeq & a toda asiria & lle|uo el oro & la plata dellos a ihrlm.} | Despues desto desbarato daujd | alos filisteos & vençio los & | tomo daujd la çibdad de ama | de poder delos filisteos x7^000E7^9^8^2^148va^& desbarato a | moab (& mjdio) & mjdio los con cuerdas | en tierra. E mandaua medir dos cu|erdas para que los matasen & vna | llena para que tomasen a vida % E | fueron los de moab vasallos de daujd | & dauan le parias x7^000E7^9^8^3^148va^% E desbarato daujd | a dameçedeq fijo de rrahof rrey de co|ba quando yuan a asentar su rreal | enel rrio de perad x7^000E7^9^8^4^148va^% E prendio da|ujd dos mjll & seteçientos cauallos | & veynte mjll oms de pie % E fizo | daujd jarretar todos los caualleros | que non quedaron mas de çiento | x7^000E7^9^8^5^148va^E vjno a armenja & a damasco en | vando de adameçeq rrey de çoba & ma|to daujd delos de armenja veynte & | dos mjll oms x7^000E7^9^8^6^148va^% E puso daujd ma|yordomos en armenja & en damas|ço % E fueron los de armenja & los | de damasco vasallos de daujd & da|uan le parias % E libro dios a da|ujd por do qujer que yua x7^000E7^9^8^7^148va^% E tomo | daujd todos los escudos de oro que [fol. 148v-b] trayan los vasallos de adameçeq & fi|zo los traher a ihrlm x7^000E7^9^8^8^148vb^de beca & de ve|rocay que eran çibdades de adareçer | tomo el rrey daujd muy mucho | aranbre. | x7^000E7^9^8^9^148vb^E oyo tuy rrey de amad en co|mo daujd auja estruydo todos | los poderes de adareçer x7^000E7^9^8^10^148vb^% E enbio | tuy a joran su fijo a daujd encomen|dando se enla su merçed & alo salu|dar por quanto auja estruydo a a|dareçer & auja vençido % Ca auja muy | grandes guerras entre tuy & adareçer | & en su poder tenja mucho oro & mu|cha plata & muchos metales por | do sienpre leuaua de vençido a tuy | conel grande auer x7^000E7^9^8^11^148vb^% E todos aq|llos thesoros gano el rrey daujd & | aparto los todos por ofrenda al se|ñor con los otros metales de oro E | plata % E aparto de todas las otras | gentes que vençio x7^000E7^9^8^12^148vb^de armenja & de | moab & delos fijos de amon & delos | filisteos & amaleq & del rrobo de adere|sçer fijo del [rrey] rrahof rrey de coba x7^000E7^9^8^13^148vb^% E cobro | daujd fama quando torrno de vençer | la otra batalla de armenja la alta | que mato en val delas salinas diez | & ocho mjll oms x7^000E7^9^8^14^148vb^% E puso mayordo|mos en edom & en toda la tierra de | edom otrosi puso mayordomos % | E fueron todos los de tierra de edo | vasallos de daujd E libro dios a | daujd por do qujer que andaua x7^000E7^9^8^15^148vb^E | enrregno daujd sobre todo ysrrael | E fue daujd fazedor de justiçia & de | derecho a cada vno delos de su pueblo | x7^000E7^9^8^16^148vb^% E joab bençeruya era adelantado | mayor & josafat fijo de eliud era su | notario x7^000E7^9^8^17^148vb^% E çadoc fijo de aytub E | abimelec fijo de abiatar era saçerdo|tes & seraya era escriuano x7^000E7^9^8^18^148vb^% E bena|yahu fijo de yayoyada el quereti & [fol. 149r-a] el peleti & los fijos de daujd eran sa|çerdotes. x7^000E7^9^9^1^149ra^{#r Capitulo .ix. como el | rrey daujd enbio por mefiboset & le | mando dar todo lo que fue de saul su | auelo & le mando q sienpre comjese | pan asu mesa por el amor que auja | con jonatan su padre.} | E dixo daujd si quedo por aue|tura alguno delos dela ca|sa de saul por que faga mer|çed conel por el amorio de jonatan x7^000E7^9^9^2^149ra^% | E auja quedado dela casa de saul vn | vasallo que auja nonbre çiba & daujd | mando le llamar & dixo le el rrey tu | eres çiba & dixo le yo so el tu sieruo x7^000E7^9^9^3^149ra^% | E dixo le el rrey sabes alguno si qdo | dela casa de saul por que faga conl | merçed por dios % E dixo le çiba avn | quedo a jonatan vn fijo que esta | coxo de amos los pies x7^000E7^9^9^4^149ra^& dixo le El | rrey do esta % E dixo çiba al rrey en | la casa de mayr fijo de amjel esta en | la villa de vyr x7^000E7^9^9^5^149ra^& enbio por el el rrey | daujd % E fue traydo dela casa de | mayr fijo de amjel de mjlodabar x7^000E7^9^9^6^149ra^% E | vino mefiboset fijo de jonatan njeto | de saul para daujd & echo se sobre la | su faz & homjllo se ael & dixo le he | aquj presente el tu sieruo x7^000E7^9^9^7^149ra^% E dixo | le daujd non temas que yo fare con|tigo merçed por amor de jonatan tu | padre & torrnar te he todas las here|dades que eran de tu av[u]elo el rrey | saul & tu sienpre comeras pan amj | tabla x7^000E7^9^9^8^149ra^% E homjllo se & dixo nunca | telo ouo meresçido este tu sieruo de | tu fazer asi mençion de vn can muer|to como yo so x7^000E7^9^9^9^149ra^% E llamo el rrey a çi|ba el criado de saul & dixo le cata que | todo lo que era de saul & dela su casa | quelo do al fijo de tu señor x7^000E7^9^9^10^149ra^% E tu | proueeras toda la su tierra & faz | gela labrar & tu & tu fijo & tus vasa||llos [fol. 149r-b] sed proueedores suyos por que no | pierda nada dela herençia de saul su | avuelo & sea para su mantenjmjento | % E mefiboset fijo de tu señor coma | sienpre pan ala mj tabla % E este | çiba tenja qujnze fijos & veynte vasa|llos x7^000E7^9^9^11^149rb^% E dixo çiba al rrey todo lo q ma|dare el rrey mj señor al su sieruo asi lo | fara el tu sieruo % E mefiboset comja | a tabla asi como vno delos fijos del | rrey x7^000E7^9^9^12^149rb^% E este mefiboset auja vn fijo | pequeño que auja nonbre mjca & to|dos quantos biujan enla casa de çi|ba sirujan a mefiboset x7^000E7^9^9^13^149rb^% E este me|fiboset estaua se en ihrlm por que si|enpre comja ala tabla del rrey & era | coxo de amos sus pies. x7^000E7^9^10^1^149rb^{#r Capitulo | .x. en que dize como el rrey de A|mon fizo rraer la media parte delas | baruas alos mensajeros que el rrey | daujd le enbiara & como daujd lidio | conel & desbarato a el & a otros sus | enemjgos.} | E fue despues desto murio | el rrey delos fijos de amo | & enrregno nahu su fijo e | su lugar x7^000E7^9^10^2^149rb^% E dixo daujd qujero fa|zer merçed con nahu fijo de nahas | segud que su padre fizo comjgo | merçed % E daujd enbio lo a conso|lar por mano de sus vasallos por | amor de su padre E vinjeron los | vasallos de daujd para los fijos | de amon x7^000E7^9^10^3^149rb^% E dixeron los cabdillos | delos fijos de amon asu señor na|hu. qujça que por que tu padre | honrro a daujd por eso te enbia a | consolar % non los enbia por al sy | non por saber barrunte dela çibdat | & por la esculcar & por la desbaratar | enbio daujd asus vasallos aty x7^000E7^9^10^4^149rb^% | & mando nahu tomar alos sieruos [fol. 149v-a] de daujd & fizo los rraer la meytad delas | [s] baruas & fizo los çerçenar las faldas de | sus rropas fasta los pañetes & enbiaron | los x7^000E7^9^10^5^149va^% E a daujd fizieron lo saber [& enbjo los a rresçebir] ca esta|uan muy desonrrados los varones. E | mando les el rrey que estudiesen en ge|rico fasta queles cresçiesen las baruas | & despues que se torrnasen x7^000E7^9^10^6^149va^% E como | vieron los fijos de amon que aujan fe|cho esta desonrra a daujd enbiaro los | fijos de amon & asoldadaro alos de ar|menja la alta & alos de armenja la | baxa veynte mjll oms de pie & del rrey | de maca mjll oms & de otras gentes | doze mjll oms x7^000E7^9^10^7^149va^% E como daujd lo oyo | enbio por joab & por toda la hueste x7^000E7^9^10^8^149va^% | E salieron los fijos de amon & horde|naron batalla a rrayz dela puerta | dela çibdad % E los de armenja la | alta & los de armenja la baxa & las | otras gentes & los de maca estauan | asu cabo enel canpo x7^000E7^9^10^9^149va^% E vido joab | quela batalla era muy rrezia ala | vna parte & ala otra. fizo llegar de | todos los barraganes escogidos de | ysrrael & hordeno batalla contra los | de armenja x7^000E7^9^10^10^149va^% E la rremanjente de | la gente dio en poder de abisay su | hermano & hordeno otra batalla al | encuentro delos fijos de amon x7^000E7^9^10^11^149va^% E | dixo si mas fuertes fueren que yo | los de armenja o nos leuaren de ve|çida vandear me as tu. E si los fijos | de amon te leuaren de vençida vande|ar te he yo. | x7^000E7^9^10^12^149va^E agora esfuerça & enfortesçe por | amor de nras gentes & por amor | destos que son enemjgos de nro dios | & faga el señor lo que por bie toujere | x7^000E7^9^10^13^149va^% E llego joab & el pueblo que esta|ua conel ala pelea con los de armenja | & fuyeron delante del x7^000E7^9^10^14^149va^% E como los | fijos de amon vieron que fuyan los [fol. 149v-b] de armenja fuyeron (tan bien) ellos | delante abisay E entro la çibdad E | rrobo joab alos fijos de amon & torrno | se para ihrlm x7^000E7^9^10^15^149vb^% E vieron los de arme|nja que eran vençidos delante los de | ysrrael & vinjeron se a yuntar en vno | x7^000E7^9^10^16^149vb^% E enbio adareçer a armenja q esta|ua allende el rrio & troxeron todos | sus poderes % E acoba adelantado de | la hueste de adaresçer yua delante | dellos x7^000E7^9^10^17^149vb^% E dixeron lo a daujd & ma|do llegar a todo ysrrael & paso el jor|dan & vjno se ala batalla % E horde|naron los de armenja sus batallas | contra daujd & pelearon conel x7^000E7^9^10^18^149vb^% E | fuyeron los de armenja delante | ysrrael. E mato daujd delos de ar|menja seteçientos carros & quaren|ta mjll caualleros E acoba su capi|tan mayor mato & murio alli x7^000E7^9^10^19^149vb^% | E como esto todo viero los rreyes de | adoreçer que eran sus vasallos en | como eran vençidos delante los de | ysrrael vinjeron a fazer paz con | ysrrael & fueron sus vasallos E | nunca fue jamas armenja en va|do delos fijos de amon. x7^000E7^9^11^1^149vb^{#r Capitulo | .xi. de como el rrey daujd durmjo co | berseba muger de vrias & como enbio el | rrey daujd cartas conel mjsmo vri|as para quelo matasen enla ba|talla.} | E fue en fin del año al tien|po quelos rreyes solian fa|zer sus cortes enbio daujd | a joab & asus vasallos conel & a todo | ysrrael para que destruyesen alos | fijos de amon & çercaron la çibdad | de rraba & daujd quedo se en ihrlm. | x7^000E7^9^11^2^149vb^E asi como a ora delas bisperas | que se leuanto daujd de dor||mjr [fol. 150r-a] la siesta & andando por el terrado | del su alcaçar vido a vna muger que | se estaua lauando de arriba del terra|do & la muger era muy fermosa de | vista x7^000E7^9^11^3^150ra^% E enbio daujd a preguntar | por la muger & dixeron le que era ber|sabe la fija de eliam muger de vrias | el ety x7^000E7^9^11^4^150ra^% E enbio daujd mensajeros | & tomaron la & troxero gela & durmjo | con ella. E fue & lauo se de su encona|mjento & torrno se para su casa x7^000E7^9^11^5^150ra^% E | conçibio la muger & enbio dezir a da|ujd & dixo le cata que esto preñada x7^000E7^9^11^6^150ra^% | E enbio daujd a joab diziendo enbia | me a vrias el ety E enbio joab a vrias | para daujd x7^000E7^9^11^7^150ra^% E vino ael vrias & pre|gunto le daujd por la paz de joab & por | la paz del pueblo & por el fecho dela | guerra x7^000E7^9^11^8^150ra^% E dixo daujd a vrias anda | ve desçiende atu casa & lauen te tus | pies % E desçendio vrias dela casa | del rrey & saliero con el las guardas | del rrey. | x7^000E7^9^11^9^150ra^E vrias fuese echar ala puerta | del alcaçar del rrey con todos | los sieruos de su señor & non desçendio | ala su casa x7^000E7^9^11^10^150ra^% E denuçiaron lo al rrey | & dixeron le non desçendio vrias ala | su casa % E dixo daujd a vrias como | tu vienes de camjno por que non fu|este a desçender atu casa x7^000E7^9^11^11^150ra^% E dixo vri|as a daujd el arca del señor & ysrrael | & juda estan en choças & joab mj señor | & los vasallos de mj señor el rrey sobr | la faz del canpo aposentados & que | fuese yo amj casa a comer & a beuer & | a dormjr con mj muger. Por tu vida | & por vida dela tu anjma tal cosa co|mo esta no faga x7^000E7^9^11^12^150ra^% E dixo daujd a | vrias esta oy aquj quedo & manaña | te enbiare & estudo vrias en ihrlm ese | dia x7^000E7^9^11^13^150ra^% E otro dia llamo lo daujd a co|mer delante del & comjo & beujo & en|briagaron lo E ala noche salio se a [fol. 150r-b] echar asu camara con los sieruos de | su señor & asu casa non desçendio x7^000E7^9^11^14^150rb^% E | fue enla mañana escriujo daujd vna | carta para joab & enbio gela po[r] ma|no de vrias x7^000E7^9^11^15^150rb^% E escriujo enla carta | diziendo cata que pongas a vrias | enlos delanteros dela batalla mas | fuerte & vos otros estad vos a çaga e | manera quele maten & muera. | x7^000E7^9^11^16^150rb^E estando guardando joab la çib|dad puso a vrias enel lugar | do entendio que estaua alli la rre|ziedubre dela gente x7^000E7^9^11^17^150rb^% E salio la ge|te del lugar & pelearo con joab E ca|yeron dela gente delos sieruos de da|ujd & tan bien ally vrias el eti mu|rio. | x7^000E7^9^11^18^150rb^E enbio joab a denuçiar a da|ujd como auja acaesçido a|quel conbate x7^000E7^9^11^19^150rb^E mando al mensaje|ro que enbio & dixo le desque oujeres | acabado de contar todas las rrazo|nes del conbate al rrey x7^000E7^9^11^20^150rb^sera si vieres | que se ayra el rrey & te dixere por que | rrazon llegauades a conbatir el lu|gar non sabiades que pudiera caer | del adarue x7^000E7^9^11^21^150rb^% qujen mato a abime|lec fijo de yerubaal si no vna muger | que lanço sobre el vn pedaço de mu|ela de en somo del adarue & murio | en tebes nesçia mente por q llegastes | al adarue E diras avn el tu sieruo | vrias el eti murio. | x7^000E7^9^11^22^150rb^E fue el mensajero [& ent] & denuçio | al rrey todo lo que le enbia|ua dezir joab x7^000E7^9^11^23^150rb^% E dixo el mensajero | a daujd sabe que se esforço cotra nos | la gente & salieron a nos al canpo | & venjmos los a ençerrar fasta que | los metimos por las puertas x7^000E7^9^11^24^150rb^% | E como vieron los rrenegados alos | tus sieruos por arriba del adarue [fol. 150v-a] mataron delos vasallos del rrey & murio | otrosi tu vasallo vrias el ety. | x7^000E7^9^11^25^150va^E dixo daujd al mensajero asi diras | a joab non tomes cuydado por es|to ca desto tal & otras muchas acaesçe | que se estruyen por espada E enforteçe | el conbate contra la çibdad fasta quela | derribes & enbiole dezir que se esforçase | x7^000E7^9^11^26^150va^% E como la muger de vrias oyo en | como vrias su marido era muerto fi|zo llanto por el su marido x7^000E7^9^11^27^150va^% E desque | paso el luyto enbio por ella daujd & rre|çibio la en su casa & fue ael por muger | & pario le fijo. E dela cosa que fizo | daujd delante el señor. x7^000E7^9^12^1^150va^{#r Capitulo .xij | en que cuenta la maldiçion q natan el | profeta por mandado de dios dixo a da|ujd que le auja de contesçer por el pecado | q fizo en tomar a berseba muger de vrias.} | E enbio el señor a natan a da|ujd & entro ael & dixo le. dos | oms estauan en vna çibdat | el vno era rrico & el otro era pobre x7^000E7^9^12^2^150va^% E | el rrico auja muchas ouejas & vacas | x7^000E7^9^12^3^150va^& el pobre non tenja saluante vna o|ueja pequeña que auja conprado E | dexo la biua & criaua la consigo & con | sus fijos en vno & delo que el comja le | daua a comer & enla su taça le daua a | beuer & enel su rregaço la echaua & te|nja la como si fuera su fija x7^000E7^9^12^4^150va^% E vinje|ron huespedes al ome rrico & non quj|so tomar de sus ouejas njn de sus va|cas para fazer de comer a aquel hues|ped quele vino & tomo la oueja de a|quel ome que era pobre & fizo la apa|rejar para aquel huesped quele vino | x7^000E7^9^12^5^150va^% E ençendio se daujd en grand saña | E dixo a natan biuo dios q a muerte | diese al ome que tal fizo x7^000E7^9^12^6^150va^& la oueja | le faria pagar ala quarentena por | quanto fizo tal cosa como esta por rra|zon dela maliçia q enl ouo & no ouo e | sy piadad. | x7^000E7^9^12^7^150vb^[fol. 150v-b] E dixo natan a daujd tu eres aql | ome % Asi dize el señor dios de | ysrrael. yo te vngi sobre ysrrael & yo te | libre delas manos de saul. x7^000E7^9^12^8^150vb^E dite la | casa del tu señor & las mugeres de tu | señor a tu mandar & dite mas a toda | la casa de ysrrael & de juda E si pocas | te paresçieron estas tomaras mas des|tas otras quantas qujsieras x7^000E7^9^12^9^150vb^% por que | menospreçiaste la palabra del señor | en fazer lo que peso delante del que | a vrias el eti feziste matar a espada & | la su muger tomaste & ael mataste por | la espada delos fijos de amon x7^000E7^9^12^10^150vb^% E ago|ra nuca sera tirada la espada dela tu | casa por sienpre por que menospre|çiaste amj en tomar la muger de | vrias el ety que fuese tu muger. | x7^000E7^9^12^11^150vb^Asi dize el señor yo leuantare | sobre ty mal dela tu casa & to|mare las tus mugeres a tu ojo & dar | las he al tu çercano & dormjra con tus | mugeres manjfiesta mente x7^000E7^9^12^12^150vb^avn que | tu lo feziste ascondida mente yo fa|re esta cosa en presençia de todo ysrra|el publica mente. | x7^000E7^9^12^13^150vb^E dixo daujd a natan yo he peca|do al señor % E dixo natan a | daujd avn el señor dara pasada al tu | pecado & non morras x7^000E7^9^12^14^150vb^% en pero tal co|sa como esta querria que vinjese sobr | los enemjgos del señor dios E sepas | por çierto que el fijo que te nasçera | morir morra. | x7^000E7^9^12^15^150vb^E fuese natan para su casa & fi|rio el señor ala criatura que | pario la muger de vrias de daujd de | manera que se qujso morir x7^000E7^9^12^16^150vb^E rre|qujrio daujd al señor por la criatu|ra si escaparie & ayuno daujd algu|nos dias por que escapase la criata | & durmja en tierra x7^000E7^9^12^17^150vb^% E leuantaro | los viejos de su casa & porfiaro conel [fol. 151r-a] por que se leuantase del suelo & no | qujso njn qujso comer nada por ellos | x7^000E7^9^12^18^151ra^% E fue al seteno dia murio la cria|tura & rreçelaron los vasallos de da|ujd dele dezir que era muerta la cri|atura Ca dixeron mjentra la cria|tura estaua biua fablauamos lo | & non nos queria oyr quanto mas | agora que es muerta la criatura | non le osariamos fablar por que | nos faria mal. | x7^000E7^9^12^19^151ra^E como vio daujd que sus vasallos | rrefusauan entendio daujd que | era muerta la criatura. E dixo daujd | asus vasallos es la criatura muerta & | dixeron [ellos] muerta es x7^000E7^9^12^20^151ra^% E leuanto daujd | del suelo & lauo se & vnto se & mudo se sus | rropas & fuese al tenplo del señor & homj|llo se & vjno se para su casa & mando po|ner la mesa & quele diesen a comer x7^000E7^9^12^21^151ra^% E | dixeron le sus vasallos que puede ser | esto que as hecho que mjentra que la | criatura era biua ayunauas & llora|uas & agora quela criatura es muerta | demandas de comer x7^000E7^9^12^22^151ra^% E dixo mjent | la criatura estaua biua ayunaua & | lloraua pensando que dios me apiada|ria & biuiria la criatura x7^000E7^9^12^23^151ra^% E pues q | agora es muerto por que tengo de | ayunar ca non la puedo torrnar E | yo he de yr Ael & el non ha de venjr a | mj x7^000E7^9^12^24^151ra^% E ouo se de conortar daujd & ber|sabe su muger E entro aella & dur|mjo con ella & pario fijo & llamo su no|bre salamo el qual amo dios x7^000E7^9^12^25^151ra^% E enbio | por mano de natan el profeta q fuese | el su nonbre llamado yedidaya q quje|re dezir amado del señor. | x7^000E7^9^12^26^151ra^E conbatio joab a rraba que era de | los fijos de amon & entro la çib|dad la qual era cabeçera del rregno. | x7^000E7^9^12^27^151ra^E enbio joab mensajeros a daujd di|ziendo conbati a rraba & prendi la | çibdad & tome todas las fortalezas de | las aguas x7^000E7^9^12^28^151ra^% E agora manda llegar [fol. 151r-b] toda la gente que ha quedado & ven tu | a conbatir la çibdad & prende la Ca si | yo prendo la çibdad por auere de nonbrar | la por mj x7^000E7^9^12^29^151rb^% E mando llegar daujd to|da la gente & vino se para la çibdad de | rraba & conbatio la & prendio la x7^000E7^9^12^30^151rb^% E | tomo la corona de su rrey dela su ca|beça que pesaua vn qujntal de oro & | auja en ella vna piedra preçiosa q | estaua en somo & puso la daujd en su | cabeça & traxo grand despojo dela ge|te q estaua enlla x7^000E7^9^12^31^151rb^% E puso los oms e | mazmorras & fizo dellos aserradores | & maçeadores de fierro & mayadores | de yeso & en todos los lugares delos | fijos de amon fizo semejante E tor|no daujd con toda la gente a ihrlm. | x7^000E7^9^13^1^151rb^{#r Capitulo .xiij. en que dize como | amon fijo de daujd forço a tamar | su hermana & coo por ende lo mato | absalon su hermano & fuyo.} | E fue despues desto q absalon | fijo de daujd auja vna her|mana que auja por non|bre tamar. E vino a enamorar se de|lla amon fijo de daujd x7^000E7^9^13^2^151rb^% E fue amo | afincado enla querençia del amor | de tamar su hermana ca era moça | virgen & non podia amon entender | en como le auja de fazer alguna cosa | x7^000E7^9^13^3^151rb^% E amon tenja vn conpañero que | llamauan jonadab fijo de syma her|mano de daujd % E jonadab era va|ron muy sabio x7^000E7^9^13^4^151rb^& dixo le por que estas | tu pensoso fijo del rrey dime por que | % E afincando le cada dia que gelo | dixese ouo gelo a dezir Sepas que de | tamar hermana de absalon mj her|mano esto enamorado x7^000E7^9^13^5^151rb^% E dixo le | jonadab echa te en tu lecho & faz te | doliente & verna tu padre a ver te. E | dezir le as sea tu merçed que venga | agora mj hermana tamar para [fol. 151v-a] me gujsar alguna cosa que coma & co|mere algo por su mano x7^000E7^9^13^6^151va^% E fuese aechar | amon & fizo se doliente & vino lo a ver el | rrey E dixo amon al rrey plega te ago|ra que tamar mj hermana venga a guj|sar me delante dos manjares por que | aya apetito dela su mano x7^000E7^9^13^7^151va^% E enbio | daujd por tamar al su palaçio & dixo | le anda ve agora al palaçio de amo | tu hermano & faz le algunos man|jares x7^000E7^9^13^8^151va^% E fue tamar al palaçio de | amon su hermano & fallo q estaua | echado % E tomo & fizo delante del | masa & fizo le dos enpanadas x7^000E7^9^13^9^151va^% E to|mo vn plato & puso gelas delante & | non qujso comer E dixo amon salga | se toda esta gente de aquj & salieron | se todos delante x7^000E7^9^13^10^151va^% E dixo amon a ta|mar mete al alhanja esa vianda E | comere della por tu mano % E tomo | tamar las enpanadas quele auja fe|cho & troxo las a amon su hermano | a çerca dela cama x7^000E7^9^13^11^151va^% E como le llego | delante que comjese trauo della & di|xo le vente a echar comjgo hermana | x7^000E7^9^13^12^151va^% E dixo le ella hermano rruego te | que non qujeras forçar me ca non es | costubre de se fazer tal cosa en ysrra|el non qujeras fazer tal aborresçimj | como este x7^000E7^9^13^13^151va^% E yo do podria yr con esta | mj verguença & tu serias contado por | vno delos aburridos de ysrrael % E | agora pues que asi es demanda me | al rrey por muger que non me vedara | de ty. | x7^000E7^9^13^14^151va^E non le qujso escuchar su rrazon | & trauo della & forço la & echo se | con ella x7^000E7^9^13^15^151va^% E aborresçio la amon de muy | grand aborresçençia E mayor fue el | aborresçimjento que la aborresçio que | non el amor quela amo % E dixo le a|mon leuanta anda vete x7^000E7^9^13^16^151va^% E dixo le | ella despues que as fecho tamana mal|dad comjgo me enbias aque me vaya [fol. 151v-b] & el non la qujso escuchar x7^000E7^9^13^17^151vb^% E llamo al | moço su sieruo & dixo echa [ayna] a esta delan|te mj enla calle & çierra la puerta en | pos ella x7^000E7^9^13^18^151vb^% E ella tenja vn brial de pur|pura ca asi los vsauan las fijas del rrey | las que eran virgins con mantellinas | % E saco la su sieruo fuera ala calle & | çerro la puerta en pos ella x7^000E7^9^13^19^151vb^% E tomo | tamar & puso çenjza sobre la su cabe|ça & lleuaua rronpido el brial de pur|pura sobre sy & puso las manos so|bre su cabeça & fue andando & dando bo|zes x7^000E7^9^13^20^151vb^% E dixo le absalon su hermano | calla que avn que amon tu hermano | te fizo algo mj hermano es non te | cures desta cosa E estudo tamar en|uergonçada en casa de absalon su her|mano x7^000E7^9^13^21^151vb^% E oyo el rrey daujd todas es|tas palabras & tomo muy grand | pesar por ello x7^000E7^9^13^22^151vb^% E nunca dixo absalo | a amon njga palabra mala avn que | querie mal absalon a amon por q | forço asu hermana tamar. | x7^000E7^9^13^23^151vb^E fue a cabo de dos años ouo de | yr absalon a tresqujlar sus ga|nados enel val de açor que era en tie|rra de efraym & conbido absalo a todos | sus hermanos fijos del rrey. | x7^000E7^9^13^24^151vb^E vino absalon delante del rrey & di|xo si te plugujese de yr ado tres|qujlan el ganado del tu sieruo & vaya | agora el rrey & sus sieruos con tu sier|uo x7^000E7^9^13^25^151vb^% E dixo el rrey a absalon fijo non | qujeras que vayamos todos por que | non fagamos tanta costa & no qujso | yr & bendixo lo & enbio lo x7^000E7^9^13^26^151vb^% E dixo ab|salon por que non va conusco mj her|mano amon & dixo le el rrey a que | tiene de yr contigo x7^000E7^9^13^27^151vb^% E porfio absalo | conel & enbio a amon conel & todos los | fijos del rrey x7^000E7^9^13^28^151vb^% E encomendo absalon | asus oms & dixo les catad vos que al | mejor solaz que estudiere amon con [fol. 152r-a] el vjno vos mando que firades a amo | & quelo matedes & non ayades njngud | rreçelo & fazed lo que yo vos mando & te|ned esfuerço & sed oms de fuerça x7^000E7^9^13^29^152ra^% E | fizieron los moços de absalon a amo | segud les mando absalon % E como | esto vieron todos los fijos del rrey ca|ualgo cada vno en somo de su mula | & fuyeron. | x7^000E7^9^13^30^152ra^E estando ellos enel camjno vinj|eron las nueuas a daujd dizie|do asi absalon mato a todos los fijos | del rrey & non escapo njnguno dellos. | x7^000E7^9^13^31^152ra^E leuanto se el rrey & rronpio sus | paños & echo se en tierra & todos | sus vasallos que estauan conl todos | rronpieron sus paños. | x7^000E7^9^13^32^152ra^E rrespondio jonadab el fijo de çima | hermano de daujd & dixo no crea | el mi señor que todos los jnfantes fi|jos del rrey fuesen muertos saluante | amon solo es muerto Ca dela boca de | absalon estaua amenazado del dia | que forço asu hermana tamar le to|uo mala volutad x7^000E7^9^13^33^152ra^% E agora no crea | mj señor el rrey tal cosa que todos los | jnfantes fijos del rrey fuesen muertos | saluo amon solo es el que murio x7^000E7^9^13^34^152ra^% E | fuxo absalon E mando a vno q mjra|se al camjno & vido que venjan poluos | de fazia el monte x7^000E7^9^13^35^152ra^% E dixo jonadab | al rrey he aquj los fijos del rrey que | verdad era lo que dizia el tu sieruo | x7^000E7^9^13^36^152ra^% E acabando de fablar he aquj los | fijos del rrey que venjan & alçaron | sus bozes & lloraron & lloro otrosy el | rrey con ellos & sus vasallos & fiziero | muy grand llanto x7^000E7^9^13^37^152ra^% E absalon dio | a fuyr & fuese para talmay fijo de | amjhud rrey de gueser % E tomo el | rrey duelo por su fijo sienpre x7^000E7^9^13^38^152ra^% E fu|yo absalon & fuese para guezer & | estudo alli tres años x7^000E7^9^13^39^152ra^% E perdono [fol. 152r-b] le el rrey daujd por que saliese absalo | ca ouo se de conortar pues amon era | ya muerto. x7^000E7^9^14^1^152rb^{#r Capitulo .xiiij. en q di|ze como daujd perdono a absalon su fijo | & como joab traxo a absalon.} | E desque sopo joab bençeruya q | el rrey auja perdonado a absa|lon x7^000E7^9^14^2^152rb^enbio a tierra de tacoa & | tomo dende avna muger sabia E di|xo le toma agora duelo & viste te rro|pas de çeliçio & non te vntes con azeyte | & estaras como muger por muchos di|as dolorida asi como por cosa muerta | x7^000E7^9^14^3^152rb^E entraras al rrey & dezir le as esta | rrazon. E puso joab ensu boca dela | muger las palabras x7^000E7^9^14^4^152rb^% E dixo entra | al rrey & dezir le as E echo se sobre | su faz & homjllo se en tierra & dixo | vala me el rrey. | x7^000E7^9^14^5^152rb^E el rrey dixo que as muger E | ella dixo muger biuda so & el | mj marido es muerto x7^000E7^9^14^6^152rb^% E esta tu si|erua tenja dos fijos E pelearo amos | enel canpo & non auja entre ellos qen | los despartiese & firio el vno al otro | & mato lo x7^000E7^9^14^7^152rb^% E ase agora leuantado | todo su linaje contra la tu sierua que | les de al que mato asu hermano a | quelo maten por el alma de su herma|no el que firio & qujeren melo ma|tar & qujeren me otrosi rrezentar la | mj manzilla en aquel que me que|do por que no quede qujen establesca | el nonbre de mi marido por que non | tenga rremenbrança sobre la faz de | la tierra. | x7^000E7^9^14^8^152rb^E dixo el rrey ala muger vete atu | casa & yo mandare que vean en | esto que demandas x7^000E7^9^14^9^152rb^% E dixo la mu|ger de tacoa al rrey contra mj & contra | la casa de mj padre sea la culpa mj se|ñor el rrey % E el rrey & la su silla sea | linpios & syn culpa dela sentençia [fol. 152v-a] que contra el malfechor judgares. | x7^000E7^9^14^10^152va^E dixo el rrey qual qujer que ensto | te fablare sea traydo ante mj & es|to non te sea mas rrepetido x7^000E7^9^14^11^152va^% E dixo ella | el señor dios se qujera rrenenbrar del | rrey por quanto qujeres guardar al | ome dela muerte & que non muera | este otro mjo fijo % E dixo le yo te ju|ro por dios biuo que tan solo vn cabe|llo delos suyos non se perdera ** la tie|rra x7^000E7^9^14^12^152va^% E dixo la muger aya agora la | tu sierua liçençia que fable al rrey mi | señor tan sola vna palabra & dixo le | fabla. | x7^000E7^9^14^13^152va^E dixo la muger por que as pensa|do tal cosa como esta contra el | pueblo de dios. Ca la ley defiende que | al que mata quelo maten por ello & tal | manda el rrey & qujere el rrey muerte | agena torrnar la sobre sy % Ca el que | mata meresçe quelo maten x7^000E7^9^14^14^152va^% E asi co|mo el agua que se derrama sobre la tie|rra non se puede coger njn llegar tan | poco puede ser qujta el alma de aquel | que non cunple el derecho x7^000E7^9^14^15^152va^% E yo atre|uo me agora de fablar estas palabras | al rrey mj señor en presençia dela gente | E dixo la tu sierua yo fablare agora | al rrey qujça conçebira el rrey la rrazo | dela su sierua x7^000E7^9^14^16^152va^% Ca despues que el rrey | ha oydo la rrazon dela su sierua de como | es derecho que manpare asu sierua de | poder de aquel varo que qujere destruyr | amj & amj fijo dela herençia de dios x7^000E7^9^14^17^152va^% | E la tu sierua dize sea el mandamjeto | agora de mi señor el rrey por conortamj|ento Ca segud mensajero de dios deue | seer mj señor el rrey para oyr de bien & | mal & el señor dios sea contigo. | x7^000E7^9^14^18^152va^E rrespondio el rrey ala muger & | dixo non me njegues cosa delo | que te preguntare E dixo le la mugr | fable mi señor el rrey lo que le plaze x7^000E7^9^14^19^152va^% | E dixo le el rrey diote joab agora este [fol. 152v-b] conseio E rrespondio la muger & dixo | por tu vida mi señor el rrey vn punto | njn vna palabra non digo al rrey | mj señor si non tanto como el tu sieruo | joab me mando & el puso en boca dela | tu sierua todas estas palabras x7^000E7^9^14^20^152vb^% Por | amor de acarrear la entençion que tu | sieruo joab ha fecho en esta rrazon & | el mj señor es tan sabio como saber de | angel de dios por entender todo lo que | el rrey ha de fazer. | x7^000E7^9^14^21^152vb^E dixo el rrey ajoab pues q agora | as tu talante desta cosa ve trahe | al moço absalon x7^000E7^9^14^22^152vb^% E echo se joab & ho|mjllo se de faz en tierra & dio graçias | al rrey % E dixo joab el dia de oy enti|ende el tu sieruo que alcanço graçia | delante ti mi señor el rrey en fazer El | rrey el rruego de su sieruo x7^000E7^9^14^23^152vb^% E leuanto | joab & fuese a tierra de guezer & traxo a | absalon para ihrlm x7^000E7^9^14^24^152vb^% E dixo el rrey | este en su casa & delante mj non pares|ca E estudo se absalon en su casa & non | vido el rrostro del rrey. | x7^000E7^9^14^25^152vb^E en todo ysrrael non auja ome mas | fermoso que absalon desde la pla|ta del pie fasta la su cabeça non auja | enel tacha njnga x7^000E7^9^14^26^152vb^% E quando trasquj|laua su cabeça de dos a dos años tras|qujlaua se por quele fazian cargo los | cabellos & auja se de trasqujlar % E pe|sauan los cabellos dela su cabeça dozi|entos pesos dela pesa del rrey x7^000E7^9^14^27^152vb^% E na|sçieron a absalon tres fijos & vna fija | que auja nonbre tamar que fue mu|ger de muy fermosa vista. | x7^000E7^9^14^28^152vb^E estudo absalon en ihrlm dos años | que non paresçio delante el rrey | x7^000E7^9^14^29^152vb^% E enbio absalon por joab para lo en|biar al rrey & non qujso venjr el & enbio | por el segunda vez & non qujso venjr | x7^000E7^9^14^30^152vb^% E mando asus sieruos & dixo pa|rad mjentes a vna dehesa que tiene | joab & yd & poned le fuego alas çeuadas [fol. 153r-a] E fuero los sieruos de absalon & fizie|ron lo asi & quemaro le la dehesa x7^000E7^9^14^31^153ra^% E | leuanto joab & fue para absalon asu | casa & dixo por que rrazon quemaro | tus sieruos la mj dehesa con fuego x7^000E7^9^14^32^153ra^% | E dixo absalon a joab por quanto | enbie por ti rrogando te que vinjeses | aquj aque te enbiase al rrey & que le | dixeses aque me feziste venjr de tie|rra de guezer que mas me valiera | estar alla que non venjr aca pues no | veo el rrostro del rrey E si entiende que | tengo culpa mande me matar x7^000E7^9^14^33^153ra^% E | entro joab al rrey & denuçio gelo asi | & mando llamar a absalon & entro al | rrey & homjllo se de fazes en tierra | ante el rrey & beso el rrey a absalon. | x7^000E7^9^15^1^153ra^{#r Capitulo .xv. en que dize como ab|salon afalagaua el pueblo contra su pa|dre & como con trayçion se alço por rrey | en ebron & como daujd fuyo de ihrlm co | algunos del pueblo & como absalon ent | en ihrlm.} | E fue despues desto perdono el | rrey a absalon. E mando ab|salon llegar mucha gente | de cauallo conel a fuera de çinquenta | varones que yuan delante del x7^000E7^9^15^2^153ra^% E leua|taua absalon & paraua se çerca la en|trada dela puerta del alcaçar del rrey | % E a todos quantos trayan pleyto | & venjan antel rrey a juyzio llamaua | los absalon & preguntaua les de don|de eran E dizian le de tal lugar delos | de ysrrael es tu sieruo x7^000E7^9^15^3^153ra^% E dizia absa|lon que pleyto es el que trahedes ent | vos que nunca el rrey vos librara x7^000E7^9^15^4^153ra^% E | dizia les absalon si me tomades vos | otros por juez sobre vos [otros] enla tierra yo | vos libraria vros pleytos que cada vno | se toujese por contento x7^000E7^9^15^5^153ra^% E como se lle|gaua la gente para se homjllar delante | del tomauan le la mano por fuerça | & besauan gela x7^000E7^9^15^6^153ra^% E esto fazia absalon [fol. 153r-b] a toda la gente de ysrrael que venjan | a juyzio delante el rrey % E furtaua | absalon los coraçones delas personas | de ysrrael. | x7^000E7^9^15^7^153rb^E fue a cabo de qrenta años qua ab|salon auja dixo absalon al rrey | querria yr agora a conplir mj deuoto | que prometi al señor en ebron x7^000E7^9^15^8^153rb^% Ca pro|metio el tu sieruo prometimjento qn|do yo estaua en [tierra de] guezer en armenja ca | dixe que si el señor tornase amj en ihrlm | que sirujria al señor x7^000E7^9^15^9^153rb^% E dixo le el rrey | anda ve en paz & leuanto & fuese para | ebron. | x7^000E7^9^15^10^153rb^E enbio absalon por todos | los tribus de ysrrael diziendo | asi como oyeredes la tronpeta | diredes sea rrey absalon en ebron x7^000E7^9^15^11^153rb^% E | fueron con absalon de ihrlm dozientos | oms conbidados sana mente que non | sabian nada desto x7^000E7^9^15^12^153rb^% E enbio absalo por | aydofel el gujlonj conseiero de daujd | al su lugar de gujlo que aparejase mu|chas viandas por que la trayçion fue|se mas confirmada & la gente llegaua | se a mas andar x7^000E7^9^15^13^153rb^% E vino qujen lo fizo | saber al [rrey] daujd en como toda la gente de | ysrrael se torrnaua a absalon x7^000E7^9^15^14^153rb^% E di|xo daujd asus vasallos que estaua conl | en ihrlm leuantad & fuyamos ca non | podremos estar delante absalon apre|suremos a fuyr por que non venga cont | nos & nos conprehenda el mal por que | non meta la çibdad a espada x7^000E7^9^15^15^153rb^% E dixero | los vasallos del rrey al rrey a todo lo q | nro señor el rrey qujsiere estan prestos | los tus sieruos x7^000E7^9^15^16^153rb^% E salio el rrey & todos | los de su casa & fueron se a pie E dexo el | rrey diez mugeres [dueñas] sus barraganas pa | que guardasen su palaçio x7^000E7^9^15^17^153rb^% E salio el | rrey & toda la gente que yua conel & | x7^000E7^9^15^18^153rb^todos los del guety & del falety q eran | contia de seyçientos oms que yua conl de pie | para se pasar alos de gad delante El [fol. 153v-a] rrey. | x7^000E7^9^15^19^153va^E dixo daujd A ytay el gueti para q | vas conusco torrna te tu & esta te | conel rrey absalon ca tu eres estraño E | de tierra agena & el non te fara njngud | daño x7^000E7^9^15^20^153va^ca ayer venjste tu por que tienes | de fuyr comjgo yo yr me he por donde | dios me ayudare & tu buelue en paz ca | el te fara bien & merçed x7^000E7^9^15^21^153va^% E rrespondio | ytay al rrey & dixo juro a dios & por tu | vida mj señor el rrey que do qujer que | mj señor el rrey fuere qujer sea de muer|te qujer sea de vida que alla este el tu si|eruo x7^000E7^9^15^22^153va^% E dixo daujd a ytay pues anda | & pasa delante E paso ytay el guety & to|da su gente & todas sus criaturas que | conel estauan x7^000E7^9^15^23^153va^% E por toda la tierra | que yuan fazian grandes llantos | toda la gente dela tierra % E quando | el rrey daujd pasaua las corrientes | de quedron & toda la gente q yua conl | de cara el desierto x7^000E7^9^15^24^153va^% E he aquj çadoc & | todos los leujtas conel que era leua|dores del arca del señor % E salio abia|tar & paro se conel a çaga de toda la | gente para yr a pasar el jordan. | x7^000E7^9^15^25^153va^E dixo el rrey a çadoc buelue El | arca del señor ala çibdad qujça | alcançare graçia conel señor & me tor|nara a ver el arca & la fermosura della | x7^000E7^9^15^26^153va^% E sy por auentura el señor non ha | talante de mi que yo buelua ala çib|dad cunpla se la su volutad. | x7^000E7^9^15^27^153va^E dixo el rrey açadoc el saçerdote | cata si qujeres buelue te ala | çibdad en paz & aymas tu fijo & jonata | fijo de abiatar & entramos vros fijos | con vos otros x7^000E7^9^15^28^153va^% E hahe yo me deterne | enlos puertos del desierto fasta que | vengan algunas nueuas de vos otros | que me digan x7^000E7^9^15^29^153va^% E torrno se çadoc | & abiatar conel arca del señor para je|rusalen & estudieron se ally x7^000E7^9^15^30^153va^% E daujd | subio se por la cuesta delos oliuares [fol. 153v-b] plañendo & llorando & la su cabeça cubi|erta & el andando descalço & toda la ge|te que yua conel fueron descalços & fa|ziendo grandes llantos x7^000E7^9^15^31^153vb^% E dixeron | alli a daujd aydofel es conlos traydores | & con absalon % E dixo daujd qujera | el señor dios estoruar los consejos de | aydofel. | x7^000E7^9^15^32^153vb^E como daujd llego arriba ala sie|rra donde auja fecho su oraçio | adios ahe asu encuentro vsay el are|quj &venja con sus paños rrotos & tie|rra en somo de su cabeça x7^000E7^9^15^33^153vb^% E dixo le | daujd aque qujeres yr comjgo ca me | faras estoruo x7^000E7^9^15^34^153vb^mas torrna te amjgo | ala çibdad E diras a absalon yo el tu | vasallo era sieruo de tu padre & agora | de aquj adelante qujero ser tu sieruo | & seras por estoruador del conseio de | aydofel x7^000E7^9^15^35^153vb^% E alla va contigo çadoc E | abiatar los saçerdotes E todas aque|llas cosas que oyeres enla casa del rrey | denuçiarlas as a çadoc & a abiatar saçer|dotes x7^000E7^9^15^36^153vb^E alla estan los fijos de aymas | & çadoc & jonatan & abiatar & enbiar | me hedes por ellos todo lo que oyere|des x7^000E7^9^15^37^153vb^% E vino se vsay conpañero de | daujd ala çibdad & absalon vino se | a ihrlm. x7^000E7^9^16^1^153vb^{#r Capitulo .xvi. en q dize | como daujd yua fuyendo ante absa|lon su fijo & delo que contesçio enel ca|mjno ael & como absalon por consejo | de aydofel durmjo con las mançebas | de su padre ante todo ysrrael.} | E como daujd auja pasado vn | poco allende la sierra ahe do | viene çiba el vasallo de me|fiboset al su alcançe & traya dos bestias | cargadas enlas quales traya dozie|tos panes & çient libras de xareas | & otras pasas & vn odre de vino x7^000E7^9^16^2^153vb^% E di|xo el rrey a çiba que cosa puede ser | esto E dixo çiba sean señor las bestias [fol. 154r-a] para serujr el tu palaçio & el pan & la | fruta para que coman los moços & | el vino para que beuan los sedientos | que vienen de camjno x7^000E7^9^16^3^154ra^% E dixo el rrey | que es del fijo de tu señor & dixo le çiba | en ihrlm se quedo que entiende que le ha | de torrnar los fijos de ysrrael el rregno | de su padre x7^000E7^9^16^4^154ra^% E dixo el rrey a çiba cata | que te do & fago merçed de todos los bi|enes que tiene mefiboset % E dixo çiba | al rrey muchas graçias por la merçed | que me fazedes mj señor el rrey x7^000E7^9^16^5^154ra^% E vi|no se el rrey daujd fasta baurin & fallo | alli a vn ome que era del linaje dela | casa de saul que auja nonbre semj ben|guera que salio & fue en pos del maldi|ziendo lo x7^000E7^9^16^6^154ra^& yua lançando piedras a | daujd E todos los vasallos del rrey da|ujd & toda la gente & todos los barra|ganes yuan conel dela vna parte E | dela otra x7^000E7^9^16^7^154ra^% E esto era lo que dizia se|mj quando lo yua maldiziendo vazia | vazia ome omjziano & ome traydor | x7^000E7^9^16^8^154ra^% E torrne el señor sobre ti todos los | homezillos dela casa de saul que en|rregnaste en su lugar % E dara el se|ñor el rregno en poder de absalon tu | fijo & tu morras enla tu maldad ca oe | omjziano eres. | x7^000E7^9^16^9^154ra^E dixo abisay abençeruya al rrey por | que tiene de maldezir vn perro mu|erto tal como este amj señor el rrey quje|ro agora pasar ale cortar la cabeça x7^000E7^9^16^10^154ra^% E | dixo le el rrey que me da amj o que cuy|dado tenedes vos otros fijos de çeruya q | denueste % E si le dixo dios anda ve & de|nuesta adaujd por que le diremos por q | fazes tal cosa. | x7^000E7^9^16^11^154ra^E dixo daujd a abisay & a todos sus | vasallos quando el mj fijo q salio | delas mjs entrañas anda buscando la | mj anjma que deuen fazer los del li|naje de benjamjn dexad lo denueste quj|ça gelo mando el señor dios x7^000E7^9^16^12^154ra^% E qujça [fol. 154r-b] se adolesçera el señor dios del mj quebran|to & ser me ha bien por el su denostar del | el dia de oy x7^000E7^9^16^13^154rb^% E como daujd se yua con | su gente por el camjno & semj yua se por | la cuesta arriba del monte & yua andan|do & maldiziendo & yua le lançando pie|dras por de tras & poluorizando tierra. | x7^000E7^9^16^14^154rb^E yua el rrey & toda la gente q yua | conel cansados & descansaron ally | x7^000E7^9^16^15^154rb^E vino absalon & todo el pueblo de ys|rrael & ydofel conel para ihrlm x7^000E7^9^16^16^154rb^% E como | vino vsay el arequj conpañero de daujd | para absalon dixo vsay a absalon biua | el rrey biua x7^000E7^9^16^17^154rb^% E dixo absalon a vsay esta | es la bondad que aujas de fazer con tu | conpañero por que non fueste con tu | conpañero x7^000E7^9^16^18^154rb^% E dixo vsay a absalon | non tengo yo de yr de tras de otro sy | non de tras de aquel que el señor esco|gio & todo el pueblo de ysrrael de aql | he yo de ser & conl tengo de yr x7^000E7^9^16^19^154rb^% E lo se|gundo yo non vengo a serujr si no asu | fijo asi como seruj delante tu padre | asi serujre delante ty. x7^000E7^9^16^20^154rb^{# Capitulo.x | vij. del consejo q ydofel dio a absalon | por matar a daujd & como por volutad | del señor fue destruydo por el conseio | que dio su amjgo de daujd.} | E dixo absalon a ydofel dad nos | agora que conseio fagamos | x7^000E7^9^16^21^154rb^% E dixo ydofel a absalon ve | toma las dueñas mançebas de tu | padre las que dexo que guardasen la | casa & oyr lo ha todo ysrrael de como tu | estas omjziado con tu padre & vande|ar te han en todo lo que oujeres menes|ter x7^000E7^9^16^22^154rb^% E acostaron a absalon al terrado | & fue absalon alas mançebas de su pa|dre & durmjo con ellas a vista de to|do ysrrael x7^000E7^9^16^23^154rb^% E el conseio de ydofel que | consejaua en aquel tienpo era segud | la pregunta que fazia al señor asy | eran çiertos todos los consejos de ydofel | asi por daujd como por absalon. | x7^000E7^9^17^1^154va^[fol. 154v-a] E dixo aydofel a absalon escoge ago|ra doze mjll oms & leuanta & si|gue en pos de daujd esta noche x7^000E7^9^17^2^154va^% E lle|garemos ael & el estara trabajado & ca|sadas las sus manos & desbaratar lo he|mos & fuyra toda la gente que tiene | & mataremos al rrey en su cabo x7^000E7^9^17^3^154va^% E fa|re que torrne ati toda la gente segud | tu qujeres & estara la gente en paz x7^000E7^9^17^4^154va^% E | plogo mucho deste conseio a absalon | & a todos los viejos de ysrrael. | x7^000E7^9^17^5^154va^E mado absalon tan bien q fuese | a llamar a vsay el arequj & oyga|mos todo el su conseio x7^000E7^9^17^6^154va^% E vino vsay | a absalon E dixo absalon cata que tal | rrazon a dicho aydofel si entiendes que | es de fazer el su conseio si non di tu x7^000E7^9^17^7^154va^% | E dixo vsay a absalon non es bueno | el consejo que consejo aydofel desta vez | x7^000E7^9^17^8^154va^% E dixo vsay tu conosçes que tu padr | & todos los oms que estan conel que so | varones fuertes & quanto mas q va | como el oso desfijado rraujo|so que esta enel canpo % E tu padre | es ome de guerra & non estara con ta | poca gente como lleuo njn dormjra | conla gente x7^000E7^9^17^9^154va^ca meter sea en algud esco|dedijo en alguno delos lugares & come|çara a dar en ellos & dira desbaratada | es toda la gente de absalon x7^000E7^9^17^10^154va^quanto | mas que es el ome orgulloso ca su co|raçon es como el coraçon del leon que | va sañudo % Ca bien sabe todo el pueb|lo que es tu padre ome barragan & ome | ardit non lo ay semejante que el x7^000E7^9^17^11^154va^% mas | el mi conseio es que fagas llegar aty | todo ysrrael desde dan fasta bersabe ge|te que sea como arenas de lamar & q | vayan delante ti en batalla x7^000E7^9^17^12^154va^% E sepa|mos en que lugar lo podremos fallar | & lançemos nos sobre el lugar segud cae | la lluuja sobre la tierra & no dexemos | conel vno delos que llieua x7^000E7^9^17^13^154va^% E si por | auentura se ençerrare en algud lugar | çercara ysrrael todo aquel lugar con [fol. 154v-b] cuerdas & estroyr lo hemos fasta que | non quede qen lo herede njn finque enl | piedra con piedra x7^000E7^9^17^14^154vb^% E dixo absalon & | todos los viejos de ysrrael mejor es el | conseio de vsay el arequj mejor que el | conseio de aydofel % E el señor encome|do por desfazer el conseio de aydofel el | bueno por tal que tomase dios la su | emjenda de absalon del mal que auja | fecho x7^000E7^9^17^15^154vb^% E dixo vsay a çadoc & abiatar | los saçerdotes esto & esto aconsejaron | a absalon los viejos de ysrrael & esto & | esto he aconsejado yo x7^000E7^9^17^16^154vb^% E agora enbi|ad ayna & denuçiad lo adaujd que no | duerma esta noche enlos llanos del | desierto si non que pase allende por | que non destruyan al rrey & a toda la | gente que esta conel x7^000E7^9^17^17^154vb^% E jonatan & | aymas estauan enla hueste ala fue|te del peon & fue vna sierua & denuçio | gelo a ellos & denuçiaron gelo al rrey | daujd ca non osauan paresçer por la | çibdad x7^000E7^9^17^18^154vb^% E vido los vn moço & dixo lo | luego a absalon E fueron amos co|rriendo & metieron se en casa de vn oe | en baurim & tenja vn pozo en su co|rral & desçendieron los alli x7^000E7^9^17^19^154vb^% E tomo | la muger & tendio vna manta en | somo dela boca del pozo & esparzio en | somo trigo a enxugar por que no ba|rruntasen la cosa x7^000E7^9^17^20^154vb^% E vinjeron los | vasallos de absalon a casa dela mu|ger & dixeron donde estan aymas & jo|natan & dixo les la muger ya pasan | de aquel cabo del agua & buscaron & | non los fallaro & tornaro se a ihrlm. | x7^000E7^9^17^21^154vb^E fue como se oujero tornado sa|caron alos que estauan enel | pozo & fueron se su camjno E conta|ron al rrey daujd & dixeron. leuantad | vos & pasad ayna el rrio ca sabed que | ha aconsejado contra vos otros aydofel | x7^000E7^9^17^22^154vb^% E leuanto daujd & toda la gente que | tenja conel & pasaron el jordan ante [fol. 155r-a] que esclaresçio el dia & non quedo dellos | vno que non paso el jordan x7^000E7^9^17^23^155ra^% E como | vido aydofel que el su conseio no fue | conplido mando ensellar su bestia & le|uanto & fuese para su casa asu lugar | E hordeno su casa & enforço se & mu|rio & fue enterrado enla sepoltura | de su padre. | x7^000E7^9^17^24^155ra^E fue daujd para mahanaym & ab|salon paso el jordan el & todos los | varones de ysrrael conel x7^000E7^9^17^25^155ra^% E luego fi|zo absalon a maça en lugar de joab ade|lantado de toda la hueste % E maaça | era fijo de vn ome que auja nonbre yd|ra el ysrraely el que caso con abigayl fi|ja de nahas hermana de çeruya padre | de joab x7^000E7^9^17^26^155ra^E asento ysrrael & absalon enla | tierra de gujlad. | x7^000E7^9^17^27^155ra^E como daujd & soy fijo de nahas | de rraba delos fijos de amon & | mayr fijo de amjel de mjlodabar & bar|zelay el gujlady tenjan puestas espi|as x7^000E7^9^17^28^155ra^% E tenjan aparejadas muchas | camas & muchas ollas de vianda & ca|taros llenos de agua & de vino & pan | de trigo & çeuada & farina & tortas & | fauas & lentejas x7^000E7^9^17^29^155ra^& mjel & manteca & | carrneros & vacas gruesas que enpre|sentaron a daujd & ala gente q esta|ua conel para comer % Ca dixero esta | gente viene fanbrienta & sedienta & | cansados de andar por el desierto. x7^000E7^9^18^1^155ra^{#r Ca|pitulo .xviij. de la batalla q ouo entre los | de daujd & de absalon & como joab mato | a absalon.} | E conto daujd la gente q tenja | consigo & puso sobre ellos cab|dillos de mjlleros & de çentena|res x7^000E7^9^18^2^155ra^% E enbio daujd & partio aquella | gente por terçios % la terçia parte en | poder de joab & la otra terçia parte en po|der de abisay hermano de joab & la otra | terçia parte en poder de ytay el guety % | E dixo el rrey ala gente qujero yo salir | tan bien con vos otros x7^000E7^9^18^3^155ra^% E dixo la gen||te [fol. 155r-b] non saldras Ca avn que nos fuyamos | non se daran nada por nos E aun q mue|ra la meytad de nos non nos enpesçera | ca mas montas tu que diez mjll de nos | otros % mejor es que estes en lugar çerca|do por q nos ayudes x7^000E7^9^18^4^155rb^% E dixo les el rrey | fecho sea lo que vos otros qujsieredes. | E paro se el rrey ala entrada dela puer|ta & toda la gente saliero a quadrillas | & a mjllares & a çentenares x7^000E7^9^18^5^155rb^% E mado | el rrey a joab & abisay & a ytay aguardad | me al moço absalon & este quedo % E | oyo todo el pueblo de como mando El | rrey a todos los cabdillos que non to|casen en absalon. | x7^000E7^9^18^6^155rb^E salio la gente al canpo al encue|tro de ysrrael & fue la pelea enla | selua de efraym x7^000E7^9^18^7^155rb^% E fueron vençidos | alli el pueblo de ysrrael delante los | vasallos de daujd E fue alli muy gra|de la matança que se fizo en aquel dia | & muriero alli veynte mjll oms x7^000E7^9^18^8^155rb^% ond | la pelea fue esforçando se de todas par|tes % E fueron mas los que murie|ro perdidos por el monte aquel dia | que los que murieron a espada x7^000E7^9^18^9^155rb^% E | fue vençido absalon delante los varo|nes de daujd % E absalon yua caual|gando en somo de vn mulo fondon | de vna grand enzina & rrebolujeron | sele los cabellos dela su cabeça en las | rramas del enzina & quedo entre el çie|lo & la tierra & el mulo en que caual|gaua paso se ala otra parte x7^000E7^9^18^10^155rb^% E | vido lo vn ome & denuçio lo a joab | & dixo cata que vi a absalon colga|do del enzina x7^000E7^9^18^11^155rb^% E dixo joab al ome | que gelo dixo por que non lo matas|te ca yo te prometo que yo te ouje|ra dado diez marcos de plata & vna | çinta x7^000E7^9^18^12^155rb^% E dixo el ome a joab no era | bien que avn que me dieras mjll | marcos de plata non pusiera mj | mano enel fijo del rrey % Ca bien [fol. 155v-a] oymos lo que mando aty el rrey & a abi|say & a ytay & vos dixo quele parasedes | mjentes por el moço absalon x7^000E7^9^18^13^155va^% E si yo lo | firiese faria trayçion & non ha cosa que | se pueda encubrir del rrey & tu atreuer | te as ael x7^000E7^9^18^14^155va^% E dixo joab pues que tu no | lo osas fazer veras lo que fare agora de|lante ti % E tomo tres dardos en su ma|no & lanço los & dio por el coraço a absa|lon estando biuo en medio dela enzi|na x7^000E7^9^18^15^155va^% E apartaron se diez mançebos | delos que lleuauan las armas ajoab | & fueron donde estaua absalon & ma|taron lo x7^000E7^9^18^16^155va^% E joab toco la tronpeta E | torrno la gente de segujr en pos de ys|rrael & retrayo joab la gente x7^000E7^9^18^17^155va^% E to|maron a absalon & lançaron lo en | vn foyo enel monte & echaron sobre | el vn grand majano de piedras % E | todo ysrrael fuyo cada vno asu casa | x7^000E7^9^18^18^155va^% E absalon auja fecho en su vida | vna sepoltura enel val del rrey % Ca | dizia pues que non he fijos sera en | rremenbrança del mj nonbre & non|bro la sepoltura enel su nonbre lu|gar de absalon fasta oy. | x7^000E7^9^18^19^155va^E aymas fijo de çadoc dixo quje|ro correr agora a demandar al|briçias al rrey por que lo libro el se|ñor de mano de sus enemjgos x7^000E7^9^18^20^155va^% E | dixo le joab tu non eres para ganar | albriçias de oy mas otro dia las ga|naras & tal dia como oy non las al|briçies por quanto el fijo del rrey es | muerto x7^000E7^9^18^21^155va^% E dixo joab avn negro de | cuz ve denuçia al rrey lo que as visto | & homjllo se el negro cusy a joab & dio | a correr x7^000E7^9^18^22^155va^% E torrno otra vez aymas | fijo de çadoc & dixo a joab qujero yo | tan bien yr en pos del negro % E di|xo le joab para que mjo fijo qujeres | yr ca non te dara el rrey albriçias | njngunas x7^000E7^9^18^23^155va^% E como yua corriendo | dixo aguarda & corrio mas & tomo [fol. 155v-b] camjno del atajo & traspaso al negro | x7^000E7^9^18^24^155vb^% E daujd estaua entre amas las | puertas E el que estaua puesto por | atalaya arriba del adarue [por atalaya] alço sus | ojos & vido vn ome que venja corriendo | en su cabo x7^000E7^9^18^25^155vb^& llamo el del atalaya & dixo | lo al rrey % E dixo el rrey si viene so|lo trahe albriçias E como se venja | açercando x7^000E7^9^18^26^155vb^vido el del atalaya al porte|ro & dixo he aquj otro ome do viene | corriendo en su cabo % E dixo el rrey | tan bien este trahe albriçias x7^000E7^9^18^27^155vb^% E | dixo el del atalaya paresçe me el de|lantero en su andar & en su correr ay|mas fijo de çadoc % E dixo el rrey q | buen ome es [este] & buenas albriçias | trahera x7^000E7^9^18^28^155vb^% E llamo aymaas & dixo | al rrey dios te salue & homjllo se | al rrey en tierra E dixo bendito sea | el mj señor tu dios que traxo aqllos | oms ala tu mano por quanto quj|sieron poner su mano enel rrey mj | señor. | x7^000E7^9^18^29^155vb^E dixo el rrey esta en paz el jn|fante absalon % E dixo aymas | vi el poder dela gente que era venj|do contra los vasallos del rrey & a jo|ab & a tus vasallos vi mas non te | sabria dezir mas x7^000E7^9^18^30^155vb^% E dixo le el rrey | pues asienta te agora x7^000E7^9^18^31^155vb^E hahe a po|co rrato el negro que llegaua % E | dixo el negro dad me albriçias mi | señor el rrey pues que el señor te libro | el dia de oy de poder de todos aqllos q | se leuantaro contra ti x7^000E7^9^18^32^155vb^% E dixo el rrey | al negro el jnfante absalon esta en | paz % E dixo el negro como el jnfa|te sean los enemjgos de mj señor el | rrey & todos aqllos que contra el se | leuantaren a mal fazer. x7^000E7^9^19^1^155vb^{#r Capitu|lo .xix. en q dize como daujd por | consejo de joab dexo de llorar por | absalon su fijo & como rreçibio al pu|eblo & como los de ysrrael & todo El} [fol. 156r-a] {#r pueblo vinjero con daujd a ihrlm & | delo que les contesçio enel camjno.} | E entresteçio se el rrey & subio | se arriba al sobrado dela pu|erta & lloro & dizia asy an|dando. mjo fijo absalon mjo fijo | [( % * *** ** ***** | ** ** lugar | *** ******)] | absalon. mjo fijo absalo mjo fijo x7^000E7^9^19^2^156ra^% E | dixeron a joab en como lloraua El | rrey & llanteaua por absalon x7^000E7^9^19^3^156ra^% E | fue en aquel dia la saluaçion por | llanto a toda la gente por quanto | oyo todo el pueblo en aquel dia & di|zien al rrey peso por la muerte de su | fijo x7^000E7^9^19^4^156ra^% E detenja se toda la gente en | aquel dia de venjr al lugar & ascon|dian se asi como la gente que fuye | dela pelea x7^000E7^9^19^5^156ra^% E demudo el rrey la | su faz & rreclamo el rrey a grandes bo|zes llamando mjo fijo absalon. absa|lon mjo fijo. mjo fijo. | x7^000E7^9^19^6^156ra^E entro joab al rrey al palaçio & | dixo por que echaste oy en ver|guença a todos tus vasallos aque|llos que han librado el tu cuerpo | el dia de oy & de tus fijos & de tus fijas | & de tus mugeres & de tus dueñas | x7^000E7^9^19^7^156ra^% E amas a aquellos que te aborre|sçen & aborresçes a aquellos que te a|man. Ca oy das a entender que non | as vasallos njn cabdillos en esto que | fazes ca yo se oy que en tal q absalo | tu fijo escapara qujsieras q muriera | mos todos & entonçes tomaras plazr | x7^000E7^9^19^8^156ra^% E agora es menester que salgas | & rreçibas de buen talante & de bue | coraçon a todos tus caualleros & a to|dos tus vasallos E si non juro te al | señor dios que si non salles q ome | no queda[ra] esta noche contigo & seer | te ha peor mal este que quanto mal | te vino desde la tu moçedad fasta a|gora. | x7^000E7^9^19^9^156ra^E leuanto el rrey & asento ala pu|erta del lugar & sopo toda la [fol. 156r-b] gente como el rrey estaua asentado ala | puerta dela villa. & entro toda la gent | de manera quelos viese el rrey % E fu|yo ysrrael cada vno asu lugar x7^000E7^9^19^10^156rb^% E to|do el pueblo andaua descarriado enlos | tribus de ysrrael & dizian el rrey que | nos libro de nros enemjgos & nos | escapo del poder delos filisteos & agora | ouo de fuyr dela tierra por absalon | x7^000E7^9^19^11^156rb^% E absalon aquel que nos otros | alçamos por rrey sobre nos es muer|to enla pelea agora por que vos otros | rrefusades de torrnar al rrey. | x7^000E7^9^19^12^156rb^E el rrey daujd enbio a çadoc E | a abiatar los saçerdotes & dixo | yd alos viejos de juda & dezid les por | que açagades de venjr a aconpañar | al rrey por torrnar lo asu casa % E la | fabla de todo ysrrael era que vinjese | el rrey asu casa x7^000E7^9^19^13^156rb^% E dixo el rrey mjs | hermanos sodes vos otros mj hue|so & mj carrne no querades ser postri|meros de torrnar al rrey x7^000E7^9^19^14^156rb^% E diredes | a maça dela mj parte de como es el | mj hueso & mi carrne & que le juro | por mi señor dios & le prometo dele | fazer adelantado dela mj hueste en | lugar de joab x7^000E7^9^19^15^156rb^% E jnclinaron se ael | todos los coraçons del pueblo de ju|da como si fuera vn ome E enbiaro | dezir al rrey torrne se el & sus vasa|llos x7^000E7^9^19^16^156rb^E torrno el rrey & vino fasta | el jordan E el tribu de juda vinjero | al gujlgal a rreçebir al rrey por pa|sar el jordan conel rrey x7^000E7^9^19^17^156rb^% E torrno | semj benguera del tribu de benjamin | de baurim & desçendio conel tribu de | juda a rreçebir al rrey daujd x7^000E7^9^19^18^156rb^& mjll | oms conel % E çiba criado dela casa | de saul & qujnze fijos del & veynte va|sallos suyos conel & saltaron delate | el rrey ante que entrase al jordan x7^000E7^9^19^19^156rb^& | pasaron el vado por pasar al rrey ala [fol. 156v-a] su casa por fazer [todo] aquello que por bie to|ujese % E semj benguera dexo se caer en | tierra ante el rrey asi como paso el jor|dan x7^000E7^9^19^20^156va^% E dixo al rrey señor no qujeras | catar ala mj maldad njn te mjenbres | de aquella astrosia que el tu sieruo | fizo contra ti el dia que salio el rrey | mj señor de ihrlm delo qual no quje|ra el rrey tener [contra mi] mal talante ensu | coraçon x7^000E7^9^19^21^156va^ca bien entiende el tu sier|uo en como yo erre E por tanto el | dia de oy yo vengo por cabeçera de to|da la casa de josep a rreçebir amj se|ñor el rrey. | x7^000E7^9^19^22^156va^E rrespondio abisay fijo de çeruya | & dixo como por tal yerro como | este no meresçe muerte semj por que | maldixo al vngido del señor x7^000E7^9^19^23^156va^% E dixo | le daujd no vos digo que no tengades | vos otros de mj cuydado fijos de çeru|ya ca sodes el dia de oy en mi estoruo en | que mate oy algud ome en ysrrael ca | yo bien se que so el dia de oy rrey sobre | ysrrael x7^000E7^9^19^24^156va^% E dixo el rrey a semj yo te a|seguro que non mueras & juro le el rrey | x7^000E7^9^19^25^156va^E mefiboset njto de saul desçendio | a rreçebir al rrey & nunca se afe|yto el rrostro njn se lauo sus pies njn | se mudo su rropa del dia que el rrey | salio de su casa fasta el dia que el rrey | torrno en paz x7^000E7^9^19^26^156va^% E como entro en je|rusalem salio a rreçebir al rrey E dixo | le el rrey por que non fueste comjgo | mefiboset x7^000E7^9^19^27^156va^% E dixo mj señor el rrey | el mj sieruo me engaño ca yo le dixe | que me ensellase la mula para en q | caualgase para yr al rrey por quanto | el tu sieruo esta coxo x7^000E7^9^19^28^156va^% E mezelo al | tu sieruo con mj señor el rrey % E mj | señor el rrey es rrey enla tierra en lu|gar del señor dios & todo lo que te plu|guiere puedes fazer x7^000E7^9^19^29^156va^% ca de toda la ca|sa de mj padre non quedo njnguno | por quanto eran en ocasion de mu|erte amj señor el rrey. E posiste amj [fol. 156v-b] tu sieruo entre aquellos que comen | ala tu mesa E yo non se que mas di|ga njn que mas fable al rrey mi se|ñor. | x7^000E7^9^19^30^156vb^E dixo el rrey pues que tabie | fablaste las tus palabras & por | lo que te he prometido mando que tu | & çiba tu sieruo partades los canpos | dela casa de tu padre x7^000E7^9^19^31^156vb^% E dixo mefi|boset al rrey señor si ati plaze tome | lo tan bien todo pues que el rrey mi | señor es venjdo en paz ala su casa. | x7^000E7^9^19^32^156vb^E berzelay el gujladi desçendio de | rreçin & paso conl rrey el jordan | para escorrir el jordan x7^000E7^9^19^33^156vb^% E barze|lay era muy viejo de hedad de ochen|ta años & el mantudo al rrey mjen|tra estudo en mahanaym por quato | era ome muy rrico x7^000E7^9^19^34^156vb^% E dixo el rrey | a berzelay vete a posar comjgo & go|uernar te he comjgo en ihrlm x7^000E7^9^19^35^156vb^% E | dixo berzelay al rrey en que termj|no de vida esto para que suba yo conl | rrey a ihrlm x7^000E7^9^19^36^156vb^que de hedad de ochen|ta años so el dia de oy & non se ya | que es bien njn mal % njn toma | el tu sieruo sabor enlo que come nj | enlo que beue njn oye ya boz de estru|mente njn de cantico % Pues a q | yra el tu sieruo a enojar amj señor | el rrey x7^000E7^9^19^37^156vb^% en poco tienes que paso el | tu sieruo el jordan conel rrey & para | que agora me da el rrey tanto gua|lardon x7^000E7^9^19^38^156vb^% Mas da liçençia al tu si|eruo que se pase que muera en mi | lugar conlos del sepulcro de mj pa|dre & de mj madre % E pues que | el tu sieruo ya paso con mi señor el | rrey fasta aquj de aquj adelante | faga lo que por bien toujere x7^000E7^9^19^39^156vb^% E | dixo el rrey pasa comjgo a quemo|an & fare lo que tu qujsieres & en | todo lo que me pidieres conplire | contigo x7^000E7^9^19^40^156vb^% E paso toda la gente el [fol. 157r-a] jordan. | x7^000E7^9^19^41^157ra^E paso el rrey el gujlgal & toda | la gente paso conel & todo el | pueblo de juda & pasaron al rrey [&] la | meytad del pueblo de ysrrael x7^000E7^9^19^42^157ra^% E | como vinjera todos los varones de | ysrrael al rrey dixero al rrey por que | te furtaron nros hermanos los | del tribu de juda & pasaron al rrey & | ala su casa el jordan & todos los va|rones de juda conel x7^000E7^9^19^43^157ra^% E rrespondie|ron todos los varones de juda a todos | los varones de ysrrael & dixero mas | nro propinco es el rrey que vro por | que vos pesa desta cosa ca no auemos | comjdo nada del rrey njn tomamos | algo delo suyo x7^000E7^9^19^44^157ra^% E rrespondiero los | varones de ysrrael alos varons de ju|da & dixeron diez partes auemos | nos otros mas enel rrey daujd que | vos por que nos despreçiastes & non | nos lo fezistes saber primero para | quando aujades de fazer torrnar a | nro rrey % E era mas ligitima rra|zon la que dizian los varones de | juda quela que dizian los varons | de ysrrael. x7^000E7^9^20^1^157ra^{#r Capitulo .xx. como çi|ba con algunos de ysrrael oujeron | contienda con los de juda & se partie|ro sañudos del rrey daujd & como jo|ab çerco a soba & los dela villa echaro | le la cabeça del.} | E ouo alli vn ome el qual | era ome soberujo q auja | nobre çoba benbeçeri de be|jamjn % E mando tocar vna tronpe|ta diziedo asi non auemos nos parte | en daujd njn nos alcança parte dela | herençia dela casa de jesse cada vno | por su parte pueblo de ysrrael x7^000E7^9^20^2^157ra^% E | aparto se toda la gente de ysrrael de tras | de daujd & sigujeron tras este ome çoba | benbeçeri % E los varones de juda estu|dieron firmes con su rrey los q esta|uan poblados del jordan fasta ihrlm | x7^000E7^9^20^3^157rb^[fol. 157r-b] % E vino daujd asu casa a ihrlm & to|mo el rrey las diez mugeres sus man|çebas que dexo a guardar la casa & puso | les casa apartada & dioles su mantenj|mjento & non entro jamas con ellas | & estudieron ligadas fasta el dia que | murieron por quanto estaua biudas | de marido biuo. | x7^000E7^9^20^4^157rb^E mando el rrey a maça q apelli|dase a todos los varons de juda | que fuesen conel a cabo de tres dias | & el & ellos que fuesen todos conl rrey | el dia terçero x7^000E7^9^20^5^157rb^% E fue maça & apelli|do alos del tribu de juda & non se tar|do del plazo que le mando. | x7^000E7^9^20^6^157rb^E dixo daujd a abisay peor nos se|ra esto de çiba (a)benbeçeri quelo | de absalon por que es menester que | tomes los sieruos de tu señor & sigue | en pos el ante que entre en alguno | delos lugares çercados por que non | lo podamos tomar x7^000E7^9^20^7^157rb^% E salieron en | pos del la gente de joab & el quereti | & el peleti & todos los barraganes sa|lieron tras el de ihrlm para yr en | pos de siba benbeçeri x7^000E7^9^20^8^157rb^% E ellos llega|do ala piedra grande que estaua | çerca de gujbon & maça venja delant | ellos % E joab leuaua çeñjda vna es|pada sobre la su rropa & adelanto se | de toda la gente & como lo vido maça | vino se ael. | x7^000E7^9^20^9^157rb^E dixo joab a maça hermano as | estado en paz. & trauo con su ma|no derecha joab dela barua de maça | por lo besar x7^000E7^9^20^10^157rb^% E amaça non se guardo | del espada que lleuaua joab en su | mano & dio le con ella por el costa|do de gujsa que le echo las tripas | enl suelo que no ouo mas menester | & murio % E joab & abisay su herma|no sigujero en pos de syba benbeçery | x7^000E7^9^20^11^157rb^% E paro se çerca del vn moço delos | de joab & dizia qujen podria seer a tal | como joab o qen tiene daujd que sea tal [fol. 157v-a] como joab x7^000E7^9^20^12^157va^& como amaça se estaua en|bolcando enla sangre dentro enla sen|da vido el ome que se detenja alli to|da la gente por mjrar lo E mando q | apartasen dende a maça por quan|to estaua enla senda del canpo do | yazia & que le lançasen vna rropa | en çima por que lo no mjrasen nj | se detoujese alli x7^000E7^9^20^13^157va^la gente que yua | en pos de joab por yr tras de syba be|beçeri x7^000E7^9^20^14^157va^% E pasaron de todos los lu|gares delos tribus a bela. E la casa | de maça & los de berim ayuntaron | se & vinjero se eso mjsmo en pos del | x7^000E7^9^20^15^157va^% E vinjeron lo a çercar en bela de | la casa de maça & echaro çelada al | lugar & conla otra gente se paro a | conbatir x7^000E7^9^20^16^157va^% E llamo vna muger sa|bia de dentro del lugar diziendo. | oyd oyd agora dezid a joab q llegue | aquj quele qujero dezir x7^000E7^9^20^17^157va^E llego a | ella & dixo le la muger eres tu joab | & dixo el si yo so & dixo ella señor es|cucha las palabras desta tu sierua | & dixo el di que yo escucho x7^000E7^9^20^18^157va^% E las | pmeras palabras quela muger | dixo a joab. señor que te fizo este | lugar que asi lo qujeres asolar x7^000E7^9^20^19^157va^anos | enla paz & enel bien de todo ysrrael | ca auemos & somos & tu eres cab|dillo de todo este pueblo de ysrrael | que es la rrazon por que qujeres estro|yr a este lugar que es parte dela heren|çia del señor dios. | x7^000E7^9^20^20^157va^E rrespondio joab & dixo non lo | qujera dios que yo destruya | njn derribe el lugar x7^000E7^9^20^21^157va^mas por quan|to tenedes dentro vn ome que le di|zen syba fijo de bequeri varon tray|dor que es delas montañas de efra|ym que qujso poner mano enel rrey | daujd dad nos lo ael en su cabo & al|çar nos hemos de sobre el lugar % E [fol. 157v-b] dixo la muger a ioab yo te prometo | de te dar su cabeça por ençima deste | adarue x7^000E7^9^20^22^157vb^% E entro la muger conl su | saber & dixo estas palabras % E corta|ron la cabeça a syba fijo de bequeri & la|çaron la a joab % E fizo tocar la tro|peta & aparto se toda la gente q non | conbatieron mas & derramaron del | lugar cada vno asu tienda % E joab | torrno se a ihrlm donde el rrey estaua. | x7^000E7^9^20^23^157vb^E joab era adelantado de toda | la hueste de ysrrael % E bena|ya fijo de yoyada era alld del rrey del | quereti & del paleti x7^000E7^9^20^24^157vb^% E arodan era | rrecabdador del pecho. & yosafat fijo | de aytub era rrelator x7^000E7^9^20^25^157vb^% E soya era | escriuano E çadoc & abiatar era sa|çerdotes x7^000E7^9^20^26^157vb^% E tan bien ysua el erody | era saçerdote de daujd. x7^000E7^9^21^1^157vb^{#r Capitulo | .xxi. en que dize dela fanbre q ouo e ysrral | en tienpo de daujd por lo qual daujd | por mandado de dios dios alos de guj|bon siete delos dela casa de saul que | enforcasen.} | E ouo fanbre en tiempo de da|ujd tres años vn año en pos | otro & rrequjrio daujd al se|ñor E dixo el señor por saul & por los | homezillos que fizo por q mato alos | de gujbon x7^000E7^9^21^2^157vb^E mando llamar el rrey | alos de gujbon & dixo les % E estos | gujbonjn non eran del linaje de ysrral | si non dela rremanjente que quedo | delos emorreos E los fijos de ysrrael | aujan fecho con ellos juramentos % | E busco saul como los matase por que | ouo rreçelo dellos contra el pueblo de | ysrrael & de juda x7^000E7^9^21^3^157vb^% E dixo daujd alos | gujbonjn que queriades que vos fi|ziese o que emjenda queredes por | amor que bendigades la heredad | del señor x7^000E7^9^21^4^157vb^% E dixeron los de gujbo | non pedimos plata nj demandamos [fol. 158r-a] oro dela casa de saul njn queremos q | por nos otros sea muerto ome de todo | el pueblo de ysrrael % E dixo les de|zid lo que qujsieredes que yo lo con|plire x7^000E7^9^21^5^158ra^% E dixeron al rrey aquel oe | que nos apoco & nos destruyo & nos | defendio que non estudiesemos en | todos los termjnos del pueblo de | ysrrael x7^000E7^9^21^6^158ra^sean nos dados siete omes | de sus fijos & de su linaje & enforcar | los hemos al señor enla cuesta de sa|ul alli donde el señor qujere % E dixo | el rrey yo vos los dare x7^000E7^9^21^7^158ra^E ouo piadad | el rrey de mefiboset fijo de jonatan | fijo de saul por el juramento del señor | que auja entrellos entre daujd & ent | jonatan fijo de saul x7^000E7^9^21^8^158ra^% E tomo el rrey | alos dos fiios de rrispa fija de ayya | los quales pario asaul que aujan no|bre hermo & mefiboset E alos çinco | fijos de mjhal fija de saul que ouo | en ella adriel el meorodi fijo de bar|zelay x7^000E7^9^21^9^158ra^& dio los en poder delos gujbo|njn % E enforcaron los enla mon|taña delante el señor & murieron | todos siete en vno & fuero muertos | ellos enel tienpo que començauan | a segar las çeuadas x7^000E7^9^21^10^158ra^% E tomo rris|pa fija de ayya vn costal & oxeaua | de arriba las aues por que non lle|gasen a comer los desde que comen|çaron a segar fasta que entro El | jnujerno non dexaua de dia allegar | las aues njn de noche las anjma|lias fasta que vino sobre ellos el | agua del çielo x7^000E7^9^21^11^158ra^% E dixero a daujd | esto que fazia rrispa fija de ayya | la que auja seydo mançeba de sa|ul. | x7^000E7^9^21^12^158ra^E fue daujd & tomo los huesos | de saul & los huesos de jona|tan su fijo que los aujan furtado | los moradores de yabes gujlad de [fol. 158r-b] rreob la casa del marfil donde los a|ujan colgado los filisteos enla sazo | que mataro [los filisteos a saul] en | gujlboa x7^000E7^9^21^13^158rb^% E fuero & tiraron dende | los huesos de saul & de jonatan su fi|jo & cogieron los huesos delos enfor|cados x7^000E7^9^21^14^158rb^% E fizo enterrar los huesos | de saul & de jonatan su fijo en tierra | de benjamjn enla peña del enterra|mjento de qujs su padre & fizieron | todo lo queles mando el rrey % E ovo | dios piadad & fue la trra abastada. | x7^000E7^9^21^15^158rb^E oujeron otra batalla los filis|teos con ysrrael & desçendio | daujd & sus vasallos conel & pelearo | con los filisteos & enflaqueçio daujd | x7^000E7^9^21^16^158rb^% E ysay el de nob era delos fijos | de ar[a]fa el gigante & las armas que | traye de azero vn perpunte nueuo | era de trezientos pesos & dixo qero | yr a matar a daujd x7^000E7^9^21^17^158rb^% E ayudo lo a|bisay fijo de çeruya & firio al filisteo | & mato lo % E estonçes juraron los | sieruos de daujd & dixeron jamas | no saldras conusco en batalla por | que non se amate la lunbre dela ca|dela del pueblo de ysrrael. | x7^000E7^9^21^18^158rb^E fue despues [desto] otra batalla en | nob con los filisteos estonçes | mato cobay el vsadi a acab q era fijo | de arafa el gigante primo de golias | x7^000E7^9^21^19^158rb^E oujeron otra batalla en nob | con los filisteos & mato alha|nan fijo de yari fijo de orgujnjm el | beldeni a golias el gueti & la vara de | su lança era como enxullo de texedor. | x7^000E7^9^21^20^158rb^E ouo otra batalla en gad & acae|sçio alli vn ome q era de madon | & era de grand fuerça el qual tenja se|ys dedos en cada pie & otros seys en | cada mano & este era tan bien fijo | de arafa el gigante x7^000E7^9^21^21^158rb^% E este fazia [fol. 158v-a] grand daño en ysrrael & mato lo jo|natan bensemj hermano de daujd | x7^000E7^9^21^22^158va^% todos estos quatro eran fijos de | arafa de gad & murieron por mano | de daujd & por mano de sus vasallos | x7^000E7^9^22^1^158va^{#r Ca .xxij en q se cata el salmo q daujd | fizo q lo escapo dios dela mano de sus | enemjgos q dize del grand demjne | fortitudo mea.} | E fablo daujd al señor las pa|labras desta cantica enl | dia quelo libro el señor | de mano de todos sus enemjgos & | del poderio de saul x7^000E7^9^22^2^158va^% E dixo señor | mj fortaleza & mj defendimjento | & mj escapador x7^000E7^9^22^3^158va^dios mjo criador enl | qual es la mj confiança mi escudo co|rona dela mi saluaçion mi esperança | mj estandarte mj saluador que de agra|ujo me saluaste x7^000E7^9^22^4^158va^% alabado seas señor | que de mjs enemjgos me libraste x7^000E7^9^22^5^158va^Ca | me espantaro los peligros dela muerte | & rrios traujesos me conturbaron x7^000E7^9^22^6^158va^% los | dolores dela fuesa me çercaro adelan|taron me ocasiones de muerte x7^000E7^9^22^7^158va^% enla | mi tribulaçion llame al señor & rrecla|me al mi dios & oyra del su tenplo la | mj boz & el mj clamor [delante del sera] x7^000E7^9^22^8^158va^% moujda es & tri|mjo la tierra & los tenjentes del çielo | se estremesçieron & tenblaro enla suya | x7^000E7^9^22^9^158va^subio el fumo conla su saña & fuego | dela su boca quemando que las asquas | se ençendian dello x7^000E7^9^22^10^158va^% E acosto los çielos | & desçendio escureza son sus pies | x7^000E7^9^22^11^158va^% E subio sobre cherubin & bolo E | paresçio sobre las alas del ayre x7^000E7^9^22^12^158va^& pu|so tinjebra en derredor desi enlas caba|nas % E toruellinos de agua delas | nuues del çielo. x7^000E7^9^22^13^158va^del su rresplandor que | asi tiene se ençendian las asquas del fue|go. x7^000E7^9^22^14^158va^tenpesta delos çielos el señor & el | alto da la su boz x7^000E7^9^22^15^158va^% E enbia las sus sae|tas & derrama los & con rrelanpagos [fol. 158v-b] conturbo los. x7^000E7^9^22^16^158vb^E paresçen las fonduras | delas aguas & descubren se los çimjen|tos del mudo. dela tu tenpesta señor & | del espu furioso dela tu yra. x7^000E7^9^22^17^158vb^enbio del | çielo a tomar me & libro me delas mu|chas aguas x7^000E7^9^22^18^158vb^% E libro me de mjs ene|mjgos fuertes & de mjs malquerien|tes que era mas rrezios que yo x7^000E7^9^22^19^158vb^% ade|lantaron me el mj dolor & fue el señor | mj ayudador x7^000E7^9^22^20^158vb^% E saco me al anchura | & libro me por quanto se pago de mj | x7^000E7^9^22^21^158vb^% E gualardonara amj el señor se|gud la mj justiçia & segud la linpie|za delas mjs manos gualardona|ra amj x7^000E7^9^22^22^158vb^% Ca guarde las carreras | del señor & nuca me aparte del mj | dios x7^000E7^9^22^23^158vb^% Ca todos los sus juyzios son | çerca de mj & los sus fueros nunca | dellos me tire x7^000E7^9^22^24^158vb^% E fue homjlde con|tra el & guarde me de no errar ael. | x7^000E7^9^22^25^158vb^E gualardonara el señor amj segud | la mi justiçia & segud la linpiedu|bre delas mjs manos enla vista de | los sus oios x7^000E7^9^22^26^158vb^% conel bueno te faz | bueno & conl varo sano sey sano x7^000E7^9^22^27^158vb^& | conl claro esclaresçe & conl rrebelde | rrebellaras x7^000E7^9^22^28^158vb^ca tu saluaras al pue|blo menesteroso & homjllaras los | ojos delos soberujos x7^000E7^9^22^29^158vb^ca tu esclare|çeras la mj candela el señor mj di|os alubrara la mj tinjebra x7^000E7^9^22^30^158vb^% Ca | contigo quebrantare los fonsados & | conel mj dios derribare el muro x7^000E7^9^22^31^158vb^% el | poderoso que son conplidas las sus ca|rreras las palabras del señor son apu|radas defendedor es a todos los q fian | enel x7^000E7^9^22^32^158vb^% Ca qual dios ay a fueras del se|ñor o qujen es criador a fueras del nro | dios x7^000E7^9^22^33^158vb^el poderoso que me ayudo a fazer | algo & acosto me sana mente alas | sus carreras x7^000E7^9^22^34^158vb^% aquel que aliujano | los mjs pies como corços sobre los | que se leuantauan sobre mj me en|festo x7^000E7^9^22^35^158vb^% enseño las mjs manos a pelear [fol. 159r-a] & quebranto el arco del azero los mjs | braços x7^000E7^9^22^36^159ra^% diste amj el escudo dela tu sal|uaçion & por la mj humjldad me feziste | multiplj[car] x7^000E7^9^22^37^159ra^alargaste los mjs pasos fondo | de mi & non se detoujeron las mjs pa|sadas x7^000E7^9^22^38^159ra^% perseguj a mjs enemjgos & | quebrante los & non torrne fasta que | los fenesçi x7^000E7^9^22^39^159ra^% acabe los & llague los de | gujsa que nuca se leuantaron & caye|ron fondon de mjs pies x7^000E7^9^22^40^159ra^% E diste me | fuerça para pelear & apremjaste los q | se leuantauan contra mi fondo de mj | x7^000E7^9^22^41^159ra^% alos mjs enemjgos me diste por el | pescueço & alos mjs malquerientes | desbarate x7^000E7^9^22^42^159ra^% rreclamaro & no auie qen | los saluar al señor & non los oyo. x7^000E7^9^22^43^159ra^des|menuze los como el poluo dela tierra | como el lodo dela calle los pise x7^000E7^9^22^44^159ra^% libras|te amj delos contradezimjentos de | mj pueblo guardaste me por cabeçera | de gentes pueblo que no conosçi me | sirujeron x7^000E7^9^22^45^159ra^% los fijos delos agenos se | vinjero ami por el oyr dela oreja que | oyeron de mi % los fijos delos agenos | se gastaran & peresçeran de sus forta|lezas x7^000E7^9^22^47^159ra^biuo el señor & bendito el mj | criador ensalçado sea el mi dios forta|leza dela mj saluaçion x7^000E7^9^22^48^159ra^% aquel pode|roso q dio las venganças amj & abaxo | los pueblos fondon de mi x7^000E7^9^22^49^159ra^% el que me | escapo de mjs enemjgos sobre los q | se leuantauan contra mj me ensal|caste & delos falsos oms me libraste | x7^000E7^9^22^50^159ra^% por tanto te loare enlas gentes | señor & al tu nonbre cantare. x7^000E7^9^22^51^159ra^engran|desçedor de saluaçions al su rrey & fa|zedor de mjsericordia al su vngido a | daujd & asu linaje fasta sienpre. x7^000E7^9^23^1^159ra^{#r capi|tulo .xxiij. de las fermosas & virtu|osas palabras q daujd dixo de dios | en q se cantan las fortalezas & fizo | daujd tres pnçipes delos suyos | & los nobres de otros treynta varo|nes de ysrrael sieruo de daujd.} [fol. 159r-b] Estas son las palabras postri|meras de daujd fiio de jesse | dichos del barragan q fue | ensalçado alto vngido de dios de jacob | fermosura delos canticos de ysrrael. | x7^000E7^9^23^2^159rb^el espu de dios fablo en mj & las sus | palabras son en la mj lengua x7^000E7^9^23^3^159rb^% dixo | amj el dios de ysrrael & fablo me aql | que es anparança de ysrrael el qual | es poderoso el que deuemos tener por | poderoso dios x7^000E7^9^23^4^159rb^% E como rrelunbra el | alua esclaresçe el sol por la mañana | syn atamjento dela virtud dela lluuja | & faze nasçer la yerua enla tierra x7^000E7^9^23^5^159rb^% | Ca non esta la mi casa delante el po|deroso ca postura perdurable puso | comjgo lo qual fue hordenado por el | & guardado por el. ca toda la mj salua|çion por la su volutad no se puede | contradezir x7^000E7^9^23^6^159rb^% E la trayçion es co|mo el cardo quelo trahe el viento | a derredor asi ha de acabar avn que | non llegue a ello mano de persona | x7^000E7^9^23^7^159rb^% E asi ala trayçion avn que non | llegue alos quela mantienen con | fierro njn con vara de lança co fue|go quemante seran quemados qua|do mas seguros ellos estoujere. | x7^000E7^9^23^8^159rb^Estos son los nonbres delos ba|rraganes que tenja daujd q | se asentauan a conseio % tamonj | era vn cabdillo de treynta que ase|guro de pelear por su braço con ochoçi|entos en vna vez & vençio los. | x7^000E7^9^23^9^159rb^E despues eleazar fijo de su tio de | hahohi era vno delos tres barra|ganes que tenja daujd quando los | vinjeron a correr los filisteos & se lle|garon alli ala batalla & fuyeron el | pueblo de ysrrael. x7^000E7^9^23^10^159rb^leuanto este & ma|to enlos filisteos fasta que vino a | cansar su mano. E pego se le la mano | al arriaz del espada & fizo el señor | grand saluaçion en aquel dia % E [fol. 159v-a] como lo viero las gentes que fuyen | bolujeron al desbarato por tomar el des|pojo. | x7^000E7^9^23^11^159va^E despues del era sama fijo de aga | el montanes E llegaron se los | filisteos a correr a lay & eran en tienpo | que estauan las eras llenas de lente|jas E fuyo la gente delante los filiste|os x7^000E7^9^23^12^159va^& paro se en medio dela era & salio | a ellos & vençio alos filisteos & fizo el | señor grand saluaçion. | x7^000E7^9^23^13^159va^E desçendieron estos tres delos tre|ynta delos cabdillos & vinjero | alas segadas a daujd ala cueua de adu|lan & estauan los filisteos aposenta|dos enel val de rregaym x7^000E7^9^23^14^159va^% E daujd es|taua estonçes en meçuda & el rreal de | los filisteos estaua en belden x7^000E7^9^23^15^159va^% E deseo | daujd & dixo qujen me diese a beuer | del agua del pozo de belden el que esta | ala puerta x7^000E7^9^23^16^159va^% E apartaron se los tres | barraganes & dieron enl rreal delos | filisteos & desbarataron los & sacaro | agua del pozo de belden que estaua | ala puerta & troxeron la a daujd E | non la qujso beuer & ofresçio la al se|ñor x7^000E7^9^23^17^159va^% E dixo vedado me fue del señor | de fazer esto que entenderia q beue|ria dela sangre destos barraganes | pues que fueron a auenturar sus anj|mas & non lo qujso beuer. E esto fizie|ron estos tres barraganes. | x7^000E7^9^23^18^159va^E abisay hermano de joab fijo de | çeruya era cabeçera de otros tres | barraganes % E este vençio por su lan|ça trezientos oms & los mato x7^000E7^9^23^19^159va^% E es|te era cabdillo destos tres que agora | se nonbrara & este se honrraua con es|tos & era cabdillo dellos x7^000E7^9^23^20^159va^% E benaya | fijo de yoyada este era fijo de vn ome | de grand fuerça. E este mato los dos | condes de moab & este desçendio & ma|to al leon dentro en vna syma enel | dia dela grand njeue x7^000E7^9^23^21^159va^% E este mato | al ome egibçiano el qual era muy fu||erte [fol. 159v-b] E en la mano del egibçiano auja | vna lança & desçendio ael con vn palo | & qujto la lança de mano del egibçia|no & mato lo conla su lança x7^000E7^9^23^22^159vb^% esto fi|zo benaya fijo de yoyada & era vno de | los tres barraganes delos treynta | x7^000E7^9^23^23^159vb^% E este era valiente. & non yua con | los otros & leuaua lo daujd en su con|panja. | x7^000E7^9^23^24^159vb^E açael hermano de joab era vno | delos treynta % E el hanani | su primo de belden x7^000E7^9^23^25^159vb^% E sama el ara|ri. elica el arati. x7^000E7^9^23^26^159vb^eles el paleti. yera | fijo de yeqs el eteconj. x7^000E7^9^23^27^159vb^ebiezer el ana|dody delos oms del vsadi x7^000E7^9^23^28^159vb^% E almo | el ahohy. maharay el netufadi x7^000E7^9^23^29^159vb^% | eleb fijo de baana el benety. x7^000E7^9^23^30^159vb^E adiytay | delas corrientes de gaab. x7^000E7^9^23^31^159vb^E abialmo | el arabadilonj x7^000E7^9^23^32^159vb^fijos de yasen. jonata | x7^000E7^9^23^33^159vb^sama el arari. ahima fijo de zara | el arari. x7^000E7^9^23^34^159vb^elifalet fijo de açibay el ma|di. eliam fijo de aydofel el gujlonj x7^000E7^9^23^35^159vb^% | eraçay el carmely. paray el araby | x7^000E7^9^23^36^159vb^igla fijo de natan de meçudabanj el | gadi. x7^000E7^9^23^37^159vb^E eleq el amonj. naradi el he|rody paje que era de joab bençeruya | x7^000E7^9^23^38^159vb^yra el aredy. gardedi el herodi. & areb | el eredy. x7^000E7^9^23^39^159vb^el vriael el ety. E todos estos | son treynta & siete. x7^000E7^9^24^1^159vb^{#r Ca .xxiiijº. de como | daujd mando ajoab q cotase atodo | el pueblo & como dios le enbio tres pla|gas por q escogiese qual dellas qsie|se.} | E pujo la saña del señor con|tra ysrrael con yra por lo | que penso daujd contra | ellos diziendo yd & contad a ysrra|el & a (y)juda x7^000E7^9^24^2^159vb^% E dixo el rrey a joab | adelantado dela su hueste q estaua | conel % anda ve agora por todos los | tribus de ysrrael desde dan fasta [fol. 160r-a] bersabe cuenta el pueblo por que sepa | el cuento del. | x7^000E7^9^24^3^160ra^E dixo joab a daujd mas acreçie|te el señor en ellos otros tan|tos como son çient vegadas mas & | los oios del rrey mj señor quelo vea | % E el rrey mi señor para que qere | agora fazer tal cosa como esta x7^000E7^9^24^4^160ra^% E | porfio el rrey con joab en esta cosa | & conlos cabdillos que estauan dela|te del rrey % E salio joab & los cabdi|llos [dela gente] delante del por que fuesen a co|tar el pueblo de ysrrael x7^000E7^9^24^5^160ra^% E pasaro | el jordan & aposentaron en aroer a | la mano derecha dela çibdad q esta|ua dentro enla corriente de gad e | eliezer x7^000E7^9^24^6^160ra^% E vinjeron a gujlad a tie|rra delos etim avn lugar quele di|zian odsyn & pasaron & rrodearon a | çidon x7^000E7^9^24^7^160ra^% E vinjeron alas fortalezas | de veneja & todas las çibdades del eti | & del canaanj & salieron alos termj|nos de leuante de juda a bersabe. | x7^000E7^9^24^8^160ra^E atrauesaro toda la tierra E | torrnaron a cabo de nueue me|ses & veynte dias a ihrlm x7^000E7^9^24^9^160ra^% E dio jo|ab los libros delas cuentas del pue|blo al rrey E era el numero del cuen|to de ysrrael ochoçientas mjll varo|nes de armas tomar. E los oms de | juda qujnjentos mjll oms de armas | x7^000E7^9^24^10^160ra^% E fue arrepiso daujd en su cora|çon despues que mando contar al | pueblo % E dixo daujd al señor mu|cho he errado en aquesto que he fecho | por que te rruego señor que des pasa|da al yerro del tu sieruo agora ca | fuy muy sandio x7^000E7^9^24^11^160ra^% E leuanto daujd | enla mañana & la palabra del se|ñor fue a gad el profeta visitador | de daujd % E dixo le x7^000E7^9^24^12^160ra^anda ve & diras | a daujd asi dize el señor tres senten|çias he de lançar sobre ti escoge de|llas qual qujsieres & conplire con||tigo [fol. 160r-b] | x7^000E7^9^24^13^160rb^% E entro gad a daujd & denuçio | gelo E dixo le cata que han de venjr sobr | ti muchos años de fanbre enla tierra | o tres meses que seas vençido de tus | enemjgos & que corra en pos de ty | o tres dias de mortandad en tu tie|rra. E de aquestas tres escoge qual | qujsieres por que torrne rrespuesta | al que me enbio a aqsta cosa. | x7^000E7^9^24^14^160rb^E dixo daujd a gad en grant a|finco esto pongo me agora en | la mano del señor ca grandes so las | sus piadades en tal que en mano | de ome non cayga x7^000E7^9^24^15^160rb^% E dio el señor | mortandad en ysrrael desde la ma|naña fasta ora de terçia % E murie|ron del pueblo de ysrrael desde dan | fasta bersabe setenta & siete mjll oms | x7^000E7^9^24^16^160rb^E enbio la su mano el angel co|tra ihrlm por la estruyr & amer|çendo se el señor del mal % E dixo al | angel dañador del pueblo deten a|gora la tu mano % E aparesçio el | angel del señor enla era de arabna | el ebuçi. | x7^000E7^9^24^17^160rb^E dixo daujd al señor desque vi|do que el angel destruya al | pueblo E dixo hahe que yo erre & | peque estas ouejas que culpa tiene | enbia agora la tu saña en mj & en | la casa de mj padre. | x7^000E7^9^24^18^160rb^E vino gad a daujd en aquel dia | & dixo le sube & establesçe altar | al señor enla era de arabna el ebuçi | x7^000E7^9^24^19^160rb^% E subio daujd segud le dixo gad | por lo que le mando el señor x7^000E7^9^24^20^160rb^% E pa|ro mjentes arabna & vido al rrey co | su gente que pasauan ael. E salio a|rabna & homjllo se ante el rrey sus | fazes en tierra x7^000E7^9^24^21^160rb^% E dixo arabna | querria saber aq viene mj señor el | rrey para el su sieruo % E dixo le daujd [fol. 160v-a] vengo a conprar de ti esta era en que es|tablesca vn altar al señor por que çese la | mortandad de sobre el pueblo x7^000E7^9^24^22^160va^% E dixo | atabna a daujd tome & suba el rrey mi | señor lo que mejor viere cata aquj las | vacas para sacrifiçio & los trillos E | los yugos delas vacas para lleña. x7^000E7^9^24^23^160va^todo | lo dio atabna al rrey % E dixo atab|na al rrey el señor tu dios sea pagado | x7^000E7^9^24^24^160va^% E dixo el rrey a tabna non que con|prar lo qujero de ti por preçio ca non | qujero sacrificar al señor mj dios sa|crifiçio de balde % E conpro daujd la | era & las vacas por contia de çinquen|ta siclos de plata x7^000E7^9^24^25^160va^E conpuso alli da|ujd vn altar al señor & alço sacrifiçios | & presentes E apiado el señor ala tie|rra & çeso la pestilençia de sobre ysrra|el. {#r Aquj se acaba el segundo libro | delos rreyes a dios gra<çia>s.} | x7^000E7^10^1^0^161ra^[fol. 161r-a] {#r Aquj comjença el terçero libro del | rreyes.} | x7^000E7^10^1^1^161ra^{#r **pitulo pmero en q dize como se|****o ya muy viejo daujd adonjas | ****** co joab & con algunos otros | ********r rrey & como lo sopo daujd | ********* rregnar asalamon se | ***********ometio abersabe su | ******.} | ** rrey daujd | **a vieio | * *ntrado en | **as & cobria | ** con rropa | * non se esca|**ntaua x7^000E7^10^1^2^161ra^% E | **xeron le | **s vasallos | **squen a | ******************oça virgen | *************e el [**y] por quelo escaliente | * ***rma conel & tienpre a nro | señor el rrey x7^000E7^10^1^3^161ra^% E buscaron vna moça | la mas fermosa que pudiero auer | en todo el termjno del pueblo de ys|rrael & fallaron abisag la sonaym & | troxeron la al rrey x7^000E7^10^1^4^161ra^% E la moça era | muy fermosa & estaua conel por q lo | escalentase & seruja lo E el rrey non | paso a ella x7^000E7^10^1^5^161ra^% E adonja fijo de hagid | preçiaua se mucho en dezir yo tego | de enrregnar & fizo para si jahez & ca|ualgaduras & çinquenta ala gineta | que estauan rregidentes delante | del x7^000E7^10^1^6^161ra^% E nunca gelo rreprehendio | su padre en sus dias njn le dixo por | que fazes tal cosa & el era eso mes|mo muy fermoso & era de muy fer|moso gesto & nasçio le este despues de | absalon x7^000E7^10^1^7^161ra^% E ouo sus fablas con joab | bençeruya & con abiatar el saçerdote | & toujeron el vando de adonja x7^000E7^10^1^8^161ra^% E ça|doc el saçerdote & benaya fijo de yoyada [fol. 161r-b] & natan el profeta & senj & rregid los | barraganes que eran de daujd non | qujsieron tener con adonja x7^000E7^10^1^9^161rb^% E ma|to adonja carrneros & vacas & terrne|ras çerca la peña de que es|taua çerca la fuente del peon & con|bido a todos sus hermanos fijos | del rrey & a todos los varones de juda | vasallos del rrey x7^000E7^10^1^10^161rb^% E a natan el pro|feta & a benaya & alos otros barraga|nes & a salamon su hermano non | conbido x7^000E7^10^1^11^161rb^% E dixo natan a bersabe ma|dre de salamon cata que he oydo que | ha enrregnado adonja fijo de hagyd | & nuestro señor daujd non lo sabe x7^000E7^10^1^12^161rb^% E | agora anda aconsejar te he agora | vn consejo por que sea guarida la tu | anjma & el anjma de tu fijo salamo | x7^000E7^10^1^13^161rb^% ve & entra al rrey daujd & dezir le | as non sabes que tu prometiste a | la tu sierua que salamon tu fijo q | auja de seer rrey despues de ti & que | el se asentaria enla tu silla & agora | sepas que se ha enrregnado adonja | x7^000E7^10^1^14^161rb^% E mjentra que tu estudieres en | esta fabla conel rrey entrare yo en | pos de ti & rrecontare las tus palabs | x7^000E7^10^1^15^161rb^% E entro bersabe al palaçio del rrey | & el rrey era ya mucho viejo. & abisay | la sunamjd seruja al rrey x7^000E7^10^1^16^161rb^% E homj|llo se bersabe & encoruo se al rrey E | dixo el rrey a ella que es lo que de|mandas x7^000E7^10^1^17^161rb^% E dixo le ella señor tu pro|metiste enel señor tu dios ala tu si|erua que salamo tu fijo enrregna|ria despues de ti & que se asentaria | enla tu silla x7^000E7^10^1^18^161rb^% E agora cata donde | adonja enrregno & tu mj señor el | rrey non lo sabes x7^000E7^10^1^19^161rb^% E ha muerto | muchos ganados vacunos & oue|junos abastada mente & conbido a | todos los fijos del rrey & a abitar el | saçerdote & a joab cabdillo dela hues|te % E a salamon el tu sieruo non [fol. 161v-a] llamo x7^000E7^10^1^20^161va^E tu mj señor el rrey los ojos | de todo ysrrael acatan contra ti por | queles denuçies qual ha de seer El | rrey & el que ha de asentar se sobre la | silla de mj señor el rrey despus de ty | x7^000E7^10^1^21^161va^% desque el rrey mj señor estudiere | ya con sus abolorios & quedariamos | yo & mj fijo salamon errados x7^000E7^10^1^22^161va^% E mj|entra que ella estaua departiendo | conel rrey ahe natan el profeta q | entraua x7^000E7^10^1^23^161va^% E denuçiaron al rrey | diziendo he aquj natan el profeta | & entro ante el rrey & homjllo se al | rrey en tierra x7^000E7^10^1^24^161va^% E dixo natan mj | señor el rrey tu mandaste q fuese | rrey adonja despues de ti & que se | asentase enla tu silla x7^000E7^10^1^25^161va^% Por qnto | a el dia de oy fecho muy grand con|bite & ha muerto carrneros & vacas | & terrneras abastada mente & con|bido todos los fijos del rrey & alos | cabdillos dela hueste % E abiatar | el saçerdote & ellos comen & beuen co | el & dizen biua el rrey adonja x7^000E7^10^1^26^161va^% E | amj que so tu sieruo & a çadoc el sa|çerdote & a benaya fijo de yoyada & a | salamon tu sieruo non qujso llamar | x7^000E7^10^1^27^161va^% señor si de tu parte es esta cosa & de | tu consentimjento por que no melo | feziste saber qual querias que fuese | rrey despues de ty x7^000E7^10^1^28^161va^% E rrespondio el | rrey daujd & dixo llamen me a bersa|be & entro al rrey & paro se delante el | rrey x7^000E7^10^1^29^161va^% E juro el rrey & dixo biuo el se|ñor aquel que rredimjo la mj anjma | de todos peligros. x7^000E7^10^1^30^161va^que segud que ati | lo jure por el señor dios de ysrrael di|ziendo que salamo tu fijo enrregna|ria despues de mj & que el se asentaria | enla mj silla en mj lugar que asi lo | cunpla el dia de oy x7^000E7^10^1^31^161va^% E encoruo se | bersabe de fazes en tierra & homjllo | se al rrey & dixo le biua el rrey mj se|ñor daujd por sienpre jamas. | x7^000E7^10^1^32^161vb^[fol. 161v-b] E dixo el rrey llamen me a çadoc | el saçerdote & a natan el profe|ta & a benaya fijo de yoyada & vinjer** | ante el rrey x7^000E7^10^1^33^161vb^% E mando les el rre** * ** | xo tomad con vos otros todos *** ** | sallos de vro señor agora & ************ | a salamo [mj fijo] enla mj mula *********** | el a gujbon x7^000E7^10^1^34^161vb^E vnga lo ************** | çerdote & natan el ************************ | bre ysrrael % E ************************** | & diredes b***************** x7^000E7^10^1^35^161vb^****** | redes en p** **************************** | hedes sobr* **************************** | enrregne ****************************** | que sea p***** ****************** | juda x7^000E7^10^1^36^161vb^% E ******************* | yoyada al ************************** | cupla el s*********************** | x7^000E7^10^1^37^161vb^% E asi co******************* | señor el rr** ******************** | & sea mas e*********************** | silla del rrey daujd mj ****** x7^000E7^10^1^38^161vb^***** | çendio çadoc el saçerdote & n**** | profeta & benaya fijo de yoyada & e* | quereti & el peleti & caualgaron a | salamo enla mula del rrey daujd | & fuero conel fasta gujbon x7^000E7^10^1^39^161vb^% E to|mo çadoc el saçerdote el cornatillo | del olio dela tienda & vngio a sala|mon. E tocaron la tronpeta & di|xeron toda la gente biua el rrey sa|lamon x7^000E7^10^1^40^161vb^% E subio todo el pueblo en | pos del con muchos estrumentos | & grandes alegrias a tanto quela | tierra se queria partir delos sus | apellidos x7^000E7^10^1^41^161vb^% E oyo lo adonja & todos | los conbidados que estauan conel | desque acabaron de comer % E oyo | joab el toque dela tronpeta & dixo | que estruendo tan grande es este. | x7^000E7^10^1^42^161vb^mjentra que en esto estauan jonata | fijo de abiatar que llegaua. E dixo le | adonja ven aca que ome de rrazon | eres & buenas albriçias deues traher | x7^000E7^10^1^43^162ra^[fol. 162r-a] % E rrespondio jonatan & dixo a a|donja al rrey daujd mi señor plogo | de enrregnar a salamo x7^000E7^10^1^44^162ra^% E enbio el | rrey conl a çadoc el saçerdote & a nata | el profeta & a benaya fijo de yoyada | & al quereti & al peleti & an lo caual|gado enla mula del rrey. x7^000E7^10^1^45^162ra^E ha lo vn|gido çadoc el saçerdote & natan el | profeta por rrey en gujbon & subiero | dende plazenteros & alegres & este | es el estruendo que vos otros oystes | x7^000E7^10^1^46^162ra^% E salamon es ya asentado enla si|lla del rregno x7^000E7^10^1^47^162ra^% E sabed que todos los | vasallos del rrey han venjdo a obedesçer | a nro señor el rrey daujd diziendo | plega al señor dela nonbradia de sa|lamon mas que dela tu nonbradia | & ensalçe la su silla mas quela tu silla | E homjllaron se todos al rrey alli | enla cama do estaua echado x7^000E7^10^1^48^162ra^% E el | rrey dizia eso mesmo bendito sea | el nonbre de mj señor dios de ysrra|el que dio el dia de oy qujen se ase|tase sobre la mj silla & quelos mjs | ojos lo viesen. | x7^000E7^10^1^49^162ra^E fueron alboroçados todos los | conbidados de adonja & leua|taron & fuero se cada vno por su ca|mjno x7^000E7^10^1^50^162ra^% E adonja ouo mjedo de sala|mon & fue & puso se ençima del altar | x7^000E7^10^1^51^162ra^% E dixeron al rrey salamon sabed | que adonja ha grant mjedo & rreçe|lo de vos & esta engasgado delos cor|nejales del altar. diziendo fasta q | jure el rrey salamo [...] dia que | no mate al su sieruo a espada. | x7^000E7^10^1^52^162ra^E dixo salamo si el fuere ome de | rrazon non caera de su cabeça | tan solo vn cabello & si fuere malo | non ay qujen le escuse la muerte x7^000E7^10^1^53^162ra^% | E enbio lo a asegurar el rrey salamo | & fizo lo desçender de en somo del altar | % E vino & homjllo se al rrey & dixo | le salamon vete en paz atu casa. | x7^000E7^10^2^1^162rb^[fol. 162r-b] {#r ca .ij. como murio daujd & los man|damjetos q dixo asalamo su fijo & | como el rrey salamo mando matar | a adonjas su hermano & ajoab & a | algunos otros & por que rrazon.} | E açercaron se los dias de da|ujd ala muerte & encome|do a salamon su fijo & dixo | le. x7^000E7^10^2^2^162rb^cata que vo por la carrera que | todo el mudo sigue por que es menes|ter que te esfuerçes a ser varon x7^000E7^10^2^3^162rb^% E | que guardes las guardas del señor | tu dios por andar en sus carreras | & por guardar los sus fueros & los | sus mandamjentos & los sus juy|zios & los sus testimonjos segud | esta escribto enla ley de moysen. | Por amor que aprouescas en todo | lo q fizieres & en todo lo que pusie|res tu volutad x7^000E7^10^2^4^162rb^% Por que manten|ga el señor la su palabra que fablo | por mj & dixo Sy guardaren los tus | fijos las mjs carreras para andar | delante mi con verdad con todos | sus coraçones & con todas sus volu|tades por q no mengue de ti ome | de en somo la silla de ysrrael x7^000E7^10^2^5^162rb^% E | para mjentes alo que me fizo a | mj joab bençeruya & lo que fizo A | dos cabdillos delas huestes de ysrra|el a abner bener & a maça beniçedor | quelos mato & puso homezillo de | guerra en la paz & dio sangre de ba|raja enla çintura que lleuaua çe|ñida & los çapatos que lleuaua | calçados x7^000E7^10^2^6^162rb^% E tu faz segud el tu sa|ber por que fagas en manera que | non desçiendan las sus canas en | paz ala fuesa njn acabe su postre|meria en bie x7^000E7^10^2^7^162rb^% conlos fijos de | barzilay el gujlady faras merçed | & sean delos que comjeren ala tu [fol. 162v-a] mesa ca asi me ospedaron ellos amj qu|ando yua fuyendo de absalon tu her|mano. | x7^000E7^10^2^8^162va^Cata a semj benguera del linaje | de benjamjn de baurim el qual | me maldixo maldiçion % njnbreçed | la .u. mjgor. &. la .j. jnfamo. & la .mj. | mechor. & la .p. rrapaz. &. la .e. ereje. | &. la .e. correr. & la .d. difugio. nuge. | y. mentidor. jnfamo .d. enfamador | &. mechor .j. fornjcador. rrapaz .j. arra|pador. corer .j. rrebelde. difugio .j. foy|dor. | Esta maldiçio me dixo el dia | que yua fuyendo por maha|naym E adisçio en pos de mj al jor|dan & prometile enel señor que no | le matase a espada x7^000E7^10^2^9^162va^% E agora rrue|go te que non lo qujeras perdonar | ca ome sabio eres & entendido & sa|bes que es lo que as de fazer del por | que fagas desçender las sus canas | con sangre ala fuesa x7^000E7^10^2^10^162va^% E acogio | se daujd a sus abolorios & fue ente|rrado enla çibdad de daujd. | x7^000E7^10^2^11^162va^E los años que enrregno daujd | sobre ysrrael fueron quare|ta años % E en ebron rregno sie|te años & en ihrlm rregno treynta | & tres años x7^000E7^10^2^12^162va^% E fue asentado sala|mon sobre la silla de daujd su pad | & fue aderesçado el su rregno. | x7^000E7^10^2^13^162va^E vino se adonja fijo de hagujd | para bersabe madre de salamo | E dixo [le] ella que es la buena | venjda & dixo el de paz x7^000E7^10^2^14^162va^% E dixo le | el querria fablar contigo & dixo | le fabla x7^000E7^10^2^15^162va^% E dixo le bien sabes tu | que el rregno era mjo & amj tenje | ojo todo el pueblo de ysrrael para | seer rrey E despues fue el rregno | de mj hermano por quanto le | era otorgado del señor dios x7^000E7^10^2^16^162va^agora [fol. 162v-b] qujero te demandar vn don que non | me digas de non. E dixo le ella dema|da x7^000E7^10^2^17^162vb^% E dixo le rruego te que digas | a salamon que se que no te perdera | verguença que me qujera dar por | muger a abisay la sunamjd x7^000E7^10^2^18^162vb^% E di|xo le bersabe plaze me yo gelo dire | por ti al rrey x7^000E7^10^2^19^162vb^% E entro bersabe al rrey | salamon por fablar conel por adonja | E salio la el rrey a rreçebir & homj|llo se a ella & asento se en su silla & fi|zo poner asentamjento ala madre | del rrey & asento se ella asu diestra | x7^000E7^10^2^20^162vb^% E dixo le ella vna demanda peq|ña te qujero demandar & non me | digas de no [& dixo el rrey | demanda mj | madr q non te | dire de non] | x7^000E7^10^2^21^162vb^% E dixo ella sea dada | abisay la sunamjd para adonja tu | hermano por muger x7^000E7^10^2^22^162vb^% E rrespondio | el rrey salamon asu madre & dixo | como me demandastes a abisay la | sunamjd para adonja demanda|redes el rregno % Ca bien sabedes que | el es mj hermano el mayor & esta | conel abiatar el saçerdote & joab ben|çeruya que son los poderosos del | rregno. | x7^000E7^10^2^23^162vb^E juro el rrey salamo enl señor | dios & dixo asi me aderesçe | & asi torrne por mj que por su mal | fablo adonja aquesta cosa x7^000E7^10^2^24^162vb^% Agora | juro al dios biuo que me aderesço | & me asento sobre la silla de daujd | mj padre E aquel que fizo amj ca|sa segud lo prometio que el dia de | oy muera adonja x7^000E7^10^2^25^162vb^% E enbio el rrey | salamo a benaya fijo de yoyada & to|po conel & mato lo x7^000E7^10^2^26^162vb^% E mando el rrey | a abiatar el saçerdote & dixo anda | vete a estar en adote tu canpo ca eres | ome que meresçes muerte E en | tal sazon como esta no te qujero | matar por quanto sacauas el arca [fol. 163r-a] del señor delante daujd mj padre | & por que trabajaste en todo lo que | trabajo mj padre x7^000E7^10^2^27^163ra^% E desterro sala|mo a abiatar de no ser saçerdote del | señor por conplir la palabra del se|ñor que profetizo sobre la casa de ely | en silo. | x7^000E7^10^2^28^163ra^E como vinjero estas oydas a jo|ab ca joab se auja acostado en | poz de adonja. & en pos de salamon no | se qujso acostar. fuyo al tenplo del señor | & engasgo delos corrnejales del altar | x7^000E7^10^2^29^163ra^% E denuçiaron lo al rrey salamo | en como joab era fuydo al tenplo del | señor & como estaua a rrayz del altar | % E enbio salamo a benaya fijo de yo|yada & dixo anda ve & mata lo x7^000E7^10^2^30^163ra^% E en|tro benaya al tenplo del señor & dixo | le asi dize & te manda el rrey q salgas | de aquj % E dixo el non qujero si non | morir aquj % E bolujo benaya al rrey | con aquellas rrazons & dixo esto me | fablo & asi dize joab & asi me rrespo|dio x7^000E7^10^2^31^163ra^% E dixo el rrey faz lo asi como | lo el fablo & mata lo & entierra lo por | que tires los homezillos dela su sa|gre que derramo en balde de sobre | mj & de sobre la casa del mj padre x7^000E7^10^2^32^163ra^% E | torrne el señor el su homezillo sobre | la su cabeça por quanto mato a dos | varones justos & mejores que el & ma|to los a espada. E el rrey daujd mj pa|dre non lo sabia. el qual era abner be|ner cabdillo dela hueste de ysrrael | & a maça benyeder cabdillo dela casa | de juda x7^000E7^10^2^33^163ra^% E qujebren los sus home|zillos enla su cabeça de joab & de su li|naje por sienpre % E a daujd & asu li|naje & asu casa & asu silla ponga paz | perdurable por sienpre jamas delan|te el señor x7^000E7^10^2^34^163ra^% E subio benaya fijo de yo|yada & topo conel & mato lo & fue ente|rrado en su casa enel desierto x7^000E7^10^2^35^163ra^% E pu|so el rrey en su lugar a benaya fijo de [fol. 163r-b] yoyada para que fuese adelantado de | la hueste % E puso el rrey a çadoc el | saçerdote en lugar de abiatar. | x7^000E7^10^2^36^163rb^E enbio el rrey a llamar a semj | & dixo le labra casa para ti en | ihrlm & esta te ençerrado en ella & no | salgas dende a njnguna parte. x7^000E7^10^2^37^163rb^si | non sepas que el dia que dende salie|res o pasares las corrientes de que|dron sepas por çierto que morras | de muerte & el tu homezillo sera en | la tu cabeça x7^000E7^10^2^38^163rb^% E dixo semj [al rrey] plaze | me dela buena rrazon que dixiste | mj señor el rrey asi lo fara el tu sier|uo. E estudo semj en ihrlm mu|chos dias. | x7^000E7^10^2^39^163rb^E a cabo de tres años fuyero dos | catiuos de semj para qujs fi|jo de maaca rrey de gad % E denuçia|ron lo a semj diziendo cata q tus | catiuos estan en gad x7^000E7^10^2^40^163rb^% E leuanto | semj & fizo ensellar su bestia & fuese | a gad para tierra de qujs a buscar | sus catiuos. E fue semj & troxo sus | catiuos de gad x7^000E7^10^2^41^163rb^% E fue dicho a sala|mon como semj se auja ydo de ihrlm | a gad & como era tornado x7^000E7^10^2^42^163rb^% E enbio | el rrey a llamar a semj & dixo le non | sabes que te conjure por el señor di|os & fize testimonjo enti diziendo | el dia que salieses & fueses a alguna | parte que sopieses por çierto que | aujas de morir % E dixiste me bue|na rrazon dizes & yo asi lo oygo. | x7^000E7^10^2^43^163rb^E agora sabe que por quanto | non guardaste el jurameto | del señor & el mandamjento que te | mande & fize contra ti x7^000E7^10^2^44^163rb^% E dixo el | rrey a semj tu sabes toda la mali|çia que entiende tu coraçon q fezis|te a daujd mj padre & el señor torrne | la tu maldad enla tu cabeça x7^000E7^10^2^45^163rb^% E el | rrey salamo sea bendito & la sylla [fol. 163v-a] de daujd sea conpuesta [& aderesçada] delante el se|ñor por sienpre jamas x7^000E7^10^2^46^163va^% E mando el | rrey a benaya fijo de yoyada ql mata|se & salio & topo conel & mato lo. {#r capi|tulo .iij. de como dios aparesçio asa|lamon en sueños & como le dio sa|biduria como el demando sobre qn|tos fueron & del juyzio primero | que salamon judgo.} | E fue asosegado el rregno e | poder de salamon. | x7^000E7^10^3^1^163va^E enparento se salamo | con faraon rrey de egibto & tomo | ala fija de farao & troxo la ala çibdat | de daujd fasta que acabo de labrar | su casa & el tenplo del señor & los mu|ros de ihrlm a derredor x7^000E7^10^3^2^163va^% mas avn | sacrificaua la gente enlos altos ca | non era avn labrada la casa al nobre | del señor fasta aquellos dias. | x7^000E7^10^3^3^163va^E salamon amaua el serujçio | del señor por andar enlas cos|tubres de daujd su padre mas enlas | alturas sacrificaua & safumaua x7^000E7^10^3^4^163va^% | E fuese el rrey para gujbon a fazer | alli sacrifiçio por quanto era alli el | mayor altar & sacrifico salamo sobre | aquel altar mjll vacas x7^000E7^10^3^5^163va^por lo qual a|paresçio en gujbon el señor a salamo | entre sueños de noche % E dixo le di|os demanda que otorgado te sera x7^000E7^10^3^6^163va^% | E dixo le salamon tu feziste conl tu | sieruo daujd grand mjsericordia por | quanto andudo contigo en verdad & | en justiçia & con derecho coraçon & le | diste grand gualardon en esto & diste | le fijo que se asentase enla su silla asi | como el dia de oy es x7^000E7^10^3^7^163va^% E tu señor dios | mjo feziste enrregnar al tu sieruo en | lugar de daujd mj padre & yo so mo|ço pequeño que non se sallir nj entrar | x7^000E7^10^3^8^163va^% E este tu vasallo es rregidor deste tu [fol. 163v-b] pueblo el qual tu escogiste que es pue|blo tamaño que non se puede contar | njn le podrian fallar numero de mu|chidubre x7^000E7^10^3^9^163vb^% E daras al tu sieruo cora|çon entendido para que pueda judgar | el tu pueblo & que pueda entender la | diferençia del bie al mal % Ca qujen | es aquel que podra judgar al tu pue|blo tan grande como es x7^000E7^10^3^10^163vb^% E plogo al | señor delas palabras desta rrazon por | quanto salamo demando esta cosa a|tal x7^000E7^10^3^11^163vb^% E dixo dios ael por quanto tal co|sa demandaste & non demandaste pa | ti muchos dias de vida njn demandas|te para ti rriqueza nj demandaste ven|çimjento de tus enemjgos & deman|daste para ti entendimjento para | judgar derecho. x7^000E7^10^3^12^163vb^Por tanto yo conpli|re segud la tu palabra % Cata que te | qujero dar coraçon sabio & entendido | que enla tu vida non lo aya ot tal | como tu njn despues de ti non se le|uante tal como tu x7^000E7^10^3^13^163vb^% E avn mas lo | q non demandaste te dare asi rrique|za como honrra que non lo aya tal | enlos rreyes enlos tus dias x7^000E7^10^3^14^163vb^% si si|gujeres enlas mjs carreras por gu|ardar los mjs fueros & los mjs ma|damjentos asi como da|ujd tu padre multiplicare los tus | dias. | x7^000E7^10^3^15^163vb^E desperto salamon & menbro | se del sueño & vjno se para ihrlm | & paro se delante el arca del firmamj|ento del señor % E alço sacrifiçios & | dio muchos presentes & fizo conbi|te a todos sus vasallos. | x7^000E7^10^3^16^163vb^E estonçes vinjeron dos muge|res mudarias al rrey & pararo | se antel x7^000E7^10^3^17^163vb^% E dixo la vna muger se|ñor por mj pecado yo & esta muger es|tauamos en vna casa & pari enla | casa con ella vna criatura. x7^000E7^10^3^18^163vb^E dende [fol. 164r-a] a tres dias que pari ouo esta muger | de parir otra criatura % E nos otras | estauamos en vno & non auja otro | njnguno con nos otras enla casa si | no nos otras solas en casa x7^000E7^10^3^19^164ra^% delo qual | ouo de morir el fijo de aquella de no|che por que se echo en çima del x7^000E7^10^3^20^164ra^% E le|uanto ala media noche & afogo lo & | tomo al mj fijo de çerca de mj estado | la tu sierua durmjendo & echo lo çer|ca de si & su fijo el muerto echo çerca | de mj x7^000E7^10^3^21^164ra^% E leuante por la mañana | por dar a mamar amj fijo & falle que | estaua muerto % E pare le mjentes | de mañana & falle que no era aql | mj fijo que yo auja parido x7^000E7^10^3^22^164ra^% E dixo | la otra muger non que mj fijo es el | biuo & tu fijo es el muerto [& mj fijo es el biuo] & propu|sieron entramas sus rrazons dela|te el rrey x7^000E7^10^3^23^164ra^% E dixo el rrey esta dize | este biuo es mj fijo & tu fijo es el mu|erto E esta otra dize non que tu fi|jo es el muerto & el mjo es el biuo x7^000E7^10^3^24^164ra^% | E dixo el rrey mando que me tra|ygan vna espada & troxeron la es|pada antel rrey x7^000E7^10^3^25^164ra^% E dixo el rrey ma|do que se parta la criatura biua | dos partes & den la meytad ala vna | & la otra meytad ala otra x7^000E7^10^3^26^164ra^% E dixo | la muger cuyo era el fijo biuo al | rrey por quanto se adolesçieron las | sus entrañas por su fijo E dixo al | rrey mandad que den a ella la cria|tura biua & non lo mandedes matar | % esta otra dizie non lo den ati njn | amj mas partan lo x7^000E7^10^3^27^164ra^% E rrespondio | el rrey & dixo den le [a] aquella la cria|tura biua que dixo non lo matedes | que aquella es su madre. | x7^000E7^10^3^28^164ra^E como oyero los de ysrrael A|queste juyzio que el rrey avia | judgado oujeron grand temor del | rrey por quanto viero que auja enl | sabiduria de dios para conplir de [fol. 164r-b] derecho x7^000E7^10^4^1^164rb^E fue el rrey salamon rrey | sobre todo ysrrael. | x7^000E7^10^4^2^164rb^Estos son los capitanes que el | tenja. azarias fijo de çadoc el | saçerdote. x7^000E7^10^4^3^164rb^elioref & ayha fijos de siba | escriuanos. & josafat fijo de ayhud no|tario x7^000E7^10^4^4^164rb^% E benaya fijo de yoyada ade|lantado dela hueste & çadoc & abiatar | saçerdotes x7^000E7^10^4^5^164rb^% E azarias fijo de natan | era veedor mayor. E zabut fijo de na|tan era saçerdote conpañero del rrey | x7^000E7^10^4^6^164rb^& aysa era camarero dela casa & ado|mjran fijo de abdan era rrecabdador | delos tributos. x7^000E7^10^4^7^164rb^{#r ca .iiijº. delos cabdillos | q auja salamo & delos ofiçiales de su | casa & dela despensa de cada dia para | su mesa & de su poderio & de sus ca|ualgaduras.} | E salamo tenja doze cabdi|llos que era alçados sobr | todo ysrrael & gouernaua | al rrey & asu casa cada vno dellos | vn mes enl año esto era acada vno | para matener. | x7^000E7^10^4^8^164rb^Estos son los nonbres dellos. be | hur delas montañas de efray | x7^000E7^10^4^9^164rb^% bendeq en maatas en saalbin & en | belsems & los enzinares de bedenan. | x7^000E7^10^4^10^164rb^E enheçed el arobod & este rrecabdaua | toda la tierra de efer x7^000E7^10^4^11^164rb^ben abinadab | rrecabdador de toda la tierra de cafad | este auja por muger a tabnad fija | de salamo x7^000E7^10^4^12^164rb^% E anabenayud rrecab|daua a tanaq & a megujdo & toda la | tierra de semj a parte de çerrnata | de baxo de yzreel dela casa de sohan | fasta abemahola & los vados de yo|gmeo x7^000E7^10^4^13^164rb^bengueber % en los montes | de gujlad este tenja las aldeas de | yahir % ben manase que tenja en | gujlad la parte de argob & tenja en | el basan sesenta lugares todos [fol. 164v-a] çercados & con çerraduras de fierro | x7^000E7^10^4^14^164va^% abinadab fijo de ydo vzia en maa|naym x7^000E7^10^4^15^164va^& aymas en tierra de neptali | & este tan bien tomo a bazinad fija de | salamo x7^000E7^10^4^16^164va^% baana fijo de vsay & beased | velalod x7^000E7^10^4^17^164va^% josafat fijo de parua en ysa|car. x7^000E7^10^4^18^164va^semj fijo de ela en benjamjn. x7^000E7^10^4^19^164va^gue|ner fijo de ebryi enla tierra de gujlat | tierra de çihon rrey del emorreo E | og rrey del basan & otro rrecabdador | que tenja enla tierra x7^000E7^10^4^20^164va^% E juda & ys|rrael eran tantos como arenas de | lamar de muchidubre & comjan & | beujan & tomaua plazer x7^000E7^10^5^1^164va^% E sala|mo era apoderado en todos estos | rregnos desde el rrio dela tierra de | los filisteos fasta el termjno de e|gibto quele traya presentes & fuero | vasallos del rrey salamo toda su vi|da. | x7^000E7^10^5^2^164va^Este es el mantenjmjento del | rrey salamo [de] cada dia. treynta | arrobas de almodon & sesenta arrobas | de trigo. x7^000E7^10^5^3^164va^veynte vacas de pasto diez | vacas de engordadura & çient carrne|ros a menos de venados & corços & | çieruos & capones x7^000E7^10^5^4^164va^% Por quto | el señoreo toda aquella tierra de aql | cabo del rrio de tizfa fasta aza. todos | los rreyes de aquella parte del rrio | todos fueron sus vasallos que avia | paz conel x7^000E7^10^5^5^164va^% E juda & ysrrael estaua | seguros asu talante cada vno en sus | viñas & fondon de sus figueras des|de dan fasta bersabe todos los dias | q biujo el rrey salamo. | x7^000E7^10^5^6^164va^E salamon tenja quarenta mjll | establos de cauallos para su | caualgar & doze mjll mulas x7^000E7^10^5^7^164va^% E go|uernaua estos rrecabdadores al rrey | salamo & a todos aquellos qe acostun|brauan comer ala tabla del rrey sala|mon cada vno su mes [& non les meguaua nada] x7^000E7^10^5^8^164va^% E la çeuada | & la paja para los cauallos & los pala||frenes [fol. 164v-b] traya lo cada vno de su lugar | como costubre. | x7^000E7^10^5^9^164vb^E como dios auja dado sabiduria | & muy grand entendimjento | a salamo & largueza de coraçon (& lar|gueza de coraçon) como arenas de | lamar x7^000E7^10^5^10^164vb^% E multiplico el su saber mas | que quanto saber alcançaron los | antiguos. E mas que el saber de | egibto x7^000E7^10^5^11^164vb^% E alcanço mas saber q todo | ome % mas que eran el ezir njn que | emal njn que calcol njn q darda fijo | de mahol % E fue la su fama por todas | las gentes a derredor x7^000E7^10^5^12^164vb^% E fablo tres | mjll enxenplos & fueron los sus can|ticos çinco mjll. x7^000E7^10^5^13^164vb^fablo enlos maderos | delos alerzes que estaua enl libano | fasta enel orin que nasçe enla pared | % E fablo enlas anjmalias & enlas | aues & enlas serpientes & enlos pes|cados x7^000E7^10^5^14^164vb^% E venjan de todos los pue|blos a oyr el saber de salamo & de to|dos los rregnos dela tierra q oyeron | dela su sapiençia. x7^000E7^10^5^15^164vb^{#r ca .v. en q dize co|mo yro rrey de tiro daua asalamo | maderos de çedro pa fazer el tenplo | & de como daua salamo ael trigo & | olio & delos obreros el salario q les | daua.} | E enbio yran rrey de çor sus va|sallos a salamo ca oyo como lo | aujan alçado por rrey en lugar | de su padre por que yran fuera amjgo | de daujd toda via. | x7^000E7^10^5^16^164vb^E enbio salamo a yran diziendo | x7^000E7^10^5^17^164vb^tu sabes en como daujd mj pa|dre no pudo labrar casa al nonbre | del señor su dios por las guerras que | lo çercauan de cada parte fasta que | el señor los dio fondon delas suelas | de sus pies x7^000E7^10^5^18^164vb^% E agora pues que el se|ñor mj dios me qujso dar folgança [fol. 165r-a] delos çercanos & non tengo contrario | njn estoruador njnguno. x7^000E7^10^5^19^165ra^qujero agora | labrar casa al señor mj dios segud que | el señor lo prometio a daujd mj padre % | E le dixo tu fijo el que se asentare enel | tu lugar sobre la tu silla el labrara ca|sa al mj nonbre x7^000E7^10^5^20^165ra^% Por que te rruego | que me mandes cortar alerzes del | libano & los mjs vasallos estaran co | los tuyos & el salario delos tus vasa|llos yo telo qujero dar segud tu lo de|mandares % Ca tu sabes que entre | nos no ay qen sepa cortar madera | como los çedonjm x7^000E7^10^5^21^165ra^% E como oyo yra | las palabras de salamon tomo gra | plazer & dixo bendito el señor q dio | a daujd fijo sabio sobre tan grand | pueblo como el es x7^000E7^10^5^22^165ra^% E enbio yran | a dezir [a] salamo oydo he [todo] lo que me en|biaste a dezir fazer qujero toda tu | volutad & maderos de alerzes & de | açipres x7^000E7^10^5^23^165ra^a mjs vasallos mandare a|desçir al libano contra el mar % E yo | porrne las mjs fustas por lamar | fasta el lugar donde tu enbiares por | ellos & cargar los han alli & tu sal a | ellos % E faz tu ala mj volutad en | dar me pan para la mj casa x7^000E7^10^5^24^165ra^% E sir|ujo yran al rrey salamo de maderos | de alerze & de maderos de açipres a | toda su volutad x7^000E7^10^5^25^165ra^% E salamon daua | a yran veynte mjll cafizes de trigo | para mantenjmjento asu casa & otras | de azeyte puro esto daua salamo | a yran en cada año & año. | x7^000E7^10^5^26^165ra^E dio el señor asalamo sabiduria | segud le ouo dicho & auje paz | entre yran rrey de çor & entre salamon | & hordenaro entramos postura x7^000E7^10^5^27^165ra^& echo | el rrey salamo pecho por todo ysrrael | & el pecho era treynta mjll oms x7^000E7^10^5^28^165ra^& enbi|aua los al libano diez mjll yuan cada | mes & mudauan se vn mes estauan en | el libano & dos meses en sus casas E | adonjran era sobre los del pecho x7^000E7^10^5^29^165ra^% E [fol. 165r-b] tenja salamon setenta mjll oms que | lleuauan cargujos & ochenta mjll que | cortauan enel monte x7^000E7^10^5^30^165rb^% estos eran fue|ras delos mayordomos que manda|uan alos que labraua por salamon q | eran tres mjll & trezientos % estos era | los que mandauan ala gente q fazia | en la obra x7^000E7^10^5^31^165rb^% E mando el rrey q fuesen | a tajar piedras & piedras de sellares | para açimentar la casa piedras de hedi|fiçio x7^000E7^10^5^32^165rb^% E dolauan las los maestros | de salamo & los maestros de yran E | los carpenteros & apartaron la ma|dera & las piedras para labrar la casa. | x7^000E7^10^6^1^165rb^{#r Ca .vj. de como salamo fizo el teplo & | la casa de oratorio del sato saturun | & de muchos otros edefiçios & argu|metos q fizo pa el teplo & qles eran | & quantos fuero fechos.} | Enel año de quatro çientos & | ochenta años asalir los fijos | de ysrrael de tierra de egibto | enel año quarto en aquel mes que | era el segundo mes ala sazon que en|rregno salamo sobre el pueblo de ys|rrael començo a labrar la casa al señor. | x7^000E7^10^6^2^165rb^E la casa que hedifico el rrey sala|mon al señor auja sesenta bra|ças en luengo & veynte braças en an|cho & treynta braças en alto x7^000E7^10^6^3^165rb^% E el ta|bernaculo delante del tenplo dela ca|sa auja veynte cobdos en luengo ta|to como auja la casa en ancho & auja | mas diez cobdos en ancho que toma|ua la meytad dela casa x7^000E7^10^6^4^165rb^% E fizo ala | casa ventanas con puertas de torrno | & estaua çercadas x7^000E7^10^6^5^165rb^% E labro sobre las | paredes dela casa rretablo de tablas | que cobria las paredes dela casa todo | a derredor del palaçio & dela caustra | del tenplo & fizo ala casa toda porta|les a derredor x7^000E7^10^6^6^165rb^% El portal fondonero [fol. 165v-a] auja çinco braças en ancho & el de medio | Auja seys en ancho & el terçero siete en | alto & gradas çercauan toda la casa a | derredor de parte de fuera por que non | llegasen alas paredes dela casa x7^000E7^10^6^7^165va^% E | la casa era labrada de canteria sana | que non pusieron enla obra maço | njn segur njn ferramjenta de fierro | non fue oyda enla casa quando se la|bro x7^000E7^10^6^8^165va^% la puerta dela caustra de den|tro a parte dela casa ala mano dere|cha con escalones subian ala de en | medio & de en medio alas camaras | altas x7^000E7^10^6^9^165va^% E labro la casa & acabo la & la te|cho la casa de teja vedriada con tablas | de alerze x7^000E7^10^6^10^165va^% E fizo vn ante pecho so|bre toda la casa arriba de çinco cob|dos en alto & cunplio la casa con ma|deros de alerzes. | x7^000E7^10^6^11^165va^E fue la palabra del señor a sala|mon por dezir x7^000E7^10^6^12^165va^esta casa que | labraste si andudieres enlos mjs | fueros & los mjs juyzios fizieres & | todos los mjs mandamjentos guar|dares % afirmare la mj palabra con|tigo asi como lo fable a daujd tu padr | x7^000E7^10^6^13^165va^& morare entre los fijos de ysrrael & nu|ca desanparare el mi pueblo de ysrra|el. | x7^000E7^10^6^14^165va^E labro salamon la casa & acabo | la x7^000E7^10^6^15^165va^& labro las paredes & la casa | de dentro de tablas de alerze desde el | suelo dela casa fasta los tirantes del | techo todo cubierto de tablas de par|tes de dentro & cubrio el suelo dela | casa de tablas de açipres x7^000E7^10^6^16^165va^% E labro | a cada rrencon dela casa veynte cob|dos con tablas de alerze desde el sue|lo fasta el techo % E fizo de dentro vn | coro para el santo santuario x7^000E7^10^6^17^165va^% E qua|renta cobdos auja enel coro & este era | el tenplo frontero x7^000E7^10^6^18^165va^% E los alerzes | de partes de fuera dela casa era de [fol. 165v-b] lazos sacados & escacados & atarçees de|ujsados todo de alerzes mas no pare|sçia piedra njnguna x7^000E7^10^6^19^165vb^% E el coro de de|tro dela casa de partes de fuera copu|so para que estudiese alli el arca del fir|mamjento del señor x7^000E7^10^6^20^165vb^% E delante este | coro tomo veynte cobdos en luengo | & veynte en ancho & veynte en alto & cu|brio lo de oro puro & fizo altar de aler|ze x7^000E7^10^6^21^165vb^% E fizo salamo cubrir la casa de | partes de dentro de oro puro & pasa|uan cadenas de oro por delante del co|ro & cubrio lo de oro x7^000E7^10^6^22^165vb^& todo el palaçio | cubrio de oro & todo el cuerpo dela ca|sa & todo el altar que estaua enl coro | cubrio de oro. | x7^000E7^10^6^23^165vb^E fizo enel coro dos cherubines | de madera de açipres de diez | cobdos en su alto & çinco cobdos enlas | alas del vn cherubin & çinco cobdos | enlas alas del segudo cherubin x7^000E7^10^6^24^165vb^ x7^000E7^10^6^25^165vb^% di|ez cobdos auja delos cabos de sus alas | fasta los cabos de sus alas % diez cob|dos auja enel segudo cherubin de vna | medida & de vn alto eran amos los | cherubines x7^000E7^10^6^26^165vb^% la longura del vn che|rubin era de diez cobdos asi era el se|gundo cherubin x7^000E7^10^6^27^165vb^% E dio los cherubi|nes en medio dela casa de dentro. E | esparzian los cherubines las alas | & tocauan las alas del vn cherubin | enla pared & el ala del segundo cheru|bin tocaua enla segunda pared & sus | alas en comedio dela casa tocando | ala con ala x7^000E7^10^6^28^165vb^& cubrio los cherubines | de oro x7^000E7^10^6^29^165vb^% E todas las paredes dela | casa çerco de figuras de cherubines | escacados & aterçeados deujsados de | dentro & de fuera x7^000E7^10^6^30^165vb^% E cubrio el suelo | dela casa de oro de dentro & de fuera | x7^000E7^10^6^31^165vb^% E ala puerta del coro fizo puertas | de maderos de açiprez las tablas de | los qujçios eran çinco x7^000E7^10^6^32^165vb^% E las otras | dos puertas de maderos de açipres [fol. 166r-a] & figuro en ellas figuras de cherubi|nes & atarçees & escaques deujsados & | cubrio los de oro & asento sobre los che|rubines & sobre las figuras del oro x7^000E7^10^6^33^166ra^% | E asi fizo alas puertas del tenplo | qujçialeras de açipres los dos vnbra|les dela vna puerta eran rredondea|dos x7^000E7^10^6^34^166ra^& las dos tablas dela segunda pu|erta eran torrneados x7^000E7^10^6^35^166ra^% E el talle de | los cherubines eran escacados % E | los atarçees & los escaques deujsados | cubrio de oro conçertado por ygual. | x7^000E7^10^6^36^166ra^E labro caustra de dentro tres naues | hordenadas & la naue era tajada de | alerze x7^000E7^10^6^37^166ra^% E enel año quarto fue açi|mentada la casa del señor enl mes de | março x7^000E7^10^6^38^166ra^% E el año de onze enl mes | de otubre este es el mes octauo acabo | la casa de todas sus obras & de todas | sus pertenençias & estudo en labrar la | siete años. x7^000E7^10^7^1^166ra^{#r ca .vij. de como salamo | labro casa pa si & otra pa su muger | fija de faraon & delas colupñas | dela mar de aranbre & delos vasos | de oro puro & de muchos otros or|nametos q fizo pa el tenplo & para | su casa.} | E labro salamon su casa enel | trezeno año & acabo toda su | casa x7^000E7^10^7^2^166ra^% E labro otra casa de | las sobras dela madera del libano de | çient cobdos [era] en luengo & çinquenta | cobdos en ancho & treynta cobdos en | alto sobre quatro de fastiales de pilares | de alerze & alerzes entre tallados so|bre los pilares x7^000E7^10^7^3^166ra^% E cubrio por arriba | de alerzes sobre las basas que eran so|bre los pilares quarenta & çinco A | qujnze cada naue x7^000E7^10^7^4^166ra^% E tres naues des|cubiertas de parte a parte tres vezes | x7^000E7^10^7^5^166ra^% & todas las entalladuras & las qujçia|leras tajadas de lazo a cada parte de | vna parte a otra tres vezes x7^000E7^10^7^6^166ra^% | E el fastial delos pilares fizo de çin||quenta [fol. 166r-b] cobdos en luengo & treynta | cobdos en ancho concaujados sobre la | faz dellos & pilares & ante pecho dela|te dellos x7^000E7^10^7^7^166rb^% E la forma dela silla do | judgaua & el asiento del juyzio fizo | cubierto de alerze desde el suelo fasta | el techo x7^000E7^10^7^8^166rb^% E su palaçio en q estaua la | portada postrimera dela casa era co|mo la obra del coro % E fizo otra ca|sa para la fija de faraon la q tomo sa|lamo como la fechura del coro x7^000E7^10^7^9^166rb^% todo | esto era de piedras preçiosas a ma|nera de sellar almagradas con alma|gra de dentro & de fuera fasta la por|tada grande x7^000E7^10^7^10^166rb^% E el asiento delas pie|dras preçiosas era de piedras gran|des piedra de diez cobdos & piedra | de ocho cobdos x7^000E7^10^7^11^166rb^E de arriba piedras | preçiosas segud la medida del sellar | & del alerze x7^000E7^10^7^12^166rb^% E dela claustra grande | al derredor tres hordenes de sellares | & vna horden tajada de alerzes. % E la | caustra dela casa del señor la de dentro | & el tamaño dela casa. | x7^000E7^10^7^13^166rb^E enbio el rrey salamon & tomo | a yran rrey de açor x7^000E7^10^7^14^166rb^E era fijo de | muger biuda del tribu de neptali & su | padre era varo rromano maestro de la|ton % E fue lleño de sabiduria & de en|tendimjento & de ensenança para fazer | toda obra de laton % E vino al rrey sa|lamo & fizo toda la su obra. x7^000E7^10^7^15^166rb^E añasco | dos pilares de laton diez & siete cobdos | auja en luengo el vn pilar & tenjentes | de doze cobdos que pasaua al pilar se|gudo x7^000E7^10^7^16^166rb^% E fizo dos basas para poner so|bre las cabeças delos pilares vaziados | de laton çinco cobdos auja la vna basa | & çinco cobdos en alto la segunda basa | x7^000E7^10^7^17^166rb^follajes obra de grandes follajes obra | cauadiza ala basa que estaua sobre | la cabeça del pilar siete ala vna basa & [fol. 166v-a] siete ala segunda basa x7^000E7^10^7^18^166va^% E fizo alos pi|lares dos pellas rredondas sobre los fo|llajes dela vna parte para cobrir las | basas que eran sobre las cabeças como | granadas & asi fizo ala segunda basa | x7^000E7^10^7^19^166va^% E las basas que estaua sobre las ca|beças delos pilares eran como figura | de flor de lirio en bulto quatro cobdos | x7^000E7^10^7^20^166va^% E las basas que estauan sobre los | dos pilares tenjan en somo arriba de | la barriga mas alto quelos follajes | & las granadas tenjan dozientas ma|çanjllas a derredor sobre amas las ba|sas x7^000E7^10^7^21^166va^% E estaua el pilar parado de cara | el tenplo & paraua se el pilar ala dies|tra parte & nonbraua lo yaqm. & para|ua se el pilar sinjestro & llamauan lo | boaz x7^000E7^10^7^22^166va^% E en somo delos pilares auja | como obra de flor & fue acabada la obra | delos pilares. | x7^000E7^10^7^23^166va^E fizo alberca vaziadiza diez cob|dos tenia de parte a parte a de|rredor dela su fruente & çinco cobdos | en alto & ancho de treynta cobdos la | çercaua a derredor x7^000E7^10^7^24^166va^% E asus cabos de ba|xo a derredor cuentos quelo çercaua | de diez cobdos que alçaua el alberca | a derredor dos rrengles de cuentos | x7^000E7^10^7^25^166va^soldados con junta puesta sobre doze | vacas las tres de cara el çierço & las tres | de cara lamar & las tres de cara ponj|ente & las tres de cara oriente E el | alberca sobre ellas en çima & todas sus | traseras a dentro x7^000E7^10^7^26^166va^& su bulto cubierto | & su çerco como obra de vaso florido co|mo rrosa alos rrostros de dentro asi | era acabado. | x7^000E7^10^7^27^166va^E diez conposturas de lato quat | cobdos auja en luengo la vna | conpostura & quatro en ancho & tres | en alto x7^000E7^10^7^28^166va^% esta es la obra dela conpos|tura rrecones tenja & rrençones entre | trancas leones vacas cherubines x7^000E7^10^7^29^166va^E [fol. 166v-b] sobre las trancas asi de arriba & de fo|don delos leones E las vacas pmeras | de obra vaziadiza x7^000E7^10^7^30^166vb^% E quatro agujlas | de laton a cada vna conpostura & haz | de laton asus quatro partes de sus on|bros & era de baxo como çerco de baçin | soldado entre cada piña x7^000E7^10^7^31^166vb^% E su boca era | a dentro como basa que alçaua vn | cobdo & su boca era rredonda obra de | taça cobdo & medio & mas sobre la su | boca atarçees & sus follajes eran qua|drados & non rredondos x7^000E7^10^7^32^166vb^% E las qua|tro agujlas estauan de baxo de sus | rrencons & sotenjan las agujlas la | conpostura % el estado dela vna aguj|la era de cobdo & medio x7^000E7^10^7^33^166vb^& la obra del | aguila era como la obra del agujla | del çielo sus manos & sus estados & | sus bultos & sus formas todo hedifi|cado x7^000E7^10^7^34^166vb^% E quatro onbros alas quat | esqujnas dela vna conpostura & dela | conpostura era el su onbro x7^000E7^10^7^35^166vb^% E enla | cabeça dela conpostura medio cobdo | en alto rredondo a derredor & sobre | la cabeça dela conpostura eran sus | cabos & sus rrencons della mjsma | x7^000E7^10^7^36^166vb^% E auja sobre las tablas sus cabos | & sobre los sus rrencones auja che|rubines & leons & figuras cada vno | de su manera & piñas a derredor x7^000E7^10^7^37^166vb^% asi | fizo las diez conposturas figuradas | vna a par de otra & vn tamaño auja | en todas. | x7^000E7^10^7^38^166vb^E fizo diez baçines de laton co | quarenta aguamanjles qua|tro a cada vn baçin a cada conpostu|ra alas diez conposturas x7^000E7^10^7^39^166vb^% E puso | las conposturas al lado dela casa a | la diestra parte & çinco al lado dela | casa ala sinjestra % E puso el alberca | al costado dela casa al derecho de par|te de oriente contra ponjente. | x7^000E7^10^7^40^166vb^E fizo yron los baçines & las [fol. 167r-a] touajas E los aguamanjles & acabo | yron toda la obra que auja de fazer | para el rrey salamon para la casa del señor | x7^000E7^10^7^41^167ra^% los dos pilares & los çercos delas | basas que estauan sobre las cabeças | delos dos pilares & dos tapadores para | cobrir los dos çercos de las basas que | estauan sobre las cabeças delos (dos) | pilares x7^000E7^10^7^42^167ra^& las granadas eran quat|çientas para entramos los follajes | dos hordenes de granadinos a cada fo|llaje para cobrir amos los çercos de | las basas que estauan sobre la faz | delos pilares E las diez conposturas | & los quarenta aguamanjles q eran | con las conposturas & la vna alberca | & las doze vacas que estauan de baxo | del alberca x7^000E7^10^7^43^167ra^% E los diez baçines sobr | las conposturas & las chapas x7^000E7^10^7^45^167ra^& las | tenazas & las touajas E los aguama|niles E todas estas baxillas q fizo | yron al rrey salamo para la casa del | señor E eran de laton bruñjdo x7^000E7^10^7^46^167ra^conl | qujntal del jordan los peso el rrey en | la fortuna dela tierra & entre çucod & | çerdan x7^000E7^10^7^47^167ra^% E aparto salamo todas las | baxillas tantas & tan buenas q no | auja numero el peso del laton x7^000E7^10^7^48^167ra^% E | fizo salamo todas las baxillas que | fuero menester para la casa del señor | & el altar de oro & la mesa en q estaua | el pan delas fazes de oro x7^000E7^10^7^49^167ra^% E los ca|deleros çinco ala diestra parte & çinco | ala sinjestra delante el coro de oro fi|no & los çirios & las tenazas de oro | fino x7^000E7^10^7^50^167ra^% E las vaseras & las coberteras | & los aguamanjles & las patenas & las | galeas de oro fino % E las guarnjçio|nes delas puertas dela casa del ten|plo de oro x7^000E7^10^7^51^167ra^% E fue acabada toda la | obra q fizo el rrey salamon para la | casa del señor % E troxo salamo las | rreliqujas santas de daujd su padr [fol. 167r-b] de oro & de plata & dio las baxillas en | los thesoros dela casa del señor. x7^000E7^10^8^1^167rb^{#r Capi|tulo .viijº. del alberca vaziadiza | que salamo mando fazer & delas | otras vasijas & ornamentos.} | Estonçes fizo llegar el rrey | salamon los viejos de ys|rrael & todos los cabdillos | delos tribus prinçipes delos paren|tescos delos fijos de ysrrael % E fue | el rrey salamo a ihrlm para lleuar el | arca del firmamjento del señor dela | çibdad de daujd que era sion x7^000E7^10^8^2^167rb^% E fue|ron ayutados conel rrey salamon | todos los cabdillos de ysrrael enl mes | de otubre enla fiesta este es el mes se|timo x7^000E7^10^8^3^167rb^% E vinjeron todos los viejos | del pueblo de ysrrael & sacaron los | saçerdotes el arca. x7^000E7^10^8^4^167rb^E alçaro el arca | del señor & ala tienda del plazo & to|das las baxillas santas que estaua | enla tienda. E subiero las los saçer|dotes & los leujtas x7^000E7^10^8^5^167rb^% E el rrey salamo | & toda la conpaña de ysrrael q estaua | conel fazian muchos sacrifiçios de | vacas & de carrneros que non auja | cuento njn numero delante el arca | x7^000E7^10^8^6^167rb^% E troxeron los saçerdotes el ar|ca del firmamjento del señor asu | lugar al coro dela casa al santo san|tuario de baxo delas alas delos che|rubin x7^000E7^10^8^7^167rb^% E estendian sus alas al lu|gar del arca & cubrien los cherubi|nes sobre el arca & sobre los sus traue|saños de partes de arriba x7^000E7^10^8^8^167rb^% E alar|garon se los trauesaños & paresçie | los cabos dellos de parte del santua||rio [fol. 167v-a] ala faz del coro mas no paresçian de | fuera & alli se estan fasta oy x7^000E7^10^8^9^167va^% non auje | enel arca si non eran las dos tablas de | piedra que dexo alli muysen las quales | le fueron dadas en oreb quando puso el | señor postura conel pueblo de ysrrael | quando los saco de tierra de egibto x7^000E7^10^8^10^167va^% E | como los saçerdotes salian del santua|rio cubrio la nuue la casa del señor x7^000E7^10^8^11^167va^% | E non podian los saçerdotes parar se | a serujr delante la nuue % Ca finche | la gloria del señor toda la casa del se|ñor. | x7^000E7^10^8^12^167va^Entonçe dixo salamo volutad | es del señor de se aparesçer la su | gloria enla espesura x7^000E7^10^8^13^167va^% Señor yo labre | para ti casa esmerada & estrado para | el tu asentamjento perdurable x7^000E7^10^8^14^167va^% E | torrno el rrey su faz contra la gente | & bendixo a toda la conpaña de ysrral | E toda la gente de ysrrael estauan | en pie x7^000E7^10^8^15^167va^% E dixo bendicto el señor dios | de ysrrael que prometio por la su boca | a daujd mj padre & conel su poderio lo | cuplio x7^000E7^10^8^16^167va^% E dixo del dia que saque al | mj pueblo de ysrrael de egibto nun|ca escogi lugar de todos los tribus de | ysrrael para labrar casa en q estudie|se el mj nonbre & escogi en daujd que | fuese sobre el mj pueblo ysrrael x7^000E7^10^8^17^167va^% E | fue talante de daujd mj padre de la|brar casa al señor dios de ysrrael x7^000E7^10^8^18^167va^% E | dixo el señor a daujd mj padre bien as | pensado en labrar casa al mj nonbre x7^000E7^10^8^19^167va^% | mas tu non puedes labrar la casa al | mj nonbre mas el tu fijo aquel que sa|liere delos tus lomos ese labrara casa | al mi nobre x7^000E7^10^8^20^167va^% E confirmo el señor la | su palabra que fablo & leuante yo en lu|gar de daujd mi padre & asente me so|bre la silla de ysrrael segud lo prome|tio el señor % E labre casa al nonbre del | señor dios de ysrrael x7^000E7^10^8^21^167va^% E puse alli lu|gar para el arca donde esta el firmamj||ento [fol. 167v-b] del señor el que puso con nros an|tesçesores quando los saco de tierra de | egibto. | x7^000E7^10^8^22^167vb^E paro se salamo delante el altar | del señor ante todo el ayuntamj | de ysrrael & estendio sus palmas cont | el çielo x7^000E7^10^8^23^167vb^& dixo % Señor dios de ysrrael no | lo ay dios que ati semeje enlos çielos | de suso njn enla tierra de yuso q guar|de el omenaje & la mjsericordia alos t | sieruos que andan delante ti con to|dos sus coraçones x7^000E7^10^8^24^167vb^% asi como guardas|te a tu sieruo daujd mj padre lo q ael | fablaste segud el dia de oy x7^000E7^10^8^25^167vb^% agora se|ñor dios de ysrrael guarda al tu sieruo | daujd mj padre aquello que prome|tiste diziendo nuca le menguara oe | delante mj que se asiente enla silla de | ysrrael % Sy guardaren los tus fijos | las mjs costunbres por andar delante | mj asi como tu andudiste delante mj | x7^000E7^10^8^26^167vb^% E agora señor dios de ysrrael cupla | se la tu palabra que prometiste atu | sieruo daujd mi padre x7^000E7^10^8^27^167vb^% Ca por çier|to dios es conel ome sobre la tierra | quelos çielos & los çielos delos çielos | no te abastan quanto mas esta casa | que labre x7^000E7^10^8^28^167vb^% E acata ala oraçion del | tu sieruo & ala su rrogaria señor mj | dios & qujere oyr el cantico & la oraçio | que el tu sieruo faze delante ti el dia | de oy x7^000E7^10^8^29^167vb^% por que sean los tus ojos abier|tos de dia & de noche contra esta casa | % E enel lugar que tu dixiste alli don|de el mj nonbre estudiere de alli oygas | la oraçion que el tu sieruo fiziere el | qual es en este lugar x7^000E7^10^8^30^167vb^% E oye la ora|çion del tu sieruo & del tu pueblo ys|rrael que rrogaren en este lugar % E | oyendo tu del lugar del tu asentamj|ento que es el çielo rreçebiras & perdo|naras. | x7^000E7^10^8^31^167vb^Quando alguno errare asu conpa|ñero & le alçare jura de maldiçio [fol. 168r-a] vinjere conla su maldiçion delante el | tu altar que esta en esta casa x7^000E7^10^8^32^168ra^& tu oyr | lo as del çielo & conpliras de juyzio al | tu sieruo en dar al malo su guarlado | por tornar la su obra enla su cabeça & | por fazer al justo segud las sus obras | por gualardonar le segud la su justedad. | x7^000E7^10^8^33^168ra^Quando el tu pueblo fuere ven|çido de sus enemjgos por peca|do que contra ti fizieren & torrnaren | ati & alabaren el tu nonbre & se apia|daren ati & rrogaren ati en esta casa | x7^000E7^10^8^34^168ra^oye los tu del çielo & perdona el pecado | del tu pueblo ysrrael & fazer lo as estar | enla tierra que diste a sus abuelos. | x7^000E7^10^8^35^168ra^Quando estreñjeres los çielos & | non oujere lluuja quando cont | ti pecaren & fizieren oraçion en este | lugar & alabaren el tu nonbre & de sus | pecados se arrepintieren % E tu rrespon|der los as x7^000E7^10^8^36^168ra^& oyras del çielo & perdonaras | el pecado de tus sieruos & tu pueblo ys|rrael por que les enseñes el camjno bue|no por donde han de gujar % E daras la | lluuja enla tierra que diste al tu pue|blo por heredad. | x7^000E7^10^8^37^168ra^E fanbre quando oujere enla tie|rra o bochorno o lagosta o otra | pestilençia % E quando los afincaren | sus enemjgos enlas tierras donde es|tudieren o qual qujer plaga o dolençia | x7^000E7^10^8^38^168ra^% qual qujer oraçion o rrogaria que | fizieren por todo ome que sea del tu | pueblo ysrrael que tu bien sabes las | sus dolençias que estan en el su coraço | & estendieren las sus manos a esta casa | x7^000E7^10^8^39^168ra^% E tu oyras del çielo do es la conpostu|ra del tu asentamjento & perdonaras | & conpliras a cada vno segud las sus | carreras ca tu sabes la su oraçion. ca | tu solo conosçes los coraçons delos fi|jos del ome x7^000E7^10^8^40^168ra^por que teman de ti todos | los dias que ellos biuan sobre la faz | dela tierra que diste a nros auolorios | por sienpre. | x7^000E7^10^8^41^168rb^[fol. 168r-b] E avn al estraño que non fuere del tu | pueblo ysrrael & vinjere de tierra | lueñe por amor de tu nonbre. x7^000E7^10^8^42^168rb^quando oyere | el tu nonbre tan grande & el tu poderio | tan fuerte & el tu braço tendido & vinjere | a fazer oraçion en esta casa x7^000E7^10^8^43^168rb^% E tu oyras | del çielo & conpostura del tu asentamjeto | & faras segud la de aquel estra|jero por que conoscan todas las gentes | dela tierra el tu nonbre & ayan temor | de ty segud el tu pueblo ysrrael % E por | que conoscan que el tu nonbre es llama|do sobre esta casa q yo labre. | x7^000E7^10^8^44^168rb^E quando el tu pueblo saliere en ba|talla contra sus enemjgos por | aquel camjno quelos enbiares & fizie|ren oraçion al señor de cara la çibdad q | tu escogiste & la casa que yo labre al | tu nonbre x7^000E7^10^8^45^168rb^% E tu oyras del çielo la su | oraçion & la su rrogaria & faras sus ju|yzios x7^000E7^10^8^46^168rb^% E quando alguno pecare ati | que non ay ome que non peque & ouj|eres saña dellos & los dieres delante | el enemjgo & los tomare catiuos en | la tierra del enemjgo lexos o çerca x7^000E7^10^8^47^168rb^% | E torrnaren los coraçones enla tierra | donde estudieren catiuos & torrnare | & se conuertieren ati enla tierra de su | trabajo E dixeren pecamos & erramos | & fezimos maldades. x7^000E7^10^8^48^168rb^E torrnare ati | con todos sus coraçones & con todas | sus volutades enla tierra de sus ene|mjgos do ellos estudieren en catiue|rio & fizieren oraçion ati contra esta | tierra que diste asus abolorios & esta | çibdad que tu escogiste & esta casa que | yo labre al tu nobre x7^000E7^10^8^49^168rb^% E tu oyras del | çielo do es la conpostura del tu asenta|mjento las sus oraçiones & las sus rro|garias & conplir los as de justiçia x7^000E7^10^8^50^168rb^& tu | perdonaras al tu pueblo avn q pecaro | contra ti de todos sus yerros q contra | ti erraron & apiadar los as & dar les | as graçia contra sus enemjgos q aya [fol. 168v-a] piadad dellos x7^000E7^10^8^51^168va^% Ca tu pueblo & tu he|rençia son que los sacaste de egibto de | dentro delas carçeles de fierro x7^000E7^10^8^52^168va^% Por | que sean los tus ojos abiertos ala rro|garia del tu sieruo & alas rrogarias | del tu pueblo ysrrael por quelos oy|gas quando te llamaren x7^000E7^10^8^53^168va^% ati los a|partaste por tu heredad de todos los | gentios de la tierra. asi como fablaste | por mano de muysen tu sieruo quan|do sacaste a nros padres de egibto | tu adonay dios x7^000E7^10^8^54^168va^{#r ca .jx como salamo | co los cabdillos de ysrrael tomaro | el arca del señor q estaua en silo & la le|uaro a ihrlm & como la pusieron enel | tenplo del santo santorum co gran|des acrifiçios & dela fermosa ora|çio q salamo fizo entonçes.} | E como salamon acabo de | fazer al señor toda esta ora|çion & esta rrogaria leuan|to se delante el altar del señor do te|nje fincados los ynojos & tendidas | las sus manos contra el çielo x7^000E7^10^8^55^168va^% leua|to en pie & dio la bendiçion a toda la | comunjdad de ysrrael en alta bos di|ziendo asi x7^000E7^10^8^56^168va^% bendito el señor que dio | sosiego & folgura al su pueblo ysrral | segud todo lo que prometio por mano | de su sieruo moysen x7^000E7^10^8^57^168va^% sea el nro dios | conusco segud fue conlos nros padres | non nos qujera desanparar nj olujdar | x7^000E7^10^8^58^168va^por que aderesçe ael los nros coraçons | por andar en todas sus carreras por | guardar sus mandamjentos & sus fue|ros & sus juyzios que mando a nros | padres x7^000E7^10^8^59^168va^% E sean estas palabras que | yo rrogue delante el señor çercanas | al señor nro dios de dia & de noche pa | que faga el del su sieruo & el | derecho del su pueblo ysrrael de cada | dia x7^000E7^10^8^60^168va^por que conoscan todas las gentes [fol. 168v-b] dela tierra que adonay es dios & non | otro x7^000E7^10^8^61^168vb^% E sean las nras volutades sanas | con dios nro señor por andar en sus | fueros & por guardar sus mandamje|tos segud el dia de oy x7^000E7^10^8^62^168vb^% E el rrey & to|do ysrrael sacrificauan [sacfiçios] delante el se|ñor x7^000E7^10^8^63^168vb^% E sacrifico salamon el sacrifiçio | delas pazes que sacrifico al señor veynt | & dos mjll vacas & ganado ouejuno çie|to & veynte mjll % E consagraron la | casa del señor el rrey & todos los fijos de | ysrrael x7^000E7^10^8^64^168vb^% en aquel dia santifico el rrey | la caustra del corral que estaua ant | la casa del señor. ca fizieron alli el sac|fiçio alto & los presentes & las ofren|das Ca el altar de aranbre el q estaua | ante el señor era el menor para horde|nar el sacrifiçio alto & el presente & las | grosuras delos sacrifiçios delas pazes | x7^000E7^10^8^65^168vb^% E mando fazer salamon en aqlla | sazon la pasqua & todo ysrrael conl co | grand conpaña desde la entrada de a|mad fasta la corriente de egibto dela|te el señor nro dios siete dias & otros | siete x7^000E7^10^8^66^168vb^% E enel dia ochauo enbio al | pueblo & bendixero al rrey & fueron | se asus tiendas alegres & pagados | por todo el bien que fizo dios a daujd | su sieruo & a ysrrael su pueblo x7^000E7^10^9^1^168vb^{#r [c .ix.]} % E co|mo ouo salamon acabado de fazer la | casa del señor & la casa del rrey. E fizo | salamo todo quanto qujso. | x7^000E7^10^9^2^168vb^E aparesçio el señor a salamon | segunda vez asi como se le a|paresçio en gujbon x7^000E7^10^9^3^168vb^% E dixo el señor | ael oy la tu oraçion & la tu rrogaria | que rrogaste ante mj & santifiq aqsta | casa que labraste para poner allj el | mj nonbre sienpre & seran los mjs | ojos & la mj volutad alli todos los | dias x7^000E7^10^9^4^168vb^% E si tu andudieres delante | mj asi como andudo daujd tu padr | con sano coraçon & con derecho por | fazer todo lo que mande todos los [fol. 169r-a] mjs fueros & los mjs juyzios qlos | guardes x7^000E7^10^9^5^169ra^% E yo alçare la silla del tu | rregno sobre ysrrael por sienpre asi | como lo fable con daujd tu padre & | dixe le no menguara de ti oms de so|bre la silla de ysrrael x7^000E7^10^9^6^169ra^% E si por auenta | bolujeren los vros fijos o vos otros | las espaldas contra mj & no guarda|redes los mjs mandamjentos & los | mjs fueros que di delante vos otros | & fueredes a serujr a dioses agenos | & vos homjllaredes a ellos x7^000E7^10^9^7^169ra^% estruyre | a ysrrael de sobre la faz dela tierra | que les di & la casa que consagre al | mj nonbre desechar la he delante mj | & sera ysrrael por enxenplo & vituperio | en todos los pueblos x7^000E7^10^9^8^169ra^% E esta casa | mja sera asolada. todos los dias que | pasaren por ella se maraujllaran & | espantar sean & diran por que fizo el | señor tal cosa a esta tierra & a esta ca|sa x7^000E7^10^9^9^169ra^% E diran por quanto dexaro al | señor su dios el qual saco asus padres | de tierra de egibto & sigujeron los dio|ses agenos & sirujeron los & homjlla|ro se a ellos por tanto acarreo el señor | sobre ellos todo este mal. | x7^000E7^10^9^10^169ra^E fue a cabo de veynte años que | labro salamon las dos casas la | casa del señor & la casa del rrey x7^000E7^10^9^11^169ra^% yran | el rrey de çor sirujo al rrey salamon | con maderos de alerze & con maderos | de açipres & con oro a toda su gujsa % | estonçes dio el rrey salamo a yran ve|ynte çibdades en tierra de gujlad x7^000E7^10^9^12^169ra^% E | salio yran de çor para yr auer las çib|dades que le auja dado salamo & non | se contento dellas x7^000E7^10^9^13^169ra^% E dixo q çibdades | son estas que me as dado hermano | & llamo las tierras de gujbul fasta oy. | x7^000E7^10^9^14^169ra^E enbio yran al rrey çiento & ve|ynte qujntales de oro x7^000E7^10^9^15^169ra^% E es|ta es la rrazon del pecho que echo el | rrey salamon para fazer la casa del [fol. 169r-b] señor & la suya & los muros de ihrlm | & de açor & meyto & a guezer x7^000E7^10^9^16^169rb^% E faro | el rrey de egibto subio & gano a guezer | & quemo la de fuego & al cananeo q | moraua en ella mato % E dio la en ca|samjento con su fija al rrey salamon | asi como estaua yerma x7^000E7^10^9^17^169rb^% E el rrey sa|lamon ouola de fazer de nuevo a ella | x7^000E7^10^9^18^169rb^& a otros lugares que estauan a de|rredor della x7^000E7^10^9^19^169rb^% E todos los castillos | fuertes que tenia el rrey salamon | & los lugares donde tenja los castillos | de fierro que lleuaua sobre los came|llos & los lugares donde tenja todas | sus caualgaduras & todo lo que fizo | en ihrlm & enel libano & en todas las | tierras de su señorio x7^000E7^10^9^20^169rb^% E todos los ge|tios que quedaro del emori & del ety | & del perezi & del euj & del ebuçi que no | pudiero los fijos de ysrrael estruyr | la tierra dellos x7^000E7^10^9^21^169rb^% E los fijos q nasçie|ron destos despues enla tierra q non | los acabo el pueblo de ysrrael torrno | los salamo sus pecheros & sus sieruos | fasta oy x7^000E7^10^9^22^169rb^% E de los fijos de ysrrael non | tomaua salamo serujçio njnguno por | quanto ellos eran los que fazia las | batallas & eran sus vasallos & sus cab|dillos & sus mayordomos & sus caua|llerizos & sus despenseros | x7^000E7^10^9^23^169rb^Estos son los cabdillos delos | ofiçiales que eran sobre las | lauores de salamon qujnjentos & | çinquenta estos mandauan alos | obreros x7^000E7^10^9^24^169rb^% otrosi la fija de farao su|bio dela çibdad de daujd para la su | casa aquella que le dio [...] | entonçes hedifico la villa de mjlu | x7^000E7^10^9^25^169rb^E alçaua salamo tres vezes enl | año sacrifiçios & ofrendas sobre el | altar que ouo labrado al señor & sa|fumo enl delante el señor & ouo con|plido la casa x7^000E7^10^9^26^169rb^% E fizo el rrey salamo | fazer naujos en ezron gaber que [fol. 169v-a] era puerto de mar de edom x7^000E7^10^9^27^169va^% E enbio yra | con sus naujos & con sus vasallos gentes | marcantes que sabian de mar con los | vasallos de salamon x7^000E7^10^9^28^169va^% E vinjero ala | ysla de ofir & sacaron de alli oro quat|çientos & veynte qujntales & troxero | los al rrey salamo x7^000E7^10^10^1^169va^{#r ca .x. en q dize co|mo dios aparesçio la segunda vez a | salamo & le dixo como auja oydo su | oraçion & q si fuese bueno como daujd | el bien q le faria & si malo el mal q le | auja de fazer & como salamo fizo mu|chas çibdades.} | La rreyna saba como oyo de | la fama de salamon & del | bien que dios auja fecho | conel vino le a prouar con qujstions | x7^000E7^10^10^2^169va^& vino se a ihrlm con muy grand rre|puesto & camellos cargados de muchos | safumerios & mucho oro & piedras | preçiosas % E vino se para salamon | & departio conel todo lo que auja en su | coraçon x7^000E7^10^10^3^169va^% E ouo le a declarar el rrey | salamon todas sus rrazones segud q | gelas preguto & non ouo cosa que se | pudiese encubrir del rrey que todo no | gelo declaro x7^000E7^10^10^4^169va^% E vido la rreyna saba | la sabiduria de salamo & la casa que | labro. x7^000E7^10^10^5^169va^E la despensa de su mesa & el asi|ento de sus vasallos & el aparato de | sus serujdores & la librea de sus rropas | & el su beuer & los sacrifiçios q alçaua | enla casa del señor & no ouo en ella mas | valor x7^000E7^10^10^6^169va^% E dixo ella al rrey agora te | digo que es verdad lo que oy dezir de | ti enla mj tierra del tu saber & delas t | cosas x7^000E7^10^10^7^169va^& non crey estas palabras fasta | quelo vine a ver por mjs ojos % E ago|ra conosco que non me dizen la mey|tad delo que es que mucho mas mon|ta el tu saber & el bien que tu tienes q | non la fama que yo oy x7^000E7^10^10^8^169va^% bie auentu|rados son tus oms & bien auentura|dos son tus sieruos que esta parados [fol. 169v-b] delante ti toda via a oyr dela tu sabidu|ria x7^000E7^10^10^9^169vb^% E sea el señor tu dios bendito por q | se pago de ti para te dar sobre la silla de | ysrrael por amar dios a ysrrael por sien|pre & te puso por rrey para fazer derecho | & justiçia x7^000E7^10^10^10^169vb^% E dio ella al rrey çiento & ve|ynte qujntales de oro & muy muchos | safumerios & piedras preçiosas. los | quales safumerios nunca de antes nj | despues fueron vistos como aqllos q | dio la rreyna saba al rrey salamon x7^000E7^10^10^11^169vb^% | E tan bien los naujos de yron que car|gauan el oro de ofir traxeron de ofir | mader[os] de linaloe muy muchos & pie|dras preçiosas x7^000E7^10^10^12^169vb^% E fizo el rrey delos | maderos de linoaloe andamjo para | la casa del señor & ala casa del rrey & es|trumentos & farpas para los jugla|res por quanto nuca aujan vistos ma|deros de ljnoaloe fasta aquel dia x7^000E7^10^10^13^169vb^% E | el rrey salamo dio ala rreyna saba de | todo lo que ella qujso a menos delas | preguntas que le preguto & a fueras | delo que le dio en su mano E torrno se | para su tierra ella & sus vasallos x7^000E7^10^10^14^169vb^% E | era el peso del oro que fue traydo al rrey | salamo [e]el año pmero seyçientos & se|senta & seys qujntales de oro x7^000E7^10^10^15^169vb^a fueras | del derecho delos mercadores & delos | oms que entrauan asu tierra & de to|dos los rregnos de armenja & delos | condados de aquella tierra x7^000E7^10^10^16^169vb^% E mando | fazer el rrey salamon dozientos paue|ses de oro tirado seyçientos marcos | de oro entro en cada paues. x7^000E7^10^10^17^169vb^E dozie|tos escudos de oro tirado trezientos | marcos de oro ouo en cada escudo % E | puso los el rrey enla casa q fizo enla | montaña del libano. | x7^000E7^10^10^18^169vb^E mando el rrey salamo fazer | vna grand silla de marfil & fizo | la cobrir de oro puro x7^000E7^10^10^19^169vb^& tenja seys esca|lones la silla. E la silla tenja por de tras | vn cuerpo de ome & sus manos de aca [fol. 170r-a] & de aca al lugar del asentamjento | dos leones estaua çerca delas manos | x7^000E7^10^10^20^170ra^% doze leones estauan de aca & de aca | non los auja de tal fechura en todos | los rregnos x7^000E7^10^10^21^170ra^% todo el peso dela baxi|lla del rrey salamon era de oro % E | todas las joyas de oro que tenja en | la casa dela montaña del libano era | de oro puro % ya la plata no auja cu|ento enlos dias de salamon no va|lia nada x7^000E7^10^10^22^170ra^% Ca los naujos de tarsis | que eran por el rrio yuan por lamar | conlos naujos de yran % E a cabo | de tres años venjan los naujos de | tarsis cargados de oro & de plata & | de & aljofar & crales & alanbares. | x7^000E7^10^10^23^170ra^E fue mas grande el rrey sala|mon que todos quantos rre|yes ouo enla tierra en rriqueza & en | sabiduria x7^000E7^10^10^24^170ra^% E de todas las tierras | venjan a buscar al rrey salamo por oyr | del su saber que el señor auja dado enl | su coraçon x7^000E7^10^10^25^170ra^% E ellos trayen cada vno | su presente joyas de oro & de plata & | muchos paños & armas muchas & | safumerios & cauallos & caualgadu|ras de cada año & año. | x7^000E7^10^10^26^170ra^E llego salamo cauallos & caual|gaduras & tenja mjll & quatro|çientas caualgaduras & doze mjll ca|uallos & tenja los enlos lugares & co|sigo en ihrlm x7^000E7^10^10^27^170ra^% E dio el rrey thesoro | de plata en ihrlm como las piedras | delas calles. E los maderos & las ta|blas de alerze asi como los sauzes q | estauan enla rribera x7^000E7^10^10^28^170ra^% E la casta de | los cauallos que salamo tenja era | delos de egibto % E del derecho delos | mercadores que dauan al rrey toma|uan de aquel derecho & dauan sueldo | x7^000E7^10^10^29^170ra^% en manera quelo sirujan cauallos | de egibto por seyçientos rreales de pla|ta. dozientos & çinqnta de cauallo % | E asi todos los rreyes delos [...] | & los rreyes de armenja por su derecho [fol. 170r-b] dellos lo serujan x7^000E7^10^11^1^170rb^{#r capitulo .xj. de como | la rreyna saba vino asalamo por ver | su sabiduria & delos dones q dio ella | ael & el aella & delos escudos & adara|gas & otros vasos de oro & muchos | q fizo salamo dela su sabiduria.} | El rrey salamon amo muchas | mugeres estranjeras & ala | fija de faraon. moabitanas | & amonjtas & edomjtas çemonjtas | & etias & otras x7^000E7^10^11^2^170rb^de aquellas gentes q | defendio el señor alos fijos de ysrra|el de non casar con ellas. njn ellas | non casasen con vos por que no vos | fiziesen acostar vros coraçones en | pos delos sus dioses a estas se allego | salamo por amorio x7^000E7^10^11^3^170rb^% E ouo delas | mugeres que eran casadas conel | seteçientas & las que eran [solteras] conl trezi|entas x7^000E7^10^11^4^170rb^% E trastornaro las sus mu|geres el su coraço & ouo a seer al tien|po que enuegeçio salamo fizieron le | sus mugeres acostar el su coraçon en | pos delos dioses agenos % E non to|uo el su coraçon conplido conl señor | su dios segud el coraçon de daujd su | padre x7^000E7^10^11^5^170rb^% E sigujo salamon en pos de as|tarod ydolo de çidon & en poz de mjlcad | ydolo de amon x7^000E7^10^11^6^170rb^% E fizo salamon lo | que peso delante el señor & no cuplio | conel señor segud daujd su padre x7^000E7^10^11^7^170rb^% | estonçes labro salamon vn altar pa | quemos ydolo de moab enla monta|ña que afrontaua con ihrlm % E ot | para xitus ydolo delos fijos de amo | x7^000E7^10^11^8^170rb^% E esto fizo por todas sus mugeres | estranjeras que perfumauan & sacri|ficaua alos ydolos dellas x7^000E7^10^11^9^170rb^% E ensaño|se el señor contra salamo por quanto | aparto su volutad de conel señor dios [fol. 170v-a] de ysrrael el qual sele aparesçio dos vezes | x7^000E7^10^11^10^170va^& le auja encomendado por esta cosa que | non sigujese en pos de dioses agenos & | non guardo lo que mando el señor. | x7^000E7^10^11^11^170va^E dixo el señor a salamo por quan|to tu feziste tal cosa como esta | & non guardaste la mj palabra & los mjs | fueros que te encomende rronpimjen|to rronpere el rregno de ti & dar lo he atu | vasallo x7^000E7^10^11^12^170va^% mas non sera fecho enlos tus | dias por amor de daujd tu padre mas | de mano de tu fijo lo rronpere x7^000E7^10^11^13^170va^% en po | non le qujtare todo el rregno el vn tri|bu dexare al tu fijo por amor de daujd | mj sieruo & por amor de ihrlm quela | escogi. | x7^000E7^10^11^14^170va^E leuanto el señor contrario a sa|lamon el qual auja nonbre ha|dat el edomj del linaje rreal de edom | x7^000E7^10^11^15^170va^% q quando adad fue a conqujstar alos | de edom quando subio joab cabdillo | dela hueste a fazer enterrar a todos | los matados que auja muerto en edo | quando mato a todos los maslos en tie|rra de edom x7^000E7^10^11^16^170va^% Ca seys meses estudo alli | joab con toda la hueste de ysrrael fasta | que destruyeron todos los maslos de edo | x7^000E7^10^11^17^170va^% E ouo de fuyr en aquella sazon hadat | & los oms de edom vasallos de su padre | conel & entraron en tierra de egibto & | hadat era en aquel tienpo moço peque|ño x7^000E7^10^11^18^170va^% E leuantaron de mjdian & fue|ron se a param & tomaro gente consi|go de paran & fueron se a tierra de egi|bto & pusieron casa & mantenjmjento | & dio le tierra x7^000E7^10^11^19^170va^% E alcanço hadat graçia | con faraon rrey de egibto & dio le por | muger asu cuñada hermana de [su] mugr | la rreyna hermana de tapnes la ma|yor x7^000E7^10^11^20^170va^% enla qual ouo vn fijo que ouo | nonbre guenubat & crio lo la mugr | del rrey enel palaçio del rrey % E fue | criado guenubat enel palaçio del rrey | faraon con los otros sus fijos x7^000E7^10^11^21^170va^% E es|tando hadat en egibto oyo de como [fol. 170v-b] daujd era acogido asus auolorios & en | como joab cabdillo dela hueste era ya | muerto % E dixo hadat a farao enbia | me para la mj tierra x7^000E7^10^11^22^170vb^% E dixo le farao | que te fallesçe agora comjgo que te | qujeres yr a tu tierra & dixo le no mas | querria que me enbiases x7^000E7^10^11^23^170vb^% E leuato | le dios contrario el qual era rrazin | fijo de eliada que auja fuydo de adara|zer rrey de coba su señor x7^000E7^10^11^24^170vb^% E llego cont | el gente & era cabdillo delas huestes | quando hadat los vençio % E fuero | se para damasco & estudiero alli & alça|ron lo por rrey en damasco x7^000E7^10^11^25^170vb^% E fue con|trario para ysrrael todos los dias de | salamo & apreto al pueblo de ysrrael | & alço se rrey sobre armenja. | x7^000E7^10^11^26^170vb^E jeroboan benabaten efrateo de | careda q auja nonbre la su ma|dre çeruba vna dueña biuda q era | vasalla de salamon & qujso poner ma|no enel rrey x7^000E7^10^11^27^170vb^& esta es la cosa por q quj|so poner mano enl rrey. salamo labro | a mjlu & çerro los portillos dela çibdat | de daujd su padre. x7^000E7^10^11^28^170vb^% E este varon ge|roboan era ome valiente & como sala|mon lo veye seyendo moço que era para | trabajo encomendo le toda la carga de | su casa. | x7^000E7^10^11^29^170vb^E en aquella sazon ouo de sallir je|roboan de ihrlm & fallo lo achias | el selomj profeta enel camjno. E el y|ua cubierto con vn manto [blanco] nueuo & es|tauan amos solos enel canpo x7^000E7^10^11^30^170vb^% E tra|uo achias del manto nueuo q lleuaua | sobre *l & tajo lo e doze pedaços x7^000E7^10^11^31^170vb^% E di|xo a geroboan toma agora estos di|ez pedaços % Ca asi dize el señor dios | de ysrrael. cata que yo rronpere el rrey|no de salamo & dare ati los diez tbus | del x7^000E7^10^11^32^170vb^& el vn tribu quedara para el por | amor de daujd mj sieruo & por amor | de ihrlm aquesta çibdad la qual esco|gi de todos los tribus de ysrrael x7^000E7^10^11^33^170vb^% E [fol. 171r-a] por quanto me desanpararon & se homj|llaron a astarod ydolo de çidon & a qmos | ydolo de moab & a mjlcon ydolo delos fi|jos de amon & non andudieron enlas | mjs carreras por fazer el derecho delan|te mi & mjs fueros & mjs juyzios asy | como daujd mi sieruo su padre x7^000E7^10^11^34^171ra^% E no | tomare el rregno todo dela su mano | ca por rrey escogido lo puse todos los | dias que biujese por amor de daujd mi | sieruo quelo escogi por quanto guar|do los mjs mandamjentos & los mjs | fueros x7^000E7^10^11^35^171ra^% E tomare el rregno de mano | de su fijo & dare ati las diez partes x7^000E7^10^11^36^171ra^% | E asu fijo dexare la vna parte por q le | alcançe parte a daujd mj sieruo todos | los dias delante mj en ihrlm en esta | çibdad que escogi para poner el mj no|bre en ella x7^000E7^10^11^37^171ra^% E ati tomare & enrregna|ras en todo lo q fuere la tu volutad & | seras rrey sobre ysrrael x7^000E7^10^11^38^171ra^% E si oyeres | en todo lo que te mandare & andudie|res enlas mjs carreras & fizieres el | derecho delante mi por guardar los | mjs fueros & los mjs mandamjentos | asi como fizo mj sieruo daujd % yo se|re contigo & conponer te he casa verda|dera asi como lo fiz a daujd & dar te he | poderio sobre ysrrael x7^000E7^10^11^39^171ra^% E quebrantare | el linaje de daujd por amor de este mas | no por todos los dias x7^000E7^10^11^40^171ra^% E busco sala|mon por do matase a geroboa % E le|uanto se geroboan & fuyo para egibto | a sisat rrey de egibto & estudo en egib|to fasta que murio salamon. | x7^000E7^10^11^41^171ra^E la demasia delas palabras de | salamon & todo lo que fizo en | los saberes esta escribto enl libro delos | dezires de salamo x7^000E7^10^11^42^171ra^% E los años q en|rregno salamo en ihrlm sobre todo ys|rrael fuero quarenta años x7^000E7^10^11^43^171ra^% E fue | rrecogido salamo con sus abolorios | & fue enterrado enla çibdad de daujd | su padre & enrregno rroboan su fijo e [fol. 171r-b] su lugar x7^000E7^10^12^1^171rb^{#r ca .xij. de como el rrey salamo | amo muchas mugeres & como qn|do fue viejo las mugeres le fiziero | boluer el su coraçon & adoro ydolos | & como murio & enrregno rroboan | su fijo [...] dios ensañado co|tra salamo por el pecado q acarrea|ron las mugeres.} | E rroboan fuese para se|hem ca a sehem vino to|do ysrrael para lo alçar | por rrey x7^000E7^10^12^2^171rb^% E como esto | oyo geroboan benabat | que avn estaua en egibto que auja | fuydo por mjedo del rrey salamon esta|ua geroboan en egibto x7^000E7^10^12^3^171rb^% E enbiaron | lo a llamar & vino geroboan % E todo | el cabildo de ysrrael fablaro a rroboan | diziendo. x7^000E7^10^12^4^171rb^tu padre nos apretaua en | los nros tributos % E agora aliuja | nos tu del serujçio duro de tu padre | & dela su carga grande que ponja sobr | nos & serujr te hemos x7^000E7^10^12^5^171rb^% E dixo les yd | vos & torrnad vos amj de aquj a terçe|ro dia % E fueron se toda la conpaña. | x7^000E7^10^12^6^171rb^E consejo se el rrey rroboan conlos vie|jos que estauan sienpre delante el rrey | salamon su padre quando era biuo | & dixo les que consejo me dades que | rresponda a esta gente. | x7^000E7^10^12^7^171rb^E dixeron le si el dia de oy te torr|nas sieruo deste pueblo & dezir | quelos qujeres serujr & les rrespondes | & les dixeres buenas palabras seran | tus serujdores toda tu vida x7^000E7^10^12^8^171rb^% E despre|çio el consejo que le consejaro los viejos | & fue a tomar consejo delos moços | con aquellos que el se auja criado & | aquellos que estauan rregidentes | delante del x7^000E7^10^12^9^171rb^% E dixo les que me da|des vos otros por consejo q rresponda | a esta conpaña sobre esto que me | demandan & me dizen que los [fol. 171v-a] aliuje dela carga que daua mj padre sobr | ellos x7^000E7^10^12^10^171va^% E dixero le los moços aquellos q | se aujan criado conel. asi dezid a esa con|paña quando vos dixeren tu padre nos | apremjaua & tu aliuja nos % E dezid | les asi mas gordo es el mi dedo pequeño | que no era mj padre enla çintura x7^000E7^10^12^11^171va^% | E agora si mj padre cargaua sobre | vos otros grand premja yo vos la dob|lare & si mj padre vos castigaua con a|çotes yo vos castigare con alacranes. | x7^000E7^10^12^12^171va^E vino geroboan & toda la gente a rro|boan el dia terçero segud les auja di|cho el rrey que torrnasen ael el dia ter|çero x7^000E7^10^12^13^171va^% E rrespondio el rrey al pueblo | aspera mente & desanparo el consejo | delos viejos quele aconsejaro x7^000E7^10^12^14^171va^& fablo | les por el consejo delos moços % E di|xo les si mj padre apremjo sobre vos | otros yo doblare sobre vos otros la | premja & si mj padre vos castigaua | con açotes yo vos castigare con alacra|nes x7^000E7^10^12^15^171va^% E non qujso oyr el rrey al pue|blo por quanto era acarreo de parte | del señor por que se afirmase la pala|bra del señor que fablo por mano de | hachias el selonj a geroboan benadab | x7^000E7^10^12^16^171va^% E como vido todo ysrrael que non | los qujso el rrey oyr. torrnaron todos | los del pueblo al rrey rrespuesta di|ziendo que parte tiene conusco daujd | njn queremos heredo del fijo de jesse | % yd a vras tiendas ysrrael & cata te | alli tu casa daujd x7^000E7^10^12^17^171va^% E fuese ysrrael ca|da vno para su casa en pero los fijos | de ysrrael que eran poblados enlas çib|dades de juda alçaron sobre si por rrey | a rroboan. | x7^000E7^10^12^18^171va^E el rrey rroboan enbio a doyran | su rrecabdador a coger los tbu|tos & apedrearo le todo ysrrael co pie|dras & murio % E el rrey rroboan caual|go a priesa & fuyo para ihrlm x7^000E7^10^12^19^171va^& partio | se ysrrael dela casa de daujd fasta oy | x7^000E7^10^12^20^171vb^[fol. 171v-b] E como oyo todo ysrrael que se era | torrnado geroboan enbiaron lo | allamar los del cabildo & alçaron lo por | rrey sobre todo ysrrael % E non ouo qen | toujese conla casa de daujd si no el tbu | de juda en su cabo x7^000E7^10^12^21^171vb^% E vino se rroboan | a ihrlm & ayunto toda la casa de juda | & de benjamjn çiento & ochenta mjll oms | escogidos oms de batalla para pelear co | la casa de ysrrael por torrnar el rregno | a rroboan fijo de salamon. | x7^000E7^10^12^22^171vb^E fue la palabra del señor con sema|ya ome de dios % E dixo x7^000E7^10^12^23^171vb^anda | ve di a rroboan fijo de salamon rrey | de juda & a toda la casa de juda & benjamj | & a toda la gente que esta con ellos. x7^000E7^10^12^24^171vb^asi | dize el señor non subades njn vayades | a pelear con vros hermanos fijos de | ysrrael & torrne se cada vno asu casa | ca de mj parte viene esta cosa % E oye|ron el mandamjento del señor & torrna|ron se del camjno segud la palabra del | señor. | x7^000E7^10^12^25^171vb^E labro geroboan a sehem enlos | montes de efraym & poblo alli | & salio dende & poblo a pinjel x7^000E7^10^12^26^171vb^% E dixo ge|roboan en su coraçon non se escusa que | non torrne el rregno ala casa de daujd | x7^000E7^10^12^27^171vb^quando subiere esta gente a fazer sac|fiçios ala casa del señor que esta en jeru|salem % E torrnara el coraçon desta | gente asu señor el rrey rroboan rrey | de juda & matar me han amj & torrnar | se han a rroboan rrey de juda x7^000E7^10^12^28^171vb^% E acon|sejo se el rrey & fizo dos bezerros de oro | & dixo les defiendo vos de sobir a ihrlm | que catad aquj vro dios ysrrael q vos | saco de tierra de egibto x7^000E7^10^12^29^171vb^% E puso el vno | en bedel & dio el otro en dan. x7^000E7^10^12^30^171vb^E por qua|to esta cosa era de pecado & fue el pueblo | conel vno fasta dan x7^000E7^10^12^31^171vb^& fizo vna casa de | altares & fizo saçerdotes de algunos | oms señalados del pueblo delos q non | eran del tribu de leuj x7^000E7^10^12^32^171vb^% E fizo geroboa [fol. 172r-a] la fiesta enel mes octauo a qujnze dias | del mes como la fiesta que se fazia en ju|da & fizo sacrifiçio sobre el altar. E fizo | semejante en bedel sacrifiçios a los beze|rros que fizo & establesçio en bedel saçer|dotes alos altares que fizo x7^000E7^10^12^33^172ra^% E alço so|bre el altar que auja fecho en bedel a qn|ze dias del mes octauo el qual penso | en su volutad & fizo fiesta alos fijos de | ysrrael & subio en somo del altar a safu|mar. x7^000E7^10^13^1^172ra^{#r ca .xiij. de como rroboan fijo de | salamo dexo el consejo delos viejos | & rrespondio mal al su pueblo por | ql todos los de ysrrael alçaronse con|tra el & fizieron rrey a geroboan | q fizo mucho mal & como la casa | de juda fue con rroboan ella sola.} | E estando en esto hahe aquj do | viene vn ome de parte de | dios dela tierra de juda conl | mandado del señor a bedel & geroboan es|taua en somo del altar safumando x7^000E7^10^13^2^172ra^% E | dio bozes contra el segud la pala|bra del señor & dixo altar altar % asi di|ze el señor cata aquj vn fijo que es na|sçido ala casa de daujd josias ha por non|bre el qual ha de degollar sobre ti los | saçerdotes destos altares sobre los qua|les se fazen estos safumerios & delos | huesos dellos seran quemados sobre ti | x7^000E7^10^13^3^172ra^% E dara en aquel dia señal la qual se|ñal sera esta que dize el señor catad que | el altar sera derribado & sera derramada | la çenjza que esta en çima del x7^000E7^10^13^4^172ra^% E como | oyo el rrey las palabras del ome que | era de parte de dios el qual pregono co|tra el altar que era en bedel % E esten|dio geroboan la su mano de en somo | del altar & dixo prended lo & seco se le la | su mano que estendio contra el & non la | pudo torrnar asi x7^000E7^10^13^5^172ra^% E derribo se el altar | & cayo & derramo se la çenjza del altar | segud fue la señal que dio el ome de dios | por mandado del señor x7^000E7^10^13^6^172ra^% E fablo el rrey [fol. 172r-b] & dixo al ome de dios rruega agora al | señor tu dios & faz oraçion por mj que | se torrne la mj mano amj % E rrogo | el ome de dios antel señor & torrno se | la mano al rrey asu estado como era de | pmero x7^000E7^10^13^7^172rb^% E dixo el rrey al ome de dios | ven comjgo a casa & conbidar te he & dar | te he vn don x7^000E7^10^13^8^172rb^% E dixo el ome de dios al | rrey avn que me dieses la meytad de tu | casa non yria contigo njn comeria njn | beueria agua en este lugar. x7^000E7^10^13^9^172rb^ca asi me | es mandado por la palabra del señor di|ziendo non comas pan njn beuas agua | njn torrnes por el camjno que venjste | x7^000E7^10^13^10^172rb^% E fuese por otro camjno & no torno | por aquel camjno que vjno a bedel. | x7^000E7^10^13^11^172rb^E otro profeta viejo que moraua | en bedel & vino su fijo & conto le | toda aquella obra que auja fecho aql | ome que era de dios aquel dia en bedel | & las cosas que auja dicho al rrey conto | gelas asu padre x7^000E7^10^13^12^172rb^% E dixo le su padre | por qual camjno va & pararon mjetes | sus fijos por qual camjno yua aquel | ome que era de dios que auja venjdo | de tierra de juda x7^000E7^10^13^13^172rb^% E dixo asus fijos e|albardad me el asno & enalbardaron | gelo & caualgo enel x7^000E7^10^13^14^172rb^& fuese en pos de | aquel ome que era dela parte de dios | & fallo lo que estaua fondon de vna en|zina & dixo le eres tu el ome de dios | que venjste de tierra de juda & el dixo | yo so por çierto x7^000E7^10^13^15^172rb^% E dixo le pues ven te | comjgo amj casa & comeras comjgo | pan x7^000E7^10^13^16^172rb^% E dixo le non podria torrnar | contigo njn yr contigo njn comer pan | njn beuer contigo agua en este lugar | x7^000E7^10^13^17^172rb^% ca me es mandado por la palabra | del señor diziendo non comas pan nj | beuas alli agua njn torrnes por El | camjno por do venjste x7^000E7^10^13^18^172rb^% E dixo le tan | bien so yo profeta como tu & vn angel | fablo amj por mandado del señor dizie|do torrna lo contigo atu casa & coma | pan & beua agua en pero mjntio lo | x7^000E7^10^13^19^172va^[fol. 172v-a] % E torrno conel & comjo del pan ensu | casa & beujo del agua x7^000E7^10^13^20^172va^% E estando ellos | comjendo ala mesa fue la palabra del | señor al profeta quelo fizo torrnar | x7^000E7^10^13^21^172va^& dixo al ome de dios el que auja venj|do de tierra de juda % asi dize el señor | por quanto pasaste la palabra del se|ñor & non guardaste el mandamjeto | que te mando el señor tu dios. x7^000E7^10^13^22^172va^& torrna|ste & comjste del pan & beujste del agua | enel lugar que te dixo non comas pa | njn beuas agua nuca entrara el tu cu|erpo enla sepoltura de tus avuelos. | x7^000E7^10^13^23^172va^E desque ouo comjdo [pan] & beujdo agua & | le enalbardaro el asno del profecta q | lo auja fecho torrnar x7^000E7^10^13^24^172va^% E yendo por | el camjno fallo vn leon enl camjno | & mato lo & estudo su cuerpo echado e | el camjno & el asno alli çerca del & el le|on parado a rrayz del cuerpo x7^000E7^10^13^25^172va^% hahe | oms que pasauan & vieron el cuerpo | que yazia echado enel camjno & el leo | que estaua parado a rrayz del cuerpo | & vinjeron lo a dezir enel lugar donde | moraua el profeta viejo x7^000E7^10^13^26^172va^% E como lo | oyo el profeta quelo auja fecho torrnar | del camjno dixo el ome de dios es aql | que rrebello la palabra del señor & dio | lo el señor al leon & quebranto lo & ma|to lo segud la palabra del señor que | le auja dicho x7^000E7^10^13^27^172va^% E fablo asus fijos & | dixo enalbardad me el asno & enal|bardaron gelo x7^000E7^10^13^28^172va^& fue & fallo el cuerpo | echado enel camjno & el asno & el leon | parados a rrayz del cuerpo % E non | comjo el leon el cuerpo njn fizo da|no al asno x7^000E7^10^13^29^172va^% E tomo el profeta el cu|erpo del ome de dios & cargo lo en so|mo del asno & traxo lo al lugar del pro|feta viejo para lo enterrar x7^000E7^10^13^30^172va^% E enterro | lo & fizo poner su cuerpo enla su sepolta | & llantearon lo diziendo ay ay herma|no. x7^000E7^10^13^31^172va^E desque lo ouo enterrado dixo | asus fijos & mando les. catad q quado [fol. 172v-b] yo muera que me enterredes en este | sepulcro donde esta enterrado este oe | de dios & que me pongades conl a par | delos sus huesos que soterredes los | mjs huesos x7^000E7^10^13^32^172vb^por quanto pregono la pa|labra del señor contra el altar de bedel | & contra las casas delos altares q esta | enlas çibdades de sonbron. | x7^000E7^10^13^33^172vb^E despues desto non qujso gero|boan torrnar de sus carreras | malas & torrno a fazer delas cabeçe|ras del pueblo saçerdotes para los | altares & avn el mesmo por conplir el | deuoto que fizo por su braço fizo se | saçerdote de altar. x7^000E7^10^13^34^172vb^& por esta cosa fue | contado por pecado ala casa de gerobo|an por que fuese estroydo & asolado | de sobre la faz dela tierra. x7^000E7^10^14^1^172vb^{#r ca .xiiijº de | vn ome [de] dios q dixo muchas profe|çias sobre el altar q fizo geroboan | el estando sobre el altar & como se seco | la mano de geroboan con qlo man|daua tomar & como otro profeta | lo engaño & fue causa qlo mato vn leo en la | carrera.} | E en aquella sazon adolesçio | abia fijo de geroboan x7^000E7^10^14^2^172vb^% E | dixo geroboan asu muger | leuanta te agora & demuda te & non | sepan que eres muger de geroboan. | E vete a silo & fallaras alli a achias | el profeta aquel que denuçio amj & | me dixo que yo auja de seer rrey sobr | este pueblo x7^000E7^10^14^3^172vb^& toma en tu mano diez | tortas pintadas & vna botija de mj|el & vete & el te dira que sera dela cria|tura x7^000E7^10^14^4^172vb^% E fizo lo asi la muger de ge|roboan & leuanto & fuese a silo & entro | en casa de achia & achia no podia bi|en ver ca tenja los ojos turbios de viejo. | E dixo el señor a achia cata que | viene ati la muger de geroboa | por preguntar te que es lo que ha | de ser de su fijo que esta doliente % E [fol. 173r-a] esto es lo que le diras & como ella vino | entro demudada x7^000E7^10^14^6^173ra^E como oyo achias | las pisadas de sus pies quando entra|ua por la puerta dixo le entra muger | de geroboan por que te demudaste & yo | se que mensajeria graue trahes x7^000E7^10^14^7^173ra^% an|da ve di a geroboan. asi dize el señor | dios de ysrrael por quanto yo te en|salçe de en medio del pueblo & di te | por rrey sobre el mj pueblo ysrrael x7^000E7^10^14^8^173ra^& | rronpi el rregno dela casa de daujd & | dilo ati & tu non fueste segud mj sier|uo daujd que guardo los mjs manda|mjentos & sigujo en pos de mi con to|do su coraçon para fazer derecho dela|te mj x7^000E7^10^14^9^173ra^% E tu as fecho mas mal que | todo lo que fiziero quantos fueron | ante que tu. & fueste a fazer para ti | dioses agenos & fundiçions por me en|sañar & amj echaste de tras delas tus | espaldas x7^000E7^10^14^10^173ra^% Por tanto yo trahere [tal] mal | ala casa de geroboa [& desbaratare a geroboan] que non le quede | clauo enla pared & que sea corrido E | aburrido en ysrrael % E açendere en | pos dela casa de geroboan asi como se | ençiende la yesca fasta que se acabe. | x7^000E7^10^14^11^173ra^E mas le prometo quelos q murie|ren a geroboan enla çibdad quelos | coman los perros & los que muriere | enel canpo que los coman las aues | del çielo que el señor lo promete x7^000E7^10^14^12^173ra^% E | tu leuanta & vete para tu casa & qua|do entrare los tus pies por la çibdad | morra la criatura x7^000E7^10^14^13^173ra^& llorar lo ha todo | ysrrael % E este sera tan sola mente | enterrado dela casa de geroboan por | quanto le alcanço alguna parte de | bien que fizo geroboan por el señor | dios de ysrrael x7^000E7^10^14^14^173ra^% E por tanto lo alço | el señor por rrey sobre ysrrael por qua|to el dia de oy [auja de] ser(a) la su casa estruyda | & mas sera adelante x7^000E7^10^14^15^173ra^% E ferira el se|ñor a ysrrael asi como la caña se mue|ue enel agua & enpuxara a ysrrael [fol. 173r-b] de sobre esta tierra buena que dio asus | abuelos & derramar los ha desta parte | del rrio por quanto fizieron sus ydola|trias aquellas que aborresçio el señor | x7^000E7^10^14^16^173rb^[( & ****a a ysrrael | pecados de geroboan | & fizo pecar a ysrrae)] | % E leuanto se la muger de geroboan | & vino se para tirçada & ella que entra|ua por la puerta de su casa & la criata | que murio x7^000E7^10^14^18^173rb^% E soterraron lo & lloraro | lo todo ysrrael segud la palabra del se|ñor que fablo por mano de su sieruo | el profecta achia x7^000E7^10^14^19^173rb^% E la demasia de | las palabras de geroboan & q guerreo | & quanto enrregno esta escribto enel | libro delas coronjcas delos rreyes de | ysrrael x7^000E7^10^14^20^173rb^% E los dias que enrregno | geroboan fuero veynte & dos años | % E acogio se geroboan con sus abolo|rios & enrregno adab su fijo en su | lugar. | x7^000E7^10^14^21^173rb^E rroboan fijo de salamo enrreg|no en juda. de hedad de qua|renta & vn años era rroboan quan|do enrregno & diez & siete años en|rregno en ihrlm enla çibdad que | escogio el señor para poner ende el | su nonbre de todos los tribus de | ysrrael. & nonbre de su madre era | noema la amonj. x7^000E7^10^14^22^173rb^% E fizo juda lo | que peso antel señor & ouo del çelo | mas que de quanto fizieron sus | antesçesores njn del pecado q peca|ron x7^000E7^10^14^23^173rb^% E labraron tan bien para | si altares & doladizas & ydolatrias | sobre todos los altocanos altos | & fondon de todos los arboles ver|des x7^000E7^10^14^24^173rb^% E avn vso de malifiçio enla | tierra que fizieron segud todas | las aborresçençias delas gentes | que desterro el señor delante los | fijos de ysrrael. | x7^000E7^10^14^25^173rb^E fue enel año qujnto que | enrregno rroboan subio [fol. 173v-a] sisac rrey de egibto contra ihrlm x7^000E7^10^14^26^173va^& rrobo | los thesoros dela casa del tenplo del señor | & los thesoros dela casa del rrey todos los | rrobo % E tomo todas las baxillas dela | casa del rrey & tomo todos los escudos | de oro que auja fecho salamo x7^000E7^10^14^27^173va^% E fizo | el rrey rroboan en lugar dellos escudos | de aranbre & encomendo los alos genti|os & alos porteros que guardauan el | palaçio del rrey x7^000E7^10^14^28^173va^% E como venja el rrey | de su casa para la casa del señor sacaua | los aquellos porteros & despus torrna|uan los a guardar asu camara x7^000E7^10^14^29^173va^% E la | demasia delas palabras de rroboan & | todas las cauallerias que fizo esta es|cribto enel libro delas coronjcas delos | rreyes de juda x7^000E7^10^14^30^173va^% E ouo guerra entre rro|boan & entre geroboan todo sienpre x7^000E7^10^14^31^173va^% | E acogio se rroboan con sus abolorios | & fue enterrado con sus abuelos enla | çibdad de daujd % E nonbre dela su ma|dre era noema la amonj. & enrregno | abia su fijo en su lugar. x7^000E7^10^15^1^173va^{#r ca .xv. de co|mo la muger de geroboan se fue pa | silo a ezqas el profeta por le pregu|tar desu fijo q era enfermo & dixo le | que morria & del mal q le auja de | contesçer asu mario & de como | murio geroboa & rregno nadab | & despues otros en ihrlm.} | Enel año diez & ocho que en|rregno geroboan benabat | enrregno abia sobre juda | & tres años enrregno en ihrlm x7^000E7^10^15^2^173va^% E | nonbre dela su madre era maaca fija | de absalon x7^000E7^10^15^3^173va^% E sigujo por todos los pe|cados de su padre que fizo ante del & | non touo su coraçon sano contra el se|ñor su dios asi como el coraçon de daujd | su avuelo x7^000E7^10^15^4^173va^% ca por amor de daujd le quj|so dios dar parte en ihrlm por estable|sçer asu fijo en su lugar & por sostener a [fol. 173v-b] ihrlm x7^000E7^10^15^5^173vb^% Por quanto fizo daujd lo que | era derecho antel señor & non se aparto | de todo lo quele mando todos los dias | de su vida saluante enla rrazon de | vrias el eti x7^000E7^10^15^6^173vb^% E sienpre ouo guerra | entre abia & geroboan todos los dias | de su vida x7^000E7^10^15^7^173vb^% E la demasia delas pala|bras de abia & todo lo que fizo esta es|cribto enel libro delas coronjcas delos | rreyes de juda % E ouo guerra entre | abia & geroboan x7^000E7^10^15^8^173vb^& acogio se asus abolori|os abia & fue enterrado enla çibdad de | daujd & enrregno aça su fijo en su lugar. | x7^000E7^10^15^9^173vb^E enl año veynte de geroboa rrey | de ysrrael enrregno aça rrey | de juda x7^000E7^10^15^10^173vb^& quarenta & vn años enrreg|no sobre ihrlm. nonbre de su madre | era maaca fija de absalon x7^000E7^10^15^11^173vb^% E fizo | aça lo que era derecho antel señor asi | como daujd su avuelo x7^000E7^10^15^12^173vb^& desfizo las | malas costubres dela tierra que tiro | todas las ydolatrias que fiziero sus | anteçesores x7^000E7^10^15^13^173vb^% E tan bien a maaca | su madre fizo qujtar el señorio por | quanto auja fecho rretablo ala ydo|latria % E desfizo aça el rretablo & fi|zo lo quemar enla corriente de çedro | x7^000E7^10^15^14^173vb^% E los altares altos non se qujtaro | pero el coraçon de aça fue sano contra | el señor todos sus dias x7^000E7^10^15^15^173vb^% E fizo traher | todas las joyas santificadas que era | de su padre & las cosas santas q eran | dela casa del señor de oro & de plata & | las baxillas x7^000E7^10^15^16^173vb^% E ouo guerra entre | aça & entre baaca el rrey de ysrrael mj|entra fuero biuos x7^000E7^10^15^17^173vb^% E subio baaca | rrey de ysrrael contra juda & fizo po|blar el lugar de rraama por defender | la entrada & la salida a aça rrey de ju|da x7^000E7^10^15^18^173vb^% E tomo aça todo el oro & la pla|ta que auja quedado enlos thesoros | dela casa del señor & enlos thesoros de | la casa del rrey. E dio enla mano de sus | vasallos & enbio los el rrey aça al [fol. 174r-a] rrey benadab fijo de tabrimon njeto de | ezin rrey de armenja que estaua en da|masco diziendo le asi x7^000E7^10^15^19^174ra^% Sienpre ouo | hermandad entre mj & ti & entre mi pa|dre & tu padre & cata donde te enbio do|nes de oro & de plata por que desfagas | la hermandad que tienes con baaça | rrey de ysrrael por que se alçe de sobre | mj & me vengas a ayudar x7^000E7^10^15^20^174ra^% E oyo bena|dab el rrey a aça & enbio le todas sus | cauallerias con sus huestes que el te|nja enlas çibdades de ysrrael & destru|yo a yom & a dom & a belmaca & a toda | la tierra de neptali. | x7^000E7^10^15^21^174ra^E como esto oyo baaça dexo de poblar | enla rrama & bolujo se a ti(e)rça x7^000E7^10^15^22^174ra^% | E el rrey aça fizo muñjr a toda juda | al lugar que non quedase njnguno. E | sacaron la piedra que estaua enla rra|ma & la madera que labro baaça. & labro | aça la peña de benjamjn e lamjza. x7^000E7^10^15^23^174ra^E | la demasia delas palabras de aça & todo | lo que fizo & los lugares que labro esta | escribto enl libro delas coronjcas delos | rreyes de juda % mas al tienpo de su | vejes ouo de adolesçer de sus pies x7^000E7^10^15^24^174ra^% E | acogio se aça asus padres & fue enterra|do con sus abuelos enla çibdad de da|ujd % E enrregno josafat su fijo ensu | lugar. | x7^000E7^10^15^25^174ra^E nadab fijo de geroboan enrreg|no sobre ysrrael a cabo de dos a|ños que aça era rrey sobre juda & dos | años enrregno sobre ysrrael x7^000E7^10^15^26^174ra^% E fizo | lo que peso antel señor & andudo enlas | carreras de su padre & en su pecado por | que fizo pecar a ysrrael x7^000E7^10^15^27^174ra^% E rrebello | contra el baaça benaya dela casa de | ysacar. E mato lo baaça en ybton que | era delos filisteos & nadab & todo ys|rrael tenjan çercada a ybton x7^000E7^10^15^28^174ra^% E | mato lo baaça enl año terçero q era a|ça rrey de juda & enrregno en su lugar | x7^000E7^10^15^29^174ra^% E quando ouo de enrregnar mato | a todos los dela casa de geroboan que | non dexo persona njnguna delos [fol. 174r-b] dela casa de geroboan fasta quelos es|truyo segud fue la palabra del señor | por mano de achia el selonj x7^000E7^10^15^30^174rb^por los pe|cados de geroboan que peco & fizo pecar | a ysrrael. por lo qual fizo grand saña | contra [el] el señor dios de ysrrael x7^000E7^10^15^31^174rb^% E la | demasia delas palabras de nadab & to|do lo que fizo esta escribto enl libro de | las coronjcas delos rreyes de ysrrael | x7^000E7^10^15^32^174rb^% E sienpre ouo guerra entre aça & | entre baaça el rrey de ysrrael toda su vi|da. | x7^000E7^10^15^33^174rb^E enl año terçero que enrregno a|ça rrey de juda enrregno baaça | fijo de ayya sobre todo ysrrael en tirca | veynte & quatro años x7^000E7^10^15^34^174rb^% E fizo lo que | peso antel señor & andudo enlas carre|ras de geroboan & enel su pecado que | fizo pecar a ysrrael. x7^000E7^10^16^1^174rb^{#r ca .xvj. de como el rrey | abias enrregno sobre juda tres años & fizo | lo q peso antel señor & murio & enrregno aça | fijo suyo & andudo en las carreras de | dios & como nadab fijo de jeroboa murio & | fizo mal antl señor & mato lo basa & atoda | su casa segun q dios le dixera.} | E fue la palabra del señor a yehu | por baaça diziendo. x7^000E7^10^16^2^174rb^Por quan|to yo te alçe del suelo & te fize | rrey sobre el mj pueblo ysrrael % E | tu andudiste enlas carreras de gerobo|an que feziste pecar el mj pueblo ysrra|el por me ensañar en sus pecados x7^000E7^10^16^3^174rb^% por | tanto yo andare en pos de baaça & en | pos dela su casa % E dare la tu casa q | sea como la casa de geroboan benadab | x7^000E7^10^16^4^174rb^% El que muriere delos de baaça | enla çibdad comer los han perros & los | que murieren enl canpo comer los | han las aues del çielo x7^000E7^10^16^5^174rb^% E la demasia | delas palabras de baaça & lo q fizo & [(sus sinra*ones)] | esta escribto enl libro delas coronjcas | delos rreyes de ysrrael x7^000E7^10^16^6^174rb^% E acogio se | baaça con sus abolorios & fue ente|rrado enla villa de tirça & enrregno | ela su fijo en su lugar x7^000E7^10^16^7^174rb^% E fue otrosi [fol. 174v-a] por mano de yehu fijo de ananj profe|ta la palabra del señor a baaça & asu ca|sa por toda la maldad que fizo antel | señor por lo ensañar conlas obras de sus | manos & por que fue como la casa de | geroboan & por quanto lo mato seyen|do su señor. | x7^000E7^10^16^8^174va^Enel año de veynte & seys años | que enrregno aça sobre juda | enrregno ela fijo de baaça sobre ysrra|el en tirça dos años x7^000E7^10^16^9^174va^% E falso contra | el su vasallo zinbri que era alferes | por el adelantado dela hueste % E el | estaua en tirça beudo con vino en casa | enl suelo que era el palaçio en tirça | x7^000E7^10^16^10^174va^% E entro zenbri & mato lo enl año | veynte & siete que era aça rrey en juda | & enrregno en su lugar x7^000E7^10^16^11^174va^% E estando e | su rregno asentado sobre la su silla es|truyo toda la casa de baaça % E non le | dexo tan solo vn clauo enla pared & sus | defensores & sus conpañeros x7^000E7^10^16^12^174va^% E estru|yo zinbri toda la casa de baaça segud | era la palabra del señor que fablo por | baaça por mano de yehu el profeta x7^000E7^10^16^13^174va^% | por todos los pecados de baaça & por to|dos los pecados de ela su fijo que [pecaron &] fizie|ron pecar a ysrrael por ensañar al señor | dios de ysrrael con sus vanjdades x7^000E7^10^16^14^174va^% E | la demasia delas palabras de ela & to|do lo que fizo esta escribto enl libro de | las coronjcas delos rreyes de ysrrael. | x7^000E7^10^16^15^174va^Enel año de veynte & siete años | de aça rrey de juda enrregno | zenbri siete años en tirça % E el tenja | çercado con todo el pueblo de ysrrael | a ybton que era delos filisteos x7^000E7^10^16^16^174va^% E | oyo el pueblo a aquellos quela tenj|an çercada dezir de como fizo tray|çion zenbry & como auja muerto al | rrey % E alçaro por rrey todo ysrrael | a onbri que era capitan dela hueste | sobre ysrrael [en] aquel dia enl rreal x7^000E7^10^16^17^174va^% E | alço se onbri & todo ysrrael conel de yb||ton [fol. 174v-b] & çercaron a tirça x7^000E7^10^16^18^174vb^% E como vido | zinbri que era tomada la çibdad fue|se meter a arrnon enel palaçio del rrey | & quemo se sobre el el alcaçar por fue|go & murio x7^000E7^10^16^19^174vb^por los sus pecados q peco | en fazer lo que peso antel señor por | andar enlos camjnos de geroboan & | enel su pecado que peco por fazer a ys|rrael pecar x7^000E7^10^16^20^174vb^% E la demasia delas pa|labras de zinbri & su rregnar q rreg|no todo esta escribto enl libro delas co|ronjcas de ysrrael. | x7^000E7^10^16^21^174vb^Estonçes se partio el pueblo de | ysrrael en dos vandos. la mey|tad querie & tenje que fuese rrey teb|nj fijo de gujuab. E la otra meytad | querie que fuese rrey onbri x7^000E7^10^16^22^174vb^% E era | mas fuerte la gente que tenje onbri | quela gente que tenje tebnj fijo de | gujuab. & murio tebnj & enrregno | onbri. | x7^000E7^10^16^23^174vb^E enel año de treynta & vn años | de aça rrey de juda enrregno | onbi sobre ysrrael doze años en tir|ça enrregno seys años x7^000E7^10^16^24^174vb^% E conpro | las montañas de sonbro de cuyas era | por dos qujntales de plata & poblo la | montaña & llamo nonbre dela çibdat | que labro por nonbre de semer señor | del monte de sonbron x7^000E7^10^16^25^174vb^% E fizo onbri | lo que peso delante el señor & fue mas | malo que todos quantos fuero antes | que el x7^000E7^10^16^26^174vb^& andudo por las carreras de | geroboan fijo de nebat & enlos pecados | que fizo pecar al pueblo de ysrrael | por ensañar al señor dios de ysrrael | con sus deuaneos x7^000E7^10^16^27^174vb^% E la demasia de | las palabras de onbri & las sus ba|rraganjas que fizo esta escribto enl | libro delas coronjcas delos rreyes de | ysrrael x7^000E7^10^16^28^174vb^% E acogio se onbri asus abo|lorios & fue enterrado en sonbron & | enrregno ahab su fijo en su lugar. | x7^000E7^10^16^29^175ra^[fol. 175r-a] E ahab fijo de onbri enrregno so|bre ysrrael enel año de treynta | & ocho años de aça rrey de juda. & enrre|gno ahab fijo de onbri sobre ysrrael | en sonbron veynta & dos años x7^000E7^10^16^30^175ra^% E fi|zo ahab fijo de onbri lo que peso antel | señor mas que todos los que fueron | antes que el x7^000E7^10^16^31^175ra^% E touo en poco de se|gujr los pecados de geroboan fijo de | nabat % E fue a tomar por muger | a yzebel fija de edbal rrey delos çedo|njn & sirujo al ydolo de bedel & homj|llo se ael x7^000E7^10^16^32^175ra^% E establesçio altar a bedel | & la casa del ydolo labro en sonbron | x7^000E7^10^16^33^175ra^& fizo ahab la ydolatria % E sienpre | se enfenesçio & trabajo ahab en fazer | las cosas que pesauan al señor dios | de ysrrael mas que todos los rreyes | que fueron antes que el en ysrrael. | x7^000E7^10^16^34^175ra^E labro hahab en sus dias la ca|sa de eli & fizo la casa en gerico | con abiran su primo genjto la açi|mento & con agib el menor enfesto las | puertas della segud fue la palabra | del señor por mano de josue fijo de nun. | x7^000E7^10^17^1^175ra^{#r ca .xvij. enque dize de muchos rre|yes de ysrrael q fiziero mal antel | señor & como el pueblo de ysrrael | fue deujso & se partio en dos partes.} | E dixo elias el tesby delos mo|radores de gujlad a ahab. | biuo el señor dios de ysrra|el delante el qual yo me pare que e | estos años non aya rruçio njn lluuja | si por la mj boca non lo demando. | x7^000E7^10^17^2^175ra^E fue amj la palabra del señor & | dixo x7^000E7^10^17^3^175ra^vete de aquj contra las | partes de oriente & asconde te enla co|rriente de barid que es apuntante | al jordan x7^000E7^10^17^4^175ra^& dela corriente beueras & | alos cueruos mando que te goujerr||nen [fol. 175r-b] alli x7^000E7^10^17^5^175rb^% E fue & fizo segud la pa|labra del señor & fuese & estudo enla co|rriente de barid que estaua enla canal | del jordan x7^000E7^10^17^6^175rb^& los cueruos le trayan pan | & carrne enla mañana & pan & carrne | enla noche & dela corriente beuje x7^000E7^10^17^7^175rb^% E | a cabo de dias seco se la corriente por qn|to non auje lluuja enla tierra. | x7^000E7^10^17^8^175rb^E fue la palabra del señor conel & di|xo x7^000E7^10^17^9^175rb^leuanta & vete a françia que es | çerca de çidon & estaras alli ca alli tengo | mandado a vna muger biuda que te ma|tenga x7^000E7^10^17^10^175rb^% E leuanto se & fuese a çafarda & | entrando por la puerta del lugar fallo | vna muger biuda cogiendo sorajas de | leña % E llamo la & dixo le dame ago|ra vna poca de agua del cantaro para q | beua x7^000E7^10^17^11^175rb^% E fue ella & traxo gela & desque | gela traxo dixo trahe me agora vn poco | de pan en tu mano x7^000E7^10^17^12^175rb^% E dixo le la muger | biuo el señor tu dios si tengo en toda mj | casa si non tan sola vna poca de farina | de trigo en vn cantaro & vn poco de aze|yte en vna alcuza & cata do so venjda | a buscar sorojas de leña con quelo ama|se para mj & para mj fijo & desque lo aya|mos comjdo non finca al si non q mu|ramos x7^000E7^10^17^13^175rb^% E dixo le elias non ayas mje|do anda ve & faz como te digo de gujsa | que me fagas dello vna torta peqna | en pmero & saca mela amj & ati & atu | fijo faz a postre. | x7^000E7^10^17^14^175rb^E asi dize el señor dios de ysrrael | el cantaro dela farina non se | acabara nin el alcuza del azeyte no | menguara fasta el dia que el señor qe|ra dar rruçio sobre la faz dela tierra | x7^000E7^10^17^15^175rb^% E fue la muger & fizo segud le ma|do elias. E comjo el & ella & los de su | casa dos años x7^000E7^10^17^16^175rb^el cantaro dela farina | non se acabo njn el alcuza del azeyte | non [se] desmenguo segud fue la palabra | del señor por mano de elias. | x7^000E7^10^17^17^175rb^E fue despues destas palabras [fol. 175v-a] ouo de adolesçer el fijo dela muger que | era dueña dela casa la qual dolençia | era tal & tan fuerte que non quedo en | el espu de anjma x7^000E7^10^17^18^175va^% por lo qual ouo de | dezir a elias por que me vino esto se|yendo tu varon de dios para que venj|ste amj a rrepetir el mj pecado & matar | amj fijo x7^000E7^10^17^19^175va^% E dixo le a ella dame atu | fijo & tomo lo del su rregaço & subio lo | ala camara donde el se echaua & tedio | lo en somo de su cama x7^000E7^10^17^20^175va^% E llamo al | señor & dixo señor dios mio avn cont | esta biuda que me ospedaua consigo | feziste tanto mal enle matar su fijo x7^000E7^10^17^21^175va^% | E estendio se sobre la criatura tres ve|zes & llamo al señor & dixo señor dios | mjo torrna agora el anjma desta cri|atura asu cuerpo x7^000E7^10^17^22^175va^% E oyo el señor la | boz de elias & torrno el anjma dela cri|atura asu cuerpo & rresuçito lo x7^000E7^10^17^23^175va^% E to|mo elias la criatura & desçendio la dela | camara ala casa & dio la asu madre & | dixo elias cata ay biuo tu fijo x7^000E7^10^17^24^175va^% E di|xo la muger a elias agora conosço que | eres varon de dios & la palabra del se|ñor es çierta en tu boca x7^000E7^10^18^1^175va^{#r ca .xviijº. de co|mo elias profeta dixo al rrey acab | q noñ lloueria en esos años sin q | por el fuese demandado & como por | madado de dios fue al rrio de carit | & los cueruos le trayan cada dia | a (acab) comer pa & carrne & despus fue | asido & estouo.} | E fue a cabo de muchos dias & | la palabra del señor fue a eli|as enel año terçero diziendo | vete a aparesçer a ahab por que de llu|uja sobre la faz dela tierra x7^000E7^10^18^2^175va^% E fuese | elias ase aparesçer a ahab & la fanbre | era fuerte en sonbro x7^000E7^10^18^3^175va^% E llamo ahab | a obadias que era camarero de su casa | & obadias era temedor mucho al señor | x7^000E7^10^18^4^175va^% E fue quando estruyo yzebel alos | profetas del señor dios. & tomo obadi|as çient profectas & ascondio los çin||quenta [fol. 175v-b] por çinquenta cada parte dellos | en cueuas & mantudo los alli de pan | & agua x7^000E7^10^18^5^175vb^% E dixo ahab a obadias vamos | por la tierra a todas las fuentes de agua | & por todas las corrientes & veamos sy | podremos fallar algud prado do gouer|nemos algud cauallo o alguna mula | por que non seamos desfechos delas | bestias x7^000E7^10^18^6^175vb^% E partieron por si la tierra por | do aujan de andar ahab fue andar por | vn camino en su cabo & obadias fue an|dar por otro camjno en su cabo x7^000E7^10^18^7^175vb^% E esta|do obadias enel camjno salio elias asu | encuentro & consoçio lo & homjllo se a | el sobre la su faz & dixo eres tu este mj | señor elias x7^000E7^10^18^8^175vb^% E el dixo le yo so anda ve | & di atu señor que viste a elias x7^000E7^10^18^9^175vb^% E di|xo le que pecados fueron los mjos q | qujeres tu poner al tu sieruo en mano | de ahab para que me mate x7^000E7^10^18^10^175vb^% biuo el | señor tu dios que no quedo rregno nj | gente que mj señor non ha enbiado | alla abuscar te & han dicho que no sabe | de ti & han jurado los rregnos & las ge|tes que non te pueden fallar x7^000E7^10^18^11^175vb^% E ago|ra tu mandaste me que vaya a dezir | ami señor como vi a elias x7^000E7^10^18^12^175vb^% E si por aue|tura me parto de ti & la volutad del se|ñor te fara yr de aqui a lugar do yo | non pueda saber % E quando lo fuese | a denuçiar a ahab & non te fallase | matar me ya. Ca yo el tu sieruo te|mo al señor desde que era pequeño fas|ta agora x7^000E7^10^18^13^175vb^% en pero fecho han saber amj | señor lo que fize quando mando ma|tar yzebel alos profetas del señor % E es|condi delos profetas del señor çient | varones çinquenta por çinquenta os | en sus cueuas & mantengo los allj de | pan & agua x7^000E7^10^18^14^175vb^% E agora dizes me tu | que vaya a dezir amj señor que vi a eli|as por que me mate x7^000E7^10^18^15^175vb^% E dixo elias | biuo el señor dios de sabaod delante | el qual yo he estado el dia de oy me [fol. 176r-a] aparesca ael x7^000E7^10^18^16^176ra^% E fue obadias a rreçebir | a ahab & denuçio le como lo auja visto & | fue ahab a rreçebir a elias x7^000E7^10^18^17^176ra^% E como a|hab vio a elias dixo le eres tu aquel q | estruyste a ysrrael x7^000E7^10^18^18^176ra^% E dixo le non so | yo aquel que estruyo a ysrrael ca tu & la | casa de tu padre sodes los que dexastes | los mandamjentos del señor & segujs|tes tras los ydolos x7^000E7^10^18^19^176ra^% E agora enbia & | faz lugar que venga amj todo ysrrael | al monte de carmel & las profetas del | ydolo de baal que son quatroçientos & | çinquenta % E las profetas dela ydo|latria son quatroçientos & çinqueta | que comen ala mesa de yzebel. | x7^000E7^10^18^20^176ra^E enbio ahab por todos los fijos | de ysrrael & fizo llegar a todos | los profetas enel monte [de] carmel x7^000E7^10^18^21^176ra^% E | fizo llegar elias a toda la gente & dixo | fasta quando auedes vos otros de cox|quear sobre aquestos dos çancos % E | si entendedes que el señor es dios & di|os es verdad segujd en pos del & si el | ydolo entendedes segujd tras el. & non | ouo njnguno dela gente que le rres|pondiese palabra x7^000E7^10^18^22^176ra^% E dixo elias ala | gente yo quede solo profecta al señor | & los profetas del ydolo son quatroçi|entos & çinquenta oms x7^000E7^10^18^23^176ra^% E agora | fazed asi mandad que nos sean dados | dos toros & ellos tomen el vn toro & fa|gan lo pieças & pongan lo en somo dela | leña & non pongan fuego E yo toma|re el otro & poner lo he en somo dela le|ña & fuego non porrne x7^000E7^10^18^24^176ra^% E llamad vos | otros el nonbre de vro dios. E yo lla|mare el nonbre del señor adonay % E | el dios que rrespondiere enl fuego | aquel sea el dios verdadero % E rrespo|dieron toda la gente & dixero buena | rrazon es esta x7^000E7^10^18^25^176ra^% E dixo elias alos pro|fetas del ydolo escoged para vos el vn | toro & fazed vos otros ante por quato [fol. 176r-b] sodes muchos & llamad el nonbre de vro | dios & fuego non pongades x7^000E7^10^18^26^176rb^% E toma|ron el toro que les dio & fizieron su sa|crifiçio & llamaron el nonbre de su ydo|lo desde la manaña fasta la siesta dizi|endo al ydolo rresponde nos & no auja | qujen oyr njn qujen rresponder & sal|tauan sobre el altar que aujan fecho | x7^000E7^10^18^27^176rb^% E como era ya la siesta començo elias | a escarnesçer dellos & dixo les llamad | a grandes bozes por que ese dios qujça | estara departiendo o tiene negoçio o | anda camino o qujça el duerme & des|pertara x7^000E7^10^18^28^176rb^% E llamaron a grandes bozes | & deçeplinauan se como lo acostubra|uan con espadas & lanças fasta que | corrie la sangre sobre ellos x7^000E7^10^18^29^176rb^% E como | la siesta era pasada & profetizauan | fasta que alçaron el presente & non | ouo qujen fablase njn qujen rrespo|diese njn qujen rreçibiese x7^000E7^10^18^30^176rb^% E dixo | elias a toda la gente llegad vos todos | amj & llegaron toda la gente ael E | aderesço el altar del señor que estaua | derribado x7^000E7^10^18^31^176rb^% E tomo elias doze pie|dras a cuenta delos doze tribus de | jacob al qual fue la palabra del se|ñor & le dixo ysrrael sea el tu nonbre | x7^000E7^10^18^32^176rb^% E conpuso las piedras del altar en | nonbre de adonay & fizo le vna alber|ca a derredor del altar que cabia dos fa|negas de pan x7^000E7^10^18^33^176rb^% E hordeno la leña & fi|zo puestas el toro & puso lo sobre la | leña x7^000E7^10^18^34^176rb^% E mando quele troxesen qua|tro cantaros de agua & quelos lança|sen en çima el sacrifiçio & en somo dela | leña. & mando que torrnasen a fenchir | los cantaros segunda & terçera vez x7^000E7^10^18^35^176rb^fas|ta que se fincho el alberca & todo el al|tar a derredor de agua x7^000E7^10^18^36^176rb^% E como el | presente fue alçado llego elias el p|feta % E dixo señor dios de abraham | & ysaq & ysrrael el dia de oy da a cono||sçer [fol. 176v-a] que tu eres dios de ysrrael & yo q | so el tu sieruo & por tu mandado he fe|cho todas estas cosas x7^000E7^10^18^37^176va^% E rresponde | me señor rresponde me por que conosca | este pueblo que tu eres adonay yah. | elohym & faz boluer sus coraçones a | tras de aquello en que estan x7^000E7^10^18^38^176va^% E cayo | fuego del çielo & quemo el sacrifiçio & | la leña & las piedras & la tierra & el | agua que estaua enl alberca enxugo | x7^000E7^10^18^39^176va^% E como esto viero el pueblo todo ho|mjllaron se sobre las sus fazes & dixe|ron. adonay. yah. heloym. adonay. yah. | elohim x7^000E7^10^18^40^176va^% E dixo les elias prended los | profetas del ydolo & non escape njngu|no & prendieron los % E fizo los elias | desçender ala corriente de qujson & fizo | los alli degollar x7^000E7^10^18^41^176va^% E dixo elias a ahab | sube a comer & a beuer que he aquj el | grand rruçio dela fortaleza dela llu|uja x7^000E7^10^18^42^176va^& subio ahab a comer & a beuer & | elias subio se al otero del carmel & ase|to se en tierra & puso su rrostro sobre | sus rrodillas x7^000E7^10^18^43^176va^% E dixo asu moço su|be agora & mjra contra el mar & subio | & mjro & dixo non ay nada & dixo tor|na fasta siete vezes x7^000E7^10^18^44^176va^% E la setena vez | dixo le veo vna nuue pequeña como | vna palma de ome que sube del mar | % E dixo anda ve di a ahab que se a|pareje & que desçienda que ya no pue|de ser de fallesçer lluuja x7^000E7^10^18^45^176va^% E estando e | esto començo el çielo de escuresçer de | grand nublo & viento & vino muy | grand lluuja & caualgo ahab & fuese | para yzreel. x7^000E7^10^18^46^176va^{#r ca .xjx. de como elias por | madado de dios se demostro a acab | & le dixo q mandase ayuntar todos | los profetas del ydolo & ello fizo & del | sacrifiçio q elias fizo al señor en pre|sençia delos profetas & de todo el | pueblo & como elias mato todos | los profetas del ydolo .ccccl. & enbio | dios luuja enla trra & como dios enbio | fuego del çielo q qmo el olocausto.} [fol. 176v-b] E fue con elias el poderio del se|ñor & apreto su çintura & fue | corriendo delante ahab fas|ta que llegaro a yzebel. x7^000E7^10^19^1^176vb^E conto ahab | a yzebel todo lo que auja fecho elias & | como fizo matar a todos los profetas | a espada x7^000E7^10^19^2^176vb^% E enbio vn mensajero yze|bel a elias diziendo asi dios nos profa|ga & asi nos acreçiente que manaña | a esta ora ponga la tu anjma asi como | la de qual qujer dellos x7^000E7^10^19^3^176vb^% E ouo rreçelo | & leuato & fuyo con su anima & fuese | para bersabe a juda & dexo alli su moço | x7^000E7^10^19^4^176vb^% E el fuese por el desierto andadura | de vn dia & vino se a asentar fondo de | vna rretama & demando la muerte | asu anima & dixo asi señor asaz he be|ujdo fasta agora rreçibe la mj anjma | ca non so yo mejor quelos mjs padres | x7^000E7^10^19^5^176vb^% E echo se adormjr fondon dela rre|tama & vino luego vn angel & tanxo | enel & dixo le leuanta te & come x7^000E7^10^19^6^176vb^% E | mjro & vido asu cabeçera vna torta | delgada & vna botija de agua & comjo | & beujo [& torrno se a echar] x7^000E7^10^19^7^176vb^% E torrno el angel del señor | seguda vez & tanxo enel & dixo le leua|ta [te] & come ca grand camjno as de an|dar x7^000E7^10^19^8^176vb^% E leuanto el & comjo & beujo & an|dudo con aquella comjda quarenta | dias & quarenta noches fasta q llego | al monte de dios a oreb x7^000E7^10^19^9^176vb^% E entro a|lli en vna cueua & durmjo allj % E | luego fue la palabra del señor conl | & dixo le como estas aquj elias x7^000E7^10^19^10^176vb^% E el | dixo le tome çelo por el señor dios de | sabaod por quanto desanpararon la | su postura los fijos de ysrrael los sus | altares derribaron & los sus profetas | mataron a espada & yo solo escape | & buscauan por tomar la mj anjma | x7^000E7^10^19^11^176vb^% E dixo le sal & para te enl monte | delante el señor & cata que el señor | qujere pasar & fara muy grand vieto [fol. 177r-a] & rrezio que menuzara los montes & | quebratara las peñas delante el señor | non es enel viento el señor. E en pos | del viento verrna tormenta njn enla | tormenta no es el señor x7^000E7^10^19^12^177ra^% E en pos de | la tormenta verna fuego njn enl fue|go non es el señor % E en pos del fuego | boz homjlde quebrantada x7^000E7^10^19^13^177ra^% E como | esto oyo elias alinpio la faz conl ma|to & salio & paro se ala puerta dela cue|ua % E vino le vna boz quele dixo que | fazes aquj elias x7^000E7^10^19^14^177ra^% E dixo tome çelo | por el señor dios de sabaod por quan|to desanpararon la su postura los fi|jos de ysrrael. los sus altares derriba|ron & los sus profetas mataro a es|pada & escape yo solo & buscaro me por | toller la mj anjma. | x7^000E7^10^19^15^177ra^E dixo le el señor ve torrna te por | tu camjno alas montañas de | damasco & vngiras por rrey a yzre|el en armenja x7^000E7^10^19^16^177ra^% E a yehu fijo de nem|sym vngiras por rrey sobre ysrrael | & a eliseo fijo de safat de belmaolad | vngiras por profeta en tu lugar x7^000E7^10^19^17^177ra^% | E el que escapare del espada de azal | matar lo a yehu & el que escapare | del espada de yehu matar lo ha eliseo | x7^000E7^10^19^18^177ra^% E fare quedar la casa de ysrrael toda | en siete mjll oms & estos seran todos | aquellos que non se homjllaron al | ydolo njn lo qujsieron adorar x7^000E7^10^19^19^177ra^% E fue|se de alli & fallo a eliseo fijo de safat | % E el andaua arando con doze yu|tas delante si & el araua conla doze|na. E paso elias çerca del & lanço le | su manto en çima del x7^000E7^10^19^20^177ra^% E desanparo | los bueyes & corrio en pos de elias % | E dixo le dame liçençia que me va|ya a despedir & a besar amj padre & amj | madre & yre en pos de ti % E el dixo | le torrna te que non telo destoruo | yo x7^000E7^10^19^21^177ra^E bolujo se de tras del & tomo [fol. 177r-b] aquella yunta de vacas & degollo las | & conlos arados & los yugos delas vacas | fizo cozer la carrne & dio al pueblo & | comjeron & leuanto & fuese en pos de | elias & sirujo lo. x7^000E7^10^20^1^177rb^{#r ca .xx. en q dize como | elias fuyo por mjedo de ysebel muger | del rrey acab & vino al desierto & echo | se adormjr & durmjedo vino ael vn | angel & txole vna torta q comjese & | vna botija de agua & comjo & beujo | & co aql majar andudo .xl. dias que | mas no comjo fasta q vino al monte de dios a oreb & | sele apareçio d*** * | delas cosas q le m****} | E benadab rrey de armenja | fizo llegar toda su gente | treynta & dos rreyes conel | & cauallos & caualleros & subio a çer|car a sonbro & conbatio la x7^000E7^10^20^2^177rb^% E enbio | mensajeros a ahab el rrey de ysrrael | que estaua dentro enla çibdad dizi|endo le asi dize benadab x7^000E7^10^20^3^177rb^el tu theso|ro de oro & de plata es todo mjo & tus | fijos & tu muger los mejores son | mjos x7^000E7^10^20^4^177rb^% E rrespondio le el rrey de ys|rrael & dixo le asi sea como tu dizes | yo & todo lo mjo somos tuyos x7^000E7^10^20^5^177rb^% E tor|naron los mensajeros & dixeron le | asi dize benadab & te manda que | le enbies tu thesoro de oro & plata | & tus fijos & tus mugeres & que ge | lo des todo x7^000E7^10^20^6^177rb^ca manaña a estas oras | yo enbiare a mjs vasallos q bus|quen tu casa & las casas de tus va|sallos & todo lo que en mejor oio | tienes que gelo entregues en su | poder para que gelo traygan x7^000E7^10^20^7^177rb^% E | llamo el rrey de ysrrael a todos | los viejos dela tierra & dixo les | sabed & ved agora que maldad es | esta que me busca & me ha enbia|do demandar mjs mugeres E | mjs fijos & mj oro & mj plata | & non lo mengue dello x7^000E7^10^20^8^177rb^E dixero | le todos los viejos & toda la gete [fol. 177v-a] non le qujeras oyr njn le otorgues nada | x7^000E7^10^20^9^177va^% E dixeron alos mensajeros de benadab | dezid a vro señor el rrey que todo lo q | enbio a demandar asus sieruos enla | pmeria queremos fazer mas esta ot | cosa non se puede fazer % E fueron se | los mensajeros & torrnaron le co rres|puesta x7^000E7^10^20^10^177va^% E benadab enbio le otros men|sajeros diziendo asi me profaga dios | & asi me acreçiente que no abastesca | el poluo de sonbron alos çapatos de | la gente que viene en mi conpaña x7^000E7^10^20^11^177va^% | E rrespondio el rrey de ysrrael & dixo | dezid lo que qujsieredes ca non se pue|de mas alabar el que çierra la puerta | como el quela ha de abrir x7^000E7^10^20^12^177va^% E como | oyo esta cosa beujendo & folgando el & | los rreyes que estauan enlas choças | % E dixo asus vasallos llegad & cer|çad aquella çibdad x7^000E7^10^20^13^177va^% E luego llego | vn profeta a ahab rrey de ysrrael & di|xo le. asi dize el señor dios asi como | as visto todo este poder tan grande ca|ta que yo lo dare todo en tu mano el | dia de oy & conosçeras que yo so adonay | x7^000E7^10^20^14^177va^% E dixo le en que lo vere. E dixo le | asi dize el señor enlos pajes delos cab|dillos delas çibdades. E dixo qujen | trauara la pelea & dixo tu x7^000E7^10^20^15^177va^% E conto | los pajes delos cabdillos delas çibda|des & fallo que eran [doz]iento[s] & treynta & | dos % E despues dellos conto [de] todo el pue|blo delos fijos de ysrrael siete mjll x7^000E7^10^20^16^177va^& sa|liero enla siesta % E benadab estaua be|ujendo & enbriagando se por las choças | el & los treynta & dos rreyes que lo venj|an ayudar x7^000E7^10^20^17^177va^% E salieron los pajes delos | cabdillos delas çibdades enla delante|ra % E denuçiaro lo a benadab diziendo | gentes son sallidas de sonbron x7^000E7^10^20^18^177va^% E di|xo si con paz salieron prended los bi|uos & si a pelear saliero biuos los pre|ded x7^000E7^10^20^19^177va^% E como saliero del lugar estos pa|jes delos cabdillos delas çibdades & el | gentio que yua en pos ellos x7^000E7^10^20^20^177va^mataro [fol. 177v-b] cada vno al suyo & fuyo armenja & escu|rrio los ysrrael & escapo benadab el rrey | de armenia sobre vn cauallo garaño | x7^000E7^10^20^21^177vb^% E salio el rrey de ysrrael & mato el | cauallo & los caualleros & mato enlos de | armenja grand matança x7^000E7^10^20^22^177vb^% E llego se | el profeta al rrey de ysrrael & dixo le ve|te aparejar & entiende & para mjentes | lo que as de fazer. de aquj avn año El | rrey de armenja verna sobre ty. | x7^000E7^10^20^23^177vb^E los vasallos del rrey de armenja | dixero ael asi. el su dios es dios | delas alturas & por tanto fueron mas | rrezios que nos. mas andad & peleemos | con ellos enl llano qujça los vençeremos | por fortaleza x7^000E7^10^20^24^177vb^% esto es lo que as de fa|zer tira los rreyes cada vno de su lugar | & pon condes en lugar dellos x7^000E7^10^20^25^177vb^% E tu | faz contar otra tanta gente como es|ta que agora te fallesçe & cauallos | por cauallos & caualleros por caua|lleros & pelearemos con ellos en este | llano qujça seremos mas fuertes q | non ellos & oyo la su rrazon & fizo lo | asi. | x7^000E7^10^20^26^177vb^E dende avn año fizo alarde be|nadab en armenja & subio pa | afeca para yr a pelear contra ysrrael | x7^000E7^10^20^27^177vb^% E los fijos de ysrrael fizieron su | alarde & fuero moujdos & salieron al | su encuentro & aposentaron los fijos | de ysrrael de cara ellos & non les pare|sçio mas que si fueran dos manadas | de cabras & la gente de armenja fin|cheron toda la tierra x7^000E7^10^20^28^177vb^% E llego el varo | de dios & dixo al rrey [de ysrrael] cata que asi di|ze el señor dios por quanto dixeron | los de armenja que dios delas altu|ras era el señor dios & non era dios | delos llanos yo dare toda esta grand | hueste en tu poder por que sepas que | yo so el señor. x7^000E7^10^20^29^177vb^% E aposentaron vnos | de cara otros & estudieron siete dias | & el dia seteno fue trauada la batalla [fol. 178r-a] & mataron los fijos de ysrrael delos | de armenja çient mjll peones en vn | dia x7^000E7^10^20^30^178ra^% E fuyero los que escaparon de | la çibdad de afeca & cayo el adarue so|bre veynte & siete mjll oms delos que | aujan quedado & fuxo benadab & entro | de vna camara en otra ase asconder x7^000E7^10^20^31^178ra^% | E dixeron le sus vasallos cata que | oymos quelos rreyes de ysrrael que | son rreyes piadosos pongamos ago|ra duelo & sogas en nras çinturas | & en nras cabeças & salgamos al rrey | de ysrrael al canpo qujça te querra | tomar a vida x7^000E7^10^20^32^178ra^% E vistieron duelo en | sus çinturas & sogas en sus cabeças | & vinjeron se al rrey de ysrrael & dixe|ron le cata aquj tu sieruo benadab | que te viene a pedir merçed que le | qujeras tomar a vida % E dixo biuo | eres avn hermano mjo x7^000E7^10^20^33^178ra^& los omes | que venjan conel venjan tristes & do|loridos & amargos & cuytados por el | % E pusieron gelo delante & dixeron | le cata aquj tu hermano benadab | ven lo a tomar E salio ael benadab & | subio lo en somo de vna caualgadu|ra x7^000E7^10^20^34^178ra^& dixo le los lugares que gano mj | padre de tu padre te qujero torrnar | & que pongas tu señorio en damasco | asi como lo puso mj padre en sonbro | & yo con tregua te qujero enbiar & | afirmo conl tregua & enbio lo. | x7^000E7^10^20^35^178ra^E vn ome delos criados delos pro|fetas dixo asu conpañero por | mandado del señor fiere me agora & | rreçelo el varo delo ferir x7^000E7^10^20^36^178ra^% E dixo por | quanto non oyste la palabra del señor | cata que enla ora que agora partas | de mj te tomara vn leon & en partien|do se de çerca del fallo vn leon & mato | lo x7^000E7^10^20^37^178ra^% E fallo otro ome & dixo le fiere | me agora & firio lo de gujsa quelo | descalabro x7^000E7^10^20^38^178ra^% E fuese el profeta & llego | ala puerta do estaua el rrey & enlodo [fol. 178r-b] con tierra sus oios. x7^000E7^10^20^39^178rb^E asi como vido pasar | començo a dar grandes bozes al rrey E | dixo le el tu sieruo salio por el camjno | dela hueste & vino vn ome & traya preso | vno & vino amj el ome & dixo me guar|da este ome si se qujtare qujte mas la | tu anjma sera en lugar dela suya o vn | qujntal de plata daras por el x7^000E7^10^20^40^178rb^% E el tu | sieruo ya faria lo vno o lo otro mas ya | el non qujere % E dixo el rrey de ysrrael | pues rrazon es & derecho demandas en | eso que dizes x7^000E7^10^20^41^178rb^% E corrio & tiro el lodo de | sobre los sus ojos & conosçio lo el rrey | de ysrrael de como era delos profetas x7^000E7^10^20^42^178rb^% | E dixo le asi dize el señor dios por qua|to enbiaste al ome ereje dela tu mano | la tu alma sera en lugar dela suya & el | tu pueblo en lugar del suyo x7^000E7^10^20^43^178rb^% E fuese | el rrey de ysrrael asu casa triste & cuydo|so & vino se para sonbron. x7^000E7^10^21^1^178rb^{#r ca .xxj. en q di|ze como el rrey benhadat co .xxxij. rreyes | conl vino a çercar a samaria & cobatiola | & salio ael el rrey acab & veçiolo & mato | mucha gete & otro año torrno abatallar | conl & vençiolo el rrey acab & mato cxxV. | oms dela postura de paz q puso acab | con benhadat delo ql peso a dios.} | E fue despeus de aquestas co|sas tenja vna viña nabod el | yzreeli que era en yzreel çer|ca del alcaçar del rrey ahab rrey de son|bron x7^000E7^10^21^2^178rb^% E dixo ahab a nabod plega te | de me dar tu viña de que faga para mj | vn huerto de rregadio por quanto esta | çerca dela mj casa & dar te he en su lugar | otra viña mejor que ella si qujsieres | & si non dar te he preçio de plata segud | vale x7^000E7^10^21^3^178rb^% E dixo nabot a ahab no qujera | dios que te de yo la heredad que fue | delos mjs padres x7^000E7^10^21^4^178rb^% E vino se ahab pa | su casa triste & cuydoso por la rrao qle | dixo nabot el yzreeli enle dezir non | te qujero dar la heredad que era delos | mjs abuelos % E echo se en çima de | su cama & bolujo se cara la pared & no [fol. 178v-a] qujso comer vianda x7^000E7^10^21^5^178va^% E vino se ael yzebel | su muger & dixo le que malenconja es | esta tan grande que tienes por que no | as querido comer vianda x7^000E7^10^21^6^178va^% E dixo le asi | como lo [que] auja dicho a nabot el yzreel | & rrogue le diziendo dame la tu viña por | preçio o por otras viñas que sean mejo|res delas que tu te pagares & dixo no | te qujero dar mj viña x7^000E7^10^21^7^178va^% E dixo le yze|bel su muger [pues que asi es] leuanta te & faz conosçer | que ay rrey sobre ysrrael leuanta & | come vianda & tome plazer tu coraço | que yo te dare la viña de nabot el yz|reeli x7^000E7^10^21^8^178va^% E escriujo cas en nonbre de a|hab & sello las con su sello & enbio las | cartas alos vieios & alos alcaldes q | eran de su lugar donde moraua nabot | x7^000E7^10^21^9^178va^% E escriujo cartas diziendo asi pre|gonad ayuno & fazed asentar a na|bot enla cabeçera del pueblo x7^000E7^10^21^10^178va^& poned | dos oms traydores çerca del por que | testimonjen contra el diziendo este | rrenego de dios. & del rrey & sacad lo & | apedrealdo de gujsa que muera x7^000E7^10^21^11^178va^% E | fizieron los varones delos viejos & | los alcaldes que morauan en su lugar | segud les enbio dezir yzebel segud lo | auja escribto enlas cartas que les en|bio x7^000E7^10^21^12^178va^% E pregonaro ayuno & fizieron | asentar a nabot enla cabeçera del pu|eblo x7^000E7^10^21^13^178va^% E vinjeron los dos [omes] traydores | & asentaron se çerca del & testimonj|aro contra el los dos oms traydores | contra nabat çerca la gente dizien|do rrenego nabat de dios & del rrey % | E sacaron lo fuera del lugar & ape|drearon lo con piedras & murio x7^000E7^10^21^14^178va^% E en|biaron lo a dezir a yzebel diziendo a|pedrearo a nabot & murio x7^000E7^10^21^15^178va^% E como | lo oyo yzebel que era apedreado na|bot & muerto dixo a ahab leuanta | & hereda la viña de nabot el yzreely | el que non tela qujso dar por preçio | de dineros ca nabot non es biuo que [fol. 178v-b] muerto es x7^000E7^10^21^16^178vb^% E como lo oyo ahab que | nabot era [ya] muerto leuanto ahab para | desçender alas viñas de nabot el yzree|li para las tomar por su heredad. | x7^000E7^10^21^17^178vb^E fue la palabra del señor a elias | el tesbi & dixo x7^000E7^10^21^18^178vb^desçiende al encu|entro de ahab rrey de ysrrael que esta | en sonbron & fallar lo as enlas viñas | de nabot donde el es ydo para la here|dar x7^000E7^10^21^19^178vb^& dezir le as % asi dize el señor por | quanto feziste matar por que hereda|ses. fablar le as diziendo % asi dize el | señor en el lugar que lamjeron los pe|rros la sangre de nabot ay lameran | los perros la tu sangre & el tu cuerpo | x7^000E7^10^21^20^178vb^% E dixo ahab a elias aborreçiste me | como a enemjgo & dixo aborresçi por | que te atreujste a fazer lo que peso | antel señor x7^000E7^10^21^21^178vb^% Por lo qual yo enbiare | sobre ti tal mal & persegujre en pos | de ti fasta que non te quede ta solo | vn clauo enla pared de pariente nj | amjgo en ysrrael x7^000E7^10^21^22^178vb^% E dare la tu casa | como la casa de geroboan el fijo de | nebat & como la casa de baaça fijo de | ayha. por la saña que me feziste en|sañar & feziste pecar a ysrrael x7^000E7^10^21^23^178vb^% E | tan bien por yzebel dize el señor & fa|bla quelos perros comeran a yzebel | enlos llanos de yzreel x7^000E7^10^21^24^178vb^% E el q mu|riere delos de ahab enla villa comer | lo han perros & el que muriere enel | canpo comer lo han las aues del çie|lo x7^000E7^10^21^25^178vb^% Por quanto non lo ouo tal como | ahab que se desconosçio por fazer to|das las cosas que pesaron antel se|ñor por quelo engaño yzebel su mu|ger x7^000E7^10^21^26^178vb^% E ouo grand cobdiçia de an|dar & persegujr las creençias delos | ydolos asi como fiziero los emorreos | alos quales desterro el señor delan|te los fijos de ysrrael. | x7^000E7^10^21^27^178vb^E como oyo ahab las palabras [fol. 179r-a] rronpio sus vestiduras & cubrio se de | xergas asu carona & ayuno & durmjo | en çeliçio & andudo descalço. | x7^000E7^10^21^28^179ra^E fue la palabra del señor a elias | el tesbi & dixo x7^000E7^10^21^29^179ra^% ya he visto que | se quebranto ahab delante mj & por | quanto se quebranto ante mj non | enbiare este mal enlos sus dias mas | enlos dias de su fijo enbiare el mal | sobre la su casa x7^000E7^10^22^1^179ra^% E estoujeron tres | años que non oujeron guerra ent | armenja & entre ysrrael. x7^000E7^10^22^2^179ra^{#r ca .xxij. en | q dize como ysebel mado matar a | nabot yzraelista por q no qso vender | a acab vna viña q tenja çerca de su ca|sa & como elias por madado de dios | vino a acab & le dixo muchos males | q vernja sobre el & sobre su casa.} | E enel año terçero adisçio jo|safat el rrey de juda al rrey | de ysrrael x7^000E7^10^22^3^179ra^% E dixo el rrey | de ysrrael asus vasallos ya sabedes vos | otros como era nra rramod gujlad & | nos otros queremos fazer de manera | por la tomar de poder del rrey de arme|nja x7^000E7^10^22^4^179ra^% E dixo a josafat si qujeres yr co|mjgo ala pelea por ganar a rramod | gujlad % E dixo josafat al rrey de ys|rrael yo so tan presto para yr como tu | & mj gente como la tu gente & mjs ca|ualleros como tus caualleros x7^000E7^10^22^5^179ra^% E dixo | josafat al rrey de ysrrael rrequjramos | agora oy & sepamos que es lo que el se|ñor manda x7^000E7^10^22^6^179ra^% E fizo llegar el rrey de | ysrrael alos profetas quatroçientos | oms E dixo les si fueremos a çercar | a rramod gujlad ganar la hemos % E | dixeron sobid que el señor la dara en | poder del rrey x7^000E7^10^22^7^179ra^% E luego dixo josafat | ay aquj profeta que sea dela parte | del señor para quele preguntemos | x7^000E7^10^22^8^179ra^% E dixo el rrey de ysrrael a josafat [fol. 179r-b] vn varon ay aquj aqujen preguntemos | por saber del señor. E yo qujero lo mal | por quanto non profetiza contra mj bi|en si non mal el qual ha por nonbre | mjcayhu fijo de ymbla % E dixo josafat | al rrey non diga el rrey la tal cosa x7^000E7^10^22^9^179rb^% | E mando llamar el rrey de ysrrael a | vn cauallero & dixo le ve corre por mj|cayhu fijo de ymbla x7^000E7^10^22^10^179rb^% E el rrey de ys|rrael & el rrey de juda josafat estauan | asentados cada vno en somo dela su si|lla & vestidos de paños fermosos enl | portal dela puerta de sonbron & to|dos los profetas profetizando dela|te ellos x7^000E7^10^22^11^179rb^% E fizo les fazer çedqahu | fijo de qnana vnos cuernos de fierro | & dixo asi dize el señor con estos corrne|aras alos de armenja fasta quelos a|cabes x7^000E7^10^22^12^179rb^% E todos los profetas profetiza|uan semejante diziendo sobid a rramod | gujlad & faredes de vro pro & dar los ha | el señor enla mano del rrey x7^000E7^10^22^13^179rb^% E el men|sajero que fue a llamar a mjcayhu fa|blo le & dixo le asi. cata agora que las | palabras delos profetas conçiertan | por vna boca en bien agora sean al rrey | tus palabras como la de qual qujer | dellos & fabla de bien x7^000E7^10^22^14^179rb^% E dixo mjcay|hu biuo el señor que otra cosa no diga | si non lo quel señor me mandare aq|llo dire x7^000E7^10^22^15^179rb^% E vino al rrey & dixo le el rrey | mjcayhu yremos a rramod gujlad a | pelear o si estaremos quedos E dixo | le sube & faras de tu pro & el señor la da|ra en poder del rrey x7^000E7^10^22^16^179rb^% E dixo le el rrey | fasta quantas vezes te he conjurado | que non me digas si non verdad en | nonbre del señor x7^000E7^10^22^17^179rb^% E dixo veo a todo | ysrrael que andan derramados fuye|do por los montes como las ouejas q | non tienen pastor % E dize el señor pu|es que non tienen señores estos torr|nen se cada vno asu casa en paz x7^000E7^10^22^18^179rb^% E di|xo el rrey de ysrrael a josafat non te di||xe [fol. 179v-a] que nuca profetiza contra mj bien si | no mal x7^000E7^10^22^19^179va^% E dixo por tanto oye la palabra | del señor. vi al señor asentado en somo la | su silla & toda la corte del çielo parados | çerca de la su ala. ala diestra parte & ala | sinjestra x7^000E7^10^22^20^179va^% E dizie el señor qujen ha de | ser el que ha de engañar a ahab para q | vaya a morir en rramod gujlad & dizi|an los vnos asi & los otros asi x7^000E7^10^22^21^179va^% E salio | vn espu & paro se antel señor & dixo yo lo | engañare x7^000E7^10^22^22^179va^& dixo el señor en que mana | % E dixo yo saldre & sere espu falso en | boca de todos sus profetas E dixo le en|gaña que bien puedes sal & faz lo asi | x7^000E7^10^22^23^179va^E agora ha dado el señor espu falso en | boca de estos tus profetas & el señor ha fa|blado sobre ti mal x7^000E7^10^22^24^179va^% E llego se çerca ye|hu fijo de qnana & firio a mjcayhu en | la barua & dixo le como pudo pasar el | espu del señor de mj para fablar contigo | x7^000E7^10^22^25^179va^% E dixo mjcayhu avn yo te vere aquel | dia que te meteras de vna camara en | otra a esconder te x7^000E7^10^22^26^179va^% E dixo el rrey de ys|rrael tomad a mjcayhu & leuad lo de|lante el alcalde dela çibdad & ajoab fi|jo del rrey x7^000E7^10^22^27^179va^E diredes asi manda el rrey | que pongades a este enla prision & dad | le a comer pan a peso & agua por medida | fasta que yo torrne en paz x7^000E7^10^22^28^179va^% E dixo le | mjcayhu si tu as de torrnar en paz nu|ca dios fablo en mi & dixo catad quelo | oygades toda la gente x7^000E7^10^22^29^179va^% E subio el rrey | de ysrrael & josafat el rrey de juda a rra|mod gujlad x7^000E7^10^22^30^179va^% E dixo el rrey de ysrral | a josafat demuda te & entra enla pelea & | vista otro tus rropas & desfiguro se el | rrey de ysrrael & entro enla pelea x7^000E7^10^22^31^179va^% E | el rrey de armenja mando alos cabdi|llos de sus caualleros que era treynta & | dos & dixo les non curedes de chico njn | de grande si non del rrey de ysrrael en su | cabo x7^000E7^10^22^32^179va^% E como vieron los cabdillos de[la] | (ysrrael) [hueste] a josafat dixeron este es el rrey | de ysrrael & llegaron se todos ael a çer|car lo & dio grandes bozes josafat x7^000E7^10^22^33^179va^% E [fol. 179v-b] como vieron los cabdillos delos caualle|ros que non era el rrey de ysrrael apar|taron se del & dexaron lo x7^000E7^10^22^34^179vb^% E vn valleste|ro tiro conl arco a perdudas & firio al rrey | de ysrrael entre el canal & el baçinete % | E dixo asu paje torrna la tu mano & | saca me dela hueste que me siento mal | x7^000E7^10^22^35^179vb^% E çeso la pelea en aquel dia & el rrey | avn estaua enfiesto enl cauallo en | frente los de armenja [& murio enla tarde] % E salio la san|gre dela ferida a carona del cauallo x7^000E7^10^22^36^179vb^& al|boroço se la hueste asi como al sol puesto | diziendo que fuese cada vno asu tierra | & asu lugar x7^000E7^10^22^37^179vb^% E desque el rrey fue muer|to leuaron lo & soterraro lo en sonbro | x7^000E7^10^22^38^179vb^% E lauaron la carona del cauallo enlas | lagunas de sonbron & lamjeron los pe|rros la su sangre & barrieron las plaças | segud fue la palabra del señor q fablo | x7^000E7^10^22^39^179vb^% E la demasia delas cosas que fizo | ahab & todo lo que fizo & la casa del mar|fil que labro & todas las çibdades que | alço [todo] esta escribto enlas coronjcas de | los rreyes de ysrrael x7^000E7^10^22^40^179vb^% E acogio se A|hab asus abolorios & enrregno acasi|as su fijo en su lugar. | x7^000E7^10^22^41^179vb^E josafat fijo de aça enrregno so|bre juda enel año quarto que | enrregno ahab rrey de ysrrael x7^000E7^10^22^42^179vb^% E jo|safat era de treynta & çinco años qua|do enrregno & veynte & çinco años en|rregno en ihrlm % E nonbre de su ma|dre era azuba fija de seli x7^000E7^10^22^43^179vb^% E andudo | en todas las carreras de aça su padre | & non se aparto dellas por fazer lo que | era derecho antel señor % mas los alta|res altos non se qujtaro que la gente | sienpre safumaua en ellos & sacrifi|caua x7^000E7^10^22^44^179vb^% E fizo paz josafat conl rrey | de ysrrael x7^000E7^10^22^45^179vb^% E la demasia delas pala|bras de josafat & las barraganjas que | fizo & lo que guerreo esta escribto enl | libro delas coronjcas delos rreyes de | juda x7^000E7^10^22^46^179vb^% E algunos ofiçios enconados [fol. 180r-a] que aujan quando el tienpo de acaz | su padre esconbro dela tierra. x7^000E7^10^22^47^180ra^& no avia | rrey en edom quese alçase por Rey x7^000E7^10^22^48^180ra^% E | josafat fizo fustas en tarsis que fuese | ala ysla de ofra por oro. & no pudieron | por quanto se quebrantaron las fustas | en ezron gaber x7^000E7^10^22^49^180ra^% E estonçes mando | acazias fijo de ahab a josafad & dixo | vayan mis vasallos conlos tuyos con | las fustas. & non quiso josafat x7^000E7^10^22^50^180ra^% E | acogiose josafat asus padres & fue en|terrado con sus avolorios enla çibdat | de dauid su avuelo & enrregno joran | su fijo en su lugar. | x7^000E7^10^22^51^180ra^E eziahu fijo de ahab enrregno | sobre ysrrael en sonbron en el | año de diez & siete de josafat rrey de | juda. & enrregno sobre ysrrael dos a|ños x7^000E7^10^22^52^180ra^% E fizo lo que peso antel señor | & andudo enlos camjnos de su padre | & enlas carreras de su madre. & enlas | carreras de geroboan fijo de nebat el | que fizo pecar aysrrael x7^000E7^10^22^53^180ra^& sirujo al ydo|lo & homillose ael % E fizo ensañar | al señor dios de ysrrael entodas cosas | que fizo su padre. {#r Aqui se acaba el | terçero libro delos Reyes} | x7^000E7^11^1^0^180ra^{#r Aquj comjença el quarto libro de los | rreyes.} x7^000E7^11^1^1^180ra^{#r Capitulo .j. en que dize como | acazias rrey de ysrrael estando doliete | enbio demadar al ydolo de zebul si sa|naria & elias por mandado de dios salio | aencuentro delos mensajeros de acazi|as & las cosas q le dixo de pte de dios & ellos | se torrnaron & notificaro al rrey & el rrey | enbio por elias mediates sus cabdillos | & como dios enbio fuego del çielo q qmo a | ellos & alos q co ellos venja & como mu|rio el rrey acazias & rregno jora su fijo en | su lugar.} [fol. 180r-b] Herro moab | contra ys|rrael des|pues que | murio a|hab x7^000E7^11^1^2^180rb^& ovo | de caer a|cazias de | vna venta|na q tenja | en su terra|do que era | en sonbro | delo qual cobro dolores. % E enbio | mensajeros & dixoles asy. yd agora | arrequerir ala ydola de zebul dios | de ecron sy puedo beujr desta doleçia | mja x7^000E7^11^1^3^180rb^% E el angel del señor fablo a | elias el tisbi & dixo anda ue & sal al | encuentro delos mensajeros del Rey | de sonbron & dezir les has. si por men|gua que non auja dios en ysrrael y|des vos otros arrequerir ala ydola de | zebul dios de ecron. | x7^000E7^11^1^4^180rb^Por ende asy dize el señor dios a|quella cama en que yazes | nunca della te leuantaras ca enella | morras % E fuese elias x7^000E7^11^1^5^180rb^& tornaron | los mensajeros al Rey. & dixo les aq | vos torrnastes x7^000E7^11^1^6^180rb^% E dixieron le sepas | que nos salio vn ome al camjno & nos | dixo yd vos al Rey vro señor que vos | enbio & dezir le hedes asy dize el señor | por mengua que non ay dios en ys|rrael enbias tu arrequerir ala ydola | de zebul dios de ecron. que por tanto | que de aquella cama en que yazes | nunca te leuantaras ca muerte mo|rras. x7^000E7^11^1^7^180rb^% E dixo les que ome era a|quel que vos salio al camjno & vos | dixo estas palabras. x7^000E7^11^1^8^180rb^% E dixeron | vn varon velloso era & vna çinta de | cuero traya çeñjda en sus lomos. & | dixo elias el tisbi es. x7^000E7^11^1^9^180rb^% E enbiole | vn mensajero que era cabdillo de çin|quenta omes & los çinquenta omes | conel & fallaron lo que estaua asen||tado [fol. 180v-a] enla montaña % E dixiero | le ome de dios el Rey te manda que | adiscas. x7^000E7^11^1^10^180va^% E Respondio elias & di|xo al cabdillo delos çinquenta. sy yo | so ome de dios desçienda agora fue|go del çielo que queme aty & alos | tus çinquenta % E desçendio fue|go del çielo & quemo ael & alos sus | çinquenta x7^000E7^11^1^11^180va^% E torrno & enbiole | otro mensajero cabdillo de çinqnta | con çinquenta omes conel. % E | Respondio & dixole ome de dios asi | manda el Rey que desçiendas ayna | x7^000E7^11^1^12^180va^% E Respondio elias & dixole. si yo | ome de dios so desçienda fuego del | çielo & queme aty & atus çinqenta | % E desçendio fuego del çielo & q|mo ael & asus çinquenta. x7^000E7^11^1^13^180va^% E tor|no & enbio otro terçero cabdillo de | çinquenta & sus çinquenta terçeros | & encoruo se sobre sus ynojos ante | el & apiado se ael & dixo. ome de dios | sea agora presçiada esta mi anjma | & anjmas destos tus sieruos x7^000E7^11^1^14^180va^pues q | ya desçendio fuego del çielo & quemo | aaquellos dos cabdillos delos çin|quenta primeros & alos sus çinqn|tas. & agora sea presçiada la mj anj|ma entus ojos. | x7^000E7^11^1^15^180va^E fablo el angel del señor aelias | & dixole desçiende conel & non | ayas miedo del. % E leuanto & des|çendio conel al Rey x7^000E7^11^1^16^180va^% E dixo le asi di|ze el señor por qnto tu enbiaste mesaje|ros arreqrir ala ydola de zebul dios | de ecron diziedo q no auja dios en ys|rrael pa Reqrir la su palabra. por tato | desta cama enq yazes nuca della des|çederas q enella morras x7^000E7^11^1^17^180va^% E murio | segut fue la palabra del señor q fablo a | elias % E enrregno joram fijo de josa|fat Rey de juda ca no avia fijo x7^000E7^11^1^18^180va^% E la | demasia delas palabras de acazias helo | esta escpto enel libro delas coronjcas | delos Reyes de ysrrael. | x7^000E7^11^2^1^180vb^[fol. 180v-b] {#r Capitulo .ijº. como elias & eliseo pasa|ron el jordan en seco & como elias fue le|uado biuo en tormenta al çielo. & como | el spu de elias se asento sobre eliseo.} | E fue que ouo de sobir el señor a | elias con tormenta al çielo | & fuese elias & eliseo del guyl|gal x7^000E7^11^2^2^180vb^% E dixo elias a eliseo quedate aq | agora que el señor me ebio que llegue | fasta betel % E dixo eliseo biuo dios | & por tu vida que non te desanpare & des|çendieron abetel x7^000E7^11^2^3^180vb^% E saliero los cria|dos delos profetas que estaua en betel | a eliseo % E dixeron le sabes en como | el dia de oy ha de tomar dios atu señor | de en somo la tu cabeça & dixo yo lo se | tan bien callad vos. x7^000E7^11^2^4^180vb^% E dixo elias aeli|seo quedate aqui que el señor dios me | enbia agerico % E dixo biuo dios & | por tu vida que de ti no me parta. & fuero | se agerico. x7^000E7^11^2^5^180vb^% E llegaronse los cria|dos delos profetas que estauan en ge|rico aeliseo. & dixeron le sabes como | el dia de oy ha de tomar dios atu se|ñor de en somo de tu cabeca % E di|xo yo lo se tan bien callad vos x7^000E7^11^2^6^180vb^% E | dixo le elias esta quedo agora aqui | que el señor me enbia al jordan. E | dixo biuo dios & por tu vida que no | te desanparare. % E fueron se a|mos. x7^000E7^11^2^7^180vb^& çinquenta omes delos cria|dos delos profetas & fuero se & pararo | se delexos. & dos dellos se pararon açerca | del jordan x7^000E7^11^2^8^180vb^% E tomo elias su mato & | tendio lo & apremjo el agua & partie|ro se las aguas ala vna parte & ala otra | & pasaro amos por enxuto x7^000E7^11^2^9^180vb^% E asi co|mo elias paso dixo aeliseo demanda me | q es lo que quieres que te de antes q | sea tomado de ty % E dixo eliseo q aya | agora dos tanto dela virtud tuya & del | spu que tu has en mj. x7^000E7^11^2^10^180vb^& dixo mucho te | atreuiste ademandar % Sy tu me vi|eres tomar de ty sea te otorgado asi. & si | non non lo averas x7^000E7^11^2^11^180vb^% E asy como ellos [fol. 181r-a] yuan por el camjno andando & fablando | ahe cauallerias de fuego con cauallos | de fuego & apartaron por entre medias | de amos % E subio elias enla tormenta | al çielo x7^000E7^11^2^12^181ra^E eliseo mjrando & rreclamado | diziendo padre padre cabdillo de ysrral | & de sus caualleros & non lo vio mas & | trauo de su rropa & rronpio la dos peda|ços x7^000E7^11^2^13^181ra^% E tomo el manto de elias que la|ço de sobre si & bolujo se & paro se ala rri|bera del jordan x7^000E7^11^2^14^181ra^% E tomo el manto de | elias que le auja lançado de sobrel & echo | lo & apremjo las aguas & dixo donde es|tas señor dios de elias & apremjo las | aguas & partieron se ala vna parte & | ala otra & paso eliseo x7^000E7^11^2^15^181ra^% E vieron los cria|dos delos profetas que estaua en gerico | de çerca & dixeron asentado es el espu de | elias sobre eliseo & salieron asu encuen|tro & homjllaro se ael en tierra x7^000E7^11^2^16^181ra^% E dixe|ron le cata aquj agora do tienen tus si|eruos çinquenta oms de fuerça vayan | agora & busquen atu señor qujça lo ha | alçado el espu del señor & lo lanço en vna | delas montañas o en alguno delos va|lles E dixo les non enbiedes x7^000E7^11^2^17^181ra^% E porfia|ron conel fasta queles dixo q enbiase | & dixo les enbiad % E enbiaron çinqn|ta oms & buscaron tres dias & non lo | fallaron x7^000E7^11^2^18^181ra^% E torrnaron se para el & | el estaua en gerico & dixo les non vos | dixe que non fuesedes x7^000E7^11^2^19^181ra^% E dixero los | oms del lugar a eliseo cata que el ase|tamjento desta çibdad es bueno segut | mi señor lo vee saluante quelas aguas | son malas & la tierra non puede lleuar | fruto x7^000E7^11^2^20^181ra^% E dixo les trahed me agora vna | olla nueua & poned en ella sal & traxe|ron gela luego x7^000E7^11^2^21^181ra^% E fuese donde mana|ua el agua & echo dentro sal E dixo le | asi dize el señor melezino a estas aguas | & non aya en ellas mas daño de muer|te njn de enfermedad x7^000E7^11^2^22^181ra^% E fuero mele|zinadas las aguas fasta el dia de oy | segud la palabra de eliseo q fablo. | x7^000E7^11^2^23^181ra^[...] subio dende para bedel & yendo [fol. 181r-b] el por el camjno salieron del lugar vnas cri|aturas pequeñas & escarnesçieron del. E di|xeron fuera caluo fuera caluo x7^000E7^11^2^24^181rb^% E bolujo | su rrostro & vido las & maldixo las en non|bre del señor % E salieron dos osos del mon|te & desgarraron dellos quarenta & dos | criaturas x7^000E7^11^2^25^181rb^% E fuese dende al monte del | carmel & dende torrno para sonbron. x7^000E7^11^3^1^181rb^{#r ca | .iij. en q dize como joram rrey de ysrrael | & josafat rrey de juda co sus huestes vinj|ero abatallar co amesa rrey de moab & ye|do no fallaro agua pa beuer & como eliseo | por rruego del rrey de juda fizo salir aguas | dulçes enel desierto & como vençiero a | moab & estruyero su trra.} | E joran fijo de ahab enrregno | sobre ysrrael en sonbron enel | año de diez & ocho que enrreg|no josafat el rrey de juda & enrregno do|ze años x7^000E7^11^3^2^181rb^% E fizo lo que peso antel señor | mas non tanto como su padre & su ma|dre % E fizo tirar la estatua dela ydola | que fizo su padre. x7^000E7^11^3^3^181rb^mas sigujo los pe|cados de geroboan fijo de nebat q fizo | pecar a ysrrael en aquellos sigujo & nu|ca se aparto dellos. | x7^000E7^11^3^4^181rb^E mesea el rrey de moab era sogeb|tado & daua en parias al rrey | de ysrrael çient mjll carrneros & çient | mjll moruecos de lana x7^000E7^11^3^5^181rb^% E desque el | rrey ahab murio rrebello el rrey de mo|ab contra el rrey de ysrrael x7^000E7^11^3^6^181rb^% E salio | el rrey joran en aquel dia de sonbron | & fizo contar a todo ysrrael x7^000E7^11^3^7^181rb^% E fue & | enbio a josafat el rrey de juda a dezir | sepas que el rrey de moab rrebello cont | mj & agora qujero yr contigo cont mo|ab en batalla % E dixo le plaze me de | yr contigo & faz cuenta de mi como de | ti & de mj gente como dela tuya & de mjs | cauallos como delos tuyos x7^000E7^11^3^8^181rb^% E dixo le | pues por qual camjno qujeres q vamos | & el dixo le por el camjno delos montes | de edom x7^000E7^11^3^9^181rb^% E fueron el rrey de ysrrael [fol. 181v-a] & el rrey de juda & el rrey de edom & rrode|aron camjno de siete dias & non fallaro | agua para la hueste njn para las besti|as que lleuauan x7^000E7^11^3^10^181va^% E dixo el rrey de ys|rrael ya por que ha contrallado el señor | a estos tres rreyes por los dar en poder de | moab x7^000E7^11^3^11^181va^% E dixo josafat podremos aquj | auer profeta que sea del señor dios pa | que preguntemos al señor conl % E | rrespondio vno delos vasallos del rrey | de ysrrael & dixo aquj esta eliseo fijo de | josafat el que daua agua alas manos | de elias el profeta x7^000E7^11^3^12^181va^% E dixo josafat bie | puede enel auer fabla del señor % E | vinjeron ael el rrey de ysrrael & josafat | & el rrey de edom x7^000E7^11^3^13^181va^% E como los vido eli|seo dixo al rrey de ysrrael que as comj|go que tu vienes a buscar me amj ve | alos profetas de tu padre & alos profe|tas de tu madre % E dixo le el rrey de | ysrrael rruego te que nos qujeras de|zir por que contraria el señor a estos | tres rreyes por los dar en poder de moab | x7^000E7^11^3^14^181va^% E dixo eliseo biuo el señor dios de sa|baod delante el qual yo he estado que | si non por el rruego de josafat el rrey | de juda que rreçebi que non te vinjera | a ver njn a mjrar x7^000E7^11^3^15^181va^% E agora trahed me | vn estrumento & asi como començo de | tañer el estrumento fue luego sobrel | el poderio del señor x7^000E7^11^3^16^181va^& dixo % asi dize el | señor que fagades todo este rrio algi|bes x7^000E7^11^3^17^181va^ca asi dize el señor nuca [a]veredes vie|to njn veredes lluuja & este rrio sera lle|no de agua & beueredes vos otros & vras | gentes & todas vras bestias x7^000E7^11^3^18^181va^% E esta es | cosa liguera ante el señor para que de | a moab en vro poder x7^000E7^11^3^19^181va^% enpero que estru|yades todas las çibdades delas forta|lezas & todos los lugares delos valie|tes % E todos los buenos arboles ta|laredes & todas las fuentes delas agu|as çegaredes & todas las buenas here|dades fenchiredes de piedras x7^000E7^11^3^20^181va^% E como | fue enla mañana asi como alçauan el [fol. 181v-b] presente vinjeron a tantas de aguas co|rrientes del camjno de edom & fincho se | la tierra delas aguas x7^000E7^11^3^21^181vb^% E como oyeron | dezir los de moab quelos venjan a çercar | estos tres rreyes vinjero a muñjr toda su | tierra & fuero apellidados todos quantos | eran de armas tomar & fueron defen|der su tierra x7^000E7^11^3^22^181vb^% E madrugaron de ma|naña ante que el sol saliese por el agua | E pararon mjentes los de moab & vie|ron venjr las aguas de çerca tan berme|jas como la sangre x7^000E7^11^3^23^181vb^% E dixeron sangre | es esta a espada sean muerto estos rre|yes & han muerto cada vno asu conpa|ñero & agora yd al despoio los de moab | x7^000E7^11^3^24^181vb^% E vinjeron ala hueste de ysrrael & | leuantaron se los de ysrrael & dieron e | los de moab & fuyeron delante dellos | & dieron en ellos & desbarataron alos | de moab x7^000E7^11^3^25^181vb^% E derribaron los lugares | fuertes & en todas las buenas here|dades arrojo cada vno su piedra de | gujsa que las fincheron % E todas las | fuentes delas aguas çegaron & todos | los buenos arboles talaron fasta q | non les dexaro piedra enlas paredes | & torrnaro los fonderos & asolaro a | todo x7^000E7^11^3^26^181vb^% E como vido el rrey de moab q | era vençido en la batalla aparto sete|çientos oms de armas por vengar se | del rrey de edom & non pudo x7^000E7^11^3^27^181vb^% E tomo | asu fijo el mayor el qual auja de ser | rrey en su lugar & fizo del sacrifiçio e | somo del otero por lo qual ouo grand | tema contra ysrrael % E moujeron | de sobre el & torrnaro se ala tierra. | x7^000E7^11^4^1^181vb^{#r ca .iiij. en q dize como vna muger delos | fijos delos profetas por mandado de eli|seo fincho muchas vasijas de olio & como | eliseo rresuçito al fijo dela sunamjtana | & de como melezino la vianda poçoño|sa.} | E vna muger delas mugeres | delos criados delos profetas | estaua rreclamando a eliseo [fol. 182r-a] diziendo le tu sieruo mj marido es mu|erto E tu sabes muy bien que este tu | sieruo sienpre fue temedor al señor % E | los acreedores vienen me a tomar es|tas dos criaturas mjas por sieruos por | los debdos x7^000E7^11^4^2^182ra^% E dixo a ella eliseo q quje|res que te faga denuçia me que es lo q | tienes en tu casa % E dixo ella non tiene | la tu sierua njnguna cosa en su casa | saluo vna alcuza de azeyte x7^000E7^11^4^3^182ra^% E dixo | le el ve agora demanda vasijas para | tener azeyte enel barrio do moras por | tus vezinas & las vasijas que sean va|zias & non sean pocas x7^000E7^11^4^4^182ra^% E entra & çie|rra la puerta sobre ti & tus fijos & no | fagas al si non fenchir todas aqllas | vasijas & quando la vna fuere llena | muda la dende x7^000E7^11^4^5^182ra^% E partio se del & çe|rro la puerta sobre ella & sobre sus fi|jos & ellos non fazian al si non dar le | vasijas & ella a fenchir x7^000E7^11^4^6^182ra^% E como fuero | todas las vasijas llenas dixo asu fijo | llega me agora mas vasijas si ay & | dixo le a ella non ay mas vasijas & es|tanco el azeyte x7^000E7^11^4^7^182ra^% E fue & dixo al ome | de dios lo que le auja contesçido % E | dixo le anda ve a vender el azeyte & pa|ga tus debdas & tu & tus fijos mante|ned vos delo que quedare. | x7^000E7^11^4^8^182ra^E ouo a ser vn dia que paso eliseo | a sehem & estaua alli vna mugr | de grand estado & porfio conl que comj|ese vianda. E el desque por allj pasaua | yua a comer alli vianda x7^000E7^11^4^9^182ra^% E dixo ella | asu marido amjgo yo se que este oe | es de dios & es ome santo & viene ame|nudo por aquj x7^000E7^11^4^10^182ra^% fagamos le agora | vna camara de paredes pequeña & po|gamos le alli vna cama & mesa & asie|to & candelero por que quando nos | vinjere auer acostar sea alli x7^000E7^11^4^11^182ra^% E A | pocos dias vjno por alli & aparto se | en aquella camara & acosto se alli x7^000E7^11^4^12^182ra^% | E dixo a gueazi su moço llama a es|ta sunamjd & llamo la & paro se antel | x7^000E7^11^4^13^182rb^[fol. 182r-b] % E dixo le dime agora qujen te ma|do ati que entrases en este cruçio tiens | algo que librar conel rrey o conl cab|dillo dela hueste % E dixo ella no que | entre los mjos esto yo poblada x7^000E7^11^4^14^182rb^% E el | dixo le que gualardon as tu de auer | por esto % E dixo le gueazi sabed que | non tiene fijo njnguno & el su mari|do es viejo x7^000E7^11^4^15^182rb^% E dixo le llama la & lla|mo la & paro se ala puerta x7^000E7^11^4^16^182rb^% E dixo le | sepas que a esta sazon de aquj avn | año tu aueras parido fijo % E dixo | ella rruego te mi señor ome de dios | que non escarnescas dela tu sierua | x7^000E7^11^4^17^182rb^% E pario fijo en aquella sazon a | cabo del año segud quele dixo eliseo. | x7^000E7^11^4^18^182rb^E creçio el njño & fue vn dia su pa|dre adonde estauan segando | x7^000E7^11^4^19^182rb^% E como estoujese con su padre di|xo ay duele me la cabeça & mando a | vn moço suyo quelo troxese asu ma|dre x7^000E7^11^4^20^182rb^% E leuo lo & troxo lo asu madre | & touo le en sus braços fasta la siesta | & murio x7^000E7^11^4^21^182rb^E subio & echo le sobre la | cama del ome de dios & çerro la puer|ta sobrel & dexo lo alli & salio se x7^000E7^11^4^22^182rb^% E en|bio allamar asu marido & dixo le enbia | me agora vno delos moços & vn asno | & yre fasta donde esta el ome de dios | & torrnare x7^000E7^11^4^23^182rb^% E dixo le su marido pa | que qujeres yr ael oy que non es | entre luna njn sabado E dixo le bie | es x7^000E7^11^4^24^182rb^% E en albardo el asno & dixo asu | moço agujja & vete & non me esperes | en yendo saluo quando telo dixere | x7^000E7^11^4^25^182rb^% E fuese & vino para donde estaua | el ome de dios al monte del carmel | % E como la vido de lexos el ome de | dios dixo a gueazi su moço cata la | sunamjd es esta x7^000E7^11^4^26^182rb^corre agora asu en|cuentro & preguta le si esta en paz | & si su marido esta en paz & si el nj|no esta en paz. E dixo ella en paz | x7^000E7^11^4^27^182va^[fol. 182v-a] E entro al ome de dios enel monte del | carmel & echo se asus pies & llego gue[a]zi | ala qujtar % E dixo le el ome de dios de|xa la ca amarga esta ella en su coraço | & el señor lo ençelo de mj & non melo fi|zo saber x7^000E7^11^4^28^182va^% E dixo le ella señor yo no te | demande fijo ante te pedi & te rrogue | que non me fizieses errar x7^000E7^11^4^29^182va^% E mando | aguezi & dixo aprieta te agora la çin|tura & toma este mj bordon en tu ma|no & vete & avn que falles alguno por el | camjno non lo salues % E si alguno | te saluare non le rrespondas & porrnas | este mi bordon sobre la faz dela criatura | x7^000E7^11^4^30^182va^% E dixo la madre dela criatura biuo | dios & por vida dela tu alma que no te | dexe & leuanto & fue en pos della x7^000E7^11^4^31^182va^% E | gue[a]zi paso delante dellos & puso aquel | bordon sobre la faz del moço & no ouo | fabla njn rrespuesta & torrno se para | el al camjno & dixo le non rrecordo el | moço x7^000E7^11^4^32^182va^% E entro eliseo en casa & fallo el | moço muerto echado en somo de su ca|ma finado x7^000E7^11^4^33^182va^% E entro & çerro la puerta | sobre entramos & fizo oraçion al señor | x7^000E7^11^4^34^182va^& subio & echo se en çima dela criatura | & puso su boca con su boca & sus ojos | con sus oios & sus manos con sus ma|nos & rresollo en somo del & escalento | se el cuerpo dela criatura x7^000E7^11^4^35^182va^% E desçendio | & andudo por la casa del vn cabo al ot | & subio & rresollo otra vez sobre el & des|perezose la criatura fasta muchas ve|zes. E abrio el moço sus ojos x7^000E7^11^4^36^182va^% E lla|mo a gueazi & dixo le llama ala su|namjd & llamo la & vjno para el & di|xo le toma tu fijo x7^000E7^11^4^37^182va^% E entro & echo se | asus pies & homjllo se en tierra & tomo | su fijo & salio se. | x7^000E7^11^4^38^182va^E eliseo torrno se al gujlgal & la fa|bre era enla tierra & los criados | delos profetas estauan delante del % | E dixo asu moço pon vna olla grande [fol. 182v-b] & gujsa de comer alos criados delos pro|fetas x7^000E7^11^4^39^182vb^% E salio avn canpo & cogio setas | cabo vna vid que fallo enel canpo & co|gio de aquellas setas & fincho su falda | & vino & echo las enla olla que estaua guj|sada & non lo sopo njnguno x7^000E7^11^4^40^182vb^% E fue pu|esta la vianda ante los oms que comj|esen E desque començaron a comer di|xeron ponçoña ay enla olla & no pudi|eron comer della x7^000E7^11^4^41^182vb^% E como esto oyo | eliseo mando traher vna poca de farina | & echo la enla olla & mando que diese | a comer a toda la gente que no oujese | rreçelo & comjeron & non peligraro de | mal. | x7^000E7^11^4^42^182vb^E vjno vn ome delos vezinos de | salisa & traxo al ome de dios | pan de primjçia veynte panes de çeua|da & amoragas con sus grançias E | dixo den ala gente & coma x7^000E7^11^4^43^182vb^% E dixo | su sieruo que auemos de dar en esto | ante çient oms % E dixo da alas ge|tes & coman ca asi dize el señor coma | que vianda sobrara x7^000E7^11^4^44^182vb^% E puso ante | ellos & comjero & sobro les segud fue | la palabra del señor. x7^000E7^11^5^1^182vb^{#r ca .v. en q dize co|mo eliseo sano dela lepra & naama era|njsta sieruo del rrey de aram mandan|do le lauar se en el jorda & como ageazi si|eruo de eliseo se le torno la lepra por q to|mo dones de naama & como eliseo fizo | nadar el fierro del destral.} | E como nahaman cabdillo de | la hueste del rrey de armenja | era ome muy grande dela|te su señor & fazian le grand honrra | por quanto el señor auja dado por el | saluaçion alos de armenja & el varo | era rrezio barragan & era leproso x7^000E7^11^5^2^182vb^% | E salieron corredores de armenja & | catiuaron de tierra de ysrrael vna | moça que era pequeña la qual fue si|erua dela muger de nahaman x7^000E7^11^5^3^182vb^% E [fol. 183r-a] ouo de dezir asu señora si amj señor plo|gujese de estar antel profeta que esta | en sonbro qujça por auentura lo sanaria | dela su lepra x7^000E7^11^5^4^183ra^% E vino & dixo asu mari|do esto & esto me dixo la moça que es | de tierra de ysrrael x7^000E7^11^5^5^183ra^% E dixo el rrey de | armenja anda ve ael & enbio cartas | al rrey de ysrrael & fue & tomo en su po|der diez qujntales de plata & seys mar|cos de oro & diez pares de rropas x7^000E7^11^5^6^183ra^% E | troxo las cartas al rrey de ysrrael di|ziendo le asi. rruego te que como te | llegaren estas cartas que pares mje|tes que te enbio alla a mahanam mj | vasallo quelo sanes de su lepra x7^000E7^11^5^7^183ra^% E co|mo el rrey de ysrrael vio las cartas | rronpio sus paños & dixo como dios | so yo que mate & rresuçite que este me | enbia que sane a ome de su lepra mas | ved agora como escarneçe el de mj. | x7^000E7^11^5^8^183ra^E como oyo eliseo ome de dios que | el rrey de ysrrael auja rronpido | sus paños enbio dezir al rrey por esto | aujas de rronper los tus paños venga | agora amj & sepa que ay profeta en ys|rrael x7^000E7^11^5^9^183ra^% E vino nahaman con sus caua|lleros & cauallerias & paro se ala puer|ta dela casa de eliseo x7^000E7^11^5^10^183ra^% E enbio le eli|seo vn mensajero diziendo le anda ve | & baña te siete vezes enel rrio del jor|dan & torrnar se te ha la tu carrne & | seras linpio x7^000E7^11^5^11^183ra^% E ensaño se nahaman | & fuese & dixo pense yo que me saliera | a rreçebir & que fiziera oraçion asu | señor dios o que pusiera la su mano | enel lugar dela lepra & que sanara de | la lepra x7^000E7^11^5^12^183ra^% Pues muy mejores son a|mana & fersal rrios de damasco que | todas las aguas de ysrrael en ellos | me qujero bañar & alinpiar me he % | E partio & fuese con saña x7^000E7^11^5^13^183ra^% E llega|ron sus vasallos & dixeron le non te | ha dicho tan graue cosa este profeta | que non la puedes fazer ca non te | mando si non que te bañases & se||rias [fol. 183r-b] linpio x7^000E7^11^5^14^183rb^% E fue & çabullo se enl jor|dan siete vezes segud mando el ome de | dios & torrno la su carrne asi como | carrne de vna criatura pequeña & alin|pio se x7^000E7^11^5^15^183rb^% E torrno al ome de dios el & to|da su caualleria & vino & paro se delante | el & dixo le ya agora que no | ay otro dios enel mudo si non es el di|os de ysrrael % E agora rruego te q | tomes este presente de bendiçion de | poder de tu sieruo x7^000E7^11^5^16^183rb^% E dixo biuo el se|ñor delante el qual estude que de ty | non lo tome & porfio conel quelo to|mase & nuca qujso x7^000E7^11^5^17^183rb^% E dixo nahama | pues non dare nada al tu sieruo ta | sola mente vna yunta de bestias para | labrar la tierra ca el tu sieruo nunca | jamas fara sacrifiçio njn presente a | njngud dios estraño si non es al se|ñor verdadero x7^000E7^11^5^18^183rb^% E esta cosa qujera el | señor dios perdonar al tu sieruo. ca | quando el mj señor entraua ala ca|sa del ydolo para homjllar se alli aso|fria se sobre la mj mano & homjlla|ua se ala ydola de rremon perdone | el señor al tu sieruo esta cosa x7^000E7^11^5^19^183rb^% E di|xo le anda vete en paz & partio del qu|anto vn trecho de tierra. | x7^000E7^11^5^20^183rb^E dixo gueazi criado de eliseo oe | de dios. he que mj señor se vedo | deste nahaman de tomar dela su | mano lo que le traya biuo el señor | dios que agora corra en pos del & to|me del alguna cosa. x7^000E7^11^5^21^183rb^E sigujo guea|zi en pos de nahaman % E como vi|do nahaman que yua en pos del des|caualgo dela caualgadura asu en|cuentro & dixo le as paz x7^000E7^11^5^22^183rb^& dixo el paz | % mj señor me enbio diziendo son | venjdos amj agora dos moços delas | montañas de efraym delos criados | delos profetas que les mandes dar | agora vn qujntal de plata & dos [fol. 183v-a] pares de paños x7^000E7^11^5^23^183va^% E dixo nahama mas | toma si qujsieres dos qujntales & por|fio conel & fizo quele pusiesen dos qujn|tales de plata en dos currones & dos pa|res de rropas & dio lo a dos moços su|yos que gelo troxesen x7^000E7^11^5^24^183va^% E vino se ala | villa & tomo lo de sus manos & acome|do lo en vna casa & enbio alos oms & fue|ron se x7^000E7^11^5^25^183va^% E vino el & paro se ante su se|ñor & dixo le eliseo vienes guea|zi & dixo non fue el tu sieruo a njnga | parte x7^000E7^11^5^26^183va^% E dixo le non sabes como yo se | como descaualgo vn ome de en somo | su caualgadura atu encuentro ala | ora que la plata se tomo & se tomaro | los paños esto para conprar oliuares | & viñas & vacas & ganados & sieruos & si|eruas x7^000E7^11^5^27^183va^% E por tanto te digo que la le|pra de nahama sera pegada enti & en | tu linaje por sienp % E salio se delante | del leproso asi como la njeue. x7^000E7^11^6^1^183va^{#r Capitulo | .vj. en q dize como dios por rruego de eli|seo firio co çegedat a muchos omes q el | rrey de asiria auja enbiado pa lo prender | en dotan & como benhadat rrey de dearam | co sus huestes çerco asamaria & dela grand | fanbre q auja enla çibdat.} | E dixeron los criados delos pro|fetas a eliseo cata agora aql | lugar donde nos otros mora|mos es nos lexos para estar contigo | x7^000E7^11^6^2^183va^vayamos agora fasta el jordan & corte|mos & tomemos dende algunas vigas | & fagamos a nos vn lugar donde alli | moremos & dixo les yd x7^000E7^11^6^3^183va^% E dixo vno | dellos plega ati de yr agora con los t | sieruos x7^000E7^11^6^4^183va^% E fue con ellos & llegaron | al jordan & cortaron la madera x7^000E7^11^6^5^183va^% E | como vno dellos ouo cortado vna vi|ga cayo la segur enel agua & dio bo|zes & dixo ven mj señor & dixo el que | pides x7^000E7^11^6^6^183va^% E dixo el ome de dios a donde | cayo & mostro le el lugar E corto vn [fol. 183v-b] palo & lanço lo alli & subio se el fierro x7^000E7^11^6^7^183vb^& | dixo le alcança lo ati & tendio la mano | & tomo lo. | x7^000E7^11^6^8^183vb^E el rrey de armenja auja gue|rra con ysrrael & tomo conseio | con sus sieruos & dixo aque lugar yre|mos a çercar x7^000E7^11^6^9^183vb^% E enbio este ome de di|os al rrey de ysrrael a dezir guarda te | de pasar por este lugar ca estan alli los | de armenja puestos en çelada x7^000E7^11^6^10^183vb^% E | enbio el rrey de ysrrael al lugar quele | dixo el ome de dios & descubrio lo & mj|raron alli non vna njn dos vezes x7^000E7^11^6^11^183vb^% E | peso al rrey de armenja desta cosa & lla|mo asus vasallos & dixo non me dire|des qujen nos mesturo conel rrey de | ysrrael x7^000E7^11^6^12^183vb^% E dixo vno de sus vasallos | non diga tal mi señor el rrey ca eli|seo es profeta en ysrrael que esta | entre ysrrael & el denuçia al rrey de | ysrrael las cosas que tu fablas dent | enla tu camara do yazes x7^000E7^11^6^13^183vb^% E dixo | les yd & ved donde esta & enbiar lo he | a tomar & dixeron le como estaua en | dedam x7^000E7^11^6^14^183vb^% E enbio alla caualleros & | cauallerias & grand gentio & llega|ron de noche al lugar & çercaron lo | x7^000E7^11^6^15^183vb^% E madrugo vn sieruo del ome | de dios para yr se & salio & vido la | gente que tenja çercada la çibdad | caualleros & cauallerias % E dixo le | su moço ay mj señor que faremos. | x7^000E7^11^6^16^183vb^E dixo le no ayas mjedo que mas | son los que son conusco que los q | son con ellos. x7^000E7^11^6^17^183vb^E fizo oraçion eliseo | & dixo asi % señor abre agora los | mjs ojos que vea & abrio el señor | los sus oios al moço & vido como mo|te que estaua lleno de caualleros | sobre cauallos de fuego a derredor | de eliseo x7^000E7^11^6^18^183vb^& desçendieron ael % E fizo | su oraçion eliseo al señor & dixo sea [fol. 184r-a] feridos agora de çeguedad todo este gen|tio. E firio los de çeguedad segud la pala|bra de eliseo x7^000E7^11^6^19^184ra^% E dixo les eliseo non es es|te el camjno njn esta la çibdad venjd en | pos de mj & leuar vos he al ome que vos | otros buscades & leuo los a sonbron x7^000E7^11^6^20^184ra^% E | dixo eliseo ya señor abre los oios de aqs|tos que vean % E el señor abrio los sus | oios & vieron se dentro en sonbron x7^000E7^11^6^21^184ra^% E | dixo el rrey de ysrrael a eliseo asi como | los vido padre si los fare matar x7^000E7^11^6^22^184ra^E dixo | el non los mates. los que tu prendieres | por tu espada & por tu lança aquellos ma|ta. mas manda les poner pan & agua de|lante ellos & coman & beua & vayan se asu | señor x7^000E7^11^6^23^184ra^% E conbido los a vna grand yantar | & comjeron & beujero & fueron se asu señor | % E jamas nuca llegaro los caualleros | de armenja para entrar en ysrrael. | x7^000E7^11^6^24^184ra^E fue despues desto llego benadab | rrey de armenja todas sus huestes | & subio a çercar a sonbro x7^000E7^11^6^25^184ra^& ouo grand fan|bre en sonbro % E toujeron la çercada | fasta que llego a valer vna cabeça de as|no setenta dineros de plata & vn quar|tillo de estierçol de paloma valia çinco | dineros de plata x7^000E7^11^6^26^184ra^% E acaesçio que el | rrey de ysrrael pasaua por el adarue & | començo vna muger de rreclamar da|do bozes diziendo vale me el rrey mj | señor x7^000E7^11^6^27^184ra^% E dixo le pues que non te va|le el señor donde te puedo yo valer puedo | yo dar te del pan del mj alholy x7^000E7^11^6^28^184ra^% E dixo | le el rrey que as E dixo ella asi. esta | muger dixo amj daca dame tu fijo & co|mamos lo oy & el fijo mjo comeremos | mañana x7^000E7^11^6^29^184ra^% E cozimos amj fijo & comj|mos lo E quando otro dia le dixe que | troxese asu fijo & quelo comjesemos | vino ella & ascondio asu fijo x7^000E7^11^6^30^184ra^% E como | el rrey oyo las palabras dela muger | rronpio sus paños E el pasando por el | adarue vido toda la gente que traya | duelo asu carona de dentro x7^000E7^11^6^31^184ra^% E dixo asi | me aderesçe dios & asi torrne dios por [fol. 184r-b] mj que el dia de oy corte la cabeça de eliseo | fijo de safat. | x7^000E7^11^6^32^184rb^E estaua se eliseo en su casa & estaua | conel los viejos E enbio vn ome | dellos ante que vinjese el mensajero del | rrey % E dixo el alos viejos parad mje|tes que me enbia a dezir el fijo del omj|ziano que me cortara la cabeça & parad | mjentes como verrna el mensajero el | que me enbia. & desque entrare apretad | la puerta & apretad lo conlas puertas | & veredes luego asu señor que viene en | pos el x7^000E7^11^6^33^184rb^% E mjentra que estaua depar|tiendo con ellos ahe el mensajero que | venja ael % E dixo eliseo pues esta pes|tilençia viene de partes del señor quje|ro rrogar al señor desde agora. x7^000E7^11^7^1^184rb^{#r Capitu|lo .vij. en q dize como el rrey de aram estan|do sobre samaria dios le fizo oyr grande | estruedo de cauallos tanto q desanpara|ro el rreal & fuyero & como el rrey de ysrra|el rrobo el rreal del rrey de aram. & delas | cosas q acaesçieron.} | E dixo les eliseo oyd la palabra | del señor asi dize el señor ma|naña a esta ora comeredes | vna fanega de farina por vn siclo & dos | fanegas de çeuada por otro siclo ala | puerta de sonbron x7^000E7^11^7^2^184rb^% E rrespondio vn | cauallero muy llegado al rrey por ma|no del qual se mantenja al ome de dios | % E dixo avn que el señor fiziese venta|nas enel çielo no podria ser esta cosa % | E dixo profetizo que tu lo veras co tus | ojos & dello no comeras. | x7^000E7^11^7^3^184rb^E estauan quatro oms leprosos | al portal dela puerta de sonbro | & dixo el vno al otro que fazemos en | estar aquj que nos morimos de fanbre | x7^000E7^11^7^4^184rb^% que digamos que entremos dentro | ala çibdad la fambre es enla çibdad & | morriamos alli % E que digamos que [fol. 184v-a] nos estemos aquj morremos de fanbre | Mas vamos agora & demos conusco enl | rreal de armenja & si nos tomaren a vi|da beujremos & si nos mataren muramos | x7^000E7^11^7^5^184va^% E leuantaron a escuras para yr al | rreal delos de armenja & llegaron fasta | dentro al cabo del rreal de armenja & no | fallaron alli ome njnguno x7^000E7^11^7^6^184va^% por quato | el señor fizo oyr al rreal delos de arme|nja estruendo de cauallias & estruendo de | cauallos & boz de grand hueste de gente | % E dixeron los vnos alos otros catad | que ha asoldadado contra nos el rrey de | ysrrael alos rreyes de tim & alos rreyes | de egibto para venjr sobre nos otros x7^000E7^11^7^7^184va^% | E leuantaron & fuyeron a escuras & de|sanpararon sus tiendas & sus cauallos | & sus asnos & la hueste segud estaua E | fuyeron con sus almas x7^000E7^11^7^8^184va^% E entraron | estos leprosos fasta la entrada del rre|al & entraron en vna delas tiendas & | comjero & beujeron & tomaron dende | mucha plata & oro & rropas & fueron & | escondieron lo E torrnaron & entra|ron en otra tienda & tomaron & fuero | lo a esconder x7^000E7^11^7^9^184va^% E dixero entre si non es | bien esta cosa que nos [otros] fazemos ca el | dia de oy es dia de grandes albriçias | pues que esperemos fasta de dia caeremos | en yerro mas vamos agora & denuçiemos | lo en casa del rrey x7^000E7^11^7^10^184va^% E vinjeron & llama|ron al portero dela çibdad E dixero le | sepas que fuemos al rreal de armenja | & non fallamos ay persona njn boz de oe | saluante los cauallos atados & los asnos | atados & las tiendas segud que estauan | x7^000E7^11^7^11^184va^% E fueron los porteros & dixero lo en | casa del rrey x7^000E7^11^7^12^184va^% E leuanto el rrey de | noche & dixo asus vasallos qujero vos | agora dezir lo que han fecho los de ar|menja. ellos sabian como nos moria|mos de fanbre & an partido del rreal | por se poner en çelada diziendo saldra | del lugar & tomar los hemos a vida [fol. 184v-b] & entrar nos hemos enla çibdad x7^000E7^11^7^13^184vb^% E rre|spondio vno de sus vasallos & dixo tome|mos agora çinco de cauallo delos q ha | quedado enla çibdad que tanto monta | aquellos como toda la gente de ysrrael | & enbiemos los alla & vean x7^000E7^11^7^14^184vb^% E tomaro | dos de cauallo & enbiaron los en rrastro | del rreal de armenja diziendo yd & pa|rad mjentes x7^000E7^11^7^15^184vb^% E fueron en pos dellos | fasta el jordan & fallaron todo el camj|no lleno de rropas & de joyas & armas | que aujan dexado los de armenja ye|do fuyendo % E torrnaron los mensa|jeros & dixeron lo al rrey x7^000E7^11^7^16^184vb^% E salio to|da la gente & rrobaron todo el rreal de | armenja. E tomaron vna fanega de | farina por vn siclo & dos fanegas de çe|uada por vn siclo segud fue la pala|bra del señor x7^000E7^11^7^17^184vb^% E mando el rrey a aql | que era terçero ael por mano del qual | se mantenjen que guardase la puerta | % E derribo lo la gente ala puerta conl | grand tropel & follaro lo de manera | que murio segud fue la palabra del | ome de dios quando el rrey lo auja | enbiado ael. x7^000E7^11^7^18^184vb^E fue segud lo fablo el | ome de dios al rrey & le dixo dos fane|gas de çeuada valdran vn siclo maña|na a esta ora enlas plaças de sonbro | x7^000E7^11^7^19^184vb^% E rrespondio aquel que era terçero | del rrey al ome de dios & dixo avn q | dios fiziese ventanas enel çielo no | podria ser esta cosa % E dixo le tu lo | veras por tus oios & dello non come|ras x7^000E7^11^7^20^184vb^& fue le asi & follaron lo ala puer|ta & murio. x7^000E7^11^8^1^184vb^{#r capitulo .viijº. en q dize co|mo murio benhadad rrey de aram & erreg|no en su lugar azael su sieruo segud q le | dixo eliseo & de otros rreyes de ysrrael & | de juda que fueron en ese tpo.} [fol. 185r-a] E dixo eliseo ala muger ala ql | auja rresuçitado su fijo anda | ve comjgo tu & tu casa & mo|ra ado yo morare. ca sepas | que enbia el señor plaga de siete años | de fanbre por la tierra x7^000E7^11^8^2^185ra^% E leuanto | la muger & fizo lo asi como el ome de | dios le mando & fue ella & su casa E | moro en tierra delos filisteos siete años | x7^000E7^11^8^3^185ra^% E a cabo de siete años torrno la mu|ger de tierra delos filisteos & vino se a | rreclamar al rrey diziendo quele ma|dase torrnar sus casas & su canpo x7^000E7^11^8^4^185ra^% E | el rrey estaua preguntando a gueazi | moço del ome de dios diziendo le cuen|ta me agora de todas las grandezas | que fizo eliseo x7^000E7^11^8^5^185ra^% E estando el contando | al rrey de como auja rresuçitado al mu|erto E la muger cuyo era el fijo que rre|suçito rreclamando al rrey por sus casas | & por sus canpos % E dixo gueazi señor | rrey esta es la muger & este es el su fijo | el qual rresuçito eliseo x7^000E7^11^8^6^185ra^% E pregunto | lo el rrey ala muger & conto gelo ella | % E mando el rrey avn vasallo suyo | quele fiziese torrnar & dar todo lo su|yo & todos los frutos del canpo del dia | que auja dexado la tierra fasta aquella | sazon. | x7^000E7^11^8^7^185ra^E vino eliseo a damasco & benadab | el rrey de armenja estaua en|fermo & dixeron le de como era venjdo | alli el ome de dios x7^000E7^11^8^8^185ra^% E mando el rrey | a azael que tomase en su mano vn | presente & que fuese a rreçebir al ome | de dios & que le preguntase & dixese | si auja de sanar de aquella enfermedat | x7^000E7^11^8^9^185ra^% E fue azael a rreçebir lo & tomo el | presente en su mano de quantas bue|nas cosas fallo en damasco & cargo qua|renta camellos & vjno & paro se delante | del % E dixo le tu fijo benadab rrey de | armenja me enbio ati diziendo si ha | de beujr de aquella dolençia % E dixo [fol. 185r-b] le eliseo anda ve dile que beujr no beujra | mas sepas que el señor me enseño que | muerte ha de morir x7^000E7^11^8^11^185rb^E aparto se delan|te del & estudo grant rrato alli % E tomo | se a llorar el ome de dios x7^000E7^11^8^12^185rb^E dixo le aza|el señor por que rrazon lloras % E di|xo le por el mal que se que as de fazer | alos fijos de ysrrael. las sus fortale|zas as de quemar de fuego & los sus | barraganes a espada as de matar & las | sus criaturas as de aporrear & las sus | preñadas as de abrir x7^000E7^11^8^13^185rb^% E dixo azael | que puede ser el tu sieruo que a tan | flaco so como vn can para fazer tan | grand cosa % E dixo le eliseo ha me | mostrado el señor que tu as de ser rrey | sobre armenja x7^000E7^11^8^14^185rb^% E partio se de eli|seo & torrno asu señor & dixo le que te | dixo eliseo & dixo le. dixo me que as | de beujr x7^000E7^11^8^15^185rb^% E otro dia mando quele die|sen vna sauana delgada & bañaron la | en agua & estendieron gela en somo de | la cara & murio & enrregno azael en | su lugar. | x7^000E7^11^8^16^185rb^E enel qujnto año que enrregno | joram fijo de ahab rrey de ysrra|el enrregno joran fijo de yosafat rrey | de juda x7^000E7^11^8^17^185rb^% E de hedad de treynta & dos | años era quando enrregno en ihrlm | x7^000E7^11^8^18^185rb^% E sigujo los camjnos delos rreyes | de ysrrael asi como fizo la casa de ahab | por quanto la fija de ahab era su mu|ger % E fizo las cosas que pesaro al | señor x7^000E7^11^8^19^185rb^% E non qujso el señor estroyr | a juda por amor de daujd su sieruo por | quele prometio de [le] dexar rrayz ael & | asus fijos enl rregno todos los dias | x7^000E7^11^8^20^185rb^% en sus dias rrebello edom de so el | poderio de juda & alçaron sobre si rrey | x7^000E7^11^8^21^185rb^% E paso joran a zeyra el & toda su ca|ualleria & estruyo a edom aquellos q | eran sus comarcanos & alos cabdillos | delos caualleros & fuyo la gente asus | casas. | x7^000E7^11^8^22^185va^[fol. 185v-a] E rrebello edom del sojepto de juda | fasta el dia de oy. estonçes rrebe|llo la çibdad de lipna en aquella sazo | x7^000E7^11^8^23^185va^% E la demasia delas palabras de jora | & todo lo que fizo esta escribto enlas | coronjcas delos rreyes de juda x7^000E7^11^8^24^185va^% E aco|gio se joran asus padres & fue enterra|do con sus abolorios enla çibdad de | daujd & enrregno aziahu su fijo en su | lugar. | x7^000E7^11^8^25^185va^E enel año dozeno que enrregno | joram fijo de ahab rrey de ys|rrael enrregno aziahu fijo de joran | rrey de juda x7^000E7^11^8^26^185va^% de hedad de veynte & dos | años era eziahu quando enrregno & | vn año enrregno en ihrlm. & nonbre | de su madre era adalia fija de onbri | rrey que fue de ysrrael x7^000E7^11^8^27^185va^% E andudo e | las carreras dela casa de ahab & fizo | todas las cosas que pesaro al señor se|gud la casa de ahab ca era enparenta|do conla casa de ahab x7^000E7^11^8^28^185va^% E fue joran | el fijo de ahab a pelear con azael rrey | de armenja en rramod gujlad & firie|ron los armenjanos a joran x7^000E7^11^8^29^185va^% E tor|no joran el rrey a sanar a yzreel de | las feridas que lo firiero los de arme|nja en rrama quando lo conqujsto | azael rrey de armenja % E aziahu | fijo de joran rrey de juda desçendio | a ver a joran fijo de ahab en yzreel | por que estaua mal. x7^000E7^11^9^1^185va^{#r ca .jx. en q dize co|mo mando eliseo auno delos fijos de (eli|sea) los profetas q fuese arramas de gala|ad & vngese por rrey sobre yrrael ageu | fijo de josafat & como geu mato aacazias | rrey de ysrrael & ayzebeb su madre & co|mo comjero perros ayzebel segund la pala|bra de elias.} | E eliseo profeta llamo a vno | delos criados delos profe|tas & dixo le çiñe tus lomos | & toma esta anpolla de olio en tu [fol. 185v-b] mano & vete a rramod gujlad x7^000E7^11^9^2^185vb^% E desque es|tes alla veras a yehu fijo de josafat njeto | de nebsi & entra & alça lo de entre sus her|manos & mete lo de camara en camara | x7^000E7^11^9^3^185vb^% E tomaras el anpolla del olio & va|ziar gela as en somo de su cabeça. E diras | asi dize el señor vngio te por rrey de ys|rrael & abriras las puertas & yr te as & | non esperes mas alli. | x7^000E7^11^9^4^185vb^E fuese el moço del profeta a rramot | gujlad. x7^000E7^11^9^5^185vb^E como llego fallo alli | los cabdillos delas huestes % E dixo | querria vos fablar prinçipe & dixo le | yehu a qual de nos otros dizes & el dixo | le ati digo prinçipe x7^000E7^11^9^6^185vb^% E leuanto & entra|ron en casa & vazio le el olio en somo de | su cabeça & dixo le % asi dize el señor dios | de ysrrael vngio te por rrey sobre el pue|blo del señor que es ysrrael x7^000E7^11^9^7^185vb^% con condi|çion que estruyas la casa de ahab tu se|ñor & me vengues dela sangre de mjs | sieruos los profetas & la sangre de todos | los sieruos del señor de mano de yzebel | x7^000E7^11^9^8^185vb^% E sea estroyda toda la casa de ahab | fasta que non quede a ahab estaca en | la pared njn amjgo njn bien queriete | en ysrrael x7^000E7^11^9^9^185vb^% E dare la casa de ahab co|mo la casa de geroboan fijo de nabot & | como la casa de baaça fijo de ayha x7^000E7^11^9^10^185vb^% E | a yzebel quela coman los perros enla | heredad de nabot el yzreeli & no fallen | qujen la entierren & abrio la puerta | & fuyo x7^000E7^11^9^11^185vb^% E salio yehu alos vasallos de | su señor & dixeron que cosa es para q | vino este loco ati % E el dixo les vos | otros conosçedes a este ome & sabedes sus | palabras x7^000E7^11^9^12^185vb^% E dixo nos agora falsedad | & dixo esto & esto me ha dicho diziendo | asi dize el señor vngio te por rrey sobre | el pueblo de ysrrael x7^000E7^11^9^13^185vb^% E corrieron & | tomo cada vno su rropa & pusieron a | sus pies del por do subiese arriba enla | silla % E tanxeron las tronpetas & | dixeron enrregna yehu x7^000E7^11^9^14^185vb^% E fizo [fol. 186r-a] trayçion yehu fijo de josafat njeto de ne|psi ajoran % E joran estaua alçado en rra|mot gujlad el & todo ysrrael por azael | rrey de armenja x7^000E7^11^9^15^186ra^quando peleo co azael | rrey de armenja % E dixo yehu si vos ots | queredes & tenedes por bien non dexe|mos salir a njnguno del lugar quelo | vaya dezir a yzreel x7^000E7^11^9^16^186ra^% E caualgo yehu | & fue a yzreel ca estaua alli [&] aziahu el | rrey de juda era desçendido a ver al rrey | joran x7^000E7^11^9^17^186ra^% E el atalaya estaua arriba en | la torre de yzreel & vido venjr conpaña | de caualleros delos de yehu & dixo ca|ualleria veo % E dixo joran vaya alla | oms de cauallo & sepan que cosa es x7^000E7^11^9^18^186ra^% | E como fue vn cauallero a ver que cosa | era & dixo catad que vos dize el rrey q | como venjdes. E el dixo le amjgo no ten|gas cuydado anda vente agora comjgo | % E dixo el atalaya llego a ellos el me|sajero mas non torrna x7^000E7^11^9^19^186ra^% E enbiaron | otro de cauallo segudo a ellos & dixo les | asi dize el rrey que como venjdes E di|xo yehu non rreçeles torrna vente comj|go x7^000E7^11^9^20^186ra^% E dixo les el atalaya este otro lle|go a ellos mas tan poco non torrna | mas paresçe me enl andar a yehu fijo | de nepsi ca veo que viene con locura. | x7^000E7^11^9^21^186ra^E mando joran que ensellasen & ense|llaron su caualgadura % E sali jora | rrey de ysrrael & aziahu rrey de juda | cada vno con sus cauallerias & saliero | asu encuentro de yehu & fallaron lo en | la heredad de nabot el yzreeli x7^000E7^11^9^22^186ra^% E co|mo vido joran a yehu dixo le que bie | venjda es esta yehu % E dixo la bien | venjda es por las puterias de yzebel | tu madre & las sus grandes fechizeri|as x7^000E7^11^9^23^186ra^% E bolujo joran las sus manos E | fuxo & dixo a aziahu trayçion ay azia|hu x7^000E7^11^9^24^186ra^% E puso yehu mano asu arco & ti|ro a joran & firio lo entre los braços de | manera quele paso la saeta el coraçon | & cayo de su cauallo x7^000E7^11^9^25^186ra^% E dixo avn cauallo [fol. 186r-b] delos grandes que yuan conl manda lo | tomar & lançen lo enla heredad de nabot | el yzreeli ca bien se mjenbra ati & a mj | quando yuamos caualgando en pos de | ahab su padre & el señor le acusa aquel | pecado x7^000E7^11^9^26^186rb^% E si non la sangre de nabot & | la sangre de sus fijos vi ayer dize el se|ñor que estaua rreclamando pecho telo | en aquella heredad dize el señor pues | lançad lo agora enla heredad segud la | palabra del señor x7^000E7^11^9^27^186rb^% E como esto vio a|ziahu rrey de juda dio a fuyr por el ca|mjno de entre las huertas & sigujo tras | el yehu & dixo alos de cauallo que lo | matasen ael eso mesmo & firieron lo | & entro se en megujdo & murio alli x7^000E7^11^9^28^186rb^% E | caualgaron lo sus vasallos en vna bes|tia & lleuaron lo a ihrlm & enterraro | lo en su enterramjento con daujd su | avuelo enla çibdad de daujd | x7^000E7^11^9^29^186rb^E enel año de honze que joran fi|jo de ahab enrregno en ysrrael | enrregno aziahu sobre juda x7^000E7^11^9^30^186rb^% E vjno | yehu a yzreel & yzebel desque lo oyo al|coho lo se sus oios & afeyto la su cabeça | & paro se ala finjestra x7^000E7^11^9^31^186rb^% E entrando ye|hu por la puerta dixo ella a como es bi|en de matar el traydor asu señor x7^000E7^11^9^32^186rb^E alço | su rrostro contra la finjestra & dixo qen | so yo qen % E mjraro dos caualleros de | los suyos x7^000E7^11^9^33^186rb^& dixo destorpad la & destorpa|ron la. E corrio dela su sangre della | por las paredes & por en somo delos ca|uallos quela follaro salto la sangre | x7^000E7^11^9^34^186rb^% E fue a comer & a beuer & dixo parad | mjentes a esta maldita & enterrad la | ca fija de rrey es x7^000E7^11^9^35^186rb^% E fueron para la | enterrar & non fallaron en ella si non | el caxco dela cabeça & las plantas delos | pies & las palmas delas manos x7^000E7^11^9^36^186rb^% E | torrnaro ael & dixeron gelo % E dixo | el esto es lo que prometio el señor por | mano de elias el tesbi su sieruo & dixo [fol. 186v-a] enla heredad de yzreel comeran los perros | las carrnes de yzebel x7^000E7^11^9^37^186va^& sera la calabrina | de yzebel como el estiercol sobre la faz | del canpo enla heredad de yzreel que | non puedan dezir esta era yzebel. x7^000E7^11^10^1^186va^{#r ca | .x. en q dize como geu mando matar | alos setenta fijos del rrey acab & despues | mato todos los q qdauan dela casa de a|cab & atodos los profetas del ydolo ma|to & de otras cosas q fizo.} | E ahab tenja setenta fijos en | la çibdad de sonbron. E esc|ujo yehu sus cartas & enbio | las a sonbro alos cabdillos de ysrrael | alos vieios & alos que tenjan los ofi|çios por ahab diziendo les x7^000E7^11^10^2^186va^% asi como | esta carta vieredes tomaredes alos fi|jos de vro señor & los cauallos & los the|soros & las fortalezas & las armas x7^000E7^11^10^3^186va^% E | pararedes mjentes qual es el mejor | con qujen mas vos plaze de aquellos | fijos de vro señor & asentar lo hedes e | la silla de su padre & mataredes alos | otros x7^000E7^11^10^4^186va^% E como esto oyero los de yzreel | oujeron grand temor & dixeron dos rre|yes non lo osaron atender njn pelear co | el. como nos tomaremos conl nos otros | x7^000E7^11^10^5^186va^% E enbiaron al alcayde que tenja el | alcaçar & el lugar & los viejos & los ofi|çiales a yehu diziendo le asi tus sieruos | somos & quanto mandares faremos | mas rrey njnguno non queremos al|çar faz tu lo que qujsieres x7^000E7^11^10^6^186va^% E escriujo | les otra carta seguda diziendo asi sea | que si lo queredes vos otros fazer & amj | queredes oyr mando que tomedes & des|cabeçedes alos fijos de vro señor & que | me traygades manaña las sus cabeças | a yzreel % E los fijos del rrey eran sete|ta los quales criauan los grandes de | aquel lugar x7^000E7^11^10^7^186va^% E como les llego la car|ta tomaron alos fijos del rrey & dego||llaron [fol. 186v-b] setenta oms & pusieron sus cabe|ças en seras de esparto & enbiaron ge | las a yzreel x7^000E7^11^10^8^186vb^% E como vjno el mensa|jero & dixo ya trahen las cabeças delos | fijos del rrey mando quelas pusiese | en dos montones ala puerta dela vi|lla fasta otro dia x7^000E7^11^10^9^186vb^% E como fue enla | mañana salio ala plaça & dixo ala ge|te agora entiendo que sodes justos & | yo que fize trayçion en matar amj se|ñor & por que rrazon agora matastes | a estos x7^000E7^11^10^10^186vb^% Mas aquj perseuerad bie | & ved que no puede mentir la palabra | del señor dios que fablo sobre la casa | de ahab & el señor qujere conplir aqllo | que prometio por mano de su sieruo | elias x7^000E7^11^10^11^186vb^% E fizo matar yehu todos los | que quedaua dela casa de ahab en | yzreel a todos los que era grandes co | el & sus conosçientes & sus saçerdotes | fasta que non le quedo rremanjente | x7^000E7^11^10^12^186vb^% E leuanto & fuese para sonbron | & enl camjno avia vna casa donde se | llegauan los pastores delos gana|dos x7^000E7^11^10^13^186vb^% E yehu yendo por aquel camj|no fallo alos hermanos de aziahu | el rrey de juda & dixo les que gente | sodes vos otros & dixeron somos her|manos de aziahu que venjmos a | ver como estan los fijos del rrey E | los fijos dela rreyna su muger x7^000E7^11^10^14^186vb^% E | mando luego quelos tomasen & to|maron los & fizo los degollar en | vna sima que estaua enla casa de a|qujs quarenta & dos oms que njng | dellos no escapo. | x7^000E7^11^10^15^186vb^E partio dende & fallo a jonadab | fijo de rrecab que venja asu | encuentro & saluo lo & dixo le es tu vo|lutad derecha comjgo & dixo sy & el di|xo daca la mano & el dio le la mano & | subio lo consigo & caualgo x7^000E7^11^10^16^186vb^% E dixo le | anda ve comjgo & veras el zelo que [fol. 187r-a] yo tome por el señor dios & caualgaro | amos en su caualgadura x7^000E7^11^10^17^187ra^& fueron se | para sonbro % E mato alli a todos los | que quedaua dela casa de ahab en son|bron fasta que los estruyo por conplir | la palabra que fablo el señor por mano | de elias. | x7^000E7^11^10^18^187ra^E mando yehu que se llegasen | toda la gente & dixo les ahab | sirujo la ydola poco tienpo & yehu qe|re la serujr grand tienpo x7^000E7^11^10^19^187ra^% E agora | todas las profetas del ydolo & todos | sus serujdores & todos sus saçerdotes | me sean llamados cada vno por si & no | quede njnguno ca qujero fazer grant | serujçio ala ydola % E qual qujer que | non vinjere sepa que non escapara | biuo E esto fazia yehu por arte & por | amor de estruyr alos serujdores del | ydolo x7^000E7^11^10^20^187ra^% E mando pregonar yehu fi|esta al ydolo & fue dado luego el pre|gon x7^000E7^11^10^21^187ra^% E enbio yehu por todos los | termjnos de ysrrael & vinjero todos | los sieruos del ydolo que no quedo | ome que non vino % E entraron en | la casa del ydolo fasta que fue llena | de cabo a cabo x7^000E7^11^10^22^187ra^% E mando alos que | guardauan su thesoro que sacasen | vestimentas para todos los sieruos | del ydolo & sacaron les las vestimetas | x7^000E7^11^10^23^187ra^% E entro yehu & jonadab fijo de rre|cab dentro enla casa del ydolo & dixe|ron alos sieruos del ydolo parad mj|entes & ved si esta aquj alguno con | vos otros que sea delos sieruos del se|ñor si non los sieruos del ydolo sola|mente x7^000E7^11^10^24^187ra^% E entraron a fazer sacrifiçio | & presentes. E puso luego yehu alli | ochenta oms de armas que guarda|sen de partes de fuera % E dixo les | si vno destos que pongo en poder de | vos otros escapare sabed que vras | almas seran en lugar de sus almas | x7^000E7^11^10^25^187rb^[fol. 187r-b] % E como acabaro de fazer los sacrifiçios | dixo yehu a aquellos caualleros & a aqllos | capitanes entrad agora & matad a todos | & non salga dellos njnguno & mataron | los a espada % E desque los oujero muer|to saliero los caualleros & los capitanes | & fueron se fasta el lugar dela casa del ydo|lo x7^000E7^11^10^26^187rb^& sacaron todas las figuras delos ydolos | & quemaron las x7^000E7^11^10^27^187rb^% E fizo derribar los al|tares todos del ydolo & fizo derribar la ca|sa del teplo & fizo la torrnar estercolar | fasta el dia de oy x7^000E7^11^10^28^187rb^% E destruyo yehu todos | los ydolos de ysrrael. x7^000E7^11^10^29^187rb^mas los pecados de | jeroboan fijo de nebat el que fizo pecar | a ysrrael no tiro yehu desi njn se apar|to de en pos delos bezerros del oro que | estauan en bedel & en edom. | x7^000E7^11^10^30^187rb^E dixo el señor a yehu por quanto | feziste tamaña bondad delante | mj en fazer las cosas que amj pluguje|ron & destruyste la casa de ahab yo te da|re quelos fijos que as de auer que sean | ala quarta generaçion que se asienten e | la silla de ysrrael x7^000E7^11^10^31^187rb^% E yehu no guardo e | segujr la ley del señor dios de ysrrael co | todo su coraçon njn se tiro delos pecados | de geroboan fijo de nebat que fizo pecar | a ysrrael x7^000E7^11^10^32^187rb^% en aquel tienpo començo el se|ñor de rrenuçiar a ysrrael & estruyo aza|el todo el termjno de ysrrael x7^000E7^11^10^33^187rb^desde el jor|dan al sol saliente toda la tierra del guj|lad algadi & al rreubenj & a manase des|de aroer alas corrientes de arrnon & el | gujlad & el basan x7^000E7^11^10^34^187rb^% E la demasia delas | palabras de yehu & todo lo que fizo & to|das sus barraganjas estan escribtas | enel libro delas coronjcas delos rreyes | de ysrrael x7^000E7^11^10^35^187rb^% E acogio se yehu asus abo|lorios & fue enterrado en sonbron & en|rregno yoacas su fijo en su lugar x7^000E7^11^10^36^187rb^% E | los años que enrregno yehu en ysrral | fueron veynte & ocho años en sonbro. | x7^000E7^11^11^1^187rb^{#r ca .xj en q dize como atalias despues dela | muerte del rrey acazias su fijo mato todos | los del linaje rreal & como joseba tomo a | joab su sobrino fijo del rrey acazias (del | linaje) [fol. 187v-a] a furto & lo touo escondido por q lo no ma|tasen & como yoyada el saçerdote co todos | los pnçipes de juda lo alçaro por rrey sobr | juda seyendo de hedat de siete años & mataro | a atalias | & delas | ots cosas | q acaeçiero.} | E adalia madre de aziahu vido q | era muerto su fijo & leuanto & | estruyo todo el linaje rreal x7^000E7^11^11^2^187va^% | E tomo josaba fija del rrey joran herma|na de aziahu a joas fijo de aziahu & fur|to lo de entre los fijos del rrey que ella | fizo matar % E vino josaua & escondio | lo ael & asu ama enla camara donde ella | durmja & escondio lo por adalia que no | lo matase x7^000E7^11^11^3^187va^% E touo lo ascondido enla | casa del señor seys años & adalia enrre|gno estos seys años por toda aquella | tierra. | x7^000E7^11^11^4^187va^E enel año septimo enbio yoyada | & tomo alos cabdillos del tari & | del rrazi & metio los conel dentro ala | casa del señor & afirmo con ellos postu|ra & tomo les juramento enl tenplo | del señor & mostro les al fijo del rrey x7^000E7^11^11^5^187va^% E | encomendo les & dixo esto faredes. la ter|çia parte de vos otros guarden esta sel|mana x7^000E7^11^11^6^187va^E la otra terçia parte guarden | el palaçio del rrey & la otra terçia par|te guarden la puerta por donde sallen | los corredores & guarden vn portillo | que esta alli derribado x7^000E7^11^11^7^187va^% E las dos par|tes que auedes de yr a serujr enl palaçio | esta selmana & los que han de guardar | la casa del señor para quando entrare el | rrey x7^000E7^11^11^8^187va^% E parar vos hedes çerca el rrey a | derredor & cada vno su arma enla su ma|no & los que entraren auer las dueñas | mueran % E pararedes mjentes al rrey | quando entrare & quando saliere x7^000E7^11^11^9^187va^% E | oujeron de fazer los cabdillos todo lo | que les mando yoyada el saçerdote E | tomaua cada vno sus oms como les ve|nja la selmana con los que salian dela | otra selmana & venjan se a yoyada el sa|çerdote x7^000E7^11^11^10^187va^% E dio el saçerdote la lança & | los escudos que auja fecho el rrey daujd | que estauan enla casa del señor x7^000E7^11^11^11^187va^% E [fol. 187v-b] luego vinjeron los cabdillos conlas gentes | & con sus armas en sus manos & vinjeron | por de tras dela casa del rrey & del tenplo dl | señor de la vna parte & dela otra & çercaron | dentro al rrey x7^000E7^11^11^12^187vb^% E sacaro al fijo del rrey & | pusiero le la corona enla cabeça & el arca dl | firmamjento delante del & alçaro lo por | rrey & vngieron lo por rrey & tanxeron pal|mas & dixeron biua el rrey. | x7^000E7^11^11^13^187vb^E como oyo adalia la boz del rruydo | dela gente entro con toda su gete | al tenplo del señor x7^000E7^11^11^14^187vb^% E paro mjentes & | vido al rrey que estaua parado çerca dl | pilar donde librauan los rreyes pasa|dos % E vido a todos los caualleros & | muchos estrumentos & el rrey & toda | la gente que estaua muy alegres & co|mo tañjen los estrumentos rronpio | adalia sus rropas & dixo trayçion tra|yçion. | x7^000E7^11^11^15^187vb^E mando yoyada el saçerdote eston|çe a aquellos cabdillos que era | rregidores dela hueste sacad la fuera | del tenplo presa & los que fuere tras | ella mueran a espada % Ca auja ma|dado el saçerdote que no matasen enl | tenplo a njnguno x7^000E7^11^11^16^187vb^% E pusieron le | muy buenas guardas & metiero la | por la puerta do salian los cauallos | dela casa del señor & mataron la alli. | x7^000E7^11^11^17^187vb^E confirmo yoyada hermandad e|tre el señor dios & el rrey & el pue|blo por que guardasen el pueblo el seruj|çio de dios & el serujçio del rrey & el pro|uecho dela gente x7^000E7^11^11^18^187vb^% E fueron todo el | pueblo ala casa del ydolo & derribaron | sus altares & sus figuras desmenuza|ron bien & a natan que era saçerdote | del ydolo mataron lo delante los alta|res % E puso yoyada el saçerdote guar|das enl tenplo del señor dios x7^000E7^11^11^19^187vb^% E toma|ron los cabdillos del cary & del rrezi | toda la gente dela tierra & desçendie|ron al rrey del tenplo del señor & me||tieron [fol. 188r-a] lo por la puerta do salian los corre|dores de casa del rrey & asentaron lo en | la silla delos rreyes x7^000E7^11^11^20^188ra^& tomo toda la ge|te grand plazer. | E la çibdad estudo sosegada & a ada|lia mataron la a espada enl al|caçar del rrey. | x7^000E7^11^12^1^188ra^E de hedad de siete años era joas qua|do enrregno x7^000E7^11^12^2^188ra^% E al seteno año | que yehu era muerto. enrregno joas | & quarenta años enrregno en ihrlm | & nonbre de su madre era çiba de bersa|be x7^000E7^11^12^3^188ra^% E fizo joas lo que plogo al señor | toda via por quelo enseñaua yoyada el | saçerdote x7^000E7^11^12^4^188ra^% mas los altares altos no | los tiro del todo que avn sacrificaua | la gente & safumaua enlos altares | altos x7^000E7^11^12^5^188ra^% E mando joas alos saçerdotes | que toda la plata delas ofrendas que | se troxese al tenplo del señor plata E | apreçiamjentos segud lo tenje cada vno | en su volutad de traher al tenplo del se|ñor x7^000E7^11^12^6^188ra^que lo tomasen para si los saçerdo|tes cada vno de sus conosçientes. E ellos | que rreparasen lo que era de rreparar | enla casa. | x7^000E7^11^12^7^188ra^E como los saçerdotes non adoba|uan njn rreparauan la casa en | el año de veynte & tres quando enrreg|no yoas x7^000E7^11^12^8^188ra^% E mando el rrey joas llamar | a yoyada el saçerdote & alos otros saçer|dotes & dixo les que es la rrazon por q | non adobades njn rreparades la casa | % E agora non tomedes la plata delos | vros conosçientes si non que lo den pa | el rreparo dela casa x7^000E7^11^12^9^188ra^% E rrespondiero | los saçerdotes & dixeron que les plazia | de non tomar mas plata njnguna del | pueblo njn rreparar njn adobar la casa | x7^000E7^11^12^10^188ra^% E mando luego yoyada el saçerdote | tomar vn arca & fizo le fazer vn rres|qujçio enl costado & mando poner el | arca çerca del altar ala parte derecha | como entra el ome ala casa del señor [fol. 188r-b] % E pusiero alli los saçerdotes los que gu|ardauan la casa toda la plata que trayan | al tenplo del señor x7^000E7^11^12^11^188rb^% E como veyen q auja | mucha moneda enl arca subia el esçriua|no del rrey & el saçerdote mayor & pesauan | & contauan toda la moneda que fallaua | enla casa del señor x7^000E7^11^12^12^188rb^% E dauan la moneda | alos maestros que eran mayordomos | del tenplo del señor. E esto dauan lo a | carpenteros & a albañies & labrauan la | casa del señor x7^000E7^11^12^13^188rb^% E a tapiadores & alos q | picauan la piedra & para conprar ma|dera & piedras de canteria para rrepa|rar la casa del señor & todas las otras | cosas que eran menester x7^000E7^11^12^14^188rb^% mas no fue|ron fechas enel tenplo del señor veneras | de plata njn garauatos njn candeleros | njn añafiles de aquella ofrenda que | ala casa del señor x7^000E7^11^12^15^188rb^saluante da|uan lo alos maestros para fazer las | lauores por que rreparasen la casa del | señor x7^000E7^11^12^16^188rb^% E non demandauan cuenta a | los que dauan la moneda alos maes|tros dela obra ca leal mente lo fazian | x7^000E7^11^12^17^188rb^% Mas moneda que era ofreçida por | pecado o por yerro de algud ome esto no | era lleuado al tenplo del señor ca alos | saçerdotes lo daua. | x7^000E7^11^12^18^188rb^E en aquella sazon subio azael rrey | de armenja & guerreo a gad & ga|no la & puso su volutad azael de çercar | a ihrlm x7^000E7^11^12^19^188rb^% E tomo joas rrey de juda | todas las baxillas santas & thesoros | que auja dexado josafat & joran & a|ziahu sus anteçesores rreyes de juda | & el su thesoro que fallo enlos thesoros | del tenplo del señor & enla casa del rrey | & enbio los por presente a azael rrey | de armenja por que se alçase de sobre | ihrlm x7^000E7^11^12^20^188rb^% E la demasia delas palabras | de joas & todo lo que fizo esta escribto | enel libro delas coronjcas delos rre|yes de juda x7^000E7^11^12^21^188rb^% E leuantaron se sus [fol. 188v-a] vasallos contra el & fizieron le trayçion e | la casa de mjloel enla desçendida de çiba | x7^000E7^11^12^22^188va^% E josafat fijo de simad & yosabut fi|jo de semjr eran sus vasallos & ellos lo | mataron % E fue enterrado con sus a|bolorios enla çibdad de dauid & enreg|no amaya su fijo en su lugar. | x7^000E7^11^13^1^188va^E enel año de veynte & tres que en|rregno joas fijo de aziahu rrey | de juda enrregno joacas fijo de yehu so|bre ysrrael en sonbron diez & siete a|ños x7^000E7^11^13^2^188va^% E fizo lo que peso antel señor | & sigujo las carreras de geroboan fijo de | nebat que fizo pecar a ysrrael & nunca | se tiro dellas x7^000E7^11^13^3^188va^% por lo qual se ayro el se|ñor contra ysrrael & dio los en poder de | azael rrey de armenja & en poder de be|nadab su fijo todos los dias x7^000E7^11^13^4^188va^% E ouo | de rrogar joacas al señor & oyo lo el se|ñor por que vido la cuyta de ysrrael que | los estruye & los afincaua el rrey de ar|menja x7^000E7^11^13^5^188va^% E dio el señor saluador & sa|lieron de so el sojepto de armenja & es|tudieron los fijos de ysrrael sosegados | en sus casas como de ante x7^000E7^11^13^6^188va^% con todo | esto non se partieron de segujr los pe|cados de geroboan fijo de nebat q fizo | pecar a ysrrael en aquellos andudiero | % E escondieron las ydolatrias dent | en sonbron x7^000E7^11^13^7^188va^ca non auja quedado gen|te a joacas saluo çinquenta de caua|llo & diez cabdillos & diez mjll varons | ca los auja estruydo todos el rrey de | armenja & los torrno como el poluo | menudo x7^000E7^11^13^8^188va^% E la demasia delas pala|bras de joacas & todo lo que fizo & sus | barraganjas esta escribto enl libro | delas coronjcas delos rreyes de ys|rrael x7^000E7^11^13^9^188va^% E acogio se joacas asus avo|lorios & fue enterrado en sonbron & | enrregno joas su fijo en su lugar | x7^000E7^11^13^10^188vb^[fol. 188v-b] {#r ca .xij. en q dize como joas fizo lo q era | derecho ante el señor & delas cosas q acaeçiero | en su tpo & como fue rreparada la casa del se|ñor & de otros fechos q fizo.} | E enel año de treynta & siete | que enrregno joas rrey de | juda. enrregno joas fijo de | joacas sobre ysrrael en sonbron diez | & siete años x7^000E7^11^13^11^188vb^% E fizo lo que peso antel | señor & nuca se tiro delos pecados de je|roboan fijo de nabat que fizo pecar a | ysrrael & en ellos perseuero x7^000E7^11^13^12^188vb^% E la de|masia delas palabras de joas & todo lo | que fizo & las sus barraganjas quan|do peleo con amasia el rrey de juda esta | escribto enl libro delas coronjcas de | los rreyes de ysrrael x7^000E7^11^13^13^188vb^% E acogio se jo|as asus abolorios & geroboan asento | se enla su silla & fue enterrado co sus | abolorios en sonbro con los rreyes | de ysrrael. | x7^000E7^11^13^14^188vb^E eliseo adoleçio de dolençia & ouo de | morir & desçendio ael joas rrey de ys|rrael & lloro por el & dixo padre padre cab|dillo de ysrrael & de sus caualleros x7^000E7^11^13^15^188vb^% E di|xo le eliseo toma agora vna vallesta & sae|tas & tomo la vallesta & las saetas x7^000E7^11^13^16^188vb^% E di|xo al rrey de ysrrael aprieta tu mano sobr | la vallesta & apreto su mano % E puso | eliseo sus manos sobre las manos del rrey | x7^000E7^11^13^17^188vb^& dixo le tira ala finjestra que esta de ca|ra % E tiro el & dixo eliseo para mjentes | & paro mjentes & dixo saeta de saluaçio | al señor & saeta de saluaçion de armenja | % E estruyras alos de armenja enla | selua fasta quelos acabes x7^000E7^11^13^18^188vb^% E dixo toma | las saetas & tomo las E dixo al rrey | tira al suelo & tiro tres vezes & çeso x7^000E7^11^13^19^188vb^% E | ensaño se contra el el ome de dios & di|xo por que non tiraste çinco o seys ve|zes & oujeras estruydo a armenja fas|ta quelos afinaras agora tres vezes & | non mas vençeras a armenja x7^000E7^11^13^20^188vb^% E murio [fol. 189r-a] eliseo & enterraro le % E las huestes de mo|ab corriero la tierra en aquel año. x7^000E7^11^13^21^189ra^E como | estauan enterrando avn ome vieron ve|njr las huestes & como los vieron lança|ron aquel ome enel sepulcro de eliseo & | fuyeron % E como llego el cuerpo del | ome alos huesos de eliseo rresuçito & le|uanto se en sus pies. | x7^000E7^11^13^22^189ra^E por quanto azael rrey de arme|nja afinco a ysrrael todos los | dias de joacas x7^000E7^11^13^23^189ra^ouo piadad el señor dellos | & apiado los & paro mjentes por ellos por | amor dela su postura que puso co abra|ham & con ysaque & con jacob & no los | qujso destroyr njn deschar delante del | fasta agora x7^000E7^11^13^24^189ra^% E murio azael rrey de | armenja & rregno benadab su fijo en | su lugar x7^000E7^11^13^25^189ra^% E torrno joas fijo de yoacas | & tomo los lugares de poder de benadab | fijo de azael los que auja ganado de po|der de joacas su padre en guerra. tres | vezes lo vençio joas & torrno los luga|res a ysrrael. x7^000E7^11^14^1^189ra^{#r ca .xiij. en q dize como | adoleçio eliseo & el rrey joas lo vino a ver | & delas cosas q eliseo le dixo antes de | su muerte & dela señal q le dio tirando | con la vallesta & como murio eliseo | & despues de muerto rresuçito a vn | ome muerto q lo llegaron asus hue|sos.} | E enl año de dos que enrregno jo|as fijo de yoacas rrey de ysrral | enrregno amaçia fijo de joas | rrey de juda. x7^000E7^11^14^2^189ra^de hedad de veynte & çinco | anos era quando enrregno & veynte & nu|eue años enrregno en ihrlm % E non|bre de su madre era yoadan de ihrlm | x7^000E7^11^14^3^189ra^& fizo lo que plogo antel señor mas no | como daujd su avuelo asi como todo lo | que fizo joas su padre asi fizo % mas | los altares altos non tiraron que av | la gente sacrificauan & safumauan en | los lugares altos x7^000E7^11^14^5^189ra^% E como fue asen|tado enel rregno & aseñoreado vino & | mato asus vasallos aquellos q avian [fol. 189r-b] muerto al rrey su padre x7^000E7^11^14^6^189rb^% mas alos fijos | delos que mato non los mato. asi como | es escribto enel libro dela ley de muysen | que el señor le encomendo diziendo non | mueran los padres por los fijos njn los | fijos no mueran por los padres mas | cada vno por su pecado muera x7^000E7^11^14^7^189rb^% E este | estruyo a edom enl val delas salinas di|ez mjll oms & cobro el lugar dela peña | enla batalla & puso le por nonbre yaq|tael fasta oy. | x7^000E7^11^14^8^189rb^E estonçe enbio amaçia mensaje|ros a joas fijo de joacas fijo de | yehu rrey de ysrrael a dezir daca veamos | nos por cara x7^000E7^11^14^9^189rb^% E enbio joas rrey de ys|rrael a dezir a maça rrey de juda. el es|pino que nasçe enl libano enbia al a|lerze que nasçe enl libano a dezir da|me la tu fija por muger para el mj | fijo % E paso la sierpe del canpo que | estaua enel libano & follo el espino. | x7^000E7^11^14^10^189rb^cata que yo estruy A edom % E agora | por que te qujere engañar tu coraço | por que peleas comjgo mas te vale es|tar seguro enla tu casa por que te qe|res engañar & perder tu & el pueblo de | juda contigo x7^000E7^11^14^11^189rb^% E no le qujso oyr ama|çia % E subio joas rrey de ysrrael & vie|ron se por rrostro el & amaçia el rrey | de juda en bedsemes que era de juda | x7^000E7^11^14^12^189rb^E fue vençido juda ante ysrrael & ouje|ron de fuyr cada vno asu casa x7^000E7^11^14^13^189rb^% E | prendio joas el rrey de ysrrael a ama|çia fijo de joas fijo de azia rrey de juda | en bedsemes % E vino a ihrlm & derri|bo el muro de ihrlm desde la puerta | de efraym fasta la puerta del rrencon | quatroçientas braças x7^000E7^11^14^14^189rb^% E tomo todo | el oro & la plata & todas las joyas que | fallo enel tenplo del señor & enl theso|ro dela casa del rrey & delos oms co|tiosos & enbio lo todo a sonbro x7^000E7^11^14^15^189rb^% E la | demasia delas palabras de joas & sus | barraganjas que fizo & de como pe||leo [fol. 189v-a] con amaçia el rrey de juda todo esta escri|bto enel libro delas coronjcas delos rreyes | de ysrrael x7^000E7^11^14^16^189va^% E acogio se joas con sus abolo|rios & fue enterrado en sonbro conlos rre|yes de ysrrael & enrregno jeroboan su fijo | en su lugar. | x7^000E7^11^14^17^189va^E biujo amaçia fijo de joas rrey de ju|da despues que murio joas fijo de | yoacas rrey de ysrrael qnze años. x7^000E7^11^14^18^189va^E la | demasia delas palabras de amaçia esta | escribtas enel libro delas coronjcas delos | rreyes de juda x7^000E7^11^14^19^189va^% E fizieron contra el | trayçion en ihrlm por donde ouo de fu|yr & fueron tras el a laqujs & mataro | lo alli x7^000E7^11^14^20^189va^% E cargaron lo en somo de vn | cauallo & lleuaro lo a soterrar a ihrlm | çibdad de sus avuelos çibdad de çibdad x7^000E7^11^14^21^189va^% | E tomo todo el pueblo [de juda] a azaria & era | el de hedat de diez & seys años & enrre|gnaron lo en lugar de su padre amaçia | x7^000E7^11^14^22^189va^% este alço la casa de elad & torrno la a | juda despues que fino el rrey & torrno | la asus abolorios. | x7^000E7^11^14^23^189va^E enl año de qnze de amaçia fijo | de joas rrey de juda enrregno je|roboan fijo de joas sobre ysrrael en so|bron quarenta & vn años x7^000E7^11^14^24^189va^% E fizo lo | que peso antel señor & non se aparto de | los pecados de geroboan fijo de nebat | que fizo pecar a ysrrael x7^000E7^11^14^25^189va^% E este ensan|gosto el termjno de ysrrael desde la en|trada de amad fasta las mares baxas | segud fue la palabra del señor dios de | ysrrael que fablo por mano de su sieruo | joas benamjtray el profeta de gadofer | x7^000E7^11^14^26^189va^% por quanto vido el señor la premja | de ysrrael que era muy amarga & non | auja vando njn conseio njn ayudador. | x7^000E7^11^14^27^189va^E prometio el señor de no rrematar el | nonbre de ysrrael de fondon del çielo & | saluo los de mano de geroboan fijo de | joas x7^000E7^11^14^28^189va^% E la demasia delas palabras de | joas & todo lo que fizo & sus barraganias | que peleo & como fizo cobrar a damasco [fol. 189v-b] & amad a juda con ysrrael [&] esto esta escrib|to enel libro delas coronjcas delos rreyes | de ysrrael x7^000E7^11^14^29^189vb^% E acogio se jeroboan con sus | abolorios & fue enterrado conlos rreyes | de ysrrael & enrregno zacaria su fijo en | su lugar. | x7^000E7^11^15^1^189vb^E enl año de veynte & siete años de | geroboan rrey de ysrrael enrregno | azaria fijo de amaçia rrey de juda x7^000E7^11^15^2^189vb^% E era | de hedad de diez & seys años quando en|rregno & çinquenta & dos años enrregno | en ihrlm & nonbre de su madre era yta|ha de ihrlm x7^000E7^11^15^3^189vb^% E fizo lo que plogo ant | el señor asi como amaçia su padre x7^000E7^11^15^4^189vb^mas | los altares altos non qujto del todo | que avn sacrificauan las gentes & sa|fumaua enlos altares altos x7^000E7^11^15^5^189vb^% E dio | el señor al rrey & fue leproso fas|ta el dia que murio & ouo que estar en | casa apartada % E jodan fijo del rrey | era cabdillo dela casa & judgaua la ge|te dela tierra x7^000E7^11^15^6^189vb^% E la demasia delas | palabras de azaria & todo lo que fizo | esta escribto enl libro delas coronjcas | delos rreyes de juda x7^000E7^11^15^7^189vb^% E acogio se a|zaria a sus abolorios & fue enterra|do con sus anteçesores enla çibdad | de daujd & enrregno jodan su fijo en | su lugar. x7^000E7^11^15^8^189vb^{#r ca .xjjjj. en q dize como joas | rrey de ysrrael desbarato a amasias | rrey de juda & delas palabras q le enbio | dezir & de otros rreyes q enrregnaro en | ysrrael.} | Enel año de treynta & dos años | de azaria rrey de juda en|rregno azaria fijo de jero|boan sobre ysrrael en sonbron seys | meses x7^000E7^11^15^9^189vb^% E fizo lo que peso antel señor | asi como fizieron sus anteçesores % E | non se aparto delos pecados de gerobo|an fijo de nebat que fizo pecar a ysrra|el x7^000E7^11^15^10^189vb^% E fue contra el el traydor salun fijo | de jabes & firio lo de manera que murio | & enrregno en su lugar x7^000E7^11^15^11^189vb^% E la dema|sia delas palabras de azaria esta es||cribto [fol. 190r-a] enel libro delas coronjcas delos | rreyes de ysrrael x7^000E7^11^15^12^190ra^% E esto es lo que el se|ñor prometio ayehu quando le dixo qua|tro fijos se te asentaran sobre la silla | de ysrrael & fue ello asi. | x7^000E7^11^15^13^190ra^E salun fijo de yabes enrregno enl | año de treynta & nueue años de | azaria el rrey de juda. E enrregno vn | mes de dias en sonbron x7^000E7^11^15^14^190ra^% E subio me|nahen fijo de gady de tirça & vjno a son|bron & mato a salun fijo de yabes en so|bron & enrregno en su lugar x7^000E7^11^15^15^190ra^% E la de|masia delas palabras de salun & la tra|yçion que fizo esta escribto enl libro | delas coronjcas delos rreyes de ysrrael | x7^000E7^11^15^16^190ra^% estonçe corrio menahen & gano a tir|ca & a todos sus termjnos & asus aldeas | desde tirça non dexo que tanto non de|rribo & mato & a todas las preñadas fe|dio. | x7^000E7^11^15^17^190ra^E enel año de treynta & nueue a|ños de azaria el rrey de juda en|rregno manahen el fijo de gady sobre | ysrrael diez años en sonbron x7^000E7^11^15^18^190ra^% E fizo | lo que peso delante el señor & no se apar|to de todos los pecados de geroboan fijo | de nebat que fizo pecar a ysrrael toda su | vida x7^000E7^11^15^19^190ra^% E en esta sazon vino pul rrey | de asur a entrar enla tierra & dio ma|nahen a pur mjll qujntales de plata | por que fuese en su vando por que se afir|mase el rregno en su mano x7^000E7^11^15^20^190ra^% E pecho | manahen la plata sobre ysrrael sobre | todos los varones fazendados para dar | al rrey de asur çinquenta siclos de pla|ta a cada vno x7^000E7^11^15^21^190ra^% E torrno se el rrey de a|sur & non estudo mas enla tierra % E | la demasia delas palabras de mana|hen & todo lo que fizo esta escribto en | el libro delas coronjcas delos rreyes de | ysrrael x7^000E7^11^15^22^190ra^% E acogio se manahen asus a|bolorios & enrregno pecaya su fijo en | su lugar. | x7^000E7^11^15^23^190ra^E enel año de çinquenta años [fol. 190r-b] de azaria rrey de juda enrregno pecaya | fijo de manahen sobre ysrrael en sonbro | x7^000E7^11^15^24^190rb^& fizo lo que peso antel señor. & non se apar|to delos pecados de geroboan fijo de ne|bat que fizo pecar a ysrrael x7^000E7^11^15^25^190rb^% E rrebello | contra el peca fijo de rremeliahu su va|sallo & mataron lo en sonbron en arrno | palaçio del rrey % E este lleuaua consi|go çinquenta oms delos de gujlad & des|que lo ouo muerto enrregno en su lu|gar x7^000E7^11^15^26^190rb^% E la demasia delas palabras de | pecaya & todo lo que fizo esta escribto | enl libro delas coronjcas delos rreyes | de ysrrael. | x7^000E7^11^15^27^190rb^E enel año de çinquenta & dos años | de azaria el rrey de juda enrreg|no peca fijo de rremeliahu sobre ysrra|el en sonbron veynte años x7^000E7^11^15^28^190rb^% E fizo lo | que peso antel señor & non se aparto de | los pecados de geroboan fijo de nebat q | fizo pecar a ysrrael x7^000E7^11^15^29^190rb^% enlos dias de peca | rrey de ysrrael vjno tilat peleçed rrey | de asur & gano a ayon & a bael la casa de | maaça & yuuan & a cades & açor & a guj|lad a toda tierra de neptali & leuo los | todos catiuos a asiria x7^000E7^11^15^30^190rb^% E fue rrebel|de osea fijo de ela contra peca fijo de rre|meliahu & mato lo & enrregno en su | lugar enl año de veynte a jodan fijo de | azaria x7^000E7^11^15^31^190rb^% E la demasia delas palabras | de peca & todo lo que fizo esta escribto | enl libro delas coronjcas delos rreyes | de ysrrael. | x7^000E7^11^15^32^190rb^E enel año de dos de peca fijo de rre|meliahu rrey de ysrrael enrreg|no yodan fijo de vzia rrey de juda x7^000E7^11^15^33^190rb^% | E de hedad de veynte & çinco años era | quando enrregno & diez & seys años | enrregno en ihrlm % E nonbre de su | madre era yaruya fija de çadoc x7^000E7^11^15^34^190rb^& fi|zo lo que plogo antel señor asi como | lo fizo azaria su padre asi lo fizo el x7^000E7^11^15^35^190rb^% | mas los altares altos no tiraron ca [fol. 190v-a] avn la gente sacrificauan & safumauan | enlos altares % E este labro la puerta | dela casa del tenplo del señor la mas | alta x7^000E7^11^15^36^190va^% E la demasia delas palabras | de jodan & todo lo que fizo esta escribto | enl libro delas coronjcas delos rreyes | de juda. | x7^000E7^11^15^37^190va^E en aquel tienpo començo el señor | de enbiar ajuda a rraçim rrey | de armenja & a peca fijo de rremelia|hu x7^000E7^11^15^38^190va^% E acogio se jodan asus abolorios | & fue enterrado con sus anteçesores | enla çibdad de daujd su padre & enrre|gno acas su fijo en su lugar. x7^000E7^11^16^1^190va^{#r ca .vj. en | q dize como rregno azarias sobre juda | & fizo lo q era derecho antel señor & delos | rreyes q fuero en su tpo en ysrrael & delos | fechos q fiziero & como murio acazias | & enrregno jota su fijo en su lugar.} | Enel año de diez & siete años que | enrregno peca fijo de rremeli|ahu enrregno acas fijo de jo|dan rrey de juda x7^000E7^11^16^2^190va^% E de hedad de veynte | años era acas quando enrregno en je|rusalem % E non fizo lo que plogo an|te el señor su dios segud daujd su padre | x7^000E7^11^16^3^190va^& andudo enlas carreras delos rreyes de | ysrrael % E avn fizo pasar asu fijo por | fuego segud eran las creençias delos ge|tiles que desterro el señor delante los | fijos de ysrrael x7^000E7^11^16^4^190va^% E sacrifico & safumo | alos altares altos & sobre los oteros & fo|don delos arboles verdes x7^000E7^11^16^5^190va^% estonçe subio | rraçin rrey de armenja & peca fijo de rre|meliahu rrey de ysrrael [a ihrlm] en batalla & çer|caron a acas & non pudiero conbatir x7^000E7^11^16^6^190va^% | en aquella sazon torrno rraçin rrey de | armenja ala çibdad de elat a armenja | & catiuo alos judios de elat & troxeron | a elat alos edomjn & poblaron alli fasta | oy. | x7^000E7^11^16^7^190va^E enbio mensajeros acas a tilat | piliçer rrey de asiria diziendo tu | fijo & tu sieruo so sube a me librar [fol. 190v-b] de mano del rrey de armenja & de mano | del rrey de ysrrael los quales sean leuan|tado contra mi x7^000E7^11^16^8^190vb^% E tomo acas la plata | & el oro que fallo enl thesoro dela casa del | señor & enl thesoro dela casa del rrey & en|bio lo al rrey de asiria en parias x7^000E7^11^16^9^190vb^% E co|mo el rrey de asiria lo oyo subio el rrey | de asiria & çerco a damasco & gano la | & çerco a qra & a rreçin mato x7^000E7^11^16^10^190vb^% E fue el | rrey acas a rreçebir a tilat piliçer rrey | de asiria a damasco & vido vn altar que | estaua en damasco % E enbio el rrey a|cas a vrias el saçerdote que tomase la | forma de aquel altar & de como estaua | fecho para fazer otro x7^000E7^11^16^11^190vb^% E labro vrias | otro altar como el que le auja enbia|do el rrey acas de damasco asi lo fizo | vrias el saçerdote para quando el rrey | acas avia de venjr de damasco x7^000E7^11^16^12^190vb^% E co|mo el rrey vino de damasco & vido el | altar llego el rrey al altar & subio El | rrey al altar arriba x7^000E7^11^16^13^190vb^& fizo sacrifiçio & | presentes & tenpro sus tenpraçiones | & derramo la sangre del sacrifiçio sobr | el altar x7^000E7^11^16^14^190vb^% E el altar de aranbre que | era fecho enl tenplo del señor fizo ti|rar dende de en derecho dela casa de | entre el altar & de entre la casa del se|ñor & fizo lo poner a ocçidente x7^000E7^11^16^15^190vb^% E ma|do el rrey acas a vrias el saçerdote & | dixo le que sobre aquel altar mayor | fiziesen los sacrifiçios dela mañana | & los presentes dela tarde & sus sacrifi|çios del rrey & sus presentes & los sac|fiçios de toda la gente dela tierra & | sus presentes & sus tenpraçiones & to|da la sangre del sacrifiçio sobre el fue|se derramada & el altar de aranbre | fuese para el en que rrequjriese x7^000E7^11^16^16^190vb^% E | fizo vrias el saçerdote asi como gelo | mando el rrey acas x7^000E7^11^16^17^190vb^% E qujto el rrey | acas los rrencones delas conposturas [fol. 191r-a] & tiro dellas el baçin & el alberca adisçio de so|bre las vacas que estauan de baxo & puso | la sobre pontones de piedra x7^000E7^11^16^18^191ra^% E el horna|mento del sabado que auian labrado enla | casa & la portada por do salia el rrey al co|rral desbarato dela casa del señor por causa | del rrey asur x7^000E7^11^16^19^191ra^% E la demasia delas pala|bras de acas & todo lo que fizo esta escrib|to enl libro delas coronjcas delas coronjcas | delos rreyes de juda x7^000E7^11^16^20^191ra^% E acogio se acas a | sus abolorios & fue enterrado con sus an|teçesores enla çibdad de daujd. E enrreg|no ezechias su fijo en su lugar. x7^000E7^11^17^1^191ra^{#r ca .xvj. en | q dize como rraçim rrey de aram & peca | rrey de ysrrael vinjero a batallar co acas | rrey de juda & cercaro a ihrlm & como el | rrey de asur lo deçerco & delos otros fe|chos q fizo el rrey acas.} | E enel año de doze que enrreg|no acas rrey de juda. enrregno | osea fijo de lea en sonbron so|bre ysrrael nueue años x7^000E7^11^17^2^191ra^% E | fizo lo que peso antel señor mas no tan|to como los otros rreyes que fuero antes | que el x7^000E7^11^17^3^191ra^% E subio contra el salmeçer rrey | de asiria & fue osea su vasallo & daua le pa|rias x7^000E7^11^17^4^191ra^% E sopo el rrey de asiria que osea | le queria fazer trayçion por quanto auja | enbiado mensaieros a açor rrey de egibto | & non queria dar las parias al rrey de asi|ria segud lo fazia cada año % E cerço lo | el rrey de asiria & tomo lo preso x7^000E7^11^17^5^191ra^& entro | el rrey de asiria por toda la tierra & vino | sobre sonbron & touo la cerçada tres años | x7^000E7^11^17^6^191ra^% E enel año noueno que enrregno osea | gano el rrey de asiria a sonbro & catiuo a | ysrrael & fizo los lleuar a asiria & fizo | los poblar en bala & en abor & enla corrie|te de gosan & enlas çibdades de median. | x7^000E7^11^17^7^191ra^E como oujeron pecado los fijos de | ysrrael al señor su dios el qual los | saco de tierra de egibto de so el poderio de fa|raon rrey de egibto & sirujeron a dioses | agenos x7^000E7^11^17^8^191ra^& andauan enlas costunbres de | las gentes que desterro el señor delante | los fijos de ysrrael % E los rreyes de ysrra||el [fol. 191r-b] | x7^000E7^11^17^9^191rb^& ysrrael fizieron algunas cosas q non | eran de fazer & achacauan se contra el señor | su dios % E labraron para si altares altos | en todos sus lugares desde la torre delos | paganos fasta la çibdad dela fortaleza | x7^000E7^11^17^10^191rb^% E establesçieron para si establesçimjs | en somo de toda tierra alta & fondon de | todo arbol verde x7^000E7^11^17^11^191rb^% E safumauan en todas | aquellas alturas segud las gentes que | desterro el señor delante dellos & fizieron | malas cosas por fazer sosañar al señor x7^000E7^11^17^12^191rb^% | E sirujeron alos ydolos los quales les | mando el señor que no siruiesen njn fizie|sen tal cosa como esta x7^000E7^11^17^13^191rb^% E fizo el señor | amonestaçion contra ysrrael & contra juda | por mano de todo profecta diziendo les | asi. torrnad vos de todas vras carreras | las malas & guardad los mjs mandamj|entos & los mjs fueros segud la ley que | mande a vros anteçesores que enbie avos | otros por mano de mjs sieruos los pro|fetas x7^000E7^11^17^14^191rb^% E non lo oyeron & enduresçiero | sus çerujzes asi como las çerujzes de sus | anteçesores que non confiaron enl señor | su dios x7^000E7^11^17^15^191rb^% E aborresçieron sus fueros & la | su postura que atajo con sus avuelos & s | testimonjos que tomo contra ellos % E | andudieron en pos dela vanjdad & deua|nearo enlas costubres delas gentes que | eran sus comarcanos la qual cosa les de|fendio el señor que non fiziesen x7^000E7^11^17^16^191rb^% E desa|pararo los mandamjentos del señor su | dios & fizieron para si figurança de dos | bezerros & fizieron ydolatria & homjllaro | se a toda la corte del çielo & sirujeron al | ydolo x7^000E7^11^17^17^191rb^% E pasaron asus fijos & asus fijas | por el fuego & adiujnauan adeujnanças | & llegauan se por fazer lo que pesaua ante | el señor por lo ensañar x7^000E7^11^17^18^191rb^% E por ende se ouo | de ensañar el señor mucho contra ysrrael | & aparto lo delante la su faz delo qual no | quedo si non el tbu de juda solo x7^000E7^11^17^19^191rb^% E otro | si juda non guardaron los mandamjetos | del señor su dios & andudieron enlos fue|ros de ysrrael que fizieron x7^000E7^11^17^20^191rb^% E aburrio el | señor a todo el linaje de ysrrael & quebranto | los & dio los en poder de crueles fasta que [fol. 191v-a] lo desecho delante del x7^000E7^11^17^21^191va^% E esto por quanto | corronpio ysrrael de sobre la casa de daujd. | & enrregnaro a geroboan fijo de nebat % E | desujo geroboan a ysrrael de segujr en poz | del señor & fizo los pecar grand pecado x7^000E7^11^17^22^191va^% E | sigujeron los fijos de ysrrael en todos los | pecados que fizo geroboan que dellos non | se apartaron x7^000E7^11^17^23^191va^% fasta que fizo el señor apar|tar a ysrrael delante del segud lo auja pro|metido por mano de sus sieruos los pro|fetas. E fue captiuo de su tierra ysrrael | a asiria fasta oy. | x7^000E7^11^17^24^191va^E troxo el rrey de asiria de babel & de | çuda & de aba & de amad & de çafar|baym & asento enlas çibdades de sonbro | donde estauan los fijos de ysrrael & here|daron a sonbron & poblaron en sus lugares | x7^000E7^11^17^25^191va^% E como vinjeron a poblar alli non te|mian al señor por lo qual enbio el señor en | ellos leons quelos matauan x7^000E7^11^17^26^191va^% E dixeron | al rrey de asiria sepas quela gente que | pasaste & feziste poblar en sonbron & en | sus lugares que non saben el fuero del di|os dela tierra & enbia el en ellos los leons | & matan los por que non saben el fuero de | la tierra x7^000E7^11^17^27^191va^% E mando el rrey de asiria & di|xo sea les alli leuado vno delos saçerdotes | que fueron dende catiuados & vaya & pue|ble alli con ellos por que les muestre el | fuero del dios dela tierra x7^000E7^11^17^28^191va^% E fue traydo | vno delos saçerdotes que auian catiuado | delos de sonbron & fizo lo estar en bedel E | mostraua les alli como temiesen al señor | x7^000E7^11^17^29^191va^% E cada gente & gente destas fazian sus | dioses & ponjan los en sus casas en los al|tares altos que tenjan fechos los de son|bron cada vna gente en sus lugares do | estauan ellos poblados x7^000E7^11^17^30^191va^% E los oms de ba|bel fizieron la ydola de sucod en nob. E | los oms de cuz fizieron la ydola de mi|gra & los oms de amad la de asimja. x7^000E7^11^17^31^191va^& los | de aoym fizieron al ydolo anjbal & a tar|taque % E los de çafarbaym quemaro | asus fijos enel fuego a onor de adarma|lot dios de çefarbaym x7^000E7^11^17^32^191va^% estos eran temj|entes al señor & fazian de su parte dellos [fol. 191v-b] saçerdotes alos altares altos x7^000E7^11^17^33^191vb^% E los ots | sieruos delas casas delos altares altos | del señor eran temedores & de sus ydolos | eran serujdores segud era costunbre dela | gente que aujan catiuado de alli x7^000E7^11^17^34^191vb^% fas|ta oy fazen asi como las costubres anti|guas dellos non temen al señor & ellos | non fazen sus fueros & sus juyzios sse|gud la ley & los mandamjentos q mando | el señor alos fijos de jacob al qual puso | nonbre ysrrael. | x7^000E7^11^17^35^191vb^E confirmo el señor con ellos firma|mjento & mando les & dixo non | catedes a dioses agenos njn vos homj|lledes a ellos njn los siruades njn sacri|fiquedes a ellos x7^000E7^11^17^36^191vb^saluante al señor q vos | alço de tierra de egibto con grand forta|leza & con braço tendido ael temeredes | & ael vos homjllaredes & ael sacrificare|des x7^000E7^11^17^37^191vb^% E los fueros & los juyzios & la | ley & el mandamjeto que escriujo avos | otros guardaredes por fazer todos los | dias & non cataredes a dioses agenos | x7^000E7^11^17^38^191vb^& la postura que atajo con vos otros no | olujdedes njn temades a dioses agenos | x7^000E7^11^17^39^191vb^% Ca al señor vro dios temeredes & el | vos librara de poder de vros enemjgos | todos x7^000E7^11^17^40^191vb^% E non lo oyeron si non segud | lo acostubraua de pmero aquello fizie|ron x7^000E7^11^17^41^191vb^% E fuero estas gentes al señor te|medores & asus ydolos eran serujdores | tan bien sus fijos & fijos de sus fijos se|gud sus padres lo fazian fizieron ellos | fasta oy. x7^000E7^11^18^1^191vb^{#r Capitulo .xvj. en q dize como | enrregno osea sobre ysrrael & fizo lo q | era malo delante el señor & jndigno se | el señor contra ysrrael & dio los en mano | de sus enemjgos & echaro los de su trra | & qdo el tribo de juda solo.} | E fue enl año terçero que enrre|gno osea fijo de ela rrey de ys|rrael enrregno ezechias fijo | de acas rrey de juda x7^000E7^11^18^2^191vb^% E de hedat [fol. 192r-a] de veynte & çinco años era quando enrreg|no & veynte & nueue años enrregno en | ihrlm % E nonbre de su madre era elife|ya fija de zacaria x7^000E7^11^18^3^192ra^% E fizo lo que plogo | delante el señor asi como todo lo que fizo | daujd su avuelo x7^000E7^11^18^4^192ra^% E el qujto los altares | altos & quebranto las ymagens & estruyo | las ydolatrias & quebranto el culebro q | fizo muysen ca fasta aquella sazo los fijos | de ysrrael le safumauan & le llamauan | nehuytan por que adeujnauan por el enl | señor dios de ysrrael x7^000E7^11^18^5^192ra^% E tenja confian|ça & despus del non ouo otro tal como el | en todos los rreyes de juda njn enlos que | fueron antes del x7^000E7^11^18^6^192ra^% E llego se al señor & nu|ca se partio de en pos del & guardo sus | mandamjentos que mando el señor A | muysen x7^000E7^11^18^7^192ra^% E fue el señor conl en todo qn|to ponja la mano tanto aproueçia % E | fue rrebelde contra el rrey de asiria & nu|ca lo qujso serujr x7^000E7^11^18^8^192ra^% E el desbarato alos | filisteos fasta aza & sus termjnos & desde | la torre delos paganos fasta la çibdad | dela fortaleza. | x7^000E7^11^18^9^192ra^E fue enl año quarto que enrre|gno ezechias que era enl sete|no año que enrregno osea fijo de ela | rrey de ysrrael subio salmanaser rrey | de asiria sobre sonbron & çerco la x7^000E7^11^18^10^192ra^& ouo | la de entrar a cabo de tres años que era | enl año seyseno que enrregno ezechias | & era enl año noueno que enrregno osea | rrey de ysrrael & fue ganada sonbron x7^000E7^11^18^11^192ra^% | E leuo catiuos el rrey de asiria a ysrra|el a asiria & fizo los poblar en elad & en | aber corriente de gosan & eran çibdades | de madea x7^000E7^11^18^12^192ra^% E esto por quanto non oye|ron la bos del señor su dios por que pa|saron el su firmamjento que mando | muysen sieruo del señor non oyeron njn | fizieron. | x7^000E7^11^18^13^192ra^Enel año catorze que enrregno | ezechias subio çenacherib rrey | de asiria sobre todas las çibdades de ju|da las mas rrezias & gano las x7^000E7^11^18^14^192ra^% E en|bio ezechias rrey de juda a dezir a la||qujs [fol. 192r-b] al rrey de asiria qujta te de sobre mi | demanda me & di lo que sobr mj qujeres | poner & dar telo he % E puso el rrey de | asiria sobre ezechias rrey de juda que | le diese trezientos qujntales de plata | & treynta qujntales de oro x7^000E7^11^18^15^192rb^% E dio eze|chias toda la plata que fallo enla casa | del señor & enlos thesoros dela casa del | rrey x7^000E7^11^18^16^192rb^% E en aquella sazon fizo desbara|tar ezechias las puertas del tenplo | del señor & los guarnjmentos que engas|tono ezechias rrey de juda dio al rrey de | asiria x7^000E7^11^18^17^192rb^% E enbio el rrey de asiria a tar|tan su adelantado & rrabsac de laqujs al | rrey ezechias con muy grand gentio a | ihrlm % E subieron & vinjeron a ihrlm | & pararo se enla cuesta del alberca alta q | era enla calçada de labandor x7^000E7^11^18^18^192rb^% E llama|ron al rrey & salieron aellos alaqm fijo | de alquja mayordomo del rrey & sibna | el escriuano & yoa fijo de acab el rrelator | x7^000E7^11^18^19^192rb^% E dixo les rrabsaque dezid agora a | ezechias asi dize el grand rrey de asy|ria que confiança es esta en que confi|as x7^000E7^11^18^20^192rb^& dezid le que por la palabra dela boca | es el consejo & la barraganja & la batalla | % E agora en qujen tienes confiança | que rrebellaste contra mj. x7^000E7^11^18^21^192rb^tu confias te | agora & sostienes te sobre vn bordon de | caña quebrada como esta que es sobre | egibto que si ome se asufre sobre ella en|tra sele enla mano & forada gela asi es | faraon rrey de egibto a todos quantos | se confian enl x7^000E7^11^18^22^192rb^% E si me dizes enl señor | nro dios tenemos confiança al qual | por honrra del tiro ezechias sus altares | & sus aras & dixo a juda & a ihrlm delante | aqueste altar vos homjllaredes en jeru|salem x7^000E7^11^18^23^192rb^% E agora entrega te amj señor | el rrey de asiria & dar te ha dos mjll ca|uallos si pudieres auer para ellos ca|ualgadores x7^000E7^11^18^24^192rb^% E como te podras de|fender delante vn rrapaz delos sieruos | de mj señor delos pequeños & tienes co|fianca en egibto & en sus cauallerias x7^000E7^11^18^25^192rb^% | E agora sepas que por el señor sobi yo [fol. 192v-a] contra este lugar por estroyr lo el señor me | dixo sube sobre aquella tierra & estruye | la x7^000E7^11^18^26^192va^% E dixo elayaqujm fijo delqam & sebna | & yoa a rrabsac fabla agora a tus sieruos | en caldeo ca bien lo oyremos & no qujeras | fablar conusco en abrayco por quelo oyra | las gentes que estan sobre los adarues x7^000E7^11^18^27^192va^% | E dixo a ellos rrabsac qujca atu señor & a | ti me enbio mj señor a dezir estas palabras | saluante alos varones que estan en somo | delos adarues que les fazedes comer de | fanbre la su fienda & beuer los viedos que | lançan por que tengan con vos otros x7^000E7^11^18^28^192va^% E | enfesto se rrabsac & llamo a grand bos e | ebrayco & fablo & dixo oyd las palabras | del rrey grande rrey de asiria x7^000E7^11^18^29^192va^% asi dize el | rrey. non vos engañe el rrey ezechias | ca el non vos puede librar dela su mano | x7^000E7^11^18^30^192va^% E non vos diga ezechias que tenga|des confiança enel señor & que esta çib|dad non sera entrregada en poder del | rrey de asiria x7^000E7^11^18^31^192va^% E non querades oyr | al rrey ezechias ca asi dize el rrey de a|siria fazed pleytesia comjgo & venjd vos | para mj. E comera cada vno de su viña | & cada vno de su figuera & beuera cada | vno de su pozo x7^000E7^11^18^32^192va^ante que venga & vos lie|ue a todos a tierra que es mejor que vra | tierra % a tierra de çiueras & mostos | tierra de pan & vjñas tierra que mana | azeyte & mjel & beujredes & non morredes | de fanbre % E non querades oyr a eze|chias avn que vos engañe diziendo el | señor nos librara x7^000E7^11^18^33^192va^% Si han podido los | dioses delas otras gentes librar a njn|guno de su tierra de mano del rrey de | asiria x7^000E7^11^18^34^192va^% donde son los dioses de amad & | de arpad donde son los dioses de çafarbaym | & na & yba si han escapado a sonbron dela mj | mano x7^000E7^11^18^35^192va^% qual ay en todos los dioses delas | tierras que han escapado sus tierras dela | mj mano que ha de escapar el señor a ihrlm | de mj mano x7^000E7^11^18^36^192va^% E callo la gente & nonle rre|spondieron nada ca mandado fue del rrey | diziendo que non le rrespondiesen x7^000E7^11^18^37^192va^% E en|tro eliaqujm fijo de elqa mayordomo & seb|na el escriuano & yoa el fijo de aça el rrelator [fol. 192v-b] a ezechias rrasgadas las rropas & denuçiaro|le las palabras de rrabsaque. x7^000E7^11^19^1^192vb^{#r capitulo .xviijº. | en q dize como enrregno ezechias sobre ju|da & fizo lo q era derecho delante el señor & | delas cosas q acaesçiero en su tpo & de co|mo el rrey de asur entro trra de juda & ga|no muchos lugares & delas cosas q enbio | dezir al rrey de juda} | E como el rrey ezechias oyo aqllas | palabras rronpio sus paños & | cubrio se de duelo & vjno ala ca|sa del señor x7^000E7^11^19^2^192vb^% E enbio a eliaqm su mayor|domo & a sebna el escriuano & alos viejos | delos sabidores que se cubriesen de duelo | & que fuesen para ysayas fijo de amos el pro|fecta x7^000E7^11^19^3^192vb^% E le dixesen asi dize ezechias dia | de tribulaçion & de maltraymjento & de so|saño es el dia de oy % Ca llegan las criatu|ras al punto del nasçer & non ha fuerça | la madre de parir x7^000E7^11^19^4^192vb^% E qujça por auenta | oyo el señor tu dios las palabras de rrab|saque quelo enbio el rrey de asiria su señor | a vituperar al dios biuo & lo rretrahe con | sus palabras como lo oyo el señor tu dios | % E agora rruega le & faz oraçion por | aquestos que han quedado x7^000E7^11^19^5^192vb^% E vinjero | los sieruos del rrey ezechias a ysayas x7^000E7^11^19^6^192vb^% E | dixo les ysayas dezid asi a vro señor asi di|ze el señor adonay non temas por estas | palabras que oyste que han fablado los | moços del rrey de asiria contra mj. x7^000E7^11^19^7^192vb^ca yo | porrne tal espanto que oyran nueuas | por que se torrnen & derribar los he por es|pada en su tierra x7^000E7^11^19^8^192vb^% E torrno rrabsaque | & fallo al rrey de asiria que estaua conba|tiendo sobre lipna ca oyo como era parti|do de laqujs x7^000E7^11^19^9^192vb^% E oyo dezir que tiracua | el rrey de cus que qria yr a pelear conel % | E enbio otros mensajeros a ezechias di|ziendo x7^000E7^11^19^10^192vb^asi. dezid a ezechias rrey de juda | non te engañe el tu dios enl qual tu as | confiança diziendo que non sera entrega|da ihrlm en mano del rrey de asiria x7^000E7^11^19^11^192vb^% [fol. 193r-a] E paresçe que non as oydo lo que fizieron | los rreyes de asiria a todas las tierras q | las han estruydo & tu cuydas escapar x7^000E7^11^19^12^193ra^% sy | han podido escapar los dioses delos genti|os alos quales han estroydo mjs anteçeso|res a gozan & a aran & a eçef & alos de edeo | que estauan en telatar x7^000E7^11^19^13^193ra^% E do es el rrey | de amad & el rrey de arpad & el rrey layr | çefarbaym señor de eua & de yba x7^000E7^11^19^14^193ra^% E tomo | ezechias las cartas de mano delos me|sajeros & leyo las & subio al tenplo del se|ñor & abrio las ezechias delante el señor | su dios. | x7^000E7^11^19^15^193ra^E fizo ezechias oraçion al señor & | dixo señor dios de ysrrael tu que | pueblas entre los cherubin tu eres el | dios solo verdadero en todos los rregna|dos dela tierra & tu feziste los çielos & | la tierra. x7^000E7^11^19^16^193ra^acuesta señor la tu oreja & oye | & abre señor los tus ojos & vee & oye las | palabras de çenacherib que enbio a bla|sfemar ati dios biuo x7^000E7^11^19^17^193ra^% çierto es señor | que han estruydo los rreyes de asiria a | estos gentios & asus tierras x7^000E7^11^19^18^193ra^& quemaro | los sus dioses en fuego por quanto ellos | non son dioses si non obras de manos | de ome de madero & de piedra por end ge | los fizieron perder x7^000E7^11^19^19^193ra^% E agora rruego | te señor dios que nos qujeras librar de | sus manos & conosçeran todos los rreg|nados dela tierra que tu señor eres el | dios verdadero solo. | x7^000E7^11^19^20^193ra^E enbio ysayas fijo de amos a eze|chias diziedo asi dize el señor di|os de ysrrael que por la oraçion que a | mj feziste por çenacherib rrey de asiria | quela he oydo x7^000E7^11^19^21^193ra^% esta es la cosa que el | señor ha prometido contra el. ya como | ha de ser escarnesçido delas virgines | dela casa de sion en pos de ti torrnaras | la cabeça dela fija de ihrlm x7^000E7^11^19^22^193ra^% de qujen | blasfemaste & rretrayste & contra quje | alcaste bos & alçaste los tus ojos altos | contra el santo de ysrrael x7^000E7^11^19^23^193ra^% Por mano [fol. 193r-b] de tus mensajeros denostaste al señor & | dixiste con la mj grand cauallia subire | yo enlas alturas altas enlos rrencones | del libano & cortare el estado delos aler|zes & delos sus mas afilados boxes & | fare vna pasada enel cabo del carmel x7^000E7^11^19^24^193rb^% | dizes yo estrago & beuo las aguas estra|jeras & fago enxugar conlas plantas de | mjs pies todos los rrios cabdales x7^000E7^11^19^25^193rb^% quj|ça nunca oyste de lueñe lo que fize yo | de tienpo antiguo yo los crie & agora los | he traydo aquj. & son montañas yermas | çibdades que eran muy fuertes. x7^000E7^11^19^26^193rb^E alos | sus moradores yo los acorte el poder E | quebrante los & cayeron en verguença | fuero como las yeruas del canpo & la | verdura del prado & la flor del tejado | que se seca antes que se leuante x7^000E7^11^19^27^193rb^& tu | estar & tu sallir & tu entrada & lo que te | as denodado contra mj. x7^000E7^11^19^28^193rb^por quanto te | quesiste egualar comjgo & llegue amj | la tu fama % yo porrne el mj anzue|lo enla tu nariz & el mj freno enla tu | boca & fazer te he torrnar por el camj|no que venjste. x7^000E7^11^19^29^193rb^E esta es la señal por | que lo creas % tu comeras en este año | rredrojo delos panes & el año segundo | de rrebusca E el año terçero senbrare|des & plantaredes viñas & comeredes | los frutos dellas x7^000E7^11^19^30^193rb^% E amochiguara | esto que escapo dela casa de juda que | esta muy abaxado & faran fruto que | saldra arriba x7^000E7^11^19^31^193rb^% ca de ihrlm saldra rre|manjente & los que quedaron del mon|te de sion el zelo del señor de sabaod fa|ze aquesto. | x7^000E7^11^19^32^193rb^E por tanto asi dize el señor el rrey | de asiria nuca verrna a esta çib|dad njn fara tirar a ella saeta njn le | fara demuestra de escudo njn tirara | contra ella lonbarda x7^000E7^11^19^33^193rb^por el camjno don|de vino por alli se torrnara & en esta çib|dad nunca entrara dicho es del señor x7^000E7^11^19^34^193rb^% | E yo anparare a esta çibdad & saluar [fol. 193v-a] la he por mj & por daujd mj sieruo. | x7^000E7^11^19^35^193va^E fue en aquella noche salio el an|gel del señor & mato enl rreal de | asiria çiento & ochenta & çinco mjll oms | % E desque se leuantaron enla maña|na fallaron que eran todos cuerpos mu|ertos x7^000E7^11^19^36^193va^% E moujo & fuese & torrno se | çenacherib el rrey de asiria & fuese para | njnjue x7^000E7^11^19^37^193va^% E como el estaua homjllado | faziendo oraçion enla casa de mjzro su | dios. adarmolet & çareçer sus fijos ma|taron lo a espada & fueron se a guare|sçer alas tierras de arased & enrregno | çarando su fijo en su lugar del. | x7^000E7^11^20^1^193va^E en aquella sazon adolesçio eze|chias para morir & vino ael y|sayas fijo de amos el profeta % E dixo | le asi dize el señor encomjenda la tu | casa ca de morir tienes & non puedes | beujr x7^000E7^11^20^2^193va^% E torrno su cara ala pared & fi|zo oraçion al señor diziendo x7^000E7^11^20^3^193va^ya señor | mjenbra te agora alo que andude de|lante ti con verdat & con sana volutad | & lo que plogo ante ti fize & lloro eze|chias muy grand lloro. | x7^000E7^11^20^4^193va^E luego ysayas non era sallido | njn llegado ala meytad dela çib|dat ahe la palabra del señor fue ael | por dezir x7^000E7^11^20^5^193va^torrna te & di a ezechias pn|çipe de mj pueblo asi dize el señor dios | de daujd tu avuelo oy la tu oraçion & | vi las tus lagrimas sepas que al ter|çero dia sanaras & sobiras ala casa del | señor x7^000E7^11^20^6^193va^% E acreçente sobre los tus dias | qnze años & librare del poder del rrey | de asiria ati & a esta çibdat defendere por | mj & por mj sieruo daujd x7^000E7^11^20^7^193va^% E mando | ysayas que tomasen vna almoçada de | figos & tomaron la & pusieron la en | somo dela llaga & biujo x7^000E7^11^20^8^193va^% E dixo eze|chias a ysayas que señal me das para | que me sane el señor & suba de aquj a | terçero dia ala casa del señor x7^000E7^11^20^9^193va^% E dixo [fol. 193v-b] ysayas esta es la señal que el señor te | manda dar por que creas que esta cosa | ha de ser asi % la sonbra que ha andado | ya diez escalons se boluera diez escalo|nes x7^000E7^11^20^10^193vb^% E dixo ezechias rraya la sonbra | si tendera diez escalones que non torr|ne la sonbra a tras diez escalones x7^000E7^11^20^11^193vb^% E | llamo ysayas faziendo oraçion al señor | & torrno la sonbra enlos escalones que | auja desçendido del escalera a çaga diez | escalones. | x7^000E7^11^20^12^193vb^E en aquella sazon enbio beradot | baladan fijo de baladan rrey de | baujlonja cartas & presentes a ezechias | por que oyo que auja adolesçido & que era | ya esforçado x7^000E7^11^20^13^193vb^% E el rrey ezechias rreçi|bio los bien & mostro les toda la casa del | su thesoro & la plata & el oro & los safu|merios & el olio bueno & la casa delas | baxillas % E quanto fue fallado en su | thesoro non dexo cosa que tanto no les | mostro ezechias en su casa & en todo su | poder x7^000E7^11^20^14^193vb^% E vino ysayas profeta al rrey | ezechias & dixo le que te dixeron estos | oms o [de] donde son venjdos ati % E dixo | le ezechias de tierra lueñe vinjeron de | baujlonja x7^000E7^11^20^15^193vb^% E dixo que han visto en | tu casa E dixo ezechias todo lo q auja | enla mj casa han visto que non ha q|dado cosa queles non demostre enlos | mjs thesoros x7^000E7^11^20^16^193vb^% E dixo ysayas a eze|chias oye la palabra del señor x7^000E7^11^20^17^193vb^cata que | tienpo verrna que leuara todo lo q esta | en tu casa & el thesoro que fiziero tus | abolorios fasta oy a baujlonja que no | quedara cosa % ca asi dize el señor x7^000E7^11^20^18^193vb^& de | los tus fijos que nasçiere de ti & enge|drares tomara & seran capitanes enl | palaçio del rrey de baujlonja x7^000E7^11^20^19^193vb^% E dixo | ezechias a ysayas cupla se la palabra | del señor que fablaste E dixo sol q yo | aya paz & bien enla mj vida x7^000E7^11^20^20^193vb^% E la | demasia delas palabras de ezechias | & todas sus barraganjas & como fizo [fol. 194r-a] el alberca & açequja para meter el agua | enla çibdad todo esta escribto enl libro | delas coronjcas delos rreyes de juda. | x7^000E7^11^20^21^194ra^E acogio se ezechias asus abolorios & | enrregno manase su fijo en su lugar. | x7^000E7^11^21^1^194ra^{#r capitulo .xjx. en q dize como ezechi|as enbio dezir aysayas pfeta q rroga|se por el & como oyo dios su oraçio & libro | a ezechias de poder del rrey de asur & el an|gel del señor mato en el rreal de asur .clxxx | vV. oms & como mataro al rrey de asur sus | fijos estado omjllado ant su dios.} | De hedad de doze años era | manase quando enrregno & | çinquenta & çinco años enrre|gno en ihrlm % E nonbre de su madr | era bisçiba. x7^000E7^11^21^2^194ra^E fizo lo que peso antel se|ñor segud los aborresçimjentos delas | gentes que desterro el señor delante | los fijos de ysrrael x7^000E7^11^21^3^194ra^% E torrno a labrar | los altares que derribo ezechias su | padre & establesçio altares al ydolo & | fizo tenplo para la ydolatria asi co|mo fizo ahab rrey de ysrrael & homjllo | se a toda la corte del çielo & sirujo los | x7^000E7^11^21^4^194ra^& fizo altares enel tenplo del señor | alli donde dixo el señor en ihrlm porr|ne el mj nonbre x7^000E7^11^21^5^194ra^% E fizo altares a to|da la corte del çielo enlas dos caustras | dela casa del señor x7^000E7^11^21^6^194ra^& fizo pasar asu fijo | por el fuego % E mantudo agoreros & | adeujnos & encantadores & of & fechi|zeros & multiplico lo que peso antl se|ñor por lo ensañar x7^000E7^11^21^7^194ra^% E puso la figura | dela ydola que fizo enla casa q dixo | el señor a daujd & a salamon su fijo en | esta casa & en ihrlm la qual escogi e | todos los tribus de ysrrael porrne el | mj nonbre por sienpre x7^000E7^11^21^8^194ra^% E non añadi|re a desuarar el pie de ysrrael de aqlla | tierra que di asus padres con condi|çion si guardaren lo queles mande | por toda la ley que les mando moyse | mj sieruo x7^000E7^11^21^9^194ra^& non oyeron % E acarreo | los manase a fazer mas mal quelas | gentes que estruyo el señor ante los [fol. 194r-b] fijos de ysrrael. | x7^000E7^11^21^10^194rb^E fablo el señor por mano de sus sy|eruos los profetas & dixo x7^000E7^11^21^11^194rb^% por | quanto fizo manase rrey de juda estos | aborresçimjentos & fizo mas mal que | lo que fizieron las gentes del emori q | fueron antes que el & fizo otrosi pecar | a juda con sus ydolatrias. | x7^000E7^11^21^12^194rb^Por tanto asi dize el señor dios de | ysrrael. yo trahere tan mal sobre | ihrlm & sobre juda que todos quantos | lo oyeren les rretingan sus dos orejas | x7^000E7^11^21^13^194rb^% E estendere sobre ihrlm tal acarreo | como vjno sobre sonbron & todo el estru|ymjento dela casa de ahab % E acabare | a ihrlm asi como se acaba el [...] del | azeyte quando se escurre boca ayuso x7^000E7^11^21^14^194rb^% | E olujdare aquello que quedare dela mj | herençia & dar los he en poder de sus ene|mjgos & seran rrobados & follados de ma|no de sus enemjgos x7^000E7^11^21^15^194rb^% E esto por quanto | fizieron lo que peso ante mj & me han en|sañado desde el dia que salieron sus pa|dres de egibto fasta oy x7^000E7^11^21^16^194rb^% E otro si por la | sangre justa que derramo manase muy | mucha a demas fasta que fincho a jeru|salem de cabo a cabo a fuera del pecado q | fizo pecar a juda en fazer lo que peso an|te el señor x7^000E7^11^21^17^194rb^% E la demasia delas pala|bras de manase & todo lo que fizo & El | pecado que peco esto esta escribto enl li|bro delas coronjcas delos rreyes de ju|da x7^000E7^11^21^18^194rb^% E acogio se manase asus abolorios | & fue enterrado enel huerto de su casa | en gausa & enrregno amon su fijo en | su lugar. | x7^000E7^11^21^19^194rb^E de hedat de veynte & dos años era | amon quando enrregno & dos A|ños enrregno en ihrlm % E nonbre de | su madre era mesubenjd fija de arud de | gujlda x7^000E7^11^21^20^194rb^% E fizo lo que peso antel señor | asi como fizo manase su padre x7^000E7^11^21^21^194rb^& andu|do en todas las carreras que andudo | su padre & sirujo los ydolos que sirujo [fol. 194v-a] su padre & homjllo se a ellos x7^000E7^11^21^22^194va^% E desanpa|ro al señor dios de sus abolorios & no an|dudo por las carreras del señor x7^000E7^11^21^23^194va^% E rrebe|llaron los vasallos de amon contra el & | mataron al rrey dentro en su casa x7^000E7^11^21^24^194va^% E ma|to la gente dela tierra a todos los que | fueron rrebeldes contra el rrey amon. | E alçaron por rrey la gente dela tierra | a josias su fijo en su lugar x7^000E7^11^21^25^194va^% E la demasia | delas palabras de amon & lo que fizo es|ta escribto enl libro delas coronjcas de | los rreyes de juda x7^000E7^11^21^26^194va^% E enterraron lo en | su enterramjento en gausa & enrregno | josias su fijo en su lugar. x7^000E7^11^22^1^194va^{#r Capitulo .xx | en que dize como adoleçio ezechias | pa morir & de como dios ouo piadat | del & añadio le .xv. años de vida | & de como murio ezechias & erreg|no manases su fijo en su lugar.} | E de hedad de ocho años era josi|as quando enrregno & treynta | & vn años enrregno en ihrlm | % E nonbre de su madre era yadida fi|ja de aday de bazecad x7^000E7^11^22^2^194va^% E fizo lo que era | derecho antel señor & sigujo por todas las | carreras de daujd su avuelo & non se apar|to a diestro njn a sinjestro. | x7^000E7^11^22^3^194va^E fue a cabo de diez & ocho años que | enrregno josias enbio el rrey [a] safa | fijo de açalia njeto de mesulan el escriua|no ala casa del señor diziendo x7^000E7^11^22^4^194va^sube a alq|ahu el saçerdote mayor que de cuenta del | thesoro que esta enel tenplo del señor lo | que llegaron los guardadores del cabil|do dela gente x7^000E7^11^22^5^194va^& quelo diesen alos mayor|domos dela obra que son obreros enla | casa del señor. para lo dar alos maestros | que han de labrar enla obra dela casa del | señor para rreparar los arcos dela casa x7^000E7^11^22^6^194va^a | los carpenteros & albañjes & alos aserra|dores % E para conprar madera & para | tajar piedra & para adobar & rrefirmar | la casa x7^000E7^11^22^7^194va^& non les tomauan cuenta del | dinero que dauan por sus manos por [fol. 194v-b] quanto lo fazia leal mente x7^000E7^11^22^8^194vb^% E dixo elq|ahu el saçerdote mayor a safan el escriua|no vn libro dela ley he fallado enla casa | del señor & dio elqujahu el libro a safan | & leyo lo x7^000E7^11^22^9^194vb^% E vino safan el escriuano al | rrey & dixo le rreçebido han tus sieruos el | dinero que fue fallado enla casa del señor | & ya lo dieron en poder delos obreros que | proueen la obra que son guardianes e | la casa del señor x7^000E7^11^22^10^194vb^% E denuçio safan el esc|uano al rrey & dixo le vn libro me dio el|qujahu el saçerdote & leyo lo safan antel | rrey x7^000E7^11^22^11^194vb^% E como oyo el rrey las palabras | del libro dela ley rronpio luego sus | vestiduras. x7^000E7^11^22^12^194vb^E mando el rrey a alqahu | el saçerdote & a ycan fijo de safan & a abor | fijo de mjca & a safan el escriuano & a za|ya sieruo del rrey % E dixo les x7^000E7^11^22^13^194vb^yd & rre|querid al señor por mj & por el pueblo E | por los de juda & por las palabras deste li|bro que fue fallado por quanto es muy | grande la saña del señor avn que corre co|tra nos % E esto es por quanto no qsiero | oyr nros abuelos las palabras deste li|bro por conplir todo lo que enel era es|cribto contra nos x7^000E7^11^22^14^194vb^% E fue elqujahu El | saçerdote & aycan & abor & safan & açaya | a vlda la profeta muger de salun fijo de | ticana fijo de hadban guarda delas ves|timentas & ella moraua en ihrlm enel | segundo barrio & fablaron ante ella x7^000E7^11^22^15^194vb^% | E dixo les asi dize el señor dios de ysrra|el a aquel ome que vos enbio amj. x7^000E7^11^22^16^194vb^asi di|ze el señor yo enbiare tal mal sobre este | lugar & sobre sus pobladores segud todas | las palabras contenjdas en este libro q | leyo el rrey de juda x7^000E7^11^22^17^194vb^por quanto me desa|pararon & safumaron a dioses agenos | por amor de ensañar amj con todas las | obras de sus manos % E porrne la mj | saña en este lugar & nuca se amatara | x7^000E7^11^22^18^194vb^% E al rrey de juda que vos enbio aca | a rrequerir al señor asi le diredes % asi | dize el señor dios de ysrrael çiertas so [fol. 195r-a] aquellas palabras que as leydo x7^000E7^11^22^19^195ra^% mas | por quanto enterrnesçiste tu coraçon & | te quebrantaste delante el señor quan|do oyste la palabra que prometi sobre | este lugar & sobre sus moradores & como | ha de ser asolado & maldicto. E rronpis|te tus vestiduras & lloraste ante mj. por | çierto yo te oy dicho es del señor x7^000E7^11^22^20^195ra^por ta|to yo te fare que te acojas a tus abolo|rios & acojer te as al tu sepulcro en paz | & non veran tus ojos njnga cosa de mal | delo que yo he de enbiar sobre este lugar | % E torrnaron al rrey rrespuesta. x7^000E7^11^23^1^195ra^{#r ca|pitulo .xxj. en q dize los muchos | males q manase fizo ante el señor | por lo yndignar & de como murio | manases & enrregno amo su fijo | en su lugar & delas cosas q fizo} | E enbio el rrey & fueron llega|dos ael todos los viejos de ju|da & de ihrlm x7^000E7^11^23^2^195ra^% E subio el rrey | al tenplo del señor & todos los oms de ju|da & los moradores de ihrlm conel % E | los saçerdotes & los profetas & toda la | gente chicos & grandes % E fizo leer de|lante dellos todas las palabras del li|bro del firmamjento que fue fallado e | la casa del señor x7^000E7^11^23^3^195ra^% E paro se el rrey arriba | enla catredra & confirmo la postura antel | señor por segujr en pos del señor por guardar | sus mandamjentos & sus testimonjos & s | fueros con todo coraçon & con toda volu|tad por ensalçar las palabras desta pos|tura que estan escribtas enel libro % E | confirmo se toda la gente enla postu|ra. x7^000E7^11^23^4^195ra^E mando el rrey a elqujahu el saçer|dote mayor & alos saçerdotes otros E | aquellos que guardauan la ofrenda q | fiziesen sacar dela casa del señor todas | las baxillas que eran fechas ala ydo|latria & a toda la corte del çielo & quema|ron las fuera de ihrlm enlas eras de | quedron % E fizo leuar la poluora de|llas a bedel x7^000E7^11^23^5^195ra^& fizo desbaratar alos clerigos [fol. 195r-b] que pusieron los rreyes de juda que safu|mauan enlas aras delas çibdades de juda | & a derredor de ihrlm % E de aquellos q | safumauan al ydolo & al sol & ala luna & | alas planetas & a toda la corte del çielo | x7^000E7^11^23^6^195rb^% E mando sacar ala ydolatria dela casa | del señor fuera de ihrlm alas corrientes de | quedron % E fizo la quemar enla corri|ente de quedron & fizo la poluo & lanço | el poluo della do enterrauan los pobres | x7^000E7^11^23^7^195rb^% E derribo las casas delas santerias q | estauan enla casa del señor ca las muge|res forrnjçiosas morauan alli texen|do las casullas del ydolo x7^000E7^11^23^8^195rb^% E fizo tra|her a todos los saçerdotes desde guebar | fasta guersabe. & fizo derrocar a todos | los altares que estauan alas puertas | & el que estaua ala puerta de josue prin|çipe del pueblo que era en aquel lugar | a mano esqujerda como entra ome enla | çibdad x7^000E7^11^23^9^195rb^% E otrosi defendio que non en|trasen los saçerdotes delas ydolatrias al | altar del señor que estaua en ihrlm (&) [nj*] q | comjesen dela ofrenda entre los sus her|manos x7^000E7^11^23^10^195rb^% E desbarato el tofed que era e | val de yno por que non pasase njnguno | su fijo njn su fija enl fuego al ydolo x7^000E7^11^23^11^195rb^% | E desbarato las figuras delos cauallos | que pusieron los rreyes de juda al seruj|çio del sol ala entrada del tenplo % E | los caualgadores del sol fizo quemar | enel fuego. x7^000E7^11^23^12^195rb^E los altares que estauan | enlos terrados altos de acas que auja | fecho los rreyes de juda & los altares | que fizo manase que estauan enlas | dos naues dela casa del señor dentro de|rribo el rrey. E fizo los sacar de alli & la|ço sus poluos enlas corrientes de qdro | x7^000E7^11^23^13^195rb^% E los altoçanos altos que estauan | de frente de ihrlm que eran a diestra | parte dela montaña los quales fuero | ocasion. los que labro salamon rrey de | ysrrael para astarot ydolo de quedon [fol. 195v-a] & a quemod ydolo de moab & a mjlcod ydo|lo delos fijos de amon x7^000E7^11^23^14^195va^todo lo derribo el rrey | & quebranto las estanças & desbarato las y|magens & fincho su lugar de huesos de | oms x7^000E7^11^23^15^195va^% E el altar alto que estaua en bedel | el que fizo geroboan fijo de nebat q fizo | pecar a ysrrael tan bien aquel altar & su | ymagen derribo & quemo & aquella conpa|rança rrebolujo enl poluo % E quemo la | ydolatria. x7^000E7^11^23^16^195va^E paro mjentes josias & vido q | estauan los huesos dentro & fizo sacar la | osamenta delos sepulcros & fizo los q|mar sobre aquellos altares que eran | enconados segud fue la palabra del se|ñor que dixo el ome de dios el qual dixo | que aujan de ser estas cosas x7^000E7^11^23^17^195va^% E pregu|to el rrey & dixo que torrontero es aql | que vees & dixeron le los oms dela çib|dat la sepoltura del ome de dios es El | qual vino de juda el qual dixo estas co|sas como aujan de ser fechas sobre los | altares de bedel x7^000E7^11^23^18^195va^% E dixo el rrey dexad | lo non mueua njnguno los huesos. | E escaparon los huesos del profeta q | vjno a sonbro x7^000E7^11^23^19^195va^% E tan bien las casas todas | delos altares que estauan enlos luga|res de sonbron los que aujan fecho los | rreyes de ysrrael por aborresçimjento fi|zo quemar josias % E fizo dellos segud | todo lo que fizo en bedel x7^000E7^11^23^20^195va^& degollo todos | los saçerdotes delas ymagens sobr los | altares & quemo sus cuerpos dellos en | somo delos sus altares & torrnose a | ihrlm. | x7^000E7^11^23^21^195va^E mando el rrey a todo el pueblo | & dixo fazed la pasqua del çençe|ño al señor vro dios segud esta escribto | enel libro dela postura sea x7^000E7^11^23^22^195va^% Ca non fue | fecha tal pasqua como esta del tienpo de | los juezes que judgaron a ysrrael en | todos los dias delos rreyes de juda x7^000E7^11^23^23^195va^sal|uante en diez & ocho años que enrreg|no josias fizo esta pasqua al señor en | ihrlm x7^000E7^11^23^24^195va^% E otrosi los fechizeros pregun||tadores [fol. 195v-b] delos muertos terafim era en | que echauan las suertes por las cosas | que les aujan de acaesçer % E estos otros | nonbres & maneras de fechizerias de | [...] & las ydeanjm & los terafin & los | gujlulim & todos los xituzim q fuero | vistos en tierra de juda & [en] ihrlm esconbro | yosias por confirmar las palabras dela | ley que estauan escribtas enl libro que | fallo elqujahu el saçerdote enl tenplo | del señor x7^000E7^11^23^25^195vb^% E non nasçio otro tal como | este antes que el rrey que asi sirujese | al señor con todo su coraçon & con toda | su volutad & con toda su conçiençia segud | se contiene en toda la ley de muysen % | E despues del non se leuanto tal como | el x7^000E7^11^23^26^195vb^% en pero non amanso el señor la | yra de su saña la grande que ayro fuer|te contra juda por todos los sonsaños | quelo sonsaño manase x7^000E7^11^23^27^195vb^% E dixo El | señor tan bien a juda qujero tirar de|lante mj asi como tire a ysrrael & abo|rrire aquesta çibdad de ihrlm la qual | yo escogi. & esta cosa donde yo dixe que | el mj nonbre fuese en ella x7^000E7^11^23^28^195vb^% E la de|masia delas palabras de josias & todo | lo que fizo esta escribto enl libro de | las coronjcas delos rreyes de juda x7^000E7^11^23^29^195vb^% E | en sus dias subio faraon neco rrey de | egibto contra el rrey de asiria çerca dl | rrio de perad % E fue el rrey josias a | su encuentro & mato lo en megujdo a|si como lo vido x7^000E7^11^23^30^195vb^% E caualgaron lo sus | vasallos asi como estaua muerto & tro|xeron lo de megujdo a ihrlm & enterra|ron lo en su enterramjento % E tomo | toda la gente dela tierra a joacas su fi|jo de josias & vngieron lo & enrregna|ron lo en lugar de su padre. | x7^000E7^11^23^31^195vb^E e hedat de veynte & tres años era | joacas quando enrregno & tres | meses enrregno en ihrlm % E nonbre | de su madre era amutal fija de geremj|as de lipna x7^000E7^11^23^32^195vb^% E fizo lo que peso antel [fol. 196r-a] señor segud lo fizieron sus avuelos x7^000E7^11^23^33^196ra^% | E desconpuso lo faraon neco en rribla | en tierra de amad por enrregnar en je|rusalem & puso premja por la tierra | çient qujntales de plata & vn qntal | de oro. x7^000E7^11^23^34^196ra^& alço por rrey faraon neco a elea|qujm fijo de josias & torrno le el nobre | yoyaqujm % E a joacas fizo lo prender | & lleuar a egibto & murio alli. x7^000E7^11^23^35^196ra^E dio la | plata & el oro yoyaqm a faraon % mas | fizo la rrepartir por la tierra por dar | la plata por mandado de faraon de ca|da vno segud tenje asi fizo llegar la | plata & el oro por el pueblo dela tierra | para la dar a faraon neco. | x7^000E7^11^23^36^196ra^E de hedad de veynte & çinco años | era yoyaqm quando enrregno | & onze años enrregno en ihrlm % E | nonbre de su madre era zebida fija de | çeruya de yroma x7^000E7^11^23^37^196ra^% E fizo lo que peso | antel señor segud todo lo que fizieron | sus abolorios. x7^000E7^11^24^1^196ra^{#r capitulo .xxij. en q | dize como josias enrregno sobre | juda & fizo lo q era derecho ante | el señor & delos fechos q fizo} | E en sus dias subio nabuco | de nosor rrey de baujlonja & | fue yoyaqm su vasallo tres | años % E despues rrebello contra el x7^000E7^11^24^2^196ra^por | lo qual enbio el señor dios sobre el los | poderios delos caldeos & los poderios | de armenja & los poderios de moab & | los poderios delos fijos de amo % E | enbio los a juda para los estroyr segut | la palabra del señor que fablo por mano | de sus sieruos los profetas x7^000E7^11^24^3^196ra^% en pero por | mandamjento del señor fue esta senten|çia en juda por tirar lo desi por todos los | pecados que fizo manase x7^000E7^11^24^4^196ra^& avn por la | sangre justa & non qujso el señor perdo|nar x7^000E7^11^24^5^196ra^% E la demasia delas palabras de | joyaqm & todo lo que fizo todo esta es||cribto [fol. 196r-b] enel libro delas coronjcas delos rre|yes de juda x7^000E7^11^24^6^196rb^% E acogio se yoyaqm a sus | abolorios & enrregno joachin su fijo en | su lugar x7^000E7^11^24^7^196rb^% E nuca mas salio otro rrey | de egibto njn oso salir de su tierra por qn|to el rrey de baujlonja le avia ganado | delas corrientes de egibto fasta el rrio | de perad todo lo que era del rrey de egib|to. | x7^000E7^11^24^8^196rb^E de hedat de diez & ocho años era | joachin quando enrregno & tres | meses enrregno en ihrlm % E nonbr | de su madre era nesta fija de ladan de je|rusalem x7^000E7^11^24^9^196rb^% E fizo lo que peso antel señor | segud todo lo que fizieron sus padres | x7^000E7^11^24^10^196rb^% E en aquella sazon subieron sus va|sallos de nabuco de nosor rrey de baujlo|nja a ihrlm & toujeron la çercada x7^000E7^11^24^11^196rb^% E | vjno nabuco donosor rrey de baujlonja | sobre ihrlm & sus vasallos la tenjan çer|cada & fizo la conbatir x7^000E7^11^24^12^196rb^% E salio joachin | rrey de juda al rrey de baujlonja el & | su madre & sus vasallos & sus caualle|ros & todo lo suyo % E tomo lo preso el | rrey de baujlonja enl año de ocho que | enrregno x7^000E7^11^24^13^196rb^% E saco dende los thesoros | dela casa del señor & los thesoros dela | casa del rrey % E rretaço todas las baxi|llas de oro que fizo salamon rrey de ys|rrael al tenplo del señor segud fue la | palabra del señor x7^000E7^11^24^14^196rb^% E prendio a toda | ihrlm & a todos los prinçipes & a to|dos los barraganes diez mjll catiuos | a menos delas criaturas & mugeres | que non quedo si non toda la gente | que eran menesterosos que moraua | enel lugar x7^000E7^11^24^15^196rb^% E fue catiuo joachin A | baujlonja & la madre del rrey & las mu|geres del rrey & sus caualleros & los gra|des dela tierra & todos fuero catiuos de | ihrlm para baujlonja x7^000E7^11^24^16^196rb^% E todos los | oms de contia eran siete mjll las cria|turas & las mugeres era tres mjll todos | estos barraganes de batalla % E leuo [fol. 196v-a] los todos catiuos el rrey de baujlonja | a baujlonja x7^000E7^11^24^17^196va^% E fizo enrregnar el rrey | de baujlonja a amati su fijo en su lugar | & puso le nonbre çedqujahu. | x7^000E7^11^24^18^196va^E de hedad de veynte & vn años era | çedqujahu quando enrregno & | onze años enrregno en ihrlm % E no|bre de su madre era anucal fija de ge|remjas de lipna x7^000E7^11^24^19^196va^% E fizo lo que peso | antel señor segud todo lo que fizo joa|chin x7^000E7^11^24^20^196va^% E por tanto fue la yra del señor | en ihrlm & en juda fasta quelos dese|cho delante si. & fue rrebelde çedqujahu | al rrey de baujlonja. | x7^000E7^11^25^1^196va^E enel año noueno de su enrreg|namjento enel mes dezeno a di|ez dias del mes vjno nabuco donosor | el rrey de baujlonja el & toda su hueste | sobre ihrlm & asento sobre ella palenq | al derredor x7^000E7^11^25^2^196va^% E estudo la çibdad çercada | fasta conplidos los treze años del rrey | çedqujahu x7^000E7^11^25^3^196va^% E a nueue dias del mes | se esforço la fanbre enla çibdad & non | auja ya pan para la gente dela tierra x7^000E7^11^25^4^196va^& | enflaquesçio la çibdad % E todos los | del conbate fuxeron de noche & fuero | camjno dela puerta por entre los adar|ues que sallen ala huerta del rrey % E | los caldeos tenjan toda la çibdat çerca|da a derredor & ellos yuan por el camj|no del llano x7^000E7^11^25^5^196va^% E corrieron los caldeos | en pos del rrey & alcançaron lo enlos | llanos de gerico & toda la gente q yua | conel desanpararon lo x7^000E7^11^25^6^196va^& prendieron al | rrey & troxeron lo al rrey de baujlonja | a rriblata & fablo conel por via de dere|cho x7^000E7^11^25^7^196va^% E los fijos de çedqujahu fueron | degollados ante los sus ojos. E los ojos | de çedqahu fizo [gelos] quebrantar & catiuo lo | en cadenas de fierro & fizo lo traher A | baujlonja. | x7^000E7^11^25^8^196va^Enel qujnto mes a çinco dias del | mes que era enel año de diez & | nueue del enrregnamjento del [fol. 196v-b] rrey nabuco donosor vjno nebuzaradan | mariscal del rrey de baujlonja a ihrlm x7^000E7^11^25^9^196vb^& | quemo la casa del señor & la casa del rrey | & todas las casas grandes quemo de fue|go x7^000E7^11^25^10^196vb^& los adarues de ihrlm a derredor to|do lo fizo derribar ala gente delos calde|os que venjan co aquel mariscal x7^000E7^11^25^11^196vb^% E | lo que quedo dela gente dela çibdad & los | que escaparon del rrey de baujlonja & to|da la gente menuda todo lo catiuo ne|buzaradan justiçia mayor x7^000E7^11^25^12^196vb^% E los pobres | dela tierra fizo quedar nebuzaradan | por labradores x7^000E7^11^25^13^196vb^% E los pilares de ara|bre que estaua enla casa del señor & las | conposturas & el alberca de aranbre q | estaua enla casa del señor quebranta|ron los caldeos & lleuaron el su aranbre | a baujlonja x7^000E7^11^25^14^196vb^% E las patenas & los baçi|nes & los aguamanjles & las anpollas | & los atayfores & todas las baxillas de | aranbre con que serujan tomaron x7^000E7^11^25^15^196vb^% | E los ençensarios & los garfios & lo | que era de oro & lo que era de plata | tomo la justiçia mayor x7^000E7^11^25^16^196vb^% E los dos | pilares & el alberca sola & las dos con|posturas que auja fecho salamon a | la casa del señor non ouo peso el ara|bre de todas estas baxillas. x7^000E7^11^25^17^196vb^diez & | ocho cobdos auja el vn pilar en alto | & su basa en somo de laton % E el altu|ra dela basa tres cobdos & al derredor | granadinos en somo dela basa qla | çercauan toda a derredor % E segud | este era el segudo pilar sobre el horna|mento x7^000E7^11^25^18^196vb^% E tomo la justiçia mayor a | çeruya saçerdote mayor & a çafanja | saçerdote segudo & los tesoros x7^000E7^11^25^19^196vb^dela çib|dat tomo vn pnçipe el qual era capi|tan sobre la gente dela tierra % E çi|co varones delos q veyen el rrostro al | rrey fueron fallados enla çibdad % E | el escriuano de conçejo & el muñjdor | dela gente dela tierra treynta oms | dela gente dela tierra que fallaro [fol. 197r-a] enla çibdad x7^000E7^11^25^20^197ra^% E tomo los nebuzaradan | alguazil mayor & lleuo los al rrey de baujlo|nja a rriblata. x7^000E7^11^25^21^197ra^E mato los el rrey de ba|ujlonja en rriblata en tierra de amad | E catiuo a juda de su tierra. x7^000E7^11^25^22^197ra^& la gente q | quedo en tierra de juda que dexo nabu|co de nosor rrey de baujlonja encomen|do sobre ellos a guadalia fijo de ayca nj|eto de safan. | x7^000E7^11^25^23^197ra^E como oyeron todos los varones de | los grandes dellos & las otras ge|tes que fiziera su mayordomo el rrey de | baujlonja a guadalia % E vjno guada|lia ala fortaleza donde estaua ysmael | fijo de nadanja & yoanan fijo de carea & | çeraya fijo de canomed el natofati & aza|njas del macady ellos & sus gentes x7^000E7^11^25^24^197ra^% E | juro les gadalia a ellos & asus gentes & | dixo les non vos rreçeledes delos sieruos | delos caldeos & poblad enla tierra & segujd | al rrey de baujlonja & aueredes bien. | x7^000E7^11^25^25^197ra^E enl mes seteno vjno ysmael fijo | de nadanja njeto de elisama del li|naje rreal & diez oms conel & mataron | a guadalia & alos judios & alos caldeos q | estauan conel en aqlla fortaleza x7^000E7^11^25^26^197ra^% E le|uanto toda la gente chicos & grandes & | fueron se con los cabdillos de tierra de | egibto por mjedo delos caldeos. | x7^000E7^11^25^27^197ra^E enel año de treynta & siete años | al catiuerio de joachin el rrey de | juda enel dezeno mes a veynte & siete di|as del mes. alço anjlmedorate rrey de | baujlonja enl año que enrregno la cabeça | de joachin rrey de juda dela carçel x7^000E7^11^25^28^197ra^% E fa|blo conel buenas rrazones & puso la su | silla mas alta quelas sillas delos ots | rreyes que el tenja en baujlonja x7^000E7^11^25^29^197ra^& fizo | le mudar los paños que tenja enla car|çel & comja sienpre delante del todos los | dias de su vida x7^000E7^11^25^30^197ra^% E auja sienpre rraçio | que le dauan de casa del rrey de todo lo q | auje menester cada dia & dia mjentra | biujo. {#r aquj se acaba el quarto libro | delos rreyes. a dios gras} | x7^000E5^12^1^1^1rab^[fol. 1r-ab] {#r Capitulo primero del libro de | ysayas profeta} | Ujsion de ysayas fijo de amos que vido | sobre juda & ihrlm enlos dias de ysi|ahu yodam acaz & ezechias Reyes de | juda x7^000E5^12^1^2^1rab^Oygan los çielos & escuchen la | tierra lo que el señor fabla fijos crie | & enxalçe & ellos herraron contra mj | x7^000E5^12^1^3^1rab^Conosçe el buey a su poseedor & el as|no pesebre desu señor ysrrael no cogno|sçio mj pueblo non entedieron x7^000E5^12^1^4^1rab^G|uay gente pecadora pueblo de grant | pecado linage enmalesçidos fijos daña|dores desanpararon al señor ensaña|ron al santo de Ysrrael & tornaron a|tras x7^000E5^12^1^5^1rab^Por tanto son feridos & aun | pujaron aser Rebeldes todas sus cabe|ças son dolientes & todos los coraçons | dolorosos x7^000E5^12^1^6^1rab^Desde la planta del pie fasta | la cabeça non ay enel sanidat llagado & ferido de feridas Rezientes no son guaridas njn | melezinadas njn apretadas con vnguente x7^000E5^12^1^7^1rab^Uuestras tierras son yermas vras villas [fol. 1v-a] quemadas de fuego Uras partidas que | estan entre vosotros estrangeros las es|truyen & las yerman como la que es tra|stornada de estrangeros x7^000E5^12^1^8^1va^E quedara la fija | de sion como la concha enla viña & como | magadaña en cogonbral como çibdat de|sechada x7^000E5^12^1^9^1va^Sino por el señor de sabaod q | nos dexo en Remenbrante con pocas fue|ramos como los de sodoma & los de gomo|rra semeiaramos | x7^000E5^12^1^10^1va^Oyd la palabra del señor me|rinos de sodoma escuchad la | ley de nro dios pueblo de go|mora x7^000E5^12^1^11^1va^Para que qujero la muchedun|bre de vros sacrifiçios dize el señor far|to so de presentes de carneros & de grosu|ras de anales & sangre de noujllos & car|neros & muruecos nonhe cobdiçia x7^000E5^12^1^12^1va^A q | venjdes aparesçer ante mj qujen busca | esto delas vras manos que queredes fo|llar las mjs cortes x7^000E5^12^1^13^1va^Non añadades de | traer presente de vanjdat safumerio de | aborresçion es amj el entrante luna & | el sabado en que pregonades fiestas no | lo qujero sofrir njn sostener x7^000E5^12^1^14^1va^Vros ca|bos de meses & vras pascuas aborresçido | las ha la mj voluntad son amj por enbar|go so enojado de las consentir x7^000E5^12^1^15^1va^Quando | estendieredes las palmas çelare los mjs | oios de vosotros qndo multiplicaredes e | fazer oraçion non la querre oyr quelas | vras manos estan llenas de sangres | x7^000E5^12^1^16^1va^Lauaduos alinpiaduos tirad la mal|dat de vras obras de çerca delos mjs oios | escusad el mal x7^000E5^12^1^17^1va^& deprendet el bien Re|querid el derecho aderesçat los agrauj|os judgad al huerfano & librad ala bi|uda | x7^000E5^12^1^18^1va^Vamos & costringamosnos di|ze el señor aun que sea vros [fol. 1v-b] pecados como la grana Como la njeue | enblanquesçeran & si fueren bermeios co|mo el gusano como la lana blanca seran | x7^000E5^12^1^19^1vb^E si qujsieredes ser buenos el bien dela | trra comeredes x7^000E5^12^1^20^1vb^e si non qujsieredes & fue|redes Rebeldes aespada seredes estroidos | ca por boca del señor se fabla | x7^000E5^12^1^21^1vb^Como fue forniçera çibdad tan | verdadera llena era de derecho | la justiçia yazia enella & ago|ra son omezianos x7^000E5^12^1^22^1vb^La tu moneda es tor|nada escoria & tu vino mezclado co agua | x7^000E5^12^1^23^1vb^Los tus prinçipes Rebeldes & conpañja de | ladrones Todos aman cohecho & vsan | despechamjento al huerfano non tienen | aderecho njn el pleito de la biuda no quje|ren mantener x7^000E5^12^1^24^1vb^Por tanto dize el señor | adonay sabaod criador de ysrrael Guay | como me conortare de mjs malqujrients | & me vengare de mjs enemjgos | x7^000E5^12^1^25^1vb^Tornare la mj mano contra ti | & apurare en crisol tus escori|as & apartare todos tus meta|les x7^000E5^12^1^26^1vb^E tornare tus juezes como de pri|mero & tus consegeros segunt de ante | E despues desto llamartean villa de jus|tiçia çibdad fiel x7^000E5^12^1^27^1vb^& sion con derecho sera | Redemjda & los sus pobladores con justi|çia x7^000E5^12^1^28^1vb^& el quebranto delos pecadores e erra|dos sera en vno & delos que dexaren al se|ñor se enfenesçeran x7^000E5^12^1^29^1vb^Ca seredes auergonça|dos por los ydolos que cobdiçiastes E se|redes Retraydos por las huertas que es|cogistes x7^000E5^12^1^30^1vb^que seredes como el arbol quese | le cae la foja E como la huerta que no | tiene agua njnguna x7^000E5^12^1^31^1vb^& sera el ydolo yes|ca & su fazedor çentella & arderan entra|mos & non auera qujen los apague | x7^000E5^12^2^1^2ra^[fol. 2r-a] La palabra que profetizo ysay|as fijo de amos sobre juda & ih|rlm x7^000E5^12^2^2^2ra^E sera en fin delos dias | conpuesto sera el monte dela casa del señor | por cabeçera delos montes & ensalçado | mas que las sierras & correran ael todos | los gentios x7^000E5^12^2^3^2ra^& yran muchas gentes & | diran andat & subamos al monte del se|ñor ala casa del dios de jacob E mostrar | nos han desus costunbres & andaremos | ensus carreras ca de sion saldra la ley | & la palabra del señor de ihrlm x7^000E5^12^2^4^2ra^E jud|gara entrelos gentios & castigara mu|chos pueblos seran desfechas sus espa|das para açadones & sus lanças para | podaderas E non acometera gente a | gente con espada njn deprenderan ja|mas pelea x7^000E5^12^2^5^2ra^la casa de jacob andat & an|demos enla claridat del señor x7^000E5^12^2^6^2ra^como se | olujdo tu pueblo casa de jacob ca se enlo|quesçieron de tienpo antiguo % & son | agoreros como los filisteos & co fijos | agenos fazian sacrifiçio x7^000E5^12^2^7^2ra^& era llena la | su trra de plata & oro & non aujan cue|to los sus thesoros & la su trra de ydolos | & non aujan cuento sus cauallerias | x7^000E5^12^2^8^2ra^& finchieron la su tierra de ydolos ala | obra de sus manos se omjllaron aqllo q | fazian consus dedos x7^000E5^12^2^9^2ra^E abaxose ome | & decayo el varon & non les aprouecho | nada x7^000E5^12^2^10^2ra^entraduos enlas cueuas & enco|briduos enel poluo delante el mjedo | del señor & la fermosura dela su alteza | x7^000E5^12^2^11^2ra^Los oios altos del ome ya son abaxa|dos & sera apremiada la sobejanja de | las personas & sera ensalçado el señor | solo en aquel dia x7^000E5^12^2^12^2ra^ca dia es al señor de | sabaod sobre todos los loçanos & los | altos & sobre todos los altos & los baxos | x7^000E5^12^2^13^2ra^& sobre todos los alerzes del libano los [fol. 2r-b] altos & los enfiestos E sobre todos los | enzinares del basan x7^000E5^12^2^14^2rb^& sobre todos los mo|tes altos & sobr todas las sierras fuer|tes x7^000E5^12^2^15^2rb^& sobre las torres altas & sobre todos | los adarues Rezios x7^000E5^12^2^16^2rb^& sobre todos los na|ujos de tarsis & sobre todos los palaçios | pintados x7^000E5^12^2^17^2rb^E Sera abaxada la loçanja | delos omes & sera apremjada el alteza | delas personas & sera ensalçado el señor | solo en aquel dia x7^000E5^12^2^18^2rb^& los ydolos seran ta|jados x7^000E5^12^2^19^2rb^E seran metidos enlas cueuas de | las peñas & enlos Resqujçios dela trra | por mjedo del señor & la fermosura desu | loçanja qndo se leuantare quebrantara | la tierra x7^000E5^12^2^20^2rb^% & en aquel dia desechara | ome los sus ydolos de plata & los sus ydo|los de oro que fizieron pa se omjllar E | para cauar foyos alos morçiegalos x7^000E5^12^2^21^2rb^por | se meter enlos Resqujçios delas peñas | & enlos Resquebrajos delas sierras dela|te el mjedo del señor & la fermosura dela | su loçanja x7^000E5^12^2^22^2rb^E apartaduos del ome q ay | espiritu ensu nariz ca como nada es | tornado | x7^000E5^12^3^1^2rb^{#r Capitulo .jj.} | Catad que el señor adonay sa|baod tirara de ihrlm & de juda | la sustançia & el sostenjmjeto | toda sustançia de pan E toda sustançia | de agua x7^000E5^12^3^2^2rb^barragan & varon de guerra ju|ez & profeta fechizero & alcalde & vi|eio x7^000E5^12^3^3^2rb^capitan de çinqnta & del que ha ver|gueça enel Rostro consegero & sabio & e | adeujnanças & sabe escanto x7^000E5^12^3^4^2rb^E dare | moços que sean sus cabdillos & criatu|ras que ayan poder enellos x7^000E5^12^3^5^2rb^& trauara | el pueblo varon de varon & varon de su | conpañero querra enfingir el moço co||tra [fol. 2v-a] el uieio & el vellaco contra el horra|do x7^000E5^12^3^6^2va^ca trauara cada vno ensu hermano | de casa desu padre Pues que mando | tienes sey merino nro & esta prenda | tenla son tu poder x7^000E5^12^3^7^2va^Jurara en aquel dia | & dira no so yo mayoral njn enla mj | casa no ay pan nj cobertura non me | pongas merino del pueblo x7^000E5^12^3^8^2va^ca tropieço | armo ihrlm & juda E juda cayo por qu|to las sus lenguas & sus obras fuero | contra el señor por Rebellar ante la su | honrra x7^000E5^12^3^9^2va^La dispusiçion delas sus fazes | da testimonjo dellos & los sus pecados | como los de Sodoma son denuçiados no | son negados Guay de sus almas ca | adelantaron mal para ellos x7^000E5^12^3^10^2va^dezit al | justo como es bueno que del fructo delas | sus obras le fazen comer x7^000E5^12^3^11^2va^Guay del | malo mal quele adelantaran por lo | que fizo por sus manos x7^000E5^12^3^12^2va^el mj pueblo | los sus Regidores fueron criaturas | & mugeres han poder enel mj pueblo | los tus aderesçadores erraron & las | carreras delas tus costunbres desba|rataron | x7^000E5^12^3^13^2va^Pararsea alibrar el señor & | enfestarsea ajudgar el su | pueblo x7^000E5^12^3^14^2va^el señor en juizio en|trara con los vieios delsu pueblo & | sus cabdillos E vosotros ençendis | tes la viña & el Robo del menesteroso | enlas vras casas x7^000E5^12^3^15^2va^que tenedes vos defe|rir al mj pueblo & la faz delos pobres | fazedes rremoler dicho es del señor a|donay sabaod | x7^000E5^12^3^16^2va^Dize el señor por qnto se enlo|çanesçieron las fijas de sion | & andan estiradas las gar|gantas & alcoholados los oios anda | & van baylando & consus pies Retoça [fol. 2v-b] do x7^000E5^12^3^17^2vb^llagara el señor los colodrillos delas | fijas de sion & el señor las sus verguen|ças descobrira | x7^000E5^12^3^18^2vb^En aquel dia quitara el señor | la vfana de las tocaduras & | delas mudas & delas oluras | x7^000E5^12^3^19^2vb^& de los afeites & las çejas & los almjz|ques x7^000E5^12^3^20^2vb^& las safumaduras los capillos | & los trançados los collares & las casas | deleitables los plazeres x7^000E5^12^3^21^2vb^alhaites & el | añazme de la nariz x7^000E5^12^3^22^2vb^los chapines & las | luas las trançaderas & las bolsas x7^000E5^12^3^23^2vb^los | espeios & las alcoholeras Las brocha|duras & las alcandoras & los sobrecha|dos x7^000E5^12^3^24^2vb^& seran en lugar de vntura llaga & | en lugar de çintura cortadura &en lu|gar de çerçenadura egual mesadura | & en lugar de cordon tomiza quemade|ra & en lugar de fermosura x7^000E5^12^3^25^2vb^los tus ma|çebos a espada caeran & los tus barra|ganes en pelea x7^000E5^12^3^26^2vb^E seran tristes & des|abrigadas las sus puertas & sera cor|tada & enel suelo asentada x7^000E5^12^4^1^2vb^e trauara | muchas mugeres de un vn varon en aql | dia diziendo nro pan conbremos & | nro paño cobriremos sol que el tu non|bre sea llamado sobrenosotras por | encobrir nras verguenças | x7^000E5^12^4^2^2vb^Enese dia sera el gozo del señor | por voluntad & por onrra & | el fruto dela tierra por alte|za & por fermosura & por escapamje|to de ysrrael x7^000E5^12^4^3^2vb^E sera el que quedare | en sion & el que Remanesçiere en ihrlm santo | le podran dezir todo aquel que fuere | escripto para vida en ihrlm x7^000E5^12^4^4^2vb^si lauare | el señor las suziedades delas fija [fol. 3r-a] de sion & los omezillos de ihrlm arre|drara de entre ella con espiritu de juizio | & con espiritu delo querer esconbrar x7^000E5^12^4^5^3ra^E | criara el señor sobre toda conpostura del | monte de sion & sobre sus llamado nuue | de dia & fumo & grant claridat de fuego | de flama de noche que sobre toda onrra | es boda x7^000E5^12^4^6^3ra^& cabaña sera por sonbra de dia | enel disierto dela calor & por anparo | & por cubrimiento de la njeue & dela llu|uja | x7^000E5^12^5^1^3ra^Cantare agora al mj querido | vn canto del mj querido asu | viña vna viña tenja el mj | querido enel val de vbre gruessa x7^000E5^12^5^2^3ra^& esca|uauala & desenpedregauala & plan|tola de sarmientos & conpuso vna to|rre ensu comedio E vn lugar fizo a|lli & qndo espero que farie vuas fizo | lanbruscos x7^000E5^12^5^3^3ra^& agora moradores de | ihrlm & varones de juda judgad entre | mj & la mj viña x7^000E5^12^5^4^3ra^que es lo que fare ma | ala mj viña que non le fize pense espe|rar que faria vuas & fizo lanbruscos | x7^000E5^12^5^5^3ra^E agora qujero vos fazer saber lo q | fare a mj viña tirarlee vn valladar & | sera paçedero & derribare los sus setos | & sera hoçadero x7^000E5^12^5^6^3ra^& tornarla he erial | no sera podada njn sera labrada & nas|çeran alli cardos & espinas Ala | nuues mandare que no llueuan enso|mo lluuja x7^000E5^12^5^7^3ra^ca la viña del señor de saba|od es la casa de ysrrael & los varones | de juda la su plata delectable E espe|ro juizio & fallo desagujsado & justiçi|as & fablo Reclamo | x7^000E5^12^5^8^3ra^Guay delos que llegan casa | con casa & canpos co canpos | fasta que no fallan lugar [fol. 3r-b] E queredes ser vos solos poblados en | medio dela trra · x7^000E5^12^5^9^3rb^por mjs oydos adonay | sabaot que la casas grandes yermas se|ran & las cabdalosas & buenas sin pobla|dor x7^000E5^12^5^10^3rb^Ca diez arançadas de viña faran | vna medida & senbradura de cafiz fara | vna fanega | x7^000E5^12^5^11^3rb^Guay delos que se leuanta por | la mañana & van abuscar el | vino para de que viniere la | noche en el vino estan ençendidos x7^000E5^12^5^12^3rb^Tie|nen estrumentos & juglares pa baylar | & dançar & el vino para sus beueres & | alos fechos del señor no paran mjen|tes njn obra desus manos no qujeren | ver x7^000E5^12^5^13^3rb^Por tanto fue catiuado el mj pue|blo sin saber los sus onrrados muer|tos de fanbre & la su gente desecados de | sed x7^000E5^12^5^14^3rb^Por tanto ensancho la fuesa el su | cuerpo & abrio la su boca sin ser costun|brado & desçendio la su fermosura & el | su gentio & los sus afamados & los q | eran alegres enella x7^000E5^12^5^15^3rb^E abaxaronse los | omes & quebrantose la gente & los | oios delos loçanos decayeron x7^000E5^12^5^16^3rb^& alçose | el señor de sabaot en juyzio & el podero|so santo fue santificado en justiçia x7^000E5^12^5^17^3rb^E | pasturaron los carneros asus gujsas | & los yermos viçiosos los moradores | comjan | x7^000E5^12^5^18^3rb^Guay de aquellos que sostiene | el pecado con cuerdas de vanj|dat & con sogas torçidas los | yerros x7^000E5^12^5^19^3rb^los que dizen corred apriesa | veremos las sus obras que pueden ser | Por que qndo llegare a venjr el conse|jo del santo de ysrrael quelo sepamos | x7^000E5^12^5^20^3rb^Guay de los que dizen del mal bien & | del bien mal los que ponen las tinjebra | por luz & la luz por tinjebras los que [fol. 3v-a] ponen lo amargo por dulçe & lo dulçe | por amargo x7^000E5^12^5^21^3va^Guay de aquellos q son | sabios ensus oios & ensi mesmos se tie|nen por entendidos x7^000E5^12^5^22^3va^Gua de aquellos | que son barraganes enel beuer del vino | & omes Rezios para buscar la sidra | x7^000E5^12^5^23^3va^Los que justifican al malo por preçio | de cohecho & la justiçia del justo aparta | del | x7^000E5^12^5^24^3va^Por tanto asi como quema la | coscoia la llama del fuego & | la espesura dela brasa suelda | sus Raizes que son asi como gastadas | & la su flor asi como la pamja se alça | Ca aburrieron la ley del señor de sa|baod & las palabras del santo de ysrra|el desecharon x7^000E5^12^5^25^3va^por tanto fue ayrada | la saña del señor contra el su pueblo & | tendio la su mano sobre el & firiolo | E estremesçieronse los montes & fu|eron las sus calabrinas folladas por | medio delas calles con todo esto non | amanso lasu yra & avn la su mano | esta tendida x7^000E5^12^5^26^3va^E alçara saña ala ge|te de lexos & siluarlos han delos cabo | dela trra esto corriendo en vn punto | verna x7^000E5^12^5^27^3va^no auera enel cansado nj coxo | njn dormjran njn se adormesçeran nj | se soltaran la çintura de sus lomos | njn la correa delos sus çapatos x7^000E5^12^5^28^3va^Ca | las sus saetas son agudas & todas sus | ballestas armadas & las vñas desus | cauallos son como elayre contados & | los sus carros como toruellinos x7^000E5^12^5^29^3va^Bra|mido dan como de leon & como bestias | fieras braman que miran & açechan | para tomar Rapina & qndo trauan | non ay qujen le pueda escapar x7^000E5^12^5^30^3va^e bra|mara contra el en aquel dia asi como | el bramido del mar E paran mien||tes [fol. 3v-b] ala trra & verna tiniebra apreta|da & la claridat escuresçera enlos sus | çielos | x7^000E5^12^6^1^3vb^{#r Capitulo .iij.} | Enel año que murio el Rey a|ziahu vi al señor asentado | sobre silla muy alta ensal|çada & sus faldas finchia | el teplo x7^000E5^12^6^2^3vb^E los serafines estaua en|fiestos seys alas seys alas a cada vno | conlas dos cobrian sus fazes & conlas | dos cobrian sus pies & conlas dos bola|uan x7^000E5^12^6^3^3vb^E llamauan este aeste & dezian | santo santo santo adonay sabaod lle|na es toda tierra de su gloria x7^000E5^12^6^4^3vb^E estreme|çianse los estantes delos pilares dela | boz de aquel que llamauan & la casa se | fenchia de fumo | x7^000E5^12^6^5^3vb^E dixe guay demj como so tajado ca | so ome enconado dela boca & entre gen|te enconados de boca esto poblado Ca | al Rey adonay sabaod vieron los mjs | oios x7^000E5^12^6^6^3vb^& bolo contra mj vno delos sera|fin & enla su mano vna ascua con las | tenazas la auja tomado de sobre el al|tar x7^000E5^12^6^7^3vb^& tanxo la mj boca & dixo Cata | que llego esto enla tu boca por que sea | apartado el tu yerro & el tu pecado sea | perdonado x7^000E5^12^6^8^3vb^E oy la boz del señor que [fol. 4r-a] dezia ansi aqujen enbiare o qujen yra | por nos E Dixe heme aquj enbiad a | mj x7^000E5^12^6^9^4ra^& dixome ve & diras aaquesta gente | oyd oyda que non entendedes & ved vista | que no sabedes x7^000E5^12^6^10^4ra^engruesa el coraçon deste | pueblo & las sus oreias apesga & los sus | oios enturbia qujça por auentura con | sus oios veran & conlas sus oreias oy|ran & conel su coraçon entenderan | E tornara & sera melezina pa el x7^000E5^12^6^11^4ra^& di|xe fasta qndo señor e dixo fasta que sea | las çibdades yermas & sin poblaçion & | las casas sin ome & la trra quede yerma | & asolada x7^000E5^12^6^12^4ra^Enpuxara el señor alos | omes & multiplicara el despoblamjeto | de entre la trra x7^000E5^12^6^13^4ra^& aunque quede el diez|mo della & tonara & sera por fuego asi | como la enzina & el alcornoque qndo | estan secos & los echan enl fuego que | non ay enello detenjmiento asi sera | esta simiente santificada qujense con|parara conella | x7^000E5^12^7^1^4ra^{#r Capitulo .iiijº.} | E fue enlos dias de acaz fijo | de jodam fijo de huziahu | Rey de juda Subio Raçin | Rey de armenja & peca fijo | de Remeliahu Rey de isrrael aihrl | en batalla por conbatirla & no la pudi|eron conbatir x7^000E5^12^7^2^4ra^E fue denusçiado ala | casa de daujd diziendo apartese arme|nja contra efraym & trimjo el coraço | suyo & el coraçon de su gente como tri|me la foia del arbol del llano ante el | viento | x7^000E5^12^7^3^4ra^E dixo el señor aysayas sal ago|ra al encuentro de acaz & sera | ya tu fijo ala parte delas gra|das del alberca alta ala calçada del capo [fol. 4r-b] de lauandor x7^000E5^12^7^4^4rb^E dezirleas guardate & a|sosiegate non ayas mjedo njn el tu cora|çon no se enternezca por estos dos tizons | que comjençan a afumar con ayrada sa|ña Raçin de armenja & el fijo de Reme|liahu x7^000E5^12^7^5^4rb^por ende por qnto se aconsejo con|tra ti armenja de mal & ehefraym & el | fijo de Remeliahu · diziendo x7^000E5^12^7^6^4rb^subremos en | juda & enseñorarnos hemos enella E | acarrearla hemos anos & enRegnaremo | enella Rey afijo del que dios qujsiere x7^000E5^12^7^7^4rb^asi | dize el señor no se afirmara njn sera x7^000E5^12^7^8^4rb^cau|dillo de armenia es damasco & cabdillo | de damasco es Raçin & ante de sesenta & | çinco años lo desfara efraym dela gen|te x7^000E5^12^7^9^4rb^& cabdillo de efraym & sonbro E cab|dillo de sonbron es el fijo de meliahu & | si no lo creyeredes no seredes creidos | x7^000E5^12^7^10^4rb^E añadio el señor afablar a acaz | diziendo x7^000E5^12^7^11^4rb^demanda a ti señal de | parte del señor tu dios por fon|da que sea & por alta que sea la demada | x7^000E5^12^7^12^4rb^E dixo no demandare njn tentare al | señor x7^000E5^12^7^13^4rb^& dixo oye agora la casa de daujd | en poco tenedes enoiar alos omes que | queredes que enoie tanbien al mj dios | x7^000E5^12^7^14^4rb^por tanto dara el señor a vos vna señal | Ahe virgen conçibra & parra fijo & | sera llamado su nobre himanuel x7^000E5^12^7^15^4rb^man|teca & mjel comera & su entendimjeto | aburrira el mal & escogera el bien x7^000E5^12^7^16^4rb^mas | en antes que sepa la criatura desechar | el mal & conosçer el bien sera dexada la | trra de que tu te quexas E de aquellos | dos Reyes x7^000E5^12^7^17^4rb^traera el señor sobre ti & so|bre tu pueblo & sobre la casa de tu pa|dre dias que non vinjeron desde el dia q | se aparto efraym de çerca juda al Rey de | siria | x7^000E5^12^7^18^4va^[fol. 4v-a] E sera en aquel dia siluara el sol | ala mosca que esta en las par|tes delos anjles de egipto & ala | bestia que esta enla trra de asiria x7^000E5^12^7^19^4va^E ver|nan & asentaran todos enlas corrients | yermas enlas fortalezas delas peñas | & en todos los espligares & en todos los | poleares x7^000E5^12^7^20^4va^E en aquel dia trasqujlara | el señor con nauaia aguda enlas ptes | del Rio enel Rey de asiria la cabeça & el ca|bello delos pies & avn la barua la çerçe|nara x7^000E5^12^7^21^4va^E sera en aquel dia manterna | ome vna ternera de vacas & dos oueias | x7^000E5^12^7^22^4va^& sera de muchedunbre de leche comera | manteca ca manteca & mjel comera to|dos los que quedaran enla trra x7^000E5^12^7^23^4va^& sera | en aquel dia en todo logar do oujere | mjll vides valdran mjll marcos de pla|ta al gusano & al puligon x7^000E5^12^7^24^4va^con saetas & | vallestas vernan alli ca gusano & pulgo | sera toda la trra x7^000E5^12^7^25^4va^& todos los montes q | con arado se araren no entrara alli pa|resçençia de gusano njn de pulgon & sera | dehesa para los bueyes & pasto pa los | ganados | x7^000E5^12^8^1^4va^{#r Capitulo .v.} | E dixo el señor amj toma aty | vn prosçeso grande & escue | enel con pendola de ome por | correr al despoio & apriesa a Robo x7^000E5^12^8^2^4va^& to|ma por mj de buenos testigos verdadero | avrias el saçerdote & azacarias fijo de | berachias x7^000E5^12^8^3^4va^E llegueme ala profetizada | & conçibio & pario fijo & dixo el señor a | mj llamasu nombre & corre al despoio & | apriesa al Robo x7^000E5^12^8^4^4va^ca en ante que sepa la | criança llamar padre & madre sera al|çado el thesoro de damasco & el despojo de | sonbron Rey de asiria | x7^000E5^12^8^5^4vb^[fol. 4v-b] E añadio el señor afablar amj | aun mas x7^000E5^12^8^6^4vb^por qnto abu|rrio este pueblo las aguas de | seloa que va quedas & alegraronse con | Raçim el fijo de Remiliahu x7^000E5^12^8^7^4vb^Por tanto | he aqui el señor fara venjr sobrellos las | aguas del Rio muy fuertes & muy gra | des a Rey de asiria & a todo su poderio & sub | sobre todas las alturas E andara sobre | todos sus llanos x7^000E5^12^8^8^4vb^& trauesara por juda & Re|batara & pasara fasta el cuello llegara & | seran tendales desus alas fenchiran las | barreras de tu trra himanuel | x7^000E5^12^8^9^4vb^Quebrantaduos pueblos & apre|miaduos & escuchat todos los | apartados dela trra esforçad | uos & apremiaduos & esforçaduos x7^000E5^12^8^10^4vb^con|seiad conseio & sera baldio fablat cosa & | non sera firme ca himanul x7^000E5^12^8^11^4vb^Ca asy | dixo el señor de sabaod amj con fortale|za de mano & castigome de andar en el | camino de aquesta gente e dixo x7^000E5^12^8^12^4vb^non | digades atanio a todo lo que dixieren | esta gente atanje E delo que teme | no temades njn vos quebrantedes dello | x7^000E5^12^8^13^4vb^al señor de sabaod a aquel que santifica | a aquel santificad & el sea vro temor & | vra fortaleza x7^000E5^12^8^14^4vb^el qual es por santificaçio | & por piedra de desfazimjento & por pe|ña de ocasion alas dos casas de ysrrael | por lazo & por çepo alos pobladores de | ihrlm x7^000E5^12^8^15^4vb^E tronpeçaran enello muchos | & caeran & seran quebrantados & Res|balaran & seran presos x7^000E5^12^8^16^4vb^por testimonjo | sellada atad ley conlos mjs deçipulos | x7^000E5^12^8^17^4vb^la mj contemplaçion es al señor el que | encubrio su faz dela casa de jacob enel | qual es mj esperança x7^000E5^12^8^18^4vb^heme yo aquj & | las crianças que el señor me dio por | señal & por prueua en ysrrael de parte [fol. 5r-a] del señor de sabaod que es poblador enel mo|te de sion x7^000E5^12^8^19^5ra^E qndo dixiere auos Requerit | alas calaueras & alos adeujnadores alos | quales estan platicando & estudiando co|mo el pueblo asu dios Requjeren por los | biuos alos muertos x7^000E5^12^8^20^5ra^E por ley & por tes|timonjo es que non fablan tal cosa como | esta por qnto non ay enello confirmaçio | x7^000E5^12^8^21^5ra^& pasa por ello el pobre & el fanbriento & | como enfanbresçe demuestra & maldize | su signo & su planeta & otea contra arri|ba x7^000E5^12^8^22^5ra^& para mientes atrra & falla angus|tia & escuridat & tormenta afinada & | fosacra enpuxable x7^000E5^12^8^23^5ra^Ca no ay donde fu|ya por qnto estaua en tribulaçion asi co|mo aprima ora aliujase atrra de zabu|lum & atierra de neptalim & apostre can|sa camjno del mar E pasante el jordan | por do sigue la gente x7^000E5^12^9^1^5ra^& el pueblo que an|dauan en tiniebra vieron la grant cla|ridat los que morauan en trra tene|brosa & luz esclaresçio sobre ellos x7^000E5^12^9^2^5ra^& amu|chiguaste la gente no engrandesçiste el | gozo alegraronse en ti como los quese | alegran con la segada segunt se alegra | conla partiçion del despoio x7^000E5^12^9^3^5ra^Ca la car|ga del su trabajo & el yugo de su pescue|ço es verdugo de contrario enel el que | quebrantaste como el dia de madian | x7^000E5^12^9^4^5ra^ca todo deseoso desea con menester E la | sauana enpapada enlas sangres aque|lla es quemada de fuego x7^000E5^12^9^5^5ra^ca njño sera | nasçido anos & fijo nos sera dado & sera | el jnperio sobre las sus cuestas & llamar | sea su nobre maraujlloso consegero po|deroso barragan padre perpetuo de des|poio pnçipe de paz x7^000E5^12^9^6^5ra^Por multiplicar | el ynperio & por paz sin fin sobre la si|lla de daujd & sobre el tu Regnado por [fol. 5r-b] conponerlo & por enderesçarlo con juizio | & con justiçia de agora & por sienpre ja|mas el çelo del señor da sabaod faze esto | x7^000E5^12^9^7^5rb^{#r capitulo .vj.} | Cosa enbio el señor en jacob | & cayo en ysrrael x7^000E5^12^9^8^5rb^& sabran | todo el pueblo efraym & | los pobladores de sonbro | con alteza & con grandia de coraçon di|ziendo x7^000E5^12^9^9^5rb^los adobes cayeron de canto los | queremos labrar Los salzes fuero | cortados de alerzes los queremos tro|car x7^000E5^12^9^10^5rb^& enforteçera el señor alos malqui|rientes de Raçim contra el & los su | enemigos Reboluera x7^000E5^12^9^11^5rb^armenja de dela|te & los filisteos de çaga & comeran a | ysrrael con toda boca Con todo esto | no amanso la su yra & aun la su mano | esta tendida x7^000E5^12^9^12^5rb^& este pueblo nuca es tor|nado aaquel quelo ha ferido & al señor | de sabaod no Requjrieron | x7^000E5^12^9^13^5rb^E taiara el señor de ysrrael la ca|beça & la cola & la palma & el | junco en vn dia x7^000E5^12^9^14^5rb^El vieio & | aquel a qujen catan verguença ala faz | & esa es la cabeça & mostrador dela false|dat aquella es la cola x7^000E5^12^9^15^5rb^E fueron los Re|gidores desta gente errados & los ades|tradores enuergonçados x7^000E5^12^9^16^5rb^Por tanto | sobre los sus escogidos no se alegrara | el señor & asus huerfanos & asus biu|das no apiadara ca todos son perjuros | & malos & con toda boca fablan suziedat | Con todo esto no amanso la su yra | & aun la su mano esta tendida x7^000E5^12^9^17^5rb^ca ardio | como el fuego la maldat & el gusano & | el pulgon lo quemo & ençendiose enla | espesuras del valle E socarraronse [fol. 5v-a] las alturas del fumo x7^000E5^12^9^18^5va^por la saña del señor | de sabaod sera asolada la trra sera el pue|blo quemado de fuego njnguno desu her|no non auera piedat x7^000E5^12^9^19^5va^& taiara a mano | diestra & estara fanbriento & comera a | mano siniestra & no se fartaran cada | vno la carne de su braço comera x7^000E5^12^9^20^5va^Mana|se a efraym & efraym a manase de con|suna sera contra juda con todo esto non a|manso la su yra & aun la su mano esta | tendida | x7^000E5^12^10^1^5va^{#r Capitulo .vij.} | Guay de aquellos que signifi|can significaçiones falsas | escripturas engañosas es|criuen x7^000E5^12^10^2^5va^por apartar el dere|cho alos menesterosos & por Robar el jui|zio delos pobres del mj pueblo por q sean | las biudas su despoio & alos huerfanos | Roban x7^000E5^12^10^3^5va^Pues que faredes el dia dela | demanda & las nueuas que vernan de | lexos aqujen yredes que vos ayude o do|de dexaredes las vras onrras x7^000E5^12^10^4^5va^Mas tro|peçaran sola catiuazon & debaxo delos | matados caeran con todo esto no ama|so la su yra & aun la su mano esta tendida | x7^000E5^12^10^5^5va^Guay de asiria que es blago dela | mj yra verga es ensu mano la | mj saña x7^000E5^12^10^6^5va^en gente perjura los | enbiare E sobre pueblo de mj saña los | encomendare por despoiar despoio & por | Robar Robo & por lo poner follado como | el lodo delas calles x7^000E5^12^10^7^5va^& el no selo piensa | asi & enla su voluntad no selo cuyda sal|uante por estroyr asu talante & por estra|gar gente no poca x7^000E5^12^10^8^5va^E a el dize ya los | mjs capitanes todos en vno sera Reyes | x7^000E5^12^10^9^5va^asi como fuere carqujmjs sera caluo sy | no asi como arpad amad si no asi como [fol. 5v-b] damasco sonbron x7^000E5^12^10^10^5vb^asi como alçan conel | mj poderio alos Regnos delos ydolos & | de sus doladizas de ihrlm & de sonbron | x7^000E5^12^10^11^5vb^Mas asi como fize asonbron & asus | ydolos asi fare a ihrlm & asus ydolatri|as | x7^000E5^12^10^12^5vb^E sera como aproueçier el señor to|das sus obras enel monte sion | & en ihrlm demandare sobre | el fructo mayor que es el coraçon de asur | & sobra la fermosura del alteza desus oio | x7^000E5^12^10^13^5vb^Por qnto dize conla fuerça dela mj ma|no fare & conel mj saber que entendia & | tirare los terminos delos gentios & los | sus mayorales folle Quebrante con | mj fortaleza x7^000E5^12^10^14^5vb^& alcançara el mjedo de la | mj mano al comun de los pueblos & co | aquel que llega los hueuos que estan | desanparados Toda la trra yo la alle|gare & no auera qujen fiera de ala njn | qujen abra boca njn qujen mezca boca | x7^000E5^12^10^15^5vb^como se puede alabar la sierra si non es | por el que taja conella Que puede fa|zer el asegur sinon tanto como aquel | quelo menea que se puede meçer el palo | sino por aquel quelo alça & como alça el | palo no tiene fuerça njnguna | x7^000E5^12^10^16^5vb^Por tanto enbiara el señor adonay | sabaod enlas sus grosuras ma|grez en lugar dela su onrra ar|dera ardura como ardor de fuego x7^000E5^12^10^17^5vb^E sera | la luz de ysrrael por fuego & su santifi|cador por flama & quemarsea el su pul|gon & el su gusano en vn dia x7^000E5^12^10^18^5vb^& la onrra | delos sus valles & delos sus vergeles asy | delas almas como delos cuerpos qmara | & sera como aquel que alça la seña x7^000E5^12^10^19^5vb^& la | Remanjente delos arboles desus valles | por cuenta seran & vna criatura los es|turuyra | x7^000E5^12^10^20^6ra^[fol. 6r-a] E sera en aquel dia no añadera mas | la Remaniente de ysrrael njnlo | que escapare dela casa de jacob de | se sostener sobre aquel quelo firio & soste|nersea sobre el señor santo de ysrrael con | verdat x7^000E5^12^10^21^6ra^la Remaniente tornara la Re|manjente de jacob al poderoso barragan | x7^000E5^12^10^22^6ra^& aunque sea el tu pueblo ysrrael como | arenas del mar la Remaniente tornara | ensi fin atemada por via de justiçia x7^000E5^12^10^23^6ra^Ca | fin & atemança el señor dios de sabaod | fara por medio de todo el mudo | x7^000E5^12^10^24^6ra^Por tanto asi dize adonay dios | de sabaot no tema el mj pueblo | que esta poblado en sion de asur | quelo firio con verga E el su verdugo | acometera sobre ti enel camjno de egip|to x7^000E5^12^10^25^6ra^ca aun ay pozo & menos atamare la | yra dela mj saña fasta quelos atame | x7^000E5^12^10^26^6ra^E Derrocara sobre el el señor dios deys|rrael açote como la ferida de madian en | la peña de oreb & el su blago sobre el mar | & leuarloa por el camino de egipto x7^000E5^12^10^27^6ra^& sera | en aquel dia qujtarsea la su carga de so|bre la tu çerujz & el su yugo de sobre el | tu pescueço & podresçersea el yugo dela | grosura x7^000E5^12^10^28^6ra^& entrara por ayat & pasara | por migron E alos de miginos encome|dara sus almas x7^000E5^12^10^29^6ra^pasara alos vados & al | termjno de malon yran adormjr & es|tremesçerse han los dela Rama & los de | la cuesta de saul fuyran x7^000E5^12^10^30^6ra^E esclaresçe | tu boz fija delos catiuos Resçibe por mu|ger la pobre de amadod x7^000E5^12^10^31^6ra^Mouersean ca|lladamente los moradores delas altu|ras esforçaduos x7^000E5^12^10^32^6ra^& aun el dia en og esta | por alçar meçera la su mano & contrael | monte dela fija de sion val de ihrlm x7^000E5^12^10^33^6ra^He | aquj el señor dios de sabaod derrama|ra las Ramas enla fortaleza &los al||tos [fol. 6r-b] de estado acostara & los altos se abaxa|ran x7^000E5^12^10^34^6rb^E seran cortadas las parras de el | valle con fierro & el libano con valentia | caera | x7^000E5^12^11^1^6rb^{#r Capitulo .viijº.} | E saldra piertego del maslo de | gesse & pinpollo delas sus Ray|zes floresçera x7^000E5^12^11^2^6rb^& asentara sobre | el el espiritu del señor espiri|tu de saber & de entendimjento espiritu de | conseio & de barragania espiritu de seso | & temera al señor x7^000E5^12^11^3^6rb^& el su aluedrio sera | en temer al señor Non por vista desus | oios judgara njn por la oyda de sus oreias | castigara x7^000E5^12^11^4^6rb^& judgara con justiçia alos me|nesterosos & castigara con derecho alos | sinples dela trra E apremiara la trra | con açote dela su boca & con espiritu desu | boca matara al malo x7^000E5^12^11^5^6rb^& sera la justiçia | çintura de sus lomos & la verdat çintu|ra desu vientre x7^000E5^12^11^6^6rb^E morara el lobo conl | cordero & la onça conel cordero paçera | el bezerro & el leon & el cabito en vno & | vna criança pequeña los guardara x7^000E5^12^11^7^6rb^E la | vaca & el osso pasturaran de consuna & | paçeran sus fijos & el leon conla vaca co|meran paia x7^000E5^12^11^8^6rb^E jugara la criança enso|mo del forado del escorpion & sobre la po|çoña del alacran & entre sus manos tre|beiara conellos x7^000E5^12^11^9^6rb^Non faran mal njn da|njficaran entodo el monte dela mj santi|dat case fenchira la trra de conosçer al se|ñor como las aguas finchen la mar x7^000E5^12^11^10^6rb^E se|ra en aquel dia la Rayz de jese la qual | sera establesçida por seña alos pueblos | ael los gentios Requeriran & sera el su | asentamiento de onrra | x7^000E5^12^11^11^6rb^E en aquel dia añadera el señor se|gunda vez el su poderio aconprar | los que quedaren del su pueblo [fol. 6v-a] los que quedaron de asiria & de egipto & de | padros & de cuz & de elam & de sinar & de a|mad & delas yslas del mar x7^000E5^12^11^12^6va^% & alçara se|ñal alos gentios & llegara los apartado | de ysrrael & los derramados de juda ayu|tara delas quatro partes del mundo x7^000E5^12^11^13^6va^& tirar | sea el çelo de efraym & la malquerençia de | juda seran estroydas Efraym no auera | çelo de juda & njn juda no querra mal a e|fraym x7^000E5^12^11^14^6va^& bolaran con Reziedunbre los fi|listeos contra el mar & en vno Robaran a | las gentes antiguas dam & moab abarca|ra consus manos & alos fijos de amo en | su allegamjento x7^000E5^12^11^15^6va^E el señor enxuga|ra el braço del mar de egipto & metera la | su mano sobre los Rios con fortaleza desu | señor & fenderloa por siete partes & pisar | loan consus çapatos x7^000E5^12^11^16^6va^E E esto sera cosa | ligera alos que quedaren del su pueblo | los que quedaren de asiria asicomo fue a | ysrrael el dia que fue alçado de trra de egip|to | x7^000E5^12^12^1^6va^{#r capitulo .jx.} | E diras en aquel dia alabo te | señor porque te ensañaste | contra mj amansa la tu yra | & conortame x7^000E5^12^12^2^6va^Ahe aquj la | mj saluaçion enla qual confiaua & no temo | ca mj ayuda & mj cantico el es el criador | adonay sabaod E fue amj por saluador | x7^000E5^12^12^3^6va^& apozaredes con alegria de fuentes de sal|uaçion x7^000E5^12^12^4^6va^E Diredes en aquel dia alabad | al señor & glorificad el su nobre & fazed | saber alas gentes los sus ensalçamjetos | nobrad de como es confirmado el su nobre | x7^000E5^12^12^5^6va^Eantad al señor que mjraglos fizo sea | sabido esto en toda la trra x7^000E5^12^12^6^6va^Fuelga & ca|ta pobladora de sion ca grande es dentro e | ti el santo de ysrrael | x7^000E5^12^13^1^6vb^[fol. 6v-b] Profeçia de babilonia que vido | ysayas fijo de amos x7^000E5^12^13^3^6vb^Yo acomende alos | mjs santificados otrosi llame alos mjs ba|rraganes ala mj yra aquellos que se ale|grauan conla mj alteza x7^000E5^12^13^4^6vb^lo de mormollo | por los montes semeiança de grant pu|eblo boz de estruendo de Regnos de gentes | que se allegan al señor de sabaod que se ve|sita la corte para la grra x7^000E5^12^13^5^6vb^Vienen de | trra lexos del cabo del çielo del señor & los | petrechos dela su saña estruyen a toda la | trra x7^000E5^12^13^6^6vb^llantead ca çerca viene el dia del | señor como el Robo de abastado viene x7^000E5^12^13^7^6vb^por | tanto todas las manos se afloxaran & | todos los coraçones delas personas se | Retiran x7^000E5^12^13^8^6vb^E turbarlos han dolores & mu|eso los tomara como la que esta de parto | doloraran cada vno consu conpañero se | espantaran Rostros de enfermos seran | sus Rostros x7^000E5^12^13^9^6vb^E he aquj el dia del señor | donde viene cruel & sañoso & con yrada | saña por poner la trra yerma & los su | pecadores estroylos della x7^000E5^12^13^10^6vb^E las estre|llas del çielo & los sus menjstradores no | esclaresçeran su Rexplandor enturbiar | sea el sol qndo saliere & la luna no Relu|brara la su luz x7^000E5^12^13^11^6vb^E Demandare contra | el mudo la maldat & contralos malos | los sus pecados. estruyre la loçanja de | los soberuios & la alteza delos traydors | abaxare x7^000E5^12^13^12^6vb^E sera tan cara la persona co|mo el alqujmja & el ome mas q corona | de jaspe. x7^000E5^12^13^13^6vb^Por tanto los çielos ensañare | & tenpestare la trra desu lugar conla yra | del señor & consu saña x7^000E5^12^13^14^6vb^E seran como lo | corços que son corridos & como las oueias | que no ay qujen las allegue cada vno a [fol. 7r-a] asu pueblo catara & cada vno asu trra fuyra | x7^000E5^12^13^15^7ra^Todos los que fueren alcançados sera mu|ertos & los quese ascondieren seran derriba|dos aespada x7^000E5^12^13^16^7ra^E las sus criaturas seran | estorpadas asus oios & seran asoladas las | sus casas & alas sus mugeres escarnesçera | x7^000E5^12^13^17^7ra^Ca yo fare que se bueluan contra ellos los | los de madea que de la plata no fazian | mençion njn del oro non han cobdiçia x7^000E5^12^13^18^7ra^& co | ballestas los mançebos se arremeteran | & delos fructos delos vientres no aueran | piedat njn por los fijos no se acoitaran | sus oios x7^000E5^12^13^19^7ra^E sera babilonia esmerança delo | Regnos fermosura del alteza delos caldeo | asi como trastorno dios a sodoma &a go|morra x7^000E5^12^13^20^7ra^no sera poblada por sienpre nj sera | bezindada jamas por generaçion & gene|raçion njn atendera alli alarabe nj pasto|res no pasturaran alli x7^000E5^12^13^21^7ra^E pasçeran alli | las mostillas & fenchirsean las casas de es|pinas & moraran alli los fijos dela le|chuza & los ximios bailaran alli x7^000E5^12^13^22^7ra^& a|codiran alli los saluages consus solars | & las culebras enlos palaçios enlosados | {#r Capitulo .x.} | A çerca viene la su ora & el su dia | non se deue tardar x7^000E5^12^14^1^7ra^Ca api|adara el señor en jacob & esco|gera aun a ysrrael & asentar | los ha ensu trra & allegarsean peregri|nos aellos & ayuntarsean conla casa de | jacob x7^000E5^12^14^2^7ra^& tomarlos han los gentios & tra|erlos han asus lugares E heredarlos | han & la casa de ysrrael & enla trra del | señor por sieruos & catiuos & seran colla|ços asus collaços & aueran poder ensus co|tralladores | x7^000E5^12^14^3^7ra^E sera en aquel dia quel señor te fi|ziere folgar del tu trabaio & del | tu afan & de aquel seruiçio duro [fol. 7r-b] que se serujran de ti x7^000E5^12^14^4^7rb^& alcaras este enxien|plo contra el Rey de babilonia & diras como | fue çesado el contrallador ha quedado dela | grandeza x7^000E5^12^14^5^7rb^Quebranto el señor el poderio | delos malos & el verdugo delos poderosos | x7^000E5^12^14^6^7rb^el que mata alas gentes con ferida q non | se puede tirar apremja con saña los gen|tios aquel aqujen el persigue no ay qujen | lo defienda x7^000E5^12^14^7^7rb^folgara & asosegara toda la | trra E començara a cantar x7^000E5^12^14^8^7rb^tanbien | los boxes se gozaran contigo los alarzes | del libano desque fueres amansado Dira | ya non verna aquel quenos talaua x7^000E5^12^14^9^7rb^la fu|esa de parte de baxo fue esconbrada para | Resçebir la tu entrada Por ti se desbara|tauan los medicos todos los mayorales | desu trra leuantauas desus sillas todos | los Reyes delas gentes x7^000E5^12^14^10^7rb^todos te Respoden | & te dizen tanbien adolesçiste tu como nos|otros a nos otros fueste conparado x7^000E5^12^14^11^7rb^fue desçendi|da ala fuesa la tu loçanja el casco dela tu | calauera el estrado de fondon de ti es de gu|sano E la tu cobijadura es carcoma x7^000E5^12^14^12^7rb^co|mo cayste (l) delas alturas llantea estrella | dela mañana fue allanado enla trra Tu | desconçertauas los pueblos x7^000E5^12^14^13^7rb^& tu dezias e | tu coraçon alos çielos subre alto apar delas | estrellas de dios alçare la mj silla & pobla|re la montaña señaladamente enlas Re|conadas de çafon x7^000E5^12^14^14^7rb^Subre sobre las altu|ras delas nuues & sere asemeiado al alto | x7^000E5^12^14^15^7rb^por tanto ala fuesa seras desçendido alos | Rencones delos profundos · x7^000E5^12^14^16^7rb^los que viere | a ti pararan mientes de ti se maraujllara | E Diran este es el ome que estremeçia | la trra & tenpestaua los Regnos x7^000E5^12^14^17^7rb^el que | ponja la trra como disierto & las sus çib|dades derribaua Los que tenja presos | nuca los soltaua x7^000E5^12^14^18^7rb^& todos los Reyes delas | gentes todos fueron sosegados ensus on|rras cada vno ensu casa x7^000E5^12^14^19^7rb^& fueste tu echando [fol. 7v-a] dela tu sepultura como cuerpo fidiondo vesti|do de omezillos golpados de espadas los fa|zias desçender como piedra los fazias desçe|der alo fondo como cuerpo desechado x7^000E5^12^14^20^7va^nunca | te podiste egualar conellos en enterramje|to Cala tu trra estroyste & el tu pueblo | mataste no sera llamado jamas simjente | de malos x7^000E5^12^14^21^7va^conponed para sus fijos el dego|lladero por el pecado desu padre por q non | leuanten & hereden la trra & finchan el mu|do de çibdades x7^000E5^12^14^22^7va^E yo me leuantare contra | ellos dicho es de adonay sabaod & tajare | a babilonja el nonbre & la Remanjente & | el fijo & el nieto dize el señor x7^000E5^12^14^23^7va^& ponerle he | por herençia alos topos & sera charcos de | aguas & escobealla he con escobas de estru|ymjento dicho es del señor de sabaod | x7^000E5^12^14^24^7va^E juro el señor de sabaod & dixo asy | como lo he comedido asi sera & | como lo tengo aconseiado asi se | afirmara x7^000E5^12^14^25^7va^por quebrantar alos de asiria | enla mj trra E sobre los mjs montes | los fare follar & fare tirar de sobre ellos | el su yugo & la su carga de ensomo desu | pescueço seran qujtados x7^000E5^12^14^26^7va^E Este es el co|seio que esta aconseiado sobre toda la trra | & esta es la mano tendida contra todos | los gentios · x7^000E5^12^14^27^7va^cael señor de sabaod lo ha a|conseiado qujen ay qujen lo desbarate & | la mano tendida qujen la puede tener | x7^000E5^12^14^28^7va^{#rCapitulo .xj.} | Enel año que murio el Rey | acaz fue esta profeçia x7^000E5^12^14^29^7va^o | te agozes filistea tu toda | ca quebrantado es el verdu|go que te feria ca dela Rayz dela culebra | sale el escorpion & el su fructo es alacra | ardiente x7^000E5^12^14^30^7va^E Seran pasturados los | pmogenitos delos menesterosos & los | perjudicados seguramente estaran & [fol. 7v-b] matare con fanbre la tu Rayz & lo que | de ti quedare sera estruido x7^000E5^12^14^31^7vb^Llantead | alas puertas & Reclamad enlas çibdes | de lira filistea toda ca de çafom el fumo | verna & non auera qujen este ensus mez|quitas x7^000E5^12^14^32^7vb^E que Respondera alos mensa|geros dela gente ca el señor açimentara | a sion & enella se afiuzaran los meneste|rosos del pueblo suyo | x7^000E5^12^15^1^7vb^{#r Capitulo .xij.} | Profeçia de moab ca enla noche | que fuere Robada la suziedat | de moab sera entredicha Ca | enla noche que fuere Robada la pared de | moab sera entredicha x7^000E5^12^15^2^7vb^Sobid la casa | de dibon enlas alturas a llorar por nebo | & por medba llantead con todas vras ca|beças mesadas & todas vras baruas pela|das x7^000E5^12^15^3^7vb^las sus calles & sus teiados cubra | de duelo por las plaças todos llantead | Desçendet a fazer grant lloro x7^000E5^12^15^4^7vb^& faga | grant clamor esbon elale fasta ayaas | sonaran las sus bozes Por tanto los | armados de moab tomaran pesar ensu | volutad porque ternan pesar desi mes|mos x7^000E5^12^15^5^7vb^La mj voluntad por moab Re|clamara & las sus çerraduras fasta çoar | llegauan con faziendas delos sus pri|uados Ca la sobida de layz co muy | grant llanto sobiran alli ca por el ca|mino de oromnaym Reclamo & qbran|to fara descobrir x7^000E5^12^15^6^7vb^E las aguas de ne|brim consomidas seran & secarsea la yer|ua & acabarsean las verduras & cosa ver|de no nasçera x7^000E5^12^15^7^7vb^Por ende por la sobeja|nia que fizo las sus mugeres alas corri|entes delos alaraues seran leuadas x7^000E5^12^15^8^7vb^ca | çercara el Reclamo el termjno de moab | fasta ellim llegara el su llanto & a ver e|lim llegara el su llanto x7^000E5^12^15^9^7vb^ca las aguas de [fol. 8r-a] diuon se fenchiran de sangre ca porne so|bre diuon çeladas por que el que escapare | de moab sea visto que njnguno no quede | enla su tierra | x7^000E5^12^16^1^8ra^{#r Capitulo .xiij.} | Enbiad presente al poderoso | dela trra delas peñas del di|sierto alas montañas dela | fija de sion x7^000E5^12^16^2^8ra^& sera como el aue | que anda buscando el nido perdido asi se|ran las fijas de moab enlos vados de ar|mon x7^000E5^12^16^3^8ra^Acarread algunt conseio & fazet | juizio & pon como la noche la tu sonbra | & en medio dela fiesta esconde alos q anda | desterrados el que ati viniere no lo qeras | descobrir x7^000E5^12^16^4^8ra^Fazlos morar contigo los | que de mj andan escondidos & moab sey|les anparança delante el Robador ca en|fenesçido es el agraujo & acabado es el Ro|bo atamada es la estroiçion dela trra | x7^000E5^12^16^5^8ra^E sera conpuesta con mjsericor|dia la silla & asentarsea enso|mo della con verdat enla tieda | de daujd juez & Regidor de juizio & acuçi|ador de justiçia x7^000E5^12^16^6^8ra^Oymos dela soberuja | de moab que era muy alta la su sobeja|nja & la su loçanja & la su malenconja | no son asi las sus mentiras | x7^000E5^12^16^7^8ra^Por tanto llanteara moab por | moab toda ella llanteara por | las personas de queriad & sed | estudiaran por do sean quebrantados x7^000E5^12^16^8^8ra^ca | las mjeses de esbon estroydas seran &las | villas de çibma que sobre las gentes echa|uan sus sarmientos fasta anazer llega|uan Fueron perdidos enel disierto | las sus partidas arremetieronse & pa|saron la mar x7^000E5^12^16^9^8ra^por tan lloraran enel [fol. 8r-b] llanto de yezer las viñas de çibma fasta | arayabed llegaran las mjs lagrimas a es|bon & elale enlas tus vendimjas & enlas | tus segadas Robo caera x7^000E5^12^16^10^8rb^E sera çesado elgo|zo & el plazer del carmel & enlas viñas | non cantaran njn arrullaran el vino en | los lagares no lo pisaran los pisadores q | a Robo lo fare meter x7^000E5^12^16^11^8rb^Por tanto las mjs | entrañas por moab asi como estrumente | gemiran & lamj voluntad por qujrharez | x7^000E5^12^16^12^8rb^E sera qndo causare moab por labama | verna al su santuario por fazer oraçion | & no podra | x7^000E5^12^16^13^8rb^{#r Capitulo .xiiij.} | Esta es la promesa que prome|tio alos de moab de estoçe | x7^000E5^12^16^14^8rb^E promete mas el señor & | dize que tres años como a|ños de asoldados sera menguada la onrra | de moab en todo el comu quele quedo gra|de & seran pocos & menos que no sera mu|chos | x7^000E5^12^17^1^8rb^Profeçia de damasco au damasco se|ra menoscabada de çibdat & sera | monton derribado x7^000E5^12^17^2^8rb^E seran des|pobladas las çibdades de aroer alas greye | seran & paçentaran & non aueran espanta|dor x7^000E5^12^17^3^8rb^E seran desbaratadas las fortaleza | de efraym & el Regno de damasco e la Re|manjente de armenja como la onrra delo | fijos de ysrrael seran dicho es del señor di|os de sabaod | x7^000E5^12^17^4^8rb^E sera en aquel dia enflaquesçera | la onrra de jacob & dela grosura | desu carne enmagresçera x7^000E5^12^17^5^8rb^E se|ran como el que coge la mjese dela segada | & conel braço las espigas taja & sera asico|mo el que Roça espigas enel val de Rafa|ym x7^000E5^12^17^6^8rb^& quedaran enello algunos grumos [fol. 8v-a] como en Ramo de oliua dos tres granos | en cabo dela Rama quatro o çinco enla su | Rama florida dicho es de adonay dios de | ysrrael x7^000E5^12^17^7^8va^E en aquel dia se sosterna el ome | sobre el su fazedor & sus oios al santo de | ysrrael cataran x7^000E5^12^17^8^8va^& no se sosterna alos al|tares que fizieron sus manos njn aloque | fizieron sus dedos no cataran njn alos | oratorios njn alos almuedanos | x7^000E5^12^17^9^8va^En aquel dia seran las çibdades de | la su fortaleza asi como se desa|para el arado E la prouinçia | que fuere despoblada dela faz delos fijos | de ysrrael sera asolada x7^000E5^12^17^10^8va^ca dexaste al dios | dela tu saluaçion & al criador dela tu fuer|ça no te Remenbraste Por tanto de pla|to te plante de plantas visçiosas & de simi|ente estraña fueste senbrada x7^000E5^12^17^11^8va^el dia que te | plantaste me aborriste & enla mañana | la tu simiente era ya florida venjstete | asegar endia arrebatado & con dolor afin|cado x7^000E5^12^17^12^8va^Guay que estruendo de muchas | gentes como estruendo de aguas qndo bra|man & el su sonido es como sonido de agu|as fuertes qndo suenan x7^000E5^12^17^13^8va^& los gentios | como bramidos de aguas grandes es el | su bramido & tenpesta enel & fuyen de le|xos E es asi ablentado como el tamo | delos montes ante el viento & como la | Rebolandera delante el toruellino x7^000E5^12^17^14^8va^& en | la ora baxa & auera turbança & ante q | amanesçe no es aujdo esta es la parte de | ntros apremiadores & la suerte de nros | Robadores | x7^000E5^12^18^1^8va^{#r Capitulo .xv.} | Guay trra asonbrada delas | alas que son allende delas | partes delos Rios de cuz x7^000E5^12^18^2^8va^& el | que enbia por la mar enbaxa||dores [fol. 8v-b] en fustas liujanas sobre la faz | del agua andan mensageros ligeros la | gente entreuesada & Rebuelta de pue|blo temeroso de que es denostado gente | aparejada & conçertada que Robaro los | corredores asu trra x7^000E5^12^18^3^8vb^E todos los pobla|dores del mudo & los pobladores dela | trra qndo se alçare la seña por los mon|tes verlahedes & qndo se tanxiere la bo|zina oyrlaedes | x7^000E5^12^18^4^8vb^Ca asi dixo el señor amj yo sosega|re & parare mjentes ala mj | conpostura como fierue lo ca|liente sobre la candela & como la nuue | del Roçio enel calor del verano x7^000E5^12^18^5^8vb^Ca ant | del segar se acaba la flor & el agraz ma|duro esla su fruta & cortare los Razi|mos conla podadera & çençerrones qta | aparte x7^000E5^12^18^6^8vb^Son dexados alas aues mon|teses & alas bestias terribles & faz vera|no sobre el auestruz & todas las bestias | terribles sobre el inujernan x7^000E5^12^18^7^8vb^E En | aquel tienpo sera traido don al señor de | sabaod pueblo mezclado & Rebuelto & | el pueblo temorrible que es denostado | de gete apareiada & conçertada que Ro|baron corredores la su trra el lugar del | nobre del señor de sabaod monte de sion | x7^000E5^12^19^1^8vb^{#r capitulo .xvj.} | Profeçia de egipto Catad q | el señor caualga sobre vna | nuue ligera & vase pa egip|to & seran desuariados los | ydolos de egipto delante del & el coraçon | de egipto sera desleido dentro ensuz x7^000E5^12^19^2^8vb^yo | Reboluere aegipto con egipto & lidiara | cada vno con su hermano & cada vno co | su conpañero çibdat con çibdat & Regno | con Regno x7^000E5^12^19^3^8vb^E sera turbada la volutad [fol. 9r-a] de egipto entresi el su conseio desbaratare | E Requeriran alos ydolos & alos adeuj|nos & alos encantadores & alos agoreros | x7^000E5^12^19^4^9ra^& acarreare alos de egipto a mano de se|ñor duro & Rey fuerte se enpoderara e | ellos E esto es dicho del señor adonay | sabaod x7^000E5^12^19^5^9ra^& leuaran agua del mar & el anjl | enxuto & seco sera x7^000E5^12^19^6^9ra^& seran dañados los | añjlos & menguaran & secarsean las co|rrientes fuertes La caña & el junco to|do sera estroido x7^000E5^12^19^7^9ra^aponçoñarsea el añjl sob | la faz del añjl & todo lo que esta senbra|do enlos Regadios del anjl secarsea lo q | nasçiere no sera nada x7^000E5^12^19^8^9ra^& endechara los | pescadores & entristeçersean todos los | que echa enel añjl anzuelos & losque | estienden Redes sobre la faz delas agu|as todos enfermaran x7^000E5^12^19^9^9ra^& seran enuergo | çados los que labran los linos peyna|dos & los que texen los lienços x7^000E5^12^19^10^9ra^E sera | quebrantados todos los sus beueres to|do lo que se faze del mosto pa conortar | el cuerpo x7^000E5^12^19^11^9ra^otrosi enloquesçeran los cabdi|llos de çoan & las sçiençias delos conse|geros de faron del conseio seran entor|pados Por qnto dize faron fijo so de | sabidurias fijo delos Reyes antiguos | x7^000E5^12^19^12^9ra^donde estan los tus sabidores denuçien | te agora & sepan que lo que ha acoseia|do el señor de sabaod sobre egipto x7^000E5^12^19^13^9ra^E se|ran enloquesçidos los cabdillos de çoat | & seran alçados los cabdillos de nof fa|ran herrar aegipto enla mayor parte | x7^000E5^12^19^14^9ra^El señor fraguara dentro enella espu | de Rebeldes que fagan herrar aegipto e | todas sus obras asi como yerra el beu|do en su bosadina x7^000E5^12^19^15^9ra^E no quedara aegip|to obra que pueda fazer cabeça nj cola | palma njn junco x7^000E5^12^19^16^9ra^ca aquel dia sera egip|to como las mugeres & turbarsea & [fol. 9r-b] auera mjedo delante el moujmjento del | poderio del señor de sabaod que momoraua | contra x7^000E5^12^19^17^9rb^E sera la trra de juda ala de | egipto por fiesta todo aquel quela non|brare temera al conseio del señor de sa|baod que el aconsejado contra el x7^000E5^12^19^18^9rb^En a|quel dia seran çinco çibdades en trra de | egipto que faben lenguage de canaan | que juren por el señor de sabaod la çibdat | del solaz sera dicho a cada vna x7^000E5^12^19^19^9rb^Enaql | tienpo auera vn altar al señor en trra | de egipto & vn monesterio çerca su ter|mjno al señor x7^000E5^12^19^20^9rb^E sera por señal & por | testigo al señor de sabaod en trra de egi|pto qndo Reclamaren al señor por los | enemigos & enbiarle he saluador & doc|tor & librarlos ha x7^000E5^12^19^21^9rb^E conosçera el señor | alos de egipto & conosçeran los de egip|to al señor en aquel dia & serujrlo han | con ofrenda & presente & prometeran | al señor prometimjentos & conplirlo | han x7^000E5^12^19^22^9rb^E llagara el señor a egipto llaga|do & sañudo & tornaran fasta el señor | & Resçebirlos ha & melezinarlos ha | x7^000E5^12^19^23^9rb^En aquel tienpo sera tregua en|tre asiria & egipto & entrara | los de asiria en egipto & los de | egipto en asiria & seruiran los de egipto | alos de asiria | x7^000E5^12^19^24^9rb^En aquel dia sera ysrrael terçe|ro alos de egipto & alos de a|siria de bendiçion dentro enla | trra x7^000E5^12^19^25^9rb^E porque lo bendixo el señor de sa|baod & dixo bendito el mj pueblo egipto | & la obra de mjs manos asiria & la my | herençia ysrrael | x7^000E5^12^20^1^9rb^{#r Capitulo .xvij.} [fol. 9v-a] Enel año que vino tartan a | asdoda qndo lo enbio çargon | Rey de asiria & conbatio a as|doda & ganola x7^000E5^12^20^2^9va^en aquel | tienpo dixo el señor a ysayas fijo de amos | diziendo ve enbueluete de xerga & ençi|ma de tus lomos & descalça tus çapatos | delos tus pies & fizolo asi & andudo desnu|do & descalço | x7^000E5^12^20^3^9va^E dixo el señor ansi como andudo | mj sieruo ysayas desnudo & des|calço tres años por señal & por | prueua contra egipto & contra cuz x7^000E5^12^20^4^9va^asy | leuara el Rey de asiria el prendimjento | de egipto & el catiuerio de cuz moços & vi|eios desnudos & descalços & descobiertas | las verguenças de egipto | x7^000E5^12^20^5^9va^E seran quebrantados & enuergo|çados de cuz la su confiança & | de egipto la su fermosura x7^000E5^12^20^6^9va^diran los pobladores de aquella proujn|çia en aquel dia como esta era nra confi|ança donde fuemos aguaresçer que nos | defendiese del Rey de asiria pues como po|demos nos escapar | x7^000E5^12^21^1^9va^Profeçia dela disierta mar como | los torbellinos en ponjente | traspasan del disierto vienen | de tierra temerosa x7^000E5^12^21^2^9va^Uision espantable | me fue amj denusçiada el que falsare fal|se & el que Robare Robe & subase en alto & | defiendase en madea todo el su comedimj|ento estoruare x7^000E5^12^21^3^9va^Por tanto se finchero | los mjs lomos de tenblor & dolores me | tomaron como dolorea la que esta de par|to Pasmeme dela oyda & turbeme de | la vista x7^000E5^12^21^4^9va^turbose el mj coraçon & los teblo|res me tomaron La escuridat dela mj | tinjebra me puso en turbaçion x7^000E5^12^21^5^9va^conpues|ta es la mesa tendidos los manteles co||med [fol. 9v-b] beued leuantaduos los cabdillos | vngid el estandarte | x7^000E5^12^21^6^9vb^Ca ansi dixo amj el señor ve parate | enel atalaya & lo que viese quelo | dixiese x7^000E5^12^21^7^9vb^E vi tropel de caualle|ros caualgadores caualleros en asnos | & caualleros en camellos & escuche escu|char mucho escuche x7^000E5^12^21^8^9vb^E llamo fuerte|mente arriba del atalaya del señor donde | yo estaua parado de dia & sobre la mj gu|arda do yo era enfiesto todas las noches | x7^000E5^12^21^9^9vb^E yo enesto vi venjr caualleria de gente | copla de caualleros & Respondia & dezia | asolada asolada babilonja todas las dola|dizas desus dioses seran quebrantadas | por trra x7^000E5^12^21^10^9vb^Esta es la mj parua que conel | mj trillo sera desgranada esto que yo oy de | parte del señor dios de sabaod dios de ys|rrael qujero uos lo denusçiar avos | x7^000E5^12^21^11^9vb^Profeçia de duma amj llamaua | de seyr guardador que es de no|che guardador que sera de no|che x7^000E5^12^21^12^9vb^Dixo el guardador verna ala maña|na & aun sera noche sibuscaredes buscad | & tornad & venjd | x7^000E5^12^21^13^9vb^Profeçia de baarab enla selua | de baarab dormjan Recuas de | los de dan x7^000E5^12^21^14^9vb^Al encuentro del | sediento venjen con agua los pobladors | de trra de oriente conel su pan conbida|uan al desterrado x7^000E5^12^21^15^9vb^Ca por los estruy|mientos andauan descarriados por el | espada Radia & por la ballesta armada | & por la crueldat dela guerra | x7^000E5^12^21^16^9vb^Ca asi dixo el señor amj de aquj | aun año como año de asoldada | do sera estroyda toda la onrra | de quedhar x7^000E5^12^21^17^9vb^& la Remanjente del nume|ro delos ballesteros barraganes delos | fijos de quedhar seran apocados cael señor | dios de ysrrael lo promete | x7^000E5^12^22^1^10ra^[fol. 10r-a] Profeçia del val de azayon que | ouiste aquj porque toda te sobis|te alos oteros x7^000E5^12^22^2^10ra^De bolliçios | eras llena çibdat gasaiosa villa alegre | los tus matados no seran matados aes|pada njn muertos de guerra x7^000E5^12^22^3^10ra^todos los | tus merinos seran desatentados en vno | por la vallesta seran catiuados E todos | los que deti fueren fallados envno sera | catiuados & aunque delexos se paren | x7^000E5^12^22^4^10ra^Por tanto dixe aued cura de mj que esto | amargo lloroso no me salgades aconor|tar por el desmayo que viene al mj pueblo | x7^000E5^12^22^5^10ra^Cadia de turbaçion & de desonrra & de | lloro al señor dios de sabaod enel val de a|zayon derrocad paredes & foyr alos mo|tes x7^000E5^12^22^6^10ra^& los de elam guarnieronse de ar|mas con caualleryas de omes caualle|ros x7^000E5^12^22^7^10ra^& los corredores conbaten & corren | las puertas x7^000E5^12^22^8^10ra^E descobrio el señor la | cobertura de juda & paro mientes en a|quel dia alos golpes de la casa del valle | x7^000E5^12^22^9^10ra^& las Resquebrajaduras dela çibdat de | daujd vistes que eran grandes & Recogi|stes las aguas del alberca yusuna x7^000E5^12^22^10^10ra^& las | casas de ihrlm contastes & derribastes la | casas por basteçer el adarue x7^000E5^12^22^11^10ra^E fezistes | mjna entre los adarues pa el agua del al|berca vieia & no acatastes al su fazedor | & al quela crio de lexos no parastes mjen|tes x7^000E5^12^22^12^10ra^& acarreo el señor de sabaod en aquel | dia lloro & llanto & messa & vestimenta | de duelo x7^000E5^12^22^13^10ra^E tomades gozo & plazer & ma|tar vacas °ollar carneros & comer car|ne & beuer vino comed & beued que cras | morremos x7^000E5^12^22^14^10ra^& es publicado enlas mjs | orejas adonay sabaod si este pecado vos | fuere perdonado fasta que murades dize | el señor dios de sabaod | x7^000E5^12^22^15^10ra^{#r Capitulo .xviij.} [fol. 10r-b] Asi dixo el señor dios de sabaod | ve entra al thesorero este que | es sebna el qual es mayordomo | dela casa x7^000E5^12^22^16^10rb^Que as tu aquj o que qujeres | tu aquj que cauaste para ti aquj sepulcro | el que caua en alto sepulcro conujene que | conponga enla fortaleza vn tabernaclo | para si x7^000E5^12^22^17^10rb^Cata el señor te sacudira sagu|dida de barragan & enboluertea enboltu|ra x7^000E5^12^22^18^10rb^arrojadura te arroiara arrojança | de pella a tierra larga de lugares ally | morras & allise gastaran las caualleri|as dela tu onrra por la desonrra dela casa | de tu señor x7^000E5^12^22^19^10rb^E enpuxartehe del tu estado | & del tu enfestamjento te derribare x7^000E5^12^22^20^10rb^& sera | en aquel dia & llamare el mj sieruo elia|qujm fijo de elqujabu x7^000E5^12^22^21^10rb^& vestirlehe la tu | tunjca & conla tu çinta lo apretare & el | tu señorio dare enla su mano E sera | por padre alos pobladores de ihrlm & ala | casa de juda x7^000E5^12^22^22^10rb^& dare la llaue dela casa de | daujd enla su carga & abrira & no çerra|ra & çerrara & no abrira x7^000E5^12^22^23^10rb^E fincarle ha | vn estaca en lugar seguro & sera por silla | de onrra ala casa de su padre x7^000E5^12^22^24^10rb^& colgaran | sobre el toda la onrra dela casa desu padre | & fijos & nietos todos los estrumentes | de pequeños delos estrumentes delos hu|ertos fasta los estrumentes musicos | x7^000E5^12^22^25^10rb^En aquel dia dize el señor de saba|od sera arrancada el estaca que | estaua fincada en aquel lugar | seguro & sera quebrada & caera & serades | fecha la profeçia que es prophetizada | por ella ca el señor lo fabla | x7^000E5^12^23^1^10rb^{#r Capitulo xjx} | Profeçia de veneia llantead | los mareantes de tarsis ca | de dentro sera Robada delos | que vernan de trra de Roma [fol. 10v-a] nos sele descobrira x7^000E5^12^23^2^10va^E estancad poblado|res dela ysla mercadores de çidon los que | pasan la mar que te basteçen x7^000E5^12^23^3^10va^& enla gran|des aguas simiente baça & cogecha pura | es la su fruta & esmerchanta delas gen|tes x7^000E5^12^23^4^10va^Aue verguença çidon cadize Rezia | mar es la mar que yo mando no conçibo nj | adoloro nin crio maçebos njn midro mo|ças x7^000E5^12^23^5^10va^Asi como oyo dezir de egipto asi se ado|loro porque oyo dezir veneia x7^000E5^12^23^6^10va^pasad atar|sis llorad los pobladores dela ysla x7^000E5^12^23^7^10va^esta es | la vra alegria de tienpo antiguo lasu peo|naie alexos son ydos a morar x7^000E5^12^23^8^10va^qujen aco|seio tal conseio sobre veneja la encoronada | quelos sus mercadores eran capitanes | los sus caudalosos eran los onrrados dela | trra x7^000E5^12^23^9^10va^El señor de sabaod le vrdio este co|sejo por desbaratar la loçanja de toda la | esmerança por menoscabar todos los on|rrados dela trra x7^000E5^12^23^10^10va^Pasa ala tu trra porel | Rio fija de tarsis que no tienes ya señorio | x7^000E5^12^23^11^10va^& el su poderio estiende por el mar & estre|mesçio los Regnos el señor encomendo a | los canarios que destruyan sus fortaleza | x7^000E5^12^23^12^10va^E Dize unca tornaras ate alegrar ja|mas la Robadora virgo fija de çidon &au | que te asogeptes a los Romanos alli no | ternas folgura x7^000E5^12^23^13^10va^Ca trra de caldeos es | este pueblo que nunca touo fama asur | la açimento para los telianos fundaro | sus çercas & despicaron sus alcaçares pu|sieronla por derribadero x7^000E5^12^23^14^10va^Llorat mare|antes de tarsis ca Robada sera la vra for|taleza | x7^000E5^12^23^15^10va^E sera en aquel dia oluidada vene|ia setenta años tanto como vi|da de vn Rey Ca acabo de sete|ta años sera veneia por Refran asi como | canta la mudaria x7^000E5^12^23^16^10va^toma el estrumento | & Rodea laçibdat forniçera olujdada & | asuena el muedo diziendo muchos canta||res [fol. 10v-b] por amor que se menbre a ella x7^000E5^12^23^17^10vb^E | sera acabo delos setenta años vesitara | el señor aveneia & tornar asu estado | & Requerira a todos los Regnos del mu|do que son sobre la trra x7^000E5^12^23^18^10vb^E seran lassus | mercadurias & los sus caudales santi|ficados al señor no seran ençerrados nj | seran guardados sino pa los que mora|ren ante el señor seran las sus mercadu|rias para comer & para fartar & para | cobrir Riñon | x7^000E5^12^24^1^10vb^{#r Capitulo .xx.} | Cata que el señor quiere vazi|ar la trra & hermalla & bol|uera la faz della & derrama|ra la poblaçion della x7^000E5^12^24^2^10vb^E asi | la gente como los saçerdotes & asiel sier|uo como el señor & la sierua como su se|ñora Asi el conprador como el vende|dor el que enpresta como el que adebda | al debdor como al que deuen x7^000E5^12^24^3^10vb^vazia sera | vaziada la trra Robo sera Robada ca el | señor promete aquesta cosa x7^000E5^12^24^4^10vb^Abatir | sera abatida la trra la su enfermedat a|batira el mundo & enfermaran altame|te el pueblo dela trra x7^000E5^12^24^5^10vb^por qnto la trra | es perjura por los moradores della Ca | pasaron ley & menoscabaron fuero & des|barataron postura perdurable x7^000E5^12^24^6^10vb^& por ta|to de maldiçion sera abatida la trra & | seran culpados los pobladores della por | qnto peso alos pobladores della & queda|ra de la gente muy poca x7^000E5^12^24^7^10vb^E desmengu|ara el mosto & enfermara la vid & atre|bularsean todos los que eran alegres | de coraçon x7^000E5^12^24^8^10vb^Ca sera el gozo delos pande|ros & aquedara el son delos plazeres & | çesara el alegria delos estrumentes | x7^000E5^12^24^9^10vb^Enlos solazes no beueran vino ca [fol. 11r-a] amargara la sidra aaqllos que lo beuje|eren x7^000E5^12^24^10^11ra^E sera quebrantada la çibdat de va|nidat & seran çerradas las casas todas de | no entrar aellas x7^000E5^12^24^11^11ra^& auera baraia enlas | calles sobre el vino sera vedado todo el pla|zer sera esconbrado todo el gozo dela trra | x7^000E5^12^24^12^11ra^Quedaran las çibdades yermas & el bo|lliçio no auera por las plaças x7^000E5^12^24^13^11ra^ca esto asy | se faze dentro enla trra & entre las gen|tes como el que va por Ramo de oliua qn|do esta tierna que del todo la sacuden x7^000E5^12^24^14^11ra^E | ellos daran sus bozes de estruendo dela | fortaleza del ferujr delas aguas x7^000E5^12^24^15^11ra^Por | tanto enlas collados onrrad al señor | dios & enlas yslas del mar al nonbre | del señor dios de ysrrael | x7^000E5^12^24^16^11ra^De aquellas partes dela trra so|nadia oymos que es ventaja | para los justos & dize grant | pensamiento he grant pensamjento he | Guay de mj quelos Robadores Roban | & el Robo delos Robadores au sera Roba|do x7^000E5^12^24^17^11ra^miedo & espanto & lazo ay sobre ty | poblador dela trra x7^000E5^12^24^18^11ra^& sera el que fuyeres | de la boz del pauor caera enel foyo & el q | sobiere del foyo E sera tomado enel la|zo ca las finiestras del çielo seran abier|tas e estremesçeran los caminos de la ti|erra x7^000E5^12^24^19^11ra^follar sera follada la trra & desgra|nar sera desgranada la trra & deleznar se|ra deleznada la trra x7^000E5^12^24^20^11ra^E Desuariar sera | desuariada la trra asi como el beudo sera | desbaratada como la magadaña & pesga|ra sobre ella su pecado & caera & no tor|nara aleuantar | x7^000E5^12^24^21^11ra^E sera en aquel dia visitara el se|ñor sobre la corte del çielo enel | çielo & sobre los Reyes dela ti|erra sobre la trra x7^000E5^12^24^22^11ra^E sera allegado alle|gamiento del preso enla mazmorra & [fol. 11r-b] estaran ençerrados ençerradura & de|de amuchos dias seran vesitados x7^000E5^12^24^23^11rb^e sera | atapada la luna & auergonçado el sol | ca enrregnara el señor de sabaod enel | monte de sion & en ihrlm & alos sus vie|ios cantaran onrra | x7^000E5^12^25^1^11rb^{#r Capitulo .xxj.} | Señor mjo dios eres ensalçar | tehe & alabare el tu nonbre | ca fazes maraujllas lo | conseios de lexos tuyos son | fieles & verdaderos x7^000E5^12^25^2^11rb^conpones las çibdades | yermas castillos fuertes tornas derri|bados los palaçios estraños &los luga|res que por sienpre no son fraguados | x7^000E5^12^25^3^11rb^Por tanto te onrra la gente fuerte | enlas çibdades las gentes Rezias han | mjedo de ti x7^000E5^12^25^4^11rb^por qnto eres ayuda al menes|teroso & esfuerço al deseoso Quando es|ta en sangustia eresle anparo del yelo so|bra dela calentura Cael espiritu de | los Rezios es tan fuerte como la humj|dat dela casa x7^000E5^12^25^5^11rb^asi como la calor del buchor|no asi es la fama delos soberujos | Faze quebrantar la calentura conla sonbra de | las nuues & la fortaleza delos valientes | aprietas con tu poderio | x7^000E5^12^25^6^11rb^E fara el señor de sabaod atodos | los gentios en aqueste monte | conbite de gorduras & conbite | de hezes gorduras conortables & hezes | apuradas x7^000E5^12^25^7^11rb^E desfara eneste monte la | pella la qual pella esta sobre todos los pu|eblos & la conpusiçion entreuerada q | esta sobre todas las gentes x7^000E5^12^25^8^11rb^& desfara la | muerte por sienpre & Rematara el señor | la lagrima de sobre todas las fazes E | el vituperio del su pueblo tirara de sobre | la trra que el señor lo promete | x7^000E5^12^25^9^11va^[fol. 11v-a] E dira en aquel dia este es nro se|ñor al que nos esperamos & saluo|nos E este señor que esperamos | ael alegremosnos & gozemosnos cola | su saluaçion x7^000E5^12^25^10^11va^ca posara el poderio de señor | eneste monte & follara amoab ensu lugar | como el que fuella paia conel trillo x7^000E5^12^25^11^11va^& | estendera las sus manos enel como las es|tiende el nadador para nadar & pierde su | estado por vençeiar delas sus manos x7^000E5^12^25^12^11va^E | la firmeza dela altura delos tus adarus | sera abaxada & decayda & llegara a trra | fasta el suelo | x7^000E5^12^26^1^11va^{#r Capitulo .xxjj.} | En aquel dia sera cantada es|ta canticha enla trra de juda | çibdat afortalada la nra sal|uaçion conporna alos adar|ues & la su poblaçion x7^000E5^12^26^2^11va^Abrid las puer|tas & entra la gente justa que guardala | verdat x7^000E5^12^26^3^11va^guardador en puesto guardaste | paz paz para aquellos que enti confiaro | x7^000E5^12^26^4^11va^E confiad enel señor que es por siempre | jamas perdurable enel señor adonay | criador de mudos x7^000E5^12^26^5^11va^Ca el abaxa alos q | son asentados en alto la çibdat ensalçada | faze abaxar & abaxala fasta el suelo lle|ga fasta la trra x7^000E5^12^26^6^11va^Fazela pasar por pies | los pies de los menesterosos & las platas | delos deseosos x7^000E5^12^26^7^11va^& la carrera al justo so los | derechos & el derecho dela vida del justo | es contra pesas x7^000E5^12^26^8^11va^Mas por carrera delos | tus juizios señor esperamos ati por eltu | nobre por la tu Remenbrança es la cob|diçia del anjma x7^000E5^12^26^9^11va^la mj anjma te desea de | noche otrosi el mj espiritu dentro en mj | ati madruga para te alabar Calos | tus derechos son ala trra justiçia para q | aprendanlos pobladores del mundo | x7^000E5^12^26^10^11vb^[fol. 11v-b] asientan al malo para que deprenda justi|çia enla trra & agraujo adrima & estopor | no acatar al señorio del señor x7^000E5^12^26^11^11vb^Señor al|ça la tu mano contra aquellos que no te | quieren ver porque vean & se avergueçen | del çelo del pueblo porque de fuego los tus | malqujrientes sean quemados x7^000E5^12^26^12^11vb^Señor | judga para nos la paz ca tanbien todas | las nras obras que nos feziste x7^000E5^12^26^13^11vb^señor nro | dios señor aunque se enseñorearon sobre | nosotros señorios afueras deti por lo ql | el tu nobre non enmentamos x7^000E5^12^26^14^11vb^Muertos | que no beuiran estroydos que no se leuan|taran por tanto señor demandarles as & | estroyrlos has &faras perder toda la Re|menbrança dellos x7^000E5^12^26^15^11vb^Tajaste la gente se|ñor tajaste la gente & engrandesçiste ale|xastelos atodos los cabos dela trra | x7^000E5^12^26^16^11vb^Señor en la sangustia se encomje|dan ati ferida mansa sea el tu | castigo aellos x7^000E5^12^26^17^11vb^& asi como la pre|ñada se açerca aparir dolora & Reclama | consus dolores ansi auemos seydo dela|te ti señor x7^000E5^12^26^18^11vb^Conçebimos dolores qndo | venimos a parir era nada por las salua|çiones que se aujan a fazer enla trra & | por no ser abatidos los pobladores del | mudo x7^000E5^12^26^19^11vb^Biuan los tus muertos & las | sus calabrinas se leuantaran desperta|ran & cantaranlos que moran enl poluo | ca Roçio delas claridades es el tu Roçio & | a trra los señorios derribaras | x7^000E5^12^26^20^11vb^Ue el mj pueblo entra enlas tus | camaras & çierra tus puertas | en pos de ti & escondete algunt | poco de ora fasta que pase la saña x7^000E5^12^26^21^11vb^Ca | catad el señor donde sale desu lugar para | demandar el pecado delos pobladores dela | trra sobre ellos & descobrira la trra las | sangres della & no encobrira jamas de so|bre los matados | x7^000E5^12^27^1^12ra^[fol. 12r-a] En aquel dia demandara el señor | con su espada la dura & la grade | & la fuerte sobre libiatan culebro | ençerrado & sobre libiatan culebro ponço|ñoso & matara los escorpiones que estan | enla mar x7^000E5^12^27^2^12ra^n aquel dia viña cobdiçiosa | diran por ella x7^000E5^12^27^3^12ra^yo el señor la guardare a | las oras la Regare por que no vayan con|tra ella de dia & de noche la guardare | x7^000E5^12^27^4^12ra^Pues saña no tengo yo quien me diese | gusano & pulgon para pelear pasaria por | ella & ençenderlaya en vno x7^000E5^12^27^5^12ra^porque engas|tase dela mj fortaleza faria paz comigo | paz faria comigo x7^000E5^12^27^6^12ra^os que vieren vera | como Raigara jacob & nasçera & floresçe | ra ysrrael & fenchiran la faz del mundo | delo que daran de si | x7^000E5^12^27^7^12ra^Si como fue la ferida del quelo fi|rio asi lo ouiese de ferir asi como | fue la matança delos sus mata|dores asi lo oujese de matar x7^000E5^12^27^8^12ra^en vn punto | por el su pecado seria estruydo conel pode|rio dela mj saña asi como se derrama el ta|mo enel dia del viento Rezio x7^000E5^12^27^9^12ra^Mas enesta | manera sera perdonado el pecado de jacob | & enesta guisa sera apartado el su yerro | poniendo todas las piedras delos altares | como piedras de cal menudas que jamas | non tengan oratorios njn almuedanos | x7^000E5^12^27^10^12ra^Calas çibdades fuertes todas seran de|rribadas los edefiçios deleitables seran | desanparados como disierto alli pastura|ra el bezerro alli nasçera & criara sus a|noios x7^000E5^12^27^11^12ra^Como se secare el su heruage se|ran quebrantados mugeres vernan & e|tenderloan ca no es pueblo entendido por | tanto no lo apiadara el su fazedor nj el | su criador no le auera merçet | x7^000E5^12^27^12^12ra^E sera en aquel dia fara sacodir el | señor desde el espiga del Rio fasta | las corrientes de egipto vos [fol. 12r-b] otros seredes escogidos vno avno fijos de | ysrrael x7^000E5^12^27^13^12rb^E sera en aquel dia tañida | vna grant bozina & vernan los que estan perdi|dos en trra de asur & los que estan apartado | en trra de egipto & omjllarsean al señor e | el monte santo en ihrlm | x7^000E5^12^28^1^12rb^{#r Capitulo .xxiij.} | Guay dela corona del alteza delos | beudos de efraym & la flor q | se marchita dela esmerança de | su fermosura que esta enla ca|beça del val delos gruesos delos beuedores | del vino x7^000E5^12^28^2^12rb^Catad que enfortesçera & ebra|uesçera el señor como la nieue del granizo | que es tenpesta cortante asi como la frior de | el agua Rezia que viene Radia que enpapa | la trra egualmente x7^000E5^12^28^3^12rb^Con los pies sera | follada la corona del alteza delos beudos de | efraym x7^000E5^12^28^4^12rb^& sera como la flor marchita la | esmerança dela su fermosura que esta en | la cabeça del val delos gruesos Asi como | la su primiçia ante del verano que como la | mira el quela vee mientra la tiene ensu ma|no la confonde | x7^000E5^12^28^5^12rb^En aquel dia sera el señor de saba|od por corona de nobleza & por | cuento de fermosura ala Rema|niente del su pueblo x7^000E5^12^28^6^12rb^& por espiritu de jui|zio alos que estan esperantes para judgar | por barragania para asentar en lid publi|camente x7^000E5^12^28^7^12rb^E aun estos en vino enloquesçi|eron & enla sidra erraron saçerdote & pro|feta enloquesçieron tronpeçaron por el vi|no conla sidra enloquesçieron enla vista | encanparon enel derecho maraujllosament | x7^000E5^12^28^8^12rb^Ca todas las mesas son llenas de bosadi|na de lixo sin linpieza njnguna | x7^000E5^12^28^9^12rb^A qujen fue mostrado el saber o quje | tiene la oyda los que se crian ala le|che o los que se nudren conla teta | x7^000E5^12^28^10^12rb^Ca mandamiento por mandamjeto & otro [fol. 12v-a] mandamiento aotro mandamiento liña a | liña otra liña a otra liña vn poco a otro poco | de aquj x7^000E5^12^28^11^12va^Ca con lenguaie engañoso & con | lengua ajena fablaua esta gente x7^000E5^12^28^12^12va^ca le dezia | esta es la folgança con que folgara el lazra|do & este es el conorte & no lo quiere oyr x7^000E5^12^28^13^12va^& era | a ellos la palabra del señor mandamjento | por mandamjento & otro mandamjento por | otro mandamjento liña por liña & otra | liña por otra liña vn poco de aquj otro poco | de aquj Por tanto andudieron & bolui|eronse atras & fueron quebrantados & en|canparon & fueron presos | x7^000E5^12^28^14^12va^Por tanto oyd la palabra del señor | personas escarnideras ministra|dores de aqueste pueblo es en ihr|lm x7^000E5^12^28^15^12va^Ca dezides ordenemos hermandad | conla muerte & conla fuesa fagamos a|parçeria ca aunque venga el Raudal Rab|do no nos verna por ello daño Ca porne|mos enla mentira nra confiança & conla | falsedat nos encobriremos | x7^000E5^12^28^16^12va^Por tanto asi dize el señor dios yo | fare açimentar en sion piedra a | piedra de sellar de almena & cato | de çania de çimjento el quelo creyere nonlo | cuydara x7^000E5^12^28^17^12va^Porne el juizio por liña & la | justiçia por peso & esconbrara el pedrisco la | fiuzia dela mentira & lo encobierto las a|guas lo arremataran x7^000E5^12^28^18^12va^E sera desbarata|da la vra hermandat que fezistes conla mu|erte & las vras aparçerias que fezistes con | la fuesa no seran firmes el Raudal Rau|do qndo pasare del seredes follados x7^000E5^12^28^19^12va^Enla | sazon que pasare vos arrapara ca muy de | mañana pasara de dia & de noche & avera | otrosi espanto & Recordamiento alas oydas | x7^000E5^12^28^20^12va^Por tanto sera acortado el estrado de en|cobrir & la cobertura sera encogida deqla | qujeran enboluer x7^000E5^12^28^21^12va^Ca enel monte de fa|rasin se leuantara el señor como enel val | de ybon se estremesçera por fazer la su fazi||enda [fol. 12v-b] Estraña sera la su fazienda & por la|brar la su labrança estraña sera la su labra|ça x7^000E5^12^28^22^12vb^& agora no escarnezcades porque nose | enfuerçen vros castiguerios ca fin & taja|miento oy de parte Del señor de sabaod sob | toda la trra | x7^000E5^12^28^23^12vb^Escuchad & oyd la mj boz Resçebit | & oyd la mj palabra x7^000E5^12^28^24^12vb^de cada dia | labra el labrador para senbrar | & asurcar & esparze su terradgo x7^000E5^12^28^25^12vb^& desque | lo ha ya baruechado derrama el axenuz | & comino vierte & pone trigo çenteno & | çeuada mijo & candia el su termino x7^000E5^12^28^26^12vb^E pa | lo criar por pareio el su dios gelo amues|tra x7^000E5^12^28^27^12vb^cano pisan contigo el axenuz nj exe | de carreta sobre el Rodean ca con vara | saguden el axenuz & el comino con palo | x7^000E5^12^28^28^12vb^E el pan por mucho quelo fuellen unca | por sienpre se parte aunquelo Rodeen ca|rretas & sus bestias lo fuellen unca se des|menuza x7^000E5^12^28^29^12vb^E esto tanbien viene de parte | del señor de sabaod por conseio de marauj|lla & poderio de franqueza | x7^000E5^12^29^1^12vb^Guay ariel ariel çibdat donde ase|to daujd su posada & de cada año | & año carneros mataua x7^000E5^12^29^2^12vb^& yo a|pretare a ariel & auera enella endecha & | llanto & sera amj como ariel x7^000E5^12^29^3^12vb^E aposen|tare vandera sobre ti & açercare sobre ti Re|al & alçare sobre ti vastidas x7^000E5^12^29^4^12vb^& caeras de sue|lo me fablaras & del poluo diras tus dicho | E sera con dolor dela trra la tu boz oy|da & del poluo sera amansada los tus dicho | x7^000E5^12^29^5^12vb^& seran como farija menuda la comuni|dat delas tus estrañezas como el tamo qn|do pasa el comun de tus valientes sera su|bitamente x7^000E5^12^29^6^12vb^Departe del señor de saba|od seras vesitada con tenpestad & truenos | & tormenta & sangustia & flama de fue|go quemante x7^000E5^12^29^7^12vb^E sera como entre sueños | en vision denoche el estruendo de todos | los gentios que cercaran sobre ariel todos [fol. 13r-a] sus adarues & sus torres x7^000E5^12^29^8^13ra^& los que la van|dearen sera asi como el que sueña que es | fanbriento & come & despierta & tiene va|zio su estomago E como aquel que su|eña que ha sed & esta beuiendo & despier|ta & esta flaco & el su espiritu esta deseq|do Asi sera el mormollo de todos los ge|tios que çercaran sobre el monte de sion | x7^000E5^12^29^9^13ra^Si vos detouieredes seredes dete|nidos si burlaredes seredes bur|lados enbeudadesvos & no con | vino desuariades & non con beudez x7^000E5^12^29^10^13ra^E por | qnto acarreo el señor sobre uos espiritu | de sueño & çerraronse los vros oios lo | profetas & vras cabeçeras lo que veyen | fueron encobridores x7^000E5^12^29^11^13ra^E fue auos toda | la vision como palabras de libro sellado | quelo dan aqujen sepa leer el libro & di|zenle ley agora esto & dize no puedo q | esta sellado x7^000E5^12^29^12^13ra^E Dan el libro aqujen no | sabe leer & dizenle lee agora esto & dize | no se de libro x7^000E5^12^29^13^13ra^{#r Capitulo .xxiiij.} | E dixo el señor por qnto se apar|to este pueblo conla su boca & | conlos sus beços me onrraron | & el su coraçon desuyo apartado es de mj & | era el themor que ellos de mj oujero como | mandamiento de personas enseñadas | x7^000E5^12^29^14^13ra^Por tanto yo añadere & fare quese ma|raujlle este pueblo muy grant maraujlla | & sera perdida la sapiençia delos sabidors | & el entendimjento desus entendidos se|ra consumido | x7^000E5^12^29^15^13ra^Guay delos que se perfundan del | señor por encobrir el conseio & | son en tiniebras sus obras &di|zen qujen nos lo vee o quien nos lo sabe | x7^000E5^12^29^16^13ra^E esles al Reues que no son contado | mas que el barro al cantarero ca q puede | dezir la obra al su fazedor no me feziste [fol. 13r-b] & la cosa criada no puede dezir al su cria|dor no lo entiende x7^000E5^12^29^17^13rb^Pues aun ay muy me|nos de poco que torne el libano por carmel | & el carmel contado por valle x7^000E5^12^29^18^13rb^E oyran e | aquel dia los que son perdidos palabra de | letura & de tiniebra & de escureza los oios | delos çiegos veran x7^000E5^12^29^19^13rb^conllegarsean los hu|mildes al señor con alegria & los deseosos | omes conel santo de ysrrael se alegrara | x7^000E5^12^29^20^13rb^Ca sera tajado el soberuio & enfenesçe|ra el escarnidor & seran estroydos todos | aquellos que vsan traiçion x7^000E5^12^29^21^13rb^Los q faze | pecar al ome conla palabra el que castiga | enla plaça desnudan & al deuaneo acues|tan al justo | x7^000E5^12^29^22^13rb^Por tanto asi dize el señor al casa de | jacob el qual Redimjo a abraha | qnto agora no sera auergonçado | jacob njn agora las sus fazes no seran Re|traidas x7^000E5^12^29^23^13rb^Ca qndo vieren sus fijos las obrs | de mis maraujllas que fare conellos san|tificaran el mj nonbre & agradesçeran al sa|to de jacob el qual es dios de ysrrael En|noblesçeran x7^000E5^12^29^24^13rb^& saldran los errados de cora|çon &de entendimjento & los tartamudo | deprenderan la ley | x7^000E5^12^30^1^13rb^Guay fijos Rebeldes dicho es del se|ñor por fazer conseio &non de mj | por tenprar tenpraçion & no de | delante mj Por añader pecado sobre pe|cado x7^000E5^12^30^2^13rb^los que ydes adesçender a egipto & li|çençia no me demandades porque ayades | ayuda del esfuerço de faraon & por vos co|brir enla sonbra de egipto x7^000E5^12^30^3^13rb^Por lo qual | vos sera el ayuda de faron por la vergueña & | la confiança & la sonbra delos de egipto | por Retraimjento x7^000E5^12^30^4^13rb^por qnto eran ençoa | los sus cabdillos & los sus mensageros | enhans llegauan x7^000E5^12^30^5^13rb^Todo aquel q tiene | confiança en gente nunca le podran valer [fol. 13v-a] non por vandeo njn por valor sinon por | enuergoncamiento & por Retraimiento | x7^000E5^12^30^6^13va^Profeçia delas anjmalias de po|niente en trra estrecha & apre|tada Leon & dragones dellos | sierpe & vestiglo bolante ponçoñosos que | sacan acuestas de pollinos los sus algos | & sobre las corcobas delos camellos los sus | thesoros contra gente de qujen non ay pro|uision x7^000E5^12^30^7^13va^E los de egipto vanidat & deuaneo | es la su ayuda por tanto digo que por qnto | este señorio mas vos valdria estar quedos | x7^000E5^12^30^8^13va^Agora leuo aescreuir sobre las tablas q | tiene & sobre el libro de sus fueros & sera pa | el dia postrimero por testimonio perdura|ble x7^000E5^12^30^9^13va^ca pueblo Rebelde es fijos mentirosos | fijos que no qujsyeron oyr la ley del señor | x7^000E5^12^30^10^13va^Los que dezian alos veyentes dezid q no | veedes & alos que profetizauan no nos pro|phetizedes castiguerios fablad argume|tos prophetizat añascamientos x7^000E5^12^30^11^13va^Apar|taduos dela carrera acostaduos del sendero | tirad delante vos el santo de ysrrael | x7^000E5^12^30^12^13va^Por tanto dize el santo de ysrrael | por qnto aborresçedes enesta co|sa & vos atreujstes en Rogar & | en escarnesçer & afirmades vos sobre ello | x7^000E5^12^30^13^13va^por lo qual asi sea auos este pecado como vn | portillo que se cae de vn adarue alto E co|mo vn manantial que nasçe en vna casa | pintada que asobre ora viene su decaimie|to x7^000E5^12^30^14^13va^& su decaymiento es como el que quiebra | vn estrumente de ollero que se desmenuza | & en todos los pedaços no falla en q traiga | fuego del forno en que njn para coger agua | del algibe | x7^000E5^12^30^15^13va^Asi dize el señor dios santo de ys|rrael con Retornamjento & so|siego vos saluaredes E co man|sedunbre & fiuzia seran vras barraganias | & no queredes x7^000E5^12^30^16^13va^antes dezides no que sobre [fol. 13v-b] cauallos caualgaremos por tanto fuyredes | & sobre Roçines ligeros golpearedes Por | ende seran ligeros vros perseguidores x7^000E5^12^30^17^13vb^mjll | de vosotros fuyran de vno por miedo dela | tormenta & vn mjll por pauor dela tenpestad | de çinco fuyredes fasta que quededes comoel | señuelo sobre el otero del valle & como la van|dera que esta en atalaya | x7^000E5^12^30^18^13vb^Por tanto auera esperança el señor | para vos apiadar E por tanto | sera ensalçado para vos consolar | ca dios de justos es el señor bienauenturado | es todo aquel que tiene esperança enel x7^000E5^12^30^19^13vb^Ca | el pueblo que esta en sion morador en ihrlm | llorar no lloredes aquel que es piadoso el | vos apiadara por Razon del tu Reclamo | qndo lo oyere te Respondera x7^000E5^12^30^20^13vb^Aun q vos | de el señor pan de premja & agua de traba|io & no Rematara jamas los tus enemigos | & seran los tus oios los que veran vengaça | de aquellos que te temes x7^000E5^12^30^21^13vb^E las tus ore|jas oyran las palabras que diran en pos | de ti diziendo este es el camino andat porel | aquj aderesçaredes & aquj esquerdearedes | x7^000E5^12^30^22^13vb^E enconaredes las coberturas delas dola|dizas dela vra plata & las Reliqujas dela | tenplança de vro oro estrañaredes asi como | lo que es conla sangria de su flor suzio di|redes por el x7^000E5^12^30^23^13vb^E dara lluuia para la tu si|mjente que senbraredes enla trra & mate|nimiento del fruto della & seras deleitoso | & grueso & pasturaran tus ganados en a|quel dia ten prados largos x7^000E5^12^30^24^13vb^E los pegu|jares & los Rebaños aquellos que labra | la trra enlas noches agras se gouernara | de aquello que alinpias conla pala & con | la criua x7^000E5^12^30^25^13vb^& vera sobre todos los montes al | tos & en todas las sierras parados piela|gos & lagos de agua enel dia dela mayor | matança qndo fueren derribadas las to|rres x7^000E5^12^30^26^13vb^E sera el Resplandor de la luna segut | el Resplandor del sol & el Resplandor del sol [fol. 14r-a] sera siete tanto como el Resplandor de | siete dias enel dia que soltara el señor el | quebranto del su pueblo & la llaga dela | su ferida amelezinara | x7^000E5^12^30^27^14ra^Catad que la nobradia del señor | viene de lexos ardiendo & afir|mando la profeçia lasu boca | llena de yra & la su lengua como el fuego | ardiente x7^000E5^12^30^28^14ra^E el su espiritu como el Rio | Rebatoso fasta el garguero llegara pa | çerner alas gentes como en criua de es|parto & vn freno brozno sobre la barua | delos pueblos x7^000E5^12^30^29^14ra^Esta cantica sera avos | como la noche en que sacrificades fiesta | & alegria de coraçon como aquellos que | van en alabamiento para entrar enel | monte del señor poderoso criador de ysrra|el x7^000E5^12^30^30^14ra^E fara oyr al señor el loor dela su | boz braço vos fara veer | con yra de saña & flama de fuego que|mante esparzimiento & tenpestad de pe|drisco x7^000E5^12^30^31^14ra^Ca dela boz del señor sera qbran|tada asiria asi como si con palo la firie|se x7^000E5^12^30^32^14ra^E seran todos los vados do estaua | el verdugo del su asentamiento q fazie | conortar el señor sobre el conjurametos | & con cançiones & con grras mouedizas | guerrearan conella x7^000E5^12^30^33^14ra^Ca ordenado es | de ante de ayer el jnfierno tanbien el al | Rey esta conpuesto fondo & ancho qla | su morada es de fuego & de mucha leña | el sonsaño del señor es como Rio de sufre | que açienden conel | x7^000E5^12^31^1^14ra^Guay de aquellos que qujeren | desçender para egipto por ayu|da que sobre los cauallos se | enfotan & confianse enla caualleria q | es grande & en los caualgadores q son | muchos & non se enfotan enel santo de [fol. 14r-b] ysrrael & al señor no Requieren x7^000E5^12^31^2^14rb^& el | es tanbien sabio & trae mal & delas sus | cosas no se qujta & leuanta conla casa | delos malos & enel ayuda delos q obra | traiçion x7^000E5^12^31^3^14rb^& egipto son omes & non dios | & los sus cauallos son carne & no espu | E el señor estiende la su mano & enca|pa el ayudador & derrueca al ayudado & | en vn punto todos son enfenesçidos | x7^000E5^12^31^4^14rb^{#r Capitulo .xxv.} | Ca asi dixo el señor amj asi como | açecha el leon & el lobo sobre | la su casça quese ayuntan so|bre mucha conpaña de pastores delas | bozes non an mjedo njn de los sus estru|mentes no se quebranta Asi se apares|çera el señor de sabaod para se apellidar | sobre el monte de sion & ensomo delos | sus toteros x7^000E5^12^31^5^14rb^como las aues bolantes asi | anparara el señor sobre ihrlm anpara|do & escanpando & señalando & escapado | x7^000E5^12^31^6^14rb^Tornados porque queredes profun|dar en Rebeldia fijos de ysrrael x7^000E5^12^31^7^14rb^ca en a|quel dia aburrira cada vno los sus ydo|los de plata & los sus ydolos de oro los | quales faziedes para vos por vras ma|nos & pecauades x7^000E5^12^31^8^14rb^E caera asur en espa|da que no sera de ome & en espada de no | gente los acabara & el fuyra por mje|do del espada & los sus mançebos por Ro|bo seran x7^000E5^12^31^9^14rb^& el su defendimiento de miedo | sera traspasado & seran quebrantados | dela saña sus cabdillos dicho es del se|ñor que tiene aparejado para el fuego | en sion & cabera dentro en ihrlm | x7^000E5^12^32^1^14rb^Catad que por la justiçia enReg|na el Rey & los cabdillos por | el derecho alcançan estado x7^000E5^12^32^2^14rb^E | sera cada vno como aquel que se esconde [fol. 14v-a] del viento & se encubre del frio asi co|mo los charcos del agua enla trra seca | segunt la sonbra dela grant peña enla | trra flaca x7^000E5^12^32^3^14va^E non çegaran los oios q | veen & las oreias que oyen deprendera | x7^000E5^12^32^4^14va^& los coraçones delos agudos entende|ran por saber & la lengua delos escarnj|dores estaran aperçebidos pa fablar sa|brosias x7^000E5^12^32^5^14va^Non sera llamado jamas el | torpe grande njn al escaso no le diran fra|co x7^000E5^12^32^6^14va^ca el torpe torpedat fablara & su cora|çon fara traiçion por fazer perjuro & | por dezir contra el señor herror por fazer | desuariar el alma del fanbriento & el be|uer del sediento acortar x7^000E5^12^32^7^14va^E el auarie|to las sus entrañas son maliçiosas & el | traiçion aconseia por estroyr los vergon|çosos con palabra de falsedat E qndo fa|bla el menesteroso lo que es en derecho | x7^000E5^12^32^8^14va^& el franco franquezas aconseia & el por | mantener franquezas sienpre esta fir|me | x7^000E5^12^32^9^14va^E mugeres abrigadas leuantad|uos oyd la mj boz fijas asosega|das escuchad la mj palabra x7^000E5^12^32^10^14va^Al|gunos dias mas de año se estremeçeran | las abrigadas ca se acabara la vendimia | cogida que no auera qujen la traiga x7^000E5^12^32^11^14va^Es|pauoresçed las abrigadas & estremeçed | uos las asosegadas despojaduos & desnu|datuos & çeñjduos sogas sobre los lo|mos x7^000E5^12^32^12^14va^por los oteros llantead por el canpo | deleitoso & por la vid florida x7^000E5^12^32^13^14va^Porlo | qual sobre la trra del mj pueblo cardo & | espino nasçera en todos los palaçios del | plazer dela çibdat deleitable x7^000E5^12^32^14^14va^Ca el alca|çar destruido sera del comu dela çibdat & | sera desanparado el hedefiçio & los porta|les seran tornados cueuas por siempre | & seran Retoçadero delas zebras & pasto [fol. 14v-b] alos pastores x7^000E5^12^32^15^14vb^Fasta que sea descubi|erto sobrenos espiritu dela alteza & sera | el disierto por carmel & el carmel por | valle sera contado x7^000E5^12^32^16^14vb^& abitara enel disier|to el derecho & la justiçia enel carmel se|ra asentada x7^000E5^12^32^17^14vb^E sera la obra dela justi|çia paz & el fecho del derecho sosiego & fi|uza para sienpre jamas x7^000E5^12^32^18^14vb^& sera asenta|do el mj pueblo en talamo de paz & en | tabernaclo de sosiego & en talamos de | abrigos x7^000E5^12^32^19^14vb^& seran esconbrados como el q | esconbra la selua & como pesga sera derri|bado el valle x7^000E5^12^32^20^14vb^Bienauenturados sodes | aquellos que senbrades sobre todas las | aguas que seguides el paso del buey &del | asno | x7^000E5^12^33^1^14vb^Guay del Robador aun que nuca | fue Robado & del que es falso au | que nuca falsaron contra el | Quando tu atamares de Robar seras | Robado qndo te publicares a falsar fal|saran contra ti | x7^000E5^12^33^2^14vb^Señor piadanos que ati espera|mos sey en nra ayuda enlas | mañanas & otrosi nra salua|çion enel tienpo dela angustia x7^000E5^12^33^3^14vb^Dela | boz del estruendo se desatentaron los | pueblos dela tu alteza se desperdiçiaro | las gentes x7^000E5^12^33^4^14vb^E seran cogidos los vros | despoios cogran de langosta como salto | en fonduras qndo saltan enel x7^000E5^12^33^5^14vb^E sera | enxalçado el señor que mora enel altura | conplira asion de derecho & de justiçia x7^000E5^12^33^6^14vb^& | sera la verdat en aquel tienpo escudo de | saluaçion de sapiençia & entendimiento | el themor al señor aquel es el tesoro | x7^000E5^12^33^7^14vb^He aquj los troteros do Reclama | enlas calles mensageros de paz | por amargura lloran x7^000E5^12^33^8^14vb^fueron [fol. 15r-a] vedados los caminos detoujeronse de pasar | por el sendero fue desbaratada la postura | aburrio las çibdades no presçio las gen|tes x7^000E5^12^33^9^15ra^Cayo de enfermedat la trra fue | corrido el Rebaño & atalado sera el ver|gel como caua & sera sacudido el basan | & el carmel x7^000E5^12^33^10^15ra^Agora me leuantare dize | el señor agora sere enxalçado agora se|re alto x7^000E5^12^33^11^15ra^enpreñaduos de ligereza & pa|rredes coscoia los vros espiritus como | de fuego seran quemados x7^000E5^12^33^12^15ra^E sera los | pueblos quemados en forno las espi|nas agudas en fuego seran torçidas | x7^000E5^12^33^13^15ra^Oyd los apartados lo que yo fa|go & conosçed los çercanos las | mjs barraganias x7^000E5^12^33^14^15ra^Aued mj|edo en sion los pecadores tomad grant | tenblor los perjuros de que auemos | de temer del fuego ardiente de que aue|mos de temer delas fogueras perdura|bles x7^000E5^12^33^15^15ra^El que anda en justiçia & fabla | los derechos el que aburre el prouecho | delos agrauiados sacude sus palmas de | no Resçebir pecho el que atapa la su ore|ia de oyr omezillos & çierra los sus ojo | de no acatar al mal x7^000E5^12^33^16^15ra^Aquel enlas altu|ras morara & enlas fortalezas delas | peñas sera el su defendimiento & el su | mantenjmjento le sera dado & las sus | aguas seran verdaderas x7^000E5^12^33^17^15ra^Al Rey cola | su fermosura veran los tus oios & vera | las trras prolongadas x7^000E5^12^33^18^15ra^el tu coraçon | estudiara mjedo donde estan los escripu|anos delas torres donde estan los pesa|dores donde estan los escpuanos delas | torres x7^000E5^12^33^19^15ra^A pueblo fuerte no veran pu|eblo fondo de linage de oyda sera escarnj|do de lengua sin entendimjento x7^000E5^12^33^20^15ra^sera visi|taçion çibdat de las nras fiestas los tus | oios veran a ihrlm talamo de abrigo [fol. 15r-b] tendida que no sera arrancada nj sera | moujdas sus estacas por sienpre & toda | las sus cuerdas nuca seran desatadas | x7^000E5^12^33^21^15rb^Saluante alli sera prinçipal señor por | nos lugar de corrientes & de Rios & de lar|gos lugares onde no andara naue de R|mo njn fusta caubdal no pasara anos | x7^000E5^12^33^22^15rb^Ca el señor sera el nro juez el señor | nro aueriguador el señor nro Rey el no | saluara x7^000E5^12^33^23^15rb^Seran Ronpidas tus cuerdas | que no ternan fuerça los tus masteles | que no estenderan vela estonçe sera Re|partido el Robo & el grant despoio en a|quella sazon los coxos Robaran Robos | x7^000E5^12^33^24^15rb^E njnguno no podra dezir doliente so | ca el pueblo que morare enella sera per|donado de pecado | x7^000E5^12^34^1^15rb^Alegaduos los gentios aoyr & | las conpañas escuchad oyga | la trra & los que moran ene|lla el mundo & todas las crianças x7^000E5^12^34^2^15rb^Ca | saña tiene el señor contra todos los ge|tios & amenaza contra todos sus fonsa|dos estroyrlos ha & acarrearlos ha al | degolladero x7^000E5^12^34^3^15rb^E los sus matados sera | desechados & enlos sus cuerpos sobira fe|dentina & Retirsean los montes de las | sus sangres x7^000E5^12^34^4^15rb^& sera desconpuesta toda la | corte del çielo & enboluersean como ca | los çielos & todas las sus cortes caeran | como cae la foia dela vid & la beura dela | figuera x7^000E5^12^34^5^15rb^Ca se fartara enel çielo la mj | espada & luego sobre edom correra q es | pueblo que tengo de estroyr por derecho | x7^000E5^12^34^6^15rb^La espada del señor sera llena de san|gre & Renouara en grosura de carneros | & muruecos & en Reñonadas de cabrons | Ca grant sacrifiçio fara el señor en bo|zra & grant degolladero en trra de edom | x7^000E5^12^34^7^15rb^& seran abaxadas las alturas delos su [fol. 15v-a] pueblos & las fortalezas delos su | mayorales & sera abastada la su trra | de sangre & los sus poluos de grosura | seran viçiosos x7^000E5^12^34^8^15va^ca dia es de vengança al | señor año que cunple de derecho desu | plito asion x7^000E5^12^34^9^15va^E seran estroydas las s | corrientes pues es el su poluo sufre | & seran tornadas las sus trras pez | ardiente x7^000E5^12^34^10^15va^Denoche & de dia non se | matara por sienpre durara el su fumo | de generaçion & generaçion sera estro|yda por sienpre por sienpre nuca pasa|ran por ella x7^000E5^12^34^11^15va^E heredarsea enella el | cluqujllo & el erizo & la lechuza & el | cueruo faran morança enella & ten|dera sobre ella liña de vanjdat & pie|dras de desuario x7^000E5^12^34^12^15va^& los sus duques no | seran alli Regno sera llamado & todos | los sus caudillos seran estroydos x7^000E5^12^34^13^15va^D | cresçeran enlos sus alcaçares cardos & ca|brones & espinas enlas sus fortalezas | & seran eruaçar alas culebras & carde|dar alos fijos dela abutarda x7^000E5^12^34^14^15va^& encontrar | sean los ximios conlos gatos & el de|muno consu conpañero se ayutaran | E esso mesmo alli Reposara la lechu|za & alli fara asiento x7^000E5^12^34^15^15va^alli anjdara la | çigueña & alli parra & porna & aoua|ra ala sonbra della E esso mesmo a|lli se allegaran los cobeçinos cada vno | con su conpañero x7^000E5^12^34^16^15va^Requerid enl libro | del señor & creed que nada desto no pu|ede fallesçer njn ninguna dela su copa|ñeria no puede menguar Ea asi lo | fablo yo por mj boca & el asi melo ma|do & el por la su voluntad ha de coplirlo | & de allegar x7^000E5^12^34^17^15va^E el ha lançado por ellos | las suertes & por el su poderio gelo ha | partido por liña por el tienpo quelo ha | de heredar & por la generaçio & genera||raçion [fol. 15v-b] que han de fazer morada enella | x7^000E5^12^35^1^15vb^Alegrarsea el disierto & la trra | seca & agozarsea la selua & flo|resçera como el alfabaca x7^000E5^12^35^2^15vb^Flo|res floresçera & alegrarsean grande ale|gria & cantaran la honor del libano le | sera dada la fermosura del carmel & de | todo el vergel E ellos veran la honor del | señor la fermosura del nro dios | x7^000E5^12^35^3^15vb^Esforçarsean las manos flacas | & las piernas floxas enforte|çeran x7^000E5^12^35^4^15vb^Dezid alos acuçiosos | de coraçon esforçaduos no temades catad | al vro dios que viene para los vengar el | adelantamiento quele fezistes trae & sal|uaruos ha x7^000E5^12^35^5^15vb^E estonçes alunbra los oios | delos çiegos & las oreias de los sordo | se abriran x7^000E5^12^35^6^15vb^estonçese enfestara como el | corço el coxo & cantara la lengua del mu|do ca quebraran las aguas del disierto & | arroyos enla selua x7^000E5^12^35^7^15vb^E sera lo llano por | lagunas & lo seco por fontañeras de agua | donde era palaçios de culebras sera pra|dal de yerua & de caña & juncos x7^000E5^12^35^8^15vb^E sera | alla vega & camjno & camino santo lo | llamaran no lo pasara enconado njnle | asentaran yran los nesçios por aquel ca|mjno no lo erraran x7^000E5^12^35^9^15vb^Non vera alli leo | njn bestias fieras no lo podran sobir njn | seran falladas alli & andaran seguros | x7^000E5^12^35^10^15vb^E los Redemidos del señor tornaran & | veran asion con cantica & alegria perdu|rable ensomo desus cabeças gozo & plazer | alcançara & fuyra cuidado & pesar | x7^000E5^12^36^1^15vb^E fue enel catorzeno año del | enrregnamiento de ezechi|as subio senacherib Rey de | asiria sobre todas las çibdades [fol. 16r-a] de juda las mas fuertes & prendiolas | x7^000E5^12^36^2^16ra^E enbio al Rey de asiria a Rabsac de la|qujs a ihrlm al Rey ezechias con gran | vestimento & parose alas gradas del aluerca | alta enla cabeçada del lanbador x7^000E5^12^36^3^16ra^E sa|lio ael eliaqujm fijo de elqhan el mayor|domo & sebna el escpuano & yoha fijo | de acab el notario x7^000E5^12^36^4^16ra^E Dixole Rabsac | dezit agora a ezechias asi dize el Rey | grande Rey de asiria que confiança es | esta que te confias x7^000E5^12^36^5^16ra^dezidle que por la pa|labra dela boca son los conseios & la barra|gania es por la pelea agora sobre qujen | te confias que Reuelaste contra mj x7^000E5^12^36^6^16ra^Si | tienes confiança sobre esta caña casca|da que son los de egipto que si vn ome se | asufre sobre ella & la toma enla mano | luego se qujebra asi es faraon Rey de | egipto a todos los que a el se atienen | x7^000E5^12^36^7^16ra^E si dezides al señor nro dios nos ate|nemos por elqual fizo el Rey ezechias | tirar los sus altares & las sus aras & di|xo alos de juda & ihrlm delante aqueste | altar vos homillaredes x7^000E5^12^36^8^16ra^E agora quje|rete conuertir amj señor el Rey de asiria | & dartea dos mjll cauallos si pudieres | auer caualgadores pa ellos x7^000E5^12^36^9^16ra^E como te | podrias parar delante el mjedo de vno | delos menores vasallos de mj señor & co|fias enlos de egipto por cauallerias & | por cauallos x7^000E5^12^36^10^16ra^E agora no entiendas que | sin liçençia del señor sobi aesta trra por | estroyrla el señor me mando que subiese | a esta trra & la estruyese x7^000E5^12^36^11^16ra^E dixo elia|qujm & sebna & yoha & arrabsac fabla | agora alos tus sieruos en caldeo q bien | lo entendemos & qujeras fablar en | ebraico delante la gente que esta ensomo | delos adarues x7^000E5^12^36^12^16ra^E dixo Rabsac qujça a | tu señor & a ti me enbio mj señor adezir [fol. 16r-b] estas cosas sino a todo este gentio comu | mente que esta enestos adarues qles fa|zedes comer las sus viandas & beuer el | agua con que se lauan los pies por te|ner con los otros x7^000E5^12^36^13^16rb^E parose Rabsac & | llamo agrandes bozes en abraico & di|xo oyd las palabras del Rey grande Rey | de asiria x7^000E5^12^36^14^16rb^Ca asi vos digo de parte del | Rey no vos qujera engañar el Rey eze|chias que no vos puede escapar x7^000E5^12^36^15^16rb^& no vos | engañe ezechias enel señor diziendo q | el señor que vos librara que vos escapara | & que no sera entregada esta çibdat en po|der del Rey de asiria x7^000E5^12^36^16^16rb^Non querades | oyr a ezechias ca asi vos dize el Rey de | asiria que fagades comigo pleitesia & | que vos entreguedes amj & quemededes | cada vno desus viñas & cada vno de su | figueras & beuedes cada vno agua de su | pozo x7^000E5^12^36^17^16rb^antes que venga & vos lieue atrra | meior quela vra trra de çiuera & mosto | tierra de panes & de viñas x7^000E5^12^36^18^16rb^Porque no | vos engañe ezechias diziendo el señor | nos librara como ha librado los dioses | delos gentios njnguno asu trra de po|der del Rey de asiria x7^000E5^12^36^19^16rb^E do es el dios de a|mad & apartad do son los dioses de ca|farfaym & como pudieron escapar aso|bra dela mj mano x7^000E5^12^36^20^16rb^E no ouo en todos | estos dioses de estas trras que escapasen | las sus trras de mjs manos que ha de | escapar el señor a ihrlm dela mj mano | x7^000E5^12^36^21^16rb^E callaron & no le Respondieron pala|bra ca el mandanjento del Rey era asy | diziendo no le Respondades x7^000E5^12^36^22^16rb^E vino he|liaqujm fijo de equjahu que era mayor|domo & sepna el escuano & yoha fijo de | acab el notario a ezechias Ronpidaslas | Ropas & denusçiaronle las palabras de Rabsac | x7^000E5^12^37^1^16va^[fol. 16v-a] Como lo oyo el Rey ezechia | Ronpio sus paños & cubrio|se de xergas & vinose ala ca|sa del señor x7^000E5^12^37^2^16va^E enbio aeliaqujm el ma|yordomo & asepna el escuano & alos | vieios delos saçerdotes cubiertos de xer|gas a ysayas fijo de amos el prophe|ta x7^000E5^12^37^3^16va^E dixieronle asi dize ezechia dia | de angustia & de castiguerio & de abo|rresçimiento es el dia de oy ca llegan | los fijos apunto de nasçer & no hay | fuerça para los parir x7^000E5^12^37^4^16va^Qujça por a|uentura si oyo el señor tu dios las pa|labras de Rabsac quelo enbio el Rey | de asiria su señor por blasfamar al dio | biuo & castigalo con palabras suyas q | te quiera oyr el señor tu dios & que fa|gas oraçion por esta Remanjente q ha | quedado x7^000E5^12^37^5^16va^E vinieron los vasallos del | Rey ezechias a ysayas x7^000E5^12^37^6^16va^& dixoles ysay|as asi diredes a vro señor asi dize el se|ñor no Resçeles por aquellas palabras | que oyste que blasfemaua E los mo|ços del Rey de asiria amj x7^000E5^12^37^7^16va^cata yo dare | enel tal espiritu & oyra tales nueua | por quese tornara asu trra & derribar | lohe a espada ensu trra x7^000E5^12^37^8^16va^E boluiose | Rabsac & fallo al Rey de asiria conba|tiendo a libna ca oyo que era partido | de laqujs x7^000E5^12^37^9^16va^& oyo dezir que tiraca el Rey | de cuz quese quirie sallir apelear conl | E como lo oyo enbio mensageros a | ezechias diziendo x7^000E5^12^37^10^16va^asi diredes aezechi|as Rey de juda no te engañe tu dios | enel que tu tienes confiança diziendo | que no sera dada esta çibat en poder del | Rey de asiria x7^000E5^12^37^11^16va^Cata que tu oyste lo q | fizieron los Reyes de asiria a toda | las trras por estroyrlas & tu cuyda | escapar x7^000E5^12^37^12^16va^Si han podido escapar los dio||oses [fol. 16v-b] delos gentios que estruyeron mjs | anteçesores a gosan & arara & Reçeb & | las aldeas de edem que eran entelaçar x7^000E5^12^37^13^16vb^do | esta el Rey de amad & el Rey de arpad & el | Rey de cafarfaym & eua & yban x7^000E5^12^37^14^16vb^E tomo | ezechias las cartas de manos delos men|sageros & leyolas & subio ala casa del se|ñor prendiolas ezechias delante el señor | x7^000E5^12^37^15^16vb^E Rogo ezechias ante el señor & | dixo x7^000E5^12^37^16^16vb^Adonay sabaod dios | de ysrrael poblante los cheru|bim tu eres el dios solo para todos los | Reynos dela trra & tu feziste los çielos & | la trra x7^000E5^12^37^17^16vb^Acuesta señor la tu oreia & oye | abre señor los tus oios & vee & oye todas | las palabras de sanacherip que enbio | ablasfamar ati dios biuo x7^000E5^12^37^18^16vb^verdat es se|ñor que estruyeron los Reyes de asiria a | todos los gentios delas trras & asus ti|erras x7^000E5^12^37^19^16vb^E dieron los sus dioses en fuego | ca no eran ellos dioses saluante de obra | de mano de ome de madero & de piedra por | ende los estruyeron x7^000E5^12^37^20^16vb^Agora señor libra|nos de su mano & conoscan todos los Reg|nos dela trra que tu eres el señor solo x7^000E5^12^37^21^16vb^& | enbio ysayas fijo de amos aezechias a | dezir asi dize el señor dios de ysrrael por | que me Rogaste de senacherib Rey de asi|ria x7^000E5^12^37^22^16vb^Esta es la palabra que promete el | señor por el & escarnesçeran de ti & burla|ran de ti las virgines de la casa de sion en | pos de ti la cabeça meçeran las fijas de ys|rrael x7^000E5^12^37^23^16vb^E de qujen blasfemaste departiste | contra qujen alçaste boz & sobiste alto los | tus oios al santo de ysrrael x7^000E5^12^37^24^16vb^En mano | de tus sieruos blasfemaste al señor & de|xiste conla mj grant caualleria & sobire | enlas alturas & alçarmehe enlos Renco|nes del libano & atalare el estado de los | sus alerzes la nobleza delos sus texo [fol. 17r-a] & llegare arriba enel cabo del & enel valle | del su vergel x7^000E5^12^37^25^17ra^Yo fago manar las agua | & so beuedor dellas & fago enxugar con | los pies delas mjs gentes todos los Rios | cabdalles x7^000E5^12^37^26^17ra^Qujça no as tu oydo de lueñe | lo que fiz de tienpo antiguo lo que he cri|ado que agora lo traere que sea muladar | amontonado & sean hermadas çibdes | fuertes x7^000E5^12^37^27^17ra^quelos pobladores dellas yo les a|cortare el poderio & quebrarsean & enuer|gonçarsean seran como la yerua del can|po & como la verdura del teiado que se se|ca antes quese alçe x7^000E5^12^37^28^17ra^E la tu estada & latu | venjda he sabido & tu quesistete egualar | agora amj x7^000E5^12^37^29^17ra^por qnto te quesiste egualar | amj & la tu blasfemja ha llegado alas | mjs oreias Yo porne el mj anzuelo | enla tu nariz & el mj freno enla tu boca | & fazertehe boluer por el camjno donde | venjste x7^000E5^12^37^30^17ra^Esta es ati la señal comeredes | este año Redroio & el segundo año dela | Rebusca & el terçero año senbraredes & | segaredes & plantaredes viñas & cobre|des los frutos dellas x7^000E5^12^37^31^17ra^Tornara lo que | escapare dela casa de juda & lo q Remanes|çiere echare Rayz debaxo & fara fruto | en alto x7^000E5^12^37^32^17ra^ca de ihrlm saldra Remanjete | & los que escaparen del monte de sion el | çelo del señor dios de sabaod faze esto | x7^000E5^12^37^33^17ra^Por tanto asi dize el señor al Rey | de asiria nuca verna a esta çib|dat njn fara lançar alli saeta | njn le porna pauesada njnle tirara con | engeño x7^000E5^12^37^34^17ra^Por el camjno donde vino por | ay se tornara & enesta çibdat nuca en|trara dicho es del señor x7^000E5^12^37^35^17ra^Eanparare so|bre esta çibdat porla saluar por mj & por | amor de daujd mj sieruo | x7^000E5^12^37^36^17rb^[fol. 17r-b] E salio angel del señor & mato | enel Real de asiria çiento & | ochenta & çinco mjll omes & | madrugaron otro dia por la mañana | & fallaron todos carcabuecos muertos | x7^000E5^12^37^37^17rb^E moujo & fuese senacherib el Rey de | asiria & tornose para njnjue x7^000E5^12^37^38^17rb^& estado | el omjllado enla casa de mjzraq su di|os & adarmaleq & taleted sus fijos lo | mataron a espada & fueronse agua|resçer aarmenja & enRegno caalha|don su fijo en su lugar | x7^000E5^12^38^1^17rb^En aquella sazon adolesçio eze|chias para morir & vino ael | ysayas fijo de amoz profeta | & dixole asi dize el señor ordenala tu | casa ca de morir tienes & no puedes be|uir x7^000E5^12^38^2^17rb^& torno ezechias su Rostro ala pa|red & Rogo al señor x7^000E5^12^38^3^17rb^E dixo ya señor | dios mjenbrate agora alo que andude | delante ti con verdat & con sanjdat de | coraçon & lo que delante ti plogo fize | & lloro ezechias grant lloro | x7^000E5^12^38^4^17rb^E fue la palabra del señor aysa|yas & dixole x7^000E5^12^38^5^17rb^anda ve di a | ezechias asi dize el señor di|os de daujd tu padre Oy la tu ora | çion vi la tu lagrima cata que te aña|do sobre los tus dias quinze años x7^000E5^12^38^6^17rb^& del | poderio del Rey de asiria librare ati & | aesta çibdat & anparare sobre este lu|gar x7^000E5^12^38^7^17rb^E esta es ati la señal de parte del | señor porque atiendas que el señor ha | de fazer esta cosa que dixo x7^000E5^12^38^8^17rb^Cata q | yo fare boluer la sonbra delos escalo|nes en que ha desçendido enel escalera | de acaz el sol açaga diez escalones & | bolujo el soldiez escalones dela escale|ra que auja desçendido | x7^000E5^12^38^9^17va^[fol. 17v-a] Notiçia que fizo ezechias Rey de | juda qndo adolesçio & sano desu | dolençia x7^000E5^12^38^10^17va^Yo dixe pues que se | cortan los mjs dias yre alas puertas | dela fuesa & amenguoseme el cuento de | los mjs años x7^000E5^12^38^11^17va^dixe no vere al señor al se|ñor en trra delos biuos & no vere jama | aome enlas oblaçiones del mudo x7^000E5^12^38^12^17va^E el | mj generaçio es moujdo & apartado de | mj como tendeion de pastor Ronpiose | como tela la mj vida dela nesçesidad me | aprouecho dela mañana ala noche me | guaresçiste x7^000E5^12^38^14^17va^Como potro domado asi | estoy gimiendo arrullo como la paloma | delcolgaronse los mjs oios al altura | al señor que dela pma que me faze me | queria fiar x7^000E5^12^38^15^17va^Que fablare o que dire pu|es el es fazedor aliujo todo el mj sue|ño por amargar la mj alma x7^000E5^12^38^16^17va^El my | señor es sobre los biujentes & por to|dos los otros Resçuçito el mj espiritu | & faze me saluar & abeujguame x7^000E5^12^38^17^17va^Ca | agora por la paz me amargo de amar|gura & tu escuchaste la mj alma del jnfi|erno gastado ca lançaste enpos delas | tus espaldas todos los mjs pecado | x7^000E5^12^38^18^17va^Calos dela fuesa no te alaban nj los | dela muerte no te loan njn esperan | los que adiçen al profundo la verdade|ria x7^000E5^12^38^19^17va^Biuo biuo es aquel que te alaba | como yo el dia de oy el padre alos fijos | fara conosçer la tu verdat x7^000E5^12^38^20^17va^E el señor | es mj saluador & las mjs canticas can|taremos todos los dias de nra vida so|bre la casa del señor x7^000E5^12^38^21^17va^E dixo ysayas to|mad vn almoçada de figos & espremjd | los sobre aquella llaga & biura x7^000E5^12^38^22^17va^E di|xo ezechias que señal para que suba a | la casa del señor | x7^000E5^12^39^1^17vb^[fol. 17v-b] En aquel tienpo enbio molodaq | a baladan fijo de baladan Rey | de babilonia cartas a ezechias | porque oyo que adolesçio & que ya era esfor|çado x7^000E5^12^39^2^17vb^E alegrose conellas ezechias & en|señoles la casa del su thesoro la plata & el | oro & los olores & los meiores vnguen|tos que el tenja & todas las cosas desus ba|xillas & todo lo que fue fallado ensus the|soros no quedo cosa que no les mostro eze|chias en su casa & en todo su señorio x7^000E5^12^39^3^17vb^E vi|no ysayas al Rey ezechias & dixole que te | han dicho estos varones o de donde son ve|njdos ati E dixo ezechias de trra lueñe | vinieron amj de babilonja x7^000E5^12^39^4^17vb^& dixole q han | visto en tu casa dixo ezechias todo lo que | tengo en mj casa han visto no quedo cosa | que no les mostrase delos mjs thesoros | x7^000E5^12^39^5^17vb^E dixo ysayas a ezechias oye la palabra | del señor de sabaod x7^000E5^12^39^6^17vb^cata que dias vernan | que sera leuado todo lo que tienes en tu ca|sa & aun lo que guardaron tus aguelos | fasta oy ababilonja & no quedara alli | cosa dello dize el señor x7^000E5^12^39^7^17vb^E delos fijos que | de ti salieren & engendraras tomaran | & seran donzeles enel palaçio del Rey de | babilonia x7^000E5^12^39^8^17vb^E dixo ezechias a ysayas | buena es la palabra del señor que as di|cho sol que aya paz & verdat enlos mjs | dias | x7^000E5^12^40^1^17vb^Conortaduos conortaduos el | mj pueblo dize el vro dios x7^000E5^12^40^2^17vb^fa|blad sobre el cuerpo de ihrlm | & pregonad a ella de como es conplidoel | su tienpo & es entregado el su pecado & es | Resçebido del señor al doble desus herrors | x7^000E5^12^40^3^17vb^Boz pregona enel disierto asconbrat | la carrera al señor aderesçad enla vega cal|çada al nro dios x7^000E5^12^40^4^17vb^Todo valle sera enxal|çado & todo monte & cuesta sera abaxados [fol. 19r-a] & sera lo tuerto aderesçado & las cauas sera | tornadas llanos x7^000E5^12^40^5^19ra^E descobrirsea la gloria | del señor & veran toda criatura en vno ca | por boca del señor se fabla | x7^000E5^12^40^6^19ra^Vna boz diz pregona & dize q he | de pregonar todas las carnes so | condepnadas ala yerua & el su bi|en fer como la flor del canpo x7^000E5^12^40^7^19ra^Secase la yer|ua & caese la flor qndo el viento del señor | torna contrael asi se encoge la gente x7^000E5^12^40^8^19ra^seca|se la yerua & caese la flor & la palabra del | nro dios por sienpre esta firme | x7^000E5^12^40^9^19ra^Por el monte alto sube en ti el que | albriçia a sion alça con fortale|za tu boz tu que vas a albriçiar | a ihrlm alça no temas di alas çibdades | de juda catad aquj el vro dios x7^000E5^12^40^10^19ra^He aquj | el señor dios que viene con fortaleza & el | su braço enseñoreara trae el su gualardo | conel & la su obra delante del x7^000E5^12^40^11^19ra^Como el | pastor quela su manada pastura conel su | braço llega los corderos & en su seno los | lieua & alas paridas deuagar x7^000E5^12^40^12^19ra^Qujen mi|dio consu palmo las aguas & los çielos co | plana los allano & congelo con vetumen | el poluo dela trra & peso con calaston las | montañas & las sierras con balancas | x7^000E5^12^40^13^19ra^Qujen puede conçertar la volutad del se|ñor & njnguno el su conseio puede saber x7^000E5^12^40^14^19ra^co | qujen se aconseio qlo entendio & le enseño | la via del derecho & le mostro el aluedrio & | la carrera delos entendimientos le fizo | saber x7^000E5^12^40^15^19ra^Ael las gentes son como destello de | calderon & como Raedura de balança son | contados & aun todas las yslas como tra|po desechado x7^000E5^12^40^16^19ra^& el libano no basteçe de arder | & las sus animalias no dexan de cresçer | x7^000E5^12^40^17^19ra^Todos los gentios como nada son | çerca del & por vanjdad son conta|dos ael x7^000E5^12^40^18^19ra^Aqujen lo conparare|des que sea poderoso o que semeiança le da||redes [fol. 19r-b] x7^000E5^12^40^19^19rb^El que entalla la figura fazela | por argumento & el orebze encastonalo | en oro & goznes de plata fina x7^000E5^12^40^20^19rb^El dola|dor pmero escoge vn madero que no sea | carcomoso maestro entendido busca para | ello por conponer doladiza que no desuare | x7^000E5^12^40^21^19rb^Quiça no sabedes o no auedes oydo o no | vos fue denuçiado del comjenço avosotros | o no parastes mjentes qujen açimento la | trra x7^000E5^12^40^22^19rb^Aquel que esta asentado sobre el çer|co dela trra & los pobladores no son mas | que lagostinos el que estendio como lien|ço los çielos & los estiro como el que asien|ta tendeion x7^000E5^12^40^23^19rb^El que da alos valientes | como si no fuesen nada los juezes dela ti|erra en vano los faze x7^000E5^12^40^24^19rb^& asi como si no fue|sen plantados njn aun si nuca fuesen sen|brados njn fuesen Raigados enla trra el | su piertego enel punto que encuentra co | ellos luego son secos & como el toruellino | quela coscoia derrama | x7^000E5^12^40^25^19rb^Ca aqujen me apodades & me se|meiades dize el señor santifica|dor x7^000E5^12^40^26^19rb^Alçad alto los vros oios | & ved qujen obro aquesto el qual saco por | cuento los sus fonsados a todos por non|bre llama por muy grant premja & for|taleza de fuerça njnguno dellos no puede | sin falla fallesçer | x7^000E5^12^40^27^19rb^Por que dize jacob & fabla ysrra|el es encubierto el mj camjno | del señor & del mj dios el mj jui|zio es pasado x7^000E5^12^40^28^19rb^Quiça no sabes o no oys|tes que dios perdurable es el señor cria|dor delos cabos dela trra nuca trabaia nj | cansa njn ha conparaçion el su entendimj|ento x7^000E5^12^40^29^19rb^El que da al flaco fuerça & alos q | no han poderio de Reziedunbre los mul|tiplica x7^000E5^12^40^30^19rb^& enflaqueçen los mançebos & ca|san los barraganes caida cahen x7^000E5^12^40^31^19rb^E los con|fiantes enlseñor Renueuan fuerça & cre|çeles la pluma como alas agujlas corre [fol. 19v-a] & no afanan andan & no cansan | x7^000E5^12^41^1^19va^Atendedme amj los delas ynso|las & los gentios Renuen for|taleza lleguense entonçe fa|blaremos en vno a juyzio nos allegare|mos x7^000E5^12^41^2^19va^Qual es aquel que se descubre de | oriente & la justiçia acarrea por su piedat | delante si los gentios & los Reyes qbra|ta como el poluo lasu espada como la cos|coia enpuxa la su vallesta x7^000E5^12^41^3^19va^Fazelos | fuyr pasando quedo el corredor conlo | sus pies no puede guaresçer x7^000E5^12^41^4^19va^Quienes | el que obro & fizo qual es llamador de | los generaçios de comjenço yo el señor | primero & enlos postrimeros yo so x7^000E5^12^41^5^19va^Be|en las jnsolas & temen los prinçipes | dela trra espauoresçen lleguense & ven|ga x7^000E5^12^41^6^19va^Cada vno asu conpañero ayudan | & asu hermano dizen esfuerça x7^000E5^12^41^7^19va^& esfuer|ça el dolador al orebze el que aguza el pi|co al que fiere conel martillo dize porq | lo pegado bien esta & Refirmalo co cla|uos que non desuare x7^000E5^12^41^8^19va^E tu ysrrael mj | sieruo jacob que ati escogi linage de a|braham mj amado x7^000E5^12^41^9^19va^por qnto te esforçe | delos prinçipales dela trra & delos gra|des della & dixete mj sieruo eres tu esco|gite & no te aburri x7^000E5^12^41^10^19va^Non temas q con|tigo so yo & no desmayes que yo so el tu | dios esforçartehe otrosi ayudartehe | esso mesmo sostenertehe conla diestra | dela mj justiçia x7^000E5^12^41^11^19va^Seran enuergoçados | & Retraidos todos aquellos que ha yra | contigo & seran como nada & seran perdi|das las personas dela tu baraia x7^000E5^12^41^12^19va^Bus|carlos as & no los fallaras varones co | qujen pelees seran como nada & como de|uaneo seran las personas que qujsiere | conqujstar contigo x7^000E5^12^41^13^19va^Ca yo so el señor | tu dios esforçador dela tu diestra el que [fol. 19v-b] dize ati non temas que yo te vandeare x7^000E5^12^41^14^19vb^o | pauorezcas gusano de jacob cuento de ys|rrael yo vos ayudare dicho es de adonay | tu Redemptor santo de ysrrael x7^000E5^12^41^15^19vb^Cata que | yo te porne por trillo taiante nueuo de | dos partes follaras los montes & menu|zarlos has & los valles como el tamo | los tornaras x7^000E5^12^41^16^19vb^Derramarlos has & el | viento los lleuara & el toruellino los es|parzira & tu alegrarte has conel señor | & conel santo de ysrrael te alabaras | x7^000E5^12^41^17^19vb^Los pobres & los menesterosos | buscan agua & no la ay la su | lengua dela sed esta desequjda yo | el señor los Respondere el dios de ysrrael | no vos desanparara x7^000E5^12^41^18^19vb^Abrire enlos para|mos los Rios & dentro enlas vegas fon|tanares porne enel desierto lagos de agu|as & la trra seca manantiales de agua | x7^000E5^12^41^19^19vb^Dare enel disierto el alerze & el box &el | arraihan & todos los aruoles grueso | porne enel llano el frexno & el texo & la | faya en vno x7^000E5^12^41^20^19vb^Porque vean & conozcan & | sepan & entiendan en vno que el poderio del | señor fizo esto & el santo de ysrrael lo crio | x7^000E5^12^41^21^19vb^Llegad vras vras baraias dize el | señor açercad los vros huesos dize | el señor Rey de jacob x7^000E5^12^41^22^19vb^Lleguense | denunçien lo que acaesçio las primeras q | son denuçialdas & pongamos aello nros co|raçones & sepamos la findellas & lo que ha | de venjr fagannos lo oyr x7^000E5^12^41^23^19vb^Denuçiennos | las señales dela postre & sabremos como | sodes poderosos vosotros que fazedes bien | & mal & seremos fartos & luego vos aue|remos mjedo en vno x7^000E5^12^41^24^19vb^Mas vos sodes dena|da & las vras obras son deuaneo el que es | aborrido se paga de vos otros | x7^000E5^12^41^25^18ra^[fol. 18r-a] Yo me despertare de partes de çafo | & verne delas partes del sol sali|ente sera llamado eñel mj non|bre & traere alos priuados asi como el lo|bo & como el ollero fuella el barro x7^000E5^12^41^26^18ra^Qujen | lo denuçio del comjenço quelo supiesemos | & de las primerias & nos dixiere que es jus|to aun non ay qujenlo denusçie nj ay quje | lo oyga njn qujen faga oyr los vros dicho | x7^000E5^12^41^27^18ra^De primero asion cataldo aquj & aihr|lm albriçias dara x7^000E5^12^41^28^18ra^& veo & no ay njnguno | de aquestos & no ay consegero & pregunte|les & tornaron Respuesta x7^000E5^12^41^29^18ra^mas todos son | vanjdat & deuaneo las sus obras viento & | tiniebra son los sus tenpramientos | x7^000E5^12^42^1^18ra^He aquj el mj sieruo que me asufro | enel mj escogido el qual quiero | en mj voluntad Dare el my | espiritu enel juizio alas gentes sacara x7^000E5^12^42^2^18ra^no | Reclamara njn alçara njn sera sonada por | calle la su boz x7^000E5^12^42^3^18ra^caña cascada no quebrara li|no quemado no amatara ala verdat saca|ra juizio x7^000E5^12^42^4^18ra^Non apagara njn sera qbran|tado fasta que ponga enla trra juizio & ala | su ley las jnsolas esperaran | x7^000E5^12^42^5^18ra^Asi dize el poderoso señor criador | delos çielos & su estendedor conpo|nedor dela trra & delas criaturas | della El que dio anjma al pueblo que esta | sobre ella & espiritu alos que andan enella | x7^000E5^12^42^6^18ra^yo el señor te llamo con justiçia & trauare e | la tu mano guardartehe & dartehe por pos|tura de pueblo por claridat de gentes x7^000E5^12^42^7^18ra^Pa|ra abrir los oios delos çiegos por sacar de | prision al catiuo dedentro dela carçel alos | que estan en tinjebra x7^000E5^12^42^8^18ra^Yo adonay q asy | es el mj nobre & la mj onrra aotro no ladi | & el mj alabamjento alos ydolos x7^000E5^12^42^9^18ra^La | pmeras helas donde vienen & las nueuas | yo las denusçiare en ante que paresca yo | las fare oyr avos | x7^000E5^12^42^10^18rb^[fol. 18r-b] Cantad al señor cantico nueuo | el su alabamiento enlas ptes | de la trra los que diçen al mar | & su fenchimiento las yslas & sus pobla|dores x7^000E5^12^42^11^18rb^Sera enxalçado el disierto & sus | çibdades & los arrauales del seran pobla|dos delos que quedaren Cantara los | pobladores delas peñas & delo alto de | los montes daran loores x7^000E5^12^42^12^18rb^pornan alse|ñor onrra & el su alabamjento enlas | ynsolas denuçiaran x7^000E5^12^42^13^18rb^El señor como | barragan saldra como ome de batallas | que esta ençendido en çelo apretara & | au apremiara & contra los sus enemj|gos enbraueçera | x7^000E5^12^42^14^18rb^Tienpo ha que esto quedo callo | & sufro como la que esta de par|to me esto amjtando mara|ujllome & pasmome x7^000E5^12^42^15^18rb^en vno Estroy|re los montes & las sierras & todas la | sus yeruas fare secar & porne los Rios | por yslas & los lagos fare enxugar | x7^000E5^12^42^16^18rb^E leuare alos çiegos por camjno q | no saben & por senderos que no conosçe | los guiare porne la tiniebra delante | dellos por claridat & los Reueses por de|recho estas cosas yo las fare & no las de|xare x7^000E5^12^42^17^18rb^Seran bueltos atras enuergon|çarsean de verguença los que confian | enel ydolo los que dizen ala tenpraçio | tu eres nro dios | x7^000E5^12^42^18^18rb^Los sordos escuchan & los çiego | paran mjentes por ver x7^000E5^12^42^19^18rb^qujen | ay çiego tal como el mj sieruo | que enbiare & sordo como el mj mensaje | ro Qujen ay çiego asi como este conpli|do & çiego como el sieruo del señor x7^000E5^12^42^20^18rb^gran|des cosas veredes & no las guardaredes | abrid las oreias & no las oygades x7^000E5^12^42^21^18rb^el | señor por su misericordia agrandara [fol. 18v-a] ley & ennoblesçera x7^000E5^12^42^22^18va^E este pueblo desecha|do & menoscabado desecho de escogidos son to|dos & como en casa de prision estan escondi|dos son Robados & no ay qujen los libre fo|llança & no ay qujen diga estad x7^000E5^12^42^23^18va^Qujen ay | en vosotros que escuche esto Resçiba & oyga | para despues x7^000E5^12^42^24^18va^qujen dio por folladeros a ja|cob & aysrrael a Robadores sino es el señor | esto por que pecaron a el & no andudieron | en sus carreras njn oyeron la su ley x7^000E5^12^42^25^18va^E de|rramo sobre el la yra dela su saña & forta|leza de pelea E sollamolo a derredor & nu|ca lo sopo & ardio enel & nuca lo sopo el su | coraçon | x7^000E5^12^43^1^18va^E agora asi dize el señor tu criador | & tu conponedor jacob & tu con|ponedor ysrrael Non tema | que yo te Redemjre & llamare por tu non|bre ca mjo eres x7^000E5^12^43^2^18va^Aunque pases por agu|as contigo so yo & por los Rios non te aRa|paran aunque andes enel fuego non te | quemaras njn la llama no ardera en ty | x7^000E5^12^43^3^18va^ca yo adonay tu dios santo de ysrrael tu sal|uador Di en tu preçio a egipto los de cuz | & los de seba en tus lugares x7^000E5^12^43^4^18va^& de como ers | presçiado ante mj engrandesçiste & yo te q|ria & di omes en tu lugar & gentes en lu|gar dela tu anjma x7^000E5^12^43^5^18va^Non temas que conti|go so de oriente traere el tu linage & de oc|çidente te allegare x7^000E5^12^43^6^18va^yo mandare alos de | çafon que te meden & alos de darom que | no çesen Traere alos mjs fijos de lexos | & alas mjs fijas delos cabos dela trra x7^000E5^12^43^7^18va^& | todo aquel que se llama en mj nobre ala | mj onrra los crie conpuselo & otrosi fize|lo x7^000E5^12^43^8^18va^Sacare al pueblo çiego maguer que te|gan oios & los sordos aunque tenga ore|ias x7^000E5^12^43^9^18va^Todos gentios se allegaran en vno & | ayutarsean las conpañas Qual ay de | ellos que denusçie esto & las pmeras q no | las den a oyr den sus testigos & sera justi|ficados & oyre si dizen verdat x7^000E5^12^43^10^18va^Vosotros [fol. 18v-b] sodes mjs testigos dicho es del señor & el mj | sieruo aquel que escogi porque sepades & cre|ades en mj & entendades que yo so & ante | de mj nuca fue criado poderoso njn despues | x7^000E5^12^43^11^18vb^Yo so adonay & no ay egual de mj | njn otro saluador x7^000E5^12^43^12^18vb^Yo so el quede|nuçio & saluo & fago oyr q en vos | otros no auera estraño & vos otros sodes mjs tes|tigos dicho es del señor E yo so poderoso | x7^000E5^12^43^13^18vb^tanbien del dia que yo so & no ay qujen esca|pe dela mj mano lo que yo obro qujen lo po|dra Reuocar | x7^000E5^12^43^14^18vb^Asi dize el señor vro Redemtor sto | de ysrrael por amor de vos enbie | ababilonja & deçi en fustas ato|dos & los caldeos en nauios cantado x7^000E5^12^43^15^18vb^Yo | so el señor vro santificador criador de ysrrael | vro Rey | x7^000E5^12^43^16^18vb^Asi dize el señor aquel que dio enla | mar carrera & enlas aguas fuer|tes senderos x7^000E5^12^43^17^18vb^El que fizo sallir | caualleros & cauallerias conpaña muy fu|erte el que en vno los fizo caer que jamas | no se leuantaron fueron majados como el | lino quemados x7^000E5^12^43^18^18vb^Non se vos mienbra alas | pmerias & alas antiguedades no parades | mientes x7^000E5^12^43^19^18vb^heme aquj que fare vna cosa nu|eua agora paresçera queredlo cognosçer | ca porne enlo disierto carrera & enlo secano | Rios x7^000E5^12^43^20^18vb^Honrrarmeha el animalia del ca|po los dragones & los fijos del abestruz | qndo diere enlo disierto aguas & enlo se|cano Rios para dar a beuer al mj pueblo & | mj escogido x7^000E5^12^43^21^18vb^Este pueblo que crie para mj | las mjs loores Recontaran | x7^000E5^12^43^22^18vb^E no amj llamaste jacob qndo tra|baiaste por mj ysrrael x7^000E5^12^43^23^18vb^Non me | diste carnero delos tus alçamjen|tos & delos tus sacrifiçios nuca me onrras|te njn me seruj de ti con presente nj nunca | te fize afanar por ençienso x7^000E5^12^43^24^18vb^Nunca copraste [fol. 20r-a] para mj por plata canela nj las grosuras de | los tus sacrifiçios nuca me fartaron Mas | seruisteme con los tus pecados & agraujas|teme conlos tus yerros x7^000E5^12^43^25^20ra^Yo so yo aquel q | Rematare los tus herrores & los tus pe|cados no ementare x7^000E5^12^43^26^20ra^Mienbrame si quj|eres que nos judguen envno Recuenta | tu lo tuyo porque seas tenido a derecho | x7^000E5^12^43^27^20ra^Tu padre el pmero peco & los tus tru|iamanes herraron contra mj x7^000E5^12^43^28^20ra^& menosca|be las cabeçeras santas & di por estruimj|ento ajacob & a ysrrael por Retraido | x7^000E5^12^44^1^20ra^E agora oye jacob mj sieruo & ysrra|el enel qual escogi | x7^000E5^12^44^2^20ra^Asi dize el señor tu fazedor & tu co|ponedor del vientre ayudarte | he no temas mj sieruo jacob & | ysrrael mj escogido x7^000E5^12^44^3^20ra^Ca yo derramare | aguas sobre lo enxuto & destellos sobre | lo seco derramare el mj espiritu sobre el | tu linage & la mj bendiçion sobre las tus | crianças x7^000E5^12^44^4^20ra^CE nasçeran como la flor dela | yerua & como los sauzes orilla del agua | x7^000E5^12^44^5^20ra^este dira del señor so & este se llamara el no|bre de jacob & este se escriujra por su mano | al señor & en nonbre de ysrrael se alcuña|ran | x7^000E5^12^44^6^20ra^Asi dize el señor Rey de ysrrael & | su Redemtor adonay sabaod yo | so primero & yo so postrimero | & afueras de mj no ay dios x7^000E5^12^44^7^20ra^& si lo ay como | yo notifiquese & denuçiese & ordenese co|mjgo desde que yo asente poblaçion enel | mudo & las señales & lo que es por venjr | denuçienlo ellos x7^000E5^12^44^8^20ra^Non temades nj vos | enuergonçedes delo dezir de entonçe vos | di a oyr & las denuçie que vos sodes mjs | testigos si ay otro dios afuera de mj njn | otro criador q yo no conosca x7^000E5^12^44^9^20ra^Figura | de doladyza son todos deuaneo & alo [fol. 20r-b] sus cobdiçiantes no aprouechan & son | sus testigos dellos que no veen nj saben | por lo qual seran enuergonçados x7^000E5^12^44^10^20rb^Qual | es el que cria dios & doladizo de tenpra|çion que no puede aprouechar x7^000E5^12^44^11^20rb^todos sus | aparçeros seran enuergonçados por qnto | son ellos maestros de ome lleguense to|dos parense temiendo enuergonçandose | en vno x7^000E5^12^44^12^20rb^Elmaestro del fierro martilla | & obra conel caruo & conlas tenazas lo | labra & fazelo conel braço desu fuerça & | qndo esta fanbriento no tiene fuerça | & qndo no beue agua luego esta flaco | x7^000E5^12^44^13^20rb^Elcarpintero de madera tiende la linea | & señalalo con almagra fazelo conel co|pas & conel escoplo la figura & fazelo co|mo senblança de varon & como fermo|sura de ome para estar en palaçio x7^000E5^12^44^14^20rb^& corta | para esto un alerze & toma engrudo & | cuero & esfuerçale con leña del monte & | asienta el palo & cuerpo lo enfiesta x7^000E5^12^44^15^20rb^E esto | es al ome pa quemar & toma dello & es|callentase a ello & ençiendelo & cueze | pan & delo otro faze dios & omjllase | aello & aquel que faze ladoladiza esse | la obedesçe x7^000E5^12^44^16^20rb^La su meitad quemo enl | fuego & sobre la su meitad comjo carne | asolo que tenja de asar & fartose esso mes|mo escalientase & diz ha como fuelgo | en que me escaliento qndo veo el brasero | x7^000E5^12^44^17^20rb^E delo que sobra faze dios asu talle | & açepillalo & omjllase ael & encoruale | & fazele oraçion & dize escapame que el | mj dios eres tu x7^000E5^12^44^18^20rb^E no saben njn paran | mientes que son çiegos dela vista su | oios & de entender los sus coraçones x7^000E5^12^44^19^20rb^& | no asienta su coraçon njn sabe nj tiene | entendimiento pa dezir la su meytad | queme enel fuego & au sobre las brasas [fol. 20v-a] pan & ase carne & comj & delo que sobro | fiz este aborresçimiento pues au pedaço | de palo me omjllo x7^000E5^12^44^20^20va^E pastor de çeniza | el coraçon falso lo faze acostar ca no pue|de escapar asi mesmo como escapara a | el como no dize falsedat fize con la | mjs manos | x7^000E5^12^44^21^20va^Mienbrate aesto jacob & ysrra|el que mj sieruo eres tu criete | mj sieruo eres & ysrrael non | me oluides x7^000E5^12^44^22^20va^Rematare como la nuue | los tus pecados & como la niebla lo | tus yerros torna amj ca yo te saluare | x7^000E5^12^44^23^20va^Catad los çielos que fizo el señor & | alçad sonjdo los abismos dela trra | madruguen los montes a cantar el | valle & todos los aruoles que esta enl | ca Redimira el señor ajacob & en ys|rrael se afermosiguara | x7^000E5^12^44^24^20va^Asi dize el señor tu Redemtor | & tu criador del vientre yo | el señor criador de todo yo es|tendi los çielos solo qndo açimente la | trra no auje nadie comjgo x7^000E5^12^44^25^20va^El que | desbarata las señales delos mintro|sos & alos fechizeros enloqueçe El | que torna los sabidores atras & lo | sus saberes desfaze x7^000E5^12^44^26^20va^afirma la palabra | del su sieruo & el conseio desus mensa|geros cunple El que dize aihrlm | poblada as deser & alas çibdades de ju|da que seran fraguadas & los sus yer|mos & los sus derribamientos alçare | x7^000E5^12^44^27^20va^El que dize ala fondura enxugate | & alos sus Rios secaduos x7^000E5^12^44^28^20va^el que dize | a cores sey mj pastor & toda la mj vo|luntad conplira E dize a ihrlm la|brarteas & por el templo que sera Re|parado | x7^000E5^12^45^1^20vb^[fol. 20v-b] Asi dize el señor por el su vngido por | cores aquel que traue dela su dies|tra para quebrantar delante del | gentio & la fortaleza delos Reyes quebra|tare porque se abran pa quebrantar dela|te del las puertas que no sele çierren & las | çerraduras x7^000E5^12^45^2^20vb^Yo delante ty yre & las so|beruias aderesçare las çerraduras del aze|ro quebrantare & las puertas del fierro | cortare x7^000E5^12^45^3^20vb^E dartehe thesoros ascondidos | & los thesoros que estan enlos lugares te|nebregosos porque conoscas que yo so ado|nay que te llamo por tu nobre dios de ys|rrael x7^000E5^12^45^4^20vb^Por amor de mj sieruo jacob & | ysrrael mj escogido & llamartee por tu no | bre & alcuña E no me conosçes x7^000E5^12^45^5^20vb^yo ado|nay que no ay mas afueras de mj no ay | dios esfuerçote & no me conosçes x7^000E5^12^45^6^20vb^Por | amor que conoscan los del sol saliente & los | de ponjente que no ay otro apar de mj yo | adonay que no ay mas x7^000E5^12^45^7^20vb^conponedor dela | luz & criador dela tiniebra fazedor de paz | & criador del mal yo el señor fazedor de to|do esto | x7^000E5^12^45^8^20vb^Este llamaran los çielos de arri|ba & los polos gotearan justiçia | & abrirsea la trra & floresçera | la saluaçion & la justiçia nasçera en vno | yo el señor lo crie | x7^000E5^12^45^9^20vb^Guay de aquel que pelea consu cria|dor que es maestro delos maestros | dela trra Puede dezir el barro a | su ollero que es lo que fazes & al que te fi|zo no tienes manos x7^000E5^12^45^10^20vb^Guay del que dize | al padre que engendras & ala muger por | q doloreas | x7^000E5^12^45^11^20vb^Asi dize el señor santo de ysrrael | & su criador por lo que es por venjr | me preguntad & por mjs fijos | & por la obra de mjs manos me demandad | x7^000E5^12^45^12^21ra^[fol. 21r-a] Yo fiz la trra & al ome que es sobrella | crie yo las mjs manos tendieron los çie|los & todas las sus cortes son al mj madar | x7^000E5^12^45^13^21ra^Yo lo gouierno con justiçia & todas la | sus costunbres aderesço fraguara la mj | çibdat & el mj cabtiuerio soltara no por pre|çio njn por cohecho dize el señor de sabaod | x7^000E5^12^45^14^21ra^Asi dize el señor el trabaio delos | de egipto & las mercadurias | de cuz & çeboym presonas cab|dalosas sobre ti pasaran & tuyos seran de|tras de ti yran en fierros pasaran & ati | se omjllaran ati adoraran por qnto enti | esta el poderoso & no ay otro sino dio | x7^000E5^12^45^15^21ra^Por tanto tu eres poderoso encubierto | dios de ysrrael saluador x7^000E5^12^45^16^21ra^& seran encarnj|dos & enuergonçados todos aquellos q | andan que son maestros delas ymagi|nes x7^000E5^12^45^17^21ra^Ysrrael sera saluo del señor salua|çion de amos mundos no vos enuergon|çedes njn seredes escarnidos por sienpre | de sienpre | x7^000E5^12^45^18^21ra^Asi dize el señor criador delos çie|los el es elohim criador dela | trra & su fazedor el la conpuso | no la crio en vano para si para asentamj|ento la crio yo el señor & no ay mas x7^000E5^12^45^19^21ra^En | cubiertamente no fablo en lugar de tie|rra tenebregosa & no dixe al linage de ja|cob que en deuaneo buscare yo el señor fa|blador dela justiçia denunçiador delas çerti|dunbres x7^000E5^12^45^20^21ra^Llegaduos & venjd & apanad|uos envno los que escapastes delos genti|os no saben que enxalçan el madero dela | sus figuras & los que fazen oraçion al | dios que no los puede saluar x7^000E5^12^45^21^21ra^denuçiad|uos & llegaduos en vno & esso mesmo | aued conseio qujen oyo esto de antiguo | quelo denuçie de entonçe sino yo el señor | & no ay otro dios poderoso apar de mj & | justo & saluador no ay otro afueras de [fol. 21r-b] mj x7^000E5^12^45^22^21rb^Acatad amj & saluaduos todoslos | capitanes dela trra ca yo so el poderoso & | no ay al x7^000E5^12^45^23^21rb^Por mj juro & salle dela mj bo|ca la palabra justa & no sera Reuocada q | amj se omjllaran todos los ynoios fin|cados & sejuramentaran todas las len|guas x7^000E5^12^45^24^21rb^E aun el señor dixo amj justiçias | & fortalezas que delante del vernan & se|ran auergonçados todos aquellos que | han yra del x7^000E5^12^45^25^21rb^Conel señor se justificara | & se alabaran todo el linage de ysrrael | x7^000E5^12^46^1^21rb^Sera quebrantado bel & quebra|tado nebo seran sus ydolos ala | anjmalia & ala bestia Lo | vros subimjentos son pesados de carga | por la flaqueza x7^000E5^12^46^2^21rb^seran corronpidos & | Rotos en vno que no podran escapar dela | carga & sus anjmas en captiuerio yran | x7^000E5^12^46^3^21rb^Oyd amj la casa de jacob & todoel | Remaniente dela casa de ysrrael | los que apesgades enlos vientrs | los que estades alçados enla vulua x7^000E5^12^46^4^21rb^E de | tienpo vieio yo so & de tienpo antiguo yo | lo sufro yo lo fize yo lo lieuo yo le afane | & lo librare x7^000E5^12^46^5^21rb^Aqujen me asemeiaredes | que sea conparado & me enxenplades q | sea semeiante x7^000E5^12^46^6^21rb^los que enrraeçen el oro de | las bolsas & la plata con Romana pesan | alqujlan orebze & fazen dello dios para | que se omjllen & se encoruen x7^000E5^12^46^7^21rb^Alçanlo | sobreel onbro sopesanlo &asientanlo | ensu lugar & esta parado & del su lugar | nose parte Otrosi Reclamanse a el & | no Responde conla su perfecçion nuca los | salua | x7^000E5^12^46^8^21rb^Mienbrese vos desto & sed enuergo | çados & asentad pecadores enel | coraçon x7^000E5^12^46^9^21rb^Menbraduos delos | comjenços del mudo de como yo soy pode|roso & no ay mas dios & no tal como yo | x7^000E5^12^46^10^21va^[fol. 21v-a] el qual denuçia de ante lo que sera despu|es & de antiguo lo que no es fecho Di|go el mj conseio ati sera firme & todo el | mj talente fare x7^000E5^12^46^11^21va^llamo de oriente ala | grant aue de trra de lueñe & viene a ca|da vno el mj conseio lo qual yo fablo | esso mesmo yo lo acarreo otrosi yolo crio | & tanbien lo fago x7^000E5^12^46^12^21va^Oyd amj fuertes | de coraçon los quales sodes lexos dela | justiçia x7^000E5^12^46^13^21va^yo me açercare & la mj justiçia | no se alexara & la mj saluaçion no se a|çagara & dare en sion saluaçion & a ys|rrael la mj fermosura | x7^000E5^12^47^1^21va^Adiçe & asientate enel poluo vir|go fija de babel enla trra syn | aquella fija de caldeos Ca | ya non tornaran ate llamar viçiosa nj | deleitosa x7^000E5^12^47^2^21va^Tomad molinos & moled | trigo descubre el tu gesto & descobija las | espaldas descubre las piernas pasa los | Rios x7^000E5^12^47^3^21va^Sera descubierta la tu vergueça | esso mesmo visto el tu vituperio vengan|ça tomare de ti & no me conuertire por | ome | x7^000E5^12^47^4^21va^Nro Redemtor adonay sabahod | el su nobre santo de ysrrael x7^000E5^12^47^5^21va^a | sientate callando & entrate en | escureza fija de caldeos ca nuca tornara | a llamarte mayorala delos Regnos | x7^000E5^12^47^6^21va^Ensañeme contra el mj pueblo men|oscabe la mj herençia & dilos enla tuma|no no posiste pan de piedat sobre el vieio | apesgaste mucho el tu yugo x7^000E5^12^47^7^21va^E dexiste | por sienpre sere mayorala por queno | posiste aquesto entu voluntad no sete me|bro dela tu fin | x7^000E5^12^47^8^21va^Agora oye esto la deleitosa que | pueblas segura la que dizes | en tu coraçon yo so & afueras | de mj non ay mas nuca estare biuda njn [fol. 21v-b] sabre que es horfandat x7^000E5^12^47^9^21vb^E venjrtean es|tas dos cosas luego en vn dia orfandat & | biudez conla su sinpleza vernan sobre ti | por tus fechizos & tus artes & tus mu|chos encantamentos x7^000E5^12^47^10^21vb^E tenias fiuzia e | la tu maldat & dezias no ay quien melo | vea el tu saber & el tu entender aquello era | la tu porfia & dezias en tu coraçon yo so & | afuera de mj no ay mas x7^000E5^12^47^11^21vb^E verna sobre | ti mal que no sepas la tu maitinada & ca|yra sobre ti dolençia laqual no podra | estoruar & verna sobre ti a sobre vien|ta cosa esqujua que no sabras x7^000E5^12^47^12^21vb^Defien|dete agora conlos tus encantamientos | & conlas tus grandes fechizerias en a|quello que trabaiaste desde tu moçedad | qujça te podra prestar & si te podra van|dear x7^000E5^12^47^13^21vb^Enoiado so de los tus muchos co|seios agora & saluente aquellos estrolo|gos del çielo aquellos que catan enlas es|trellas que conosçen las lunas nueuas | que es lo que ha de venjr sobre ti x7^000E5^12^47^14^21vb^Asise|ran como la coscoia que quema el fuego | no podran escapar sus almas dela brasa | la brasa es çerca dellos el fuego en su asen|tamiento x7^000E5^12^47^15^21vb^Asi conteçera ati enlo que tra|bajaste enlos aueres de tu moçedat cada | vno por si herraron no toujste saluaçion | x7^000E5^12^48^1^21vb^Oyd esto la casa de jacob los que vos lla|mades en nobre de ysrrael & delos de juda | sallieron aquellos que juran el nobre de | adonay enel dios de ysrrael emienta no | con verdat njn con justiçia x7^000E5^12^48^2^21vb^Ca dela çibdat | santa se llaman & sobre el dios de ysrrael | se afiuzan adonay sabaod es el su non|bre | x7^000E5^12^48^3^21vb^Las pmeras de estonçes vos las | denuçie dela mj boca han salido | & fizevos las oyr a sobreora | fare que vengan x7^000E5^12^48^4^21vb^Yo se que eres duro | & neruio de fierro es la tu serujz & la | tu fruente de azero x7^000E5^12^48^5^21vb^& denuçiete de entoçe [fol. 22r-a] en ante que vinjese telo di aoyr porque | no dixeses el mj ydolo lo fizo & la mjdola|diza & tenpraçion lo mandauan x7^000E5^12^48^6^22ra^Oyga | profeçia de todo & vos no lo queriades denu|çiar fartartehe de oyr nueuas de agora | & cosas guardadas & no las sabras x7^000E5^12^48^7^22ra^& ago|ra son criados & no estonçe & de ante dia | & nolas oystes porque no dexistes yalas | sabia x7^000E5^12^48^8^22ra^Ya no las oyste ya no las sopiste | ya entonçe no abriste tu oreia ca ya cog|nosco que aborresçiente aborresçiste & Ra|dor del vientre eres llamado x7^000E5^12^48^9^22ra^Por amor | del mj nobre falagare la mj yra & la mj | loor deterne por ti porque no te danifiq | x7^000E5^12^48^10^22ra^Cata que te apure mas no como ala | plata apartete en carçel de quebranto x7^000E5^12^48^11^22ra^por | mj por mj lo he de fazer ca como lo dexare | & la mj honrra a otro no la dare x7^000E5^12^48^12^22ra^Oye a | mj jacob & ysrrael el mj llamado yo sso yo | pmero otrosi yo postrimero x7^000E5^12^48^13^22ra^& eso mesmo | la mj mano açimento la trra & la mj di|estra allano los çielos Yo los llamo | a ellos & detienense envno x7^000E5^12^48^14^22ra^allegaduos | todos vos & oyd qujen ay enellos quede|nuçie esto el señor qujere fazer su volutad | en babilonia & el su poderio enlos caldeos | x7^000E5^12^48^15^22ra^Yo yo lo fablo eso mesmo fagolo pre|gonar traerloe & aproueçera su camjno | x7^000E5^12^48^16^22ra^llegaduos amj & oyd esto nuca del comj|enço con encubierta fable dela ora q ha | de ser alli esto yo & agora el señor dios | me enbio & es la su voluntad | x7^000E5^12^48^17^22ra^Ca asi dize el señor tu Redemtor | santo de ysrrael Yoel señor | tu dios el que te enseñe por don|de aprouescas el que te gujo por camjno | que andudieses x7^000E5^12^48^18^22ra^no resçebiste los mjs ma|damientos & fue como Rio la tu paz & | la tu justiçia como ondas de mar x7^000E5^12^48^19^22ra^E era | como el arena la tu simiente & las criatu|ras delas tus entrañas dentro en mj no [fol. 22r-b] era taiado njn era estroido el su nobre de|lante de mj x7^000E5^12^48^20^22rb^Salid de babel foyd de caldea | con boz de cantica denuçiad & fazed oyr | esto sacaldo fasta los cabos dela trra & | dezid Redimjo el señor al su sieruo jacob | x7^000E5^12^48^21^22rb^& no auja sed por los yermos los leuo | agua dela peña los destello & partio la | peña & manaron aguas x7^0E7E5^12^48^22^zzz^no ay paz alos | malos dize el señor x7^000E5^12^49^1^22rb^Oyd las yslas amj & escuchenlos | gentios de lexos El señor del | vientre me llamo & delas entra|ñas de mj madre emento el mj nobre | x7^000E5^12^49^2^22rb^E puso la mj boca como la espada agu|da conla sonbra dela su mano me encub|rio & pusome por saeta linpia enel su | carcax me guardo x7^000E5^12^49^3^22rb^& dixome mj sieruo | eres ysrrael enti me enloçaneçere x7^000E5^12^49^4^22rb^E yo | dixe en balde afane en deuaneo & vani|dat la mj fuerça enfenesçi mas el mj jui|zio es al señor & la mj obra al mj dios | x7^000E5^12^49^5^22rb^Agora dize el señor el qual me crio | del vientre por sieruo suyo & | para torrnar a jacob ael & ys|rrael que no sea tajado & sera onrrado de|lante el señor & el mj dios sera la mj ayu|da x7^000E5^12^49^6^22rb^E dize ligero te es tu ser mj sieruo | para alçar los tribos de jacob & las Ray|zes de ysrrael fazerlos tornar & darte | he por claridat de gentes porque seala | mj saluaçion fasta los fines dela trra | x7^000E5^12^49^7^22rb^Asi dize el señor Redemtor de ys|rrael su santificador para dese|cho de anjma pa aborresçimje|to de gente para serujr poderosos Reyes | veran E leuantaran prinçipes & omj|llarsean por amor del señor que es verda|dero santo de ysrrael & escogerteha | x7^000E5^12^49^8^22rb^Asi dize el señor en ora talanto|sa te Respondere & en dia de [fol. 22v-a] saluaçion te vandeare guardartehe & | dartehe por hermandat de gente para | leuantar mudo para hedar las hereda|des yermas x7^000E5^12^49^9^22va^para dezir alos aprisiona|dos sallid alos que estan en tiniebra | descobriduos Por los camjnos sera | gouernados & en todos los pradales | seran las sus pasturas x7^000E5^12^49^10^22va^& no aueran | fanbre njn aueran sed njn los aporre|ara la calor njn el sol ca el su apiadador | los adestrara & por los manantiales | los leuara x7^000E5^12^49^11^22va^E porne todos los mj | montes por camjno & las mjs calçada | sobiran x7^000E5^12^49^12^22va^luego estos de lexos vernan & | estos otros de çafon & del mar & estos de | trra de Romanos x7^000E5^12^49^13^22va^Canten los çielos | & alegrese la trra alçen los montes can|tar ca conorta el señor al su pueblo & a | los sus menesterosos apiada | x7^000E5^12^49^14^22va^E dixo sion desanparome el señor | & el mj dios me olujdo x7^000E5^12^49^15^22va^Pue|de oluidar la muger la su cri|atura que trae enla madre dentro enl | su vientre au esto se puede olujdar & yo | nuca te oluidare x7^000E5^12^49^16^22va^Ca sobre las su | palmas te asmare & los tus adarues | çerca mj seran sienpre x7^000E5^12^49^17^22va^Correran tus | fijos los tus folladores & los tus daña|dores de ti salliran x7^000E5^12^49^18^22va^alça aderredor tu | oios & para mientes todos se allegara | & vernan ati biuo yo dize el señor Que | todos dela mj deujsa vos vestiredes & con | sartales asi como nouja x7^000E5^12^49^19^22va^Calos tus | derrocamientos & las tus hermaçions | & los follamientos desu trra que agora | agora te apretaras de pobladores & sera | desuiados los tus contendores x7^000E5^12^49^20^22va^& au dira | en ti los fijos del tu desfijamiento angos|to me es el lugar para que me llegue & | pueble x7^000E5^12^49^21^22va^E Diras en tu coraçon qujen [fol. 22v-b] pario para mj estos ca desfijada era yo & es|curesçida descubierta & arredrada & estos | qujen los crio que yo quede en mj cabo sola | donde estauan estos | x7^000E5^12^49^22^22vb^Ca asi dize el señor cata do en|festare alas gentes el mj pode|rio & alos pueblos alçare lamj | seña & traeran los tus fijos en Regaço | & los tus fijos ençima del onbro los al|çaran x7^000E5^12^49^23^22vb^E seran los Reyes los tus ayos | & los sus cabdillos los tus amos de faz | en trra se omillaran ati & el poluo de | los tus pies lameran & sabras que yo so | adonay que nuca seran enuergonçados | los mjs confiantes x7^000E5^12^49^24^22vb^Puedese tornar del | barragan presa & el Robo del justo pue|de escapar | x7^000E5^12^49^25^22vb^Asi dize el señor como el Robo del | barragan puede ser Robado & | la presa del Rezio puede esca|par asi alos tus conqujstadores yo los | conqujstare & alos tus fijos los sal|uare x7^000E5^12^49^26^22vb^E gastare alos engañadores las | sus carnes & como mosto dela su sangre | se enbeudaran & sabran todas las cria|ças que yo so el señor & tu saluador & tu | Redemtor fuerte de jacob | x7^000E5^12^50^1^22vb^Ca asi dize el señor do la carta | de qujtaçion de vra madre co | que la solte o qual de mjs debdo|res que vos yo vendiese ael Ca por los | vros pecados fustes vendidos & por los | vros yerros fue enbiada vra madre x7^000E5^12^50^2^22vb^& | por qnto vin & no falle varon llame & | no me Respondio njnguno Sies acor|tado el mj poderio de Redemjr & si no ay | en mj fuerça pa escapar Catad q conla | mj tenpestad se seco la mar & pongo los | Rios yermos fago feder los sus pescado | sin agua & morir de sed x7^000E5^12^50^3^22vb^Enujsto los [fol. 23r-a] çielos de foscura & de çeliçio pongo la su | cobertura x7^000E5^12^50^4^23ra^El señor dios dio amj lengua | de enseñamiento para saber demostrar | al nesçio Razon despierta demañana de | mañana seme despierta la oreia pa oyr | las liçiones x7^000E5^12^50^5^23ra^El señor dios abrio amj | oreia & yo nunca Reuelle atras nuca a|çague x7^000E5^12^50^6^23ra^E el mj cuerpo di a golpadores | & las mjs baruas a mesadores & el mj | Rostro no encobri de vituperiadores & | escopir x7^000E5^12^50^7^23ra^El señor dios fue enel mj vado | por tanto no me auergonçe & por ende | puse la mj faz como el pedernal & ente|di que no me enuergonçe x7^000E5^12^50^8^23ra^çerca esta el | mj juez qujen peleara comigo paremos|nos en vno el que es dueño demj juyzio | lleguese amj x7^000E5^12^50^9^23ra^He el señor dios do van|dea amj qujen es aquel que me fara mal | ca todos como el paño enuegesçeran la | carcoma los gastara | x7^000E5^12^50^10^23ra^Qualay en vosotros que tema | al señor oyga la boz del su sier|uo el que anda en tiniebras & | no tiene claridat asi confie enel nonbre | del señor & asufrase enel su dios x7^000E5^12^50^11^23ra^Ca to|dos vos sodes ençendedores de fuego & a|tizadores de tizones segunt por la lun|bre dela vra candela & enlos tizones que | ençendistes dela mj parte era esto avos | otros en tristeza yazeredes | x7^000E5^12^51^1^23ra^Oyd amj los Requeridores del de|recho & los que buscades al se|ñor parad mjentes ala peña do|de fuestes taiados & ala cauadura del | pozo donde fuestes arrancados x7^000E5^12^51^2^23ra^Parad | mientes aabraham vro padre & asarra | que se adoloro por vosotros ca vno lo lla|me & bendixelo & multipliquelo x7^000E5^12^51^3^23ra^Ca | conortara el señor asion conortara to|dos los sus hermamientos & pornalo | sus desiertos como vergel & las sus vegas [fol. 23r-b] como huerta del señor Alegria & plazer | sera fallado enella & manifestaçion & boz | de cantar | x7^000E5^12^51^4^23rb^Parad mjentes amj el mj pueblo | & la mj gente amj escuchad Ca | ley de çerca mj saldra & el juyzio | por lunbre alas gentes fare folgar x7^000E5^12^51^5^23rb^lle|gada es la mj justiçia saldra la mj salua|çion & conel mj braço los pueblos seran | judgados Amj las ynsolas esperara | & al mj braço atenderan x7^000E5^12^51^6^23rb^alçad alos çie|los vros oios & mirad ala trra debaxo | calos çielos como el fumo se desfaran | & la trra como el paño enuegesçera & | los sus pobladores como tierra morra | & la mj saluaçion pa sienpre sera & la | mj justiçia nuca se consumira | x7^000E5^12^51^7^23rb^Oyd amj los conosçientes del de|recho pueblo quela mj ley es | enlos sus coraçones no tema|des del Retraimiento dela gente & delas | sus verguenças non vos quebrantedes | x7^000E5^12^51^8^23rb^Ca como el paño quelo come la poli|lla & como la lana quela come la traça | & mj justiçia para sienpre sera & la mj | saluaçion para generaçion en generaçi|ones | x7^000E5^12^51^9^23rb^Despierta despierta & vistete | de fortaleza braço del señor des|pierta como los dias de antiguo | generaçion de mudos ca tu eres el q llaga | al grant vestiglo fazes dolorar los dra|gones x7^000E5^12^51^10^23rb^Tu eres el que estruyes la | mar las aguas del abismo grande la q | pone las fonduras del mar carrera pa | que pasen los Redemidos x7^000E5^12^51^11^23rb^E los horro | del señor tornaran & vernan asion con | cantico & alegria perdurable en somo de | sus cabeças gradauiso & gozo alcançara | & fuira tristura & pensamiento x7^000E5^12^51^12^23rb^Yo sso [fol. 23v-a] yo sso vro conortador qujen eres tu que | as mjedo del varon que muere o del fijo | del ome que conla yerua es conparado | x7^000E5^12^51^13^23va^E oluidaste al señor tu fazedor el que | tendio los çielos & açimento la trra & es|pauoresçiste E sienpre de cada dia de|lante la saña del contendor qndo esta a|perçebido pa estroyr donde es la saña del | contendor · x7^000E5^12^51^14^23va^ayna enproujso se desbara|tara & no mueren para la fuesa & no | mengua el su gouierno x7^000E5^12^51^15^23va^E yo so else|ñor tu dios el que atormento la mar | & espantanse las sus ondas adonay sa|baod es el su nobre x7^000E5^12^51^16^23va^E porne las mjs | palabras enla tu boca & conla sonbra | dela mj mano te cobrire para plantar | los çielos & para açimentar la trra & | pa dezir asion mj pueblo eres tu | x7^000E5^12^51^17^23va^Despiertate despiertate leuan|tare ihrlm que beujste dela | mano del señor el vaso dela su | saña las hezes del vaso del tenblor beui|ste aspero x7^000E5^12^51^18^23va^no ay qujen la consuele quede | todos qntos fijos pario no ay quje tra|ue dela su mano de todos qntos fijo | crio x7^000E5^12^51^19^23va^Doson las que te an acaesçido | qujen la Remediara del Robo & del que | branto & dela fanbre & del espada quje | te conortara x7^000E5^12^51^20^23va^Los tus fijos yazen de|senbueltos por todas las calles como | Retaço de Red los que eran llenos de la | saña del señor & dela tenpestad del tu di|os x7^000E5^12^51^21^23va^por ende oyeme agora pobre & beuda | & no de vino | x7^000E5^12^51^22^23va^Asi dize el señor adonay & tu dio | el qual ha pleito conel su pue|blo Cata que tomare dela | tu mano el vaso del tenblor las hezes | del vaso dela mj saña no lo tornaras a | beuer jamas x7^000E5^12^51^23^23va^E ponerlohe en mano | de tus agrauiadores aquellos q dizen [fol. 23v-b] por tu alma abaxate & pasaremos & pon|ias conla trra el tu cuerpo & como la | calle pasadera | x7^000E5^12^52^1^23vb^Despierta despierta viste la tu for|taleza sion viste los paños dela | tu fermosura ihrlm çibdat sta | ca no tornara a entrar enti jamas cape|lludo njn enconado x7^000E5^12^52^2^23vb^Sacudete del poluo | leuantate asientate ihrlm desata lo | nudos dela tu garganta catiua fija de si|on | x7^000E5^12^52^3^23vb^Ca asi dize el señor enbalde fues|tes vendidos & por plata non | vos Redemjredes x7^000E5^12^52^4^23vb^Ca asi dize | el señor dios a egipto adiçio el mj pueblo | primeramente para morar alli & asiria | por valentia lo forço x7^000E5^12^52^5^23vb^E agora pues q | quedo aquj amj dize el señor pues q fue | tomado el mj pueblo en balde los quese | apoderan enel enloqueçen dize el señor | & sienpre de cada dia el mj nobre es abo|rrido x7^000E5^12^52^6^23vb^Por tanto conosçiendo el mj pu|eblo el mj nobre en aquel dia cayo|so aquel quelo fabla & esto presto | x7^000E5^12^52^7^23vb^Qnto se aliuiaran sobre los mo|tes los pies del albriçiador el ql | fara oyr paz albriçiador del bie | el qual fara oyr saluaçion Pira asio | enrregna el tu dios x7^000E5^12^52^8^23vb^la boz delas tus ata|layas alçaran boz aun cantaran ca oio | a oio veran en tornado el señor asion x7^000E5^12^52^9^23vb^ca | loaran cantando en vno los derribami|entos de ihrlm Ca conorta el señor al | su pueblo Redime a ihrlm x7^000E5^12^52^10^23vb^descubre el | señor el braço dela su santidat a oio de | todos los gentios & veran todos los ca|bos dela trra la saluaçion del nro dios | x7^000E5^12^52^11^23vb^Tiraduos tiraduos sallid den|de enconados no toquedes alli | sallid de dentro della & alinpi|aduos aquellos que sacades las baxillas [fol. 24r-a] del señor x7^000E5^12^52^12^24ra^ca corriendo no podedes sallir nj | fuyendo no podedes yr ca yra antevosots | el señor & alegraruos ha el dios de ysrrael | x7^000E5^12^52^13^24ra^He do entendera mj sieruo subra | & alçara & sera muy alto x7^000E5^12^52^14^24ra^Por | lo qual se maraujllaran de ty | muchos como era desfecha de varon la su | vista & la su figura delos fijos del ome | x7^000E5^12^52^15^24ra^Asi apremiara gentes muchas | contra el abriran Reyes las sus | bocas ca lo que no fue denuçiado | aellos veran & lo que no oyeron entenderan | x7^000E5^12^53^1^24ra^Quien pudo creer nras oydas & el | braço del señor sobre qujen fue | descubierto x7^000E5^12^53^2^24ra^E cresçio como la | criada delante el & como la Rayz dela trra | seca no auja figura njn fermosura & vimos|lo & no tenia vista & deseamoslo x7^000E5^12^53^3^24ra^menosca|bado & desechado de varones varon dedolo|res quebrantado de dolençia & desque fue|ron apartadas las caras fue menoscabado | & no lo presçiamos x7^000E5^12^53^4^24ra^Por ende los nro | dolores el los leuo & las nras cuitas sufri|olas & nosotros lo pensamos llagado feri|do de dios & quebrantado x7^000E5^12^53^5^24ra^E el era escusa|dor de nros yerros maiado de nros pecados | el castigo de nra paz era sobre el & consu lla|gamiento sano a nos x7^000E5^12^53^6^24ra^Todos nosotros | como el ganado herramos cada vno asu par|te catamos & el señor encontro enel el peca|do de todos nosotros x7^000E5^12^53^7^24ra^fue apretado & non | Respondia njn abria la su boca como el carne|ro al degolladero fue traido & como la oueia | delante sus trasquiladores que esta muda | & no abre la su boca x7^000E5^12^53^8^24ra^de fuerça & de derecho | fue tomado & al su generaçio qujen la Re|contara Ca fue cortado de trra delo | biuos del pecado del mj pueblo llago aello | x7^000E5^12^53^9^24ra^Dio conlos malos la su fuerça & conlos | Ricos lasu muerte maguer que no fizo a|grauio njn traiçion enla su boca x7^000E5^12^53^10^24ra^E al señor [fol. 24r-b] plogo de ferirlo de dolençia asi fue puesta | en culpa la su alma del linage alargaran | dias & la voluntad del señor en su mano a|prouesçera x7^000E5^12^53^11^24rb^De trabaio su alma vera far|tarsea consu saber justificara justo mj sier|uo a muchos & los sus pecados el los car|gara x7^000E5^12^53^12^24rb^Por tanto Repartire ael en mucho | & alos Rezios Repartira despoio en lugar | que fue acarreada ala muerte su alma & | conlos pecadores fue contado & el pecado de | muchos perdonara & alos pecadores en|contrara | x7^000E5^12^54^1^24rb^Canta la mañera la qual no pare | comiença a cantar & alegrase | la qual no se adolora ca muy ma | son los fijos dela desconsolada quelos fijos | dela maridada dize el señor x7^000E5^12^54^2^24rb^Ensancha el | lugar dela tu tienda & los lienços delos tus | tabernaclos sean escondidos no enperezes | aluenga las tus cuerdas & las tus estacas | Refirma x7^000E5^12^54^3^24rb^ca adiestro & asiniestro estenderas | & el tu linage gentes heredaran & las çib|dades yermas poblaran x7^000E5^12^54^4^24rb^Non temas que | no te enuergonçaras & non te desdeñes ca | no seras Retraido ca la verguença dela tu | moçedat oluidaras & al Retraimjento dela | tu biudez no se te acordara jamas x7^000E5^12^54^5^24rb^Ca tu | marido es el tu fazedor adonay sabaod es | el su nobre & tu Redemtor santo de ysrrael | dios de todo el mudo sera llamado x7^000E5^12^54^6^24rb^Ca co|mo muger desanparada & triste de volutad | te llamaua el señor & muger de ninez q es | aborresçida dize el tu dios x7^000E5^12^54^7^24rb^En ora chica | te desanpare & con grandes piadades te alle|gare x7^000E5^12^54^8^24rb^con antuuiada saña encobri la mj faz | en vn punto de ti & con misericordia perdu|rable te apiadare Dixo el tu Redemtor | adonay x7^000E5^12^54^9^24rb^como las aguas de noe es esto a my | & jure de no pasar jamas las aguas de noe | por el mudo asi jure de no ensañar sobre ti | njn de tenpestar contra ti x7^000E5^12^54^10^24rb^calos montes se [fol. 24v-a] desfaran & las sierras desuararan & la | mj mjsericordia de ti no se apartara &la pos|tura dela mj paz no se acostara dize el tu a|piadador adonay | x7^000E5^12^54^11^24va^Mezquina atormentada nunca | fueste conortada aun yo fare | asentar de jaspes las tus pieds | & açimentartean de çafires x7^000E5^12^54^12^24va^E porne de vi|driolas tus ventanas & latus puertasde | piedra Todo el tu termino de pie|dras presçiosas x7^000E5^12^54^13^24va^& todos los tus fijos sera | cognosçientes al señor & cresçera la paz a | tus fijos x7^000E5^12^54^14^24va^Con justiçia seras conpuesta | desuiartehe de agrauio ca no aueras Reçelo | del quebranto ca no se llegara ati x7^000E5^12^54^15^24va^Ya no | aueras de qujen auer mjedo sino de mj & si | alguno te qujsiere espantar sobre el cahera | x7^000E5^12^54^16^24va^Cata que yo crio al maestro que sopla enl | fuego de caruon & saca la joya pa aquel qla | faze E yo crio el dañador para dañar x7^000E5^12^54^17^24va^todo | petrecho que sobre ti fuere cortado no apro|uesçera & toda lengua que se leuatare cotra | ti aderecho vençeras & esta es la herençia | delos sieruos del señor & la su justiçia de mj | parte dize el señor | x7^000E5^12^55^1^24va^Guay todo el que ouiere sed yduos | al agua & el que no tiene moneda | yd conprad & comed & yd con|prad sin dinero & sin preçio vino & leche | x7^000E5^12^55^2^24va^Por que pesades la moneda & no el pan & | delos vros trabaios no vos fartades oyd | oyda amj & conbredes bien & deleitaredes | enviçio vras animas x7^000E5^12^55^3^24va^Acostad vras ore|jas & venjd amj & biuran vras almas & ta|jare con vos firmamiento perdurable la | noblezas de daujd las verdaderas x7^000E5^12^55^4^24va^Cata | en testimonio alos gentios lo di prinçipe | & mandador alos gentios x7^000E5^12^55^5^24va^Ca gente que | no conosçes llamaras & gente que nuca te | cognosçieron ati se apresuraran por amor [fol. 24v-b] del señor tu dios & al santo de ysrrael que | te alabaran | x7^000E5^12^55^6^24vb^Requerid al señor ensu presençia | llamadlo estando çerca x7^000E5^12^55^7^24vb^desanpa|re el malo su camjno & el varon | traidor los sus pensamientos & torne al | señor & apiadarloa & el nro dios es grant | perdonador x7^000E5^12^55^8^24vb^Ca no son los mjs pensami|entos como los vros njn las vras carre|ras como las mjas dize el señor x7^000E5^12^55^9^24vb^Ca qua | desuiados son los çielos dela trra tan des|uiados son los mis caminos de los vros | & mjs pensamjentos delos vros x7^000E5^12^55^10^24vb^Ca asi | como desçiende la lluuia & la nieue del çie|lo & alli nuca torna sinon que farta la trra | & la faze nasçer & floresçer & da semejate | al senbrador & pan al comedor x7^000E5^12^55^11^24vb^Asi es | la mj palabra que sale dela mj boca non | torna amj vazia sinon que faga lo que yo | qujero & aproueçe alo quelo enbio x7^000E5^12^55^12^24vb^Ca | con gozo saldredes & con paaz vernedes lo | montes los valles començaran delante | vosotros acantar & todos los aruoles | del canpo daran palmas x7^000E5^12^55^13^24vb^En lugar del | espino nasçera el box & en lugar del can|bron nasçera el arraihan & sera el señor | por nobradia & por señal perdurable | nuca çesara | x7^000E5^12^56^1^24vb^Asi dize el señor guardat el dere|cho & fazed justiçia ca çerca es | la mj saluaçion para venjr & | la mj justiçia para aparesçer x7^000E5^12^56^2^24vb^Bienaue|turada es la presona que esto fiziere & el | fijo del ome que trauare enello el que gu|ardare el sabado delo quebrantar & gu|ardare su poderio de fazer algunt mal | x7^000E5^12^56^3^24vb^E no diga el fijo estraño so si aprouecha | al señor diziendo apartome el señor de çer|ca su pueblo & no diga el escogido de çierto | arbol seco so yo | x7^000E5^12^56^4^25ra^[fol. 25r-a] Ca asi dize el señor alos purga|dos que guardaren los mj | sabados & escogieren lo que cob|diçie & trauaren enla mj postura x7^000E5^12^56^5^25ra^& darles | he aellos enla mj casa & enlos mjs ando|res lugar bueno fama de fijos & de fijas | & fama perdurable les dare nuca se taja|ran | x7^000E5^12^56^6^25ra^Los fijos delos estrangeros que | se conuirtieren al señor por lo | serujr & por amar el su nobre | & por ser ael por sieruos Todo aquel q | guardare el sabado de no lo quebrantar & | se confirmare enel mj firmamjento x7^000E5^12^56^7^25ra^tra|herlos he al monte del mj santuario & | alegrarlos he en casa dela mj oraçion | Los sus alçamjentos & los sus sacrifi|çios de voluntad sobre el mj altar ca la mj | casa casa de oraçion sera llamada pa to|dos los gentios x7^000E5^12^56^8^25ra^dicho es del señor dios el | qual allegara los derramados de ysrrael | E aun allegara conel alos sus apreta|dores x7^000E5^12^56^9^25ra^todas las anjmalias delos mjs ca|pos vernan para estroyr todas las besti|as monteses | x7^000E5^12^56^10^25ra^Los sus prophetas son todos | çiegos que no saben todos co|mo los perros mudos q non | pueden ladrar floxos yazen ganoso | por dormjr x7^000E5^12^56^11^25ra^E los perros son fuertes de | coraçon no saben que es fartura & ellos | son malos no saben entendimjento to|dos ellos cada vno asu parte catan & cada | vno el su prouecho ha de cada cabo x7^000E5^12^56^12^25ra^Di|zen vamos a tomar vino & enbeudemos|nos dela sidra & sea semeiante el dia de | cras & mayor si ser pudiere denoche x7^000E5^12^57^1^25ra^Por | lo qual se pierde el justo no ay njnguno | que ponga coraçon & las personas nobles | son taiadas & no ay qujen cure cadelan|te la maldat es tajado el justo x7^000E5^12^57^2^25ra^Vaya [fol. 25r-b] en paz & asientese sobre los sus lechos & | vase cada vno alo que tiene ganado | x7^000E5^12^57^3^25rb^E vosotros llegaduos aca fijos | dela agorera linage escarnido|res & fornjzera x7^000E5^12^57^4^25rb^Sobre quje | vos deleitades o contra qujen abrides bo|ca alargades la lengua qujça no sodes vos | otros fijos de pecado simjente falsa x7^000E5^12^57^5^25rb^Los | que vos escalentades como los carneros | solos aruoles verdes degollades las cria|turas enlas corrientes son los Resqujçio | delas peñas x7^000E5^12^57^6^25rb^Enlos guijarales del Rio | la tu parte son & ellos la tu suerte & ta | bien aellos derramaste tenpraçion & al|çaste presente pues sobre esto me tengo | de conortar x7^000E5^12^57^7^25rb^en somo delos montes altos | & enlas alturas posiste el tu yazimjento | E au alli sobias a sacrificar sacrifiçio | x7^000E5^12^57^8^25rb^& detras dela puerta & al qujçial ponies | tu Remenbrança ca de mj fueste catiuado | & saliste ensanchando la tu yazija q afir|maste conellos & amaste las sus jazijas | La mano apretaste x7^000E5^12^57^9^25rb^& aderesçaste al Rey | con vnguento & acresçentaste las sus mer|cadurias & enbiauas los tus enbaxado|res fasta lexos & abaxastete fasta el suelo | dela trra x7^000E5^12^57^10^25rb^Conel mucho acarrear la|zraste & no dexaste fasta la biuienda de | la tu mano alcançauas por tanto note | acuitaste x7^000E5^12^57^11^25rb^&de qujen pensaste & oujste Reçe|lo de qnto metias & amj no te mebrauas | nj lo posiste sobre el tu coraçon Nonsa|bes que yo so perdurable & de sienpre & | de mj no te menbraste njn temjste x7^000E5^12^57^12^25rb^Yo | denuçiare la justedat & las tus obras no | te aprouecharan x7^000E5^12^57^13^25rb^qndo Reclamares esca|partehan aquellos aqujen te allegaste | & a todos ellos Retamarlos ha el viento | & tomaran desuario & el que confiare en | mj heredara la trra & heredara el monte | dela mj santidat x7^000E5^12^57^14^25rb^E dira apartaduos [fol. 25v-a] apartaduos & esconbrad el camjno & | tirad el entropiço dela carrera del mj pu|eblo | x7^000E5^12^57^15^25va^Ca asi el alto & enxalçado el aueita|dor de sienpre & santo el su no|bre muy alto & santo abitate | & conel ferido & baxo de voluntad para Res|çuçitar el esprito delos baxos & pa Resçuçi|tar el coraçon delos apremiados x7^000E5^12^57^16^25va^Ca no | por sienpre baraiare njn perdurablemen|te me ensañare ca el escripto de delante mj | se desenbuelue & las animalias yo las fize | x7^000E5^12^57^17^25va^Por el pecado dela su maliçia me ensañe | & fierolo fazeme apartar & ensañar & | anda porfioso enla via de su voluntad x7^000E5^12^57^18^25va^las | sus carreras veo & melezinolo & dole espa|çio & apaziguolo con conorte ael & alos q | vienen del x7^000E5^12^57^19^25va^El que cria la grra paz paz | al que esta lexos como al que esta çerca di|ze el señor & melezinarlohe x7^000E5^12^57^20^25va^E los ma|los son como la mar que esta braua que | no puede quedar & tornanse sus aguas | lodo & çieno x7^000E5^12^57^21^25va^no ay paz dize el mj dios pa | los malos | x7^000E5^12^58^1^25va^Pregona conla tu garganta no | çeses como la bozina alça la tu | boz & denuçia al mj pueblo lo | sus yerros & ala casa de jacob los sus pe|cados x7^000E5^12^58^2^25va^E si amj de cada dia & dia Requiri|esen & el conosçimiento delas mjs costun|bres escogiesen como la gente que derecho | quiere fazer & la justiçia del su dios non | desanpara Demandaronme juiziosde | derecho & la amigança de dios cobdiçian | x7^000E5^12^58^3^25va^· por que ayunamos & no lo vees apremia|mos nras almas & no lo sabes Catad | que enel dia de vros ayunos fallaredes de|lante & todos los vros trabaios allega|redes x7^000E5^12^58^4^25va^Mas si por baraja o por contienda | ayunades & por ferir co terror al malo | no ayunades en aquel dia por que sea oyda | & Resçebida enel alteza la vra boz x7^000E5^12^58^5^25va^Que | tal pensades que hade ser el ayuno que yo [fol. 25v-b] he de escoger el dia que el ome quebrantare | la su alma Quiça porque se forade con | juncos la su cabeça o por que se cubra de xer|ga & de çeniza este tal llamades ayuno & | dia talantoso al señor x7^000E5^12^58^6^25vb^Por çierto no es | este el ayuno que yo escogi qndo se desata | los baratos dela maldat & se sueltan los | engaños dela traiçion & enbian alos cas|cados forros & toda traiçion desfagades | x7^000E5^12^58^7^25vb^Otrosi que partas conel fanbriento el | tu pan & los pobres amargos quelos tra|igas acasa qndo vieres desnudo quelo cu|bras & del tu caronal no te ençeles x7^000E5^12^58^8^25vb^Esto|çes quebrara como el alua la tu luz & latu | prolongança ayna sera florida & anda|ra delante ti la tu justiçia & la onrra delse|ñor te anparara x7^000E5^12^58^9^25vb^Estonçe llamaras & el | señor Respondera Reclamaras & dezirtea | aheme aquj Si apartares de entre ti la | traiçion & de tender el dedo & de fablar el | engaño x7^000E5^12^58^10^25vb^& que vesites al quebrantado qlo | fartes & esclaresçera enla tiniebra la tu | luz & la tu escureza como la siesta x7^000E5^12^58^11^25vb^E so|segartea el señor sienpre & fartara de vi|çios la tu alma & los tus huesos amasa|ran & seras como la huerta basteçida & | como los manantiales delas aguas que | manan las sus aguas x7^000E5^12^58^12^25vb^E seran fragua|das de ti las hermaçiones de sienpre los | çimjentos de tienpo antiguo leuataras | & seras llamado aderesçador delos porti|llos el que torna los yermos a poblar x7^000E5^12^58^13^25vb^Si | amansares ensalçado el tu pie & fizieres | de tu talante enel mj dia santo & llamars | al sabado deleite & las manifiçençias del | señor onrrares E deues los honrrar de | los trabaios de tus manos & conplirlo | de tu voluntad & aun de la palabra x7^000E5^12^58^14^25vb^Es|tonçe te deleitaras conel señor & caual|gartea en las alturas dela trra & fazer|te ha comer la heredat de jacob tu padre | ca por la boca del señor se fabla | x7^000E5^12^59^1^26ra^[fol. 26r-a] Catad que no es acortado el po|derio del señor de saluar nj se | apesga la su oreia de oyr x7^000E5^12^59^2^26ra^sal|uo que los vros pecados son los que apar|tan entre vosotros & el vro dios & los | vros yerros son los que fazen encobrir | la su faz de vosotros de oy oyr x7^000E5^12^59^3^26ra^Calas | vras manos estan enbolcadas en sang | & los vros dedos en pecado & los vros be|ços fablaron falsedat las vras lengua | traiçiones estudian x7^000E5^12^59^4^26ra^Nonay qujen | llame con justiçia njn ay qujen judgue | con verdat & tenedes confiança enla va|nidat & fablades el deuaneo conçebides | traiçion & parides maldat x7^000E5^12^59^5^26ra^hueuos de es|corpion ponedes & tela de araña texedes | el que come desus hueuos muere & lo | otro quese quiebra es ponçoña x7^000E5^12^59^6^26ra^Las | sus telas no son para vestir njn se pue|den cobrir conlas sus obras calas sus | obras son obras de traiçion & obra de | agrauio enlas sus palmas x7^000E5^12^59^7^26ra^Los sus | pies para mal corren & acuçianse pa derra|mar sangre del linpio Los sus pensa|mientos son pensamientos de traiçion | Robo & quebranto enlos sus alçadijos | x7^000E5^12^59^8^26ra^Camjno de paz no saben njn ay derecho | enlos sus senderos los sus viages son Reu|esados a ellos todos qntos caminan | por el nuca conosçen paz x7^000E5^12^59^9^26ra^Por tanto | se alexa el derecho del & no pueden alcan|çar justiçia esperamos la claridat & tinj|ebra en lugar de claridat en tiniebras | andamos x7^000E5^12^59^10^26ra^Apalpamos como los çie|gos la pared & asi como los que no tie|nen oios atentamos tronpeçamos enla | siesta como escureza por los muradales | como los muertos x7^000E5^12^59^11^26ra^Aquexamosnos | como los ossos todos nosotros & como | las palomas gemjr gemimos esperamo [fol. 26r-b] el juizio & no lo ay la saluaçion esta le|xos denos x7^000E5^12^59^12^26rb^Por qnto cresçieron los | nros herrores çerca de ti & los nros peca|dos Responden por nos ca los nros yerros | son conusco & los nros pecados nosotros | nos los conosçemos x7^000E5^12^59^13^26rb^errar & Renegar enl | señor & boluer atras de nro dios fablar | agrauio & perjuizio enseñar & estudiar|lo enel coraçon & por la boca fablarlo x7^000E5^12^59^14^26rb^E | fezimos tornar atras el derecho & la jus|tiçia lexos fazemos desuiar porque entro|pieçe enla plaça la verdat & por via dere|cha no pueda venjr x7^000E5^12^59^15^26rb^E es la verdat çe|sada & el quese aparta del mal es aballa|do & vee el señor & pesale ensus oios por | qnto vee que no ay derecho x7^000E5^12^59^16^26rb^E vee q no | ay ninguno & maraujllase porque no | ay quien salga a encuentro & saluase | por el su braço & la su justiçia en q ellase | sufre x7^000E5^12^59^17^26rb^E vistese de justiçia como de lori|ga & yelmo de saluaçion ensu cabeça & vis|te paños de vengança Reuestido enbuel|uese como en manto de vengança x7^000E5^12^59^18^26rb^pa dar | gualardones & pa conplir pagas de saña | asus malquirientes gualardon alo | sus enemigos por las prouinçias ade|lantamjento pagara x7^000E5^12^59^19^26rb^E veran de poni|ente la nobradia del señor & del sol salien|te la su honrra qndo fara venjr como Rio | el enemigo el qual la voluntad del señor | señalara enel | x7^000E5^12^59^20^26rb^Uerna asion el Redemtor & alo | quese quitaren del pecado en | los de jacob dicho es del señor | x7^000E5^12^59^21^26rb^E yo esto es el mj pleito cone|llos dize el señor el mj espiritu q es sobre | ti & las mjs palabras que puse enla tu | boca Nonse tiren de tu boca njnde boca | de tu linage njn de linage de tu linage | dize el señor de agora por sienpre jamas | x7^000E5^12^60^1^26va^[fol. 26v-a] leuantate & alunbrate que ya viene la tu | luz & la honrra del señor sobre ti esclares|çera x7^000E5^12^60^2^26va^Cahe la tiniebra cobrira la trra | & escuresçera alos gentios & sobre ti es|claresçera el señor & lasu honrra sobre | ti aparesçera x7^000E5^12^60^3^26va^E andaran las gentes a | la tu luz &los Reyes ala claridat del tu | Resplandor x7^000E5^12^60^4^26va^Alça aderredor tus oios & | veras todos ellos se apañaran & vernan | ati los tus fijos delexos vernan & las | tus fijas dela parte que fueron criadas | x7^000E5^12^60^5^26va^Estonçe veras & esclaresçeras & espauo|resçeras & ensancharsea el tu coraçon qn|do se trastornare sobre ti el estruendo | del mar & el comu delas gentes vernan | ati x7^000E5^12^60^6^26va^Copla de camellos te cobriran & | alfiles de mjdian & de efa todos de seba | vernan oro ençienso traeran & los loors | del señor albriçiaran x7^000E5^12^60^7^26va^Todos los gana|dos de quedar llegaran ati los Rebaños | de nalayod te seruiran alcaran sobre el | ara del mj altar & la casa dela mj fermo|sura afeitare x7^000E5^12^60^8^26va^Esto sera como el nublo | que buela & como las palomas que acu|den asus palomares x7^000E5^12^60^9^26va^ca en mj las puso | las confiare & los nauios de tarsis en | la primeria para traer los tus fijos de | lexos su plata &su oro conellos ala non|bradia del señor tu dios & al santo de ys|rrael que te fara alabar x7^000E5^12^60^10^26va^E fraguara | los fijos delos estrangeros los tus adar|ues & los sus Reyes te serujran ca cola | mj saña te feri & conla mj voluntad te | apiadare x7^000E5^12^60^11^26va^E seran abiertas las tus pu|ertas sienpre de dia & noche nuca seran | çerradas para que te traigan tesoros de | gentes & los sus Reyes ministradores | x7^000E5^12^60^12^26va^Cala gente & el Regno que no te siruj|ere se perderan & las gentes de estroymjeto | seran estroidas x7^000E5^12^60^13^26va^La onrra del libano a | ti verna el box & el texo & la faya en vn puto [fol. 26v-b] fara fermosar el lugar del mj santuario | & el lugar delos mjs juezes fare onrrar | x7^000E5^12^60^14^26vb^E yran omillados ati los fijos de aque|llos que te apremiaron & omjllarsean a | las puntas de tus pies todos aquellos | que te sonsañauan & llamartean çibdat | de dios sion santuario de ysrrael x7^000E5^12^60^15^26vb^Por | qnto fuste desanparada & aborrida que | no auja qujen pasase por ti & ponerte he | por alteza perdurable alegria de gene|raçion en generaçion x7^000E5^12^60^16^26vb^E manaras la | leche delas gentes & Robo deReyes apa|ñaras & conosçeras que yo so adonay tu | saluador & tu Redemtor gouernador | de jacob x7^000E5^12^60^17^26vb^Enlugar de cobre traera oro | & enlugar de fierro traeran plata &en | lugar de aruoles azero & en lugar de pi|edras fierro & porne la tu visitaçio des|pues & los tus contendores justiçia | x7^000E5^12^60^18^26vb^Non sera oydo jamas agraujo enla | tu trra Robo njn quebranto en tu ter|mino &sera llamada saluaçion enlos | tus adarues & enlas tus puertas ala|bamiento x7^000E5^12^60^19^26vb^Non te sera jamas el sol por | lunbre de dia njn por Resplandor la lu|na te esclaresçera & sera ati el señor por | claridat perdurable & el tu dios por la | tu fermosura x7^000E5^12^60^20^26vb^Non se porna jamas | el tu sol njn la tu luna no se cortara ca | el señor te sera por luz perdurable & co|plirsean los dias del tu duelo x7^000E5^12^60^21^26vb^E el tu | pueblo todos seran justos pa sienpre he|redaran la trra Reyes dela mj planta | obra de las mjs manos pa afermosar | x7^000E5^12^60^22^26vb^el pequeño sera por mjll & el chico por gen|te Rezia yo el señor ensu tienpo lo acuçi|are | x7^000E5^12^61^1^26vb^El espiritu de mj señor dios | fue sobre mj porque me vn|gio el señor amj pa albriçiar [fol. 27r-a] alos humjldes me enbio para consolar | alos quebrantados de coraçon Por lla|mar alos catiuos que sean sueltos & a | los aprisionados abrio la carçel x7^000E5^12^61^2^27ra^pa lla|mar año talantoso al señor & dia de ven|gança anro dios pa conortar atodo | los tristes x7^000E5^12^61^3^27ra^pa poner a todos los doliosos | de sion pa dar aellos fermosura en lu|gar de çenjza olio de alegria en lugar | de duelo manto de loor en lugar de vo|luntad negra E seran llamado | ellos ministros de justiçia planta del | señor para afermosear x7^000E5^12^61^4^27ra^& seran fragu|ados los yermos del mudo los asolami|entos Primero seran enfiestos & se|ran Renouadas las çibdades dela estru|içion los derrocamjentos de generaçio | en generaçion x7^000E5^12^61^5^27ra^E pararsean los estra|geros pasturaran los vros ganados | & los fijos delos estrangeros sera vros | gañanes & vros viñadores x7^000E5^12^61^6^27ra^E vosots | saçerdotes del señor seredes llamados | seruidores del nro dios sera dicho por | vosotros El tesoro delas gentes co|meredes & enlas sus onrras vos enseño|rearedes x7^000E5^12^61^7^27ra^en lugar de vras venganças | sera el doble & de vituperio entregaran | la su parte por tanto enlas sus trras | el doble heredaredes Gozo perdura|ble sera avosotros x7^000E5^12^61^8^27ra^ca yo el señor amo | el derecho aburro el Robo & la fuerça | darles he las sus obras con verdat & fir|mamiento perdurable atajare conellos | x7^000E5^12^61^9^27ra^& seran conosçidos enlas gentes el su lina|je & los sus criados entre los pueblo | todos los quelos vieren los conosçeran | Ca ellos son linage bendito del señor | x7^000E5^12^61^10^27ra^Alegria me alegrare conel señor | agozarsea la mj alma conl mj | dios ca me vistio de paños de [fol. 27r-b] saluaçion manto de justiçia me enbolujo | como el noujo que se preçia de loçanja & | como la nouia que se preçia de sus joyas | x7^000E5^12^61^11^27rb^Ca como la trra que echa la su verdu|ra & como la huerta quelas sus çimeças | cria asi el señor dios criara justiçia & lo|or çerca todos los gentios | x7^000E5^12^62^1^27rb^Por amor de sion no lo auagare | & por amor de ihrlm no çesare | fasta que salga como luz lasu | justiçia & la saluaçion como el Relapago | claro x7^000E5^12^62^2^27rb^E veran las gentes la tu justiçia | & todos los Reyes la tu onrra & llamar|tean nobre nueuo el qual por la boca del | señor sera declarado x7^000E5^12^62^3^27rb^E sera corona de | fermosura en mano del señor & cober|tura del Regno enla palma del tu dios | x7^000E5^12^62^4^27rb^Non sera dicho mas por ti desanpara|da & ala tu tierra no sera dicho jamas | yerma ca por ti sera llamado mj esco|gimiento es enella & por la tu trra ase|ñoreada ca escogera el señor en ti & latu | tierra sera maridada x7^000E5^12^62^5^27rb^Asi como ma|rida el barragan asi se enseñorearan | en ti los tus fijos & como se alegra el | noujo conla nouja asi se alegrara con|tigo el tu dios x7^000E5^12^62^6^27rb^Por los tus adarues | ihrlm encomendare porne guardas to|da la noche & todo el dia sienpre nuca | callaran los que ementaren el nobrede | adonay no vos dexaran callar avos | otros x7^000E5^12^62^7^27rb^& no le sera dado acallamjento | ael fasta que enderesçe & ponga aihrlm | loor enla trra x7^000E5^12^62^8^27rb^Iura el señor por la | su diestra & por el braço dela su fuerça si | diere jamas la tu çiuera acomer atu | enemjgos njn beueran los fijos delos es|trangeros el tu mosto que tu trabajars | enl x7^000E5^12^62^9^27rb^ca los sus cogedores lo comera & a||labaran [fol. 27v-a] al señor & conlos quelo apañaro|lo leuaran enla corte del mj santuario x7^000E5^12^62^10^27va^P|asad pasad por las plaças & esconbrad ca|mjno del mj pueblo alçad alçad la calçada | & desenpedregad las piedras & alçad seña | sobre las señas x7^000E5^12^62^11^27va^Cata que el señor fara | oyr enlos fines dela trra dezid ala fija | de sion cata aquj el tu saluador do viene | & cata el su gualardon conel & la su obra | delante x7^000E5^12^62^12^27va^& seran llamados ellos pueblo | de santidat Redemidos del señor & atise|ra llamada Requerida çibdat no desan|parada | x7^000E5^12^63^1^27va^Qujen es este que viene de edom | teñidos los paños de bozra | este es fermoso ensu vestidu|ra muy fuerte con su fortaleza yo so ma|tenedor dela justiçia grande pa saluar | x7^000E5^12^63^2^27va^Por que Razon es bermeia la tuvesti|dura & los tus paños como los que pi|san enlos lagares x7^000E5^12^63^3^27va^Elorujo pise solo | & delos gentios no ouo nadie comigo | & piselos conla mj yra & follelos conla | mj saña & destello el su çumo sobre las | mis Ropas & todas las mjs vestimetas | encone x7^000E5^12^63^4^27va^Cadia de vengança es enla mj | voluntad & año dela mj Redemçio verna | x7^000E5^12^63^5^27va^E miro & no ay ayudador & maraujllome | & no ay qujen sostenga & saluome amj co | el mj braço & conla mj saña enesa me ate|go x7^000E5^12^63^6^27va^E fare follar las gentes conla mj | mj yra & quebrantarlos he conla mj sa|ña & fare caer por trra las sus sangres | x7^000E5^12^63^7^27va^La merçed del señor fare emetar | & los loores del señor por tato | nos adelanto el señor degrant | bien ala casa de ysrrael quelos adelanto | conla su mjsericordia & conla su piedat | x7^000E5^12^63^8^27va^dixo de çierto el mj pueblo son fijos q no [fol. 27v-b] falsaran & sere yo aellos por saluador x7^000E5^12^63^9^27vb^en | todas las sus angustias el tiene sangustia | & el angel dela su faz lo saluara conel su amor | & con su piedat el los Redimira & estender | los ha & alçarlos ha todos los dias del mu|do x7^000E5^12^63^10^27vb^E ellos Reuellaron & sonsañaronel | su santo espiritu & tornose aellos por en|migo & lidia conellos x7^000E5^12^63^11^27vb^& mienbrase delo | dias perdurables a muysen su pueblo des|quelo subio dela mar al pastor & alsu ga|nado Do es el que puso entre el espiri|tu dela su santidat x7^000E5^12^63^12^27vb^el que guio ala parte | diestra de muysen el linage dela su fermo|sura Elque partio el agua delante de | ellos para el cobrar fama perdurable x7^000E5^12^63^13^27vb^el | quelos guio por los abismos asi como ca|uallos enel desierto nuca tronpeçaron x7^000E5^12^63^14^27vb^co|mo la bestia que por el llano anda el espiri|tu del señor lo guiaua asi guiase al tu | pueblo por ganar pa ti nonbradia de fer|mosura x7^000E5^12^63^15^27vb^Para mientes del çielo & vee | del talamo dela tu santidat & la tu fermosu|ra do es el tu çelo & la tu barragania & el | espauoresçimiento delas tus entrañas | & las tus piedades amj aportaro x7^000E5^12^63^16^27vb^Ca | tu eres nro padre ca abraham nuca conos|çio njn ysrrael nuca lo supo tu señor nro | padre nro Redemtor de tienpo antiguo | el tu nobre x7^000E5^12^63^17^27vb^Por que nos tuerçes se|ñor delas tus carreras enduresçes los | nros coraçones del tu themor torna por | amor delos tus sieruos tribus dela tu | herençia x7^000E5^12^63^18^27vb^Por poco heredaron el pueblo | santidat los nros malquirientes fo|llaron el tu santuario x7^000E5^12^63^19^27vb^fuemos delos del | mudo por que no te apoderaste enello | no fue llamado el tu nobre sobre ellos | Si ouiera Ronpido los çielos & | desçendido de delante ti los mo|tes fueran desfechos x7^000E5^12^64^1^27vb^asi como [fol. 28r-a] arde el fuego conla çera & como el agua | mata el fuego faz conosçer el tu nobre | alos tus malquirientes delante aque|llos gentios se entremesca x7^000E5^12^64^2^28ra^E mien|tra que fizieres marauillas no desper|taremos abaxarsean delante ti los mo|tes se desfaran x7^000E5^12^64^3^28ra^& de tienpo antiguo no | oymos njn escuchamos oio no puede | veer adios afueras de ti que fiziese pa | tener confiança enel x7^000E5^12^64^4^28ra^Quitaste el flo|resçiente & el que fazia justiçia co las | tus costunbres se mienbra de ti mager | que tu te ensañaste & pecamos conllos | por tienpo au seremos sanos x7^000E5^12^64^5^28ra^E so|mos como el enconado todos nosots | & como el paño podrido todas las nras | justiçias & enuegesçen como la foja | todos nos & nros pecados como nos | lleuan x7^000E5^12^64^6^28ra^E no ay qujen llame enl tu no|bre & que se esfuerçe pa Rogar ati por | qnto apartaste la tu faz de nos & so|mos desbaratados por nro pecado x7^000E5^12^64^7^28ra^E | tu señor eres nro padre nosotros so|mos el barro & tu eres nro criador & | obra delas tus manos somos todos | nosotros x7^000E5^12^64^8^28ra^Non te ensañes señor pa | mucho njn por sienpre jamas no Re|mienbres el pecado mas para mietes | que somos tu pueblo todos nosotros | x7^000E5^12^64^9^28ra^Las çibdades del tu santuario | son tornadas yermas sion | desierta es ihrlm asolada | x7^000E5^12^64^10^28ra^Casas del nro santuario & nra fer|mosura adonde te alaban los nros pa|dres esta quemada de fuego & todas | las nras çibdades son por estruimjeto | x7^000E5^12^64^11^28ra^Qujça por esto lo quieres conuertir | señor acorre & Respondenos fasta qndo | estas tanto | x7^000E5^12^65^1^28rb^[fol. 28r-b] Requeri alos que no me pregu|taron adilgueme alos q no | me buscaron & dixe prestoso | a gente que no llamo el mj nobre x7^000E5^12^65^2^28rb^Es|tendi la mi mano cada dia a gente Rebel|de los que andan por camino no bueno | en pos delos sus pensamientos x7^000E5^12^65^3^28rb^& pueblo | que amj sonsaña enla faz sienpre Los | que sacrifican enlas huertas & fusama|na sobre los adobes x7^000E5^12^65^4^28rb^Los que asien|tan sobre las fuesas & enlos çimeterios | duermen los que comen la carne del pu|erco & manjar ensuziado es el su comer | x7^000E5^12^65^5^28rb^los que dizen llegate alla no tangas e | mj que mas santo so que tu esto es como | el fumo dela mj saña como el fuego q | esta ardiendo todo el dia x7^000E5^12^65^6^28rb^Esto esta es|cripto ante mj & no se puede oluidar si | no queles peche & que me paguen del | gualardon que han de auer x7^000E5^12^65^7^28rb^los vros pe|cados & los vros pecados delos vros an|teçesores en vno dize el señor que safuma|ron sobre los montes & sobre las sierra | me Retraxieron & la medida delas sus | obras las de primero & el gualardo les | qujero tomar | x7^000E5^12^65^8^28rb^Ca asi dize el señor es estruido | el mosto enel Razimo & dize | no lo dañes que bendiçion ay | enel asi fare por amor delos mjs sieruo | que no los dañe del todo x7^000E5^12^65^9^28rb^E fare sallir | de jacob & de juda qujen herede los mjs | montes & herdarlos han los mjs esco|gidos & los mjs sieruos habitara alli | x7^000E5^12^65^10^28rb^& sera la naua dehesa de ganados & la | val de çor por pasto de vacas al mj pueblo | aquellos que amj Requieren x7^000E5^12^65^11^28rb^E vos | otros que dexastes al señor los que olui|dastes el monte del mj santuario los q | ordenades al ydolo mesa & los que vos | conplides de tenplaçiones x7^000E5^12^65^12^28rb^Entregar||vos [fol. 28v-a] he al espada & todos vosotros al dego|lladero seredes agenados porque llame & | no oystes E fable & no oystes & fezists | lo que peso ante mj & lo que no oue tale|te escogistes | x7^000E5^12^65^13^28va^Por tanto asi dize el señor dios | catad que mjs sieruos comera | & vos fanbrearedes catad que | mjs sieruos beueran & vos sedentarvos | hedes Catad que mjs sieruos se alegra|ran & vos enuergonçaredes x7^000E5^12^65^14^28va^catad q mjs | sieruos cantaran de plazer de coraçon & | vos Reclamaredes de dolor de coraçon & de | quebranto de voluntad endecharedes x7^000E5^12^65^15^28va^& de|xaredes los vros nobres por jura alos | mjs escogidos & mataruos ha el señor di|os & alos sus sieruos sera llamado vn | nobre x7^000E5^12^65^16^28va^El que fuere bendito enla trra | sera bendito con elohim amen El que | fuere juramentado enla trra sera jura|mentado en elohim amen Ca sera oluj|dadas las angustias pmeras & seran apre|tados delante mj x7^000E5^12^65^17^28va^Ca yo crie çielos nue|uos & trra nueua & no seran emetados | los primeros njn subran sobre volutad | x7^000E5^12^65^18^28va^Mas alegrarsean & gozarsean por si|enpre jamas por lo que yo crio ca criare | a ihrlm alegria & al su pueblo gozo x7^000E5^12^65^19^28va^& | alegrarmee con ihrlm & agozarmehe | conel mj pueblo & no sera jamas oydo | enella boz de llanto njn de Reclamo x7^000E5^12^65^20^28va^No | sera mas dende adelante mançebo de dias | & vieio que no cunple sus dias ca el moço | de çient años morra & el pecador de hedat | de çient años sera maldito x7^000E5^12^65^21^28va^E fragua|ran casas & poblaran & plantara viñas | çementaran los frutos dellas x7^000E5^12^65^22^28va^Non fra|guaran para que otrie pueble nj planta|ran pa que otro coma Ca como los di|as del aruol seran los dias del mj pueblo | & las obras desus manos enuegesçeran [fol. 28v-b] los mis escogidos x7^000E5^12^65^23^28vb^Non afanaran en | balde njn engendraran en deuaneo ca | simiente bendita del señor seran ellos | & sus fijos conellos x7^000E5^12^65^24^28vb^E sera en ante que | ellos llamen yo les Respondere & mien|tra que ellos fablaren yo los oyre x7^000E5^12^65^25^28vb^El | lobo & el cordero paçeran en vno & el leo | como vaca comera paia & el culebro del | poluo sera en su mantenimiento no fa|ran dapño njn dapnificaran en todo el | monte dela mj santidat dize el señor | x7^000E5^12^66^1^28vb^Asi dize el señor los çielos son | mj silla & la trra estrado de | los mjs pies Que casa es | esta que fraguades para mj o q lugar | es este del mj asentamiento x7^000E5^12^66^2^28vb^Todo es|to la mj mano lo fizo & fueron todos | estos dicho es del señor & aqual destos | pare mientes al humilde & qbranta|do de voluntad que trime por la mj pa|labra x7^000E5^12^66^3^28vb^El que deguella el buey & ma|ta el ome sacrifica el carnero & descabe|ça el perro alça ofrenda de sangre depu|erco & safuma el ençienso Bendize | enla vanidad estos tanbien tienense | por pagados con sus costunbres & cosus | enconamjentos las sus voluntades se | contentan x7^000E5^12^66^4^28vb^Enpo escoio enlas su | obras & el su miedo los traera por qn|to llame & no auja qujen Respondiese | fable & no oyeron & fizieron la maldat | delante mj & enlo que no me atalante | se pagaron | x7^000E5^12^66^5^28vb^Oyd la palabra del señor los q | vos turbades dela su palab | Dizen vros hermanos | vros malquirientes vros desuariados | por amor del mj nobre sera honrrado | el señor & veran enlos vros gozos & | ellos se auergonçaran x7^000E5^12^66^6^28vb^Boz de Roydo [fol. 29r-a] de çibdat boz de tenplo del señor que pedia | de gualardon asus enemigos x7^000E5^12^66^7^29ra^En ante | que dolorehe parira & en ante quele ven|ga algunt dolor parira macho x7^000E5^12^66^8^29ra^qujen oyo | como esto o qujen vido semeiante desto sy | puede ser criada trra en vn dia o si puede | ser nasçida gente en vna vez Ca crio eso | mesmo pario sion los sus fijos x7^000E5^12^66^9^29ra^si fago co|çebir & no fago parir dize el señor mas | yo so el que fago parir & el que fago este|ñjr dize el tu dios | x7^000E5^12^66^10^29ra^Alegraduos con ihrlm & alegrat|uos conella todos los sus amj|gos aued plazer conella de gozo | todos los que vos doliades por ella x7^000E5^12^66^11^29ra^Por | amor que mamedes & vos fartedes delas | tetas desus conortes & por amor q apre|çiedes & vos deleitedes dela criazon dela | su honrra x7^000E5^12^66^12^29ra^Ca asi dize el señor heme do | tendere aella como Rio la paz & como co|rriente Rauba la honrra delas gentes & | mamarlahedes en somo del costado serede | sobidos & ençima delas piernas serede | trebeiados x7^000E5^12^66^13^29ra^Como el varon que su ma|dre le conorta asi vos yo conortare & en | ihrlm seredes conortados x7^000E5^12^66^14^29ra^E veredes & | alegrarsean vros coraçones & los vros | huesos como los pinpollos floresçeran | & sera conosçido el poderio del señor a sus | seruidores & la saña asus enemigo | x7^000E5^12^66^15^29ra^Ca catad el señor dios con fuego verna | & con toruellino las sus cauallerias por | amansar de yra la su saña & el su espauor|esçimiento con llamas de fuego x7^000E5^12^66^16^29ra^Ca co | fuego el señor judgara & con su espada a | toda carne & seran muchos los matados | del señor x7^000E5^12^66^17^29ra^Los que se santifican & los | que se alinpian enlas huertas en pos de | vno encomedio los que comen la carne de | el puerco & el enconamiento & la fidiodez [fol. 29r-b] en vno seran tajados dicho es del señor | x7^000E5^12^66^18^29rb^E yo las sus obras & los sus pensamie|tos fare venjr por apañar a todos lo | gentios & los linages & vernan & vera | la mj honrra x7^000E5^12^66^19^29rb^E porne enellos señal & | enbiare dellos catiuos por los gentios | a tarsis & asur & lud tiradores de arco & | de tubal & greçia los delas ynsolas q esta | lexanos E non oyeron la mj nobradia | njn vieron la mj honrra & denuçiaron | la mj honrra por las gentes x7^000E5^12^66^20^29rb^E traera | a todos vros hermanos de todos los ge|tios presente al señor en cauallos & ca|ualgaduras & en alfiles & en mulas & | en palafres sobre el monte del mj santu|ario ysrrael dize el señor segunt traxie|ron los fijos de ysrrael presente en baxi|llas linpias ala casa del señor x7^000E5^12^66^21^29rb^E tan | bien dellos fare tomar pa saçerdotes & | leuitas dize el señor x7^000E5^12^66^22^29rb^Ca asi como los | çielos nueuos & la trra nueua que yo | fago estan delante mj Regidentes dicho | es del señor asi estaran Regidentes lo | vros linages & los vros nobres x7^000E5^12^66^23^29rb^Ese|ra esto de cada mes el su Renouamiento | de luna & de cada semana enel dia del sa|bado ensu folgança vernan todas la | criaturas para se omjllar delante my | dize el señor x7^000E5^12^66^24^29rb^E saldran & veran enlos | cuerpos de los omes aquellos que fuero | pecadores contra mj quelos sus gusanos | nuca morran & el su fuego nuca se ama|tara & sera faz ferimiento para toda | carne | {#r aquj se acaba el libro de ysayas} | x7^000E5^13^1^1^30rab^[fol. 30r-ab] {#r LIBRO DE IEREMI|AS} | {#r Capitulo primero | del libro de geremjas.} | Palabras de geremias fijo de elquiahu delos saçerdo|tes de anadod en tierra de benjamjn x7^000E5^13^1^2^30rab^Que fue la | palabra del señor a el enlos dias de yosiahu fijo de | amos Rey de juda al catorzeno año del su enrreyna|miento x7^000E5^13^1^3^30rab^E fue enlos dias de joachin fijo de yosia|hu Rey [de] juda fasta enfenesçer diez & siete años a el|quiahu fijo de yosiahu Rey de juda ffasta el catiua|miento de ihrlm enel mes quinto. | x7^000E5^13^1^4^30rab^E fue la pabra del señor amj & dixo x7^000E5^13^1^5^30rab^en ant | que te hedifique enel vientre te conosçi | & en antes que salieses del vientre te a|parte propheta alas gentes x7^000E5^13^1^6^30rab^E dixe ahe adonay | sabaod no sabre fablar que so criatura x7^000E5^13^1^7^30rab^& dixo el se|ñor amj non digas criatura so que a todo lo que te enbiare yras & todo lo que te | mandare fablaras x7^000E5^13^1^8^30rab^Non temas delante dellos que contigo sso yo para te librar | dicho del señor x7^000E5^13^1^9^30rab^E enbio el señor la su mano & tanxo sobre la mj boca & dixo el | señor ami. cata que do la mj palabra enla tu boca x7^000E5^13^1^10^30rab^para mientes que te ocupo el dia | de oy sobre alçar & para fraguar & para plantar. | x7^000E5^13^1^11^30rab^E fue la palabra del señor amj & dixome que es lo que vees geremias & dixe | vn palo de auellano veo yo x7^000E5^13^1^12^30rab^E dixo el señor amj bien as visto ca fincado so [fol. 30v-a] yo por mj palabra para fazer. | x7^000E5^13^1^13^30va^E fue la palabra del señor amj se|gunda vez & dixo que es lo q tu | vees & dixe vna olla firuiente yo | veo & la su faz contra çafon x7^000E5^13^1^14^30va^Dixo el señor | amj de çafon se descubrira el mal a todos | los pobladores de la trra. x7^000E5^13^1^15^30va^ca yo fare alboro|çar todas las conpañas delos Regnos de | çafon dize el señor & vernan & daran ca|da vno su silla enel portal delas puertas | de ihrlm & sobre todos los sus adarues | aderredor & sobre todas las çibdades de ju|da x7^000E5^13^1^16^30va^& fablaras los mjs juizios conellos | por toda la su maldat que me desanpararo | & safumaron a los dioses agenos & omj|llaronse a las obras de sus manos x7^000E5^13^1^17^30va^E tu | aprieta tus lomos & leuanta & fablaras | a ellos todo lo que yo te mando no ayas | mjedo dellos por que no te quebrantes de|lante dellos x7^000E5^13^1^18^30va^E yo cata que te do el dia | de oy por çibdat afortalada & por pilar | de fierro & por adarue de azero sobre to|da la tierra alos Reyes de juda & asus cab|dillos & asus saçerdotes & al pueblo de | la trra x7^000E5^13^1^19^30va^& lidiaran contigo & no podran | ati Ca contigo sere yo para te librar di|cho es del señor. | x7^000E5^13^2^1^30va^E fue la palabra del señor amj & di|xome x7^000E5^13^2^2^30va^ve pregona a oreias de | ihrlm por dezir asi dize el señor | mienbrome ati dela nobleza dela tu mo|çedat & del amorio delos tus ornametos | qndo andauas en pos de mj enel disierto | en trra no senbradera x7^000E5^13^2^3^30va^Santificado es | ysrrael al señor preminçia dela su fruta | todos los sus estragadores seran asolados | mal verna por ellos dize el señor. | x7^000E5^13^2^4^30va^Oyd la palabra del señor la casa | de jacob & todas las conpañas de | la casa de ysrrael x7^000E5^13^2^5^30va^Asi dize el | señor que fallaron vros anteçesores mj de | maldat que se apartaron de çerca demj & [fol. 30v-b] andudieron en pos de las vanidades & de|uanearon x7^000E5^13^2^6^30vb^& nuca dixieron do es el señor | que vos subio de tierra de egipto El ql | nos traxo por el disierto por trra llana & | fonda por trra escura & tenebrosa por | donde nuca paso ninguno por ella nj po|blo alli ome x7^000E5^13^2^7^30vb^E truxo uos ala trra del | carmel pa comer el su fruto & el bien de | ella & venistes & enconastes la mj trra | & la mj herençia tornastes por aborres|çida x7^000E5^13^2^8^30vb^Los saçerdotes no dixieron do es|ta el señor njn los tractadores dela ley | no me cognosçieron & los pastore herra|ron contra mj & los prophetas prophe|tizaron enel ydolo & en pos delo que no | les aprouechaua andudieron x7^000E5^13^2^9^30vb^Por ta|to aun barajare con vos dize el señor & co | los fijos de vros fijos conquistare. | x7^000E5^13^2^10^30vb^Ca aun que pasen alas yslas de | los Romanos & ouiesen enllas | de quedar E enbiasen & para|sen miente mucho e mirasen si nuca fue | tal cosa como esta x7^000E5^13^2^11^30vb^& si ay gente que troca|se asu dios maguer que ellos no son dios | & el mj pueblo troco la su onrra por lo q | no le aprouecha x7^000E5^13^2^12^30vb^E estroyr se deue los | çielos por esto & atormentar & estroyrse | del todo dicho es del señor x7^000E5^13^2^13^30vb^Ca dos maliçi|as fizo el mj pueblo amj desanpararon q | so manantial de aguas biuas por cauar | pa ellos pozos quebrados los quales non | pueden sofrir a tener las aguas x7^000E5^13^2^14^30vb^Como | sieruo es ysrrael ante es fijo de casa pues | por que quiere ser Robado. x7^000E5^13^2^15^30vb^contra el baraja|ran los leones alçaron sus bozes & pusi|eron la su trra por desierto las sus çibdades | hermaron que estan sin poblador x7^000E5^13^2^16^30vb^Tan | bien los vezinos de noff & de tanpañes q|brantaron tu colodrillo x7^000E5^13^2^17^30vb^& esto fizo ati | el tu desanparar al señor tu dios al tiempo | que te guiaua por el camjno x7^000E5^13^2^18^30vb^E agora q | prouecho te viene ati de seguir el camjno [fol. 31r-a] de egipto por beuer las aguas del añjl o | que prouecho te viene del camino de asi|ria por beuer delas aguas del Rio x7^000E5^13^2^19^31ra^Casti|guete la tu maldat & la tu porfia te con|siga & conosçe & vee que mal amargor es | el tu dexar el señor tu dios & tu no te po|nes miedo dicho es del señor de sabahod | x7^000E5^13^2^20^31ra^Ca de tienpo antiguo quebrauan los | tus yugos & desate los tus nudos & dexis|te nuca pasare Ca sobre todas las sierras | altas & fondon de todos los aruoles verdes | puta encubierta x7^000E5^13^2^21^31ra^E plantete sarmieto | todo de simiente verdadera & como te as | trastornado en verga de çepa estrangera | x7^000E5^13^2^22^31ra^ca au que te laues con xabon & co mucha | greda señalado esta el tu pecado delante mj | dize el señor dios x7^000E5^13^2^23^31ra^Como diras no me | encoñe & en pos de los ydolos nuca andu|de para mientes tus caminos & veras | enel valle & sabras lo que as fecho asi co|mo el azemila ligera que Refiere los sus | caminos x7^000E5^13^2^24^31ra^La enzebra enseñada esta e | el disierto & conel deseo dela su alma porne | el viento mas la su sequedat la puede sose|gar todos los que la van a buscar no casan | que enel su mes la fallan x7^000E5^13^2^25^31ra^Deuieda el | tu pie de no andar descalço & la tu garga|ta dela sed & no digas Rezio esto ca qero | amar creençias agenas & en pos dellas q|ero yr x7^000E5^13^2^26^31ra^Asi como se auerguença el ladro | qndo es tomado enel furto asi seran enuer|gonçados la casa de ysrrael & ellos & sus | Reyes & sus cabdillos & sus saçerdotes & | sus prophetas x7^000E5^13^2^27^31ra^Los que dizen al ma|dero tu eres mj padre & ala piedra tu nos | engendraste. ca acatan amj de espaldas & | no de faz & ala sazon del su mal diran le|uanta & saluanos x7^000E5^13^2^28^31ra^E donde son los tus | dioses que tu feziste para ti leuantar sean | si te podran saluar en la sazon delos tus | males ca acuenta delas tu çibdades son los [fol. 31r-b] tus dioses juda. | x7^000E5^13^2^29^31rb^Por que baraiades comigo todos | vos otros falsastes en mj dize | el señor x7^000E5^13^2^30^31rb^En vano mate a | vros fijos castigo nuca toma|ron. estruyo la vra espada alos vros prop|hetas asi como leon dapñado x7^000E5^13^2^31^31rb^Ca genero|sos sodes vos parad mientes la palabra del | señor si fuy enel disierto con ysrrael o enla | trra tenebrosa di por que dize el mj pue|blo queremos tornar & no queremos mas | venir ati x7^000E5^13^2^32^31rb^Puede oluidar la virgo los sus | ornamentos & la nouja los sus afeites | & el mj pueblo hame oluidado dias ha sin | cuento x7^000E5^13^2^33^31rb^Que es el bien que has auido enst | tu camino en buscar amigança por lo qual | aun los males as enseñado las tus carre|ras x7^000E5^13^2^34^31rb^Tan bien enlas tus alas son falla|dos omezillos de almas de cuitados sin me|resçer que nuca en portillo los fallaste mas | por todas estas cosas x7^000E5^13^2^35^31rb^E dizes linpiaso por | Razon deue tirar la su yra demj. Cata q quj|ero juez contigo por qnto dizes no peque | x7^000E5^13^2^36^31rb^Quanto te as mucho estrañado por de|mudar las tus carreras tan bien de egipto | te arrepentiras asi como te arrepetiste de | asiria x7^000E5^13^2^37^31rb^E tan bien de aquj saldras conlas | manos en la cabeça por qnto ha aborrido el | señor a aquellos en quien tu as confiaça | & no valdran asi mesmos x7^000E5^13^3^1^31rb^Asi como dize | que qndo vn varo suelta su muger & partese | del & vase para otro varon puedese tornar a | ella jamas si no es faziendo agravio a aq|lla trra & tu forçaste muchas vezes & quj|eres tornar amj dize el señor x7^000E5^13^3^2^31rb^Alça tus | oios a las partidas & para mientes donde | no te as echado o por quales carreras non | as estado conellos asi como el alarabe enel | disierto & as perjudicado la trra conel tu | forniçio & con la tu maldat x7^000E5^13^3^3^31rb^E fueron veda||das [fol. 31v-a] las lluuias & el Roçio no ay & desga|ire de muger forniçera as que no tienes | verguença x7^000E5^13^3^4^31va^Quica de agora me qredes | llamar amj tu padre marido dela moçedat | eres x7^000E5^13^3^5^31va^Si me sobre salgo perpetua mete | o si guardo para siempre jamas tu eres | la que fablas & fazes la[s] maldades & pue|des. | x7^000E5^13^3^6^31va^E dixo el señor amj enlos dias de | yosiahu el Rey has visto lo que | fizo la porfiosa de ysrrael fuese | ella por todos los montes altos & fondon | delos arboles verdes & fornico alli x7^000E5^13^3^7^31va^E di|xo despues que fiziere todo esto amj torna|ra & no torna & vee ala aborrida desu her|mana juda x7^000E5^13^3^8^31va^& vido que por todo esto q Repu|to la porfiosa de ysrrael enbiola & diole car|ta de sus arras & no temjo la aborrida de | juda su hermana & fue & fornico tan bie | ella x7^000E5^13^3^9^31va^Por lo qual de lo boz del tu forniçio | se ouo de perjudicar la trra & Reputo cola | piedra & conel madero x7^000E5^13^3^10^31va^E tan bien no se | torno amj la aborrida de su hermana juda | con todo su coraçon si no con falsedat dize | el señor x7^000E5^13^3^11^31va^E Dixo el señor ami mas justa | es la su alma dela porfiosa de ysrrael que | la aborrida de juda x7^000E5^13^3^12^31va^anda ve & pregona | estas palabras al çafon & diras Torna | porfiosa ysrrael dize el señor no quieras | que lançe la mj yra en vos otros ca noble | so yo dize el señor no sobre salgo pa siepre | x7^000E5^13^3^13^31va^Mas conosçe el tu pecado ca contra el señor | tu dios herraste & derramaste las tus ca|rreras alos estrangeros fondon de todos | los arboles verdes que enla mj boz no oys|te dize el señor x7^000E5^13^3^14^31va^Tornaduos fijos porfi|osos dize el señor que me enseñoreare en | vos otros & tomaruos he vno de çibdat & | dos de conpañia & traeruos he a sion x7^000E5^13^3^15^31va^& | daruos he pastores amj talante & enseñar|uos han çiençia & entendimiento x7^000E5^13^3^16^31va^E sera [fol. 31v-b] como cresçieredes & multiplicaredes enla | trra en aquellos dias dize el señor no di|ran jamas arca del firmamiento del señor | njn subra sobre la mj voluntad njn lo | menbrara njn lo demandara njn sera | fecho mas x7^000E5^13^3^17^31vb^en aquel tienpo llamaran a | ihrlm la filla del señor & Recogersea a ella | todas las gentes ala fama del señor a | ihrlm & no yran mas enpos delos come|dimientos de sus coraçones. | x7^000E5^13^3^18^31vb^Enaquellos dias andara la casa | de juda conla casa de ysrrael & | vernan en vno de tierra de çafon | para la tierra que yo herede a vros ague|los x7^000E5^13^3^19^31vb^E yo dixe como quieres que te egu|ale entre las gentes & quede de tierra es|cogera herençia esmerada delas esmera|ças delas gentes & digo padre me llama|ras amj & de enpos demj no vos boluere|des x7^000E5^13^3^20^31vb^Asi como aburre vna muger a | su conpañera asi aborresçiste amj casa | de ysrrael dize el señor x7^000E5^13^3^21^31vb^Boz por las | partidas sera sonada lloro de aqxamien|to delos fijos de ysrrael que torçieron | las sus carreras & oluidaron al señor | su dios x7^000E5^13^3^22^31vb^Tornaduos fijos porfiosos | melezinare las vras porfias. henos do | nos tornamos para ti ca tu eres el se|ñor nro dios x7^000E5^13^3^23^31vb^Por çierto falsedat es | los valles njn el Ruido delos montes | mas çierto es enel nro señor dios la sal|uaçion de ysrrael x7^000E5^13^3^24^31vb^E la verguença des|gasto el trabaio delos nros anteçesores | desde nra moçedat las sus oueias & las | sus vacas los sus fijos & las sus fijas | x7^000E5^13^3^25^31vb^Yagamos enlas nras verguenças & | cubramos nra verguença ca adios nro | señor pecamos nos otros & uros padres | de nra jouentud & fasta el dia de oy & | no oymos enla boz del señor nro dios. | x7^000E5^13^4^1^32ra^[fol. 32r-a] Si tornares ysrrael amj dize | el señor torna & si tirares | los tus enconamientos de|lante mj & no desuaries x7^000E5^13^4^2^32ra^E | que te juramentes biuo el señor en verdat | & en justiçia & en juizio & que se bendiga | enel los gentios & enel se alaben x7^000E5^13^4^3^32ra^Ca | asi dize el señor alos varones de juda & | de ihrlm baruechar auos baruechan & | no senbredes por las espinas x7^000E5^13^4^4^32ra^Conuer|tiduos al señor & tirad el ençerramje|to de vros coraçones moradores de juda | & pobladores de ihrlm por que no salga | como fuego la mj saña & arda & no se a | mate la maldat delas vras obras x7^000E5^13^4^5^32ra^De|nuçiad en juda & en ihrlm fazed oyr | & dezir tangan bozina en trra prego|nad que se aconpañe & digan apañad|vos & vayamos nos alas çibdades dela | fortaleza x7^000E5^13^4^6^32ra^Alçad seña en sion & effor|çaduos no vos detengades ca mal fare | venjr de çafon & grant quebranto su|bira x7^000E5^13^4^7^32ra^el leon dela su mata & el estruidor | delas gentes se mouera & saldra del su | lugar para poner la tu trra yerma & | las tus çibdades quedaran sin poblaçio | x7^000E5^13^4^8^32ra^Por esto çeñjduos de sogas & llorad | & llantead ca no se quiere tornar la sa|ña del señor de nos. x7^000E5^13^4^9^32ra^E sera en aquel dia dize el señor | sera perdido el esfuerço del | Rey & el esfuerço delos gran|des & pasmarsean los saçerdotes & los | profetas se maraujllan x7^000E5^13^4^10^32ra^E dira ahe | adonay señor de çierto de oluido as de ol|uidar a este pueblo & a ihrlm diziendo | paz aueredes & llega el espadar fasta el [fol. 32r-b] alma. | x7^000E5^13^4^11^32rb^En aquella sazon sera mudado | a este pueblo & a ihrlm vn es|prito manso de las partidas | enel desierto camjno dela fija del mj pue|blo no es para derramar nj es pa alinpi|ar x7^000E5^13^4^12^32rb^Espiritu conplido destos verna amj | agora tan bien yo fablare juizios cone|llos x7^000E5^13^4^13^32rb^Catad que como las nuues sal|dran como el toruellino las sus caualle|rias & seran liuianos como las aguilas | los sus caualleros guay denos q seremos | Robados x7^000E5^13^4^14^32rb^Laua la maldat del tu co|raçon ihrlm por amor que te salues fas|ta qndo Retienes enti los tus pensami|entos & el tu dolor x7^000E5^13^4^15^32rb^Ca ves lo denuçia | de dan & faze oyr la traiçion delos mo|tes de efraym. x7^000E5^13^4^16^32rb^Recordad alas gentes | & aquedo seran oydos sobre ihrlm pa|ganos vernan de trra lueñe & daran so|bre las çibdades de juda sus bozes x7^000E5^13^4^17^32rb^Co|mo los que guardan los canpos estara | sobre ella aderredor por qnto contra mj | Rebellaste dize el señor x7^000E5^13^4^18^32rb^Las tus carre|ras & las tus obras han fecho aqsto a | ti esta es la tu maliçia que es amarga | & te ha llegado fasta el coraçon. | x7^000E5^13^4^19^32rb^Las mjs entrañas las mjs en|trañas se adoloran las telas | del mj coraçon seme arracan | mj coraçon no puede sosegar ca son de bo|zina oye la mj alma & sonadia de sonadia de grra | x7^000E5^13^4^20^32rb^Quebranto sobre quebranto sera a|llegado ca sera Robada toda la tierra a | sobre vienta seran Robadas las mjs | tiendas envn puto los mjs lienços x7^000E5^13^4^21^32rb^Fa|sta qndo he de ver miraglo & oyga la | boz dela bozina. | x7^000E5^13^4^22^32va^[fol. 32v-a] Ca enloquesçio el mj pueblo amj | no cognosçieron fijos & no ente|didos son ellos agudos son ellos | Sabidores son ellos enla maldat mas | enla bondat no son entendidos x7^000E5^13^4^23^32va^Veo la | trra que es vana & vazia & los çielos q no | han su claridat x7^000E5^13^4^24^32va^Veo los montes q esta | tenblando & las sierras que estan liuia|nas x7^000E5^13^4^25^32va^Veo & fallo que no ay ome & todas | las aues so el çielo son auentadas x7^000E5^13^4^26^32va^Veo | que fallo el carmel que esta disierto & to|das las çibdades que estan quemadas de|lante del señor delante la yra dela su sa|ña. | x7^000E5^13^4^27^32va^Asi dize el señor yerma sera toda | la tierra & enfenesçimiento | no fare x7^000E5^13^4^28^32va^Por tanto se deue a|dolorar toda la trra & escuresçer los çie|elos de arriba Por que fable los mjs | pensamientos & no me arrepienta njn | me buelua dellos x7^000E5^13^4^29^32va^De sonadia de caua|llero & de tirador de arco fuyran todos los | dela çibdat & metersean por las espesuras | & enlas peñas subiran toda la trra sera | yerma & no fablara alguno enella x7^000E5^13^4^30^32va^E | tu la aborrida que faras que te folias | vestir de escarlata & qndo te guarnias de | guarnimentos de oro. qndo Refendija|uas conel alcofol los tus oios en deuan|eo te afeitauas Hante aborrido los tus | enamorados buscan por auer de ti el a|njma x7^000E5^13^4^31^32va^Ca boz como la que esta quexo|sa oygo sangustia como la que es prime|riza Boz dela fija de sion que esta gi|miendo abre las sus palmas diziendo | guay demj agora que desmayada es la | mj alma atendiendo los matadores. | x7^000E5^13^5^1^32vb^[fol. 32v-b] Estendet boz por las calles | de ihrlm & parad mientes | agora sabet & buscad por sus | barreras si fallaredes ome alguno que | faga derecho & busque verdat perdonar|lo he x7^000E5^13^5^2^32vb^E que diga biuo el señor si no que | por falso lo juren x7^000E5^13^5^3^32vb^señor los tus oios no | son sino ala verdat sofristelos & no Ro|garon acabastelos & no quisieron to|mar castigo Estan mas fuertes las | sus caras quela peña & no quieren tor|nar x7^000E5^13^5^4^32vb^E yo digo quiça son menestero|sos & conel menester enloquesçiero no | saben la carrera del señor njn el juizio | del su dios E tan bien ellos de consuna | quebraron el yugo & desataron los nu|dos x7^000E5^13^5^5^32vb^Quiero yr alos mayores & fablar|los he ca ellos saben la carrera del señor | & el juizio del su dios & tan bien ellos | de consuna quebraron el yugo & desa|taron los nudos x7^000E5^13^5^6^32vb^Por tanto estruyo el | leon dela selua & el lobo delos llanos los | Robo la onça esta afinco aellos arrapa|ca puiaron los sus pecados & enfortes|çieron las sus Rebeldias x7^000E5^13^5^7^32vb^Guay detal | que tienes gana de fijos queme desapa|raron & juran por aquel que no es dios | & fartelos & fornican & en casa de mu|daria se aconpañan cada vno x7^000E5^13^5^8^32vb^como caua|llos arrechos enlas mañanas por la | muger de su conpañero Relinchan x7^000E5^13^5^9^32vb^Pues | por esto no deue acusar dize el señor & | si en tal gente como esta se vengara la | mj alma x7^000E5^13^5^10^32vb^Sobid en sus canpos & da|ñad & atamamiento no fagades tirad | los pinpollos della pues que del señor | no son x7^000E5^13^5^11^32vb^Ca aborrençia aborresçio en | mj la casa de ysrrael & la casa de juda di|ze el señor x7^000E5^13^5^12^32vb^Denegaron enel señor | & dixieron non es el & no verna sobre [fol. 33r-a] nos mal & espada njn fanbre no veremos | x7^000E5^13^5^13^33ra^E los prophetas fueron por viento & | la fabla no fue enellos asi sera fecho a | ellos. | x7^000E5^13^5^14^33ra^Por tanto asi dize el señor dios | de sabado por qnto vos fablasts | las palabras como estas He|me yo aquj & dare las mjs palabras en | la tu boca por fuego & esta gente por leña & quemaruos hedes x7^000E5^13^5^15^33ra^Heme yo aqui q | fare venir sobre vos gente de lexos casa | de ysrrael dize el señor Gente q los | no cognosçes gente antigua es gente q | no sabras los sus lenguaies nj entende|ras lo que fablan x7^000E5^13^5^16^33ra^E el su carcax sera | como fuesa abierta son todos barraga|nes x7^000E5^13^5^17^33ra^& comeran las tus mieses & el tu pa | comeran tus fijos & tus fijas & comera | tus oueias & tus vacas comeran la tus | vides & las tus figueras E enpobres|çeran las çibdades delas tus fortalezas | enlas quales tenias confiança alli seras | metido a espada x7^000E5^13^5^18^33ra^Tan bien en aquellos | dias di que faze el señor no vos enfenes|çere del todo x7^000E5^13^5^19^33ra^E su por auentura dixiere|des por que faze el señor nro dios todo | esto a nos diras a ellas por qnto desan|parastes amj & seruistes a dioses estra|ños en vras tierras asi seruiredes a es|traños en trra que no es vra. | x7^000E5^13^5^20^33ra^Denuçiad esto enla casa de jacob | & fazedlo oyr en juda dizien|do x7^000E5^13^5^21^33ra^oyd agora esto pueblo | Rudo sin coraçon oios an & no veen | oreias han & no oyen x7^000E5^13^5^22^33ra^quiça de mj non | temedes dize el señor o si ante mj non | espauoresçedes Yo que puse el arena | termino al mar fuero perdurable & | no lo osa pasar & arremeten & no pue|den & cometen & no lo pasan x7^000E5^13^5^23^33ra^Ca este [fol. 33r-b] pueblo es el coraçon Rebelde & porfioso | apartaronse de mj & fueronse x7^000E5^13^5^24^33rb^& nunca | dixieron ensus coraçones temamos ago|ra al señor nro dios aquel que da la lluuja | & serena & Roçio asu ora semanas coçer|tadas enel segar no guarda x7^000E5^13^5^25^33rb^los vros yerros | apartan el bien deuos x7^000E5^13^5^26^33rb^E son falladas | en mj pueblo maldades pa çepos arma | contra dios alas personas prenden x7^000E5^13^5^27^33rb^A|si como el çesto que es lleno de aues bola|tes asi son las sus casas llenas de traiçi|on con esto engrandesçen & enrriqueçen | x7^000E5^13^5^28^33rb^Engordan & enforteçen tan bien dan | posada alas palabras dela maldat dere|cho no judgan el juizio del huerfano no | aueriguan & la justiçia delos cuitados | no libran x7^000E5^13^5^29^33rb^Pues sobresto no deuo de|mandar dize el señor o si en tal gente | como esta no deuo vengar mj alma. | x7^000E5^13^5^30^33rb^Sola & señera esto enla trra. x7^000E5^13^5^31^33rb^los | prophetas profetizaron con | falsedat & los saçerdotes atre|uieron por sus manos & el mj pueblo eso | se quiere pues que faredes ala su fin. | x7^000E5^13^6^1^33rb^Apañaduos fijos de benjamj | çerca de ihrlm & con toque | tocad bozina & sobre la ca|sa dela viña alçad afumada | ca mal se descubre de çafon & grant que|branto x7^000E5^13^6^2^33rb^Doñeguil & delicada fueste | conparada fija de sion x7^000E5^13^6^3^33rb^A ella traeran | los pastores las sus mandas & fincara | sobre ella sus tiendas aderredor pasçera | cada vno asu parte x7^000E5^13^6^4^33rb^Aplazad sobre | ella pelea leuataduos & subamos enla | fiesta. guay de nos que esconbra el dia & | acuestan las sonbras dela ñoche x7^000E5^13^6^5^33rb^Leua [fol. 33v-a] taduos & conbatamos la de noche & es|truigamos los sus palaçios. | x7^000E5^13^6^6^33va^Ca asi dize el señor de sabaod | cortad madera & alçad sobre | ihrlm bastida Esta es la çib|dat afamada toda es llena de perjuizio | x7^000E5^13^6^7^33va^Asi como mana el pozo la su agua asi | mana la su maldat della agrauio & Ro|bo es oydo enella delante mj toda via | dolor & plaga x7^000E5^13^6^8^33va^Castigate ihrlm por q | no se arranque la mj voluntad de ty | por que no te ponga por asolada tierra | no poblada x7^000E5^13^6^9^33va^Ca asi dize el señor de sa|baod Rebusca seredes Rebuscados como | la vid los que quedaredes de ysrrael tor|nare el tu poderio como el bendimiador | por los çençerriones x7^000E5^13^6^10^33va^Por quien fablo | & atestimonio & oygan catad que es | çerrada la su oreia & no pueden escuchar | ca es palabra del señor a ellos por escar|nio no han cobdiçia enella x7^000E5^13^6^11^33va^E dela | saña del señor es llena que Rebossa ade|mas sobre las criaturas por las calles | & son sobre la conpañia delos barraga|nes en vno Ca asi ome como muger | prenden el vicio asi como aquel q cuple | sus dias x7^000E5^13^6^12^33va^E tornarsean vras casas | de otros los campos & las mugeres en | vno cayo tendere el mj poderio sobre | los moradores desta trra dize el señor | x7^000E5^13^6^13^33va^Ca desde los sus mayores fasta los | sus menores todos se aprouechan de | Ronçe & desde el propheta fasta el sa|çerdote todos fazen falsedat x7^000E5^13^6^14^33va^Mele|zina el quebranto del mj pueblo con | despreçiamiento & dizen paz paz & | no ay paz x7^000E5^13^6^15^33va^Auergonçaduos ca abo|rresçimiento fizieron tan bien de ver|guença no se auerguençan & esso mes||mo [fol. 33v-b] en arrepentimiento no se conosçen | Por tanto caera como derribada enla | ora quelos vesitaren tronpeçaran dicho | es del señor. | x7^000E5^13^6^16^33vb^Ca asi dize el señor apartaduos | alos caminos veed & pregun|tad alos camineros del mun|do qual destas es la meior carrera & yd | por ella & fallaredes folgura pa vras | almas & dizen no queremos yr x7^000E5^13^6^17^33vb^E le|uanto sobre vos otros atalayeros que | escuchen el son de la bozina & dizen no | queremos escuchar x7^000E5^13^6^18^33vb^Por tanto oyga | las gentes & sepan el testimonio q fago | envos x7^000E5^13^6^19^33vb^oyga la tierra catad que yo tra|ere mal a aquesta gente por el fruto de | los sus pensamientos pues quela mj | palabra no quieren escuchar & la my | ley & aburren a ella x7^000E5^13^6^20^33vb^Que quiero yo | el ençienso que me trades de seba nj la | buena canela de lexos trra. los vros | presentes no los he talente los vros | sacrifiçios no se asaboran amj. | x7^000E5^13^6^21^33vb^Por tanto asi dize el señor he|me aquj do dare a este pue|blo tronpieços & tronpeçara | enellos padres & fijos En vno el mo|rador & su conpañero & perdersean. | x7^000E5^13^6^22^33vb^Asi dize el señor catad q pueblo | verna de trra de çafon & gra | gentio se escandalizara de | los Renconces dela trra x7^000E5^13^6^23^33vb^Con arcos | & venablos enforteçeran & no auera | piedat la su boz como la mar bramara | & sobre los sus caualleros golpearan Reglados como el varon que entra en | la batalla sobre ti la fija de sion x7^000E5^13^6^24^33vb^Oy|mos las sus nueuas afloxense las | nra manos angustia traue denos dolor [fol. 34r-a] asi como ala que pare x7^000E5^13^6^25^34ra^Non salgades | a canpo & por camino no andedes ca del | espada del enemigo me Reçelo aderredor | x7^000E5^13^6^26^34ra^La fija del pueblo cubrete de xergas | & enbueluete en çeniza dolorido llanto | faz por ti & endecha amargosa ca a sobre | vienta verna el quebranto sobrenos | x7^000E5^13^6^27^34ra^Por prueua te dare en mj pueblo de | fortaleza & sabe & prueua las sus costu|bres x7^000E5^13^6^28^34ra^Todos son Rebeldes & Reboltosos | troteros & en gesmear con fierro & co | azero todos ellos son dañadores x7^000E5^13^6^29^34ra^Arde | soplando el fuego el que funde el plomo | en vano fragua el orebze & los malos | no desatan x7^000E5^13^6^30^34ra^plata falsa son llamados | pues que aburrio el señor enellos. | x7^000E5^13^7^1^34ra^Palabra que fue a geremias | de parte del señor por dezir | x7^000E5^13^7^2^34ra^parate ala puerta dela casa | del señor & pregona alli esta cosa & di|ras oyd la palabra del señor todos los | de juda que entrades por estas puertas | pa vos omillar al señor. | x7^000E5^13^7^3^34ra^Asi dize el señor de sabaod dios | de ysrrael emendad las vras | carreras & las vras obras & | abitare con vos otros en este lugar x7^000E5^13^7^4^34ra^No | confiedes enlas palabras dela falsedat | por dezir templo del señor templo del | señor es aqueste x7^000E5^13^7^5^34ra^Ca si emienda vos | emendades en vras obras & enlas vras | carreras pa que de fecho fagades dere|cho & entre cada vno & su conpañero x7^000E5^13^7^6^34ra^al | pelegrino al huerfano & ala biuda no | forçedes & sangre de linpio no derrame|des eneste lugar njn en pos de dioses | agenos no andedes por do ayades mal | x7^000E5^13^7^7^34ra^E morare con vos otros eneste lugar [fol. 34r-b] enla trra que di avros aguelos desde q | es mundo fasta sienpre jamas x7^000E5^13^7^8^34rb^Catad | vos otros que confiades sobre las cosas | dela vanjdat que no vos puede aproue|char x7^000E5^13^7^9^34rb^el furtar & el matar & el fornicar | & el jurar falso & safumar al ydolo por | andar en pos de querençias agenas q | no cognosçedes x7^000E5^13^7^10^34rb^E venides & parades | vos ante mj enesta casa donde es llamado | el mj nobre enella & dezides libranos | faziendo todos vos otros estas maldades | x7^000E5^13^7^11^34rb^Quiça cueua de Robadores tenedes | vos otros aquesta casa donde el mj nobre | es llamado enella enlos vros oios qn|to yo asi lo veo dize el señor x7^000E5^13^7^12^34rb^Ca yd ago|ra al mj lugar que esta en silo donde pri|mera mente vezinde el mj nobre & vere|des que es lo que fiz alli por la maldad | del mj pueblo ysrrael x7^000E5^13^7^13^34rb^E agora por qn|to vos otros fazedes todas estas obras | dize el señor fablo auos otros madru|gaudor & fablando & no queredes oyr | & llamouos & no Respondedes x7^000E5^13^7^14^34rb^E fa|redes a esta casa enla qual el mj nonbre | es llamado enella en que vos tenedes co|fiança & al lugar que di avos & avros | aguelos asi como fiz a silo x7^000E5^13^7^15^34rb^E lançar|uos he delante mj ansi como lançe a | vros hermanos & todo el linage de efra|ym x7^000E5^13^7^16^34rb^E tu no Ruegues por este pueblo | njn alçes por ellos cançion nj oraçion | njn traues de mj ca no oyre el tu Ruego | x7^000E5^13^7^17^34rb^E tu ya vees que ellos fazen enlas çib|dades de juda & en las calles de ihrlm | x7^000E5^13^7^18^34rb^los fijos cortan leña & los padres en|çienden la candela & las mugeres ama|san la masa para fazer obladas alas | Regiones del çielo & tenprar tenpraçions [fol. 34v-a] a dioses agenos por amor de me enseñar | x7^000E5^13^7^19^34va^Quiça amj fazen ensañar dize el señor | no saluo asi mesmos por que se auergue|çen las sus fazes. | x7^000E5^13^7^20^34va^Por tanto asi dize el señor dios | catad la mj yra & la mj saña | do fare correr eneste lugar & | sobre la tierra & sobre las bestias & sobre | los arboles del canpo & sobre los frutos | dela trra & ardera & nunca se amatara | x7^000E5^13^7^21^34va^Asi dize el señor de sabaod dios | de ysrrael los vros alçamje|tos son por demas sobre los | vros sacrifiçios & comedes carne x7^000E5^13^7^22^34va^Ca | nuca fable alos vros padres njn les | encomende del dia quelos saque de trra | de egipto x7^000E5^13^7^23^34va^por amor que me diesen pre|sente njn sacrifiçio Saluante esta es | la cosa que yo les encomende diziendo | oyd la mj boz & seruos he auos por dios | & vos feredes amj por pueblo que ande|des en todas aquellas carreras que yo | vos mande por amor de que ayades bien | x7^000E5^13^7^24^34va^E no oyeron njn acostaron sus oreias | & andudieron enlos conseios & pensamj|entos de sus coraçones los malos & fu|eron a tras & no adelante x7^000E5^13^7^25^34va^Del dia | que salieron vros aguelos de trra de | egipto fasta el dia de oy & enbie avos | a todos los mjs sieruos los prophetas | cada dia madrugar & enbiar x7^000E5^13^7^26^34va^& no oye|ron amj njn acostaron las sus oreias | & enduresçieron las sus çeruizes & fue|ron peores que sus abolorios x7^000E5^13^7^27^34va^E fabla|ras a ellos todas estas palabras & non | te oyran & llamarlos has & no te Res|ponderan x7^000E5^13^7^28^34va^E diras aellos esta es la ge|te que nuca oyeron el mandamjento del | señor su dios njn tomaron castigo & es [fol. 34v-b] perdida la verdat & cortada delas sus | bocas. | x7^000E5^13^7^29^34vb^Trasqujla tu corona & echala | & alça por las partidas planto | por qnto ha aborrido el señor | & dexo la generaçion dela su saña x7^000E5^13^7^30^34vb^Ca | fizieron los fijos de juda lo que peso delan|te mj dize el señor & pusieron las sus | Reptillas enla casa donde fue llamado | el mj nobre enella por la enconar x7^000E5^13^7^31^34vb^E la|braron los altares a estofec que era enel | val de ymon por quemar los sus fijos & | las sus fijas enel fuego la qual cosa no | les mande njn subio por la mj volutad. | x7^000E5^13^7^32^34vb^Por tanto catad que dias verna | dize el señor & no sera jamas | nobrado el tofec njn el val de | ymon saluante el val dela matança & | faran enterramiento enel tofec donde | no auran lugar x7^000E5^13^7^33^34vb^E seran las calabri|nas desta gente por vianda alas aues | del çielo & las bestias de la trra & non | aura qujen los espante x7^000E5^13^7^34^34vb^E tirare de | las çibdades de juda & delas calles de ihr|lm boz de alegria boz de gradaujso boz | de nouio & boz de nouia ca sera estroy|da la trra. | x7^000E5^13^8^1^34vb^En aquella sazon dize el señor | sacaran los huesos delos | Reyes de juda & los huesos | de sus cabdillos & los hu|esos delos saçerdotes & los huesos delos | prophetas & los huesos delos morado|res de ihrlm delas sus fuesas x7^000E5^13^8^2^34vb^E este|der los han al sol & ala luna & toda la | corte del çielo alos quales amaron & | siruieron & andudieron en pos dellos | & los Requirieron & adoraron a ellos [fol. 35r-a] no seran llegados njn seran enterrados | como el estiercol sobre la faz dela trra es|taran x7^000E5^13^8^3^35ra^E escogeran mas enla muerte | que no enla vida. toda la Remaniente q | quedare dela conpaña desta mal andaça | en todos los lugares que quedaren que | yo los fiziere desterrar alli dicho es del | señor adonay sabaod. | x7^000E5^13^8^4^35ra^E dezirles as esto es lo que dize | el señor si cayeren no se leuata|ran si quisieren tornar & si no | no los faran tornar x7^000E5^13^8^5^35ra^por qnto esta gente | es porfiosa de ihrlm de porfia turable | trauaron dela traiçion & no se desuia de | ella x7^000E5^13^8^6^35ra^E escuche & oy & no auje quien fa|blase derecho njn quien se arrepintiese de | la su maldat njn diga que es lo que fiz | Todos siguien por vna via asi como el | cauallo que va desaporado enla batalla | . x7^000E5^13^8^7^35ra^au la çigueña enel çielo conosçelos sus | tienpos & la tortolilla & el golondrino | & el gallo guardan tienpo en que venga | & el mj pueblo no quieren conosçer el de|recho del señor x7^000E5^13^8^8^35ra^Como dezides sabido|res somos quela ley del señor esta entre | nos otros çierto que para la falsedad so|des fechos & pendola de escriuano falso x7^000E5^13^8^9^35ra^Sean auergonçados tales sabios que|brantados & presos pues enla palabra | del señor aburrieron & el saber es njn|guno a ellos. | x7^000E5^13^8^10^35ra^Por tanto dare las sus mugers | a otros & los sus canpos a | otros herederos ca del menor | fasta el mayor todos se aprouechan de | Ronçe Desde el propheta fasta el saçer|dote todos obran de falsedad x7^000E5^13^8^11^35ra^E mele|zinan el quebranto del mj pueblo co des|preçiamiento diziendo paz paz & non | ay paz x7^000E5^13^8^12^35ra^Sean auergonçados pues q [fol. 35r-b] fizieron tal aborrimiento au ellos esso | mesmo de verguença son enuergoçados | njn arrepentimiento no entienden Por | tanto caigan enlos primeros q cayeren | en tienpo dela su vesitaçion entropieçen | dize el señor. | x7^000E5^13^8^13^35rb^Taiamjento sean taiados di|ze el señor no ay huuas en | las vides njn figos enlas | figueras & la foia es caida & dioles lo ql | han pasado x7^000E5^13^8^14^35rb^Pues sobre que estamos | nos llegaduos & vamos alos lugares | Rezios & estemos alli quel señor nro dios | nos quiere estroyr & nos da a beuer agua | de fiel por qnto pecamos contra el x7^000E5^13^8^15^35rb^Espe|ramos la paz & no ay njngunt bien la | ora de melezina & es de conturbaçion | x7^000E5^13^8^16^35rb^De dan oymos el Relinchar desus ca|uallos dela boz del estruendo delos sus | fuertes tenpesto toda la trra & vinieron | & estruyeron toda la trra & su poblacion | la çibdat & los moradores della x7^000E5^13^8^17^35rb^Ca | heme aqui yo do enbiare en vos culebros | enponçoñosos los quales no podran ser | escantados & morderuos han dize el señor. | x7^000E5^13^8^18^35rb^La mj meioria por esta tristura | & sobre mj el mj coraçon doloro|so x7^000E5^13^8^19^35rb^He la boz del Reclamo de | la fija del mj pueblo de trra lexos si el señor | no es en sion o si el su Rey no esta enella por | que me quieren ensañar con sus doladizas | con deuancos estrangeros x7^000E5^13^8^20^35rb^Pasado es el | segar & atamado es el verano & nos otros | no somos saluos x7^000E5^13^8^21^35rb^Por el quebranto dela | fija del mj pueblo quebrantado esto triste | pazmaçion me ha tomado x7^000E5^13^8^22^35rb^E si atriaca | no ay enel guilad o si maestro no ay en|de pues por que no ha acresçentado la me|lezina dela fija del mj pueblo. | x7^000E5^13^8^23^35va^[fol. 35v-a] Quien diese la mj cabeça fuen|te de aguas & los mis oios | manantial de lagrimas & | llorase de dia & de noche por | los matados dela fija de sion el mj pueblo. | x7^000E5^13^9^1^35va^Quien me diese enel disierto posa|da de camineros desanparase al | mj pueblo & me apartase dellos | que son todos fornagueros & conpaña de | traidores x7^000E5^13^9^2^35va^E arman las sus lenguas | las sus ballestas lançan falsedades & no | verdat cresçieron enla trra ca de maldad | en ma[l]dad salieron & amj no cognosçie|ron dize el señor x7^000E5^13^9^3^35va^Cada vno de su copa|ñero vos guardad & en hermano njngu|no nos vos enfiedes Ca todo hermano | por engaño engaña & todo conpañero | Reboluiendo andara x7^000E5^13^9^4^35va^Cada vno asu a|migo tranpeara & verdat nuca le fabla|ra. son bezadas las sus lenguas a fablar | falsedat cansan de obrar traiçion x7^000E5^13^9^5^35va^el su | asentamiento es dentro enla traiçion | & por la traiçion no quieren conosçer a | mj dize el señor. | x7^000E5^13^9^6^35va^Por esto asi dize el señor dios de | sabaod yo los apurare & los | prouare ca que tengo de fazer | delante la fija del mj pueblo x7^000E5^13^9^7^35va^Saeta a|guda es la su lengua traiçion fablan | por su boca en sana paz con su conpañe|ro fabla & ensus entrañas pone la su | traiçion x7^000E5^13^9^8^35va^Si sobre esto no tengo de de|mandar contra ellos dize el señor & sy | en gente tal como esta no se deue vengar | la mj alma. | x7^000E5^13^9^9^35va^Sobre los montes alçare llan|to & sospiro & sobre los para||ramos [fol. 35v-b] del disierto endecha ca fueron que|mados sin fuego & no oyeron boz de pas|tor desde las aues de çielo fasta las bestias | desmanaron & fueronse x7^000E5^13^9^10^35vb^E dare a ihr|lm por maianos & boueda de dragones | & las çibdades de juda dare yermas syn | morador x7^000E5^13^9^11^35vb^Qual es el ome sabio q quj|era entender esto & que fablo la boca del | señor conel & gelo denuçio por que se per|dio la trra & fue puesta como el disier|to su pasage. | x7^000E5^13^9^12^35vb^E dixo el señor por qnto desanpa|raron la mj ley que di delan|te ellos & no oyeron el mj ma|damjento nj siguieron por el x7^000E5^13^9^13^35vb^& andu|dieron en pos delos pensamientos de sus | coraçones & tras los ydolos los quales | les demostraron sus padres. | x7^000E5^13^9^14^35vb^Por tanto asi dize el señor dios | de sabaod dios de ysrrael yo | fare a esta gente comer adel|fa & los fare beuer agua de fiel x7^000E5^13^9^15^35vb^& derra|marlos he enlos gentios los quales | no cognosçieron ellos njn sus abolori|os E enbiare en pos dellos el espada | fasta quelos acabe. | x7^000E5^13^9^16^35vb^Asi dize el señor de sabaod parad | mientes & llamad alas ende|chaderas que vengan & por | las sabias enbiad que acudan x7^000E5^13^9^17^35vb^& corra | & alçen sobre vos planto por que deste|llen los vros oios lagrimas & los | vros parpados manen agua x7^000E5^13^9^18^35vb^Ca boz | de llanto oygo en sion de como somos | Robados & enuergonçarnos hemos | mucho por que nos desanparamos de | la trra ca son desechados los nros taber|nados x7^000E5^13^9^19^35vb^Quando oyeren las muge|res la palabra del señor & temera vras [fol. 36r-a] oreias la palabra de la suboca. ensenaredes | avras fijas el planto & cada vna asu conpa|ñera la endecha x7^000E5^13^9^20^36ra^por qnto sube la muerte | por nras finiestras & entra por los vros | palaçios pa estroyr alas criaturas por | partes de fuera E alos mançebos delas | plaças x7^000E5^13^9^21^36ra^di asi dize el señor & caeran la cala|brinas delos omes como el estiercol sobre | la faz del canpo E como la gauilla que | dexa en pos desi el segador & no falla quj|en la allegue. | x7^000E5^13^9^22^36ra^Asi dize el señor no se alabe el sa|bio por el su saber njn se alabe | el barragan por la su barraga|nja njn se alabe el Rico por la su Riqza | x7^000E5^13^9^23^36ra^Mas enesto se alabe el que se tiene de a|labar en entender & cognosçer amj ca yo | so el señor fazedor de misericordia de jui|zio & de justiçia enla trra ca de aquestas | cosas me pago dicho es del señor. | x7^000E5^13^9^24^36ra^Catad que dias vernan dize el | señor que demandare con trato | do que fuere çerrado de natura x7^000E5^13^9^25^36ra^Contra egipto & contra juda & cotra | edom & contra los fijos de amon & co|tra moab & contra todos los cabdalosos | delos apretamientos que puebla enel | disierto Ca todos los gentios so çerra|dos & toda la casa de ysrrael çerrados | de coraçon. | x7^000E5^13^10^1^36ra^Oyd esta cosa quel señor fabla | por vos otros casa de ysrra|el x7^000E5^13^10^2^36ra^asi dize el señor La ca|rrera delas gentes no depre|dades & delas señales del çielo no vos que|brantedes delas quales las gentes se q|brantan dellas x7^000E5^13^10^3^36ra^Ca las costumbres de | las gentes son vanidat ca de madero es [fol. 36r-b] tajado del monte labrado por mano de ma|estro con açuela x7^000E5^13^10^4^36rb^Con plata & oro lo afe|ita & con clauos & martillo lo Refirma | por que no Resbale x7^000E5^13^10^5^36rb^Como la palma es | egual & no fabla arriba lo alça por que | no puede pasear no temades dellos que no | pueden fazer mal x7^000E5^13^10^6^36rb^Otrosi bien no ay | conellos no lo ay tal como tu adonay gra|de eres & grande es la tu fama & barraga|nia x7^000E5^13^10^7^36rb^Quien no te ha temor Rey delos | gentios ca ati pertenesçe. ca en todos los | sabios delas gentes & en todos los Regnos | no lo ay otro tal como tu x7^000E5^13^10^8^36rb^E enlo vniuer|sal tronpieçan enloqueçen por obra de va|nidat que es madero x7^000E5^13^10^9^36rb^& de plata es cubier|to quelo traxieron de tarsis & oro fino | obrado de maestro & manos de orebze | de purpura & zarzahan son las sus ves|tiduras & obra de sabidores es todo x7^000E5^13^10^10^36rb^E | el señor dios es verdadero aquel es el di|os verdadero aquel es dios biuo Rey per|durable dela su saña trime la trra & no | pueden sofrir las gentes la su yra x7^000E5^13^10^11^36rb^Asy | diredes a ellos los dioses que çielo & ti|erra no fizieron seran perdidos del terru|ño & de fondon delos çielos x7^000E5^13^10^12^36rb^El que fizo | la trra con su fuerça & conpuso el mundo | conel su saber conel su saber & consu en|tendimiento estendio los çielos x7^000E5^13^10^13^36rb^E al | dar dela su boz braman las aguas enel | çielo E suben las nuues delos fines de | la trra. trueno ala luuia faze & saca el | viento delos sus çilleros x7^000E5^13^10^14^36rb^E entorpa to|do ome en saber enuerguença al orebze | enla figura ca es falsedat el su tenpramj|ento q no ay espiritu enellos x7^000E5^13^10^15^36rb^Nada | son ellos fechura desuarida en ora de la | su vesitaçion se deperderan x7^000E5^13^10^16^36rb^Non es como | esta la parte de jacob ca el que crio todo es | el & ysrrael es tribu de la su herençia [fol. 36v-a] adonay sabaod es el su nobre. | x7^000E5^13^10^17^36va^Allega dela trra la tu merchadia | tu que eres poblada enla forta|leza x7^000E5^13^10^18^36va^Ca asi dize el señor cata|do fondeare alos pobladores dela trra en | vna vez de aquesta & apretarlos he por q | sean follados. | x7^000E5^13^10^19^36va^Guay queme vino por el mj qbra|to como es dolorosa la mj ferida | & yo dixe aun este dolor tengo | de sofrir x7^000E5^13^10^20^36va^La mj tienda fue robada & | todas las mis estacas arrancaron los | mjs fijos me leuaron & no los fallo no | tengo quien estienda jamas la mj tienda | njn quien leuante los mis lienços x7^000E5^13^10^21^36va^Ca | entropeçaron los pastores & al señor non | Requirieron por ende no son entendidos | & todos los sus ganados son derramados. | x7^000E5^13^10^22^36va^Los de sodoma he aqui donde | viene tormenta grande de ti|erra de çafon para poner las | çibdades de juda yermas por morança | de dragones x7^000E5^13^10^23^36va^Yo cognosco señor q non | es al ome el su camino njn del varon el | su viaie & el aderesçamiento delos sus | pasos x7^000E5^13^10^24^36va^Castigame señor enpo con de|recho mas no conla tu yra por que non | me apoques x7^000E5^13^10^25^36va^derrama la tu saña por las | gentes que no te cognosçen & sobre las | conpañas que enel tu nobre no se llama | Ca estroyeron a jacob & gastaronlo & | Remataronlo & la su fermosura herma|ron. | x7^000E5^13^11^1^36va^La palabra que fue a gere|mias de parte del señor | por dezir x7^000E5^13^11^2^36va^oyd la palabra | de aquesta postura & fabla|redes alos varones de juda & alos pobla|dores de ihrlm x7^000E5^13^11^3^36va^E dezirles as asi dize [fol. 36v-b] el señor dios de ysrrael maldito sea el va|ron que no oyere las palabras deste firma|miento x7^000E5^13^11^4^36vb^que encomende a vros padres el | dia quelos saque de trra de egipto dela | carçel de fierro diziendo oyd la boz delos | mjs mandamientos & fazedlos segun to|do loque vos mande auos & feredes amy | por pueblo & yo sere auos por dios x7^000E5^13^11^5^36vb^Por | amor de establesçer la jura que jure a vros | padres deles dar trra manantial leche | & mjel segund el dia de oy E Respondi & | dixe amen señor. | x7^000E5^13^11^6^36vb^E dixo el señor amj pregona to|das estas palabras enlas çibda|des de juda & enlas calles de ihrlm diziendo oyd la palabra deste fir|mamiento & fazerlahedes x7^000E5^13^11^7^36vb^Ca testi|monio tome enlos vros padres el dia | quelos sobi de trra de egipto fasta oy | madrugue & te testimonie diziendo | oyd la mj boz x7^000E5^13^11^8^36vb^& no oyeron njn acostaro | las sus oreias & andudieron cada vno | enlos pensamientos de sus coraçones | los malos por lo qual traigo sobre ellos | todas las palabras desta postura que en|comende a fazer & no lo fizieron. | x7^000E5^13^11^9^36vb^E dixo el señor aun falsia fa|llo enlos varones de juda & | los pobladores de ihrlm | x7^000E5^13^11^10^36vb^Retornaron sobre los pecados de sus | padres los primeros que no quisieron | oyr las mjs palabras & andudiero ellos | en pos de dioses agenos por seruirlos & | desbarataron los dela casa de ysrrael & | los de la casa de juda el mj firmamiento | que ataie conlos sus padres. | x7^000E5^13^11^11^36vb^Por tanto asi dize el señor he aqui | do yo les traere mal que no pu|edan sallir del & Reclamaran | amj & no los oyre x7^000E5^13^11^12^36vb^E yran las çibdades [fol. 37r-a] de juda & los pobladores de ihrlm & Re|clamaran a aquellos dioses alos quales | ellos safumauan & saluaçion no los | saluara ala sazon desu mal x7^000E5^13^11^13^37ra^Ca acuen|ta delas tus çibdades eran los tus dioses | juda & acuento delas calles de ihrlm po|sistes altares ala verguença pa sacrifi|car pa safumar al ydolo x7^000E5^13^11^14^37ra^E tu no Rue|gues por este pueblo njn alçes por ellos | cantico njn oraçion ca yo no la oyre ala | sazon que me llamaren por la su mali|çia dellos. | x7^000E5^13^11^15^37ra^Que tiene el mj amigo enla mj | casa pues que fizo tan grades | perjuizios Las criaturas | santas tiraste de çerca de ti & qndo fazi|as mal estonçe te gozauas x7^000E5^13^11^16^37ra^Oliua ver|de muestra de fermosa fuerça llamo el | señor el tu nobre por boz de grant afin|co falle el fuego para ella & son marchi|tos los sus pinpollos x7^000E5^13^11^17^37ra^E el señor de sa|baod aquel que te planto ati ha fablado | sobre ti mal andança por la difama de | la maldat dela casa de ysrrael & dela ca|sa de juda la qual fizieron pa ellos por | me sonsañar pa safumar al ydolo x7^000E5^13^11^18^37ra^El | señor melo dio a saber & selo & entoçes | melo enseño las sus obras x7^000E5^13^11^19^37ra^E so yo co|mo el carnero besado que es traydo al | degolladero & no lo sabe Ca sobre mj | piensan pensamientos diziendo eche|mos ponçoña enla su vianda & destru|yamos lo de trra delos biuos & el su non|bre no sea jamas ementado x7^000E5^13^11^20^37ra^E el señor | de sabaod es juez & justiçia prueua los | Riñones & el coraçon enseñame la tu ver|guença dellos ca ati descubro la mj bara|ja. | x7^000E5^13^11^21^37rb^[fol. 37r-b] E por tanto asi dize el señor por | los omes de anadot aquellos | que buscan la tu alma diziedo | non prophetizes el nobre del señor & non | morras por nras manos x7^000E5^13^11^22^37rb^Por tanto a|si dize el señor de sabaod he do demandare | contra ellos & los sus mançebos a espa|da morran sus fijos & sus fijas morran | en fanbre x7^000E5^13^11^23^37rb^& Remaniente no les queda|ra qndo traxiere el mal alos omes de | anadot. año dela su vesitaçion. | x7^000E5^13^12^1^37rb^Iusto eres tu señor que por ti | so conquistado enpero el de|recho quiero saber de ti Di|me por que el camino delos | malos es Reuellado en todo lo que de|mandan Aquellos que son aborresçe|dores x7^000E5^13^12^2^37rb^plantas los & esso mesmo Raigas|los andan & otrosi fazen fruto Estas | çercano delas sus bocas & desinado delos | sus Riñones x7^000E5^13^12^3^37rb^E tu señor me cognosçes | enseñame & prueua el mj coraçon conti|go traelos como el carnero al degollade|ro enplazalos pa dia de matança. | x7^000E5^13^12^4^37rb^Fasta qndo queda la trra triste | & toda la yerua del canpo esta|ra seca de maldat delos pobla|dores della as taiado las sus bestias & a|ues Ca dizen no veamos la nra postre|meria x7^000E5^13^12^5^37rb^ca el que touiere pies querra fuyr | pues como te atreueras enlos cauallos | & enla trra de paz tu confias pues que | faras enlas sobidas del jordan x7^000E5^13^12^6^37rb^Ca au | tus hermanos & la casa de tu padre otrosi | ellos te han aborrido tan bien ellos lla|man de tras de ti torpe no creas enellos | qndo ati fablaren bondades. | x7^000E5^13^12^7^37va^[fol. 37v-a] Dexe la mi casa oluide la mj here|çia di las cosas que mas amaua | la mj alma en poder delos ene|migos della x7^000E5^13^12^8^37va^Asi fue amj la mj herençia | como el leon que esta enla montaña dio | ella contra mj la su boz por tanto la abo|rri x7^000E5^13^12^9^37va^Como el papagayo pintado era amj | la mj herençia aquella aue Rodean por | ella van & alleganse todas las animalias | del canpo pa venir a estroyrla x7^000E5^13^12^10^37va^Muchos | aparçeros confondieron la mj viña da|ñaron la mj pertenençia dieron la heredat | dela mj cobdiçia por disierto yermo x7^000E5^13^12^11^37va^Pu|sieron la yerma triste por mj asolada & des|poblada toda la trra. ca no ay nadie quie | lo ponga en coraçon x7^000E5^13^12^12^37va^por todas las partidas | del disierto vinieron Robadores Ca la | espada del señor destruye del cabo dela trra | fasta el otro cabo dela trra no ay paz en to|da carne x7^000E5^13^12^13^37va^Senbraron trigo & espigas | segaron adolesçieron & no me pararon a|ued verguença delas vras senbraduras | por la yra de la saña del señor. | x7^000E5^13^12^14^37va^Asi dize el señor por todos mis | vezinos los malos aquellos q | tocaron ala mj heredat que he|rede al mj pueblo ysrrael Heme aqui do | los fare lançar de sobre las sus trras & a | la casa de juda arrancare de entre ellos | x7^000E5^13^12^15^37va^E sera despues que los ouiere arrancado | tornare & apiadarlos he & tornarlos he | cada vno asu trra & cada vno ala su heren|çia x7^000E5^13^12^16^37va^E sera si quisieren deprender las cos|tunbres del mj por jurar enel mj nobre | biuo adonay asi como enseñaron ellos | al mj pueblo a jurar en el ydolo & sera Re|partidos dentro enel mj pueblo x7^000E5^13^12^17^37va^E si no | quisieren oyr arrancare aquella gente | arrancamiento & perdiçion dicho es del | señor. | x7^000E5^13^13^1^37vb^[fol. 37v-b] Asi dixo el señor amj ve & con|pra vna çinta de lino & pon|la ençima de tus lomos & | no la metas enel agua | x7^000E5^13^13^2^37vb^conpre la çinta segunt la palabra del se|ñor & pusemela sobre los mis lomos | x7^000E5^13^13^3^37vb^E fue la palabra del señor amj segun|da vez & dixo x7^000E5^13^13^4^37vb^toma aquella çinta que | conpraste la ques sobre tus lomos E | leuanta & vete al corriente de parad es|condela ay en vn forado dela peña x7^000E5^13^13^5^37vb^& fuy | & escondila en parad segunt mando el | señor dios amj x7^000E5^13^13^6^37vb^E acabo de muchos | dias dixo el señor amj leuanta & ve a pe|rad & toma dende la çinta que te made | que escondieses alli x7^000E5^13^13^7^37vb^E fuyme a perad | & caue & tome la çinta del lugar do la a|uia escondido & falle confondida la çin|ta que nadie no se podie aprouechar de | ella. | x7^000E5^13^13^8^37vb^E fue la palabra del señor amj & | dixome x7^000E5^13^13^9^37vb^asi dize el señor Asi | confondere el alteza de juda & | el alteza de ihrlm la grande. x7^000E5^13^13^10^37vb^esta gente | mala por qnto no me quieren oyr las mjs | palabras los que andan enlos pensami|entos delos sus coraçones E andauen | pos de dioses agenos por seruirlos & por | ynclinarse a ellos seran asi como esta çin|ta que no aprouecha pa njnguna cosa | x7^000E5^13^13^11^37vb^E asi como aprieta la çinta los lomos | del ome asi traue amj toda la casa de ysrra|el & toda la casa de juda dicho es del señor | Por ser amj por pueblo & por nobradia | & por loor & por fermosura & no lo oyero | x7^000E5^13^13^12^37vb^E dezirles as esta palabra asi dize el | señor dios de ysrrael todos los odres son | para fenchir de vino E ellos te diran | quien es el que no sabe que el odre es pa [fol. 38r-a] fenchir de vino x7^000E5^13^13^13^38ra^Dezirles as asi dize | el señor heme yo aqui do fenchire a to|dos los moradores de esta trra & alos | Reyes que estan asentados sobre la su si|lla & alos saçerdotes & alos prophetas | a todos los pobladores de ihrlm de beu|dez x7^000E5^13^13^14^38ra^E derramarlos he cada vno de | su hermano & los padres delos fijos en | vno dicho es del señor E no me ama|sare nj me tornare njn apiadare delos | estroyr x7^000E5^13^13^15^38ra^Oyd & escuchad no vos quera|des ensalçar ca el señor lo ha fablado. | x7^000E5^13^13^16^38ra^Dad al señor vro dios honrra ante | que vos escurezca & ante quelos vros | pies tronpieçen por las montañas es|curas & atenderedes luz & fallarla he|des prieta puesta por tenebregura x7^000E5^13^13^17^38ra^E | si no la quisieredes escuchar encubier|to estara amatada mj alma por Reçelo | dela soberuia E lagrimare lagri|mas & caeran delos mjs oios las la|grimas qndo fuere cabtiuado el gana|do del señor. | x7^000E5^13^13^18^38ra^Si al Rey & ala Reyna asentat|uos & abaxaduos pues que | ha caido de vras cabeçeras la | corona dela vra fermosura x7^000E5^13^13^19^38ra^E las çib|dades de ponjente te seran çerrada & | no se abriran sera cabtiuada juda del | todo & yran en captiuerio los que esta|uan seguros. | x7^000E5^13^13^20^38ra^Alçad los oios & veredes los q | vienen de çafon donde es la | grey que te dieron el ganado | dela tu fermosura x7^000E5^13^13^21^38ra^Que diras qndo te | fuere demandado pues que tu les mos|traste a ser sobre ti mayorales por cabe|çera Por lo qual trauando de ti dolo|res como la muger que esta departo. | x7^000E5^13^13^22^38rb^[fol. 38r-b] E si dixieres por que me contesçen es|tos males por los tus grandes pecados | son descubiertas las tus faldas fostiga|dos los tus carcañales x7^000E5^13^13^23^38rb^Puede mudar | el negro el su cuero & la onça las sus | pintas tan poco vos otros podres ser | buenos pues que ya sodes vezados a | la maldat x7^000E5^13^13^24^38rb^E seredes derramados co|mo el tamo que pasa conel viento çier|to x7^000E5^13^13^25^38rb^E esta es la tu suerte & donaçion de | las tus manos dela mj parte dicho es | del señor dios por qnto me oluidaste & te | afiuziaste enla falsedat x7^000E5^13^13^26^38rb^E tan bien yo | boluere las tus faldas sobre la tu faz | & paresçera la tu desonrra x7^000E5^13^13^27^38rb^Los tus | Remoques & los tus Retoçamientos | engaño delas tus puterias sobre los | valles sobre el canpo vi la tu fidiondez | Guay guay de ti ihrlm no te puedes | alinpiar pues que amj no tornas mas. | x7^000E5^13^14^1^38rb^E fue la palabra del señor a | geremias sobre el venjr de|las angustias x7^000E5^13^14^2^38rb^Fue des|truida juda & las çibdades | enegresçieron & aterraronse por el sue|lo & el bolliçio de ihrlm es ataiado x7^000E5^13^14^3^38rb^Los | sus mayorales enbiaua asus crianças | por agua entrauan fasta los algibes | no fallaua agua Tornauan sus can|taros vazios por donde aujan vergueça | & Retraimiento & cobrian & mesauan | sus cabeças por amor dela trra pecadora | x7^000E5^13^14^4^38rb^ca no auia lluuia enla trra E eran a|uergonçados los ganaderos & pelauan | las sus cabeças. x7^000E5^13^14^5^38rb^ca au las animalias del | canpo parian & desanparaua por q non [fol. 38v-a] auia yerua x7^000E5^13^14^6^38va^E las bestias fieras para|uanse porlas partidas sorbiendo el ayre | asi como dragones çegauan desus oios | por que no aujan pasto x7^000E5^13^14^7^38va^Pues quelos | nros pecados acuden en nos. señor fazlo | por amor del tu nobre ca puiaron las nras | porfias x7^000E5^13^14^8^38va^& ati herramos la esperança | de ysrrael es en aquel quelo subia enla | ora dela su priesa Por que quieres ser | como el pelegrino en la trra & como el | caminero que se acuesta denoche x7^000E5^13^14^9^38va^Por | que quieres ser como el varon pensoso | como el barragan que no puede auer Re|medio E tu eres dentro en nos adonay | & el tu nonbre sobre nos es llamado no | nos quieras apartar. | x7^000E5^13^14^10^38va^Asi dize el señor por este pueblo | asi como ellos quieren mudar | los sus pies que no los aque|dan & el señor no lo ha a volutad men|brara los sus pecados & demandara los | sus yerros x7^000E5^13^14^11^38va^E dixo el señor amj no Ru|egues por bien deste pueblo x7^000E5^13^14^12^38va^ca au que | ayunen no oyre las sus plegarias E | aun que alçen sacrifiçio & presente no | lo aure voluntad que con espada & con | fanbre & con mortandad yo los acaba|re x7^000E5^13^14^13^38va^E dixe ya mj señor dios cata los | prophetas les dizen no aueredes espa|da njn fanbre sera auos ca paz de ver|dat vos dare eneste lugar x7^000E5^13^14^14^38va^E dixo el | señor amj falsia los prophetas prophe|tizan enel mj nonbre no los enbie njn | los mande njn fable a ellos vision de | falsedat & el enbaucamiento & yma|ginasçion & arte es enlos sus coraço|nes esso es lo que ellos prophetizan a | vos otros x7^000E5^13^14^15^38va^por tanto asi dize el señor | por los prophetas que prophetizan | enel mj nobre & yo no los enbio & ellos [fol. 38v-b] dizen que espada njn fanbre no aue|ra enesta trra con espada & co fanbre | seran enfenesçidos aquellos prophetas | x7^000E5^13^14^16^38vb^E el pueblo aquien ellos prophetiza | seran echados por las calles de ihrlm | delante la fanbre & el espada & no aue|ra quien los entierre a ellos & asus | mugeres & asus fijos & asus fijas yo | vertere sobre ellos las sus maldades | x7^000E5^13^14^17^38vb^E dezirles as a ellos por esta Razon | correran los mis oios lagrimas noche | & dia & no çesaran Ca de grant que|branto sera quebrantada la virgo dela | fija del mj pueblo de plaga muy dolori|osa x7^000E5^13^14^18^38vb^Si al canpo salgo fallare los | matados de espada & si entrare ala | çibdat fallarlos he finchados de fanbre | Ca asi propheta como saçerdote sera | adilgados pa la trra & no seran cog|nosçidos. | x7^000E5^13^14^19^38vb^De grant aborrimiento aborres|çiste a juda & asi contra sion | sea ensañado la voluntad [P]or | que Razon nos has ferido en guisa q | non auemos melezina esperando paz & | no ay bien & ora de sanidat & ay turba|miento x7^000E5^13^14^20^38vb^E cognosçemos señor las nras | maldades & el pecado de nros padres que | pecamos ati x7^000E5^13^14^21^38vb^Non te ensañes por amor | del tu nobre no quieras ensuziar la silla | dela tu gloria acuerdate no desbarats | el firmamiento que tienes conusco x7^000E5^13^14^22^38vb^Si | ay enlos deuancos delas gentes lloue|dores & si delos çielos dan los Roçios | si no eres tu adonay nro dios & ati es | la nra esperança ca tu feziste todo esto. | x7^000E5^13^15^1^39ra^[fol. 39r-a] Dixo el señor amj aun que es|tudiesen muysen & samuel | delante mj no es la mj volu|tad en esta gente enbialos de | çerca mj & salganse x7^000E5^13^15^2^39ra^E si por auentura | dixieren a donde saldremos & dezirles | as asi dize el señor. el que es de muerte | sea pa la muerte. el que es al espada sea pa | el espada. & el que es para la fanbre sea pa | la fanbre. & el que es al catiuerio sea para | el catiuerio x7^000E5^13^15^3^39ra^E vesitare sobre ellos qua|tro maneras de conpañias dize el señor | El espada pa matar & los perros para | despedaçar & las aues del çielo & las bes|tias dela trra pa comer & para estroyr | x7^000E5^13^15^4^39ra^E darlos he por çaherio a todos los | Regnados dela trra por acarreo de man|ase fijo de ezechias Rey de juda por qnto | fizo en ihrlm x7^000E5^13^15^5^39ra^Ca quien auera piedat | contra ti ihrlm o quien te consolara o qui|en te acometera ademandar paz pa ti | x7^000E5^13^15^6^39ra^Tu me dexaste amj dize el señor açaga | yras tendere la mj mano contra ti & des|troyrte he enoiado so de te conortar x7^000E5^13^15^7^39ra^E | barrerlos he con barredera por las co|marcas del mudo desfijare & fare perder | el mj pueblo que delas sus carreras | no se tornan x7^000E5^13^15^8^39ra^Muy mas son las biudas | quelas arenas delos mares traherla he | por madre bastardo Robador enlas fi|estas derribare sobre ellos a sobre vien|ta çibdat & turbamientos x7^000E5^13^15^9^39ra^E enferma|ra la que pare muchas vezes fincharsea | el su cuerpo ponersea el su sol seyendo | de dia Auergoñarsea & arrepentirse|ha & los que quedaren dellos a espada | los dare delante sus enemigos dicho es | del señor. | x7^000E5^13^15^10^39rb^[fol. 39r-b] Guay por mj la mj madre ca me | pariste ome barrayado & ome | de pleito sso por toda la trra no | tome enprestado njn me enprestaron to|dos me denuestan x7^000E5^13^15^11^39rb^dize el señor si no por | que te fago quedar para bien Si non | encontraria en ti ala sazon del mal & el | tienpo de la sangustia el enemigo x7^000E5^13^15^12^39rb^Pue|de quebrar el fierro al fierro de çafon & el | azero. x7^000E5^13^15^13^39rb^los tus algos & los tus thesoros | por Robo seran dados no por preçio salua|te por todos los tus pecados & por todos | los tus meresçimientos x7^000E5^13^15^14^39rb^E fazerte he | seruir a tus enemigos en trra que non | cognoscas ca fuego es ardido enla my | yra sobre vos se açendera. | x7^000E5^13^15^15^39rb^Tu lo entiendes señor mienbra|te demj & vesitame & vengame | delos mjs perseguidores en a|largamiento dela tu yra no me quieras | condepnar Cognosçe qnto vituperio | sufro por ti. x7^000E5^13^15^16^39rb^sean auidas las tus palabras | & destruyelos E sera la tu palabra amj | por alegria & por gozo de mj coraçon. ca | llamado es el tu nobre sobre mj adonay | dios de sabaod x7^000E5^13^15^17^39rb^Nunca estude enla po|rridat delos Reyentes por que ouiese de | alegrar por miedo del tu poderio solo es|tude cadela tu braueza so espanto x7^000E5^13^15^18^39rb^Por | que es el mj dolor perdurable & la mj | llaga cruel que no puede sanar Quiça | asi as de ser amj como las mintrosas | aguas que no son verdaderas x7^000E5^13^15^19^39rb^Por ta|to asi dize el señor si tornares yo te tor|nare delante mj te pararas E si salie|res esmerado de vellaco por mj mandado | sera. tornen ellos ati & tu no tornes a | ellos x7^000E5^13^15^20^39rb^E dartehe a esta gente por a dar | uede azero muy Rezio & pelearan con||tigo [fol. 39v-a] & no podran ati Ca contigo se|re yo & saluarte he dicho es del señor & | librarte he de mano de malos x7^000E5^13^15^21^39va^Redemir|te he de poderio de fuertes. | x7^000E5^13^16^1^39va^E fue la palabra del señor amj | & dixome x7^000E5^13^16^2^39va^no tomes pa ti | muger njn tengas fijos | & fijas eneste lugar x7^000E5^13^16^3^39va^Ca | asi dize el señor por los fijos & por las | fijas que nasçieron eneste lugar & por | sus madres quelos parieron & por los | padres quelos engendraren a ellos | enesta trra x7^000E5^13^16^4^39va^Muertes doloridas mo|rran & no seran llanteados njn seran | enterrados. por estiercol sobre la faz de | la trra estaran & con espada & con fan|bre se acabaran E seran las sus cala|ueras por vianda alas aues del çielo & | alas bestias dela trra. | x7^000E5^13^16^5^39va^Asi dize el señor no entres en ca|sa de llanto njn vayas a llorar | njn conortes a ellos Ca yo | he cortado la mj paz de coneste pueblo | dicho es del señor la mj misericordia | & la mj piadat x7^000E5^13^16^6^39va^E morran grandes | & pequeños & enesta trra no seran ente|rrados njn seran llanteados nj se Ras|caran njn mesaran por ellos x7^000E5^13^16^7^39va^njn se | mesaran por ellos sobre el llanto por | los conortar por el finado E njn beue|ran ellos del vaso delos conortamietos | por su padre & por su madre x7^000E5^13^16^8^39va^E en casa | de merienda no entres para estar cone|llos a comer njn a beuer. | x7^000E5^13^16^9^39va^Ca asi dize el señor de sabaod di|os de ysrrael. heme yo do tira|re de aqueste lugar a vros | oios & en vros dias boz de alegria & boz [fol. 39v-b] de gozo & boz de nouio & boz de nouja x7^000E5^13^16^10^39vb^E sera qndo denuçiares a este pueblo | esta cosa & te dixieren por que fablo el | señor por nos todo este mal tan grande | que fueron los nros yerros o que fue|ron los nros pecados que pecamos al se|ñor nro dios x7^000E5^13^16^11^39vb^E dezirles as por qnto | desanpararon vros padres amj dicho es | del señor & andudieron en pos de dioses | agenos & siruieronlos & humillaro|se a ellos & amj desanpararon & la mj | ley no guardaron x7^000E5^13^16^12^39vb^E vos otros vsasts | a fazer por que vros padres & vos anda|des cada vno en pos delos pensamientos | de vros coraçones los malos por no que|rer oy amj x7^000E5^13^16^13^39vb^E yo lançaruos he a vos | otros de sobre esta trra sobre trra q non | cognosçistes vos njn vros aguelos & | seruiredes alli a dioses agenos de dia | & de noche los quales no vos auran pi|adat. | x7^000E5^13^16^14^39vb^Por tanto catad que dias verna | dize el señor & no sera dicho | jamas biuo el señor que alço | alos fijos de ysrrael de trra de egipto | x7^000E5^13^16^15^39vb^Saluante biuo es el señor que alço | alos fijos de ysrrael de trra de çafon & | de todas las trras donde los enpuxo | E asentarlos he sobre las sus trras | que di asus abolorios. | x7^000E5^13^16^16^39vb^Catad que yo enbiare muchos | pescadores dize el señor que | vos pesquen & despues desto | enbiaruos he muchos caçadores que | vos caçen de sobre toda altura de sobre | toda trra E delos Resquiçios delas | peñas. x7^000E5^13^16^17^39vb^ca los mjs oios de sobre todos | los sus caminos no son encubiertos | delante mj njn son escondidos los sus | pecados de çercalos mis oios x7^000E5^13^16^18^39vb^E pechar||les [fol. 40r-a] he primera mente al doble delos | sus pecados & delos sus yerros por qua|to ensuziaron mj trra conla fidiondez | desus doladizas & desus aborrimietos | finchieron la mj heredat. | x7^000E5^13^16^19^40ra^El señor es la mj ayuda & la | mj fortaleza & el mj gua|resçimiento en dia de angus|tia Ati los gentios vernan delos | cabos dela trra & diran por çierto vani|dat nos heredaron nros padres deua|neo enlo qual no ay prouecho x7^000E5^13^16^20^40ra^Quiça | si puede fazer el ome para si dios E | ellos no son dios x7^000E5^13^16^21^40ra^Por tanto heme | yo aquj do les fare saber de aquesta vez | el mj poderio quel cognoscan & la my | barragania quela entiendan & sabra | que el mj nobre es adonay. | x7^000E5^13^17^1^40ra^El pecado de juda esta escrip|to con pendola de fierro | & con vnto de samir & ca|uado enla tabla desus | coraçones & enlas quadras desus alta|res x7^000E5^13^17^2^40ra^Como safuman sus fijos los | sus altares & alas ymagines suyas | fondon delos aruoles verdes & sobre | las sierras altas x7^000E5^13^17^3^40ra^Non tañeron enl | canpo el tu algo & todos los tus the|soros en Robo los dare las tus joyas | enel pecado delos tus terminos x7^000E5^13^17^4^40ra^E tu | seras apartado & echado dela hereçia | laque yo di ati & fazertehe serujr a | tus enemigos en trra que no cognos|çes Ca fuego ençendistes enla mj | yra por sienpre durara. | x7^000E5^13^17^5^40ra^Ca asi dize el señor dios mal|dito sea el varon q confia en [fol. 40r-b] ome & pone en carne su esfuerço & del | señor quita el su coraçon x7^000E5^13^17^6^40rb^Sea asi co|mo el desnudo enla montaña que nuca | vee qndo viene el bien E estase espelu|zando en aquel yermo en trra desierta | que nuca fue poblada. | x7^000E5^13^17^7^40rb^Bendito sea el varon que cofia | enel señor & sea el señor su van|do x7^000E5^13^17^8^40rb^E sea como el aruol pla | tado çerca el agua & sobre las corrients | echan sus Raizes E no ha Reçelo des|que viene calor & el año detenido non | ha fallimiento njn çesa de fazer su fru|to x7^000E5^13^17^9^40rb^Fondo es el coraçon de todo ome | qujen es aquel quelo sabe. x7^000E5^13^17^10^40rb^yo el señor so | escudruñador del coraçon & prouador | delos Riñones Por dar a cada vno se|gunt las sus carreras & segunt el fru|to delas sus obras. | x7^000E5^13^17^11^40rb^Apaña la perdiz & no lo pare fa|ze Riqueza & no con derecho | en medio de sus dias lo desan|para & enla su postremeria auera mez|quindat x7^000E5^13^17^12^40rb^La silla dela onrra es la al|teza de comienço lugar de nro santuario | x7^000E5^13^17^13^40rb^La esperança de ysrrael es el señor to|dos los que te desanpararen se enuergon|çaran Ca los que se apartaren de ty | en trra seran escriptos ca desanpararo | al manantial delas aguas biuas que | es el señor. x7^000E5^13^17^14^40rb^Saname señor & sere guarido | saluame & sere guarido sal|uame & sere saluo ca tu la mj | loor eres x7^000E5^13^17^15^40rb^Cata como dizen ellos | amj donde es la palabra del señor venga | agora x7^000E5^13^17^16^40rb^& yo no me ennoio de seguir en | pos de ti & dia quexoso nuca lo desee | Tu sabes que es lo que sale por los | mjs beços çerca dela tu faz sea presto | x7^000E5^13^17^17^40va^[fol. 40v-a] no me sea por dapnificaçion La mj | confiança eres enel dia del mal x7^000E5^13^17^18^40va^sean a|uergonçados los mis perseguidores & | yo no sea auergonçado sean quebranta|dos ellos & no sea quebrantado yo T|rae sobre ellos dia de mal doble quebra|to sean quebrantados. | x7^000E5^13^17^19^40va^Asi dixo el señor amj ve parate | enla puerta delos fijos del pu|eblo & por donde han de en|trar los Reyes de juda & por donde han | de sallir E en todos los portales de ihr|lm x7^000E5^13^17^20^40va^& dezirles has oyd la palabra del | señor Reyes de juda & todos los de juda & todos los pobladores de ihrlm & los | que entrades por vras puertas x7^000E5^13^17^21^40va^Asy | dize el señor guardaduos con vras al|mas & no alçedes carga enel dia del sa|bado E entraredes por las puertas | de ihrlm x7^000E5^13^17^22^40va^& no saquedes cargas de vras | casas en el dia del sabado & njnguna o|bra no fagades & santificaredes enel | dia del sabado asi como mande a vros | padres x7^000E5^13^17^23^40va^& non oyeron nj acostaron su | oreia & enduresçieron sus seruizes | por que no oyesen & por que no toma|sen castigo. | x7^000E5^13^17^24^40va^E si de fiuzia no oyeredes amj | dize el señor de no meter car|ga por las puertas desta çib|dat enel dia del sabado & por santificar | enel dia del sabado de no fazer enel njn|guna obra x7^000E5^13^17^25^40va^Fare entrar por la puer|tas desta çibdat Reyes & prinçipes q | esten asentados sobre la silla de dauid | caualleros encaualgados en cauallos | ellos & sus cabdillos varones de juda | pobladores de ihrlm sera poblada esta | çibdat por sienpre jamas x7^000E5^13^17^26^40va^E vernan [fol. 40v-b] delas çibdades de juda & delos derredors | de ihrlm & de trra de benjamjn & delos | llanos dela montaña & de poniente qen | traiga sacrifiçio & ofrenda & presente | & ençienso & quien traera manifesta|çion ala casa del señor x7^000E5^13^17^27^40vb^E si no me que|redes oyr por santificar el dia del saba|do & de no alçar carguio & entrar por | las puertas de ihrlm el dia del sabado | & açendere fuego enlas puertas & q|marse han los palaçios de ihrlm & no | se amataran. | x7^000E5^13^18^1^40vb^La palabra que fue con gere|mias de parte del señor por | dezir x7^000E5^13^18^2^40vb^leuanta & deçiras | ala casa del ollero & alli te | fare entender la mj palabra x7^000E5^13^18^3^40vb^E desçe|di ala casa del ollero & fallelo que es|taua faziendo su obra sobre el torno | x7^000E5^13^18^4^40vb^E confondiosele aquella vasija quel | fazia de barro enla mano del ollero & | torno & fizo otra vasija asi como se | le antoio en sus oios del ollero de fazer. | x7^000E5^13^18^5^40vb^E fue la palabra del señor amj | por dezir x7^000E5^13^18^6^40vb^Asi como este | ollero no pudo fazer aqllo | que quiso asi so yo con vos otros casa | de ysrrael dize el señor ca asi como el | barro en mano del ollero asi sodes vos | otros en mj mano casa de ysrrael x7^000E5^13^18^7^40vb^En | vn punto fablo contra vn gentio & | contra vn Regnado pa estroyr & para | desbaratar & para perder x7^000E5^13^18^8^40vb^E torna | aquel gentio dela su maldat por lo q | yo fablo contra el arrepientome del | mal quele pense a el fazer. | x7^000E5^13^18^9^41ra^[fol. 41r-a] E otra ora fablo contra algu | gentio & con algunt Regna|do por fraguar & por plantar | x7^000E5^13^18^10^41ra^& fize lo que pesa ante mj por no oyren|la mj boz & arrepientome por el bien q | le auia prometido a fazer x7^000E5^13^18^11^41ra^E agora | di alos matadores de juda & alos pobla|dores de ihrlm por dezir asi dize el señor | dios catad que yo he ordenado sobre vos | mal & he pensado contra vos pensami|entos Tornaduos agora cada vno | de vros caminos los malos & emen|dat las vras obras x7^000E5^13^18^12^41ra^E dezides no asi | ca en pos delos nros pensamientos | queremos yr & cada vno lo quele dize | su coraçon de mal aquello quiere fazer. x7^000E5^13^18^13^41ra^Por tanto asi dize el señor pre|guntad agora por los gentios | quien oyo tal como esto de ta|maña maldat como fizo la virgo de | ysrrael x7^000E5^13^18^14^41ra^Puedese quitar dela peña la | Reziura o la nieue del libano au que | sean congeladas enel agua son frios | los sus setos humidos x7^000E5^13^18^15^41ra^Asi me olui|daron el mj pueblo por las vanidades | que vsaron siguieron caminos no dere|chos & tronpeçaron enellos por seguir | caminos que no eran llanos x7^000E5^13^18^16^41ra^& por po|ner la su trra yerma & asolamiento | perdurable fizo dios a esta trra al ge|tio della E diran por quelo desanpa|raron & no le obedesçieron como vie|to çierço lo derramare delante los sus | enemigos de espaldas & no de faz los | veran el dia del su quebranto. | x7^000E5^13^18^18^41ra^E dixieron andat pensemos | contra geremias pensami|entos por que no se pierda | la ley del saçerdote & el conseio del sa|bio & la palabra del propheta Vaya||mos [fol. 41r-b] & firamoslo enla lengua & non | escuchemos todas las palabras x7^000E5^13^18^19^41rb^E es|cuchad escucha señor amj & oye la mj | boz dela mj baraia x7^000E5^13^18^20^41rb^es Razon pechar en | lugar de bondat maldat ca cauan foyo | para el mj cuerpo Mienbrate dela mj | estada ante ti procurando por ellos | bien por que amanses la tu saña dellos | x7^000E5^13^18^21^41rb^Pues por tanto entregales sus fijos | ala fanbre & adilgalos ala mano del | espada E sean las sus mugeres desfi|jadas & biudas las sus mugeres & los | maridos matados de mala muerte | & los sus barraganes acuchillados de | espada en pelea x7^000E5^13^18^22^41rb^Sea oydo Reclamo | delas sus casas ca traeran sobre ellos | fonsado a sobre vienta. pues caua foyo | pa me prender & lazos tienen pa los | mis pies x7^000E5^13^18^23^41rb^E tu señor sabes todo el su | conseio que es contra mj por muerte & | no quieras perdonar los sus yerros | & los sus pecados delante ti no sea Re|matados E esten apareiados delant | ti para que enla ora dela tu saña te qui|eras vengar dellos. | x7^000E5^13^19^1^41rb^E dixo el señor dios amj ve | & conpra para ti vna bo|tija de ollero de trra por | los vieios del pueblo & | los vieios delos saçerdotes x7^000E5^13^19^2^41rb^& saldras | al val de ynom que es al portal dela pu|erta del sol E pregonaras alli la pa|labra que yo te dire x7^000E5^13^19^3^41rb^& diras oyd la pa|labra del señor Reyes de juda & pobla|dores de ihrlm. asi dize el señor de sa|baod Rey de ysrrael Heme yo aquj | do fare venir mal sobre este lugar que [fol. 41v-a] todos qntos lo oyeren queles Retin|gan las oreias x7^000E5^13^19^4^41va^por qnto me desanpa|raron & cognosçieron este lugar & sa|fumaron enel a dioses agenos q no | los cognosçieron ellos njn sus ague|los njn los Reyes de juda & fincheron | este lugar de sangre de linpios x7^000E5^13^19^5^41va^E la|braron los altares del ydolo pa que|mar a sus fijos enel fuego por sacri|fiçio al ydolo Lo cual no les made | njn les encomende njn se alço sobre | el la mj voluntad. | x7^000E5^13^19^6^41va^Por tanto catad que dias ver|nan dize el señor & no sera | mas llamado este lugar el | tofed njn el val de ymon. saluante del | val de la matança x7^000E5^13^19^7^41va^E fare desbaratar | el conseio de juda & de ihrlm eneste lu|gar & derribarlos he a espada delante | sus enemigos & en mano de aquellos | que buscan sus animas E dare las | sus calabrinas por vianda alas bestias | dela trra & alas aues del çielo x7^000E5^13^19^8^41va^& porne | a esta çibdat que sea yerma & asolada | todos los que por ella pasaren se manze|llaran & siluaran sobre toda su estrui|çion x7^000E5^13^19^9^41va^E fazerlos he comer la carne de | sus fijos & la carne de sus fijas & cada | vno la carne de su conpañero comeran | con afincamiento & con apretamieto | queles afincaran sus enemigos & aq|llos que buscan las sus almas x7^000E5^13^19^10^41va^E que|brantaras aquella botija a oio de aq|llas personas que yran contigo x7^000E5^13^19^11^41va^E di|ras a ellos asi dize el señor de sabaod | asi quebrantare a este pueblo & a este | lugar asi como a esta vasija de ollero | que no puede jamas ser sana E enel | tofed seran enterrados por no auer lu|gar donde los entierren. x7^000E5^13^19^12^41va^asi fare a este [fol. 41v-b] lugar dize el señor & alos sus pobla|dores & por dar a este lugar como el to|fet x7^000E5^13^19^13^41vb^E seran las casas de ihrlm & | las casas delos Reyes de juda en lugar | del tofet enconados por todas las co|sas que safumaron en sus portales | & a toda la corte del çielo tenpraron | tenpraçiones a dioses agenos. | x7^000E5^13^19^14^41vb^E vino geremias del tofet do | lo auia enbiado el señor a | prophetizar alli E parose | enel corral dela casa del señor & dixo | a todo el pueblo x7^000E5^13^19^15^41vb^asi dize el señor de sa|baod dios de ysrrael catadme aqui | do traere a esta çibdat & a todas las | sus villas todo el mal que he fablado | sobre ella Por qto enduresçiero las | sus çeruizes & no quisieron oyr la | mj palabra. | x7^000E5^13^20^1^41vb^E oyo pasur fijo de ymer el | saçerdote & era veedor ma|yor enla casa del señor a | geremias que propheti|zaua estas palabras x7^000E5^13^20^2^41vb^E firio pasur | a geremias el propheta & mandolo | poner enel carabuzo dela puerta de be|jamin el alta que era enla casa del se|ñor x7^000E5^13^20^3^41vb^E luego otro dia saco pasur a ge|remias del carabuzo & dixole gere|mias nuca pasur llamo al señor el tu | nobre si no temor rrodeado x7^000E5^13^20^4^41vb^Ca asi | dize el señor heme aqui do te dare por | themor ati a todos tus amigos & ca|eran enel espada desus enemigos & los | tus oios lo veran Ca toda la casa de | juda dare en mano del Rey de babilo|nia & catiuaran & matara a espada | x7^000E5^13^20^5^42ra^[fol. 42r-a] E dare toda la fortaleza deste lugar | & todo el su trabaio & todos los tesoros | delos Reyes de juda dare en mano de sus | enemigos & Robarlos han & prender|los han & leuarlos han a babilonia | x7^000E5^13^20^6^42ra^E tu pasur & todos los que mora en | tu casa yredes en catiuerio & a babilo|nia seras leuado & alla morras & alla | seras enterrado tu & todos tus amigos | alos quales prophetizauas con false|dat. | x7^000E5^13^20^7^42ra^E entorpasteme señor & so torpe | & esforçasteme & toue poder | he seido por Riso todo el dia & | todos burlan demj x7^000E5^13^20^8^42ra^Ca qndo he de fa|blar tengo de dar bozes Robo & agra|uio tengo de pregonar pues quela tu | palabra es amj por Retraimiento & | por escarnio todo el dia x7^000E5^13^20^9^42ra^Por ende di|go no lo quiero enmentar njn quiero | fablar mas en su nobre Es el mi cora|çon como el fuego ardiente apretado | enlos mis huesos & esto cansado delo | sofrir & no puedo mas x7^000E5^13^20^10^42ra^ca oygo blasfe|mia de mucho de temor çercado & dize | vamos & tagemoslo Esto dizen aq|llos que me dauan paz & guardauan | la mj soledat & dizen quiça lo podremos | engañar & podremos conel & tomare|mos la nra vengança del x7^000E5^13^20^11^42ra^E el señor | es comigo asi como Rezio barragan | por tanto aquellos queme tropeçaran | no podran E enuergonçarse han mu|cho pues que no entendieron en si cul|pa sienpre que no sera oluidada x7^000E5^13^20^12^42ra^E el | señor de sabaod es aquel que prueua al | justo & vee las entrañas & el coraçon | Muestrame la tu vengança enellos | ca ati descubro la mj baraia. | x7^000E5^13^20^13^42rb^[fol. 42r-b] Cantad al señor alabad al señor | que libra de mano de malos el | anima del menesteroso x7^000E5^13^20^14^42rb^Mal|dito el dia en que nasçi el dia quela mj ma|dre me pario no fuera bendicho. x7^000E5^13^20^15^42rb^maldi|to el varon que albriçio al mj padre dizi|endo nasçido es ati fijo varon por donde | se ouo de alegrar x7^000E5^13^20^16^42rb^Sea aquel tal ome | como las çibdades que trastorno el señor | & no ha piedat & oye Reclamo enla ma|ñana alarido enel tienpo dela siesta | x7^000E5^13^20^17^42rb^Por que no mori enla bulua & fuera | me la mj madre la fuesa mja & la su bul|ua casa perpetua x7^000E5^13^20^18^42rb^Para que sali dela | madre por ver tristeza & trabaio & enfe|nesçieron en vergueña los mis dias. | x7^000E5^13^21^1^42rb^La palabra que fue a gere|mias de parte del señor qn|do lo enbio a el Rey çer|quiahu a pasur fijo de me|laqui & a çafania fijo de maçia el saçer|dote a dezir x7^000E5^13^21^2^42rb^Requiere agora al señor por | nos ca nubuco donosor Rey de babilonia | quiere guerrear conusco quica fara el se|ñor con nos desus miraglos & se alçede | sobre nos. | x7^000E5^13^21^3^42rb^E dixoles geremias asi diras | a çedquiahu asi x7^000E5^13^21^4^42rb^dize el señor | dios de ysrrael Heme yo aq | do fare tornar las armas dela pelea q | tenedes enlas vras manos conlas que | vos otros peleades conel Rey de babylo|nia & conlos cadeos los quales vos ha | de çercar de parte de fuera por adarue co | sus armas & Recogeruos he dentro enes|ta çibdat x7^000E5^13^21^5^42rb^& peleare con vos con el mj po|derio fuerte & con el mj braço tendido & | con yra & con saña & con grant maleconia | x7^000E5^13^21^6^42va^[fol. 42v-a] & fare estroyr todos los pobladores de|sta çibdat & alos omes & alas bestias | En mortandat grande morran x7^000E5^13^21^7^42va^& | despues desto dize el señor dare a çedqui|ahu Rey de juda & asus vasallos & al | pueblo & alos que quedaron en esta çib|dat dela mortandat al espada & dela | fanbre en poder del Rey de babilonia & | en poder de sus henemigos En po|der de aquellos que buscan las sus al|mas & matarlos han a espada q non | aueran cuita njn manzilla nj piedad | x7^000E5^13^21^8^42va^A este pueblo diras asi dize el señor | heme aquj do dare ante vos la carrera | dela vida & la carrera dela muerte x7^000E5^13^21^9^42va^E | el que estudiere enesta çibdat morra a | espada & en fanbre & en mortandad & | E el que saliere & se pusiere en poder | delos caldeos estos que vos afincan | beuira & serlea la su alma por ganaçia | x7^000E5^13^21^10^42va^yo he puesto la mj yra contra esta çib|dat por mal & no por bien dicho es del | señor en poder de nebuco donosor Rey | de babilonia sera dada & quemarlaa | de fuego. x7^000E5^13^21^11^42va^E los dela casa del Rey de juda | oyd la palabra del señor x7^000E5^13^21^12^42va^la | casa de dauid Asi dize el | señor judgad por la mañana el derecho | & librad al Robado dela mano del Roba|dor por que no salga como fuego lamj | saña E ardera & no auera quien la | apague delante las maldades delas | vras obras x7^000E5^13^21^13^42va^Heme aqui contigo tu | que estas asentado enel llano peña del | derecho dize el señor aquellos que dize | quien podra cometer a nos o quien en|trara enlos nros alcaçares x7^000E5^13^21^14^42va^Demanda|re contra vos el fructo delas vras obras [fol. 42v-b] dicho es del señor & fare açender en fue|go las sus montañas e seran quema|dos todos los sus derredores. | x7^000E5^13^22^1^42vb^E asi dize el señor ve a diçe ala | casa del Rey de juda & fablaras | alli estas palabras x7^000E5^13^22^2^42vb^& diras | oye la palabra del señor Rey de juda el | que esta asentado enla silla de daujd tu | & tus sieruos & por tu pueblo los que en|trades por estas puertas x7^000E5^13^22^3^42vb^Asi dize el | señor fazed justiçia & derecho & librad | al Robado de mano del Robador & al pe|legrino & al huerfano & ala viuda no | engañedes njn agrauiedes & sangre | del linpio no derramedes eneste lugar | x7^000E5^13^22^4^42vb^E si de fecho fizieredes esta cosa & en|traran por las puertas desta casa Reyes | que se asienten por daujd enla su silla & | caualleros encaualgados en cauallos | el & sus vasallos & sus gentes x7^000E5^13^22^5^42vb^E sy | no oyeredes a estas palabras por mj | juro dicho es del señor que pa estroyda | es esta casa. | x7^000E5^13^22^6^42vb^Ca asi dize el señor por la casa | del Rey de juda guilad tu qui|eres ami la cabeçera del libano | Si no tornarte he yerma como los | lugares que nuca fueron poblados | x7^000E5^13^22^7^42vb^Aplazare sobre ti estroidores cada | vno con sus armas & que cortaranlo | meior delos tus aruoles & lançarlos | han sobre el fuego x7^000E5^13^22^8^42vb^E pasara muchas | gentes sobre este lugar & dira cada vno | asu conpañero por que fizo el señor | esto a tan grande çibdat como esta | x7^000E5^13^22^9^42vb^E Diran por qnto desanpararola | postura del señor su dios & omillaron|se a dioses agenos & siruieronlos. | x7^000E5^13^22^10^43ra^[fol. 43r-a] Non lloredes al que se mue|re njn tomedes pesar por el | ante lloro deuedes llorar | al que va que nuca jamas | tornara njn vera la trra donde nasçio | x7^000E5^13^22^11^43ra^Ca asi dize el señor por salum fijo de | yosiahu Rey de juda aquel que en Regno | en lugar desu padre yosiahu que salio | deste lugar & nuca jamas a el tornara | x7^000E5^13^22^12^43ra^Ca aquel lugar donde el fue catiuo | alli morra & a esta trra nuca la mas | vera. | x7^000E5^13^22^13^43ra^Guay de aquel que fragua la | su casa sin derecho & los sus | sobrados sin justiçia & del su | conpañero se sirue de balde & el su tra|baio no le quiere dar x7^000E5^13^22^14^43ra^E el que dize q|ero fazer pa mj vna casa de aximezes | & sobrados solazosos & taiare enlla | finiestras & ventanas de tablas de a|lerze & blanqueado con yeso x7^000E5^13^22^15^43ra^Tu ya | eres enrriquesçido que te basteçes de | alerze tu padre no sabes que comio & | beuio & fizo el derecho & la justiçia & en|tonçe ouo bien x7^000E5^13^22^16^43ra^Iudgo al cuitado & | menesteroso estonçe fizo bondat ca este | es el mi conosçimiento dize el señor x7^000E5^13^22^17^43ra^ca | no son los tus oios & el tu coraçon si no | al tu prouecho E por verter sangre de | el linpio & al Robo & ala fuerça como | la faras. | x7^000E5^13^22^18^43ra^Por tanto asi dize el señor joa|chin el fijo de yosiahu Rey de | juda nuca llantearan por el | guay hermano njn guay hermana nj | nuca lloraran por el guay señor nj guay | de su dolor. | x7^000E5^13^22^19^43ra^Como enterramiento de asno | sera enterrado arrastrado & | lançado sera mas allende de [fol. 43r-b] las puertas de ihrlm. | x7^000E5^13^22^20^43rb^Sube al libano & Reclama & enl | basan dela tu boz & Reclama | por los pasados que fueron to|dos quebrantados x7^000E5^13^22^21^43rb^Ya te lo fable en | las tus pregutas & dexiste no quiero oy | esta era la costunbre dela tu moçedat que | no oyste en la mj boz x7^000E5^13^22^22^43rb^Todas las tus | conpañias son baldias & las tus amiga|ças en captiuerio yran. ca entonçe te a|uergonçaras & seras Reprehendido de | toda la maldat x7^000E5^13^22^23^43rb^Asentastete enel liba|no & posiste enlos alerzes el tu nido q | conorte ternas qndo te vinieren los do|lores dolor como la que pare x7^000E5^13^22^24^43rb^Biuo yo | dize el señor que si no fuese por caujahu | fijo de yoyaqm Rey de juda que esta sella|do sobre la mj mano diestra que de alli | te arrancase x7^000E5^13^22^25^43rb^E darte he en mano de a|quellos que buscan la tu alma & enla ma|no de aquellos que tu Reçelas dellos & en|la mano de nebuco donosor Rey de babilo|nia & en poder delos caldeos x7^000E5^13^22^26^43rb^E lançare | ati & a tu madre la que ati pario en trra | agena que nuca nasçistes enella & alli mo|rredes x7^000E5^13^22^27^43rb^E ala trra que ellos alçan sus | coraçones pa tornar alli no tornaran. | x7^000E5^13^22^28^43rb^Este triste menoscabado & derra|mado tal ome como este cayahu | que es vna joya que no ay enel | cobdiçia por que fueron echados el & su | linage & fueron alçados por trra que no | cognosçen x7^000E5^13^22^29^43rb^Tierra. tierra. trra oye la | palabra del señor x7^000E5^13^22^30^43rb^asi dize el señor seruid | a este ome por solo varon que nuca sera | perdonado enlos sus dias Ca no alça|ra njnguno desu linage que se asiente so|bre la silla de daujd nj que sea jamas pode|roso en juda. | x7^000E5^13^23^1^43va^[fol. 43v-a] Guay delos pastores que despreçia | & derraman las oueias del mj pas|to dicho es del señor x7^000E5^13^23^2^43va^Por tanto | asi dize el señor dios de ysrrael por los pasto|res aquellos que pasturan al mj pueblo | Vos que derramastes las mis oueias | & apartasteslas & no las procurastes he|me yo aqui demandare contrauos segund | la maldat delas vras obras dicho es del | señor x7^000E5^13^23^3^43va^E yo allegare la Remaniente delas | mis oueias de todas las trras dellas don|de las derramastes & asentarlas he sobre | las sus dehesas & cresçeran & multiplica|ran x7^000E5^13^23^4^43va^alçare sobre ellos pastores & pasturar|las han & no aueran jamas miedo nj se|ran apremiados njn contrallados dicho | es del señor. | x7^000E5^13^23^5^43va^Catad que dias vernan dize el se|ñor & leuantare a daujd plata | justa & enrregnara Reyes & en|tendera & fara juizio & justiçia enla trra | x7^000E5^13^23^6^43va^E enlos sus dias sera saluo juda & ysrra|el morara seguro & este es el su nonbre | quele sera llamado adonay çidqnu q quie|re dezir señor dela nra justiçia. x7^000E5^13^23^7^43va^Por tanto catad que dias vernan | dize el señor & no diran jamas | biuo el señor que alço a los fijos | de ysrrael de trra de egipto x7^000E5^13^23^8^43va^Saluante | biuo el señor que alço & traxo al linaje | dela casa de ysrrael de trra de çafon & de | todas las trras donde los alançastes & | moraran sobre las sus trras. | x7^000E5^13^23^9^43va^Por los prophetas es quebrata|do el mj coraçon enlas mis en|trañas Descoyutaronse to|dos los mis huesos fuy como el ome be|udo & como el varon quelo traspasa el | vino delante el señor & delante dela pala|bra dela su santidat x7^000E5^13^23^10^43va^Ca de forniçiado|res es llena la trra & por estas cosas deue [fol. 43v-b] ser estroida la trra & secarsean todas las | dehesas del disierto & seran las sus corre|duras malas & las sus barraganias no | montaran nada. | x7^000E5^13^23^11^43vb^Ca asi propheta como saçerdote to|dos perjuraron tanbien enla | mi casa falle la su maldat dicho | es del señor x7^000E5^13^23^12^43vb^Por tanto seran las sus | carreras a ellos como los que andan en|gañando enla tiniebra entropieçan & | caen enello Ca traere sobre ellos mal | año desus acatamientos dicho es del se|ñor x7^000E5^13^23^13^43vb^E enlos prophetas de sonbron vi | menoscabo prophetizar enel ydolo & fazer | herrar al mj pueblo ysrrael x7^000E5^13^23^14^43vb^Enlas | prophetas de ihrlm vi escureza fornicar | & andar en falsedat & esforçar & vandear | las manos del malo por tornar ninguno | dela su maldat E fueron todos contra | mj asi como sodoma & los sus pobladors | & asi como gomorra. | x7^000E5^13^23^15^43vb^Por tanto asi dize el señor de saba|od por los prophetas heme a|qui do les fare comer adelfa & | les dare a beuer agua de fiel Ca de pte | delos prophetas de ihrlm salio el perju|dicar a toda la trra. | x7^000E5^13^23^16^43vb^Asi dize el señor dios de sabaod | no oygades las palabras de | los prophetas los que vos pro|phetizan a vos Ca vos fazen ellos de|uanear a vos. la vision delos sus coraço|nes la fablan & no es de boca del señor | x7^000E5^13^23^17^43vb^Dizen di alos mis sanadores dize el | señor que sera paz auos & todo aquel q | andudiere en pensamientos de su cora|çon Dizen di alos mis sonadores q | sera paz avos & todo aquel que andudi|ere en pensamientos desu coraçon dizen|le no verna por vos mal x7^000E5^13^23^18^43vb^Ca quien es | aquel que se paro enel secreto del señor & [fol. 44r-a] vido & oyo la su palabra quien Resçib|io la su palabra & la oyo. | x7^000E5^13^23^19^44ra^Catad quela tormenta del se|ñor con saña saldra & esta | tormenta sera muy doloro|sa sobre la cabeça delos malos ha de pa|sar x7^000E5^13^23^20^44ra^Non çesara la yra del señor fasta | que faga & fasta que afirme los pen|samientos del su coraçon en fin delos | dias pararedes enllo mientes por en|tendimiento x7^000E5^13^23^21^44ra^Non enbie alos prop|hetas & ellos se antuuiaron & no fab|le conellos & ellos prophetizaron x7^000E5^13^23^22^44ra^E | quiça si se pararon enlos mjs secretos | & fazen entender las mis palabras | al mj pueblo & los tornan de sus | caminos los malos & de la maldat de | sus obras. | x7^000E5^13^23^23^44ra^Que dios de çerca so yo dize el | señor & no dios de lexos | x7^000E5^13^23^24^44ra^Si se esconde alguno esco|dida mente & yo no lo veo dize el señor | que ya los çielos & la trra yo los abas|to dicho es del señor x7^000E5^13^23^25^44ra^Oygo lo que di|zen los prophetas que prophetizan | en mj nobre falsedat diziendo soñe so|ñe x7^000E5^13^23^26^44ra^Fasta qndo cabe en coraçon delos | prophetas profeçias de falsedat & pro|feçias de traiçion desus coraçones x7^000E5^13^23^27^44ra^Los | que piensan fazer oluidar al mj pue|blo el mj nobre conlos sus enseñami|entos que departe cada vno asu con|pañero asi como oluidaron los padres | el mj nobre por el ydolo x7^000E5^13^23^28^44ra^El propheta | que ensi ouiere sueño departa sueño & | el quela mj palabra fuere conel depar|ta la mj palabra Dexad ca mucho | ay dela paia al grano dize el señor x7^000E5^13^23^29^44ra^De | çierto asi es la mj palabra como el fuego [fol. 44r-b] dize el señor & como el Rayo que des|menuza la peña x7^000E5^13^23^30^44rb^Por tanto heme | yo aqui contra los prophetas dize el | señor que furtan las mjs palabras ca|da vno desu conpañero x7^000E5^13^23^31^44rb^Heme yo a|qui contra los prophetas dize el señor | que toman la palabra en su boca & di|zen dezires x7^000E5^13^23^32^44rb^Heme yo aqui contra | los prophetas dize el señor que prop|hetizan sueños falsos dicho es del señor | & los departen & fazen herrar al my | pueblo conlas sus falsedades & co los | sus engraçiamientos & yo no los enbio | njn los mando njn valor no pueden va|ler a este pueblo dicho es del señor x7^000E5^13^23^33^44rb^E | qndo te pregutare a este pueblo o el | propheta o el saçerdote diziendo que | es la profeçia del señor & tu diras a | ellos que cosa es la propheçia & yo de|secharuos he avos dicho es del señor x7^000E5^13^23^34^44rb^& | el propheta & el saçerdote & la gente q | dixiere prophetiza del señor E dema|dare contra aquel tal ome & contra la | su casa x7^000E5^13^23^35^44rb^Asi diredes cada vno asu con|pañero & cada vno asu hermano que Res|ponde el señor o que fabla el señor x7^000E5^13^23^36^44rb^& pro|feçia del señor no sera nobrada jamas | ca propheçia sera cada vno la su pala|bra E vos trastornaredes las pala|bras de dios biuo adonay sabaod nro | dios x7^000E5^13^23^37^44rb^Asi diredes al propheta quete | Respondio dios o que fablo el señor x7^000E5^13^23^38^44rb^& | si propheçia del señor dixieredes por tan|to catad que dize el señor por qnto de|zides por esta palabra profeçia del se|ñor & enbiouos a dezir no digades | propheçia del señor x7^000E5^13^23^39^44rb^Por tanto heme | yo aquj que oluidare a vos oluidança [fol. 44v-a] & desecharnos he avos & a esta çibdat | que vos di avos & a vros abolorios de | delante mj x7^000E5^13^23^40^44va^E dare sobre vos vituperio | perdurable & Retraimiento pa sienpre | que nuca seran oluidados. | x7^000E5^13^24^1^44va^Mostrome el señor & vi dos sar|tales de figos apareiados | delante del templo del señor | despues que catiuo nabuco donosor el | Rey de babilonia ayacaniahu fijo de | joachin Rey de juda & alos cabdillos | de juda & al ofiçial & al portero de ihr|lm & troxelos a babilonia x7^000E5^13^24^2^44va^El un | sartal era de muy buenos figos asy | como figos godenes & el otro sartal de | figos malos que no los podian comer | de malos. | x7^000E5^13^24^3^44va^E luego dixo el señor amj que | vees tu geremias & dixe fi|gos los figos buenos son | mucho buenos & los malos son tan | malos que no se pueden comer de ma|los. | x7^000E5^13^24^4^44va^E fue la palabra del señor amj | & dixo x7^000E5^13^24^5^44va^asi dize el señor dios | de ysrrael Asi como estos | figos son buenos asi çertificare el cati|uerio de juda que enbie deste lugar a | trra de caldeos pa bien x7^000E5^13^24^6^44va^E porne el mj | oio sobre ellos pa bien & tornarlos he | sobre esta trra & conpañarlos he & nu|ca los estroyre & plantarlos he & no | lo desechare x7^000E5^13^24^7^44va^E darles he coraçon pa | que cognoscan amj en como yo so el señor | & seran amj por pueblo & yo sere a ellos | por dios Ca amj tornaran co todos | sus coraçones. | x7^000E5^13^24^8^44va^Ca asi como los figos malos que | no se pueden comer de malos [fol. 44v-b] Ca asi dize el señor asi dare a çerq|ahu el Rey de juda & asus cabdillos | & al Remaniente de ihrlm los que Re|manesçieron enesta tierra & los que se | fueron a trra de egipto x7^000E5^13^24^9^44vb^& darlo he ala | mesquindat por mal a todos los Reyes | dela trra por çaherio & por enxenplo | & por Retraimiento & por maldiçion | en todos los lugares donde los alçare | x7^000E5^13^24^10^44vb^E enbiare en po dellos el espada & | la fanbre & la mortandat fasta que | los acabe de sobre la trra que di a ellos | & asus padres. | x7^000E5^13^25^1^44vb^La palabra que fue a gere|mias contra todo el pue|blo de juda enel año quar|to a joahun fijo de josia|hu Rey de juda E este es el año pri|mero que enrregno nabuco donosor | Rey de babilonia x7^000E5^13^25^2^44vb^Que fablo gere|mias propheta contra todo el pueblo | de juda & por todos los pobaldores de | ihrlm diziendo x7^000E5^13^25^3^44vb^Dela hedat de treze | años de yosiahu fijo de amon Rey de | juda & fasta el dia de oy que son veynte | & tres años fue la palabra del señor amj | & fable auos madrugar & fablar & | nuca me oystes x7^000E5^13^25^4^44vb^E envio el señor a | vos a todos sus sieruos los prophetas | madrugar & enbiar & no oystes njn | acostastes las vras oreias para oyr | x7^000E5^13^25^5^44vb^diziendouos tornad agora cada vno | desu camino el malo & de vras obras | las malas & estaredes asentados sobre | la trra que vos dio el señor avos & a | los vros auolorios desde q es mundo | para sienpre x7^000E5^13^25^6^44vb^E no querades andar en [fol. 45r-a] pos delos dioses agenos & por omjllar | a ellos & no querades engañar amj co | las vras obras delas manos & no vos | verna mal auos x7^000E5^13^25^7^45ra^& nuca me oystes a | mj dicho es del señor por me ayrar con | las obras de vras manos por mal pa | vos. | x7^000E5^13^25^8^45ra^Por tanto asi dize el señor de | sabaod por qnto no quesistes | oyr amjs palabras x7^000E5^13^25^9^45ra^Catad | que yo enbiare & fare tomar a todas | las conpañias de çafon dize el señor & | nebuco donosor Rey de babilonia mj si|eno E traherlos he sobre esta trra & | sobre los moradores della & sobre to|dos estos gentios aderredor E estro|yrlos han & ponerla he por yerma & por | disierta & por asolamientos perdura|bles x7^000E5^13^25^10^45ra^E fare perder dellos boz de gozo | & boz de alegria & boz de nouio & boz | de nouia & boz de molinos & lunbre | de candela x7^000E5^13^25^11^45ra^E sera toda esta trra por | asolamiento & por estruimiento & ser|uiran estas gentes al Rey de babilonia | setenta años x7^000E5^13^25^12^45ra^E despues que fueren | complidos setenta años demandare so|bre el Rey de babilonia & sobre aquella | gente dicho es del señor los sus peca|dos sobre la trra delos caldeos & tornar|loshe por asolamientos perdurables | x7^000E5^13^25^13^45ra^E fare venir sobre esta trra todas | las mis palabras que fable por ella & | todo aquello que esta escripto enel li|bro que profetizo geremias sobre todos | los gentios x7^000E5^13^25^14^45ra^E por tanto se siruieron | dellos & delo suyo muchas gentes & Re|yes grandes en viles segunt sus fechos | & segunt las obras delas sus manos. | x7^000E5^13^25^15^45rb^[fol. 45r-b] Asi dize el señor dios de ysrra|el amj toma este vaso de vino | dela saña demj mano & da a | beuer a todos los gentios que yo te enbi | a ellos x7^000E5^13^25^16^45rb^E beureran & tremeran & enlo|quesçeran delante el espada que yo he | de enbiar entre ellos x7^000E5^13^25^17^45rb^Tome el vaso | dela mano del señor & di a beuer a todos | los gentios que me enbio el señor a ellos | x7^000E5^13^25^18^45rb^A ihrlm & alas çibdades de juda & as | Reyes & asus cabdillos por darles por | estruimiento & por hermaçion & por | danificaçion & por maldiçion segunt | el dia de oy x7^000E5^13^25^19^45rb^a faraon Rey de egipto & a|sus sieruos & asus cabdillos & a todo | el su pueblo x7^000E5^13^25^20^45rb^& a toda armenia & a to|dos los Reyes de trra de vs & a todos | los Reyes de trra delos filisteos & es|quilon & azra & etron & alos Rema|nientes de asdot x7^000E5^13^25^21^45rb^A edom & a moab | & alos fijos de amon x7^000E5^13^25^22^45rb^& a todos los Reys | de çidon & a todos los Reyes delas yslas | que son de aquel cabo dela mar x7^000E5^13^25^23^45rb^E a | dedan & alemaña & burgia & a todas | las prouinçias Reales x7^000E5^13^25^24^45rb^& a todos los Reyes delos alarabes que pueblan en | los desiertos x7^000E5^13^25^25^45rb^E a todos los Reyes de | zenbri & a todos los Reyes de elam & | a todos los Reyes de medea x7^000E5^13^25^26^45rb^E a to|dos los Reyes de çafon los mas çerca|nos & los mas lexanos cada vno & su | hermano & a todos los Reyes del mu|do que son sobre la faz dela trra E | los Reyes de xexad leuaran ala pos|tre x7^000E5^13^25^27^45rb^E dezirles has asi dize el señor di|os de ysrrael beued & enbendaduos & | bosad & caeredes & nuca vos leuanta|redes delante del espada que yo he de | enbiar entre vos otros x7^000E5^13^25^28^45rb^E si por aue [fol. 45v-a] tura no quisieren tomar el vaso dela | tu mano para beuer & dezirles has asy | dize el señor de sabaod beuer beueredes | x7^000E5^13^25^29^45va^Ca catad que en aquella çibdat donde | fue llamado el mj nobre enella yo comen|çe a fazer mal enella & vos otros pensa|des estar linpios no estaredes linpios Ca | el espada tengo yo de acarrear sobre todos | los pobladores dela trra dicho es del se|ñor de sabaod x7^000E5^13^25^30^45va^E tu prophetizales a | ellos todas estas palabras & dezirles he|des el señor dela alteza bramara del tro|no dela su santidat dara la boz Bra|mido bramara sobre el su palaçio que | esta follado delos folladores Asi que|brantara todos los sus poladores dela | trra x7^000E5^13^25^31^45va^E leuantar sea fama fasta los | fines dela trra ca conquista el señor en | los gentios seran judgados & todas | las carnes delos malos & darlos ha al | espada dicho es del señor. | x7^000E5^13^25^32^45va^Asi dize el señor de sabaod | catad que grant mal cre|sçera entre las gentes de | vnos a otros & muy gra|de tormenta despertara enlas partes | del mundo x7^000E5^13^25^33^45va^E seran los matados del | señor en aquel dia del vu cabo dela trra | fasta el otro cabo dela trra que no sera | llanteados njn llorados njn podran | ser enterrados E por estiercol seran so|bre la faz dela trra. x7^000E5^13^25^34^45va^endechad los pasto|res & Reclamad & pasmaduos los Raba|danes delos ganados Ca se cunplen | los vros dias al degolladero & seredes | derramados & caeran las vasijas cobdi|çiosas x7^000E5^13^25^35^45va^Sera perdida la guarda delos | pastores & la anparança delos Rabada|nes delos ganados x7^000E5^13^25^36^45va^La boz del Reclamo [fol. 45v-b] delos pastores & la quexunbre delos | Rabadanes delos ganados que quiere | estroyr el señor las sus pasturas x7^000E5^13^25^37^45vb^E sera | entredichos los palaçios apaziguados | ante la yra dela saña del señor. x7^000E5^13^25^38^45vb^desan|pararan como el lobo la su choça Ca | seran las trras disiertas delante la sa|ña dela paloma & delante la saña delas | palomas delante la saña dela su yra. | x7^000E5^13^26^1^45vb^En el comienço del en Reg|namiento de yoyaqm fijo | de yosiahu Rey de juda | fue esta palabra de parte | del señor por dezir x7^000E5^13^26^2^45vb^Asi dize el señor pa|rate enel corral dela casa del señor & fa|blaras contra todas las çibdades de juda | los que se vienen a omillar ala casa del | señor a todas las palabras que te mado | dezir a ellos no mengue cosa x7^000E5^13^26^3^45vb^Quiça | querran oyr & tornarsea cada vno desu | camino el malo & arrepentirme he del | mal que yo les he pensado de fazer por la | maldat de sus obras x7^000E5^13^26^4^45vb^E dezirles as | asi dize el señor si no me quisieredes oyr | por andar en la mj ley que yo di delante | vos x7^000E5^13^26^5^45vb^por oyr las palabras delos mis | sieruos los prophetas los quales yo | enbio auos & madrugar a enbiar & no | los oydes x7^000E5^13^26^6^45vb^Por tanto yo dare a esta ca|sa asi como a silo & a esta çibdat dere por | maldiçion a todas las gentes dela trra | x7^000E5^13^26^7^45vb^E oyeron los saçerdotes & los prophe|tas & toda la gente a geremias de par|tir estas palabras enla casa del señor | x7^000E5^13^26^8^45vb^E fue asi como acabo de fablar gremi|as a todo aquello que le mando el señor | que dixiese a todo el pueblo Prendiero | a el los saçerdotes & los prophetas & to|do [fol. 46r-a] el pueblo diziendo muerte morras x7^000E5^13^26^9^46ra^E | di por que prophetizas esto en nobre del | señor diziendo como silo ha de ser esta ca|sa & esta çibdat sera dañada sin poblaçion | Ayuntaronse todo el pueblo contra ge|remias enla casa del señor x7^000E5^13^26^10^46ra^E como lo | oyeron los cabdillos de juda salieron de | la casa del Rey ala casa del señor & asenta|ronse enel portal dela puerta del señor la | nueua x7^000E5^13^26^11^46ra^& dixieron los saçerdotes & los | prophetas alos cabdillos & a todo el pu|eblo juizio de muerte meresçe tal ome | como este que ha prophetizado a este lu|gar lo que auedes oydo por vras oreias | x7^000E5^13^26^12^46ra^E Dixo geremias alos cabdillos & | a todo el pueblo el señor me enbio por | que prophetizase a esta casa & a esta çib|dat todas estas palabras que auedes | oydo x7^000E5^13^26^13^46ra^& agora emendat vras carreras | & vras obras & oyd el mandamiento del | señor vro dios & arrepentirsea el señor | del mal que ha fablado por vos x7^000E5^13^26^14^46ra^E yo | heme aquj en vras manos fazed de mj | lo que por bien ouieredes x7^000E5^13^26^15^46ra^Enpo sabed | por çierto que si vos me ouieredes a matar | amj que sangre sin culpa daredes sobre | vos & a esta çibdat & alos moradores | della Ca con verdat me enbio el señor | contra vos para que fablase en vra pre|sençia a todas estas palabras. | x7^000E5^13^26^16^46ra^E dixieron los cabdillos & to|do el pueblo alos saçerdotes | & alos prophetas no meres|çe este ome juizio de muerte ca en nobre | del señor nro dios nos lo dize x7^000E5^13^26^17^46ra^E leua|taron algunos delos vieios dela trra & | dixieron a todo el comu dela gente x7^000E5^13^26^18^46ra^Mi|ha el morasti era propheta enlos dias | de ezechias Rey de juda & dixo a todo | el pueblo de juda asi dize el señor de sabaot [fol. 46r-b] E sion como canpo ha de ser harado & | ihrlm sera muradales & el estado dela ca|sa por otero de montaña x7^000E5^13^26^19^46rb^Pues si luego | lo fiziera matar ezechias el Rey de juda & | todo juda & ouieran miedo del señor E | Rogaron al señor & arrepintiose el señor | del mal que auja fablado contra ellos & | nos fariamos grant maliçia contra las | nras almas x7^000E5^13^26^20^46rb^Ca aun otros auie q pro|phetizauan enel nobre del señor el qual | era vria fijo de samaya de queridarinj | E prophetizaua sobre esta çibdat & so|bre esta trra segunt todas las palabras | de geremias x7^000E5^13^26^21^46rb^& oya el señor yoyaqm & to|dos sus barraganes & todos sus cabdillos | las sus palabras & buscolo el Rey pa ma|tar & oyolo vria & ouo miedo & fuxo pa | egipto x7^000E5^13^26^22^46rb^E enbio el Rey yaqm a omes | pa egipto a el a natan fijo de dabor & a | otros omes conel a egipto x7^000E5^13^26^23^46rb^E sacaron | a vria de egipto & troxieronlo al Rey | yoaqm & matolo a espada & fizo lançar | su calabrina enel enterramiento delos | pobres x7^000E5^13^26^24^46rb^Mas el poderio de aycan fijo | de safan fue con geremias por no lo dar | en poder del pueblo aquelo matasen. | x7^000E5^13^27^1^46rb^Enel comienço del enrregnami|ento de yoaqm fijo de yosiahu | Rey de juda fue esta palabra a | geremias de parte del señor por dezir x7^000E5^13^27^2^46rb^asi | dize el señor amj Faz para ti yugo | & camella & ponlo sobre la tu çeruiz x7^000E5^13^27^3^46rb^E | enbiarlos has al Rey de edom & al Rey | de moab & al Rey delos fijos de amo & al | Rey de çoar & al Rey de çildon en mano | de aquellos mensageros que vernan a | ihrlm a çequiahu Rey de juda x7^000E5^13^27^4^46rb^& encome|darles as que digan a sus señores Asi | dize el señor dios de sabaod dios de ysrra|el asi diredes a vros señores x7^000E5^13^27^5^46rb^yo fiz la trra [fol. 46v-a] & el ome & las animalias que estan so|bre toda la faz dela trra conla mj forta|leza grande & con mj braço tendido & | darloe a aquel que amj pluguiere x7^000E5^13^27^6^46va^E a|gora yo do a todas aquellas trras en | poder de nabuco donosor Rey de babilo|nia mj sieruo E tan bien las anima|lias del canpo le dare quelo siruan x7^000E5^13^27^7^46va^& ser|uirloan todos los gentios & asus fijos | & a fijos de sus fijos fasta que venga | el tienpo & la ora de su trra E tabie | seruirloan muchos gentios & grandes | Reyes x7^000E5^13^27^8^46va^E sera el gentio quelo no sirui|ere a nebuco donosor Rey de babilonia | & el que no lo diere & metiere su çeruiz | enel yugo del Rey de babilonia con es|pada & con fanbre & con mortandat | vesitare sobre aquella gente dicho es | del señor fasta quelos acabe por su ma|no x7^000E5^13^27^9^46va^E vos no querades escuchar a vros | prophetas njn a vros adeuinos njn a | vros soñadores njn a vros agoreros | njn a vros fechizeros que vos dizen | ellos a vos otros que jamas no seruire|des al Rey de babilonia x7^000E5^13^27^10^46va^Ca falsia vos | prophetizan ellos auos por amor de | vos apartar de sobre vra trra & por vos | desuiar a lugar donde vos perdades x7^000E5^13^27^11^46va^E la | gente que metiere la çeruiz en yugo | del Rey de babilonia & lo siruiere fazer|lo he folgar ensu trra dicho es del señor | & labrarlaa & poblara enella x7^000E5^13^27^12^46va^E çed|quiahu Rey de juda fablo segunt to|das estas palabras diziendo mete las t | çeruizes enel yugo del Rey de babilonia | & seruid a el & asu gente & biuredes | x7^000E5^13^27^13^46va^Por que queredes morir tu & tu gen|te por espada & por fanbre & por morta | dat asi como la ha prometido el señor a | todos los gentios que no sierue al Rey [fol. 46v-b] de babilonia x7^000E5^13^27^14^46vb^& no querades oyr las | palabras delos prophetas que vos di|zen avos que no siruades al Rey de babi|lonia ca falsia vos dizen ellos avos | x7^000E5^13^27^15^46vb^Ca yo no los enbio dicho es del señor | & ellos prophetizan en mj nobre falsa|mente por amor de vos desuiar & por vos | fazer perder a vos & los prophetas que | vos prophetizan avos x7^000E5^13^27^16^46vb^E alos saçer|dotes & a toda esta gente fable & dixe | asi dize el señor no oyades las palab|ras de vros prophetas que vos prophe|tizan diziendo cata quelas baxillas | dela casa del señor que seran tornadas | de babilonia en gerbeni agora muy | ayna ca mentira prophetizan ellos | avos x7^000E5^13^27^17^46vb^E no los querades oyr serujd al | Rey de babilonia & biuredes por que | queredes que sea esta çibdat yerma x7^000E5^13^27^18^46vb^& si | por auentura ellos son prophetas & | ay palabra del señor enellos Rueguen | agora al señor de sabaod que no venga | por estas baxillas que han quedado en | la casa del señor del Rey de juda & en | ihrlm de babilonia x7^000E5^13^27^19^46vb^Ca asi dize el | señor de sabaod por los pilares & por | el aluerca & por las conposturas & por | las baxillas que han quedado enesta | çibdat x7^000E5^13^27^20^46vb^Las quales vos ha tomado | nabuco donosor Rey de babilonia enla | su catiuazon & anania fijo de yoyaqn | el Rey de juda de ihrlm para babilonia | & todos los donzeles de juda & ihrlm. | x7^000E5^13^27^21^46vb^Ca asi dize el señor de sabaod | dios de ysrrael por las baxi|llas que han quedado enla | casa del señor & enla casa del Rey de ju|da & de ihrlm a babilonia seran lleua||das [fol. 47r-a] & alli estaran fasta el dia que yo las | demandare dicho es del señor & las tra|iga & las torne a este lugar. | x7^000E5^13^28^1^47ra^E fue en aquel año enel co|mienço del enrregnami|ento de çedquiahu Rey de | juda enel año quarto & | enel mes quinto dixo amj ananias | fijo de asur el propheta que era de gui|bon enla casa del señor a vista delos sa|çerdotes & de todo el pueblo diziendo x7^000E5^13^28^2^47ra^Asi dize el señor de sabaod dios de ys|rrael diziendo yo fare quebrantar el | yugo del Rey de babilonia x7^000E5^13^28^3^47ra^& ante de | dos años yo tornare a este lugar todas | las baxillas dela casa del señor las que | tomo nebuco donosor Rey de babilonia | deste lugar & las leuo a babilonia x7^000E5^13^28^4^47ra^E | anoconja fijo de yoyaqm el Rey de juda | & a todos los catiuados de juda que fu|eron leuados a babilonia yo los fare | tornar a este lugar dicho es del señor | ca quebrantare el yugo del Rey de babi|lonia x7^000E5^13^28^5^47ra^E Dixo geremias el propheta | a ananias el propheta a vista delos | saçerdotes & a vista de todo el pueblo | aquellos que estauan enla casa del se|ñor x7^000E5^13^28^6^47ra^E dixo el propheta geremias | amen asi lo faga el señor & afirme | el señor la tu palabra que prophetizas|te para tornar las baxillas dela casa del | señor & todos los catiuos de babilonia | a este lugar x7^000E5^13^28^7^47ra^Mas oye agora esta pala|bra que yo digo ante ti & delante todo | el pueblo x7^000E5^13^28^8^47ra^los prophetas que fueron | ante que yo & ante que tu desde sienpre | & prophetizaron a muchas trras | & sobre grandes Regnados por grra [fol. 47r-b] & por mal & por mortandat x7^000E5^13^28^9^47rb^La prop|heçia que prophetiza por paz qndo vien | lo que prophetiza el propheta es cognos|çido el propheta quelo enbia el señor ver|dadera mente x7^000E5^13^28^10^47rb^Ca ananias el prophe|ta tomo el yugo de ençima dela çeruiz de | geremias propheta & quebrolo x7^000E5^13^28^11^47rb^E dixo | ananias delante todo el pueblo confirma|do asi dize el señor asi quebrantare el yu|go de nabuco donosor Rey de babilonia | ante de dos años de ensomo de todos los | gentios & fuese geremias propheta su | carre. | x7^000E5^13^28^12^47rb^E fue la palabra del señor a gere|mias despues que quebranto | ananias el propheta el yugo | de ensomo dela çeruiz de geremias prop|heta diziendo x7^000E5^13^28^13^47rb^ve & diras a ananias dizi|endo asi dize el señor Yugo de palo q | brantaste en lugar dellos seran fechos | yugos de fierro x7^000E5^13^28^14^47rb^Ca asi dize el señor de | sabaod dios de ysrrael yugo de fierro da|re sobre la çeruiz de todos estos gentios | para que siruan a nebuco donosor Rey de | babilonia & seruirlo han & tan bien las | animalias del canpo le dare x7^000E5^13^28^15^47rb^E dixo ge|remias propheta a ananias el prophe|ta oyeme agora ananias no te enbio el | señor & tu as afiuzado a esta gente so|bre la mentira x7^000E5^13^28^16^47rb^por tanto asi dize el señor | heme yo aquj do te fare tirar de sobre | la faz dela trra E eneste año tu mo|rras por qnto fablaste tamaña traiçion | contra el señor x7^000E5^13^28^17^47rb^E murio ananias el | propheta en aquel año enel mes seteno. | x7^000E5^13^29^1^47rb^Estas son las palabras dela ca q | enbio geremias propheta de | ihrlm ala Remaniente delos | vieios del captiuerio & alos saçerdotes [fol. 47v-a] & alos prophetas & a todo el pueblo q | captiuo nebuco donosor de ihrlm a ba|bilonia x7^000E5^13^29^2^47va^Despues que salio natonia | el Rey & la Reyna & los grandes & los | cabdillos de juda & de ihrlm & el ofiçial | & el portero de ihrlm x7^000E5^13^29^3^47va^Por mano de | leazar fijo de çafan & de gamaria fijo | delqa que enbio çedquiahu Rey de juda | a nebuco donosor el Rey de babilonia a | babilonia a dezir x7^000E5^13^29^4^47va^asi dize el señor de sa|baod dios de ysrrael a todos los catiuos | que fiz catiuar de ihrlm para babilonia x7^000E5^13^29^5^47va^Fraguad casa & morad & plantad | viñas & comed los fructos dellas x7^000E5^13^29^6^47va^& to|mad mugeres & engendrat fijos & fijas | & tomad para vros fijos mugeres & a | vras fijas dat maridos por que engedre | fijos & fijas E multiplicad alli & non | vos apocaredes x7^000E5^13^29^7^47va^& Requerid la paz dela | çibdat donde vos captiue auos alla & | Rogat por ella al señor ca enla su paz se|ra avos paz | x7^000E5^13^29^8^47va^Asi dize el señor de sabaod dios de | ysrrael no vos engañen auos | los vros prophetas que estan | entre uos & vros adeuinos nj querades | oyr delos vros sueños que vos soñastes | x7^000E5^13^29^9^47va^Ca con falsedat vos prophetiza ellos | & no enel mj nonbre nuca los enbie di|cho es del señor. | x7^000E5^13^29^10^47va^Asi dize el señor enla sazon que | babel cunpliere setenta años | vos visitare & afirmare sobre | vos las mis palabras las buenas para | que vos torne a este lugar x7^000E5^13^29^11^47va^Ca yo se los | pensamientos que yo pense sobre vos di|cho es del señor dios. pensamientos de | paz & no por mal por dar a vos postreme|ria & esperança x7^000E5^13^29^12^47va^E llamaredes amj & | oyredes & Rogaredes amj & oyruoshe [fol. 47v-b] avos x7^000E5^13^29^13^47vb^& buscarmehedes amj & fallaredes|me si me Requieredes con todos vros | coraçones x7^000E5^13^29^14^47vb^E yo presentarme he avos | dicho es del señor & tornare a vras tor|nanças & llegaruos he de todos los gen|tios & de todos los lugares donde vos | aparte avos alli dicho es del señor & | tornaruos he al lugar donde vos cati|ue avos de alli x7^000E5^13^29^15^47vb^Ca dezides leuanto|nos el señor prophetas en babilonia. | x7^000E5^13^29^16^47vb^Asi dize el señor por el Rey que | es asentado sobre la silla de | daujd & por todo el pueblo q | estan enesta çibdat vos hermanos aque|llos que no salieron con vos enel capti|uerio x7^000E5^13^29^17^47vb^Asi dize el señor de sabaod he|me yo aquj do enbiare enellos espada | & fanbre & mortandat & darlos he | como aquellos figos malos que non | se podian comer de malos x7^000E5^13^29^18^47vb^E seguire | tras ellos con espada & con fanbre & co | mortandad & darlos he alos Regnos | dela trra por maldiçion & por denuesto | & por escarnio & por Retraimiento en | todos los gentios donde los desterrare | alli x7^000E5^13^29^19^47vb^Por qnto no oyeron las mis | palabras dicho es del señor que yo en|bie a ellos a mis sieruos los prophe|tas madrugar & enbiar & no los que|sistes oyr dicho es del señor x7^000E5^13^29^20^47vb^E vos ots | oyd la palabra del señor todos los del | captiuerio que enbie de ihrlm a babilonia. | x7^000E5^13^29^21^47vb^Asi dize el señor de sabaod dios | de ysrrael por ahab fijo de | colam & por çedqahu fijo | de amaçia los que prophetizan avos | en mj nobre falsamente Heme yo | aqui do los dare enel poderio de nebuco | donosor Rey de babilonia & los estruyra [fol. 48r-a] a vros oios x7^000E5^13^29^22^48ra^E sera tomado dellos Refla | & maldiçion a todos los del captiuerio de | juda que estan en babilonia por dezir pon|gate el señor como a çedquiahu & como a | ahab quelos quemo el Rey de babilonia | enel fuego x7^000E5^13^29^23^48ra^Por qnto fizieron grant he|nemiga en ysrrael & fornicaron conlas | mugeres de sus conpañeros & fablaron | palabras en mj nobre falsa mente las | quales no les mande & yo so el que lo se çi|erta mente dicho es del señor. | x7^000E5^13^29^24^48ra^Por samayahu el senador es ma|dado que digas x7^000E5^13^29^25^48ra^asi dize el señor | de sabaod dios de ysrrael di por | qnto tu enbiaste en tu nobre cartas a todo | el pueblo que estaua en ihrlm & a cafa|nia fijo de machaçia el saçerdote a dezir | x7^000E5^13^29^26^48ra^Que el señor que te dio a ser saçerdote | en lugar de yoyada el saçerdote pa q seas | vesitador enla casa del señor & a todo ome | maginatiuo & prophetizador ponerlos | has dentro enla carçel & enel çepo. | x7^000E5^13^29^27^48ra^Agora por que no ponedes escarmj|ento en geremias el anadod y | que prophetiza avos x7^000E5^13^29^28^48ra^por qnto | vos ha enbiado a dezir a babilonia que es | ala luenga el captiuerio Fraguad ca|sas & poblad & plantad huertas & comed | sus fructos x7^000E5^13^29^29^48ra^& leyo cafania el saçerdote | esta carta en presençia de geremias prop|heta. | x7^000E5^13^29^30^48ra^E fue luego la palabra del señor | a geremias & dixo x7^000E5^13^29^31^48ra^Enbia a | todos los del captiuerio a dezir | asi dize el señor por semaya el senador por | qnto vos prophetiza a vos semaya & non | lo enbio & vos faze afiuzar enla falsedat | x7^000E5^13^29^32^48ra^Por tanto asi dize el señor heme yo aquj | que demandare contra semaya el senador & | contra el su linage & no alcançara del ome | q este entre el pueblo que vea el bien que te|go de fazer al mj pueblo dize el señor por [fol. 48r-b] qnto fablo traiçion contra el señor. | x7^000E5^13^30^1^48rb^La palabra que fue a geremias | de parte del señor & dixo x7^000E5^13^30^2^48rb^Asi | dize el señor dios de ysrrael ca|ta escriue ati todas estas palabras que | yo te digo en vn libro x7^000E5^13^30^3^48rb^Ca cata que dias | vernan dize el señor & tornare la torna|ça del mj pueblo ysrrael & juda dize el | señor & tornarlos he ala trra que di a | sus abolorios & heredarla han. | x7^000E5^13^30^4^48rb^Estas son las palabras que fa|blo el señor por ysrrael & por | juda x7^000E5^13^30^5^48rb^ca asi dize el señor boz de | estremesçimiento oymos de miedo & non | de paz x7^000E5^13^30^6^48rb^Preguntad agora vos a q nasçe | el ome ca veo todo varon tener las sus ma|nos sobre las sus Rodillas asi como la q | esta de parto & son trastornadas todas | las fazes en amarellor x7^000E5^13^30^7^48rb^Guay que gra|de es aquel dia que nuca fue otro tal como | el & ora de sangustia sera para jacob en | po della sera librado x7^000E5^13^30^8^48rb^E sera en aquel | dia dicho es del señor de sabaod quebran|tare el yugo de sobre la çerujz & los tus | nudos desatare & no se seruiran del ja|mas estrangeros x7^000E5^13^30^9^48rb^E seruiran al señor | su dios & daujd su Rey el qual les leuan|tare. | x7^000E5^13^30^10^48rb^Agora no temas mj sieruo ja|cob njn te quebrantes ysrrael | ca heme yo aqui do te saluare | de lexos & el tu linage dela trra de sus | captiuerios E asentarsea jacob & sose|gara & folgara & no auera qujen lo es|tremezca x7^000E5^13^30^11^48rb^Ca contigo so yo dicho es del | señor por te saluar. ca yo fare fin en todos | los gentios adonde alli te derramare mas | contigo no fare fin & castigartehe a de|recho & ferir nuca te ferire. | x7^000E5^13^30^12^48rb^Ca asi dize el señor guarire el tu q|branto del dolor dela tu llaga | x7^000E5^13^30^13^48rb^no ay qujen judgue derecho tuyo | del agrauio ca melezina de prouision no [fol. 48v-a] la tienes x7^000E5^13^30^14^48va^Todos los tus amigos te olui|daron ati nunca te Requirieron ca feri|da de enemigo te firieron & castiguerio | cruel por el tu grant pecado que eran fu|ertes los tus yerros x7^000E5^13^30^15^48va^Qndo Reclama|res por el tu quebranto guarire el tu do|lor por el tu grande herror son fuertes | los tus pecados por esto te fize ati esto x7^000E5^13^30^16^48va^Por tanto todos los tus estroidores | seran estroidos & todos los tus enemi|gos todos en captiuerio yran & seran | los tus folladores por folladero & todos | los tus Robadores dare a Robo x7^000E5^13^30^17^48va^Ca yo | te enbiare melezina ati & delas tus | llagas te sanare dicho es del señor Ca | desechada te llamauan ati sienpre co|mo aquella que ya no auja quien la Re|quiriese. | x7^000E5^13^30^18^48va^Ca asi dize el señor cata que yo | tornare la tornança delas ti|endas de jacob & los sus taber|nados apiadare & sera labrada la çibdat | sobre el su moion & el palaçio enel su dere|cho sera asentado x7^000E5^13^30^19^48va^& saldra dellos la ley | & boz de gradauisos E multiplicarlos | he & no se menoscabaran x7^000E5^13^30^20^48va^& seran sus fi|ios asi como de antiguo & la su conpaña | sera conpuesta delante mj & demandare | contra los sus omizianos x7^000E5^13^30^21^48va^E sera el su | mayoral del mesmo & el su poderoso de | dentro del saldra & yo açercarlohe amj | & llegarsea amj Ca qual es aquel q | conçertara el su coraçon para quese lle|gue amj dize el señor x7^000E5^13^30^22^48va^& seredes amj por | pueblo & yo sere avos por elohim. | x7^000E5^13^30^23^48va^Catad la tormenta del señor co | saña saldra & tenpestara & a|sonara sobre la cabeça delos | malos pasara x7^000E5^13^30^24^48va^Non amansara la yra | dela saña del señor fasta que faga & fas|ta que cunpla los pensamientos del su [fol. 48v-b] coraçon en fin delos dias pararedes | mentes aello. | x7^000E5^13^31^1^48vb^En aquel tienpo dize el señor se|re yo dios a todos los linaies | de ysrrael & ellos seran amj | por pueblo. x7^000E5^13^31^2^48vb^Asi dize el señor alcançe graçia | enel disierto enel pueblo que | escapo del espada anda & toma | folgança ysrrael x7^000E5^13^31^3^48vb^De lexos el señor | dios aparesçera amj & de amorio tu|rable te ame por tanto te Requeri de | misericordia x7^000E5^13^31^4^48vb^Aun seras Reparada | & conpuesta escosa de ysrrael au seran | onrrados los tus estrumentes & sal|dras con conpaña de juglares x7^000E5^13^31^5^48vb^& aun | plantas viñas enlas montañas de son|bron plantad plantadores & vendimi|ad x7^000E5^13^31^6^48vb^Ca aun dia verna quese aconpa|ñaran los nazarenos enlas montañas | de efraym leuantaduos & subamos a | sion a adonay nro señor. | x7^000E5^13^31^7^48vb^Ca asi dize el señor cantaran por | jacob alegria & contrapun|tad las cabeçeras delos gen|tios & faran oyr alabando & diran | salua señor al tu pueblo los que han q|dado de ysrrael x7^000E5^13^31^8^48vb^Yo los traere dela ti|erra de çafon & fazerlos he llegar delas | partidas del mudo conellos al çiego & | al coxo & la preñada & la parida en vno | grant ayuntamiento se allegara alli | x7^000E5^13^31^9^48vb^Con llanto vernan & con conortami|ento seran abrigados & los leuare por | las corrientes delas aguas por camino | derecho que no entropieçen enel Ca | yo sere a ysrrael por padre & de fraym | que mj primo genito es. | x7^000E5^13^31^10^48vb^Oyd la palabra del señor las | gentes & denuçiadla enlas | ynsolas de lexos & dezid el q [fol. 49r-a] derramo a ysrrael lo tornara a allegar | & quierelo guardar como el pastor el su ga|nado x7^000E5^13^31^11^49ra^Ca Redimio el señor a jacob & la|brolo de mano del mas fuerte que el x7^000E5^13^31^12^49ra^E | vernan & cantaran enlas alturas de sio | & correran al bien del señor por çiuera & | por mosto & por azeite & por fijos de ga|nados oueias & vacas & seran las sus | voluntades como huerta viçiosa & nuca | pujaran a tener dolor x7^000E5^13^31^13^49ra^Estonçe se aleg|ra la virgo enel estrumente & los man|çebos & los vicios en vno E trastorna|re la su tristura en alegria & conortar|los he & alegrarlos he delos sus pesa|res x7^000E5^13^31^14^49ra^E viçiare la voluntad delos saçer|dotes de deleite & el mj pueblo del mj | bien se fartaran dicho es del señor. | x7^000E5^13^31^15^49ra^Ca asi dize el señor boz enla Ra|ma es oyda endecha & lloro de | amarguras Rachel que llora | por sus fijos & no ay quien la conorte | por sus fijos si no es el mesmo. | x7^000E5^13^31^16^49ra^Ca asi dize el señor çese la tu boz | de llorar & los tus oios de la|grimar que cata aqui el gua|lardon delas tus obras dize el señor & | seran tornados de trra del enemigo x7^000E5^13^31^17^49ra^& | ay confiança ala tu postremeria dize | el señor E tornaran los sus fijos a | los sus terminos. x7^000E5^13^31^18^49ra^oyda oy que efraym | anda desterrado Castigasteme & ya | so castigado como el nouillo que no es | domado torname & tornare ca tu ers | el mio adonay mj dios x7^000E5^13^31^19^49ra^Ca despues | que me bolui me arrepenti & despues | que conosçi me feri enel anca Auer|gonçeme esso mesmo me desonrre ca he | leuado Retraimiento enla mj moçedat | x7^000E5^13^31^20^49ra^Ca fijo presçioso eres mjo efraym cri|ança de deleytamientos ca qndo yo fa||blo [fol. 49r-b] enel menbrança seme menbra del | Por tanto ardieron las mis entra|ñas por el de piedat lo quiero apiadar di|cho es del señor. | x7^000E5^13^31^21^49rb^Alça para ti altos maianos | pon ati altas afumadas pon | tu coraçon contra la calçada | por el camino que as de yr Torna con|paña de ysrrael torna a estas tus çibda|des x7^000E5^13^31^22^49rb^fasta qndo has de ser loca fija porfio|sa Ca criara el señor cosa nueua enla | trra la fenbra çercara el varon. | x7^000E5^13^31^23^49rb^Ca asi dize el señor de sabaod di|os de ysrrael aun diran esta | palabra enla trra de juda & en | sus çibdades qndo tornare las sus tor|nanças Bendigate el señor dehesa de | justiçia monte de santidat x7^000E5^13^31^24^49rb^& poblaran | enella los de juda & en todas las çibdades | en vno seran ganaderos & ginados co | pastor x7^000E5^13^31^25^49rb^Ca fartare el cuerpo flaco & | toda alma deseosa fenchire x7^000E5^13^31^26^49rb^Por esto | me despertare & vere por que el mj sueño | sea asaborado en mj. x7^000E5^13^31^27^49rb^Catad que dias vernan dize el | señor & senbrare ala casa de | ysrrael & ala casa de juda simi|ente de ome & simiente de bestia x7^000E5^13^31^28^49rb^E sera | asi como afinque contra ellos para es|troyr & para derribar & pa derrocar & | para perder & pa fazer mal asi afincare | contra ellos pa fragua & para plantar | dicho es del señor x7^000E5^13^31^29^49rb^E en aquellos dias | no sera dicho mas los padres comiero | el agraz & los dientes delos fijos ouiero | la dentera x7^000E5^13^31^30^49rb^Si no cada vno por el su pe|cado morra todo ome que comiere el a|graz aueran la dentera sus dientes. | x7^000E5^13^31^31^49rb^Catad que dias vernan dize el | señor que atajare enla casa de | ysrrael & conla casa de juda fir||mamiento [fol. 49v-a] nueuo x7^000E5^13^31^32^49va^Non como el firma|miento que ataie consus aguelos el dia | que enfortesçi sus manos para los sacar | de trra de egipto El qual firmamie|to mio ellos desbarataron & yo ensañe|me conellos dicho es del señor x7^000E5^13^31^33^49va^Ca este | es el firmamiento que yo ataiare cola | casa de ysrrael despues de aquellos | dias dicho es del señor Darela mj | ley enlas sus entrañas & enlos sus | coraçones la escreuire & sere a ellos | por dios & ellos seran amj por pueblo | x7^000E5^13^31^34^49va^E no demostrara jamas njnguno a|su conpañero njn njnguno asu herma|no por dezir conosçed al señor Ca to|dos me cognosçeran desde sus menores | fasta sus mayores dicho es del señor ca | perdonare los sus pecados & los sus | yerros nuca los menbrare jamas. | x7^000E5^13^31^35^49va^Asi dize el señor do el sol por cla|ridat de dia de costumbre dela | luna & delas estrellas por a|lunbrar la noche atormente la mar & | espauoraronse las sus ondas adonay | sabaod es el su nobre x7^000E5^13^31^36^49va^Asi se pueden ti|rar estas costunbres de delante mj dize | el señor tan poco el linage de ysrrael se | puede estoruar deser gente delante mj | en todos los dias x7^000E5^13^31^37^49va^Asi dize el señor | como se pueden mudar los çielos de arri|ba & se pueden Requerir los çimientos | dela trra de partes de fondon tan poco | aborresçere todo el linaje de ysrrael nj | por qnto han fecho dicho es del señor. | x7^000E5^13^31^38^49va^Catad que dias vernan dize el | señor que sera fraguada la | çibdat del señor desde la to|rre de ananel ala puerta del Rencon x7^000E5^13^31^39^49va^C | saldra vn cordel de medida del ala costa | de gareb & Rodeara la junta x7^000E5^13^31^40^49va^E todo el | valle de pagarim & la conpañia & todas [fol. 49v-b] las vegas fasta las corrientes de quedro | & fasta la punta dela puerta delos caua|llos sera santificado al señor & nuca ja|mas sera derrocado para sienpre nj que|brantado. | x7^000E5^13^32^1^49vb^La palabra que fue a gere|mias de parte del señor | enel año dezeno a çedquj|ahu Rey de juda que era | enel año diez & ocho & a nebuco donosor | x7^000E5^13^32^2^49vb^E estonçe el poder del Rey de babilonia | tenia çercado a ihrlm & geremias el | propheta estaua preso enla mazmorra | que era enel corral dela casa del Rey de | juda x7^000E5^13^32^3^49vb^quelo auia prendido çedquiahu el | Rey de juda diziendo por que Razon pro|phetizas tu & dizes asi dize el señor ca|tad que dare a esta çibdat en poder del Rey | de babilonia E la ganara x7^000E5^13^32^4^49vb^& çedquia|hu el Rey de juda no escaparia de poder | delos caldeos saluante que serie dado en | poder del Rey de babilonia & que fablaria | la su boca conla suya & los sus oios q | se verian conlos suyos x7^000E5^13^32^5^49vb^E que tenie de | ser leuado a babilonia el Rey çedquiahu | & que estaria alli fasta que fuese vesita|do dize el señor ca pelear conlos caldeos | no vos aprouecha. | x7^000E5^13^32^6^49vb^E dixo geremias fue la pala|bra del señor amj por dezir | x7^000E5^13^32^7^49vb^cata que anamer fijo de salu|tu tio verna ati adezir conpra ati el mj | canpo que esta en anadod que tuyo de|ue ser por derecho enla quitaçion dela co|pra x7^000E5^13^32^8^49vb^E vino amj anamer fijo de my | tio asi como fue amj la palabra del señor | enel corral dela guarda que estaua enl | corral E dixome conprame agora | el mj canpo que es en anadod que era | de benjamin ca ati conuiene el juizio [fol. 50r-a] dela herençia & tuya es la qujtaçion | conpralo para ti & conosçi quela pala|bra del señor era aquella x7^000E5^13^32^9^50ra^E conpre | el canpo de poder de anamer fijo de mj | tio que estaua en anadod & pesele en | plata siete siclos & diez dineros de pla|ta x7^000E5^13^32^10^50ra^E escreui carta & sellela con tes|timonio de testigos & pese la plata e | balanças x7^000E5^13^32^11^50ra^& tome la carta dela copra | & el sello conlas condiçiones & los fu|eros publicos x7^000E5^13^32^12^50ra^E dile carta dela con|pra a barud fijo de neria nieto de | mazia avista de anamer mj tio & a|vista delos testigos que estauan escri|ptos enla ca dela conpra & avista de | todos los judios que estauan enel co|rral dela guarda x7^000E5^13^32^13^50ra^& encomende a ba|rut avista dellos & dixele. | x7^000E5^13^32^14^50ra^Cata que asi dize el señor de | sabaod dios de ysrrael to|ma estas cartas & esta ca | de conpra & el sello & la carta publi|ca es ponlos en vna vasija de trra por | qnto aun que queden muchos dias | x7^000E5^13^32^15^50ra^Ca asi dize el señor de sabadd dios | de ysrrael aun conpraran casas & vi|ñas enesta trra. | x7^000E5^13^32^16^50ra^Rogue al señor despues que | di la carta dela conpra | a barut fijo de neria & di|xe x7^000E5^13^32^17^50ra^ya señor dios çierto es | que tu feziste alos çielos & ala trra | conla tu grant fortaleza & conel tu | braço tendido & no se encubre de ti | njnguna cosa x7^000E5^13^32^18^50ra^Tu que fazes mise|ricordia a millarias & fazes pagar | el pecados delos padres del seno delos | fijos despues dellos tu que eres el [fol. 50r-b] poderoso el grande el barragan ado|nay sabaod es el su nobre x7^000E5^13^32^19^50rb^Grande | de conseio & largo de alteza ca los tus | oios son abiertos a todas las carre|ras delos fijos del ome por dar a cada vno | segunt las sus carreras & segut | el fructo delas sus obras x7^000E5^13^32^20^50rb^Tu que | diste señales & miraglos en trra de | egipto fasta el dia de oy & en ysrrael | & enla gente & cobraste fama segut | el dia de oy x7^000E5^13^32^21^50rb^E sacaste al tu pueblo | ysrrael de trra de egipto en señales | & en maraujllas con señalas & mara|ujllas con poderio fuerte & braço ten|dido & con temor grande x7^000E5^13^32^22^50rb^E disteles | a esta trra que juraste a sus padres | por les dar trra manantial leche & | mjel x7^000E5^13^32^23^50rb^E vinieron & heredaronla & | no oyeron la tu boz & enla tu ley no | andudieron & qnto les mandaste fa|zer nuca lo fizieron por do les acaesçio | todo este mal x7^000E5^13^32^24^50rb^Cata aquj los corre|dores entran enla çibdat para la ga|nar & la çibdat sera dada en poder de|los caldeos los que estan conbatiendo | sobre ella por la espada & la fanbre & | la mortandat & asi como tu lo fab|laste asi es ello & tu ya lo vees x7^000E5^13^32^25^50rb^E tu | señor dexiste amj que conprase pa mj | el canpo por plata & que fiziese testi|gos & la çibdat se entrega en poder | delos caldeos. | x7^000E5^13^32^26^50rb^E fue la palabra del señor a | geremias & dixo x7^000E5^13^32^27^50rb^Cata | que yo so el señor de toda | criatura si demj si se puede encobrir | njnguna cosa. | x7^000E5^13^32^28^50rb^Por tanto asi dize el señor he|me donde dare a esta çibdad [fol. 50v-a] en poderio delos caldeos & en poder de | nabuco donosor Rey de babilonia & pre|derla ha x7^000E5^13^32^29^50va^E entraran los caldeos q | conbaten esta çibdat & açenderan esta | çibdat en fuego & quemarla han & a | las casas que safumaron sobre los | tejados dellas alos ydolos & tenpra|ron tenpraçiones a dioses agenos | por amor deme ensañar x7^000E5^13^32^30^50va^Ca fiziero | los fijos de ysrrael & los fijos de juda | aquello que peso ante mj desde la su mo|çedat ca los fijos de ysrrael sienpre | me ensañaron amj conlas obras de | sus manos dize el señor x7^000E5^13^32^31^50va^Ca contra | la mj yra & contra la mj saña he ma|tenido esta çibdat desde el dia que fue | fraguada fasta el dia de oy la quisiera | auer estroida delante mj x7^000E5^13^32^32^50va^por toda la | maldat delos fijos de ysrrael & los | fijos de juda que fizieron por me ensa|ñar ellos & sus Reyes & sus cabdillos | & sus saçerdotes & sus prophetas & | los omes de juda & los pobladores de | ihrlm x7^000E5^13^32^33^50va^E boluieronme la çeruiz & | no la faz & enseñeles madrugar & | señar & ellos no qujsieron oyr para | tomar castigo x7^000E5^13^32^34^50va^E pusieron las sus | Reptilias enla casa donde fue llamado | el mj nonbre enella por la enconar x7^000E5^13^32^35^50va^E | fraguaron los altares del ydolo q esta|ua enel val de ymon por pasar todos | sus fijos & sus fijas al ydolo las qua|les cosas nuca les mande njn lo qujse | enla mj voluntad por fazer este aborre|sçimiento por fazer pecar a juda x7^000E5^13^32^36^50va^E a|gora por tanto asi dize el señor dios | de ysrrael por esta çibdat la qual vos | dezides sera dada en poder del Rey de ba|bilonia con espada & con fanbre & con [fol. 50v-b] mortandat x7^000E5^13^32^37^50vb^Heme yo aquj do les | fare llegar de todas las trras donde a|lla vos apartastes con mj yra & con | mj saña & con grant malenconja & | tornarlos he a este lugar & los fare | estar seguros x7^000E5^13^32^38^50vb^& seran amj por pueblo | & yo sere a ellos por dios x7^000E5^13^32^39^50vb^E darles | he vn coraçon & vna via pa que tema | amj todos los dias por que sea bien pa | ellos & para sus fijos despues dellos | x7^000E5^13^32^40^50vb^Ca taiare conellos firmamiento | perdurable que no me apretare dellos | por les fazer bienes & el mj themor | dare enlos sus coraçones para q non | se tiren de mj por queles faga bien | x7^000E5^13^32^41^50vb^E plantarlos he enesta tierra con | verdat & con todo mj coraçon & co to|da mj voluntad. | x7^000E5^13^32^42^50vb^Asi dize el señor asi como | traxe sobre este pueblo | todo este mal tan grade | asi traere yo sobre ellos | todo el bien que yo he fablado sobre | ellos x7^000E5^13^32^43^50vb^C sera conprado el canpo en | esta tierra que vos dezides ya yerma q | no ay enella ome njn bestia por qnto | fue dada en poder delos caldeos x7^000E5^13^32^44^50vb^Los | canpos con plata seran comprados | & escreuirsean con cartas selladas & | firmadas con testigos enla trra de | benjamjn & enlos derredores de ihr|lm & enlas çibdades de juda & enlas | çibdades delas montañas & enlas | çibdades dela vega & enlas çibdades | de poniente qndo tornaren las sus | tornanças dicho es del señor. | x7^000E5^13^33^1^51ra^[fol. 51r-a] E fue la palabra del señor a | geremias segunda vez es|tando el aun preso enel co|rral dela mazmorra & dixo x7^000E5^13^33^2^51ra^Asi di|ze el señor el quelo ha de fazer el señor | aquel quelo ha de acarrear para lo co|poner adonay es el su nobre x7^000E5^13^33^3^51ra^llama a | mj & yo te Respondere & denuçiartee | grandezas & fortalezas las quales | no sabes. | x7^000E5^13^33^4^51ra^Ca asi dize el señor dios de ys|rrael por las casa desta çib|dat & por las casa delos | Reyes de juda que son derribadas x7^000E5^13^33^5^51ra^& | por las gradas lo qual es desierto de | qndo lo vinieron a çercar los caldeos | & las finchieron de cuerpos de omes | Aquellas que estroy conla mj yra | & conla mj saña por qnto aparte la | mj faz desta çibdat por toda la su | maldat x7^000E5^13^33^6^51ra^heme yo aquj quelos acarre|are melezina quelos cure de mane|ra que sanen E Descubrirles he co|rona de paz & de verdat x7^000E5^13^33^7^51ra^& fare tornar | la tornança de juda & la tornança | de ysrrael & conponerlos he como | eran de primero x7^000E5^13^33^8^51ra^E alinpiarlos | he de todos sus pecados que herra|ron amj & perdonare todos los sus | pecados que pecaron amj & erraron | amj mj x7^000E5^13^33^9^51ra^E seran amj por nobre | de alegria por loor & por fermosura | a todos los gentios dela trra los q | oyeren de todo el bien que yo fare co | ellos & aueran miedo & temera por | todo el bien & por toda la paz que yo | fare. | x7^000E5^13^33^10^51rb^[fol. 51r-b] Ca asi dize el señor oydo sera | eneste lugar por el que vos | dezides que es yermo q non | aya omes njn bestias enlas çibdades de | juda & enlas calles de ihrlm las que | estan desiertas sin ome & sin pobla|dor & sin bestia x7^000E5^13^33^11^51rb^Boz de gozo & boz | de plazer & boz de noujo & boz de no|uja boz de dezidores que digan alabat | al señor de sabaod que es bueno el se|ñor ca perdurable es la su misericor|dia los que traeran manifestaçion a | la casa del señor Ca yo tornare la | tornança dela trra como de pmero di|ze el señor. | x7^000E5^13^33^12^51rb^Asi dize el señor de sabaod au | sera eneste lugar el qual es|ta desierto sin omes & syn | bestias & en todas las çibdades del dehe|sas de pastores & pasturaran ganado | x7^000E5^13^33^13^51rb^enlas çibdades dela vega & enlas çibdades de | poniente & enla trra de benjamjn & en|los derredores de ihrlm & enlas çibda|des de juda fasta que no puedan pasar | las oueias por mano de contador dize | el señor. | x7^000E5^13^33^14^51rb^Catad que dias vernan | dicho es del señor & afir|mare la palabra buena | que yo fable ala casa de | ysrrael & por la casa de juda x7^000E5^13^33^15^51rb^E en a|quellos dias & en aquel tienpo criare | a daujd pinpollo de justiçia & fare jus|tiçia & juizio enla trra x7^000E5^13^33^16^51rb^En aquellos | dias sera saluo juda & ihrlm sera con||puesta [fol. 51v-a] sosegada mente asi sera llama|do adonay çidqujnu. | x7^000E5^13^33^17^51va^Asi dize el señor no sera taja|do del linage de daujd ome | quese asiente sobre la silla | dela casa de ysrrael x7^000E5^13^33^18^51va^E los saçerdots | leuiticos no sera tajado om de delan|te mj que alçe sacrifiçio & safume ofre|da & faga presente todos los dias. x7^000E5^13^33^19^51va^E fue la palabra del señor a ge|remias & dixo x7^000E5^13^33^20^51va^asi dize el se|ñor asi como se puede descon|çertar el mj firmamiento del dia & el | mj firmamiento dela noche de no ser | dia njn noche asus oras x7^000E5^13^33^21^51va^Tan po|co la mj postura se puede desconçertar | de daujd mj sieruo de no auer a el fijo | que enrregne sobre la su silla E a | los leuiticos saçerdotes mjs seruido|res x7^000E5^13^33^22^51va^asi como puede ser contado el fon|sado de çielo njn se puede medir el are|na del mar asi multiplicare el linaje | de daujd mj sieruo & delos leuitas | mjs seruidores. | x7^000E5^13^33^23^51va^E fue la palabra del señor a | geremias & dixo x7^000E5^13^33^24^51va^non has | visto lo que fablan este pue|blo & dizen estos dos linages que esco|gio el señor enellos & los aburrio & al | mj pueblo han ayrado por no ser jam|as gente delante ellos x7^000E5^13^33^25^51va^Mas asi dize | el señor si no es la mj postura de dia & | denoche las costubres del çielo & la ti|erra no las puse x7^000E5^13^33^26^51va^Tan poco el linage | de jacob & de daujd mj sieruo aburrire | & tonar del su linage que sean podero|sos del linage de abraham ysaq & jacob | ca tornare las sus tornanças & apia|darlos he. | x7^000E5^13^34^1^51vb^[fol. 51v-b] La palabra que fue a geremi|as de parte del señor en ne|buco donosor el Rey de babi|lonia & toda la su hueste & todos los | Reynos dela trra que eran sus sugep|tos & todos los pueblos conbatian so|bre ihrlm & sobre todas sus çibdades | x7^000E5^13^34^2^51vb^E dixo asi dize el señor dios de ysrra|el ve & diras a çedquiahu el Rey de ju|da & dezirleas dize el señor yo dare esta | çibdat en poder del Rey de bauilonia & | quemarla ha enel fuego x7^000E5^13^34^3^51vb^E no esca|paras de su mano tu ca aun que vayas | fuyendo ensu poder seras entregado & | los tus oios se veran conlos del Rey | de babilonia & tu boca fablara conla | suya & a bauilonja seras leuado x7^000E5^13^34^4^51vb^Mas | oye la palabra del señor çedquiahu | Rey de juda asi dize el señor por ti que | no morras a espada x7^000E5^13^34^5^51vb^en paz sera tu mu|erte E enlos enterramientos de | tus aguelos los primeros Reyes de | juda que fueron ante de ti ay seras | enterrado & guay señor lloraran por | ti & esta palabra yo la fablo dicho es | del señor. | x7^000E5^13^34^6^51vb^E fablo geremias propheta | con çedquiahu el Rey de ju|da a todas estas palabras | en ihrlm x7^000E5^13^34^7^51vb^E los poderes del Rey de ba|bilonia estauan conbatiendo a ihrlm | & a todas las çibdades de juda las que | aujan quedado & laquis & azeca es|tas quedaron enlas çibdades de juda | por ser lugares Rezios. | x7^000E5^13^34^8^51vb^La palabra que fue a geremi|as de parte del señor despues | que ataio postura el Rey | çedquiahu con toda la gente q era en [fol. 52r-a] ihrlm deles mandar pregonar soltu|ra x7^000E5^13^34^9^52ra^& que enbiase cada vno asu sieruo | el ebreo & lo enbie forro que njnguno | no se siruiese de catiuo judio pues q | era su hermano x7^000E5^13^34^10^52ra^E como oyeron to|dos los cabdillos & todo el pueblo que | entraron enla postura para que enbi|ase cada vno su sieruo & asu sierua | forros & que no se siruiesen dellos | mas como lo oyeron luego los enbia|ron x7^000E5^13^34^11^52ra^E boluieron despues desto & fi|zieron tornar los sieruos & las sier|uas que aujan enbiado forros & apre|miaronlos por sieruos & por sieruas. | x7^000E5^13^34^12^52ra^E fue la palabra del señor a | geremias de parte del se|ñor por dezir x7^000E5^13^34^13^52ra^asi dize el se|ñor dios de ysrrael yo ordene firma|miento con vros padres el dia qlos | saque de trra de egipto de casa de ser|uidunbre diziendo x7^000E5^13^34^14^52ra^A cabo de siete | años enbiaredes cada vno asu herma|no el ebreo aquel que se te vendiere & | seruirteha siete años & enbiarloas | forro de tu poder E no oyero vros | padres amj njn acostaron las sus | oreias x7^000E5^13^34^15^52ra^& tornastes vos el dia de oy | & fezistes lo que era derecho ante mj | por pregonar soltura cada vno asu | conpañero E desbaratastes el fir|mamiento que era delante mj enla | casa que fue llamado el mj nobre | enella x7^000E5^13^34^16^52ra^E tornastes & baldastes el | mj nonbre & tornastes cada vno el | su sieruo & cada vno la su sierua los | que auiades enbiados forros por sus | cuerpos & apremiaron los pa ser sus | sieruos & sus sieruas x7^000E5^13^34^17^52ra^Por tanto | asi dize el señor vos no me quesistes [fol. 52r-b] oyr por pregonar soltura cada vno | asu hermano & cada vno asu conpañe|ro Heme yo do vos fare pregonar | soltura avos dicho es del señor al espa|da & ala mortandat & ala fanbre & | daruos he por çaherio a todos los Re|ynos dela trra x7^000E5^13^34^18^52rb^& dare aquellas perso|nas que pasaron el mj firmamiento | & no quisieron mantener las palabras | del firmamiento que ordenaron ante | mj Como el bezerro quelo tajan | dos partes & pasan por entre sus mey|tades. x7^000E5^13^34^19^52rb^los cabdillos de juda & los cab|dillos de ihrlm & caualleros & los | saçerdotes & todo el pueblo dela trra | los que pasaren entre los medios del | bezerro x7^000E5^13^34^20^52rb^E darlos he en poder de sus | enemigos & en poder de aquellos que | buscan sus almas & seran las sus cala|brinas por vianda alas aues del çielo | & alas bestias dela trra x7^000E5^13^34^21^52rb^E a çedquia|hu el Rey de juda & asus cabdillos dare | en poder de sus enemigos & en poder de | aquellos que buscan sus almas & en | poder dela hueste del Rey de babilonia | aquellos que vos tienen çercados avos | x7^000E5^13^34^22^52rb^Yo mandare dicho es del señor & los | fare tornar a este lugar & conbatir|los han & ganarlo han & quemarlo | han en fuego & las çibdades de juda da|re yermas sin poblador. | x7^000E5^13^35^1^52rb^La palabra que fue a geremi|as de parte del señor enlos | dias de joachin fijo de yosi|ahu Rey de juda & dixo x7^000E5^13^35^2^52rb^Ve a la casa | delos Recabim & fablarlos has & tra|herlos has ala casa del señor a vna de | las çibdades & darles has a beuer vino | x7^000E5^13^35^3^52rb^E tome azanja fijo de geremias [fol. 52v-a] nieto de abednaya & asus hermanos | & a todos sus fijos & a toda la casa de | los Recabim x7^000E5^13^35^4^52va^E truxelos ala casa | del señor ala çelda delos fijos del anan | fijo de gadalia sieruo de dios que esta|ua çerca dela çelda delos cabdillos que | estauan en çima dela çelda de amazia | fijo de salum que era guardian del | cabdillo x7^000E5^13^35^5^52va^Di delante los fijo dela | casa delos Recabim copas llenas de | vino & vasos & dixeles beued del vino | x7^000E5^13^35^6^52va^& dixieron no beuemos vino ca jona|dab benrrecab nro padre nos encome | do & dixo no beuades vino vos nj los | vros fijos para sienpre x7^000E5^13^35^7^52va^E casa non | fraguedes & simiente no senbredes | njn viñas no plantedes njn las ten|gades saluante que en tiendas pobla|redes todos los vros dias por amor q | biuades mucho tienpo sobre la faz | dela trra donde vos sodes moradores | x7^000E5^13^35^8^52va^E oymos la boz de jonadab ben Re|cab nro padre en todo lo que nos enco|mendo de no beuer vino en todos nros | dias nos & nras mugeres & nros fi|jos & nras fijas x7^000E5^13^35^9^52va^E de no fraguar ca|sas para nras moranças & viñas nj | canpos njn sementeo no tenemos x7^000E5^13^35^10^52va^& | que en tiendas poblamos E oymos | & fazemos todo lo que nos encomedo | jonadab nro padre x7^000E5^13^35^11^52va^E fue qndo subio | nebuco donosor Rey de babilonia ala | trra deximos vamos nos a entrar en | ihrlm por el gentio delos caldeos & | por el gentio de armenia q estemos | en ihrlm. | x7^000E5^13^35^12^52va^E fue la palabra del señor a ge|remias diziendo x7^000E5^13^35^13^52va^Asi dize | el señor dios de sabaod dios [fol. 52v-b] de ysrrael anda & ve & di alos varones | de juda & alos pobladores de ihrlm por | que no queredes castigar njn oyr las | mis palabras dicho es del señor x7^000E5^13^35^14^52vb^Son | confirmadas las palabras de jonadab | ben Racab que encomendo asus fijos | de que no beuiesen vino & nunca lo ha | beuido fasta el dia de oy por qnto oye|ron el mandamiento de su padre O yo | fable avos madrugando & fablando | & nuca me quesistes oyr x7^000E5^13^35^15^52vb^& enbieuos | a todos los mjs sieruos lo prophetas | madrugando & enbiando vos a dezir | E tornaduos agora cada vno de su | camino malo & enmendat las vras | obras & no andedes enpos de dioses | agenos pa los serujr a estad enla | trra que di auos & a vros padres & nu|ca acostastes las vras oreias nj oysts | amj x7^000E5^13^35^16^52vb^Ca confirmaron los fijos de | benadab ben Racab el mandamiento | desu padre queles encomendo & este | pueblo nuca amj oyeron. x7^000E5^13^35^17^52vb^Por tanto asi dize el señor di|os de sabaod dios de ysrrael | heme yo aquj que fare venir | alos de juda & alos pobladores de ihrlm | todo aquel mal que yo fable sobre ellos | Por qnto le fable & no me oyeron & | llamelos & nuca Respondieron x7^000E5^13^35^18^52vb^& a | la casa delos Recabim dixo geremias | Asi dize el señor dios de sabaod | dios de ysrrael por qnto oystes el ma|damiento de jonadab benrracab vro | padre que guardes todo lo que vos | mando & fazedes todo asi como vos | encomendo x7^000E5^13^35^19^52vb^Por tanto asi dize el | señor de sabaod dios de ysrrael nunca | sera taiado ome a jonadab benrracab [fol. 53r-a] que este para de delante mj todos los | dias. | x7^000E5^13^36^1^53ra^E fue enel año quarto de joa|chin fijo de yosiahu Rey de | juda fue la palabra del se|ñor a geremias de parte del señor di|os diziendo x7^000E5^13^36^2^53ra^toma vn Rotulo de escri|ptura & escriue enl todas las palabras | que fable ati por ysrrael & por juda & | por todos los gentios desde el dia que | te fablo ati del tienpo de yosiahu fas|ta el dia de oy x7^000E5^13^36^3^53ra^Quiça oyran la ca|sa de juda todo el mal que yo he pensa|do dele fazer por amor de que se torne | cada vno de su camino el malo & perdo|nare los sus pecados & los sus yerros. | x7^000E5^13^36^4^53ra^E llamo geremias a baruq | beneria & escriuio baruq | de boca de geremias a todas | las palabras del señor quele auj fabla|do en Rotulo de carta x7^000E5^13^36^5^53ra^E mando ge|remias a baruq & dixo yo esto preso | & no puedo entrar ala casa del señor | x7^000E5^13^36^6^53ra^E tuve & leeras este Rotulo que es|creuiste de mj boca delas palabras | del señor ante el pueblo enla casa de | el señor en dia del ayuno & otrosy | delante todo el pueblo de juda los q | vienen de sus lugares las leran x7^000E5^13^36^7^53ra^Q|uiça llegaran los sus Ruegos delan|te el señor & boluersea cada vno del su | camino malo Ca es muy grande | la yra & la saña que ha fablado el | señor sobre aqueste pueblo x7^000E5^13^36^8^53ra^E fizo | baruq ben eria todo segunt quele ma|do geremias propheta para leer la | carta delas palabras del señor enla | casa del señor. | x7^000E5^13^36^9^53rb^[fol. 53r-b] E fue enel año quinto de | joachin fijo de yosiahu | Rey de juda enel mesno | ueno pregonaro ayu|no ante el señor todo el pueblo en ihr|lm & toda la gente que vinieron delas | çibdades de juda para ihrlm x7^000E5^13^36^10^53rb^E leyo | baruq la carta del señor delas palabs | de geremias enla casa del señor enla | çelda de guamaria besafanel Otro | si enla claustra alta enel portal dela | puerta dela casa del señor la nueua an|te todo el pueblo x7^000E5^13^36^11^53rb^E como oyo micay|hu ben gamariahu nieto de safan to|das las palabras del señor que estaua | enla carta x7^000E5^13^36^12^53rb^E desçendio dela casa del | Rey ala çelda del escriuania & fallo alli | a todos los cabdillos que estaua asen|tados Elisama el escriuano & ada|liahu ben semayahu & anodab benag|bod & gamaria ben safan & çedquiahu | ben anania & todos los cabdillos x7^000E5^13^36^13^53rb^E de|nuçio micayhu a todas las palabras | que auja oydo en como estaua leyedo | baruq aquella ca delante el pueblo | x7^000E5^13^36^14^53rb^E enbiaron todos los cabdillos por | baruq ayhus benadamia nieto de sala|dania visnieto de cusi adezir aquel Ro|tulo en que as leydo ante todo el pue|blo todo en tu mano & anda ve E to|mo baruque beneria el Rotulo en su | mano & vino a ellos x7^000E5^13^36^15^53rb^E dixieron a|sientate agora & lee delante nos & le|yo baruq ante ellos x7^000E5^13^36^16^53rb^E como oyeron a | todas las palabras oujeron mjedo ca|da vno desu conpañero & dixiero a ba|ruq fagamos denuçiamjento al Rey [fol. 53v-a] de todas estas palabras x7^000E5^13^36^17^53va^& a baruque | preguntaron & dixieron denuçianos | agora tu como escreuiste todas estas | palabras desu boca x7^000E5^13^36^18^53va^E dixole baruq | por la su boca me Rezaua a todas | estas palabras & yo las escreuia en | la carta conla tinta x7^000E5^13^36^19^53va^E dixieron | los cabdillos a baruq vete & esconde|te tu & geremias que njnguno no se|pa donde estades vos x7^000E5^13^36^20^53va^& entraron al | Rey ala camara E el Rotulo aco|mendaronlo & vinieron enla çelda | de elisama el & el escriuano & denu|çiaron ante el Rey todas las cosas | x7^000E5^13^36^21^53va^E enbio el Rey a yehuedi q tomase | el Rotulo & tomolo dela çelda de eli|sama el escriuano & leyolo yendi | ante el Rey & ante los cabdillos que | estauan conel Rey x7^000E5^13^36^22^53va^E el Rey estaua | en vn palaçio escalentandose por qn|to era ynuierno enel mes noueno & | estaua el brasero delante del ençen|dido x7^000E5^13^36^23^53va^E asi como leyo yendi fasta | tres o quatro tiras Retaçaualo co | las tiseras delas escriuanias & lan|çaualo enel fuego que estaua enel | brasero fasta que se acabo de qmar | todo aquel Rotulo enla candela que | estaua enel brasero x7^000E5^13^36^24^53va^E no ouieron | miedo njn Ronpieron sus Ropas | el Rey njn sus vasallos aquellos q | oyeron todas aquellas palabras | x7^000E5^13^36^25^53va^E tan bien el nadan & adaliahu & | gemaria Rogaron al Rey que non | qujsiese quemar aquel Rotulo & non | los qujso escuchar x7^000E5^13^36^26^53va^E mando el Rey | a yeramel el fijo del Rey & açeraya | fijo de azriel & selemiahu fijo de | aldel que prendiesen a baruq el es|criuano & a geremias el propheta | & encubriolos el señor. | x7^000E5^13^36^27^53vb^[fol. 53v-b] E fue la palabra del señor a | geremias despues que el | Rey quemo el Rotulo & las | palabras que auja escripto baruque | de boca de geremias diziendo x7^000E5^13^36^28^53vb^torna | & toma otro Rotulo & escriue enel | a todas las palabras pmeras que | estauan enel Rotulo primero q que|mo joachin Rey de juda x7^000E5^13^36^29^53vb^E contra | joachin el Rey de juda diras asi dize | el señor tu quemaste este Rotulo por | que dezia enel & estaua escripto co|mo auja de venir el Rey de babilonja | & auja de estroyr a esta trra & auja | de desbaratar della omes & bestias. | x7^000E5^13^36^30^53vb^Por tanto asi dize el señor | contra joachin el Rey de | juda no auera del qujen se | asiente sobre la silla de daujd & la | su calabrina sera lançada al sol de | dia & al sereno denoche x7^000E5^13^36^31^53vb^E visitare | sobre el & sobre el su linage & sobre | los sieruos los sus pecados & fare | venir sobre ellos & sobre los pobla|dores de ihrlm & sobre los varones | de juda todo el mal que yo les fable | & no lo oyeron. | x7^000E5^13^36^32^53vb^E geremias tomo otro Rotu|lo & diole a baruq ben eria | el escriuano & escriuio enl | de boca de geremias a todas la pa|labras dela carta que quemos joachi | el Rey de juda enla candela & aun a|cresçento sobre ellas muchas pala|bras semeiantes dellas. | x7^000E5^13^37^1^54ra^[fol. 54r-a] Enrregno Rey çedquia|hu fijo de yosiahu en | lugar de doniahu fijo | de joachin que fizo Reg|nar nabuco donosor Rey de babilonia | en trra de juda x7^000E5^13^37^2^54ra^& nuca quiso oyr el nj | sus sieruos njn el pueblo dela tierra | las palabras del señor que fablo por | mano de geremias propheta x7^000E5^13^37^3^54ra^E en|bio el Rey çedquiahu a yehubal ven | salamia & a çafanias beniuaaçia sa|çerdote a geremias propheta a dezir | Ruega agora por nos al señor nro di|os x7^000E5^13^37^4^54ra^E geremias vino & parose entre | medias del pueblo & no lo prendieron | pa lo poner enla casa dela carçel x7^000E5^13^37^5^54ra^E | la hueste de faraon fallo de egipto & | oyeronlo los caldeos que estauan çer|cados sobre ihrlm las sus oydas & | alçaronse de sobre ihrlm x7^000E5^13^37^6^54ra^E fue la | palabra del señor a geremias prop|heta & dixo x7^000E5^13^37^7^54ra^asi dize el señor dios de | ysrrael asi diredes al Rey de juda q | vos enbio para Requerir amj Ca|tad que la hueste de faraon la que es | sallida en vra ayuda ya es tornada a | su trra a egipto x7^000E5^13^37^8^54ra^E tornaran los | caldeos & conbatiran a esta çibdat & | quemar la han de fuego x7^000E5^13^37^9^54ra^Asi dize | el señor no se engañen vros coraço|nes en dezir aun se yran de sobrenos | los caldeos ca no se yran x7^000E5^13^37^10^54ra^Ca aun | vos si escriuisedes todo el gentio delos | caldeos los quales guerrean con vos | & quedase dellos algunos lançeados | cada vno se leuantaria de su tienda & | quemarien a esta çibdat de fuego x7^000E5^13^37^11^54ra^E [fol. 54r-b] E asi como fue partido el gentio delos | caldeos de sobre ihrlm por la hueste de | faraon x7^000E5^13^37^12^54rb^Salio geremias de ihrlm pa | se yr a trra de benjamin para se apar|tar de entre la gente x7^000E5^13^37^13^54rb^E estando ala pu|erta de benjamin auia alli vn menes|tral de ofiçio que auja nobre yraya fi|jo de selemia nieto de anania & prendio | a geremias propheta diziendo alos | caldeos tu quieres yr x7^000E5^13^37^14^54rb^E dixo gere|mias mentira es ca yo no quiero yr | alos caldeos & nuca lo quiso creer & | prendio yraya a geremias & traxolo | alos cabdillos x7^000E5^13^37^15^54rb^E ensañaronse los | cabdillos contra geremias & firiero|le & dieronlo enla casa dela carçel en | casa de jonadan el escriuano ca ensu | casa fizieron casa de carçel x7^000E5^13^37^16^54rb^Quado | entro geremias enla casa dela carçel | estando enel carcabueço geremias en | aquella posada largos dias x7^000E5^13^37^17^54rb^Enbio | el Rey çedqujahu & tomolo & pregun|tole el Rey ensu casa ençelada mente | dixo ay palabra alguna de parte del | señor dixo geremias si ay E dixole | sepas que en mano del Rey de babilo|nia has de ser dado x7^000E5^13^37^18^54rb^que erre contra ti | çedquiahu el Rey & que fize contra t | vasallos & esta gente por que me auedes | dado enla prision x7^000E5^13^37^19^54rb^Do estan las vras | prophetas que vos prophetizauan | diziendo no verna el Rey de babilonia | sobre vos otros njn sobre esta trra x7^000E5^13^37^20^54rb^E | agora oydme mj señor el Rey & sea a|gora Resçebido este mj Ruego delante | ti que no me fagas tornar a casa de | jonadan el escriuano por que no mue|ra alli x7^000E5^13^37^21^54rb^E mando el Rey çedquiahu q | entregasen a geremias enla carçel de [fol. 54v-a] la mazmorra & quele diesen alli cada | vn dia vn mincho de pan dela plaça de | las panaderas fasta quese acabo todo | el pan dela çelda que estudo geremias | dentro enla mazmorra. | x7^000E5^13^38^1^54va^E oyo sefatias el fijo de natan | & guadalia fijo de pasur yu|bal fijo de salamia & pasur | fijo de malequia estas palabras q gere|mias auia fablado a toda la gente di|ziendo x7^000E5^13^38^2^54va^Asi dixo el señor los que es|tudieren enesta çibdat morran de espa|da & de fanbre & de mortandat & el que | saliere alos caldeos aquel beuira & ca|herlea la su alma en lugar de despoio | & beuira x7^000E5^13^38^3^54va^E asi dize el señor dar sera | dada esta çibdat en poder dela hueste | del Rey de babilonia & ganarla ha | x7^000E5^13^38^4^54va^E dixieron los cabdillos al Rey mu|erte meresçe este ome por qnto afloxa | & quebranta las manos a todos los | varones que han de fazer la pelea des|tos que han quedado enla çibdat & ma|nos de todo el pueblo por les dezir ta|les palabras como estas Ca este ome | tal no Requiere a esta gente si no es por | mal x7^000E5^13^38^5^54va^E dixo el Rey çedquiahu helo en | vra mano ca no sabe el Rey que vos Res|ponda x7^000E5^13^38^6^54va^E tomaron a geremias & echa|ronlo enla carçel de melquiahu fijo de | el Rey que estaua enel corral dela mas|morra & guindaron a geremias con | cuerdas enla carçel no auja agua sino | çieno & atollo geremias enel çieno. | x7^000E5^13^38^7^54va^E oyo abedmeleq el cusi varon | cauallerizo & este era dela | casa del Rey de como aujan | puesto a geremias enla carçel & el es|taua asentado ala puerta de benjamj | x7^000E5^13^38^8^54va^E salio abedmelec dela casa del Rey [fol. 54v-b] fablo el Rey & dixo x7^000E5^13^38^9^54vb^Mi señor el Rey | grant mal ha fecho estos varones en | esto que fizieron a geremias el prop|heta quelo han guindado enla carçel | morra alli de baxo de fanbre ca no ay | pan njnguno ya enla çibdat x7^000E5^13^38^10^54vb^E mado | el Rey abedmelec el cusi & dixo toma a|gora contigo treynta presonas de aq & | alça a geremias el propheta dela car|çel ante que muera x7^000E5^13^38^11^54vb^E tomo abedme|lec aquellas personas consigo & fuese | para la casa del Rey al lugar dela guar|da & tomo dende Retaços de paño viejo | & de paño Roto & lançolos a geremi|as enla carçel con vna cuerda x7^000E5^13^38^12^54vb^E dixo | abedmelec a geremias pon agora a|quellos Retaços Rotos fondon delos | sobacos de tus braços debaxo dela cuer|da & fizolo asi geremias x7^000E5^13^38^13^54vb^E trauaro | a geremias conla cuerda & alçaronlo de|la carçel & estudo geremias enel corral | dela mazmorra. | x7^000E5^13^38^14^54vb^E enbio el Rey çedquiahu & | torno a geremias el prophe|ta & apartose conel enla | terçera entrada dela casa & dixo el Rey | a geremias preguntote agora vna | cosa no njegues de mj palabra della | x7^000E5^13^38^15^54vb^E dixo geremias a çedquiahu que | te dire si verdat fuere matarmeas & | si te aconseiare no querras oyr de mj | x7^000E5^13^38^16^54vb^E juro el Rey çedquiahu a geremias | ençelada mente & dixo biuo el señor a|quel que nos crio esta anjma que por | mj no mueras njn te ponga en mano | de aquellos que buscan la tu alma x7^000E5^13^38^17^54vb^E | dixo geremias a çedquiahu asi dize | el señor de sabaod dios de ysrrael que | si salieres sallida alos cabdillos del [fol. 55r-a] Rey de babilonia que daras avida al tu | cuerpo & esta çibdat no sera quemada & | beuiras tu & la tu casa x7^000E5^13^38^18^55ra^Si no salieres | para los cabdillos del Rey de babilonja | sera dada esta çibdat en poder delos cabdi|llos & quemarla han de fuego & tu no | escaparas desu mano x7^000E5^13^38^19^55ra^E dixo el Rey | çedquiahu a geremias & yo Reçelo de | los judios que son oydos a meter en | poder delos caldeos por que no me den | ensus manos dellos & me fagan tra|içion x7^000E5^13^38^20^55ra^E dixo geremias no daran oye | agora la palabra del señor delo que te di|go & ser te ha bien & biua el tu cuerpo | x7^000E5^13^38^21^55ra^& si tu no quieres sallir esta es cosa que | el señor me demuestra x7^000E5^13^38^22^55ra^Cata que todas | las mugeres que han quedado enla casa | del Rey dejuda que se saldran po los | cabdillos del Rey de babilonia & ellas | te diran & te engañaran por do pueda | contigo las tus personas caronales te | somiran escarnesçiendo en pos de ti yran | detras x7^000E5^13^38^23^55ra^E todas tus mugeres & tus | fijos saldran a los caldeos & tu no es|caparas de sus manos Ca enla mano | del Rey de babilonia has de ser preso & | esta çibdat ha de ser quemada de fuego | x7^000E5^13^38^24^55ra^E dixo çedquiahu a geremias non | sepa nadie estas palabras que no morras | x7^000E5^13^38^25^55ra^& si por auentura los cabdillos sopie|ren que fable contigo & vinieren ati | & dixieren ati dinos agora lo que al | Rey fablaste no nos lo niegues que | no te mataremos o que es lo que el Rey | te dixo ati x7^000E5^13^38^26^55ra^Dezirles has que Roga|uas al Rey que no te fiziese tornar ala | casa del jonadan por que no murieses | alli x7^000E5^13^38^27^55ra^E vinieron los cabdillos a gere|mias & dixieronle queles dixiese to|das las cosas quele auja dicho el Rey [fol. 55r-b] & aseguraronle que no seria sonada la | cosa x7^000E5^13^38^28^55rb^E estudo geremias enel corral dela | mazmorra fasta el dia quese gano ihrlm | & desque ihrlm fue ganada fue esto quese | sigue. | x7^000E5^13^39^1^55rb^Enel año noueno a çedqui|ahu el Rey dejuda enel | mes dezeno vino nebuco | donosor Rey de babilonja | con todala suhueste a ihrlm & çercola x7^000E5^13^39^2^55rb^& | Enel onzeno año de çedquiahu enel | mes quarto a nueue dias del mes fue en|trada la çibdat x7^000E5^13^39^3^55rb^E vinieron todos los | cabdillos del Rey de babilonia & asentaro|se enla puerta de en medio Nigral ca|reçed cangar nebo çerteqm fab caris | mirgal careçel Ramad & toda la gente del | Rey de babilonia x7^000E5^13^39^4^55rb^E asi como los vido çed|quiahu el Rey de juda & todos los omes | dela pelea fuyeron & salieron dela çibdat | denoche por el camjno dela huerta del Rey | por la puerta de entre los adarues & fue|ron por el camjno del llano x7^000E5^13^39^5^55rb^E siguiero|los dela hueste delos caldeos en pos dellos | & alçaron a çedquiahu enlos llanos | de gerico E tomaronlo & subieronle | a nebuco donosor el Rey de baujlonia a|rriba en trra de amad & fablo conel por | juizios x7^000E5^13^39^6^55rb^E degollo el Rey de babilonja | alos fijos de çedquiahu en Ribla ante los | sus oios & atodos los condes de juda de|gollo el Rey de baujlonia x7^000E5^13^39^7^55rb^E los oios de | çedquiahu cegar fizo & ferrojolo enca|denas para lo leuar a babilonja x7^000E5^13^39^8^55rb^& la ca|sa del Rey & las casas del pueblo quema|ron los caldeos de fuego & derrocarolos | adarues de ihrlm x7^000E5^13^39^9^55rb^& la Remaniente dela | çibdat que quedaron dela gente & los q [fol. 55v-a] se aujan pasado a poder dellos & la otra | gente aujan quedado fizo catiuar nebu|saradan alguazil mayor de babilonia | x7^000E5^13^39^10^55va^E dela gente pobre que no tenia nada | dexo nebusaradan capitan mayor delos | alguaziles en trra de juda & dioles vi|ñas & lagares en aquel dia x7^000E5^13^39^11^55va^E mado | nebuco donosor Rey de babilonia por ge|remias en mano de nebuzaradan ca|pitan delos alguaziles & dixole x7^000E5^13^39^12^55va^toma|lo & para mientes por el no le fagas | njngunt mal saluante lo que el te di|xiere aquello faz conel x7^000E5^13^39^13^55va^E enbio ne|buzaradan capitan mayor & nebuzbaz | & fabçares & migal careçed & Ramad & | todos los mayorales del Rey de bauilo|nia x7^000E5^13^39^14^55va^E enbiaron & truxieron a ge|remias del corral dela mazmorra & di|xeronlo a gadalia benayam nieto de sa|fan quelo sacasen ala casa & que estudi|ese entre el pueblo. x7^000E5^13^39^15^55va^Ca geremias fue la palabra del | señor estando preso enel co|rral dela mazmorra E di|xo x7^000E5^13^39^16^55va^ve diras a bedmelec el cusi asi dize | el señor de sabaod dios de ysrrael yo fa|re venir las mis palabras a esta çibdat | por mal & no bien & sera delante ti se|gunt el dia de oy x7^000E5^13^39^17^55va^E esta parte he en|el dia de oy dicho es del señor & no seras | dado en poder de aquellos omes de quje | tu has Reçelo x7^000E5^13^39^18^55va^Ca libraras seras librado | & a espada no seras derribado la tu al|ma te sera por despoio ca confiaste en | mj dicho es del señor. | x7^000E5^13^40^1^55va^La palabra que fue a gere|mias departe del señor | despues que [lo] enbio nebu||zaradan [fol. 55v-b] alguazil mayor dela Rama | qndo lo tomo que estaua aprisionado | en cadenas entre toda la catiuazon de | ihrlm & de juda los que fueron catiuos | a bauilonia x7^000E5^13^40^2^55vb^E tomo el alguazil ma|yor a geremias & dixole tu dios fablo | este mal sobre este lugar x7^000E5^13^40^3^55vb^& acarreo & | fizolo el señor segunt lo dixo por qnto | pecastes al señor & no oystes los sus ma|damientos por tanto vos fue esta cosa | x7^000E5^13^40^4^55vb^E agora catado te suelto el dia de oy | delas prisiones que estan sobre las tus | manos si te plaze de yr comigo a ba|uilonia anda ve & yo parare mientes | por ti & si comigo no quisieres yr a ba|uilonia estate quedo Cata toda la | trra delante ti lo meior & si alla quisi|eres yr ve x7^000E5^13^40^5^55vb^& si no quisieres yr a njgunt | cabo & te quisieres tornar a gadalia | fijo de aytam nieto de safan al qual en|comendo el Rey de baujlonia por mayor | enlas çibdades de juda si quisieres estar | conel esta & si no faz lo que te pluguiere | de yr ve E dio el alguazil mayor a | el Raçion & despidiose del & enbiolo x7^000E5^13^40^6^55vb^& | fuese geremias pa gadalia fijo de ayca | ala mizpa & estudo conel & conla otra | gente que auja quedado enla trra. | x7^000E5^13^40^7^55vb^E oyeron todos los cabdillos | delas huestes que estaua por | sos canpos ellos & sus gents | de como auja puesto el Rey de babilonia | a gadalia fijo de aycam enla trra & co|mo le auja puesto guarda en omes & mu|geres & criaturas & los pobres dela ti|erra que no eran lleuados en captiuerio | a babilonja x7^000E5^13^40^8^55vb^E vinieron a gadalia a | la mispa ysmael el fijo de nadanja & jo|adan fijo de jonatan fijos de carea & [fol. 56r-a] çeraya fijo de tanmuet & los fijos de | efraym & el netufadi & cauia fijo de | nacadi ellos & sus gentes x7^000E5^13^40^9^56ra^E juroles | gadalia fijo de aycam nieto de safan a | ellos & asus gentes & dixoles no aya|des miedo por serujr alos caldeos mo|rad enla trra & serujd al Rey de bauj|lonia & aueredes bien por ello x7^000E5^13^40^10^56ra^E yo | catadme aquj donde moro enla miz|pa para me parar delante los caldeos | que vinieren aquj anos & vos coged | vino & çiuera & azeite & ençerraldo | en vras troxes & estad enlas vras | çibdades que ganastes x7^000E5^13^40^11^56ra^E tan bien | todos los judios que estauan en mo|ab & enlos fijos de amon & en edom | & en todas las trras como oyero q | auja dado el Rey de bauilonja ma|nera a todo el pueblo de juda & co|mo auja puesto sobre ellos a gada|lia fijo de aycam nieto de çafan x7^000E5^13^40^12^56ra^E | tornaron todos los judios de todos | los lugares donde estauan aparta|dos & vinieronse pa trra de juda a | gadalia ala mizpa & cogian vino & | çiuera muy mucho ademas x7^000E5^13^40^13^56ra^E joa|nan fijo de carea & todos los cabdillos | delas huestes que estauan por los ca|pos vinieron a gadalia ala mizpa | x7^000E5^13^40^14^56ra^E dixieron sepas que balis el Rey de | amon ha enbiado a ysmael fijo de | nadania pa que te maten & no lo quj|so creer gadalia fijo de aycam x7^000E5^13^40^15^56ra^E jo|anan el fijo de carea dixo a gadalia | secreta mente enla mizpa quieres q | vaya agora a matar a ysmael fijo | de nadania & njnguno no lo sabra | por que quieres que el te mate ati | & que sean derramados todos los de [fol. 56r-b] juda que estan llegados ati & se pi|erda la Remaniente de juda x7^000E5^13^40^16^56rb^E di|xo guadalia fijo de aycam & joanan | fijo de carea no se faga tal cosa como | esta ca falsedat es esta que tu as dicho | contra ysmael. | x7^000E5^13^41^1^56rb^E fue en el mes seteno vi|no ysmael benatanja | nieto de elisama del li|nage Real delos gran|des del Regno & diez omes conel a ga|dalia fijo de aycam ala mizpa & co|mieron en vno conel pan enla mizpa x7^000E5^13^41^2^56rb^E leuanto ysmael fijo de nadania | & los diez omes que leuaua consigo | & mataron a guadalia fijo de aycan | njeto de çafan con espada & murio por | qnto lo auja puesto el Rey de babilonja | enla trra por cabeçera x7^000E5^13^41^3^56rb^Ca todos los | judios que estauan con gadalia en | la mizpa & los caldeos que fallaron | alli & alos varones de guerra mato | ysmael x7^000E5^13^41^4^56rb^E fue enel dia segundo que | mataron a gadalia & njnguno no | lo sabia x7^000E5^13^41^5^56rb^E vinieron omes de sehem | de silo & de sonbron fasta contia de | ochenta omes trasqujladas las bar|uas & las Ropas Ronpidas & Rotas | & ellos Rascados & presente & ençien|so ensus manos para traer ala casa | del señor x7^000E5^13^41^6^56rb^E salio ysmael fijo de | nadanja a Resçebillos dela mizpa & | yuan andando & llorando & asi como | llego a ellos dixoles yduos a guada|lia fijo de aycam x7^000E5^13^41^7^56rb^E como entraron | por medio dela puerta dela çibdat fi[zo]||los [fol. 56v-a] degollar ysmael fijo de nadinia | en vn poyo el & aquella gente que esta|uan conel x7^000E5^13^41^8^56va^E ouo enellos diez omes | que dixieron a ysmael no nos mates | ca enel canpo tenemos ençerrado tri|go & çeuada & azeite & mjel & plogole | & no los mato encomedio desus herma|nos x7^000E5^13^41^9^56va^E el pozo donde fizo lançar ysma|el todos los cuerpos de aquellos varo|nes que mato por causa de gadalia a|quel era el que fizo açacel Rey por mi|edo de baça Rey de ysrrael Este fin|chio ysmael fijo de natanja de matados | x7^000E5^13^41^10^56va^& catiuo ysmael el Remaniente del pu|eblo que estaua enla mizpa & alas | fijas del Rey & todas las gentes que | aujan quedado enla mizpa que dexo na|busaradan alguazil mayor con guada|lia fijo de aycam E catiuolos ysma|el fijo de nadanja & fuese a pasar a | los fijos de amon. | x7^000E5^13^41^11^56va^E desque oyo joanan fijo de ca|rea & todos los cabdillos | delas huestes que estauan | conel de toda esta maldat que auja | fecho ysmael fijo de nadanja x7^000E5^13^41^12^56va^To|maron toda su gente & fueron a pe|lear con ysmael el fijo de nadanja & | alcançaron lo enel Rio cabdal de gion | x7^000E5^13^41^13^56va^E como vio todala gente de ysmael | el fijo de nadanja a joanan el fijo | de carea & a todos los cabdillos | delas huestes que estauan conel fu|eron plazenteros x7^000E5^13^41^14^56va^E açercaronse | toda la gente que auja catiuado ys|mael dela mizpa & boluieron & vinj|eronse para joanan el fijo de carea | x7^000E5^13^41^15^56va^E ysmael fijo de nadanja ouo de | escapar con ocho omes quel desbara||to [fol. 56v-b] joanan & fuese a trra delos fijos | de amon. | x7^000E5^13^41^16^56vb^E tomo joanan fijo de carea | & todos los cabdillos delas | huestes que estauan conel | todo el Ramaniente dela gente q auja | catiuado ysmael fijo de nadanja & | dela mizpa despues que mato a gua|dalia fijo de aycam barraganes oms | de pelea & criaturas & mugeres & ca|ualleros aquellos que aujan fecho | tornar de guibon x7^000E5^13^41^17^56vb^E fueron & es|tudieron enlos filos delos trigos | que eran çerca de belden por yrse a | meter a egipto x7^000E5^13^41^18^56vb^por miedo delos cal|deos que aujan temor dellos por q | auja muerto ysmael el fijo de nada|nja a gadalia fijo de aycam el q auja | puesto el Rey de bauilonia enla trra. | x7^000E5^13^42^1^56vb^E llegaronse todos los | cabdillos delas huestes | & joanan fijo de carea | & aujahu fijo de osaya | & toda la gente de grandes & peqños | x7^000E5^13^42^2^56vb^Dixieron a geremias propheta | obidiente sea agora el nro Ruego | delante ti por que agora quieras | Rogar por nos al señor tu dios por | toda esta Remaniente que ha queda|do ca somos mas pocos que muchos | segunt que tu lo vees por tus oios | x7^000E5^13^42^3^56vb^E nos qujera denuçiar el señor tu | dios enla carrera por do sigamos & | la cosa que auemos de fazer x7^000E5^13^42^4^56vb^E di|xole geremias propheta oygolo he|me do quiero fazer plegaria al señor [fol. 57r-a] vro dios segunt que vos dezides & to|das aquellas cosas que vos Respodi|ere el señor yo vos las denuçiare q non | mengue dello nada x7^000E5^13^42^5^57ra^E ellos dixiero | a geremias sea el señor en nos por tes|timonio de verdat & fiel que si no fuere | la palabra quel señor tu dios te enbi|are contranos asi la faremos x7^000E5^13^42^6^57ra^Asi de | bien como de mal segunt fue el ma|damiento del señor nro dios alo que | te enbiamos a el queremos oyr por | que ayamos algunt bien desque oyga|mos el mandamiento del señor nro | dios. | x7^000E5^13^42^7^57ra^E fue acabo de diez dias fue | la palabra del señor a gere|mias x7^000E5^13^42^8^57ra^& llamo a joanan | fijo de carea & a todos los cabdillos | delas huestes que estauan conel & a | toda la gente de chicos & grandes x7^000E5^13^42^9^57ra^E | dixoles asi dize el señor dios de ysrra|el al qual me enbiastes vos otros a | el a Rogar por vos otros delante del | x7^000E5^13^42^10^57ra^Si quieres estar enesta trra & Repa|raruos he & no vos derribare & plan|taruos he & nuca vos estruyre. por | qnto esto Repiso del mal que he fecho | avos x7^000E5^13^42^11^57ra^Non temades del Rey de bauj|lonja del qual vos Resçelades no Reçe|ledes del dicho es del señor ca yo sere | con vos otros para vos saluar & pa | vos librar dela su mano x7^000E5^13^42^12^57ra^E daruos | he atal piadat que vos piaden & sose|garuos he en vras trras x7^000E5^13^42^13^57ra^& si vos de|zides no queremos estar enesta trra | por no oyr el mandamjento del señor | vros dios x7^000E5^13^42^14^57ra^por dezir que a trra qu egip|to queremos yr por que no veremos [fol. 57r-b] guerra njn sonido de bozina no oyre|mos & de pan no aueremos fanbre & | alli queremos estar x7^000E5^13^42^15^57rb^E agora por tan|to oyd la palabra del señor Remanjen|te de juda. asi dize el señor de sabaod | dios de ysrrael Si vos pusieredes | las vras fazes para yr a egipto & fu|eredes a morar enella. x7^000E5^13^42^16^57rb^sabed quel espa|da de que vos temedes alli vos alcança|ra en trra de egipto E dela fanbre q | vos Resçelades alli seguira en pos de | vos en egipto & alli morredes x7^000E5^13^42^17^57rb^E se|ran todas aquellas personas que pusi|eren las sus fazes pa yr a morar a | egipto alli morran a espada & morra | de fanbre & de mortandad & no les q|dara Remaniente njn qujen los defi|enda del mal que yo traere sobre ellos | x7^000E5^13^42^18^57rb^Ca asi dize el señor de sabaod dios | de ysrrael asi como corrio la mj yra & | la mj saña sobre los moradores de ihr|lm asi correra la mj saña contra vos | qndo vos fueredes a meter a egipto se|redes por maldiçion & por maraujlla | & por denuesto & por Retraimjento & no | veredes jamas este lugar x7^000E5^13^42^19^57rb^Fabla el | señor por vos Remaniente de juda no va|yades a egipto de çierto sepades q fago | testimonio envos el dia de oy x7^000E5^13^42^20^57rb^no vos | querades perder por vras voluntades | ca vos me enbiastes amj al señor vro | dios diziendo Ruega por nos al señor | nro dios E de todo lo que nos ma|dare el señor nro dios asi nos lo denu|çia & fazerlo hemos x7^000E5^13^42^21^57rb^E denuçiouos|lo el dia de oy & no queredes oyr el ma|damiento del señor vro dios a todo lo | queme enbio avos x7^000E5^13^42^22^57rb^E agora por çier|to sabed que de espada & de fanbre & [fol. 57v-a] de mortandad morredes en aquel lu|gar que vos escogedes para yr a mo|rar alla. | x7^000E5^13^43^1^57va^E fue como acabo geremi|as de fablar a toda la | gente todas las pala|bras del señor su dios | alo que el señor su dios le auja enbia|do a ellos con todas aquellas palabs | x7^000E5^13^43^2^57va^E dixo azaria el fijo de ossaya & jo|anan el fijo de carea & todos los va|rones soberujos dixieron a geremias | mentira es lo que tu dizes que no te | enbio el señor nro dios a dezir no va|yades a egipto por morar alli x7^000E5^13^43^3^57va^E a | baruq fijo de neria te engaña ati con|tra nos por amor que seamos dados | en poder delos caldeos para que nos | maten & nos lieuen catiuos a bauj|lonia x7^000E5^13^43^4^57va^E no oyo joanan fijo de carea | njn todos los cabdillos delas huests | njn todala otra gente el mandamie|to del señor pa estar en trra de juda | x7^000E5^13^43^5^57va^E tomo joanan fijo de carea & todos | los cabdillos delas huestes a todo el | Remaniente de juda que se auja torna|do de todos los gentios donde heran | derramados para morar en trra de | juda x7^000E5^13^43^6^57va^Los barraganes & las mu|geres & criaturas & las fijas del | Rey & todas las personas que dexo | nebuzaradan el alguazil mayor co | guadalia fijo de aycam nieto de sa|fan & con geremias el propheta & | con baruq fijo de neria x7^000E5^13^43^7^57va^E fueronse | a trra de egipto que no qujsiero oyr [fol. 57v-b] el mandamiento del señor & viniero | a poblar en tanpanes. | x7^000E5^13^43^8^57vb^E fue la palabra del señor a ge|remias en tanpanes por de|zir x7^000E5^13^43^9^57vb^Toma con tu mano | piedras que sean grandes & esconde|las en escondedijo enel hedefiçio q esta | ala puerta dela casa de faraon en ta|panes a vista de omes judios x7^000E5^13^43^10^57vb^E de|zirles has asi dize el señor de sabaod | dios de ysrrael heme yo do enbiare & | traere a nebuco donosor Rey de babi|lonia mj sieruo & porne la su silla en|çima destas piedras que escondi & te|dere el su tendejon ençima dellas x7^000E5^13^43^11^57vb^E | verna & estruyra la trra de egipto el | que fuere de muerte sera pa la muer|te & el que fuere de Robo para Robo & | el que fuere de espada sera pa el espada | x7^000E5^13^43^12^57vb^E fare ençender fuego enlas casas | delos dioses de egipto & quemarlos | han E sera enbuelta la trra asi co|mo enbuelue el pastor la su Ropa & sal|dra de alli en paz x7^000E5^13^43^13^57vb^E quebrantara | todos los altares de bedsemes q estan | en trra de egipto & las casas delos dio|ses de egipto quemara de fuego. | x7^000E5^13^44^1^57vb^La palabra que fue con ge|remias a todos los ju|dios que estauan en | trra de egipto los que | estauan en migdol & en tanpanes & | en nof & en trra de padroz por dezir | x7^000E5^13^44^2^57vb^Asi dize el señor de sabaod dios de | ysrrael vos vistes todo el mal que yo | fize venir sobre ihrlm & sobre todas [fol. 58r-a] las çibdades de juda & ellas estan desi|ertas fasta el dia de oy & no ay ene|llas morador x7^000E5^13^44^3^58ra^Por la maldat que fi|zieron por me ensañar por yr a safum|ar & serujr a dioses agenos los quals | no cognosçieron ellos auos njn a | vros padres x7^000E5^13^44^4^58ra^E enbieuos todos los | mjs sieruos los prophetas madru|gando & enbielos por dezir no quera|des fazer estas cosas las quales yo | aburri x7^000E5^13^44^5^58ra^& no oyeron njn acostaron | las sus oreias por tornar delas sus | maldades & de no safumar adioses | agenos x7^000E5^13^44^6^58ra^E corrio la mj saña enlas | calles de ihrlm & son disiertas & aso|ladas segunt el dia de oy. | x7^000E5^13^44^7^58ra^E agora asi dize el señor dios | de sabaod dios de ysrrael por | qto vos fezistes tan gran | mal para vros cuerpos & por que fu|esen estroydos de vos omes & muge|res & moços & criaturas de entre ju|da por que no quedase de vos Ramani|ente x7^000E5^13^44^8^58ra^por me fazer ensañar por las | obras de vras manos por safumar | a dioses agenos en trra de egipto a | do vos venistes a morar & por que fu|esedes todos estroydos por ser por mal|diçion E por Retraimiento a to|das las gentes del mudo x7^000E5^13^44^9^58ra^& auedes | oluidado la maldad de vros padres | & la maldat delos Reyes de juda & las | maldades de sus mugeres & las vras | maldades & las maldades de vras mu|geres que fueron en trra de juda & en | las calles de ihrlm x7^000E5^13^44^10^58ra^E no fueron fe|ridos fasta el dia de oy njn ouieron | miedo njn quisieron andar enla mj [fol. 58r-b] ley njn enlos mis fueros que di de|lante ellos & delante vros padres. | x7^000E5^13^44^11^58rb^Por tanto asi dize el señor de | sabaod dios de ysrrael heme | do porne la mj faz contra | vos por mal & por estroyr a toda juda | x7^000E5^13^44^12^58rb^E tomare la Remaniente de juda aq|llos que pusieron las sus fazes para | venir a trra de egipto para morar a|lli E seran enfenesçidos todos en ti|erra de egipto & caeran por espada & por | fanbre & seran acabados & enfenesçi|dos del menor fasta el mayor a espada | & a fanbre morran E seran por mal|diçion & por maraujlla & por denues|to & por Retraimiento x7^000E5^13^44^13^58rb^E visitare so|bre los pobladores de trra de egipto | asi como visite por ihrlm con espada & | con fanbre & con mortandat x7^000E5^13^44^14^58rb^& no aue|ra qujen escape njn qujen quede dela Re|maniente de juda de aquellos que vini|eron a morar a trra de egipto nj aun | pa tornar a trra de juda donde ellos a|tienden sus animas que han de tornar | a morar alli ca nuca tornaran si non | catiuos. | x7^000E5^13^44^15^58rb^E Respondieron a geremias to|das las personas que sabia | que sus mugeres heran safu|maderas a dioses agenos & todas las | mugeres Rameras por ayutamiento | & toda la gente que eran poblados | en trra de egipto en padroz x7^000E5^13^44^16^58rb^E dixi|eron estas cosas que tu nos fablas & | dizes en nobre del señor no telas que|remos oyr x7^000E5^13^44^17^58rb^mas de fecho queremos | fazer todas aquellas cosas que por | nras bocas sallen pa safumar al Rey [fol. 58v-a] del çielo & tenprar a ello tenpramien|tos asi como faziamos nos & nros pa|dres & nros Reyes & nras gentes enlas | çibdades de juda & enlas calles de ihrlm | x7^000E5^13^44^18^58va^E fartarnos hemos de pan & seremos | buenos & mal nuca ternemos & desde | la sazon que nos çesamos de safumar | al Rey del çielo & dele tenplar tenpra|mientos hanos menguado todo & en | espada & en fanbre somos enfenesçidos | x7^000E5^13^44^19^58va^E si no safumamos al Rey del çielo & | le tenpramos tenpraçiones mas a fu|eras de nros maridos le faremos dobla|das para le noblesçer & le tenpraremos | tenpramientos | x7^000E5^13^44^20^58va^E dixo geremias a todo el pu|eblo por omes & mugeres | & por toda la gente en gene|ral a aquellos quele Respondiero esta | Razon diziendo x7^000E5^13^44^21^58va^Por los perfumes | que vos que prufumastes enlas çibda|des de juda & enlas calles de ihrlm | vos & vros padres vros Reyes & vros | cabdillos la gente dela trra aquello | sele Remienbra al señor & tienelo en|la su voluntad x7^000E5^13^44^22^58va^E ya no puede el se|ñor consentir ante la maldat delas | vras obras njn ante los aborresçi|mientos que fezistes por lo qual la | vra tierra esta yerma & asolada & | maldita sin poblador segunt el dia | de oy x7^000E5^13^44^23^58va^Por qnto safumastes & pecas|tes contra el señor & no oystes la boz | del señor & enla su ley & enlos sus | fueros & enlos su testimonios no | andudistes Por tanto acaesçio to|do este mal que tenedes el dia de oy a [fol. 58v-b] avos. | x7^000E5^13^44^24^58vb^E dixo geremias a todo el pu|eblo & a todas las mugeres | oyd la palabra del señor to|da juda que estades en trra de egipto | x7^000E5^13^44^25^58vb^Asi dize el señor de sabaod dios de | ysrrael vos & vras mugeres fablades | por vras bocas & por vras manos lo | conplides Diziendo de fecho faremos | nros prometimientos que promete|mos de safumar alas obras del çielo | & dele tenplar tenpraçiones por q ellas | afirmen los vros prometimjentos tos | & de fecho fazedes las vras promesas x7^000E5^13^44^26^58vb^Por tanto oyd la palabra del señor | todos los de juda que estades en trra de | egipto Heme donde juro por mj | nobre el grande dize adonay si jamas | fuere nobrado el mj nobre en boca de | ome de juda que diga biuo adonay | en toda trra de egipto x7^000E5^13^44^27^58vb^E apretare | contra ellos por mal & no por bien & | seran enfenesçidos todos los omes | de juda que estan en trra de egipto en | espada & en fanbre fasta que sean a|cabados x7^000E5^13^44^28^58vb^& los que escaparen del espada | que tornaren de trra de egipto a ti|erra de juda seran a tantos que se po|dran contar E sabran todos los q | Remanesçieren de juda delos q fuere | a trra de egipto a morar qual fue la | palabra mas çierta la mja o la suya | x7^000E5^13^44^29^58vb^E esta es la señal que vos do dize | el señor yo demandare contra vos en | este lugar por que cognoscades q son | firmes & estables las mjs palabras | contra vos por mal. | x7^000E5^13^44^30^59ra^[fol. 59r-a] Catad que asi dize el señor yo da|re a faraon Rey de egipto en | poder desus enemigos & mano | de aquellos que buscan la su anjma asi | como de çedquiahu Rey de juda en poder | de nabuco donosor que era su enemigo | & buscador dela su anjma. | x7^000E5^13^45^1^59ra^La palabra que fablo ge|remias el propheta a | baruc beneria qndo es|criuio las palabras | enla carta de boca de geremias enel | quarto año que enrregno joachin ben | yosiahu Rey de juda & dixo x7^000E5^13^45^2^59ra^Asi dize | el señor dios de ysrrael por ti baruc | x7^000E5^13^45^3^59ra^guay me vino que acresçento el señor | pensamiento sobre el mj dolor trabaje | conel mj sospiro & conorte no falle | x7^000E5^13^45^4^59ra^Asi diras a el asi dize el señor lo que | yo frague yo lo quiero derribar & lo q | yo plante yo lo quiero oluidar & es por | toda aquesta trra x7^000E5^13^45^5^59ra^E tu buscas para | ti grandezas no las busques ca yo he | de traer tanto mal sobre toda criatu|ra dicho es del señor & dartehe ati la tu | anjma por despoio & por todos los | lugares donde fueres. | x7^000E5^13^46^1^59ra^Por lo qual fue la palabra | del señor a geremias | propheta contra los ge|tios x7^000E5^13^46^2^59ra^Por egipto con|tra el poderio de faraon mjo Rey de | egipto que fue çerca del Rio de paran | en carqujmis el qual mato nebuco [fol. 59r-b] donosor el Rey de bauilonia enel año | quarto a joachin fijo de josiahu Rey | de juda x7^000E5^13^46^3^59rb^Apareiad los escudos & las | adaragas & llegaduos ala pelea x7^000E5^13^46^4^59rb^& en|sillad los cauallos & suban los caualle|ros & parense conlos yelmos aguzat | las porqueras & vestiduos lorigas | x7^000E5^13^46^5^59rb^por qnto veo que estan quebrantados | & tornados atras & los sus barraga|nes matados P van fuyendo & non | tornan del Reçelo delos de aderredor | dicho es del señor x7^000E5^13^46^6^59rb^Non fuyra el li|gero njn podra escapar el barragan | parando mientes alas partes del Rio | de parad E entropeçaran & caeran | x7^000E5^13^46^7^59rb^qujen son estos que asi como el anjl | qujeren sobir & como los Rios qndo | se afortunan las sus aguas x7^000E5^13^46^8^59rb^E esta | es egipto que como el anjl quiere sobir | & como los Rios qndo afortuna las | aguas & dize subre & cobrire la trra Fare perder la çibdat & los poblado|res della x7^000E5^13^46^9^59rb^suben enlos cauallos & bofor|dan los caualleros & sallen los barra|ganes cus & fut con armas & con es|cudos & ludim armados de frechas | x7^000E5^13^46^10^59rb^E aquel dia es al señor dios de sa|baod dia de vengança para se vengar | de sus enemigos & estruyra el espada | & fartarsea & sera basteçida delas sus | sangres cada dia degolladero es al se|ñor de sabaod enla trra de çafon çer|ca el Rio de paraad x7^000E5^13^46^11^59rb^Subete al gujlat | & conpra a tanta conpaña dela casa | de egipto en vano acresçientas las tus | melezinas prouecho no te terna x7^000E5^13^46^12^59rb^Oy|ran la gente la tu desonrra & delos | tus alaridos sera llena la trra Ca [fol. 59v-a] barragan con barragan se encontra|ran en vno caeran entramos. | x7^000E5^13^46^13^59va^La palabra que fablo el señor | a geremias propheta qn|do fue nebuco donosor Rey | de babilonia para estroyr la trra de | egipto x7^000E5^13^46^14^59va^Denuçiadlo en egipto & fa|zedlo oyr en migdol por quelo oygan | en nof & en tanpanes dezid parate & | defiendete Ca destroyra el espada a | derredor de ti. x7^000E5^13^46^15^59va^di por que fueron men|oscabados los tus fuertes no se pudie|ron tener ca el señor los ha corrido x7^000E5^13^46^16^59va^& | Muchos son los que tronpeçaron | esso mesmo cada vno en su conpañero | & diran leuantaduos & tornemos a | nro pueblo & ala trra de nro nasçimi|ento delante el espada cruel x7^000E5^13^46^17^59va^Para a|lli sera llamado faron Rey de egipto | dela fama ya es pasado el su tienpo x7^000E5^13^46^18^59va^bi|uo yo dize el Rey adonay sabaod es | el su nobre Ca como el atalaya en | los montes & como la tabla enla mar | se entrara x7^000E5^13^46^19^59va^guarnimetos de catiuazo | deues fazer ati pobladora dela casa de | egipto & nof por hermaçion sera de|sierta sin poblador. | x7^000E5^13^46^20^59va^Asi como la ternera fermosa | & gruesa es egipto el qla | tiene de estroyr ya de çafon | çerca viene x7^000E5^13^46^21^59va^[T]anbien los sus menes|trales de dentro della son como los | terneros de engordadero ca esso mes|mo ellos bolueran & foyran en vno | no se deternan ca dia verna sobre | ellos ora dela su visitaçion x7^000E5^13^46^22^59va^La su boz | como la culebra andara ca en hueste | yran & con segurones vernan a ella [fol. 59v-b] como aquellos que van a atalar leña | x7^000E5^13^46^23^59vb^& atalaran los sus valles dicho es del | señor ca no seran presçiados los que | heran muy cuerdos & no tenian cu|ento x7^000E5^13^46^24^59vb^Seras enuergoñada fija de | egipto seras dada en poder del puebo | de çafon x7^000E5^13^46^25^59vb^Dize el señor de sabaod | dios de ysrrael heme yo donde visita|re a amon merino sobre faron Rey de | egipto & sobre los sus dioses & sobre | los sus Reyes & sobre faraon & sobre | aquellos que enel touieron confian|ça x7^000E5^13^46^26^59vb^E dallos he en poder de aquellos q | buscan sus almas & en mano de nebu|co donosor Rey de babilonia & en ma|no desus vasallos & despues desto esta|ras queda como los tienpos antiguos | dicho es del señor. | x7^000E5^13^46^27^59vb^E tu no temas mj sieruo ja|cob njn te quebrantes ys|rrael heme yo aquj do te | saluare de lexos & el tu linage de trra | desus captiuerios E tornara jacob | & estara sosegado & seguro & no aue|ra qujen lo faga estremeçer. | x7^000E5^13^46^28^59vb^E tu non temas mj sieruo | jacob dicho es del señor ca | contigo so yo Ca yo fare | enfenesçimiento en todos los genti|os donde alla te derrame & de ti non | fare enfenesçimjento & castigarte he | con dicho mas ferida nuca te ferire. | x7^000E5^13^47^1^59vb^Por lo qual fue la palabra | del señor a geremias pro|pheta por los filisteos [fol. 60r-a] en ante que estruyese faraon a aza x7^000E5^13^47^2^60ra^A|si dize el señor catad do suben las aguas | de azafon & sera por Rio Rabdo la trra | & su fenchimiento las çibdades & los | sus pobladores dellas & daran bozes | las gentes & llantearan todos los po|bladores dela trra x7^000E5^13^47^3^60ra^del estruendo delos | cauallos los fuertes dela braueza del | caualgar del estruendo delas sus Rue|das Non pararan mientes los pads | por los fijos dela floxedat delas ma|nos x7^000E5^13^47^4^60ra^por este dia que ha de venjr por es|troyr a todos los philisteos a todos | por desbaratar a çor & a çidon todo el | grant mayoradgo dela su ayuda Ca | estruyra el señor delos philisteos los | que quedaren enlas yslas de castor x7^000E5^13^47^5^60ra^[V]er|na messa por aça sera estroyda esqui|lon Remaniente delos sus valles fas|ta qndo te as de Rascar. | x7^000E5^13^47^6^60ra^Guay de aquesta espada del | señor fasta qndo no qrra | amansar metete enla tu | vayna fuelga & esta queda x7^000E5^13^47^7^60ra^Como | amansare quel señor me manda que | estruyga a esquilon & alas seluas de | la mar alli donde son enplazados. | x7^000E5^13^48^1^60ra^Por moab asi dize el señor | de sabaod dios de ysrra|el guay por nebo que ha | de ser Robada Sera en|uergonçada & presa queriadarim sera | estroida dela fortaleza & quebrantada | x7^000E5^13^48^2^60ra^Non sera jamas alabada moab en | esbon pensaran sobre ella mal & dira | vamos & estruyamos la dela gente & [fol. 60r-b] otrosi nuca sera espantada enpos de ty | andara el espada x7^000E5^13^48^3^60rb^Boz de Reclamo de | oronaym el su Ruydo & el su quebranto | sera grande x7^000E5^13^48^4^60rb^E sera quebrantada mo|ab & oyran el Reclamo desus menores | x7^000E5^13^48^5^60rb^ca la subida de luyd con lloro subran llo|rando ca la desçida de oronaym delos | sus enemigos grandes bozes de quebra|to oyran x7^000E5^13^48^6^60rb^Fuyran & guaresçeran sus | almas & seran como aquellos que esta | solos en disierto x7^000E5^13^48^7^60rb^Por qnto te confiaste | enlas tus obras & enlos tus tesoros | tan bien seras tu presa & saldra qmoz | en catiuerio los sus saçerdotes & los sus | grandes en vno x7^000E5^13^48^8^60rb^& entrara Robo en cada | çibdat & çibdat & no escapara njnguno | & perdersea el llano & sera estroydo el va|lle ca asi lo dize el señor x7^000E5^13^48^9^60rb^Dad alas a | los de moab por donde puedan sallir q | las sus çibdades seran yermas & non | auera poblador enellas x7^000E5^13^48^10^60rb^Maldito sea | el que no fuere la obra del señor co arte | & maldito sea el que couardare la su es|pada de la sangre x7^000E5^13^48^11^60rb^E estaua sosegado mo|ab desde su jouentud & estaua asentado | el sobre las sus huestes & nuca fue vazi|ado de vna vasija en otra & en catiuerio | nuca fue por tanto touo la su sabor en | si & el su olor nuca se mudo. | x7^000E5^13^48^12^60rb^Por tanto dias vernan dicho | es del señor & enbiarle he tras|mudadores & trasmudarlo | han & las sus vasijas vaziaran & las | sus calaueras desmenuzaran x7^000E5^13^48^13^60rb^E en|uergonçarsea moab de qmoz & asi como | se enuergonçaron la casa de ysrrael de be|del su confiança x7^000E5^13^48^14^60rb^Como podedes dezir ba|rraganes somos & omes de fuerça para pe|lear x7^000E5^13^48^15^60rb^Sera Robada moab & las sus [fol. 60v-a] çibdades seran estruidas & los sus | meiores barraganes seran traydos al | degolladero dicho es del Rey adonay sa|baod es el su nobre x7^000E5^13^48^16^60va^E çerca viene el q|branto de moab & el su mal sera muy | ayna x7^000E5^13^48^17^60va^conortaldo todos los sus comar|canos & qntos sabedes la su fama & de|zid como fue quebrantado braço de for|taleza & venablo de fermosura x7^000E5^13^48^18^60va^E es|çiendete dela onrra & asientate en ba|xo pobladora dela casa de gibon ca el | Robador de moab subra en ti & estruy|ra las tus fortalezas x7^000E5^13^48^19^60va^Al camjno te | para & mira pobladora de aroer pregu|ta por donde fuigas por que escapes & | di que cosa era esto x7^000E5^13^48^20^60va^Sera enuergon|çada moab despues que fuere Robada | & llantearan & Reclamaran denuçial|do en arnon de como es Robada moab | x7^000E5^13^48^21^60va^E juizio verna enla trra del llano por | el om & por yaaza & por misfaca x7^000E5^13^48^22^60va^& por | dibon & por nebo & por bedigladaym x7^000E5^13^48^23^60va^& | por griadim & por la casa de qmoel & | por la casa de amon x7^000E5^13^48^24^60va^& por queriad & por | lozra & por todas las çibdades de trra | de moab las que estan lexos & las que | estan çerca x7^000E5^13^48^25^60va^E sera abaxada la coro|na de moab & la su fortaleza sera q|brantada dicho es del señor x7^000E5^13^48^26^60va^dalde su gu|alardon que sobre el señor se qujso en|grandesçer & sera desechada moab co | la su bossadina & sera por escarnio ta | bien el x7^000E5^13^48^27^60va^E alas vegadas sera ati Ri|so ysrrael sy furtan do los fallaste de | aquesta vez te vengaras x7^000E5^13^48^28^60va^Dexad los | montes & morad enlas peñas pobla|dores de moab & sed como la que esta | enel nido que con la saña abrio el pico | x7^000E5^13^48^29^60va^Oymos del alteza de moab que era | muy alta la su loçania & la su soberuia [fol. 60v-b] & el su estado & el enfengimiento de | su coraçon x7^000E5^13^48^30^60vb^Yo se dicho es del señor | quela su saña no monta nada & las | sus mentiras no le aprouechan x7^000E5^13^48^31^60vb^Por | tanto por moab deuen llorar & por mo|ab deuen todos Reclamar & los omes | de querares lo deuen denuçiar x7^000E5^13^48^32^60vb^Del | llanto de yaguezer deuen llorar por | ti la çepa de çebna los tus sarmientos | atrauesauan de mar a mar a guader | llegauan por los panpanos & por los | tus bastagos Robo cayo x7^000E5^13^48^33^60vb^E sera tira|do el gozo & el plazer del carmel dela | tierra de moab & el vino delas bodegas | estroyre & no auera que pise el pisador | njn que estrujar x7^000E5^13^48^34^60vb^El planto de esbo | llegara fasta el ale & fasta yaas da|ran sus bozes E desde çoar fasta oro|naym que es asi como la ternera ter|çeada catad bien las aguas de njbrin | por estruymiento seran x7^000E5^13^48^35^60vb^E yo tirare | a moab dicho es del señor quien suba | al altar & qujen sahume al su dios | x7^000E5^13^48^36^60vb^Por tanto el mj coraçon por moab | como estrumento sera sospiro & el | mj coraçon por los omes de querared | como los estrumentos sera doloroso | ca por la soberuja que fizieron por | esso se perdieron x7^000E5^13^48^37^60vb^Ca todas las ca|beças seran messadas & todas las | baruas sera Rascadas & todas las | manos se apretaran & sobre los lo|mos sogas çeñiran x7^000E5^13^48^38^60vb^& sobre todos | los enterrados de moab E por las | sus plaças todos endecharan & qbra|tare a moab asi como vasija que no | ay cobdiçia enella dicho es del señor | x7^000E5^13^48^39^60vb^Asi como se quebranto luego lla|teo luego boluio la çeruiz moab de [fol. 61r-a] verguença & sera moab por escarnio | & por quebranto a todos los sus derre|dores. | x7^000E5^13^48^40^61ra^Catad que asi dize el señor | asi como aguila bolara & | abrira las sus alas contra | moab x7^000E5^13^48^41^61ra^seran ganadas las çibdades & | las fortalezas todas seran presas | E seran los coraçones delos barraga|nes de moab en aquel tienpo como el | coraçon dela muger que esta departo | x7^000E5^13^48^42^61ra^E sera estroyda moab dela su gente | por qnto contra el señor se quiso eng|randeçer x7^000E5^13^48^43^61ra^Miedo & lazo & foyo veo | sobre vos pobladores de moab dicho | es del señor x7^000E5^13^48^44^61ra^E el que fuyere del mi|edo caera enel foyo & el que escapare | del foyo sera tomado enel lazo ca tra|era sobre moab el año dela su deman|da dize el señor x7^000E5^13^48^45^61ra^Enla sonbra de es|bon se partiran por fuerça los q van | fuyendo ca saldra fuego de esbon & | flama de dentro de çihon & quemara | la faz de moab & estruyra todos los | colodrillos delos fijos delos loçanos | x7^000E5^13^48^46^61ra^Guay de ti moab ca sera perdido el | pueblo de quemoz ca seran leuados | tus fijos en catiuerio & las tus fijas | en Robo x7^000E5^13^48^47^61ra^E tornare la tornança de | moab en fin delos dias dicho es del | señor fasta aquj es juizio de moab. | x7^000E5^13^49^1^61ra^Por los fijos de amo asi | dize el señor como no | tenia fijos de ysrrael o | non tenia herederos | por que heredo vro Rey agad & su ge||te [fol. 61r-b] por el en su lugar estan poblando x7^000E5^13^49^2^61rb^Por | tanto catad que dias vernan dize el señor | & fare yo que sea oydo en Raba de los fijos | de amon grandes escandalos de guerras | & tornarla han yerma por sienpre jamas | & las çibdes seran quemadas de fuego & | heredaran el pueblo de ysrrael alos que | le desterraron dicho es del señor x7^000E5^13^49^3^61rb^Llora|ra esbon ca sera Robada loy & Reclama|ran las fijas de Raba & çeñirsean de so|gas & lloraran & estendersean por los | valladares Ca el su Rey yra en cati|uerio los sus saçerdotes & los sus cab|dillos envno x7^000E5^13^49^4^61rb^Quanto era alabada | enlos estados dela nobleza del tu esta|do fija muy porfiosa la que tiene con|fiança enlos sus tesoros la que dize | que verna x7^000E5^13^49^5^61rb^Cata yo enbiare sobre ti | miedo dicho es del señor & fuyredes | cada vno por su parte & no auera qen | apañe al que fuye x7^000E5^13^49^6^61rb^& despues desto tor|nare la tornança delos fijos de amon | dicho es del señor. | x7^000E5^13^49^7^61rb^Por edom asi dize el señor de sa|baod non quedara pa mas | sabiduria en alimaña & se|ra perdido el conseio delos fijo dalgo | & sera despreçiado el su saber x7^000E5^13^49^8^61rb^Foyd | parad mientes por do vos escondades | pobladores de dan ca el quebranto de | esan fare que venga sobre el ora dela | su demanda. | x7^000E5^13^49^9^61rb^Si vendimiadores vinieren | ati non dexaran njn aun | la Rebusca Si ladrones | vinieren ati denoche ellos estroyran | qnto les abastare x7^000E5^13^49^10^61rb^ca yo descubrire a | ezan & descubijare lo que tiene encubi|erto & esconder non lo podra sera Roba|do [fol. 61v-a] el su linage sus hermanos & sus vezi|nos & no quedara njnguno x7^000E5^13^49^11^61va^Seran | desanparados los tus huerfanos yo los | manterne & las tus biudas en mi aue|ran confiança x7^000E5^13^49^12^61va^Ca asi dize el señor a|un que no lo han de costunbre de beuer | con este vaso de fuerça es que beuan con | el & tu cuidas de escapar linpio no esca|paras linpio desque ayas beuido conel | x7^000E5^13^49^13^61va^Ca por mj juro dicho es del señor q | por asolamiento & por Retraimiento | & por escarnio & por maldiçion seras | E bozia & todas las sus çibdades se|ran por estruymiento perdurable x7^000E5^13^49^14^61va^Oy|da oy de parte del señor mensagero en | los gentios sera enbiado allegaduos | & vayamos sobre ella & acometamos|le con guerra x7^000E5^13^49^15^61va^Cata que pequeño te | di enlas gentes & menoscabado enlos | omes x7^000E5^13^49^16^61va^La tu potestad te engaño ati | la soberuia de tu coraçon asentaste en | las fortalezas dela peña & tomaste | las alturas dela sierra & posiste enlo | alto como el aguila el tu nido de alli | te deçendere dicho es del señor x7^000E5^13^49^17^61va^C sera | edom destruyda & todos los que pasa|ren por ella se maraujllaran & silua|ran por todas sus feridas x7^000E5^13^49^18^61va^Asi como | fue trastornada sodoma & gomorra | & sus vezindades dicho es del señor q | non poblo alli ome njn moro enella | fijo de ome x7^000E5^13^49^19^61va^Asi como el leon q sube | delas alturas del jordan alas fermo|sas dehesas en vn punto lo fago fo|yr dende E qual barragan ay que de|lante del se parece pues do lo ay atal co|mo yo njn qujen faga testimonio co|migo o qual es aquel conpañero que | se para delante mj x7^000E5^13^49^20^61va^Por tanto oyd | el señor del señor que tiene aconsejado [fol. 61v-b] contra edom & los sus pensamientos | que ha pensado contra los moradores | de alemaña ca han de ser follados de de|secho delos ganados & an de poner so|bre ellos las sus premias x7^000E5^13^49^21^61vb^A la fa|ma del tu caimiento tremera la trra | & daran tan grandes bozes que enel | mar Ruuio sonaran los sus alaridos | x7^000E5^13^49^22^61vb^Asi como el aguila que sube altane|ra buela & estiende sus alas asi esten|dere yo sobre bozra sera el coraçon delos | barraganes de edom en aquel tienpo | como el coraçon dela que anda afinca|da del parto. | x7^000E5^13^49^23^61vb^Por damasco sera auergonça|do hamad & arpad ca oydas | malas oyran por do desma|yaran & el pescado enla mar estancara | & no se podra auer x7^000E5^13^49^24^61vb^Enflaquesçera | damasco & parara mientes por donde | fuyga & tenblor le tomara sangustia | & dolores como la que anda de parto | x7^000E5^13^49^25^61vb^Como puede ser desanparada çibdat | tan alabada & çibdat tan plazentera | x7^000E5^13^49^26^61vb^Por tanto caeran los sus barraga|nes enlas sus plaças & todos los va|rones de guerra seran enfenesçidos | en aquel dia dicho es del señor de saba|od x7^000E5^13^49^27^61vb^E encendere fuego enlos adar|ues de damasco & seran quemados | los palaçios de benadat. | x7^000E5^13^49^28^61vb^Por quedar & por los Reynos | de çor que estruyo nebuco | donosor el Rey de babilonia | [A]si dize el señor leuantad & sobid a | quedar & Robad alos fijos de antiguo | x7^000E5^13^49^29^61vb^las sus tiendas & los sus ganados to|mad los sus lienços & todas las sus | joyas & los sus camellos & sacaldo de [fol. 62r-a] ellos & pregonad sobre ellos miedo de | cada parte x7^000E5^13^49^30^62ra^foyd & apartaduos mucho | meteduos enel fondon vezinos de çor | dize el señor ca aconseio contra vos el | Rey de babilonia conseio & ha pensado | contra vos pensamiento x7^000E5^13^49^31^62ra^Leuantad|uos & vayamos a gente que esta salua | & segura & asentada dize el señor que | non tiene adarue njn çerradura por | qnto moran por su cabo x7^000E5^13^49^32^62ra^E sera los | sus camellos en Robo & en comu to|dos los sus ganados yran en despojo | derramarlos he a todos los vientos | & las sus cabeçeras de cuenta & todos | los sus siruientes le trayre por dehe|sa de sirpientes desierta x7^000E5^13^49^33^62ra^Para sien|pre no poblara alli njnguno nj mo|rara enella fijo de ome. | x7^000E5^13^49^34^62ra^E fue la palabra del se|ñor a geremias pro|pheta por babilonia | en comienço del enrre|gnamiento de çedquiahu Rey de juda | & dixo x7^000E5^13^49^35^62ra^Asi dize el señor dios de sa|baod heme aquj donde quebrantare | la ballesta de babilonia pnçipio dela su | barragania x7^000E5^13^49^36^62ra^E fare venir sobre ba|bilonia quatro vientos delas quatro | partes del çielo & fazerlos he derra|mar a todos estos vientos & no aue|ra gente que jamas entre alli & sera | apartamiento para sienpre x7^000E5^13^49^37^62ra^& fare | quebrantar alos de bauilonia delan|te los sus enemigos & ante aqllos | que buscan las sus animas & traere | sobre ellos mal la yra dela mj saña [fol. 62r-b] dicho es del señor & enbiare enellos | espada fasta quelos acabe x7^000E5^13^49^38^62rb^E porne la | mj silla en babilonia pa fazer perder den|de el Rey & los cabdillos dicho es del se|ñor x7^000E5^13^49^39^62rb^E sera en fin delos dias fare tor|nar la tornança de babilonia dicho | es del señor. | x7^000E5^13^50^1^62rb^La palabra que fablo el señor | por babilonia & por trra de | caldeos por mano de gere|mias propheta x7^000E5^13^50^2^62rb^Denuçiad & fazed | oyr enlos gentios & alçad seña & al|boroçaduos & no vos neguedes & dezit | ganada es babilonia & enuergonçada | bel & quebrantada medorac E sera | auergonçados los sus ydolos & que|brantados los sus altares x7^000E5^13^50^3^62rb^ca subra | contra ella gente de parte de çafon & | hermara la su trra sin poblaçion de | omes & de bestias que todos fuyran | & se yran x7^000E5^13^50^4^62rb^E en aquel dia & en aque|lla sazon dize el señor vernan los fi|jos de ysrrael ellos & los fijos de juda | en vno andando & llorando yran & | al señor su dios buscaran x7^000E5^13^50^5^62rb^Por sion | preguntaran & el camino pa ella ell|os tomaran. entremos & alabemos | al señor del firmamiento perdurable | que nuca se oluidara. | x7^000E5^13^50^6^62rb^Ganado perdido han seydo | el mj pueblo sus pastores | les fizieron herrar los | mayores los fizieron porfiar por mo|tes & por valles andudieron & oluida|ron la su dehesa x7^000E5^13^50^7^62rb^Todos qntos los | fallauan los estruyeron & los sus | enemigos dizen no pecamos por qn|to heraron contra el señor el qual es [fol. 62v-a] conplidor de justiçia & la confianca de | los sus padres es adonay x7^000E5^13^50^8^62va^Apartad|uos de bauilonia & de trra de caldeos | & sallid & seredes asi como los murue|cos ante las oueias x7^000E5^13^50^9^62va^Ca heme yo a|quj que fare mouer & venir sobre bauj|lonia ayuntamiento de grant gente | de trra de çafon & ordenarsean dende co|tra ella para que sea presa Las sus | saetas tiraran como de barragan sera | arroiados que no tornaran vazias x7^000E5^13^50^10^62va^E seran los caldeos Robados & todos | los sus Robadores se fartaran dize el | señor x7^000E5^13^50^11^62va^ca te alegrauas & te agozauas | qndo follauas la mj heredat & juga|uas como la ternera gruessa & Reto|çauas como los corderos x7^000E5^13^50^12^62va^E enuer|gonçarsea vra madre mucho & sera | Retrayda la que te pario Catad que | postremeria de gentes es tornada co|mo yermo seco x7^000E5^13^50^13^62va^& estragado dela saña | del señor Nunca seras poblada & to|da sera desierta todos qntos pasaren | por bauilonia se marauillaran & sil|uaran por todas las sus feridas x7^000E5^13^50^14^62va^Or|denaduos sobre bauilonja aderredor | todos los que tirades con arco contra | ella & no ayades piedat della q contra | el señor peco x7^000E5^13^50^15^62va^Dad grandes bozes | a derredor della seale dado el su decay|miento caeran los sus adarues & | derribarsean los sus çimientos ca ven|gança del señor vos vengaredes della | asi como ella fizo asi faredes a ella | x7^000E5^13^50^16^62va^Estroyd lo senbrado de babilonia | & prended a todos aquellos que taja | con foz al tienpo del segar delante el | espada cruel cada vno acatara asu | parte & cada vno asu trra yra fuyedo. | x7^000E5^13^50^17^62vb^[fol. 62v-b] Como el ganado derramado | fuste ysrrael los leones | vos enpuxaron al pmero | se comio el Rey de asiria & este postrime|ro desmenbro nebuco donosor el Rey | de babilonia x7^000E5^13^50^18^62vb^Por tanto asi dize el se|ñor de sabaod dios ysrrael yo demanda|re al Rey de babilonia asu trra asy | como demande al Rey de asiria x7^000E5^13^50^19^62vb^E tor|nare al pueblo de ysrrael ala su dehe|sa & pasturan el carmel & el bassan | enlas montañas de efraym enel gui|lad sera basteçida la su alma x7^000E5^13^50^20^62vb^en aque|llos dias & en aquella sazon dicho | es del señor Sera buscado el yerro | de ysrrael & no sera fallado & el peca|do de juda & no sera cognosçido & per|donare aquellos que quedaren. | x7^000E5^13^50^21^62vb^Sobre la trra de maradaym | sobid ensomo della & alos | moradores de pacod estro|yd & desbaratad en pos dellos dize | el señor & faze segunt todo lo q vos | mandare x7^000E5^13^50^22^62vb^Boz de guerra enla trra | & de grant quebranto x7^000E5^13^50^23^62vb^como fuste que|brantada & cortada martillo de toda | la trra como fuste estroyda babilo|nia entre la trra x7^000E5^13^50^24^62vb^Tronpeçaste & | fuste presa babilonia & tu no lo sa|bes fueste follada ca conel señor te q|siste ygualar x7^000E5^13^50^25^62vb^Abrio el señor el su | çillero & saco las armas dela su saña | ca esta obra es del señor de sabaod en | trra de caldeos x7^000E5^13^50^26^62vb^Yd contra ella de | todas las partidas desenbolued las | sus fortalezas & folladla como la [fol. 63r-a] parua que se fuella & estroydla & non | quede della Ramaniente x7^000E5^13^50^27^63ra^Estroyd to|dos los sus frutos traedlos al degolla|dero guay dellas que degollado es el | su dia ora dela su demanda x7^000E5^13^50^28^63ra^Boz delos | que fuyen & delos que escapan de bauj|lonia para denuçiar a sion la vengan|ça del señor nro dios vengança del su te|plo. | x7^000E5^13^50^29^63ra^Apellidaduos para babel to|dos los ballesteros que sa|bedes tirar de ballesta asen|taduos sobre ella al derredor por q no | escape della njnguno dalde el gualar|don segunt las sus obras & segunt | todo qnto fizo asi fazed a ella pues q | contra el señor soberuio contra el san|to de ysrrael x7^000E5^13^50^30^63ra^Por tanto caeran los | sus barraganes enlas sus barreras | & todos los omes delas sus peleas se|ran tajados enl dia esse dicho es del | señor x7^000E5^13^50^31^63ra^Heme contra ti soberuioso di|cho es del señor dios de sabaod ca veni|do es el tu dia ora dela tu demanda x7^000E5^13^50^32^63ra^& | tronpeçara el soberuiosso & cahera & | no aura quien lo leuante E ençen|dere fuego enlas sus çibdades & que|maran todos sus derredores. | x7^000E5^13^50^33^63ra^Asi dize el señor de sabaod | fueron forçados los fijos | de ysrrael & los fijos de ju|da en vno & todos los sus forçadores | los touieron por fuerça no los quisi|eron soltar x7^000E5^13^50^34^63ra^El su Redemtor es muy | fuerte adonay sabaod es el su nobre | libramiento libra el suplito por amor | que çese la trra & desconporna los | pobladores de babilonia x7^000E5^13^50^35^63ra^Espada so||bre [fol. 63r-b] los caldeos dicho es del señor & a|los pobladores de babilonia & a todos | los sus cabdillos & alos sus sabidors | x7^000E5^13^50^36^63rb^Espada alos mintrosos por que enlo|quescan & espada alos barraganes por | que sean quebrantados x7^000E5^13^50^37^63rb^espada alos sus | cauallos & asus caualleros & a toda la | gente menuda que esta dentro enella | por que no tenga mas esfuerço enlas | mugeres E espada los sus thesoros | que sean Robados x7^000E5^13^50^38^63rb^estruymiento para | las sus aguas por que sean enxuga|das ca trra de ydolatrias es enello se | enloqueçen x7^000E5^13^50^39^63rb^Por tanto poblara los | gatos conlos ximios & morara en|ella los fijos del abestruz & no sera po|blada jamas por sienpre & no sera a|uezindada por generaçion & generaçio | x7^000E5^13^50^40^63rb^asi como qndo trastorno dios a sodo|ma & a gomorra & alos sus morado|res dicho es del señor no poblara alli | njnguno njn morara enella fijo de | ome. x7^000E5^13^50^41^63rb^Catad que pueblo viene de | parte de çafon conpana muy | grande & Reyes muchos se | mueuen delas partes dela trra x7^000E5^13^50^42^63rb^Fre|chas & ballestas trahen crueles son | que no han piedat como la mar qndo | esta braua & enlos sus cauallos vie|nen caualleros ordenados como va|ron en batalla contra ti casa de babi|lonia x7^000E5^13^50^43^63rb^Oyo el Rey de babilonia aqs|tas nueuas & afloxaraonsele las | manos angustia le tomo & dolor co|mo la que pare x7^000E5^13^50^44^63rb^Asi como el leon que | sube alas alturas del jordan contra | la dehesa viçiosa & en vn puto lo fago | foyr dende Qual barragan ay que [fol. 63v-a] gelo demande ca qujen es aquel q pue|de ser tal como yo o quien es aquel que | da de mj testimonio o qual es aquel co|pañero que delante mj se para x7^000E5^13^50^45^63va^Por | tanto oyd el conseio del señor que ha | conseiado contra bauilonia & los sus | pensamientos que penso contra trra de | caldeos si no quelos fuellen los menu|dos delos ganados & si no que ponga | sobre ellos premia x7^000E5^13^50^46^63va^Dela boz desque | fuere presa babel tremara la trra & el | su Reclamo enlas gentes sera sonado. | x7^000E5^13^51^1^63va^Asi dize el señor yo fare | alboroçar contra babel & contra los asenta|mientos delos coraço|nes delos mis leuantantes espiritu | dañoso x7^000E5^13^51^2^63va^& enbiare a babel ablentadors | & ablentarlo han & vaziaran la su ti|erra ca estaran çerca della alderredor | pa el dia malo x7^000E5^13^51^3^63va^Non podra armar | el ballestero la su ballesta & no se podra | vestir la su loriga & no ayades piedat | delos sus mançebos estroyd toda la | su corte x7^000E5^13^51^4^63va^E caeran matados en trra | de caldeos azconados enlas sus calles | x7^000E5^13^51^5^63va^Ca no orfanesçio ysrrael njn juda | del su dios adonay sabaod ca la su ti|erra finchieron de pecado original | del santo del santo de ysrrael. | x7^000E5^13^51^6^63va^Foyd dentro de babel & escape | cada vno ensu alma no vos | querades peresçer por el su [fol. 63v-b] pecado ca ora de vengança es al señor | dios & adelantamiento es quele paga | aella x7^000E5^13^51^7^63vb^Vaso de oro era bauilonia en | mano del señor el qual enbeudo a toda | la trra de su vino beuieron todas las | gentes por tanto enloquesçieron los | gentios x7^000E5^13^51^8^63vb^A sobre vienta cayo babel | & fue quebrantada llantead por ella | tomad atriaca pa la ferida quiça sana|ra. | x7^000E5^13^51^9^63vb^Curamos de babel & no quiere | sanar dexemosla & vayamo|nos cada vno asu trra Ca | ha llegado alos çielos el su juizio & es | alçado fasta las nuues x7^000E5^13^51^10^63vb^Cunplio el | señor la nra justiçia entrad denuçiemos | en sion el nobre del señor & las obras | del señor nro dios x7^000E5^13^51^11^63vb^Alinpiad las | saetas & fenchid los carcajes catad q | despierta el señor el espiritu delos Re|yes de madea ca contra babilonia es | el su pensamiento para la estroyr ca la | vengança del señor es vengança del su | templo x7^000E5^13^51^12^63vb^Contra los adarues de babi|lonia alçad seña esforçad la guarda | leuantad las guardas aperçibanse las | çeladas ca lo que penso el señor ha de | fazer aquello que fablo por los pobla|dores de bauilonia x7^000E5^13^51^13^63vb^Estas asentado | sobre las muchas aguas tenias muy | grandes thesoros ya es llegada la tu | fin el meresçimiento dela tu jujuria | x7^000E5^13^51^14^63vb^E juro el señor de sabaod por si mes|mo si no te basteçes de gente ansi como | de langosta & Respondera contra ti di|ziendo con Razon lo meresçes. | x7^000E5^13^51^15^64ra^[fol. 64r-a] Ca el que fizo la trra con la su | fortaleza & conpuso el mu|do con el su saber & con su ente|dimiento los çielos estendio x7^000E5^13^51^16^64ra^ala boz q | el da braman las aguas enel çielo & fa|ze sobir las nuues delos fines dela trra | Relanpagos ala lluuja faze & saca el | viento delos sus çilleros x7^000E5^13^51^17^64ra^Entorpa | al ome del saber & auerguença el oreb|ze dela figura ca es mentira la su ten|praçion & no ay espiritu enellos x7^000E5^13^51^18^64ra^de|uaneos son & obra de yerro enla ora | quelos no vesitan luego son perdidos | x7^000E5^13^51^19^64ra^Non son como estos la parte de ja|cob criador de todo es el & verdugo de | la su herençia adonay sabaod es el su | nonbre. | x7^000E5^13^51^20^64ra^Como martillo eres amj tu | armad pelea & menuzare | contigo los gentios & des|truyre contigo los Regnados x7^000E5^13^51^21^64ra^E me|nuzare contigo el cauallo & al su ca|ualgador & menuzare contigo al su | cauallero & ala su caualgadura x7^000E5^13^51^22^64ra^& me|nuzare contigo a varon & a muger | & menuzare contigo al viejo & al ma|çebo & menuzare contigo al barraga | & la virgen x7^000E5^13^51^23^64ra^& menuzare contigo al | pastor & al su ganado & menuzare | contigo al boyarizo & ala su yunta | & menuzare contigo condes & alfere|zes x7^000E5^13^51^24^64ra^E pedire a babilonia & atodos | los sus pobladores de caldea toda la | su maldad que fizieron en sion a | vros oios dicho es del señor. | x7^000E5^13^51^25^64ra^Catame contra ti monte da|ñador dicho es del señor el [fol. 64r-b] qual daño a toda la trra & tendere la | mj mano sobre ti & despeñartehe de | las alturas & dartehe por monte qma|do x7^000E5^13^51^26^64rb^E no sera de ti tomada piedra pa | hedefiçio njn canto pa çimientos ca es|truiçion perdurable seras dicho es del | señor x7^000E5^13^51^27^64rb^Alçad pendon enla trra & ta|ñed bozina enlas gentes enplazad co|tra ella gentios & alboroçad sobre | ella Regnados de armenia & de lon|bardia & de françia constreñid sobre | ella Real Suban las cauallerias | como langostas qndo vienen a coplas | x7^000E5^13^51^28^64rb^& enplazad para ella gentes los Reg|nos de madea & sus vizcondes & todos | sus capitanes & toda la trra desu po|testad x7^000E5^13^51^29^64rb^Tenpestara la trra & dolora|ra qndo fuere firme el pensamiento | del señor contra babilonia pa poner a | la trra de babilonia que sea yerma & sin | poblador x7^000E5^13^51^30^64rb^Cesad los barraganes de | babilonia de pelear yd a morar enlas | fortalezas enflaquesçio la su fuerça | & son tornados asi como las mugers | fueron quemados los sus tabenaclos | & son quebrantadas las sus çerradu|ras x7^000E5^13^51^31^64rb^El corredor pa encontrar al co|rredor correra el denuçiador pa encon|trar al denuçiador por denuçiar al Rey | de babilonia que legaron las sus çib|dades dende cabo del su Regno x7^000E5^13^51^32^64rb^& los | vados seran tomados & los sotos se|ran quemados de fuego & los omes | de pelea seran turbados. x7^000E5^13^51^33^64rb^Ca asi dize el señor de sabaod | dios de ysrrael la casa de ba|uilonia asi como la parua | en vn punto la pisare & apoca de ora [fol. 64v-a] verna el tienpo del segar a ella x7^000E5^13^51^34^64va^E co|miome & estragome nebuco donosor el | Rey de babilonia & pareme como vasija | vazia & tragome como los dragones | fincho de mj el su vientre delos mjs dele|ites me lanço x7^000E5^13^51^35^64va^El mj agrauio & el mj | Robo es por babilonia dize sion & los | mis omezillos por los pobladores de cal|dea dize ihrlm. | x7^000E5^13^51^36^64va^Por tanto asi dize el señor he|me yo aquj que librare el tu | pleito & vengare el tu ven|guijo & enxugare las sus mares & fa|re secar los sus manantiales x7^000E5^13^51^37^64va^& sera ba|uilonia por muladares & dehesa de sir|pientes asolada & yerma sin poblador | x7^000E5^13^51^38^64va^Conjunta mente como los lobos au|llaran asi se sagudiran como los cab|dillos delos leones yo los turbare x7^000E5^13^51^39^64va^E | fare mudar el su beuer & enbeudarlos | he por amor que se alegren & dormi|ran sueño perdurable & nuca desper|taran dicho es del señor x7^000E5^13^51^40^64va^Traherlos | he como los carneros al degolladero | & como los muruecos con los corderos | x7^000E5^13^51^41^64va^como fue presa xexac & fue trastor|nada la que era alabança de toda la | trra Como fue asolada bauilonia | enlas gentes. x7^000E5^13^51^42^64va^cresçio sobre bauilonia | la mar conel Ruydo delas sus ondas | esta cubierta x7^000E5^13^51^43^64va^son las sus çibdades | yermas la trra sola & seca & trra do|de no poblara enella njnguno njn pa|sara por ella fijo de ome x7^000E5^13^51^44^64va^Vesitare so|bre bel en baujlonia & sacarle he el su | muesso dela su boca & no correra mas | a el las gentes Tan bien los adarus | de baujlonia seran derribados x7^000E5^13^51^45^64va^salid | de dentro della el mj pueblo & escape [fol. 64v-b] cada vno con su alma por la yra dela sa|ña del señor x7^000E5^13^51^46^64vb^& por que no desmaye los | vros coraçones & temades dela oyda | que sonare enla trra & verna en aquel | año otra oyda & despues enel otro año | otra oyda & despues enel otro año otra | oyda & el agrauio enla trra poder sobre | poder. | x7^000E5^13^51^47^64vb^Por tanto catad que dias ver|nan dize el señor que visita|re sobre las sus ydolatrias | de bauilonia & sera buelta la su trra | de njños matados x7^000E5^13^51^48^65ra^Ca|taran por bauilonia los çielos & la trra | & todo lo que enellos esta ca de parte de | çafon le vernan los Robadores dicho | es del señor x7^000E5^13^51^49^65ra^Por qnto en bauilonia | cayeron los matados dela trra x7^000E5^13^51^50^65ra^los q | escaparon del espada leuaron q no los | detouieron Menbraduos de lexos | al señor & ihrlm sea puesta enlos | vros coraçones x7^000E5^13^51^51^65ra^Somos auergon|çados pues que oymos el nro Retray|miento es cubierta de vituperio la nra | faz por qnto entraron estrangeros | enel santuario dela casa del señor. | x7^000E5^13^51^52^64vb^Por tanto catad que dias ver|nan que visitare sobre los | ydolos de bauilonia & so|bre la su tierra & secarsea & todas sus [fol. 65r-a] conpañas caeran matados enella x7^000E5^13^51^53^64vb^Por qnto quiso | sobir bauilonia alos çielos quiso enfor|talesçer las alturas delas sus fortale|zas dela mj parte vernan los Robado|res a ella dicho es del señor x7^000E5^13^51^54^64vb^Boz de | Reclamo de bauilonia & quebranto | grande dela trra delos caldeos x7^000E5^13^51^55^64vb^Ca | fara soñar el señor bauilonia fara | perder della grant boz & los bramidos | delas sus ondas que eran fuertes da|ran manso las sus bozes x7^000E5^13^51^56^64vb^Ca verna | sobre bauilonia tormento que seran | presos los sus barraganes & seran | quebrantadas las sus ballestas ca po|deroso de adelantamientos es el señor | que pecha a cada vno su gualardon x7^000E5^13^51^57^64vb^E enbeudare los sus cabdillos & los | sus sabidores los sus condes & los sus | duques los sus barraganes & dormi|ran sueño perdurable & nuca desper|taran dicho es del Rey adonay saba|od es el su nobre. | x7^000E5^13^51^58^65ra^Casi dize el señor de sabaod | los adarues de babilonia | los anchos derribar seran | derribados & sus puertas las altas | de fuego seran quemadas que afina|ron las gentes en deuaneo & las con|pañas por amatar el fumo cansara. | x7^000E5^13^51^59^65ra^La fabla que mando geremi|as propheta a çeraya bene|ria nieto de amaaçia qndo | fue a çedquiahu Rey de juda a baujlo|nia enel quarto año del su enrregna|miento & çeraya era cabdillo de folga|ça x7^000E5^13^51^60^65ra^E escriuio geremias todo este mal | que auja de venir a bauilonia en vna | carta todas estas palabras q estauan | escriptas por bauilonia x7^000E5^13^51^61^65ra^E dixo gere|mias a çeraya asi como entrares a | bauilonia pa mientes & leeras es|tas palabras x7^000E5^13^51^62^65ra^E diras señor tu fa|blaste contra este lugar pa lo estroyr | & que jamas no poblasen enel omes | njn bestias ca seria yerma por sienpre | x7^000E5^13^51^63^65rb^[fol. 65r-b] E como acabares de leer esta ca ataras | enella vna piedra & lançarlaas den|tro enel Rio de paraad x7^000E5^13^51^64^65rb^E diras asy | sera consumida bauilonia & nuca se le|uantara delante el mal que yo traere so|bre ella & luego se quebrantaran. | x7^000E5^13^52^1^65rb^De hedat de veynte & vn | año era çedquiahu | qndo enrregno & hon|ze años enrregno en | ihrlm & nobre dela su madre era a|mutal fija de geremias de lipna x7^000E5^13^52^2^65rb^E fi|zo lo que peso ante el señor segunt to|do lo que fizo jachin x7^000E5^13^52^3^65rb^por qnto ouo de | venjr la yra del señor en ihrlm & en ju|da fasta quelos lanço delante del & Re|uello çedquiahu contra el Rey de bauj|lonia. | x7^000E5^13^52^4^65rb^E fue enel año noueno en su | Regnamiento enel mes de|zeno a diez dias del mes vi|no nebuco donosor Rey de baujlonia | el & toda su conpaña sobre ihrlm & | asentaron sobre ella aderredor & pu|sieron palenque x7^000E5^13^52^5^65rb^& estudo la çibdad çer|cada fasta los onze años del enrreg|namiento de çedquiahu. | x7^000E5^13^52^6^65rb^Enel mes quarto a nueue | dias del mes apreto la fan|bre enla çibdat & no auja | pan que comiese el pueblo dela trra x7^000E5^13^52^7^65rb^& | entrose la çibdat & todos los omes de [fol. 65v-a] pelea fuyeron & salieron dela çibdat de|noche por entre los adarues çerca dela | huerta del Rey E los caldeos estauan | sobre la çibdat aderredor & fueron cami|no del llano x7^000E5^13^52^8^65va^& siguieron los dela hueste | delos caldeos enpos del Rey & alcança|ron a çedquiahu enlos vados de egipto | E desanpararonlo toda su gente & | fuyeron x7^000E5^13^52^9^65va^& prendieron al Rey & subi|eronlo al Rey de bauilonia arriba en | trra de amad & fablo conel por juizios | x7^000E5^13^52^10^65va^E degollole el Rey de bauilonia alos | fijos del Rey çedquiahu delante sus | oios & tan bien todos los mayores | de juda degollo en Riblac x7^000E5^13^52^11^65va^& los oios de | çedquiahu saco & fizolo poner en pri|siones & fizolo leuar a bauilonia & fi|zolo estar en carçel fasta el dia q murio | x7^000E5^13^52^12^65va^Enel mes quinto a diez dias del mes | este es el año diez & nueue al Rey ne|buco donosor al Rey de bauilonia vino | nebuzaradan alguazil mayor q seruja | delante el Rey de baujlonia a ihrlm x7^000E5^13^52^13^65va^E | quemo la casa del señor & la casa de Rey | & todas las casas de ihrlm & todas las | casas grandes quemo de fuego x7^000E5^13^52^14^65va^& todos | los adarues de ihrlm aderredor derriba|ron E odo el gentio delos caldeos vi|nieron conel alguazil mayor x7^000E5^13^52^15^65va^& los | menesterosos & la Remaniente del pu|eblo que quedaron enla çibdat todos | los que dexo por baldios el Rey de bauj|lonia & la Remaniente del comun ca|tiuo nebuzaradan alguazil mayor | x7^000E5^13^52^16^65va^E la gente pobre que no tenja na|da dexo nebuzaradan alguazil mayor | que fuesen vinadores & gañanes x7^000E5^13^52^17^65va^E | los pilares de aranbre que eran dela [fol. 65v-b] casa del señor & las conposturas & el al|uerca de aranbre que estaua enla casa | del señor quebrantaron los caldeos & | leuaron todo aquel aranbre a baujlo|nia x7^000E5^13^52^18^65vb^& las ollas & las cucharas & los | garfios & los aguamaniles & los ba|çines & todas las vasijas de aranbre | con que serujan tomaron x7^000E5^13^52^19^65vb^E los a|çensarios & las naues & los candele|ros & las patenas & las anpollas lo | que era de oro de oro & lo que era de | plata de plata tomo el alguazil mayor | x7^000E5^13^52^20^65vb^C los dos pilares & la vna aluerca | & las vacas que eran doze de aranbre | que estauan de fondon delas conpostu|ras las que fizo el Rey salamon ala | casa del señor no aujan peso el aran|bre de todas estas baxillas x7^000E5^13^52^21^65vb^E los | pilares aujan en alto diez & ocho | cobdos cada pilar & en filo auja doze En luengo con quese çercaua en gor|do auja quatro dedos de hueco x7^000E5^13^52^22^65vb^& vna | vasa de aranbre ensomo & el alto dela | vna vasa era çinco cobdos & vna Red | & grandes ençima dela basa toda a|derredor de aranbre & asiera el segu|do pilar & sus granadas x7^000E5^13^52^23^65vb^E era las | granadas nouenta & seys aderredor | ensomo quatro que eran çiento en ca|da Red aderredor x7^000E5^13^52^24^65vb^Tomo el algua|zil mayor açeraya que era saçerdote | mayor & acafrania que era fondon | del & a otros tres que guardauan el | tesoro x7^000E5^13^52^25^65vb^E tomo vn cabdillo dela | çibdat que era mayoral sobre los | omes dela hueste & siete varones delos | que eran priuados del Rey fuero fa|llados enla çibdat & al escriuano del [fol. 66r-a] cabdillo delante este aquel que escriue & | daua las Raçiones ala gente dela trra | & sesenta omes del pueblo dela trra aq|llos que fueron fallados dentro enla | çibdat x7^000E5^13^52^26^66ra^E tomolos nebuzaradan al|guazil mayor & leuolos a bauilonia | a Riblada x7^000E5^13^52^27^66ra^mandolos matar al Rey de | bauilonia en Ribla en trra de amad & | fueron en catiuerio los de juda desu ti|erra x7^000E5^13^52^28^66ra^E esta es la gente que catiuo ne|buco donosor enel año de siete judios | tres mjll & veynte & tres x7^000E5^13^52^29^66ra^E enel año | de diez & ocho del enrregnamiento de | nebuco donosor fueron leuadas de | ihrlm ochoçientas & treynta & dos | almas x7^000E5^13^52^30^66ra^Enel año de veynte & tres | del enrregnamiento de nabuco dono|sor catiuo nebuzaradan alguazil ma|yor judios almas seteçientas & qua|renta & çinco estas almas eran quatro | mjll & seysçientas. | x7^000E5^13^52^31^66ra^E fue en treynta & siete años | al captiuerio de joachin el Rey de juda al dozeno mes a | veynte & çinco dias del mes alço a a|bilmedoraq Rey de bauilonia enel año | que Resçibio la cuenta de joachin Rey | de juda & fizo quelo soltasen dela car|çel x7^000E5^13^52^32^66ra^E fablo conel buenas Razones & | mando poner la su silla mas alta que | la delos otros Reyes que estaua conel | en trra de bauilonia x7^000E5^13^52^33^66ra^& fizole mudar | los paños que tenia dela carçel & comio | pan ante el x7^000E5^13^52^34^66ra^de cutio le mando dar el Rey | de bauilonia cada dia cosa tasada fas|ta el dia que murio todos los dias de | su vida. [fol. 66r-b] {#r Aqui se acaba el libro de geremias | propheta a dios sean dadas muchas | gras amen} | x7^000E5^14^1^1^66vab^[fol. 66v-ab] {#r LIBRO DE EZECHI|EL} | E FUE ENL ANO | de treynta miercoles çinco dias del mes | estando en comedio del captiuerio sobre | el Rio grande abrieronse los çielos & | vi visiones de dios x7^000E5^14^1^2^66vab^A çinco dias del mes | este es el mes quinto del captiuerio del | Rey joachin era x7^000E5^14^1^3^66vab^E fue la palabra del | señor a ezechiel benbuzi el saçerdote en | trra de caldea sobre el Rio grande & fue | alli sobre el el poderio del señor x7^000E5^14^1^4^66vab^E vi|de presente viento & tormenta que ve|nia de ocçidente vn grant nublo & fu|ego abueltas del & Resplandor al derre|dor dello & dentro como color de diama|te en medio del fuego x7^000E5^14^1^5^66vab^& dentro enel semeiança de quatro bestias E esta era la vision | dellas semeiança de ome x7^000E5^14^1^6^66vab^a cada vna dellas & quatro fazes a cada vna & quatro alas | a cada vna dellas x7^000E5^14^1^7^66vab^& los sus pies pies enpareiados & la planta delos sus pies como pla|ta de pie de bezerro & çentellauan como color de laton luzio x7^000E5^14^1^8^66vab^E manos de ome de fondo [fol. 67r-a] delas sus alas asus quatro partes & sus | fazes & sus alas a todas quatro partes | x7^000E5^14^1^9^67ra^E apareiauanse las vnas conlas ots | consus alas & no se Rodeauan qndo an|daua cada vno ala parte desu faz andaua | x7^000E5^14^1^10^67ra^& la semeiança delas sus fazes eran fa|zes de ome & fazes de leon ala parte di|estra E a todas quatro partes & fazes | de buey ala parte siniestra a todas qua|tro partes & fazes de aguila a todas | quatro partes x7^000E5^14^1^11^67ra^& las sus fazes & las | sus alas estendidas contra arriba aca|da vno dos conque se apareiauan la vna | conla otra & otras dos con quese cubri|an sus cuerpos x7^000E5^14^1^12^67ra^E a cada vno ala pa|rte de sus fazes se yua a do era la su vo|luntad de yr alla yua no se açercaua | qndo andauan x7^000E5^14^1^13^67ra^E la semeiança delas | bestias la su vision era como brasas | de candela ençendidas como vision de | çentellas auja que andaua entre las | bestias & Resplandeçia el fuego & del | fuego sallia el Relanpago x7^000E5^14^1^14^67ra^& las besti|as corrien & boluien como vision de | Relanpago x7^000E5^14^1^15^67ra^E veyendo las bestias vi | vna Rueda enla trra çerca delas besti|as alas quatro fazes suyas x7^000E5^14^1^16^67ra^La vy|sion delas Ruedas & sus obras eran | como color de jaspe & vna semeiança | aujan todas quatro & la su vision & | las sus obras como si la vna Rueda | estudiese entremetida dentro enla ot | Rueda x7^000E5^14^1^17^67ra^E alas sus quatro partes | qndo andauan yuan x7^000E5^14^1^18^67ra^& la su altura | dellas tenia altura & vista & las sus | cuestas llenas de oios al derredor ato|das quatro partes x7^000E5^14^1^19^67ra^E qndo andaua | las bestias andauan las Ruedas apar | dellas & quando se alçauan las bestias [fol. 67r-b] de ensomo dela trra se alçauan las Ru|edas x7^000E5^14^1^20^67rb^A do era su voluntad de yr alla | *uan a essa parte se açercauan E las | Ruedas alçauanse a par dellas ala volu|tad delas bestias se tenjan las Ruedas | x7^000E5^14^1^21^67rb^& qndo andauan andauan & qndo se pa|rauan & qndo se alçauan de sobre la ti|erra se alçauan las Ruedas a par dellas | ca la voluntad delas bestias essa aujan | las Ruedas x7^000E5^14^1^22^67rb^E semeiança ensomo de|las cabeças delas bestias çielo como co|lor de yelo paresçiente tendido ensomo | desus cabeças de parte de arriba x7^000E5^14^1^23^67rb^& de fo|don del çielo las sus alas yguales la | vna conla otra ca a cada vna dos conq | cubrien alas otras & acada vna dos co|que cubrien alas otras los sus cuerpos | x7^000E5^14^1^24^67rb^E oy el estruendo delas sus alas como | estruendo de muchas aguas como es|truendo del abundante qndo andaua so|nido de estruendo como de sonido de hu|este asi como se parauan baxaua las | sus alas x7^000E5^14^1^25^67rb^E oyo boz ensomo del çielo | que era ensomo delas sus cabeças & qn|do se parauan x7^000E5^14^1^26^67rb^como paresçençia de pie|dra de çafir semeiança de silla & enso|mo dela semeiança dela silla semejaça | de vision de ome & ençima del arriba | x7^000E5^14^1^27^67rb^E vi como color de cornerina & como | vision de fuego de dentro della a derredor | dela vision delos sus lomos arriba & de|la vision desus lomos & ayuso vi como | vision de fuego & Resplandor del aderre|dor x7^000E5^14^1^28^67rb^Como la vision del arco que es | enlas nuues el dia dela luna. [fol. 67v-a] Asi es la vision del Resplador | aderredor & esta es la vision | dela semeiança dela gloria | del señor & vi & cay sobre mj | faz & oy boz que fablaua. | x7^000E5^14^2^1^67va^E dixome fijo de ome parate so|brelos tus pies & fablare co|tigo x7^000E5^14^2^2^67va^& entro en mj espiritu | desque fablo amj & enfestome sobrelos | mis pies & oy lo queme estaua fablado. | x7^000E5^14^2^3^67va^E dixome fijo de ome alos fijos | de ysrrael a gente Rebelde q | Reuellaron en mj ellos & sus | abolorios contra mj fasta este mesmo | dia x7^000E5^14^2^4^67va^E los fijos son duros de fazes & de | fuerte coraçon yo te enbiare a ellos & | dezirles as asi dize el señor dios x7^000E5^14^2^5^67va^E ellos | si te quisieren oyr & quiça si se querran | apartar ca casa de Rebeldia son cognosçe|ran que ay propheta entre ellos. | x7^000E5^14^2^6^67va^E tu fijo de ome no temas de|llos & delas sus palabras | no Reçeles ca achacosos & calo|ñosos son contra ti entre alacranes | pueblas tu delas sus palabras no ayas | miedo njn ante ellos no te quebrantes | ca casa de Rebeldes son x7^000E5^14^2^7^67va^E fablarles as | las mjs palabras quiça oyran & se a|partaran ca casa Rebelde son ellos. | x7^000E5^14^2^8^67va^E tu fijo de ome oye lo que te qui|ero fablar no seas Rebelde co|mo los dela casa Rebelde abre | la tu boca & come lo que yo te diere x7^000E5^14^2^9^67va^E | pare mientes & vi vna mano tendida | contra mj que tenja vn Rotulo de carta | x7^000E5^14^2^10^67va^E estendiolo delante mj & ello era es|cripto de dentro & de fuera & estaua escp|to enella plantos & endechas & guay | x7^000E5^14^3^1^67vb^[fol. 67v-b] E dixome fijo de ome aquello | que fallares come toma es|te Rotulo & ve a fablar ala | casa de ysrrael x7^000E5^14^3^2^67vb^E abri la | mj boca & fizome comer aquel Rotulo x7^000E5^14^3^3^67vb^& | dixome fijo de ome este tu vientre ha co|mido & las tus entrañas ya estan llenas | deste Rotulo que te di & desquelo oue comi|do fue la mj boca como la mjel dulçe. | x7^000E5^14^3^4^67vb^E dixome fijo de ome anda ve | alos dela casa de ysrrael & fa|blaras a ellos estas mjs pala|bras x7^000E5^14^3^5^67vb^E año puedes dezir que ha gente | demudada de lengua njn agraue de pala|bra eres tu enbiado saluo ala casa de ys|rrael x7^000E5^14^3^6^67vb^Non a gente grande demudados | de lenguaie nj graue de palabra que no | entiendas la su palabra no te enbio a | ellos saluante **** te que te entienda | x7^000E5^14^3^7^67vb^E la casa de ysrrael no te querra oyr | tan poco como ami ca toda la casa de ys|rrael son duros de fruentes & aparta|dos de coraçon ellos x7^000E5^14^3^8^67vb^Por tanto yo da|re la tu faz que sea muy fuerte contra | la suya dellos & la tu fruente que sea | fuerte contralas sus fruentes dellos | x7^000E5^14^3^9^67vb^Asi como el samir que es mas fuerte | quela peña dare la tu fruente que no | ayas miedo dellos njn te quebrantes | delante ellos ca casa de Rebeldes son | ellos. | x7^000E5^14^3^10^67vb^E dixome fijo de ome todas | estas mis palabras que te | fablo pon las en tu coraço | & por las tus orejas oyelas x7^000E5^14^3^11^67vb^E anda | ve al captiuerio alos fijos del tu pue|blo & fablarles has & diras a ellos asy [fol. 68r-a] dize el señor dios quiça te querra oyr | o quiça se querran apartar. | x7^000E5^14^3^12^68ra^E alçome el viento & oy enpos | de mj boz de grant torme|ta diziendo bendita sea la | gloria del señor desde su lugar x7^000E5^14^3^13^68ra^E el | estruendo delas alas delas bestias que | feria la vna conla otra & el sonido de|las Ruedas a par dellos & boz de gra | tormenta x7^000E5^14^3^14^68ra^E alçome el viento & to|mome & fuy amargo conla saña de | mj voluntad & el poderio del señor so|bre mj era fuerte x7^000E5^14^3^15^68ra^E vine alos del | captiuerio a telabib a aquellos que | estauan çerca del Rio grande & estu|de conellos alli donde estauan & estu|de alla siete dias marauillado entre | ellos x7^000E5^14^3^16^68ra^& fue acabo de siete dias. | E fue la palabra del señor a | mj por dezir x7^000E5^14^3^17^68ra^fijo de ome ata|laya te he dado ala casa de | ysrrael E oyras de la mj boca la pa|labra & aperçebir los has dela mj par|te x7^000E5^14^3^18^68ra^Quando dixieren al malo de | muerte morras & no lo aperçiben | njn le dizen nada por do sea aperçebi|do el malo & perseuera en su maldat | por manera de beuir aquel malo si | estando ensu pecado muere el su ome|zillo dela tu mano lo buscare x7^000E5^14^3^19^68ra^E si | tu aperçibieres al malo & no quisie|re tornar dela su maldat & del su ca|mino el malo & enl su pecado mue|re & tu la tu alma saluaras. | x7^000E5^14^3^20^68ra^E qndo se tornare el justo de|la su justedat & fiziere tra||içion [fol. 68r-b] yo porne tronpieço delante el por | donde muera no le seran contadas | las sus justedades que ha fecho & el su | omezillo buscare de tu mano x7^000E5^14^3^21^68rb^E tu | qndo aperçibieres al justo en manera | quel justo en manera quel justo no pe|que & el no peca vida biuras despues | que es aperçebido tu saluaras la tu al|ma. | x7^000E5^14^3^22^68rb^E fue alli sobre mj el poderio | del señor & dixome ve sal a|la vega & alli fablare con|tigo x7^000E5^14^3^23^68rb^E leuante & salli ala vega & | fue alli la gloria del señor enfiesta a|si como la gloria que auja visto çerca | del Rio grande E cay sobre la mj faz | x7^000E5^14^3^24^68rb^& entro en mj el espiritu & fizome pa|rar sobre los mis pies & fablo comi|go & dixome ve ençierrate enla tu ca|sa x7^000E5^14^3^25^68rb^E tu fijo de ome cata que daran so|bre ti cuerdas & atartehan conellas | por que no salgas de entre ellos x7^000E5^14^3^26^68rb^E la | tu lengua fare pegar al tu paladar & | enmudesçeras por que no castigues | a ningunos dellos ca casa Rebelde so | ellos x7^000E5^14^3^27^68rb^E qndo fablare contigo fare a|brir la tu boca & dezirles as asi dize | el señor dios el que oyere oyga & el | que quisiere estar este ca casa de Rebel|des son. | x7^000E5^14^4^1^68rb^E tu fijo de ome toma a ti | vn adobe & ponerlo as | delante ti & hedificaras | enel la çibdat de ihrlm | x7^000E5^14^4^2^68rb^& faras enel çerca & fraguaras enso|mo Real & figuraras sobre ella enge|ños [fol. 68v-a] & daras sobre ella huestes & pon sobre | ella quadrillas aderredor x7^000E5^14^4^3^68va^E tu toma | vna sarten de fierro de paredes de fierro | & ponerlahas entre ti & la çibdat & co|çertaras la tu faz contra ella & sera asi | como çerca quela Rodea aderredor E | esta sera señal ala casa de ysrrael x7^000E5^14^4^4^68va^& tu | echarteas sobre el tu lado ysquierdo & | pornas los pecados dela casa de ysrrael | Ensomo por cuenta delos dias que yu|guieres sobre el leuaras sus pecados | x7^000E5^14^4^5^68va^& yo dartehe los años delos sus pecados | por cuenta delos trezientos & no|uenta dias soleuaras el pecado dela ca|sa de ysrrael x7^000E5^14^4^6^68va^Desde que cunplieres | estos echarteas sobre el tu lado derecho | segunda vez & soleuaras el pecado dela | casa de juda quarenta dias dia por año | Dia por año telas dare ati x7^000E5^14^4^7^68va^& ala çer|ca de ihrlm conçertaras la tu faz & el | tu braço este descubierto & prophetiza|ras sobre ella x7^000E5^14^4^8^68va^E yo dare sobre ti cuer|das que no puedas trastornar del tu | lado al tu lado fasta que cunplas los | dias dela tu çerca x7^000E5^14^4^9^68va^E tu tomaras tri|go & çeuada & fauas & lenteias & | arroz & mijo & ponerloas en vna va|sija & faras dello pan para ti q comas | acuenta delos dias que tu yazieres | del tu lado Trezientos & nouenta | dias los comeras x7^000E5^14^4^10^68va^& el tu comer q comi|eres sea por peso veynte siclos al dia | de ora aora los conbras x7^000E5^14^4^11^68va^E agua | por medida beueras la sesma parte | de vn açunbre de ora aora lo beueras | x7^000E5^14^4^12^68va^E vna torta de çeuada comeras que | sea fecha con boniga de fienda de ome | & amasarlaas a vista dellos x7^000E5^14^4^13^68va^E dixo [fol. 68v-b] el señor asi comeran los fijos de ysrra|el el su pan enconado enlos gentios do|de los yo apartare alli x7^000E5^14^4^14^68vb^E dixe ya señor | dios la mj alma nuca fue enconada & | mortezino njn suzio nuca lo comj des|de la mj moçedat fasta agora no entro | enla mj boca carne ensuziada x7^000E5^14^4^15^68vb^E dixo|me cata que todas las bonigas delas | vacas en lugar dela hienda del ome faz | tu pan conello. | x7^000E5^14^4^16^68vb^E dixome fijo de ome cata que | quebrantare todo el so tenj|miento del pan de ihrlm & | comeran pan a pesso & con cuydado & | agua con medida & por maraujlla la | beueran x7^000E5^14^4^17^68vb^Por qnto les menguara el | pan & el agua & maraujllar sean cada | vno desu hermano & gastar sean por s | pecados. | x7^000E5^14^5^1^68vb^E tu fijo de ome toma vna | espada aguda & vna na|uaia de alfaiemes & pa|saras por tu cabeça & por | tu barua & tomaras a ti balanças de | peso & partirlas as por peso x7^000E5^14^5^2^68vb^La ter|çia parte te quemaras en fuego dentro | enla çibdat tanto como duraren los | dias dela çerca E tomaras la otra | terçia parte & menuzarlaas conel es|pada aderredor della & la otra terçia par|te derramaras al viento & espada fare | vaziar enpos dellos x7^000E5^14^5^3^68vb^Tomaras dellos | algunos pocos por cuenta & atarlos | as en tu falda x7^000E5^14^5^4^68vb^& dellos tomaras aun | mas & lançarlos as dentro enel fue|go & quemarlos has enel fuego qse [fol. 69r-a] queme enello dentro & de aquellos | saldra fuego a toda la casa de ysrrael. | x7^000E5^14^5^5^69ra^Asi dize el señor dios esta es | ihrlm entre los gentios la | he puesto & derredor della | otras trras x7^000E5^14^5^6^69ra^E trocaron los mjs di|chos por la maldat delas gentes & los | mis fueros por las trras que estaua | aderredor della ca los mis dichos abu|rrieron & enlos mjs fueros no quisie|ron andar. | x7^000E5^14^5^7^69ra^Por tanto asi dize el señor dios | por qnto vos engañastes por | lo delos gentios que eran | vros comarcanos enlos mjs fueros | no andudistes njn enlos mjs juizi|os no fezistes E enlos juizios delas | gentes que eran vros comarcanos | tan poco fezistes x7^000E5^14^5^8^69ra^por tanto asi dize el | señor dios heme contra ti E esso mes|mo yo fare en ti juizios a vista dela | gente x7^000E5^14^5^9^69ra^E fare enti lo que nunca fize | & lo que jamas no fare semeiante por | todas las tus eregias. | x7^000E5^14^5^10^69ra^Por tanto los padres comera | los sus fijos dentro en ty | & los fijos comeran a sus | padres & fare en ti juizios & derrama|re toda la tu Remaniente a todas | ptes x7^000E5^14^5^11^69ra^Por tanto biuo yo dicho es del | señor dios por qnto el mj santuario | enconaste con todas las tus faziendas | & con todas las tus aborrençias & | tan bien yo corronpere & no apiadare | el mj oio E esso mesmo yo no avre | piedat x7^000E5^14^5^12^69ra^la tu terçia pte morran por [fol. 69r-b] mortandat & por fanbre se atamara | dentro enti & conla otra terçia parte | caera a espada a derredor de ti & la otra | terçia parte derramare a todas partes | & la espada desuaynare en pos dellos | x7^000E5^14^5^13^69rb^E enfenesçere la mj yra & asentare | la mj saña enellos & conortarme he | & cognosçeran que yo so el señor q fablo | conel mj çelo & fenesçere la mj saña en|ellos x7^000E5^14^5^14^69rb^E darte he por estruymiento & | Retraymiento enlos gentios que fue|ren a derredor de ti auista de todos los | que pasaren x7^000E5^14^5^15^69rb^E seras por vituperio & | por çaferimiento & por castigo & por ma|raujlla alas gentes que seran a derre|dor de ti qndo fiziere en ti juizio co yra & | con saña & con castigo de malenconia | yo el señor lo fablo x7^000E5^14^5^16^69rb^E qndo yo enbiare | las saetas & la fanbre las malas ene|llos por que sean estroydos qndo los | enbiare a ellos que vos estruygan & | la fanbre añadere sobre vos & qbran|taruos he los açofrimientos del pan. | x7^000E5^14^5^17^69rb^E enbiare sobre vos fanbre & anjma|lias malas & desfijartehan & mortan|dat & sangre pasara por tu & fare venjr | sobre ti espada yo el señor lo fablo. | x7^000E5^14^6^1^69rb^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^6^2^69rb^fijo de ome | pon la tu faz alas mo|tañas de ysrrael & pro|phetizaras a ellos x7^000E5^14^6^3^69rb^& diras montes | de ysrrael oyd la palabra del señor di|os Asi dize el señor dios alos motes [fol. 69v-a] & alas sierras & alos llanos & alos va|lles heme yo fare venjr sobre vos espada | & fare perder las vras alturas x7^000E5^14^6^4^69va^TRer|mar sean lo vros altares & quebra|tar sean las vras mesquitas & fare | caer los vros matados ante los vros | ydolos x7^000E5^14^6^5^69va^E dare los cuerpos delos fijos | de ysrrael delante los sus ydolos & de|rramare los vros huessos a derredor | de vros altares x7^000E5^14^6^6^69va^En todas las vras | poblasçiones & las çibdades seran es|troydas & los altares yermos por a|mor que sean derrocados los vros al|tares E quebrantadas & desfechas | las vras ydolatrias & seran desbara|tadas las vras mesquitas & seran | Rematadas las vras obras x7^000E5^14^6^7^69va^E caera | el matado dentro entre vos otros & | cognosçeredes que yo so el señor x7^000E5^14^6^8^69va^E fa|re quedar algunos de vos que escapen | del espada entre las gentes desque vos | derramare por las trras x7^000E5^14^6^9^69va^E acordar | sean los vros escapados amj enlas | gentes donde estudieren catiuos por | qnto yo quebrantare su coraçon el for|niçioso que se apartaron de mj & los | sus oios putañeros los que van en|pos delos sus ydolos E acortar se|an las sus vidas por los males q fizi|eron por todas las sus eregias x7^000E5^14^6^10^69va^& sa|bran que yo so el señor que en balde no | fable ales fazer este mal. | x7^000E5^14^6^11^69va^Ca asi dize el señor dios fi|ere con tu palma & fuella | con tu pie & diras ay que | vengança por todos los perjuizios | malos que vienen a la casa de ysrrael [fol. 69v-b] que por espada & por fanbre & morta|dat caeran x7^000E5^14^6^12^69vb^E el que estudiere lexos | morra por mortandad & el que fuere | çerca por espada caera & el que quedare | & estudiere guardado en fanbre mo|rra & enfenesçere la mj saña enellos | x7^000E5^14^6^13^69vb^E sabredes que yo sso el señor qndo fu|eren los sus matados entre los sus | ydolos aderredor delos sus altares | por todo valle alto & por todas las ca|beças de los montes & fondon de todo | arbol verde & debaxo de toda enzina | espessa lugar donde dauan olor que | fuese Resçebido a todos los sus ydolos | x7^000E5^14^6^14^69vb^E tendere la mj mano sobre ellos | & dare la trra yerma & asolada de ca|bo a cabo en todas las sus poblaçions | & cognosçeran que yo sso el señor. | x7^000E5^14^7^1^69vb^E fue la palabra del señor | amj & dixo x7^000E5^14^7^2^69vb^tu fijo de | ome asi dize el señor di|os por la trra de ysrra|el la fin viene la fin a todas las qua|tro partes de la trra x7^000E5^14^7^3^69vb^E agora viene | la fin sobre ti & enbiare la mj yra en | ti & judgar te he por las tus ere|gias x7^000E5^14^7^4^69vb^E no aura piedat el mj oio | sobre ti njn se acuytara ca las tus | obras sobre ti las dare & las tu ere|gias que entre ti tienes & cognosçe|redes que yo so el señor. | x7^000E5^14^7^5^69vb^Asi dize el señor dios mal en|pos de mal he aquj do viene | x7^000E5^14^7^6^69vb^la fin viene ya viene la fin [fol. 70r-a] & la fin para ti he la donde viene x7^000E5^14^7^7^70ra^Uie|ne la cuenta para ti poblador dela trra | cata que viene la ora acercase el dia de | turbamiento & no de calmar los mo|tes x7^000E5^14^7^8^70ra^Agora luego derramare la mj | saña & enfenesçere la mj yra en ti & | judgar tehe segunt las tus costubrs | & dare sobre ti el gualardon delas tus | traiçiones x7^000E5^14^7^9^70ra^E no auera piedat el mj | oio de ti njn misericordia segunt las | tus carreras asi te dare las tus abo|rrençias que entre ti tienes & conos|çeredes que yo so el señor aquel q te feri | x7^000E5^14^7^10^70ra^Cata que ya viene el dia & ya sale la | cuenta & nasçe el verdugo floresçe | la si Razon x7^000E5^14^7^11^70ra^& el agraujo se leuanta | pa estroyr la maldat que no monta|ran nada ellos njn los sus algos nj | los que son dellos njn los que vsan | conellos x7^000E5^14^7^12^70ra^Uenida es la ora & llega|do es el dia el que conprare no goza|ra njn el que vendiere no le pesara | ca la yra del señor es contra toda la | su comunida x7^000E5^14^7^13^70ra^ca el que vendiere al ven|dedor nuca acudira a el & jamas los | que biuien no beuiran ca esta sente|çia a toda la su comunidat alcançara | Non boluera cada vno por su pecado | enla su vida lo lastara x7^000E5^14^7^14^70ra^& tañeran las | bozinas & aperçebir sean de todo & no | auera qujen vaya a pelear ca la mj yra | sera contra toda la su comunidat x7^000E5^14^7^15^70ra^& | el espada enla calle & la mortandad | & la fanbre por de dentro & lo del ca|po morran a espada & los dela çibdat | de fanbre & de mortandat seran en|fenesçidos x7^000E5^14^7^16^70ra^E algunos que escapare | dellos yran por las montañas asy [fol.70r-b] como las palomas que andan por los | valles todas gimiendo cada vna por su | pecado x7^000E5^14^7^17^70rb^Todas las manos se afloxa|ran & todas las piernas sudara agua | x7^000E5^14^7^18^70rb^& çeñjr sean de sogas & cobrirles ha tan|blores & todas las caras de verguença | & todas las sus cabeças seran messadas | x7^000E5^14^7^19^70rb^& la su plata por las calles la echaran | & el su oro por enconado sera la su pla|ta njn su oro njn su plata no los podra | escapar el dia dela saña del señor las | sus armas no se veran fartas njn las | sus entrañas nunca se fenchiran ca | ocasion del su pecado fue x7^000E5^14^7^20^70rb^La esmera|ça del su valor la qual tiene por loça|nia & las ymagines delas sus aborre|sçençias & delas sus Reptilias que fizi|eron por tanto dare a ellos como por | suziedat x7^000E5^14^7^21^70rb^E darlos he en poder de es|trangeros por Robo & por males dela | trra por despecho & quelos entregue | x7^000E5^14^7^22^70rb^& boluere la mj faz dellos por que es|truygan los mjs condesijos & entrara | enella omes desuergonçados & desbara|tarla han. | x7^000E5^14^7^23^70rb^Fas vna cuerda quela trra | es llena de perjuizio & de | omezillos & la çibdat lle|na de agraujo x7^000E5^14^7^24^70rb^E traere los malos de|las trras & heredaran las sus casas | & estroyre los palaçios delos fuertes | & seran yermos los sus santuarios | x7^000E5^14^7^25^70rb^La fin verna & buscaran la paz & | no la podran auer. x7^000E5^14^7^26^70rb^guaya sobre guaya | les verna & oydas por oydas seran & | buscaran propheta de propheçia & la | ley sera perdida del saçerdote & el cosejo [fol. 70v-a] delos vieios x7^000E5^14^7^27^70va^& el Rey llanteara & los | grandes estaran maraujllados & las | manos del pueblo dela trra seran tur|badas delas sus vias que fare conellos | & delos juizios que fueren judgados | & sabran que yo so el señor. | x7^000E5^14^8^1^70va^E fue enel año seseno a se|ys dias del qujnto mes | yo estaua en mj casa & | los vieios de juda esta|uan delante mj & cayo alli sobre mj | el poderio del señor dios x7^000E5^14^8^2^70va^E vi semeja|ça como vista varon a paresçençia de|los lomos ayuso de fuego & delos lo|mos arriba como vista de bezerro co|mo color de cristal x7^000E5^14^8^3^70va^E tendio figura | de mano & trauo delas vedijas de mj | cabeça & alçome el viento entre la trra | & entre el çielo & leuome a ihrlm en | vision de dios al portal dela puerta | de dentro aquella que estaua en fruen|te las partes de çafon donde era el ase|tamiento dela ymagen de que auja çe|lo x7^000E5^14^8^4^70va^E vi alli la gloria del dios de ysrra|el asi como era la vision que vi en la ve|ga x7^000E5^14^8^5^70va^E dixome fijo de ome alça ago|ra tus oios camjno de çafon & vi de ça|fon ala puerta del altar estar ymage | del çelo ala entrada x7^000E5^14^8^6^70va^E dixome fijo | de ome para mientes tu que es lo que | fazen la casa de ysrrael aquj por apar|tarse del mj santuario & aun mas ve|ras otras aborresçençias mayores. | x7^000E5^14^8^7^70vb^[fol. 70v-b] E metiome al portal del corral | & vi vn forado enla pared | x7^000E5^14^8^8^70vb^E dixome fijo de ome caua | agora enla pared & caue enla pared | & vi vna puerta x7^000E5^14^8^9^70vb^& dixome entra veras | las aborrençias malas que ellos faze | aquj x7^000E5^14^8^10^70vb^E entre & vi todas las figuras | de Raptilias & de bestias suzias & to|dos ydolos delos fijos de ysrrael pinta|dos enla pared al derredor & derredor | x7^000E5^14^8^11^70vb^E setenta delos vieios omes dela casa | de ysrrael & azanja fijo de safan para|do entre ellos & ellos estaua parados | delante ellos & cada vno tenja su safu|merio en su mano & el fumo quese al|çaua era muy espesso x7^000E5^14^8^12^70vb^E dixome as | visto fijo de ome lo que fazen los vie|jos dela casa de ysrrael escondida me|te cada vno enla su camara tienen | sus pinturas ca estan diziendo non | nos lo podra ver el señor ca ya el señor | ha desanparado la trra x7^000E5^14^8^13^70vb^E dixome | aun torna & veras mas otros abo|rresçimientos mayores que ellos fa|zen x7^000E5^14^8^14^70vb^E metiome por el portal dela | puerta dela casa del señor que estaua | ala parte de çafon & falle alli las mu|geres asentadas llorando & fazien|do su oraçion al ydolo x7^000E5^14^8^15^70vb^E dixome as | visto fijo de ome esto que fazen aun | veras otras aborrençias mayores | que estas x7^000E5^14^8^16^70vb^E metiome al corral de|la casa del señor de pte de dentro & vi | ala puerta del palaçio del templo del | señor entre el corral & el altar en con|tia de veynte & çinco omes sus espal|das bueltas al tenplo del señor & | las sus caras a oriente & ellos omj||llados [fol. 71r-a] a oriente al sol x7^000E5^14^8^17^71ra^E dixome as | visto fijo de ome como tiene en poco la | casa de juda de fazer estos aborresçimi|entos que fazen aquj que han fenchi|do la trra de agrauio & hanse tornado | por me ensañar & enbian ellos el tufo | asus narizes x7^000E5^14^8^18^71ra^E yo tan bien fare co | saña no auere piedat njn misericor|dia & llamaran a mis orejas gran|des bozes & no los querre oyr. | x7^000E5^14^9^1^71ra^E llamo alas mjs oreias | a grant boz diziendo lle|gadas son las visitaçio|nes dela çibdat & cada | vno las sus armas dela su destruiçio | en su mano x7^000E5^14^9^2^71ra^E vi seys personas que | venian por el camino dela puerta alta | que era alas partes de çafon & cada | vno las armas del su desmenuzami|ento enla su mano & vn varon entre | ellos vestido de vnos paños & vn tin|tero de escriuano en su çintura & vini|eron & pararon se çerca del altar & de a|ranbre x7^000E5^14^9^3^71ra^& la gloria del dios de ysrrael | se alço ensomo del cherubin donde es|taua asentada enla quadra dela casa | E llamo al ome que estaua vestido de|los paños & tenia el tintero de escriua|no enla su çintura. | x7^000E5^14^9^4^71ra^E dixo el señor ael pasa por | medio dela çibdat de ihrlm | & señala vna señal enlas | fruentes de aquellos omes que esta | llantendo & trimiendo a todos los | aborresçimientos q fizieron dentro | enella x7^000E5^14^9^5^71ra^E a estos dixo delante my [fol. 71r-b] pasad por la çibdat & matad sin piedat | & no ayades cobdiçia x7^000E5^14^9^6^71rb^Vieio & mançebo | & moça & criaturas & mugeres matad | & estroyd todos los omes que touieren | aquella señal no alleguedes & del mj | santuario començaredes & començaro | delos vieios que estauan delante la ca|sa x7^000E5^14^9^7^71rb^E dixoles auedes enconado la ca|sa & auedes fenchido la claustra de ma|tados salid & salieron & mataron por | la çibdat x7^000E5^14^9^8^71rb^Asi como yuan matando | escape yo & echeme sobre mjs fazes & | Reclame & dixe ya señor dios como es|truyras todo el Remaniente de ysrra|el en derramar la tu yra sobre ihrlm | x7^000E5^14^9^9^71rb^E dixome el pecado dela casa de ysrra|el & de juda es muy mucho grande & | esta la trra llena de omezillos & la çib|dat llena de traiçion que dizen desan|parado ha el señor la trra & non lo vee | el señor x7^000E5^14^9^10^71rb^E yo tan bien no quiero auer | piedat dellos njn misericordia segut | las sus carreras tal gualardon les da|re en sus cabeças x7^000E5^14^9^11^71rb^E aquel ome que | estaua vestido delos paños que traya | el tintero en su çintura tornaua Res|puesta & dezia ya fecho he segunt to|do lo que me mandaste. | x7^000E5^14^10^1^71rb^E pare mientes & vi aql | estendimiento que esta|ua en somo dela cabeça | del cherubin como pi|edra de çafir & como vision de figura | de silla que paresçia ensomo dellos x7^000E5^14^10^2^71rb^& | aquel ome que estaua vestido de aqllos | paños dixo ve & entra dentro en aqlla [fol. 71v-a] Rueda que es fondon de aquel cherubi | & finche los tus puños de brasas de fu|ego de dentro delos cherubin & derra|malo sobre la çibdat & entra alli amj | oio x7^000E5^14^10^3^71va^E los cherubin estaua parados | ala diestra dela casa como entra ome | & la nuue finchio la claustra de dentro | x7^000E5^14^10^4^71va^E alçose la gloria del señor de ençima | del cherubin sobre el portal dela casa | & finchose la casa de aquel nublo & la | claustra fue llena de Resplandor de|la gloria del señor x7^000E5^14^10^5^71va^E el sonido delas | alas delos cherubin sonaua fasta | la claustra de fuera como sonido del | poderoso abastado qndo fabla x7^000E5^14^10^6^71va^E asi | como mando aquel ome que estaua | vestido delos paños qndo fablaua E | asi como mando aquel ome que estaua | vestido de aquellos paños & dixo que | tomase del fuego de dentro dela Rueda | de entre los cherubin & vino & apar|tose a par dela Rueda x7^000E5^14^10^7^71va^E tendio el che|rub la mano de entre los cherubim | ala candela que estaua entre los che|rubim & saco & diola enlos puños | de aquel que era vestido delos paños | & tomola & saliose x7^000E5^14^10^8^71va^E paresçio enlos | cherubim vna figura de mano de ome | fondon de sus alas x7^000E5^14^10^9^71va^& vi quatro Ruedas | apar delos cherubim vna Rueda apar | delos cherubim & otra Rueda çerca del | cherub & la paresçençia delas Ruedas | era como color de çafir x7^000E5^14^10^10^71va^E la pareçen|çia dellos vna semejanca tinie todas | quatro parte asi como la Rueda que | estaua metida enla otra Rueda x7^000E5^14^10^11^71va^Qua|do andauan alas sus quatro partes | andauan & nunca se açercauan ca al [fol. 71v-b] lugar donde mirauan conla cabeça | alli yuan no se açercauan quando an|dauan x7^000E5^14^10^12^71vb^E todas las sus carnes & los | sus cuerpos & las sus manos & las | sus alas & las Ruedas eran llenas | de oios aderredor todas las quatro | Ruedas x7^000E5^14^10^13^71vb^Aquellas Ruedas es llama|da galgal amj semeiança x7^000E5^14^10^14^71vb^& quatro | fazes tenia cada vno la vna faz era | Rostro de cherubim & la faz del segu|do era Rostro de ome & del terçero era | faz de leon & el quarto faz de aguila | x7^000E5^14^10^15^71vb^E alçaronse los cherubim aquella | era la bestia que vi enel Rio grande | x7^000E5^14^10^16^71vb^E qndo andauan los cherubim an|dauan las Ruedas apar dellos & qndo | alçauan los cherubim sus alas pa | soliuiarse de sobre la trra no se a|partauan las Ruedas tan bien ellas | a par dellos x7^000E5^14^10^17^71vb^E qndo se paraua luego | se parauan & qndo se alçauan alçaua|se conellos ca la voluntad dela bestia | era con la suya dellos x7^000E5^14^10^18^71vb^E salio la glo|ria del señor de sobre el portal dela | casa & parose sobre los cherubim | x7^000E5^14^10^19^71vb^E alçaron los cherubim sus alas | & soliuiaronse del suelo amj semejar | qndo salieron & las Ruedas apar de | ellos & pararonse enel portal dela pu|erta dela casa del señor el antigua & | la gloria del dios de ysrrael en somo | dellos arriba x7^000E5^14^10^20^71vb^Aquella era la bestia | que vi de baxo del dios de ysrrael enel | Rio grande & entendi que cherubim | era x7^000E5^14^10^21^71vb^Estos quatro tenia cada vno | quatro fazes & quatro alas a cada | vno & semejança de manos de ome fon|don de sus alas x7^000E5^14^10^22^71vb^E la semejanca de [fol. 72r-a] las sus fazes eran las que vi enel Rio | fuerte las sus visiones aquellas cada | vno ala parte do tenia la su faz alli yua. | x7^000E5^14^11^1^72ra^E alçome el viento & troxo|me ala puerta antigua | dela casa del señor la que | estaua a oriente & vi enl | portal dela entrada dela puerta veyn|te & çinco omes & vi entre ellos a aza|nia fijo de azur & a pelatia fijo de benaya | cabdillos del pueblo. | x7^000E5^14^11^2^72ra^E dixome fijo de ome estos | son los que pasan vanidat | & los que conseian consejo | malo enesta çibdat x7^000E5^14^11^3^72ra^Los que dizen | no tan ayna fraguemos casas esta | es la olla & nos otros somos la carne | x7^000E5^14^11^4^72ra^por tanto prophetiza sobre ellos pro|phetiza fijo de ome x7^000E5^14^11^5^72ra^E cayo sobre mj | el espiritu del señor & dixome di asi di|ze el señor asi dexistes casa de ysrrael | el enclinamiento de vro coraçon yo | lo se x7^000E5^14^11^6^72ra^Multiplicaronse vros matados | enesta çibdat & fenchistes las sus ca|lles de matados. | x7^000E5^14^11^7^72ra^Por tanto asi dize el señor di|os los vros matados que | posistes enella son la carne | & ella es la olla & avos otros saque de | dentro della x7^000E5^14^11^8^72ra^Del espada ouistes te|mor & espada fare venir sobre vos | dicho es del señor dios x7^000E5^14^11^9^72ra^E sacaruos | he avos de dentro della & daruos he | avos en poder de estrangeros q faga | en vos juizios x7^000E5^14^11^10^72ra^a espada caheredes so|bre el termino de ysrrael judgaruos [fol. 72r-b] he & cognosçeredes que yo so el señor di|os x7^000E5^14^11^11^72rb^E ella no sera olla de vos otros | vos otros no seredes dentro enella la | carne por el termino de ysrrae judga|re avos x7^000E5^14^11^12^72rb^E sabredes que yo so el señor | dios el qual enlos mjs fueros no ando|uistes njn los mis juizios fezistes | & segunt los juizios delas gentes q | son vros comarcanos auedes fecho x7^000E5^14^11^13^72rb^& | asi como fue prophetizado palatia fi|jo de aya murio & echeme sobre las mis | fazes & Reclame a trra boz & dixe ya | señor dios mio acabamiento quieres | fazer dela Remaniente de ysrrael. | x7^000E5^14^11^14^72rb^E fue la palabra del señor dios | amj por dezir x7^000E5^14^11^15^72rb^fijo de ome | tus hermanos tus herma|nos que son tus parientes & todos los | dela casa de ysrrael todos los que dizen | a ellos los pobladores de ihrlm apar|taduos de çerca del señor dios ca anos | es dada la trra por herençia x7^000E5^14^11^16^72rb^Por ta|to di asi dize el señor ansi como se apar|taron de mj enlos gentios asi los derra|mare por las trras & sere a ellos par|te de poca creençia en aquellas trras | donde ellos entraren. | x7^000E5^14^11^17^72rb^Por tanto di asi dize el señor | dios yo vos allegare de entre | las gentes donde estudiere|des derramados & daruos he ala trra | de ysrrael x7^000E5^14^11^18^72rb^E como entraredes enella | & fizieredes tirar todos los sus encona|mientos & todos los aborrimientos | della x7^000E5^14^11^19^72rb^E daruos he coraçon vno & es|piritu nueuo porne enlas vras entra|ñas & tirare el coraçon dela piedra de [fol. 72v-a] vras carnes & darles he coraçon de car|ne x7^000E5^14^11^20^72va^por que en los mis fueros anden & | los mis juizios guarden & los cunpla | & seran amj por pueblo & yo sere a ellos | por dios x7^000E5^14^11^21^72va^La voluntad delos sus enco|namientos & delos sus aburrimietos | aquella voluntad se tirara & segunt | las sus carreras dare enlas sus cabeças | dicho es del señor dios x7^000E5^14^11^22^72va^E alçaronse | los cherubines con sus alas & las Rue|das a par dellos & la gloria del señor di|os de ysrrael ensomo dellos alto x7^000E5^14^11^23^72va^& al|çose la gloria del señor arriba en me|dio dela çibdat & parose ensomo del mo|te que estaua de fruente la çibdat x7^000E5^14^11^24^72va^& el | viento me alço & leuome a caldea al ca|tiuerio que paresçia ayre elementado | E alçose de sobre la vision que vi x7^000E5^14^11^25^72va^& fa|ble alos del captiuerio a todas las pa|labras que me enseño el señor. | x7^000E5^14^12^1^72va^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^12^2^72va^fijo de ome | entre la casa Rebelde es|tas tu ca tienen oios pa | ver & non veen & oreias para oyr & no | oyen ca casa de Rebeldia son x7^000E5^14^12^3^72va^E tu fijo | de ome faz para ti edifiçios de catiuerio | & catiuar teas de dia a oio dellos & ca|tiuar teas de tu lugar a otro lugar que | se vean ellos quiça aueran miedo ca | casa Rebeldes son x7^000E5^14^12^4^72va^E sacaras a oio de | ellos los tus ofiçios asi como los ofi|çios del captiuo de dia quelo ellos vea | E tu enla noche sacaras ofiçios a su | vista como aquellos que salen de cati|uo x7^000E5^14^12^5^72va^Fijo dellos cauaras enla pered | & saldras por alli x7^000E5^14^12^6^72va^a oio dellos & leuaras [fol. 72v-b] cargo acuestas en ora tenebrosa salds | & la tu cara cobriras de manera que no | puedas ver trra ca prueua te do al casa | de ysrrael x7^000E5^14^12^7^72vb^E fiz segunt me mando | ofiçio saque como ofiçios de catiuo de | dia & enla tarde caue enla pared conla | mano & enla ora tenebrosa saque car|guio acuestas a vista dellos. | x7^000E5^14^12^8^72vb^E fue la pabra del señor amy | enla mañana & dixo x7^000E5^14^12^9^72vb^Fijo | de ome qndo te dixieren ati | la casa de ysrrael casa de Reuillo que es | esto que tu fazes x7^000E5^14^12^10^72vb^Dezirles has ansi | dize el señor dios la mayoria desta pro|pheçia es en ihrlm & toda la casa de | ysrrael esta alla dentro x7^000E5^14^12^11^72vb^Quiero vos | dezir vra prueua asi como yo fize asi | sera fecho a ellos que yran en captiue|rio & en Robo x7^000E5^14^12^12^72vb^el mayoral que esta ent | ellos en ora tenebrosa saldra & cargo | a cuestas leuara E saldra por la pared | que estara cauada & las fazes cobrira | por que no vea con sus oios la trra x7^000E5^14^12^13^72vb^E | yo estendere la mj Red sobre el & sera pre|so & enla mj çelda & sera leuado a ba|uilonia a trra de caldeos mas nunca | la vera & alla morra x7^000E5^14^12^14^72vb^E los sus com|arcanos todos que enla su ayuda fue|ren & toda su conpaña derramare por | cada parte & espada desuaynare en | pos dellos x7^000E5^14^12^15^72vb^& cognosçeran que yo sso el | señor qndo los derramare enlas gen | & esparzirlos he enlas trras x7^000E5^14^12^16^72vb^E fare | quedar dellos personas contadas del | espada & dela fanbre & dela mortan|dat por que denuçien todos aborresçi|mientos enlas gentes donde estudie|ren & sabran q yo so el señor dios. | x7^000E5^14^12^17^73ra^[fol. 73r-a] E fue la pabra del señor amj | por dezir x7^000E5^14^12^18^73ra^fijo de ome el tu pa | comeras con tormento & | la tu agua beueras con deseo & co pen|samiento la beueras x7^000E5^14^12^19^73ra^E diras ala | gente dela trra asi dize el señor dios | por los pobladores de ihrlm & por la | trra de ysrrael el su pan con pensami|ento lo comeran & la su agua con de|seo la beueran por quese yerme la su ti|erra desus pobladores por la maldat | de todos los que moran enella x7^000E5^14^12^20^73ra^E las | çibdades & la trra sera asolada & cognos|çeredes que yo so el señor. | x7^000E5^14^12^21^73ra^E fue la palabra del señor amj | por dezir x7^000E5^14^12^22^73ra^fijo de ome que en|xenplo es este contra vos sobre | la trra de ysrrael diziendo alargar sea | los dias & perder sean todas las prophe|çias x7^000E5^14^12^23^73ra^Por tanto di a ellos asi dize el se|ñor dios yo desbaratare este enxenplo & | no sera jamas enxenplado en ysrrael | saluante di a ellos alegar sean los dias | & las palabras de todas las propheçi|as x7^000E5^14^12^24^73ra^Ca jamas no auera ningunt | propheta falso njn quien adeuine en|gaño dentro enla casa de ysrrael x7^000E5^14^12^25^73ra^Ca | yo adonay fablare & qndo yo fablare | la cosa luego sera fecha no se deterna | mas ca en vros dias los dela casa Rebel|de fablare la cosa & la conplire dicho | es del señor dios. | x7^000E5^14^12^26^73ra^E fue la palabra del señor amj | & dixo x7^000E5^14^12^27^73ra^fijo de ome cata que | dize la casa de ysrrael que | la propheçia que tu prophetizas & [fol. 73r-b] la vision que tu vees que es para lexos | dias & para grandes tienpos esto q tu | prophetizas x7^000E5^14^12^28^73rb^E por tanto asi diras | a ellos asi dize el señor nuca mas engo|rran todas las mis palabras o lo que | yo fablare yo lo conplire luego dicho | es del señor dios. | x7^000E5^14^13^1^73rb^E fue la palabra del señor di|os amj por dezir x7^000E5^14^13^2^73rb^fijo de ome | prophetiza alos prophe|tas de ysrrael los quales prophetiza | & diras a aquellos que prophetizan | desus voluntades oyd la palabra del se|ñor x7^000E5^14^13^3^73rb^Asi dize el señor dios guay delos | prophetas que son enemigas los qles | andan en pos delas sus voluntades & | tras aquello que no veen x7^000E5^14^13^4^73rb^Asi como | los Raposos enlos disiertos son los | tus prophetas ysrrael x7^000E5^14^13^5^73rb^no los puedes | parar por defendimiento en portillos | njn que se pongan en bastida por la ca|sa de ysrrael en guerra enel dia del se|ñor x7^000E5^14^13^6^73rb^Prophetizan falsedat & adeuj|nan mentira los que dizen esto dize | el señor & el señor no los enbia E es|ta esperando como ha de ser firme la su | palabra x7^000E5^14^13^7^73rb^Bien sabedes que prophe|çia falsa prophetizades & adeuinança | de mentira & dezides dicho es del señor | dios & yo no lo fable. | x7^000E5^14^13^8^73rb^Por tanto asi dize el señor di|os Por qnto fablades va|nidat & prophetizades me|tira por tanto heme yo aquj avos di|cho es del señor dios x7^000E5^14^13^9^73rb^E sera el mj po|derio contra aquellos prophetas que | prophetizan deuaneo & adeuina me||tira [fol. 73v-a] entre el secreto del mj pueblo nuca | seran E enel escriptura dela casa de | ysrrael nunca seran escriptos & enla | trra de ysrrael nuca entraran & cog|nosçeredes que yo so el señor dios x7^000E5^14^13^10^73va^Tan|to & por tanto que fizieron herrar el | mj pueblo diziendo paz sea & non ay | paz & el conpone la mentira & enbaye|uos con aquellas palabras afeitadas | x7^000E5^14^13^11^73va^Diles a quellos que enbayen q caera | qndo ouiere lluuia Rabda & dara pieds | de granizo que caeran & viento & tor|mentas que derrueque x7^000E5^14^13^12^73va^E luego caera | la pared despues sera dicho auos q es | del enbaymiento con que enbayades. | x7^000E5^14^13^13^73va^Por tanto asi dize el señor di|os yo derrocare vientos de | tormentas conla mi yra | lluuia Rabda conla mj saña auera & | piedras de granizo para enfenesçellos | x7^000E5^14^13^14^73va^E fare derrocar aquella pared q vos | enxaluegastes & fazer lahe caher por | el suelo & sera descubierto el su çimien|to & cahera & enfenesçeruos hedes den|tro enella & cognosçeredes que yo sso el | señor x7^000E5^14^13^15^73va^E enfenesçere la mj saña enla | pared & los sus afiuzantes della caera | conella & seruos ha dicho dela pared | & delos sus enbaydores x7^000E5^14^13^16^73va^Asi seran | los prophetas de ysrrael & los que | prophetizan en ihrlm & los que veen | a ella visiones de paz & no ha paz di|cho es del señor dios. | x7^000E5^14^13^17^73va^E tu fijo de ome pon tus fa|zes alas fijas del tu pueblo | aquellas que prophetiza [fol. 73v-b] de sus coraçones & prophetizan sobre | ellas x7^000E5^14^13^18^73vb^& diras asi dize el señor dios | Guay de aquellas que cosen los pañi|cos las camisas para cobrir los bra|ços & fazen las aluanegas pa poner | enlas cabeças Los cuerpos x7^000E5^14^13^19^73vb^los cu|erpos son caçados del mj pueblo co pu|ñados de çeuada & con bocados de pa por | fazer matar animas que no son de ma|tar & por abeuiguar animas las q non | son de abeuiguar & conel vro mentir | al pueblo aquellos que oyen la metira. | x7^000E5^14^13^20^73vb^Por tanto asi dize el señor di|os heme aquj alas vras | encobrideras con que vos | caçades alli las animas delos moços | & Ronperlas he de ensomo de vros bra|ços E enbiare aquellas animas que | vos caçades las sus animas delos mo|ços x7^000E5^14^13^21^73vb^E Ronpere los vros lazos & esca|pare al mj pueblo de vras manos & | cognosçeredes que yo sso el señor De | no tornar de su carrera mala para lo | abeuiguar por çierto & vanidat non | prophetizaran x7^000E5^14^13^22^73vb^E por qnto fazedes | adolorar el coraçon del justo falsame|te el qual yo no fago adolorar E por | esforçar las manos del malo de no tor|nar del su camino el malo por beuir | x7^000E5^14^13^23^73vb^Por tanto deuaneo no veredes & en | adeuinança nuca adeuinaredes ja|mas & librare el mj pueblo de vras | manos & sabredes que yo sso el señor. | x7^000E5^14^14^1^73vb^E vinieron amj omes delos | vieios de ysrrael & asentaro|se delante mj. | x7^000E5^14^14^2^74ra^[fol. 74r-a] E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^14^3^74ra^fijo de ome es|tos omes han alçado los sus | ydolos sobre las sus voluntades E la | ocasion delas sus voluntades & la oca|sion delos sus pecados han puesto ala | parte desus fazes los quales van a Re|querir a ellos x7^000E5^14^14^4^74ra^Por tanto fablales | & diles asi dize el señor dios qualquier | dela casa de ysrrael que alçare los sus | ydolos sobre la su voluntad & la oca|sion desus pecados pusieren ala parte | desus fazes & viniere aquel prophe|ta yo el señor le Respondere segund | la tema desus ydolos x7^000E5^14^14^5^74ra^Por amor de | apartar ala casa de ysrrael ensus vo|luntades por que se estrañen de mj co | todos los sus ydolos x7^000E5^14^14^6^74ra^Por tanto di | ala casa de ysrrael asi dize el señor | dios bolueduos & tornaduos delos | vros ydolos & de todos vros aborri|mientos & bolueduos de vras volu|tades x7^000E5^14^14^7^74ra^E a qualquier dela casa de | ysrrael o delos pelegrinos que mora|ren conel & se estrañaren de mj & alca|ren los sus ydolos conla su volutad | & la ocasion del su pecado pusieren | ala parte de sus fazes & fuere al pro|pheta a Requerir por el yo so el señor | quele fare tal que Responda por mj | x7^000E5^14^14^8^74ra^E dare la mj yra en aquel ome tal | & ponerlo he por señal & por enxeplo | & fazerlo he tajar dentro del mj pu|eblo & cognosçeredes que yo so el se|ñor. | x7^000E5^14^14^9^74ra^E el propheta que enartare | & dixiere alguna palabra | yo el señor engañare a aql [fol.74r-b] propheta & tendere la mj mano sobre | el & estroyrlo he delante el mj pueblo | ysrrael x7^000E5^14^14^10^74rb^E seran eguales los sus pe|cados del Requeridos como el pecado | del propheta por pareio x7^000E5^14^14^11^74rb^Por qnto | no fagan errar jamas ala casa de ys|rrael detras de mj & no se encone mas | en todos sus pecados & seran amj por | pueblo & yo sere su dios dellos dicho | es del señor dios. | x7^000E5^14^14^12^74rb^E fue la palabra del señor di|os amj por dezir x7^000E5^14^14^13^74rb^fijo de ome | la trra qndo amj pecare por | fazer algunt malefiçio yo tendere la | mj mano contra ella & quebrantarla | he el acostamiento del pan & enbiare | enella la fanbre & estruyre della oms | & bestias x7^000E5^14^14^14^74rb^Aun que fuesen estos tres | omes dentro enella nohe & daujt & | job. & ellos por la su justedat escapari|an asi mismos dicho es del señor dios | x7^000E5^14^14^15^74rb^Mas si animalia mala fiziere pasar | por la trra quela desfijase & que fuese | yerma que no pase njnguno por mie|do delas animalias x7^000E5^14^14^16^74rb^E estos tres | omes estudieren dentro enella biuo | yo dicho es del señor dios si fijos njn | fijas pudiesen escapar dellos asi solos | escaparien mas las trras serien yer|mas x7^000E5^14^14^17^74rb^E si espada ouiese de traher por | aquella trra & dixiese espada he de | pasar por la trra & estruyre della oes | & bestias x7^000E5^14^14^18^74rb^E estos tres omes estudi|esen dentro enella biuo yo dicho es del | señor dios no podrian escapar fijos | njn fijas saluante ellos solos escapa|rien x7^000E5^14^14^19^74rb^E si mortandat oujese de enbiar [fol. 74v-a] en aquella trra & derramase mj saña | enella por sangre por estroyr della | omes & bestias x7^000E5^14^14^20^74va^E nohe & daniel & | job estudiesen dentro enella biuo yo | dicho es del señor dios si fijo nj fija | escapasen ellos por la su justedat es|caparien sus almas. | x7^000E5^14^14^21^74va^E a asi dize el señor dio otro|si estos quatro juizios ma|los espada & fanbre & anj|malia mala & mortandat enbie a | ella por estroyr della omes & bestias | x7^000E5^14^14^22^74va^E ha quedado enella algunos delos | que escaparon de aquellos que fuero | fallados fijos o fijas ellos saldran | a vos & veredes las sus costunbres & | las sus obras & conortaruos hedes | por el mal que yo he traydo sobre ihr|lm por todo lo que yo fize venjr sobre | ella x7^000E5^14^14^23^74va^E tomaredes grant conorte | vos otros qndo vieredes las sus costu|bres que yo so el señor dios que no fize | en balde todo lo que fize enella. | x7^000E5^14^15^1^74va^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^15^2^74va^fijo de ome por | que el madero dela vid se | poda mas que otro madero mas q | njngun madero del monte x7^000E5^14^15^3^74va^Puede | se tomar del algunt palo pa fazer obra | alguna o pueden tomar del pa fazer | algunt estaca pa colgar enel cosa al|guna x7^000E5^14^15^4^74va^Aun que es pa quemar enel | fuego delas dos partes lo quema la ca|dela en medio se escallenta ca no puede [fol. 74v-b] ser para obra njnguna x7^000E5^14^15^5^74vb^E qndo esta | sano no es para fazer obra conel qnto | mas despues que es quemado del fuego | que obra se puede fazer conel jamas. | x7^000E5^14^15^6^74vb^Por tanto asi dize el señor di|os asi como el arbol dela vid | es mas presçiado quelos | aruoles del monte E di lo que sea q|mado del fuego asi dare alos poblado|res de ihrlm x7^000E5^14^15^7^74vb^& dare la mj yra enellos | de fuego saldran que el fuego los que|mara & sabredes que yo so el señor qn|do posiere la mj yra enellos x7^000E5^14^15^8^74vb^E dare | a esta trra que sea yerma por las obras | que obraron dicho es del señor dios. | x7^000E5^14^16^1^74vb^E fue la palabra del señor | dios a mj por dezir x7^000E5^14^16^2^74vb^fijo | de ome faz cognosçer a|los de ihrlm alos sus | aborrimientos x7^000E5^14^16^3^74vb^& diras asi dize el se|ñor por ihrlm Las sus moranças | & las sus nasçiones de trra del cananeo | tu padre el emori & tu madre yud x7^000E5^14^16^4^74vb^& | las tus nasçiones el dia que te parie|ron no fue tajado el tu onbligo njn | con agua no fuste lauad por salua|çion njn salar no fuste salada njn en|boluimiento no fuste enbuelta x7^000E5^14^16^5^74vb^Non | ouo piedat de ti oio para te fazer algu|na de aquestas por auer cuyta de ty | & fueste echada sobre la faz del canpo | por aborresçimiento del tu cuerpo el | dia que nasçiste x7^000E5^14^16^6^74vb^& pase sobre ti & vite | que estauas enbolcada enla tu sangre [fol. 75r-a] & dixete por tu sangre beuiras x7^000E5^14^16^7^75ra^mul|tiplicaras como la yerua del canpo te | dare & cresçeras & engrandesçeras | & entraras & en onrra de onrras las | tetas seran conpuestas & el tu cabello | criado & tu desnuda & despojada x7^000E5^14^16^8^75ra^E | pase sobre ti & vite & la tu ora era | ora de amorios & estendi la mj ala | sobre ti & cobri las tus verguenças | E juramenteme yo ati & entre en | postura contigo dize el señor dios aq | fueses mja x7^000E5^14^16^9^75ra^E vañete en agua & ali|pie la tu sangre de sobre ti & vngite | con vnguento x7^000E5^14^16^10^75ra^& vestite de Rico mas | & calçete de marroquj & çeñite con li|no & cobrite con sirgo x7^000E5^14^16^11^75ra^E onrrete | de onrra & di anillos enlas manos | & axubayca enla tu garganta x7^000E5^14^16^12^75ra^& di | firmalle sobre la tu nariz & çerçillos | enlas tus orejas & corona de fermo|sura enla tu cabeça x7^000E5^14^16^13^75ra^E onrrete de | oro & plata & las tus vestiduras | eran de ljno & seda & Rico mas al|modon & mjel & olio comias & fe|zistete muy loçana a demas & esta|uas espetante para ser Reyna x7^000E5^14^16^14^75ra^E sa|lio te fama enlas gentes por la tu | fermosura que era muy conplida | por la mj fermosura que puse enti | dize el señor dios x7^000E5^14^16^15^75ra^E enfotastete en | la tu fermosura & fornicaste sobre | la tu fama & derramaste las tus for|nicaçiones que de qntos pasaua suya | eras x7^000E5^14^16^16^75ra^& tomaste de tus vestimentas | & feziste pa ti altares pintados & for|nicaste sobre ellos no valio nj moto | x7^000E5^14^16^17^75ra^E tomaste las joyas dela tu fermo||sura [fol. 75r-b] de mj plata & de mj oro que te di | & feziste para ti ymagines muchas | & fornicaste conellas x7^000E5^14^16^18^75rb^E tomaste los | tus paños de Rico mas & cobristelos | & el mj olio del mj santuario diste dela|te dellos x7^000E5^14^16^19^75rb^E el mj pan que te di de almo|don & el olio & la mjel que te di a comer | & diste lo delante ellos por olor Resçibi|re & fue asi dicho es del señor dios | x7^000E5^14^16^20^75rb^E tomaste tus fijos & tus fijas que | pariste amj & degollaste gelos aellos | para comer a menos delas tus pute|rias x7^000E5^14^16^21^75rb^E degollaste amjs fijos & diste | gelos por fazer seruiçio a ellos x7^000E5^14^16^22^75rb^& ato|dos los tus aborresçimientos & las | tus puterias no te acordaste alos di|as dela tu moçedat qndo estauas des|pojada & desnuda & enporcada enla tu | sangre x7^000E5^14^16^23^75rb^E fue despues de toda la tu | maldat guay. guay de ti dicho es del | señor dios x7^000E5^14^16^24^75rb^E labraste para ti alto al|tar en cada plaça x7^000E5^14^16^25^75rb^& en todas las entra|das delos camjnos labraste los tus | altares altos E aborriste la tu fer|mosura & abriste las tus puertas | a qntos pasauan & multiplicaste los | tus forniçios por me ensañar x7^000E5^14^16^26^75rb^E for|nicaste conlos fijos de egipto tus ve|zinos gruesos de carne & acresçetas|te las tus puterias por me ensañar | x7^000E5^14^16^27^75rb^E amenguare el tu fuero & darte he | segunt la tu voluntad delos tus mal|quirientes las fijas delos filisteos | las que han verguença dela tu costu|bre falsa x7^000E5^14^16^28^75rb^E fornicaste conlos fijos | de asiria despues que te fartaste & fe|ziste puteria conellos au non te far|taste x7^000E5^14^16^29^75rb^E multiplicaste las tus pute||rias [fol. 75v-a] ala trra de canahan conlos de | caldea & aun conesto no te fartaste. | x7^000E5^14^16^30^75va^Quanto es el atreuimiento del tu co|raçon dicho es del señor dios en tu fa|zer toda esta obra de muger mudaria | Rafes x7^000E5^14^16^31^75va^Quando conponias los tus | altares enlas entradas delos tus ca|minos & los tus alçadijos fazias | enlas plaças E aun no eres como | la puta que preçia lo quele dan. x7^000E5^14^16^32^75va^la | muger que faze adulterio en lugar | de su marido es la que toma estrage|ro x7^000E5^14^16^33^75va^a todas las putas da en donaçion | E tu das los tus dones a todos los | tus amigados & das las preçio por q | vengan ati a derredor & que mante|gan la tu puteria x7^000E5^14^16^34^75va^E tu eres el Reus | de las mugeres en tus forniçios & des|pues de ti no fue otra tal puta como | tu. ca tu das dones & njnguno no da | ati nada & eres el Reues x7^000E5^14^16^35^75va^E por tanto | forniçiosa oye la palabra del señor. | x7^000E5^14^16^36^75va^Asi dize el señor dios por qnto | derramaste el tu cobre & des|cobriste la tu verguença co|los tus forniçios sobre los tu ami|gados & sobre todos los descobrimie|tos de los tus aborresçimientos & por | la sangre de los tus fijos que diste a | ellos x7^000E5^14^16^37^75va^Por tanto yo fare llegar to|dos los tus amigados en q tenias fe|uzia & todos los que mas quieres | por todo lo que aborriste & fazer lo he | llegar sobre ti aderredor E fare des|cobrir las tus verguenças a ellos | por que vean las tus verguencas x7^000E5^14^16^38^75va^E | judgar tehe juizios de fornicaçion [fol. 75v-b] & derramadera de sangre & dare en ti | omezillo de saña & de çelo x7^000E5^14^16^39^75vb^E darte he | enlas sus manos dellos & desbaratara | los tus altares & derribaran los tus | ydolos & despojarte han los tus pa|ños & tomaran las joyas de la tu | fermosura & dexarte han despojada | & desnuda x7^000E5^14^16^40^75vb^E subran contigo ayun|tamiento de gente apedrearte ha | a piedra menuda & desbaratarte ha | con sus espadas x7^000E5^14^16^41^75vb^E quemaran las | tus moradas de fuego & faran en ti | juizios a vista delas mugeres gran|des & tirarte han dela puteria & esso | mesmo donaçion no te daran jamas | x7^000E5^14^16^42^75vb^E asentare la mj saña en ti & qtar | sea el mj çelo de tu & asosegarme he & | no me ensañare mas x7^000E5^14^16^43^75vb^Por tanto | no te menbraste delos dias dela tu | moçedat & fezisteme ensañar con to|do esto & tan bien yo segunt las tus | carreras enla tu cabeça lo dare dicho | es del señor dios & no fare agraujo | por todos los tus aborrimientos | x7^000E5^14^16^44^75vb^Cata que todos los enxenplos se|ran enxenplados sobre ti por q diga | qual era la madre tal es su fija x7^000E5^14^16^45^75vb^Fi|ja de tu madre eres la que aborresçio | asu marido & asus fijos & hermana | de tus hermanas eres & aborresçiero | asus maridos & asus fijos Ura | madre era hitid & vro padre el emo|ri x7^000E5^14^16^46^75vb^E tu hermana la mayor sonbro | ella & sus aldeas las que estauan a|la tu mano siniestra E tu hermana | la menor que estaua ala tu mano de|recha que es sodoma & sus aldeas. | x7^000E5^14^16^47^75vb^E aun enlas sus carreras andodiste [fol. 76r-a] & los sus aborrimientos feziste co | poco meresçiste ser tajada del todo & | dapñaste te muy mas que ellas en | todas las tus carreras x7^000E5^14^16^48^76ra^Biuo yo | dicho es del señor dios si fizo sodo|ma tu hermana & sus aldeas segut | lo que tu feziste tu & tus aldeas x7^000E5^14^16^49^76ra^Es|te era el pecado de sodoma tu herma|na que era muy viçiosa & fartauase | de pan & estaua segura & salua ella | & sus aldeas Mas nuca fizo fuerça | a ome pobre njn menesteroso x7^000E5^14^16^50^76ra^mas | por qnto se enloçanesçio & fizo aborri|miento delante mj castiguela segu | me asemeio x7^000E5^14^16^51^76ra^E sonbron segund | la meitad delos tus pecados nunca | peco & tu multiplicas enlos tus abo|rresçimientos mas que ella & fezis|tete buena a tu hermana con todos | los tus aborresçimientos que fezis|te x7^000E5^14^16^52^76ra^E aun tu leuaras la tu desonrra | ca justificaste a tu hermana conlos | tus pecados & fuste peor que ella | mas justificadas fueron que tu por | lo qual tu leuaras la tu verguença | & la tu desonrra por el tu justificar | a tu hermana x7^000E5^14^16^53^76ra^E tornare las sus | tornanças dellas la tornança de so|doma & sus aldeas & tornare la | tu tornança a bueltas dellas x7^000E5^14^16^54^76ra^Por | amor quela lleues la tu honrra & | seras desonrrada por todo qnto fe|ziste & consolarte has conellas x7^000E5^14^16^55^76ra^E | tus hermanas sodoma & sus aldeas | tornaran como sus antiguedades | & sonbron & sus aldeas estara como | enlas sus antiguedades E tu & las [fol. 76r-b] tus aldeas tornaredes como las vras | antiguedades x7^000E5^14^16^56^76rb^E no era sodoma tu | hermana ementada enla tu boca el | dia del su enxalçamiento x7^000E5^14^16^57^76rb^& ante que | se descubriese la tu maldat en vn pu|to fueste Retrayda & follada delas | fijas de armenia & de todos sus ade|rredores las fijas delos filisteos las | que te aquexan aderredor x7^000E5^14^16^58^76rb^E la tu | sin Razon & los tus aborrimientos | tu los has lastado dicho es del señor. | x7^000E5^14^16^59^76rb^Ca asi dize el señor dios yo fa|re ati asi como tu feziste q | menospresçiaste la jura por | desbaratar el firmamiento mio x7^000E5^14^16^60^76rb^E | menbrare yo el mj firmamiento q | tengo contigo delos dias dela tu mo|çedat & afirmare ati el firmamieto | de sienpre x7^000E5^14^16^61^76rb^E acordarte has dellas | por tu tomar a tus hermanas las | mayores que tu & las otras mas | menores que tu & dite las ati por fi|jas & no eran dela tu postura x7^000E5^14^16^62^76rb^E a|firmare yo el mj firmamiento con|tigo & sabras que yo el señor dios x7^000E5^14^16^63^76rb^por | amor que te acuerdes & ayas vergu|ença & no auera ati jamas boca abi|erta entre la tu desonrra por te per|donar todo lo que feziste dicho es | del señor dios. | x7^000E5^14^17^1^76rb^E fue la palabra del señor | dios amj por dezir x7^000E5^14^17^2^76rb^fijo | de ome tracta vn trac|tado & enxenpla vn [fol. 76v-a] enxenplo ala casa de ysrrel x7^000E5^14^17^3^76va^E di|ras asi dize el señor aquella aguila | cabdal de grandes alas de luengas | peñolas & llena de plumas la qual | es pintaraçada fue al libano & tomo | la çima del alerze x7^000E5^14^17^4^76va^& el cabo delas sus | Ramas corto & leuolo a trra de ca|nan en çibdat de mercadores lo puso | x7^000E5^14^17^5^76va^E tomo la simiente dela trra dio|la en canpo de çimenterios por tomar | mucha agua & saco sauze gatillo x7^000E5^14^17^6^76va^& | nasçio & fizose vn verduño menos|cabado & corto de estado & las sus | Ramas todas se encogien enel & las | sus Rayzes se tenjen ensi & fizose | verdueño & fizo çençerriones & lan|ço Ramas x7^000E5^14^17^7^76va^E fue esta agujla la cabdal | de grandes alas plumas & ouo este | vidueño a abrir sus Rayzes sobre el | & las sus Ramas tendio ensi por ser | plantado en terruño de viçio x7^000E5^14^17^8^76va^E bue | canpo çerca de muchas aguas & pla|tada por que fiziese tronco & q leuase | fruto pa ser vidueño esmerado. | x7^000E5^14^17^9^76va^Di asi dize el señor dios que | prouision ha de dar este fru|to quelas Rayzes tiene en|cogidas ensi & el fructo se enxuga | & se seca & toda la flor que saca seca | & non por fuerça grande njn por gra | gente quelo arranca de sus Rayzes | x7^000E5^14^17^10^76va^Pues que el ya plantado es ha de | aproueçer & no que tocando enella | viento çierço luego se seque & esso mes|mo de la planta donde nasçio se enxu|ga. | x7^000E5^14^17^11^76vb^[fol. 76v-b] E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^17^12^76vb^di agora ala | casa delos Rebeldes non | sabedes que es esto catad que agora | el Rey de bauilonia verna a ihrlm | & tomara asu Rey & asus cabdillos | & leuarlos ha conel a baujlonja x7^000E5^14^17^13^76vb^E | tomara del linage Real & fara con|ellos postura & entraran conel en|la jura delos mayores dela trra to|mara x7^000E5^14^17^14^76vb^por que sea vn Regno baxo | por que no se pueda alçar por q gu|arden la su postura por quese soste|gan x7^000E5^14^17^15^76vb^E Reuellaran contra el & | enbiara sus mensageros a egipto | por quele de cauallos & mucha | gente Pues como puede escapar | el que tal cosa faze & el que desbara|ta postura que meresçe x7^000E5^14^17^16^76vb^Biuo yo | dicho es del señor dios si no en lugar | de Rey que el quelo fizo enrregnar | el qual menospreçio la su jura & | desbarato la su postura conel dentro | en bauilonia morra x7^000E5^14^17^17^76vb^E no co gra | gentio njn con mucha conpaña fa|ra conel la batalla con trastorna|mjento de çelada njn con muchos | engeños por estroyr muchas almas | x7^000E5^14^17^18^76vb^Pues este menospreçio la jura por | desfazer la postura & alo que ouo | de dar la su mano & todas estas co|sas fizo no deue escapar. | x7^000E5^14^17^19^76vb^Por tanto asi dize el señor | dios biuo yo pues quela | mj jura menospresçio & | el mj firmamiento quebranto yo [fol. 77r-a] lo ensoluere en su cabeça x7^000E5^14^17^20^77ra^& derrama|re sobre el la mj Red & prenderlo he | enel mj çepo & fazerlohe traer a ba|uilonia & judgarlo he alli por las | sus obras que obro contra mj x7^000E5^14^17^21^77ra^E to|dos los sus acorros & toda la su ge|te caeran a espada & los que queda|ren a todas partes seran derrama|dos & cognosçeran que yo so el señor | quelo fablo. | x7^000E5^14^17^22^77ra^Asi dize el señor dios yo | tomare la çima del a|lerze la alta & toma | desus pinpollos los | mas tiernos cortare & plantarlo | he ensomo de vn monte alto & agu|do x7^000E5^14^17^23^77ra^Enel monte delas alturas de | ysrrael lo plantare & echara Rama | & fara fruto & sera por alarze muy | grandioso & moraran fondon del | todas las aues bolantes ala sonbra | de sus alas abitaran x7^000E5^14^17^24^77ra^E cognosçe|ran todos los aruoles del canpo q | yo so el señor fago abaxar el aruol | alto & alço el aruol baxo fago sa|car el aruol verde florezco el aruol | seco yo el señor so el que digo & fago. | x7^000E5^14^18^1^77ra^E fue la palabra del se|ñor amj por dezir. | x7^000E5^14^18^2^77ra^por vos otros aqujse|ra conparado este en|xienplo sobre la trra de ysrrael & | digamos quelos padres comieron [fol. 77r-b] el agraz & los dientes delos fijos | se enbotaron x7^000E5^14^18^3^77rb^Biuo yo dicho es del | señor si jamas por vos fuere es|te enxenplo enxenplado en ysrrael | x7^000E5^14^18^4^77rb^Ca todas las animas son mjas & | el anima del padre como el anjma del | fijo mias son mas el anjma que pe|care aquella morra. | x7^000E5^14^18^5^77rb^E alguno que fuere justo & | fiziere juizio & justiçia x7^000E5^14^18^6^77rb^co|sa de mala parte no comio | & los sus oios nunca alço alos ydolos | dela casa de ysrrael & en muger de su | conpañero no se encono & a muger | consu tienpo nuca llego x7^000E5^14^18^7^77rb^& a njnguo | non engaño La prenda del su deb|do nuca prendo & Robo nuca Robo | el su pan al fanbriento dio & al des|nundo cobrir de Ropa x7^000E5^14^18^8^77rb^A logro nuca | dio njn osura no tomo de njnguno | la su mano aparto juizio verdadero | sienpre mantudo entre cada vno & | cada vno x7^000E5^14^18^9^77rb^Enlos mjs fueros andu|do & los mjs juizios guardo por fazer | verdat justo deue beujr dicho es del se|ñor dios x7^000E5^14^18^10^77rb^E este engendro fijo de tra|uieso derramador de sangre & faze el | contrario de cada cosa desto x7^000E5^14^18^11^77rb^& el de to|do esto no fizo nada si no que de ma|la parte comjo & enla muger de su | conpañero se encono x7^000E5^14^18^12^77rb^Al pobre me|nesteroso engaño & Robo Robo & pre|da nuca torno & alos ydolos sus | oios alço & lo que era aborresçible a|quello fizo x7^000E5^14^18^13^77rb^E a logro dio & vsura | tomo & vida no puede beujr todo este | aborresçimjento faze muerte morra [fol. 77v-a] & el su omezillo enel sera x7^000E5^14^18^14^77va^& este enge|dra fijo & vido todos los pecados de su | padre & fazie & ha temor & no fazie | asi como el x7^000E5^14^18^15^77va^E de mala parte no come | & sus oios nuca alça alos ydolos de la | casa de ysrrael & en muger de su con|pañero no se encona x7^000E5^14^18^16^77va^A njnguno no | engaña & prenda nuca prenda njn | Robo no Roba & el su pan al fanbrie|to lo da & al desnudo cubre de Ropa | x7^000E5^14^18^17^77va^Al menesteroso torna su prenda & | vsura njn logro nuca toma los mjs | juizios faze en los mis mandamie|tos anda este no morra por el pecado | desu padre vida deue beujr x7^000E5^14^18^18^77va^Su padre | por qnto forço fuerças Robando al her|mano & fizo lo que non era bien & | entre el su pueblo este deue morir | por el su pecado x7^000E5^14^18^19^77va^E si dezides por que | no lasta el fijo el pecado del padre pu|es el fijo justiçia & derecho fizo todos | los mis mandamientos guardo & | fizo vida deue beujr x7^000E5^14^18^20^77va^La persona q | pecare aquella morra el fijo no laste | el pecado del padre nj el padre non | laste el pecado del fijo por la justedad | el justo aya su gualardon & por la su | maldat el malo aya su pena. | x7^000E5^14^18^21^77va^E qndo el malo se arrepintie|re de todos sus pecados que | fizo & guardare a todos | los mjs fueros & fiziere justiçia & | derecho vida biura & no morra x7^000E5^14^18^22^77va^to|dos los sus yerros que fizo no le sera | ementados & por la justedat q fizo | biura x7^000E5^14^18^23^77va^Quiça cobdiçia me cobdiçio yo | dela muerte del malo dize el señor di||os [fol. 77v-b] si no quese torne delas sus carreras | malas & biua. | x7^000E5^14^18^24^77vb^E qndo el bueno se tirare desu | bondat & fiziere traiçion | & segunt todos los aburri|mientos que fizo el malo faze & biue | toda la su bondat que fizo no sera Re|menbrada consus obras que obro | & consus pecados que peco conellos | morra x7^000E5^14^18^25^77vb^E si dezides no es conçerta|da la carrera del señor oyd agora a ca|sa de ysrrael si las mis carreras | no son conçertadas de çierto las | vras carreras no son conçertadas | x7^000E5^14^18^26^77vb^E qndo se tirare el bueno dela su bo|dat & fiziere traiçion & muere pre|seuerando en sus traiçiones q fizo | muera. | x7^000E5^14^18^27^77vb^Quando se tirare el malo de|la su maldat que fizo & | fiziere juizio & justiçia | este tal ganara su alma x7^000E5^14^18^28^77vb^& ha mie|do o se arrepiente de todos sus peca|dos que fizo este beuira no morra | x7^000E5^14^18^29^77vb^E si dixieredes los dela casa de ys|rrael no es conçertada la carrera | del señor Quiça las mis carreras | casa de ysrrael no son conçertadas | mas las vras carreras son conçer|tadas x7^000E5^14^18^30^77vb^Por tanto a cada vno segu | las sus carreras judgare avos ca|sa de ysrrael dize el señor dios Tor|nad & apartaduos de todos vros | herrores & no vos ocupedes de peca|do x7^000E5^14^18^31^77vb^desechad de sobre vos todos vros | herrores en que herrastes & fazed [fol. 78r-a] avos coraçon nueuo & espiritu nueuo | por que queredes morir casa de ysrrael | x7^000E5^14^18^32^78ra^Ca no me pago dela muerte de aquel | que muere dicho es del señor dios si no | que vos tornedes & biuades. | x7^000E5^14^19^1^78ra^E tu alça endecha por los | grandes de ysrrael x7^000E5^14^19^2^78ra^& di|ras que es de vra mad | la loba que entre los leo|nes yazia dentro entre los cabdillos | criaua sus lobeznos x7^000E5^14^19^3^78ra^E cresçio vno | delos sus cabdillos & fizose leon & mo|strose a arrapar de Rapiña fasta que | comie al ome x7^000E5^14^19^4^78ra^E como lo oyeron las | gentes armaronle lazo en que caye|se & leuaronlo enlas Redes a trra de | egipto x7^000E5^14^19^5^78ra^E como lo vido la madre fue | muy dolorosa & perdio toda su espera|ça & tomo otro desus cabdillos & pu|solo por leon x7^000E5^14^19^6^78ra^E andudo entre los | leones brauo & enseñose a Rapar Ra|pina tanto que comia a ome x7^000E5^14^19^7^78ra^E que|branto los sus palaçios & las sus | çibdades hermo & maraujllauanse | la trra & los que estauan enella de | todos los sus bramidos x7^000E5^14^19^8^78ra^E fueron | dadas gentes sobre el aderredor de | las çibdades & estendieron sobre el | sus Redes & enlos sus fierros fue | preso x7^000E5^14^19^9^78ra^& pusieronlo en cuerdas con | anzuelos & leuaronlo al Rey de babi|lonia en prisiones por que no fuese | sonada jamas la su boz enlos motes | de ysrrael. | x7^000E5^14^19^10^78rb^[fol. 78r-b] La tu madre es conparada co | la vid que esta plantada çer|ca el agua & conel viçio del a|gua lança muchas Ramas & floresçe | x7^000E5^14^19^11^78rb^& echan sarmientos muy Rezios & muy | poderosos que es tan alta que quiere | llegar alas nuues & Reueese conla su | altura dela espesura de sus Ramas x7^000E5^14^19^12^78rb^E | desque es desechado enla saña luego enl | suelo es derribado & el viento çierço seca | el su fructo & tronchanse & secanse los | sus piertegos dela su fortaleza despu|es el fuego los quema x7^000E5^14^19^13^78rb^E agora es | plantada enel disierto en trra sola & | seca & sedienta x7^000E5^14^19^14^78rb^& sale fuego delos pi|ertegos desus sarmientos que el su | fructo quema E no queda enellos | piertego de fuerça njn verdugo de Re|ziedunbre endecha es & es por endecha. | x7^000E5^14^20^1^78rb^E fue enel año seteno enl | mes quinto a diez dias | del mes vinieron perso|nas delos vieios de ys|rrael para Requerir al señor & asen|taronse delante de mj x7^000E5^14^20^2^78rb^E fue la pala|bra del señor a mj por dezir x7^000E5^14^20^3^78rb^fijo de oe | fabla alos vieios de ysrrael & dezirles | has asi dize el señor dios Si pa Req|rir amj vos sodes venidos biuo yo sy | me Requiero avos dize el señor dios | x7^000E5^14^20^4^78rb^Si as de judgar a ellos si los has de | judgar fijo de ome los aborresçimie|tos de sus auolorios les faz cognosçer | x7^000E5^14^20^5^78rb^E dezirles has asi dize el señor dios | el dia que yo escogi en ysrrael & alçe la | mj mano para esforçar la casa de jacob [fol. 78v-a] & me fizo cognosçer a ellos en la trra de | egipto & alçe la mj mano a ellos & | dixeles yo sso el señor vro dios x7^000E5^14^20^6^78va^E en | aquel dia alçe la mj mano a ellos pa | quelos sacase de trra de egipto ala ti|erra queles prometi a trra manatial | leche & mjel la qual es esmerada de | todas las trras x7^000E5^14^20^7^78va^E dixieles a cada | vno las Raptilias de sus oios desechad | & enlos ydolos de egipto no vos enco|nedes yo sso el señor vro dios x7^000E5^14^20^8^78va^E Re|uellaron en mj & no me quisieron | oyr amj & njnguno las sus Raptili|as delos sus oios no desecharon & los | ydolos de egipto no desanpararon & | dixe por derramar lamj saña enllos | por los enfenesçer con mj yra dent | enla trra de egipto x7^000E5^14^20^9^78va^E fize por el mj | nobre & por no los començar a oio de|las gentes entre quien ellos estaua | pues me auja fecho cognosçer aellos | delante los sus oios delos sacar de ti|erra de egipto x7^000E5^14^20^10^78va^E saquelos de trra de | egipto & troxelos al desierto x7^000E5^14^20^11^78va^& dils | los mis fueros & los mis juizios | les fize enseñar por quelos fiziese oe | & biuiese por ellos x7^000E5^14^20^12^78va^E tan bien los | mis sabados les di que fuesen por se|ñal entre mj & ellos por cognosçer | que yo era el señor su santificador x7^000E5^14^20^13^78va^& | Reuellaron contramj la casa de ys|rrael enel desierto enlos mjs fueros | no andudieron & los mjs juizios | aborresçieron Los quales fazie|dolos ome biue por ellos & los mis | sabados desconçertaron mucho E | dixe que derramaria la mj saña sobre | ellos enel disierto por los enfenesçer | x7^000E5^14^20^14^78vb^[fol. 78v-b] E fize por amor del mj nonbre por | non lo començar a vista delas gents | queles saque asus oios x7^000E5^14^20^15^78vb^Tan bien | yo alçe la mj mano a ellos enel disi|erto por no leuarlos ala trra qles | di manantial leche & miel la qual es | esmerada de todas las trras x7^000E5^14^20^16^78vb^Por | qnto los mis juizios aborresçieron | & enlos mis fueros no andudieron | & los mjs sabados desconçertaron. | Ca enpos delos sus ydolos andaua | sus voluntades x7^000E5^14^20^17^78vb^& ouo piedat el mj | oio sobre ellos delos estroyr & non | fiz dellos enfenesçimiento enel di|sierto x7^000E5^14^20^18^78vb^E dixe asus fijos enel disier|to enlos fueros de vros padres no | andedes & los sus juizios non gu|ardedes & ensus ydolos no vos enco|nedes x7^000E5^14^20^19^78vb^Yo sso el señor vro dios en | los mis fueros andad & los mis jui|zios guardad & fazed x7^000E5^14^20^20^78vb^E los mis | sabados santificad & sean por señal | entre mj & vos otros por saber que | yo sso el señor vro dios x7^000E5^14^20^21^78vb^E Reuellaro | contra mj los fijos enlos mis fue|ros no andudieron & los mis juizi|os no guardaron para los fazer q | faziendolos el ome biue por ellos | Los mis sabados desconçertaron | & dixe por derramar la mj saña so|bre ellos por enfenesçer la mj yra en|ellos enel disierto x7^000E5^14^20^22^78vb^E detoue la mi | mano & fiz por amor del mj nobre | por no començar a vista de las gen|tes quelos saque a ellos a vista de | ellos x7^000E5^14^20^23^78vb^E tan bien yo alçe la mj ma|no a ellos enel disierto por los derra|mar enlas gentes & por los esparzir [fol. 79r-a] por las trras x7^000E5^14^20^24^79ra^por qnto los mis juizi|os no fizieron & los mis fueros abu|rieron los mis sabados desconçer|taron en pos delos ydolos delos sus | abolorios fueron los sus oios x7^000E5^14^20^25^79ra^E | aun yo les di fueros non buenos & | juizios que no biuiesen por ellos x7^000E5^14^20^26^79ra^& | encone los ensus endonamjentos en | fazer pasar todo parto de bulua por | los asolar por amor de que supiese | que yo sso el señor. | x7^000E5^14^20^27^79ra^Por tanto fabla ala casa de | ysrrael fijo de ome & dezir | les has asi dize el señor | dios aun mas me afincaron los | vros auolorios enlas sus obras que | fizieron contra mj x7^000E5^14^20^28^79ra^E truxelos ala | trra que alçe la mj mano por gela dar | a ellos E pararon mientes & viero | todas las sierras altas & todos los | aruoles espessos & sacrificaro ally | sus sacrifiçios & dieron alli la seña | desus ofrendas & pusieron alli la olor | desus perfumes & tenplaron alli s | tenpraçiones x7^000E5^14^20^29^79ra^E dixeles que es este | altar aque venides vos aquj & fue | llamado su nobre bama fasta oy q | quiere dezir altar muy alto. | x7^000E5^14^20^30^79ra^Por tanto di ala casa de ys|rrael asi dize el señor vro | dios si enlas carreras de | vros abolorios vos vos ensuziades | & en pos delas sus fidiondezes vos | fornicades x7^000E5^14^20^31^79ra^E en socarrar delos | vros endonamientos en fazer pasar | los vros fijos enel fuego alos vros [fol. 79r-b] ydolos enlos quales estades ensuzia|dos fasta oy & yo Requiero avos ca|sa de ysrrael biuo yo dize el señor dios | si me Requiero auos x7^000E5^14^20^32^79rb^E lo que se alça | enlas vras voluntades que ha de sseer | no sera. ca vos dezides que seredes co|mo los gentios como los conçeios de|la trra por seruir al madero & ala | piedra x7^000E5^14^20^33^79rb^biuo yo dicho es del señor dios | que ello no sera asi Ca con poderio | fuerte & con braço tendido & co saña | esparzida enrregnare sobre vos x7^000E5^14^20^34^79rb^E sa|caruos he de entre los pueblos & lle|garuos he delas trras donde fueredes | derramados con poderio fuerte & con | braço tendido & con saña derramada | x7^000E5^14^20^35^79rb^& traheruos he de entre los pueblos | & llegaruos he de las trras donde fuere|des derramados Con poderio fu|erte & con braço tendido & con saña | derramada & traher vos he al disier|to delas gentes & judgarme he ally | con vos faz por faz x7^000E5^14^20^36^79rb^Asi como me | judge a vros auolorios enel disier|to de egipto alli me judgare con vos | dicho es del señor x7^000E5^14^20^37^79rb^E fazer vos he | pasar fondon dela cayada & meter vos | he enel dictado dela postura x7^000E5^14^20^38^79rb^& alinpi|are de vos los Rebeldes & los pecadors | contra mj dela trra de sus moranças | los sacare & enla trra de ysrrael nu|ca entraran & cognosçeredes que yo | so el señor x7^000E5^14^20^39^79rb^E vos casa de ysrrael asi | dize el señor cada vno alos sus ydolos | yd a serujr despues que vos no quere|des seruir amj & el nobre dela mj sa|tidad no lo querades menospreçiar | mas con vros enconamientos & con [fol.79v-a] vros ydolos x7^000E5^14^20^40^79va^Ca enel monte del my | santuario enel monte del altura de ys|rrael dicho es del señor dios alli me ser|uiran toda la casa de ysrrael todos en | aquella trra alli me aueriguare con|ellos & alli Requerire las vras premi|çias & los comienços de vras donaçio|nes conlos santificamientos vros. | x7^000E5^14^20^41^79va^E con olor Resçebible me auoluta|re de vos otros qndo vos sacare de ent | los pueblos & vos allegare de las ti|erras donde estudieredes derramados | & santificarme he con vos a vista delas | gentes x7^000E5^14^20^42^79va^& cognosçeredes que yo sso el | señor qndo vos troxiere avos otros | ala trra de ysrrael ala trra que alçe | la mj mano por la dar avros abolori|os x7^000E5^14^20^43^79va^E menbraruos hedes alli delas | vras carreras & de todas las vras | obras en que vos enconastes & Repen|tiruos hedes enlas vras fazes de to|das las maldades de que fezistes x7^000E5^14^20^44^79va^E co|nosçeredes que yo sso el señor qndo fare | con vos por amor del mj nonbre No | segunt las vras carreras malas nj | como las vras obras dapñadas casa | de ysrrael dicho es del señor dios. | x7^000E5^14^21^1^79va^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^21^2^79va^fijo de oe | pon las tus fazes al ca|mino de teman & para | mientes al darom & prophetiza ala | selua del canpo de poniente & x7^000E5^14^21^3^79va^E Di|ras ala selua de poniente oye la pala|bras del señor dios asi dize el señor dios [fol. 79v-b] heme aqui do ençendere fuego en ty | E quemar sea en ti todo aruol verde | & todo aruol seco nuca se apagara la | flama ardiendo & colorarsean enel | todas las fazes del poniente & de çafo | x7^000E5^14^21^4^79vb^E veran todas las carnes que yo so | el señor aquel quelo fiz ençender que | nuca se amatara x7^000E5^14^21^5^79vb^E Dixe ya señor | dios diran amj ellos que enxenplo de | enxenplos es este. | x7^000E5^14^21^6^79vb^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^21^7^79vb^fijo de ome | pon las tus fazes contra | ihrlm & para mientes contra los san|tuarios & prophetiza ala trra de ys|rrael x7^000E5^14^21^8^79vb^& diras ala trra de ysrrael Asi | dize el señor heme aqui contra ti & sa|care la mj espada dela vayna & destru|yre de ti al bueno & al malo x7^000E5^14^21^9^79vb^E Por | qnto he de estruyr de ti el bueno & el | malo por tanto fare sallir la mj espa|da de su vayna contra todas las carns | del darom & del çafon x7^000E5^14^21^10^79vb^E cognosçera | todas las carnes que yo sso el señor q | fize sallir la mj espada de su vayna & | no tornara jamas. | x7^000E5^14^21^11^79vb^E tu fijo de ome sospira con | quebranto delos lomos | & con amargura sospira | a vista dellos x7^000E5^14^21^12^79vb^E sera qndo te dixiere | por que sospira tu dezir les as por | las oydas que vienen desmayaran | todos los coraçones & afloxarsean | todas las manos E entristeçeran to|das las voluntades & todos los parpa|dos correran agua he donde viene luego | sera dicho es del señor dios. | x7^000E5^14^21^13^80ra^[fol. 80r-a] E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^21^14^80ra^fijo de ome pro|phetiza & diras asi dize | el señor di espada espada que eres agu|da & açecalada x7^000E5^14^21^15^80ra^por que vayas degolla|do fueste amolada & por que Relapa|gueas fueste açecalada Por qnto | es aborrido el verdugo demj fijo por | tanto son aburridos todos los made|ros x7^000E5^14^21^16^80ra^& es dada a açecalar por que sea | tomada enel puño & por esto es amo|lada espada açecalada para que seas | dada en mano de matador x7^000E5^14^21^17^80ra^Recla|ma & endecha fijo de ome ca esto ha | de ser enel mj pueblo & en todos los | cabdillos de ysrrael acarreados a | espada seran el mj pueblo Por ta|to fiere enlas piernas x7^000E5^14^21^18^80ra^ca seran atan | de prueua que por aquel verdugo a|borresçido no podra ser dicho es del | señor dios. | x7^000E5^14^21^19^80ra^E tu fijo de ome prophetiza | & fiere palma con palma | & esgrime espada terçiada | espada de matadores aquella es el es|pada dela matança grande la que fa|ze a ellos estremeçer x7^000E5^14^21^20^80ra^Por ende des|mayaran los coraçones & sera mu|chos los tronpieços por todas las | sus plaças dare prueuas de espada | mesnada presta para Relanpague|ar desenbuelta para degollar x7^000E5^14^21^21^80ra^Faz|te sola ala parte diestra & despues | sey marauillado ala parte ysquier|da ado touieres el Rostro mas presto | x7^000E5^14^21^22^80ra^E tan bien yo dare amj palma con [fol. 80r-b] palma & fare Reposar la mj saña | yo el señor lo fablo. | x7^000E5^14^21^23^80rb^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^21^24^80rb^tu fijo de ome | ponte entre dos caminos | por do viene el espada del Rey de baui|lonia de vna trra saldran amas E | ponte contra la parte del que esta lin|pio en cabo de sendero de çibdat linpia | x7^000E5^14^21^25^80rb^Sendero señalaras por do entre el | espada a Rabad delos fijos de amon | & ajuda en ihrlm la fuerte x7^000E5^14^21^26^80rb^E asepa|ro el Rey de bauilonia enla madre del | camino en cabo de dos senderos por a|deuinar adeuinanças si pudiese da|ñar con sus saetas Cato enlos a|gueros & vido enlas señales. x7^000E5^14^21^27^80rb^enla su | diestra tenja el espeio a ihrlm por po|ner engenios por abrir la boca por | dar la boz por poner guardas alas | puertas por echar çelada & asentar pa|lenque x7^000E5^14^21^28^80rb^& serles ha como aguero de va|nidat entre los sus oios conjurando | conjuraçiones a ellos. el concodara | pecado por enlazar x7^000E5^14^21^29^80rb^Por tanto asi | dize el señor dios por qnto fezistes | acordar los vros pecados por que fue|sen descubiertos los vros yerros por | fazer descobrir las vras maldades | con todas vras obrar por ende sere|des ementados & por mano seredes | enlazados. | x7^000E5^14^21^30^80rb^E tu desobediente & malo cab|dillo de ysrrael el que ya es | llegado el su dia la ora del [fol. 80v-a] consumimiento del su pecado x7^000E5^14^21^31^80va^Ca | asi dize el señor dios tira el manto & | alça la corona que esto no es esto lo ba|xo yo lo alçare & lo alto yo lo abaxa|re. x7^000E5^14^21^32^80va^buelta. buelta. buelta la porne au | enesto no sera fasta que venga aquel | cuyo es el derecho & gelo dare. | x7^000E5^14^21^33^80va^E tu fijo de ome prophetizar | di asi dize el señor dios por | los fijos de amon & por los | sus Reprehendimientos & diras es|pada espada abierta para degollar a|molada que sea linpia para que Rela|pague x7^000E5^14^21^34^80va^E qndo tu prophetizauas ati | falsedat & adeuinauas para ti menti|ra por que dieses ati a que alcançases | muerte de malo qndo fuere llegado el | dia del consumimiento del pecado x7^000E5^14^21^35^80va^E | tornar sea asu vayna ca enel lugar do | te criaste & enla trra do es la tu mora|da te judgare x7^000E5^14^21^36^80va^E derramare sobre | ti la mj saña & conel fuego dela mj | yra follare en ti & darte he en mano | de personas torpes maestros de dapna|çion x7^000E5^14^21^37^80va^Al fuego seraras pa quemar | la tu sangre sera por medio dela trra | nuca seras nobrada yo el señor lo fa|blo. | x7^000E5^14^22^1^80va^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^22^2^80va^E tu fijo de | ome as de judgar ala çib|dat delos omizianos & fazles ente|der todas las sus falsedades x7^000E5^14^22^3^80va^E diras | asi dize el señor dios çibdat derrama||dora [fol. 80v-b] de sangre dentro enti allegase | la su sangre por que se fazen ydolos | sobre ella por enconalla x7^000E5^14^22^4^80vb^Por la san|gre que tu derramaste te tu culpaste | & por los tus ydolos que feziste te en|conaste & açercanse tus dias & con|plense tus años por ende te dare por | Retraymiento alas gentes x7^000E5^14^22^5^80vb^& por | desonrra en todas las trras las çer|canas & las desuiadas de ti Escar|nesçeran de ti enconada te llamara | por nobre mayorala dela maldad | x7^000E5^14^22^6^80vb^Cata quelos cabdillos de ysrrael | cada vno por su parte era enti por | derramar sangre x7^000E5^14^22^7^80vb^Padre & madre | eran baldonados enti. al pelegrino | forçauan & Robauan en ti al huer|fano & ala biuda engañauan en ti | x7^000E5^14^22^8^80vb^Las mis santidades menoscabaste | & los mis sabados quebrantaste x7^000E5^14^22^9^80vb^per|sonas chismeras eran enti por de|mar sangre de mala parte comian | en ti traiçion fazian dentro en ti | x7^000E5^14^22^10^80vb^verguença del padre descobrian en ti | & ala muger ensu enconamiento | forçauan x7^000E5^14^22^11^80vb^en ti cada vno conla mu|ger de su conpañero fazia maldad | & el varon con su nuera se enconaua | por engaño E cada vno asu herma|na fija de su padre forçaua en ty | x7^000E5^14^22^12^80vb^Cohecho tomauan en ti por derra|mar sangre. viña & logro tomauas | & aprouechauas a tus aparçeros | conel agrauio que fazias & amj ol|uidaste dicho es del señor dios x7^000E5^14^22^13^80vb^E a|gora yo bato las mjs palmas por [fol. 81r-a] las tus costumerias que fazias & por | los tus omezillos que estauan en ty | x7^000E5^14^22^14^81ra^si sera yerto el tu coraçon & si se enforte|çeran tus manos pa los dias que yo | fiziere contigo esto yo el señor lo fablo | & lo fare x7^000E5^14^22^15^81ra^Esparzirtehe enlas gents | & derramartehe por las trras enfen|esçere el tu enconamiento de ti x7^000E5^14^22^16^81ra^& ense|ñorearmehe en ti a uista de gentes & | cognosçeras que yo sso el señor. | x7^000E5^14^22^17^81ra^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^22^18^81ra^fijo de ome la | casa de ysrrael son amj por | estoria todos aranbre & estaño & plo|mo & fierro metido en crisol & estori|as de plata son. | x7^000E5^14^22^19^81ra^Por tanto asi dize el señor di|os por qnto vos otros sodes | estorias asemeiados por | tanto yo vos llegare dentro en ihrlm | x7^000E5^14^22^20^81ra^llegamiento de plata & aranbre & | fierro & plomo & estaño dentro encri|sol Por soplar sobre ello fuego pa | que sea fondido asi fare llegar con|la mj yra & conla mj saña & Retire | & fondire auos x7^000E5^14^22^21^81ra^& fazeruos he llegar | E soplare sobre vos conel fuego de | la mj saña & fondiruos he dentro | enella x7^000E5^14^22^22^81ra^asi como se funde la plata den|tro enel crisol asi vos fundiredes den|tro enella & cognosçeredes que yo so | el señor que derramo la mj saña so|bre vos. | x7^000E5^14^22^23^81ra^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^22^24^81ra^Fijo de ome | di por ella tu eres trra no | alinpiada njn llueue enti el dia dela [fol. 81r-b] saña x7^000E5^14^22^25^81rb^la Rebeldia delos tus prophetas | esta dentro enella asi como el leon que | esta açechando para caçar las almas | comen & la Riqueza & la onrra Roban | las sus biudas multiplican enella den|tro x7^000E5^14^22^26^81rb^Sus saçerdotes Reuesaron la ley | mia & menoscabaron las mjs santi|dades & entre el dia santo al cutiano | no fazen diferençia & entre lo encon|ado alo linpio no saben cognosçer & | los mis sabados apartan delos sus | oios & so vituperado entre ellos x7^000E5^14^22^27^81rb^Los | sus cabdillos dentro enella son como | los lobos que vsan de Rapina por de|rramar sangre Por fazer perder las | animas por cobdiçiar prouecho x7^000E5^14^22^28^81rb^& los | sus prophetas añascauan los ydo|los & prophetizaua deuaneo & adeuj|nauanles mentira & dezian asi dize | el señor dios & el señor no lo dezia x7^000E5^14^22^29^81rb^La | gente menuda fornicauan fuerças | & Robo & Robauan al menesteroso & al | pobre engañauan & al pelegrino for|çauan su derecho x7^000E5^14^22^30^81rb^E busque entrellos | varon que defendiese el seto & se para|se en portillo & estudiese delante mj | enla trra por que no la estruyese & no | lo falle njnguno x7^000E5^14^22^31^81rb^E derrame sobre | ellos la mj saña & conel fuego dela mj | yra los acabe las sus carreras enla | su cabeça dicho es del señor dios. | x7^000E5^14^23^1^81rb^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^23^2^81rb^fijo de ome | dos mugeres era fijas [fol. 81v-a] de vna madre x7^000E5^14^23^3^81va^& fornicaron en egip|to enlas sus moçedades & fiziero pu|teria alli les apalparon las tetas | alli corronpieron sus virginidades | x7^000E5^14^23^4^81va^E aujan por nobre haola la mayor | & haolina su hermana & fuero mias | & parieron de mj fijos & fijas & sus | lugares eran sonbron & ahola & | ihrlm & aholina x7^000E5^14^23^5^81va^E fornico ahola | en lugar de mj & pagose desus enamo|rados delos de asiria los mas çercan|os x7^000E5^14^23^6^81va^Vestidos de purpura condes & | ynfançones barraganes paresçien|tes todos caualleros encaualgados | en cauallos x7^000E5^14^23^7^81va^E fizo su puteria con|ellos con todos los valientes delos | fijos de asiria & con todos qntos sse | enconaron della en todas las sus su|ziedades se encono x7^000E5^14^23^8^81va^E las sus pute|rias de egipto nuca desanparo ca co | ella se echaron ensu moçedat & ellos | ganaron la corupçion dela su virgi|nidat & derramaron sus forniçios | sobre ella x7^000E5^14^23^9^81va^Por tanto la di en poder | delos sus enamorados & en poder de|los fijos de asiria delos quales esta|ua enamorada x7^000E5^14^23^10^81va^E ellos descubrie|ron las sus verguenças sus fijos & | sus fijas tomaron aella a espada | mataron E fue por enfamada a|las mugeres & juizios fizieron en|ella x7^000E5^14^23^11^81va^E vido su hermana haolina & | arredro su querençia della & las sus | puterias eran mas que las puterias | de su hermana x7^000E5^14^23^12^81va^Delos fijos de asi|ria se enamoro condes & jnfancons [fol. 81v-b] mesurados guarnesçidos caualleros | encaualgados en cauallos & mançe|bos paresçientes todos x7^000E5^14^23^13^81vb^E vi que se | enconaron por vn viaie entre amas | x7^000E5^14^23^14^81vb^& multiplicaron sus forniçios desq | vieron vi figuras de omes entallados | & enlas paredes figuras de caldeos | entallados con almagra x7^000E5^14^23^15^81vb^Cintas | tenian çeñidas en sus lomos cofias | Retintas en sus cabeças gestos de gra|des todos semeiança delos fijos de | babel caldeos de trra de su nasçimieto | x7^000E5^14^23^16^81vb^E enamorose dellos por la vista de | sus oios & enbio mensageros aellos | a caldea x7^000E5^14^23^17^81vb^E vinieron a ella los fijos | de babel por yazer conella abraçados | & enconaronla con sus forniçios & en|suziose conellos & arranco la su volu|tad dellos x7^000E5^14^23^18^81vb^E descubrio los sus foni|çios & descubrio las sus verguenças | & arranco la su voluntad della asi co|mo se arranco la mj voluntad de su | hermana x7^000E5^14^23^19^81vb^E acresçento la su puteria | por Recordar los dias dela su moçedat | enque fornico en trra de egipto x7^000E5^14^23^20^81vb^E en|amorose delos sus barraganes q car|ne de asno es la su carne & sudor de ca|uallos es la su sudor x7^000E5^14^23^21^81vb^& e Reuelaste en|el forniçio dela tu moçedat qndo fazi|as con egipto tus abraçijos por amor | delas tetas dela tu moçedat. | x7^000E5^14^23^22^81vb^Por tanto aholina asi dize | el señor dios Yo fare | Reboluer todos los tus a|migados contra ti aquellos quese | arrinco la tu voluntad de ellos & fazerlos [fol. 82r-a] he que vengan sobre ti de ade|rredor x7^000E5^14^23^23^82ra^Los fijos de babel & todos los | caldeos pecod persia & çoa todos los | fijos de asiria aquellos barraganes | deseados condes & jnfançones todos | valientes & guarnesçidos caualleros | en cauallos x7^000E5^14^23^24^82ra^E vernan contra ti en | tropel de caualleria & carros & con | ayuntamiento de gentes lançeros | & escudados & con adaragas & con yel|mos pornan sobre ti aderredor & da|re delante ellos contra ti juizio & jud|gar tehan por sus juizios x7^000E5^14^23^25^82ra^E dare | en mj çelo enti & faran en ti co yra | que te quiten las tus narizes & las | tus oreias tu & los que de ti quedare | a espada caheras & los tus fijos & | las tus fijas tomaran & los que de | ti quedaren seran quemados de fue|go x7^000E5^14^23^26^82ra^E despoiar tehan tus vestidurs | & tomaran las joyas x7^000E5^14^23^27^82ra^dela tu fermo|sura & tirare la tu maldat de ti & el | tu forniçio de trra de egipto & no | alçaras los tus oios a ellos & ha | egipto no te acordaras jamas. | x7^000E5^14^23^28^82ra^Ca asi dize el señor dios yo | te dare en mano de aque|llos que tu aburriste & | en mano de aquellos quese Reçela | la tu voluntad dellos x7^000E5^14^23^29^82ra^E fare con|tigo malquerençia & tomaran to|do el tu trabaio & dexarte han desnu|da & despoiada & sera descubierta la | verguença dela tu puteria & dela | tu maldat & delos tus forniçios | x7^000E5^14^23^30^82ra^E esto fare ati por el tu fornicar [fol. 82r-b] tras los gentios por lo qual te enco|naste enlos tus ydolos x7^000E5^14^23^31^82rb^por la carre|ra de tu hermana andodiste & di el tu | vaso enla tu mano x7^000E5^14^23^32^82rb^Ca asi dize el se|ñor dios conel vaso de tu hermana | beueras el fondo & el ancho seras | por escarnio & por Retrymiento q | no lo puedas sofrir x7^000E5^14^23^33^82rb^De beudes & de | pensamiento te fenchiras vaso de | asolamiento & de destruiçion el vaso | de sonbron tu hermana x7^000E5^14^23^34^82rb^& beuerloas | & escorrir loas & los sus cascos queb|raras & las tus tetas seran arranca|das ca yo lo fablo dicho es del señor | dios. | x7^000E5^14^23^35^82rb^Por tanto asi dize el señor di|os por qnto me oluidaste & | me lançaste detras delas | tus espaldas & aun tu leuaras la tu | maldat & los tus forniçios x7^000E5^14^23^36^82rb^E dixo | dios amj fijo de ome si quieres judgar | a hola & aholina denuçiales los sus | aborrimientos x7^000E5^14^23^37^82rb^que fornjcaron & san|gre las sus manos & conlos sus ydo|los se enconaron & aun los sus fijos | que parieron aun fizieronlos pasar | pa ellos por quemar x7^000E5^14^23^38^82rb^E aun mas esto | han fecho contra mj enconaronme en|esa sazon el mj santuario & los mis | sabados desbarataron x7^000E5^14^23^39^82rb^E quando de|gollauan sus fijos para los ydolos | suyos & entrauan enel mj santuario | en aquel dia por alabar el su ydolo & | aun esto les quedaua de fazer dentro | enla mj casa x7^000E5^14^23^40^82rb^E aun mas enbiaua | por los omes que viniesen de lexos | & enbiauan los sus mensageros & | fazian venjr luego aquellos pa quien [fol.82v-a] te bañauas & alcoholauas tus oios | & afeitauaste con afeite x7^000E5^14^23^41^82va^E asenta|uaste ensomo de cama honrrada & me|sa conpuesta delante ella & safumauas|te & el mj vnguento posiste sobre ella | x7^000E5^14^23^42^82va^& son de estruendo de miedos enellas & | muchas gentes se juntauan alli & ve|nian de todas las partidas del disierto | & dauan las sortijas sobre las sus | manos & corona de fermosura sobre | sus cabeças x7^000E5^14^23^43^82va^E dizien pa nouja per|tenesçen tales forniçios como esto | agora faran puteria conella & ella | conellos x7^000E5^14^23^44^82va^E entrauan conella como | aquellos que entran con muger muda|ria asi entrauan con ahola & aholi|na mugeres de grant puteria. x7^000E5^14^23^45^82va^& perso|nas justas ellas judgauan a ellos | juizio de forniçios o juizio de derrama|dores de sangre ca forniçios eran & la | sangre trayan entre manos. | x7^000E5^14^23^46^82va^Por tanto asi dize el señor | dios fare sobir contra | ella ayutamiento & dalla | han por Robo & por escarnio x7^000E5^14^23^47^82va^& aped|rearla han a piedra el ayutamieto | & desbarrigalla han consus espadas | & sus fijos & sus fijas mataran & las | sus casas quemaran de fuego x7^000E5^14^23^48^82va^E tira|re la maldat dela trra & castigar sen | todas las mugeres & no faran se|gunt sus maldades sobre ellas x7^000E5^14^23^49^82va^& los | pecados delos sus ydolos lastaran & | sabredes que yo so el señor dios. | x7^000E5^14^24^1^82vb^[fol. 82v-b] E fue la palabra del señor | amj por dezir enel año | noueno enel mes deze|no a diez dias del mes | diziendo x7^000E5^14^24^2^82vb^fijo de ome escriue ati el no|bre del dia & la era del tienpo quese | echo el Rey de bauilonia sobre ihrlm | enla era de aquel tienpo x7^000E5^14^24^3^82vb^E enxepla|ras ala casa delos Rebeldes enxeplo | & dezirles has asi dize el señor dios vi|erte la olla vierte & vazia enella a|gua x7^000E5^14^24^4^82vb^Mete las sus pieças enella | todas las escogidas pieças cadera & | espalda & delos tuetanos delos hue|sos la fincharas delos tuetanos x7^000E5^14^24^5^82vb^de|los carneros para cozer & tan bien | ardan los leños de baxo della que fi|erua sus feruores fasta quese des|truygan los huesos de dentro. | x7^000E5^14^24^6^82vb^Por tanto asi dize el señor | dios guay çibdat omizio|sa olla que tiene la su espu|ma dentro ensi & la su espuma nu|ca fue escorrida della por sus pieças | la apura no eches suerte sobre ella | x7^000E5^14^24^7^82vb^Ca la sangre esta dentro enella por | ende la pusieron sobre vn peñasco | de peña Non lo quisieron derramar | en trra por que no se pudiese cobrir | conel poluo x7^000E5^14^24^8^82vb^por que llegase la saña | & por vengar vengança di la su san|gre ensomo de aquel pedaço de peña | por que no se cubriese. | x7^000E5^14^24^9^82vb^Por tanto asi dize el señor di|os guay çibdat omiziosa | aun yo engrandesçere el ar||dor [fol. 83r-a] x7^000E5^14^24^10^83ra^ & fare traher mucha leña & fare | ençender la candela & faze descozer la | carne & cozinar el cozinado & los hu|esos que sean callentes x7^000E5^14^24^11^83ra^E fazerlehe | parar en somo delas sus brasas & va|ziara por que sierua & se escaliente el | su cobre & salga la suziedat que esta | dentro enella & acabe la su espuma | x7^000E5^14^24^12^83ra^Non se quiere espumar njn sallir | della la espesura dela su espuma x7^000E5^14^24^13^83ra^con|el tu enconamiento te maluaste au | que yo te alinpie nunca te alinpi|aras jamas fasta que Repose la mj | saña en ti. x7^000E5^14^24^14^83ra^yo el señor lo digo & lo fa|re que venga no me auengare njn | auere piedat njn me arrepentire se|gunt las tus carreras & las tus | obras asi seras judgada dicho es | del señor dios. | x7^000E5^14^24^15^83ra^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^24^16^83ra^fijo de ome | cata que yo tomare de ti | aquellas cosas que mas quieres de | tus oios por pestilençia por que es | menester que no llores njn endechs | njn te corra njnguna lagrima x7^000E5^14^24^17^83ra^Co|maras cuidado por muertos mas | llanto no fagas Los paños dela | tu conpostura ternas sobre ti & los | tus çapatos ternas enlos tus pies | & no te atapes el Rostro njn en cogu|erço no comas x7^000E5^14^24^18^83ra^E fable conel pue|blo enla mañana & fino mi muger | enla tarde Fiz otro dia enla ma|ñana asi como me fue mandado x7^000E5^14^24^19^83ra^& | dixieronme la gente dinos q cossa [fol. 83r-b] puede esto seer que tu fazias x7^000E5^14^24^20^83rb^E di|xeles fue ami la palabra del señor por | dezir x7^000E5^14^24^21^83rb^di ala casa de ysrrael asi dize el | señor dios yo fare desbaratar el mj | santuario que es el alteza dela vra | fortaleza que es cobdiçia de vros | oios & el deseo de vras alma & los | vros fijos & vras fijas que vos que|daron a espada caeran x7^000E5^14^24^22^83rb^E vos fare|des como yo fago no vos atapareds | los vros Rostros njn en coguerço de | pariente no comeredes x7^000E5^14^24^23^83rb^E las vras | cofias ternedes enlas vras cabeças | & los vros çapatos enlos vros pies | & no endecharedes njn lloraredes & | perderuos hedes por vros pecados & | conortaruos hedes vnos a otros x7^000E5^14^24^24^83rb^& | sera ezechiel a vos por prueua segu | todo lo que el fiziere faredes vos qndo | acaesçiere & cognosçeredes que yo sso | el señor. | x7^000E5^14^24^25^83rb^E tu fijo de ome cata quel dia | quelos tirare delas sus for|talezas & el plazer delas | sus fermosuras & la cobdiçia de sus | oios & el deseo delas sus almas los s | fijos & sus fijas x7^000E5^14^24^26^83rb^E en aquel dia ver|na el que escapara ati & dezirteha co|sas que oyras por tus oreias x7^000E5^14^24^27^83rb^E en | aquel dia te fare abrir la boca aquel | que escapare & fablaras & no enmu|desçeras mas & seras prueua para | ellos & sabras que yo so el señor. | x7^000E5^14^25^1^83va^[fol. 83v-a] E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^25^2^83va^fijo de ome | pon la tu faz contra los | fijos de amon & prophe|tiza contra ellos x7^000E5^14^25^3^83va^& diras alos fijos | de amon oyd la palabra del señor di|os Asi dize el señor dios por qnto | deziades ay que vengança por el san|tuario qndo fue Robado & por la trra | de ysrrael qndo fue asolada & por la | casa de juda qndo fueron en captiuerio | x7^000E5^14^25^4^83va^Por tanto yo te dare alas gentes | antiguas que te desereden & asienten | los palaçios enti E que den enti las | sus moranças & ellos comeran los | tus fructos & ellos beueran las tus | grosuras x7^000E5^14^25^5^83va^E dare a Ribla por pasto | de camellos & alos fijos de amon por | dehesas de ganado & sabredes que yo | so el señor. | x7^000E5^14^25^6^83va^Ca asi dize el señor dios por | qnto tu dauas palmas | por la mano & baylauas | conel pie & tomaste grant plazer por | el mal que viste venjr ala trra de ysrra|el x7^000E5^14^25^7^83va^Por tanto yo tendere la mj mano | sobre ti & dartehe alas gentes & es|troyrtehe delas tus trras & fazerte | he perder & cognosçeras que yo so el se|ñor. | x7^000E5^14^25^8^83va^Ca asi dize el señor dios por | qnto dize moab & seyria | segunt todos los gentios | & la casa de juda x7^000E5^14^25^9^83va^Por tanto yo dare | aque sea partida la fortaleza de mo|ab desde los yermos delos sus estremos [fol. 83v-b] del su cabo lo mas esmerado dela ca|sa & delos yermos que es baalmaon | & la çibdat meior todo sera estroydo | x7^000E5^14^25^10^83vb^E las gentes antiguas que son co|tra los fijos de amon las dare por | herençia por que jamas no sean no|brados los fijos de amon entre las | gentes x7^000E5^14^25^11^83vb^E en moab fare juizios & | sabran que yo sso el señor. | x7^000E5^14^25^12^83vb^Asi dize el señor por edom | por lo que fizo & se vengo | de vengança enla casa de | juda & fizieron estrago & se venga|ron enellos x7^000E5^14^25^13^83vb^Por tanto asi dize el | señor dios yo tendere la mj mano | sobre edom & estroyre dellos oms | & bestias & darla he por desierto & a|lemaña & vngria a espada caeran | x7^000E5^14^25^14^83vb^Dare la mj vengança en edom por | mano del mj pueblo ysrrael & fara | en edom conla mj yra & conla mj sa|ña & sabran la mj vengança dicho | es del señor dios. | x7^000E5^14^25^15^83vb^Asi dize el señor dios por los | filisteos Por lo que fi|zieron enla vengança & se | vengaron venguijo con malquere|çia de voluntad por fazer estruymi|ento de perdion perdurable x7^000E5^14^25^16^83vb^Por | tanto asi dize el señor dios yo tende|re la mj mano sobre los philisteos | & estruyre las sus çibdades & fare | perder la Remaniente delas yslas | del mar x7^000E5^14^25^17^83vb^E fare conellos grandes | venganças con castigo de saña & sa|bran & cognosçeran que yo so el señor [fol. 84r-a] qndo diere la mj vengança enellos. | x7^000E5^14^26^1^84ra^E fue enel año onzeno en|el mes primero aun | dia del mes fue la pala|bra del señor amj por | dezir x7^000E5^14^26^2^84ra^fijo de ome por que dize vene|ia por ihrlm ay que vengança por q | es quebrantada delos gentios & la he | acarreado amj & poblare lo que es di|sierto. | x7^000E5^14^26^3^84ra^Por tanto asi dize el señor di|os heme sobre ti vencia q | fare sobir sobre ti muchedu|bre de gente asi como sube la mar las | sus ondas qndo tormenta x7^000E5^14^26^4^84ra^E seran | estroydos los adarues de çor & seran | derribadas las sus torres & follare | el su poluo & darlahe como cueua de | peña x7^000E5^14^26^5^84ra^E estendedero de Redes dentro | enla mar ca yo lo digo dicho es del se|ñor dios & sera Robada delas gentes | x7^000E5^14^26^6^84ra^& las sus aldeas que estan enel canpo | a espada seran estroydas & sabran q | yo so el señor. | x7^000E5^14^26^7^84ra^Ca asi dize el señor dios yo | fare venjr a vencia a ne|bucodonosor Rey de baui|lonia de parte de çafon Rey de Reyes | con cauallos & cauallerias & mu|chos cauallos & grant ayuntamie|to de gente x7^000E5^14^26^8^84ra^Las tus aldeas enel ca|po a espada seran estroydas & dara | sobre ti engenios & derramaran so|bre ti çeladas & pararan sobre ti pa|uesadas x7^000E5^14^26^9^84ra^E los golpes delas sus lon|bardas daran enlos tus adarues & [fol. 84r-b] las tus torres seran derrocadas con|las sus armas del arremetimiento x7^000E5^14^26^10^84rb^de|los sus camellos te cobrira el su baho | la boz del Relinchar & los carros & los | caualgadores tenblaran los tus adar|ues qndo entraren por las tus puertas | como quien entra por la çibdat desbarata|da x7^000E5^14^26^11^84rb^Conlas patas de sus cauallos so|llaran todas las sus calles & el tu pu|eblo mataran a espada & las alturas | delas tus fortalezas por trra seran | asoladas x7^000E5^14^26^12^84rb^E Robaran el tu thesoro | & todas tus mercadurias seran ena|genadas & derrocaran los tus adar|ues & las casas dela tu cobdiçia asola|ran & las tus piedras & los tus ma|deros & el tu poluo dentro enel agua | sera puesto x7^000E5^14^26^13^84rb^E çesara el son delos tus | cantares & la boz delos tus esturme|tes no sera mas oyda x7^000E5^14^26^14^84rb^E darte he por | pedaço de peña estendedero de Redes a|los pescadores seras no seras jamas | fraguada ca yo el señor lo fablo dicho | es del señor dios. | x7^000E5^14^26^15^84rb^Ca asi dize el señor dios por | çor ala fama del tu decaimi|ento & los gemidos delos | muertos & los matados de ti treme|ran las yslas x7^000E5^14^26^16^84rb^E desçenderan delas | sus sillas todos los cabdillos dela mar | & tiraran los sus mantos & los sus | paños de sirgo desnudaran E de tur|bança se vistiran & enel suelo se asenta|ran & turbarsean alas oras & mara|uillarsean de ti x7^000E5^14^26^17^84rb^E alçaran sobre ti | endecha & diran por ti como fue esta | perdida perdida poblada de grandes | dias çibdat muy alabada la que era fu|erte enla mar ella & sus pobladores [fol. 84v-a] como son quebrantados todos los mo|radores della x7^000E5^14^26^18^84va^E agora se estremeçe|ran todos los delas yslas el dia dela | tu cayda & turbarsean las yslas que | estan enla mar dela tu salida x7^000E5^14^26^19^84va^Ca asi | dize el señor dios qndo yo te diere en | lugar de çibdat yerma asi como las | çibdades que no son pobladas quado | fiziere sobir sobre ti el abismo cobrir | tehan las muchas aguas x7^000E5^14^26^20^84va^E fazer|tehe deçir como los que diçen alo fon|do al pueblo sienpre & fazertehe a|sentar enla trra de baxo enlos estruy|mientos perdurables con aquellos | que desçienden alo fondo por que non | seas poblada & dare la su esmerança | enla trra dela vida x7^000E5^14^26^21^84va^Turbaçiones | te dare & no seras & buscartehan & no | te fallaran mas por sienpre dicho es | del señor dios. | x7^000E5^14^27^1^84va^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^27^2^84va^E tu fi|jo de ome alça sobre ve|nesia endecha x7^000E5^14^27^3^84va^& diras | por çor la qual es asentada sobre las | entradas delas mares merchanta de|los pueblos enlas yslas mayores | asi dize el señor dios veneja tu dezias | yo so conplida de fermosura x7^000E5^14^27^4^84va^Den|tro enlas mares son los tus termin|os & los tus fijos guarnidos de fer|mosura x7^000E5^14^27^5^84va^el box de senir quelo traen to|do fecho tablas. los alerzes del libano | se toman para fazer andamios so|bre ti x7^000E5^14^27^6^84va^de las enzinas del bassan faze [fol. 84v-b] los tus Remos & las tus Ripias faze | de marfil de dentro de asiria delas ys|las de ytalia x7^000E5^14^27^7^84vb^Del sirgo labrado de | egipto eran tus estrados ponias por | señal la purpura & el damasqui de|las yslas de olizan eran tus colchas | x7^000E5^14^27^8^84vb^los moradores de çidon de arbaad era | tus Remadores x7^000E5^14^27^9^84vb^Los tus vieios ve|neia estauan enti aquellos eran tus | marineros. los sabios de guebal & | sus vieios eran en ti asentados & tra|yan tus cabdales todas las fustas | delas mares & los marineros della | estauan en ti apreçiando los tus pre|çios x7^000E5^14^27^10^84vb^Persa & luc & fat eran delos | tus thesoros personas que fazian | las tus grandes armas escudos te|nian enti colgados dentro en ti & ellos | defienden la tu fermosura x7^000E5^14^27^11^84vb^E los | fijos de arnat por el su algo su bien | enlos tus adarues aderredor & sus | vanderas enlas tus torres era los | sus paueses eran colgados enlos tus | adarues a derredor & estos basteçia | la tu fermosura x7^000E5^14^27^12^84vb^En tarsis eran | las tus mercadurias por plata & por | fierro & por estaño & por plomo q | dauas fazien tus cabdales x7^000E5^14^27^13^84vb^en vnga | & turquia & alixandria eran los tus | mercadores en cuerpos de omes & | joyas de cobre dauan los tus preçios | x7^000E5^14^27^14^84vb^Dela casa de tugarma eran tus | cauallos & palafrenes & mulas da|uan tus cabdales x7^000E5^14^27^15^84vb^Los fijos de | dan eran tus merchantes de muchas | guisas eran tus mercadurias delas | sus manos cuernos de marfil & pi|edras de valia trayan de que fazias [fol. 85r-a] tus enconamientos x7^000E5^14^27^16^85ra^Armenia | eran tus mercadurias del tu grant | fazimiento en vechas las purpura | & el Rico mas & las juplas & el coral | & el jaspe dauan por tus cabdales. x7^000E5^14^27^17^85ra^ju|da & la trra de ysrrael estas era las | tus vanderas de trigo diuersos aRoz | & mjel & atriaca auian por tus pre|çios x7^000E5^14^27^18^85ra^A Damasco eran las tus mer|cadurias conel tu grant fazimieto | del mucho algo de vino claro & lana | blanca x7^000E5^14^27^19^85ra^& talia & berueria te acarre|auan por tus mercadurias dauan|te azero & alhinde & canela estas era | en tus preçios x7^000E5^14^27^20^85ra^De parte de danera | tus merchandias de paño seco pa | caualgar x7^000E5^14^27^21^85ra^Arauia & todos los cab|dillos de quedar ellos eran los mer|chantes delas obras de tus manos | en carneros & muruecos & corderos | essos eran tus mercadorias x7^000E5^14^27^22^85ra^Los | mercadores de seba & Raema aqstas | eran tus mercaderias de todas las | caudalosas espeçierias & todas pieds | presçiosas & oro dauan por tus cab|dales x7^000E5^14^27^23^85ra^Aram & cane & edem merca|dores de seba & asur & quilma eran | tus mercadores x7^000E5^14^27^24^85ra^Ellos eran tus | merchantes en sacas coloradas de | seda & Ricomas & espeçias de valor co | cuerdas liadas & de tapetes era las | tus mercadurias x7^000E5^14^27^25^85ra^Las fustas de | tarsis eran las tus prinçipales de|las tus mercadurias & que te fen|chian & te basteçian mucho enlas | fortunas delas mares x7^000E5^14^27^26^85ra^enlas agu|as largo entrauan ati los Remado|res el viento çierço te quebranto de||tro [fol. 85r-b] enlas mares x7^000E5^14^27^27^85rb^el tu auer & las tus | mercadurias delos tus cabdales & | los tus mareantes eran tus fazedo|res E aquellos que trayan los tus | cabdales los tractadores delos tus | preçios & todas las personas que fa|zian las tus batallas que estan enti | & todo el tu cabdillo que es en ti den|tro caeran enlas fortunas delas mars | enel dia del tu decaymiento x7^000E5^14^27^28^85rb^Alas | bozes del tu clamor de tus dolores se | estremeçeran las prouinçias x7^000E5^14^27^29^85rb^& des|çenderan delas sus fustas todos aque|llos que tomauan los Remos & los | marineros todos aquellos que mare|an enla mar a trra arribaran x7^000E5^14^27^30^85rb^& dara | grandes bozes por ti & Reclamaran | de amargura & echaran trra sobre | sus cabeças Enel suelo se Rebolca|ran x7^000E5^14^27^31^85rb^& mesarsean por ti mesma & çe|ñirse han de sogas & lloraran por ti | con amargura de voluntad endecha | amargosa x7^000E5^14^27^32^85rb^& alçaran por ti sus fijos | endecha E conpornan por ti & dira | qujen vido tal como veneia como sea | estruido dentro enlas mares x7^000E5^14^27^33^85rb^Qua|do sacauas los tus caudales delas | mares fartauas muchas gentes co|los tus muchos algos & conlos tus | muchos auerios enrriquesçias en|los Regnos dela trra x7^000E5^14^27^34^85rb^Enla sazon | que fueste quebrantada delas mars | enlas fonduras delas marismas | los tus mercadores & toda la tu ge|te dentro en ti cayeron x7^000E5^14^27^35^85rb^todos los po|bladores delas yslas se maraujlla|ran por ti & los Reyes temeran de mj|edo que se demudaran las sus fazes | x7^000E5^14^27^36^85va^[fol. 85v-a] los mercadores enlos gentios silua|ran por ti & de turbança se quebran|taran & tu no podras jamas ser pobla|da. | x7^000E5^14^28^1^85va^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^28^2^85va^fijo de ome | di al mayor de benjami | asi dize el señor dios | por qnto se alço el tu coraçon & dezias | ya so poderoso & segunt el asentami|ento de dios asi es el mio en meitad | delas mares & tu eres ome & no dios | & quieres ygualar el tu coraçon conel | poderio de dios x7^000E5^14^28^3^85va^Quiça eres tu mas | sabio que daniel que ningunt secreto | no fue encubierto de ti x7^000E5^14^28^4^85va^por el tu saber | & por el tu entender as fecho pa ti Riq|za & as llegado mucho oro & mucha | plata en tus tesoros x7^000E5^14^28^5^85va^Conel tu grat | saber enlas mercaderias as multipli|cado el tu algo & ensalçose el tu coraço | conel tu auerio. | x7^000E5^14^28^6^85va^Por tanto asi dize el señor di|os por qnto tu quesiste egu|alar tu coraçon conel pode|rio de dios x7^000E5^14^28^7^85va^Por tanto yo fare venir | sobre ti estrangeros delos Rezios de|los gentios & desuaynaran las sus | espadas sobre la fermosura de tu saber | que estruyran el tu estrado x7^000E5^14^28^8^85va^Al profu|do te desçenderan & morras muerte de | matado dentro enlas mares x7^000E5^14^28^9^85va^E si dicho | dixieres yo sso el dios delante aqllos | que te mataren & tu eres ome & non | dios en mano de aquellos que te mata|ren x7^000E5^14^28^10^85va^muerte de enconados morras en [fol. 85v-b] mano de estrangeros ca yo lo fablo di|cho es del señor dios. | x7^000E5^14^28^11^85vb^E fue la palabra del señor amj | por dezir x7^000E5^14^28^12^85vb^fijo de ome alça en|decha por el Rey de veneia & | diras por el asi dize el señor dios tu | eres sello de figura lleno de saber & con|plido de fermosura x7^000E5^14^28^13^85vb^Enel deleite del | huerto de dios estas de todas las pieds | presçiosas eras cubierto camafeo & | girgonça & turquesa Rubi cristal & dia|mante çafir carbuncul & cornerina | de oro eran guarnidos los tus estru|mentos & las tus façiones en ti enel | dia que te criaste fueron conpuestas | x7^000E5^14^28^14^85vb^Tu eres mayoral vngido engrades|çiste & dite enel monte dela santida de | dios & estas entre las piedras del fu|ego andando x7^000E5^14^28^15^85vb^Sana eras en tus ca|rreras del dia que fueste criada fasta q | fue fallada la tu traiçion enti x7^000E5^14^28^16^85vb^Con|las tus muchas mercadurias fueron | llenas las tus entrañas de traiçion | pecando & destruyrte he del monte de | dios & fazertehe perder la grandeza | de entre las piedras de el fuego x7^000E5^14^28^17^85vb^Por | qnto se ensalço tu coraçon conla tu fer|mosura sera confondida la tu çiençia | sobre el tu estado enla trra te echare de|lante Reyes te dare pa quese venguen | en ti x7^000E5^14^28^18^85vb^Delos tus grandes pecados & | por el engaño delas tus merchandias | dañaste las tus santificaciones & fa|re sallir candela de entre ti ella te que|mara & te tornara çeniza sobre la trra | a oio de quantos te vieren x7^000E5^14^28^19^85vb^Todos | los que te cognosçen enlas gentes se | maraujllaran por ti & dartehe por tur||bamiento [fol. 86r-a] & nuca seras por sienpre | jamas. | x7^000E5^14^28^20^86ra^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^28^21^86ra^fijo de ome pon | la tu faz contra çidon & pro|phetiza sobre ella x7^000E5^14^28^22^86ra^& dezirles has asi | dize el señor dios Heme sobre ti | çidon & glorificarmehe en ti & sabs | que yo sso el señor qndo fiziere enella | juizios & santificarmehe en ti x7^000E5^14^28^23^86ra^E en|biare en ti mortandat & sangre en|las sus calles & caheran los mata|dos dentro enella con espada aderre|dor della & sabran que yo so el señor | x7^000E5^14^28^24^86ra^E no sera jamas la casa de ysrrael | canbron de amargor njn espino de | dolor de todos sus contrarios & cognosçera | que yo sso el señor dios. | x7^000E5^14^28^25^86ra^Asi dize el señor dios quado | allegare ala casa de ysrra|el delos gentios donde es|tan derramados entre ellor & santi|ficarmehe conellos a vista delos ge|tios & asentarsean sobre las sus trras | la qual yo di al mj sieruo jacob x7^000E5^14^28^26^86ra^E po|blaran sobre ella asegurada ment | & poblaran casas & plantara viñas | & estaran seguros qndo fizieres jui|zios en todos sus contralladores | que son al derredor dellos & cognos|çeran que yo sso el señor su dios. | x7^000E5^14^29^1^86rb^[fol. 86r-b] Enel año dezeno enel mes | dezeno adoze dias del | mes fue la palabra del | señor amj por dezir x7^000E5^14^29^2^86rb^Si|jo de ome pon la tu faz contra farao | Rey de egipto & prophetiza sobre el | & sobre todo egipto x7^000E5^14^29^3^86rb^& diras asi dize el | señor dios heme sobre ti Rey de egip|to el dragon grande el qual paçe enme|dio delos sus anjles el que dize este | es el mj anjl que yo fiz x7^000E5^14^29^4^86rb^Dare los | anzuelos enlas tus quixadas & fa|re pegar los peçes delos tus aniles | enlos tus garauatos & alçartehe de | dentro delos tus aniles & a todos | los pescados delos tus aniles enlos | tus garauatos seran pegados x7^000E5^14^29^5^86rb^& de|secharte he enel yermo ati & atodos | los tus pescados los tus aniles so|bre la faz del canpo caheras & non | seras cogido njn apañado Alas | bestias dela trra & alas aues del çielo | te dare que te coman x7^000E5^14^29^6^86rb^& sabran todos | los pobladores de egipto que yo so el | señor por qnto fuste sotenimjento de | caña para la casa de ysrrael x7^000E5^14^29^7^86rb^por que | desque fue tomada de ti enla mano | se quebro & quebrantasteles todos | sus onbros E qndo se asufriero | sobre ti te quebrantaste & paraste | por ellos todos los lomos. | x7^000E5^14^29^8^86rb^Por tanto asi dize el señor | dios yo fare venjr sobre | ti espada & estruyre de ti | omes & bestias x7^000E5^14^29^9^86rb^& sera la trra de egi|pto hermada & asolada & cognosçera [fol. 86v-a] que yo so el señor por qnto dize el anjl | es mio & yo lo fiz x7^000E5^14^29^10^86va^Por tanto heme | aquj ati & alos tus aniles & darte he | por trra de estruymiento estroyda yer|ma desde la torre de çebeme fasta el ter|mino de cus x7^000E5^14^29^11^86va^Non pasara por ella pie | de ome njn pata de bestia no pasara | por ella & no sera poblada quarenta | años x7^000E5^14^29^12^86va^& dare la trra de egipto yerma | dentro enlas trras yermas & las | çibdades dentro enlas çibdades estro|ydas sera yerma quarenta años & | derramare alos de egipto entre las | gentes & esparzirlos he por las trras. | x7^000E5^14^29^13^86va^Ca asi dize el señor dios aca|bo de quarenta años fa|re llegar alos de egipto | delos pueblos donde fueron derra|mados x7^000E5^14^29^14^86va^& tornare la mj tornança de | egipto & fazerlos he tornar dela ti|erra de padroz enla trra delas sus | moranças & seran alli Regno baxo | x7^000E5^14^29^15^86va^Delos Regnos el sera el mas baxo | & no sera jamas ensalçado sobre las | gentes & fazerlos he tan pocos que | no tengan poderio enlos gentio x7^000E5^14^29^16^86va^& | no sera jamas ala casa de ysrrael co|fiança de Retraimiento de pecado a|catando aellos & cognosçeredes que | yo sso el señor dios. | x7^000E5^14^29^17^86va^E fue en veynte & siete años | enel primero mes au dia | del mes fue la palabra del | señor amj por dezir x7^000E5^14^29^18^86va^Fijo de ome ne|buco donosor Rey de baujlonia ha [fol. 86v-b] fecho serujr asu conpaña grant ser|uiçio por los de veneia todas las cabe|ças peladas & todas las cuestas Ras|gadas & gualardon nuca ha aujdo | el enla su conpaña por la de veneia | por el seruiçio que siruio por ella. | x7^000E5^14^29^19^86vb^Por tanto asi dize el señor | dios yo dare a nebuco do|nosor Rey de bauilonia | la trra de egipto & leuara todo el su | comu & despoiara todo el su despoio | & Robara el su Robo & sera gualardo | para su conpaña x7^000E5^14^29^20^86vb^Por lo que fizo | serujr enella le dare ael la trra de | egipto por lo que fizieron contra mj | dicho es del señor dios x7^000E5^14^29^21^86vb^En aqllos | dias enfestare el Regno ala casa de | ysrrael & ati dare abrimiento de bo|ca entre ellos & cognosçeran que yo | so el señor dios. | x7^000E5^14^30^1^86vb^E fue palabra del señor | dios amj por dezir | x7^000E5^14^30^2^86vb^fijo de ome propheti|za & diras asi dize el | señor endecha llanto para aquel dia | x7^000E5^14^30^3^86vb^Ca çerca es del dia & allegase el dia | del señor dia nublo ora pa la gente | sera x7^000E5^14^30^4^86vb^Entrara el espada en egipto | & aura grant doloria en cus por el | decaimjento delos matados que aue|ra en egipto & seran tomados los | sus comunes & derribados los sus | çimientos x7^000E5^14^30^5^86vb^Cus & fut & lut & toda [fol. 87r-a] arabia & cus & los fijos dela trra de|la hermandat conellos caeran en es|pada. | x7^000E5^14^30^6^87ra^Ca asi dize el señor E cae|ran los sotenimientos | de egipto & desçendera el | alteza dela su fortaleza dela torre de | çebene aespada caeran enella dicho | es del señor dios x7^000E5^14^30^7^87ra^E sera asolada en|tre las trras asoladas & las sus çib|dades entre las çibdades estroydas | x7^000E5^14^30^8^87ra^& cognosçeran queyo so el señor dios | qndo diere fuego en egipto & seran | quebrantados todos los sus ayuda|dores x7^000E5^14^30^9^87ra^en aquel dia saldran mensaje|ros de delante mj en fustas pa estro|yr a cus que esta segura & aura grat | doloria enellos el dia de egipto ca he|lo donde verna x7^000E5^14^30^10^87ra^Asi dize el señor di|os yo fare quebrantar la comunjdat | de egipto por mano de nebuco dono|sor el Rey de baujlonia x7^000E5^14^30^11^87ra^el & su pueblo | conel los mas Rezios gentios aque|llos que vernan a estroyr la trra | Desuaynaran las sus espadas so|bre egipto & fenchira la trra de ma|tados x7^000E5^14^30^12^87ra^& dare los aniles estroydos | & entregare la trra en poder de malos | & hermare la trra & los fenchimie|tos della en mano de estrangeros yo | el señor lo fablo. | x7^000E5^14^30^13^87ra^Asi dize el señor dios yo fa|re perder los ydolos & fa|re estroyr los dioses de | nob el mayoral dela trra de egipto [fol. 87r-b] no sera jamas & dare temoria en ti|erra de egipto x7^000E5^14^30^14^87rb^E hermare a padroz | & dare fuego en çoan & fare juizios | en nob x7^000E5^14^30^15^87rb^& derramare la mj saña sobre | çim esfuerço de egipto & estroyre el a|pellido de nob x7^000E5^14^30^16^87rb^E dare fuego en egipto | & quexarsea çim de dolor & nob sera por | quebrantamiento & nob sera angus|tiada cada dia x7^000E5^14^30^17^87rb^Los mançebos de çe|ben & de fiueçed a espada caeran & ellos | yran en Robo x7^000E5^14^30^18^87rb^& en tanpanes se escure|çera el dia qndo quebrantare alli to|das las vergas de egipto & sera qbran|tada enella toda la alteza dela su for|taleza & ella & el nublo la cobrira & | los desus aldeas en catiuerio yran | x7^000E5^14^30^19^87rb^E fare juizios en egipto & cognosçe|ran que yo so el señor. | x7^000E5^14^30^20^87rb^E fue enel onze año enel pri|mero asite dias del mes | fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^30^21^87rb^Fijo de ome el vando de | faraon Rey de egipto quebrante & no | se puede soldar pa le dar melezina por | poner enplasto pa legadura para que | se esfuerçe que engasgue de espada. | x7^000E5^14^30^22^87rb^Por tanto dize el señor dios | heme a faraon Rey de egip|to & quebrantare los sus | braços el fuerte & el flaco & fare caer | el espada dela su mano x7^000E5^14^30^23^87rb^E derrama|re los de egipto & entre las gentes & | esparzirlos he enlas trras x7^000E5^14^30^24^87rb^E esfor|çare los braços del Rey de bauilonia | & dare la mj espada enla su mano & [fol. 87v-a] quebrantare los braços de faron & lla|teara llantos de matados delante del | x7^000E5^14^30^25^87va^E esforçare los braços del Rey de ba|uilonia & los braços de faraon cae|ran & sabran que yo sso el señor qndo | diere la mj espada en mano del Rey | de bauilonia & tender la he por trra de | egipto x7^000E5^14^30^26^87va^E fare derramar alos de | egipto enlas gentes & esparzirlos he | por las trras & cognosçeran que yo | so el señor. | x7^000E5^14^31^1^87va^E fue enel año onzeno en|el terçero mes avno del | mes fue la palabra del | señor amj por dezir x7^000E5^14^31^2^87va^Fi|jo de ome dia pharaon Rey de egipto | & ala su comunidat aquien paresçes | enla tu grandeza x7^000E5^14^31^3^87va^Cata que asiria | es alerze delos de libano derramado | & tendido de sonbra & de alto estado | & dentro alas nubes llega la su çima | x7^000E5^14^31^4^87va^Las aguas lo engrandesçieron & el | abismo lo cresçio los Rios dellas van | aderredor del tronco & sus foias & | sus flores alça sobre todos los aruo|les del canpo x7^000E5^14^31^5^87va^Por tanto es mas al|to el su estado que de todos los aruols | del canpo & aluenganse las sus vi|gas & alarganse los sus piertegos | delas aguas muchas que alcançan | x7^000E5^14^31^6^87va^Enlas sus Ramas anidan todas | las aues del çielo defondon dela su | sonbra paren todas las bestias can|pales & enla su sonbra se asientan | muchas gentes x7^000E5^14^31^7^87va^& enloçaneçese con [fol. 87v-b] la su grandeza conla largueza de|las sus Ramas ca son las sus Ray|zes enlas muchas aguas x7^000E5^14^31^8^87vb^Los | alerzes no lo pueden vençer enel hu|erto de dios los boxes no se pueden | conparar ael en sus Ramas. nj los | castaños no pueden fazer tal sonbra|ge como las sus Ramas Ningun | aruol njn huerto de dios no se pue|de conparar a el enla su fermosura | x7^000E5^14^31^9^87vb^fizlo fermoso conlas sus muchas | aguas & han çelo del todos los ar|uoles del huerto que son enel ver|gel de dios. | x7^000E5^14^31^10^87vb^Por tanto asi dize el señor | por qnto se ensalço conla | su altura & dio las sus | Ramas entre las nuues & ensalço | el su coraçon conla su altura x7^000E5^14^31^11^87vb^E dar | lohe en poder del mas fuerte delas | gentes & quele faga segunt que es | la su maldat & quello atierre x7^000E5^14^31^12^87vb^E ta|jarlo han estrangeros los mas fuer|tes delas gentes & estroyrloan por | los montes & por los llanos cahe|ran las sus Ramas & quebrarsean | los sus piertegos en todas las baxu|ras dela trra E desçenderan dela | su sonbra todos los del pueblo dela | trra & estroyrlos han x7^000E5^14^31^13^87vb^Por la su | cayda se alteraran todas las aues | del çielo & por las sus Ramas donde | estauan todas las bestias del canpo | x7^000E5^14^31^14^87vb^Por qnto no son altos desus esta|dos todos los aruoles quese cria çerca [fol. 88r-a] del agua no se podran alçar conlas sus | çimas alas nuues njn aura qujen | les paresca enñas sus alturas njngu|na planta que sea çerca del agua ca to|dos seran dados ala muerte ala trra | de baxo entre los fijos del ome aque|llos que desçendieron ala fondura | dela fuesa. | x7^000E5^14^31^15^88ra^Asi dize el señor dios enl dia | quelo adiçiere ala fuesa | entristeçere cubriendo so|bre el los prefundos E fare estacar | los sus Rios & apocar las sus muchs | aguas & escuresçere sobre el el leua|no & todos los aruoles del canpo por | el se pujaran x7^000E5^14^31^16^88ra^Dela fama del su ca|ymiento fare tenblar las gentes | enlo fazer desçender enla baxura asi | como los que adiçen alo fondo & to|maran conorte enla trra de baxo | todos los aruoles del parayso & los | escogidos & los buenos del lebano | todos aquellos que beuen del agua | x7^000E5^14^31^17^88ra^E tan bien ellos conel desçiran alo | baxo asi como aquellos que son mu|ertos a espada & la su fuerça se torna|ra enla su sonbra dentro enlas ge|tes x7^000E5^14^31^18^88ra^A quien fueste semeiado en ho|rra & en grandeza enlos aruoles del | parayso ala trra baxa entre los en|conados yazeras con aquellos que | son muertos a espada E esto es fa|ron con todo el su comu dicho es del | señor dios. | x7^000E5^14^32^1^88rb^[fol. 88r-b] E fue enel dozeno año | enel doze mes au dia | del mes fue la palabra | del señor a mj por dezir | x7^000E5^14^32^2^88rb^fijo de ome alça endecha sobre faron | Rey de egipto & dezirleas Leon de|las gentes fuste conparado & tu eras | asi como los dragones enel agua & | salias de tus Rios & enturbiauas | conlos tus pies & follauas las sus | corrientes. | x7^000E5^14^32^3^88rb^Asi dize el señor dios yo es|tendere sobre ti la mj Red | en ayutamiento de gran|des gentes & alçartehan conla mj es|truiçion enel mj cabuz x7^000E5^14^32^4^88rb^E arraigar | te he enla trra sobre la faz del canpo | te fare colgar & fare posar sobre ti to|das las aues del çielo & fare fartar | de ti todas las bestias dela trra x7^000E5^14^32^5^88rb^E fen|chire los valles delas tus moxcardas | x7^000E5^14^32^6^88rb^& Regare la trra del tu aguaie & dela | tu sangre los montes & los llanos | seran llenos de ti x7^000E5^14^32^7^88rb^E cubrire dela tu | escureza los çielos & tenebreçere las | estrellas del sol conel nublo lo cobri|re & la luna no dara su claridat x7^000E5^14^32^8^88rb^E | todos los luzeros de luz enlos çielos | que dan luz escuresçere por ti & dare | tinjebra sobre la tu trra dicho es del | señor dios x7^000E5^14^32^9^88rb^E fare ensañar el coraço | de muchas gentes qndo truxere el tu | quebranto enlas gentes sobre las | trras que no cognosçiste x7^000E5^14^32^10^88rb^E fare ma|raujllar sobre ti muchas gentes & | sus Reyes tenblaran por ti de tenblor [fol. 88v-a] qndo fiziere asomar la mj espada sobre | ellos E estremeçersean alas vega|das cada vno por si el dia que tu caye|res. | x7^000E5^14^32^11^88va^Asi dize el mj señor dios la | espada del Rey de bauilo|nia verna por ti x7^000E5^14^32^12^88va^E en es|padas de barraganes fare caher el tu | comu los Rezios delas gentes sera | todos & Robaran toda el alteza de | egipto & sera estroyda toda su fami|lia x7^000E5^14^32^13^88va^E fare perder todos sus gana|dos de sobre las muchas aguas & | nuca las enturbiara jamas pie de | ome njn vña de bestia non las entur|biara x7^000E5^14^32^14^88va^Estonçes aparare sus aguas | & los sus Rios amansare como aze|yte claro dicho es del señor dios x7^000E5^14^32^15^88va^Qua|do diere la trra de egipto yerma & aso|lada trra que era basteçida qndo estru|yere todos los pobladores della & cog|nosçeran que yo sso el señor dios x7^000E5^14^32^16^88va^En|dechad & deuenla endechar entrelas | gentes endecharan por ella por egip|to & el su comu endechad por ella di|cho es del señor dios. | x7^000E5^14^32^17^88va^E fue enel dezeno año a quj|ze dias del mes fue la pala|bra del señor amj por dezir. | x7^000E5^14^32^18^88va^Fijo de ome llantea por el comu de | egipto & aballalos & entrelas gents | apoderadas a trra baxa aquellos q | desçienden ala fuesa x7^000E5^14^32^19^88va^De como eras | conplida desçiende yaze conlos enco|nados x7^000E5^14^32^20^88va^entrelos que son muertos | a espada caeran a espada sera entre|gada prenderla han & a todo el su [fol. 88v-b] comu x7^000E5^14^32^21^88vb^Seran quebrantados los | poderios delos barraganes dentro e|la fuesa los sus ayudadores seran co|sumidos como aquellos que yazen co|los enconados muertos a espada x7^000E5^14^32^22^88vb^A|lli asiria & todo el su allegamiento a|derredor del seran las sus fuesas to|dos ellos muertos derribados a espada | x7^000E5^14^32^23^88vb^aquellos que seran puestas las sus | fuesas alos Rencones del abismo & | sera la su familia aderredor delas | sus fuesas todos muertos derribados | a espada por que dieron premia en ti|erra delos biuos x7^000E5^14^32^24^88vb^Alli elam & toda | su comunidat aderredor dela su fuesa | todos muertos derribados a espada | que adiçieron con los enconados ala | trra baxa Por que dieron la su pre|mia en trra delos biuos & leuara las | sus verguenças con aquellos que de|çienden al abismo x7^000E5^14^32^25^88vb^Entre medias | delos matados dieron la su yazija co | todo el su comu el su aderredor las sus | fuesas todos enconados muertos a | espada ca fue dada la su premia en ti|erra delos biuos & leuaran la su ver|guença conlos que desçienden al abis|mo entrelos matados sera dada x7^000E5^14^32^26^88vb^A|lli messa tubal & todo el su comun a | su derredor las sus fuesas todas en|conados muertos a espada que diero | la su premia en trra delos biuos x7^000E5^14^32^27^88vb^E | no yazeran como barraganes ante | caeran como enconados que adiçe | ala fuesa conlas armas de su pelea | & seran dadas las sus espadas debaxo | de sus cabeças & seran los tus pecados | en somo delos tus huesos por quato [fol. 89r-a] apremiaron los barraganes enla ti|erra delos biuos x7^000E5^14^32^28^89ra^E tu entre los en|conados seras quebrantado & yazeras | con aquellos que son muertos a espada | x7^000E5^14^32^29^89ra^Alli edom & sus Reyes & todos sus | mayores que dieron conlas sus ba|rraganias matados a espada & es|tos enconados yazeran & como aq|llos que desçienden al abismo x7^000E5^14^32^30^89ra^Alli | los señorios de çafon todos & todo çi|don por que dieron los sus matados | ensus premias delas sus barragani|as seran auergonçados & yazeran | enconados conlos muertos a espa|da & leuaran las sus verguenças | con aquellos que desçienden al abis|mo x7^000E5^14^32^31^89ra^Quando aquello viere farao | conortarsea por todo el su comu que | fueron muertos a espada faraon | & todo el su gentio dicho es del señor | dios x7^000E5^14^32^32^89ra^Ca dare al su abatimiento | en trra dela vida & sera echado entre | los enconados que son muertos a | espada faron & todo el su comu dicho | es del señor dios. | x7^000E5^14^33^1^89ra^E fue palabra del señor | dios amj por dezir x7^000E5^14^33^2^89ra^fijo de | ome fabla alos fijos del | tu pueblo & dezirles has trra que he | de traer sobre ella espada & tomara | el pueblo dela trra vn varon de sus | cabesçeras & dallo han que este por | atalaya a ellos x7^000E5^14^33^3^89ra^E quando viere q | viene el espada por la trra tañera co|la bozina por que se aperçiba la gete | x7^000E5^14^33^4^89ra^Aquel que oyere el son dela bozina [fol. 89r-b] & no se aperçibiere & viniere el espada | & lo tomare el su omezillo sera ensu | cabeça x7^000E5^14^33^5^89rb^Pues que el son dela bozina | oyo & non se aperçibio el su omezillo | sera enel & si se aperçibiere la su alma | saluara x7^000E5^14^33^6^89rb^E si el dela atalaya que el | espada vee venjr & no tañe la bozina | & al pueblo no aperçibe & viene el es|pada & toma alguna alma dellas este | por su pecado sera acusado & el su ome|zillo de mano del atalayero sera dema|dado. | x7^000E5^14^33^7^89rb^E tu fijo de ome por atalaya | te di ala casa de ysrrael que | oyas dela mj boca la palab | & aperçibirlos has de mj parte x7^000E5^14^33^8^89rb^quado | diga el malo sepas que muerte mo|rras & no gelo dixieres por aperçe|bir al malo desu camino & el fuere ma|lo & muere por el su pecado el su ome|zillo dela tu mano lo buscare x7^000E5^14^33^9^89rb^E tu | quando aperçibieres al malo por q | se torne de su camjno el malo & no se | tornare el morra por su pecado & tu | la tu alma saluaras. | x7^000E5^14^33^10^89rb^E tu fijo de ome di ala casa | de ysrrael dicho dezides | en dezir los nros yerros | & los nros pecados son sobrenos & | enellos nos otros nos llamamos | como auemos de beujr x7^000E5^14^33^11^89rb^Diles a | ellos biuo yo dicho es del señor dios | si yo he voluntad que muera el malo | si no que torne el malo de su camjno | & que biua & tornaduos delos vros | caminos malos por q queredes morir | casa de ysrrael. | x7^000E5^14^33^12^89va^[fol. 89v-a] E tu fijo de ome di alos fijos | del tu pueblo la bondat al | bueno no lo puede escapar | el dia del su pecado & por la su maldat | el malo no es desechado enel dia que | se arrepintiere dela su maldat & el | justo no puede ser saluo el dia del su | pecado x7^000E5^14^33^13^89va^Quando digo al bueno cata | que tienes vida para beujr & el se afi|uza enla su bondat & faze traiçion | toda la bondat no le sera menbrada | & enla su traiçion que faze en aqlla | morra x7^000E5^14^33^14^89va^E quando digo yo al malo | cata que deues morir & arrepientese | del su pecado & faze justiçia & derecho | x7^000E5^14^33^15^89va^torna el malo la prenda que ha to|mado faziendo satisfaçion del Robo | enlas costunbres delos que quieren | ganar la vida anda por no querer fa|ze traiçion vida deue beujr no deue | morir x7^000E5^14^33^16^89va^todos los sus pecados q fizo | no le seran menbrados justiçia & de|recho faze vida biura x7^000E5^14^33^17^89va^E si dixieren | los fijos del tu pueblo no es Razona|ble el camino del señor tan poco los | sus caminos no son Razonables x7^000E5^14^33^18^89va^Qua|do el justo se torna de su justedat & fa|ze traiçion & muere enella. x7^000E5^14^33^19^89va^quando | tornare el malo de su maldat & fizi|ere justiçia & derecho sobre ellos vida | biura x7^000E5^14^33^20^89va^E si dixieredes no es Razona|ble la carrera del señor cada vno segut | las sus carreras vos judgare casa de | ysrrael. | x7^000E5^14^33^21^89va^E fue enel dozeno año enel | dozeno mes a çinco dias [fol. 89v-b] del mes de nro catiuerio vino amj | el que escapo en ihrlm a dezir que era | estroyda la çibdat x7^000E5^14^33^22^89vb^& el poderio del señor | fue amj en la tarde ante que viniese | el que escapo & fizome abrir la boca | ante que vino amj enla mañana & | abri la boca & no enmudesçi jamas. | x7^000E5^14^33^23^89vb^E fue la palabra del señor a|mj & dixo x7^000E5^14^33^24^89vb^Fijo de ome | los que estan poblados | enestos yermos sobre la trra de ys|rrael fablan & dizen Uno era a|braham & heredo la trra & nos otros | somos muchos a nos otros deue ser | dada la trra por herençia x7^000E5^14^33^25^89vb^Por tan|to diles a ellos asi dize el señor dios | pues que sobre sangre comedes & | los vros oios alçades a los vros ydo|los & sangre derramades enla trra | como la deuedes heredar x7^000E5^14^33^26^89vb^Parades | vos sobre las vras espadas & faze|des la cosa que es aburrida & cada vno | conla muger desu conpañero vos enco|nades & trra queredes heredar x7^000E5^14^33^27^89vb^asi di|ras a ellos Asi dize el señor dios bi|uo yo quelos que son poblados enlos | yermos a espada caheran & los que | estan sobre la faz del canpo alas | animalias los dare quelos estruyga | & los que estan enlas cueuas & enlos | sotos de mortandat morran x7^000E5^14^33^28^89vb^& dare | la trra yerma & asolada & sera çesado | el poderio dela su fortaleza & calmar | sean los montes de ysrrael de q no | auera qujen pase x7^000E5^14^33^29^89vb^E cognosçeran | que yo sso el señor quando diere la [fol. 90r-a] trra yerma & asolada por todos los a|borresçimientos que fizieron x7^000E5^14^33^30^90ra^E tu fi|jo de ome los fijos del tu pueblo aque|llos que fablan contigo çerca delas | paredes & enlas puestas delas casas | & fabla el vno conel otro & cada vno | consu conpañero diziendo vamos a|gora & oygamos que palabras es las | que sabe de parte del señor x7^000E5^14^33^31^90ra^E verna | ati conpaña de gente & asentarsean de|lante ti el mj pueblo & oyran tus pa|labras & ellos no las faran ca son es|carnidores delas bocas fazen detras | las sus traiçiones & siguen los sus | coraçones x7^000E5^14^33^32^90ra^E tu eres tal a ellos | como el cantar delos escarnidores q | escantan con fermoso son E de sa|broso muedo oyen las tus palabras | mas no las quieren fazer x7^000E5^14^33^33^90ra^E como | la cosa viniere delo que ha de venjr co|nosçeran que auje propheta entre | ellos. | x7^000E5^14^34^1^90ra^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^34^2^90ra^fijo de oe | prophetiza sobre los | pastores de ysrrael | prophetiza & dezirles as pastores | asi dize el señor dios guay por los | pastores de ysrrael que son pastura|dores dellos por lo qual el ganado ha | de pasturar los pastores x7^000E5^14^34^3^90ra^La oueia | meior vos comedes & la lana vos ves|tides la mejor degollades & el ganado | no pasturades x7^000E5^14^34^4^90ra^alos dolientes no esfor|çades & dela enferma no curades & a|la que estaua quebrantada no soldas||dastes [fol. 90r-b] & ala auentada no tornastes & | ala perdida no buscastes & con fuerça | vos enseñoreades enellas & por cançan|çio x7^000E5^14^34^5^90rb^E son derramadas por mengua de | pastor & son por vianda a todas las bes|tias canpales & son derramadas x7^000E5^14^34^6^90rb^E a|uientan las mis oueias por todos los | montes & sobre todos los çerros altos | & por toda la faz dela trra derramaro | las mis oueias & no ay qujen las Req|era njn ay qujen las busque x7^000E5^14^34^7^90rb^Por ta|to pastores oyd la palabra del señor. x7^000E5^14^34^8^90rb^bi|uo yo dicho es del señor dios por quato | las mis oueias por vianda a | todas las bestias canpales por megua | de pastor Non Requirieron los mis | pastores las mis ouejas & pasturaro | los pastores asi mesmos & alas mis | oueias no pasturaron x7^000E5^14^34^9^90rb^por tanto los | pastores oyd la palabra del señor. | x7^000E5^14^34^10^90rb^Asi dize el señor dios heme yo | aquj contra los pastores & | Requerire las mis ouejas | de sus manos & tirarlos he que no pas|turen ganado & no gouernara mas | los pastores asi mesmos E escapare | las mjs ouejas de sus bocas & no sera | a ellos por gouieno. | x7^000E5^14^34^11^90rb^Ca asi dize el señor dios heme | aquj que Requerire las mjs | oueias & pesquerirlas he | x7^000E5^14^34^12^90rb^asi como pesquiere el pastor el su gana|do el dia que esta entre sus oueias es|tando esparzidas asi pesquerire las | mjs oueias E librarlos he de todos [fol. 90v-a] los lugares donde estan derramados co | dia de nublo & espesura x7^000E5^14^34^13^90va^& sacarlos he de | entre las gentes & alegarlos he delas | trras & traherlos asus trras & pastu|rarlos he enlos montes de ysrrael enlas | alturas & enlos llanos dela trra x7^000E5^14^34^14^90va^en bue | pasto los pasturare & enlos montes de|las alturas de ysrrael seran sus dehe|sas Andaran en buena dehesa & en pa|stos de viçio pasturaran enlos montes | de ysrrael x7^000E5^14^34^15^90va^Yo pasturare las mis oue|jas & yo las guiare dicho es del señor | dios x7^000E5^14^34^16^90va^la perdida yo la buscare & la aue|tada yo la tornare & la quebrantada | yo la soldare & la doliente yo la Refor|çare & la gruesa & la Rezia yo la estru|yre & pasturarlos ha con derecho x7^000E5^14^34^17^90va^E vos | otros las mis oueias asi dize el señor | dios yo judgare entre el carnero al car|nero & alos mueruecos & corderos | x7^000E5^14^34^18^90va^En poco teniedes que el buen pasto pa|çiades vos otros & desque erades fartos | lo que vos sobraua follauades lo con | vros pies & todas las aguas claras | beuiades & lo que vos quedaua entur|biauades con vros pies x7^000E5^14^34^19^90va^El mj gana|do lo que follauades con vros pies | esso pasturauan & lo que enturbiaua | vros pies aquello beujan. | x7^000E5^14^34^20^90va^Por tanto asi dize el señor dios | por ellos heme yo aquj & jud|gare entre el carnero gru|eso & el carnero magro x7^000E5^14^34^21^90va^por qnto conel | espalda & conel onbro los enpuxaua|des & con vros cuernos los corneauads | todas las dolientes fasta quelas derra|mauades por fuera delas calles x7^000E5^14^34^22^90va^E yo [fol. 90v-b] saluare las mis oueias que non sean | jamas Robadas & judgare entre el car|nero al carnero x7^000E5^14^34^23^90vb^E leuantare sobre | ellos vn pastor quelos pasture al mj si|eruo daujd & el los pasturara & el sera | a ellos es pastor x7^000E5^14^34^24^90vb^E yo el señor sere a | ellos el su dios & el mj sieruo daujd se|ra familiar entre ellos yo el señor lo | fablo x7^000E5^14^34^25^90vb^E taiare conellos firmamieto | de paz & estruyre la mala bestia dela ti|erra & poblaran lo que esta yermo segu|ros yazeran enlos llanos x7^000E5^14^34^26^90vb^E dare ene|llos que esten aderredor dela mj sierra | de bendiçion & fare caer luuia ensu | tienpo lluia de bendiçion sera x7^000E5^14^34^27^90vb^E dara | los aruoles del canpo los sus frutos | & la trra dara sus verduras & estara | sobre la su trra seguros & cognosçe|ran que yo sso el señor quando qbran|tare los verdugos delos sus yugos | & escaparlos he de poder de aquellos q | se siruen dellos x7^000E5^14^34^28^90vb^E no seran jamas | por Robo alas gentes njn la bestia del | canpo no los estruyra estaran segu|ros & no auera qujen los estremeçer | x7^000E5^14^34^29^90vb^& leuantarles he planta afamada & | no auera jamas tajados de fanbre | enla trra njn leuaran mas vituperio | delas gentes x7^000E5^14^34^30^90vb^E cognosçeran que yo | el señor su dios dellos & ellos son mj | pueblo casa de ysrrael dicho es del se|ñor dios x7^000E5^14^34^31^90vb^E vos otros las mjs oue|ias dela mj pastura omes sodes vos | & yo sso el vro dios dicho es del señor | dios. | x7^000E5^14^35^1^91ra^[fol. 91r-a] E fue la palabra del señor di|os amj por dezir x7^000E5^14^35^2^91ra^fijo de ome | pon tus fazes contra el mo|te de seyr & prophetiza por | el x7^000E5^14^35^3^91ra^E dezir leas asi dize el señor dios | heme contra ti monte de seyr tendere el | mj poderio sobre ti & dartehe por yermo | & asolada x7^000E5^14^35^4^91ra^Las tus çibdades porne | estroydas & tu seras asolada & sabras | que yo sso el señor dios x7^000E5^14^35^5^91ra^Por quato | touiste opinion perdurable & troxis|te alos fijos de ysrrael a mano de es|pada enel tienpo dela su perdiçion & | enla sazon del entendimiento del su | pecado x7^000E5^14^35^6^91ra^Por tanto biuo yo dicho es | del señor dios que por la sangre que | feziste por sangre sera perseguida ca | si tu no cobdiçiaras sangre de sangre | nuca fueras perseguida x7^000E5^14^35^7^91ra^E dare los | montes de seyr por yermos & asola|dos & estruyre el posador & boluedor | x7^000E5^14^35^8^91ra^E fenchirsean los tus montes de | matados & las tus sierras & los tus | llanos & todos los tus valles muer|tos de espada caeran enellos x7^000E5^14^35^9^91ra^E es|truimjento perdurable te dare & a|las tus çibdades nuca seran pobla|das & cognosçeredes que yo sso el se|ñor x7^000E5^14^35^10^91ra^Por quanto dezias por estas | dos gentes & por estas dos trras mi|as seran & heredarlas hemos & el se|ñor ay se queda. | x7^000E5^14^35^11^91ra^Por tanto biuo yo dicho es | del señor dios & fare enti | segunt la tu yra & la tu | enbidia por quela feziste de tu mal|querençia contra ellos Fare que [fol. 91r-b] sea cognosçido entre ellos el juizio q | yo enti fare x7^000E5^14^35^12^91rb^& sabras que yo so el se|ñor que oy todos los tus sonsaños q | dezias por los montes de ysrrael que | aujan de ser estroydos x7^000E5^14^35^13^91rb^& dezias a nos | otros es dado para estroyr & engra|desçistes contra mj las vras bocas & so|beruiastes contra mj por vras palabs | que yo oy. | x7^000E5^14^35^14^91rb^Asi dize el señor dios asi co|mo sea de alegrar la trra | quando se tornare yerma | x7^000E5^14^35^15^91rb^& como tu te alegraste por la hereçia | dela casa de ysrrael que esta yerma a|si sera fecho de ti yermo seras mont | de seyr & toda edom conplida & sabra | que yo so adonay. | x7^000E5^14^36^1^91rb^E tu fijo de ome prophe|tiza alos motes de ys|rrael oyd la palabra | del señor x7^000E5^14^36^2^91rb^asi dize el | señor dios por quanto dize el enemi|go por vos ax que vengança quelas | alturas de sienpre seran nra hereçia | x7^000E5^14^36^3^91rb^Por tanto prophetiza & diras asi | dize el señor dios por quanto vos cob|diçio & vos deseo que fuesedes heren|çia para ellos & lo fablaron por la | boca & lo pusieron por fama entre la | gente x7^000E5^14^36^4^91rb^Por tanto montes de ysrra|el oyd la palabra del señor dios asi | dize el señor dios alos montes & a|las sierras & alas cuestas & alos lla|nos & los lugares yermos asolados [fol. 91v-a] & alas çibdades estroydas que fueron | por Robo & por escarnio ala Remanie|te delos gentios que eran comarcanos. | x7^000E5^14^36^5^91va^Por tanto asi dize el señor di|os si no fablo conel fuego | del mj çelo contra la Rema|njente delas gentes & sobre edom to|da que dieron la mj trra & la tomaro | para ellos por herençia con toda alega | de coraçon & con deseo de anjma por a|mor de heredar pa Robar x7^000E5^14^36^6^91va^Por tanto | prophetiza sobre la trra de ysrrael & | diras alos montes & alas sierras & | alas cuestas & alos llanos asi dize el | señor heme yo aquj con mj çelo & | con mj saña lo digo por qnto la vergu|ença delas gentes leuaste x7^000E5^14^36^7^91va^Por tanto | asi dize el señor dios alço yo mj mano | contra esta gente que esta avro aderre|dor para que ellos lieuen las sus vergu|enças x7^000E5^14^36^8^91va^E vos montes de ysrrael vra | Rama lançaredes & vro fructo leuare|des al mj pueblo ysrrael que ya se açer|ca a venjr x7^000E5^14^36^9^91va^E aheme avos & curare | por vos & labraruos hedes & senbrar | vos hedes x7^000E5^14^36^10^91va^& multiplicare sobre vos | toda la casa de ysrrael conpida ment | & seran pobladas las çibdades & los | yermos seran fraguados x7^000E5^14^36^11^91va^E mul|tiplicare avos omes & bestias & cres|çeran & multiplicaran & tornaruos | he como enlos vros tienpos antigu|os E fazeruos he mas bien q enlas | vras primerias por que cognoscades | que yo sso el señor x7^000E5^14^36^12^91va^E trahere sobre | vos al pueblo ysrrael & heredaruos a | & seredes a ellos por herençia & non [fol. 91v-b] tornaran jamas a ser desfijados. | x7^000E5^14^36^13^91vb^Asi dize el señor dios por qnto | dezian por vos que erades | que erades estragada delas | gentes & desfijada de tus conpañeras | eras x7^000E5^14^36^14^91vb^Por tanto jamas los montes | no te estragaran njn las gentes non | te desfijaran mas dicho es del señor | dios x7^000E5^14^36^15^91vb^E no oyras mas por ti vergu|eña delas gentes njn Retraimiento | delos pueblos no leuaras mas enel | tu cuerpo nuca mas sera desfijada di|cho es del señor dios. | x7^000E5^14^36^16^91vb^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^14^36^17^91vb^fijo de ome la | casa de ysrrael estan asen|tados sobre la su trra & hanla enco|nado consus costunbres & consus ob|ras asi como la enconança dela mu|ger que esta en su tienpo son las sus | carreras ante mj x7^000E5^14^36^18^91vb^E Derramare | la mj yra sobre ellos por la sangre | que derramaron sobre la trra & con | sus ydolos la enconaron x7^000E5^14^36^19^91vb^E derrame | los enlas gentes donde fueron espar|zidos por las trras segunt las sus | carreras & las sus obras asi fuero | judgados x7^000E5^14^36^20^91vb^E vinieron alos gentios | que estauan entre ellos & menospre|çiaron el nobre dela mj santidat di|ziendoles pueblo del señor es este & de|la su trra son sallidos x7^000E5^14^36^21^91vb^E apiade sob | el nonbre dela mj santidat el qual me|nospreçiaron la casa de ysrrael enlas | gentes donde alli vinieron. | x7^000E5^14^36^22^92ra^[fol. 92r-a] Por tanto di ala casa de ys|rrael asi dize el señor dios | no por vos lo tengo yo de | fazer casa de ysrrael si no por el non|bre dela mj santidat el qual vos me|nospresçiastes enlas gentes do venis|tes alli x7^000E5^14^36^23^92ra^E santificare el mj nonbre | el grande el qual es menospreçiado | enlas gentes el qual cognosçistes vos | entre ellos & cognosçeran las gentes | que yo sso el señor dios quando me sa|tificare enellos a vista dellos x7^000E5^14^36^24^92ra^E to|maruos he auos de entre las gentes | & allegaruos he avos avras tierras | x7^000E5^14^36^25^92ra^& derramare sobre vos aguas linpi|as E alinpiaruos he de todos vros | enconamientos & de todas vras suzi|edades vos alinpiare x7^000E5^14^36^26^92ra^E daruos he | coraçon nueuo & espiritu nueuo | porne dentro en vos & apartare el | coraçon de piedra de vras carnes & | daruos he coraçon de carne x7^000E5^14^36^27^92ra^el mj espi|ritu dare entre vos E fare que an|dedes enlos mis fueros & los mis | juizios quelos guardedes & cuplads | x7^000E5^14^36^28^92ra^& poblaredes enla trra que di avros | anteçesores & seredes a mj por pue|blo & yo sere auos dios x7^000E5^14^36^29^92ra^Saluaruos | he de todos vros enconamientos & | acarreare los tenporales & multi|plicarlos he & nuca dare sobre vos | fanbre x7^000E5^14^36^30^92ra^E multiplicare los frutos | delos aruoles & las verduras del | canpo por que jamas no Resçibades | baldon de fanbre enlas gentes x7^000E5^14^36^31^92ra^E | menbraruos hedes de vros camjnos | los malos & de vras obras no bue||nas [fol. 92r-b] arrepentiruos hedes vos mesmos | por vros yerros por vros aborrimien|tos x7^000E5^14^36^32^92rb^[N]on por amor de vos lo fago yo | dicho es del señor dios conosçeduos a | que vos apartedes & vos enuergonçe|des delas vras carreras casa de ysrra|el. | x7^000E5^14^36^33^92rb^Asi dize el señor dios el dia | que vos alinpiare a vos | de todos vros pecados & | fiziere poblar las çibdades & sera fra|guados los yermos x7^000E5^14^36^34^92rb^& la trra desierta | sera labrada en lugar que era yerma | a vista de todos los que pasaua x7^000E5^14^36^35^92rb^E di|ran los dela trra alegraduos quelo | que era yermo es tornado como el | parayso & las çibdades que estauan | yermas & asoladas son tornadas | con adarues Rezios x7^000E5^14^36^36^92rb^E cognosçera | las gentes que quedaren aderredor de | vos que yo sso el señor aquel que ade|resço lo que esta derribado & planto | lo que esta yermo yo el señor sso aql | q digo & fago. | x7^000E5^14^36^37^92rb^Asi dize el señor dios aun | esto por Requerir ala ca|sa de ysrrael por fazer a | ellos E multiplicarlos he que sea | mas gentes que ganado asi como los | ganados delas ofrendas x7^000E5^14^36^38^92rb^asi como los | ganados de ihrlm enlos sus tienpos | asi seran las çibdades que era yermas | llenas de gentes como ganados sera | & cognosçeran que yo so el señor. | x7^000E5^14^37^1^92va^[fol. 92v-a] E fue sobre mj el poderio | del señor & fizome sobir | por voluntad del señor | & pusome en medio de|la vega & estaua llena de huessos x7^000E5^14^37^2^92va^E fi|zome pasar a çerca dellos al derredor a|derredor & eran muy muchos sobre | la faz dela vega que estauan muy | secos a demas x7^000E5^14^37^3^92va^E Dixome fijo de | ome si podran beujr estos huesos & | dixe mj señor dios tu lo sabes x7^000E5^14^37^4^92va^E di|xome prophetiza sobre estos huesos | & dezirles as huessos secos oyd la pa|labra del señor x7^000E5^14^37^5^92va^Ca asi dize el señor | dios por estos huessos yo fare venir | en vos espiritu que Rebiuades x7^000E5^14^37^6^92va^& da|re sobre vos neruios & criare sobre | vos carne & encorare sobre vos cuero | & dare en vos espiritu que Rebiua|des & sabredes que yo sso el señor | x7^000E5^14^37^7^92va^E prophetize asi como mando & a|si como començe a prophetizar viuos | de tormenta & llegauanse los hue|ssos cada vno conel suyo x7^000E5^14^37^8^92va^E vi & pa|re mientes & auja sobre ellos neruj|os & carne cresçida & encoresçio sobre | ellos cuero enssomo mas espiritu | non auja enellos x7^000E5^14^37^9^92va^E Dixome pro|phetiza al espiritu prophetiza fijo | de ome & diras al espiritu asi dize el | señor dios delos quatro vientos ven|ga el espiritu & Ressolle enestos ma|tados & Rebiuan x7^000E5^14^37^10^92va^E prophetize asi | como me mando & entro el espiritu | enellos & Rebiuieron & pararonse so|bre los sus pies grant conpaña muy | mucha ademas x7^000E5^14^37^11^92va^E dixome fijo de [fol. 92v-b] ome estos huessos toda la casa de ys|rrael son aquellos que dizen secos | son los nros huessos & perdida es la | nra esperança que del todo ssomos de|sechados x7^000E5^14^37^12^92vb^E or tanto prophetiza & | diras asi dize el señor dios heme yo | aquj que fare abrir las vras fuesas | & alçaruos he de vros sepulcros mj | pueblo & traheruos he ala trra de | ysrrael x7^000E5^14^37^13^92vb^E cognosçeredes que yo sso a|donay quando abriere las vras fue|sas & qndo vos alçare de vros sepul|cros de mj pueblo x7^000E5^14^37^14^92vb^E dare el mj espiri|tu en vos & Rebiuredes & asentaruos | hedes sobre vras trras & sabredes | que yo sso el señor quelo que digo fa|go dicho es del señor. | x7^000E5^14^37^15^92vb^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^37^16^92vb^fijo de ome | toma vn palo & escriue | sobre el por juda & por los fijos de ys|rrael sus conpañeros E toma otro | palo & escriue sobre el por josep aruol | de efraym & toda la casa de ysrrael | sus conpañeros x7^000E5^14^37^17^92vb^E allegalos vno | con otro que sean por vn madero en | tu mano x7^000E5^14^37^18^92vb^E quando dixieren los | fijos del tu pueblo por que no nos di|zes que es esto x7^000E5^14^37^19^92vb^Fablarles as asi | dize el señor dios yo tomare el tu | aruol de josep que es en poder de efra|ym & los tribus de ysrrael sus con|pañeros & darlos he en vno & conel | aruol de juda & fazerlos he que sea | vn aruol entre amos & que sean vn | palo x7^000E5^14^37^20^92vb^E ternas estos palos en que | escriuas enellos a vista dellos entu [fol. 93r-a] mano x7^000E5^14^37^21^93ra^E fablarles as asi dize el se|ñor dios catad que tomare alos fijos | de ysrrael de entre las gentes donde | ellos estan & allegarlos he aderre|dor & traherlos he asus trras x7^000E5^14^37^22^93ra^E fa|zerlos he por vna gente enl trra en|los montes de ysrrael & vn Rey ter|nan todos por Rey & no sera jamas | por dos gentes njn seran jamas par|tidos por dos Regnos x7^000E5^14^37^23^93ra^E no se enco|naran jamas ensus ydolos njn en | sus enconamientos njn en todos sus | yerros & saluarlos he de todas las | sus culpas en que pecaron ellos & | alinpiarlos he & seran amj por pu|eblo & yo sere dios suyo dellos x7^000E5^14^37^24^93ra^E el | mj sieruo daujd sera Rey sobre ellos | & vn pastor ternan todos & enlos | mis juizios andaran & los mis fu|eros guardaran & fazerlos han | x7^000E5^14^37^25^93ra^E seran poblados enla trra que di | al mj sieruo jacob donde poblaron | vros padres & poblaran sobre ella | ellos & sus fijas & sus fijos de sus | fijos por sienpre jamas & daujd mj | sieruo sera su famjliar dellos por | sienpre x7^000E5^14^37^26^93ra^E ataiare conellos firma|miento de paz & firmamiento per|durable terne conellos & multipli|carlos he & dare el mj santuario en|tre ellos por sienpre x7^000E5^14^37^27^93ra^E sera mj mo|ranças sobre ellos & sere a ellos di|os & ellos seran a mj por pueblo | E cognosçeran las gentes que yo | sso adonay santificador de ysrrael | quando fuere el mj santurario entre | ellos por sienpre. | x7^000E5^14^38^1^93rb^[fol. 93r-b] E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^14^38^2^93rb^fijo de oe | pon la tu faz a gog | tierra de magog cab|dillo & cabesçera de messeg & tubal | & prophetiza sobre el x7^000E5^14^38^3^93rb^E dezirles as | asi dize el señor dios heme contra ti | gog cabdillo & cabesçera de messeg & | tubal x7^000E5^14^38^4^93rb^E fazertehe porfiar & dare an|zuelos enlas tus quixadas & fare | sallir ati a todas tus conpañas caua|lleros & cauallerias guarnidos de | basteçimiento todos grant ayutami|ento adaragados & ascudados arma|dos de espadas todos x7^000E5^14^38^5^93rb^Persia & cus | & fut conellos todos escudados & ba|çinetes x7^000E5^14^38^6^93rb^gomer & todos sus consejeros | la casa de tugarma & las partidas | de çafon & todos sus consegeros & mu|chas gentes contigo x7^000E5^14^38^7^93rb^Aparejate | & conponte tu & todos tus ayutamj|entos quese ayuntaran contigo & | seras tu a ellos por guarda x7^000E5^14^38^8^93rb^De lar|gos dias ha que estas visitada en fin | delos años entraras en trra assose|gada de espada de muchas gentes a|llegada sobre los montes de ysrrael | que han seydo por estruymiento sien|pre & ella de pueblos es sallida & | estan asentados todos seguros x7^000E5^14^38^9^93rb^E | subras a sobre ora vernas como el | nublo que cubre la trra sera tu & | todos los tus conçejos & muchas | gentes contigo. | x7^000E5^14^38^10^93va^[fol. 93v-a] Asi dize el señor dios & sera | en aquel dia cresçeran pa|labras en tu voluntad & | pensaras pensamientos malos x7^000E5^14^38^11^93va^E | diras subire sobre la trra poderosa | mente & verne mansa mente contra | aquellos que estan seguros todos a|sentados sin adarue & sin puerta & | sin çerradura x7^000E5^14^38^12^93va^que ellos no tienen | para Robar Robo & despoiar despojo | por boluer la tu mano contra lo que | era yermo & es poblado & a pueblo lle|gado delas gentes que tan cargados | de ganados & de thesoros Que es|tan poblados enel çerco dela trra x7^000E5^14^38^13^93va^sa|ba & de dan & los mercadores de tar|sis & de todos sus valientes diran ati | por despoiar despoio tu vienes quiça por | Robar Robo as apañado el tu ayuta|miento por cargar de plata & de oro | por tomar tesoros & ganados por Ro|bar grant Robo. | x7^000E5^14^38^14^93va^Por tanto prophetiza fijo | de ome & diras por gog | asi dize el señor dios en a|quel dia qndo estudiere el mj pueblo | ysrrael seguro saber lo as x7^000E5^14^38^15^93va^& vernas | de tus lugares delas partidas de ça|fon tu & tus gentes muchas cotigo | & todos caualgadores de cauallos | grant ayuntamjento & mucha co|paña x7^000E5^14^38^16^93va^E subieras contra el mj pu|eblo ysrrael como el nublo que cu|bre la trra en sin delos dias sera | & fazertehe entrar sobre la mj trra | por que cognoscan las gentes a mj | quando me santificare enti a vista [fol. 93v-b] delos de gog x7^000E5^14^38^17^93vb^Ca asi dize el señor di|os si tu eres el que fablaste enlos ti|enpos antiguos por mano de mis | sieruos los prophetas de ysrrael aq|llos que prophetizauan en aqllos | dias & en aquellos años para fazer | venjr ati sobre ellos. | x7^000E5^14^38^18^93vb^E sera en aquel dia enel dia | que viniere gog sobre la | trra de ysrrael dicho es | del señor dios cresçera la mj yra con|la mj saña x7^000E5^14^38^19^93vb^& conel mj çelo con ardor | dela mj yra fablo & prometo q en | aquel dia aura muy grande torme|to sobre la trra de ysrrael x7^000E5^14^38^20^93vb^Treme|ran delante mj los pescados del mar | & aues del çielo & las bestias del capo | & todas las Remoujbles que se Re|mueuen sobre la trra & todos los | omes que son sobre la faz dela trra | E batirsean los montes & caher se|an las gradas & todos los adarues | en trra seran caydos x7^000E5^14^38^21^93vb^E llamare | contra el por todos los mj motes | espada dicho es del señor dios el espa|da de cada vno ensu mano sera x7^000E5^14^38^22^93vb^E | judgar mehe conel con mortandad | & con sangre & luuja Radia & pie|dras de granizo fuego & alcreuite | fare llouer sobre el & sobre sus con|seieros & sobre muchas gentes que | seran conel x7^000E5^14^38^23^93vb^E engrandesçermee | & santificarmee & fazer mehe cogno|sçer a vista de muchos gentios & sa|bran que yo sso el señor. | x7^000E5^14^39^1^94ra^[fol. 94r-a] E tu fijo de ome propheti|za sobre gog & diras | asi dize el señor dios he|me contra ti gog cabdi|llo & cabesçera de meseg & tubal x7^000E5^14^39^2^94ra^& fa|zertehe enboluer & sosegar & despues | te fare sobir delas partes de çafon & | fazertehe venjr sobre los montes de | ysrrael x7^000E5^14^39^3^94ra^E quebrantare el arco de|la tu mano siniestra & las tus sae|tas dela tu mano diestra derribare | x7^000E5^14^39^4^94ra^por los montes de ysrrael eres tu | & todos los tus conçejales & los pu|eblos que son antiguos a caño de to|da aue bolante las bestias del capo | te dare quete coman x7^000E5^14^39^5^94ra^Sobra la faz | del canpo caheras ca yo lo fablo di|cho es del señor dios x7^000E5^14^39^6^94ra^E enbiare fu|ego en magog & enlos pobladores | delas yslas que estan seguros & co|gnosçeran que yo sso el señor dios | x7^000E5^14^39^7^94ra^E el nobre dela mj santidat fare | cognosçer dentro entre el mj pueb|lo ysrrael & no sera menospreçiado | el nobre dela mjsantidat jamas & | cognosçeran las gentes que yo soy | adonay santo en ysrrael x7^000E5^14^39^8^94ra^Helo q | ya viene & quiere ser dicho es del se|ñor dios aquel es el dia que yo fable | x7^000E5^14^39^9^94ra^E saldran los pobladores delas | çibdades de ysrrael & açenderan & | acarrearan armas & espadas & pa|ueses & ballestas & viratones & ve|nablos de mano & lanças & ençen|deran conello candela siete años | x7^000E5^14^39^10^94ra^E non acarrearan leña del canpo | njn la cortaran delos montes ca | de aquellas armas ençenderan can||dela [fol. 94r-b] & despoiaran asus despoiadores & | Robaran alos sus Robadores dicho es | del señor dios. | x7^000E5^14^39^11^94rb^E sera en aquel dia dare a goc | vn lugar para enterrami|ento en ysrrael el val de a|barim de cara la mar & sera aparta|da de todos los que pasaren & entra|ren alli a gog a toda la su comuny|dat & sera llamado el val dela comu|njdat de gog x7^000E5^14^39^12^94rb^E enterrarlos ha la | casa de ysrrael por amor de alinpiar | la trra siete meses x7^000E5^14^39^13^94rb^& enterran todo | el pueblo dela trra & sera la su fama | dellos el dia del mj glorificamjento | dicho es del señor dios x7^000E5^14^39^14^94rb^E omes a|partados aura sienpre que pasen por | la trra que entierren los que pasare | alos que quedaren sobre la faz dela | trra por la alinpiar a cabo delos siete | meses por la escamondar x7^000E5^14^39^15^94rb^& pasara | los que suelen pasar por la trra E | en veyendo huesso de ome faran çer|ca del mojon fasta quelo lieuen a | enterrar aquellos enterradores | al val dela comunjdat de gog x7^000E5^14^39^16^94rb^E ta | bien la nobradia dela çibdat del su | comu & alinpiaran la trra. | x7^000E5^14^39^17^94rb^E tu fijo de ome dize el señor | dios di a todas las aues | bolantes & a todas las bes|tias canpales llegaduos & venjd & | juntaduos de derredor a este conbite | que vos conbido grant conbite gra | conbite sobre los montes de ysrra|el conbredes carne & beueredes san|gre x7^000E5^14^39^18^94rb^E arne de barraganes conbre|des [fol. 94v-a] & sangre delas cabeçeras dela trra be|uredes & carneros & murucos & cor|deros & noujllos & terneros son gru|esos x7^000E5^14^39^19^94va^E comeredes leche a fartura | & beueredes sangre a beudez del mj | conbite que yo conbido a vos x7^000E5^14^39^20^94va^& fartar | vos hedes sobre la mj mesa delos ca|uallos & delos caualleros & delos | barraganes & de todos los omes de | guerra dicho es del señor dios x7^000E5^14^39^21^94va^E da|re la mj onrra que sea cognosçida en|tre las gentes & veran todos los | gentios el mj juizio que fizo & el | mj poderio que pongo enellos x7^000E5^14^39^22^94va^& cogno|sçeran la casa de ysrrael que yo sso el | señor su dios de aquel dia en adelan|te x7^000E5^14^39^23^94va^E alli cognosçeran las gentes q | por su pecado fueron en captiuerio la | casa de ysrrael por quanto obraron | contra mj & aparte la mj faz dellos | & dilos en poder de sus angustiadores | & cayeron todos a espada x7^000E5^14^39^24^94va^Segunt | los sus enconamjentos & los sus ye|rros fiz conellos & aparte la mj faz | dellos. | x7^000E5^14^39^25^94va^Por tanto asi dize el señor | dios agora tornare la | tornança de jacob & api|adare a toda la casa de ysrrael & aue|re çelo por el mj nobre dela mj santi|dat x7^000E5^14^39^26^94va^& oluidaran los sus Retraymi|entos E todas las sus obras que | obraron contra mj quando estaua | asentados sobre las sus trra seguros | & sosegados & non auja qujen los | estremeçer x7^000E5^14^39^27^94va^Quando los tornare | delas gentes & los allegare delas | trras de sus enemigos & santificar||me [fol. 94v-b] he enellos a vista delas muchas | gentes x7^000E5^14^39^28^94vb^& cognosçeran que yo sso el se|ñor su dios dellos quando me descu|briere a ellos enlos gentios & aca|bildarlos he sobre la su trra & no de|xare Remaniente jamas dellos alli | por sienpre x7^000E5^14^39^29^94vb^E no apartare la mj faz | dellos despues que derramare la mj | saña sobre la casa de ysrrael dicho es | del señor dios. | x7^000E5^14^40^1^94vb^Enel año veynte & çinco | del nro captiuerio al | comienço del año a dos | dias del mes enel ca|torzeno año despues que fue estru|yda la çibdat en este mesmo dia fue | sobre mj el poderio del señor & troxo|me amj alli x7^000E5^14^40^2^94vb^E la vision del señor | me leuo ala trra de ysrrael & asento|me enel monte muy alto & arriba | del estaua como hedefiçio de çibdat a|la parte de darom x7^000E5^14^40^3^94vb^E truxierome | amj alli & vi vn varon quela su pa|resçençia era como color de laton & | cuerda de filo de lino en su mano & vna | caua de medida & el estaua parado e|la puerta x7^000E5^14^40^4^94vb^E fablome el varon & | dixome fijo de ome mira con tus | oios & oye con tus orejas & pon tu | coraçon a todo lo que yo te eseño ca | por te demostrar fuste aquj traydo | denuçia todo lo que vieres ala casa | de ysrrael x7^000E5^14^40^5^94vb^E vi vn adarue de ptes | de fuera ala casa aderredor quela | çercaua aderredor & en mano del [fol. 95r-a] varon estaua la caña dela medida seys | braças auia en alto & puño & medio el | ancho del edefiçio vna caña el çerco vna | caña & el alto otra caña x7^000E5^14^40^6^95ra^E metiome | por otra puerta que estaua delante a | parte de oriente & subio enlas sus gra|das & midio el vnbral dela puerta vn | caña en ancho x7^000E5^14^40^7^95ra^& el otro vnbral deba|xo otra caña en ancho E señalo vna | caña en luengo & otra en ancho & en|tre las señales auje çinco cobdos & el | vn vnbral de parte del portal dela pu|erta de dentro vna caña E midio en|el portal dela puerta de partes de den|tro otra caña x7^000E5^14^40^8^95ra^& midio del portal dela | puerta x7^000E5^14^40^9^95ra^ocho cobdos & su medida dos | braças & el arco dela puerta a parte | de dentro x7^000E5^14^40^10^95ra^E la señal dela puerta a | oriente tres de aquj tres de alli vna | medida era asus terçios & vna me|dida delas siniestras de aca & de aca | x7^000E5^14^40^11^95ra^E midio en anchura del arco dela | puerta diez cobdos & en luengo la | portada treze cobdos x7^000E5^14^40^12^95ra^E el conpas | delante lo señalado vna braça & otra | braça de conpas ala otra parte & ala | señal seys braças de aquj & seys de | aquj x7^000E5^14^40^13^95ra^E midio el portal del tejado | desde lo señalado fasta el tejado del | año veynte & çinco braças & la vna | puerta de cara la otra puerta x7^000E5^14^40^14^95ra^E fi|zo los portales de sesenta cobdos | & el portal del corral dela puerta Ro|deado aderredor x7^000E5^14^40^15^95ra^E sobre la faz de|la puerta de en medio antel vnbral | dela puerta de en medio cobdos x7^000E5^14^40^16^95ra^& fi|niestras çerradas señaladas con sus | arquetes de fuera del portal Rodeado [fol. 95r-b] a derredor & asi los portales & las fini|estras çercado al derredor de partes de | dentro & al portal porteros x7^000E5^14^40^17^95rb^E leuo|me al corral de fuera & vi hazera de | capillas fecho al derredor del corral tre|ynta capillas ala hazera x7^000E5^14^40^18^95rb^E la haze|ra ala parte delas puertas dela lar|gura delas portadas & era la hazera | fondonera x7^000E5^14^40^19^95rb^E midio el anchura que | era delante la puerta baxa antel co|rral de dentro de parte de fuera çient | cobdos a oriente & a ocçidente x7^000E5^14^40^20^95rb^& la | puerta del corral delante A parte | de oriente del corral de fuera midio | la anchura & la largura x7^000E5^14^40^21^95rb^& señalado | tres aqui & tres aquj & sus portals | & sus arcos eran como la medida de|la puerta primera çinquenta cobdos | en luengo & en ancho veynte & çinco | cobdos x7^000E5^14^40^22^95rb^E sus finiestras & sus ar|quetes & sus puertas segunt la me|dida dela puerta que estaua delante | el a parte de oriente & con siete esca|lones subian aquellos & asus arcos | delante x7^000E5^14^40^23^95rb^& la puerta del corral de den|tro en fruente dela puerta de oriente | & de ocçidente E midio de puerta a | puerta çient cobdos x7^000E5^14^40^24^95rb^& leuome camj|no de daron contra la puerta de daro | & midio sus vnbrales & sus arcos | segunt las otras medidas x7^000E5^14^40^25^95rb^& sus fi|niestras con sus arquetes çercado a | derredor segunt las otras finies|tras çinqueta cobdos en luengo & | en ancho veynte & çinco x7^000E5^14^40^26^95rb^E escalo|nes siete por do subian & sus arq|tes delante dela puerta del corral | dentro por la puerta de daron & mj|dio [fol. 95v-a] de puerta a puerta camjno de darom | çient cobdos x7^000E5^14^40^28^95va^E metiome ala claustra | de dentro por la puerta de daron & mi|dio la puerta de daron segunt estas | otras medidas x7^000E5^14^40^29^95va^E sus señales & sus | portales & sus arcos segunt estas | medidas & sus finiestras del con sus | arquetes çercado en derredor çinqueta | cobdos en luengo & de ancho veynte & | çinco x7^000E5^14^40^30^95va^E sus portales çercado en de|rredor de luengo veynte & çinco cob|dos & de ancho çinco x7^000E5^14^40^31^95va^& los portales | dela claustra de fuera sus porteros | & sus arquetes & sus gradas eran de | ocho escalones x7^000E5^14^40^32^95va^E metiome ala cla|ustra de partes de dentro a parte de ori|ente & midio aquella puerta como | las otras medidas x7^000E5^14^40^33^95va^E señalo sus | arcos & sus portales segunt las ots | medidas & sus finiestras con sus ar|quetes çercado en derredor en luego | çinquenta cobdos & en ancho veynte | & çinco x7^000E5^14^40^34^95va^& los arcos dela claustra de | fuera & punteras de aca & de aca & | ocho escalones auja enlas gradas | x7^000E5^14^40^35^95va^E leuome ala puerta de çafon & mi|dio segunt estas medidas x7^000E5^14^40^36^95va^señalo sus | arcos & sus portales & sus finiestras | çercado a derredor en luengo çinqnta | cobdos & en ancho veynte & çinco x7^000E5^14^40^37^95va^& | sus arcos ala claustra de fuera & las | punteras de sus arcos de vna parte | & de otra ocho escalones auja en sus | gradas x7^000E5^14^40^38^95va^E el alcoba & su postigo en|los arcos delas puertas alli apar|tauan el sacrifiçio x7^000E5^14^40^39^95va^E enel portal | dela puerta auja dos mesas dela vna [fol. 95v-b] parte dos mesas dela otra degollaua | las Reses delas ofrendas & los prese|tes & los sacrifiçios x7^000E5^14^40^40^95vb^E de ptes de fu|era do fazian el sacrifiçio ala puerta | del portal de çafon dos mesas & ala | otra parte dela puerta del portal dos | mesas x7^000E5^14^40^41^95vb^E quatro mesas de vn cabo | & quatro mesas de otro ala parte de|la puerta que son ocho mesas alli | donde las sus Reses degollauan x7^000E5^14^40^42^95vb^qua|tro mesas para sacrifiçios de pieds | taiadas de braça & media en luego | & braça & media en ancho & en alto | vna braça ensus arcos E quedaua | alli las baxillas que eran menester | quando degollauan los presentes | & las ofrendas x7^000E5^14^40^43^95vb^E los fogares de | palmo en alto a derredor & las me|sas en que ponian la carne del sacri|fiçio x7^000E5^14^40^44^95vb^E de fuera dela puerta fron|tero al alcoba delos capitanes enla | claustra frontera que era ala parte | dela puerta de çafon & sus fazes al | camino al daron vna ala parte dela | puerta de oriente de cara del camjno | de çafon x7^000E5^14^40^45^95vb^E fablome & dixome esta | alcoba que esta ala parte de daron sea | para los saçerdotes que guardan la | guarda dela casa x7^000E5^14^40^46^95vb^E la otra alcoba | que es contra çafon sea pa los saçer|dotes que guardan la grada del al|tar estos sean los fijos de çadoc que | eran llegados alos fijos de leuj al | señor para serujrlo x7^000E5^14^40^47^95vb^E midio la | claustra en luengo siete bracas & | en ancho çinco quadrado el altar de|lante la casa x7^000E5^14^40^48^95vb^& metiome al portal [fol. 96r-a] dela casa & midio al portal çinco bra|ças del vn cabo & çinco del otro & midio | ala puerta tres braças aun cabo & tres | a otro x7^000E5^14^40^49^96ra^& el luengo del portal eran vey|te bracas & en ancho doze conlas gra|das por donde subian & marmoles a | cada portal vno del vn cabo & otro del | otro cabo. | x7^000E5^14^41^1^96ra^E metiome al tenplo & | midio enlos portales | seys braças de luengo | del vn cabo & seys bra|ças de luengo del otro cabo era del an|cho delo hueco x7^000E5^14^41^2^96ra^E el ancho dela puerta | diez cobdos delos fastiales dela puer|ta çinco cobdos de aquj & çinco de aquj | E midio enla longura quarenta bra|ças & enla anchura veynte bracas | x7^000E5^14^41^3^96ra^E entre de parte de dentro & midio | la portada dela puerta dos braças & | la puerta seys braças & el anchura | dela puerta siete cobdos x7^000E5^14^41^4^96ra^& midio su | longura veynte cobdos & en ancho | veynte en fruente do estaua el teplo | E Dixome este es el santo santo|rum x7^000E5^14^41^5^96ra^& midio la pared dela casa seys | braças & el trecho del tapial de quat | cobdos çercado a derredor la casa x7^000E5^14^41^6^96ra^& | los tapiales tapial con tapial trey|ta & tres hiladas & entrauan enla | pared dela casa los tapiales a derre|dor çercados por estar encasados & no | se desencasasen enla pared dela casa | x7^000E5^14^41^7^96ra^E el anchura & el bulto era tan al|to que pujaua los tapiales ca el çerco | dela casa pujaua en alto a derredor de||la [fol. 96r-b] casa por anchura dela casa era en altu|ra dela baxa sobre ala alta & dela alta des|çenden ala de en medio x7^000E5^14^41^8^96rb^E vi ala casa vn | altura aderredor delos çimientos delos ta|piales conplimiento dela caña seys cob|dos de trecho x7^000E5^14^41^9^96rb^E en ancho dela pared de|los tapiales fazia fuera era çinco cob|dos & el poyo de sellares dentro enla ca|sa x7^000E5^14^41^10^96rb^E entre las alcobas anchura de ve|ynte cobdos aderredor dela casa Rodeado | al derredor x7^000E5^14^41^11^96rb^& el postigo delos sellares al | poyo vn postigo a parte de cafon & otro | postigo a parte de daron & anchura del | lugar del poyo çinco braças al derredor | x7^000E5^14^41^12^96rb^E la quadra que es aparte del atajo al | postigo contra la mar de anchura sete|ta braças & la pared dela quadra çinco | braças de ancho aderredor en luengo | nouenta braças x7^000E5^14^41^13^96rb^E midien la casa en | luengo çient braças & el ataio & la qua|dra & sus paredes en luengo çient bra|ças x7^000E5^14^41^14^96rb^& el ancho de la casa & el atajo a par|te de oriente çient cobdos x7^000E5^14^41^15^96rb^E midio la | longura dela quadra ala parte del a|taio contra tras & sus ventanas del vn | cabo & del otro çient braças & el tenplo | de dentro & los portales dela claustra | x7^000E5^14^41^16^96rb^Los vnbrales & las finiestras çerra|das & las lunbreras al derredor asus | tres partes enel ante pecho cubierto de | tablas todo al derredor çercado E el su|elo fasta las finiestras & las finiestras | estauan cubiertas. x7^000E5^14^41^17^96rb^arriba ensomo del | postigo & fasta la casa de dentro & de fu|era & toda la pared a derredor çercado | de dentro & de fuera por medida x7^000E5^14^41^18^96rb^& fechos | cherubines & punteras entre cherub & | cherub apuntado & dos Rostros a cada [fol. 96v-a] cherub x7^000E5^14^41^19^96va^E Rostro de ome ala puntera | de aca & de aca & Rostro de leon ala ot | puntera dela otra parte fecho toda la | casa aderredor çercado x7^000E5^14^41^20^96va^Del suela fas|ta arriba dela puerta los cherubines | & las puteras fechos enla pared del | tenplo x7^000E5^14^41^21^96va^& el templo era de vnbrales q|brados & la faz del santuario la visio | era segunt la vision x7^000E5^14^41^22^96va^E el altar era | de madera tres cobdos en alto & la su | anchura dos cobdos & sus juntas era | del & su longura & sus paredes eran | de madera & dixome esta es la mesa q | esta ante el señor x7^000E5^14^41^23^96va^E dos pares de pu|ertas al templo & al santuario x7^000E5^14^41^24^96va^& cada | dos çerraduras alas puertas dos çerra|duras alas puertas dos a cada puerta | & dos çerraduras ala otra x7^000E5^14^41^25^96va^E fecho en|las puertas del tenplo cherubines & | punteras asi como eran fechos enlas | paredes & almocarabes de madera q | salien dela faz del arco & fuera x7^000E5^14^41^26^96va^E fi|niestra çerrada de vn cabo & de otro a|los lados del arca & las tablas dela ca|sa & las dobleras. | x7^000E5^14^42^1^96va^E sacome ala claustra de | fuera al amjno de pte | de çafon & metiome al | alcoba que era açerca | del edefiçio de parte de çafon x7^000E5^14^42^2^96va^La qual | auje en luengo çient cobdos a parte de | çafon & en ancho çinquanta cobdos | x7^000E5^14^42^3^96va^E çerca destos apartamientos q eran | del corral de dentro & çerca la claustra | del corral de fuera axemez de cara axe|mez al trianglo x7^000E5^14^42^4^96va^E delante las alco||bas [fol. 96v-b] andamios de diez braças en lue|go & adentro tanto como vna braça | & sus postigos al çafon x7^000E5^14^42^5^96vb^E las capi|llas altas eran cortas por quanto no | podien asomar las açoteas dellas a | par delas baxas alas de en medio del | edefiçio x7^000E5^14^42^6^96vb^Ca trianguladas eran & no | tenien pilares asi como los pilares | delas claustras por tanto subien de|las baxas alas de enmedio del suelo | x7^000E5^14^42^7^96vb^E antepecho de partes de fuera al | estado delas capillas a parte del co|rral de fuera de cara alas alcobas q | aujen de luengo çinqnta braças x7^000E5^14^42^8^96vb^Ea | el anchura destas capillas que esta|uan enla claustra cabera auje çinqn|ta cobdos & paresçie de partes del ten|plo çient cobdos x7^000E5^14^42^9^96vb^E de fondon destas | capillas entrauan a ellas de parte | de oriente ala claustra de en medio | x7^000E5^14^42^10^96vb^enel ancho del antepecho dela claus|tra a oriente de cara el ataio & de | cara el edefiçio capillas x7^000E5^14^42^11^96vb^E en dere|cho dellos asi como pareçençia delas | alcobas que eran ala parte de çafon | segunt la longura asi era el anchu|ra & todas las sus sallidas & sus | formas & sus postigos x7^000E5^14^42^12^96vb^& los posti|gos delas capillas estauan a parte | de daron postigo acabo de trecho ala | hazera de cara el ante pecho asoma|te de parte de oriente en entrando | x7^000E5^14^42^13^96vb^E dixome las capillas de çafon & | las capillas de daron que estan de | fruente del ataio estas son las capi|llas del santuario donde toma los | saçerdotes que sacrifican al señor | en el mj santo santuario alli aparto [fol. 97r-a] lo santificado del santuario & el pre|sente & la ofrenda & la oblaçion Ca | aquel lugar es santificado x7^000E5^14^42^14^97ra^qndo entra|ren los saçerdotes no salgan del santu|ario alla claustra de fuera & alli dexe | las Ropas con que siruieren ca son sa|tificadas & vistanse otras Ropas & lle|guen a aquello que fuere dela gente | x7^000E5^14^42^15^97ra^E acabo de medir la casa de dentro & | sacome por la puerta que estaua de ca|ra el a parte de oriente & midiola çer|cando a derredor x7^000E5^14^42^16^97ra^E midio a parte de | oriente conla caña dela medida qujni|entas cañas conla caña dela medida | a derredor x7^000E5^14^42^17^97ra^& midio a ocçidente qujni|entas cañas conla medida a derredor | x7^000E5^14^42^18^97ra^A parte de daron midio quinientas | braças de cañas conla caña dela medi|da x7^000E5^14^42^19^97ra^Rodeo a parte dela mar & midio | quinientas braças de cañas conla ca|ña dela medida x7^000E5^14^42^20^97ra^E a todas las quatro | partes midio consu adarue a derredor | auje en luengo qujnjentos & en ancho | qujnientos para apartamiento delo | santificado alo no santificado. | x7^000E5^14^43^1^97ra^E leuome a aquella puerta | que era a parte de oriente | x7^000E5^14^43^2^97ra^& vi la gloria del señor di|os de ysrrael que venia de parte de | oriente E la su boz era como boz de | muchas aguas & la trra Resplandes|çia dela su gloria x7^000E5^14^43^3^97ra^E segunt la vista | dela vision que vi como lo que auja | visto quando me troxo el estruymi|ento dela çibdat & la vista era como | la vision que vi enel Rio grande & eche|me sobre mjs fazes x7^000E5^14^43^4^97ra^E la gloria del [fol. 97r-b] señor entraua ala casa por aquella | puerta que era de fruente del a orien|te x7^000E5^14^43^5^97rb^E alçome el ayre & metiome en|la claustra de dentro & estaua llena | la casa dela gloria del señor x7^000E5^14^43^6^97rb^E oy q | departie comigo de dentro dela casa & | vi varon que estaua çerca de mj x7^000E5^14^43^7^97rb^E | dixome fijo de ome el lugar dela mj | silla & el lugar delas plantas delos | mis pies do tengo de abitar alli den|tro entre los fijos de ysrrael por si|enpre & no enconaran jamas la ca|sa de ysrrael el nobre dela mj santidat | ellos & sus Reyes por sus forniçios | & conlos carapachos delos sus Reyes | quando murieren x7^000E5^14^43^8^97rb^Quando los | daua priuados ala mj priuança & | los sus vnbrales çerca delos mjs vn|brales & las mis puertas çerca delas | sus puertas & la pared que estaua en|tre mj & entre ellos & enconaron el | nobre dela mj santidat conlos sus a|borresçimientos que fizieron & que|brantelos conla mj yra x7^000E5^14^43^9^97rb^Agora a|parten los sus forniçios & los cara|pachos delos sus Reyes de mj & abita|re entre ellos para sienpre. | x7^000E5^14^43^10^97rb^E tu fijo de ome denuçia ala | casa de ysrrael el edefiçio | dela casa & auerguençen|se desus pecados & midan la conpostu|ra x7^000E5^14^43^11^97rb^E si por auentura se arrepintie|ren de todo lo que fizieron el senblan|te dela casa & su conpusiçion & sus | sallidas & sus entradas & todas las | sus senblanças & todos los sus fue|ros & todas sus façiones & todos [fol. 97v-a] sus juizios dales a cognosçer & escriue|lo delante ellos & guarden todos los | su semeiantes & los sus fueros todos | & quelos fagan x7^000E5^14^43^12^97va^Esta es la ley dela ca|sa arriba enel cabeço del monte todo el | su termino al derredor sera santo de|los santuarios esta es la ley dela casa | x7^000E5^14^43^13^97va^E esta es la medida del altar por cobdos | dos cobdos & vn palmo & medio cob|do & cobdo de ancho & su espaçio segut | el juizio a derredor vn palmo & esta | es el altura del alto x7^000E5^14^43^14^97va^E el suelo de trra | fasta la grada baxa dos cobdos & en an|cho vn cobdo & dela grada pequeña fas|ta la grada mayor quatro cobdos & vn | cobdo en ancho x7^000E5^14^43^15^97va^E el çerro quatro cob|dos & del çerro & el altura los cantons | quatro x7^000E5^14^43^16^97va^E el çerro era de doze en lue|go & doze en ancho quadrado las sus | quatro quadras x7^000E5^14^43^17^97va^& el Resçebimiento | catorze en luengo & catorze en ancho | alas sus quatro quadras & el espaçio | a derredor della era de media braça a | derredor della & las gradas eran apar|te de oriente x7^000E5^14^43^18^97va^E Dixome fijo de ome | asi dize el señor dios este sea el fuero | del altar el dia quelo ouieren de fa|zer pa alçar sobre el sacrifiçio & pa | derramar en çima del sangre x7^000E5^14^43^19^97va^E da|llo as alos saçerdotes leuiticos que | fueren del linage de çadoc aquellos q | seran çercanos a mj dicho es del señor | dios pa me serujr vn noujllo de vacas | por pecado x7^000E5^14^43^20^97va^E tomaras dela su sangre | & daras asus quatro cantos del & a|sus quatro Rencones dela grada & del | espaçio aderredor & degollar los has | & seran por perdonança x7^000E5^14^43^21^97va^E tomaras | aquel noujllo por el pecado & qmarlo [fol. 97v-b] as enel portal dela casa a fuera del sa|tuario x7^000E5^14^43^22^97vb^E el dia segundo llegaras vn | cabrito de cabras sea sano por pecado | & deguellalo al altar asi como fue dego|llado el noujllo x7^000E5^14^43^23^97vb^E quando acabares | de fazer esta perdonança llegaras vn | noujllo delas vacas sano & carnero de|las oueias sano x7^000E5^14^43^24^97vb^& allegarlos as ant | el señor & eche los saçerdotes sobre | ellos sal & alçenlo por sacrifiçio al señor | x7^000E5^14^43^25^97vb^Siete dias faras al cabrito del peca|do cada dia & el noujllo delas vacas & el | carnero delas oueias sanos sea fe|chos x7^000E5^14^43^26^97vb^Siete dias faras perdonança | sobre el altar & alinpiarsean & cupli|ran su voto x7^000E5^14^43^27^97vb^E acabados los dias | sea enel dia octauo & faran los saçer|dotes ensomo del altar las sus ofren|das & los sus sacrifiçios & aueluntar | vos he dicho es del señor dios. | x7^000E5^14^44^1^97vb^E fizome tornar camino | dela puerta del santua|rio la de fuera que es|taua de cara oriente & | estaua çerrada x7^000E5^14^44^2^97vb^E Dixo el señor a|mj esta puerta este çerrada nuca se a|bra njn entre njnguno por ella salua|te el señor dios de ysrrael entrara por | ello & estudo çerrada x7^000E5^14^44^3^97vb^E el mayoral | & esse mayoral se asentara a comer | pan antel señor & por el camjno dela | portal dela puerta entre & por alli sal|ga x7^000E5^14^44^4^97vb^E fizome entrar camjno dela | puerta de çafon de fruente dela casa | & vi que era llena la casa dela gloria | del señor & echeme sobre las mjs fazes | x7^000E5^14^44^5^97vb^E dixome el señor fijo de ome po tu [fol. 98r-a] coraçon & ira con tus oios & con tus | oreias oye todo lo que yo te fablo de | todos los fueros dela casa del señor & | de todas sus leyes & pon tu coraçon en|las entradas dela casa con todas las | sallidas del santuario x7^000E5^14^44^6^98ra^E Diras a|los Rebeldes dela casa de ysrrael. asi | dize el señor dios abastenuos todas | las aborrençias dela casa de ysrrael | x7^000E5^14^44^7^98ra^Quando faziades entrar los fijos | delos estrangeros enconados de vo|luntad enconados de carne que estu|diesen enel mj santuario por menos|cabar la mj casa quando faziades sa|crificaçiones delas mis carnes del se|uo & dela sangre & desbarataron el | mj firmamiento por los vros abu|rrimjentos x7^000E5^14^44^8^98ra^E no guardastes la gu|arda dela mj santidat & poniades a|quellos que guardauan la mj guarda | enlas mjs santificaçiones pa vos | otros x7^000E5^14^44^9^98ra^Asi dize el señor dios todo | fijo de estrangero enconado de coraço | & enconado de carne no entre enel mj | santuario njn njngunt estrangero | delos que son entre los fijos de ysrra|el x7^000E5^14^44^10^98ra^Saluante los leujes aquellos | quese apartaron de mj quando erro | ysrrael que eraron contra mj por | seguir en pos delos sus ydolos & las|taron sus pecados x7^000E5^14^44^11^98ra^Esten enel mj | santuario por serujdores vigitado|res enlas puertas dela casa & | sean serujdores enla casa Estos | deguellen la ofrenda & los sacrifiçios | por el pueblo & ellos se paren ante | ellos pa serujllos x7^000E5^14^44^12^98ra^Por quanto les | fizieron serujr a ellos delante los sus [fol. 98r-b] ydolos & fueron ocasion de pecado a|la casa de ysrrael por tanto alçe la mj | mano sobre ellos dicho es del señor di|os & lastaron su pecado x7^000E5^14^44^13^98rb^E no se llegue | mas a mj por seruir delante mj njn se | lleguen a cosa njnguna del mj santu|ario delo del santuario E lleuen sus | venganças & los sus aborresçimjetos | que que fizieron x7^000E5^14^44^14^98rb^E dalles he que sean gu|arda dela guarda dela casa & de toda la | su obra & de todo lo que se oujere de fa|zer enella. | x7^000E5^14^44^15^98rb^E los saçerdotes leuiticos | fijos de çadoc aquellos | que guardaron la guar|da del mj santuario quando Reuesaro | los fijos de ysrrael contra mj estos sea | lleguados a mj para me serujr & pa|rense ante mj para me llegar seuo & | sangre dicho es del señor dios x7^000E5^14^44^16^98rb^Ellos | entren al mj santuario & ellos se alle|guen ala mj mesa para me serujr & gu|arden la mj guarda x7^000E5^14^44^17^98rb^E quando ouie|ren de entrar por las mjs puertas ala | claustra de dentro paños de lino vista | & no sea puesto enellos lana quando | siruieren ala puerta dela claustra de | dentro enla casa x7^000E5^14^44^18^98rb^Cofias de lino te|gan ensus cabecas & pañicos de lino | tengan en somo delos sus lomos & | no se çingan enlos sobacos x7^000E5^14^44^19^98rb^Quando | saliere ala claustra de fuera a do esta | la gente despogen sus vestimentas | con que ellos han serujdo & dexenlas | enlas capillas del santuario & vista | otras vestimentas & no sacrifiquen a|la gente consus vestimentas x7^000E5^14^44^20^98rb^E las [fol. 98v-a] sus cabeças no desqujlen njn vedija no | se arranque çerçenadura se çerçenen | sus cabeças x7^000E5^14^44^21^98va^& vino no beua njngunt | saçerdote quando entrare ala claustra | de dentro x7^000E5^14^44^22^98va^E biuda njn soltera no to|me pa si por muger saluante virgen | que sea del linage dela casa de ysrrael | & la biuda que sea biuda de saçerdote | aquella tomen x7^000E5^14^44^23^98va^E al mj pueblo ense|ñen entre lo santificado alo no santi|ficado & entre lo enconado alo linpio | les fagan entender x7^000E5^14^44^24^98va^E las barajas se|paren ellos a judgar & segunt los | mjs juizios judguen ellos & las mjs | leyes & los mjs fueros E en todas | las mjs fiestas guarden & los mjs sa|bados santifiquen x7^000E5^14^44^25^98va^& amortorio de oe | no entren por se enconar si no por pa|dre o por madre o por fijo o por fija | o por hermana que no fueren de ome | por esto se enconen x7^000E5^14^44^26^98va^E despues quese | ouieren alinpiado de siete dias le sea | contados x7^000E5^14^44^27^98va^& el dia que ouiere de entrar | al santuario ala claustra de dentro | a serujr enel santuario llegara su o|frenda dicho es del señor dios x7^000E5^14^44^28^98va^E sera | a ellos por herençia que yo sso la su | herençia & parte no les sea dada A | ellos en ysrrael yo so la su parte x7^000E5^14^44^29^98va^El | presente & la ofrenda & la oblaçion | ellos las coman & todo aquello que | de si vedare ysrrael suyo sea dellos x7^000E5^14^44^30^98va^& | los comienços de todas las primiçias | & todas las ofrendas de vros talan|tes todo sea delos saçerdotes & los | comienços de todas las masas dare|des alos saçerdotes por acarrear ben|diçion avras casas x7^000E5^14^44^31^98va^Ninguna mor||tezina [fol. 98v-b] nj ferida delas aues & delas anj|malias no coman los saçerdotes. | x7^000E5^14^45^1^98vb^E quando echaredes fuer|tes por la trra en Repar|timiento ofreçeredes | ofrenda al señor santi|ficaçion de trra que auja en luengo | veynte & çinco mjll & en ancho diez | mjll santificado sea Esto tenga en | termino a derredor x7^000E5^14^45^2^98vb^& esto sea de el san|tuario qujnientos en qujnientos | quadrado a derredor & çinquenta bra|ças aya de Refaçion aderredor x7^000E5^14^45^3^98vb^E es|ta medida mediredes en luengo vey|te & çinco mjll & en ancho diez mjll | aquj dentro este el santuario santo | delos tus santuarios x7^000E5^14^45^4^98vb^E santificaçio | dela trra es alos saçerdotes serujdors | del santuario sera para aquellos q | son llegados para serujr al señor | aya lugar pa do fagan casas & san|tificaçion pa el santuario x7^000E5^14^45^5^98vb^Veynte | & çinco mjll en luengo & diez mjll | en ancho sera pa los leuies aqllos | que son seruidores dela casa aqllos | por herençia veynte apartamientos | x7^000E5^14^45^6^98vb^dela heredat dela çibdat daredes çinco | mjll en ancho & en luengo veynte & | çinco mjll Esto sera çerca delos ter|minos del santuario & esto sea fran|co para toda la casa de ysrrael x7^000E5^14^45^7^98vb^E al | mayoral de cada parte dela ofrenda | delo santificado E al termjno dela | çibdat de cara alo ofresçido del san|tuario & de cara al termjno dela çib|dat [fol. 99r-a] de cara alo ofresçido del santuario & | de cara al termjno dela çibdat contra | la mar parte dela mar & contra orien|te parte de oriente & longura de vn | estadal acada partiçion de termjno | de mar a termjno de oriente x7^000E5^14^45^8^99ra^le sea de | trra por herençia en ysrrael E non | engañen mas los mjs cabdillos al | mj pueblo & la trra daran pa casa de | ysrrael por sus tribus. | x7^000E5^14^45^9^99ra^Asi dize el señor dios abaste|uos cabdillos de ysrrael | de Robar & de forçar vos | tirad juizio & justiçia fazed alçad | vras premias de sobre el mj pueblo | dicho es del señor dios x7^000E5^14^45^10^99ra^Pesa derecha | & fanega derecha & medida derecha | sea la de vos x7^000E5^14^45^11^99ra^La fanega & la medida | sea de vn conçertamiento para dar el | diezmo del cafiz que es la medida & | el diezmo del cafiz sera la fanega & | sera conçertado conel cafiz x7^000E5^14^45^12^99ra^& la pesa | sea de veynte granos veynte pesos | aya enel veynte granos en cada pesa | & todo sera vna cuenta que venga a | conçertar en vno x7^000E5^14^45^13^99ra^Esta es la ofren|da que daredes el sesmo dela fanega | del cafiz del trigo & faredes seys ses|mos ala fanega del cafiz dela çeua|da x7^000E5^14^45^14^99ra^E la costunbre del azeyte la me|dida del azeyte sea el diezmo dela me|dida ca diez medidas auera enel mo|yo x7^000E5^14^45^15^99ra^E vn carnero delas oueias de | cada çiento delas manadas de ysrra|el por presente & por ofrenda & por sa|crifiçio por perdonar por ellos dicho | es del señor x7^000E5^14^45^16^99ra^Todo el pueblo dela ti||erra [fol. 99r-b] sean tenudos a dar esta primiçia | al que fuere mayoral en ysrrael x7^000E5^14^45^17^99rb^E | sobre el mayoral sera la carga de sacri|fiçio & del presente & dela tenpraçion | enlas fiestas & enlos meses & enlos | sabados con todos aquellos que son | puestos por la casa de ysrrael Este | faga los sacrifiçios & los presentes | & las ofrendas & las oblaçiones por | perdonar por la casa de ysrrael. | x7^000E5^14^45^18^99rb^Asi dize el señor dios enpri|mero dia del mes tomare|des vn noujllo delas vacas | sano & sacrificarlo hedes enel santu|ario x7^000E5^14^45^19^99rb^E tomara el saçerdote dela san|gre del que fuere pa sacrificar & da|ra della enlos vnbrales dela casa & | alas quatro partes dela guarda del al|tar enlos vnbrales dela puerta de den|tro x7^000E5^14^45^20^99rb^E esto faredes asiete dias del mes | todo varon ynorante & del torpe & ga|naredes perdonança por ellos enla ca|sa x7^000E5^14^45^21^99rb^E en primero a catorze dias del | mes sera avos pascua del fase siete | dias çençeño comeran x7^000E5^14^45^22^99rb^E faga el ma|yoral en aquel dia por si & por el pue|blo dela trra vn noujllo por culpa x7^000E5^14^45^23^99rb^& | los siete dias dela fiesta faga sacrifi|çio ensalçado al señor de siete noujllos | & siete carneros sanos cada dia delos | siete dias x7^000E5^14^45^24^99rb^E de ofrenda vn cabrito | delas cabras pa cada dia dellos por pre|ente vna fanega pa cada noujllo & | otra al carnero sera fecho & del aze|yte vna medida ala fanega x7^000E5^14^45^25^99rb^Enel [fol. 99v-a] seteno a quinze dias del mes sera fe|cho semeiante esto los siete dias se|gunt el sacrifiçio & segunt el alçami|ento & segunt el presente & segund | el azeyte. | x7^000E5^14^46^1^99va^Asi dize el señor dias aqlla | puerta dela claustra de den|tro que es a parte de ori|ente sea çerrada los seys dias de lauor | & el dia del sabado este abierta & el dia | del mes este abierta x7^000E5^14^46^2^99va^E entre aquel | mayoral por la entrada dela puerta | E todos los saçerdotes fagan sus sa|crifiçios & sus ofrendas & este omjllese | ala entrada dela puerta & salga & la | puerta no se çierre fasta la noche x7^000E5^14^46^3^99va^E | omjllese el pueblo menudo ala entra|da de aquella puerta enlos sabados & | enlos dias feriados ante el señor x7^000E5^14^46^4^99va^& | la ynfusion que sacrificare el mayo|ral al señor enel dia del sabado sera | de seys carneros sanos & vn cordero | sano x7^000E5^14^46^5^99va^E Por presentaçion vna fa|nega al cordero & alos carneros pre|sentaçion segunt alcançare su pode|rio & de azeyte vna colodra ala fane|ga x7^000E5^14^46^6^99va^E enel dia del mes vn noujllo | delas vacas sano & seys carneros | & vn cordero que sean sanos x7^000E5^14^46^7^99va^& vna | fanega al noujllo & otra al cordero | sera fecho por presente & alos carne|ros segunt alcançare su poderio & | de azeyte vna colodra ala fanega | x7^000E5^14^46^8^99va^E quando entrare el mayoral por | la parte dela entrada dela puerta ent [fol. 99v-b] & por su viage salga x7^000E5^14^46^9^99vb^E quando entra|re el pueblo menuda pa delante el señor | enlas fiestas entre por la parte dela | puerta de çafon pa se omillar salga | por la parte dela puerta de poniente | & el que entrare por la parte dela puer|ta de poniente salga por la parte de|la puerta de çafon & no torne por el | camjno dela puerta que entro ca por | contrario salgan x7^000E5^14^46^10^99vb^E el mayoral es|tara entre ellos quando entraren | entren & quando salieren salgan. | x7^000E5^14^46^11^99vb^E enlas pascuas & enlas fiestas sea | el presente vna fanega al noujllo & | otra al cordero & alos carneros lo | que alcançare su poderio & del aze|yte vna medida ala fanega x7^000E5^14^46^12^99vb^E qndo | fiziere el mayoral franqueza de sa|crifiçio o de apaziguaçiones franq|za al señor & abrirlean la puerta | que esta a parte de oriente & faga | sus sacrifiçios & sus apaziguaçions | segunt lo suele fazer enel dia del sa|bado & salga & çierre la puerta detras | desi despues que saliere x7^000E5^14^46^13^99vb^E vn carne|ro añal faga de jnfusion de cada dia | al señor por las mañanas lo faga | x7^000E5^14^46^14^99vb^& sea fecho sobre ellos por las maña|nas vn sesmo de fanega & de azeyte | vn terçio de azeyte de medida para | amasar al almodon presentaçiones | al señor por costunbre perdurable | sienpre x7^000E5^14^46^15^99vb^E faga el carnero & el pre|sente & el azeyte por las mañanas | jnfusion continua. | x7^000E5^14^46^16^99vb^Asi dize el señor dios quado | diere el mayoral donaçio [fol. 100r-a] & alguno de sus fijos su herençia es | de sus fijos & sera su parte dellos sera | de heredo x7^000E5^14^46^17^100ra^E quando diere donaçion | de herençia a alguno de sus sieruos & | estudiere conel fasta el año dela Re|dençion qujsiere estar del mayoral de|la su heredat delos sus fijos sea x7^000E5^14^46^18^100ra^& non | tome el mayoral la herençia de pueb|lo por los engañar de sus heredades | dela su heredat heredara a sus fijos | por que no sean arrancados el mj pu|eblo njnguno delas sus herençias. | x7^000E5^14^46^19^100ra^E metiome por la entrada q | era al costado dela puerta | do estauan las capillas del | santuario alos saçerdotes que esta|uan de cara a çafon & paresçie ally | lugar en sus Rencones contra el mar | x7^000E5^14^46^20^100ra^E dixome este lugar es donde cozina | los saçerdotes la ofrenda & el sacri|fiçio por que aparten el presente por | no se sacar al corral de fuera por san|tificar al pueblo x7^000E5^14^46^21^100ra^E sacome al corral | de fuera & fizome pasar por las qua|tro quadra del corral & paresçio co|rral enla quadra del corral corral en | quadra de corral x7^000E5^14^46^22^100ra^enlas quatro qua|dras del corral corrales en az de qua|renta en luengo & treynta en ancho | de vna medida eran todos quatro a|trechos x7^000E5^14^46^23^100ra^& calderones al derredor en|ellos al derredor a sus quatro partes | & fogares fechos de fondon delas cal|deras al derredor x7^000E5^14^46^24^100ra^E dixome esta | es la casa delos cozineros donde cu|ezen alli los serujdores dela casa las | ofrendas del pueblo. | x7^000E5^14^47^1^100rb^[fol. 100r-b] E torneme ala puerta dela | casa & paresçie que salie | agua de fondon del por|tal dela casa era a parte | de oriente & las aguas adesçendien | de baxo del costado derecho dela casa | de poniente fasta el altar x7^000E5^14^47^2^100rb^E sacome | al camjno dela puerta de çafon & Ro|deome al camjno de fuera ala puer|ta de fuera al camjno que es de cara | a oriente & paresçien aguas que Re|posauan del costado derecho x7^000E5^14^47^3^100rb^E salie | varon de oriente & vna Regla ensu | mano & midio mjll con braça & fizo|me pasar por el agua al todyllo x7^000E5^14^47^4^100rb^E | midio mjll & fizome pasar por agua | aguas alas Rodillas & midio mjll | & fizome pasar agua ala çintura x7^000E5^14^47^5^100rb^E | midio mjll por Rio & no se podia pa|sar ca pujauan las aguas sola me|te a nado & el Rio ya no se podia pasar | x7^000E5^14^47^6^100rb^E dixome que as visto fijo de ome | & leuome & tornome ala Ribera del | Rio x7^000E5^14^47^7^100rb^& quando torne paresçio ala Ri|bera del Rio grandes aruoles dela | vna parte & dela otra parte x7^000E5^14^47^8^100rb^& dixo|me estas aguas sallen a galilea de | oriente & desçender sobre la vega & | entran enel mar del mar donde sale | & guaresçen las aguas x7^000E5^14^47^9^100rb^E todas las | anjmalias biuas que engendran | de todo lo que entra alli alos Rios | biuo & biuen & era el pescado mucho [fol. 100v-a] ademas ca entraua alli & estas a|guas & guaresçen & biuen todo lo q | alli entraua al Rio x7^000E5^14^47^10^100va^E eran parados | sobre el pescadores desde la fuente del | corço fasta la fuente delos bezerros | pa estender Redes eran tantos los | pescados como pescados de grant mar | x7^000E5^14^47^11^100va^muy larga tanto sacauan & tanto | alçauan que no aparesçie la sal que | dauan x7^000E5^14^47^12^100va^Sobre aquel Rio subie so|bre las sus Riberas de vna parte & | de otra todo aruol de comer nuca cae | sus fojas njn fallesçe su fruto por | sus meses nasçien tenprano Ca | la sus aguas del santuario salian | ellas & el su fruto era pa comer & la | su foja pa melezina. | x7^000E5^14^47^13^100va^Asi dize el señor dios este se|ra el termjno que heredare|des enla trra alos doze | tibus de ysrrael por partiçion x7^000E5^14^47^14^100va^& here|darla hedes tanto a vno como a otro | por el qual alçe la mj mano dela dar | a vros padres & cayga esta trra avos | por parte & por herençia x7^000E5^14^47^15^100va^E esta sera | la trra por termjno a parte de çafon | dela mar grande camjno de edlon en|trada de cara daamad que toda abra|ym entre enel termjno de damasco & | el termjno amad a çerticon cotra | el termjno avran x7^000E5^14^47^17^100va^E sera el termjno | desde el mar açereno termjno de da|masco & çafon a parte de çafon & el | termjno de amad fasta el asomada | de çafon x7^000E5^14^47^18^100va^& de cara a oriente entre | ybra & de entre damasco & de entre [fol. 100v-b] el gujlad & entre la trra de ysrrael | el jordan desde el termjno dela mar | de leuante mediredes a leuante x7^000E5^14^47^19^100vb^& a | parte de ocçidente contra theman des|de teman & fasta las aguas de me|riba de cades que parte conla mar gra|de & la pte de teman contra poniete | x7^000E5^14^47^20^100vb^E a parte dela mar grande el termj|no fasta oriente entrada de amad esto | sera ala parte dela mar x7^000E5^14^47^21^100vb^E Repartire|des a esta trra a vos otros por los try|bus de ysrrael x7^000E5^14^47^22^100vb^& partirlas hedes por su|erte de herençia a vos & alos pelegrin|os que fueren venedizos que engen|draren fijos entre vos estos sean na|turales como los fijos de ysrrael entre | vos & darles hedes pte por su suerte | entre vos asi como alos fijos de ysrra|el x7^000E5^14^47^23^100vb^E en aquel tribo donde fuere el ve|nedizo alli daredes a el la su herençia | dicho es del señor dios. | x7^000E5^14^48^1^100vb^Estos son los nobres delos | tribus de parte de çafon ala | parte del camjno de edom a|la entrada de amad acarrean termj|no de damasco contra çafon ala parte | de amad & son a el las fronterias de | oriente la mar dan fronterias de ori|ente fasta la mar x7^000E5^14^48^2^100vb^E çerca el termjno | de dan de cara a oriente contra la faz | del mar aser vno x7^000E5^14^48^3^100vb^contra el termjno de | aser de cara a oriente contra la faz | del mar naptali vno x7^000E5^14^48^4^100vb^E çerca el ter|mjno de natipli vno. contra la faz del | mar manase vno x7^000E5^14^48^5^100vb^E çerca el termjno | de manase vno de cara a oriente cont | la faz del mar efraym vno x7^000E5^14^48^6^100vb^& çerca el | termjno de efraym de cara oriente co||tra [fol. 101r-a] la faz dela mar juda vno x7^000E5^14^48^8^101ra^E çerca | el termino de juda a parte de oriente co|tra la faz del mar sera la ofrenda que | ofresçieredes veynte & çinco mjll en an|cho & luengo como vna delas partes | a parte de oriente contra la faz del | mar & sea el santuario dentro enel x7^000E5^14^48^9^101ra^la | ofrenda que ofresçieredes al señor en | luengo veynte & çinco mjll & en ancho | diez mjll x7^000E5^14^48^10^101ra^E esta sera la ofrenda del | santuario para los saçerdotes apte | de çafon veynte & çinco mjll & al mar | en ancho diez mjll & al darom luengo vey|te & çinco mjll & sera el santuario del | señor dentro enel x7^000E5^14^48^11^101ra^Alos saçerdotes | el santuario delos fijos de çadoc que | guardaron mj guarda que no herra|ron quando herraron los fijos de | ysrrael como herraron los leuitas | x7^000E5^14^48^12^101ra^E seria a ellos apartamjento del | apartamiento dela trra santidad de | santidades al termjno delos leuitas | x7^000E5^14^48^13^101ra^E los leuitas en derecho del termjno | delos saçerdotes veynte & çinco mjll | en luengo & en ancho diez mjll to|do el luengo veynte & çinco mjl & el | ancho diez mjll x7^000E5^14^48^14^101ra^E non vendan dello | njn lo truequen njn pasen la primj|çia dela trra que santidat es al señor | x7^000E5^14^48^15^101ra^E çinco mjll la Remaniente en ancho | sobre veynte & çinco mjll comieço pa | la çibdat para la poblaçion & pa su | arraual & sera la çibdat dentro ene|lla x7^000E5^14^48^16^101ra^E estas sean sus medidas qtro | mjll & quinjentos & ala pte de ori|ente quatro mjll & quinientos & a|la parte del mar quatro mjll & quj|njentos x7^000E5^14^48^17^101ra^E sera el arraual dela çibdat [fol. 101r-b] a pte de çafon dozientos & çinqnta & | a parte del daron dozientos & çinqnta | & al mar dozientos & çinqnta x7^000E5^14^48^18^101rb^E el Re|maniente su luengo contra el aparta|mjento del santuario diez mjll a ori|ente & diez mjll al mar & sera en dere|cho del apartamiento dela santidat & | sera su fruto de pan pa los serujdores | dela çibdat x7^000E5^14^48^19^101rb^& el que siruiere la çibdat ser|ujr lo han de todos los tribus de ysrrael | x7^000E5^14^48^20^101rb^Toda la ofrenda veynte & çinco mjll | con veynte & çinco mjll el quarto apar|taredes pa la ofrenda del santuario a|la heredat dela çibdat x7^000E5^14^48^21^101rb^& el Remaniete | al mayoral de aca & de aca pa la ofren|da del santuario & pa la heredat dela çib|dat adelante de veynte & çinco mjll o|frenda fasta el termjno de oriente & | al mar ante de veynte & çinco mjll sobre | el termjno del mar en derredor dela suerte | del mayoral E sera la ofrenda del san|tuario & el santuario dela casa dentro | enel. x7^000E5^14^48^22^101rb^& dela heredat delos leuitas & dela | heredat dela çibdat dentro sea lo del ma|yoral entre el termjno el termjno de | juda & entre el termjno de benjamjn del | mayoral sera x7^000E5^14^48^23^101rb^& la demasia delos tri|bus dela parte de oriente fasta la fron|tera del mar benjamjn vno x7^000E5^14^48^24^101rb^E çerca el | termjno de benjamjn a pte de oriente | contra la frontera dela mar simeon | vna x7^000E5^14^48^25^101rb^E çerca el termjno de simeon a | parte de oriente contra la frontera del | mar yssacar vno x7^000E5^14^48^26^101rb^E çerca el termjno | de yssacar a parte de oriente contra la | frontera del mar zabulun vno x7^000E5^14^48^27^101rb^E çer|ca el termjno de zabulun a parte de ori|ente contra la frontera del mar gad | vno x7^000E5^14^48^28^101rb^E çerca el termjno de gad a pte [fol. 101v-a] de ocçidente contra theman sera el ter|mjno desde teman fasta las aguas de | meriba de cades herençia contra el mar | grande x7^000E5^14^48^29^101va^Esta sera la trra que par|tiredes por herençia alos tribus de | ysrrael & estas son las sus partiçio|nes dicho es del señor dios. | x7^000E5^14^48^30^101va^Estas son las sallidas dela | çibdat a parte de çafon q|tro mjll & quinientas | medidas x7^000E5^14^48^31^101va^E las puertas dela çibdat | por nobre delos tribus de ysrrael | las puertas son tres ala pte de çafon | ala puerta de Reuben vna & la puer|ta de juda vna & la puerta de leuj vna | x7^000E5^14^48^32^101va^Ala pte de oriente quatro mjll & | qujnientas. las puertas tres puer|tas de josep vna puerta de benjamj | vna puerta de dan x7^000E5^14^48^33^101va^Ca parte de oçi|dente quatro mjll & qujnjentas medi|das & las puertas tres puertas e | simeon vna & de yzsacar vna puerta | de zebulun vna x7^000E5^14^48^34^101va^Caparte dela mar | quatro mjll & qujnientos & sus puer|tas tres puerta de gad vna puerta | de asser vna puerta de neptali vna x7^000E5^14^48^35^101va^al | derredor era diez & ocho mjll E no|bre dela çibdat de aquel dia sera adonay | ende. {#r Deo gras Amen.} | x7^000E5^15^1^1^102rab^[fol. 102r-ab] {#r LIBRO DE OSEA} | Palabra del señor que fue a ossea fijo de | beri enlos dias de vsia & jodan acaz | ezechias Reyes de juda enlos dias de | Roboan fijo de joas Rey de ysrrael x7^000E5^15^1^2^102rab^E | el comienço dela palabra que fablo el | señor con ossea E Dixo el señor a ossea | anda ve toma para ti muger fornize|ra en que fagas fijos fornezinos | Ca fornicio ha de fornicar la trra | detras del señor x7^000E5^15^1^3^102rab^E fue & tomo A | gomer fija de deblayne conçibio & pa|rio del fijo x7^000E5^15^1^4^102rab^& dixo el señor a el llama | el su nobre yzael Ca ante de poco | tienpo demandare la sangre de ysrrael | sobre la casa de yehu & estroyre el Regno dela casa de ysrrael x7^000E5^15^1^5^102rab^E sera en aquel | tienpo que yo quebrantare la vallesta de ysrrael enel val ysrrael & conçibio | mas & pario fija & dixole ponle por nobre la Roama que quiere dezir tanto [fol. 102v-a] como non le aure piedat x7^000E5^15^1^6^102va^Ca no puja|re jamas a piadar la casa de ysrrael ca | oluido los oluidare x7^000E5^15^1^7^102va^E la casa de juda a|piadare & sanarlos he conel poderio del | señor su dios & no los saluare con ba|llesta njn con espada con guerra de ca|ualleria x7^000E5^15^1^8^102va^E nudriose la Ruama & con|çibio & pario fijo & dixo llama el su no|bre loami que quiere tanto dezir como | no sodes mj pueblo njn yo no so vro | dios de vos otros. | x7^000E5^15^2^1^102va^E sera el cuento delos fijos | de ysrrael como arenas | del mar que no se pueden | medir nj contar & sera enel lugar don|deles fue dicho a ellos no sodes vos mj | pueblo & sera dicho a ellos fijos de di|os biuo x7^000E5^15^2^2^102va^E seran llegados los fijos | de juda & los fijos de ysrrael en vno & | pornan por seer vna cabeçera & alçar | sean enla trra que grande ha de ser el | dia de ysrrael. | x7^000E5^15^2^3^102va^Dezid por los vros hermanos | el mj pueblo & por la vra her|mana Ruama. | x7^000E5^15^2^4^102va^Pelead con vra madre pele|ad ca ella no es mj muger | njn yo no so su marido & | aparte los sus forniçios | dela su faz & las sus puterias de en|tre las sus tetas x7^000E5^15^2^5^102va^ante quela despoie | & la dexe desnuda & la faga estar como | el dia que nasçio & la ponga como desi|erto & la faga estar como la trra seca | & la faga morir de sed x7^000E5^15^2^6^102va^E alos sus fi|jos no auere piedat ca fijos forniçi|ossos son. x7^000E5^15^2^7^102va^ca por qnto fizo puteria [fol. 102v-b] la su madre deuen auer la su aguela | grant verguença Ca dixo quiero | andar en pos delos mis enamorados | aquellos que me dan el mj pan & la mj | agua & la mj lana & el mj lino & el mj | vnto & el mj olio x7^000E5^15^2^8^102vb^E por tanto yo enbar|gare los tus camjnos con canbrones | & çerrare los sus setos & las sus sendas | nuca fallaran x7^000E5^15^2^9^102vb^E perseguire alos | sus enamorados que no los alcançe | & buscarlos ha & no los fallara & di|ra quiero yr & tornar amj marido el | primero que meior me yua entonçe | que no agora x7^000E5^15^2^10^102vb^E ella no sabie que yo | le daua la çiuera & el mosto & el olio & | multipliquele asas plata & del oro fi|zo ydolo x7^000E5^15^2^11^102vb^Por tanto yo tornare & | tomare la mj çiuera enl su tienpo & el | mj mosto en su sazon & tirarlee la mj | lana & el mj lino con quese cobijaua | sus verguenças x7^000E5^15^2^12^102vb^E agora fare descob|rir la su calabrina a vista desus ena|morados & njnguno no la escapara de|la mj mano x7^000E5^15^2^13^102vb^& desbaratare todo el gozo | dela su pascua & su fiesta & su sabado | & todos los sus disantos x7^000E5^15^2^14^102vb^& yermare | las sus vides & las sus figueras por | las quales dizie ella donaçion mja so | que me dieron los mjs enamorados | & tornarlos he montaas & comer|los ha el anjmalia del canpo x7^000E5^15^2^15^102vb^& dema|dare contra ella los dias delos ydo|los que sahumo a ellos & guarniese | con sus argollas & con sus afeites | & andaua en pos desus enamorados | & amj oluido dicho es del señor. | x7^000E5^15^2^16^102vb^Por tanto yo la engañare & | fazerlahe yr al desierto & | fablare contra el su coraço | x7^000E5^15^2^17^103ra^[fol. 103r-a] & dalle he a ella las sus viñas dende | & el val de acor por puerto de esperan|ça & cantara alli segunt el tienpo de | su moçedat & segunt el dia que subio | de trra de egipto. | x7^000E5^15^2^18^103ra^E sera en aquel dia dicho es | del señor llamarmea ma|rido & no me llamara mas | posesor x7^000E5^15^2^19^103ra^& tirare los nobres delos y|dolos dela su boca & no emetara ja|mas sus nobres x7^000E5^15^2^20^103ra^& ataiare conllos | en aquel dia firmamiento conel a|nimalia del canpo & conel aue del çielo | & conlas Reptilias dela trra & valle|sta & espada & guerra fare quebra|tar dela trra E fazer los he estar | seguros x7^000E5^15^2^21^103ra^& desposarlahe comigo por | sienpre & desposarlahe comigo legi|tima mente & justa & con misericor|dia & piadat x7^000E5^15^2^22^103ra^E desposarlahe comi|go leal mente & conosçera al señor | x7^000E5^15^2^23^103ra^& sera en aquel dia dicho es del se|ñor yo Respondere al çielo & ellos | Responderan ala trra x7^000E5^15^2^24^103ra^& la tierra | Respondera conla çiuera & conel mo|sto & conel olio & ellos Respondera | a ysrrael x7^000E5^15^2^25^103ra^& senbrarlahe pa mj en|la trra & apiadare ala Ruama & | dire por loamj mj pueblo eres tu | & ellos diran el mj dios. | x7^000E5^15^3^1^103ra^E dixo el señor amj. ve | mas & enamorate de | muger enamoradi|za & mala & fornize|ra asi como ama el señor alos fijos [fol. 103r-b] de ysrrael & ellos acatan a dioses a|genos & aman anpollas pa mosto | de huuas x7^000E5^15^3^2^103rb^E conprala por quinze | pesos de plata & vn cafiz de çeuada & | medio costal de çiuera. x7^000E5^15^3^3^103rb^& dixele mu|chos dias has de estar comigo no fa|gas puteria nj te llegues a varon | & tanpoco yo llegare ati x7^000E5^15^3^4^103rb^Ca aun | muchos dias estaran los fijos de ys|rrael sin Rey & sin cabdillo & sin sa|crifiçio & sin altar & sin Reliqujas | & sin terafim x7^000E5^15^3^5^103rb^& despues tornaran | los fijos de ysrrael & buscara al señor | su dios & a daujd su Rey & temeran | del señor & dela su bondat en fin de|los dias. | x7^000E5^15^4^1^103rb^Oyd la palabra del señor | fijos de ysrrael ca conqui|sta toma el señor conlos | pobladores dela trra por qnto non | ay bondat njn mjsericordia nj cog|nosçimiento a dios enla trra x7^000E5^15^4^2^103rb^E ju|rar & negar & matar & furtar & for|njcar & desuergonçamjento & por | omezillos de sangre se conjutan x7^000E5^15^4^3^103rb^por | tanto te estruye la trra & seran taja|dos todos los moradores della asi | las bestias canpales como las aues | del çielo & tan bien los pescados del | mar seran tajados x7^000E5^15^4^4^103rb^por qnto no ay | njnguno qujen libre njn varon qen | castigue & el pueblo es como bara|jado serujdor x7^000E5^15^4^5^103rb^E tronpeçara de dia | & tronpeçara tan bien el propheta co|tigo como de noche & seras conpara|do atu madre x7^000E5^15^4^6^103rb^Conparado es el mj | pueblo sin saber pues que tu el saber | aburres & yo hete aburrido de ser [fol. 103v-a] mj serujdor & por que oluidaste la ley | del tu dios oluidare los tus fijos ta | bien yo x7^000E5^15^4^7^103va^& asi como yuan multiplica|do asi fueron pecando amj & la su ho|rra en desonrra la trocare x7^000E5^15^4^8^103va^Por pe|car el mj pueblo son estroydos & por | errar encargaron la su anjma x7^000E5^15^4^9^103va^& se|ra el pueblo como los saçerdotes & | demandare sobre ellos las sus carre|ras & segunt las sus obras asi los gu|alardonare x7^000E5^15^4^10^103va^E comeran & no se far|taran & nuca aprouezeran por qnto | al señor dexaron de aguardar x7^000E5^15^4^11^103va^forni|çio & enbriaguez & vino prende el co|raçon x7^000E5^15^4^12^103va^& el mj pueblo por el su conse|jo se Rige & conel su cayado departe | Ca la voluntad delos forniziosos | le faze herrar & apartanse de tras | del su dios. x7^000E5^15^4^13^103va^sobre los cabeços delos | montes sacrifican & sobre los oteros | sahuman sonla enzina & el almedral | & el alamo que meior sonbraie tenje | Por tanto fornican las vras fi|jas & las vras nueras son enpute|çidas x7^000E5^15^4^14^103va^& no vigitare sobre vras fijas | quando fornicaren nj sobre vras | nueras quando fizieren forniçio. | Por quanto ellos conlas fornize|ras son conparados & conlas disfa|madas sacrifican & el pueblo quelo | no entendiere entropeçara x7^000E5^15^4^15^103va^Si tu | fornicaste ysrrael no deue ser culpa|do juda & no entredes al guilgal nj | subades a bedsabe njn juredes biuo | dios adonay. x7^000E5^15^4^16^103va^ca como la boca Rebel|de Rebello ysrrael agora los ator|mentara el señor asi como los gana|dos en los prados x7^000E5^15^4^17^103va^conpañia de ydo|latrias es efraym dexaldo estar x7^000E5^15^4^18^103va^el [fol. 103v-b] cabdillo delas sus alcauelas forniçio | les fizo fornicar sienpre amaron la | desonrra delos sus defendedores x7^000E5^15^4^19^103vb^Li|ga de viento fazien enlas sus conpa|ñias por do seran auergonçados por | sus sacrifiçios. | x7^000E5^15^5^1^103vb^Oyd esto los saçerdotes & | Resçebid casa de ysrrael | & los dela casa del Rey es|cuchad ca auos conuie|ne el derecho ca çepo auedes seydo al | atalaya & Red tendida sobre sima x7^000E5^15^5^2^103vb^& | degolladero los fantastigos asonda|uan & yo castigare a todos x7^000E5^15^5^3^103vb^Yo cog|nozco a efraym & ysrrael no es ne|gado amj en agora que ha fornica|do efraym es enconado ysrrael x7^000E5^15^5^4^103vb^& nu|ca conçertaron las sus obras para | tornar al su dios Ca esprito de | forniçios tiene en sus entrañas & | al señor no cognosçieron x7^000E5^15^5^5^103vb^& sera que|brantada el alteza de ysrrael tronpeçaro | por sus pecados Tronpeçara juda | tan bien conellos x7^000E5^15^5^6^103vb^consus oueias & | sus vacas yran a buscar al señor & | no lo fallaran por que sera aparta|do dellos x7^000E5^15^5^7^103vb^Enel señor aborresçiero | ca fijos agenados engendraron ago|ra seran estroydos enel mes las sus | partes. | x7^000E5^15^5^8^103vb^Tañed bozina enla guida | & tronpeta enla Rama | Repiquen los de bedaben | en pos de ti beniamjn x7^000E5^15^5^9^103vb^& efraym & [fol. 104r-a] yerma sera en dia de castiguerio en|los tribus de ysrrael fare conosçer | la fiança x7^000E5^15^5^10^104ra^Fueron los caudillos | de juda como aquellos que ensagos|tan termjno sobre ellos derrama|re como agua la mj saña x7^000E5^15^5^11^104ra^por los | agrauios efraym sera quebrata|do con derecho ca se aparto de segujr | enpos del mj mandamiento x7^000E5^15^5^12^104ra^E yo | sere a efraym como la polilla & co|mo la carcoma ala casa de juda x7^000E5^15^5^13^104ra^& | vera efraym la su enfermedat & | juda el su Remedio & yra efraym | a asiria & enbiara por el Rey de ya|reb & el no vos podra sanar & non | auera de vos quien tenga Remedio | x7^000E5^15^5^14^104ra^Ca yo sere como leon a efraym & | como lobo ala casa de juda yo Reba|tare & leuare sacare & no auere quj|en lo escape x7^000E5^15^5^15^104ra^yre a tornar amj lu|gar fasta que sean estroydos E | buscaran la mj faz & qndo se vie|ren en sangustia madrugaran | amj. | x7^000E5^15^6^1^104ra^Uamos & tornemonos | al señor que el arreba|ta & el lo sana fiere & | el lo guaresçe. x7^000E5^15^6^2^104ra^Resçuçitarnos ha | a dos dias & enel dia terçero nos | leuantara & seremos biuos dela|te del x7^000E5^15^6^3^104ra^E sabremos de sanidat pa | conosçer al señor asi como el alua | conpone su claridat & venjrnos | ha asi como la lluuja tenprana q | tienpra la trra x7^000E5^15^6^4^104ra^Que fare ati efra|ym & que fare ati juda ca las vras | bondades son como el nublo dela [fol. 104r-b] mañana & como el Roçio q madru|ga ayrse x7^000E5^15^6^5^104rb^Por tanto Reuine colos | prophetas & matelos conla pala|bras dela mj boca & los tus juizios | a claro saldran x7^000E5^15^6^6^104rb^Ca bondat escogia | & no sacrifiçio & cognosçimiento a | dios mas que jnfusiones x7^000E5^15^6^7^104rb^& ellos | como adam pasaron la mj postura | alli Renegaron de mj x7^000E5^15^6^8^104rb^Guilad çib|dat de obradores de traiçion atesta|da de omezillo x7^000E5^15^6^9^104rb^& atendian varones | de valor conpania de saçerdotes al | camjno matauan en sehem quanta | traiçion fazian. | x7^000E5^15^6^10^104rb^Enla casa de ysrrael vi la su | tenebregura donde se en|suzio efraym & se encono | ysrrael. x7^000E5^15^6^11^104rb^tan bien juda alcançaras | tu parte quando tornare la tornaça | del mj pueblo x7^000E5^15^7^1^104rb^Quando melezina|re a ysrrael sera publicado el peca|do de efraym & las maliçias de son|bron por quanto obraron falsedat | & de furtar se peresçieron. venieron | a derronper los que estaua allegados | por las calles x7^000E5^15^7^2^104rb^E nuca dixieron a | sus coraçones a todas sus maldades | me acuerdo agora los çercara las | sus obras çerca dela mj faz estan | x7^000E5^15^7^3^104rb^Conlas sus maliçias alegraua | al Rey & conlas sus mentiras alos | cabdillos x7^000E5^15^7^4^104rb^todos eran ardides como | el forno ençendido quando caeze | desque çesa de arder oliua la massa | fasta quela sollama x7^000E5^15^7^5^104rb^E el dia del | nro Rey baldonaron los cabdillos | por yra de vino Reboluio la su mano [fol. 104v-a] conlos escarnidores x7^000E5^15^7^6^104va^son entrinsicos | los sus coraçones como el forno en|los sus artefiçios toda la noche sue|na sus fuelles enla mañana es ello | ardiente como el fuego dela flama | x7^000E5^15^7^7^104va^Todos ansi arden como la fragua | estruyen alos sus juezes & atodos | los sus Reyes cayeron no ouo ene|llos quien amj llamase x7^000E5^15^7^8^104va^Efraym | enlos pueblos es buelto esfraym se|ra quebrantado aun que no sea tras|tornado x7^000E5^15^7^9^104va^Comen alos estrageros | la su fuerça & el no selo sabe. otro|si ha enuegesçido luengo tienpo & | el no lo entiende x7^000E5^15^7^10^104va^E es quebratada | el alteza de ysrrael delante si & no tor|nan al señor su dios njn lo quieren | buscar con todo esto x7^000E5^15^7^11^104va^C es efraym | como la paloma torpe sin aluedrio | alos de egipto se conbidaron & alos | de asiria se fueron x7^000E5^15^7^12^104va^Desque fueren | ydos tendere sobre ellos la mj Red | como las aues del çielo los desçende|re & castiguarlos he de guisa que | sea sonado alos que dellos viniere. | x7^000E5^15^7^13^104va^Guay dellos que se arredraro | de mj yra en Robo pues q | herraron contra mj E yo | los Redemj & ellos fablaron sobre | mj mentiras x7^000E5^15^7^14^104va^& nuca Reclamaron a|mj en sus voluntades qndo llanteaua | en somo delos sus lechos por la çiue|ra & el mosto se Rascauan Tiraro|se de mj x7^000E5^15^7^15^104va^& yo los forme & esforçe los | sus braços & amj lo contaron por | mal x7^000E5^15^7^16^104va^tornanse contra mj como la | ballesta traydora caeran en espada | los sus cabdillos por la blasfemja [fol. 104v-b] delas sus lenguas Este sera el su | escarnio en trra de egipto | x7^000E5^15^8^1^104vb^El tu garguero bonzinbra|ra como el aguilucho por | la casa del señor por qnto | pasaron el mj firmamiento & con|tra la mj ley herraron x7^000E5^15^8^2^104vb^A mj Re|claman & dizen o mjo dios conos|çemoste nos ysrrael x7^000E5^15^8^3^104vb^arriedrase ys|rrael del bien por tanto sus enemi|gos lo persiguen x7^000E5^15^8^4^104vb^E ellos enrreg|naron & no demj & mayoraron & | no lo sope desu oro & desu plata fi|zieron para si ydolos por amor de | seer tajados x7^000E5^15^8^5^104vb^Arriedra los theso|ros sonbron la mj saña se ayra | enellos fasta qndo no podran seer | linpios x7^000E5^15^8^6^104vb^Ca cuyo es ysrrael & ello | es fecho de maestro & no es dios | ca deuaneo son los bezerros de so|bron x7^000E5^15^8^7^104vb^ca viento sienbran & torbelli|no siegan parua no pueden fazer | & aun quela fiziesen los estrange|ros la estruyran x7^000E5^15^8^8^104vb^sera desfecho ys|rrael E agora sera entre las ge|tes como vna vasija que no ay en|ella cobdiçia x7^000E5^15^8^9^104vb^ca ellos subieron a | asiria aquel leon que estaua solo | E efraym se pago desus amiga|ças x7^000E5^15^8^10^104vb^& aunque se egualen conlos | gentios yo los fare allegar & ate|deran vn poco dela carga del Rey | & delos cabdillos x7^000E5^15^8^11^104vb^Ca multipli|co efraym altares enque peco aq|llos altares fueron ocasion del su | pecado x7^000E5^15^8^12^104vb^E escreujle las noblezas | de la mj ley & touolo por estraña||miento [fol. 105r-a] x7^000E5^15^8^13^105ra^los sacrifiçios delos mjs a|talantados sacrificauan carne & co|mieron & el señor no lo querie E a|gora seran ementados los sus peca|dos & demandaran contra ellos los | sus yerros E ellos a egipto seran | tornados x7^000E5^15^8^14^105ra^& oluido ysrrael al quelo | fizo & conpuso tenplos E juda | multiplico çibdades & con fortale|zas & enbiare fuego enlas sus çib|dades & seran quemados los sus | alcaçares. | x7^000E5^15^9^1^105ra^Non tealegres ysrrael | con plazer enlos pue|blos despues q mal|uaste contra el tu di|os quesiste dadiua sobre tanto al|holi de çiuera x7^000E5^15^9^2^105ra^Alholi & silo non | atribulan & el mosto que conujnie | conello x7^000E5^15^9^3^105ra^Non poblaran enla trra | del señor & boluersea efraym aegip|to & en asiria enconado comeran | x7^000E5^15^9^4^105ra^Non tenplaran al señor vino nj | lo ordenaran sus sacrifiçios como | mantenjmiento de enfermos sera | pa ellos & en todo el su comer sera | enconados ca el mandamjento pa | sus almas no deue entrar enla ca|sa del señor x7^000E5^15^9^5^105ra^Que faredes al dia | del plazo & al dia dela fiesta del | señor x7^000E5^15^9^6^105ra^ca aquellos que son ydos del | Robo a egipto seran apañados & | en nof seran enterrados Lo ma|yor de su plata quemoz lo heredara | por espina enlas sus tiendas x7^000E5^15^9^7^105ra^Be|nidos son los dias dela demanda [fol. 105r-b] venidos sonlos dias del pagamieto | sobre ysrrael loco es el propheta | desuariado es el varon de espiritu | por muchedunbre de tus pecados mul|tiplicara la mal querençia x7^000E5^15^9^8^105rb^atalea | efraym conel mj dios es propheta | como deslate de ballesta por todas | sus carreras es malquisto enla casa | del su dios x7^000E5^15^9^9^105rb^Ca herraron & fuero | confondidos como los dias dela | guiba es Remenbrado el su pecado | & demandado el su yerro. | x7^000E5^15^9^10^105rb^Como las huuas enel di|sierto falle en ysrrael co|mo la beura primeriza | enla figuera vi a vros padres & | ellos fueron ala ydola de belfagol | & boluieronse al ydolo de bosed & fu|eron enconados ensu amigança | x7^000E5^15^9^11^105rb^E efraym como el aue asi bolo la su | onrra deste nasçimiento de vien|tre & de conçebimiento x7^000E5^15^9^12^105rb^au que cres|çieron los sus fijos los menoscabe | delos omes Por ende guay para | ellos quando me apartare dellos | x7^000E5^15^9^13^105rb^Efraym asi como vi açor planta|da en deleites asi vere a efraym pa | sacar a matar a sus fijos x7^000E5^15^9^14^105rb^Dales | señor lo queles has de dar dales el vi|entre que sea dañoso & las tetas q | sean secas x7^000E5^15^9^15^105rb^Todas las sus malda|des enel guilgal ca alli los aborri | por la maldat delas sus obras de | mj casa los desterre no tornare a | Reues todos los mayorales dellos | son Rebeldes x7^000E5^15^9^16^105rb^Sera ferido efray [fol. 105v-a] las sus Raizes se secaran que no po|dran fazer fruto E aun quando enge|draren sera la mj saña enla cobdiçia | delos sus vientres. x7^000E5^15^9^17^105va^aborrido los ha el | mj dios por que no lo quisieron oyr & | seran desuariados enlas gentes. | x7^000E5^15^10^1^105va^Como la çepa marchita es | ysrrael el fructo que en | si tiene es encogido la su | fruta multiplica alos | altares & conel basteçimiento de su | trra se paga delas creençias x7^000E5^15^10^2^105va^Engaño|sos son los sus coraçones agora se|ran asolados derribare las sus altu|ras & hermare las sus creençias x7^000E5^15^10^3^105va^por | que agora dizen no tenemos Rey ca | non auemos miedo del señor & el Rey | que nos puede fazer x7^000E5^15^10^4^105va^Fablan sus fa|blas con juras de vanidat ataian pos|tura & floresçen como el capullo el | juizio como el adelfa que nasçe enel | canpo x7^000E5^15^10^5^105va^Por los bezerros de bedabe | fizo vezindat sonbron. ca comjo so|bre el & el su pueblo & los sus priors | sobre el se alegraron por la su onrra | que fue descubierta del x7^000E5^15^10^6^105va^Tan bien a|el & a asiria lo leuaron en prision | al Rey de oreb grant verguença | efraym tomara & arrepentirseha | ysrrael del su conseio x7^000E5^15^10^7^105va^Sera tajada | sonbron & su Rey asi como el espuma | que anda sobre el agua x7^000E5^15^10^8^105va^& seran des|troidos los altares de çiben por el pe|cado de ysrrael cardo & espina nasçe|ra sobre los sus altares & diran a | los montes cobridnos & alas sie||rras [fol. 105v-b] caed sobre nos. | x7^000E5^15^10^9^105vb^Desde los dias dela guiba es | el pecado de ysrrael alli se | touieron nuca emendan|tes enla guiba por lo qual auera gue|rra contra los fijos dela sobejania | x7^000E5^15^10^10^105vb^asi como veniere & los castigare & | fueren llegados sobre ellos los pue|blos seran castigados en tal mane|ra que seran al doble quebrantados | x7^000E5^15^10^11^105vb^E efraym es como la ternera ense|ñada que salle pa trillar. & yo pasare | por lo meior de sus çeruizes caual|gare a efraym & arara juda asur|cara para el jacob x7^000E5^15^10^12^105vb^Senbrad auos | justiçia segad con misericordia bar|uechad para vos baruechos ca tienpo | es de Requerir al señor en ante q ven|ga & cunpla juizio de vos x7^000E5^15^10^13^105vb^Arastes | la maldat la traiçion segastes co|mistes fructo mintroso confiasts | enlas sus carreras enla muchedu|bre delas tus barraganias x7^000E5^15^10^14^105vb^Leua|tarsea tal fama enlos tus pueblos | & todas las tus fortalezas seran | Robadas asi como el Robo de salma | en bed arbed enel dia dela guerra | madre sobre fijos Rascada x7^000E5^15^10^15^105vb^Asi fizo | auos otros bedel delante la maldat | de vras maliçias al desfazimien|to dela su semeiança semeiara el | Rey de ysrrael. | x7^000E5^15^11^1^105vb^Quando era moço ysrrael | yo lo amaua & quando | estaua en egipto lo lla||maua [fol. 106r-a] fijo. x7^000E5^15^11^2^106ra^llamando asi a ellos fueron | delante si alos ydolos sacrificauan & a | los doladizos safumauan x7^000E5^15^11^3^106ra^E yo nu|dri a efraym & troxelo enlos braços | & nuca cognosçieron como los melezi|ne x7^000E5^15^11^4^106ra^En sogas de ome vos enlazare en | cuerdas escorredizas & sere a ellos co|mo pesga de yugo sobre las sus quixa|das & cuydado a el fare mantener x7^000E5^15^11^5^106ra^no | tornaran ala trra de egipto & asur | sera su Rey que no quisieron tornar | x7^000E5^15^11^6^106ra^E Posara el espada enlas sus çibda|des & afinare los sus fijos & arrepen|tir sean de sus conseios. | x7^000E5^15^11^7^106ra^E el mj pueblo son acolga|dos ala mj tornança & al | superlatiuo llaman & a | vna no la ensalçan x7^000E5^15^11^8^106ra^Como te dare | efraym & te anparare ysrrael como | te dare como adina ponertehe como | çeboym trastornaste en mj coraçon | E aun acodiran las mis piedades | x7^000E5^15^11^9^106ra^no fare la yra dela mj saña no torna|re a estroyr a efraym ca dios so yo & | no ome dentro en ti santo & no entra|re en çibdat x7^000E5^15^11^10^106ra^en pos del señor Andara | como el leon que brama ca quando el | brama luego los fijos fuyen del agua | x7^000E5^15^11^11^106ra^Fuyran como las aues de egipto | & como la paloma de trra de asiria & | asentarlos he enlas sus casas dicho | es del señor. | x7^000E5^15^12^1^106ra^Açercaronseme con engaño | efraym & contra yçion | la casa de ysrrael & juda au | se quiso apoderar con dios & conlos sa|tos fiel. | x7^000E5^15^12^2^106rb^[fol. 106r-b] Efraym seguidor del viento | & guiador del ayre de cada dia | mentira & Robo multiplica | & postura con asiria ha taiado & azey|te a egipto lieua x7^000E5^15^12^3^106rb^E pleito tiene el señor | con juda pa demandar contra jacob se|gunt las sus carreras como la sus | obras le gualardonara x7^000E5^15^12^4^106rb^Enel vientre | engaño asu hermano & por su virtud | lucho con elohim x7^000E5^15^12^5^106rb^lucho conel angel & | pudo conel & apiadose a el & en bedel lo | fablo E alli departio conusco x7^000E5^15^12^6^106rb^el se|ñor dios de sabaod adonay es la su Re|menbrança x7^000E5^15^12^7^106rb^& tu conel tu dios estaras | misericordia & derecho guardaras | & ten confiança enel tu dios sienpre | x7^000E5^15^12^8^106rb^E el canaaneo ensu poderio tiene la | falsedat conque engaña al que qere | x7^000E5^15^12^9^106rb^& dixo efraym como sso Rico he alça|do grant poderio con todos mis tra|baios no abastan alos pecados que | he pecado x7^000E5^15^12^10^106rb^E yo sso el señor tu dios en | trra de egipto au te fare tornar en ti|endas como en aquel tienpo x7^000E5^15^12^11^106rb^E fable | conlos prophetas & yo la propheçia | multiplique & por mano de prophetas | so assemeiado x7^000E5^15^12^12^106rb^Si guilad mantouo | traiçion en deuaneo perseueraron enl | gulgal los bueyes sacrificaron tan | bien los sus altares eran como los | estercolares que son amontonados | enlas veredas delos mis canpos x7^000E5^15^12^13^106rb^E fu|xo jacob al canpo de armenia & siruio | ysrrael por muger & por muger guar|do x7^000E5^15^12^14^106rb^E por propheta alço el señor a ysrra|el de egipto & por propheta seran gu|ardados. | x7^000E5^15^12^15^106va^[fol. 106v-a] Fizo ensañar efraym maliçio|sa mente & sus omezillos so|bre el se tornaran & el su vi|tuperio tornara ael el su señor x7^000E5^15^13^1^106va^Fa|blando efraym sobeianias quiso el | sobre puiar en ysrrael & fue culpa|te enel ydolo & murio x7^000E5^15^13^2^106va^E agora a|ñadieron a pecar fizieron pa si tepla|çion dela su plata segunt su enten|dimiento ydolos obra de maestro | era todo los quales les dezian que | les fiziesen sacrifiçios & los omes q | besasen los bezerros x7^000E5^15^13^3^106va^Por tanto | seran como el nublo dela mañana | & como el Roçio que madruga & se | va & como el tamo que fuye del ayre | & segunt el fumo que salle por el fu|mero x7^000E5^15^13^4^106va^E yo adonay tu dios de ti|erra de egipto & dios a fueras de | mj no cognoscas & saluador no lo | ay otro si no yo x7^000E5^15^13^5^106va^Yo te cognosçia | enel disierto enla trra delos deseos | x7^000E5^15^13^6^106va^en sus pastos se fartaron fartaron|se & ensalçose su coraçon E por tan|to me oluidaron x7^000E5^15^13^7^106va^& fuy contra ellos | como el leon & como la onça enel sen|dero de asiria x7^000E5^15^13^8^106va^Encontrarlos he co|mo el osso que va Rauiando & Ron|pere la çerradura de sus coraçones | & estroyrlos han alli los mastines | & el animalia del canpo los desbara|tara x7^000E5^15^13^9^106va^Dapñastete ysrrael despu|es que fue en mj el tu esfuerço x7^000E5^15^13^10^106va^que | es del tu Rey dilo que te ayude enlos | tus menesteres & los tus juezes q | dexiste dame Rey & cabdillo | x7^000E5^15^13^11^106va^dite Rey conla mj yra & tulo tomas|te conla mj saña. | x7^000E5^15^13^12^106vb^[fol. 106v-b] Atado esta el pecado de efray | & ençerrado es ensi el su ye|rro x7^000E5^15^13^13^106vb^dolores como ala q | pare le vienen el fijo no es salido | al tienpo que ha menester no se po|dra parar enel feridero delas gen|tes x7^000E5^15^13^14^106vb^Dela fuesa lo Redemj & dela | muerte lo quitare sera la su condi|çion conla muerte & la su conpostu|ra conla fuesa el tu conorte sera a|partado ante mj x7^000E5^15^13^15^106vb^ca el entre herma|nos puso determinança Uerna | de oriente la yra del señor del disi|erto subira & sacara el su manati|al & enxugara la su fuente & el | follara los thesoros de todas las ba|xillas cobdiçiosas. | x7^000E5^15^14^1^106vb^Sera yerma sonbron por | que Rebello enel su dios | a espada caeran las sus cri|aturas seran estroydas & las sus | preñadas Rebentaran x7^000E5^15^14^2^106vb^Torna ys|rrael açerca del señor tu dios pues | que pecaste tronpeçaste en tu peca|do x7^000E5^15^14^3^106vb^& tomad con vos otras palabs | & tornaduos al señor & dezidle no | vos querades encargar de pecado. | E fagamos conplimiento colos | nros labrios & con noujllos. x7^000E5^15^14^4^106vb^asiria | no ha poder de vos saluar en caua|llos no queramos caualgar njn di|gamos jamas nro dios a obras de | nras manos saluo ati que apiadas | al huerfano x7^000E5^15^14^5^106vb^yo melezinare las sus | porfias & amarlos he de voluntad | quando boluiere la mj yra dellos | x7^000E5^15^14^6^106vb^& sera como el Rosçio a ysrrael & flo [fol. 107r-a] floresçeran como la Rosa & echara sus | Rayzes como el libano x7^000E5^15^14^7^107ra^& leuarlos ha | sus ayos & condira como el azeite la | su loor & oleran como el vergel & tor|naran a poblar ala su sonbra beuira | en çiuera & floresçeran como la vid | & seran afamados como el vino del | libano E tiraran las sus Ramas | seran como la oliua en su fermosura | & daran olor como el libano x7^000E5^15^14^9^107ra^Efraym | no me quieras conparar conlos ydo|los quelo que yo quebrante yo lo ade|resçare yo te plantare como el box | qndo esta verde de mj el tu fructo sera | fallado x7^000E5^15^14^10^107ra^Quien es sabio que entien|da aquesto agudo quelo cognosca q | son derechas las carreras del señor | & los justos andan enellas & los pe|cadores tronpieçan enellas. | {#r [asi se acaba el libro del profeta osea.]} | x7^000E5^16^1^1^107ra^{#r AQUI COMIENÇAN | las propheçias del propheta joel} | La palabra del | señor que fue | a joel fijo de | padul x7^000E5^16^1^2^107ra^Oyd | esto los vieios | escuchad to|dos los pob|ladores dela | trra si acaesçio tal en vros dias & en|los dias de vros abolorios x7^000E5^16^1^3^107ra^lo qual de|uedes contar a vros fijos E vros | fijos alos suyos & los suyos ala ge|neraçion postrimera. x7^000E5^16^1^4^107ra^la Remaniete | que quedo del yelo comio la langosta | & lo que quedo dela trança estruyolo | el viento x7^000E5^16^1^5^107ra^E Despertaduos beudos [fol. 107r-b] & llorad & llantead todos los beuedo|res del vino por el orujo que es estroy|do de vras bocas x7^000E5^16^1^6^107rb^ca gente subio enla | mj trra fuerte que no han cuenta los | sus dientes son dientes de leona & col|millos de lobo tienen x7^000E5^16^1^7^107rb^Puso las mis | viñas desiertas & las mis figueras | ataladas descortezo las sus cortezas | & echolas & secaronse los troncos x7^000E5^16^1^8^107rb^ca | llorar deuo como la moça virgo & çe|ñjr se deue de sogas por el esposo dela | su moçedat x7^000E5^16^1^9^107rb^que fue tirado el presente | & el sacrifiçio dela casa del señor Por | tanto deuen tener duelo los saçerdo|tes seruidores del señor x7^000E5^16^1^10^107rb^ques Robado | el canpo & quemada la trra ca fue Ro|bada la çiuera fue estancado el mosto | enfarmado el azeite x7^000E5^16^1^11^107rb^C estancaron | los yugueros llantearon los viña|deros por el trigo & por la çeuada ca | fueron perdidas las mieses del capo | x7^000E5^16^1^12^107rb^Las viñas son estragadas & las | figueras estroydas las granadas & | datiles E mançanas & todos los | aruoles del canpo sean secado por qn|to çesso el alegria delos fijos del ome. | x7^000E5^16^1^13^107rb^Apareiaduos & fazed llanto | los saçerdotes llorad los | seruidores del mj dios pu|es que es vedado dela casa del nro dios | el presente & la ofrenda x7^000E5^16^1^14^107rb^Santificad | ayuno & pregonad costreñimiento | llegaduos todos alos vieios todos | los pobladores dela trra ala casa del | señor vro dios E Reclamad al señor | x7^000E5^16^1^15^107rb^ca qual sera aquel dia ca se açerca el | dia del señor como el Robo delos mis | canpo verna helo çerca delos nros [fol. 107v-a] oios & es conplido el estruimiento dela | casa del nro dios el gozo & el plazer x7^000E5^16^1^17^107va^pu|drieronse los sus granos fondon delos | sus terrones Hermaronse los alho|lies estruyeron se los lagares que fa|llesçe la çiuera x7^000E5^16^1^18^107va^quanto son tristes las | anjmalias cuydosos los pastores del|as vacas por qnto no ay pasto pa ellas | Tan bien los pastores delos ganados | se estan maraujllando x7^000E5^16^1^19^107va^ati señor llamo | que fuego ha quemado las dehesas del | disierto & flama ha socarrado todos | los arboles del canpo x7^000E5^16^1^20^107va^tan bien las bes|tias canpales se aperçiben ati quese en|xugaron los charcos delas aguas & | fuego ha quemado todas las dehesas | del desierto. | x7^000E5^16^2^1^107va^Tañed bozina en sion & Re|picad enel monte dela | mj santidat por que se | estremezcan todos los | pobladores dela trra ca viene el dia del | señor çerca x7^000E5^16^2^2^107va^Dia de tiniebla escura | dia de nublo & espesura ansi como el al|ua que se estiende sobre los montes Pu|eblo grande & fuerte como el nuca fue | jamas desque es el mudo njn despues | del no se leuantara su par de generaçio | en generaçions x7^000E5^16^2^3^107va^Delante del quema | el fuego & de tras arde la trra delante del | & de tras del desierto yermo & tan bien | no aura quien escape del x7^000E5^16^2^4^107va^Como vista | de cauallos es la su vista & como caua|llos asi corre. x7^000E5^16^2^5^107va^asi como suena las caua|llerias por las cuestas delos valles ba|ylan asi como suena la flama dela ca||dela [fol. 107v-b] que quema coscoia asi como gente | Rezia que esta Reglada para la batalla | x7^000E5^16^2^6^107vb^Delante del se encogen las gentes & | se paran amarillas x7^000E5^16^2^7^107vb^como barragans | corren como omes de guerra suben por | los adarues cada vno por su camjno se | va & no se torna desus carreras x7^000E5^16^2^8^107vb^Cada | vno de su hermano no se alexa & cada | vno por su calçada anda & por la pue|te adiçen que no fagan dapño x7^000E5^16^2^9^107vb^Por | la çibdat saltan por adarues corren & | por las casas suben & por las finiestras | entran como ladron x7^000E5^16^2^10^107vb^de delante del | se estremeçe la trra trimen los çielos | & el sol & la luna se escuresçen las es|trellas se acortan las sus lunbres | x7^000E5^16^2^11^107vb^& el señor da el su bramido delante la | su alcauela que es muy fuerte ade|mas la su hueste Ca de fuerça se | faze el su mandado ca grande es el | dia del señor & muy temeroso & qen | lo podra sofiri x7^000E5^16^2^12^107vb^Aun agora dize | el señor bolueduos amj de todas las | vras voluntades en ayuno & en llo|ro & en arrepentimiento x7^000E5^16^2^13^107vb^& Ronped | vros coraçones & no vras Ropas & | tornaduos al señor dios de vos otros | que grasçioso & piadoso es es alonga|do de yra & grande de misericordia | & conortador sobre el mal x7^000E5^16^2^14^107vb^El q sabe | torne & arrepientase & dexara detras | desi bendiçion & presente & ofrenda | al señor vro dios. | x7^000E5^16^2^15^107vb^Tañed bozina en sion & santi|ficad ayuno pregonad cos|treñimiento x7^000E5^16^2^16^107vb^apañaduos | la gente aplazad cabildo ayuntad | vieios llegaduos las criaturas & los [fol. 108r-a] que maman las tetas Salga el no|uio desu estrado & la nouia del su tala|mo x7^000E5^16^2^17^108ra^entre la claustra & el altar los sa|çerdotes seruidores del señor deue lle|gar & digan aptada señor sobre el tu | pueblo & no des la tu herençia auitupe|rio aque ayan poder enellos las gents | por que diran enlos gentios donde | esta el su dios x7^000E5^16^2^18^108ra^E Ouo zelo el señor | por su trra & apiado sobre el su pue|blo x7^000E5^16^2^19^108ra^& Respondio el senor & dixo al su | pueblo catad que yo vos enbiare la çi|uera & el mosto & el azeite & fartar|uos hedes dello E no vos dare jamas | vituperio enlos gentios x7^000E5^16^2^20^108ra^& al çafonj | fare alexar de sobre vos & echarlo he | ala trra yerma & desierta la su faz | contra la mar de oriente & la su fin | contra la mar postremera E cresçe|ra la su ponçoña & pujara la su ma|lenconia ca lugar tiene pa lo fazer | x7^000E5^16^2^21^108ra^Non ayas miedo tierra alegrate & | agozate que grande es la merçed del | señor que ha de fazer x7^000E5^16^2^22^108ra^no ayas miedo | la bestia delos mis canpos ca Reuer|desçeran las dehesas del desierto ca los | arboles sacaran su fructo E la figue|ra & la vid daran su auerio x7^000E5^16^2^23^108ra^& los fi|jos de sion alegraduos & agozaduos | conel señor vro dios que vos ha dado | esto que vos enseño justiçia & vos | fara adesçir la lluuia tenprana & | serena segunt de primero x7^000E5^16^2^24^108ra^E fenchir | sean las heras de pan & manaran | los lagares mosto & azeite x7^000E5^16^2^25^108ra^& enme|daruos he los años que estruyo la | langosta & la trança & el yelo & el mj | poderio grande que yo enbie cotra [fol. 108r-b] vos x7^000E5^16^2^26^108rb^& conbredes comer & fartaruos | hedes & alabaredes el nonbre de adonay | vro dios que fizo con vos maraujlla & | no seran auergonçados el mj pueblo | por sienpre x7^000E5^16^2^27^108rb^& cognosçeredes que dentro | en ysrrael so yo E yo adonay vro di|os que no ay mas & no sera auergon|çado el mj pueblo por sienpre jamas. | x7^000E5^16^3^1^108rb^E sera despues desto derrama|re el mj espiritu sobre toda | criatura & prophetizaran | vros fijos & vras fijas Los vros | vieios sueños soñaran & vros man|çebos visiones veran x7^000E5^16^3^2^108rb^E tan bien so|bre los sieruos & las sieruas en aqllos | dias derramare el mj espiritu x7^000E5^16^3^3^108rb^& dare | maraujllas enel çielo & enla trra san|gre & fuego & poderio de fumo x7^000E5^16^3^4^108rb^el sol | se escuresçera & la luna se boluera en | sangre en ante que venga el dia del se|ñor el grande & el temeroso x7^000E5^16^3^5^108rb^E sera | todo aquel que llamare el nobre de ado|nay escapara ca enel monte de sion en | ihrlm sera la guarda asi como dixo | el señor enlos señorios ca el señor lla|maron x7^000E5^16^4^1^108rb^Ca catad que en aquellos | dias & en aqlla sazon tornare la tor|nança de juda & ihrlm x7^000E5^16^4^2^108rb^& llegare a | todas las gentes & fazer las he des|çender al val de josafad & judgar me|he conellos alli por el mj pueblo & por | la mj heredat ysrrael que estan derra|mados enlas gentes E la mj trra | partieron x7^000E5^16^4^3^108rb^& por el mj pueblo echaro | suertes & dieron la criatura por pres|çio E la quelo pario vendieron por | vino que beujeron. x7^000E5^16^4^4^108rb^pues asi q tenedes [fol. 108v-a] vos comigo çor & çidon & todos los a|carreamjentos de philistea si por lo | que vos adelante me gualardonasts | asi & si adelantades vos amj en vn | punto & ayna vos dare los vros gu|alardones en vras cabeças x7^000E5^16^4^5^108va^Quela | mj plata & el mj oro tomastes & las | mjs cobdiçias buenas alos vros | tenplos las leuastes x7^000E5^16^4^6^108va^E los fijos | de juda & los fijos de ihrlm vendis|tes alos fijos delos Romanos por | amor delos apartar desus termjnos | x7^000E5^16^4^7^108va^Heme yo aquj quelos fare despertar | de aquel lugar donde alla los vendis|tes E tornare los vros adelanta|mientos en vras cabeças x7^000E5^16^4^8^108va^& fare ven|der los vros fijos & las vras fijas | en mano delos fijos de juda & vender | los han por catiuos alos sebaym a | gente muy alexada ca el señor lo pro|mete. | x7^000E5^16^4^9^108va^Pregonad esto enlas gents | aplazad batalla alboro|çaduos los barraganes | apañese suban todos los varones a|la batalla x7^000E5^16^4^10^108va^magat los vros legons | para espadas & las vras podaderas | pa azagayas E El que fuere flaco | diga que es barragan. x7^000E5^16^4^11^108va^aconseiaduos | & venjd todas las gentes aderredor | & allegaduos alli ha de quebrantar | el señor los tus barraganes x7^000E5^16^4^12^108va^Ape|llidaduos & sobid los gentios al val | de josafad que alli me asentare ajud|gar a todos los gentios aderredor | x7^000E5^16^4^13^108va^Aguzad las foçes que çerca es el | segar yd adeçid que ya son llenos [fol. 108v-b] los pilones & Rebosan los lagares | ca sobre puia la su maldat x7^000E5^16^4^14^108vb^& grandes | Roydos enel val taiado ca çerca es el | dia del señor enel val taiado x7^000E5^16^4^15^108vb^El sol | & la luna se enturbian & las estrellas | çerra*an el su Resplandor x7^000E5^16^4^16^108vb^& el señor | de sion bramara & en sion dara lasu | boz & tremeran los çielos & la trra | & el señor sera confiança al su pueblo | & ayuda alos fijos de ysrrael x7^000E5^16^4^17^108vb^E cog|nosçeredes que yo sso adonay vro dios | abitador en sion monte del mj santu|ario sera ihrlm santificada & estrage|ros no passaran por ella jamas. | x7^000E5^16^4^18^108vb^E sera en aquel dia correran | los montes mosto & las pe|ñas manaran leche & todos | los lagos de juda correran agua E la | fuente dela casa del señor saldra & Re|gara la corriente de setim x7^000E5^16^4^19^108vb^Egipto | yerma sera & hedom por desierto sera | asolada por el agraujo delos fijos de | juda por que derramaro sangre lin|pia en su trra x7^000E5^16^4^20^108vb^E juda por sienpre se|ra poblada & ihrlm por generaçion | & generaçion x7^000E5^16^4^21^108vb^& vengare sus sangrs | las quales no vengue E El señor | abitara en sion. {#r [aq se acaba el libro | del profeta joel]} | x7^000E5^17^1^1^108vb^{#r COMIENÇAN LAS | propheçias del propheta amos} | Palabra de amos q | fue delos primeros | de tacoa que prop|hetizo sobre ysrra|el enlos dias de | ozias Rey de juda [fol. 109r-a] E Enlos dias de jeroboan fijo de joas | Rey de ysrrael dos años ante dela ten|pesta x7^000E5^17^1^2^109ra^E Dixo el señor de sion brama|ra & de ihrlm dara la su boz & estroyr | sean (h)las dehesas delos pastores & se|car sea la cabeça del carmel x7^000E5^17^1^3^109ra^Asi dize | el señor por los tres pecados de damas|co & por los quatro no lo perdonare | por quanto follaron contrillos de | fierro el guilad x7^000E5^17^1^4^109ra^E enbiare fuego | enla casa de azael & seran qmados | los palaçios de benadab x7^000E5^17^1^5^109ra^E quebra|tare las fortalezas de damasco & es|truyre los moradores dela vega de | aben el que tomare armas dela casa | deleytable yra en captiuerio conlos | de armenia a qria dize el senor x7^000E5^17^1^6^109ra^Asi | dize el señor por los tres pecados de | aza & por los quatro no lo perdona|re por quanto captiuaron captiua|ça a salua fe por prender a edom | x7^000E5^17^1^7^109ra^E Enbiare fuego enlos adarues de | aza & seran quemados los sus pa|laçios. x7^000E5^17^1^8^109ra^destroyre los moradores de | asdod & los que coman armas de es|quilon & boluere la mj mano sobre | eron & perder sea la Remaniente de|los philisteos dicho es del señor di|os. | x7^000E5^17^1^9^109ra^Asi dize el señor dios por los | tres pecados de çor & por el | quarto no lo perdonare | por quanto prendieron catiuando | a salua fe a edom & no se menbra|ron ala postura delos hermanos | x7^000E5^17^1^10^109ra^E Enbie fuego enlos adarues de | çor & seran quemados los sus pala|çios x7^000E5^17^1^11^109ra^Assi dize el señor por los tres | pecados de edom & por el quarto no lo [fol. 109r-b] perdonare por qnto persigujo con es|pada asu hermano confondido la su | piedat E Dio cruel por sienpre la | su yra & la su saña guardo toda via | x7^000E5^17^1^12^109rb^& enbiare fuego en teman & seran | quemados los palaçios de bozra. | x7^000E5^17^1^13^109rb^Asi dize el señor por los tres | pecados delos fijos de amo | & por el quarto no los per|donare por quanto derronpieron | las montañas del guilad por ensan|char su termino x7^000E5^17^1^14^109rb^E Ençendere | fuego enlos adarues de Raba & seran | quemados los sus palaçios en alari|do & en dia de pelea & en apretamjeto | & en dia de tormenta x7^000E5^17^1^15^109rb^& yra en capti|uerio el su Rey & sus cabdillos en | vno dize el señor. | x7^000E5^17^2^1^109rb^Asi dize el señor por los tres | pecados de moab & el quar|to no lo perdonare por que | quemaron los huessos del Rey de | edom en calera x7^000E5^17^2^2^109rb^E Enbiare fuego | en moab & seran quemados los pala|çios de queriad & morra con estruedo | moab con toque & son de tronpeta | x7^000E5^17^2^3^109rb^& destruyre al juez dentro enlla & to|dos los sus cabdillos matare conel | dize el señor. | x7^000E5^17^2^4^109rb^Asi dize el señor por los tres | pecados de juda por el quar|to no lo perdonare por qua|to aburrieron la ley del señor & los | sus fueros no guardaron & herraro | enlas sus mentiras que andudiero | sus anteçessores enpos dellos x7^000E5^17^2^5^109rb^E en||biare [fol. 109v-a] fuego en juda & seran qmados | los palaçios de ihrlm x7^000E5^17^2^6^109va^Asi dize el se|ñor por los tres pecados de ysrrael & | por el quarto no lo perdonare por qn|to vendieron por plata al justo & al po|bre por capatos x7^000E5^17^2^7^109va^los que estan deseando | sobre el poluo & trra en cabeça delos | menesterosos E El camino delos | humildes tuerçen & cada vno & su pa|dre yazen con vna muger por amor | de menoscabar el nobre dela mj santi|dat x7^000E5^17^2^8^109va^& sobre las Ropas prendadas se | echan suertes por fazer dellas cobi|te el vino delas calopñas beuen x7^000E5^17^2^9^109va^E | yo estroy al emorreo delante dellos | que era tan alto como el alerze el su | estado & era mas Rezio quelas enzi|nas & estruya el su fruto de ençima | las sus Rayzes de baxo x7^000E5^17^2^10^109va^E yo alçe a | vos de trra de egipto & troxeuos al | desierto quarenta años por que he|redasedes la trra del emorreo x7^000E5^17^2^11^109va^E le|uante de vros fijos prophetas & de | vros barraganes electos en poco te|nedes esto fijos de ysrrael dicho es | del señor x7^000E5^17^2^12^109va^E fezistes beuer alos elec|tos vino & alos prophetas madas|tes diziendo no prophetizedes x7^000E5^17^2^13^109va^ca|tad que yo fare somjr fondon de vos | asi como se sume la carreta quado | esta llena de gaujllas x7^000E5^17^2^14^109va^E no podra | foyr el ligero njn el denodado no ter|na fuerça njn el barragan no podra | guaresçer conel su cuerpo x7^000E5^17^2^15^109va^& el que ti|ra con flecha no se podra parar E el | que fuere ligero de sus pies no podra | correr njn el que caualga en caua|llo no podra saluar su cuerpo x7^000E5^17^2^16^109va^Yo | sere muy fuerte contra muy fuert [fol. 109v-b] contra los barraganes & el cuerdo | fuyra en aquel dia dicho es del señor | dios. | x7^000E5^17^3^1^109vb^Oyd esta Razon que fabla | el señor por vos fijos de | ysrrael sobre toda la ge|neraçion que alçe de ti|erra de egipto x7^000E5^17^3^2^109vb^por que auos cognosçi | mas que a todas las generaçiones | de la trra por tanto demandare sobre | vos todos los vros pecados x7^000E5^17^3^3^109vb^Si puede | yr dos varones en vno sin que se cog|noscan x7^000E5^17^3^4^109vb^& si brama el leon enla selua | si no por auer Rapina E si da bozes | el lobo ensu lobera si no por fazer pre|sa x7^000E5^17^3^5^109vb^si cae aue sobre el lazo de trra sy | parança no tenga Si es echado çe|po enel suelo que presa no faga x7^000E5^17^3^6^109vb^sy se | tañe bozina enla villa que el pueblo | no se alboroçe si ay pestilençia en çib|dat que el señor no la faga x7^000E5^17^3^7^109vb^ca no fa|ze el señor dios cosa sin que descubra | la su poridat asus sieruos los pro|phetas x7^000E5^17^3^8^109vb^Quando el leon brama | quien es el que no ha miedo quado | el señor fabla quien es el que non | prophetiza x7^000E5^17^3^9^109vb^Fazed oyr enlos pa|laçios de esdod & enlos alcaçares de | egipto & dezit llegaduos sobre los | montes de sonbron E veredes gra|des turbanças enella & agraujo es | dentro enella x7^000E5^17^3^10^109vb^& no saben fazer de|recho dicho es del señor aqllos que | fazen thesoro del Robo & traiçion en|los sus palaçios. | x7^000E5^17^3^11^110ra^[fol. 110r-a] Por tanto asi dize el señor di|os sangustia traere ade|rredor dela trra & fare caer | de ti la tu fortaleza & seran Robados | los tus palaçios x7^000E5^17^3^12^110ra^Asi dize el señor | asi como escapa el pastor dela boca del | leon de entre amas las garras & el | bulto del oueia asi escaparan los fi|jos de ysrrael los que estan poblados | en sonbron al Rencon dela cama enl | banco del lecho x7^000E5^17^3^13^110ra^Oyd & fazed testimo|nio enla casa de jacob dicho es del se|ñor dios adonay sabaod x7^000E5^17^3^14^110ra^ca enel dia | que demandare los pecados de ysrrael | sobre el & demandare sobre los alta|res de bedel seran derribados los hede|fiçios del altar E caeran en trra x7^000E5^17^3^15^110ra^& | estroyre las casas deleytosas del vera|no conlas casas solazosas del ynuier|no C seran perdidas las casas del mar|fil & estroydas muchas & grandes co|sas dicho es del señor dios. | x7^000E5^17^4^1^110ra^Oyd esta Razon las va|cas del bassan las q | estades enel monte | de sonbron los q for|çades alos menesterosos Los que | apremiades alos pobre los que di|zen asus señores venga donde quiera | sol que ayamos que beuer x7^000E5^17^4^2^110ra^Iura el | señor dios conla su santidat ca au | dias vernan por vos & leuaruos ha | en naujos & los vros gargueros | en batales de pesqueria x7^000E5^17^4^3^110ra^E derrama|dos saliredes cada vno por si & sereds | echados alo deuedado dicho es del señor [fol. 110r-b] dios x7^000E5^17^4^4^110rb^Yduos abedel & sacrificad cul|pa del guilad teneduos por muy culpa|dos & traed por las mañanas vros pre|sentes & aterçero dia vros diezmos | x7^000E5^17^4^5^110rb^apartad dela suziedat la confision & | pregonad franqueza publica ment | Ca por esto seredes amados fijos de | ysrrael dicho es del señor dios x7^000E5^17^4^6^110rb^diuos | aun mengua de gouierno en todas | vras çibdades & fallesçimiento de pan | en todos vros lugares & no tornasts | amj dicho es del señor x7^000E5^17^4^7^110rb^E tan bien yo | deuede auos la lluuia tres vezes ant | del segar & fiz llouer sobre vna çibdat | & sobre otra çibdat no lo fiz llouer | Sobre vna partida llouio & en vna | partida ouo que no llouio enella por | quese çesase x7^000E5^17^4^8^110rb^E andauan de dos & de | tres çibdades pa yr aun lugar a beuer | agua & no se podian fartar & no bol|uistes amj dicho es del señor x7^000E5^17^4^9^110rb^E yo cas|tigueuos con buchorno & con nubla|do por dañar vras huertas & vras | viñas & vras figueras & vros oliua|res & estruyo el tenporal & no boluis|tes amj dicho es del señor x7^000E5^17^4^10^110rb^E enbieuos | mortandat enel camino de egipto | mate con espada vros mançebos con | catiuazon de vros cauallos & sobi co | porfia las vras alcauelas & co vras | yras & no boluistes amj dicho es del | señor x7^000E5^17^4^11^110rb^Trastorneme contra vos como | trastorno dios a sodoma & a gomo|rra & quedastes como el tizon que es|capa de ser quemado & no boluistes a|mj dicho es del señor. | x7^000E5^17^4^12^110rb^Por tanto por esto que tu as | fecho ysrrael este es el gua||lardon [fol. 110v-a] quete yo he a dar por que te a|perçibas a Resçebir el tu dios ysrrael | x7^000E5^17^4^13^110va^Cata que yo sso el formador delos | montes & criador del ayre & demado | al ome segunt las sus obras. sso fa|zedor del alua maguer tenebrosa & | ando sobre las alturas dela trra a|donay sabaod es el su nobre. | x7^000E5^17^5^1^110va^Oyd esta Razon que yo | alço sobre vos casa de | ysrrael. x7^000E5^17^5^2^110va^caera & nuca | jamas se leuantara es|cosa de ysrrael & sera echada de su ti|erra & no auera quien la leuante | x7^000E5^17^5^3^110va^Ca asi dize el señor dios dela çibdat | de donde sallen mjll quedaran çiento | & de donde sallen çiento quedara diez | dela casa de ysrrael. | x7^000E5^17^5^4^110va^Ca asi dize el señor ala casa | de ysrrael Requeridme & | beuiredes x7^000E5^17^5^5^110va^& no Requirades | abedel & al guilgal no vayades njn | ha bersabe no pasedes ca el guilgal de | catiuazon ha de ser catiuado & bedel | ha de ser por baldio x7^000E5^17^5^6^110va^Requerid al se|ñor & beuiredes. por que no arda el | fuego ala casa de josep & se queme | & no aya quien apague la casa de be|del x7^000E5^17^5^7^110va^Aquellos que trastornan por | escarnio el derecho & la justiçia aba|ten por el suelo x7^000E5^17^5^8^110va^El que fizo quema | & cruiçil & trastorno la mañana te|nebregosa & el dia por noche escures|çe El que ayunta las aguas del mar | & las derrama sobre la faz dela trra | el su nobre es adonay x7^000E5^17^5^9^110va^el q enfraque||çe [fol. 110v-b] de Robar al Rezio & Robo por el fuer|te trae x7^000E5^17^5^10^110vb^aquellos que aburren enla | plaça el castigo & el que fabla sabia | mente amenazan x7^000E5^17^5^11^110vb^Por tanto por | quanto perjudicades al menesteroso | & la carga del pan tomades del. las | casas de artefiçio que labrastes no | moraredes enellas. las viñas cob|diçiosas que plantastes no beuere|des el vino dellas. x7^000E5^17^5^12^110vb^ca cognosco q son | muchos los vros pecados E fuer|tes los vros yerros aborresçedors | del justo & tomadores del cohecho | alos cuitados enla plaça quebran|tauades x7^000E5^17^5^13^110vb^Por ende el que fuere | cuerdo ensu sazon calle ca tpo de mal|dat es. x7^000E5^17^5^14^110vb^Requerid al bien & no al | mal por amor de que biuades por q | el señor de sabaod sea con vos segunt | demandaredes x7^000E5^17^5^15^110vb^Aborrid el mal | & quered el bien & publicad por pla|ça el derecho & la justiçia quiça api|adara el señor dios de sabaod sobre | la Remaniente de josep. | x7^000E5^17^5^16^110vb^Por tanto asi dize adonay | dios de sabaod en todas | barreras auera llanto & | en todas las calles diran guay guay | E seran llamados todos los gran|des al luito & al planto todos aq|llos que saben endechar x7^000E5^17^5^17^110vb^& en todas | las villas auera llanto quando yo | pasare por ti dize el señor dios. | x7^000E5^17^5^18^110vb^Guay de aquellos que desea | el dia del señor ca es dia de | tiniebla no de claridat x7^000E5^17^5^19^110vb^a|si como el varon que fuye del leon [fol. 111r-a] & encuentra conel osso & entra para | se meter en casa & pone mano sobre | pared & muerdelo culebra x7^000E5^17^5^20^111ra^Asi es | tenebregoso el dia del señor & sin cla|ridat & escuro sin ninguna luz x7^000E5^17^5^21^111ra^Pe|ro quise mal & aborresçi las vras | fiestas & no oue plazer conlos vros | diezmos x7^000E5^17^5^22^111ra^Ca aun que me alçedes | sacrifiçios & los vros presentes no | me contentan en conplir vros pro|metimientos no pare mientes x7^000E5^17^5^23^111ra^E | tirad çerca deluj el son de vros can|ticos & el modo delos vros esturme|tes x7^000E5^17^5^24^111ra^como lo oyere sera descubierto | como el agua la justiçia & el juizio | como las corrientes lo dare x7^000E5^17^5^25^111ra^Qui|ça presentes & ofrendas allegaua|des amj enel disierto quarenta años | ha casa de ysrrael x7^000E5^17^5^26^111ra^E ensalçastes a | sequjd vro Rey & aqujen vra ymage | estrella dela vra creençia & aquella | fesistes pa vos x7^000E5^17^5^27^111ra^Enpo fize vos ca|tiuar allende de damasco dize el se|ñor dios adonay sabaod es el su no|bre. | x7^000E5^17^6^1^111ra^Guay delos que yazen que|dos en sion & delos que es|tan afiuzados enel mo|te de sonbron aquellos que Resquj|ebran del comienço delos gentios | & van a ellos la casa de ysrrael x7^000E5^17^6^2^111ra^Pa|sad aca & ve & ved & oyd dende amad | rreba desçendet al val delos philiste|os lo meior destos Regnados si es | mayor su termino que el vro x7^000E5^17^6^3^111ra^los | quales vos conçertades al dia malo | E vos allegaredes en asentamjeto | de perjuizio x7^000E5^17^6^4^111ra^los que vos echades so||bre [fol. 111r-b] los lechos de marfil & se espereza | en somo delas sus camas & comen | los mas gordos delos ganados & | los carneros que son de engordade|ro x7^000E5^17^6^5^111rb^Los que se deleitan conel son del | estrumente asi como daujd se presçia | delas joyas cançiosas x7^000E5^17^6^6^111rb^Aquellos be|uen conlas taças del vino & conlas | primeras grosuras se vntan & nuca | ouieron dolor del quebranto de josep | x7^000E5^17^6^7^111rb^Por tanto agora seran catiuados | enlos primeros que fueren capti|uos & seran desuiados de todos sus | apartamientos x7^000E5^17^6^8^111rb^Iura el señor | por si mesmo dicho es del señor dios | adonay sabaod que yo quite el alte|za de jacob & las sus sinagogas | aburra E hermare las çibdades | & los pueblos dellas x7^000E5^17^6^9^111rb^& si por auen|tura quedaren diez personas en vna | casa todas morran. x7^000E5^17^6^10^111rb^leuarlos ha sus | amigos E quemarlos han por sa|car los huessos dela casa & diran al | que estudiere alos Rencones dela | casa ay aquj alguno contigo & dira | si ay & dira calla que no es de nobrar | el nonbre del señor x7^000E5^17^6^11^111rb^Ca catad que el | señor manda que sea estroyda la casa | mayor con engeños & la casa menor | con trabucos x7^000E5^17^6^12^111rb^que puedan correr por | las peñas los cauallos o si se pueden | arar con bueyes asi fezistes vos que | trastornastes el derecho en menosca|bo & la justiçia por maldiçion x7^000E5^17^6^13^111rb^Los | que se alegran conla sin Razon son | aquellos que dizen sin por q conla | nra fortaleza nos ganaremos pa | nos Regnados x7^000E5^17^6^14^111rb^Ca heme aquj yo le||uantare [fol. 111v-a] sobre vos casa de ysrrael | dicho es del señor adonay sabaod ge|te que vos apretaran desde la entrada | de amad fasta las corrientes dela ve|ga. | x7^000E5^17^7^1^111va^Asi me enseño el señor | dios & vi criar puja|miento ante que come|çase a sobir la lagosta | E vi la lagosta despues dela tresquj|lança del Rey. x7^000E5^17^7^2^111va^& desque se alcaua de es|troyr la trra dela yerua dixe señor | dios perdona agora quien enfesta|ra a jacob que es muy pequeño x7^000E5^17^7^3^111va^Api|ade el señor sobre esto tan bien esto no | quiso que fuese dicho es del señor. | x7^000E5^17^7^4^111va^Asi me enseño el señor dios | que vi que queria pelear | con fuego el señor dios & | quemaua el abismo grande & estru|ye la comarca x7^000E5^17^7^5^111va^E dixe señor dios de|tente agora qujen enfestara a jacob [fol. 111v-b] q es muy pequeño x7^000E5^17^7^6^111vb^Apiado el señor | sobre esto tan bien & dixo no sea dize | el señor. | x7^000E5^17^7^7^111va^Asi me fue mostrado & vi al | señor dios parado en somo | de vn adarue de plomo & | en su mano la plomada x7^000E5^17^7^8^111va^& dixo el se|ñor amj que es lo que vees tu amoz | & dixele plomada E dixo el señor | yo porne tal firmeza entre el mj | pueblo ysrrael por que jamas non | pase a el x7^000E5^17^7^9^111va^E seran asoladas las alte|zas de ysaque & los santuarios de | ysrrael seran estroydos & leuatar | mehe contra la casa de jeroboan co | espada. | x7^000E5^17^7^10^111vb^E enbio a maçia saçerdote de | bedel a geroboan Rey de | ysrrael a dezir Rebellado | ha contra ti amoz dentro enla casa | de ysrrael no puede la trra consentir | las sus palabras. x7^000E5^17^7^11^111vb^ca a esto dixo amoz | a espada morra jeroboan E ysrra|el catiuança sera catiuado de su trra | x7^000E5^17^7^12^111vb^& dixo a amaçia a moz propheta & | fuye a trra de juda & conbras alla | pan & alli prophetizaras x7^000E5^17^7^13^111vb^a bedel no | torne jamas a prophetizar que al|caçar de Reyes & casa Real es. | x7^000E5^17^7^14^111vb^E Respondio a amoz & dixo | a amaçia no so propheta | yo njn fijo de propheta | ca sso vaquerizo & cogedor de cabrafi|go x7^000E5^17^7^15^111vb^& tomome el señor detras del ga|nado E dixome el señor ve & prophe|tiza al mj pueblo ysrrael x7^000E5^17^7^16^111vb^& agora | oye la palabra del señor tu que me | dizes que no prophetize sobre ysrra|el njn pare mientes por la casa de ysa|que x7^000E5^17^7^17^111vb^Por tanto dize el señor tu mu|ger enla çibdat fara adulterio & | tus fijos & tus fijas caeran a espada | & la tu trra con suertes sera Repar|tida & tu sobre trra enconada morras | E ysrrael catiuança sera catiuado | de sobre la su trra. | x7^000E5^17^8^1^111vb^Asi me enseño el señor dios | amj & vi vn atabaque de | verano x7^000E5^17^8^2^111vb^& dixo que es lo q | vees amoz & dixele vn atabaque de [fol. 112r-a] verano E dixo el señor amj venida es | la fin del mj pueblo ysrrael no torna|re jamas a pasar contra el x7^000E5^17^8^3^112ra^E llante|aran los cantores del tenplo en aql | dia dicho es del señor & multiplicara | la matança ca en todo lugar sera dese|chado el callar. | x7^000E5^17^8^4^112ra^Oyd esto los que judgades | alos menesterosos & los | que estroydes los vergon|çosos dela trra x7^000E5^17^8^5^112ra^los que dezides quado | fuere pasada la pascua quebrantare|mos la premia & el sabado & abrire|mos el trigo para achicar medida | agrandar el peso pa conçertar pesas | de traiçion. x7^000E5^17^8^6^112ra^por conprar por dinero al | menesteroso & al pobre por çapatos | & por almoçada de trigo los conprare|mos. | x7^000E5^17^8^7^112ra^Iura el señor dios por la al|teza de jacob si oluidare ja|mas todas las sus obras | x7^000E5^17^8^8^112ra^pues por esto no se deue estremeçer la | trra & dolorar todos los pobladores | della & alçarse como la luz del todo & | atormentarse & apartarse asi como el | anjl de egipto x7^000E5^17^8^9^112ra^E sera en aquel dia | dicho es del señor dios & fare que se | ponga el sol enla siesta & fare escu|resçer la siesta en dia de claro x7^000E5^17^8^10^112ra^E tor|nare las vras fiestas en duelo & to|dos los vros cantares en endecha & | fare çeñjr todas las çinturas de sogas | & en todas las cabeças mesadura E | fazerlahe poner como el solo dolori|do & la fin della sera como dia de amar|gura | x7^000E5^17^8^11^112rb^[fol. 112r-b] Catad que dias vernan dize | el señor dios enbiare fanbre | enla trra no sera fanbre de | pan njn sera sed de agua saluo por oyr | la palabra del señor x7^000E5^17^8^12^112rb^E mouer sean de | mar a mar de çafon fasta oriente se | estenderan a buscar la palabra del señor | & no la fallaran x7^000E5^17^8^13^112rb^E En aquel dia se | estremesçeran las virgenes fermosas | & las mançebas enla sed x7^000E5^17^8^14^112rb^los quales | juramentauan enlos ydolos de sonbro | E dizen por la vida del tu dios dan | & por el Romeraie de bersabed & caeran | & nuca mas se leuantaran. | x7^000E5^17^9^1^112rb^Ui al señor enfiesto sobre el | altar & dezia asi ferid en|el brasero & tremera las | ascuas & dalde enla cabeça | todos & sus abuelos a espada los estru|yre & no fuyra njnguno dellos njn es|capara dellos persona x7^000E5^17^9^2^112rb^aun que se meta | enla fuesa de alli el mj poderio los to|mara E los que querran sobir al çie|lo de alli los fare desçender x7^000E5^17^9^3^112rb^& aun que se | escondan en cabo del carmel de alli los | buscare & los tomare E aun que se | escondan de çerca los mjs oios enel bul|to dela mar alli mandare ala sierpe q|los muerda x7^000E5^17^9^4^112rb^& aun que vayan a Robo de|lante los sus enemigos de alli madare | al espada quelos mate E porne los | mjs oios sobre ellos por mal & no por | bien. x7^000E5^17^9^5^112rb^& el señor dios adonay sabaod a|quel que toca enla trra & la fare tremjr | & espantare todos los pobladores della | & fazela cresçer como el añjl toda & des|menguar como el añjl de egipto. x7^000E5^17^9^6^112rb^aquel [fol. 112v-a] que conpuso enlos çielos la su altura & | la su ocupilaçion sobre la trra la açi|mento Aquel que ayuta las aguas | del mar & las derrama sobre la faz de|la trra toda adonay es el su nobre. | x7^000E5^17^9^7^112va^Asi como los fijos delos negros | fuestes contra mj fijos de | ysrrael dicho es del señor | maguer que el pueblo de ysrrael sube | de trra de egipto & los phiplisteos de | cabtor & de armenia de queyr x7^000E5^17^9^8^112va^He | aqui los oios del señor contra este Re|gno pecador & destroyrlos he de sobre | la faz dela trra Enpo no la atama|re de estroyr la casa de jacob dicho es | del señor. x7^000E5^17^9^9^112va^ca asi mando yo & fare desua|riar meçiendo por todos los gentios | ala casa de ysrrael ansi como el carne|ro que no cae terron en trra x7^000E5^17^9^10^112va^A espa|da morran todos los pecadores del mj | pueblo aquellos que dizen nuca sean | de llegar njn auemos de auer gualar|don de mal que auemos aujdo x7^000E5^17^9^11^112va^E en | quel dia fare leuantar la cabaña de | daujd que esta cayda & Reparare los | sus portillos & lo que esta dellos derri|bado enfestare E labrarlahe segut | los dias de sienpre x7^000E5^17^9^12^112va^por que hereden los | que quedaren de edom & de todas las | otras gentes que fuere nobrado el mj | nobre sobre ellos dicho es del señor | dios fazedor desto. | x7^000E5^17^9^13^112va^Catad que dias vernan dicho | es del señor & enconar se han | el que fuere abaruechar enl | que viene de segar el que viene de pisar [fol. 112v-b] la huua conel que viene a senbrar E | correran los montes mjel & todas | las sierran seran allanadas x7^000E5^17^9^14^112vb^E tor|nare la tornança del captiuerio del | mj pueblo ysrrael. & seran la çibda|des yermas & seran pobladas & plan|tadas viñas & beueran el vino dellas | & faran huertas & comeran el fruto | dellas x7^000E5^17^9^15^112vb^E plantarlos he sobre las sus | trras & no seran echados de sus trras | las quales di a ellos dize el señor | tu dios. {#r [aquj se acaba el libro del | profeta amoz]} | x7^000E5^18^1^1^112vb^{#r COMIENÇAN LAS | propheçias de obadias propheta:} | PROFEÇI|a de obadias | asi dize el señor | dios oyda oy|mos de parte | del señor men|sagero enlos gentios sera enbiado | Leuantaduos & vamos contra | ella ala batalla. x7^000E5^18^1^2^112vb^cata que pequeño te | di enlos gentios & mucho eras me|noscabado x7^000E5^18^1^3^112vb^La soberuia del tu cora|çon te engañara aun que mores en|las alturas de las peñas arriba te | asentases. & digas en tu voluntad | quien me desçendera a trra x7^000E5^18^1^4^112vb^Aun | que subas tan alto como el aguila | & au que enlas estrellas pongas el | tu nido de alli te desçendere dicho es | del señor x7^000E5^18^1^5^112vb^Si ladrones vinieren a [fol. 113r-a] ti o Robadores de noche no se contenta|ran fasta que lieuen lo queles cuple | O si vendimiadores venieren ati en|de dexaran la Rebusca. x7^000E5^18^1^6^113ra^ha como ha | de ser escodruñada esau & Rebuscados | los sus conseios x7^000E5^18^1^7^113ra^fasta el tu termino | te correran. todas las personas de|la tu criança te engañaran Podra | personas contigo dela tu tregua & | el tu mandamiento pone por estra|ñeza. x7^000E5^18^1^8^113ra^no se contenta dello por lo ql | en aquel dia dicho es del señor fare | perder los sabidores de edom. & ente|dimientos delos montes de esau | x7^000E5^18^1^9^113ra^E Seran quebrantadas las tus | barraganias alemaña por que sea | taiado cada vno del monte de esau x7^000E5^18^1^10^113ra^de | matança del perjuizio de tu herma|no jacob te deuieras cobrir de vergu|ença & deuieras ser destruydo para | sienpre x7^000E5^18^1^11^113ra^El dia que tele paraste de | çerca el dia que Robauan los estra|ños el su algo entrauan por sus pu|ertas & sobre ysrrael echauan suer|tes tan bien tu como cada vno dellos | x7^000E5^18^1^12^113ra^E no paraste mientes el dia del tu | hermano enel dia del su menester & | no te deuieras alegrar delos fijos | de juda el dia dela su perdiçion & no | deuieras alegrar la tu boca el dia de|la su sangustia x7^000E5^18^1^13^113ra^Nunca entraste | por puerta del mj pueblo enel dia del | su quebranto & nuca tu paraste | mientes esso mismo enel dia del su | dolor njn quesiste despender del tu | algo enel dia dela su dolençia x7^000E5^18^1^14^113ra^E nu|ca te paraste en defendimiento njn|guno pa estornar los que escaparia | del njn le diste guarda el dia dela | angustia. x7^000E5^18^1^15^113ra^ca çerca es el dia del señor [fol. 113r-b] sobre todas las gentes Asi como fe|ziste asi sera fecho ati el tu adelantami|ento sera tornado ala tu cabeça. x7^000E5^18^1^16^113rb^ca asi | como vos auedes de beuer sobre el mo|te del mj santuario beueran todos los | gentios aderredor & beueran & desfa|zersean & seran como si nuca fuera | x7^000E5^18^1^17^113rb^Ca en el monte de sion sera escapado | & sera santificado & heredaran la casa | de jacob asus herederos x7^000E5^18^1^18^113rb^& sera la casa | de jacob fuego & la casa de josep fla|ma & la casa de esau por coscoia & a|çender sea enellos & quemar los ha | & no quedara Remaniente dela casa | de esau que el señor lo fabla x7^000E5^18^1^19^113rb^E here|daran los de poniente los montes | de esau & las baxuras delos philisteos | heredaran las canpiñas de efraym & | las canpiñas de sonbron & los de | benjamjn el guilad x7^000E5^18^1^20^113rb^E la catiuazo | de esta conpaña alos fijos de ysrrael | que es delos cananeos fasta françia | & la catiuazon de ihrlm que es en es|paña heredaran las çibdades de poni|ente x7^000E5^18^1^21^113rb^& subiran los saluos enel mo|te de son a judgar el monte de essau | E sera al señor el Regnado | {#r [Aquj se acaba el libro del profeta | obadias.]} | x7^000E5^19^1^1^113va^[fol. 113v-a] {#r COMIENÇAN LAS | propheçias del propheta jonas: Capitulo | primero} | E FUE | la palabra | del señor | a jonas fi|jo de amita|y diziedo|le x7^000E5^19^1^2^113va^leuata|te vete a niniue aquella çibdat grande | & pregona sobre ella ca es subida la su | maldat ante mj x7^000E5^19^1^3^113va^E leuantose j(a)[o]nas | pa yr fuyendo a tarsis delante el señor | & desçendio al puerto & fallo vn nauio | que yua a tarsis & dixo sufrete & desçen|dio enel por se yr conellos a tarsis de|lante el señor x7^000E5^19^1^4^113va^E El señor lanço muy | grande viento enla mar por ende ouo | grant tormenta enla mar delo qual | cuydaron que el nauio se espereçia x7^000E5^19^1^5^113va^E | ouieron temor los marineros & Re|clamaron cada vno al su dios & guin|daron las joyas que estauan enel na|uio ala mar por la aliuiar dellas E | joana adisçiose so ssota dela carraca | & echose a dormjr x7^000E5^19^1^6^113va^E allegose a el el | patron delos marineros & dixole q | as como te echaste a dormir leuata|te llama al tu dios quiça querra di|os librarnos & no nos perdamos. x7^000E5^19^1^7^113va^& | dixo cada vno asu conpañero vamos | a echar suertes & sepamos por donde | nos viene este mal E echaron suer|tes & cayo la suerte a joana x7^000E5^19^1^8^113va^& dixiero|le dinos agora por donde nos viene es||te [fol. 113v-b] mal a nos que fue tu obra o de don|de vienes qual es tu trra o de qual pue|blo eres x7^000E5^19^1^9^113vb^E Dixoles ebreo sso & al se|ñor delos çielos sso yo temedor el qual | fizo el mar & los secanos x7^000E5^19^1^10^113vb^& temiero los | varones muy grant temor & dixiero|le que es lo que feziste. ca ya sabian | los varones que delante el señor yua | el fuyendo ca el gelo auia dicho x7^000E5^19^1^11^113vb^& dixi|eronle pues que quieres que fagamos | de ti porque sso siegue la mar de sobre | nos quela mar se va ensañado amas | andar x7^000E5^19^1^12^113vb^E Dixo les sacadme & desçit|me ala mar & luego sosegara la mar | de sobre vos. Ca yo entiendo que por | mj es esta tormenta tan grande con|tra vos x7^000E5^19^1^13^113vb^E porfiaron estos varons | por arribar a trra firme & nuca pudi|eron ca la mar se yua ensañado a mas | andar contra ellos x7^000E5^19^1^14^113vb^E llamaron al | señor & dixieron Rogamoste señor q | no quieras agora que nos perdamos | por el anima deste varon nj quieras | dar contra nos culpa de sangre linpia | ca señor lo que tu quieres es fecho | x7^000E5^19^1^15^113vb^E sacaron a joana & disçieron lo | ala mar & çesso la mar de la su braue|za x7^000E5^19^1^16^113vb^E temieron estos varones gran|de temor del señor dios & sacrificaro | al señor & prometieron prometimi|entos. | x7^000E5^19^2^1^113vb^E aparesçio el señor vn gra | pescado que tragase a | joana & fue joana en|las entranas del pesca|do tres dias & tres noches x7^000E5^19^2^2^113vb^E fizo ora|çion joana al señor su dios delas en|trañas del pescado x7^000E5^19^2^3^113vb^E Dixo llamado | enla mj quexa al señor Responder mea [fol. 114r-a] del vientre dela fuesa Reclamando | oyras la mj boz x7^000E5^19^2^4^114ra^& echaste me enlas | fonduras enel coraçon delas mares | & los Rios me çercaron C[t]odas las | tus pesgas & las tus ondas sobre mj | han passado. x7^000E5^19^2^5^114ra^& yo dixe ya sso enuer|gonçado delante la tu vista aun tor|nare a mirar el templo dela tu santi|dat x7^000E5^19^2^6^114ra^Represaronme las aguas fas|ta el alma el abismo me çerco la ber|meiura dellas se pego amj cabeça | x7^000E5^19^2^7^114ra^C[a]l suelo delas Rocas desçendi la ti|erra las sus puertas çerro sobre mj | por sienpre & alçara dela dapnifica|çion la mj vida el señor mj dios x7^000E5^19^2^8^114ra^Qua|do se Reboluio sobre mj la mj alma | al señor me acorde & vino ati la mj | oraçion al templo dela tu santidad | x7^000E5^19^2^9^114ra^Aquellos que guardan los acata|mientos dela vanidat la su miseri|cordia desanpararan x7^000E5^19^2^10^114ra^E yo con boz | de manifestaçion me ofresçi ati aqllo | que prometi cunplire la saluaçion | es al señor x7^000E5^19^2^11^114ra^E Mando el señor al | pescado & bosso a joana en seco. | x7^000E5^19^3^1^114ra^E fue la palabra del señor | a joana segunda vez & | dixo le x7^000E5^19^3^2^114ra^leuantate & ve | a njniue aquella grat | çibdat & pregona enella aquel prego | que te mande x7^000E5^19^3^3^114ra^E leuanto joana & | fuese a ninjue segunt la palabra | del señor & njniue era grant çibdat | adios que auja enella andadura de | tres dias x7^000E5^19^3^4^114ra^& començo joana aentrar | enla çibdat & andudo vn dia prego||nando [fol. 114r-b] E dixie en ante de quarenta | dias njniue sera trastornada. x7^000E5^19^3^5^114rb^& cre|yeron los oms de njniue en dios & | pregonaron ayuno & vistieronse de xer|ga desde los sus grandes fasta los sus | pequenos x7^000E5^19^3^6^114rb^E llego la palabra al Rey | de njniue & leuantose dela su silla & | tiro la su loçania de sobre si & cubri|ose de xerga & asentose sobre çeniza | x7^000E5^19^3^7^114rb^E Reclamo & dixo por la çibdat de nj|niue es mandado que el Rey & sus gra|des omes & las bestias las vacas | & las oueias no se desayunen de cosa | njnguna njn pazcan njn beuan del | agua x7^000E5^19^3^8^114rb^& cubrieron se de xergas omes | & bestias E llamaron a dios Rezia | mente & tornaronse cada vno de su | camjno el malo & del agraujo que | andaua faziendo x7^000E5^19^3^9^114rb^E Dizien qual | quier que sabe del mal que fizo satis|faga & Repientase dello a dios por q | dios aya piadat & se torne dela yra | de su saña & no nos perdamos x7^000E5^19^3^10^114rb^E vido | dios las sus obras & como se torna|uan de sus camjnos malos & ouo pi|edat dios del mal que auja dicho de | les fazer & no lo fizo. | x7^000E5^19^4^1^114rb^E peso muy mucho a joa|na & tomo grant pesar | x7^000E5^19^4^2^114rb^& fizo su oraçion al señor | E dixo Ruegote señor | esto era lo que yo dezia quando estaua | en mj trra & por tanto me antuuje | a foyr a tarsis ca se que eres dios pi|adoso & grasçioso alongado de yra & | grande de mjsericordia & q apiadas | sobre el mar x7^000E5^19^4^3^114rb^E agora señor Ruegote [fol. 114v-a] que Resçibas la mj alma de mj que | meior me es la muerte quela vida | x7^000E5^19^4^4^114va^E Dixole el señor por te plazer te | pesa x7^000E5^19^4^5^114va^& salio joana dela çibdat & asen|tose allende dela çibdat & fizo alli | vna choça & asentose fondon della a|la sonbra fasta que viese que contesçe|ria a aquella çibdat x7^000E5^19^4^6^114va^E crio el señor | dios vna yedra & pujo tan alta sobre | joana quele fazia sonbra sobre la ca|beça por lo anparar de su lazeria [e] | alegrose joana con aquella yedra | de grant gozo x7^000E5^19^4^7^114va^& crio dios vn gusano | otro dia despues al alua & Royo la | yedra & secose x7^000E5^19^4^8^114va^E asi como salio el sol | crio dios vn viento çierço agudo & frio | & sol sobre la cabeça de joana & ateres|çiose & pidio asu alma la muerte E | dixo mas querria la muerte quela | vida x7^000E5^19^4^9^114va^E dixo dios a joana por te pla|zer te pesa por la yedra & dixo por me | plazer me peso tanto que quisiera | mas la muerte x7^000E5^19^4^10^114va^E Dixo el señor | pues tu oujste piedat por la yedra q | no trabajaste por ella njn la criaste | que de noche se crio & de noche se perdio | x7^000E5^19^4^11^114va^& yo no auja de auer manzilla de nj|niue que es vna çibdat tan grande | que ay enella mas de doze mjll mjlla|res de gente que no cognosçen la su | mano diestra dela su siniestra & mu|chos ganados. | {#r [aquj se acaba el libro del profeta (oba|dias) jonas]} | x7^000E5^20^1^1^114vb^[fol. 114v-b] {#r COMIENÇAN LAS | propheçias de mjcayas propheta.} | PALABRA | del señor que fue | a michayas el | moraste enlos | dias de jodan & | acaz & ezechias Reyes de juda que pro|phetizo sobre sonbron & ihrlm x7^000E5^20^1^2^114vb^Oyd | todas las gentes Resçiba la trra & la su | poblaçion & sea el señor dios en vos por | testigo adonay del templo dela su sa|tidat x7^000E5^20^1^3^114vb^Ca catad que el señor sale de | su lugar & desçendera sobre las alturas | x7^000E5^20^1^4^114vb^& Retirsehan los montes fondon del | E los valles se partiran como la çera | delante el fuego. como las aguas q | cahen la cuesta ayuso x7^000E5^20^1^5^114vb^por el pecado de | jacob todo esto & por el yerro dela casa | de ysrrael Qual es el yerro de jacob | sino sonbron. & quales son los alta|res de juda si no ihrlm x7^000E5^20^1^6^114vb^& porne a son|bron por Rehoya de canpos pa plantar | viñas & fare lançar enlos valles las | sus piedras & los sus amientos desco|brire x7^000E5^20^1^7^114vb^E todas las sus ymagines | seran quebrantadas & todas las sus | donas seran quemadas de fuego E | todas las sus ydolatrias porne yer|mas. ca de dapnaçion de forniçiosa | es escogida & fasta donaçion de forni|çiosa tornara x7^000E5^20^1^8^114vb^Por tanto llanteare | & endechare andare descalço & desnudo [fol. 115r-a] fare planto como los dragones & du|elo como los fijos del alferez x7^000E5^20^1^9^115ra^E es es|quiua la su plaga que ha llaguado | fasta juda toco fasta las puertas del | mj pueblo fasta ihrlm x7^000E5^20^1^10^115ra^A gad no | los denuçiedes llorança no lloredes | dentro pa enpoluorar poluo de negro | duelo x7^000E5^20^1^11^115ra^Traspase auos la morança | de safir despoiada con verguença no | saldra dela morança de canaan Pla|to dentro los de açel tomaran avos | su venguijo x7^000E5^20^1^12^115ra^Ca entendio el bien | la morança de marot ca desçendio | mal de partes del señor alas puertas | de ihrlm x7^000E5^20^1^13^115ra^Razon dela encaualgada para guarnjr la morança dela q es | comjenç del pecado es ala casa de sio | ca en ti son fallados los yerros de | ysrrael x7^000E5^20^1^14^115ra^por tanto seran dados & en|biados por la herençia de gad casa | de aziba a zaba pa los Reyes de ys|rrael x7^000E5^20^1^15^115ra^Ca aun el que heredo te tra|era a morança heredara fasta adu|lan verna la onrra de ysrrael x7^000E5^20^1^16^115ra^Messa|te & tresqujlate por los fijos delos | tus deleites alarga los tus Rascu|ños como agujla ca son descubiertos | de ti x7^000E5^20^2^1^115ra^Guay de aquellos que piensa | la traiçion & obran la maldat ençi|ma desus camas & de dia claro lo po|nen por obra quando alcançan poder | las sus manos x7^000E5^20^2^2^115ra^cobdiçian canpos | & Roban casas ensalçan E Roba al | varon la su casa & a cada vno la su | heredat. | x7^000E5^20^2^3^115ra^Por tanto asi dize el señor | heme aquj que pensare | sobre esta conpaña mal [fol. 115r-b] que no podades soltar dende vros pescu|eços & no andaredes parados ca tiepo | de mal sera. x7^000E5^20^2^4^115rb^en aquel dia sera alçado | sobre vos enxenplo & llantearan pla|to de endecha diziendo Robo Robamos | la parte del mj pueblo se troco Co|mo podre ser suelto pa tornar al nro | canpo que esta Repartido. x7^000E5^20^2^5^115rb^por tanto | no ternas pa que eschar suertes por he|rençia enel sabado del señor x7^000E5^20^2^6^115rb^A que | baldonades al baldonado que no son | baldonados por denostar njn ay Re|medio por escarnesçer x7^000E5^20^2^7^115rb^aquel que dize | en la casa de jacob ya es acortada la ver|dat del señor pues que son tales las | sus obras Mas por çierto las mjs | palabras son abondadas con aquel | que anda con derecho x7^000E5^20^2^8^115rb^& es conparado el | mj pueblo al henemigo que leuanta | Ruydo donde ay paz buscando achaq | como los que pasan ala fiuza por se | boluer dela guerra x7^000E5^20^2^9^115rb^Las mugeres | del mj pueblo los destierran dela casa | de su deleyte de sobre los sus mançe|billos Tomades la mj fermosura | sienpre x7^000E5^20^2^10^115rb^leuantad & oyd vos que non | es esta la folgança por amor del enco|namjento adolesçeras & dolençia fu|erte sera x7^000E5^20^2^11^115rb^Asi como el varon q anda | deuaneando & falsa mente mintien|do baratando ati pa vino & pa sidra | & ansi sera baratado este pueblo x7^000E5^20^2^12^115rb^Co|gimiento cogere a jacob (del) todo alle|gamiento allegare la Remaniente | de ysrrael en vno Ponerlos he como | ganado en bozra como grey dentro en | su aprisco apartada de ome x7^000E5^20^2^13^115rb^& saldra | el atajador delante dellos seran ataja|dos E pasaran el punto & saldran [fol. 115v-a] del pasara el su Rey delante ellos & el | señor enlas sus cabeças. | x7^000E5^20^3^1^115va^E diran oyd agora cabeçeras | de jacob & merinos dela | casa de ysrrael catad que | auos conuiene saber el derecho x7^000E5^20^3^2^115va^aborri|dores del bien & amadores del mal | los que Robades los sus cueros de so|bre ellos E las sus carnes de ençima | los sus huessos. x7^000E5^20^3^3^115va^por que deue ser estro|yda la Remaniente del mj pueblo & | los sus huessos quiebranlos & desme|nuzanlos como si los ouiesen de me|ter enla olla & como carne dentro en | calderon x7^000E5^20^3^4^115va^E estonçes Reclamaras | al señor & no Respondera a ellos & en|cobrir sean sus piedades dellos en a|quel tienpo como aquellos q malua|ron las sus obras. | x7^000E5^20^3^5^115va^Asi dize el señor dios por los | prophetas que fazen he|rrar el mj pueblo los qlo | muerden con dientes & pregona paz | la qual no es otorgada ensus bocas & | vrden sobre ello pelea x7^000E5^20^3^6^115va^Por tanto tor|narseuos ha mas que la noche la pro|pheçia & escuresçer se vos ha el adeujnar | & poner sea el sol sobre x7^000E5^20^3^7^115va^los enuergon|çados los prophetizadores Reprehe|didos los adeujnadores E tornara | con verguença las sus fazes que non | auran Respuesta de dios x7^000E5^20^3^8^115va^E por çierto | yo sso conplido de fuerça del esprito del | señor & de juizio & barragania para | denuçiar a jacob el su yerro & a ysrra|el el su pecado. | x7^000E5^20^3^9^115vb^[fol. 115v-b] Oyd agora esto las cabeçeras | dela casa de jacob & los me|rios dela casa de ysrrael a|quellos que aborresçedes la justiçia & | el juizio Reuessades. x7^000E5^20^3^10^115vb^labrada es con | omezillos sion E con maldades | ihrlm x7^000E5^20^3^11^115vb^las sus cabeçeras por cohecho jud|gan & los sus saçerdotes por presçio | muestran & los prophetas por dinero | adeujnan. sobre el señor se enfotan di|ziendo ya no es el señor entre nos no | nos podra venjr mal x7^000E5^20^3^12^115vb^Por tanto | yo digo por vos sion canpo arado sera | ihrlm por Rehoyada sera & el monte de|la casa por otero de valle. | x7^000E5^20^4^1^115vb^E sera en fin delos dias del | monte dela casa del señor | conpuesto en cabeçera de|los montes & sera mas alto quelas | sierras E correran a el los pue|blos x7^000E5^20^4^2^115vb^& yran muchos gentios & di|ran vamos & subamos al monte | del señor & ala casa del dios de jacob | E Enseñarnos ha desus costubres | & andaremos ensus carreras ca de | sion saldra la ley & la palabra del | señor de ihrlm x7^000E5^20^4^3^115vb^E judgara entre los | pueblos grandes & castigara enlos | gentios Rezios por muy lexos que | esten & seran desfechas las sus espa|das pa Reias & las sus lanças para | podaderas & no cometeran gente A | gente con espada njn deprenderan | jamas pelear x7^000E5^20^4^4^115vb^E estara cada vno se|guro fondon desu parral & fondon | del su figueral & no auera espanta|dor ca la boca del señor de sabaod lo fa||bla [fol. 116r-a] x7^000E5^20^4^5^116ra^& todos los gentios yran cada | vno a nobrar al su dios & nos otros | yremos a nobrar adonay nro dios | por sienpre jamas x7^000E5^20^4^6^116ra^En aquel tienpo | dicho es del señor fare llegar la coxa & | la desterrada ayuntare & aquella a | que yo fiz mal x7^000E5^20^4^7^116ra^& porne la coxa por Re|maniente & la cansada por gente Re|zia E enrregnara el señor sobre ellos | enel monte de sion de agora para si|enpre jamas x7^000E5^20^4^8^116ra^E tu torre de boueda | castillo de la fija de sion fasta ti verna | & entrara la enxenplaçion primera | dela fija de ihrlm x7^000E5^20^4^9^116ra^Agora por que | quieres auer mal pues que Rey no | ay enti asi ya los tus consejos son per|didos que te aquexan dolores como la | que esta de parto x7^000E5^20^4^10^116ra^adolorante afincate | & adolorate fija de sion como aqlla | que esta de parto Ca agora saldra | dela çibdat & abitaran enel canpo & | entraras fasta babael & alli guariras | E alli te Redemira el señor dela | mano delos sus enemigos x7^000E5^20^4^11^116ra^& agora | se llegaran contra ti muchos pueblos | los quales diran seamos perjuros en | tal que vean en sion los nros oios | x7^000E5^20^4^12^116ra^E ellos no saben los pensamientos | del señor nj entienden su conseio ca los | allegara como la gaujllas ala par|ua x7^000E5^20^4^13^116ra^leuanta & trilla fija de sion Ca | los tus cuernos porne como el fierro | & las tus vñas como el azero & desme|nuzaras muchos pueblos E prome|teras al señor sus prouechos & sus | algos al señor de toda la trra. | x7^000E5^20^4^14^116rb^[fol. 116r-b] Agora sera Ronpida fija | de aquellas quadrillas | que pornan palenque so|bre nos con vara ferira | sobre la barua al juez de ysrrael. | x7^000E5^20^5^1^116rb^E tu beldem de eufrata. la me|nor que era enlos condados | de juda de ti amj saldran | quien sea poderoso en ysrrael & las sus | sallidas son de antiguo como los dias | de sienpre x7^000E5^20^5^2^116rb^Por tanto los dara a tpo | que para como la parida & la Remani|ente delos sus hermanos tornaran | por los fijos de ysrrael x7^000E5^20^5^3^116rb^E leuantara | & confondera conla fortaleza del señor | & serles ha consentido ca desta vez le en|grandesçera fasta los cabos dela trra | x7^000E5^20^5^4^116rb^& este aura paz asi quando entrare en | nro Regno E quando andudiere por | nros termjnos & leuantarsean cotra | el siete pastores & ocho jnperios de oes | x7^000E5^20^5^5^116rb^& confondera la trra de asur con espada | & a trra de njbrod consus aberturas | & escaparan delos de asur por quanto | entraran enla nra trra & quando an|dodiere por el nro termjno. | x7^000E5^20^5^6^116rb^E sera la Remaniente de jacob | entre los pueblos grades | como la lluuja de parte del | señor & como los Ruçios sobre la yer|ua que no atiende de venjr por mano | de ome x7^000E5^20^5^7^116rb^E sera la Remaniente de ja|cob enlos gentios & entre los pueb|los grandes como el leon entre las | anjmalias dela selua & como el leon|çillo enlos Rabaños delas oueias q | se passa & Refuella & arrebata no ay [fol. 116v-a] qujen le defienda x7^000E5^20^5^8^116va^Sera ensalçado el | tu poderio sobre los tus angustiado|res & todos tus enemigos seran estro|ydos. | x7^000E5^20^5^9^116va^E sera en aquel dia dicho es | del señor estruyre tus ca|uallerias de entre ti ca fa|re perder los tus cauallos x7^000E5^20^5^10^116va^Destru|yre las çibdades dela tu trra & derriba|rre todas tus fortalezas x7^000E5^20^5^11^116va^& estroyre | los estrologos delas tus manos & no | auera qujen te dar Respuesta x7^000E5^20^5^12^116va^E estro|yre las tus doladizas & las tus ydo|latrias de entre ti & no te omillaras | mas alas obras delas manos x7^000E5^20^5^13^116va^& desba|ratare los tus Retablos de entre ti | & hermare las tus çibdades x7^000E5^20^5^14^116va^E fare | con yra & con saña vengança delos ge|tios lo que nuca oyeron. | x7^000E5^20^6^1^116va^Oyd agora esto que el señor | dize leuantaduos a co|quistar los montes & oy|ran los collados la tu | boz x7^000E5^20^6^2^116va^Oyd los montes la conquista del | señor & los valientes açimentados de|la trra. ca conquista tiene el señor con|el su pueblo & con ysrrael castiguerio | x7^000E5^20^6^3^116va^Mi pueblo que te fize ati o que te eno|ge Responde contra mj. x7^000E5^20^6^4^116va^ca te sobi de | trra de egipto & de casa de seruidun|bre te Redemj E enbie delante ty | a muysen & aharon & a meriam | x7^000E5^20^6^5^116va^Mi pueblo mienbrate agora de co|mo se aconseio balaque Rey de moab | & delo quele Respondio balan fijo de | beor E Desde los setim fasta el gui||lad [fol. 116v-b] por amor que sopiesen los juizios | del señor x7^000E5^20^6^6^116vb^Con que me adelantare al | señor o que obligança fare al muy al|to dios Si me adelanto ael con pre|sente de carneros añales x7^000E5^20^6^7^116vb^si se atalanta | el señor de muchas mjllarias de carne|ros o de muchos Rios de azeyte si le | dare la mj primiçia por el mj yerro & | el fructo del mj vientre por el pecado | dela mj anjma x7^000E5^20^6^8^116vb^& denuçiate ome qual | es lo meior & lo quel señor demanda | de ti que es sion que fagas derecho & | que ames misericordia & sufriendo | andes conel tu dios. | x7^000E5^20^6^9^116vb^La boz del señor por despertar | llama franca mente pares|ca el tu nobre Oyd los q | vos auedes acostado & los que aueds | sabiduria x7^000E5^20^6^10^116vb^mientra el fuego esta en|la casa del malo por los çilleros dela | maldat & la medida menguada a|chacosa x7^000E5^20^6^11^116vb^El quese aprouecha delas | balanças dela maldat encubre pesas | de traiçion x7^000E5^20^6^12^116vb^por do los sus Ricos son | llenos de perjuizio & los sus pobla|dores fablaran falsedat & las sus | lenguas la traiçion desus bocas. | x7^000E5^20^6^13^116vb^E tan bien yo atendi fasta que te | feriese por menguar delos tus peca|dos x7^000E5^20^6^14^116vb^Tu comeras & no te fartaras | & maticar teas entre ti & fuyras & | no escaparas & lo que escapare a es|pada lo dare x7^000E5^20^6^15^116vb^& tu senbraras & no se|garas & tu moleras azeituna & no | te aprouechara el azeite & pisaras | la huua & no beueras del vino x7^000E5^20^6^16^116vb^por | quato vsaste las costunbres de on|brin & todas las cosas dela casa [fol. 117r-a] de ahab & seguiste por sus conseios | por amor de dar por yermo & las sus po|blaçiones por asolamiento E El vi|tuperio del mj pueblo leuaredes. | x7^000E5^20^7^1^117ra^Guay de mj que he seydo co|mo el que anda a espigar | enel verano & como los | que Rebuscan enla vendi|mia que non fallan grano que coma | njn beura que aya cobdiçia mj anjma | x7^000E5^20^7^2^117ra^E es perdido el bueno dela trra & de|recho ome no ay por omezillos açe|chan cada vno asu hermano desean | destroyr x7^000E5^20^7^3^117ra^pa fazer mal las manos ti|enen prestas el cabdillo pide quelo | den & el juez quele paguen & el gra|de fabla engaño & tienelo consigo & | Reuessa l(l)[a] carrera x7^000E5^20^7^4^117ra^E su bien de | aquestos es como el canbron q nuca | cria derecho el dia del tu firmamieto | la tu visitacion verna en vn punto se|ra el su arrebatamjento x7^000E5^20^7^5^117ra^Non con|fiedes en conpañero nj tengades en|foto en ome de valor & dela que duer|me al tu lado guarda de abrir la tu | boca x7^000E5^20^7^6^117ra^Ca el fijo es enemigo del pa|dre & la fija desdeña asu madre & | la nuera con suegra son enemigas | cada vna delos varones de su casa x7^000E5^20^7^7^117ra^E | yo enel señor tengo la mj confiança | atendere a dios dela mj saluaçion & | oyrmea el mj dios x7^000E5^20^7^8^117ra^no te alegres | mj enemigo ca si yo cay leuantar | mee aun que este en tinjebras el se|ñor me alunbrara. | x7^000E5^20^7^9^117ra^Ca saña del señor sufrire por | quanto le peque fasta q libre [fol. 117r-b] el mj pleito & faga en mj juizio & sacar | meha aluz E vere enla su justiçia x7^000E5^20^7^10^117rb^& ver|loa el mj enemjgo & cobrirsea de vergu|ença aquel que dezia amj que es del | señor tu dios Los mjs oios lo veran | agora que seas follado como el lodo de|la calle x7^000E5^20^7^11^117rb^E el dia que fueren labrados | los tus valladares aquel dia sera ale|xos el derecho x7^000E5^20^7^12^117rb^& aquel es el dia & por ti | yra alos de asiria & alas çibdades de|las fortalezas & alos delas fortale|zas fasta el puerto dela fortaleza de|la mar E la mar & el monte dela | montaña x7^000E5^20^7^13^117rb^& sera la trra yerma desus | pobladores por el fructo delas sus ob|ras. | x7^000E5^20^7^14^117rb^Pastura el tu pueblo con la | tu verga ganado dela tu he|rençia que esta solo en calma | dentro enel carmel Pazcan enel bassa | & enel guilgal x7^000E5^20^7^15^117rb^como los dias de antiguo | como los dias quelos sacaste de trra de | egipto enseñanos maraujllas x7^000E5^20^7^16^117rb^Ue|ran las gentes & enuergonçarsehan | de todas sus barraganias pornan la | mano enla boca las sus orejas ensorda|ran x7^000E5^20^7^17^117rb^& lameran el poluo Como la cu|lebra como los tornos dela trra se es|tremesçeran delos sus poderios del se|ñor nro dios aueran mjedo x7^000E5^20^7^18^117rb^Resçelara | de ti quien ay dios que sea tal como tu | que perdonas el pecado & das passada | al yerro E alos que Remanesçen | dela su herençia no confirma por sien|pre la su saña ca amador de misericor|dia es x7^000E5^20^7^19^117rb^El nos torne a apiadar sub|jeptos los nros pecados & alcançelos | enlos abismos del mar todos los sus [fol. 117v-a] herrores x7^000E5^20^7^20^117va^& daras verdat a jacob & mj|sericordia a abraham la qual juraste | a nros padres de heredar dias antigu|os. {#r [aquj se acaba el libro del profe|ta mjcayas.]} | x7^000E5^21^1^1^117va^{#r COMIENÇAN LAN | profeçias de nehemjas el pro|feta.} | PROFEÇIA | de niniue libro | dela vision de ne|hemias el cuseo | x7^000E5^21^1^2^117va^Dios çeloso & | vengador es el | señor vengador es el señor & el dueño de | saña vengase el señor de sus henemigos | & espera asus malquirientes x7^000E5^21^1^3^117va^el señor | es alargado de yra & grande de forta|leza E perdonar no perdona el señor | con torbellino & con tormenta es la | su carrera & las nuues bate alos sus | pies x7^000E5^21^1^4^117va^& tenpesta la mar & fazela enxu|gar & todos los Rios destruye E en|ferma el bassan & el carmel & la flores|ta del libano aderesçan x7^000E5^21^1^5^117va^los montes se | estremeçen del & los collados se encoge | E desuara la trra delante del & el mu|do & todos los pobladores del. x7^000E5^21^1^6^117va^delante | el su furor qujen se puede parar o quje | se enfestara enla yra dela su saña la su | saña anda como el fuego E las peñas | se desmenuzan por el. x7^000E5^21^1^7^117va^bueno es el señor | por vandeo el dia dela angustia & conos|çe alos que confian enel x7^000E5^21^1^8^117va^E quando de | Rebate passa faze fin asu lugar & alos | sus enemigos persigue por tiniebra | x7^000E5^21^1^9^117va^Que pensades contra el señor q fyn [fol. 117v-b] quiere fazer que no quiere asegurar | dos vezes la persecuçion x7^000E5^21^1^10^117vb^ca fasta ser tra|uados con garfios & conlas lias ata|dos serian corridos como la coscoja se|ca que estiende x7^000E5^21^1^11^117vb^de ti saldra pensamjeto | contra el señor de maliçia por dar conse|io de traiçion. | x7^000E5^21^1^12^117vb^Asi dize el señor si fueredes | paçientes asi amuchigu|aredes & asi vos atreuere|des & passare & tu quebrantador non | te quebrantara jamas x7^000E5^21^1^13^117vb^E agora que|brantare el su verdugo de sobre ti los | sus atamientos arrancare x7^000E5^21^1^14^117vb^E man|da por ti el señor que jamas no se non|brado el tu nobre dela casa del tu dios | E estroyre ydolos & tenplaçiones los | que ponias enlos tus enterramjen|tos quando te desonrraste. | x7^000E5^21^2^1^117vb^Catad sobre los montes | los pies del albriçiador | que fara oyr paz las fi|estas de juda & las sus | fiestas pa conplir los tus prometimi|entos Ca no tornara jamas a pen|sar contra ti traiçion que toda sera ta|jada x7^000E5^21^2^2^117vb^Subira el desparzidor sobrel atu | faz adefender la tu fortaleza pa mie|tes el camino & esforçara los lomos | & enforçara mucho la fuerça x7^000E5^21^2^3^117vb^Ca tor|nara el señor al alteza de jacob segut | el alteza de ysrrael calos esqujlma|ron esquilmadores & los ynos da|ñaron x7^000E5^21^2^4^117vb^Los escudos dela su barraga|nia seran mas quela sangre & varons | de orgullo apostados como el fuego [fol. 118r-a] Resplandesçien las cauallerias al dia | quese conponian x7^000E5^21^2^5^118ra^E los oteros Reten|blauan enlas calles saluaua los caua|llos & bofordauan por las plaças la su | vista era como las çentellas como los | Relanpagos corrian ligeros. x7^000E5^21^2^6^118ra^miebra|se de los sus afamados como tronpeça|ron enlos sus andamientos E qua|do corrian sus adarues & fue dispue|sto el estado del señorio. x7^000E5^21^2^7^118ra^los caños de|los Rios fueron descubiertos & el tem|plo fue desbaratado x7^000E5^21^2^8^118ra^& el adobio del su | teiado fue abatido E las sus donze|llas gemian como la boz delas palo|mas quese abaxan sobre sus pa pos x7^000E5^21^2^9^118ra^& | niniue como alberca de aguas q della | todos fuyeron que no ouo njnguno | quese parase x7^000E5^21^2^10^118ra^E Menospreçiad la | plata & desechad el oro que no ay par | al señor que vale mas que todas las | joyas presçiosas x7^000E5^21^2^11^118ra^vagar auagada & va|zia & coraçon atribulado E flaque|za de piernas & dolor en todos los lo|mos & las fazes de todos tornauan | amarillas x7^000E5^21^2^12^118ra^A do es dehesa delos leo|nes que es tornada pastura de lobos | que aun que andan por alli los cabdi|llos delos leones no han miedo dellos. | x7^000E5^21^2^13^118ra^El leon arrapador esse cria sus cab|dillos & basteçe a sus cachorros & | finche delo que arrapa las sus madri|gueras & las sus cueuas de Rapina | x7^000E5^21^2^14^118ra^Heme contra ti dicho es del señor de | sabaod & ençendere de fumo la su ca|ualleria & los tus lobeznos seran es|troydos a espada E desbaratare la | trra dela tu Rapina & jamas no se|ra sonada la boz delos tus menssa|geros. | x7^000E5^21^3^1^118rb^[fol. 118r-b] Guay çibdat de omezillos | toda de mentira & de traiçi|on eres llena nunca te par|tes de Robo x7^000E5^21^3^2^118rb^Boz de açote | boz de tormenta de carros & de caualle|ros bofordadores & de cauallerias que | andan escaramuçando x7^000E5^21^3^3^118rb^Los cauallos | saltan de Resplandor dela espada & del | Relozir delas lanças & son muchos | los matados & fieros lo carapachos | E non ay cuenta alos que yazen ten|didos x7^000E5^21^3^4^118rb^por los muchos forniçios dela | forniçiosa la que era de buen donayre | fizose fechizera la que mercaua las | gentes consus forniçios & los lina|ges consus fechizerias x7^000E5^21^3^5^118rb^Heme con|tra ti dicho es del señor de sabaod & desco|brire las tus faldas sobre las tus fazes | & fare paresçer alas gentes las tus ver|guenças & alos Regnos la tu desonrra | x7^000E5^21^3^6^118rb^E lançare sobre ti luxuria & enconar | tehe & poner tehe en suziedat x7^000E5^21^3^7^118rb^por que to|do el que viere se aparte de ti E digan | como fue Robada njniue qujen te podra | conortar de donde te buscaran consolaçio | x7^000E5^21^3^8^118rb^A ti muy mas ennoblesçida eres que | amon la que esta asentada enlos anj|les que el agua la çercaua aderredor & | el poderio del mar Rodeaua los sus a|darues x7^000E5^21^3^9^118rb^Cus mesma con egipto no se | podia egualar ati pud & lubini eran | enla tu ayuda x7^000E5^21^3^10^118rb^Tan bien ella en cati|uerio es yda & en Robo tan bien las | sus criaturas son derramadas por las | plaças de todas las calles & sobre las | sus onrras echaua suertes & los sus | mayorales aprisionaron en cadenas | x7^000E5^21^3^11^118rb^Tan bien tu seras quebrantada se|ras conquerida tan bien tu buscaras | ayuda del enemigo x7^000E5^21^3^12^118rb^Todos los tus | nobles çimientos de figuerales con be||urales [fol. 118v-a] ya son atalados & tirados dela | boca del comedor x7^000E5^21^3^13^118va^Ca el tu pueblo son | tornados como las mugeres dentro | enti alos tus enemigos son ya abier|tas las tus puertas dela tu trra. x7^000E5^21^3^14^118va^ha | quemado el fuego los tus arrauals | que fortaleza cobdiçias pa ti que q|eres Reparar los tus adarues E en|tra enel lodo fuella enel çieno aprie|talo con cal. x7^000E5^21^3^15^118va^alli te ha de quemar el fu|ego estroyr tea el espada como la lan|gosta te gastara sera tan espesa como | la polilla. cresçera como la çigarra | x7^000E5^21^3^16^118va^Tantas eran las tus mercadurias | como las estrellas del çielo. la polilla | se estendio & bolo. x7^000E5^21^3^17^118va^los sus señorios | eran tantos como la langosta & las | tus castillerias eran tantas & ta es|pesas como las moscas que se aparta | enlos valladares el dia dela elada El | sol salio & desuariaron & no sabemos | lugar do estar. x7^000E5^21^3^18^118va^como se adormeçieron | los tus mantenedores Rey de asiria | & yazieron los tus afamados son de|rramados los tus pueblos por las | montañas & no ay allegador x7^000E5^21^3^19^118va^Non | ay Remedio al tu quebranto ca es la | tu llaga dolorosa todos los que oyere | la tu fama feriran palmas por ti por | quanto no se pudo tirar la tu plaga | sienpre. {#r [aquj se acaba el libro de | nehemjas profeta.]} | x7^000E5^22^1^1^118vb^[fol. 118v-b] {#r COMIENÇAN LAs | profeçias del profeta abacuc.} | LA PALA|bra que prophe|tizo abacu el pro|pheta x7^000E5^22^1^2^118vb^fasta qua|do señor me qre|llo & no oyes Reclamo ati dela jnjuria | & no saluas x7^000E5^22^1^3^118vb^por que me enseñas agra|uio & perjuizio demuestras & fuerça | de mj E planto & baraia sufro x7^000E5^22^1^4^118vb^por | lo qual se afloxa la ley & no sale dela|te el derecho por quanto ofensa el malo | al justo por tanto sale el juizio al Re|ues x7^000E5^22^1^5^118vb^Parad mientes enlos gentios | & mirat & maraujllar vos marauj|llaredes. ca tal obra sera fecha en vros | dias que no lo creeredes quando se | denuçiare x7^000E5^22^1^6^118vb^Ca heme yo leuantare | los caldeos que es gente amargosa | & afincosa la qual se va alas anchuras | dela trra por heredar moranças que | no son suyas x7^000E5^22^1^7^118vb^abondança temorrible | es el su juizio & la su pesquisa sacara | x7^000E5^22^1^8^118vb^E son tan ligeros como las onças | los sus cauallos & mas agudos que | los lobos en escuro que arremeren | sus arremetidas E arremeter sea | de lexos vienen bolando como el a|guila quese abate al çeuo x7^000E5^22^1^9^118vb^todos a | enjuriar vienen la su frasca traen | ante si & cogen como arena Robo x7^000E5^22^1^10^118vb^& | el conlos Reyes se alaba & los pnçipes [fol. 119r-a] Rien del el de toda la fortaleza escarne|çe & mira el suelo & prendela x7^000E5^22^1^11^119ra^Eston|çes esconbrara & ofresçera este la fuerça | asu dios. x7^000E5^22^1^12^119ra^mas tu eres de antiguedad | señor mj dios mj santificador no mu|ramos señor a juizio lo posiste por pe|na de castigo lo açimentaste x7^000E5^22^1^13^119ra^alinpia | los oios de ver mal & mirar el jnjuria | no puedes por que miras alos erejes | consientes al traidor fazer mal a | otro mas justo que el x7^000E5^22^1^14^119ra^E fazes a ome | como alos pescados del mar comoala | Reptilia que no ha poder ensi x7^000E5^22^1^15^119ra^Todo | con anzuelo se alça caçalo ensu Red | & cogelo ensu banasto por lo qual se | alegra & se goza x7^000E5^22^1^16^119ra^Por tanto ofresçe | ala su Red & afama ala su banasta | ca conellas Reparara las sus fazien|das & el su comer acresçientan x7^000E5^22^1^17^119ra^Qui|ça por esto deue echar en vano la su | Red & sienpre de matar las gentes | no han piadat. | x7^000E5^22^2^1^119ra^Sobre la mj Reguarda me | pare & enfesteme sobre el | çerco & cate por ver queme | diria o que tornaria sobre el mj cas|tigo x7^000E5^22^2^2^119ra^E Respondiome el señor & di|xo el escriue la vision & declara en so|mo de tablas por amor que vayas su|elto el que leyere enella x7^000E5^22^2^3^119ra^Ca ha aun | vision al tienpo & çertidunbre al ti|enpo que no puede mentir. si detarda|re atiendelo ca venida ha de venir no | engorrara x7^000E5^22^2^4^119ra^Cata quela maliçia | no aderesça la su anima enel & el jus|to conla su justedat biue x7^000E5^22^2^5^119ra^& espeçial | mente ansi como el vino engaña al | varon altiuo & no se contenta que en|sancha como la fuesa la su anima E [fol. 119r-b] E El enla muerte no se farta & ayu|ta a el todas las gentes & allega a el | todos los pueblos x7^000E5^22^2^6^119rb^por lo qual estos | todos sobre el enxenplo alçan & Refra | departen del E dezian guay de aql | que multiplica aquello que no es suyo | fasta que mas no puede & ensalça sobre | el nuue de çieno x7^000E5^22^2^7^119rb^por lo qual a sobre ora | se leuantaran los tus acusadores & | despertaran los tus estremeçedores & | seran por folladero dellos x7^000E5^22^2^8^119rb^Ca ati a|rrancaduras muchas gentes te arra|caran toda la Remaniente delos pue|blos delos omezillos del ome & del | juizio dela trra la çibdat & todos los q | pueblan enella. | x7^000E5^22^2^9^119rb^Guay de aquel que aprouecha | prouecho de maldat asu ca|sa por poner en alto el su | nido & por que escape del mal que faze | x7^000E5^22^2^10^119rb^Aconseiaste verguença pa tu casa por | enfenesçer muchos pueblos & peco la | tu anjma. x7^000E5^22^2^11^119rb^ca las piedras delas pareds | lo Reclaman & las teias delos teiados | lo manifiestan. | x7^000E5^22^2^12^119rb^Guay de aquel que labra çibdat | con omezillos & conpone vi|lla con traiçion x7^000E5^22^2^13^119rb^Quiça esto | si es del señor de sabaod & tronpeçaran | las gentes por cabsa de fuego & los | gentios por causa de la vanidat desma|yaran x7^000E5^22^2^14^119rb^por quanto sea de fenchir la trra | de cognosçer la onrra del señor asi como | las aguas cabren sobre la mar. | x7^000E5^22^2^15^119rb^Guay de aquel que enbriaga a|su conpañero vsando la tu ma|lenconia E Otrosi enbendas | por amor de mostrar las tus vergueças | x7^000E5^22^2^16^119va^[fol. 119v-a] & eras farto de desonrra mas que de on|rra beueras tan bien tu & enconar tehas | çercara sobre ti el vaso dela diestra del se|ñor & aura baldon sobre la tu onrra. x7^000E5^22^2^17^119va^ca | la jnjuria del libano te cobrira el Robo | delas animalias te espantaran delos | omezillos del ome & el agrauio dela ti|erra la çibdat & todos los que puebla | enella. | x7^000E5^22^2^18^119va^Que aprouecha el ydolo al ma|estro quelo faze ca es obra | de tenplançion & ensenamie|to de falsedat que confiança deue tener | el entallador del su entallamiento des|pues quelo faze ydolo mudo. | x7^000E5^22^2^19^119va^Guay de aquel que dize al ma|dero despiertate & la piedra | otea por que consientes pa|ra mientes que aun que es cobierto de | plata & de oro no ay espiritu enel x7^000E5^22^2^20^119va^[e] el | señor enel tenplo dela su santidat calle | delante del toda la trra. | x7^000E5^22^3^1^119va^Oraçion de abacu el prophe|ta por los yerros. x7^000E5^22^3^2^119va^señor | desque oy la tu fama te|mj señor la tu obra en | çerca de años lo Resçoçita en çerca de | años anos lo faras cognosçer enel es|carmiento dela piedat te Remienbra | x7^000E5^22^3^3^119va^E poderio de dios departe de teman a | oriente verna el santo del monte de pa|ran sienpre cobriran los çielos el su | alabamiento E el su loor fenchira | la trra x7^000E5^22^3^4^119va^& esclaresçeran como la luz se|ran los sus Rayos del su poderio a el | alli acometera la su fortaleza x7^000E5^22^3^5^119va^delan|te del yra la mortandat & saldran. [fol. 119v-b] çentellas de lus conpañas x7^000E5^22^3^6^119vb^& parose & | midio la trra vido & solto los gentios | E seran desconpuestos los montes per|durables seran abaxados los çerros de | sienpre los que andauan pa ver el mu|do para si x7^000E5^22^3^7^119vb^en lugar dela traiçion vi las | tiendas de cusan estremesçieronse los | lienços de trra de median. | x7^000E5^22^3^8^119vb^Quiça contra los Rios se ayra | el señor & contra los Rios | es la su saña si es enla mar el | tu furor quando caualgares sobre los | cauallos Las tus cauallerias seran | de saluaçion. x7^000E5^22^3^9^119vb^sera descobierta del cuero | la tu ballesta muchos Resçelaron del | mando sienpre delos Rios que fende|ran la trra x7^000E5^22^3^10^119vb^En viendote se quexa|ran los montes feruieron las aguas | pasando dio el abismo la su boz en alto | el su poderio subio. x7^000E5^22^3^11^119vb^el sol & la luna se | deternan enel su çielo ala Resplandor | delas sus saetas andaran ala claridat | del Relanpago dela tu lança x7^000E5^22^3^12^119vb^con tenpes|tad faras los tus pasos E la trra co | yra follaras x7^000E5^22^3^13^119vb^los gentios & saldras | por saluar el tu pueblo por saluar al | tu vngido E quebrantaras las cabe|ças dela casa del malo el qual (a)firma|ua los malefiçios fasta arriba senpre. | x7^000E5^22^3^14^119vb^Foradaste con sus lanças la | cabeça delas sus fortalezas | bastaran por me desuiar a|legrauanse desque estruya al pobre e | escondido x7^000E5^22^3^15^119vb^Caminaste por la mar t | cauallerias & tornaron bermeias las | aguas x7^000E5^22^3^16^119vb^Oyd. trimio al mj vientre | dela boz Retiñieron los mis beços ent | carcoma enlos mjs huessos & fondon [fol. 120r-a] de mj Retienblo Que sosiego terne el | dia dela angustia para sobir la gente | de que nos alleguemos. x7^000E5^22^3^17^120ra^ca la figuera | no floresçera njn auera fructo enlas | vides Fallesçera el esquilmo delas | oliuas & los canpos no leuaran ma|tenjmiento perder sean los ganados | delos apriscos & no quedaran vacas | enlas dehesas x7^000E5^22^3^18^120ra^E yo conel señor me a|legrare & agozarmee conel dios de|la mj saluaçion x7^000E5^22^3^19^120ra^El señor mj señor | es & mj esperança & porna los mjs | pies como delos corços & sobre los | mjs altos me fara andar esforçar | me he conlos mis çaticos. | {#r [aquj se acaba el libro del profeta aba|cuc.]} | x7^000E5^23^1^1^120ra^{#r COMIENCA LAS | profeçias del profeta çafonjas.} | PALABA | del señor q fue | a çafonias fijo | de cusi nieto de | gadalia visnie|to de ameria fi|jo de ezechias enlos dias de ozias fijo | de amon Rey de juda | x7^000E5^23^1^2^120ra^& enfenesçimieto | fare enfenesçer todo de sobre la faz de|la trra dicho es del señor | x7^000E5^23^1^3^120ra^& fenesçere | omes & bestias E enfenesçere aues | del çielo & pescados dela mar & los | contrarios delos malos estruyre el [fol. 120r-b] ome de sobre la faz dela trra dicho es | del señor | x7^000E5^23^1^4^120rb^E tendere el mj poderio sobre | juda & sobre los pobladores de ihrlm | & estroyre deste lugr lo que quedo del | ydolo el nobre delos cligos conlos sa|çerdotes | x7^000E5^23^1^5^120rb^& los que se omjllan sobre los | teiados ala corte del çielo E aqllos | que se omillan & juran al señor & los | que juran por el su Rey | x7^000E5^23^1^6^120rb^& aquellos q | acatan detras del señor & los que no | buscan al señor njn lo Requieren | x7^000E5^23^1^7^120rb^ca|llat ante el señor dios Ca çerca es | el dia del señor ca apareiado tiene el se|ñor el su degolladero & apartamiento | pa los sus conbidados | x7^000E5^23^1^8^120rb^& sera el dia de|la degollaçion del señor & demandare | contra los caudillos & contra los fi|jos del Rey & contra todos aquellos q | visten vestiduras estrañas | x7^000E5^23^1^9^120rb^E deman|dare contra toda la estoria que estudi|ere sobre el portal en aquel dia aqllos | que finchen la casa de sus señores de | Robo & de trayçion | x7^000E5^23^1^10^120rb^E sera en aquel | dia dicho es del señor boz de Reclamo | desde la puerta delos pescadores aguay | desde el castillo grande & delas asoma|das llantearan los pobladores del al|caçar | x7^000E5^23^1^11^120rb^ca sera encallado todo el pueblo | de canaan seran estroydos los que to|man sueldo de moneda | x7^000E5^23^1^12^120rb^E sera en | aquel tienpo que escaruare a ihrlm | con candelas & demandare contra los | varones & aquellos que dizen en | sus coraçones no faze el señor bien nj | mal | x7^000E5^23^1^13^120rb^E seran los sus algos pa folla|deros & sus casas por hermaçion & | fraguaran casas & no las poblaran & | plantaran viñas & no beueran el vino [fol. 120v-a] dellas | x7^000E5^23^1^14^120va^& çerca es el dia grande del señor | & çerca & muy ayna la boz del dia del | señor E el dia del señor es amargoso | & tribulado el que alli fuere barraga | x7^000E5^23^1^15^120va^dia de saña es aquel dia de apreta|miento & de sangustia dia de miedo | & de Reçelo dia de tiniebra & de foscu|ra dia de nublo & espesura | x7^000E5^23^1^16^120va^E dia de | tronpa & alarido sobre las çibdades | fuertes & sobre las almenas altas | x7^000E5^23^1^17^120va^& yo apretare alos omes & andaran | como çiegos aqllos que al señor pe|caron E seran derramadas las | sus sangres como poluo & las sus | carnes como los bonigos | x7^000E5^23^1^18^120va^Asi la su | plata como el su oro no les podra va|ler el dia dela saña del señor & conel | fuego del su çelo quemara toda la trra | Ca fin & turbamiento ha de fazer en | todos los pobladores dela trra. | x7^000E5^23^2^1^120va^Alinpiaduos & sed linpios | la gente no aborresçida | x7^000E5^23^2^2^120va^en ante que contezca lo | que es dicho Asi como el | tamo que posa de dia en ante q venga | sobre vos la yra dela saña el dia dela | yra del señor | x7^000E5^23^2^3^120va^Buscad al señor todos | los mjles dela trra aquellos que su | juizio obraron buscad justiçia & bus|cad humildat quiça vos manparare|des el dia dela yra del señor | x7^000E5^23^2^4^120va^Ca aza | desamparada sea & esquilon asolada | & asdod enla fiesta sera presa & ecron | sera arrancada. | x7^000E5^23^2^5^120va^Guay delos que puebla ala | puerta dela mar gente de [fol. 120v-b] queridin fabla el señor por vos cana|an trra de philisteos & fazertehe perder | que non quede morador | x7^000E5^23^2^6^120vb^& sera la pte | del mar dehesas pa los Rabadanes de|los pastores & corrales de ganados | x7^000E5^23^2^7^120vb^& sera la parte del mar dehesas pa los | Rabadanes herençia para la Remani|ente dela casa de juda Sobre ellas | pasturaran enlas casas de esquilon | enla tarde se acostaran alli calos Re|demira el señor & tornara la su tor|nança | x7^000E5^23^2^8^120vb^oyd el Retraymiento de moab | & la acusaçion delos fijos de amon q | vituperaron al mj pueblo de moab | & engrandesçieron sobre los sus termj|nos | x7^000E5^23^2^9^120vb^Por tanto biuo yo dicho es de | adonay sabaod dios de ysrrael moab | como ssodoma sera & los fijos de amo | como (s)gomorra lago encharcado & | monton de sal E yerma por sienpre | jamas el Remaniente del mj pueblo | los menoscabaran & lo que quedare de|la mj gente los heredaran | x7^000E5^23^2^10^120vb^Esto les | verna por la su grandia por quanto | se enseñorearon & se engrandesçiero | sobre el mj pueblo dicho es del señor de | sabaod | x7^000E5^23^2^11^120vb^Temorrible sera el señor so|bre ellos que fara enflaquesçer todos | los dioses dela trra E Omillar sea | ael cada vno de su lugar todos los jn|perios delos gentios | x7^000E5^23^2^12^120vb^Otrosi vos los | negros matados de la mj espada seredes | x7^000E5^23^2^13^120vb^por que tendio la su mano a parte de | çafon & fizo perder asiria & puso njnj|ue por yerma seca como desierto | x7^000E5^23^2^14^120vb^& pas|turaran enella pastores & todas las | anjmalias dela trra asi el cluqllo co|mo la la lechuza enlas sus torres | dormiran E en alta boz cantaran | enlas ventanas ca toda la su fermo||sura [fol. 121r-a] sera cubierta | x7^000E5^23^2^15^121ra^Esta es la çibdat | deleitosa que estaua segura la que de|zia en su voluntad yo sso & no ay mas | Como ha de ser yerma la dehesa delas | bestias todo aquel que pasare por ella | siluara meneando la su mano. | x7^000E5^23^3^1^121ra^Guay ensuziada & descobi|erta çibdat engañosa | x7^000E5^23^3^2^121ra^la | qual no oyo en boz nj to|mo castigo enel su dios | non confio njn al su dios no se quiso | allegar | x7^000E5^23^3^3^121ra^Los sus cabdillos dentro | enella eran como los leones brauos | los sus juezes como lobos fanbrie|tos de noche que no guardan para la | mañana | x7^000E5^23^3^4^121ra^Los sus prophetas tra|sechadores varones aborresçientes | los sus saçerdotes menoscabaron el | santuario enjuriando la ley | x7^000E5^23^3^5^121ra^El se|ñor justo dentro enella no consiente | engaño muy demañana dara el su ju|izio por claridat no enpesçera njn a|uera cognosçimiento a la maldat auer|guençate | x7^000E5^23^3^6^121ra^estroyre los gentios her|mar sean las sus almenas sobre las | sus calles & no aura qujen pase Ca | hermarsean las sus çibdades que no | auera qujen enellas pueble. | x7^000E5^23^3^7^121ra^digo co|mo no temedes de mj pa tomar casti|go E no serian estroydas las sus | guarniçiones todo aquello q aujan | mandado por ella por quanto madru|garon & dañaron las sus obras | x7^000E5^23^3^8^121ra^Por | tanto esperad amj dicho es del señor al | dia queme leuantare por sienpre ca el | mj juizio ha de seer pa apañar los ge|tios & para allegar los Regnados [fol. 121r-b] por derramar sobre ellos la mj saña | & toda la yra dela mj malenconia ca | con fuego del mj çelo sera quemada | toda la trra | x7^000E5^23^3^9^121rb^ca estonçes trastornare | todos los gentios en lenguaie linpio | pa que llamen todos el nobre de adonay | & quelo siruan de vna conçiençia | x7^000E5^23^3^10^121rb^De | aquellas partes delos Rios de cus los | mj oradores dela fija delos mj espar|zidos traeran el mj presente | x7^000E5^23^3^11^121rb^E en | aquel dia no te auergonçaras de to|das tus maldades que erraste contra | mj ca entonçes tirare dela mj volun|tad los gozos dels tu sobeiania & no | puiaras a tener sobeiania jamas en|el monte del mj santuario | x7^000E5^23^3^12^121rb^E fare | quedar en ti el pueblo quebrantado & | menesteroso & ternan confiança enel | nonbre de adonay | x7^000E5^23^3^13^121rb^E ala Remanie|te de ysrrael no fara trayçion njn fa|blara mentira njn sera fallado ene|lla su boca lenguaie de soberuja ca | ellos pasturaran & pasçeran & non | auera qujen los espante | x7^000E5^23^3^14^121rb^Cantad | la fija de sion & deleitaduos ysrrael | alegrate & agozate con todo tu cora|çon fija de ihrlm | x7^000E5^23^3^15^121rb^Sera el señor los | tus juizios & esconbrara alos tus | henemigos Rey de ysrrael el señor es | contigo no temeras del mal jamas | x7^000E5^23^3^16^121rb^En aquel dia sera dicho a ihrlm | no temas & no se afloxen las tus | manos. | x7^000E5^23^3^17^121rb^el señor tu dios entre ti ba|rragan saluador agozarsea cotigo | con alegria amansara conel su amor | alegrar sea contigo co cantar | x7^000E5^23^3^18^121rb^Los | que son llagados de tpo ahe los alle|gados ati han seydo propusieron so||sobre [fol. 121v-a] ella Retraymiento | x7^000E5^23^3^19^121va^Cata q | yo fiz todos los tus quebrantadores | en aquel tienpo & saluare la coxa & la | desterrada apañare & ponerlos he por | loor & por fama en toda la trra por la | su verguença | x7^000E5^23^3^20^121va^En aquel tienpo vos | fare venjr en aquella sazon vos fare | allegar ca vos dare por fama & por lo|or en todos los gentios dela trra qua|do tornare la vra tornança a vista de | vos otros dize el señor. | {#r [aquj acaba el libro del profeta | çafonjas.]} | x7^000E5^24^1^1^121va^{#r COMIENCA LAS | propheçias de hagay propheta.} | {#r Capitulo primero} | ENEL AÑO | segundo de adario | el Rey enel mes | seyseno enel dia | pmero fue la pa|labra del señor por mano de hagay pro|pheta a ihrubabel fijo de saltiel conde | de juda & ajosue fijo de josadat el saçer|dote mayor por dezir x7^000E5^24^1^2^121va^Asi dize el señor | de sabaod por dezir aquesta gente non | es llegada la ora que la casa del señor | deue ser fraguada x7^000E5^24^1^3^121va^E fue la palabra | del señor en mano de hagay el prophe|ta por dezir x7^000E5^24^1^4^121va^agora es la ora q vos esta|des en vras casas techadas & la casa [fol. 121v-b] del señor derribada x7^000E5^24^1^5^121vb^Agora asi di|ze el señor de sabaod poned vros cora|çones enlas vras costunbres x7^000E5^24^1^6^121vb^senbrasts | mucho & truxistes poco comistes & no | vos fartastes beuistes & no vos enbeu|dastes vestistes & no vos escalentastes | conello E aquel que se enbeudaua se | enbeudaua por terron foradado. | x7^000E5^24^1^7^121vb^Asi dize el señor de sabaod po|ned vros coraçones enlas | vras costunbres x7^000E5^24^1^8^121vb^sobid al | monte & traed madera E labrad la | casa & aure talente dello & honrrar | lahe dize el señor x7^000E5^24^1^9^121vb^parad mientes alo | mas & no alo menos & entrad enla | casa & yo anelare enella por que o por | que dicho es del señor de sabaod por | quanto mj casa esta derribada E vos | otros yduos cada vno asu casa. x7^000E5^24^1^10^121vb^por | ende por vos se estriñen los çielos de dar | el Ruçio & la trra amengua del su fru|to x7^000E5^24^1^11^121vb^& llamo espada de sobre la trra & | sobre los montes & sobre el trigo & | sobre el vino & sobre el azeyte & so|bre lo que nasçe enla trra E sobre | los omes & sobre las anjmalias & | sobre todos los trabaios que se faze | por las manos. | x7^000E5^24^1^12^121vb^Como oyo zerubabel fijo de | saltiel & jusue fijo de josa|dat el saçerdote mayor | & toda la Remaniente dela gente la | palabra del señor dios de las pala|bras de hagay el propheta de como | lo enbio el señor su dios ouo temor | el pueblo delante el señor x7^000E5^24^1^13^121vb^E Dixo [fol. 122r-a] hagay mensagero del señor en la men|sageria del señor al pueblo diziendo | yo sso con vos otros dicho es del señor | x7^000E5^24^1^14^122ra^E desperto el señor el espiritu a zeru|babel fijo de saltiel conde de juda & el | espiritu de josue fijo de josadat el saçer|dote mayor & el espiritu de toda la Re|maniente del pueblo E vinieron & | fizieron obra enla casa del señor de sa|baod su dios. | x7^000E5^24^1^15^122ra^Enel dia de veynte & qua|tro enel mes seyseno x7^000E5^24^2^1^122ra^e|el año segundo a ada|rio el Rey enel mes se|teno aveynte & vn dias del mes fue | la palabra del señor por mano de ha|gay propheta por dezir x7^000E5^24^2^2^122ra^Di agora | a zerubabel fijo de saltiel conde de ju|da & ajosue fijo de josadat el saçerdo|te mayor E ala Remaniente del | pueblo por dezir x7^000E5^24^2^3^122ra^qual es de vos delos | que han quedado & han visto la casa | primera en su estado & delos que veen | Agora esta que vos paresçe como | anda enlos vros oios. x7^000E5^24^2^4^122ra^agora esfuerça|te zerubabel dicho es del señor & esfu|erçate josue fijo de josadat el saçerdo|te mayor & esforçaduos todo el pue|blo dela trra dicho es del señor dios de | sabaod E fazed que yo sso con vos | dicho es del señor de sabaod. x7^000E5^24^2^5^122ra^& la pala|bra que ataje con vos quando vos | saque de trra de egipto el mj espiritu | estante entre vos no temades x7^000E5^24^2^6^122ra^Ca | ansi como dize el señor de sabaod an|te de poco tpo yo fare tenpestar los [fol. 122r-b] çielos & la trra & el mar & lo enxuto | x7^000E5^24^2^7^122rb^& yo tenpestare a todos los gentios | E vernan los mas apurados de todas | las gentes & conplire esta casa de on|rra dize el señor de sabaod x7^000E5^24^2^9^122rb^E mayor | sera la onrra desta casa postrimera q | la pmera dize el señor de sabaod & da|re pa eneste lugar dize adonay sa|baod. | x7^000E5^24^2^10^122rb^En veynte & quatro del mes | noueno enel año segundo | a adario fue la palabra | del señor por mano de hagay prop|heta por dezir x7^000E5^24^2^11^122rb^ansi dize el señor de sa|baod Pregunta agora alos saçer|dotes dela ley que digan. x7^000E5^24^2^12^122rb^si vn varon | leuase carne del santuario en la ala | dela su Ropa E legase con su Ropa | a pan o a conducho o a vino o azeite | o qual quier vianda si seria santifi|cado E Respondieron los saçerdots | & dixieron no. x7^000E5^24^2^13^122rb^& dixo hagay si tañje|se algunt enconado en qual quiera de | estas cosas si seria enconada E Res|pondieron los saçerdotes & dixieron | si enconaria. x7^000E5^24^2^14^122rb^Respondio hagay & dixo | asi es esta gente & asi es este pueblo | ante mj dicho es del señor E asi todas | las obras de sus manos & lo alli san|tificasen seria enconado x7^000E5^24^2^15^122rb^E agora po|ned vros coraçones de oy en adelant | ante que sea asentada piedra co piedra | enel tenplo del señor x7^000E5^24^2^16^122rb^Quando yua|des alguna era de senbradura de ve|ynte medidas auja diez E yuades | a algunt lagar por coger cinqueta | arrouas & auja veynte. x7^000E5^24^2^17^122rb^& feriuos | con buchorno & calentura & con pedris|co [fol. 122v-a] todas las obras de vras manos & nu|ca vos venistes amj dicho es del señor. | x7^000E5^24^2^18^122va^Poned agora vros coraçones de oy | en adelante del dia de veynte & quatro | del mes noueno del dia que fue comen|çado a açimentar el templo del señor | poned vros coraçones x7^000E5^24^2^19^122va^Aun la mj si|miente estara enel terron & la vid & la | figuera & el aruol dela oliua no han | criado que es desde el dio lo bendire x7^000E5^24^2^20^122va^E | fue la palabra del señor segunda vez | a hagay en veynte & quatro dias del | mes por dezir x7^000E5^24^2^21^122va^di a zerubabel conde de | juda. por dezir yo tenpestare el çielo & | la trra x7^000E5^24^2^22^122va^trastornare la silla delos | Regnados & estruyre la fortaleza | de los Regnos delos gentios E tras|tornare la caualleria & los sus caua|lleros & caeran los cauallos & los | sus caualgadores cada vno enel espa|da de su hermano x7^000E5^24^2^23^122va^En aquel dia dicho | es del señor de sabaod & tomare a ze|rubabel fijo de saltiel mj sieruo dicho | es del señor & guardarte he como a | sello que en ti escogi dicho es del señor | de sabaod. | {#r [aquj se acaba el libro del profeta | hagay.]} | x7^000E5^25^1^1^122vb^[fol. 122v-b] {#r COMIENÇA LAS | propheçias del propheta zacarias.} | {#r Capitulo primero} | ENEL MES | octauo enel año se|gundo a adario | fue la palabra del | señor a zacarias | fijo de beraqujas | nieto de ydoel propheta por dezir x7^000E5^25^1^2^122vb^ensa|ñose el señor contra vros padres de | grant saña x7^000E5^25^1^3^122vb^& dezirles has asi dize | el señor de sabaod Tornaduos amj | dicho es del señor de sabaod & torna|re auos dicho es del señor de sabaod | x7^000E5^25^1^4^122vb^Non seades como vros padres que | los llamaron los prophetas prime|ros por dezir asi dize el señor de sabaod | Tornad agora de vros camjnos | los malos & de vras obras malas | & nuca oyeron njn escucharon amj | dicho es del señor. x7^000E5^25^1^5^122vb^essos vros padres | & essos vros prophetas si viniero por | sienpre x7^000E5^25^1^6^122vb^Asi las mjs palabras & | los mjs fueros que encomende amjs | sieruos los prophetas los quales de|secharon vros padres & tornaron & | dixieron asi como prometio el señor | de sabaod por fazer con vos segunt | eran vras obras & vras carreras | ansi lo fizo. | x7^000E5^25^1^7^123ra^[fol. 123r-a] E enel dia de veynte & quatro | al dezeno mes este es el mes | de enero enel año de dos a ada|rio Fue la palabra del señor a zaca|rias fijo de beraquias nieto de ydoel | propheta por dezir x7^000E5^25^1^8^123ra^vi esta noche & pares|çio vn varon cauallero sobre vn cauallo | bermeio E el estaua parado entre los | arrayhanes que eran enel valle. & de | tras del estauan cauallos bermeios & | prietos & blancos x7^000E5^25^1^9^123ra^& dixe que es esto | mj señor & dixome el angel que fabla | en mj yo te mostrare que cosa es esto. | x7^000E5^25^1^10^123ra^E Respondio el varon que estaua en|tre los arrayhanes & dixo estos vos | enbia el señor que anden por la trra. | x7^000E5^25^1^11^123ra^E Respondi al angel del señor el que es|taua parado entre los arrayhanes & | dixieron auemos andado enla trra | & esta toda la trra asentada & asosega|da x7^000E5^25^1^12^123ra^E Respondio el angel del señor & | dixo adonay sabaod fasta quando tu | no as de auer piedat de ihrlm & delas | çibdades de juda que te as ayrado estos | setenta años x7^000E5^25^1^13^123ra^Respondio el señor al | angel que fablaua en mj palabras | buenas & palabras conortosas. x7^000E5^25^1^14^123ra^& di|xome el angel que fablaua en mj pre|gona agora & di asi dize el señor de | sabaod çelo he por ihrlm & por sion | zelo muy grande x7^000E5^25^1^15^123ra^E grant saña | me ensañare sobre los gentios que | estan sosegados por quanto yo me en|sañe poco & ellos cuydaron a mal fa|zer. | x7^000E5^25^1^16^123ra^Por tanto asi dize el señor | tornare por ihrlm con pi|edades mj casa sera conpu|esta enella dicho es del señor de sabaod | E liña sera tendida sobre ihrlm. x7^000E5^25^1^17^123ra^au [fol. 123r-b] pregonaras & diras asi dize el señor de | sabaod au multiplicaran de bien & conor|tara el señor asion & escogera mas aihr|lm. | x7^000E5^25^2^1^123rb^E alçe los mis oios & vi quatro | Regnos x7^000E5^25^2^2^123rb^& dixe al angel que | fablaua en mj que es esto & | dixome estos son los Regnos que derra|maron a juda & a ysrrael de ihrlm x7^000E5^25^2^3^123rb^E | enseñome el señor quatro maestros | x7^000E5^25^2^4^123rb^& dixe que son estos o que vienen estos | a fazer & dixo diziendo Estos son | los Regnos que derramaron a juda & | njnguno no quiere defender su cabeça | & vienen agora estos pa los estremeçer | & pa los lançar entre los Regnos delos | gentios aquellos que leuaron el Regno | de juda pa lo derramar. | x7^000E5^25^2^5^123rb^Alçe los mjs oios & vi vn | ome que tenja enla ma|no vna cuerda de medir | x7^000E5^25^2^6^123rb^& dixele donde vas & di|xome a medir a ihrlm por ver quato | es su anchura & quanto es su longura | x7^000E5^25^2^7^123rb^E este angel que fablaua en mj salio | & salio otro alo Resçebir x7^000E5^25^2^8^123rb^& dixole torna | & fabla a esse ome & dile que muchas | aldeas aderredor se tienen de Robar a|derredor de ihrlm dela muchedunbre | dela gente & delas bestias que aura | dentro enellas x7^000E5^25^2^9^123rb^E yo sere a ella por a|darue de fuego aderredor & por onrra | sere dentro enella. | x7^000E5^25^2^10^123rb^Guay guay que fuyran de ti|erra de çafon dicho es del se|ñor ca enlos quatro vientos [fol. 123v-a] del çielo vos derramare a vos dicho | es del señor x7^000E5^25^2^11^123va^Guay sion como as de | escapar dela poblaçion dela fija de bedel. | x7^000E5^25^2^12^123va^Ca asi dize el señor dios de sa|baod despues por onrra me | enbio alas gentes que vos | Robauan ca los que tanxieron en vos | tañen enla ninjlla desus oios x7^000E5^25^2^13^123va^Ca yo | fare meçer la mj mano sobre ellos | & seran por despoio asus siruientes | & cognosçeredes que el señor de sabaod | me enbio. | x7^000E5^25^2^14^123va^Canta & alegrate la fija de | sion que cata donde vengo | & abitare enti dicho es del | señor x7^000E5^25^2^15^123va^Conuertirse han amj muchas | gentes al señor en aquel dia & seran | amj por pueblo & abitare enti & sa|bras que el señor de sabaod me enbio | ati x7^000E5^25^2^16^123va^& fara heredar el señor a juda la su | parte sobre trra santa & escogera au | en ihrlm x7^000E5^25^2^17^123va^Calle toda criatura ante | el señor pues que se despierta del su ten|plo dela su santidat. | x7^000E5^25^3^1^123va^Enseñome a josue el saçer|dote grande que estaua | delante el angel del señor | E el diablo estaua pa|rado ala su diestra por lo estoruar. x7^000E5^25^3^2^123va^& | dixo el señor al diablo tenpeste el se|ñor enti el diablo E tenpeste el señor | enti aquel que escogio a ihrlm ca este | es vn tizon que escapo del fuego. x7^000E5^25^3^3^123va^& jo|sue tenja vnos paños suzios & estaua | ante el angel x7^000E5^25^3^4^123va^E Respondio & dixo | a aquellos que estauan parados delate [fol. 123v-b] el por dezir tirad los paños suzios | de ençima del E Dixo cara que fare a|partar de sobre ti el tu pecado & fazer | tehe vestir otras Ropas demudadas x7^000E5^25^3^5^123vb^& | dixo sea puesto vn alhareme linpio en | su cabeças E pusieron al alhareme lin|pio en su cabeça & vistieronlo de otras | vestiduras mientra que el angel del se|ñor estaua parado x7^000E5^25^3^6^123vb^E fizo testimonjo | el angel del señor en josue diziendo x7^000E5^25^3^7^123vb^asi | dize adonay sabaod. si en mjs carreras | andudieras & las mjs guardas gu|ardaredes & tan bien tu judgaras la | mj casa E tan bien judgaras las mjs | cortes & dartehe delos tuyos que an|den entre estos que estan aquj x7^000E5^25^3^8^123vb^Oye | agora josue saçerdote mayor tu & tus | conpañeros que estan entre ca omes | de prueua son. ca catadme aquj que | fare traher del mj sieruo pinpollo. x7^000E5^25^3^9^123vb^ca | esta piedra que di ante josue sobre | vna piedra muchas colores. heme do|de abrire las sus aberturas dicho es | del señor de sabaod E arredrare el pe|cado de aquella trra en vn dia. x7^000E5^25^3^10^123vb^en aql | dia dicho es del señor de sabaod llamara | los vnos alos otros so las parras & | so las figueras. | x7^000E5^25^4^1^123vb^E torno el angel que fabla|ua en mj & despertome asi | como ome que despierta | de su sueño x7^000E5^25^4^2^123vb^& dixome que es lo q vees | E dixe vi que paresçio vna almena|ra de oro toda ella & su Rueda ensomo | de su cabeça & sus siete candiles sobre | ella siete & siete & por siete partes fen|chian aqllos candiles que estaua so|bre su cabeça x7^000E5^25^4^3^123vb^E dos oliuas çerca del [fol. 124r-a] vna ala parte derecha de la Rueda & otra | ala parte siniestra x7^000E5^25^4^4^124ra^E Respondi & dixe | al angel que fablaua en mj & dixome q|ça no sabes que es esto & dixe que es mj | señor x7^000E5^25^4^6^124ra^& Respondio & dixome que dixiese | esta es la palabra del señor a zerobabel | por dezir no por acuçio nj por fortaleza | si no por la mj voluntad dize el señor de | sabaod x7^000E5^25^4^7^124ra^vees tu esta montaña tan gran|de zerubabel sera aderesçada & sacare la | piedra cabdal & sera cargada de graçia | gra para si. | x7^000E5^25^4^8^124ra^E fue la palabra del señor amj | por dezir x7^000E5^25^4^9^124ra^las manos de zeru|babel açimentaran esta casa | & sus manos la aproueçeran & cognos|çeredes que el señor de sabaod me enbio | auos x7^000E5^25^4^10^124ra^Ca qujen menospresçiara aql | dia alos menores & alegrarsean & ve|ran la piedra del edifiçio en mano de ze|rubabel siete vegadas Estos son los | oios del señor que estan estendidos por | toda la trra x7^000E5^25^4^11^124ra^& Respondi & dixele que son | estas oliuas ala mano diestra del alme|nara & ala su siniestra x7^000E5^25^4^12^124ra^E Respondi se|gunda vez & dixele que son estas dos Ra|mas de oliuas que estan ala parte delos | dos candeleros de oro aquellas q leuan|tan el oro sobre si x7^000E5^25^4^13^124ra^E dixome no sabes | que son estas & dixe no mj señor. x7^000E5^25^4^14^124ra^& dixo | estos son los dos mandamjentos q esta | Residentes çerca el señor de toda la trra. | x7^000E5^25^5^1^124ra^Torne & alçe los oios & vi | vn Rotulo vieio x7^000E5^25^5^2^124ra^& dixome | que es lo que vees E dixe | veo vn Rotulo vieio la su | longura veynte cobdos & su anchura | diez cobdos. | x7^000E5^25^5^3^124rb^[fol. 124r-b] E dixome esta es la jura que | sale sobre la faz dela trra | ca todo aquel que furta des|to como cuyda desto ser linpio & todo a|quel que jura cuyda enesto estar linpio | x7^000E5^25^5^4^124rb^sacala dicho es del señor de sabaod E en|tra enla casa del ladron & enla casa de | aquel que jura mj nobre en falso & dor|mira dentro en su casa & quando deper|tare sera enfenesçido el & la su madera | & la su piedra x7^000E5^25^5^5^124rb^E salio el angel que fa|blaua en mj & dixome alça agora tus | oios & veras que es esto que salle x7^000E5^25^5^6^124rb^E di|xe que es esto & dixome esta es fanega | que sale & dixo estos son los sus oios | en toda la trra x7^000E5^25^5^7^124rb^& vi vn quintal de plo|mo que leuaua & esta era vna muger | que estaua asentada enla fanega x7^000E5^25^5^8^124rb^E | dixo esta es la maldat & lançola dentro | enla fanega & lanço la piedra del plo|mo sobre la sus boca x7^000E5^25^5^9^124rb^E alçe los mjs oios | & vi que paresçia que salien delante dos | mugeres & fazien ayre conlas sus | alas las queles eran alas como de çigu|eña E alçaron aquella fanega entre | la trra & el çielo x7^000E5^25^5^10^124rb^& dixe al angel que fa|blaua en mj & donde lieuan estas esta fa|nega x7^000E5^25^5^11^124rb^& dixome pa labrar su casa en trra | de sinar que es babilonia E conporna | & asosegaran alli sobre la su conpostura. | x7^000E5^25^6^1^124rb^Torne & alçe mjs oios & vi qua|tro caualgaduras q salien | de entre dos montes & los | montes eran de azero x7^000E5^25^6^2^124rb^La caualgadu|ra primera eran cauallos bermeios. & la | caualgadura segunda eran cauallos | prietos x7^000E5^25^6^3^124rb^E la caualgadura terçera era | cauallos blancos E la caualgadura [fol. 124v-a] quarta eran cauallos Ruçios man|chados x7^000E5^25^6^4^124va^& Respondi & dixe al angel q | fablaua en mj que es esto mj señor. | x7^000E5^25^6^5^124va^E Respondiome el angel del señor & | dixo estas son las quatro partes del | çielo que salen de estar conel señor de to|da la trra x7^000E5^25^6^6^124va^los que vienen delos caua|llos prietos son aquellos que salen | a trra de çafon & los blancos que sa|len enpos dellos & los manchados | salen a trra de darom x7^000E5^25^6^7^124va^E los Ruçi|os sallen & buscan por andar enla ti|erra & dize yd andat por la trra & an|dan por la trra x7^000E5^25^6^8^124va^& diome grandes bo|zes E fablome & dixo mira aqllos | que salieren ala trra de çafon han pu|esto la mj saña en trra de çafon. | x7^000E5^25^6^9^124va^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^25^6^10^124va^toma delos | del captiuerio de elday & | de tubian & de adaya & entra tu en aql | dia entra ala casa de josia fijo de çafania | que venieron de babilonia x7^000E5^25^6^11^124va^E tomaras | plata & oro & faras coronas & pornas | enla cabeça de josue fijo de josafat el sa|çerdote mayor x7^000E5^25^6^12^124va^E dezirle as asi dize | el señor de sabaod este ome çemachaya | por nobre que del su lugar floresçera | & fraguara el tenplo del señor x7^000E5^25^6^13^124va^& este | fraguara el templo del señor & el leua|ra loor & se asentara & se enpoderara | sobre su silla & sera saçerdote sobre la | su silla & conseio de paz auera entre a|mos ados x7^000E5^25^6^14^124va^E las coronas seran para | helem & tubia & daya & hen fijo de ça|fania por Remenbrança enel templo | del señor x7^000E5^25^6^15^124va^E de lexos vernan & fragua|ran enel tenplo del señor & sabre del | que el señor de sabaod me enbio auos [fol. 124v-b] & sera si oyda oyeredes al señor vro dios. | x7^000E5^25^7^1^124vb^E fue enel quarto año a ada|rio el Rey fue la palabra | del señor a zacarias en | quatro dias del mes no|ueno en nouienbre x7^000E5^25^7^2^124vb^enbio a bedel sare|zer & Reguen & sus omes que Rogasen | al señor x7^000E5^25^7^3^124vb^diziendo alos saçerdotes dela | casa del señor de sabaod & alos prophe|tas quese escusasen de llorar en aquel | mes quinto & quese apartasen delo q | aujan fecho segunt los otros años. | x7^000E5^25^7^4^124vb^E fue la palabra del señor a|mj por dezir x7^000E5^25^7^5^124vb^di a todo el mu|do & al pueblo dela trra & | alos saçerdotes aun que ayunen & | endechen enel quinto & el seteno mes | estos setenta años si ayunar ayunas|tes por mj ya es otorgado por mj x7^000E5^25^7^6^124vb^E au | que comades & beuades para vos come|des & pa vos beuedes x7^000E5^25^7^7^124vb^Enpo las cosas | que dixo el señor en mano delos prop|hetas primeros quando estaua ihrlm | poblada E apaziguada delas sus çib|dades aderredor della quelo alto & lo | baxo era poblado. | x7^000E5^25^7^8^124vb^E fue la palabra del señor a za|carias por dezir x7^000E5^25^7^9^124vb^asi dize el se|ñor de sabaod por dezir Iui|zio de verdat judgad misericordia & | verdat fazed cada vno asu hermano x7^000E5^25^7^10^124vb^& | ala biuda & al huerfano & al pelegri|no & al pobre no enjuriedes maldad | njnguno asu hermano no pensedes en | vros coraçones x7^000E5^25^7^11^124vb^E non quisieron escu||char [fol. 125r-a] & dieron las espaldas Rebeldes | & las sus oreias ensordaron de oyr x7^000E5^25^7^12^125ra^& | los sus coraçones pusieron duros de | entender E a ley & las palabras que | enbio el señor de sabaod de su volutad e|mano delos pphetas los pmeros E fue | la saña muy grande de parte del señor | de sabaod. x7^000E5^25^7^13^125ra^asi como llame & no oyero | asi me llamaran & no los oyre dize el | señor de sabaod x7^000E5^25^7^14^125ra^& atormentarlos he | entre las gentes que no los cognosca | la trra sera yerma enpos dellos de quje | pase & de qujen pueble & pusieron trra | cobdiçiosa por yerma. | x7^000E5^25^8^1^125ra^E fue la palabra del señor | amj por dezir x7^000E5^25^8^2^125ra^asi dize el | señor de sabaod yo he çelo | & grant saña & aure çe|lo por ella x7^000E5^25^8^3^125ra^Asi dize el señor yo torna|re a sion & abitare dentro en ihrlm | & sera llamada ihrlm çibdat de verdat | & monte del señor de sabaod monte | santo. | x7^000E5^25^8^4^125ra^Asi dize el señor de sabaod au | poblaran los vieios & las | vieias enlas plaças de ihr|lm & cada vno su bordon ensu mano de | muchos dias x7^000E5^25^8^5^125ra^E las plaças dela çibdat | seran llenas de moços & de moças que | andaran jugando por las plaças. | x7^000E5^25^8^6^125ra^Asi dize el señor de sabaod asi | como fuere maraujlla esto | enlos oios dela Remaniete | deste pueblo en aqllos dias asi sera ma|raujlla amj dicho es del señor adonay | sabaod. | x7^000E5^25^8^7^125rb^[fol. 125r-b] Asi dize el señor de sabaod he|me aquj yo & saluare el mj | pueblo de trra de oriente & | de trra del sol poniente x7^000E5^25^8^8^125rb^& leuarlos he | & abitaran en ihrlm & seran amj por | pueblo & yo sere por dios a ellos con ver|dat & con justiçia. | x7^000E5^25^8^9^125rb^Asi dize el señor de sabaod esfor|çar sean vras manos quan|do fueren oydas en aqllos | dias estas palabras de bocas delos prop|hetas el dia que açimentare la casa del | señor de sabaod & el templo pa ser copu|esto x7^000E5^25^8^10^125rb^Ca de antes de aquestos dias del | gualardon del ome non me curaua & | del gualardon del anjmalia no me da|ua nada El que salie & el que entraua | no tenje segurança del sangustiador & | era enbiado cada vno en su maldat x7^000E5^25^8^11^125rb^E a|gora no era como los dias pmeros yo | sere al Remaniente deste pueblo dicho | es del señor de sabaod. x7^000E5^25^8^12^125rb^Ca era senbrada | la paz & la vid dara el su fruto & la trra | dara el su esquilmo & los çielos daran | los sus Ruçios E fare heredar ala Re|maniente deste pueblo todo esto x7^000E5^25^8^13^125rb^& sera | ansi como fuestes por maldiçion entre | las gentes casa de juda & casa de ysrrael | asi vos saluare auos & seredes por ben|diçion no temades & esforçar sean las | vras manos. | x7^000E5^25^8^14^125rb^Asi dize el señor de sabaod asi co|mo pense de fazer mal contra | vos el tpo que ensañaron vros | padres amj dize el señor de sabaod nun|ca me arrepenti x7^000E5^25^8^15^125rb^E ansi tornare & pen|sare en aqllos dias de fazer bien a ihrlm | & ala casa de juda no temades x7^000E5^25^8^16^125rb^Estas | son las cosas que faredes fablaredes ver|dat. [fol. 125v-a] cada vno con su conpañero verdat & jui|zio de paz judgaredes en vras comarcas | x7^000E5^25^8^17^125va^E Cada vno de mal de su conpañero non | pensedes enlos vros coraçones & jura fal|sa no vsedes que todas estas cosas yo las | aburro dicho es del señor. | x7^000E5^25^8^18^125va^E fue la palabra del señor amj | por dezir x7^000E5^25^8^19^125va^asi dize el señor de | sabaod El ayuno quarto | & el ayuno qujnto & el ayuno seteno | & el ayuno dezeno sera la casa de juda por | gozo & por alegria & por fiestas buenas | & la verdat & la paz amaran. | x7^000E5^25^8^20^125va^Asi dize el señor de sabaod aun | vernan gentes pobladores | de muchas çibdades x7^000E5^25^8^21^125va^& yran | de vn lugar a otro por dezir vamos ayr | Rogar ante el señor & buscar al señor a|donay sabaod quiero yo yr tan bien | x7^000E5^25^8^22^125va^E vernan muchos pobladores & getios | fuertes a buscar al señor de sabaod en | ihrlm & a Rogar delante la faz del señor. | x7^000E5^25^8^23^125va^Asi dize el señor de sabaod en | aquellos dias trauara diez | personas & engasgaran de | Ropas de vn judio por dezir queremos | yr con vos ca oymos que dios es co vos | otros. | x7^000E5^25^9^1^125va^Propheçia dela palabra del | señor en trra de adat & da|masco el su asetamieto | ca por el señor es el esfuer|ço del ome & de todos los tribus de ysrra|el x7^000E5^25^9^2^125va^E tan bien amad termjna enella [fol. 125v-b] çor & çidon que son muy sabidores x7^000E5^25^9^3^125vb^& con|puso a çor fortaleza pa si E ençerro pla|ta como poluo & oro como el lodo delas | calles x7^000E5^25^9^4^125vb^catad que el señor la deseredara & | consumira enla mar los sus thesoros | & ella en fuego sera quemada x7^000E5^25^9^5^125vb^Uera | esqujlon & temera & aza auera grant | dolor & ecron desque fuere fallesçida la | su fiuza & sera perdido el Rey de aza & | esquilon nuca se poblara. x7^000E5^25^9^6^125vb^poblara for|nezino en asdot E estruyre la su so|beruja delos philisteos x7^000E5^25^9^7^125vb^& tirare los | sus omezillos delas sus bocas & los sus | enconamientos de entre sus dientes | E quedara esso mesmo el nro dios & | sera como condado en juda & ecron co|mo jebuseo x7^000E5^25^9^8^125vb^& apiadare ala mj casa de|la hueste & de pasage & de morança & | no pasara por ellos jamas estruydor | ca agora asi lo vi por los mjs oios. | x7^000E5^25^9^9^125vb^Alegrate mucho fija de sion | canta fija de ihrlm. cata el | tu Rey adonde viene ati jus|to & saluo es el. pobre & cauallero enso|mo de asno & sobre vn pollino fijo de | asnas x7^000E5^25^9^10^125vb^E estroyre las cauallerias | de efraym & los cauallos de ihrlm & | sera quebrantada la ballesta dela bata|lla E fablara paz alas gentes & el | su poderio sera de mar a mar & desde las | corrientes fasta los fines dela trra. | x7^000E5^25^9^11^125vb^Tan bien tu por sangre dela tu here|dat soltaste los tus encarçerlados del | pozo donde no auja agua x7^000E5^25^9^12^125vb^tornad a|lo meior los presos del esperança aun | aquel dia sera denuçiado el gualardon | doblado que yo te dare x7^000E5^25^9^13^125vb^Ca yo quiero | pa mj ayuda de caualleria sera llena | efraym & Reboluera tus fijos sion con [fol. 126r-a] los tus fijos gresçia E ponerte he como | espada de barraganes x7^000E5^25^9^14^126ra^& el señor sobre | ellos se aparesçera & saldra como Re|lanpago la su saeta & el señor dios con | la bozina tañera & andara en torme|ras alemaña x7^000E5^25^9^15^126ra^& el señor de sabaod an|parara por ellos E estruyran & ven|çeran las piedras del engaño & auera | espanto como de vino & seran llenos | como la baxilla al Rencon del altar x7^000E5^25^9^16^126ra^& | saluarlos ha el señor su dios & en aql | dia como ganado del su pueblo ca los | presçiara como piedras presçiosas q | estan Resplandesçientes por su trra | x7^000E5^25^9^17^126ra^Quan mucho es el su bien & quanta | la su fermosura de basteçimiento de | mançebos & mantenjmiento & conor|te de virgenes. | x7^000E5^25^10^1^126ra^Demandat al señor la llu|uja enel tienpo serenado | & el señor es aquel q faze | los Relanpagos & lluuja | de proujsion dara auos a cada vno | las yeruas enlos canpos. x7^000E5^25^10^2^126ra^ca los ydolos | fablan traiçion & los adeujnos veen | falsedat E los soñadores dela vanjdat | fablan deuaneo por conortar Por | tanto mouersean como los ganados | & seran desuariados por quanto non | auera pastor. | x7^000E5^25^10^3^126ra^Contra los pastores se ayro | la mj saña & contra los mu|ruecos demandare Ca vi|sitara el señor de sabaod el su hato ala | casa de juda & poner los ha como el caua|llo que esta apareiado ala batalla x7^000E5^25^10^4^126ra^del | señor es el alteza & del señor es la firme||za [fol. 126r-b] & del señor es la fortaleza dela pe|lea del salen todos los negoçios en vn | punto x7^000E5^25^10^5^126rb^& seran como los barraganes | follados & como el lodo delas calles en | pelea & lidiaran Ca el señor sera co|ellos & echaran en verguença alos q | caualgan en cauallos x7^000E5^25^10^6^126rb^E dare gran|deza ala casa de juda & ala casa de josep | saluare & asentar los he ca los apiada|re & sera como si nuca los ouiese abu|rrido que yo es señor su dios quelos Res|pondere x7^000E5^25^10^7^126rb^& seran como el barragan los | de efraym E alegrar sean los sus co|raçones asi como el vino los sus fijos | veran & agozar sean & alegrar sea el su | coraçon enel señor. x7^000E5^25^10^8^126rb^E siluare por ellos | & alegrarlos he calos Redemire & mul|tiplicaran x7^000E5^25^10^9^126rb^E senbrarlos he enlos | gentios & por lexos que esten se me|braran de mj & criaran sus fijos & tor|naran x7^000E5^25^10^10^126rb^& fazer los he tornar de trra de | egipto & de asiria los allegare & trra | del gujlad & al libano los traere & no | los abastare x7^000E5^25^10^11^126rb^E pasaran por la mar | estrcha & partiran por la mar muchas | partiçiones & enxugaran todas las | fonduras delos Rios & sera quebran|tada la loçanja de asiria & el verdugo | de egipto sera tirado x7^000E5^25^10^12^126rb^& fazer los he a|muchiguar conel señor & enel su no|bre andaran dicho es del señor. | x7^000E5^25^11^1^126rb^Abre libano las tus puertas | & quemara el fuego los tus | altares. x7^000E5^25^11^2^126rb^llorara el frexno | quando cayere el alerze quelos valien|tes seran Robados Lloraran las | enzinas del bassan sera abaxado el [fol. 126v-a] cerro de la bendimja x7^000E5^25^11^3^126va^Boz de llanto | delos pastores ca seran Robadas las sus | cabañas Boz de bramido delos leons | que seran Robadas las laturas de jor|dan. | x7^000E5^25^11^4^126va^Asi dize el señor mj dios pas|turare las oueias dela ma|tança x7^000E5^25^11^5^126va^los quelas conpran | & las matan & no se tienen por pecado|res E los vendedores dizen bendito | el señor que enrriquesçi & los sus pas|tores non han piedat por ellas x7^000E5^25^11^6^126va^Ca | no apiadare mas sobre los pobladors | dela trra dicho es del señor Catad q | yo porne los omes cada vno en mano | de su conpañero & en mano desu Rey | & seran desfechos dela trra & no esca|paran de su mano x7^000E5^25^11^7^126va^E pasturare las | oueias dela matança por mezqndat | del ganado & tomare pa mj dios caya|dos al vno llamare noam & al otro lla|mare oblim & pasturare las oueias | x7^000E5^25^11^8^126va^& estruyre alos tres pastores en vn | mes enojarsea la mj voluntad se des|pagara de mj x7^000E5^25^11^9^126va^E dezirles he no quie|ro pasturar auos la que muriere mu|era & la que se perdiere pierdase & delas | que quedaren comera cada vno la carne | desu conpañero x7^000E5^25^11^10^126va^E tome el mj cayado | noam & quebrarlohe por desbaratar | el mj firmamjento que atage con to|das las gentes x7^000E5^25^11^11^126va^& sera desbaratada en | aquel dia & cognosçeran los pastores | del ganado aquellos que esperan amj | quela palabra del señor es verdadera | x7^000E5^25^11^12^126va^E dixoles si vos plaze quered mj sala|rio si no dexaldo & dieronme de sala|rio treynta dineros de plata x7^000E5^25^11^13^126va^& dixo | el señor amj ve & echalos enl acuñador [fol. 126v-b] el presçio que dellos me apresçiauan | & tome aquellos treynta dineros de | plata & echaronlo enla casa enel figu|rador x7^000E5^25^11^14^126vb^& quebre el mj cayado Segun|do de oblim por desbaratar la mj postu|ra entre juda & entre ysrrael x7^000E5^25^11^15^126vb^& dixo | el señor amj mas toma pa ti arma de | pastor loco x7^000E5^25^11^16^126vb^ca yo leuantare pastor loco | enla trra las que se perdieren non se|ran demandadas E del mont nuca | seran buscados la qbrada no sanara | & la parada nuca se podra mantener | & la carne dela gruesa se comera & los | huessos seran esparzidos x7^000E5^25^11^17^126vb^Guay de|los pastores locos que desanparan el | ganado espada traere sobre el su bra|ço & sobre el su oio derecho & su braço | se secara & su oio derecho turbio sera | enturbiado. | x7^000E5^25^12^1^126vb^Propheçia dela palabra del | señor sobre ysrrael di|cho es del señor aquel q | estendio los çielos açi|mento la trra & crio el esprito del oe | ensus entrañas x7^000E5^25^12^2^126vb^Heme aquj yo que | porne a ihrlm batidero de mal para | todos los gentios aderredor & tan | bien sobre juda estaran en çerca sobre | ihrlm x7^000E5^25^12^3^126vb^E sera en aquel dia porne a | ihrlm como piedra de carga a todas | las gentes todos los que cargaren de | ella estruyçion seran estruydos E lle|gar sean sobre ella todos los gentios | dela trra. x7^000E5^25^12^4^126vb^en aquel dia dicho es del se|ñor ferire a todos los cauallos co tur|baçion & alos sus caualgadores co | locura & sobre la casa de juda abrire [fol. 127r-a] los mjs oios & a todos los cauallos de|los gentios ferire con çeguedat x7^000E5^25^12^5^127ra^& di|ran los condes de juda ensus coraçons | como me han poblado los pobladores | de ihrlm por el señor de sabaod su dios | x7^000E5^25^12^6^127ra^En aquel dia porne los condes de | juda como flama de candela en leña | seca & como tizon de fuego ençendi|do & quemaran a diestro & a siniestro | a todos los gentios aderredor E a|sentarsea ihrlm en su lugar por sien|pre en ihrlm x7^000E5^25^12^7^127ra^& saluara el señor alas | tiendas de juda en primero pro q non | se engrandesca la fermosura dela ca|sa de daujd & la fermosura delos po|bladores de ihrlm sobre juda x7^000E5^25^12^8^127ra^En | aquel dia anparara el señor por los | pobladores de ihrlm & sera el mas | baxo dellos en aquel dia como daujd | E la casa de daujd sera deseada a dios | como angel yra delante ellos. x7^000E5^25^12^9^127ra^sera e | aquel dia buscara por estroyr a todos | los gentios que vernan sobre ihrlm | x7^000E5^25^12^10^127ra^E derramare sobre la casa de daujd | & sobre los pobladores de ihrlm es|piritu de graçia & de misericordia & | cataran amj por el que mataron & | llantearan por el como el q llantea | por vno solo & amanzillar sean por | el como el qse amanzilla por primo|genito x7^000E5^25^12^11^127ra^En aquel dia engrandesçe|ra el llanto en ihrlm como el planto | de adarimon enlos llantos de maga|ydom x7^000E5^25^12^12^127ra^E llanteara la trra los li|nages cada linage asu parte el lina|ge de daujd asu parte & sus mugers | asu parte E el linage dela(s) casa de | natan a parte & sus mugeres apar|te x7^000E5^25^12^13^127ra^E el linage dela casa de leuj apte [fol. 127r-b] & sus mugeres aparte & el linage de | semj apte & sus mugeres x7^000E5^25^12^14^127rb^[e] todos | los linages que quedaren linage por | linage aparte & sus mugeres apte. | x7^000E5^25^13^1^127rb^En aquel dia sera manan|tial abierta ala casa de da|ujd & alos pobladores | de ihrlm para quese alin|pien desus enconamientos x7^000E5^25^13^2^127rb^E sera | en aquel dia dicho es del señor de saba|od yo fare tajar los nobres dela fi|guras delas trras & no seran jamas | enmentados E tan bien alos prop|hetas falsos & el espiritu enconado | fare quitar dela trra x7^000E5^25^13^3^127rb^E sera quado | ome prophetizare por tienpo dezir lea | su padre & su madre no deues beujr | que falsedat fablaste enel nonbre del | señor & matarlo han su padre & su ma|dre & sus fijos por el su prophetizar | x7^000E5^25^13^4^127rb^Sera en aquel dia auergonçar sea | los prophetas cada vno dela su visio | & no sera jamas vestida Ropa vellosa | por entinçion de mentir x7^000E5^25^13^5^127rb^E dira no | so yo propheta ome labrador dela ti|erra so yo ca ome me enpuso dela mj | njñez x7^000E5^25^13^6^127rb^E dezirlean que son aqllas | llagas que estan entre las tus man|os & dira por que fuy ferido entre los | mjs amigos. | x7^000E5^25^13^7^127rb^E espada fare despertar sobre | los pastores & sobre aque|llos barraganes que esta | de conpañja dicho es del señor de sabaot | Sera ferido el pastor & derramense | las sus oueias & tornare la mj mano [fol. 127v-a] sobre los corderos x7^000E5^25^13^8^127va^E sera toda la ti|erra dicho es del señor las dos partes | della seran estroydas & perdidas & la | terçera parte quedara della x7^000E5^25^13^9^127va^[e] fare me|ter aquella terçia parte enel fuego & a|purarlos he como el que apura la pla|ta & tocarlos he como se toca el oro El | llamara el mj nonbre yo dire mjo pu|eblo eres & el dira adonay es el mj dios. | x7^000E5^25^14^1^127va^Catad que dia viene del señor | que sera departido el tu des|poio entre ti x7^000E5^25^14^2^127va^E fare lle|gar todos los gentios a | ihrlm en batalla & sera perdida (c)la çibdat | & seran derribadas las casas & las mu|geres forçadas & saldra la meytad de|la çibdat en captiuerio E el Remani|ente dela gente no se tajara dela çibdat | x7^000E5^25^14^3^127va^& saldra el señor a pelear con aqllos | gentios en aquel dia asi como aquel | que pelea en dia dela batalla x7^000E5^25^14^4^127va^E asen|tara los sus pies en aquel dia sobre el | monte oliuete que es sobre la faz de | ihrlm contra oriente E partir sea | el monte oliuete la meitad del a ponj|ente & ala mar termjno muy grande | & lo al dela meitad al monte çafon & | la su meitad a poniente x7^000E5^25^14^5^127va^E foyredes | alos yermos delos montes asi como | foystes dela tormenta enel tienpo de | vzia Rey de juda & verna el señor mj | dios & todos los santos contigo. | x7^000E5^25^14^6^127va^En aquel dia no auera luz escura | & turbia sera x7^000E5^25^14^7^127va^vn dia esto sera [fol. 127v-b] cognosçido al señor njn sera dia njn sera | noche mas ala ora dela biespera aura | luz x7^000E5^25^14^8^127vb^En aquel dia saldran aguas co|rrientes de ihrlm la meitad dela mar | de oriente & la otra su meitad ala mar | de poniente en verano & en ynuierno se|ra esto x7^000E5^25^14^9^127vb^E sera el señor por Rey en toda | la trra & en aquel dia sera el señor vno | & el su nobre vno x7^000E5^25^14^10^127vb^& sera çercada toda | la trra por aquellos llanos desde el val | de Remon a poniente a ihrlm la Ra|ma & los pobladores della al termj|no de benjamjn fasta la puerta pme|ra & fasta la puerta dela Romenia & | la torre de amanel fasta los lugares | del Rey x7^000E5^25^14^11^127vb^E poblaran enella & non | auera maldiçion & sera ihrlm asen|tada segura mente. | x7^000E5^25^14^12^127vb^Esta sera la pestilençia que pes|tilençiara el señor a todos | los gentios que çercaren | a ihrlm descoyutar sean las sus car|nes estando ellos parados en pie & | los oios seles sumiran ensus cascos | E las sus lenguas se desfaran en | sus bocas. x7^000E5^25^14^13^127vb^& sera en aquel dia la tur|baçion del señor tan grande enellos | que echaran mano cada vno desu con|pañero & se pegaran las manos delos | vnos conlas desus conpañeros x7^000E5^25^14^14^127vb^E ta | bien los de juda conbatiran a ihrlm | & llegaran el thesoro de todos los ge|tios de aderredor oro & plata & Ro|pas muy muchas ademas x7^000E5^25^14^15^127vb^E asi | sera la mortandat delas mulas & de|los cauallos & delos camellos & de|los asnos & de todas las bestias que | estudieren en aquellas huestes asy [fol. 128r-a] como esta pestilençia x7^000E5^25^14^16^128ra^E sera aquel | que Remanesçiere de todos los genti|os que vinieron sobre ihrlm & subi|ran de cada año & año pa se omjllar al | Rey adonay sabaod & a guardar la pas|cua delas cabañuelas x7^000E5^25^14^17^128ra^E sera aquel | que no sobiere delas generaçiones dela | trra a ihrlm pa se omjllar al Rey ado|nay sabaod & sobre ellos no sera la llu|uja x7^000E5^25^14^18^128ra^E si la generaçion de egipto non | sobiere njn viniere njn se touiere so|bre ellos de lluuja sera la pestilençia | que pestilençiara el señor alos genti|os que no sobieron a guardar la pas|cua delas cabañuelas x7^000E5^25^14^20^128ra^En aql | dia auera sobre los senderos delos | cauallos cantidat al señor & auera | ollas enla casa del señor con altamj|as ante el altar x7^000E5^25^14^21^128ra^E seran todas las | ollas en ihrlm & en juda santificadas | al señor de sabaod E vernan todos | los santificadores & tomara dellas | & cozeran enellas & no auera jamas | cananeo enla casa del señor dios de sa|baod en aquel dia. | {#r [asj se acaba el libro del profeta za|carias.]} | x7^000E5^26^1^1^128rb^[fol. 128r-b] PROPHEÇIAS DE | malachias. | Prophe|çia dela palabra | del señor a ysrra|el por mano de | malachias x7^000E5^26^1^2^128rb^ame | a vos otros dize el señor & dezides en q | nos amas si no hermano era esau de | jacob dichoes del señor & ame a jacob | x7^000E5^26^1^3^128rb^& a esau aburri E porne los sus mo|tes yermos & la su dehesa por dehesa de|sierta x7^000E5^26^1^4^128rb^Quando dixiere edom somos | heredados & tornemos & fraguemos | lo que esta derrocado Asi dize el señor | de sabaod ellos fraguaran & yo derro|care & seran llamados termjno de | maldat & pueblo que ayro el señor | por sienpre x7^000E5^26^1^5^128rb^E los vros oios lo vera | & vos diredes ya sea ensalçado el señor | de sobre los termjnos de ysrrael x7^000E5^26^1^6^128rb^el fi|jo onrra al padre & el sieruo asu señor | E si padre so yo do es la mj onrra q | me dades & si señor so yo do es el miedo | que demj auedes dize el señor de sabaod | auos los saçerdotes los menoscabado|res del mj nobre E dezides en q me|noscabamos el tu nonbre x7^000E5^26^1^7^128rb^& llegades | sobre el mj altar el pan enconado & de|zides en que te enconamos en vro dezir [fol. 128v-a] la mesa del señor es menospresçiada | x7^000E5^26^1^8^128va^E quando allegades la cosa çiega para | sacrifiçio no me pesa E quando llegads | coxo o doliente no me pesa enpresenta|lo agora aun tu mayor si se atalanta|ra o si te perdonara dize el señor de sa|baod x7^000E5^26^1^9^128va^Agora Rogad ante dios q aya | piedat de vos ca desto es ya Resçebido de | vos mas por esso no me aparte de vos | dize el señor de sabaod x7^000E5^26^1^10^128va^Qujen ay otro | si en vos çierren las puerta & no alu|bren el mj altar en balde no me pago | de vos dize el señor de sabaod E ofren|da no la quiero de vras. x7^000E5^26^1^11^128va^ca desde donde | salle el sol fasta donde se pone es grade | el mj nobre enlos gentios en todo lu|gar safumerio llegan al mj nonbre | & presente linpio ca grande es el mj | nobre enlos gentios dize el señor de | sabaod x7^000E5^26^1^12^128va^E vos los mjs menoscabado|res enlo que dezides la mesa del señor | es enconada el su comer es menospre|çiado x7^000E5^26^1^13^128va^& dezides aqueste que es cansado | ofresçelo dize el señor de sabaod E tra|edes Robado el coxo & el doliente & tra|edes lo por presente es de Razon qlo | Resçiba de vras manos dize el señor | x7^000E5^26^1^14^128va^Maldito sea el auariento q tiene en | su ganado macho fermoso & promete | & sacrifica lo dañado al señor. ca Rey | grande sso dize el señor de sabaod el | mj nonbre es temeroso enlos genti|os. | x7^000E5^26^2^1^128va^E agora vos otros los sa|çerdotes es este manda|miento x7^000E5^26^2^2^128va^si no oyeredes | o si no lo sopieredes | sobre el coraçon para dar onrra al mj | nonbre dize el señor de sabaod enbia|re [fol. 128v-b] a vos maldiçion E maldire las vras | bendiçiones & tal maldiçion que non | la podres asmar de coraçon x7^000E5^26^2^3^128vb^Catad | que yo vos confondere las simente|ras & esparzire Redes sobre vos las | Redes de vras fiestas & alçaruos ha | pa sienpre x7^000E5^26^2^4^128vb^E sabredes que enbie a | vos este mandamjento por que sea la | mj hermandat conel leuj dize el señor | de sabaod x7^000E5^26^2^5^128vb^La mj heredat sera conel | de vida & de paz & darle he temor. & | temeran de mj & ante el mj nonbre | sera medroso x7^000E5^26^2^6^128vb^Ley de verdat sera | enla su boca & trayçion no sera fa|llada enlos sus beços con paz & con | derecho andara contigo & a muchos | fara tornar de pecado x7^000E5^26^2^7^128vb^Ca delos be|ços del saçerdote guardaran el saber | & la ley buscaran dela su boca ca an|gel del señor es x7^000E5^26^2^8^128vb^E vos apartastes | vos dela carrera & fezistes desechar | muchos dela ley dañastes la herma|dat del leuj & dize el señor de sabaod. | x7^000E5^26^2^9^128vb^E Otrosi yo vos di vituperios & de|caymientos por todos los gentios | por quanto no quesistes guardar | las mjs carreras njn dar onrra a|la mj ley. | x7^000E5^26^2^10^128vb^Mas vn buen padre tenemos to|dos esso mesmo vn dios es | el que nos crio por q somos | falsos cada vno contra su hermano | por quebrantar la postura de nros pa|dres x7^000E5^26^2^11^128vb^Falso juda & enemigança fue | fecha en ysrrael & en ihrlm. ca menos|cabo juda la santidat que amaua & | amarido fija de dios en ageno x7^000E5^26^2^12^128vb^Con|fonda el señor al varon que mal faze [fol. 129r-a] que quedo solo & señero de las tiendas | de jacob E de llegar presente al señor | de sabaod x7^000E5^26^2^13^129ra^esto segundo faziades cobrir | de lagrimas el altar del señor llora|do & llanteando por que no queremos a|catar al presente njn tomallo de vras | manos x7^000E5^26^2^14^129ra^E dezides por que por quanto | el señor fizo testimonio entre ti & en|tre la muger dela tu moçedat la qual | tu aburriste & ella era tu conpañera | & muger dela tu postura x7^000E5^26^2^15^129ra^E no fazie | vna por la su poca conçiençia que es | la vna buscar linage de dios. & guar|dauades lo en vras conçiençias la mu|ger dela tu moçedat no aburrieras | x7^000E5^26^2^16^129ra^Ca mal querençia enbia dize el se|ñor dios de ysrrael encubrira la jnju|ria sobre la su vestidura dize el señor | de sabaod guardaruos hedes en vras | conçiençias & no seredes aburridos. | x7^000E5^26^2^17^129ra^Enoiades al señor co vras | palabras & dezides en que | lo enojamos enlo que de|zides que todos los que fazen mal | qua plaze ante el señor & conellos es | voluntario pues donde es el dios de|la justiçia. | x7^000E5^26^3^1^129ra^Catad que yo enbiare el mj | mensagero & enconbra|ra el camjno delante mj | E a sobre vienta verna | asu tenplo el señor que vos buscades | & el mensagero dela postura que vos | queredes helo aquj donde viene dize | el señor de sabaod x7^000E5^26^3^2^129ra^E qujen subira | el dia dela su venida & quien se parara [fol. 129r-b] delante del quando el paresçiere ca el | señor fuego apura & como el xabon | delas lauanderas x7^000E5^26^3^3^129rb^E tornara apurar | & alinpiar como el que apura la pla|ta E alinpiara alos fijos de leuj & a|finar los ha como el oro & como la pla|ta E luego seran del señor allegado|res de ofrenda justa mente x7^000E5^26^3^4^129rb^& tomara | el señor sabor delas ofrendas & juda | & ihrlm como los dias de sienpre & co|mo los años antiguos x7^000E5^26^3^5^129rb^E llegaruos | he auos al juizio & yo sere testigo çier|to enlos fechizeros & enlos fornica|dores & enlos que juran falso & enlos | que tienen forçada la soldada del tra|baiador E fazen fuerça ala biuda & | al huerfano & apremian al pelegri|no & no han miedo de mj dize el señor | de sabaod x7^000E5^26^3^6^129rb^Ca yo sso el señor que nuca | me mudo & vos los fijos de jacob nunca | vos enfenesçedes x7^000E5^26^3^7^129rb^E desde el tienpo delos | vros abolorios vos apartastes delos | mjs fueros & no los guardastes E tor|naduos amj & yo tornare avos otros | dize el señor de sabaod & diredes como | tornaremos x7^000E5^26^3^8^129rb^si puede Robar el ome a | dios ca vos otros Robastes amj & dexis|res en que te Robamos el diezmo & | la primiçia x7^000E5^26^3^9^129rb^de maldiçion seredes mal|ditos los quelo mjo Robastes La gen|te toda x7^000E5^26^3^10^129rb^traed todo el diezmo ala casa | del thesoro & avro mantenimjento en|la mj casa & prouadme agora co esto | dize el señor de sabaod Estonçes ab|rire avos las finiestras del çielo & vos | dare la mj bendiçion fasta que mas | no querades x7^000E5^26^3^11^129rb^E yo vos estruyre las | cosas dañosas por que no vos cofonda | el fructo dela trra njn vos dañe la vid [fol. 129v-a] que esta enel canpo dize el señor de sabaot | x7^000E5^26^3^12^129va^E auran enbidia de vos todos los gen|tios. ca vos seredes trra escogida dize | el señor de sabaod. | x7^000E5^26^3^13^129va^Esforçades contra el señor las | vras palabras dize el señor | & dezides que fablamos co|tra ti x7^000E5^26^3^14^129va^Dezides deuaneo es serujr a | dios & que nos aprouecha guardar sus | mandamjentos que sienpre ymos a|tras ante el señor de sabaod x7^000E5^26^3^15^129va^E agora | vos veemos & auemos enbidia delos | estrangeros & tan bien multiplican | los que fazen la maldat & los que no | confian en dios escapan x7^000E5^26^3^16^129va^Estonçes fa|blan los que temen al señor cada vno | consu conpañero & escucha el señor & | oye & escriue enel libro dela Remebra|ça que es ante el delos que temen al | señor & onrran el su nobre x7^000E5^26^3^17^129va^E seran | mjos dize el señor de sabaod el dia que | yo fare allegamiento & apiadare so|bre ellos asi como apiada el varon so|bre el su fijo aquel quelo sirue x7^000E5^26^3^18^129va^E tor|naredes & veredes que ventaia ay en|tre el bueno & el malo & entre aquel | que sirue a dios & entre aquel quelo | no sirue x7^000E5^26^3^19^129va^E ahe aquel dia verna ar|diendo como la calera & seran todos | los souerbjos & todos los que fazen | maldat como la coscoia & quemarlos | ha aquel dia que tiene de venjr dize | el señor de sabaod que no les dexara | Rayz njn Rama x7^000E5^26^3^20^129va^E esclaresçera a | vos los que temedes el mj nobre sol | de justiçia & melezina conello & saldre|des & estenderuos hedes como los ter|neros en engordadero x7^000E5^26^3^21^129va^& follaredes | alos malos & seran çenjza fondon [fol. 129v-b] delas plantas delos vros pies el dia | que yo he afazer dize el señor de saba|od. | x7^000E5^26^3^22^129vb^Menbraduos ala ley de muy|sen mj sieruo la qual yo en|comende en oreb sobre to|do ysrrael fueros & juizios x7^000E5^26^3^23^129vb^Catad | que yo vos enbiare a elias el prophe|ra en ante que venga el dia del señor | el grande & el temeroso x7^000E5^26^3^24^129vb^E tornara | el coraçon delos padres sobre sus fijos | & el coraçon desus fijos sobre sus pa|dres que si yo viniese auria de ferir | toda la trra con estruymiento. | {#r [aquj se acaba el libro del profeta | malachias.]} | x7^000E5^27^1^1^132rab^{#r aquj comjença el salterio.} | BIEN AVEN|turado es el varon que no andudo en conse|io delos malos & en carrera delos pecadors | no se paro E en asentamiento de escarnj|dores no se asento. x7^000E5^27^1^2^132rab^si no si enla ley del señor | escogio & enla su ley estudia de dia & de no|che x7^000E5^27^1^3^132rab^E sera como el aruol plantado çerca | pielagos de agua que su fructo da ensu | tienpo & su foia no se cae & todo lo q faze | aproueçe x7^000E5^27^1^4^132rab^Non son asi los malos si non | como el tamo quelo enpuxa el viento x7^000E5^27^1^5^132rab^Por | tanto no se leuantaran los malos en jui|zio & los pecadores en quadrilla delos | justos x7^000E5^27^1^6^132rab^Ca apiadara el señor la carrera | delos justos & el camjno delos malos pe|resçera. | x7^000E5^27^2^1^132rab^Por que se enfingen las gentes & los pueblos estudian vanjdat x7^000E5^27^2^2^132rab^Pararonse los | Reyes dela trra & los prinçipes se aconseiaron en vno contra el señor & contra | el su vngido x7^000E5^27^2^3^132rab^Ronpamos los sus atamientos & lançemos de nos la su premia | x7^000E5^27^2^4^132rab^l que mora enlos çielos Rie el señor escarnesçera dellos x7^000E5^27^2^5^132rab^Estonçes fablara aellos enla [fol. 132v-a] su yra & con su saña los turbara x7^000E5^27^2^6^132va^E yo | aueriguare mj Rey sobre sion monte | dela mj santidat x7^000E5^27^2^7^132va^Denuçiare el fructo | el señor dixo amj mjo fijo eres tu ca el | dia de oy te engendre x7^000E5^27^2^8^132va^Pide demj & da|re gentes la tu herençia & la tu pertene|çia alos fines dela trra x7^000E5^27^2^9^132va^Quebrantar|los has con verdugo de fierro. como va|sija de ollero los menuzaras x7^000E5^27^2^10^132va^E ago|ra Reyes entendet. castigaduos los ju|ezes dela trra. x7^000E5^27^2^11^132va^serujd al señor con te|mor & alegraduos con tenblor x7^000E5^27^2^12^132va^Arma|duos de linpieza por que no se ensañe | & perdades la carrera. ca ardera con po|cas la su saña Bien auenturado sera | todo aquel que confia enel x7^000E5^27^3^1^132va^{#r Salmo | a daujd quando fuyo delante absolon su | fijo} | x7^000E5^27^3^2^132va^{#r .iij.} Señor muy muchos son los | mjs angustiadores muchos | se leuantan contra mj x7^000E5^27^3^3^132va^E | muchos dizen ala mj al|ma que no ha saluaçion en dios siemp | x7^000E5^27^3^4^132va^E tu señor anpara por mj la mj onrra | & ensalçamiento dela mj cabeça x7^000E5^27^3^5^132va^My | boz al señor llama. & Responder me ha | del monte dela su santidat sienpre x7^000E5^27^3^6^132va^Yo | me eche & dormj & despertarmehe. Ca | el señor me sosterna x7^000E5^27^3^7^132va^Non temere de | muchedubre de gente que aderredor se | ponga sobre mj x7^000E5^27^3^8^132va^Leuanta señor leua|tame mj dios. ca feriras todos los mjs | henemigos enla barua. los dientes de|los malos quebranta x7^000E5^27^3^9^132va^El señor es la | saluaçion sobre el tu pueblo la tu ben|diçion sienpre x7^000E5^27^4^1^132va^Al senblant enla ca|tablena salmo a daujd amj. | x7^000E5^27^4^2^132va^Quando te llamare Responde|me dios dela mj justiçia En|la sangustia me ensanchaste [fol. 132v-b] piadame & oye la mj oraçion x7^000E5^27^4^3^132vb^Fijos | de varon fasta quando la mj onrra es | por Retraimiento amades vanjdad | buscades mentira sienpre x7^000E5^27^4^4^132vb^E sabed q | maraujllas faze el señor al bueno. | el señor oye quando llama ael x7^000E5^27^4^5^132vb^Escar|mentaduos & no pequedes dezid en vros | coraçones enssomo de vras camas & | callad sienpre x7^000E5^27^4^6^132vb^Sacrificad sacrifiçio | de justiçia & confiad enel señor x7^000E5^27^4^7^132vb^Muchos | dizen qujen nos enseñara el bien. se|ñala sobre nos la claridat dela tu faz | señor x7^000E5^27^4^8^132vb^Diste alegria enel mj coraçon | enla sazon que sus çiueras & sus mos|tos multiplicaron x7^000E5^27^4^9^132vb^Conpaz de cosu|no yazere & dormire q tu señor solo se|guro me asentaras x7^000E5^27^5^1^132vb^Al senblante a | los Rios salmo a daujd {#r .v.} | x7^000E5^27^5^2^132vb^Los mjs dichos escucha se|ñor entiende el mj clamor | x7^000E5^27^5^3^132vb^Resçibe la boz dela mj ora<çi>o | mj Rey & mj dios ca aty | adoro señor x7^000E5^27^5^4^132vb^A la mañana oyras la | mj boz & ala mañana me ordeno ati | & me aperçibo x7^000E5^27^5^5^132vb^Ca tu eres dios pode|roso q no te pagas de maldat nj mo|ra contigo el malo x7^000E5^27^5^6^132vb^Non se pararan | los alabançiosos. çerca los tus oios | aburres todos los que obran traiçio | x7^000E5^27^5^7^132vb^E faras perder las palabras dela me|tira varon de omezillos & traydor abo|rresçe el señor x7^000E5^27^5^8^132vb^Yo conla tu grant mj|sericordia entrare ala tu casa omjllar|me he al tenplo dela tu santidat conel | tu temor x7^000E5^27^5^9^132vb^Señor guiame enla tu jus|tiçia por amor delos mjs henemigos | aderesça ante mj las tus carreras x7^000E5^27^5^10^132vb^Ca | no ay enla su boca certenidat las sus | entrañas son arteras fuesa abierta | son las sus gargantas las sus lenguas [fol. 133r-a] ablandan x7^000E5^27^5^11^133ra^Estruye elohim caygan de | sus conseios enla muchedubre delos sus | pecados los enpuxa. x7^000E5^27^5^12^133ra^ca Rebellaron con|tra ti elohim alegrense todos los que | confian enti. Cataras & cobriras | sobre ellos e agozar sean contigo los | que aman el tu nobre x7^000E5^27^5^13^133ra^Ca tu bendizes | el justo señor como adaraga de volutad | lo coronaras x7^000E5^27^6^1^133ra^Al senblante enla can|tablena sobre la octaua adaujd salmo | {#r .vj.} | x7^000E5^27^6^2^133ra^Señor non conla tu saña | me castigues njn conla | tu yra me corrijas x7^000E5^27^6^3^133ra^Api|adame señor ca enfermo | so saname señor ca conturbados son los | mjs huessos x7^000E5^27^6^4^133ra^La mj alma es muy tur|bada & tu señor fasta quando. x7^000E5^27^6^5^133ra^torna se|ñor & libra la mj alma saluame porla | tu mjsericordia x7^000E5^27^6^6^133ra^Ca non ay enla mu|erte qujen se mienbre de ti & enla fue|sa qujen te alabara x7^000E5^27^6^7^133ra^Lazre con el mj | sospiro lauo en cada noche el mj lecho | conlas mis lagrimas el mj estrado Ri|ego x7^000E5^27^6^8^133ra^Conturbaronse dela saña los | mjs oios enuegesçi entre todos los mjs | malquirientes x7^000E5^27^6^9^133ra^Tiraduos demj to|dos los que obran traiçion ca oyo el se|ñor la boz del mj lloro x7^000E5^27^6^10^133ra^E oyo el señor | la mj Rogaria & el señor la mj oraçio | Resçibra x7^000E5^27^6^11^133ra^Auerguençense & turbense | mucho todos los mjs enemigos tor|nense & turbense en vn punto. x7^000E5^27^7^1^133ra^Can|çion a daujd que canto al señor sobre | las palabras de cus fijo de benjamjn | x7^000E5^27^7^2^133ra^Señor mj dios enti es lamj | confiança saluame de to|dos los mjs perseguidors | x7^000E5^27^7^3^133ra^E librame por que non | se arrape como de leon la mj alma q||lo [fol. 133r-b] que traua no ay qujen gelo quite | x7^000E5^27^7^4^133rb^Señor mj dios si fize aquesto o si ay | arte enlas mis palmas x7^000E5^27^7^5^133rb^si gualardone | alos que me pecharon mal por bien & | libre conlos mjs malquirientes enbal|de x7^000E5^27^7^6^133rb^Persigua el henemigo la mj alma | & alcançe & fuelle en trra la mj vida & | la mj onrra por el suelo more sienpre | x7^000E5^27^7^7^133rb^Leuanta señor conla tu saña alça te | enlos pasages delos mjs malquirien|tes & despierta amj el derecho que en|comendaste x7^000E5^27^7^8^133rb^Enla conpaña delos ge|tios te çerquen & sobre ella al alteza | torna x7^000E5^27^7^9^133rb^El señor judgara los pueblos | judgame señor segunt la mj justiçia & | segunt la mj sanidat que es sobre mj | x7^000E5^27^7^10^133rb^Sera gualardonado agora mal alos | malos & sera conpuesto el justo & el que | prueua los coraçones & los figados es | el dios de justiçia x7^000E5^27^7^11^133rb^E el mj anparo es di|os saluador delos derechos de coraçon. x7^000E5^27^7^12^133rb^di|os judga al justo & el poderoso se ayra | de cada dia x7^000E5^27^7^13^133rb^Si no tornara la su espada | el su arco armara & conporna. x7^000E5^27^7^14^133rb^& el a|pareiara las armas dela muerte las | sus saetas pa los ardientes obra x7^000E5^27^7^15^133rb^He | aquj donde conçibe trayçion & engen|dra maldat & pare falsedat x7^000E5^27^7^16^133rb^Pozo ca|ua & afondalo & cahe enla foya que obro | x7^000E5^27^7^17^133rb^Tornase la su maldat enla su cabeça | & sobre el su colodrillo & el su agraujo | desçiende x7^000E5^27^7^18^133rb^E loare al señor segunt la su | justedat & tañere el tu nobre señor alto. | x7^000E5^27^8^1^133rb^Al semeiante sobre la guitarra salmo | a daujd {#r vij.} | x7^000E5^27^8^2^133rb^Adonay nro señor quanto es | abastado el tu nobre ca to|da la trra que se da la tu a|labança sobre los çielos | x7^000E5^27^8^3^133va^[fol. 133v-a] De boca delos njños & delos que ma|man afirmaste la ley por amor delos | tus malquirientes por estroyr al hene|migo te vengas x7^000E5^27^8^4^133va^Ca veo los tus çielos | obra delos tus dedos luna & estrellas q | conposiste x7^000E5^27^8^5^133va^Que es el varon quelo emi|entas & el fijo del ome quelo vesites | x7^000E5^27^8^6^133va^Desmenguastelo poco delos angeles | de onrra & de fermosura lo coronaste | x7^000E5^27^8^7^133va^Enpoderastelo enlas obras dela tus | manos todo lo posiste fondon delos sus | pies x7^000E5^27^8^8^133va^Oueias bueyes todos ellos & ta | bien todas las anjmalias delos canpos | x7^000E5^27^8^9^133va^aues delos çielos & pescados del mar q | ordenasen los viajes delos mares | x7^000E5^27^8^10^133va^donay nro señor quanto es abastado | el tu nobre en toda la trra. x7^000E5^27^9^1^133va^Al senbla|te sobre la muerte del fijo salmo a daujd | {#r .viijº.} | x7^000E5^27^9^2^133va^Loare al señor con todo mj | coraçon denuçiare todas | tus maraujllas x7^000E5^27^9^3^133va^agozar|mehe & alegrarmehe con|tigo tañere el tu nobre ensalçado x7^000E5^27^9^4^133va^E | en tornando los mjs henemigos atras | tronpeçaran & perdersean delante ti | x7^000E5^27^9^5^133va^Quando fizieres el mj juizio & el mj | derecho asentaras por silla de juez jus|to x7^000E5^27^9^6^133va^Quebrantaste las gente & feziste | perder al malo los sus nobres Rema|taste por sienpre jamas x7^000E5^27^9^7^133va^Al henemigo | acabaron dapnificaçiones eterna me|te & çibdades desanparaste perdiose la | Remenbrança dellos x7^000E5^27^9^8^133va^E el señor por si|enpre se esta conporna pa judgar la su | silla x7^000E5^27^9^9^133va^& el judgua el mudo con justiçia | judgara los gentios con derecho x7^000E5^27^9^10^133va^E se|ra el señor defendedor al lazrado defen|dedor alos tienpos dela persecuçion x7^000E5^27^9^11^133va^& [fol. 133v-b] confiaran en ti los cognosçedors del tu | nobre Ca nuca desanparaste alos tus | Requeridores señor x7^000E5^27^9^12^133vb^Cantad al señor | pobladores de sion denuçiad enlos pu|eblos las sus altezas x7^000E5^27^9^13^133vb^Ca Requjere | las sangres delos me menbrare non | oluidare el Reclamo delos omjldosos | x7^000E5^27^9^14^133vb^Piadame señor vee la mj premja delos | mjs malquirientes & ensalçame de|los peligros dela muerte x7^000E5^27^9^15^133vb^Por amor | que denunçien todos los tus loores | enlas puertas delas fijas de sion ale|grarmehe conla tu saluaçion x7^000E5^27^9^16^133vb^Ato|llense los pueblos enel foyo que fizie|ron & en aquesta Red que estendieron | sean trauados los sus pies x7^000E5^27^9^17^133vb^Sea ma|njfiesto que el señor es fazedor de justi|çia enla obra delas sus palmas x7^000E5^27^9^18^133vb^Ca | honde el malo. sea por costubre sienpre | sean tornados los malos al profu|do todas las gentes que olujdaron | a dios x7^000E5^27^9^19^133vb^Ca nuca por sienpre es oluj|dado el menesteroso njn la esperança | delos vergonçosos se ha de perder por to|da via x7^000E5^27^9^20^133vb^Leuanta señor por que non | es fuerça el varon sean judgadas las | gentes delante la tu faz x7^000E5^27^9^21^133vb^Pon señor | temor enellos sepan las gentes que | peresçen ellos sienpre | x7^000E5^27^10^1^133vb^Por que señor te paras lexos | & te ençelas alos tienpos | dela angustia x7^000E5^27^10^2^133vb^Conla sso|beruja del malo arde el me|nesteroso sean presos enestos enganos | que pensaron x7^000E5^27^10^3^133vb^Ca alabase el malo por | lo que desea la su voluntad & el q cob|diçia Renegar en saña al señor x7^000E5^27^10^4^133vb^C el [fol. 134r-a] malo con soberuja desu saña nuca Re|quiere si es dios atodos aquellos sus | engaños x7^000E5^27^10^5^134ra^E cresçen las sus carreras | en toda ora arriba el tu juizio bien del | todo quelos sus contralladores faze | tronpeçar en ellos x7^000E5^27^10^6^134ra^dize en su coraçon & | nuca Resbalare por generaçion & gene|raçion que no auere mal x7^000E5^27^10^7^134ra^De perjurar | la su boca finche & traiçion & enga|ño fondon dela su lengua jnjuria & | falsedat x7^000E5^27^10^8^134ra^E asientase ençelada en las | plaças encubierta mente mata al | linpio los sus oios ala tu conpaña a|guardan x7^000E5^27^10^9^134ra^Açechan en escondido co|mo leon ensu cabaña açecha pa trauar | al pobre trauan al pobre consu lazo e | su Red x7^000E5^27^10^10^134ra^Quebranta & fiere & cae en|la su suerte el auer delos mezquinos | x7^000E5^27^10^11^134ra^Dize ensu coraçon oluidado lo tiene | dios encubrio la su faz que no lo vee | por sienpre x7^000E5^27^10^12^134ra^Leuanta señor dios al|ça la tu mano no oluides los menes|terosos x7^000E5^27^10^13^134ra^Por que sonsaña el malo | a dios diziendo ensu coraçon no lo Re|quiere x7^000E5^27^10^14^134ra^Visto es que ala traiçion & | ala maldat paras mientes por ado|zir enla tu mano Por ti es desanpa|rada la tu gente al huerfano tu eres | ayudador x7^000E5^27^10^15^134ra^Quebranta el braço del | malo & al maliçioso Requiere la su | maldat que no fable x7^000E5^27^10^16^134ra^El señor es | el Rey sienpre jamas perder sean las | gentes desu trra x7^000E5^27^10^17^134ra^quel deseo delos | humjldes oyste señor conpornas | sus coraçones Rescebirloan tus ore|ias x7^000E5^27^10^18^134ra^Para judgar al huerfano & | al lazrado por q no torne jamas a | ser follado el varon dela trra x7^000E5^27^11^1^134ra^Al | Senblante a daujd salmo {#r .x.} [fol. 134r-b] Enel señor es la mj confia|ça como dezides ala mj al|ma desuariado por vros | montes segunt el paxa|ro x7^000E5^27^11^2^134rb^C ahe quelos malos arman el | archo conponen sus saetas sobre la | curueña pa tirar en escondido alos | derechos de coraçon x7^000E5^27^11^3^134rb^Calos estantes | fueran follados el justo que obrara | el señor enel tenplo dela su santidat | x7^000E5^27^11^4^134rb^El señor enlos çielos es la su silla los | sus oios acatan los sus parpados pru|euan alos fijos del ome x7^000E5^27^11^5^134rb^El señor | al justo prueua & al malo & al que | ama traiçion aborresçe su volutad | x7^000E5^27^11^6^134rb^Faze llouer sobre los malos lazo | de fuego & piedra sufre & viento de | torbellinos donaçion delos sus vasos | x7^000E5^27^11^7^134rb^Ca justo es el señor & justiçias ama | al derecho ca tan las sus fazes x7^000E5^27^12^1^134rb^Al se|blante sobre la octaua salmo adaujd {#r .xj.} | x7^000E5^27^12^2^134rb^Salua señor ca desfallesçe el | bueno ca menguados so | los verdaderos delos fijos | del ome x7^000E5^27^12^3^134rb^Uanjdat fabla cada vno co | su conpañero lenguaie engañoso en | el coraçon & de coraçon fablan x7^000E5^27^12^4^134rb^Con|fonda el señor todos los beços enga|ñosos la lengua que fabla grandias | x7^000E5^27^12^5^134rb^Los que dizen por las nras lengu|as seremos grandes los nros labios | tenemos qujen sera nro señor del Re|clamo delos menores & del gemjdo | delos deseosos x7^000E5^27^12^6^134rb^Agora leuantare | dize el señor poner mehe en saluaçio | Remediarlos he x7^000E5^27^12^7^134rb^Los mandamj|entos del señor son mandamientos | linpios plata afinada en bote de trra [fol. 134v-a] apurada siete vezes x7^000E5^27^12^8^134va^tu señor nos | guardaras defendernos has de aqsta | generaçion por el siglo x7^000E5^27^12^9^134va^Aderredor | delos malos andara & quando alça|res el menospreçio alos fijos del ome. | x7^000E5^27^13^2^134va^{#r Salmo .xij.} | Fasta quando señor me ol|uidas siempre fasta qudo | encubres la tu faz demj | x7^000E5^27^13^3^134va^Fasta quando porne co|seios ala mj alma cuidando enel mj | coraçon por el dia fasta quando se al|çara el mj henemigo sobre mj x7^000E5^27^13^4^134va^Para | mientes Respondeme señor mj dios | alunbra los mjs oios por que no duer|ma de muerte x7^000E5^27^13^5^134va^Por que no diga el mj | henemigo pude conel los mjs perse|guidores se alegran quando tronpi|eço x7^000E5^27^13^6^134va^E yo enla tu misericordia confio | alegrarsea el mj coraçon enla tu sal|uaçion cantare al señor que adelanto | sobre mj x7^000E5^27^14^1^134va^Al senblante a daujd salmo | {#r .xiij.} | Dize el torpe en su coraçon: | no ay dios. daña & aborr|esçe daña sus pensamjen|tos no ay qujen faga bie | x7^000E5^27^14^2^134va^El señor delos çielos descubre sobre | los fijos del ome por ver si ay enten|dido que Requjera a dios x7^000E5^27^14^3^134va^Todos se | apartan en vno fazen sienpre no ay | qujen faga bien sola mente vno x7^000E5^27^14^4^134va^Qui|ça no saben todos los que obran mal|dat aquellos que estragan el mj asi co|mo si comiesen pan al señor no llama|ron x7^000E5^27^14^5^134va^Alli espauoresçeran espauores|çimiento quando dios fuere enla gene|raçion del justo x7^000E5^27^14^6^134va^El conseio del pobre | desechades sea que el señor es la su a|yuda | x7^000E5^27^14^7^134vb^[fol. 134v-b] Quien dise de sion la saluaçio | de ysrrael. en tornar el señor la torna | ça del su pueblo alegrarsea jacob & a|gozarsea ysrrael x7^000E5^27^15^1^134vb^salmo a daujd {#r xiiijº.} | Señor qujen morara enlas | tus tiendas quien folga|ra enel monte de dela tu | santidat x7^000E5^27^15^2^134vb^El que anda | con santidat & faze justiçia & fabla | verdat consu coraçon x7^000E5^27^15^3^134vb^Non mesturo | por su lengua njn fizo asu conpañero | mal & vituperio no alço sobre su pro|ximo x7^000E5^27^15^4^134vb^Aburre ensus oios al escar|njdor & alos temedores del señor on|rra. jura por mal & no lo cunple x7^000E5^27^15^5^134vb^la | su plata no da con logro njn cohecho | contra el linpio no toma el que esto | faze nuca tronpieça por sienpre | x7^000E5^27^16^1^134vb^{#r Plegaria :xv.} | Guardame poderoso quela | mj confiança es enti x7^000E5^27^16^2^134vb^E | digo al señor mj señor ers | tu. la mj bondat que me|nester faze ati x7^000E5^27^16^3^134vb^Por los santos que | enla trra son glorifico todo mj esco|gimiento enellos x7^000E5^27^16^4^134vb^Multiplicaronse | las sus enfermedades despues q corri|eron no me llagare alas sus mezclas | de sangre. por que no nonbrare lo sus | nobres sobre los mjs beços x7^000E5^27^16^5^134vb^El señor | es donaçion dela mj parte & el mj vaso | tu eres sotenedor dela mj suerte x7^000E5^27^16^6^134vb^Par|tes fueron caydas amj enlos basteçi|mientos otrosi heredat fue esmerada | sobre mj x7^000E5^27^16^7^134vb^Bendire al señor que me a|consejo aun de noche me afincan los | mjs Riñones x7^000E5^27^16^8^134vb^Porne al señor çerca [fol. 135r-a] mj todauja ca sosterna dela mj diestra | por que no Resuale por lo qual se aleg | el mj coraçon. x7^000E5^27^16^9^135ra^& agozase la mj onrra | por do la mj carne mora segura x7^000E5^27^16^10^135ra^Ca | no desanpararas la mj alma para la fu|esa non daras los tus buenos pa que | vean la dapnificaçion x7^000E5^27^16^11^135ra^Mostrar me|as el viaie dela vida la fartura de los | gozos dela tu faz los basteçimjetos | dela tu diestra sienpre x7^000E5^27^17^1^135ra^Ora<çi>o a daujd | {#r .xvi.} | Oye señor justa mente Resçibe | el mj cantar escucha la mj | oraçion que es sin palabs | jnfintosas x7^000E5^27^17^2^135ra^Delante ti el mj juy|zio salga los tus oios miran los de|rechos x7^000E5^27^17^3^135ra^Prouaste mj coraçon vesitaste | denoche apurasteme no fallaste nada. | los mjs henemigos no los pude pasar | x7^000E5^27^17^4^135ra^La mj boca conlos fechos del ome co|las palabras dela tu boca yo guarde | las carreras del Reptador x7^000E5^27^17^5^135ra^Aderesça | los mjs pasos enlos tus senderos por | que no Resbalen las mjs plantas x7^000E5^27^17^6^135ra^Yo | te llamo que me Respondas poderoso | acuesta la tu oreia amj oye los mjs | dichos x7^000E5^27^17^7^135ra^Faz miraglo de tus bienes | salua alos confiantes delos quese le|uantan contra la tu diestra x7^000E5^27^17^8^135ra^Guar|dame como ala njnjlla ques dentro e|el oio enla sonbra delas tus alas me | encubre x7^000E5^27^17^9^135ra^Delante estos malos que | me afincan los mjs henemigos co | voluntad se paran sobre mj x7^000E5^27^17^10^135ra^Las en|trañas çerraron las sus bocas fab|laron con soberuja x7^000E5^27^17^11^135ra^Los nros conte|dores agora nos han çercado. los sus | oios pusieron para estender la trra | x7^000E5^27^17^12^135ra^La su semejança es como leon que [fol. 135r-b] açecha pa caçar & como el lobo que esta | puesto en çeladas x7^000E5^27^17^13^135rb^E leuantate señor | ven delante la tu faz desbaratalo esca|pa la mj alma del mal destruymieto | delos muertos del tu poderio señor de|los muertos del mudo x7^000E5^27^17^14^135rb^Las sus parts | es enla vida & del tu conseio finches los | sus vientres fartanse los sus fijos & | apartan lo queles sobra para sus cri|aturas x7^000E5^27^17^15^135rb^Yo con justiçia vere la tu faz | fartarmehe de mirar la tu auerigua|ça x7^000E5^27^18^1^135rb^Al semejante al sieruo del señor a | daujd que fablo al señor las palabras | desta cantica el dia quelo libro de poder | de todos sus henemigos & de mano de | sahul. {#r Salmo .xvij.} | x7^000E5^27^18^2^135rb^Digo agradezcote señor de|la mj fortaleza. x7^000E5^27^18^3^135rb^señor mj | defendimiento & mj anpa|rança & mj escapador Dios mjo mj es|capador enel qual confio mj defendedor | & corona dela mj saluaçion mj forta|leza x7^000E5^27^18^4^135rb^Alabando llamo al señor & de|los mjs henemigos me saluara x7^000E5^27^18^5^135rb^Tur|baron me peligros de muerte & Rios | de trauesura me atribularon x7^000E5^27^18^6^135rb^Los | dolores dela fuesa me çercaron ade|lantaron me ocasiones de muerte | x7^000E5^27^18^7^135rb^Enla mj sangustia llamo al señor | & al mj dios me Reclamo Oyra del | su tenplo la mj boz & el mj clamor de|lante del verna enlas sus oreias x7^000E5^27^18^8^135rb^E te|pesto & tenblo la trra & los çimjetos | delos montes se encogieron & tenpes|taron tanto quele peso x7^000E5^27^18^9^135rb^Alçose fu|mo conla su saña & fuego dela su boca | que quemaua las çentellas ardian | x7^000E5^27^18^10^135rb^Acosto los çielos & desçendio njebla [fol. 135v-a] fondon delos sus pies x7^000E5^27^18^11^135va^E caualgo so|bre el cherubin & bolo & touose sobre | las alas del ayre x7^000E5^27^18^12^135va^Puso tiniebra su | cubierta aderredor de su cabaña monts | de agua nuues de çielos x7^000E5^27^18^13^135va^del su propio | Resplandor las sus nuues pasaron co|pedrisco & ascuas de fuego x7^000E5^27^18^14^135va^E atrono|los enlos çielos el señor el alto dio la | su boz con pedrisco & ascuas de fuego | x7^000E5^27^18^15^135va^Enbio sus saetas & derramolos & | Relanpagos grandes & espantosos x7^000E5^27^18^16^135va^& | aparesçieron las fonduras delas agu|as & fueron descobiertos los çimjen|tos del mudo dela tu tenpesta señor & | del espiritu Rabdo dela tu yra x7^000E5^27^18^17^135va^E en|bio del çielo atomarme acarreome | delas muchas aguas x7^000E5^27^18^18^135va^E librome de|los mjs henemigos fuertes & delos | mjs malquirientes que eran mas Re|zios que yo x7^000E5^27^18^19^135va^Adelantaronseme enel | dia del mj tormento & fue el señor | por mj defendedor x7^000E5^27^18^20^135va^E sacome al anchu|ra & escapome por quanto se pago de | mj x7^000E5^27^18^21^135va^Gualardonome el señor segunt | la mj justiçia como la linpieza de mjs | manos me dio x7^000E5^27^18^22^135va^Ca guarde las carre|ras del señor & nuca fuy maliçioso co|tra el mj dios x7^000E5^27^18^23^135va^Ca todos los sus juy|zios son çerca de mj & los sus fueros | nuca tire de mj x7^000E5^27^18^24^135va^E fue sanizo antel | & guardome del mj pecar x7^000E5^27^18^25^135va^E torno el | señor amj segunt la mj justedat & se|gunt la linpieza delas mjs manos | çerca delos sus oios x7^000E5^27^18^26^135va^Conel noble | ennoblesçeras & conel varon sano sa|no seras x7^000E5^27^18^27^135va^& conel puro enpuresçeras | & conel duro te enduresçeras x7^000E5^27^18^28^135va^Ca tu | al pueblo menesteroso saluaras & los [fol. 135v-b] oios ensalçados abaxaras x7^000E5^27^18^29^135vb^Ca tu es|claresçeras la mj candela el señor mj | dios alubrara la mj tiniebra x7^000E5^27^18^30^135vb^Ca | contigo correre los allegamjentos & | conel mj dios quebrantare el muro x7^000E5^27^18^31^135vb^el | poderoso que es sana la su carrera las | palabras del señor son apuradas An|parança es atodos los que confian eel | x7^000E5^27^18^32^135vb^ca qujen es dios a fueras de adonay & | qujen criador semeiante quel nro dios | x7^000E5^27^18^33^135vb^Aquel dios que me esforço de poderio | dio sana la mj carrera x7^000E5^27^18^34^135vb^El qual aliuj|ano los mjs pies como los corços so|bre los mjs soberujosos me enfestara | x7^000E5^27^18^35^135vb^Elque enseñara las mjs manos a | pelear & quebrantara el aco del azero | los mjs braços x7^000E5^27^18^36^135vb^& darmeas el escudo | dela tu saluaçion E la tu diestra me | adestrara & la tu humjldat me mul|tiplicara x7^000E5^27^18^37^135vb^alargara los mjs pasos | fondon de mj & no tronpeçaran las | mjs plantas x7^000E5^27^18^38^135vb^E alcançare alos mjs | henemigos & vençerloshe & no torna|re fasta quelos atame x7^000E5^27^18^39^135vb^Llagarlos|he & no se podran leuantar & caeran | fondon delos mjs pies x7^000E5^27^18^40^135vb^E esforçarme | has de poderio pa pelear & aballaras | los mjs leuantantes fondon de mj | x7^000E5^27^18^41^135vb^E los mjs henemigos me diste por el | pescueço & los mjs malquirientes des|baratare x7^000E5^27^18^42^135vb^Reclamaron & no auja | qujen los saluar contra el señor & no | les Respondio x7^000E5^27^18^43^135vb^E follolos como el | poluo sobre la faz del viento como | el lodo delas calles los pise x7^000E5^27^18^44^135vb^Escapas|teme delas conqujstas dela gente po|sisteme por cabeçera de gentes pueblo [fol. 136r-a] que no cognosçia me siruieron x7^000E5^27^18^45^136ra^por el oyr | dela oreia que oyeron por mj los fijos | delos estrangeros se gastaran & peres|çeran de sus fortalezas. x7^000E5^27^18^47^136ra^bivo el señor & | bendito el mj criador & ensalçado el di|os dela mj saluaçion x7^000E5^27^18^48^136ra^Aquel podero|so que dio las venganças amj & abatio | los pueblos fondon de mj x7^000E5^27^18^49^136ra^El que me | escapo delos mjs henemigos. otrosy | delos que se leuantan contra mj me en|salçaste del varon jnjurioso me libra|ste x7^000E5^27^18^50^136ra^Por tanto te loare enlas gents | señor & al tu nobre cantare x7^000E5^27^18^51^136ra^Engran|desçedor de saluaçiones al su Rey & fa|zedor de mjsericordia al su ungido a | daujd & al su linaje fasta sienpre. | x7^000E5^27^19^1^136ra^Al senblante a daujd {#r salmo .xviijº.} | x7^000E5^27^19^2^136ra^Los çielos cuentan la on|rra del señor & las obras | delas tus manos denun|çian el firmamjento x7^000E5^27^19^3^136ra^El dia al dia | çertifica la fabla & la noche ala noche | enforma el saber x7^000E5^27^19^4^136ra^Non han fabla nj | han palabras njn son oydas las sus | bozes. x7^000E5^27^19^5^136ra^en toda la trra salle su egualdat | E enlos cabos del mudo son sus Re|contamjentos al sol puso por taber|naclo dellos x7^000E5^27^19^6^136ra^E el es como el noujo q | salle de su talamo esmerase como el | barragan para correr la carrera. x7^000E5^27^19^7^136ra^de|los fines del çielo es la su salida & el | su Rodeo sobre los sus cabos & no ay | qujen se encubra del su calor x7^000E5^27^19^8^136ra^La ley | del señor es conplida tornante el anj|ma el testimonjo del señor es fiel da | saber al nesçio. x7^000E5^27^19^9^136ra^Las vesitaçiones del | señor son derechas alegrantes el cora|çon E el mandamjento del señor a||linpia [fol. 136r-b] esclaresçiendo los oios x7^000E5^27^19^10^136rb^El | temor del señor apura establesçimi|ento para sienpre Los juizios del | señor son verdat & justificados en vno | x7^000E5^27^19^11^136rb^Mas son deseables que el oro & mucha | alqujmia & dulçes mas que mjel & | sabor de panares x7^000E5^27^19^12^136rb^Tan bien el tu si|eruo se Reuee enellos enlos guardar | con grant presçio x7^000E5^27^19^13^136rb^Los herrores | qujen los entiende delos encubiertos | me alinpia x7^000E5^27^19^14^136rb^tan bien delas soberuias | que no se apoderen en mj Estonçe se|re sano & alinpiarme he de grant pe|cado x7^000E5^27^19^15^136rb^Sean atalante las palabrs | demj boca & el comedimjento del mj | coraçon delante el señor mj criador | & mj Redemtor. x7^000E5^27^20^1^136rb^Al senblant salmo | a daujd. {#r (jx) .xjx.} | x7^000E5^27^20^2^136rb^Respondate el señor el dia de|la sangustia. defiendate el | nobre de dios de jacob x7^000E5^27^20^3^136rb^En|bie la tu ayuda del santuario & de sion | te defienda x7^000E5^27^20^4^136rb^Mienbre todos los tus | presentes & los tus sacrifiçios engru|ese sienpre. x7^000E5^27^20^5^136rb^dete segunt el tu coraçon | & todos los tus consejos cunpla | x7^000E5^27^20^6^136rb^Cantaremos conla tu saluaçion | & conel nobre de nro señor dios engra|desçeremos cunpla el señor todas las | tus petiçiones x7^000E5^27^20^7^136rb^Agora sabed q sabia | el señor al su vngido Respondele de|los çielos dela su santidat con barra|ganias de saluaçion desu diestra x7^000E5^27^20^8^136rb^Es|tos con caualgaduras & estos con | cauallos & nos conel poderio del señor | nro dios menbraremos x7^000E5^27^20^9^136rb^Ellos se | acostaran & caheran & nos leuanta||remos [fol. 136v-a] & enfestaremos x7^000E5^27^20^10^136va^El señor salua | el Rey nos Responda enel dia del nro lla|mado x7^000E5^27^21^1^136va^Al Senblant a daujd sal|mo {#r .xx.} | x7^000E5^27^21^2^136va^Señor conel tu esfuerço se a|goza el Rey & conla tu sal|uaçion quan mucho se ale|gra x7^000E5^27^21^3^136va^la cobdiçia del su coraçon Dize | a el el Recontamjento delos sus labi|os nuca le vedaste sienpre x7^000E5^27^21^4^136va^Ca le ade|lantaste bendiçiones de bien pusiste | ala su cabeça corona de prez. x7^000E5^27^21^5^136va^vida te | demando & distegela alargamjento de | dias sienpre jamas x7^000E5^27^21^6^136va^Grande es la tu | onrra conla tu saluaçion loor & fermo|sura tornaste sobre el x7^000E5^27^21^7^136va^Ca le posiste | bendiçiones por sienpre conortarloas | conel gozo dela tu faz x7^000E5^27^21^8^136va^Ca el Rey con|fia enel señor & enla misericordia del | alto nuca tronpeçara x7^000E5^27^21^9^136va^Alcança el tu | poderio a todos los tus henemigos | la tu diestra fiere alos tus aborresçie|tes x7^000E5^27^21^10^136va^Ponerlos as como la calera del | fuego ala ora dela tu saña. el señor en|la su yra los desconponga x7^000E5^27^21^11^136va^E estragar|los ha de fuego. los fructos dela trra | fara perder & los sus linages delos fi|jos del ome x7^000E5^27^21^12^136va^Ca estendieron sobre | ti maldat pensaron traiçion que non | pudieron x7^000E5^27^21^13^136va^Ca los ternas estroydos en|los tu Remanesçientes apareiaras | sobre las sus caras x7^000E5^27^21^14^136va^Ensalçate señor | conla tu fortaleza. cantaremos & ta|ñeremos las tus barraganias. x7^000E5^27^22^1^136va^al | semejante sobre el estrumente del al|uorada. salmo a daujd {#r (.xxi.º)} | x7^000E5^27^22^2^136va^Dios mjo dios mjo por q me | desanparaste lexos dela mj | saluaçion son las palabras [fol. 136v-b] del mj gemido x7^000E5^27^22^3^136vb^io dios llamo de cada | dia & no Respondes & de noche no me pu|edo callar x7^000E5^27^22^4^136vb^E tu santo asentado enlas | alabanças de yrrael. x7^000E5^27^22^5^136vb^en ti confiaron | nros padres confiaron & escapastelos | x7^000E5^27^22^6^136vb^A ti Reclamaron & escaparon & | en ti confiaron & no se auergonçaro | x7^000E5^27^22^7^136vb^E yo gusano & no ome vituperio de | baron & menoscabo de pueblo. x7^000E5^27^22^8^136vb^todos | los mjs veyentes escarnesçen de mj bur|lan conla lengua Rebueluen la cabeça | x7^000E5^27^22^9^136vb^El que adelanta al señor libralo & es|capalo por quanto escogio enel x7^000E5^27^22^10^136vb^Ca tu | me aportaste del vientre mj confiança | sobre las tetas de mj madre x7^000E5^27^22^11^136vb^Por ti | fuy lançado dela bulua del vientre de|la mj madre mjo dios eres tu x7^000E5^27^22^12^136vb^no te | alexes de mj quela sangustia se açerca | & no ay ayudador x7^000E5^27^22^13^136vb^Cercarome toros | muchos los fuertes del bassan me pi|saron x7^000E5^27^22^14^136vb^Abrieron sobre mj las sus | bocas como leon arrapador & brama|te x7^000E5^27^22^15^136vb^Como aguas fue derramado & | descoyutaronse todos los mjs huesos | Fue el mj coraçon como la çera Re|tida dentro enlas mjs entrañas x7^000E5^27^22^16^136vb^Se|cose como tiesto la mj virtud & la mj | lengua se pego al mj paladar Al pol|uo dela muerte me quebrantaste. x7^000E5^27^22^17^136vb^ca | me çercaron perros quadrilla de ma|los me Rodearon Encogidos los mjs | pies & las mjs manos x7^000E5^27^22^18^136vb^cuento de todos | los mjs huessos Ellos miran vee | miran en mj x7^000E5^27^22^19^136vb^Reparten las mjs Ro|pas pa ellos & sobre la mj vestidura | echaron suertes x7^000E5^27^22^20^136vb^E tu señor no te a|lexes dela mj esperança ala mj ayu|da te acusçia x7^000E5^27^22^21^136vb^Libra del espada la mj | alma de mano de perro la mj vna. x7^000E5^27^22^22^136vb^sal||uame [fol. 137r-a] de boca de leon & de cuernos de | vnicornios me Responde x7^000E5^27^22^23^137ra^Denuçiare | el tu nobre alos mis hermanos entre | medias de cabildo te alabare x7^000E5^27^22^24^137ra^Los q | temedes al señor alabadlo todo el linaje | de jacob onrradlo espauoresçed del todo | el linaie de ysrrael x7^000E5^27^22^25^137ra^Ca no desdeña nj | desecha las tribulaçiones del menestero|so njn encubre la su faz del & en Recla|mandose a el oye x7^000E5^27^22^26^137ra^Deti es la mj alaba|ça enel grande ayuntamjento. los mjs | prometimientos cunplire çerca los tus | temedores x7^000E5^27^22^27^137ra^Conbran los humjldes & | fartar sean alabaran al señor los sus | Requeridores Resçoçitaran los vros | coraçones por sienpre nobraran x7^000E5^27^22^28^137ra^E tor|naran al señor todos los cabos dela ti|erra & omjllar sean delante ti todas | las conpañas delos gentios x7^000E5^27^22^29^137ra^Ca al | señor sera el Regnado & apoderarse ha | enlos gentios x7^000E5^27^22^30^137ra^Conbran & omjllar | sean todos los viçiosos dela trra delan|te del se acoruaran todos los que son | desçendientes al poluo & la su alma | no beujra x7^000E5^27^22^31^137ra^El linage quelo sirujere | sera contado al señor por generaçion | vernan x7^000E5^27^22^32^137ra^& denuçiaran la su justiçia al | pueblo criado que fizo x7^000E5^27^23^1^137ra^{#r Salmo | a daujd .xxij.} | Señor mj mantenjmjento | no me fallesca. x7^000E5^27^23^2^137ra^en dehesa bas|teçida me apaçienta So|bre aguas conortosas me sosiega x7^000E5^27^23^3^137ra^la | mj alma asientame. guiame en sen|deros de justiçia por amor del tu nobre | x7^000E5^27^23^4^137ra^Aun que ande en valle tenebroso no | auere temor de mal. ca tu eres comi|go el tu sostenimiento & el tu verdugo | ellos me conortan x7^000E5^27^23^5^137ra^Aparejaras de | lante mj m*sa çerca los mjs contedo||res [fol. 137r-b] engrosaste con olio la mj cabeça | el mj vaso Reuertiente x7^000E5^27^23^6^137rb^Otrosi bien | & merçed me seguiran todos los dias | dela mj vida & poblare enla casa del se|ñor por alongamiento de dias. | x7^000E5^27^24^1^137rb^{#r Salmo a daujd .xxiij.} | Del señor es la trra & su fen|chimiento el mudo & las | poblaçiones del x7^000E5^27^24^2^137rb^Ca el so|bre las mares la açimento & sobre los | Rios lo conpuso x7^000E5^27^24^3^137rb^Quien subira al mo|te del señor o qujen se leuantara enel | lugar dela su santidat x7^000E5^27^24^4^137rb^El linpio de | manos & puro de coraçon el que non | juro al deuaneo la su alma njn juro | por arte x7^000E5^27^24^5^137rb^E alcançara bendiçion del | señor & justiçia de dios de su saluaçion | x7^000E5^27^24^6^137rb^Esta es la generaçion delos sus Req|ridos aquellos que buscan la tu faz | los de jacob çela x7^000E5^27^24^7^137rb^Alçad puertas vras | cabeças & ensalçad las portadas de sien|pre & entrara el Rey de gloria x7^000E5^27^24^8^137rb^Quje | es este Rey dela gloria adonay esforça|te barragan el señor barragan de lid | x7^000E5^27^24^9^137rb^Alçad puertas vras cabeças & ensal|çad las portadas del mudo & entrara | el Rey dela gloria. x7^000E5^27^24^10^137rb^Quien es este Rey | dela gloria adonay sabaod es el Rey | dela gloria çela. x7^000E5^27^25^1^137rb^{#r a daujd salmo .xxiiijº.} | Ati señor la mj alma ofresco | dios mjo x7^000E5^27^25^2^137rb^enti es la mj con|fiança Non sea auergon|çado njn se alegren los mjs henemi|gos por mj x7^000E5^27^25^3^137rb^Tan bien todos los | tus esperantes no sean enuergonçados | sean enuergonçados los mantenedors | dela maldat en balde x7^000E5^27^25^4^137rb^Las tus carre|ras señor me enseña las tus vias me [fol. 137v-a] demuestra x7^000E5^27^25^5^137va^acarreame enla tu verdat | & enseñame Ca tu eres dios dela mj | saluaçion enti es la mj esperança todo | el dia x7^000E5^27^25^6^137va^Remienbra las tus piadades | señor las tus misericordias que eran | sienpre x7^000E5^27^25^7^137va^Los pecados dela mj moçe|dat & los mis yerros no Remienbrs | segunt la tu misericordia mienbra|te amj tu por amor dela tu bondat se|ñor x7^000E5^27^25^8^137va^Por tanto enseña alos pecadors | enel camjno x7^000E5^27^25^9^137va^acarrea alos humildes | en justiçia & amuestra alos sinples | el su camjno x7^000E5^27^25^10^137va^Todas las carreras | del señor son mjsericordia & verdad | alos que guardan el su firmamieto | & sus testimonjos x7^000E5^27^25^11^137va^Por amor del tu | nobre señor quieras perdonar el mj | pecado que es grande x7^000E5^27^25^12^137va^Quien es este | varon que teme al señor enseñarlee | la carrera en que escoia x7^000E5^27^25^13^137va^La su alma | enel bien dormira & el su linage he|redara la trra x7^000E5^27^25^14^137va^El secreto del señor | es alos sus temedores & la su postu|ra alos sus cognosçedores x7^000E5^27^25^15^137va^Los mis | oios sienpre son al señor ca el sacara | dela Red los mjs pies x7^000E5^27^25^16^137va^Para mie|tes amj & apiadame que solo & me|nesteroso so yo x7^000E5^27^25^17^137va^Las angustias del | mj coraçon ensancharon & de mjs | tribulasçiones me saca x7^000E5^27^25^18^137va^Uee el mj | quebranto & el mj trabaio & perdo|na todos los mjs pecados x7^000E5^27^25^19^137va^Otea a|los mjs henemigos que cresçieron & | aborresçimiento de jnjuria me abo|rresçieron x7^000E5^27^25^20^137va^Guarda la mj alma & | escapame no sea auergonçado quela | mj confiança es enti x7^000E5^27^25^21^137va^Santidat & | derechunbre me defiendan. ca ati es||pere [fol. 137v-b] x7^000E5^27^25^22^137vb^[r]edima el señor a ysrrael de | todas sus angustias. x7^000E5^27^26^1^137vb^{#r Adaujd .xxv.} | Iudgame señor ca yo enla | mj sanjdat he andado & en|el señor me confie no Res|balare x7^000E5^27^26^2^137vb^Quando me apiadare el señor | & me prouare apurara los mjs Riño|nes & mj coraçon x7^000E5^27^26^3^137vb^Ca la tu mjseri|cordia es açerca los mjs oios andude | enla tu verdaderia x7^000E5^27^26^4^137vb^Nunca me asen|te con varones de falsedat njn co en|gañadores nuca entre x7^000E5^27^26^5^137vb^Aborri el | ayutamiento delos maliçiosos & co | los malos nuca estude x7^000E5^27^26^6^137vb^Laue con lin|pieza las mjs palmas & çerque el tu | altar señor x7^000E5^27^26^7^137vb^Por oyr enla boz de ma|nifestaçion & por Recontar todas tus | maraujllas x7^000E5^27^26^8^137vb^Señor ame el onrra|miento dela tu casa & el lugar del ta|bernaclo dela tu gloria x7^000E5^27^26^9^137vb^Non qeras | tajar conlos pecadores la mj alma | & con omes omizianos la mj vida | x7^000E5^27^26^10^137vb^Que enlas sus manos ay traiçio | & las sus diestras llenas de cohecho | x7^000E5^27^26^11^137vb^E yo conla mj sanjdat andare Re|dimeme & apiadame x7^000E5^27^26^12^137vb^El mj pie | se paro enel derecho enlos ayutamj|entos bendire al señor. x7^000E5^27^27^1^137vb^{#r a daujd .xxvi.} | Señor mj claridat & mj sal|uaçion del qual temo se|ñor esfuerço dela mj vida | de qujen me Reçelare x7^000E5^27^27^2^137vb^En se allegar | sobre mj los males por estroyr la mj | carne mjs perseguientes & mj he|nemigos Contra mj ellos entro|pieçen & caygan x7^000E5^27^27^3^137vb^Aun q escandali|ze sobre mj batalla no temera el mj [fol. 138r-a] coraçon. aun quese leuante contra mj | hueste eneste so yo confiante x7^000E5^27^27^4^138ra^Una de|mande del señor aquella que es la que | busco la mj estança enla casa del señor | todos los dias dela mj vida para veer | enla mj esperança del señor por madru|gar ensu tenplo x7^000E5^27^27^5^138ra^Quando me ençe|rrare enla su cabaña en dia de mal en|cobrirmea dela tu encobierta dela su | tienda en firmeza me alçare x7^000E5^27^27^6^138ra^E ago|ra ensalçare la mj cabeça sobre los mjs | henemigos que son aderredor demj & | sacrificare enla tu tienda sacrifiçios | de criaçion & cantare & tañere al se|ñor x7^000E5^27^27^7^138ra^Oyra el señor la boz del mj Recla|mo & apiadarmea & Respondermea | x7^000E5^27^27^8^138ra^Ati dize mj coraçon buscad la mj faz | & la tu faz señor busco. x7^000E5^27^27^9^138ra^no encubras | la tu faz demj njn fagas tronpeçar | enla saña al tu sieruo Mi vandeo | has seydo no me dexes njn me desan|pares dios dela mj saluaçion x7^000E5^27^27^10^138ra^Ca | mj padre & mj madre me desanpararo | & el señor me consolo x7^000E5^27^27^11^138ra^Enseñame | señor las tus carreras & apartame | enla via del derecho por amor delos | mjs cantares x7^000E5^27^27^12^138ra^no me des en volutad | delos mjs persiguientes Ca leuan|taron sobre mj falso testimonio & | palabras de perjuizio. x7^000E5^27^27^13^138ra^si no por que | toue confiança de ver enel bien del se|ñor en trra delas vidas x7^000E5^27^27^14^138ra^Espera al | señor & esfuerça & enforteçe tu cora|çon esperante enel señor. x7^000E5^27^28^1^138ra^{#r a daujd .xxvij.} | Ati señor llamo mj criador | no te apartes de mj por q | si te apartares demj sere | conparado con aquellos que adiçen [fol. 138r-b] al abismo x7^000E5^27^28^2^138rb^Oye la boz delos mjs Ru|egos en Reclamando ati en alçando | las mjs manos al palaçio dela tu santi|dat x7^000E5^27^28^3^138rb^Non me enbueluas conlos malos | njn conlos que obran traiçion. los q | fablan paz consus conpañeros & la | maldat enlos sus coraçones x7^000E5^27^28^4^138rb^Dales | segunt las sus obras & segunt la ma|liçia delos sus fechos segunt las obras | delas sus manos da a ellos tornalos | sus gualardones a ellos x7^000E5^27^28^5^138rb^Ca no enti|enden las obras del señor njn los fechos | delas sus manos derribalos & nunca | los fragues x7^000E5^27^28^6^138rb^Bendito el señor q oye | la boz delos mjs Ruegos x7^000E5^27^28^7^138rb^El señor es | el mj vando & mj defendimjento en|el confia mj coraçon & esforçar mehe | & agorzar mehe & agozar sea el mj co|raçon & del mj cantar lo alabare x7^000E5^27^28^8^138rb^El | señor sera ayuda dellos esfuerço de | saluaçiones al su vngido es x7^000E5^27^28^9^138rb^Salua | al tu pueblo & bendize la tu heredad & | gouiernalos & ensalçalos fasta por | sienpre x7^000E5^27^29^1^138rb^{#r a daujd salmo .xxviijº.} | Load al señor los fijos delos | poderosos dat al señor on|rra & fortaleza x7^000E5^27^29^2^138rb^Dad al | señor onrra al su nobre. omjlladuos | al señor con loçanja de santidat x7^000E5^27^29^3^138rb^La | boz del señor sobre las aguas el dios | dela onrra tenpesta. el señor es sobre | las aguas grandes x7^000E5^27^29^4^138rb^La boz de señor | con fortaleza. la boz del señor con loça|nja. x7^000E5^27^29^5^138rb^la boz del señor quebranta los a|lerzes del libano E quebranto el se|ñor los alerzes del libano x7^000E5^27^29^6^138rb^& fazelos | Retoçar como el ternero & el libano & [fol. 138v-a] el syrion asi como los fijos delos vnjcornj|os x7^000E5^27^29^7^138va^% la boz del sseñor apaga las llamas | del fuego. x7^000E5^27^29^8^138va^la boz del señor adolora el desier|to adolora el señor el desierto de cadedes x7^000E5^27^29^9^138va^% | La boz del señor adolora (el desierto adolora | el señor) las cieruas & escubre las seluas & enl | su templo todos dizen gloria. x7^000E5^27^29^10^138va^% El señor al | diluujo estudo. E estara el señor rrey para si|enpre jamas. x7^000E5^27^29^11^138va^% El señor fuerca dara al su | pueblo & el señor bendira al su pueblo enpaz | x7^000E5^27^30^1^138va^{#r Adaujd psalmo canto al estrena dela casa de | daujd xxº.ixº.} | x7^000E5^27^30^2^138va^Ensalçar te he señor ca me defen|diste & no alegraste los mj ene|mjgos contra mj. x7^000E5^27^30^3^138va^% Señor mjo | dios rreclame aty & sanaste me. x7^000E5^27^30^4^138va^% Señor al|çaste me del jnfi(r)erno la mj alma benefi|caste me de me descender al ynfierno x7^000E5^27^30^5^138va^% Ca|tat al señor los sus buenos. & alabat la su | rrecordança dela su santidat. x7^000E5^27^30^6^138va^% Ca en vn | punto conla su yra la vida es con su volu|tar enla tarde adormesçe llorando & enla | madrugada cantando. x7^000E5^27^30^7^138va^% E yo dixe mj a|pazjguaçion no desuarare por siempre. | x7^000E5^27^30^8^138va^% Señor conla tu volutat fezjste estar a|mj monte en fortaleza escondiste la tu faz | & so turbado. x7^000E5^27^30^9^138va^% Aty señor llamo al señor mjo | me apiado. x7^000E5^27^30^10^138va^% Que prouecho as dela mj sa|gre en me desçender al ynfierno sy te [al]aba el | poluo osy denuçiara la tu vdat. x7^000E5^27^30^11^138va^% Oye se|ñor & apiada me señor seyme amj por ayu|da x7^000E5^27^30^12^138va^% Trastornaste la mj endecha por mj | conortamjento soltaste el mj seliçio & çeñj|ste me de alegria. x7^000E5^27^30^13^138va^% Por amor q te cante la | gloria & no calle señor mj dios por syempre | te alabare. x7^000E5^27^31^1^138va^{#r Adauid al seblante psalmo .xxx} | x7^000E5^27^31^2^138va^Enty señor es la mj confiança non | sea envergonçada por syepre cola | tu justiçia me libra. x7^000E5^27^31^3^138va^% Acuesta | amj el tu oyr ayna me escaya seyme por peña | de fortaleza por casa de defendjmjentos pa||ra [fol. 138v-b] me saluar x7^000E5^27^31^4^138vb^ca mj anparaça & mj defendi|mjento eres tu. % E por amor del tu nobre | me aseguras & me adestraras x7^000E5^27^31^5^138vb^sacar meas de | esta rred que me estendiero ca tu eres mj for|taleza. x7^000E5^27^31^6^138vb^% Enlas tus manos encomjedo el | mj espiritu rredjme me señor vdadero. x7^000E5^27^31^7^138vb^% | E aborresçi aqllos q guarda los deuaneos | dela uanjdat. % E yo enel poderio del señor | confie. x7^000E5^27^31^8^138vb^% Alegrarme he & gozarmee co|la tu mjsericordia ca viste en mj qbranto. | Piadaste enlas angustias la mj anjma x7^000E5^27^31^9^138vb^& no | me apoderaste enla mano del enemjgo fezjs|te estar en anchura los mjs pies. x7^000E5^27^31^10^138vb^% Pia|da me señor q en sangustia so podesçieron | de saña los mjs ojos mj alma & mj vietre. | x7^000E5^27^31^11^138vb^% Ca se acortaron en tristura las mjs biuj|endas & los mjs años en cuydado. % En|flaquesçio con mj pecado la mj fuerça & los | mjs husos podresçieron x7^000E5^27^31^12^138vb^% De todos los mjs | malqrientes fue retraydo & alos mjs vezj|nos mucho mas. % E medroso alos mjs | conosçientes los q me veyan enla calle se | arredraua de mj. x7^000E5^27^31^13^138vb^so olujdado como el muerto del | coraço & he seydo com[o] [vasija qbrada] x7^000E5^27^31^14^138vb^Ca oy amenaza de muchos | reçelo de aderredor de quantos se acoseja de | consuno sobre mj por tomar la mj alma co|mjdiero. x7^000E5^27^31^15^138vb^% E yo sobre ty me cofie señor. dixe | mj dios eres tu. x7^000E5^27^31^16^138vb^% Enlas tus manos son | los mjs tiepos libra me de mano delos mjs | henemjgos & delos mjs persegujdores. x7^000E5^27^31^17^138vb^% Re|lubra la tu faz sobre el tu sieruo. salua | me segud la tu mjsericordia. x7^000E5^27^31^18^138vb^% Señor no | sea enuergonçado quando te llamare en|vguençen se los malos & sean codepnados | ala fuesa. x7^000E5^27^31^19^138vb^% Faras entender los labios | del falso que fabla contra el justo vetaja | con soberuja & desden x7^000E5^27^31^20^138vb^% Qua grande es | tu bjen que tyenes guardado alos tus te|medores % El qual fezjste para aqllos que co|fian enty çerca delos fijos del ome. x7^000E5^27^31^21^138vb^% Enco|brirlos as conla cobertura de tu faz delas [fol. 139r-a] ocasiones del uaron. defenderlos has enla caba|ña delas conqstas delos lenguajes. x7^000E5^27^31^22^139ra^% Bendi|to el señor q aparto la su mjserjcordia para | mj en çibdat de fuerte cerca x7^000E5^27^31^23^139ra^& yo dixe enla [mj] pri|esa tajarme de cerca los tus ojos por qnto | oyste la boz delos mj rruegos qndo (r)clame | aty. x7^000E5^27^31^24^139ra^% Amad al señor todos los sus buenos v|daderos guardianes del señor. & pagare sobre | rremanjente alq faze soberuja. x7^000E5^27^31^25^139ra^% Esforçad & | enforteçed vros coraçones todos los que co|fiades enel señor. x7^000E5^27^32^1^139ra^{#r Adaujd entendimjeto | xxxj} | Bien auenturado es el que | es perdonado el su pecado & le es | encubierto el su yerro. x7^000E5^27^32^2^139ra^% Bien | auenturado es el ome que no le cuenta el se|ñor pecado nj ay enla su conçiençia engaño. | x7^000E5^27^32^3^139ra^% Ca sy callase podrir se me yan mjs huesos | con el mj gemjr todo el dia. x7^000E5^27^32^4^139ra^% Ca de dia & | de noche se apesgua sobre mj el tu poderio | trastornadose la mj color. conlas colores del | verano cela. x7^000E5^27^32^5^139ra^% El mj pecado te fago conos|cer & el mj yerro nolo encubrire. % Digo ma|njfestare sobre mj los mjs yerros señor & tu | perdonaras el pecado delos mjs yerros cela. x7^000E5^27^32^6^139ra^% | Por esto deue rrogar todo bueno aty ala ora | del menester por qnto la fortuna delas aguas | muchas ael no se allegue. x7^000E5^27^32^7^139ra^% Tu eres mj | cobrador dela tribulaçio me defiende fazjedo | oraçion me rrodearas syempre. x7^000E5^27^32^8^139ra^% Enseñar|te he aujsarte he enesta carrera que andas | enclamare sobre ty el mj ojo. x7^000E5^27^32^9^139ra^% Non seades | como el cauallo & asy como el mulo q no | entiende. conel cabestro & el freno la su ua|lor es cobrada por q no sea egualdat aty x7^000E5^27^32^10^139ra^% | Muchos dolores ha el malo & el q cofia | enel señor la mjsericordia los rrodea x7^000E5^27^32^11^139ra^% Ago|zaduos conel señor & alegrad uos los ju|stos & cantat todos los derechos de coraçon. | x7^000E5^27^33^1^139ra^Cantat los | justos al señor alos | derechos pertenesçiente loor x7^000E5^27^33^2^139ra^% [fol. 139r-b] Alabat al señor con organo con estrumete | de diez cuerdas tañed ael x7^000E5^27^33^3^139rb^cantad ael cantj|co nueuo. & teplat el muedo del tenor. x7^000E5^27^33^4^139rb^% | De como es derecha la palabra del señor & | todas las sus obras son con vdat. x7^000E5^27^33^5^139rb^% Ama | justiçia & derecho la mjsericordia del señor | finche la trra. x7^000E5^27^33^6^139rb^% Conla palabra del señor | los çielos se fizjeron & conel [e]spiritu dela su | boca todas las sus cortes. x7^000E5^27^33^7^139rb^% Allego como | en odre las aguas del mar. dio enlos alle|ros los abismos. x7^000E5^27^33^8^139rb^% Temeran del señor to|dos los dela trra del se rresçelara todos los | pobladores del mudo. x7^000E5^27^33^9^139rb^% Ca el dixo & fue el | mando & establesçio x7^000E5^27^33^10^139rb^el señor dios descoçier|ta el consejo delas gentes descompone el | pensamjeto delos pueblos x7^000E5^27^33^11^139rb^& el cosejo del se|ñor por siepre esta firme & el pensamjeto de | su coraço es de generaçion en generaçion. | x7^000E5^27^33^12^139rb^% Bien aueturada es la gente que el se|ñor es el su dios el pueblo q escogio por [h]ere|çia suyo. x7^000E5^27^33^13^139rb^% delos çielos otea el señor vee | atodos los fijos del ome. x7^000E5^27^33^14^139rb^dela copostura del | su asentamjeto atalea atodos los poblado|res dela trra. x7^000E5^27^33^15^139rb^% El qual crio vno sus co|raçones el qual copone atodas las sus | obras. x7^000E5^27^33^16^139rb^% Non es del rrey el vençimjen|to conel grad gentio. % El barraga non | escapa conla grand fuerça. x7^000E5^27^33^17^139rb^% falsia es el | cauallo para saluaçio nj cola grand valor | no guaresçe. x7^000E5^27^33^18^139rb^% Quelos ojos del señor son | alos sus temedores. aqllos q confian ela | su mjsericordia. x7^000E5^27^33^19^139rb^& por libra de muerte las | sus almas & las sus biujendas en fanbre. | x7^000E5^27^33^20^139rb^% Las nra almas estan aparejadas al se|ñor nra ayuda & nra anparaça es. x7^000E5^27^33^21^139rb^% Ca | conel se agoza el nro coraçon por qnto | enel nobre dela scidat confiamos. x7^000E5^27^33^22^139rb^% | Sea la tu mjsericordia señor sobre nos asy | como atedemos aty. x7^000E5^27^34^1^139rb^{#r Adaujd en su dema|da & su seso ante abimeq & desterrolo & | fuese xxxiij psalmo.} | x7^000E5^27^34^2^139va^[fol. 139v-a] Bendire al señor en toda sazon | toda uja la su loor sea enla mj | boca. x7^000E5^27^34^3^139va^% Conel señor se alaba | la mj alma % oyran los omjldes & alegrar | sean. x7^000E5^27^34^4^139va^% Engrandeçed al señor comjgo & | ensalçemos el su nobre en vno x7^000E5^27^34^5^139va^% rreqri al | señor & rrespodiome q de todos los mjs rreçe|los me libro. x7^000E5^27^34^6^139va^% Parad mjentes ael & es|claresçeredes & las sus fazes dellos no se | auergoçaran. x7^000E5^27^34^7^139va^% Este menesteroso llama & | el señor oye & de todas sus tribulaçioes los | salua. x7^000E5^27^34^8^139va^% Asienta angel del señor aderre|dor delos q lo teme & libra los. x7^000E5^27^34^9^139va^% Gostad | & ved qua bueno es el señor % Bien auen|turado es el varon q confia x7^000E5^27^34^10^139va^enel temor del | señor los sus scificados % Ca no ay acorri|mjento alos sus temedores. x7^000E5^27^34^11^139va^% Los here|ges enpobresçan & enfanbresçen & los reqri|dores del señor nuca les fallesçe todo bien. | x7^000E5^27^34^12^139va^% Andat fijos oyd me amj & temor del se|ñor señor vos enseñare. x7^000E5^27^34^13^139va^% Qujen es el va|ron q escoge la ujda ama aqllos dias pa | auer bien. x7^000E5^27^34^14^139va^% Defiende la tu lengua del mal | & los tus beços de fablar trayçio. x7^000E5^27^34^15^139va^% Tirate | del mal & faz bien busca la paz & syguela. | x7^000E5^27^34^16^139va^% Los ojos del señor son alos justos & las | sus orejas alos sus rreclamos. x7^000E5^27^34^17^139va^% La saña | del señor es en aqllos q fazen mal por estro|yr dela trra la su rremebraça. x7^000E5^27^34^18^139va^% Reclama | & el señor oye & de todas sus tribulaçiones | los libra. x7^000E5^27^34^19^139va^% Cerca es el señor alos qbrata|dos de coraçon & alos apremjados de uolu|tat salua. x7^000E5^27^34^20^139va^% Muchos males ha el justo & | de todos los libra el señor x7^000E5^27^34^21^139va^% guarda todos | los sus huesos q uno dellos no se qujebra. | x7^000E5^27^34^22^139va^& fenesçe al malo la maldat & los malq|rientes del justo se asuelan x7^000E5^27^34^23^139va^% rredme el | señor el aia delos sus sieruos & no se asue|lan todos los q confian enel. x7^000E5^27^35^1^139va^{#r A daujd qn|do se mudo su aluedrio ante abimeleq & de|terrolo & fuesse. xxxiiij.} [fol. 139v-b] Baraje el señor alos mjs conqsta|dores pelee alos mjs peleadores. | x7^000E5^27^35^2^139vb^% Enforteçe escudo & lança & le|uanta te en la mj ayuda. x7^000E5^27^35^3^139vb^% Aguza el ar|ma & çierra al encuetro delos mjs perseguj|dores di ala mj alma la tu saluaçon so yo. | x7^000E5^27^35^4^139vb^% Sean envgonçados & vituperados aq|llos q buscan la mj alma. acague atras & | sean rretraydos los q piensan del mj mal. x7^000E5^27^35^5^139vb^% | Sean como el tamo antel ujento & angel | del señor los persigua x7^000E5^27^35^6^139vb^% Sean las sus carre|ras tini[e]bra & ocasiones & el angel del señor | los corra x7^000E5^27^35^7^139vb^% Ca enbalde me estodiero danifica|caçiones de sus rredes enbalde cauaro ala mj | alma. x7^000E5^27^35^8^139vb^% Vengales rruydo asobreujeta do | no se do no sepa & la su rred q escondio lo | traue & asobreujeta caya enella. x7^000E5^27^35^9^139vb^% E la mj al|ma se agozara enel señor alegrar sea enla | su saluaçion. x7^000E5^27^35^10^139vb^todos los mjs huesos dizen o | señor qujen ay como tu q libre al menestero|so del mal fuerte q al menesteroso & al pobre | del su rrobador. x7^000E5^27^35^11^139vb^% Aleuatanse testimonjos | de agraujo delo q no se me preguta. x7^000E5^27^35^12^139vb^% Pedia|me mala por buena tronpieço pa la mj anj|ma. x7^000E5^27^35^13^139vb^% E yo enlas sus enfermedades me ve|stia de silençio penaua con ayuno la mj anj|ma & la mj oraçio sobre el mj palada se esta|ua. x7^000E5^27^35^14^139vb^% Asy como por copañero segud q por mj | hermano andaua como por dolorido por ma|dre se demudo la mj color. x7^000E5^27^35^15^139vb^% E conel mj deca|ymjeto se alegraua & se allegaua allega|ua se sobre mj crueles & no lo sabia rropia | & no qdaua x7^000E5^27^35^16^139vb^% Enla mj mesqndat escarnjo | escanesçia de mj rregaña sobre mj los sus di|entes. x7^000E5^27^35^17^139vb^% E señor qndo lo tienes de uer tor|na la mj anjma delos sus peligros delos ere|jes la mj uña. x7^000E5^27^35^18^139vb^% Loares enel grand ayuta|mjento en pueblo rrezjo te alabare. x7^000E5^27^35^19^139vb^% No | se alegran de mj los mjs enemjgos falsa me|te los mjs malqrientes enbalde gujñauan | del ojo. x7^000E5^27^35^20^139vb^% Ca nuca paz fabla & sobre los gra||des [fol. 140r-a] dela trra % Palabras traydoras pien|san. x7^000E5^27^35^21^140ra^& alargan sobre mj las sus bocas di|zen gozo gozo qlo han uisto los nros ojos. | x7^000E5^27^35^22^140ra^visto has señor no calles señor non te ale|xes de mi. x7^000E5^27^35^23^140ra^% despierta & recuerda ami mis|mo dios mio mi señor alibra en mi pleyto. | x7^000E5^27^35^24^140ra^% judgame segud la tu justiçia señor mio | dios & no se alegren de mi. x7^000E5^27^35^25^140ra^% Non digan | enlos sus coraçones vengadas son las nras | almas non digan ya lo desconortamos. x7^000E5^27^35^26^140ra^% | Sean auergoçados & rretraydos coiunta me|te los q se gozan del mi mal sean vestidos | de uerguença & uituperio los q se engrades|çen sobre mi. x7^000E5^27^35^27^140ra^& caten & alegren aqllos q | se pagan dela mi iustiçia % E digan sienp | engrandesca el señor a aql q escoje paz asu | sieruo x7^000E5^27^35^28^140ra^% La mi lengua estudiara la tu ius|tiçia todo el dia la tu loor. x7^000E5^27^36^1^140ra^{#r Al senblante al | sieruo del señor adauid. xxxv.} | x7^000E5^27^36^2^140ra^Dize el pecador al malo entre mi | coraçon non ha miedo adios a|çerca delos sus ojos. x7^000E5^27^36^3^140ra^ca acomete | ael conlos sus ojos por fablar el su pecado | por aborresçello. x7^000E5^27^36^4^140ra^% Las palabras dela su | boca son maldat & trayçion & parte se del | entendimiento para fazer bien. x7^000E5^27^36^5^140ra^% Mal|dat piensan sobre el su lecho parare sobre | el camino non bueno la maliçia no abur|re. x7^000E5^27^36^6^140ra^% Señor enlos pelos es la tu misericor|dia & la tu uerdat es fasta las nuues. x7^000E5^27^36^7^140ra^% | La tu iustiçia es asy como las montañas | de dios el tu juyzjo es abismo grande al | ome & ala bestia salua el señor. x7^000E5^27^36^8^140ra^% O quan | preçiada es la tu misericordia elohin & los | fijos del ome ala sonbra delas tus alas | se abrigan. x7^000E5^27^36^9^140ra^% Son basteçidos del uiçio dela | tu casa & dela corriente delos tus deleytes | les das abeuer. x7^000E5^27^36^10^140ra^ca contigo es manatial | dela uida conla tu claridat ueremos luz. | x7^000E5^27^36^11^140ra^% Apareja la tu misericordia alos tus co|nosçedores & la tu justiçia alos derecheros [fol. 140r-b] de coraçon x7^000E5^27^36^12^140rb^% Non me uengua el pie del so|beruio & la mano delos malos no me jn|digne. x7^000E5^27^36^13^140rb^% Alli caygan los q obran la mal|dat sean ensuziados & no se puedan leuatar. | x7^000E5^27^37^1^140rb^Non te acopañes conlos malos nin | ayas çelo delos q fazen trayçion x7^000E5^27^37^2^140rb^% | Ca como la yerma ayna son taja|dos & como la uerdura del campo se secan x7^000E5^27^37^3^140rb^% | Confia enel señor & faz bien mora ela | trra & mante vdat x7^000E5^27^37^4^140rb^% E asufrete sobre el se|ñor & darteha los deseos del tu coraçon. x7^000E5^27^37^5^140rb^% | Adelanta contra el señor las tus carreras | & afiuzate sobre el & el fara. x7^000E5^27^37^6^140rb^% & sacara como | la luz la tu iustiçia & el tu iuyzjo asy como | las siestas. x7^000E5^27^37^7^140rb^% Calla al señor & atiende lo no | te aconpañes con aql q aprouesçe la su carre|ra con uaron q faze engaños. x7^000E5^27^37^8^140rb^% Arriedrate | dela saña desanpara la yra non te acopañes | otrosi por la maliçia. x7^000E5^27^37^9^140rb^% Calos malos seran ta|jados & los esperantes del señor ellos hereda|ran la trra. x7^000E5^27^37^10^140rb^& apoca de ora no es el malo & | desq cantares por su lugar ya no es. x7^000E5^27^37^11^140rb^% Los | omj[l]des heredaran la trra deleytarsean sobre | muchedunbre de paz. x7^000E5^27^37^12^140rb^% Engaña el malo el | justo & rregaña contra el sus dientes. x7^000E5^27^37^13^140rb^% El | señor se rrie del por qnto vee q uiene el su | dia. x7^000E5^27^37^14^140rb^% Espada desuayna los malos & arman | las sus ballestas por derribar al pobre & me|nesteroso por degollar alos derecheros de car|rera por degollar alos derecheros de camj|no. x7^000E5^27^37^15^140rb^% Las sus espadas entren enlos sus co|raçones & las sus ballestas se qujebre. x7^000E5^27^37^16^140rb^% | Mas uale poco al iusto q abondamjento | de auerio de muchos malos x7^000E5^27^37^17^140rb^% Ca los bra|ços delos malos seran qbrantados & el | sostenimieto delos iustos es el señor. x7^000E5^27^37^18^140rb^% | Piada el señor los dias delos buenos & | las sus herençias al siglo seran x7^000E5^27^37^19^140rb^% Non | seran auergonçados al tpo del mal & elos | dias dela fanbre seran fartos. x7^000E5^27^37^20^140rb^% Ca los | malos seran perdidos & los enemigos del [fol. 140v-a] señor como los preçiados carneros seran | apocados como el fumose apocara. x7^000E5^27^37^21^140va^% En|presta al malo & non paga & el iusto apia|da & da x7^000E5^27^37^22^140va^% Ca los sus bendizjentes heredar|ran la trra & sus maldizjentes seran ta|jados. x7^000E5^27^37^23^140va^% del señor son los pasos del uaron | conpuestos & la su carrera escoje. x7^000E5^27^37^24^140va^% Ca si ca|e non se lisia ca el señor asufre dela su | mano. x7^000E5^27^37^25^140va^% nj no fuy maguer so uiejo & | nuca uy uisto desanparado nj el su lina|je buscando pan x7^000E5^27^37^26^140va^% Cada dia apiadar en|presta su linaie es pa bendiçion. x7^000E5^27^37^27^140va^% Tira|te de mal & faz bien & mora por sienp. | x7^000E5^27^37^28^140va^% Ca el señor ama juizjo & no desapara | los sus buenos por siepre son guardados | & el linaje delos malos se acorta x7^000E5^27^37^29^140va^% Los iu|stos heredaran la trra & morara para siepre | sobre ella. x7^000E5^27^37^30^140va^% La boca de iusto estudia çiençia | & la su lengua fabla juyzjo. x7^000E5^27^37^31^140va^% La ley del | señor su dios enel su coraçon nuca rresba|lan sus pasos x7^000E5^27^37^32^140va^% atalea el malo al iusto & | busca por do lo mate x7^000E5^27^37^33^140va^% El señor no lo de|xa la su mano nj lo da por malo enel su | juyzjo x7^000E5^27^37^34^140va^% Espera al señor & guarda las | sus carreras & ensalçarteha pa heredar | la trra enel taiamjeto delos malos veras. | x7^000E5^27^37^35^140va^% Vy malo en rraygado & contioso q flo|reçe como uergel. x7^000E5^27^37^36^140va^& pasa & qndo cata ya | non es & buscanlo & no es fallado x7^000E5^27^37^37^140va^% guar|da bondat & acata al fecho ca la postreme|ria del uaron es la paz x7^000E5^27^37^38^140va^% & los errados se|ran estroydos en uno la postremeria delos | malos sera tajada x7^000E5^27^37^39^140va^% La saluaçion delos | iustos es el señor la su ayuda % Enel tpo de|la su sangustia x7^000E5^27^37^40^140va^% & forçarlos ha el señor & | escaparlos ha delos malos & saluarlos | ha por qnto cofiaron enel. x7^000E5^27^38^1^140va^{#r salmo a dauid | por rremenbrar xxxvij.} | x7^000E5^27^38^2^140va^Señor no conla tu saña me casti|gues nj conla tu yra me corri|jas. x7^000E5^27^38^3^140va^% Ca las tus saetas son [fol. 140v-b] fincadas en mj & apesgo sobre mj el tu po|derio. x7^000E5^27^38^4^140vb^% Non ay sanjdat enla mj carne | delante el tu sosaño. % Non ay paz enlos | mjs huesos delante el mj error x7^000E5^27^38^5^140vb^% Ca los | mjs pecados pasaron la mj cabesça asy co|mo grand cargo apesgaro mas q yo. x7^000E5^27^38^6^140vb^% | fediero & apostemaro se las mjs feridas de|lante la mj neçedat x7^000E5^27^38^7^140vb^% En coruome & aba|xome fasta mucho todo el dia demudado | andude. x7^000E5^27^38^8^140vb^% Calas mjs yjadas son llenas | de baldon no ay sanjdat enla mj carrne. x7^000E5^27^38^9^140vb^% | fuy amazjllado (&) ferido fasta mucho gemj | del cuydado del mj coraço. x7^000E5^27^38^10^140vb^% Señor çerca | ty es todo el mj deseo & el mj sospiro de ty | non es encobierto x7^000E5^27^38^11^140vb^% El mj coraçon esta | socarrado desanparo me la mj fuerça & | la mj lumbre delos mjs ojos tan bien | ya non es comjgo. x7^000E5^27^38^12^140vb^% Los mjs çercanos | açerca delas mjs plagas se para & los | mjs parientes delexos se pararo. x7^000E5^27^38^13^140vb^% | Tronpieçen aqllos q buscan la mj anj|ma & los rreqridores del mj mal fablan | engaños & trayçiones todo el dia estudia. | x7^000E5^27^38^14^140vb^% E yo asy como sordo no oygo & como | el mudo q no abre la su boca. x7^000E5^27^38^15^140vb^% E so asy | como el uaron q no oye nj ay enla su | boca castigos. x7^000E5^27^38^16^140vb^% Ca aty señor atiendo tu | rresponderas señor mio dios. x7^000E5^27^38^17^140vb^% Ca digo | por q no se alegren de mj conel tropieço | delos mjs pies sobre mj se engrendeçen. | x7^000E5^27^38^18^140vb^Ca yo al costamiento so conpuesto & los | mjs dolores çerca de mj estan sienpre. | x7^000E5^27^38^19^140vb^% Ca el mj pecado denuçio costreñjr me | he del mj yerro. x7^000E5^27^38^20^140vb^% E los mjs henemjgos | biuos enforteçiero & creçieron los mjs mal|qrientes falsa mente. x7^000E5^27^38^21^140vb^% E pecharo me | mala por buena conqujstaro me en lu|gar de me seguir de uien. x7^000E5^27^38^22^140vb^% Non me | desanpares señor mj dios no te alexes | de mj. x7^000E5^27^38^23^140vb^% Acuçiate ame ayudar señor de|la mj saluaçion. x7^000E5^27^39^1^140vb^{#r al senblante al laud sal|mo} [fol. 141r-a] {#r adauid xxxviºjj.} | x7^000E5^27^39^2^141ra^Digo guardare las mjs carre|ras de pecar conla mj lengua | guardare la mj boca con freno | demjentra q el malo estudiere cerca de | mj. x7^000E5^27^39^3^141ra^% Enmudeçi callando & escuseme | del bien & enla mj dolençia me entreme|ty. x7^000E5^27^39^4^141ra^% Escalentose el mj coraçon dentro en|las mjs entrañas conel mj rrezar que | ardia de fuego. % Por lo que fablaua co|la mj lengua x7^000E5^27^39^5^141ra^% fazeme saber señor el | mj fin & la medida delos mjs dias. por | q sepa q me fallesçio. x7^000E5^27^39^6^141ra^% Mas ya señala|dos diste los mjs dias & la mj tenpora|lidat como nada es çerca de ty % Qua|to mas qes uanidat todo ome esfiesto | syenpre. x7^000E5^27^39^7^141ra^% Maguera q enferma cada | vno por çierto uanidat es el su bolliçio | syega & no sabe qen lo ha de coger. x7^000E5^27^39^8^141ra^% | E agora q es la mj esperaça señor el mj | atender aty es. | x7^000E5^27^39^9^141ra^[& de todos los mjs | yerros me libra | al rretraym del | triste no me po|gas.] | x7^000E5^27^39^10^141ra^% Enmudeçi q no abri | mj boca ca tu lo fezjste x7^000E5^27^39^11^141ra^% tira de sobre mj | las tus plagas del acometimjento dela | tu mano so yo gastado. x7^000E5^27^39^12^141ra^% Quando ca|stigas por el pecado rreqeres al uaro & rre|gala se como el fumo la su nobleza. % | Quanto mas que es uanjdat todo ome | syempre. x7^000E5^27^39^13^141ra^% Oye la mj oraçion señor & | la mj petiçion escucha ala mj lagrima | no ensordes % Ca pelegrino so cotigo | morador segud todos los mjs abuelos. | x7^000E5^27^39^14^141ra^% Afloxa de mj & asosegare en ante que | uaya & nuca sere auido. x7^000E5^27^40^1^141ra^{#r Al senblate sal|mo adauid xxxjx.} | x7^000E5^27^40^2^141ra^Esperança espere al señor & a|costose amj & oyo la mj petiçio. | x7^000E5^27^40^3^141ra^% E sobio me del lago fondo del | linbo del çieno leuate sobre peña los mjs | pies conporna los mjs pasos. x7^000E5^27^40^4^141ra^% E dio en|la mj boca cantar nueuo alabamjento | al nro dios veran muchos & temeran & [fol. 141r-b] confiara enel señor. x7^000E5^27^40^5^141rb^% Bien aueturado es | el barragan q pone al señor en su fiuza & | no cata adeujnos & sjnjficadores de me|tira. x7^000E5^27^40^6^141rb^% muchas fezjste tu señor las tus | marauillas & los tus pensamjetos son a | nos no ay coparaçion aty denuçiaria & | fablaria mas son fuertes de contar x7^000E5^27^40^7^141rb^de | sacrifiçio & presente non fueste pagado | oydos amj taiajaste alçaçion & offrenda | non demandaste. x7^000E5^27^40^8^141rb^% Estonçes dixe ahe | como uengo asy como rrotulo de carta | & por mj se ouiese de escreuir. x7^000E5^27^40^9^141rb^% de fazer | la tu uolutat mjo dios fue pagado & la | tu ley dentro enlas mjs entrañas. x7^000E5^27^40^10^141rb^% | Albriçie iustiçia enel ayutamjeto gra|de ahe q los mjs beços nuca uede. señor | tu lo sabes. x7^000E5^27^40^11^141rb^% La tu iustiçia no encobri | dentro enel mj coraçon dela tu verda|deria & la tu saluaçion dixe nuca dene|gue de tu mjsericordia & la tu vdat al | grand ayuntamjeto. x7^000E5^27^40^12^141rb^% Tu señor no | atames las tus piedades de mj la tu mj|sericordia & la tu vdat syenpre me agu|arden x7^000E5^27^40^13^141rb^% Ca añascaron contra mj ma|les fasta q no aujan cueto alcançaron | me los mjs pecados & nuca toue poderio | deuer. % Enforteçieron mas q los cabe|llos dela mj cabeça & el mj coraçon me | desanparo. x7^000E5^27^40^14^141rb^% Aue uolutat señor de esca|par me señor ame ayudar te acuçia. | x7^000E5^27^40^15^141rb^% Sean enuergoçados conjuta mete los | q buscan la mj alma por la taiar. % | sean tornados atras & sean desonrrados | aquellos q se pagan de mj mal. x7^000E5^27^40^16^141rb^% Sea | yermos por el galardon de sus vguen|ças aqllos q dizen por mj gozo gozo. | x7^000E5^27^40^17^141rb^% Alegren se & gozen se contigo todos | aqllos q te buscan & diga toda uia en|grandesca el señor aqllos q aman la | su saluaçion. x7^000E5^27^40^18^141rb^% E yo menesteroso so & | cuytado. señor cura por mj la mj ayuda [fol. 141v-a] & el mj escapamjeto eres tu mjo dios no | te tardes. x7^000E5^27^41^1^141va^{#r al senblante salmo adauid xl} | x7^000E5^27^41^2^141va^Bien auenturado es aql q enti|ende al lazrado en dia de | mal lo escapa el señor. x7^000E5^27^41^3^141va^% El | señor lo guarda & le da ujda & es aderes|çado enla trra & no lo da enla uolutad | delos sus enemjgos el. x7^000E5^27^41^4^141va^% El señor lo so|stiene sobre el lecho dela su enfermedat | todo el su yazjmjento rreboluiste en dole|çia x7^000E5^27^41^5^141va^% yo dixe señor aue de mj piedat sa|na la mj anjma ca cotra ty peq. x7^000E5^27^41^6^141va^% Los | mjs henemjgos dizen mal de mj qndo | morra & se perdera el su nobre x7^000E5^27^41^7^141va^% Sietra | para (a)uer falsedat fabla en su coraçon | apaña trayçion asy sale ala calle ade|partir. x7^000E5^27^41^8^141va^% A una contra mj se aparçea | todos los mjs enemjgos contra mj pie|san mal por mj x7^000E5^27^41^9^141va^% palabra traydora a|pega enel por que donde yaze no torne | aleuantarse. x7^000E5^27^41^10^141va^% Tan bien varon nj apa|zjguador que me enflamaua enel come|dor del mj pan. % Engrandesçio sobre | mj por gualardon. x7^000E5^27^41^11^141va^E tu señor apiada me | & leuanta me & echarlo he a ellos x7^000E5^27^41^12^141va^% Enes|to sabre q te pagaste de mj quando non | touiere poder el mj henemjgo de fazer | contra mj. x7^000E5^27^41^13^141va^% E yo enla mj santydat me | asofri & parar meas delante ty por sye|pre. x7^000E5^27^41^14^141va^% Bendito el señor dios de ysrael | del siglo & fasta el siglo amen amen. | x7^000E5^27^42^1^141va^{#r Al senblante entedimieto libro alos fi|jos de cora. xlj.} | x7^000E5^27^42^2^141va^E como el corço desea los lagos | del agua asy la mj alma de|sea aty señor. x7^000E5^27^42^3^141va^% Sedienta | es la mj alma al señor al poderoso biuo | quando ha de uenjr & vea la faz de di|os. x7^000E5^27^42^4^141va^% Ha seydo amj la mj lagrima pa | de dia & de noche en dezjr amj cada dia | do esta el tu dios. x7^000E5^27^42^5^141va^% Aquesto me rrecu||erdo [fol. 141v-b] & ujerte sobre mj la mj alma qua|do paso en estrechura. % Adestrarlos he | fasta la casa con cotriçio & manjfestaçi|on & estruendo de fiesta x7^000E5^27^42^6^141vb^q te aqxas la | mj alma & sospiras sobre mj atyende se|ñor aun loaras las saluaçioes dela tu | faz. x7^000E5^27^42^7^141vb^% mjo dios sobre mj la mj anjma | se qxa por tato te menbrare de trra del | jordan & hermonj del mote de çoar. x7^000E5^27^42^8^141vb^% | Abismo abismo llama la boz del sus | canales todos los tus uados & las ondas | sobre mj han pasado. x7^000E5^27^42^9^141vb^% de dia encomj|enda el señor la su mjsericordia & de no|che el su cantar es comjgo % Oraçion | al poderoso bjuo. x7^000E5^27^42^10^141vb^% Digo al poderoso | dela mj fortaleza por q me olujdaste | por q ando encogido conla tribulaçion | del enemjgo. x7^000E5^27^42^11^141vb^% Conel descoyutamjeto | delos mjs huesos me rretraxero los mjs | perseguidores. % Enel su dezjr amj ca|da dia do esta el tu dios x7^000E5^27^42^12^141vb^q te qxas la mj | anjma & q sospiras sobre mj atiede al | señor ca aun lo loaras la saluaçion de|la su faz. | x7^000E5^27^43^1^141vb^Iudgame señor libra al mj pleyto | de gente no buena de uaron tra|ydor & engañador me defiende x7^000E5^27^43^2^141vb^% | Ca tu eres dios dela mj fortaleza por | q me dexaste por q he de andar enco|gido enla tribulaçion del enemjgo x7^000E5^27^43^3^141vb^% | Enbia la tu rresplandor & la tu vdat | ellos me guiara traerme han al mote | dela tu santidat alos tus tabernacu|los. x7^000E5^27^43^4^141vb^% E entrare al (l) altar de dios al po|deroso alegrança del mj gozo & loarte | he con horgano eloym mj dios x7^000E5^27^43^5^141vb^% que te | quexas mj anjma o q sospiras sobre mj | atiende al señor ca aun loaras las | saluaçiones dela su faz mjo dios. x7^000E5^27^44^1^141vb^{#r al se|blante alos fijos de core entedimjeto} | x7^000E5^27^44^2^142ra^[fol. 142r-a] Señor con las nras oreias oy|mos [a] los nros abuelos nos lo | denuçiaro la obra q fezjste | enlos sus dias antigos. x7^000E5^27^44^3^142ra^% E con tu po|der gentes desterraste & plantaste los | gentios & enbiaste los. x7^000E5^27^44^4^142ra^% Ca no co la | su espada heredaro la trra & los sus bra|ços no saluaron aellos. % Mas la tu | diestra & el tu braço enla rresplandor de|la tu faz por qnto los enuolutaste. | x7^000E5^27^44^5^142ra^% Tu eres el mj rrey eloym encomen|dador delas saluaçioes de iacob. x7^000E5^27^44^6^142ra^% Con|tigos los nros persegujdores entropi|llaremos conel tu nonbre follaremos | alos nros uegadores. x7^000E5^27^44^7^142ra^% Ca enla mj | ballesta non me confio & la mj espada | no me pude saluar. x7^000E5^27^44^8^142ra^% Ca nos saluaste | delos nros sangustiadores & alos nros | malqrientes enmalesçiste. x7^000E5^27^44^9^142ra^% Conel | señor nos alabamos cada dia & el tu no|bre perdurable loamos syenpre x7^000E5^27^44^10^142ra^% Ay|rada mente me desechaste & no sales | enlas nras alcauelas. x7^000E5^27^44^11^142ra^% Tornaste | nos atras del perseguidor & los nros mal|qrientes fuella aellos. x7^000E5^27^44^12^142ra^% diste nos co|mo los ganados por uianda & en los | gentios nos esparzjste x7^000E5^27^44^13^142ra^% Vendiste al | tu pueblo syn auerio & no acreçetaste | enlos sus preçios. x7^000E5^27^44^14^142ra^% Posiste nos ujtu|perio enlos nros vezjnos escarnio & | burla en nros comarcanos. x7^000E5^27^44^15^142ra^% Posiste | nos exeplo enlos gentios mouemje|to de cabeça enlas copañas. x7^000E5^27^44^16^142ra^% Todo el | dia la mj uergueça es çerca de mj & la | uergueça delas mjs fazes me cobrio. | x7^000E5^27^44^17^142ra^% dela boz del ujtuperiador & del bur|lador delante el henemjgo del uenga|dor. x7^000E5^27^44^18^142ra^% Todo esto nos ujno & nuca te | olujdamos nj falsamos enel tu firma|mjento. x7^000E5^27^44^19^142ra^% Nuca tornamos atras los | nros coraçones nj acortamos los nros [fol. 142r-b] pasos delas tus ujas. x7^000E5^27^44^20^142rb^% Ca aun nos fe|zjste enlugar delos dragones & cobriste | sobre nos entiniebra. x7^000E5^27^44^21^142rb^% Si oluidamos | el nobre de nro dios nj estedimos las | nras palmas adioses agenos. x7^000E5^27^44^22^142rb^% Si | no el señor pesqujse esto. ca el sabe los | ençelamjetos del coraçon x7^000E5^27^44^23^142rb^% Ca por ty so|mos matados como las ouejas del de|golladero. x7^000E5^27^44^24^142rb^% Despierta por q duermes | señor rrecuerda non nos deseches para | sienpre. x7^000E5^27^44^25^142rb^% Por q encubres la tu faz ol|ujdas las nras anjmas en nras tribu|laçiones. x7^000E5^27^44^26^142rb^% Ca es allanada por el pol|uo la nra alma pegaro se ala trra los | nros ujentres. x7^000E5^27^44^27^142rb^% Leuanta & ayudanos | & rredimenos por la tu mjsericordia. | x7^000E5^27^45^1^142rb^{#r Al senblante sobre las rrosas alos fijos | de core entedimjento cantar de qrençias} | x7^000E5^27^45^2^142rb^Piensa el mj coraçon pa|labras de bondat digo yo las | mjs obras son al rrey mj len|gua pendola de escuano presuroso. x7^000E5^27^45^3^142rb^% | Enloçaneçiste mas q los fijos del ome | fue derramada gra en los tus beços por | tanto te bendixo dios por syenpre. x7^000E5^27^45^4^142rb^% çiñe | la tu espada barraga sobre el tu costa|do & el tu donayre & la tu fermosura. | x7^000E5^27^45^5^142rb^% E la tu fermosura es la copla dela | tu caual[l]eria sobre palabra uerdadera | & omjldat de justiçia & el tu paresçer | son temores dela tu diestra. x7^000E5^27^45^6^142rb^% Las tus | saetas agudas pueblos de yuso de ty | derribaran enel coraçon delos enemjgos | del rrey x7^000E5^27^45^7^142rb^% La tu sylla eloym es por syen|pre jamas verdugo aderesçado verdu|go del tu rregno. x7^000E5^27^45^8^142rb^% Amaste justiçia & | aborriste la maldat por tanto te ungio | eloym tu dios con olio de alegria. % mas | q alos tus copañeros. x7^000E5^27^45^9^142rb^% Almjsqu & sa|dalos son los olores de todas las tus ves|timetas delos tus palaçios tabernaculos. [fol. 142v-a] de marfil conq te alegrasen x7^000E5^27^45^10^142va^% Las fijas | delos rreyes enlas tus onrras estara la | rreyna ala tu diestra con corona prçiosa. | x7^000E5^27^45^11^142va^% Oye me fija & mjra & acu[e]sta tu ore|ja & oluida el tu pueblo & la casa del tu | padre. x7^000E5^27^45^12^142va^& deseara el rrey la tu fermosura. | Ca el es tu señor & omjllate ael. x7^000E5^27^45^13^142va^% | Ela copaña de çor co presente ala tu faz | atienden los rricos del pueblo x7^000E5^27^45^14^142va^% Toda la | su onrra dela fija del rrey es estar ençe|rrada. lystas de oro la su vestidura x7^000E5^27^45^15^142va^% | Deujsas traera al rrey virgines en|pos della sus copañeras verna aty. x7^000E5^27^45^16^142va^co | plazer & alegria entrara al palaçio del | rrey. x7^000E5^27^45^17^142va^% En lugar delos tus padres. sera | los tus fijos poner los has por cabdillos | en toda la trra x7^000E5^27^45^18^142va^% E rremebrare el tu no|bre en cada generaçio. & generaçio por | lo ql los pueblos te alabara por syepre | jamas. x7^000E5^27^46^1^142va^{#r Al senblante sobre los fijos de | core sobre los ençelamjentos. catar.} | x7^000E5^27^46^2^142va^El señor es el nro uando. & | esfuerço & fortaleza enlas a|gustias lo fallamos mucho. | x7^000E5^27^46^3^142va^por tanto no aure mjedo enla turbaçio | dela trra & enl rresbalamjeto delos motes | en medio dela mar x7^000E5^27^46^4^142va^% Espantarsea & | quajaran las sus aguas tepestaran | los motes con el su ensalçamjeto çela. | x7^000E5^27^46^5^142va^% E el rrio delos sus pielagos alegrara | la çibdat de dios. santuario delos taber|naculos del alto x7^000E5^27^46^6^142va^% Elohym sera enella | dentro por q no desuare esforçar la ha | dios fasta la madrugada. x7^000E5^27^46^7^142va^% E espantar | sean las gentes & tropeçara los rregnos | en dando la su boz rretir sea la trra. x7^000E5^27^46^8^142va^% | El señor de sabaod sera conusco defen|der nos ha el dios de iacob syenpre. x7^000E5^27^46^9^142va^% | yd auer las obras del señor el qual | puso famadias enla trra. x7^000E5^27^46^10^142va^% Quebran|tado qbrantador delas batallas fasta [fol. 142v-b] los fines dela trra. % El arco qbranto & | la lança desmenuzada. los carros qma | en fu[e]go. x7^000E5^27^46^11^142vb^% Omjllat nos & conosçet q yo | so heloym ensalçado enla trra. x7^000E5^27^46^12^142vb^% El señor | de sabaod sera conusco & defender nos ha | el dios de iacob syenpre. x7^000E5^27^47^1^142vb^{#r salmo senbla|te alos fijos de core salmo.} | x7^000E5^27^47^2^142vb^Todos los pueblos tocad palmas | glorificat a heloyn co boz | de cantica. x7^000E5^27^47^3^142vb^% Ca el señor es | alto temeroso rrey grande sobre toda la | trra. x7^000E5^27^47^4^142vb^% Apremiara los pueblos defon|don de nos & los gentios fondon delos | nros pies. x7^000E5^27^47^5^142vb^% E cogera anos la nra he|redat la loçania de iacob la ql amo sy|enpre. x7^000E5^27^47^6^142vb^% Sobira heloyn co glorificaçio | el señor con boz de bozjna x7^000E5^27^47^7^142vb^% Tañera el | señor tañed tañed al nro rrey tañed x7^000E5^27^47^8^142vb^% | Ca rrey de toda la trra es [h]eloyn con eten|dimjento x7^000E5^27^47^9^142vb^% Enrregna heloyn sobre las | gentes asyenta de dios sobre la sylla de|la su santidat. x7^000E5^27^47^10^142vb^% Los fidalgos delos pu|eblos se llegaran conel pueblo de dios | de abraham. % Ca de dios son las defe|dimietos dela trra mucho lo deuemos | ensalçar. x7^000E5^27^48^1^142vb^{#r salmo cato alos fijos de core.} | x7^000E5^27^48^2^142vb^Grande es el señor & muy | alabado enla çibdat del nro | dios mote del su santuario. | x7^000E5^27^48^3^142vb^% Fermoso es & gradeza alegraça de to|da la trra monte syon % rrencon de ça|fon çibdat de grand rrey. x7^000E5^27^48^4^142vb^% dios en los | tus palaçios es conosçido por ayudador. | x7^000E5^27^48^5^142vb^% Ca he aquj los rreyes conosçen pasan en | uno. x7^000E5^27^48^6^142vb^% Ellos ujeron por do se marauj|llaran turbarsea quexando. x7^000E5^27^48^7^142vb^% Tre|mor les tomo ally adoloraran como | la q pare. x7^000E5^27^48^8^142vb^% Conel ujento orietal que|bratarte los naujos de tarsis x7^000E5^27^48^9^142vb^% Asy | como lo oymos asy lo uimos. enla çib|dat del señor de sabaoth. % Enla çibdat [fol. 143r-a] del nro dios heloyn la coporna fasta sy|enpre jamas çela x7^000E5^27^48^10^143ra^% Callamos señor | la tu mjsericordia dentro enel tu teplo. | x7^000E5^27^48^11^143ra^% Segud el tu nobre. eloym asy es el tu | alabamiento sobre las partes dela trra | de justiçia sera llena la tu diestra x7^000E5^27^48^12^143ra^% Ale|grar se ha el mote de syon alegrar sean | las fojas de juda por amor de tu juyzjo. | x7^000E5^27^48^13^143ra^% Çercad asyon & rrodealda contat las | sus torres. x7^000E5^27^48^14^143ra^% Poned los uros coraçones | ala su copaña rreparat los sus palaçios | por amor de qlo denuçiedes ala genera|çion postrimera x7^000E5^27^48^15^143ra^% Ca este es heloym | nro dios syempre jamas nos consola|ra por la muerte. x7^000E5^27^49^1^143ra^{#r Al senblante alos fi|jos de core. salmo.} | x7^000E5^27^49^2^143ra^Oyd esto todos los pueblos escu|chat todos los moradores del | mundo x7^000E5^27^49^3^143ra^ansy los fijos del ome | como los del uaron en uno el rrico & | el pobre. x7^000E5^27^49^4^143ra^% Mj boca fabla çieçias & el | estado del mj coraçon es entedimietos. | x7^000E5^27^49^5^143ra^% Acuesto al exenplo el mj oydo abre | el estrumete la mj una x7^000E5^27^49^6^143ra^por q he temor | enlos dias del mal del pecado delos mjs | toujllos q me rrodee x7^000E5^27^49^7^143ra^% Aqllos q se con|fian sobre los sus algos & cola muche|dunbre delas sus rriqzas se alaba. x7^000E5^27^49^8^143ra^% | El hermano nuca rrinde rrendiçion a | njguno nj da adios la su cotia x7^000E5^27^49^9^143ra^% Apre|sçian la rrendiçion de sus almas la qual | tyran para syenpre x7^000E5^27^49^10^143ra^& biue aun por sy|enpre & biue aun por syenpre. & no uee | la destruyçion x7^000E5^27^49^11^143ra^% Quien uee los sabi|os morir se en uno el cuerdo & el torpe | perderse & desanparar a otros sus algos. | x7^000E5^27^49^12^143ra^% Las sus entrañas son las sus casas | para syepre los sus tabernaclos de gene|raçion en generaçion son cosus nobres | sobre las trras. x7^000E5^27^49^13^143ra^% El ome q enla onrra | no duerme coparado es como las bes||tias [fol. 143r-b] el su senblante. x7^000E5^27^49^14^143rb^% Estas las sus | carreras para ellos & despues dellos | consus bocas son atalatados syenpre. | x7^000E5^27^49^15^143rb^% Como los ganados ala fuesa son | puestos la muerte los paçe & apodera | se enellos % Los derechos por la maña|na. % E los sus gestos gasta la fuesa | lugar de su onrra. x7^000E5^27^49^16^143rb^% Mas por çierto | dios rredimjra la mj alma del poderio | del ynfierno de q me tomare por syepre. | x7^000E5^27^49^17^143rb^% Non temas aun q enrreqsca el ua|ron aun q multipliq la onrra del su | casa x7^000E5^27^49^18^143rb^% Ca nuca enla su muerte lo pu|ede tomar del todo nj adisçe enpos de sy | la su onrra x7^000E5^27^49^19^143rb^% Ca la su alma enla su uj|da se bendize & alabante quado fazes | bien ael x7^000E5^27^49^20^143rb^% Vase fasta la generaçion | delos sus abuelos fasta jamas no uee | luz. x7^000E5^27^49^21^143rb^% Ome q enla onrra no entiede co|parado es como las bestias el su senbla|te. x7^000E5^27^50^1^143rb^{#r Salmo açaaf.} | El poderoso señor dios fablo | & llamo ala trra desde donde | sale el sol fasta dose pone. x7^000E5^27^50^2^143rb^% | de syon acabamjeto dela mj fermosu|ra. heloyn la esclaresca x7^000E5^27^50^3^143rb^% Verna el | nro dios & no callara fuego delante | del qmara. & derredor del muy grand | tormeto. x7^000E5^27^50^4^143rb^% Llamara alos çielos de a|rriba & ala trra para judgar el su pu|eblo. x7^000E5^27^50^5^143rb^% Llegar sean amj los mjs bue|nos aqlls q afirma el mj firmamje|to sobre sacrefiçio. x7^000E5^27^50^6^143rb^% E denuçiara los | çielos la su justiçia. Ca heloyn es juez | çela. x7^000E5^27^50^7^143rb^% Oye el mj pueblo & fable ysra|el & fare testimonjo enti heloyn tu | dios so yo. x7^000E5^27^50^8^143rb^% Non por los tus sacrefiçios | te castigue & los tus alçamjetos çerca | de mj syenpre x7^000E5^27^50^9^143rb^% E nuca tome dela tu | casa noujllo nj delos tus apriscos car|neros. x7^000E5^27^50^10^143rb^% Ca mjas son todas las anj||malias [fol. 143v-a] del ualle las bestias q son enlos | montes mjll. x7^000E5^27^50^11^143va^% Conosçe todas las aues | delos montes & las anjmalias delos mjs | canpos al mj mandar. x7^000E5^27^50^12^143va^% Sy fanbresco | no lo digo aty ca mjo es el mudo & su fe|chimjeto. x7^000E5^27^50^13^143va^% Asy como carne de toros. nj | sangre delos carneros beuo. x7^000E5^27^50^14^143va^% Sacrifica | adios manjfestaçion & cuple al alto los | tus prometimjetos. x7^000E5^27^50^15^143va^% E llamame enel | dia dela angustia & escaparte he por que | me onrraste. x7^000E5^27^50^16^143va^% E al malo dize dios que | tinienes tu de departir los mjs fueros | nj poner la mj postura sobre tu boca x7^000E5^27^50^17^143va^& tu | aborresçiste el castigo & echas las mjs pa|labras detras de ty. x7^000E5^27^50^18^143va^% Sy uees ladron | sygues conel & conel & conlos fornjcates | es la parte. x7^000E5^27^50^19^143va^la tu boca enbiaste ala maldat | & la tu lengua çerçenaua trayçion. x7^000E5^27^50^20^143va^% | Quando te asentauas de tu hermano fa|blauas conel fijo dela tu madre dauas a|chaque. x7^000E5^27^50^21^143va^% E esto fazjas & callauate cuy|dauas q yo hera. como tu castigate dotri|nate pa adelante. x7^000E5^27^50^22^143va^% Entendet agora esto | los q tenedes olujdado adios por q sy el | arrebata no ay quien lo escape. x7^000E5^27^50^23^143va^% Con sa|crifiçio de manjfestaçio me honrraredes | & ponjendo lo por carrera ueredes la salua|çion del señor. x7^000E5^27^51^1^143va^{#r al senblante salmo ada|uid} x7^000E5^27^51^2^143va^quando uino ael mata el propheta | asy como entro abeseba. | x7^000E5^27^51^3^143va^Piada me señor segud la tu mjse|ricordia & çerca la tu piedat rre|mata los mjs pecados x7^000E5^27^51^4^143va^& mucho | me laua delos mjs yerros & del mj pecado | me alinpia. x7^000E5^27^51^5^143va^% Ca los mjs pecados yo conos|co & el mj yerro açerca de mj esta syenpre. | x7^000E5^27^51^6^143va^% Aty solo peq & lo q peso delante ty fize | por quanto eres justo en tus palabras & | apuraste en tus juyzjos. x7^000E5^27^51^7^143va^% Pues ya en | pecado me engendre & con yerro conçibio | amj madre. x7^000E5^27^51^8^143va^% Pues ya [la] uerdat escogiste [fol. 143v-b] & las sçiençias & el secreto dela mj sabidu|ria me diste aentender. x7^000E5^27^51^9^143vb^% Apurar meas | con oregano & sere linpio lauar meas & | mas qla njeue sere blanco. x7^000E5^27^51^10^143vb^% fazer me | as oyr plazer & alegria & agozar sean los | huesos q qbrantaste. x7^000E5^27^51^11^143vb^% Encubre las tus | fazes delos mjs pecados & todos los mjs | yerros rremata. x7^000E5^27^51^12^143vb^% Coraçon linpio cria amj | dios & esprito conpuesto rrenueua enlas | mj entrañas. x7^000E5^27^51^13^143vb^% Non me alançes dela|te ty & esprito dela tu santidat no lo tomes | de mj. x7^000E5^27^51^14^143vb^% Torna me alegria dela tu salua|çion & espiritu de ualor me sostegua. x7^000E5^27^51^15^143vb^% | Mostrare alos pecadores las tus carreras | & los herrados aty se tornara. x7^000E5^27^51^16^143vb^% Libra me de|los omezjllos eloyn dios dela mj saluaçio | cantara la mj lengua la tu justiçia. x7^000E5^27^51^17^143vb^% Se|ñor los mjs beços abriras & la mj boca denu|çiara la tu alabança. x7^000E5^27^51^18^143vb^% Ca sy te pagas de | sacrefiçio dare. & de altaçion no te atalan|tas x7^000E5^27^51^19^143vb^& los sacrifiçios de dios es el espiritu q|brantado & elcoraçon quebratado & apre|mjado heloyn no lo aburre. x7^000E5^27^51^20^143vb^% Abona co|la uolutad asyon rrepara los adarues de | ierusalen. x7^000E5^27^51^21^143vb^% E estonçes te pagaras de sa|crifiçios de justiçia alçaçion & donaçion | estonçes alçaran sobre los tus altares no|ujllos. x7^000E5^27^52^1^143vb^{#r Al senblante entedimjeto adauid | x7^000E5^27^52^2^143vb^quando uino doeg el edomj & domicho | asalud & dixo entrado es dauid acasa de | abimeleque.} | x7^000E5^27^52^3^143vb^Que se puede alabar dela maldat | el barragan pues qla mjsericor|dia de dios es de cada dia. x7^000E5^27^52^4^143vb^% | falsyas piensa la tu lengua ansy como na|uaja aguda faze trayçion. x7^000E5^27^52^5^143vb^% Amaste | maldat mas q bondat falsedat mas que | fablar justiçia syenpre. x7^000E5^27^52^6^143vb^% Amaste todas | las palabras engañosas lenguaje arte|ro. x7^000E5^27^52^7^143vb^% Por çierto dios te destruyra por sye|pre atajarte ha & desfazer te ha del con||sejo [fol. 144r-a] & derraygarte ha de trra dela uida çela. | x7^000E5^27^52^8^144ra^% E ueran los justos & temeran & sobre el | se rreyran. x7^000E5^27^52^9^144ra^% Aqste es uaron q no pone | en dios la su fiuza & confia enla muche|dubre dela su rriqza. enforteçiedo se enla | su maliçia. x7^000E5^27^52^10^144ra^% E yo como la oliua uerde | enla casa de dios me confie syempre ja|mas enla mjsericordia de dios x7^000E5^27^52^11^144ra^% Alabar | te he por sienpre por lo que fezjste & espera|re el tu nobre q es bueno çerca delos tus | merçenderos. x7^000E5^27^53^1^144ra^{#r Al senblante sobre la baldo|sa entendimjento adaujd.} | x7^000E5^27^53^2^144ra^Dize el torpe en su coraçon non | ay dios % daña & aborresçe co tra|yçion no ay qujen faga bien. | x7^000E5^27^53^3^144ra^Heloyn desde los çielos descubre los fijos | delos omes por uer sy ay entendido oquiera | rrequiera adios x7^000E5^27^53^4^144ra^% Todos se ayutan auna se | maluan syenpre non ay qujen faga bien | sola mente vno. x7^000E5^27^53^5^144ra^% Quiça no saben todos | los q obran trayçion los q comen al mj pu|eblo asy como sy comjesen pan adios non | llamaron x7^000E5^27^53^6^144ra^alli temeran de mjedo maguer | non aura de que auer mjedo que dios des|cuyutara los hu[e]sos del su espinazo. % | Aued uerguença q dios lo tiene aborrido. | x7^000E5^27^53^7^144ra^quien diese de syon la saluaçion de ysrrael | en tornado dios el catiuerio del su pueblo | agozarseya jacob & alegrarseya ysrael. | x7^000E5^27^54^1^144ra^{#r Al senblante ala cantablena entedimje|to adauid x7^000E5^27^54^2^144ra^quando(s) los azifin uinieron | & dixeron asaul cata dauid donde esta es|condido entre nos.} | x7^000E5^27^54^3^144ra^Dios enel tu nonbre me salua & | enla tu barraganja me judga. | x7^000E5^27^54^4^144ra^% dios oye la mj oraçion es|cucha las palabras dela mj boca. x7^000E5^27^54^5^144ra^% Ca ere|gias leuantaron sobre mj & fuertes busca|ron la mj alma. nuca pusieron adios çer|ca dellos syenpre. x7^000E5^27^54^6^144ra^% He aqui dios q me | ayudara amj el señor sosterna la mj al||ma. [fol. 144r-b] x7^000E5^27^54^7^144rb^ % Tornese el mal alos mjs contralla|dores con tu uerdaderia los estruyre. x7^000E5^27^54^8^144rb^% Con | talente sacreficare aty loare el tu nobre a|donay q es bueno x7^000E5^27^54^9^144rb^% Ca de toda persecuçio | me libraste & delos mjs enemjgos escane|çieron los mjs ojos. x7^000E5^27^55^1^144rb^{#r Al senblante ala ca|tablena entedimjento adauid.} | x7^000E5^27^55^2^144rb^Escucha eloyn la mj oraçion & | no te ençeles dela mj rrogaria. | x7^000E5^27^55^3^144rb^escucha amj rresponde me adi|çe conla mj peçi[ci]on petiçion & espanta. x7^000E5^27^55^4^144rb^% | dela boz del henemjgo delante la sysrra|zon del malo ca acuestan contra mj tra|yçion & con saña me denuestan x7^000E5^27^55^5^144rb^% El mj | coraçon se adolora enlas mjs entrañas & | pauores de muerte cayeron sobre mj. x7^000E5^27^55^6^144rb^% | Miedo & tenblor entro en mj & cubriome | escuridat x7^000E5^27^55^7^144rb^& dixe quien diese amj pluma | como ala paloma bolaria & moraria x7^000E5^27^55^8^144rb^% | E q me alexases lueñe yazeria en desyer|to syenpre. x7^000E5^27^55^9^144rb^% Acorre [a]me escapar de ujen|to que se mueue de tormenta. x7^000E5^27^55^10^144rb^% Parta el | señor el tractamjeto delas sus lenguas | ca ueo agrauio & baraja enla çibdat. x7^000E5^27^55^11^144rb^de | dia & de noche la rrodean sobre los sus a|darues trayçion. & maldat dentro enella. | x7^000E5^27^55^12^144rb^% falsedat dentro enella & no se quitan de|las sus plaças perjuyzio & trayçion. x7^000E5^27^55^13^144rb^% | Ca asy el enemjgo me uituperare sofrir | lo ya & sy mj malqriente sobre mj se en|grandesçiese esconder me ya del x7^000E5^27^55^14^144rb^% E tu va|ron segund la mj conpusiçion mj alferez | & mj enseñador. x7^000E5^27^55^15^144rb^% Que en uno partimos | poridat enla casa de dios andamos en copa|ña. x7^000E5^27^55^16^144rb^% Pornas la muerte sobre ellos desçe|deran ala fuesa biuos ca maliçias añas|can elas sus entrañas. x7^000E5^27^55^17^144rb^% yo al poderoso | dios llamo & el señor me saluara. x7^000E5^27^55^18^144rb^% | Tarde & mañana & fiestas gimo & sospi|ro & oyras la mj boz. x7^000E5^27^55^19^144rb^% rredemjras con | pas la mj alma de aquel q conqsta amj. [fol. 144v-a] Ca muchos son contra mj. x7^000E5^27^55^20^144va^% E oyra | el poderoso & qbrantarlos ha adelanramj|ento syenpre q non aya escusançias aellos | & non han temor de dios. x7^000E5^27^55^21^144va^% Enbiara los | sus poderios enlos sus apazjguadores des|baratara la su postura. x7^000E5^27^55^22^144va^% Son las sus palabras | & las entrañas del su coraçon ablandan las | sus palabras mas q el unguete & ellas so | asperas. x7^000E5^27^55^23^144va^% E escarga sobre el señor la tu | esperança & el te manterna q non dexa por | syempre tronpeçar al justo. x7^000E5^27^55^24^144va^% E tu heloyn | los aderesçaras al pozo dela dapnjficaçio | personas omjzianas & traydoras no se de|mediaran los sus dias q yo confio en ty. | x7^000E5^27^56^1^144va^{#r Al senblante sobre el estrumento dela palo|ma nida adaujd plegaria qndo lo prendi|eron los filisteos.} | x7^000E5^27^56^2^144va^Piada me elohym ca me ofenso | el uaron todo el dia guerreado | me ap[](e)t(r)o x7^000E5^27^56^3^144va^% Ofensaron me | los mjs contrarios todo el dia ca muchos | me guerrean de alto. x7^000E5^27^56^4^144va^% El dia del mjedo | yo enty me confio x7^000E5^27^56^5^144va^con dios alabo la su pa|labra. % Ca en dios oue confiança. non | temere delo q la criatura fizjere amj. x7^000E5^27^56^6^144va^% | Todo el dia las mjs palabras rreprehe|den contra mj todos los sus pensamjetos | son por mal. x7^000E5^27^56^7^144va^% Ayan rreçelo ençierren se | ellos los mjs toujllos aguarden asy como | esperaron la mj alma. x7^000E5^27^56^8^144va^% Sobre agra|ujo escapara aellos con saña los pueblos | qbranta elohym. x7^000E5^27^56^9^144va^% El mj destierro denun|çiaste tu por las mjs lagrimas enel tu libro | sola mente enlos tus libros. x7^000E5^27^56^10^144va^% Estonçes | tornaran los mjs enemjgos atras enel dia | q llamares mj dios x7^000E5^27^56^11^144va^alabare palabra enl | señor alabare palabra en dios. x7^000E5^27^56^12^144va^% Oue co|fiança non temere & q fara ome. x7^000E5^27^56^13^144va^% Mi | sobre mj elohym los tus prometimjetos [fol. 144v-b] conplire manjfestaçioes a ty. x7^000E5^27^56^14^144vb^% Ca libras|te la mj anjma & dela muerte otrosy el | mj pie de tropieço por andar delante dios | enla caridat delos biuos. x7^000E5^27^57^1^144vb^{#r Al senblante | ala cançion adauid plegaria qndo fuxo | delante saul enla cueua.} | x7^000E5^27^57^2^144vb^Piada me elohym piada me q | en ty se cofia la mj anjma en|la sonbra delas tus alas me | abrigue fasta q pase la maldat. x7^000E5^27^57^3^144vb^% Llame | adios alto al poderoso q adelanto sobre | mj. x7^000E5^27^57^4^144vb^% E enbio del çielo & saluo me de rre|traymiento del mj ofensador syenpre. | % Enbio el señor la su mjsericordia & la su | uerat x7^000E5^27^57^5^144vb^% E la mj anjma entre leones esta | yaze en llamas fijos de ome los sus dien|tes lanças & saetas & las sus leguas espa|da aguda. x7^000E5^27^57^6^144vb^% En salsare sobre los çielos se|ñor & sobre toda la trra la tu gloria. x7^000E5^27^57^7^144vb^% Red | conposieron alos mjs pasos para enlazar | la mj anjma. % Cauaro delante mj foyo | caygan dentro enl çela. x7^000E5^27^57^8^144vb^% Conpone el | mj coraçon elohym copone el mj coraço | cantare & tañere. x7^000E5^27^57^9^144vb^% despierta la mj onrra | despierta el caño & rrabe despertare al al|ua x7^000E5^27^57^10^144vb^halabarte he enlos pueblos del señor & | cantar te he enlas gentes x7^000E5^27^57^11^144vb^ca grande fa|sta los çielos es la tu mjsericordia fasta las | nuues la tu uerdat. x7^000E5^27^57^12^144vb^% En(ç)salçare sobre | los çielos elohym & sobre la trra la tu glo|ria. x7^000E5^27^58^1^144vb^{#r Al senblante ala caçion adauid | plegaria.} | x7^000E5^27^58^2^144vb^Sy las uerdades fazedes enmu|deçer justiçia fablaredes dere|cho judgaredes fijos de ome. x7^000E5^27^58^3^144vb^% | Eso mesmo enel coraçon delas sobejanjas | obradas enla trra enjuria las vras ma|nos enbolcadas. x7^000E5^27^58^4^144vb^% Estranesçed los ma|los de uulua rrebeldes del ujentre dezido|res dela metira. x7^000E5^27^58^5^144vb^% Ponçoña aellos en [fol. 145r-a] semejante ponçoña de culebra como escorpi|on sordo acuesta la su oreja. x7^000E5^27^58^6^145ra^% El qual no | oyo boz de escantadores. enbaydor de en|baymjeto maestrado. x7^000E5^27^58^7^145ra^% Dios demenuza | los dientes enlas sus bocas los colmjllos | delos erejes ereges. arranq arraque el señor. | x7^000E5^27^58^8^145ra^% Arralesca como el agua uaya se para | ellos armen las sus saetas asy como se | antuujaro. x7^000E5^27^58^9^145ra^% Como el caracol q se de|rrite andando & como el abortado ma|guer q nuca ueen el sol x7^000E5^27^58^10^145ra^% En ante que | metan los uros espinos rrama entre uer|de & seco segara segaran. x7^000E5^27^58^11^145ra^% Alegrarsea el | justo quando uiere uengança las sus pla|ças bañara conla sangre del malo x7^000E5^27^58^12^145ra^& dira | el ome aun fruto ay justo ay elohym | que judgue la trra. x7^000E5^27^59^1^145ra^{#r Al senblante por no | estruyr adaujd plegaria quando enbio | saul & le ççaron la casa por lo matar.} | x7^000E5^27^59^2^145ra^Libra me delos mjs | henemjgos mj dios de aqllos | q amj se leuatan me defiedo. | x7^000E5^27^59^3^145ra^Libra me delos q obran trayçion & de p|sonas omezjosas me salua. x7^000E5^27^59^4^145ra^% Ca he de ba|raja % la mj alma alqujlan contra mj | prueuas no peq nj erre (c)señor. x7^000E5^27^59^5^145ra^% Sin auer | culpa corren coponese despierta al mj lla|mar uee. x7^000E5^27^59^6^145ra^% E tu adonay eloym sabaod | dios de ysrael rrecuerda para demadar a | todos las gentes no ayas piedat de todos | aqllos q usan trauyçion syenpre. x7^000E5^27^59^7^145ra^% Asyen|tan se ala tarde aullan como perros & çer|can la çibdat x7^000E5^27^59^8^145ra^% He aqui do cargan en | sus bocas danjficaçioes co los sus beços. | Ca quie ay q lo oyga. x7^000E5^27^59^9^145ra^% E tu señor rreyrte | as dellos & escarnesçeras atodos los getios | x7^000E5^27^59^10^145ra^la su fortaleza. aty aguardara ca dios es | el mj defendedor. x7^000E5^27^59^11^145ra^% dios la mj mjsericor|dia me adelantara & dios me mostrara | mjs contralladores. x7^000E5^27^59^12^145ra^% E no los mates [fol. 145r-b] por q no lo olujden el mj pueblo basteçelo | conla tu copaña & abaxalos nro anpara|dor señor. x7^000E5^27^59^13^145rb^% Los yerros dela mj boca fabla | sus beços & son presos cosus soberujas & | de maldiçion & denuesto departen x7^000E5^27^59^14^145rb^% A|tama conla tu saña atama en tal q no | sean ellos nada & sepan q dios es enpode|rado en jacob enlas partes dela trra çela. | x7^000E5^27^59^15^145rb^% E asyentense ala tarde & aullen como pe|rros & çerque la çibdat. x7^000E5^27^59^16^145rb^% E ellos ayan gana de | comer ental q non se farten nj duerma x7^000E5^27^59^17^145rb^% | E yo cantare dela tu fortaleza & glorificare | por la mañana la tu mjsericordia. % Ca fueste | mj defendedor mj guarda enel dia dela mj sa|gustia x7^000E5^27^59^18^145rb^% La mj ayuda aty cantare ca dios es | mj defendedor dios dela mj merçed. x7^000E5^27^60^1^145rb^{#r Al sen|blante sobre la açuçena testimonjo plega|ria adauid por prenth x7^000E5^27^60^2^145rb^quando subio ha | armenja la alta & la baxa & torna joab & | mato edon en ual dela} | x7^000E5^27^60^3^145rb^Señor desechasteme & aportellas|te nos ensañaste te tornaras | anos. x7^000E5^27^60^4^145rb^% Atormetaste la trra | fendiste la junta sus fendeduras por que | non desuare x7^000E5^27^60^5^145rb^% Enseñaste al tu pueblo du|reza diste nos a beuer uino de ten*lor x7^000E5^27^60^6^145rb^% | diste alos tus temedores mjraglo aproua|do ante la tardança çela. x7^000E5^27^60^7^145rb^% Por amor de | ser escapados los tus amjgos salue la tu | diestra & rresponde me. x7^000E5^27^60^8^145rb^% Elohym fablo | enla su santidat alegrarme he partyr te | he sehem el ual de socod medire. x7^000E5^27^60^9^145rb^% Mio | es gilad & mjo es manase & efraym fortale|za dela mj cabeça juda es mj notario. x7^000E5^27^60^10^145rb^% | Moab olla dela mj enxaguadura sobre | edom echare los mjs capatos. % E sobre | mj feboset se paçeficara x7^000E5^27^60^11^145rb^qujen me traxo | açibdat de cerca qujen me aparto fas|ta edon. x7^000E5^27^60^12^145rb^% Sj no tu eloym q nos dese|chaste & no sales eloym enlas nras [fol. 145v-a] alcauelas. x7^000E5^27^60^13^145va^% Da nos ayuda contra el he|nemjgo que uanidat es la saluaçion del | ome. x7^000E5^27^60^14^145va^% Con dios faremos obra & el desco|porna alos nros malqrientes. x7^000E5^27^61^1^145va^{#r Al sen|blante sobre la uihuela adauid.} | x7^000E5^27^61^2^145va^Oye señor la mj cantica rre|çibe la mj oraçion x7^000E5^27^61^3^145va^% delos fines | dela trra aty llamo enla tri|bulaçion del mj coraçon en peña alta | mas que yo me aparta. x7^000E5^27^61^4^145va^% Ca fueste a|mj confiança torre fuerte antel enemj|go. x7^000E5^27^61^5^145va^% Morare enlas tus tiendas los | mundos confiare enla sonbra delas | tus alas syenpre. x7^000E5^27^61^6^145va^% Ca tu elohym oyste | los mjs prom(j)etimjentos diste hereda|mjento alos temedores del tu nobre. | x7^000E5^27^61^7^145va^% dias sobre los dias del rrey acreçientas | los sus años asy como generaçio & gene|raçion. x7^000E5^27^61^8^145va^% Asentar seha syenpre delan|te dios mjsericordia de uerdat aqllos lo | defenderan. x7^000E5^27^61^9^145va^% Por tanto tañere el tu | nonbre para syenpre por q jamas cupla | los mjs prometimietos de dia en dia. | x7^000E5^27^62^1^145va^{#r Al senblante sebre laud salmo a daujd} | x7^000E5^27^62^2^145va^Por çierto adios atiende la mj | alma pues q del es la mj sal|uaçion. x7^000E5^27^62^3^145va^% Quanto mas que | el es mj defendimjento & mj saluaçion | & mj anparança que no rresuale mucho | x7^000E5^27^62^4^145va^fasta quando trasechades sobre uaron | & ocasyonades todos uos asy como pared | acostada o ualladar deleznate. x7^000E5^27^62^5^145va^% Otro|sy del su lixo fazen para deleznar % paga|se dela mentyra con las sus bocas bendi|zen & co las sus anjmas maldize syepre. | x7^000E5^27^62^6^145va^% Mas por çierto adios atyende la mj al|ma ca del es la mj esperança. x7^000E5^27^62^7^145va^% quato | mas q es la mj guarda & mj saluaçion | & mj defendimieto q no rresbale. x7^000E5^27^62^8^145va^% so|bre el señor es la mj saluaçion & la mj [fol. 145v-b] onrra defendedor dela mj fortaleza mj co|fiança es en dios. x7^000E5^27^62^9^145vb^% Afiuzat enl toda | sazon pueblo derramado delante los | vros coraçones. % Elohym es coparan|ça por nos syempre x7^000E5^27^62^10^145vb^% Por çierto uanjdat | son los fijos del ome mentira los fijos del | uaron como balanças son liuianos | ellos enel deuaneo a vna x7^000E5^27^62^11^145vb^% Non cofie|des enel rrobo nj esforçar no uanesca|des por el algo ca se traspone no pogades | aello el coraçon x7^000E5^27^62^12^145vb^% Non fabla dios aqs|tas dos oy q el ayuda es de dios. x7^000E5^27^62^13^145vb^% Por ty | señor es la mjsericordia ca tu pechas al | varon segud son las sus obras. x7^000E5^27^63^1^145vb^{#r salmo | adauid estando enel desierto de juda} | x7^000E5^27^63^2^145vb^Señor dios mjo eres ma|drugare aty sedienta es aty | la mj anjma % Mucho mas | la mj carne trra seca & deseosa syn agua | x7^000E5^27^63^3^145vb^% Maguer q enla santidat te mjrare por | uer la tu fortaleza & la tu onrra. x7^000E5^27^63^4^145vb^% Ca | mejor es la tu mjsericordia qla ujda de|los beços te glorificaran. x7^000E5^27^63^5^145vb^% Por tanto te | bendire enla mj uida enel tu nobre al|çare las mjs palmas. x7^000E5^27^63^6^145vb^% Asy como leche | & grosura se fartara la mj alma & con | labrios cançiosos te alabara la mj alma. | x7^000E5^27^63^7^145vb^% Sy me acuerdo aty sobre el mj lecho | & las trasnochadas estudio enty. x7^000E5^27^63^8^145vb^% Ca | fueste en vandeo amj enla sonbra delas | tus alas cantare. x7^000E5^27^63^9^145vb^% Pegada es la mj al|ma enpos de ty en mj se ha sofrida la tu di|estra. x7^000E5^27^63^10^145vb^% E ellos ala perdiçio buscan la | mj alma. sean metidos so los abismos | dela trra x7^000E5^27^63^11^145vb^acuesta los ala parte del espada | donaçion de rraposos sean. x7^000E5^27^63^12^145vb^% E el rrey se | alegra conel señor ala base aquel q con|jura conel. % Alabase quando fuere | ençerrada la boca del q fabla la falsedat. | x7^000E5^27^64^1^145vb^{#r Al senblate salmo adaujd} | x7^000E5^27^64^2^146ra^[fol. 146r-a] Oye elohym la mj boz conel mj | gemjdo del temor del henemj|go guarda la mj ujda. x7^000E5^27^64^3^146ra^% En|cobrir me as del consejo delos maliçiosos | dela poridat de aqllos q obran trayçion. | x7^000E5^27^64^4^146ra^Los que aguzan como el espada las sus | lenguas arman sus saetas de palabra | amargosa. x7^000E5^27^64^5^146ra^% Por asechar en escondido | al synple asobreujenta le tiran & no han | temor. x7^000E5^27^64^6^146ra^% E firma ellos palabras maliçi|osas fablan por encobrir armadijos di|zen qujen vera aellos. x7^000E5^27^64^7^146ra^% Paganse de ar|tes encubren el talante dela uolutat de|las entrañas del uaron & el coraçon fon|don. x7^000E5^27^64^8^146ra^% E tyreles dios saetas asobreujeta | q los llague x7^000E5^27^64^9^146ra^& tronpieçen contra ello las | sus lenguas sean desuariadas todos aqllos | q usan conellos. x7^000E5^27^64^10^146ra^% E temera todo ome & | denuçiara la obra de dios & los sus fechos | atendera. x7^000E5^27^64^11^146ra^% Alegrarsea el iusto conel & | señor & confiara enel & alabarsean todos | los derechos de coraçon. x7^000E5^27^65^1^146ra^{#r Al senblante sal|mo adaujd canto.} | x7^000E5^27^65^2^146ra^Aty callando conuiene loar adios | con syon & aty deuen coplir el | prometimjento. x7^000E5^27^65^3^146ra^% Oydo dela | oraçion açerca ty todas las criaturas uer|nan. x7^000E5^27^65^4^146ra^% Las palabras delos pecados sobre|pujan mas q yo los nros yerros tu los p|donaras. x7^000E5^27^65^5^146ra^% Bien auenturado es aquel | q escoje & se alleg para morar enlas sus | cortes farta se del bien dela tu casa santi|dat del tu tenplo. x7^000E5^27^65^6^146ra^% Temores con justiçia | nos rresponderas dios dela nra saluaçion | confiança de todas las partes dela trra | & el mar alexos. x7^000E5^27^65^7^146ra^% El q conpuso los mo|tes conla su fortaleza & los çiño conla | su barragania. x7^000E5^27^65^8^146ra^% faze amansar el rru|ydo delas mares el ruydo delas sus ondas | & el bolliçio delos gentios. x7^000E5^27^65^9^146ra^% E temeran [fol. 146r-b] los pobladores delas partidas de tu marauj|llas aqllos q salen por la mañana & la tarde | cantando. x7^000E5^27^65^10^146rb^% Vesitaste la trra & abreuaste la | mucho la enrreqçiste el pielago de dios q | es lleno de aguas conpones las sus çiue|ras quando asy la aderasças. x7^000E5^27^65^11^146rb^% Los sus | prados rreuerdeçes rrieguas los sus surcos | con rroçio lo rreparas las sus yeruas ben|dizes. x7^000E5^27^65^12^146rb^% Encoronaste el año dela tu bo|nança. & tus criados pasçen deleyte. x7^000E5^27^65^13^146rb^% | Paçen las dehesas desyertas & el alegria | delos ualles abraçan. x7^000E5^27^65^14^146rb^% Enujstense ve|gas de ganados enlas canpiñas syega | el trigo glorefican. otrosy cantan. x7^000E5^27^66^1^146rb^{#r Al se|blante canto salmo.} | Glorificat al señor todos los dela | trra x7^000E5^27^66^2^146rb^cantando la onrra del su no|bre poned la onrra del su loor. | x7^000E5^27^66^3^146rb^% dezid al señor qm maraujllosos son | los tus fechos conla tu fortaleza se ne|garan de ty los tus henemjgos x7^000E5^27^66^4^146rb^% Todos | los dela trra se omjllaran aty & cantara | aty cantaran al tu nobre syenpre x7^000E5^27^66^5^146rb^% An|dat & ued las obras de dios qua teme|rosas son las altezas sobre los fijos del | ome. x7^000E5^27^66^6^146rb^% El q trastorno la mar en seco | por el rrio pasaron a pie alli nos alegra|mos conel. x7^000E5^27^66^7^146rb^% El qual es apoderado en|las barraganjas del mudo los sus ojos | enlos gentios otean alos rrebeldes que | non aya subimjento a ellos çela. x7^000E5^27^66^8^146rb^% Be|dezjd las gentes al nro dios & faz oyr | la boz del su loor. x7^000E5^27^66^9^146rb^% El qual puso las | nras almas enla uida & non dio al desua|rio los nros pies. x7^000E5^27^66^10^146rb^% Ca nos prouaste elo|hym & apuraste nos ansy como se apu|ra la plata. x7^000E5^27^66^11^146rb^% metiste nos enla syma | posyste pesga alos nros lomos. x7^000E5^27^66^12^146rb^% Caual|gaste persona anra cabesça entramos | enl fuego & enl agua & sacaste nos agrat [fol. 146v-a] largura. x7^000E5^27^66^13^146va^% Verne ala tu casa con alça|çiones complire yo aty los mjs uotos. x7^000E5^27^66^14^146va^% | Aqllo q comedian los mjs beços & fabla|ua la mj boca quando me veya ensangus|tia. x7^000E5^27^66^15^146va^% Sacrefiçios de gorduras alçare aty | con safumerio de carneros fare de uacas co | moruecos syenpre. x7^000E5^27^66^16^146va^% Yd aoyr & denuçiare | alos q temedes adios lo q faze por mj al|ma. x7^000E5^27^66^17^146va^% Ael con mj boca llame & ensalçe fon|don dela mj lengua x7^000E5^27^66^18^146va^trayçion segui enel mj | coraçon non lo oyga el señor. x7^000E5^27^66^19^146va^% Por tan|to oyo dios rrescibio con la boz dela mj ora|çion. x7^000E5^27^66^20^146va^% Bendito dios q non tiro la mj ora|çion & la su mjsericordia de mj. x7^000E5^27^67^1^146va^{#r Al senbla|te ala cantablena salmo canto.} | x7^000E5^27^67^2^146va^El señor nos apiade & nos | bendiga rresplandesca la su faz | anos syenpre. x7^000E5^27^67^3^146va^% Por conosçer | enla trra las tus carreras en todas las ge|tes la tu saluaçion. x7^000E5^27^67^4^146va^% Alaben te los pue|blos elohym. alaben te los pueblos todos | x7^000E5^27^67^5^146va^% Agozar sean & cantaran los gentios to|dos quando iugares alos pueblos del dichos | & los gentios dela trra los conortaras syen|pre. x7^000E5^27^67^6^146va^% Alaben te los pueblos eloym alabe | te los pueblos todos. x7^000E5^27^67^7^146va^la trra dara el su fruto. | Bendigamos elohym nro dios. x7^000E5^27^67^8^146va^% Bendi|gua vos dios & temeran de todas las par|tes dela trra. x7^000E5^27^68^1^146va^{#r Al senblante dauid salmo | Canto.} | x7^000E5^27^68^2^146va^Leuante se el señor derramense | los sus henemjgos & fuyan sus | malqrientes delante del. x7^000E5^27^68^3^146va^% | Asy como se esparte el fumo ansy los es|parze como se rrite la çera delante el fue|go perdersean los malos delante elohym. | x7^000E5^27^68^4^146va^% Elos justos se agozaran & allegar sean | delante dios & deleytar sean con plazer. | x7^000E5^27^68^5^146va^% Cantad al señor glorificat al su nobre en|salçad al caualgador delos tronos q adonay [fol. 146v-b] es el su nonbre & conortad uos delante del | x7^000E5^27^68^6^146vb^% Padre delos huerfanos & iudgador de|las biudas es dios enla morada dela su sa|tidad. x7^000E5^27^68^7^146vb^% Elohym aquel q es posentador | de aqllos q estan solos en casa. % Saca a|los presos delas carçeles & eso mesmo a|los rrebeldes faze morar enlas fonduras | x7^000E5^27^68^8^146vb^% Señor quando saliste delante el tu pu|eblo quando yuas paseando en yasymon. | çela. x7^000E5^27^68^9^146vb^% La trra tremjo otrosy los çielos des|tellaron delante elohym. % Ardio synay | delante elohym dios de ysrael x7^000E5^27^68^10^146vb^& luuja de | franqzas. % Meneaste elohym la tu here|çia & perteneçia la qual tu copornas. x7^000E5^27^68^11^146vb^% Los | tus biuietes poblaran enella conpornas | conel tu abondamjento al menesteroso | eloym. x7^000E5^27^68^12^146vb^% El señor dara desto alos abriçi|adores dela grand corte. x7^000E5^27^68^13^146vb^% Los rreyes de | sabaod baylaran. baylaran la loçanja de | la tu casa partira despojo. x7^000E5^27^68^14^146vb^% Aunq yaga|des entre los fogares las alas dela paloma | cobrire de plata. & las sus plumas con | oro rreluziente. x7^000E5^27^68^15^146vb^% Quando esparziere el | abastado los rreyes enella neuara co tene|bregura. x7^000E5^27^68^16^146vb^% Monte de eloym monte de | basan monte fragoso monte de basan x7^000E5^27^68^17^146vb^% | Por q corredes alos montes fragosos. el ql | monte deseo dios para su asentamjeto. % | Otrosy adonay morara para syenpre. x7^000E5^27^68^18^146vb^% | La caualleria de dios son muchedubre de | maraujllas dobladas. % El señor los | traera asynay con santidat x7^000E5^27^68^19^146vb^sobiste al al|tura rrobaste rrobo tomaste dadiua de o|me & aun alos rrebeldes para fazer morar | ya adonay elohym. x7^000E5^27^68^20^146vb^% Bendito el señor | de dia en dia uandear nos ha el poderoso | enla nra saluaçion syenpre. x7^000E5^27^68^21^146vb^% El podero|so nos sera dios de saluaçiones & el ujr|tuoso señor ala muerte achaques. x7^000E5^27^68^22^146vb^% | Por çierto elohym llagara la cabeça delos [fol. 147r-a] sus enemjgos el colodrillo crespo de aquel | que anda en sus culpas. x7^000E5^27^68^23^147ra^% Dixo el señor | del basan boluere boluere delas fonduras | del mar x7^000E5^27^68^24^147ra^% Por amor q tyngas los tu pies | en sangre dela lengua delos tus canes. de|los enemjgos q son dellos. x7^000E5^27^68^25^147ra^% Vieron las | tus carreras del mj dios mj rrey enel san|tuario. x7^000E5^27^68^26^147ra^% Adalantaran cantares en pos de | cantares encomedio moças con panderos. | x7^000E5^27^68^27^147ra^% En los ayuntamjentos bendezjt adios. | El señor del manatial de ysrael. x7^000E5^27^68^28^147ra^% Alli ben|jamjn el peqño el poderio delos caudillos de | juda consus quadrillas. % Caudillos de za|bulon caudillos de neptalyn x7^000E5^27^68^29^147ra^% Encomen|do dios tu fortaleza dios esta obraste para | nos x7^000E5^27^68^30^147ra^% del tu tenplo sobre jerusale aty tra|eran los rreyes presentaçion x7^000E5^27^68^31^147ra^% Espanto|sa bestia de graznate la copaña delos fuer|tes conlos terneros delos pueblo guarne|çidos con deujsas de plata conel fecho delos | pueblos allegamjentos escogen x7^000E5^27^68^32^147ra^% Verna | los esmjanos delos de egipto cos traeran | los sus presentes adios. x7^000E5^27^68^33^147ra^% Los rregnos de|la trra cantad al señor glorificat adios. çela. | x7^000E5^27^68^34^147ra^% El caualgador enlos çielos delos çielos mas | altos el qual da cosu boz de fortaleza x7^000E5^27^68^35^147ra^% | dat fortaleza adios por ysrael la su loçanja | la su fortaleza enlas nuues. x7^000E5^27^68^36^147ra^% Temeroso | dios de santidat tuya poderoso de ysrael el | qual da ayuda & fortalezas al pueblo ben|dito elohym. x7^000E5^27^69^1^147ra^{#r Asenblante sobre las ro|sas adauid.} | x7^000E5^27^69^2^147ra^Salua me señor ca entraron las | aguas fasta el alma. & ahon|do enel çieno del abismo & no | oue sotenjmjento. x7^000E5^27^69^3^147ra^% Entre enlas fondu|ras del agua & el raudal me arrapo x7^000E5^27^69^4^147ra^% tra|baje conel mj llamar enrronqçi la mj gar|ganta enturbiaron se los mj ojos atendi|endo al mj dios. x7^000E5^27^69^5^147ra^% Multiplicaron mas [fol. 147r-b] qlos cabellos de mj cabeça los mjs enemj|gos enbalde enforteçiero los mjs contra|lladores mjs malqrientes por falsedat lo | q no robe estonçe torne x7^000E5^27^69^6^147rb^% Elohym tu sa|bes la mj mesqujndat & las mjs culpas de | ty no son ganadas. x7^000E5^27^69^7^147rb^% Non sean auergon|çados por mj los tus confiantes señor a|donay sabaod & non sean rretraydos por | mj aqllos q te buscan dios de ysrael x7^000E5^27^69^8^147rb^% Ca | por ty lleuo rretraymjeto cubriose de uer|guença la mj faz x7^000E5^27^69^9^147rb^% foraño fuy alos mjs | hermanos & estraño alos fijos de mj ma|dre x7^000E5^27^69^10^147rb^ca el gelo dela tu casa me ha estragado. | % E los ujtuperios delos ujtuperantes | cayeron sobre mj. x7^000E5^27^69^11^147rb^% E lloraua ayunado | la mj alma & es amj por retraymjeto. x7^000E5^27^69^12^147rb^% | E do el mj uestido de çeliçio & so aellos por | enxenplo. x7^000E5^27^69^13^147rb^% despartese de mj los qse asy|entan enla plaça & canticos delos beuedo|res del ujno x7^000E5^27^69^14^147rb^% E yo la mj oraçion aty es | señor a ora atalantosa eloym conla tu | grand mjsericordia. % rresponde me | conla verdaderia dela tu saluaçion. x7^000E5^27^69^15^147rb^% | Libra me del çieno que no çahonde. % | E escapa me delos mjs malquerientes | delas fonduras delas aguas. x7^000E5^27^69^16^147rb^no me arra|pe el rrabdal del agua & no me trague me | el abismo nj çierre sobre mj el pozo ayron | su boca. x7^000E5^27^69^17^147rb^% rresponde me señor segud la | bondat dela tu mjsericordia açerca la tu | piedat & para mjentes por mi. x7^000E5^27^69^18^147rb^% E no | encubras la tu faz del tu sieruo ca en | sangustia so ayna me rresponde. x7^000E5^27^69^19^147rb^% A|çerca te ala mj alma rredimela por a|mor delos mjs henemjgos vujame x7^000E5^27^69^20^147rb^% | Tu sabes el mj rretraymjeto & la mj ver|guença & el mj baldon cerca (ce) ty todos | los mjs persiguidores. x7^000E5^27^69^21^147rb^% del rretraymje|to es qbrantado el mj coraçon so abaty|do & espero acorrimjento & no lo ay conor||tamjentos [fol. 147v-a] & non los fallo. x7^000E5^27^69^22^147va^% E dieron | enla mj ujanda ponçoña & ala mj sed me | dieron abeuer ujnagre. x7^000E5^27^69^23^147va^% Sean las sus | mesas delante dellos por lazo & las sus pa|ses tropieçen. x7^000E5^27^69^24^147va^% Ciegue los sus ojos dela | ujsta los sus lomos syempre sean doloro|sos. x7^000E5^27^69^25^147va^% Derrama sobre ellos la tu saña & la | tu yra dela tu saña los alcançe. x7^000E5^27^69^26^147va^% Sean | los sus palaçios destroydos enlas sus tiendas | no aya poblador. x7^000E5^27^69^27^147va^% Ca el q tu feriste perseguj|eron & el dolor delos tus matados recuenta. | x7^000E5^27^69^28^147va^% dales pecados sobre los sus pecados & no | entren entu justicia. x7^000E5^27^69^29^147va^% Sean rrematados | del libro dela uida & conlos justos (nunca) | nuca se escriua. x7^000E5^27^69^30^147va^% E yo cuytado & doloroso | la tu saluaçion elohym me anpare. x7^000E5^27^69^31^147va^% ala|bare el nobre de dios con canto engran|desçio lo he con manjfestaçio. x7^000E5^27^69^32^147va^% E sere a|saborado al señor mas q buey de nouillo | cuernj abierto. x7^000E5^27^69^33^147va^% Veran los omjldes ale|grar sean los rreqridores de dicos & beujra | uros coraçones. x7^000E5^27^69^34^147va^% Ca oydor delos abaty|dos es el señor & alos sus aprisionados no | aburre. x7^000E5^27^69^35^147va^alabarlo han los çielos & la trra las | mares & toda la rremouible dellos. x7^000E5^27^69^36^147va^% Ca | dios saluara asyon & fraguara las çibdades | de juda. % E poblaran enella x7^000E5^27^69^37^147va^& heredarla | han el linaje delos sus sieruos la hereda|ran & los q ama el su nonbre moraran & | los q aman el su nonbre morarara enella | x7^000E5^27^70^1^147va^{#r Al senblante adauid por rremenbrar} | x7^000E5^27^70^2^147va^Señor para me librar | dios ame ayudar te acuçia. | x7^000E5^27^70^3^147va^% Sean enuergoçados & regi|dos aqllos q buscan la mj alma torne a|tras & sean badonados aqllos q escogen el | mj mal x7^000E5^27^70^4^147va^% Torne sobre el galardon delas | sus uerguenças aqllos q dizen gozo gozo. | x7^000E5^27^70^5^147va^gozense & alegrense contigo todos aqllos | q te buscan & digan syenpre engrandesca [fol. 147v-b] el señor alos q aman la tu saluaçion. x7^000E5^27^70^6^147vb^% | E yo pobre & menesteroso so elohym acu|çiate amj mj ayuda & mj escarmjento e|res tu señor non te engorres. | x7^000E5^27^71^1^147vb^Enty señor es mj confiança non | sea auergonçado por syenpre | x7^000E5^27^71^2^147vb^% Conla tu justiçia me lybra | & me escapa acasta amj la tu oreja & sal|ua me. x7^000E5^27^71^3^147vb^% Seyme por peña de defendi|mjento para do entre toda uja encomj|enda para me saluar ca mj anparança | & mj uandeo eres tu. x7^000E5^27^71^4^147vb^% Mj dios escapa | me dela mano del malo & del poderio del | traydor & aleuoso x7^000E5^27^71^5^147vb^% Ca tu eres mj espera|ça señor adonay mj cofiança dela mj mo|çedat. x7^000E5^27^71^6^147vb^% Sobre ty me asofri del ujentre | delas entrañas de mj madre tu eres mj | anparador enty es la mj loor. x7^000E5^27^71^7^147vb^% Sienp | como señalado fuy amuchos & tu apa|rança dela mj fortaleza. x7^000E5^27^71^8^147vb^% Sea llena | la mj boca dela tu loor todo el dia dela | tu fermosura. x7^000E5^27^71^9^147vb^% Non me lançes a|la sazon dela uejes de q se acabe la mj | fuerça non me desanpares. x7^000E5^27^71^10^147vb^% Ca dira | los mjs henemjgos por mj & aqllos | que guardan la mj anjma se consejara | en uno. x7^000E5^27^71^11^147vb^% Diziendo dios lo desanparo | persigamos lo & prendamos lo q no ti|ene quien lo escape. x7^000E5^27^71^12^147vb^% Elohym no te a|lexes de mj dios mjo ala mj ayuda te a|pareja. x7^000E5^27^71^13^147vb^% Sean auergoçados & denos|tados los q psiguen la mj alma sean e|bueltos en ujtuperio & baldones los q | buscan el mj mal. x7^000E5^27^71^14^147vb^% E yo syenpre aten|dere & acreçentare sobre toda la tu loor. x7^000E5^27^71^15^147vb^% | La mj boca denuçiara la tu justiçia to|do el dia la tu saluaçion auque no las | sepa recontar x7^000E5^27^71^16^147vb^% Ven con barraganjas señor [fol. 148r-a] adonay mjenbra la tu justiçia tu solo x7^000E5^27^71^17^148ra^elo|hym bezaste me dela mj iuuetud & fasta | aqui denuçiare las tus maraujllas. x7^000E5^27^71^18^148ra^% | E tan bien fasta la vejes & las canas e|lohym no me desanpares fasta q denun|çie la tu potestad. % Ala generaçion & a | todo que ujnjere la tu barraganja. x7^000E5^27^71^19^148ra^% | E la tu justiçia elohym es fasta el alteza | q fezjste grandezas elohym qen ay como | tu. x7^000E5^27^71^20^148ra^% Que me mostraste muchas sangus|tias grandes & malas torna & rresucita m | & delos abismos dela trra torna sube me x7^000E5^27^71^21^148ra^% | Alargaras la mj grandeza acercaras a | conortarme. x7^000E5^27^71^22^148ra^% Tan bien yo te loare co|instrumete de organo la tu verdaderia | mj dios cantare aty con charabela santo | de ysrael. x7^000E5^27^71^23^148ra^% Contrapurara los mjs beços | quando aty cantaran la mj alma que | rredemjste. x7^000E5^27^71^24^148ra^% Tan bien la mj lengua to|do el dia rrezara la tu justiçia % Quado | fueren auergoçados con sus rretraymje|tos los que buscan el mj mal. x7^000E5^27^72^1^148ra^{#r Al apazi|dor.} | Señor los tus juyzios da al rrey | & las tus justiçias al fijo del | rrey. x7^000E5^27^72^2^148ra^% Judgaran al pueblo | con justiçia & alos menesterosos con juy|zio. x7^000E5^27^72^3^148ra^% Alçaran los montes paz al pu|eblo & las cuestas en justiçia. x7^000E5^27^72^4^148ra^% Judgara | alos menesterosos del pueblo saluara | alos fijos del agraujado. % E qbrantara | el perjuyzio x7^000E5^27^72^5^148ra^temeran de ty çerca el sol | & ante la luna la generaçion delas ge|neraçioes. x7^000E5^27^72^6^148ra^% Desçenderan como la luuja | sobre uelloçino como los rroçios q enpa|pan la trra. x7^000E5^27^72^7^148ra^% floresca enlos sus dias | el justo & multiplicara la paz fasta el | çerco dela luna. x7^000E5^27^72^8^148ra^% Enpoderar sea desde | el mar fasta el mar & desde la corriete | fasta los cabos dela trra. x7^000E5^27^72^9^148ra^% Delante del [fol. 148r-b] se encoruaron rromanos & los sus hene|mjgos el poluo lameran. x7^000E5^27^72^10^148rb^% Los rreyes | de tarsis & las yslas presente traeran | los rreyes de çeba & çiba offrenda alle|garan. x7^000E5^27^72^11^148rb^% Homjllar sean ael todos los | rreyes todos los gentios lo serujran x7^000E5^27^72^12^148rb^% | Ca librara al agrauiado q rreclamo & | al pobre que non auia qujen lo uan|dease. x7^000E5^27^72^13^148rb^% Apiada sobre el apremjado | al lazrado & alas almas delos agrauj|ados sanara. x7^000E5^27^72^14^148rb^% De injuria & syn rrazo | rredimjra sus almas & preçiara las | sus sangres en sus ojos. x7^000E5^27^72^15^148rb^% E uenjran | & darlean del oro de çeba & adorara a el | & syenpre lo bendiran. x7^000E5^27^72^16^148rb^% E sera çatyco de | çiuera enla trra enlos cabeços delos mo|tes atormentara como el libano su | fruto & creçera dela çibdat asy como la | yerua dela trra. x7^000E5^27^72^17^148rb^% Sera el su nobre | por syenpre delante el sol toda uia el | su nobre. % E bendezjr sean todos los | gentios lo bien aueturan x7^000E5^27^72^18^148rb^% Bendito | adonay elohym dios de ysrael el faze|dor fazedor de maraujllas el por sy | solo. x7^000E5^27^72^19^148rb^% E bendito el nobre dela su | honrra por syenpre & sea llena dela | su gloria toda la trra ame ame. x7^000E5^27^72^20^148rb^% | Acabadas son las oraçioes de dauid | fijo de jesse. x7^000E5^27^73^1^148rb^{#r Salmo açaf} | Quam çierto es el bien ysra|el alos linpios de coraçon. | x7^000E5^27^73^2^148rb^% E yo con pocas sea acos|tara los mjs pies como [el] uago rresba|laras los mjs pasos. x7^000E5^27^73^3^148rb^% Ca oue zelo | delos locos & dela paz q alos malos | veya x7^000E5^27^73^4^148rb^% Ca no ay estoruos alas sus | muertes & al linpio acontrarian | x7^000E5^27^73^5^148rb^% Enel afan del psona no son e|llos & conel ome no son llegados | x7^000E5^27^73^6^148va^[fol. 148v-a] % Por quanto se agigantaron con sober|uia entremeçen se de poner ofensaçion | aellos. x7^000E5^27^73^7^148va^% Saca dela grosura delos sus | ojos traspasan los aluedrios del coraço | x7^000E5^27^73^8^148va^% Contradizen & de parte co la maldat | del rrobo del alteza de parte x7^000E5^27^73^9^148va^% Pusiero | enlos çielos las sus bocas & las sus legu|as andudiero por la trra. x7^000E5^27^73^10^148va^% Por ende | asyente el su pueblo onrrosa mente & | delo q es lleno basteçen aellos. x7^000E5^27^73^11^148va^% E dize | como lo sabra dios & sy ay saber enl alto. | x7^000E5^27^73^12^148va^% Aqstos son los malos & los seguros del | mudo q alcança el algo. x7^000E5^27^73^13^148va^% Pues en deua|neo apure el mj coraçon & laue co linpi|eza las mjs palmas. x7^000E5^27^73^14^148va^% E so llagado to|do el dia & mj castigo alas madrugadas. | x7^000E5^27^73^15^148va^% Sy dixese departire como ellos luego | la generaçion delos tus fijos aburrire. | x7^000E5^27^73^16^148va^% E pienso por saber esto trabajo es enlos | mjs ojos. x7^000E5^27^73^17^148va^% fasta q uenga alos santuari|os de dios entendere quales seran las | sus postremerias. x7^000E5^27^73^18^148va^% Por çierto delezna|mjento posyste aellos derribar los as a|los abismos. x7^000E5^27^73^19^148va^% Por tanto han aser aso|lamjento en vn punto seran acabados | & fenesçidos en turbamjento x7^000E5^27^73^20^148va^% Asy co|mo el q despierta del sueño señor enla | çibdat las sus figuras aburre x7^000E5^27^73^21^148va^% Ca se | escalienta el mj coraçon & los mjs rri|ñones se conturbia. x7^000E5^27^73^22^148va^% E yo rrudo & no | sabio anjmal so çerca ty x7^000E5^27^73^23^148va^& yo syenpre | contigo. % Traua dela mj mano dies|tra. x7^000E5^27^73^24^148va^% Enel tu consejo me adiestra & a|la postre con onrra me tomaras x7^000E5^27^73^25^148va^% Q|en es por mj enlos çielos & çerca ty nu|ca me contete enla trra. x7^000E5^27^73^26^148va^% gastose la | mj carne & el mj coraçon la fortaleza | de mj coraçon & la mj suerte es dios p|durable. x7^000E5^27^73^27^148va^% Ca he aqui los q te desuia|ron seran perdidos estroyras atodos los [fol. 148v-b] q se apartaron de ty. x7^000E5^27^73^28^148vb^% E yo çercano es di|os amj bien es poner enel mj señor a|donay la mj confiança por rrecotar todas | las tus obras. x7^000E5^27^74^1^148vb^{#r Entendimiento açaf} | Por q señor te desbiaste por sie|pre ardes la tu saña enl gana|do del tu pasto. x7^000E5^27^74^2^148vb^% Mienbrate | dela tu copaña q copraste de antiguo. | rredemjste el uerdugo ala tu herençia | monte de syon aqste en q moraste. x7^000E5^27^74^3^148vb^% | Alça los tus passos contra los destroy|dores syenpre por todo el daño del ene|mjgo enel santuario. x7^000E5^27^74^4^148vb^% Brama los tus | rrebeldes dentro enlas tus solepnjda|des poner las tus señales por mjraglos. | x7^000E5^27^74^5^148vb^% Sea conosçido q ay señorio enel alte|za asy como mella al madero el segur. | x7^000E5^27^74^6^148vb^% E agora las sus aberturas tornas a | una entropieço & decaymjeto sean en|puestos. x7^000E5^27^74^7^148vb^% Ençendiero en fuego el tu | santuario por trra desbarataron el ta|bernaclo dela tu nobradia. x7^000E5^27^74^8^148vb^% Dizen | en sus oraçiones concertemos nos en | vno quememos todas las solepnjda|des dios enla trra. x7^000E5^27^74^9^148vb^% Los nros mjraglos | no los ueemos nj ay ya profeta nj te|nemos qujen sepa ya fasta quado. x7^000E5^27^74^10^148vb^% | Fasta quando señor ujtupera el rrebel|de aborresçe el henemjgo al tu nobre | por syempre. x7^000E5^27^74^11^148vb^% Por q asyentas la tu | mano & la tu diestra dentro en tu seno | qda x7^000E5^27^74^12^148vb^% Elohym es el mj rrey de anty|guedat fazedor de saluaçioes entre | la trra. x7^000E5^27^74^13^148vb^% Tu partiste conla tu fortale|za la mar qbrantaste las cabeças de|los dragones sobre el agua x7^000E5^27^74^14^148vb^% Tu mu|chiguaste la cabeça de libiatan diste|lo por ujada al pueblo de rromanos x7^000E5^27^74^15^148vb^% | Tu fendiste el fontanal & la corriete [fol. 149r-a] tu secaste los rrios rraudos. x7^000E5^27^74^16^149ra^% tuyo es | el dia otrosy tuya la noche tu conposiste | la luz & el sol. x7^000E5^27^74^17^149ra^% Tu estableçisti todos | los terminos dela trra uerano & inujer|no tu los criaste. x7^000E5^27^74^18^149ra^% Mienbra te a esto q | el enemjgo rretrae al señor & el pueblo | torpe aburriero el tu nobre. x7^000E5^27^74^19^149ra^% Non des | al animalia delos tus temedores el | anjma delos tus menesterosos non | olujdes por sienpre. x7^000E5^27^74^20^149ra^% Para mjetes | al firmamjeto ca son llenos los syglos | dela trra de preseas de robo. x7^000E5^27^74^21^149ra^% No sea | tornado el pobre auergoçado & el tu | menesteroso & el cuytado alabaran el | tu nobre. x7^000E5^27^74^22^149ra^% Leuanta señor conqujsta | alos tus barajadores mjenbra el tu rre|traymjento del torpe todo el dia. x7^000E5^27^74^23^149ra^% No | olujdes la disfamaçion delos tus rrebel|des el rruydo delos tus leuantates en|cargalo sienpre. x7^000E5^27^75^1^149ra^{#r Al senblante al estru|mento salmo açaf canto.} | x7^000E5^27^75^2^149ra^Alabemos aty señor alabamos | & çerca es el tu nobre denuçie | las tus marauillas. x7^000E5^27^75^3^149ra^% Qua|do tornare plazo yo los derechos judga|re. x7^000E5^27^75^4^149ra^% Los tenedores dela trra todos los | sus pobladores yo copuse los sus pila|res çela. x7^000E5^27^75^5^149ra^% Dixe alos alabançioso no | uos alabaredes & alos malos non maten|gades sobejanja. x7^000E5^27^75^6^149ra^% Non alçedes al al|tura los uros estados fablades conel | pescueço amenaza. x7^000E5^27^75^7^149ra^% Ca no de orien|te nj de ponjente nj delos desiertos delos | montes. x7^000E5^27^75^8^149ra^% Ca dios es juez aeste abaxa | & aeste alça. x7^000E5^27^75^9^149ra^ca uaso esta enla mano | del señor & de uino tinto lleno mesclado. | % Escurre dello mas de sus fezes q que|daron beuera todos los maliçiosos dela | trra x7^000E5^27^75^10^149ra^% E yo denuçiare por syenpre ca|tare al dios de iacob. x7^000E5^27^75^11^149ra^% E todas las so||beruias [fol. 149r-b] delos malos trastornare en|salçaras la corona del justo. x7^000E5^27^76^1^149rb^{#r Al senbla|te enla canteblena açaf canto.} | x7^000E5^27^76^2^149rb^Conosçido es en juda elohym | en ysrael es grande & el su | nonbre. x7^000E5^27^76^3^149rb^% E fue en salem la | su cabaña & su morada en syon x7^000E5^27^76^4^149rb^% Alli | quebranto los cruxidos dela ballesta & | el escudo & la espada çela. x7^000E5^27^76^5^149rb^% Resplan|diente eres eterno mas q los motes | bastante x7^000E5^27^76^6^149rb^% Enflaqsçeran los fuertes | de coraçon trasponerseles ha el su seño | & no fallaras todas las psonas ualie|tes sus poderios. x7^000E5^27^76^8^149rb^% E tu temeroso eres | & quien se parara delante de ty mjetra | durare la tu saña. x7^000E5^27^76^9^149rb^% Delos çielos fezjs|te oyr ley la trra tremjo & uaco. x7^000E5^27^76^10^149rb^% En | leuantado ajudgar elohym por saluar | atodos los omjldes dels trra çela. x7^000E5^27^76^11^149rb^% | Ca por saña el señor te loa las demasias | dela saña consyentes. x7^000E5^27^76^12^149rb^% Prometed & | conplid al señor vro dios todos sus cer|canos traed presente al poderoso. x7^000E5^27^76^13^149rb^% | Sera taiado el espiritu delos mayora|les auran temor los rreyes dela trra. | x7^000E5^27^77^1^149rb^{#r Al senblante sobre el tungano açaf. | salmo.} | x7^000E5^27^77^2^149rb^La mj boz es al señor & recla|mo la mj boz es adios & es|cuchara amj x7^000E5^27^77^3^149rb^% El dia de|la mj tribulaçion al señor rreqri. Mj | llaga fazia la noche se aprieta & non | ha uagar de auer conorte la mj alma x7^000E5^27^77^4^149rb^% | Nonbro adios & gimo rreclamo & enbu|eluo el mj espiritu syenpre. x7^000E5^27^77^5^149rb^% Adormjs|te los partados de mjs ojos traspuse | & no fable x7^000E5^27^77^6^149rb^pense de dias antiguos delos | dias pedurables. x7^000E5^27^77^7^149rb^% Recuerdo la mj ca|tica de noche el mj coraçon traigo & rre|bueluase el mj espiritu x7^000E5^27^77^8^149rb^% Quiça delos [fol. 149v-a] mundos desechan el señor & non torna | aleuantar jamas x7^000E5^27^77^9^149va^% Si es acabada | por syenpre la su mjsericordia cuple lo | q dize de generaçion en generaçio. x7^000E5^27^77^10^149va^% | Sy sea olujdado de apiadar dios osy | cerro con saña las sus piadanças syepre. | x7^000E5^27^77^11^149va^E digo la mj enfemedat es alos alos | años dela diestra del alto. x7^000E5^27^77^12^149va^% Nonbrare | las obras del señor quando rrecordare de | antiguo las tus marauillas. x7^000E5^27^77^13^149va^% E estudi|are en todos los tus fechos & en todo* | tus obras departire. x7^000E5^27^77^14^149va^% Señor con santi|dat son las tus carreras quie ay poderoso | tan grande como dios x7^000E5^27^77^15^149va^% Tu eres aql dios | fazedor de maraujllas amostraste enlos | pueblos la tu fortaleza. x7^000E5^27^77^16^149va^% Redemjste co|nel braço el tu pueblo. fijos de jacob & jo|seph çela. x7^000E5^27^77^17^149va^% Vieron te las aguas elo|hym vieron te las aguas fuero doloro|sas. % Otrosy espantaro se los abismos | x7^000E5^27^77^18^149va^& apretaro se las aguas enlas nuues | boz dieron los çielos tan bien los tus rra|yos andudiero. x7^000E5^27^77^19^149va^% La boz delos truenos enla | rrueda rresplandesçiero los rrelanpagos el | mudo turbo & touiste la trra. x7^000E5^27^77^20^149va^% Enla | mar fue la tu carrera & el tu sendero enlas | muchas aguas & las tus pisadas no se | conosçiero. x7^000E5^27^77^21^149va^% Gujaste como el ganado el | tu pueblo por mano de muysen & de aharo. | x7^000E5^27^78^1^149va^{#r Entendimjeto açaf.} | Escucha el mj pueblo la mj ley a|costad vras orejas enlos dichos | dela mj boca. x7^000E5^27^78^2^149va^% Abrire co en|xenplo la mj boca rrepetire las cosas que | son de antiguedat. x7^000E5^27^78^3^149va^% Las quales oymos | & sabemos nros padres nos las denuçia|ron. x7^000E5^27^78^4^149va^% Non son negadas de sus fijos a|la generaçion postrimera fuero rrecota|das las loores del señor & sus fortalezas | & sus marauillas que fizo x7^000E5^27^78^5^149va^% E leuato [fol. 149v-b] testimonio en iacob % E ley puso en ysra|el la qual encomedo anros padres para | en señarles asus fijos. x7^000E5^27^78^6^149vb^% Por amor que | sepan la generaçion postrimera fijos que | engendraren leuataran & rrecotarlo han | asus fijos. x7^000E5^27^78^7^149vb^% E pongan en dios las sus co|çiençias & no oluiden las obras del poderoso | & los sus mandamjetos guarden. x7^000E5^27^78^8^149vb^% E non | seran segud los su aguelos generaçion | rrebelde & porfiosa. % Generaçion no çier|ta nj fue fiel contra dios el su espiritu x7^000E5^27^78^9^149vb^% | Los fijos de efraym armadores tyradores | de arco trastornose enel dia enla lid. x7^000E5^27^78^10^149vb^% | Non guardaron el firmamieto de dios | enla su ley non qujsieron andar x7^000E5^27^78^11^149vb^% E | oluidaro sus altezas. & las sus mara|uillas qles mostro. x7^000E5^27^78^12^149vb^% Çerca delos sus | padres fizo miraglo en trra de egipto | canpo de çoan. x7^000E5^27^78^13^149vb^% fendio la mar & paso | los & enfesto las aguas como odre x7^000E5^27^78^14^149vb^% | E adestro los con nuue de dia & toda la no|che con claridat de fuego. x7^000E5^27^78^15^149vb^% Fendio (en) | peñas enl desyerto & dioles abeuer como | de fontanales grandes. x7^000E5^27^78^16^149vb^% E saco borbo|llos dela peña & diçien como rrios las agu|as. x7^000E5^27^78^17^149vb^% E pujaron mas en pecar contra | el en rrebellar del alto enlo seco. x7^000E5^27^78^18^149vb^% E te|taron adios con sus coraçones por de|mandar comer asus talantes. x7^000E5^27^78^19^149vb^% E fa|blaron en elohym & dixero sy ha poder | dios de ordenar mesa enel desierto. x7^000E5^27^78^20^149vb^% | Que ya firio la peña & manaro aguas | & los rrios rrabdalaro. % Pues si tan | bien podra dar pan osy aparejo coducho | al su pueblo. x7^000E5^27^78^21^149vb^% Por lo qual oyo dios & | ençendiose & fuego ençendido en iacob | otro sy saña alço en ysrael. x7^000E5^27^78^22^149vb^% Ca no con|fiaron en dios & no se enfiuzaro enla | su saluaçio. x7^000E5^27^78^23^149vb^% Encomedo alas nuues | arriba & las puertas delos çielos abrio | x7^000E5^27^78^24^150ra^[fol. 150r-a] E llouio sobre ellos manna para comer | &çiuera delos çielos dios aellos. x7^000E5^27^78^25^150ra^% Pan de | fuertes dios acomer acada vno & vianda | enbio aellos afartura. x7^000E5^27^78^26^150ra^% Mouio guiado|res del çielo & adestro conla su fortaleza de | oriente. x7^000E5^27^78^27^150ra^% E llouio sobre ellos como pol|uo carne & como arenas de mar aues bo|lantes. x7^000E5^27^78^28^150ra^% E cayo dentro enlas sus hues|tes aderredor de sus moranças x7^000E5^27^78^29^150ra^% E comj|eron & fartaron se mucho & los sus deseos | traxo aellos. x7^000E5^27^78^30^150ra^% E nuca tornaro de sus cob|diçias aun los sus comeres tenia enlas | bocas. x7^000E5^27^78^31^150ra^% E la saña de dios se alço enellos | & mato enlos sus groseros & los escogidos | de ysrrael quebrato. x7^000E5^27^78^32^150ra^% Con todo esto pe|caro ael mas & no cofiaron en sus mara|uillas. x7^000E5^27^78^33^150ra^% E enfenesçio en uanidat los | sus dias & los años en turbamjeto. x7^000E5^27^78^34^150ra^% E | quando los mato rreqrieron tornaro & ma|drugaro al poderoso. x7^000E5^27^78^35^150ra^% E acordaro q dios | era el su criador el dios alto & el su rredetor. | x7^000E5^27^78^36^150ra^% E denegaron lo enlas sus bocas & con|las sus lenguas mentiero ael. x7^000E5^27^78^37^150ra^% E los | sus coraçones no eran çiertos conel njn | confiaron enel (fi) su firmamjeto. x7^000E5^27^78^38^150ra^% E el | piadoso q perdona el pecado & no estruye | & multiplica por detener la su saña & no | açiende toda la su yra. x7^000E5^27^78^39^150ra^% E mjenbra se q | son ca[r]ne ellos esprito q va & no torna. x7^000E5^27^78^40^150ra^% | Quanto le rreuellaro enel desierto en|sañaron en yasymo. x7^000E5^27^78^41^150ra^% E tornaro & ten|taron al poderoso & al santo señalaro. x7^000E5^27^78^42^150ra^% | Non se menbraro al su poderio el dia q | rredimjo del angustiador. x7^000E5^27^78^43^150ra^% El q puso | en egipto la sus prueuas & las sus ma|araujllas en canpo de çoan. x7^000E5^27^78^44^150ra^% E trastor|no en sangre los sus rrios & las sus co|rrientes no fuero de beuer. x7^000E5^27^78^45^150ra^% E enbio ene|llos boltura & estragolos & rranas qlos | dañaron x7^000E5^27^78^46^150ra^% E dio ala pulilla los sus [fol. 150r-b] frutos & los sus trabajos ala langosta. x7^000E5^27^78^47^150rb^% | Quebranto co pedrisco las sus uides & | las sus mjeses co buchorno x7^000E5^27^78^48^150rb^% E machu|co las sus bestias & los sus pegujares por | çentellas. x7^000E5^27^78^49^150rb^% E enbio enellos la yra de su | saña fortuna & tenpesta & angustia me|sagerias de angeles malos. x7^000E5^27^78^50^150rb^% frio fra|ca mente por su saña no escuso dela muer|te las sus almas & las sus uidas al mata|dor acordo. x7^000E5^27^78^51^150rb^Mato atodo primogenito en | egipto las primiçias de sus uirtudes en|las tiendas de cam. x7^000E5^27^78^52^150rb^% E mouio como | ganados el su pueblo & guiolos como el | pastor por el desyerto. x7^000E5^27^78^53^150rb^% E asento lo segu|ro & no temiero & alos sus henemigos | cubrio la mar. x7^000E5^27^78^54^150rb^% E truxo los al termino | del su santuario el mote este q copuso la | su diestra x7^000E5^27^78^55^150rb^% E desterro delante dellos gen|tios & lanço gelos en suerte de heredemj|ento. % E dio amorar enlas sus tiendas | alos tribos de ysrael. x7^000E5^27^78^56^150rb^% E tentaro & pro|uaro adios al podero alto & sus testimoni|os no guardaro. x7^000E5^27^78^57^150rb^% E tornaro & açagaro | como los sus abuelos boluiero se como | la ballesta falsa. x7^000E5^27^78^58^150rb^% Ensañaro lo co sus | altares & colos sus doladizos le fizjero | auer çelo. x7^000E5^27^78^59^150rb^% Oyo dios ensañose mucho | en ysrael x7^000E5^27^78^60^150rb^& aborresçio el tabernaclo de | sylo tienda moradera conel ome. x7^000E5^27^78^61^150rb^% E | dio arrobo la su fuerça & la su fermosu|ra apoder de persiguidor. x7^000E5^27^78^62^150rb^% E qbranto | por espada el su pueblo contra el su he|redamjento se ensaño. x7^000E5^27^78^63^150rb^% Los sus es|cogidos qmo en fuego & las sus ugines | no se alabaro. x7^000E5^27^78^64^150rb^Los sus saçerdotes a | espada cayero & las sus biudas no llo|raro. x7^000E5^27^78^65^150rb^% E desperto como el dormjdor | el señor como el barragan q escapa del | ujno. x7^000E5^27^78^66^150rb^% E firio alos sus angustiadores | de çaga rretraymjeto perdurable dio [fol. 150v-a] a ellos x7^000E5^27^78^67^150va^% E aburrio enla tienda josep & e|nel tribu de efraym no escogio x7^000E5^27^78^68^150va^% E escogio | al tribu de juda al monte de syon q amo x7^000E5^27^78^69^150va^% E | edifico como alturas el su tabernaclo como | trra açimetada por sienpre x7^000E5^27^78^70^150va^% E escogio enda|uid su sieruo & tomo delos apriscos del ga|nado. x7^000E5^27^78^71^150va^% De detras delas paridas lo traxo pa | pasturar en iacob su publo & en ysrael su | heredo x7^000E5^27^78^72^150va^% E apasturo los cola sanidat del su | coraçon & conla linpieza de sus palmas | lo adestro. x7^000E5^27^79^1^150va^{#r Salmo açaf} | Señor entraro las gentes enla | tu heredat enconaro el tenplo | dela tu santidat posieron eje|rusalen por rrehoyadas. x7^000E5^27^79^2^150va^% Dieron las cala|brinas de tus sieruos por uianda alas a|ues del çielo las carnes delos tus buenos | alas animalias dela trra. x7^000E5^27^79^3^150va^% Derramaron | las sus sangres como aguas aderredor de je|rusalem. % E no auia enterrador. x7^000E5^27^79^4^150va^fuemos | rretraymjentos alos nros vezjnos por escar|njo & burla anros comarcanos. x7^000E5^27^79^5^150va^% Fasta | quando señor te ensañas por syenpre ar|de como fuego el tu çelo. x7^000E5^27^79^6^150va^% Derrama la tu | yra por las gentes q no te conosçiero. e so|bre los regnados q enel tu nobre no llama|ron. x7^000E5^27^79^7^150va^% Ca astragaro aiacob & la su abita|çion hermaron. x7^000E5^27^79^8^150va^% No nos rremjenbres los | pecados primeros luego nos adelanta las | tus piedades ca somos muy menestero|sos. x7^000E5^27^79^9^150va^% Ayuda nos dios dela nra saluaçio | sobre la palabra dela onrra del tu nobre. | % E libra nos & perdona sobre los nros pec|cados por amor del tu nobre. x7^000E5^27^79^10^150va^% Por q di|ran las gentes donde es el su dios. % Sea | conosçido enlas gentes anros ojos. La ue|gança dela sagre delos tus syeruos la de|rramada. x7^000E5^27^79^11^150va^% Venga ate ty el gemido del | apasionado conla gradeza del tu braço | suelta alos fijos dela muerte. x7^000E5^27^79^12^150va^% Torna a [fol. 150v-b] los nros vezjnos las setenas asus seños | los sus uituperios q te uituperaro señor. | x7^000E5^27^79^13^150vb^% E nos tu pueblo & ovejas del tu pasto | loaremos aty por syenpre de generaçio | engeneraçion rrecotaremos la tu alaba|ça. x7^000E5^27^80^1^150vb^{#r Al senblante sobre las rrosas testimo|njo açaf.} | x7^000E5^27^80^2^150vb^Pastor de ysrael escucha el q | adestro como ganado ajosep | poblador delos cherobin apa|resça. x7^000E5^27^80^3^150vb^% Delante efraym & benjamj & ma|nase. despierta la tu barragania % E pote | en camjno para nos saluar. x7^000E5^27^80^4^150vb^% Señor | torna anos & rrespladesçe la tu faz & sea|mos saluos x7^000E5^27^80^5^150vb^% Señor dios de sabaod fas|ta quado desechas la oraçion del tu pue|blo x7^000E5^27^80^6^150vb^fazes les comer pan delagrima & das | les abeuer con lagrimas dieta. x7^000E5^27^80^7^150vb^% Posis|te nos contrario anros uezjnos & nros | henemjgos escarnesçen aellos x7^000E5^27^80^8^150vb^% dios | de sabaod torrna anos tu & rrelubra la tu | faz & seamos saluos. x7^000E5^27^80^9^150vb^% La ujd q de egipto | arracaste desterraste genges & plantaste | la. x7^000E5^27^80^10^150vb^% Esconbrastela delante della & arra|yste sus rrayzes & fincho la trra. x7^000E5^27^80^11^150vb^% Cu|brieron alos (mo las sus sobras & alas | su fo) montes las sus sonbras & alas sus | fojas alerzes de dios. x7^000E5^27^80^12^150vb^% Enbiaua las | sus rramas fasta el mar & ala corriente | los sus piertigos. x7^000E5^27^80^13^150vb^% Por q aportellas|tes los sus ualladores & descobrieron | la todos los q pasan el camino. x7^000E5^27^80^14^150vb^% Hoço | la el puerco jauali & syerpe del capo | la paçe. x7^000E5^27^80^15^150vb^% Dios de sabaod torna agora | mjra delos çielos & otea & rredime aqs|ta vid. x7^000E5^27^80^16^150vb^% E la huerta q plantaste co|la tu diestra & sobre el fijo q esforçaste | aty. x7^000E5^27^80^17^150vb^% Es qmada co fuego follada | dela tenpesta dela tu yra son perdidos. | x7^000E5^27^80^18^150vb^% Sea la tu mano sobre el varo & la tu [fol. 151r-a] diestra sobre el fijo del ome q esforçaste pa|ra ty. x7^000E5^27^80^19^151ra^% E no acague de ty rresoçitaras e|nel tu nobre llamaremos. x7^000E5^27^80^20^151ra^% Señor de sa|baod torna anos rresplandesçe la tu faz & | saluanos. x7^000E5^27^81^1^151ra^{#r Al senblante sobre la gujtarra | acaf.} | x7^000E5^27^81^2^151ra^Cantemos adios dela nra forta|leza glorificat al dios de iacob | x7^000E5^27^81^3^151ra^alçar tañer tocad pandero la | baldosa templat conel rrabe. x7^000E5^27^81^4^151ra^% Tañed | al mes la bozjna enl fyn al dia dela nra fi|esta x7^000E5^27^81^5^151ra^ca fuerte es ysrael juyzjo al dios de | jacob. x7^000E5^27^81^6^151ra^% Testimonjo en josep lo puso | quando salio por trra de egipto lenguaje | q non sabia oyo. x7^000E5^27^81^7^151ra^% Qujte de cargujo | el su pescueço las sus palmas del traba|jo pasaron. x7^000E5^27^81^8^151ra^% Enla sangustia llamaste | & librete & rrespondite con anparaça de tor|menta prouaste sobre las aguas delas | conqstas syenpre. x7^000E5^27^81^9^151ra^% Oye el mj pueblo | & testimoniare enty ysrael sy oyres amj x7^000E5^27^81^10^151ra^% | Non aya enty dios estrangere nj te o|mjlles adios ageno. x7^000E5^27^81^11^151ra^% Yo el señor tu | dios q te fize salir de trra de egipto abre | tu boca & cuplelo. x7^000E5^27^81^12^151ra^% E no ouo el mj pue|blo el mj dezjr & ysrael el no quiso amj. | x7^000E5^27^81^13^151ra^% E enbielo alos comedimietos del su co|raçon & andudiero enlos sus cosejos | x7^000E5^27^81^14^151ra^Si el mj pueblo oyera amj ysrael en|las mjs carreras andudieran. x7^000E5^27^81^15^151ra^% Con | pocas los sus henemjgos apremjara & | contra los sus malqrientes tornara la | mj mano. x7^000E5^27^81^16^151ra^% E los malqrientes del se|ñor se denegaran por el & fuera la su ora | para syenpre. x7^000E5^27^81^17^151ra^% fiziera lo comer dela | leche del trigo dela peña mjel le fartara. | x7^000E5^27^82^1^151ra^{#r Salmo açaf.} | Eloym se para enla copaña de|dios entremedias [de juezes judgara.] x7^000E5^27^82^2^151ra^fasta qn|do judgades trayçio façes [fol. 151r-b] de malos ponedes syempre x7^000E5^27^82^3^151rb^% Judgad al | al menesteroso & al huerfano al pobre & | al cuytado justificadlo x7^000E5^27^82^4^151rb^% Librat al mes|quino & qbrantado de poder delos malos | lo escapad. x7^000E5^27^82^5^151rb^% Non saben nj entienden | en tiniebla andan tropeçara todos los | tenedores dela trra. x7^000E5^27^82^6^151rb^% Yo digo elohym | sodes uos & fijos del alto vos todos. x7^000E5^27^82^7^151rb^% | Por tanto asy como el ome morredes | & segud q uno delos mayorales caere|des. x7^000E5^27^82^8^151rb^% Leuanta elohym iudga la trra | tu heredaras en todas las gentes. | x7^000E5^27^83^2^151rb^Señor no me callo aty non te | ensordes nj te escuses poderoso. | x7^000E5^27^83^3^151rb^% Ca he los tus henemjgos | amenazan & los tus malqrietes alça | cabeça x7^000E5^27^83^4^151rb^% Contra el tu pueblo se adotri|na en secreto & cosejan se sobre el tu co|sejo. x7^000E5^27^83^5^151rb^% Dizen vamos & perescamos los | dela gente q ni sea en metado el nobre | de ysrael jamas. x7^000E5^27^83^6^151rb^% Ca ligaro se de cora|çon en vno contra ty postura atajaro. | x7^000E5^27^83^7^151rb^% Las tiendas de edon & esmalitanos | moab & agarenos. x7^000E5^27^83^8^151rb^% Guebal & amo | & amaleque palezed con los poblado|res de çor. x7^000E5^27^83^9^151rb^% Tan bien asur se entremete | conellos fueron uandeo alos fijos de lot | syenpre. x7^000E5^27^83^10^151rb^% faz aellos asy como amjdi|an como asizra como ayabim enlas | corrientes de qson. x7^000E5^27^83^11^151rb^% Sean estroydos | en endor sean asemejados ala trra. x7^000E5^27^83^12^151rb^% | Pon sus loçanjas asy como el cueruo | asy como el lobo & segud seba & çelmo|na todos los sus tenplamjetos. x7^000E5^27^83^13^151rb^% Por | quanto dizen heredemos anos las | fermosuras de dios. x7^000E5^27^83^14^151rb^% Mio dios po los | como la rrueda de galgal como el ta|mo delante el ujento. x7^000E5^27^83^15^151rb^% Como el fue|go q qma la selua & como la llama q [fol. 151v-a] socarra los montes. x7^000E5^27^83^16^151va^% Asi los psigue conla | tu tormenta & con los tus toruellinos los | turba. x7^000E5^27^83^17^151va^% finchen las sus fazes de desonrra | & buscaran el tu nobre adonay. x7^000E5^27^83^18^151va^% Sean | enuergoçados & turbados por syenpre ja|mas & sean tuperiados & perdidos. x7^000E5^27^83^19^151va^% E sa|bran q tu nobre es adonay tu solo ensal|çado sobre toda la trra. x7^000E5^27^84^1^151va^{#r Al senblante so|bre la gitarra alos fijos de cora.} | x7^000E5^27^84^2^151va^Quanto son qridos los tus taber|naculos. adonay sabaod. x7^000E5^27^84^3^151va^% | Cobdiçio & tan bien se traba|jo la mj alma por las cortes del señor mj | coraçon & la mj carne catara al poderoso | biuo. x7^000E5^27^84^4^151va^% Asy como el paxaro q falla casa | & la golondrina njdo para si en q ponga | los sus hueuos. % A tus altares señor de | sabaod mj rrey & mj dios. x7^000E5^27^84^5^151va^% Bien auetu|rados son los q pueblan la tu casa aun | te alabara syenpre. x7^000E5^27^84^6^151va^% Bien aueturado | es el ome qse esfuerça contigo profudos | son los sus coraçones. x7^000E5^27^84^7^151va^% Los q pasan por | el ualle del lloro como fontanar los por|nas tan bien bendiçiones plantadas les | demostraras. x7^000E5^27^84^8^151va^% Yran de partida en par|tida por uer a dios en syon. x7^000E5^27^84^9^151va^% Señor dios | de sabaod oye la mj oraçion escucha dios | de iacob syenpre. x7^000E5^27^84^10^151va^% La nra anparaça pa | mjentes señor mjra el rrostro del tu un|gido. x7^000E5^27^84^11^151va^% Ca mas uale vn dia enlas tus | cortes q mjll escogi para abitar enla casa | del mj dios mas q morar enlas tiedas | dela maldat. x7^000E5^27^84^12^151va^% Ca luz & defendimjeto | es el señor dios gra & onrrada el señor dios. | % Non deuieda el bien aqllos q andan | en sanjdades. x7^000E5^27^84^13^151va^% Señor de sabaod bien | aueturado es el ome q confia en ty. | x7^000E5^27^85^1^151va^{#r Al senblante alos fijos de cora salmo} | x7^000E5^27^85^2^151vb^[fol. 151v-b] Aveluntaste señor la tu trra tor|naste la tornaça de jacob x7^000E5^27^85^3^151vb^per|donaste el yerro del tu pueblo | cobriste todos los sus pecados syenpre x7^000E5^27^85^4^151vb^% | Apañaste toda la su saña. detouiste la | muchedubre dela tu yra x7^000E5^27^85^5^151vb^% Torna nos | dios dela nra saluaçio & aparta la tu sa|ña de nos. x7^000E5^27^85^6^151vb^% Quiça por syepre te as de | ayrar contra nos cudes la tu saña de ge|neraçio en generaçion. x7^000E5^27^85^7^151vb^% Mas tu tor|naras anos rresuçitar & el tu pueblo se | agozara contigo. x7^000E5^27^85^8^151vb^% Enseña nos señor | la tu mjsericordia & la tu saluaçio daras | anos x7^000E5^27^85^9^151vb^oyre lo q fablara el poderoso ado|nay q fablara paz al su puelo & alos | sus buenos & no tornara adesterramj|ento. x7^000E5^27^85^10^151vb^% Por tanto es çerca alos sus te|medores. la su saluaçio para q more | la onrra enla nra trra. x7^000E5^27^85^11^151vb^% La mjsericor|dia & la uerdat se encotraro & la paz | & la iusticia se besaro. x7^000E5^27^85^12^151vb^% La uerdat dela | trra nasçera & la tu iustiçia delos çielos des|cobrira. x7^000E5^27^85^13^151vb^% Otrosy el señor dara el bie | & la nra trra dara el su fruto. x7^000E5^27^85^14^151vb^% La jus|tiçia delante del andara & porna enla car|rera los sus pasos. x7^000E5^27^86^1^151vb^{#r Oraçion adauid.} | Acuesta el señor el tu oyr rrespo|de me ca pobre & menesteroso | so yo x7^000E5^27^86^2^151vb^guarda la mj alma. % | Ca justo so yo. salua el tu sieruo tu mj | dios aql q tiene fiuza en ty. x7^000E5^27^86^3^151vb^% Piada|me señor ca aty llamo cada dia x7^000E5^27^86^4^151vb^alegra | el alma de tu syeruo. ca aty señor la mj | alma ofresco. x7^000E5^27^86^5^151vb^% Ca tu señor eres bue|no & perdonador & grade de mjsericor|dia atodos los q te llama. x7^000E5^27^86^6^151vb^% Escucha | señor la mj oraçion & rresçibe la boz de | mjs rruegos. x7^000E5^27^86^7^151vb^% Enel dia dela mj san|gustia te llamo q me rrespodas. x7^000E5^27^86^8^151vb^No [fol. 152r-a] lo ay tal como tu enlos dioses adonay | nj segud las tus obras. x7^000E5^27^86^9^152ra^% Todos los ge|tios q fezjste verna & omjllarsean dela|te ty señor & onrraran el tu nobre x7^000E5^27^86^10^152ra^% Ca | grande eres & fazedor de maraujllas tu | dios solo. x7^000E5^27^86^11^152ra^% Enseñame señor las tus | carreras andare enla tu verdat aguza | el mj coraçon para temer altu nobre. | x7^000E5^27^86^12^152ra^% Alabarte he señor mj dios co todo(s) | mj coraçon & onrrara el tu nobre per|durable. x7^000E5^27^86^13^152ra^% Ca la tu mjsericordia es | grande sobre mj & escaparas la mj al|ma dela fuesa fonda. x7^000E5^27^86^14^152ra^% Elohym sober|ujas leuantaro contra mj & copaña de | fuertes buscaro la mj alma & no te pusi|ero açerca dellos. x7^000E5^27^86^15^152ra^% E tu señor dios pia|doso & graçioso alongado de yra grande | de mjsericordia & verdat. x7^000E5^27^86^16^152ra^% Buelue | amj & apiada me da el tu sieruo la tu | ayuda & salua el fijo dela tu syerua. x7^000E5^27^86^17^152ra^% | faz comjgo señal de bien vera los mjs | malqrientes & en uergoçar se han ca | tu señor me esforçaste & me conortaste. | x7^000E5^27^87^1^152ra^{#r Alos fijos de cora canto salmo.} | La tu abitaçion delos motes | del santuario. x7^000E5^27^87^2^152ra^% Ama el señor | las puertas de syon mas q to|dos los tabernaclos de iacob. x7^000E5^27^87^3^152ra^% Las glo|rificaçiones son tractadas en ty çibdat | de dios pdurable x7^000E5^27^87^4^152ra^% Menbrare agipto | & babel alos mjs conosçietes ahe palesed | & çor con los de cuz q nascera alli. x7^000E5^27^87^5^152ra^% A sy|on sera dicho uaro & uaro sera nasçido | enella & el la coporna alta mete. x7^000E5^27^87^6^152ra^% E el | señor denuciara por escto alos pueblos | aqste sera criado ally syenpre. x7^000E5^27^87^7^152ra^% E cata|res con estrumetes todos los mjs acata|mjentos son enty. x7^000E5^27^88^1^152ra^{#r Canto salmo alos | fijos de cora al senblante sobre la bal|dosa.} | x7^000E5^27^88^2^152rb^[fol. 152r-b] Señor dios dela mj saluaçio el | dia del mj rreclamo enla noche | sea cotigo. x7^000E5^27^88^3^152rb^% Venga delante | ty la mj oraçion acuesta la tu oreja a la | mj cantica. x7^000E5^27^88^4^152rb^% Ca es farta de males la | mj alma & la mj ujda ala fuesa ha llega|do. x7^000E5^27^88^5^152rb^% fuy coparado co aqllos q dicen al | pozo ayron he seydo como el barraga | syn sustançia. x7^000E5^27^88^6^152rb^% Ca enlos muertos fue | la mj ygualaça como los matados que | esta echados enla fuesa. % Que no mj|ebras dellos jamas & ellos del tu poderio | son despedidos. x7^000E5^27^88^7^152rb^% Posiste me enel pozo | fondo enlos profudos del abismo. x7^000E5^27^88^8^152rb^% | Sobre mj apesgo tu yra & todas las tus | premjas me quebrataro syenpre x7^000E5^27^88^9^152rb^% A|lexaste los mjs conosçietes de mj. posis|te posisteme por aborresçimjeto aellos | encarçelado no puede salir. x7^000E5^27^88^10^152rb^% El mj | ojo se enturbio del mj trabajo llamado|te señor de cada dia estedi aty las mjs | palmas. x7^000E5^27^88^11^152rb^% Qujça sy es alos muertos | fazes maraujllas osy los matados se le|uatan ate alabar syenpre. x7^000E5^27^88^12^152rb^% Sy se de|nuçia enla fuesa la tu mjsericordia & la | tu verdat enel infierno. x7^000E5^27^88^13^152rb^% Si se conos|çen enla tinjbra los tus mjraglos & la | tu justiçia en trra oluidada x7^000E5^27^88^14^152rb^% E yo señor | aty rreclamo & enla mañana mj oraçio | te adelanto. x7^000E5^27^88^15^152rb^% Por q señor desechas la | mj alma encubres la tu faz de mj. x7^000E5^27^88^16^152rb^% | Menesteroso so & doliente dela mj njñez | sufro la tu amenaza x7^000E5^27^88^17^152rb^% Buelue la tu faz | sobre mj han pasado las tus yras los tus | turbamjentos me han cortado. x7^000E5^27^88^18^152rb^% Çerca|ron me como el agua cada dia para se | sobre mj a una x7^000E5^27^88^19^152rb^% Alexaste de mj el amj|go & el copañero los mjs conosçietes me | vedaste. x7^000E5^27^89^1^152rb^{#r Entedjmjeto aetan el etan e | Syahm} | x7^000E5^27^89^2^152va^[fol. 152v-a] Las merçedes del señor syenpre | cantare de generaçio en genera|çion fare entender la tu verdat | conla mj boca x7^000E5^27^89^3^152va^% Ca dire syenpre de mjseri|cordia sere rreparado los çielos copornas la | tu verdaderia enllos. x7^000E5^27^89^4^152va^% Ataja afirmamjen|to al mj escogido juro a daujd mj syeruo. x7^000E5^27^89^5^152va^% | Para syenpre coporne el tu linaje & edifica|re de generaçio en generaçio la tu sylla sie|pre x7^000E5^27^89^6^152va^% E alabaran los çielos las tus mara|ujllas señor tan bien la tu vdat en cabil|do de santos x7^000E5^27^89^7^152va^% Ca qujen ay enl trono que | sea conparado al señor q semeje al señor | enlos fijos de dios x7^000E5^27^89^8^152va^% El qual podero es fu|erte enel cosejo delos santos grade & teme|roso sobre todos. sobre todos los sus derredo|res. x7^000E5^27^89^9^152va^% Señor dios de sabaod quien ay co|mo tu esmerado señor & la tu vdat ade|rredor de ty. x7^000E5^27^89^10^152va^% Tu eres enpederado enlas | fortunas del mar quado se alçan las sus | ondas tu las qbratas. x7^000E5^27^89^11^152va^% Tu feriste como | llagado a egipto conel braço dela tu | fortaleza derramaste los tus enemjgos. | x7^000E5^27^89^12^152va^% Tuyos son los çielos otrosy tua es la | trra & el mudo & el su fenchimjeto tu los | açemetaste(s). x7^000E5^27^89^13^152va^% Açafon & adaro tu los | criaste tabor & hermon enl tu nobre ca|tan. x7^000E5^27^89^14^152va^% Tuya es la fuerça conla barraga|nja enforteces la tu mano ensalçad la | tu diestra. x7^000E5^27^89^15^152va^% de justicia & juyzjo es co|puesta la tu silla mjsericordia & vdat de|lante las tus fazes. x7^000E5^27^89^16^152va^% Bien auetura|do es el pueblo q saben de cançion señor | enla claridat dela tu faz andara x7^000E5^27^89^17^152va^% Co|nel tu nobre se alegraran cada dia & co|la tu justiçia se ensalçara x7^000E5^27^89^18^152va^% Ca fermo|sura dela su fortaleza eres tu & cola tu | uolutat ensalçaras el nro regno. x7^000E5^27^89^19^152va^% | Ca el señor el nro defendimjento & el | santo de ysrael nro rrey x7^000E5^27^89^20^152va^% Estoçe fa||blaste [fol. 152v-b] en profeçia alos tus buenos & de|xiste encomedare ayuda sobre barraga | ensalçare al maçebo del pueblo x7^000E5^27^89^21^152vb^% E fa|lle adauid mj sieruo conel olio dela mj | santidat lo vngi. x7^000E5^27^89^22^152vb^% Quela mj mano | sera copuesta coel & el mj braço lo efor|teçera. x7^000E5^27^89^23^152vb^% No podra enemjgo contra el | & fijo de trayçion no lo apremjara. x7^000E5^27^89^24^152vb^% | Estorpare [de] delante del los sus malqrien|tes & alos sus persegujdores estroyre x7^000E5^27^89^25^152vb^% | E la mj vdat & la mj mjsericordia sera | conel & conel mj nobre sera ensalçado | el su rregno. x7^000E5^27^89^26^152vb^% E porne enla man el su | poderio & enla corrietes la su diestra x7^000E5^27^89^27^152vb^% | E el me llamara padre mjo eres tu mjo | dios & criador de mj saluaçion. x7^000E5^27^89^28^152vb^% E otro|sy primogenjto lo dare ensalçado alos rre|yes dela trra x7^000E5^27^89^29^152vb^por syepre guardare ael la | mj mjsericordia. el mj firmamjeto fare | fiel ael. x7^000E5^27^89^30^152vb^% E porne para syenpre el su | linaje & la su sylla segud los dias del | x7^000E5^27^89^31^152vb^% Sy desanparare fijos la mj ley. Enel | mj juyzjo no andudiere. x7^000E5^27^89^32^152vb^% Si los mjs fu|eros desbaratare & los mjs madamjetos | no guardare x7^000E5^27^89^33^152vb^% Demadare co uerga el | su pecado & co plagas los sus yerros x7^000E5^27^89^34^152vb^& la | mj mjsericordia no desfare del & no fal|sare enla mj uerdat. x7^000E5^27^89^35^152vb^% E no desbarata|ra mj firmamjeto & lo q salio por la | mj boca no lo mudare. x7^000E5^27^89^36^152vb^% Vna jure co|la mj santidat sy adauid mjntyere. x7^000E5^27^89^37^152vb^el | su linaje por syenpre sera la su sylla como | el sol cerca de mj. x7^000E5^27^89^38^152vb^% Asy como la luna | conporna el mudo & castigo es enel çie|lo fiel syepre x7^000E5^27^89^39^152vb^% E tu desechaste & aborriste | & ayraste te conel tu vngido. x7^000E5^27^89^40^152vb^% Malde|xiste la postura del tu syeruo desbaratas|te por la trra la su corona. x7^000E5^27^89^41^152vb^% Aportellas|te todos los sus valladares posiste los | sus adarues derrocados. x7^000E5^27^89^42^152vb^% follaron lo to||dos [fol. 153r-a] los q pasaua por el camjno fue rretra|ymjento alos sus vezjnos. x7^000E5^27^89^43^153ra^% Ensalças|te la mj diestra delos sus perseguidores | alegraste todos los sus henemjgos. x7^000E5^27^89^44^153ra^% | Otrosy tornaste fuerte la su espada & | no lo leuataste dela pelea. x7^000E5^27^89^45^153ra^% Estroyste | la su linpieza & la su silla por el suelo la | enparejaste x7^000E5^27^89^46^153ra^acortaste los dias dela su | moçedat acarreaste sobre ellos rretray|mjento çela. x7^000E5^27^89^47^153ra^% Fasta qndo señor te encu|bres por syenpre ardera como el fue|go la tu saña. x7^000E5^27^89^48^153ra^% Mienbrome yo q es | el mudo sobre q vanjdat criaste alos | fijos del ome. x7^000E5^27^89^49^153ra^% Qual es barraga que bi|ue & no vee muerto & escapa la su anj|ma de poderio dela fuesa syenpre x7^000E5^27^89^50^153ra^dode | son las tus mjsericordias las pmeras | q juraste señor adauid conla tu ver|daderia. x7^000E5^27^89^51^153ra^% Mienbra señor el rretray|mjento delos tus syeruos lo que sufro | enel mj seno de todas las gentes mu|chas. x7^000E5^27^89^52^153ra^% Los q ujtupera los tus enemj|gos señor ujtupera el çaherio de tu | vngido x7^000E5^27^89^53^153ra^Bendito el señor por syenpre | amen amen. x7^000E5^27^90^1^153ra^{#r Oraçion amosse pphe|ta de dios libro.} | Señor vandeo as tu seydo anos | engeneraçio & generaçion. | x7^000E5^27^90^2^153ra^% En ante q los motes fuese | criados & se guarnesçiese la trra & el mu|do & de syenpre por syenpre eres poderoso. | x7^000E5^27^90^3^153ra^% Tornas la persona fasta el desfazjmje|tos & dizes tornat vos omes de trra. x7^000E5^27^90^4^153ra^% | Ca mjll años ha elos tus ojos son como | vn dia q ayer paso & el uelar dela no|che. x7^000E5^27^90^5^153ra^% Derramas los como sueños son | enla mañana como la yerua rreuer|deçe x7^000E5^27^90^6^153ra^enla mañana floresçe & rreuerde|çe ala tarda se corta & se seca. x7^000E5^27^90^7^153ra^% Ca so|mos apocados conla tu saña & cola tu [fol. 153r-b] yra nos turbamos. x7^000E5^27^90^8^153rb^% Posyste los nros | pecados açerca de ty & las nras obras ala | lubre de tu faz. x7^000E5^27^90^9^153rb^% Ca todos los nros dias | sean escobrado cola tu yra desfallesçie|ron los nros años como el rresollo. x7^000E5^27^90^10^153rb^% | E los dias delos nros años son seteta | años & sy es por barraganja son ochen|ta años & las sus demasyas trabajo & | uanjdat. % Ca se traspone acuçiosa me|te & buela. x7^000E5^27^90^11^153rb^% Quien va la fortaleza de|la tu saña & como el tu temor dela tu | yra. x7^000E5^27^90^12^153rb^% Por el cueto delos nros dias se | sabe & viene al coraçon la sapieçia. x7^000E5^27^90^13^153rb^% | Toma señor fasta qnto & apiada sobre | los tus syeruos x7^000E5^27^90^14^153rb^farta nos enla maña|na dela tu mjsericordia & cataremos & | alegrarnos hemos en todos los nros | dias. x7^000E5^27^90^15^153rb^% Alegrat uos tantos dias co|mo nos qbrantaste & tantos años co|mo auemos ujsto mal. x7^000E5^27^90^16^153rb^% Sea apa|resçida alos tus syeruos la tu obra & la | tu fermosura sobre sus fijos. x7^000E5^27^90^17^153rb^% E sea la | esmeraça del señor nro dios & las obras | de nras manos copoga sobre nos & las | obras de nras manos sean copuestas | ael. | x7^000E5^27^91^1^153rb^E el que puebla ala sonbra | del alto çerca el abastado du|erme. x7^000E5^27^91^2^153rb^% Digo al señor mj | confiança & mj defendimjento es el | mj dios. x7^000E5^27^91^3^153rb^% Afiuzo me enl ca el me li|brara del lazo encapad de mortadat | rrebatosa. x7^000E5^27^91^4^153rb^% Con las sus prueuas te de|fendera. & fondo delas sus alas cofia|ras. % Adaraga & laça es la tu verdat | x7^000E5^27^91^5^153rb^no auras mjedo del pauor de noche dela | saeta q buela de dia. x7^000E5^27^91^6^153rb^% Del uestigjo | q enla tinjbla anda del uagelisco q | buela por las syestas x7^000E5^27^91^7^153rb^% fare caer del [fol. 153v-a] tu lado mjll mjllarias dela tu diestra a|ty no tocaran. x7^000E5^27^91^8^153va^% Eso mesmo colos tus | ojos mjraras & el galardon delos malos | veras. x7^000E5^27^91^9^153va^% Ca tu señor eres la mj cofiaça | en alto posiste la tu morada x7^000E5^27^91^10^153va^% Non se | allega aty maldat & plaga no se allega | enlas tus tiniedas x7^000E5^27^91^11^153va^% Calos angeles | acomjedan aty por te guardar en todas | las tus carreras x7^000E5^27^91^12^153va^% Sobre la palma te | alçaran por q no tronpieçe en piedra los | tus pies x7^000E5^27^91^13^153va^% E sobre la biuora & el escor|pion pisaras follaras la sierpe & el dra|gon x7^000E5^27^91^14^153va^ca en mj se enfiuzo & escapelo & an|parelo por quanto conosçio el mj nobre. | x7^000E5^27^91^15^153va^% Llamar me ha & rresponderle he co|nel so yo enla sangustia librar lo he & | onrrarlo he. x7^000E5^27^91^16^153va^% De alargamjeto de dias | lo fartare & demostrarlo he la mj salua|çion. x7^000E5^27^92^1^153va^{#r salmo canto al dia del salado.} | x7^000E5^27^92^2^153va^Bueno es de alabar al señor & de | cantar al su nobre ensalçado | x7^000E5^27^92^3^153va^por denuçiar enla mañana | la tu mjsericordia & la tu verdat enlas | noches. x7^000E5^27^92^4^153va^% Sobre baldosa & sobre rrabe | & sobre organos & chirobela x7^000E5^27^92^5^153va^% Ca me a|legraste señor colos tus fechos & co las | obras delas tus manos cantare x7^000E5^27^92^6^153va^% Qua|to son grandes las tus obras señor muy | fondos los tus pensamjetos. x7^000E5^27^92^7^153va^% Varo | rrudo no lo sabe. & el nesçio no lo etien|de aquesto. x7^000E5^27^92^8^153va^% Enfloresçer los malos | como la yerua & alegrarse todos los q | fazen trayçion por los estroyr por syep | jamas x7^000E5^27^92^9^153va^% E tu alto perdurable señor x7^000E5^27^92^10^153va^ca | he los tus henemjgos señor % Ca he | los tus enemjgos se perderan & espar|zjr se han todos los q faze trayçio. x7^000E5^27^92^11^153va^% | E alcara como el unjcornjo la mj coro|na enboluer me as en olio rrefrescade||ro. [fol. 153v-b] x7^000E5^27^92^12^153vb^% E miraran los mjs ojos enlos | mjs cotralladores los quales se leuan|taran cotra mj por maliçias oyran las | mjs orejas. x7^000E5^27^92^13^153vb^% Al justo el justo como | la palmera floresçera como el alerze | enel libano cresçera. x7^000E5^27^92^14^153vb^platados enla ca|sa del señor & enlas cortes del nro dios. | floresçera. x7^000E5^27^92^15^153vb^% Aun rrenouara enla vejez | viçiosos & rrefrescados seran. x7^000E5^27^92^16^153vb^% Por de|nuçiar de como es derecho el señor mj | criador & no ay maliçia enl. | x7^000E5^27^93^1^153vb^El señor enrregnara de locanja | se vestira vestirsea el señor de | fortaleza se çiñjra para que | coponga el mudo q no rresbale x7^000E5^27^93^2^153vb^% Con|puesta es la tu sylla de estoçe ca perdura|ble eres tu x7^000E5^27^93^3^153vb^% Alçan los rrios señor alça | los rrios las sus bozes alçan los rryos | las sus ondas. x7^000E5^27^93^4^153vb^% Delas bozes delas a|guas grandes rrezios son los qbratados | del mar fuerte es enlas alturas el señor. | x7^000E5^27^93^5^153vb^% Los tus testimonios son muy fieles | pa la casa conujene santidat adonay | por abondamjeto de dias. | x7^000E5^27^94^1^153vb^Dios de uengaças señor dios de | ueganças alubra. x7^000E5^27^94^2^153vb^& ensalça|te judga la trra torna el gua|lardon sobre los soberuios. x7^000E5^27^94^3^153vb^% fasta qn|do los malos señor fasta quado los ma|los se goza x7^000E5^27^94^4^153vb^% Encarga fablando uen|tajas ensalçan se todos los q obran tray|çion. x7^000E5^27^94^5^153vb^% Al tu pueblo señor apremja & la | tu hereçia qbratan. x7^000E5^27^94^6^153vb^% Ala biuda & al | pelegrino mata & alos huerfanos o|mjzian. x7^000E5^27^94^7^153vb^% E dizen no lo uee el señor | nj lo entiede el dios de jacob. x7^000E5^27^94^8^153vb^% Enten|det torpes del pueblo & los rudos qn|do uos aujsaredes. x7^000E5^27^94^9^153vb^% Quiça plata oreja [fol. 154r-a] que no oyga osy cria ojo q no vea. x7^000E5^27^94^10^154ra^% Sy | crio gente que no castigue su dotrino ome | que no tenga saber. x7^000E5^27^94^11^154ra^% El señor sabe los | pensamjetos del ome como ellos son ua|njdat x7^000E5^27^94^12^154ra^% Bienaueturado es el barraga | qlo castiga el señor & dela tu ley lo ensa|ñas. x7^000E5^27^94^13^154ra^% Para le dar sosyego enlos dias del | mal mjentra que caua para el malo la | fuesa. x7^000E5^27^94^14^154ra^% Ca no oluida el señor al su pu|eblo & la su herençia no desanpara. x7^000E5^27^94^15^154ra^% | Ca fasta q al justo cupla de juyzio. & des|pues del todos los derechos de coraço. x7^000E5^27^94^16^154ra^% | Quje me leuatara colos maliçiosos q|en me enfestara colos q obran trayçion. | x7^000E5^27^94^17^154ra^% Sy no por el señor q me esforço co po|cas yazjera callada la mj alma. x7^000E5^27^94^18^154ra^% Sy | dixese rresbalara el mj pie la tu mjseri|cordia señor me sosterna. x7^000E5^27^94^19^154ra^% Conlos gra|des pensamjetos del mj coraço los tus co|nortes solazan la mi alma. x7^000E5^27^94^20^154ra^% Sy te a|paña sylla de trayçion o aqllos q piensa | la maldat por fuero. x7^000E5^27^94^21^154ra^% Ayutanse sobre | el alma del justo & la sangre de linpio | maluan. x7^000E5^27^94^22^154ra^% E es el señor amj por defedi|mjeto & el mj dios por peña de anparaça x7^000E5^27^94^23^154ra^% | % E tornaras sobre ellos los sus dolores | & colas sus maldades los estroyras estro|yr los ha el señor nro dios. | x7^000E5^27^95^1^154ra^Andat cantemos al señor glorifi|qmos al criador nro saluador. | x7^000E5^27^95^2^154ra^% Adelantemos ante la su | faz co manjfestaçio con canticos glori|fiqmos ael. x7^000E5^27^95^3^154ra^% Ca poderoso grande es el | señor & rrey grande sobre todos los dioses. | x7^000E5^27^95^4^154ra^% Que enlas sus manos son las nesçessi|dades de trra & las fortalezas delos mo|tes son ael. x7^000E5^27^95^5^154ra^% Que suya es la mar & el | la crio & la secura el su poderio la crio. x7^000E5^27^95^6^154ra^% [fol. 154r-b] Venjd omillemos nos & enconemos nos | ynogemos nos delate el señor nro fazedor. | x7^000E5^27^95^7^154rb^% Ca el es el nro dios & nos el su pueblo | del su pasto & ganado del su poderio. % El | dia de oy sy la su boz oyeredes x7^000E5^27^95^8^154rb^no endures|cades vros coraçones como en meriba | segud el dia de amaça enl desierto x7^000E5^27^95^9^154rb^% Que | me tetaro nros padres prouaro me ma|guer q ujero las mjs obras x7^000E5^27^95^10^154rb^% Quareta | años cruzje co aqlla generaçio & dixe pu|eblo rrebelde de coraçon son ellos % Ellos | no conosçiero las mjs carreras x7^000E5^27^95^11^154rb^por lo ql | jure enla mj yra sy entrasen enla mj fol|gança. | x7^000E5^27^96^1^154rb^Cantat al señor cantico nueuo ca|tat al señor toda la trra x7^000E5^27^96^2^154rb^% Can|tat al señor bendezit el su no|bre albriçiat de dia(t) en dia la su saluaçio x7^000E5^27^96^3^154rb^% | E rrecordat enlas gentes la su onrra en | todos los pueblos las sus maraujllas x7^000E5^27^96^4^154rb^% | Ca grande es el señor & muy alabado te|meroso es sobre todos los dioses x7^000E5^27^96^5^154rb^% Ca to|dos los dioses delas gentes son ydolatrias | & el señor alos çielos crio. x7^000E5^27^96^6^154rb^% Loor & fermosu|ra delante del fortaleza & esmeraça enl | lugar dela su santidat x7^000E5^27^96^7^154rb^% Dat al señor | las conpañas delos pueblos dat al señor | onrra & fortaleza x7^000E5^27^96^8^154rb^% Dat al señor onrra | del su nobre alçad syenpre & venjd alas | sus cortes x7^000E5^27^96^9^154rb^% Omjllat uos al señor co fer|mosura de santidat qxaduos delante del | toda la trra. x7^000E5^27^96^10^154rb^% Dezjd enlas getes el se|ñor enrregna otrosy copuso el mudo q | no rresbale. % Judgara alos pueblos por | derecho. x7^000E5^27^96^11^154rb^% Agorzarsean los çielos & ago|zar sea la trra tepestara la mar & el su fe|chimjento. x7^000E5^27^96^12^154rb^% Deleytar sea en canpo & qn|to esta enel estonçes catara todos los ar|boles del ualle x7^000E5^27^96^13^154rb^% Delante el señor que [fol. 154v-a] viene. Ca ujene ajudgar la trra % Judgara | el mudo co justiçia & los pueblos cola su | uerdat. | x7^000E5^27^97^1^154va^El señor enrregna alegrarsea | la trra agozar sean muchas p|uinçias. x7^000E5^27^97^2^154va^% Nuue & espesura a|derredor del justiçia & juyzjo copostura de | su sylla x7^000E5^27^97^3^154va^% fuego delante del yra & flama | & aderredor de sus malqrietes x7^000E5^27^97^4^154va^rrelubraran | los sus rrelanpagos el mudo vera & acuy|tarseha la trra. x7^000E5^27^97^5^154va^% Los motes como la çera | se rretyran delante del señor delante el | enseñoreador en toda la trra x7^000E5^27^97^6^154va^% Denuçia|ran los çielos la su justiçia & uera todos | los pueblos la su gloria & onrra. x7^000E5^27^97^7^154va^% En ver|dadiza aqllos q se alaba colos ydolos omi|llarsean ael todos los poderosos. x7^000E5^27^97^8^154va^% Oyra | & alegrar sea syon & agozar sean las fijas | de juda por amor de tu juyzio adonay. x7^000E5^27^97^9^154va^% | Ca tu eres señor ensalçado sobre toda la | trra muy soberano sobre todos los dioses. | x7^000E5^27^97^10^154va^Los amadores del señor aborrid el mal | q guardador delas anjmas delos sus bu|enos es de mano delos malos los libra x7^000E5^27^97^11^154va^% | Claridat es senbrada para el justo & pa | los derechos de coraçon alegria. x7^000E5^27^97^12^154va^% Ale|grad uos los justos conel señor & alabad | la rremebraça del su santidat. x7^000E5^27^98^1^154va^{#r salmo} | Cantad al señor cantico nueuo | ca marauillas faze salua a|el la su diestra el braço dela | su santidat. x7^000E5^27^98^2^154va^% Da aconosçer el señor la | su saluaçion aujsta delas gentes descu|bre la su justiçia. x7^000E5^27^98^3^154va^% Remjebra la su mj|sericordia & la su vdat ala casa de ysrael | verna todos los fines dela trra la salua|çion del nro dios. x7^000E5^27^98^4^154va^% Glorificat al señor [fol. 154v-b] toda la trra & tenplad & cantad & tañed | x7^000E5^27^98^5^154vb^% Tañed al señor co organo & bos de tro|peta x7^000E5^27^98^6^154vb^% Con axabebas & co son de bozina | cantat ante el señor adonay x7^000E5^27^98^7^154vb^% Tenpes|tara el mar & su fenchimiento el mudo | & los pobladores del x7^000E5^27^98^8^154vb^% Los rrios tañeran | palmas en uno los motes cantara x7^000E5^27^98^9^154vb^% | Delante el señor q uerna ajudgar la ty|erra % Judgara el mudo co justiçia & los | pueblos con derecho. | x7^000E5^27^99^1^154vb^E el señor enrregna estremeçer | sean los pueblos poblador | delos cherobyn tremedor de|la trra x7^000E5^27^99^2^154vb^% El señor en syon es grande & | alto es sobre todos los pueblos x7^000E5^27^99^3^154vb^loaran | al tu nobre grande & temeroso santo es. | x7^000E5^27^99^4^154vb^% La fortaleza del rrey es q co justiçia | coposiste los derechos juyzjo & justiçia | en jacob tu fezjste. x7^000E5^27^99^5^154vb^% Ensalçad al señor | nro dios & omjlladuos al estrado delos sus | pies santo es el x7^000E5^27^99^6^154vb^% Muysen & haaro co | sus sacerdotes & samuel colos llamado|res del su nobre llamado poderoso señor | & el le rresponde. x7^000E5^27^99^7^154vb^% Con pilar de nuue | fablo conellos guardaro sus testimonj|os fuero dio aellos. x7^000E5^27^99^8^154vb^% Señor nro dios | tu les rrespodiste dios perdonador as sey|do aellos & uegador sobre las sus obras. | x7^000E5^27^99^9^154vb^% Ensalçad al señor nro dios & omjllad | uos al mote dela su santidat ca santo es | el señor nro dios. x7^000E5^27^100^1^154vb^{#r salmo por manjfesta|çion.} | Glorificat al señor toda la trra | x7^000E5^27^100^2^154vb^serujd al señor co alegria ve|njd ael co cantyca x7^000E5^27^100^3^154vb^sabed que | el señor el es dios el nos crio anos & nos | su pueblo & ouejas del su pasto x7^000E5^27^100^4^154vb^% En|trat por sus puertas co manjfestaçio | alas sus cortes co alabaça alabat ael [fol. 155r-a] bendezjd el su nobre x7^000E5^27^100^5^155ra^% Ca bueno es el | señor por syenpre es la su mjsericordia & fa|sta generaçio & generaçion la su uerdat. | x7^000E5^27^101^1^155ra^{#r Adauid salmo} | Misericordia & juyzjo cantare aty | señor cantare x7^000E5^27^101^2^155ra^% Pensare en ca|rrera de sanjdat de quado vernas | amj andare enla sanjdat del mj coraçon | dentro enla mj casa. x7^000E5^27^101^3^155ra^% Non porne açerca | los mjs ojos palabra de trayçion lo que | fazen los erejes aborresçi nuca trauo de mj | x7^000E5^27^101^4^155ra^% Coraçon duro tyra de mj maliçia nuca | sepa x7^000E5^27^101^5^155ra^% E el q chismea en escodido asu co|pañero aql estruyras alto de ojos & ancho | de coraçon aql que no aya poder. x7^000E5^27^101^6^155ra^% Los | mjs ojos son conlos uerdaderos dela trra | Para q pueblen comjgo. aqllos q andan | en carrera de sanjdat aqstos me seruiran | x7^000E5^27^101^7^155ra^% No poblaran dentro enla mj casa el q faze | trayçion aql q fabla las falsedades non | sera conpuesto cerca los mjs ojos x7^000E5^27^101^8^155ra^% Alas | madrugadas qbrantare atodos los ma|los dela trra por estroyr dela çibdat del | señor atodos los q fazen trayçio. x7^000E5^27^102^1^155ra^{Oraçio | al menesteroso qse conbide antel señor | fazia su clamor.} | x7^000E5^27^102^2^155ra^Señor oye la mj oraçio & la mj | petiçion aty uega x7^000E5^27^102^3^155ra^% No tor|nes la tu faz de mj enl dia de|la mj angustia acuesta amj el tu oyr | enel dia q llamare ayna me rrespode x7^000E5^27^102^4^155ra^% | Ca se gastaron como el fumo los mjs | dias & los mjs huesos asy como tyzon | sean socarrado. x7^000E5^27^102^5^155ra^% E es qbrantado como | la yerua & seco el mj coraçon tanto que | oluide comer pan x7^000E5^27^102^6^155ra^dela boz del mj gemj|do pegose el mj hueso ala mj carne. x7^000E5^27^102^7^155ra^% | fuy coparado al pelicano del dysierto he | seydo como graja destruimjetos. | x7^000E5^27^102^8^155rb^[fol. 155r-b] Quede señero & fue como el paxaro que | buela sobre el tejado x7^000E5^27^102^9^155rb^% Todo el dia me | rretrayan los mjs henemjgos los mjs a | alabançiosos en mj jurau x7^000E5^27^102^10^155rb^% Ca cenj|za como pan comj & el mj beuer co la|grima lo tenple x7^000E5^27^102^11^155rb^% Delante la tu yra & | la tu saña me olujdaste & me desechaste | x7^000E5^27^102^12^155rb^los mjs dias asy como la sonbra se acos|taron & yo como la yerua me seque x7^000E5^27^102^13^155rb^% | E tu señor para syenpre te asentaras & | la tu rremebraça de generaçio en genera|çion x7^000E5^27^102^14^155rb^% Tu leuantaras apiadar asyon | ca tpo sera de apiadar % Ca uenjdo sera | el tpo x7^000E5^27^102^15^155rb^qse paga los tus syeruos delas sus | piedras & del su poluo han manzjlla. | x7^000E5^27^102^16^155rb^% E temera las gentes del tu nobre ado|nay & todos los rreyes dela trra la tu glia. | x7^000E5^27^102^17^155rb^% Hedificara el señor asyon & aparesçer | sea su gloria x7^000E5^27^102^18^155rb^% Para mjetes ala oraçio | del auergocado & no menospreçia las sus | oraçiones. x7^000E5^27^102^19^155rb^% Escriuas esto ala genera|çion postrimera & el pueblo q crio ala|baran al señor x7^000E5^27^102^20^155rb^q cato dela altura dela | su santidat % Adonay delos çielos ala ti|erra mjrara x7^000E5^27^102^21^155rb^por oyr el gemjdo del catiuo | para soltar los fijos dela su muerte x7^000E5^27^102^22^155rb^por | denuciar en syon el nobre del señor & en | su alabamjeto en jerusalem x7^000E5^27^102^23^155rb^% En alle|gando los pueblos en uno & los rregna|dos para seruir al señor x7^000E5^27^102^24^155rb^% Quebranto | el camjno la mj fuerça acorto los mjs di|as x7^000E5^27^102^25^155rb^% Digo mjo dios no me tajes enco|medio delos mjs dias enla generaçion | delas generaçiones son los tus años. | x7^000E5^27^102^26^155rb^Alas primeras la trra acimetara & la o|bra delas tus manos son los çielos x7^000E5^27^102^27^155rb^% E | ellos se perdera & tu duraras & todos como | el paño enuejeçera como el uestuario | los rrenouaras & seran rrenouados x7^000E5^27^102^28^155rb^% | E tu eres & los tus años nuca enfenesçe | x7^000E5^27^102^29^155va^[fol. 155v-a] Los fijos delos tus syeruos morara & el su | linaje delante ty sera copuesto. x7^000E5^27^103^1^155va^{#r adauid.} | Bendiga la mj alma al señor & | todas las mjs entrañas al no|bre dela su santidat x7^000E5^27^103^2^155va^% Bendi|ga mj alma al señor & no oluide todos sus | adelantamjentos x7^000E5^27^103^3^155va^% El q perdono atodos | tus pecados el q melezjno atodas tus en|fermedades. x7^000E5^27^103^4^155va^% El q rredime dela denifica|çion la tu uida el qte coronara de mjse|ricordia & piedat x7^000E5^27^103^5^155va^% El q fartara de bie | los tus deleytes rrenouara como el aguj|la la tu juuetud x7^000E5^27^103^6^155va^% fazedor de iusticias | es el señor & juyzios atodos los agrauia|dos x7^000E5^27^103^7^155va^% fizo saber las sus carreras amoy|sen alos fijos de ysrael las sus altezas x7^000E5^27^103^8^155va^pi|adoso & graçioso es el señor alongado de | yras & grande de mjsericordia x7^000E5^27^103^9^155va^% Non | para secula pelea nj para syenpre omjzia | x7^000E5^27^103^10^155va^% No segud nros pecados fizo anos nj | asy como los nros yerros galardono so|bre nos. x7^000E5^27^103^11^155va^% Ca segud altura delo çielos | sobre la trra tan larga es la su mjsericor|dia sobre los sus temedores x7^000E5^27^103^12^155va^% Segud la | lexubre de oriete aponiete asy alexo de | nos los nros yerros x7^000E5^27^103^13^155va^% Asy como apiada el | padre sobre los fijos apiade el señor sobre | los sus temedores. x7^000E5^27^103^14^155va^% Ca el sabe el nro | criamjeto mjenbra se q somos poluo x7^000E5^27^103^15^155va^% | La persona como la yerua son los sus di|as asy como floresçe el canpo asy flores|çe x7^000E5^27^103^16^155va^% Ca ayre pasa enl & traspuesto es el | no lo conosçe jamas los de su lugar x7^000E5^27^103^17^155va^% La | mjsericordia del señor de syenpre & fasta | syenpre sobre los sus temedores & la su | justedat alos fijos delos fijos x7^000E5^27^103^18^155va^% Alos q | guardam el su firmamjeto rrecuerda los | sus piadamjetos pa los fazer. x7^000E5^27^103^19^155va^% E el se|ñor enlos çielos copuso la su sylla & el su [fol. 155v-b] rregno en todos es apoderado x7^000E5^27^103^20^155vb^% Bendezjt | al señor los sus angeles barraganes de for|taleza fazedores dela su palabra para fa|zer oyr la boz dela su fabla x7^000E5^27^103^21^155vb^% Bendezid | al señor todas las sus cortes los sus ser|uidores fazedores dela su uolutat x7^000E5^27^103^22^155vb^% Be|dezjd al señor todas las obras en todos lu|gares la su potestat bendiga la mj alma | al señor. | x7^000E5^27^104^1^155vb^BEndiga la mj alma al señor | señor mjo dios mucho eres e|grandesçido de loor & fermosu|ra eres uestido x7^000E5^27^104^2^155vb^% Enbuelues la lux co|mo como sauana estendiste los çielos co|mo lienço x7^000E5^27^104^3^155vb^% El q baña enlas aguas las | sus alas el q pone enlas nuues su caual|gadura el q anda sobre alas del ayre. | x7^000E5^27^104^4^155vb^Fizo los sus angeles espiritos sus seruj|dores de fuego ardiente x7^000E5^27^104^5^155vb^% Açimeto la | trra sobre la su copostura q no rresualas|se por syenpre jamas. x7^000E5^27^104^6^155vb^% El abismo como | vestimeta lo cubrio sobre los motes se | paran las aguas x7^000E5^27^104^7^155vb^dela tepesta se en|cogen dela boz del tu tronjdo se turban. | x7^000E5^27^104^8^155vb^% Suben montes & adiçen valles al | lugar este q acemetaste aellos x7^000E5^27^104^9^155vb^% Ter|mino posiste q no pasasen por q no tor|nassen acobrir la trra x7^000E5^27^104^10^155vb^% El q enbia fu|entes enlas corrietes & entre los motes | andan. x7^000E5^27^104^11^155vb^% Beue todas las anjmalias | canpales farta se los enzebros delas sus | sedes x7^000E5^27^104^12^155vb^% Sobre ellos las aues del çielo | moran de entre las rramas dan boz. | x7^000E5^27^104^13^155vb^Ryega los motes delas sus alturas | del fruto delas sus obras farta es la trra. | x7^000E5^27^104^14^155vb^% Nasçe el feno para la bestia & yerua | para suiçio del ome por salir pan dela | trra x7^000E5^27^104^15^155vb^% E el uino q alegra el coraço dela | persona por rrefrescar los rrostros de gor||dura [fol. 156r-a] & el pan para el coraçon dela perso|na sostener x7^000E5^27^104^16^156ra^% fartan se los alerzes del | señor & los arboles del libano q planto. | x7^000E5^27^104^17^156ra^Que alli los paxaros anjdan la cigueña | enlos cabeços dela su casa. x7^000E5^27^104^18^156ra^% Los motes | altos pa las çieruas las cabriadas las pe|ñas anparança para los conejos. x7^000E5^27^104^19^156ra^% Crio | luna alos meses & el sol sabe la su entra|da x7^000E5^27^104^20^156ra^% Pones la tinjebra & es noche ene|lla rebulle toda anjmalia canpal. x7^000E5^27^104^21^156ra^% Los | leones uascosos por rrebatar & por buscar del | poderoso los sus mantenimjetos. x7^000E5^27^104^22^156ra^% E es|claresçe el sol & rrecogense & alos sus palaçi|os se acuestan x7^000E5^27^104^23^156ra^% Sale el ome asu fazjen|da & ala su labor fasta la tarde x7^000E5^27^104^24^156ra^% Quanto | son grandes las tus obras señor todo co | sabiduria lo fezjste llena es la trra delas | tus crianças. x7^000E5^27^104^25^156ra^% Aqste es el mar grande & | luengo de lugares alli son rrebtilias que | no han cuento anjmalias peqñas co gra|des. x7^000E5^27^104^26^156ra^% Alli naujos andan el libiata este | q criaste para judagar conel x7^000E5^27^104^27^156ra^% Todas aty | estan atendiendo para les dar sus man|tenjmjetos asu tpo. x7^000E5^27^104^28^156ra^% Dasles a ellos q | cojan. abres la tu mano fartanse del bie. | x7^000E5^27^104^29^156ra^% E encubres la tu faz luego son turba|dos tajas los sespritos desfallesçen & alos | sus poluos torna x7^000E5^27^104^30^156ra^% Enbias el tu espiri|tu coquese crien & rrenueuas la faz dela | trra x7^000E5^27^104^31^156ra^% Sea la onrra del señor por syepre | alegrese el señor conlas sus obras. x7^000E5^27^104^32^156ra^% | Aquel q mjra la trra & trime toca enlos | motes & fumea x7^000E5^27^104^33^156ra^% Cantare al señor enla | mj uida cantare al mj dios mjentra que | fuere x7^000E5^27^104^34^156ra^% Sea conteto sobre el mj apelli|do yo me agozare conel señor. x7^000E5^27^104^35^156ra^% Sean | enfenesçidos los pecadores dela trra & los | malos por syenpre sea el su dolos. % Be|diga la mj alma al señor aleluya. | {#r Alleluya} | x7^000E5^27^105^1^156rb^[fol. 156r-b] Alabat al señor llamad el su no|bre fazed saber enlos pueblos | las sus altezas x7^000E5^27^105^2^156rb^% Cantat a|el tañed ael departid en todas sus ma|raujllas. x7^000E5^27^105^3^156rb^% Alabad vos conl nobre de | su santidat alegrese el coraçon de aq|llos q buscan al señor x7^000E5^27^105^4^156rb^% Reqrid al se|ñor & su fortaleza buscat la su faz sye|pre. x7^000E5^27^105^5^156rb^% Recordat las marauillas que | fizo los sus mjraglos juyzios dela su | boca x7^000E5^27^105^6^156rb^% Linaje de abrahan su syeruo fi|jos de jacob sus escogidos x7^000E5^27^105^7^156rb^% El es el se|ñor nro dios en toda la trra son los sus | juyzios x7^000E5^27^105^8^156rb^rrecordo por syenpre el su firma|mjeto palabra encomedo amjll gene|raçioes x7^000E5^27^105^9^156rb^% La qual atajo con abrahan | & el su juramento aysaq x7^000E5^27^105^10^156rb^% E estables|çio ajacob por fuero aysrael por firma|mieto perdurable x7^000E5^27^105^11^156rb^% Dizjedo aty da|re la trra de canaan parte de ura hereçia. | x7^000E5^27^105^12^156rb^% Como quier q erades de chico cueto | pocos & pelegrinos enellos x7^000E5^27^105^13^156rb^& andaua de | gente en gente & de rregno en pueblo | ageno. x7^000E5^27^105^14^156rb^% Non dexo njguno qlos for|çasse & castigo por ellos alos rreyes. x7^000E5^27^105^15^156rb^% | No tangades enlos mjs vngidos & alos | mjs profetas no fagades mal x7^000E5^27^105^16^156rb^% E lla|ma & fanbre sobre la trra todo el sostenj|mjeto del pan qbranta x7^000E5^27^105^17^156rb^% Enbio dela|te dellos uaron por syeruo fue vedido | josep x7^000E5^27^105^18^156rb^% Encarçelaron en cadena alos | sus pies al fierro vjno la su alma x7^000E5^27^105^19^156rb^% | fasta la ora q uino su palabra el manda|mjento del señor lo apuro x7^000E5^27^105^20^156rb^% Enbio el | rrey & soltolo & fizolo poderoso en gete | & aforrolo x7^000E5^27^105^21^156rb^% Pusolo señor ala su casa | apoderado en toda su fazjeda. x7^000E5^27^105^22^156rb^Por regir | los sus cabdillos co su uolutat & alos sus | ujejos q doctrinassen. x7^000E5^27^105^23^156rb^% E uino ysrrael | a egipto & jacob moro en trra de ham x7^000E5^27^105^24^156rb^& [fol. 156v-a] multiplico el su pueblo mucho & esfor|çolo mas qlos sus henemjgos x7^000E5^27^105^25^156va^% Trastor|no los sus coraçones por aborresçer su pu|eblo por se enemjstar enlos sus syeruos. | x7^000E5^27^105^26^156va^Enbio amuysen su syeruo & a haro el | qual escogio x7^000E5^27^105^27^156va^% Puso enellos palabras | delas sus señales & mjraglos en trra de | ham x7^000E5^27^105^28^156va^% Enbio tinibla & escuresçio & no | creyeron la su palabra x7^000E5^27^105^29^156va^trastorno las sus | aguas en sangre & mato los sus pecados. | x7^000E5^27^105^30^156va^% Engendro la su trra rranas enlas ca|maras delos sus rreyes. x7^000E5^27^105^31^156va^% Mando & | uino tepesta & piojos en todos los sus ter|mjnos. x7^000E5^27^105^32^156va^% Dio las sus lluujas co pedris|co fuego ardiente en sus trras. x7^000E5^27^105^33^156va^E des|truyo las sus ujñas & sus figuerales & | qbranto los arboles delas sus comarcas. | x7^000E5^27^105^34^156va^% Mando & uino lagosta & çigarra q | no auia cueto x7^000E5^27^105^35^156va^& comjo toda yerua en su | trra & gasto el fruto de sus termjnos x7^000E5^27^105^36^156va^& | mato todos los pmogenjtos de egipto | el comjenço de todas sus fuerças x7^000E5^27^105^37^156va^% fizo | los sobir con oro & plata & delos sus tribus | no menguo njguno x7^000E5^27^105^38^156va^% Alegrose egip|to conla su salida por q cayo el su temor | sobre ellos x7^000E5^27^105^39^156va^% E estendio nuue de sonbra|je & fuego por alubrar de noche. x7^000E5^27^105^40^156va^Dema|do & uino codornjzes & pan delos çielos | los farto x7^000E5^27^105^41^156va^% El abrio la peña & manaro | aguas andodiero enlos secanos como | enlos rrios x7^000E5^27^105^42^156va^% Ca rrecordo la palabra dela | su santidat de abraham el su syeruo x7^000E5^27^105^43^156va^% | E saco al su pueblo co gozo co cantica | alos sus escogidos x7^000E5^27^105^44^156va^dioles trra de gentes | & trabajo de gentios q heredaro. x7^000E5^27^105^45^156va^% Por a|mor de q guardasen los sus fueros & las | sus leyes anparasen alleluya. x7^000E5^27^106^1^156va^{#r alleluya.} | Alabad | al señor que es bueno q por sy|enpre es la su mjsericordia x7^000E5^27^106^2^156va^% [fol. 156v-b] Quie puede contar las barraganjas del | señor de oir todo el su loor x7^000E5^27^106^3^156vb^% Bien auen|turados son los que guarda juyzio fazie|do justiçia en toda sazon x7^000E5^27^106^4^156vb^% Mienbra | señor enla uolutad del tu pueblo rredime | me cola tu saluaçion x7^000E5^27^106^5^156vb^% Para uer enel | bien delos tus escogidos por me agozar | enel gozo dela tu gente por alabar conlos | dela tu herençia x7^000E5^27^106^6^156vb^% Pecamos co los nros a|buelos atorçimos & maluamos. x7^000E5^27^106^7^156vb^% Los nros | abuelos en egipto no entedieron las sus | maraujllas nj se mebraro ala su grand mj|sericordia & rrebellaro sobre la mar & enla | mar bermeja x7^000E5^27^106^8^156vb^% E saluo los por su nobre | por fazer saber la su barraganja x7^000E5^27^106^9^156vb^% E te|pesto enla mar bermeja & enxugose le|uolos por abismos asy como por desyerto | x7^000E5^27^106^10^156vb^% E saluolos de mano de malqriete & rre|dimjo los de poder de henemjgo x7^000E5^27^106^11^156vb^% E cubri|eron las aguas alos sus psegujetes vno | dellos no qdo x7^000E5^27^106^12^156vb^% E cofiaro la su palabra | cataron la su loor x7^000E5^27^106^13^156vb^en proujso olujdaron | las sus obras no esperaro al su cosejo. | x7^000E5^27^106^14^156vb^E desearon deseamjeto enel desyerto & p|uaron adios en yasymo x7^000E5^27^106^15^156vb^% E dio aellos | la su demada & enbio franqza ensus al|mas x7^000E5^27^106^16^156vb^% E oujeron enbidia de moysen enla | hueste por aharon santificado del señor. | x7^000E5^27^106^17^156vb^% E abriose la trra & trago adatan & co|brio sobre la conpaña de abiro x7^000E5^27^106^18^156vb^% Ençen|diose fuego enla su copaña flama ardiete | enlos malos x7^000E5^27^106^19^156vb^fizjero bezerro en oreb & o|mjllaro se ala teplaçio x7^000E5^27^106^20^156vb^% E trocaro las | sus onrras co senblança de buey comedor de | yerua x7^000E5^27^106^21^156vb^% E oluidaro adios aql quelos sal|uo el qual fizo grandias en egipto. | x7^000E5^27^106^22^156vb^Miraglos en trra de ham temores sobre | la mar bermeja x7^000E5^27^106^23^156vb^% E dixo por los estroyr | sy no por moysen escogido qse paro en | portillo delante el por tomar la su saña de [fol. 157r-a] estroyr x7^000E5^27^106^24^157ra^% E aborrieron en trra cobdiçiosa | no cofiaron dela su palabra x7^000E5^27^106^25^157ra^% E murmu|raron enlas sus tiendas no oyeron enla | boz del señor x7^000E5^27^106^26^157ra^% E alço el su poderio aellas | por los derribar enel desyerto x7^000E5^27^106^27^157ra^% Por echar | los sus linajes enlos gentios % E por los | derramar enlas trras. x7^000E5^27^106^28^157ra^% E ayutaro se ala | ydola de belfegor & comjero sacrefiçios de | muertos x7^000E5^27^106^29^157ra^% E ensañaro los co sus obras | & aportillos enellos pestileçia. x7^000E5^27^106^30^157ra^E paro se | finees & fizo rrogaria & çeso la pestileçia. | x7^000E5^27^106^31^157ra^% E fuele contada abondat de generaçio | en generaçion por syenpre x7^000E5^27^106^32^157ra^% E ensañaro | lo sobre las aguas de meriba & ouo mal por | ellos moysen x7^000E5^27^106^33^157ra^% Ca fizjero rrebellar el su | esprito & declararolo por sus beços x7^000E5^27^106^34^157ra^% No | estroyero alos pueblos q mando el señor | aellos x7^000E5^27^106^35^157ra^& fizjero conueneçia colos gentios | & dexaron las sus obras. x7^000E5^27^106^36^157ra^% E syruiero a|los sus ydolos & fue(r) para ellos ocasyon x7^000E5^27^106^37^157ra^& | sacrificaro asus fijos & asus fijas alos demo|nios x7^000E5^27^106^38^157ra^& derramaro sangre linpia % San|gre delos sus fijos & fijas q sacreficaron | alos ydolos de canaam & fue pjudicada la | trra conlas sangres. x7^000E5^27^106^39^157ra^% E enconarose en|las sus obras erraro enlos sus fechos x7^000E5^27^106^40^157ra^% | E ayrose la saña del señor en su pueblo & | aborreçio la su hereçia x7^000E5^27^106^41^157ra^% E diolos en ma|no de gentios & apoderaro se enellos sus | malqrientes x7^000E5^27^106^42^157ra^% E apremjaro los sus he|nemjgos & aballaro se fondo de sus ma|nos x7^000E5^27^106^43^157ra^% Por muchas vezes los libro & ellos | segujeron en sus cosejos & allegaro se en|los sus pecados x7^000E5^27^106^44^157ra^% E ujdo enlas sus angus|tias aellos desque oyo las sus rrogarias x7^000E5^27^106^45^157ra^% | E menbro aellos el su firmamjeto & a|piadolos segud la su mjsericordia x7^000E5^27^106^46^157ra^& dio a|ellos apiadades delante sus henemjgos | x7^000E5^27^106^47^157ra^% Salua nos señor nro dios & alleganos | delos gentios para alabar el nobre dela tu [fol. 157r-b] santidat para adorar enla tu loor x7^000E5^27^106^48^157rb^% Ben|dito el señor dios de ysrael del syglo fasta | el syglo & diga todo el pueblo ame. allelu|ya. {#r Alleluya.} | x7^000E5^27^107^1^157rb^Alabad al señor q es bueno que | por syenpre es la su mjsericor|dia x7^000E5^27^107^2^157rb^% Digan los rredemjdos del | señor qlos rredimjo dela mano del angus|tiador x7^000E5^27^107^3^157rb^& delas trras los allego de oriete & de | ponjente & de çafon & del mar x7^000E5^27^107^4^157rb^% Eorraro | enel desyerto en yasymo enel camjno | çibdat de poblaçio no fallaro. x7^000E5^27^107^5^157rb^% fanbrie|tos otrosy sydientos las sus almas ene|llo fuero enbueltas. x7^000E5^27^107^6^157rb^% E rreclamaron | al señor enlas sus tribulaçiones & delas | sus cuytas los libro. x7^000E5^27^107^7^157rb^% E adestrolos por | uia derecha para yr açibdad de poblaçio | x7^000E5^27^107^8^157rb^% E alaben al señor la su mjsericordia & | las sus maraujllas alos fijos del ome x7^000E5^27^107^9^157rb^% | Ca farta es el alma deseosa el alma fabri|enta finchen de bien x7^000E5^27^107^10^157rb^% Los q pueblan | en escureza & entinjebra catiuos de pre|mja & fierro x7^000E5^27^107^11^157rb^% Ca rrebellaro los madamj|entos del poderoso & el cosejo de alto a|borriero x7^000E5^27^107^12^157rb^% E firio con trabajo los sus | coraçones & encaparo & no oujero ayuda. | x7^000E5^27^107^13^157rb^% E rreclamaro al señor enlas sus tribu|laçioes & delas sus cuytas los saluo. x7^000E5^27^107^14^157rb^% | Sacolos de tinjebra & de escureza & los | sus subjectos asolujo. x7^000E5^27^107^15^157rb^% E alaben al se|ñor la su mjsericordia & las sus mara|ujllas alos fijos del ome x7^000E5^27^107^16^157rb^% Ca qbranto | las puertas del azero & las çerraduras de | fierro arranco x7^000E5^27^107^17^157rb^% Los locos del camjno de|los sus yerros & delos sus pecados se aba|tieron x7^000E5^27^107^18^157rb^% De todo comer aburrio las sus | almas & llegaron fasta las tetaçioes de|la muerte. x7^000E5^27^107^19^157rb^% Reclamaro al señor elas | sus tribulaçiones & delas sus cuytas los [fol. 157v-a] saluo x7^000E5^27^107^20^157va^% E enbio su palabra & melezino|los & escapolos delos sus cofonde(r)dores x7^000E5^27^107^21^157va^% | Alaben al señor la su mjsericordia & las | sus maraujllas alos fijos del ome x7^000E5^27^107^22^157va^% | E sacrificaron sacrefiçios de manjfesta|çion & denuçiaro los sus fechos de caticas. | x7^000E5^27^107^23^157va^% Los q adiçen almar enlos naujos aq|llos q fazen obra enlas aguas grandes. | x7^000E5^27^107^24^157va^% Aqllos veen las obras del señor & las | sus marauillas enla fondura x7^000E5^27^107^25^157va^% E dize | & para ujeto de tormeta alçan se las sus | ondas x7^000E5^27^107^26^157va^suben alos çielos desçienden alos | abismos las sus almas en peligro son | enbueltas. x7^000E5^27^107^27^157va^% Desconçierta se & desuari|an como el beudo & todos los sus sabo|res se daña x7^000E5^27^107^28^157va^% E rreclama al señor en|las sus tribulaçioes & delas sus coytas | los saca x7^000E5^27^107^29^157va^% Aleuanta la tormenta en cal|ma & amansan las sus ondas x7^000E5^27^107^30^157va^% Alegra | se quando queda & adiestra los atermjno | q qu[i]ere x7^000E5^27^107^31^157va^% Alaben al señor la su mjsericor|dia & las sus maraujllas alos fijos del ome | x7^000E5^27^107^32^157va^ensalçelo en ayutamjento del pueblo & en | asentamjento de ujejos lo alaben x7^000E5^27^107^33^157va^% El q | pone los rrios por desyerto & los manatiales | delas aguas por secanos. x7^000E5^27^107^34^157va^% Tierra de fru|tales por seqroso dela maldat delos pobla|dores della x7^000E5^27^107^35^157va^% E ponelo disyerto por la|gos de agua & la trra seca por manatiales | de agua x7^000E5^27^107^36^157va^% E asyenta ally alos fanbrie|tos & copone çibdat de poblaçio x7^000E5^27^107^37^157va^& syenbra | canpos & platan viñas & fazen fruto de | bendiçio. x7^000E5^27^107^38^157va^% Bendirelos & multiplica mu|cho las sus bestias no se apocan x7^000E5^27^107^39^157va^% E apo|ca se & estruye se cola persecuçion del mal | & la tribulaçion. x7^000E5^27^107^40^157va^% Derrama menoscabo | sobre los ualietes & fize los errar por | desuanesçimjeto & syn camjno x7^000E5^27^107^41^157va^& defi|ende al pobre de trabajo & pone como | ganados linajes x7^000E5^27^107^42^157va^% Veen [los] derechos & a [fol. 157v-b] & alegranse & toda la maldat çierra la su | boca x7^000E5^27^107^43^157vb^% Qual ay saluo q guarde esto & | entenderan todos los buenos del señor. | x7^000E5^27^108^1^157vb^{#r Canto salmo adaujd.} | x7^000E5^27^108^2^157vb^Aparejado es el mj coraço señor | cantare & tañere otro sy la mj | onrra. x7^000E5^27^108^3^157vb^% Tenplare el rrabe & | el laud rrecordare al alua. x7^000E5^27^108^4^157vb^% Alabar te | he enlos pueblos señor & cantare aty en|los gentios x7^000E5^27^108^5^157vb^% Ca grande mas alta que | los çielos es la tu mjsericordia & fasta las | nuues la tu uerdat x7^000E5^27^108^6^157vb^% Ensalçare sobre | los çielos señor & sobre toda la trra la tu | onrra x7^000E5^27^108^7^157vb^% Por amor de ser librados los tus | qridos salua la tu diestra & rresponde me. | x7^000E5^27^108^8^157vb^% Elohym fablo enla su santidat agozar | me he partire sehem & el val de sucud me|dire. x7^000E5^27^108^9^157vb^% Mio es el gujlad & mjo es manase | & efraym es fuerça dela mj cabeça juda los | mjs notarios. x7^000E5^27^108^10^157vb^% Moab olla de mj enxa|guadura sobre edon lançare los mjs capa|tos cotepalesed me rreuoluere. x7^000E5^27^108^11^157vb^% Quie me | truxese açibdat çercada. Quie me aporto | fasta edom x7^000E5^27^108^12^157vb^% Sy no tu señor q nos abo|rriste & no sales señor enlas nras alcauelas. | x7^000E5^27^108^13^157vb^Quiere nos uandear contra el henemjgo | q uanjdat es el ayuda del ome x7^000E5^27^108^14^157vb^% Con Elo|hym faremos guerra & el abatira los nros | perseguidores. x7^000E5^27^109^1^157vb^{#r Al senblante adauid sal|mo.} | Mio dios al mj rrego no ensordes|ca x7^000E5^27^109^2^157vb^la boca del malo & la boca del | traydor sobre mj abriero % Fa|blaron de mj lenguaje falso. x7^000E5^27^109^3^157vb^& de palabras | de aborresçimjento me çercaron & baraja|ron me debalde x7^000E5^27^109^4^157vb^en lugar de me qrer me | denuestan & yo la mj oraçion x7^000E5^27^109^5^157vb^% E pone | sobre mj maldat en lugar de bondat & | aborresçimjeto en lugar de amorio. x7^000E5^27^109^6^157vb^% [fol. 158r-a] Acarrea sobre el al malo & el diablo se pa|re ala su diestra x7^000E5^27^109^7^158ra^% Enel su juyzio salga | malo & la su oraçion sea al pecado. x7^000E5^27^109^8^158ra^% sean | los sus dias pocos & la su muger tome a | otro x7^000E5^27^109^9^158ra^sean los sus fijos huerfanos & la su ve|sitadera biuda. x7^000E5^27^109^10^158ra^% E con desuario sean des|uariados los sus fijos & preguten & reqera | de sus desbaratamjetos x7^000E5^27^109^11^158ra^% Niegueles deb|dor todo lo suyo & rroben estrangeros la su | fazjenda. x7^000E5^27^109^12^158ra^% Nin tenga el quien le aya | merçed nj quie se apiade dela su orfan|dat. x7^000E5^27^109^13^158ra^% sea la su postremeria a perdiçion | en otra generaçion sea rrematado el su | nonbre x7^000E5^27^109^14^158ra^% Sea menbrado el pecado de | sus abuelos al señor & el yerro de su ma|dre no sea rrematado. x7^000E5^27^109^15^158ra^% Syenpre sean | syenpre çerca el señor & taje dela trra la | su rremebrança. x7^000E5^27^109^16^158ra^Por quato nuca sea acor|dado afazer limosna & perseguia al ua|ron menesteroso & pobre & al qbratado | de coraçon traya ala muerte. x7^000E5^27^109^17^158ra^% E ama|ua maldiçio uenole & nuca escogio en | bendiçion & alexose del. x7^000E5^27^109^18^158ra^% E ujstase de | maldiçio como de mato & entre como el | agua enlas sus entrañas & como la gro|sura enlos sus huesos. x7^000E5^27^109^19^158ra^% Sea le como ues|tidura enq se enbuelua & como çinta | syenpre lo çinga. x7^000E5^27^109^20^158ra^% E esta es la obra de|los mjs estortiadores de parte del señor & | los que departe mal cotra la mj alma. | x7^000E5^27^109^21^158ra^% E tu adonay mj señor faz comjgo por | amor del tu nobre ca buena es la tu mjse|ricordia libra me. x7^000E5^27^109^22^158ra^% Ca pobre & menestero|so yo & el mj coraçon es doloroso enlas | mjs entrañas. x7^000E5^27^109^23^158ra^% Como la sonbra que | se acuesta asy ando fuyendo como lagos|ta x7^000E5^27^109^24^158ra^las mjs piernas tropeçaro ayunado. | % E la mj carne en magresçio dela gordu|ra x7^000E5^27^109^25^158ra^% E yo he seydo rretraymjeto dellos qn|do me veyen meçian sus cabeças. x7^000E5^27^109^26^158ra^% [fol. 158r-b] Ayuda me mj señor mj dios salua me | segud tu mjsericordia x7^000E5^27^109^27^158rb^sepan que tu po|derio es este que tu fezjste x7^000E5^27^109^28^158rb^% Maldira | ellos & tu bendiras. Leuate & sea enuer|gonçados & tu syeruo se alegre. x7^000E5^27^109^29^158rb^% Sea | vestidos los mjs estoruadores de desorra | sean enbueltos como en alborrnoz en|las sus uergueças. x7^000E5^27^109^30^158rb^% Loare al señor mu|cho enla mj boca & entre muchos lo ala|baremos x7^000E5^27^109^31^158rb^% Ca se enfesto ala diestra del | menesteroso por saluar delos q judga|uan la su alma. | x7^000E5^27^110^1^158rb^{#r Bisperadas salmo adauid.} | Dixo dios amj se|ñor estate ala | mj diestra % fasta | que pongan los | tus henemjgos | enel estrado de|los tus pies x7^000E5^27^110^2^158rb^% | E la uerga dela | tu fortaleza enbiara el señor de syon en|podera entre los tus henemjgos. x7^000E5^27^110^3^158rb^% El tu | pueblo seran francos enel dia dela lid en|los montes dela santidat. % Dela uulua | del alua tuyo es el roçio del tu engedra|mjento. x7^000E5^27^110^4^158rb^% Juro el señor & no se arrepin||tio [fol. 158v-a] tu seras saçerdote por syenpre segund | las palabras de melchisedeq. x7^000E5^27^110^5^158va^% El señor | contra la tu diestra llagara enel dia dela | su saña rreyes x7^000E5^27^110^6^158va^% Judgara enlos gentios | fenchiran los ualles llagara la cabeça so|bre la trra grande x7^000E5^27^110^7^158va^% Dela corriente del ca|mjno beuera por tanto alçara cabeça. | x7^000E5^27^111^1^158va^Loare al señor con todo coraçon | enel secreto delos derechos de | cabildo x7^000E5^27^111^2^158va^% Grandes son los | fechos del señor rreqrientes atodos los q|los escogen x7^000E5^27^111^3^158va^% Loor & fermosura es la su o|bra & la su iustiçia estable para syenpre. | x7^000E5^27^111^4^158va^% Remebrança fizo asus marauillas | gracioso & piadoso es el señor. x7^000E5^27^111^5^158va^% Mante|njmjeto dio alos sus temedores mebro | por syenpre el su firmamjeto x7^000E5^27^111^6^158va^% La forta|leza delas sus obras denuçiase al su pu|eblo para les dar heredemjento de getes. | x7^000E5^27^111^7^158va^% Las sus obras de sus manos son uer|dat & derecho fieles son todas las sus en|comedanças. x7^000E5^27^111^8^158va^% Endonadas pa syenpre | jamas fechas co uerdat de derecho x7^000E5^27^111^9^158va^% Re|depçion enbio al su pueblo encomedo | por syenpre el su firmamjento. % Sato | & temeroso es el su nobre x7^000E5^27^111^10^158va^el comjeço de | saber es temer al señor. % Aluedrio bu|eno atodos aqllos qlo fazen el su ala|bamjeto es estable por syenpre. | x7^000E5^27^112^1^158va^Bien auenturado es el uaro q | teme al señor enlos su ma|damjentos es muy pagado. | x7^000E5^27^112^2^158va^% Barragan enla trra sera el su linaje ge|neraçion de derechos sera bendito. x7^000E5^27^112^3^158va^% Te|soro rriqza enla su casa & la su justiçia fir|me criara para syepre x7^000E5^27^112^4^158va^% Resplandesçe [fol. 158v-b] enla tinjebra luz alos derechos graçioso | & piadoso & justo. x7^000E5^27^112^5^158vb^% Bueno es cada uno | apiadar & enprestar mantenjedo la su | palabra co juyzio. x7^000E5^27^112^6^158vb^% Ca por syenpre no | rresbalara por rremebrança del mudo | sera justo. x7^000E5^27^112^7^158vb^% De sonadia mala no temera | seyendo sano el su coraçon % Confiando | enel señor x7^000E5^27^112^8^158vb^no temera fasta q uea enlos | sus malqrientes x7^000E5^27^112^9^158vb^% Reparte dando a | pobres la su justiçia es estable por syep | la su corona sera alta co onrra. x7^000E5^27^112^10^158vb^% El ma|lo mjra & pesale los sus dientes rregaña | & aprieta la esperaça delos malos es perdi|mjento. | x7^000E5^27^113^1^158vb^Alabad los syeruos del señor a|labad el nobre del señor x7^000E5^27^113^2^158vb^% Sea | el nobre del señor bendito de | agora por syenpre jamas. x7^000E5^27^113^3^158vb^% Desde dode | sale el sol fasta donde se pone es alabado | el nonbre del señor x7^000E5^27^113^4^158vb^% Ensalçado sobre | todos los gentios es el señor & sobre los çi|elos es la su gloria. x7^000E5^27^113^5^158vb^% Quien ay tal como | el señor nro dios q tan alto sea asenta|do x7^000E5^27^113^6^158vb^el que se omjlla amjrar enlos çielos | & enla trra. x7^000E5^27^113^7^158vb^% Alça del poluo al meneste|roso & delos estiercoles aleuata al pobre x7^000E5^27^113^8^158vb^% | para los asentar conlos contiosos colos co|tiosos del su pueblo. x7^000E5^27^113^9^158vb^Torna la mañera | de casa madre de fijos alegre. {#r Aleluya.} | x7^000E5^27^114^1^158vb^Quando salio ysrael de egipto la | casa de jacob de pueblo descrey|do. x7^000E5^27^114^2^158vb^% Era juda por santyfica|çion ysrael su poderio. x7^000E5^27^114^3^158vb^% La mar uido & | encojose el jordan torno atras. x7^000E5^27^114^4^158vb^% Los mo|tes rretoçaron como carneros los ualles | asy como los fijos delos ganados. x7^000E5^27^114^5^158vb^% Que | oujste mar que te encogiste el jordan | que tornaste atras. x7^000E5^27^114^6^158vb^% Los motes rreto||çastes [fol. 159r-a] como carneros los valles asy como | los fijos delos ganados x7^000E5^27^114^7^159ra^% delante (d)el señor | criador dela trra delante el dios de iacob x7^000E5^27^114^8^159ra^% | El que trastorno la peña charcos de aguas | el pedernal fontanares de aguas. x7^000E5^27^115^1^159ra^{#r alleluya} | Non por nos señor no por nos. | Ca el tu nobre da onrra so|bre la tu mjsericordia sobre la | tu uerdat. x7^000E5^27^115^2^159ra^% Por que digan las gentes | donde es agora el su dios x7^000E5^27^115^3^159ra^& el nro dios es | enlos çielos todo lo q quiere faze x7^000E5^27^115^4^159ra^% Los | sus ydolos plata & oro obra de mano de | ome. x7^000E5^27^115^5^159ra^% Boca tiene & no fabla ojos han | & no ueen. x7^000E5^27^115^6^159ra^orejas tiene & no oyen nari|zes han & no huelen. x7^000E5^27^115^7^159ra^% Manos ti[e]ne & | no palpan pies tiene & no andan nj studi|an co sus gargantas x7^000E5^27^115^8^159ra^% Como ellos sea | los sus fazedores todos aquellos q cofian | enellos x7^000E5^27^115^9^159ra^% Ysrael cofia enel señor su ayuda | & su anparança es x7^000E5^27^115^10^159ra^% La casa de aharon | confiad enel señor ura ayuda & ura anpa|rança es x7^000E5^27^115^12^159ra^% El señor nos rremebro la ben|diçion bendiga la casa de ysrael bendiga | la casa de aharon x7^000E5^27^115^13^159ra^% Bendiga alos teme|dores del señor alos chicos colos grandes | x7^000E5^27^115^14^159ra^% Acreçiete el señor sobre uos sobre uos | & sobre uros fijos x7^000E5^27^115^15^159ra^% Benditos seades del | señor fazedor delos çielos & la trra x7^000E5^27^115^16^159ra^% Los | çielos a[e]l es del señor & la trra dio alos fi|jos del ome x7^000E5^27^115^17^159ra^% Nuca los muertos alabara | al señor nj aqllos q dicen al infierno x7^000E5^27^115^18^159ra^% | E nos otros alabaremos al señor desde a|gora fasta syenpre jamas. {#r aleluya.} | x7^000E5^27^116^1^159ra^Ame que oyo el señor las bozes | delos mjs rruegos x7^000E5^27^116^2^159ra^% Ca acosto | el su oyr amj & enlos mjs dias | llamo. x7^000E5^27^116^3^159ra^% Espantaro me dolores de mu|erte & las sangustias dela fuesa me falla||ron [fol. 159r-b] sangustia & tribulaçion falle x7^000E5^27^116^4^159rb^% E enl | nonbre del señor llame. rruego te señor | que escapes la mj alma x7^000E5^27^116^5^159rb^% Piadoso es | el señor justo & el nro dios es consolador | x7^000E5^27^116^6^159rb^Guardador de sobreujentas es el señor | alos synples & amj saluara. x7^000E5^27^116^7^159rb^% Tornaste | la mj alma ala tu folgança ca el señor | adelanto sobre ty x7^000E5^27^116^8^159rb^% Ca libraste la mj al|ma dela muerte los mj ojos de lagrimas | el mj pie de tronpieço x7^000E5^27^116^9^159rb^Andare delante el | señor enla trra delos biuos x7^000E5^27^116^10^159rb^% Confio me | quando fablo yo me qbranto mucho. | x7^000E5^27^116^11^159rb^Yo dixe de mj talante todo ome es deme|tido. x7^000E5^27^116^12^159rb^% Que tornare al señor todos sus a|delantamjentos sobre mj. x7^000E5^27^116^13^159rb^% Vaso de | saluaçiones alçare el nobre del señor lla|mare x7^000E5^27^116^14^159rb^% Los mjs prometimjetos al señor | pagare por lo q es ya çerca todo el su pueblo. | x7^000E5^27^116^15^159rb^Preçiosa es en los ojos del señor la muer|te delos sus buenos x7^000E5^27^116^16^159rb^% Ruegote señor q | yo sea tu syeruo. yo el tu syeruo fijo dela | tu syerua abriste los mjs entramjetos x7^000E5^27^116^17^159rb^% | Aty sacrificare sacrifiçio de manifestaçio | & enel nobre del señor llamare x7^000E5^27^116^18^159rb^% los mjs | prometimjentos al señor pagare por lo q | es ya çerca atodo el su pueblo x7^000E5^27^116^19^159rb^% Enlas | cortes dela casa del señor en medio de jeru|salen. {#r Alleluya} | x7^000E5^27^117^1^159rb^Alabad al nobre del señor todas | las gentes glorificat todos | los gentios x7^000E5^27^117^2^159rb^% Ca engrandesçio | sobre nos la su mjsericordia & la uerdat | del señor por syempre. {#r Alleluya.} | x7^000E5^27^118^1^159rb^Load al señor que por sienpre es | la su mjsericordia x7^000E5^27^118^2^159rb^% Diga a|gora ysrael q por syenpre es la | su mjsericordia x7^000E5^27^118^3^159rb^% Diga agora (ysrael) la | casa de aharon que por syenpre es la su mj||sericordia [fol. 159v-a] x7^000E5^27^118^4^159va^% Diga agora los temedores | del señor q por syenpre es la su mjsericor|dia x7^000E5^27^118^5^159va^% Del angostura llame al señor rres|ponde me enel anchura señor x7^000E5^27^118^6^159va^% El señor | es por mj & no temere q fara amj el ome | x7^000E5^27^118^7^159va^El señor es por mj enel mj uando & yo | uere enlos mjs malqrientes. x7^000E5^27^118^8^159va^% Mas | uale confiar enel señor q confiar enel | ome x7^000E5^27^118^9^159va^% Mas uale cofiar enel señor que | confiar enlos ualietes. x7^000E5^27^118^10^159va^% Todos los gen|tios me çercaron enel nobre de señor q | los tajo. x7^000E5^27^118^11^159va^% Rodearo me otrosy me çerca|ro enel nobre del señor qlos tajo x7^000E5^27^118^12^159va^% Ro|dearon me como abejas truxiero enel fu|ego como las espinas enel nobre del | señor quelos tajo. x7^000E5^27^118^13^159va^% Enpuxo me rren|puxaro por derribar & el señor me esforço. | x7^000E5^27^118^14^159va^% Mj fortaleza & mj canto es el señor di|os & fue amj por saluaçio x7^000E5^27^118^15^159va^% Boz de can|çion & saluaçion enlas tiendas delos justos | x7^000E5^27^118^16^159va^% La diestra del señor es la q faze la obra | la mjsericordia del señor es ensalçada la | diestra del señor es la q faze la obra x7^000E5^27^118^17^159va^% No | morra ca biuire & rrecotare las obras del se|ñor x7^000E5^27^118^18^159va^% Castigança me castigo el señor & | ala muerte no dio x7^000E5^27^118^19^159va^% Abrira amj las pu|ertas dela justiçia entrare por ellas uere | al señor x7^000E5^27^118^20^159va^% Esta es la puerta del señor los | justos entrara por ella. x7^000E5^27^118^21^159va^% Loar te he por | quanto me rrespondiste & fueste amj por | saluaçion x7^000E5^27^118^22^159va^% La piedra q desecharo los | hedificadores acaeçe ser por cabeça de esq|na. x7^000E5^27^118^23^159va^% Del señor fue aqsta cosa es mjraglo | enlos nros ojos x7^000E5^27^118^24^159va^% Este dia fizo el señor | agozar uos hemos & alegrar me conel. | x7^000E5^27^118^25^159va^Ruegote señor q me salues. agora rruego | te señor q me perdones agora x7^000E5^27^118^26^159va^% Bendito | es el q uiene enel nobre del señor bendi|gamos uos los dela casa del señor x7^000E5^27^118^27^159va^% Pode|roso es el señor nro alubrador. anos ama||rrad [fol. 159v-b] el cordero co cuerdas çerca los cantones | del altar x7^000E5^27^118^28^159vb^% Mio dios eres & loar te he el mjo | coponedor & ensalçate. x7^000E5^27^118^29^159vb^% Alabad al señor | que es bueno q por sienpre es la su mjseri|cordia. x7^000E5^27^119^1^159vb^{#r Alleluya} | Bien aueturados son los sanos co|plidos de carrera aqllos q andan | enla ley del señor x7^000E5^27^119^2^159vb^% Bien aue|turados son aqllos q guardan los sus testi|monjos co todo coraçon lo rrequiere x7^000E5^27^119^3^159vb^% E o|tro sy q no obraro tortura enlas sus carre|ras andudiero x7^000E5^27^119^4^159vb^% E tu encomedaste los | tus mandamjentos para los guardar mu|cho x7^000E5^27^119^5^159vb^% Mis comedimjetos coçiertas las | mjs carreras por guardar los tus fueros | x7^000E5^27^119^6^159vb^Estonçe no me enuergoçe en acatado | todas las tus encomedaças x7^000E5^27^119^7^159vb^% Alabarte | he co derecho coraçon quando aprediere | los juyzjos dela tu justiçia. x7^000E5^27^119^8^159vb^% Los fueros | tuyos guardare no me desanpares por sy|enpre. | x7^000E5^27^119^9^159vb^Enque apura la criatura el su | uiaje para guardar segud las | tus palabras x7^000E5^27^119^10^159vb^% En todo mj | coraçon te rreqri no me arriedres delos tus | mandamjentos x7^000E5^27^119^11^159vb^% Enel mj coraço ençi|erra los tus madamjetos por amor q non | yerre aty. x7^000E5^27^119^12^159vb^% Bendito eres tu señor enseña|me los tus fueros x7^000E5^27^119^13^159vb^% Con los mjs labios | denuçie todos los juyzios dela tu boca x7^000E5^27^119^14^159vb^% | Enla uia delos tus testimonjos me ale|gre % Mas q co todo auerio x7^000E5^27^119^15^159vb^% Enlos tus | mandamjentos departire & acatare las | tus costubres. x7^000E5^27^119^16^159vb^% Enlos tus fueros me de|eytare no oluido las tus palabras x7^000E5^27^119^17^159vb^% [fol. 160r-a] Adelanta sobre tu sieruo beujre | & guardare los tus mandamje|tos x7^000E5^27^119^18^160ra^alubra los mjs ojos & mjrare | los mjraglos dela tu ley x7^000E5^27^119^19^160ra^% Pelegrino so | enla trra no encubras no encubras de mj | los tus madamjentos x7^000E5^27^119^20^160ra^% Trabajada es la | mj anjma deseando los tus juyzjos en toda | sazon x7^000E5^27^119^21^160ra^% Tenpestaste los soberujos maldi|tos los apartados delos tus mandamjetos. | x7^000E5^27^119^22^160ra^E cubre de sobre mj mj ujtuperio & menosca|bo % Ca los tus testimonjos guarde x7^000E5^27^119^23^160ra^% Aun | asentaron se los prinçipes en mj fablaro tu | syeruo de parte enlos tus fueros x7^000E5^27^119^24^160ra^% Otro sy | los tus testimonios son los mjs trebejos & p|sonas del mj cosejo. | x7^000E5^27^119^25^160ra^Pegada es al poluo la mj alma | biujfica me segud la tu palabra. | x7^000E5^27^119^26^160ra^% Las tus carreras rreconte & rres|ponde me enseña me los tus fueros. x7^000E5^27^119^27^160ra^% El ca|mjno delos tus mandamjetos me faz ente|der & de parte enlas tu(a)s marauillas x7^000E5^27^119^28^160ra^% Penso|sa es la mj alma del comedir afirma me se|gud la tu palabra x7^000E5^27^119^29^160ra^% Camjno falso tira de mj | & la tu ley me apiade. x7^000E5^27^119^30^160ra^% Via de uerdat escogi | los tus juyzjos yguale x7^000E5^27^119^31^160ra^% Apega me enlos | tus testimonjos señor no me manzilles. x7^000E5^27^119^32^160ra^el | sendero delos tus madamjentos usare ca en|sancharas el mj coraçon. | x7^000E5^27^119^33^160ra^Demuestra me señor el camjno delos | tus fueros & guardarlos he fasta | en fyn x7^000E5^27^119^34^160ra^% faz me enteder & denu|çiare la tu ley & guardarla he co todo coraçon. | x7^000E5^27^119^35^160ra^Adiestra me enel sendero delos tus man|damjentos ca enellos escogi x7^000E5^27^119^36^160ra^% Acuesta el mj | coraçon alos testimonios & no al engaño x7^000E5^27^119^37^160ra^% | faras pasar mjs ojos de uer falsedat & enlas | tus carreras me resuçita. x7^000E5^27^119^38^160ra^% Establesçe al | tu syeruo los tus dichos q son para te temer | x7^000E5^27^119^39^160rb^[fol. 160r-b] % Pasa el mj çaherio del qual tengo rre|çelo % Ca los juyzjos son bunos. x7^000E5^27^119^40^160rb^% Pues | que desee los mandamjentos cola tu justi|cia me abeuigua. | x7^000E5^27^119^41^160rb^E vengan me las tus mjsericordi|as señor la tu saluaçio segund | la tu palabra x7^000E5^27^119^42^160rb^% E rrespodere alos | mjs uitupereantes rrazon ca me confie | en sus palabras. x7^000E5^27^119^43^160rb^% E no quites dela mj | boca palabra de uerdat fasta syenpre ca a|los tus juyzjos atendi x7^000E5^27^119^44^160rb^% E guardare las | tus leyes toda uia por syenpre jamas x7^000E5^27^119^45^160rb^% | E andare en anchura quando los tus ma|damjetos rreqrire. x7^000E5^27^119^46^160rb^% E fablare enlos tus | restimonjos çerca delos rreyes & no me a|uergonçare. x7^000E5^27^119^47^160rb^% E trabajare conlos tus | mandamjetos que ame x7^000E5^27^119^48^160rb^% E alçare las mjs | palmas alas tus encomedanças las qua|les ame & departire enlos fueros. | x7^000E5^27^119^49^160rb^Mienbra la palabra al tu syeruo | por lo q esto atendiendo x7^000E5^27^119^50^160rb^% Aqsto | me conorta enel mj trabajo por | quanto los tus mandamjentos me biuj|fican x7^000E5^27^119^51^160rb^% Soberuios me escarnesçiero muy | mucho dela tu ley nuca me acoste x7^000E5^27^119^52^160rb^% Acu|erdome alos tus juyzjos de syenpre señor | conorte me x7^000E5^27^119^53^160rb^% Los mjs espantos me rre|tientan los malos desanparadores dela tu | ley x7^000E5^27^119^54^160rb^% Canticos me son amj los tus fueros | enla casa dela mj morança. x7^000E5^27^119^55^160rb^% Acuerdo me | denuçie al tu nobre señor & guardo la tu | ley x7^000E5^27^119^56^160rb^% Aqsto es amj ca las encomedaças | guarde. | x7^000E5^27^119^57^160rb^La mj parte señor dexe por guar|dar la tu palabra x7^000E5^27^119^58^160rb^% Rogue de|lante ty con todo coraçon pia|da me segud los tus dichos x7^000E5^27^119^59^160rb^% Conçierta [fol. 160v-a] las mjs carreras & torrna los mjs pies a|los tus testimonjos x7^000E5^27^119^60^160va^% Apressura me E | no me engorre por guardar las tus enco|mendanças x7^000E5^27^119^61^160va^% Los lazos delos malos me | turbaro la tu ley no oluide x7^000E5^27^119^62^160va^% Ala me|dia noche me leuanto ate loar sobre los | juyzios dela tu justiçia x7^000E5^27^119^63^160va^% Amjgable | so de aqllos q teme & delos q guardan tus | encomedanças x7^000E5^27^119^64^160va^% La tu mjsericordia se|ñor fynche la trra los tus fueros me fa|ze aprender. | x7^000E5^27^119^65^160va^Bien fezjste conel tu syeruo se|gud la tu palabra. x7^000E5^27^119^66^160va^% Bue al|uedrio entedimjeto me faz | de prender ca enlas encomedanças o|ue confiança x7^000E5^27^119^67^160va^% Ante q rrespoda so yo | trra [...] agora los tus dichos guarde. | x7^000E5^27^119^68^160va^Bueno eres & noble enseña me los tus | fueros x7^000E5^27^119^69^160va^% Ayunta contra mj falsedat | los soberujos yo con todo coraçon guar|do los tus mandamjentos. x7^000E5^27^119^70^160va^% Engro|saron como seuo los sus coraçones yo | enla tu ley me deleyte. x7^000E5^27^119^71^160va^% Bien fue a|mj por qnto me apremjaste por amor | q aprendiese los tus fueros. x7^000E5^27^119^72^160va^% Mejor | me es la ley dela tu boca q mjllarias de | oro & de plata. | x7^000E5^27^119^73^160va^Las tus manos me fizieron | & me conpusyeron faz me | entender & depreder los tus | mandamjentos. x7^000E5^27^119^74^160va^% Los tus temedores | me ueen & alegran se por quanto alas | tus palabras atendi x7^000E5^27^119^75^160va^% Conosco señor | q justo es el tu juyzio ala uerdat me | apremjaste x7^000E5^27^119^76^160va^% Sea agora la tu mjse|ricordia para me consolar como de|xiste atu syeruo x7^000E5^27^119^77^160va^% Vengan me las | tus piedades beuire ca la tu ley es mj | deleyte. x7^000E5^27^119^78^160va^% Auerguençese los sober|ujos ca falsa mente me apremjaron [fol. 160v-b] fablando yo enlos fueros x7^000E5^27^119^79^160vb^% Tornen amj | los tus temedores & conosçedores delos tus | testimonjos x7^000E5^27^119^80^160vb^% Sea el mj coraçon sano | enlos tus fueros por amor q no sea au|gonçado. | x7^000E5^27^119^81^160vb^Gastada es la mj saluaçio la | mj alma alas tus palabras | atendi x7^000E5^27^119^82^160vb^% Çegaron los mjs | ojos por los tus dichos dizjendo qua|do me as de conortar x7^000E5^27^119^83^160vb^% Ca he seydo co|mo el odre uazio enel ujento los tus fu|eros nuca oluide. x7^000E5^27^119^84^160vb^% Quantos son los | dias del tu syeruo o quado faras enlos | mjs persegujdores juyzio. x7^000E5^27^119^85^160vb^% Cauaro | me los soberujos foyos por q no es se|gud tu ley. x7^000E5^27^119^86^160vb^% Todos los tus fueros son | uerdat falsa mente han perseguido | ayuda me. x7^000E5^27^119^87^160vb^% Con pocas me rematara | dela trra & yo nuca desanpare los tus | mandamjetos x7^000E5^27^119^88^160vb^% Segud la tu mjseri|cordia me rresuçita & guardare los tus | testimonjos de tu boca. | x7^000E5^27^119^89^160vb^Para syenpre señor la tu palabra | es firme enlos çielos x7^000E5^27^119^90^160vb^% Pa ge|neraçion & generaçion es la | tu uerdat coposiste la trra & establesçi|da. x7^000E5^27^119^91^160vb^% Para los tus juyzios se pararo a|quel dia ca todos son tus serujdores. x7^000E5^27^119^92^160vb^% | Si no q tu ley es mj deleyte estonçes | me perdiera conel mj trabajo x7^000E5^27^119^93^160vb^% Pa | syenpre no lo olujdare los tus manda|mjentos ca co ellos tengo de beujr. | x7^000E5^27^119^94^160vb^Para ty so yo salua me ca los tus man|damjentos rreqri x7^000E5^27^119^95^160vb^% Amj esperan los | malos para me fazer perder los tus tes|timonjos entiendo x7^000E5^27^119^96^160vb^% A todos los fun|damjentos vi fin largas son las tus | encomendanças mucho. | x7^000E5^27^119^97^160vb^Quando ame la tu ley todo el dia | es mj departimjeto x7^000E5^27^119^98^160vb^% Delos [fol. 161r-a] mjs henemjgos me defiende con los tus | mandamjentos ca por syenpre son pa | mj x7^000E5^27^119^99^161ra^% De todos los mj enseñantes eten|di ca los tus testimonios es de mj pari|ri x7^000E5^27^119^100^161ra^% Delos ujejos tomo aluedrio ca los | tus mandamjetos guarde x7^000E5^27^119^101^161ra^% De todo | mal camjno aparte los mjs pies por | amor de guardar las tus palabras. | x7^000E5^27^119^102^161ra^Delos tus juyzios no me ame aparte | ca tu melos enseñaste. x7^000E5^27^119^103^161ra^% Quanto so | sabrosos al mj paladar los tus mada|mjentos mas qla mjel para la mj bo|ca x7^000E5^27^119^104^161ra^% Delos tus mandamjetos alcaço | entendimjento % Por tanto aborresçi | toda carrera de falsedat. | x7^000E5^27^119^105^161ra^Candelas son alos mjs pies | las tus palabras & luz para | los mjs senderos. x7^000E5^27^119^106^161ra^% Jure & a|firmare de guardar los juyzjos dela | tu justiçia x7^000E5^27^119^107^161ra^% Quebrante me muy mu|cho señor beujfica me señor segud las | tus palabras x7^000E5^27^119^108^161ra^% Delos dichos de mj boca | aue talante señor % Agora los tus ju|yzjos me enseña x7^000E5^27^119^109^161ra^% La mj alma es en|la mj mano syenpre & la tu ley nuca | olujde x7^000E5^27^119^110^161ra^% Diero los malos cotrario pa|ra mj delos tus mandamjetos no torçi. | x7^000E5^27^119^111^161ra^% Herede los tus testimonjos por sye|pre ca syenpre alegraça del mj coraçon | son x7^000E5^27^119^112^161ra^% Acoste el mj coraço para fazer los | tus fueros por syenpre auere galardo. | x7^000E5^27^119^113^161ra^Los malos aborresçi. | & la tu ley ame x7^000E5^27^119^114^161ra^% Mj anpara|ça & mj defendimjeto eres tu | alas tus palabras entedi. x7^000E5^27^119^115^161ra^% Apartad | uos de mj los malos & guardare las en|comedanças del mj dios. x7^000E5^27^119^116^161ra^% Soste me | segud la tu madaderia & biujre & no me | auerguençes de mj esperaça. x7^000E5^27^119^117^161ra^% Sos|teme & sere saluo & deleytar me he co los [fol. 161r-b] tus fueros syenpre x7^000E5^27^119^118^161rb^fallaste atodos los | q herraro delos tus fueros ca falsya fue | la su entençio x7^000E5^27^119^119^161rb^% Estorias cotaste a|todos los malos dela trra por tanto a|me los tus testimonjos. x7^000E5^27^119^120^161rb^% Despeluz|nese del tu mjedo & delos tus juyzjos | tengo pauor. | x7^000E5^27^119^121^161rb^Fiz juyzio & justiçia por que | no me dexes alos mjs rroba|dores x7^000E5^27^119^122^161rb^% Costriñe al tu syer|uo en bien por q no me agrauie los so|berujos x7^000E5^27^119^123^161rb^% Los mjs ojos fuero deseosos | delante la tu saluaçio & las palabras | dela tu justiçia. x7^000E5^27^119^124^161rb^% Faz con tu syeruo se|gund la tu mjsericordia & los tus fu|eros me enseña x7^000E5^27^119^125^161rb^% Tu syeruo so yo | dame entedimjeto & depredere los tus | testimonjos x7^000E5^27^119^126^161rb^% Tienpo es q faga el se|ñor alos q descoçertaro la tu ley x7^000E5^27^119^127^161rb^% Por | tanto ame las tus encomedanças | mas q oro & mas q alquimja x7^000E5^27^119^128^161rb^% Por | tanto todos los mandamjentos todos | los guarde todo sendero falso aborresçi. | x7^000E5^27^119^129^161rb^Marauillosos son los | tus testimonjos por lo qual | los guarda la mj alma x7^000E5^27^119^130^161rb^% E | el abrimjento delas tus palabras | esclaresçe entre los torpes x7^000E5^27^119^131^161rb^% La mj bo|ca abro & deseo ca alas tus encomen|danças me uego x7^000E5^27^119^132^161rb^% Para mjentes a|mj & apiada me segud es derecho a|los q aman el tu nobre x7^000E5^27^119^133^161rb^% Los mjs pa|sos conpon enlos tus mandamjetos | & no apoderes en mj njgud engaño. | x7^000E5^27^119^134^161rb^% Redime me del injuria del ome & | guardare los tus mandamjetos x7^000E5^27^119^135^161rb^% | La tu faz alubra cotra el tu syeruo & | enseña me los tus testimonjos. x7^000E5^27^119^136^161rb^% La|gos de agua caen delos mjs ojos por | que no se guardan los tus testimonjos. | x7^000E5^27^119^137^161va^[fol. 161v-a] Iusto eres señor & derechos son | los tus juyzjos x7^000E5^27^119^138^161va^% Encomedaste la | justiçia delos tus testimonjos & la | uerdat mucho. x7^000E5^27^119^139^161va^% Estruye me el mj çe|lo por quato por quato oluidaro las t | palabras los mjs sangustiadores. x7^000E5^27^119^140^161va^% | Apurados son los tus madamjentos a|demas & el tu syeruo los ama x7^000E5^27^119^141^161va^% Peqño | so & ujtuperado los tus madamjetos nu|ca oluide x7^000E5^27^119^142^161va^% La tu justiçia es justiçia p|durable & la tu ley es uerdat x7^000E5^27^119^143^161va^% Angus|tia & tribulaçion me fallaro las tus en|comedanças son los mjs deleytes. x7^000E5^27^119^144^161va^% | Justos son los tus testimonjos por syen|pre faz me entender & biujre. | x7^000E5^27^119^145^161va^Llame con todo coraçon rrespo|de me señor los tus fueros | guardare. x7^000E5^27^119^146^161va^% Llamote sal|ua me & guardare los tus madamjen|tos x7^000E5^27^119^147^161va^% Adelanta anocheçiendo & rrecla|me alas tus palabras. % Atendi x7^000E5^27^119^148^161va^% A|delantaro se mjs ojos alas ueladas para | departir enlas tus palabras x7^000E5^27^119^149^161va^% La mj | boz oye segud la tu mjsericordia señor se|gund los tus juizjos rresuçitame x7^000E5^27^119^150^161va^% Açer|caro se los mjs psegujdores argullosa me|te dela tu ley se alexaro x7^000E5^27^119^151^161va^% Cercano eres | tu señor & todos los tus mandamjentos | son uerdat x7^000E5^27^119^152^161va^% De antiguo se los tus fue|ros ca por syenpre los açimetaste. | x7^000E5^27^119^153^161va^Para mjentes al mj trabajo & | libra me ca la tu ley nuca la | oluide x7^000E5^27^119^154^161va^% Coqujere el mj ple|yto & rredime me alas tus palabras biuj|fica me. x7^000E5^27^119^155^161va^% Alexos es delos malos la sal|uaçion ca los tus fueros no rrequjeren. | x7^000E5^27^119^156^161va^% Las tus piedades son muchas señor | segund los tus juyzios me rresuçita x7^000E5^27^119^157^161va^% | Muchos me psyguen & me afynca de|los tus testimonjos no me acoste x7^000E5^27^119^158^161va^% Vi [fol. 161v-b] alos herejes & aparte me por q nuca los | tus mandamjentos guardaro x7^000E5^27^119^159^161vb^% Cata | como los tus mandamjetos ame señor | segud la tu mjsericordia me biujfica. | x7^000E5^27^119^160^161vb^El principio delas tus palabras es ver|dat & por syenpre es todo el juizjo dela tu | justiçia. | x7^000E5^27^119^161^161vb^Los cabdillos me persigujeron | enbalde & delas tus palabras | temjo el mj coraçon x7^000E5^27^119^162^161vb^% Gozo|so so por los tus dichos como si alcança|se grand despojo x7^000E5^27^119^163^161vb^% La metira aborresçi & | deseche. la tu ley amo x7^000E5^27^119^164^161vb^% Syete uegadas | enel dia te alabare por los juyzjos dela | tu justiçia x7^000E5^27^119^165^161vb^% Paz mucha da alos que | aman ala tu ley & no aya entropieço. | x7^000E5^27^119^166^161vb^Espere la tu saluaçio señor & los tus ma|damjetos fiz x7^000E5^27^119^167^161vb^% Guarda la mj alma los | tus testimonios & ama los mucho x7^000E5^27^119^168^161vb^% | Guarda los tus mandamjetos & tus testi|monjos ca todas las mjs carreras so çer|canas aty. | x7^000E5^27^119^169^161vb^Açerquese la mj cantica ante ty | señor segud las tus fablas me | da entendimjento x7^000E5^27^119^170^161vb^% Vega | el mj rruego delante ty señor segud los tus | dichos libra me x7^000E5^27^119^171^161vb^% Conpoga los mjs be|ços el tu loor quando me fizjeres apren|der los tus fueros. x7^000E5^27^119^172^161vb^% Respondera la mj | lengua los tus madamjetos ca todas tus | encomedanças son justiçia x7^000E5^27^119^173^161vb^% Sea la | tu mano para me uandear ca los tus ma|damjetos escogi x7^000E5^27^119^174^161vb^% Codiçie la tu saluaçio | señor & la tu ley es el mj deleyte x7^000E5^27^119^175^161vb^% Resu|çita la mj alma & alabarte he & los tus | juyzjos me esfuerçe x7^000E5^27^119^176^161vb^% Errado so como el | carnero q es es perdido busca al tu syer|uo ca los tus mandamjentos non ol|ujde. x7^000E5^27^120^1^161vb^{#r Canto delos grados.} [fol. 162r-a] El señor enla mj sangustia llame | & rresponde me x7^000E5^27^120^2^162ra^% Señor escapa | la mj alma de lenguaje falso & | de lengua traydora x7^000E5^27^120^3^162ra^% Que se da aty o q | te añade la lengua traydora x7^000E5^27^120^4^162ra^% Saetas de | barragan agudas co braços de rretamas. | x7^000E5^27^120^5^162ra^Guay de mj q moro apartado avezjndo | colos delas tiendas de qdar x7^000E5^27^120^6^162ra^% Grande co|marcaça tyene pa sy mj alma co aqllos q | aborresçen la paz. x7^000E5^27^120^7^162ra^% Yo ala paz & asy lo | fablo & asy ellos para guerra. x7^000E5^27^121^1^162ra^{#r Canto de|los grados.} | Alçare mjs ojos alos montes | de donde uenga la mj ayuda. | x7^000E5^27^121^2^162ra^% La mj ayuda es del señor a|quel q fizo los çielos & la trra x7^000E5^27^121^3^162ra^% No da|re atropieço los tus pies nj se aderesça|ra el tu guardador x7^000E5^27^121^4^162ra^% Cata q no duerme | nj ha sueño el q aguada aysrael x7^000E5^27^121^5^162ra^% El | señor es la su guarda el señor es tu esca[r]mj|ento ala tu mano derecha x7^000E5^27^121^6^162ra^% De dia el sol | no te ferira nj la luna de noche x7^000E5^27^121^7^162ra^% El se|ñor te guardara de todo mal gu**dara l* | tu alma x7^000E5^27^121^8^162ra^% El señor guardara la tu sali|da & la tu entrada de agora por syepre jamas. | x7^000E5^27^122^1^162ra^{#r Canto delos grados adaujd.} | Alegre me colos q dizen amj ala | casa del señor auemos de yr x7^000E5^27^122^2^162ra^en|fiestos seran los nros pies en las | tus puertas jerusalen. x7^000E5^27^122^3^162ra^% Ihrlm enla co|postura como çibdat & aella sola escojo. x7^000E5^27^122^4^162ra^% | La qual puso pa q subiesen los tribus tri|bus del señor testimonjo aysrael para a|labar el nobre del señor x7^000E5^27^122^5^162ra^% Ca alli asenta|ron las syllas pa judgar syllas pa la casa | de daujd x7^000E5^27^122^6^162ra^% Pregutad por la paz de jheru|usalen apazjguarsean los tus amados. | x7^000E5^27^122^7^162ra^Aura paz enla tu copaña aseguramjeto | enlas tus comarcas. x7^000E5^27^122^8^162ra^% Por amor delos | mjs hermanos & los mjs copañeros. % [fol. 162r-b] Fablare agora paz en ty x7^000E5^27^122^9^162rb^% Por amor dela ca|sa del señor nro dios se buscara bien para | ty. x7^000E5^27^123^1^162rb^{#r Canto delos grados} | Aty alço los mjs ojos el q estas en|los çielos x7^000E5^27^123^2^162rb^% Como los ojos del | syeruo contra los sus señores | asy como los ojos dela syerua contra la su | señora % Asy son los nros ojos al señor | nro dios fasta q nos apiade. x7^000E5^27^123^3^162rb^% Piadanos | señor piada nos ca mucho somos fartos | de ujtuperio. x7^000E5^27^123^4^162rb^% Guarde fartura para sy | la nra alma del escarnjcimjento fueras | del rretraymjeto delos soberuios crueles. | x7^000E5^27^124^1^162rb^{#r Canto delos grados.} | Syon por el señor que fue con | nos en leuatar se % Diga a|gora ysrael x7^000E5^27^124^2^162rb^sy no por el señor | q fue co nos en leuatarse sobre nos el | ome x7^000E5^27^124^3^162rb^co pocas nos tragara biuos & se ay|ran contra nos de saña x7^000E5^27^124^4^162rb^% Con pocas las | aguas nos arrebatara que arroyo paso | sobre nras almas las aguas rradias. | x7^000E5^27^124^6^162rb^Bendito el señor q no nos dios por rrapi|na alos dietes x7^000E5^27^124^7^162rb^% La nra alma es a|sy como el paxaro q escapa del traque | del lazo delos caçadores el arco se qbran|tara & nos escaparemos x7^000E5^27^124^8^162rb^% El nro uandeo | es enel nobre del señor q fizo los çielos | & la trra. x7^000E5^27^125^1^162rb^{#r Cato delos grados de daujd.} | Los q confiades enel señor como | el mote de syon por q no desua|ra por syepre esta asta asenta|do. x7^000E5^27^125^2^162rb^Jherusalem los motes aderredor | della el señor aderredor del su pueblo de a|gora por syenpre jamas x7^000E5^27^125^3^162rb^% Ca nuca se a|sentara el uerdugo dela maldat sobre | la suerte delos justos. % Por amor q non | enbien los justos enla maldat las sus | manos. x7^000E5^27^125^4^162rb^% Abona señor alos buenos & | alos derecheros enlos sus coraçones. | x7^000E5^27^125^5^162va^[fol. 162v-a] E alos tronpecantes atama los sus ata|mamjetos lleuelos el señor alos q obra | trayçion. paz sobre ysrael. x7^000E5^27^126^1^162va^{#r Cantico delos | grados de daujd.} | En tornar el señor la tornaça de | syon seremos como entre sue|ños x7^000E5^27^126^2^162va^% Estonçes se finchira | de rriso la nra boca & la nra legua catara. | % Estoces diran enlos gentios engra|desçio el señor por fazer conusco sere|mos alegres. x7^000E5^27^126^4^162va^% Torna señor la nra | tornaça como los pielagos enl secano. | x7^000E5^27^126^5^162va^Los q syebra con lagrima co cantica | sy[e]gan. x7^000E5^27^126^6^162va^% Va andando & llorado el que | lieua el almoçada dela symjente % Ve|njda ujene cantado el q trae sus gauj|llas. x7^000E5^27^127^1^162va^{#r Canto delos grados asalamo.} | Si el señor no fragua la casa | uanjdat es la obra de sus e|dificantes della. % Si el se|ñor no guarda la çibdat uanjdat es el | mjrar del guardador. x7^000E5^27^127^2^162va^% Vanjdat es | los q madrugades aleuatar uos de|spues q uos asentades los q comedes pa | delos % Asy dara asu amado adormesçi|mjeto x7^000E5^27^127^3^162va^% Catad qla hereçia del señor | son los fijos delos fijos galardon de fru|to de ujentre x7^000E5^27^127^4^162va^% Como saetas en mano | de barraga asy son los fijos dela juuen|tud. x7^000E5^27^127^5^162va^% Bie aueturado es el uaro que | tiene lleno el su carcax dellos no se en|uergoçaran quando fablare colos sus | henemjgos enla plaça. x7^000E5^27^128^1^162va^{#r cato delos gra|dos.} | Bien aueturados son todos los | que teme al señor aqllos q a|dan enlas sus carreras x7^000E5^27^128^2^162va^& del | afan delas tus palmas sy comjeres | bien auenturado seras & bien aueras. | x7^000E5^27^128^3^162va^% La tu muger como la ujd dara el fru||to [fol. 162v-b] enlos rrencones dela tu casa los fijos | como los pinpollos delas oliuas aderredor | dela tu mesa x7^000E5^27^128^4^162vb^% Cata q asy es bendito el | uaron q teme al señor x7^000E5^27^128^5^162vb^% Bendigate el | señor de syon & ueas el bien de iherusalem. | todos los dias de tu ujda. x7^000E5^27^128^6^162vb^% E quado ueas | fijos alos tus fijos paz sobre ysrael. | x7^000E5^27^129^1^162vb^{#r Canto delos grados.} | Munchos me persegujero de mj | moçedat. diga agora ysrael. | x7^000E5^27^129^2^162vb^% Munchos me segujero de mj | moçedat mas no me pudiero amj. | x7^000E5^27^129^3^162vb^Sobre las mjs cuestas araro aradores | alargaro los sus surcos x7^000E5^27^129^4^162vb^% El señor es | justo q contara los atamjetos delos ma|los x7^000E5^27^129^5^162vb^seran enuergoçados & tornados atras. | todos los aborresçientes de syon x7^000E5^27^129^6^162vb^% Sera | como la yerua delos tejados q ante que | grana se seca x7^000E5^27^129^7^162vb^% Que no finche el su pu|ño el segador & alo de traer en manojo. | x7^000E5^27^129^8^162vb^% E no dizen los q pasan la bendiçion del | señor es anos. bendigamos uos enel no|bre del señor. x7^000E5^27^130^1^162vb^{#r Canto delos grados adauid} | Delas fonduras te llame | x7^000E5^27^130^2^162vb^señor oye la mj boz. sea agora | las tus orejas enclinadas ala | boz delos mjs rruegos. x7^000E5^27^130^3^162vb^% Sy los pecados | guardas señor. señor quje se parara. | x7^000E5^27^130^4^162vb^% Ca comjgo es la mj perdonaça por a|mor que tu seas temjdo x7^000E5^27^130^5^162vb^% Espero al se|ñor & esperara la mj alma & ala su pala|bra atendi x7^000E5^27^130^6^162vb^% La mj alma es al señor co|mo los q guardan la mañana guardan|do la mañana. x7^000E5^27^130^7^162vb^% Atyenda ysrael aseñor | ca conel señor es la mjsericordia & la mul|tiplicaçio es conel dela rredençion x7^000E5^27^130^8^162vb^% El | rredemjra a ysrael de todos los sus pecados. | x7^000E5^27^131^1^162vb^{#r Canto delos grados adaujd.} | Señor nuca se engradesçio el mj | coraçon nj se ensalçaro los mjs [fol. 163r-a] ojos nj andude en grandezas nj en mara|uillas mas de mj. x7^000E5^27^131^2^163ra^% Sy nuca me ygua|le nj alçe mj alma asy como aql q ha en|foto sobre su madre. % Asy como aql que | tiene enfoto sobre la su alma x7^000E5^27^131^3^163ra^% Atiende | ysrael al señor de agora por syenpre ja|mas. x7^000E5^27^132^1^163ra^{#r canto delos grados adaiid.} | Mjenbra señor adauid todo el su | afan. x7^000E5^27^132^2^163ra^% Que juro el señor p|metio al fuerte de jacob x7^000E5^27^132^3^163ra^% Sy | entre enel tedejon dela mj casa & sy subi|re sobre el estrado dela mj cama x7^000E5^27^132^4^163ra^sy dare | sueño amjs ojos mj adormeçimjeto alos | mjs parpados. x7^000E5^27^132^5^163ra^% fasta q falle lugar al se|ñor tabernaculos al criador de jacob. x7^000E5^27^132^6^163ra^% | Cata donde la oymos en [e]frata fallamos | la enel canpo dela uega. x7^000E5^27^132^7^163ra^% Entremos | alos tabernaculos omjllar nos hemos al | estrado delos sus pies. x7^000E5^27^132^8^163ra^% Leuatate señor | ala tu folgança tu & el arca dela tu forta|leza x7^000E5^27^132^9^163ra^% Los tus saçerdotes uestiran jus|tiçias & los tus buenos cantaran. x7^000E5^27^132^10^163ra^por a|mor de daujd tu syeruo no bueluas la | faz del tu ungido. x7^000E5^27^132^11^163ra^% Juro el señor daujd | uerdat no boluera della del fruto del tu | uientre porne la tu sylla. x7^000E5^27^132^12^163ra^% Sy guar|daren los tus fijos el mj firmamjeto & | los mjs testimonios aqllos qles ense|ñe. % Tan bien los sus fijos por syepre | jamas aquj asentare qlo desee x7^000E5^27^132^13^163ra^% Ca | escogera el señor en syon aderescarlo ha | para el su asentamjeto. x7^000E5^27^132^14^163ra^% Aqsta es la mj | folgança por syenpre jamas aq asenta|re que lo desee. x7^000E5^27^132^15^163ra^% La su biuda de bendi|çion se bendira los sus menesterosos | fartare de pan. x7^000E5^27^132^16^163ra^% E alos sus saçerdotes | vestire de saluaçio & los sus buenos ca|ticas cantara x7^000E5^27^132^17^163ra^% Alli floresçera el rregno | de daujd aparejare lubre al mj ungido. | x7^000E5^27^132^18^163ra^% Los sus henemjgos uestire de uergue||ça [fol. 163r-b] & sobre el nasçera la su corona. x7^000E5^27^133^1^163rb^{#r Canto | delos grados adaujd.} | A que tan bueno & esmerado | es el asentamjeto delos her|manos tan bien en uno. x7^000E5^27^133^2^163rb^% | Como el olio que es bueno sobre la | cabeça q adisçe sobre la barua. la bar|ua de haron que cae sobre el cabeçon | delos sus paños. x7^000E5^27^133^3^163rb^% Como el rroçio de her|mon q cae sobre los motes de syon. | % Ca ally comedo el señor la bendiçio | delas uidas para syenpre. x7^000E5^27^134^1^163rb^{#r Canto de|los grados.} | Cantad bendezit al señor todos | los syeruos del señor los que | sodes parados sobre la casa | del señor enlas noches. x7^000E5^27^134^2^163rb^% Alçad uras | manos co santidat & bendezjd al señor. | x7^000E5^27^134^3^163rb^% Bendiga te el señor de syon q fizo | los çielos & la trra. x7^000E5^27^135^1^163rb^{#r Canto delos grados.} | Alabat al nobre del señor ala|bat alos syeruos del señor x7^000E5^27^135^2^163rb^los | q estades enfiestos enla casa | del señor enlas caustras dela casa del se|ñor nro dios. x7^000E5^27^135^3^163rb^% Alabad al poderoso q | es buen señor tañed al su nobre q es no|blesçido x7^000E5^27^135^4^163rb^% Ca ajacob escogio pa sy el po|deroso de ysrael para el su cabildo. x7^000E5^27^135^5^163rb^% | Ca yo se que grade es el señor el nro | dios mas q todos los dioses x7^000E5^27^135^6^163rb^% Todo lo | q quiere el señor faze enlos çielos en|la trra enlas mares & en todos los abis|mos. x7^000E5^27^135^7^163rb^% Sube las nuues delos cabos de|la trra rrelanpagos ala lluuja fizo sacar | el ujento delos sus çilleros. x7^000E5^27^135^8^163rb^% El qual | mato los primos genjtos de egipto desde | el ome fasta la bestia x7^000E5^27^135^9^163rb^% Enbio señales | & prueuas dentro en egipto en faron & | entodos sus uasallos x7^000E5^27^135^10^163rb^% El qual mato | grandes gentes & estruyo rreyes fuertes. | x7^000E5^27^135^11^163va^[fol. 163v-a] % Çihon rrey del emori & aog rrey del ba|san & atodos los rregnos de canaam. x7^000E5^27^135^12^163va^% E | dio las sus trras por heredo. heredo ays|rrael su pueblo x7^000E5^27^135^13^163va^adonay es el tu nobre | por syenpre adonay es la tu rremebran|ça en generaçio & generaçio x7^000E5^27^135^14^163va^% Ca judga|ra el señor al su pueblo & sobre los sus | syeruos se apiadara x7^000E5^27^135^15^163va^% Los ydolos dela | gente son plata & oro & obra de manos | de omes. x7^000E5^27^135^16^163va^% Boca han & no fabla ojo | tiene & no ueen x7^000E5^27^135^17^163va^orejas han & no oyen % | Mas no ay espiritu enlas sus bocas x7^000E5^27^135^18^163va^% | como ellos sean los sus fazedores todo | aquel q confia enellos. x7^000E5^27^135^19^163va^% La casa de ys|rrael bendezjo al señor. % La casa de faro | bendezjd al señor. x7^000E5^27^135^20^163va^% La casa de leuj be|dezjd al señor. % Los q temedes al señor | bendezid al señor. x7^000E5^27^135^21^163va^% Bendito el señor de | syon poblante jherusale aleluya. | x7^000E5^27^136^1^163va^{#r Alleluya.} | Load al señor q es bueno que | por syenpre es la su mjseri|cordia x7^000E5^27^136^2^163va^% Load al dios delos | dioses que por syenpre es la su miseri|cordia. x7^000E5^27^136^3^163va^% Load al señor delos señores q | q por syenpre es la su mjsericordia. x7^000E5^27^136^4^163va^% | Aql q fizo grandes marauillas el solo | q por syenpre es la su mjsericordia. x7^000E5^27^136^5^163va^% | Aql q fizo los çielos co entendimjen|to que por syenpre es la su mjsericor|dia. x7^000E5^27^136^6^163va^% Aql q firmo la trra sobre las agu|as q por syenpre es la su mjsericordia x7^000E5^27^136^7^163va^% | Aql q fizo lunbres grandes q por sye|pre es la su mjsericordia x7^000E5^27^136^8^163va^% El sol para | se apodera enel dia q por syenpre es la su | mjsericordia. x7^000E5^27^136^9^163va^% Ala luna & ala estre|llas se enpoderar enla noche q por syen|pre es la su mjsericordia. x7^000E5^27^136^10^163va^% Al q llago | a egipto co sus pmo genjtos que por sy|enpre es la su mjsericordia. x7^000E5^27^136^11^163va^% E saco [fol. 163v-b] a ysrael de entre ellos que por syenpre es | la su mjsericordia x7^000E5^27^136^12^163vb^% Con mano afortala|da & con braço tendido que por syenpre es | la su mjsericordia. x7^000E5^27^136^13^163vb^% Al q partio el mar | bermejo por senderos q por syenpre es la | su mjsericordia x7^000E5^27^136^14^163vb^% E paso ysrael por medio | del q por syenpre es la su mjsericordia x7^000E5^27^136^15^163vb^% | E anego afaron & su copaña enl mar ber|mejo que por syenpre es la su mjsericordia. | x7^000E5^27^136^16^163vb^% Al q acarreo al su pueblo enel disyerto | q por syenpre es la su mjsericordia. x7^000E5^27^136^17^163vb^% Al | q mato grandes rreyes q por syenpre es la | su mjsericordia. x7^000E5^27^136^18^163vb^% E estuyo rreyes fuertes | x7^000E5^27^136^19^163vb^adel emori q por syepre es la su mjsericordia. | x7^000E5^27^136^20^163vb^% E aog rrey del basan q por syepre es la | su mjsericordia x7^000E5^27^136^21^163vb^% E dio las sus trras por | heredo q por syenpre es la su mjsericordia. | x7^000E5^27^136^22^163vb^% Eredo aysrael su pueblo q por syenpre | es la su mjsericordia. x7^000E5^27^136^23^163vb^% Al q enel nro cay|mjento se mebro de nos q por syepre es la | su mjsericordia x7^000E5^27^136^24^163vb^% E nos ahorro de nros | persegujdores q por syenpre es la su mj|sericordia. x7^000E5^27^136^25^163vb^% Aql q da matenjmjeto ato|da criatura q por syenpre es la su mjseri|cordia x7^000E5^27^136^26^163vb^% Load al poderoso delos çielos q | por syenpre es la su mjsericordia. | x7^000E5^27^137^1^163vb^{#r Alleluya.} | Sobre los rryos de babel ende esta|uamos otrosy llorauamos des|q nos mebrauamos de syon x7^000E5^27^137^2^163vb^% | Sobre nos los sanzes enlso sus sotos colga|mos los nros estrumetos. x7^000E5^27^137^3^163vb^% Ca ende no | demadaua los nros catiuadores las pa|labras del cantico & nros rrobadores ale|gria cantat nos el cantico de syon x7^000E5^27^137^4^163vb^% Como | cantaremos el cantyco del señor sobre | trra estrangera. x7^000E5^27^137^5^163vb^% Sy te olujdare jheru|salem sea olujdada la mj diestra. x7^000E5^27^137^6^163vb^% E sea | pegada la mj lengua al mj paladar sy | no me mebrare aty syon alço ajherusa||lem [fol. 164r-a] sobre la cabeça delos mjs gozos x7^000E5^27^137^7^164ra^% Mien|bra señor alos fijos de edon el dia de jhe|rusale aqllos q dezjan derrocad derrocat | fasta los çimjentos della x7^000E5^27^137^8^164ra^% fija de babel | la rrobadera bien auenturado es aql que | pechara aty el tu adelantamjento q a|nos adelantaste x7^000E5^27^137^9^164ra^% Bien aueturado se|ra aquel que uera el derramamjeto de|las tus criaturas del pena. x7^000E5^27^138^1^164ra^{#r adaujd.} | Loarte he con todo mj coraçon | cerca delos poderosos te cantare. | x7^000E5^27^138^2^164ra^% Omjllar me he al teplo de|la tu santidat & loare al tu nobre por la | tu mjsericordia & por la tu uerdat ca en|grandesçiste sobre todos el tu nobre los tus | mandamjetos x7^000E5^27^138^3^164ra^% Enel dia de mj llama|do q me rrespondas & me ensanches enel | esfuerço dela tu alma x7^000E5^27^138^4^164ra^% Alabar te han | señor todos los rreyes dela trra desque oyan | los dichos dela tu boca x7^000E5^27^138^5^164ra^% Cantara colas | costubres del señor q grande ha de ser la on|rra del señor x7^000E5^27^138^6^164ra^% Ca alto es el señor & al deca|ydo uee & al ensalçado de lexos qbranta. | x7^000E5^27^138^7^164ra^Aun que ande de dentro enla sangustia | rresuçitar me as por la saña delos mjs he|nemjgos % Enbiaras el tu poderio & sal|uar me ha la tu diestra. x7^000E5^27^138^8^164ra^% E señor procu|rara por mj señor la tu mjsericordia es por | syenpre la obra delas tus manos no la | afloxes. x7^000E5^27^139^1^164ra^{#r Al senblante adauid salmo.} | Señor pesquisas qusteme & sopis|te x7^000E5^27^139^2^164ra^tu sabes el mj asentar. & el | mj leuatar entiendes los mjs | negoçios delexos. x7^000E5^27^139^3^164ra^% Mi longura & mj an|chura me diste & todas las mjs carreras | fazjste vsables. x7^000E5^27^139^4^164ra^% No ay rrecotamjeto en|la mj lengua por quanto señor sabes todo. | x7^000E5^27^139^5^164ra^De tras & de delante me formaste & po|nes sobre mj la tu premja x7^000E5^27^139^6^164ra^% Maraujllo|sa es la çiençia mas q yo alta es q no se [fol. 164r-b] puede auer. x7^000E5^27^139^7^164rb^% Donde yre & adonde delan|te ty fuyre. x7^000E5^27^139^8^164rb^% Sy subo alos çielos y estas | & q adisca al abismo alli estas presente. | x7^000E5^27^139^9^164rb^% Que suba enlas alas del alua oque | more enlos fines delos mares. x7^000E5^27^139^10^164rb^Ta bi|en ay me cubrira & la noche me alubra|ra por mj. x7^000E5^27^139^12^164rb^% Otro sy la escureza no escu|resçe de ty & la noche como el dia escla|resçe. % Asy tinjebla como claridat. | x7^000E5^27^139^13^164rb^Ca tu conposiste los mjs rrincones & he|dificaste me enl ujentre dela mj madre | x7^000E5^27^139^14^164rb^% Alabo te por aquestos temores mara|ujllo me delas maraujllas delas tus o|bras. % E la mj alma los entiede mucho | x7^000E5^27^139^15^164rb^% Mas no es uedada la mj fuerça de ty | aun q fuy fecho en escodido. fuy debuxa|do enlas baxuras dela trra x7^000E5^27^139^16^164rb^% Los mjs | herrores veen los tus ojos & sobre el tu li|bro todo son escritos. dias son pasados | & no ay uno enellos mas x7^000E5^27^139^17^164rb^% E amj qua|to son preçiadas tus copanjas poderoso a|quj se enforteçen las sus cabeçeras x7^000E5^27^139^18^164rb^% | Contando los mas qlas arenas creçen | despertome & au fallo me cotigo. x7^000E5^27^139^19^164rb^% Sy | matases señor al malo & las personas | omyzianas se tirasen de mj. x7^000E5^27^139^20^164rb^% Aquellos | q te onrran por engaño jura en uano por | ty. x7^000E5^27^139^21^164rb^% Mas alos qte aburre señor aburre | que por syenpre henemjgos me fuero. | x7^000E5^27^139^22^164rb^% Grande aborresçimjeto los aburri & | por henemjgos fuero amj x7^000E5^27^139^23^164rb^% Pesqujsa | me poderoso & sabe mj coraço x7^000E5^27^139^24^164rb^& escodru|ña me enla carrera perdurable. x7^000E5^27^140^1^164rb^{#r Al sen|blante salmo adauid.} | x7^000E5^27^140^2^164rb^Csca[pa]me señor de ome malo de | uaro iniurador me defiede. | x7^000E5^27^140^3^164rb^% Aquellos q piesan las mal|dades en sus coraçones todo el dia añas|can pelea x7^000E5^27^140^4^164rb^% Aguzan las sus lenguas | como culebra poçoña de escorpion fodon [fol. 164v-a] delos sus beços syenpre. x7^000E5^27^140^5^164va^% Guarda me señor | de mano del malo & de uaro ynjurioso nos | defiende de aqllos q piensan de trastornar | los mjs passos. x7^000E5^27^140^6^164va^% Arma los soberuios la|zo para mj & cuerdas tiende rred ala parte | del sendero tropieços me pusiero syenpre. | x7^000E5^27^140^7^164va^Dixe al señor mj dios eres escucha señor | la boz de mjs rruegos x7^000E5^27^140^8^164va^% Adonay mj señor | fortaleza dela mj saluaçion cobertura pa | la mj cabeça en dia dela tribulaçio x7^000E5^27^140^9^164va^% No | des señor los deseos del malo los sus enga|ños no consientas por q no se ensalçen | syenpre. x7^000E5^27^140^10^164va^% Al capita delos mjs cercado|res la trayçio delos sus beços los cubre. | x7^000E5^27^140^11^164va^Caygan sobre ellos ascuas enla cadela los | derriba en cueuas do no se leuaten x7^000E5^27^140^12^164va^% Va|ron parlero no sea aderesçido enla trra | uaron traydor maliçioso sea preso por o|casyon x7^000E5^27^140^13^164va^% Conosçere q faze el señor el | juyzio del menesteroso el derecho delos | pobres x7^000E5^27^140^14^164va^% Por quanto los justos alabe | al tu nobre sean asentados los derechos | delante la tu faz. x7^000E5^27^141^1^164va^{#r salmo adauid.} | Señor quando te llamare. | acorreme eschame la mj boz | quando aty llamare x7^000E5^27^141^2^164va^% Sea | conpuesta la mj oraçion asy como sa|fumerio delante ty. % El alçar delas | mjs palmas presentaçion dela tarde. | x7^000E5^27^141^3^164va^% Pon señor guarda ala boca que defie|da contra el menesteroso los mjs beços. | x7^000E5^27^141^4^164va^Non acuestes mj coraço acosa maliçio|sa por engañar engaños de maldat co | uarones fazedores de trayçio nj que | coma enlas sus yantares x7^000E5^27^141^5^164va^% Constri|ga me el justo co mjsericordia & casti|ge me por el olio dela cabeça no sea | baldado dela mj cabeça % Ca la mj ora|cion & petiçion es enlos sus males x7^000E5^27^141^6^164va^% | Sean tropeçados dela parte dela peña [fol. 164v-b] los sus juezes & oygan los mjs dichos | que son bastantes x7^000E5^27^141^7^164vb^% Como el q ara & ca|ua enla trra sean esparzjdos los sus hu|esos ala boca dela fuesa x7^000E5^27^141^8^164vb^% Ca aty dios | mj señor son los mjs ojos enty cofye no | despreçies la mj alma x7^000E5^27^141^9^164vb^% Guardame | dela parte del contrario del çepo q esta | para mj & delos lazos de aqllos que obra | trayçion x7^000E5^27^141^10^164vb^% Caygan enlas sus paran|ças los malos en uno fasta que yo pase. | x7^000E5^27^142^1^164vb^{#r Entendimjento adauid estando enla cue|ua oraçion.} | x7^000E5^27^142^2^164vb^La mj boz al señor rreclamo la | mj boz al señor se apiada x7^000E5^27^142^3^164vb^de|rramo ante el mj depatir la | mj (g) sangustia delante el anuçio x7^000E5^27^142^4^164vb^% Qua|do se rrebuelue sobre mj el mj espiritu | & tu sabes la mj entinçio eneste ujaje q | ando estendieron lazo para mj x7^000E5^27^142^5^164vb^% Para | mjentes adiestro & mira q no ay quje | me conosca perdiose el foyr de mj de mas | fuyre pues q no tengo quien rreqera | por la mj alma. x7^000E5^27^142^6^164vb^% E rreclame aty señor | dixe tu eres la mj confiança la mj par|te enla tyerra delas uidas x7^000E5^27^142^7^164vb^% E rresçebi | la mj carga ca so en mj quebratado. | E libra me delos mjs persegujdores que | casforreçiero mas q yo x7^000E5^27^142^8^164vb^% Saca de prisio | la mj alma para alabar el tu nobre % | Comjgo se encoronara los justos qndo | gualardonares sobre mj. x7^000E5^27^143^1^164vb^{#r salmo adauid} | Señor oye la mj la mj. | oraçion escucha los mjs rru|egos cola tu uerdat. me rrespo|de enla tu justiçia x7^000E5^27^143^2^164vb^% E no metas en ju|yzio al tu syeruo ca no se puede justifi|car ante ty todo biuo x7^000E5^27^143^3^164vb^% Ca perseguia el | enemjgo la mj alma apreto cola trra la | mj ujda fizo me asentar como enlas | tinjebras asy como los q son muertos [fol. 165r-a] del mudo. x7^000E5^27^143^4^165ra^% E rrebuelue se sobre mj el | mj espiritu dentro en mj se turba el | mj coraçon x7^000E5^27^143^5^165ra^% Miebro me alos dias de | antiguo & estudio en todas las tus obras | enlos fechos delas tus manos esto plati|cando. x7^000E5^27^143^6^165ra^% Estendi las mjs manos aty | la mj alma como trra deseosa por ty sye|pre x7^000E5^27^143^7^165ra^% Ayna me rrespode señor ca se en|fenesçe el mj espiritu no encubras la | tu faz de mj % Ca so coparado co aqllos | q adisçen al abismo. x7^000E5^27^143^8^165ra^% faz me oyr en|la mañana la tu mjsericordia % Ca en|ty confie faz me saber aqste camjno q | ando ca aty ofresco la mj alma x7^000E5^27^143^9^165ra^% Escapa | me delos mjs henemjgos señor contygo | me defiendo. x7^000E5^27^143^10^165ra^% Enseña me fazer la tu | uolutad ca tu eres al mj dios la tu uolu|tad es buena adestro me enla trra del de|recho. x7^000E5^27^143^11^165ra^% Por amor del tu nobre señor bi|ujfica me conla tu justiçia saca de tribu|laçion la mj alma x7^000E5^27^143^12^165ra^% Conla tu mjsericor|dia tajaras al henemjgo & faras perder | todos aqllos que afinca la mj alma. | Ca so yo el tu syeruo. x7^000E5^27^144^1^165ra^{#r por dauid.} | Bendito el señor mj criador el | que mostro las mjs manos | alidiar & los mjs dedos apele|ar. x7^000E5^27^144^2^165ra^La mj mjsericordia & mj amparo | & mj defendimjento & mj escapador por | mj. % El mj defendedor & enel me cfio | el qual abaxo el mj pueblo fondo de mj. | x7^000E5^27^144^3^165ra^% Señor q es el ome para q lo sepas & | el fijo del uaro para qlo cuetes. x7^000E5^27^144^4^165ra^% El ome | ala uanjdat es coparado los sus dias son | como la sonbra q pasa x7^000E5^27^144^5^165ra^% Señor acuesta | los tus çielos & adiçe toca enlos motes. | & fumearan. x7^000E5^27^144^6^165ra^% Relanpaguee rrelapa|go & derramalos enbia las tus saetas | turbalos. x7^000E5^27^144^7^165ra^% E enbia enbia el tu poderio | del altura delos çielos apaña me & libra [fol. 165r-b] me & libra me delas aguas munchas | delas manos delos fijos del estrangero. | x7^000E5^27^144^8^165rb^% Quelas sus bocas fablan falsedat | & las sus diestras son llenos de metira. | x7^000E5^27^144^9^165rb^% Señor cantar nueuo cantare aty | con estrumeto de cuerdas tañere aty. | x7^000E5^27^144^10^165rb^% El q dio [la] saluaçion alos rreyes el q | escogio adauid su syeruo dela espada | dela maldad x7^000E5^27^144^11^165rb^% Escapa me & libra me | delos fijos dela manos del estragero q|las sus bocas fablan falsedat & las | sus diestras son diestras de metira x7^000E5^27^144^12^165rb^% | Quelos nros fijos son plantados criados | de su njños. % Las nras fijas segura|das semejança de teplo. x7^000E5^27^144^13^165rb^% Nros alho|lies llienos atestados de goujerrno ago|uernar. % Los nros ganados basteçidos | multiplicados enlas nras barreras. | x7^000E5^27^144^14^165rb^Los nros codes son encargados no ay | qujen aportille nj ay quje llegue nj | ay estruedo enlas nras barreras x7^000E5^27^144^15^165rb^% Bie | auenturado es el pueblo que tal tyene | para sy. Bien auenturado es el pue|blo que adona es el su dios. x7^000E5^27^145^1^165rb^{#r salmo.} | Loor adauid ensalçar | te he mjo dios el rrey & bendi|re el tu nobre por syepre ja|mas x7^000E5^27^145^2^165rb^% En cada dia te bendire & ala|bare el tu nobre por syepre jamas. | x7^000E5^27^145^3^165rb^Grande es el señor & muy alabado & la | tu gradeza no ay par. x7^000E5^27^145^4^165rb^% Generaçion | ageneraçion de parte los tus fechos & | las tus barraganias denuçian x7^000E5^27^145^5^165rb^% La | fermosura dela onrra del tu alabamj|ento & las palabras delas tus marauj|llas rrecotare. x7^000E5^27^145^6^165rb^% La fortaleza delos tus | temores dizen & la tu gradeza denuçi|are. x7^000E5^27^145^7^165rb^% La rremebrança dela tu grant | bondat cosejara & la tu justiçia catara. | x7^000E5^27^145^8^165rb^% Piadoso & graçioso es el señor alon||gado [fol. 165v-a] de yra & grande de mjsericordia x7^000E5^27^145^9^165va^% | Bueno es el señor a todos & las sus piada|des son sobre todas las sus obras. x7^000E5^27^145^10^165va^% | Alabente señor todos los tus fechos & los | tus buenos te bendigan x7^000E5^27^145^11^165va^% La onrra del | tu rregno digan & la tu barragania fa|blen. x7^000E5^27^145^12^165va^% Por dar aenteder alos fijos del o|me las sus barraganjas & la onrra dela | fermosura del su rregno. x7^000E5^27^145^13^165va^% El tu rreg|no es rregno de todos los mudos & el tu po|derio en toda generaçio & generaçio x7^000E5^27^145^14^165va^asu|fre el señor atodos los caydos & sostiene a|todos los baxos x7^000E5^27^145^15^165va^% Los ojos de todos aty | acata & tu les das el su mantenjmjeto | al su tiepo. x7^000E5^27^145^16^165va^% Abres la tu mano & far|tas atodos los biuos auolutat. x7^000E5^27^145^17^165va^justo | es el señor en todas las sus carreras. & | mjsericordioso en todas las sus obras | x7^000E5^27^145^18^165va^% Çercano es el señor atodos los qle son | çercanos & atodos los qle llama co uer|dat x7^000E5^27^145^19^165va^la uolutad delos sus temedores fa|ze & los sus clamores oye & salualos x7^000E5^27^145^20^165va^% | Guarda el señor atodos los qlo aman & a|todos los malos estruye. x7^000E5^27^145^21^165va^% La loor del se|ñor fabla la amj boca & bendiga toda cria|tura al nobre dela su santidat por syen|pre jamas. x7^000E5^27^146^1^165va^{#r Alleluya.} | Alabe la mj alma al señor x7^000E5^27^146^2^165va^ala|bare el señor enla mj ujda ca|tare al mj dios mjetra q so x7^000E5^27^146^3^165va^% | Non confiedes enlos ualientes delos fi|jos del ome q asy mesmos no salua x7^000E5^27^146^4^165va^% | Sale el spu & torrnose al su terreño en | aql dia son perdidos los sus cosejos. x7^000E5^27^146^5^165va^% | Bien aueturado es el que es dios de ia|cob es enla su ayuda la su esperança so|bre el señor su dios. x7^000E5^27^146^6^165va^% Criador delos çie|los & dela trra & el mar & qnto es enel | aql q guarda la uerdat perdurable. | x7^000E5^27^146^7^165va^fazedor de juyzio alos agraujados da [fol. 165v-b] da mantenjmjeto alos fanbrientos % | El señor es soltador delos encarçelados. | x7^000E5^27^146^8^165vb^El señor es alubrador delos çiegos % El | señor es esforçador delos apremjados x7^000E5^27^146^9^165vb^% | El señor es guardador delos pelegrinos | al huerfano & ala biuda uandea & el ca|mjno delos malos atuerçe x7^000E5^27^146^10^165vb^% Enrreg|nara el señor para syenpre el tu dios sy|on de generaçio & generaçio. x7^000E5^27^147^1^165vb^{#r Aleluya} | Alabat al señor q es bueno ca|tad al nro dios q es abastado | guarnjdo de loor x7^000E5^27^147^2^165vb^% Obrador | de jherusale señor alos desterrados de ys|rrael apañara x7^000E5^27^147^3^165vb^% Aql que melezjna a|los qbrantados de coraçon & cojuta las | sus llagas x7^000E5^27^147^4^165vb^% Aquel q dio cueto alas | estrellas atodos por nobre llama x7^000E5^27^147^5^165vb^% Gra|de es el nro dios & de mucha fortaleza & | al su entedimjeto no ay cueto x7^000E5^27^147^6^165vb^% Vandeo | delos omjldes es el señor abaxa alos ma|los fasta el suelo x7^000E5^27^147^7^165vb^% Respondet al señor | co manjfestacio cantad al nro dios co | estrumete. x7^000E5^27^147^8^165vb^% Aquel q cubre los çielos | conlas nuues el q copone la trra la lu|uja el q faze nasçer enlos motes yer|ua x7^000E5^27^147^9^165vb^% Da alas anjmalias sus mate|njmjetos % Alos fijos del cueruo qlo | llaman x7^000E5^27^147^10^165vb^no se paga dela barragania del | cauallo nj se adelanta dela acuçia del | uaro. x7^000E5^27^147^11^165vb^% Atalanta se el señor delos sus | temedores aqllos q atieden la su mjse|ricordia x7^000E5^27^147^12^165vb^% Da graçias jherusalem al | señor alaba al tu dios syon. x7^000E5^27^147^13^165vb^% Ca esfu|erço las cerraduras delas tus puertas | bendize alos tus fijos dentro en ty x7^000E5^27^147^14^165vb^% El | q puso enlos tus termjnos paz delas | mejorias delos tribus te fartara x7^000E5^27^147^15^165vb^% | Aquel q enbia el su madado ala trra | luego muy ayna corre la su palabra. | x7^000E5^27^147^16^166ra^[fol. 166r-a] Aquel q da njeue como la lana el gra|njzo como çenjza lo esparze x7^000E5^27^147^17^166ra^% Lançe | el yelo suyo como pedaços ante la su friu|ra quje estara x7^000E5^27^147^18^166ra^% Enbia su mandado & | desliense torna al su uiento & gotean las | aguas x7^000E5^27^147^19^166ra^% Denuçio las sus cosas ajacob | sus fueros & sus juyzjos ajherusale x7^000E5^27^147^20^166ra^% No | fizo tal anjguna gente & derechos alos q | no lo conosçen. x7^000E5^27^148^1^166ra^{#r Alleluya salmo.} | Alabat al señor delos çielos ala|badlo enlas alturas x7^000E5^27^148^2^166ra^alabad|lo todos los sus angeles % | Alabad lo todas las sus cortes. x7^000E5^27^148^3^166ra^Alabat | lo el sol & la luna. Alabad lo todas las | estrellas de lux. x7^000E5^27^148^4^166ra^% Alabadlo los çielos de|los çielos & las aguas q son arriba delos | çielos x7^000E5^27^148^5^166ra^% Alabad el nobre del señor ca el | mando & fuero criados. x7^000E5^27^148^6^166ra^% Establesçio pa | syenpre jamas fuero dio no pase x7^000E5^27^148^7^166ra^% | Alabat al nobre del señor dela trra dra|gones & todos los abismos x7^000E5^27^148^8^166ra^% El fuego | & el granjzo la njeue & la njebla & ujen|to & tormeta fazen el su madado x7^000E5^27^148^9^166ra^% Los | montes & todos los ualles el aruel fru|tal & todos los alerzes x7^000E5^27^148^10^166ra^% Las anjmali|as & todas las bestias rrabtylias & aues | bolantes. x7^000E5^27^148^11^166ra^% Los rreyes dela trra & todos | los gentios pnçipes & todos los sus jue|zes dela trra x7^000E5^27^148^12^166ra^% Los mançebos & tan | bien las uirgines ujejos con moços x7^000E5^27^148^13^166ra^% | Alaben al nobre del señor ca es ensal|çado el su nobre solo alabad lo sobre la | trra & los çielos. x7^000E5^27^148^14^166ra^% Ensalço rregno al su | pueblo loor para todos los sus buenos | fijos de ysrael su pueblo çercano. | x7^000E5^27^149^1^166ra^{#r Alleluya.} | Cantat al señor cantico nue|uo el su loor en cabildo de | buenos x7^000E5^27^149^2^166ra^% Agoze se ysrrael | conlas sus obras los fijos de syon ale [fol. 166r-b] alegrense conel su rrey x7^000E5^27^149^3^166rb^% Alaben el | su nobre con organo co monjcordio | & baldosa tañed ael x7^000E5^27^149^4^166rb^% Ca se aueluto | el señor conel su pueblo melezjno | alos omjldes co saluaçion x7^000E5^27^149^5^166rb^% Agra|den se los buenos co onrra canten so|bre los sus lechos x7^000E5^27^149^6^166rb^% Los ensalçamje|tos de dios enlas sus bocas & espada de | dos tajos ensus manos x7^000E5^27^149^7^166rb^% Por fazer ue|gança enlas gentes castigos enlas co|pañas. x7^000E5^27^149^8^166rb^Por prender enlos sus rreyes en | cadenas & los sus onrrados en cuerdas | de fierro x7^000E5^27^149^9^166rb^% Por fazer enellos juyzio se|gud que es escpto sera fermosura ato|dos los sus buenos. x7^000E5^27^150^1^166rb^{#r salmo alleluya.} | Alabad al pode|roso enla su santidat ala|badlo enl firmamjeto de|la su fortaleza x7^000E5^27^150^2^166rb^% Alabadlo enlas sus | barraganjas % Alabadlo segud la mu|chedubre dela su gradeza x7^000E5^27^150^3^166rb^alabadlo co | son de bozina. alabadlo co organo & | con baldosa x7^000E5^27^150^4^166rb^% Alabad lo co sonajas & | pandero. alabad lo co churubela & gay|ta x7^000E5^27^150^5^166rb^% Alabad lo co tropas sonates % ala|badlo co tropas tañjentes. x7^000E5^27^150^6^166rb^Todas las | almas alaben al señor. Aleluya | {#r Acabado es el samjsta daujd.} | x7^000E5^28^1^0^166va^[fol. 166v-a] {#r aquj comjença el libro de job} | x7^000E5^28^1^1^166va^{#r de como era justo job} | Uaron era en trra | de uz job auja | por nonbre & | era aql ua|ron santo & de|rechero & temja | a dios & apar|tauase de mal | x7^000E5^28^1^2^166va^E nasçierole siete fijos & tres fijas | x7^000E5^28^1^3^166va^% E era su pegujar .vij. U ouejas e dos U | camellos & qnjentas yuntas de bueyes | & qnjentas asnas & grant labraça | ademas % E era aql varon mayor q | quantos eran en aql tiepo x7^000E5^28^1^4^166va^% E yua sus fi|jos & fazian cobit en casa de cada uno | su dia & enbiaua & llamaua a sus tres | hermanas a comer & a beuer co ellos | x7^000E5^28^1^5^166va^% E asy como se açercaua los dias del | conbite enbiaua job & aperçebialos | & madrugaua en la manana & alçaua | sacrefiçios a cuento de todos ellos % ca | dezia job qça pecaro mjs fijos & denega|ron del senor en sus coraçones esto tal | fazia job todos los dias. x7^000E5^28^1^6^166va^{#r Como | fablo dios conel espiritu maligno} [fol. 166v-b] E fue un dia ujnjero los angeles | del senor para estar delante | el senor & vjno ta bien el | diablo entre ellos | x7^000E5^28^1^7^166vb^E dixo el senor al espu maligno de | donde ujenes & rrespodio el diablo | al senor & dixo de coqstar la trra & de a|dar por ella x7^000E5^28^1^8^166vb^% E dixo el senor al diablo | as puesto el tu coraçon sobre el mj si|eruo job q no ay tal como el en la trra | varon sano & derechero temedor adios | apartado de mal. x7^000E5^28^1^9^166vb^% E rrespodio el dia|blo al senor qça en balde teme job | adios x7^000E5^28^1^10^166vb^% Mas tu anparaste por el por | su casa & por todo lo q tiene aderredor | las obras delas sus manos bendexis|te & el su pegujar multiplico en la trra | x7^000E5^28^1^11^166vb^% E si no enbia agora el tu poderio & lla|galo en todo lo q tyene q por la tu uj|da luego te denegara x7^000E5^28^1^12^166vb^% E dixo el senor | al diablo cata todo lo q tiene do en tu | mano mas del no enbies la tu ma|no & salio el diablo de fablar conel se|nor x7^000E5^28^1^13^166vb^% E fue asy un dia estando sus fi|jos & sus fijas comjedo & beujendo del | ujno en casa de su hr el mayor | x7^000E5^28^1^14^166vb^% He aquj mensajero q ujno a job | E dixo los bueyes estaua arando & las [fol. 167r-a] asnas paçiendo por sus partes x7^000E5^28^1^15^167rb^% E echo|se en çelada sola & tomolos & a los maçebos | mataron a boca de espada & escape yo en mj | cabo por denunçiarlo aty | x7^000E5^28^1^16^167rb^% Demjentra q esto aqueste estaua fa|blando he otro do uino & dixo fuego de | dios cayo del çielo & ençendio en el ga|nado & en los mançebos & escape yo en | mj cabo por lo denuçiar aty. | x7^000E5^28^1^17^167rb^Mientra q este esto estaua fablando he | aquj otro do uino & dixo los caldeos pu|sieron tres quadrillas & diero sobre los | camellos & tomaron los & alos mançe|bos mataron a boca de espada & escape yo | en mj cabo por lo denuçiar aty. | x7^000E5^28^1^18^167rb^[fol. 167r-b] % demjentra que este estaua fablando he | aquj donde ujno otro & dixo tus fijos & | tus fijas estaua comjendo e beujendo | del uino en casa de su hermano el mayor | x7^000E5^28^1^19^167rb^% he donde ujno grand ujento de alle|de del desyerto & tanxo en los qtro re|cons de la casa & cayo sobre los maçebos | E muriero & escape yo ansy en mj cabo | por lo denunçiar aty. | x7^000E5^28^1^20^167rb^% E leuantose job & rronpio su uestidura | & tresqlose su cabeça & echose en trra & | humillose x7^000E5^28^1^21^167rb^& dixo desnudo sali del uje|tre de mj madre & desnudo torrnare ala | fuesa % el senor lo dio el senor lo qujto | sea bedito el nobre del senor x7^000E5^28^1^22^167rb^% Con to|do esto no peco job nj dio menoscabo al | senor. x7^000E5^28^2^1^167va^{#r de como tento el espu malig|no a job} [fol. 167v-a] E fue asy un dia ujnjero los a|geles del senor para estar de|lante del senor & ujno eso mes|mo el diablo entre ellos paestar antel | senor x7^000E5^28^2^2^167va^% E dixo el senor al diablo de donde uj|enes & rrespondio el diablo al senor & dixo | de conqrir la trra & de andar por ella. x7^000E5^28^2^3^167va^% | E dixo el senor al diablo as puesto en tu | coraçon contra el mj syeruo job q no lo | ay tal como el en la tierra varon sano & | derechero temedor adios & apartado del mal | & aun se esta firme enla su bondat & son|bryste me enel & el alo desfazer en balde | x7^000E5^28^2^4^167va^% E rrespondio el diablo al senor & dixo el | cuero por el cuero & quanto tyene ome da|rie por su alma x7^000E5^28^2^5^167va^% Sy no enbia agora | el tu poderio & llagale el su cuerpo & la | su carrne & syno por tu ujda luego te de|negara x7^000E5^28^2^6^167va^% E dixo el senor al diablo ca|talo en la tu mano mas la su alma lo | guarda. x7^000E5^28^2^7^167va^E salio el diablo delante el senor | & firio ajob de malas buas desde la pla|ta del su pie fasta su colodrillo x7^000E5^28^2^8^167va^% E tomaua | pa sy un tyesto co q se estregaua & el | asentauase entre la çeniza x7^000E5^28^2^9^167va^% E dezia|le su muger aun estas firme en la tu bo|dat denjega el senor muere. x7^000E5^28^2^10^167va^% E dixo a | ella asy como fabla a una enconada as | fablado. como el bien rresçebimos del se|nor & al mal no rresçebiremos. co todo es|to no peco job conla su boca. x7^000E5^28^2^11^167va^{#r Como vi|njeron tres amjgos de job a consolar|lo} | E oyeron tres copaneros de iob | todo aqste mal q uino so|bre el & ujnjero cada uno de | su lugar. elifas el temani & bidat el so|ym & cofar el manaty & conçertarose en | uno pa uenjr a conortarlo & a consolar | lo. x7^000E5^28^2^12^167va^% E alçaron los sus ojos de lexos & non [fol. 167v-b] lo conosçiero & alçaro sus bozes & llamaroa | & ropieron cada uno su manto & derra|maron trra sobre sus cabeças cotra el çielo | x7^000E5^28^2^13^167vb^& asentarose conel enel suelo syete dias | & syete noches & much le fablaro palabra | ca uiero q era grande el su dolor. x7^000E5^28^3^1^167vb^despu|es çerca desto abrio job su boca & maldi|xo los sus dias. x7^000E5^28^3^2^167vb^& rrespodio & dixo. x7^000E5^28^3^3^167vb^{#r de co|mo se maldixo job} | Perdido fuera el dia enq nasçi | & la noche q se dixo coçebido | es el uaro. x7^000E5^28^3^4^167vb^Aqste dia fue|ra negro no lo rreqera el senor de arri|ba njn esclaresçiera enel la luz x7^000E5^28^3^5^167vb^% fuera | afiçionado & redemjdo de tinjebla & fos|cura morara en somo del el nublo fue|ra turbado como los amargos dias x7^000E5^28^3^6^167vb^% | Aqlla noche le tomara escureza no co|ujnjera co los dias del ano en el cueto | delos meses nunca entrara x7^000E5^28^3^7^167vb^% E ya essa | noche fuera senera no cantara gallo ene|lla. x7^000E5^28^3^8^167vb^maldixerala aqllos q maldize al | dia los q estan aprçebidos & dezira el due|lo. x7^000E5^28^3^9^167vb^% Escuresçeran la las estrellas del su rres|plandor & espesara la luz & no la oujera | nj oujera el asomada del alma. x7^000E5^28^3^10^167vb^% por | quato no çerraro las puertas del mj uj|entre & tyrara trabajo delos mjs ojos. | x7^000E5^28^3^11^167vb^Por que no mori enla bolsa del ujetre q | sali fuera finado x7^000E5^28^3^12^167vb^% Qujen supiese que | me aprouecharo los rregaços & las te|tas q mame. x7^000E5^28^3^13^167vb^% Pues q agora yago | & esto qdo ya dormjese por q estoçe folga|se. x7^000E5^28^3^14^167vb^% con los rreyes & cosejeros de la trra | aqllos q edifica los yermos ellos x7^000E5^28^3^15^167vb^% | Con prinçipes q tiene oro aqllos q han | las sus casas dela plata. x7^000E5^28^3^16^167vb^% E ansy | como el moujdo escondido q no fue co|mo los njnos que no ujero luz x7^000E5^28^3^17^167vb^% Allj [fol. 168r-a] los malos çesan de estremeçer alli amasa | los trabajos de fuerça x7^000E5^28^3^18^168ra^% En uno los presos | duermen & no oyen boz de costrenjdo. x7^000E5^28^3^19^168ra^% | El pequeno & el grande alli esta & el syeruo | forro de su senor. x7^000E5^28^3^20^168ra^% E por q da al lazrado | luz & ujda alos amargos de uolutad. x7^000E5^28^3^21^168ra^% | Aqllos q desea la muerte no la han & | cobdiçian la mas q los aueres x7^000E5^28^3^22^168ra^% E los | q se alegran conel luto agozanse de q | fablan dela fuesa. x7^000E5^28^3^23^168ra^% El barragan q es | apartado el su camjno anpara dios por | que el x7^000E5^28^3^24^168ra^ca ante del mj comer el mj sospi|ro ujene & corren como aguas los mjs | gemjdos x7^000E5^28^3^25^168ra^% E q ante del mj temor te|mj & delo q me rresçele aqllo me ujno x7^000E5^28^3^26^168ra^% | nuca oue espaçio nj so çiego nj folgue | & ujno me mal. x7^000E5^28^4^1^168ra^E rrespondio elifar el te|manj & dixo. | x7^000E5^28^4^2^168ra^Syte prouar en una cosa eres en|fyuziado acortar enlas pala|bras qujen podra x7^000E5^28^4^3^168ra^% Que ya | amuchos castigaste & manos flacas es|forçaste x7^000E5^28^4^4^168ra^% El de caydo leuataua tus pa|labras & las puertas floxas enforteçis|te x7^000E5^28^4^5^168ra^% E agora por q ujne aty te enojaste | tanxe enty & luego te trabajaste % pu|es el tu temor deue ser la tu fuiza. x7^000E5^28^4^6^168ra^la | tu cofiança era sanjdat delas tus carre|ras. x7^000E5^28^4^7^168ra^% Mjebra te agora qual es el | linpio q se perdio adonde son los de|rechos q fuero tajados. x7^000E5^28^4^8^168ra^% Segud he | ujsto los q aran la maldat & syebra | la trayçion luego la syegan x7^000E5^28^4^9^168ra^% del espi|ritu de dios se pierde & de acortamjeto | de su yra se enfenesçe x7^000E5^28^4^10^168ra^% E bramjdo de leo | & boz de onça & dientes delos lobos son | arrancados x7^000E5^28^4^11^168ra^% El leon es perdido desq no | ha rrapina & los fijos del lobo se derrama|ran x7^000E5^28^4^12^168ra^% E amj cosa es furto & toma | la mj oreia pronuçio dello x7^000E5^28^4^13^168ra^% En pesa||mjetos [fol. 168r-b] | de uisyones de noche de q es el | sueno sobre las personas. x7^000E5^28^4^14^168rb^% Miedo me | llama & tienblo los mas de mjs huesos | espauoresçen. x7^000E5^28^4^15^168rb^% E el ayre ante la mj | faz pasa & despeluzauan se los cabellos | dela mj carrne x7^000E5^28^4^16^168rb^% E enfiesta se & no conos|çe la su ujsta semejança çerca los mjs | ojos senblante los oygo. x7^000E5^28^4^17^168rb^% Qça q el | ome mas q dios es de justificar sy mas | ql su fazedor ha de ser purificado en | uaron. x7^000E5^28^4^18^168rb^ya en sus syeruos no fia elos | sus angeles tacha. x7^000E5^28^4^19^168rb^% Quato mas en a|qllos q moran en las casas del lodo q de | trra es el su çimjento q se gasta ante la | polilla. x7^000E5^28^4^20^168rb^% de manana ala tarde so qbra|tados syn detenjmjeto por syenpre son | perdidos. x7^000E5^28^4^21^168rb^% mas no se mueue la su rre|manjente conellos mueren & no co fa|zer. x7^000E5^28^5^1^168rb^{#r rrespondio bildat el sohi} | Llama agora sy ay quje te rres|podio que delos santos aca|taras x7^000E5^28^5^2^168rb^% Ca el torpe mata | la sana & al nesçio estruye el çelo. x7^000E5^28^5^3^168rb^yo | uj torpe enrraygado & es asolado el su | estado asobreujenta x7^000E5^28^5^4^168rb^% No desujados | los sus fijos dela saluaçio & fierelos en | la plaça & no ay qujen los libre. x7^000E5^28^5^5^168rb^% Q | el su manjar el fanbrieto lo come & los | rrobadores lo toma & desean los sedien|tos los sus algos x7^000E5^28^5^6^168rb^ca no sale del poluo | maldat & dela trra no nasçe trayçion. | x7^000E5^28^5^7^168rb^% Ca el ome pa el trabajo es nasçido | & los fijos delas aues suben bolando x7^000E5^28^5^8^168rb^% | por çierto yo rreqri al poderoso & adios | porne las mjs palabras x7^000E5^28^5^9^168rb^% El q faze | grandezas q no han por maraujllas | q no an cuento. x7^000E5^28^5^10^168rb^% El que da la lluuja so||bre [fol. 168v-a] la faz dela trra & enbia las aguas so|bre la faz delas calle. x7^000E5^28^5^11^168rb^% El q pone los ba|xos en alto & alos omjldes ennoblesçe | de saluaçion. x7^000E5^28^5^12^168va^% El q desbara|ta los pensamjetos delos arteros & non | fazen las sus manos sapieçia x7^000E5^28^5^13^168va^% Prende | los sabios con sus dotrinas & el consejo de | los sinples aperçibe. x7^000E5^28^5^14^168va^% de dia tientan en | tinjebla & como de noche apalpan las sy|estas. x7^000E5^28^5^15^168va^& salua destruymjento las sus | bocas & demano de fuerte al menestero|so. x7^000E5^28^5^16^168va^% E es al pobre cofiança & la soberuja | çierra la su boca. x7^000E5^28^5^17^168va^% Cata bie auentura|da es la persona quelo castiga el senor & | el castiguerio del abastado no aburre x7^000E5^28^5^18^168va^% | Ca el fiere & melezjna llagua & las sus | manos lo guaresçe x7^000E5^28^5^19^168va^% Ca de seys angus|tias te librara & en syete no tocara mal en | ty x7^000E5^28^5^20^168va^enfanbre te rredemjra dela muerte | & enpelea de poder de espada x7^000E5^28^5^21^168va^% Con uer|dugo dela lengua te encubriras & no te|meras del robo qndo uenga x7^000E5^28^5^22^168va^% de | rrobo & dela fanbre te rreyras & del anj|malia dela trra non auras mjedo. x7^000E5^28^5^23^168va^% Ca | con las grullas del canpo sera la tu pos|tura & el anjmalia del canpo se apazigua|ra contigo x7^000E5^28^5^24^168va^% Conosçeras q han paz en | la tu tienda & sera vesytada la tu casa | & no pecaras. x7^000E5^28^5^25^168va^E saberas como sera a|cresçentado el tu lynaje & los q saliere | de ty como la yerua dela trra. x7^000E5^28^5^26^168va^% Entra|ras con sazon ala fuesa como la espi|ga delas mjeses q se coge ensu tpo. x7^000E5^28^5^27^168va^% | Cata esto escaruamos asy es ello oy|mos lo & tu entiendelo para ty. x7^000E5^28^6^1^168va^& rrespo|dio Job & dixo. | x7^000E5^28^6^2^168va^Ya se pesase en peso la mj in|juria & el mj agraujo en bala|ças fuesen alçados en uno. | x7^000E5^28^6^3^168va^% Ca agora mas q arenas de mar apes|go por tanto las mjs palabras son abo|rridas. x7^000E5^28^6^4^168va^% Las saetas del abastado esta [fol. 168v-b] comjgo q la su ponçona biue el mj espu | & las feridas del senor me turbaro. x7^000E5^28^6^5^168vb^% | Qça rrebuzna el zebro por la yerua | sy rresuella el buey por su çeuo x7^000E5^28^6^6^168vb^% Qça | sy se come cozjdo syn sal osy asy sabor en | la clara del hueuo x7^000E5^28^6^7^168vb^por q agora es llega|da la mj alma es asy como dolor de la mj | carrne x7^000E5^28^6^8^168vb^% Qen diese a uenjr la mj de|mada & la mj esperança cupliese el senor | x7^000E5^28^6^9^168vb^% Qsiese dios & me firiese & soltase la | su mano & me tajase. x7^000E5^28^6^10^168vb^% E serie este el | mj conorte % Pues me aso con dolor & | me apiada ca nucadesnegue los dichos | del santo. x7^000E5^28^6^11^168vb^% Q es la mj fuerça para | q atyenda % O q es el mj fin que por | luegue la mj alma x7^000E5^28^6^12^168vb^% Sy es fuerça de | piedra la mj fuerça osy es la mj carrne | de azero. x7^000E5^28^6^13^168vb^% Mas ya no es el mj esfuer|ço comigo & la nobleza es ya tyrada de | mj. x7^000E5^28^6^14^168vb^% Asy como el q qujta asu copane|ro de bien & el temor del abastado desa|parado. x7^000E5^28^6^15^168vb^Los mjs hermanos me abo|rresçieron asy como corryentelos rryos | rraudos q pasan. x7^000E5^28^6^16^168vb^% Aqllos q pasan | frios el yelo sobre ellos se cuaja la nje|ue. x7^000E5^28^6^17^168vb^% Enla sazon q son cortidos. des q | se escalienta delezna de sus lugares. | x7^000E5^28^6^18^168vb^% Arriedranse delas ujas de sus camj|nos suben en uano & pierdese. x7^000E5^28^6^19^168vb^& catat | las sendas de tema los camjnos de seba | aljndan para ellos. x7^000E5^28^6^20^168vb^% En uergueçan | quando han fiuza llegan fasta ello & so | escarnesçidos. x7^000E5^28^6^21^168vb^% E agora son por el enfer|mos & ueen el dano & teme. x7^000E5^28^6^22^168vb^% Por ende | digo q dedes por mj delos vros trabajos | cohechos por mj x7^000E5^28^6^23^168vb^% E librad me dela mano | del contedor & de poderio de fuertes me | rredemjd x7^000E5^28^6^24^168vb^ensanarmehe. & yo callare | enlo q herrare dat melo aenteder x7^000E5^28^6^25^168vb^% por | quanto son rrezios los dichos del derecho [fol. 169r-a] & bueno el castigo q uos otros castigades | x7^000E5^28^6^26^169ra^% El castigo por departiçioes deuedes co|tar & por ujento las palabras de rrepta|do. x7^000E5^28^6^27^169ra^yra sobre el huerfano lançades & | conbidades cotra uros copaneros. x7^000E5^28^6^28^169ra^% E | agora qred parad mjetes en mj ujda sy | mjntiere x7^000E5^28^6^29^169ra^tornad agora no aya trayçio & | tornad & uadeat & ued agora q me uino | por mj bondat. x7^000E5^28^6^30^169ra^% Sy ay en la mj boca mal|dat. osy en el mj paladar ordeno trayçio. | x7^000E5^28^7^1^169ra^E atamjento ay ala psona sobre | la trra & como los dias del asol|dadado son los sus dias. x7^000E5^28^7^2^169ra^% Asy | como el syeruo q descubre el syeruo la | sonbra & como el jornalero q espera ala | su labor x7^000E5^28^7^3^169ra^ansy fuero amj heredados | % de uanjdad & noches de trabajo fuero | contados amy. x7^000E5^28^7^4^169ra^sy yaziese & oujese quan|do me tengo de leuatar esperaria la no|che & fartarme ya de sueno fasta la ma|nana x7^000E5^28^7^5^169ra^% Es enuestida la mj carrne de gu|sano & dela polilla del poluo el mj cuero | es encogido & aburrido. x7^000E5^28^7^6^169ra^% Los mjs dias se | aliujaro mas q la lançadera & son fenes|çidos syn esperança. x7^000E5^28^7^7^169ra^% Mienbra q es uj|ento la mj ujda & no tornara los mjs | ojos auer bien x7^000E5^28^7^8^169ra^nuca me metiran los | ojos q moueron ujeron los ojos aujas de | poner en mj & yo syendo nada x7^000E5^28^7^9^169ra^% Asy co|mo se acabo la njeue & se ua asy es el q | desçiende a la fuesa nucasube x7^000E5^28^7^10^169ra^% Non tor|naran jamas ala su casa nj lo conosçen | mas los de su lugar. x7^000E5^28^7^11^169ra^% Por ende yo no | çesare la mj boca fablare co fangustia | dela mj uolutad departire co amargura | dela mj alma. x7^000E5^28^7^12^169ra^% Qça mar so yo odra|gon q pones sobre mj rreguarda x7^000E5^28^7^13^169ra^q diga | conortamehe enel mj lecho çesare el mj | gemido enla mj cama. x7^000E5^28^7^14^169ra^% Que qbrantas [fol. 169r-b] me con suenos & co ujsyones me turbas | x7^000E5^28^7^15^169rb^% Cobdiçias yazer afogada la mj alma | & la muerte alos mjs huesos. x7^000E5^28^7^16^169rb^corri q | por syenpre no ueujesen vedate de mj | q nada son los mjs dias x7^000E5^28^7^17^169rb^% Q | es el uaron aun q lo cries & q pongas | sobre el tu coraçon. x7^000E5^28^7^18^169rb^% Vesytas lo alas | mananas alas oras lo prueuas x7^000E5^28^7^19^169rb^% fas|ta quado no te dexas de mj nj me das lo|gar que trague la salua. x7^000E5^28^7^20^169rb^% Peq q fi|ze aty guardador del ome por q tu posi|ste por encuetro aty & se amj por cargo. | x7^000E5^28^7^21^169rb^por que no perdonas el mj pecado & das | pasada amj yerroq es agora en el poluo | tengo de yazer & desq madrugares a | my no me fallaras. | x7^000E5^28^8^2^169rb^Fasta quando dizes esto por | grand uolutad son los dichos | de la tu boca. x7^000E5^28^8^3^169rb^% Qça dios es|tuerçe el derecho & el abastado rriujesa | la justiçia. x7^000E5^28^8^4^169rb^% Si los tus fijos pecaro a | el & los mato por sus yerros x7^000E5^28^8^5^169rb^asy tu deues | madrugar adios al abastado te deues | apiadar. x7^000E5^28^8^6^169rb^% Sy linpio & derecho eres a|gora se despertara contra ty & fara enmj|enda dela tu bondat en tu casa. x7^000E5^28^8^7^169rb^% E sy | fue el tu comjeço muy poco & la tu pos|tremeria aprouechara mucho x7^000E5^28^8^8^169rb^ca pregu|ta agora a la generaçio primera & apa|rejate afazer pesqsa por los auolorios | x7^000E5^28^8^9^169rb^q de yr somos nos & no sabemos ca como | la sonbra son los mjs dias sobre la trra. | x7^000E5^28^8^10^169rb^% Ca ellos te mostrara & te diran de sus | coraçones sacara rrazones. x7^000E5^28^8^11^169rb^% Sy pue|de criar el junco syn el çieno & sy nasçe | el prado syn el agua. x7^000E5^28^8^12^169rb^% Sy demjetra | q esta en su fuerça no piesa ser tajado & | ante q otra yerua luego es seco. x7^000E5^28^8^13^169rb^% Asy | son todas las carreras delos q olujdan [fol. 169v-a] al senor & la esperança del perjuro es la per|diçio. x7^000E5^28^8^14^169va^% Ca es cortada la su fiuzia & como | tela de arana es la su confiança. x7^000E5^28^8^15^169va^% Estie|de sonbra. por su casa & no es firme tra|ua del & no se tiene x7^000E5^28^8^16^169va^es tierrno antel sol en | somo de su tejado las sus rramas seca x7^000E5^28^8^17^169va^% | Sobre el torno dela su faz rrayz faze çer|co casa de piedras atermjna. x7^000E5^28^8^18^169va^% Sy los | estruyesen de su lugar & se negaron del | & le dixe no te ujmos. x7^000E5^28^8^19^169va^% Este es el gozo | de tu ujaje & en otra trra va nasçer. x7^000E5^28^8^20^169va^% Cata | dios no aborresçe al santo nj da esfuer|ço enla mano delos malos. x7^000E5^28^8^21^169va^& fasta q | fincha de rriso la tu boca & los tus beços de | cantar. x7^000E5^28^8^22^169va^% Los tus henemjgos se uestira | de uergueça & la tieda delos malos no se|ra. x7^000E5^28^9^1^169va^& rrespondio & dixo. | x7^000E5^28^9^2^169va^Por çierto q asy es q no se puede | justificar ome co dios. x7^000E5^28^9^3^169va^% sy es|cojo abarajar conel nole po|dra una de mjll no le puede rrespoder x7^000E5^28^9^4^169va^% | Sabio de coraço & fuerte de fuerça quje | terna conel q sea apagado. x7^000E5^28^9^5^169va^% El q arran|ca los motes q no sabe q los trastorna | cola su sana x7^000E5^28^9^6^169va^% El q entremesçe la trra | de su lugar & los sus pilares tyenblan | x7^000E5^28^9^7^169va^% El que dize el son q no ha lubre & au | sobre las estrellas çierra. x7^000E5^28^9^8^169va^% Estendio | los çielos en su cabo & pisa sobre las al|turas del mar. x7^000E5^28^9^9^169va^fazedor de ay qçial & q|ma & las camaras de tema x7^000E5^28^9^10^169va^% fazedor | delas grandezas q no par maraujllas | q no han cueto x7^000E5^28^9^11^169va^el q pasa sobre mj & no | paresçe & atraujesa & no lo conosco. x7^000E5^28^9^12^169va^tra|ua & quje lo puede tornar & qujen dira | ael que es lo q fazes x7^000E5^28^9^13^169va^% El senor no | buelue la su yra de fondon del sol escre|ujdos todos los uados dela mayoria x7^000E5^28^9^14^169va^% | Quato mas que yo le rrespodo q escoja | las mjs palabras conel. x7^000E5^28^9^15^169va^% Q sy me [fol. 169v-b] justifico no me rrespondera mas aun ju|ez que me deuo apiadar x7^000E5^28^9^16^169vb^% Sy llamase | & me rrespodiese creo q no querra escu|char la mj boz. x7^000E5^28^9^17^169vb^q con tormeto me ha fe|rido & acresçento las mjs llagas en bal|de. x7^000E5^28^9^18^169vb^% Non me da uagar q rretega el mj | spu ca me ha farto de amarguras x7^000E5^28^9^19^169vb^% Sy | por fortaleza. el fuerte. & sy por juyzio | qujen lo conosçera. x7^000E5^28^9^20^169vb^% Sy me justifico | la mj boca me maluara sano so & estorçer | meha. x7^000E5^28^9^21^169vb^% Synple soy syn saber la mj al|ma aborresçio la mj ujda x7^000E5^28^9^22^169vb^vna es por | tanto digo al bueno & al malo el non | enfenesco . x7^000E5^28^9^23^169vb^% Sy açota mata a sobreuj|enta & por despecho alos linpios escar|nesçer x7^000E5^28^9^24^169vb^% La trra es dada en poderio del | mal la faz delos sus juezes sobre sy | no fueras del qujen es. x7^000E5^28^9^25^169vb^% E los mjs dias | se aliujaro mas q el corredor fuyero q | no ujeron bien. x7^000E5^28^9^26^169vb^% Traspusiero como | las fustas q ua ligeras asy como el a|gujla q se rremete al çeuo. x7^000E5^28^9^27^169vb^% Tengo ade|zir olujdare el mj de partir desanpara|re la mj yra & esforçarme he x7^000E5^28^9^28^169vb^cojo todos | mjs comedimjetos. se q no me qujere | aljnpiar. x7^000E5^28^9^29^169vb^% yo mesmo me maluo por | q trabajo en deuaneo. x7^000E5^28^9^30^169vb^aun q me lauo | conel agua dela njeue & me bane con | lypieza delas mjs manos. x7^000E5^28^9^31^169vb^% Estoçe | enla destruyçio me enbolueria aborres|çer me ya las mjs vestiduras. x7^000E5^28^9^32^169vb^% ca no | es ome ansy como yo ql rrespondi q | entremos en vno en juyzio. x7^000E5^28^9^33^169vb^ya ouje|se entre nos apremjador q pusyese el su | poderio sobre nos otros anbos. x7^000E5^28^9^34^169vb^% Quita|ria de sobre mj el su açote & el su temor | no me turbaria x7^000E5^28^9^35^169vb^fablaria & no auria | mjedo del ca agora no esto comigo x7^000E5^28^10^1^169vb^% [fol. 170r-a] Estajada la mj alma en la mj uj|da desanparo sobre mj el mj fablar | quando departo es co amar|gura la mj alma x7^000E5^28^10^2^170ra^% digo al senor no | me quieras fazer mal faz me saber por | q me barajas x7^000E5^28^10^3^170ra^% E es bie aty q injuries | & a q aburras lo q trabajaste por tus ma|nos & sobre los cosejos delos malos alu|bres x7^000E5^28^10^4^170ra^% Sy as tu ojos de carne o sy como | vee la persona ves tu. x7^000E5^28^10^5^170ra^qça como los dias | del ome so los tus dias. osy son los tus | anos ansy como los anos del uaro. x7^000E5^28^10^6^170ra^% pa|ra q busqs el mj pecado & el mj yerro rre|qujeres x7^000E5^28^10^7^170ra^% Por el tu saber no deujas ser | malo & no ay qujen dela tu mano escape. | x7^000E5^28^10^8^170ra^% Las tus manos me fraguaro & me fi|zieron & en vn puto me qujeres desfazer | x7^000E5^28^10^9^170ra^% Mienbra te agora de como de barro | me feziste & al poluo me as atornar x7^000E5^28^10^10^170ra^mas | asy como a leche me madruras & como al | q so me cuajas x7^000E5^28^10^11^170ra^% de cuero & de carne me | feziste & co huesos & nerujos me trauas|te x7^000E5^28^10^12^170ra^% Vida & mjsericordia feziste comj|go & la tu ley guardo el mj espiritu. x7^000E5^28^10^13^170ra^% | Esto encobriste conel tu coraço conos|co aqsto es contigo. x7^000E5^28^10^14^170ra^% Sy pecase & me | guardases mal de mj yerro no me qeras | alinpiar. x7^000E5^28^10^15^170ra^% Sy fuera malo guay de mj | & aun q so justo no me puedo alçar mj | cabeça fartadesonrra ueo & ueo mj tra|bajo x7^000E5^28^10^16^170ra^denodaste como leon & trauasme | & tornas & judgas amj x7^000E5^28^10^17^170ra^% Renueuas | las tus llagas en mj & multiplicaras | la tu sana comigo ca mj tpo & plazo es | comjgo. x7^000E5^28^10^18^170ra^% Por q me sacaste de la madriz | muriera q ojo nucame uiera x7^000E5^28^10^19^170ra^% Sy | asy como fue no fuera del ujentre ala | fuesa fuera leuado x7^000E5^28^10^20^170ra^% Pues q ya son po|cos mjs dias çessa & afloxa de mj & a|ure espaçio vn poco x7^000E5^28^10^21^170ra^en ante q uaya [fol. 170r-b] & nunca torne ala trra tenebrosa & negra | x7^000E5^28^10^22^170rb^trra seqrosa & escura co tinjebras syn | fyn & amanesçe co tinjebras. x7^000E5^28^11^1^170rb^& rrespo|dio el nahamati & dixo. | x7^000E5^28^11^2^170rb^El q ha muchas palabras | no deue ayr veer rrespuesta pu|es q uaron por los beços se qe|re justificar. x7^000E5^28^11^3^170rb^% Las tus mentyras los | omes las consyente escreçes & no as v|guença x7^000E5^28^11^4^170rb^& dizes linpia es la mj ley & pu|ro soy en tus ojos x7^000E5^28^11^5^170rb^% ya qujen diese al | senor q fablase & abriese la su boca coti|go x7^000E5^28^11^6^170rb^E te denuçiase aty los secretos del | saber q es el doble de la çiençia % E enten|derias de como. % El senor se da poco | por el tu pecado. x7^000E5^28^11^7^170rb^% Sy alcanças tu la pes|qujsa del senor osy fasta el fin del abas|tado tu puedes allegar. x7^000E5^28^11^8^170rb^% Mas alto es | q los çielos q le puedes fazer fondo fon|do es mas q los abismos q le puedes en|tender x7^000E5^28^11^9^170rb^% mas larga es q la trra la su | medida & mas ancha es q la mar. x7^000E5^28^11^10^170rb^qn|do pasa & çierra & ayuta qujen lo torna|ra. x7^000E5^28^11^11^170rb^% Ca el conosçe lo omes deuanea|dores & vee la maldat & no para mjen|tes x7^000E5^28^11^12^170rb^% & el uaro hueco es descoçertado & | asy como el pollino en zebro el ome | es criado. x7^000E5^28^11^13^170rb^& tu aderesçases ael el tu co|raçon & tedieses ael las tus palmas. | x7^000E5^28^11^14^170rb^% Sy maldat ay en las tus manos | desujala & no more en las tus tiendas | la trayçion. x7^000E5^28^11^15^170rb^% Ca entoçes se perdonara | la su faz de lisyon & estara seguro & no | aueras mjedo x7^000E5^28^11^16^170rb^% Ca tu trabajo oluj|daras como delas aguas q pasan te | mebraras. x7^000E5^28^11^17^170rb^% Cotra las siestas leua|ta el mudo & seras como el aluorada | q rrelubra x7^000E5^28^11^18^170rb^% ca atederas & auras co|fiança & aun q caygas en uergueça se|guro moraras x7^000E5^28^11^19^170rb^& rrecordas te as & no [fol. 170v-a] auera quien estorue & rrogara delante ty | muchas. x7^000E5^28^11^20^170va^& los ojos delos malos sera çega|dos & la guarida se perdera dellos & la su es|perança dolor de anima. | x7^000E5^28^12^2^170va^Por cierto uos otros sodes gete | & co uos muere el saber x7^000E5^28^12^3^170va^% Ta bie | tego yo mj aluedrio como uos | otros no so yo mas menoscabado q nos o | x7^000E5^28^12^4^170va^a qujen no tal como uos otos fizo asu | aparçero fue llamo al senor & rrespodio | le el rriso del justo es abuna parte x7^000E5^28^12^5^170va^% El ti|zon desechado por fumo apagado es copu|esto pa los tiepos el tu desuariamjento de pie | x7^000E5^28^12^6^170va^% Son seguras las tiendas alos rrobado|res & las guaridas pa aqllos q ensanar | al senor aqllos q traen adios enla su ma|no. x7^000E5^28^12^7^170va^% E sy no pregutan agura alas anj|malias en senar tehan x7^000E5^28^12^8^170va^& cueten lo aty | los pescados del mar. x7^000E5^28^12^9^170va^% E qujen no sabe | en todos estos quel poderio del senor fy|zo aqsto. x7^000E5^28^12^10^170va^% Enla su mano es el alma | de todo biuo & el espirito de toda carrne | de uaro. x7^000E5^28^12^11^170va^% Cata el oreja por las fablas | atestimonjan & el paladar por el sabor del | comer q ha. x7^000E5^28^12^12^170va^% Qça en los antyguos | es el saber & enlos que han largos di|as es el entender. x7^000E5^28^12^13^170va^% Con el esta el sa|ber & la barraganja suyo es el coseio & | la ualetya x7^000E5^28^12^14^170va^lo q derriba no ay quje lo | frague çierra sobre el varo & no ay qen | abra. x7^000E5^28^12^15^170va^% E les el q las aguas da & secan | se & enbialas & rrebuelue la trra. x7^000E5^28^12^16^170va^conl | es la fortaleza & la çieçia suya es el q | yerra & x7^000E5^28^12^17^170va^faze errar % El q lieua alos | cuerdos en rrobo & alos juezes enloqs|çe x7^000E5^28^12^18^170va^la premja delos rreyes suelta & ata | çintura en sus lomos. x7^000E5^28^12^19^170va^% Lleua a | los rreligiosos en rrobo & alos fijos dal|go destierra x7^000E5^28^12^20^170va^% Tira la fabla alos de||zidores [fol. 170v-b] & el donayre delos viejos prue|ua x7^000E5^28^12^21^170vb^% derrama menoscabo sobre los gran|des & la fuerça delos rrezios afloxa x7^000E5^28^12^22^170vb^% | & descubre las fonduras delas tinje|blas & saca aluz la escuridat x7^000E5^28^12^23^170vb^% cres|çen las gentes & faze las perder en|tristeçen alos gentios & fazelos co|nortar x7^000E5^28^12^24^170vb^% Tyra el seso alos prinçipes del | pueblo terrenal & faze los desuariar | & andar fuera de camjno. x7^000E5^28^12^25^170vb^tyenta tynj|ebla & non claridat & faze los errar co|mo el beudo | x7^000E5^28^13^1^170vb^Ya todo esto han ujsto los ojos | oyero las mjs orejas & para | mjentes enello. x7^000E5^28^13^2^170vb^ansy como | uos otros entededes entyendo yo tabie | no so yo mas desechado q uos otros. | x7^000E5^28^13^3^170vb^Mas por çierto yo al abastado fablo | & disputar co dios qrria. x7^000E5^28^13^4^170vb^Por quato vos | sodes tractadores de metira & fisycos de | la uanjdat todos uos otros. x7^000E5^28^13^5^170vb^quje die|se q callasedes & ser uos ya cotado por sa|ver x7^000E5^28^13^6^170vb^% Oyd agora el mj castigo & la ba|raja delos mjs beços escuchad. x7^000E5^28^13^7^170vb^Quiça | conel poderoso fablaredes trayçion & | ael qrredes dezir engano x7^000E5^28^13^8^170vb^sy delante del | uos cuydades alçar & sy co dios pesades | barajar. x7^000E5^28^13^9^170vb^% Mejor es q pesqse por uos sy | como mentydes ala presona cuydades | mentir ael x7^000E5^28^13^10^170vb^% Castigameto uos cas|tiguara a uos sy fazeys. ay en uos ots | x7^000E5^28^13^11^170vb^de çierto su mjedo uos turbara & su pa|uor caera sobre uos. x7^000E5^28^13^12^170vb^la ura remebraça | es coparada ala çenjza estados de ba|rro son los uros estados. x7^000E5^28^13^13^170vb^% çesad de mj | & yo fablare pues q pasa sobre mj oy. | x7^000E5^28^13^14^170vb^Que por q rrazo pongo la mj carrne | enlos mjs dientes & la mj alma alço | enlas mjs palmas. x7^000E5^28^13^15^170vb^% Aun q me ma||tase [fol. 171r-a] ael atenderia mas la su faz las mjs carre|ras ala su faz acatara. x7^000E5^28^13^16^171ra^% Por quato | el es la mj saluaçio ca delante del non | puede estar njgund pjuro. x7^000E5^28^13^17^171ra^% Oyd de fu|zia las mjs palabras & la mj palabra | sea enlas uras orejas x7^000E5^28^13^18^171ra^% Catad agora | q ordeno juyzio se q yo deuja ser justo. | x7^000E5^28^13^19^171ra^Qujen es el q barajara comjgo ca sy | yo agora callase moriria. x7^000E5^28^13^20^171ra^% Enpero | do no fazer comjgo estoçes delante ty | no me encubrire. x7^000E5^28^13^21^171ra^% La tu premja de | sobre mj la desuia & el tu mjedo no me | turbe x7^000E5^28^13^22^171ra^% E llama & yo rrespodere osy | fablares yo acodire x7^000E5^28^13^23^171ra^% Que tantos son | amj los yerros & los pecados de la mj cul|pa & el mj pecado faz melo enteder. x7^000E5^28^13^24^171ra^% | Por q encubres la tu faz & cuetas me | por tu henemjgo. x7^000E5^28^13^25^171ra^% Qujça auna fija per|segujda qujeres quebratar & aun seroja | seca qujeres persegujr x7^000E5^28^13^26^171ra^% ca escreujste | sobre mj amarguras & heredasteme los | pecados dela mj moçedat. x7^000E5^28^13^27^171ra^% E posyste | en çepo los mjs pies & guardas todos | los mjs senderos sobre las palmas delos | mjs pies rrebuelues x7^000E5^28^13^28^171ra^& el como la coro|na enuejeçi como la rropa q se gasta de | polilla. | x7^000E5^28^14^1^171ra^Ome natural de muger corto | de dias & farto de pesares x7^000E5^28^14^2^171ra^% an|sy como la yerua q nasçe & se | taja & fuye como la sonbra q no ay dete|njmieto. x7^000E5^28^14^3^171ra^% Aun sobre este abriste los | tus ojos & amj fazes entrar cotigo en | juyzio x7^000E5^28^14^4^171ra^% Quje dara linpio de encona|do no njguno. x7^000E5^28^14^5^171ra^% Ca son tajados los s | dias & el cueto delos sus meses cotigo | termjno le feziste & no puede pasar x7^000E5^28^14^6^171ra^% | Afloxa del & çesara fasta q se entregue | como el jornalero & pasa su dia. x7^000E5^28^14^7^171ra^% ca||ya [fol. 171r-b] el arbol a esperança auque es cortado | & despues rrenueua los sus pinpollos | nuca çesan. x7^000E5^28^14^8^171rb^% Aunq en uejeçen en la | trra la tu rrayz en el poluo muere el su | tronco. x7^000E5^28^14^9^171rb^dela olor del agua floresçe faze | piertego como sy fuese plantado x7^000E5^28^14^10^171rb^% El | uaro muere & podresçe & desque fina o|me que es del x7^000E5^28^14^11^171rb^% Van se como las a|guas del mar & como el rrio q fuye & | sosaca x7^000E5^28^14^12^171rb^% El uaro desq se echa nuca | se leuata fasta q no aya çielos no des|pertara nj rrecordara del su sueno. x7^000E5^28^14^13^171rb^% Quj|en diese enla fuesa donde me ençerrases | escondieses me fasta q se bolujese la tu | sanaposyeses me termjno fasta q te a|cordases amj x7^000E5^28^14^14^171rb^% Pues q ya el uaro mue|re sy binjese todos los dias del mj tiepo | atederia fasta q uinjese la mj rrenoua|mjento x7^000E5^28^14^15^171rb^% llamarias & yo rrespoderiaa | la obra de tus manos as cobdiçia x7^000E5^28^14^16^171rb^% ca | agora los mjs pasos cuentas no anpa|ras por el mj yerro x7^000E5^28^14^17^171rb^sellado esta enel tu | çillero el mj pecado & acostaste sobre mj | el mj yerro x7^000E5^28^14^18^171rb^& por çierto el monte baxo e|uejeçera & la pena se arracara de su lu|gar. x7^000E5^28^14^19^171rb^% Las aguas qbranta alas penas | & arrancan la su rrayz del poluo dela | trra & la esperaça del ome es pedimjeto. | x7^000E5^28^14^20^171rb^fuerças lo para syenpre & uase & demu|das las sus fazes & enbias lo. x7^000E5^28^14^21^171rb^% E cria | se sus fijos & no lo saben apocase & non | se cura dellos. x7^000E5^28^14^22^171rb^% Mas la su carne se | adolora del & la su anjma se entrjsteçe por | el. x7^000E5^28^15^1^171rb^E rrespondio elifad el temanj & dixo | x7^000E5^28^15^2^171rb^Sy el sabio rrespode çiençia de ua|njdat & finche de ujento el su | ujentre. x7^000E5^28^15^3^171rb^el q castiga de palabra | no acomete & por departiçiones no apro|uechan. quato mas tu q despresçias el [fol. 171v-a] temor x7^000E5^28^15^4^171va^& confondes la tu fabla delante el | poderoso. x7^000E5^28^15^5^171va^% E por q manjfiesta el tu peca|do la tu boca & escoges lengua de traydo|res x7^000E5^28^15^6^171va^% de te por malo la tu boca & no yo | & los tus beços rrespodan por ty. x7^000E5^28^15^7^171va^% qça en an|tes q adan fuese mando sy ante fueste e|gendrado x7^000E5^28^15^8^171va^% Qça el secreto de dios as | oydo. osy descubro aty el saber. x7^000E5^28^15^9^171va^q es lo | q sabes q nos no lo sabemos o q entyen|des q nos no entendemos. x7^000E5^28^15^10^171va^tan ujejos & | antiguos. somos mayores q tu padre | de dias x7^000E5^28^15^11^171va^% En poco tyenes los cortamje|tos de dios & la su palabra ser cotigo fa|laguera x7^000E5^28^15^12^171va^Ee q te engana tu coraçon o q | te ensena los tus ojos. x7^000E5^28^15^13^171va^por q te tornas a | dios la tu yra & sacas dichos dicha tu bo|ca x7^000E5^28^15^14^171va^% Q es el ome q se llame linpio que | se diga justo el fijo de la muger. x7^000E5^28^15^15^171va^% Ca en | los sus santos no fia & çielos no son | claros antel x7^000E5^28^15^16^171va^% Quato mas cosa fidion|da & aborresçida del om q beue como a|gua la trayçio. x7^000E5^28^15^17^171va^% Agora qujero te dezir | & oye me esto q uj. te qujero cotar. x7^000E5^28^15^18^171va^Lo | q los sabios denuçia no fue negado delos | sus abolorios. x7^000E5^28^15^19^171va^% Aellos solos fue dada la | trra q no pasase estrangero por ella x7^000E5^28^15^20^171va^to|dos los dias del malo son dolorosos & | anos cotados estan guardados al desuer|gonçado. x7^000E5^28^15^21^171va^% boz de espanto estan enlas | sus orejas quando cuyda q esta en paz | ujene le el qbranto. x7^000E5^28^15^22^171va^no creo q ha de tor|nar de la tinjebla & esta guardado para | el espada. x7^000E5^28^15^23^171va^% Esta conbidado ala yantar | & no falla. % Sabe q esta çierto enla su | mano x7^000E5^28^15^24^171va^vn dia tenebro % Afyncalo san|gustia & tinjebla & qxa lo como a rrey q | esta enplazado de salir ala batalla x7^000E5^28^15^25^171va^% | Ca tendio cotra dios la su mano & conl | senor se qso egualar x7^000E5^28^15^26^171va^% Corrio cotra el | co fuerça conel atreujmjeto delos escudos [fol. 171v-b] del su defendimjento x7^000E5^28^15^27^171vb^% Ca cubrio su faz | conla su grosura & fizo rrosca sobre el su | yjar. x7^000E5^28^15^28^171vb^& poblo las çibdades & yermas casas | q no tenja poblaçion q son enplazadas pa | muladares x7^000E5^28^15^29^171vb^% No rrecresçera nj sera firme | el su algo nj puede yr ala trra con lo suyo. | x7^000E5^28^15^30^171vb^% Nucase tirara de tinjebla la su plata se|car la ha & sera tyrado como el espu dela | su boca x7^000E5^28^15^31^171vb^no creera enlo egual & errara ca ua|njdat sera el su troq. x7^000E5^28^15^32^171vb^antes del su dia se | enfenesçera & la su rrayz nucase rrenoua|ra. x7^000E5^28^15^33^171vb^% descobrira como la ujd el su agraz | & desechara segud la oliua la su flor. x7^000E5^28^15^34^171vb^% | Ca la copana del falso sera asolada & | fuego qmara las tyendas del cohecho. x7^000E5^28^15^35^171vb^% | Engendro maldat & pario trayçion & los | sus ujentres copuso falsedat. x7^000E5^28^16^1^171vb^E rrespon|dio job & dixo. | x7^000E5^28^16^2^171vb^Oydo he muchas de aqstas ta|les conortadores de uanjdat | sodes todos uos otros. x7^000E5^28^16^3^171vb^% Sy ha | fyn las palabras del ujeto e quje te apre|mjaua q rrespodieses x7^000E5^28^16^4^171vb^% Tan bien yo como | uos otros fablaria. ya fuesen las uras al|mas en lugar dela mja pesqsaria sobre | uos co departiçion uos mesçeria por uos la | mj cabeça. x7^000E5^28^16^5^171vb^que uos qujera uadear co la mj | boca el mouer delos mjs beços çese x7^000E5^28^16^6^171vb^% Aun | q fable no amasara el mj dolor & sy qdo no | se qujere partir x7^000E5^28^16^7^171vb^de mj. % Por quato agora | so estragado & es asolada toda la mj conpa|na x7^000E5^28^16^8^171vb^% E esto encogido q es en mj por testi|monjo & la franqza q tego enel mj rrostro | rrespode por mj. x7^000E5^28^16^9^171vb^enlla su sana arrebata & | amenaza & rregana cotra mj los sus die|tes. % E los mjs henemjgos ayran sus | ojos x7^000E5^28^16^10^171vb^en mj abren sobre mj sus bocas. | Escarnesçiero firiero enla mj barua de co|suna se acopanaron contra mj x7^000E5^28^16^11^171vb^% & tro||xo [fol. 172r-a] me dios a poder del rrebalde & en poder | de malos me cobatyo x7^000E5^28^16^12^172ra^% Sano era & des|granome & trauo del mj pescueço & desme|nuzome & traxo me al por fito x7^000E5^28^16^13^172ra^% Acarre|aro sobre mj las sus saetas desgarraron | los mjs rrinones & no ouo piedat de rra|mo por trra la mj fiel x7^000E5^28^16^14^172ra^% Aportello me por|tillo sobre otro portillo & corrio amj como | barraga. x7^000E5^28^16^15^172ra^de çeliçio me cosy sobre mj cuer|po & en boluj en poluo el mj trono x7^000E5^28^16^16^172ra^% E | la mj faz enturbio de llorar & los mjs | parpados tenebreçio x7^000E5^28^16^17^172ra^% E maguer que | ouo perjuyzio elas mjs palmas & la mj | oraçion era linpia. x7^000E5^28^16^18^172ra^non cubra la trra la | mj sangre nj aya lugar el mj rreclamo | x7^000E5^28^16^19^172ra^% Pues agora enlos çielos esta el mj | testigo & el q ha de testimonjar. por mj | enlas alturas x7^000E5^28^16^20^172ra^% E los mjs aparçeros | mjs copaneros ya senor mjra los mjs | ojos. x7^000E5^28^16^21^172ra^% E castigan al barragan co dios | & al fijo del ome por su copanero. x7^000E5^28^16^22^172ra^% Ca | anos de cueta le son tajados tajados & carrera q | no tornara andare. | x7^000E5^28^17^1^172ra^El mj espu es danado los mjs | dias se gastaro por q ueo la | mj fuesa cerca mj. x7^000E5^28^17^2^172ra^sy no ouj|ese mentidores comjgo & colas sus a|marguras dormjesen los mjs ojos. | x7^000E5^28^17^3^172ra^% Pon me agora quie me fie cotigo o | qual serie aql que te cate la mano | comjgo. x7^000E5^28^17^4^172ra^% Ca los sus coraçones çerras|te de entender & por tanto no sube. x7^000E5^28^17^5^172ra^% | Ala partiçio se juntan los aparçeros | & los ojos de sus fijas se çiegan. x7^000E5^28^17^6^172ra^% E pu|so me por enxeplo alas gentes & so sye|pre por estromete. x7^000E5^28^17^7^172ra^% Enturbio de | carcoma los mjs ojos & las mjs fay|çiones todas fuero co las sonbras. x7^000E5^28^17^8^172ra^% | yerran los derecheros por aqste & el [fol. 172r-b] linpio sobre el perjuro se maraujlle. | x7^000E5^28^17^9^172rb^% Traua el sano enl su camjno & el | linpio de manos deuia acresçetar en | fortaleza x7^000E5^28^17^10^172rb^% E sy no tornar agora & | uenjd q no fallo en uos otros nj|gud sabio. x7^000E5^28^17^11^172rb^% Los mjs dias pasaron | los mjs pensamjetos se arrancaro de | las mjs telas del mj coraçon. x7^000E5^28^17^12^172rb^% La | noche por dia pusyero la luz q era | antes en la tjnjebla. x7^000E5^28^17^13^172rb^% por q entiedo | q la fuesa ha de ser la mj casa enlas ti|njeblas & de esteder las mjs estrados | x7^000E5^28^17^14^172rb^la fuesa llamare padre & madre & her|mano al gusano. x7^000E5^28^17^15^172rb^pues do es la mj | esperança & lo q entedia donde lo uere | x7^000E5^28^17^16^172rb^fasta q adiscamos dentro enla fuesa | en uno ela trra seremos conortados | x7^000E5^28^18^1^172rb^E rrespondio bildad el cohym. | x7^000E5^28^18^2^172rb^Fasta quado puedes achacar | alas palabras parad mje|tes vna vez & despues fable|mos. x7^000E5^28^18^3^172rb^% Por q nos coparastes como | las bestias & nos enconaste en los | nros ojos x7^000E5^28^18^4^172rb^% Quje auentura la su al|ma en la su yra. qujça por amor de ty | se tyene desanparar la trra & arrancar | sea la pena de su lugar. x7^000E5^28^18^5^172rb^au la lubre de | los malos sera apagada & no rrelubra|ra la çentella del su fuego x7^000E5^28^18^6^172rb^la lux es|curesçera enla su tieda & la su cadela | sobre el se amatara x7^000E5^28^18^7^172rb^% E trastornar | sean los pasos dela su uirtud & dese|char le ha en su cosejo. x7^000E5^28^18^8^172rb^% Ca sera en|biados en rred los sus pies & sobre las | paraças andara. x7^000E5^28^18^9^172rb^% Ataran al su | calcanar el çepo & trauaran sobre el | espinas x7^000E5^28^18^10^172rb^sera escodida en trra la su | cuerda & el su lazo por la senda. x7^000E5^28^18^11^172rb^% | Aderredor lo turbaran despantos & [fol. 172v-a] & desconcertarlo han los sus pies x7^000E5^28^18^12^172va^% sera | fanbre en su fortaleza & ha deuelo apa|rejado asu guarda. x7^000E5^28^18^13^172va^gastar sean los peda|ços del su cuerpo comeran las sus pieças | la fuesa dela muerte x7^000E5^28^18^14^172va^sera arrancada de | su tienda la su fiuza & segujrlo han por | rrey las turbulaçioes. x7^000E5^28^18^15^172va^% Morara enla | su tienda otro el sera derramado sobre | el su edifiçio. al creujted x7^000E5^28^18^16^172va^de baxo las | sus rrayzes se secaran & de arriba se po|driran sus rramas. x7^000E5^28^18^17^172va^% La su rremebra|ça sera perdida dela trra & no sera su no|bre emetado por la calle x7^000E5^28^18^18^172va^% Dela luz | ala tinjebla lo echara & del mudo lo | enpuxara x7^000E5^28^18^19^172va^% no terna el criança nj | pariente en su pueblo nj quje qde en | la su morada. x7^000E5^28^18^20^172va^% Por el su dia se mara|ujllaran otros los antiguos perdera | mjedo. x7^000E5^28^18^21^172va^% Por çierto es enlos taberna|culos dela maldat & estos seran enel | lugar donde no conosçen al senor. | x7^000E5^28^19^1^172va^E rrespondio job & dixo | x7^000E5^28^19^2^172va^Fasta quando escuresçeredes la | mj alma & me ferides co pa|labras. x7^000E5^28^19^3^172va^% Estas diez ne|gadas me auedes enuergoçado non | sodes rrepisos por me baldonar. x7^000E5^28^19^4^172va^% Aun | por çierto sy yo erre. Comjgo yaze el mj | yerro. x7^000E5^28^19^5^172va^% Sy por uetura qredes engra|desçer sobre mj & quisyeredes cargar | contra mj el mj ujtuperio. x7^000E5^28^19^6^172va^% Sabed | por çierto q me dios ofenso & el su lazo | sobre mj lo apuro. x7^000E5^28^19^7^172va^% Ante que me q|relle dela injuria no me rrespode rre|clamo & nome judga. x7^000E5^28^19^8^172va^% El mj camj|no çerro & no pude pasar & sobre los | mjs senderos puso la tinjebla x7^000E5^28^19^9^172va^% La | mj onrra de sobre mj la despojo & tyro | la corona de mj cabeça. x7^000E5^28^19^10^172va^% Hoçome [fol. 172v-b] aderredor & so gastado & moujo como la | lançadera la mj esperança. x7^000E5^28^19^11^172vb^% E ayro | contra mj la su sana & contome por | su henemjgo. x7^000E5^28^19^12^172vb^% Ayuntadas ujnje|ron sobre mj las sus huestes. % E çer|caron sobre mj las sus costubres & a|sentaron aderredor dela mj tieda x7^000E5^28^19^13^172vb^% | Mis hermanos de çerca de mj les desujo | & los mjs conosçientes se estranaro de | mj. x7^000E5^28^19^15^172vb^% Los q moraua en mj casa & las | mjs amas por estragero me toujeron | ageno fue enlos sus ojos. x7^000E5^28^19^16^172vb^% El mj si|eruo llame. & no me rrespondio co la mj | boca me apiade ael. x7^000E5^28^19^17^172vb^% El mj rresollo | fue aborrido ala mj muger & apiade me | alos fijos del mj ujentre. x7^000E5^28^19^18^172vb^% Aun las cri|aturas escarnesçian de mj leuatan & | consejan de mj. x7^000E5^28^19^19^172vb^% Aborriero me todos | aqllos q ame bolujero se de mj. x7^000E5^28^19^20^172vb^% Al | cuerpo & la mj carrne se pegaro los mjs | huesos & escape conel cuerpo los mjs di|entes. x7^000E5^28^19^21^172vb^% consolad me cosolad menos | los mjs copaneros q el poderio de dios | me ha llagado. x7^000E5^28^19^22^172vb^% Por q me psegujdes | como el poderoso & dela mj carne non | uos fartades. x7^000E5^28^19^23^172vb^% Qujen diese q se es|criujesen las mjs palabras quje las | diese q en libro fuesen cauadas. x7^000E5^28^19^24^172vb^% Co | pendola & de fierro & de plomo enla pe|na para syenpre fuesen cauadas. x7^000E5^28^19^25^172vb^% | E yo se q el mj rredentor es biuo & ala | postre del poluo me leuatare x7^000E5^28^19^26^172vb^% E de|tras mj cuerpo esta rrodeado & dela mj | carne engasga el senor x7^000E5^28^19^27^172vb^lo q yo ueo por | mj & los mjs ojos lo mjran & no otro | gastase las entranas dentro el mj cu|erpo. x7^000E5^28^19^28^172vb^% Pues q digades q me deuje | presegujr por qual caso de achaq que | fallo en mj. x7^000E5^28^19^29^172vb^% Temed por uos otros | el espada cala sana es acarreo del es||pada [fol. 173r-a] por q sepades q ay derecho. x7^000E5^28^20^1^173ra^E rres|pondio çofer el naamaty & dixo | x7^000E5^28^20^2^173ra^Por tanto los mjs comedimje|tos me detornaro por lo que | pasaua en mj. x7^000E5^28^20^3^173ra^% El castigue|rio dela mj uergueça oygo & el mj espi|ritu del mj entedimjento me faze rrespo|der. x7^000E5^28^20^4^173ra^% Aqsto deues saber de antiguedat | desde q fue puesto ome sobre la trra x7^000E5^28^20^5^173ra^% | Ca el castigo delos malos es de çerca & el | gozo del perjuro tyene sazo x7^000E5^28^20^6^173ra^% Aun q | suba al çielo el su estado & la su cabeça a | las nuues llegase. x7^000E5^28^20^7^173ra^% Ansy como el | su estiercol por syenpre se perdera. Aq|llos q lo veen diran q es del. x7^000E5^28^20^8^173ra^% Ansy | como el sueno buela & no se falla & fa|zen lo trasponer como la ujsion de no|che x7^000E5^28^20^9^173ra^% E yo que lo mjraua no lo uera | nj jamas catara los de su lugar. x7^000E5^28^20^10^173ra^% | sus fijos son corridos & sus poderios no | alcança prez. x7^000E5^28^20^11^173ra^% Sus huesos llenos | de tuetanos & consygo sobre la trra ya | zeran. x7^000E5^28^20^12^173ra^% Sy le da dulçor en su boca | la maldat puede la encobrir fondon | dela su lengua. x7^000E5^28^20^13^173ra^% Atrauase aella & | no la desanpare & escondala dentro en | su paladar. x7^000E5^28^20^14^173ra^% El su pan elas sus en|tranas se trastornara ponçona de bino|ras enel su ujentre. x7^000E5^28^20^15^173ra^% Sy algo trago | bosado lo ha del su cuerpo q gelo laça | el senor. x7^000E5^28^20^16^173ra^% fiel de biuora chupa la le|gua del escorpion lo mata. x7^000E5^28^20^17^173ra^% Nuca | uera las pariçiones corrientes delos | algos los rrios dela mjel & la mateca. | x7^000E5^28^20^18^173ra^E torna apenar & no se defiende co la | ualia del su algo nucase conteta. | x7^000E5^28^20^19^173ra^Ca estruyo el trabajo delos meneste|ros casa rrobo & no la fraguo. x7^000E5^28^20^20^173ra^% Ca no | se ujdo farto el su ujentre por la su [fol. 173r-b] cobdiçia no escapo. x7^000E5^28^20^21^173rb^% No ouo rreme|dio al su estruymjeto por quato no a|tendio el su bien. x7^000E5^28^20^22^173rb^% Conel su basteçi|mjeto le peso q ala parte de todo afan | le troxo. x7^000E5^28^20^23^173rb^% Quado cuydo q era lleno el | su ujentre enbio enla yra de su sana. | E fizo llouer sobre el la su caletura. | x7^000E5^28^20^24^173rb^piensa foyr delas armas del fierro atra|ujesa lo saeta aguda. x7^000E5^28^20^25^173rb^% desnudase & | salen del cuerpo el rrelanpago dela su | fiel anda por el en temores. x7^000E5^28^20^26^173rb^% Toda | la tinjebla esta guardada para los que | estan escondidos qmalos de fuego q | nuca fue soplado & qda mala rremanje|te enla su tienda. x7^000E5^28^20^27^173rb^% Descubre los çielos | el su pecado & la trra se omjzia contra | el x7^000E5^28^20^28^173rb^& tirare el gozo dela su casa & los sos|piros en dia de su sana. x7^000E5^28^20^29^173rb^% esta es la par|te del ome malo contra dios & la heren|çia de aqllos q dizen del poderoso. x7^000E5^28^21^1^173rb^E | rrespondio job & dixo | x7^000E5^28^21^2^173rb^Quered oyr las mjs palabras | & sera esto conorte para uos o|tros. x7^000E5^28^21^3^173rb^% dad me lugar & fa|blare & despues escarneçed delas mjs | palabras. x7^000E5^28^21^4^173rb^% sy yo por ome deuo fablar | & sy no dame aenteder q no es acortado | el mj espiritu x7^000E5^28^21^5^173rb^parad mjetes amj & ma|raujlladuos & poned la mano sobre la | boca q x7^000E5^28^21^6^173rb^E qndo me mjenbre luego me | turbo & estonce la mj carne tienble. x7^000E5^28^21^7^173rb^% | Por q los malos viue & engordan. % E | otro sy engrandesçen en rriqza. x7^000E5^28^21^8^173rb^% E el | su bien es aderesçado delante dellos & | los fijos asus ojos. x7^000E5^28^21^9^173rb^% Las sus casas se|guras de mjedo & premja de dios non | ay sobre ellos. x7^000E5^28^21^10^173rb^% El su buey concibio | & no estanca. % Enprena se la su ua|ca & no aborta. x7^000E5^28^21^11^173rb^% Cresçen como los | ganados las sus criaturas & los sus [fol. 173v-a] fijos rretaran. x7^000E5^28^21^12^173va^% E salen co pandero & estro|mente alegrase conel son dela chirube|la. x7^000E5^28^21^13^173va^% Acaban enbien los sus dias & en | puto enla fuesa caen x7^000E5^28^21^14^173va^& dizen adios a|partate de nos & el conosçimjento delas | tus carreras no lo qremos. x7^000E5^28^21^15^173va^% Qujen | es dios q lo syruamos o que nos apro|uecha que lleguemos ael. x7^000E5^28^21^16^173va^% Que ya | no es enla su mano el su bien el con|sejo delos malos es arredrado de mj. | x7^000E5^28^21^17^173va^% Para quando la candela delos ma|los se amatara & uerna sobre ellos el | su quebranto dolores les heredara | conla su sana x7^000E5^28^21^18^173va^% seran como la pa|ja antel unto & como el tamo q lo a|rrapa el ayre. x7^000E5^28^21^19^173va^% El senor les tiene guar|dado para los sus fijos el su qbranto | pagar les han & conosçera. x7^000E5^28^21^20^173va^% Veran | los sus fijos el su poderio & dela sana del | abastado beuera x7^000E5^28^21^22^173va^% ca quado sera el su | qrer enla su casa despues del & el cueto | delos sus meses son tajados % Como | el poderoso ensena el saber & hen las al|turas judga. x7^000E5^28^21^23^173va^% este muere enla fortu|na dela su salud todo era manso & paçi|fico. x7^000E5^28^21^24^173va^% E sus mjenbros llenos de grosu|ra & el tuetano delos sus huesos cunde | x7^000E5^28^21^25^173va^este muere con alma amargosa & no | ouo bien enel bien. x7^000E5^28^21^26^173va^% en uno sobre la | trra pasen & el gusano cubre sobre ellos | x7^000E5^28^21^27^173va^% ya entyendo uros pensamjetos & los | agraujos que contra mj tratades. | x7^000E5^28^21^28^173va^ca dezjdes do esta la casa del fraco & | donde son las tiendas delos taberna|clos de malos. x7^000E5^28^21^29^173va^% Por q no pregutades | alos q pasan por el camjno & las sus | prueuas no conosçedes. x7^000E5^28^21^30^173va^% Ca el dia de | qbranto entristeçera el malo & alos di|as dela yra sera traydos. x7^000E5^28^21^31^173va^% Quje lo de|nuçiara enel su rrostro la su costubre [fol. 173v-b] & lo q fize quien gelo fara pagar x7^000E5^28^21^32^173vb^% E el | al enterramjento sera traydo sobre el le|gano sera pagado x7^000E5^28^21^33^173vb^% Ser les han dul|çes las gujjas dela corriete en pos el | todo ome segujra & los q fuere antel no | han cuento. x7^000E5^28^21^34^173vb^% Pues como me conorta|des en uano. E las uras rrespuestas | son demasyadas de maldat. x7^000E5^28^22^1^173vb^E rrespondio | elifaz el themanj & dixo | x7^000E5^28^22^2^173vb^Como con dios se tyene de e|gualar el uaron q te qeres | egualar conel por entedido | x7^000E5^28^22^3^173vb^% Que aprouecha al senor q seas justo | & q le cunple q seas sano enlas tus carre|ras. x7^000E5^28^22^4^173vb^% Qujça por tu mjedo dexara de cas|tigar te o q entre contigo en juyzio | x7^000E5^28^22^5^173vb^% Mas la tu maldat es grade & no han | fyn los tus pecados. x7^000E5^28^22^6^173vb^% Ca enjuriauas | al tu hermano en balde & los panos de | los desnudos prensauas. x7^000E5^28^22^7^173vb^% Non far|tauas de agua al sydiento & del fanbri|ento negauas el pan. x7^000E5^28^22^8^173vb^% E del uaro q | es poderoso suya es la trra & los lisonge|ros pueblan enella x7^000E5^28^22^9^173vb^& las biudas enbia|uas uazjas & el uando delos huerfa|nos qbrantauas. x7^000E5^28^22^10^173vb^% Por tanto te cerca|ron dolores & turbo te luego el mjedo. | x7^000E5^28^22^11^173vb^Como no es deuer la tinjebla & la muche|dunbre delas aguas te cobrira x7^000E5^28^22^12^173vb^% por ta|to el senor es alto enlos çielos & vee la | cabecera delas estrellas quado sube. | x7^000E5^28^22^13^173vb^E dizes q puede saber dios qujça elas | tinjeblas el tiene de judgar. x7^000E5^28^22^14^173vb^% ca las | nuues le son cubiertas & no uee & el | torno delos çielos les faze andar. x7^000E5^28^22^15^173vb^% E la | uja del mudo guardas lo q trahen con|tadores de uanjdat. x7^000E5^28^22^16^173vb^% Aqllos q se tajan | syn tiepo la corriete rrabda los arrebata | x7^000E5^28^22^17^173vb^los q dizen adios apartate de nos que | nos puede el senor fazer por ello. x7^000E5^28^22^18^173vb^% [fol. 174r-a] El finche las sus casas de bien & el con|sejo delos malos apartan de mj. x7^000E5^28^22^19^174ra^% E uee | los justos & alegrense & el linpio escar|nesçe dellos. x7^000E5^28^22^20^174ra^% Luego son uedidos sus | estados & la su rremanjente qma el fue|go. x7^000E5^28^22^21^174ra^% Amasate conel agora. % sey paci|ente con esto. % Venjr teha el bien. x7^000E5^28^22^22^174ra^% | Toma agora dela su boca ley & pon los s | dichos enel coraçon. x7^000E5^28^22^23^174ra^% Sy tornares al | senor sertea rreparado apartaras la mal|dat delas tus tiendas. x7^000E5^28^22^24^174ra^% E pornas sobre | el poluo oro ofresçes & enlas penas delas | corrientes demasqnes x7^000E5^28^22^25^174ra^sera el senor enlos | tus negoçios & basteçimjento de tesoros | auras. x7^000E5^28^22^26^174ra^% ca estonçes co dios te deleyta|ras & pornas conel senor la tu uolutad. | x7^000E5^28^22^27^174ra^% Rrogar le as & oyr te ha & tus promes|sas conplira. x7^000E5^28^22^28^174ra^% Acabaras palabra & | oyr te lo ha & sobre las tus carreras rre|lubra la lux. x7^000E5^28^22^29^174ra^% ca alos q son baxos | el manda q sean altos & los q han uer|guença en sus ojos salua. x7^000E5^28^22^30^174ra^% Escapa | sy eres lynpio & por linpieza de tus ma|nos seras escapado. x7^000E5^28^23^1^174ra^E rrespondio job | & dixo | x7^000E5^28^23^2^174ra^Avn el dia de oy es mas amar|ga la mj departiçio & la mj | mano apesgo sobre mj cuy|dando. x7^000E5^28^23^3^174ra^% Quje me diese a saber donde | lo fablaria en trra fasta el su asentamj|ento x7^000E5^28^23^4^174ra^ordenaria antel juyzio & la mj | boca finchera de rrepresyones. x7^000E5^28^23^5^174ra^% Sabrie | q rrazones me rrespondiere & entederia | q deria amj x7^000E5^28^23^6^174ra^% Sy por grad fortaleza | lidiase comjgo no seria couenjble del | aponer se amj. x7^000E5^28^23^7^174ra^% Alla el derecho toma|ria conel & labraria para syenpre el | juyzio. x7^000E5^28^23^8^174ra^% Mas por adelante q uo no | lo fallo & açaga & no conosco. x7^000E5^28^23^9^174ra^% La su | synjestra con que me fizo non la pue||do [fol. 174r-b] trauar & sy qujero engasgar de la su | diestra no puede uer x7^000E5^28^23^10^174rb^ca puso comjgo | postura apurome como el oro me fizo | salir. x7^000E5^28^23^11^174rb^Enel su sendero es firme el mj | pie la su carrera guarde & nuca me a|coste x7^000E5^28^23^12^174rb^% delos mandamietos de su boca | nuca me aparte de costubre auja guar|dar alos dichos dela su boca. x7^000E5^28^23^13^174rb^% E el es | uno qujen lo contradira & lo q su uo|lutad qujere es fecho x7^000E5^28^23^14^174rb^% El qual pechu|la mjs costubres muchas tales como | estas sean conl. x7^000E5^28^23^15^174rb^% por tanto delante | del me turbo paro mjentes & he temor | del. x7^000E5^28^23^16^174rb^% e el poderoso enterneçio el mj co|raçon & el abastado me turbo. x7^000E5^28^23^17^174rb^% Ca nu|ca me qbranto por mjedo de tinjebla & | delante mj no cubrio la foscura. | x7^000E5^28^24^1^174rb^Por q del senor son encobiertos | los tpos los sus conosçedores | no pueden çertificar los sus | dias. x7^000E5^28^24^2^174rb^% Termjnos en fangustiaron | hato rrobaron & fizieron mal. x7^000E5^28^24^3^174rb^% El ha|to delos huerfanos leuaro prendaro | el buey dela biuda. x7^000E5^28^24^4^174rb^% Acostaro los | menesterosos del camjno en vno fi|zieron estender alos omjldes dela trra | x7^000E5^28^24^5^174rb^como los zebros enl disyerto salen | con sus cortes madrugan acaça % An|sy gana ellos el pan para las criaturas | crianças. x7^000E5^28^24^6^174rb^& enel canpo aqllo q no es su|yo syegan con maldat podan ujna. x7^000E5^28^24^7^174rb^% | Al desnudo fazen yazer syn rropa % | Non tega cobertura enl sereno. x7^000E5^28^24^8^174rb^% del | frio delos motes q enternesçe & donde | no ay abrigo abraçan la pena. x7^000E5^28^24^9^174rb^% Rro|ban por fuerça el hurfano & sobre el | pobre trasechan. x7^000E5^28^24^10^174rb^% Al desnudo fazen | andar syn vestido & alos fanbrietos al||çan [fol. 174v-a] la ujanda. x7^000E5^28^24^11^174va^% Entre los sus cos le | fazen espigar los lugares le fazen pa|sar sedientos. x7^000E5^28^24^12^174va^% Los del lugar alos mu|ertos fazen sospirar el anjma delos | malestados fazen reclamar & adios no | es puesta megua x7^000E5^28^24^13^174va^% Estos son aqllos q | abate la luz no qujere conosçer las sus | carreras ni tornar alos sus senderos x7^000E5^28^24^14^174va^al | alua se leuata. % El matador por que | mata al pobre menesteroso & enla no|che es como ladron. x7^000E5^28^24^15^174va^% El ojo del for|njçero aguarda ala escuridat dizjen|do no me conosçera ojo & fazes cobi|ertas pone x7^000E5^28^24^16^174va^% E caua enla oscureza | las q de dia senalaro a ellos por q no | sean conosçidos enla claridat x7^000E5^28^24^17^174va^% ca en | uno madruga & es aellos la tinjebla | por q açeche alos turbados enla tinje|bla. x7^000E5^28^24^18^174va^% Ligero es el sobre la faz del a|gua es maldita la su parte dellos enla | trra no cata el camjno delas ujnas x7^000E5^28^24^19^174va^% | Enla frior & enla calor son rrobadas las | aguas dela nieue ala fuesa son codep|nados. x7^000E5^28^24^20^174va^% Oluidalo la madre estraga | lo el gusano. jamas no es mebrado | & qujebra como el arbol la trayçion | x7^000E5^28^24^21^174va^Alo por mal la manera q no pare | & la q es biuda no lo ha por bien. x7^000E5^28^24^22^174va^% | E faze deleznar alos valietes co su | fortaleza leuate & no cofia en sus | vidas. x7^000E5^28^24^23^174va^% dale desque esta seguro & a|sosegado & los sus ojos son alos sus ca|mjnos x7^000E5^28^24^24^174va^% Alcançe vn poco & no pare|çen & son destroydos del todo son qbra|tados & como la cabeça del espiga son ta|jados x7^000E5^28^24^25^174va^% E sy ansy no es ay quje me des|mjenta & ponga por njguna la mj rra|zon. x7^000E5^28^25^1^174va^E rrespondio bildad el sohi & | dixo. | x7^000E5^28^25^2^174vb^[fol. 174v-b] El poderio & el temor es conel | el q fizo paz enlas sus altu|ras x7^000E5^28^25^3^174vb^% sy ay cuento asus al|cauelas o sobre qujen no es alçada la | su rresplandor x7^000E5^28^25^4^174vb^% E que se puede justifi|car el uaro co dios % E qujen se deue | tener por linpio el fijo dela muger x7^000E5^28^25^5^174vb^% | E q mella la luna & no esclaresçe & | las estrellas no son claras conel x7^000E5^28^25^6^174vb^% | Quanto mas el uaro q es gusano el | Fijo del ome polilla. x7^000E5^28^26^1^174vb^E rrespondio job | & dixo. | x7^000E5^28^26^2^174vb^A que quydaste enlo que no | tenj fuerça saluaste braço | syn fortaleza x7^000E5^28^26^3^174vb^% Que acor|daste enlo q no auja çiençia x7^000E5^28^26^4^174vb^denu|çiaste estas palabras & anjma de quje | salio de ty. x7^000E5^28^26^5^174vb^% E los medicos adolesçen de | baxo delas aguas & sus abitadores x7^000E5^28^26^6^174vb^% | El desnudo la fuesa es çerca del & non | ay cobertura al abismo. x7^000E5^28^26^7^174vb^% El q esten|dio el çafon sobre bago colgo la trra | sobre nada x7^000E5^28^26^8^174vb^% Apreto las aguas en s | nuues & no quebro nuue de fondo | dellas. x7^000E5^28^26^9^174vb^% Afirme la trra la cobertura | estendio sobre ello el su nublo. x7^000E5^28^26^10^174vb^% fu|ero establesçio soble la faz delas aguas | fasta enfenesçer la luz conla tinjebla | x7^000E5^28^26^11^174vb^% Los pilares del çielo se afloxa & se es|trana dela su turbaçio. x7^000E5^28^26^12^174vb^% Conla su for|tuna se atormeta el mar & conl su en|tendimjento firio al mayoradgo de egip|to. x7^000E5^28^26^13^174vb^% Conel su espiritu los çielos este|dio & el su poderio abino el culebro en|cerrado. x7^000E5^28^26^14^174vb^% E estas son las finas de sus | costubres o q prenuçia de fablar pode|mos oyr del & el coplimjento delas s | barraganjas quje lo puede enteder. | x7^000E5^28^27^1^174vb^E acreçeto job el su ex & dixo. | x7^000E5^28^27^2^175ra^[fol. 175r-a] El biuo dios aparto el mj juy|zio & el abastado amargo la | mj alma. x7^000E5^28^27^3^175ra^% Pues mjentra | q la mj alma ujrtud fuere en mj el espu | de dios enla mj entrana. x7^000E5^28^27^4^175ra^% Sy puede | fablar los mjs beços maldat & la mj len|gua sy ensu dia traygo. x7^000E5^28^27^5^175ra^Vedado me sea sy | uos do por justos fasta q muera nj catare | la mj santidat de mj. x7^000E5^28^27^6^175ra^% Enla mj juste|dat me afirmo & no afloxare ni se arre|pentira el mj coraço enlos mjs dias. | x7^000E5^28^27^7^175ra^Sea como el malo el mj henemigo & | los q leuata contra mj como el traydor | x7^000E5^28^27^8^175ra^% Ca es la esperança del perjuro quan|do rrenjega pues que le ha de tirar dios | la su alma. x7^000E5^28^27^9^175ra^% Quiça el su rreclamo oye | dios quando ujene sobre fangustia x7^000E5^28^27^10^175ra^% | Sy se rregalesçe sobre el abastado llame | al senor en toda ora. x7^000E5^28^27^11^175ra^% Mostrar uos | qujero el poderio de dios q del abastado | no me encobrire. x7^000E5^28^27^12^175ra^% Pues q todos uos | otros sodes ueyentes q son estos deua|neos q deuaneades. x7^000E5^28^27^13^175ra^% Aquesta es la | parte del ome malo contra dios & la he|rençia delos soberujos que del abasta|do alcança. x7^000E5^28^27^14^175ra^% sy multiplica los sus | fijos son para el espada & las sus criatu|ras no se fartaran de pan. x7^000E5^28^27^15^175ra^% E la rre|manjente dellos enla muerte son en|terrados & las sus biudas no les llora | x7^000E5^28^27^16^175ra^% Aun q en çierren como poluo plata | & como barro copone vestidura. x7^000E5^28^27^17^175ra^% El | copone del justo & lo ujste & la su plata | el lynpio la rreparte. x7^000E5^28^27^18^175ra^% Labra como el | arana la su casa & como la choça q faze | el ujnadero x7^000E5^28^27^19^175ra^el rryco yaze & no sosye|ga quado qujere abrir los sus ojos no | es ya aujdo x7^000E5^28^27^20^175ra^% el alcaçauale como las | aguas turbamjentos de noche le arre|batara el toruellino. x7^000E5^28^27^21^175ra^% Sacauala de||lante [fol. 175r-b] & van se & apartalo de su lugar. x7^000E5^28^27^22^173va^& echan se sobre el | q no han del piadat & un puto es ençe|rrado. | x7^000E5^28^27^23^175rb^% | Baten por ellos sus palmas & silua por | ellos los de su lugar x7^000E5^28^28^1^175rb^Que aya la plata afynada el | lugar donde el oro se apure | x7^000E5^28^28^2^175rb^El fierro dela trra se toma | & dela piedra se coge el cobre x7^000E5^28^28^3^175rb^% Fyn | puso ala tinjebla & todos los acabamj|entos & los rrequjere la piedra dela ti|njebla & la foscura. x7^000E5^28^28^4^175rb^% Aportilla el rrio | de rrepresar los q son olujdados de andar | desmegua mas q la psona & son desua|riados. x7^000E5^28^28^5^175rb^% La trra della sale el pan & de | baxo della se rrebuelue como el fuego | x7^000E5^28^28^6^175rb^% Lugares de çafires son las piedras | della el su poluo es de oro. x7^000E5^28^28^7^175rb^% E es sende|ro q no lo saben las aues au q nucalo | mjro ojo de agujla. x7^000E5^28^28^8^175rb^% Nuca lo falla|ron los fijos del leon nj pudo descobrir | sobre el syerpe. x7^000E5^28^28^9^175rb^% Enel pedernal enbio | el su poderio trastorna de rrayze los mo|tes. x7^000E5^28^28^10^175rb^% E las penas delos rryos se qebran | & todo prez an ujsto los sus ojos. x7^000E5^28^28^11^175rb^% las | corrientes delos rryos faze secar & lo | encobierto saca a luz. | x7^000E5^28^28^12^175rb^E la sabiduria de donde es fa|llada & qual es aqste lugar | del entendimjeto. x7^000E5^28^28^13^175rb^% No sa|be persona el su ualor nj se falla enla | trra delos biuos. x7^000E5^28^28^14^175rb^% El abismo dize no | es en mj & el mar dize no es comjgo | x7^000E5^28^28^15^175rb^No le dan thesoro ca en su lugar no | podria ser pesada a plata la su ualia. x7^000E5^28^28^16^175rb^% | no se conpara co pastas de alqujmja co | cristal preçiado & çafir. x7^000E5^28^28^17^175rb^% Non se egua|lara co ella oro nj ujdrio nj se puede [fol. 175v-a] trocar con joyas de oro x7^000E5^28^28^18^175va^% Corales nj aljo|far no deue ser nobrados. % E tratados | enla çiençia es mas q joyas. % No se de|uen nobrar & seblante la sabiduria va|le mas q ellos. x7^000E5^28^28^19^175va^% Non sele puede copa|rar las frutas de alexandria colas pastas | del alquimja no se deue egualar. x7^000E5^28^28^20^175va^% Ela | sabiduria donde rremanesçe & donde es | este lugar del entedimjento. x7^000E5^28^28^21^175va^% Es en | çelada de ojo todo biuo & delas aues del | çielo es encubierta. x7^000E5^28^28^22^175va^% El infierno ala | muerte dize colas uras orejas oymos | la su fama. x7^000E5^28^28^23^175va^% Dios es aql que sabe el | su camjno el entiende el su lugar. x7^000E5^28^28^24^175va^% Ca | los fines dela trra mjra fondo de todos | los çielos x7^000E5^28^28^25^175va^bien por fazer el ujento por | peso & las copone por medida x7^000E5^28^28^26^175va^% Quan|do fizo ala lluuja costubre & ala carre|ra delos truenos & alos rrelanpagos. | x7^000E5^28^28^27^175va^Estoçe lo ueras & lo denuçiaras ente|derlo has & otro sy lo rreqriras. x7^000E5^28^28^28^175va^% E di|ze al ome cata el temer al senor es la | sabiduria & el apartamjento del mal | es el entedimjento. | x7^000E5^28^29^2^175va^Qujen me diese como los me|ses de antiguo segud los di|as que el senor me segura|ua. x7^000E5^28^29^3^175va^% Quando alubraua su candela | sobre mj cabeça & ala su luz andaua | en tinjebla x7^000E5^28^29^4^175va^% Asy como ora enlos di|as dela mj mançebez quado se alle|gaua al senor sobre la mj tienda x7^000E5^28^29^5^175va^% | Mientra era el abastado comjgo & al | mj rrededor eran los mjs criados x7^000E5^28^29^6^175va^quan|do lauaua los mjs andamjos co man|teca & la pena manaua çerca de mj pye|lagos de azeyte. x7^000E5^28^29^7^175va^% Quando salia al | portal enla plaça dela barrera coponja | el mj estado. x7^000E5^28^29^8^175va^% Veyenme las crianças [fol. 175v-b] & escondiense & los ujejos se paraua en|fiestos x7^000E5^28^29^9^175vb^% Los prinçipes (s) çesaua de fa|blar & la palma ponja sobre sus cabe|ças x7^000E5^28^29^10^175vb^% Dela boz los grades se encubri|an & las sus lenguas a sus paladares | pegaua. x7^000E5^28^29^11^175vb^% La oreja q amj oye tenja | se por bien andante. % E el ojo q me ve|ye alegrauase de mj. x7^000E5^28^29^12^175vb^% Ca libraua al | pobre de rreclamo & al huerfano q no | auya ayuda. x7^000E5^28^29^13^175vb^% La bendiçio del perdi|do uenja sobre mj & el coraçon dela | biuda gozaua. x7^000E5^28^29^14^175vb^% De justiçia era la | uestimeta q uestia ansy como alfa|reme & albornoz era el mj juizio x7^000E5^28^29^15^175vb^% | Oios era al çiego & pues fuy yo al co|xo. x7^000E5^28^29^16^175vb^% Padre era yo alos pobres & la | baraja q no sabia pesqria por ella | x7^000E5^28^29^17^175vb^% E qbrantaua las fuerças del sober|ujo & delos sus dientes tiraua la presa | x7^000E5^28^29^18^175vb^& dezia en aqste njdo morre ansy co|mo el arena multiplicare dias x7^000E5^28^29^19^175vb^% | Las mjs rrayzes qbrantaua de ujçio | de aguas el rroçio dormja enlas mjs | rramas x7^000E5^28^29^20^175vb^% La mj onrra rrenouaua çer|ca de mj consejo desq yo. x7^000E5^28^29^22^175vb^Fablaua no se|gudaua & sobre ellos era sabrosa la | mj fabla. x7^000E5^28^29^23^175vb^% Atendien amj como arroçio | x7^000E5^28^29^24^175vb^aun q escarnesçie dellos no lo creya | & la uergueça del mj rrostro nuca la | menoscabaua. x7^000E5^28^29^25^175vb^% E escogia la su car|rera & asentaua me ala cabesçera. | fabla job. | Estaua como el rrey cola hu|este quado cosuela alos tris|tes x7^000E5^28^30^1^175vb^% e agora escarnesçe | de mj ojos menores q yo de dias q a|borresçia alos sus padres delos egualar [fol. 176r-a] conlos perros delas mjs ouejas. x7^000E5^28^30^2^176ra^% e eso | mesmo la fuerça de sus manos que | menester me fazia amj por ellos se pi|erde el tpo. x7^000E5^28^30^3^176ra^% Con megua & co fanbre | han soledat los que se aparta al yermo | de noche a sobre hora han el dano & el | qbranto. x7^000E5^28^30^4^176ra^% Aqllos q cortan la fama por | la fabla & rrayz de rretamo es el su go|ujerno. x7^000E5^28^30^5^176ra^% del cuerpo los destierra dan | bozes por ellos como aladro. x7^000E5^28^30^6^176ra^% Enlos | rresqujçios dela trra & enlas cueuas. | x7^000E5^28^30^7^176ra^E entre los alamos se arrama de baxo | del canbro se arraygan. x7^000E5^28^30^8^176ra^% Los fijos del | torpe tan bien los fijos del q no es afama|do seran enfenesçidos dela trra. x7^000E5^28^30^9^176ra^% E ago|ra la su cantica es & fue a ellos por de|partiçio. x7^000E5^28^30^10^176ra^% Aborresçiero me & desuja|ron se de mj & delante el mj rrostro no | han uergueça de escopir. x7^000E5^28^30^11^176ra^% Ca lo que | de mj qdo solto & quebrato & el freno | ala mj faz enbio. x7^000E5^28^30^12^176ra^% Ala parte diestra | los njnos leuatan & los mjs pies aco|chilla & anascan sobre mj las costubres | delos sus juegos. x7^000E5^28^30^13^176ra^% E abate las mjs | carreras al mj aguardamjeto uade|an & no he dellos ayuda. x7^000E5^28^30^14^176ra^% Como por|tillo ancho se ensenorean & por qbra|tar me rrodean. x7^000E5^28^30^15^176ra^% Si enbuelue sobre | mj turbamjentos & psygue como el | ujento los mjs senderos & como la nu|ue se paso la mj saluaçio. x7^000E5^28^30^16^176ra^% E agora | sobre mj se trastornaua la mj alma en|gastaron de mj los dias del mj qbran|to. x7^000E5^28^30^17^176ra^% De noche los mjs huesos. % Se en|cogen de ensomo de mj & las mjs coyu|turas no sosyega x7^000E5^28^30^18^176ra^% Tan grande me pa|resçe el mj uestido que conel cabeço de | la mj rropa me çiego. x7^000E5^28^30^19^176ra^% So coparado | al lobo & enxeplado al poluo & ala çenj||za [fol. 176r-b] x7^000E5^28^30^20^176rb^Reclamo aty & no rrespondes paro | me & rremjro en mj x7^000E5^28^30^21^176rb^% Trastornaste te | cruel para cola fortaleza del tu poderio | me amenazas x7^000E5^28^30^22^176rb^% Llenas me ala parte q | te pagas & desfazes me por flaqza x7^000E5^28^30^23^176rb^% ca | ya se q ala muerte melas acarreado & aco|sa q aplazas atodo biuo. x7^000E5^28^30^24^176rb^% Mas porque | nuca enlo derrocado enbias poderio sy es | co su qbranto pa ellos ay rreclamo x7^000E5^28^30^25^176rb^% Sy | ay no oujese de llorar por la tribulaçio | del dia acuytarsea la mj alma del menes|teroso. x7^000E5^28^30^26^176rb^% Ca bien espere & uino me mal | atendi luz & ujnome tinjebla. x7^000E5^28^30^27^176rb^las mjs | entranas se rronpiero & no çesaro ade|lantaro me los dias del mj quebranto | x7^000E5^28^30^28^176rb^denegrido andude syn calor alçaua el | ayutamjento mj clamor x7^000E5^28^30^29^176rb^% Hermano | fuy alas syerpes & copanero alos fijos de | la tara sea x7^000E5^28^30^30^176rb^% El mj cuero se curtio sobre | mj & los mjs huesos ardiero syn calen|tura. x7^000E5^28^30^31^176rb^% E fue por planto mj estormete | & el mj huergano la boz del lloro. x7^000E5^28^31^1^176rb^fabla | job. | Postura fiz con los mjs menes|terosos & no pude parar mj|entes por la uirgo. x7^000E5^28^31^2^176rb^% Esto | es lo q partio amj el senor de arriba & la | suerte del abastado delo alto. x7^000E5^28^31^3^176rb^% Por q | no dio el qbranto al malo & el duelo a | los q obran trayçion x7^000E5^28^31^4^176rb^% Mas el uee las | mjs carreras & todos los mjs senderos cu|enta. x7^000E5^28^31^5^176rb^% Sy andude co engano ose ase|to sobre trayçion el mj pie x7^000E5^28^31^6^176rb^pesa me en | balanças de justiçia & sabria dios la mj | sanidat. x7^000E5^28^31^7^176rb^% E acorte los mjs pasos del | camjno & en pos delos mjs ojos andudo | el mj coraçon & enlas mjs palmas sy se | pego macula. x7^000E5^28^31^8^176rb^% Senbre yo & otrye co|ma & los q de mj saliero sean derraygados | x7^000E5^28^31^9^176rb^% Sy se enamoro mj coraçon de muger [fol. 176v-a] dela puerta del mj uezino sy açeche x7^000E5^28^31^10^176va^% Mu|ela para otros la mj mugr & sobre ella se | arrodillen otros. x7^000E5^28^31^11^176va^% E esta es jnjuria & | esto es por pecado delos juezes x7^000E5^28^31^12^176va^% Ca el | fuego es fasta los abismos ardera & to|do el mj fruto de rraygue. x7^000E5^28^31^13^176va^% Sy aborri | el juyzio del mj syeruo & la mj syerua por | pleyto q oujese comjgo. x7^000E5^28^31^14^176va^% Pues q fare de | q se leuante el poderoso & quando dema|dare (t) q le tornare. x7^000E5^28^31^15^176va^% Mas enel ujentre | q me fizo el q lo fizo & me copuso en una | uulua. x7^000E5^28^31^16^176va^% Sy uede lo q quiere los po|bres & los ojos dela biuda çegue x7^000E5^28^31^17^176va^% E comj | el mj pan solo & no comjo el hurfano | dello. x7^000E5^28^31^18^176va^% E dela mj njnez me crio como | padre & del ujentre de mj madre me gujo | x7^000E5^28^31^19^176va^% E sy ueya al perdido syn uestido & syn | cobertura el pobre x7^000E5^28^31^20^176va^ de çierto me bendezia | los sus lomos de lana delos mjs car|neros se escalentaua el x7^000E5^28^31^21^176va^% Sy contra | el huerfano la mj mano alcaua au q | enla plaça ueyese el mj uandeo x7^000E5^28^31^22^176va^% Los | mjs onbros del mj lado caygan & el mj | braço por la canjlla qujebre. x7^000E5^28^31^23^176va^% Ca me | espanto la sana de dios & el su pauor no | pude sofrir. x7^000E5^28^31^24^176va^% Sy puse enel oro la mj | cobdiçia x7^000E5^28^31^25^176va^& por algo dixe q era la mj grad fa|zienda nj por mucho q alcaço el mj po|derio. x7^000E5^28^31^26^176va^% Non uea la luz quando tyen|da nj la luna por clara q sea. x7^000E5^28^31^27^176va^% E sy peso | engano el mj coraçon por q oujese de ata|par co mj mano la mj boca. x7^000E5^28^31^28^176va^% Mas es|to es acusamjeto del mj juez por quan|to denegue al dios de arriba. x7^000E5^28^31^29^176va^% Sy me | allegre del dano de mjs malqrientes | nj me desperte quando les alcanço mal | x7^000E5^28^31^30^176va^% Nuca di apecar el mj paladar nj que | fuese presta la mj uolutat adenostar. | x7^000E5^28^31^31^176va^dizen la presonas casa quje uos diese [fol. 176v-b] dela su carne nuca nos fartamos x7^000E5^28^31^32^176vb^% Enla | calle dexaua yazer el pelegrino. las puer|tas del camjnero eran abiertas x7^000E5^28^31^33^176vb^% Sy en|cobri como adan el mj pecado por ençelar | enel mj seno el my yerro. x7^000E5^28^31^34^176vb^% E caso fallado | dela muchedubre de gente & los menosca|bados delos linajes me despreçia aqllos q | no osan asomar ala puerta x7^000E5^28^31^35^176vb^% quje me | diese que me eschase q agora las tetaçi|ones del senor me qbrantaro & de mj es|criujo dictado ome de mj contrario. x7^000E5^28^31^36^176vb^% sy | ay sobre las mjs cuestas no fuese puesto | atar lo ya por mj corona x7^000E5^28^31^37^176vb^% El numero | delos mjs pasos denuçiaria como aprin|çipe lo obedeçeria x7^000E5^28^31^38^176vb^% Sy no de por mj | bozes la trra en uno los sus tyzones llora | x7^000E5^28^31^39^176vb^% Sy comy las sus fuerças syn dinero el | alma de su dueno fyze espauoresçer. x7^000E5^28^31^40^176vb^% | En lugar del trigo naça espino & en lu|gar dela çeuada salga la grama. Aca|badas son las palabras de job. | x7^000E5^28^32^1^176vb^E çesaron estos tres uarones de | rresponder ajob por quato les | paresçio q era justo en sus o|jos x7^000E5^28^32^2^176vb^& ayrose de sana elyhu fijo de barachi|el el bozi de linaje de rram contra job se | ayro la su sana por q justificaua su alma | co dios. x7^000E5^28^32^3^176vb^% E contra sus tres copaneros | se ayro la su sana por q no alcaçaro rres|puesta pa ueçer ajob. x7^000E5^28^32^4^176vb^% Elyhu rrebto | ajob co palabra por quato era mas uje|jo q el de dias. x7^000E5^28^32^5^176vb^% E ujdo elyhu q no auja | rrespuesta enla boca de aqllos tres uaro|nes & ençendio se la su sana. x7^000E5^28^32^6^176vb^% E rrespo|dio elyhu fijo de berachel el bozj & dixo. | fabla elyhu. | Peqno so de dias & uos otros a|tiguos por tanto rreçele & te|mj de departar el mj saber co [fol. 177r-a] uos. x7^000E5^28^32^7^177ra^% Dixe los q son dioses deue fablar | & los q han muchos anos deue dar a ente|derla su sabiduria. x7^000E5^28^32^8^177ra^% Por ende el espu | es enel ome & la gra del senor abastado | q les da entedimjeto. x7^000E5^28^32^9^177ra^% No por ser gra|des son sabios nj por ser ujejos no entiede | el derecho. x7^000E5^28^32^10^177ra^% Por ende q me oyesedes amj | de partirie el mj saber tan bie yo x7^000E5^28^32^11^177ra^% Ya | entendia las uras palabras escuche fas|ta saber los uros entedimjentos fasta sa|ber sy lo fariades por rrazo. x7^000E5^28^32^12^177ra^% E por uras | manjfestaçiones. entyendo q no ay qe | ajob uença nj de uos ay qen alas sus pa|labras rresponda. x7^000E5^28^32^13^177ra^% Pues q digades | alcaçamos sçiençia nj curemos del que | no es ome x7^000E5^28^32^14^177ra^nj ay rregimjento enla su rra|zon por mj & segud los nros dichos non | le tornemos. x7^000E5^28^32^15^177ra^% Callaro & no rrespo ja|mas desecharon de sy la fabla x7^000E5^28^32^16^177ra^& atendi fasta | q no fablaron quado se detoujero q mas no | rrespodiero. x7^000E5^28^32^17^177ra^% E qujero yo rresponder otro | sy la mj parte mostrare & eso mesmo yo | el mj saber. x7^000E5^28^32^18^177ra^% Ca esto lleno co palabras a|fynca me el espiritu del mj ujetre x7^000E5^28^32^19^177ra^% ca | esta el mj ujentre asy como el uino que | nuca fue abierto como los odres nue|uos q rrebietan x7^000E5^28^32^20^177ra^% fablare & auere conor|te abrire los mjs beços & rrespodere. x7^000E5^28^32^21^177ra^no | porne ante puesta anjgud ome nj anj|gund uaro no me enparetare. x7^000E5^28^32^22^177ra^% Ca no | se me enparetar por pocas me dapnjfica|rie el mj fazedor. x7^000E5^28^33^1^177ra^fabla elihu. | Por tanto oye agora job las | mjs palabras & todos los mjs | dichos escucha. x7^000E5^28^33^2^177ra^% Cata ago|ra qujero abrir la mj boca fablara la | mj lengua enel mj paladar. x7^000E5^28^33^3^177ra^% E el de|recho del mj coraçon sera enlos mjs di|chos. % El saber los mjs beços linpia [fol. 177r-b] mente lo cotaran x7^000E5^28^33^4^177rb^% El espiritu de dios me fi|zo & la gra del abastado me benefico. x7^000E5^28^33^5^177rb^sy | pudieres rresponder amj aperçibe te delan|te mj cara. x7^000E5^28^33^6^177rb^% Que por la tu boca materne | la parte del poderoso que de barro so yo | tan bie tajado. x7^000E5^28^33^7^177rb^% Cata del mj mjedo no | te turbes & la mj premja sobre ty no se | acueste. x7^000E5^28^33^8^177rb^% Esto digo por lo q oygo & por | las palabras q entyendo. x7^000E5^28^33^9^177rb^% Puro so | syn pecado el aro syn q aya en mj yerro. | x7^000E5^28^33^10^177rb^Que sy qrellas contra mj fallase deuja | me cotar por su henemigo. x7^000E5^28^33^11^177rb^% Pornja en | prisyon los mjs pies & guardaria todos | los mjs senderos. x7^000E5^28^33^12^177rb^% Pues por esto no te | tengas por justo q rrespoder te he. % Ca | mayor es dios q el uaro. x7^000E5^28^33^13^177rb^% Por q a el | barajas por q anjguna de sus palabras | no puedes rresponder. x7^000E5^28^33^14^177rb^% Que poder por | una que dios fabla & en dos dias fabla & | en dos no lo puedes deujsar. x7^000E5^28^33^15^177rb^% Entre | suenos de uysyon de noche quado caye|re suno sobre las presonas quado du|erme sobre el lecho. x7^000E5^28^33^16^177rb^% estonçe descubre | la oreja alas presonas & co sus premjas | çierra. x7^000E5^28^33^17^177rb^% Por tirar a ome la obra el cu|erpo del uaro cubre. x7^000E5^28^33^18^177rb^% Escusa la su al|ma del infierno & la su ujda de pasar por | la pena. x7^000E5^28^33^19^177rb^% E castigalo co dolençia ençi|ma dela su cama & los sus muchos | huesos descoyuta. x7^000E5^28^33^20^177rb^% E esto goujerrna | la su ujda de pan & la su alma de comer | adeseo. x7^000E5^28^33^21^177rb^% Enfenesçe la su carne dela uj|anda & seca los sus huesos & no se ueen | x7^000E5^28^33^22^177rb^Llegan ala dapnjficaçio la su alma | & los sus dias alas muertes. x7^000E5^28^33^23^177rb^% Sy ay | sobre el angel trujama uno de mjll pa | q denuçie al ome su derecho. x7^000E5^28^33^24^177rb^% E ha del | piedat & dize tirar lo he de desçeder al in|fyerno por qle alcança perdon. x7^000E5^28^33^25^177rb^% E rrefres|ca la su carne como de juuetud & torna [fol. 177v-a] alos dias dela su njnez. x7^000E5^28^33^26^177va^% Arruega al | senor & atalanta lo & demuestra le la su faz | co gloria torna al uaro segud la su bon|dad. x7^000E5^28^33^27^177va^Aderesça sobre las personas & faze | los dezir erre el decho atorçi & no apro|uecho amj. x7^000E5^28^33^28^177va^% Rredime la su alma en clari|dat paresçe. x7^000E5^28^33^29^177va^% Cata q todo esto obra | el senor dos otres uegadas conel ua|ron. x7^000E5^28^33^30^177va^% Por tornar la su alma del yn|fierno por lo adestrar enla luz delos vi|uos. x7^000E5^28^33^31^177va^% Escucha job & oyeme calla yo | fablare x7^000E5^28^33^32^177va^& sy tinjenes que dezir rrespo|deme rrespode fabla q amj plaze q te | justifiques. x7^000E5^28^33^33^177va^% E sy no quieres oye tu | amj calla. ensenar te he sabiduria. | x7^000E5^28^34^1^177va^fabla elihu. | x7^000E5^28^34^2^177va^Oyd sabios los mjs rrecotamj|entos & los entedidos escuchat | amj. x7^000E5^28^34^3^177va^% Ca la oreja por la fa|bla faze prueua el paladar por el sa|bor del comer. x7^000E5^28^34^4^177va^% El derecho escojamos | para nos sepamos entre nos qual es | lo mejor. x7^000E5^28^34^5^177va^% Por quanto dize job justo | so & el poderoso rreueso el mj juyzio. | x7^000E5^28^34^6^177va^% Contra el mj juez tengo de metir | tal persona como deue estar syn pe|cado x7^000E5^28^34^7^177va^% Donde ay barragan como job | q asy beue el escarnjo como sy fuese | agua. x7^000E5^28^34^8^177va^% E uase & acopana co aqllos q | obran la trayçio & anda co aqllos q | obran la trayçio & anda co personas | de maldad. x7^000E5^28^34^9^177va^% Ca qujen puede dezir | q no ha prouecho el ome quado dios | lo ha talante x7^000E5^28^34^10^177va^% Por tanto psonas de | cordura oyd me. nedado es adios o|brar de maldat & al abastado fazer p|juyzio. x7^000E5^28^34^11^177va^% Que segud la obra del uaro | le pechan & segud la carrera de cada | uno le alcança. x7^000E5^28^34^12^177va^% Mas por çierto el | poderoso nuca ofensa & el abastado no [fol. 177v-b] tuerçe juyzio. x7^000E5^28^34^13^177vb^% Vesita sobre la trra o | qujen puso el mudo todo. x7^000E5^28^34^14^177vb^% Sy pusy|eren en su coraço su anjma & su spiritu | & el lo agraujare x7^000E5^28^34^15^177vb^% E el q faze morir | toda carne comu mete & a el ome sobre | el poluo torna. x7^000E5^28^34^16^177vb^% E sy as entedimjen|to oye esto & escucha la boz delas mjs | palabras. x7^000E5^28^34^17^177vb^% La yra del henemjgo atu|erçe el derecho. % El q es justo grad | fortaleza uençe. x7^000E5^28^34^18^177vb^% Qujen es el q dize | al rrey q es traydor & malos alos ualie|tes. x7^000E5^28^34^19^177vb^% Que jamas no cata fazes alos | prinçipes nj conosçe al rrico antel por|bre ca obra delas sus manos son todos | x7^000E5^28^34^20^177vb^& en vn punto mueren & amedia no|che son rrebatados dela gente & traspo|ne & tiranseles toda la fuerça & no por | mano. x7^000E5^28^34^21^177vb^% Ca los sus ojos son alas ca|rreras del uaro & todos los sus pasos | uee. x7^000E5^28^34^22^177vb^% E no ay tinjebla nj escuresza do|de se ascodan los q obra trayçion x7^000E5^28^34^23^177vb^% ca | no es puesto mas sobre el ome sy no | q uaya ante dios ajuyzio x7^000E5^28^34^24^177vb^qbrata los | rrezios q no ay cuenta enfiesta alos o|tros en sus lugares x7^000E5^28^34^25^177vb^por quato conos|çen sus uoluntades. % E trastorna la | noche & son majados x7^000E5^28^34^26^177vb^por los malos so | feridos & enl lugar do paresçe. x7^000E5^28^34^27^177vb^% Por | tanto se apartaro de tras del & todas | sus carreras no conosçiero. x7^000E5^28^34^28^177vb^% Por ta|to llego delate del el su rreclamo del | menesteroso oyo. x7^000E5^28^34^29^177vb^% E lo q el asegura | qujen lo ueçe. % E quato encubre el | rrostro qujen lo puede mjrar asy cotra | gente como cobra vn ome solo. x7^000E5^28^34^30^177vb^% | E quado en rregna ome pjuro es por | meresçimjento dela gente. x7^000E5^28^34^31^177vb^% Ca qual | es el poderoso q me dize pdono no lo | qujero estroyr. x7^000E5^28^34^32^177vb^% E si yo no lo ueo | muestra melo tu sy trayçion fize nun||ca [fol. 178r-a] la rrepetire mas. x7^000E5^28^34^33^178ra^% Sy contygo es | cuple esto que has aborresçido ca tu lo | puedes escoger & no yo & lo que sabes | dilo x7^000E5^28^34^34^178ra^presonas de cordura dezidme ua|ron sabio fazed me oyr. x7^000E5^28^34^35^178ra^% Job no fa|blo con entedimjento & sus palabras | no fueron co sabiduria. x7^000E5^28^34^36^178ra^% ya qsiese job | ser prouado para syenpre por las rrespu|estas delos omes q obran trayçio x7^000E5^28^34^37^178ra^% Ca | pujaria sobre su pecado yerro serie feri|do entre nos & acreçetara las sus pala|bras contra dios. x7^000E5^28^35^1^178ra^fabla elihu. | x7^000E5^28^35^2^178ra^Aquesto has pensado del dicho | dexiste justo so mas q dios | x7^000E5^28^35^3^178ra^q lo digas q te cuple o que | aprouecha el mj pecado. x7^000E5^28^35^4^178ra^% yo te torna|re rrespuesta & alos tus copaneros co|tigo. x7^000E5^28^35^5^178ra^% Para mjentes alos çielos & ve|ras & mjra las nuues sy son mas altas | q tu. x7^000E5^28^35^6^178ra^% Sy tu pecaste que te fizo el & sy | multiplicaro los tus yerros q culpa | tiene el. x7^000E5^28^35^7^178ra^% Sy eras justo q feziste ael | o que tomo dela tu mano. x7^000E5^28^35^8^178ra^% Al ome | como tu es. co la tu maldat & al fijo del | ome la tu justedat x7^000E5^28^35^9^178ra^q delos mun|chos agraujos rreclama & dan bozes | dela injurya delos grandes. x7^000E5^28^35^10^178ra^% E | nuca dizen do dios el q me fizo sal|uo dan loores de noche x7^000E5^28^35^11^178ra^tomemos doc|trina delas anjmalias del capo & delas | aues del çielo ayamos exenplo. x7^000E5^28^35^12^178ra^% Alla | rreclaman & no rrespoden delante el q | agraujo delos malos. x7^000E5^28^35^13^178ra^% Mas por çierto | el engano no lo oye dios & el abastado | no lo mjra. x7^000E5^28^35^14^178ra^% Pues q digas no lo uee | judgado es antel & estalo atediendo. x7^000E5^28^35^15^178ra^% | E agora sabe q nuca demada enla | yra nj para mjentes por grand muche|dubre. x7^000E5^28^35^16^178ra^% E job en uanjdat abrio la su|bo syn entedimjeto las sus rrazones [fol. 178r-b] acresçetaro. x7^000E5^28^36^1^178rb^E fabla elihu. | x7^000E5^28^36^2^178rb^Aperçibete para mj vn poco & | rrecotar te he q ay vn dios | x7^000E5^28^36^3^178rb^Palabras alçare para le|xos & el mj fazedor dare justiçia x7^000E5^28^36^4^178rb^% Ca | por çierto no son falsas las mjs pala|bras. sanos so entedimjentos cotigo | x7^000E5^28^36^5^178rb^aun dios es grande & nuca aburre por | grande fortaleza de coraço. x7^000E5^28^36^6^178rb^% No be|ujficara al malo & el dicho delos me|nesteroso da. x7^000E5^28^36^7^178rb^% No apuerta del justo | los sus ojos alos q son rreyeyes dela | sylla & asyenta los por syenpre & son | ensalçados. x7^000E5^28^36^8^178rb^% E alos catiuos en prisi|ones atados co cadenas de premja | x7^000E5^28^36^9^178rb^& denuciales las sus obras & los sus | yerros quado cresçen. x7^000E5^28^36^10^178rb^% Descubre las | sus orejas al castigo & manda que | sea tornados de mada. x7^000E5^28^36^11^178rb^% sy oyere en | & syruiere enuejeçersea los sus dias | enbien & los sus anos en abastamje|tos. x7^000E5^28^36^12^178rb^% E sy no oyere por pena pasara | & morra syn entendimjeto x7^000E5^28^36^13^178rb^& los rrene|gados de coraçon porna sana & no rre|clamara quado los prendiere. x7^000E5^28^36^14^178rb^% Mu|eren en moçedat las sus anjmas & los | sus espiritus co los desechanos. x7^000E5^28^36^15^178rb^% A|yuda al menesteroso enl su menester | & descubre enla tribulaçio las sus ore|jas. x7^000E5^28^36^16^178rb^% E eso mesmo sacarte ha dela | boca del henemjgo al anchura la | qual no auera tal en su lugar & el | asyento dela su mesa finchira de uj|çio x7^000E5^28^36^17^178rb^& el derecho del malo copliras de|recho & justicia materna. x7^000E5^28^36^18^178rb^% Cata no | peques q te lleue entenebregura. E | por mucho algo no te enganes x7^000E5^28^36^19^178rb^ca el | es el q coporna la tu saluaçio de no | auer tribulaçio de tos aqllos q son | fuertes de fuerça. x7^000E5^28^36^20^178rb^% No desees la no||che [fol. 178v-a] para abatir las gentes de sus lu|gares. x7^000E5^28^36^21^178va^guarda no cates ala maldat | ca por esto la escogiste mas q al trabajo | x7^000E5^28^36^22^178va^% Ca el senor es poderoso enla su forta|leza qujen es como el quelo ensena | x7^000E5^28^36^23^178va^quje es como el quelo ensena | quje es aql q demada contra el su cos|tubre o quie le dira obraste maldat. | x7^000E5^28^36^24^178va^Mienbra te como enxalça la su obra | q sean estroydas las personas. x7^000E5^28^36^25^178va^% To|do ome se rremjra enel. % e la psona | le pare mjetes de lexos. x7^000E5^28^36^26^178va^% Ca dios es | tan poderoso que nos no lo sabemos | & el cuento delos sus anos no ay con|paraçio x7^000E5^28^36^27^178va^% El qual desmegua el poder | delas aguas faze destellar la luuia | delas sus nuues. x7^000E5^28^36^28^178va^% Quado faze go|tear los çielos & rroçian sobre la muche|dubre dela gente. x7^000E5^28^36^29^178va^fabla elihu. | Eso mesmo allaua el estendi|mjeto delas nuues por tala|mos dela su cabana. x7^000E5^28^36^30^178va^% El | qual estendio sobre el la luz & las rra|yzes del mar abrio x7^000E5^28^36^31^178va^ca co ellos judga | alos pueblos da mantenjmjeto al | comu x7^000E5^28^36^32^178va^% Sobre las uegas cubre la luz | & encomedo por ella la faz co rruego | x7^000E5^28^37^1^178va^por tanto se turba el mj coraço & arran|ca del su lugar. x7^000E5^28^37^2^178va^% Escuchat & oyd el | estruendo dela su faz luz & la fabla q | sale dela su boca x7^000E5^28^37^3^178va^sale de fondon de todos | los çielos lo alaban & la su rresplandor | alubra alas partes dela trra x7^000E5^28^37^4^178va^% En | pos del suena el trueno atormeta enl | trono dela su altura & no lo amasa a | un q oya la su boz. x7^000E5^28^37^5^178va^% Atormeta el | senor conel su tueno faze ta gran|des mjraglos q no lo podemos ente|der x7^000E5^28^37^6^178va^% Ca dize ala njeues yduos ala | trra & el rroçio dela lluuja de su fortale||za [fol. 178v-b] x7^000E5^28^37^7^178vb^% En mano de todo el ome sella por | dar a enteder atodos los gentios las sus | obras x7^000E5^28^37^8^178vb^& mete el anjmalia pa estar en | çelada & enlos sus palaçios la faze | morar. x7^000E5^28^37^9^178vb^% Delas camaras apartadas | faze uenjr el torbellino delos çierços | la friura. x7^000E5^28^37^10^178vb^% E de los çierços la friura so|plo de dios es dada la helada & la fortu|na delas aguas co afinco. x7^000E5^28^37^11^178vb^& otro sy | apuro el espartimjento dela njeue | derramo el nublo ala su claridat. x7^000E5^28^37^12^178vb^% E | el por acarreos trastorna colos sus ar|gumetos las sus obras todo lo qles | encomedo sobre la faz del mudo pa | la trra. x7^000E5^28^37^13^178vb^% Asy por amenaza como | por talante & sy por proeza lo fallara. | x7^000E5^28^37^14^178vb^% Escucha esto job leuatan & para | mjentes las maraujllas de dios x7^000E5^28^37^15^178vb^sy | sabes la ordenança de dios que tiene | sobre ellos & rrespladesçe (o) la claridat | de su nublo x7^000E5^28^37^16^178vb^& sy sabes sobre el de|rramamjeto delas nuues q so mjra|glos de sabidurias çiertas. x7^000E5^28^37^17^178vb^% Que | las tus uestiduras eran escale|tantes quando ala no la trra del | daron. x7^000E5^28^37^18^178vb^% Estendiste conel los çielos | sy te açertaste al asentamjeto dellos | para uer como estan firmes x7^000E5^28^37^19^178vb^faz nos | saber q le diremos q no nos podemos | apartar ante la tiniebla x7^000E5^28^37^20^178vb^% Sy le es | denuçiado ael lo q se fabla o sy gelo | dize alguno aunq sea ençelado x7^000E5^28^37^21^178vb^& a|gora non paresçe claridat mas rres|plandesçiete es enlos çielos & faze pa | pasar el ujento & apuralos. x7^000E5^28^37^22^178vb^% del ça|fon el oro faze tras por q dios es | temeroso de alabamjeto. x7^000E5^28^37^23^178vb^% E al abas|tado no alçauamos fortaleza de po|derio & al juyzio & ala grad justiçia | no ay qujen rresponda. x7^000E5^28^37^24^178vb^por tanto le [fol. 179r-a] han mjedo las personas non paran mjentes | todos los sabios de coraçon. x7^000E5^28^38^1^179ra^fablo el senor & dixo | x7^000E5^28^38^2^179ra^Quien es este que despreçia el conseio | con palabras syn entendimjento | x7^000E5^28^38^3^179ra^% Aprieta agora como barragan la tu | çintura preguntartehe & faz me entender | x7^000E5^28^38^4^179ra^% donde estauas quando açimente la | tierra denunçia sy has sabor a entendimj|ento. x7^000E5^28^38^5^179ra^% A qujen puso las sus medidas si | sabes o quien tendio sobrella linea. x7^000E5^28^38^6^179ra^% so|bre que son los sus pilares assentados o qe | vido la piedra del su hedifiçio. x7^000E5^28^38^7^179ra^% Quando | cantan en vno las estrellas dela manana | & glorifican todos los fijos de dios. x7^000E5^28^38^8^179ra^% E | fue çerrada con puertas la mar quando | rrebosaua de madre salie. x7^000E5^28^38^9^179ra^% Quando | puse de nuue la su vestimenta & de espesu|ra el su manto. x7^000E5^28^38^10^179ra^% E quebrante sobre la | mj postura & puse las puertas de çerradu|ra x7^000E5^28^38^11^179ra^& dixo fasta aquj vernas & non puja|ras & aquj amanssaras la fortaleza delas | tus ondas. x7^000E5^28^38^12^179ra^% Qujça delos tus dias | mandaste amanesçer sopiste al alua el | su lugar. x7^000E5^28^38^13^179ra^% Para trauar delas partes | dela tierra & que sean desfechos los malos | della x7^000E5^28^38^14^179ra^trasporna como el barro el su sallo & | anparanse como vestidura. x7^000E5^28^38^15^179ra^% Aparta de | los malos la su luz & el braço del soberujo | quebrantas. x7^000E5^28^38^16^179ra^% has entrado fasta las | fonduras del mar & enlos secanos del | abismo andoujste. x7^000E5^28^38^17^179ra^% Sy descubrieron | aty las puertas dela muerte & las puer|tas dela tinjebra has las visto. x7^000E5^28^38^18^179ra^% En|tendiste que tan larga es la tierra denu|çia sy la sabes toda. x7^000E5^28^38^19^179ra^% Donde es este | camjno por donde sigue la luz & la tinje|bra x7^000E5^28^38^20^179ra^dolo aqueste se lugar quele tomes | preso en el su termjno & que pienses los he|difiçios dela su casa. x7^000E5^28^38^21^179ra^% Sopiste quando | avras de nasçer & el cuento de tus dias | sy han de ser muchos. x7^000E5^28^38^22^179ra^% has entrado en | los çilleros dela njeue & los almazenes | del pedrisco sy los viste x7^000E5^28^38^23^179ra^% lo qual tengo | comedido para la ora dela fangustia pa | el dia dela lid & la pelea. x7^000E5^28^38^24^179ra^% Qual es aqs|te camjno por donde se parte la luz o co|mo se derrama el viento sobre la tierra | x7^000E5^28^38^25^179ra^% De qual lago sube la luuja & la via [fol. 179r-b] delos rrelanpagos son los truenos. | x7^000E5^28^38^26^179rb^Para llouer sobre la tierra donde non | ay varon en desierto que non ay enel | nonbre. x7^000E5^28^38^27^179rb^% Por fartar lo yermo & lo po|blado & por nasçer flores de yerua. x7^000E5^28^38^28^179rb^% sy | tiene la lluuja padre o quien engendro | las gotas del rroçio. x7^000E5^28^38^29^179rb^de cuyo vientre salio | la friura & el humor delos çielos quien | lo crio. x7^000E5^28^38^30^179rb^% Asy como piedra las aguas se | asconden & antel abismo se rreposan. x7^000E5^28^38^31^179rb^% | sy soltaste los atamjentos de quemar & las | çerraduras de qujçial sy los puedes tu abrir | x7^000E5^28^38^32^179rb^% Sy sacas los vientos en su tienpo & | al pelicano sy lo puedes tu conortar por | sus fijos. x7^000E5^28^38^33^179rb^% sy sabes las costunbres delos çi|elos sy pones rregimjento enla tierra. x7^000E5^28^38^34^179rb^% | sy alças alas nuues las tus bozes. x7^000E5^28^38^35^179rb^% En|bias tus rrelanpagos & van luego & dize | aty catanos aquj prestos. x7^000E5^28^38^36^179rb^% Qujen pu|so en los talentes la sabiduria o quien | dio al gallo entedimjento. x7^000E5^28^38^37^179rb^% Quien | cuenta alos çielos con saber & ala rredon|deza delos firmamjentos quien los faze | sosegar. x7^000E5^28^38^38^179rb^% Con betun el poluo congela | & las gujjas se pegan. x7^000E5^28^38^39^179rb^% Sy tiras tu al | leon la presa & la su biujenda delos lobos tu | la cunples. x7^000E5^28^38^40^179rb^% Quando estan quedos | enlas cueuas estan asechando aque ca|çen para sy. x7^000E5^28^38^41^179rb^% Quien presta al cueruo | elsu mantenjmjento quando los sus fi|jos adios rreclaman por que se espereçen | por mengua de comer fablo el senor & dixo | x7^000E5^28^39^1^179rb^Sy sabes tu la ora enque parten | las çieruas dela pena quando | doloran sy las guardas tu. x7^000E5^28^39^2^179rb^% E cueto | delos meses sy lo puedes tu conpljr & | sabes tu la ora del su parto. x7^000E5^28^39^3^179rb^% Que rre|bientan los sus fijos a pedaços los sus do|lores tiras los tu. x7^000E5^28^39^4^179rb^% lidian con sus fijos | & crianse gruessos salen & nunca tornan | a ellos. x7^000E5^28^39^5^179rb^% Quien solto al zebro que anda | solo & los atamjentos delos rrudos quien | los asuelue. x7^000E5^28^39^6^179rb^% Que puse enel llano la | su casa & los sus abitamjentos so lazos x7^000E5^28^39^7^179rb^% | Escarneçer estruendo dela çibdad las | amenazas del espantador non quiere oyr | x7^000E5^28^39^8^179rb^% Enlo mejor delos montes el & el su | pasto todo despues eruaçal rrequiere x7^000E5^28^39^9^179rb^% | sy vinjere el rren a serujrte osy duerme | sobre los tus pesebres x7^000E5^28^39^10^179rb^% sy puedes atar [fol. 179v-a] el rren con la su cuerda o sy acarreas | los valles para el su comer en pos de ty | x7^000E5^28^39^11^179va^% Sy has confiança enel por ser gran|de la tu fortaleza o sy desanparas a el el | tu trabajo. x7^000E5^28^39^12^179va^% Sy crees en el que fara | tornar tu linaje & los tus panes que | los cojas. x7^000E5^28^39^13^179va^% la conpana delas aues canto|ras fazes las alegrar sy fazes bolar la | garça & la perdiz. x7^000E5^28^39^14^179va^la qual desanpara en | la tierra los sus hueuos. % E sobre el | poluo lo escalienta. x7^000E5^28^39^15^179va^% E olujdaselos | que con los pies gelos ahajan & el anj|malia del canpo los fuella. x7^000E5^28^39^16^179va^% Cria los | fijos mas non para ella en vano & afa|na syn njngunt pauor. x7^000E5^28^39^17^179va^% Ca le fizo ol|ujdar el saber & nonle dio parte en el en|tender. x7^000E5^28^39^18^179va^% En punto en altura sube | & escarrnesçe del su cauallo & del su caual|gador. x7^000E5^28^39^19^179va^% Sy diste tu al cauallo la brra|ganja osy viste la su çerujz en braueza | x7^000E5^28^39^20^179va^% Sy lo estremeçes tu con sobejanja q | el rronqujdo dela su nariz es de mjedo. | x7^000E5^28^39^21^179va^% Trotan por los sus valles & alegran|se con la su fuerça sale al encuentro del | armada. x7^000E5^28^39^22^179va^% Escarneçe del mjedo & no | açaga njn se buelue por temor del espada | x7^000E5^28^39^23^179va^% Ensomo del arma basllestas fre|chas & lanças & peon. x7^000E5^28^39^24^179va^% Con braueza | & brio trilla la tierra & non seguira por so | de tronpeta. x7^000E5^28^39^25^179va^% Quando tanen la bozi|na & dizen ca & de lexos barruntan | la pelea el estruendo delos estrumetos | & delos taneres. x7^000E5^28^39^26^179va^% Quiça por el tu ente|dimjento buela el falcon & abre las sus | alas al ayre por el tu entendimjento x7^000E5^28^39^27^179va^q | ca por el tu mandado se alça el agujla & | sube enel alto el su njdo. x7^000E5^28^39^28^179va^% Porque mo|ra enla pena & duerme ensomo de los Res|quiçios dela sierra & dela fortaleza. x7^000E5^28^39^29^179va^% de | ally rrebata lo que come alexos sus ojos | miran. x7^000E5^28^39^30^179va^% E los sus agujlochos enla | sangre estauan enbolcados & do quier q | yazien los matados ally esta. | x7^000E5^28^40^2^179va^El que pleytea conel abastado deue | ser castigado & el que rreprehende [fol. 179v-b] adios deue ser quebrantado. | x7^000E5^28^40^4^179vb^E ya soy passionado non se que rrespo|da la mj mano pongo enla mj boca | x7^000E5^28^40^5^179vb^% Vna fable & non quiero rresponder & | dos que non quiero mas anader. | x7^000E5^28^40^7^179vb^Aprieta agora como barragan la tu | çintura preguntartehe & faz me sa|ber. x7^000E5^28^40^8^179vb^% Sy sana has de rresponder el mj ju|yzio vençime por que te justifique. x7^000E5^28^40^9^179vb^% E | sy has fortaleza tu asy como el poderoso | & boz asy como el atormentas. x7^000E5^28^40^10^179vb^% Dode | es agora el estado & el alteza & el loor & fer|mosura que viste. x7^000E5^28^40^11^179vb^% Derrama las yras | dela tu sana & para mjentes atodo alto & | fazlo abaxar. x7^000E5^28^40^12^179vb^% Mira atodo alto & que|brantalo & fiere los malos en su lugar x7^000E5^28^40^13^179vb^a|tapalos conel poluo comun mente q las | sus caras son pegadas conel suelo escondi|das. x7^000E5^28^40^14^179vb^% E tanbien yo te alabare qua|do aty saluare la tu diestra. x7^000E5^28^40^15^179vb^% E he ago|ra asy como las vacas comen. x7^000E5^28^40^16^179vb^% Ahe a|gora la su fuerça en sus lomos & la su vir|tud que mjentra su fruto abrier enel on|bligo de su vientre. x7^000E5^28^40^17^179vb^% El qual descubre | la su cola asy como el alarze los nerujos | delas sus garras se estiran x7^000E5^28^40^18^179vb^los sus huesos | son asy como rretazes de fierro. x7^000E5^28^40^19^179vb^% Aquel | es comjenço delas carreras de dios. % aql | quela fizo lo traxo al su perdimjento. x7^000E5^28^40^20^179vb^% | Ca lo mejor delos montes es alçado para | el & todas las anjmalias del canpo juega | ally. x7^000E5^28^40^21^179vb^% De fondon delas sonbras se echa | enel soto delos canauerales & el çieno. x7^000E5^28^40^22^179vb^% | Cubrelo las arboledas por le fazer sonbra | çercanlo los sauzes dela corriente. x7^000E5^28^40^23^179vb^% el | detiene la corriente que non corra es se|guro avn que llegue el jordan ala su bo|ca x7^000E5^28^40^24^179vb^avn quele pese es tomado con el an|zuelo & le foradan la nariz. x7^000E5^28^40^25^179vb^% Trauas | tu aliujaran con garauato & con cuerda | puedes atar la su lengua. x7^000E5^28^40^26^179vb^% Sy pones tu | junco en su nariz & con espinas le furada|tas su paladar x7^000E5^28^40^27^179vb^quiça multiplica a ti fuego [fol. 180r-a] sy fabla aty homjl mente. | x7^000E5^28^40^28^180ra^Sy atajan postura contigo que lo to|mes para serujdor para sienpre x7^000E5^28^40^29^180ra^sy ju|egas conel como paxaro & lo tengas atado | por las tus criaturas. x7^000E5^28^40^30^180ra^% ordenan sobrel | conpanas quelo parten entre mercadores | x7^000E5^28^40^31^180ra^% Sy rrapas con nauaja el su cuero o co | nauajon de pescadores la su cabeça. x7^000E5^28^40^32^180ra^% po | sobrel tu premja mjenbrate dela pelea & no | pujes. x7^000E5^28^41^1^180ra^% Cata quela su esperança es mjn|trosa aquantos lo veen vençe. x7^000E5^28^41^2^180ra^% non ay | njnguno quelo despierte o quien es aql | que antel se osa parar x7^000E5^28^41^3^180ra^o quienes aquel q | fue antes que yo oviesse paz fondon de | todos los çielos mjo es. x7^000E5^28^41^4^180ra^% non callaria | las sus mentiras & las palabras sobejanas | njn la trayçion de su engano. x7^000E5^28^41^5^180ra^% Quien es | el que descubrio la faz dela su vestidura & | la premja del su freno aquien metio. x7^000E5^28^41^6^180ra^% E | las puertas de su faz quien las abrio aderre|dor delos sus dientes es el mjedo. x7^000E5^28^41^7^180ra^% es muy | grande contra los agraujos delas gentes | fizo çessar el sello de persseguidor. x7^000E5^28^41^8^180ra^% vno | avno son allegados & spu non crian | entrellos x7^000E5^28^41^9^180ra^cada vno con su hermano son | pagados son presos & non se pueden de|cabolljr. x7^000E5^28^41^10^180ra^% los estornudos ençienden la | luz & los sus oios son como parpados del | alua. x7^000E5^28^41^11^180ra^% dela su boca las çentellas salia | como tizones de fuego asy escapan. x7^000E5^28^41^12^180ra^% de | las ventanas de sus narizes sale el fumo | como de olla ferujente & rrezia. x7^000E5^28^41^13^180ra^% dela | su voluntad las brasas sollan & la flama | dela su boca salle. x7^000E5^28^41^14^180ra^% Enla su çerujz ya|ze la su fortaleza delante del corre la cob|diçia. x7^000E5^28^41^15^180ra^% los mjenbros dela su carne son pe|gados & consolados enel que non puedan | rresualar. x7^000E5^28^41^16^180ra^% E su coraçon es tan duro co|mo la piedra & manco es como la pinue|la fondonera. x7^000E5^28^41^17^180ra^% del su espanto rreçela los | poderios mas que los bueyes son humjl|des. x7^000E5^28^41^18^180ra^% Alançanlos conla espada que nu|ca se leuantan. % lança & porra & facha x7^000E5^28^41^19^180ra^cu|entan por paja & el fierro por palo podrido el | azero. x7^000E5^28^41^20^180ra^% nunca le faze foyr el cruxido de | la ballesta como la coscoja sele tornan las | piedras dela fonda. x7^000E5^28^41^21^180ra^% asy como la pauesa [fol. 180r-b] cuentan los lunbardas & escarneçen delas | asonadas del pendon. x7^000E5^28^41^22^180rb^% Debaxo delos | agudos cascos estienden por el estirado enel | suelo. x7^000E5^28^41^23^180rb^% faze serujr como olla la fondura | del mar ponela asy como calma. x7^000E5^28^41^24^180rb^% Enpos | del rrelunbrala valentia cuenta el abismo | por camareta. x7^000E5^28^41^25^180rb^% non puede sobrela tierra | alçar fazelo de gujsa que non faga dano | x7^000E5^28^41^26^180rb^% todas las alturas vee el es rrey sobre | todos los linajes de leon. | x7^000E5^28^42^2^180rb^E conosco que has poder & puedes & no | se encubre de ty njngunt penssa|mjento. x7^000E5^28^42^3^180rb^% Qual es aquel que puede | ençelar conseio syn saber por tanto denun|çie & non entendi las cosas maraujllosas | que non sope. x7^000E5^28^42^4^180rb^% oyeme agora & yo fabla|re & preguntartehe & faz me entender | x7^000E5^28^42^5^180rb^% Por el oyr del oreja te oya & ya ago|ra por los mjs oios te vi x7^000E5^28^42^6^180rb^por tanto me | aborresçi & conorteme sobrel poluo & la çe|niza. | x7^000E5^28^42^7^180rb^E despues que fablo el senor estas pala|bras ajob. % E dixo el senor a eli|faz el themanj ayrada es la mj sana anty & | enlos dos tus conpaneros por quanto non | fablaste contra mj çertidunbre conel mj si|eruo job. x7^000E5^28^42^8^180rb^% E agora tomad por vos siete | noujllos & alçad sacrifiçios por vos & job mj | sieruo rruegue por vos & a el su rruego rres|çebire por non fazer contra vos enemjgaça | % Ca non fablaste por mj çertidunbre se|gunt el mj sieruo job x7^000E5^28^42^9^180rb^& fueronse elifaz el | themanj & bildat el soyti & çefar el naama|di & fizieron como mando aellos el senor | & rresçibio el rruego de job. x7^000E5^28^42^10^180rb^% El senor tor|no la tornança de job desque fizo rrogaria | por sus conpaneros & doblo el senor todo algo | de job al doble. x7^000E5^28^42^11^180rb^% E venjeron a el todos los | hermanos & todas sus hermanas & todos sus | conosçientes que eran de antes & comjeron | conel vianda que era enla su casa & andudi|ern conel & conortaronlo por todo el mal q | fizo venjr sobrel el senor & dieronle cada vno | vna oueja & vna joya de oro. x7^000E5^28^42^12^180rb^% E el senor | bendixo la postremeria de job. & ovo el catorze | mjll ouejas & seys mjll camellos & mjll yun|tas de bueyes es mjll asnas. x7^000E5^28^42^13^180rb^% E nasçieron | le siete fijos & tres fijas x7^000E5^28^42^14^180rb^& llamo nonbre dela [fol. 180v-a] vna yamjna & nonbre dela segunda eqçia | & el nonbre dela terçera querenamj. x7^000E5^28^42^15^180va^% E | non se fallaron en toda la tierra mugeres ta | fermosas como las fijas de job. % E he|redolas su padre con sus hermanos x7^000E5^28^42^16^180va^& biujo | job despues desto çiento & quarenta anos | & vido asus fijos & fijos desus fijos quatro ge|neraçiones. x7^000E5^28^42^17^180va^% E murio job viejo & farto | de dias | {#r Aquj se acaba job adios gras} | x7^000E5^29^1^1^180va^{#r Aquj comjençan los prouerbios de sa|lamon} | Prouerbios de sala|mon fijo de daujt | rrey de ysrrael x7^000E5^29^1^2^180va^pa | saber çiençia & cas|tigo por entender | dichos de entendi|mjento. x7^000E5^29^1^3^180va^% Por | tomar castigo de | envisamjento justiçia & juyzios & dere|chos. x7^000E5^29^1^4^180va^% Por dar alos torpes cordura ala | criatura saber & aluedrio. x7^000E5^29^1^5^180va^% oyendo al sabio | acresçentara en saber & en poder & el entendi|do las artes conprara. x7^000E5^29^1^6^180va^% Para entender | enxenplo & conposiçion palabras de sabios [fol. 180v-b] & sus departiçiones. x7^000E5^29^1^7^180vb^% temor del senor es co|mjenço de saber çiençia & castigo los rru|dos desechan. | x7^000E5^29^1^8^180vb^Oye mjo fijo castigo de tu padre & no | dexes la ley de tu madre. x7^000E5^29^1^9^180vb^% Ca coro|na de graçia son para tu cabeça & sartales | para la tu garganta. x7^000E5^29^1^10^180vb^% mjo fijo sy te sonsa|caren los errantes non consientas. x7^000E5^29^1^11^180vb^% sy te | dixeren anda ve con nos otros para armar | çelada estruyremos al linpio enbalde. x7^000E5^29^1^12^180vb^% | tragarlohemos como la fuessa biuo & alos | sinples asy como a aquellos que desçiende | al abismo. x7^000E5^29^1^13^180vb^% todo averio preçiado alcança|remos finchiremos nras casas de despoios | x7^000E5^29^1^14^180vb^% la tu suerte cahera entre nos una bolsa | ternemos todos. x7^000E5^29^1^15^180vb^% mjo fijo non vayas co | ellos defiende el tu pie delos sus senderos | x7^000E5^29^1^16^180vb^ca los sus pies amal corren & acuçianse ade|rramar sangre. x7^000E5^29^1^17^180vb^% Ca enbalde estendiero | rred a ojo de todo dueno de ala. x7^000E5^29^1^18^180vb^% E ellos | para la su sangre arman çelada enlas sus | almas. x7^000E5^29^1^19^180vb^% asy son carreras de todo cob|diçioso que cobdiçia que el alma desu due|no prende. | x7^000E5^29^1^20^180vb^Las sçiençias enlas calles cantan | enlas plaças dan la su boz. x7^000E5^29^1^21^180vb^% los | cantones delas encruzijadas | llama enlos portales delas puertas dela | çibdat los sus dichos dize. x7^000E5^29^1^22^180vb^% fasta quando | torpes amades torpedad & los escarnjdores | el escarrnjo cobdiçian para ellos & los lo|cos aburren elsaber. x7^000E5^29^1^23^180vb^% Tornaduos amj | castigo luego vos dire mj voluntad fare | saber las mjs palabras avos. x7^000E5^29^1^24^180vb^% Porque | llame & non quesistes rresponder tendi | la mj mano & non rreçebistes x7^000E5^29^1^25^180vb^& rreuesastes | el mj consejo & el mj castigo non tomastes | x7^000E5^29^1^26^180vb^% avn yo del vro quebranto rreyre & es|carnesçere en vinjendo el vro mjedo. x7^000E5^29^1^27^180vb^% en | vinjendo con sobresalto el vro temor como | el toruelljno que barre en vinjendo sobre | vos angustia & afinco x7^000E5^29^1^28^180vb^estonçe me llama|ran & non respondere madrugara amj | & non me fallaran. x7^000E5^29^1^29^180vb^% Porquanto abu|rrieron el saber & el temer al senor non es|cogieron. x7^000E5^29^1^30^180vb^% non vinjeron amj el mj coseio [fol. 181r-a] aborresçieron todo el my castigo. x7^000E5^29^1^31^181ra^% Come|ran del fruto delas sus carreras & delos | sus consejos se fartaran. x7^000E5^29^1^32^181ra^Cala porfia | alos torpes mata & el atreujmjento alos | locos faze perder. x7^000E5^29^1^33^181ra^% El que amj oyere | morara seguro & dormjra el seguro de | mal. | x7^000E5^29^2^1^181ra^Myo fijo sy tomares los mjs di|chos & las mjs encomendaças | guardares contigo. x7^000E5^29^2^2^181ra^% Por | açercar ala sabiduria tu oreja acostan|do el tu coraçon al entendimjento. x7^000E5^29^2^3^181ra^% | Ca padre ala sapiençia llamaras ala | çiençia daras la tu boz x7^000E5^29^2^4^181ra^asy labuscaras | como ala plata & como alos aueres lo | rrebuscaras. x7^000E5^29^2^5^181ra^% E entonçe entenderas | temer al senor & el saber de dios fallaras | x7^000E5^29^2^6^181ra^% Ca el senor da la su sabiduria de su bo|ca elsaber & el entendimjento. x7^000E5^29^2^7^181ra^% guar|da alos derecheros como escudo aaque|llos que andan en sanjdat x7^000E5^29^2^8^181ra^por guardar | las carreras de juyzio & el camjno de | los sus buenos guarda. x7^000E5^29^2^9^181ra^% Estonçe | entenderas justiçia & juyzio & derechos | todo sendero bueno. x7^000E5^29^2^10^181ra^% Quando entra|ra sabiduria en tu coraçon el saber para | la tu alma sera esinerança x7^000E5^29^2^11^181ra^aluedrio gu|ardara sobre ty la sapiençia te anpara | x7^000E5^29^2^12^181ra^% Por te librar del mal camjno de | varon fablador de engano. x7^000E5^29^2^13^181ra^% Aquellos | que desanparan las vias del derecho | por andar en carreras de tinjebra. x7^000E5^29^2^14^181ra^% los | que se alegran por fazer mal agozanse | conlos rrebolujentes de mal. x7^000E5^29^2^15^181ra^% Que | las sus carreras son endureçidas & tra|posos enlos sus viajes. x7^000E5^29^2^16^181ra^% Porte librar | de muger estrana enajenada desus di|chos arteros. x7^000E5^29^2^17^181ra^% la que dexa el marido | dela su moçedad el firmamjento del su | dios olujda. x7^000E5^29^2^18^181ra^% Ca fonda mas quela | muerte es la su casa & mas que los tor|mentos son los sus senderos. x7^000E5^29^2^19^181ra^% Todos | quatos le entran nunca torna njn al||cançan [fol. 181r-b] los camjnos delas vidas. x7^000E5^29^2^20^181rb^% por | amor que andes enel camjno delos bue|nos & las carreras delos justos guardes | x7^000E5^29^2^21^181rb^% Ca los derecheros moraran enla | tierra & los sanos rremanesçeran enella | x7^000E5^29^2^22^181rb^% E los malos dela tierra seran taja|dos & los falsos se arryncaran della. | x7^000E5^29^3^1^181rb^Myo fijo la mj ley | non olujdes & las encomenda|ças guarde el tu coraçon. x7^000E5^29^3^2^181rb^% Ca | alargamjento de dias & anos de vida & | paz sera acresçentada aty. x7^000E5^29^3^3^181rb^% mjsericordia | & verdat non te desanpararan atalos sobr | latu garganta escriuelos sobre la tabla | deltu coraçon x7^000E5^29^3^4^181rb^& fallaras graçia & enten|dimjento bueno ante dios & los omes | x7^000E5^29^3^5^181rb^% Confia en el senor con todo tu coraçon & | enel tu entendimjento non te atreuas | x7^000E5^29^3^6^181rb^& en todas tus carreras conosçele & el en|deresçara todos los tus senderos. x7^000E5^29^3^7^181rb^% non | seas sabio en tus ojos teme al senor & a|partate del mal. x7^000E5^29^3^8^181rb^% melezina sera alas | tus entranas & axarope para los tus hu|esos. x7^000E5^29^3^9^181rb^% honrra al senor con el tu algo & | conla primjnçia delos tus frutos. x7^000E5^29^3^10^181rb^% & | seran llenos los tus alfolies de fartura | & los mostos de tus lagares rreuerteran x7^000E5^29^3^11^181rb^% | E el castigo del senor mjo fijo non aburras | njn te quexes del su corripio x7^000E5^29^3^12^181rb^ca al que ama | el senor castiga & como el padre al fijo fa|laga. x7^000E5^29^3^13^181rb^% bien aventurado es el ome que | alcança sabiduria & el ome que se rrige | por entendimjento. x7^000E5^29^3^14^181rb^% E mas vale la | su merchandia mas que mercaderia de | plata mas q alquimja el su fruto. x7^000E5^29^3^15^181rb^% mas | preçiosa es que aljofar & todas las tus es|cogençias non han conparaçion aella | x7^000E5^29^3^16^181rb^% Alongamjento de dias enla su diestra | & enla su sinjestra rriqueza & onrra. x7^000E5^29^3^17^181rb^% los | sus camjnos son camjnos de esmerança & | todos los sus senderos son paz. x7^000E5^29^3^18^181rb^% arbol de | vida es alos que trauan enella & alos que | la sostienen enderesça. | x7^000E5^29^3^19^181rb^El senor con sabiduria açimento la | tierra conpuso los çielos con enten||dimjento [fol. 181v-a] x7^000E5^29^3^20^181va^% Conel susaber los abismos | fueron paridos las nuves gotean rroçio | x7^000E5^29^3^21^181va^% mj fijo non se aparten de tus oios gu|arda humjldat & aluedrio x7^000E5^29^3^22^181va^& seran vidas | ala tu alma & graçia para la tu gargan|ta. x7^000E5^29^3^23^181va^% Estonçe andaras seguro enel | tu camjno & el tu pie non tronpeçara | x7^000E5^29^3^24^181va^% Sy te echares non avras mjedo & | adormeçerteas & asaborarseha el tu sue|o. x7^000E5^29^3^25^181va^% non temeras de mjedo asobre|vienta de pesquisa de malos quando vi|nieren. x7^000E5^29^3^26^181va^% Ca el senor sera el tu vandeo | & guardara el tu pie de prision. x7^000E5^29^3^27^181va^% non | deujedes el bien desu dueno pues que | dios te dio poder para lo fazer. x7^000E5^29^3^28^181va^% non | digas atu conpanero ve & torna oras te | dare pues que tienes. x7^000E5^29^3^29^181va^% non comjdas | contra tuconpanero mal & el esta seguro | de ty. x7^000E5^29^3^30^181va^% non barajes con ome mal | enbalde sy non teadelantare mal. x7^000E5^29^3^31^181va^% | non ayas enbidia de varon enjurioso | non escoxgas entodas sus carreras. x7^000E5^29^3^32^181va^% | Ca aborresçimjento delsenor es elatorçe|dor para los derechos es el su secreto. x7^000E5^29^3^33^181va^% la | maldiçion delsenor es enla casa del malo | & los palaçios delos justos bendize. x7^000E5^29^3^34^181va^% mas | alos escarrnjdores el escarrneçe & alos ver|gonçosos da graçia. x7^000E5^29^3^35^181va^% la onrra los sabios | laheredan & los locos de alteza vienen a | desonrra. | x7^000E5^29^4^1^181va^Oyd fijos dotrina del padre & açer|caduos al saber del entendimjen|to. x7^000E5^29^4^2^181va^% Ca ley buena di a vos la | mj ley nonla desanparedes. x7^000E5^29^4^3^181va^% Ca fijo fuy | amj padre tierno & vno delante la mj ma|dre. x7^000E5^29^4^4^181va^% E mostrome & dixome conside|ralas mjs palabras el tu coraçon guarde | los mjs mandamjentos & biuras. x7^000E5^29^4^5^181va^% Co|pra sabiuduria conpra entendimjento | % non olujdes njn acuestes delos di|chos de mj boca x7^000E5^29^4^6^181va^nonla desanpares & guar|darteha amalo & defenderteha. x7^000E5^29^4^7^181va^% En | comjenço dela sabiduria esconprar sabi|duria & en todos tus baratamjentos con|pra entendimjento. x7^000E5^29^4^8^181va^% Enalteçe ala sa||biduria [fol. 181v-b] ensalçarteha onrrarteha quando | la abraçares x7^000E5^29^4^9^181vb^dara ala tu cabeça ayunta|mjento de graçia corona de magnjfiçen|çia te anparara. | x7^000E5^29^4^10^181vb^Oye mjo fijo & tomalos mjs dichos | & multiplicarsehan aty anos de | vidas. x7^000E5^29^4^11^181vb^% E en camjno delsaber te amues|tro acarreote enlos senderos del derecho. x7^000E5^29^4^12^181vb^% | Por do quierque fueres non se ensangos|taran tus passos & sy corrieres nonentro|peçaras. x7^000E5^29^4^13^181vb^% engasga enel castigo non aflo|xes aguardala ella es tus vidas. x7^000E5^29^4^14^181vb^% enl | camjno delos malos non entres njn ade|reçes enel camjno delos maliçiosos. x7^000E5^29^4^15^181vb^% A|partalos non pases porel desujate de sobre | el & passa. x7^000E5^29^4^16^181vb^% Ca non duermen sy no fa|zen mal estoruaseles el sueno sy no sal|tean. x7^000E5^29^4^17^181vb^% Ca pan de maliçia comen & | vino de agraujos beuen. x7^000E5^29^4^18^181vb^% E el sende|ro delos justos es asy como la luz que | rrelunbra anda & rrelunbra fasta la con|posiçion del dia. x7^000E5^29^4^19^181vb^% E la carrera delos ma|los es como la tinjebra non saben enque | entropieçan. | x7^000E5^29^4^20^181vb^Myo fijo las mjs palabras resçibe | & alos mjs dichos acuestala | tu oreja. x7^000E5^29^4^21^181vb^% non se aparten de | tus ojos guardalos dentro en el tu coraço | x7^000E5^29^4^22^181vb^% Ca vida son aquantos las fablan & | atoda la su carrne melezina. x7^000E5^29^4^23^181vb^% De todo | guarda & anpara el tu coraçon. % Ca dellos | es casa dela vida x7^000E5^29^4^24^181vb^tira de ty dureza deboca | & despreçiamjento. % desuja dety la tortu|ra dela boca & la maldat delos labios alexa | dety. x7^000E5^29^4^25^181vb^% los tus oios ençierto miren & los | tus parpados aderesçen contraty. x7^000E5^29^4^26^181vb^% sope|sa el sendero delos tus pies & todas las tus | carreras se aderesçaran. x7^000E5^29^4^27^181vb^% non acuestes | adiestro njn asinjestro tira el tu pie de | mal. x7^000E5^29^5^1^181vb^% mjo fijo ala mj sabiduria inclj | na & almj entendimjento acuesta la tu | oreja. x7^000E5^29^5^2^181vb^% Por guardar los aluedrios & | elsaber los tus beços aparen. x7^000E5^29^5^3^181vb^que dulçor | destellan los beços dela agenada & blando | mas que azeyte es el su paladar. x7^000E5^29^5^4^181vb^% E la [fol. 182r-a] su fin amarga como el adelfa aguda como | espada de dos bocas. x7^000E5^29^5^5^182ra^% E los sus pies aca|rrean la muerte la fuessa los sus passos | asuste. x7^000E5^29^5^6^182ra^% E la carrera dela vida deues | sopesar arriedrate delos sus senderos no | los sepas. | x7^000E5^29^5^7^182ra^Agora fijos oyd amj non vos tiredes | delos dezires de mj boca x7^000E5^29^5^8^182ra^abaxa | de çerca de ella el tu camjno & non te alle|gues ala puerta dela su casa x7^000E5^29^5^9^182ra^porque non | des aotros la tu fama & los tus anos a | cruelos. x7^000E5^29^5^10^182ra^% Por que nonse farten los es|tranos dela tu fuerça & los tus trabajos | en casas agenas. x7^000E5^29^5^11^182ra^% E sospiraras en | la tu postremeria quando fuere gasta|da la tu carrne & la tu fazienda. x7^000E5^29^5^12^182ra^% E | diras como aborri el castigo & la dotri|na desecho el mj coraçon x7^000E5^29^5^13^182ra^& non oy ala boz | delos que me ensenauan & alos que me | amostrauan non acoste la mj oreja. x7^000E5^29^5^14^182ra^% | Por pocas fuera del todo malo entre ayu | tamjento & conpana. x7^000E5^29^5^15^182ra^% beue agua del | tu pozo & los manantios dentro enla tu | anoria. x7^000E5^29^5^16^182ra^% Derramaran las tus fuen|tes por las calles en las plaças los char|cos de agua. x7^000E5^29^5^17^182ra^% seran tuyos en tu cabo & | non avra estrangeros contigo. x7^000E5^29^5^18^182ra^% sera | el tu manantial bendito & alegrarteas | conla muger dela tu moçedat x7^000E5^29^5^19^182ra^deleytes de | amores & sobejana graçia las sus quere|çias te fartaran en toda sazon enel su amo|rio usaras sienpre. x7^000E5^29^5^20^182ra^% E pues para que | usar mjo fijo con estrangeros & abraçaras | seno de enajenada. x7^000E5^29^5^21^182ra^% Ca en derecho delos | ojos del senor son los camjnos del varon | & todos los sus senderos sopesa x7^000E5^29^5^22^182ra^& los sus | pecados conprehenden al malo. enlas | cuerdas del su yerro se asufre x7^000E5^29^5^23^182ra^& el muere | syn ver castigo & enla su locura vsa. | x7^000E5^29^6^1^182ra^Fijo sy fiaste atu conpanero toca|ste al estrano x7^000E5^29^6^2^182ra^la tu palma tronpe|çaste conlas palabras dela tu bo|ca. % Prendiste con las palabras dela | tu boca x7^000E5^29^6^3^182ra^faz asy esto mj fijo & seras librado | pues que entraste en premja. % Por tu [fol. 182r-b] conpanero anda enpenate & cunple con | tu conpanero x7^000E5^29^6^4^182rb^non des sueno alos tus | ojos njn adormeçimjento alos tus parpa|dos. x7^000E5^29^6^5^182rb^% E seras librado asy como el corço | del çepo & como el paxaro dela mano del | caçador. | x7^000E5^29^6^6^182rb^Uete ala formiga perezoso mira sus | costunbres x7^000E5^29^6^7^182rb^& deprende que non tie|ne para sy merino alguazil njn poderoso | x7^000E5^29^6^8^182rb^% Conpone enel verano el su mantenjmj|ento ençierra enla segada el su comer x7^000E5^29^6^9^182rb^fas|ta quando perezoso yazeras quando te | leuantaras del tu sueno. x7^000E5^29^6^10^182rb^% Poco del dor|mjr poco del adormeçer poco del abraçar | menos del yazer. x7^000E5^29^6^11^182rb^% Por que non ven|ga como huesped la tu pobreza & la tu me|gua como varon escuydado. x7^000E5^29^6^12^182rb^% ome arte|ro es varon falsso anda con blandura de | boca x7^000E5^29^6^13^182rb^gujnando con sus ojos fablando con | sus pies senalando con sus dedos. x7^000E5^29^6^14^182rb^% tras|tornamjentos en su coraçon anascando | mal en toda ora. % rroydos adrima x7^000E5^29^6^15^182rb^por | tanto asobreujenta verna el su quebranto | a sobre ora sera quebrantado & non terna | melezina. | x7^000E5^29^6^16^182rb^Seys son las que aburre el senor & ala | serena desecha el su coraçon. x7^000E5^29^6^17^182rb^% ojos | altos lengua falssa & las manos que derra|man sangre linpia x7^000E5^29^6^18^182rb^coraçon que piensa pe|samjentos de vanjdat. pies acuçiosos para | seguir maldat x7^000E5^29^6^19^182rb^el que fabla mentiras el | que testimonja falsso el que acarrea barajas | entre hermanos. | x7^000E5^29^6^20^182rb^Guarda mj fijo el mandamjento de tu | padre & non deseches la ley de tu | madre. x7^000E5^29^6^21^182rb^% atalos sobre tu coraçon sienpre | cuelgalos sobre tu garganta. x7^000E5^29^6^22^182rb^% quando a|dudieres leuarlos as contigo quando te | echares guarda sobrety & despertandote e | ellos te consolaras. x7^000E5^29^6^23^182rb^% Calunbre es la en|comendança & la ley es claridat & carrera | de vidas los tormentos del castigo. x7^000E5^29^6^24^182rb^% por | guardarte de mala muger & de blanda len|gua seyendo enganado. x7^000E5^29^6^25^182rb^% non cobdiçies | la su fermosura en tu coraçon & non te tome | conlos sus parpados. x7^000E5^29^6^26^182rb^% Ca por muger forr|njzera llega el ome fasta un çatico de pan | & la muger de varon alma preçiada caça. x7^000E5^29^6^27^182rb^% | sy puede tener varon fuego enel su rregaço [fol. 182v-a] quela rropa non se queme. x7^000E5^29^6^28^182va^% sy puede va|ron pisar sobre las ascuas que sus pies | non se socarren x7^000E5^29^6^29^182va^asy es el que va contra mu|ger de su conpanero. % nunca es perdonado | todo aquel que en ella toca. x7^000E5^29^6^30^182va^non menosca|ben al ladron quando furta por conplir su | voluntad quando ha fanbre x7^000E5^29^6^31^182va^& sy es fallado | paga las setenas todo el algo de su casa da. | x7^000E5^29^6^32^182va^% El que fornjca con mugeres corto de | coraçon dana la su alma el quelo faze x7^000E5^29^6^33^182va^& | plaga & desonrra alcança & el su rretraymj|ento nuncase rremata. x7^000E5^29^6^34^182va^% Ca con el çelo cres|çe la sana del barragan. Non perdona el dia | dela vengança. x7^000E5^29^6^35^182va^% non pone rrostro anjn|gunt presçio njn quiere njn le plazera avn | que amuchigues. | x7^000E5^29^7^1^182va^Myo fijo guarda los mjs dichos & | las mjs encomendanças tenlas | contigo. x7^000E5^29^7^2^182va^% guarda las mjs enco|mendanças & beujras & la mj ley como la | nenjlla de tus ojos. x7^000E5^29^7^3^182va^% Atalos sobre tus | dedos escriuelos sobre la tabla del tu cora|çon. x7^000E5^29^7^4^182va^% di ala sabiduria mj hermana eres | tu & conosçiente al entendimjento llama|ras. x7^000E5^29^7^5^182va^% Por que te guardes de muger aje|nada de estrangera que ha las sus pala|bras blandas. x7^000E5^29^7^6^182va^% Ca por la ventana de mj | casa & avn por la finjestra descobri. x7^000E5^29^7^7^182va^% E | vi enlos sinples pare mjentes enlos fijos | moços de menguado coraçon. x7^000E5^29^7^8^182va^% Pensan|do por el mercado arrayz de esquina enla | carrera de su casa della passeando. x7^000E5^29^7^9^182va^% En | escuresçiendo & enla tarde de dia asy como | anocheçie enla noche & tenebreçiendo. | x7^000E5^29^7^10^182va^he aqui muger al su encuentro puesta en | forrnjçio soleuantada es enderramamje|to de su coraçon x7^000E5^29^7^11^182va^& rrebelde en la su casa non | moran los sus pies. x7^000E5^29^7^12^182va^% Alas vezes porlas | calles & alas vezes por las plaças & çerca | de canton açecha. x7^000E5^29^7^13^182va^% E traua del & besa|le desuergonço el su rrostro & diziendole | x7^000E5^29^7^14^182va^asy como el que atiende fazer sacrefiçio | de pazes sobre mj. % Aqueste es el dia q | he conplido los mjs prometimjentos x7^000E5^29^7^15^182va^& por | tanto sali al tu encuentro por madrugar | al tu rrostro & te he fallado. x7^000E5^29^7^16^182va^% De pame||tos [fol. 182v-b] tengo entalamado el mj estrado safu|mado con safumerios de egipto. x7^000E5^29^7^17^182vb^% rro|çie la mj cama con almjzque & algalia | & jauli x7^000E5^29^7^18^182vb^vente aca mjs amores trebejare|mos fasta la manana & agradar nos he|mos con amores. x7^000E5^29^7^19^182vb^% Ca non esta el va|ron en su casa ydo es camjno luengo x7^000E5^29^7^20^182vb^& | el correo dela plata tomo ensu mano de | aqui atienpo çierto verna asu casa. x7^000E5^29^7^21^182vb^% E | enbaucale conlas sus muchas dadiuas | conla blandura desus beços lo enblande|çe. x7^000E5^29^7^22^182vb^% anda en pos de ella como asobreuje|ta el buey al degolladero es traydo & como | el nesçio quele castigan por la sinpleza | x7^000E5^29^7^23^182vb^fasta que le atraujesa la saeta el su figa|do. % En vn punto como el paxaro es | tomado & non sabe que el era ocasion de | su alma. | x7^000E5^29^7^24^182vb^Agora fijos oyd amj & escuchad | las palabras dela mj boca x7^000E5^29^7^25^182vb^no | se acueste alas sus carreras el | tu coraçon & non entropieçes enlos sus se|deros. x7^000E5^29^7^26^182vb^% Ca muchos matados mueren | por ella & rrezios son todos aquellos que | son feridos por ella. x7^000E5^29^7^27^182vb^% Camjno dela fuesa | es la su casa que faze desçender alas cama|ras dela muerte. x7^000E5^29^8^1^182vb^cata que la sabiduria | pregona & el entendimjento da la su boz | x7^000E5^29^8^2^182vb^% En los cabos delas alturas sobre el | camjno enlas casas delos viandantes se | para x7^000E5^29^8^3^182vb^fazia las puertas enla boca del que | pregona entrada delos portales canta. x7^000E5^29^8^4^182vb^% | avos varones llamo & la mj boz alos fi|jos del ome. x7^000E5^29^8^5^182vb^% Entendet torpes la cor|dura & los nesçios aguzad el coraçon. x7^000E5^29^8^6^182vb^% | oyd que noblezas fablo & el abrjr delos | mjs beços son los derechos. x7^000E5^29^8^7^182vb^% Ca la ver|dat estudia el mj coraçon & el mj paladar | & el aborresçimjento de los mjs beços es la | maldat. | x7^000E5^29^8^8^182vb^Con justiçia son todos los dichos de | la mj boca non ay enellos menos|cabo njn dureza x7^000E5^29^8^9^182vb^todos son çiertos al que | los entiende & derechos alos que alcançan [fol. 183r-a] seso. x7^000E5^29^8^10^183ra^% Tomad el mj castigo & nonla pla|ta & el saber es mas que oro escogido. x7^000E5^29^8^11^183ra^% q | buena es la sçiençia mas que joyas & njn|gunas alfajas non se egualaran conella | x7^000E5^29^8^12^183ra^% yo conla sabiduria alcanço cordura | & el saber del aluedrio fablo. | x7^000E5^29^8^13^183ra^El temor del senor es aborresçer mal | vana gloria & soberuja & carrera | maliçiosa & boca rreboluedera aborreçi. x7^000E5^29^8^14^183ra^% | mio es el conseio & la dotrina yo so la sapie|çia. % E mja es la barraganja x7^000E5^29^8^15^183ra^por mj los | rreyes enrregnan & los valientes orde|nan justiçia x7^000E5^29^8^16^183ra^por mj los prinçipes se enseno|rean & los grandes & todos los juezes de | la tierra x7^000E5^29^8^17^183ra^yo alos que me aman amo. % | E los que amj madrugaren me falla|ran x7^000E5^29^8^18^183ra^la riqueza & la onrra es comigo | thesoro sobejano & justiçia. x7^000E5^29^8^19^183ra^% mejor es el | mj fruto que oro & alqujmja & el mj es|qujlmo mas que plata escogida. x7^000E5^29^8^20^183ra^% Por | via de justiçia ando entre los senderos del | juyzio. x7^000E5^29^8^21^183ra^% Por fazer heredar alos mjs | amigos algo & los sus çilleros fincho. | x7^000E5^29^8^22^183ra^El senor me poseyo encomjenço | de su via ante de sus obras de|sde entonçes. x7^0E7E5^29^8^23^183ra^% ante que fue|sen los abismos fue engendrada x7^000E5^29^8^24^183ra^an|tes que fuesen las fuentes cabdales de | la tierra. x7^000E5^29^8^25^183ra^% antes que las sierras fue|sen fundidas antes quelos collados | fue engendrada. x7^000E5^29^8^26^183ra^% yo ante que fizie|se la tierra & las calles & la cabeça delos | terronos delo poblado. x7^000E5^29^8^27^183ra^% En aderes|çando ellos çielos ende estaua yo quan|do asenalo el conpas sobre la faz del | abismo. x7^000E5^29^8^28^183ra^% Quando arrezio los fir|mamentos de arriba quando fortifico | los ojos del abismo. x7^000E5^29^8^29^183ra^% Quando puso | ala mar su fuero & aguas non pasa | su mandado. quando afiguro los çimj|entos dela tierra x7^000E5^29^8^30^183ra^& fue çerca del criada [fol. 183r-b] & fue fecha afalagos. % Cada dia ju|gante delante el cada fazon. x7^000E5^29^8^31^183rb^% jugate | enlo poblado su tierra & mjs falagos a | los fijos delos omes. | x7^000E5^29^8^32^183rb^Agora fijos oyd amj bien aue|turado el que las mjs carreras | guarda. x7^000E5^29^8^33^183rb^% oyd castigo & sed | sabios & non rreuelledes. x7^000E5^29^8^34^183rb^% bien aven|turado es el ome que amj oyere para es|tar çierto & rregidente sobre las mjs pu|ertas de dia en dia para guardar alos | vnbrales de mjs aberturas. x7^000E5^29^8^35^183rb^% Ca el q | amj fallare fallara vida & ganara volu|tad del senor. x7^000E5^29^8^36^183rb^% E los que amj pecare | ensuziaran la su alma. todos los mjs | aborreçientes aman la muerte. | x7^000E5^29^9^1^183rb^Las çiençias hedifica la su casa | ensiesta los sus pilares siete. | x7^000E5^29^9^2^183rb^apareja el su aparejo tienpra el | su vino eso mesmo conpone la su mesa | x7^000E5^29^9^3^183rb^% Enbia alas sus criadas apregonar | por los çerros altos delos puertos pa | llamar alos que passan camjno que ade|resçan las sus carreras. x7^000E5^29^9^4^183rb^% quien es el | sinple acuestese aca & menguado de | coraçon diziendole. x7^000E5^29^9^5^183rb^% andat a comer | del mj manjar & beuer del vino que ten|pre. x7^000E5^29^9^6^183rb^% Desanparad las torpedades & be|ujd & aderesçad enel camjno del enten|dimjento. x7^000E5^29^9^7^183rb^% El que castiga al escar|njdor toma para sy jujuria & el que estra|na al malo la su maldat. x7^000E5^29^9^8^183rb^% non casti|gues al escarnjdor porque non te aburra | % Castiga al sabio & amarteha x7^000E5^29^9^9^183rb^dale | al sabio & sabra mas. % faz entender | al justo & acresçentara pro. x7^000E5^29^9^10^183rb^% El comj|enço dela sabiduria estemer al senor | & el saber delos santos es el entender. x7^000E5^29^9^11^183rb^% | Ca comjgo se acresçientan los tus di|as anadensen aty anos de vida. x7^000E5^29^9^12^183rb^% syfue|res sabio para ty seras sabio & si escarne||çieres [fol. 183v-a] para ty solo leuaras. x7^000E5^29^9^13^183va^% la muger | loca es rrenzillosa torpe que non sabe | nada. x7^000E5^29^9^14^183va^% Asientase ala puerta de su casa | sobre alta silla enpontifical. x7^000E5^29^9^15^183va^% llama a | los que pasan por el camjno los que ade|resçan sus carreras. x7^000E5^29^9^16^183va^% qual ay torpe | alleguese aca & corto de seso dezirlee. x7^000E5^29^9^17^183va^% | las aguas furtadas sonlas duçes & el | manjar escondido es elque sabe x7^000E5^29^9^18^183va^& non | entiende que los matados estauan ally | & enlas fonduras dela fuessa son los sus | conbidados. | x7^000E5^29^10^1^183va^Proverbios de salamon. % El | fijo sabio alegra al padre & el | fijo neçio es manzilla de su ma|dre. x7^000E5^29^10^2^183va^% non aprouechan thesoros de ma|la parte & la limosna libra de muerte | x7^000E5^29^10^3^183va^% non enfanbreçe el senor el alma del | justo la trayçion alos maliçiosos enpu|xa. x7^000E5^29^10^4^183va^% El pobre faze balança enganosa | & la mano delos acuçiosos enrriqueçe | x7^000E5^29^10^5^183va^% El que apana enel verano es fijo | entendido el que se enpereza en la sega|da es fijo de malandança. x7^000E5^29^10^6^183va^% las bendiçio|nes son para la cabeça del justo. & la boca de | los malos encubre agraujo. x7^000E5^29^10^7^183va^% la rremen|brança del justo es por bendiçion & el non|bre delos malos maldize. x7^000E5^29^10^8^183va^% El sabio | de coraçon toma las encomendanças & | el que es rrudo delos labios es baldona|do. x7^000E5^29^10^9^183va^% El que anda en sanjdat anda segu|ro & el que atuerçe sus carreras es que|brantado. x7^000E5^29^10^10^183va^% El que senala conel ojo | muestra tristeza. % El loco de labios | es manjfiesto. x7^000E5^29^10^11^183va^% manantial de vida | es la boca del justo & la boca delos malos | encubre agraujo. | x7^000E5^29^10^12^183va^La mal querençia ençiende las | rrenzillas & sobre todos los erro|res encubre la amjgança. x7^000E5^29^10^13^183va^% en | los labios del entendimjento es fallada | la sabiduria & el verdugo alde corto seso | x7^000E5^29^10^14^183vb^[fol. 183v-b] % los sabios ençierran el saber & la boca | del rrudo tiene la desonrra çerca. x7^000E5^29^10^15^183vb^% El | aver del rrico es çibdat dela su fortaleza | % E desonrra delos menesterosos es | por su pobreza. x7^000E5^29^10^16^183vb^% la obra del justo es por | venir & el fruto del malo es pecado. x7^000E5^29^10^17^183vb^% el | sendero dela vida es el castigo & el que des|anpara el corripio es errado. x7^000E5^29^10^18^183vb^% El que | encubre la malquerençia ha beços defal|sedat. % El que saca la fama es loco | x7^000E5^29^10^19^183vb^conlas muchas palabras nonse escu|sa el error & el que atapa los sus beços es | agudo. x7^000E5^29^10^20^183vb^% Plata escogida es la legua | del justo & el coraçon delos malos es an|tiguado. x7^000E5^29^10^21^183vb^% los beços del justo goujerna | amuchos & los rrudos syn cordura & | aluedrio mueren. x7^000E5^29^10^22^183vb^% la bendiçion del | senor son los que enriquesçen & no cres|çe trabajo conella x7^000E5^29^10^23^183vb^ansy como el rrey pa | el nesçio quando faze lafealdat asy es | la sabiduria para el varon entendido. x7^000E5^29^10^24^183vb^% | lo que teme el malo aquello le viene & el | deseo delos justos es dado x7^000E5^29^10^25^183vb^quando pasa el | toruelljno nondura mas el malo & el | justo es çimjento del mundo. x7^000E5^29^10^26^183vb^% Como | el vinagre para los dientes & el fumo | para los ojos ansy es el perezoso para aql | quelo enbia. x7^000E5^29^10^27^183vb^% E el temor del senor acre|sçienta los dias & los anos delos malos | son acortados. x7^000E5^29^10^28^183vb^% El esperanza delos jus|tos es alegria & la confianza delos malos | es perdiçion. x7^000E5^29^10^29^183vb^% esfuerço es para el sinple | la carrera del senor & quebranto delos q | obran trayçion x7^000E5^29^10^30^183vb^& el justo por sienpre nuca | rresbala & los malos non moraran en | la tierra. x7^000E5^29^10^31^183vb^% la boca del justo fabla sabidu|ria & la lengua delos rreboluedores se | tajara. | x7^000E5^29^10^32^183vb^Los beços del justo conosçen la vo|luntad & las lenguas delos ma|los las rebueltas. x7^000E5^29^11^1^183vb^% los pesos | enganosos aborresçe elsenor & la pesa | conplida es su voluntad. x7^000E5^29^11^2^183vb^% tiene porla [fol. 184r-a] soberuja a entrar enla desonrra & para | los vergonçosos la sabiduria x7^000E5^29^11^3^184ra^& la sanj|dat alos derecheros les agrauja & el | estorçimjento delos aborresçedores les | faze ser rrobados x7^000E5^29^11^4^184ra^& non aprouecha el | algo el dia dela yra & la limosna libra | de muerte. x7^000E5^29^11^5^184ra^% la justedat delos sanos | aderesça la su carrera & enla su maldat | cahe el malo. x7^000E5^29^11^6^184ra^% la justedat alos dere|cheros les faze escapar & enlas jujuri|as los aborreçedores son prendidos x7^000E5^29^11^7^184ra^& | conla muerte del ome malo se pierde | la esperança. % E la confiança de | los que fuerçan es perdimjento. x7^000E5^29^11^8^184ra^% el | justo dela tribulaçion es librado & ent | el malo en su logar. x7^000E5^29^11^9^184ra^% Conla boca el | perjuro dana asu conpanero & conel | saber los justos son librados. x7^000E5^29^11^10^184ra^% conel | bien delos justos se alegra la çibdat | & con la prediçion delos malos canta | x7^000E5^29^11^11^184ra^% Conla bendiçion delos dereche|ros se enxalça el consejo & conla boca | delos malos es quebrantado. x7^000E5^29^11^12^184ra^el que | menoscaba asu conpanero es mengu|ado de seso & el varon que ha entendi|mjento calla x7^000E5^29^11^13^184ra^& el que anda chismean|do descubre poridat & elque es fiel de | spu encubre la cosa x7^000E5^29^11^14^184ra^& por mengua | de artes cae el pueblo & la saluaçion | es por algunt consejo. x7^000E5^29^11^15^184ra^% Dano & | mal alcança el que fia al estrano. % | El que aborresçe los toques delas | manos es seguro. % x7^000E5^29^11^16^184ra^la muger que | tiene graçia sostiene la honrra & los | rricos sotienen la rriqueza x7^000E5^29^11^17^184ra^el que a|delanta la su alma es varon uierçen|dero & el que confonde asu proxjmo | es cruel. x7^000E5^29^11^18^184ra^% El malo faze obra falsa | & elque sienbra justiçia ha gualardo | de verdat. x7^000E5^29^11^19^184ra^% asy es lajustiçia para | las vidas como la vsança mala para [fol. 184r-b] la muerte. x7^000E5^29^11^20^184rb^% aborresçimjento del se|nor es la dureza del coraçon & la su vo|luntad es con los sanos de carrera. x7^000E5^29^11^21^184rb^% | Aca njn aculla non es perdonado el | malo & el linaje delos justos es esca|pado. x7^000E5^29^11^22^184rb^% Argolla de oro en nariz de | puerco asy es la muger fermosa syn | seso. x7^000E5^29^11^23^184rb^% El desseo delos justos es çierto | al bien & la esperança delos malos es | yra. x7^000E5^29^11^24^184rb^% ay quien derrame & coxga | mas otro que vieda & llega & viene a | mengua. x7^000E5^29^11^25^184rb^% El alma bendita es çer|cada & elque ensena alas de vega|das el es ensenado. x7^000E5^29^11^26^184rb^% El que vieda | el pan maldizelo la gente & la bendi|çion es ala cabeça del quelo vende. x7^000E5^29^11^27^184rb^% | E el que aduze elbien busca talan|te & el que quiere la maldat enel se | viene. x7^000E5^29^11^28^184rb^% El que se afiuza enla rri|queza aquel se cahe & como la foja | los justos floresçen. x7^000E5^29^11^29^184rb^% El que dana | su casa hereda viento & elsieruo rrudo | al sabio de coraçon. x7^000E5^29^11^30^184rb^% El fruto del | justo es arbol de vida & el que toma las | almas es sabidor de çierto. x7^000E5^29^11^31^184rb^% El justo | enla tierra es apaziguado mas que el | pecador. | x7^000E5^29^12^1^184rb^El que ama el castigo ama el sa|ber. El que aburre el corripio | estorpe. x7^000E5^29^12^2^184rb^% El bueno alcan|ça talante del senor. % El varon arti|culoso enmalesçe x7^000E5^29^12^3^184rb^% nonse conpone el | ome ala maldat & la rrayz delos justos | nunca rresualara. | x7^000E5^29^12^4^184rb^La muger virtuosa es corona de | su marido & como la carcoma | en sus huessos es la mala. x7^000E5^29^12^5^184rb^% | los pensamjentos delos justos es juy|zio & sotileza delos malos es trayçio | x7^000E5^29^12^6^184rb^% las palabras delos malos asechan | por omezillo & la boca delos derecheros | los escapa. x7^000E5^29^12^7^184rb^% El trastornamjento de | los malos fazelos non ser & la casa de [fol. 184v-a] los justos es enfiesta. x7^000E5^29^12^8^184va^% Segunt el suen|tendimjento es alabado el ome el sos|pechoso de coraçones es denostado. x7^000E5^29^12^9^184va^% me|jores menoscabado & tener quien lo sir|ua que tenerse por onrrado & non ten|ga que comer. x7^000E5^29^12^10^184va^% Piada el justo el al|ma de su bestia & las piedades delos | malos es crueldad. x7^000E5^29^12^11^184va^% El que labra | su tierra se farta de pan & el que vsa con | los vasos es menguado de seso. x7^000E5^29^12^12^184va^% desea | el malo enlazamjento delos malos & | la rrayz delos justos es dar. x7^000E5^29^12^13^184va^% en el ye|rro delos beços tronpieça el malo & sa|no de tribulaçion el justo. x7^000E5^29^12^14^184va^% del fruto dela | boca el varon se farta bien & lo que ade|lanta la mano delome aquellos sele tor|na. x7^000E5^29^12^15^184va^% la carrera del rrudo es derecha | en sus ojos & el que oye del consejo es sa|bidor x7^000E5^29^12^16^184va^el rrudo en vn dia se conosçe la | su yra. % E el que encubre la suyra | & desonrra es cuerdo. x7^000E5^29^12^17^184va^% El que depte | verdat denuçia la justiçia & el que testi | monja falsedat es traydor. x7^000E5^29^12^18^184va^% ay quien | cala como punta de espada & la lengua | delos sabios melezina. x7^000E5^29^12^19^184va^% la labia co|puesta es la conpuesta para sienpre & | fasta vn punto es lalengua falsa. x7^000E5^29^12^20^184va^% | la trayçion esta enel coraçon del que urde | maldat & los que consejan la paz tie|nen alegria. x7^000E5^29^12^21^184va^% non conviene al justo | njngunt perjuyzio & los malos son | llenos de maldad. x7^000E5^29^12^22^184va^% aborresçimjento | del senor son los beços dela falsedat & los | que fazen verdat son enla su volutad. x7^000E5^29^12^23^184va^% | E el ome cuerdo es vaso de sçiençia & el | coraçon de los locos es llamado. x7^000E5^29^12^24^184va^% la | mano delos mercadores es la quese apo|dera & latrayçion es la que se despocha | x7^000E5^29^12^25^184va^% El sospiro en coraçon del ome es el | quelo quebranta & la buena palabra | lo alegra. x7^000E5^29^12^26^184va^% demasia tiene de su copanero [fol. 184v-b] el justo & la carrera delos malos les fa|ze errar. x7^000E5^29^12^27^184vb^% non renueua la trayçion | al su caçador & elalgo del ome es preçi|ado averio. x7^000E5^29^12^28^184vb^% Enel sendero dela justi|çia es la vida & la carrera avisada no | es ala muerte. | x7^000E5^29^13^1^184vb^El fijo sabio dotrina para el pa|dre & el loco non oye el sonsa|no x7^000E5^29^13^2^184vb^& del fruto dela boca del va|ron come bien & el anjma delos aborreçe|dores es agraujo. | x7^000E5^29^13^3^184vb^El que guarda la su boca defien|de la su alma. % El que abre | los sus beços yerra para sy. x7^000E5^29^13^4^184vb^% | cobdiçia & non alcança el perezoso & | el alma delos acuçiosos es viçiosa . x7^000E5^29^13^5^184vb^% la | fabla falsa aborreçe el justo & el malo rre|ujesa & entropieça. x7^000E5^29^13^6^184vb^% E la justiçia de|fiende al sano de carrera & la maldat | atrahe el pecado. x7^000E5^29^13^7^184vb^% ay quien sefaze rri|co & non ha nada & ay quien se faze po|bre & ha aver. x7^000E5^29^13^8^184vb^% El quitamjento del al|ma del varon es la su rriqueza & el pobre | non quiere oyr sonsano. x7^000E5^29^13^9^184vb^% la lunbre de | los justos se alegra & la candela delos | malos se escuresçe . x7^000E5^29^13^10^184vb^% por la sinrrazon | es dado el rroydo & alos consejeros la sa|biduria. x7^000E5^29^13^11^184vb^% El algo vano es elque se apo|ca & el queaprieta sobre la mano es el | que multiplica. x7^000E5^29^13^12^184vb^% esperança prolon|gada adolora el coraçon & el arbol de vi|das es eldeseo quando viene. x7^000E5^29^13^13^184vb^% El que | despreçia vienele dano & el que teme | el mandamjento aquel biue en paz. x7^000E5^29^13^14^184vb^% | la ley del sabio es manantial de vida | portirar de peligros dela muerte. x7^000E5^29^13^15^184vb^% el | buen entendimjento es el que da la gra|çia & la carrera delos malos es quebra | tada. x7^000E5^29^13^16^184vb^% todo cuerdo faze con saber & el lo|co manjfiesta torpedat. x7^000E5^29^13^17^184vb^% El mensa|jero maliçioso cae en mal & el mensaje|ro de verdades guaresçe. x7^000E5^29^13^18^184vb^% pobreza & me|gua ha el que desdena el castigo & el q [fol. 185r-a] guarda el corripio es onrrado. x7^000E5^29^13^19^185ra^% El dese|oso quando espaçia el alma & el aborresçi|mjento delos locos es el que se aparta del | mal. x7^000E5^29^13^20^185ra^% El que anda conlos sabios de|prende & el que paçe conlos locos se mal | ua. x7^000E5^29^13^21^185ra^% los errantes persiguen la maldat | & los justos se presçian del bien. x7^000E5^29^13^22^185ra^% mejor | es heredar fijos de fijos & es guardado pa | el justo el algo del pecador x7^000E5^29^13^23^185ra^% El mucho | comer es rramo de mesquindat. % ay | quien es syn juyzio x7^000E5^29^13^24^185ra^el que escusa su aço|te aborreçe a su fijo & el quelo ama ma|druga ale castigar. | x7^000E5^29^13^25^185ra^Eljusto come acontentamjento | desu alma & el vientre delos | malos amengua. x7^000E5^29^14^1^185ra^% las sabi|as mugeres aderesçan sucasa & la tor|pe conlas sus manos la desbarata. | x7^000E5^29^14^2^185ra^% El que anda con su derecho teme al se|nor & el que tuerçe sus carreras baldona|lo. x7^000E5^29^14^3^185ra^% Enla boca del torpe es el verdu|go dela soberuja & los beços de los sabi|os son guardados. x7^000E5^29^14^4^185ra^% do non ay buey | es fallesçe la çiuera & los muchos fru|tos son conla fuerça del buey. x7^000E5^29^14^5^185ra^% el tes|timonjo delos verdaderos non se desmj|ente & elque departe mentiras es tes|tigo falso. x7^000E5^29^14^6^185ra^% busca el loco çiençia & no | la alcança el entendimjento al sesudo | es ligero. x7^000E5^29^14^7^185ra^% vete de çerca del ome nesçio | & podras fazer labios de sapiençia. x7^000E5^29^14^8^185ra^% la | sçiençia del cuerdo barrunta su carrera | & la torpedat delos nesçios esel engano | x7^000E5^29^14^9^185ra^% alos torpes enloqueçe el yerro & entre | los que son derecheros es la su voluntad | x7^000E5^29^14^10^185ra^% El coraçon entiende el amargura | desu alma & enel su gozo nonse arre|buelue el estrano. x7^000E5^29^14^11^185ra^% la casa delos ma|los es la que se estruye & la tienda de | los derecheros floresçe. x7^000E5^29^14^12^185ra^% ay carrera | derecha delante el varon & la su fin es | carreras de muerte. x7^000E5^29^14^13^185ra^% avn conel rreyr [fol. 185r-b] se quebranta el coraçon la su fin es ale|gria triste. x7^000E5^29^14^14^185rb^% desus carreras se farta | el de mal coraçon & vençelo el varo bue|no. x7^000E5^29^14^15^185rb^% El sinple se enfia de toda cosa | elcuerdo entiende lo quelo aderesça | x7^000E5^29^14^16^185rb^% El sabio teme & apartase del mal | & el nesçio atreuese & passa. x7^000E5^29^14^17^185rb^% El rreba|tado de yra faze torpedat & el varon | que es comedido aborresçe lo que here|dan x7^000E5^29^14^18^185rb^los sinples es torpedat & los cuerdos | se encoronan del saber. x7^000E5^29^14^19^185rb^% tropieçan los | malos delante los justos & los maliçi|osos por las puertas del justo. x7^000E5^29^14^20^185rb^% tan|biende su conpanero es aborrido el pobre | & los que aman al rrico son muchos. | x7^000E5^29^14^21^185rb^% El que escarrneçe asu conpanero ye|rra. % El que apiada alos meneste|rosos es bien aventurado x7^000E5^29^14^22^185rb^sienpre ye|rran los que piensan en maldad. % | mjsericordia & verdat han los que pien|san bondad. x7^000E5^29^14^23^185rb^% En todo el trabajo sea | lo de mas & el fablar delos beços otrosy | es por mengua. x7^000E5^29^14^24^185rb^% la corona de los | sabios es la su rriqueza & la locura de | los locos es locura. x7^000E5^29^14^25^185rb^% El que libra | las anjmas testimonja verdat. % el | que departe mentiras es trayçion. | x7^000E5^29^14^26^185rb^% Con el temor delsenor es la confian|ça fuerte & para los sus fijos es fiuzia | x7^000E5^29^14^27^185rb^% El temor del senor es manatial | de vida por quitar delos peligros dela | muerte. x7^000E5^29^14^28^185rb^% Conla mucha conpana | es la onrra del rrey & conla mengua | del gentio ha menoscabo & flaqueza | x7^000E5^29^14^29^185rb^% El que es alongado de yras ha | grant entendimjento & el que ha cor|to spu ha sobejana torpedat. x7^000E5^29^14^30^185rb^% la vida | delas carnes es el coraçon melezina|dor. % E carcoma delos huessos es | el çelo. x7^000E5^29^14^31^185rb^% El que rroba al pobre vitupe|ria al su criador & aquel quele onrra a|piada al menesteroso. x7^000E5^29^14^32^185rb^% en la su mal||dat [fol. 185v-a] tronpieça el malo & el que afiuza | enla sumuerte es justo. x7^000E5^29^14^33^185va^% & Enel cora|çon del entendido es segura la sçieçia | & entre los nesçios se desconosçe. | x7^000E5^29^14^34^185va^% La justiçia ensalça la gente & la | misericordia delos gentios es | por pecado. x7^000E5^29^14^35^185va^% La voluntad del | rrey es al sieruo entendido & la su sana | es conel nesçio. x7^000E5^29^15^1^185va^% El que rresponde | manso asosiega la sana & la palabra | aspera sobrepuja la yra. x7^000E5^29^15^2^185va^% la lengua | delos sabios da saber de sçiençia & la bo|ca delos nesçios carga de torpedat x7^000E5^29^15^3^185va^% | En todo lugar son los ojos del senor | mirando malos & buenos. x7^000E5^29^15^4^185va^% la mele|zina dela lengua es el arbol de vidas | el que tuerçe enella es quebrantado | despu. x7^000E5^29^15^5^185va^% El torpe aborresçe castigo de | su padre & el que guarda la correpçion | faze cordura. x7^000E5^29^15^6^185va^% Enla casa del justo | ay mucha piadat & elfruto del malo | lo cofonde. x7^000E5^29^15^7^185va^% Los beços sabios derrama | la sçiençia & el coraçon delos nesçios no | es asy. x7^000E5^29^15^8^185va^% El sacrefiçio delos malos | es aborresçimjento del senor % la oraçio | delos derecheros es la su voluntad. x7^000E5^29^15^9^185va^% | aborresçimjento del senor es carrera de | maldad. % Al que sigue justiçia ama | x7^000E5^29^15^10^185va^% Castiga mucho al que desanpara | las carreras. % El que aburre la co|rrupçion muere. x7^000E5^29^15^11^185va^% la fuessa & el abismo | son çerca el senor quanto mas los co|raçones delos fijos del ome. x7^000E5^29^15^12^185va^% non | ama el loco al quele castiga njn co los | sabios quiere yr. x7^000E5^29^15^13^185va^% El coraçon ale|gre abona el rrostro & con la tristeza del | coraçon el spu se quebranta. x7^000E5^29^15^14^185va^% El co|raçon del entendido busca la sçiençia & | la boca delos nesçios goujerrna tor|pedat. x7^000E5^29^15^15^185va^% todos los dias del pobre son [fol. 185v-b] malos. % El que tiene bien en su co|raçon tiene sienpre solaz. x7^000E5^29^15^16^185vb^% mas ba|le poco con temor delsenor que grant | alholi & aver mjedo por el. x7^000E5^29^15^17^185vb^% mejor es vn | manojo de verdura con amor ende q | buey apesebrado con malquerençia. | x7^000E5^29^15^18^185vb^% El varon sanudo rrebuelue rroydo | & el alongado de yra amansa la batalla | x7^000E5^29^15^19^185vb^% El camjno del perezoso es como la | espina del canbron & lavia de los dereche|ros es esconbrada x7^000E5^29^15^20^185vb^% El fijo sabio ale|gra al padre & el nesçio desonrra asu | madre. x7^000E5^29^15^21^185vb^% E la torpedat es alegria al | torpe de seso & el varon entendido adere|ça por do vaya. x7^000E5^29^15^22^185vb^% E desbaratanse los pe|samjentos donde non ay poridat & por | los grandes consejos se estableçen. x7^000E5^29^15^23^185vb^% | Alegria ha el varon con donayre dela su | boca. % E la palabra ensu tienpo qnto es | buena. x7^000E5^29^15^24^185vb^% la carrera dela vida es al alto | delentendimjento por amor dela fuesa | baxa. x7^000E5^29^15^25^185vb^% la casa delos soberujos estruye | elsenor & enfiesta el termjno de la biuda | x7^000E5^29^15^26^185vb^% aborresçimjento del senor son los pen|samjentos del malo & linpios son los di|chos de esmerança. x7^000E5^29^15^27^185vb^% confonde la su casa | el cobdiçioso avariento & el que aborresçe | las dadjuas biue. x7^000E5^29^15^28^185vb^% El coraçon del justo | estudia las rrespuestas & la boca delos | malos carga de maliçias. x7^000E5^29^15^29^185vb^% lexos es | el senor delos malos & la oraçion delos | justos oye. x7^000E5^29^15^30^185vb^% la lunbre delos alegra el | coraçon & las buenas nueuas engrue|san el hueso. x7^000E5^29^15^31^185vb^% la oreja oyendo castigo | de vida entre los sabios duerme. x7^000E5^29^15^32^185vb^% el | que menospreçia el castigo aborreçe la | su alma & el que oye la corrupçion conpra | seso. | x7^000E5^29^15^33^185vb^% Temer al senor es castigo de sabi|duria & delante la onrra es la | verguença. x7^000E5^29^16^1^185vb^% al ome es el co|ponjmjento de coraçon & del senor es la | rrespuesta dela lengua. x7^000E5^29^16^2^185vb^% todas las [fol. 186r-a] carreras del varon son apuradas enlos | sus ojos & el que conpone las voluntades | es el senor. x7^000E5^29^16^3^186ra^% ofresçe al senor los tus fe|chos & seran conpuestos los tus pensa|mjentos. x7^000E5^29^16^4^186ra^% todas las obras del senor | son para su serujçio & tan bien el malo | para el dia del mal. x7^000E5^29^16^5^186ra^% aborresçimjento | del senor es todo alto de coraçon que aca | njn alla non es perdonado. x7^000E5^29^16^6^186ra^% con la | mjsericordia & verdat se perdona el peca|do. % con el temer al senor es el apar|tamjento de mal. x7^000E5^29^16^7^186ra^% enla voluntad del | senor sonlas carreras del varon ta bie | alos sus ene migos pecha conel. x7^000E5^29^16^8^186ra^% mas | vale poco con la justiçia que muchas vi|andas syn juyzio. x7^000E5^29^16^9^186ra^% El coraço del | ome comjde enla su carrera & el senor | conpone los sus pasos. x7^000E5^29^16^10^186ra^% aviendo fe|chizos enlos labios del rrey en juyzio | non obra la su boca. x7^000E5^29^16^11^186ra^% fiel peso & bala|ças de justiçia son al senor obra suya | son todas las pesas de conçertamjen|to. x7^000E5^29^16^12^186ra^% voluntad delos rreyes es los | labios dela justiçia & al que fabla | los derechos ama. x7^000E5^29^16^14^186ra^% la sana del rrey | es pronuçiaçiones de muerte varon | sabio lo faze perdonar. x7^000E5^29^16^15^186ra^% la rrespla|dor dela faz deles vida & la su volutad | es como la nuue serena. x7^000E5^29^16^16^186ra^% la conpra | del saber quanto es buena mas que | alqujmja & la merca del entendimjen|to es mas escogida que plata. x7^000E5^29^16^17^186ra^% E la | carrera delos derecheros es apartamj|ento del mal & el que guarda la su al|ma anpara la su carrera. x7^000E5^29^16^18^186ra^% ante del | quebranto es la soberuja & del decay|mjento es la sobejanja del spu. x7^000E5^29^16^19^186ra^% mejor [fol. 186r-b] es humilde de voluntad conlos vergo|çosos que partir rrobo con soberujos. | x7^000E5^29^16^20^186rb^% El que se avisa sobre la cosa fa|llara bien & el que se confia enel se|nor es bien aventurado. x7^000E5^29^16^21^186rb^% al sabio de | coraçon llaman entendido & el sa|broso de labios acresçienta a aprender | x7^000E5^29^16^22^186rb^% manantial de vida es el seso asu | dueno & el castigo delos torpes es lo|cura. x7^000E5^29^16^23^186rb^% El coraçon del sabio faze | entendida a su boca & sobre los sus | beços acresçienta aprender. x7^000E5^29^16^24^186rb^% panar | de mjel son los dichos esmenidos | dulçes para el alma & melezina pa | el huesso. x7^000E5^29^16^25^186rb^% ay camino que paresçe | derecho antel varon & ala fin carrera | de muerte es. x7^000E5^29^16^26^186rb^% El alma trabaja pa | sy quando apremja sobre sy la su bo|ca. x7^000E5^29^16^28^186rb^% El varon traydor es nonbrado | maliçioso & sobre los sus beços ay asi | como fuego quemador. % El varo | rreboltoso rrebuelue rroydo & el chis|mero derrama los ayuntamjetos | x7^000E5^29^16^29^186rb^% El varon enganoso enarta asu | conpanero & lleuale por camjno non | bueno. x7^000E5^29^16^30^186rb^% gujnan los sus ojos comj|diendo trayciones aprieta los sus | beços por acabar el mal. x7^000E5^29^16^31^186rb^% Corona | de fermosura es la vegez enla carre|rade justiçia es fallada. | x7^000E5^29^16^32^186rb^% Mas vale ser alongado de yra | que barragan & ser poderoso | en su sana mas que ganar | vna çibdat. x7^000E5^29^16^33^186rb^% Enel senor se echala | suerte & del senor es todo su juyzio x7^000E5^29^17^1^186rb^% | mas vale pan a secas & aver paz cone|llo que casa llena de viandas con rroy|do. x7^000E5^29^17^2^186rb^% El sieruo ensenorar | enel fijo malo sienpre & entre hermanos | ha parte de herençia. x7^000E5^29^17^3^186rb^% ay afinador a | la plata & apurador al oro & el q yeua [fol. 186v-a] los coraçones el senor x7^000E5^29^17^4^186va^% dela mal|dat rresçiben los besços falssos. la ma|liçia es sostenida sobre lalengua enga|nosa. x7^000E5^29^17^5^186va^% El que vituperia al pobre | ensana al su fazedor & el que se agoza | del dano non es perdonado. x7^000E5^29^17^6^186va^% la coro|na delos viejos son los njetos. % E | la fermosura delos fijos son sus pa|dres. x7^000E5^29^17^7^186va^% non conviene al vil pala|bra aventajada quanto mas al fra|co palabra de mentira. x7^000E5^29^17^8^186va^% piedra | graçiosa es el cohecho enlos oios de | su dueno & a toda parte quiere | catar aderesça. x7^000E5^29^17^9^186va^% El que enacubre | el yerro busca amorio & el que rrepite | la rrazon desparte el ayuntamjento. | x7^000E5^29^17^10^186va^% mas quebranta vn sonsano al | sabio que fera al nesçio çient açotes. | x7^000E5^29^17^11^186va^% de çierto el amanzillado busca el | mal & el su malino es enbiado en el | x7^000E5^29^17^12^186va^% mejor es encontrar conosso desfija|do & brauo que conel nesçio conla su | torpedat. x7^000E5^29^17^13^186va^% El que torna el mal en | lugar de bien nunca se parte la mal|dat de su casa. x7^000E5^29^17^14^186va^% Soltar el agua es | comjenço de rroydo. % ante que se es|tienda la baraja parte della la mano. | x7^000E5^29^17^15^186va^% El que justifica al malo enma|lesçe al justo & aborresçimjento del senor | eso mesmo son entramos. x7^000E5^29^17^16^186va^% Por q | esta presçio enla mano del malo & nesçio | para conprarla sçiençia pues coraço | non tiene & entoda ora ama la mal|dat. x7^000E5^29^17^17^186va^% El hermano para la persecu|çion nasçe. x7^000E5^29^17^18^186va^% El ome corto de seso to|ca la mano & entra enfiança ante | su conpanero. x7^000E5^29^17^19^186va^% El que ama el ye|rro ama tentaçion & el que ensalça | su puerta busca quebranto. x7^000E5^29^17^20^186va^% El | duro de coraçon nunca fabla bien & | el que rebuelue con su lengua cahe [fol. 186v-b] en la maldat. x7^000E5^29^17^21^186vb^% Engendra el nesçio | maliçia para el & non se alegra el pa|dre del torpe. x7^000E5^29^17^22^186vb^% El coraçon plazente|ro abona el mjenbro & el spu caydoso | desecen el huesso. x7^000E5^29^17^23^186vb^% Cohecho de seno el | malo toma por estorçer las carreras | del juyzio. x7^000E5^29^17^24^186vb^% El rostro del entendido | es ala sabiduria & los ojos del nesçio | son enlos cabos de la tierra. x7^000E5^29^17^25^186vb^% Carco|ma es asu padre elfijo nesçio amar|gura ala quele pario. x7^000E5^29^17^26^186vb^% tambien aca|lonar al justo non es bien njn repre|hender alos buenos sobrel derecho. | x7^000E5^29^17^27^186vb^% El que vieda sus palabras entiende | entendimjento. % omjlde de spu es va|ron cuerdo. x7^000E5^29^17^28^186vb^% Avn el torpe quando ca|lla sabio es contado. % El que çierra | los beços es por entendido. | x7^000E5^29^18^1^186vb^% El que desea buscar partiçio en | toda locura se entiende. x7^000E5^29^18^2^186vb^% no | se paga el nesçio del entendi|mjento sy non delo queledasu coraço | x7^000E5^29^18^3^186vb^% Donde entra el malo entra otrosy | menoscabo & con la lengua rretraymj|ento. x7^000E5^29^18^4^186vb^% aguas fondas son las pala|bras de la boca del varon rrio bossante | manantial de sçiençia. x7^000E5^29^18^5^186vb^% Poner rros|tro al malo non es bueno. por acostar | al justo enjuyzio. x7^000E5^29^18^6^186vb^% los beços del neçio | vienen adesonrra & la su boca a los pe|ligros llama. x7^000E5^29^18^7^186vb^% la boca del nesçio es al | su yerro & los beços son tronpieço dela | su alma. x7^000E5^29^18^8^186vb^% las palabras del chismero | son como los danadores. % E ellos a | diçen alos filos del vientre. x7^000E5^29^18^9^186vb^% otro|sy el que es vagaroso enel su ofiçio her|ano es del dueno del destruymjeto. | x7^000E5^29^18^10^186vb^% Castillo de fortaleza es el no|bre de adonay enel corre el | justo & es defendido. x7^000E5^29^18^11^186vb^% El | algo del rrico es billa de su fortaleza | & como el muro con su aparejo. | x7^000E5^29^18^12^187ra^[fol. 187r-a] % ante del quebranto se alça el cora|çon del varon & ante dela onrra es la | verguença. x7^000E5^29^18^13^187ra^% El que rresponde an|tes que oye locura es & verguença. x7^000E5^29^18^14^187ra^% el | spu del varon goujerna sudolençia & el | spu enojoso quien le consentira. x7^000E5^29^18^15^187ra^% El | coraçon entendido conpra el saber & la | oreja delos sabios busca el entender. x7^000E5^29^18^16^187ra^% | la dadiua del varon lo alabara & dela|te los grandes lo guia. x7^000E5^29^18^17^187ra^% justo es el pri|mero ensu pleyto & viene su conpanero | & contradizele. x7^000E5^29^18^18^187ra^% las porfias sosiega | la suerte & entre los fuertes desparte. x7^000E5^29^18^19^187ra^% | El hermano que yerra es mas q villa | fuerte & los rroydos sonasy como çerra|dura de alcaçar. x7^000E5^29^18^20^187ra^% del fruto dela boca | del varon se farta el su vientre & del fru|to delos sus beços se farta. x7^000E5^29^18^21^187ra^% la muerte | & la vida es enla mano dela lengua & | los sus amadores comen el su fruto. x7^000E5^29^18^22^187ra^% | El que falla muger falla bien & agra|da la voluntad del senor. x7^000E5^29^18^23^187ra^% Piadosas | palabras fabla el pobre & el rrico rrespo|de fortalezas. x7^000E5^29^18^24^187ra^% El conpaneroso es | para aconpanar & ay amigo apegado | mas que hermano. | x7^000E5^29^19^1^187ra^% Mejores pobre andar enla su sa|nidat que duro de labios | & ser nesçio. x7^000E5^29^19^2^187ra^% Tan bien do|de non ay seso el alma non es buena | % El que coxquea delospies es peca|dor. x7^000E5^29^19^3^187ra^% la torpedat del ome atuerçe la | su carrera & sobrel senor ensana su cora|çon. x7^000E5^29^19^4^187ra^% El algo adilga muchos a|migos & el menesteroso desu conpane|ro se parte. x7^000E5^29^19^5^187ra^% El que testimonja fal|sias nunca es perdonado & el que depte | mentiras non escapa. x7^000E5^29^19^6^187ra^% muchos se | ayuntan delante el contioso & todos | aconpanan al varon franco. x7^000E5^29^19^7^187ra^% todos los | hermanos del pobre le aborresçen sola | mente de aconpanarle. se alexan del & [fol. 187r-b] desechan sus dichos que nones asy | x7^000E5^29^19^8^187rb^% El que conpra coraçon ama la | su alma. % El que guarda el enteder | deue alcançar bien. x7^000E5^29^19^9^187rb^% El que testi|monja falsedades non es perdonado | & el que departe mentiras se perdera. | x7^000E5^29^19^10^187rb^% Non ptenesçe al nesçio folgura asy | comno al sieruo ser poderoso enlos priçi|pes. x7^000E5^29^19^11^187rb^% El entendimjento del ome | arriedra la su sana & la su fermosura | es dar passada al yerro. x7^000E5^29^19^12^187rb^% Espanta mas | quel leon la sana del rrey & como el rro|çio sobre la yerua es el su talante. x7^000E5^29^19^13^187rb^% q|branto asu padre es el fijo nesçio & como | gota que cae son los rroydos dela mugr | x7^000E5^29^19^14^187rb^% la casa & el algo es por herençia de pa|dres. & del senor es la muger sesuda. | x7^000E5^29^19^15^187rb^% la pereza echa el sueno & el alma en|ganosa enfanbreçe. x7^000E5^29^19^16^187rb^% El que guar|da la encomendança guarda la su alma | & el que menospreçia sus carreras | muere. x7^000E5^29^19^17^187rb^% Enpresta al senor el que | apiada al pobre & su gualardon le pecha|ra. x7^000E5^29^19^18^187rb^% Castiga tu fijo non desesperes & | ale matar non pongas enello tu volun|tad. x7^000E5^29^19^19^187rb^% El que ha graue yra alcança | pena. ca avn que vna vez escapes otra | pujaras. x7^000E5^29^19^20^187rb^% oye el consejo & rresçibe el | castigo por amor que aprendas en la tu | postremeria. x7^000E5^29^19^21^187rb^% muchos pensamjentos | ay enel coraçon del varon & el consejo del | senor es el firme. x7^000E5^29^19^22^187rb^% El deseo de ome deue | ser la su voluntad & mejor es pobre que | varon mjntroso. x7^000E5^29^19^23^187rb^% El que teme alsenor | es para lavida & el que se farta de dormjr | nunca le mengua mal. x7^000E5^29^19^24^187rb^% metio el pere|zoso su mano enla olla & avn a su boca | non la torna. x7^000E5^29^19^25^187rb^% fiere al escarnjdor & acor|dara el torpe & castigando al entendido | comedirseha enel su saber. x7^000E5^29^19^26^187rb^% El q rroba | al padre & faze fuyr ala madre es fijo | desuergonçado & menoscabado. x7^000E5^29^19^27^187rb^% cessa [fol. 187v-a] fijo de oyr castigo para çessar dichos | de saber. x7^000E5^29^19^28^187va^% El que testimonja trayçion | escarrnesçe del juyzio & la boca delos | malos encubre la maldat. x7^000E5^29^19^29^187va^% Apare|jados son para los escarrnidores los juy|zios & majaduras para el cuerpo de | los nesçios. | x7^000E5^29^20^1^187va^% Escarrnesçe el vino & embria|ga la sidra el que se entreme|te enello nunca aprende. | x7^000E5^29^20^2^187va^% Espanta mas que leon el mjedo del rrey | & el que le yra ocasiona su alma. x7^000E5^29^20^3^187va^% | onrra es al varon desujarse del rroydo | & todo torpe se atreue. x7^000E5^29^20^4^187va^% de ynvierrno | el perezoso non ara. % E pregunta por | la segada nonlo entiende. x7^000E5^29^20^5^187va^% Aguas | fondas es elcoraçon del ome & el su co|sejo & ome de entendimjento lo saca. | x7^000E5^29^20^6^187va^% muchos omes pregonan cada vno | su bondat & ome verdadero quien le | fallara. x7^000E5^29^20^7^187va^% anda en la su santjdat el jus|to bien aventurados son sus fijos des|pues del. x7^000E5^29^20^8^187va^% El rrey que se asienta so|bre la silla del derecho derrama con sus | ojos toda maldad. x7^000E5^29^20^9^187va^% Qual es el que | dize apure el mi coraçon alinpieme | del mi pecado. x7^000E5^29^20^10^187va^% Pesa & pesa fanega | & fanega aborresçimjento del senor ta|bien son amos. x7^000E5^29^20^11^187va^% avn por sus obras | es conosçida la criatura sy son apura|dos o sy son derechos los sus fechos. | x7^000E5^29^20^12^187va^% del oreja oyente & el ojo veyente el | senor fizolos tan bien a amos ados. | x7^000E5^29^20^13^187va^% non ames el sueno por que non enpobre|scas abre los tus ojos fartartehas de | pan. x7^000E5^29^20^14^187va^% mal maldize el conprador des | que se entrega estonçe es alabado. x7^000E5^29^20^15^187va^% | ay oro & muchas piedras rricas & la | baxilla preçiosa sonlos beços dela sabe|çia. x7^000E5^29^20^16^187va^% Pierde la su rropa el que fia al | estrano & por lo ageno le prenden. x7^000E5^29^20^17^187va^% | sabroso es al ome el pan dela mala pte [fol. 187v-b] & despues finchase la su boca de dentera | x7^000E5^29^20^18^187vb^% los pensamjentos con consejo son | aljujados & con artes el fazer dela | pelea. x7^000E5^29^20^19^187vb^% El que descubre poridat anda | chismando & enel que entropieça los | sus beços non te enfies. x7^000E5^29^20^20^187vb^% El que de|nuesta asu padre & asu madre apagar|seha su lunbre en meytad dela noche | x7^000E5^29^20^21^187vb^% la erençia turba en comjenço la su | fin non es bendezida. x7^000E5^29^20^22^187vb^% non digas pe|chare mal espera al senor & saluartea | x7^000E5^29^20^23^187vb^% aborresçimjento del senor es la pesa | & la pesa & las balanças de engano no | las ha por bien. x7^000E5^29^20^24^187vb^% del senor son los pa|sos del barragan & elome que puede | entender el su carrera. x7^000E5^29^20^25^187vb^% Entronpe|çando el ome se desbaratara la santi|dat & despues por los prometimjen|tos pesqujsa. x7^000E5^29^20^26^187vb^% El que faze desparzir | a los malos es el rrey sabio & asienta | sobreellos rregimjento. x7^000E5^29^20^27^187vb^% la lunbre | del senor es el alma del omne penetra to|das las entranas del vientre. x7^000E5^29^20^28^187vb^% mise|ricordia & verdat conponen al rrey | & sostiene misericordia la su silla. x7^000E5^29^20^29^187vb^% la | fermosura delos mançebos & la loça|nja delos viejos es las canas. x7^000E5^29^20^30^187vb^% las | feridas del liuor que se curan con mal|dat llegan las entranas del vientre | x7^000E5^29^21^1^187vb^% Pielagos de aguas es el coraço | del rrey enla mano del senor | ado quier que se paga le acues|ta. x7^000E5^29^21^2^187vb^% Todo camjno del varon es derecho | enlos sus ojos & elque cala los coraço|nes es el senor. x7^000E5^29^21^3^187vb^% El que faze justiçia | & juyzio es escogido al senor mas que | sacrefiçio x7^000E5^29^21^4^187vb^el alteza delos ojos & el an|chura delos ojos alunbra. x7^000E5^29^21^5^187vb^% los pensa|mjentos dela memoria del rrico son | por aventajar & todo corredor por acortar | x7^000E5^29^21^6^187vb^% cobranse los algos con lengua | de falsedat en vano se rrite buscando [fol. 188r-a] la muerte. x7^000E5^29^21^7^188ra^% El rrobo alos malos pone | en rreçelo quando barruntan que faze | juyzio. x7^000E5^29^21^8^188ra^% rrevuelto es el camino del va|ron & traviesso & el puro aderesça la su | obra. x7^000E5^29^21^9^188ra^% mejor es estar ensomo dela ala | del tejado que muger barajosa & casa de | hechizeria. x7^000E5^29^21^10^188ra^% El alma del malo ar|guye maldad nonse piada desu conpane|ro. x7^000E5^29^21^11^188ra^% Conel tormento del nesçio fabla | saber el torpe & conel entender del sabio | se alcança la sçiençia. x7^000E5^29^21^12^188ra^% Açecha el jus|to por la casa del malo por cuanto el ve|cimjento del malo es mal. x7^000E5^29^21^13^188ra^% El que | atapasu oreja dela rreclamaçion del | menesteroso tan bien el llamara & | nonle llamaran rresponderan. x7^000E5^29^21^14^188ra^% la da|diua encubierta apaga la sana es el cohe|cho enel seno tira la yra fuerte. x7^000E5^29^21^15^188ra^% Alega | es al justo fazer justiçia & quebranto a | los que obran trayçion. x7^000E5^29^21^16^188ra^% El ome q | tuerçe dela carrera del entendimjento | en allegamjento delos vagarosos rrepo|sara. x7^000E5^29^21^17^188ra^% El ome menguado quiere | alegrar & elque quiere vino & ha aze|yte non enrriquesçe. x7^000E5^29^21^18^188ra^% Renjega al jus|to el malo & porlos derecheros es aborre|sçedor. x7^000E5^29^21^19^188ra^% mejor es estar en tierra yer|ma q co muger renzillosa & yerta. x7^000E5^29^21^20^188ra^% çillero desse|ado & bastante es elpalaçio del sabio & el | ome nesçio lo menoscaba. x7^000E5^29^21^21^188ra^% El que | vsa justiçia & bondat fallara vida perdu|rable & onrra. x7^000E5^29^21^22^188ra^% çibdat de barraganes en|salço el sabio desçendio la virtud de su fu|erça & derrueca fortaleza & defendimje|to. x7^000E5^29^21^23^188ra^% El que guarda su boca & su lengua | guarda de tribulaçion lasu alma. x7^000E5^29^21^24^188ra^% el | soberujo fingido loco ha por nonbre fa|ze con maliçia agraujo. x7^000E5^29^21^25^188ra^% El deseo al | perezoso aquello es lo quele mata qu|ando non acometen las sus manos a | fazer x7^000E5^29^21^26^188ra^cada dia desea descamjento & el | justo da & non escusa. x7^000E5^29^21^27^188ra^% El sacrefiçio [fol. 188r-b] delos malos es aborresçimjento quto | mas sy de mala parte lo trahe. x7^000E5^29^21^28^188rb^% El | que testimonja mentiras se pierde | & el varon que oye por sienpre ha de fa|blar. x7^000E5^29^21^29^188rb^% Esqujua varon malo la sus | fazes & el derechero es el que atienta la | su carrera. x7^000E5^29^21^30^188rb^% non ay sçiençia njn ente|dimjento njn consejo para antel senor | x7^000E5^29^21^31^188rb^% El cauallo aparejan el dia dela pe|lea & al senor es lasaluaçion. | x7^000E5^29^22^1^188rb^% Mas escogida es la fama quela | grant rriqueza & q mas que | plata es que oro & la buena ga|nançia. x7^000E5^29^22^2^188rb^% El rrico & el pobre se encue|tran el que fizo atodos es el senor. x7^000E5^29^22^3^188rb^% | El cuerdo vee al malo & apartasse & | los torpes atreuense & passan. x7^000E5^29^22^4^188rb^% El | gualardon dela verguença es tener rri|queza & onrra & vidas. x7^000E5^29^22^5^188rb^% abrojos agu|dos ay enel camjno del enduresçido & el | que guarda la su alma se alexa dellos. | x7^000E5^29^22^6^188rb^% nudre ala criatura segunt fuere | la su costumbre que avn que envegesca | non se quitara della. x7^000E5^29^22^7^188rb^% El rrico enlos | pobres se ensenorea & el sieruo presta | al varon prestador. x7^000E5^29^22^8^188rb^% El que sienbra | engano siega trayçion & el verdugo | dela su melanconia se enfenesçe. x7^000E5^29^22^9^188rb^% el | que ha buen ojo esse es bendito por qu|to da de su pan al pobre. x7^000E5^29^22^10^188rb^% destierra | al malo & tirarseha el rroydo & aman|ssara porfia & desonrra. x7^000E5^29^22^11^188rb^% El q ama | linpieza de coraçon la graçia delos sus | beços le faze ser conpanero del rrey. x7^000E5^29^22^12^188rb^% | los ojos del senor aguardan el saber & rre|uiesan las palabras del aborreçiente | x7^000E5^29^22^13^188rb^% dixo el perezoso el leon es enla ca|lle en comedio dela plaça sera matado | x7^000E5^29^22^14^188rb^% Cueua fonda es la boca que fabla | estranezas el que es ayrado del senor | cae ende. x7^000E5^29^22^15^188rb^% torpedat enduresçida es enel | coraçon dela criatura el açote del casti|go [fol. 188v-a] la desuja del. x7^000E5^29^22^16^188va^% El que rroba al pobre | porasy multiplicar & el que da al rrico | viene aser menguado. x7^000E5^29^22^17^188va^% Acuesta la | tu oreja & oye las palabras delos sa|bios & el tucoraçon pornas al mi ente|dimjento. x7^000E5^29^22^18^188va^% Ca fermosos son quando | los guardares en el tu vientre seran | conpuestos en vno sobre los tus beços | x7^000E5^29^22^19^188va^% Para ser en el senor la tu confiança | fagotelo saber oy eso mesmo aty. x7^000E5^29^22^20^188va^% Ca|ta que entreuj aty ditados con conse|jos & entendimjento x7^000E5^29^22^21^188va^para te fazer sa|ver el derecho delos dichos de dotrina | verdadera por rresponder palabras de ver|dat alos que te aburren. x7^000E5^29^22^22^188va^% non rro|bes al pobre ca pobre es el. % non fie|ras almenesteroso en plaça x7^000E5^29^22^23^188va^ca el senor | libra el su pleyto. % Quebrantara | alos sus quebrantadores enel alma | x7^000E5^29^22^24^188va^% non te aconpanes con aquel que | es dueno de yra & con varon sanudo | non estes x7^000E5^29^22^25^188va^porque non aprendas las | sus carreras & tomaries ocasion ala | tu alma. x7^000E5^29^22^26^188va^% non seas de aquellos que | tocan la palma conlos que fian las deb|das. x7^000E5^29^22^27^188va^% sy non tienes que pagar por q | tomaran la tu yajiza de fondon de ty | x7^000E5^29^22^28^188va^% non ensagostes el termjno acos|tunbrado el qual fizieron los tus a|guelos. x7^000E5^29^22^29^188va^% Para mjentes al varon | acuçioso enel su ofiçio que delante rre|yes se para & non es para se parar ante | los mesquinos. | x7^000E5^29^23^1^188va^% Quando te asentaras a comer | con algunt poderoso para | mjentes quien esta delante | ty x7^000E5^29^23^2^188va^& pornas prisuelo ala tu garganta | sy dueno de alma eres x7^000E5^29^23^3^188va^non desees los | sus manjares que ello es pan de mjntro|sos. x7^000E5^29^23^4^188va^% non trabajes por rriqueza del [fol. 188v-b] tu entendimjento lo afloxa. x7^000E5^29^23^5^188vb^% que | desque bueluas los tus ojos a ello no | avra. % Ca ansy sele fazen alas co|mo al agujla que buela al çielo. | x7^000E5^29^23^6^188vb^% Non comas dela vianda del q | tiene mal ojo nin ayas deseo | delos sus manjares x7^000E5^29^23^7^188vb^que asy como pos|tema en su voluntad asy es ello. % Co|me & beue te dira & el su coraçon non | sera contigo. x7^000E5^29^23^8^188vb^% Su pan comeras & | gomitarloas & danaras las costubres | nobles. x7^000E5^29^23^9^188vb^% Al oydo del nesçio no fables | ca despreçiara el entendimjento delas | tus palabras. x7^000E5^29^23^10^188vb^% non ensangostes el | termino acostunbrado & en canpo de | huerfanos non entres x7^000E5^29^23^11^188vb^ca el su rredem|tor es fuerte & librara el su pleyto de ty | x7^000E5^29^23^12^188vb^% mete al castigo tu coraçon & la | tu oreja alos dichos del saber. x7^000E5^29^23^13^188vb^% non | viedes dela criatura el castigo que au|quele fieras con açote non morra. x7^000E5^29^23^14^188vb^% | Tu conel açote le feriras & la su alma | de angustia le libraras. x7^000E5^29^23^15^188vb^% mio fijo faz | sabio el tu coraçon & alegrarmehe ta|bien yo x7^000E5^29^23^16^188vb^agozarsehan los mis rrinons | en fablando los tus beços las cosas que | son derechas. x7^000E5^29^23^17^188vb^% non aya enbidia el tu | coraçon delos pecadores sy non auer | temordelsenor todo el dia. x7^000E5^29^23^18^188vb^% Ca algo | averas enla postremeria & la tu espera|ça non sera peresçida. x7^000E5^29^23^19^188vb^% oye tu mi fi|jo & deprende & aderesça por camjno | el tu coraçon. x7^000E5^29^23^20^188vb^% non seas de aquellos | quese enbriagan del vino njn de aq|llos que son tragones de carrne para | ellos. x7^000E5^29^23^21^188vb^ca el enbriago & el tragon enpo|bresçen & rrotas vestiduras viste el | dormir. x7^000E5^29^23^22^188vb^% oye al tu padre este que te | engendro & non menospreçies avn|que envegesca la tu madre. x7^000E5^29^23^23^188vb^% la ver|dat conpra & non la vendas justiçia & [fol. 189r-a] castigo & entendimjento. x7^000E5^29^23^24^189ra^% de gozo | se agozara el padre del justo & el quele | cria sabio alegrase conel. x7^000E5^29^23^25^189ra^% alegrar | seha tu padre & tu madre & agozarse | hala que te engendro. x7^000E5^29^23^26^189ra^% da mjo fijo | el tu coraçon ami & los tus ojos las | mis carreras guardaran. x7^000E5^29^23^27^189ra^% ca fuesa | fonda es la formiçiosa & pozo estrecho | la ajenada. x7^000E5^29^23^28^189ra^% avn ella asy como la | rraposa açeche avn alos aborridos | enlos omes enfenesçe. x7^000E5^29^23^29^189ra^% Aquien es | el llanto aquien es la endecha aqen | son las barajas a quien es el clamor | aquien son las plagas en balde aqen | sonlas bermejuras enlos ojos. x7^000E5^29^23^30^189ra^% A | los que engorran sobrel vino alos q | engorran sobrel vino alos q entran | por buscar el tenprado. x7^000E5^29^23^31^189ra^% non cates el | vino avn que sea tinto quando da en | el vaso la su color la caida en derechun|bres & x7^000E5^29^23^32^189ra^la su fin dela sy como la culebra | muerde & como las biuoras aguijo|nea x7^000E5^29^23^33^189ra^los tus ojos veran ofensas & el | tu coraçon fablara rrebueltas x7^000E5^29^23^34^189ra^& seras | como aquel que yaze en comedio del | mar & como el que se echa en cabo del | rremo. x7^000E5^29^23^35^189ra^% firieronme nunca lo senti | majaronme nuca lo sope. % quando | me despertare para que lo torne abus|car mas. x7^000E5^29^24^1^189ra^% non ayas enbidia delas | personas maliçiosas non cobdiçies es|tar conellas x7^000E5^29^24^2^189ra^ca engano estudian sus | coraçones & trayçion los sus beços fa|blan. | x7^000E5^29^24^3^189ra^% Con sabiduria se hedifica la casa | con el entendimjento se copo|ne x7^000E5^29^24^4^189ra^% & con el saber los silos fin|chan todo averio preçioso & bastante. | x7^000E5^29^24^5^189ra^% Cresçe elsabio enfortaleza & el | varon entendido esfuerça en rrezie||dunbre [fol. 189r-b] x7^000E5^29^24^6^189rb^% Ca con argumentos fa|ras para ty batalla & la saluaçion es | por el grant consejo. x7^000E5^29^24^7^189rb^% alta es al torpe | la sabiduria enplaça non es para a|brir la su boca. x7^000E5^29^24^8^189rb^% Ca el que piensa fa|zer mal dueno de trayçiones es lla|mado. x7^000E5^29^24^9^189rb^% la trayçion deltorpe es el pe|cado & aborresçimjento del ome es el | nesçio. x7^000E5^29^24^10^189rb^% sy afloxares enel dia dela | persecuçion sera atribulada la tu fuer|ça. x7^000E5^29^24^11^189rb^% libra a aquellos que son judga|dos ala muerte & alos que estan tendi|dos para matar sy ovieres poder. x7^000E5^29^24^12^189rb^% co|mo diras nunca sope esto que aquel q | barrunta los coraçones es el que lo sa|be & el que es guarda dela tu alma es el | quelo sabe & torna al ome segunt son | las sus obras. x7^000E5^29^24^13^189rb^% Come mio fijo dela | mjel que es buena & del panar que es | dulçe sobre el tu paladar. x7^000E5^29^24^14^189rb^% E atal | es el entendimjento pela sabiduria | para la tu alma sy lo alcançares & sy | quisieres tener algo pone la tu postre|meria & la tu confiança non sera des|preçiada. x7^000E5^29^24^15^189rb^% non ha poder el malo deba|rajar el estrado del justo nin de rrobar | el su pesebre. x7^000E5^29^24^16^189rb^% Ca muchas vezes cae | el justo & se leuanta & los malos pereçe | por la maldat. x7^000E5^29^24^17^189rb^% Conel caymjento de | tu enemigo non te alegres & conel su pe|resçimjento nonse agoze el tu coraçon | x7^000E5^29^24^18^189rb^por quelo vera el senor & pesarlea enlos | sus ojos & acansara desobreella su sana. | x7^000E5^29^24^19^189rb^% non te aconpanes conlos malos nj | ayas enbidia delos malos x7^000E5^29^24^20^189rb^ca no avra | buena fin el malo & lalunbre delos ma|los sera apagada. x7^000E5^29^24^21^189rb^% Aue temordel senor | mjo fijo & del rrey & conlos sus mal que|rientes nonte acojas x7^000E5^29^24^22^189rb^ca asobreujenta | se leuantara el su quebranto & su due|lo de amos quien es el quelo puede sa|ver. x7^000E5^29^24^23^189rb^% otrosy aquesto es para los sabi|dores conoçer fazes enjuyzio non enbie | x7^000E5^29^24^24^189rb^% dezir por el malo justo eres tu maldi||garlo [fol. 189v-a] los pueblos & yrenlo gentios | x7^000E5^29^24^25^189va^% Calos escarmentadores en noblesçe | & sobre ellos verna bendiçion de bien. x7^000E5^29^24^26^189va^% | beços besa el que torna palabras conve|nibles. x7^000E5^29^24^27^189va^% Conpone fuera la tu fazien|da & apareja enel canpo pan despues la|braras latu casa. x7^000E5^29^24^28^189va^% non seas testigo en | de balde contra el tu conpanero & erraries | con tus beços. x7^000E5^29^24^29^189va^% non digas como el fizo | amj asy fare ael tornare al varon segu | las sus obras. x7^000E5^29^24^30^189va^% Por canpo de varon | perezoso pase & por vina de ome corto de | seso x7^000E5^29^24^31^189va^& estaua cresçido sobre todo ello es|pinas altas & cubrieran la su faz los | cardedales & el valladar delas sus pie|dras es derrocado. x7^000E5^29^24^32^189va^% E vi & pare mjen|tes & puse el mi coraçon cate & tome | castigo. x7^000E5^29^24^33^189va^% Poco del sueno poco del dor|mir poco del abraçar menos para yazer | x7^000E5^29^24^34^189va^porque verna asy como huesped la tu | pobreza & la tu mengua asy como oe | que esta decudado. | x7^000E5^29^25^1^189va^% Tanbien aquestos son prouer|bio de salamon que trasla|daron las personas de ezechi|as rrey de juda. x7^000E5^29^25^2^189va^% la onrra de dios es en|cobrir la cosa & la onrra delos rreyes es | pesquisar por ella. x7^000E5^29^25^3^189va^% los çielos son altos | & la tierra es baxa & el coraçon delos rre|yes non ha par. x7^000E5^29^25^4^189va^% Apurada el escoria | dela plata el orebze sacara la joya x7^000E5^29^25^5^189va^a|purado el malo delante el rrey en lugr | delos grandes sera conpuesta la su silla | x7^000E5^29^25^6^189va^% nonte enloçanezcas delante el | rrey en lugar delos grandes non te po|ses x7^000E5^29^25^7^189va^ca mas vale que digan sube aca | que non que te abaxen del ante el ma|yor que vieron los tus ojos. x7^000E5^29^25^8^189va^% non sal|gas al rruydo apresurada mente por q | non sabes que se fara ala fin del sy te | enverguença tu conpanero x7^000E5^29^25^9^189va^el tu rroy|do serie por el rroydo de tu conpanero | % secreto de otro non descubras x7^000E5^29^25^10^189va^por que | non te eche en verguença el quelo oyere [fol. 189v-b] & la tu fama non se enbuelua. x7^000E5^29^25^11^189vb^% maça|nas de oro cubiertas de plata la palabra | dicha ensu lugar. x7^000E5^29^25^12^189vb^% Argolla de oro & | deujsa preçiosa es el castigo del sabio so|bre la oreja quelo oye. x7^000E5^29^25^13^189vb^% Asy como la | frior dela njeue en verano tal es el me|sajero fiel al quele enbia & el alma de | su senor conorta. x7^000E5^29^25^14^189vb^% nublos & vientos | & rroçios non aviendo tales el varo | al abançioso conla dadiua falssa. | x7^000E5^29^25^15^189vb^% Con el alongamjento dela sana entor|pa el merino. % la lengua blanda que|branta los huesos. x7^000E5^29^25^16^189vb^% de que mjel fa|llares come lo que te bastare por que | sy te fartares auellohas de gormar | x7^000E5^29^25^17^189vb^% Alexa el tu pie dela casa de tu copa|nero por que se enojara de ty & aborrir | teha. x7^000E5^29^25^18^189vb^% lança & espada & saeta aguda | es elvaron que testimonia contra su | conpanero testimonio falso. x7^000E5^29^25^19^189vb^% Como | el diente malo & el pie tronpeçador | asy esla fuizia del aborresçedor endia | de tribulaçion. x7^000E5^29^25^20^189vb^% Elque enpeña su | rropa en dia de frio es asy como el vi|nagre sobre la greda & elcantar con | estrumente sobre coraçon triste. x7^000E5^29^25^21^189vb^% sy | oviere fanbre el tu malqueriente dale | a comer delpan & sy oviere sed dale | a beuer del agua x7^000E5^29^25^22^189vb^ca acuas conpones | sobre la su cabeça & el senor telo gualar|donara. x7^000E5^29^25^23^189vb^% el viento abrego mueue | la lluuja & fazes sanudas la lengua | secreta. x7^000E5^29^25^24^189vb^% mas vale estar sobre ala de | tejado que muger barajosa & casa de | fechizera. x7^000E5^29^25^25^189vb^% agua fria sobre alma | flaca es oyda buena do tierra lexos. | x7^000E5^29^25^26^189vb^% fuente turbia & manantial enchar|cada es el justo quando rresbala dela|te el malo. x7^000E5^29^25^27^189vb^% El que come mucha | mjel non es bueno & elque rrebusca | las onrras alcança onrra. x7^000E5^29^25^28^189vb^% çibdat | abierta syn adarue es el varon que | non ha detenjmjento al su spu. | x7^000E5^29^26^1^190ra^[fol. 190r-a] % Como la njeue en verano & co|mo la lluuja enla segada asi | non conviene alnesçio orra | x7^000E5^29^26^2^190ra^como el paxaro estremador como el go|londrino bolante asy es el denuesto en | balde non alcança maldiçion en bal|de non alcança. x7^000E5^29^26^3^190ra^% Asy como el açote | al cauallo & el aguijon al asno & el aço|te al espinazo delos nesçios. x7^000E5^29^26^4^190ra^% no rres|pondas al nesçio segunt la su torpedat | por que non semejes a el tan bien tu | x7^000E5^29^26^5^190ra^& rresponde al nesçio segunt su torpe|dat por que non se tenga por sabio en | sus oios. x7^000E5^29^26^6^190ra^% El que aquexa los pi|es de sana es beuedor asy es el que | enbia palabras de nesçio en mano. x7^000E5^29^26^7^190ra^% | Desconçiertanse las caderas del coxo | & el enxenplo es en la boca delos nes|çios. x7^000E5^29^26^8^190ra^% asy como el que finca guijarro | en pedregal asy es el que da al nesçio | onrra. x7^000E5^29^26^9^190ra^% como cardo en mano de bendo | asy es el enxenplo en la boca delos ne|sçios. x7^000E5^29^26^10^190ra^% El juyzio determina todo | & gualar dona al nesçio & gualardona | los que passan. x7^000E5^29^26^11^190ra^% assy como el perro sobr | la bossadina asy es el nesçio que segu | da ensu torpedat. x7^000E5^29^26^12^190ra^% viste ome quese | tiene por sabio en sus oios & ay mas | fiuzia en vn nesçio que enel. x7^000E5^29^26^13^190ra^% dize | el perezoso leon ay enel camjno el leo | entre las plaças. x7^000E5^29^26^14^190ra^% la puerta se rrodea | enel su quiçio el perezoso sobre su estra|do. x7^000E5^29^26^15^190ra^% Esconde el perezoso la su mano | en la sobaquera conarda dellegalla asu | boca. x7^000E5^29^26^16^190ra^% Sabidor es el nesçio enlos sus | oios mas que muchos que tengan | seso. x7^000E5^29^26^17^190ra^% El que traua del oreja del pe|rro busca rroydo & non es suyo. x7^000E5^29^26^18^190ra^% desca|sa el que derrueca truenos & saetas & | muerte x7^000E5^29^26^19^190ra^asy es el varon que engana a | su conpanero & dize por rreyr lo fize. | x7^000E5^29^26^20^190rb^[fol. 190r-b] % donde non ay lena se apaga el fu|ego & donde non ay chismero se escasa | el rroydo. x7^000E5^29^26^21^190rb^% Como el carbon a la brasa | & la lena para el fuego donde non ay a|sy es el varon barajoso para rreboluer | rroydo. x7^000E5^29^26^22^190rb^% las palabras del chismero | son como los moços & ellos cala las | entranas del vientre. x7^000E5^29^26^23^190rb^% Como plata | ensuziada tresnada por el suelo son | los beços fauorables al coraçon ma|liçioso. x7^000E5^29^26^24^190rb^% Sus beços se conosca el ene|migo quando ensus entranas esta | el enganoso x7^000E5^29^26^25^190rb^quando apiadare la su boz | non confies enel que muchas tray|çiones ha en su coraçon. x7^000E5^29^26^26^190rb^% El que en|cubre la su malquerençia enençelado | descubre las maldat en publico. x7^000E5^29^26^27^190rb^% el | que ahonda hoyo enel cahe & el que | descubre piedra ael acude. x7^000E5^29^26^28^190rb^% la lengua | falsa aburre el su feridor & la lengua | blanda faze sonsano. | x7^000E5^29^27^1^190rb^% Non te alabes de cras que non sa|bes que te contesçera oy. x7^000E5^29^27^2^190rb^% A|labete otri & non la tu boca el | estrano & non los tus beços. x7^000E5^29^27^3^190rb^% grande | es la piedra & pesada el arena & la sa|na del torpe mayor que amos. x7^000E5^29^27^4^190rb^% cru|eldat es la sana rrabda & layra qual | es el quese para delante del çelo. x7^000E5^29^27^5^190rb^% | mas vale el castigo en publico que el | amigança en cubierto. x7^000E5^29^27^9^190rb^% El engu|ente & el sahumerio alegra el coraçon | & el que conorta asu conpanero es el | consejo del alma. x7^000E5^29^27^10^190rb^% El tu conpanero | & el conpanero de tu padre nonle desan|pares. % E ala casa de tu hermano | non entres el dia de tu menester. % ca | mas vale vezino çercano que herma|no alexano. x7^000E5^29^27^11^190rb^% decoje mjo fijo alegste | el mi coraçon & tornare alos mis rre|trayentes rrazon. x7^000E5^29^27^12^190rb^% El cuerdo vee [fol. 190v-a] el mal encubresse & los torpes passan | & son acalonados. x7^000E5^29^27^13^190va^% Toman su rropa | al que fia al estrano & por estrangeria | le prendan. x7^000E5^29^27^14^190va^% El que bendize asu | conpanero a grant boz en leuantan|do de manana en maldiçion sele tor|na. x7^000E5^29^27^15^190va^% A la gotera que cahe en dia allu|ujoso semeja la muger barajosa. x7^000E5^29^27^16^190va^% | los sus çilleros son çilleros de viento | & el afeyte ala su diestra llama. x7^000E5^29^27^17^190va^% el | fierro conel fierro se aguza & el varo | se aguzara con su conpanero. x7^000E5^29^27^18^190va^% El | que guarda la figuera come del su fruc|to & el que aguarda asu senor alcaça | onrra. x7^000E5^29^27^19^190va^% Como el agua del rrostro pa | el rrostro asy es el coraçon del ome para | el ome. x7^000E5^29^27^20^190va^% la fuesa njn el abismo nuca | se fartan & los ojos del ome non su far|tan. x7^000E5^29^27^21^190va^% Ay quien apure la plata & q en | afine el oro & el varon por la boca de aql | quele alaba. x7^000E5^29^27^22^190va^% avnque majes al or|pe en mortero & entre granones conel | majadero nunca se quitara de sobre el | la su torpedat. x7^000E5^29^27^23^190va^% sepas conoçer la faz de | tu ganado por el tu coraçon & los rreba|nos. x7^000E5^29^27^24^190va^% Ca non es perdurable la fiuzia | sy corona es por generaçion & genera|çion. x7^000E5^29^27^25^190va^% descubrese la yerua & paresçe el | prado. cortanse las yeruas llenas de | los montes. x7^000E5^29^27^26^190va^% de carrnero sera la su | vesidura delos escogidos muruecos | del canpo. x7^000E5^29^27^27^190va^% Ca abondamjento de leche | de cabras para tu casa & para abiujguar | las tus donzellas. | x7^000E5^29^28^1^190va^Fuyen & non ay quien persiga | al malo & los justos asy como | el leon han (l) enhoto. x7^000E5^29^28^2^190va^% Por | el pecado dela tierra son muchos sus cab|dillos por ome entendido es prolonga|do. x7^000E5^29^28^3^190va^% El barragan que rroba alos me||nesterosos [fol. 190v-b] es como la lluuja rradia q | non aprouecha. x7^000E5^29^28^4^190vb^% los que desanpara | la ley alaban al malo & los que guar|dan la ley conbaten conellos. x7^000E5^29^28^5^190vb^% las per|sonas maliçiosas non entienen el de|recho & los que buscan al senor entien|den todo. x7^000E5^29^28^6^190vb^% mas vale pobre andar en | la su sanjdat que enduresçido de carre|ras & el ser rrico. x7^000E5^29^28^7^190vb^% El que guarda la | ley es fijo entendido & el que aconpana | alos tragones en verguenza a su padre | x7^000E5^29^28^8^190vb^% El que multiplica su algo alogro | & vsura para se apiadar alos pobres lo alle|ga. x7^000E5^29^28^9^190vb^% El que aparta la su oreja de oyr | ley tan bien la su oraçion es aborres|çida. x7^000E5^29^28^10^190vb^% El que diestra alos derechos | por mal camjno enla su danjficaçio | el mesmo cahe. % E los que son abna | pte heredan el bien. x7^000E5^29^28^11^190vb^sabio es en sus | ojos el varon rrico & pobre entendido le | rreprehende. x7^000E5^29^28^12^190vb^% En el alegria delos | justos es la grant fermosura & en el | lugar delos malos el ome es escogido | x7^000E5^29^28^13^190vb^% El que encubre su pecado non es per|donado & el que manjfiesta & se dexa es | piadado. x7^000E5^29^28^14^190vb^% bien aventurado es el ome | que teme sienpre & el que enduresçe | su coraçon quando cae en el mal. x7^000E5^29^28^15^190vb^% leo | brauo & oso arremetedor asy es quado | tiene poderio el malo contra el pueblo | menesteroso x7^000E5^29^28^16^190vb^% El mayoral corto de | entendimjento & grande de perjuyzio | % los que aborresçen cobdiçia aluen|gan dias. | x7^000E5^29^28^17^190vb^El ome que saltea la sangre del | alma fasta dentro al abismo | yra fuyendo & non se asufrira | en el. x7^000E5^29^28^18^190vb^% El que anda sana mente a|vra sanamjento & el que es enduresçido | en costunbres cahera en mal. x7^000E5^29^28^19^190vb^% El | que labra la su tierra sera farto de pan & | el que vsa conlos bazios sera farto de [fol. 191r-a] pobreza. x7^000E5^29^28^20^191ra^% El varon de verdades a|vra bendiçion & el que es acuçioso por | la rriqueza non sera perdonado. x7^000E5^29^28^21^191ra^% co|nosçer fazes non es bien & por vn çati|co de pan peca ome. x7^000E5^29^28^22^191ra^% Turbase por el | algo el varon del mal ojo & non sabe q | amengua le ha de traher. x7^000E5^29^28^23^191ra^% El que | rriepta al ome despues graçia alcaça | mas que el lisongero de lengua. x7^000E5^29^28^24^191ra^% el | que rroba asu padre & asu madre & dize | non yerro conpanero es del varon dapnj|ficador. x7^000E5^29^28^25^191ra^% la sobejanja dela voluntad en|çiende rroydo & la fiuza del senor deleyta | x7^000E5^29^28^26^191ra^% El que afiuza en su coraçon es nes|çio el que anda con sabiduria este esca|pa. x7^000E5^29^28^27^191ra^% El que da al pobre non alcança | mengua el que ençela sus oios ha gra|de pauor. x7^000E5^29^28^28^191ra^% Conel enfestamjento delos | malos se encubre el ome & con la su perdi|çion multiplican los justos. | x7^000E5^29^29^1^191ra^El varon de muchos castigos | es duro de çerujz a sobre ora | es quebrantado sin melezina | x7^000E5^29^29^2^191ra^% Conlos muchos justos se alegra | el pueblo & con el senorio del malo ents|teçe el pueblo. x7^000E5^29^29^3^191ra^% El varon que ama | la sçiençia alegra asu padre & el que | vsa fornjçio pierde el auerio. x7^000E5^29^29^4^191ra^% El | rrey con juyzio establesçe la tierra & el | varon que se tiene en mucho la estru|ye. x7^000E5^29^29^5^191ra^% El barragan que rrebuelue | sobre su conpanero rred estiende sobr | los sus pies. x7^000E5^29^29^6^191ra^% Enel pecado el mal | ome entropieça & el justo cata & ale|grasse. x7^000E5^29^29^7^191ra^% Entiende el justo la entençi|on delos quebrantados & el malo no | sabe entendimjento. x7^000E5^29^29^8^191ra^% las perssonas | chismeras abolliçian la çibdat & los sa|bios aquedan la sana. x7^000E5^29^29^9^191ra^% El varon sa|bio judga al varon torpe. & trime & rrie | & non ha folgura x7^000E5^29^29^10^191ra^% las perssonas omj|zianas aburren al sinple los dereche||ros [fol. 191r-b] buscan la su alma. x7^000E5^29^29^11^191rb^% toda su yra | demuestra el nesçio & el sabio apostre | es loado. x7^000E5^29^29^12^191rb^% El que tiene poderio rre|sçibe sobre cosa falssa todos sus serujdo | res son maliçiosos. x7^000E5^29^29^13^191rb^% El pobre & el | varon que tiene cuydado se encuetran | & el que tiene cuydado & alunbra los | ojos de entramos es el senor. x7^000E5^29^29^14^191rb^% El rrey | que judga con verdat alos menestero|sos la su silla por sienpre sera conpues|ta. x7^000E5^29^29^15^191rb^% verga & castiguerio da la sabidu|ria & el moço rrehazio an verguenza | asu madre. x7^000E5^29^29^16^191rb^% Conel multiplicamj|ento delos malos acresçienta el pecado | & los justos en su escapamjento veen | x7^000E5^29^29^17^191rb^% Castiga a tu fijo & folgaras & da|ras conortes ala tu alma. x7^000E5^29^29^18^191rb^% donde | ay diujsion se desconçierta el pueblo | & el que guarda la lay ha buena ven|turança. x7^000E5^29^29^19^191rb^% Con palabras nonse cas|tiga el sieruo avnque entiende non | se cura. x7^000E5^29^29^20^191rb^% veras varon acuçioso en sus | palabras ay mas fiuza en el neçio | que enel. x7^000E5^29^29^21^191rb^% El que consiente de mo|çedat asu sieruo ala su fin sera enseno|reado. x7^000E5^29^29^22^191rb^% El varon sanudo rrebuel|ue rroydo & el que es dueno de yra | es grande de pecado. x7^000E5^29^29^23^191rb^% la soberuja del | ome le faze abaxar & el que es baxo | despu sostiene onrra. x7^000E5^29^29^24^191rb^% El que par|te conel ladron aborresçe la su alma | maldiçion oye & non denuçia. x7^000E5^29^29^25^191rb^% la | ocçiosidat del ome da tropieço. | El que ha fiuzia en el senor es | anparado. x7^000E5^29^29^26^191rb^% muchos son los | que buscan la faz del poderoso | & del senor es el juyzio del varon. x7^000E5^29^29^27^191rb^% abo|rresçimjento delos justos es el varon | traydor & aborresçimjento del malo | es aquel que es de derecho camjno. | x7^000E5^29^30^1^191rb^Palabras de agur beneaq el pro|feta dichos del varon aytiel | & podre x7^000E5^29^30^2^191rb^que mas torpe so que [fol. 191v-a] njngunt ome & non ay entendimje|to de njngunt ome amj. x7^000E5^29^30^3^191va^% nunca de|prendi sabiduria njn aluedrio de sato | supe. x7^000E5^29^30^4^191va^% quien establesçio a to|dos los cabos dela tierra. % quien es | su nonbre o qual es el nonbre de su fi|jo sy sabes. x7^000E5^29^30^5^191va^% Todas las palabras | del senor son apuradas defendimje|to es a todos los que confian en el x7^000E5^29^30^6^191va^% | non acresçientes sobre las sus palabs | porque non escarmjente contigo & me|tirias. x7^000E5^29^30^7^191va^% dos demando de ty non las | escuses de mj en ante que muera. x7^000E5^29^30^8^191va^% fal|ssedat & palabra de mentira alexalo de | mj. % Pobreza rriqueza non me | la des manten me segunt lo he acos|tunbrado. x7^000E5^29^30^9^191va^% Porque sy me fartase | denegaria & diria quien es el senor. | % E sy enpobreçiesse avria de furtar | & rrenegaria del nonbre del mj dios | x7^000E5^29^30^10^191va^Non mestures al sieruo conel | tu senor porque non te mal|diga que erraras x7^000E5^29^30^11^191va^genera|çion que asu padre maldize & asu pa|dre non bendize. x7^000E5^29^30^12^191va^% generaçion que | es linpia en los sus ojos & dela su poço|na non es lauada x7^000E5^29^30^13^191va^generaçion que | son altos los sus ojos & los sus parpa|dos ensalçados x7^000E5^29^30^14^191va^generaçion que son | espadas los sus dientes & cuchillos | los sus colmjllos por estruyr alos me|nesterosos dela tierra los captados | de adama. | x7^000E5^29^30^15^191va^La sangusuela dos **** a da|ca & daca. % tres son que | non se fartan & quatro los | que non dizen basta. x7^000E5^29^30^16^191va^% la fuessa | el cano dela vulua la tierra nunca se | farta de agua & el fuego non dize [fol. 191v-b] abasta. x7^000E5^29^30^17^191vb^% El fijo que escarrnesçe del | padre & despreçia la vegez dela madre | arrancarlehan los cueruos dela corri|ente & comellohan los fijos dela ag|la. | x7^000E5^29^30^18^191vb^Tres son estas que se ençelaron | de mj & quatro las que no su|pe. x7^000E5^29^30^19^191vb^% El camjno del agujla enel çie|lo & el camjno del culebro sobre la pe|na & el camjno dela fusta por meytad | del mar & el camjno del baragan con | la moça. x7^000E5^29^30^20^191vb^% asy es el camjno dela mu|ger fornjzera come & alinpia su boca | & dize nunca fiz mal. | x7^000E5^29^30^21^191vb^Por tres rrazones se estremeçe la | tierra & por las quatro non se | puede sostener. x7^000E5^29^30^22^191vb^% Por sieruo que quie|re ser rrey & el escaso ser farto de pan. | x7^000E5^29^30^23^191vb^& por la que es aborresçida queres ser ma|ridada & la sierua querer ser heredera | de su senora. | x7^000E5^29^30^24^191vb^Quatro son pequenos dela tierra | & ellos son sabios & entendidos | x7^000E5^29^30^25^191vb^las formjgas son pueblo syn fortale|za conponen en el verano el su mante|njmjento. x7^000E5^29^30^26^191vb^% los conejos son pueblo | non rrezio & conponen en la pena sus | casas. x7^000E5^29^30^27^191vb^% rrey non tiene la lagosta & | saben asaz todas. x7^000E5^29^30^28^191vb^% El arana conlas | manos texe & ella puebla enlos pala|çios del rrey. | x7^000E5^29^30^29^191vb^Tres son que se preçian de contene|ar & quatro que se preçian de an|dar x7^000E5^29^30^30^191vb^el leon que es barragan enlas anj|malias & non buelue por cosa alguna | x7^000E5^29^30^31^191vb^% El galgo es trasyjado & delgado & | rrey non ay que con el coma. x7^000E5^29^30^32^191vb^% sy porfi|aste por enemjstar & sy has culpa pon la | mano enla boca. x7^000E5^29^30^33^191vb^% El que mança | leche saca manteca el que furga la | nariz saca sangre. % El que afinca | enla sana saca rroydo. | x7^000E5^29^31^1^192ra^[fol. 192r-a] Palabras de salamon rrey profe|çia quele castigo su madre. x7^000E5^29^31^2^192ra^q | es el mj fijo que es el mj fijo del mj vien|tre o que es el mj fijo delos mjs prome|timjentos. x7^000E5^29^31^3^192ra^% non des alas mugeres | el tu algo & las tus carreras alos theso|ros delos rreyes. x7^000E5^29^31^4^192ra^% non es alos rreyes | la mjel non es alos rreyes el beuer del | vino njn alos ofiçiales el beuer dela si|dra. x7^000E5^29^31^5^192ra^% Porque sy beue olujdara el de|recho & demudara el juyzio & todos los | fechos del agraujo. x7^000E5^29^31^6^192ra^% dad la sidra al que|brantado & el vino al amargo de bolun|tad. x7^000E5^29^31^7^192ra^% beuera & olujdara la su pobreza & | al su trabajo non se menbrara jamas | x7^000E5^29^31^9^192ra^% Abre la tu boca judga justiçia & el | derecho del pobre menesteroso. | x7^000E5^29^31^10^192ra^% muger virtuosa quien la puede alca|çar que mas cara es quelas cosas pre|çiosas el su conpramjento. | x7^000E5^29^31^11^192ra^% Enfiuzase en ella el coraçon de su | marido & de joyas non alcança men|gua. | x7^000E5^29^31^12^192ra^% Adelantale bien & non mal todos | los dias que el labiue. | x7^000E5^29^31^13^192ra^% Pregunta por lino & lana & faze co | acuçio delas sus palmas. | x7^000E5^29^31^14^192ra^% es como naues de mercaderias & des | de lexos faze traher el su mantenjmjeto. | x7^000E5^29^31^15^192ra^% E leuantase ala media noche & da | rraçion ala su casa & atalea a las sus | moças. | x7^000E5^29^31^16^192ra^% Piensa en canpo & tomalo del fruto | delas sus palmas planta vina. | x7^000E5^29^31^17^192ra^% cine con fortaleza las sus rrenes | & enfortesçe los sus braços. | x7^000E5^29^31^18^192ra^% gostala veras quan buena es la | merchandia nunca se amata de noche | lasu candela. | x7^000E5^29^31^19^192ra^% las sus manos enbia al fuso & las | sus palmas trauan dela rrueca. | x7^000E5^29^31^20^192ra^% lasu palma tiende al pobre & la su | mano enbia al menesteroso. | x7^000E5^29^31^21^192rb^[fol. 192r-b] % non teme la su casa dela njeue ca | toda lasu casa viste de grana. | x7^000E5^29^31^22^192rb^% telas faze para sy de sirgo chamelo|te es la su vestidura. | x7^000E5^29^31^23^192rb^% es conosçido enlas plaças elsu ma|rido quando se asienta conlos viejos | dela tierra. | x7^000E5^29^31^24^192rb^% Pieças faze & vende & los peçuelos | da alos corredores. | x7^000E5^29^31^25^192rb^% Esfuerço & fermosura es la su ves|tidura & rriese el dia postrimero. | x7^000E5^29^31^26^192rb^% la su boca abre con sabiduria & ley | de mjsericordia sobre la su lengua | x7^000E5^29^31^27^192rb^% Esconbra los rrencones de su ca|sa & pan de pereza non come. | x7^000E5^29^31^28^192rb^% leuantense sus fijos & agradescan|la & su marido la alabe. | x7^000E5^29^31^29^192rb^% muchas mugeres fizieron noble|za & tu lleuas vantaja sobre todas. | x7^000E5^29^31^30^192rb^% vanjdat es la graçia & nada es la | fermosura la muger que teme al se|nor aquella es alabada. | x7^000E5^29^31^31^192rb^% dalde a ella del fructo delas sus ma|nos & alabenla enlas plaças las sus | obras. {#r Asi se acaban los prouerbios | de salamon adios gras.} | x7^000E5^30^1^1^130ra^[fol. 130r-a] {#r Aquj comjença el libro de rrut} | {#r Capitulo primero de como alimelique | & su muger noamj por la grant fanbre que | fue en ihrlm & belem de judea se fue a mo|rar enlas canpinas de moab & sus fijos | & como murieron el padre & los fijos & | quedo noamj & sus nueras & a la vna lla|ron orpa & no quiso quedar judia & ala | otra Ruth esta quedo judia} | E enlos dias | que judga|uan los ju|ezes & ouo | fanbre en | la trra & | fue vn varo | de beldem | de juda por morar en los canpos de moab | el & su muger & dos sus fijos x7^000E5^30^1^2^130ra^E nonbre | del varon era abimeleque & nonbre de su | muger noamj. & nobre de sus dos fijos | equjlion & malom & fratros de belem de | juda E vinieron ende al canpo de juda de | moab & estudieron ende x7^000E5^30^1^3^130ra^& murio abime|leque marido de noamj E quedo ella & | sus dos fijos x7^000E5^30^1^4^130ra^& ouieron para ellos muge|res moabitas el nobre dela vna era orpa | & nobre dela segunda Rud & poblaron alli | en contia de diez anos x7^000E5^30^1^5^130ra^E muriero esso | mesmo amos a dos malon & equjlion | & quedo la muger sola de amos a dos sus | fijos & su marido x7^000E5^30^1^6^130ra^E leuantose ella & | sus nueras & tornaronse del canpo de | moab que auja vesitado el senor a su pue|blo en les dar mantenjmjento x7^000E5^30^1^7^130ra^& salio del [fol. 130r-b] lugar do era polada & sus dos nueras cone|lla E fueron por el camino para se tornar | a trra de juda. x7^000E5^30^1^8^130rb^& dixo noamj alas sus nueras | yduos & tornaduos cada vna ala casa de su | madre & faga el senor con vosotras mjse|ricordia asi como fezistes conlos finados | & conmigo x7^000E5^30^1^9^130rb^De el senor auos otras que | falledes folgura cada vna enla casa de su | marido. & besolas & alçaron sus bozes & | lloraron x7^000E5^30^1^10^130rb^& dixieronle ellas no te dexare|mos que contigo queremos yr al tu pue|blo x7^000E5^30^1^11^130rb^E Dixoles naomj tornaduos ago|ra mjs fijas que queredes yr conmigo pen|sades que aun ay fijos enlas mjs entra|nas que puedan ser vros maridos x7^000E5^30^1^12^130rb^Tor|naduos fijas & yduos que sso yo vieia pa | queme aconpane con varon. que diga que | esto en esperança de yazer esta noche co va|ron & que pariese fijos x7^000E5^30^1^13^130rb^Si oujesedes de | esperar a ellos fasta que engrandesçiesen | o si por ellos estariades sojeptas fasta | que fuesen grandes que no usasedes con | varon Non mjs fijas que mas amargu|ra he de vos otras ca cargo de mj la yra del | senor x7^000E5^30^1^14^130rb^E alçaron sus bozes & lloraron | conde cabo & beso orpa asu suegra & Rud | apegose conella x7^000E5^30^1^15^130rb^& dixo cata q ya se torna | tu cunada a su pueblo & ala su creençia | tornate en pos dela tu cunada x7^000E5^30^1^16^130rb^E dixo | Rud no porfies conmigo para que te desan|pare que me buelua de yr contigo. ca a | donde tu fueres yre & adonde tu yazieres | yazere Tu pueblo es el mj pueblo & el | tu dios es el mj dios x7^000E5^30^1^17^130rb^& donde tu muriers | morire & alli me enterrare asi faga el | senor conmigo & asi me guye que si la mu|erte no fuere otrie no desparta entre mj | & ti x7^000E5^30^1^18^130rb^E vido que ella se esforçaua para | yr conella & escuso mas de fablar conella | & fueronse entramas fasta que llegaron | a beldem x7^000E5^30^1^19^130rb^E asi como entraron por las | puertas de beldem maraujllaronse dellas [fol. 130v-a] todos los dela cibdat E dezian esta es no|amj x7^000E5^30^1^20^130va^& dixoles no me llamedes noamj | mas llamad por (por) mj amarga. Ca me | amargo mj senor amj muy mucho x7^000E5^30^1^21^130va^yo lle|na fuy & vazia me fizo tornar el senor | Para que me llamades amj noamj q | el senor me ha quebrantado a mj & el a|bastado me ha fecho mucho mal x7^000E5^30^1^22^130va^E tor|nose noamj & Rud la moabi su nuera | conella la que se torno del canpo de moab | & ellas entraron a beldem que era enla | sazon que començaron a segar las çeua|das. x7^000E5^30^2^1^130va^{#r Capitulo .ij. de como Rut estando | con su suegra fue a espigar vna haça de bo|as que era vn su pariente & como desque | sopo boas que Rud era de aql linage & co|mo vsaua bien mando a sus mensageros | quele diesen de comer & no le fiziesen mal | fasta que fuesen segados todos sus panes} | E noamj tenia vn primo de su | marido varon barragan fa|zendado del linaie de elime|leque que por nonbre auja boas x7^000E5^30^2^2^130va^E di|xo Rud la moabi a noamj. quiero ago|ra yr al canpo & cortare espigas enpos | de aquellos en quien graçia en | sus oios E dixo ella anda ve mi fija | x7^000E5^30^2^3^130va^& fue & entro & espigo en vn canpo en | pos de vnos segadores & ouo por encue|tro vna serna de canpo que era de boas el | qual era del linage de elimeleque x7^000E5^30^2^4^130va^Ahe | boas que venja de beldem & dixo alos se|gadores el senor sea con vos & dixieron | le bendigate el senor x7^000E5^30^2^5^130va^E dixo boas a | su mançebo aquel que se paraua sobre | los segadores cuya es esta moça x7^000E5^30^2^6^130va^E Res|pondio el mançebo el que era parado so|bre los segadores & dixo muger moabi | es la que torno con noamj del canpo de | moab x7^000E5^30^2^7^130va^E Dixo querria agora cortar | & coger entre las gaujllas detras de los [fol. 130v-b] segadores & vino & ha estado aquj desde | la manana fasta agora & este es el cog|nosçimiento que ella ha enesta casa desde | poco aca x7^000E5^30^2^8^130vb^E Dixo boas a Rud pues que | esto oyo mj fija no vayas a coger en otro | canpo njn te partas de aquj que aquj an|daras con mjs moças x7^000E5^30^2^9^130vb^los tus oios sean | al canpo donde segaren & andaras en pos | dellas que ya mande alos moços que | no se llegasen a ti E quando ouieres | sed yras alas cantaras & beueras de a|quello que beuieren los moços x7^000E5^30^2^10^130vb^E echo|se sobre sus fazes & omjllose a trra & | dixole ella querria saber por que fallo | graçia delante ti pa me cognosçer yo seye | do estrangera x7^000E5^30^2^11^130vb^E Respondio boas & dixole | denuçio me fue denuçiado de todo lo que | feziste con tu suegra despues que murio | tu marido & desanparaste atu padre & a | tu madre & la trra dela tu generaçion | & fuestete a meter entre gente que non | ha tres dias quelos cognosçes x7^000E5^30^2^12^130vb^Pechete | el senor la tu obra & sea el tu gualardon | conplido dela parte del senor dios de ys|rrael del qual te veniste abrigar fon|don de las sus alas x7^000E5^30^2^13^130vb^E Dixole alcan|çe agora graçia delante ti mj senor pu|es me as consolado & pues que fablas|te en voluntad de la tu sierva que yo no | so bastante segunt la vna de las tus si|eruas x7^000E5^30^2^14^130vb^E Dixole boas al tienpo del | comer llega adelante & comeras del pan | & moiaras el tu pan enel vinage E a|costose al costado de los segadores & ma|do quele apartasen las moragas & co|mjo & beujo fasta quele sobro x7^000E5^30^2^15^130vb^E leua|tose a coger & mando boas asus moços | & dixoles aun que coia entrelas gaui|llas no la echedes en verguença x7^000E5^30^2^16^130vb^Tan|bien soltalde soltadura dela manadas | & dexarlo hedes caer & no gelo Reprehen|deredes x7^000E5^30^2^17^130vb^E espigo en aquel canpo fasta [fol. 131r-a] la tarde & alinpio aquello q espigo & | auja fasta vna fanega de çeuada x7^000E5^30^2^18^131ra^& car|gose & vinose ala villa & vido su sueg | aquello que auja espigado & saco & dio|le a comer de aquello quele auja guar|dado que comiese x7^000E5^30^2^19^131ra^E Dixole su suegra | donde as espigado el dia de oy o como as | fecho sea el tu cognosçedor bendito & de|nuçio asu suegra lo que auja fecho co|ella E Dixo el nobre del varon que | fizo conmigo esto el dia de oy es boas x7^000E5^30^2^20^131ra^& | dixo noamj asu nuera bendito sea el del | senor que no desanparo la mjsericordia | de los viuos & delos muertos E dixo|le noamj nro cormano es el varon de | nro parentesco es. x7^000E5^30^2^21^131ra^& dixole Rut la mo|abi au mas me dixo que andodiese co | sus mançebos fasta que acabasen de se|gar todo lo suyo x7^000E5^30^2^22^131ra^E Dixo noamj a | Rud su nuera mas vale mj fija q andes | con sus moças que no que te fallen en | otro canpo ageno x7^000E5^30^2^23^131ra^E llegose conlas | moças de boas fasta que acabaron de | segar las çeuadas & el segar delos tri|gos & tornose para su suegra. x7^000E5^30^3^1^131ra^{#r Ca|pitulo .iij. como noamj mando a Rud q | se fuese a echar alos pies de boas afin | dela casar conel & como ella lo fizo asi | & qndo la sintio echada en su cama & le | dixo qujen era como la enbio a buscar | otro pariente mas çercano pa q casase | conella & q si la no quisiese prometi|ole dela tornar asi por muger} | Dixole noamj su suegra fi|ja queriate buscar al|guna consolaçion por do|de ouiesedes algunt bien | x7^000E5^30^3^2^131ra^& agora cata que boas este nro parie|te con quien as andado con sus moças | cata que esta auentando vna parua de | çeuada esta noche x7^000E5^30^3^3^131ra^& ve vanate & vntate [fol. 131r-b] & pon tus vestidos sobre ti & ve & desçien|de al ero & no te fagas cognosçer a ome | njnguno fasta que ayan acabado de co|mer & de beuer x7^000E5^30^3^4^131rb^E Quando fuere echa|do sabras el lugar donde yaze & ve & | descubre los sus pies & echarteas & el | te dira lo que as de fazer x7^000E5^30^3^5^131rb^E dixole | ella todo quanto me dixeres fare x7^000E5^30^3^6^131rb^& | desçendio al ero & fizo todo asi como le | mando su suegra x7^000E5^30^3^7^131rb^E comio boas & be|ujo & contentose la su voluntad & fu|ese a echar al cabo del ero & vino ella | de quedo & descubrio sus pies & echose | x7^000E5^30^3^8^131rb^E ala media noche Recordo | el varon & estendiose & te|to & sintio que yazia mu|ger a sus pies x7^000E5^30^3^9^131rb^& dixole quien eres E | Dixole ella yo so Rud la tu sierua & | estiende la tu ala sobre tu sierua ca | propinco eres tu x7^000E5^30^3^10^131rb^E dixole bendita | seas del senor mj fija muy mas te mo|to esta nobleza que tu agora feziste | quela primera q no andar enpos delos | mançebos si eran pobres o si Ricos x7^000E5^30^3^11^131rb^E | agora mj fija no temas todo lo que | dixieres fare contigo por quanto sa|ben todos los del lugar donde yo moro | que tu que eres noble muger x7^000E5^30^3^12^131rb^E ago|ra por çierto yo sso pariente propinco | mas aun ay otro propinco mas çerca|no que yo x7^000E5^30^3^13^131rb^Duerme esta noche & en | la manana si el te quisiere cobrar en bu|en ora cobre & si no te quisiere cobrar | yo te cobrare biuo el senor duerme | fasta la manana x7^000E5^30^3^14^131rb^E leuantose ante | que njnguno cognosçiese a su conpane|ro. & dixo por que no sea sabido q vino | esta muger al ero x7^000E5^30^3^15^131rb^& dixole daca el man|to q traes sobre ti & trauo ella & touo|lo ella & mjdiole seys almudes de çeuada [fol. 131v-a] & pusolos sobre ella E vinose ala cib|dat x7^000E5^30^3^16^131va^& entro a su suegra & dixole q es esto | mj fija & contole quanto le auja acaes|çido conel varon x7^000E5^30^3^17^131va^E Dixo estos seys al|mudes de çeuada me dio ca me dixo non | vayas vazia a tu suegra. x7^000E5^30^3^18^131va^& dixome ase|gurate mj fija fasta que sepamos como | tiene de ser esta cosa. ca no ha de sosegar | el varon fasta que fenesca la cosa el dia | de oy. x7^000E5^30^4^1^131va^{#r Capitulo .iiij. de como boas | se paro en la plaça & Requirio co testigos | al varon pariente del marido de Rut que | casase conella & como no qso casar conella | & tomola boas por muger & pario del} | E boas subio ala plaça & a|sentose alli & aquel pari|ente que auja dicho boas | que pasaua E dixole lle|gaduos aca fulano tal & allegose & a|sentose. x7^000E5^30^4^2^131va^& tomo diez personas de los vi|eios dela cibdat & dixoles asentaduos | aqui & asentaronse x7^000E5^30^4^3^131va^E Dixo al propi|co la parte del canpo que era de nro her|mano elimeleq vende noamj la que se | torno del canpo de moab x7^000E5^30^4^4^131va^E yo dire quj|erolo escobrir ala tu oreia & dezirtelo | quelo qujeras conprar çerca destos que | estan aquj asentados & çerca delos vi|eios deste pueblo silo quieres franqar | & si no lo quisieres franqar dimelo. ca | sepas que no ay otro quelo pueda fran|quear si no tu & yo despues de ti E di|xo yo lo quiero franquear x7^000E5^30^4^5^131va^& dixo boas | el dia que conprares el canpo de mano de | noamj & de poder de Rud la moaby | muger del muerto lo as de conprar co | condiçion de leuantar el nobre del mu|erto sobre la su heredat x7^000E5^30^4^6^131va^E Dixo el fra|queador yo no puedo franquear tal co|sa porque yo no dane la mj herençia fra|quea tu esta libertad que yo tengo que yo [fol. 131v-b] no la puedo franquear x7^000E5^30^4^7^131vb^E esto era de an|tiguo en ysrrael sobre tal libertad & sso|bre tal troque pa afirmar la cosa descal|çaua el varon su çapato & daua conel a|su conpanero & este era el testimonjo en | ysrrael x7^000E5^30^4^8^131vb^E dixo el franqueador a boas | conpralo ati & descalçose el su çapato x7^000E5^30^4^9^131vb^& | dixo boas alos vieios & a toda la gente | testigos seades vos el dia de oy como con|pro todo lo que es de elimeleq & todo lo | que era de malon & de esqujlon de ma|no de noamj x7^000E5^30^4^11^131vb^& dixo toda la gen|te que estaua en la plaça & los vieios | testigos. de el senor a esta muger que | viene a tu casa asi como a Rachel & a la | que establesçieron entramas ellas | la casa de ysrrael & fagate generaçion | en efrat & seas afamado en beldem | x7^000E5^30^4^12^131vb^E sea la tu casa como la casa de fars | que pario tamar pa juda del linage q | te diere el senor de aquesta moça x7^000E5^30^4^13^131vb^E to|mo boas a Rut & fue a el por muger & | entro conella & diole el senor que se en|prenase & pario fijo x7^000E5^30^4^14^131vb^E dixieronle las | mugeres a noamj bendito el senor q | no te tiro debdo propinco el dia de oy | porque sea nobrado el su nobre en ysrra|el x7^000E5^30^4^15^131vb^por que sea a ti por conorte de alma | & por mantenjmiento de la tu postreme|ria q esta tu nuera que te amo lo pario | q mas meior es ella ati q siete fijos x7^000E5^30^4^16^131vb^E | tomo noamj la criatura & pusolo en | su seno & fue ael por aya x7^000E5^30^4^17^131vb^E llamauale | las vezinas nobre diziendo nasçido es | fijo a noamj & fue llamado su nobre | obed este fue padre de jesse padre de daujd | x7^000E5^30^4^18^132rab^[fol. 132r-ab] Esta es la generaçion de fares | Fares engendro a esdron. | x7^000E5^30^4^19^132rab^& esdron engendro a yraman | E yraman engendro a mjnadab x7^000E5^30^4^20^132rab^& mj|nadab engendro a naason E naason | engendro a salma x7^000E5^30^4^21^132rab^& salma engendro | a boas E boas engendro a obed x7^000E5^30^4^22^132rab^& obed | engendro a jesse E jesse engendro a | david | {#r aquj se acaba el libro de rrut} | x7^000E5^31^1^0^197ra^{#r Aquj comjença el libro delos can|tares de salamon.} | x7^000E5^31^1^1^197ra^Cantico de los | canticos de sa|lamon. x7^000E5^31^1^2^197ra^% besa|seme de los be|sos de su boca | ca mejores so | tus amores q | vino. x7^000E5^31^1^3^197ra^% Al olor | delos tus olios | buenos vnguente fue esparzido al tu | nonbre por tanto las moças te qujsie|ron. x7^000E5^31^1^4^197ra^% adiestrame enpos de ty agujja||remos [fol. 197r-b] % metiome el rrey alos sus | estrados alegrarnos hemos & ago|zarnos hemos contigo menbrare|mos las tus querençias mas que | vino. % los derechos te qsiero. | x7^000E5^31^1^5^197rb^Baça so & donayrosa fijas de | ihrlm segunt las tiendas | de quedar como los lienços | desalamon. x7^000E5^31^1^6^197rb^% non me rreprehenda|des por que soy baça que tostado me | ha el sol. % los fijos dela mj madre | se atribularon comigo pusieron pla|tadora de vinas & la mj vina que | tenja non plante. x7^000E5^31^1^7^197rb^% Denuçiame | la querida dela mj alma. como pa|çes como te omjllas enlas siestas. | x7^000E5^31^1^8^197rb^% Conplida sere como enbuelta so|bre greyes de tus amigos sy non sa|les por ty la esmerada delas muge|res. % salte tu enla çaga delas oue|jas & apaçienta alos tus cabritos | sobre los tabernaculos delos pastors | x7^000E5^31^1^9^197rb^La mj yegua enlas caualga|duras de faron te conparan | mj conpanera. x7^000E5^31^1^10^197rb^% muy do|nosas son las tus mexillas con las | tus mançanas el tu cuello con los sar|tales x7^000E5^31^1^11^197rb^& mançanas de oro faremos | para ty con pinturas de plata x7^000E5^31^1^12^197rb^mjen|tra que el rrey fuere enel su rrescobda|dero el mj almjzque dara el su olor | x7^000E5^31^1^13^197rb^% Pella de algalia el mj amado | amj entre las mjs tetas duerme x7^000E5^31^1^14^197rb^% | Razimo de alcanfor es el mj amamado | amj enlas vinas del enguedi. | x7^000E5^31^1^15^197rb^Quan fermosa eres tu la mj | conpanera quan fermosa | eres los tus ojos de palomos | x7^000E5^31^1^16^197rb^% quan fermoso eres el mj querido | otrosy loçano eso mesmo la nra cama | muy adobada x7^000E5^31^1^17^197rb^las vigas de la nra | casa son alerzes los nros tirantes [fol. 197v-a] arçipreses. | x7^000E5^31^2^1^197va^Yo albahaca del llano rro|sa delos valles. x7^000E5^31^2^2^197va^% asy co|mo la rrosa entre las espi|nas tal es la mj conpanera entre | las mugeres x7^000E5^31^2^3^197va^asy como el mançano | entre los arboles del monte tal es | mj amado entre los fijos. % Enla | su sonbra cobdiçie estar & el su fruto | es dulçe al mj paladar. x7^000E5^31^2^4^197va^% truxome | ala casa del vino & el su pendon es sobr | mj grant amor. x7^000E5^31^2^5^197va^% sostenermehe co | rredomas asofrirmehe con mança|nas oliosas ca enferma yago de a|mores. x7^000E5^31^2^6^197va^% la su sinjestra fondon dela | mj cabeça & su diestra me abraçe. x7^000E5^31^2^7^197va^% | Conjurouos las fijas de ihrlm co|los corços & conlos enodios del can|po sy despertaredes & sy fizieredes des|pertar al amor fasta que el se atala|te. | x7^000E5^31^2^8^197va^La boz del mj querido hela aq | adonde viene sotando por | los montes rretoçando | por los valles. x7^000E5^31^2^9^197va^% Paresçe el mj que|rido al corço & al fijo del enodio catal|do donde esta parado delante el nues|tro hastial açechando por los agu|jeros oteando por los forados. x7^000E5^31^2^10^197va^% | Respondio el mj querido & dixo amj | leuantate la mj conpanera & la mj fer|mosa yrmehe para ty. x7^000E5^31^2^11^197va^% Ca ahe el | jnvierno donde viene es pasada la | lluuja çesso & fuesse. x7^000E5^31^2^12^197va^% los ermollos | paresçen enla tierra & el tienpo del po|dar es llegado. % la boz dela tortola | suena enla nra tierra. x7^000E5^31^2^13^197va^% la figuera | madura los sus figos & las vides | floridas dan olor. % leuanta vete | la mj conpanera mj fermosa yrmehe | para ty. x7^000E5^31^2^14^197va^% la mj paloma enlos rres|quiçios dela pena enel escondedijo [fol. 197v-b] dela escalera. % fazme ver la tu vista | fazme oyr la tu boz ca la tu boz es do|nosa & la tu vista es fermosa. | x7^000E5^31^2^15^197vb^Aconpanaronse contra nos rra|posos menudos danadores | delas vinas & las nuestras | vinas floridas. x7^000E5^31^2^16^197vb^% El mj querido co|migo & yo con el paçiendo enlos rrosales | x7^000E5^31^2^17^197vb^antes que asome el dia & traspongan | las sonbras de ty. % Conparar & conpa|rarte el mj querido al corço & al fijo del | enodio sobre los montes aptados. | x7^000E5^31^3^1^197vb^Sobre la mj cama enlas noches | busque a aquel que amaua | la mj alma busquelo & non | lo falle. x7^000E5^31^3^2^197vb^% leuantarmehe agora & rro|deare la çibdat por las calles & por las pla|ças busque a aquel que amaua la mj | alma busquelo & non lo falle. x7^000E5^31^3^3^197vb^% falla|ron me las guardas los que rrondaua | la çibdat. % A aquel que ama la mj al|ma avedes visto. x7^000E5^31^3^4^197vb^% vn poco que dellos | me passe fasta quele truxe a aquel que | amaua la mj alma trauele & non le | dexe fasta quele truxe ala casa dela mj | madre ala camara dela mj avuela x7^000E5^31^3^5^197vb^% | Conjurouos fijas de ihrlm con los cor|ços & conlos enodios del canpo sy desper|taredes o fizieredes despertar al amor | fasta que el se athalante. | x7^000E5^31^3^6^197vb^Qual es esta que sale del desierto | como espesuras de humo olie|do a almjzque & ençienso & | todas poluoras de espeçiero. x7^000E5^31^3^7^197vb^% E su ca|ma de salamon sesenta barraganes a | derredor della delos barraganes de ys|rrael x7^000E5^31^3^8^197vb^todos çintas espadas mostrados | de pelea cada vno la su espada sobrel su | costado del mjedo delas noches. | x7^000E5^31^3^9^197vb^Cathedra fizo para sy el rrey sa|lamon delos maderos del le|bano x7^000E5^31^3^10^197vb^los sus masteles fizo de [fol. 198r-a] plata los sus trauesanos fizo de oro | la su silla de purpura por dentro deuj|sas de amor de las fijas de ihrlm x7^000E5^31^3^11^198ra^% | salid & ved agora las fijas de sion & | mirad agora enel rrey salamon con | la corona quele corono su madre en|el dia dela su boda enel dia del gozo del | su coraçon. | x7^000E5^31^4^1^198ra^Hermana fermosa eres tu la | mj conpanera quan fermo|sa eres los tus ojos de palo|mos afueras del tu talle los tus cabe|llos como el rrebano delas cabras que | estremo del monte de gujlad. x7^000E5^31^4^2^198ra^% los | tus dientes como el rrebano de ouejas | que suben del banadero que so todas | madrigadas machorras non ay e | ellas x7^000E5^31^4^3^198ra^como el filo de la grana son | los tus beços & la tu fabla donosa co|mo la flor del ganado & el tu rrostro | afueras del tu color. x7^000E5^31^4^4^198ra^% Asy como la | torre de daujd es el tu cuello que es | labrado labrado de muchas bocas | mjll escudos colgados sobrel todos | para poderio delos barraganes. x7^000E5^31^4^5^198ra^% | Amas las tus tetas asy como dos ga|mjtas criadas de corça que paçen en|los rrosales x7^000E5^31^4^6^198ra^ante que asome el dia & | traspongan las sonbras. % yrmehe | al monte del almjzque & al valle del | ençienso. x7^000E5^31^4^7^198ra^toda eres tu fermosa la | mj conpanera & tacha alguna non | ay en ty. | x7^000E5^31^4^8^198ra^Comigo del lebano nouja co|migo del lebano vernas & | atalearas dela cabeça de a|mon dela cabeça de çeyr & ermon de|las dahesas delos leones delas mon|tanas delas onças. x7^000E5^31^4^9^198ra^% Prendisteme | el coraçon mj hermana la nouja [fol. 198r-b] prendisteme el coraçon conel vno | delos tus ojos conel un sartal de tu | cuello. x7^000E5^31^4^10^198rb^% quan esmerado es el tu amor | mj hermana la nouja quan bue|nos son los tus amores mas que | el vino & el olor delos tus vngue|tes mas que todos los olores x7^000E5^31^4^11^198rb^du|çes sabrosuras destellan los tus be|ços nouja mjel & leche fondon dela | tu lengua & la olor delos tus panos | como la olor del libano. | x7^000E5^31^4^12^198rb^Huerto çerrado mj herma|na nouja huerto çerrado | fuente syn llaue x7^000E5^31^4^13^198rb^los tus | carrillos son como pedaço de granada | con frutos deleytables x7^000E5^31^4^14^198rb^alcanfores | con rrosas rrosas & almjzque alga|lia canela & çinamomj con todo arbol | de ençienso alanbar & gomas con | todos nobles sahumerios x7^000E5^31^4^15^198rb^fuente | de huertas pozo de aguas biuas q | destellan del lebano. | x7^000E5^31^4^16^198rb^Despierta çafon & vente al|daron soplara enel mj hu|erto destellara los sus olo|res verrna el mj querido al su huerto | & comera del fruto delos sus deleyts | x7^000E5^31^5^1^198rb^% Entre al mj huerto la mj her|mana la nouja vi el mj almjzque | conlas flores vi el mj almjzque | conlas mjs oluras comy delos mjs | panares con dela mjel beuj el mj vi|no con dela mj leche. % Comed co|paneros bebed enbeudaduos ena|morados. | x7^000E5^31^5^2^198rb^Yo durmja & el mj coraçon | era despierto la boz del mj | querido barrunte. % abre|me mj hermana mj conpanera mj | paloma mj sana quela mj cabeça [fol. 198v-a] es llena del rroçio & las mjs vedijas | destellan de noche. x7^000E5^31^5^3^198va^% desnude la mj | alcandora como la vestire. % laue | los mjs pies como los ensuziare x7^000E5^31^5^4^198va^% | El mj querido enbio la su mano por | el forado & las mjs entranas luego | fueron alboroçadas en mj. x7^000E5^31^5^5^198va^% leua|te yo para abrir al mj querido & las | mjs manos goteauan almjzque & | los mjs dedos Relunbrauan como el | alanbar quando pasauan en somo de | la mj alcandora para que abriese el | canado. x7^000E5^31^5^6^198va^% Abri yo al mj querido & el | mj querido buscando paso la mj alma | saly yo desque le oy fablar busquelo | & non lo falle llamele & non rrespon|dio. x7^000E5^31^5^7^198va^% fallaronme las guardas los | que rrodeauan la çibdat. % firieron|me denostaronme alçaron la mj ate|rradilla de sobre mj las guardas delos | adarues. x7^000E5^31^5^8^198va^% Conjurouos fijas de | ihrlm sy fallaredes al mj querido que | le denuçiedes en como so enferma | de amores. x7^000E5^31^5^9^198va^% qual es el tu querido a|tan amado la esmerada enlas muge|res qual es el tu querido atan amado | que asy nos conjuras. | x7^000E5^31^5^10^198va^El mj querido es blanco & rru|ujo & muy conplido entre | muchos x7^000E5^31^5^11^198va^la su cabeça es co|mo la piedra preçiosa las sus vedi|jas prietas crespas como el cueruo x7^000E5^31^5^12^198va^los | sus ojos de palomos que estan çerca | los lagos de aguas lauados conla | leche & asentados sobre lleno. x7^000E5^31^5^13^198va^% los | sus carrillos son como las eras del bal|samo donde se crian los pimjentos | los sus beços son como rrosas que go|tean algalia liqujda. x7^000E5^31^5^14^198va^% las sus ma|nos como rrodajas de oro engasto|nadas en jaspes. % El su vientre lu||zio [fol. 198v-b] como marfil çercado de çafires | x7^000E5^31^5^15^198vb^% las sus pierrnas como marmoles | de cristal asentados sobre conteras | de oro. % la su vista como el libano es|cogido como el alerze x7^000E5^31^5^16^198vb^% El su pala|dar sabrosuras & todo es cobdiçias este | es el mj querido este es el mj conpanero | fijas de ihrlm. x7^000E5^31^6^1^198vb^% donde es ydo el tu | querido fermosa enlas mugeres do|de es el tu enamorado & buscarlo hemos | contigo. | x7^000E5^31^6^2^198vb^El mj querido adiçio al su huer|to ala era del balsamo para | paçer enlos huertos & para | cortar delas rrosas. | x7^000E5^31^6^4^198vb^Fermosa es la mj querida segu | la villa del tirça donosa como | ihrlm espantable asy como | las senas. x7^000E5^31^6^5^198vb^% Torna los tus ojos cont | mj ca ellos me turbaron el tu cabello | como el rrebano delas cabras que son | estremadas del gujlad x7^000E5^31^6^6^198vb^los dientes a|sy como el rrebano delas ouejas que su|ben del lauadero son todas parideras | que alguna machorra non ay en ellas | x7^000E5^31^6^7^198vb^% Como el pedaço dela granada es la | tu mexilla afueras detus aladares x7^000E5^31^6^8^198vb^% | sesenta son las rreynas & ochenta las | mançebas & las moças non han cuenta | x7^000E5^31^6^9^198vb^% vna es la mj paloma la mj conplida | vna es ala su madre linpia es ala que | la pario. % vieronla las fijas & alaba|ronla las rreynas & las mançebas & lo|aronla. | x7^000E5^31^6^10^198vb^Qual es esta que asoma como el | alua fermosa como la luna | linpia como el sol espantable | como estandartes. x7^000E5^31^6^11^198vb^% ala huerta delos | nogales desçendi por ver los frutales de|la corriente por ver sy floresçia la vid | o salen de çierrna los granados. x7^000E5^31^6^12^198vb^% non | lo supe enla mj voluntad pusome enla [fol. 199r-a] caualgadura del mj pueblo valien|te. | x7^000E5^31^7^1^199ra^Tornala conplida torrna tor|na & mirare en ty que mira|re enty la conplida como los | estrumentes enlos rreales. x7^000E5^31^7^2^199ra^Qu|anto son fermosos los tus pies enlas | çapatas fija del prinçipe los rruedos | delas tus caderas son como rrosas fe|chas de mano de maestro x7^000E5^31^7^3^199ra^el tu onbli|go como el çerco del sol que non le me|gua claridad & el tu vientre monton | de trigo çercado de rrosas. x7^000E5^31^7^4^199ra^% las tus | dos tetas como dos gamjtas criadas | de corça. x7^000E5^31^7^5^199ra^% El tu cuello como torre | de marfil. % los tus ojos como las | lagunas de esbon sobre la puerta de | la grant casa. % la tu nariz como | la torre del libano que atalea alas par|tes de damasco. x7^000E5^31^7^6^199ra^% la tu cabeça sobre | ty es como el carmel & las vedijas de|la tu cabeça coo el çendal rrey encar|çelado en aluercas. x7^000E5^31^7^7^199ra^% Quan fermo|sa & quan esmerada eres enamorada | en deleytamjentos. x7^000E5^31^7^8^199ra^% Aquesta tu al|tura semeja ala palmera & las tus te|tas alos rrazimos x7^000E5^31^7^9^199ra^digo sobre la pal|mera & trauare enlas sus rramas & | seran agora las tus tetas como los | rrazimos dela vid & la olor dela tu | nariz asy como las mançanas. x7^000E5^31^7^10^199ra^% | El tu paladar como el buen vino q | va al mj quierido alsu thalante dere|cha mente fablando enxienplos an|tiguos x7^000E5^31^7^11^199ra^yo al mj querido & sobre mj | es el su desseo. | x7^000E5^31^7^12^199rb^[fol. 199r-b] Anda el mj amado salgamos | al canpo durmamos en|los alcanfores x7^000E5^31^7^13^199rb^madru|garemos alas vias veremos sy | floresçe la vid sy çierrne el agraz | sy maduran los granados. % alla | dare los mjs amores aty x7^000E5^31^7^14^199rb^las ma | dragulas dan olor & sobre las nu|estras puertas de todos frutales nu|euos eso mesmo anejos mj querido | que para mj los guarde. | x7^000E5^31^8^1^199rb^Quien te diesse por hermana | para mj que mamaras las | tetas de mj madre quan|do te falle enla calle besarate avn | que me fuera rretraydo x7^000E5^31^8^2^199rb^trauarate | & traxierate ala casa de mj madre | ensenaras me dierate a beuer del | vino pimente del mosto delas gra|nadas. x7^000E5^31^8^3^199rb^% la su sinjestra fondon de | la mj cabeça & la su diestra me a|braçe. x7^000E5^31^8^4^199rb^% Conjurouos fijas de | ihrlm que non despertedes njn fa|gades despertar al amor fasta que | el se atalante. | x7^000E5^31^8^5^199rb^Quien es esta que sube del | desierto rregalandose en|el su querido fondon del | mançano te desperte ally se enpre|no de ty la tu madre & ally conçibio | la que te pario. x7^000E5^31^8^6^199rb^% Ponme como | sello sobrel tu coraçon como sello so|brel tu braço. % Ca es tan esqujuo | como la muerte el amor duro como | la fuesa el çelo. % las sus asquas as|quas de candela que socarra fuerte | mente. x7^000E5^31^8^7^199rb^% muchas aguas non | pueden apagar el amorio njn los | rrios non lo pueden amatar. % | avn quel varon diese todo el algo de | su casa por el amor despresçiamjetos [fol. 199v-a] jelo despreçiarian. | x7^000E5^31^8^8^199va^Hermana auemos peque|na & tetas non tiene ella | que faremos ala nra her|mana el dia que nos fablaren de|lla x7^000E5^31^8^9^199va^sy adarue es labremos sobrella | sobrado de plata. & sy portada fuese | hedifiquemos sobrella rretablo de | alerze. x7^000E5^31^8^10^199va^% yo so adarue & las mjs | tetas como torres estonçe sere en|los tus ojos como aql que alcança | paz. | x7^000E5^31^8^11^199va^Uina tiene salamon enel se|norio de amon dio la vina | aguardadores cada vno le | traye por el su fruto mjll pesos de pla|ta. x7^000E5^31^8^12^199va^% la mj via que avia delante | mj aquel mjllar es para ty salamon | & dozientos para los que guardan | el su fruto. x7^000E5^31^8^13^199va^% la que puebla enlas | huertas los conpaneros resçibiendo | la tu boz me faz oyr. x7^000E5^31^8^14^199va^% fuye el mj q|rido & conparartehe al corço & al fijo | del enodio por los montes del balsa|mo. | {#r Aquj se acaba el libro de los can|tares de salamon. adios gras.} | x7^000E5^32^1^0^192rb^{#r Aquj comjença el libro de coheled | que es llamado eclesiastes.} | x7^000E5^32^1^1^192rb^Palabras de cohe|led fijo de daujd | rrey de ihruslm. x7^000E5^32^1^2^192rb^% | vanjdad de vanj|dades dize cohe|led vanjdad de | vanjdades lo ql | todo es vanjdat | x7^000E5^32^1^3^192rb^% que es lo que queda al ome de todo [fol. 192v-a] su trabajo que trabaja fondon del sol x7^000E5^32^1^4^192va^% | generaçion va & generaçion viene & | la tierra sienore esta firme. x7^000E5^32^1^5^192va^% E escla|resçe el sol & ponese el sol & al lugar donde | asoma ally esclaresçe. x7^000E5^32^1^6^192va^% vase al daron | & rrodea al çafon rrodeando rrodeando | va a cada parte. x7^000E5^32^1^7^192va^% Todos los Rios va | ala mar & la mar nunca se finche al | lugar delas corrientes van por onde | ellos torrnan avenjr para yr. x7^000E5^32^1^8^192va^% todas | las cosas son trabajosas non las pue|de alguno fablar. % nunca se farta el | ojo de ver njn se finche la oreja de oyr. | x7^000E5^32^1^9^192va^lo que fue aquello es lo que ha de ser & | lo que ya se fizo esso es ya lo que se ha de | fazer x7^000E5^32^1^10^192va^non ay cosa nueua fondon del sol | % Ay cosas que dizen mira esto que | cosa nueua es. % E ya fue enlos otros | mundos que fueron ante que nos. x7^000E5^32^1^11^192va^% | non ay Remenbrança alos primeros | njn alos postrimeros que seran non | avra aellos Remenbrança con aqllos | que fueren ala postre. | x7^000E5^32^1^12^192va^E yo coheled fuy Rey sobre ysrl | en ihruslm. x7^000E5^32^1^13^192va^% E di el mj coraço | por rrequerir & perseuerar enla | sabiduria por todo quanto es fecho fon|don del çielo. % E aquesta rrazon es | mala que dio dios alos fijos del ome | por quebrantarlos enello. x7^000E5^32^1^14^192va^% vi atodas | las obras que son fechas fondon del sol | & veo que todo es nada & pensamjento | de viento. x7^000E5^32^1^15^192va^% lo tuerto non se puede ade|resçar & lo menguado nonse puede co|plir. x7^000E5^32^1^16^192va^% fable yo con mj coraçon dizie|do heme yo do fuy grande & acresçente | sçiençia mas que todos los que fero | antes que yo sobre ihruslm. % E el mj | coraçon vido mucha sabiduria & enten|dimjento. x7^000E5^32^1^17^192va^% E di mj coraçon por saber | çiençia & entendimjento & locura & des||vario [fol. 192v-b] supe tanbien aquesto es pensamj|ento de viento x7^000E5^32^1^18^192vb^ca conla mucha sabidu|ria multiplica grant carcoma & el que | acresçienta saber acresçienta dolor. x7^000E5^32^2^1^192vb^% & | dixe yo en mj coraçon quiero yr agora | a entretenerme en auer plazer & ver | algunt bien & eso mesmo esto es deuaneo | x7^000E5^32^2^2^192vb^% El rrico digo que es locura & el que | tiene alegria non sabe aquello que ha | de contesçer. x7^000E5^32^2^3^192vb^% Pense en el mj coraçon | para entremeter enel vino mj cuerpo & | el mj coraçon que vsase enla sabiduria | & para trauar enel entendimjento para | que viese qual desto es lo mejor alos fi|jos del ome para que fiziessen fondon de | los çielos enel cuento dela su vida. x7^000E5^32^2^4^192vb^% & | acresçente las mjs obras & frague para | mj casas & plante para mj vinas. x7^000E5^32^2^5^192vb^fiz pa | mj huertas & vergeles & plante en ellos | aruoles de toda fruta. x7^000E5^32^2^6^192vb^% fize para mj | aluercas de agua para rregar dellas las | espessuras delos llanos delos aruoles x7^000E5^32^2^7^192vb^% | Conpre sieruos & sieruas & criados de | casa avia yo eso mesmo pegujares de va|cas & ouejas a muchedunbre tenja mas | que todos los que fueron antes que yo | an ihruslm. x7^000E5^32^2^8^192vb^% Allegue para mj plata & oro | & thesoros de rreyes & de çibdades fize | para mj cantores & cantoras & rrespondi|entes de fijos de ome de estrumenteros | & estrumenteras. x7^000E5^32^2^9^192vb^% E engrandesçi mas | que quantos fueron antes que yo en ihe|rusalem enpo non me quedo saluo la | mj sçiençia x7^000E5^32^2^10^192vb^% E todo lo que deman|daron mjs oios nunca lo vede dellos nj | deuede mj coraçon se alegro con todo el mj tra|bajo. & esta era la mj pte de todo el mj afa | x7^000E5^32^2^11^192vb^% E pare yo mjentes en todas las mjs | obras que fizieron mjs manos & enel | afan que trabaje por fazerlo & vi que to|do es vanjdat & pensamjento de viento | % E non ay vantaja fondon del sol | x7^000E5^32^2^12^192vb^% E boluj yo por ver el saber & en el enlo||queçer [fol. 193r-a] & el escarrnesçer quele | cunple al ome despues que ha de yr e | pos del rrey que ya lo fizo. x7^000E5^32^2^13^193ra^% E vi yo | que ay vantaja del saber a la locura asy | como ay vantaja dela luz ala tinjebra | x7^000E5^32^2^14^193ra^% El sabio los sus oios son en la su | cabeça & el nescio en tinjebras anda & | entiendo tan bien yo que vn topamjen|to topamos todos. x7^000E5^32^2^15^193ra^% E dixe yo en mj | coraçon asy como topa el nescio tan bien | asy he yo de topar & pues para que apre|di yo esso mesmo que vantaja he. % E | dixe en mj coraçon esto es tan bien de|uaneo. x7^000E5^32^2^16^193ra^% Ca non ay rremenbrança | al sabio con el nesçio sabio asy como | el nesçio. x7^000E5^32^2^17^193ra^% E aborri alos biuos por | quanto me pesa desta obra que fue fe|cha fondon del sol ca todo es vanjdat & | pensamjento de viento. x7^000E5^32^2^18^193ra^% E aborri | yo todo el mj trabajo que yo trabaje fo|don del sol pues quelo tengo de dexar | a ome que sea despues de mj. x7^000E5^32^2^19^193ra^% E qe | sabra sy sera sabio o nesçio el que se tie|ne de ensenorear en todo el mj saber fondon del | sol tanbien esto es vanjdat. x7^000E5^32^2^20^193ra^% E rro|dee yo por desechar de mj coraçon por | todo trabajo que trabaje fondon del | sol. x7^000E5^32^2^21^193ra^% Ca ay ome que el su trabajo es | con saber & con entendimjento & con | bondad & a ome que non trabajo en | ello lo ha de dexar & alcança parte en | ello tanbien esto es deuaneo & mal | muy grande. x7^000E5^32^2^22^193ra^% Ca pues asy es que | prouecho ha el ome de todo el su traba|jo que afano con pensamjento & mal de | su coraçon el que el trabajo fondon del | sol. x7^000E5^32^2^23^193ra^% Ca todos los sus dias son dolo|rosos & la carcoma non se parte del & | avn de noche non sosiega el su coraço [fol. 193r-b] tanbien esto es deuaneo. x7^000E5^32^2^24^193rb^% E no | ay mejor al ome sy non que coma | & beua & de plazer ala su alma delo | mejor de su trabajo tanbien esto he | visto yo que dadiua de dios es que | le da. x7^000E5^32^2^25^193rb^% Ca quien comjo & quien | beujo tanto como yo. x7^000E5^32^2^26^193rb^ca el ome que | es bueno antel senor dale saber & en|tendimjento & plazer & al pecador | dale rrazon que apane & allegue | para dallo a aquel que es bueno de|lante dios tanbien esto es deuaneo | & pensamjento de viento. x7^000E5^32^3^1^193rb^% Ca ato|do ay tienpo & ora para toda volun|tad. fondon delos çielos. | x7^000E5^32^3^2^193rb^% tienpo de nasçer | % tienpo de morir | % tienpo de plantar | % tienpo de desplatar | x7^000E5^32^3^3^193rb^% tienpo de matar | % tienpo de melezinar | % tienpo de derrocar | % tienpo de fraguar | x7^000E5^32^3^4^193rb^% tienpo de llorar | % tienpo de rreyr | % tienpo de endechar | % tienpo de baylar | x7^000E5^32^3^5^193rb^% tienpo de lançar piedras | % tienpo de apanar piedras | % tienpo de abraçar | % tienpo de apartar de abraçar | x7^000E5^32^3^6^193rb^% tienpo de buscar | % tienpo de perder | % tienpo de guardar | % tienpo de arrojar | x7^000E5^32^3^7^193rb^% tienpo de rronper | % tienpo de coser | % tienpo de callar | % tienpo de fablar | x7^000E5^32^3^8^193rb^% tienpo de amar | % tienpo de aborresçer | % tienpo de pelea | % tienpo de paz | x7^000E5^32^3^9^193va^[fol. 193v-a] Pues que prouecho ha el que | esto faze delo que trabaja | x7^000E5^32^3^10^193va^% vi aquesta rrazon que | dio dios alos fijos del ome & que|brantalos enello. x7^000E5^32^3^11^193va^% todas cosas | fizo esmeradas a su tienpo. % ta bie | al mundo dio en su voluntad que | non pueda alcançar el ome la obra | que fizo dios del comjenço al fin | x7^000E5^32^3^12^193va^% E entiendo que non ay mejor | al ome sy non que tome plazer | & que faga bien enla su vida x7^000E5^32^3^13^193va^% | E tanbien todo ome que coma | & beua & de plazer asu alma de to|do el su trabajo donaçion es de dios | quele da. x7^000E5^32^3^14^193va^% Conosco que fizo el | senor & ello es para sienpre sobre | ello non ay que anader & dello no | ay mengua & el senor fizo que te|miessen delante del. x7^000E5^32^3^15^193va^% lo que ya fue | aquello tiene de ser & lo que agora | es ya passo & dios es aquel que bus|ca por lo perssegujdo. x7^000E5^32^3^16^193va^% E vi mas | fondon del sol en lugar del derecho | ally es la maldad & en lugar dela | justiçia ally esta el malo. x7^000E5^32^3^17^193va^% dixe | yo en mj coraçon al justo & al malo | judga el senor ca ora ay atodo tala|te & sobre cada obra es ally. x7^000E5^32^3^18^193va^% dixe | yo en mj coraçon sobre las cosas de | los fijos del ome por los criar el se|nor. % E por mostrar que ellos so | bestias para sy mesmos. x7^000E5^32^3^19^193va^% Que el | açidente delos fijos del ome & el açi|dente dela bestia avn açidente es ael | los segunt muere este asy muere | este & vn spu es atodos & vantaja del | ome ala bestia non ay que todo es va|njdad. x7^000E5^32^3^20^193va^% todo va avn lugar todo | es de tierra & todo se torna ala tie||rra [fol. 193v-b] x7^000E5^32^3^21^193vb^% E qual es el que sabe que | el spu delos fijos del ome que sube | arriba & el spu dela bestia que desçie|de ello ayuso ala tierra. x7^000E5^32^3^22^193vb^% E vi q | non ay mejor sy non que tome pla|zer el ome con aquello que obra ca | esa es la su parte. % Ca quien le trahe|ra aver que es lo que sera despues del | x7^000E5^32^4^1^193vb^E torrne yo & vi todas las jn|jurias que son fechas fondo | del sol & vi las lagrimas de | los jnjuriados que non han qujen los | conorte & dela mano de sus jnjuria|dores non fallan rremedio njn qen | los conorte. x7^000E5^32^4^2^193vb^% Por tanto alabo a | los muertos que ya murieron | mas que alos biuos que agora son | biuos fasta aquj. x7^000E5^32^4^3^193vb^% E mas vale | que amos el que jamas nunca fue | por que non vido aquesta obra mala | que fue fecha fondon del sol. x7^000E5^32^4^4^193vb^% E | vi yo que todo el trabajo & toda la he|mençia dela obra que es por que han | los omes enbidia cada vno con su co|panero tanbien esto es vanjdat & pe|samjento de viento. x7^000E5^32^4^5^193vb^% El nesçio a|braça las sus manos & gasta la su car|ne. x7^000E5^32^4^6^193vb^% mas vale la palma llena de | folgura que llenos los punos de tra|bajo & pensamjento de viento. x7^000E5^32^4^7^193vb^% E | torne yo & vi la vanjdat que ay fon|don del sol x7^000E5^32^4^8^193vb^ay vno que non ha segun|do & eso mesmo fijo njn hermano no | tiene & non ha cabo atodo su trabajo | tanbien el su oio nunca se farta de rri|queza. % E pues para quien trabajo | yo & do mengua ala mj alma del bien | tanbien esto es deuanco & rrazon mala | x7^000E5^32^4^9^193vb^% mas valen dos que vno porque aya | gualardon con ello desus trabajos x7^000E5^32^4^10^193vb^ca sy | cahe el vno leuantale su copanero & sy [fol. 194r-a] el solo cahe non avra segundo quelo | leuante. x7^000E5^32^4^11^194ra^% Otrosy yazen dos avra | escalentamjento a ellos & el vno non | se escalentara. x7^000E5^32^4^12^194ra^% E sy qujsiere forçar | vno alos dos pararsehan çerca del. % E | el fijo terçeado non sera tan ayna arra|cado. x7^000E5^32^4^13^194ra^% mas vale moço pobre & sabio | que rrey viejo & nesçio que non sepa | poner ensy aperçebimjento. x7^000E5^32^4^14^194ra^% Ca dela | casa delos presos le sacan aser rrey ca | avn que moço pobre pertenesçe para | rregnar. x7^000E5^32^4^15^194ra^% vi todos los biuos que an|dan fondon del sol conel moço el segun|do aquel que se para en su lugar. x7^000E5^32^4^16^194ra^% no | ay fin atoda gente para todo lo que fue | de antes que ellos tan poco los postri|meros que vernan non se agozaran | dello cata bien esto es vanjdat & pen|samjento de viento. x7^000E5^32^4^17^194ra^% guarda el tu pie | quando fueres ala casa de dios & sey çer|cano por yr mas que quedar con los lo|cos sacrefiçio que non quiere saber por | fazer mal. x7^000E5^32^5^1^194ra^% non seas turbado por la | tu boca & el tu coraçon non le apressures | para sacar palabra delante dios ca di|os es enlos çielos & tu sobre la tierra | por tanto sean las tus palabras pocas | x7^000E5^32^5^2^194ra^% Ca viene el sueno con grant rrazo | & la boz del nesçio conla muchedunbre | delas palabras. | x7^000E5^32^5^3^194ra^Quando prometieres prometi|mjento a dios non tardes de | lo conpljr. ca non ha cobdiçia | delos locos aquello que prometieres | cunplelo. x7^000E5^32^5^4^194ra^% mas vale que non pro|metas mas que non que prometas & | nonlo cunplas. x7^000E5^32^5^5^194ra^% non des la tu boca | para que peque la tu carrne que non di|gas antel angel que fue fecho por error | % Para que quieres ensenar adios [fol. 194r-b] por las tus bozes & danar las obras | delas tus manos. x7^000E5^32^5^6^194rb^% Ca por muchos | suenos & vanjdades & palabras mu|chas de dios deues auer mjedo. x7^000E5^32^5^7^194rb^% sy | fuerças al menesteroso & rrobas el ju|yzio & la justiçia vieres enla çibdat | non te maraujlles porque se consie|te ca el alto ensomo del alto guarda | & los altos ensomo dellos. x7^000E5^32^5^8^194rb^% la ven|taja dela tierra es en quanto el Rey | por el canpo labra. x7^000E5^32^5^9^194rb^% El que ama | la plata nunca se farta de plata & el | que cobdiçia el algo nunca lo alca|ça tanbien aquesto es vanjdat. x7^000E5^32^5^10^194rb^% | quando multiplica el bien multipli|can comedores aello. & pues que apro|uecha al su dueno saluante aqllo | que veen los sus ojos. x7^000E5^32^5^11^194rb^% quan dul|çe es el sueno del labrador avn que | poco o mucho coma. % E la far|tura al rrico nonle dexa dormjr. | x7^000E5^32^5^12^194rb^Ay vna mala dolençia que | ay fondon del sol la rri|queza es guardada asu | dueno para su mal x7^000E5^32^5^13^194rb^& pierde aque|lla rriqueza por mala entençion | & engendra fijo & nonle queda en | su poderio cosa. x7^000E5^32^5^14^194rb^% Asy como sale del | vientre de su madre desnudo se tor|na quando parte como vno & cosa | non lleua del su trabajo que afano | por su mano x7^000E5^32^5^15^194rb^tanbien esto veo que | es mala dolençia. % todo estado se|gunt viene tal va & pues que pro|uecho ha pues que afano en deua|neo x7^000E5^32^5^16^194rb^tan bien todos los sus dias en | tinjebra fueron gastados & mucha | carcoma & dolor & rrenzilla. x7^000E5^32^5^17^194rb^% mas | delo que yo vi esto me paresçe que | es lo mejor que mas monta comer | & beuer & quese de abien de todo el [fol. 194v-a] su trabajo que afano fondon del sol | el cuento delos dias dela su vida q | le dio dios ca aquello es la su pte | x7^000E5^32^5^18^194va^otrosy todo ome quele da dios rriq|za & auerios & onrra & apoderale q | coma dello que tome la su parte & | para que se alegre con su trabajo es|ta es dadiua del senor x7^000E5^32^5^19^194va^ca no puede | mucho multiplicar la Remenbran|ça delos dias de su vida. % Ca el se|nor es el que aderesca enel alegria en | su coraçon. x7^000E5^32^6^1^194va^% Ay otra mala dolen|çia que vi fondon del sol & es muy gra|de es enlos omes. x7^000E5^32^6^2^194va^% Ay varon que | le da dios rriqueza & auerios & on|rra & da mengua asu alma de todo lo | que dessea & nonle enpodera el senor | que coma dello ca ome estrano lo | ha de comer & esta es vanjdat & ma|la dolençia. x7^000E5^32^6^3^194va^% avn que engendra|sse ome çient fijos & anos muchos | biujesse & que fuesen muchos los | dias delos sus anos. pues quela | su alma non se puede ver farta de aql | bien & sola mente para con quese | entierre nonle queda digo q mas | vale que non el el abortado x7^000E5^32^6^4^194va^ca en de|uaneo viene & en tinjebra va & en | tinjebra el su nonbre es enbuelto | x7^000E5^32^6^5^194va^tan bien sol nunca vido & non pare|sçe mas folgura ha este que este. x7^000E5^32^6^6^194va^% | E sy biujesse mjll anos dos vega|das & bien non viesse pues que | a vn lugar va todo es nada. x7^000E5^32^6^7^194va^% todo | el trabajo del ome es para su boca ca | el alma nuca se farta. x7^000E5^32^6^8^194va^% Pues q | ventaja tiene el sabio mas que el | nesçio asy como el pobre es conosçido | por andar entre los biuos. x7^000E5^32^6^9^194va^% mas [fol. 194v-b] vale la vista delos ojos que el desseo de | la voluntad tanbien aquesto es vanj|dat & pensamjento de viento. x7^000E5^32^6^10^194vb^% lo q | agora es ya se llamo su nonbre & es | conosçido que el ome non puede auer | pleyto conel que se enfortesçera mas q | el. x7^000E5^32^6^11^194vb^% Ca ay muchas cosas que trae | a muchos deuaneos que aprouecha | al ome. | x7^000E5^32^6^12^194vb^Ca quien sabe qual es lo me|jor para el ome enel cuento | delos anos dela vida del su de|uaneo & que se fazen asy como la son|bra. % Que quien denuçiara al ome | que es lo que ha de ser despues del fon|don del sol. | x7^000E5^32^7^1^194vb^Mas vale buena fama mas que | olio bueno & el dia del morir | que el dia del nasçer x7^000E5^32^7^2^194vb^mas vale yr a ala | casa del llanto que yr ala casa del solaz | por que aquello es fin de todo ome por | que los biuos deuen poner aello su co|raçon. x7^000E5^32^7^3^194vb^% mas vale el sonsano que el | rriso ca conla tristeza del rrostro se | abona el coraçon. x7^000E5^32^7^4^194vb^% El coraçon de | los sabios es enla casa del llanto & el | coraçon delos nesçios es enla casa del | gozo. x7^000E5^32^7^5^194vb^% mas vale oyr sonsano del sa|bio que el que oye cantar de nesçios | x7^000E5^32^7^6^194vb^% Ca como cruxen las espinas so | la olla asy el rriso del nesçio & tan bie | esto es vanjdat x7^000E5^32^7^7^194vb^ca la jnjuria enloque|sçe al sabio & fazele perder el coraçon | franco. x7^000E5^32^7^8^194vb^% mas vale el fin dela cosa que | el su comjenço. % mas vale la paçien|çia dela voluntad que el alteza del cora|çon. x7^000E5^32^7^9^194vb^% non te antuujes en tu volun|tad por ensanar ca la sana enel seno | delos nesçios se asienta. x7^000E5^32^7^10^194vb^% non digas | que era esto que mejores eran los dias | primeros que estos ca non es sçieçia [fol. 195r-a] que preguntes por esto. x7^000E5^32^7^11^195ra^% quan bu|ena es la sabiduria con entendimje|to & rriqueza & aventajada apares|çençia del sol. x7^000E5^32^7^12^195ra^% Ca enla sonbra dela | sabiduria es la sonbra del algo & la | ventaja dela sçiençia del saber vivifi|ca asu dueno. x7^000E5^32^7^13^195ra^% Para mjentes alas | obras de dios ca quien es el que puede | aderesçar aquello que el tuerçe. x7^000E5^32^7^14^195ra^% en | buen dia ave bien & en dia del mal | ten mjentes tan bien. % tanbien | esto en contrario desto fizo el senor | por rrazon que non alcançe el ome des|pues del cosa. x7^000E5^32^7^15^195ra^% E esto todo vien los | dias dela mj vanjdat. % vi justo per|derse por su justedat & vi malo por alo|gar por la su maldat. x7^000E5^32^7^16^195ra^% non seas muy | iusto njn seas mucho sabidor porque | nonte yermes x7^000E5^32^7^17^195ra^non seas malo njn se|as loco porque non mueras ante del tu | tienpo. x7^000E5^32^7^18^195ra^% mas vale que tomes desto | & eso mesmo desto partas la tu mano | ca el que teme adios alcança todas | las cosas. x7^000E5^32^7^19^195ra^% la sçiençia esfuerça al sa|bio mas que diez fuertes enla çibdat | x7^000E5^32^7^20^195ra^% Ca non puede aver ome justo enla | tierra que faga bien & non peque x7^000E5^32^7^21^195ra^% | otrosy todas las palabras que dixere | non des el tu coraçon ca nonse escusa | que non oygas al tu sieruo denostar x7^000E5^32^7^22^195ra^q | tan bien tu denostaste a otros. x7^000E5^32^7^23^195ra^% todo | esto proue enla sabiduria & dixe quie|ro ser sabio & ello alexose de mj. x7^000E5^32^7^24^195ra^% lo | lexos donde es & lo fondo fondo non | ay quien lo alcançe. x7^000E5^32^7^25^195ra^% Pense yo e | mj coraçon por saber & perseuerar & bus|car çiençia & cuento & por saber maldat | & locura & nesçedat & desuario. x7^000E5^32^7^26^195ra^% E fa|llo yo mas amarga quela muerte la [fol. 195r-b] muger que es ella lazos & rredes es | el su coraçon & carçeles las sus ma|nos & el que es bueno ante dios es|capa della & el pecador es preso enella | x7^000E5^32^7^27^195rb^% Para mjentes a esto dize cohe|led vno por vno se alcança el cuento | x7^000E5^32^7^28^195rb^% E avn mas otra busco la mj vo|luntad & nonla fallo ome de vno mjll | falle & muger en todo esto non falle | x7^000E5^32^7^29^195rb^% Afueras desto falle que fizo dios | al ome derecho & ellos buscan muchos | cuentos. | x7^000E5^32^8^1^195rb^Quien es el que puede ser tal | como el sabio o quien es | el que puede alcançar de|claraçion dela cosa. % la sabiduria | del ome alunbra la su faz & la fuer|ça del su rrostro demuda. x7^000E5^32^8^2^195rb^% yo el ma|damjento guarde del rrey por la pala|bra dela jura de dios. x7^000E5^32^8^3^195rb^% non te tur|bes delante el andaras & non te pa|res con mala rrazon ca todo qnto | se paga faze. x7^000E5^32^8^4^195rb^% En qual quier | cosa el rrey es poderoso pues quien | le dira que es lo que fazes. x7^000E5^32^8^5^195rb^% El | que guarda los mandamjentos | non sabe que es mala cosa & ala ora | del juyzio entiende el coraçon del | sabio x7^000E5^32^8^6^195rb^ca atoda voluntad ay ora & ju|yzio cala maldat del ome es gran|de sobre el x7^000E5^32^8^7^195rb^ca el non sabe que fue nj | lo que es pues quien gelo denuçia|ra. x7^000E5^32^8^8^195rb^% non ay ome que tenga po|derio enel ayre & para que puedaçe|sar el ayre njn quien tenga poderio | en el dia dela muerte njn quien sea | suelto enla pelea quien escape del | mal a su dueno. x7^000E5^32^8^9^195rb^% todo aquesto vi | & di el mj coraçon atodas las obras | que son fechas fondon del sol ora ay | que ha poder ome en ome por mal pa [fol. 195v-a] el. x7^000E5^32^8^10^195va^Por tanto veo males que | son enterrados & vienen aser publi|cados & de lugar santo son oydos & | olujdados & de lugar santo son oydos & | olujdados en aquella çibdat por qua|to han fecho tanbien esto es vanjdat | x7^000E5^32^8^11^195va^% Porque non es fecho traslado | dela mala obra en vn punto por|tose atreuen los coraçones delos fi|jos del ome contra ellos afazer mal | x7^000E5^32^8^12^195va^% Pues que peco & fizo malefi|çio çierto esperaron & le daran cuerda | ca por esto digo yo que mejor es aql | que teme adios que aquellos que | han mjedo delante del x7^000E5^32^8^13^195va^& bien non | avera el malo & non alargara dias | asy como la sonbra que non fue te|meroso delante dios. x7^000E5^32^8^14^195va^% ay vanjdat | que es fecha sobre la tierra ca ay | justos queles contesçen como las | obras delos malos & ay malos q | les contesçe como las obras delos | justos digo que tan bien esto es | vanjdat. x7^000E5^32^8^15^195va^% E alabe yo mas al | plazer por que non lo ay mejor al | ome fondon del sol sy non q coma | & beua & que se alegre ca esto es lo q | le presta de su trabajo los dias dela su | vida que dios le dio fondon del sol | x7^000E5^32^8^16^195va^% Asy como di el mj coraçon por saber | çiençia & por ver la rrazon que fue fe|cha sobre la tierra. % Ca otrosy de | dia & de noche sueno en sus oios no | entra njn lo vee. x7^000E5^32^8^17^195va^% E vi todas las | obras que fizo dios que non las | obras que fizo dios que non las | puede ome alcançar las quales o|bras son fechas fondon del sol por | mucho que ome trabaje por lo buscar | nonlo puede fallar & avnque sea sa|bio para entender nonlo alcança | x7^000E5^32^9^1^195va^% Ca atodo esto di el mj coraçon | propuseme atodo esto por saber las [fol. 195v-b] obras delos justos & los sabios & sus | serujçios enla mano de dios asy amj|gança como malquerençia non pue|de saber el ome maguer todo esta dela|te del x7^000E5^32^9^2^195vb^que todo es asy como es. % E | ese topamjento ha el justo que el malo | & el bueno & el linpio & el enconado & | el que sacrifica & el que non sacrifica | asy es el bueno como el pecador & el que | jura como el que ha rreçelo de jurar. x7^000E5^32^9^3^195vb^% | Esto veo que es lo peor que es fecho | fondon del sol que vn topamjento han | todos por lo qual el coraçon delos fi|jos del ome es osado aazer mal & lo|cura ensus voluntades en la su vida & | despues que son muertos. x7^000E5^32^9^4^195vb^% Ca que | es lo que deuen escoger todos los bjuos | tener confiança ca mas vale perro biuo | que vn leon muerto x7^000E5^32^9^5^195vb^ca los biuos sabe | que han de morir & los muertos non | saben cosa njn ellos han gualardon | ca olujdose su rremenbrança. x7^000E5^32^9^6^195vb^% Asy es | su bien querer como el su mal querer | & eso mesmo la su enbidia ya es perdi|da & parte non han jamas por sienpre | en todo lo que es fecho fondon del sol. | x7^000E5^32^9^7^195vb^Ve come con plazer el tu pan | & beue con buen coraçon el tu | vino que ya es contento di|os conlas tus obras x7^000E5^32^9^8^195vb^en todo el tienpo | sean las tus vestiduras blancas & olio | sobre la tu cabeça non mengue. x7^000E5^32^9^9^195vb^% pa | mjentes por las vidas conlas muger q | amaste todos los dias dela tu vida | del tu deuaneo ca aquello es la tu parte | enlas vidas del tu trabajo que tu tra|bajaste fondon del sol. x7^000E5^32^9^10^195vb^% Todo lo que | alcançare la tu mano para fazer con tu | fortaleza faz ca non ay fazimjento | njn cuenta njn saber njn çiençia enla | fuesa donde ovieremos alla de yr. | x7^000E5^32^9^11^196ra^[fol. 196r-a] Torne & vi fondon del sol que non es | delos ligeros el comer njn delos barra|ganes la pelea & njn tan bien delos sa|bios non es el mantenjmjento & njn | tanbien delos agudos non es la rriq|za & njn tan bien delos avisados la | graçia ca ora & punto ay para todos | x7^000E5^32^9^12^196ra^% Ca esso mesmo non sabe el ome su | ora asy como los peçes son tomados e | la rred mala & como los paxaros q | son tomados enel lazo como ellos a|sy escapan los fijos del ome ala ora | mala quando cahe sobrellos la su sobre | vienta. x7^000E5^32^9^13^196ra^% Tan bien aquesto vi por | el saber fondon del sol & es grande amj. | x7^000E5^32^9^14^196ra^% Es vna çibdat pequena & pocas | personas auer enella & viene aella | vn grant rrey & çercala & conpone | sobrella bastimentos grandes. x7^000E5^32^9^15^196ra^% | E fallase enella vn varon lazrado | & sabidor & escapa aquella çibdat por | su sabiduria & alguno non se acor|daua de aquel varon mesquino nj | fazie mjnçion del su saber. x7^000E5^32^9^16^196ra^% E di|go yo que mas vale la sabiduria q | la barraganja maguer que la sabidu|ria del lazrado es menospreçiada & las | sus palabras non son oydas. x7^000E5^32^9^17^196ra^% las | palabras delos sabios con plazer son | oydas mas que el rreclamo de aquel | que ha senorio enlos neçios. x7^000E5^32^9^18^196ra^% mas | vale el saber que las armas dela gue|rra. % E vn pecador faze perder grat | bondat. x7^000E5^32^10^1^196ra^% las moxcas dela muer|te son fidiondas & danan el olio no|ble el qual es preçiado mas que el saber | & mas quela onrra la poca nesçedat | x7^000E5^32^10^2^196ra^% El coraçon del sabio es ala su dies|tra & el corazçon del nesçio es ala su si||niestra. [fol. 196r-b] x7^000E5^32^10^3^196rb^% avn por el camjno que | el loco anda le fallesçe el seso & dize | por el todos loco es. x7^000E5^32^10^4^196rb^% sy la sana del q | ha poderio vinjere sobre ty el tu | lugar nonle desanpares ca el que | sufre rremedia muchos yerros | x7^000E5^32^10^5^196rb^ay mal que vi fondon del sol que | es con sospecha que sale delante del | sol x7^000E5^32^10^6^196rb^veo que el loco es dado en alte|zas grandes & los rrios en baxo a|sentados. x7^000E5^32^10^7^196rb^% vi los sieruos ensomo | de cauallos & los cabdillos andar | como sieruos sobre la tierra. x7^000E5^32^10^8^196rb^% El | que caua foyo enel cahe & el que de|rrueca valladar fierele culebre. x7^000E5^32^10^9^196rb^% | El que mueue piedras afana co | ellas & el que quiebra leno escali|entase conellos. x7^000E5^32^10^10^196rb^% sy se enbota el fie|rro & non es aguzado pues asy lleua van|taja la bondat del saber. x7^000E5^32^10^11^196rb^% sy muerde | la culebra sin escanto non aproue|cha el escantamjento dela lengua | x7^000E5^32^10^12^196rb^% las palabras dela boca del sabio | han graçia & los beços del nesçio las | menospreçiara. x7^000E5^32^10^13^196rb^% El comjenço de | las palabras de su boca es la neçedat | & la fin de su boca locuras de mal | x7^000E5^32^10^14^196rb^% El loco acresçienta palabras | & non sabe el ome lo que es & lo que | sera despues del quien lo dira ael | x7^000E5^32^10^15^196rb^la cuyta alos locos los faze afanar | por non saber yr ala çibdat. x7^000E5^32^10^16^196rb^Guay | de ty tierra que el tu rreyes njno & | tus cabdillos enla manana comen | x7^000E5^32^10^17^196rb^% bien aventurada eres tierra que | el tu rrey es noble & los tus cabdi|llos atienpo comen por barraganja | & non por beuer x7^000E5^32^10^18^196rb^% Con las pere|zas se dana la cabriada & conla flo|xedar delas manos se llueue la casa | x7^000E5^32^10^19^196va^[fol. 196v-a] % Conel gozo se fazen yanta|res & el vino alegra alos biuos & | la plata rresponde atodo. x7^000E5^32^10^20^196va^% otrosy | con tu pensar al rrey non maldigas | njn enla camara donde durmjeres | non maldigas al rrico que las a|ves del çielo lleuan la boz & el dueno | delas alas denuçia la cosa. x7^000E5^32^11^1^196va^% Enbi | el tu pan sobre la faz delas aguas | ca agrandes dias lo fallaras. | x7^000E5^32^11^2^196va^Da parte alos siete & tan bie | alos ocho ca non sabes q | mal acaesçera sobre la tie|rra. x7^000E5^32^11^3^196va^% sy se finchen las nuues de llu|uia sobre la tierra lo han de vaziar | % E sy cahe vn palo en daron o | en çafon en aquel lugar donde caye|re el palo y se ha de estar. x7^000E5^32^11^4^196va^% El que | guarda el viento non sienbra el q | cata alas nuues non siega. x7^000E5^32^11^5^196va^% Ca | non puedes tu saber la via del vie|to quales. % Assy como los hue|ssos que estan enel vientre dela pre|nada. tan poco puedes saber los fe|chos de dios. queha de fazer todas | las cosas. x7^000E5^32^11^6^196va^% Enla manana sien|bra la tu simjente & las tardes non | çesses las tus manos ca non puedes | saber qual sera mejor lo vno olo oto | osy seran amos buenos. x7^000E5^32^11^7^196va^% quan | dulçe es la luz buena alos ojos pa | ver el sol. x7^000E5^32^11^8^196va^% Ca avn que muchos a|nos biujesse el ome & en todos ovie|sse plazer & se acordase alos dias | dela tinjebra que son muchos to|dos los que oviese de beujr ternje | por vanjdat. | x7^000E5^32^11^9^196va^Alegrate barragan enla tu | moçedat & espaçia el tu cora|çon en los dias de tu moçe||dat [fol. 196v-b] & mançebez & sigue los camjnos | de tu coraçon enla vista delos tus | ojos. % E sabe que sobre todo esto q | ha de fazer venjr el senor a juyzio. x7^000E5^32^11^10^196vb^% | E tira malenconja de tu coraçon & | faz pasar mal tal ante del tu cuerpo ca | la njnez & la mançebez es vanjdat | x7^000E5^32^12^1^196vb^E mjenbrate al tu criador en | los dias dela tu moçedat | antes que vengan los dias | del mal & lleguen los anos que digas | non me atalanto enellos. x7^000E5^32^12^2^196vb^% an|te que escuresca el sol & la lunbre & la | luna & las estrellas & torrnen las un|ues tras la lluuja. x7^000E5^32^12^3^196vb^% El dia q tie|blan los que guardan la casa & se bu|eluen las personas que eran de orgu|llo & se arrancan las muelas que se | apocan & enturbianse los que veen | por las finjestras x7^000E5^32^12^4^196vb^& çierranse las puer|tas de fuera quando cahe la boz dela | muela & se leuanta la boz del paxaro | & callan todos los que solien cantar | x7^000E5^32^12^5^196vb^% maguer que del muy alto espauo|resçen & quebrantanse en baxo. % E | aborresçe la mentira & desbarata la | maldat & desconponese el agraujo q|do el ome ala casa del su mundo va | & çercanle por de fuera las endecha|deras. x7^000E5^32^12^6^196vb^% Ante que se desencadene el filo | dela plata & se machuque la rrueda | del oro & se quiebre el cantar o sobre | la fuente & corra la calauera al sepul|cro x7^000E5^32^12^7^196vb^& se torne el poluo sobre la tierra | asy como se era. % E el spu tornase | adios aquel quelo dio. x7^000E5^32^12^8^196vb^% vanjdat | de vanjdades dixo el apanador lo qual | todo es vanjdat. x7^000E5^32^12^9^196vb^% E la demasia q | era coheled sabio ademas & mostro sçi|ençia al pueblo & escucho & rrebusco por | conponer muchos enxenplos. x7^000E5^32^12^10^196vb^% busco [fol. 197r-a] coheled por alcançar palabras cob|diçiosas & por escreujr el derecho de pa|labras de verdat. x7^000E5^32^12^11^197ra^% Palabras de | sabios que son como agujjones & co|mo los clauos tarragados muy apre|tados que son de mano de maestro. x7^000E5^32^12^12^197ra^% | E lo demas desto mjo fijo aperçibe|te de fazer muchos libros syn cuento | & vsa mucho el trabajo del cuerpo. x7^000E5^32^12^13^197ra^% fin | de rrazon todo lo has oydo adios te|meras & los sus mandamjentos gu|ardaras ca aquesto es todo el ome x7^000E5^32^12^14^197ra^ca | por todas las obras de dios ha de fazer | venjr ajuyzio sobre todo lo ençelado asi | de bien como de mal | {#r Aquj se acaba el libro de eclesiastes | adios graçias.} | x7^000E5^33^1^1^199vb^[fol. 199v-b] {#r Aquj comjençan los plantos de gere|mjas.} | Como estas sola | çibdat dela mu|cha conpana & | eres como la biu|da la grandio|sa enlas gen|tes la cabdalo|sa enlas çibda|des eres torrnada pechera. | x7^000E5^33^1^2^199vb^Lloro llora de noche & las sus la|grimas sobre las sus quixadas | non ay quien la conorte de todos los | sus amigos todos sus conpaneros a|burrieron enella fueronle por enemj|gos. | x7^000E5^33^1^3^199vb^Catiua es juda quebrantamj|ento de grant serujdunbre ella | es estante enlos gentios non falla co|norte. % todos sus perseguidores la al|cançaron entre las estrechuras. | x7^000E5^33^1^4^199vb^Las carreras de çion son eruo|sas que non ay quien venga | al tenplo todas las sus puertas son | assoladas los sus saçerdotes dolorio|sos las sus virgenes amanzelladas | & es amargura para ellas. | x7^000E5^33^1^5^199vb^Fueron los sus malquerientes | por cabeçera los sus enemjgos | se apaziguaron ca el senor la firio por | sus grandes pecados. % las sus criatu|ras fueron en catiuerio delante del | sangustiador. | x7^000E5^33^1^6^199vb^E salio dela casa de sion toda su fer|mosura. % fueron los sus cab|dillos como los venados non fallaua | pastura & andudieron syn fuerça de|lante el segujdor. | x7^000E5^33^1^7^200ra^[fol. 200r-a] Mienbrase ihrlm alos dias del | su quebranto & delas sus amar|guras. % todas las sus cobdiçias las | que eran de tinpo antiguo de quan|do cayo el su pueblo en mano del ene|mjgo & non avie quien le vandear. | vieronla los afinadores rrieron de su | quebranto. | x7^000E5^33^1^8^200ra^Pecado peco ihrlm por tanto esta | desmayada. % todos los sus | onrrados la menoscabaron ca vieron | las sus verguenças por donde es muy | amanzellada & buelta açaga. | x7^000E5^33^1^9^200ra^Elsu enconamjento es enlas | sus faldas nonse mjenbra a | lasu postremeria & es adesçida por ma|raujlla non ay quien la conorte. % | mira senor el mj quebranto ca engran|desçio el enemjgo. | x7^000E5^33^1^10^200ra^La su mano estendio el malque|riente sobre todas las sus cob|diçias. % Ca vido alas gentes entrar | al su santuario el que encomendaste q | non entrasen enel tu ayuntamjento | x7^000E5^33^1^11^200ra^Todo el su pueblo son cuytosos | buscando mantenençia de aq|llo que mas desean por viandas de comer | por detener el alma. % Para mjetes | senor & mira como so hanbrienta. | x7^000E5^33^1^12^200ra^Conjuro a vos todos los que pa|ssades por el camjno parad mje|tes & ved sy ay tal dolor como el mjo q | me fue repartido el qual enpeço el senor | del dia dela su sana. | x7^000E5^33^1^13^200ra^Delos çielos enbio fuego enlos | mjs huessos & abaxolos. % es|tendio rred alos mjs pies. % fizome | torrnar atras diome por asolada todo | el dia dolorida. | x7^000E5^33^1^14^200ra^Afinco sobre los mjs yerros conla | su mano yugo rreuolujeron su|bieron sobre la mj cabeça en somo de mj [fol. 200r-b] pescueço diçio la mj fuerça. % dio|me el senor en mano de quien non | me puede leuantar. | x7^000E5^33^1^15^200rb^Piso atodos los mjs fuertes el | senor dentro en mj. % fizo pre|gonar contra mj fiesta para quebra|tar los mjs barraganes. % Como | en lagar fizo follar el senor ala vir|go dela fija de juda. | x7^000E5^33^1^16^200rb^Por aquesto yo so dolorosa | los mjs ojos corren agua | Apartosse de mj el conorte que da|ua folgança al mj alma & el aseo | % son los mjs fijos asolados ca en|fortesçio el enemjgo. | x7^000E5^33^1^17^200rb^Desparziose sion con sus ma|nos non ay conorte pa ella | % Encomendo el senor a jacob | sus derredores sus malquerientes | % fue ihrlm por enconamjento entre|llos. | x7^000E5^33^1^18^200rb^Iusto eres senor ca el tu ma|damjento rreuelle. % oyd | agora todos los pueblos mirad | el mj dolor. % las mjs virgines | & los mjs mançebos son ydos en | catiuerio. | x7^000E5^33^1^19^200rb^Conbide amjs amigos & | ellos me enganaron. % los | mjs saçerdotes & los mjs viejos en | la çibdat murieron que buscauan | de comer para ellos con que detuuje|sen las sus almas. | x7^000E5^33^1^20^200rb^Vey senor como esto ensangu|stiada. % las mjs entranas | se han socarrado. % trastorrnose | el mj coraçon enlas mjs entranas | ca rrebeldia rreuelle. de fuera desfi|ja el espada de dentro la mortadat | x7^000E5^33^1^21^200rb^Oyd como yo so dolorida non | ay quien amj conorte todos [fol. 200v-a] los mjs enemigos que oyeron el mj | mal se alegraron que tulo feziste | tray el dia que tu llamaste & sean | como yo. | x7^000E5^33^1^22^200va^Uenga la su maldat delante | ty & rrepartelo a ellos asy | como lo rrepartiste amj por todos los | mjs pecados ca son grandes las mjs | tribulaçiones & el mj coraçon doloro|so. | x7^000E5^33^2^1^200va^Como desfizo con la su yra | el senor ala fija de çion. | lanço del çielo ala tierra | la fermosura de ysrrael & non se me|bro del estrado delos sus pies enel | dia dela su sana. | x7^000E5^33^2^2^200va^Desfizo el senor & non ouo pia|dat. % a toda la nobleza de ja|cob follo conla su sana. % los castillos | dela casa de juda abatio ala tierra. % | desbarato el rregnado & los sus cabdi|llos. | x7^000E5^33^2^3^200va^Desmenuzo con yra de sana a | toda la corona de ysrrael. | açago atras la su diestra delante el ene|mjgo. % E ardio en jacob como | fuego flama que quema aderre|dor. | x7^000E5^33^2^4^200va^Armo el su arco como enemjgo | alço la diestra como malque|riente & estruyo todas las cobdiçias | del ojo enla tienda dela fija desçion. | derramo como fuego la su sana. | x7^000E5^33^2^5^200va^Fue el senor asy como enemigo | desfizo aysrrael. % desfizo | todos los sus palaçios estruyo las sus | fortalezas. % E multiplico enla | casa de juda endecha & planto. | x7^000E5^33^2^6^200va^Descubrio como la huerta la | su choça. % estruyo el su ten|plo olujdo el senor en syon fiesta & sa|bado. % E aburrio con yra de su sa|na rrey & saçerdote. | x7^000E5^33^2^7^200vb^[fol. 200v-b] Aburrio el senor el su altar mal|dixo el su santuario. % truxo a | mano de enemigo los adarues delos | sus palaçios. % bozes dauan enla casa | del senor asy como dia de fiesta. | x7^000E5^33^2^8^200vb^Penso el senor para destroyr los | adarues dela fija de syon. tendi|olo por lna non detouo la su mano de | desfazer. dano edifiçios & adarues en | vno fueron danjficados. | x7^000E5^33^2^9^200vb^Consumjeronse enla tierra las | sus puertas perdieronse & que|brantaronse las sus çerraduras. % el | su rrey & sus cabdillos enlos gentios | syn ley. % E eso mesmo los sus profe|tas non fallauan vision del senor. | x7^000E5^33^2^10^200vb^Asentaronse en tierra fueron | quebrantados los viejos dela | fija de çion. % Alçaron poluo sobre las | sus cabeças & çineronse de sogas. % aba|xaron en tierra sus cabeças las virge|nes de ihrlm. | x7^000E5^33^2^11^200vb^Cegaron con lagrimas los mjs | ojos ardieron las mjs entra|nas. % fue derramado por el suelo el | mj figado por el quebranto dela fija | del mj pueblo. % Quando se enboluje | las criaturas & los njnos que eran de | teta lançados por las plaças dela çib|dat. | x7^000E5^33^2^12^200vb^E las sus madres djzien do la | çiuera & el vino. % quando | se estendian como el matado de flaq|za por las plaças dela çibdat. % quan|do se trasponjan las sus almas enlos | rregaços delas sus madres. | x7^000E5^33^2^13^200vb^A que te testimonjare o que te | semejare aty la fija de ihrlm a | que te conparare por que te conorte es co|ssa dela fija de çion. % Ca mayor es que | el mar el tu quebranto. % quien es el | que te podra guareçer. | x7^000E5^33^2^14^201ra^[fol. 201r-a] Los tus profetas profetizaron va|njdat & mentira & non descubri|eron por el tu pecado por fazer tornar a | tu catiuerio. % E profetizaronte pro|feçias de falsedat & enganamjentos. | x7^000E5^33^2^15^201ra^Batieron sobre ty las palmas to|dos los que pasan por el camjno | siluan & meçen sus cabeças por la casa | de ihrlm sy es aquesta çibdat por la qual | dizien conplida fermosura alegran|ça de toda la tierra. | x7^000E5^33^2^16^201ra^Abrieron sobre (s) ty sus bocas todos | los tus enemigos. siluaro | & rreganaron los dientes diziendo des|fecha la avemos. % de çierto este es el | dia que esperauamos fallamoslo & | vimoslo. | x7^000E5^33^2^17^201ra^Fizo el senor lo que penso cupljo | la su palabra que avn avia ma|dado de dias antiguos. % derroco & | non apiado & alegro sobre ty alos ene|migos & ensalço la corona delos tus | malquerientes. | x7^000E5^33^2^18^201ra^Reclamo su coraçon al senor el | adarue dela fija de çion. % de|çienden como los rrios lagrimas de | dia & de noche. % non daras vagar a | ty njn se quedara la nenjlla delos tus | oios. | x7^000E5^33^2^19^201ra^Leuantate gime de noche asy co|mo el comjenço delas aluora|das. % derrama como aguas el tu co|raçon de fruente la cara del senor. % | alça a el tus palmas por el alma delas | tus criaturas las que estan estendidas | con fanbre & desmayo alos cabos de to|das las calles. | x7^000E5^33^2^20^201ra^Mira senor & vee a quien feziste | asy que comjesen las mugeres | los sus frutos las crianças pequenas | osy es de matar saçerdote & profeta en | el santuario del senor. | x7^000E5^33^2^21^201rb^[fol. 201r-b] Yaçieron enel suelo por las ca|lles criaturas & viejos & mo|ças & los mançebos cayeron por es|pada. % mataste enel dia dela tu sa|na. degollaste & non apiadaste. | x7^000E5^33^2^22^201rb^Conbidalos para dia senalado | alos mjs rreçelos de alderre|dor. % E non ay enel dia dela yra | del senor quien escape njn quien que|de. % Pues que nudri por los mjs | punos. Los mjs enemjgos lo han a|cabado. | x7^000E5^33^3^1^201rb^Yo el barragan que vi el mj que|branto conel açote dela su | sana. x7^000E5^33^3^2^201rb^% amj acarreo & leuo ala tinje|brab & non ala claridat. x7^000E5^33^3^3^201rb^% avn mas | contra mj torrno & buelue la su ma|no cada dia. | x7^000E5^33^3^4^201rb^Desfallesçio la mj carrne & el mj | cuero quebrantando los mjs | huesos x7^000E5^33^3^5^201rb^& hedifico sobre mj & çercome | de fiel & cansançio x7^000E5^33^3^6^201rb^enla tinjebra me | asento como los que son muertos | por sienpre. | x7^000E5^33^3^7^201rb^Cerro sobre mj porque non sa|liese. % Apesgo las mjs pri|siones x7^000E5^33^3^8^201rb^avn que rreclamo & do bozes | es sorda la mj oraçion x7^000E5^33^3^9^201rb^& çego los mjs ca|mjnos con sillares los mjs senderos | torçio. | x7^000E5^33^3^10^201rb^Osso açechador es amj leon en | las çeladas. x7^000E5^33^3^11^201rb^% los mjs camj|nos rreuello & desmenuro ome puso|me asolamjento. x7^000E5^33^3^12^201rb^% armo su ballesta | & tiro amj como la saeta al fito. | x7^000E5^33^3^13^201rb^Metio en mjs rrinones la sae|ta de su carcax. x7^000E5^33^3^14^201rb^% so escarnjo | atodo el mj pueblo la su cantiga todo | el dia x7^000E5^33^3^15^201rb^fartome de amarguras ense|nome çaherimjento. | x7^000E5^33^3^16^201rb^Desmenuzo como cascajo los | mjs dientes & enboluiome [fol. 201v-a] enla çenjza. x7^000E5^33^3^17^201va^% E aparto de paz | la mj alma olujdome el bien x7^000E5^33^3^18^201va^& digo | perdida es la mj fiuza & la mj espera|ça del senor. | x7^000E5^33^3^19^201va^Recuerda el mj quebranto & la | mj amargura & es amj adel|fa & ponçona. x7^000E5^33^3^20^201va^% Remenbrança te rre|mjenbras & apegaste sobre mj la mj | alma. x7^000E5^33^3^21^201va^% Esto rretengo enel mj cora|çon por tanto tengo esperança. x7^000E5^33^3^22^201va^% | las mjsericordias del senor que no | nos enfenesçimos por quanto non | son acabadas las sus piadades. | x7^000E5^33^3^23^201va^Por las mananas se rrenueua | que es grande la tu verdat. | x7^000E5^33^3^24^201va^la mj parte es al senor. % dize la mj | alma por todo lo deuo ael esperar. | x7^000E5^33^3^25^201va^Bueno es el senor al quele espe|ra & al alma quele rrequiere | x7^000E5^33^3^26^201va^bueno es quien calla & espera ala sal|uaçion del senor. x7^000E5^33^3^27^201va^% bueno es al varo | que rrelieue carga en su moçedat. | x7^000E5^33^3^28^201va^Asientase solo & calla pues q | es ordenado sobrel. x7^000E5^33^3^29^201va^% atapa | con poluo la su boca quiça avra espe|rança. x7^000E5^33^3^30^201va^% de alsu feridor la barua por | ser farto de vituperio. | x7^000E5^33^3^31^201va^Non olujda por sienpre el senor | x7^000E5^33^3^32^201va^% Ca sy fiere el apiada se|gunt la su mjsericordia. x7^000E5^33^3^33^201va^% Ca no los | olujda de su coraçon njn faze desafiu|zar alos fijos del ome. | x7^000E5^33^3^34^201va^Por ferir fondon delos sus pies | todos los encarçelados dela | tierra x7^000E5^33^3^35^201va^por acostar el juyzio del barra|gan çerca la faz del alto. x7^000E5^33^3^36^201va^% Por rreue|sar al ome en su pleyto el senor no | lo vee. | x7^000E5^33^3^37^201va^Qual es aquel que dize el senor | lo manda. x7^000E5^33^3^38^201va^% dela boca del alto | non salen los males & los bienes x7^000E5^33^3^39^201va^% | que se puede querellar ome biuo el [fol. 201v-b] barragan cada vno por el su pecado. | x7^000E5^33^3^40^201vb^Busquemos nras carreras & fa|gamos pesqujsa & tornemos | fasta el senor. x7^000E5^33^3^41^201vb^% Alçemos los nros cora|çones alas nuues al poderoso delos çie|los. x7^000E5^33^3^42^201vb^% nos otros erramos & rreuella|mos & tu non nos has perdonado. | x7^000E5^33^3^43^201vb^Cerraste con yra & perseguistenos | mtaste & non apiadaste. x7^000E5^33^3^44^201vb^% çer|caste nublo aty por non pasar la oraçio | x7^000E5^33^3^45^201vb^% derraygo & aborresçençia nos posiste | entre los pueblos. | x7^000E5^33^3^46^201vb^Abrieron contra nos las sus bocas | todos los nros enemigos. x7^000E5^33^3^47^201vb^% | mjedo & couardia ovo para nos rrobo & | quebranto. x7^000E5^33^3^48^201vb^% charcos de agua destella | los mjs ojos por el quebranto dela fija | del mj pueblo. | x7^000E5^33^3^49^201vb^Los mjs ojos corren & non çessan | pr non aver consolaçion x7^000E5^33^3^50^201vb^fasta | que descubra & vea el senor delos çielos | x7^000E5^33^3^51^201vb^% los mjs ojos se rebueluen conla | mj alma por todas las criaturas del mj | lugar. | x7^000E5^33^3^52^201vb^Caçadura me caçaron como a | paxaro los mjs enemigos. x7^000E5^33^3^53^201vb^% | enbalde acarrearon en fondura la mj | vida & lançaron piedras sobre mj x7^000E5^33^3^54^201vb^lan|çaron agua sobre la mj cabeça dixe ya | so tajado. | x7^000E5^33^3^55^201vb^Llame el tu nonbre senor delos | abismos fondoneros. x7^000E5^33^3^56^201vb^% la mj | boz oyste non te ençeles & la tu oreja | non escondas dela mj rrogaria & la mj | petiçion. x7^000E5^33^3^57^201vb^% açercate el dia que te lla|me tu dexiste non temas. | x7^000E5^33^3^58^201vb^Libraste senor el mj pleyto la | mj alma rredemjste la mj vida | x7^000E5^33^3^59^201vb^% viste senor los mjs agraujos judga | los mjs juyzios x7^000E5^33^3^60^201vb^viste todas sus venga|ças todos los sus pesamjetos cont mj. | x7^000E5^33^3^61^201vb^Oyste los sus vituperios senor to|dos los sus pensamjentos sobre [fol. 202r-a] mj. x7^000E5^33^3^62^202ra^% los beços delos mjs enemigos | & los sus estudiamjentos sobre mj son | todo el dia. x7^000E5^33^3^63^202ra^% El su asentar & el su le|uantar yo las sus canticas so. | x7^000E5^33^3^64^202ra^Torrnales gualardon senor se|gunt las obras delas sus ma|nos. x7^000E5^33^3^65^202ra^% dales quebranto de coraço | la tu maldiçion sea para ellos. x7^000E5^33^3^66^202ra^% pre|siguelos con yra de fondon delos çielos | senor. | x7^000E5^33^4^1^202ra^Como se enturbio el oro & fue de|mudada la fina piedra preçio|sa fueron derramadas las piedras del | santuario por los pecados de todos por | las calles. | x7^000E5^33^4^2^202ra^Los fijos de çion los onrrados | los guarrnjdos con orofreses | como se contaron por fidiondes de tie|sto obra de manos de cantrero. | x7^000E5^33^4^3^202ra^Tan bien los dragones mama|ron la teta & criaron sus fijos | & la fija del mj pueblo se tornaron que | les asy como los abestruzes enel desierto | x7^000E5^33^4^4^202ra^Pegose la lengua del mamate | al su paladar con la sed. % los nj|nos pidian pan & non tenjen quien | abriese la mano. | x7^000E5^33^4^5^202ra^Los que comjen los manjares | se asolaron por las calles. % | aquellos que non denauan el escarla|ta fueron enbolcados por los muladares | x7^000E5^33^4^6^202ra^Engrandesçio el pecado dela casa | del mj pueblo mas que el pecado | de sodoma la qual se trastorno en vn pu|to & nunca la çercaron alcauelas. | x7^000E5^33^4^7^202ra^Mas purificadas eran sus senbla|ças quela njeue aluos mas q | leche. % enbermegeçieron fuerte men|te mas que piedras preçiosas que al | çafir non han conparaçion. | x7^000E5^33^4^8^202rb^[fol. 202r-b] Escuresçieron mas que negregu|ra los sus gestos que nonse co|nosçen por las calles. % arrugose | el su cuero ensomo delos sus huesos | seco fue como el palo. | x7^000E5^33^4^9^202rb^Meiores fueran matados al es|pada que murieran de fan|bre los quales matauan azconadas | mas quelos frutos delos canpos. | x7^000E5^33^4^10^202rb^Las manos delas mugeres pi|adosas con fanbre cozieron | los sus fijos por vianda para ellas | enel quebranto dela fija del mj pue|blo. | x7^000E5^33^4^11^202rb^Enfenesçio el senor la su yra de|rramo la sana dela su malen|conja. % E ençendio fuego en çion | & quemo los sus çimjentos. | x7^000E5^33^4^12^202rb^Non creyen los rreyes dela tie|rra & todos los pobladores del | mundo que entrara enemigo & mal|queriente por las puertas de ihrlm | x7^000E5^33^4^13^202rb^Delos pecados desus profetas | los yerros de sus saçerdotes los | que derramaua enella dentro sangre | de justos. | x7^000E5^33^4^14^202rb^Desujanse los çiegos enlas ca|lles & ensuziauanse enla sa|gre avn que non querian avien de | tocar enlas sus rropas. | x7^000E5^33^4^15^202rb^Apartaduos enconados dizia | a ellos apartaduos apartad|uos non toquedes. % avn que los | amenazauan porque non se arre|drauan dizien las gentes non tor|naran a aver rremedio. | x7^000E5^33^4^16^202rb^Pues que la faz del senor se des|vio dellos non torrnara apa|rar mjentes por ellos ala faz delos sa|çerdotes. % non cataron verguença | alos viejos non apiadaron. | x7^000E5^33^4^17^202rb^Mientra que somos se çiegan los [fol. 202v-a] nuestros ojos atendemos la nra ayu|da & es deuaneo. % miramos nras | ataleadas agente que non ha salua|çion. | x7^000E5^33^4^18^202va^Acortaronse los nros passos de | andar por las nras plaças. | es allegada la nra fin cunplieronse | nuestros dias. | x7^000E5^33^4^19^202va^Mas ligeros fueron los nuestros | persegujdores quelas aguj|las del çielo. % sobre las montanas | nos salteauan enlo desierto nos arma|uan çelada anos. | x7^000E5^33^4^20^202va^El spu dela nra nariz el vngido | del senor fue preso enlas sus | dapnjficaçiones por el qual dezimos | en la su sonbra beujremos enlas gen|tes. | x7^000E5^33^4^21^202va^Agozate & alegrate fija de edom | la qual eres asentada en tie|rra de vz que tan bien sobre ty ha de | pasar el vaso. % enbeudartehas & des|cubrirtehas. | x7^000E5^33^4^22^202va^Enfenesçerseha el tu pecado fi|ja de çion non te torrnare | a catiuar. % sera demandado el tu | pecado fija de edom descobrirseha el | tu yerro. | x7^000E5^33^5^1^202va^Mienbrate senor que es de nos | para mjentes & vee el nro | rretraymjento. x7^000E5^33^5^2^202va^% la nra heredat es | trastorrnada a estranos & la nra casa | a estranjeros. x7^000E5^33^5^3^202va^% huerfanos avemos | seydo syn padre & las nras madres | como las biudas. x7^000E5^33^5^4^202va^% las nuestras a|guas por dinero las beuemos. % nu|estra lena por presçio nos la trahen. x7^000E5^33^5^5^202va^% | sobre los nros pescueços nos afincan | afanamos que nos avemos espaçio. | x7^000E5^33^5^6^202va^% los de egipto dieron la mano | alos de siria por auer fartura de pan | x7^000E5^33^5^7^202vb^[fol. 202v-b] % los nuestros aguelos pecaron & no | son & nos otros los sus pecados lasta|mos. x7^000E5^33^5^8^202vb^% los sieruos se apoderaron | en nos descabollir non nos podemos | delas sus manos. x7^000E5^33^5^9^202vb^% En los nros cuer|pos se funde lo que comemos delante | la destruyçion del desierto. x7^000E5^33^5^10^202vb^% los nros | cueros como el forrno son escalenta|dos delante las finchazones dela fan|bre. x7^000E5^33^5^11^202vb^% las mugeres en syon fueron | forçadas las virgines enlas çibdades | de juda. x7^000E5^33^5^12^202vb^% los pnçipes con sus manos | se colgauan. % verguença alos viejos | non catauan x7^000E5^33^5^13^202vb^alos mançebos amoler | los lleuauan. x7^000E5^33^5^14^202vb^% E alos ançianos en | el madero los encanpauan. % los vi|ejos dela plaça escanparon & los barra|ganes de sus cantones. x7^000E5^33^5^15^202vb^% vaco el ale|gria de nuestros coraçones trastorno | se en duelo el nuestro estrumente x7^000E5^33^5^16^202vb^cayo | la corona delas nras cabeças guay ago|ra de nos pues que pecamos. x7^000E5^33^5^17^202vb^% Por | esto esta dolorioso el nro coraçon. por | aquesto se han çegado los nros ojos x7^000E5^33^5^18^202vb^por | el monte de çion que son asolados los | gulpejos andan por el. | x7^000E5^33^5^19^202vb^Tu senor eres por sienpre asentado | enla tu silla de generaçion en | generaçion. x7^000E5^33^5^20^202vb^% Por que para sienpre | nos tienes olujdado. % has nos aborres|çido por alargamjento de dias. x7^000E5^33^5^21^202vb^% torr|nanos senor aty & tornaremos rrenouar | los nros dias como de antiguo. x7^000E5^33^5^22^202vb^% Ca abo|rreçençia nos has aborreçido & haste en|sanado contra nos ademas. % torrna | nos senor aty & torrnaremos rrenouar | los nros dias como de antiguo | {#r Aquj se acaba los plantos de gere|mjas adios gras.} | x7^000E5^34^1^0^212rb^{#r Aquj comjença el libro de ester. | la rreyna.} | x7^000E5^34^1^1^212rb^E fue enlos dias | de asueros este | era asueros el | que enrreg|no desde hodu|cos çiento & | veynte & sie|te çibdades x7^000E5^34^1^2^212rb^e | aquellos dias asy como asenta|do el rrey asueros sobre la silla del su | rregno que era enel alcaçar de susan | x7^000E5^34^1^3^212rb^en el ano terçero desu enrregnamjen|fizo conbite a todos sus cabdillos | & los sus caualleros conpana de persia | & modea los condes & los cabdillos | delas çibdades delante del x7^000E5^34^1^4^212rb^quando q|so mostrar la rriqueza del su rregno | & el prez dela fermosura de su grande|za muchos dias çiento & ochenta | dias & x7^000E5^34^1^5^212rb^des que fueron conplidos es|tos dias mando fazer el rrey para to|da la gente que fue fallada enel pa|laçio de susan desde el mayor fasta [fol. 212v-a] el menor conbite siete dias en el corral | delas huertas del rrey. x7^000E5^34^1^6^212va^% Talamos de|ujsados de colores verde & bermejo & | cardeno todo trauado con cuerdas de sir|go & janbri sobre cuerdas de plata sobr | pilares de marmol & camas de oro | & plata ensomo colchas con piedras | preçiosas pintadas las quales se lla|man balax exex & dar & coruro. x7^000E5^34^1^7^212va^% E | el beuer era enlas baxillas de oro & ba|xillas de plata eran demudadas vnas | de otras & vinos muchos abasto segut | era el poderio del rrey. x7^000E5^34^1^8^212va^% E el escançia|mjento era como fuero que non força|uan a njngundo asy lo avia establesçi|do el rrey sobre todos los mayores de | su casa por fazer segunt talante de ca|da vno. {#r capitulo .ij.} | x7^000E5^34^1^9^212va^Tanbien la rreyna basti fizo | conbite alas mugeres desu | casa del rreyno que era del | rrey asueros. x7^000E5^34^1^10^212va^% E enel seteno dia | como era contenta la voluntad del | rrey conel vino mando ameman bi|zeza harbona bigagada & abagda ze|da meorias siete cabdillos. % los q|les serujan el cuerpo del rrey asueros | para x7^000E5^34^1^11^212va^que troxiesen a basti la rreyna | delante el rrey conla corona rreal pa | la demostrar alas conpanas & alos ca|bdillos la su fermosura de muy bue | paresçer. x7^000E5^34^1^12^212va^% E non quiso la rreyna | basti venjr segunt era el mandamje|to del rrey que era por mano delos cas|trados. % E ovo grant malenconja | el rrey & la su sana fue ençendida enel | x7^000E5^34^1^13^212va^% E dixo el rrey alos sabidores [fol. 212v-b] aquellos que conosçian las oras que | asy era el mandamento del rrey de li|brar todos los pleytos con quantos sa|bien fuero de ley. x7^000E5^34^1^14^212vb^% E los mas alle|gados a el eran carçena sadar adma|da tarsis meres merçana mamucha | siete cabdillos de persea & madea los q | veyen la faz del rrey que eran mas pn|çipales en el rregno x7^000E5^34^1^15^212vb^delo que fallauan q | sea fecho castigo dela rreyna basti por | que non cunplio el mandamjento del | rrey asueros por mandado delos caualle|ros. x7^000E5^34^1^16^212vb^% E dixo memuhan antel rrey | & los cabdillos non contra el rrey solo | fue rrebelde basti la rreyna sy non contra | todas las conpanas & contra todos los | cabdillos que son en todas las çibdades | del rrey asueros. x7^000E5^34^1^17^212vb^% Ca sadra la palabra | dela rreyna por todas las mugeres & me|nospresçiara asus maridos en sus pre|sençias quando dixeren el rrey asueros | mando que vinjese la rreyna basti de|lante del & non vino. x7^000E5^34^1^18^212vb^% E el dia de oy | diran las duenas de persea & madea | que oyeren la palabra dela rreyna co|tra todos los cabdillos del rrey & sera a|saz menospresçio & menoscabamjento | x7^000E5^34^1^19^212vb^% mas sy al rrey ploguiere salga man|damjento rreal delante del & escriuase | enlos fueros de persea & medea. que no | se pueda rreuocar pues que non vino | la rreyna basti antel rrey asueros el | enrregnamjento della delo el rrey a al|guna de sus conpaneras la qual sera | mejor que ella. x7^000E5^34^1^20^212vb^% E sera sonado el | mandamjento del rrey el qual fizo en | todo el su rregno que es muy grande & to|das las mugeres daran prez alos sus ma|ridos del mayor fasta el menor. x7^000E5^34^1^21^212vb^% E | plogo la cosa delante el rrey & los cab|dillos. % E fizo el rrey segunt la pa|labra de mamuhan. x7^000E5^34^1^22^212vb^% E enbio cas [fol. 213r-a] a todas las çibdades del rrey a cada çib|dat segunt su letura & a cada pueblo & | pueblo segut el su lenguaie a que se fuese | todo varon poderoso ensu casa & que fa|ble segunt la lengua del su pueblo. x7^000E5^34^2^1^213ra^% | despues de aquestas palabras asy como | amanso la sana del rrey asueros menbro|se de bast & de quanto avia fecho & dela | pena que puso contra ella. x7^000E5^34^2^2^213ra^% E dixero | los donzeles del rrey sus serujdores bus|quen al rrey moças virgines que sean fer|mosas de ver. x7^000E5^34^2^3^213ra^% E mando el rrey serujr | apremjadores en todas las çibdades de | su rregno & lleguen todas las moças vir|gines enel alcaçar de susan que sean | fermosas de ver ala casa delas mugeres | a poder de agay castrado del rrey guarda|dor delas mugeres & delos sus afeytes x7^000E5^34^2^4^213ra^% | E la moça que bien paresçiere en los | oios del rrey ella en rregne en lugar de | basti & plogo dela rrazon antel rrey & | fizolo asy. x7^000E5^34^2^5^213ra^{#r capitulo .iij.} | Un judio varon avia enel al|caçar de susan que avia por | nonbre mordacheo fijo de ya|yr njeti de senhi visnjeto de qujsi varo | benjamjnj. x7^000E5^34^2^6^213ra^% El qual fue catiuado de | ihrlm conlos del catiuerio quando cati|uaron a neconjas el rrey de juda el ql | catiuo nebucodonosor rrey de baujlonja | x7^000E5^34^2^7^213ra^% Este criaua adaça esta era ester fija | de su tio ca non tenja ella padre njn madre | % E la moça era fermosa de gesto & de | buen pareçer & quando murio su padre | & su madre tomola mordacheo a el por | su fija. x7^000E5^34^2^8^213ra^% E asy como fue oyda la palabra | del rrey & el su ordenamjento & como era | allegadas muchas moças al alcaçar [fol. 213r-b] de susan a poder de agay fue tomada | ester para la casa del rrey a poder de agay | guarda delas mugeres. x7^000E5^34^2^9^213rb^% E apares|çio la moça delante del bien & alcanço | graçia con el & aparejole sus afeytes & | los sus adobos para que los diesen a ella | & siete serujdoras moças vistosas que | estouiesen con ella para que vinjesen | con ella de casa del rrey. % E esmero | se ella & sus moças por mejores mas q | las que eran enla casa delas mugeres | x7^000E5^34^2^10^213rb^% E non denuçiaua ester el su pue|blo njn la su generaçion ca mordacheo | lo avia acomendado quelo non denu|çiase. x7^000E5^34^2^11^213rb^% E en cada dia & dia morda|cheo andaua delante del corral dela | casa delas mugeres por saber dela paz | de ester & delo que acaesçiese della. x7^000E5^34^2^12^213rb^% | E quando llegaua la vez de cada | moça & moça de venjr al rrey asueros | en cabo era a ella de doze meses segu | la ley delas mugeres que asy se cun|plian los dias delos afeytes. % seys | meses conlas çeras delos balsamos & | seys meses los sus safumerios conlos | afeytes delas mugeres. x7^000E5^34^2^13^213rb^% E desta | guisa la moça venja al rrey todo qnto | demandaua a ella para que venjese | conella dela casa delas mugeres fas|ta la casa del rrey. x7^000E5^34^2^14^213rb^% En la tarde ve|nje ella & enla manana se torrnaua | ala casa delas mugeres segunda vez | a poder de sedgas castrado del rrey gu|ardian delas mançebas. % E non | venja jamas al rrey sy non quando se | pagaua della el rrey & llamauala por | nonbre. x7^000E5^34^2^15^213rb^% E como llegaua la vez de | ester fija de abigay tia de mordacheo | la que avia tomado para sy por su fija | para venjr al rrey nucabuscaua nada | sy non lo quele dezia agay castrado del | rrey guardian delas mugeres. x7^000E5^34^2^16^213rb^% | E fue ester la qual alcançaua graçia [fol. 213v-a] enlos ojos de quantos la veyan & | fue tomada ester para el rrey asueros | para la casa del su rrey enel mes deze|no aqueste es el mes de dizienbre e | el ano seteno de su enrregnamjento | x7^000E5^34^2^17^213va^% E amo el rrey a ester mas que | a todas las mugeres & alcanço graçia | & merçed delante del mas que todas | las mugeres virgines. % E puso | corona rreal en la su cabeça & enrreg|nola en lugar de basti. x7^000E5^34^2^18^213va^% E fizo el | grant conbite a todos sus cabdillos | & sus vasallos al conbite de ester. % | E fizo consolança alas çibdades & | fue dado rraçion segunt era el pode|rio del rrey. x7^000E5^34^2^19^213va^% E quando fuero alle|gadas las virgines segunda vez & | mordacheo era asentado ala puerta | del rrey x7^000E5^34^2^20^213va^& nuca ester queria denuçiar | la su generaçion njn el su pueblo asi | como gelo avia esto mandado mor|dacheo. % E el mandado de morda|cheo fazia ester segunt que ella era | leal contra el. x7^000E5^34^2^21^213va^% En aquellos di|as estando mordacheo asentado ala | puerta del rrey ensanose vidan & te|res dos guardas del rrey priuados de | la corte & buscaron por do poner ma|no enel rrey asueros. x7^000E5^34^2^22^213va^% E sopo dela | cosa mordacheo & denuçiolo a ester | la rreyna & dixolo ester al rrey en non|bre de mordacheo. x7^000E5^34^2^23^213va^% E busco la cosa | & fue fallado & colgaron a entramos | ados ensomo delas coronjcas delante el | rrey. x7^000E5^34^3^1^213va^{#r capitulo .iiijº.} | Despues destas palabras en|grandesçio el rrey asueros a [fol. 213v-b] haman fijo de amaday el agagi. % E | ensalço & puso la su silla mas alta que | todos los cabdillos que estaua conel | x7^000E5^34^3^2^213vb^& todos los serujdores del rrey se acorua|uan & se omjllauan ahaman. % Ca asy | avia mandado por el rrey & mordacheo | non se omjllaua njn se acoruaua. x7^000E5^34^3^3^213vb^% | E dixeron los serujdores del rrey que | estauan ala puerta del rrey a mordacheo | por qual rrazon tu pasas el mandamj|ento del rrey. x7^000E5^34^3^4^213vb^% E como gelo dezia | de dia en dia non lo queria fazer. % & | denuçiaron a haman por ver sy sera firms | las palabras de mordacheo ca denuçia|doles avia de como el era judio. x7^000E5^34^3^5^213vb^% & | paro mjentes ahaman en como mor|dacheo non sele encoruaua njn sele | homjllaua & fue haman lleno de sana | x7^000E5^34^3^6^213vb^% E touo en poco de poner mano en | mordacheo sola mente por quanto le | ovieron denuçiado de que pueblo era | mordacheo. % E penso & puso hama | por estroyr alos judios que estauan | en todo el rregno de asueros pueblo de | mordacheo. x7^000E5^34^3^7^213vb^% Enel mes primero | este era el mes de março enel ano deze|no del rrey asueros. % lanço por suerte | aquesta era la suerte delante haman | de dia en dia & de mes en mes este fue | el mes de febrero. x7^000E5^34^3^8^213vb^% E dixo haman al | rrey asueros ay bna gente esparzida | & derramada entre las gentes en todas | las çibdades del tu rregno que la su ley es | aptada de toda gente & las leyes del rrey | non las quieren fazer & al rrey non | aprouecha tenerlos. x7^000E5^34^3^9^213vb^% mas sy al rrey | ploguiere escriua para que sean estro|ydos. % E diez mjll quintales de pla|ta fare pesar alas manos delos que | fazen las obras para que se trayan a | los thesoros del rrey. x7^000E5^34^3^10^213vb^% E tiro el rrey [fol. 214r-a] el su anjllo dela su mano & diolo a hama | fijo de amada el agay enemigo delos | judios. x7^000E5^34^3^11^214ra^% E dixo el rrey ahaman la | plata sea dada para ty & el pueblo para q | fagas del lo que te ploguiere. x7^000E5^34^3^12^214ra^% E fue|ron llamados los escriuanos del rrey enl | mes primero a treze dias del & fue escpto | todo segunt todo aquello. % E mando | haman alos parientes del rrey & alos al|caldes que eran sobre cada çibdat & çibdat | & alos cabdillos de cada gente & gente | por cada villa & lugar segunt su lengua|ie en nonbre del rrey asueros espto & se|llado conel anjllo del rrey. x7^000E5^34^3^13^214ra^% E enbio | cas en manos de troteros a todas las çib|dades del rrey para estroyr & matar & echar | a perder a todos los judios desde las crian|ças fasta los viejos chicos & grandes & | mugeres en vn dia. % a treze dias del | mes dozeno este era el mes de febrero & | las sus faziendas fuesen rrobadas. | x7^000E5^34^3^14^214ra^% E el traslado dela escptura que fuese | pregonada en cada çibdat & çibdat no|torio a todos los pueblos que fuesen apa|rejados para aqueste dia. x7^000E5^34^3^15^214ra^% E los trote|ros salieron afincados por mandado del | rrey & el pregon fue dado enel palaçio | de susan. % E el rrey & haman asenta|ronse a beuer & la çibdat de susan estaua | alborosçada. x7^000E5^34^4^1^214ra^{#r capitulo .v.} | E mordacheo sopo todo quanto se | fazia. % E rronpio mordacheo | las sus rropas & vistiose de xer|gas & çenjza & salio por medio dela çibdat | & rreclamo amargosa mente x7^000E5^34^4^2^214ra^& entro fasta | de frente dela puerta del rrey ca no osaua | entrar en palaçio del rrey con vestidura de [fol. 214r-b] duelo. x7^000E5^34^4^3^214rb^% e en cada çibdat & villa & lu|gar que fue el mandamjento del rrey & | el su pregon enllegado fazian grant | duelo los judios & ayuno & llorar & | llanto con xergas con çenjza por çoliçio | a muchos. x7^000E5^34^4^4^214rb^% E entraron las moças | de ester & las sus ayas & denuçiaro a ella | & cuytose la rreyna mucho & enbio amor|dacheo panos para se vestir por q tira|se el su luto de sobre sy & nonlo rresçibio | x7^000E5^34^4^5^214rb^% E llamo ester adag vno delos cas|trados del rrey el qual se paraua delan|te della. % E encomendole que so|piese de mordacheo por que era esto o | por qual rrazon fue aquesto. x7^000E5^34^4^6^214rb^% E sa|lio dag amordacheo ala plaça dela çib|dat que era delante la puerta del rrey | x7^000E5^34^4^7^214rb^% E denuçiole mordacheo todo qua|to le avia acontesçido & toda la qntia de | la plata que mando haman que fuese | pesada al thesoro del rrey por los judi|os para que los estruyesen. x7^000E5^34^4^8^214rb^% E el tras|lado dela escptura del pregon que fue da|do en susan para los estruyr le dio para | lo ensenar a ester & para gelo denuçiar | % Por quanto era menester que orde|nase sobre sy para entrar al rrey para q | se apiadase antes rey & que buscase delante del por su pueblo esto. x7^000E5^34^4^9^214rb^% E vi|no adag & denuçio a ester las palabras | de mordacheo. x7^000E5^34^4^10^214rb^% E dixo ester adag | x7^000E5^34^4^11^214rb^& encomendole a todos los sus sieruos del rrey | % E el pueblo delas çibdades del | rrey saben que todo varon o muger q | al rrey entrare al apartamjento dentro q | non sea llamado vna es la su ley el que | el contrario fiziere quelo maten. % | a fueras de aquel aquien abaxare el | rrey el verdugo de oro por que biua % | E yo non so llamada para que entre | al rrey de aqui a treynta dias x7^000E5^34^4^12^214rb^& denunçi|aronle amordacheo las palabras de [fol. 214v-a] ester. x7^000E5^34^4^13^214va^% E dixo mordacheo que fue|se torrnada rrespuesta a ester diziendo | non pienses enla tu voluntad que as | de escapar enla casa del rrey mas que to|dos los otros judios. x7^000E5^34^4^14^214va^% Ca sy callar | callares tu enesta rrazon libramjeto | & perdonança avran los judios de otra | pte. % Ca quien avie de saber que | atal sazon como esta te avias de llegar | al rregnado. x7^000E5^34^4^15^214va^% E dixo ester que dixese | a mordacheo x7^000E5^34^4^16^214va^anda ve & llega a todos los | judios que fueren fallados en susan & | ayunen por mj & non coma njn beuan | tres dias noche & dia. % E tan bie yo | & las mjs moças ayunaremos asy & en | esta manera entrare al rrey maguer | non es costunbre & sy me perdiere pier|dame. x7^000E5^34^4^17^214va^% E paso amordacheo & fizo | todo segunt encomendo sobrel ester x7^000E5^34^5^1^214va^% | E fue enel dia terçero & vistiose ester | panos rreales & parose ala entrada del | apartado del rrey. % E el rrey estaua | asentado sobre la silla del su rregno en | la casa rreal enfrente la entrada del pa|laçio. x7^000E5^34^5^2^214va^% E asy como vido el rrey a es|ter la rreyna parada enla entrada del | aptado alcanço graçia en sus oios & | abaxo el rrey para ester el verdugo del | oro que estaua en su mano. % E lle|gose ester & tanxo enel cabo del verdugo | x7^000E5^34^5^3^214va^% E dixole el rrey que has ester la | rreyna o que es la tu buscada que fas|ta la meytad del rregno te sera otorga|do. x7^000E5^34^5^4^214va^% E dixo el rrey sy el rrey toujere | por bien venga el rrey oy & haman al | conbite que yo les quiero fazer. x7^000E5^34^5^5^214va^% | E mando el rrey luego & dixo vaya | ahaman para que faga la demanda | de ester. % E vino el rrey & haman | al conbite que ester ouo de fazer. x7^000E5^34^5^6^214va^% & | dixo el rrey a ester enla beujenda del vjno [fol. 214v-b] que demanda es la tuya para que te sea | dado o que es la tu buscada que fasta la | meytad del rregno te sera otorgado. x7^000E5^34^5^7^214vb^% | E rrespondio ester & dixo la mj deman|da & la mj buscada es x7^000E5^34^5^8^214vb^que sy fallo graçia | delante ty sy al rrey ploguiere de me otor|gar la mj petiçion & de conplir la mj dema|da que venga el rrey & haman al conbi|te que yo les quiero fazer & manana | fare lo que el rrey manda. x7^000E5^34^5^9^214vb^% E salio ha|man en aquel dia alegre & de buen coraço | & como vido haman amordacheo ala pu|erta del rrey & non se leuanto njn se mo|ujo por el. % E fue haman contra mor|dacheo lleno de sana x7^000E5^34^5^10^214vb^& espaçiose haman & | fuese para su casa. % E enbio & fizo ve|njr a todos sus amigos & azere su mu|ger x7^000E5^34^5^11^214vb^& contoles haman la onrra desu rriq|za & la grandeza de sus fijos & de toda la | grandia que le dio el rrey & de como lo | ensalço sobre los cabdillos & vasallos | del rrey. x7^000E5^34^5^12^214vb^% E dixo haman avn no fizo | venjr ester la rreyna con el rrey al conbi|te que fizo ella sy non es amj. & tabie | para manana so yo conbidado della co | el rrey. x7^000E5^34^5^13^214vb^% E todo esto non me contento | enla sazon que yo veo amordacheo el | judio asentado ala puerta del rrey. x7^000E5^34^5^14^214vb^% E | dixo zerex su muger & todos sus amj|gos manda que sea fecha vna forca q | aya enel altura çinqnta cobdos & enla | manana dilo al rrey & cuelguen amor|dacheo sobrella. % E quando entrares | con el rrey al conbite estaras alegre. | {#r capitulo .vj.} E plogo rrazon ante hama | & mando fazer la forca. x7^000E5^34^6^1^214vb^% en | aquella noche fue desuariado | el sueno del rrey & mando que troxiese [fol. 215r-a] el libro delas rrecordanças delas coronj|cas delos dias pasados & que fuesen ley|das delante el rrey. x7^000E5^34^6^2^215ra^% E fue fallado | por escptura como denuçio mordacheo | contra medan & berez los vasallos del rrey | de aquellos que guardauan la camara | los que quisieron poner mano enel rrey | asueros. x7^000E5^34^6^3^215ra^% E dixo el rrey que gualardo | fue fecho o que grandeza amordacheo | por esto & dixieron los donzeles del rrey | sus serujdores non cosa que sea. x7^000E5^34^6^4^215ra^% E | dixo el rrey quien es el que esta al entra|da del palaçio & haman que entraua por | la puerta del apartado dela casa del rrey | la de fuera para dezir al rrey que manda|se colgar amordacheo sobre la forca que | avia conpuesto para el. x7^000E5^34^6^5^215ra^% E dixeron | los donzeles del rrey ael catad haman | do esta ala puerta & dixo el rrey entre & | x7^000E5^34^6^6^215ra^entro haman. % E dixole el rrey que | deue ser fecho al ome que el rrey le quie|re dar prez. % E dixo haman en su | voluntad a quien desea el rrey fazer ma|yor onrra que amj. x7^000E5^34^6^7^215ra^% E dixo hama | al rrey. El ome que el rrey desea el su prez | x7^000E5^34^6^8^215ra^trayan vna vestimenta rreal quel rrey aya | vestido & vn cauallo que ouo el rrey ca|ualgado x7^000E5^34^6^9^215ra^& que sea dado corona rreal en | la su cabeça & sea dada la vestimenta & el | cauallo en mano de vn ome que sea de | los cabdillos delos condes & vistan aql | ome quel rrey desea el su prez & caualgue | lo enel cauallo por la plaça dela çibdat & | pregonen delante del & digan. % asy de|ue ser fecho al ome que el rrey desea el su | prez. x7^000E5^34^6^10^215ra^% E dixo el rrey ahaman corre | & toma aquel vestuario & aquel cauallo | asy como lo dixiste & fazlo asy amorda|cheo el judio aquel que esta ala puerta | del rrey & non deniegues cosa de quanto | has dicho. x7^000E5^34^6^11^215ra^% E tomo haman la vesti||dura [fol. 215r-b] & el cauallo & vistio amordacheo | & fizolo caualgar por las plaças dela | çibdat. % E fizo pregonar delante | del diziendo asy deue ser fecho al ome | que el rrey desea su prez. x7^000E5^34^6^12^215rb^% E torno | se mordacheo ala puerta del rrey & ha|man fuese dolorioso asu casa & cubier|ta la su cabeça. x7^000E5^34^6^13^215rb^% E conto haman | zerex su muger & atodos sus amigos | todo quanto le avia conteçido. % E | dixeronle sus sabidores & zerex su mu|ger sy del linaje delos judios es mor|dacheo sy començado has a caher dela|te del nunca has poder a el. % Ca siepre | caymjento caheras delante del. x7^000E5^34^6^14^215rb^mjen|tra que ellos fablauan conel & los al|guaziles que llegauan & fizieron | venjr ahaman al conbite que tenja fe|cho ester. x7^000E5^34^7^1^215rb^% E entro el rrey & hama | a beuer con ester la rreyna & dixo el rrey | a ester x7^000E5^34^7^2^215rb^tanbien enel segundo dia en | la beujenda del vino que es la tu dema|da ester la rreyna por que te sea dado | & que buscada es la tuya que fasta la | meytad del rregno te sera otorgado. | x7^000E5^34^7^3^215rb^% e rrespondio ester la rreyna & di|xo sy graçia alcanço delante ty el rrey | % e sy al rrey ploguiere que me sea | dada la mj alma por mj demanda & el | mj pueblo es la mj busca. x7^000E5^34^7^4^215rb^% Ca somos | vendidos & el mj pueblo para estroyr | & matar & echar a perder. % E sy por si|eruos o catiuos fueramos vendidos | yo callara ca este dano non pertane | al serujçio del rrey. x7^000E5^34^7^5^215rb^% E dixo el rrey | asueros a ester la rreyna qual es este | aquel que oso la su voluntad fazer | esto. x7^000E5^34^7^6^215rb^% E dixo ester ome traydor | enemigo aqueste malo de haman | que esta turbado delante el rrey & la | rreyna. x7^000E5^34^7^7^215rb^% E leuantose el rrey ayra|do dela beujenda del vino ala huerta [fol. 215v-a] del alcoba & haman detouose para des|culpar la su voluntad a ester la rreyna % | Ca vido que enel se auja enfenesçido to|da la maliçia dela parte del rrey x7^000E5^34^7^8^215va^% E | tornose el rrey dela huerta del alcoba a | la casa dela beujeda del vino % E hama | estaua echado sobre el estrado sobre que | ester estaua asentada % e dixo el rrey | aun quesiste forçar ala rreyna dentro | enla mj casa % E saliendo la palabra | dela boca del rrey haman se demudo lue|go x7^000E5^34^7^9^215va^& dixo harbona vno delos vasallos | del rrey antel rrey vna forca tiene fe|cha haman para mordacheo por qnto | fablo bie ante el rrey que esta para|da enla casa de haman & tiene de altu|ra çinqueta cobdos. % E dixo el rrey col|galdo sobre ella x7^000E5^34^7^10^215va^& colgaro a haman so|bre la forca que auja conpuesto para | mordacheo & la sana del rrey amanso | x7^000E5^34^8^1^215va^% En aquel dia dio el rrey asueros a | ester la rreyna la casa de haman mal | queriente delos judios % E morda|cheo entraua delante el rrey ca le denu|çio ester el debdo que tenja con ella x7^000E5^34^8^2^215va^% | E tiro el rrey el su anjllo que auja da|do ahaman & diolo amordacheo. | {#r capitulo .vij.} | Puso ester amordacheo sobr | la casa de haman & acresçe|to ester x7^000E5^34^8^3^215va^& fablo delante el | rrey & echole ante los sus pies & lloro | & apiadose ael porque rreuocase & no | fiziese pasar la maldat de haman el | agaguj & el su pensamjento que pen|so contra los judios x7^000E5^34^8^4^215va^% E abaxo el rrey | a ester el verdugo de oro & leuantose | ester & parose delante el rrey x7^000E5^34^8^5^215va^% E dixo | ester plogujere al rrey & alcanço | graçia delante el % E pues asi es la co|sa antel rrey & yo so buena enlos sus | ojos escriua para que sean rreuocadas | las cas que penso haman el agaguj | que escriujo para estroyr alos judios | que son en todas las çibdades del rrey | x7^000E5^34^8^6^215va^% ca como puedo sofrir yo que vea [fol. 215v-b] el mal que alcançe al mj pueblo & como | podria yo beuij veyendo la perdiçion dela | mj generaçion x7^000E5^34^8^7^215vb^% E dixo el rrey asueros | a ester la rreyna & amordacheo el judio | cata la casa del haman do la di a ester & | a el colgaron sobre la forca por quanto | qujso enviar la su mano contra los ju|dios. x7^000E5^34^8^8^215vb^% E vos otros escreujd sobre los | judios como auos plogujere en nobre | del rrey & sellado conel sello del anjllo del | rrey % Ca la escriptura que fuere sellada | con el anjllo del rrey non se puede rreuo|car x7^000E5^34^8^9^215vb^% E fueron llamados los priuados | del rrey en aquella ora en el mes terçero | este es el mes de mayo & a veynte & tres | del % e fue escripto todo aquello que | mando mordacheo por los judios & a | los rregidores & condes & cabdillo de | las çibdades que son desde hodo fasta cus | çiento & veynte & siete çibdades & çibdad | segund la letura & segund su lenguaje | x7^000E5^34^8^10^215vb^% E fue escripto en nonbre del rrey asue|ros & sellado conel anjllo del rrey % E | fueron enbiadas cartas por mano de | troteros caualgadores de rroçines an|bladores fijos delas yeguas x7^000E5^34^8^11^215vb^% por lo | qual dio el rrey alos judios en cada çib|dat que fuesen ayuntados | & parsen mjentes por sus almas por | que estruyesen & matasen & echasen | a perder a todo comun de gente & çibdat | los que eran enemjgos dellos & sus a|pretadores crianças & mugeres & los | sus algos x7^000E5^34^8^12^215vb^que trobasen en vn dia en to|das las çibdades del rrey asueros a tre|ze dias del mes dezeno este es el mes | de febrero. x7^000E5^34^8^13^215vb^% El treslado dela carta que | fue dado pregon en cada çibdat & çib|dat apreçibiendo a todas las gentes | para que fuesen los judios apareja|dos para este dia para se vengar de sus | enemigos x7^000E5^34^8^14^215vb^% E los troteros caualga|dores delos rroçines anbladores salie|ron acuçiosos & presurosos conel ma|dado del rrey. % E el pregon fue dado | enla villa de susan x7^000E5^34^8^15^215vb^% E mordacheo sa|lio delante el rrey con vestidura rreal [fol. 216r-a] de purpura & zarzahan & corona de oro | grande & alhareme de sirgo & janbri & | la çibdat de susan coronado & alegre. x7^000E5^34^8^16^216ra^a | los judios era claridat & gozo & plazer | & prez. x7^000E5^34^8^17^216ra^% E en cada çibdat & çibdat & en | cada villa & lugar que el mandamjen|to del rrey & su pregon auja llegado era | alegria & plazer alos judios de conbite | & buen dia & muchos delos del pueblo | dela trra se tornauan judios por quan|to cayo el temor delos judios sobre ellos | x7^000E5^34^9^1^216ra^% E enel dozeno mes este es el mes de | febrero llego el mandamjento del rrey | & el su pregon para que fuese fecho aq|llo que escapauan los enemjgos delos | judios para seer enpoderados enellos | trastornose quese oujeron de enpode|rar los judios enlos sus malqrientes | x7^000E5^34^9^2^216ra^% E juntaronse los judios enlas sus | çibdades en todas las villas del rrey asue|ros para poner mano en aquellos que | querian el su mal dello. % E njnguno | non se paro ante ellos que cayo el su | mjedo sobre todos los pueblos. x7^000E5^34^9^3^216ra^% E todos | los cabdillos delas çibdades & los codes | & los rregidores & los que fazian las | obras del rrey ensalçaron alos judios | por quanto aujan caydo el mjedo de | mordacheo sobre ellos x7^000E5^34^9^4^216ra^% Ca era mor|dacheo grande enla casa del rrey & la | su fama fue sonada en todas las çibda|des que el varon mordacheo yua en|grandesçiendo. x7^000E5^34^9^5^216ra^% E mataron los judios | en todos sus enemjgos plaga de estru|ymjento & matança & perdiçion fizie|ron enlos sus malquerietes segund | su voluntad x7^000E5^34^9^6^216ra^% E enla villa de susan | mataron los judios & echaron a perder | qujnjentos varones. | x7^000E5^34^9^7^216ra^% aparsandada % & aporada | % & a adalfon % & aluyzada | % & a aspada | x7^000E5^34^9^8^216ra^% & a adalia | % & a aridat | x7^000E5^34^9^9^216ra^% & a parmalis | & & a triçay | % & ariday | x7^000E5^34^9^10^216rb^[fol. 216r-b] {#r capitulo .viij.} | E diez fijos de haman fijos de | hamadada enemjgo delos | judios mataron & enel des|pojo non pusieron sus manos x7^000E5^34^9^11^216rb^% E | en aquel dia vino cuento delos que | mataron enla villa de susan ante el | rrey x7^000E5^34^9^12^216rb^% E dixo el rrey a ester la rreyna | enel alcaçar de susan mataron los | judios & echaron perder qujnietos | omes & alos diez fijos de haman % | pues que sera lo que auran fecho en | las otras çibdades del rregno que es lo | que demandas & seer ye ha dado o q | es lo que buscas mas & sera fecho x7^000E5^34^9^13^216rb^% e | dixo ester (si) al rrey plaze que sea dado | manana tan bien alos judios de su|san que fagan como fuero de ley el | dia de oy & alos diez fijos de hama | que los cuelguen sobre la forca x7^000E5^34^9^14^216rb^% E | mando el rrey que fuese asi fecho & | fue dado pregon en susan & los diez | fijos de haman enforcaron x7^000E5^34^9^15^216rb^% E ayu|taronse los judios que estauan en | susan tanbien el dia de catorze del | mes de febrero & mataron en susa | trezientos omes & enel despojo no | pusieron sus manos x7^000E5^34^9^16^216rb^% E los otros | judios que eran enlas otras çibda|des del rregno fueron ayuntados | & defendieron las sus almas & co|nortaronse por sus enemjgos & ma|taron asus malquerientes çinco | mjll & setenta & çinco & enel despojo | non pusieron sus manos x7^000E5^34^9^17^216rb^% E enel | trezeno dia del mes de febrero fol|garon & enel catorzeno dia del mes | de febrero folgaron & enel catorze|no dia del mes fizieron lo dia de fol|gura & de alegria & solaz x7^000E5^34^9^18^216rb^% E los | judios de susan se ayuntaron enel qn|zeno dia de folgura & solaz. x7^000E5^34^9^19^216rb^% E por | tanto los judios aldeanos los que | poblaron enlos lugares delas aldeas [fol. 216v-a] fazian el dia catorzeno del mes de | febrero de alegria & solaz & buen dia | & alegria & enbiauan dones cada vno | asu amjgo. x7^000E5^34^9^20^216va^{#r capitulo .jx.} | E escriujo mordacheo estas pa|labras & enbio cartas a todos | los judios que eran enlas | çibdades del rrey asueros los de lexos | & los que eran çerca x7^000E5^34^9^21^216va^% por ende esta|bleçieron sobre si para que fiziesen el | dia catorzeno del mes de febrero & el | dia qujnzeno del en cada ano & ano | x7^000E5^34^9^22^216va^como los judios que se asolazan en | ellos delos sus enemjgos & el mes q | se les torno de pesar en plazer & de do|loramjento en dia de bien para les | fazer dias de solaz & alegrança & en|bihar dones cada vno asu amjgo & da|diuas alos menesterosos x7^000E5^34^9^23^216va^% E rresçi|bieron los judios esto & començaro | a fazer esto que escriujo mordacheo | a ellos x7^000E5^34^9^24^216va^% ca haman fijo de hamana|dada el agaguj malqueriente delos | judios penso contra todos los judi|os como los estruyese & echando por | grano esta era la suerte para los | turbar & para los echar a perder x7^000E5^34^9^25^216va^% E | entrando ante el rrey mando por | carta que fuese rreuocado el su pen|samjento el malo el qual auja pen|sado contra los judios & quebro sobr | la su cabeça & colgaron ael & a sus | fijos sobre la forca x7^000E5^34^9^26^216va^% e por tanto | llamaron a estos dias purim por | nonbre del grano con que lanço la | suerte sobre toda la cosa desta rrela|çion por todo aquello que auja de contesçer x7^000E5^34^9^27^216va^% E | estableçieron & rresçibieron los judios | sobre si & sobre el su linaje & sobre to|dos los que comarcasen con ellos de | non pasar de fazer aquestos dias | segund su escriptura & segund las | sus tenporadas en cada ano & ano | x7^000E5^34^9^28^216va^% E aquestos dias que fuesen rre||menbrados [fol. 216v-b] & fechos por cada generaçio | & generaçion & conpana & conpana & çib|dat & çibdat & villa & villa % E los dias | de aquesta suerte de purim nunca fue|sen rreuocados de entre los judios & la | su rremenbrança de aquestos dias nu|ca se tajasen en sus linajes x7^000E5^34^9^29^216vb^% E escriujo | ester la rreyna fija de abigayl & morda|cheo el judio todo lo mas firme por esta|blesçer la rrelaçion de aquesta suerte se|gunda vez x7^000E5^34^9^30^216vb^& enbio cartas a todos los | judios de çiento & veynte & siete çibda|des del rregno de asueros palabras de | paz & de verdat x7^000E5^34^9^31^216vb^% para establesçer aque|tos dias dela suerte que se lanço por | grano en sus tenporadas como los | estableçio sobre ellos mordacheo el ju|dio & ester la rreyna segund lo estable|çieron sobre si mesmos & sobre sus li|najes las cosas desus ayunos & las su | petiçiones x7^000E5^34^9^32^216vb^% E el mandamjento de es|ter fue por confirmar ala causa de aqs|te purim por fiesta & quese escriujese | en libro. x7^000E5^34^10^1^216vb^{#r Capitulo .x.} | E puso el rrey asueros pecho por | la trra & las yslas del mar x7^000E5^34^10^2^216vb^& | toda laobra de su estado & la | su barraganja & declaraçion de gradia | de mordacheo quelo engrandesçio el | rrey aquesto esta escripto enlas coro|nicas delos rreyes de medea & persea. x7^000E5^34^10^3^216vb^% | Ca mordacheo eljudio era segundo al | rrey asueros & grande alos judios & ta|lantoso ala muchedumbr delos sus | hermanos rrequeridos de bien para | el su pueblo & fazedor de paz para su | linage | {#r aquj se acaba el libro de ester la rrey|na} | x7^000E5^35^1^1^203ra^[fol. 203r-a] {#r Aq comjença el libro de danjel} | {#r capitulo .j.} | Enel ano terçero | enel enrregna|mjento de joa|chin rrey de ju|da vino nebu|codonosor rrey | de baujlonja | a ihrlm & çerco | la. x7^000E5^35^1^2^203ra^% E dio | el senor enla su mano a joachin rrey de | juda & parte delas joyas dela casa del | senor & troxolas abaujlonia ala casa | del su dios. % E aquellas joyas fizo|las traher ala casa del thesoro del su dios | x7^000E5^35^1^3^203ra^% E dixo el rrey a espinaz mayoral | delos sus alguaziles que fuessen tray|dos delos fijos de ysrrael & delos codes | x7^000E5^35^1^4^203ra^criaturas que non oviese enellos ta|cha njnguna & debuen paresçer & en|tendidos en toda sçiençia de saber. % | E entendiesen entendimjento & que | oviese enellos esfuerço para pararse en | el palaçio del rrey & para les mostrar | leer & escreujr el lenguaje de caldos. | x7^000E5^35^1^5^203ra^% E mandoles el rrey dar rraçion para | cada dia del pan que comja el rrey & del | vino delsu beuer & quelos criasen tres | anos. % E en fin dellos que siruie|sen antel rrey x7^000E5^35^1^6^203ra^& ouo enellos delos fi|jos de juda, danjel ananja mjsael & | azaria. x7^000E5^35^1^7^203ra^% E pusoles el cabdillo de | los alguaziles nonbres. % E puso a | danjel nonbre belthasar & ananja sidra||que [fol. 203r-b] & a mjsael mjsaque & azaria | abednago. x7^000E5^35^1^8^203rb^% E puso danjel ensu | coraçon pan que comja el rrey njn enel vj|no que beuja el rrey. % E rrogo al | cabdillo delos alguaziles que non | se enconase. x7^000E5^35^1^9^203rb^% E dio el senor ada|njel graçia & piedat antel cabdillo | delos alguaziles. x7^000E5^35^1^10^203rb^% E dixo el cab|dillo delos alguaziles adanjel te|mor he yo de mj senor el rrey que fio | de mj vros comeres & vros beueres | % E por ventura vera vras fazes | tristes mas quelos otros moços que | son asy como vos otros & pornjades | en aventura la mj cabeça conel rrey | x7^000E5^35^1^11^203rb^% E dixo danjel al despensero a | quien acomendo el caballo delos | alguaziles sobre danjel ananja | misael & azaria x7^000E5^35^1^12^203rb^prueua agora alos | tus sieruos diez dias & anos | delas semjllas que comamos & del | agua que beuamos x7^000E5^35^1^13^203rb^& parescan delan|te ty los nros gestos. % E los ges|tos delos moços que comen el pa | del rrey & asy como vieres faz en | los tus sieruos. x7^000E5^35^1^14^203rb^% E oyolos desta | rrazon & prouolos diez dias x7^000E5^35^1^15^203rb^& a | cabo delos diez dias paresçieron | sus gestos mejores & mas gruesos | de carrne mas que todos los moços | aquellos que comjan del pan del comer | del rrey. x7^000E5^35^1^16^203rb^% E el despensero leuaua | cada dia sus rraçiones de pan & vjno | & dauales semjllas. x7^000E5^35^1^17^203rb^% E estos mo|ços todos quatro dio a ellos el senor | seso & entendimjento entoda letu|ra de sçiençia. % E danjel entendio | en toda vision ensuenos. x7^000E5^35^1^18^203rb^% E acabo | delos dias quelos mando el rrey | traher traxolos el cabdillo delos | alguaziles delante nebucodonosor | x7^000E5^35^1^19^203va^[fol. 203v-a] % E fablo conellos el rrey & non | fue fallado en todos como danjel a|nanja mjsael & azaria. % E para|ronse delante el rrey x7^000E5^35^1^20^203va^& toda rrazon | de sabiduria & de entendimjento | que pregunto aellos el rrey fueron | fallados diez partes sobre todos | los estrologos & adeujnadores que | eran en todo su rregno. x7^000E5^35^1^21^203va^% E duro | danjel fasta vn ano de hercules el rrey | x7^000E5^35^2^1^203va^{# Capitulo .ij.} | Enel ano de dos al enrregna|mjento de nebucodono|sor % sono nabucodo|nosor suenos & trascordose el su spu | & su sueno fue apremjado sobrel x7^000E5^35^2^2^203va^% | E mando el rrey que fuesen llama|dos los estrolagos & los adeujnado|res & los fechizeros & los caldeos | & los enbaydores para denunçiar al | rrey los sus suenos & vinjeron & pa|raronse antel rrey. x7^000E5^35^2^3^203va^% E dixoles | el rrey sueno sone & trascordose el mj | spu por saber el sueno. x7^000E5^35^2^4^203va^% E fablaro | los caldeos al rrey en targun. rrey por | sienpre biuas di el sueno alos tus si|eruos & la tu soltura te contaremos. x7^000E5^35^2^5^203va^% E rrespondio el rrey & dixo a los | caldeos la cosa es de mj traspuesta & | sy el sueño & la soltura non me faze|des saber puestas seredes fechos & vras | casas seran muladares. x7^000E5^35^2^6^203va^% E sy el | sueno & la soltura me denuçiades jo|yas averedes de mj por tanto el senor & | la soltura me denunçiad. x7^000E5^35^2^7^203va^% E rrespo|dieron segunda vez rrey di el sueno | alos tus sieruos & la soltura te conta||remos [fol. 203v-b] x7^000E5^35^2^8^203vb^% E rrespondio el rrey & di|xo de çierto se que eneste punto todos | sodes vendidos por quanto vedes que | es de mj traspasada la cosa. x7^000E5^35^2^9^203vb^% E sy | el sueno me fazedes saber vna es la | vra ley sy palabra mjntrosa njn arte|ra tenedes aparejada ante el rrey. % | Antes quela ora se mude por tanto el | sueno me decid & sabre quela soltura | me contaredes. x7^000E5^35^2^10^203vb^% E rrespondiero | los caldeos antel rrey & dixieron non | ay ome sobre terreno quela palabra | del rrey pudiese denuçiar. % Ca nu|ca ouo rrey grande njn poderoso que | tal cosa demandase como esta anjgut | estrologo njn adeuino njn caldeo x7^000E5^35^2^11^203vb^% | E la cosa que el rrey demanda es ta | graue que ome non ay quela pueda | denuçiar antel rrey sy non los ange|les quela su morança non es conlos | omes. x7^000E5^35^2^12^203vb^% E luego el rrey con grande | yra de sana mando que fuesen destro|yr atodos los sabidores de baujlonia | x7^000E5^35^2^13^203vb^% E fueron sabidos los pregones | & los sabios tomaronlos para matar | & buscaron adanjel & asus conpaneros | para matar. x7^000E5^35^2^14^203vb^% Estonçes danjel pu|so palabra & rrazon a arioc mayoral | dela justiçia mayor del rrey que sacaua | amatar alos estrologos de baujlonia | x7^000E5^35^2^15^203vb^% E rrespondio & dixo arioc justiçia | mayor porque son aquestos pregones | tan afincada mente del rrey estonçe la | cosa fizo saber arioc adanjel. x7^000E5^35^2^16^203vb^% E da|njel entro & pidio al rrey quele fuese da|do plazo para contar al rrey la soltura | x7^000E5^35^2^17^203vb^% Estonçes danjel asu casa se fue & ana|nja mjsael azaria sus conpaneros la rra|zon fizo saber. x7^000E5^35^2^18^203vb^% E merçed que pidi|esen delante dios delos çielos sobre esta | poridat porque non se perdiese danjel | & sus conpaneros conlos otros sabidoes [fol. 204r-a] de babilonia. x7^000E5^35^2^19^204ra^% Estonçes adanjel | en vision de noche la poridat fue desco|bierta. % E entonçe danjel bendixo | adios del çielo x7^000E5^35^2^20^204ra^& rrespondio danjel & | dixo el nonbre del senor sea bendito des | de sienpre fasta sienpre que el saber & el | poderio es ael. x7^000E5^35^2^21^204ra^% E el demuda las oras | & los tienpos tira rreyes & leuanta rre|yes da saber alos sabios & aluedrio a | los que saben entendimjento x7^000E5^35^2^22^204ra^sabe lo | que ay enlas tinjebras & la luz consi|go mora. x7^000E5^35^2^23^204ra^% E aty dios delos mis | padres loo & alabo porque el saber & el po|derio me diste. % E agora me feziste | saberlo que te pedi quela palabra nos | diste a saber. x7^000E5^35^2^24^204ra^% E luego enese punto | danjel se fue para arioc a quien avia | el rrey mandado que echase a perder | atodos los sabios de baujlonia & fue & asi | le dixo % E alos sabios de baujlonia | non sea fecho ningunt dano lleuame | delante el rrey & la soltura al rrey la de|nuçiare. x7^000E5^35^2^25^204ra^% E estonçe arioc con grande | priessa lleuo adanjel antel rrey & dixo | asy. % he fallado ome delos fijos del ca|tiuerio de juda quela soltura fara saber | al rrey. x7^000E5^35^2^26^204ra^% E rrespondio el rrey & dixo | adanjel que el su nonbre era beltasar | sy eres tu poderosos para me fazer saber | el sueno que vi & la su soltura. x7^000E5^35^2^27^204ra^% E rres|pondio danjel antel rrey & dixo la poridat | que el rrey demanda non ay sabidores | nin estrolagos njn adeujnos quelo pu|diesen denuçiar al rrey. x7^000E5^35^2^28^204ra^% mas ay dios | enel çielo que descubre la poridat & quie|re fazer saber al rrey nebucodonosor q | es lo que ha de ser enfin delos dias. % | E el tu sueno & la vision dela tu cabeça | sobre la tu cama es aquesta. x7^000E5^35^2^29^204ra^% E tu | rrey los tus pensamjentos sobre la tu [fol. 204r-b] cama se trastorrnaron por lo que avia | de ser despues desto. % E el que descu|bre las poridades te quiere fazer sa|ver que es lo que ha deser. x7^000E5^35^2^30^204rb^% E yo no | por sabiduria que en mj aya mas q | enlos otros que son biuos mas aqs|ta poridat fue amj descubierta. % sal|uo por quela soltura al rrey faga sa|ver & los pensamjentos del tu coraço | sepas. x7^000E5^35^2^31^204rb^% E tu rrey vees vna yma|gen grande la qual ymagen era ta|maa sobejana mente que estaua | ante ty & la su vision era mucho | temerosa. x7^000E5^35^2^32^204rb^% aquella ymagen | su cabeça era de buen oro & los sus pe|chos & los sus braços eran de plata | el su vientre & las sus caderas eran | de aranbre. x7^000E5^35^2^33^204rb^% las sus pierrnas de fie|rro & los sus pies dellos de fierro & de|llos de barro. x7^000E5^35^2^34^204rb^% E estauas veyendo | fasta quele tirauan vna piedra & | non por mano & feria ala ymagen en | somo delos sus pies que eran de fie|rro & de barro & menuzaualos. x7^000E5^35^2^35^204rb^% & | estonçes se desmenuzaua en vno el | fierro & el barro & el aranbre & la pla|ta & el oro. % E era como el thamo | delas eras del verano & leuaualo el | viento & en ningunt lugar nonse | fallaua nada dello. % la piedra q | ferie ala ymagen faziase vna grat | montana & fenchia toda la tierra x7^000E5^35^2^36^204rb^es|to es el sueno & la soltura contaremos | antel rrey delos rreyes x7^000E5^35^2^37^204rb^que es dios de | los çielos rregno & poder & fortaleza | & onrra dio aty. x7^000E5^35^2^38^204rb^% En todo lo que pu|eblan los omes & las anjmalias del | canpo & las aues del çielo te dio en tu po|der & fizote poderoso en todos ellos. % | tu eres la cabeça del oro x7^000E5^35^2^39^204rb^& despues de | ty se leuantara otro rrey que sera mas | baxo que tu. % E el rregno terçero | despues asy como el azero el qual | sera poderoso en toda la tierra. x7^000E5^35^2^40^204rb^% E [fol. 204v-a] el rregno quarto sera fuerte asi como | el fierro como quier que el fierro se | desmenuzaua & se desmoronaua to|do & como el fierro se desmenuzauan | todos estos rregnos. % asy seran desme|nuzados & desmoronados. x7^000E5^35^2^41^204va^% lo que | vees delos pies & delos dedos dellos q | eran de tierra & de barro de cantareros | & dellos de fierro. % Regno sera parti|do & de çierto fortaleza de fierro avera | enel asy como veyan quel fierro era | buelto conel x7^000E5^35^2^43^204va^por mano de ome & non | se pegaua lo vno conlo otro asy como | el fierro nonse puede bolver conel barro | x7^000E5^35^2^44^204va^% Enlos dias de aquestos rreyes le|uantara dios delos çielos rregno que | por sienpre jamas non sera estroydo el | su rregno agente estrangera nonlo de|xara. % E menuzara & tajara ato|dos estos rregnos & el se leuantara | por sienpre jamas. x7^000E5^35^2^45^204va^% E lo que veyes | dela montana que se tiraua vna pie|dra & non por manos de ome q menu|zaua el fierro & el azero & el barro & la | plata & el oro. % E el criador del çielo | quiere fazer saber al rrey lo que ha | deser despues desto. % çierto es el sue|o & verdat es la su soltura. x7^000E5^35^2^46^204va^% Ento|çe el rrey nebucodonosor echose sobre | sus fazes & a danjel se omjllo & presen|te & joyas le mando presentar. x7^000E5^35^2^47^204va^% E | rrespondio el rrey a danjel & dixo ago|ra en verdat yo conosco que el vro di|os que el es dios delos dioses & senor | delos rreyes & descobridor delas porida|des que aquesta poridat puede descobrir | x7^000E5^35^2^48^204va^% E estonçes el rrey a danjel fizo | mucha onrra & grandes dadiuas ma|do quele diesen & fizolo poderoso en | toda la cibdat de babilonja mayorme|te sobre los mayordomos delas sus | mayordomjas & de todos los sabios de [fol. 204v-b] babilonja. x7^000E5^35^2^49^204vb^% E danjel pidio al rrey | que fiziese mayordomos sobre las la|uores dela çibdat de babilonja a sidraq | & mjsaque & abednago. % E danjel | estaua enel palaçio del rrey. x7^000E5^35^3^1^204vb^{#r Capitul .iij.} | Nebucodonosor el rrey fizo yma|gen de oro su altura de sesenta | cobdos & su anchura seys cob|dos & leuantola enla vega de duran e | la cibdat de babilonja. x7^000E5^35^3^2^204vb^% E nebuco|donosor el rrey enbio su mandamje|to a que fuessen llegados todos los | condes & rricos omes & vizcondes & rre|gidores del su rregno & los çibdadanos | & por quantos oficiales avia ensu rreg|no que vinjesen ala siesta dela ymage | que fazia el rrey nebucodonosor. x7^000E5^35^3^3^204vb^% & | estonçes llegaronse los condes & viz|condes & rricos omes & los rregidores | & todos los ofiçiales delas çibdades ala | fiesta dela ymagen que fazia el rrey | nebucodonosor. x7^000E5^35^3^4^204vb^% E pregonaua | los pregones muy afincada mente di|ziendo asy. % Catad que vos mando | avos dize atodas las gentes de qual | quier lenguaje & alos grandes del | rregno x7^000E5^35^3^5^204vb^enla ora & punto que oyere|des taner las tronpas & las chirunbe|las & las gaytas & las axabebas o qa|les maneras de estrumentes que vos | echedes & que vos omjlledes ala ymage | de oro que fizo nabucodonosor el rrey. | x7^000E5^35^3^6^204vb^% E qual quier que nonse echare & | se omjllare que enaquella ora sea la|çado dentro enel forno del fuego que es|ta ardiendo. x7^000E5^35^3^7^204vb^% Por tanto enla ora | que oyeron las gentes las tronpetas | & las cherunbelas & las gaytas & las [fol. 205r-a] axabebas o quales quier maneras es|trumentos luego se echaron todos los | pueblos & grandes de qual quier linaje | & se omjllaron ala figura de oro que | fizo nabucodonosor el rrey. x7^000E5^35^3^8^205ra^% E de çier|to en aquel punto & ora se llegaron | omes caldeos & rrebolujeron mal alos | judios malfinando. x7^000E5^35^3^9^205ra^% rrespondiero | & dixeron a nebucodonosor el rrey. % Rrey | por sienpre biuas x7^000E5^35^3^10^205ra^tu rrey mandaste que | todo aquel que oyese las tronpetas & | gaytas & axabebas & quales quier ma|neras de estrumentos que se echasen & se | omjllasen ala ymagen de oro. x7^000E5^35^3^11^205ra^% E | qual quier que nonse echase njnse ho|mjllase que fuese echado dentro en el for|no del fuego ardiente. x7^000E5^35^3^12^205ra^% E ay omes ju|dios que los has fecho mayordomos so|bre las lauores dela cibdat de babilonja | los quales son sidraque & mjsaque & | abednago. % Aquestos omes nonte | han presçiado rrey el tu mandamjento | & al tu dios non quieren obedesçer & a | la ymagen que feziste de oro nonse qe|ren omjllar. x7^000E5^35^3^13^205ra^% Estonçes nebucodo|nosor con grant yra de sana mando q | fuesen luego por sidraque & misaque | & abednago. % E luego fueron tray|dos estos omes delante el rrey x7^000E5^35^3^14^205ra^& rrespon|dio nebucodonosor & dixoles. es çierto | sidraque & mjsaque & abednago que al | mj dios non queredes vos otros obedes|çer ala ymagen de oro que fize no vos | queredes omjllar. x7^000E5^35^3^15^205ra^% Agora de aquj | adelante sed aperçebidos que luego en | ese punto que oyeredes las tronpas & | las churunbelas & las gaytas & las axa|bebas & todas las otras maneras de estru|mentos que vos echedes & vos omjlledes | ante la ymagen que yo fize. % E sy | non sabed que sy non vos omjllardes q [fol. 205r-b] luego enesa ora seredes lançados den|tro enel forno del fuego que esta bie | ardiente. % E veremos qual tie|ne deser aquese vro dios que vos po|dra escapar dela mj mano. x7^000E5^35^3^16^205rb^% E rres|pondieron sidraque & mjsaque & a|bednago & dixeron al rrey nebucodo|nosor non te presçiamos nos otros | quanto enesto de te dar rrespuesta | x7^000E5^35^3^17^205rb^% Ca çierto es que el nro senor dios | aquel a qujen nos serujmos que nos | podra escapar & librar del forno que esta | ardiente & de tu poderio rreyes o mes|mo nos podra acaesçer. x7^000E5^35^3^18^205rb^% E sey çier|to & fazemos te lo saber rrey que al tu | dios non obedesçeremos njn ala tu | ymagen de oro que tu feziste no nos | omjllaremos. x7^000E5^35^3^19^205rb^% Estonçes | nebucodonosor fue lleno de sana & la | figura del su rrostro demudado contra | sidraque & mjsaque & abednago. | E mando & dixo que ençendiesen | el forrno siete tanto que era acostun|brado de quemar. x7^000E5^35^3^20^205rb^% Calos barraga|nes aquellos que eran grandes de fu|erça que andauan en su corte mando q | atasen a sidraque & a mjsaque & abed|nago & quelos lançasen enel forno | enel fuego ardiente. x7^000E5^35^3^21^205rb^% Estonçes | los varones fueron atados con sus | vestiduras & lançaron los dentro enl | fuego ardiente dentro enel forno. x7^000E5^35^3^22^205rb^E por quanto el mandamjento del rrey | era muy afincado el forrno estaua | muy ardiente. % E aquellos barra|ganes que echaron a sidraque & a mj|saque & abednago matolos la boca|na del rresplandor del fuego. x7^000E5^35^3^23^205rb^% E | los varones todos tres sidraque & mj|saq & abednago cayeron dentro enel | forrno del fuego ardiente atados. | x7^000E5^35^3^24^205va^[fol. 205v-a] Estonçes nabucodonosor el rrey | espantose & lauantose muy ardido | turbado. % E rrespondio & dixo | asus mayorales non vos mande | que aquellos tres varones que fu|esen bien atados & quelos lança|sen enel fuego. % E rrespondiero | al rrey & dixeron verdat es rrey x7^000E5^35^3^25^205va^& | respondio el rrey & dixo catad que | yo veo varones quatro que andan su|eltos dentro enel forno & dano njn|guno non ay enellos. % E la su | figura del quarto me semeja al | angel de dios. x7^000E5^35^3^26^205va^% Estonçes llego | nabucodonosor ala puerta del for|no del fuego ençendido & fablo & | dixo asidraque & amjsaque & abed|nago dentro del fuego. x7^000E5^35^3^27^205va^% E lle|garonse los condes & viscondes & rre|gidores del rregno mirando aqstos | varones que non enpesçio el fuego | sus cuerpos njn sola mente vn cabe|llo de su cabeça njn se socarro nj sus | rrostros nonse demudaron njn el | calor del fuego non ovo poderio sobr | ellos. x7^000E5^35^3^28^205va^% E rrespondio nebucodo|nosor & dixo bendito sea el su dios & | criador de sidraque & mjsaque & abe|dnago que enbio el su angel & esca|po los sus seruidores que avian enl | buena confiança. % E el manda|mjento del rrey despreçiaron & dieron | los sus cuerpos anon serujr njn se | ynojar a njngunt dios sy non al | suyo. x7^000E5^35^3^29^205va^% E yo mando asy que ql | qujer gente o grande de qual quier | linage que dixere contra el su dios nj|gunt yerro de sidraque & mjsaque & | abednago que sea fecho puestas & las | sus casas que sean derribadas por que | entiendan que non ay otro dios que [fol. 205v-b] pueda escapar delo que este escapara x7^000E5^35^3^30^205vb^% | Estonçes el rrey fizo merçed a sidraq | & a mjsaque & abednago enla çibdat | de babel. x7^000E5^35^3^31^205vb^% E nebucodonosor a todas | las conpanas & gentes & pueblos que | eran en toda la tierra la vra paz acres|çiente x7^000E5^35^3^32^205vb^los miraglos & las maraujllas | que fizo comigo el dios alto plaze a | mj delas contar x7^000E5^35^3^33^205vb^las sus maraujllas | & los sus miraglos son muy grandes | & muy fuertes & el su rregno es rregno | perdurable & la su rrealeza de genera|çion en generaçion. x7^000E5^35^4^1^205vb^{#r Capitulo .iij.} | E yo nebucodonosor estaua | en paz en mj casa & sosega|do enel mj palaçio x7^000E5^35^4^2^205vb^vi vn sue|no de que me espauoresçi & los mjs pen|samjentos en somo dela mj cama. % | E la vision de mj cabeça me turbo x7^000E5^35^4^3^205vb^& sa|lio de mj mandamjento que fuesen | traydos delante mj todos los sabidors | de babilonja quela soltura del sueno me | dieron a entender. x7^000E5^35^4^4^205vb^% E entonçes fue|ron traydos los estrolagos adeujnos & | caldeos & fechizeros & el sueno dixelo | antellos & la soltura non me pudie|ron declarar x7^000E5^35^4^5^205vb^fasta que despues troxie|ron ante mj a danjel que ha por nonbre | belthasar como el nonbre de mj dios | & que spu del senor santo ay enel. % E | el sueno delante del denuçie. x7^000E5^35^4^6^205vb^% belthasar | mayor delos estrologos que yo se que | spu de dios santo yaze en ty & ninguna | poridat non se puede encobrir de ty % la | vision de mj sueno que yo vi & la su sol|tura melo digas. x7^000E5^35^4^7^205vb^% E la vision de | mj cabeça sobre mj cama vi asy como | vn arbol que estaua asentado enel come|dio dela tierra & la su altura era muy | grande. x7^000E5^35^4^8^205vb^% E grande era el arbol E [fol. 206r-a] muy fuerte & la su altura llegaua al | çielo & veyenlo en todas las partes de | la tierra x7^000E5^35^4^9^206ra^& las sus rramas eran mucho | fermosas & el su fruto era muy mucho | que del se gouerrnauan todos de fon|don del sesteauan las bestias canpales | & enlas sus rramas fazian sus mora|ças las aues del çielo & del se mante|njan todas las criaturas. x7^000E5^35^4^10^206ra^% E yo | estaua veyendo esto enla mj cama fas|ta que angel santo del çielo vi desçen|der x7^000E5^35^4^11^206ra^& llamaua a bozes & dezia asy a|rranca aqueste arbol & corta las sus rra|mas & caeran las fojas & perderseha | el su fruto & avranse de yr las bestias q | yazen ala sonbra del. % E las aues | que pueblan enlas sus rramas x7^000E5^35^4^12^206ra^mas | vn tronco delas rrayzes quede entre | vn çerco de azero & de fierro. % dela yer|ua del canpo & del rroçio del çielo se ba|ne & como las anjmalias se manten|ga dela yerua dela tierra. x7^000E5^35^4^13^206ra^% E el su | coraçon delas gentes sea apartado & | aluedrio de bestia le sea dado & siete tie|pos pasen sobre el. x7^000E5^35^4^14^206ra^% E enconçerta|mjento delos angeles es esta cosa & ma|damjento delos santos es otorgado por | que conoscamos que ha poderio el senor | alto en el rregno del ome. % E al que | el quiere lo da & al menor delos omes | lo da. x7^000E5^35^4^15^206ra^% E este es el sueno que yo el | rrey nebucodonosor vi & tu belthasa|zar la soltura me digas por quanto to|dos los sabios del mj rregno non ovie|ron poder de melo declarar & tu has po|der por quanto spu de dios santo yaze | enty. x7^000E5^35^4^16^206ra^% Estonçe danjel el qual avia | por nonbre belthaçar maraujllose | mucho aquella ora & el su pensamjen|to se turbo. % E rrespondio el rrey & | dixo el sueno & su soltura non te turbe | % E rrespondio belthaçar & dixo mj | senor el sueno a tus enemigos & la soltu||ra [fol. 206r-b] sea aquellos que mal te quieren | x7^000E5^35^4^17^206rb^% El arbol que veyas que era muy | grande & mucho fuerte & la su altu|ra llegaua al çielo & aquello veyen | en todas las partes dela tierra x7^000E5^35^4^18^206rb^las | sus rramas eran muy fermosas & | el su fruto era muy mucho que avia | enel para todo mantenjmjento & fo|don del morauan las bestias del ca|po & enlas sus rramas morauan to|das las aues bolantes. x7^000E5^35^4^19^206rb^% E tu eres | aquel rrey quela fortaleza & el pode|rio & la grandeza es tanta que lle|ga fasta el çielo & el tu poderamjen|to al cabo dela tierra. x7^000E5^35^4^20^206rb^% E lo que | desçendie del çielo & dizie arrancad | el arbol estroydlo saluo que vn tron|co delas sus rrayzes quede enla tie|rra & con çerco de fierro & de azero en | la yerua del canpo & enel rroçio del çie|lo se bane & con las bestias del canpo | sea la su conpana fasta que siete tie|pos passen sobrel. x7^000E5^35^4^21^206rb^% Esta es la tu | soltura rrey & del dios alto es conçer|tado que ha de venjr sobre mj senor | el rrey. x7^000E5^35^4^22^206rb^% Tu has de ser apartado de | los omes & con las bestias del canpo | ha de ser la tu morada & yerua como | las vacas comeras & en el rroçio del çie|lo te banaras. % E siete tienpos ha | de pasar sobre ty fasta que conoscas q | es poderoso el alto en el rregno del ome | & a quien el quiere a ese lo da x7^000E5^35^4^23^206rb^% E lo | que es dicho que fuesse dexado el tron|co dela rrayz del arbol enla tierra el | rregno sera asy firme desque conos|cas que ay poderoso enel çielo x7^000E5^35^4^24^206rb^% por | tanto rrey el mj consejo te plega & | los tus pecados con penjtençia los rre|demjr & los tus yerros en aver piadat | alos menesterosos esto sera melezina | altu rregno x7^000E5^35^4^25^206rb^todo se cunplio sobre na|bucodonosor el rrey x7^000E5^35^4^26^206rb^% E acabo de [fol. 206v-a] doze meses andando el rrey por el pa|laçio rreal de babilonja. x7^000E5^35^4^27^206va^% rrespondio | el rrey & dixo aquesta es babilonja la | grande la qual yo hedifique para ca|sa del rregno con fortaleza dela mj fu|erça esmerada. x7^000E5^35^4^28^206va^% mientra la palab | estaua enla boca del rrey cayo vna lvr | del cielo que dixo aty dizen nebucodo|nosor el rrey el rregno es ya arado de ty | x7^000E5^35^4^29^206va^% E delos omes has de ser desterra|do & con las bestias del canpo ha de ser | la tu morança & la yerua como los | bueyes comeras & siete tienpos pasa|ran sobre ty fasta que sepas que ha po|derio el senor enel rregno del ome & a | quien el quiere a ello da. x7^000E5^35^4^30^206va^% E aque|lla cosa fue acarreada sobre nabucodo|nosor & dela gente fue apartado & yer|ua como las bestias comje & enel rroçio | del çielo el su cuerpo banaua fasta que | el su cabello como las agujlas cresçio & | las sus vnas asy como las aues x7^000E5^35^4^31^206va^% | E a cabo de tienpo yo nebucodonosor | los mjs ojos al çielo alçe & el mj ente|dimjento se torrno amj & al alto bendi|xe & al biuo perdurable alabe & a los q | el su poderio es perpetuo & el su rregno | es para secula fin. x7^000E5^35^4^32^206va^% E todos los po|bladores dela tierra como ala nada | son contados. % E segunt la su volu|tad cunple el poderio del çielo & el pode|rio dela tierra & non ay quien contra|lle la su mano njn le diga que es lo q | fazes. x7^000E5^35^4^33^206va^% En aquella sazon el mj sa|ber fue tornado amj & la onrra del mj | rregno & en mj fermosura & en mj ja|ez fuy asentado & amj los mjs caualle|ros buscaron & los mjs grandes & en | el mj rregno fuy aderesçado & muy gt | onrra amj fue acresçentada. x7^000E5^35^4^34^206va^% agora | yo nabucodonosor alabo & ensalço & | adoro al rrey del çielo que todas las | sus obras son verdat & las sus costun|bres son con derecho & los que se apartan | dellas pueden ser abaxados. x7^000E5^35^5^1^206va^{#r capitul .v.} [fol. 206v-b] Beltasar el rrey fizo grant conbi|te amjll delos sus caualleros | & delante del que diesen de mjll | vinos a beuer x7^000E5^35^5^2^206vb^% beltasaçar mando al | mejor sabor del beuer que troxiessen las ba|xillas del oro & de plata que avia sacado | nebucodonosor su padre del tenplo de ihe|rusalem para que beuiesse conellas el rrey | & los sus grandes. La rreyna & sus donze|llas. x7^000E5^35^5^3^206vb^% Estonçes fueron traydas las ba|xillas del oro que fueron sacadas del ten|plo dela casa del senor de ihrlm. % E be|uieron conellas el rrey & los sus grandes | & la rreyna & sus donzellas. x7^000E5^35^5^4^206vb^% E beuj|eron del vino & alabaron los dioses del | oro & dela plata & del cobre & del fierro & | del madero & dela piedra. x7^000E5^35^5^5^206vb^% En aque|lla ora salieron de dos de mano de ome | & escriujo çerca dela finjestra donde esta|ua la lanpara enel palaçio del rrey & el | rrey vido vn pedaço de mano que estaua | escriujendo. x7^000E5^35^5^6^206vb^% E estonçe el rrey la color | se demudo & los sus pensamjentos se vie|ron turbados & los mjenbros delos sus | lomos se desconçertaron & sus rrodillas | batia la vna conla otra. x7^000E5^35^5^7^206vb^% E dio gra|des bozes el rrey & mando que fuesen tra|ydos los estrologos & los adeujnos & | los caldeos. % E rrespondio el rrey & | dixo a ellos. sabidores de babilonja todo | aquel que leyere aquella escptura & de|clarare el absolujçion vestirlohan de pa|nos rreales. % E deujsa de oro en su cue|llo & enla terçera parte del rregno man|dara. x7^000E5^35^5^8^206vb^% Estonçes fueron traydos los | sabios de babilonja & non pudieron le|er la escptura njn la declaraçion della dar | a entender al rrey. x7^000E5^35^5^9^206vb^% E estonçes el rrey | belthasaçar estaua muy turbado & las sus | colores sele demudauan & los sus gran|des muy entristeçidos. x7^000E5^35^5^10^206vb^% E fue a ver la | rreyna que era lo que avia el rrey & los | sus grandes enel palaçio do estaua el [fol. 207r-a] tomando plazer. % E rrespondio la | rreyna & dixo al rrey senor por sienpre | biuas non te turben los tus pensamje|tos njn la tu color non se demude x7^000E5^35^5^11^207ra^vn | ome ha enel rregno que spu de dios sa|to yaze enel & enlos dias de tu padre e|tendimjento & aluedrio & sapiençia asi | como sapiençia delos angeles fue falla|da enel. % E el rrey nabucodonosor tu | padre lo fizo mayoral delos sabios & cal|deos & estrologos & adeujnos que el rrey | tu padre tenja x7^000E5^35^5^12^207ra^por quanto entendimjen|to soberano & sçiençia & aluedrio enel ab|soluer suenos & denuçiaçions | & soltar las cosas atadas fue fallada en | danjel que el rrey le puso por nonbre bel|thasaçar. % E sy agora es llamado | danjel la asoluçion asoluera. x7^000E5^35^5^13^207ra^% Esto|çes danjel fue traydo antel rrey & rrespon|dio el rrey a danjel & dixo eres tu danjel | delos del catiuerio de juda que traxo el | rrey mj padre delos judios. x7^000E5^35^5^14^207ra^% Por | lo que oy de ty que spu de dios ay enty | & alunbramjento & entendimjento & | sabiduria demasiada es fallada en ty | x7^000E5^35^5^15^207ra^% Por lo qual fueron agora traydos | delante mj los sabios & los estrologos & | adeujnos que esta escptura leyesen & la | su declaraçion me diessen a entender & | non han podido declarar la cosa njn fazer | melo entender. x7^000E5^35^5^16^207ra^% E yo oy dezir por ty | que has poder de ensoluerlos ensoluj|mientos & las cosas atadas que las suel|tas. % Sy tu agora esta escptura podie|res leer & fazer entender la entençion | della. de panos rreales seras vestido & vna | deujsa de oro traheras enel cuello & la | terçia parte del rregno mandaras. x7^000E5^35^5^17^207ra^% | Estonçes rrespondio danjel & dixo | delante el rrey las tus dadiuas tuyas | sean & las tus joyas a otro las da mas | la escptura yo la leere & la su declaraçion [fol. 207r-b] yo tela fare saber. x7^000E5^35^5^18^207rb^% en rrey el dios | muy alto el rregno & la grandeza & | la onrra & la fermosura dio a nebuco|donosor tu padre. x7^000E5^35^5^19^207rb^% E dela grande|za quele dio todos los genios & | grandes de todos los lenguajes todos | avia temor & se estremeçian delante | del. % Ca quien el quiere toma a vi|da & a quien el quiere libra de muerte | & a quien el quiere ensalça & a quien el | quiere abaxa. x7^000E5^35^5^20^207rb^% E por quanto enfiu|zo el su coraçon & la su voluntad enfor|teçio en soberuja fue quebrantado dela | sylla del su rregno & la su onrra fue ti|rada del x7^000E5^35^5^21^207rb^& delos omes fue apartado & | su entendimjento enlas bestias fue | conparado & conlos ganados su mora|da & yerua como los bueyes le fazia | comer. % Enel rroçio del çielo el su cu|erpo banaua fasta que conosçio que era | poderoso el dios muy alto enel rregno | del ome & al que el quiere asienta enel | x7^000E5^35^5^22^207rb^% E tu fijo belthasaçar non omjllaste | el tu coraçon como quier que todas es|tas cosas sabias. x7^000E5^35^5^23^207rb^% E mas alto que | el senor del çielo te quesiste ensalçar & | las baxillas dela su casa feziste traher | & fueron traydas ante ty. % E tu & | los tus grandes & tu rreyna & las sus | donzellas vino beujstes conellas. | E alos dioses de plata & oro & aran|bre & fierro & madero & piedra que | non oyen njn veen njn entienden | alabaste. % E a dios en cuyo poder | esta la tu alma & todas las tus cosas no | quesiste alabar. x7^000E5^35^5^24^207rb^% Por ende delante | del fue enbiado este pedaço de mano & | la escptura esta que es senalada. x7^000E5^35^5^25^207rb^% E | aquesta es la escptura que asenalo. | manemane taquele & fartin x7^000E5^35^5^26^207rb^que di|ze asy contar contar pesar & desparzir | aquesta es la declaraçion. % mane | conto dios el tu rregno & cunpliolo x7^000E5^35^5^27^207rb^ta|quele enel peso fueste pesado & menguado [fol. 207v-a] fueste fallado. x7^000E5^35^5^28^207va^fartin el tu rregno sera | esparzido & dado a medea & a persea. x7^000E5^35^5^29^207va^% | Estonçes mando belthasaçar que | vistiesen a danjel de purpura & vna | deujsa de oro enel su cuello & que fuese | pregonado por el que mandase enla | terçia parte del rregno. x7^000E5^35^5^30^207va^% En aquella | noche fue matado belthasaçar el rrey | caldeo x7^000E5^35^6^1^207va^& adario el madeo entro enel | rregno de hedat de setenta & dos anos. | {#r capitulo .vj.} | x7^000E5^35^6^2^207va^Plogo ante dario alço sobre | el su rregno a asdar panaya | vesitadores çiento & veynte q | fuesen en todo el rregno x7^000E5^35^6^3^207va^& mayores que | ellos tres delos quales danjel era el vno | dellos. % E aquestos vesitadores que | les diesen cuenta por que al rrey non | vinjese dano. x7^000E5^35^6^4^207va^% Por lo qual este da|niel era muy priuado sobre estos vesita|dores & cabdillos por quanto avie enel | spu aventajado & el rrey lo queria ensal|çar sobre todo su rregno. x7^000E5^35^6^5^207va^% Estonçes | los cabdillos & los vesitadores anda|uan buscando contra danjel alguna | falta de parte del rregno. % e njngu|na falta njn trayçion non pudieron fa|llar contra el. x7^000E5^35^6^6^207va^% Estonçes dixeron | estos varones pues que contra danjel | non podemos fallar ninguna de | parte del rregno njn del rrey fallargela | hemos enla ley del su dios. x7^000E5^35^6^7^207va^% Eston|çes los cabdillos & los vesitadores fue|ron en vno para el rrey & dixeronle ansy | % adario el rrey por sienpre biuas x7^000E5^35^6^8^207va^ha | avido su acuerdo todos los condes & rricos oes | & vizcondes & rregidores del rregno que | confirmen vn preujllejo del rrey porque | sean firmes las sus solturas % Que | toda & qualquier persona que fiziere | oraçion njn petiçion a njngunt dios nj [fol. 207v-b] ome de aquj a treynta dias saluo aty rrey | que sea lançado enel pozo delos leones. x7^000E5^35^6^9^207vb^% | E luego el rrey firmo el priuillejo & sello | la carta que non pudiese ser rreuocada se|gunt el fuero de maday & peraz que non se | pudiese contradezir. x7^000E5^35^6^10^207vb^% E desque todo | esto el rrey adario ouo sellado & firmado la | carta x7^000E5^35^6^11^207vb^danjel desque sopo que era sellada | fuese para su casa & tenja abiertas finiestras | ensus soberados de cara a ihrslm. E tres | vezes al dia este fincaua sus ynojos & fa|zia oraçion & manjfestaua delante el su | dios segunt quelo avia acostunbrado de | fazer fasta aquj ante de agora. x7^000E5^35^6^12^207vb^% Esto|çes estos varones parauan mjentes. % | E fallaron a danjel que estaua faziendo | oraçion al su dios x7^000E5^35^6^13^207vb^& llegaron & dixeronlo | al rrey por el preujllejo que avian confir|mado & sellado que toda cual quier persona | que faziese oraçion njn petiçion a njngu | dios njn a ningunt varon fasta treynta | dias sy non aty rrey que sea lançado en | el pozo delos leones. % rrespondio el rrey | & dixo çierta cosa es segunt ley de madea | & de persea que non pudiese ser rreuocado | x7^000E5^35^6^14^207vb^% Estonçes rrespondieron & dixeron | antel rrey. danjel aquel que es delos del | catiuerio de juda non ha presçiado senor | el tu mandamjento njn la carta que tu | firmaste tres vezes al dia faze oraçion | & petiçion al su dios. x7^000E5^35^6^15^207vb^% E como el rrey | oyo esta cosa muy mucho dello & pu|so por danjel muchas infintas por lo esca|par. % E fasta quel sol se queria poner es|tudo trabajado por ver sy lo podria escapar | x7^000E5^35^6^16^207vb^% Estonçes aquestos barones se apelli|daron contra el rrey & dixeron al rrey sepas | rrey que ley de madea & de persea que fuese | confirmada & sellada que avn que el rrey | quiera nonlo puede contradezir. x7^000E5^35^6^17^207vb^% Esto|çes mando el rrey que fuese traydo danjel | & que fuese el lançado enel pozo delos leones | % E rrespondio el rrey & dixo a danjel | el tu dios aquel que tu sirues catiana me|te aquel te quiera librar. x7^000E5^35^6^18^207vb^% E mando que | troxiesen vn sellar & lo posiesen sobre la [fol. 208r-a] boca del pozo & sellolo el rrey conel su se|llo de sus caualleros por rrazon que | non fuese fecho dano a danjel. x7^000E5^35^6^19^208ra^| % E estonçes fuese el rrey a su palaçio & echo | se ayuno que non quiso çenar & jugla|res non quiso que y ningunos viniese | antel & su sueno se le traspuso. x7^000E5^35^6^20^208ra^% Esto|çes el rrey se leuanto contra el alua co|mo vido que esclaresçio & muy ayna al | pozo delos leones se fue. x7^000E5^35^6^21^208ra^% E como lle|go al pozo donde estaua danjel llamo | con vna boz muy triste. % E dixo el | rrey a danjel danjel sieruo de ddios biuo | aquel tu dios al qual tu sirues sana | mente ha te podido escapar delos leones | x7^000E5^35^6^22^208ra^% Estonçes danjel fablo al rrey & dixo | le rrey por sienpre biuas x7^000E5^35^6^23^208ra^el mj dios enbio | al su angel & çerro la boca delos leones | que non me pudiesen fazer dano por | quanto me alçaron antel alguna bon|dat avn ante ty rrey senor nunca fize | trayçion. x7^000E5^35^6^24^208ra^% E estonçes plogo mucho | al rrey & a danjel mando sacarlo del po|zo & non fue fallado enel njngunt da|no por quanto era leal al senor. x7^000E5^35^6^25^208ra^% e | mando el rrey luego que troxiesen aque|llos varones que rreboluieron a danjel | & enel pozo delos leones fueron lança|dos ellos & sus fijos & sus mugeres & | non eran llegados al suelo del pozo qua|to ovieron enellos poder los leones & | desmenuzaron los sus huesos. x7^000E5^35^6^26^208ra^% es|tonçes adario el rrey escriuio a todas las | gentes & grandes & lenguajes que mo|rauan en toda la tierra. % la vra paz sea | acresçentada x7^000E5^35^6^27^208ra^de mj fago mandamjento | de abtoridat de todos los senores del mj | rregno que seades muy temerosos & pa|uorosos del su dios de danjel el qual es di|os biuo & firme por sienpre jamas & el su | rregno non se puede danar njn su poderio | fasta la fin. x7^000E5^35^6^28^208ra^% Escapa & libra & faze mj|raglos & senales en el çielo & en la tierra q [fol. 208r-b] pudo escapar a danjel del pozo de los leo|nes. x7^000E5^35^6^29^208rb^% Este danjel fue muy grande | enel rregno de adario & enel rregno de | hercules el perseo. x7^000E5^35^7^1^208rb^{#r capitulo .vij.} | Enel ano primero a belthasaçar | rrey de babilonia danjel vn | sueno vido & la vision desu | cabeça en la su cama. % E estonçes el | sueno escriuio por comjenços delas pala.|bras & dixo. x7^000E5^35^7^2^208rb^% rrespondio danjel & dixo | vien vision de noche & paresçio alas q|tro partes del çielo que llegaua la mar | grande. x7^000E5^35^7^3^208rb^% E quatro bestias muy gn|des que salian del mar demudadas la | vna dela otra. x7^000E5^35^7^4^208rb^% la primera era como le|on & tenja alas de agujla. % E yo mj|raua fasta que sele cayesen sus alas en | tierra los sus pies asy como ome se le|uantaua & coraçon de ome tenje. x7^000E5^35^7^5^208rb^% E | la otra segunda era semejança de osso & | paraua se ala otra pte & traya en su boca | entrelos dientes tres costillas. % E | ansy le dezian leuanta & come carne | mucha. x7^000E5^35^7^6^208rb^% E despues desto vi otra que | era como onça aquesta traya quatro | alas de aue asus cuestas & quatro cabeças | de bestias & muy grant poderio le era da|do. x7^000E5^35^7^7^208rb^% E despues desto vi yo en la visio | de noche la otra bestia quarta muy pa|uorosa & muy temerosa & muy fuer|te & dientes de fierro avia muy gra|des. % Comje & menuzaua entre | sus pies lo que quedaua rresollaua | & ella era disfigurada mas que todas | las otras bestias & diez cuernos tenja | x7^000E5^35^7^8^208rb^% mirando estaua yo en aquestos | cuernos & via vn cuerno pequeno | entrellos que ala postre nasçia & los tres | cuernos primeros arrancaua delante | el. % E este tenja ojos asy como de | ome en aqueste cuerno. % E boca [fol. 208v-a] tenja con que fablaua grandias x7^000E5^35^7^9^208va^& yo | lo estaua veyendo fasta que las sillas a|sontauan & vn antiguo de dias se poso | la su vestidura como la njeue blanca | era & los cabellos dela su cabeça como la | lana linpia & la su filla como çentellas | de fuego & derredor del fuego ençendido | x7^000E5^35^7^10^208va^% vn rrio de fuego corrie & salie atel | & mjllarias lo serujen & la grande mu|chedumbre delante del se leuantaua | a juyzio se asentaua & los libros abria | x7^000E5^35^7^11^208va^% E yo miraua lo que dezia por | las grandias delas palabras quel cu|erno fablaua. % E via que era mata|da la bestia & era perdido el su cuerpo & | era dado que fuese quemado de fuego | x7^000E5^35^7^12^208va^& alas otras bestias era tirado el su seno|rio. & alongamjentos de dias les era | dado para tienpo & ora. x7^000E5^35^7^13^208va^% E vien vi|sion de noche apar delas nuues del çie|lo como vn fijo de ome que venje fas|ta el antiguo delos dias llegaua & de|lante dello fazian estar. x7^000E5^35^7^14^208va^% E del | ael era dado el poderio & la onrra & | el rregno & todas las sus gentes delos gra|des & los lenguajes del serujan & el su | poderio es poderio perdurable que no | se puede tirar & el su rregno nunca se pu|ede danar. x7^000E5^35^7^15^208va^% fue tajado el mj spu yo da|njel enesto & la vision de mh cabeça me | turbo x7^000E5^35^7^16^208va^& llegue a vno delos que ally es|tauan & la certidunbre le demande | sobre todo esto que me dixese la decla|raçion delas palabras que me fizie|se saber. x7^000E5^35^7^17^208va^% E destas quatro bestias | tan grandes. Quatro rreyes que se leua|taran enla tierra x7^000E5^35^7^18^208va^& rresçibiran el rregno | los santos & heredaran el rregno para | sienpre & por sienpre de sienpre. x7^000E5^35^7^19^208va^% es|tonçes conplira la su voluntad sobre | la bestia quarta que era demudada de | todas las otras bestias & era pauorosa | sobejana mente. % los sus dientes [fol. 208v-b] eran de fierro & las sus vnas eran de aze|ro & comie & menuzaua lo que queda|ua rresollaua entre los pies. x7^000E5^35^7^20^208vb^% E sobre | estos diez cuernos que tenja ensu ca|beça & el otro que nasçie & fazie caher | los tres primeros. % E este cuerno que | avie ojos & boca que fablaua gradias | & la su figura mas esquiua delas otras. | x7^000E5^35^7^21^208vb^% Para mientes como este rrey fazia | guerra con los santos & podia contra ellos | x7^000E5^35^7^22^208vb^fasta que venje el viejo delos dias & a ju|yzio llegauan los altos santos. % e | el tienpo que era llegado los altos san|tos el rregno heredauan. x7^000E5^35^7^23^208vb^% E asy de|zia la bestia quarta rregno quarto sera | en la tierra que sera demudadode todos | los otros rregnos & podra con toda la tie|rra & trillarlaha & menuzarlaha. x7^000E5^35^7^24^208vb^% | E estos cuernos diez rregnos se leua|taran & otro se leuantara en pos dellos & | este sera demudado mas quelos prime|ros. % E los tres rregnos seran abaxa|dos x7^000E5^35^7^25^208vb^& palabras contra la parte alta fa|blaran & alos altos santos querra desfa|zer. % E desperara por demudar los tie|pos & la ley & seran dados enla su mano | fasta tienpo de tienpos & medio tienpo | x7^000E5^35^7^26^208vb^% E el juyzio sera dado & el poderio | sera quitado por desbaratar & destruyr fas|ta la fin. x7^000E5^35^7^27^208vb^% E el rregno & el poderio & la | grandeza delos rregnos de fondon de | todo el çielo sera dado al pueblo delos sa|tos alto que el su rregno sera rregno per|durable & todos los poderosos a el seruj|ran & a el se ayuntaran. x7^000E5^35^7^28^208vb^% fasta aquj es | la fin dela cosa yo danjel mucho los mjs | pensamjentos me turbaron & las mjs | figuras se demudaron sobre mj & la co|sa en la mj voluntad la guardare. x7^000E5^35^8^1^208vb^{#r ca|pitulo .viij.} [fol. 209r-a] Enel ano terçero que rregno bel|thasaçar el rrey vision fue apa|resçida amj danjel despues de | lo que se aparesçio amj enel comjenço x7^000E5^35^8^2^209ra^% | E vi enla vision que asy como estaua | yo me veya enel alcaçar de susan enlo | mas alto dela çibdat. % E paresçiome | enla vision que estaua çerca del arroyo de | vlay. x7^000E5^35^8^3^209ra^% E alçe mjs oios & vi vn car|nero parado ençima del arroyo & el tenja cu|ernos & los cuernos eran muy altos & el | vno era mas alto que el otro & el alto cre|sçia ala postre. x7^000E5^35^8^4^209ra^% e veya este carnero | que acorrneaua a setentrion & a çafon & | a poniente & njnguna delas bestias non | se podie parar delante del & non avie qe | escapase dela su mano & fazie segut era | su voluntad & engrandesçie. x7^000E5^35^8^5^209ra^% E yo | estaua parado mjentes & vi vn chiuo | delas cabras que venja de mearaf sobr | la faz de toda la tierra & non tocaua | en toda la tierra. % E el chiuo traye | vn cuerno entre los sus oios x7^000E5^35^8^6^209ra^& venje | fasta el carrnero que era dueno delos | cuernos el que vi que estaua delante | el arroyo & corrie contra el conla yra | de su fortaleza. x7^000E5^35^8^7^209ra^% E veya lo que toca|ua arrayz del carrnero & barajaua con | el & feria al carrnero & quebrantauale los | sus dos cuernos & non quedaua fuerça | enel carrnero para se enfestar delante del | & echaualo en tierra & follaualo. % E | non avia quien escapase al carrnero de | la su mano x7^000E5^35^8^8^209ra^& el chiuo delas cabras engn|desçie mucho. % E con la su fortale|za quebrantaua el cuerno grande & na|sçien pegados de baxo quatro alas qua|tro partes del çielo. x7^000E5^35^8^9^209ra^% E del vno de|llos salie vn cuerrno pequeno & cresçie | mucho ala pte de poniente & a oriente | & a ihrlm x7^000E5^35^8^10^209ra^& cresçia fasta el fondon del çielo [fol. 209r-b] E fazie caher en tierra del fonsa|do & delas estrellas & follaualas x7^000E5^35^8^11^209rb^% | E fasta el cabdillo del fonsado engn|desçia & del fazie tirar la ofrenda co|tiua x7^000E5^35^8^12^209rb^& enesa sazon era dada la ofren|da continua enel pecado & era echada | la verdat a tierra & fazie & aprouesçie | x7^000E5^35^8^13^209rb^% E oya vn santo que fablaua | & dezia a otro santo a fulano el que | fablaua fasta quando esta vision des|ta ofrenda continua & deste pecado & | deste asolamiento que es dado del san|tuario & del fonsado ser follado. x7^000E5^35^8^14^209rb^% E | dixo me fasta noche & manana dos | mjll & trezientos & sesenta sera justifi|cado el santuario. x7^000E5^35^8^15^209rb^% E veyendo yo da|njel esta vision busque como lo sopiese | & vi parado açerca de mj asy como vista | de ome x7^000E5^35^8^16^209rb^& oy como boz de ome çerca del | rrio. % E llamo & dixo graujel da a e|tender a este esta vision. x7^000E5^35^8^17^209rb^% e vino | çerca de mj do yo estaua. & quando vi|no luego fue turbado & echeme sobre | la mj faz en tierra. % E dixome fi|jo de ome entiende enel tienpo es aca|bado aquesta vision. x7^000E5^35^8^18^209rb^% E como fablo | comigo amortesçime sobre la mj faz | en tierra & tanxo en mj & fizome leua|tar en pie x7^000E5^35^8^19^209rb^& dixome entiendeme fijo | de ome que tienpo çierto es & plazo. | x7^000E5^35^8^20^209rb^% aquel carrnero que viste que tenje | los cuernos. % los rreyes de medea & | de persea x7^000E5^35^8^21^209rb^& el chiuo delas cabras pe|queno que vistes es el rrey de greçia & | el carrnero grande & el cuerrno grande | que tenja entre los sus oios aquel | es el rrey primero x7^000E5^35^8^22^209rb^& el que se quebraua | & nasçian quatro en su lugar quatro | rregnos de gentes se leuantauan mas | non con fortaleza. x7^000E5^35^8^23^209rb^% E en cabo de | los sus enrregnamjentos des que fue|ren atamados los errores leuantar [fol. 209v-a] seha vn rrey muy fuerte de rrostro | & entendera las consejas x7^000E5^35^8^24^209va^& arreziara | su fuerça mas non con su fortaleza | & cosas maraujllosas danara & apro|uesçera en lo que fiziere & danjfica|ra alos fuertes & el pueblo delos san|tos. x7^000E5^35^8^25^209va^% E por su entendimjento se | rregira & manterna la trayçion con la | su mano & con el su coraçon engran|desçera & a salua fe danjficara a mu|chos. % E contra el cabdillo delos | cabdillos se enfestara & syn poderio | de mano sera quebrantado. x7^000E5^35^8^26^209va^% E la | vision dela noche & manana que dexi|mos verdat es & tu çierra la vision ca | por muchos dias es. x7^000E5^35^8^27^209va^% E yo danjel | afinque & adolesçi algunos dias & le|uanteme & fize la obra del rrey & ma|raujlleme dela vista & nonla entendi | x7^000E5^35^9^1^209va^{#r capitulo (v) .jx.} | Enel ano primero a adario fi|jo de asueros del linaje de | medea el que enrregno so|bre el rregno delos caldeos. x7^000E5^35^9^2^209va^% E en | el an primero de su enrregnamje|to yo danjel pare mientes en los li|bros del cuento delos anos que fue la | palabra del senor ageremias el pro|feta por conplir el estruymjento de ihe | rusalem setenta anos. x7^000E5^35^9^3^209va^% E di la | mj faz contra el senor dios faziendo | oraçion & rrogando & ayunando & vis|tiendo duelo & çenjza. x7^000E5^35^9^4^209va^% E fizo ora|çion al mj senor dios & manjfeste & | dixe senor el poderoso grande & el teme|roso guardador del firmamento & de | la mjsericordia alos que lo aman & | alos que guardan sus mandamjen|tos. x7^000E5^35^9^5^209va^% pecamos & tornamos & mal | uamos & rreuellamos & quitamos nos [fol. 209v-b] delos tus mandamjentos & delos tus | juyzios x7^000E5^35^9^6^209vb^& non oymos alos tus sier|uos los profetas los quales fablaro | en tu nonbre a nros rreyes & a nros ca|bdillos & a nros padres & a todo el pue|blo dela tierra. x7^000E5^35^9^7^209vb^% ati senor es la justiçia | & a nos otros la verguença del rrostro se|gunt el dia de oy alos varones de juda | & alos pobladores de ihrlm & a todo ysrrl | los çercanos & los lexanos en todas las | tierras donde los enpuxaste alla por sus | yerros que erraron contra ty. x7^000E5^35^9^8^209vb^% senor a | nos otros es la verguença dela cara a los | nros rreyes & alos nros cabdillos & alos | nros padres que pecamos aty x7^000E5^35^9^9^209vb^el senor | nro dios son las piadades & las perdonan|ças pues que rrebellamos contra el. x7^000E5^35^9^10^209vb^% | E non oymos en la boz del senor nro | dios por andar en la su ley la qual dio de|lante nos por mano de sus sieruos los pro|fetas. x7^000E5^35^9^11^209vb^% E todo ysrrael traspasaron | la tu ley & arredraronse por non oyr la | tu boz & diste sobre nos la maldiçion & | la jura que es escpta en la ley de moysen | sieruo de dios por quanto pecamos a el | x7^000E5^35^9^12^209vb^% Confirmo la su palabra que fablo | sobre nos & sobre los nros juezes que nos | judgaron por traher sobre nos a tan grat | mal el qual non se fizo fondon de todos | los çielos segunt lo que fue fecho en ihrslm | x7^000E5^35^9^13^209vb^% asy como es escpto en la ley de moyse | de todo aqueste mal que vino sobre | nos & nuca rrogamos delante el senor | nro dios para tornar delos nros pecados | njn para conosçer la tu verdat. x7^000E5^35^9^14^209vb^% E apre|mjo el senor el mal & traxolo sobre nos | ca justo es el nro dios por todas las sus | obras que fizo & non oymos la su boz | x7^000E5^35^9^15^209vb^% E agora senor nro dios que sacaste | al tu pueblo de tierra de egipto con pode|rio fuerte & feziste para ty sanna segunt | el dia de oy. % pecamos & maluamos | x7^000E5^35^9^16^209vb^senor segunt la tu justedat çesa agora [fol. 210r-a] la tu yra & la tu sana dela tu çibdat ihrslm | monte dela tu santidat. % Ca por los | nros pecados & yerros de nros padres el | tu pueblo son por rretraymiento a todos | los nros aderredores. x7^000E5^35^9^17^210ra^% E agora oye | nro dios la oraçion delos tus sieruos & | las sus plegarias & alunbra la tu faz co|tra el tu santuario el yermo por amor de | ty senor. x7^000E5^35^9^18^210ra^% acuesta mjo dios la tu ore|ja & oye abre los tus ojos & vee el nro a|solamiento & la çibdat enla qual fue | llamado el tu nonbre en somo della. % | Ca non por las nras bondades nos so|mos omjllados arrogar delante ty mas | por las tus grandes piadades. x7^000E5^35^9^19^210ra^% adonay | oye. adonay perdona. adonay rresçibe | & faz non engorres por amor de ty mj | dios. % ca el tu nonbre fue fallado sobr | la tu çibdat & sobre el tu pueblo. x7^000E5^35^9^20^210ra^% Es|tando yo fablando rrogando & manjfe|stando el mj pecado & el mj pecado del | mj pueblo ysrrael. % E poniendo la | mi rrogaria delante el senor mj dios | por el monte santo del mj dios. x7^000E5^35^9^21^210ra^% E | estando yo fablando enla oraçion el va|ron gabriel que yo vi en la vision enel | comienço flaco desmayado toco en mj asi | como a la ora delas viespas x7^000E5^35^9^22^210ra^& vino & fab|lo comigo & dixo. % danjel agora sali | por ensenarte entendimjento x7^000E5^35^9^23^210ra^enel comj|enço delas tus rrogarias salio la palabra | & yo vengo por te denuçiar ca cobdiçioso | eres & para mientes ala cosa & entien|de la vision. x7^000E5^35^9^24^210ra^% setenta setenos es pasado | sobrel tu pueblo & sobre la çibdat del tu | santuario para ser acabado el yerro & pa | atamar la culpa & para perdonar el pecado | & para venir & para perdonar el pecado | & para venjr el justo de amos los mudos | & para atamar vision & profeçia & para | vngir la santidat delos santuarios. x7^000E5^35^9^25^210ra^% | E sabe & para mjentes desde que salio [fol. 210r-b] la palabra para torrnar & rreparar a | ihrlm fasta venjr el vngido rreal sete|ta vezes siete & setenta vezes setenta | & dos torrnara. % E sera rrematada | plaça & barrera & seran ensangustia|dos los tienpos. x7^000E5^35^9^26^210rb^% e despues de | las setenta vezes setenta & dos deter|mjnarseha el vngido & non lo sera | % E la çibdat & el santuario danjfi|cara conel mayoradgo que trahera | & la su fin sera con rrebato & fasta el | enfenesçimjento dela guerra avra | estanco enlos estruymjentos. x7^000E5^35^9^27^210rb^% E | sobrepujara el firmamjento a los mu|chos vna semana & media dela setena | çesara el sacrefiçio & el presente & con|tra la parte delos enconados sera para | estruyr & rrematar & estancar se dara | por estruyr. x7^000E5^35^10^1^210rb^{#r capitulo .x.} | Enel ano terçero de hercoles | el rrey de persia profeçia | fue descubierta a danjel | el qual era llamado el su nonbre bel|tasaçar & verdat era la cosa & alcaue|la grande. % E para mientes ala | cosa & entiende enla vision x7^000E5^35^10^2^210rb^en aq|llos dias yo daniel estuue triste | tres setenos de dias. x7^000E5^35^10^3^210rb^% Pan pres|çiado non comj njn carne njn vino | non entro enla mj boca njn bano | no me bane fasta que fueron conpli|das las tres semanas de dias. x7^000E5^35^10^4^210rb^% en | el dia de veynte & quatro del mes pri|mero yo que estaua çerca la rribera del | rrio grande el era y. de aquel. x7^000E5^35^10^5^210rb^% E | alçe mjs oios & vi asy como vn varo | vestido de lino & los sus lomos çintos | con purpura & orofreses x7^000E5^35^10^6^210rb^& el su estado | como çafir & la su faz con vista de [fol. 210v-a ] rrelanpagos & sus oios asy como as|cuas de fuego & sus braços & sus pier|nas como claridat de laton açecalado | % E la boz de sus palabras como boz | de grande estruendo. x7^000E5^35^10^7^210va^% E vi yo da|njel en mj cabo ala vision & los varons | que estauan comigo non vieron ala | vision mas muy grant pauor cayo | enellos & fuyeron por se esconder. x7^000E5^35^10^8^210va^% | E yo quedeme en mj cabo & vi esta | grant vision & non quedo en mj fuer|ça & la mj façion se trastorno sobre mj | para espereçer & non oue valor de esfu|erço. x7^000E5^35^10^9^210va^% E oy la boz de sus palabras | & asy estaua amortesçido sobre las mjs | fazes & las mjs fazes en tierra. x7^000E5^35^10^10^210va^% he | vna mano tanxo en mj & parome so|bre mjs ynojos & plantas de mjas ma|nos x7^000E5^35^10^11^210va^& dixo amj. % danjel ome cobdi|çioso para mjentes enlas palabras q | yo te fable & leuanta enfiesto. % ca | agora fue enbiado aty x7^000E5^35^10^12^210va^& fablando | comigo aquestas palabras pareme | tenblando & dixome non ayas mie|do danjel ca del dia primero que dis|te el tu coraçon para entender & para | te quebrantar delante el tu dios fue|ron oydas tus palabras. x7^000E5^35^10^13^210va^% E yo vi | en tus palabras el cabdillo del rreg|no de persia se paro çerca mj veynte | & vn dias. % E cata mjcael vno de | los cabdillos primeros vinome a|yudar yo quedeme ally a rrayz de | los rreyes de persia x7^000E5^35^10^14^210va^& vengo para te faz | entender lo que ha de contesçer al tu pu|eblo en fin delos dias ca a vn ay visio | alos dias. x7^000E5^35^10^15^210va^% E enfablando comigo | segut aquellas palabras di las mjs fa|zes en tierra & enmudesça. x7^000E5^35^10^16^210va^% E he aq | como semejança de fijo de ome tanxo | sobre los mjs beços & abri la mj boca & [fol. 210v-b] fable al que estaua parado çerca de mj | % mj senor en aquesta vision se ha tras|tornado los mjs pensamjentos sobre mj | & non quedo en mj fuerça. x7^000E5^35^10^17^210vb^% E como | puede ser pertenesçiente al sieruo deste | mj senor este para fablar coneste mj senor | % E yo des que esto contesçio non quedo | en mj fuerça & alma non quedo en mj. x7^000E5^35^10^18^210vb^% | E torrno & tanxo en mj asi como visio | de ome & esforçome x7^000E5^35^10^19^210vb^& dixo non temas | ome condiçioso paz sea contigo. % esfu|erça & enforteçe & dixe fable mj senor que | ya me esforçaste. x7^000E5^35^10^20^210vb^% E dixo has sabido | por que so venjdo a ty & agora torno a pele|ar con el cabdillo de persia & yo que salia | & el cabdillo de greçia que entraua. x7^000E5^35^10^21^210vb^% mas | quierote denuçiar alguna senal por es|cptura de verdat & non ay nadie que quie|ra tener comigo por esta cosa sy no mjca|el vro cabdillo. x7^000E5^35^11^1^210vb^{#r capitulo .xj.} | E yo enel primero ano de ada|rio el madeo pareme por ayu|dar & por bandear. x7^000E5^35^11^2^210vb^% E ago|ra verdat te denuçiare. % cata que avn | tres rreyes se leuantaran de persia & el qr|to enrriquesçera grandes rriquezas | mas que todos. % E con la fortaleza | de su rriqueza conquistara a todos los | rreyes de greçia. x7^000E5^35^11^3^210vb^% El encantarseha | vn rrey barragan & alcançara grande po|derio & fara como quisiere & sera senr de | los thesoros & dela plata & del oro x7^000E5^35^11^4^210vb^& en le|uantandose sera quebrantado el su rreg|no & partirseha alas quatro partes del çie|lo non por la su postremeria njn conel su | poderio que se enpodero. % Ca sera balda|do el su rregno por otros afueras destos x7^000E5^35^11^5^210vb^% | E esforçarseha el rrey de ponjente & delos | Sus cabdillos se esforçara sobrel. % E apo||derarseha [fol. 211r-a] de grant poderio & sera gran|de el su poder. x7^000E5^35^11^6^211ra^% E acabo de ano se aco|panara la fija del rrey de poniente ver|na al rrey de çafon para fazer derecho | & non çessara la fuerça del braço & non | se leuantara el su bando & darseha a ella. | % E los que vienen conella & la q | la pario esforçarseha alas vezes. x7^000E5^35^11^7^211ra^% | E leuantarseha del piertego delos | sus reyes rrey & verna con petrecho & | verrna con ayuda del rrey de çafon & fa|ra enellos & enforçarseha. x7^000E5^35^11^8^211ra^% E tan|bien los sus dioses conlos sus tenpla|mientos conlas baxillas dela su cobdiçia | de oro & de plata en catiuerio seran leua|dos a egipto & algunos anos se leuan|tara por vandeo del rrey çafon. x7^000E5^35^11^9^211ra^% E | entrara enel rreyno del rrey de poniente | & torrnara asu tierra x7^000E5^35^11^10^211ra^& los sus fijos | conquistaran & cogeran hueste de muy | muchas gentes & entrara con ello & rro|bara & passara & tornara & conquistara | fasta la su fortaleza. x7^000E5^35^11^11^211ra^% E reuellara | el rrey de poniente & saldra & peleara | con el rrey de çafon & estableçera gran|de gente enla su mano x7^000E5^35^11^12^211ra^& ensalçarseha | con aquel gentio & alçarseha su coraço | & derribara muchedunbre & non sera | fuerte. x7^000E5^35^11^13^211ra^% E torrnara el rrey de çafo | & estableçera grant gentio mas que | el primero. % E a cabos de tienpos de | anos verrna conel grant alcauela & | con grant fardaje. x7^000E5^35^11^14^211ra^% E en aquellas | oras muchos se leuantaran contra | el rrey de ponjente & los fijos delos des|uergonçados del tu pueblo se pararan | & se leuantara vision & caheran. x7^000E5^35^11^15^211ra^% E | verrna el rrey de çafon & echara çelada & | ganara ala çibdat delas fortalezas. | E los vandos de ponjente non se deter||nan [fol. 211r-b] conel njn conel pueblo de su es|cogimjento & non avra valor para | se parar. x7^000E5^35^11^16^211rb^% E estara el que vinje|re ael segunt su voluntad & no avra | quien sele pare delante & pararseha | enla tierra del viçio enfenesçera co | su poderio. x7^000E5^35^11^17^211rb^% E porrna la su faz pa | venjr con atreujmjento con todo su rreg|no & derechos manterna. % E fa|ra la casa delas mugeres le sera dada | para la estruyr & nonse consintira | njn para el sera. x7^000E5^35^11^18^211rb^% E boluera las | sus fazes contra las yslas & gana|ra mucho & çessara vn poco su desan|paro mas el asu desonrra se torrna|ra. x7^000E5^35^11^19^211rb^% E boluera las sus fazes por | bandear alos de su tierra & tronpeçara | & caera & non sera fallado. x7^000E5^35^11^20^211rb^% E par | seha sobre su rregnado vn rrey rre|negado estoruador que tirara la fer|mosura del rregno en dias algunos | sera quebrantado & non con sana | njn con pelea. x7^000E5^35^11^21^211rb^% E pararseha sobre | el su rregnado vn menoscabado & no | sera dado sobrel fermosura de rrey|no & verna a salua fe & afirmara | el rregno con artes & braços x7^000E5^35^11^22^211rb^rradios | se arraparan delante del & seran que|brantados tan bien el mayoral de | la postura x7^000E5^35^11^23^211rb^& delos que se aconpanare | conel faga engano. % E sabra en|forteçerseha con poca gente x7^000E5^35^11^24^211rb^& apazi|guada mente & conlos grosseros de | la çibdat entrara & fara lo que non | fizieron sus abolorios. % rrobo & des|pojo & ganados rrobara a ellos & so|bre las fortalezas pensara sus pen|samjentos fasta ora de tienpos. x7^000E5^35^11^25^211rb^% | despertara la su fuerça & a su coraçon | contra el rrey de ponjente con grant | gentio & el rrey de poniente conba|tira conel por pelear con grat gentio [fol. 211v-a] & rrezio mucho ademas % E non | se leuantaran por quanto pensaran | contra el pensamjentos & los comedors | del su pan lo quebrantaran. x7^000E5^35^11^26^211va^% E la su | gente arrebataran & caeran muchos | matados. x7^000E5^35^11^27^211va^% E aquestos entramos | rreyes los sus coraçones son por mal | & sobre vna mesa mentira fablaran | & non sera valedero. x7^000E5^35^11^28^211va^% Ca avn ay ter|mjno al plazo & torrnara asu tierra | con grant ganaçia & el su coraçon sobre | el firmamiento santo. % E fara & | boluera asu tierra x7^000E5^35^11^29^211va^& plazo tornara & | entrara enel ponjente & non sera se|gunt la primera njn como la postrimera | x7^000E5^35^11^30^211va^% E vernan conel naujos de rroma|nos & de ytalia boluera & ensanrseha | contra el firmamjento santo & fara | & tornara & contendera sobre aqllos q | desanpararon el firmamjento santo | x7^000E5^35^11^31^211va^% E braços del se leuantaran & des|barataran el santuario fuerte & tirara | la ofrenda de cutio & daran el encona|mjento maraujllosa mente. x7^000E5^35^11^32^211va^% | E los maliçiosos del firmamjento | perjudicaran con argumentos & el | pueblo que conosçe al su dios se esfor|çaran & faran. x7^000E5^35^11^33^211va^% E los agudos del | pueblo faran entender a muchos & | tronpeçaran en espadas & en flama & | en catiuazon & en rrobo. x7^000E5^35^11^34^211va^% E algu|nos dias enla su tronpeçadura esfor|çaran vn poco de esfuerço. x7^000E5^35^11^35^211va^% allegar | sehan contra ellos con muchos argu|mentos & delos entendidos tronpe|çaran. % E por apurar & enblaqçer | fasta la ora dela fin ca avn ay tienpo | al plazo x7^000E5^35^11^36^211va^& fara segunt su voluntad es|te rrey. % ensalçarseha sobre to|dos poderosos & sobrel poderoso delos dio|ses fablara maraujllas. % E apro||uesçera [fol. 211v-b] fasta ser fecho enfenesçimjeto | dela sana que cruel mente fue fecha & | contra el dios de sus abolorios non en|tendera. x7^000E5^35^11^37^211vb^% E sobre cobdiçia de muge|res & sobre toda creençia non entendera | ca sobre todo engrandesçera. x7^000E5^35^11^38^211vb^% E al dios que no | conosçieron sus anteçessores onrrara | con oro & con plata & con piedras pre|çiosas & con cosas cobdiçiosas. x7^000E5^35^11^39^211vb^% E | faran alos defendedores delas fortale|zas con el dios estrangero que conosçio | acresçentara honrra enpoderarlosha | con muchos & tierra partira por presçio | x7^000E5^35^11^40^211vb^% E al tienpo dela fin conbatira conel | rrey de poniente & alboroçarseha contra | el rrey de çafon con caualleros & con | caualgaduras & con muchos naujos | % E entraran enla tierra & rrobaran & | passaran x7^000E5^35^11^41^211vb^& entrara enla tierra de ihrslm | & muchos tronpeçaran & aquestos esca|paran de su mano. edom & moab & el | comjenço delos fijos de amon. x7^000E5^35^11^42^211vb^% E | enbiaran el su poderio por las tierras & | la tierra de egipto non escapara. x7^000E5^35^11^43^211vb^% E | apoderarseha enlos thesoros del oro & de | la plata en todas las noblezas de egipto | & beruerias & turcos enlas partes del x7^000E5^35^11^44^211vb^% | E nueuas lo turbaran de oriente de ça|fon & saldra con grant yra por matar & des|troyr a muchos & plantara las tiendas de | los sus rreales. x7^000E5^35^11^45^211vb^% E entre las mares | para el monte del viçio santo & verrna | fasta la su fin & non avra qujen lo van|dear. x7^000E5^35^12^1^211vb^{#r capitulo .xij.} | En aquella sazon leuantarseha | Mjcael el grant cabdillo el ql | Es conpuesto sobre los fijos del [fol. 212r-a] su pueblo & sea tienpo de angustia la | qual nuca fue tal como ella desde que | ay gentes fasta aquella sazon. % e | en aquella sazon escapara el tu pue|blo todo aquel que fuere fallado escpto | enel libro. x7^000E5^35^12^2^212ra^% E muchos delos que duer|men apar del suelo despertaran & estos pa | la vida del mundo. % E estos para rre|traymjentos & çaherios del mundo x7^000E5^35^12^3^212ra^& los | sesudos rresplandeçeran como el luzero | del çielo. % E los que justifican alos | muchos asy como alas estrellas por | sienpre jamas. x7^000E5^35^12^4^212ra^% E tu danjel çierra | las palabras sella el libro fasta el dia de | la fin. % E exerçitaras muchos & cres|çeran el saber x7^000E5^35^12^5^212ra^& vi yo danjel que avn otros | dos eran parados el vno de aquella pte | rribera del anjl & el otro de aquesta pte | sobra la rribera del anjl. x7^000E5^35^12^6^212ra^% E dixo el ba|ron que era vestido delos punos que esta|ua mas alto quelas aguas del anjl fas|ta quando es la fin destas maraujllas | x7^000E5^35^12^7^212ra^% E oy al ome que era vestido delos pa|nos que estaua mas alto que las aguas | del anjl. % E alço la su diestra & la sinje|stra alos çielos & juro por la vida del mu|do que a tienpo & tienpos & medio tien|po. % E como fuere acabado de quebran|tar el poderio del pueblo santo sera acaba|do todo esto. x7^000E5^35^12^8^212ra^% E yo oy & non entendi | & dixe senor que sera el fin desto. x7^000E5^35^12^9^212ra^E | dixo ve danjel que çerradas & selladas | son estas palabras fasta el tienpo dela | fin. x7^000E5^35^12^10^212ra^% apurarsehan muchos & mal|uarsehan los malos & non entendera | todos los malos & los entendidos ente|deran. x7^000E5^35^12^11^212ra^% E desde la sazon que fuere | tirada la ofrenda de cutio para dar el en|conamjento por maraujlla a dias | mjll & dozientos & nouenta. x7^000E5^35^12^12^212ra^% E bie | auenturado es el que esperare a dias [fol. 212r-b] mjll & trezientos & noueta & çinco | x7^000E5^35^12^13^212rb^% E tu danjel vete ala fin & fuel|ga & sea puesta la tu suerte ala pte di|estra | {#r Aquj se acaba el libro de danjel. | adios gra<çia>s} | x7^000E5^36^1^1^217ra^[fol. 217r-a] {#r % aquj comjença el libro de esdras} | {#r capitulo .j.} | En el prime|ro ano q enrregno | hercules | el rrey de | persia por | conplir la | palabra | del senoren | segund | fue por la | boca de geremjas desperto el senor el spu | de hercules rrey de persia & fizo pasar pre|gon por todo su rregnado & tanbien por | escripto diziendo x7^000E5^36^1^2^217ra^% asi dize hercules | el rrey de persia todos los rregnados de | la ta dio amj el senor dios delos çielos | % E el mando sobre mj que fraguase ca|sa para el en ihrlm la qual es en juda | x7^000E5^36^1^3^217ra^% qual ay en vos de todo el su pueblo sea | el su dios conel & suba aihrlm la qual es | en juda & frague la casa del senor dios de | ysrrael aquel que es dios en jerusalem | x7^000E5^36^1^4^217ra^% E todo aquel que quisiere quedar de | todos los lugares que el morare en sal|çenlo las gentes delos lugares con oro | & con plata & con ganados & con bestias | franca mente para el tenplo de dios q | es en ihrlm x7^000E5^36^1^5^217ra^% E leuantaron las cabeçe|ras delos parentescos que eran de juda | & benjamjn & los otros saçerdotes & los | leujes atodos aquellos que espiro el senor | el su para sobir afraguar la casa | del senor que fue en ihrlm x7^000E5^36^1^6^217ra^todos los sus | comarcanos ayudauan con los sus | poderios con baxillas de plata & de oro | con ganados & con bestias & con otras | joyas afueras delo que fue ofreçido por | la boluntad x7^000E5^36^1^7^217ra^% El rrey hercules saco las | baxillas dela casa del senor las que avia | sacado nebucodenosor de ihrlm & las [fol. 217r-b] auja dado enla casa del su dios x7^000E5^36^1^8^217rb^% E sa|colas hercules el rrey de persia por ma|no de mjrredat el alferez & diolas por | cuenta asenbasar el principe de juda | x7^000E5^36^1^9^217rb^Este es el su cuento picheles de oro trey|ta. Picheles de plata mjll. escudillas | de oro veynte & nueue x7^000E5^36^1^10^217rb^copas de oro | treynta. copas de plata dobladas qtro | çientas. % otras baxillas mjll x7^000E5^36^1^11^217rb^todas | las baxillas de oro & de plata çinco mjll | & quatroçientas. todo esto subio sen|basar con los que sobieron del catiuerio | de baujlonia aihrlm x7^000E5^36^2^1^217rb^{#r capiti|lo .ij.} | Estos son los fijo dela çibdat los | fijos dela çibdat los que fue|ron sobidos del rroçio del cati|uerio que catiuo nabucodonosor rrey | de baujlonja & los torrnaro | aihrlm a | juda cada vno asu çibdat x7^000E5^36^2^2^217rb^los queles | vinjeron con zerubabel yesua richema | carayn. rracha. mordacheo. vilsan mjs|par vigbay rrauym laana cuento de | las personas del pueblo de ysrrael x7^000E5^36^2^3^217rb^% o|mes de fares .ijU. & clxxij. x7^000E5^36^2^4^217rb^omes de sa|fatia .cccclxxij. x7^000E5^36^2^5^217rb^omes. de arali .Dcclxxv. | x7^000E5^36^2^6^217rb^omes de paad condados de moab delos | fijos de yesua job .ijUDcccxij. x7^000E5^36^2^7^217rb^omes de | elamj .jUccliiij. x7^000E5^36^2^8^217rb^omes de zatum .Dccc. & | .xlv. x7^000E5^36^2^9^217rb^omes de aracavi .Dcclx. x7^000E5^36^2^10^217rb^oms de ba|nj .Dcxlij. x7^000E5^36^2^11^217rb^omes de babay .Dcxxiij. x7^000E5^36^2^12^217rb^% | oms de asgad .iUccxxii. x7^000E5^36^2^13^217rb^oms de adonj|can .Dclxvj. x7^000E5^36^2^15^217rb^omes de adiny .Dcccliiij. x7^000E5^36^2^16^217rb^oms de atar de ezechias .xcij. x7^000E5^36^2^17^217rb^omes | de beçay .cccxxij. x7^000E5^36^2^18^217rb^omes de yora .cxij. | x7^000E5^36^2^19^217rb^omes de asum .ccxxiij. x7^000E5^36^2^20^217rb^omes de guj|bar .xcv. x7^000E5^36^2^21^217rb^omes de belden .cxxiij. x7^000E5^36^2^22^217rb^varo|nes de netufa .lvj. x7^000E5^36^2^23^217rb^varones de anadot | .cxxviij. x7^000E5^36^2^24^217rb^omes de afica abed .xlii x7^000E5^36^2^25^217rb^omes de queriad yrim quefira & bersabe .Dcc|xlj. x7^000E5^36^2^26^217rb^omes dela rrama & dezeba .Dcxxj. | x7^000E5^36^2^27^217rb^varones de mjgmas .cxxij. x7^000E5^36^2^28^217rb^varones | de bedel & hay .ccxxiij. x7^000E5^36^2^29^217rb^omes de nebo .lij. | x7^000E5^36^2^30^217rb^omes de mabis .clvj. x7^000E5^36^2^31^217rb^omes de ela .jUcc|liiij. x7^000E5^36^2^32^217rb^omes de arinj .cccxx. x7^000E5^36^2^33^217rb^omes de [fol. 217v-a] locadit & ane .Dcclv. x7^000E5^36^2^34^217va^omes de gerico .ccc|xliiij. x7^000E5^36^2^35^217va^omes de canaa .iiUDcxxx. x7^000E5^36^2^36^217va^los | saçerdotes omes de yadan ala casa de | yesua .Dccclxxiij. x7^000E5^36^2^37^217va^omes de ymer .jUlij. | x7^000E5^36^2^38^217va^omes de pasur .jUccxlvij. x7^000E5^36^2^39^217va^omes de arim | jU .xliij. x7^000E5^36^2^40^217va^los leujticos. oms de yasua & | cadmjel los fijos de odauayr .lxxiiij. x7^000E5^36^2^41^217va^los | cantores fijos de açaf .cxxviij. x7^000E5^36^2^42^217va^delos | oms porteros fijos de salum % oms de | ater omes de talmo oms de acub omes | de carta omes de sobay todos .cxxxjx. x7^000E5^36^2^43^217va^los donadios oms de çian de acufa omes | de tabaod x7^000E5^36^2^44^217va^omes de queros oms de a|agna oms de paran x7^000E5^36^2^45^217va^oms de labarna x7^000E5^36^2^46^217va^o|mes de agaba oms de cuçod oms de a|gad oms de canblay oms de ana x7^000E5^36^2^48^217va^de | nacuda % oms de gazan x7^000E5^36^2^49^217va^oms de vsa o|ms de pazea oms de bicay x7^000E5^36^2^50^217va^oms de aza|na oms de mayonj oms de nafutun | x7^000E5^36^2^51^217va^oms de becluc oms de acufa oms de ar|cab x7^000E5^36^2^52^217va^oms de bazlud oms de mahira o|ms de yariza x7^000E5^36^2^53^217va^oms de bicos oms de | azora oms de tainali x7^000E5^36^2^54^217va^oms de naçia | oms de atifu x7^000E5^36^2^55^217va^oms sieruos de salamo | oms gotay oms de cofored oms | de puda x7^000E5^36^2^56^217va^oms de yala oms de dircan | oms de gujdel x7^000E5^36^2^57^217va^oms de safatia oms | de atil oms de pored los armenjanos | oms de amj x7^000E5^36^2^58^217va^% todos los donadios & los | oms sieruos de salamon .ccccxcij. x7^000E5^36^2^59^217va^Es|tos son los que salieron dela parte de | las salinas parte de canpina carub | adem yuer & non pudieron denuçiar | la casa de sus abolorios & sus ljnajes | si eran de ysrrael o de otra gente x7^000E5^36^2^60^217va^% oms | de dalçeya de tubia oms de nacora .Dc|lij. x7^000E5^36^2^61^217va^% E delos oms delos saçerdotes omes | de avia oms de acos oms de barzilay | que fueron tomados delas fijas de bar|zilay el gujladi que era de muger & | llamaronse por sus nonbres x7^000E5^36^2^62^217va^% E estos | buscaron sus escripturas delos sus | alindamjetos & nonlos fallaro & | fueron priuados del saçerdoçio x7^000E5^36^2^63^217va^% E | mando el alferez a ellos que non co|mjesen delo santificado dela santidad | fasta que fuese esamjnado saçerdot | por los vrim & tumjm x7^000E5^36^2^64^217va^toda la conpa|na junta eran quatro cuentos & dos [fol. 217v-b] mjll & trezientos & sesenta x7^000E5^36^2^65^217vb^afueras de | sus sieruos & de sus sieruas siete mjll | & trezientos & treynta & siete & con los | cantores & cantoras dozientos & oche|ta & çinco x7^000E5^36^2^66^217vb^sus caualgaduras seteçientas | & treynta & siete sus mulas dozientas | & quarenta & çinco x7^000E5^36^2^67^217vb^sus cauallos qua|troçientos & treynta & çinco asnos seys | mjll & seteçientos & veynte x7^000E5^36^2^68^217vb^% delas cabe|çeras delos linajes los que vinjero ala | casa del senor que es en ihrlm ofreçiero | para la casa de dios para la su conpostu|ra x7^000E5^36^2^69^217vb^asegund eran sus fuerças dieron | para el thesoro dela obra en pieças de oro | seys cuentos & vn mjll marcos de pla|ta qujntales çinco mjll capas de saçer|dotes x7^000E5^36^2^70^217vb^% poblaron los saçerdotes & los le|ujes del pueblo delos cantores & los por|teros & los donadios & sus villas & to|do ysrrael en sus çibdades x7^000E5^36^3^1^217vb^% E llego. | {#r capitulo .iij.} | Enel mes seteno & los fijos de | ysrrael enlas sus çibdades | fue allegado el pueblo asi co|mo si fuera vn varo aihrlm x7^000E5^36^3^2^217vb^& leuanto | yosua fijo josada & sus hermanos los | saçerdotes & zerubabel fijo de saltiel & | sus hermanos & fraguaron el altar | del dios de ysrrael pa alçar sobre el sacre|fiçios segund esta escripto en la ley de | muysen varon de dios. x7^000E5^36^3^3^217vb^labraron al|tar sobre lo sus conponjmjentos ca | como mjedo auja sobre ellos delos pue|blos dela trra. % E alçaron sobre el sa|crefiçio al senor sacrefiçios por la ma|nana & por la tarde x7^000E5^36^3^4^217vb^& fizieron la pas|cua delas cabanas segund esta escripto | & sacrefiçio de dia en dia segund el rreco|tamjento & segund el juyzio dela cosa de | dia en dia x7^000E5^36^3^5^217vb^% E despues desto la ofren|da de cutiano alos meses & por todas | las fiestas del senor las santificadas | de todo aquel que ofreçio ofrenda al | senor x7^000E5^36^3^6^217vb^% del dia primero del mes seteno | començaron de alçar sacrefiçio al senor [fol. 218r-a] % E el tenplo del senor non era aceme|tado aun. x7^000E5^36^3^7^218ra^% dieron dinero alos esmal|tadores & maestros & de comer & de be|uer & azeyte alos marineros & barq|ros para traer madera de alerzes del li|bano ala mar alta por mandamjento | de hercules rrey de persia quelos man|daua x7^000E5^36^3^8^218ra^% E enel ano segundo que vinjero | ala casa del senor aihrlm enel segundo | mes començaron zerubabel fijo de saltiel | & yesua fijo de josada & la rremanjete de | sus hermanos los saçerdotes & los leujtas | % E todos los que vinjeron del catiuerio | de ihrlm & pararonse los leujtas de he|dat de veynte anos arriba para acuçiar | enla obra dela casa del senor x7^000E5^36^3^9^218ra^% E parose | yosua & sus fijos & los fijos de juda con|junta mente para acuçiar enlos que fa|zien enla obra dela casa de dios fijos de | hermanadat sus fijos & sus hermanos | los leujtas. x7^000E5^36^3^10^218ra^% E açementaron los alua|njles enel tenplo del senor & pararonse | los saçerdotes vestidos con jnstrumetos | & los leujes fijos de açaf con otros jns|trumentos para alabar al senor por los | canticos de daujd rrey de ysrrael. x7^000E5^36^3^11^218ra^% E | rrespondian con alabamjento & loor | al senor que es bueno que por siempre | es la su mjsericordia sobre ysrrael & | todo el pueblo glorificauan agrand boz | alabando al senor sobre el açementamj|ento dela casa del senor. x7^000E5^36^3^12^218ra^% muchos delos | saçerdotes & leujtas & las cabeçeras | delos parentescos los viejos que aujan | visto la casa primera & en açimentado | esta casa llorauan con sus ojos & en | grand boz % E muchos otros tanjedo | con alegria en alta boz x7^000E5^36^3^13^218ra^% E non avia | del pueblo qujen conosçiese qual boz | era la del taner & del alegria ala boz del | llorar del pueblo % Ca el pueblo glorifi|caua con gran tanjmjento que la boz | sonaua muy lexos. x7^000E5^36^4^1^218ra^{#r capitulo | .iij.} [fol. 218r-b] E oyeron los enemjgos de juda | & benjamjn que los omes | del catiuerio labraua el te|plo al senor dios de ysrrael x7^000E5^36^4^2^218rb^% E llega|ron azerubabel & alas cabeçeras del | parentesco & dixeronles queremos | labrar con vos ca como vos queremos | rrequerir al vro dios % E non quere|mos sacreficar desde los dias de açara|don rrey de asiria el que nos fizo sobir | de aquj x7^000E5^36^4^3^218rb^% E dixoles zerubabel & yes|ua & los rremanjentes delas cabeçeras | delos parentescos de ysrrael non sodes | vos otros para con nos para labrar ca|sa al nro dios de ysrrael segund nos lo | mando el rrey hercules rrey de persia. | x7^000E5^36^4^4^218rb^E era que el pueblo dela trra fazian | afloxar las manos al pueblo de juda | & estoruauanles de labrar x7^000E5^36^4^5^218rb^& al qlaua | contra ellos consejeros para que desba|ratasen sus consejos todos los dias del | rrey de persia & fasta el enrregnamjeto | de adario el rrey de persia x7^000E5^36^4^6^218rb^& enel rreg|no de asueros enel comjenço de su en|rregnamjento escriujeron malqren|çia contra los pobladores de juda & | ihrlm x7^000E5^36^4^7^218rb^% Enlos dias de arcaçasta escri|ujo en sana paz mjtedable & la rrema|njente de sus conpaneros contra ar|caçasta rrey de persia & el es criatura del | dictado en caldeo & la su declaraçion | fue en caldeo & este es el traslado dela | carta x7^000E5^36^4^8^218rb^% rreunbeltahen & sensay çafra | escriujeron vna ca contra ihrlm pa | arcaçasta el rrey diziendo x7^000E5^36^4^9^218rb^% los rrevete|hen & sensay çafra & la rremanjente de | sus conpaneros dinaya & ofrucad caya|taduflaya. afarcayr arqujnaye bal|cay susanbaya dahame abernaya x7^000E5^36^4^10^218rb^% E | otras conpanas que catiuo asuapid el | graçioso & el preçioso & poblolos consigo | enla çibdat de samaria & de aquesta | otra parte del rrio. x7^000E5^36^4^11^218rb^% tan bien aqueste | es el traslado dela carta que enbiaro | a arcaçasta el rrey & los tus vasallos ge|te de aqueste cabo del rrio x7^000E5^36^4^12^218rb^% por lo qual | agora sepas rrey que los judios que | se han alçado contra ti & son salidos & | venjdos aihrlm çibdat rrebelde [fol. 218v-a] & traydora & han alçado los sus çimjen|tos & las qujçialeras asentaron x7^000E5^36^4^13^218va^% por lo | qual deues saber rrey que si tal çibdat | como esta se puebla & los sus adarues | ençima que tributo njn pecho njn de|recho non te sera dado & los propios de | los rreyes se danaran. x7^000E5^36^4^14^218va^% por tanto lo q | han fecho enel palaçio auemos des|fecho % E el dano del rrey non es pro a | nos delo veer & por esto te lo enbiamos | adenunçiar & a fazer saber x7^000E5^36^4^15^218va^por que fa|gas rrequerir enel libro delas coronj|cas de tus anteçesores & sabras que | esta çibdat danadora & rrebelde alos rre|yes & alos rregnos % E siempre fue fecho | trayçion enella & ouo desde siempre por | tanto esta çibdat fue destruyda x7^000E5^36^4^16^218va^% por lo | qual nos fazemos lo saber al rrey que si | esta çibdat se ençima & los sus adarues | se enfiestan que non auras por esto | parte njnguna de aquesta parte del rrio | x7^000E5^36^4^17^218va^% El traslado que dio el rrey arrehubel | tahem & sensay el escriuano & alas otras | alcauelas que eran de aquel cabo del rrio paz | sea con vos agora. x7^000E5^36^4^18^218va^la ca que enbiastes | anos fue declarada & leyda delante mj | x7^000E5^36^4^19^218va^% E yo mandamjento & fue busca|do & fallado que esta çibdat de tpos an|tiguos sobre los rreyes que fue ensalça|da & trayçion & maldat se fizo enella x7^000E5^36^4^20^218va^% E | rreyes fuertes & poderosos fueron sobre | ihrlm & los pechos & los derechos & tribu|tos les eran dados x7^000E5^36^4^21^218va^% por tanto es pues|to mandamjento que sean estorua|dos estos oms % E aquesta çibdat non | sea ençimada fasta que por mj sea ma|dado x7^000E5^36^4^22^218va^& sean prestos & aparejados pa | lo conplir por que non sea esto acarreo | de dano para los thesoros delos nros | rreyes x7^000E5^36^4^23^218va^% E como la ca del rrey acaçasta | fue leyda ante rreum & sensay çafra & | las otras alcauelas aparejaronse para | yr aihrlm & estoruaron de labrar por | fuerça de poderio. x7^000E5^36^4^24^218va^{#r capitulo .v.} [fol. 218v-b] E fue estoruada la obra dela casa | del senor que era en ihrlm & | que enrregno adario el rrey de persia x7^000E5^36^5^1^218vb^% E | profetizo agay el profeta & zacarias | el fijo deydo el profeta sobre los judios de | juda & de ihrlm en nonbre del dios de ys|rrael que era conellos x7^000E5^36^5^2^218vb^% E entonçes sele|uantaron zerubabel fijo de saltiel & yesua | fijo de yosada & otros grandes & comen|çaron de fraguar la casa de dios que era | en ihrlm % E conellos los profetas del se|nor que los ayudauan x7^000E5^36^5^3^218vb^% En aquella sa|zon vinjeron contra ellos el conde teta|nj que era de aquel cabo del rrio sedar bez|nay & sus alcauelas % E dixeron por qul | mandamjento vos rreparades esta casa | njn estos adarues ençimades x7^000E5^36^5^4^218vb^% E ento|çes preguntamos les que nos dixesen | que nonbres aujan aquestos omes q | fazian aquesta obra x7^000E5^36^5^5^218vb^% E si el ayuda del | senor era delos del catiuerio de juda & no | les pudieron fazer premja fasta quela | cosa se dio a entender al rrey adario & en|tonçe que tornarian rrespuesta desto | x7^000E5^36^5^6^218vb^% Este es el treslado dela carta que enbio | el conde de aquella parte del rrio & sedar | boznay & sus alcauelas % afartabay | que era deste cabo del rrio adario el rrey | x7^000E5^36^5^7^218vb^% Esto te fazemos saber segund lo que es | escripto enesta carta ati adario el rrey q | el senor guarde x7^000E5^36^5^8^218vb^sepas rrey que fuemos | aoyr alos judios dela çibdat del pueblo | dela casa del tenplo santo & grande & es|ta açimentado la piedra manual & de | madera todas las paredes % E aquesta | obra fazele apresurosa mente & aproue|çeles mucho. x7^000E5^36^5^9^218vb^% E preguntamos luego | alos del catiuerio que nos dixesen quje | los mandaua que açimentasen esta ca|sa & los sus adarues que fuesen rrepara|dos x7^000E5^36^5^10^218vb^% E aun preguntamos les mas por | sus nonbres por te dar rrelaçion por es|cripto qujen eran los nonbres delas ca|beçeras dellos x7^000E5^36^5^11^218vb^% E esta es la rrespuesta [fol. 219r-a] que nos torrnaron diziendo nos somos | serujdores del senor delos çielos & dela trra | % E aquesta casa auja seydo fecha & fra|guada de tpo antiguo de ante de agora | muchos anos ha % E ouo vn rrey muy | grande en ysrrael que la ençimo & la co|puso x7^000E5^36^5^12^219ra^% E por quanto ensanaron los | nros antesçesores al senor delos çielos | entregolos & diolos en poder de nebuco de|nosor el rrey de baujlonja el caldeo. % E esta | casa ella desfizo & el su pueblo leuo cati|uo abaujlonja x7^000E5^36^5^13^219ra^% E por tanto enel ano p|mero que enrregno hercules rrey de ba|ujlonja mando que aquesta del senor | fuese ençimada. x7^000E5^36^5^14^219ra^% E ca aun las baxillas | del tenplo dela casa del senor & que auja sa|cado nebucodonosor del tenplo de ihrlm | que eran de oro & de plata fizo las traer | el rrey hercules al palaçio de baujlonja | & diolas asedbaçar al qual alço el por en|de x7^000E5^36^5^15^219ra^% E dixole toma estas baxillas & lie|ualas & ponlas enel tenplo del senor de | ihrlm & mando que la casa del tenplo | del senor fuese tornada asu estado x7^000E5^36^5^16^219ra^% En|tonçes este sedbaçar en aquella ora asen|to las puertas dela casa del tenplo que | era en ihrlm & de entonçes fasta agora | non fazen sinon labrar mas non es | aun atamada. x7^000E5^36^5^17^219ra^% E si agora el tiene por | bien ser pesquerido enla casa del thesoro | del rrey el qual esta en baujlonja si este her|cules el rrey si dio liçençia para que esta | casa fuese açimentada de ihrlm segund | fuere la voluntad del rrey asi nos lo enbie | dezir. x7^000E5^36^6^1^219ra^{#r capitulo .vj.} | Entonçes adario el rrey mando | con liçençia que catasen enla | casa del noteria los libros & las | cartas que estauan firmadas en babilo|nja x7^000E5^36^6^2^219ra^% E fue fallado en vna abotija de barro | enla çibdat de medea que se auja firma|do vna carta % E esto era lo que estaua | escripto dentro en ella por rremenbrança | x7^000E5^36^6^3^219ra^% Enel ano primero que enrregno el [fol. 219r-b] rrey hercules % yo hercules el rrey mado | que la casa del tenplo de ihrlm que sea | ençimada lugar donde sean fechos sa|crefiçios % E las sus puertas que sea | enfestadas que tengan en alto sesen|ta cobdos & en ancho otros tantos x7^000E5^36^6^4^219rb^% E | tapa de piedras laualunas que ayan | en ancho tres cobdos & otra tapa de | madera & la costa que sea dada del aue|rio del rrey x7^000E5^36^6^5^219rb^% E otrosi las baxillas del | tenplo dela casa del senor que eran de | oro & de plata las quales saco nabuco|donosor dela casa de ihrlm & las traxo | abaujlonja. % mando que sean torrna|das & dadas al tenplo de ihrlm su lugar | & sean dexadas alli enla casa del senor | x7^000E5^36^6^6^219rb^% E luego el conde de tenay que era de | aquella parte del rrio sedar boznay & | sus alcauelas que eran poblados de | aquel cabo del rrio que vos vayades | todos de luene dende x7^000E5^36^6^7^219rb^& que dexedes | la obra dela casa del senor a aqueste | conde juda & aquellos del catiuerio | de juda & aquella obra que fuese lue|go rreparada segund era de pmero. | x7^000E5^36^6^8^219rb^E yo mando asi que non enbargue|des aesos de juda de fazer la obra en | aquella casa delos tributos del rrey | que son cogidos de aquel cabo del rrio | luego sean dados & enrregnados para | las costas a aquella gente por que | non se estoruen x7^000E5^36^6^9^219rb^% E para ofrenda | noujllos & terrneros & carrneros pa | sacrefiçios al senor delos çielos tgo & | sal & vino & azeyte tanto quanto | demandaren los saçerdotes para ca|da dia seales dado que les non men|gue x7^000E5^36^6^10^219rb^% por que estos fagan sacre|fiçios adios delos çielos & sean rrogado|res por la vida del rrey & de sus fijos | x7^000E5^36^6^11^219rb^% por lo qual yo mando que todo aql | que contra esto fuere & contra algu|na cosa dello que sean las sus casas | derribadas & ellos que sean enforca|dos & los sus bienes que sean toma|dos para aquesto. x7^000E5^36^6^12^219rb^% E dios aquel q | abita el su nonbre alli estruya aql [fol. 219v-a] qujer rrey o gente que pusiere mano | njn poder para destoruar & desbaratar | la obra desta casa de dios que es en | ihrlm % E yo adario asi lo mando & q | sea conplido luego x7^000E5^36^6^13^219va^% Entonçes tetanj | el conde & sedar bozanay & sus alcaue|las rresçibieron esta carta de adario el | rrey & como la leyeron luego la conplie|ro x7^000E5^36^6^14^219va^% E estos del catiuerio de juda labra|uan & aproueçianlo mucho segund | la profeçia que profetizo agay pro|feta & zacarias fijo de ydeo % E labra|ron & acabaron por mandado del dios | de ysrrael. & por mandado del hercules | & por mandado de arcacasta el rrey | de persia x7^000E5^36^6^15^219va^% E acabose esta casa enel | dia terçero del mes de febrero enel a|no seteno que enrregno el rrey adario | x7^000E5^36^6^16^219va^& fizieron los fijos de ysrrael & los | saçerdotes & los leujes & los otros q | vinjeron del catiuerio de baujlonja | ençimamjento enel tenplo del senor | con grande alegria x7^000E5^36^6^17^219va^% E llegaron pa | el ençimamjento dela casa de dios | noujllos çiento & carrneros dozien|tos & corderos quatroçientos % E | cabritos delas cabras por sacrefiçio | de todo el pueblo de ysrrael doze por | cada vno delos tribos de ysrrael x7^000E5^36^6^18^219va^% E | pararon alos saçerdotes en sus ase|tamjentos & alos leujes en sus gu|ardas dentro enla casa del senor en | ihrlm segund es escripto enel libro | de muysen x7^000E5^36^6^19^219va^% E fizieron los omes | del catiuerio la pascua del faze | a catorze dias del mes primero x7^000E5^36^6^20^219va^% | Ca fueron consagrados los saçer|dotes & los leujtas en vno todos | fueron linpios % E degollaron el | cordero dela pascua por todos los | oms del catiuerio & por sus herma|nos los saçerdotes & los leujtas & | por ellos x7^000E5^36^6^21^219va^% E comjeron los fijos de | ysrrael los que torrnaron del cati|uerio & todos los que qujsieron a|partar del ynouamjento delos ge|tios dela trra con ellos para rreque|rir al senor dios de ysrrael x7^000E5^36^6^22^219va^% E fizie|ron la pascua del çençeno siete dias [fol. 219v-b] con alegria calos alegro el senor % E de|touo el coraçon del rrey de asiria sobre | ellos por que se esforçasen enla obra dela | casa del senor dios de ysrrael. x7^000E5^36^7^1^219vb^{#r capitulo | .vij.} | E despues destas palabras enel | enrregnamjento del rrey arca|çasta el rrey de persia esdra fijo | de seraya njeto de azaria bisnjeto de eze|quja x7^000E5^36^7^2^219vb^fijo de salum njeto de sador bisnje|to de aytub x7^000E5^36^7^3^219vb^fijo de amaria njeto de aza|rias bisnjeto de merayos x7^000E5^36^7^4^219vb^fijo de zerzaya | njeto de vzi x7^000E5^36^7^5^219vb^bisnjeto de eleazar fijo de | aharon el saçerdote que fue cabeçera x7^000E5^36^7^6^219vb^% | E este es esdra el que subio de baujlonja | % E este era escriuano atentico enla ley | de muysen que dio el senor dios de ysrra|el % E diole el rrey con ayuda & poderio | de dios su senor & todo quanto le man|do x7^000E5^36^7^7^219vb^% E subieron delos fijos de ysrrael | & delos saçerdotes & leujes & cantores | & porteros donadios aihrlm enel ano | seteno de arcaçasta el rrey x7^000E5^36^7^8^219vb^% E vinjeron | aihrlm enel mes qujnto este es el ano | seteno al rrey x7^000E5^36^7^9^219vb^% Ca en el ano primero | enel mes de março fue enel comjenço | dela subida de baujlonja % E el pmero | dia del mes qujnto vino aihrlm con | el ayuda del senor buena era conel x7^000E5^36^7^10^219vb^% E | esdra dio su coraçon de rrequerir la ley | del senor & de ensenar fuero en ysrrael | & juyzio x7^000E5^36^7^11^219vb^% Este es el treslado dela carta | del preujlejo que dio el rrey arcaçasta | a esdra saçerdote el escriuano el que | escreuja las palabras delos manda|mjentos del senor & los fueros sobre ys|rrael x7^000E5^36^7^12^219vb^% arcaçasta rrey delos rregnos | a esdra el saçerdote notario dela ley | de dios del çielo acabado & conplido x7^000E5^36^7^13^219vb^% | demj es mandado que todo aquel q to|ujere voluntad enel mj rregno del pue|blo de ysrrael & los saçerdotes & leujti|cos que qujsieren yr al lugar de ihrlm | contigo que vayan x7^000E5^36^7^14^219vb^% por lo qual el rrey & [fol. 220r-a] siete consejeros suyos ante enbio arreqrir | por toda juda que vengan aihrlm segund | el fuero & la ley del senor que tienes enla | mano x7^000E5^36^7^15^220ra^% E que puedan leuar oro & plata | asi como el rrey & sus consejeros ofreçieron | al dios de ysrrael que es el su tenplo en | ihrlm x7^000E5^36^7^16^220ra^todo oro & plata que fuere fallada | enla çibdat de baujlonja % E lo que qujsie|re ofreçer la gente alos saçerdotes al ten|plo del senor que es en ihrlm x7^000E5^36^7^17^220ra^por que pue|dan comprar con esta plata grande vacas | & carrneros & todas las cosas que menes|ter fueren para fazer sus sacrefiçios enla | casa del tenplo del senor x7^000E5^36^7^18^220ra^% delo que touje|redes vos o vros hermanos & qujsieredes | fazer segund el talante de vro dios que | lo fagades. x7^000E5^36^7^19^220ra^% las joyas que dar qujsiere|des para la obra dela casa del senor que las | leuedes segura mente delante dios a ihrlm | x7^000E5^36^7^20^220ra^& todas las otras cosas que menester ouje|redes para la casa del senor que sean dadas | delos thesoros del rrey x7^000E5^36^7^21^220ra^& de mj el rrey arca|çasta sea mandado atodos los mayordo|mos que son de aquel cabo del rrio que to|do quanto vos demandare esdra el saçer|dote el notario dela ley del senor del çielo | que luego sea fecho. x7^000E5^36^7^22^220ra^% Mando que le sean | dados çient marcos de plata & dos mjll ca|fizes de tgo & de vino dos mjll arrouas & | de olio dos mjll arrouas & la sal que non | aya cuenta. x7^000E5^36^7^23^220ra^% E esto todo mando al se|nor del çielo por presente al tenplo suyo | por que non enbie la su yra sobre el mj | rregno njn sobre el rrey njn sobre los sus | fijos. x7^000E5^36^7^24^220ra^% Ca uos fago saber que todos los | saçerdotes & leujes & cantores & porteros | & serujdores del tenplo dela casa del senor | que pecho njn tributo non se pueda | echar sobre ellos. x7^000E5^36^7^25^220ra^% E tu esdra con el saber | del senor que as en ti que puedas poner | juezes que puedan judgar atodas las | conpanas que son de aquella parte del | rrio todos aquellos que sopieren o enten|dieren la ley de tu dios o los que la non | saber que gela fagas saber x7^000E5^36^7^26^220ra^% E todo por | queno pasasen la ley del senor tu dios | & por el preujllejo del rrey que sea conplido | de derecho de qujen fuere de matar por jus|tiçia o por destruyr o por despechar los algos | o por aprisionar x7^000E5^36^7^27^220ra^% bendito el senor dios de nros [fol. 220r-b] padres que dio tal voluntad al rrey para | que fuese glorificada la casa del senor q | esta en ihrlm x7^000E5^36^7^28^220rb^% E sobre mj que puso la | su grand mjsericordia que alcançase co | el rrey & con sus consejeros & con todos | los grandes valientes del rreyno % E yo | esforçeme conel poderio del senor quera | sobre mj & llegue de ysrrael cabeçeras | que fuesen comjgo. x7^000E5^36^8^1^220rb^{#r capitulo .viijº.} | Estas son las cabeçeras delos | linajes & sus alcauelas los | que comjgo salieron del rregno | de arcaçasta el rrey de baujlonja x7^000E5^36^8^2^220rb^delos | fijos de tinees gerson % E delos fijos de | ytaman danjel & delos fijos de daujd | hatus x7^000E5^36^8^3^220rb^% E delos fijos de seraya delos | fijos de perez zacarias & conel se alin|daron .ccl. x7^000E5^36^8^4^220rb^delos fijos del condado de mo|ab eliazar casay fijo de zaraya & conel | dozientos oms nonbrados x7^000E5^36^8^5^220rb^delos fijos | de sacanjas fijo de yaziel & conel dozien|tos oms nonbrados x7^000E5^36^8^6^220rb^delos fijos de danj|el bed fijo de jonadan & conel cinqueta | omes nonbrados x7^000E5^36^8^7^220rb^% delos fijos de elamj | ysayas fijo de adalia & conel setenta o|ms nonbrados x7^000E5^36^8^8^220rb^% delos fijos de safatia | sobadia fijo de mjcael & conel ochenta | oms nonbrados x7^000E5^36^8^9^220rb^% delos fijos de yoab | abadia fijo de yael & con el dozientos | & diez & ocho oms nonbrados x7^000E5^36^8^10^220rb^% delos | fijos de salamj de fijo de yecafia & conel | çiento & setenta oms nonbrados x7^000E5^36^8^11^220rb^% de | los fijos de benay zacarias fijo de benay | & conel .xviijº. omes nonbrados x7^000E5^36^8^13^220rb^% delos | los fijos de yoydacar los postrimeros | estos son sus nonbres. % Elifalet ya|lael & samaya & conel setenta omes | nonbrados. x7^000E5^36^8^14^220rb^% E delos fijos de bibayn | vdac & sacu & conellos setenta oms | nonbrados. x7^000E5^36^8^15^220rb^% E fizolos llegar ala | corriente que viene avha & folgamos | alli tres dias. % E pare mjentes enla | gente & enlos saçerdotes & non falle | njnguno delos fijos de leuj x7^000E5^36^8^16^220rb^% E enbie | por eleazar & por adriel & por samaya [fol. 220v-a] & por el nadan & por zacarias & por | mesalumen que eran oms entendi|dos x7^000E5^36^8^17^220va^& encomendeles por mayoral aydo | conel thesoro de aquel lugar % E puse | enlas sus bocas palabras que dixiero | con ydo su hermano & que le diesen del | auerio de aquel lugar para que troxe|se serujdores pa casa del senor x7^000E5^36^8^18^220va^% E tro|xeronlos conel poderio de nro senor & el | bueno que era con nos ome entendi|do vn ome delos fijos de maeli fijo de le|uj njeto de ysrrael % E seraya & sus fi|jos & sus hermanos .xviijº. x7^000E5^36^8^19^220va^& asbia & a | el ysayas delos fijos de merari sus her|manos & sus fijos veynte x7^000E5^36^8^20^220va^% delos dona|dios que dio daujd & los grandes pa | seguir alos leujes donadios dozientos | & veynte & fueron alindados todos | por nonbres x7^000E5^36^8^21^220va^% E fizelos todos ayun|tar alli asi como les auja mandado | çerca del rrio vba para que ayunase | alli & fiziesen plegaria al nro cador | que qujsiese amostrarnos carrera de|recha anos & a nras canças & atodos | nros hermanos x7^000E5^36^8^22^220va^% Ca oue verguen|ça de demandar al rrey gente de caua|llo para que nos vandeasen contra | los enemjgos enel camjno pues avie|mos dicho al rrey que el ayuda de nro | senor dios era con nos & la yra & sa|na sera sobre los sus enemjgos aqllos | que lo tenjan olujdado & dexado x7^000E5^36^8^23^220va^% E | ayunamos & fezimos rrogaria al | senor nro dios sobre esta rrazon que | nos qujsiese vandear x7^000E5^36^8^24^220va^% E aparte de | los mayorales delos saçerdotes doze | aserabia & ahasabia & conellos diez | otros sus hermanos x7^000E5^36^8^25^220va^% E fizeles que | pasasen aquella plata & aquel oro & | aquellas baxillas dela ofrenda del te|plo dela casa del senor las que auja | ofreçido el rrey & sus cabdillos & sus | consejeros & todo el pueblo de ysrrael | los que estauan presentes x7^000E5^36^8^26^220va^% E fue | pesada por sus manos la plata sey|çientos & çinquenta qujntales & | las baxillas de plata & de oro çient [fol. 220v-b] qujntales x7^000E5^36^8^27^220vb^% Escudillas de oro veynte de | pesantes mjll cada vna % E baxillas de | laton amarillo & brunjdo tan fermo|so como el oro x7^000E5^36^8^28^220vb^% E dixeles vos estad apar|tados adios. % E todas estas baxillas | sean ofreçidas al senor dios de ysrrael | de vros padres. x7^000E5^36^8^29^220vb^% Estad quedos & mjrad | fasta que sea pesada toda aquesta pla|ta & aqueste oro de aquesta ofrenda alos | saçerdotes & alos leujes & alas cabeçeras | delos linajes de ysrrael que es en ihrlm | & metedlo enlas camaras del thesoro del | senor x7^000E5^36^8^30^220vb^% E rresçibieron los saçerdotes & los | leujes por peso el oro la plata & las ba|xillas para las leuar aihrlm al tenplo | del nro dios x7^000E5^36^8^31^220vb^% E moujmos del rrio de vba | adoze dias del mes de março para yr a | ihrlm % El ayuda del senor nro dios fue | con nos & libronos de poder de nros ene|migos & nros malquerientes por todo | el camjno x7^000E5^36^8^32^220vb^& fuemos aihrlm & estoujmos | alli tres dias x7^000E5^36^8^33^220vb^% E enel dia quarto fezi|mos pesar la plata & el oro & las baxillas | enel tenplo del senor nro dios por mano | de mjrod fijo de vria el saçerdote & con | eleazar fijo de finees & conellos yoza|lud fijo de josue & noadia fijo de bibay | los leujtas x7^000E5^36^8^34^220vb^% E por el cuento & por el pe|so en aquella sazon x7^000E5^36^8^35^220vb^& los q vinjero del | catiuerio fizieron sacrefiçio al senor di|os doze noujllos por todo el pueblo de | ysrrael & nouenta & seys carrneros & no|uenta & seys corderos por presente & | por los yerros doze. % todo esto fizieron | sacrefiçio al senor. x7^000E5^36^8^36^220vb^{#r capitulo .jx.} | E dieron los preujllejos del rrey | & los thesoros del rrey alos | condes de aquella parte del | rrio & vandearon al pueblo & ala casa | del senor x7^000E5^36^9^1^220vb^% E como fue acabado esto lle|garonse ael los grandes & dixeron non | sean apartados el pueblo de ysrrael & los | saçerdotes & los leujes del comun delas | gentes dela casa delas creençias del [fol. 221r-a] cananeo & del eti & del fareçi & del eboçi & del | emori & del moabi & del mjeri x7^000E5^36^9^2^221ra^% por quan|to casauan desus fijas conellos & sus fijos | conlas fijas dellos & volujeron la simjen|te santa conlas gentes dela trra % El poder | delos grandes & delos cabdillos aquellos | que entraron ante enla maldat x7^000E5^36^9^3^221ra^% E del q | yo esto vi rronpi mjs panos que tenja vesti|dos & mese los cabellos dela mj cabeça & la | mj barua & estude maraujllado x7^000E5^36^9^4^221ra^& todos | llegaronse amj % E todos aujan talen|te de defender la palabra del senor por la | tal mala cosa como fazemos enel catiue|rio % E yo estude maraujllado dela no|che fasta la manana x7^000E5^36^9^5^221ra^% E ala ora dela tar|de leuante del mj ayuno asi como auja | rronpido mjs panos finque los mjs yno|jos abri las mjs palmas al cador mj senor | x7^000E5^36^9^6^221ra^% E dixele mj senor verguença he de alçar | el mj rrostro ati % Ca los nros pecados mul|tiplican mucho & los nros yerros llegan | ya fasta el çielo x7^000E5^36^9^7^221ra^delos dias delos nros an|teçesores aca somos en grand culpa & yerro | fasta el dia de oy % E por los nros pecados | nos somos dados nros rreyes & los nros | saçerdotes en poder delos rreyes delas trras | en espada & en rrobo & en menoscabo & en ver|guença de rrostro segund el dia de oy x7^000E5^36^9^8^221ra^% E | agora ora alcançamos graçia del se|nor que queda anos estaca fincada enel | lugar dela su santidat pa alunbrar los | nros ojos el nro dios & para daruos algud | rremedio por los nros trabajos x7^000E5^36^9^9^221ra^% Ca somos | sieruos nos & enla nra serujdunbre nu|ca dexamos njn olujdamos el nro dios | % E acosto sobre nos mjsericordia ante | los rreyes de persia para que nos fuese da|do rremedio para ensalçar la destruyçion suya | & para nos dar fendimjentos en juda & | en ihrlm x7^000E5^36^9^10^221ra^% E agora que diremos nro dios | despues desto ca desanparamos los tus ma|damjentos x7^000E5^36^9^11^221ra^que mandaste por mano delos | tus sieruos los profetas diziendo % la trra | ala qual vos venjdes para la heredar trra | enconada es conel enconamjento delos | pueblos delas trras conlos sus aborres|çimjentos que la han fenchido dela vna | parte & de otra con los sus enconamjentos | x7^000E5^36^9^12^221ra^% E agora las vras fijas non dedes alos | sus fijos njn sus fijas non tomedes pa | vros fijos & non rrequjrades la su paz | njn el su bien por siempre jamas % por amor [fol. 221r-b] que vos esforçedes & comades lo mejor dela | trra & heredades alos vros fijos por siempre x7^000E5^36^9^13^221rb^% | E despues de todo esto que ha venjdo sobre nos | por las nras obras malas & por los nros yerros | los grandes % Ca tu nro dios gualardonaste | alos menos delos nros pecados & distenos | libramjento segund es aqueste x7^000E5^36^9^14^221rb^% Si torna|remos adesbaratar los tus mandamjentos | & aconsograr con los pueblos de aquestos | aborresçimjentos que te ensanes contra nos | fasta que enfenescas aque non quede quje | escape njn qujen rremanesca x7^000E5^36^9^15^221rb^% senor dios | de ysrrael justo eres que nos has escapado & | dexado por rremanjente segund el dia de oy | aquellos que somos delante ti con los nros | errores ca non ay qujen se pare delante ti | por esto x7^000E5^36^10^1^221rb^% E estando rrogando esdra & manj|festando rrogando & llorando delante la ca|sa del nro dios llegaronse de ysrrael ael | grand conpana de mucha gente mugeres | & criaturas % Ca lloraua el pueblo de grand | lloro. x7^000E5^36^10^2^221rb^{#r capitulo .x.} | E rrespondio saconja fijo de yael delos | fijos de elam % E dixeron aezra | nos auemos errado al senor nro | dios ca casamos con mugeres estranas | delos gentios dela trra % E agora como aua | esperança ysrrael sobre esto x7^000E5^36^10^3^221rb^% E agora fa|gamos postura & echar a todas las muge|res estranas de nos & las criaturas q son | nasçidas dellas % E los que tenedes cura de | los mandamjentos de dios la ley cunpla|mos x7^000E5^36^10^4^221rb^% leuanta que sobre ti es esta cosa & | nos contigo esfuerçate & fagamos x7^000E5^36^10^5^221rb^% leua|to ezdra & conjuro leujes & atodo el pueblo de ysrra|el quese cunpliese esta cosa asi % E juraron | todos x7^000E5^36^10^6^221rb^& leuanto ezdra la casa de dios & fue | ala çelada de joanan fijo de eljas & estudo | alli que non comjo pan njn beujo del capti|uerio x7^000E5^36^10^7^221rb^% E fiz pasar pregon por toda juda | & ihrlm que fuesen todos los del catiue|rio llegados aihrlm x7^000E5^36^10^8^221rb^% E todo aquel que | non vinjese al terçero dia con consejo de | los grandes & delos viejos que fuese estro|ydo todo lo suyo & quese apartase dela co|pana del captiuerio x7^000E5^36^10^9^221rb^% E allegaronse to|das las personas de juda & benjamjn detro [fol. 221v-a] en ihrlm tres dias enel mes noueno a ve|ynte dias del mes % E asentaronde toda la | gente enla plaça dela casa del senor % E esta|uan trimjendo por la rrazon & anublados | x7^000E5^36^10^10^221va^% E leuanto ezdra el saçerdote & dixoles vos | errastes & tomastes mugeres estrangeras | por acresçentar sobre los yerros de ysrrael x7^000E5^36^10^11^221va^% E | agora dad manjfestaçion al senor dios de vros | padres & fazed la su voluntad & aprtad vos | delas gentes dela trra & delas gentes estran|geras x7^000E5^36^10^12^221va^% E rrespondio toda la gente a vna | grant boz & dixieron asi como tu dizes | asi lo queremos conplir. x7^000E5^36^10^13^221va^mas es la gente | mucha & el tienpo es lluujoso & non pode|mos estar enla calle % E la obra non es de | vn dia njn de dos ca muchos somos los que | yazemos eneste pecado x7^000E5^36^10^14^221va^% Mas parense a | fazer esta obra los nros mayorales de toda | la conpana de todos los que somos % E qnto | enel mundo auemos por dexar las mugeres | estrangeras & esto sea çierto tienpo % E lla|mamos los viejos de cada villa & lugar & sus | juezes porque sea amansada la sana del seor | de nos por aquesta cosa x7^000E5^36^10^15^221va^% E luego joa|natan fijo de azael & joazias fijo de agaba | tomaron cargo de aquesta cosa % E mese|llan sabeday el leujtico los vandearon x7^000E5^36^10^16^221va^& fi|zieron asi los varones del captiuerio apar|taronse ezdra el saçerdote & las cabeçeras | delos linages & todos por nonbres & tor|naron en vn dia del mes dozeno para rreq|rir esta cosa x7^000E5^36^10^17^221va^% E libraron con todos los va|rones que apartasen & dexasen las muge|res estrangeras fasta el primero dia del | mes de março x7^000E5^36^10^18^221va^% E fue fallado delos fijos | delos saçerdotes que tornaron las muge|res estrangeras delos fijos de yesua fijo de | yosada & sus hermanos maçia & eleazar | & asib & adalia x7^000E5^36^10^19^221va^% E dieron las sus manos | para se qujtar desus mugeres & dieron | ofrendas & vn carrnero & vna oueja por | sus errores cada vno x7^000E5^36^10^20^221va^& delos fijos de ymed | ananj & zabadiel x7^000E5^36^10^21^221va^% E delos fijos de yson | maaçia & yaya & sabaxa & ayel & vzia x7^000E5^36^10^22^221va^% E | delos fijos de pasur el amj & quelaya & ma|açia x7^000E5^36^10^23^221va^% E delos fijos de yozabad delos leujes | semj & eliazar x7^000E5^36^10^24^221va^% E delos cantores elisay | & delos porteros saian & terod & viri x7^000E5^36^10^25^221va^% E | de ysrrael delos fijos de perez & rremaya & | yasia & velquja & vemjn & eleazar & melqea [fol. 221v-b] & vencaya x7^000E5^36^10^26^221vb^% E delos fijos de elan mataya & | zacarias & ayel tabdi & hermod & helia. x7^000E5^36^10^27^221vb^E | delos fijos de zacuel el anj & eliabsi & metamja | & pamid & zabad & azara x7^000E5^36^10^28^221vb^% delos fijos de | benaya joanan & ananjas & adelay x7^000E5^36^10^29^221vb^% E de | los fijos debeli mesalan & meloc & adalia | & yesien & sael & yerremod x7^000E5^36^10^30^221vb^% E delos fijos | del condado de moab adna & queel & bena|ya & maaçia & matamja & bacalel leuj & ma|nase x7^000E5^36^10^31^221vb^% E delos fijos de erabehzer & asya & | malquja & sanaya & simeon x7^000E5^36^10^32^221vb^de benjamjn | emeluquj & mesaria x7^000E5^36^10^33^221vb^% E delos fijos de ysau | netana & mandia & seber & elifalec & herun | manases & semj x7^000E5^36^10^34^221vb^% E delos fijos de benjama|ran & madi & yoel x7^000E5^36^10^35^221vb^benaya bedaya qujlehu | x7^000E5^36^10^36^221vb^& vnja & meremod & eliasib x7^000E5^36^10^37^221vb^& matamja & | matanay x7^000E5^36^10^38^221vb^& asobenj & benuy & semj x7^000E5^36^10^39^221vb^& sela|mja & natan & adalia x7^000E5^36^10^40^221vb^& madredan quja | & sesay & çeri x7^000E5^36^10^41^221vb^& yzael sepumjhu samaria | x7^000E5^36^10^42^221vb^salum amasi yuçef x7^000E5^36^10^43^221vb^% E delos fijos de nen|bo ya el matedia zebed & vina & adu & yoel | & benaya x7^000E5^36^10^44^221vb^% todos estos casaron con mu|geres estrangeras & ay dellas que casa|ron con omes estrangeros & desanpara|ron los fijos. | x7^000E5^37^1^1^221vb^{#r capitulo .xj.} | Palabras de nehemjas fijo de a|zabia & fue enel mes de nouje|bre ano de veynte & yo estaua | en susan enel palaçio. x7^000E5^37^1^2^221vb^% E vino ananjas | vno de mjs hermanos el & varon es de ju|da conel % E pregunteles por los judios | que aujan escapado los que aujan que|dado del rrobo de ihrlm x7^000E5^37^1^3^221vb^% E dixeronme a|quellos que aujan quedado del captiue|rio allj enla çibdat que estauan engrad | mal rretraymjento & los adarues de ihrlm | aportillados & las sus puertas quema|das en fuego x7^000E5^37^1^4^221vb^% E asi como oy estas pala|bras asenteme & llore & fiz duelo algu|nos dias & fiz ayuno & rrogaria ante | dios delos çielos x7^000E5^37^1^5^221vb^& dixe % ya senor delos | çielos dios el poderoso & el grande & el te|meroso el qual guarda la postura & la mj|sericoridia alos que lo aman & guardan | los sus mandamjentos x7^000E5^37^1^6^221vb^% Sea agora la | tu oreja jnclenada & los tus ojos abiertos [fol. 222r-a] aoyr la mj oraçion del tu sieruo que yo rrue|go el dia de oy delante ti de dia & de noche | por los fijos de ysrrael tus sieruos % E ma|njfiesto los pecados delos fijos de ysrrael | ca pecamos ati & yo la casa de mj padre | pecamos x7^000E5^37^1^7^222ra^% dano nos auemos danado | contra ti & non guardamos los manda|mjentos & los fueros & los juyzios que | encomendaste amuysen tu sieruo x7^000E5^37^1^8^222ra^% mj|enbrate agora dela palabra que man|daste al tu sieruo muysen por dezir si vos | pecaredes yo vos derramare enlos pue|blos x7^000E5^37^1^9^222ra^% E si tornaredes amj & guardare|des los mjs mandamjentos & los fizie|redes aun que sea el vro derramamjeto | enlos cabos del çielo de alli vos allegare | & vos traere al lugar que yo escogi para | abitar el mj nonbre alli x7^000E5^37^1^10^222ra^% E ellos son | los tus sieruos & el tu pueblo que rrede|mjste con la tu fuerça la grande & con | la tu mano la rrezia x7^000E5^37^1^11^222ra^% ya senor sea la tu | oreja ynclinada ala oraçion del tu sieruo | & la oraçion de tus sieruos aquellos que | han voluntad de temer el tu nobre % E | perdona agora el tu sieruo el dia de oy pa | le ayudar & le dar gra delante este varon | % E yo era escançiano al rrey. x7^000E5^37^2^1^222ra^{#r capitu|lo .xij.} | E fue enel mes de março ano de | Veynte a arcaçasta el rrey & vi|Ne delante del & sacaua del vino | & daua al rrey & non me tenja por ma|lo delante del x7^000E5^37^2^2^222ra^% E dixo el rrey amj di | me por que esta la tu cara triste non | has tu dolençia que cosa es esta non es | al sinon cuydado de coraçon & oue muy | mucho mjedo. x7^000E5^37^2^3^222ra^% E dixe al rrey el rrey por | sienpre biua & dezidme por que non | sera triste la mj cara que la çibdat son|de es la casa delos sepulcros delos mjs | auolorios es destruyda & las sus puer|tas son quemadas de fuego x7^000E5^37^2^4^222ra^% dixome | el rrey por que rrazon buscas tu esto & | fize rrogaria al senor delos çielos x7^000E5^37^2^5^222ra^& di|xe al rrey % Si el rrey tiene por bien & si al|cança bondat el tu sieruo delante ti q | me enbies ajuda ala çibdat delas fue|sas de mjs abolorios & rrepararla he. | x7^000E5^37^2^6^222rb^[fol. 222r-b] % E dixo amj el rrey & la rreyna que es|taua arrayz del fasta quando sera la | tu yda & la tu tornada & plogo antel | rrey & enbiome & diome plazo x7^000E5^37^2^7^222rb^% E di|xe al rrey si el rrey tiene por bien mande | me dar cartas para los condes de aquel | cabo del rrio que me pasen fasta que va|ya ajuda x7^000E5^37^2^8^222rb^& cartas para açaf el que gu|arda la dehesa del rrey que me sean dados | los maderos para enuujgar la puerta | del palaçio dela casa por do entraua ella | % E diomelo el rrey con el poderio del mj | dios el bueno que era sobre mj x7^000E5^37^2^9^222rb^% E vine | alos condes que eran de aquel cabo del | rrio & diles las cartas del rrey & enbio el | rrey comjgo cabdillos con gentes de ca|uallo x7^000E5^37^2^10^222rb^% E como oyo çenbasad el eronj & | tobia el auasallado & theonjn pesoles de | grand pesar por quanto auje venjdo | ome por buscar bien alos fijos de ysrrael | x7^000E5^37^2^11^222rb^% E entre aihrlm & estude alli tres dias | x7^000E5^37^2^12^222rb^& leuante yo de noche yo & pocas perso|nas comjgo & nunca denunçie aome | qujen era el mj dios njn di mj coraçon | asaber lo que auja de fazer en ihrlm % E | bestia non tenja comjgo si non la bestia | en que yo caualgaua x7^000E5^37^2^13^222rb^% Es alli por la pu|erta del valle de noche contra la fuente | delos dragones & ala puerta delos casa|res % E era esperando al adarue de jeru|salem el qual ellos aujan aportellado & | las sus puertas quemaron en fuego | x7^000E5^37^2^14^222rb^% E pase por la puerta dela fuente do | era el alberca del rrey & non auje lugar | por do pasase la bestia que yua fondon | de mj x7^000E5^37^2^15^222rb^& sobi yo por el correntio arriba de no|che & emagine en ello & torrne & entre por | la puerta del valle & asenteme x7^000E5^37^2^16^222rb^% E alos al|caydes non sopieron donde era ydo njn | lo que fazia % Ca los judios & alos saçer|dotes & alos viejos & alos rregidores & a | los otros que fazian la obra fasta tanto | non los denunçie. x7^000E5^37^2^17^222rb^% E dixeles vos vedes | este mal enque nos estamos en ihrlm | esta estruyda & las sus puertas quema|das de fuego % vamos & labremos el a|darue de ihrlm & non ayamos rretray|mjento x7^000E5^37^2^18^222rb^% E denunçieles el mj poderio | del mj dios el qual era bueno sobre mj [fol. 222v-a] eso mesmo las palabras del rrey las que | me auja dicho & dixeron % leuantemonos | & labremos & esforçaron las sus manos | a bien fazer x7^000E5^37^2^19^222va^% E oyo çenbalad el eronj & | tobias el vasallado el amonj & gesenj el a|ram & escarnesçieron de nos & menospre|çiaron nos & dixieron % que cosa es esta | que vos fazedes qujça contra el rrey vos | queredes ser rrebeldes x7^000E5^37^2^20^222va^& torneles rrespues|ta & dixeles % el dios delos çielos es aquel | que nos vandea & nos los sus sieruos le|uantamos & queremos fraguar % E a | vos non ay parte njn derecho njn rremen|brança en ihrlm x7^000E5^37^3^1^222va^{#r capitulo .xiij.} | E leuanto eliab el saçerdote gran|de & sus hermanos los saçerdotes | & labraron la puerta por donde | metian el ganado % Estos le rrepararo | & alçaron las sus puertas fasta la torre | del çentenar rrepararon fasta la torre de | ananja x7^000E5^37^3^2^222va^% E trayan asu mandar alos oms | de gerico & por su mandado labraua zacul | fijo de jnbri x7^000E5^37^3^3^222va^% E la puerta delos pescadores | labraron los oms de canea ellos la enuj|garon & enfestaron sus puertas & sus | ferrojos & sus çerraduras x7^000E5^37^3^4^222va^% E por su man|dado se esforçauan maremod fijo de vria | fijo de ecus & por su mandado se esforçaua | çacod fijo de bana x7^000E5^37^3^5^222va^% E por su mandado se | esforçauan los tacoynj & los sus mayo|rales non traxeron sus çerujzes al ser|ujçio de sus senores x7^000E5^37^3^6^222va^% E la puerta anti|gua rrepararon & yoyada fijo de paça | & masulan fijo de maçudia ellos la en|vigaron & pararon sus puertas & sus | ferrojos & sus çerraduras x7^000E5^37^3^7^222va^% E por mano | dellos se esforço malati el gujnonj & yado | el maronadi personas de gujnon & la | mjzpa para asolar lugar para la silla | del conde de aquel cabo del rrio x7^000E5^37^3^8^222va^% E por su | mano rreparo vziel fijo de arhaya prezeb | % E por su mano se esforço hainan fijo | de Ufez posieron & poblaron aihrlm fasta | el adarue ancho. x7^000E5^37^3^9^222va^% E por mano dellos | se esforço rrafaya fija de aruaf cabdillo | de media parte en ihrlm x7^000E5^37^3^10^222va^% E por mano dellos | se esforço rrafaya fija de aruaf cabdillo | de media parte en ihrlm % E por mano | dellos se esforço hayada fijo de aruaf. [fol. 222v-b] çerca de su casa % E sobre si se esforço atus | fijo de asanaya & la segunda medida x7^000E5^37^3^11^222vb^& se | esforço melquja fijo de arcu & sus omes | del condado de moab & la torre delos forrnos | x7^000E5^37^3^12^222vb^% E sobre si se esforço salun fijo del enca|tado cabdillo de otra partiçion en ihrlm | el & sus fijos % dela puerta del muladar | salua x7^000E5^37^3^13^222vb^% la puerta del valle rreparo anun | & los pobladores de zanba ellos labraro | & enfestaron sus puertas & sus çerradu|ras & sus ferrojos & mjll braçadas de a|darue x7^000E5^37^3^14^222vb^fasta la puerta delos muladares | rreparo mjlquja fijo de rrecab cabdillo de | vna partiçion % la casa dela vina el labro | & enfesto las sus puertas & sus çerradu|ras x7^000E5^37^3^15^222vb^& el adarue del aluerca rreparo salun | fijo de col veedor & cauallo enla parte | del atalaya el lo labro & lo esconbro & en|festo sus puertas & sus çerrojos & tran|cas % E el adarue del aluerca delas ar|mas que corria ala puerta del rrey fasta | las gradas que adisçian dela çibdat de da|ujd x7^000E5^37^3^16^222vb^% En pos del rreparo nehemja de az|lid cabdillo dela media parte ala casa de çu|yr fasta açerca los sepulcros de daujd & | fasta el aluerca que era fecha fasta la ca|sa delos barraganes. x7^000E5^37^3^17^222vb^% E en pos del rrepara|ron los leujes rreun fijo de banj % asu part | rreparo avia cabdillo dela media partyçi|on de qujela por su parte x7^000E5^37^3^18^222vb^% En pos del rrepa|raron sus hermanos vnanjn fijo de ena|dat cabdillo dela media partiçion de quj|lad. x7^000E5^37^3^19^222vb^% E rreparo asu parte aser fijo de yes|ua cabdillo dela mjzpa ala medida se|gund açerca la so vida del armada la | medianera x7^000E5^37^3^20^222vb^% En pos el açaga rreparo | baruc fijo de abayn ala segunda medi|da desde la medianera fasta la segunda | dela casa de eliasib el saçerdote grande | x7^000E5^37^3^21^222vb^% En pos el rreparo moremos fijo de vria | njeto de acob ala segunda medida dela pu|erta la casa de eliasib fasta el acabamje|to dela casa de eliasin x7^000E5^37^3^22^222vb^% E en pos el rrepa|raron los saçerdotes oms del qujar. x7^000E5^37^3^23^222vb^E | en pos el rreparo benjamjn & asur çerca | sus casas. % E enpos el rreparo azaya fijo | de maçia njeto de ananj arrayz de sus | casas x7^000E5^37^3^24^222vb^% Enpos el rreparo benoyd fijo de | nabad ala segunda medida dela casa de | azaria fasta los atamos x7^000E5^37^3^25^222vb^dela torre que | salie dela casa del rrey el alta que es al [fol. 223r-a] corral del feridero % E enpos el padaya fijo | de parus x7^000E5^37^3^26^223ra^& los donadios que eran pobla|dores enel castillo fasta salida dela puerta | del agua a oriente dela torre del albarrana | x7^000E5^37^3^27^223ra^% E enpos el rrepararon los tecoym segu|da medida desde çerca la torre albarrana | fasta el adarue del caballo de arriba x7^000E5^37^3^28^223ra^% la pu|erta delos cauallos rrepararon los saçer|dotes cada vno çerca de su casa x7^000E5^37^3^29^223ra^% En pos | el rreparo çador fijo de ymel çerca de su ca|sa x7^000E5^37^3^30^223ra^% Enpos el rreparo ananja fijo de sele|nja & anujn fijo de calef el seyseno segun|da medida % Enpos el rreparo maletia fijo | de baruca çerca su casa x7^000E5^37^3^31^223ra^% E enpos el rrepa|ro malaqujna fijo de çalsi fasta la casa de | los donadios & los espeçieros açerca la | puerta del contadero & fasta el sobrado | del esqujna x7^000E5^37^3^32^223ra^% E entre el sobrado del esqujna | ala puerta del ganado rrepararon los | orebzes & los espeçieros. x7^000E5^37^3^33^223ra^{#r capitulo | .xiiijl.} | E asi como oyo çenbalad que nos | labrauamos el adarue pesole | mucho dellos & ensanose & escar|nesçio delos judios x7^000E5^37^3^34^223ra^& dixo ante sus her|manos & la conpana de sonbron & dixo | % Como los judios malditos fazian | esto asi los auemos adexar que ado vee | que guarescan & fagan caleras de cal | x7^000E5^37^3^35^223ra^% E tobias el amonj estaua rrayz del & | dixo % pues vedes el adarue que fazen | ellos vn rraposo si sube foradara o derroca|ra sus piedras x7^000E5^37^3^36^223ra^% oyo nro dios en como so|mos abiltados & torna el su vituperio en | sus cabeças & dalos por menoscabo en | trra de captiuerio x7^000E5^37^3^37^223ra^& non encubras sobre | los sus pecados % E los sus pecados delan|te ti non los rremates por que se ensana|ron contra los que labrauan x7^000E5^37^3^38^223ra^% E labra|mos el adarue & trauose toda la çerca fas|ta encomedio & ouo coraçon el pueblo de | fazer x7^000E5^37^4^1^223ra^% E asi como oyo çenbalad & tobias | & los alarabes de ihrlm como aujan çe|rrado los portillos para que se ençerrase | pesoles mucho dello x7^000E5^37^4^2^223ra^% E llegaronse todos | en vno para venjr aconbatir aihrlm pa | les fazer estoruo x7^000E5^37^4^3^223ra^% E rrogamos al nro dio | & posimos guardas por ellos de dia & de | noche x7^000E5^37^4^4^223ra^% E dixo juda desfalleçio la fuerça [fol. 223r-b] delos afanadores & la obra es mucha & nos | non podemos atamar la lauor dela çerca | x7^000E5^37^4^5^223rb^% E dixeron los nros angustiadores no | saben njn veen fasta que vengamos fas|ta ellos dentro & los estruyamos & les da|nemos la obra x7^000E5^37^4^6^223rb^% E asi como qujeren ve|njr los judios que estauan arrayz dellos | dixieron nos somos diez tanto mas q | todos los lugares que sobre nos qujere | venjr x7^000E5^37^4^7^223rb^% E fizieron parar de fondon del lu|gar de tras del adarue & enlas saeteras | & conpartir el pueblo por quadrillas con | sus espadas & lanças & ballestas x7^000E5^37^4^8^223rb^& mjre | & leuante & dixe alos capitanes del pueblo | non temades delante dellos al senor te|meroso vos menbrad & lidiad por vros | hermanos & por vros fijos & vras fijas | & vras mugeres & vras casas x7^000E5^37^4^9^223rb^% E asi co|mo oyeron nros enemjgos que nos lo | aujan fecho saber desbarato el senor el | su consejo & tornamos todos al adarue | cada vno asu obra x7^000E5^37^4^10^223rb^% E desde aquel dia en | adelante la meytad delos mjs moços | labrauan enla obra & la otra meytad | apresçebidos con lanças & los escudos | & las ballestas & los yelmos & las lori|gas & los cabdillos en pos de toda la ca|sa de juda x7^000E5^37^4^11^223rb^& los obreros del adarue & los | que tenjan carga de trabajo con la su | vna mano fazian la obra & la otra pe|gada conel arma x7^000E5^37^4^12^223rb^% E los que labraua | tenja cada vno su espada çinta asus | costados & labrauan % E el que tocaua | con el cuerno estaua çerca mj x7^000E5^37^4^13^223rb^& dixe a | los carpinteros & alos corregidores | & ala rremanjente del pueblo % la obra | es mucha & grande & nos estamos de|rramados por el adarue lexos vnos de | otros x7^000E5^37^4^14^223rb^% E enel lugar que oyeredes el son | dela bozina alli vos allegad todos & nro | dios lidiara por nos x7^000E5^37^4^15^223rb^% E nos labramos | enla obra la meytad & la otra meytad | andauan armados desde el alua fasta | que salian las estrellas x7^000E5^37^4^16^223rb^% En aquella sa|zon dixe al pueblo cada vno coja su ge|te duerman dentro en ihrlm & ponga|mos de noche guardas & de dia labre|mos x7^000E5^37^4^17^223rb^% E yo njn mjs hermanos njn | mjs moços njn los omes dela guarda [fol. 223v-a] que andauan comjgo non nos quere|mos desnudar la rropa njn apartarnos | afazer aguas. x7^000E5^37^5^1^223va^{#r capitulo .xv.} | E era el clamor dela gente & de sus | mugeres muy grande por sus | hermanos los judios x7^000E5^37^5^2^223va^% E ouo | qujen enellos & dixeron. % nros fijos & | nras fijas & nos. non queremos auen|turar & conpremos pan por que biua|mos x7^000E5^37^5^3^223va^% E auja otros que dezian nros ca|pos & nras vinas & nras casas quere|mos dexar por nos mantener enla fan|bre x7^000E5^37^5^4^223va^% E otros dezian presten nos dineros | ala costunbre del rrey sobre nros canpos | & sobre nras vinas x7^000E5^37^5^5^223va^pues que agora so|mos todos caronales & vna carne sus fi|jos con las nras fijas % E nos otros aue|mos ya subjudgado anros fijos & anras | fijas por sieruos % E ay de nras fijas que | son sojeptas non auemos enellas poder | & nros canpos & nras vinas tienen las | otros x7^000E5^37^5^6^223va^% E pesome mucho asi como oy el | su clamor % E aquestas palabras x7^000E5^37^5^7^223va^rregno | mj coraçon sobre mj & baraje con los capi|tanes & conlos rregidores & dixeles % Car|ga tiene cada vno de vos de su hermano di | sobre ellos ayuntamjento x7^000E5^37^5^8^223va^& dixeles no | conpramos anros hermanos los judi|os que fueron vendidos alos gentios | asaz no basta mas que vos otros qre|des vender anros hermanos & que vos | conpremos nos & callaron & non fa|blaron rrazon x7^000E5^37^5^9^223va^% E dixe non es bien aqs|ta cosa que vos fazedes mas deuedes a|uer temor de nro dios del rretraymjento | delas gentes nros enemjgos x7^000E5^37^5^10^223va^% E avn | yo & mjs hermanos & mjs moços pa|gamos plata & çiuera & ayudamos a|gora aesta carga tamana x7^000E5^37^5^11^223va^% E torrnad | agora aellos eneste dia sus canpos & | sus vinas & sus oliuares & sus casas | & dela parte dela plata & dela çiuera | & del azeyte que vos otros aujades de | fazer con ellos x7^000E5^37^5^12^223va^% E dixeron agora los | tornaremos & delos non queremos | auer nada asi como tu dizes lo faremos | E llame alos saçerdotes & juramente los [fol. 223v-b] para fazer esta cosa x7^000E5^37^5^13^223vb^% E yo sacudi la mj | falda & dixe. asi sacuda el senor aquel que | non confirmare esta cosa de su casa & de | su trabajo % E asi sea sandio & vazio % E | dixeron todos los del cabdillo amen & a|labaron al senor & fizo el pueblo segund | esta rrazon x7^000E5^37^5^14^223vb^% E avn del dia que me fue | mandado aseer conde en ihrlm trra de ju|da desde el ano de veynte fasta el ano de | treynta & dos aartaçasta el rrey enel so|zeno ano yo & mjs ermanos pan del | rrey non comjmos x7^000E5^37^5^15^223vb^% E los condes que | fueron antes que yo encargaron mu|cho sobre el pueblo & tomaron dellos | pan & vino por vn dinero peso de quare|ta % E tan bien los criados dellos auja | poder sobre ellos & yo nunca fize esto por | auer al senor temor x7^000E5^37^5^16^223vb^% E tan bien enla | obra del adarue segund puse hemen|çia & canpo nunca conpre % E todos | los mjs cados estauan allegados enla | lauor x7^000E5^37^5^17^223vb^% E los viejos & los corregidores | çiento & çinquenta omes & los otros | que eran delos gentios que eran ade|rredor de nos comjan aderredor de mj | mesa x7^000E5^37^5^18^223vb^% E fazia gujsar para cada dia | vna vaca & seys carrneros % E para mj | cada dia gujsauan capones & aues | & vino abasto % E con este conbite de | conde non comj por quanto era muy | grande la carca del pueblo. x7^000E5^37^5^19^223vb^% Mienbra | me lo mjo dios amj todo quanto fize | por este pueblo. x7^000E5^37^6^1^223vb^{#r capitulo .xvj.} | E asi como oyo çenbalad & tobias | & gson el arabi & el rremanje|te delos nros enemjgos que | aujan labrado la çerca & que non queda|ua enella portillo njnguno fasta aq|llas oras las puertas non tenjan çerra|duras njngunas para con que çerra|sen x7^000E5^37^6^2^223vb^% E enbio çenbalad & gujson a me | dezir que nos conçertasemos en la ve|ga de enon & ellos aujan pensado de | me fazer mal x7^000E5^37^6^3^223vb^% E enbieles por mensa|jeros adezir que tenja grand obra de | fazer & non podia yr alla ca si dela [fol. 224r-a] obra yo me tiro luego çesaran por ende | non puedo yr auos x7^000E5^37^6^4^224ra^% E enbiaronme car|ta eneste caso quatro vezes & yo torrneles | aquella mesma rrepuesta x7^000E5^37^6^5^224ra^% E enbiome | çenbalad la qujnta vez aun su vasallo | con vna carta abierta ensu mano x7^000E5^37^6^6^224ra^& lo | que enella estaua escripto era esto. En | los gentios es fama & la rrazon lo da a | entender que tu & los judios que ay es|tades que queredes fazer trayçion por | quanto adobades aquel adarue que te | qujeres alçarte por rrey segund paresçe | en estas cosas al rrey x7^000E5^37^6^7^224ra^% E por ende ven & aure|mos nro acuerdo sobre ello x7^000E5^37^6^8^224ra^% E enbieles | adezir que non qujsiese dios que tales | cosas fuesen saluo que el mjntie de su vo|luntad x7^000E5^37^6^9^224ra^ca todos temjen de nos otros & de|zian qujça afloxara la mano dela obra | & non se fara % E agora yo esfoçe mas | el mj poderio x7^000E5^37^6^10^224ra^& yo fue asernaya fijo de a|dalia njeto de mjetabel & el estaua preso | enla carçel & dixo aconpanemos nos | dentro enel tenplo de dios enel coro del | palaçio & çerremos las puertas del cate | qujeren venjr amatar x7^000E5^37^6^11^224ra^% E dixe tal ome | como yo ha de fuyr o que ome so yo para | que me meta enel palaçio de dios ca yo | non se escusa si non que biua x7^000E5^37^6^12^224ra^% E pare | mjentes & vi que non era enviado de dios | esta profeta saluo que tobias & çenba|lad esperauan esta muerte x7^000E5^37^6^13^224ra^pues q ellos | la estan esperando he yo de auer mjedo | & si esto fiziese pecaria por ello % E ellos | tener melohan por mal por que me lo | rretraxesen x7^000E5^37^6^14^224ra^% Mienbrese dios de tobias | & de çenbalad segund son las sus obras | % E tanbien anahadia la profecta & a | los criados delos profetas que amj me|tian mjedo x7^000E5^37^6^15^224ra^% E atamose el adarue ave|ynte & çinco dias del mes de agosto en | çinquenta & dos dias x7^000E5^37^6^16^224ra^% E como oyero | todos los nros enemjgos oujeron mje|do todos los gentios nros comarcamos | & descaesçieron mucho en si mesmos | % E conosçieron que dela pte de nro dios | se auja fecho la obra x7^000E5^37^6^17^224ra^% E aun en aqllos | dias de muchos delos capitanes de ju|da eran enbiadas cartas atobias & [fol. 224r-b] tobias aellos x7^000E5^37^6^18^224rb^% Ca muchos delos de juda | eran hermandades conel por quanto | era yerno de samaya fijo de harad % E | joanan su fijo tomo ala fija de masu|lan fijo de barachia x7^000E5^37^6^19^224rb^% E aun delas sus bo|dades contauan delante mj & las mjs | palabras fazian gelas saber % por ende | enbio esta cta por meter mjedo. | x7^000E5^37^7^1^224rb^{#r capitulo .xvij.} | E asi como fue labrado el adarue | fize parar las puertas % E fue|ron esamjnados los porteros & | los cantores & los leujes x7^000E5^37^7^2^224rb^% E encomen|de ahamja mj hermano & a anananjas | cabdillo del coro de ihrlm ca el era ome de | verdat & (d) temja mucho adios x7^000E5^37^7^3^224rb^% E di|xeles non se abran las puertas de sion | fasta que escaliente el sol & fasta que se | alçe esten çerradas las puertas % E fa|gan estar las guardas delos vezinos | de ihrlm cada vno en su guarda cada | vno çerca de su casa x7^000E5^37^7^4^224rb^% Ca la çibdat es | muy larga de plaças & muy grande & | la gente que es enella es poca & non ay | casas pobladas x7^000E5^37^7^5^224rb^% E puso en mj el senor | voluntad que fiziese llegar los capita|nes & los corregidores del pueblo que sa|liesen por sus linajes & falle el libro delas | cuentas delos que salieron de primero | & esto es lo que fallo escripto enel x7^000E5^37^7^6^224rb^% Es|tos son los omes dela çibdat que sobia | del captiuerio que catiuo nebuco dono|sor rrey de baujlonja % E torrnaron apo|blar aihrlm cada vno asus lugares x7^000E5^37^7^7^224rb^% | los que vinjeron con zerubabel & yerba | & nehemjas & azarias & nahamjas | & rraumja & nemenj & mordacheo & bil|sa & mjspar & mjbay & menubana % Cue|ta delos varones cabeçeras del pueblo | de ysrrael x7^000E5^37^7^8^224rb^% oms de padres dos mjll & çi|ento & setenta & dos. x7^000E5^37^7^9^224rb^% oms de safatia .ccc|lxxij. x7^000E5^37^7^10^224rb^oms de arahe seyçientos & çinqn|ta & dos. x7^000E5^37^7^11^224rb^% oms de paad condado de mo|ab fijos de josue & de joab dos mjll & ocho | çientos & sesenta & siente x7^000E5^37^7^12^224rb^oms de elam | mjll & dozientos & çinquenta & qua|tro x7^000E5^37^7^13^224rb^% oms de zatu quarenta & çinco. | x7^000E5^37^7^14^224rb^oms de daque sieteçientos & sesenta % | x7^000E5^37^7^15^224va^[fol. 224v-a] omes de benuy ochoçientos & quarenta | & ocho x7^000E5^37^7^16^224va^omes de vrbay ochoçientos & veyn|te & ocho x7^000E5^37^7^17^224va^% oms de azagad dos mjll & | trezientos & veynte & dos x7^000E5^37^7^18^224va^% omes de ado|njcan seyçientos & quarenta & dos. x7^000E5^37^7^19^224va^omes | de bugabay dos mjll & quarenta & seys | x7^000E5^37^7^20^224va^omes de adin seyçientos & çinquenta & | çinco x7^000E5^37^7^21^224va^% omes de ater de ezechias nouen|ta & ocho. x7^000E5^37^7^22^224va^omes de asum trezientos & vey|te & ocho. x7^000E5^37^7^23^224va^omes de bati trezientos & veyn|te & qtro. x7^000E5^37^7^24^224va^omes de arb çiento & doze. x7^000E5^37^7^25^224va^omes | de gujbon nouenta & çinco. x7^000E5^37^7^26^224va^omes de be|lem & de netufa çiento & ochenta & ocho | x7^000E5^37^7^28^224va^omes del lugar de quarenta | & dos. x7^000E5^37^7^30^224va^omes dela rrama & dela pena se|yçientos & veynte & vno. x7^000E5^37^7^31^224va^omes de mjg|mas çiento & veynte & dos. x7^000E5^37^7^32^224va^omes de bel|den delay çiento & veynte & tres x7^000E5^37^7^33^224va^% omes | de nebo çinquenta & dos. x7^000E5^37^7^34^224va^omes de elam | mjll & dozientos & çinquenta & siete x7^000E5^37^7^35^224va^% | omes de haron trezientos & veynte | x7^000E5^37^7^36^224va^omes de gerico trezientos & quaren|ta & seys. x7^000E5^37^7^37^224va^oms de adid & ano sieteçientos | & veynte & vno. x7^000E5^37^7^38^224va^omes de çenca tres mjll | & ochoçientos & treynta x7^000E5^37^7^39^224va^% los saçerdo|tes fijos de yedaya dela casa de yesua | ochoçientos & treynta & tres x7^000E5^37^7^40^224va^% omes de | ymel mjll & çinquenta & dos. x7^000E5^37^7^41^224va^omes de | pasin mjll & dozientos & quarenta & | siete. x7^000E5^37^7^42^224va^omes de arez mjll & diez & siete | x7^000E5^37^7^43^224va^los leujes fijos de josue & delebuy sese|ta & quatro. x7^000E5^37^7^44^224va^los cantores fijos de açaf | çiento & quarenta & quatro. x7^000E5^37^7^45^224va^los porte|ros fijos de salun & fijos de ater & fijos | de carmon & fijos de acu fijos de atidia | fijos de asonja çiento & treynta & ocho | x7^000E5^37^7^46^224va^% los donadios omes de aha omes de | asufa omes de taluad x7^000E5^37^7^47^224va^omes de gujsu | x7^000E5^37^7^49^224va^omes de ana. omes de gujdel de guagar | x7^000E5^37^7^50^224va^.omes de rraya omes de rraçim. omes | de nacuda x7^000E5^37^7^51^224va^omes de rrozuan omes de | vsa. omes de paça. x7^000E5^37^7^52^224va^omes de baçay. omes | de menoujm. % oms de noçufar x7^000E5^37^7^53^224va^omes | de bagbug. oms de açefa. omes de ar|hor x7^000E5^37^7^54^224va^oms de bazles % omes de meyra | oms de arzca. x7^000E5^37^7^55^224va^oms de badcos. omes | de sizra. omes de tamea x7^000E5^37^7^56^224va^oms de naçia | omes de atifa. x7^000E5^37^7^57^224va^omes vasallos de sala|mon. oms de zietay. omes de zofe|red. oms de pereda. x7^000E5^37^7^58^224va^omes de ayua [fol. 224v-b] oms de damon. omes de ydel x7^000E5^37^7^59^224vb^omes de fe|tia omes de atis omes de pered de çaua|jun oms de canon x7^000E5^37^7^60^224vb^% E de todos los dona|dios & fijos delos vasallos de salamo | trezientos & nouenta & dos x7^000E5^37^7^61^224vb^% Estos | son los que subieron dela proujnçia | del salado proujnçia de arsa carub ado | ujnjer % E non pudieron denunçiar | la casa desus abolorios & sus linages | si eran de ysrrael x7^000E5^37^7^62^224vb^% omes de dalaya omes | de tonja. omes de nacoda seyçientos & | quarenta & dos x7^000E5^37^7^63^224vb^% E delos saçerdotes | omes de abaya omes de acoz & omes | de barzilay el gujladi de mugeriego | llamauanse por sus nonbres x7^000E5^37^7^64^224vb^% E estos | buscaron sus escripturas de alcunas | & non las fallaron & fueron aparta|dos del saçerdoçio x7^000E5^37^7^65^224vb^% E dixoles el mayor|domo que non comjesen delo santifi|cado del santuario fasta que fuese esta|bleçido saçerdote por los brimtunjm | x7^000E5^37^7^66^224vb^% todo el ayuntamjento asi como vno | fueron quatro cuentos & dos mjll & | treientos & sesenta x7^000E5^37^7^67^224vb^afueras de sus ser|ujdores & sus serujdoras % Estos eran | siete mjll & trezientos & sesenta & sie|te delos que eran cantores & cantoras | dozientos & quarenta & çinco x7^000E5^37^7^68^224vb^% E ca|mellos quatroçientos & setenta & çin|co. % asnos seys mjll & siete çientos x7^000E5^37^7^69^224vb^% | E parte delas cabeçeras delos linages | dieron para la obra ala mayordomja | dado para el thesoro oro monedado & | mjll aguamanjles casullas de saçer|dotes qujnjentas & treynta x7^000E5^37^7^70^224vb^% E delas | cabeçeras delos linages dieron al the|soro dela obra oro amonedado dos quj|tales & plata dos cuentos x7^000E5^37^7^71^224vb^% Casullas | de saçerdotes setenta & siete x7^000E5^37^7^72^224vb^% E pobla|ron los saçerdotes & los leujes & los | porteros & los cantores dela otra con|pana & los donadios & todo ysrrael en | sus lugares. x7^000E5^37^8^1^224vb^{#r capitulo .xviij.} | Llegaronse todo el pueblo co|mo si fueran vno ala plaça | que era ante la puerta del [fol. 225r-a] agua & dixeron a ezdra el escriuano que | troxese el libro dela ley de muysen que | encomendo el senor aysrrael x7^000E5^37^8^2^225ra^% E troxo | ezdra la ley antel ayuntamjento desde | omes fasta mugeres & todo entendido | por oyr en dia del mes seteno x7^000E5^37^8^3^225ra^% E leyo enl | delante la plaça que era ante la puerta | del agua desde que esclaresçio fasta el me|dio dia çerca delos omes & las mugeres | & los entendidos & las orejas de todo el | pueblo enclinadas al libro dela ley x7^000E5^37^8^4^225ra^% E | parose ezdra el escriuano ençima dela to|rre de madero que fizieron para predi|car & parose arrayz del. matetia & sema | & auja & vria & elquja & maçia ala sinjes|tra adaya ymjsael & malquja & asum | & absadaria & zacaria & masalaman x7^000E5^37^8^5^225ra^% E | abrio ezdra el libro avista de todo el pue|blo % E en abriendo parose todo el pueblo | x7^000E5^37^8^6^225ra^% E bendixo ezdra al senor muy grande | & rrespondieron todo el pueblo amen a|men alçando las sus manos & encorua|dose & humjllandose al senor de fazes | en trra x7^000E5^37^8^7^225ra^% E yesua & banj & salabia amja|cub sabaday odia mahaçia calita aza|ria yosabad ana playa & los leujes daua | aentender al pueblo la ley & el pueblo | estauan parados x7^000E5^37^8^8^225ra^% E leyo enel libro de | la ley de dios declarando & dando aente|der entendimjento de testo x7^000E5^37^8^9^225ra^% E dixo | nehemja este era el mayordomo ezdra | el saçerdote & el escriuano & los leujes | fazian entender al pueblo por todo el | pueblo diziendo % El dia de oy es santi|ficado el senor vro dios non vos entriste|des njn lloredes ca llorauan todos los | del pueblo asi como oyen las palabras | dela ley x7^000E5^37^8^10^225ra^% E dixoles yd & comed grosu|ra & beued sabrosura & enbiad dones | a aql que non lo tiene gujsado que es | santificado el dia de oy al vro dios & no | afanedes. enlas alabanças del senor | vro esforçar x7^000E5^37^8^11^225ra^% E los leujes apreçibiero | atodo el pueblo diziendo. callad ca el | dia de oy es santificado non tomedes | pesar. x7^000E5^37^8^12^225ra^% E fueronse todo el pueblo aco|mer & abeuer & para enviar dones & afa|zer grand alegria % Ca entendieron | las palabras que les fizieron saber | x7^000E5^37^8^13^225ra^& enel dia segundo llegaronse las [fol. 225r-b] cabeçeras delos linages atodo el pueblo de | los saçerdotes & los leujes aedra el escriua|no & al declarador delas palabras dela ley | x7^000E5^37^8^14^225rb^% E fallaron escripto enla ley que encome|do el senor por mano de muysen que estu|diesen los fijos de ysrrael en cabanas en | la pascua enel mes seteno x7^000E5^37^8^15^225rb^% E como esto | oyeron fizieron pasar pregon por todas | sus çibdades & en ihrlm diziendo salid al | monte & traed rramas de oliua & de array|han & rramas de laurel & rramas de pal|meras & rramas de palma & sauze para | fazer cabanas asi como es escripto x7^000E5^37^8^16^225rb^% E | salio el pueblo & troxeron & fizieron pa | ellos cabanas cada vno ensu portal & | ensus corrales % E enel corral dela casa | de dios & enla plaça dela puerta de efra|y x7^000E5^37^8^17^225rb^% E fizieron todos los del ayunta|mjeto que torrnaron del captiuerio ca|banas & estudieron enlas cabanas las | quales non fizieron desde los dias de jo|sue fijo de nun tales las fizieron los fi|jos de ysrrael fasta ese dia x7^000E5^37^8^18^225rb^% E auje muy | grand alegria & fue leydo enel libro dela | ley de dios de dia en dia primero fasta | el postrimero % E fizieron pascua siete | dias & enel dia octauo de guarda como | era el juyzio. x7^000E5^37^9^1^225rb^{#r capitulo .xjx.} | Enel dia de veynte & quatro des|te mes llegaronse los de ysrra|el en ayuno & en luyto & trra | sobre ellos x7^000E5^37^9^2^225rb^& apartose el linage de ys|rrael de todos los estrangeros & posaro | & manjfestaronse los sus pecados & los | errores de sus padres x7^000E5^37^9^3^225rb^& leuantarose en|fiestos & leyeron enel libro dela ley del se|nor dios suyo la quarta parte del dia. % | E la otra quarta parte manjfestando | & encoruados al senor su dios x7^000E5^37^9^4^225rb^% E leuan|taron enla guarda delos leujes yesua & | beray cadmj el sabanja fijos de sarubia | & fijos de bananj. % E rreclamaron a | grand boz al senor su dios x7^000E5^37^9^5^225rb^% E dixeron | los leujes yesua yesua & cadmjel fijos de | asabanja sarabia oyada asabnaya apa|daya leuantad vos & vendezid al senor | vro dios de por siempre fasta siempre % E | sea bendezido el nonbre dela tu honrra & [fol. 225v-a] ensalçad sobre toda la bendiçion & loor | x7^000E5^37^9^6^225va^tu eres adonay solo tu feziste los çielos | & los çielos delos çielos & todas las sus | cortes la trra & todo lo que es sobre ella | las mares & todo lo que enellas son % E | tu vificas atodos & la corte delos çielos | ati se humjllan x7^000E5^37^9^7^225va^% tu eres adonay elo|ym el que escogiste en abraham x7^000E5^37^9^8^225va^& fa|llaste el su coraçon fiel delante ti tajas|te conel firmamjento para dar la trra del | cananeo el etheo el emorreo & el pariseo & | el gebuseo & el guerseo por la dar asu lina|je % E confirmaste la tu palabra por qn|to eres justo x7^000E5^37^9^9^225va^& viste el quebranto delos | nros abolorios en egipto & el su rrecla|mo oyste sobre el mar bermejo x7^000E5^37^9^10^225va^% E diste | senales & prueua en faraon & en todos | los sus vasallos & en todo el pueblo dela | su trra por que sopiste que asoberujaua | sobre ellos & feziste para ti fama segud | es el dia de oy x7^000E5^37^9^11^225va^% E el mar partiste delan|te ellos & pasaron por medio del mar en | seco & alos sus persigujentes echaste en | las fonduras asi como piedra enlas | aguas fuertes x7^000E5^37^9^12^225va^% E con pilar de nuue | los gujaste de dia & con pilar de fuego | de noche por alunbrarles el camjno por | do yuan x7^000E5^37^9^13^225va^% E sobre el monte sinay desçe|diste & fablaste con ellos desde los çielos | % E diste a ellos juyzios derechos ley ver|dadera fueros & mandamjentos buenos | x7^000E5^37^9^14^225va^% E el sabado dela tu santidad ensenaste | aellos & mandamjentos & fueros ley a|comendaste aellos por mano de muyse | tu sieruo. x7^000E5^37^9^15^225va^% E pan delos çielos les diste | para la su fanbre & agua dela pena les | sacaste para la su sed % E dexiste que vi|njesen aheredar la trra por la que alças|te la tu mano por la dar aellos x7^000E5^37^9^16^225va^% E ellos | & nros padres soberujaron & endureçie|ron las sus çerujzes & non oyeron los | tus mandamjentos x7^000E5^37^9^17^225va^& non qujsieron | oyr njn se rremenbraron enlas tus ma|raujllas que feziste con ellos % E endu|resçieron atornar en su serujdunbre con | sus rrebeldias % E tu eres adonay per|donador piadoso & graçioso alongado | de yra & grande de mjsericordia & non | los desanparaste x7^000E5^37^9^18^225va^magera que fizieron [fol. 225v-a] para ellos bezerro de tenplaçion & dixie|ron este es el tu dios el qual te alço de egip|to & fizieron grandes sonsanos x7^000E5^37^9^19^225vb^& tu por | las tus grandes & muchas piadades no | los desanparaste enel desierto % El pilar de | la nuue non se tiro de sobre ellos de dia | por adestrarlos el camjno por donde auja | de andar x7^000E5^37^9^20^225vb^% E la tu buena voluntad les dis|te por les fazer entender % la su magna | non vedaste dellos & agua les diste para | la su sed x7^000E5^37^9^21^225vb^% E quarenta anos los gouernas | te enel desierto que non les menguo % No | se gostaron los sus pies nunca fueron descal|çados x7^000E5^37^9^22^225vb^% E diste los rregnados & pueblos | & partistegelos por partiçion & heredaro | la trra de sion & la trra del rrey de esbon % E | la trra de og rrey del basan x7^000E5^37^9^23^225vb^& los sus fijos | multiplicaste como las estrellas del çielo | % E troxistelos ala trra que dexiste alos | sus abolorios para venjr aheredarla x7^000E5^37^9^24^225vb^% E | vinjeron los fijos & heredaron la trra & q|brantaste delante ellos alos pobladores | dela trra los cananeos & distelos enlas | susmanos % Ca los sus rreyes & alos po|bladores dela trra para que fiziesen dellos | lo que qujsiesen x7^000E5^37^9^25^225vb^% E ganaron sus çibda|des conlas fortalezas & trra grosera he|redaran trra casas llenas de todo bien % | pozos cauados & vinas & oliuares & ar|boles de comer % E comjeron & fartaron | se & engordaron & deleytaronse conel | tu grand bien x7^000E5^37^9^26^225vb^% E torçieron & rreuella|ron en ti & desecharon la tu ley de tras | las sus espaldas % E alos tus profetas | mataron los quales fazian testimonjo | contra ellos por los tornar ati % E fizie|ron grandes sonsanos x7^000E5^37^9^27^225vb^& distelos en po|der de sus malquerientes que los aparta|sen % E enla sazon delas sus angustias | rreclamaron ati & tu delos çielos oyen|do & segund las tus piedades diste aellos | saluadores & saluaronlos de poder de sus | contenedores. x7^000E5^37^9^28^225vb^% E quando aujen sosiego | tornauan afazer mal delante ti & desa|paraste los en sus enemjgos & apodera|uanse enellos. % E torrnauan & rrecla|mauan ati & delos çielos oyas & libra|uaslos con las tus piedades muchas | vegadas x7^000E5^37^9^29^225vb^% E fazias testimonjo enellos [fol. 226r-a] para que tornasen ala tu ley % E ellos so|berujaron & non oyeron los tus manda|mjentos & los tus juyzios erraron los q|les faziendo los los omes biuen con ellos | % E dieron las espaldas rrebeldes & las sus | çerujzes enduresçieron & non oyeron x7^000E5^37^9^30^226ra^% | E acarreaste sobre ellos muchos anos | feziste testimonjo enellos por mano de | tus sieruos los profetas conla tu volun|tad % E non escucharon & distelos en po|der delos pueblos delas trras x7^000E5^37^9^31^226ra^% E por las | tus grandes piedades non feziste atamje|to & nunca los desanparaste ca dios pia|doso & graçioso eres tu x7^000E5^37^9^32^226ra^% E agora nro dios | el poderoso & el grande & el barragan & el | temeroso guardador del firmamjento & | dela merçed non paresca delante ti % to|do este trabajo que nos ha alcançado & a | los nros rreyes & alos nros cabdillos & a | los nros saçerdotes & alos nros profetas | & alos nros padres & atodo el tu pueblo des|de los dias delos rreyes de asiria fasta el dia | de oy x7^000E5^37^9^33^226ra^% E tu eres justo por quanto ha ve|njdo sobre nos ca la verdat faziste & nos | auemos seydo malos x7^000E5^37^9^34^226ra^& los nros rreyes | & los nros cabdillos & nros saçerdotes | & los nros padres non fizieron la tu ley | njn escucharon los tus mandamjentos | njn los tus testimonjos que atestimo|njaste enellos x7^000E5^37^9^35^226ra^% E ellos en sus rregnos & | enel tu bien el mucho aellos diste enla | trra larga & gruesa la qual diste ante | ellos % Non te sirujeron njn torrnaro | de sus obras las maliçiosas x7^000E5^37^9^36^226ra^% henos el | dia de oy sieruos & la trra que diste anros | padres para comer el su fruto & el su esql|mo & nos otros somos sieruos ençima | della x7^000E5^37^9^37^226ra^% E el fruto della basteçe alos rreyes | que diste sobre nos por los nros pecados | & enlos nros cuerpos son apoderados | & las nras bestias fazen lo que es su vo|luntad % E en tribulaçion grande so|mos x7^000E5^37^10^1^226ra^& en todo nos otros firmes enla ver|dat escriujdores & sobre lo confirmado | nros cabdillos nros leujes & nros saçer|dotes x7^000E5^37^10^2^226ra^& sobre los confirmadores nehe|mjas el mayordomo fijo de adalia & çed|quja. x7^000E5^37^10^3^226ra^çaraya azaria hermja. x7^000E5^37^10^4^226ra^pasar ama|rea. malqujar. x7^000E5^37^10^5^226ra^atuz. % sabanja maltit | x7^000E5^37^10^6^226ra^armj. maremod. obadia. x7^000E5^37^10^7^226ra^danjel. gio aro [fol. 226r-b] baruc. x7^000E5^37^10^8^226rb^mjsiera. avia. mjamj x7^000E5^37^10^9^226rb^maazia bilgi|samaya % Estos eran los saçerdotes x7^000E5^37^10^10^226rb^& los | leujes % yerba fijo de azanja. benuy delos | fijos de anatar. amjelo x7^000E5^37^10^11^226rb^& sus hermanos. sabo|nja. aday. acalita. prolaya. hanan x7^000E5^37^10^12^226rb^mjen. rra|ob. asabia. x7^000E5^37^10^13^226rb^zacul. serebia. saconja. x7^000E5^37^10^14^226rb^odia. bamay | benjn x7^000E5^37^10^15^226rb^% Cabeçeras del pueblo. pasus. del con|dado de moab. alauzatu. banjn x7^000E5^37^10^16^226rb^omes de azad | benay. x7^000E5^37^10^17^226rb^adonja. vid. baroy. x7^000E5^37^10^20^226rb^azib. anador. nj|bay. x7^000E5^37^10^21^226rb^magufias. masulan. azir. x7^000E5^37^10^22^226rb^masebel | cador. yadaba x7^000E5^37^10^23^226rb^palatia. avan. anaya. x7^000E5^37^10^24^226rb^osea | ananja. asub. x7^000E5^37^10^25^226rb^aloes. pilha. sobet. x7^000E5^37^10^26^226rb^rraum | asabna. maaçia. x7^000E5^37^10^27^226rb^& ayaauan. x7^000E5^37^10^28^226rb^maluc. arrib. | vaaba. x7^000E5^37^10^29^226rb^% E la rremanjente del pueblo delos | saçerdotes los leujes los porteros los ca|tadores & los donadios & todos aquellos | que se apartaron delos pueblos dela trra | ala ley de dios. sus mugeres. sus fijos & sus | fijas todo aquel que sabia de entendimj|ento x7^000E5^37^10^30^226rb^esforçandose sobre sus hermanos | sus mayorales % E entraron enla jura & | enla maldiçion para andar enla ley de dios | la qual fue dada por mano de muysen ser|ujdor de dios % E para guardar & fazer to|dos los mandamjentos del senor nro dios | & sus fueros & sus juyzios x7^000E5^37^10^31^226rb^& que non se | den nras fijas alos delos pueblos dela | trra & las sus fijas non tomemos para | nros fijos x7^000E5^37^10^32^226rb^% E los (l) pueblos dela trra que | troxeren las mercadurias & todo aquel | que conprare enel dia del sabado & vendie|re non sea dellos tomado en sabado njn | en dia santificado % E que sean dexados | los frutos del ano seteno & la carda de ca|da vno x7^000E5^37^10^33^226rb^% E establesçemos sobre nos ma|damjentos para dar sobre nos por peso el | el terçero de cada ano para el serujçio de | la casa de nro dios x7^000E5^37^10^34^226rb^para el pan dela ofre|da & el presente cutidiano & los sacrefiçi|os de cutio los sabados & los entre meses | % Ca los dias santos & por los pecados | por perdonar sobre ysrrael para todas | las obras dela casa de nro dios % E echa|mos suertes sobre el allegança dela lena | x7^000E5^37^10^35^226rb^% los saçerdotes & los leujes & el pueblo | para traer ala casa del nro dios para la | casa de nros padres enlas oras & enlos | tienpos de cada ano para ençender en | somo del altar del senor nro dios & para [fol. 226v-a] la casa de nros padres asi como espritu en | la ley para traer las primjçias delos nros | terradgos x7^000E5^37^10^36^226va^& las primjçias de todo el fru|to de cada arbol de cada ano ala casa del se|nor x7^000E5^37^10^37^226va^% E las primjçias delos nros fijos | & nras anjmalias segund es escripto en | la ley & las primjçias delas nras vacas | & nras ouejas para traer ala casa del senor | nro dios alos saçerdotes aquellos q sir|uen enla casa de nro dios. x7^000E5^37^10^38^226va^% E lo prime|ro de nras masas & el primero pan cozi|do & el fruto de todos los arboles que faze | mosto & azeyte trayamos alos saçerdo|tes ala çelda dela casa de nro dios % E el | diezmo de nros terradgos alos leujes | & ellos los leujes diezmo en todas las | çibdades de nros serujmjentos con los | leujes enla camara delos leujes x7^000E5^37^10^39^226va^& los le|ujes suban el diezmo del diezmo ala ca|sa del nro senor dios alas çeladas dela casa | del thesoro x7^000E5^37^10^40^226va^% E enlas çeladas entrauan | los fijos de ysrrael & los fijos del leuj me|tian la ofrenda dela çiuera del mosto & | del azeyte % E alli estauan las baxillas | del santuario & los saçerdotes los q seruj|an & los porteros & los cantores & non | desanpararen la casa de nro dios. | x7^000E5^37^11^1^226va^{#r capitulo .xx.} | E asentaronse las cabeçeras del | pueblo en ihrlm % E la rrema|njente del pueblo echaron suer|tes para que vinjese vno de diez aestar | enla çibdat de ihrlm çibdat de satuario | & las nueue partes enlas çibdades x7^000E5^37^11^2^226va^% E | bendixeron el pueblo atodas las perso|nas que ofresçieron para poblar en ihrlm | x7^000E5^37^11^3^226va^Estas son las cabeçeras dela çib|dat que poblaron en ihrlm & en | las çibdades de juda poblaron | cada vno en su pertenençia % E en sus | villas ysrrael los saçerdotes & los leujes | & los donadios & los fijos delos vasallos | de salamon x7^000E5^37^11^4^226va^% E en ihrlm poblaron delos | fijos de juda & delos fijos de benjamj delos [fol. 226v-b] fijos de juda adaya fijo de vsia fijo de zaca|ria fijo de canaçia fijo de asafatia fijo de | malabel delos fijos de paroz x7^000E5^37^11^5^226vb^& maaçia | fijo de yoyarib fijo de zacaria fijo de silo|nj x7^000E5^37^11^6^226vb^% todos eran fijos de parezios que po|blaron en ihrlm quatroçientos & sese|ta & ocho personas de cuenta. | x7^000E5^37^11^7^226vb^Estos eran los fijos de benjamjn | calu fijo de mesulan fijo de yod | fijo de padaya fijo de colaya fijo | de maçia fijo de yriel fijo de yasaya x7^000E5^37^11^8^226vb^% E | mandauanse por el nueueçientas & ve|ynte & siete personas de cuenta x7^000E5^37^11^9^226vb^% E | yo el fijo de zebediera cabeçera destos. | E juda fijo de çititua por guarda. | x7^000E5^37^11^10^226vb^E delos saçerdotes yodaya fijo de | yoyarib fazie entender x7^000E5^37^11^11^226vb^% faraya | fijo de elquja fijo de mesulan fi|jo de çadoc fijo de amaranjd fijo de yatu|li çerca del palaçio de dios x7^000E5^37^11^12^226vb^% E sus her|manos fazian la obra dela casa ocho | çientos & veynte & dos % E adaya fijo | de yaoran fijo de palaya fijo de amacay | fijo de azaria fijo de yasu fijo de malqa | x7^000E5^37^11^13^226vb^% E sus hermanos eran cabeçeras de | los parentescos dozientos & quaren|ta & dos % E amaçia fijo de azi el fijo | de azay fijo de mesilamod fijo de ymer | x7^000E5^37^11^14^226vb^& sus hermanos barraganes de cuen|ta çiento & veynte & ocho % E vesitador | sobre ellos era zauadiel ome delos | grandes x7^000E5^37^11^15^226vb^% E delos leujes samaya fijo | de azub fijo de azrian fijo de asabia fi|jo de abonj x7^000E5^37^11^16^226vb^& salatin & yozabad era ma|yordomo sobre la obra del corral de fue|ra dela casa de dios delas cabeçeras | delos leujes. x7^000E5^37^11^17^226vb^% E matanja fijo de mjca | fijo de ziodin fijo de acab cabeçera sobr | la dignjdat. juda del oratorio & bacabe|ça segundo de sus hermanos % E aba|da fijo de sanuta fijo de galal fijo de yoya|cu x7^000E5^37^11^18^226vb^todos los leujes que estauan enla | çibdat del santuario eran dozientos | & ochenta & quatro x7^000E5^37^11^20^226vb^% El rremanjente | del pueblo de ysrrael con los saçerdotes | & los leujes en todas las çibdades de ju|da cada vno en su herençia x7^000E5^37^11^21^226vb^% E los [fol. 227r-a] donadios poblauan enla fortaleza & vsa|uan muedo arretuecano x7^000E5^37^11^22^227ra^% E el famjliar de | los leujes que eran en ihrlm era ozia fijo | de ebamj fijo de asabia fijo de matanja fi|jo de mjca delos fijos de çaf los cantores | çerca dela obra de casa de dios x7^000E5^37^11^23^227ra^% E tenje | del rrey merçed & rraçion por cada dia & | dia x7^000E5^37^11^24^227ra^% E padaya fijo de masiza el delos | fijos de zera fijo de juda era por el rrey q | leuaua todas petiçiones del pueblo al | rrey x7^000E5^37^11^25^227ra^% Estos eran los que poblaron en | los lugares delos fijos de juda en queri | adarba & sus aldeas x7^000E5^37^11^27^227ra^enbersabe & sus al|deas % Endibon & sus aldeas x7^000E5^37^11^29^227ra^enbedrre|mon & ençora enyeraud x7^000E5^37^11^30^227ra^& enadulan & | sus aldeas % E la qujs & sus aldeas & | poblaron enbersabe fasta aymon x7^000E5^37^11^31^227ra^% E | delos oms de benjamjn dela pena de que|mas & aza & beldel & sus aldeas x7^000E5^37^11^32^227ra^anadoc | & nob & ananja x7^000E5^37^11^33^227ra^& rramon & genti x7^000E5^37^11^34^227ra^adid | çeboyn & vila x7^000E5^37^11^35^227ra^que ledavne & laual delos | carpinteros x7^000E5^37^11^36^227ra^& delos leujes por las cola|çiones de juda & benjamjn. | x7^000E5^37^12^1^227ra^{#r capitulo .xxj.} | Estos son los saçerdotes & los leuj|es que subieron con zerubabel | fijo de saltiel & yosvua & çaraya | % ermja ezra. | x7^000E5^37^12^2^227ra^amaria maluc. atuz x7^000E5^37^12^3^227ra^sa|canja. rraur. maremod. x7^000E5^37^12^4^227ra^ydo. sonadon. | auja x7^000E5^37^12^5^227ra^% Macanj madaya. Bilga x7^000E5^37^12^6^227ra^sama|ya & yoyarib. yadaya. x7^000E5^37^12^7^227ra^caba. amoc. elquja|yadia % Cabeçeras delos saçerdotes & | sus hermanos delos fijos de yesua x7^000E5^37^12^8^227ra^& los | leujes. yesua banuy. cadmjel. sarabia | juda matanja por las partidas el & sus | hermanos x7^000E5^37^12^9^227ra^& baluna & siete sus herma|nos apar dellos por guardas x7^000E5^37^12^10^227ra^% E yesua | engendro ayoyaqujm x7^000E5^37^12^11^227ra^& yoyaqujm en|gendro ayonatan & yonatan | engendro ayodoa. x7^000E5^37^12^12^227ra^% E enlos dias de yo|yaqujm eran los saçerdotes cabeçeras | delos linages acataya. meria. araya | cananja. x7^000E5^37^12^13^227ra^ezra. mesulam. amaria. ha|honaan x7^000E5^37^12^14^227ra^amjlcuyo natan asacanja jo|sep x7^000E5^37^12^15^227ra^ahamandriad marayod el quja x7^000E5^37^12^16^227ra^por | ydo zaladia poremjcon mesula x7^000E5^37^12^17^227ra^por | abia zecri por mjuyamjn por pomoyadaya [fol. 227r-b] pilti x7^000E5^37^12^18^227rb^por bilga samua amj remaya. yao|natan x7^000E5^37^12^19^227rb^& por yoyarib mayanja por adaya | vzin x7^000E5^37^12^20^227rb^aycalay calay aamoc & quer x7^000E5^37^12^21^227rb^& por | el quja asabia ayadaya natanel x7^000E5^37^12^22^227rb^% los le|ujes enlos dias de eliasib yoyada & jona|tan & yadua escriptos cabeçeras delos | linages & los saçerdotes sobre el rregno | de adario el preso fijos de leuj cabeçeras | delos linages & los saçerdotes sobre el rreg|no de adario el preso x7^000E5^37^12^23^227rb^% fijos del leuj cabe|çeras delos linages escriptos enel libro | delas coronjcas fasta los dias de joana | fijo de eliasib x7^000E5^37^12^24^227rb^% E las cabeçeras delos lina|ges asabia sarabia & yesvua fijo de cadmj|el. & sus hermanos apar dellos para ala|bar & orar por la orden de daujd varon de | dios guardada por rregla de guarda x7^000E5^37^12^25^227rb^% | Matama & babuya & abadia masula | talamon acub. % Estos guardauan | las puertas por rregla despues que çe|rraron los portillos x7^000E5^37^12^26^227rb^% Estos eran enlos | dias de yoyaqujm fijo de yesua fijo de yo|sadar % E enlos dias de nehemjas el con|de & esdra el saçerdote el escriuano. x7^000E5^37^12^27^227rb^% E | enel ençimamjento delos adarues de | ihrlm buscaron los leujes de todos sus | lugares para venjr aihrlm para fazer | la ençimança & el alegrança & con jugla|res & con cantares cherunbelas gay|tas & horganos x7^000E5^37^12^28^227rb^% E llegaronse los fijos | delos cantores & del termjno aderredor | de ihrlm & delas aldeas el tu fadi x7^000E5^37^12^29^227rb^% E de | la casa de gujlgal & delas conpanas de | geba & asinabed % Ca los sus cortijos | labraron pa ello los cantores aderredor | de ihrlm x7^000E5^37^12^30^227rb^% E alinpiaronde los saçerdotes | los leujes & alinpiaronse al pueblo & al | adarue & alos porteros x7^000E5^37^12^31^227rb^% E fiz sobria | los cabdillos de juda ençima del adar|ue & leuante dos partiçiones grandes | & fizlos andar ala parte diestra ençi|ma del adarue ala puerta delas veredas | x7^000E5^37^12^32^227rb^% E yua de tras dellos osaya & la mey|tad delos cabdillos de juda x7^000E5^37^12^33^227rb^& azaria | & exdra & mesulan x7^000E5^37^12^34^227rb^& juda & benjamj | & samaya & yrmja x7^000E5^37^12^35^227rb^% E delos fijos delos | saçerdotes con jnstrumentos zacaria | fijo de joanan njeto de samaya bisnjeto | de matanja fijo de malquja njeto de za|car bisnieto de açaf x7^000E5^37^12^36^227rb^% E delos herma|nos [fol. 227v-a] samaya zarel mjlelay gujlelay maay na|dan el juda & anam con jnstrumentos | delos cantores de daujd varon de dios. | E ezdra el escriuano delante dellos x7^000E5^37^12^37^227va^& so|bre la puerta de la fuente & conellos su|bieron por las guardas de la çibdat & por | la escalera del adarue alto ensomo dela | villa de daujd fasta la puerta del agua | aparte de oriente x7^000E5^37^12^38^227va^% E la partiçion segu|da que yua ala sinjestra parte & yo en|çima del castillo delos cantores fasta el | adarue ancho x7^000E5^37^12^39^227va^% E de arriba dela puerta | efraym fasta la puerta vieja & sobre la | puerta delos percadores % E dela torre de | ananel torre de çentanario fasta la pu|erta del ganado posimos en todas las | puertas guardas x7^000E5^37^12^40^227va^% E vinjeronse apa|rar estas dos partiçiones enla casa de | dios & yo & la meytad delos rregidores | comjgo x7^000E5^37^12^41^227va^% E los saçerdotes eliaqujm | maaçia benjamjn mjcaya & eliaenayu | zacaria adanja con jnstrumentos x7^000E5^37^12^42^227va^% E | maaçia & samaya eleazar & vsay & yoba|dan & melquja & elan & yosen & dauan | aoy los cantores & azdraya el visita|dor x7^000E5^37^12^43^227va^% E allegaron en aquel dia sacrifi|çios grandes & alegraronse ca eloym | los alegro de grand alegria % E tanbi|en las mugeres & las crianças se ale|grauan & fue asonada el alegria de je|rusalem fasta muy lexos trra x7^000E5^37^12^44^227va^% E fue|ron sobre las camaras por los thesoros | & por las primjçias por lo primero los | diezmos por apanar enellos los delos | canpos los delos lugares por mostrar | les las entençiones dela ley los saçer|dotes & los leujes % Ca era alegria de ju|da sobre los saçerdotes & sobre los leuj|es quese estableçieron x7^000E5^37^12^45^227va^& guardaron | la ley la guarda del su dios & la guar|da del alinpiamjento & los cantores | & los porteros x7^000E5^37^12^46^227va^asi como auja manda|do daujd & açaf de antiguo los | cabdillos delos cantores cantauan & | glorificauan con alabança adios x7^000E5^37^12^47^227va^& to|do ysrrael delos dias de zerubabel & los | dias de nehemjas dauan donaçiones [fol. 227v-b] alos cantores & los porteros cosa tasada | de cada dia & dia & ofreçian alos leujes & | los leujes ofreçian alos fijos de aharon | x7^000E5^37^13^1^227vb^En aquel dia que fue leydo enel | libro de muysen delante el pue|blo & fue fallado escripto enel | que non entrase amouj njn moabi | enel ayuntamjento de dios para sien|pre. x7^000E5^37^13^2^227vb^% por quanto non adelantaron a | los fijos de ysrrael con pan njn con agua | & alqujlaron contra el avalan por que | lo maldixese % E torrno el nro dios la | maldiçion en bendiçion x7^000E5^37^13^3^227vb^% E asi como | oyeron la ley apartaron todo aquel | que era tornadizo x7^000E5^37^13^4^227vb^% E ante desto elia|sib el saçerdote avia dado vn aparta|mjento enla casa del nro dios çerca ato|via el su pariente x7^000E5^37^13^5^227vb^& fizole vn asiento | grande. % E ante desto era costunbre | de coger alli las ofrendas los safume|rios del presentamjento del ençienso | & las baxillas & el diezmo del pan & | del vino & del azeyte por mandamjento | delos leujtas & delos cantores & delos | porteros & las primjçias x7^000E5^37^13^6^227vb^% E los saçer|dotes en todo esto non estauan en ihrlm | % Ca enel ano de treynta & dos de arca|çasta rrey de baujlonja el rrey x7^000E5^37^13^7^227vb^& vi|ne aihrlm & pare mjentes enla mal|dat que fizo eliasib atobia por le fazer | asiento enlas camaras dela casa de di|os x7^000E5^37^13^8^227vb^& pesome mucho & lançe todas bara|tijas dela casa de tobia fuera delas ca|maras x7^000E5^37^13^9^227vb^% E mande & alinpiaron las | camaras & torrne alli las baxillas dela | casa de dios lo de presente & del ençienso | x7^000E5^37^13^10^227vb^& sope los dones delos leujes % por lo | qual oujeron de fuyr & fueronse cada | vno asu herençia % E los leujes & los | cantores que fazian la obra x7^000E5^37^13^11^227vb^& baraje | conlos capitanes & dixe % por que aue|des despoblado la casa de dios % E llege|los & fizelos estar en sus dignjdades | x7^000E5^37^13^12^227vb^& todos los de juda troxeron el diezmo | del pan & del vino & del azeyte alos al|mazenes x7^000E5^37^13^13^227vb^& puse thesoro sobre los al|mazenes del thesoro. % E asanja el [fol. 228r-a] saçerdote & sadoc el escriuano & padaya | delos leujes por la mano dellos aman fi|jo de zacur fijo de matanja % Ca leales | eran contados sobre ellos era la carga | del rrepartimjento delas rraçiones de sus | hermanos x7^000E5^37^13^14^228ra^% E mjenbralo amj dios | mjo por todo esto & non qujeras rrema|tar los mjs bienes que fize enla casa | del mj dios enlas sus guardas x7^000E5^37^13^15^228ra^% E | en aquellos dias vi en juda que pisa|uan los lagares en sabado & auer las | mjeses cargadas en bestias & vino & v|uas & figos & toda carga trayen las | aihrlm enel dia del sabado. % E avn ve|dian caça x7^000E5^37^13^16^228ra^& los merchantes que esta|uan enella & trayan pescado & otras | cosas para vender & vendielo el sabado | alos de ihrlm & juda x7^000E5^37^13^17^228ra^% E varaje con los | grandes de juda & dixeles por que es | esta cosa tan mala que consentides | vos otros fazedes quebrantar el sa|bado x7^000E5^37^13^18^228ra^& asi lo fizieron vros padres & | enbio el senor sobre vos todo aqueste | mal en que estamos & sobre esta çibdat | & vos otros pujades sana sobre ysrrael | por quebrantar el dia del sabado x7^000E5^37^13^19^228ra^% E | asi como fueron efiestas las puertas | de ihrlm mandauanlas çerrar ante | que vinjese el sabado % E dixe que non | abriesen fasta que pasase el sabado & | de sus criados fize estar alas puertas | por que non dexasen anjngunos | entrar cargados enel dia del sabado | x7^000E5^37^13^20^228ra^% E dormjan los merchante & los | que venjan de fuera dela villa de je|rusalem vna vez & dos x7^000E5^37^13^21^228ra^% E torrne testi|monjo enellos & dixeles por que dor|mjan arrayz del adarue que si mas | lo fazian que porrnja la mj mano | enellos. % E despues de aquesta vez | jamas non vinjeron en sabado x7^000E5^37^13^22^228ra^& di|xo alos leujes que se alinpiasen & q | pusiesen guardas alas puertas por | que fuese guardado el dia del sabado | % tan bien esto rremjenbramelo mjo | dios amj & apiada sobre mj segund | la tu grand mjsericordia x7^000E5^37^13^23^228ra^% E otro|si en aquellos dias vi alos judios q | casauan con mugeres de asdoc & de [fol. 228r-b] amon & de moab x7^000E5^37^13^24^228rb^% E los fijos dellos lo | medio fablauan asdodim & non alcan|çauan judiego si non los lenguajes de | las gentes x7^000E5^37^13^25^228rb^% E baraje con ellos & denos|telos & feri dellos & fiz dellos desterrar | & desonrrar & juramentelos por dios | que non diesen sus fijas alos fijos de|llos njn casasen conlas fijas dellos x7^000E5^37^13^26^228rb^% Ca enes|to auje pecado salamon rrey de ysrrael | & enlas muchas gentes non lo ouo tal | rrey como el & amado del su dios % E | fue & fizolo el senor ser rrey sobre todo | ysrrael avn que le fizieron pecar las | mugeres x7^000E5^37^13^28^228rb^% E delos fijos de yoyada fijo | de esiasib el saçerdote mayor era yerr|no de çenbalad el eronj & fizolo apar|tar de mj x7^000E5^37^13^29^228rb^gualardonalo mjo dios ae|llos por quanto qujeren enganar los | saçerdotes & la linpieza del sacrefiçio | & delos leujes. x7^000E5^37^13^30^228rb^% E alinpielos delas ge|tes estrangeras % E fiz poner alos sa|çerdotes & leujes las sus rreglas cada | vno enlas sus obras x7^000E5^37^13^31^228rb^& llegamjento | de lena en sus tiempos çiertos segua | que era menester % Mienbramelo | mjo dios abien. | {#r Aquj se acaba el libro de ezdras adios graçias.} | x7^000E5^38^1^1^228va^[fol. 228v-a] {#r Aquj comjença el libro de palipa|menon. Capitulo .j.} | Adam sed enos | x7^000E5^38^1^2^228va^qujnan ma|lalet % ye|rec x7^000E5^38^1^3^228va^enoc ma|tusalem la|met x7^000E5^38^1^4^228va^neesem | can jafet x7^000E5^38^1^5^228va^% | fijos de jafet | gomer & ma|gog & ma|daya & yaba | & tubal & | meseg & tiraz x7^000E5^38^1^6^228va^& fijos de gomer escanas | & rrefat & tugarma x7^000E5^38^1^7^228va^% E fijos de yaban | elisa & tarsiza qujtinado dinjn x7^000E5^38^1^8^228va^% E fijos | de cam cus & egipto fut etcanan x7^000E5^38^1^9^228va^% E fi|jos de cus çoba & abila & capta & rregma | & abraca % los fijos de rregma saba & do|dan x7^000E5^38^1^10^228va^% E cus engendro anjnbrot & ananj | el començo aser barragan enla trra x7^000E5^38^1^11^228va^% E | egipto engendro aludrim & ananjn a|labaym avnatuym x7^000E5^38^1^12^228va^& apadrosin & acab | bulim que salieron dende felestin & cabto|rim x7^000E5^38^1^13^228va^% E canaan engendro acidon el su | primo genjto & ahed x7^000E5^38^1^14^228va^el guebuseo alemo|rreo & algergaseo x7^000E5^38^1^15^228va^& al cuco & el criqueo | & alçeujo x7^000E5^38^1^16^228va^& alarbadeo & alçemadeo & al | amadeo x7^000E5^38^1^17^228va^% E fijos de sed elam & asur & ar|pasad etlud & aram x7^000E5^38^1^18^228va^& engendro aeuer | x7^000E5^38^1^19^228va^% E euer engendro dos fijos nonbre era | del vno pelez por quanto enlos sus dias | se rrepartio la trra % E nonbre de su her|mano era yatan x7^000E5^38^1^20^228va^& yatan engendro a | almedat & asalag & acarmabed & aya|ra x7^000E5^38^1^21^228va^& adoran & absa & adicla x7^000E5^38^1^22^228va^& aelbal | & abimal & azaba x7^000E5^38^1^23^228va^& aofir & ahanjla & | aybaba todos estos fijos de ygan x7^000E5^38^1^24^228va^% E no|bre de arpasad sela x7^000E5^38^1^25^228va^& berpelet rreu x7^000E5^38^1^26^228va^serub | naor tate x7^000E5^38^1^27^228va^abraham x7^000E5^38^1^28^228va^% fijos de abraham | ysaque & ysmael x7^000E5^38^1^29^228va^% Estas son las sus | generaçiones primo genjto de ysma|el nabayd & quedar adbael el mjsba x7^000E5^38^1^30^228va^mjs|ma & diuna & maça adat & tema x7^000E5^38^1^31^228va^& a|tur & nasir & quedma % Estos son los | fijos de ysmael x7^000E5^38^1^32^228va^% Elos fijos de catera | mançeba de abraham pario asinbra [fol. 228v-b] & amadem & amedian ayqueuas & a | sua % delos fijos de yesan seba & dodan | x7^000E5^38^1^33^228vb^% E delos fijos de median efa & efer & a|noc & abiada & aldeham todos fijos de | quetura x7^000E5^38^1^34^228vb^% E engendro abraham aysa|que % E fijos de ysaque esau & ysrrael | x7^000E5^38^1^35^228vb^% fijos de esau elifaz rreuel ysua & yal|çed & çora. x7^000E5^38^1^36^228vb^fijos de elifaz teman & omar | casi & abiran canad timna & amalid | x7^000E5^38^1^37^228vb^% fijos de rrauel nahad sera falsama & | amjsa x7^000E5^38^1^38^228vb^% los fijos de seyr lotam & soab | & çibon & ana & dison & çeer & disan. x7^000E5^38^1^39^228vb^los | fijos de lotan tinua x7^000E5^38^1^40^228vb^% Elos de soba ba|ban & maçias & el talsafi euan fijos de | çibon ayya & ana. x7^000E5^38^1^41^228vb^fijos de ana sidon. | fijos de dison henbran & esran & ydra | & veran x7^000E5^38^1^42^228vb^% E fijos de aseer ebilhan & saba|ym fijos de disan vz & aram x7^000E5^38^1^43^228vb^% Estos so | los rreyes que enrregnaron en trra de | edom ante que enrregno alos fijos de | ysrrael. vela fijo de beer & nonbre de su | çibdat era biha x7^000E5^38^1^44^228vb^% E murio vela & enrreg|no en su lugar yosabad fijo de zera debo|zia x7^000E5^38^1^45^228vb^% E murio yosabad & enrregno en | su lugar vsan dela trra de temanj x7^000E5^38^1^46^228vb^% E | murio vsan enrregno ensu lugar hehad | fijo de hadat el que mato amedian enl | canpo de moab % E nonbre de su çib|dat alid x7^000E5^38^1^47^228vb^% E murio adad & enrregno | en su lugat saul delas anchuras del | rrio x7^000E5^38^1^49^228vb^% E murio saul & enrregno en su | lugar baalhan fijo de agbor x7^000E5^38^1^50^228vb^% E mu|rio baalhaan & enrregno en su lugar | adad & nonbre de su çibdat pau & no|bre de su madre meatabel fija de me|atabel fija de meatrabad mezahad | x7^000E5^38^1^51^228vb^% E murio adad & fueron los condes | de edom conde de tina x7^000E5^38^1^53^228vb^conde de canas | conde de rreman conde de mjcar x7^000E5^38^1^54^228vb^conde | de mazdiel conde de yran % Estos son | los condes de edom x7^000E5^38^2^1^228vb^{#r capitulo .jj.} | Estos son los fijos de ysrrael. rre|uben simeon leuj juda ysacar | zebulun x7^000E5^38^2^2^228vb^dam josep benjamj | neptali gad aser x7^000E5^38^2^3^228vb^% fijos de juda her & | bonan sela tres le nasçieron dela fija | de sua la cananea % E fue her primo [fol. 229r-a] genjto de juda malo ante dios & matolo | x7^000E5^38^2^4^229ra^% E tamar fue su nuera pariole aferez | & azera todos los fijos de juda fueron | çinco x7^000E5^38^2^5^229ra^% fijos de farez esdren & omar | x7^000E5^38^2^6^229ra^& fijos de zera senbri & otan & malca|col & dara todos fueron çinco x7^000E5^38^2^7^229ra^% E fijos | de carmj atar el que dapnjfico aysrra|el por el deuodamjento x7^000E5^38^2^8^229ra^& los de canaza|ria x7^000E5^38^2^9^229ra^& los fijos de ezdron quele nasçiero | eran yoyara mael rraman & calubi | x7^000E5^38^2^10^229ra^% Oran engendro amjnadab & mj|nadab engendro anaason x7^000E5^38^2^11^229ra^engendro | asalma & salma engendro aboaz x7^000E5^38^2^12^229ra^& bo|az engendro aobed & obed engendro a|jese. x7^000E5^38^2^13^229ra^% E gese engendro asu primo ge|njto aliaf & abinadel segundo & as|mael terçero x7^000E5^38^2^14^229ra^& anatan el quarto rra|day el qujnto x7^000E5^38^2^15^229ra^osey el seyseno & adaujd | el seteno x7^000E5^38^2^16^229ra^% E hermana dellos era çeru|ya & abigayl & aziel x7^000E5^38^2^17^229ra^% E abigayl pa|rio amaça & aydoel esmaelitano x7^000E5^38^2^18^229ra^& ca|ledo fijo de azdron & azub engendro | muger & ajaried % Estos son los fijos | de gese & saba & ardan x7^000E5^38^2^19^229ra^& murio azuba | & tomo para su cabeba afrad & pariole | ahur x7^000E5^38^2^20^229ra^engendro ahuri engendro aba|çabed x7^000E5^38^2^21^229ra^% E despues entro ezdron con|la fija de mayr padre de gujlad & tomo|la & eran de hedat de setenta años & pa|riole asegub x7^000E5^38^2^22^229ra^% E sub engendro ayr & ouo | suyas veynte & tres çibdades en trra | de gujlad x7^000E5^38^2^23^229ra^% E tomo gueser & aran | dela pertenençia de yayr de poder dellos | acanad & sus aldeas setenta lugares | todos estos delos fijos de mayr padre | de gujlad. x7^000E5^38^2^24^229ra^% E despues desto murio | ezdron & calef en efrata & muger | de ezdron era abia & pariole asur pa|dre de tacoa x7^000E5^38^2^25^229ra^% E fueron los de yama|ra el primero genjto de ezdron el | mayor rran.oran & oçan hermano | dellos x7^000E5^38^2^26^229ra^% E fue despues muger yera|mael & su nonbre fue atara esta era | madre de amon x7^000E5^38^2^27^229ra^% E fueron los fijos | de rrama. su primo genjto de yarama|el maaziaquj & oqujr x7^000E5^38^2^28^229ra^% E fueron los | fijos de onan samadi & yoda % E los | fijos de samay nadab & abisur x7^000E5^38^2^29^229ra^nobr [fol. 229r-b] dela muger de abisur abiayl pariole a | anbran & amolid x7^000E5^38^2^30^229rb^% Elos fijos de nada | çebed sin fijos x7^000E5^38^2^31^229rb^& los fijos de apaym yse | % Elos fijos de ysi sesan & los fijos de sesa | x7^000E5^38^2^32^229rb^samaya & ynotal & murio ydel sin fi|jos x7^000E5^38^2^33^229rb^% E los fijos de yonatan pezed & çe|ra estos fueron los fijos de yaramael | x7^000E5^38^2^34^229rb^% E non ouo sesan fijos si non fijas | & sesan ouo sieruo egipçiano q auja | nonbre yeraha x7^000E5^38^2^35^229rb^% E dio sesan su fija | ayera asu sieruo por muger & pario a|day x7^000E5^38^2^36^229rb^& engendro adonan & nadan en|gendro azacur x7^000E5^38^2^37^229rb^engendro afayl & fa|yl engendro aob x7^000E5^38^2^38^229rb^& ob engendro ayehu | & yehu engendro azaria x7^000E5^38^2^39^229rb^& azaria | engendro aeledon & eledon engendro | aeleazar x7^000E5^38^2^40^229rb^& eleazar engendro aseys|may & aseysmay engendro asalum | x7^000E5^38^2^41^229rb^salum engendro ayconja & yconja | engendro aelisama x7^000E5^38^2^42^229rb^% Elos fijos de ca|lef hermano de yaramael mexa su p|mo genjto el es padre de merexa padr | de ebron x7^000E5^38^2^43^229rb^% Elos fijos de ebron cora & | datan & rrequjm & sama x7^000E5^38^2^44^229rb^engendro a|rraaz padre de xara que meam. & rre|camen engendro asamay x7^000E5^38^2^46^229rb^% E efra | mançeba de calef pario aaran & ama|çia & agnases & aram engendro agu|zid x7^000E5^38^2^47^229rb^% Elos fijos de ydan rrequjm & y|dam guesem & pelled & efra x7^000E5^38^2^48^229rb^mançeba | de calef era maaca la que pario axa|bed & atirana x7^000E5^38^2^49^229rb^% E pario axaf padre | de madmena & asaba padre de manj|mena & padre de gujba % E la fija de | calef era açaf x7^000E5^38^2^50^229rb^estos fueron los fijos | de calef fijos de hur primo genjto de | efrada sabal padre de qujriad arim | x7^000E5^38^2^51^229rb^salma padre de belden arrez padre de | gader x7^000E5^38^2^52^229rb^% E fueron fijos de sobal padre | de qujr[i]adarim aroel dela meytad | delos deleytes x7^000E5^38^2^53^229rb^% E los linajes de qujri|ad arim el edriey & el semadi & el pu|di & mjzari deste salio el zaraday el | estoloy x7^000E5^38^2^54^229rb^& fijos de salma los de beldem | & el netufadi ataroblos dela casa de | yoab & el dela meytad delos deleytes | delzoroy x7^000E5^38^2^55^229rb^% los lugares de cafim los | pobladores de yabes tiradaym seadaym [fol. 229v-a] ellos eran los enrrequerianos & los que | vinjeron aamod padre dela casa de rrecab. | x7^000E5^38^3^1^229va^Estos son los fijos de daujd que nas|çieron eneblon el primero amo | de aynoam la ysraeli segundo | adnjel de abigayl la carmeli x7^000E5^38^3^2^229va^% El ter|çero absalon fijo de maça fija de talmay | rrey de guesur el quarto adonja fijo de a|gid. x7^000E5^38^3^3^229va^% El qujnto sufatia de abicaR & el se|seno ydroan de egla su muger x7^000E5^38^3^4^229va^% seys le | nasçieron en ebron & enrregno alli siete | años & seys meses & treynta & tres a|ños enrregno en ihrlm x7^000E5^38^3^5^229va^% Estos son los | que nasçieron en ihrlm semaya sebal & | natan & salamon quatro dela fija de | camjel x7^000E5^38^3^6^229va^& ybar & elisama & eldaha x7^000E5^38^3^8^229va^& eli|falet nueue x7^000E5^38^3^9^229va^todos los fijos de daujd. fueron estos afueras delos fijos delas | mançebas & atamar su hermana de|llos x7^000E5^38^3^10^229va^% Elos fijos de salamon rroboan | abia su fijo & aça su fijo josafa su fijo x7^000E5^38^3^11^229va^jo|ran su fijo azia su fijo x7^000E5^38^3^12^229va^yoas su fijo x7^000E5^38^3^13^229va^eze|chias su fijo % manase su fijo x7^000E5^38^3^14^229va^vzia su fi|jo josias su fijo x7^000E5^38^3^15^229va^& los fijos de josias joa|ran el segundo joachim el terçero çed|qujahu el quarto salum x7^000E5^38^3^16^229va^% Elos fijos | de joachim matanja çedqujahu su fi|jo x7^000E5^38^3^17^229va^& los fijos de naconja santiel su fijo | x7^000E5^38^3^18^229va^maraujran & fadaya & sabahan yoq|mja sodana & nadabia x7^000E5^38^3^19^229va^& los fijos de fa|dabia zerubabel & semj & los fijos de ze|rubabel masulan & ananja & solomj | su hermana dellos x7^000E5^38^3^20^229va^asaba & oel & baraqa | & azaria & yosab & çedamec x7^000E5^38^3^21^229va^% E fijos | de ananja palatia & ysaya fijo de rraq|a fijo de aron fijos de obadia x7^000E5^38^3^22^229va^fijos de | seconja atus & aygad & catias & naa|ria & safad seys. x7^000E5^38^3^23^229va^% E fijos de naaria | el yoanj & esquja & zoran tres x7^000E5^38^3^24^229va^& fijos | de eyonay danay & atibasib & pelaya | & acab & joanan & dalaya & anamja | siete. x7^000E5^38^4^1^229va^{#r capitulo .iij.} | E fijos de juda perez esoron & | carmja & hur & sobal x7^000E5^38^4^2^229va^& rraya | fijo de sobab engendro ayadas [fol. 229v-b] % E yoad engendro aumanaya & al[i]a|had % Esta es la generaçion del zahara|di x7^000E5^38^4^3^229vb^% Este es el padre de eran eziel & ys|ma & ybdas % E nonbre desu herma|na açelafonj x7^000E5^38^4^4^229vb^& fano el padre de gador % | Eziel padre de vsan estos eran los fijos | de hur primo genjto de efrada padre | de beldem x7^000E5^38^4^5^229vb^% axur padre de tacua ouo dos | mugeres hela & nahara x7^000E5^38^4^6^229vb^& pariole na|hara aalizan & aefar & ati namay & | esteramj estos eran fijos de nahara. | x7^000E5^38^4^7^229vb^% Elos fijos de ela çered & duam x7^000E5^38^4^8^229vb^% E cos | engendro anob & acobeba % Elos lina|ges de asur del fijo de arum x7^000E5^38^4^9^229vb^% E fue yabes | mas honrrado que sus hermanos & | su madre llamo el su nonbre yabes | diziendo por quanto pari con traba|jo x7^000E5^38^4^10^229vb^% E llamo yabes al nonbre del dios | de ysrrael & dixo. % si bendiçion me ben|dixeres & multiplicares el mj termj|no & fuere el tu poderio comjgo & que | fagas que non aya trabajo de mal % | E acarreo dios aquello que le deman|do x7^000E5^38^4^11^229vb^acalub hermano de suab engedro | amayr el era padre de estonan x7^000E5^38^4^12^229vb^abedira|fa & paçehem & apalma padre de ergi|tas % Estos eran los varones de rre|cab x7^000E5^38^4^13^229vb^& los fijos de camas & admjel & | çerdaya & los fijos de admjel & çada|ya & los fijos de admjel & cardia x7^000E5^38^4^14^229vb^& ma|no & aday engendro aafra % E caraya | engendro ayoab padre de val de labra|dores ca labradores fueron x7^000E5^38^4^15^229vb^% Elos | fijos de calef fijo de yafune yrela | enaman fijo de elanqujnas x7^000E5^38^4^16^229vb^& fijo de | yala el fisi & çifatira & asuruel x7^000E5^38^4^17^229vb^% E fijo | de azaria yeder & meded & fer & yelon & | ouo amjtrian & asamay & aysoa pa|dre de estamoa x7^000E5^38^4^18^229vb^& su muger juda pa|rio ayorob padre de guder & ber padr | de seco & esuandj el padre de atama | % E estos eran fijos de bedia fija de fa|ron que tomo emorob x7^000E5^38^4^19^229vb^% E fijo dela | muger hermano de naham padre de | qujlce elgaray & estamoa & elmaa|cadi x7^000E5^38^4^20^229vb^% E fijos de simeon amon & rrina|benaa & tilon & fijos de samjzah & ben|zeh x7^000E5^38^4^21^229vb^fijo de zobed de çela fijo de juda her [fol. 230r-a] padre de leca & lada padre de maresea & los | linages dela casa del serujmjento de vz | para la casa de asbed x7^000E5^38^4^22^230ra^% E yoyaqujm & las | personas de cozeba & yoyas & caraf los q|les se ensenorearon en moab & torna|ronse abelden las quales cosas son fuer|tes x7^000E5^38^4^23^230ra^& ellos fueron los catiuadores & mo|radores & plantadores & estauan por | valladar conel rrey ensu rregno poblado | alli. x7^000E5^38^4^24^230ra^los fijos de simeon nahaçel & yos|mjn yacrib zalari saul x7^000E5^38^4^25^230ra^sabam su fijo & | mjbsamjsa fijo de mjse su fijo x7^000E5^38^4^26^230ra^% Elos fijos | de mjsama hamanel su fijo. zacor su fi|jo semj su fijo. x7^000E5^38^4^27^230ra^% E semj auje diez & seys | fijos & seys fijas & sus hermanos non | oujeron muchos fijos & todos sus lina|ges non multiplicaron tanto como | los fijos de juda x7^000E5^38^4^28^230ra^% E poblaron enbersabe | & en molada & azarzual x7^000E5^38^4^29^230ra^& enbilaha & en | besen & entolad x7^000E5^38^4^30^230ra^& bacuel & enorma & en | çeleaque x7^000E5^38^4^31^230ra^& enla casa delas cauallerias | & enel corral delos cauallos & enla casa | del beri & enlos searim % Estas eran | sus çibdades % E el rrey daujd x7^000E5^38^4^32^230ra^& sus villas | & atan & aynrrimon & coqujnjnj & e|xan çinco lugares x7^000E5^38^4^33^230ra^& todas las sus alde|as que estauan aderredor delas çibda|des llegauan fasta lual estas eran | las sus poblanças & alindaronlas pa | ellos x7^000E5^38^4^34^230ra^% E masobab & malaque & yosa|li fijo de amaçia x7^000E5^38^4^35^230ra^& el yonjel & el yehu fi|jo de jusebla fijo de caraya fijo de açiel | x7^000E5^38^4^36^230ra^& eleyonjl & yacabia & sonja & acaya | & diel & benaya x7^000E5^38^4^37^230ra^& ziza fijo de safi fijo de | elcon de adaya fijo de zinbri fijos de sama|ya x7^000E5^38^4^38^230ra^% Estos son los que vinjeron (&) en no|bre capitanes segund sus linages & ca|sas desus padres se estendieron amu|chedunbre x7^000E5^38^4^39^230ra^% E fueron para entrar en ter|mjno contra oriente & lançaronse abus|car pasto para sus ganados x7^000E5^38^4^40^230ra^& fallaron | pasto muy grueso & bueno & la trra & la|gar & lugares asosegada & apazigua|da % Ca los decan fueron los que pobla|ron alli de antes x7^000E5^38^4^41^230ra^& entraron estos escp|tos por nonbres enlos dias de ezechias | rrey de juda & estruyeronlas sus tiendas | & los petrechos que fallaron alli & van|dearonlos fasta el dia de oy. & poblaron [fol. 230r-b] en lugar dellos % Ca el pasto delos sus gana|dos estaua alli x7^000E5^38^4^42^230rb^& delos fijos de simeon fue|ron enla matança de seyr qujnjentas | personas de cuanta & falatia & rrafanja | & vziel fijos de ysi consus cabeçeras x7^000E5^38^4^43^230rb^& es|truyeron la rremanjente que auja esca|pado de canalec & poblaron alli fasta oy | x7^000E5^38^5^1^230rb^% los fijos de rreuben primo genjto & en | desconponjendo la cama de su padre | fuele dado el mayoradgo alos fijos de jo|sep fijo de ysmael. x7^000E5^38^5^2^230rb^% E non le fue abonda|do ca juda se esmero & se enseñoreo mas | que el & el mayoradgo fue ajuda x7^000E5^38^5^3^230rb^% fijos | de rreuben primo genjto de ysrrael anoc | & filuc & carmj x7^000E5^38^5^4^230rb^fijos de joel samaya su | fijo gog su fijo somjgi su fijo x7^000E5^38^5^5^230rb^mjhas su | fijo rraya su fijo çael su fijo x7^000E5^38^5^6^230rb^vaeran su | fijo el qual desterro destierro apelmjçer | rrey de asiria el fue capitan de rreubenj | x7^000E5^38^5^7^230rb^% E sus hermanos por sus linages conl | alindamjento desus generaçiones el | mayor yayel & zacaria x7^000E5^38^5^8^230rb^& vela fijo de azas | fijo de sama fijo de yoel que poblo en a|roer fasta nabo & bilhamaon x7^000E5^38^5^9^230rb^% Ca ao|riente poblo fasta la entrada de mjzba|ra contra las partes del rrio de parad % | Ca multiplicaron los sus ganados | trra de gujlad x7^000E5^38^5^10^230rb^& enlos dias de saul obie|ron guerra con los ageranos & pobla|ron ensus tiendas sobre la faz de orie|te al gujlgal. x7^000E5^38^5^11^230rb^los fijos de gad poblaro | sobre si en trra del basan fasta el cabo de | çalca x7^000E5^38^5^12^230rb^% yoel fue cabeçera & safan era | el segundo & joanan & safat enel basan | x7^000E5^38^5^13^230rb^& sus hermanos por casas delos sus a|bolorios mjcael & masulan & seba & yo|ram & yaban & ezia & obed siete x7^000E5^38^5^14^230rb^% Estos | son los fijos de vri fijo de yorah & fijo de | gujlad & fijo de mjcael & fijo de sisay | fijo de yadaz fijo de buz x7^000E5^38^5^15^230rb^& ahi fijo de cab|diel fijo de gujnj cabeçera dela casa de | los abolorios x7^000E5^38^5^16^230rb^% E poblaron en gujlad | & enel basan & en sus aldeas & en todos | los cortijos de laron por sus fronterias | x7^000E5^38^5^17^230rb^% todos se alindaron enlos dias de jo|ran rrey de juda & enlos dias de rroboa | rrey de ysrrael x7^000E5^38^5^18^230rb^% E los fijos de rreuben & | el gadi & el medio tribo de manase delos | mançebos de tomar armas varones [fol. 230v-a] escudados & tomadores de espada & arma|dores de vallesta & mostrados de belea. q|renta & quatro mjll & seteçientos & sete|ta que salian en batalla x7^000E5^38^5^19^230va^& fizieron guerra | conlos agarenos & tumafiz & nadab | x7^000E5^38^5^20^230va^& esforçaronse contra ellos & fueron da|dos en sus manos los caderaman & todos | los que eran conellos por quanto rrecla|maron adios enla batalla que pelease | por ellos por que se enfiuzaron enel x7^000E5^38^5^21^230va^% E | rrobaron los sus ganados los sus caua|llos çinquenta mjll ouejas dozientos | & çinquenta mjll asnos dos mjll & cuer|pos de omes çient mjll x7^000E5^38^5^22^230va^% Ca muchos fue|ron los muertos que cayeron por qua|to les fue de dios el ayuda dela batalla | & poblaron en lugar dellos fasta el guj|lad. x7^000E5^38^5^23^230va^los fijos del medio tribo de manase | poblaron desde el basan fasta baal herma|no de çenjr & monte hermon & ellos amo|chiguaron x7^000E5^38^5^24^230va^% Estas fueron las casas de | sus parentescos & ysir & ysi & eliel & az|riel & hermja & odomja & ydriel varones | barraganes de fuerça personas de fama | cabeçeras delas casas de sus abolorios | x7^000E5^38^5^25^230va^% E desconosçieron al dios desus abue|los & sigujeron en pos delos dioses dela | trra al qual destruyo dios delante ellos | x7^000E5^38^5^26^230va^% E desperto dios de ysrrael el espu de | pul rrey de asiria & el espu de gujlad | pileçer rrey de asur & desterraronlos al | rreubenj & al gadi & al medio tribo de | manase & troxeronlos al halhal & aver | & aran & ala corriente de gozan fasta | oy. x7^000E5^38^5^27^230va^los fijos de leuj guerson quehad & | merari x7^000E5^38^5^28^230va^% E los fijos de quehad yehur | & anbran & vziel x7^000E5^38^5^29^230va^& los fijos de abraha | & aharon & muysen & mjrian % E los | fijos de aharon nadab & abihu & eliazar | & ytamar x7^000E5^38^5^30^230va^% E eleazar engendro afine|es & finees engendro abisua x7^000E5^38^5^31^230va^& abisua | engendro abuque & abuque engen|dro avzi x7^000E5^38^5^32^230va^& vzi engendro açaraya % E | çaraya engendro amorid x7^000E5^38^5^33^230va^& morid en|gendro aamaria & amaria engendro | aytud x7^000E5^38^5^34^230va^& aytud engendro açadoc % E | çadoc engendro aymaas x7^000E5^38^5^35^230va^& ymaas en|gendro aazaria & azaria engendro | ajoanan x7^000E5^38^5^36^230va^& joanan engendro aazaria [fol. 230v-b] % Este es el que sirujo por saçerdote enla | casa que fraguo el rrey salamon en je|rusalem x7^000E5^38^5^37^230vb^% E engendro azaria aama|ria & amaria engendro aaytub x7^000E5^38^5^38^230vb^& ay|tub engendro açadoc & çadoc engen|dru asalum x7^000E5^38^5^39^230vb^& salum engendro aalqa | & alquja engendro aazazia x7^000E5^38^5^40^230vb^& azaria | engendro açadoc x7^000E5^38^5^41^230vb^% E çadoc fue quan|do encatiuo el señor ajuda & aihrlm en | poder de nebuco donosor. x7^000E5^38^6^1^230vb^{#r capitu|lo .iiijº.} | Fijos de leuj guerson quead & me|rari x7^000E5^38^6^2^230vb^% Estos son los fijos de ger|son lebanj & semj x7^000E5^38^6^3^230vb^% E fijos de qad | abran & yoar & ebron & vziel x7^000E5^38^6^4^230vb^% fijos de | merari mahli & musi % Estos eran los | linages de leuj por sus abolorios x7^000E5^38^6^5^230vb^por ger|son lebnj & su fijo yabab su fijo x7^000E5^38^6^6^230vb^de ydo & | su fijo zoar su fijo yoadray su fijo x7^000E5^38^6^7^230vb^% fijos | de quead amjnada su fijo ydo cora su | fijo açar su fijo x7^000E5^38^6^8^230vb^elcana su fijo abiatar | su fijo & asur su fijo x7^000E5^38^6^9^230vb^todat su fijo vriel | su fijo vzia su fijo & saul su fijo x7^000E5^38^6^10^230vb^% E fi|jos de elcana amjcay & ymos x7^000E5^38^6^11^230vb^elcana | cofay su fijo toad su fijo x7^000E5^38^6^12^230vb^eliab su fijo ye|roan su fijo x7^000E5^38^6^13^230vb^% fijos de samuel el bacor x7^000E5^38^6^14^230vb^& | samj su fijo x7^000E5^38^6^15^230vb^sima su fijo aguja su fijo | azia su fijo x7^000E5^38^6^16^230vb^% Estos son los que escamj|no daujd por maña de cantores dela | casa del señor desque fue asentada el ar|ca del aron x7^000E5^38^6^17^230vb^% E fueron serujdores dela|te del tabernaculo dela tienda del pla|zo con muedo fasta que fraguo casa | de salamon casa al señor en ihrlm % E en|de escamjnaronse segund sus juyzios | sobre los sus serujmjentos x7^000E5^38^6^18^230vb^% E estos | son los examjnadores & sus fijos & fi|jos de quead eman los cantores fijo de | yziel fijo de samuel x7^000E5^38^6^19^230vb^fijo de elcana fijo de | jeroan fijo de eliel fijo de toa x7^000E5^38^6^20^230vb^fijo de çafi | fijo de elcana fijo de hemad fijo de amj|cay x7^000E5^38^6^21^230vb^fijo de alcana fijo de joel fijo de aza|ri fijo de safamj x7^000E5^38^6^22^230vb^fijo de cabiad fijo de açir | fijo de liad fijo de cora x7^000E5^38^6^23^230vb^fijo de ysur fijo de q|ad fijo de leuj fijo de ysrrael x7^000E5^38^6^24^230vb^% hermano | dellos fue abicaf el qual se paro ala su [fol. 231r-a] diestra açaf fijo de beriqujahu fijo de sima | x7^000E5^38^6^25^231ra^fijo de mjcael fijo de baaçia fijo de malquja | x7^000E5^38^6^26^231ra^fijo de edom fijo de zera fijo de odia x7^000E5^38^6^27^231ra^fijo de | dam fijo de sima fijo de semj x7^000E5^38^6^28^231ra^fijo de yaad | fijo de guerson fijo de leuj x7^000E5^38^6^29^231ra^% fijos de mera|ri sus hermanos ala sinjestra edam fijo | de cusi fijo de abdia fijo de malacu x7^000E5^38^6^30^231ra^fijo de | asabia fijo de amaçia x7^000E5^38^6^31^231ra^fijo de banj fijo de | samer x7^000E5^38^6^32^231ra^fijo de maeli fijo de musi fijo de me|rari fijo de leuj x7^000E5^38^6^33^231ra^% sus hermanos los leujes | fueron dados atoda la obra del serujmjen|to dela casa de dios x7^000E5^38^6^34^231ra^% E aharon & sus fijos | fazian olocausto sobre el altar del safu|merio atodo el serujmjento del santo san|torum para fazer perdonança pa los fi|jos de ysrrael segund todo lo que enco|mendo muysen sieruo de dios x7^000E5^38^6^35^231ra^% Estos | son los fijos de aharon eleazar su fijo | finees su fijo abisua su fijo x7^000E5^38^6^36^231ra^buque su | fijo vsi su fijo zaraya su fijo x7^000E5^38^6^37^231ra^marot su | fijo amaria su fijo aytub su fijo x7^000E5^38^6^38^231ra^ayma|as su fijo x7^000E5^38^6^39^231ra^% Estas son las poblaçiones | por sus poblaçiones con sus termjnos | alos fijos de aharon % al linaje de que|ad ca suyo era el termjno x7^000E5^38^6^40^231ra^& dieronlos | aebron en trra de juda & sus aldeas | aderredor x7^000E5^38^6^41^231ra^& el canpo dela çibdat & sus | cortijos dieron acalef fijo de yafune x7^000E5^38^6^42^231ra^% | E alos fijos de aharon dieron las çib|dades dela franqueza aebron & alip|na & sus aldeas & ayatuir & aestramoa | & asus aldeas x7^000E5^38^6^43^231ra^& aylon & sus aldeas & a|dam & sus aldeas x7^000E5^38^6^44^231ra^& asaam & sus aldeas | & abersemes & sus aldeas x7^000E5^38^6^45^231ra^% del tribo de | benjempa agueba & sus aldeas & alamod | & sus aldeas & anadot & sus aldeas | todas las sus aldeas eran treze en sus | linages x7^000E5^38^6^46^231ra^% E los fijos de quead los rrema|njentes del linage del tribo de manase | por serte diez çibdades. x7^000E5^38^6^47^231ra^{#r Capitulo | .v.} | Los fijos de guerson por sus | linages del tribo de ysacar & | del tribo de aser & del tribo de nep|tali & del tribo de manase enel basan çib|dades treze x7^000E5^38^6^48^231ra^% alos fijos de merari por | sus linages del tribo de rreuben & del tri|bo de gad & del tribo de zebulun por suer|tes [fol. 231r-b] çibdades doze x7^000E5^38^6^49^231rb^% E dieron los fijos de ys|rrael alos leujes las çibdades con sus | aldeas x7^000E5^38^6^50^231rb^% E dieron por suerte del tribo | delos fijos de juda & del tribo delos fijos | de benjamjn aquestas çibdades las | quales son llamadas por nonbres x7^000E5^38^6^51^231rb^% de|los linages delos fijos de quead fueron | las çibdades delas sus pertenençias del | tribo de efraym x7^000E5^38^6^52^231rb^dieronles las çibdades | dela franqueza asehem & asus aldeas | enla montaña de efraym & gueser & sus | aldeas x7^000E5^38^6^53^231rb^& yquemean & sus aldeas & abe|deron & sus aldeas x7^000E5^38^6^55^231rb^& del medio tribo de | manase aeber & sus aldeas al rremanje|te delos fijos de quehad x7^000E5^38^6^56^231rb^% los fijos de ger|son del linage del medio tribo de mana|se agolan enel basan & sus aldeas x7^000E5^38^6^57^231rb^% E | del tribo de ysacar aquedes & sus aldeas | & adibrat & sus aldeas x7^000E5^38^6^58^231rb^& arremod enl | gujlad & sus aldeas & abim & sus alde|as x7^000E5^38^6^59^231rb^amasal & sus aldeas & abdon & sus | aldeas x7^000E5^38^6^60^231rb^& hoqueque & sus aldeas & arrao | & sus aldeas x7^000E5^38^6^61^231rb^% E del tribo de neptali era | quedes enel gujlad & sus aldeas & ga|lil & sus aldeas & drinon & sus aldeas | & queriadarim & asus aldeas x7^000E5^38^6^62^231rb^% alos | fijos de merari los rremanjentes del | tribo de zabulun arrimon & sus aldeas | atabor & sus aldeas x7^000E5^38^6^63^231rb^% allende del jorda | de gerico aoriente del jordan del tribo | de rreuben abeçer enel desierto & sus al|deas ayçar & sus aldeas x7^000E5^38^6^64^231rb^& amefaar & | sus aldeas x7^000E5^38^6^65^231rb^% E del tribo de gad arremo | enel gujlad & sus aldeas & amanaym | & sus aldeas x7^000E5^38^6^66^231rb^& aesbon & sus aldeas & a|yuzir & sus aldeas x7^000E5^38^7^1^231rb^{#r capitulo .vj} | Los fijos de ysacar tola & pua & | yasub & sonbron quatro x7^000E5^38^7^2^231rb^fijos | de tola vzi & rrafaya & rriel yahil|uj & ysan & samuel cabeçeras alos padrs | de sus parentescos por tola barraganes | de fuerça por sus generaçiones sus cue|tos dela casa de daujd veynte & dos mjll | & seyçientos x7^000E5^38^7^3^231rb^& fijos de vzi yzraya & los | fijos de yzraya obadia & yoel & yosia [fol. 231v-a] todos cabeçeras x7^000E5^38^7^4^231va^& sobre ellos por sus li|nages por casas de sus parentescos al|cauelas de hueste de guerra treynta & | çinco mjll & trezientos % E multiplica|ron mugeres & fijos x7^000E5^38^7^5^231va^& sus hermanos | atodos los linajes de ysacar barraganes | orgullosos ochenta & siete mjll se alinda|ron por todos x7^000E5^38^7^6^231va^% benjamjn bela ebuque | & ydiel tres x7^000E5^38^7^7^231va^& los fijos de bela esbron & vzi | & vziel & rremod elereti çinco cabeçeras | delas casas delos parentescos barraga|nes orgullosos & sus alindaçiones ve|ynte & dos mjll & treynta & quatro x7^000E5^38^7^8^231va^% E | los fijos de bedq zaamjca & yoza & ezer | & elifinay & rremod & abia & anadoc a|lamede % todos estos fijos de bedquj x7^000E5^38^7^9^231va^& | sus alindamjentos por sus linages | cabeçeras delas casas de sus abolorios | barraganes de fuerça veynte mjll & do|zientos x7^000E5^38^7^10^231va^% E los fijos de ydra elbilhan | & los fijos de elbilhan yahus & benja|mjn & dam canaan & sedinj & tarsis & | aysacar x7^000E5^38^7^11^231va^% todos estos fijos de ydiel por | cabeçeras de linages barraganes orgu|llosos diez & siete mjll & dozientos que | saliesen en alcauela de guerra x7^000E5^38^7^12^231va^ymsam | & ymsim fijos dela çibdat omes de v|sim fijo de oter x7^000E5^38^7^13^231va^% fijos de neptali yaziel | & gujmj & yerçer & salum fijos de bilha | x7^000E5^38^7^14^231va^fijos de manase ariel el qual pario su | mançeba la aramj pario amayr pa|dre de gujlad x7^000E5^38^7^15^231va^% E mayr tomo muger | vfam & nonbre de su hermana era | maaça & nonbre dela segunda era çe|lobhad & eran a çelobhad fijas x7^000E5^38^7^16^231va^& pario | maaca muger de mayr fijo & llamo | su nonbre farez & nonbre de su ma|dre era hulam & rraqm x7^000E5^38^7^17^231va^% E delos fijos | de blan badan este fue fijo de gujlad pa|dre de mayr fijo de manase x7^000E5^38^7^18^231va^% E su her|mana la malquja pario aesed & abi|eser & amaala x7^000E5^38^7^19^231va^% E fueron fijos de sa|mj ahban eliqy aujan x7^000E5^38^7^20^231va^% E fijos de | efraym subdalah & bered su fijo & ela|ha su fijo & tahab su fijo x7^000E5^38^7^21^231va^& zebut su fijo | & sudela su fijo & aser & eleazar & ma|taron los varones de gad los que nas|çieron enla trra por quanto desçendiero [fol. 231v-b] atomar los sus ganados x7^000E5^38^7^22^231vb^% E tomo due|lo efraym su padre muchos dias & vi|nieron los hermanos para lo consolar | x7^000E5^38^7^23^231vb^% E entro asu muger & conçibio & pario | fijo & llamo su nonbre baria por quan|to con pesa auje seydo enla su casa x7^000E5^38^7^24^231vb^& su | fija zera % E labro abedoron lo baxo & | lo alto & exeeta x7^000E5^38^7^25^231vb^& rrahaf su fijo & rresef | su fijo thelad su fijo & canaan su fijo | x7^000E5^38^7^26^231vb^lodan su fijo amjhut su fijo & elisama | su fijo x7^000E5^38^7^27^231vb^josue su fijo nun su fijo x7^000E5^38^7^28^231vb^% E sus | termjnos & sus pobladores era belden | & sus aldeas contra oriente naharan | & contra ocçidente geser & sus aldeas | x7^000E5^38^7^29^231vb^% E contra la parte delos fijos de mana|se la casa de suan & sus aldeas esto pobla|ron los fijos de josep fijo de ysrrael. | x7^000E5^38^7^30^231vb^Fijos de aser aymna & ysua & | ysibi & baria & sereh su her|mana dellos x7^000E5^38^7^31^231vb^% E los fijos | de baria heber & melqujel eles padr | de bezid x7^000E5^38^7^32^231vb^% E ebor engendro ayafelet | & asomer & aedam & asu hermana | dellos x7^000E5^38^7^33^231vb^% E los fijos de yafelet panagig | & bihuhal & asuab % E estos son los | fijos de yafelet x7^000E5^38^7^34^231vb^& los fijos de samar | abi & rroba & aram x7^000E5^38^7^35^231vb^& los fijos de leenj | & ayb & cofat & vnuja & soles & abel | x7^000E5^38^7^36^231vb^fijos de cofay cula & rrafaer & sua & | beri & ynbra x7^000E5^38^7^37^231vb^& vear & hod & sama & yel|fa & ydran & verea x7^000E5^38^7^38^231vb^% E fijos de yadre | yafune & fazpa & arra x7^000E5^38^7^39^231vb^fijo de bla ara | & anjel & rriçia x7^000E5^38^7^40^231vb^todos estos fijos de aser | cabeçeras delas casas delos parentes|cos lindos barraganes orgullosos | cabeçeras delos cabdillos que fuero | alindados el alcauela de hueste & los | fijos personas de cuentos veynte & se|ys mjll x7^000E5^38^8^1^231vb^% benjamjn engendro abela | el su primo genjto es bela el segundo | lirah el terçero x7^000E5^38^8^2^231vb^noha el quarto rrafa|el x7^000E5^38^8^3^231vb^% los fijos que ouo bela fueron adar | guerra & abiahad x7^000E5^38^8^4^231vb^& nahamanj & ha|hoa & gera & abiahad & nahaman & | hahoa x7^000E5^38^8^5^231vb^& gra & sufaren & vram x7^000E5^38^8^6^231vb^% Estas [fol. 232r-a] son las cabeçeras de parentescos delos | moradores de gueba & desterraron los | amanahad x7^000E5^38^8^7^232ra^& nahaman & ayha & gue|ra son los que desterraron aaquellos | % E engendro avza & ayhur x7^000E5^38^8^8^232ra^& paraym | engendro enlos canpos de moab de | donde le ellos enbiaron vsan & bahara | sus mugeres x7^000E5^38^8^9^232ra^% E engendro de hedes | su muger & ayobab & aaçibia & amasa | & maltan x7^000E5^38^8^10^232ra^& yanes & asabia & amjma | % Estos son los fijos cabdillos delos li|nages x7^000E5^38^8^11^232ra^& de vsi engendro aytub & aelpa|el x7^000E5^38^8^12^232ra^& los fijos de aelpael auer & mjma & | samer % E labro aono & alooc & sus al|deas x7^000E5^38^8^13^232ra^& enrraha & zama % Estos fuero | cabeçeras delos parentescos delos po|bladores de ayabon & ellos ensancharo | alos pobladores de gad x7^000E5^38^8^14^232ra^& sus fijos vey|te aque & yermud x7^000E5^38^8^15^232ra^& zabadia & arib & | adar x7^000E5^38^8^16^232ra^& mjgael & ysfa & yea fijos de ba|ria x7^000E5^38^8^17^232ra^& zaludia & masulan & ydque & | huber x7^000E5^38^8^18^232ra^& ysmari & yzlaya & yoab fijo | de alaspadal x7^000E5^38^8^19^232ra^& yaqujm & zon & zebdi x7^000E5^38^8^20^232ra^& | leonj & abday & yliel x7^000E5^38^8^21^232ra^& ayuda & baraya | & senbra fijos de semj x7^000E5^38^8^22^232ra^& espan & auer | & eliel x7^000E5^38^8^23^232ra^& abdon & zebri & onan x7^000E5^38^8^24^232ra^& ana|nja & lem adonaya x7^000E5^38^8^25^232ra^& yfaya & samuel | fijos de xexat x7^000E5^38^8^26^232ra^& sansacray & saaria | x7^000E5^38^8^27^232ra^& elaya & zecri fijos de gueroam x7^000E5^38^8^28^232ra^% Es|tas son las cabeçeras delos linages | capitanes & estos poblaron en ihrlm | x7^000E5^38^8^29^232ra^% En gujbon poblaron el padre de gbo | & el nonbre desu madre era maaca | x7^000E5^38^8^30^232ra^& su fijo el mayor hadon & cor & qujs | & baal & nadab x7^000E5^38^8^31^232ra^& ador & ayon & zabad | x7^000E5^38^8^32^232ra^& madclod engendro asima & ente|ma poblaron ellos çerca sus herma|nos en ihrlm con sus hermanos x7^000E5^38^8^33^232ra^% E | ner engendro aqujs & qujs engen|dro asaul & saul engendro ajoana|tan & melqujsua & abinadab & esba|al x7^000E5^38^8^34^232ra^el fijo de jonatan meriboal & me|riboal engendro amjha x7^000E5^38^8^35^232ra^& fijos de mj|ha pida & molet & turea & ahas x7^000E5^38^8^36^232ra^& a|cus engendro ayoada & yoada enge|dro alamec & azamaboc & asenbri | & senbri engendro amoca x7^000E5^38^8^37^232ra^& moca [fol. 232r-b] engendro abahana fasta su fijo & lasa | su fijo çel su fijo x7^000E5^38^8^38^232rb^& çel ouo seys fijos & | estos fueron sus nonbres azieqm | noqri & ysmael & zaria & obadia & a|nan todos estos fijos de eçel x7^000E5^38^8^39^232rb^% Elos fi|jos de seque su hermano vlan su pri|mo genjto yenes el segundo elifalec el | terçero x7^000E5^38^8^40^232rb^% E fueron los fijos de vlan | personas barraganes de fortaleza & | tiradores de arco & multiplicaron fi|jos & fijas çiento & çinquenta todos | estos delos fijos de benjamjn. x7^000E5^38^9^1^232rb^{#r capitu|lo .vij.} | Todo ysrrael fueron alindados | & estan escriptos enel libro de|los rreyes de ysrrael & los fijos | de juda fueron desterrados ababilonja | por los sus errores x7^000E5^38^9^2^232rb^% E los moradores | primeros los que estauan en sus ter|mjnos en sus çibdades ysrrael & los | saçerdotes & los leujes & los que fue|ron dados enel tienpo de josue por aça|uanes x7^000E5^38^9^3^232rb^en ihrlm poblaron delos fijos | de juda & los fijos de benjamjn & delos | fijos de efraym & de manase x7^000E5^38^9^4^232rb^vday fi|jo de amjhu fijo de onbri fijo de benja|mjn fijos de perez fijos de juda x7^000E5^38^9^5^232rb^& de so|lomj & acaya el mayor de sus fijos | x7^000E5^38^9^6^232rb^& los fijos de çerayayel & sus herma|nos seyçientos & nouenta x7^000E5^38^9^7^232rb^& delos | fijos de benjamjn çalu fijo de masu|lan fijo de obadia fijo dela aborrida x7^000E5^38^9^8^232rb^& | ybnaya fijo de jeroan. % Estos son los | fijos de vzi fijo de bqm & mesulan fijo | de safatia fijo de rrauel fijo de gujnaya | x7^000E5^38^9^9^232rb^& sus linages nueueçientos & çinqn|ta & seys todos estos varones delas | cabeçeras delos abolorios delas casas | desus padres x7^000E5^38^9^10^232rb^% delos saçerdotes yada|ya & yoyarib & yanbri x7^000E5^38^9^11^232rb^& zaria fijo de | elquja fijo de mesulam fijo de çadoc fi|jo de marioc fijo de aytub prinçipe dela | casa de dios. x7^000E5^38^9^12^232rb^% E adaya fijo de geroan | fijo de pasul fijo de malquja & maca|ym fijo de adiel fijo de yadara fijo de [fol. 232v-a] mesulan fijo de mjsibanjd fijo de y|mer x7^000E5^38^9^13^232va^% Elos sus hermanos eran cabe|çeras delas casa[s] de sus parentescos | mjll & seteçientos barraganes rrezios | e enla obra del serujmjento dela casa de | dios x7^000E5^38^9^14^232va^% E delos leujes samaya fijo de asur | fijo de azarian fijo de asabia % delos fi|jos de merari x7^000E5^38^9^15^232va^bachaan eres & gabal & | matanja fijo de mjca fijo de ziriri fijo | de açaf x7^000E5^38^9^16^232va^& obadia fijo de semaya fijo de | galal fijo de yayedul & beraquja fijo de | aça fijo de elcana el que moraua enel | val de letufadi x7^000E5^38^9^17^232va^& los porteros salum & | atu & tabnon & hanan fijo de sabia her|mana dellos era sabael cabeçera x7^000E5^38^9^18^232va^& fasta | aquj enla puerta rreal aoriente eran | los porteros alas alcauelas delos fijos | de leuj x7^000E5^38^9^19^232va^% E salum fijo de core fijo de abia|çaf fijo de core & sus hermanos ala ca|sa de sus padres los corim sobre la o|bra del serujmjento guardadores de|los qujçios dela tienda del plazo % Elos | sus padres eran sobre la hueste del se|ñor guardianes dela entrada x7^000E5^38^9^20^232va^% E fine|es fijo de eleazar era el mayoral sobre | ellos de ante el señor era con el x7^000E5^38^9^21^232va^zacari|as fijo de salamja portero ala tien|da del plazo x7^000E5^38^9^22^232va^todos escogidos para por|teros alos qujçios eran dozientos & | doze en sus barrios ellos alindados | % Ellos son los que estableçio daujd | & samuel el veedor en sus examjnaçio|nes x7^000E5^38^9^23^232va^% Ellos & sus fijos eran sobre los | porteros dela casa del señor ala casa de|la tienda x7^000E5^38^9^24^232va^por [...] alas quatro | partes eran los porteros aoriente & a|ocçidente & ameridion & aponjente x7^000E5^38^9^25^232va^& | sus hermanos & sus barrios para ve|njr cada semana de ora aora conestos | x7^000E5^38^9^26^232va^ca por esamen eran rrepartidos por q|drillas delos barraganes & los porte|ros ellos son los leujes estauan por a|partamjentos & por çeldas enla casa | de dios x7^000E5^38^9^27^232va^dormjan ca sobre ellos era la | carga dela guarda % E aujan ellos de | abrir cada mañana por la maña|na x7^000E5^38^9^28^232va^% E ellos eran sobre las baxillas [fol. 232v-b] del serujmjento ca por cuenta las me|tian & por cuenta las sacauan x7^000E5^38^9^29^232vb^% E e|llos eran examjnados sobre las baxi|llas & sobre todas las basijas del san|tuario & sobre el almodon & el vino & | el olio & el ençienso & los safumerios | x7^000E5^38^9^30^232vb^% Elos fijos delos saçerdotes eran | moledores delas espesçias x7^000E5^38^9^31^232vb^% E mata|dia era delos leujes & el fue primo | genjto asalum el coray esamjnado | sobre las anpollas x7^000E5^38^9^32^232vb^& delos fijos de cahe|rin & de sus hermanos sobre el pan de|la rregla para conponer de cada saba|do x7^000E5^38^9^33^232vb^% Estos son los cantores cabeçe|ras delos linages por los leujes rrepar|tidos cada dia & noche era sobre ellos | enla obra x7^000E5^38^9^34^232vb^% Estas eran las cabeçeras | delos linajes parentescos alos leujes | por sus generaçiones cabeçeras & e(s)|stos en ihrlm poblaron x7^000E5^38^9^35^232vb^% En gujbo | morauan padre de gujbon era yayel | & nonbre de su muger era maaca | x7^000E5^38^9^36^232vb^& su fijo el mayor adon & qur & qujs | & baal & ner & nadab x7^000E5^38^9^37^232vb^& agador & aybi | & zacaria & mjclod x7^000E5^38^9^38^232vb^engendro asima | % E ellos eso mesmo çerca de sus herma|nos morauan en ihrlm x7^000E5^38^9^39^232vb^& ener enge|dro aqujs & qujs engendro asaul & | saul engendro ajoanatan & melqs|ua & abadan & aesbal. x7^000E5^38^9^40^232vb^% El fijo de joa|natan era morbael. % E morbae enge|dro amjca x7^000E5^38^9^41^232vb^& los fijos de mjca pidon | & melech & taera & acas x7^000E5^38^9^42^232vb^engendro a|yara & yara engendro amelet & ad|mabat & simebri & senbri engendro | amoça x7^000E5^38^9^43^232vb^& moça engendro a abahana | & rrafaya % E su fijo laça su fijo açel | x7^000E5^38^9^44^232vb^su fijo açela auja seys fijos % E estos | eran sus nonbres azicran su mayo|ral & ysmael & samaya abadia & ya|nan estos eran fijos de çel. x7^000E5^38^10^1^232vb^{#r capitu|lo .viij.} | Los filisteos oujeron la bata|lla con ysrrael & delante los | filisteos cayeron muertos | aespada enel monte de gujlboa x7^000E5^38^10^2^232vb^% E [fol. 233r-a] sigujeron los filisteos en pos de saul & | en pos de sus fijos & mataron los filisteos | ajonatan & abinadab & mesqujsua fi|jos de saul x7^000E5^38^10^3^233ra^% E apreto la batalla cont | saul & fallaronlo los filisteos varones | vallesteros % E apartose delos frecheros | x7^000E5^38^10^4^233ra^& dixo saul al paje que leuaua sus ar|mas desuayna tu espada & matame co|ella por que non vengan estos encona|dos & escarnescan de mj. % E non qujso | el paje que leuaua las armos por qn|to ouo grand pauor % E tomo saul el | espada & dexose caer sobre ella x7^000E5^38^10^5^233ra^% E como | vido el paje que leuaua sus armas que | era muerto saul dexose eso mesmo caer | sobre el espada x7^000E5^38^10^6^233ra^% E murio saul & sus fijos | & todos los de su casa murieron en vno | x7^000E5^38^10^7^233ra^% E vieron todos los varones de ysrrael | que eran enel valle como aujan fuydo | & como era muerto saul & sus fijos de|sanpararon sus villas & fuyeron % E | vinjeron los filisteos & poblaron enllas | x7^000E5^38^10^8^233ra^& luego dende en otro dia vinjeron los | filisteos al despojo delos que estauan | muertos & fallaron asaul & asus fijos | derrocados enel monte de gujlboa x7^000E5^38^10^9^233ra^% E | desnudaronlo & leuaron la su cabeça | & las sus armas enbiaron atrra de fi|listeos aderredor por ganar grada de | sus ojos & del pueblo. x7^000E5^38^10^10^233ra^% E pusieron las | sus armas enlas casas desus dioses | & la su calauera fincaron enla casa | de dagon. x7^000E5^38^10^11^233ra^% E oyeron todos los de ya|bez gujlad todo lo que fizieron los fi|listeos asaul x7^000E5^38^10^12^233ra^% E leuantaron los va|rones de esfuerço & sacaron el cuerpo | de saul & los cuerpos desus fijos & tro|xeronlos ala villa de yabes & enterra|ron los sus huesos fondon del enzina | en yabes. % E ayunaron siete dias x7^000E5^38^10^13^233ra^& | murio saul por su yerro que yerro con|tra el señor por la palabra del señor q | non guardo & por quanto cato alos | ydolos & los rrequjrio x7^000E5^38^10^14^233ra^& non cato al | señor & matolo & dio el rregno adaujd | fijo de yese. x7^000E5^38^11^1^233ra^{#r capitulo .jx.} [fol. 233r-b] E allegaronse todo ysrrael adaujd | enla villa de ebron diziendo ca|ta que tu hueso & tu carrne so|mos asi de primero como de agora x7^000E5^38^11^2^233rb^% E | mjentra que saul era (e) rrey tu eras el q | fazias salir & entrar aysrrael quanto | mas que dixo el señor por ti tu pastura|ras el mj pueblo de ysrrael & seras prin|çipe mayor sobre el mj pueblo ysrrael x7^000E5^38^11^3^233rb^% | E troxeron todo ysrrael al rrey aebron | & confirmo conellos el rrey conellos | pastura el rrey en ebron delante el señor | % E vngieron adaujd por rrey sobre to|do ysrrael segund la palabra del señor | por mano de samuel x7^000E5^38^11^4^233rb^% E fue daujd & to|do ysrrael aihrlm la qual era guebuseo | & alli el guebuseo poblador dela trra x7^000E5^38^11^5^233rb^% | E dixeron los pobladores de gabe adaujd | non entraras aca. & gano daujd la for|taleza de sion & esta es la çibdat de da|ujd x7^000E5^38^11^6^233rb^% E dixo daujd todo aquel que estru|yere al guebuseo en primero sera por | cabeçera & por cabdillo % E salio enla | primeria joab fijo de çeruya & fue por | cabeçera x7^000E5^38^11^7^233rb^% E poblo daujd enla forta|leza por que le fue dada la çibdat de da|ujd x7^000E5^38^11^8^233rb^& fraguo la çibdat desde el mjlo | aderredor fasta la arat & joab escapo | ala rremanjente del pueblo x7^000E5^38^11^9^233rb^% E fue da|ujd yendo engrandeçiendo & el señor de | sabaod era conel x7^000E5^38^11^10^233rb^% aquestos fueron | las cabeçeras delos barraganes que | tenja daujd los que eran firmes conl | en su enrregnamjento con todo ysrra|el por los enrregnar segund la palabra | del señor sobre ysrrael x7^000E5^38^11^11^233rb^% E este es el cue|to delos barraganes que eran de daujd | % ysalan fijo de camonj cabeçera de|los capitanes % Este vençio & mato | por su lança atrezientos en vna vez | x7^000E5^38^11^12^233rb^& tras el eleazar fijo de su tio el aholum | el era vno de tres barraganes x7^000E5^38^11^13^233rb^& este era | en pos de daujd amjnadab % E ouje|ronse del legar alli los filisteos para | entrar enla batalla & estaua la vega | llena de çeuada por el canpo & la con|paña fuyeron por amor dela conpaña | delos filisteos x7^000E5^38^11^14^233rb^% E parose en medio dela [fol. 233v-a] vega & defendieron la haça & firieron los | filisteos & saluo el señor grand saluaçio | x7^000E5^38^11^15^233va^% E desçendieron delos capitanes tres | del cabeço que era sobre la peña adaujd | ala cueua del dulan & la hueste delos | filisteos estaua asentada enel val delos | rrafaym. x7^000E5^38^11^16^233va^% E daujd estaua entonçe | en meçada & el poder delos filisteos esta|ua entonçe en belden x7^000E5^38^11^17^233va^& desçendio daujd | & dixo qujen me diese abeuer agua del | pozo de belden el que esta ala puerta x7^000E5^38^11^18^233va^% | E desçendieron los tres ala hueste delos | filisteos & sacaron agua del pozo de bel|den que estaua ala puerta & vinjeron | adaujd conel agua que aujan sacado | del pozo % E daujd non la qujso beuer | & ofreçiola al señor x7^000E5^38^11^19^233va^% E dixo vedado fue|se amj del mj dios de fazer tal cosa como | esta que la sangre de aquestas personas | beueria con las sus almas % Ca con las | sus almas los traxeron & non lo qujso | beuer. esto fizieron los tres barraganes | x7^000E5^38^11^20^233va^% E abisay hermano de joab el era la | cabeçera delos tres & el vençio con su la|ça & mato atrezientos por los qual ouo | nonbradia enlos tres. x7^000E5^38^11^21^233va^% delos tres en|los el era el mas honrrado % E fue aellos | por cabdillo mas tanto como los tres | montaua x7^000E5^38^11^22^233va^% benaya fijo de jonatan | era fijo de varon orgulloso mayoral de|los saçerdotes dela villa de cabçael % el | fue el que mato alos dos leones de mo|ab & el adiçio & mato al leon dentro en|la cueua enel dia dela grand njeue x7^000E5^38^11^23^233va^% E | mato al egipçiano varon que tenja | en medida çinco braças & enla mano | del egipçiano auja vna lança q era co|mo enxullo de texedor % E desçendio | ael con cayado & arrebatole la lança de|la mano del egipçiano & matolo con su | lança x7^000E5^38^11^24^233va^% E esto fizo benayahu el fijo de | yoyadab & el ouo nonbradia enlos tres | barraganes. x7^000E5^38^11^25^233va^% delos capitanes el era | el mas honrrado mas tanto como los | tres non montaua % E pusolo daujd | sobre la su audiençia x7^000E5^38^11^26^233va^& los barraganes | lidiadores aça el hermano de joab el|han fijo de su tio dela villa de belden x7^000E5^38^11^27^233va^& los [fol. 233v-b] nonbres del aradilis el polonj x7^000E5^38^11^28^233vb^& ora fijo | de qujs el tamj abiezer el amonadi x7^000E5^38^11^29^233vb^% E | ebabay el exuxadi yla el oy x7^000E5^38^11^30^233vb^maharay | el maturad elet fijo de baana el natu|fadi x7^000E5^38^11^31^233vb^ytay fijo de rribay dela peña de be|jamjn. benaya el peradon x7^000E5^38^11^33^233vb^hazinad el | varomj el habia el sabahadi x7^000E5^38^11^34^233vb^fijo de hay|mj el agozanj. jonatan benxiga el ara|fi x7^000E5^38^11^35^233vb^& ymagar fijo de çagar el arabi ele|far fijo de ebri x7^000E5^38^11^36^233vb^hofet el macarodi abia | el palonj x7^000E5^38^11^37^233vb^eszraeli el carmeli nearay fi|jo de ezibaya x7^000E5^38^11^38^233vb^joel hermano de natan nj|ebrar fijo de garay x7^000E5^38^11^39^233vb^çelet el amonj & ha|ri el beorodi el que leuaua las armas | ajoab fijo de çeruya x7^000E5^38^11^42^233vb^de adenaxiza el | rreubenj cabeçera del rreubenj sobre tre|ynta x7^000E5^38^11^43^233vb^& hanam fijo de mahaçia & josa|fat el meduy x7^000E5^38^11^44^233vb^vzia el asturdi samaya | fijo de hodam el orey x7^000E5^38^11^45^233vb^ydiel fijos de ser|ujti & joha su hermano el de x7^000E5^38^11^46^233vb^çeliel el | mabanj eribari & yosabia fijo de nahan | ydmael moabi x7^000E5^38^11^47^233vb^eliel & obed & yaçiel los | rregladores. x7^000E5^38^12^1^233vb^{#r capitulo .x.} | Estos vinjeron adaujd açealat | mjentra que estaua desterra|do delante saul fijo de aqujs | % Estos eran los barraganes esforça|dos de guerra x7^000E5^38^12^2^233vb^diradores de arco dere|chos & esqujerdos con piedras & sae|tas & con vallestas. % delos hermanos | de saul & benjamjn x7^000E5^38^12^3^233vb^el primero yaze|ro & yoas fijo de azmabel & baraca & | yhe & el adabay x7^000E5^38^12^4^233vb^& el ysmaya el gujbo|nj barragan enlos treynta & sobre los | treynta era el x7^000E5^38^12^5^233vb^yormja & yozayel & jo|anan & yosafat el gafeday x7^000E5^38^12^6^233vb^el vzia & | rremod & maabia & samara & safatia | el arafi x7^000E5^38^12^7^233vb^& elcana & sihu & zael & yocsel | & yasaban el corari x7^000E5^38^12^8^233vb^& yoela & zabadia | fijo de yrocanj delos del cabdillo x7^000E5^38^12^9^233vb^& de|los de gadi se mudaron adaujd para | apartar çelada enel desierto barraga|nes de fuerça personas de hueste pa | batalla adresçados de armas & aza|gayas & rrostros de leones eran los | sus gestos & eran acuçiadores delas [fol. 234r-a] huestes sobre los montes x7^000E5^38^12^10^234ra^% E guer el pri|mero abadias el segundo eliab el terçe|ro x7^000E5^38^12^11^234ra^mjzma el quarto hermja el qujnto | x7^000E5^38^12^12^234ra^adaya el sesto eliel el seteno x7^000E5^38^12^13^234ra^yoanan el oc|tauo elgab el noueno x7^000E5^38^12^14^234ra^geremjas el deçimo | mjdbanaya. x7^000E5^38^12^15^234ra^% Estos eran delos fijos de | gad cabeçeras dela hueste vno para çie|to el menor & el mayor amjll x7^000E5^38^12^16^234ra^% E aques|tos los que pasaron el jordan enel mes | primero & estando lleno atodas las sus | partidas % E fueron atados los valles | aoriente & aponjente x7^000E5^38^12^17^234ra^& vinjeron de to|dos los fijos de benjamjn & de juda fas|ta la bastida de daujd x7^000E5^38^12^18^234ra^% E salio daujd de|lante ellos & rrespondio & dixoles si | por yntençion de paz venjades amj | vos otros por me ayudar sera amj co|tra vos otros vnjuersal coraçon % E si | por me engañar & si por seer mjs malq|rientes non aujendo perjuyzio enlas | mjs manos vealo el dios delos nros pa|dres & castigue. x7^000E5^38^12^19^234ra^% E esprito de gra vistio | amaça cabeça delas quadrillas & & di|xo ati dizen daujd & tu eres fijo de yese paz | sea ati & alos tus vandeadores ca el tu di|os te vandeara % E rresçibiolos daujd & dio|les por cabeçeras ala alcauelas x7^000E5^38^12^20^234ra^& los | de manase conuertieronse adaujd qua|do venje conlos filisteos sobre saul ala ba|talla & non les vandearon % Ca los enbi|aron los duques delos filisteos diziendo | en nras cabeças quebrara por seyr asu | señor saul x7^000E5^38^12^21^234ra^quando yuan açielat se couer|tieron ael delos de manase adauja & yo|sabad & adiel & mjcael yenzabad & lahu | & caladi cabeçeras de vriel alcauela x7^000E5^38^12^22^234ra^ca | barraganes de esfuerço eran adaujd pa | lo vadear fasta la hueste grande conla | hueste de dios x7^000E5^38^12^24^234ra^% Este es el cuento delas | cabeçeras delos oms de armas dela hues|te que vinjeron adaujd aebron para | acostar el rreyno de daujd ael segund era | prometido del señor x7^000E5^38^12^25^234ra^% fijos de juda leua|dores de lorigas & lançeros seys mjll | & ocho çientos armados de alcauela | x7^000E5^38^12^26^234ra^% los fijos de simeon los barraganes | de fuerça para la batalla siete mjl & | çiento x7^000E5^38^12^27^234ra^% E delos fijos de leuj qtro mjll & [fol. 234r-b] seyçientos x7^000E5^38^12^28^234rb^% E yoyada mayoral delos | de aharon & conel tres mjll & seteçien|tos x7^000E5^38^12^29^234rb^& çadoc moço barragan esforçado | & los dela casa desu padre cabdillo ve|ynte & dos mjll x7^000E5^38^12^30^234rb^% Elos fijos de benja|mjn hermanos de saul tres mjll fas|ta [...] los sus cabdillos & criamje|to guardadores de guardar la cosa de | saul x7^000E5^38^12^31^234rb^% E delos fijos de efraym veynte | mjll & ocho çientos barraganes de esfuer|ço personas de nonbradia acasa delos | sus padres. x7^000E5^38^12^32^234rb^% dela meytad del medio tri|bo de manase diez & seys mjll quales | fueron examjnados por nonbres ve|njr aenrregnar adaujd x7^000E5^38^12^33^234rb^% E delos fijos | de ysacar sabios de conosçer los tienpos | para saber lo que auja de fazer ysrrael | las sus cabeçeras eran dozientos & los | sus hermanos se rregien por sus bocas | x7^000E5^38^12^34^234rb^% E delos fijos de zebulun adelanta|dos en batalla rregidores en huestes | con todos petrechos de guerra çinqn|ta mjll x7^000E5^38^12^35^234rb^& conellos con lorigas & con la|ças treynta & siete mjll x7^000E5^38^12^36^234rb^% E delos fijos | de dan rregladores de batalla veynte | & ocho mjll & seyçientos x7^000E5^38^12^37^234rb^% delos fijos | de aser sal[i]entes en alcauela para rreg|lar batalla quarenta mjll x7^000E5^38^12^38^234rb^% E de alle|de del jordan del rreubenj. & del gadi & del | medio tribo de manase con todos los | petrechos de guerra çiento & quaren|ta mjll x7^000E5^38^12^39^234rb^% Estos todos personas capi|tanes de guerra de conponjmjento a|paziguado coraçon vinjeron aebron | para enrregnar adaujd x7^000E5^38^12^40^234rb^% E estudiero | alli tres dias con daujd comjendo & | beujendo ca gelo tenjan aparejado [los] sus | hermanos x7^000E5^38^12^41^234rb^% E otrosi los çercanos | dellos fasta ysacar & zebulun conel | neptali eran traedores de pan en ca|mellos & en azemjlas & en vacas | vianda de trigo & xarcas & pasas & | vino & azeyte & vacas & ganado abas|to ca auja alegria en ysrrael. | x7^000E5^38^13^1^234va^[fol. 234v-a] E aconsejose daujd conlos cab|dillos delos mjllares & çente|nares con todos mayorales | x7^000E5^38^13^2^234va^% E dixo daujd atodo el ayuntamjento | de ysrrael si vos plogujere & del señor nro | dios es ordenado enbiemos por nros | hermanos que quedaron en toda trra | de ysrrael conellos los saçerdotes & leuj|es enlas villas de sus comarcas & llege|se anos otros x7^000E5^38^13^3^234va^% E arreemos el arca del | señor nro dios anos otros que nunca | lo auemos rrequerido desde los dias | de saul x7^000E5^38^13^4^234va^% E dixeron todo el ayuntamie|to asi sea fecho ca rrazon derecha paresçia | atodo el pueblo x7^000E5^38^13^5^234va^% E fizo ayuntar da|ujd atodo ysrrael desde el rrio traujeso | de egipto fasta la entrada de amad pa | traer el arca del señor de queriad arim | x7^000E5^38^13^6^234va^que era de juda para alçar de alli el ar|ca de dios adonay poblador delos charu|bin el qual sobro por nonbre x7^000E5^38^13^7^234va^% E caual|garon el arca de dios sobre vna carrera | nueua dela casa de benadat & vzarhay|hon eran adestradores dela carrera x7^000E5^38^13^8^234va^% E | daujd & ysrrael todo jugando & folgando | delante dios con todo plazer & con can|ticos & con organos & cherunbelas & co | sonajas & con gaytas & con tronpas x7^000E5^38^13^9^234va^% | E vinjeron fasta la era de gujdon & vza | tendio la su mano para aderesçar el ar|ca quela acostaron las bacas x7^000E5^38^13^10^234va^% E pre|surose la saña del señor contra vza & ma|tolo por quanto enbio la su mano con|tra el arca & murio delante dios x7^000E5^38^13^11^234va^% E pe|so adaujd por quanto aportillo el se|ñor portillo en vza fue nonbre de aql | lugar portillo de vza fasta oy x7^000E5^38^13^12^234va^% E ouo | temor daujd en aquel dia diziendo como | traere el arca de dios x7^000E5^38^13^13^234va^% E no acarreo da|ujd el arca ael ala çibdat % E fizola a|partar acasa de obed edon el eti x7^000E5^38^13^14^234va^% E estouo | el arca de dios enla casa de obed edom & | bendixo dios aobed edom & atodo lo q suyo | avia. | x7^000E5^38^14^1^234va^Subio yron rrey de çor mesajeros | adaujd & maderos de alerzes | & maderos de hayas % E maestros [fol. 234v-b] de labrar aluañeria & maestros de carpe|teria para labrar la casa x7^000E5^38^14^2^234vb^% E entendio da|ujd quelo auja conpuesto el señor por | rrey sobre ysrrael & de como auja ensal|çado soberana mente el su rregno por a|mor del su pueblo ysrrael x7^000E5^38^14^3^234vb^% E tomo otro|si daujd mugeres en ihrlm & engendro | daujd otrosi fijos & fijas x7^000E5^38^14^4^234vb^% E estos son los | nonbres delas crianças en ihrlm samua | & sobac & nadan & salamon x7^000E5^38^14^5^234vb^alihar & elisua | & elifalet x7^000E5^38^14^6^234vb^& nefat & yasia x7^000E5^38^14^7^234vb^& elisama & eli|falet x7^000E5^38^14^8^234vb^% E oyeron los filisteos de como auj|an vngido adaujd por rrey sobre todo ys|rrael % E subieron todos los filisteos pa | buscar adaujd & oyo daujd & salio dela|te dellos x7^000E5^38^14^9^234vb^& los filisteos vinjeron acorrer | el val de rrafaym x7^000E5^38^14^10^234vb^% E fizo daujd pregu|ta adios diziendo si contra los filisteos | subiere si los daras enla mj mano % & | dixo el señor sube & darlos he enla tu | mano x7^000E5^38^14^11^234vb^% E subieron contra las partes | de rrafaym & fizo alli matança daujd | & dixo aportello dios amjs enemjgos | conlas mjs manos asi como aportello | el agua por tanto llamaron el nonbre | de aquel lugar val para yr x7^000E5^38^14^12^234vb^% E desma|pararon alli asus dioses & mando daujd | & quemaronlos en fuego x7^000E5^38^14^13^234vb^% E torrna|ron de cabo los filisteos & corriero la trra | & el valle x7^000E5^38^14^14^234vb^& pregunto eso mesmo daujd | en dios % E dixole dios & non subas en | pos dellos apartate de ençima dellos & | ven aellos por la parte delos sotos x7^000E5^38^14^15^234vb^% E a|si como oyeres el son delos pasos delos | sotos entonçes saldras ala pelea ca dios | saldra delante ti para ferir la hueste de|los filisteos x7^000E5^38^14^16^234vb^% E fizo daujd asi como ge|lo mando dios & fizieron la hueste delos | filisteos desde gujbon fasta gujzra x7^000E5^38^14^17^234vb^% E | salio la fama de daujd por todas las | trras & dio el señor su mjedo sobre todos | los pueblos. x7^000E5^38^15^1^234vb^{#r capitulo .xj.} | E fizo casas enla çibdat de daujd | & puso lugar para el arca de | dios & fizola tienda x7^000E5^38^15^2^234vb^% E enton|çes dixo daujd non ay qujen saque el [fol. 235r-a] arca de dios si non los leujtas por qnto | enellos escogio el señor para traer el arca de | dios & para quela siruan por sienpre x7^000E5^38^15^3^235ra^% E | ayunto daujd atodo ysrrael para ihrlm | para sobir el arca del señor asu lugar quele | auja conpuesto x7^000E5^38^15^4^235ra^% E fizo llegar daujd a|los fijos de aharon & alos fijos delos leujes. | x7^000E5^38^15^5^235ra^Porlos que quedaron vriel cabdi|llo & sus hermanos çiento & vey|te x7^000E5^38^15^6^235ra^porlos fijos de merari el cabdi|llo & sus hermanos dozientos & veynte | x7^000E5^38^15^7^235ra^% por los fijos de guerson joel cabdillo çie|to & veynte x7^000E5^38^15^8^235ra^% por los fijos de liaçor sama|ya el cabdillo & sus hermanos dozientos | x7^000E5^38^15^9^235ra^% por los fijos de ebron yliel el cabdillo & sus | hermanos ochenta x7^000E5^38^15^10^235ra^% por los fijos de vziel | amjnadab el cabdillo & sus hermanos | çiento & doze x7^000E5^38^15^11^235ra^% E llamo daujd açadoc & | a abiatar los saçerdotes & los leujes ariel | acaya & yoel samaya & aliel & mjnadab x7^000E5^38^15^12^235ra^% | E dixoles vos otros sodes cabeçeras delos | linages & delos leujes santificad vos vos | otros & vros hermanos & subiredes el arca | del señor dios de ysrrael % E alçaron los | leujes para sobir el arca al lugar que tenja | aparejado daujd x7^000E5^38^15^13^235ra^% E por quanto dela p|mera non heredades vos otros aportillo | el señor dios en vos otros ca lo rrequerimos | segund era derecho x7^000E5^38^15^14^235ra^% E santificaronse los | saçerdotes & los leujes para sobir el arca | de dios de ysrrael x7^000E5^38^15^15^235ra^& alçaron los leujes pa | sobir el arca de dios asi como lo encomen|do muysen segund la palabra del señor | enlos sus onbros conlos trauesaños | ençima dellos x7^000E5^38^15^16^235ra^% E dixo daujd alos cab|dillos delos leujes que esamjnasen asus | hermanos los cantores con estrumetos | para cantar organos & cherunbelas & | gaytas que sonasen en alta boz por ale|gria x7^000E5^38^15^17^235ra^% E esamjnaron los leujes aeman | fijo de yoel & desus hermanos aaçaf fijo | de rraqujnas & los fijos de merari sus | hermanos & dan fijo de cusias x7^000E5^38^15^18^235ra^& conellos | sus hermanos los segundos zacarias | yaaziel esamjrmod & yoel & vnjdona | & yeel % Elos porteros x7^000E5^38^15^19^235ra^hermana çaf & | dam con monjcordios de aranbre para | consolar x7^000E5^38^15^20^235ra^& zacarias & aycreel & samira|mod [fol. 235r-b] & yeel & vmj & eliab & maçia & benayahu co | organos sobre alto sienpre x7^000E5^38^15^21^235rb^% E moradia | & elifadia & mjqujna & obed edom & yel & za|carias con estrumentos sobre cuerdas | para contra puntar x7^000E5^38^15^22^235rb^% E cananjas cabdi|llo delos leujes conla carga corregia por | quanto era entendido x7^000E5^38^15^23^235rb^& berequja el qnan | eran porteros ala arca del aron x7^000E5^38^15^24^235rb^% E saconja | & josafat & natanel & aamaçay & zaca|rias & abenahu & eliezer & los saçerdotes | contra puntauan con estrumentos dela|te el arca de dios & obed edom & aya eran | porteros del arca x7^000E5^38^15^25^235rb^% E yua daujd & los | viejos de ysrrael & los cabdillos delos mj|llares andando para sobir el arca del fir|mamjento del señor dela casa de obed edom | con alegria x7^000E5^38^15^26^235rb^% E era asi que vandeaua dios | alos leujtas aleuar el arca del firmamjen|to del señor. & sacreficaron siete noujllos | & siete carrneros x7^000E5^38^15^27^235rb^% E daujd arrebocado co | almayzar de sirgo & todos los leujes que | leuauan el arca del aron & los cantores | & cananja el cabdillo dela carga delos ca|tores % E sobre daujd auja vn frontal de | paño de pintura x7^000E5^38^15^28^235rb^& todo ysrrael subieron | el arca del firmamjento del señor asi can|tores sonadios de tronpeta & sonajas & | panderos faziendo dones & con cherun|belas & gaytas x7^000E5^38^15^29^235rb^% E fue el arca del firma|mjento del señor trayda fasta la çibdat de | daujd % E mjlha la fija de saul miraua | por la finiestra & vido al rrey daujd baylar | & jugar & rreuoco en su coraçon. x7^000E5^38^16^1^235rb^{#r capitu|lo .xij.} | E metieron el arca de dios dentro | enla tienda que le estendio da|ujd & llegaron sacrefiçios & ofre|das delante dios x7^000E5^38^16^2^235rb^% E acabo daujd de al|çar el sacrefiçio & las ofrendas & bendixo | al pueblo enel nonbre del señor x7^000E5^38^16^3^235rb^% E rre|partio por todos los varones de ysrrael | asi omes como mugeres por cada vno | vna rraçion de pan & puesta de carrne & | rredoma de vino x7^000E5^38^16^4^235rb^% E puso delante el arca | del señor delos leujtas serujdores por rreme|brar & glorificar & alabar al señor dios de | ysrrael x7^000E5^38^16^5^235rb^% açaf el primero & el segundo del [fol. 235v-a] zacarias yael mjraboc hiel & matadi & | eliab & banahu & obed edom & yel con es|trumentos & organos & cherunbelas | & açaf con sonajas contra puntando | x7^000E5^38^16^6^235va^& benaya & ayel & los saçerdotes con mo|njcordios cotidiana mente delante | el arca del firmamjento del señor x7^000E5^38^16^7^235va^en aql | dia % E entonçes dio daujd en cabeçe|ra para alabar el señor en mano de açaf | & sus hermanos diziendo en alta boz | todos x7^000E5^38^16^8^235va^% alabad al señor glorificad al | señor & el su nonbre denunçiad enlos | pueblos & las sus altezas x7^000E5^38^16^9^235va^% E ael can|tad & ael alçad boz por todas las sus | maraujllas x7^000E5^38^16^10^235va^alabad vos conla nobra|dia dela su santidat & gozen el coraço | delos que buscan al señor x7^000E5^38^16^11^235va^% E rreqrid | al señor & ala su fortaleza buscad la su | faz sienpre x7^000E5^38^16^12^235va^& fazed rremenbrança alas | sus maraujllas que fizo alas sus prue|uas & alos sus juyzios dela su boca x7^000E5^38^16^13^235va^lina|ges de ysrrael su sieruo fijo de jacob su es|cogido x7^000E5^38^16^14^235va^% E el es el nro dios en toda la | trra son los sus juyzios x7^000E5^38^16^15^235va^rremenbrad por | sienpre la su postura la palabra q aco|mendo amjll generaçiones x7^000E5^38^16^16^235va^la qual a|tajo con abraham & el su firmamjento | con ysaque x7^000E5^38^16^17^235va^% E estableçiolo ajacob por | fuero aysrrael postura perdurable. x7^000E5^38^16^18^235va^di|ziendo para ti dare la trra acanaan fuer|te de vra herençia x7^000E5^38^16^19^235va^& quando erades de chi|co cuento pocos & venedizos enella x7^000E5^38^16^20^235va^% E | andauan de gente en gente & de rregno a | pueblo ageno x7^000E5^38^16^21^235va^quelos jnjuriase & casti|go por ellos rreyes x7^000E5^38^16^22^235va^diziendo non tanga|des enlos mjs vngidos & alos mjs pro|fetas non fagades mal x7^000E5^38^16^23^235va^% Cantad al | señor toda la trra albriçiad de dia en dia | la saluaçion x7^000E5^38^16^24^235va^denunçiad enlas gentes | la su mjsericordia en todos los pueblos | las sus maraujllas x7^000E5^38^16^25^235va^% Ca el señor grande | & muy alabado & temeroso sobre todos | los dioses x7^000E5^38^16^26^235va^% Ca todos los dioses delos | pueblos son ydolatrias & el señor los | çielos fizo x7^000E5^38^16^27^235va^% loor & fermosura es delan|te del fortaleza & alegrança es enel su [fol. 235v-b] lugar. x7^000E5^38^16^28^235vb^dad al señor las conpañas de|los pueblos dad al señor honrra & forta|leza x7^000E5^38^16^29^235vb^% dad al señor honrra del su nonbr | cantad presente & venjd delante del | % E humjlladuos al señor con fermo|sura de santidad x7^000E5^38^16^30^235vb^% taned delante del | toda la trra por que porrna el mundo q | non desbare x7^000E5^38^16^31^235vb^alegrarsean los çielos & a|gozarsea la trra % E diran entre las | gentes el señor enrregno x7^000E5^38^16^32^235vb^% tormenta | lamar & fenchimjento alegrarsea | el canpo & quanto enel es x7^000E5^38^16^33^235vb^% Enton|çes cantaran los arboles dela selua de|lante el señor que viene ajudgar la trra | x7^000E5^38^16^34^235vb^% alabad al señor que es bueno que | por sienpre es la su mjsericordia x7^000E5^38^16^35^235vb^% E | diran dios es la nra saluaçion & alle|ganos & libranos delas gentes para | alabar el nonbre dela su santidat por | glorificar enla su alabança x7^000E5^38^16^36^235vb^% E bedi|ze el señor dios de ysrrael desde sienpre | por sienpre & digan todos los pue|blos amen % E el alabamjento sea al | señor x7^000E5^38^16^37^235vb^% E dexo alli delante el arca del | firmamjento açaf & sus hermanos | para serujr delante del aron toda via | la nesçesidat del dia enel dia x7^000E5^38^16^38^235vb^% obed | edom & sus hermanos sesenta & ocho & | obed edom era fijo de yadudun procu|rador delos porteros x7^000E5^38^16^39^235vb^% E çadoc el saçer|dote & sus hermanos los saçerdotes | delante el tabernaculo del señor enla | bama que es en gujbon x7^000E5^38^16^40^235vb^para alçar | sacrefiçios al señor sobre el altar del al|çamjento continua mente por la | mañana & por la tarde & por todo qn|to es escripto enla ley del señor que en|comendo sobre ysrrael x7^000E5^38^16^41^235vb^% E conellos | heman & yadudun & la rremanjen|te delos escogidos que fueron esamj|nados por nonbres para el señor q | por sienpre es la su mjsericordia x7^000E5^38^16^42^235vb^con|ellos heman & yadudun estrumete|ros & mjnjstriles para fazer sones por [fol. 236r-a] los estrumentos para los canticos de | dios & los fijos de yadudun ala porte|ria x7^000E5^38^16^43^236ra^% E fueronse todo el pueblo cada | vno asu casa & apartose daujd pa ben|dezir su casa x7^000E5^38^17^1^236ra^% E asi como daujd esta|ua en su casa ouo adezir daujd anata | el profeta he donde yo esto asentado en | silla de alerzes & el arca del firmamje|to del señor esta fondon de çielos x7^000E5^38^17^2^236ra^% E di|xo natan adaujd todo quanto es en | tu coraçon puedes fazer pues q dios | es contigo x7^000E5^38^17^3^236ra^% E luego en aquella noche | fue la palabra de dios anatan por de|zir x7^000E5^38^17^4^236ra^andaue & diras adaujd mj sieruo | asi dize el señor non labraras tu la mj | casa para asentamjento x7^000E5^38^17^5^236ra^% Ca nunca | me asente en casa desde el dia que sobi | aysrrael fasta el dia de oy he seydo de tie|da en tienda & de tabernaculo en taber|naculo x7^000E5^38^17^6^236ra^en todo lo que andudistes con | todo ysrrael % si fable palabra avno de|los juezes de ysrrael alos quales enco|mende pasturar el mj pueblo diziendo | por que non me fraguastes para mj | casa de alerzes x7^000E5^38^17^7^236ra^% E agora asi diras a | mj sieruo daujd asi dize el señor de sa|baod yo te tome de majada tras el ga|nado para ser prinçipe sobre el mj pue|blo ysrrael x7^000E5^38^17^8^236ra^& fuy contigo en todo lo q | andudiste & estroy atodos los tus | enemjgos de delante ti % E hete fecho | nonbradia segund la nonbradia de|los grandes que eran enla trra x7^000E5^38^17^9^236ra^% E | puse lugar en mj pueblo ysrrael & | plantelo & vezjndelo baxo del no se | moujo njn jamas lo tornaran oms | de trayçion alo enfenesçer asi como | enel comjenço x7^000E5^38^17^10^236ra^desde los dias que en|comende juezes sobre el mj pueblo ys|rrael % E quebrante atodos los tus | enemjgos & denunçiolo ati % E casa | fraguara ati el señor x7^000E5^38^17^11^236ra^& sera quando | fueren conplidos los tus dias para | yrte alos tus abolorios % E enfesta|re el tu linage despues de ti x7^000E5^38^17^12^236ra^el qual [fol. 236r-b] fraguara para mj casa & conporrne la | su silla por sienpre x7^000E5^38^17^13^236rb^yo sere ael por padre | & el amj por fijo & la mj mjsericordia | nunca la apartare del segund la apar|te delos que fueron ante que el x7^000E5^38^17^14^236rb^% E en|festarlohe enla mj casa enel mj rregno | por sienpre x7^000E5^38^17^15^236rb^segund todas estas pala|bras & segund toda vision asi lo fablo | natan adaujd x7^000E5^38^17^16^236rb^% E entro el rrey daujd | & estudo delante el señor & dixo qujen | so yo señor dios o qujen es mj casa q | meas traydo aquj x7^000E5^38^17^17^236rb^tan pequeña cosa | paresçe que fablas por la casa del tu sier|uo por lueñe tienpo % E troxisteme a|si como rremanjente de ome para aqs|ta alteza señor mj dios x7^000E5^38^17^18^236rb^que te puede a|cresçentar daujd ati por honrrar al tu si|eruo & al tu sieruo conosçes x7^000E5^38^17^19^236rb^señor por | amor del tu sieruo % E segund la tu vo|luntad es fecho toda esta franqueza | por dar aconosçer todas las tus grande|zas x7^000E5^38^17^20^236rb^% Señor non los ay ati semejante | non ay dios afueras de ti segund todo | quanto auemos oydo conlas nras | orejas x7^000E5^38^17^21^236rb^% E qujen ay tal como el tu pue|blo ysrrael que sea vn gentio vna trra | que fuese dios arredemjr para el por | pueblo por amor de poner para ti gran|des nonbradias % desterrando delante | el tu pueblo el qual rredemjste de egip|to x7^000E5^38^17^22^236rb^% E diste al tu pueblo ysrrael ati por | pueblo para sienpre & tu señor eres | aellos por eloym x7^000E5^38^17^23^236rb^% E agora señor la | palabra que fablaste por el tu sieruo | & por la su casa sea firme para sienpre | jamas. & faz asi como dexiste x7^000E5^38^17^24^236rb^% E afir|mese & engrandesca el tu nonbre por | sienpre jamas para dezir adonay sa|baod dios de ysrrael eloym % E aysrra|el & ala casa de daujd tu sieruo sea co|puesta delante ti x7^000E5^38^17^25^236rb^% E tu eres mj dios | descobriste la tu oreja al tu sieruo pa | fraguar casa por tanto alço el tu sier|uo arrogar delante ti x7^000E5^38^17^26^236rb^% E agora se|ñor tu eres dios que fablaste por el tu [fol. 236v-a] sieruo por sienpre delante ti ca tu señor | eres bendito & bendiçion por sienpre. | x7^000E5^38^18^1^236va^E ouo aser que despues desto des|truyo daujd alos filisteos & q|bratolos & tomo agad con sus | aldeas de poder delos filisteos x7^000E5^38^18^2^236va^% E des|truyo amoab & fueron los de moab va|sallos de daujd pagador de parias x7^000E5^38^18^3^236va^% E | destruyo daujd aadaresçer rrey de seba | & en amad quando el yua a enfestar a | enfestar su poderio enla corriente de pe|rad x7^000E5^38^18^4^236va^% E prendio daujd mjll de cauallo | & siete mjll cauallos & veynte mjll | omes de pie % E mato daujd atodos | los de cauallo & dexo dellos rremanje|te çiento de cauallo. x7^000E5^38^18^5^236va^% E vino arana | dermased rrey de çobat & mato daujd | de aran veynte & dos mjll omes x7^000E5^38^18^6^236va^& pu|so daujd alcaydes en armenja de adar|mased. % E fueron los de armenja va|sallos pagadores de parias & saluo el | señor adaujd en todo lo que andudo x7^000E5^38^18^7^236va^% | E tomo daujd alos poderosos dela pla|ta aquellos que eran sobre los vasallos | de adaresed x7^000E5^38^18^8^236va^tomo daujd muy mucho | cobre del qual fizo salamon el alber|ca de cobre & los pilares & todas las | baxillas del cobre x7^000E5^38^18^9^236va^% E oyo tuyd rrey | de amad como auje destruydo daujd | toda la trra de adaresed rrey de coba x7^000E5^38^18^10^236va^% | E enbio aedoran su fijo para el rrey | daujd ale traer paz & ale agradeçer | por quanto peleo con adaresen & lo ve|çio. % Ca ome guerreado era tuy de ada|resed & todas las baxillas del oro & de|la plata & del cobre. x7^000E5^38^18^11^236va^% E eso mesmo ae|llos santifio el rrey daujd conla plata | & oro que gano atodos los gentios de | edom & de moab & los fijos de amon | & los fijos de amalec. x7^000E5^38^18^12^236va^% E abisay fijo | de çeruya mato de edom enel val delas | salinas diez & ocho mjll x7^000E5^38^18^13^236va^& puso en e|dom alcaydes & fueron los de edom [fol. 236v-b] vasallos de daujd % E saluo el señor ada|ujd en todo lo que andudo x7^000E5^38^18^14^236vb^& enrregno a|daujd sobre todo ysrrael & fue fazedor | de juyzio & de justiçia atodo el su pue|blo. x7^000E5^38^18^15^236vb^% E joab fijo de çeruya era cabeçera | dela hueste & josafat fijo de aytub era | rremenbrador x7^000E5^38^18^16^236vb^% E çadoc fijo de aytub | & abimeleque fijo de abiatar eran sa|çerdotas & sabsa era el escriuano x7^000E5^38^18^17^236vb^& be|nayahu fijo de yoyada era sobre el qredi | & los fijos de daujd los primeros ala | mano del rrey. x7^000E5^38^19^1^236vb^{#r capitulo . xiij.} | Ddespues desto ouo aser que mu|rio nahas rrey delos fijos de | anan & enrregno su fijo en su | lugar x7^000E5^38^19^2^236vb^% E dixo daujd qujero fazer | merçed con su fijo de nahas por qnto | su padre fizo comjgo merçed % E en|bio daujd mensajeros alo consolar por | su padre % E vinjeron los vasallos de | daujd anun para consolar x7^000E5^38^19^3^236vb^% E dixero | los cabdilllos delos fijos de amon aha|nun qujça por honrrar daujd atu padr | te enbia consoladores % Mas por esco|druñar & trastornar & esculcar la trra | son venjdos los sus vasallos de daujd x7^000E5^38^19^4^236vb^& fi|zolos trasqujlar & cortar sus queçotes | por meytad fasta los pañjcos & enbio|los. x7^000E5^38^19^5^236vb^% E denunçiaron adaujd de aqs|tas personas & enbio aquelos encon|trasen por quanto eran los varones | mucho enuergonçados. % E dixo el | rrey estaduos en gerico fasta que | vos nascan las baruas & tornaruos | hedes x7^000E5^38^19^6^236vb^% E vieron los fijos de amon | quese aujan enamjztado con daujd | % E ouo de enbiar hanun & los fijos | de amon mjll qujntales de plata pa | queles asoldadasen de armenja la | alta & de armenja la baxa & de çoba | caualleros & de caualgaduras x7^000E5^38^19^7^236vb^% E | asoldadaron aellos treynta & dos mjll [fol. 237r-a] de cauallo & al rrey de armenja la baxa | & el su pueblo vinjeron & aposentaron | delante mebda % Elos fijos de amon a|llegaronse de sus lugares & vinjeron | abatalla x7^000E5^38^19^8^237ra^& oyolo daujd & enbio ajoab & | atoda la hueste delos barraganes x7^000E5^38^19^9^237ra^% E | salieron los fijos de amon & ordenaro | batalla ala puerta dela çibdat & los | rreyes que vinjeron estauan aparte | del canpo x7^000E5^38^19^10^237ra^% E vido joab que toda la az | dela batalla era contra el delante & es|cogio de todos los mançebos de ysrrael | & ordeno al encuentro delos de arme|nja x7^000E5^38^19^11^237ra^% E la rremanjente dela gente dio | en poder de abisay su hermano & orde|naron al su encuentro delos fijos de | moab x7^000E5^38^19^12^237ra^% E dixo si trauare comjgo ar|menja batalla vandear meas. % E si | los fijos de amon trauaren contigo | vandeartehe yo x7^000E5^38^19^13^237ra^& esfuerçate & esfor|çaremos por el nro pueblo & por las | çibdades del nro dios & el señor fagalo | que ael plugujere. x7^000E5^38^19^14^237ra^% E llego joab & la | conpaña delante delos de armenja a|la batalla & fueron fuyendo ante el x7^000E5^38^19^15^237ra^% E | los fijos de amon asi como vieron que | fuyan los de armenja fuyeron ellos | tan bien delante abisay su hermano | & entraron ala çibdat & vino joab a | ihrlm x7^000E5^38^19^16^237ra^% E veyendo los de armenja co|mo eran vençidos delante ysrrael en|biaron mensajeros & salieron de ar|menja delos que eran allende el rrio % | E sosan cabdillo dela hueste de aderes|çer delante del[l]os. x7^000E5^38^19^17^237ra^% E denunçiaron|lo adaujd & ayunto atodo ysrrael & pa|so el jordan & vinose aellos & ordenose | contra ellos & rreglose daujd al encue|tro de armenja en batalla & pelearon | conel x7^000E5^38^19^18^237ra^& fuyo armenja delante ysrra|el % E mato daujd delos de armenja | ocho mjll de cauallo & quarenta | mjll oms de pie & asofan cabdillo de|la hueste mato. x7^000E5^38^19^19^237ra^% E vinjeron los va|sallos de adaresçer que fuero vençidos [fol. 237r-b] delante ysrrael apaziguaronse con da|ujd & sirujeronlo. % E non qujso arme|nja seer en vandeo delos fijos de amo | jamas. x7^000E5^38^20^1^237rb^{#r capitulo .xiiijº.} | E fue al tienpo del rretorno del año | ala sazon que salieron las | treguas % antuujo joab & la | conpaña dela hueste & estruyo toda | la trra delos fijos de amon & vino & | çerco arraba & daujd estouo en ihrlm | & conbatio joab arraba & derribola x7^000E5^38^20^2^237rb^% E | tomo daujd la corona del su rrey enso|mo dela cabeça & fallo enella de peso | vn qujntal de oro & enella auja vna | piedra preçiosa. % E fue para en so|mo la cabeça de daujd & del despojo dela | çibdat saco muy mucho ademas x7^000E5^38^20^3^237rb^% E | la gente que estaua enella sacolos | & prendiolos en mazmorras & en pri|s[i]ones de fierro & en çepos & asi fizo da|ujd atodas las çibdades delos fijos | de amon % E tornose daujd & todo | el su pueblo aihrlm. x7^000E5^38^20^4^237rb^% E fue despues | desto ouo aser la batalla conlos filis|teos engaser & entonçes fuyo çiba|bay & vsay & açafay delos fijos de rra|faya el qual era de grand estado & des|truyolo x7^000E5^38^20^5^237rb^& fue otrosi la batalla con|los filisteos & mato elhanan fijo de | yayr eleyamja hermano de golias | el gueti. & el madero de su lança era co|mo enxullo de texedor x7^000E5^38^20^6^237rb^& fue eso mes|mo la batalla en gad & ouo vn ome | de medida que auja los dedos de seys | en seys en veynte & quatro eso mes|mo arafa. x7^000E5^38^20^7^237rb^% E desafiaua aysrrael | & matolo joanan fijo de sima herma|no de daujd x7^000E5^38^20^8^237rb^aqueste nasçio a arafa | en gad & cayeron en poder de daujd | & en poder de sus vasallos. | x7^000E5^38^21^1^237va^[fol. 237v-a] E parose contrario aysrrael & pu|so daujd en coraçon de contar a|ysrrael x7^000E5^38^21^2^237va^% E dixo daujd ajoab & | alos cabdillos del pueblo yd acontar a|ysrrael desde bersabe fasta dan & venjd | amj sobre el cuento dellos x7^000E5^38^21^3^237va^% E dixo jo|ab acreçiente el señor sobre el su pueblo | segund çient tanto quanto mas amj | señor el rrey que son todos al mj señor | por vasallos por que qujere buscar sobr | mj señor porlo qual sera menoscaba|mjento aysrrael x7^000E5^38^21^4^237va^% E salio joab & andudo | por todo ysrrael & vino aihrlm x7^000E5^38^21^5^237va^& dio joab | la suma del cuento del pueblo adaujd | % E fue todo ysrrael mjll mjllones & çient | mjll varones de tresnar espada & de juda | quatroçientos & setenta mjll varones de | tresnar espada x7^000E5^38^21^6^237va^% E aleuj & abenjamjn no | conto conellos por quanto era esqujua | la palabra del rrey ajoab x7^000E5^38^21^7^237va^% E peso ante | dios por aquesta cosa & firio aysrrael | x7^000E5^38^21^8^237va^& dixo daujd adios erre mucho por fa|zer aquesta cosa agora rruegote q des | pasada al pecado del sieruo que grand | [...] x7^000E5^38^21^9^237va^% E fablo el señor agad profe|tizador de daujd diziendo x7^000E5^38^21^10^237va^anda ve & | diras adaujd asi dize el señor tres co|sas he yo de desçender çerca de ti escoge | vna dellas & fazer tehe x7^000E5^38^21^11^237va^% E entro gad | adaujd & dixole asi dize el señor rresçibe | para ti qual qujeres. x7^000E5^38^21^12^237va^tres años de fan|bre o tres meses vençido ante los tus | persegujdores el espada delos tus ene|mjgos por alcançar. o tres dias espa|da del señor. % E el angel del señor confe|diendo todo el termjno de ysrrael % E | agora veras que rrazon qeres que torr|ne al que me enbio x7^000E5^38^21^13^237va^% E dixo daujd agad | en muy grand tribulaçion so % pongo | me agora enla mano del mj señor ca gra|des son las sus piedades & en poder de ome | non cayga x7^000E5^38^21^14^237va^% E dio el señor mortandat | en ysrrael & cayeron de ysrrael setenta | mjl varones x7^000E5^38^21^15^237va^% E enbio dios angel ajeru|salem para la estruyr & estruyendo paro | mjentes el señor & arrepintiose por el [fol. 237v-b] mal & dixo al angel dapñador asaz bas|ta afloxa la tu mano % E el angel deto|uoso enla hasça de arrnon el gujbusi x7^000E5^38^21^16^237vb^% E | alço daujd sus ojos & vido angel del se|ñor parado entre la trra & el çielo & su es|pada sacada enla su mano & tendida | sobre ihrlm % E dexose caer daujd & los | viejos cubiertos de duelo sobre las sus | caras x7^000E5^38^21^17^237vb^& dixo daujd adios peque en fa|zer contar al pueblo & yo fuy el que peq | & el que fizo el mal & aquestas ouejas | que fizieron % señor mj dios sea agora | la tu mano en mj & enla casa de mj pa|dre & enel tu pueblo non aya pestileçia | x7^000E5^38^21^18^237vb^% E el angel del señor dixo agad di ada|ujd que suba aleuantar al señor enla | era de arnon el guebusi x7^000E5^38^21^19^237vb^% E subio daujd | segund la palabra de señor que fablo a|gad en nonbre del señor x7^000E5^38^21^20^237vb^% E bolujose ar|non & vido al angel & sus quatro fijas | estauan conel escondidas & arnon ave|taua los trigos x7^000E5^38^21^21^237vb^% E vino daujd fasta | arrnon & vido adaujd & salio dela haça | & omjllose adaujd de fazes en tierra x7^000E5^38^21^22^237vb^% | E dixo daujd aarnon dame lugar enla | haça para que labre enella altar al se|ñor por preçio de dinero qujero q me | la des & çesara la pestilençia de sobre el | pueblo x7^000E5^38^21^23^237vb^% E dixo arnon adaujd tenlo | para ti & faga mj señor el rrey lo q por | bien toujere. % Cata aquj do te dare | las vacas para el sacrefiçio & los tri|llos para la leña & el trigo para el pre|sente todo telo dare x7^000E5^38^21^24^237vb^% E dixo el rrey da|ujd a arnon non que conprado lo qe|ro conprar por preçio de dinero ca no | alçare lo que tuyo es al señor non su|frire sacrefiçio en balde x7^000E5^38^21^25^237vb^% E dixo daujd | a arnon por el lugar pesos de plata & | pesos de seysçientos siclos. x7^000E5^38^21^26^237vb^% E labro | alli daujd altar al señor & alço alçamje|tos & sacrefiçios de pazes & llamolo & | rrespondiolo el señor por nonbre delos | çielos sobre el altar del alçamjento x7^000E5^38^21^27^237vb^% E | dixo el señor al angel torna la tu espada | ala su vayna x7^000E5^38^21^28^237vb^% E enesa sazon como vido [fol. 238r-a] daujd quele rrespondio enla haça de arr|non el gujbusi sacrefico alli x7^000E5^38^21^29^238ra^% E el taber|naculo del señor el que auja fecho muy|sen enel desierto del alçamjento en aqlla | sazon estaua enla bama en gujbon x7^000E5^38^21^30^238ra^& | podie daujd yr delante del para rrequerir | adios % Ca se espanto delante el espada | del angel del señor. x7^000E5^38^22^1^238ra^{#r capitulo .xv.} | E dixo daujd esta es la casa del se|ñor dios & esto es el altar pa | el sacrefiçio de ysrrael x7^000E5^38^22^2^238ra^% E ma|do daujd que fuesen llegados los pele|grinos que estauan llegados en trra | de ysrrael % E aparto cortadores pa | cortar piedras tajadas para labrar la | casa de dios. x7^000E5^38^22^3^238ra^% E fierro abasto para los | picos para las qujçialeras delas puer|tas & para los edefiçios aparejo daujd | mucho cobre que non auja peso x7^000E5^38^22^4^238ra^& ma|deros de alerze sin cuenta. % Ca traye | los de çidon & los de çor alerzes abasteçi|da mente para daujd. x7^000E5^38^22^5^238ra^% E dixo daujd | asalamon mj fijo es moço & tierrno & | la casa por labrar al señor por seer ensal|çada mente ençimada por nonbradia | & por fermosura atodos los rregnados | aderesçar gela qujero agora % E labro | daujd abastada mente casa ante desu | muerte x7^000E5^38^22^6^238ra^& llamo asalamon su fijo & | encomendole que labrase casa al señor | dios de ysrrael x7^000E5^38^22^7^238ra^% E dixo daujd asala|mon su fijo yo propuse en mj coraço | de labrar casa al señor mj dios x7^000E5^38^22^8^238ra^% E fue | sobre mj la palabra del señor por dezir | sangre mucha derramaste & peleas | grandes feziste & non fraguaras ca|sa amj nonbre por que mucha sangre | derramaste por la trra ante mj x7^000E5^38^22^9^238ra^% Mas | fijo ati nasçera & el sera varon de sosie|go & yo le fare auer sosiego con todos | sus enemjgos & salamon sera el su no|bre por paz de sosiego dare sobre ysrra|el en los sus dias x7^000E5^38^22^10^238ra^el fraguara casa al | mj nonbre & el sera amj por fijo & yo ael [fol. 238r-b] por padre & conporrne la silla desu rregno | sobre ysrrael por sienpre x7^000E5^38^22^11^238rb^% E agora mj fi|jo sea el señor contigo & aprouescas & la|bres casa al señor tu dios segund fablo | sobre ti x7^000E5^38^22^12^238rb^% E entonçes dartea el señor seso | & entendimjento & acomendarteha sobre | ysrrael para que guardes la ley del señor | tu dios x7^000E5^38^22^13^238rb^% E entonçes aprouesçeras si gu|ardares afazer los fueros & los juyzios | que encomendo dios amuysen sobre ys|rrael % E esfuerça & enforteçe & non te|mas njn pauorescas x7^000E5^38^22^14^238rb^he aquj conel mj | trabajo te tengo aparejado enla casa del | señor oro qujntales çient mjll plata vn | mjll mjllares de qujntales de plata & el | cobre & el fierro non ha peso ca es mucho | ademas & maderos & piedras apareja|re & sobre ello pujaras x7^000E5^38^22^15^238rb^% E contigo | tienes abasto delos que fagan la obra x7^000E5^38^22^16^238rb^del | oro & la plata & el cobre & el fierro no ay | cuenta leuantate & faz & sea el señor co|tigo x7^000E5^38^22^17^238rb^% E encomendo daujd atodos los | cabdillos de ysrrael para esforçar asala|mon su fijo x7^000E5^38^22^18^238rb^% notorio es que el señor | nro dios es con vos & ha vos sosegado de|los comarcanos % Ca dio enel mj poder | alos pobladores dela trra & entregose la | trra ante el señor & ante el su pueblo x7^000E5^38^22^19^238rb^% E | agora dad los vros coraçones & las vras | voluntades para rrequerir al señor vro | dios & leuantaduos & labrad el santua|rio del señor vro dios para meter el arca | del firmamjento del señor & las baxillas | del santuario de dios ala casa que labra|re al nonbre del señor. x7^000E5^38^23^1^238rb^{#r capitulo .xvj.} | E daujd era viejo & farto de dias | & enrregno salamon su fijo | en su lugar sobre ysrrael x7^000E5^38^23^2^238rb^% E | fizo llegar atodos los cabdillos de ysrra|el & alos saçerdotes & alos leujes x7^000E5^38^23^3^238rb^& fue|ron contados los leujes de veynte años | arriba % Era el su cuento por los cabeçe|ras por los barraganes treynta & ocho | mjll. x7^000E5^38^23^4^238rb^% Estos fueron tomados para or|ganjzar sobre la obra dela casa del señor [fol. 238v-a] veynte & quatro mjll rregidores juezes | seys mjll x7^000E5^38^23^5^238va^& quatro mjll porteros & q|tro mjll alabadores al señor conlos estru|mentes que fizo para alabar x7^000E5^38^23^6^238va^% E con|partiolos daujd conpartiçiones por los | fijos de guerson & merari x7^000E5^38^23^7^238va^% por guerso | ladan & semj x7^000E5^38^23^8^238va^& fijos deladan el primero | yayel & [...] & yoel tres x7^000E5^38^23^9^238va^% E azael & ha|ron & solomjt tres fijos estos cabeçeras | delos parentescos deladan x7^000E5^38^23^10^238va^fijos de semj so|lomjd & yahat ziua & barma estos eran | los fijos de semj quatro x7^000E5^38^23^11^238va^% E era ya|hat el primero & yazia el segundo yahuz | & baria non multiplicaron fijos & fuero | causa de abolorio por vn cuento x7^000E5^38^23^12^238va^% E fi|jos de quead anbram & yahar ebron | vziel x7^000E5^38^23^13^238va^& muysen & aharon por ser santifi|cado dela santidat delos santuarios el & | los sus fijos para sienpre para safumar | delante el señor por serujr & bendezir el su | nonbre por sienpre x7^000E5^38^23^14^238va^% E muysen varon | de dios los sus fijos fueron nonbrados | sobre el tribo del leuj x7^000E5^38^23^15^238va^% fijos de muysen | guerson & yazer. x7^000E5^38^23^16^238va^fijos de guerson sabu|el el primero x7^000E5^38^23^17^238va^% E los fijos de eliazar fue|ron rrahabia el primero & non ouo elie|zer otros fijos de rraabia multiplicaro | sobejo x7^000E5^38^23^18^238va^fijos de yahar solomjt el primero | x7^000E5^38^23^19^238va^& fijos de araya yaraya el primero am|ria el segundo yaziel el terçero & yata|man el quarto x7^000E5^38^23^20^238va^% fijos de vziel mjca el p|mero & yosia el segundo x7^000E5^38^23^21^238va^fijos de merari | maglieli azaraque x7^000E5^38^23^22^238va^& sacaron los | fijos de qujs x7^000E5^38^23^23^238va^% fijos demusi | mahli & rromod tres fijos x7^000E5^38^23^24^238va^% Estos son los fijos de leuj | por casas de sus padres por cabeçeras | delos parentescos por sus cuentos en | suma de nonbres por sus cabeçeras los | que fizieron la obra del serujmjento de|la casa del señor de hedat de veynte años | arriba x7^000E5^38^23^25^238va^% E dixo daujd conortara el se|ñor dios de ysrrael al pueblo que mo|ra en ihrlm por sienpre x7^000E5^38^23^26^238va^& tan bien alos | leujes non es dado de leuar el taberna|culo & todas sus baxillas pa el serujmje|to | x7^000E5^38^23^27^238vb^[fol. 238v-b] % Ca enlas palabras de daujd postrime|ros son contados los fijos de leuj de hedad | de veynte años arriba x7^000E5^38^23^28^238vb^% Ca la su estança | es ala parte delos fijos de aharon para | el serujçio dela casa del señor alas caustras | & alas çeldas & alinpiamjento de todos | sus santificados % E la obra dela casa de | dios x7^000E5^38^23^29^238vb^& al pan delas fazes & el almodon | para el presente & alas fojaldres del çe|çeño & alo de sarten & alo çaticado & otra | medida de çelemjn & enbudo x7^000E5^38^23^30^238vb^para estar | cada mañana & mañana & alabar al | señor & semejante por la tarde x7^000E5^38^23^31^238vb^% E todos | los alçamjentos al señor por los sabados | & por los entremeses & por las pascuas | enel mes conel juyzio que era sobre ellos | de cuento ante el señor x7^000E5^38^23^32^238vb^& guarden la | guarda dela tienda del plazo & la guar|da delos fijos de aharon sus hermanos | al serujmjento dela casa del señor. | x7^000E5^38^24^1^238vb^{#r capitulo .xvij} | E alos fijos de aharon por sus | rrepartimjentos fijos de aha|ron nadab & abihu & eleazar | & ytamar x7^000E5^38^24^2^238vb^% E murio nadab & abihu | delante el señor & non oujeron fijos & | saçerdotaron eleazar & ytamar x7^000E5^38^24^3^238vb^& rre|partiolos daujd & çadoc x7^000E5^38^24^4^238vb^% Elos fijos | de eleazar por cabeçeras delos benefi|çios delos fijos de ytamar % E rrepar|tio por los fijos de eleazar cabeçeras | por su casa de parentescos diez & seys | & los fijos de ytamar por casa de sus | parentescos diez & ocho x7^000E5^38^24^5^238vb^& rrepartio las | suertes estos con estos caeran cabdi|llos del santuario & cabdillos de dios | delos de eleazar & delos fijos de ytamar | x7^000E5^38^24^6^238vb^% E escriujolos samaya fijo de nata|nel el escriuano delos leujes delante | el rrey & los cabdillos de çadoc el saçer|dote % E aymelec fijo de eleazar & las | cabeçeras del linaje alos saçerdotes & | alos leujes por casa de vn padre alin|dado & eleazar alindado aytamar x7^000E5^38^24^7^238vb^% E | salio la suerte primera ayoyaribed | x7^000E5^38^24^8^239ra^[fol. 239r-a] & haren la terçera & asaorin la quarta | x7^000E5^38^24^9^239ra^almja la qujnta anjamj la seysena x7^000E5^38^24^10^239ra^& a|acos la setena & aabia la octaua x7^000E5^38^24^11^239ra^aysua | la nouena asaconja la dezena x7^000E5^38^24^12^239ra^alcasib | la .xj. yaqujm la .xij. x7^000E5^38^24^13^239ra^ahufala la .xiij. a|biga la catorzena x7^000E5^38^24^14^239ra^aysabal la .xv. ay|mer la .xvj. x7^000E5^38^24^15^239ra^azi la .xvij. afizes la .xviij. | x7^000E5^38^24^16^239ra^afataya la .xjx. aguesequjm la .xx. x7^000E5^38^24^17^239ra^aybi | la .xxj. agamul la .xxij. x7^000E5^38^24^18^239ra^adaliahu la .xx|iij. amjzahu la veynte & quatro x7^000E5^38^24^19^239ra^% Este | es el tu rrecontamjento para entrar | enla casa del señor sus juyzios por ma|no de aharon su padre dellos segund | le ha encomendado el señor dios de ysrra|el x7^000E5^38^24^20^239ra^% E alos fijos de leuj los rremanjen|tes por los fijos de enbrin subael por los | fijos de subael yedaya x7^000E5^38^24^21^239ra^por rrecabia por | los fijos de rrecabia el primero yosia x7^000E5^38^24^22^239ra^por | ydhari solamad yahat x7^000E5^38^24^23^239ra^& los fijos de y|riahu amariahu el segundo yzeel el | terçero yaqujmoan el quarto x7^000E5^38^24^24^239ra^fijos de v|ziel vlca x7^000E5^38^24^25^239ra^por los fijos de yazie zacariahu | x7^000E5^38^24^26^239ra^fijos de merari x7^000E5^38^24^28^239ra^magli aleazar & no ouo | para si fijos. x7^000E5^38^24^29^239ra^fijos de qujs maramel x7^000E5^38^24^30^239ra^& fi|jo de musy magli & eder & rremod % Es|tos son los fijos de leuj por casas de sus | padres x7^000E5^38^24^31^239ra^lanço tan bien suerte enellos | al estado delos sus hermanos fijos de a|haron antel rrey daujd % E çadoc & yme|lec delas cabeçeras delos linajes delos | saçerdotes & delos leujes obed el cabdillo | al estado desu hermano el pequeño. | x7^000E5^38^25^1^239ra^E aparto daujd los cabdillos de|la hueste para el serujmjento | alos fijos de açaf & emanj & a|yadudum & los profetas con organos | & con cherunbelas & con gaytas & fue | el cuento dellas delos varones de fazi|mjento alos sus serujmjentos x7^000E5^38^25^2^239ra^de açaf | zaan & yoçef & natamja & azarefa fi|jos de açaf el profetizador x7^000E5^38^25^3^239ra^sobre loores | & alabanças al señor x7^000E5^38^25^4^239ra^% por aman los | fijos de aman loqujahu vziel sabuel | & rremod & ananj & lidiga dalti & rre||mati [fol. 239r-b] & ser & ysba casalama ledi odir ma|haziod x7^000E5^38^25^5^239rb^todos estos fijos de eman catador | del rrey con palabras de dios por alta coro|na % E dio dios aeman fijos catorze & | fijas tres x7^000E5^38^25^6^239rb^todos estos por la parte de sus | padres encanticos enla casa del señor en | organos & gaytas & cherunbelas % E to|do el serujmjento dela casa del señor por | mano del rrey aaçaf & yadudun & ama | x7^000E5^38^25^7^239rb^% E fue el cuento dellos consus hermanos | mostradores de canticas al señor en visio | ochenta & ocho % E fue el cuento dellos | con sus hermanos mostradores de can|ticas ochenta & ocho x7^000E5^38^25^8^239rb^& echaron suertes | por la guarda del benefiçio & asi el mayor | como el menor enujso con disçipulo x7^000E5^38^25^9^239rb^% | E salio la suerte primera aaçaf por yu|çef adalia el segundo el & sus hermanos | & sus fijos doze x7^000E5^38^25^10^239rb^% El terçero zacar sus | fijos & sus hermanos doze x7^000E5^38^25^11^239rb^% El quarto | por yazeri sus fijos & sus hermanos | doze x7^000E5^38^25^12^239rb^% El qujnto natanja sus fijos & | sus hermanos doze x7^000E5^38^25^13^239rb^% El seseno vnbaq | sus fijos & sus hermanos doze x7^000E5^38^25^14^239rb^% El se|teno yaçefela sus fijos & sus hermanos | doze x7^000E5^38^25^15^239va^% El veynte & çinco aser sus fijos | & sus hermanos doze. x7^000E5^38^25^16^239rb^% El qujzeno ma|tanja sus fijos & sus hermanos doze | x7^000E5^38^25^18^239rb^% El dezeno azrael sus | fijos & sus hermanos doze x7^000E5^38^25^19^239rb^% El honze|no asabiahu sus fijos & sus hermanos | doze. x7^000E5^38^25^20^239rb^% El dozeno subael sus fijos & | sus hermanos doze. x7^000E5^38^25^21^239rb^% El trezeno ma|tadia sus fijos & sus hermanos doze | x7^000E5^38^25^22^239rb^% El catorzeno hermod sus fijos & sus | hermanos doze x7^000E5^38^25^23^239rb^% E el ochauo anan sus fijos & sus | hermanos doze x7^000E5^38^25^24^239rb^% El diez & seys ayabacasa sus fijos | & sus hermanos doze x7^000E5^38^25^25^239rb^% El diez & siete | ananj sus fijos & sus hermanos doze | x7^000E5^38^25^26^239rb^% El diez & ocho amorodi sus fijos & sus | hermanos doze x7^000E5^38^25^27^239rb^% El diez & nueue alia|da sus fijos & sus hermanos doze x7^000E5^38^25^28^239rb^% El | veynte aodir sus fijos & sus hermanos | doze x7^000E5^38^25^29^239rb^% El veynte & vno aujdoloq sus | fijos & sus hermanos doze x7^000E5^38^25^30^239rb^% El vey|te & dos amaziod sus fijos & sus herma|nos [fol. 239v-a] doze x7^000E5^38^25^31^239va^% El veynte & tres arromati sus fi|jos & sus hermanos doze % E veynte & | quatro [...] sus fijos & sus hermanos | doze x7^000E5^38^26^1^239va^{#r Capitulo | .xvijj.} | Alas conpartiçiones delos porte|ros alos de cora masalamja fi|jo de cora delos fijos de acaf x7^000E5^38^26^2^239va^% E | masalamja auje fijos % zacarias el | mayor yadiel % segundo sabadia % El | terçero yaduyel. el quarto x7^000E5^38^26^3^239va^elan % El qn|to joanan % El seyseno yoanay el sete|no. x7^000E5^38^26^4^239va^% obed edom ouo fijos semaya el ma|yor yeozabad el segundo yoabad % El | terçero & ysacar el quarto natamael | el qujnto x7^000E5^38^26^5^239va^anjel el seyseno ysacar el se|teno pauladi el octauo calo bedixo | dios x7^000E5^38^26^6^239va^% E asamaya su fijo nasçieron fijos | los quales apoderaron por casas de sus | padres ca eran barraganes de orgullo | x7^000E5^38^26^7^239va^% fijos de samaya atanj frasael obed jo|bed & elsabad su hermano fijos de esfuer|ço. % Eliahu camj aqujhu x7^000E5^38^26^8^239va^todos estos | delos fijos de obed edom sus fijos & sus | hermanos cada vno orgulloso con esfu|erço para el serujmjento sesenta & dos | aobed edom x7^000E5^38^26^9^239va^& amesalomja auja fijos | % E los sus fijos & sus hermanos eran | omes orgullosos diez & ocho x7^000E5^38^26^10^239va^% E haça | delos de marari auje fijos somare el ca|beçera ca non era primo genjto puso|lo su padre por cabeçera x7^000E5^38^26^11^239va^% Elqujahu el | segundo tababiahu el terçero zacari|as el quarto todos los fijos & los her|manos de aça eran treze. x7^000E5^38^26^12^239va^% Estas era | las conpartiçiones delas porterias | alas cabeçeras delos barraganes guar|dianes alos estados desus hermanos | para serujr enla casa del señor x7^000E5^38^26^13^239va^% E caye|ron las suertes asi al mayor como al | menor por casas desus padres de puer|ta apuerta x7^000E5^38^26^14^239va^% E cayo la suerte contra | oriente asalamja & azacarias su fijo co [fol. 239v-b] entendimjento echaron suertes % E sa|lio la suerte contra çafon x7^000E5^38^26^15^239vb^& obed & dom con|tra ponjente & sus fijos la casa de çafanja | x7^000E5^38^26^16^239vb^ofin & oça aocçidente con puertas de ester|coleros & la salida alta se guarda contra | rreguarda x7^000E5^38^26^17^239vb^aoriente los lieues seys aça|fon para cada vno quatro aponjente pa | cada vno quatro alos açafin cada dos | dos x7^000E5^38^26^18^239vb^al mjstario aoçidente quatro ala so|bida dos al mjsterion x7^000E5^38^26^19^239vb^% Estas son las co|partiçiones delas conpartirias delas | porterias por los fijos de coraym & los fi|jos de merari x7^000E5^38^26^20^239vb^% Elos leujes aliha sobre | los thesoros dela casa de dios & los theso|ros delos santuarios x7^000E5^38^26^21^239vb^fijos de elam fijo | de guersonj aladam cabeçeras delos lu|gares deladam el guerson ayel x7^000E5^38^26^22^239vb^% E fijos | de ayel zedam & yoel su hermano sobre | los thesoros dela casa del señor x7^000E5^38^26^23^239vb^al enbra|nj al hiobi al gueseli x7^000E5^38^26^24^239vb^& zabul fijo de guer|son fijo de muysen mayoral sobre los | thesoros x7^000E5^38^26^25^239vb^& sus hermanos aliezer habia | su fijo & yoran su fijo & zari su fijo solo|mj su fijo x7^000E5^38^26^26^239vb^% E el mesmo solomj & sus her|manos sobre todos los thesoros delos sa|tuarios que santifico el rrey daujd & las | cabeçeras delos linajes por los cabdillos | delos sentenarios & los cabdillos del al|cauela & los delas batallas x7^000E5^38^26^27^239vb^lo del despojo | que santificaron para rreparar la casa | del señor x7^000E5^38^26^28^239vb^& todo lo que el catador & saul | fijo de qujs & abner fijo de dener & joab | fijo de çeruya & todo lo que fue santifi|cado por mano de solomjd & sus herma|nos x7^000E5^38^26^29^239vb^alizay & camjnahu & sus herma|nos aora dela medianer[i]a aysrrael por | los rregidores & por los juezes x7^000E5^38^26^30^239vb^aelpnj | & asabiahu por sus hermanos omes | de fuerça mjll & trezientos sobre el | cuento de ysrrael aquede el jordan | ameridion & atoda la obra del señor % | E aserujçio del rrey x7^000E5^38^26^31^239vb^por ebronj yadia | el mayor & aebronj por su linaje por | parentescos enel año quarto al en|rregnamjento de daujd fueron rreqri|dos & fueron fallados enellos barraga|nes de esfuerço en yugaueser gujlad x7^000E5^38^26^32^239vb^& [fol. 240r-a] sus hermanos barraganes de esfuerço dos | mjll & seteçientos cabeçeras delos linajes | % E contolos el rrey daujd sobre el rreube|nj & el gadi & el medio tribo de manase a | toda nesçesidat del serujçio de dios & nes|çesidat del rrey. x7^000E5^38^27^1^240ra^{#r Capitulo .xjx.} | E los fijos de ysrrael por sus cue|tos cabeçeras de linajes cabdi|los de mjllares & de çentena|rios & rregidores los que serujan al rrey | & atoda la nesçesidat delas conpartiçio|nes el que estaua o salia de mes en | mes por todos los meses del año la vna | conpartiçion eran veynte & quatro | mjll x7^000E5^38^27^2^240ra^% E sobre la conpartiçion de mera|ri al mes primero pasulan fijo de zibi|diel & sobre el asu partiçion veynte | & quatro mjll x7^000E5^38^27^3^240ra^% delos fijos de fares el | cabeçera por todos los cabdillos delas | huestes al mes primero x7^000E5^38^27^4^240ra^& sobre la su | conpartiçion al mes segundo de yad el | alholi & la su conpartiçion x7^000E5^38^27^5^240ra^el cabdillo | dela hueste terçera el mes terçero % be|naya fijo de yoyada el saçerdote dela ca|beçera & sobre la su conpartiçion veynt | & quatro mjll x7^000E5^38^27^6^240ra^% E este era benayahu | fijo de yoyada el barragan sobre los ca|pitanes la su conpartiçion amjzabu|dum su fijo x7^000E5^38^27^7^240ra^el quarto mes açel herma|no de joab & sabadia su fijo en pos del so|bre la su conpartiçion veynte & qua|tro mjll x7^000E5^38^27^8^240ra^% El qujnto al qujnto al quj|to mes el cabdillo segundo eliazah | & sobre su conpartiçion veynte & qtro | mjll x7^000E5^38^27^9^240ra^% E el seyseno al mes seyseno y|ria fijo de qujs el tacoy & sobre las sus | conpartiçiones veynte & quatro mjll | x7^000E5^38^27^10^240ra^% El seteno al mes seteno helis el palo|nj delos fijos de efraym & sobre la su | conpartiçion veynte & quatro mjll | x7^000E5^38^27^11^240ra^% E el octauo al mes octauo cabahay | el osadi alzeray & sobre la su conpar|tiçion veynte & quatro mjll x7^000E5^38^27^12^240ra^% E el no|ueno al mes noueno aluezer el almodoy | & al benjamjn sobre la su conpartiçion [fol. 240r-b] veynte & quatro mjll x7^000E5^38^27^13^240rb^% El dezeno al mes | dezeno maharayel el netufadi al zera|ri & sobre la su conpartiçion veynte & q|tro mjll x7^000E5^38^27^14^240rb^% El onzeno al onzeno mes be|naya el paradonj delos fijos de efraym & | sobre la su conpartiçion veynte & quatro | mjll x7^000E5^38^27^15^240rb^% El dozeno al mes dozeno elihel el | netufadi & sobre la su conpartiçion veyn|te & quatro mjll x7^000E5^38^27^16^240rb^% E por los tribos de ys|rrael rreuben prinçipe eliazar fijo de zicri | por safatia fijo de semj x7^000E5^38^27^17^240rb^por leuj asabia fi|jo de qujmuel por haron çadoc x7^000E5^38^27^18^240rb^por juda | eliahu delos hermanos de daujd % por y|sacar onbri fijo de mjcael x7^000E5^38^27^19^240rb^% por zebulun | emayahir fijo de aludiahu x7^000E5^38^27^20^240rb^% por los fijos | de efraym osea fijo de zariahu al medio | tribo de manase x7^000E5^38^27^21^240rb^dela trra de gujlad ydeo | fijo de cariahu % por benjamjn yaazeal | fijo de abner x7^000E5^38^27^22^240rb^& por dauazare fijo de yo|rohan. % Estos son los cabdillos delos | fijos de ysrrael x7^000E5^38^27^23^240rb^% E non alço daujd los sus | cuentos por hedat de veynte años arri|ba njn ayuso % Ca dexo el señor multi|plicar aysrrael asi como las estrellas del | çielo x7^000E5^38^27^24^240rb^% E joab fijo de çeruya rreçelo de no | contar & non atamo % E ouo aser por | ende estruyçion en ysrrael & non ençi|mo el cuento delas coronjcas del rrey | daujd. x7^000E5^38^27^25^240rb^% E sobre los thesoros del rrey era | admabed fijo de adiel % E sobre los the|soros del canpo delos lugares & enlas | sierras & enlos castillos era joanatan fi|jo de josiahu x7^000E5^38^27^26^240rb^% E sobre los labradores | del canpo para labrar la trra azeri fijo | de calub x7^000E5^38^27^27^240rb^% E sobre las viñas simjel | el aramadi % E sobre lo que estaua | enlas viñas por soterraños del vino | zebiel semefi x7^000E5^38^27^28^240rb^% E sobre los oliuares | & molinos que son enla vereda baha|nan el guederi. % E sobre los almaze|nes del azeyte joas. x7^000E5^38^27^29^240rb^% E sobre las vacas | que pasçen enel basan satrayel saronj | % E sobre las vacas delas cañadas | safan faablia x7^000E5^38^27^30^240rb^% sobre los camellos | abie(e)l el esmaeli % E sobre las asnas | yodayahu el madonay x7^000E5^38^27^31^240rb^% E sobre las [fol. 240v-a] ouejas yaziel el agaray % todos estos era | los cabdillos dela labrança del rrey da|ujd x7^000E5^38^27^32^240va^% E yonatan tio de daujd era ome | rrezio & entendido & escriuano & yoel fijo | de agmonj estaua conlos fijos del rrey | x7^000E5^38^27^33^240va^% E aydofel esforçaua al rrey x7^000E5^38^27^34^240va^en pos | de aydofel yoyada fijo de benayahu & a|biatar % El cabdillo dela hueste del rrey | era joab. x7^000E5^38^28^1^240va^{#r capitulo .xx.} | E fizo ayuntar daujd atodos los | cabdillos delos tribos & los cab|dillos delas conpartiçiones & | los que serujan al rrey % Elos cabdi|llos delos mjllares & los cabdillos de|los çentenarios % Elos cabdillos de | todos los hatos & delos pegujares del | rrey & sus fijos conlos vasallos & con | los barraganes & todo barragan de fu|erça aihrlm x7^000E5^38^28^2^240va^% E leuantose el rrey da|ujd sobre los sus pies & dixo oyd her|manos el mj pueblo yo propuse enl | mj coraçon de fraguar casa para el a|sentamjento para el arca del firmamj|ento del señor % E para el estrado delos | pies del nro dios & tengole aparejado | para el nro dios para labrar x7^000E5^38^28^3^240va^% E dios | hame dicho non labres casa al mj no|bre por quanto ome guerrero eres & as | derramado sangre x7^000E5^38^28^4^240va^% E escogio el señor | mas amj que en todos los dela casa | del mj padre para seer rrey sobre ysrra|el por sienpre % Ca en juda escogio por | mayoria dela casa de juda es la casa | del mj padre & enlos fijos del mj padr | en mj se auolunto para que enrreg|nase sobre todo ysrrael x7^000E5^38^28^5^240va^& de todos los | mjs fijos ca muchos fijos (d)me dio el | señor escogio en salamon mj fijo pa | se asentar sobre la silla del mj rregna|do sobre ysrrael x7^000E5^38^28^6^240va^% E dixo amj el señor | salamon tu fijo aquese labrara casa | amj & las mjs capillas ca enel escogi | para seer amj por fijo & yo ael por pa|dre x7^000E5^38^28^7^240va^& conporrne el su rregno para siepre [fol. 240v-b] % si se esforçare para fazer los mjs ma|damjentos & los mjs juyzios segund | el dia de oy x7^000E5^38^28^8^240vb^& agora aojo de todo ysrrael | esta el cabdillo del señor enlos oydos del | nro dios % guardat & rrequerid los ma|damjentos del señor vro dios por que he|rededes la trra que es buena & dexedes | heredades auros fijos despues de vos | por sienpre x7^000E5^38^28^9^240vb^% E tu salamon mj fijo conos|çe adios de ysrrael & siruelo con sanjdat | de coraçon & con anjma atalantosa % | Ca todos los coraçones rrequjeren al se|ñor dios & todo el ayuntamjento delos | conosçimjentos entiende silo rrequjeres | auerteha merçed & silo desanparas de|secharteha por sienpre x7^000E5^38^28^10^240vb^% para mjentes | agora como el señor esta en ti para que | labres casa para santuario esfuerça & | faz. x7^000E5^38^28^11^240vb^{#r capitulo .xxj.} | Dio daujd asalamon su fijo la | forma dela casa & los sus pa|laçios & sus ventanas & sus | subrados & sus almazenes los q tenj|an de estar dentro. & la casa del cobertero | x7^000E5^38^28^12^240vb^& la forma de como auje todo de seer con | el espu que tenja consigo para las cla|ustras dela casa del señor & pa todas | las çeladas & los thesoros delos santi|ficamjentos x7^000E5^38^28^13^240vb^& las conpartiçiones | delos saçerdotes & los leujes para to|das las obras del serujmjento dela ca|sa del señor & para las baxillas del ser|ujmjento dela casa del señor x7^000E5^38^28^14^240vb^el oro co | peso por oro para todas las baxillas | en cada serujmjento & el serujmjento | para todos los candeleros dela pla|ta x7^000E5^38^28^15^240vb^% E por peso el candelero & sus can|diles para el serujmjento de cada ca|delero x7^000E5^38^28^16^240vb^% E oro por peso para las mesas | dela rrengle para cada mesa & mesa | & plata para las mesas dela plata x7^000E5^38^28^17^240vb^% | Elos baçines & los aguamanjles | & las anpollas de oro puro & las ollas | de oro con peso cada olla & olla x7^000E5^38^28^18^240vb^& el altar [fol. 241r-a] del safumerio de oro apurado con peso | % E la forma del torno delos cherubines | de oro como aujen de estender & çerrar | sobre el arca del firmamjento del señor | x7^000E5^38^28^19^241ra^todo por escripto de parte del señor sobr | mj entendimjento & todas las obras | por forma x7^000E5^38^28^20^241ra^% E dixo daujd asalamon | su fijo esfuerça & conosçe & faz non te|mas pues el señor dios es contigo & no | afloxara njn te dexara njn te desanpa|rara fasta que acabes toda la obra del | serujmjento dela casa del señor x7^000E5^38^28^21^241ra^% E ca|ta el conpartimjento delos saçerdotes | & leujes por todo el serujçio de dios % E | contigo tienes todos los que fara la | obra atodo aujsado ençiençia para to|da la obra delos cabdillos & todo el pue|blo atodo tu mandar x7^000E5^38^29^1^241ra^% E dixo el rrey | daujd atodo el ayuntamjento dela | gente salamon mj fijo es vno enel | qual escogio dios & es moço & tierrno | & la obra es grande ca non es del ome | el edefiçio saluante del señor dios x7^000E5^38^29^2^241ra^% E | con toda mj fuerça apareje la casa del | mj dios el oro para de oro & la plata pa | de plata & el cobre para de cobre & el fie|rro para de fierro & los maderos para | de maderos % E piedras stalinas & | conplidas piedras de jaspe & labastro | & toda piedra preçiada & piedras de | marmol abastada mente x7^000E5^38^29^3^241ra^% E avn | mas por el mj talente ala casa del mj | dios demasiado de todo lo que apare|jo para la casa del santuario x7^000E5^38^29^4^241ra^tres mjll | qujntales de oro de oro de ofir & siete | mjll qujntales de plata afinada pa | chapas alas paredes dela casa x7^000E5^38^29^5^241ra^del oro | & dela plata por plata & las baxillas | dela obra en poder de orebzes % E qal | es aquel que qujere ofresçer el su po|derio el dia de oy al señor x7^000E5^38^29^6^241ra^% E ofreçiero | los cabdillos delos linages & los cab|dillos delos tribos de ysrrael & los | cabdillos delos mjllares & los çente|nares & los cabdillos delas lauores | del rrey x7^000E5^38^29^7^241ra^% E dieron el serujçio dela casa [fol. 241r-b] de dios oro çient mjll qujntales & de mone|da vn cuento & ocho mjll qujntales de fie|rro çient mjll qujntales x7^000E5^38^29^8^241rb^% E aquellos que | fallaron que tenjan ensi piedras dieron|las alos thesoros dela casa del señor al her|mano de yaziel el guersonj x7^000E5^38^29^9^241rb^% E toujeron | por plazenteros los del pueblo por quan|to se aujen ofreçido con sanjdat de buen | coraçon al señor % E tan bien el rrey daujd | fue alegre con alegria grande x7^000E5^38^29^10^241rb^% E bendi|xo daujd al señor aujsta de todo el ayun|tamjento dela gente & dixo daujd ben|dito eres tu señor dios de ysrrael el nro | padre de sienpre fasta sienpre x7^000E5^38^29^11^241rb^% ati señor | es la grandeza & la fermosura & la per|donança dela alegria & loçanja en todo | quanto es enlos çielos & enla trra % tu|yo es señor el rregimjento & la ensalsaçio | atodos por cabeçera x7^000E5^38^29^12^241rb^& la rriqueza & la | honrra es delante ti enla tu mano es | de engrandesçer & de enforteçer atodos x7^000E5^38^29^13^241rb^% E | agora nro señor omjllados somos ati | & alabadores al nonbre dela tu fermosu|ra x7^000E5^38^29^14^241rb^que qujen so yo o qujen es el mj pue|blo non alcança fuerça para fazer tal | ofreçimjento asi como este ca todo es tu|yo & delo dela tu mano damos ati x7^000E5^38^29^15^241rb^% Ca | venedizos somos delante ti & huespedes | segund todos los nros padres asi co|mo es la sonbra sobre la trra so esperan|ça x7^000E5^38^29^16^241rb^señor dios en todo este comun q so | aujsados para labrar ati casa al non|bre dela tu santidat dela tu mano para | ti es todo x7^000E5^38^29^17^241rb^% E conosco dios mjo que tu | eres mj dios mjo prouador delos cora|çones & alos derecheros atalantas. yo | con derechunbre del mj coraçon me ofre|çi atodo esto % E agora el tu pueblo & los | que estan presentes aun he visto con | plazer ofresçerse ati x7^000E5^38^29^18^241rb^% señor dios de a|braham & ysaque & ysrrael nros padres | guarda aquesto para sienpre para rregir | los pensamjentos del coraçon del tu pue|blo & aderesça los sus coraçones contra | ti x7^000E5^38^29^19^241rb^% E asalamon mj fijo de coraçon sa|no para guardar los tus mandamjetos [fol. 241v-a] & los tus testimonjos & los tus fueros | para fazer todo & para labrar eledefi|çio que apareje x7^000E5^38^29^20^241va^% E dixo daujd atodo | el ayuntamjento dela gente bendezid | agora al señor vro dios % E bendixero | todo el ayuntamjento dela gente al se|ñor dios delos sus padres & encorua|ronse al señor dios & al rrey x7^000E5^38^29^21^241va^% E sacrefi|caron al señor sacrefiçios & alcaron al|saçion al señor para despues de aquel | dia. % noujllos mjll & carrneros mjll | & moruecos mjll & sus tenplaçiones | & ofrendas abastada mente por todo | ysrrael x7^000E5^38^29^22^241va^% E comjeron & beujeron delan|te el señor aquel dia con grand gozo | enrregnaron asalamon fijo de daujd | & vngeronlo al señor por mayoral & ça|doc por saçerdote x7^000E5^38^29^23^241va^% E asentose salamon | sobre la silla del señor por rrey en lugar | de daujd su padre. % E aproueçio x7^000E5^38^29^24^241va^los | cabdillos & los barraganes & tan bien to|dos los fijos del rrey dieron la mano | so la jurediçion de salamon el rrey x7^000E5^38^29^25^241va^% E | engrandeçio el señor asalamon alta | mente aujsta de todo ysrrael & dio sobr | el loor de fortaleza & rrealeza lo q nun|ca fue antes que el sobre ysrrael x7^000E5^38^29^26^241va^% E | daujd fijo de jese enrregno sobre todo | ysrrael x7^000E5^38^29^27^241va^& los dias que enrregno en | ebron siete años & en ihrlm enrregno | treynta & tres. x7^000E5^38^29^28^241va^% E murio daujd en | buena vegez & farto de dias & rrique|za & honrra & enrregno salamon su fijo | en su lugar. x7^000E5^38^29^29^241va^% E las palabras del rrey da|ujd las primeras & las postrimeras | son escriptas enel libro de samuel el ca|tador & las palabras de natan el profe|ta & enlas palabras de gad el profeta | x7^000E5^38^29^30^241va^con todo el su enrregnamjento & la su | barraganja % Elos tienpos que pasa|ron sobre el & sobre ysrrael & sobre todos | los rregnos dela trra. {#r Aquj se a|caba el libro de palipamenon a | dios gras.} | x7^000E5^39^1^0^241vb^[fol. 241v-b] {#r Aquj comjença el segundo palipa|menon} x7^000E5^39^1^1^241vb^{#r Capitulo .j.} | E esforço | salamon | fijo de da|ujd sobre | el su rreg|no & el se|ñor su dios | era conel | & engran|deçiolo al|ta mente | x7^000E5^39^1^2^241vb^% E man|do salamon atodo ysrrael alos cabdillos | delos mjlleros & çentenares & alos jue|zes & atodos los capitanes de todo ysrra|el las cabeçeras de todos los linages x7^000E5^39^1^3^241vb^% E | fuese salamon & todo el ayuntamjento co|el alabama que era en gujbon que alli es|taua la tienda del plazo de elohim & la q | ouo fecho muysen sieruo del señor enel | desierto x7^000E5^39^1^4^241vb^fueras del arca de dios quela su|bio daujd de queriad arim donde la apa|rejo daujd cale finco tienda en ihrlm x7^000E5^39^1^5^241vb^% | E el altar de aranbre que fizo baçal el fi|jo de vrim estaua alli delante el taber|naculo del señor & rrequjriolos salamo | & todo el ayuntamjento x7^000E5^39^1^6^241vb^% E alço sala|mon alli sobre el altar de aranbre dela|te el señor que estaua enla tienda del pla|zo & alço sobre el alçamjentos mjll x7^000E5^39^1^7^241vb^% En | aquella noche apreçio dios asalamo | & dixo demanda que es lo que qujeres | que te de x7^000E5^39^1^8^241vb^% E dixo salamon dios tu fe|ziste con daujd mj padre mjsericordia | grande & enrregnaste amj en su lugar | x7^000E5^39^1^9^241vb^% E agora señor dios aberiguaste la | tu palabra con daujd mj padre ca tu | me enrregnaste sobre tan grand pue|blo como este que es asi como el poluo | dela trra x7^000E5^39^1^10^241vb^% E agora çiençia & entendi|mjento me qujere dar amj & salga ante | que este pueblo & entre % Ca qujen podra | judgar aeste pueblo tuyo tan grande x7^000E5^39^1^11^241vb^% E [fol. 242r-a] dixo dios asalamon por amor que ouo | esto enel tu coraçon & non demandaste | rriqueza de aueres & honrra njn el alma | de tus malquerientes % E otrosi dias | muchos non pediste njn demandaste pa | ti sabiduria & entendimjento con que | rrigieses el mj pueblo sobre el qual te en|tregue x7^000E5^39^1^12^242ra^% E çiençia & honrra & entendimj|ento te sea dado & rriqueza & auerios te | dara lo qual non ouo tal njnguno delos | rreyes que fueron antes que tu & despues | de ti non lo auera tal x7^000E5^39^1^13^242ra^% E entro salamo | alabama que era en gujbon de ihrlm an|te la tienda del plazo & enrregno sobre ys|rrael x7^000E5^39^1^14^242ra^% E allego salamon caualgaduras | & cauallos & tomo para si mjll & quatro | çientas caualgaduras & doze mjll ca|uallos & fizo los apartar enlas villas | delas caualgaduras & conel rrey en je|rusalem x7^000E5^39^1^15^242ra^% E dixo el rrey el oro & la plata | en ihrlm asi como piedras & los alerzes | asi como la yerua çerillo que esta enel | valle amuchedunbre x7^000E5^39^1^16^242ra^% E la casa delos | caualleros que era para salamon de | egipto delos alfolies delas mercaduri|as del rrey & los alfolies toma por pres|çio & sus bienes. x7^000E5^39^1^17^242ra^% E sacauan de egipto | caualgaduras por seyçientos siclos de | plata & cauallo por çiento & çinqnta | % E asi por todos los rreyes delos etun | & los rreyes de aram por su mandado | sacauan x7^000E5^39^1^18^242ra^% E fablo salamon para qse | labrase casa al nonbre del señor & casa | al su rregnado x7^000E5^39^2^1^242ra^% E cato salamon ocheta | mjll varones de cargujo & ochenta mjll | varones cortadores enel monte & mjnjs|tradores sobre ellos tres mjll & seyçien|tos x7^000E5^39^2^2^242ra^% E enbio salamon ayron rrey de | açor asi como feziste con daujd mj pa|dre & le enbiaste alerzes para hedefi|car casa para si en que morase x7^000E5^39^2^3^242ra^cata do|de yo qujero labrar casa al nonbre del | señor mjo dios por le santificar para | safumar delante del safumerio de olo|causto & ordenaçion continuada & al|çamjentos para la mañana & para | la tarde alos sabados & alos cabos delos [fol. 242r-b] meses & alas fiestas del señor nro dios | por sienpre esto sobre ysrrael x7^000E5^39^2^4^242rb^% E la casa | que yo tengo de edificar tiene de ser gran|de por seer grande el nro dios mas todos | los dioses x7^000E5^39^2^5^242rb^de qujen podria alcançar fuer|ça para le labrar casa % Elos çielos delos | çielos non le bastan & qujen so yo que | edifique al señor casa saluante para le | safumar antel x7^000E5^39^2^6^242rb^% E agora enbiame va|ron sabio para fazer en oro & en plata | & en cobre & en aranbre & en fierro & en | trama sirgo & en zarzahan & purpu|ra. % En ujsos que sepan abrir abertu|ras con los sabios que tengo enlos de | juda & en ihrlm los quales aparejo da|ujd mj padre x7^000E5^39^2^7^242rb^% E enbiame maderos | de alerzes & boxes & arzes de libano q | yo se que los tus vasallos saben cortar | madera de libano % E he aquj mjs va|sallos con tus vasallos x7^000E5^39^2^8^242rb^& aparen me bas|teçimjento de mucha madera % Ca la | casa que yo tengo de labrar ha de seer | grande & maraujllosa x7^000E5^39^2^9^242rb^% E cata alli | manera donde les di viscocho para los | tus vasallos veynte mjll cafizes de | trigo & veynte mjll cafizes de çeuada | & de vino veynte mjll pipas & de azey|te veynte mjll cantaras x7^000E5^39^2^10^242rb^% E dixo yro | rrey de çor por escripto enbio asalamo | por el amorio del señor que ha conel | su pueblo & diote sobre ellos por rrey | x7^000E5^39^2^11^242rb^% E dixo yron bendito sea el señor di|os de ysrrael el qual los çielos & la | trra conpuso el qual dio al rrey daujd | fijo sabio & enujso de seso % E le dio en|tendimjento para que edificase casa | al señor & casa para el rreyno x7^000E5^39^2^12^242rb^% E agora | cata donde te enbio varon sabio & ente|dido en çiençia vran el mj maestro x7^000E5^39^2^13^242rb^fijo | de vna muger delas fijas de dan & su | padre era çorim enujso para fazer en | oro & en plata & en aranbre & en fierro | & en piedras & en maderos & en pintu|ra & en trama sirgo & en zarzahan & | en chamelote & para abrir abertura & | para argumentar argumentos qle [fol. 242v-a] fuesen dados con tus sabios & los sabios | de mj señor daujd tu padre x7^000E5^39^2^14^242va^% E agora | las çiueras & las çeuadas & el azeyte | & el vino que mando mj señor enbielo | con sus vasallos x7^000E5^39^2^15^242va^& nos cortaremos las | maderas del libano con todas las tus | ferramjentas & traerloshan apareja|dos sobre el marco marcado & tu sobir|los has aihrlm x7^000E5^39^2^16^242va^% E conto salamon a|todos los varones pelegrinos que eran | en trra de ysrrael despues del cuento q | los conto daujd su padre % E fueron | fallados çiento & çinquenta & tres mjll | & seyçientos x7^000E5^39^2^17^242va^% E fizo dellos setenta mjll | de cargujo & ochenta mjll cortadores | enel monte & tres mjll & seyçientos | mjnjstradores para pasar la gente. | x7^000E5^39^3^1^242va^{#r Capitulo .ij.} | E començo salamon alabrar la | casa del señor en ihrlm enel mo|te de moraya el que fue most|do adaujd su padre el qual era apareja|do en lugar de daujd enla haça de arnon | el ebuçi x7^000E5^39^3^2^242va^& començo de labrar enel segun|do ensigujendo enel año quarto de su | enrregnamjento x7^000E5^39^3^3^242va^% E esto es lo que en|çimento salamon para labrar la casa | de dios en longura enla medida pri|mera cobdos sesenta & ancho cobdos | veynte x7^000E5^39^3^4^242va^% E el edifiçio que es ala par|te dela longura sobre la faz dela an|chura dela casa cobdos veynte & el al|tura çiento & veynte % E cubrio de den|tro de oro puro x7^000E5^39^3^5^242va^& el palaçio mayor en|ujstio de madera de boxes & cubriolos | de buen oro & alço sobre el alhelgas & | goznes x7^000E5^39^3^6^242va^% E çerco la casa de piedras | preçiosas por fermosura & el oro era | delo mas fino. x7^000E5^39^3^7^242va^% E enujstio la casa & las | paredes & las sus puertas de oro [...] | cherubines sobre las paredes x7^000E5^39^3^8^242va^% E fizo | el palaçio dela santidat del santuario | la su longura ala parte del anchura | dela casa cobdos veynte & su anchura | cobdos veynte % E envistiolos de bue | oro alos qujntales seyçientos x7^000E5^39^3^9^242va^& el peso [fol. 242v-b] delas aldabas alos pesos çinquenta de | oro & los sobrados enujstio de oro x7^000E5^39^3^10^242vb^% E fi|zo enel palaçio dela santidat delos satu|arios cherubines apares obra de orebze | & cubriolo de oro x7^000E5^39^3^11^242vb^% Elas alas delos cheru|bines eran veynte cobdos acada vna a|la çinco cobdos que tocaua ala ala del | palaçio % Ela otra ala çinco cobdos | que tocaua conla otra ala del cheru|bin x7^000E5^39^3^12^242vb^% E el ala del vn cherubin çinco cob|dos que tocaua ala pared del palaçio | & el otra ala de çinco cobdos pegaua ala | ala del vn cherubin x7^000E5^39^3^13^242vb^% Elas alas destos | cherubines se estendieron veynte cobdos | % E ellos estauan enfiestos sobre los | sus pies & las sus fazes al palaçio x7^000E5^39^3^14^242vb^% E | fizo el açitara de cardeno & verde & colo|rado & purpura & ençimo sobre ella | cherubines x7^000E5^39^3^15^242vb^% E fizo para ante el pala|çio dos pilares de cobdos treynta & çi|co de luengo & el terçero estaua en so|mo de su cabeça de çinco cobdos x7^000E5^39^3^16^242vb^% E fizo | encantaduras enel coro & dio sobre los | pilares & fizo granadinos çiento & | dio & fizo vnas encadenaduras x7^000E5^39^3^17^242vb^& pa|ro los pilares de cara el tenplo el vno | ala parte diestra & el otro ala parte | sinjestra % E llamo nonbre al diestro | daaql & el nonbre del sinjestro boaz. | x7^000E5^39^4^1^242vb^{#r Capitulo .iij.} | E fizo altar de aranbre de veyn|te cobdos en luengo & veyn|te cobdos en ancho & diez cob|dos en alto x7^000E5^39^4^2^242vb^% E fizo por lamar vazia|diza diez cobdos de sus beços asus | beços terneros aderredor & çinco cob|dos ensu estado treynta cobdos la çer|caua aderredor x7^000E5^39^4^3^242vb^& figuras de vacas de | fondon al derredor çercandola diez | cobdos enfestauan al alberca de mar | aderredor % dos rrengles de vacas vn|zidas enla vaziadura x7^000E5^39^4^4^242vb^& parada la | pila sobre doze vacas tres que afron|tauan açafon & tres que aforntaua | ala marisma & tres que afrontauan | aoriente x7^000E5^39^4^5^242vb^% Ela su cabeça almocarabes [fol. 243r-a] & su beço como obra de beço de vaso que seme|jaua flor de rrosa pegada dentro con tres | mjll abezmales x7^000E5^39^4^6^243ra^% E fizo diez baçines | çinco ala parte diestra & çinco ala part|te sinjestra para lauar enellos las obras | del sacrefiçio que echauan enellos & la | pila de mar en que se vañasen los saçer|dotes x7^000E5^39^4^7^243ra^% E fizo candeleros de oro diez se|gund los sus juyzios & diolos enel ten|plo çinco ala parte diestra & çinco ala | parte sinjestra x7^000E5^39^4^8^243ra^& fizo mesas diez & asen|tolas enel tenplo çinco ala parte diestra | & çinco ala parte sinjestra & fizo jarrillas | çiento x7^000E5^39^4^9^243ra^% E fizo el corral delos saçerdotes | & la claustra & las çerraduras della & cu|briolos de aranbre x7^000E5^39^4^10^243ra^& la pila de mar al | lado derecho aoriente cara ponjente | x7^000E5^39^4^11^243ra^% E [...] las ollas & caços & las escu|dillas & acabo vran de fazer toda la obra | que fizo para el rrey salamon enla casa | de dios x7^000E5^39^4^12^243ra^% los pilares dos alcobetas & | los chapiteles en çima delas cabeças | delos pilares cada vno sendos & los por|talejos dos para cobijar las dos alcobe|tas que estauan sobre la cabeça delos | pilares cada vno sendos & los porta|lejos dos para cobijar las dos alcobetas | que estauan sobre la cabeça delos pila|res x7^000E5^39^4^13^243ra^& los granadinos quatroçientos | % alos dos portalejos dos rrengles de | granadinos acada portalejo para co|brir las dos alcobetas delos chapiteles | que estauan sobre la faz delos pilares | x7^000E5^39^4^14^243ra^% E fizo las conposturas & fizo los | baçines sobre las conposturas x7^000E5^39^4^15^243ra^& vna | pila de mar & las vacas doze de fondo | della x7^000E5^39^4^16^243ra^& alas ollas & alos caços & las | escudillas & todas las sus baxillas | fizo vran el maestro al rrey salamo | para la casa del señor de laton fino x7^000E5^39^4^17^243ra^% | E enel pradal del jordan los fraguo | en alabia adama entre sucod & en|tre çeredada x7^000E5^39^4^18^243ra^% E fizo salamon todas | estas baxillas amuy grand abasta|mjento ca non se podie asumar el [fol. 243r-b] peso del aranbre x7^000E5^39^4^19^243rb^% E fizo salamon todas | las baxillas que fueron menester pa | la casa de dios el altar de oro & las me|sas ençima dellas pan de dos fazes x7^000E5^39^4^20^243rb^& | los candeleros & sus candiles para es|tar ençendidos & segund sus juyzios | ante el coro de oro apurado x7^000E5^39^4^21^243rb^& las flores | & los candiles & las tenazas de oro | era acabado x7^000E5^39^4^22^243rb^% Elos açetres & los piche|les & las ollas & las escudillas de oro a|purado & la puerta dela casa las sus | puertas de dentro al santuario & alas | puertas dela casa del tenplo eran de oro. | x7^000E5^39^5^1^243rb^{#r Capitulo .iiij.} | E acabose toda la obra que fizo | salamon ala casa del señor % E | traxo salamon las cosas que | sacrefico daujd su padre la plata & el oro | todas las baxillas dio enlos thesoros | dela casa de dios x7^000E5^39^5^2^243rb^% E entonçes ayunto | salamon alos fijos de ysrrael & todas las | cabeçeras delos tribos cabdillos delos | linages delos fijos de ysrrael a ihrlm pa | sacar el arca del firmamjento del señor | dela çibdat de daujd la qual es sion x7^000E5^39^5^3^243rb^% E | fueron ayuntados al rrey enla pascua | que es enel mes seteno x7^000E5^39^5^4^243rb^% E vinjeron to|dos los fijos de ysrrael & sacaron los leuj|es el aron x7^000E5^39^5^5^243rb^& subieron el aron & la tienda | del plazo & todas las vasijas dela santi|dat que estauan enla tienda subieron | los saçerdotes & los leujes x7^000E5^39^5^6^243rb^& el rrey sala|mon & toda la conpaña de ysrrael aque|llos que eran electos para ello sacrefica|do carrneros & vacas que non se podia | contar de muchas x7^000E5^39^5^7^243rb^% E metieron los | saçerdotes el arca del firmamjento del | señor asu lugar al coro dela casa ala sa|tidat delos santuarios de fondon delas | alas delos cherubines x7^000E5^39^5^8^243rb^% E estauan los | cherubines estendidas las sus alas en | çima del lugar del arca del aron & cu|brien los cherubines sobre el aron & | sobre sus trauesaños x7^000E5^39^5^9^243rb^& paresçian por | de fuera & son alli fasta oy x7^000E5^39^5^10^243rb^% Non auja | enel arca del señor si non las dos tablas [fol. 243v-a] que fueron dadas amuysen en oreb dela | postura que atajo el señor conlos fijos de | ysrrael quando los saco de egipto x7^000E5^39^5^11^243va^% E | fue que salieron los saçerdotes del santu|ario ca todos los saçerdotes se santifica|ron por lo qual me guardauan alas | quadrillas x7^000E5^39^5^12^243va^% E los viejos aquellos q | eran cantores eran todos conpartidos | por açaf por eman por yadudum & por | sus fijos & por sus hermanos enuestidos | de purpura con salterios & baldosas & che|runbelas % E parados contra oriente al | altar & con ellos saçerdotes acada çiento | & veynte contra puntar con añafiles | x7^000E5^39^5^13^243va^& eran por alcauela asi para contra pun|tar & para cantar para sonar auna boz | en alabança & loor al señor en alta boz | con los añafiles & conlas cherunbelas | & los estrumentes dela cançion & con ala|bança del señor quees bueno. para sienpre | es la su mjsericordia % Ela casa se fincho | de njebla dentro enla casa del señor x7^000E5^39^5^14^243va^& no | se podieron los saçerdotes parar aofiçi|ar delante la njebla ca finchose dela glo|ria del señor la casa de dios. | x7^000E5^39^6^1^243va^{#r Capitulo .v.} | E entonçes dixo salamon el se|ñor dixo que morarie con | njebla x7^000E5^39^6^2^243va^& yo he labrado casa pa | tu morança & conpostura para el tu ase|tamjento perdurable x7^000E5^39^6^3^243va^% E puso el rrey | las sus hazes & bendixo atoda la comu|njdat de ysrrael & todo el ayuntamjeto | de ysrrael estauan enfiestos x7^000E5^39^6^4^243va^% E dixo be|dito el señor de ysrrael el qual dixo por | su boca adaujd mj padre & los sus pode|rios cunplio enlo que dixo x7^000E5^39^6^5^243va^desde el dia | que saque el mj pueblo de trra de egipto | non escogi en çibdat de todos los tribos | de ysrrael para fraguar casa para en q | estoujese el mj nonbre njn escogi en per|sona para que fuese mayoral sobre el | mj pueblo ysrrael x7^000E5^39^6^6^243va^% E escogi en ihrlm | para ser alli el mj nonbre & escogi adaujd | para seer sobre el mj pueblo ysrrael x7^000E5^39^6^7^243va^% E | fue puesto enel coraçon de daujd mj pa|dre por labrar casa al nonbre del señor [fol. 243v-b] dios de ysrrael x7^000E5^39^6^8^243vb^% E dixo el señor adaujd | mj padre por quanto fue puesto en [el] tu co|raçon alabrar casa de al mj nonbre conte|tate conlo que fuere enel tu coraçon x7^000E5^39^6^9^243vb^por | çierto non labraras tu la casa ael % fijo | aquel que saldra delos tus lomos ese la|brara la casa al mj nonbre x7^000E5^39^6^10^243vb^% E enfesto | el señor la su palabra que fablo & leuan|tate enel lugar de daujd mj padre & asen|tome sobre la silla de ysrrael segund lo fa|blo el señor & labro la casa al nonbre del | señor dios de ysrrael x7^000E5^39^6^11^243vb^& fue alli la arca del | aron enla qual era la confirmaçion del | señor que atajo conlos fijos de ysrrael x7^000E5^39^6^12^243vb^% | E parose delante el altar del señor çerca to|do el pueblo de ysrrael & estendio sus pal|mas x7^000E5^39^6^13^243vb^% Ca fizo salamon vn baçin de lato | & pusolo en medio dela claustra çinco cob|dos era la su longura & çinco cobdos su | anchura & tres cobdos su alto & parose | çerca del & acoruose sobre sus ynojos | ante todo el pueblo de ysrrael & estendio | las sus palmas contra el çielo x7^000E5^39^6^14^243vb^% E dixo se|ñor dios de ysrrael non lo ay segund q | tu. dios enlos çielos & enla trra que gra|de es la tu postura & la mjsericordia alos | tus sieruos aquellos que andan delan|te ti con todo el su coraçon x7^000E5^39^6^15^243vb^% E guardaste | al tu sieruo daujd mj padre lo que ael | dexiste & fablaste conla tu boca & con tu | poderio lo conplyste segund el dia de oy | x7^000E5^39^6^16^243vb^& agora señor dios de ysrrael guarda el | tu sieruo daujd mj padre aquello que | fablaste ael diziendo non sera tajado a|ti varon delante mj de se asentar sobre la | silla de ysrrael. % saluo si non guardare | los tus fijos las mjs carreras por andar | enla tu ley segund andodiste delante | ellos x7^000E5^39^6^17^243vb^% E anos señor dios de ysrrael faz | verdadera la tu palabra que fablaste al | tu sieruo daujd x7^000E5^39^6^18^243vb^asi como es verdat que | acresçento dios a ome sobre la trra % Ca | los çielos delos çielos non te pueden a|bastar quanto mas aquesta casa que | labre x7^000E5^39^6^19^243vb^% E para mjentes ala oraçion del | tu sieruo & ala su plegaria señor dios | para oyr la cantica & la petiçion que el [fol. 244r-a] tu sieruo rruega delante ti x7^000E5^39^6^20^244ra^para que sean | los tus ojos abiertos & esta casa de dia & | de noche al lugar que dexiste que fue pu|esto el tu nonbre alla para oyr la oraçi|on que rruega el tu sieruo eneste lugar | x7^000E5^39^6^21^244ra^% E oygas las petiçiones del tu sieruo & | tu pueblo ysrrael que rrogaren ati enes|te lugar % E tu lo oygas del lugar del tu | asentamjento delos çielos & oyras & per|donaras x7^000E5^39^6^22^244ra^% Si pecare alguno contra su co|pañero & acarreare enel denuesto & vinje|re ante el tu altar en aquella casa x7^000E5^39^6^23^244ra^& tu | oyras delos çielos & faras & judgaras | alos tus sieruos para tornar el malo | por dar la su carrera enla su cabeça & al jus|to justifica para le dar ael segund la su | justedat x7^000E5^39^6^24^244ra^% E si fuere vençido el tu pue|blo ysrrael delante del enemjgo quando | pecare contra ti & tornaren & alabare | el tu nonbre & rrogaren & apiadaren | delante ti enesta casa x7^000E5^39^6^25^244ra^% E tu oyras delos | çielos & perdonaras el pecado del tu pue|blo ysrrael & torrnar los as ala trra que|les diste aellos & alos sus abolorios x7^000E5^39^6^26^244ra^% des|que se estrinjere lluuja contra ti & vjnje|ren arrogar ati aeste lugar & alabare | el tu nonbre & delos sus pecados se arre|pintieren quando les rrespondieres x7^000E5^39^6^27^244ra^% E | tu oyras delos çielos & perdonaras el pe|cado delos tus sieruos & tu pueblo ys|rrael quando les enseñares la carrera | buena en que anden % E daras lluuja | sobre la trra la qual diste alos tus sier|uos por herençia x7^000E5^39^6^28^244ra^% E fanbre quando | oujere enla trra o mortandat o los afi|naren los sus enemjgos enla trra delas | su[s] comarcas & qual qujer pestilençia | toda oraçion & toda rrogaria que fizie|re todo ome o todo aquel que fuere | del tu pueblo delos que conosçieron ca|da vno la su plaga x7^000E5^39^6^30^244ra^oyras delos çielos | conpostura del tu asentamjento & per|donaras & daras acada vno segund | la su carrera por que sabes el su coraço | delos fijos del ome x7^000E5^39^6^31^244ra^por amor que te a|yan mjedo por andar enlas tus carreras | todos los dias que fueren biuos sobre [fol. 244r-b] faz dela trra la que diste alos nros padres | x7^000E5^39^6^32^244rb^% E tan bien al estrangero que non fuere | del tu pueblo ysrrael & vinjere ala lueñe | trra por amor del tu nonbre grande & el tu | poderio fuerte & el tu braço tendido & vinje|re & faze plegaria aaquesta casa x7^000E5^39^6^33^244rb^% E tu | oyras delos çielos dela conpostura del tu | asentamjento & faras segund todo aqllo | que pidiere ati el estrangero por amor q | conoscan todos los pueblos dela trra el tu | nonbre en aquellos & que ayan temor | de ti segund el tu pueblo ysrrael & sepan | que el tu nonbre es llamado en aquesta | casa que labre. x7^000E5^39^6^34^244rb^% quando saliere el tu | pueblo apelear contra los sus enemjgos | por el camjno quelos enbiares & se aco|mendaron rrogando ati camjno de aqs|ta çibdat enla qual escogiste enla casa | que labre al tu nonbre x7^000E5^39^6^35^244rb^% E oyras delos | çielos la su oraçion & la su rrogaria & fa|ras los sus juyzios. x7^000E5^39^6^36^244rb^% quando pecare | ati ca non ay ome que non peque & te | ensañares contra ellos & los dieres dela|te el enemjgo & los catiuaren los sus | catiuadores a trra lueñe o çercana x7^000E5^39^6^37^244rb^% E | tornaren los sus coraçones enla trra | do estoujeren catiuados & torrnaren & | se apiadaren ati enla trra del su catiue|rio diziendo pecamos & erramos & en|malesçimos x7^000E5^39^6^38^244rb^% E si torrnaren ati con to|do su coraçon & con toda su voluntad en|la trra del su catiuerio donde los oujeron | catiuado & fizieren oraçion camjno de|la su trra la qual diste alos sus padres | & la çibdat que escogiste & la casa que | labre al tu nonbre x7^000E5^39^6^39^244rb^& oyras delos çielos | dela conpostura del tu asentamjento la | su oraçion & la su petiçion & faras los sus | juyzios & perdonaras al tu pueblo que | pecaron contra ti x7^000E5^39^6^40^244rb^% E agora mjo dios | rruegote que sean abiertos agora los | tus ojos & las tus orejas jnclinadas | ala oraçion de aqueste lugar x7^000E5^39^6^41^244rb^% E ago|ra leuanta señor dios ala tu folgança | tu & el aron dela tu fortaleza & los tus | saçerdotes señor vistan saluaçion % E | con los tus buenos sean alegres conel bie | x7^000E5^39^6^42^244va^[fol. 244v-a] señor non eches en verguença la faz del | tu vngido mjenbrate alas bondades de | daujd tu sieruo x7^000E5^39^7^1^244va^% E como acabo salamo | de fazer oraçion el fuego que desçendio | del çielo quemo el sacrefiçio & las ofren|das & la gloria del señor fincho la casa x7^000E5^39^7^2^244va^% E | non pudieron los saçerdotes entrar a|la casa del señor por quanto fincho la | gloria del señor la casa x7^000E5^39^7^4^244va^% E el rrey & todo el pueblo o|freçiendo ofrenda delante el señor. | x7^000E5^39^7^5^244va^{#r Capitulo .vj.} | E sacrefico salamon al sacrefi|çio delas pazes % vacas veyte | & dos mjll & carneros çiento | & veynte mjll % E consagraron la casa | de dios el rrey & todo el pueblo x7^000E5^39^7^6^244va^& los sa|çerdotes sobre las sus gradas enfies|tos & los leujes con estrumentes de ca|tar al señor los quales auja fecho el | rrey daujd para alabar al señor que por | sienpre es la su mjsericordia conel a|labamjento de daujd enlas sus ma|nos % E los saçerdotes contra punta|do açerca dellos & todos los de ysrrael | parados x7^000E5^39^7^7^244va^% E sacrefico salamon el come|dio del corral que estaua ante la casa | del señor & alli se fazia el alçamjento | delos seuos & delos sacrefiçios delas pa|zes % E el altar del aranbre que fizo | salamon non se auja atamado para | acabar el sacrefiçio & la ofrenda & los se|uos x7^000E5^39^7^8^244va^& fizo salamon la pascua en aque|lla sazon siete dias & todo ysrrael co|el muy grand ayuntamjento desde | el entrada de amad fasta la corriente | de egipto x7^000E5^39^7^9^244va^% E fizieron el dia octauo de|uençia ca la consagraçion del altar | fizieron siete dias & la pascua siete di|as x7^000E5^39^7^10^244va^enel dia de veynte & tres del mes | seteno. % E enbio al pueblo asus tien|das alegres & de buena voluntad por [fol. 244v-b] todo el bien que auja fecho el señor [a]daujd | & asalamon & aysrrael su pueblo x7^000E5^39^7^11^244vb^% E aca|bo salamon la casa del señor & la casa del | rrey en todo quanto vino ala volun|tad de salamon para fazer enla casa | del señor & enla su casa del aprouesçio | x7^000E5^39^7^12^244vb^% E aparesçio el señor asalamon enla | noche & dixole oydo he la tu oraçion | & escogi en aquesta casa para mj por | casa de sacrefiçio x7^000E5^39^7^13^244vb^% E aun que faga | estreñjr los çielos & non aya lluuja | & que mande ala lagosta que estru|ya la trra % E si enbiare mortandat | enel mj pueblo x7^000E5^39^7^14^244vb^& quebrantase el mj | pueblo sobre los quales es nonbrado | el mj nonbre & fagan oraçion & busq | la mj faz % E tornense delas sus carre|ras las malas & yo oyre delos çielos | & perdonare los sus errores & melezi|nare las trras x7^000E5^39^7^15^244vb^% agora los mjs ojos | seran abiertos & las mjs orejas en|clinadas ala oraçion de aqueste lugar | x7^000E5^39^7^16^244vb^% E agora escogi & santifique aques|ta casa para seer alli el mj nonbre por | sienpre & seran los mjs ojos & el mj | coraçon alli todos los dias x7^000E5^39^7^17^244vb^% E tu si | andudieres delante mj asi como an|dudo daujd tu padre para fazer todo | lo que te encomjendo & los mjs fue|ros & los mjs juyzios guardares. x7^000E5^39^7^18^244vb^E | enfestare la silla del tu rregno segud | que lo ataje con daujd tu padre dizi|endo non sera tajado varon ati pode|roso ey ysrrael x7^000E5^39^7^19^244vb^% E si tornaredes vos | otros & desanpararedes los mjs fue|ros & los mjs mandamjentos los | quales di delante vos otros & si fizie|redes & sirujeredes adioses agenos | & vos omjllardes aellos x7^000E5^39^7^20^244vb^% desecharlos | he de sobre la mj trra la qual di aellos | % E aquesta casa la qual santifiq al | mj nonbre lançare delante mj & dar|los he por çaherio & por rrefran en todos | los pueblos. x7^000E5^39^7^21^244vb^% E aquesta casa la ql | era ensalçada todos los que pasaren | por ella se maraujllaran % E diran por [fol. 245r-a] que fizo el señor esto aaquesta casa & | aquesta trra x7^000E5^39^7^22^245ra^% E diran por quanto de|sanpararon al señor dios delos sus pa|dres el qual los saco de trra de egipto & | trauaron de dioses agenos & omjlla|ronse aellos & sirujeronlos por tanto | troxo sobre ellos todo aqueste mal x7^000E5^39^8^1^245ra^% E | fue acabo de veynte años que labro sa|lamon la casa del señor & la casa del rrey | x7^000E5^39^8^2^245ra^& las çibdades que dio yran asalamon | labrolas salamon & poblo alli alos fi|jos de ysrrael x7^000E5^39^8^3^245ra^% E fue salamon ala vi|lla de amaçoba & fizo fortalezas sobre | ellas x7^000E5^39^8^4^245ra^& labro atadmor enel desierto & | todas las çibdades delos alholies que | labro el en amad x7^000E5^39^8^5^245ra^% E fraguo la casa | de vedoron la alta & la casa de vedoron | la baxa çibdades çercadas de muros | con puertas & çerraduras & aldabas | x7^000E5^39^8^6^245ra^% E todas las çibdades delos alholies | que tenja salamon & todas las çibda|des delas cauallerias & los lugares | delos caualleros % E todo el querer de | salamon que qujso labrar en ihrlm & | enel libano & en toda la trra del su seño|rio x7^000E5^39^8^7^245ra^% E toda la gente que quedo del eti | & del emori & fareçi & del euj & del eboçi | los que non eran delos fijos de ysrrael | x7^000E5^39^8^8^245ra^& delos fijos suyos los quales quedaro | despues dellos enla trra que non los | enfenesçieron de ysrrael alçolos sala|mon para pecho fasta el dia de oy x7^000E5^39^8^9^245ra^% E | delos fijos de ysrral que non dio sa|lamon por serujdores para su fazien|da eran ellos por personas de lid & los | cabdillos dela su caulleria delas ca|ualgaduras x7^000E5^39^8^10^245ra^% E aquestos son los cab|dillos que eran rregidores conel rrey | salamon dozientos & çinquenta los | quales eran costreñjdores del pueblo | x7^000E5^39^8^11^245ra^% E la fija de hon subiola salamon de|la çibdat de daujd ala casa que le la|bro ca dixo non este muger comjgo | enla casa de daujd rrey de ysrrael ca es | santificada por quanto entro aella | el arca del señor x7^000E5^39^8^12^245ra^% E entonçes alço sa|lamon sacrefiçio al señor sobre el altar [fol. 245r-b] del señor que labro ante la casa x7^000E5^39^8^13^245rb^enel vso | cada dia ensu vida para alçar segund los | mandamjentos de muysen por los sa|bados & por los meses & por las fiestas tres | vegadas enel año % Enla pascua del çen|çeño & enla pascua del çentenario & en|las pascuas delas cabañas x7^000E5^39^8^14^245rb^% E estables|çio segund el juyzio de daujd su padre | conpartiçiones de saçerdotes sobre los | sus serujmjentos & los leujes sobre sus | guardas para alabar & para cantar | çerca los saçerdotes por el vso de cada | dia ensu vida % Elos porteros & sus co|partiçiones para cada puerta ca asi | era mandado de daujd varon de dios x7^000E5^39^8^15^245rb^% | E non rreuoco el mandamjento del se|ñor sobre los porteros & los leujes para | cada cosa & para los thesoros x7^000E5^39^8^16^245rb^% E fue co|çertada toda la obra de salamon fasta | el dia que açimentaron la casa del se|ñor & fasta el dia del su atamjento cun|pliose la casa del señor x7^000E5^39^8^17^245rb^% E entonçes | fue salamon aezion gaber & alas aca|raçanas que eran alas rriberas del | mar en trra de edom x7^000E5^39^8^18^245rb^% E enbio yron en | mano delos sus vasallos naujos & sier|uos conosçedores de mar % E fueron los | vasallos de salamon ala ysla de ofira | & tomaron dende quatroçientos & çin|quenta qujntales de oro & troxeronlos | al rrey salamon. x7^000E5^39^9^1^245rb^{#r Capitulo .vij.} | La rreyna seba oyo la famadia | de salamon. % E vino para | prouar asalamon conqujs|tiones a ihrlm con muy grande auerio | & camellos cargados de espeçias mu|cho oro & piedras presçiosas % E en|tro asalamon & departio conel todo lo | que tenja ensu coraçon x7^000E5^39^9^2^245rb^& denunçio sa|lamon toda la rrazon della & non fue | encubierto cosa de salamon que todo | gelo denunçio aella x7^000E5^39^9^3^245rb^% E vido la rreyna | seba el saber de salamon & la casa q la|bro x7^000E5^39^9^4^245rb^& el comer dela su mesa & el departi||mjento [fol. 245v-a] de sus serujdores & la parança | de sus serujdores & las sus vestiduras de|llos que subian ala casa del señor & non | ouo enella jamas espr[j]tu x7^000E5^39^9^5^245va^% E dixo al rrey | verdat es la rrazon que oy enla mj trra | por las tus palabras & por la tu sabiduria | x7^000E5^39^9^6^245va^nunca creya los que me dezian fasta que | vine & lo vieron los mjs ojos % E agora | non me denunçiaron la meytad del | multitud dela tu sabiduria creçido as | sobre la ayuda que y vienes x7^000E5^39^9^7^245va^% bien aue|turadas son las tus mugeres & bien a|uenturados son aquestos tus serujdo|res los que estan parados delante ti co|tidiana mente los quales oyen dela tu | sabiduria x7^000E5^39^9^8^245va^% sea el señor tu dios bendito | que escogio enti por te dar enla su silla por | rrey por el señor tu dios por el amorio del | señor tu dios con ysrrael por los estables|çer para sienpre % E te dio sobre ellos | por rrey para fazer juyzio para sienpre | & justiçia x7^000E5^39^9^9^245va^% E dio al rrey çiento & veyte | qujntales de oro & muy muchos safu|merios & piedras preçiosas % E no los | ouo tales safumerios como los que dio | la rreyna seba al rrey salamon x7^000E5^39^9^10^245va^& tan bie | los vasallos de yron & los vasallos de sa|lamon que trayan oro de ofir trayan | arboles de corales & piedras preçiosas | x7^000E5^39^9^11^245va^% E fizo salamon el rrey delos arboles | delos corales canes para la casa del se|ñor % E para la casa del rrey organos | & cherunbelas & para los cantores que | nunca fueron vistos tales como ellos | en trra de juda x7^000E5^39^9^12^245va^% E el rrey salamon dio | ala rreyna seba todo quanto qujso de|lo quele pregunto afueras delo que | traxo al rrey torno & fuese asu rregno | que fue la su conjunçion x7^000E5^39^9^13^245va^% Era el peso | del oro quese traya asalamon de cada | vn año seyçientos & sesenta & seys qn|tales de oro x7^000E5^39^9^14^245va^afueras delo delas personas | delos portadgos & mercadores que tra|yan. % E todos los rreyes de arabia & los | condes dela trra que trayan oro & pla|ta para salamon x7^000E5^39^9^15^245va^% E fizo el rrey salamo | dozientos yelmos de oro apurado & seys [fol. 245v-b] çientos pesos de oro apurado auja en ca|da yelmo x7^000E5^39^9^16^245vb^% E trezientos paueses de oro | apurado & trezientos pesos de oro en ca|da vn paues % E pusolos el rrey enla ca|sa de val del libano x7^000E5^39^9^17^245vb^% E fizo el rrey sala|mon catreda de(l) marfil grande & cubri|ola de oro fino x7^000E5^39^9^18^245vb^& seys escalones tenja la | catreda & follajes de oro tenja la catre|da enleuados & apretamjentos de aca | & de aca ençima del lugar del asentamje|to. % E dos leones parados alli arrayz | delos apartamjentos x7^000E5^39^9^19^245vb^% E doze leones | parados alli sobre los seys escalones de | aca & de aca nunca fue fecha tal anjn|gund rregnado. x7^000E5^39^9^20^245vb^% E todas las baxillas | dela casa del val del libano eran de oro | & non fazian mençion dela plata en|los dias de salamon para cosa que fue|se. x7^000E5^39^9^21^245vb^% naujos tenja el rrey que yuan a | tarsis con los naujos de yron vno a | vno acabo de tres años venjan los na|ujos de tarsis que sacauan oro & pla|ta pastas & vergas & barras x7^000E5^39^9^22^245vb^% E fue | engrandesçiendo el rrey mas que todos | los rreyes dela trra por rriqueza & sabi|duria x7^000E5^39^9^23^245vb^% E todos los rreyes dela trra | venjen abuscar por veer la faz asala|mon por oyr del su saber el qual auja | dado dios enel su coraçon x7^000E5^39^9^24^245vb^% E ellos | trayan cada vno su presente & baxi|llas de plata & baxillas de oro jahezes | & armas & espeçias & cauallos & mu|las acostunbrada mente de año aa|ño x7^000E5^39^9^25^245vb^% E tenje salamon quatro mjll es|tablos de cauallos & caualgad[u]ras | doze mjll & mjll mulas % E fizolas | apartar enlas villas delas caualga|duras & conel rrey en ihrlm x7^000E5^39^9^26^245vb^% E apode|rado en todos los rregnos desde la corri|ente fasta la trra delos filisteos & fas|ta el termjno de egipto x7^000E5^39^9^27^245vb^% E dio el rrey | la plata en ihrlm asi como piedras | & los alerzes asi como yerua del çerri|llo que es enla selua amuchedun|bre x7^000E5^39^9^28^245vb^& sacauan los de egipto al rrey sa|lamon & de todas las trras x7^000E5^39^9^29^245vb^% E la de||masia [fol. 246r-a] delas palabras de salamon las p|meras & las postrimeras estan escrip|tas sobre las palabras de natan el pro|feta & sobre la propfeçia de ayha el selo|njn & enla vision de laydo el catador so|bre jeroboan el fijo de mobda x7^000E5^39^9^30^246ra^% E en|rregno salamon en ihrlm sobre todo | ysrrael quarenta años x7^000E5^39^9^31^246ra^% E acostose sa|lamon consus abolorios & enterraro|lo enla çibdat de daujd su padre & en|rregno rroboan su fijo ensu lugar. | x7^000E5^39^10^1^246ra^{#r Capitulo .viij.} | E fue rroboan para sehem que | asehem eran venjdos todos | los de ysrrael alo enrregnar | x7^000E5^39^10^2^246ra^% E asi como oyo geroboan fijo de ne|bat estando en egipto que auja fuy|do por mjedo del rrey salamon torno|se geroboan de egipto x7^000E5^39^10^3^246ra^& enbiaronlo lla|mar % E entro geroboan & todos los | de ysrrael & fablaron arroboan dizien|do x7^000E5^39^10^4^246ra^tu padre apesgaua el nro sosepto | % E agora plegate de nos aliujar del | serujçio de tu padre el apretado & del | su sojepto el pesado que daua sobre nos | & serujrte hemos x7^000E5^39^10^5^246ra^% E dixoles tened | vos de aquj atres dias & bolued amj | & peso al pueblo. x7^000E5^39^10^6^246ra^% E aconsejose el | rrey rroboan conlos viejos quese pa|rauan delante salamon su padre | mjentra era biuo diziendo que me | aconsejades vos otros que rrazon tor|ne aaqueste pueblo x7^000E5^39^10^7^246ra^% E fablaron | ael & dixeronle si por bien lo leuare|des con aqueste pueblo & los conten|taredes & los dixeredes buenas pala|bras seran ati por serujdores todos | los dias x7^000E5^39^10^8^246ra^% E desanparo el consejo de|los viejos quele aconsejaron & aco|sejose conlos moços quese aujan cri|ado conel los quales estauan rregi|dente delante del. x7^000E5^39^10^9^246ra^% E dixoles que co|sejo dades vos otros torrnare rrespues|ta aeste pueblo delo que me fablaro | diziendo aliuja la carga que daua | tu padre sobre nos x7^000E5^39^10^10^246ra^% E dixeronle los [fol. 246r-b] moços que estauan cados conel asi di|ras al pueblo que fablaron contigo | por que dixeron tu padre apesgaua | el nro sojepto % E tu aliuja de sobre nos | esto % asi diras aellos chica era la verga | dela çintura del mj padre x7^000E5^39^10^11^246rb^% E agora si | mj padre cargaua sobre vos otros yu|go pesado yo acresçentare sobre vro | yugo. % El mj padre vos castigaua co | varas yo vos castigare con eslabones | x7^000E5^39^10^12^246rb^% E entro geroboan & todo el pueblo | arroboan el dia terçero segund le auja | fablado el rrey diziendo bolued amj a | dia terçero x7^000E5^39^10^13^246rb^% E rrespondiolos el rrey as|pera mente & desanparo el rrey rroboan | el consejo delos viejos x7^000E5^39^10^14^246rb^& tomo el conse|jo delos moços diziendo mj padre apes|gaua vros sojeptos yo pujare sobre | ellos eslabones x7^000E5^39^10^15^246rb^% E non oyo el rrey al | pueblo por quanto era ordenado dela | parte de dios por amor de afirmar el | señor la su palabra que fablo por ma|no de ayhu el selonj ageroboan fijo de | nebad x7^000E5^39^10^16^246rb^% E todo ysrrael por quanto no | les oyo el rrey torno el pueblo al rrey | diziendo non queremos parte con da|ujd njn herençia conel fijo de ysey % yd | vos cada vno asu tienda ysrrael catate | alli tu casa daujd % E fuese todo ysrra|el cada vno asu tienda x7^000E5^39^10^17^246rb^& los fijos de ys|rrael que poblauan enlas çibdades | de juda enrregno el rrey rroboan x7^000E5^39^10^18^246rb^% E enbio | el rrey rroboan adoran que rrecabdase | el pecho & apedrearonlo los fijos de ys|rrael & murio % E el rrey rroboan arre|metiose asobir enla caualgadura pa | fuyr aihrlm x7^000E5^39^10^19^246rb^% E apartose ysrrael de|la casa de daujd fasta oy. | x7^000E5^39^11^1^246rb^{#r Capitulo .jx.} | Entro rroboan aihrlm & ayun|to ala casa de juda & benjamj | çiento & ochenta mjll escogi|dos omes de pelea para pelear con los | de ysrrael por temor del rregno de gero|boan x7^000E5^39^11^2^246rb^% E fue la palabra del señor ase|maya varon de dios por dezir x7^000E5^39^11^3^246rb^di arrobo|an fijo de salamon rrey de juda & atodo [fol. 246v-a] ysrrael & juda & benjamjn x7^000E5^39^11^4^246va^asi dize el señor | non subades njn peleedes con vros her|manos tornad uos cada vno asu casa | ca dela mj parte es aquesta cosa % E oye|ron la palabra del señor & tornaron de | dezir contra rroboan. x7^000E5^39^11^5^246va^% E estudo rrobo|an en ihrlm & labro la çibdat para for|taleza en juda x7^000E5^39^11^6^246va^& labro abelden & ecan | tacoa x7^000E5^39^11^7^246va^& ala casa de çor & açucod & aadu|la x7^000E5^39^11^8^246va^& agad & amaresa & cosefe x7^000E5^39^11^9^246va^& ador|man & alaqujd & asequa x7^000E5^39^11^10^246va^& çorba & a|yabon & aebron que eran en juda & ben|jamjn çibdades de fortaleza x7^000E5^39^11^11^246va^% E rrepa|ro las fortalezas & dio enellas basti|mento & almazenes de vianda azey|te & vino x7^000E5^39^11^12^246va^% E acada çibdat baçinetes | & lanças & enforteçiolas muy abasta|da mente & eran del su vando juda & be|jamjn x7^000E5^39^11^13^246va^% Elos saçerdotes & leujes que | eran en toda ysrrael se pasaron ael ato|dos sus termjnos x7^000E5^39^11^14^246va^& sus pertenençias | fueronse para juda aihrlm por quanto | los desecho geroboan & sus fijos de saçer|dotar al señor x7^000E5^39^11^15^246va^% E estableçio para si saçer|dotes alos altares altos & alos demo|njos & alos bezerros que fizo x7^000E5^39^11^16^246va^& aparta|uanse en pos dellos de todos los tribos | de ysrrael aquellos que acostaron sus | coraçones para buscar al señor dios de | ysrrael que venjan aihrlm & sacrefica|ron al señor dios delos sus anteçesores | x7^000E5^39^11^17^246va^% E esforçaron el rregno de juda & van|dearon arroboan fijo de salamon tres | años. % E andudieron por las carre|ras de daujd & salamon tres años x7^000E5^39^11^18^246va^% E | tomo para si rroboan muger amaha|lad fija de yeremod fijo de daujd & abi|gayl fija de jose x7^000E5^39^11^19^246va^% E pariole fijos aya|uvz & asamaya & azahan x7^000E5^39^11^20^246va^% E despues | della tomo amaaca fija de absalom | x7^000E5^39^11^21^246va^& eran todas sus mugeres & sus (l)man|çebas trezientas & diez & ocho muge|res tenja en carga & sesenta mançe|bas & engendro veynte & ocho fijos & | sesenta fijas. x7^000E5^39^11^22^246va^% E alço por cabeçera rrobo|an asu fijo abia fijo de maaca por pn|çipe mayoral en sus hermanos ca lo q|ria enrregnar de todos sus fijos x7^000E5^39^11^23^246va^% E [fol. 246v-b] esparzio por todas las trras de juda & ben|jamjn atodas las villas fueros & dioles | vianda abastada mente & aysrrael muche|dunbre de mugeres x7^000E5^39^12^1^246vb^% E como fue aderes|çado el rreyno de geroboan como se enfor|teçio desanparo la ley del señor & todo ys|rrael conel. x7^000E5^39^12^2^246vb^{#r capitulo .x.} | E fue enel año qujnto que enrreg|no rroboan subio sesat rrey de egip|to sobre ihrlm por quanto erro | contra dios x7^000E5^39^12^3^246vb^con mjll dozientas caual|gaduras & ochenta mjll de cauallo % E | non auje cuento ala gente que vinjero | conel de egipto babin & zaqujn & cusin | x7^000E5^39^12^4^246vb^% E gano las çibdades delas fortalezas | que eran de juda & vino fasta ihrlm x7^000E5^39^12^5^246vb^% E | samaya el profeta vino arroboan & alos | cabdillos de juda aaquellos quese acoje|ron aihrlm por mjedo de çesat % E dixo|les asi dize el señor vos otros me desanpa|rastes amj & eso mesmo yo desanparare | auos otros en poder de çesat x7^000E5^39^12^6^246vb^% E quebra|taronse los cabdillos de juda & el rrey & | dixeron justo es el señor. x7^000E5^39^12^7^246vb^% E desque vido | el señor quese aujan quebrantado fue | la palabra del señor asamaya por dezir | pues quese quebrantaron non estru|yre & darlos he aellos asi como poca espe|rança % E non sera toda la mj saña en | ihrlm en poderio de çesat x7^000E5^39^12^8^246vb^enpero seran | ael por serujdores & conosçeran el mj | serujçio & el serujçio delos rregnos dela | trra. x7^000E5^39^12^9^246vb^% E subio cesat rrey de egipto sobr | ihrlm & tomo los thesoros dela casa del | señor & los thesoros dela casa del rrey | todo fue lo que tomo & tomo los paueses | de oro que auja fecho salamon x7^000E5^39^12^10^246vb^% E fizo | el rrey rroboan en lugar dellos paueses | de açofar & acomendo en mano delos | cabdillos delos peones & delas guardas | dela puerta del rrey x7^000E5^39^12^11^246vb^% E era cada que en|traua el rrey ala casa del señor entraua | los peones & sacauanlos & tornauan|los al lugar delos peones x7^000E5^39^12^12^246vb^% E tanto que | se quebrantauan tirauase la saña del | señor & non estruye para fenesçer & tan | bien en juda auje buenas palabras x7^000E5^39^12^13^246vb^% E [fol. 247r-a] esforçose el rrey en ihrlm & enrregno & de | hedat de quarenta & vn años era rroboa | quando enrregno & diez & siete años | enrregno en ihrlm % E la çibdat quesco|gio el señor para poner el su nonbre alli | de todos los tribos de ysrrael & nonbre | desu madre era naama la amonj. x7^000E5^39^12^14^247ra^% E | fizo lo que era maldat ca non aderesço | el su coraçon para rrequerir al señor. x7^000E5^39^12^15^247ra^% | E las palabras de rroboan las primeras | & las postrimeras son escriptas enlas | palabras de semaya el profeta [&] ydo el | visonero por alindamjento & las pala|bras de rroboan & de geroboan x7^000E5^39^12^16^247ra^% E acos|tose rroboan consus abolorios & fue en|terrado enla çibdat de daujd & enrregno | abia su fijo ensu lugar. x7^000E5^39^13^1^247ra^{#r Capitulo | .xj.} | Enel año de diez & ocho al rrey | geroboan enrregno abia sobr | juda x7^000E5^39^13^2^247ra^tres años enrregno en je|rusalem & nonbre desu madre era mj|cahu fija de vriel dela gujba. % E ouo gra | entre abia & jeroboan x7^000E5^39^13^3^247ra^% E vençio abia | la guerra conla conpaña delos barra|ganes & eran conel de pelea quatro | mjll varones escogidos. % E geroboa | ordeno conel batalla de ocho çientos | varones escogidos de fuerça x7^000E5^39^13^4^247ra^% E leua|to abia de parte del monte amarin q | es enla montaña de efraym % E di|xo oyeme geroboan & todos los de ys|rrael x7^000E5^39^13^5^247ra^qujça non sabedes vos otros en co|mo el señor dios de ysrrael dio rregna|do adaujd sobre ysrrael por sienpre a|el & asus fijos postura afirmatiua x7^000E5^39^13^6^247ra^% | E leuanto geroboan nebat sieruo de | salamon fijo de daujd & rrebello contra | el señor x7^000E5^39^13^7^247ra^% E acorrienronse ael personas | menesterosas omes de trayçion & es|forçose contra rroboan fijo de salamo | % E rroboan era moço & tierrno de cora|çon non podia tener esfuerço delante | dellos. x7^000E5^39^13^8^247ra^% E agora vos otros dexistes q | seriedes fuertes contra el rregnado del | señor en poder delos fijos de daujd. % E | vos otros sodes grant conpana & tenedes [fol. 247r-b] con vos otros bezerros de oro que fizo avos | otros geroboan por sus dioses x7^000E5^39^13^9^247rb^% por que | desechades alos saçerdotes del señor fijos | de aharon & alos leujes % E fazedes vos | otros saçerdotes segund los pueblos de|la trra qual qujer que viene conplir su | voto con noujllo fijo de vaca & carrneros | siete el sacrefica aquellos que non es di|os x7^000E5^39^13^10^247rb^% E nos otros al señor nro dios non | lo desanparamos & saçerdotes serujdo|res del señor fijos de aharon & los leujes | con benefiçios x7^000E5^39^13^11^247rb^& safumantes al señor | sacrefiçios de mañana & mañana & | de tarde en tarde & olocausto de espeçias | & hazes de pan sobre la mesa linpia % E | candelero de oro & sus candiles para a|lunbrar de tarde en tarde ca somos gu|ardadores de guarda del señor & vos | otros lo desanparastes x7^000E5^39^13^12^247rb^% E catad aquj | entre nos conusco enla cabeçera adios | & sus saçerdotes & contrapuntadores | de tañjmjento por glorificar por vos otros | fijos de ysrrael non lidiedes conel señor | de vros padres ca non vos sera proue|choso x7^000E5^39^13^13^247rb^% E geroboan paro çelada por ve|njr de tras ellos & estauan delante los | de juda enla çelada enpos dellos x7^000E5^39^13^14^247rb^& boluje|ron los de juda % E era aellos la batalla | delante & deçaga & rreclamaron delan|te el señor & los saçerdotes contrapun|tado con los estrumentes x7^000E5^39^13^15^247rb^& apellida|ron los varones de juda % E fue en ape|llidando los varones de juda ouo aser | que fuyeron geroboan & todos los de | ysrrael delante abia & todos los de juda | x7^000E5^39^13^16^247rb^% E fuyeron los fijos de ysrrael delant | los de juda & diolos dios ensus manos | x7^000E5^39^13^17^247rb^& mataron dellos abia & su gente grat | matança % E cayeron muertos delos | de ysrrael çient mjll varones escogidos | x7^000E5^39^13^18^247rb^% E quebrantaronse los fijos de ysrra|el en aquella sazon & esforçaronse los | fijos de juda por quanto se asofrian so|bre el señor dios delos sus anteçesores | x7^000E5^39^13^19^247rb^% E salio abia en pos de joroboan & ga|no del çibdades abelden & sus aldeas | & a efron & sus aldeas & aysama & sus | aldeas x7^000E5^39^13^20^247rb^% E non tomo jamas geroboan [fol. 247v-a] fortaleza enlos fijos de abia & estruyolo | el señor & non murio x7^000E5^39^13^21^247va^% E esforço abia & | cargo para si catorze mugeres & enge|dro veynte & dos fijos & diez & seys fijas | x7^000E5^39^13^22^247va^% E la demasia delas palabras de abia | & las sus carreras & las sus rrazones so | escriptas enel amonestamjento del pro|feta ydo. x7^000E5^39^13^23^247va^{#r Capitulo .xij.} | E acostose abia con sus abolorios | & enterraronlo enla çibdad de | daujd & enrregno aça su fijo | ensu lugar en sus dias estouo asose|gada la trra diez años x7^000E5^39^14^1^247va^% E fizo haça | el bien & el derecho delante el señor su di|os x7^000E5^39^14^2^247va^% E tiro los altares estrangeros & | los altares altos & quebro los ydolos | & menuzo las ymagenes x7^000E5^39^14^3^247va^% E man|do alos de juda que rrequjriesen al se|ñor dios delos sus anteçesores & que | fiziesen la ley & los mandamjentos | x7^000E5^39^14^4^247va^% E qujto de todas las çibdades de juda | los altares & las mesqujtas & fue a|mansado el rregno antel x7^000E5^39^14^5^247va^% E labro | las çibdades de juda conlos de juda | ca era amansada la guerra & non | oujeron conel guerra en aquestos | años calo auja consolado el señor x7^000E5^39^14^6^247va^% E | dixo ajuda qujero rreparar çibdades | & alçare adarues & torres & puertas | & çerraduras mjentra que tenemos | la trra ante nos por quanto rrequeri|mos & auemos consolado delos de en | derredor & labraron & aproueçieron x7^000E5^39^14^7^247va^% | E tenje aça gente de armas lançeros | de juda trezientos mjll & de benjamjn | escudados & vallesteros dozientos & o|chenta mjll todos estos barraganes | de lid. x7^000E5^39^14^8^247va^% E salio contra ellos çeli el cosi | con vn cuento de gente & trezientas | caualgaduras & entro fasta meresa | x7^000E5^39^14^9^247va^% E salio aça delante & ordenaron | batalla enel val de çafra çerca de mare|sa x7^000E5^39^14^10^247va^% E llamo aça al señor su dios & dixo | non es ati de vandear alos muchos con|tra aquellos que non tienen fortaleza | vandea anos señor nro dios ca sobre | ti nos afirmamos & conel tu nonbre [fol. 247v-b] venjmos sobre esta mucha gente % se|ñor dios contigo que ati rrecudi q tu | nro eres x7^000E5^39^14^12^247vb^% E estruyolos aça & la conpa|ña que tenjan conel fasta guerar % | E del tribo delos cosin aque non quedo | dellos nadie ca fueron todos quebra|tados delante dela su hueste & sacaro | muy grand despojo x7^000E5^39^14^13^247vb^& prendieron to|das las çibdades aderredor de guerar ca | era el temor del señor sobre ellos & me|noscabaron todas las çibdades por qn|to auje enellas grand menoscabamjen|to x7^000E5^39^14^14^247vb^% E tendien los tendejones delos bados | & estruyeron tomaron muchos ga|nados & camellos & bolujeron para je|rusalem. x7^000E5^39^15^1^247vb^{#r Capitulo .xiij.} | Azaria fijo de odeyn fue sobre | el espritu de dios x7^000E5^39^15^2^247vb^& salio ante | aça & todos los de juda & benja|mjn % El señor sera con vos otros mje|tra que fueredes conel silo rrequjriere|des apresentarse vos ha & silo desanpa|raredes desanparvos ha x7^000E5^39^15^3^247vb^% E estara | muchos dias los fijos de ysrrael sin | verdadero dios & sin saçerdote qlos | enseñe su ley x7^000E5^39^15^4^247vb^% E tornaran en su tri|bulaçion al señor dios de ysrrael & bus|carlo han & presentarse ha aellos x7^000E5^39^15^5^247vb^% E | en aquellos tienpos non aura paz | al que entrare & saliere ca muchas | tribulaçiones aura sobre todos los | pobladores dela trra x7^000E5^39^15^6^247vb^% E cometeran | gente agente & çibdat açibdat por qn|to los atribulara dios con toda perse|cuçion. x7^000E5^39^15^7^247vb^% E vos otros tened esfuerço | & non se afloxen las vras manos | ca galardon ay alas vras obras x7^000E5^39^15^8^247vb^% | E como oyo aça estas palabras la pro|feçia de ydo el profeta esforço & escon|bro todos los enconamjentos de toda | la trra de juda & benjamjn delas çibda|des que gano dela montaña de efra|ym. % E rrenouo el altar del señor el q | estaua delante la casa del señor x7^000E5^39^15^9^247vb^& fizo | lugar atoda juda & benjamjn & los ve|nedizos que estauan conellos delos [fol. 248r-a] de efraym & de manase & de simeon & | se vinjeron ael delos de ysrrael muchos | desque vieron que el señor su dios era | conel x7^000E5^39^15^10^248ra^% E llegaronse a ihrlm enel | mes terçero del año al enrregnamje|to de aça x7^000E5^39^15^11^248ra^% E santificaron en aql dia | del despojo que troxeron vacas siete çi|entas & carrneros siere mjll x7^000E5^39^15^12^248ra^& vinjero | conla conpostura arrequerir al señor | dios de sus anteçesores con todos los | sus coraçones & con todas las sus | voluntades x7^000E5^39^15^13^248ra^% E todo aquel que no rre|querie al señor dios de ysrrael que lo | matasen desde el pequeño fasta el gra|de asi como mugeres x7^000E5^39^15^14^248ra^% E juramen|taronse al señor con grand boz & co | grande alarido & con estrumentes | & con bozinas x7^000E5^39^15^15^248ra^& alegraronse todos los | de juda por el juramento ca con todos | sus coraçones juraron con todos los | sus talentes lo buscaron % E prese|tose aellos & sosegolos el señor delos | sus derredores x7^000E5^39^15^16^248ra^% E tan bien maaca | la madre del Rey aça tiro la ydola de|la ydolatria que auja fecho por la | ymagen entallada % E desbarato a|ça el su entretallamjento & menu|zolo & quemolo enla corriente de que|dron x7^000E5^39^15^17^248ra^% E los altares delos ydolos | non se qujtaron de ysrrael saluante | el coraçon de aça fue conplido todos | los sus dias x7^000E5^39^15^18^248ra^% E troxo las santifica|çiones desu padre & las cosas que el | auja santificado ala casa de dios de | plata & oro & de baxillas x7^000E5^39^15^19^248ra^& non ouo | guerra fasta el año treynta & çinco | del enrregnamjento de aça. | x7^000E5^39^16^1^248ra^{#r Capitulo .xiiijº.} | E enel año de treynta & seys del | enrregnamjento de aça subio | baça rrey de ysrrael sobe juda & | labro arrama por vedar la salida & la | entrada aaça rrey de juda x7^000E5^39^16^2^248ra^% E saco aça | oro & plata delos thesoros dela casa | del señor & la casa del rrey & enbio abe|nadab rrey de armenja que moraua [fol. 248r-b] en damasco % Diziendo x7^000E5^39^16^3^248rb^postura ouo en|tre ti & entre mj & entre tu padre & en|tre mj padre % Cata ado te enbio oro & | plata para ti desbarata la postura que | tienes con baça rrey de ysrrael & alçarse | ha de sobre mj x7^000E5^39^16^4^248rb^% E oyo benadab al rrey | aça & enbio alos cabdillos de esfuerço | que tenja alas çibdades de ysrrael & es|truyeron azion & adinda & abalmay | & atodas las villas delos alholies de | neptali x7^000E5^39^16^5^248rb^% E como lo oyo baça çeso de la|brar la rrama & quedo dela su labor x7^000E5^39^16^6^248rb^% E | el rrey aça tomo atodos los de juda & | sacaron las piedras dela rrama & la su | madera la que auja labrado baça | & labro conella la gujba & mjzpa x7^000E5^39^16^7^248rb^% En | esa sazon vino a [...] el catador a a|ça rrey de juda & dixole por quanto te | sostenjste sobre el señor tu dios por | tanto escapa la conpaña del rrey de ar|menja dela tu mano x7^000E5^39^16^8^248rb^% Cata veras co|mo los cusin & los leujn que era grad | poderio de gentes de caualgaduras | & cauallos agrand muchedunbre % E | por te sostener sobre el señor diolos en|la tu mano x7^000E5^39^16^9^248rb^ca los ojos de señor anda | catando en toda la trra por ver si son | firmes conel los sus coraçones cont | el. menoscabaste por esto desde agora | aura contra ti guerras x7^000E5^39^16^10^248rb^% E amenazo | aça al catador & mandole poner en | prision ca se ayro conel por esto % E | fue cascado aça delos del pueblo desde | aquella ora x7^000E5^39^16^11^248rb^% E he las palabras de aça | las primeras & las postrimeras don|de son escriptas enlos libros delos | rreyes de juda & de ysrrael x7^000E5^39^16^12^248rb^% E adoleçio | aça enel año de treynta & nueue del | su enrregnamjento delos sus pies | tanto fasta que se aquexo mucho de|la su dolençia % E aun enla su dolen|çia non rrequjrio al señor si non en fi|sicos x7^000E5^39^16^13^248rb^% E acostose aça con sus abolori|os & murio en año de quarenta & vn | años de sus enrregnamjento x7^000E5^39^16^14^248rb^& enterraro|lo [fol. 248v-a] enla sepoltura llena de espeçias & perpa|raronla de materiales obrados & balsa|maronlo balsamança grande ademas. | x7^000E5^39^17^1^248va^{#r Capitulo .xv.} | E enrregno josafat su fijo ensu lu|gar & esforço sobre ysrrael x7^000E5^39^17^2^248va^& pu|so gentes en todas las çibdades | de juda las que eran enfronteria & dio | rregidores en trra de juda & enlas çibda|des de efraym las que gano aça su padr | x7^000E5^39^17^3^248va^% E fue el señor con josafat por quanto | andudo enlos camjnos de daujd su a|buelo los primeros % E non rrequjrio | alos ydolos x7^000E5^39^17^4^248va^saluante adios delos sus | anteçesores % E enlos sus mandamje|tos andudo & non enlas obras de ys|rrael x7^000E5^39^17^5^248va^% E puso el señor enla su mano & | dieron todos los de juda presente ajosa|fat & touo rriqueza & honrra asaz x7^000E5^39^17^6^248va^& en|salço su rregno enlas carreras del señor | % E aun tiro los altares altos & las | ermjtas que auja en juda x7^000E5^39^17^7^248va^% E enel año | terçero del su enrregnamjento enbio | sus cabdillos & aobedia & adanel & mj|caym para demostrar enlas çibdades | de juda x7^000E5^39^17^8^248va^% E conellos los leujes semaya | & nadanja & zabadia & semjramod & | yoda nadab & adonja & tobia los leujti|cos conellos elisama & joran los saçer|dotes x7^000E5^39^17^9^248va^& enseñaron en juda consigo el li|bro dela ley del señor & rrodearon por | todas las çibdades de juda & enseñaro | al pueblo x7^000E5^39^17^10^248va^% E fue el mjedo del señor sobr | todos los rregnos delas trras que eran | aderredor de juda & non guerrearon co | josafat x7^000E5^39^17^11^248va^% E trayen delos filisteos ajo|safat presente & cargas de plata & ta | bien los alarabes le trayan ganados | noujllos ocho mjll & seteçientos & mu|ruecos ocho mjll & seteçientos x7^000E5^39^17^12^248va^% E fue | josafat andando & engrandeçiendo fas|ta enel alto estado & labro en juda sillos | & villas & alholies x7^000E5^39^17^13^248va^& touo grand fazie|da enlas çibdades de juda & personas de | gra & barraganes de fuerça en ihrlm x7^000E5^39^17^14^248va^% | Este es el cuento dellos para casas de | sus padres ajuda cabdillos de mjlleros | adanja el capitan & conel barraganes [fol. 248v-b] de fuerça çiento & çinquenta mjll x7^000E5^39^17^15^248vb^% E çer|ca el su vando jonatan el capitan & conel | dozientos & ochenta mjll x7^000E5^39^17^16^248vb^% E çerca el | su vando amaçia fijo de zecri el que se fra|queo el señor & conel dozientos mjll ba|rraganes de fuerça de lid x7^000E5^39^17^17^248vb^& conel arma|dos de vallestas & escudados dozientos | mjll x7^000E5^39^17^18^248vb^% E çerca el su vando yozabad & con|el çiento & ochenta mjll armados para | guarda x7^000E5^39^17^19^248vb^destos eran los serujdores del rrey | afueras delos que puso enlas çibdades | delas fronteras en toda juda. | x7^000E5^39^18^1^248vb^E touo josafat rriqueza & honrra | abastada mente & enparento|se con ahab x7^000E5^39^18^2^248vb^& desçendio acabo | de años para ahab asonbron. & degollo | ahab muchos carrneros & vacas & la | conpaña que tenja conel conuertiola | para que subiese arramod gujlad x7^000E5^39^18^3^248vb^% E | dixo ahab rrey de ysrrael ajosafat rrey | de juda queras yr comjgo arramod g|lad & dixole faz de mj cuenta como de | ti mesmo & con tu pueblo el mj pueblo | para seer contigo enla pelea x7^000E5^39^18^4^248vb^% E dixo | josafat al rrey de ysrrael rrequjere ago|ra asi como di ala palabra del señor | x7^000E5^39^18^5^248vb^% E fizo llegar el rrey de ysrrael alos | profetas quatroçientas personas & | dixoles por ventura si fuere arramod | gujlad ala pelea si venjere % E dixeron | sube & darlos ha dios en poder del rrey x7^000E5^39^18^6^248vb^% | E dixo josafat por ventura ay aquj pro|feta dela parte del señor mas rrequjra|mos dela su parte x7^000E5^39^18^7^248vb^% E dixo el rrey de ys|rrael ajosafat vn ome ay aquj para que | sea rrequerido el señor dela su parte & por | quanto yo lo aborresco nunca profetiza|ra contr* mj bien si non toda via mal | el qual es mjcayhu fijo de ymla % E di|xo josafat non diga el rrey tal x7^000E5^39^18^8^248vb^% E lla|mo el rrey de ysrrael aun vasallo & dixo | agujja por mjcayhu fijo de ymla x7^000E5^39^18^9^248vb^% E | el rrey de ysrrael & josafat el rrey de juda | estauan asentados cada vno sobre su | silla vestidos con paños & posados enel | arco del portal dela puerta de sonbron | % E todos los profetas profetizando | x7^000E5^39^18^10^248vb^& fizo para si çequjahu fijo de canan [fol. 249r-a] cuernos de fierro % E dixo asi dize el señor co|mo con estos cornearas alos de armenja | fasta quelos enfenescas x7^000E5^39^18^11^249ra^% E todos los pro|fetas profetizauan semejante diziendo | sube arramod gujlad & aprouesçeras & | darala el señor en poderio del rrey x7^000E5^39^18^12^249ra^% E el me|sajero que fue allamar amjcayhu fablo|le diziendo cata que fablan los profetas | por vna boca bien al rrey por que es menes|ter quelas tus palabras que sean como | de qual qujer dellos que digas x7^000E5^39^18^13^249ra^% E dixo | mjcayhu biuo el señor quelo que man|dare el mj dios aquello dire x7^000E5^39^18^14^249ra^% E vino al | rrey & dixo el rrey ael mjcayhu por ventu|ra si fuere arramod gujlad ala pelea si ven|çere % E dixo sobid & seran todos enlas | vras manos x7^000E5^39^18^15^249ra^% E dixo ael el rrey fasta qua|do tantas vezes yo te conjuro que non me | digas saluante la verdat en nonbre del se|ñor x7^000E5^39^18^16^249ra^% E dixo he visto atodo ysrrael derrama|dos por las montañas como los ganados | sin pastor % E dixo el señor non ay señores | para estos torrnese cada vno asu casa en | paz x7^000E5^39^18^17^249ra^% E dixo el rrey de ysrrael ajosafat no | te dixe yo que nunca profetiza sobre mj | bien si non mal x7^000E5^39^18^18^249ra^% E dixo por tanto oye la | palabra del señor vi al señor asentado sobre | la su silla & atoda la corte çelestial parados | ala su diestra & ala su sinjestra x7^000E5^39^18^19^249ra^% E dezia el | señor qujen engañaria ahab rrey de ysrra|el & suba & cayga en rramod gujlad & dixo | aqueste asi sera dezia & aqueste dezia asi | sera x7^000E5^39^18^20^249ra^% E salio el espu & parose delante el | señor & dixo yo le engañare % E dixo el | señor ael enque x7^000E5^39^18^21^249ra^& dixo saldre & sere por es|pritu falso enla boca de todos los profetas | % E dixo engaña que bien podras sal & | fazlo asi x7^000E5^39^18^23^249ra^% E luego çedqujahu fijo de ca|naanj firio amjcayhu en somo del carri|llo por lo qual peso al espritu del señor & di|xo por qual via paso el espritu del señor pa | fablar en ti x7^000E5^39^18^24^249ra^% E dixo mjcayhu cata que | as de ser visto en aquel dia como te yras | ameter de camara en camara por te (l)esco|der x7^000E5^39^18^25^249ra^% E dixo el rrey de ysrrael tomad amj|cayhu & entregadlo aamon cabdillo | dela çibdat & ayoacas fijo del rrey x7^000E5^39^18^26^249ra^% E de|zid asi dize el rrey poned aeste enla casa | dela carçel & dalde acomer pan de cuen|ta & agua de cueta q torne en paz. | x7^000E5^39^18^28^249rb^[fol. 249r-b] {#r Capitulo .xvj.} | E subio el rrey de ysrrael x7^000E5^39^18^29^249rb^& dixo ajo|safat rrey de juda aparejaduos | para venjr ala batalla & vos | vestid los nros paños % E aparejose el | rrey de ysrrael & entro enla batalla x7^000E5^39^18^30^249rb^% E | el rrey de armenja mando alos sus ca|ualleros non peleedes con chico njn con | grande saluo al rrey de ysrrael en su cabo | x7^000E5^39^18^31^249rb^% E vieron los cabdillos dela cauallia | ajosafat & dixeron ellos el rrey de ysrra|el deue ser aquel % E çercaron sobre el pa | pelear & rreclamo josafat & ayudolo el | señor & conuertiolos dios para que se | arredrasen del x7^000E5^39^18^32^249rb^% E asi como vieron los | cabdillos dela cauallia que non era el | rrey de ysrrael bolujeronse de enpos del | x7^000E5^39^18^33^249rb^% E vn varon apreto enla valesta asin|tiento & firio al rrey de ysrrael entre las | fojas & entre el camal % E dixo al caua|llerizo buelue tu mano & sacame dela | hueste ca esto doloroso x7^000E5^39^18^34^249rb^& alço la pelea en a|quel dia el rrey de ysrrael & estudo parado | enla caualgadura enfrente delos de arme|nja fasta la tarde & murio ala ora del sol | puesto. x7^000E5^39^19^1^249rb^{#r Capitulo .xvij.} | E tornose josafat rrey de juda asu ca|sa en paz para ihrlm x7^000E5^39^19^2^249rb^% E salio al | su rrostro yehu fijo de anjanja el | profeta & dixo al rrey josafat. qujça al | malo vandeas al que aburre al señor a|mas por esto verrna sobre ti yra delan|te el señor x7^000E5^39^19^3^249rb^% Mas por quantas buenas | palabras fueron falladas en ti q qmast | los monesterios delos ydolos dela trra | & conposiste el tu coraçon para rrequerir | adios x7^000E5^39^19^4^249rb^& aestado de josafat en ihrlm % E | torno & saco el pueblo de bersabe fasta la | montaña de efraym & fizolos torrnar al | señor dios delos sus anteçesores x7^000E5^39^19^5^249rb^% E al|ço juezes enla trra en todas las çibdades | de juda las fuertes por cada çibdat & çib|dat x7^000E5^39^19^6^249rb^% E dixo alos juezes parad mjen|tes alo que vos otros oujeredes de fazer | ca non fazedes al ome el juyzio saluan|te al señor lo fazedes & con vos otros es la | cosa q esta enti en juyzio x7^000E5^39^19^7^249rb^% E agora sea el [fol. 249v-a] temor del señor sobre vos otros guardat | & fazed ca non ay enel señor vro dios | trayçion njn posesion de fazes njn to|mamjento de cohechos x7^000E5^39^19^8^249va^% E tan bien en | ihrlm % E enbio josafat delos leujtas & | los saçerdotes delas cabeçeras delos lina|jes aysrrael para fazer juyzios al señor | para baraja estodieron en ihrlm x7^000E5^39^19^9^249va^% E en|comendo sobre ellos diziendo asi faredes | entender al señor con verdat & conplimje|to de coraçon x7^000E5^39^19^10^249va^% E qual qujer baraja q | vinjere sobre vos otros de vros herma|nos los que pueblan en sus lugares | % E entre sangre & sangre & entre ley | & mandamjento por fueros & por juyzi|os & desamjnar los hedes & non pecaran | al señor & por que aura saña sobre vos | otros & sobre los vros hermanos asi fa|redes non erraredes x7^000E5^39^19^11^249va^% amariahu do es | saçerdote cabeçera sobre vos otros pa | qual qujer cosa que fuere del señor % sa|badia fijo del señor el mayoral ala casa | delos leujes delante dellos esforcad & fa|zed & sea el señor aquel que faga aqllo | que por bien tiene. | x7^000E5^39^20^1^249va^{#r Capitulo .xviijº.} | E fue despues desto vinjeron los | fijos de amon & los fijos de mo|ab & conellos los amonjtas so|bre josafat abatalla x7^000E5^39^20^2^249va^% E vinjeron & | denunçiaron ajosafat diziendo vie|ne sobre ti grand gentio de allende la | mar de aran & helo en açecon tamar q | es guedi x7^000E5^39^20^3^249va^% E temjo & dio josafat sus | fazes para rrequerir al señor & prego|no ayuno sobre toda juda x7^000E5^39^20^4^249va^% E fueron | llegados los de juda para buscar dela | parte del señor % E eso mesmo delas çib|dades de juda vinjeron para buscar de|la parte del señor x7^000E5^39^20^5^249va^% E parose josafat en|tre el ayuntamjento delos de juda & je|rusalem en casa del señor delante la cla|ustra nueua x7^000E5^39^20^6^249va^% E dixo o señor dios delos | nros anteçesores çierto es que tu eres | dios delos çielos & tu eres apoderado | en todos los rregnos delos gentios % E | enla tu mano es la rreziedunbre & la | barraganja & non ay qujen contigo se [fol. 249v-b] conpare x7^000E5^39^20^7^249vb^% Pues tu mjo dios desterraste | alos pobladores desta trra delante el tu | pueblo ysrrael distela al linaje da abra|ham tu amador para sienpre x7^000E5^39^20^8^249vb^& puebla | enella % E labraron para ti enella al tu | nonbre santuario diziendo x7^000E5^39^20^9^249vb^si vinjere | sobre nos carga de espada judgosa & pes|tilençia & fanbre parar nos hemos dela|te aquesta casa & rreclamaremos ati de|los nros malquerientes & oyras & sal|uaras x7^000E5^39^20^10^249vb^% E agora cata los fijos de amo | & moab & el monte de seyr elque no dis|te aysrrael para que entrase enel quan|do vinjeron de egipto ca se tiraron de so|bre ellos & non los estruyo. x7^000E5^39^20^11^249vb^% E helos | ellos que se adelantauan sobre nos pa | venjr anos desterrar dela tu herençia la | qual nos heredaste x7^000E5^39^20^12^249vb^% nro dios pues faz | enellos juyzio ca non ay en nos otros | esfuerço ante aqueste grant gentio q | viene sobre nos % E nos otros non sa|bemos que tenemos de fazer ca sobre | ti son los nros ojos x7^000E5^39^20^13^249vb^% E toda juda para|dos delante el señor eso mesmo sus cri|anças & sus mugeres & sus fijos x7^000E5^39^20^14^249vb^% E | yazie el fijo de zacaria njeto de benaya | fijo de yael njeto de natanja el leujtico | delos fijos de açaf fue sobre el espritu del | señor & entre el cabdillo dela gente x7^000E5^39^20^15^249vb^% asi di|ze el señor anos otros % vos otros non | temades njn rresçeledes de aqueste | grand gentjo ca non conujene auos | otros la pelea saluante es adios x7^000E5^39^20^16^249vb^% ma|ñana de [...] sobre ellos mjentra ellos | suben al altoçano dela floresta & fallar|los hedes al cabo dela corriente ante del | desierto de yeluer x7^000E5^39^20^17^249vb^% E non es auos otros | la pelea con estos paraduos enfiestos | & mjrad la saluaçion del señor como se|ra con vos otros juda & ihrlm non te|mades njn espauorescades mañana | salid delante dellos & el señor sera con | vos otros x7^000E5^39^20^18^249vb^% E tornose josafat de fazes | en trra & todos los de juda & los pobla|dores de ihrlm echaronse delante el [fol. 250r-a] señor para se omjllar al señor x7^000E5^39^20^19^250ra^% E leuan|taron los leujes delos fijos de açaf & le|uantaron los leujes delos fijos de qhay|ym & delos fijos de coraym para alabar | al señor dios de ysrrael en alta boz gra|de x7^000E5^39^20^20^250ra^% E leuantaron de mañana & salie|ron al desierto de tacoa % E en saliendo | parose josafat & dixo oyd me los de ju|da & los pobladores de ihrlm & confiad | enel señor vro dios & sed confiantes co|fiad enlos sus profetas & aprouesçere|des x7^000E5^39^20^21^250ra^% E consejose el pueblo & enfesto ca|tores al señor. & alabadores por fermo|sura de santidat % E en saliendo delante | del armada dizien alabad al señor que | por sienpre es la su mjsericordia x7^000E5^39^20^22^250ra^% E en | la ora que començaron acantar aloar | dio el señor baraja sobre los fijos de amo | & moab & delos del monte de seyr que vi|njeron sobre juda & mataronse x7^000E5^39^20^23^250ra^% E pa|raronse delos fijos de amon & moab co|tra los pobladores del monte de seyr por | estruyr. % E esforçaron cada vno con|tra su conpañero para yr santificar x7^000E5^39^20^24^250ra^& | juda vino sobre la mjzpa al desierto & | mjraron al gentio & vieron que esta|uan carapachos caydos en trra q non | ouo ý qujen escapo x7^000E5^39^20^25^250ra^% E vino josafat & | el pueblo para rrobar el su despojo & falla|ron enellos grand fardaje & rropas & | baxillas cobdiçiosas & sacaron para | ellos que non lo podian cargar % E | estudieron tres dias rrobando el despojo | por quanto era muy mucho x7^000E5^39^20^26^250ra^% E enel | dia quarto ayuntaronse al val de ba|raca & alli bendixeron al señor por tan|to llamaron nonbre aquel lugar el val | de bendiçion fasta oy x7^000E5^39^20^27^250ra^% E tornaron | todos los varones de juda & ihrlm & jo|safat conlas sus cabeçeras para boluer | aihrlm con alegria por quanto los ale|gro el señor de sus enemigos x7^000E5^39^20^28^250ra^% E vinje|ron aihrlm con cherunbelas & gaytas | & tronpas ala casa del señor x7^000E5^39^20^29^250ra^% E fue el | temor del señor sobre todos los rregnos | delas trras desque oyeron que lidio el | señor conlos enemjgos de ysrrael x7^000E5^39^20^30^250ra^% E | agozose el yerno de josafat & diole fol|gura el señor dios delos de aderredor x7^000E5^39^20^31^250ra^% E [fol. 250r-b] enrregno josafat sobre juda de hedat de | treynta & çinco años ensu enrregnamj|ento & veynte & çinco años enrregno en | ihrlm & nonbre desu madre era azuba | fija de aselay x7^000E5^39^20^32^250rb^% E andudo enel camjno | desu padre aça & nunca se tiro del para | fazer lo que era derecho antel señor x7^000E5^39^20^33^250rb^mas | los altares altos non se qujtaron ja|mas. % E el pueblo non conpusieron | sus coraçones al señor su dios x7^000E5^39^20^34^250rb^delas | palabras de josafat las primeras | & las postrimeras son escriptas enlas | palabras de yehu fijo de aranj que es | notificado sobre el libro delos rreyes | de ysrrael x7^000E5^39^20^35^250rb^% E despues se aconpaño jo|safat rrey de juda con aça rrey de ysrra|el. % E fue el quese maluo por lo q fizo | x7^000E5^39^20^36^250rb^% E aconpañolo consigo para fazer | naujos para ir atarsiz % E fiziero | naujos enezion gaber x7^000E5^39^20^37^250rb^& profetizo a | eliezer fijo de donanja dela villa de ma|resa sobre josafat diziendo por te acon|pañar con ahazia aportello el señor | la tu obra & quebrarse han los naujos | & non seran rrezios para yr atarsis. | x7^000E5^39^21^1^250rb^{#r Capitulo .xjx.} | E acostose josafat conlos abolo|rios & fue enterrado con sus | padres enla çibdat de daujd | & enrregno yoroan su fijo en su lugar | x7^000E5^39^21^2^250rb^% E auje hermanos fijos de josafat | azaria & eyel & azacaria & azaria|hu & ticael & safana todos estos fijos | de josafat rrey de juda x7^000E5^39^21^3^250rb^% E dio aellos | su padre donaçiones muchas de pla|ta & de oro & auerios con villas & forta|lezas en juda & el rreynado dio ayora | por quanto era el mayor x7^000E5^39^21^4^250rb^% E leuanto | yoran sobre el rregno desu padre & en|forteçio & mato atodos los sus her|manos aespada & aun delos cabdillos | de ysrrael x7^000E5^39^21^5^250rb^% de hedat de treynta & dos | años era yoran quando enrregno & | ocho años enrregno en ihrlm x7^000E5^39^21^6^250rb^% E andu|do enel camjno delos rreyes de ysrrael [fol. 250v-a] segund fizieron los dela casa de ahab | ca la fija de ahab fue ael por muger % | E fizo lo que peso antel señor x7^000E5^39^21^7^250va^& non | plogo al señor de dañar la casa de da|ujd por amor dela postura que atajo | con daujd asi como dixo que el daria | çaherio alos sus fijos todos los dias | x7^000E5^39^21^8^250va^% E enlos sus dias se qujto edom de so | el poderio de juda & enrregno sobre ellos | rrey x7^000E5^39^21^9^250va^& paso yeroan conlos sus vasa|llos & toda la caualleria conel & ouo|se de leuantar de noche & firio alos de | edom & los quelo tenjan çercado & a|los cabdillos dela caualleria x7^000E5^39^21^10^250va^% E ti|rose edom de so el poderio de juda fas|ta el dia de oy % E entonçes rrefuso li|baen en aquella sazon defondon del | su poderio por quanto desanpararo | al señor dios de sus anteçesores x7^000E5^39^21^11^250va^% E | aun el fizo altares altos enla çibda|des de juda & fizo enconar alos pobla|dores de ihrlm & sirujo alos de juda x7^000E5^39^21^12^250va^% | E fuele traydo escripto de elias el pro|feta diziendo por quanto non ando|diste enlos camjnos de josafat tu | padre & enlos camjnos de açaf rrey | de juda x7^000E5^39^21^13^250va^% E andodiste enlos camjnos | delos rreyes de ysrrael & feziste enco|nar alos de juda & alos pobladores | de ihrlm enlos enconamjentos dela | casa de ahab % E aun alos tus herma|nos casa del tu padre los quales eran | mejores que tu mataste x7^000E5^39^21^14^250va^% Cata q el | señor fara enfermar grande plaga | enla tu conpaña & los tus fijos & las | tus mugeres & entodas las tus cria|ças x7^000E5^39^21^15^250va^tu con muchas dolençias adole|çeras delos tus estentinos fasta que | salgan los tus estentinos del dolor | dia sobre dia x7^000E5^39^21^16^250va^% E desperto el señor co|tra yeroan el espu delos filisteos & los | alarabes que son ala parte delos ne|gros x7^000E5^39^21^17^250va^% E subieron en juda & quebra|taron & rrobaron toda quanta fazie|da fallaron enla casa del rrey & tan | bien sus fijos & sus mugeres & non de|xaron rremanjente del njngund fijo | [fol. 250v-b] saluante azia el mas pequeño desus | fijos x7^000E5^39^21^18^250vb^% E despues de todo esto enbio el | señor pestilençia enlos sus entestinos | dolençia sin melezina x7^000E5^39^21^19^250vb^% E fue ala sa|zon delos dias al tienpo que cunplio | el plazo delos dos años salieronse sus | estentinos conel dolor & murio con do|lores malos % E non le fizieron los de | su casa balsamança segund la balsa|mança desus abuelos x7^000E5^39^21^20^250vb^% E de hedat | de treynta & dos años era quando en|rregno & ocho años enrregno en ihrlm | & fuese sin auer cobdiçia & enterraron|lo enla çibdat de daujd & non enlas | sepolturas delos sus rreyes x7^000E5^39^22^1^250vb^& enrreg|naron los pobladores de ihrlm azia|hu su fijo en su lugar el mas pequeño | % E todos los primeros mato el ge|tio delos alarabes enla pelea & enrreg|no aziahu fijo de yoaran rrey de juda | x7^000E5^39^22^2^250vb^% de hedat de quarenta & dos años era | aziahu quando enrregno & vn año en|rregno en ihrlm & nonbre desu ma|dre era adalia fija de onbri. | x7^000E5^39^22^3^250vb^{#r Capitulo .xx.} | Eso mesmo el andudo enlas ca|rreras del ahab ca su madre | fue consejera amaldat x7^000E5^39^22^4^250vb^& fizo | lo que peso antel señor segund la casa | de ahab ca ellos le fueron consejeros | despues que murio su padre x7^000E5^39^22^5^250vb^por da|njficaçion suya tan bien enlos conse|jos dellos andudo. % E fuese yaroan | fijo de ahab rrey de ysrrael ala pelea | contra azael rrey de armenja en rra|mod gujlad % E firieron los frecheros | ayaoran x7^000E5^39^22^6^250vb^& torno por sanar en eziel | delas feridas quele firieron en rramod | gujlad quando peleaua con aza el rrey | de armenja % E aziahu fijo de yaroan | rrey de juda adiçio por veer ayoran fijo | de ahab en eziel por quanto estaua en|fermo x7^000E5^39^22^7^250vb^& de dios era la venjda de azia|hu que vino ayaoran % E ala su venj|da salio yehu fijo de njpsi al qual vn|gio el señor para que estruyese ala ca|sa de ahab x7^000E5^39^22^8^250vb^asi como fue judgado yehu co||la [fol. 251r-a] casa de ahab % E fallo alos cabdillos | de juda & alos fijos delos hermanos de a|ziahu sirujendo aaziahu & matolos x7^000E5^39^22^9^251ra^% | E busco aaziahu & prendieronlo el es|tando escondido & troxeronlo ayehu & | fizolo matar & enterrarlo % Ca dixero | fijo es de josafat el que seruja al señor | con todo su coraçon % E non quedo ala | casa de aziahu qujen toujese fortale|za para mantener el rregno x7^000E5^39^22^10^251ra^% E ada|lia su madre de aziahu vido como era | muerto su fijo leuanto & fablo atodo el | linage del rregno dela casa de juda x7^000E5^39^22^11^251ra^% E | leuanto yosaba fija de yoacas ayoas el | rrey fijo de aziahu & furtolo de entre los | fijos del rrey los que mataron % E dio|lo ael & al ama suya enel estrado delas | camaras & escondiolo yosaba fija del rrey | yaoran muger de yoyada el saçerdote | ca ella era hermana de aziahu por mje|do de adalia & nonlo mato x7^000E5^39^22^12^251ra^% E estudo co|ellos enla casa de dios escondido seys a|ños & adalia enrregno ella sobre la trra. | x7^000E5^39^23^1^251ra^{#r Capitulo .xxj.} | Enel año tercero esforço yoya|da & tomo alos cabdillos delos | çentenares & aazaria fijo de | yoharan & asmael fijo de joanan & aza|cariahu fijo de obed & amaçia fijo de a|dalia & elisafa fijo de zeqri consigo enl | omenaje x7^000E5^39^23^2^251ra^& rrodearon en juda % E apar|taron alos leujes de todas las çibdades | de juda alas cabeçeras delos linages | de ysrrael % E vinjeron aihrlm x7^000E5^39^23^3^251ra^& afir|maron postura todo el ayuntamjen|to enla casa de dios % E dixoles catad | aquj el fijo del rrey enrregnese segund | lo mando el señor sobre los de daujd x7^000E5^39^23^4^251ra^% Es|ta es la cosa que faredes los treynta|narios de vos otros entraredes al sa|bado delos saçerdotes & los leujes & de|los porteros delas puertas x7^000E5^39^23^5^251ra^& los tre|yntanarios dela casa del rrey & los tre|yntanarios dela puerta dela poridat | & todo el pueblo enlas claustras dela | casa del señor x7^000E5^39^23^6^251ra^% E non entre ala casa | del señor si non los saçerdotes & los [fol. 251r-b] benefiçiados & los leujes ellos entre | por quanto son santificados & todo el | pueblo guarden la guarda del señor | x7^000E5^39^23^7^251rb^% parense los leujtas çerca el rrey ade|rredor cada vno la su arma enlas sus | manos % El que entrare ala casa qlo | maten & esten conel ala su salida x7^000E5^39^23^8^251rb^% E | fizieron los leujes & toda juda segund | todo lo que mando yoyaya el saçerdo|te. % E tomaron cada vno sus perso|nas los que entrauan el sabado con|los que salian del sabado ca non solto | yoyada el saçerdote los conpartimje|tos x7^000E5^39^23^9^251rb^% E dio yoyada el saçerdote alos | cabdillos delos çentenarios los lan|çeros & escudados & los poderosos q e|ran del rrey daujd que estudiesen enla | casa de dios x7^000E5^39^23^10^251rb^% E mando que es|tudiesen parados enla casa de dios | todo el pueblo cada vno su chuchillo | enla mano al lado derecho dela casa | fasta el lado esqujerdo dela casa faza | el altar dela casa sobre el rrey aderredor | x7^000E5^39^23^11^251rb^% E saquen al fijo del rrey & den enso|mo del la corona en testimonjo & rreg|nenlo & vnjanle yoyada & sus fijos & | digan biua el rrey x7^000E5^39^23^12^251rb^% E oyo adalia la | boz del pueblo delos enbaxadores & los | alabadores del rrey % E vino al pueblo | ala casa del señor x7^000E5^39^23^13^251rb^& paro mjentes & vi|do al rrey enfiesto sobre el su estrado a|la entrada % E los cabdillos & los mj|njstriles çerca del rrey & todo el gentio | dela trra alegres & tanjendo conlas | cherunbelas & los cantores con estru|mentes de cantico enseñados para | alabar % E rronpio adalia sus paños | della mesma & dixo que falsia x7^000E5^39^23^14^251rb^% E sa|lio yoyada el saçerdote alos cabdillos | delos çentenares mjnjstradores del | comun & dixoles sacalda ala casa de|los corrales & qujen enpos ella fuere | lo maten aespada % Ca dixo el saçer|dote non la matedes enla casa del se|ñor x7^000E5^39^23^15^251rb^% E pusieronle esposas alas ma|nos & metieronla ala entrada dela [fol. 251v-a] puerta delos caualleros dela casa del | rrey & mataronla alli x7^000E5^39^23^16^251va^% E confirmo | yoyada conpostura entre el pueblo & | entre el rrey para que fuesen por el pue|blo al señor x7^000E5^39^23^17^251va^% E entraron todo el pue|blo ala casa del ydolo baal & derribaron|lo & el su altar & sus ymagenes quebra|taron la silla del saçerdote del ydolo ba|al desbarataron del su altar x7^000E5^39^23^18^251va^% E puso | yoyada vesitador enla casa del señor | en mano delos saçerdotes & los leujes | que rrepartio daujd sobre la casa del | señor para alçar sacrefiçios al señor se|gund que es escripto enla ley de muy|sen con alegria & cantico por mano de | daujd. x7^000E5^39^23^19^251va^% E puso los porteros ala pu|erta dela casa del señor que non entra|se enconado para njnguna cosa x7^000E5^39^23^20^251va^% E | tomo los cabdillos delos çentenares | & los contiosos & los poderosos enel | pueblo & todo el pueblo dela trra % E | adiçio el rrey dela casa del señor & en|traron por medio dela puerta alta | dela casa del rrey. & asentaron al rrey | sobre la silla del rregno x7^000E5^39^23^21^251va^% E agoza|ronse todo el pueblo dela trra & la çib|dat fue amansada & adalia mataro | aespada. x7^000E5^39^24^1^251va^{#r Capitulo .xxij.} | E hedat de siete años era yoas | quando enrregno & quare|ta años enrregno en ihrlm | & nonbre dela su madre era çebia de | bersabe x7^000E5^39^24^2^251va^% E fizo yoas el derecho an|tel señor todos los dias de yoyada el | saçerdote x7^000E5^39^24^3^251va^& cargo para el yoyada dos | mugeres & engendro fijos & fijas | x7^000E5^39^24^5^251va^% E fizo llegar atodos los saçerdotes | & los leujes & dixoles salid por las | çibdades de juda & llegad de todo ysrra|el plata para rreparar la casa del nro | dios de cada año & año & vos otros | acuçiad la casa & non se acuçiaron | los leujes x7^000E5^39^24^6^251va^% E llamo el rrey ayoyada | el cabeçera & dixole fazme saber por | que non rrequeristes sobre los leujes [fol. 251v-b] para que fuese traydo en juda & ihrlm | lo que encargo muysen sieruo de dios | quando ayunto aysrrael ala tienda | del testimonjo x7^000E5^39^24^7^251vb^ca los fijos de adalia la | maliçiosa derribaron la casa de dios % E | tan bien todos los santuarios dela ca|sa del señor fizieron para los ydolos | x7^000E5^39^24^8^251vb^% E dixo el fagan vna arca & ponga|la ala casa del señor de parte de fuera | x7^000E5^39^24^9^251vb^& dieron pregon en juda & ihrlm pa | que troxesen al señor lo que encargo | muysen sieruo del señor dios sobre ys|rrael enel desierto x7^000E5^39^24^10^251vb^% E allegaron todo | el pueblo & troxeron & echaron enel | arca fasta que se atamo x7^000E5^39^24^11^251vb^% E ala sa|zon que traxo el arca al mayordo|mo del rrey por mano delos leujes % E | como vieron que amochiguaua el | dinero venje el escriuano del rrey & | entregaualo al saçerdote mayor & | vaziauan el arca & sacauanla & tor|nauanla asu lugar asi fazian cada | dia & dia & cogieron dineros abasto | x7^000E5^39^24^12^251vb^& dauanlo al rrey & yoyada alos obre|ros dela obra dela casa del señor % E fue|ron ael dados carpinteros & aluañes | para rreuocar la casa del señor & eso mes|mo alos maestros de fierro & de aran|bre para rreforçar la casa del señor x7^000E5^39^24^13^251vb^% E | fizieron la labor dela obra & aproue|çia mucho la obra enlas sus manos | ca enfestaron la casa del señor sobre | el su edefiçio & esforçaronla x7^000E5^39^24^14^251vb^% E como | atamaron vinjeron antel rrey & yoya|da era el cabdillo del dinero & fazialo | baxillas para la casa del señor baxillas | para serujçio atayfores & coberturas | & baxillas de oro & de plata & fuero pa | en que alçasen sacrefiçio enla casa del | señor sienpre todos los dias de yoyada | x7^000E5^39^24^15^251vb^% E enuejeçio yoyada & fue farto de di|as & murio de hedat de çiento & treyn|ta años era quando murio x7^000E5^39^24^16^251vb^% E ente|rraronlo enla çibdat de daujd conlos | rreyes por quanto fizo bien con ysrra|el & con dios & los desu casa x7^000E5^39^24^17^251vb^% E despu|es que murio yoyada vinjeron los [fol. 252r-a] cabdillos de juda & humjllaronse al rrey | entonçes escucho el rrey aellos x7^000E5^39^24^18^252ra^& desanpa|raron la postura del señor dios desus an|teçesores & sirujeron alos ydolos & alas | ymagenes & ouo saña contra los de | juda & ihrlm por este su conosçimjento | x7^000E5^39^24^19^252ra^enbio enellos profetas porlos tornar | al señor & testimonjaron sobre ellos | & non los oyeron x7^000E5^39^24^20^252ra^% E enujstio espu de | dios azacarias fijo de yoyada el saçer|dote & pusose en[a]lto que los oyese el pue|blo % E dixoles asi dize el señor dios por | que traspasades vos otros el mandamj|ento del señor & non aproueçeredes | por quanto desanparastes el señor & de|sanpararvos ha auos otros x7^000E5^39^24^21^252ra^% E alboro|çaronse contra el & apedrearonlo apie|dra por mandamjento del rrey enel co|rral dela casa del señor x7^000E5^39^24^22^252ra^% E nonse men|bro yoas el rrey ala nobleza que fizo | yoyada su padre conel & mato asu fijo | & en matandolo dixo ve al señor & rreqe|ra. x7^000E5^39^24^23^252ra^% E fue al rretorno del año & subio | contra el gentio de armenja & vinjero | ajuda & aihrlm % E estruyeron atodos | los cabdillos del pueblo dela gente & | todo el despojo enbiaron al rrey adarme|seque x7^000E5^39^24^24^252ra^ca con afinco de personas vinje|ron al gentio de armenja % E el señor | dio enlas sus manos muy grant va|lor de gente por quanto desanpararo | al señor dios desus anteçesores & en yo|as fizieron juyzio x7^000E5^39^24^25^252ra^% E quando se fue|ron del por quanto lo dexaron con gra|des feridas. % E escandalizaron con|tra el sus vasallos por la sangre de yo|yada el saçerdote & mataronlo en somo | desu cama & enterraronlo enla çibdat | de daujd % E non lo entrerraron enlas | sepolturas delos rreyes x7^000E5^39^24^26^252ra^% E estos fue|ron los quese escandalizaron contra | el zabad fijo (s) de simat el amonj & yoza|bat fijo de zinbrid el moabid x7^000E5^39^24^27^252ra^& los sus | fijos touieron el pleyto dela carga so|bre si & el secreto dela casa de dios los | quales son escriptos enel libro delas pre|guntas delos rreyes & enrregno ama|çia su fijo ensu lugar. | x7^000E5^39^25^1^252rb^[fol. 252r-b] {#r Capitulo .xxiij} | De hedat de veynte & çinco años | enrregno amaçia veynte & | nueue años enrregno en ihrlm | & nonbre desu madre yodan de ihrlm | x7^000E5^39^25^2^252rb^% E fizo lo que era derecho delante el se|ñor mas non con conplido coraçon x7^000E5^39^25^3^252rb^% | E como se confirmo el rregno sobre el | mato asus vasallos aquellos que ma|taron asu padre x7^000E5^39^25^4^252rb^& alos sus fijos non | mato porlo que esta escripto enel libro | de muysen que mando el señor dizie|do non mueran los padres porlos fi|jos njn los fijos non mueran por sus | padres mas cada vno por su pecado q | faga muera x7^000E5^39^25^5^252rb^% E fizo amaçia llegar | alos de juda & estableçiolos por casas de | parentescos para cabdillos de mjlleros | & para cabdillos de çentenares por toda | juda & benjamjn % E fizolos contar de | veynte años arriba & fallaron los tre|zientos mjll mançebos para salir en | batalla tenedores lanças & baçinetes | x7^000E5^39^25^6^252rb^asoldadados delos de ysrrael çient mjll | barraganes de fortaleza por qujntales | de plata çiento x7^000E5^39^25^7^252rb^& vino ael varon dela | parte de dios por dezir al rrey non vaya | contigo la hueste de ysrrael ca non es | el señor conlos de ysrrael todos fijos de | efraym x7^000E5^39^25^8^252rb^% E aun que vayas tu para es|forçar la batalla encanparteha dios | antel enemjgo que fortaleza ay en | dios para esforçar & (f) para fazer enca|par x7^000E5^39^25^9^252rb^% E dixo amaçia al varon dela par|te de dios pues que fare delos çient qn|tales que di ala hueste de ysrrael % E | dixo el varon que era dela parte de di|os tiene el señor para darte mas que | esto x7^000E5^39^25^10^252rb^% E soltolos amaçia alos dela hues|te que venjan ael delos de efraym pa | quese fuesen alos sus lugares % E fue|ron muy ayrados desaña contra los de | juda & tornaronse para sus lugares | con ayrada saña x7^000E5^39^25^11^252rb^% E amaçia esforço | & moujo su gente & fue al val dela(s) | salinas & mato delos fijos de seyr di|ez mjll x7^000E5^39^25^12^252rb^& biuos tomaron los fijos de [fol. 252v-a] juda & troxeronlos ala cabeça dela peña | & quebrantaronse todos x7^000E5^39^25^13^252va^% Elos omes | dela hueste que fizo boluer amaçia de | yr conel al batalla corrieron por rrobar | las çibdades de juda desde sonbron fasta | bedoron & mataron dellos tres mjll & | rrobaron grand rrobo x7^000E5^39^25^14^252va^% E fue despues | que vino amaçia de destroyr alos dedeo|mjcas & traxo los dioses delos fijos de | seyr estableçiolos para el por dioses & a|te ellos safumaron. & aellos se homjlla|ron x7^000E5^39^25^15^252va^% E ayrose la saña del señor contra | amaçia & enbiole profeta & dixole por | que rrequeriste alos dioses dela gente | que non escaparon asu gente delas | tus manos x7^000E5^39^25^16^252va^asi como fablo ael. dixole qça | para aconsejar al rrey te dieron dexate | desto por que qujeres que te fieran % E | dexose el profeta & dixo yo se que el con|sejo de dios es por te fazer estroyr por qn|to as fecho aquesto & non oyste el mj | consejo x7^000E5^39^25^17^252va^% E ouo su consejo amaçia rrey | de juda & enbio ayoas fijo de yoacas fijo | de yehu diziendo quese viesen los rrostros | x7^000E5^39^25^18^252va^% E enbio yoas rrey de ysrrael aamaçia | rrey de juda adezir el espino que esta en|el libano enbio al alerze del libano ade|zir [de] la tu fija al mj fijo por muger % E pa|so la bestia del canpo que estaua enel liba|no & follo el espino x7^000E5^39^25^19^252va^& dexiste pues que | destruy alos de edom & enfinges tu cora|çon de vanaglia agora estate en tu casa | para que qujeres [...] con maldat ca|eras tu de juda el tu pueblo. x7^000E5^39^25^20^252va^% E non oyo | amaçia por quanto era dios por lo dar | en poderio de otrie ca rrequjrieron alos | dioses de edom x7^000E5^39^25^21^252va^% E subio yoas rrey de ys|rrael & vieronse los rrostros el & amaçia | rrey de ihrlm en bedsemes que era de ju|da x7^000E5^39^25^22^252va^% E fue vençido juda delante los de | ysrrael & fueron cada vno asu tienda | x7^000E5^39^25^23^252va^% E amaçia el rrey de juda fijo de yoas | fijo de yoacas prendiolo yoas rrey de ys|rrael en bedsemes & vino aihrlm & apor|tillolo enlos adarues de ihrlm desde la | puerta de efraym fasta la puerta del | canton quatroçientas braças x7^000E5^39^25^24^252va^& to|maron la plata & el oro & todas las joyas [fol. 252v-b] que se fallaron enla casa de dios & con | obed edom & los thesoros dela casa del | rrey & alos omes delas fianças & tor|naronse asonbron x7^000E5^39^25^25^252vb^% E biujo amaçia | fijo de yoas rrey de juda despues que mu|rio yoas fijo de yoacas rrey de ysrrael | qujnze años x7^000E5^39^25^26^252vb^% E las demasias delas | palabras de amaçia las primeras & | las postrimeras son escriptas enlos | libros delos rreyes de juda & de ysrrael | x7^000E5^39^25^27^252vb^& del tienpo que se tiro amaçia enpos | del señor & rrebellaron contra el rrebeldia | en ihrlm & fuyo para laqujs & enbia|ron por el alaqujs & mataronlo alli x7^000E5^39^25^28^252vb^% | E subieronlo sobre cauallo & enrraro|lo con sus abuelos enla çibdat de daujd. | x7^000E5^39^26^1^252vb^{#r Capitulo .xxjjjj.} | E tomaron todo el pueblo de ju|da a aziahu el era de hedat de | diez & seys años & enrregna(r)|ronlo en lugar de su padre amaçia x7^000E5^39^26^2^252vb^% El | labro aelat & la torrno ajuda despues | que se acosto el rrey asus abuelos x7^000E5^39^26^3^252vb^% de | hedat de diez & seys años era aziahu | quando enrregno & çinquenta & dos | años enrregno en ihrlm & nonbre de | su madre era yacolia de ihrlm x7^000E5^39^26^4^252vb^% E fi|zo lo que era derecho antel señor segud | todo lo que fizo amaçia su padre x7^000E5^39^26^5^252vb^% E | fue rrequeridor adios enlos dias de | zacarias el entendio en temor de dios | enlos dias que requjrian adios & | proueçialo x7^000E5^39^26^6^252vb^& salio & peleo conlos fi|listeos & aportillo el adarue gad & el | adarue de ybne & el adarue de asdot & | labro villas en asdot enlos filisteos | x7^000E5^39^26^7^252vb^% E ayudauale dios contra los filiste|os & contra los alarabes los que eran | pobladores en gujbal & los mayonjm | x7^000E5^39^26^8^252vb^% E dieron los amonjtas presente a|ziahu & fue la su fama fasta el entra|da de egipto % Enforteçio sobejana me|te x7^000E5^39^26^9^252vb^& labro vziahu torres en ihrlm sobr | la puerta del canton & sobre la puerta | de gay & sobre la calahorra & enforteçiolas | x7^000E5^39^26^10^253ra^[fol. 253r-a] & labro torres enel desierto & mando fa|zer muchos pozos por quanto tenja | muchos ganados el enla vega & enel va|lle & cortijos & villas enlos montes & | enel carmel ca era amador dela trra x7^000E5^39^26^11^253ra^% | E tenja vziahu conpaña que fazian | guerra que salian en alcauela de hues|te por sus cuentos en manos de yauel es|criuano & amaçia el rregidor sobre el va|do de ananja delos cabdillos del rrey x7^000E5^39^26^12^253ra^% | E todo el cuento delas cabeçeras delos | linages delos barraganes de fuerça tre|zientos & siete mjll & qujnjentos faze|dores de guerra con fortaleza de gente | para vandear al rrey con sus enemjgos | x7^000E5^39^26^14^253ra^% E labro para ellos vziahu escudos | & lanças & pieças & baçinetes & fojas | & piedras de engenjos x7^000E5^39^26^15^253ra^% E fizo en je|rusalem contadores que contasen cu|enta para estar sobre los castillos & so|bre las torres para lexos trra % E mara|ujllosa mente esforço fasta que fue rre|zio x7^000E5^39^26^16^253ra^& conla rreziedunbre ensalço su co|raçon aquele fizo daño % E erro cotra | el señor su dios & entro al tenplo del se|ñor asafumar sobre el altar del santua|rio x7^000E5^39^26^17^253ra^% E entro tras el azariahu el saçer|dote & conel saçerdote del señor ochen|ta personas de esfuerço x7^000E5^39^26^18^253ra^& pararonse a | vziahu el rrey & dixeronle non conuj|ene ati vziahu de safumar sal fuera del | santuario ca erraste & non te pernesçe | auer honnra del señor dios x7^000E5^39^26^19^253ra^% E rrehuso | vziahu & en su mano auja el safume|rio para safumar % E en rrefusando co|los saçerdotes he la lepra nasçio enla | su fruente delante los saçerdotes enla | casa del señor & ensomo del altar del sa|fumerio x7^000E5^39^26^20^253ra^% E mirolo azariahu saçer|dote mayor & todos los saçerdotes & | vieron como era leprosa la su fruent | & turbaronlo de alli & tan bien el co|metio para salir por quanto lo auja | llagado el señor x7^000E5^39^26^21^253ra^% E fue vziahu lepro|so fasta el dia de su muerte & estudo en|la casa delos gafos ca fue descomulga|do dela casa del señor % E yodan su fijo | sobre la casa del rrey de juda & el pueblo [fol. 253r-b] dela trra x7^000E5^39^26^22^253rb^% E la demasia delas palabras | de huziahu las primeras & las postri|meras escriujo ysayas fijo de amoz | el profeta x7^000E5^39^26^23^253rb^% E acostose vziahu conlos | sus abolorios enel canpo del honsario | delos rreyes que dixeron leproso es & | enrregno yodam su fijo en su lugar. | x7^000E5^39^27^1^253rb^{#r Capitulo .xxv.} | De hedat de veynte & çinco años | era yodam quando enrregno | & diez & seys años enrregno | en ihrlm & nonbre de su madre yaru|sa fija de çadoc x7^000E5^39^27^2^253rb^% E fizo derecho antel | señor segund todo lo que fizo vziahu | su padre saluo que non entraua al te|plo del señor aun el pueblo eran dañados | x7^000E5^39^27^3^253rb^& labro la puerta dela casa del señor | la alta & enel adarue soberano x7^000E5^39^27^4^253rb^% E mu|chas çibdades labro enla montaña de | juda & con maestros labro altares & | torres x7^000E5^39^27^5^253rb^% E el peleo conel rrey delos fijos | de amon & esforçose contra ellos % E | dieronle los fijos de amon enese año | çient qujntales de plata & diez mjll ca|fizes de trigo & de çeuada diez mjll es|to le trayan los fijos de amon % E enl | segundo año & enel terçero x7^000E5^39^27^6^253rb^& enforte|çio las sus carreras antel señor su dios | x7^000E5^39^27^7^253rb^% Ela demasia delas palabras de yoda | & todas las lides & sus carreras son es|criptas enel libro delos rreyes de ysrra|el & de juda. x7^000E5^39^27^8^253rb^% E de hedat de veynte & | çinco años era quando enrregno diez | & seys años enrregno en ihrlm x7^000E5^39^27^9^253rb^% E a|costose yodam conlos sus abolorios & | enterraronlo enla çibdat de daujd & en|rregno acas su fijo en su lugar. | x7^000E5^39^28^1^253rb^{#r Capitulo .xxvj.} | De hedat de veynte años era a|cas quando enrregno diez & | seys años enrregno en ihrlm | & non fizo lo que era de[re]cho antel señor | su dios segund daujd su abuelo x7^000E5^39^28^2^253rb^& an|dudo enlas carreras delos rreyes de ysrra|el % E aun fizo estatuas alos ydolos | x7^000E5^39^28^3^253rb^& safumo enel val de ynon & quemo asus [fol. 253v-a] enel fuego segund los aborresçimjentos | delos gentios que desterro el señor delan|te los fijos de ysrrael x7^000E5^39^28^4^253va^& sacrefico & safu|mo enlas alturas en somo delas sierras | & ensomo de todo arbol verde. x7^000E5^39^28^5^253va^% E diolo | el señor su dios en mano del rrey de arme|nja & firieron & catiuaron grande cati|uança & troxeron adamasco tanbien | en mano del rrey de ysrrael & mato enel | muy grande matança x7^000E5^39^28^6^253va^% E mato peca | fijo de rremjliahu enlos de juda çiento & | veynte mjll en vn dia todos omes de fu|erça por que desanpararon al señor dios | desus anteçesores x7^000E5^39^28^7^253va^% E mato azaria ba|rragan de efraym amatihu fijo del rrey | & azirian mayoral dela casa & el estaua | segundo del rrey x7^000E5^39^28^8^253va^% E catiuaron los fijos | de ysrrael desus hermanos dozientas | mjll mugeres & fijos & fijas eso mesmo | & grande despojo rrobaron dellos % E | troxeron el despojo asonbron x7^000E5^39^28^9^253va^& dixeron|les catad que por esta saña ouo el señor | dios delos vros padres con juda & los | dio enlas vras manos & matastes | enellos con crueldat fasta los çielos ha | llegado. x7^000E5^39^28^10^253va^% E agora los fijos de juda & | ihrlm vos otros dezides que los cati|uades por sieruos o por sieruas para vos | otros asaz bastan las culpas que vos | otros tenedes al señor vro dios x7^000E5^39^28^11^253va^% E ago|ra oydme tornad la presa que vos otros | catiuastes delos vros hermanos que | la yra dela saña del señor es sobre vos | otros x7^000E5^39^28^12^253va^% E leuantaron personas delas | cabeçeras delos fijos de efraym azaca|rias fijo de yoanan & abaraquja fijo | de mesilamod & elquja fijo de salum | & amaça fijo de malquja sobre aquellos | que venjan dela hueste x7^000E5^39^28^13^253va^% E dixeron|les non tomedes la presa ca por aques|te pecado como vos otros deziades es | para pujar sobre el vro pecado & sobre | la vra culpa % Ca grande es la nra cul|pa & yra & saña sobre ysrrael x7^000E5^39^28^14^253va^& desanpa|raron el armada la presa & rrobo delan|te los cabdillos & todo el comun x7^000E5^39^28^15^253va^% E le|uantaron las personas qson çertificados [fol. 253v-b] por nonbres dela presa & atodos aqllos | que estauan desnudos & vistieron delo | del despojo dela presa & vesitaronlos & | alçaronlos & fizieronlos comer & be|uer & gujaronlos & adestraronlos de | quedo en asnos atodo aquel que auja | seydo catiuado & troxeronlos agerico | çibdat delas palmas açerca sus herma|nos x7^000E5^39^28^16^253vb^% E en aquella sazon enbio el rrey | acas por los rreyes de asiria para que le | vandeasen x7^000E5^39^28^17^253vb^% E vinjeron con de cabo los | de edom & firieron en juda & catiuaro | presa x7^000E5^39^28^18^253vb^& los filisteos corrieron las çib|dades dela vega & el ponjente ajuda % | E llegaron abedsemes & ayalon & los | alarabes asucod & sus aldeas & atim|na & sus aldeas & poblaron alli x7^000E5^39^28^19^253vb^& que|branto el señor alos de juda por amor | de acas rrey de ihrlm ca desmano en ju|da & erro yerro contra el señor x7^000E5^39^28^20^253vb^% E vino | sobre el eltila pileçer rrey de asiria & | conbati[o]lo & non lo vandeo x7^000E5^39^28^22^253vb^% E enla sazon que conbatio pujo co|rrer contra el señor el mesmo el rrey acas | x7^000E5^39^28^23^253vb^& sacrefico alos dioses & adarmased por | los quales auja seydo pestilençiado % E | dixo por quanto los dioses delos rreyes | de armenja son vandeadores dellos. | aellos qujero sacreficar & ayudarme | han & ellos le fueron por tronpieço | & atodo ysrrael x7^000E5^39^28^24^253vb^% E daño acas todas | las baxillas dela casa de dios & çerro las | puertas dela casa del señor % E fizo pa | si altares en cada canton en ihrlm | x7^000E5^39^28^25^253vb^& en cada çibdat & çibdat de juda fizo | oratorio para safumar alos dioses | agenos & denego al señor dios de sus | anteçesores x7^000E5^39^28^26^253vb^% Ela demasia de sus | palabras todas las primeras & las | postrimeras son escriptas enlos li|bros delos rreyes de juda & ysrrael x7^000E5^39^28^27^253vb^% | E acostose acas asus abolorios & ente|rraronlo enla çibdat de ihrlm ca non lo [fol. 254r-a] metieron enlas sepolturas delos rreyes | de ysrrael & enrregno ezechias su fijo en | su lugar. x7^000E5^39^29^1^254ra^{#r Capitulo .xxvij.} | Ezechias enrregno de hedat de | veynte & çinco años & veynt | & nueue años enrregno en je|rusalem % E nonbre dela su madre era | abia fija de zacarias x7^000E5^39^29^2^254ra^% E fizo lo que e|ra derecho delante el señor segund qnto | fizo daujd su abuelo x7^000E5^39^29^3^254ra^% E enel prime|ro año que enrregno enel primero | mes abrio las puertas dela casa del se|ñor & rrefirmolas x7^000E5^39^29^4^254ra^% E traxo alos sa|çerdotes & alos leujes & fizolos llegar | enla plaça donde estaua el altar x7^000E5^39^29^5^254ra^& di|xoles oydme los leujes agora & sacre|fiquemos & santificad la casa del se|ñor dios de vros anteçesores % E quj|tad el enconamjento del santuario | x7^000E5^39^29^6^254ra^ca erraron los nros padres & fiziero | la maldat antel señor nro dios % E | desanpararon las sus fazes del ten|plo del señor & endureçieron las çer|ujzes x7^000E5^39^29^7^254ra^% E aun mas çerraron las | puertas & apagaron los candiles | & safumerio non safumaron alça|mjento non alçaron enel santuario | adios de ysrrael x7^000E5^39^29^8^254ra^% E ouo saña el señor | contra los de juda & ihrlm & diolos | por çaherio & por escarnjo & por siluo | segund vos otros lo veedes por vros | ojos x7^000E5^39^29^9^254ra^% E he do cayeron los vros pa|dres en espada & los vros fijos & las | vras fijas & vras mugeres en catiue|rio por esto x7^000E5^39^29^10^254ra^% E agora he propuesto | en mj coraçon de afirmar postura al | señor dios de ysrrael que desuje de nos | otros la yra dela su saña x7^000E5^39^29^11^254ra^% fijos no co|uardedes ca en vos otros escogio el se|ñor para vos enfestar delante del & ser|ujr % E para seer ael saçerdotes & safu|madores x7^000E5^39^29^12^254ra^% E leuantaron los leujes | mahat fijo de maçay & yoyel fijo de | azaria delos del linaje de merari qs | fijo de abdi & azarias fijo de yoel [fol. 254r-b] gujsonj joca fijo dezima edem fijo de | joat x7^000E5^39^29^13^254rb^& de linan de oliçafan senbri & yr | % E de linan de cab zacariahu & ma|tanja x7^000E5^39^29^14^254rb^& del linaje de eman semj & del | linag* de ydadu samaya & vziel x7^000E5^39^29^15^254rb^% E | apañaron asus hermanos & vinjero | segund era el mandamjento del rrey | con palabras del señor para safumar | la casa del señor x7^000E5^39^29^16^254rb^% E entraron los saçer|dotes ala capilla de dentro dela casa del | señor para safumar & sacaron todo el | enconamjento que fallaron enel te|plo del señor al corral dela casa del señor | & rresçibieron los leujes para sacar fu|era ala corriente de quedron x7^000E5^39^29^17^254rb^% E come|çaron en vno del mes primero asanti|ficar enel dia de ocho del mes entraro | al apartado del señor & santificaron la | casa del señor alos ocho dias enel dia | de diez & seys enel mes primero aca|bado. x7^000E5^39^29^18^254rb^% E metieron dentro aezechias | el rrey & dixeronle alinpiamos to|da la casa del señor & el altar del alça|mjento & todas las sus baxillas & la | mesa dela orden & todas las sus baxi|llas x7^000E5^39^29^19^254rb^% E todas las vasijas que tiene | fecho el rrey acas mjentra enrregno | enel su [...] adobamoslas & santi|ficamoslas eso mesmo antel altar | del señor x7^000E5^39^29^20^254rb^% E leuanto ezechias el rrey | & fizo llegar atodos los cabdillos de|la çibdat & subio ala casa del señor x7^000E5^39^29^21^254rb^% E | truxeron noujllos siete & carneros | siete corderos siete cabritos de cabras | siete por pecado por el rregno & por el | santuario & por los de juda % E dixo | alos fijos de aharon los saçerdotes pa | que sacreficasen en çima del altar del | señor x7^000E5^39^29^22^254rb^% E llegaron las vacas & rresçi|bieron los saçerdotes la sangre & de|rramaronla al altar & degollaron los | carrneros & derramaron la sangre al | altar. & degollaron los corderos & de|rramaron la sangre al altar x7^000E5^39^29^23^254rb^% E de|gollaron al cabrito que era por el pe|cado ante el rrey & la conpaña & subi|eron las sus manos sobre ellos x7^000E5^39^29^24^254rb^& dego||llaronlos [fol. 254v-a] los saçerdotes & ofreçieron | la sangre al altar por todo ysrrael % Ca | atodo ysrrael mando el rrey safumar | x7^000E5^39^29^25^254va^& ofreçer enpero alos leujes enla casa | del señor con organos & gaytas (c) & che|runbelas & conla ordenança de daujd | & segund el veedor del rrey & natanel | profeta % Ca por mano del señor era la | ordenança & por mano delos sus pro|fetas x7^000E5^39^29^26^254va^% E pararonse los leujes conlos | estrumentes de daujd & los saçerdo|tes consonantes. x7^000E5^39^29^27^254va^% E mando ezechi|as que alçasen alçamjento al altar | ala ora quese començo el alçamjen|to asi començo el cantico enla casa del | señor & los consonantes por los modos | delos estrumentes de daujd rrey de | ysrrael x7^000E5^39^29^28^254va^% E toda la conpaña homjlla|dos & el cantico cantando & el canto | & el consonante contrapuntando to|dos fasta quese acabo el alçamjento | x7^000E5^39^29^29^254va^% E como se acabo el alçamjento fin|caron los ynojos el rrey & todos aq|llos que fueron conel fallados & omj|llaronse x7^000E5^39^29^30^254va^% E mando ezechias el rrey | & los cabdillos alos leujes que ala|basen al señor conlas palabras de da|ujd & açaf visionador % E alabaron | tanto que fue alegria & encoruaron|se & omjllaronse x7^000E5^39^29^31^254va^% E rrespondio eze|chias & dixo agora conplistes los | vros debdos al señor llegad vos & tra|ed sacrefiçios & manjfestaçiones % E | todos los francos de coraçon alçamj|entos x7^000E5^39^29^32^254va^la conpaña vacas | setenta carrneros çiento corderos do|zientos para alçamjento del señor todo | esto x7^000E5^39^29^33^254va^% E los santificados vacas seyçie|tas ouejas tres mjll x7^000E5^39^29^34^254va^mas los saçer|dotes eran pocos & non podian con|dir atodos los alçamjentos. & ayuda|ronlos sus hermanos los leujes % Ca | los leujes eran derechos de coraçon | para se santificar mas que los saçer|dotes x7^000E5^39^29^35^254va^& tan bien sacrefiçio abastado | conlos seuos delas apaziguaçiones | con las tenplaçiones para el sacrefi|çio % E fue conpuesto el serujmjento dela [fol. 254v-b] casa del señor x7^000E5^39^29^36^254vb^& alegraronse ezechias | & todo el pueblo por que auja dios ade|resçado al pueblo ca asobrevienta fue | la cosa. x7^000E5^39^30^1^254vb^{#r Capitulo .xxviij.} | Enbio ezechias por todo ysrra|el & juda & tan bien escriujo | cartas alos de efraym & ma|nase para que vinjesen ala casa del | señor en ihrlm afazer la pascua del | çençeño al señor dios de ysrrael x7^000E5^39^30^2^254vb^% E | ayuntaronse el rrey & sus cabdillos | & su conpaña aihrlm para fazer la | fiesta enel mes segundo x7^000E5^39^30^3^254vb^ca non se po|die fazer en aquella sazon por qn|to los saçerdotes non eran santifica|dos & todo el pueblo non eran apaña|dos aihrlm x7^000E5^39^30^4^254vb^% E pareçio rrazon dere|cha conel rrey ante toda la conpaña | x7^000E5^39^30^5^254vb^estableçieron rrazon para pasar pre|gon por todo ysrrael desde bersabe fasta | dan para venjr afazer al señor dios de | ysrrael en ihrlm que non fiziese mas | de aquello que era escripto x7^000E5^39^30^6^254vb^% E fuero | troteros conlas cartas del poder del | rrey & sus cabdillos en juda & en todo | ysrrael al mandamjento del rrey % E | dezia fijos de ysrrael tornad uos al | señor de abraham & ysaque & ysrra|el & tornen aquellos que han esca|pado delos que han quedado de vos | otros del poderio del rrey de asiria x7^000E5^39^30^7^254vb^no | querades ser asi como los vros padrs | & como los vros hermanos que erra|ron contra dios de vros anteçesores | % E diolos por vituperio segund vos | otros lo veedes x7^000E5^39^30^8^254vb^agora non endures|cades vras çerujzes asi como vros | padres dad la mano al señor & venjd | al su santuario el qual santifico por | sienpre & serujd al señor vro dios & | boluera de vos otros su yra & su sa|ña x7^000E5^39^30^9^254vb^% Ca en vos tornar al señor vros | hermanos & vros fijos seran apia|dados delante aquellos que los ca|tiuaron & para tornarlos asu trra | % Ca graçioso & piadoso es el señor [fol. 255r-a] vro dios & no tirara las fazes de vos otros | si tornaredes ael x7^000E5^39^30^10^255ra^% E fueron los troteros | pasando de çibdat en çibdat en trra de efra|ym & manase & fasta zebulanj & escar|neçien dellos & burlaua x7^000E5^39^30^11^255ra^% mas perso|nas de aser & manase & zabulu se qbra|taro & vinjeron aihrlm x7^000E5^39^30^12^255ra^% otrosi en ju|da fue el poderio de dios por dar vn cora|çon pa fazer mandamjeto del rrey & los | cabdillos & la palabra del señor x7^000E5^39^30^13^255ra^% E a|pañaronse aihrlm grand conpaña pa | fazer la pascua del çençeño enel mes | segundo grand ayuntamjento de ge|te. x7^000E5^39^30^14^255ra^% leuataro & tiraron los altares q | estauan en ihrlm & todos los lugares | do fazia safumerio qujtaro & echaro | enla corriente de quedro x7^000E5^39^30^15^255ra^% E degollaro | el cordero de façe en catorze dias del | mes segundo % E los saçerdotes & los | leujes se auergonçaro & satificarose | & troxero alçamjentos ala casa del | señor x7^000E5^39^30^16^255ra^& pararose sobre los sus benefi|çios segund los juyzios segund la ley | de muysen varon de dios % los saçer|dotes rroçiauan la sangre de mano de|los leujticos x7^000E5^39^30^17^255ra^ca muchos estauan enla | conpaña que no se auja santificado | % E los leujes eran sobre el degollamj|ento delos corderos dela pascua por to|do aquel q auja alinpiado para santi|ficar al señor x7^000E5^39^30^18^255ra^% Ca los mas del pueblo | muchos delos de efraym & manase | ysacar & zebulu non se aujan alipia|do & comja dela pascua asi qlo q | era escpto x7^000E5^39^30^19^255ra^como qujer que rrogua | ezechias por ellos diziendo el señor | aql que es biuo perdone por esto % E | todo su coraço conpuso para rreqrir | elohim señor dios de sus anteçesores | & non enel alinpiamjento dela santi|dat x7^000E5^39^30^20^255ra^% oyo el señor aezechias & guares|çio al pueblo x7^000E5^39^30^21^255ra^% E fizieron los fijos de | ysrrael los qse açercaro en ihrlm la pas|cua del çençeño siete dias con grande | alegria & alabamjentos al señor de dia | en dia los leujes los saçerdotes con es|trumentos de gozo al señor x7^000E5^39^30^22^255ra^% E fablo [fol. 255r-b] ezechias auoluntad de todos los leujes | aquellos que eran entendidos & tenja | buena yntençion al señor & comjeron | lo dela pascua siete dias sacrefiçios de | pazes & çertificandose al señor dios de|los sus anteçesores x7^000E5^39^30^23^255rb^% E consejarose todos | los del ayuntamjento pa fazer siete | dias & otrosi fiziero siete dias alegria | x7^000E5^39^30^24^255rb^% E aezechias rrey de juda rrepresenta|do pa la copaña mjll noujllos & siete | mjll carrneros % E los cabdillos pre|sentaron par ala conpaña noujllos | mjll carrneros diez mjll % E santifica|ronse muchos saçerdotes x7^000E5^39^30^25^255rb^& llegaron | toda la conpaña de juda & los saçerdo|tes & los leujes & toda la conpaña que | vinjeron delos de ysrrael & los q pobla|ron en juda x7^000E5^39^30^26^255rb^& ouo muy grande alegria | en ihrlm % Ca desde los dias de salamo | fijo de daujd rrey de ysrrael non ouo tal | en ihrlm x7^000E5^39^30^27^255rb^% E leuantaron los saçerdo|tes & los leujes & bendixero el pueblo | & oyo enla su boz & vino la su oraçion | al ordenamjento dela su santidad alos | çielos. x7^000E5^39^31^1^255rb^{#r Capitulo .xxjx.} | E acabaron todo esto & salieron | todos los de ysrrael aqllos qse | auja açercado por las çibdades | de juda & quebrataro las estatuas & | derrocaron los monesterios & desba|rataro los altares & las ermjtas de to|das las çibdades de juda & benjamjn & | efraym & manase fasta rretamar % E | tornaron todos los fijos de ysrrael ca|da vno asu herençia asus çibdades x7^000E5^39^31^2^255rb^% E | paro ezechias las conpartiçiones de|los saçerdotes & los leujes sobre los sus | rrepartimjentos cada vno al serujçio de | su benefiçio alos saçerdotes & los leuj|es pa el alçamjento & pa las apazigua|çiones pa serujr & para loar & pa alabar | enlas porterias delas huestes del se|ñor x7^000E5^39^31^3^255rb^% E endono el rrey delos ganados | pa los sacrefiçios de mañana & dela | tarde alos sacrefiçios (p) delos sabados pa | los entremeses & para las pascuas segud | es escpto enla ley del señor x7^000E5^39^31^4^255rb^% E dixeron [fol. 255v-a] al pueblo aquellos que poblaua en jeru|salem que diesen donaçion alos saçer|dotes & alos leujes por amor quese esfor|çasen enla ley del señor x7^000E5^39^31^5^255va^% E como fue | publicada la cosa amuchiguauan los | fijos de ysrrael las primjnçian dela çi|uera & mosto & azeyte & mjel & todo fru|to de canpo & diezmo de todo amuche|dubre lo trayan x7^000E5^39^31^6^255va^% Elos fijos de ysrra|el & de juda que poblauan enlas çibda|des de juda tan bie ellos dezmaron las | vacas & los carrneros & diezmo delas | santificaçiones que eran santificadas | al señor su dios troxerolo & dieronlo a | montones x7^000E5^39^31^7^255va^% E enel mes terçero co|mençaro aponer los montones. enel | mes seteno acabaro x7^000E5^39^31^8^255va^& vinjero de ezechi|as & de todos los cabdillos vinjero alos | motones & bendixero al señor & al su | pueblo ysrrael x7^000E5^39^31^9^255va^% E rrequjrio ezechias | sobre los saçerdotes & los leujes por los | montones x7^000E5^39^31^10^255va^% E dixole azariahu el sa|çerdote mayor por la casa de çadoc desde | quela primjnçia se començo atraer ala | casa del señor comemos & fartamos nos | & lo que sobra es mucho por quanto be|dixo el señor al su pueblo % Elo q sobra | es para esta comunjdat x7^000E5^39^31^11^255va^% E mando eze|chias que se conpusiesen las çeldas enla | casa del señor & copusierolas x7^000E5^39^31^12^255va^& traxero | la primjnçia & el diezmo & los santifi|camjentos con verdat % E sobre esto ma|yor cananja el leujtico & seymj su herma|no x7^000E5^39^31^13^255va^de guedero & heel & azarias benahar | & azariel & rrimod & yozabat & eliel & ys|mayahu & mahad & benaya vesitadores | de mano de cananiahu & semj su her|mano con vesitamjento de ezechias | el rrey % E zacarias era mayoral dela | casa de dios x7^000E5^39^31^14^255va^& corre fijo de ydmj el leuj|tico portero aoriente sobre las cosas q|se afranqueauan de dios pa dar la pri|mjnçia del señor & lo santificado x7^000E5^39^31^15^255va^delos | santificamjentos ala su mano den % E | abiriamj & yesua & semaya & zacanja | enla çibdat delos saçerdotes conla ver|dat pa dar verdat pa dar asus hermanos | enlos benefiçios segund al mayor como [fol. 255v-b] al menor x7^000E5^39^31^16^255vb^% E afuera delos alinpiadores | por los machos de hedat de tres años a|rriba atodo el que entraua ala casa del se|ñor la nesçesidat del dia en su dia % los sus | termjnos aguardas ensus conpartiçio|nes x7^000E5^39^31^17^255vb^% E el alinpiamjento delos saçerdo|tes por casas desus padres & los leujes | de vente años arriba en sus aguardas | con sus benefiçios x7^000E5^39^31^18^255vb^& para se alinpiar con | todas sus crianças sus mugeres & sus | fijos & sus fijas por todo el ayutamjento | % E conlas sus aueriguanças se santi|ficaron de santidat x7^000E5^39^31^19^255vb^los fijos de aharon | los saçerdores en canpo asezado en cada | çibdat & çibdat personas quese alcuña|ron por nonbre pa dar donaçiones todo | macho delos saçerdotes & atodo alinpia|do delos leujes x7^000E5^39^31^20^255vb^% semejante desto fizo | ezechias en toda juda & fizo lo que hera | bueno & derecho & verdat ante el señor | su dios x7^000E5^39^31^21^255vb^% E en toda obra que encomenço | enel serujçio dela casa de dios & enla ley & | los madamjentos para rrequerir al su di|os con todo su coraçon & fizo & aproueçio. | x7^000E5^39^32^1^255vb^{#r Capitulo .xxx.} | E despues delas palabras de aqs|ta verdat vino çenachib rrey | de asiria & entro en juda & ase|to sobre las çibdades que eran çercadas | & dixo quelas conuerteria para el x7^000E5^39^32^2^255vb^% E | como vido ezechias que venja çenachib | rrey de asiria & que era su voluntad de ge|rrear sobre ihrlm x7^000E5^39^32^3^255vb^% E consejose conlos | sus cabdillos & sus barraganes pa çe|gar las aguas delas fuentes que esta|uan fuera dela çibdat & vandearonle x7^000E5^39^32^4^255vb^% | E fueron llegados muchas gentes & | secaron todas las fuentes & el rrio que | corria por medio dela trra diziendo por | que non vengan los rreyes de asiria & | fallaran aguas muchas x7^000E5^39^32^5^255vb^% E afirmo | & rreparo todos los adarues que esta|uan aportellados & alço sobre las to|rres de fuera de ençima delos adarues pos|trimeros % E enforteçio la çibdat de da|ujd & fizo mucho almazen & estudo x7^000E5^39^32^6^255vb^& | puso cabdillos de batalla sobre la conpa|ña % E apañolos ael ala plaça dela puer|ta [fol. 256r-a] dela çibdat & fablo asus voluntades di|ziedoles x7^000E5^39^32^7^256ra^esforçad & enforteçed & non te|mades njn espauorescades delate el rrey | de asiria & delant todo el gentio que trae | cosigo ca conusco es mas x7^000E5^39^32^8^256ra^% E su pue|blo es ayuda de torre & con nusco es el | nro dios pa nos ayudar & pa pelear las | nras peleas % E asufrieronse el pueblo | sobre las palabras de ezechias rrey de | juda x7^000E5^39^32^9^256ra^% despues desto enbio çenachib | rrey de asiria los sus vasallos aihrlm | & el estando sobre laqujs & todo su pode|rio conl sobre ezechias rrey de juda & so|bre todo juda q era en ihrlm diziedo x7^000E5^39^32^10^256ra^asi | dize çenachib rrey de asiria sobre que | vos otros cofiades los q pueblan enla | estrechura en ihrlm x7^000E5^39^32^11^256ra^por ql ezechias | es el que vos engaña auos otros pa vos | dar a q murades de fabre & co sed % di|ziedo el señor nro dios nos librara dela | mano del rrey de asiria x7^000E5^39^32^12^256ra^% qujca non es | el ezechias el q tiro los altares & los | oratorios & dixo alos de juda & los de | ihrlm delate vn altar vos omjllad & | en çima del sacreficad x7^000E5^39^32^13^256ra^% qujça no sopis|tes lo q fiz yo & los mjs abuelos atodos | los pueblos dela trra % Si poder pudie|ron los sus dioses delos gentios delas | trras escapar las sus trras de mj mano | x7^000E5^39^32^14^256ra^% E qual ay en todos los dioses delos | gentios los quales ha estroydo los mjs | anteçesores q pudo escapar al su pue|blo dela mj mano q ha de poder el vro di|os escapar auos otros dela mj mano x7^000E5^39^32^15^256ra^% | E agora no vos enbabuq auos otros | ezechias & no vos qera engañar con | esto & no qrades enfiar & no pudo njn|gund dios de todos los getios & rreg|nos escapar asu pueblo de mj mano | & delas manos de mjs abolorios qnto | mas el vro dios no vos escapara dela | mj mano x7^000E5^39^32^16^256ra^% E avn los vasallos suyos | fablaron cotra el señor dios & cotra e|zechias su sieruo x7^000E5^39^32^17^256ra^& escriujo cartas pa | vituperiar al señor dios de ysrrael & pa | dezir cont el. diziedo segund los genti|os delas trras q no escaparo alos sus | pueblos dela mj mano x7^000E5^39^32^18^256ra^% E llamaua [fol. 256r-b] en grand boz en judiego porel pueblo | de ihrlm que estaua sobre los adarues | por les meter mjedo por turbarlos por | amor de q prediese la çibdat x7^000E5^39^32^19^256rb^% E fabla|ua adios de ihrlm como por los dioses | delas gentes dela trra por mano de ome | x7^000E5^39^32^20^256rb^% E fizo rrogaria ysayas fijo de amoz | el profeta sobre esta cosa & rreclamaro | alos çielos x7^000E5^39^32^21^256rb^% E enbio el señor angel & | pereçio todo barraga de fortaleza & ma|yoral & cabdillo enla hueste del rrey de | asiria % E tornose con verguença desus | fazes asu trra & entro ala casa delos dio|ses % E aqllos q salieron delas mesmas | sus entrañas lo mataro alli aespada x7^000E5^39^32^22^256rb^% | E saluo el señor aezechias & alos pobla|dores de ihrlm de poderio de çenachib | rrey de asiria & del poderio de todos % E | asosego los delos aderredores x7^000E5^39^32^23^256rb^& muchos | trayan presente al señor aihrlm & en|donamjentos aezechias rrey de juda | & fue ensalçado aujsta de todas las ge|tes x7^000E5^39^32^24^256rb^& en aqllos dias enfermo ezechias | aquese qria morir & rrogo al señor & | rrespondiole & fizo conel mjraglo x7^000E5^39^32^25^256rb^& no | segund adelanto sobre el & sacrefico eze|chias ca ensalço el su coraço & ouo con|tra el saña & contra los de juda & ihrlm | x7^000E5^39^32^26^256rb^% E qbrantose ezechias enel ensalça|mjento de su coraçon el & los pobladores | de ihrlm % E no vino sobre el la saña | njn sobre el su pueblo del señor enlos | dias de ezechias x7^000E5^39^32^27^256rb^% E ouo ezechias | rriqueza & honrra mucha ademas | & fizo çilleros ael pa la plata & el oro & | las piedras preçiosas & los escudos | & todas las vasijas cobdiçiosas x7^000E5^39^32^28^256rb^& alho|lies de frutales dela trra & çiuera & del | mosto & del azeyte & establos pa cada | bestia & bestia % E pastores pa las gre|yes x7^000E5^39^32^29^256rb^& fizo pa la çibdat hatos de gana|dos muchos ouejunos & vacunos % Ca | diole dios muy mucha criança x7^000E5^39^32^30^256rb^& el | mesmo ezechias atapo el manatial | delas aguas de gujbo el alto & arrenco|nolos alo alto dela vega ala çibdat de da|ujd & proueçio ezechias en toda su obra | x7^000E5^39^32^31^256rb^% E por tanto enlos trujamanes delos [fol. 256v-a] cabdillos del rrey de baujlonja los qles | fueron enbiados por rreqrir el mjraglo | q auja enla trra & lo desujar puso dios | por prouarlo por saber todo su coraçon. | x7^000E5^39^32^32^256va^% E la demasia delas palabras de ezechi|as son escriptas enla vision de ysayas | fijo de amos el profeta enel libro delos | rreyes de juda & ysrrael. | x7^000E5^39^32^33^256va^{#r Capitulo .xxxj.} | E acostose ezechias con sus a|bolorios & enterrarolo con | grand solepnjdat enlas sepol|turas delos fijos de daujd & fizieronle | gande honrra enel su mortorio todos | los de juda & los pobladores de ihrlm % | E enrregno manase su fijo en su lugar | x7^000E5^39^33^1^256va^de hedat de doze años era manase qndo | enrregno & çinquenta & çinco años | enrregno en ihrlm x7^000E5^39^33^2^256va^% E fizo lo que peso | antel señor segund los aborresçimien|tos delos gentios q desterro el señor de|late los fijos de ysrrael x7^000E5^39^33^3^256va^% E torno & la|bro los oratorios q derribo ezechias | su padre & añadio altares alos ydolos | & fizoles ymagenes & omjllose atoda | la corte del çielo & sirujeronlo x7^000E5^39^33^4^256va^% E labro | altares enla casa del señor la qual dixo | el señor en ihrlm sera el mj nonbre por | sienpre x7^000E5^39^33^5^256va^% E edefico altares atoda la | corte del çielo en dos claustras dela ca|sa del señor x7^000E5^39^33^6^256va^% E el fizo pasar los sus | fijos enel fuego enel val de ynon & en|baymjento & fechizamjeto & fizo ob | & domjn asaz pa fazer de maldat de|lante el señor por lo ensañar x7^000E5^39^33^7^256va^puso la se|mejança de ydola % E fizo enla casa | del señor la ql dixo dios adaujd & asa|lamo su fijo en esta casa en ihrlm la | qual escogi de todos los tribos de ysrra|el x7^000E5^39^33^8^256va^de toda la trra la qual estableçio alos | sus padres saluo si se escusare de fazer | todo quato les made por toda la ley & | los mandamjentos & los juyzios en | mano de muyse x7^000E5^39^33^9^256va^% Entonçes mando | manase alos de juda & alos pobladores | de ihrlm fazer peor q los gentios q es|truyo el señor delate los fijos de ysrrael | x7^000E5^39^33^10^256vb^[fol. 256v-b] % E fablo el señor amanase & asu pue|blo & no rreçibiero x7^000E5^39^33^11^256vb^% E fue & traxo el se|ñor sobre ellos los cabdillos dela hues|te q era del rrey de asiria % E prendiero | amanase con abrojos & atarolo con | cadenas & leuaronlo abaujlonja x7^000E5^39^33^12^256vb^% E | quando lo catiuaro rrogo ala mages|tad del señor su dios & qbratose mu|cho antel rrey de sus anteçesores x7^000E5^39^33^13^256vb^& fi|zo oraçion ael & pidiolo merçed % E | oyo la su oraçion & tornolo aihrlm a | su rregno % E conoçio manase de co|mo el señor es dios x7^000E5^39^33^14^256vb^& despues desto la|bro la çerca dela çibdat de daujd ala | part dela corriente de gujbo & al entra|da dela puerta delos pescadores cerca | dela calahorra & alçola mucho % E pu|so cabdillos de esfuerço en todas las | çibdades fuertes de juda x7^000E5^39^33^15^256vb^% E tiro los | dioses estrangeros & la ymagineria | dela casa del señor & todos los altares | % E labro enla montaña dela casa del | señor & en ihrlm & echolo fuera dela çib|dat x7^000E5^39^33^16^256vb^% E labro el altar del señor & sa|crefico sobre el sacrefiçios de pazes & | manjfestaçiones % E mado alos de | juda que sirujese ante el señor dios | de ysrrael x7^000E5^39^33^18^256vb^% E la demasia delas pala|bras de manase & la su oraçion al su | dios & las palabras delos visionado|res los q fablaua al nonbre del señor | dios de ysrrael estan escriptas enlas | estorias delos rreyes de juda. x7^000E5^39^33^19^256vb^& la su ora|çion & la petiçio q el fizo & todo el su pe|cado & los lugares q labro enlos ora|torios & enfesto las ydolatrias & las | ymagenes ante qse qbrantase son | escriptas por las palabras de oziay | x7^000E5^39^33^20^256vb^% E acostose manase asus abolorios & | enterraronlo ensu casa & enrregno a|mon su fijo en su lugar x7^000E5^39^33^21^256vb^% de hedat de | veynte & dos años era amo quando | enrregno dos años enrregno en ihrlm | x7^000E5^39^33^22^256vb^& fizo aqllo q peso antel señor segund | lo que fizo manase su padre % E to|das las ymagenes q fizo manase | su padre sacrefico aellas & sirujolas | x7^000E5^39^33^23^256vb^& nunca se qbrato delate el señor como [fol. 257r-a] se qbrato manase su padre % Ca el mes|mo acreçento en pecado de culpa x7^000E5^39^33^24^257ra^& rrebe|llaro cotra el sus vasallos & matarolo | en su casa x7^000E5^39^33^25^257ra^% E mataro el pueblo dela | trra atodos los q rrebellaro contre el | rrey amo % E enrregno la gente menu|da ajosias su fijo ensu lugar. | x7^000E5^39^34^1^257ra^{#r Capitulo .xxxij.} | De hedat de ocho años era josias | quando enrregno & treynta & | vn años enrregno en ihrlm x7^000E5^39^34^2^257ra^% | E fizo lo q era derecho ante el señor & an|dudo enlas carreras de daujd su padr | & no se tiro adiestro nj asinjestro x7^000E5^39^34^3^257ra^% E | enel año de ocho seyendo moço começo | arreqrir al dios de daujd su padre % E | enel año de doze começo a alinpiar a | juda & aihrlm delos oratorios & las | ydolatrias & estatuas x7^000E5^39^34^4^257ra^derrocaro dela|te los altares delos ydolos % E las mes|qujtas q era ençima dellos % E | derribo los oratorios & las ymagenes | & los altares quebro & desmenuzo & | derramo ençima la faz delas fuesas | do sacreficaua por el pueblo x7^000E5^39^34^5^257ra^% E los | huesos delos saçerdotes qmo sobre | los altares % E alinpio alos de juda | & ihrlm x7^000E5^39^34^6^257ra^& alas çibdades de manase & | aefraym & simeon & fasta neptali | con sus espadas aderredor x7^000E5^39^34^7^257ra^% E desba|rataro los altares & los oratorios & | las ymagenes desmenuzo menudo | & todas las mesqujtas derroco en to|da trra de ysrrael & tornose en ihrlm | x7^000E5^39^34^8^257ra^% E enl año de diez & ocho de su enrreg|namjeto q alinpio la trra & la casa | enbio açafan fijo de adalia & aun cab|dillo dela çibdat ayobay fijo de yoacas | el rrecordador pa esforçar la casa del se|ñor su dios x7^000E5^39^34^9^257ra^% E vinjero aelqujahu | el saçerdote mayor & dixero qsi traya | ala casa del señor lo q cogie los leujes | aqllos q guardaua el rresçebimjento | de manase & efraym de todo el rrema|njente de ysrrael & de todos los de juda | & benjamj & tornarose a ihrlm x7^000E5^39^34^10^257ra^% E [fol. 257r-b] dando por mano delos que fazian la o|bra los que eran mandaderos enla ca|sa del señor % E para rreforcar la casa x7^000E5^39^34^11^257rb^& | dauan acarpenteros & a aluañes pa | entre tallar piedras de edefiçios & de | maderas para entretallar los pala|çios que dauan los rreyes de juda x7^000E5^39^34^12^257rb^% Elos | varones fiziero con verdat enla obra | & sobre los mandaderos yoad & obadia | & los leujes delos fijos de marasi & za|badu mesulan delos fijos de quadim | para esforçar los leujes todos entendi|dos con estrumento de cantico x7^000E5^39^34^13^257rb^& los q | trayan los cargos & los vandeadores | por todo aquel que fazia obra de cada | serujmjento delos leujes escriuanos | & rregidores & porteros x7^000E5^39^34^14^257rb^% E ençerra|do la moneda que se traye acasa del se|ñor dio elqujahu x7^000E5^39^34^15^257rb^& dixo açafan el es|criuano el libro delaley fallo enla ca|sa del señor % E dio elqujahu el libro | de la ley del señor que fue por mano de muysen açafan el escriuano x7^000E5^39^34^16^257rb^% E tra|xo çafan el libro al rrey & torno avn | afablar al rrey % diziendo todo quan|to has dado enla mano delos tus sier|uos han auos fecho x7^000E5^39^34^17^257rb^% E rrepartiero | el dinero que fue fallado enla casa | del señor & dieronlo en poder delos | mandadores & en poder delos q faze | la obra x7^000E5^39^34^19^257rb^& como oyo el rrey | las palabras dela ley rronpio sus pa|ños x7^000E5^39^34^20^257rb^% E mando el rrey aelqujahu & | asaycan fijos de safan & abidon & a|safan el escriuano & semaya serujdo | del rrey % diziendo x7^000E5^39^34^21^257rb^yd & rrequerid | al señor por mj & por todo el rremanje|te de juda porlas palabras del libro q | fue fallado. % Ca grande es la saña | del señor que rrefiere en nos por qnto | no guardaro los nros padres la pa|labra del señor para fazer todo lo que | es escripto en este libro x7^000E5^39^34^22^257rb^% E fue elquja|hu & los q era del rrey aulda laypha [fol. 257v-a] muger de salum fijo de tecad fijo de azday | guardian delos paños % E ella pobla|ua en ihrlm enel axarquja & fablaro | aella senblante esto x7^000E5^39^34^23^257va^% E dixo aellos asi | dize el señor dios de ysrrael % dezid al | varon que vos enbio amj x7^000E5^39^34^24^257va^asi dize el se|ñor dios ahe que traere mal sobre est | lugar & sobre los sus pobladores % E | todas las sus maldiçiones q so escrip|tas sobre el libro que leyero ante el rrey | de juda x7^000E5^39^34^25^257va^por quanto me desanpararon | & safumaron adioses agenos por amor | de me ensañar con todas las obras de | sus manos % E sera toda la mj yra enes|te lugar & non se apagara x7^000E5^39^34^26^257va^& al rrey de | juda el qual enbio auos otros arreq|rir enel señor dios de ysrrael aquellas | palabras que oystes x7^000E5^39^34^27^257va^por quanto se | enterneçio sus palabras que son di|chas por este lugar & por sus pobla|dores & te quebrantaste delante del | & rropiste tus paños & lloraste delant | del & aun yo lo oy dicho es del señor x7^000E5^39^34^28^257va^% | Cata yo te fare acoger alos tus padres | & no veran los tus ojos njnguna co|sa deste mal que yo tengo de traer sobr | este lugar & sobre sus pobladores % E | tornaron al rrey conesta rrespuesta x7^000E5^39^34^29^257va^& | enbio el rrey & fizo llegar alos viejos | todos de juda & ihrlm x7^000E5^39^34^30^257va^& subio el rrey a|la casa del señor % E todos los varones | de juda & los pobladores de ihrlm & los | saçerdotes & los leujes & todo el pueblo | del mayor fasta el menor % E leyo asus | oydas todas las palabras del libro de|la postura que fuera fallado enla casa | del señor x7^000E5^39^34^31^257va^% E pararonse el rrey sobre | el su estado & confirmo la postura de|lante el señor por andar en pos del señor | & por guardar todos los mandamjen|tos & los sus testimonjos & los sus fue|ros con todo coraçon & con toda su volu|tad % E por fazer todas las palabras | dela postura q so escriptas sobre aqste li|bro. x7^000E5^39^34^32^257va^% E fizo parar atodos los q fueron | fallados en ihrlm & benjamj & fiziero | los pobladores de ihrlm segund las | palabras del señor dios delos sus padres | x7^000E5^39^34^33^257vb^[fol. 257v-b] % E tirose josias todos los aborresçimjen|tos de todas las trras q eran delos fijos | de ysrrael por serujr al señor su dios dellos | todos los sus dias non se tiraro de enpos | del señor delos sus anteçesores. | x7^000E5^39^35^1^257vb^{#r Capitulo .xxxiij.} | E fizo josias en ihrlm la pascua | del façe al señor & degollaron el | cordero del façe en catorze dias | del mes primero x7^000E5^39^35^2^257vb^% E pararon los saçerdo|tes sobre las sus gradas & esforçolos | sobre el serujmjento dela casa del señor | x7^000E5^39^35^3^257vb^% E dixo alos leujes aquellos que auj|sauan atodo ysrrael los que eran santi|ficados al señor dat el arca del santua|rio enla casa que labro salamon fijo | de daujd rrey de ysrrael non ay en vos | otros carga acuestas sobid al señor vro | dios & alsu pueblo ysrrael x7^000E5^39^35^4^257vb^& conponed | uos por casas de vros parentescos enlos | benefiçios q copartio daujd rrey de ysrra|el enlo que conpartio su fijo rrey de ysrra|el x7^000E5^39^35^5^257vb^% E paraduos enel santuario por | las destermjnantes por casas de sus | linages para los vros hermanos fijos | del pueblo % E el rrepartimjento dela | casa del parentesco delos leujes x7^000E5^39^35^6^257vb^& dego|llad al cordero & santificaduos & con|poned auros hermanos para fazer | segund la palabra del señor por mano | de muysen x7^000E5^39^35^7^257vb^% E rrepartio josias alos | fijos del pueblo carrneros & corderos | & cabritos pa todas las pascuas por | todos aquellos q fueron fallados por | cuento treynta mjll & vacas mjll de|los ganados del rrey x7^000E5^39^35^8^257vb^& delos sus cab|dillos de graçia para el pueblo alos | saçerdotes & alos leujes rrepreseta|ron aelqujahu & obadia & yel mayo|rales dela casa de dios & los saçerdotes | dieron ala pascua corderos tres mjll | & vacas trezientas x7^000E5^39^35^9^257vb^% E conanja & sa|maya & natanel sus hermanos & sa|biayel & ysabal cabdillo delos leujes | rrepresentaron alos leujes pa la pas|cua corderos çinco mjll & vacas x7^000E5^39^35^10^257vb^% E | fue conpuesta la obra del serujmjento [fol. 258r-a] & pararon los saçerdotes sobre sus bene|fiçios sobre las conpartiçiones segund | el mandamjento del rrey x7^000E5^39^35^11^258ra^% E degollaro | lo dela pascua & derramaron los saçerdo|tes de sus manos & los leujes era manu|ales x7^000E5^39^35^12^258ra^& tiraron el alçamjento pero q fuero | dados por las destermjnanças por casas | de parentescos alos fijos del pueblo pa | sacreficar al señor segund q es escpto enl | libro de muysen & asi para la mañana | x7^000E5^39^35^13^258ra^& cozieron el cordero dela pascua enel fue|go segund el juyzio & las sacreficaçiones | en ollas & en calderones & en calderas | & contaron alos fijos del pueblo x7^000E5^39^35^14^258ra^% E des|pues gujsaron pa ellos & pa los saçerdo|tes fijos de aharon & conel sacreficar de|los sacrefiçios & los seuos detoujeron|se fasta la noche % E los leujes gujsaro | pa ellos & pa los saçerdotes fijos de aha|ron x7^000E5^39^35^15^258ra^& los cantores fijos de açaf sobre los | sus benefiçios segund la ordenança de | daujd. & açaf & heman & vadudum vi|sionadores del rrey & los porteros dela | puerta no ouo qujen los tirase de sobr | los sus serujmjentos ca sus hermanos | los leujticos gujsaua pa ellos x7^000E5^39^35^16^258ra^% E fue | conpuesta toda la obra del serujmjento | dela casa del señor en aql dia del fazimj|ento dela pascua & del sacreficar delos | sacrefiçios sobre el altar del señor segund | el mandamjento del rrey josias x7^000E5^39^35^17^258ra^% E fizie|ron los fijos de ysrrael aquellos q fuero | fallados la pascua en aquella sazon & | la fiesta del çençeño siete dias x7^000E5^39^35^18^258ra^% E non | fue fecho tal façe como fue este en ysrra|el desde el dia de samuel el profeta % E | todos los rreyes de ysrrael non fizieran | tal como el façe que fizo josias & los sa|çerdotes & los leujes & los de juda & je|rusalem los q fueron presentes & los | pobladores x7^000E5^39^35^19^258ra^% Enel año de diez & ocho | del enrregnamjento de josias se fizo la | pascua x7^000E5^39^35^20^258ra^desde q conpuso josias el rrey a|questa casa % E despues de todo esto sa|lio neco rrey de egipto aconbatir acarta|mjs arriba de berrad & salio asu encuen|tro josias x7^000E5^39^35^21^258ra^% E enbiole mensajeros por | dezir que ouo de ti amj rrey de juda no so [fol. 258r-b] contra ti & tu oy contra mj que has con|la casa dela mj lid % E dios me ouo dicho | q me turbarie & apartate por dios aql | que estudo comjgo & non queras que | te estruya x7^000E5^39^35^22^258rb^% E no aparto josias las sus | fazes del mas fazes qujere pereçer | conel por voluntad % E no oyo las pala|bras de neco quele fueron dichas de p|te de dios & vino apelear conel enel val | de megujdo. x7^000E5^39^35^23^258rb^% E açecharon los freche|ros al rrey josias & dixo el rrey asus ser|ujdores tiradme dela caualgadura | q era del segundo al rrey & leuaronlo a|ihrlm & murio & enterraronlo enlas se|polturas desus abuelos % E todos los de | juda & ihrlm toujeron duelo por josias | x7^000E5^39^35^25^258rb^% E llanteo geremjas sobre josias & di|xeron todos los cantores & cantoras en|los sus palaçios por josias fasta el sol q | fue puesto & dieron lo por fuero sobre ys|rrael % E estan escriptos enlos plantos | x7^000E5^39^35^26^258rb^& la demasia delas palabras de josias | & las sus noblezas fueron segund aq|llo q esta enla ley del señor x7^000E5^39^35^27^258rb^% E las sus | palabras las primeras & las postrime|ras son escriptas enel libro de ysrrael | delos rreyes de juda. | x7^000E5^39^36^1^258rb^{#r Capitulo .xxxiiijº.} | E tornaron el pueblo dela trra | ajoacas fijo de josias & enrreg|naronlo en lugar de su padre | en ihrlm x7^000E5^39^36^2^258rb^% de hedat de veynte & tres | años era quando enrregno x7^000E5^39^36^3^258rb^& aprisono|lo el rrey de egipto en ihrlm & atributo | la trra de çient qujntales de plata & vn | qujntal de oro x7^000E5^39^36^4^258rb^% E enrregno el rrey de | egipto a eliaqm su hermano sobre juda | & ihrlm % E estableçio su nonbre de jo|achim & ayoacas su hermano tomo ne|co & leuolo aegipto x7^000E5^39^36^5^258rb^% de hedad de veyn|te & çinco años era joachim quando en|rregno honze años enrregno en ihrlm | % E fizo lo q peso antel señor su dios x7^000E5^39^36^6^258rb^& su|bio el rrey nabuco donosor el rrey de ba|ujlonja prisolo en cadenas pa los leuar | abaujlonja x7^000E5^39^36^7^258rb^% E leuo dende las baxillas | dela casa del señor & troxolo nebuco donosor [fol. 258v-a] abaujlonja & diolas ensu tenplo en ba|ujlonja x7^000E5^39^36^8^258va^% E la demasia delas palabras | de joachim & los sus aborreçimjentos | que fizo & lo que fue fallado sobre el es|tan escriptas enel libro delos rreyes de | ihrlm & juda. % E enrregno su fijo joaqm | en su lugar. x7^000E5^39^36^9^258va^% de hedat de ocho años era | joachim quando enrregno & tres meses | & diez dias enrregno en ihrlm & fizo lo | que peso antel señor x7^000E5^39^36^10^258va^% E al rretorno del | año enbio nebuco donosor el rrey & tro|xeronlo abaujlonja conlas baxillas | esmeradas dela casa del señor % E en|rregno çedqujahu su hermano sobre ju|da x7^000E5^39^36^11^258va^% E de hedat de veynte & çinco años | era çedqujahu quando enrregno en | jerusalem x7^000E5^39^36^12^258va^& fizo lo que peso antel señor | su dios % E non se qujtaron delante | geremjas el profeta de boca del señor | x7^000E5^39^36^13^258va^% E tan bien contra el rrey de baujlonja | rrebello el qual lo juramento con dios | & endureçio la su çerujz & aborresçio el | su coraçon de tornar al señor dios de ys|rrael x7^000E5^39^36^14^258va^% E eso mesmo todos los cabdi|llos delos saçerdotes & el pueblo acre|çentaron pa errar error atodos los abo|rreçimjentos delos gentios % E enco|naron la casa del señor la qual edefico | en ihrlm x7^000E5^39^36^15^258va^% E enbio el señor dios delos | sus anteçesores sobre ellos por mano | de sus mensajeros madrugando & en|biando ca rreuello por el su pueblo & por | el su ornamento x7^000E5^39^36^16^258va^% E eran escarnjdo|res delos mensajeros de dios & despre|çiadores delas sus palabras & aborres|çedores delos sus profetas fasta que | subio la saña del señor enel su pueblo | con tanto que non ouo rremedio x7^000E5^39^36^17^258va^% E | subio contra ellos el rrey delos calde|os & mato alos sus jouenes aespada | enla casa del santuario % E non pudo | consentir al moço njn ala virgo al fi|jo njn al antiguo que todos los dio en|la su mano. x7^000E5^39^36^18^258va^% E todas las baxillas | dela casa de dios las grandes & las pe|queñas & los thesoros dela casa del se|ñor & los thesoros desus cabdillos del | rrey todos los troxo ababel x7^000E5^39^36^19^258va^% E qmaro | la casa de dios & derrocaron los adarues [fol. 258v-b] de ihrlm & todos los sus alcaçares qmo | en fuego todas las baxillas dela su cob|diçia por estruymjento. x7^000E5^39^36^20^258vb^% E rredimjo el | rremanjente del espada pa baujlonja % | E fueron ael ellos & sus fijos por sieruos | fasta que enrregno el rregnado de persia | x7^000E5^39^36^21^258vb^por se conplir la palabra del señor por bo|ca de geremjas fasta que sea entregada | la trra delas sus folganças & todos los | dias hermada & folgase por conplimje|to de setenta años. x7^000E5^39^36^22^258vb^% Enel año prime|ro de hercules el rrey de persia por con|plir la palabra del señor segund fue di|cha por la boca de geremjas desperto el | señor esprito de hercules rrey de persia | & fizo pasar pregon en todo su rregna|do & tan bien por escripto diziendo x7^000E5^39^36^23^258vb^% asi | dize hercules rrey de persia todos los | rregnos dela trra dio amj el señor dios | delos çielos % El mando amj que fra|guase casa para el en ihrlm la qual es | en juda qual ay en vos otros de todo el | pueblo del señor su dios sea conel suba | {#r % Esforçad & enforteçed los vros co|raçones todos los que confiades enel | señor.} | {#r Aquj se acaba el segundo palipame|non. Adios gra<çia>s.} |